ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 36 |
|
![]() |
||
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 58 |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
12.2.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 36/1 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/212
tal-11 ta' Frar 2015
li jistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 223/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tas-sistema li tirreġistra u taħżen id-dejta dwar kull operazzjoni meħtieġa għall-monitoraġġ, l-evalwazzjoni, il-ġestjoni finanzjarja u l-verifika, inkluż dejta dwar parteċipanti individwali fl-operazzjonijiet ikkofinanzjati minn PO II
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 223/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Marzu 2014 dwar il-Fond għal Għajnuna Ewropea għall-Persuni l-Aktar fil-Bżonn (1), u b'mod partikolari t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 32(8) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 463/2014 (2) jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet meħtieġa għat-tħejjija tal-programmi. Sabiex tiġi żgurata l-implimentazzjoni ta' programmi ffinanzjati mill-Fond għal Għajnuna Ewropea għall-Persuni l-Aktar fil-Bżonn (l-“FEAD”), jeħtieġ li jiġu stabbiliti aktar dispożizzjonijiet għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 223/2014. |
(2) |
Għall-finijiet tal-Artikolu 32(2)(d) tar-Regolament (UE) Nru 223/2014, jeħtieġ li jiġu stipulati speċifikazzjonijiet tekniċi tas-sistema sabiex tirreġistra u taħżen f'forma kompjuterizzata dejta dwar kull operazzjoni meħtieġa għall-monitoraġġ, l-evalwazzjoni, l-immaniġġjar finanzjarju, il-verifika u l-awditjar. |
(3) |
L-ispeċifikazzjonijiet tekniċi dettaljati tas-sistema li tirreġistra u taħżen id-dejta għandhom ikunu dokumentati biżżejjed sabiex jiżguraw rendikont tal-entrati tal-konformità mar-rekwiżiti ġuridiċi. |
(4) |
Is-sistema li tirreġistra u taħżen id-dejta għandha tinkludi wkoll għodod ta' tiftix u funzjonijiet ta' rappurtar xierqa sabiex tkun tista' tirkupra u taggrega faċilment informazzjoni maħżuna fiha għall-monitoraġġ, l-evalwazzjoni, l-immaniġġjar finanzjarju, il-verifika u għanijiet ta' awditjar. |
(5) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għall-Fond għal Għajnuna Ewropea għall-Persuni l-Aktar fil-Bżonn, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Dispożizzjonijiet ġenerali
Is-sistema li tirreġistra u taħżen id-dejta dwar l-operazzjonijiet imsemmija fil-punt (d) tal-Artikolu 32(2) tar-Regolament (UE) Nru 223/2014 tikkonforma mal-ispeċifikazzjonijiet tekniċi stipulati fl-Artikoli 2 sa 5.
Artikolu 2
Protezzjoni u preżervazzjoni tad-dejta u tad-dokumenti u l-integrità tagħhom
1. L-aċċess għas-sistema jkun ibbażat fuq id-drittijiet predefiniti għat-tipi differenti ta' utenti u jitrażżan meta ma jkunx għadu meħtieġ.
2. Is-sistema żżomm rekord ta' kull reġistrazzjoni, modifika u tħassir ta' dokumenti u dejta.
3. Is-sistema ma tippermettix modifikar tal-kontenut ta' dokumenti li jkollhom firma elettronika. Timbru tal-ħin li jiċċertifika d-depożitu tad-dokument li jkollu firma elettronika jiġi ġġenerat u assoċjat mad-dokument u ma jkunx jista' jinbidel. It-tħassir ta' dawn id-dokumenti jiġi rreġistrat skont il-paragrafu 2.
4. Id-dejta tkun soġġetta għal backups regolari. Il-backup b'replika tal-kontenut kollu tar-repożitorju tal-fajl elettroniku jkun lest għall-użu f'każ ta' emerġenza.
5. Il-faċilità ta' ħżin elettroniku tkun protetta kontra kull periklu ta' telf jew modifikazzjoni tal-integrità tagħha. Din il-protezzjoni tinkludi protezzjoni fiżika kontra temperaturi u livelli ta' umdità mhux xierqa, sistemi ta' detezzjoni tan-nar u s-serq, sistemi ta' protezzjoni xierqa kontra attakki tal-vajrusijiet, hackers u kull aċċess ieħor mhux awtorizzat.
6. Is-sistema tipprovdi għall-migrazzjoni tad-dejta, il-format u l-ambjent tal-kompjuter f'intervalli suffiċjenti sabiex tiġi garantita l-leġibbiltà u l-aċċessibbiltà tad-dokumenti u d-dejta sa tmiem il-perjodu rilevanti msemmi fl-Artikolu 51(1) tar-Regolament (UE) Nru 223/2014.
Artikolu 3
Funzjonijiet ta' tiftix u rappurtar
Is-sistema tinkludi:
(a) |
għodod ta' tiftix xierqa li jippermettu l-irkupru faċli tad-dokumenti, id-dejta u l-metadejta tagħhom; |
(b) |
funzjoni ta' rappurtar li tippermetti l-ġenerazzjoni ta' rapporti fuq il-bażi ta' kriterji predefiniti, b'mod partikolari għad-dejta stipulata fir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 532/2014 (3); |
(c) |
possibbiltà ta' ssejvjar, esportazzjoni jew stampar tar-rapporti msemmija fil-punt (b), jew link għal applikazzjoni esterna li tipprovdi din il-possibbiltà. |
Artikolu 4
Dokumentazzjoni tas-sistema
L-awtorità maniġerjali tipprovdi dokumentazzjoni teknika dettaljata u funzjonali aġġornata dwar l-operazzjoni u l-karatteristiċi tas-sistema, aċċessibbli fuq talba minn entitajiet rilevanti responsabbli għall-immaniġġjar tal-programm, mill-Kummissjoni u mill-Qorti Ewropea tal-Awdituri.
Id-dokumentazzjoni msemmija fl-ewwel paragrafu tagħti evidenza tal-implimentazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 223/2014 fl-Istat Membru kkonċernat.
Artikolu 5
Sigurtà tal-iskambju ta' informazzjoni
Is-sistema użata tkun protetta b'miżuri ta' sigurtà xierqa rigward il-klassifikazzjoni ta' dokumenti, il-protezzjoni tas-sistemi ta' informazzjoni u l-protezzjoni tad-dejta personali. Dawn il-miżuri jkunu konformi mal-istandards internazzjonali u r-rekwiżiti ġuridiċi nazzjonali.
Il-miżuri ta' sigurtà msemmija fl-ewwel paragrafu jipproteġu n-netwerks u l-faċilitajiet ta' trażmissjoni meta s-sistema tinteraġixxi ma' moduli u sistemi oħrajn.
Artikolu 6
Dћul fis-seћћ
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-11 ta' Frar 2015.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(2) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 463/2014 tal-5 ta' Mejju 2014 li jistabbilixxi skont ir-Regolament (UE) Nru 223/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-Fond għal Għajnuna Ewropea għall-Persuni l-Aktar fil-Bżonn, it-termini u l-kondizzjonijiet applikabbli għas-sistema ta' skambju elettroniku ta' dejta bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni (ĠU L 134, 7.5.2014, p. 32).
(3) Ir-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 532/2014 tat-13 ta' Marzu 2014 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 223/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-Fond għal Għajnuna Ewropea għall-Persuni l-Aktar fil-Bżonn (ĠU L 148, 20.5.2014, p. 54).
12.2.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 36/4 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/213
tal-11 ta' Frar 2015
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissal-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-11 ta' Frar 2015.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
EG |
268,7 |
IL |
101,6 |
|
MA |
78,7 |
|
TR |
113,7 |
|
ZZ |
140,7 |
|
0707 00 05 |
EG |
191,6 |
JO |
217,9 |
|
TR |
195,6 |
|
ZZ |
201,7 |
|
0709 91 00 |
EG |
57,5 |
ZZ |
57,5 |
|
0709 93 10 |
MA |
226,5 |
TR |
232,1 |
|
ZZ |
229,3 |
|
0805 10 20 |
EG |
45,8 |
IL |
68,3 |
|
MA |
54,7 |
|
TN |
62,0 |
|
TR |
67,1 |
|
ZZ |
59,6 |
|
0805 20 10 |
IL |
144,0 |
MA |
93,4 |
|
ZZ |
118,7 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
EG |
74,4 |
IL |
146,7 |
|
JM |
116,6 |
|
MA |
131,6 |
|
TR |
78,6 |
|
ZZ |
109,6 |
|
0805 50 10 |
TR |
61,5 |
ZZ |
61,5 |
|
0808 10 80 |
BR |
65,7 |
CL |
89,9 |
|
CN |
119,5 |
|
MK |
22,6 |
|
US |
171,5 |
|
ZZ |
93,8 |
|
0808 30 90 |
CL |
291,0 |
ZA |
99,7 |
|
ZZ |
195,4 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta' Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma' pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
12.2.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 36/7 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2015/214
tal-10 ta' Frar 2015
li tapprova l-Pjan Direttur Shift2Rail
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 642/2014 tas-16 ta' Ġunju 2014 li jistabbilixxi l-Impriża Konġunta Shift2Rail (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 1(4) tal-Anness I tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Il-Pjan Direttur S2R għandu jiġi stabbilit u żviluppat mill-Impriża Konġunta Shift2Rail, b'konsultazzjoni mal-Aġenzija Ferrovjarja Ewropea u l-Pjattaforma Teknoloġika tal-Kunsill Konsultattiv għar-Riċerka Ewropea dwar il-Ferroviji (ERRAC), biex jistimula l-innovazzjoni fis-settur ferrovjarju fuq medda twila ta' żmien. |
(2) |
Il-Pjan Direttur Shift2Rail għandu jidentifika l-prijoritajiet ewlenin u l-innovazzjonijiet teknoloġiċi u operazzjonali essenzjali meħtieġa mill-partijiet ikkonċernati kollha biex jinkisbu l-għanijiet speċifiċi tal-Impriża Konġunta Shift2Rail imsemmija fir-Regolament (UE) Nru 642/2014. |
(3) |
Il-Pjan Direttur Shift2Rail għandu jkun xprunat mill-prestazzjoni u strutturat madwar numru limitat ta' oqsma tematiċi ewlenin, jew Programmi ta' Innovazzjoni kif identifikat fl-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 642/2014. |
(4) |
Il-verżjoni tal-Pjan Direttur Shift2Rail approvata mill-Bord Governattiv fl-24 ta' Settembru 2014 u li tintegra kontribuzzjonijiet ewlenin mill-partijiet ikkonċernati rilevanti, tikkostitwixxi l-bażi tas-sejħa għal membri assoċjati mnedija mill-Kummissjoni fis-6 ta' Ottubru 2014 skont l-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 642/2014 u l-bażi għall-istabbiliment tal-pjan ta' ħidma tal-Impriża Konġunta Shift2Rail, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu Uniku
Il-Pjan Direttur strateġiku Shift2Rail huwa b'dan approvat.
Magħmul fi Brussell, l-10 ta' Frar 2015.
Għall-Kunsill
Il-President
E. RINKĒVIČS
12.2.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 36/8 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) 2015/215
tal-10 ta' Frar 2015
dwar id-dħul b'effett tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen dwar il-protezzjoni tad-data u dwar id-dħul b'effett proviżorju ta' partijiet mid-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen dwar is-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen għar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta' Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq biex jieħdu parti f'xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen (1) u b'mod partikolari l-Artikolu 6(1) u 6(3) tagħha,
Billi:
(1) |
Permezz tad-Deċiżjoni 2000/365/KE, il-Kunsill awtorizza lir-Renju Unit biex jipparteċipa f'partijiet tal-acquis ta' Schengen. |
(2) |
Wara n-notifiki tar-Renju Unit dwar ix-xewqa tiegħu li jagħmel użu tal-possibbiltajiet f'konformità mal-Artikolu 10(4) u (5) tal-Protokoll Nru 36 dwar id-dispożizzjonijiet transitorji, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE) u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) id-Deċiżjoni 2000/365/KE ġiet emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/857/UE (2). |
(3) |
F'konformità mal-Artikolu 4 tal-Protokoll Nru 19 dwar l-acquis ta' Schengen integrat fil-qafas tal-Unjoni Ewropea (“il-Protokoll ta' Schengen”), anness mat-TUE u mat-TFUE, id-Deċiżjoni 2000/365/KE tispeċifika, fl-Artikolu 6(3) moqri flimkien mal-Artikolu 6(1), li d-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 1(a)(ii), kif ukoll dispożizzjonijiet oħra rilevanti dwar is-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen (SIS) adottati mill-1 ta' Diċembru 2009, iżda li għadhom ma daħlux b'effett, għandhom jiddaħħlu b'effett, bejn ir-Renju Unit u l-Istati Membri u Stati oħrajn li għalihom dawn id-dispożizzjonijiet jkunu diġà daħlu b'effett, meta l-prekondizzjonijiet għall-implimentazzjoni ta' dawk id-dispożizzjonijiet ikunu ġew issodisfati, b'deċiżjoni ta' implimentazzjoni meħuda mill-Kunsill, li jaġixxi b'unanimità tal-membri tiegħu kif imsemmi fl-Artikolu 1 tal-Protokoll ta' Schengen u tar-rappreżentant tal-Gvern tar-Renju Unit. |
(4) |
F'Novembru 2012, ir-Renju Unit esprima l-intenzjoni tiegħu li jibda l-implimentazzjoni tal-partijiet li ġejjin tal-acquis ta' Schengen: is-SIS u r-regoli relatati dwar il-protezzjoni taddata. |
(5) |
F'Lulju 2013, intbagħat kwestjonarju lir-Renju Unit, li t-tweġibiet tiegħu ġew reġistrati u sussegwentement saret żjara ta' verifika u evalwazzjoni fir-Renju Unit skont il-proċeduri applikabbli fil-qasam tal-protezzjoni tad-data. |
(6) |
Fir-rigward tal-applikazzjoni tal-acquis ta' Schengen fir-rigward tal-protezzjoni tad-data, it-tweġibiet għall-kwestjonarju u ż-żjara li saret f'Ottubru 2013 urew li r-rekwiżiti li għandhom x'jaqsmu mal-leġislazzjoni, il-livelli tal-manodopera, l-infrastruttura u r-riżorsi materjali li ġew issodisfati. |
(7) |
Għalhekk, il-Kunsill kien f'pożizzjoni li jikkonkludi fit-3 ta' Marzu 2014 li l-prekondizzjonijiet għall-implimentazzjoni mir-Renju Unit tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen kif imsemmija fl-Artikolu 1(a)(ii) tad-Deċiżjoni 2000/365/KE, safejn jirrigwardaw il-protezzjoni tad-data, ġew milħuqa, biex b'hekk dawk id-dispożizzjonijiet u l-iżviluppi sussegwenti tagħhom jidħlu b'effett għar-Renju Unit. |
(8) |
Ir-Renju Unit indika li hu kien lest biex b'mod proviżorju jdaħħal b'effett il-partijiet tal-acquis ta' Schengen imsemmija fl-Artikolu 1(a)(ii) tad-Deċiżjoni 2000/365/KE, safejn jikkonċernaw il-funzjonament tas-SIS, mit-13 ta' Frar 2015. |
(9) |
Fi żmien sitt xhur mid-data tad-dħul b'effett proviżorju ta' dawk il-partijiet tal-acquis ta' Schengen, għandhom isiru żjarat ta' evalwazzjoni fir-Renju Unit biex jiġi evalwat is-SIS tiffunzjonax sew u u jekk id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/533/ĠAI (3) hijiex qed tiġi applikata tajjeb. |
(10) |
F'konformità mat-tieni paragrafu tal-Artikolu 23 tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1053/2013 (4),id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tas-16 ta' Settembru 1998 (5) (“Deċiżjoni tas-16 ta' Settembru 1998”) tibqa' tapplika sal-1 ta' Jannar 2016 fir-rigward tal-proċeduri ta' evalwazzjoni tar-Renju Unit għall-fini ta' dik l-evalwazzjoni. |
(11) |
Fid-dawl tal-eżitu ta' dik l-evalwazzjoni, id-dħul b'effett finali tal-partijiet rilevanti tas-(SIS) għar-Renju Unit għandu jkun soġġett għal deċiżjoni ulterjuri ta' implimentazzjoni tal-Kunsill adottata skont l-Artikolu 6(1) u (3) tad-Deċiżjoni 2000/365/KE moqrija flimkien mal-Artikolu 4 tal-Protokoll ta' Schengen. |
(12) |
Din id-Deċiżjoni għandha għalhekk iddaħħal b'effett b'mod proviżorju l-partijiet tal-acquis ta' Schengen imsemmi fl-Artikolu 1(a)(ii) tad-Deċiżjoni 2000/365/KE, safejn għandhom x'jaqsmu mal-funzjonament tas-SIS. Ladarba l-evalwazzjonijiet ta' hawn fuq ikunu ġew ikkompletati b'suċċess il-Kunsill għandu, sal-31 ta' Ottubru 2015, jeżamina s-sitwazzjoni bil-ħsieb li jadotta deċiżjoni ta' implimentazzjoni li tiffissa d-data tad-dħul b'effett finali. |
(13) |
Skont l-Artikolu 2 tal-Ftehim bejn il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-istabbiliment ta' drittijiet u obbligi bejn l-Irlanda u r-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq, min-naħa waħda, u r-Repubblika tal-Islanda u r-Renju tan-Norveġja, min-naħa l-oħra, fl-oqsma tal-acquis ta' Schengen li japplikaw għal dawn l-Istati (6), il-Kumitat Imħallat, stabbilit skont l-Artikolu 3 tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawn tal-aħħar mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (7), ġie kkonsultat skont l-Artikolu 4 tiegħu fir-rigward tat-tħejjija ta' din id-Deċiżjoni. |
(14) |
Fir-rigward tal-Isvizzera, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen skont it-tifsira tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera fl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (8) li jaqgħu fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE (9) moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE (10). |
(15) |
Fir-rigward tal-Liechtenstein, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen, skont it-tifsira tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat ta' Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein għall-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera fl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis (11) ta' Schengen, li jaqgħu fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 1999/437/KE moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE (12), |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. Id-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 1(a)(ii) tad-Deċiżjoni 2000/365/KE, safejn jikkonċernaw il-protezzjoni tad-data, għandhom jiddaħħlu b'effett u japplikaw għar-Renju Unit fir-relazzjonijiet tiegħu mar-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta' Spanja, ir-Repubblika Franċiża, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, l-Ungerija, ir-Repubblika ta' Malta, ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Portugiża, ir-Rumanija, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika Slovakka, ir-Repubblika tal-Finlandja u r-Renju tal-Isvezja mit-13 ta' Frar 2015.
2. Id-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 1(a)(ii) tad-Deċiżjoni 2000/365/KE, safejn jikkonċernaw il-funzjonament tas-SIS, għandhom jidħlu b'effett u japplikaw għar-Renju Unit fir-relazzjonijiet tiegħu mar-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta' Spanja, ir-Repubblika Franċiża, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, l-Ungerija, ir-Repubblika ta' Malta, ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Portugiża, ir-Rumanija, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika Slovakka, ir-Repubblika tal-Finlandja u r-Renju tal-Isvezja, fuq bażi proviżorja u soġġetti għall-kondizzjonijiet speċifikati f'dan l-Artikolu, mit-13 ta' Frar 2015..
3. Mill-1 ta' Marzu 2015 it-twissijiet bis-SIS kif definiti fil-Kapitoli V (twissijiet fir-rigward ta' persuni mfittxija għal arrest għal finijiet ta' konsenja jew ta' estradizzjoni), VI (twissijiet dwar persuni nieqsa), VII (twissijiet dwar persuni mfittxija sabiex ikunu jistgħu jassistu fi proċedura ġudizzjarja), VIII (twissijiet dwar persuni u oġġetti għal kontrolli diskreti jew kontrolli speċifiċi) u IX (twissijiet dwar oġġetti għall-qbid jew għall-użu bħala evidenza fi proċeduri kriminali) tad-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI, kif ukoll informazzjoni supplimentari u data addizzjonali, fis-sens tal- Artikolu 3(1)(b) u (c) tagħha, marbuta ma' dawk it-twissijiet, jistgħu jkunu disponibbli għar-Renju Unit f'konformità ma' dik id-Deċiżjoni.
4. Mit-13 ta' April 2015 ir-Renju Unit għandu jdaħħal data fis-SIS u juża id-data tas-SIS imsemmija fil-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu, f'konformità mad-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI.
Artikolu 2
1. Fi żmien sitt xhur mid-data tat-tqegħid proviżorju fis-seħħ tad-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 1(a)(ii) tad-Deċiżjoni 2000/365/KE, sakemm ikunu relatati mal-funzjonament tas-SIS, iż-żjarat ta' evalwazzjoni għandhom isiru fir-Renju Unit f'konformità mal-proċeduri rilevanti previsti fid-Deċiżjoni tas-16 ta' Settembru 1998, sabiex jiġi vverifikat jekk is-SIS tiffunzjonax sew u jekk id-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI hijiex tiġi applikata tajjeb.
2. F'konformità mad-dispożizzjonijiet rilevanti tad-Deċiżjoni tas-16 ta' Settembru 1998, ir-rapport ta' dawk iż-żjarat ta' evalwazzjoni għandhom jiġu ppreżentati lill-Kunsill.
3. Ladarba dawk l-evalwazzjonijiet ikunu ġew ikkompletati b'suċċess, il-Kunsill għandu, sal-31 ta' Ottubru 2015, f'konformità mal-Artikolu 6(1) u (3) tad-Deċiżjoni 2000/365/KE moqri flimkien mal-Artikolu 4 tal-Protokoll ta' Schengen, jeżamina s-sitwazzjoni bil-ħsieb li jadotta deċiżjoni ta' implimentazzjoni li tiffissa d-data tad-dħul b'effett finali mir-Renju Unit tad-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 1(a)(ii) tad-Deċiżjoni 2000/365/KE, safejn għandhom x'jaqsmu mal-funzjonament tas-SIS.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum ta' wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, l-10 ta' Frar 2015.
Għall-Kunsill
Il-President
E. RINKĒVIČS
(1) ĠU L 131, 1.6.2000, p. 43.
(2) Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/857/UE tal-1 ta' Diċembru 2014, dwar in-notifika tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq rigward ix-xewqa tiegħu li jieħu sehem f'xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen li jinsabu fl-atti tal-Unjoni fil-qasam tal-kooperazzjoni tal-pulizija u l-kooperazzjoni ġudizzjarja f'materji kriminali u li temenda d-Deċiżjonijiet 2000/365/KE u 2004/926/KE (ĠU L 345, 1.12.2014, p. 1).
(3) Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/533/ĠAI tat-12 ta' Ġunju 2007 dwar l-istabbiliment, it-tħaddim u l-użu tas-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) (ĠU L 205, 7.8.2007, p. 63).
(4) Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1053/2013 tas-7 ta' Ottubru 2013 li jistabbilixxi mekkaniżmu ta' evalwazzjoni u monitoraġġ biex jivverifika l-applikazzjoni tal-acquis ta' Schengen u li jħassar id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tas-16 ta' Settembru 1998 li stabbilixxiet Kumitat Permanenti għall-evalwazzjoni u l-implimentazzjoni ta' Schengen (ĠU L 295, 6.11.2013, p. 27).
(5) Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tas-16 ta' Settembru 1998 għall-istabbiliment ta' Kumitat Permanenti għall-evalwazzjoni u l-implimentazzjoni ta' Schengen (SCH/Com-ex (98) 26 def.) (ĠU L 239, 22.9.2000, p. 138.
(7) ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36.
(8) ĠU L 53, 27.2.2008, p. 52.
(9) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta' Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawn iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 176, 10.7.1999, p. 31).
(10) Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE tat-28 ta' Jannar 2008 dwar il-konklużjoni f'isem il-Komunità Ewropea, tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- Acquis ta' Schengen (ĠU L 53, 27.2.2008, p. 1).
(11) ĠU L 160, 18.6.2011, p. 21.
(12) Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE tas-7 ta' Marzu 2011 dwar il-konklużjoni, f'isem l-Unjoni Ewropea tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen, relatat mal-abolizzjoni tal-verifiki mal-fruntieri interni u l-moviment tal-persuni (ĠU L 160, 18.6.2011, p. 19).
12.2.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 36/11 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/216
tal-10 ta' Frar 2015
li temenda d-Deċiżjoni 2000/572/KE fir-rigward tar-referenza għas-Sistema Armonizzata (SA) fiċ-ċertifikat mudell għal preparazzjonijiet tal-laħam u li temenda d-Deċiżjoni 2007/777/KE fir-rigward tal-annotazzjoni għall-Iżrael fil-lista ta' pajjiżi terzi jew partijiet tagħhom, li minnhom hija awtorizzata l-introduzzjoni fl-Unjoni ta' prodotti tal-laħam u stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati
(notifikata bid-dokument C(2015) 438)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta' Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta' prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (1), u b'mod partikolari l-frażi introduttorja tal-Artikolu 8, l-ewwel subparagrafu tal-punt 1 tal-Artikolu 8, il-punt 4 tal-Artikolu 8 u l-Artikolu 9(4)(c) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/777/KE (2) tistabbilixxi r-regoli tas-saħħa tal-annimali u dik pubblika għall-importazzjonijiet lejn l-Unjoni u t-tranżitu u l-ħażna fl-Unjoni ta' kunsinni ta' prodotti tal-laħam, stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati, kif definit fl-Anness I tar- Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). |
(2) |
Il-Parti 2 tal-Anness II ta' dik id-Deċiżjoni tistabbilixxi lista ta' pajjiżi terzi jew partijiet tagħhom, li minnhom hija awtorizzata l-introduzzjoni fl-Unjoni ta' dawk il-prodotti, sakemm ikun sar it-trattament rilevanti kif stabbilit fil-Parti 4 ta' dak l-Anness. |
(3) |
L-Iżrael huwa elenkat fil-Parti 2 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE kif awtorizzat, inter alia, għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta' prodotti tal-laħam u stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati għall-konsum uman, miksuba minn tjur, tjur tal-kaċċa mrobbija fl-irziezet u għasafar tal-kaċċa selvaġġi, li jkunu ġew soġġetti għat-trattament mhux speċifiku (it-“trattament A”). |
(4) |
F'Ġunju 2014, l-Uffiċċju Alimentari u Veterinarju tal-Kummissjoni wettaq eżerċizzju ta' awditjar fl-Iżrael biex jevalwa l-kontrolli tas-saħħa tal-annimali għal tjur u prodotti tat-tjur maħsuba għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni (“l-awditu tal-2014”). |
(5) |
Mill-awditu tal-2014 ġew identifikati diversi nuqqasijiet importanti fir-rigward tal-miżuri ta' kontroll tal-mard għall-marda ta' Newcastle u ċ-ċertifikazzjoni veterinarja għal prodotti tat-tjur maħsuba għall-introduzzjoni fl-Unjoni, li ġew indirizzati malajr mill-Iżrael. |
(6) |
Minkejja l-isforzi mwettqa mill-Iżrael f'dawn l-aħħar snin flimkien ma' xi titjib fil-bijosigurtà u miżuri oħra preventivi għall-marda ta' Newcastle, għadhom iseħħu regolarment tifqigħat ta' dik il-mard kemm f'farms għall-użu personali kif ukoll fis-setturi kummerċjali tat-tjur, u fil-futur qrib jidher li dik il-marda mhux se tiġi kompletament ikkontrollata u eradikata. |
(7) |
Minħabba l-persistenza tal-vajrus tal-marda ta' Newcastle fl-Iżrael u t-tifqigħat kontinwi f'qatgħat ta' tjur f'irziezet kummerċjali, huwa meħtieġ li jiġu pprovduti garanziji aħjar għas-sikurezza tal-introduzzjoni ta' prodotti tat-tjur mill-Iżrael lejn l-Unjoni. |
(8) |
It-“trattament A” attwali, li huwa preskritt għall-Iżrael fid-Deċiżjoni 2007/777/KE, ma jippreskrivix li għandha tintlaħaq xi temperatura partikolari matul l-ipproċessar, u għaldaqstant mhuwiex biżżejjed biex jelimina r-riskji għas-saħħa tal-annimali b'rabta mal-introduzzjoni fl-Unjoni ta' prodotti tal-laħam u ta' stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati għall-konsum uman miksuba minn laħam tat-tjur, ratiti mrobbija fl-irziezet u għasafar tal-kaċċa selvaġġi meta titqies il-qagħda epidemjoloġika attwali għall-marda ta' Newcastle f'dak il-pajjiż. |
(9) |
Il-Parti 2 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE għandha għalhekk tiġi emendata sabiex tirrikjedi t-trattament “D” li huwa aktar sever, biex b'hekk il-prodotti kollha jiġu pproċessati f'temperatura minima ta' 70 °C biex jinattiva kull vajrus tal-marda ta' Newcastle li jista' jkun preżenti fil-materja prima. |
(10) |
Minħabba s-sitwazzjoni tas-saħħa tal-annimali fl-Iżrael, huwa previst ukoll li għall-introduzzjoni ta' prodotti oħra tat-tjur koperti mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 798/2008 (4) minn dak il-pajjiż lejn l-Unjoni, jiġu introdotti restrizzjonijiet tal-introduzzjoni jew rekwiżiti addizzjonali għas-saħħa tal-annimali inkluż l-ittestjar fil-laboratorju sabiex jiżdied il-livell tal-garanziji għal dawn il-prodotti permezz ta' emenda ta' dan l-att. |
(11) |
L-Anness II tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2000/572/KE (5) jistabbilixxi mudell taċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali u dik pubblika għall-preparazzjonijiet tal-laħam maħsuba għall-kunsinna lejn il-Komunita Ewropea minn pajjiżi terzi u l-Anness III jistipula ċertifikat mudell għat-tranżitu u l-ħażna ta' preparazzjonijiet tal-laħam. Skont il-Parti I tan-Noti stabbiliti f'dawk iċ-ċertifikati mudell, il-prodotti li jiġu importati jew jgħaddu mill-Unjoni għandhom jiġu deskritti bl-inklużjoni ta' referenza għal kodiċijiet HS 02.10, 16.01 u 16.02 rilevanti. |
(12) |
Madankollu, ċerti oġġetti tal-ikel li joriġinaw minn tjur u li huma definiti bħala preparazzjonijiet tal-laħam mhumiex koperti b'dawk il-kodiċijiet HS. Għat-twettiq ta' ċertifikazzjoni korretta ta' dawk il-prodotti, jeħtieġ li fil-Parti 1 tan-Noti tal-mudell taċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali u dik pubblika għall-preparazzjonijiet tal-laħam maħsuba għall-kunsinna minn pajjiżi terzi lejn il-Komunita Ewropea u fiċ-ċertifikat mudell għat-tranżitu u l-ħażna ta' preparazzjonijiet tal-laħam, jiżdied il-kodiċi HS 02.07. |
(13) |
Sabiex jiġu evitati interruzzjonijiet żejda għall-kummerċ, din id-Deċiżjoni għandha tistipula perjodu tranżitorju biex jippermetti d-dħul fl-Unjoni ta' kunsinni ta' prodotti tal-laħam u ta' stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati għall-konsum uman miksuba minn tjur, tjur tal-kaċċa mrobbija fl-irziezet u għasafar tal-kaċċa selvaġġi kif ukoll kunsinni ta' preparazzjonijiet tal-laħam prodotti, mibgħuta jew fi triqithom lejn l-Unjoni qabel id-dħul fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni. |
(14) |
Għal raġunijiet ta' trasparenza tas-suq u skont il-liġi pubblika internazzjonali, għandu jiġi ċċarat li l-kopertura territorjali taċ-ċertifikati hija limitata għat-territorju tal-Istat tal-Iżrael bl-esklużjoni tat-territorji taħt l-amministrazzjoni tal-Iżrael sa minn Ġunju 1967, jiġifieri l-Għoljiet ta' Golan, l-Istrixxa ta' Gaża, Ġerusalemm tal-Lvant u l-bqija tax-Xatt tal-Punent, li għandhom jiġu indikati fil-Parti 2 tal-Anness II. |
(15) |
Id-Deċiżjonijiet 2000/572/KE u 2007/777/KE għandhom għalhekk jiġu emendati kif xieraq. |
(16) |
Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Emendi tad-Deċiżjoni 2000/572/KE
L-Annessi II u III tad-Deċiżjoni 2000/572/KE huma emendati skont l-Anness I ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Emendi tad-Deċiżjoni 2007/777/KE
L-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE huwa emendat skont l-Anness II ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 3
Dispożizzjonijiet tranżitorji għall-emendi tad-Deċiżjoni 2007/777/KE
Għal perjodu tranżitorju sat-28 ta' Frar 2015, kunsinni li joriġinaw fl-Iżrael, inklużi dawk li jinġarru fuq l-ibħra, ta' prodotti tal-laħam u stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati miksuba minn tjur, tjur tal-kaċċa mrobbija fl-irziezet u għasafar tal-kaċċa selvaġġi li jkunu ġew soġġetti għat-trattament mhux speċifiku “A” stabbilit fil-Parti 4 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE kif meħtieġ minn dik id-Deċiżjoni, qabel l-emendi magħmula minn din id-Deċiżjoni, għandhom ikomplu jiġu awtorizzati għall-importazzjoni lejn l-Unjoni u t-tranżitu minnha, sakemm dawn ikunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa pubblika u tal-annimali, mimli, iffirmat u datat mhux aktar tard mill-31 ta' Jannar 2015, f'konformità mad-Deċiżjoni 2007/777/KE.
Artikolu 4
Destinatarji
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, l-10 ta' Frar 2015.
Għall-Kummissjoni
Vytenis ANDRIUKAITIS
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/777/KE tad-29 ta' Novembru 2007 li tistipula l-kundizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali u tas-saħħa pubblika kif ukoll il-mudelli taċ-ċertifikati għall-importazzjonijiet ta' ċerti prodotti tal-laħam u ta' stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati għall-konsum mill-bniedem minn pajjiżi terzi u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2005/432/KE (ĠU L 312, 30.11.2007, p. 49).
(3) Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jistabbilixi ċerti regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55).
(4) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 798/2008 tat-8 ta' Awwissu 2008 li jistabbilixxi lista ta' pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kompartimenti li minnhom jistgħu jiġu impurtati u jsir tranżitu ta' tjur u prodotti tat-tjur fil-Komunità u r-rekwiżiti ta' ċertifikazzjoni veterinarja (ĠU L 226, 23.8.2008, p. 1).
(5) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2000/572/KE tat-8 ta' Settembru 2000 li tfassal kundizzjonijiet dwar annimali u saħħa pubblika u ċertifikazzjoni veterinarja għall-importazzjoni ta' kapuljat u preparazzjonijiet ta' laħam minn pajjiżi terzi (ĠU L 240, 23.9.2000, p. 19).
ANNESS I
Fl-Anness II u fl-Anness III tad-Deċiżjoni 2000/572/KE, fil-Mudell taċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali u dik pubblika għall-preparazzjonijiet tal-laħam maħsuba għall-kunsinna minn pajjiżi terzi lejn il-Komunità Ewropea u ċ-Ċertifikat Mudell għat-tranżitu/ħażna, fil-Parti I tan-Noti, il-linja “— Kaxxa ta' referenza I.19: Uża l-kodiċi tas-Sistema Armonizzata (HS — Harmonised System) tal-Organizzazzjoni Doganali Dinjija: 02.10, 16.01 jew 16.02.” tinbidel b'dan li ġej:
“— |
Kaxxa ta' referenza I.19: Uża l-kodiċi tas-Sistema Armonizzata (HS — Harmonised System) tal-Organizzazzjoni Doganali Dinjija: 02.07, 02.10, 16.01 jew 16.02” |
ANNESS II
Il-Pari 2 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE hija emendat kif ġej:
1. |
l-annotazzjoni għall-Iżrael tinbidel b'dan li ġej:
|
2. |
tiżdied din in-nota ta' qiegħ il-paġna:
|