ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 84 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 58 |
|
|
Rettifika |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
28.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 84/1 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) 2015/523
tal-25 ta' Marzu 2015
li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 43/2014 u (UE) 2015/104 fir-rigward ta' ċerti opportunitajiet tas-sajd
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 43(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2015/104 (1) ma jipprevedix limiti għall-opportunitajiet tas-sajd għall-istokk tal-ispnott (Dicentrarchus labrax) fil-Grigal tal-Atlantiku. |
(2) |
F'Ġunju tal-2014, il-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar (ICES) ħareġ parir xjentifiku dwar l-istokk tal-ispnott fil-Grigal tal-Atlantiku, u kkonferma li dan l-istokk ilu jonqos b'mod rapidu sa mill-2012. Barra minn hekk, il-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (STECF) ivvaluta l-protezzjoni tal-ispnott mill-miżuri nazzjonali fis-seħħ u, b'mod ġenerali, qies li dawk il-miżuri mhumiex effettivi. L-ispnott huwa speċi li timmatura tard u tikber bil-mod. Bħalissa, il-mortalità mis-sajd tal-ispnott fil-Grigal tal-Atlantiku hija erba' darbiet ogħla mil-livell li jista' jiżgura r-rendiment massimu sostenibbli (MSY, maximum sustainable yield). |
(3) |
Il-Kummissjoni adottat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/111 (2), ibbażat fuq l-Artikolu 12 tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3), sabiex titnaqqas theddida serja għall-konservazzjoni tal-istokk tal-ispnott (Dicentrarchus labrax) fil-Baħar Ċeltiku, il-Kanal Ingliż, il-Baħar Irlandiż u n-Nofsinhar tal-Baħar tat-Tramuntana. Ukoll, is-sajd rikreattiv jikkontribwixxi b'mod sinifikanti għall-mortalità mis-sajd ta' dak l-istokk. Għalhekk huwa xieraq li jiġu stabbiliti opportunitajiet tas-sajd fil-forma ta' limitu ta' kuljum fuq l-għadd ta' ħut li jista' jinżamm minn min jipprattika sajd rikreattiv. Is-sajd rikreattiv jinkludi diversi forom, bħal sajd minn bastiment għal użu rikreattiv jew is-sajd mill-kosta. |
(4) |
Sabiex ikunu evitati problemi ta' interpretazzjoni, l-Artikolu 7(1) u (2) tar-Regolament (UE) 2015/104 jeħtieġ li jkun ifformulat sabiex jikkorrispondi għat-test fl-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013. |
(5) |
Il-limiti ta' qbid għaċ-ċiċċirell fl-ilmijiet tal-Unjoni fiż-żoni IIa, IIIa u IV tal-ICES ġew iffissati għal żero fl-Anness IA tar-Regolament (UE) 2015/104, sa meta jasal il-parir tal-ICES. Il-parir tal-ICES dwar l-istokk ilu disponibbli mit-23 ta' Frar 2015, u issa huwa possibbli li tiġi ffissata qabda totali permissibbli (TAC, total allowable catch) għaċ-ċiċċirell f'din iż-żona, distribwita f'seba' żoni ta' amministrazzjoni sabiex jiġi evitat l-eżawriment lokali. |
(6) |
Huwa kunsiljabbli li jsir provvediment għal ċerta flessibbiltà inter-żonali għall-megrim li jikkostitwixxi l-istess stokk bijoloġiku għall-Istati Membri kollha bi kwota fiż-żoni rilevanti. |
(7) |
Ir-Regolament (UE) 2015/104 fih żball fit-TAC u l-kwota għall-gambli tat-tramuntana fil-Baħar tat-Tramuntana, fejn kellu jiġi adottat trasferiment tat-TAC tal-2014. L-Anness IA tar-Regolament (UE) 2015/104 għandu għaldaqstant jiġi emendat kif meħtieġ. |
(8) |
Għal xi stokkijiet, l-opportunitajiet tas-sajd u l-kondizzjonijiet ta' aċċess għar-riżorsi tas-sajd għal bastimenti fl-ilmijiet tal-Istati Kostali jiġu stabbiliti kull sena fid-dawl ta' konsultazzjonijiet dwar is-sajd bejn l-Istati Kostali rilevanti. Billi ma ntlaħaq ebda qbil dwar arranġamenti ta' kondiviżjoni tal-kwoti għall-2015 fir-rigward tal-aringa Atlantu-Skandjana, huwa xieraq li tiġi ffissata kwota awtonoma msejsa fuq is-sehem tal-Unjoni minn dan l-istokk f'dawn l-aħħar snin. Għaldaqstant, l-Anness IB tar-Regolament (UE) 2015/104 għandu jiġi emendat kif meħtieġ. |
(9) |
Fit-tielet laqgħa annwali tagħha fl-2015, l-Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd fin-Nofsinhar tal-Paċifiku (SPRFMO) adottat l-opportunitajiet tas-sajd li jikkonsistu minn qabda totali permissibli (TAC) għas-sawrell. Din il-miżura għandha tiġi implimentata fil-liġi tal-Unjoni. |
(10) |
Nota f'qiegħ paġna fl-Anness III tar-Regolament (UE) 2015/104 bi żball semmiet ftehim li m'għadux jeżisti, u għaldaqstant għandha tiġi kkorreġuta. |
(11) |
Sabiex jirrifletti b'mod preċiż it-tqassim attwali tat-tagħmir tal-flotta Franċiża u Spanjola tas-sajd għat-tonn għall-2015, huwa meħtieġ li jiġi emendat l-Anness IV tar-Regolament (UE) 2015/104, li jistipula l-limitazzjonijiet fuq is-sajd, il-kultivazzjoni u t-tismin tat-tonn. |
(12) |
Jeħtieġ li jiġi kkorreġut żball fit-tabella tat-TAC għall-kavalli (Scomber scombrus) fiż-żoni VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe; fl-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta' Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta' IIa, XII u XIV (MAC/2CX14-). |
(13) |
Parir xjentifiku riċevut mingħand STECF fit-2 ta' Marzu 2015 jindika li tkun prekawzjoni li tiġi permessa kwota żgħira ta' qabdiet aċċessorji għar-raja ondjata (Raia undulata) fiż-żoni VIa, VIb, VIIa-c, VIId, VIIe-k, VIII u IX tal-ICES. Għaldaqstant, l-Anness IA tar-Regolament (KE) Nru 2015/104 għandu jiġi emendat kif meħtieġ. |
(14) |
Filwaqt li skont il-proċedura prevista fil-ftehim dwar ir-relazzjonijiet fis-sajd mal-Gżejjer Faeroe, l-Unjoni kellha konsultazzjonijiet addizzjonali dwar arranġamenti reċiproċi tas-sajd mal-Gżejjer Faeroe fir-rigward tal-opportunitajiet tas-sajd għall-aringa Atlantu-Skandjana u l-istokkafixx għall-2015; huwa għaldaqstant xieraq li jiġu ffissati opportunitajiet tas-sajd għal dawn l-istokkijiet. |
(15) |
Għalhekk, ir-Regolament (UE) 2015/104 għandu jiġi emendat kif meħtieġ. |
(16) |
Skont l-Artikolu 3(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 847/96 (4), meta aktar minn 75 % ta' TAC prekawzjonali jkunu intużaw qabel il-31 ta' Ottubru tas-sena tal-applikazzjoni tagħha, Stat Membru bi kwota għall-istokk jista' jitlob żieda fit-TAC. Il-Kummissjoni rċeviet talba għal żieda ta' 10 % tat-TAC għall-2014 għar-rebekkini u r-raj fil-Baħar tat-Tramuntana. L-informazzjoni bijoloġika ta' sostenn, ippreżentata mat-talba, ġiet ivverifikata u vvalidata minn esperti fiċ-Ċentru Konġunt tar-Riċerka tal-Kummissjoni. |
(17) |
L-Anness IA tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 43/2014 (5) għandu għaldaqstant jiġi emendat kif meħtieġ. |
(18) |
Il-limiti ta' qbid previsti fir-Regolament (UE) 2015/104 japplikaw mill-1 ta' Jannar 2015. Id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament dwar il-limiti ta' qbid għandhom għaldaqstant japplikaw ukoll minn dik id-data. Tali applikazzjoni retroattiva hija mingħajr preġudizzju għall-prinċipji taċ-ċertezza legali u l-ħarsien ta' aspettattivi leġittimi billi l-opportunitajiet tas-sajd konċernati għadhom ma ġewx eżawriti. Madankollu, il-limitu ġdid ta' qbid għall-ispnott għandu japplika mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament. Billi l-modifika tal-limiti ta' qbid għandha influwenza fuq l-attivitajiet ekonomiċi u l-ippjanar tal-istaġun tas-sajd tal-bastimenti tal-Unjoni, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ immedjatament wara l-pubblikazzjoni tiegħu. Għar-raġunijiet mogħtija fil-premessa (16), id-dispożizzjonijiet dwar opportunitajiet akbar tas-sajd għar-rebekkini u r-raj fil-Baħar tat-Tramuntana għandhom japplikaw b'effett mill-1 ta' Jannar 2014, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (UE) 2015/104 huwa emendat kif ġej:
(1) |
L-Artikolu 2 huwa sostitwit minn dan li ġej: “Artikolu 2 Kamp ta' applikazzjoni 1. Dan ir-Regolament għandu japplika għall-bastimenti li ġejjin:
2. Għall-finijiet tal-Artikolu 11a, dan ir-Regolament għandu japplika wkoll għas-sajd rikreattiv.” |
(2) |
Fl-Artikolu 3 jiżdied il-punt li ġej:
|
(3) |
L-Artikolu 7 huwa sostitwit minn dan li ġej: “Artikolu 7 Kondizzjonijiet għall-ħatt l-art ta' qabdiet u ta' qabdiet aċċessorji 1. Il-qabdiet ta' speċijiet soġġetti għal limiti fuq il-qbid u li nqabdu fiż-żoni tas-sajd speċifikati fil-punt (a) tal-Artikolu 15(1) tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013 huma soġġetti għall-obbligu ta' ħatt l-art, kif stabbilit fl-Artikolu 15 ta' dak ir-Regolament (‘l-obbligu ta' ħatt l-art’). 2. Il-ħut soġġett għal limiti ta' qbid li jinqabad f'żoni tas-sajd li mhumiex soġġetti għall-obbligu ta' ħatt l-art għandhom jinżammu abbord jew jinħattu l-art biss jekk:
3. L-istokkijiet ta' speċijiet mhux fil-mira f'limiti bijoloġiċi sikuri msemmija fl-Artikolu 15(8) tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013 huma identifikati fl-Anness I ta' dan ir-Regolament għall-finijiet ta' deroga mill-obbligu li l-qabdiet jingħaddu skont il-kwoti rilevanti previsti f'dak l-Artikolu.” |
(4) |
Jiddaħħal l-Artikolu li ġej: “Artikolu 11a Sajd rikreattiv għall-ispnott fil-Grigal tal-Atlantiku Fis-sajd rikreattiv fiż-żoni IVb, IVc, VIIa, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj u VIIk tal-ICES ma jistgħux jinżammu aktar minn tliet kampjuni ta' spnott għal kull persuna kuljum.” |
(5) |
L-Anness I tar-Regolament (UE) 2015/104 huwa emendat skont l-Anness I ta' dan ir-Regolament. |
(6) |
L-Anness IA tar-Regolament (UE) 2015/104 huwa emendat skont l-Anness III ta' dan ir-Regolament. |
(7) |
L-Anness IB tar-Regolament (UE) 2015/104 huwa emendat skont l-Anness IV ta' dan ir-Regolament. |
(8) |
L-Anness IJ tar-Regolament (UE) 2015/104 huwa sostitwit mill-Anness V ta' dan ir-Regolament. |
(9) |
L-Anness III tar-Regolament (UE) 2015/104 huwa sostitwit mill-Anness VI ta' dan ir-Regolament. |
(10) |
L-Anness IV tar-Regolament (UE) 2015/104 huwa sostitwit mill-Anness VII ta' dan ir-Regolament. |
(11) |
L-Anness VIII tar-Regolament (UE) 2015/104 huwa emendat skont l-Anness VIII ta' dan ir-Regolament. |
Artikolu 2
L-Anness IA tar-Regolament (UE) Nru 43/2014 huwa emendat skont l-Anness II ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
L-Artikolu 1 (3), (6), (7), (8), (9), (10) u (11) għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2015.
L-Artikolu 2 għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2014.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta' Marzu 2015.
Għall-Kunsill
Il-President
E. RINKĒVIČS
(1) Regolament tal-Kunsill (UE) 2015/104 tad-19 ta' Jannar 2015 li jiffissa għall-2015 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni, li jemenda r-Regolament (UE) Nru 43/2014 u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 779/2014 (ĠU L 22, 28.1.2015, p. 1).
(2) Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/111 tas-26 ta' Jannar 2015 li jistabbilixxi miżuri sabiex tittaffa t-theddida serja għall-konservazzjoni tal-istokk tal-ispnott (Dicentrarchus labrax) fil-Baħar Ċeltiku, il-Kanal Ingliż, il-Baħar Irlandiż u n-Nofsinhar tal-Baħar tat-Tramuntana (ĠU L 20, 27.1.2015, p. 31).
(3) Regolament (UE) Nru 1380/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 2013 dwar il-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1954/2003 u (KE) Nru 1224/2009 u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 u (KE) Nru 639/2004 u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/585/KE (ĠU L 354, 28.12.2013, p. 22).
(4) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 847/96 tas-6 ta' Mejju 1996 li jintroduċi kondizzjonijiet addizzjonali għal tmexxija minn sena għal sena tat-TAC u l-kwoti (ĠU L 115, 9.5.1996, p. 3).
(5) Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 43/2014 tal-20 ta' Jannar 2014 li jiffissa għall-2014 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni (ĠU L 24, 28.1.2014, p. 1).
ANNESS I
L-Anness I tar-Regolament (UE) 2015/104 huwa emendat kif ġej:
1. |
L-entrata li ġejja tiddaħħal fl-ewwel tabella (tabella li tqabbel l-ismijiet bil-Latin mal-ismijiet komuni) wara l-entrata għal Deania calcea:
. |
2. |
L-entrata li ġejja tiddaħħal fit-tieni tabella (tabella li tqabbel l-ismijiet komuni mal-ismijiet bil-Latin) wara l-entrata tar-raja rotonda:
. |
ANNESS II
Speċi: |
Rebekkini u raj Rajiformes |
Żona: |
L-ilmijiet tal-Unjoni taż-żoni IIa u IV (SRX/2AC4-C) |
|
Il-Belġju |
|
|
||
Id-Danimarka |
|
|
||
Il-Ġermanja |
|
|
||
Franza |
|
|
||
In-Netherlands |
|
|
||
Ir-Renju Unit |
|
|
||
L-Unjoni |
|
|
||
TAC |
1 382 (3) |
|
TAC ta' prekawzjoni
|
(1) Qabdiet ta' raja kukù (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), raja tal-fosos (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), raja batra (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C) u raja makkjettata (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) għandhom jiġu rrapurtati separatament
(2) Kwota għall-qabdiet aċċessorji. Dawn l-ispeċijiet ma għandhomx jammontaw għal aktar minn 25 %, f'piż ħaj, tal-qabda miżmuma abbord għal kull vjaġġ tas-sajd. Din il-kundizzjoni tapplika biss għal bastimenti b'tul totali ta' aktar minn 15-il metru.
(3) Ma għandhiex tapplika għar-rebekkin skur (Dipturus batis) ir-raja kumplessa (Dipturus ara flossada u Dipturus ara. intermedia) u tal-kwiekeb (Amblyraja radiata). Meta dawn l-ispeċi jinqabdu b'mod aċċidentali, ma għandhiex issirilhom ħsara. Il-kampjuni maqbuda għandhom jinħelsu minnufih.
ANNESS III
Speċi: |
Ċiċċirell Ammodytes spp. |
Żona: |
L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV (SAN/04-N.) |
|
Id-Danimarka |
0 |
|
|
|
Ir-Renju Unit |
0 |
|
|
|
L-Unjoni |
0 |
|
|
|
TAC |
Mhux rilevanti |
|
TAC analitika L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax |
Speċi: |
Ċiċċirell Ammodytes spp. |
Żona: |
L-ilmijiet tal-Unjoni taż-żoni IIa, IIIa u IV (1) |
|
Id-Danimarka |
336 964 (2) |
|
|
|
Ir-Renju Unit |
7 366 (2) |
|
|
|
Il-Ġermanja |
515 (2) |
|
|
|
L-Isvezja |
12 374 (2) |
|
|
|
L-Unjoni |
357 219 |
|
|
|
TAC |
357 219 |
|
TAC analitika L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax |
|
Speċi: |
Megrim Lepidorhombus spp. |
Żona: |
Iż-żona VII (LEZ/07.) |
|
Il-Belġju |
|
|
||
Spanja |
|
|
||
Franza |
|
|
||
L-Irlanda |
|
|
||
Ir-Renju Unit |
|
|
||
L-Unjoni |
17 385 |
|
|
|
TAC |
17 385 |
|
TAC analitika Japplika l-Artikolu 11 ta' dan ir-Regolament. |
Speċi: |
Stokkafixx Micromesistius poutassou |
Żona: |
L-ilmijiet tal-Unjoni u dawk internazzjonali taż-żoni I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII u XIV (WHB/1X14) |
|
Id-Danimarka |
|
|
||
Il-Ġermanja |
|
|
||
Spanja |
|
|
||
Franza |
|
|
||
L-Irlanda |
|
|
||
In-Netherlands |
|
|
||
Il-Portugall |
|
|
||
L-Isvezja |
|
|
||
Ir-Renju Unit |
|
|
||
L-Unjoni |
|
|
||
In-Norveġja |
102 605 |
|
|
|
Il-Gżejjer Faeroe |
15 000 |
|
|
|
TAC |
Mhux rilevanti |
|
TAC analitika
|
Speċi: |
Stokkafixx Micromesistius poutassou |
Żona: |
L-ilmijiet tal-Unjoni fiż-żoni II, IVa, V, VI fit-Tramuntana 56° 30′ N u VII fil-Punent 12° W (WHB/24A567) |
|
In-Norveġja |
|
|
||
Il-Gżejjer Faeroe |
|
|
||
TAC |
Mhux rilevanti |
|
TAC analitika
|
Speċi: |
Gamblu tat-Tramuntana Pandalus borealis |
Żona: |
L-ilmijiet tal-Unjoni taż-żoni IIa u IV (PRA/2AC4-C) |
|
Id-Danimarka |
1 818 |
|
|
|
In-Netherlands |
17 |
|
|
|
L-Isvezja |
73 |
|
|
|
Ir-Renju Unit |
538 |
|
|
|
L-Unjoni |
2 446 |
|
|
|
TAC |
2 446 |
|
TAC analitika
|
Speċi: |
Rebekkini u raj Rajiformes |
Żona: |
L-ilmijiet tal-Unjoni taż-żoni VIa, VIb, VIIa-c u VIIe-k (SRX/67AKXD) |
|
Il-Belġju |
|
|
||
L-Estonja |
|
|
||
Franza |
|
|
||
Il-Ġermanja |
|
|
||
L-Irlanda |
|
|
||
Il-Litwanja |
|
|
||
In-Netherlands |
|
|
||
Il-Portugall |
|
|
||
Spanja |
|
|
||
Ir-Renju Unit |
|
|
||
L-Unjoni |
|
|
||
TAC |
8 032 (14) |
|
TAC ta' prekawzjoni Japplika l-Artikolu 11 ta' dan ir-Regolament. |
Speċi: |
Rebekkini u raj Rajiformes |
Żona: |
L-ilmijiet tal-Unjoni taż-żona VIId (SRX/07D.) |
|
Il-Belġju |
|
|
||
Franza |
|
|
||
In-Netherlands |
|
|
||
Ir-Renju Unit |
|
|
||
L-Unjoni |
|
|
||
TAC |
798 (17) |
|
TAC ta' prekawzjoni
|
Speċi: |
Rebekkini u raj Rajiformes |
Żona: |
L-ilmijiet tal-Unjoni taż-żoni VIII u IX (SRX/89-C.) |
|
Il-Belġju |
|
|
||
Franza |
|
|
||
Il-Portugall |
|
|
||
Spanja |
|
|
||
Ir-Renju Unit |
|
|
||
L-Unjoni |
|
|
||
TAC |
3 420 (20) |
|
TAC ta' prekawzjoni
|
Speċi: |
Kavalli Scomber scombrus |
Żona: |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe; l-ilmijiet tal-Unjoni u l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni Vb; l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni IIa, XII u XIV (MAC/2CX14-) |
|
Il-Ġermanja |
26 766 |
|
|
|
Spanja |
28 |
|
|
|
L-Estonja |
223 |
|
|
|
Franza |
17 846 |
|
|
|
L-Irlanda |
89 220 |
|
|
|
Il-Latvja |
164 |
|
|
|
Il-Litwanja |
164 |
|
|
|
In-Netherlands |
39 033 |
|
|
|
Il-Polonja |
1 885 |
|
|
|
Ir-Renju Unit |
245 363 |
|
|
|
L-Unjoni |
420 692 |
|
|
|
In-Norveġja |
|
|
||
Il-Gżejjer Faeroe |
39 824 (23) |
|
|
|
TAC |
Mhux rilevanti |
|
TAC analitika Japplika l-Artikolu 7(3) ta' dan ir-Regolament |
|
(1) Esklużi l-ilmijiet fi ħdan sitt mili nawtiċi mil-linji bażi tar-Renju Unit f'Shetland, Fair Isle u Foula.
(2) Mingħajr preġudizzju għall-obbligu ta' ħatt l-art, qabdiet ta' barbun komuni u merlangu jistgħu jingħaddu ma' mhux aktar minn 2 % tal-kwota (OT1/*2A3A4), dment li b'kollox mhux aktar minn 9 % ta' din il-kwota għaċ-ċiċċirell tingħadd b'dawn il-qabdiet u qabdiet aċċessorji ta' dawk l-ispeċi li jingħaddu skont l-Artikolu 15(8) tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013.
Kondizzjoni speċjali:
fi ħdan il-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet mogħtija hawn taħt fiż-żoni ta' ġestjoni taċ-ċiċċirell, kif definit fl-Anness IID:
|
||||||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|||
|
(SAN/234_1) |
(SAN/234_2) |
(SAN/234_3) |
(SAN/234_4) |
(SAN/234_5) |
(SAN/234_6) |
(SAN/234_7) |
|||
Id-Danimarka |
125 459 |
27 355 |
179 227 |
4 717 |
0 |
206 |
0 |
|||
Ir-Renju Unit |
2 742 |
598 |
3 918 |
103 |
0 |
5 |
0 |
|||
Il-Ġermanja |
192 |
42 |
274 |
7 |
0 |
0 |
0 |
|||
L-Isvezja |
4 607 |
1 005 |
6 581 |
173 |
0 |
8 |
0 |
|||
L-Unjoni |
133 000 |
29 000 |
190 000 |
5 000 |
0 |
219 |
0 |
|||
Totali |
133 000 |
29 000 |
190 000 |
5 000 |
0 |
219 |
0 |
(3) Flimkien ma' din il-kwota, Stat Membru jista' jagħti allokazzjoni addizzjonali lill-bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu li jkunu qed jipparteċipaw fi provi dwar attivitajiet tas-sajd iddokumentati bis-sħiħ, fi ħdan limitu ġenerali ta' 1 % tal-kwota allokata lil dak l-Istat Membru, skont il-kondizzjonijiet stabbiliti fil-Kapitolu II tat-Titolu II ta' dan ir-Regolament.
(4) 5 % ta' din il-kwota jistgħu jiġu mistada fiż-żoni VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe (LEZ/*8ABDE).
(5) 5 % ta' din il-kwota jistgħu jintużaw fiż-żoni VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe (LEZ/*8ABDE) għal qabdiet aċċessorji ta' sajd maħsub għal-lingwata.
(6) Kondizzjoni speċjali: li minnhom jistgħu jiġu mistada sal-persentaġġ li ġej fiż-Żona Ekonomika tan-Norveġja jew fiż-żona tas-sajd ta' madwar Jan Mayen (WHB/*NZJM1): 0 %
(7) Jistgħu jsiru trasferimenti ta' din il-kwota għaż-żoni VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-Unjoni taż-żona CECAF 34.1.1. Madankollu, trasferimenti bħal dawn għandhom jiġu nnotifikati lill-Kummissjoni minn qabel.
(8) Kondizzjoni speċjali: fi ħdan il-kwantità totali tal-aċċess ta' 35 000 tunnellata għall-Unjoni, l-Istati Membri jistgħu jaqbdu mhux aktar mill-perċentwali sussegwenti tal-kwoti tagħhom fl-ilmijiet tal-Gżejjer Faeroe (WHB/*05-F.): 17,7 %
(9) Għandhom jinqatgħu mil-limiti ta' qbid tan-Norveġja stabbiliti skont l-arranġament tal-Istati Kostali.
(10) Kondizzjoni speċjali: il-qabda fiż-żona IV ma għandhiex tkun iktar minn dan l-ammont li ġej (WHB/*04A-C):
Il-limitu ta' qbid fiż-żona IV jammonta għall-persentaġġ li ġej tal-kwota ta' aċċess tan-Norveġja: 0 %
(11) Għandhom jinqatgħu mil-limiti ta' qbid tal-Gżejjer Faeroe.
(12) Kondizzjonijiet speċjali: jistgħu jiġu mistada wkoll fiż-żona VIb (WHB/*06B-C). Il-qabda fiż-żona IVa ma għandhiex tkun iktar minn dan l-ammont li ġej (WHB/*04A-C):
(13) Il-qabdiet tar-raja kukù (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), tar-raja tal-fosos (Raja clavata) (RJC/67AKXD), tar-raja batra (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), tar-raja makkjettata (Raja montagui) (RJM/67AKXD), tar-raja għewejna (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), tar-raja rotonda (Raja circularis) (RJI/67AKXD) u tar-raja petruża (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) għandhom jiġu rrappurtati b'mod separat.
(14) M'għandux japplika għal raja ondjata (Raja undulata). Din l-ispeċi ma għandhiex tkun fil-mira fiż-żona koperta minn din it-TAC. Il-qabda aċċessorja ta' raja ondjata fiż-żona VIIe esklussivament tista' tinħatt dment li ma tinkludix aktar minn 20 kilogramma f'piż ħaj għal kull vjaġġ tas-sajd u tibqa' taħt il-kwoti li jidhru fit-tabella hawn taħt. Din id-dispożizzjoni m'għandhiex tapplika għal qabdiet soġġetti għall-obbligu ta' ħatt l-art. Id-dispożizzjonijiet preċedenti huma mingħajr preġudizzju għall-projbizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 12 u 44 ta' dan ir-Regolament għaż-żoni speċifikati fihom. Il-qabdiet aċċessorji ta' raja ondjata għandhom jiġu rrappurtati separatament taħt il-kodiċi li ġej: (RJU/67AKXD). Fi ħdan il-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet ta' raja ondjata mniżżla hawn taħt:
Speċi: |
Raja ondjata Raja undulata |
Żona: |
L-ilmijiet tal-Unjoni taż-żona VIIe (RJU/67AKXD) |
|
Il-Belġju |
9 |
|
|
|
L-Estonja |
0 |
|
|
|
Franza |
41 |
|
|
|
Il-Ġermanja |
0 |
|
|
|
L-Irlanda |
13 |
|
|
|
Il-Litwanja |
0 |
|
|
|
In-Netherlands |
0 |
|
|
|
Il-Portugall |
0 |
|
|
|
Spanja |
11 |
|
|
|
Ir-Renju Unit |
26 |
|
|
|
L-Unjoni |
100 |
|
|
|
TAC |
100 |
|
|
(15) Kondizzjoni speċjali: li minnhom sa 5 % jistgħu jiġu mistada fl-ilmijiet tal-Unjoni taż-żona VIIId (SRX/*07D.), mingħajr preġudizzju għall-projbizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 12 u 44 ta' dan ir-Regolament għall-oqsma speċifikati fih. Il-qabdiet tar-raja kukù (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), tar-raja tal-fosos (Raja clavata) (RJC/*07D.), tar-raja batra (Raja brachyura) (RJH/*07D.), tar-raja makkjettata (Raja montagui) (RJM/*07D.), tar-raja għewejna (Raja microocellata) (RJE/*07D.), tar-raja rotonda (Raja circularis) (RJI/*07D.) u tar-raja ondjata (Raja undulata) (RJF/*07D.) għandhom jiġu rrappurtati b'mod separat.
(16) Il-qabdiet tar-raja kukù (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), tar-raja tal-fosos (Raja clavata) (RJC/07D.), tar-raja batra (Raja brachyura) (RJH/07D.), tar-raja makkjettata (Raja montagui) (RJM/07D.), tar-raja għewejna (Raja microocellata) (RJE/07D.) u tar-raja ondjata (Raja undulata) (RJU/07D.) għandhom jiġu rrappurtati b'mod separat.
(17) M'għandux japplika għar-raja ondjata (Raja undulata). Din l-ispeċi ma għandhiex tkun fil-mira fiż-żoni koperta minn din it-TAC. Il-qabda aċċessorja ta' raja ondjata fiż-żona koperta minn din it-TAC tista' tinħatt dment li ma tinkludix aktar minn 20 kilogramma f'piż ħaj għal kull vjaġġ tas-sajd u tibqa' taħt il-kwoti li jidhru fit-tabella hawn taħt. Din id-dispożizzjoni m'għandhiex tapplika għal qabdiet soġġetti għall-obbligu ta' ħatt l-art. Id-dispożizzjonijiet preċedenti huma mingħajr preġudizzju għall-projbizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 12 u 44 ta' dan ir-Regolament għaż-żoni speċifikati fihom. Il-qabdiet aċċessorji ta' raja ondjata għandhom jiġu rrappurtati separatament taħt il-kodiċi li ġej: (RJU/07D.). Fi ħdan il-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet ta' raja ondjata mniżżla hawn taħt:
Speċi: |
Raja ondjata Raja undulata |
Żona: |
L-ilmijiet tal-Unjoni taż-żona VIId (RJU/07D.) |
|
Il-Belġju |
1 |
|
|
|
Franza |
8 |
|
|
|
In-Netherlands |
0 |
|
|
|
Ir-Renju Unit |
2 |
|
|
|
L-Unjoni |
11 |
|
|
|
TAC |
11 |
|
|
(18) Kondizzjoni speċjali: li minnhom sa 5 % jistgħu jiġu mistada fl-ilmijiet tal-Unjoni taż-żoni VIa, VIb, VIIa-c u VIIe-k (SRX/*67AKD). Għar-raja ondjata, din il-kondizzjoni speċjali għandha tapplika esklużivament fiż-żona VIIe. Il-qabdiet tar-raja kukù (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), tar-raja tal-fosos (Raja clavata) (RJC/*67AKD), tar-raja batra (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), tar-raja makkjettata (Raja montagui) (RJM/*67AKD) u tar-raja għewejna (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) u tar-raja ondjata (Raja undulata) (RJU//*67AKD) għandhom jiġu rrappurtati b'mod separat.
(19) Il-qabdiet tar-raja kukù (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), tar-raja batra (Raja brachyura) (RJH/89-C.), tar-raja tal-fosos (Raja clavata) (RJC/89-C.) u tar-raja ondjata (Raja undulata) (RJU/89-C.) għandhom jiġu rrappurtati b'mod separat.
(20) M'għandux japplika għar-raja ondjata (Raja undulata). Din l-ispeċi ma għandhiex tkun fil-mira fiż-żoni koperta minn din it-TAC. Il-qabda aċċessorja ta' raja ondjata fiż-żona VIII esklużivament tista' tinħatt l-art dment li ma tinkludix aktar minn 20 kilogramma f'piż ħaj għal kull vjaġġ tas-sajd u tibqa' taħt il-kwoti li jidhru fit-tabella hawn taħt. Din id-dispożizzjoni m'għandhiex tapplika għal qabdiet soġġetti għall-obbligu ta' ħatt l-art. Id-dispożizzjonijiet preċedenti huma mingħajr preġudizzju għall-projbizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 12 u 44 ta' dan ir-Regolament għaż-żoni speċifikati fihom. Il-qabdiet aċċessorji ta' raja ondjata għandhom jiġu rrappurtati separatament taħt il-kodiċi li ġej: (RJU/89-C.). Fi ħdan il-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet ta' raja ondjata mniżżla hawn taħt:
Speċi: |
Raja ondjata Raja undulata |
Żona: |
L-ilmijiet tal-Unjoni taż-żona VIII (RJU/89-C.) |
|
Il-Belġju |
0 |
|
|
|
Franza |
9 |
|
|
|
Il-Portugall |
8 |
|
|
|
Spanja |
8 |
|
|
|
Ir-Renju Unit |
0 |
|
|
|
L-Unjoni |
25 |
|
|
|
TAC |
25 |
|
|
(21) Jistgħu jiġu mistada fiż-żoni IIa, VIa fit-Tramuntana ta' 56° 30′ N, IVa, VIId, VIIe, VIIf u VIIh (MAC/*AX7H).
(22) Jista' jiġi mistad l-ammont addizzjonali li ġej tal-kwota ta' aċċess, f'tunnellati, min-Norveġja fit-Tramuntana ta' 56° 30′ N u jiġu imputati lil-limiti ta' qbid tagħha (MAC/*N5630): 43 680
(23) Dan l-ammont għandu jitnaqqas mill-valur limitu tal-qbid tal-Gżejjer Faeroe (kwota ta' aċċess). Jista' jiġi mistad biss fiż-żona VIa fit-Tramuntana ta' 56° 30′ N (MAC/* 6AN 56). Madankollu, mill-1 ta' Jannar sal-15 ta' Frar u mill-1 ta' Ottubru sal-31 ta' Diċembru din il-kwota tista' tiġi mistada wkoll fiż-żona IIa, IVa fit-Tramuntana ta' 59° (Żona tal-UE) (MAC/* 24N 59).
Kondizzjoni speċjali:
fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet mogħtija hawn taħt fiż-żoni u l-perijodi li ġejjin:
|
L-ilmijiet tal-Unjoni taż-żona IIa; l-ilmijiet tal-Unjoni u l-ilmijiet Norveġiżi taż-żona IVa. Matul il-perjodi mill-1 ta' Jannarsal-15 ta' Frar 2015 u mill-1 ta' Settembrusal-31 ta' Diċembru 2015 (MAC/*4A-EN) |
L-ilmijiet Norveġiżi taż-żona IIa (MAC/*2AN-) |
L-ilmijiet tal-Gżejjer Faeroe (MAC/*FRO2) |
Il-Ġermanja |
16 154 |
2 176 |
2 228 |
Franza |
10 770 |
1 449 |
1 485 |
L-Irlanda |
53 847 |
7 254 |
7 426 |
In-Netherlands |
23 557 |
3 172 |
3 249 |
Ir-Renju Unit |
148 087 |
19 952 |
20 424 |
L-Unjoni |
252 415 |
34 003 |
34 812 |
ANNESS IV
Speċi: |
Aringa Clupea harengus |
Żona: |
L-ilmijiet tal-Unjoni u l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni I u II (HER/1/2-) |
|
Il-Belġju |
6 (1) |
|
|
|
Id-Danimarka |
6 314 (1) |
|
|
|
Il-Ġermanja |
1 105 (1) |
|
|
|
Spanja |
21 (1) |
|
|
|
Franza |
272 (1) |
|
|
|
L-Irlanda |
1 634 (1) |
|
|
|
In-Netherlands |
2 259 (1) |
|
|
|
Il-Polonja |
319 (1) |
|
|
|
Il-Portugall |
21 (1) |
|
|
|
Il-Finlandja |
98 (1) |
|
|
|
L-Isvezja |
2 339 (1) |
|
|
|
Ir-Renju Unit |
4 036 (1) |
|
|
|
L-Unjoni |
18 424 (1) |
|
|
|
Il-Gżejjer Faeroe |
|
|
||
TAC |
Mhux stabbilita |
|
TAC analitika
|
|
(1) Meta l-qabdiet jiġu rrappurtati lill-Kummissjoni l-kwantitajiet li ġew mistada f'kull waħda miż-żoni li ġejjin għandhom ukoll jiġu rappurtati: Iż-Żona Regolatorja tan-NEAFC u l-ilmijiet tal-Unjoni.
(2) Tista' tiġi mistada fl-ilmijiet tal-UE fit-Tramuntana ta' 62° N.
(3) Għandhom jinqatgħu mil-limiti ta' qbid tal-Gżejjer Faeroe.
Kondizzjoni speċjali:
fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet mogħtija hawn taħt fiż-żoni li ġejjin:
L-ilmijiet Norveġiżi fit-Tramuntana ta' 62° N u ż-żona ta' sajd madwar Jan Mayen (HER/*2AJMN)
0
|
II, Vb fit-Tramuntana ta' 62° N (ilmijiet tal-Gżejjer Faeroe) (HER/*2A 5B-F) |
Il-Belġju |
3 |
Id-Danimarka |
3 084 |
Il-Ġermanja |
540 |
Spanja |
10 |
Franza |
133 |
L-Irlanda |
798 |
In-Netherlands |
1 104 |
Il-Polonja |
156 |
Il-Portugall |
10 |
Il-Finlandja |
48 |
L-Isvezja |
1 143 |
Ir-Renju Unit |
1 971 |
ANNESS V
“ANNESS IJ
ŻONA TAL-KONVENZJONI TAL-SPRFMO
Speċi: |
Sawrell Trachurus murphyi |
Żona: |
Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO (CJM/SPRFMO) |
|
Il-Ġermanja |
7 067,15 |
|
|
|
In-Netherlands |
7 660,06 |
|
|
|
Il-Litwanja |
4 917,5 |
|
|
|
Il-Polonja |
8 455,29 |
|
|
|
L-Unjoni |
28 100 |
|
|
|
TAC |
Mhux rilevanti |
|
TAC analitika L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax” |
ANNESS VI
“ANNESS III
GĦADD MASSIMU TA' AWTORIZZAZZJONIJIET TAS-SAJD GĦAL BASTIMENTI TAL-UNJONI LI JISTADU F'ILMIJIET TA' PAJJIŻI TERZI
Żona tas-sajd |
Sajd |
Għadd ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd |
Allokazzjoni ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd bejn l-Istati Membri |
Għadd massimu ta' bastimenti preżenti fi kwalunkwe mument |
|
L-ilmijiet Norveġiżi u ż-żona tas-sajd madwar Jan Mayen |
Aringi, fit-Tramuntana ta' 62° 00′ N |
Trid tiġi stabbilita |
DK |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
DE |
Trid tiġi stabbilita |
||||
FR |
Trid tiġi stabbilita |
||||
IE |
Trid tiġi stabbilita |
||||
NL |
Trid tiġi stabbilita |
||||
PL |
Trid tiġi stabbilita |
||||
SV |
Trid tiġi stabbilita |
||||
UK |
Trid tiġi stabbilita |
||||
Speċi demersali, fit-Tramuntana ta' 62° 00′ N |
80 |
DE |
16 |
50 |
|
IE |
1 |
||||
ES |
20 |
||||
FR |
18 |
||||
PT |
9 |
||||
UK |
14 |
||||
Mhux allokata |
2 |
||||
Kavalli (1) |
Mhux rilevanti |
Mhux rilevanti |
70 |
||
Speċi industrijali, fin-Nofsinhar ta' 62° 00′ N |
480 |
DK |
450 |
150 |
|
UK |
30 |
||||
L-ilmijiet tal-Gżejjer Faeroe |
Is-sajd kollu bit-tkarkir b'bastimenti ta' mhux aktar minn 180 pied fiż-żona bejn 12 u 21 mil mil-linja ta' bażi tal-Gżejjer Faeroe |
26 |
BE |
0 |
13 |
DE |
4 |
||||
FR |
4 |
||||
UK |
18 |
||||
Sajd maħsub għall-merluzz u l-merluzz tal-linja sewda bid-daqs tal-malja ta' minimu 135 mm, ristrett għaż-żona fin-Nofsinhar ta' 62° 28′ N u Lvant ta' 6° 30′ W |
8 (2) |
Mhux rilevanti |
4 |
||
Tkarkir 'il barra minn 21 mil mil-linja ta' bażi tal-Gżejjer Faeroe. Fil-perijodi mill-1 ta' Marzu sal-31 ta' Mejju u mill-1 ta' Ottubru sal-31 ta' Diċembru, dawn il-bastimenti jistgħu joperaw fiż-żona bejn 61° 20′ N u 62° 00′ N u bejn 12 u 21 mil mil-linji ta' bażi |
70 |
BE |
0 |
26 |
|
DE |
10 |
||||
FR |
40 |
||||
UK |
20 |
||||
Sajd bit-tkarkir għal-linarda bid-daqs tal-malja minimu ta' 100 mm fiż-żona tan-Nofsinhar ta' 61° 30′ N u l-Punent ta' 9° 00′ W u fiż-żona bejn 7° 00′ W u 9° 00′ W fin-Nofsinhar ta' 60° 30′ N u fiż-żona fil-Lbiċ ta' linja bejn 60° 30′ N, 7° 00′ W u 60° 00′ N, 6° 00′ W |
70 |
DE (3) |
8 |
20 (4) |
|
FR (3) |
12 |
||||
Sajd bit-tkarkir maħsub għall-pollakkju (saithe) bid-daqs tal-malja minimu ta' 120 mm u bil-possibilità li jintużaw ċineg fit-tond madwar ix-xkora tax-xibka |
70 |
Mhux rilevanti |
22 (4) |
||
Sajd għall-istokkafixx. L-għadd totali ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd jista' jiżdied b'erba' bastimenti sabiex jiffurmaw pari, jekk l-awtoritajiet tal-Gżejjer Faeroe jintroduċu regoli speċjali dwar l-aċċess għal żona li tissejjaħ 'żona ewlenija tas-sajd għall-istokkafixx' |
34 |
DE |
2 |
20 |
|
DK |
5 |
||||
FR |
4 |
||||
NL |
6 |
||||
UK |
7 |
||||
SE |
1 |
||||
ES |
4 |
||||
IE |
4 |
||||
PT |
1 |
||||
Sajd bix-xlief |
10 |
UK |
10 |
6 |
|
Kavalli |
12 |
DK |
1 |
12 |
|
BE |
0 |
||||
DE |
1 |
||||
FR |
1 |
||||
IE |
2 |
||||
NL |
1 |
||||
SE |
1 |
||||
UK |
5 |
||||
Aringi, fit-Tramuntana ta' 62° 00′ N |
20 |
DK |
5 |
|
|
DE |
2 |
||||
IE |
2 |
||||
FR |
1 |
||||
NL |
2 |
||||
PL |
1 |
||||
SE |
3 |
||||
UK |
4 |
(1) Mingħajr ħsara għal liċenzji addizzjonali mogħtija lill-Iżvezja min-Norveġja skont prattika stabbilita.
(2) Dawn il-figuri huma inklużi fil-figuri għas-sajd kollu bit-tkarkir b'bastimenti ta' mhux aktar minn 180 pied fiż-żona bejn 12 u 21 mil mil-linja ta' bażi tal-Gżejjer Faeroe.
(3) Dawn il-figuri jirreferu għall-għadd massimu ta' bastimenti preżenti fi kwalunkwe mument.
(4) Dawn il-figuri huma inklużi fil-figuri għal ‘Sajd bit-tkarkir aktar minn 21 mil 'il barra mil-linji ta' bażi tal-Gżejjer Faeroe’.”
ANNESS VII
“ANNESS IV
ŻONA TAL-KONVENZJONI TAL-ICCAT (1)
1. L-għadd massimu ta' dgħajjes tal-Unjoni tal-lixka u tas-sajd bir-rixa awtorizzati sabiex jistadu attivament għat-tonn bejn it-8 kg/75 ċm u t-30 kg/115 ċm fil-Lvant tal-Atlantiku
Spanja |
60 |
Franza |
37 |
L-Unjoni |
97 |
2. L-għadd massimu ta' bastimenti tas-sajd kostali artiġjanali tal-Unjoni awtorizzati sabiex jistadu attivament għat-tonn bejn it-8 kg/75 ċm u t-30 kg/115 ċm fil-Mediterran
Spanja |
151 |
Franza |
94 |
L-Italja |
30 |
Ċipru |
6 (2) |
Malta |
28 (3) |
L-Unjoni |
309 |
3. L-għadd massimu ta' bastimenti tal-Unjoni awtorizzati biex jistadu attivament għat-tonn bejn it-8 kg/75 ċm u t-30 kg/115 ċm fil-Baħar Adrijatiku għall-finijiet ta' akkwakultura
Il-Kroazja |
11 |
L-Italja |
12 |
L-Unjoni |
23 |
4. L-għadd massimu u l-kapaċità totali f'tunnellaġġ gross ta' bastimenti tas-sajd ta' kull Stat Membru li jistgħu jkunu awtorizzati jistadu għal, iżommu abbord, jittrażbordaw, jittrasportaw jew iħottu l-art tonn fil-Lvant tal-Atlantiku u l-Mediterran
Tabella A
Għadd ta' bastimenti tas-sajd (4) |
|||||||
|
Ċipru (5) |
Il-Greċja (6) |
Il-Kroazja |
L-Italja |
Franza |
Spanja |
Malta (7) |
Bastimenti tas-sajd bil-purse seines |
1 |
1 |
11 |
12 |
17 |
6 |
1 |
Bastimenti li jistadu bil-konzijiet |
6 (8) |
0 |
0 |
30 |
8 |
58 |
28 |
Dgħajsa tas-sajd bil-lixka |
0 |
0 |
0 |
0 |
8 |
70 |
0 |
Bix-xolfa tal-idejn |
0 |
0 |
12 |
0 |
29 (9) |
1 |
0 |
Bastiment tat-tkarkir |
0 |
0 |
0 |
0 |
57 |
0 |
0 |
Sajd artiġjanali ieħor (10) |
0 |
21 |
0 |
0 |
94 |
83 |
0 |
Tabella B
Kapaċità totali f'tunnellaġġ gross |
|||||||
|
Ċipru |
Il-Kroazja |
Il-Greċja |
L-Italja |
Franza |
Spanja |
Malta |
Bastimenti tas-sajd bil-purse seines |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Bastimenti li jistadu bil-konzijiet |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Dgħajjes bil-lixka |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Bix-xolfa tal-idejn |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Bastimenti tat-tkarkir |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Sajd artiġjanali ieħor |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
5. Għadd massimu ta' nases awtorizzati għall-użu fil-Lvant tal-Atlantiku u l-Mediterran għas-sajd tat-tonn minn kull Stat Membru
|
Għadd ta' nases (11) |
Spanja |
5 |
L-Italja |
6 |
Il-Portugall |
2 |
6. Il-kapaċità massima ta' kultivazzjoni u ta' tismin tat-tonn għal kull Stat Membru u l-kontribut massimu ta' tonn maqbud mis-selvaġġ li kull Stat Membru jista' jalloka lill-farms tiegħu tal-akkwakultura fil-Lvant tal-Atlantiku u l-Mediterran
Tabella A
Kapaċità massima tal-kultivazzjoni u t-tismin tat-tonn |
||
|
Għadd ta' farms tal-ħut |
Kapaċità (f'tunnellati) |
Spanja |
14 |
11 852 |
L-Italja |
15 |
13 000 |
Il-Greċja |
2 |
2 100 |
Ċipru |
3 |
3 000 |
Il-Kroazja |
7 |
7 880 |
Malta |
8 |
12 300 |
Tabella B
Input massimu ta' tonn maqbud mis-selvaġġ (f'tunnellati) |
|
Spanja |
5 855 |
L-Italja |
3 764 |
Il-Greċja |
785 |
Ċipru |
2 195 |
Il-Kroazja |
2 947 |
Malta |
8 768 |
(1) In-numri li jidhru fit-taqsimiet 1, 2 u 3 jistgħu jonqsu sabiex ikunu konformi mal-obbligi internazzjonali tal-Unjoni.
(2) Din iċ-ċifra tista' tiżdied b'10, jekk Ċipru jiddeċiedi li jissostitwixxi l-bastiment tas-sajd bil-purse seine b'10 bastimenti tas-sajd bil-konz, kif indikat fin-nota 5 ta' qiegħ il-paġna għat-tabella A tat-taqsima 4.
(3) Din iċ-ċifra tista' tiżdied b'10, jekk Malta tiddeċiedi li tissostitwixxi l-bastiment tas-sajd bil-purse seine b'10 bastimenti tas-sajd bil-konz, kif indikat fin-nota 7 ta' qiegħ il-paġna għat-tabella A tat-taqsima 4.
(4) In-numri f'din it-Tabella A tat-taqsima 4 jistgħu jerġgħu jiżdiedu, sakemm ikun hemm konformità mal-obbligi internazzjonali tal-Unjoni.
(5) Bastiment tas-sajd wieħed bil-purse seine ta' daqs medju jista' jiġi sostitwit b'mhux aktar minn 10 bastimenti tas-sajd bil-konz.
(6) Bastiment tas-sajd wieħed bil-purse seine ta' daqs medju jista' jiġi sostitwit b'mhux aktar minn 10 bastimenti tas-sajd artiġjanali jew b'bastiment tas-sajd wieħed żgħir bil-purse seine u tliet bastimenti tas-sajd artiġjanali.
(7) Bastiment tas-sajd wieħed bil-purse seine ta' daqs medju jista' jiġi sostitwit b'mhux aktar minn 10 bastimenti tas-sajd bil-konz.
(8) Bastimenti polivalenti, li jużaw tagħmir b'iktar minn irkaptu wieħed.
(9) Bastimenti li jistadu bir-rixa fil-Lvant tal-Atklantiku.
(10) Bastimenti polivalenti, li jużaw tagħmir b'iktar minn irkaptu wieħed (bil-konz, bix-xolfa tal-idejn, bir-rixa).
(11) Dan in-numru jista' jiżdied aktar, sakemm ikun hemm konformità mal-obbligi internazzjonali tal-Unjoni.”
ANNESS VIII
“ANNESS VIII
LIMITAZZJONIJIET KWANTITATTIVI TAL-AWTORIZZAZZJONIJIET TAS-SAJD GĦALL-BASTIMENTI TA' PAJJIŻI TERZI LI JISTADU FL-ILMIJIET TAL-UNJONI
Stat tal-Bandiera |
Sajd |
Għadd ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd |
Għadd massimu ta' bastimenti preżenti fi kwalunkwe mument |
In-Norveġja |
Aringi, fit-Tramuntana ta' 62° 00′ N |
Trid tiġi stabbilita |
Trid tiġi stabbilita |
Il-Gżejjer Faeroe |
Kavalli, VIa (fit-Tramuntana ta' 56° 30′ N), IIa, Iva (fit-Tramuntana ta' 59° N) Sawrell, IV, VIa (fit-Tramuntana ta' 56° 30′ N), VIIe, VIIf, VIIh |
14 |
14 |
Aringi, fit-Tramuntana ta' 62° 00′ N |
20 |
|
|
Għall-aringi, IIIa |
4 |
4 |
|
Sajd industrijali għall-merluzz tan-Norveġja, IV, VIa (fit-Tramuntana ta' 56° 30′ N) (inkluż qabdiet aċċessorji li ma jistgħux jiġu evitati ta' stokkafixx) |
14 |
14 |
|
Għall-lipp u t-tusk |
20 |
10 |
|
Għall-istokkafixx, II, Iva, V, VIa (fit-Tramuntana ta' 56° 30′ N), Vib, VII (fil-Punent ta' 12° 00′ W) |
20 |
20 |
|
Linarda |
16 |
16” |
28.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 84/22 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/524
tas-27 ta' Marzu 2015
li jikkoreġi l-verżjoni bil-lingwa Bulgara tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 79/2012 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta' ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 904/2010 dwar il-kooperazzjoni amministrattiva u l-ġlieda kontra l-frodi fil-qasam tat-taxxa fuq il-valur miżjud
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 904/2010 tas-7 ta' Ottubru 2010 dwar il-kooperazzjoni amministrattiva u l-ġlieda kontra l-frodi fil-qasam tat-taxxa fuq il-valur miżjud (1) u, b'mod partikolari, l-Artikoli 14, 32, 48 u 49 u l-Artikolu 51(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-verżjoni bil-lingwa Bulgara tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 79/2012 (2) fiha żball. Jeħtieġ li l-kliem “fuq it-territorju tal-Unjoni Ewropea” jiġi mħassar mill-Artikoli 2 u 3. Għaldaqstant, jeħtieġ li ssir korrezzjoni tal-verżjoni bil-lingwa Bulgara. Il-verżjonijiet bil-lingwi l-oħra ma ġewx affettwati. |
(2) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Kooperazzjoni Amministrattiva, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Dan jikkonċerna biss il-verżjoni bil-lingwa Bulgara.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-27 ta' Marzu 2015.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 268, 12.10.2010, p. 1
28.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 84/23 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/525
tas-27 ta' Marzu 2015
li jemenda l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 669/2009 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar iż-żieda fil-livell tal-kontrolli uffiċjali mwettqa fuq l-importazzjoni ta' ċertu għalf u ikel ta' oriġini mhux mill-annimali
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi tal-għalf u l-ikel, mas-saħħa tal-annimali u mar-regoli dwar il-welfare tal-annimali (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 15(5) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 669/2009 (2) jistipula r-regoli dwar il-livell miżjud ta' kontrolli uffiċjali li jridu jitwettqu fuq l-importazzjonijiet ta' ċertu għalf u ikel li ma joriġinax mill-annimali mniżżel fl-Anness I tiegħu (“il-lista”), fil-punti tad-dħul fit-territorji msemmija fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 882/2004. |
(2) |
L-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 669/2009 jipprevedi li l-lista għandha tiġi analizzata fuq bażi regolari, u tal-anqas kull tliet xhur, filwaqt li jitqiesu mill-inqas is-sorsi tal-informazzjoni msemmija f'dak l-Artikolu. |
(3) |
L-okkorrenza u r-rilevanza tal-inċidenti riċenti dwar l-ikel innotifikati permezz tas-Sistema ta' Twissija Bikrija għall-Ikel u l-Għalf, is-sejbiet tal-awditi mwettqa f'pajjiżi terzi mill-Uffiċċju Alimentari u Veterinarju, kif ukoll ir-rapporti ta' kull tliet xhur dwar il-kunsinni tal-għalf u tal-ikel li joriġina mill-annimali ppreżentati mill-Istati Membri lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 669/2009, jindikaw li l-lista trid tiġi emendata. |
(4) |
B'mod partikolari, għall-kunsinni tal-lewż li joriġina mill-Awstralja, tal-pistaċċi li joriġinaw mill-Istati Uniti u tal-berquq imnixxef li joriġina mill-Uzbekistan, is-sorsi rilevanti ta' informazzjoni jindikaw li tfaċċaw riskji ġodda li jeħtieġu l-introduzzjoni ta' żieda fil-livell tal-kontrolli uffiċjali. Għaldaqstant, l-annotazzjonijiet dwar dawn il-kunsinni għandhom jiġu inklużi fil-lista. |
(5) |
Barra minn hekk, jeħtieġ li jiġu emendati n-noti tal-aħħar stabbiliti fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 669/2009 sabiex jiġi żgurat li l-kontrolli mwettqa mill-Istati Membri skont dak ir-Regolament ikollhom fil-mira tal-inqas il-pestiċidi elenkati fil-programm ta' kontroll adottat skont l-Artikolu 29(2) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 (3) li jistgħu jiġu analizzati b'metodi multiresidwi bbażati fuq il-kromatografija b'fażi gassuża/spettrometrija ta' massa u fuq il-kromatografija likwida/spettromettrija tal-massa. Jixraq ukoll li jinżammu noti tal-aħħar individwali għal ċerti pestiċidi li mhumiex elenkati f'dak il-programm ta' kontroll jew li jistgħu jeħtieġu, fi Stat Membru wieħed jew aktar, metodu ta' residwu uniku sabiex jiġu analizzati. |
(6) |
Sabiex tkun żgurata l-konsistenza u ċ-ċarezza, jixraq li l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 669/2009 jiġi sostitwit bit-test stabbilit fl-Anness ta' dan ir-Regolament. |
(7) |
Għalhekk ir-Regolament (KE) Nru 669/2009 għandu jiġi emendat skont dan. |
(8) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 669/2009 qed jiġi sostitwit bit-test stabbilit fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta' April 2015.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-27 ta' Marzu 2015.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 165, 30.4.2004, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 669/2009 tal-24 ta' Lulju 2009 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar iż-żieda fil-livell tal-kontrolli uffiċjali mwettqa fuq l-importazzjoni ta' ċertu għalf u ikel ta' oriġini mhux mill-annimali u li jemenda d-Deċiżjoni 2006/504/KE (ĠU L 194, 25.7.2009, p. 11).
(3) Ir-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Frar 2005 dwar il-livelli massimi ta' residwu ta' pestiċidi fi jew fuq ikel u għalf li joriġina minn pjanti u annimali u jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (ĠU L 70, 16.3.2005, p. 1).
ANNESS
“ANNESS I
Għalf u ikel li ma joriġinax mill-annimali li għalih se jiżdied il-livell ta' kontrolli uffiċjali fil-punt tad-dħul deżinjat
Għalf u ikel (użu maħsub) |
Kodiċi tan-NM (1) |
Sottodiviżjoni tat-TARIC |
Pajjiż tal-oriġini |
Periklu |
Frekwenza tal-kontrolli fiżiċi u tal-identità (%) |
||||||
Għeneb imnixxef (frott id-dielja) |
0806 20 |
|
L-Afganistan (AF) |
Okratossina A |
50 |
||||||
(Ikel) |
|
||||||||||
|
|
|
L-Awstralja (AU) |
Aflatossini |
20 |
||||||
|
|
||||||||||
(Ikel) |
|
||||||||||
|
|
|
Il-Brażil (BR) |
Aflatossini |
10 |
||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
(Għalf u ikel) |
|
||||||||||
|
|
10 10 |
Il-Kambodja (KH) |
50 |
|||||||
|
|
72 |
|||||||||
(Ikel — ħaxix frisk, imkessaħ jew iffriżat) |
|
|
|||||||||
Karfus Ċiniż (Apium graveolens) |
ex 0709 40 00 |
20 |
Il-Kambodja (KH) |
50 |
|||||||
(Ikel — ħxejjex aromatiċi friski jew imkessħin) |
|
|
|||||||||
Brassica oleracea (Brassica oħra li tittiekel, ‘Brokkli Ċiniż’) (5) |
ex 0704 90 90 |
40 |
Iċ-Ċina (CN) |
Residwi tal-pestiċidi (2) |
50 |
||||||
(Ikel — frisk jew imkessaħ) |
|
|
|||||||||
Te, sew jekk aromatizzat u sew jekk le |
0902 |
|
Iċ-Ċina (CN) |
10 |
|||||||
(Ikel) |
|
||||||||||
|
|
72 |
Ir-Repubblika Dominikana (DO) |
10 |
|||||||
|
|
70 70 |
|||||||||
(Ikel — ħaxix frisk, imkessaħ jew iffriżat) |
|
|
|||||||||
|
|
10 10 |
Ir-Repubblika Dominikana (DO) |
20 |
|||||||
|
|
20 |
|||||||||
(Ikel — ħaxix frisk, imkessaħ jew iffriżat) |
|
20 |
|||||||||
Frawli (friski) |
0810 10 00 |
|
L-Eġittu (EG) |
10 |
|||||||
(Ikel) |
|
||||||||||
Bżar (ħelu u mhux) (Capsicum spp.) |
0709 60 10 ; ex 0709 60 99 ; |
20 |
L-Eġittu (EG) |
10 |
|||||||
(Ikel — frisk, imkessaħ jew iffriżat) |
0710 80 51 ; ex 0710 80 59 |
20 |
|||||||||
Weraq tal-betel (Piper betle L.) |
ex 1404 90 00 |
10 |
L-Indja (IN) |
Salmonella (10) |
50 |
||||||
(Ikel) |
|
|
|||||||||
Żerriegħa tal-ġulġlien |
1207 40 90 |
|
L-Indja (IN) |
Salmonella (10) |
20 |
||||||
(Ikel — frisk jew imkessaħ) |
|
||||||||||
|
|
10 |
L-Indja (IN) |
Aflatossini |
20 |
||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
||||||||||
(Ikel — ħwawar imnixxfin) |
|
||||||||||
Enzimi; enzimi ppreparati |
3507 |
|
L-Indja (IN) |
Kloramfenikol |
50 |
||||||
(Għalf u ikel) |
|
||||||||||
|
|
|
L-Indoneżja (ID) |
Aflatossini |
20 |
||||||
(Ikel — ħwawar imnixxfin) |
|
||||||||||
|
|
40 40 |
Il-Kenja (KE) |
10 |
|||||||
|
|
|
|||||||||
(Ikel — frisk jew imkessaħ) |
|
||||||||||
Nagħniegħ |
ex 1211 90 86 ; |
30 |
Il-Marokk (MA) |
10 |
|||||||
(Ikel — ħxejjex aromatiċi friski jew imkessħin) |
ex 2008 99 99 |
70 |
|||||||||
Fażola mnixxfa |
0713 39 00 |
|
In-Niġerja (NG) |
Residwi tal-pestiċidi (2) |
50 |
||||||
(Ikel) |
|
||||||||||
Għeneb tal-mejda |
0806 10 10 |
|
Il-Perù (PE) |
10 |
|||||||
(Ikel — frisk) |
|
||||||||||
Żrieragħ tad-dulliegħ (Egusi, Citrullus lanatus) u prodotti li ġejjin minnhom |
ex 1207 70 00 ; ex 1106 30 90 ; ex 2008 99 99 |
10 30 50 |
Sjerra Leone (SL) |
Aflatossini |
50 |
||||||
(Ikel) |
|
|
|||||||||
|
|
|
Is-Sudan (SD) |
Aflatossini |
50 |
||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
(Għalf u ikel) |
|
||||||||||
Bżar (minbarra dak ħelu) (Capsicum spp.) |
ex 0709 60 99 |
20 |
It-Tajlandja (TH) |
10 |
|||||||
(Ikel — frisk jew imkessaħ) |
|
|
|||||||||
Weraq tal-betel (Piper betle L.) |
ex 1404 90 00 |
10 |
It-Tajlandja (TH) |
Salmonella (10) |
50 |
||||||
(Ikel) |
|
|
|||||||||
|
|
10 10 |
It-Tajlandja (TH) |
20 |
|||||||
|
|
72 |
|||||||||
(Ikel — ħaxix frisk, imkessaħ jew iffriżat) |
|
|
|||||||||
|
|
|
It-Turkija (TR) |
Sulfiti (16) |
10 |
||||||
|
|
||||||||||
(Ikel) |
|
||||||||||
|
|
|
It-Turkija (TR) |
10 |
|||||||
(Ikel — ħaxix frisk, imkessaħ jew iffriżat) |
|
||||||||||
Weraq tad-dwieli |
ex 2008 99 99 |
11; 19 |
It-Turkija (TR) |
20 |
|||||||
(Ikel) |
|
|
|||||||||
|
|
|
L-Istati Uniti (US) |
Aflatossini |
20 |
||||||
|
|
||||||||||
(Ikel) |
|
||||||||||
|
|
|
L-Uzbekistan (UZ) |
Sulfiti (16) |
50 |
||||||
|
|
||||||||||
(Ikel) |
|
||||||||||
Għeneb imnixxef (frott id-dielja) |
0806 20 |
|
L-Uzbekistan (UZ) |
Okratossina A |
50 |
||||||
(Ikel) |
|
||||||||||
|
|
72 |
Il-Vjetnam (VN) |
20 |
|||||||
|
|
20 75 |
|||||||||
|
|
30 70 |
|||||||||
|
|
40 |
|||||||||
(Ikel — ħxejjex aromatiċi friski jew imkessħin) |
|
|
|||||||||
|
|
10 |
Il-Vjetnam (VN) |
20 |
|||||||
|
|
20 |
|||||||||
|
|
20 |
|||||||||
(Ikel — frisk jew imkessaħ) |
|
|
(1) Meta jkun meħtieġ li jiġu eżaminati biss ċerti prodotti li jidħlu f'kodiċi tan-NM partikulari u ma tkun teżisti l-ebda sottodiviżjoni speċifika f'dak il-kodiċi, il-kodiċi tan-NM jiġi mmarkat bl-ittri ‘ex’ quddiemu.
(2) Ir-residwi mill-inqas ta' dawk il-pestiċidi elenkati fil-programm ta' kontroll adottat skont l-Artikolu 29(2) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Frar 2005 dwar il-livelli massimi ta' residwu ta' pestiċidi fi jew fuq ikel u għalf li joriġina minn pjanti u annimali u jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (ĠU L 70, 16.3.2005, p. 1) li jistgħu jiġu analizzati b'metodi multiresidwi bbażati fuq il-kromatografija b'fażi gassuża/spettrometrija ta' massa u fuq il-kromatografija likwida/spettromettrija tal-massa (il-pestiċidi li jridu jiġu mmonitorjati fil-prodotti li joriġinaw mill-pjanti jew fuqhom biss).
(3) Residwi tal-klorbufam.
(4) Residwi tal-fentoat.
(5) Speċijiet ta' Brassica oleracea L. convar. Botrytis (L) Alef var. Italica Plenck, cultivar alboglabra. Magħrufa wkoll bħala ‘Kai Lan’, ‘Gai Lan’, ‘Gailan’, ‘Kailan’, ‘Chinese bare Jielan’.
(6) Residwi tat-trifluralin.
(7) Ir-residwi tal-aċefat, l-aldikarb (is-somma tal-aldikarb u tas-sulfossidu u s-sulfon tiegħu, mogħtija bħala aldikarb), l-amitraż (amitraż li jinkludi l-metaboliti li fihom il-frazzjoni ta' 2,4-dimetilanilina mogħtija bħala amitraż), id-diafentjuron, id-dikofol (is-somma tal-isomeri p, p' u o,p'), id-ditijokarbamati (id-ditijokarbamati mogħtija bħala CS2, inklużi l-maneb, il-mankożeb, il-metiram, il-propineb, it-tiram u ż-żiram) u l-metijokarb (is-somma tal-metijokarb u tas-sulfossidu s-sulfon tiegħu, mogħtija bħala metijokarb).
(8) Ir-residwi tal-eżaflumuron, il-metijokarb (is-somma tal-metijokarb u tas-sulfossidu u s-sulfon tiegħu, mogħtija bħala metijokarb), il-fentoat u t-tijofanat metil.
(9) Ir-residwi tad-dikofol (is-somma tal-isomeri p, p' u o,p'), id-dinotefuran, il-folpet, il-prokloraż (is-somma tal-prokloraż u tal-metaboliti tiegħu li fihom frazzjoni ta' 2,4,6-Triklorofenol mogħtija bħala prokloraż), it-tijofanat metil u t-triforina.
(10) Il-metodu ta' referenza EN/ISO 6579 jew metodu vvalidat miegħu, kif imsemmi fl-Artikolu 5 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2073/2005 tal-15 ta' Novembru 2005 dwar kriterji mikrobijoloġiċi għall-prodotti tal-ikel [traduzzjoni mhix uffiċjali] (ĠU L 338, 22.12.2005, p. 1).
(11) Residwi tal-aċefat u tad-diafentjuron.
(12) Residwi tal-flubendiammid.
(13) Residwi tal-etefon.
(14) Residwi tal-formetanat: is-somma tal-formetanat u tal-imluħ tiegħu mogħtija bħala (kloridrat tal-)formetanat, protijofos u triforina.
(15) Ir-residwi tal-aċefat, tad-dikrotofos, tal-protijofos, talkwinalfos u tat-triforina.
(16) Metodi ta' referenza: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 jew ISO 5522:1981.
(17) Residwi tad-diafentjuron, tal-formetanat is-somma tal-formetanat u tal-imluħ tiegħu mogħtija bħala (kloridrat tal-)formetanat, u tat-tijofanat metil.
(18) Ir-residwi tad-ditijokarbamati (id-ditijokarbamati mogħtija bħala CS2, inklużi l-maneb, il-mankożeb, il-metiram, il-propineb, it-tiram u ż-żiram) u l-metrafenon.
(19) Ir-residwi tad-ditijokarbamati (id-ditijokarbamati mogħtija bħala CS2, inklużi l-maneb, il-mankożeb, il-metiram, il-propineb, it-tiram u ż-żiram), il-fentoat u l-kwinalfos.”
28.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 84/30 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/526
tas-27 ta' Marzu 2015
li jemenda l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 dwar l-entrata għall-Istati Uniti fil-lista ta' pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kumpartimenti li minnhom jistgħu jiġu importati ċerti prodotti tat-tjur lejn l-Unjoni jew isir tranżitu minnha fir-rigward ta' tifqigħat oħra tal-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja f'dak il-pajjiż
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta' Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta' prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (1), u b'mod partikolari l-frażi introduttorja tal-Artikolu 8, l-ewwel subparagrafu tal-punt 1 tal-Artikolu 8, il-punt 4 tal-Artikolu 8 u l-Artikolu 9(4)(c) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2009/158/KE tat-30 ta' Novembru 2009 dwar il-kondizzjonijiet tas-saħħa ta' bhejjem li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju, u l-importazzjoni ta' tajr u bajd għat-tfaqqis minn pajjiżi terzi (2), u b'mod partikolari l-Artikoli 23(1), 24(2) u 25(2) tagħha,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 798/2008 (3) jistabbilixxi r-rekwiżiti dwar iċ-ċertifikazzjoni veterinarja għall-importazzjonijiet fl-Unjoni u t-tranżitu minnha, inkluż il-ħżin waqt it-tranżitu, ta' tjur u prodotti tat-tjur (“il-prodotti”). Dan jistipula li l-prodotti jistgħu jiġu impurtati biss fl-Unjoni u jgħaddu minnha bi tranżitu mill-pajjiżi terzi, it-territorji, iż-żoni jew il-kumpartimenti mniżżla fil-kolonni 1 u 3 tat-tabella fil-Parti 1 tal-Anness I tiegħu. |
(2) |
Ir-Regolament (KE) Nru 798/2008 jistabbilixxi wkoll il-kundizzjonijiet biex pajjiż terz, territorju, żona jew kumpartiment jitqies bħala ħieles mill-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja (HPAI). |
(3) |
L-Istati Uniti huma mniżżla fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 bħala pajjiż terz li għandu l-awtorizzazzjoni għal ċertu partijiet tat-territorju tiegħu għall-importazzjoni fl-Unjoni u t-tranżitu minnha tal-prodotti skont il-preżenza tat-tifqigħat tal-HPAI. Din ir-reġjonalizzazzjoni ġiet rikonoxxuta bir-Regolament (KE) Nru 798/2008, kif emendat bir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/243 (4) u bir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/342 (5) wara tifqigħat tal-HPAI fl-Istati ta' California, Idaho, Oregon u Washington. |
(4) |
Ftehim bejn l-Unjoni u l-Istati Uniti (6) jipprevedi r-rikonoxximent reċiproku u malajr tal-miżuri ta' reġjonalizzazzjoni f'każ ta' tifqigħat ta' marda fl-Unjoni jew fl-Istati Uniti (“il-Ftehim”). |
(5) |
L-Istati Uniti kkonfermaw li kien hemm aktar tifqigħat tal-HPAI tas-subtip H5 f'qatgħat tal-pollam fl-Istati ta' California, Oregon, Minnesota u Washington matul Frar u Marzu 2015. L-awtoritajiet veterinarji tal-Istati Uniti ssospendew minnufih il-ħruġ taċ-ċertifikati veterinarji għall-kunsinni ta' prodotti maħsuba għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni mill-Istati affettwati. L-Istati Uniti implimentaw ukoll politika ta' qerda biex jikkontrollaw l-HPAI u jillimitaw it-tixrid tagħha. |
(6) |
Wara dawk it-tifqigħat fl-Istati ta' California, Oregon, Minnesota u Washington, l-Istati Uniti ppreżentaw informazzjoni aġġornata dwar il-qagħda epidemjoloġika fit-territorju tagħhom u dwar il-miżuri meħuda għall-prevenzjoni ta' aktar tixrid tal-HPAI li issa ġiet evalwata mill-Kummissjoni. Abbażi ta' din l-evalwazzjoni, kif ukoll tal-impenji stabbiliti fil-Ftehim u l-garanziji pprovduti mill-Istati Uniti, huwa xieraq li tiġi mmodifikata l-projbizzjoni fuq l-introduzzjoni fl-Unjoni ta' ċerti prodotti biex tkopri l-Istat kollu ta' Minnesota u dawk il-partijiet tal-Istati ta' California, Oregon u Washington, li l-awtoritajiet veterinarji tal-Istati Uniti poġġew taħt restrizzjonijiet minħabba t-tifqigħat attwali. |
(7) |
L-Istati Uniti rrappurtaw ukoll it-tlestija ta' miżuri ta' tindif u ta' diżinfezzjoni wara l-qerda ta' azjendi fejn instabu xi tifqigħat bejn nofs Diċembru 2014 u nofs Jannar 2015. Huwa xieraq li jiġu indikati d-dati meta dawn il-partijiet tat-territorju, li tqiegħdu taħt restrizzjonijiet veterinarji minħabba dawn it-tifqigħat, jistgħu jitqiesu ħielsa mill-ġdid mill-HPAI u jerġgħu jiġu awtorizzati mill-ġdid l-importazzjonijiet fl-Unjoni ta' ċerti prodotti tat-tjur li joriġinaw minn dawn iż-żoni. |
(8) |
Għalhekk, l-entrata għall-Istati Uniti fil-lista fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 għandha tiġi emendata biex tqis il-qagħda epidemjoloġika attwali f'dak il-pajjiż terz. |
(9) |
Għaldaqstant, l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 għandu jiġi emendat skont dan. |
(10) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 hija emendata skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-27 ta' Marzu 2015.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.
(2) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 74.
(3) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 798/2008 tat-8 ta' Awwissu 2008 li jistabbilixxi lista ta' pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kumpartimenti li minnhom jistgħu jiġu impurtati u jsir tranżitu ta' tjur u prodotti tat-tjur fil-Komunità u r-rekwiżiti ta' ċertifikazzjoni veterinarja (ĠU L 226, 23.8.2008, p. 1).
(4) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/243 tat-13 ta' Frar 2015 li jemenda l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 dwar l-entrata għall-Istati Uniti fil-lista ta' pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kumpartimenti li minnhom jistgħu jiġu importati ċerti prodotti tat-tjur lejn l-Unjoni jew isir tranżitu minnha fir-rigward tal-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja (ĠU L 41, 17.2.2015, p. 5).
(5) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/342 tat-2 ta' Marzu 2015 li jemenda l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 dwar l-entrata għall-Istati Uniti fil-lista ta' pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kumpartimenti li minnhom jistgħu jiġu importati ċerti prodotti tat-tjur lejn l-Unjoni jew isir tranżitu minnha fir-rigward tal-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja wara t-tifqigħat fl-Istat ta' Idaho u dak ta' California (ĠU L 60, 4.3.2015, p. 31).
(6) Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerika dwar miżuri sanitarji biex jipproteġu s-saħħa pubblika u dik tal-annimali fin-negozju ta' annimali ħajjin u prodotti tal-annimali, kif approvati f'isem il-Komunità Ewropea bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 1998/258/KE (ĠU L 118, 21.4.1998, p. 1).
ANNESS
Fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008, l-entrata għall-Istati Uniti tinbidel b'dan li ġej:
Kodiċi ISO u isem tal-pajjiż terz jew territorju |
Kodiċi tal-pajjiż terz, territorju, żona jew kumpartiment |
Deskrizzjoni tal-pajjiż terz, territorju, żona jew kumpartiment |
Ċertifikat veterinarju |
Kundizzjonijiet speċifiċi |
Kundizzjonijiet speċifiċi |
Status tas-sorveljanza tal-influwenza tat-tjur |
Status tat-tilqim tal-influwe-nza tat-tjur |
Status tal-kontroll tas-salmonella (7) |
|||||||||||||||||
Mudell(i) |
Garanziji addizzjonali |
Data tal-għeluq (1) |
Data tal-ftuħ (2) |
||||||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
6 A |
6B |
7 |
8 |
9 |
|||||||||||||||
“US — L-Istati Uniti |
US-0 |
Il-pajjiż kollu |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
EP, E |
|
|
|
|
|
|
S4 |
||||||||||||||||||
US-1 |
Iż-żona tal-Istati Uniti, minbarra t-territorju US-2 |
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA |
|
N |
|
|
A |
|
S3, ST1” |
||||||||||||||||
WGM |
VIII |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
US-2 |
Iż-żona tal-Istati Uniti li tikkorrispondi għal: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
US-2.1 |
L-Istat ta' Washington:
|
WGM |
VIII |
P2 |
19.12.2014 |
7.4.2015 |
|
|
|
||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|
|
|
||||||||||||||||||||
US-2.2 |
L-Istat ta' Washington: Clallam County |
WGM |
VIII |
P2 |
19.12.2014 |
11.5.2015 |
|
|
|
||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|
|
|
||||||||||||||||||||
US-2.3 |
L-Istat ta' Washington: Okanogan County (1):
|
WGM |
VIII |
P2 |
29.1.2015 |
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
POU, RAT |
|
N P2 |
||||||||||||||||||||||
US-2.4 |
L-Istat ta' Washington: Okanogan County (2):
|
WGM |
VIII |
P2 |
3.2.2015 |
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
POU, RAT |
|
N P2 |
||||||||||||||||||||||
US-2.5 |
L-Istat ta' Oregon: Douglas County |
WGM |
VIII |
P2 |
19.12.2014 |
23.3.2015 |
|
|
|
||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|
|
|
||||||||||||||||||||
US-2.6 |
L-Istat ta' Oregon: Deschutes County |
WG |
VIII |
P2 |
14.2.2015 |
|
|
|
|
||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
US-2.7 |
L-Istat ta' Oregon: Malheur County |
WGM |
VIII |
P2 |
20.1.2015 |
11.5.2015 |
|
|
|
||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|
|
|
||||||||||||||||||||
L-Istat ta' Idaho:
|
WGM |
VIII |
P2 |
|
|
|
|||||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|
|
|
||||||||||||||||||||
US-2.8. |
L-Istat ta' California: Stanislaus County/Tuolumne County: Żona b'raġġ ta' 10 km li tibda mill-punt N fuq il-fruntiera ċirkolari taż-żona ta' kontroll u li testendi favur l-arloġġ:
|
WGM |
VIII |
P2 |
23.1.2015 |
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
POU, RAT |
|
N P2 |
|
|
|
|
||||||||||||||||||
US-2.9 |
L-Istat ta' California: Kings County: Żona b'raġġ ta' 10 km li tibda mill-punt N fuq il-fruntiera ċirkolari taż-żona ta' kontroll u li testendi favur l-arloġġ:
|
WGM |
VIII |
P2 |
12.2.2015 |
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
POU, RAT |
|
N P2 |
|
|
|
|
||||||||||||||||||
US-2.10 |
L-Istat ta' Minnesota |
WGM |
VIII |
P2 |
5.3.2015 |
|
|
|
|
||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|
|
|
|
28.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 84/37 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/527
tas-27 ta' Marzu 2015
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissal-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-27 ta' Marzu 2015.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
100,4 |
TR |
119,5 |
|
ZZ |
110,0 |
|
0707 00 05 |
MA |
170,1 |
TR |
162,2 |
|
ZZ |
166,2 |
|
0709 93 10 |
MA |
127,5 |
TR |
171,3 |
|
ZZ |
149,4 |
|
0805 10 20 |
EG |
44,5 |
IL |
72,0 |
|
MA |
55,7 |
|
TN |
55,6 |
|
TR |
68,6 |
|
ZZ |
59,3 |
|
0805 50 10 |
BO |
92,8 |
TR |
45,8 |
|
ZZ |
69,3 |
|
0808 10 80 |
AR |
94,0 |
BR |
72,6 |
|
CL |
111,8 |
|
CN |
105,5 |
|
MK |
25,7 |
|
US |
212,5 |
|
ZA |
188,2 |
|
ZZ |
115,8 |
|
0808 30 90 |
AR |
109,7 |
CL |
122,0 |
|
CN |
71,3 |
|
ZA |
123,9 |
|
ZZ |
106,7 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta' Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma' pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
28.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 84/39 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2015/528
tas-27 ta' Marzu 2015
li tistabbilixxi mekkaniżmu sabiex jiġi amministrat il-finanzjament tal-ispejjeż komuni tal-operazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea li jkollhom implikazzjonijiet militari jew ta' difiża (Athena) u li tħassar id-Deċiżjoni 2011/871/PESK
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 26(2) u 41(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-Kunsill Ewropew, li ltaqa' f'Helsinki fl-10 u l-11 ta' Diċembru 1999, ftiehem b'mod partikolari li, “waqt li jikkoperaw volontarjament f'operazzjonijiet immexxija mill-Unjoni, l-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu, mill-2003 'l hawn, jiskjeraw fi żmien 60 jum, u jmantnu għal tal-inqas sena, forzi militari ta' minn 50 000 sa 60 000 persuna, kapaċi għall-firxa sħiħa tal-kompiti ta' Petersberg”. |
(2) |
Fis-17 ta' Ġunju 2002, il-Kunsill approva l-arranġamenti tal-finanzjament ta' operazzjonijiet immexxija mill-Unjoni tal-immaniġġar ta' kriżijiet li jkollhom implikazzjonijiet militari jew ta' difiża. |
(3) |
Il-Kunsill, fil-konklużjonijiet tiegħu tal-14 ta' Mejju 2003, ikkonferma l-ħtieġa ta' kapaċità ta' reazzjoni rapida, b'mod partikolari għal kompiti umanitarji u ta' salvataġġ. |
(4) |
Il-Kunsill Ewropew, li ltaqa' f'Tessaloniki fid-19 u l-20 ta' Ġunju 2003, laqa' l-konklużjonijiet tal-laqgħa tal-Kunsill fid-19 ta' Mejju 2003, fejn b'mod partikolari ġiet ikkonfermata l-ħtieġa ta' kapaċità ta' reazzjoni rapida militari tal-Unjoni. |
(5) |
Fit-22 ta' Settembru 2003, il-Kunsill iddeċieda li l-Unjoni għandha takkwista l-kapaċità sabiex tamministra flessibbilment il-finanzjament tal-ispejjeż komuni ta' operazzjonijiet militari ta' kwalunkwe skala, komplessità jew urġenza, b'mod partikolari bl-istabbiliment, sa mhux aktar tard mill-1 ta' Marzu 2004, ta' mekkaniżmu ta' finanzjament permanenti sabiex jassumi l-inkarigu tal-finanzjament tal-ispejjeż komuni ta' kwalunkwe operazzjoni militari futura tal-Unjoni. |
(6) |
Fit-23 ta' Frar 2004, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2004/197/PESK (1) li tistabbilixxi mekkaniżmu sabiex jiġi amministrat il-finanzjament tal-ispejjeż komuni tal-operazzjonijiet tal-Unjoni li jkollhom implikazzjonijiet militari jew ta' difiża. Dik id-Deċiżjoni ġiet sussegwentement emendata u sostitwita diversi drabi, l-aktar reċenti bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/871/PESK (2). |
(7) |
L-Unjoni hija kapaċi twettaq operazzjonijiet ta' rispons militari rapidu f'konformità mal-kunċett iddefinit mill-Kumitat Militari tal-UE. L-Unjoni hija kapaċi tiskjera Gruppi Tattiċi f'konformità mal-kunċett iddefinit mill-Kumitat Militari tal-UE. |
(8) |
L-iskema għall-finanzjament bikri hija maħsuba l-ewwel u qabel kollox għall-operazzjonijiet ta' rispons rapidu. |
(9) |
L-eżerċizzji fil-livell strateġiku politiku u militari tal-istrutturi u l-proċeduri ta' kmand u kontroll għall-operazzjonijiet militari tal-Unjoni permezz tal-eżerċizzji tal-kwartieri ġenerali tal-Unjoni, kif approvati mill-Kumitat Politiku u ta' Sigurtà (KPS), jikkontribwixxu għat-titjib tat-tħejjija operattiva ġenerali tal-Unjoni. |
(10) |
Il-Kunsill jiddeċiedi fuq bażi ta' każ b'każ jekk operazzjoni għandhiex implikazzjonijiet militari jew ta' difiża, fis-sens tal-Artikolu 41(2) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE). |
(11) |
It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 41(2) tat-TUE jipprevedi li l-Istati Membri, li r-rappreżentanti tagħhom fil-Kunsill ikunu għamlu dikjarazzjoni formali skont it-tieni subparagrafu tal-Artiklu 31(1) tiegħu, ma għandhomx ikunu obbligati jikkontribwixxu għall-finanzjament tal-operazzjoni li jkollha implikazzjonijiet militari jew ta' difiża. |
(12) |
F'konformità mal-Artikolu 5 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-TUE u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka ma tipparteċipax fl-elaborazzjoni u l-implementazzjoni ta' deċiżjonijiet u azzjonijiet tal-Unjoni li għandhom implikazzjonijiet ta' difiża. Id-Danimarka ma tipparteċipax f'din id-Deċiżjoni u għalhekk ma tipparteċipax fil-finanzjament tal-mekkaniżmu. |
(13) |
Għandhom jiġu adottati dispożizzjonijiet biex jiġi żgurat li Athena jipproteġi lill-individwi fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali tagħhom. |
(14) |
F'konformità mal-Artikolu 43 tad-Deċiżjoni 2011/871/PESK, il-Kunsill irriveda dik id-Deċiżjoni u qabel li tiġi emendata. |
(15) |
Għal raġunijiet ta' ċarezza, id-Deċiżjoni 2011/871/PESK għandha titħassar u tiġi sostitwita b'Deċiżjoni ġdida, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' din id-Deċiżjoni:
(a) |
“Stati Membri parteċipanti” tfisser l-Istati Membri tal-Unjoni, ħlief id-Danimarka; |
(b) |
“Stati kontribwenti” tfisser Stat Membru li jikkontribwixxi għall-finanzjament tal-operazzjoni militari in kwistjoni konformement mal-Artikolu 41(2) tat-TUE u l-Istati terzi li jikkontribwixxu għall-finanzjament tal-ispejjeż komuni ta' din l-operazzjoni skont il-ftehimiet bejnhom u l-Unjoni; |
(c) |
“operazzjonijiet” tfisser l-operazzjonijiet tal-Unjoni li jkollhom implikazzjonijiet militari jew ta' difiża; |
(d) |
“azzjonijiet militari ta' appoġġ” tfisser operazzjonijiet tal-Unjoni, jew partijiet minnhom, deċiżi mill-Kunsill b'appoġġ għal Stat terz jew organizzazzjoni terza, li jkollhom implikazzjonijiet militari jew ta' difiża, iżda li ma jkunux taħt l-awtorità tal-Kwartieri Ġenerali tal-Unjoni; |
(e) |
“jum” tirriferi għal jum kalendarju, mhux ġurnata ta' xogħol, sakemm ma jiġix indikat mod ieħor. |
KAPITOLU 1
MEKKANIŻMU
Artikolu 2
Stabbiliment tal-mekkaniżmu
1. Huwa b'dan stabbilit mekkaniżmu sabiex jiġi amministrat il-finanzjament tal-ispejjeż komuni ta' operazzjonijiet.
2. Il-mekkaniżmu jissejjaħ Athena.
3. Athena għandu jaġixxi f'isem l-Istati Membri parteċipanti jew, fir-rigward tal-operazzjonijiet speċifiċi, f'isem l-Istati kontribwenti.
Artikolu 3
Kapaċità legali
Bil-ħsieb tal-ġestjoni amministrattiva tal-finanzjament ta' operazzjonijiet tal-Unjoni b'implikazzjonijiet militari jew ta' difiża, Athena għandu jkollu l-kapaċità ġuridika meħtieġa, b'mod partikolari, sabiex iżomm kontijiet bankarji, jakkwista, iżomm jew jiddisponi minn proprjetà, jidħol f'kuntratti u arranġamenti amministrattivi u jkun parti minn proċedimenti legali. Athena m'għandux jagħmel profitt.
Artikolu 4
Koordinazzjoni ma' partijiet terzi
Sa fejn ikun meħtieġ sabiex iwettaq il-kompiti tiegħu, u konformement mal-objettivi u l-linji politiċi tal-Unjoni, Athena għandu jikkoordina l-attivitajiet tiegħu mal-Istati Membri, mal-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Unjoni, u ma' organizzazzjonijiet internazzjonali.
KAPITOLU 2
STRUTTURA ORGANIZZATTIVA
Artikolu 5
Korpi amministrattivi u persunal
1. Athena għandu jkun amministrat, taħt l-awtorità tal-Kumitat Speċjali minn:
(a) |
l-amministratur; |
(b) |
il-kmandant ta' kull operazzjoni, fir-rigward tal-operazzjoni li tagħha jkollu l-kmand (“kmandant tal-operazzjoni”); |
(c) |
l-uffiċjal tal-kontabbiltà. |
2. Athena għandu juża l-istrutturi amministrattivi eżistenti tal-Unjoni sa fejn ikun l-aktar possibbli. Athena għandu jirrikorri għall-persunal li jkun sar disponibbli kif meħtieġ mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni jew li jkun issekondat mill-Istati Membri.
3. Is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill jista' jipprovdi l-persunal meħtieġ lill-amministratur u lill-uffiċjal tal-kontabbiltà sabiex dawn iwettqu l-funzjonijiet tagħhom, u dan jista' jsir abbażi ta' proposta minn Stat Membru parteċipant.
4. Il-korpi u l-persunal ta' Athena għandhom jiġu mobilizzati abbażi tal-ħtiġijiet operattivi.
Artikolu 6
Kumitat Speċjali
1. Huwa b'dan stabbilit Kumitat Speċjali magħmul minn rappreżentant wieħed ta' kull Stat Membru parteċipanti.
Ir-rappreżentanti tas-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (SEAE) u tal-Kummissjoni għandhom jiġu mistiedna għal-laqgħat tal-Kumitat Speċjali mingħajr ma jieħdu sehem fil-votazzjonijiet tiegħu.
2. Athena għandu jkun amministrat taħt l-awtorità tal-Kumitat Speċjali.
3. Meta l-Kumitat Speċjali jkun qiegħed jiddiskuti l-finanzjament tal-ispejjeż komuni ta' operazzjoni partikolari:
(a) |
il-Kumitat Speċjali għandu jkun magħmul minn rappreżentant wieħed ta' kull Stat Membru kontribwenti; |
(b) |
ir-rappreżentanti tal-Istati terzi kontribwenti għandhom jipparteċipaw fil-proċedimenti tal-Kumitat Speċjali. Huma la għandhom jieħdu sehem u lanqas ikunu preżenti fil-voti tiegħu; |
(c) |
il-kmandant tal-operazzjoni jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jipparteċipa fil-proċedimenti tal-Kumitat Speċjali, mingħajr ma jieħu sehem fil-voti tiegħu. |
4. Il-Presidenza tal-Kunsill għandha ssejjaħ u tippresjedi l-laqgħat tal-Kumitat Speċjali. L-amministratur għandu jipprovdi s-segretarjat għall-Kumitat Speċjali. Hu għandu jfassal il-minuti tar-riżultat tad-diskussjonijiet tal-Kumitat. Hu ma għandux jieħu sehem fil-voti tiegħu.
5. L-uffiċjal tal-kontabbiltà għandu jipparteċipa kif meħtieġ fil-proċedimenti tal-Kumitat Speċjali, mingħajr ma jieħu sehem fil-voti tiegħu.
6. Fuq talba mill-Istat Membru parteċipant, l-amministratur jew il-kmandant tal-operazzjoni, il-Presidenza għandha tlaqqa' lill-Kumitat Speċjali fi żmien mhux aktar minn 15-il jum.
7. L-amministratur għandu jinforma b'mod adegwat lill-Kumitat Speċjali dwar kwalunkwe pretensjoni jew tilwima li tinvolvi lil Athena.
8. Il-Kumitat Speċjali għandu jiddeċiedi b'mod unanimu fost il-membri tiegħu, b'kont meħud tal-kompożizzjoni tiegħu kif definit fil-paragrafi 1 u 3. Id-deċiżjonijiet tiegħu għandhom ikunu vinkolanti.
9. Il-Kumitat Speċjali japprova l-baġits kollha, filwaqt li jikkunsidra l-ammonti ta' referenza rilevanti, u ġeneralment jeżerċita l-kompetenzi skont din id-Deċiżjoni.
10. Il-Kumitat Speċjali għandu jkun informat mill-amministratur, il-kmandant tal-operazzjoni u l-uffiċjal tal-kontabbiltà kif previst f'din id-Deċiżjoni.
11. It-testi tal-atti approvati mill-Kumitat Speċjali skont din id-Deċiżjoni għandhom, fil-mument tal-approvazzjoni tagħhom, jiġu ffirmati mill-President tal-Kumitat Speċjali u mill-amministratur.
Artikolu 7
Amministratur
1. Is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill, wara li jkun informa lill-Kumitat Speċjali, għandu jaħtar lill-amministratur u mill-inqas deputat amministratur wieħed għal perijodu ta' tliet snin.
2. L-amministratur għandu jwettaq dmirijietu f'isem Athena.
3. L-amministratur:
(a) |
għandu jfassal u jippreżenta kull abbozz ta' baġit lill-Kumitat Speċjali. It-taqsima tan-“nefqa” għal operazzjoni fi kwalunkwe abbozz ta' baġit għandha titfassal abbażi ta' proposta mill-kmandant tal-operazzjoni; |
(b) |
għandu jadotta l-baġits wara l-approvazzjoni tagħhom mill-Kumitat Speċjali; |
(c) |
għandu jkun l-uffiċjal awtorizzanti għat-taqsimiet “tad-dħul”, “tal-ispejjeż komuni li jkunu saru fit-tħejjija għal, jew b'segwitu għal operazzjonijiet” u “tal-ispejjeż komuni operattivi” li jkunu saru barra mill-fażi attiva tal-operazzjoni; |
(d) |
fir-rigward tad-dħul, għandu jimplimenta l-arranġamenti finanzjarji magħmula ma' partijiet terzi fir-rigward finanzjament tal-ispejjeż komuni tal-operazzjonijiet militari tal-Unjoni; |
(e) |
għandu jiftaħ kont bankarju wieħed jew aktar f'isem Athena. |
4. L-amministratur għandu jiżgura li jkun hemm konformità mar-regoli stabbiliti b'din id-Deċiżjoni, u li d-deċiżjonijiet tal-Kumitat Speċjali jiġu implimentati.
5. L-amministratur huwa awtorizzat li jadotta kwalunkwe miżura li hu jqis meħtieġa għall-implimentazzjoni tan-nefqa ffinanzjata permezz ta' Athena. Hu għandu jinforma lill-Kumitat Speċjali b'dan.
6. L-amministratur għandu jikkoordina l-ħidma dwar kwistjonijiet finanzjarji relatati mal-operazzjonijiet militari tal-Unjoni. Hu għandu jkun il-punt ta' kuntatt mal-amministrazzjonijiet nazzjonali u, skont il-każ, mal-organizzazzjonijiet internazzjonali dwar dawn il-materji.
7. L-amministratur għandu jagħti rendikont lill-Kumitat Speċjali.
Artikolu 8
Kmandant tal-operazzjoni
1. Il-kmandant tal-operazzjoni għandu jwettaq id-dmirijiet tiegħu f'isem Athena fir-rigward tal-finanzjament tal-ispejjeż komuni tal-operazzjoni li tagħha jkollu l-kmand.
2. Għall-operazzjoni li tagħha jkollu l-kmand, il-kmandant tal-operazzjoni għandu:
(a) |
jibgħat lill-amministratur il-proposti tiegħu għat-taqsima tan-“nefqa — spejjeż komuni operattivi” tal-abbozzi tal-baġits; |
(b) |
bħala uffiċjal awtorizzanti, jimplimenta l-approprjazzjonijiet fir-rigward tal-ispejjeż komuni operattivi kif ukoll in-nefqa skont l-Artikolu 28; hu għandu jeżerċita l-awtorità tiegħu fuq kwalunkwe persuna li tkun qed tipparteċipa fl-implimentazzjoni ta' dawk l-approprjazzjonijiet, inkluż il-prefinanzjament; hu jista' jagħti kuntratti u jidħol f'kuntratti f'isem Athena; hu għandu jiftaħ kont bankarju f'isem ATHENA għall-operazzjoni li tagħha jkollu l-kmand; |
(c) |
bħala uffiċjal awtorizzanti, jimplimenta l-approprjazzjonijiet fir-rigward tan-nefqa skont l-Artikolu 30; hu għandu jeżerċita l-awtorità tiegħu fuq kwalunkwe persuna li tkun qiegħda tipparteċipa fl-implimentazzjoni ta' dawk l-approprjazzjonijiet, abbażi tad-dispożizzjonijiet rilevanti fil-ftehim amministrattiv ad hoc mal-parti terza. Hu jista' jagħti kuntratti u jidħol f'kuntratti f'isem il-parti terza; hu għandu jiftaħ kont bankarju għal kull kontribuzzjoni minn parti terza. |
3. Il-kmandant tal-operazzjoni huwa awtorizzat li jadotta kwalunkwe miżura li hu jqis li tkun meħtieġa għall-implimentazzjoni tan-nefqa finanzjata permezz ta' Athena, għall-operazzjoni li tagħha jkollu l-kmand. Hu għandu jinforma lill-amministratur u lill-Kumitat Speċjali b'dan.
4. Ħlief f'ċirkostanzi debitament ġustifikati approvati mill-Kumitat Speċjali fuq proposta mill-amministratur, il-kmandant tal-operazzjoni għandu juża s-sistema tal-kontabbiltà u tal-amministrazzjoni tal-assi pprovduta minn Athena. L-amministratur għandu jinforma lill-Kumitat Speċjali minn qabel meta hujkun tal-fehma li jkunu jeżistu tali ċirkostanzi.
Artikolu 9
Uffiċjal tal-kontabbiltà
1. Is-Segretarju Ġenerali Kunsill għandu jaħtar l-uffiċjal tal-kontabbiltà u mill-inqas deputat uffiċjal wieħed tal-kontabbiltà għal perijodu ta' tliet snin.
2. L-uffiċjal tal-kontabbiltà għandu jwettaq id-dmirijiet tiegħu f'isem Athena.
3. L-uffiċjal tal-kontabbiltà għandu jkun responsabbli għal:
(a) |
l-implimentazzjoni korretta ta' pagamenti, ġbir tad-dħul u rkupru tal-ammonti stabbiliti bħala riċevibbli; |
(b) |
it-tħejjija tar-rapporti finanzjarji għal Athena kull sena, u, wara t-tmiem ta' kull operazzjoni, il-kontijiet għal dik l-operazzjoni; |
(c) |
l-appoġġ għall-amministratur meta jippreżenta l-kontijiet annwali jew il-kontijiet għal operazzjoni lill-Kumitat Speċjali għall-approvazzjoni; |
(d) |
iż-żamma tal-kontijiet għal Athena; |
(e) |
l-istabbiliment tar-regoli tal-kontabbiltà u l-metodi u l-karta tal-kontijiet; |
(f) |
l-istabbiliment u l-validazzjoni tas-sistemi tal-kontabbiltà għad-dħul u, fejn ikun il-każ, il-validazzjoni tas-sistemi stabbiliti mill-uffiċjal awtorizzanti sabiex iforni jew jiġġustifika l-informazzjoni tal-kontabbiltà; |
(g) |
iż-żamma tad-dokumenti ta' prova; |
(h) |
l-amministrazzjoni tat-teżor, b'mod konġunt mal-amministratur. |
4. L-amministratur u l-kmandant tal-operazzjoni għandhom jipprovdu lill-uffiċjal tal-kontabbiltà, l-informazzjoni kollha meħtieġa għall-produzzjoni tal-kontijiet li jirrappreżentaw eżattament l-assi finanzjarji ta' Athena u l-implimentazzjoni tal-baġit amministrat minn Athena. Huma għandhom jiggarantixxu l-affidabbiltà tagħha.
5. L-uffiċjal tal-kontabbiltà għandu jagħti rendikont lill-Kumitat Speċjali.
Artikolu 10
Dispożizzjonijiet ġenerali li japplikaw għall-amministratur, għall-uffiċjal tal-kontabbiltà u għall-persunal ta' Athena
1. Il-funzjonijiet ta' amministratur jew deputat amministratur, fuq naħa waħda, u ta' uffiċjal tal-kontabbiltà jew deputat uffiċjal tal-kontabbiltà, fuq l-oħra, għandhom ikunu reċiprokament inkompatibbli.
2. Kwalunkwe deputat amministratur għandu jaġixxi taħt l-awtorità tal-amministratur. Kull deputat uffiċjal tal-kontabbiltà għandu jaġixxi taħt l-awtorità tal-uffiċjal tal-kontabbiltà.
3. Deputat amministratur għandu jissostitwixxi lill-amministratur meta dan ikun assenti. Deputat uffiċjal tal-kontabbiltà għandu jissostitwixxi lill-uffiċjal tal-kontabbiltà dan ikun assenti.
4. L-uffiċjali u aġenti oħrajn tal-Unjoni, meta jkunu qed iwettqu funzjonijiet f'isem Athena, għandhom jibqgħu soġġetti għar-regoli u r-regolamenti applikabbli għalihom.
5. Il-persunal li jkun tqiegħed għad-dispożizzjoni ta' Athena mill-Istati Membri għandu jkun soġġett għall-istess regoli bħal dawk stabbiliti fid-deċiżjoni tal-Kunsill dwar ir-regoli applikabbli għall-esperti nazzjonali li jkunu ġew issekondati, u għad-dispożizzjonijiet maqbula bejn l-amministrazzjoni nazzjonali tagħhom u l-istituzzjoni tal-Unjoni jew Athena.
6. Qabel il-ħatra tagħhom, il-membri tal-persunal ta' Athena għandhom jkunu rċevew permess għall-aċċess għal informazzjoni klassifikata mill-inqas sal-livell “SECRET UE/UE SECRET” miżmuma mill-Kunsill, jew permess ekwivalenti minn Stat Membru.
7. L-amministratur jista' jinnegozja u jidħol f'arranġamenti mal-Istati Membri jew ma' istituzzjonijiet u korpi tal-Unjoni bil-ħsieb li jinnominaw minn qabel dak il-persunal li, jekk meħtieġ, ikun jista' jsir immedjatament disponibbli għal Athena.
KAPITOLU 3
ARRANĠAMENTI AMMINISTRATTIVI U KUNTRATTI QAFAS
Artikolu 11
Arranġamenti amministrattivi u kuntratti qafas
1. Jistgħu jiġu negozjati arranġamenti amministrattivi mal-Istati Membri, l-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Unjoni Ewropea, Stati terzi u organizzazzjoni internazzjonali sabiex ikunu faċilitati l-akkwisti fuq il-post u/jew l-aspetti finanzjarji ta' appoġġ reċiproku fil-qafas ta' operazzjonijiet bl-aktar mod kost-effettiv.
2. Tali arranġamenti għandhom ikunu:
(a) |
soġġetti għall-konsultazzjoni tal-Kumitat Speċjali meta jiġu konklużi ma' Stati Membri, istituzzjonijiet jew korpi tal-Unjoni; |
(b) |
preżentati għall-approvazzjoni tal-Kumitat Speċjali meta jiġu konklużi ma' Stati terzi jew istituzzjonijiet internazzjonali. |
3. Tali arranġamenti għandhom jiġu ffirmati mill-amministratur jew, fejn ikun il-każ, mill-kmandant rispettiv tal-operazzjoni, li jaġixxi f'isem Athena, u mill-awtoritajiet amministrattivi kompetenti tal-partijiet l-oħrajn imsemmija fil-paragrafu 1.
4. Jistgħu jiġu konklużi kuntratti qafas sabiex l-akkwist ikun iffaċilitat bl-aktar mod kost-effettiv. Tali kuntratti għandhom jiġu ppreżentati lill-Kumitat Speċjali għall-approvazzjoni qabel ma jiġu ffirmati mill-amministratur u għandhom isiru disponibbli għall-Istati Membri u l-kmandanti tal-operazzjoni jekk dawn ikunu jixtiequ jagħmlu użu minnhom. Din id-dispożizzjoni ma timponi l-ebda obbligu fuq xi Stat Membru biex juża jew jakkwista merkanzija jew servizzi abbażi ta' kuntratt qafas.
Artikolu 12
Arranġamenti amministrattivi permanent u ad hoc dwar modalitajiet għall-ħlas tal-kontribuzzjonijiet ta' Stati terzi
1. Fil-qafas tal-ftehimiet konklużi bejn l-Unjoni u Stati terzi indikati mill-Kunsill bħala kontributuri potenzjali għall-operazzjonijiet tal-Unjoni jew bħala kontributuri ta' operazzjoni speċifika tal-Unjoni, l-amministratur għandu jinnegozja ma' dawn l-Istati terzi l-arranġamenti amministrattivi permanenti jew ad hoc, rispettivament. Dawn l-arranġamenti għandhom jieħdu l-forma ta' Skambju ta' Ittri bejn Athena u s-servizzi amministrattivi kompetenti tal-Istati terzi kkonċernati li jistabbilixxu l-modalitajiet meħtieġa sabiex jiġi ffaċilitat il-ħlas malajr tal-kontribuzzjonijiet.
2. Sa meta jiġu konklużi l-ftehimiet imsemmija fil-paragrafu 1, l-amministratur jista' jieħu l-miżuri meħtieġa sabiex jiġu ffaċititati l-ħlasijiet mill-Istati terzi kontribwenti.
3. L-amministratur għandu jinforma lill-Kumitat Speċjali minn qabel dwar l-arranġamenti previsti msemmija fil-paragrafu 1, qabel ma jiffirmahom f'isem Athena.
4. Meta operazzjoni militari tiġi mnedija mill-Unjoni, għall-ammonti ta' kontribuzzjonijiet deċiżi mill-Kunsill, l-amministratur għandu jimplimenta l-arranġamenti mal-Istati terzi li jikkontribwixxu għal dik l-operazzjoni.
KAPITOLU 4
KONTIJIET BANKARJI
Artikolu 13
Ftuħ u għan
1. Kwalunkwe kont bankarju għandu jinfetaħ f'istituzzjoni finanzjarja tal-ogħla kalibru li jkollha l-uffiċċju prinċipali tagħha fi Stat Membru u għandu jkun kont kurrenti jew kont bi skadenza qasira f'euro. F'ċirkostanzi debitament ġustifikati, u wara l-approvazzjoni tal-amministratur, jistgħu jinfetħu kontijiet f'istituzzjonijiet finanzjarji li jkollhom l-uffiċċju prinċipali tagħhom barra mill-Istati Membri.
2. F'ċirkostanzi debitament ġustifikati, il-kontijiet jistgħu jinfetħu f'munita li mhijiex l-euro.
3. Il-kontribuzzjonijiet minn Stati kontribwenti għandhom jitħallsu f'dawn il-kontijiet bankarji. Dawn għandhom jintużaw sabiex isiru l-ħlasijiet bil-quddiem meħtieġa lill-kmandant tal-operazzjoni għall-implimentazzjoni tan-nefqa relatata mal-ispejjeż komuni tal-operazzjoni militari.
4. Kull waħda mill-kontribuzzjonijiet skont l-Artikoli 28 u 30 għandha titħallas f'kontijiet tal-bank separati. Dawn għandhom jintużaw biex tiġi implimentata n-nefqa li l-amministrazzjoni tiegħu tkun ġiet fdata lil Athena [kif speċifikat fl-Artikoli rispettivi].
Artikolu 14
Amministrazzjoni ta' fondi
1. Kwalunkwe ħlas mill-kont ta' Athena għandu jeħtieġ il-firma konġunta tal-amministratur jew id-deputat amministratur, fuq naħa waħda, u tal-uffiċjal tal-kontabbiltà jew id-deputat uffiċjal tal-kontabbiltà, fuq l-oħra.
2. Minn ebda kont bankarju ma jista' jsir overdraft.
KAPITOLU 5
SPEJJEŻ KOMUNI
Artikolu 15
Definizzjoni ta' spejjeż komuni u perijodi ta' eliġibbiltà
1. L-ispejjeż komuni elenkati fl-Anness I għandhom ikunu għas-spejjeż ta' Athena kull meta dawn isiru. Meta jiddaħħlu f'artikolu tal-baġit li juri l-operazzjoni li magħha jkunu l-aktar relatati, dawn għandhom jiġu kkunsidrati bħala spejjeż operattivi ta' operazzjoni. Altrimenti, huma għandhom jiġu kkunsidrati bħala spejjeż komuni li jkunu saru fit-tħejjija għal, jew wara, operazzjonijiet.
2. Addizzjonalment, Athena għandu jassumi l-ispejjeż komuni operattivi elenkati fl-Anness II matul il-perijodu mill-approvazzjoni tal-kunċett ta' maniġġar ta' kriżijiet għall-operazzjoni sal-ħatra tal-kmandant tal-operazzjoni. F'ċirkostanzi partikolari, wara li l-KPS ikun ġie kkonsultat, il-Kumitat Speċjali jista' jimmodifika l-perijodu li fih dawn l-ispejjeż għandhom jiġu sostnuti minn Athena.
3. Matul il-fażi attiva ta' operazzjoni, li tibda mid-data li fiha jinħatar il-kmandant tal-operazzjoni sal-jum li fih tieqaf l-attività tal-kwartieri ġenerali tal-operazzjoni, Athena għandu jassumi bħala spejjeż komuni operattivi:
(a) |
l-ispejjeż komuni elenkati fil-Parti A tal-Anness III; |
(b) |
l-ispejjeż komuni elenkati fil-Parti B tal-Anness III, meta l-Kunsill hekk jiddeċiedi; |
(c) |
l-ispejjeż komuni elenkati fil-Parti Ċ tal-Anness III, meta hekk jiġi mitlub mill-Kmandant tal-Operazzjoni u jekk dan jiġi approvat mill-Kumitat Speċjali. |
4. Matul il-fażi attiva ta' azzjoni militari ta' appoġġ, kif determinat mill-Kunsill, Athena għandu jerfa' bħala spejjeż komuni operattivi l-ispejjeż komuni definiti mill-Kunsill fuq bażi ta' każ b'każ b'referenza għall-Anness III.
5. L-ispejjeż komuni operattivi ta' operazzjoni jinkludu wkoll in-nefqa meħtieġa sabiex din tiġi terminata, kif elenkat fl-Anness IV.
L-operazzjoni tkun terminata meta t-tagħmir u l-infrastruttura finanzjati b'mod komuni għall-operazzjoni jkunu sabu d-destinazzjoni finali tagħhom u l-kontijiet għall-operazzjoni jkunu ġew approvati.
6. L-ebda nefqa li ssir bil-ħsieb li tkopri l-ispejjeż li fi kwalunkwe każ ikunu nġarrbu minn Stat kontribwent wieħed jew aktar, istituzzjoni tal-Unjoni jew organizzazzjoni internazzjonali, indipendentement mill-organizzazzjoni ta' operazzjoni, ma tista' tkun eliġibbli bħala spiża komuni.
7. Il-Kumitat Speċjali jista' jiddeċiedi fuq bażi ta' każ b'każ li, minħabba ċirkostanzi partikolari, ċerti spejjeż inkrimentali diversi minn dawk elenkati fl-Anness III-B għandhom jitqiesu bħala spejjeż komuni għal operazzjoni waħda partikolari matul il-fażi attiva tagħha.
8. Jekk l-unanimità ma tkunx tista' tinkiseb fil-Kumitat Speċjali, dan jista', fuq l-inizjattiva tal-Presidenza, jippreżenta din il-kwistjoni lill-Kunsill.
Artikolu 16
Eżerċizzji
1. L-ispejjeż komuni tal-eżerċizzji tal-Unjoni għandhom ikunu finanzjati permezz ta' Athena skont ir-regoli u l-proċeduri simili għal dawk ta' operazzjonijiet li għalihom jikkontribwixxu l-Istati Membri kollha parteċipanti.
2. Dawn l-ispejjeż komuni tal-eżerċizzju għandhom jikkonsistu minn, l-ewwelnett, spejjeż inkrimentali għall-kwartieri ġenerali li jistgħu jiġu mobilizzati jew li jkunu fissi, u t-tieni, spejjeż inkrimentali li jsiru minn rikors tal-Unjoni għall-assi u l-kapaċitajiet komuni tan-NATO meta dawn ikunu saru disponibbli għal eżerċizzju.
3. L-ispejjeż komuni tal-eżerċizzju ma għandhomx jinkludu spejjeż relatati ma':
(a) |
akkwisti kapitali, inklużi dawk relatati ma' bini, infrastruttura u tagħmir; |
(b) |
l-ippjanar u l-fażi preparatorja ta' eżerċizzji, sakemm mhux approvati mill-Kumitat Speċjali; |
(c) |
it-trasport, il-kwartieri u l-alloġġi għall-forzi. |
Artikolu 17
Ammont ta' referenza
Kwalunkwe deċiżjoni tal-Kunsill li biha l-Kunsill jiddeċiedi li jistabbilixxi jew jestendi operazzjoni militari tal-Unjoni għandha tinkludi ammont ta' referenza għall-ispejjeż komuni ta' dik l-operazzjoni. Bl-appoġġ b'mod partikolari tal-persunal militari tal-Unjoni u, jekk ikun fil-kariga, tal-kmandant tal-operazzjoni, l-amministratur għandu jevalwa l-ammont meqjus meħieġ sabiex ikopri l-ispejjeż komuni tal-operazzjoni għall-perijodu ppjanat. L-amministratur għandu jipproponi dan l-ammont permezz tal-Presidenza lill-korp tal-Kunsill responsabbli għall-eżami tal-abbozz ta' deċiżjoni. Il-membri tal-Kumitat Speċjali għandhom jiġu mistiedna għad-diskussjonijiet ta' dan il-korp fir-rigward tal-ammont ta' referenza.
KAPITOLU 6
BAĠIT
Artikolu 18
Prinċipji baġitarji
1. Il-baġit, stabbilit f'euro, huwa l-att li, għal kull sena finanzjarja, jistabbilixxi u jawtorizza d-dħul u n-nefqa kollha relatati mal-ispejjeż komuni amministrati minn Athena.
2. In-nefqa kollha għandha tkun marbuta ma' operazzjoni speċifika, ħlief fejn ikun il-każ għall-ispejjeż elenkati fl-Anness I.
3. L-approprjazzjonijiet imdaħħla fil-baġit huma awtorizzati għall-perijodu ta' sena finanzjarja li tibda fl-1 ta' Jannar u tintemm fil-31 ta' Diċembru tal-istess sena.
4. L-introjtu u n-nefqa tal-baġit għandhom ikunu f'bilanċ.
5. Ma jistgħu jiġu implimentati l-ebda dħul u l-ebda nefqa li jkunu relatati mal-ispejjeż komuni ħlief bl-allokazzjoni għal intestatura fil-baġit u fil-limitu tal-approprjazzjonijiet imdaħħla hemm, ħlief f'konformità mal-Artikolu 34(5).
Artikolu 19
Baġit annwali
1. Kull sena l-amministratur għandu jfassal abbożż ta' baġit għas-sena finanzjarja sussegwenti, bl-assistenza ta' kull kmandant tal-operazzjoni għall-operazzjoni tiegħu.
2. L-abbozz għandu jinkludi:
(a) |
l-approprjazzjonijiet meqjusa bħala meħtieġa sabiex ikopru l-ispejjeż komuni li jsiru fit-tħejjija għal, jew b'segwitu għal operazzjonijiet; |
(b) |
l-approprjazzjonijiet meqjusa bħala meħtieġa sabiex ikopru l-ispejjeż komuni operattivi għall-operazzjonijiet kurrenti jew ippjanati, anke, fejn ikun il-każ, sabiex jiġu rimborżati l-ispejjeż komuni li jkunu ġew prefinanzjati minn Stat jew parti terza; |
(c) |
l-approprjazzjonijiet provviżorji kif imsemmija fl-Artikolu 26; |
(d) |
previżjoni tad-dħul meħtieġ sabiex ikopri n-nefqa. |
3. L-approprjazzjonijiet ta' impenn u ta' pagament għandhom ikunu kklassifikati f'titoli u kapitoli li jirraggruppaw in-nefqa flimkien skont it-tip jew l-għan, subdiviżi f'artikoli, kif meħtieġ. Għandhom ikunu inklużi kummenti ddettaljati f'kapitolu jew artikolu fl-abbozz ta' baġit. Għandu jkun iddedikat titolu speċifiku wieħed għal kull operazzjoni. Titolu speċifiku wieħed għandu jkun il-parti ġenerali tal-baġit u għandu jinkludi l-ispejjeż komuni li jsiru fit-tħejjija għal, jew bħala segwitu tal-operazzjonijiet.
4. Kull titolu jista' jinkludi kapitolu intitolat “approprjazzjonijiet provviżorji”. Dawn l-approprjazzjonijiet għandhom jiddaħħlu fejn ikun hemm inċertezza, abbażi ta' raġunijiet serji, dwar l-ammont ta' approprjazzjonijiet meħtieġa jew l-ambitu għall-implimentazzjoni tal-approprjazzjonijiet imdaħħla.
5. Id-dħul għandu jikkonsisti minn:
(a) |
kontribuzzjonijiet li jkollhom jitħallsu mill-Istati Membri parteċipanti u kontribwenti u, fejn ikun il-każ, mill-Istati terzi kontribwenti; |
(b) |
dħul mixxellanju, subdiviż skont it-titolu, li jinkludi l-imgħax riċevut, id-dħul minn bejgħ u l-eżitu tal-baġit mis-sena finanzjarja preċedenti, wara li dan ikun ġie ddeterminat mill-Kumitat Speċjali. |
6. L-amministratur għandu jipproponi l-abbozz tal-baġit lill-Kumitat Speċjali sal-31 ta' Ottubru. Il-Kumitat Speċjali għandu japprova l-abbozz ta' baġit sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru. L-amministratur għandu jadotta l-baġit approvat u jinnotifika l-Istati Membri parteċipanti u l-Istati terzi kontribwenti.
Artikolu 20
Baġits emendatorji
1. Fil-każ ta' ċirkostanzi inevitabbli, eċċezzjonali jew imprevisti, inkluż meta titnieda operazzjoni matul is-sena finanzjarja, l-amministratur għandu jipproponi abbozz ta' baġit emendatorju. L-abbozz ta' baġit emendatorju għandu jiġi mfassal, propost, approvat u adottat u n-notifika għandha tingħata konformement mal-istess proċedura tal-baġit annwali. Il-Kumitat Speċjali għandu jiddiskutih b'kont meħud tal-urġenza tiegħu.
2. Meta dan l-abbozz ta' baġit emendatorju jirriżulta mit-tnedija ta' operazzjoni ġdida jew bidliet fil-baġit ta' operazzjoni li tkun għaddejja, l-amministratur se jinforma lill-Kumitat Speċjali dwar l-ispejjeż totali previsti għal din l-operazzjoni. Jekk dawn l-ispejjeż jaqbżu l-ammont ta' referenza b'mod sostanzjali, il-Kumitat Speċjal jista' jitlob lill-Kunsill biex japprovah.
3. L-abbozz ta' baġit emendatorju li jirriżulta mit-tnedija ta' operazzjoni ġdida għandu jiġi ppreżentat lill-Kumitat Speċjali fi żmien perijodu ta' 4 xhur wara l-approvazzjoni tal-ammont ta' referenza, ħlief jekk il-Kumitat Speċjali jiddeċiedi dwar skadenza itwal.
Artikolu 21
Trasferimenti
1. L-amministratur, meta jkun xieraq u abbażi ta' proposta mill-kmandant tal-operazzjoni, jista' jagħmel trasferimenti tal-approprjazzjonijiet. L-amministratur għandu jinforma lill-Kumitat Speċjali dwar l-intenzjoni tiegħu, sakemm tippermetti l-urġenza tas-sitwazzjoni, mill-inqas ġimgħa waħda minn qabel. Madankollu, l-approvazzjoni minn qabel tal-Kumitat Speċjali għandha tkun meħtieġa meta:
(a) |
it-trasferiment ippjanat jemenda t-total tal-approprjazzjonijiet previsti għal operazzjoni; jew |
(b) |
it-trasferimenti ppjanati bejn il-kapitoli matul is-sena finanzjarja jaqbżu 10 % tal-approprjazzjonijiet imdaħħla fil-kapitolu li minnu jkunu qed jitfasslu l-approprjazzjonijiet, bħal ma jkun jidher fil-baġit adottat għas-sena finanzjarja fid-data meta ssir il-proposta għat-trasferiment in kwistjoni. |
2. Meta jkun tal-fehma li dan ikun meħtieġ għat-tmexxija korretta ta' operazzjoni, fit-tliet xhur wara d-data tal-varar tal-operazzjoni, il-kmandant tal-operazzjoni jista' jagħmel trasferimenti tal-approprjazzjonijiet allokati għall-operazzjoni, bejn artikoli u bejn kapitoli fit-taqsima ta' “spejjeż komuni operattivi” tal-baġit. Hu għandu jinforma lill-amministratur u lill-Kumitat Speċjali b'dan.
Artikolu 22
Riportar ta' approprjazzjonijiet
1. Fil-prinċipju, l-approprjazzjonijiet maħsuba sabiex ikopru l-ispejjeż komuni li jsiru fit-tħejjija għal, jew b'segwitu għal operazzjonijiet, li ma jkunux ġew impenjati, jiġu kkanċellati fl-aħħar tas-sena finanzjarja.
2. L-approprjazzjonijiet maħsuba sabiex ikopru l-ispiża tal-ħżin ta' materjal u tagħmir amministrat minn Athena jistgħu jiġu riportati darba għas-sena finanzjarja sussegwenti, meta jkun sar impenn għal dak l-effett qabel il-31 ta' Diċembru tas-sena finanzjarja attwali. L-approprjazzjonijiet maħsuba sabiex ikopru l-ispejjeż komuni operattivi jistgħu jiġu riportati jekk ikunu meħtieġa għal operazzjoni li ma tkunx ġiet terminata għal kollox.
3. L-amministratur għandu jippreżenta proposti għar-riportar ta' approprjazzjonijiet li m'humiex kommessi mis-sena finanzjarja preċedenti lill-Kumitat Speċjali sal-15 ta' Frar. Dawn il-proposti għandhom jitqiesu approvati sakemm il-Kumitat Speċjali ma jiddeċidix mod ieħor sal-15 ta' Marzu.
4. L-approprjazzjonijiet impenjati mis-sena finanzjarja preċedenti għandhom jiġu riportati u l-Kumitat Speċjali għandu jiġi informat bihom mill-amministratur sal-15 ta' Frar.
Artikolu 23
Implimentazzjoni antiċipata
Ladarba l-baġit annwali jkun ġie approvat, jistgħu jintużaw approprjazzjonijiet sabiex ikopru impenji u pagamenti sa fejn dan ikun meħtieġ operattivament.
KAPITOLU 7
KONTRIBUZZJONIJIET U RIMBORŻI
Artikolu 24
Determinazzjoni ta' kontribuzzjonijiet
1. L-approprjazzjonijiet ta' pagament sabiex ikopru spejjeż komuni li jsiru fit-tħejjija għal, jew b'segwitu għal operazzjonijiet li ma jkunux koperti minn dħul mixxellanju għandhom ikunu finanzjati mill-kontribuzzjonijiet tal-Istati Membri parteċipanti.
2. L-approprjazzjonijiet ta' pagament sabiex ikopru l-ispejjeż komuni operattivi ta' operazzjoni għandhom ikunu koperti minn kontribuzzjonijiet tal-Istati.
3. Il-kontribuzzjonijiet li jkollhom jitħallsu mill-Istati Membri kontribwenti għal operazzjoni għandhom ikunu ekwivalenti għall-ammont tal-approprjazzjonijiet ta' pagament imdaħħla fil-baġit u maħsuba sabiex ikopru l-ispejjeż komuni operattivi ta' dik l-operazzjoni, bit-tnaqqis tal-ammonti tal-kontribuzzjonijiet li jkollhom jitħallsu għall-istess operazzjoni mill-Istati terzi kontribwenti taħt l-Artikolu 12.
4. It-tqassim tal-kontribuzzjonijiet bejn l-Istati Membri li mingħandhom tkun meħtieġa kontribuzzjoni, għandu jiġi ddeterminat f'konformità mal-iskala tal-prodott nazzjonali gross kif speċifikat fl-Artikolu 41(2) TUE u f'konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/335/UE, Euratom (3), jew kwalunkwe deċiżjoni oħra tal-Kunsill li tista' tieħu postha.
5. Id-data għall-kalkolu tal-kontribuzzjonijiet għandha tkun dik imniżżla fil-kolonna “riżorsi proprji bbażati fuq l-ING” fit-tabella “Sommarju tal-finanzjament tal-baġit ġenerali skont it-tip tar-riżorsa proprja u skont l-Istat Membru” annessa mal-aħħar baġit ġenerali adottat mill-Unjoni. Il-kontribuzzjoni ta' kull Stat Membru li minnu kontribuzzjoni hija dovuta għandha tkun proporzjonali għas-sehem tad-Dħul Gross Nazzjonali (DGN) ta' dak l-Istat Membru fl-ammont totali tad-DGN tal-Istati Membri li mingħandhom tkun dovuta kontribuzzjoni.
Artikolu 25
Skeda għall-ħlas ta' kontribuzzjonijiet
1. Meta l-Kunsill ikun adotta ammont ta' referenza għal ħidma militari tal-Unjoni, l-Istati Membri kontribwenti għandhom iħallsu l-kontribuzzjonijiet tagħhom fuq livell ta' 30 % tal-ammont ta' referenza, kemm-il darba l-Kunsill ma jiddeċidix fuq persentaġġ ogħla. L-amministratur għandu jagħmel sejħa għal kontribuzzjonijiet skont il-ħtiġijiet operattivi għall-operazzjoni sal-livell maqbul.
2. Il-Kumitat Speċjali jista', abbażi ta' proposta mill-amministratur, jiddeċiedi li ssir sejħa għal kontribuzzjonijiet addizzjonali qabel l-adozzjoni ta' baġit emendatorju għall-operazzjoni. Il-Kumitat Speċjali jista' jiddeċiedi li jirriferi l-kwistjoni lill-korpi preparatorji kompetenti fil-Kunsill.
3. Meta jkun ġie adottat baġit emendatorju għal operazzjoni speċifika, l-Istati Membri għandhom iħallsu l-bilanċ tal-kontribuzzjonijiet li jkollhom jagħtu għal dik l-operazzjoni b'applikazzjoni tal-Artikolu 24. Madankollu, meta l-operazzjoni tkun ippjanata biex ddum iżjed minn sitt xhur f'sena finanzjarja, il-bilanċ tal-kontribuzzjonijiet għandu jitħallas f'żewġ pagamenti. F'tali każ, l-ewwel pagament għandu jitħallas fi żmien 60 jum mit-tnedija tal-operazzjoni; it-tieni pagament għandu jitħallas sa data ta' skadenza li għandha tiġi stabbilita mill-Kumitat Speċjali, li jaġixxi fuq proposta mill-amministratur, b'kont meħud tal-ħtiġijiet operattivi. Il-Kumitat Speċjali jista' ma jimxix ma' dawn id-dispożizzjonijiet ta' dan il-paragrafu.
4. L-amministratur għandu jibgħat is-sejħiet korrispondenti għal kontribuzzjonijiet permezz ta' ittra lill-amministrazzjonijiet nazzjonali li d-dettalji tagħhom ikunu ġew ikkomunikati lilu meta:
(a) |
jiġi approvat abbozz ta' baġit għal sena finanzjarja mill-Kumitat Speċjali kif stipulat fl-Artikolu 19. L-ewwel sejħa għal kontribuzzjonijiet tkopri l-ħtiġijiet operattivi għal tmien xhur. It-tieni sejħa għal kontribuzzjonijiet tkopri l-bqija tal-bilanċ tal-kontribuzzjonijiet, b'kont meħud tal-bilanċ tal-eżitu tal-baġit tas-sena preċedenti jekk il-Kumitat Speċjali jiddeċiedi li jdaħħal dan il-bilanċ fil-baġit attwali wara li tkun waslet l-opinjoni tal-awditjar; |
(b) |
ikun ġie adottat ammont ta' referenza kif stipulat fl-Artikolu 25(1); jew |
(c) |
jiġi approvat baġit emendatorju kif stipulat fl-Artikolu 20. |
5. Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet l-oħra f'din id-Deċiżjoni, il-kontribuzzjonijiet għandhom jitħallsu fi żmien 30 jum wara t-trasmissjoni tas-sejħa rilevanti għal kontribuzzjonijiet, bl-eċċezzjoni tal-ewwel sejħa għal kontribuzzjonijiet għal baġit ta' sena finanzjarja ġdida, fejn id-data ta' għeluq tal-ħlas għandha tkun 40 jum wara t-trasmissjoni tas-sejħa rilevanti għal kontribuzzjonijiet.
6. Ladarba l-abbozz tal-baġit aggregat ikun ippreżentat lill-Kumitat Speċjali, għal dawk l-Istati Membri bi proċeduri baġitarji u finanzjarji li ma jippermettux il-ħlas tal-kontribuzzjoni tagħhom fil-limiti tal-skadenzi stabbiliti l-amministratur jista' jagħmel għall-Istat konċernat sejħa antiċipata għal kontribuzzjonijiet qabel it-tmiem tas-sena finanzjarja attwali bħala ħlas minn qabel għas-sejħa għal kontribuzzjonijiet għall-baġit tas-sena finanzjarja sussegwenti.
7. Kull Stat kontribwenti għandu jħallas il-piżijiet bankarji relatati mal-ħlas tal-kontribuzzjoni proprja tiegħu.
8. L-amministratur għandu jgħarraf li jkun irċieva l-kontribuzzjonijiet.
Artikolu 26
Finanzjament bikri
1. Fil-każ ta' operazzjoni ta' rispons rapidu militari tal-Unjoni, il-kontribuzzjonijiet għandhom ikunu dovuti minn Stati Membri kontribwenti fil-livell tal-ammont ta' referenza. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 25(3), il-ħlasijiet għandhom isiru kif definit hawn taħt.
2. Għall-finijiet ta' finanzjament bikri ta' operazzjonijiet ta' rispons rapidu militari tal-Unjoni, l-Istati Membri parteċipanti għandhom jew:
(a) |
iħallsu kontribuzzjoniet lil Athena minn qabel; jew |
(b) |
meta l-Kunsill jiddeċiedi li jmexxi operazzjoni ta' rispons rapidu militari tal-Unjoni li huma jikkontribwixxu għall-finanzjament tagħha, iħallsu l-kontribuzzjonijiet tagħhom għall-ispejjeż komuni ta' dik l-operazzjoni fi żmien ħamest ijiem wara t-trasmissjoni tas-sejħa fil-livell tal-ammont ta' referenza, sakemm il-Kunsill ma jiddeċidix mod ieħor. |
3. Għall-għan imsemmi fil-paragrafu 2, il-Kumitat Speċjali, magħmul minn rappreżentant wieħed ta' kull Stat Membru li jikkontribwixxi minn qabel, għandu jistabbilixxi approprjazzjonijiet provviżorji taħt titolu speċifiku fil-baġit. Dawn l-approprjazzjonijiet provviżorji għandhom jiġu koperti minn kontribuzzjonijiet li jkollhom jitħallsu mill-Istati Membri li jikkontribwixxi minn qabel fi żmien 90 jum wara t-trasmissjoni tas-sejħa għal dawn il-kontribuzzjonijiet.
4. Kwalunkwe approprjazzjoni provviżorja msemmija taħt il-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu li tintuża għal operazzjoni għandha tiġi rifornuta fi żmien 90 jum wara t-trasmissjoni tas-sejħa.
5. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 1, kwalunkwe Stat Membru li jikkontribwixxi minn qabel jista' f'ċirkostanzi speċifiċi jawtorizza lill-amministratur sabiex juża l-kontribuzzjoni tiegħu mħallsa minn qabel sabiex ikopri l-kontribuzzjoni tiegħu għal operazzjoni li jipparteċipa fiha, ħlief għal operazzjoni ta' Rispons Rapidu. Għandu jsir riforniment tal-kontribuzzjoni mħallsa minn qabel mill-Istat Membru kkonċernat fi żmien 90 jum wara li ssir is-sejħa.
6. Fejn ikunu meħtieġa fondi għal xi operazzjoni, li ma tkunx operazzjoni ta' rispons rapidu, qabel ma jkunu ġew riċevuti kontribuzzjonijiet suffiċjenti għal dik l-operazzjoni:
(a) |
jistgħu jintużaw kontribuzzjonijiet imħallsa minn qabel minn Stati Membri li jikkontribwixxu għall-finanzjament ta' dik l-operazzjoni, wara l-approvazzjoni mill-Istati Membri li jikkontribwixxu minn qabel, sa 75 % tal-ammont tagħhom sabiex ikopru kontribuzzjonijiet dovuti għal dik l-operazzjoni. Għandu jsir riforniment tal-kontribuzzjoni mħallsa minn qabel mill-Istat Membru li jikkontribwixxi minn qabel fi żmien 90 jum wara t-trasmissjoni tas-sejħa; |
(b) |
fil-każ imsemmi fil-punt (a) ta' dan il-paragrafu, għandhom jitħallsu l-kontribuzzjonijiet dovuti għall-operazzjoni taħt l-Artikolu 25(1) mill-Istati Membri li ma jkunux ikkontribwew minn qabel, wara approvazzjoni mill-Istati Membri kkonċernati, fi żmien ħamest ijiem wara t-trasmissjoni tas-sejħa mill-amministratur. |
7. Il-kmandant tal-operazzjoni jista' jimpenja u jħallas l-ammonti li jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tiegħu, inklużi dawk skont l-Artikolu 34(3).
8. Kwalunkwe Stat Membru jista' jreġġa' lura l-għażla tiegħu billi jinnotifika lill-amministratur mill-inqas tliet xhur minn qabel.
9. L-imgħax miġbur minn fuq il-finanzjament bikri għandu kull sena jitqassam lill-Istati Membri li jkunu kkontribwew minn qabel u jiżdied mal-approprjazzjonijiet provviżorji tagħhom. L-ammonti għandhom jiġu notifikati lil dawk l-Istati Membri bħala parti mill-proċess annwali tal-approvazzjoni baġitarja.
Artikolu 27
Rimborż ta' prefinanzjament
1. Stat Membru, Stat terz jew, skont il-każ, organizzazzjoni internazzjonali li tkun ġiet awtorizzata mill-Kunsill sabiex tipprovdi l-prefinanzjament ta' parti mill-ispejjeż komuni ta' operazzjoni tista' tikseb rimborż minn Athena billi tagħmel talba flimkien mad-dokumenti ta' prova meħtieġa u indirizzata lill-amministratur mhux aktar tard minn xahrejn wara d-data tat-tlestija tal-operazzjoni kkonċernata.
2. L-ebda talba għar-rimborż ma tista' tkun onorata jekk din ma tkunx ġiet approvata mill-kmandant tal-operazzjoni, jekk ikun għadu fil-kariga, u mill-amministratur.
3. Jekk tkun approvata talba għar-rimborż preżentata minn Stat kontribwent, din tista' titnaqqas mis-sejħa għal kontribuzzjonijiet li jkun imiss indirizzata lil dak l-Istat mill-amministratur.
4. Jekk l-ebda sejħa għall-kontribuzzjonijiet ma tkun antiċipata meta t-talba tiġi approvata, jew jekk it-talba approvata għar-rimborż taqbeż il-kontribuzzjoni antiċipata, l-amministratur għandu jħallas l-ammont li għandu jiġi rimborżat fi żmien 30 jum, b'kont meħud tal-likwidità ta' Athena u ta' dak li jkun jinħtieġ għall-finanzjament tal-ispejjeż komuni tal-operazzjoni kkonċernata.
5. Ir-rimborż għandu jkun dovut skont din id-Deċiżjoni wkoll jekk l-operazzjoni tiġi kkanċellata.
6. Ir-rimborż għandu jinkludi l-imgħax li jkun inqala' fuq l-ammont li jkun sar disponibbli permezz tal-prefinanzjament.
Artikolu 28
Amministrazzjoni minn Athena ta' nfiq mhux inkluż fl-ispejjeż komuni
1. Il-Kumitat Speċjali, fuq bażi ta' proposta mill-amministratur, bl-assistenza tal-kmandant tal-operazzjoni, jew Stat Membru, jista' jiddeċiedi li t-tmexxija amministrattiva ta' ċerta nefqa relatata ma' operazzjoni (“spejjeż imħallsa min-nazzjon”), filwaqt li tibqa' r-responsabbilità tal-Istat Membru li tikkonċerna, għandha tkun fdata lil Athena.
2. Fid-deċiżjoni tiegħu, il-Kumitat Speċjali jista' jawtorizza lill-kmandant tal-operazzjoni sabiex jidħol f'kuntratti f'isem l-Istati Membri parteċipanti f'operazzjoni u, fejn ikun il-każ, partijiet terzi, għall-akkwist tas-servizzi u l-provvisti li għandhom jiġu ffinanzjati bħala spejjeż imħallsa min-nazzjon.
3. id-deċiżjoni tiegħu, il-Kumitat Speċjali għandu jistabbilixxi l-modalitajiet għall-prefinanzjament ta' spejjeż imħallsa min-nazzjon.
4. Athena għandu jżomm kont tal-ispejjeż imħallsa min-nazzjon li jkun fdat bihom u li jsiru minn kull Stat Membru u, fejn ikun il-każ, partijiet terzi. Kull xahar hu għandu jibgħat lil kull Stat Membru u, fejn ikun il-każ, dawk il-partijiet terzi, rendikont tan-nefqa li jkun sostna u li tkun saret minnu jew mill-persunal tiegħu fix-xahar preċedenti, u għandu jitlob il-fondi meħtieġa sabiex titħallas din in-nefqa. L-Istati Membri u, fejn ikun il-każ, dawk il-partijiet terzi, għandhom iħallsu lil Athena l-fondi meħtieġa fi żmien 30 jum wara t-trasmissjoni tas-sejħa għall-fondi.
Artikolu 29
Amministrazzjoni minn Athena ta' prefinanzjament u ta' nfiq mhux inklużi fl-ispejjeż komuni sabiex ikun iffaċilitat l-iskjerament inizjali tal-forzi għal operazzjoni
Il-Kumitat Speċjali, jekk ċirkostanzi partikolari hekk ikunu jeħtieġu, fuq bażi ta' proposta mill-amministratur, bl-assistenza tal-kmandant tal-operazzjoni, jew Stat Membru, il-Kumitat Speċjali jista' jiddeċiedi li t-tmexxija amministrattiva tal-prefinanzjament u ta' ċerta nefqa relatati ma' operazzjoni, filwaqt li tibqa' r-responsabbilità tal-Istat Membru li lilu tkun tikkonċerna, għandha tkun fdata lil Athena sabiex ikun iffaċilitat l-iskjerament inizjali tal-forzi għal operazzjoni, qabel ma jiġu kkonfermati l-Istati Membri parteċipanti. Għandu jiġi żgurat li l-amministrazzjoni ta' dawn l-ispejjeż issir fil-limiti tal-mezzi u riżorsi eżistenti u li n-nefqa inizjali tinżamm sa 20 % tal-ammont ta' referenza. F'dan il-każ, il-Kumitat Speċjali għandu jagħti dettalij fid-deċiżjoni tiegħu tal-modalitajiet għall-prefinanzjament u r-rimborż ta' ammonti prefinanzjati mill-Istati Membri parteċipanti futuri u partijiet terzi.
Artikolu 30
Amministrazzjoni minn Athena ta' kontribuzzjonijiet finanzjarji ta' partijiet terzi
1. F'konformità mad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-qafas legali tal-operazzjoni u b'segwitu għal deċiżjoni tal-KPS li tiġi aċċettata l-implimentazzjoni jew amministrazzjoni ta' proġett mill-operazzjoni jew kontribuzzjoni finanzjarja minn parti terza jew Stat Membru għall-ispejjeż riżultanti mill-operazzjoni, il-Kumitat Speċjali jista' jawtorizza li l-ġestjoni amministrattiva tal-finanzjament għal dak il-proġett jew ta' dik il-kontribuzzjoni finanzjarja tiġi fdata lil Athena, fil-limiti tal-mezzi u riżorsi eżistenti. Dan jista' jinkludi proġetti ffinanzjati mill-Unjoni.
2. L-ispejjeż relatati mal-amministrazzjoni tal-kontribuzzjoni għandhom jiġu koperti mill-kontribuzzjoni stess. Il-Kumitat Speċjali jista' jiddeċiedi li ċerti spejjeż assoċjati mal-kontribuzzjoni u relattivi għall-fażi attiva tal-operazzjoni jkunu eliġibbli bħala spejjeż komuni fuq bażi ta' każ b'każ.
3. Għall-finijiet tal-amministrazzjoni ta' kontribuzzjoni minn parti terza, mill-Unjoni jew minn Stat Membru, l-Amministratur għandu, fuq l-approvazzjoni mill-Kumitat Speċjali, jinnegozja u jiffirma arranġament amministrattiv ad hoc mal-parti terza, l-Unjoni jew l-Istat Membru, li jiddefinixxi l-iskop, l-ispejjeż li jkunu jeħtieġu li jiġu koperti mill-kontribuzzjoni u l-modalitajiet tal-amministrazzjoni tal-kontribuzzjoni, inkluża r-responsabbiltà tal-kmandant tal-operazzjoni lejn il-Kumitat Speċjali. L-Amministratur għandu jiżgura li l-amministrazzjoni tal-kontribuzzjoni tirrispetta l-arranġamenti ad hoc u għandu jipprovdi lill-kontributur ikkonċernat, direttament jew permezz tal-kmandant tal-operazzjoni, l-informazzjoni rilevanti kollha relatata mal-amministrazzjoni tal-kontribuzzjoni.
Artikolu 31
Imgħax fuq ħlas tardiv
1. Jekk Stat ma jissodisfax l-obbligi finanzjarji tiegħu, għandhom japplikaw b'analoġija r-regoli tal-Unjoni dwar l-imgħax fuq ħlas tardiv iddeterminati bl-Artikolu 78 tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 (4) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill jew kwalunkwe Regolament ieħor li jista' jieħu postu b'rabta mal-ħlas ta' kontribuzzjonijiet għall-baġit tal-Unjoni.
2. Meta ħlas jittardja mhux iżjed minn 20 jum, ma għandu jiġi impost l-ebda mgħax. Meta ħlas isir iżjed minn 20 jum tard, għandhom jiġu imposti mgħaxijiet għad-dewmien kollu.
KAPITOLU 8
IMPLIMENTAZZJONI TAN-NEFQA
Artikolu 32
Prinċipji
1. L-approprjazzjonijiet ta' Athena għandhom jintużaw skont il-prinċipji ta' amministrazzjoni finanzjarja tajba, jiġifieri tal-ekonomija, l-effettività u l-effiċjenza.
2. L-uffiċjali awtorizzanti għandhom ikunu responsabbli għall-implimentazzjoni tad-dħul u tan-nefqa ta' Athena skont il-prinċipji ta' amministrazzjoni finanzjarja tajba u sabiex ikun żgurat li jkun hemm konformità mar-rekwiżiti tal-legalità u r-regolarità. Biex tiġi implimentata in-nefqa, l-uffiċjal awtorizzanti għandu jagħmel impenji baġitarji u impenji ġuridiċi, għandu jivvalida n-nefqa u jawtorizza l-ħlasijiet u għandu jieħu f'idejh il-preliminari għall-implimentazzjoni tal-approprjazzjonijiet. Uffiċjal awtorizzanti jista' jiddelega d-dmirijiet tiegħu b'deċiżjoni li tiddetermina:
(a) |
il-persunal fuq livell xieraq għal tali delegazzjoni; |
(b) |
il-limitu tas-setgħat konferiti; |
(c) |
l-ambitu għal benefiċjarji sabiex jissubdelegaw is-setgħat tagħhom. |
3. L-implimentazzjoni tal-approprjazzjonijiet skont il-prinċipju ta' segregazzjoni tal-uffiċjal awtorizzanti u tal-uffiċjal tal-kontabbiltà għandha tkun żgurata. Id-dmirijiet ta' uffiċjal awtorizzanti u tal-uffiċjal tal-kontabbiltà għandhom ikunu reċiprokament inkompatibbli. Kwalunkwe ħlas li jsir mill-fondi amministrati minn Athena għandu jeħtieġ il-firma konġunta ta' uffiċjal awtorizzanti u ta' uffiċjal tal-kontabbiltà.
4. Mingħajr preġudizzju għal din id-Deċiżjoni, meta l-implimentazzjoni tan-nefqa komuni tkun fdata lil Stat Membru, istituzzjoni tal-Unjoni jew, skont il-każ, organizzazzjoni internazzjonali, dak l-Istat, istituzzjoni jew organizzazzjoni għandhom japplikaw ir-regoli applikabbli għall-implimentazzjoni tan-nefqa proprja tagħhom. Meta l-amministratur jimplimenta n-nefqa direttament, din għandha tikkonforma mar-regoli applikabbli għall-implimentazzjoni tat-taqsima “Kunsill” tal-baġit ġenerali tal-Unjoni.
5. Madankollu l-amministratur jista' jipprovdi lill-Presidenza b'elementi għal proposta lill-Kunsill jew lill-Kumitat Speċjali dwar regoli għall-implimentazzjoni tan-nefqa komuni.
6. Il-Kumitat Speċjali jista' japprova regoli għall-implimentazzjoni tan-nefqa komuni li jmorru lil hinn mill-paragrafu 4.
Artikolu 33
Spejjeż komuni li jsiru fit-tħejjija, jew b'segwitu għal operazzjonijiet, jew li mhumiex marbutin direttament ma' operazzjoni speċifika
L-amministratur għandu jwettaq id-dmirijiet ta' uffiċjal awtorizzat għan-nefqa li tkopri l-ispejjeż komuni fil-preparazzjoni għal, jew b'segwitu għal operazzjonijiet, kif ukoll spejjeż komuni li ma jistgħux ikunu marbutin direttament ma' operazzjoni speċifika.
Artikolu 34
Spejjeż operattivi komuni
1. Il-kmandant tal-operazzjoni għandu jwettaq id-dmirijiet ta' uffiċjal awtorizzanti għan-nefqa li tkopri l-ispejjeż komuni operattivi tal-operazzjoni li tagħha jkollu l-kmand. Madankollu, l-amministratur għandu jwettaq id-dmirijiet ta' uffiċjal awtorizzanti għan-nefqa li tkopri l-ispejjeż komuni operattivi li jkunu saru matul il-fażi preparatorja ta' operazzjoni speċifika, li huma implimentati direttament minn Athena, jew relatati mal-operazzjoni wara t-tmiem fażi attiva tagħha.
2. Is-somom meħtieġa għall-implimentazzjoni tan-nefqa fuq operazzjoni għandhom ikunu trasferiti mill-kont bankarju ta' Athena mill-amministratur għall-kmandant tal-operazzjoni, fuq it-talba tiegħu, fil-kont bankarju miftuħ f'isem Athena, li tiegħu l-kmandant tal-operazzjoni jkun ipprovda d-dettalji.
3. Permezz ta' deroga mill-Artikolu 18(5), l-adozzjoni tal-ammont ta' referenza għandha tattiva d-dritt tal-amministratur u tal-kmandant tal-operazzjoni, kull wieħed fil-qasam ta' kompetenza tiegħu, sabiex jintrabat li jħallas l-ispejjeż għall-operazzjoni kkonċernata sal-persentaġġ tal-ammont ta' referenza approvat kif stipulat fl-Artikolu 25(1), sakemm il-Kunsill ma jiddeċidix fuq livell ogħla għall-impenji.
Il-Kumitat Speċjali, abbażi ta' proposta mill-amministratur jew il-kmandant tal-operazzjoni u b'kont meħud tan-neċessità u l-urġenza tal-operazzjoni, jista' jiddeċiedi li jsir impenn għal, u fejn ikun il-każ, titħallas, nefqa addizzjonali. Il-Kumitat Speċjali jista' jiddeċiedi li jirriferi l-kwistjoni lill-korpi preparatorji kompetenti fil-Kunsill permezz tal-Presidenza, ħlief jekk iċ-ċirkostanzi operattivi jkunu jirrikjedu mod ieħor. Din id-deroga m'għandhiex tapplika midd-data tal-adozzjoni ta' baġit għall-operazzjoni kkonċernata.
4. Matul il-perijodu qabel l-adozzjoni ta' baġit għal operazzjoni, l-amministratur u l-kmandant tal-operazzjoni jew ir-rappreżentant tiegħu għandhom jirrapportaw lill-Kumitat Speċjali kull xahar, kull wieħed jirrapporta fuq il-materji li jikkonċernaw lilu, fir-rigward tal-ispejjeż li jkunu eliġibbli bħala spejjeż komuni għal dik l-operazzjoni. Il-Kumitat Speċjali, abbażi ta' proposta mill-amministratur, kmandant tal-operazzjoni jew Stat Membru, jista' joħroġ direttivi dwar l-implimentazzjoni tan-nefqa matul dak il-perijodu.
5. Permezz ta' deroga mill-Artikolu 18(5), fil-każ ta' periklu imminenti għall-ħajjiet persunal involuti f'operazzjoni militari tal-Unjoni, il-kmandant tal-operazzjoni għal dik l-operazzjoni jista' jimplimenta n-nefqa meħtieġa sabiex isalva l-ħajjiet ta' dak il-persunal, aktar mill-approprjazzjonijiet imdaħħla fil-baġit. Hu għandu jinforma lill-amministratur u lill-Kumitat Speċjali malajr kemm jista' jkun. F'dan il-każ, filwaqt li jikkomunika mal-kmandant tal-operazzjoni, l-amministratur għandu jipproponi t-trasferimenti meħtieġa sabiex tiġi finanzjata din in-nefqa mhux mistennija. Jekk ma jkunx possibbli li jiġi żgurat finanzjament suffiċjenti għal tali nefqa permezz ta' trasferiment, l-amministratur għandu jipproponi baġit emendatorju.
KAPITOLU 9
DESKRIZZJONI FINALI TAT-TAGĦMIR U L-INFRASTRUTTURA FFINANZJATI B'MOD KOMUNI
Artikolu 35
Tagħmir u infrastruttura
1. Ir-rata tad-deprezzament għat-tagħmir u assi oħra għall-operazzjonijiet kollha għandha tiġi proposta mill-amministratur lill-Kumitat Speċjali. Jekk hekk ikun meħtieġ miċ-ċirkostanzi operattivi, u hekk kif dan ikun approvat mill-Kumitat Speċjali, il-kmandant tal-operazzjoni jista' japplika rata tad-deprezzament differenti.
2. Bil-ħsieb tat-terminazzjoni tal-operazzjoni li kien kmandant tagħha, il-kmandant tal-operazzjoni għandu jipproponi lill-Kumitat Speċjali destinazzjoni finali għat-tagħmir u l-infrastruttura ffinanzjati b'mod komuni għal dik l-operazzjoni.
3. L-amministratur għandu jieħu f'idejh il-ġestjoni tat-tagħmir u l-infrastruttura li jibqgħu wara t-tmiem tal-fażi attiva tal-operazzjoni, bil-ħsieb, jekk hekk ikun meħtieġ, li jsib id-destinazzjoni finali tagħhom.
4. Id-destinazzjoni finali tat-tagħmir u l-infrastruttura finanzjati b'mod komuni għandha tkun approvata mill-Kumitat Speċjali, filwaqt li jittieħed kont tal-ħtiġijiet operattivi u l-kriterji finanzjarji. Id-destinazzjoni finali tista' tkun kif ġej:
(a) |
fil-każ tal-infrastruttura, tinbiegħ jew tiġi trasferita permezz ta' Athena lill-pajjiż ospitant, lil Stat Membru jew lil parti terza; |
(b) |
fil-każ ta' tagħmir, jinbiegħ permezz ta' Athena lil Stat Membru, lill-pajjiż ospitant jew lil parti terza, jew ikun maħżun u miżmum minn Athena, Stat Membru jew parti terza, għal użu f'operazzjoni sussegwenti. |
5. Meta jinbiegħu, it-tagħmir u l-infrastruttura għandhom jinbiegħu għall-valur fis-suq tagħhom, jew, fejn l-ebda valur fis-suq ma jista' jiġi ddeterminat, għal prezz ġust u raġonevoli b'kont meħud tal-kondizzjonijiet lokali speċifiċi.
6. Il-bejgħ jew it-trasferiment lejn pajjiż ospitanti jew parti terza għandu jsir f'konformità mar-regoli rilevanti tas-sigurtà li jkunu fis-seħħ.
7. Meta jkun deċiż li Athena għandu jżomm it-tagħmir iffinanzjat b'mod komuni għal operazzjoni, l-Istati Membri kontribwenti jistgħu jitolbu kumpens finanzjarju mill-Istati Membri l-oħra parteċipanti. Il-Kumitat Speċjali, magħmul mir-rappreżentanti tal-Istati Membri parteċipanti kollha, għandu jieħu d-deċiżjonijiet xierqa abbażi ta' proposta mill-amministratur.
KAPITOLU 10
KONTIJIET U INVENTARJU
Artikolu 36
Kontabbiltà għal spejjeż komuni operattivi
Il-kmandant tal-operazzjoni għandu jżomm kontijiet ta' trasferimenti riċevuti minn Athena, ta' nfiq li hu jkun impenja u l-ħlasijiet li jkunu saru u ta' dħul riċevut, kif ukoll inventarju tal-proprjetà mobbli ffinanzjata mill-baġit ta' Athena u użata għall-operazzjoni li tagħha jkollu l-kmand.
Artikolu 37
Kontijiet konsolidati
1. L-uffiċjal tal-kontabbiltà għandu jżomm il-kontijiet ta' kontribuzzjonijiet mitluba u ta' trasferimenti li jkunu saru. Hu għandu wkoll iħejji l-kontijiet għall-ispejjeż komuni li jkunu saru fit-tħejjija għal, jew b'segwitu għal operazzjonijiet, u għan-nefqa u d-dħul operattivi implimentati taħt ir-responsabbiltà diretta tal-amministratur.
2. L-uffiċjal tal-kontabbiltà għandu jħejji l-kontijiet konsolidati għad-dħul u n-nefqa ta' Athena. Kull kmandant ta' operazzjoni għandu jibgħatlu l-kontijiet għan-nefqa li jkun impenja u l-ħlasijiet li jkun għamel, kif ukoll tad-dħul li jkun irċieva.
KAPITOLU 11
AWDITU U PREŻENTAZZJONI TAL-KONTIJIET
Artikolu 38
Rapporti regolari lill-Kumitat Speċjali
Kull tliet xhur, l-amministratur għandu jippreżenta lill-Kumitat Speċjali rapport dwar l-implimentazzjoni tad-dħul u n-nefqa mill-bidu tas-sena finanzjarja. Għal dan il-għan, kull kmandant tal-operazzjoni għandu jipprovdi lill-amministratur rapport dwar in-nefqa relatata mal-ispejjeż komuni operattivi tal-operazzjoni li tagħha jkollu l-kmand.
Artikolu 39
Kondizzjonijiet għat-twettiq ta' kontrolli
1. Il-persuni responsabbli għall-awditu tad-dħul u n-nefqa ta' Athena għandhom, qabel ma jwettqu l-kompitu tagħhom, ikunu rċevew permess għall-aċċess għal informazzjoni klassifikata mill-inqas sal-livell “SECRET UE/UE SECRET” miżmuma mill-Kunsill, jew permess ekwivalenti minn Stat Membru jew min-NATO, skont il-każ. Dawk il-persuni għandhom jiżguraw li huma jirrispettaw il-kunfidenzjalità tal-informazzjoni u jipproteġu d-data li tagħha jiksbu konoxxenza waqt il-kompitu tagħhom ta' awditu, skont ir-regoli applikabbli għal dik l-informazzjoni u d-data.
2. Il-persuni responsabbli għall-awditjar tad-dħul u n-nefqa ta' Athena għandu jkollhom aċċess, mingħajr dewmien u mingħajr ma jagħtu avviż minn qabel, għad-dokumenti u l-kontenut tal-ġustifikazzjonijiet kollha tad-data relatati ma' dak id-dħul u dik in-nefqa, u għas-siti fejn jinżammu dawk id-dokumenti. Huma jistgħu jagħmlu kopji. Il-persuni involuti fl-implimentazzjoni tad-dħul u n-nefqa ta' Athena għandhom jagħtu lill-amministratur u lill-persuni responsabbli għall-awditu ta' dak id-dħul u dik in-nefqa, l-assistenza meħtieġa fit-twettiq tal-kompitu tagħhom.
Artikolu 40
Awditu estern tal-kontijiet
1. Meta l-implimentazzjoni tan-nefqa ta' Athena tkun fdata lil Stat Membru, waħda mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni jew organizzazzjoni internazzjonali, dak l-Istat, dik l-istituzzjoni jew dik l-organizzazzjoni għandha tapplika r-regoli li japplikaw għall-awditjar tan-nefqa proprja tagħha.
2. Madankollu, l-amministratur jew il-persuni maħtura minnu jistgħu, fi kwalunkwe żmien, iwettqu awditu tal-ispejjeż komuni ta' Athena li jkunu saru fit-tħejjija għal, jew b'segwitu għal operazzjonijiet, jew l-ispejjeż komuni operattivi ta' operazzjoni. Barra minn dan, il-Kumitat Speċjali, abbażi ta' proposta mill-amministratur jew minn Stat Membru, jista', fi kwalunkwe żmien, jaħtar awdituri esterni, li l-kompiti u l-kondizzjonijiet tal-impjieg tagħhom huwa għandu jiddetermina.
3. Bil-għan li jsir awditjar estern, huwa b'dan stabbilit Kulleġġ tal-Awdituri magħmul minn sitt membri. Il-Kumitat Speċjali għandu jaħtar membri għal perijodu ta' tliet snin, li jista' jiġġedded darba, minn kandidati proposti mill-Istati Membri. Il-Kumitat Speċjali jista' jestendi mandat ta' membru sa mhux aktar minn 6 xhur.
Il-kandidati għandhom ikunu membri tal-ogħla korp nazzjonali tal-awditjar ta' Stat Membru, jew rakkomandati minn dak il-korp, u joffru garanziji adegwati ta' sigurtà u indipendenza. Huma għandhom ikunu disponibbli sabiex iwettqu kompiti f'isem Athena, kif meħtieġ. Waqt li jkunu qed iwettqu dawn il-kompiti:
(a) |
il-membri tal-Kulleġġ tal-Awdituri għandhom jibqgħu jitħallsu mill-istituzzjoni ta' awditu tal-oriġini tagħhom, filwaqt li Athena għandu jsostni l-ispejjeż tal-missjoni tagħhom skont ir-regoli applikabbli għall-uffiċjali tal-Unjoni ta' grad ekwivalenti; |
(b) |
il-membri ma għandhom la jitolbu u lanqas jirċievu struzzjonijiet li mhumiex tal-Kumitat Speċjali; fi ħdan il-mandat tal-awditjar tiegħu, il-Kulleġġ tal-Awdituri u l-membri tiegħu għandhom ikunu kompletament indipendenti u responsabbli huma biss għat-tmexxija tal-awditu estern; |
(c) |
l-membri għandhom jirrapportaw dwar il-kompitu tagħhom lill-Kumitat Speċjali biss; |
(d) |
il-membri għandhom jivverifikaw, kemm matul kif ukoll wara s-sena finanzjarja kif ukoll ex post, permezz ta' kontrolli fuq il-post kif ukoll bl-għoti ta' dokumenti ta' prova, li n-nefqa ffinanzjata jew prefinanzjata permezz ta' Athena tkun implimentata f'konformità mal-leġislazzjoni applikabbli u l-prinċipji ta' amministrazzjoni finanzjarja tajba, jiġifieri ta' ekonomija, effettività u effiċjenza, u li l-kontrolli interni jkunu adegwati. |
Kull sena, il-Kulleġġ tal-Awdituri għandu jeleġgi l-president tiegħu minn fost il-membri tiegħu jew jestendi l-mandat tiegħu. Huwa għandu jadotta r-regoli applikabbli għall-awditi mwettqa mill-membri tiegħu f'konformità mal-ogħla standards internazzjonali. Il-Kulleġġ tal-Awdituri għandu japprova r-rapporti tal-awditu mfassla mill-membri tiegħu qabel ma dawn jingħataw lill-amministratur u lill-Kumitat Speċjali.
4. Il-Kumitat Speċjali jista' jiddeċiedi, każ b'każ, u skont motivazzjonijiet speċifiċi li juża korpi esterni oħrajn.
5. L-ispiża tal-awditi li jsiru minn awdituri li jaġixxu f'isem Athena għandha titqies bħala spiża komuni li għandha tiġi sostnuta minn Athena.
Artikolu 41
Awditu intern tal-kontijiet
1. Abbażi ta' proposta mill-amministratur u wara li jkun informa lill-Kumitat Speċjali, is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill għandu jaħtar awditur intern tal-mekkaniżmu Athena, u għallinqas deputat awditur intern wieħed, għal perijodu ta' erba' snin, li jista' jiġġedded b'perijodu totali li ma jaqbiżx 8 snin; l-awdituri interni għandu jkollhom il-kwalifiki professjonali meħtieġa u joffru garanziji suffiċjenti ta' sigurtà u indipendenza. L-awditur intern la jista' jkun uffiċjal awtorizzanti u lanqas uffiċjal tal-kontabbiltà. L-awditur intern ma jistax jipparteċipa fit-tħejjija tar-rapporti finanzjarji.
2. L-awditur intern għandu jirrapporta lill-amministratur dwar kif jindirizza r-riskji, billi jagħti opinjonijiet independenti dwar il-kwalità tas-sistemi ta' amministrazzjoni u kontroll u billi joħroġ rakkomandazzjonijiet għat-titjib tal-awditu intern fl-operazzjonijiet u jippromwovi amministrazzjoni finanzjarja tajba. Huwa għandu jkun responsabbli b'mod partikolari għall-valutazzjoni tal-adegwatezza u l-effiċjenza tas-sistemi interni ta' amministrazzjoni u tal-prestazzjoni tad-dipartimenti fl-implimentazzjoni ta' linji politiċi u fil-ksib ta' objettivi b'referenza għar-riskji assoċjati magħhom.
3. L-awditur intern għandu jwettaq id-dmirijiet tiegħu fir-rigward tad-dipartimenti kollha involuti fil-ġbir tad-dħul ta' Athena jew fl-implimentazzjoni tan-nefqa ffinanzjata minn Athena.
4. L-awditur intern għandu jwettaq awditu wieħed jew aktar matul is-sena finanzjarja, kif meħtieġ. Huwa għandu jirrapporta lill-amministratur u jinforma lill-kmandant tal-operazzjoni bis-sejbiet u r-rakkomandazzjonijiet tiegħu. Il-kmandant tal-operazzjoni u l-amministratur għandhom jiżguraw li tittieħed azzjoni b'segwitu għar-rakkomandazzjonijiet li jirriżultaw mill-awditi.
5. L-amministratur għandu jippreżenta rapport kull sena lill-Kumitat Speċjali dwar ix-xogħol tal-awditu intern li jkun sar, fejn jindika l-għadd u t-tip ta' awditi interni li jkunu saru, l-osservazzjonijiet li saru, ir-rakkomandazzjonijiet ippreżentati u l-azzjoni meħuda b'segwitu għal dawk ir-rakkomandazzjonijiet.
6. Barra minn hekk, kull kmandant tal-operazzjoni għandu jagħti aċċess sħiħ lill-awditur intern għall-operazzjoni li tagħha jkollu l-kmand. L-awditur intern għandu jivverifika li s-sistemi u l-proċeduri finanzjarji u baġitarji jaħdmu tajjeb, u għandu jiżgura li jkunu operattivi sistemi robusti u effiċjenti ta' awditjar intern.
7. Il-proċediemnti u r-rapporti tal-awditur intern għandhom jitpoġġew għad-dispożizzjoni tal-Kulleġġ tal-Awdituri flimkien mad-dokumenti ta' prova kollha relatati magħhom.
Artikolu 42
Preżentazzjoni annwali u għeluq tal-kontijiet
1. Kull kmandant tal-operazzjoni għandu jipprovdi lill-uffiċjal tal-kontabbiltà ta' Athena sal-31 ta' Marzu wara t-tmiem tas-sena finanzjarja, jew fi żmien erba' xhur mit-tmiem tal-operazzjoni, skont liema data tiġi l-ewwel, bl-informazzjoni meħtieġa sabiex jiġu stabbiliti l-kontijiet annwali għall-ispejjeż komuni, il-kontijiet annwali għall-infiq skont l-Artikolu 28, u r-rapport annwali tal-attività.
2. L-amministratur, bl-assistenza tal-uffiċjal tal-kontabbiltà u kull kmandant tal-operazzjoni, għandu jistabbilixxi u jipprovdi lill-Kumitat Speċjali u lill-Kulleġġ tal-Awdituri, sal-15 ta' Mejju wara t-tmiem tas-sena finanzjarja, ir-rapporti finanzjarji u r-rapport annwali tal-attività.
3. Il-Kumitat Speċjali għandu jkun ipprovdut, fi żmien tmien ġimgħat mit-trasmissjoni tar-rapporti finanzjarji, mill-Kulleġġ tal-Awdituri, b'opinjoni tal-awditjar, u mill-amministratur, li jkollu l-assistenza tal-uffiċjal tal-kontabbiltà u kull kmandant tal-operazzjoni, bir-rapporti finanzjarji awditjati ta' Athena.
4. Il-Kumitat Speċjali għandu jiġi pprovdut, sat-30 ta' Settembru wara t-tmiem tas-sena finanzjarja, bir-rapport tal-awditjar mill-Kulleġġ tal-Awdituri, u għandu jeżamina r-rapport tal-awditjar, l-opinjoni tal-awditjar u r-rapporti finanzjarji bil-ħsieb li jagħti rilaxx lill-amministratur, lill-uffiċjal tal-kontabbiltà u lil kull kmandant tal-operazzjoni.
5. B'mod konsistenti mar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 jew kwalunkwe Regolament ieħor li jista' jieħu postu, il-kontijiet, l-inventarji u d-dokumenti kollha relatati għandhom jinżammu, kull wieħed fil-livell tiegħu, mill-uffiċjal tal-kontabbiltà, kull kmandant tal-operazzjoni u, meta applikabbli, mill-amministratur għal perijodu ta' ħames snin mid-data li fiha jkun ingħata r-rilaxx korrispondenti. Meta tintemm operazzjoni, il-kmandant tal-operazzjoni għandu jiżgura li l-kontijiet u l-inventarji kollha jiġu trasmessi lill-uffiċjal tal-kontabbiltà.
6. Il-Kumitat Speċjali għandu jiddeċiedi li jdaħħal il-bilanċ tal-eżitu baġitarju għal sena finanzjarja li għaliha l-kontijiet jkunu ġew approvati fil-baġit għas-sena finanzjarja sussegwenti, bħala dħul jew nefqa u skont iċ-ċirkostanzi, permezz ta' baġit emendatorju. Madankollu, il-Kumitat Speċjali jista' jiddeċiedi li jdaħħal il-bilanċ tal-eżitu baġitarju msemmi hawn fuq wara li jkun irċieva l-opinjoni tal-awditjar mill-Kulleġġ tal-Awdituri.
7. Il-parti tal-bilanċ tal-eżitu tal-baġit għal sena finanzjarja li tiġi mill-implimentazzjoni tal-approprjazzjonijiet maħsuba sabiex ikopru l-ispejjeż komuni li jkunu saru fit-tħejjija għal, jew b'segwitu għal operazzjonijiet, għandha tiddaħħal kontra l-kontribuzzjonijiet li jkun imiss mill-Istati Membri parteċipanti.
8. Il-parti tal-bilanċ tal-eżitu tal-baġit li tiġi mill-implimentazzjoni ta' approprjazzjonijiet maħsuba sabiex ikopru l-ispejjeż komuni operattivi ta' operazzjoni partikolari għandha tiddaħħal kontra l-kontribuzzjonijiet li jkun imiss mill-Istati Membri li jkunu kkontribwixxew għal dik l-operazzjoni.
9. Jekk ir-rimborż ma jkunx jista' jsir bit-tnaqqis mill-kontribuzzjonijiet dovuti lil Athena, il-bilanċ tal-eżitu tal-baġit għandu jitħallas lura lill-Istati Membri kkonċernati, skont il-kodiċi tal-ING tas-sena tar-rimborż.
10. Kull Stat Membru li jipparteċipa f'operazzjoni jista' jipprovdi informazzjoni sal-31 ta' Marzu ta' kull sena lill-amministratur, fejn ikun il-każ permezz tal-Kmandant tal-Operazzjoni, dwar l-ispejjeż inkrimentali li jkun għamel għall-operazzjoni matul is-sena finanzjarja preċedenti. Din l-informazzjoni għandha titqassam sabiex turi l-elementi prinċipali tan-nefqa. L-amministratur għandu jiġbor din l-informazzjoni sabiex jipprovdi lill-Kumitat Speċjali b'idea ġenerali tal-ispejjeż inkrimentali tal-operazzjoni.
Artikolu 43
Għeluq tal-kontijiet ta' operazzjoni
1. Meta tintemm operazzjoni, il-Kumitat Speċjali jista' jiddeċiedi, abbażi ta' proposta mill-amministratur jew minn Stat Membru, li l-amministratur, bl-assistenza tal-uffiċjal tal-kontabbiltà u tal-kmandant tal-operazzjoni, għandu jippreżenta lill-Kumitat Speċjali r-rapporti finanzjarji ta' dik l-operazzjoni, mill-inqas sad-data meta tkun intemmet, u, jekk possibbli, sad-data li fiha tkun ġiet terminata. L-iskadenza imposta fuq l-amministratur ma tistax tkun inqas minn erba' xhur mid-data li fiha tkun ġiet kompluta l-operazzjoni.
2. Jekk ir-rapporti finanzjarji ma jistgħux, sat-terminu tal-iskadenza mogħtija, jinkludu d-dħul u n-nefqa marbuta mat-terminazzjoni ta' dik l-operazzjoni, dak id-dħul u dik in-nefqa għandhom jidhru fir-rapporti finanzjarji ta' Athena u għandhom ikunu eżaminati mill-Kumitat Speċjali fil-kuntest tal-proċedura prevista fl-Artikolu 42.
3. Il-Kumitat Speċjali għandu, abbażi ta' opinjoni tal-Kulleġġ tal-Awdituri, japprova r-rapporti finanzjarji għall-operazzjoni li jkunu ġew ippreżentati lilu. Huwa għandu jagħti rilaxx lill-amministratur, lill-uffiċjal tal-kontabbiltà u lil kull kmandant tal-operazzjoni għall-operazzjoni in kwistjoni.
4. Jekk ir-rimborż ma jkunx jista' jsir bit-tnaqqis mill-kontribuzzjonijiet dovuti lil Athena, il-bilanċ tal-eżitu tal-baġit għandu jitħallas lura lill-Istati Membri kkonċernati, skont il-kodiċi tal-ING tas-sena tar-rimborż.
KAPITOLU 12
DISPOŻIZZJONIJIET MIXXELLANJI
Artikolu 44
Responsabbiltà
1. Il-kondizzjonijiet li jirregolaw ir-responsabbiltà dixxiplinari jew kriminali tal-kmandant tal-operazzjoni, tal-amministratur u ta' persunal ieħor li jsiru disponibbli b'mod partikolari mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni jew minn Stati Membri, fil-każ ta' kondotta skorretta jew ta' negliġenza fl-implimentazzjoni tal-baġit, għandhom ikunu rregolati mir-regolamenti tal-persunal jew mill-arranġamenti applikabbli għalihom. Barra minn hekk, Athena jista', fuq inizjattiva tiegħu stess jew fuq it-talba ta' Stat kontribwent jew parti terza, jagħmel rikors ċivili kontra l-persunal imsemmi hawn fuq.
2. Fl-ebda każ ma jistgħu l-Unjoni jew is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill jinżammu responsabbli minn Stat kontribwenti bħala riżultat tal-adempiment tad-dmirijiet tagħhom mill-amministratur, mill-uffiċjal tal-kontabbiltà jew mill-persunal assenjat lilhom.
3. Ir-responsabbiltà kuntrattwali li tista' tirriżulta minn kuntratti konklużi fil-kuntest tal-implimentazzjoni tal-baġit għandha tkun koperta minn Athena mill-Istati kontribwenti jew partijiet terzi. Din għandha tkun regolata mil-liġi applikabbli għall-kuntratti inkwistjoni.
4. Fil-każ ta' responsabbiltà mhux kuntrattwali, kull dannu kkawżat mill-kwartieri ġenerali tal-operazzjoni, il-kwartieri ġenerali tal-forzi u l-kwartieri ġenerali tal-komponenti tal-istruttura tal-kriżi, li l-kompożizzjoni tagħhom għandha tiġi approvata mill-kmandant tal-operazzjoni, jew mill-persunal tagħhom fil-qadi ta' dmirijiethom, għandu jkun kopert permezz ta' Athena mill-Istati kontribwenti jew partijiet terzi, skont il-prinċipji ġenerali komuni għal-liġijiet tal-Istati Membri u r-regolamenti tal-persunal tal-forzi, applikabbli fil-post tal-operazzjonijiet.
5. L-Unjoni jew l-Istati Membri fl-ebda każ ma jistgħu jinżammu responsabbli minn Stat kontribwenti għal kuntratti konklużi fil-qafas tal-implimentazzjoni tal-baġit jew għal dannu kkawżat mill-unitajiet u d-dipartimenti tal-istruttura tal-kriżi, li l-kompożizzjoni tagħhom għandha tiġi approvata mill-kmandant tal-operazzjoni, jew mill-persunal tagħhom fil-qadi ta' dmirijiethom.
Artikolu 45
Sigurtà
Għandha tapplika d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/488/UE (5) jew kwalunkwe Deċiżjoni oħra tal-Kunsill li tista' tieħu postha fir-rigward ta' informazzjoni klassifikata marbuta mal-proċedimenti ta' Athena.
Artikolu 46
Protezzjoni ta' data personali
Athena għandu jipproteġi lill-individwi fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali tagħhom f'konformità mal-prinċipji u l-proċeduri stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6). Għal dan il-għan, il-Kumitat Speċjali għandu jadotta r-regoli ta' implimentazzjoni meħtieġa fuq proposta tal-Amministratur.
Artikolu 47
Rieżami u reviżjoni
Din id-Deċiżjoni, kollha jew parti minnha, inklużi l-Annessi tagħha, għandha tiġi rieżaminata, fejn meħtieġ, fuq talba ta' Stat Membru jew wara kull operazzjoni. Hija għandha tiġi riveduta mill-anqas kull tliet snin. Matul ir-rieżami jew ir-reviżjoni, jistgħu jiġu kkonsultati l-esperti kollha rilevanti għall-proċedimenti, inklużi dawk fil-korpi ta' amministrazzjoni ta' Athena.
Artikolu 48
Tħassir
Id-Deċiżjoni 2011/871/PESK hija b'dan imħassra.
Artikolu 49
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, is-27 ta' Marzu 2015.
Għall-Kunsill
Il-President
E. RINKĒVIČS
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/197/CFSP tat-23 ta' Frar 2004 li tistabbilixxi mekkaniżmu biex tamministra l-finanzjament tal-ispejjeż komuni ta' ħidmiet l-Unjoni Ewropea li għandhom implikazzjonijiet militari jew tad-difiża (ĠU L 63, 28.2.2004, p. 68).
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/871/PESK tad-19 ta' Diċembru 2011 li tistabbilixxi mekkaniżmu sabiex jiġi amministrat il-finanzjament tal-ispejjeż komuni tal-operazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea li jkollhom implikazzjonijiet militari jew ta' difiża (ATHENA) (ĠU L 343, 23.12.2011, p. 35).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/335/UE, Euratom: tas-26 ta' Mejju 2014 dwar is-sistema tar-riżorsi proprji tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 168, 7.6.2014, p. 105).
(4) Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2012 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (ĠU L 298, 26.10.2012, p. 1).
(5) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/488/UE tat-23 ta' Settembru 2013 dwar ir-regoli tas-sigurtà għall-protezzjoni ta' informazzjoni klassifikata tal-UE (ĠU L 274, 15.10.2013, p. 1).
(6) Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta' dak id-data (ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1).
ANNESS I
SPEJJEŻ KOMUNI SOSTNUTI MINN ATHENA KULL META JSIRU
F'każijiet meta l-ispejjeż komuni li ġejjin ma jkunux jistgħu jiġu marbuta direttament ma' operazzjoni speċifika, il-Kumitat Speċjali jista' jiddeċiedi li jalloka l-approprjazzjonijiet korrispondenti mal-parti ġenerali tal-baġit annwali. Sa fejn ikun possibli, dawn l-approprjazzjonijiet għandhom jiddaħħlu fl-artikoli li juru l-operazzjoni li magħha jkunu l-aktar relatati.
1. |
In-nefqa tal-missjoni li ssir mill-kmandant tal-operazzjoni u l-persunal tiegħu għall-preżentazzjoni tal-kontijiet ta' operazzjoni lill-Kumitat Speċjali. |
2. |
L-indennizzi għal danni u spejjeż li jirriżultaw minn pretensjonijiet u rikorsi legali li jkollhom jitħallsu permezz ta' Athena. |
3. |
L-ispejjeż skont kwalunkwe deċiżjoni sabiex jinħażen materjal li jkun inkiseb b'mod komuni għal operazzjoni (fejn dawn l-ispejjeż ikunu attribwiti għall-parti ġenerali tal-baġit annwali, għandha tkun indikata rabta ma' operazzjoni speċifika). |
Il-parti ġenerali tal-baġit annwali għandha addizzjonalment tinkludi approprjazzjonijiet, fejn meħtieġ, sabiex ikopru l-ispejjeż komuni, li ġejjin, f'operazzjonijiet li għall-finanzjament tagħhom jikkontribwixxu l-Istati Membri parteċipanti:
1. |
Spejjeż bankarji. |
2. |
Spejjeż ta' awditjar. |
3. |
Spejjeż komuni relattivi għall-fażi preparatorja ta' operazzjoni kif definit fl-Anness II. |
4. |
Spejjeż relatati mal-iżvilupp u l-manutenzjoni tas-sistema tal-kontabbiltà u tal-amministrazzjoni tal-assi ta' Athena. |
5. |
Spejjeż relatati mal-Arranġamenti Amministrattivi u kuntratti qafas taħt l-Artikolu 11. |
ANNESS II
SPEJJEŻ OPERATTIVI KOMUNI RELATATI MAL-FAŻI PREPARATORJA TA' OPERAZZJONI LI JIĠU SOSTNUTI MINN ATHENA
L-ispejjeż inkrimentali meħtieġa għal missjonijiet esploratorji u għal tħejjijiet (b'mod partikolari missjonijiet ta' inkjesta u tkixxif) li jsiru minn persunal militari u ċivili bil-ħsieb ta' operazzjoni militari speċifika tal-Unjoni: trasport, akkomodazzjoni, użu ta' mezzi ta' komunikazzjoni operattivi, reklutaġġ ta' persunal ċivili lokali għat-twettiq tal-missjoni bħal pereżempju interpreti u xufiera.
Servizzi mediċi: l-ispiża marbuta ma' evakwazzjonijiet mediċi ta' emerġenza (Medevac) ta' persuni li jkunu qed jieħdu sehem f'missjonijiet esploratorji u preparazzjonijiet minn persunal militari u ċivili bil-ħsieb ta' operazzjoni militari speċifika tal-Unjoni, meta ma jkunx jista' jiġi pprovdut trattament mediku fuq il-post.
ANNESS III
PARTI A
SPEJJEŻ OPERATTIVI KOMUNI RELATTIVI GĦALL-FAŻI ATTIVA TA' OPERAZZJONIJIET LI DEJJEM JIĠU SOSTNUTI MINN ATHENA
Għal kwalunkwe operazzjoni militari tal-Unjoni, Athena ser issotni bħala spejjeż komuni operattivi l-ispejjeż inkrimentali meħtieġa għall-operazzjoni definiti hawn taħt.
1. Spejjeż inkrimentali għall-kwartieri ġenerali (li jistgħu jiġu mobilizzati jew li huma fissi) għal operazzjonijiet immexxija mill-Unjoni
1.1. Definizzjoni tal-kwartieri ġenerali li l-ispejjeż inkrimentali tagħhom jitħallsu b'mod komuni:
(a) Kwartieri Ġenerali (HQ): il-kwartieri ġenerali (HQ), il-persunal ta' kmand u ta' servizz approvati fil-pjan operattiv (OPLAN).
(b) Kwartieri Ġenerali Operattivi (OHQ): il-kwartieri ġenerali statiċi, barra miż-żona, tal-kmandant tal-operazzjoni, li jkunu responsabbli għall-bini, it-tnedija, l-appoġġ u l-irkupru ta' forza tal-Unjoni.
Id-definizzjoni ta' spejjeż komuni applikabbli għal OHQ għal operazzjoni għandha tkun applikabbli wkoll għas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill, is-SEAE u Athena dment li dawn jaġixxu direttament għal dik l-operazzjoni.
(c) Kwartieri Ġenerali tal-Forza (FHQ): il-kwartieri ġenerali ta' forza tal-Unjoni mobilizzati fiż-żona tal-operazzjonijiet.
(d) Kwartieri Ġenerali tal-Kmand tal-Komponenti (CCHQ): il-kwartieri ġenerali tal-kmand tal-komponenti tal-Unjoni mobilizzati għall-operazzjoni (jiġifieri l-kmandanti tal-ajru, tal-art, marittimi u oħrajn tal-forzi speċjali li jista' jitqies li jkun meħtieġ li jinħatru, skont in-natura tal-operazzjoni).
(e) Kwartieri Ġenerali tal-Missjoni (MHQ): il-kwartieri ġenerali ta' operazzjoni tal-Unjoni mobilizzati lejn il-post tal-operazzjonijiet li jissostitwixxu wħud mill-funzjonijiet kemm tal-OHQ kif ukoll tal-FHQ, jew kollha kemm huma.
1.2. Definizzjoni tal-ispejjeż inkrimentali ffinanzjati b'mod komuni:
(a) Spejjeż tat-trasport: trasport lejn u mill-post tal-operazzjonijiet għall-mobilizzazzjoni, is-sostenn u l-irkupru tal-FHQs u s-CCHQs.
(b) Ivvjaġġar u akkomodazzjoni: l-ispejjeż tal-ivvjaġġar u l-akkomodazzjoni li jsiru mill-OHQ għal vjaġġi uffiċjali meħtieġa għal operazzjoni; l-ispejjeż tal-ivvjaġġar u l-akkomodazzjoni li jsiru minn persunal minn HQs mobilizzati li jagħmlu vjaġġi uffiċjali lejn Brussell u/jew għal laqgħat marbutin mal-operazzjonijiet.
(c) Trasport/ivvjaġġar (esklużi spejjeż 'per diem') ta' HQs fil-post tal-operazzjonijiet: infiq marbut mat-trasport bil-vetturi u vjaġġi oħrajn b'mezzi oħrajn u spejjeż marbutin mal-ġarr ta' merkanzija, inkluż il-vjaġġi minn rinforzi u viżitaturi nazzjonali; spejjeż inkrimentali ta' karburanti lil hinn mill-ispiża għal operazzjonijiet normali; kiri ta' vetturi addizzjonali; spejjeż tal-assigurazzjoni ta' partijiet terzi imposti minn xi pajjiżi fuq organizzazzjonijiet internazzjonali li jmexxu operazzjonijiet fit-territorju tagħhom.
(d) Amministrazzjoni: tagħmir supplimentari għall-uffiċċji u l-akkomodazzjoni, servizzi u utilitajiet kuntrattwali, spejjeż għall-manutenzjoni tal-binjiet tal-HQs.
(e) Persunal ċivili li jiġi rreklutat speċifikament fl-HQs eliġibbli għar-rekwiżiti tal-operazzjoni: persunal ċivili li jaħdem fl-Unjoni, persunal internazzjonali u lokali rreklutat fil-post tal-operazzjoni meħtieġ għat-twettiq tal-operazzjoni lil hinn mir-rekwiżiti operattivi normali (inkluż kwalunkwe ħlas għall-kumpens tas-sahra).
(f) Komunikazzjonijiet bejn l-HQs eliġibbli u bejn l-HQs eliġibbli u l-forzi direttament subordinati: nefqa kapitali għax-xiri u l-użu ta' tagħmir tal-IT u ta' komunikazzjoni supplimentari u l-ispejjeż għal servizzi mogħtija (kera u manutenzjoni ta' modems, linji tat-telefon, satphones, cryptofaxes, linji siguri, fornituri tal-Internet, linji għat-trasmissjoni ta' data, netwerks ta' żona lokali).
(g) Barracks u alloġġjar/infrastruttura: infiq għall-akkwist, il-kiri jew r-rinnovazzjoni ta' faċilitajiet tal-HQ meħtieġa fil-post tal-operazzjoni (kiri ta' binjiet, shelters, tined), jekk meħtieġ.
(h) Informazzjoni għall-pubbliku: l-ispejjeż relatati ma' kampanji ta' informazzjoni u ta' għoti ta' informazzjoni lill-mezzi tax-xandir fil-livell ta' HQ, f'konformità mal-istrateġija tal-informazzjoni żviluppata mill-HQ.
(i) Rappreżentanza u ospitalità: l-ispejjeż għar-Rappreżentanza; l-ispejjeż fil-livell tal-HQ meħtieġa għat-twettiq ta' operazzjoni.
2. Spejjeż inkrimentali li jsiru sabiex jingħata appoġġ għall-forza fl-intier tagħha
L-ispejjeż definiti hawn taħt huma dawk li jsiru bħala konsegwenza tal-mobilizzazzjoni tal-forza fil-lokalità tagħha:
(a) Xogħlijiet għall-mobilizzazzjoni/infrastruttura: nefqa assolutament meħtieġa sabiex il-forza inġenerali twettaq il-missjoni tagħha (ajruporti, linji tal-ferrovija, portijiet, toroq loġistiċi ewlenin, inklużi punti tal-iżbark u żoni tal-assemblea avvanzati li jintużaw b'mod konġunt; analiżi tal-ilma, ippumpjar, trattament, distribuzzjoni u rimi tal-ilma, forniment tal-elettriku u l-ilma, xogħlijiet tal-art u protezzjoni statika tal-forzi, faċilitajiet tal-ħżin (b'mod partikolari ta' karburant u munizzjon), żoni loġistiċi ta' assemblea; appoġġ tekniku għall-infrastruttura ffinanzjata b'mod konġunt).
(b) Marki tal-identifikazzjoni: marki speċifiċi ta' identifikazzjoni, karti tal-identità tal-'Unjoni Ewropea', għeliem, medalji, bnadar bil-kuluri tal-Unjoni jew marki ta'identifikazzjoni oħrajn tal-Forza jew tal-HQ (esklużi ħwejjeġ, kpiepel jew uniformijiet).
(c) Servizzi u faċilitajiet mediċi: evakwazzjonijiet mediċi ta' emerġenza (Medevac). Servizzi u faċilitajiet tar-rwol 1 fil-livell ta' elementi operattivi fuq il-post, jekk ikunu pprovduti għall-forzi fuq bażi ġenerali. Servizzi u faċilitajiet tar-rwol 2 fil-livell ta' fuq il-post/fuq il-post. Servizzi u faċilitajiet tar-rwol 3 fil-livell tal-elementi operattivi fuq il-post, bħall-ajruporti u l-portijiet ta' żbark approvati fil-pjan operattiv (OPLAN).
(d) Ksib ta' informazzjoni: Immaġini bis-satellita għall-intelligence approvati fil-pjan operattiv (OPLAN), jekk ma jkunux jistgħu jiġi ffinanzjati mill-fondi disponibbli fil-baġit taċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea (EUSC).
3. Spejjeż inkrimentali sostnuti mir-rikors tal-Unjoni għall-assi u l-kapaċitajiet komuni tan-NATO li jsiru disponibbli għal operazzjoni mmexxija mill-Unjoni.
L-ispiża għall-Unjoni tal-applikazzjoni għal waħda mill-operazzjonijiet militari tagħha tal-arranġamenti bejn l-Unjoni u n-NATO relatata mar-rilaxx, monitoraġġ u ritorn jew sejħa mill-ġdid tal-assi u l-kapaċitajiet komuni tan-NATO magħmula disponibbli għal operazzjoni mmexxija mill-Unjoni. Rimborżi min-NATO lill-Unjoni.
4. L-ispejjeż inkrimentali sostnuti mill-Unjoni għal merkanzija, servizzi jew xogħlijiet inklużi fil-lista ta' spejjeż komuni u magħmula disponibbli f'operazzjoni mmexxija mill-Unjoni, minn Stat Membru, minn istituzzjoni tal-Unjoni, minn Stat terz jew organizzazzjoni internazzjonali skont l-arranġament imsemmi fl-Artikolu 11. Rimborżi minn Stat, istituzzjoni tal-Unjoni jew organizzazzjoni internazzjonali bbażati fuq tali arranġament.
PARTI B
SPEJJEŻ OPERATTIVI KOMUNI RELATATI MAL-FAŻI ATTIVA TA' OPERAZZJONI SPEĊIFIKA, SOSTNUTI MINN ATHENA SKONT DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
Spejjeż ta' trasport: trasport lejn u mill-post tal-operazzjonijiet sabiex jiġu mobilizzati, appoġġati u rkuprati l-forzi meħtieġa għall-operazzjoni.
Kwartieri ġenerali multinazzjonali tat-task-forces: il-kwartieri ġenerali tat-task-forces multinazzjonali tal-Unjoni mobilizzati fiż-żona tal-operazzjoni.
PARTI C
SPEJJEŻ OPERATTIVI KOMUNI SOSTNUTI MINN ATHENA META JINTALBU MILL-KMANDANT TAL-OPERAZZJONI U APPROVATI MILL-KUMITAT SPEĊJALI
(a) Barracks u alloġġjar/infrastruttura: infiq għall-akkwist, il-kiri jew r-rinnovazzjoni ta' siti fil-post tal-operazzjoni (binjiet, shelters, tined), kif meħtieġ għall-forzi mobilizzati għall-operazzjoni.
(b) Tagħmir addizzjonali essenzjali: il-kiri jew ix-xiri matul l-operazzjoni ta' tagħmir speċifiku mhux previst li jkun essenzjali għat-twettiq tal-operazzjoni,dment li t-tagħmir mixtri ma jkunx ripatrijat fi tmiem il-missjoni.
(c) Servizzi u faċilitajiet mediċi: Servizzi u faċilitajiet tar-rwol 2 fuq il-post, li mhumiex dawk imsemmija fil-Parti A.
(d) Ksib ta' informazzjoni: ksib ta' informazzjoni (immaġini bis-satellita; intelligence, tkixxif u sorveljanza (ISR) fil-post tal-operazzjoni, inkluż sorveljanza tal-ajru u l-art (AGSR); intelligence umana).
(e) Kapaċitajiet kritiċi oħrajn fil-post tal-operazzjoni: tneħħija ta' mini, fejn meħtieġ għall-operazzjoni, il-protezzjoni kimika, bijoloġika, radjoloġika u nukleari (CBRN); ħżin u qerda ta' armi u munizzjon miġbura fiż-żona ta' operazzjoni.
ANNESS IV
SPEJJEŻ OPERATTIVI KOMUNI RELATTIVI GĦAT-TERMINAZZJONI TA' OPERAZZJONI, SOSTNUTI MINN ATHENA
Spejjeż li jkunu saru sabiex tinstab id-destinazzjoni finali għat-tagħmir u l-infrastruttura ffinanzjati b'mod komuni għall-operazzjoni.
Spejjeż inkrimentali għat-tħejjija tal-kontijiet għall-operazzjoni. L-ispejjeż komuni eliġibbli għandhom ikunu ddeterminati f'konformità mal-Anness III, b'kont meħud tal-fatt li l-persunal li jkun meħtieġ għat-tħejjija tal-kontijiet jappartjeni għall-kwartieri ġenerali għal dik l-operazzjoni, anke wara li dawn tal-aħħar ikunu temmew l-attivitajiet tagħhom.
28.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 84/64 |
DEĊIŻJONI (UE) 2015/529 TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW
tal-21 ta' Jannar 2015
li temenda d-Deċiżjoni BĊE/2004/3 dwar l-aċċess pubbliku għal dokumenti tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE/2015/1)
Il-Kunsill Governattiv tal-Bank Ċentrali Ewropew,
Wara li kkunsidra l-Istatut tas-Sistema Ewropea ta' Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, u b'mod partikolari l-Artikolu 12.3 tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni BĊE/2004/2 tad-19 ta' Frar 2004 li tadotta r-Regoli tal-Proċedura tal-Bank Ċentrali Ewropew (1), u partikolarment l-Artikolu 23 tagħha,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 127(6) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, il-Kunsill adotta r-Regolament (UE) Nru 1024/2013 (2) li jikkonferixxi kompiti speċifiċi lill-Bank Ċentrali Ewropew fir-rigward ta' politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta' istituzzjonijiet ta' kreditu, sabiex jingħata kontribut għas-sigurtà u s-saħħa finanzjarja tal-istituzzjonijiet ta' kreditu u l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja ġewwa l-Unjoni u kull Stat Membru, b'attenzjoni sħiħa u bid-dmir ta' diliġenza għall- unità u l-integrità tas-suq intern. Dawn il-kompiti speċifiċi jiżdiedu mal-kompitu tas-Sistema Ewropea ta' Banek Ċentrali (SEBĊ), skont l-Artikolu 127(5) tat-Trattat, li tikkontribwixxi għat-tmexxija bla xkiel ta' politiki li jsegwu l-awtoritajiet kompetenti fir-rigward tas-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta' kreditu u l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja. |
(2) |
Id-Deċiżjoni BĊE/2004/3 (3) ġiet emendata bid-Deċiżjoni BĊE/2011/6 (4) sabiex tiġi żgurata l-protezzjoni tal-interess pubbliku fir-rigward tal-istabbiltà tas-sistema finanzjarja fl-Unjoni u fl-Istati Membri, fir-rigward ta' talbiet għall-aċċess għad-dokumenti tal-BĊE dwar attivitajiet tal-BĊE u politiki jew deċiżjonijiet imħejjija jew meħuda mill-BĊE fil-qasam tal-istabbiltà finanzjarja, inklużi dawk dwar l-għoti ta' appoġġ mill-BĊE lill-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku. |
(3) |
Fit-twettiq tal-kompiti speċifiċi msemmija fl-ewwel premessa, il-BĊE se jħejji wkoll jew iżomm dokumenti dwar is-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta' kreditu. Dawn id-dokumenti se jikkwalifikaw bħala dokumenti tal-BĊE fit-tifsira tad-Deċiżjoni BĊE/2004/3. |
(4) |
Hemm bżonn li tiġi żgurata l-protezzjoni tal-interess pubbliku fir-rigward tal-politika tal-Unjoni jew ta' Stat Membru fir-rigward tas-superviżjoni prudenzjali ta' istituzzjonijiet ta' kreditu fil-kuntest ta' talbiet għal aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-BĊE. Huwa meħtieġ ukoll li tiġi żgurata l-protezzjoni tal-interess pubbliku fir-rigward tal-iskop tal-ispezzjonijiet superviżorji. |
(5) |
Skont l-Artikolu 23.1 tar-Regoli ta' Proċedura tal-Bank Ċentrali Ewropew, adottati fid-Deċiżjoni BĊE/2004/2, il-proċedimenti tal-korpi deċiżjonali tal-BĊE, jew kwalunkwe kumitat jew grupp stabbilit minnhom, tal-Bord Superviżorju, tal-Kumitat tat-Tmexxija tiegħu u kull substruttura tiegħu ta' natura temporanja għandhom ikunu kunfidenzjali sakemm il-Kunsill Governattiv ma jawtorizzax lill-President tal-BĊE biex jippubblika l-eżitu tad-deliberazzjonijiet tagħhom. Il-President għandu jikkonsulta lill-President tal-Bord Superviżorju qabel ma' jieħu deċiżjoni fir-rigward tal-proċeduri tal-Bord Superviżorju, il-Kumitat ta' Tmexxija tiegħu u kull waħda mis-substrutturi tiegħu ta' natura temporanja. |
(6) |
Il-liġi tal-Unjoni applikabbli hija rilevanti kemm għall-iżvelar u l-kunfidenzjalità tal-informazzjoni miżmuma mill-awtoritajiet kompetenti fl-eżerċizzju tas-superviżjoni prudenzjali ta' istituzzjonijiet ta' kreditu, b'mod partikolari r-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) u d-Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6). |
(7) |
L-iżviluppi fl-ekonomiji tal-Istati Membri u fis-swieq finanzjarji, u l-impatt tagħhom fuq it-tmexxija tal-politika monetarja tal-BĊE, u/jew fuq l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja fl-Unjoni jew fi Stat Membru, żiedu l-bżonn għal interazzjoni bejn il-BĊE u l-awtoritajiet tal-Istati Membri, u bejn il-BĊE u istituzzjonijiet jew korpi Ewropej u internazzjonali. Irriżulta li huwa ta' importanza kruċjali għall-BĊE li jkun f'pożizzjoni li jwassal messaġġi rilevanti u skjetti lill-awtoritajiet Ewropej u tal-Istati Membri sabiex jaqdi l-interess pubbliku bl-iktar mod effettiv fit-twettiq tal-mandat tiegħu. Dan jista' jfisser li komunikazzjoni informali u kunfidenzjali effettiva għandha tkun possibbli wkoll u ma għandhiex tiġi mminata bil-possibbiltà ta' żvelar. |
(8) |
B'mod iktar speċifiku, il-BĊE huwa meħtieġ li jinteraġixxi ma' awtoritajiet u korpi nazzjonali, istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni, organizzazzjonijiet internazzjonali rilevanti, awtoritajiet u amministrazzjonijiet superviżorji ta' pajjiżi terzi, fir-rigward ta': (a) l-appoġġ tas-SEBĊ għall-politiki ekonomiċi ġenerali tal-Unjoni skont l-Artikolu 127(1) tat-Trattat; (b) il-kontribuzzjoni tas-SEBĊ għat-tmexxija bla xkiel ta' politiki segwiti mill-awtoritajiet kompetenti fir-rigward tas-superviżjoni prudenzjali ta' istituzzjonijiet ta' kreditu u l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja, bis-saħħa tal-Artikolu 127(5) tat-Trattat; u (c) il-kompiti mogħtija lill-BĊE mir-Regolament (UE) Nru 1024/2013. B'mod partikolari, skont l-Artikolu 6(2) tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013, kemm il-BĊE kif ukoll l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali għandhom dmir li jikkooperaw in bona fede u obbligu li jiskambjaw l-informazzjoni. Il-BĊE jikkoopera wkoll fil-livell internazzjonali fejn għandhom x'jaqsmu l-kompiti tal-SEBĊ. Sabiex il-BĊE jikkoopera b'mod effettiv, huwa essenzjali li jipprovdi u jippreżerva “spazju għal riflessjoni” għall-iskambju ta' fehmiet u informazzjoni li jkun liberu u kostruttiv bejn l-awtoritajiet, l-istituzzjonijiet u korpi oħrajn imsemmijin iktar 'il fuq. Fuq din il-bażi, il-BĊE għandu jkun intitolat li jipproteġi dokumenti skambjati bħala parti mill-kooperazzjoni tiegħu ma' banek ċentrali nazzjonali, awtoritajiet kompetenti nazzjonali, awtoritajiet nazzjonali nominati u awtoritajiet u korpi relevanti oħrajn. |
(9) |
Barra minn hekk, fit-twettiq tal-kompitu tas-SEBĊ li tippromwovi l-operazzjoni bla xkiel tas-sistemi ta' ħlas, huwa importanti li jiġu protetti dokumenti li l-iżvelar tagħhom jimmina l-interess pubbliku fir-rigward tas-saħħa finanzjarja u s-sigurtà tal-infrastrutturi tas-suq finanzjarju, l-iskemi ta' ħlas u l-fornituri tas-servizzi ta' ħlas. |
(10) |
Għaldaqstant, id-Deċiżjoni BĊE/2004/3 għandha tiġi emendata f'dan is-sens, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Emendi
Id-Deċizjoni BĊE/2004/3 hija emendata kif ġej:
1. |
fl-Artikolu 3, qegħdin jiżdiedu d-definizzjonijiet li ġejjin:
(*) Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1024/2013 tal-15 ta' Ottubru 2013 li jikkonferixxi kompiti speċifiċi lill-Bank Ċentrali Ewropew fir-rigward ta' politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta' istituzzjonijiet ta' kreditu (ĠU L 287, 29.10.2013, p. 63).”" ; |
2. |
fl-Artikolu 4(1)(a), l-ewwel inċiż huwa sostitwit b'dan li ġej:
; |
3. |
fl-Artikolu 4(1)(a), qegħdin jiżdiedu l-inċiżi li ġejjin:
; |
4. |
L-Artikolu 4(3) huwa ssostitwit b'dan li ġej: “3. L-aċċess għal dokument abbozzat jew irċevut mill-BĊE għal użu intern bħala parti mid-deliberazzjonijiet u l-konsultazzjonijiet preliminari fi ħdan il-BĊE, jew għall-iskambju ta' fehmiet bejn il-BĊE u l-BĊNi, NCA jew NDA għandu jkun miċħud anki wara li d-deċiżjoni tkun ittieħdet, ħlief jekk ikun hemm interess pubbliku superjuri fl-iżvelar. L-aċċess għad-dokumenti li jirriflettu skambji ta' fehmiet bejn il-BĊE u awtoritajiet u korpi rilevanti oħrajn għandu jiġi miċħud anki wara li d-deċiżjoni tkun ittieħdet, jekk l-iżvelar tad-dokument jimmina serjament l-effettività tal-BĊE fit-twettiq tal-kompiti tiegħu, ħlief jekk ikun hemm interess pubbliku superjuri fl-iżvelar.” ; |
5. |
Fl-Artikolu 7(1), ir-referenza għal “Direttur Ġenerali tas-Segretarjat u tas-Servizzi tal-Lingwa” tinbidel b'“Direttur Ġenerali tas-Segretarjat”. |
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Frankfurt am Main, il-21 ta' Jannar 2015.
Il-President tal-BĊE
Mario DRAGHI
(1) ĠU L 80, 18.3.2004, p. 33.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1024/2013 tal-15 ta' Ottubru 2013 li jikkonferixxi kompiti speċifiċi lill-Bank Ċentrali Ewropew fir-rigward ta' politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta' istituzzjonijiet ta' kreditu (ĠU L 287, 29.10.2013, p. 63).
(3) Id-Deċiżjoni BĊE/2004/3 tal-4 ta' Marzu 2004 dwar il-kontijiet annwali tal-Bank Ċentrali Ewropew (ĠU L 80, 18.3.2004, p. 42).
(4) Id-Deċiżjoni BĊE/2011/6 tad-9 ta’ Mejju 2011 dwar il-kontijiet annwali tal-Bank Ċentrali Ewropew (ĠU L 158, 16.6.2011, p. 37).
(5) Ir-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2013 dwar ir-rekwiżiti prudenzjali għall-istituzzjonijiet ta' kreditu u d-ditti tal-investiment u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 1).
(6) Id-Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2013 dwar l-aċċess għall-attività tal-istituzzjonijiet ta' kreditu u s-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta' kreditu u tad-ditti tal-investiment, li temenda d-Direttiva 2002/87/KE u li tħassar id-Direttivi 2006/48/KE u 2006/49/KE (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 338).
28.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 84/67 |
DEĊIŻJONI (UE) 2015/530 TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW
tal-11 ta' Frar 2015
dwar il-metodoloġija u l-proċeduri għad-determinazzjoni u l-ġbir ta' dejta dwar fatturi tariffarji użati għall-kalkolu tat-tariffi superviżorji annwali (BĊE/2015/7)
IL-KUNSILL GOVERNATTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1024/2013 tal-15 ta' Ottubru 2013 li jikkonferixxi kompiti speċifiċi lill-Bank Ċentrali Ewropew fir-rigward ta' politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta' istituzzjonijiet ta' kreditu (1), u b'mod partikolari t-tieni paragrafu tal-Artikoli 4(3), l-Artikolu 30 u t-tieni paragrafu tal-Artikolu 33(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament (UE) Nru 1163/2014 tal-Bank Ċentrali Ewropea tat-22 ta' Ottubru 2014 dwar it-tariffi superviżorji (BĊE/2014/41) (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 10(3), u l-Artikolu 10(4) u 5 tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 30(3) tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013, it-tariffi superviżorji annwali li għandhom jiġu imposti fuq istituzzjonijiet ta' kreditu stabbiliti fl-Istati Membri parteċipanti jew friegħi stabbiliti fi Stat Membru parteċipanti minn istituzzjoni ta' kreditu stabbilita fi Stat Membru mhux parteċipanti ser jiġu kkalkulati fl-ogħla livell ta' konsolidazzjoni fi ħdan l-Istati Membri parteċipanti u ser ikunu bbażati fuq kriterji oġġettivi relatati mal-importanza u l-profil ta' riskju tal-istituzzjoni ta' kreditu kkonċernata, inklużi l-assi tagħha ppeżati għar-riskju. |
(2) |
Skont l-Artikolu 10(3)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1163/2014 (BĊE/2014/41), il-fatturi tariffarji użati biex tiġi ddeterminata t-tariffa superviżorja annwali individwali pagabbli fir-rigward ta' kull entità taħt superviżjoni jew grupp taħt superviżjoni għandhom ikunu l-ammont, fit-tmiem tas-sena kalendarja, ta' (i) assi totali u (ii) skopertura għar-riskju totali. |
(3) |
L-Artikolu 10(3)(b) tar-Regolament (UE) Nru 1163/2014 (BĊE/2014/41) jipprovdi li d-dejta dwar il-fatturi tariffarji għandha tkun iddeterminata u miġbura skont deċiżjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) li tistipula l-metodoloġija u l-proċeduri applikabbli. |
(4) |
Skont l-Aritkolu 30 tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013, għall-finijiet tal-kalkolu tal-fatturi tariffarji l-gruppi ta' superviżjoni għandhom, bħala regola, jeskludu assi ta' sussidjarji li jinsabu fi Stati Membri mhux parteċipanti u pajjiżi terzi. Skont l-Artikolu 10(3)(c) tar-Regolament (UE) Nru 1163/2014 (BĊE/2014/41), il-gruppi taħt superviżjoni jistgħu jiddeċiedu li ma jeskludux dawk l-assi għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-fatturi tariffarji. Madankollu, l-ispiża biex isir dak il-kalkolu ma għandhiex taqbeż it-tnaqqis mistenni fit-tariffa superviżorja. |
(5) |
L-Artikolu 10(4) tar-Regolament (UE) Nru 1163/2014 (BĊE/2014/41) jiddikjara li l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali (NCAs) għandhom jissottomettu dejta dwar il-fatturi tariffarji lill-BĊE skont il-proċeduri li għandhom jiġu stabbiliti mill-BĊE. |
(6) |
L-Artikolu 10(5) tar-Regolament (UE) Nru 1163/2014 (BĊE/2014/41) jiddikjara li jekk debitur ta' tariffa jonqos milli jipprovdi l-fatturi tariffarji, il-BĊE għandu jiddetermina l-fatturi tariffarji skont il-proċeduri li għandhom jiġu stabbiliti mill-BĊE. |
(7) |
Għaldaqstant, din id-Deċiżjoni għandha tistabbilixxi l-metodoloġija u l-proċeduri għad-determinazzjoni u l-ġbir ta' dejta dwar il-fatturi tariffarji u l-kalkolu tal-fatturi tariffarji, inkluż f'każijiet fejn id-debitur tat-tariffa jonqos milli jipprovdihom, kif ukoll il-proċeduri għas-sottomissjoni ta' fatturi tariffarji minn NCAs lill-BĊE. B'mod partikolari, għandhom jiġu speċifikati l-formatti, il-frekwenza u l-waqt ta' dik is-sottomissjoni, kif ukoll it-tipi ta' kontrolli tal-kwalità li l-NCAs għandhom iwettqu qabel ma jissottomettu fatturi tariffarji lill-BĊE. |
(8) |
Għall-kalkolu tat-tariffi superviżorji annwali pagabbli fir-rigward ta' kull entità taħt superviżjoni u grupp taħt superviżjoni, id-debituri tat-tariffi għandhom jissottomettu dejta fir-rigward tal-fatturi tariffarji lil NCAs ibbażati fuq il-mudelli li jinsabu fl-Annessi I u II ta' din id-Deċiżjoni. |
(9) |
Huwa meħtieġ li tiġi stabbilita proċedura sabiex isiru emendi tekniċi lill-Annessi ta' din id-Deċiżjoni b'mod effettiv, kemm-il darba dawk l-emendi la jbiddlu l-qafas kunċettwali sottostanti u lanqas ma jaffettwaw il-piż tar-rapportar. Meta tkun qegħda tiġi segwita din il-proċedura, għandhom jitqiesu l-fehmiet tal-Kumitat tal-Istatistika (STC) tas-Sistema Ewropea tal-Banek Centrali (SEBĊ). L-NCAs u Kumitati oħra tas-SEBĊ b'hekk ikunu jistgħu jipproponu emendi tekniċi bħal dawn għall-Annessi permezz tal-STC, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Suġġett u kamp ta' applikazzjoni
Din id-Deċizjoni tistabbilixxi l-metodoloġija u l-proċeduri msemmija fl-Artikolu 10 tar-Regolament (UE) Nru 1163/2014 (BĊE/2014/41) għad-determinazzjoni u l-ġbir tad-dejta dwar il-fatturi tariffarji użati għall-kalkolu tat-tariffi superviżorji annwali li għandhom jiġu imposti fir-rigward ta' entitajiet taħt superviżjoni u s-sottomissjoni tal-fatturi tariffarji mid-debituri tat-tariffi, kif ukoll il-proċeduri għas-sottomissjoni ta' dik id-dejta mill-NCAs lill-BĊE.
Din id-Deċizjoni tapplika għad-debituri tat-tariffi u għall-NCAs.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li jinsabu fir-Regolament (UE) Nru 1163/2014 (BĊE/2014/41), ħlief jekk ikun ipprovdut mod ieħor, flimkien mad-definizzjoni li ġejja:
|
“jum ta' ħidma” tfisser jum li ma jkunx is-Sibt, il-Ħadd jew btala pubblika fl-Istat Membru fejn l-NCA relevanti tkun stabbilita. |
Artikolu 3
Mudell għar-rapportar tal-fatturi tariffarji lill-NCAs mid-debituri tat-tariffi
Il-fatturi tariffarji għandhom jiġu sottomessi lill-NCAs mid-debituri tat-tariffi permezz tal-mudelli li jinsabu fl-Annessi I u II ta' din id-Deċiżjoni. Id-dikjarazzjonijiet tal-awditur skont l-Artikolu 7 għandhom jiġu ppreżentati wkoll lill-NCAs. Fil-każ ta' grupp ta' entitajiet li jħallsu tariffi b'sussidjarji stabbiliti fi Stati Membri mhux parteċipanti jew pajjiżi terzi, id-debituri tat-tariffi għandhom jipprovdu spjegazzjoni tal-metodu użat għad-determinazzjoni tal-fatturi tariffarji skont l-Artikolu 10(3)(c) tar-Regolament (UE) Nru 1163/2014 (BĊE/2014/41) fl-ispazju allokat għal dan l-iskop fil-formola.
Artikolu 4
Dati ta' spedizzjoni
1. L-NCAs għandhom jippreżentaw dejta dwar il-fatturi tariffarji lill-BĊE sa mhux aktar tard mill-għeluq tan-negozju fl-10 jum ta' ħidma wara d-dati ta' spedizzjoni msemmija fl-Artikolu 10(4) tar-Regolament (UE) Nru 1163/2014 (BĊE/2014/41). Wara dan, il-BĊE għandu jivverifika d-dejta li jkun irċieva fi żmien ħamest ijiem minn meta jkun irċeviha. L-NCAs għandhom jispjegaw jew jikkjarifikaw id-dejta, jekk jintalbu jagħmlu dan mill-BĊE. Il-BĊE għandu jiffinalizza d-dejta fil-15-il jum ta' ħidma wara d-data ta' spedizzjoni relevanti.
2. Malli l-BĊE jiffinalizza d-dejta skont il-paragrafu 1, huwa għandu jagħti lid-debituri tat-tariffi aċċess għad-dejta ffinalizzata. Id-debituri tat-tariffi għandhom jingħataw ħamest ijiem ta' ħidma sabiex jikkummentaw dwar id-dejta tal-fatturi tariffarji f'każ li jikkunsidraw li dik id-dejta hija skorretta. Wara dan, il-fatturi tariffarji għandhom jiġu applikati għall-kalkolu tat-tariffi superviżorji annwali.
Artikolu 5
Kontrolli tal-kwalità tad-dejta
L-NCAs għandhom jimmonitorjaw u jiżguraw il-kwalità u l-affidabbiltà tad-dejta fir-rigward tal-fatturi tariffarji sottomessi lill-BĊE. L-NCAs għandhom japplikaw verifiki ta' kontroll tal-kwalità sabiex jevalwaw jekk il-fatturi tariffarji ġewx ikkalkulati b'mod konformi mal-metodoloġija stipulata fl-Artikolu 7. Il-BĊE ma għandux jikkoreġi jew jimmodifika dejta dwar il-fatturi tariffarji pprovduti mid-debituri tat-tariffi. Kwalunkwe korrezzjonijiet jew modifiki għad-dejta għandhom isiru mid-debituri tat-tariffi u jiġu sottomessi minnhom lill-NCAs. L-NCAs għandhom jissottomettu lill-BĊE kwalunkwe dejta kkoreġuta jew immodifikata li huma jirċievu. Meta jissottomettu dejta dwar il-fatturi tariffarji, l-NCAs għandhom: (a) jipprovdu informazzjoni dwar kwalunkwe żvilupp sinifikanti implikat minn dik id-dejta; u (b) jikkomunikaw lill-BĊE r-raġunijiet għal kwalunkwe korrezzjoni jew modifika sinifikanti għaliha.
Artikolu 6
Frekwenza ta' rapportar u l-ewwel data ta' referenza tar-rapportar
Id-dejta dwar il-fatturi tariffarji għandha tiġi sottomessa mid-debituri tariffarji lill-NCAs fuq bażi annwali. L-ewwel data ta' referenza tar-rapportar għall-fatturi tariffarji hija l-31 ta' Diċembru 2014.
Artikolu 7
Metodoloġija għall-kalkolu tal-fatturi tariffarji
1. Il-figura totali tal-iskopertura għar-riskju li għandha tiġi rrapportata għandha tinstilet mir-rapportar regolari mwettaq skont ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 680/2014 (3). Ir-rekwiżiti speċifiċi ta' kalkolu li ġejjin għandhom japplikaw.
(a) |
Għal grupp taħt superviżjoni li ma jkollux sussidjarji stabbiliti fi Stati Membri mhux parteċipanti jew pajjiżi terzi, l-iskopertura għar-riskju totali tal-grupp għandha tiġi ddeterminata b'referenza għall-formola ta' “rekwiżiti ta' fondi proprji” tar-rapportar komuni dwar il-proporzjon ta' solvenza (COREP) stabbilit fl-Anness I tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014 (iktar 'il quddiem il-“formola dwar ir-rekwiżiti ta' fondi proprji”). |
(b) |
Għal grupp taħt superviżjoni li jkollu sussidjarji stabbiliti fi Stati Membri mhux parteċipanti jew pajjiżi terzi, l-iskopertura għar-riskju totali tal-grupp għandha tiġi ddeterminata b'referenza għall-formola tar-rekwiżiti ta' fondi proprji, bl-opzjoni li jitnaqqas il-kontribut għall-iskopertura għar-riskju totali tal-grupp ta' dawk is-sussidjarji li huma stabbiliti fi Stati Membri mhux parteċipanti jew pajjiżi terzi b'referenza għall-formola COREP “solvenza tal-grupp: informazzjoni dwar affiljati” li jinsab fl-Anness I tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014. Jekk id-dejta dwar il-kontribut tas-sussidjarji stabbiliti fi Stati Membri mhux parteċipanti jew pajjiżi terzi ma tkunx disponibbli fil-formola COREP “solvenza tal-grupp: informazzjoni dwar affiljati” għall-finijiet tal-kalkolu ta' tariffi superviżorji, id-debituri tat-tariffi jistgħu jissottomettu din id-dejta huma stess lill-NCAs. |
(c) |
Jekk l-istituzzjoni ta' kreditu li tħallas tariffi ma tkunx parti minn grupp taħt superviżjoni, l-iskopertura totali ta' riskju tal-istituzzjoni għandha tiġi ddeterminata b'referenza għall-formola dwar ir-rekwiżiti ta' fondi proprji. |
2. Il-figura ta' attiv totali li għandha tiġi rapportata għandha tikkorrispondi għall-ammont ta' attiv totali stipulat fl-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 468/2014 tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE/2014/17) (4). Jekk l-assi totali ma jistgħux jiġu ddeterminati b'referenza għal dak l-Artikolu, għandhom jiġu ddeterminati fuq il-bażi tad-dejta li ġejja.
(a) |
Għal grupp taħt superviżjoni li jkollu biss sussidjarji stabibliti fi ħdan l-Istati Membri parteċipanti, il-pakketti ta' rapportar użati mill-entitajiet taħt superviżjoni għat-tħejjija ta' kontijiet ikkonsolidati fil-livell ta' grupp għandhom jintużaw biex jiġu ddeterminati l-assi totali. Awditur għandu jiċċertifika l-assi totali tal-grupp taħt superviżjoni billi jagħmel verifika xierqa tal-pakketti ta' rapportar. |
(b) |
Għal istituzzjoni ta' kreditu li tħallas tariffa li ma tkunx parti minn grupp taħt superviżjoni iżda jkollha kumpannija parent stabbilita fi Stat Membru mhux parteċipanti jew pajjiż terz, il-pakketti ta' rapportar użati mill-istituzzjoni ta' kreditu li tħallas tariffa għat-tħejjija ta' kontijiet ikkonsolidati fil-livell tal-grupp għandhom jintużaw biex jiġu ddeterminati l-assi totali. Awditur għandu jiċċertifika l-assi totali tal-istituzzjoni ta' kreditu li tħallas tariffa billi jagħmel verifika xierqa tal-pakketti ta' rapportar. |
(c) |
F'każ li l-assi totali ta' fergħa li tħallas tariffa jiġu kkalkulati fuq il-bażi ta' dejta statistika rrapportata skont ir-Regolament (UE) Nru 1071/2013 tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE/2013/33) (5), awditur għandu jiċċertifika l-assi totali tal-fergħa li tħallas tariffa billi jwettaq verifika xierqa tal-kontijiet finanzjarji tagħha. |
3. Għal grupp taħt superviżjoni li jkollu sussidjarji stabbiliti fi Stati Membri mhux parteċipanti jew pajjiżi terzi, l-assi totali tiegħu għandhom jiġu ddeterminati skont waħda mill-opzjonijiet li ġejjin.
(a) |
L-assi totali tiegħu jistgħu jiġu ddeterminati fuq il-bażi tal-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 468/2014 (BĊE/2014/17) (inklużi sussidjarji stabbiliti fi Stati Membri mhux parteċipanti jew pajjiżi terzi). Jekk l-assi totali ma jistgħux jiġu ddeterminati b'referenza għal dak l-Artikolu, għandhom jiġu ddeterminati skont l-Artikolu 7(2)(a) ta' din id-Deċiżjoni. |
(b) |
L-assi totali tigħu jistgħu jiġu ddeterminati billi jiġu aggregati l-assi totali żvelati fid-dikjarazzjonijiet finanzjarji statutorji tal-entitajiet kollha taħt superviżjoni stabbiliti fi Stati Membri parteċipanti fi ħdan il-grupp taħt superviżjoni, jekk dawn ikunu disponibbli, jew inkella billi jiġu aggregati l-assi totali ddikjarati fil-pakkett(i) ta' rapportar relevanti użat(i) mill-entitajiet taħt superviżjoni jew grupp ta' istituzzjonijiet ta' kreditu li jħallsu tariffa għat-tħejjija ta' kontijiet ikkonsolidati fil-livell ta' grupp. Sabiex jiġi evitat għadd doppju, id-debitur tat-tariffa għandu l-opzjoni li jelimina pożizzjonijiet intragrupp fost l-entitajiet kollha taħt superviżjoni li jkunu stabbiliti fi Stati Membri parteċipanti tal-grupp taħt superviżjoni fil-proċess ta' konsolidazzjoni. Kwalunkwe avvjament inkluż fid-dikjarazzjonijiet finanzjarji kkonsolidati tal-impriża parent ta' grupp taħt superviżjoni għandu jiġi inkluż fl-aggregazzjoni; l-esklużjoni ta' avvjament allokat lil sussidjarji stabbiliti fi Stati Membri mhux parteċipanti jew pajjiżi terzi hija fakultattiva. Meta debitur ta' tariffa juża dikjarazzjonijiet finanzjarji statutorji, awditur għandu jiċċertifika li l-assi totali jikkorrispondu għall-assi totali żvelati fid-dikjarazzjonijiet finanzjarji statutorji awditjati tal-entitajiet taħt supeviżjoni individwali. Meta debitur ta' tariffa juża pakketti ta' rapportar, awditur għandu jiċċerifika l-assi totali użati għall-kalkolu tat-tariffi superviżorji annwali billi jwettaq verifika xierqa tal-pakketti ta' rapportar użati. Fi kwalunkwe każ, l-awditur għandu jikkonferma li l-proċess ta' aggregazzjoni ma jiddevjax mill-proċedura stipulata f'din id-Deċiżjoni u li l-kalkolu mwettaq mid-debitur tat-tariffa huwa koerenti mal-metodu ta' kontabilità użat għall-konsolidazzjoni tal-kontijiet tal-grupp ta' entitajiet li jħallsu tariffa. |
Artikolu 8
Determinazzjoni ta' fatturi tariffarji mill-BĊE f'każ li ma jiġux ipprovduti jew sottomessi l-korrezzjonijiet jew modifiki meħtieġa
F'każ li fattur tariffarju ma jiġix irrapportat jew il-korrezzjonijiet jew modifiki meħtieġa ma jiġux sottomessi minn debitur ta' tariffa, il-BĊE għandu juża l-informazzjoni disponibbli għalih sabiex jiddetermina l-fattur tariffarju nieqes.
Artikolu 9
Proċedura ta' emenda simplifikata
Filwaqt li jqis il-fehmiet tal-STC, il-Bord Eżekuttiv tal-BĊE huwa intitolat li jagħmel kwalunkwe emenda teknika fl-Annessi ta' dan ir-Regolament, sakemm dawn l-emendi la jbiddlu l-qafas kunċettwali sottostanti u lanqas ma jaffettwaw il-piż ta' rapportar fuq id-debituri tat-tariffi. Il-Bord Eżekuttiv għandu jinforma lill-Kunsill Governattiv b'kull emenda bħal din mingħajr dewmien żejjed.
Artikolu 10
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Frankfurt am Main, il-11 ta' Frar 2015.
Il-President tal-BĊE
Mario DRAGHI
(1) ĠU L 287, 29.10.2013, p. 63.
(2) ĠU L 311, 31.10.2014, p. 23.
(3) Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 680/2014 tas-16 ta' April 2014 li jistabbilixxi standards tekniċi ta' implimentazzjoni fir-rigward tar-rappurtar superviżorju ta' istituzzjonijiet skont ir-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 191, 28.6.2014, p. 1.).
(4) Regolament (UE) Nru 468/2014 tal-Bank Ċentrali Ewropew tas-16 ta' April 2014 li jistabbilixxi l-qafas għal kooperazzjoni fi ħdan il-Mekkaniżmu Superviżorju Uniku bejn il-Bank Ċentrali Ewropew u l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti u mal-awtoritajiet nazzjonali ddenominati (Regolament Qafas dwar l-MSU) (BĊE/2014/17) (ĠU L 141, 14.5.2014, p. 1).
(5) Regolament (UE) Nru 1071/2013 tal-Bank Ċentrali Ewropew tal-24 ta' Settembru 2013 dwar il-karta tal-bilanċ tas-settur tal-istituzzjonijiet finanzjarji monetarji (BĊE/2013/33) (ĠU L 297, 7.11.2013, p. 1).
ANNESS I
|
KALKOLU TA' TARIFFI |
Perjodu ta' referenza |
|
ISEM |
|
SKOPERTURA TOTALI GĦAR-RISKJU |
Data |
|
Kodiċi MFI |
|
|
|
Kodiċi LEI |
|
|||
|
|||||
Partita |
|
Tip ta' istituzzjoni |
Sors għall-ammont ta' skopertura għar-riskju |
Ammont tal-iskopertura għar-riskju |
Kummenti |
|
|
010 |
020 |
030 |
040 |
010 |
SKOPERTURA TOTALI GĦAR-RISKJU |
(1), (2), (3) jew (4) |
COREP C 02.00, ringiela 010 |
|
|
020 |
KONTRIBUZZJONI TA' SUSSIDJARJI fi Stati Membri mhux parteċipanti jew pajjiżi terzi |
(4) |
COREP C06.02, kolonna 250 (SUM) |
|
|
021 |
Entità 1 |
(4) |
|
|
|
. |
Entità 2 |
(4) |
|
|
|
. |
Entità 3 |
(4) |
|
|
|
N |
Entità N |
(4) |
|
|
|
030 |
AMMONT TOTALI TA' SKOPERTURA GĦAR-RISKJU tal-grupp taħt superviżjoni li jnaqqas il-KONTRIBUT TA' SUSSIDJARJI fi Stati Membri mhux parteċipanti jew pajjiżi terzi: Il-partita 030 hija ugwali għal 010 bi tnaqqis ta' 020 |
(4) |
|
|
|
Jekk jogħġbok ara li dan il-mudell jimtela skont l-istruzzjonijiet li huma pprovduti separatament. |
ANNESS II
|
KALKOLU TA' TARIFFI |
Perjodu ta' referenza |
|
ISEM |
|
ASSI TOTALI |
Data |
|
Kodiċi MFI |
|
|
|
Kodiċi LEI |
|
|||
|
|||||
Partita |
|
Tip ta' istituzzjoni |
Konferma tal-verifika tal-awditur (Iva/Le) |
Assi totali |
Kummenti |
|
|
010 |
020 |
030 |
040 |
010 |
ASSI TOTALI skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (KE) Nru 468/2014 (BĊE/2014/17) |
(1), (2), (3), (4), (5) |
|
|
|
020 |
ASSI TOTALI skont l-Artikolu 7(2)(a) jew (b) ta' din id-Deċiżjoni |
(6) jew (7) |
|
|
|
030 |
ASSI TOTALI skont l-Artikolu 7(3)(b) ta' din id-Deċiżjoni: Il-partita 030 hija ugwali għal 031 bi tnaqqis ta' 032 u b'żieda ta' 033 u tnaqqis ta' 034 |
(8) |
|
|
|
031 |
Assi totali tal-entitajiet kollha li huma gruppi stabbiliti fi Stati Membri parteċipanti |
|
|
|
|
032 |
Pożizzjonijiet intragrupp fost entitajiet taħt superviżjoni stabbiliti fi Stati Membri parteċipanti (minn pakketti ta' rapportar użati għall-eliminazzjoni ta' bilanċi għal skopijiet ta' rapportar ta' grupp) — opzjonali |
|
|
|
|
033 |
Avvjament inkluż fid-dikjarazzjonijiet finanzjarji kkonsolidati tal-impriża parent ta' grupp taħt superviżjoni — obbligatorju |
|
|
|
|
034 |
Avvjament allokat lil sussidjarji stabbiliti fi Stati Membri mhux parteċipanti jew pajjiżi terzi — opzjonali |
|
|
|
|
040 |
Assi totali għal entità taħt superviżjoni jew grupp taħt superviżjoni kklassifikati bħala inqas sinifikanti fuq il-bażi ta' deċiżjoni tal-BĊE meħuda skont l-Artikolu 6(4) tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013 flimkien mal-Artikolu 70(1) u l-Artikolu 71 tar-Regolament (UE) Nru 468/2014 (BĊE/2014/17) u l-Artikolu 10(3)(d) tar-Regolament (UE) Nru 1163/2014 (BĊE/2014/41). |
(9) |
|
|
|
Jekk jogħġbok ara li dan il-mudell jimtela skont l-istruzzjonijiet li huma pprovduti separatament. |
Rettifika
28.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 84/73 |
Rettifika tad-Deċiżjoni 2013/462/UE tal-Kunsill tat-22 ta' Lulju 2013 dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta' Sħubija fis-settur tas-Sajd bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Gaboniża
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 250 tal-20 ta' Settembru 2013 )
F'paġna 1, il-firma:
minflok:
“Għall-Kunsill
Il-President
C. ASHTON”
aqra:
“Għall-Kunsill
Il-President
V. JUKNA”
28.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 84/73 |
Rettifika tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 897/2013 tat-22 ta' Lulju 2013 dwar l-allokazzjoni tal-opportunitajiet tas-sajd skont il-Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta' Sħubija fis-settur tas-sajd bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Gaboniża
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 250 tal-20 ta' Settembru 2013 )
F'paġna 25, il-firma:
minflok:
“Għall-Kunsill
Il-President
C. ASHTON”
aqra:
“Għall-Kunsill
Il-President
V. JUKNA”