ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 276 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 57 |
Werrej |
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI |
|
|
|
2014/665/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
2014/666/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/667/UE |
|
|
* |
|
|
III Atti oħrajn |
|
|
|
ŻONA EKONOMIKA EWROPEA |
|
|
* |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
18.9.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 276/1 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-18 ta' Frar 2014
dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, u l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll għall-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja min-naħa l-oħra, biex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea
(2014/665/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 217, flimkien mal-Artikolu 218(5) u t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 218(8) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Att tal-Adeżjoni tal-Kroazja, u b'mod partikolari t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Fl-24 ta' Settembru 2012, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni biex tiftaħ negozjati, f'isem l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha, u r-Repubblika tal-Kroazja, ma' dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, sabiex tikkonkludi Protokoll mal-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, min-naħa l-oħra, sabiex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea (“il-Protokoll”). |
(2) |
Dawk in-negozjati tlestew b'suċċess u l-Protokoll ġie approvat mill-Gvern ta' dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, permezz ta' skambju ta' ittri fil-25 ta' Ottubru 2013. |
(3) |
Il-Protokoll għandu jiġi ffirmat f'isem l-Unjoni l-Istati Membri tagħha, soġġett għall-konklużjoni tiegħu f'data aktar tard. |
(4) |
Il-konklużjoni tal-Protokoll hija soġġetta għal proċedura separata fir-rigward ta' kwistjonijiet li jaqgħu taħt il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika. |
(5) |
Fid-dawl tal-adeżjoni tal-Kroazja mal-Unjoni fl-1 ta' Lulju 2013, il-Protokoll għandu jiġi applikat fuq bażi provviżorja minn dik id-data, sakemm jitlestew il-proċeduri għall-konklużjoni tiegħu, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-iffirmar f'isem l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha tal-Protokoll mal-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, min-naħa l-oħra, sabiex jittieħed kont tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea huwa b'dan awtorizzat, soġġett għall-konklużjoni tal-Protokoll imsemmi.
It-test tal-Protokoll huwa mehmuż ma' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill huwa b'dan awtorizzat li jaħtar lill-persuna(i) bis-setgħa li jiffirmaw il-Protokoll f'isem l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha.
Artikolu 3
Il-Protokoll għandu jiġi applikat fuq bażi provviżorja, skont l-Artikolu 13(2), mill-1 ta' Lulju 2013, sakemm jitlestew il-proċeduri għall-konklużjoni tiegħu.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta' Frar 2014.
Għall-Kunsill
Il-President
G. STOURNARAS
18.9.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 276/3 |
PROTOKOLL
għall-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa waħda, u dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja min-naħa l-oħra, sabiex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea
IR-RENJU TAL-BELĠJU,
IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,
IR-REPUBBLIKA ĊEKA,
IR-RENJU TAD-DANIMARKA,
IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,
IR-REPUBBLIKA TAL-ESTONJA,
L-IRLANDA,
IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,
IR-RENJU TA' SPANJA,
IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,
IR-REPUBBLIKA TAL-KROAZJA,
IR-REPUBBLIKA TALJANA,
IR-REPUBBLIKA TA' ĊIPRU,
IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,
IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,
IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,
L-UNGERIJA,
IR-REPUBBLIKA TA' MALTA,
IR-RENJU TAL-OLANDA,
IR-REPUBBLIKA TAL-AWSTRIJA,
IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,
IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,
IR-RUMANIJA,
IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,
IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,
IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,
IR-RENJU TAL-ISVEZJA,
IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA' FUQ
Partijiet kontraenti għat-Trattat tal-Unjoni Ewropea, it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, minn hawn 'il quddiem imsejjħa “Stati Membri”, u
L-UNJONI EWROPEA u L-KOMUNITÀ EWROPEA TAL-ENERĠIJA ATOMIKA,
minn hawn 'il quddiem imsejjħa l-“Unjoni Ewropea”,
min-naħa l-waħda, u
DIK LI KIENET IR-REPUBBLIKA JUGOSLAVA TAL-MAĊEDONJA
min-naħa l-oħra,
Wara li kkunsidraw l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja (minn hawn 'il quddiem imsejjħa l-“Kroazja”) mal-Unjoni Ewropea fl-1 ta' Lulju 2013,
Billi:
(1) |
Il-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u dik li kienet ir-Repubbliika tal-Maċedonja min-naħa l-oħra, (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ il-FSA) ġie ffirmat fil-Lussemburgu fid-9 ta' April 2001 u daħal fis-seħħ fl-1 ta' April 2004. |
(2) |
It-Trattat dwar l-Adeżjoni tal-Kroazja fl-Unjoni Ewropea (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ it-“Trattat ta' Adeżjoni”) ġie ffirmat fi Brussell fid-9 ta' Diċembru 2011. |
(3) |
Il-Kroazja aderixxiet mal-Unjoni Ewropea fl-1 ta' Lulju 2013. |
(4) |
Skont l-Artikolu 6(2) tal-Att ta' Adeżjoni tal-Kroazja, l-adeżjoni tal-Kroazja mal-FSA għandha tiġi mifthiema permezz tal-konklużjoni ta' protokoll għall-FSA. |
(5) |
Saru konsultazzjonijiet f'konformità mal-Artikolu 35(3) tal-FSA sabiex ikun żgurat li jkun ittieħed kont tal-interessi reċiproki tal-Unjoni Ewropea u dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, kif imfissra f'dak il-Ftehim, |
FTIEHMU KIF ĠEJ:
TAQSIMA I
Il-Partijiet Kontraenti
Artikolu 1
Il-Kroazja għandha tkun Parti għall-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, min-naħa l-oħra, iffirmat fil-Lussemburgu fid-9 ta' April 2001 u għandhom rispettivament, bl-istess mod bħall-Istati Membri l-oħra tal-Unjoni Ewropea, jadottaw u jieħdu nota tat-testi tal-FSA, kif ukoll tad-Dikjarazzjonijiet Konġunti u Dikjarazzjonijiet Unilaterali mehmuża mal-Att Finali ffirmat fl-istess data.
AĠĠUSTAMENTI FIT-TEST TAL-FSA INKLUŻI L-ANNESSI U L-PROTOKOLLI TIEGĦU
TAQSIMA II
Prodotti agrikoli
Artikolu 2
Prodotti agrikoli sensu stricto
1. L-Anness IV(a) tal-FSA jiġi sostitwit bit-test li jidher fl-Anness I ta' dan il-Protokoll.
2. L-Anness IV(b) tal-FSA jiġi sostitwit bit-test li jidher fl-Anness II ta' dan il-Protokoll.
3. L-Anness IV(c) tal-FSA jiġi sostitwit bit-test li jidher fl-Anness III ta' dan il-Protokoll.
4. L-Artikolu 27 tal-FSA għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
“Artikolu 27
Prodotti agrikoli
1. L-Unjoni Ewropea għandha tneħħi d-dazji doganali u l-ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti fuq l-importazzjoni ta' prodotti agrikoli li joriġinaw f'dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, ħlief dawk ta' intestaturi Nri 0102, 0201, 0202, 1701, 1702 u 2204 tan-Nomenklatura Magħquda.
Għall-prodotti koperti mill-Kapitoli 7 u 8 tan-Nomenklatura Magħquda, li għalihom it-Tariffa Doganali Komuni tipprovdi għall-applikazzjoni ta' dazji tad-dwana ad valorem u dazju tad-dwana speċifiku, it-tneħħija tapplika biss għall-parti ad valorem tad-dazju.
2. Mid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Protokoll għal dan il-Ftehim b'kont meħud tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea, l-Unjoni Ewropea għandha tiffissa d-dazji tad-dwana applikabbli għall-importazzjoni fl-Unjoni Ewropea ta' prodotti ta' ‘baby-beef’, imfissra fl-Anness III u li joriġinaw f'dik li kienet ir- Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, ta' 20 % tad-dazju ad valorem u ta' 20 % tad-dazju speċifiku kif stabbilit fit-Tariffa Doganali Komuni tal-Komunitajiet Ewropew, fil-limitu ta' kwota ta' tariffa annwali ta' 1 650 tunnellata espressi f'piż ta' karkassa.
L-Unjoni Ewropea għandha tapplika aċċess bla dazju fuq l-importazzjonijiet fl-Unjoni Ewropea għall-prodotti li joriġinaw f'dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, taħt l-intestaturi 1701 u 1702 tan-Nomenklatura Magħquda, fil-limitu ta' kwota tariffarja annwali ta' 7 000 tunnellata (piż nett).
4.3. Mid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Protokoll għal dan il-Ftehim b'kont meħud tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja għall-Unjoni Ewropea, dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja għandha:
(a) |
tabolixxi d-dazji doganali applikabbli fuq l-importazzjonijiet ta' ċerti prodotti agrikoli li joriġinaw fl-Unjoni Ewropea, li huma elenkati fl-Anness IV(a); |
(b) |
tneħħi d-dazji tad-dwana applikabbli għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti agrikoli li joriġinaw fl-Unjoni Ewropea, li jidhru fil-lista tal-Artikolu IV(b) fil-limiti ta' kwoti ta' tariffi murija għal kull prodott f'dak l-Anness; |
(c) |
tneħħi d-dazji tad-dwana applikabbli għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti agrikoli li joriġinaw fl-Unjoni Ewropea, li jidhru fil-lista tal-Artikolu IV(c) fil-limiti ta' kwoti ta' tariffi. |
4. L-arranġamenti tal-kummerċ li għandhom japplikaw għal prodotti ta' nbid u l-alkoħol jiġu definiti fi ftehim separat għal inbejjed u l-alkoħol.”
5. L-Anness IV (d) tal-FSA għandu jitħassar.
Artikolu 3
Prodotti tas-Sajd
1. L-Artikolu 28(2) tal-FSA jiġi sostitwit b'dan li ġej:
“2. Dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja għandha tneħħi l-ħlasijiet kollha li jkollhom effett ekwivalenti għal ħlas ta' dazju u jneħħu d-dazji applikabbli fuq l-importazzjoni ta' ħut u prodotti tas-sajd li jkunu joriġinaw fl-Unjoni Ewropea, ħlief għall-prodotti mniżżla fl-Anness V(b) u l-Anness V(c), li għandu jistabbilixxi t-tnaqqis fit-tariffi għall-prodotti elenkati hemmhekk.”
2. It-test tal-Anness IV ta' dan il-Protkoll għandu jiżdied mal-FSA bħala Anness V(c).
Artikolu 4
Prodotti agrikoli proċessati
1. L-Anness II tal-Protokoll 3 tal-FSA għandu jiġi sostitwit bit-test stipulat fl-Anness V ta' dan il-Protokoll.
2. L-Anness III tal-Protokoll 3 tal-FSA għandu jiġi sostitwit bit-test stipulat fl-Anness VI ta' dan il-Protokoll.
Artikolu 5
Il-Ftehim għall-Inbejjed u l-Alkoħol
Il-paragrafi 1 u 3 tal-Anness I (Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja dwar konċessjonijiet kummerċjali reċiproċi preferenzjali għal ċerti mbejjed, imsemmija fl-Artikolu 27(4) tal-FSA) tal-Protokoll Addizzjonali li jaġġusta l-aspetti ta' kummerċ tal-FSA, sabiex jittieħed kont tar-riżultat tan-negozjati bejn il-partijiet dwar konċessjonijiet reċiproki preferenzjali għal ċerti mbejjed, l-għarfien reċiproku, il-protezzjoni u l-kontroll ta' ismijiet ta' mbejjed u l-għarfien reċiproku, il-protezzjoni u l-kontroll ta' ismijiet għal spiriti u xorb aromatizzat, għandhom jiġu sostitwiti bit-test stipulat fl-Anness VII ta' dan il-Protokoll.
TAQSIMA III
Regoli tal-oriġini
Artikolu 6
L-Anness IV tal-Protokoll 4 tal-FSA għandu jiġi sostitwit bit-test stipulat fl-Anness VIII ta' dan il-Protokoll.
TAQSIMA IV
Dispożizzjonijiet tranżitorji
Artikolu 7
WTO
Dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja timpenja ruħha li la tagħmel xi pretensjoni, talba jew referenza u lanqas tibdel jew tirtira xi konċessjoni skont GATT 1994 l-Artikoli XXIV.6 u XXVIII dwar dan it-tkabbir tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 8
Prova tal-oriġini u tal-kooperazzjoni amministrattiva
1. Il-provi ta' oriġini maħruġa kif suppost jew minn dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja jew mill-Kroazja skont ftehimiet preferenzjali jew arranġamenti awtonomi applikati bejniethom għandhom ikunu aċċettati fil-pajjiżi rispettivi, sakemm:
(a) |
il-ksib tal-oriġini jagħti trattament b'tariffi preferenzjali abbażi tal-miżuri dwar tariffi preferenzjali fil-FSA; |
(b) |
il-prova tal-oriġini u d-dokumenti tat-trasport inħarġu mhux aktar tard mill-jum ta' qabel id-data tal-adeżjoni; |
(c) |
il-prova tal-oriġini titressaq lill-awtoritajiet doganali matul il-perjodu ta' erba' xhur mid-data tal-adeżjoni. |
Meta prodotti jkunu ġew dikjarati għall-importazzjoni jew f'dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja jew fil-Kroazja qabel id-data ta' adeżjoni, skont ftehim preferenzjali jew arranġamenti awtonomi applikati bejn dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja u l-Kroazja f'dak iż-żmien, il-prova ta' oriġini maħruġa retrospettivament skont dawn il-ftehimiet jew arranġamenti tista' wkoll tkun aċċettata, sakemm tkun ippreżentata lill-awtoritajiet doganali f'perjodu ta' erba' xhur mid-data ta' adeżjoni.
2. F'dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja u l-Kroazja huma awtorizzati li jżommu l-awtorizzazzjonijiet li bihom ingħata l-istatus ta' “esportaturi approvati” fil-qafas ta' ftehimiet preferenzjali jew arranġamenti awtonomi applikati bejniethom, sakemm:
(a) |
tali dispożizzjoni tkun stipulata wkoll fil-ftehim konkluż qabel id-data tal-adeżjoni tal-Kroazja bejn dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja u l-Unjoni Ewropea; u |
(b) |
li l-esportatur approvat japplika r-regoli tal-oriġini fis-seħħ taħt dak il-ftehim. |
Dawn l-awtorizzazzjonijiet għandhom jinbidlu, sa mhux aktar tard minn sena wara d-data tal-adeżjoni, tal-Kroazja b'awtorizzazzjonijiet ġodda maħruġa skont il-kundizzjonijiet tal-FSA.
3. It-talbiet għall-verifika sussegwenti tal-prova ta' oriġini maħruġin skont ftehimiet preferenzjali jew arranġamenti awtonomi msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu aċċettati mill-awtoritajiet doganali kompetenti ta' dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja jew tal-Kroazja għal perjodu ta' tliet snin wara l-ħruġ tal-prova ta' oriġini kkonċernata u jistgħu jkunu ppreżentati minn dawk l-awtoritajiet għal perjodu ta' tliet snin wara l-aċċettazzjoni tal-prova ta' oriġini sottomessa lil dawk l-awtoritajiet b'appoġġ għad-dikjarazzjoni ta' importazzjoni.
Artikolu 9
Prodotti fi tranżitu
1. Id-dispożizzjonijiet tal-FSA jistgħu japplikaw għal prodotti esportati minn dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja lejn il-Kroazja jew mill-Kroazja għal dik li kienet ir-Repubblika Jugoslaca tal-Maċedonja li jkunu konformi mad-dispożizzjonijiet tal-Protokoll 4 tal-FSA u li fid-data tal-adeżjoni tal-Kroazja huma fi triqithom jew qed jinħażnu temporanjament, f'maħżen fid-dwana jew f'żona ħielsa f'dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja jew fil-Kroazja.
2. F'każijiet bħal dawn jista' jingħata trattament preferenzjali, soġġett għas-sottomissjoni lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż li qed jimporta, fi żmien erba' xhur mid-data tal-adeżjoni tal-Kroazja, ta' prova tal-oriġini maħruġa retrospettivament mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż li qed jesporta.
Artikolu 10
Kwoti fl-2013
Għas-sena 2013, il-volumi tal-kwoti tariffarji ġodda u ż-żidiet fil-volumi tal-kwoti tariffarji eżistenti għandhom jiġu kkalkulati bħala pro rata tal-volumi bażiċi, billi titqies il-parti tal-perjodu li għaddiet qabel l-1 ta' Lulju 2013.
TAQSIMA V
Dispożizzjonijiet ġenerali u finali
Artikolu 11
Dan il-Protokoll u l-Annessi tiegħu għandhom ikunu parti integrali mill-FSA.
Artikolu 12
1. Dan il-Protokoll għandu jkun approvat mill-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha u minn dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja skont il-proċeduri tagħhom stess.
2. Il-Partijiet għandhom jinnotifikaw lil xulxin bit-twettiq tal-proċeduri korrispondenti msemmija fil-paragrafu 1. L-istrumenti ta' approvazzjoni jiġu depożitati mas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 13
1. Dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tal-ewwel xahar wara d-data tad-depożitu tal-aħħar strument ta' approvazzjoni.
2. Jekk sal-1 ta' Lulju 2013 ma jkunux ġew iddepożitati l-istrumenti kollha ta' approvazzjoni, dan il-Protokoll għandu japplika b'mod temporanju b'effett mill-1 ta' Lulju 2013.
Artikolu 14
Dan il-Protokoll huwa magħmul f'żewġ kopji b'kull lingwa uffiċjali tal-Partijiet, kull test ikun ugwalment awtentiku.
Artikolu 15
It-test tal-FSA, inklużi l-Annessi u l-Protokolli li huma parti integrali minnu, kif ukoll l-Att Finali flimkien mad-dikjarazzjonijiet annessi miegħu huma mfassla bil-lingwa Kroata u huma t-tnejn awtentiċi bl-istess mod bħat-testi oriġinali. Il-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu japprova dawk it-testi.
ANNESS I
“ANNESS IV(a)
IMPORTAZZJONI F'DIK LI KIENET IR-REPUBBLIKA JUGOSLAVA TAL-MAĊEDONJA TA' PRODOTTI AGRIKOLI LI JORIĠINAW FL-UNJONI EWROPEA
(tariffa ta' dazju żero)
(imsemmija fl-Artikolu 27(3)(a))
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
||
0101 |
Żwiemel, ħmir, bgħula u bgħula tal-irkib: |
||
|
|
||
0101 21 00 |
|
||
0101 29 |
|
||
0101 29 90 |
|
||
0101 30 00 |
|
||
0101 90 00 |
|
||
0102 |
Annimali bovini ħajjin: |
||
|
|
||
0102 29 |
|
||
0102 29 05 |
|
||
|
|
||
|
|
||
0102 29 21 |
|
||
0102 29 29 |
|
||
|
|
||
0102 29 41 |
|
||
0102 29 49 |
|
||
|
|
||
|
|
||
0102 29 51 |
|
||
0102 29 59 |
|
||
|
|
||
0102 29 61 |
|
||
0102 29 69 |
|
||
|
|
||
0102 29 91 |
|
||
0102 29 99 |
|
||
|
|
||
0102 39 |
|
||
0102 39 10 |
|
||
0102 39 90 |
|
||
0102 90 |
|
||
|
|
||
0102 90 91 |
|
||
0102 90 99 |
|
||
0103 |
Majjali ħajjin: |
||
0103 10 00 |
|
||
|
|
||
0103 91 |
|
||
0104 |
Nagħaġ u mogħoż ħajjin: |
||
0104 10 |
|
||
0104 10 10 |
|
||
0104 20 |
|
||
0104 20 10 |
|
||
0105 |
Tjur ħajjin, jiġifieri tjur tal-ispeċi Gallus domesticus, papri, wiżż, dundjani u farawni: |
||
|
|
||
0105 11 |
|
||
|
|
||
0105 11 11 |
|
||
0105 11 19 |
|
||
|
|
||
0105 11 99 |
|
||
0105 12 00 |
|
||
0105 13 00 |
|
||
0105 14 00 |
|
||
0105 15 00 |
|
||
|
|
||
0105 94 00 |
|
||
0105 99 |
|
||
0105 99 10 |
|
||
0105 99 20 |
|
||
0105 99 30 |
|
||
0105 99 50 |
|
||
0106 |
Annimali ħajjin oħra |
||
0201 |
Laħam ta' annimali bovini, frisk jew imkessaħ |
||
0202 |
Laħam tal-annimali bovini, iffriżat |
||
0205 00 |
Laħam taż-żwiemel, ħmir jew bgħula, frisk, imkessaħ jew friżat |
||
0206 |
Ġewwieni li jittiekel ta' annimali tal-ifrat (bovini), majjali, nagħaġ, mogħoż, żwiemel, ħmir, bgħula jew bgħula tal-irkib, frisk, imkessaħ jew iffriżat |
||
0207 |
Laħam u ġewwieni li jittiekel, ta' tjur tat-titlu 0105 , frisk, imkessaħ jew friżat |
||
0208 |
Laħam u ġewwieni li jittiekel ieħor, frisk, imkessaħ jew iffriżat |
||
0209 |
Xaħam tal-ħanżir, mingħajr laħam dgħif, u xaħam tat-tjur, mhux mirdud jew estratt mod ieħor, frisk, imkessaħ, iffriżat, immellaħ, fis-salmura, imnixxef jew affumikat: |
||
0209 10 |
|
||
0209 10 90 |
|
||
0209 90 00 |
|
||
0210 |
Laħam u ġewwieni li jittiekel, immellaħ, fis-salmura, imnixxef jew affumikat; dqiq u pasti mill-laħam jew mill-ġewwieni li jittiekel |
||
0402 |
Ħalib u krema, konċentrati jew li jkun fihom zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu: |
||
0402 10 |
|
||
|
|
||
0402 10 19 |
|
||
|
|
||
0402 10 91 |
|
||
0402 10 99 |
|
||
|
|
||
0402 21 |
|
||
0402 29 |
|
||
|
|
||
0402 91 |
|
||
0402 99 |
|
||
0404 |
Xorrox, kemm jekk konċentrati kif le jew biz-zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu; prodotti magħmulin minn konstitwenti naturali tal-ħalib, kemm jekk biz-zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew le, li mhumiex imsemmijin jew inklużi band'oħra |
||
0405 |
Butir u xaħmijiet oħrajn u żjut magħmulin mill-ħalib; Pejsts tal-prodotti tal-ħalib |
||
0405 10 |
|
||
0405 20 |
|
||
0405 20 90 |
|
||
0405 90 |
|
||
0408 |
Bajd tal-għasafar, mhux fil-qoxra, u isfar tal-bajd, friski, imnixxfin, imsajjrin bil-fwar jew mgħollijin fl-ilma, iffurmati, iffriżati jew ippreservati mod ieħor, li fihom iz-zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu miżjud jew le |
||
0410 00 00 |
Prodotti tajbin għall-ikel u li ġejjin mill-annimali, li mhumiex speċifikati jew inklużi band'oħra |
||
0601 |
Basal, tuberi, għeruq ta' tuberi, basal tal-qasab, klil u riżomi, reqdin, qed jikbru jew bil-fjura; pjanti taċ-ċikwejra u għeruq ħlief dawk l-għeruq ta' titlu 1212 |
||
0602 |
Pjanti ħajjin oħra (inklużi l-għeruq tagħhom), biċċiet u żabriet; rimja tal-faqqiegħ: |
||
0602 10 |
|
||
0602 20 |
|
||
0602 30 00 |
|
||
0602 40 00 |
|
||
0602 90 |
|
||
0602 90 10 |
|
||
0602 90 30 |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
0602 90 41 |
|
||
|
|
||
0602 90 45 |
|
||
0602 90 49 |
|
||
0602 90 50 |
|
||
|
|
||
0602 90 70 |
|
||
|
|
||
0602 90 91 |
|
||
0602 90 99 |
|
||
0603 |
Fjuri maqtugħin u blanzuni ta' fjuri ta' tip adattati għal bukketti u għal għanijiet ornamentali, friski, nixfin, miżbugħin, ibbliċjati, mimlijin jew ippreparati mod ieħor |
||
0604 |
Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta' pjanti, mingħajr fjuri jew blanzuni, u ħaxix, ħażiż u likeni, li huma oġġetti adattati għal bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski, nixfin, miżbugħin, ibbliċjati, mimlijin jew ippreparati mod ieħor |
||
0701 |
Patata, friska jew imkessħa: |
||
0701 10 00 |
|
||
0703 |
Basal, shallots, tewm, kurrat u ħxejjex oħrajn tal-ġens tat-tewm, friski jew imkessħin: |
||
0703 10 00 |
|
||
|
|
||
0703 10 19 |
|
||
0703101910 |
|
||
0703101930 |
|
||
0703 90 00 |
|
||
0703900010 |
|
||
0709 |
Ħxejjex oħrajn, friski jew imkessħin: |
||
|
|
||
0709 99 |
|
||
0709 99 60 |
|
||
0710 |
Ħxejjex (mhux imsajrin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma), friżati: |
||
0710 80 |
|
||
0710 80 10 |
|
||
0710 80 80 |
|
||
0710 80 85 |
|
||
0711 |
Ħxejjex preservati provviżorjament (per eżempju, bil-gass dijossidu tal-kubrit, fis-salmura, f'ilma tal-kubrit jew f'taħlitiet oħrajn biex jippreservaw), iżda mhux tajbin f'dak l-istat għal konsum immedjat: |
||
0711 20 |
|
||
0712 |
Ħaxix imnixxef, sħiħ, imqatta', fi flieli, imkisser jew fi trab, iżda mhux ipproċessat aktar: |
||
0712 20 00 |
|
||
|
|
||
0712 31 00 |
|
||
0712 32 00 |
|
||
0712 33 00 |
|
||
0712 39 00 |
|
||
0712 90 |
|
||
0712 90 05 |
|
||
|
|
||
0712 90 19 |
|
||
0712 90 30 |
|
||
0712 90 50 |
|
||
0712 90 90 |
|
||
0713 |
Ħxejjex leguminali mnixxfin, bil-qoxra, sew jekk imqaxxrin u sew jekk maqsumin: |
||
0713 10 |
|
||
0713 10 10 |
|
||
0713 20 00 |
|
||
0713200010 |
|
||
|
|
||
0713 31 00 |
|
||
0713310010 |
|
||
0713 32 00 |
|
||
0713320010 |
|
||
0713 33 |
|
||
0713 33 10 |
|
||
0713 34 00 |
|
||
0713340010 |
|
||
0713 35 00 |
|
||
0713350010 |
|
||
0713 39 00 |
|
||
0713390010 |
|
||
0713 40 00 |
|
||
0713400010 |
|
||
0713 50 00 |
|
||
0713500010 |
|
||
0713 60 00 |
|
||
0713600010 |
|
||
0713 90 00 |
|
||
0713900010 |
|
||
0714 |
Manjoka, ararut, salep, artiċokks, patata ħelwa u għeruq simili u ħxejjex tal-basal b'kontenut għoli ta' lamtu jew inulina, frisk, imkessaħ, iffriżat jew imnixxef, kemm jekk imfellel jew f'forma ta' gerbub kif ukoll jekk le; il-qoxra tas-sago |
||
0801 |
Ġewż tal-Indi, ġewż tal-Brażil, u ġewż tal-anakardju, friski jew imnixxfin, imqaxxrin jew imfesdqin jew le |
||
0802 |
Ġewż ieħor, frisk jew imnixxef, imqaxxar jew imfesdaq jew le |
||
0803 |
Banana, inklużi pjantaġġini, friski jew imnixxfin |
||
0804 |
Tamal, tin, ananas, avokado, gwav, mang u mangostan, friski jew imnixxfin |
||
0805 |
Frott taċ-ċitru, frisk jew imnixxef |
||
0810 |
Frott ieħor, frisk: |
||
0810 20 |
|
||
0810 30 |
|
||
0810 40 |
|
||
0810 50 00 |
|
||
0810 60 00 |
|
||
0810 70 00 |
|
||
0810 90 |
|
||
0811 |
Frott u ġewż, nejjin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma, friżati, kemm jekk biż-żieda ta' zokkor jew ta' xi materjal ieħor biex jagħmel ħelu jew mingħajrha |
||
0812 |
Frott u ġewż, preservati provviżorjament (per eżempju, bil-gass dijossidu tal-kubrit, fis-salmura, f'ilma tal-kubrit jew f'taħlitiet oħrajn biex jippreservaw), iżda mhux tajbin f'dak l-istat għal konsum immedjat |
||
0813 |
Frott, imnixxef, ħlief dak ta' intestaturi 0801 sa 0806 ; taħlit ta' ġewż u frott imnixxef ta' dan il-kapitlu |
||
0814 00 00 |
Qoxra tal-frott taċ-ċitru jew tal-bettieħ (inkluż dulliegħ), friska, friżata, imnixxfa jew provviżorjament preservata fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f'taħlitiet oħrajn preservattivi |
||
0901 |
Kafè, kemm jekk inkaljat jew bil-kaffeina mneħħija jew le; ħliefa u qxur tal-kafè; sostituti tal-kafè li fihom kafè fi kwalunkwe proporzjon |
||
0902 |
Tè, sew jekk jingħata togħma sew jekk le |
||
0904 |
Bżar tal-ġens Piper; frott imnixxef jew imfarrak jew mitħun tal-ġeneru Capsicum jew tal-ġeneru Pimenta: |
||
|
|
||
0904 11 00 |
|
||
0904 12 00 |
|
||
0905 |
Vanilja |
||
0906 |
Kannella u fjuri tas-siġra tal-kannella |
||
0907 |
Msiemer tal-qronfol (frott sħiħ, imsiemer u zkuk) |
||
0908 |
Noċemuskata, qoxra ta' barra tagħha (mace) u kardamomu |
||
0909 |
Żrieragħ tal-ħlewwa, badian, bużbież, kosbor, kemmun jew ħlewwa Ġermaniża (caraway); frott tal-ġnibru |
||
0910 |
Ġinġer, żagħfran, żagħfran tal-Indja (turmeric, kurkuma), sagħtar, weraq tar-rand, kàri u ħwawar oħrajn |
||
1001 |
Qamħ u meslin: |
||
|
|
||
1001 11 00 |
|
||
1002 |
Segala |
||
1003 |
Xgħir: |
||
1003 10 00 |
|
||
1003 90 00 |
|
||
1003900010 |
|
||
1003900020 |
|
||
1003900090 |
|
||
1004 |
Ħafur |
||
1005 |
Qamħirrum (qamħ): |
||
1005 10 |
|
||
1006 |
Ross: |
||
1006 10 |
|
||
1006 10 10 |
|
||
1007 |
Sorgu tal-qamħ |
||
1008 |
Buckwheat, millieġ u skalora; ċereali oħrajn |
||
1102 |
Dqiq taċ-ċereali ħlief tal-qamħ u tal-meslin |
||
1103 |
Xgħir u barli mitħun oħxon (cereal groats), pasta u gerbub |
||
1104 |
Ħbub tal-qamħ maħdumin mod ieħor (pereżempju, mqaxxrin, imremblin, imqattgħin irqiq, imfarrkin f'biċċiet tondi, mfettin jew mitħunin oħxon), ħlief ross tat-titolu 1006 ; nibbieta ta' ċereali, sħiħa, imrembla, mqatta' rqiq jew mitħuna |
||
1105 |
Dqiq, pasta, trab, bċejjeċ irqaq, ħbub u gerbub tal-patata |
||
1106 |
Dqiq, pasta u trab tal-ħxejjex leguminużi imnixxfin ta' titlu 0713 , tas-sagu jew ta' għeruq jew tuberi ta' tintestatura 0714 jew tal-prodotti ta' Kapitlu 8 |
||
1107 |
Xgħir, kemm jekk inkaljat jew le |
||
1108 |
Lamti; inulina |
||
1201 |
Sojja, imkissra jew le |
||
1202 |
Karawett, mhux inkaljat jew imsajjar mod ieħor, kemm jekk imqaxxar jew imkisser jew le |
||
1203 00 00 |
Kopra |
||
1204 |
Żerriegħa tal-kittien, imkissra jew le |
||
1207 |
Żrieragħ u frott ieħor żejtnin, imkissrin jew le |
||
1208 |
Dqiq u pasti ta' żrieragħ jew frott żejtnin, ħlief dawk tal-mustarda |
||
1209 |
Żrieragħ, frott u spori, ta' kwalità użati għaż-żriegħ |
||
1211 |
Pjanti u partijiet tagħhom (inklużi żerriegħa u frott), ta' kwalità użata l-aktar fil-fwejjaħ, fil-farmaċija jew għal għanijiet ta' insettiċidi, funġiċidi jew għal għanijiet simili oħrajn, friski jew imnixxfin, maqtugħin jew le, misħuqin jew trab |
||
1212 |
Ħarrub, alki tal-baħar u alki oħrajn, pitravi u kannamieli, friski, imkessħin, friżati jew imnixxfin, mitħunin jew le; għadam u qlub tal-għadam tal-frott u prodotti veġetali oħrajn (inklużi għeruq mhux inkaljati taċ-ċikwejra tal-varjetà Cichorium intybussativum) ta' kwalità użata l-aktar għall-konsum mill-bniedem, mhux imsemmijin jew inklużi band'oħra |
||
1213 00 00 |
Tiben u ħliefa taċ-ċereali, mhux preparati, kemm jekk imqattgħin bċejjeċ, mitħunin, magħsurin jew forma ta' gerbub jew le |
||
1214 |
Swedes, mangoldi, għeruq għall-għalf, ħuxlief, xnien (alfalfa), silla, sainfoin, kaboċċi għall-magħlef, lupini, ġulbiena u prodotti simili tal-għalf, kemm jekk f'forma ta' gerbub jew le |
||
1301 |
Gommalakka; il-gomma naturali, it-teżini, it-teżini tal-gomma u oleoreżini (eżempju, balsamiċi |
||
1302 |
Likwidi u estratti tal-ħxejjex; sustanzi tal-pektin, pectinates u pectates; agar-agar u muċilaġni u sustanzi oħrajn li jgħaqqdu, sew jekk immodifikati u sew jekk le, derivati minn prodotti tal-ħxejjex: |
||
|
|
||
1302 11 00 |
|
||
1501 |
Grass tal-majjal (inkluż ix-xaħam) u grass tat-tjur, ħlief dak ta' titlu 0209 jew 1503 |
||
1502 |
Grass ta' annimali tal-ifrat, nagħaġ u mogħoż, ħlief dawk ta' titlu 1503 |
||
1503 |
Stearina tax-xaħam, żejt tax-xaħam, oleostearina, oleo-oil u żejt tax-xaħam tad-dam, mhux emulsifikati jew imħalltin jew ippreparati b'xi mod ieħor: |
||
1504 |
Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, ta' ħut jew mammiferi tal-baħar, raffinati jew le, iżda mhux modifikati kimikament |
||
1508 |
Żejt tal-karawett u l-frazzjonijiet tiegħu, raffinat jew le, iżda mhux modifikat kimikament |
||
1509 |
Żejt taż-żebbuġ u l-frazzjonijiet tiegħu, raffinat jew le, iżda mhux modifikat kimikament |
||
1510 |
Żjut oħrajn u l-frazzjonijiet tagħhom, miksubin biss miż-żebbuġ, raffinati jew le, iżda mhux modifikati kimikament, inklużi taħlitiet ta' dawn iż-żjut jew frazzjonijiet biż-żjut jew frazzjonijiet ta' titlu 1509 |
||
1511 |
Żejt tal-palm u l-frazzjonijiet tiegħu, raffinat jew le, iżda mhux modifikat kimikament |
||
1512 |
Żejt tal-ġirasol, tal-għosfor, jew taż-żerriegħa tal-qoton u l-frazzjonijiet tagħhom kemm jekk raffinati jew le, iżda, mhux modifikati kimikament: |
||
|
|
||
1512 21 |
|
||
1512 29 |
|
||
1513 |
Żejt tal-ġewż tal-Indi (kopra), tal-qalba tal-ġewż tal-palm jew żejt babassu u l-frazzjonijiet tagħhom, raffinat jew le, iżda mhux modifikat kimikament |
||
1514 |
Żejt tal-lift, kolza jew mustarda u l-frazzjonijiet tagħhom, raffinati jew le, iżda, mhux modifikati kimikament: |
||
|
|
||
1514 99 |
|
||
1515 |
Xaħmijiet u żjut oħra ta' ħaxix (inkluż żejt tal-ġoġoba) u l-frazzjonijiet tagħhom, raffinati kif ukoll jekk le, iżda mhux modifikati kimikament: |
||
|
|
||
1515 11 00 |
|
||
1515 19 |
|
||
1515 30 |
|
||
1515 50 |
|
||
1515 90 |
|
||
|
|
||
|
|
||
1515 90 21 |
|
||
1515 90 29 |
|
||
|
|
||
1515 90 31 |
|
||
1515 90 39 |
|
||
|
|
||
|
|
||
1515 90 40 |
|
||
|
|
||
1515 90 51 |
|
||
1515 90 59 |
|
||
|
|
||
1515 90 60 |
|
||
|
|
||
1515 90 91 |
|
||
1515 90 99 |
|
||
1516 |
Xaħmijiet u żjut tal-annimali jew tal-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, parzjalment jew kompletament idroġenati, inter-esterifikati, re-esterifikati jew elaidinizzat, sew jekk raffinati u sew jekk le, imma mhux ippreparati iktar: |
||
1516 10 |
|
||
1517 |
Marġerina; taħlit jew preparazzjonijiet li jittieklu ta' xaħmijiet jew żjut tal-annimali jew ta' frazzjonijiet ta' xaħmijiet jew żjut differenti ta' dan il-kapitlu ħlief xaħmijiet u żjut li jittieklu jew il-frazzjonijiet tagħhom ta' intestatura 1516 : |
||
1517 90 |
|
||
|
|
||
1517 90 99 |
|
||
1603 |
Estratti u sugu ta' laħam, ħut jew krustaċej, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħrajn |
||
1701 |
Zokkor tal-kannamieli jew tal-pitravi u sukrożju kimikalment pur, f'forma solida: |
||
|
|
||
1701 12 |
|
||
|
|
||
1701 91 00 |
|
||
1701 99 |
|
||
1701 99 90 |
|
||
1702 |
Zokkor ieħor, inkluż lattożju, maltożju, glukożju u fruttożju kimikament pur, f'forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor li ma jkunx fihom materja biex jagħti togħma jew kulur miżjuda; Għasel artifiċjali, kemm jekk imħallat ma' għasel naturali kif ukoll jekk le; karamella: |
||
|
|
||
1702 11 00 |
|
||
1702 19 00 |
|
||
1702 20 |
|
||
1702 30 |
|
||
1702 40 |
|
||
1702 60 |
|
||
1703 |
Għasel iswed li jsir mill-estrazzjoni jew raffinar taz-zokkor |
||
2005 |
Ħxejjex oħrajn ippreparati jew ippreservati b'mod ieħor mhux bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżati, għajr għall-prodotti tal-intestatura 2006 : |
||
2005 10 00 |
|
||
2005 70 00 |
|
||
2007 |
Ġammijiet, ġèli tal-frott, marmellati, puré tal-frott jew tal-ġewż u pejsts tal-frott u tal-ġewż, miksubin bit-tisjir, kemm jekk fihom zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu miżjud inkella le |
||
2301 |
Dqiq, pasta u gerbub, ta' laħam jew fdal ta' laħam, ta' ħut jew ta' krustaċej, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħrajn, mhumiex tajbin għal konsum uman; skart tax-xaħam ta' dam (greaves): |
||
2301 10 00 |
|
||
2302 |
Granza, dqiq inferjuri (sharps) u fdal oħrajn, fil-forma ta' gerbub jew le, ġejjin mit-tnaqqih, tħin jew xogħol ieħor fuq ċereali jew pjanti leguminużi |
||
2303 |
Fdal ta' manifattura ta' lamtu u fdal simili, polpa tal-kannamieli, bagasse u skart ieħor tal-manifattura taz-zokkor, fermentazzjoni jew distillar ta' fond u skart, f'forma ta' gerbub jew le |
||
2304 00 00 |
Għalf tal-bhejjem (oilcake) u fdalijiet oħrajn solidi, kemm jekk mitħunin jew f'forma ta' gerbub kif ukoll jekk le, li jirriżultaw mill-estrazzjoni ta' żejt tas-sojja |
||
2305 00 00 |
Għalf tal-bhejjem (oilcake) u fdalijiet oħrajn solidi, kemm jekk mitħunin jew f'forma ta' gerbub kif ukoll jekk le, li jirriżultaw mill-estrazzjoni ta' żejt tal-karawett |
||
2306 |
Smida taż-żejt u residwi solidi oħra, sew jekk mitħuna sew jekk fl-għamla ta' pritkuni, li jirriżultaw mill-estrazzjoni xaħmijiet jew iż-żjut tal-ħaxix, minbarra dawk tal-intestatura 2304 jew 2305 |
||
2307 |
Fond tal-inbid; argol: |
||
2308 |
Materjali veġetali u skart veġetali, fdalijiet veġetali u prodotti li jirriżultaw minnhom, kemm f'forma ta' gerbub kif ukoll jekk le, ta' kwalità użata għal għalf ta' annimali, li mhumiex speċifikati jew inklużi band'oħra |
||
2309 |
Preparazzjonijiet ta' tip użat f'għalf tal-annimali |
||
2401 |
Tabakk mhux manifatturat; skart ta' tabakk |
||
4301 |
Ferijiet mhux maħdumin (bl-irjus, dnub, saqajn u bċejjeċ jew qatgħat oħrajn, tajbin għal użu ta' min jaħdem il-fer), ħlief ġlud mhux maħdumin ta' titlu 4101 , 4102 jew 4103 ” |
ANNESS II
“ANNESS IV(b)
IMPORTAZZJONI F'DIK LI KIENET IR-REPUBBLIKA JUGOSLAVA TAL-MAĊEDONJA TA' PRODOTTI AGRIKOLI LI JORIĠINAW FL-UNJONI EWROPEA
(Tariffa ta' dazju żero fi ħdan kwoti ta' tariffi)
(imsemmija fl-Artikolu 27(3)(b)):
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Kwota tat-tariffa tunnellati (tunnellati) |
Dazju applikabbli għal kwanititajiet li jeċċedu (% tal-MFN) |
0401 |
Ħalib u krema, la ikkonċentrati u lanqas ma fihom zokkor jew sustanza oħra ta' ħlewwa miżjuda: |
800 |
100 |
0401 10 |
|
||
0401 10 10 |
|
||
0401 |
Ħalib u krema, la ikkonċentrati u lanqas ma fihom zokkor jew sustanza oħra ta' ħlewwa miżjuda: |
2 400 |
100 |
0401 20 |
|
||
0403 |
Xorrox tal-butir, ħalib u krema imbaqata, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn iffermentati jew aċidifikati, sew jekk ikkonċentrati jew fihom zokkor jew sustanza oħrajn ta' ħlewwa miżjuda jew imħawra jew fihom żieda ta' frott, ġewż jew kawkaw u sew jekk le: |
1 300 |
100 |
0403 10 |
|
||
|
|
||
|
|
||
0403 10 11 |
|
||
0403 10 13 |
|
||
0403 90 |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
0403 90 51 |
|
||
0403 90 53 |
|
||
0403 90 59 |
|
||
0406 |
Ġobon u Baqta: |
40 |
100 |
0406 10 |
|
||
0406 |
Ġobon u Baqta: |
310 |
70 |
0406 20 |
|
||
0406 30 |
|
||
0406 |
Ġobon u Baqta: |
650 |
100 |
0406 90 |
|
||
0701 |
Patata, friska jew imkessħa: |
450 |
100 |
0701 90 |
|
||
|
|
||
0701 90 90 |
|
||
0703 |
Basal, shallots, tewm, kurrat u ħxejjex oħrajn tal-ġens tat-tewm, friski jew imkessħin: |
300 |
100 |
0703 10 |
|
||
|
|
||
0703 10 19 |
|
||
1512 |
Żejt tal-ġirasol, tal-għosfor, jew taż-żerriegħa tal-qoton u l-frazzjonijiet tagħhom kemm jekk raffinati jew le, iżda, mhux modifikati kimikament: |
100 |
100 |
|
|
||
1512 19 |
|
||
1512 19 90 |
|
||
1601 00 |
Zalzett u prodotti simili, tal-laħam, interjuri jew demm; preparati tal-ikel ibbażati fuq dawn il-prodotti |
3 400 |
70 |
1602 |
Laħam, fdal tal-laħam jew demm oħrajn preparati jew preservati |
2 050 |
70 |
2001 |
Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħrajn ta' pjanti tajbin għall-ikel, preparati u preservati bil-ħall jew b'aċtu aċetiku: |
40 |
100 |
2001 10 00 |
|
||
2003 |
Faqqiegħ u tartufi, imħejjija jew ippreservati għajr milli fil-ħall jew fl-aċtu aċetiku: |
50 |
100 |
2003 10 |
|
||
2003 10 20 |
|
||
2003 10 30 |
|
||
2003 90 |
|
||
2003 90 10 |
|
||
2005 |
Ħxejjex oħrajn ippreparati jew ippreservati b'mod ieħor mhux bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżati, għajr għall-prodotti tal-intestatura 2006 : |
150 |
100 |
2005 20 |
|
||
|
|
||
2005 20 20 |
|
||
2005 20 80 |
|
||
2005 |
Ħxejjex oħrajn ippreparati jew ippreservati b'mod ieħor mhux bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżati, għajr għall-prodotti tal-intestatura 2006 : |
60 |
100 |
2005 40 00 |
|
||
2009 |
Meraq tal-frott (inkluż għeneb magħsur iżda qabel jeħmer) u meraq tal-ħxejjex, mhux fermentati u ma fihomx spirtu miżjud, fihom jew ma fihomx zokkor miżjud jew materjal ieħor biex jagħmel ħelu |
300 |
100” |
ANNESS III
“ANNESS IV(c)
IMPORTAZZJONIJIET F'DIK LI KIENET IR-REPUBBLIKA JUGOSLAVA TAL-MAĊEDONJA TA' PRODOTTI AGRIKOLI LI JORIĠINAW FL-UNJONI EWROPEA (KONĊESSJONIJIET FI ĦDAN IL-KWOTI TAT-TARIFFI)
(li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 27(3)(c))
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Kwota tat-tariffa tunnellati (tunnellati) |
Dazju applikabbli (% tal-MFN) |
0203 |
Laħam tal-majjal, frisk, imkessaħ jew iffriżat |
2 000 |
70 |
0203 |
Laħam tal-majjal, frisk, imkessaħ jew iffriżat |
200 |
50 |
0406 |
Ġobon u baqta |
600 |
70 |
0701 |
Patata, friska jew imkessħa: |
100 |
50 |
0701 90 |
|
ANNESS IV
“ANNESS V(c)
IMPORTAZZJONI F'DIK LI KIENET IR-REPUBBLIKA JUGOSLAVA TAL-MAĊEDONJA TA' ĦUT U PRODOTTI TAL-ĦUT LI JORIĠINAW FL-UNJONI EWROPEA
(Tariffa ta' dazju żero fi ħdan kwoti ta' tariffi)
(imsemmija fl-Artikolu 28(2))
Kodiċi NM (1) |
Deskrizzjoni |
Kwoti Annwali ħielsa mid-Dazju |
0301 93 00 |
Karpjun ħaj |
75 tunnellata |
(1) Kif definit fil-Liġi dwar it-Tariffi tad-Dwana — Gazzetta Uffiċjali Nru 23/03, 69/04, 10/08, 35/10 u 11/12 ta' dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja; Deċiżjoni dwar Armonizzazzjoni u Tibdil fit-Tariffa tad-Dwana — Gazzetta Uffiċjali Nru 169/12 ta' dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja.”
ANNESS V
“ANNESS II
DAZJI APPLIKABBLI GĦAL PRODOTTI LI JORIĠINAW FL-UNJONI EWROPEA FUQ IMPORTAZZJONIJIET F'DIK LI KIENET IR-REPUBBLIKA JUGOSLAVA TAL-MAĊEDONJA
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Dazju applikabbli (% tal-MFN) |
||
0403 |
Xorrox tal-butir, ħalib u krema imbaqata, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn iffermentati jew aċidifikati, sew jekk ikkonċentrati jew fihom zokkor jew sustanza oħrajn ta' ħlewwa miżjuda jew imħawra jew fihom żieda ta' frott, ġewż jew kawkaw u sew jekk le: |
|
||
0403 10 |
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
0403 10 51 |
|
50 |
||
0403 10 53 |
|
50 |
||
0403 10 59 |
|
50 |
||
|
|
|
||
0403 10 91 |
|
50 |
||
0403 10 93 |
|
50 |
||
0403 10 99 |
|
50 |
||
0403 90 |
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
0403 90 71 |
|
50 |
||
0403 90 73 |
|
50 |
||
0403 90 79 |
|
50 |
||
|
|
|
||
0403 90 91 |
|
50 |
||
0403 90 93 |
|
50 |
||
0403 90 99 |
|
50 |
||
0405 |
Butir u xaħmijiet oħrajn u żjut magħmulin mill-ħalib; pejsts magħmula mill-ħalib: |
|
||
0405 20 |
|
|
||
0405 20 10 |
|
0 |
||
0405 20 30 |
|
0 |
||
0501 00 00 |
Xagħar uman, mhux maħdum, kemm jekk maħsul u mnaddaf u kemm jekk le; skart ta' xagħar uman |
0 |
||
0502 |
Lanżit u xagħar tal-qżieqeż, il-ħnieżer imsewwija jew il-ħnieżer tar-refgħa; ix-xagħar tal-baġer u xagħar ieħor li bih jagħmlu l-ixkupilji; l-iskart ta' lanżit jew xagħar ta' din ix-xorta |
0 |
||
0505 |
Ġlud u partijiet oħrajn minn għasafar, bir-rix, rix u bċejjeċ tar-rix (kemm bit-trufijiet mirqumin kif ukoll le), mhux maħdumin aktar minn imnaddfin, disinfettati jew trattati għall-preservazzjoni; trab u skart tar-rix jew partijiet tar-rix |
0 |
||
0506 |
Għadam u ċ-ċentru tal-qrun, mhux maħdumin, bix-xaħam imneħħi, sempliċiment ippreparati (iżda mhux maqtugħin f'għamla), trattati bl-aċtu jew deġelatinizzati; trab u skart ta' dawn il-prodotti |
0 |
||
0507 |
Ivorju, qoxra tal-fekruna, (għadma tal-) baliena u d-daqna tal-baliena, qran, qran imsaġġra, qawqab, dwiefer, dwiefer tal-annimali u mnaqar, li mhumiex maħduma jew li huma sempliċement imħejjija imma ma humiex maqtugħa f'xi forma; trab u skart ta' dawn il-prodotti |
0 |
||
0508 00 00 |
Korall u materjal simili, li mhux maħdum jew sempliċement imħejji imma m'huwiex maħdum aktar minn hekk; qxur tal-molluski, krustaċej jew ekinodermi u għadam tas-siċċ, mhux maħduma jew sempliċement imħejjija imma mhux maqtugħa f'xi forma, trab u skart li joħroġ minnhom |
0 |
||
0510 00 00 |
Ambra griża, kastorew, żibett u misk; kantaridi; bili, niexfa jew le; glandoli u prodotti oħrajn tal-annimali użati għat-tħejjija ta' prodotti mediċinali, friski, imkessħa, iffriżati jew ippreservati proviżżorjament mod ieħor |
0 |
||
0511 |
Prodotti ġejjin mill-annimali li mhumiex speċifikati jew inklużi band'oħra; annimali mejtin tal-Kapitoli 1 jew 3, mhux tajbin għall-konsum uman: |
|
||
|
|
|
||
0511 99 |
|
|
||
|
|
|
||
0511 99 31 |
|
0 |
||
0511 99 39 |
|
0 |
||
0710 |
Ħxejjex (mhux imsajrin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma), friżati: |
|
||
0710 40 00 |
|
0 |
||
0711 |
Ħxejjex preservati provviżorjament (per eżempju, bil-gass dijossidu tal-kubrit, fis-salmura, f'ilma tal-kubrit jew f'taħlitiet oħrajn biex jippreservaw), iżda mhux tajbin f'dak l-istat għal konsum immedjat |
|
||
0711 90 |
|
|
||
|
|
|
||
0711 90 30 |
|
0 |
||
0903 00 00 |
Maté |
0 |
||
1212 |
Ħarrub, alki tal-baħar u alki oħrajn, pitravi u kannamieli, friski, imkessħin, friżati jew imnixxfin, mitħunin jew le; għadam u qlub tal-frott u prodotti oħrajn ta' ħxejjex (inklużi għeruq mhux inkaljati taċ-ċikwejra tal-varjetà Cichorium intybussativum) ta' kwalità użata l-aktar għall-konsum mill-bniedem, mhux imsemmijin jew inklużi band'oħra: |
|
||
|
|
|
||
1212 29 00 |
|
0 |
||
1302 |
Likwidi u estratti tal-ħxejjex; sustanzi tal-pektin, pectinates u pectates; agar-agar u muċilaġni u sustanzi oħrajn li jgħaqqdu, sew jekk immodifikati u sew jekk le, derivati minn prodotti tal-ħxejjex: |
|
||
|
|
|
||
1302 12 00 |
|
0 |
||
1302 13 00 |
|
0 |
||
1302 19 |
|
|
||
1302 19 20 |
|
0 |
||
1302 19 70 |
|
0 |
||
1302 20 |
|
100 |
||
|
|
|
||
1302 31 00 |
|
0 |
||
1302 32 |
|
|
||
1302 32 10 |
|
0 |
||
1401 |
Materjali veġetali ta' kwalità użata primarjament għat-trizza (per eżempju, bambù, rattan, qasab, ġummar, żafżaf, raffja, tiben taċ-ċereali mnaddaf, ibbliċjat jew miżbugħ, u qoxra tas-siġra tal-lajm) |
0 |
||
1404 |
Prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi band'oħra |
0 |
||
1505 00 |
Xaħam tas-suf u sustanzi xaħmin derivati minnu (inkluża lanolina) |
0 |
||
1506 00 00 |
Xaħmijiet u żjut oħrajn u l-frazzjonijiet tagħhom, kemm jekk irfinuti jew le iżda mhux modifikati kemikalment |
0 |
||
1515 |
Xaħmijiet u żjut oħra ta' ħaxix (inkluż żejt tal-ġoġoba) u l-frazzjonijiet tagħhom, raffinati kif ukoll jekk le, iżda mhux modifikati kimikament: |
|
||
1515 90 |
|
|
||
1515 90 11 |
|
0 |
||
1516 |
Xaħmijiet u żjut tal-annimali jew tal-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, parzjalment jew kompletament idroġenati, inter-esterifikati, re-esterifikati jew elaidinizzat, sew jekk raffinati u sew jekk le, imma mhux ippreparati iktar: |
|
||
1516 20 |
|
|
||
1516 20 10 |
|
0 |
||
1517 |
Marġerina; taħlit jew preparazzjonijiet li jittieklu ta' xaħmijiet jew żjut tal-annimali jew ta' frazzjonijiet ta' xaħmijiet jew żjut differenti ta' dan il-kapitlu ħlief xaħmijiet u żjut li jittieklu jew il-frazzjonijiet tagħhom ta' intestatura 1516 : |
|
||
1517 10 |
|
100 |
||
1517 90 |
|
|
||
1517 90 10 |
|
100 |
||
|
|
|
||
1517 90 93 |
|
0 |
||
1518 00 |
Xaħmijiet u żjut tal-annimali jew ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, mgħollijin, ossidati, imnixxfa, ittrattati bil-kubrit, minfuħa, ippolimerizzati bis-sħana fil-vakwu jew fil-gass inerti jew b'xi mod ieħor immodifikati bil-kimika, esklużi dawk tal-intestatura 1516 ; taħlitiet jew preparati li ma jittieklux ta' xaħmijiet jew żjut tal-annimali jew ta' ħxejjex jew ta' frazzjonijiet ta' xaħmijiet jew żjut differenti f'dan il-kapitolu, li m'humiex speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor |
0 |
||
1520 00 00 |
Gliċerina, grezza; ilmijiet tal-gliċerol u xorta ta' lsiesi tal-gliċerol |
0 |
||
1521 |
Xemgħat veġetali (ħlief trigliċeridi), xema' tan-naħal, xemgħat u spermaċeti ta' insetti oħrajn, kemm jekk raffinati jew kuluriti inkella le |
0 |
||
1522 00 |
Degras; residwi li jirriżultaw mit-trattament ta' sustanzi xaħmija jew mix-xamà tal-annimali jew tal-ħxejjex: |
|
||
1522 00 10 |
|
0 |
||
1702 |
Zokkor ieħor, inkluż lattożju, maltożju, glukożju u fruttożju kimikament pur, f'forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor li ma jkunx fihom materja biex jagħti togħma jew kulur miżjuda; Għasel artifiċjali, kemm jekk imħallat ma' għasel naturali kif ukoll jekk le; karamella: |
|
||
1702 50 00 |
|
0 |
||
1702 90 |
|
|
||
1702 90 10 |
|
100 |
||
1704 |
Prodotti tad-dolċerija taz-zokkor (inkluża ċ-ċikkulata bajda) li ma fihomx kawkaw |
50 |
||
1803 |
Pejst tal-kawkaw, kemm jekk bix-xaħam imneħħi u kemm jekk le |
0 |
||
1804 00 00 |
Butir, xaħam u żejt tal-kawkaw |
0 |
||
1805 00 00 |
Trab tal-kawkaw, mingħajr żieda ta' zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu |
0 |
||
1806 |
Ċikkulata u preparazzjonijiet oħrajn tal-ikel li fihom il-kawkaw: |
|
||
1806 10 |
|
0 |
||
1806 20 |
|
50 |
||
|
|
|
||
1806 31 00 |
|
50 |
||
1806 32 |
|
50 |
||
1806 90 |
|
50 |
||
1901 |
Estratt tax-xgħir; preparati ta' ikel tad-dqiq, ħafur, pasta, lamtu jew estratt tax-xgħir, li ma jkunx fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 40 %, bil-piż tal-kawkaw ikkalkulat fuq bażi kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band'oħra; preparazzjonijiet tal-ikel mill-prodotti tal-intestaturi 0401 sa 0404 , li ma fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 5 %, bil-piż, tal-kawkaw ikkalkulat kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor |
0 |
||
1902 |
Għaġin, sew jekk msajjar jew le jew mimli (b'laħam jew sustanzi oħra) jew preparazzjonijiet mod ieħor, bħal spagetti, imqarrun, tarja, lażanja, njokki, ravjul, kannelloni; kuskus, kemm jekk ippreparat u kemm jekk le: |
|
||
|
|
|
||
1902 11 00 |
|
50 |
||
1902 19 |
|
50 |
||
1902 20 |
|
|
||
1902 20 10 |
|
0 |
||
1902 20 30 |
|
100 |
||
|
|
|
||
1902 20 91 |
|
50 |
||
1902 20 99 |
|
50 |
||
1902 30 |
|
50 |
||
1902 40 |
|
50 |
||
1903 00 00 |
Tapjoka u sostituti tagħha ppreparati minn lamtu, f'forma ta' qxur, ħbub, perli, frakijiet jew forom simili |
0 |
||
1904 |
Ikel ippreparat miksub mit-tħaxxin jew l-inkaljar taċ-ċereali jew prodotti taċ-ċereali (per eżempju, kornflejks); ċereali (ħlief qamħirrun (qamħ)) f'forma ta' ħbub jew f'forma ta' qxur jew qmuħ oħrajn maħdumin (ħlief dqiq, groats u pasta), imsajrin minn qabel jew ippreparati mod ieħor, li mhumiex speċifikati jew inklużi band'oħra |
100 |
||
1905 |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u għaġniet oħra, li fihom il-kakaw jew le; ostji tat-tqarbin, siġilli vojta tajbin għall-użu farmaċewtiku, ostji għas-siġillar, karta tar-ross u prodotti simili |
50 |
||
2001 |
Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħrajn ta' pjanti tajbin għall-ikel, preparati u preservati bil-ħall jew b'aċtu aċetiku: |
|
||
2001 90 |
|
|
||
2001 90 30 |
|
0 |
||
2001 90 40 |
|
0 |
||
2001 90 92 |
|
0 |
||
2004 |
Ħxejjex oħrajn, ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, ffriżati, ħlief prodotti ta' titlu 2006 : |
|
||
2004 10 |
|
|
||
|
|
|
||
2004 10 91 |
|
0 |
||
2004 90 |
|
|
||
2004 90 10 |
|
0 |
||
2005 |
Ħxejjex oħrajn ippreparati jew ippreservati b'mod ieħor mhux bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżati, għajr għall-prodotti tal-intestatura 2006 : |
|
||
2005 20 |
|
|
||
2005 20 10 |
|
0 |
||
2005 80 00 |
|
0 |
||
2008 |
Frott, ġewż u partijiet oħrajn ta' pjanti tajbin għall-ikel, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, kemm jekk fihom zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew spirtu miżjud inkella le, li ma huma speċifikati jew inklużi mkien aktar: |
|
||
|
|
|
||
2008 11 |
|
|
||
2008 11 10 |
|
0 |
||
|
|
|
||
2008 91 00 |
|
0 |
||
2008 99 |
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
2008 99 85 |
|
0 |
||
2008 99 91 |
|
0 |
||
2101 |
Estratti, essenzi u konċentrati tal-kafè, te jew matè u preparazzjonijiet b'bażi ta' dawn il-prodotti jew b'bażi ta' kafè, te jew matè; ċikwejra mixwija u sostituti mixwija oħrajn tal-kafè, u estratti, essenzi u konċentrati tagħhom |
0 |
||
2102 |
Ħmira (attiva jew inattiva); mikrorganiżmi oħra ta' ċellula waħda, mejta (imma mhux vaċċini tal-intestatura 3002 ); baking powder imħejji |
100 |
||
2103 |
Zlazi u preparazzjonijiet għalihom; kondimenti mħallta u ħwawar imħallta; dqiq u smida tal-mustarda u mustarda ppreparata: |
|
||
2103 10 00 |
|
0 |
||
2103 20 00 |
|
100 |
||
2103 30 |
|
0 |
||
2103 90 |
|
|
||
2103 90 10 |
|
0 |
||
2103 90 30 |
|
0 |
||
2103 90 90 |
|
|
||
2103909010 |
|
0 |
||
2103909050 |
|
100 |
||
2103909090 |
|
0 |
||
2104 |
Sopop u brodu u preparazzjonijiet għalihom; preparazzjonijiet tal-ikel komposti omoġenizzati: |
|
||
2104 10 00 |
|
50 |
||
2104 20 00 |
|
0 |
||
2105 00 |
Ġelati u silġ ieħor tajjeb għall-ikel, kemm jekk fihom il-kawkaw jew le |
0 |
||
2106 |
Preparazzjonijiet tal-ikel li mhumiex speċifikati jew inklużi band'oħra: |
|
||
2106 10 |
|
0 |
||
2106 90 |
|
|
||
2106 90 20 |
|
0 |
||
|
|
|
||
2106 90 92 |
|
0 |
||
2106 90 98 |
|
0 |
||
2201 |
Ilmijiet, inklużi l-ilmijiet minerali u l-ilmijiet effervexxenti naturali jew artifiċjali, li m'humiex miżjuda biz-zokkor jew b'xi sustanza oħra għall-ħlewwa u li ma ngħatawx xi togħma; silġ u borra |
50 |
||
2202 |
Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u ilmijiet effervexxenti, biz-zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu miżjud jew imħawwrin, u xorb ieħor mhux alkoħoliku, mhux meraq tal-frott jew tal-ħxejjex ta' titlu 2009 |
50 |
||
2203 00 |
Birra magħmula minn xgħir (malt) |
0 |
||
2205 |
Vermut u inbid ieħor ta' għeneb frisk imħawwrin bi pjanti u sustanzi aromatiċi |
0 |
||
2207 |
Alkoħol etiliku mhux denaturizzat ta' saħħa alkoħolika skont il-volum ta' 80 % vol jew ogħla; alkoħol etiliku u spirti oħra, żnaturati, ta' kull qawwa |
0 |
||
2208 |
Alkoħol etiliku mhux denaturizzat b'saħħa alkoħolika skont il-volum ta' inqas minn 80 % vol; spirti, likuri u xorb ieħor bl-ispirti |
0 |
||
2402 |
Sigarri, cheroots, cigarillos u sigarretti, ta' tabakk jew ta' sostituti ta' tabakk |
70 |
||
2403 |
Tabakk ieħor manifatturat u sostituti tat-tabakk manifatturat; tabakk ‘omoġenizzat’ jew ‘rikostitwit’; estratti u essenzi tat-tabakk |
100 |
||
2905 |
Alkoħoli aċikliċi u d-derivattivi aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom: |
|
||
|
|
|
||
2905 43 00 |
|
0 |
||
2905 44 |
|
0 |
||
2905 45 00 |
|
0 |
||
3301 |
Żjut essenzjali (kemm jekk fihom jew ma fihomx it-terpene), inklużi dawk ikkondensati u puri; reżinojdi; oleoraża estratta; konċentrati ta' żjut essenzjali fi grassijiet, fi żjut fissi, f'xama' jew bħala, prodotti permezz tal-enfl EURage jew tal-maċerazzjoni; prodotti sekondarji terpeniċi tad-deterpenazzjoni ta' żjut essenzjali; distillati fl-ilma u soluzzjonijiet fl-ilma ta' żjut essenzjali: |
|
||
3301 90 |
|
0 |
||
3302 |
Taħlitiet ta' sustanzi u taħlitiet li għandhom riħa (inklużi soluzzjonijiet alkoħoliċi) b'bażi ta' wieħed jew iktar minn dawn is-sustanzi, tat-tip użati bħala materja prima fl-industrija; preparazzjonijiet oħra bbażati fuq sustanzi li fihom riħa, tat-tip użati għall-manifattura tax-xorb: |
|
||
3302 10 |
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
3302 10 10 |
|
0 |
||
|
|
|
||
3302 10 21 |
|
0 |
||
3302 10 29 |
|
0 |
||
3501 |
Kaseina kaseinati u derivattivii oħra tal-kaseina; kolli tal-kaseini: |
|
||
3501 10 |
|
0 |
||
3501 90 |
|
|
||
3501 90 90 |
|
0 |
||
3505 |
Destrini u lamti oħrajn modifikati (pereżempju lamti preġelatinizzati jew esterifikati); kolol ibbażati fuq lamti, jew fuq destrini jew lamti oħrajn immodifikati |
0 |
||
3809 |
Aġenti għall-irfinar, katalisti (carriers) biex iħaffu iż-żbigħ jew l-iffissar ta' sustanzi taż-żbigħ u prodotti oħrajn u preparazzjonijiet (per eżempju, sustanzi għat twebbis u murdenti), ta' tip użati fl-industriji tat-tessuti, tal-karta, tal-ġilda jew industriji bħalhom, li ma humiex speċifikati jew inklużi band'oħra: |
|
||
3809 10 |
|
0 |
||
3823 |
Aċidi mxaħħma monokarbossiliċi industrijali; żjut tal-aċidu mir-raffinar; Alkoħols grassi industrijali |
0 |
||
3824 |
Oġġetti li jiffissaw, ippreparati għal forom tal-funderiji; prodotti u preparazzjonijiet kimiċi tal-industriji kimiċi jew industriji alleati (inklużi dawk li jikkonsistu f'taħlitiet ta' prodotti naturali), mhux speċifikati jew inklużi f'post ieħor: |
|
||
3824 60 |
|
0” |
ANNESS VI
“ANNESS III
DAZJI APPLIKABBLI GĦAL PRODOTTI LI JORIĠINAW FL-UNJONI EWROPEA FUQ IMPORTAZZJONIJIET F'DIK LI KIENET IR-REPUBBLIKA JUGOSLAVA TAL-MAĊEDONJA (TARIFFA TA' DAZJU ŻERO FI ĦDAN KWOTI TA' TARIFFI)
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Kwota tat-tariffa tunnellati (tunnellati) |
Dazju applikabbli (% tal-MFN) |
0403 |
Xorrox tal-butir, ħalib u krema imbaqata, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn iffermentati jew aċidifikati, sew jekk ikkonċentrati jew fihom zokkor jew sustanza oħrajn ta' ħlewwa miżjuda jew imħawra jew fihom żieda ta' frott, ġewż jew kawkaw u sew jekk le: |
370 |
0 |
0403 10 |
|
||
|
|
||
|
|
||
0403 10 51 |
|
||
0403 10 53 |
|
||
|
|
||
0403 10 91 |
|
||
0403 10 93 |
|
||
0403 10 99 |
|
||
0403 90 |
|
||
|
|
||
|
|
||
0403 90 91 |
|
||
0403 90 93 |
|
||
1517 |
Marġerina; taħlit jew preparazzjonijiet li jittieklu ta' xaħmijiet jew żjut tal-annimali jew ta' frazzjonijiet ta' xaħmijiet jew żjut differenti ta' dan il-kapitlu ħlief xaħmijiet u żjut li jittieklu jew il-frazzjonijiet tagħhom ta' intestatura 1516 |
450 |
0 |
1517 10 |
|
||
1704 |
Ħelu taz-zokkor (inkluża ċikkulata bajda), mingħajr kawkaw: |
385 |
0 |
1704 90 |
|
||
1806 |
Ċikkulata u preparazzjonijiet oħrajn tal-ikel li fihom il-kawkaw: |
1 150 |
0 |
1806 20 |
|
||
|
|
||
1806 31 00 |
|
||
1806 32 |
|
||
1806 90 |
|
||
1902 |
Għaġin, sew jekk msajjar jew le jew mimli (b'laħam jew sustanzi oħra) jew preparazzjonijiet mod ieħor, bħal spagetti, imqarrun, tarja, lażanja, njokki, ravjul, kannelloni; couscous, whether or not prepared |
215 |
0 |
1905 |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u għaġniet oħra, li fihom il-kakaw jew le; ostji tat-tqarbin, siġilli vojta tajbin għall-użu farmaċewtiku, ostji għas-siġillar, karta tar-ross u prodotti simili |
1 435 |
0 |
2102 |
Ħmira (attiva jew inattiva); mikrorganiżmi oħra ta' ċellula waħda, mejta (imma mhux vaċċini tal-intestatura 3002 ); trabijiet tal-ħami ppreparati: |
850 |
0 |
2102 10 |
|
||
2102 |
Ħmira (attiva jew inattiva); mikrorganiżmi oħra ta' ċellula waħda, mejta (imma mhux vaċċini tal-intestatura 3002 ); trabijiet tal-ħami ppreparati: |
35 |
0 |
2102 30 00 |
|
||
2103 |
Zlazi u preparazzjonijiet għalihom; kondimenti mħallta u ħwawar imħallta; dqiq u smida tal-mustarda u mustarda ppreparata: |
100 |
0 |
2104 |
Sopop u brodu u preparazzjonijiet għalihom; preparazzjonijiet tal-ikel komposti omoġenizzati: |
450 |
0 |
2104 10 00 |
|
||
2201 |
Ilmijiet, inklużi l-ilmijiet minerali u l-ilmijiet effervexxenti naturali jew artifiċjali, li m'humiex miżjuda biz-zokkor jew b'xi sustanza oħra għall-ħlewwa u li ma ngħatawx xi togħma; silġ u borra |
1 050 |
0 |
2202 |
Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u ilmijiet effervexxenti, biz-zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu miżjud jew imħawwrin, u xorb ieħor mhux alkoħoliku, mhux meraq tal-frott jew tal-ħxejjex ta' titlu 2009 |
1 670 |
0 |
2402 |
Sigarri, sigarri ħoxnin miftuħin miż-żewġt itruf, sigarri żgħar u sigaretti, tat-tabakk jew tas-sostituti tat-tabakk: |
100 |
0 |
2402 20 |
|
DAZJI APPLIKABBLI GĦAL PRODOTTI LI JORIĠINAW FL-UNJONI EWROPEA FUQ IMPORTAZZJONIJIET F'DIK LI KIENET IR-REPUBBLIKA JUGOSLAVA TAL-MAĊEDONJA (KONĊESSJONIJIET FI ĦDAN IL-KWOTI TAT-TARIFFI) (1)
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Kwota tat-tariffa tunnellati (tunnellati) |
Dazju applikabbli |
2201 |
Ilmijiet, inklużi l-ilmijiet minerali u l-ilmijiet effervexxenti naturali jew artifiċjali, li m'humiex miżjuda biz-zokkor jew b'xi sustanza oħra għall-ħlewwa u li ma ngħatawx xi togħma; silġ u borra |
150 |
12 % |
2402 |
Sigarri, sigarri ħoxnin miftuħin miż-żewġt itruf, sigarri żgħar u sigaretti, tat-tabakk jew tas-sostituti tat-tabakk: |
270 |
27 % |
2402 20 |
|
(1) Id-dazji applikabbli meta jinqabżu l-kwoti jinsabu fl-Anness II.
ANNESS VII
“1. |
Importazzjonijiet fl-Unjoni Ewropea tal-prodotti li ġejjin li joriġinaw minn dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja għandhom ikunu suġġetti għall-konċessjonijiet stabbiliti hawn taħt:
|
“3. |
Importazzjonijiet f'dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja tal-prodotti li ġejjin li joriġinaw mill-Unjoni Ewropea għandhom ikunu suġġetti għall-konċessjonijiet stabbiliti hawn taħt:
|
(1) (1) Jistgħu isiru konsultazzjonijiet fuq talba ta' xi waħda mill-Partijiet Kontraenti sabiex jiġu adattati l-kwoti billi jiġu trasferiti kwantitajiet ta' akbar minn 6,000 hl mill-kwota li tapplika għall-pożizzjoni ex 2204 29 lill-kwota li tapplika għall-pożizzjonijiet ex 2204 10 u ex 2204 21.”
ANNESS VIII
“PROTOKOLL 4
ANNESS IV
IT-TEST TAD-DIKJARAZZJONI TAL-FATTURA
Id-dikjarazzjoni tal-fattura, it-test ta' liema huwa mogħti hawn taħt, għandha ssir skont in-noti ta' qiegħ il-paġna. Madankollu, in-noti ta' qiegħ il-paġna ma għandhomx għalfejn ikunu riprodotti.
Verżjoni bil-Bulgaru
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (1)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с …. (2) преференциален произход.
Verżjoni bl-Ispanjol
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).
Verżjoni biċ-Ċek
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
Verżjoni bid-Daniż
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
Verżjoni bil-Ġermaniż
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben ist, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.
Verżjoni bl-Estonjan
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr. … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
Verżjoni bil-Grieg
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).
Verżjoni bl-Ingliż
The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.
Verżjoni bil-Franċiż
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2).
Verżjoni bil-Kroat
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog podrijetla.
Verżjoni bit-Taljan
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (1)), dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).
Verżjoni bil-Latvjan
To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (2).
Verżjoni bil-Litwan
Šiame dokumente išvardytų produktų eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės produktai.
Verżjoni bl-Ungeriż
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy egyértelmű eltérő jelzés hiányában az áruk preferenciális … (2) származásúak.
Verżjoni bil-Malti
L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (2).
Verżjoni bl-Olandiż
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).
Verżjoni bil-Pollakk
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
Verżjoni bil-Portugiż
O abaixo-assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o … (1)), declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
Verżjoni bir-Rumen
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (2).
Verżjoni bis-Slovakk
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
Verżjoni bis-Sloven
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
Verżjoni bil-Finlandiż
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).
Verżjoni bl-Isvediż
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).
Verżjoni ta' dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja
Извозникот на производите што ги покрива овоj документ (царинскo одобрение бр. … (1)) изjавува дека, освен ако тоа не е jасно поинаку назначено, овие производи се со … (2) преференциjaлно потекло.
(Post u data)
(Il-firma tal-esportatur, kif ukoll, l-isem tal-persuna li ttiffirma d-dikjarazzjoni għandhom ikunu indikati b'mod ċar)
(1) Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat, in-numru ta' awtorizzazzjoni tal-esportatur approvat għandu jitniżżel f'dan l-ispazju. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx mill-esportatur approvat, il-kliem fil-parenteżi għandhom jitħallew barra jew għandu jitħalla l-ispazju vojt.
(2) L-oriġini tal-prodotti għandha tkun indikata. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura titratta, parti minnha jew kollha, dwar prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument li fiħ tinsab id-dikjarazzjoni permezz tas-simbolu ‘CM’.
(3) Dawn l-indikazzjonijiet jistgħu jitħallew barra jekk l-informazzjoni tinsab fid-dokument innifsu.
(4) F'każijiet fejn l-esportatur m'għandux għalfejn jiffirma, l-eżenzjoni mill-firma timplika wkoll eżenzjoni mill-isem tal-firmatarju.”
REGOLAMENTI
18.9.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 276/43 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 980/2014
tas-16 ta' Settembru 2014
li jistabbilixxi projbizzjoni fuq is-sajd għar-rebekkini u r-raj fiż-żoni IIa u IV tal-ilmijiet tal-UE minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Franza
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 43/2014 (2), jistabbilixxi l-kwoti għall-2014. |
(2) |
Skont l-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, il-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament, minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi, jew li huma rreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata lilhom għall-2014. |
(3) |
Għalhekk, jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2014 għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi, jew li huma rreġistrati fih, għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, għandu jkun ipprojbit li jinżamm abbord, jiġi trażbordat, jiġi trasportat jew jinħatt l-art, ħut minn dak l-istokk maqbud minn dawk il-bastimenti wara dik id-data.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-16 ta' Settembru 2014.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Lowri EVANS
Direttur Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 43/2014 tal-20 ta' Jannar 2014 li jiffissa għall-2014 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni (ĠU L 24, 28.1.2014, p. 1).
ANNESS
Numru |
25/TQ43 |
Stat Membru |
Franza |
Stokk |
SRX/2AC4-C |
Speċi |
Rebekkini u raj (Rajiformes) |
Żona |
L-ilmijiet tal-Unjoni taż-żoni IIa u IV |
Data tal-għeluq |
22.8.2014 |
18.9.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 276/45 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 981/2014
tas-16 ta' Settembru 2014
li jistabbilixxi projbizzjoni fuq is-sajd għall-barbun tat-tbajja' fi Skagerrak minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Pajjiżi l-Baxxi
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 43/2014 (2), jistabbilixxi l-kwoti għall-2014. |
(2) |
Skont l-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, il-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament, minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi, jew li huma rreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata lilhom għall-2014. |
(3) |
Għalhekk, jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2014 għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi, jew li huma rreġistrati fih, għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, għandu jkun ipprojbit li jinżamm abbord, jiġi trażbordat, jiġi trasportat jew jinħatt l-art, ħut minn dak l-istokk maqbud minn dawk il-bastimenti wara dik id-data.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-16 ta' Settembru 2014.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Lowri EVANS
Direttur Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 43/2014 tal-20 ta' Jannar 2014 li jiffissa għall-2014 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni (ĠU L 24, 28.1.2014, p. 1).
ANNESS
Numru |
26/TQ43 |
Stat Membru |
Il-Pajjiżi l-Baxxi |
Stokk |
PLE/03AN. |
Speċi |
Barbun tat-tbajja' (Pleuronectes platessa) |
Żona |
Skagerrak |
Data tal-għeluq |
25.8.2014 |
18.9.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 276/47 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 982/2014
tas-17 ta’ Settembru 2014
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament dwar l-OKS unika) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Settembru 2014.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 KG) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
MK |
56,1 |
TR |
84,0 |
|
XS |
82,8 |
|
ZZ |
74,3 |
|
0707 00 05 |
TR |
107,9 |
ZZ |
107,9 |
|
0709 93 10 |
TR |
125,5 |
ZZ |
125,5 |
|
0805 50 10 |
AR |
165,5 |
CL |
174,2 |
|
IL |
155,5 |
|
UY |
131,6 |
|
ZA |
146,5 |
|
ZZ |
154,7 |
|
0806 10 10 |
BR |
164,4 |
EG |
161,0 |
|
MA |
157,9 |
|
MK |
32,3 |
|
TR |
118,4 |
|
ZZ |
126,8 |
|
0808 10 80 |
BA |
49,3 |
BR |
65,2 |
|
CL |
96,6 |
|
NZ |
119,7 |
|
US |
129,4 |
|
ZA |
104,5 |
|
ZZ |
94,1 |
|
0808 30 90 |
CN |
101,9 |
TR |
121,9 |
|
ZZ |
111,9 |
|
0809 30 |
TR |
126,8 |
ZZ |
126,8 |
|
0809 40 05 |
MK |
27,4 |
ZZ |
27,4 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
18.9.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 276/49 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-17 ta' Settembru 2014
dwar ir-rikonoxximent tat-“Trade Assurance Scheme for Combinable Crops” biex tintwera l-konformità mal-kriterji ta' sostenibbiltà skont id-Direttivi 98/70/KE u 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(2014/666/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 98/70/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Ottubru 1998 dwar il-kwalità tal-karburanti tal-petrol u tad-diżil u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 93/12/KEE (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 7c(6) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2009 dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli u li temenda u sussegwentement tħassar id-Direttivi 2001/77/KE u 2003/30/KE (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 18(6) tagħha,
Wara li kkonsultat mal-Kumitat dwar is-Sostenibbiltà tal-Bijokarburanti u l-Bijolikwidi,
Billi:
(1) |
Id-Direttivi 98/70/KE u 2009/28/KE jistabbilixxu l-kriterji ta' sostenibbiltà għall-bijokarburanti. L-Artikoli 7b u 7c u l-Anness IV tad-Direttiva 98/70/KE huma simili għall-Artikoli 17 u 18 u l-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE. |
(2) |
Meta l-bijokarburanti u l-bijolikwidi jkunu jridu jitqiesu għall-finijiet imsemmija fl-Artikolu 17(1)(a), (b) u (c) tad-Direttiva 2009/28/KE, l-Istati Membri għandhom jirrikjedu li l-operaturi ekonomiċi juru l-konformità tal-bijokarburanti u tal-bijolikwidi mal-kriterji ta' sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(2) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE. |
(3) |
Meta operatur ekonomiku jagħti provi jew dejta miksuba skont skema volontarja li tkun ġiet rikonoxxuta mill-Kummissjoni, safejn ikun kopert b'dik id-deċiżjoni ta' rikonoxximent, Stat Membru ma għandux jirrikjedi li l-fornitur jagħti aktar evidenza ta' konformità mal-kriterji ta' sostenibbiltà. |
(4) |
It-talba biex jiġi rikonoxxut li t-“Trade Assurance Scheme for Combinable Crops” turi li l-konsenji tal-bijokarburant jikkonformaw mal-kriterji ta' sostenibbiltà stabbiliti fid-Direttiva 98/70/KE u d-Direttiva 2009/28/KE tressqet għall-ewwel darba lill-Kummissjoni fis-16 ta' Mejju 2011. Il-verżjoni aġġornata tal-iskema tressqet fis-7 ta' Frar 2014. L-iskema hija mħaddma fir-Renju Unit u tista' tkopri għelejjel kombinabbli, bħaċ-ċereali, iż-żrieragħ żejtnija u l-pitrava taz-zokkor. Din l-iskema tkopri l-istadji tal-kummerċ, it-trasport u l-ħżin tal-materja prima agrikola mill-għatba tal-azjenda s'għand l-ewwel proċessur, u tiddependi fuq skemi volontarji oħrajn rikonoxxuti mill-Kummissjoni għall-istadji l-oħra. B'hekk, hija fir-responsabbiltà tat-“Trade Assurance Scheme for Combinable Crops” li tiżgura li r-rikonoxximent maħruġ mill-Kummissjoni dwar dawk l-iskemi li bihom topera b'mod konġunt jibqa' validu matul il-perjodu kollu tal-kooperazzjoni. Ladarba tiġi rrikonoxxuta, l-iskema għandha tkun disponibbli fil-pjattaforma ta' trasparenza stabbilita skont id-Direttiva 2009/28/KE. |
(5) |
Mill-valutazzjoni tat-“Trade Assurance Scheme for Combinable Crops” instab li din tkopri b'mod xieraq il-kriterji kollha tas-sostenibbiltà tad-Direttiva 98/70/KE u tad-Direttiva 2009/28/KE, għajr għall-Artikolu 7b(2) tad-Direttiva 98/70/KE u l-Artikolu 17(2) tad-Direttiva 2009/28/KE. Madanakollu, l-istess valutazzjoni tagħti dejta preċiża dwar elementi li l-operaturi ekonomiċi li jkunu jinsabu iktar 'l isfel fil-katina tal-kustodja jeħtieġu biex juru li huma konformi mal-Artikolu 7b(2) tad-Direttiva 98/70/KE u mal-Artikolu 17(2) tad-Direttiva 2009/28/KE, filwaqt li tuża metodu ta' bilanċ tal-massa li huwa konformi mar-rekwiżiti tal-Artikolu 7c(1) tad-Direttiva 98/70/KE u l-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE. |
(6) |
Mill-evalwazzjoni tat-“Trade Assurance Scheme for Combinable Crops” instab li din tilħaq standards xierqa ta' affidabbiltà, trasparenza u awditjar indipendenti. |
(7) |
It-“Trade Assurance Scheme for Combinable Crops” ġiet ivvalutata skont il-leġiżlazzjoni fis-seħħ meta ġiet adottata din id-Deċiżjoni. F'każ li jkun hemm bidliet rilevanti fil-bażi legali, il-Kummissjoni għandha tivvaluta l-iskema bl-għan li tistabbilixxi jekk l-iskema tkunx għadha qed tkopri b'mod xieraq il-kriterji ta' sostenibbiltà li għalihom hija rikonoxxuta. |
(8) |
F'każ li jkun hemm bidliet fl-iskema, il-Kummissjoni għandha tivvaluta l-iskema bl-għan li tistabbilixxi jekk l-iskema tkunx għadha qed tkopri b'mod xieraq il-kriterji ta' sostenibbiltà li għalihom hija rikonoxxuta. |
(9) |
Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat dwar is-Sostenibbiltà tal-Bijokarburanti u l-Bijolikwidi, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
It-“Trade Assurance Scheme for Combinable Crops” (minn hawn 'il quddiem “l-iskema”), li tressqet quddiem il-Kummissjoni fis-7 ta' Frar 2014 għar-rikonoxximent, turi li l-konsenji tal-bijokarburanti jikkonformaw mal-kriterji ta' sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 7b(3), (4) u (5) tad-Direttiva 98/70/KE u fl-Artikoli 17(3), (4) u (5) tad-Direttiva 2009/28/KE.
L-iskema tuża dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 7b(2) tad-Direttiva 98/70/KE u l-Artikolu 17(2) tad-Direttiva 2009/28/KE, u b'hekk tiżgura li t-tagħrif rilevanti kollu mogħti mill-operaturi ekonomiċi li jkunu jinsabu iktar 'il fuq fil-katina tal-kustodja jingħadda lill-operaturi ekonomiċi li jkunu jinsabu iktar 'l isfel f'din il-katina.
L-iskema tista' tintuża biex tintwera l-konformità mal-Artikolu 7c(1) tad-Direttiva 98/70/KE u mal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE sal-ewwel proċessur tal-materja prima.
Artikolu 2
Jekk wara l-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni, isir xi tibdil fil-kontenut tal-iskema b'tali mod li jaffettwa l-bażi ta' din id-Deċiżjoni, dan it-tibdil għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni minnufih. Il-Kummissjoni għandha tivvaluta t-tibdil innotifikat biex tistabbilixxi jekk l-iskema tkunx għadha qed tkopri kif xieraq il-kriterji ta' sostenibbiltà li għalihom ġiet rikonoxxuta.
Il-Kummissjoni tista' tirrevoka din id-Deċiżjoni jekk ikun intwera biċ-ċar li l-iskema ma tkunx implimentat elementi meqjusa deċiżivi għal din id-Deċiżjoni u jekk ikun twettaq ksur serju u strutturali ta' dawk l-elementi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija valida għal ħames snin.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, is-17 ta' Settembru 2014.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 350, 28.12.1998, p. 58.
(2) ĠU L 140, 5.6.2009, p. 16.
18.9.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 276/51 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-17 ta' Settembru 2014
dwar ir-rikonoxximent tal-“Universal Feed Assurance Scheme” biex tintwera l-konformità mal-kriterji ta' sostenibbiltà skont id-Direttivi 98/70/KE u 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(2014/667/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 98/70/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Ottubru 1998 dwar il-kwalità tal-karburanti tal-petrol u tad-diżil u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 93/12/KEE (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 7c(6) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2009 dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli u li temenda u sussegwentement tħassar id-Direttivi 2001/77/KE u 2003/30/KE (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 18(6) tagħha,
Wara li kkonsultat mal-Kumitat dwar is-Sostenibbiltà tal-Bijokarburanti u l-Bijolikwidi,
Billi:
(1) |
Id-Direttivi 98/70/KE u 2009/28/KE jistabbilixxu l-kriterji ta' sostenibbiltà għall-bijokarburanti. L-Artikoli 7b u 7c u l-Anness IV tad-Direttiva 98/70/KE huma simili għall-Artikoli 17 u 18 u l-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE. |
(2) |
Meta l-bijokarburanti u l-bijolikwidi jkunu jridu jitqiesu għall-finijiet imsemmija fl-Artikolu 17(1)(a), (b) u (c) tad-Direttiva 2009/28/KE, l-Istati Membri għandhom jirrikjedu li l-operaturi ekonomiċi juru l-konformità tal-bijokarburanti u tal-bijolikwidi mal-kriterji ta' sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(2) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE. |
(3) |
Meta operatur ekonomiku jagħti provi jew dejta miksuba skont skema volontarja li tkun ġiet rikonoxxuta mill-Kummissjoni, safejn ikun kopert b'dik id-deċiżjoni ta' rikonoxximent, Stat Membru ma għandux jirrikjedi li l-fornitur jagħti aktar evidenza ta' konformità mal-kriterji ta' sostenibbiltà. |
(4) |
It-talba biex jiġi rikonoxxut li l-“Universal Feed Assurance Scheme” turi li l-konsenji tal-bijokarburant jikkonformaw mal-kriterji ta' sostenibbiltà stabbiliti fid-Direttiva 98/70/KE u d-Direttiva 2009/28/KE tressqet għall-ewwel darba lill-Kummissjoni fis-16 ta' Mejju 2011. Il-verżjoni aġġornata tal-verżjoni tal-iskema tressqet fis-7 ta' Frar 2014. L-iskema topera fir-Renju Unit u tista' tkopri ingredjenti tal-għalf u għalf kompost kif ukoll għelejjel kombinabbli. Din l-iskema tkopri l-istadji tal-kummerċ, it-trasport u l-ħżin tal-materja prima agrikola mill-għatba tar-azjenda s'għand l-ewwel proċessur, u tiddependi fuq skemi volontarji oħrajn rikonoxxuti mill-Kummissjoni għall-istadji l-oħra. B'hekk, hija fir-responsabbiltà tal-“Universal Feed Assurance Scheme” li tiżgura li r-rikonoxximent maħruġ mill-Kummissjoni dwar dawk l-iskemi li bihom topera b'mod konġunt jibqa' validu matul il-perjodu kollu tal-kooperazzjoni. Ladarba tiġi rrikonoxxuta, l-iskema għandha tkun disponibbli fil-pjattaforma ta' trasparenza stabbilita skont id-Direttiva 2009/28/KE. |
(5) |
Mill-valutazzjoni tal-“Universal Feed Assurance Scheme” instab li din tkopri b'mod xieraq il-kriterji kollha tas-sostenibbiltà tad-Direttiva 98/70/KE u tad-Direttiva 2009/28/KE, għajr għall-Artikolu 7b(2) tad-Direttiva 98/70/KE u l-Artikolu 17(2) tad-Direttiva 2009/28/KE. Madanakollu, l-istess valutazzjoni tagħti dejta preċiża dwar elementi li l-operaturi ekonomiċi li jkunu jinsabu iktar 'l isfel fil-katina tal-kustodja jeħtieġu biex juru li huma konformi mal-Artikolu 7b(2) tad-Direttiva 98/70/KE u mal-Artikolu 17(2) tad-Direttiva 2009/28/KE, filwaqt li tuża metodu ta' bilanċ tal-massa li huwa konformi mar-rekwiżiti tal-Artikolu 7c(1) tad-Direttiva 98/70/KE u l-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE. |
(6) |
Mill-evalwazzjoni tal-“Universal Feed Assurance Scheme” instab li din tilħaq standards xierqa ta' affidabbiltà, trasparenza u awditjar indipendenti. |
(7) |
Il-“Universal Feed Assurance Scheme” ġiet ivvalutata skont il-leġiżlazzjoni fis-seħħ meta ġiet adottata din id-Deċiżjoni. F'każ li jkun hemm bidliet rilevanti fil-bażi legali, il-Kummissjoni għandha tivvaluta l-iskema bl-għan li tistabbilixxi jekk l-iskema tkunx għadha qed tkopri b'mod xieraq il-kriterji ta' sostenibbiltà li għalihom hija rikonoxxuta. |
(8) |
F'każ li jkun hemm bidliet fl-iskema, il-Kummissjoni għandha tivvaluta l-iskema bl-għan li tistabbilixxi jekk l-iskema tkunx għadha qed tkopri b'mod xieraq il-kriterji ta' sostenibbiltà li għalihom hija rikonoxxuta. |
(9) |
Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat dwar is-Sostenibbiltà tal-Bijokarburanti u l-Bijolikwidi, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-“Universal Feed Assurance Scheme” (minn hawn 'il quddiem “l-iskema”), li tressqet quddiem il-Kummissjoni fis-7 ta' Frar 2014 għar-rikonoxximent, turi li l-konsenji tal-bijokarburanti jikkonformaw mal-kriterji ta' sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 7b(3), (4) u (5) tad-Direttiva 98/70/KE u fl-Artikoli 17b(3), (4) u (5) tad-Direttiva 2009/28/KE.
L-iskema tuża dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 7b(2) tad-Direttiva 98/70/KE u l-Artikolu 17(2) tad-Direttiva 2009/28/KE, u b'hekk tiżgura li t-tagħrif rilevanti kollu mogħti mill-operaturi ekonomiċi li jkunu jinsabu iktar 'il fuq fil-katina tal-kustodja jingħadda lill-operaturi ekonomiċi li jkunu jinsabu iktar 'l isfel f'din il-katina.
L-iskema tista' tintuża biex tintwera l-konformità mal-Artikolu 7c(1) tad-Direttiva 98/70/KE u mal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE sal-ewwel proċessur tal-materja prima.
Artikolu 2
Jekk wara l-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni, isir xi tibdil fil-kontenut tal-iskema b'tali mod li jaffettwa l-bażi ta' din id-Deċiżjoni, dan it-tibdil għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni minnufih. Il-Kummissjoni għandha tivvaluta t-tibdil innotifikat biex tistabbilixxi jekk l-iskema tkunx għadha qed tkopri kif jixraq il-kriterji ta' sostenibbiltà li għalihom ġiet rikonoxxuta.
Il-Kummissjoni tista' tirrevoka din id-Deċiżjoni jekk ikun intwera biċ-ċar li l-iskema ma tkunx implimentat elementi meqjusa bħala deċiżivi għal din id-Deċiżjoni u jekk ikun twettaq ksur serju u strutturali ta' dawk l-elementi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija valida għal ħames snin.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, is-17 ta' Settembru 2014.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 350, 28.12.1998, p. 58.
(2) ĠU L 140, 5.6.2009, p. 16.
III Atti oħrajn
ŻONA EKONOMIKA EWROPEA
18.9.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 276/53 |
DEĊIŻJONI TAL-AWTORITÀ TA' SORVELJANZA TAL-EFTA
Nru 134/14/COL
tas-26 ta' Marzu 2014
li temenda, għall-95 darba, ir-regoli proċedurali u sostantivi fil-qasam tal-għajnuna mill-istat billi tintroduċi linji gwida ġodda għar-rigward tal-għajnuna mill-istat għall-films u għal xogħlijiet awdjoviżivi oħra. (“Il-Linji Gwida tal-2014 dwar il-Films u l-Prodotti Awdjoviżivi”)
L-AWTORITÀ TA' SORVELJANZA TAL-EFTA (“L-AWTORITÀ”),
B'KUNSIDERAZZJONI tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (“il-Ftehim ŻEE”), b'mod partikolari l-Artikoli minn 61 sa 63 u l-Protokoll 26 tiegħu,
B'KUNSIDERAZZJONI tal-Ftehim bejn l-Istati tal-EFTA dwar l-Istabbiliment ta' Awtorità ta' Sorveljanza u ta' Qorti tal-Ġustizzja (“il-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti”), b'mod partikolari l-Artikolu 24 u l-Artikolu 5(2)(b),
Billi:
Skont l-Artikolu 24 tal-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti, l-Awtorità ġġib fis-seħħ id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim taż-ŻEE rigward l-għajnuna mill-Istat,
Skont l-Artikolu 5(2)(b) tal-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti, l-Awtorità toħroġ avviżi jew linji gwida dwar materji ttrattati fil-Ftehim ŻEE, jekk dak il-Ftehim jew il-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti jkunu jipprovdu b'mod espliċitu għal dan, jew jekk l-Awtorità tkun tqis li dan ikun meħtieġ,
Fil-15 ta' Novembru 2013, il-Kummissjoni Ewropea adottat Komunikazzjoni dwar l-għajnuna mill-Istat għall-films u xogħlijiet awdjoviżivi oħra, li daħlet fis-seħħ fis-16 ta' Novembru 2013 (1).
Din il-Komunikazzjoni hija wkoll ta' relevanza għaż-Żona Ekonomika Ewropea.
L-applikazzjoni uniformi tar-regoli ta' għajnuna mill-Istat taż-ŻEE tiġi ggarantita madwar iż-Żona Ekonomika Ewropea f'konformità mal-objettiv ta' omoġeneità stabbilit fl-Artikolu 1 tal-Ftehim taż-ŻEE.
Skont il-punt II taħt l-intestatura “ĠENERALI” tal-Anness XV tal-Ftehim taż-ŻEE, l-Awtorità, wara konsultazzjoni mal-Kummissjoni, tadotta atti li jikkorrispondu ma' dawk adottati mill-Kummissjoni Ewropea.
WARA li kkonsultat il-Kummissjoni Ewropea,
WARA li kkonsultat lill-Istati tal-EFTA permezz ta' ittra bid-data tat-13 ta' Frar 2014 dwar dan,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat jiġu emendat billi jiddaħħlu Linji Gwida ġodda għall-films u għal xogħlijiet awdjoviżivi oħra. (“Il-Linji Gwida tal-2014 dwar il-Films u l-Prodotti Awdjoviżivi”)
Il-linji gwida l-ġodda huma mehmuża fl-Anness u jiffurmaw parti integrali ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Il-verżjoni bil-lingwa Ingliża biss ta' din id-deċiżjoni hija awtentika.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta' Marzu 2014.
Għall-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA
Oda Helen SLETNES
Il-President
Frank BÜCHEL
Membru tal-Kulleġġ
(1) ĠU C 332, 15.11.2013, p. 1.
ANNESS
PARTI IV: REGOLI SPEĊIFIĊI GĦAS-SETTUR
Għajnuna mill-Istat għal għal films u xogħlijiet awdjoviżivi oħra (1)
(“Il-Linji Gwida tal-2014 dwar il-Films u l-Prodotti Awdjoviżivi”)
1. INTRODUZZJONI
(1) |
Xogħlijiet awdjoviżivi, partikolarment films, jaqdu rwol importanti fit-tiswir ta' identitajiet Ewropej. Jirriflettu d-diversità kulturali tal-istorja u t-tradizzjonijiet differenti fl-Istati u r-reġjuni fiiż-Żona Ekonomika Ewropea (iż-“ŻEE”). Xogħlijiet awdjoviżivi huma kemm prodott ekonomiku, li joffri opportunitajiet importanti għall-ħolqien tal-ġid u l-impjiegi, kif ukoll oġġett kulturali li jirrifletti u jifforma s-soċjetajiet tagħna |
(2) |
Fost ix-xogħlijiet awdjoviżivi, il-films għandhom prominenza partikolari, minħabba l-ispejjeż tagħhom ta' produzzjoni u importanza kulturali. Il-baġits għall-produzzjoni ta' films huma sostanzjalment ogħla minn kontenut awdjoviżiv ieħor, huma ħafna drabi s-suġġett ta' koproduzzjoni internazzjonali, u t-tul ta' żmien li fih jistgħu jiġu sfruttati huwa itwal Il-films b'mod partikolari jaffaċċaw kompetizzjoni b'saħħitha minn barra l-Ewropa. Min-naħa l-oħra, ftit hemm ċirkolazzjoni tax-xogħlijiet awdjoviżivi Ewropej barra l-pajjiż ta' oriġini tagħhom. |
(3) |
Din iċ-ċirkolazzjoni limitata tirriżulta mill-frammentazzjoni tas-settur awdjoviżiv Ewropew fi swieq nazzjonali u anki reġjonali. Filwaqt li dan huwa relatat mad-differenza lingwistika u kulturali Ewropea, il-qrubija tinbena wkoll bl-appoġġ pubbliku għax-xogħlijiet awdjoviżivi Ewropej, li permezz tagħhom skemi għall-finanzjament nazzjonali, reġjonali u lokali jissussidjaw ħafna kumpaniji żgħar tal-produzzjoni. |
(4) |
Huwa ġeneralment aċċettat li l-għajnuna hija importanti sabiex il-produzzjoni awdjoviżiva Ewropea tkun sostnuta. Huwa diffiċli għall-produtturi tal-films sabiex jiksbu livell suffiċjenti ta' sostenn kummerċjali bil-quddiem sabiex ikollhom pakkett finanzjarju biex proġetti ta' produzzjoni jkunu jistgħu jipproċedu. Ir-riskju għoli assoċjat man-negozji u l-proġetti tagħhom, flimkien man-nuqqas ta' profitabbiltà perċepita tas-settur, jagħmluhom dipendenti fuq l-għajnuna mill-Istat. Ħafna minn dawn il-films li jitħallew purament għas-suq, ma kinux isiru minħabba taħlita ta' investiment għoli meħtieġ u udjenza limitata għal xogħlijiet awdjoviżivi Ewropej. F'dawn iċ-ċirkostanzi, it-trawwim tal-produzzjoni awdjoviżiva mill-Awtorita ta' Sorveljanza tal-EFTA (“l-Awtorità”) u l-Istati taż-ŻEE għandu r-rwol li jiżgura li l-kultura u l-kapaċità kreattiva tagħhom ikunu jistgħu jiġu espressi, filwaqt li jkunu jistgħu jiġu riflessi wkoll id-diversità u r-rikkezza tal-kultura Ewropea. |
(5) |
MEDIA (2), il-programm ta' appoġġ tal-Unjoni Ewropea għall-films, it-televixin u l-industriji tal-midja l-ġdida, joffri bosta skemi ta' finanzjament differenti, kull waħda mmirata lejn oqsma differenti tas-settur awdjoviżiv, inklużi l-iskemi għal produtturi, distributuri, aġenti tal-bejgħ, organizzaturi ta' korsijiet ta' taħriġ, operaturi f'teknoloġiji diġitali ġodda, operaturi ta' pjattaformi għal video-on-demand (VoD), esibituri u organizzaturi ta' festivals, swieq u attivitajiet ta' promozzjoni. Huwa jħeġġeġ iċ-ċirkolazzjoni u l-promozzjoni tal-films Ewropej b'enfasi partikolari fuq films Ewropej mhux nazzjonali. Dawn l-azzjonijiet se jitkomplew fis-Subprogramm MEDIA fi ħdan Ewropa Kreattiva, il-programm Ewropew ġdid ta' appoġġ għas-setturi kulturali u kreattivi. |
2. GĦALFEJN NIKKONTROLLAW L-GĦAJNUNA GĦAL FILMS U XOGĦLIJIET AWDJOVIŻIVI OĦRA?
(6) |
L-Istati taż-ŻEE implimentaw firxa wiesgħa ta' miżuri ta' appoġġ għall-produzzjoni ta' films, programmi televiżivi u xogħlijiet awdjoviżivi oħra. L-Istati tal-EFTA kull sena jipprovdu somom sostanzjali f'għajnuna għall-films, permezz ta' skemi ta' appoġġ nazzjonali, reġjonali u lokali. Ir-raġuni għal dawn il-miżuri hija bbażata fuq kunsiderazzjonijiet kemm kulturali kif ukoll industrijali. Huma għandhom l-għan kulturali primarju li jiżguraw li l-kulturi nazzjonali u reġjonali u l-potenzjal kreattiv ikunu espressi fil-midja awdjoviżiva tal-films u tat-televixin. Min-naħa l-oħra, huma jimmiraw li joħolqu l-massa kritika tal-attività li hija meħtieġa sabiex tinħoloq id-dinamika għall-iżvilupp u t-tisħiħ tal-industrija permezz tal-ħolqien ta' impriżi ta' produzzjoni mqabbda sew, u l-iżvilupp ta' ġabra permanenti ta' ħiliet u esperjenzi tal-bniedem. |
(7) |
Permezz ta' dan l-appoġġ, l-UE issa saret waħda mill-ikbar produtturi tal-films fid-dinja. Fl-2012, is-suq awdjoviżiv Ewropew għad-divertiment iffilmjat kien ivvalutat fil-livell ta' EUR 17-il biljun (3). Numru kbir ta' nies huma impjegati fis-settur awdjoviżiv fiż-ŻEE (4) |
(8) |
Dan jagħmel il-produzzjoni u d-distribuzzjoni tal-films mhux biss attività kulturali iżda wkoll attività ekonomika sinifikanti. Barra minn hekk, il-produtturi tal-films huma attivi fuq livell internazzjonali u xogħlijiet awdjoviżivi huma kkummerċjati internazzjonalment. Dan ifisser li tali għajnuna fil-forma ta' għotjiet, inċentivi fiskali u tipi oħra ta' appoġġ finanzjarju probabbilment taffettwa l-kummerċ bejn l-Istati taż-ŻEE. Il-produtturi u x-xogħlijiet awdjoviżivi li jirċievu tali appoġġ x'aktarx li jkollhom vantaġġ finanzjarju u għaldaqstant vantaġġ kompetittiv fuq dawk li ma jirċevuhx. Bħala konsegwenza, dan l-appoġġ jista' jfixkel il-kompetizzjoni u huwa meqjus bħala għajnuna mill-Istat skont l-Artikolu 61(1) tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (“il-Ftehim ŻEE”). Skont l-Artikolu 62 tal-Ftehim taż-ŻEE, l-Awtorità hija għaldaqstant obbligata li tevalwa l-kompatibilità tal-għajnuna lis-settur awdjoviżiv mas-suq taż-ŻEE, hekk kif tagħmel fil-każ ta' miżuri ta' għajnuna mill-istat f'setturi oħra. |
(9) |
L-Artikolu 61(1) tal-Ftehim taż-ŻEE jipprojbixxi għajnuna mogħtija mill-istat jew permezz ta' riżorsi tal-istat, li tħarbat jew thedded li tħarbat il-kompetizzjoni u l-kummerċ bejn l-Istati taż-ŻEE. Madankollu, l-Awtorità tista' toħroġ eżenzjoni minn din il-projbizzjoni rigward xi għajnuna mill-istat. Waħda minn dawn l-eżenzjonijiet hija l-Artikolu 61(3)(c) tal-Ftehim taż-ŻEE għall-għajnuna biex jiġi ffaċilitat l-iżvilupp ta' ċerti attivitajiet ekonomiċi, fejn għajnuna bħal din ma tkun taffettwa ħażin il-kundizzjonijiet tal-kummerċ f'livell lil jkun kontra l-interess komuni. |
(10) |
Il-Ftehim ŻEE jagħraf il-ħtieġa li tissaħħaħ il-kooperazzjoni kulturali fl-Artikolu 13 tal-Protokoll 31 tal-Ftehim. Il-Ftehim ŻEE ma jinkludix “eċċezzjoni għal raġuni kulturali” bħal ma hemm fl-Artikolu 107(3)(d) TFUE, li jipprovdi għal possibilità speċifika ta' eżenzjoni mill-prinċipju ta' inkompatibilità ġenerali tal-Artikolu 107(1) TFUE fil-każ ta' għajnuna mogħtija għall-promozzjoni tal-kultura, Madankollu, l-Awtorità tqis li, f'konformità mal-prassi kostanti tagħha (5), miżuri ta' sostenn għal films u għal xogħlijiet awdjoviżivi oħra jistgħu jiġu approvati għal raġunijiet kulturali abbażi tal-Artikolu 61(3)(c) tal-Ftehim taż-ŻEE. Fil-valutazzjoni tagħha, l-Awtorità se tapplika l-istess kriterji bħal dawk applikati mill-Kummissjoni Ewropea għall-iskopijiet tal-Artikolu 107(3)(d) TFUE. |
(11) |
L-għajnuna għas-settur awdjoviżiv tikkontribwixxi għas-sostenibilità għal żmien medju u għat-tul tas-setturi Ewropej tal-films u tal-awdjoviżiv fl-Istati kollha taż-ŻEE u żżid id-diversità kulturali tal-għażla ta' xogħlijiet disponibbli għal udjenzi Ewropej. |
(12) |
Bħala Partijiet għall-Konvenzjoni tal-Unesco dwar il-Protezzjoni u l-Promozzjoni tad-Diversità tal-Espressjonijiet Kulturali, in-Norveġja u l-Islanda huma impenjati li jintegraw id-dimensjoni kulturali bħala element vitali fil-linji ta' politika tagħhom. (6) |
3. ŻVILUPPI MILL-2001
(13) |
Il-Kummissjoni Ewropea stabbilixxiet kriterji ta' valutazzjoni għall-għajnuna mill-Istat għall-produzzjoni ta' films u xogħlijiet awdjoviżivi oħra fil-Komunikazzjoni tal-2001 dwar iċ-Ċinema (7). Il-validità ta' dawn il-kriterji kienet estiża fl-2004 (8), l-2007 (9) u l-2009 (10) u skadiet fil-31 ta' Diċembru 2012. Il-Linji Gwida tal-Awtorità dwar l-għajnuna mill-Istat għal xogħlijiet ċinematografiċi u awdjoviżivi oħrajn (“il-Linji Gwida tal-Awtorità tal-2008”) ġew oriġinarjament stabbiliti fl-2008 u kienu bbażati fuq il-Komunikazzjonijiet tal-Kummissjoni, imsemmija hawn fuq, tal-2001, l-2004 u l-2007 (11). Il-Linji Gwida preżenti jsegwu l-linji prinċipali tal-Komunikazzjoni tal-2001 u tal-Linji Gwida tal-Awtorità tal-2008, filwaqt li jirrispondu għal għadd ta' xejriet li tfaċċaw mill-2001 lil hawn. |
(14) |
L-iskemi ta' għajnuna approvati mill-Kummissjoni u mill-Awtorità minn mindu daħlu fis-seħħ ir-regoli tal-2001, juru li l-Istati taż-ŻEE jużaw varjetà wiesgħa ta' mekkaniżmi u kundizzjonijiet ta' għajnuna. Il-biċċa l-kbira tal-iskemi segwew il-mudell li għalih kienu ddisinjati l-kriterji ta' valutazzjoni tal-Komunikazzjoni tal-2001, jiġifieri għotjiet mogħtija lill-produzzjonijiet magħżula ta' films, meta l-għajnuna massima hija determinata bħala perċentwal tal-baġit ta' produzzjoni tal-benefiċjarju tal-għajnuna. Madankollu, għadd li qed jiżdied ta' Stati taż-ŻEE introduċew skemi li jiddefinixxu l-ammont ta' għajnuna bħala perċentwal tan-nefqa fuq attività ta' produzzjoni mwettqa biss fl-Istat taż-ŻEE li joħroġ l-għotja. Dawn l-iskemi ħafna drabi huma ddisinjati fil-forma ta' tnaqqis tat-taxxa jew inkella b'mod li japplika awtomatikament għal film li jissodisfa ċerti kriterji għall-eliġibbiltà tiegħu għall-għajnuna. Meta mqabbel ma' fondi tal-film li individwalment jagħtu approċċ għal films uniċi meta jkun hemm applikazzjoni, dawn l-iskemi bl-applikazzjoni awtomatika tagħhom jippermettu produtturi ta' films biex jiffatturaw ammont prevedibbli ta' fondi li diġà huma fil-fażi tal-ippjanar jew żvilupp. |
(15) |
Rigward l-iskop ta' attivitajiet megħjuna, xi Stati taż-ŻEE offrew ukoll għajnuna għal attivitajiet minbarra l-produzzjoni ta' films. Din tinkludi għajnuna għad-distribuzzjoni tal-films jew għas-swali taċ-ċinema, pereżempju biex jappoġġaw swali taċ-ċinema rurali jew swali ta' ċinema artistiku inġenerali, jew sabiex ikopru t-tranżizzjoni tagħhom lejn il-projezzjoni tal-films diġitali. Xi Stati taż-ŻEE jappoġġaw proġetti awdjoviżivi li jmorru lil hinn mill-kunċett tradizzjonali ta' produzzjonijiet tal-films u tat-TV, b'mod partikolari prodotti interattivi, bħat-transmidja jew logħob. F'dawn il-każijiet, il-Kummissjoni u l-Awtorità applikaw il-kriterji tal-Komunikazzjoni dwar iċ-Ċinema u l-Linji Gwida tal-Awtorità tal-2008 bħala referenza sabiex jivvalutaw in-neċessità, il-proporzjonalità u l-adegwatezza tal-għajnuna, kull meta għajnuna bħal din kienet innotifikata lilha. Ġiet ukoll innutata żieda fil-kompetizzjoni fost l-Istati taż-ŻEE bejniethom fl-użu tal-għajnuna mill-Istat biex jattiraw investiment lejhom minn kumpaniji kbar tal-produzzjoni tal-films ta' pajjiżi terzi. Dawn il-kwistjonijiet ma kenux indirizzati la fil-Komunikazzjoni tal-2001 u lanqas fil-Linji Gwida tal-2008. |
(16) |
Diġà fl-2001, il-Komunikazzjoni ħabbret li l-Kummissjoni kienet se tirrevedi l-livell massimu ta' obbligi ta' nfiq territorjali f'dan is-settur li huwa permess skont ir-regoli ta' għajnuna mill-Istat. L-obbligi ta' infiq territorjali fl-iskemi ta' finanzjament ta' films jirrikjedu ċerta parti tal-baġit appoġġat tal-films li għandu jintefaq fl-Istat Membru li jagħti l-għajnuna. L-estensjoni tal-2004 identifikat l-obbligi ta' infiq territorjali fi skemi ta' finanzjament ta' films bħala kwistjoni li trid tiġi vvalutata aktar fid-dawl tal-konformità tagħha mal-prinċipji tas-suq intern tat-Trattat. Il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja u tal-Qorti tal-EFTA, adottata mill-2001 dwar l-importanza tas-suq intern fir-rigward tar-regoli dwar l-oriġini ta' oġġetti u servizzi, għandha tkun meqjusa wkoll (12). |
(17) |
Għaldaqstant, meta fl-2009 estendiet il-kriterji ta' valutazzjoni ta' għajnuna mill-Istat tal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-2001, il-Kummissjoni nnutat il-bżonn għal riflessjoni ulterjuri dwar l-implikazzjonijiet ta' dawn l-iżviluppi u reviżjoni tal-kriterji vvalutati. |
4. BIDLIET SPEĊIFIĊI
(18) |
Dawn il-Linji Gwida jindirizzaw il-kwistjonijiet imsemmija hawn fuq u jintroduċu emendi għall-kriterji tal-Komunikazzjoni tal-2001 u tal-Linji Gwida tal-2008 tal-Awtorità. B'mod partikolari, dawn il-Linji Gwida jkopru għajnuna mill-Istat għal skop usa' ta' attivitajiet, jenfasizzaw il-prinċipju ta' sussidjarjetà fil-qasam tal-politika kulturali u l-osservazzjoni tal-prinċipji tal-libertajiet fundamentali (l-Artikoli 4, 8, 28, 31, 36 u 40 tal-Ftehim taż-ŻEE), jintroduċu livell ogħla għall-intensità tal- għajnuna massima għal produzzjonijiet transfruntiera u jinkludu l-protezzjoni u l-aċċess għall-patrimonju tal-films Il-Kummissjoni u l-Awtorità jemmnu li dawn il-bidliet huma meħtieġa fid-dawl tal-iżviluppi li seħħew mill-2001 lil hawn u se jgħinu biex fil-futur xogħlijiet Ewropej ikunu iktar kompetittivi u pan-Ewropej. |
4.1. L-AMBITU TAL-ATTIVITAJIET
(19) |
Rigward l-ambitu tal-attivitajiet li għalih japplikaw dawn il-Linji Gwida, il-kriterji tal-għajnuna mill-Istat fil-Komunikazzjoni tal-2001 dwar iċ-Ċinema u l-Linji Gwida tal-Awtorità tal-2008 jiffukaw fuq il-produzzjoni tal-films. Kif innutat, xi Stati taż-ŻEE madankollu joffru ukoll appoġġ għal attivitajiet relatati oħra, bħall-kitba tal-iskript, l-iżvilupp, id-distribuzzjoni tal-films, jew il-promozzjoni tal-films (inklużi festivals tal-films). L-għan li tiġi mħarsa u protetta d-diversità kulturali tal-Ewropa permezz tax-xogħlijiet awdjoviżivi, jista' jinkiseb biss jekk dawn ix-xogħlijiet jarawhom l-udjenzi. L-għajnuna għall-produzzjoni biss toħloq il-periklu li jiġi stimulat il-forniment tal-kontenut awdjoviżiv mingħajr ma jiġi żgurat li x-xogħol awdjoviżiv ikun imqassam u kummerċjalizzat sew. Għalhekk huwa xieraq li l-għajnuna għandha tkopri l-aspetti kollha fil-ħolqien ta' film, mill-kunċett tal-istorja sat-twassil lill-udjenza. |
(20) |
Rigward l-għajnuna għas-swali taċ-ċinema, normalment l-ammonti involuti huma żgħar biex pereżempju s-swali taċ-ċinema rurali u s-swali ta' ċinema artistiku għandhom ikunu suffiċjentement moqdija bil-livell ta' għajnuna li jaqa' taħt ir-Regolament de minimis. (13) Madankollu, jekk Stat taż-ŻEE jista' jiġġustifika li huwa meħtieġ aktar appoġġ għas-swali taċ-ċinema, l-għajnuna se tkun valutata skont dawn il-Linji Gwida bħala għajnuna għall-promozzjoni tal-kultura skont it-tifsira tal-Artikolu 61(3)(c) tal-Ftehim taż-ŻEE. L-għajnuna għas-swali taċ-ċinema tippromwovi l-kultura peress li l-għan prinċipali tas-swali taċ-ċinema huwa l-wiri tal-prodott kulturali ta' film. |
(21) |
Xi Stati taż-ŻEE kkunsidraw appoġġ għal proġetti awdjoviżivi li jmorru lil hinn mill-kunċett tradizzjonali ta' film u produzzjonijiet tat-TV. L-irrakkuntar tal-istejjer permezz tat-transmidja (magħrufa wkoll bħala l-irrakkuntar tal-istejjer minn pjattaformi multipli jew l-irrakkuntar tal-istejjer permezz ta' cross-media) hija t-teknika ta' kif jingħadu l-istejjer minn diversi pjattaformi u formati bl-użu ta' teknoloġiji diġitali bħal films u logħob. B'mod importanti, dawn il-biċċiet tal-kontenut huma marbuta flimkien. (14) Peress li l-proġetti tat-transmidja huma inevitabbilment marbuta mal-produzzjoni ta' film, il-produzzjoni ta' film bħala komponent hija meqjusa bħala xogħol awdjoviżiv fl-ambitu ta' dawn il-Linji Gwida. |
(22) |
Min-naħa l-oħra, għalkemm jista' jagħti l-każ li l-logħob ikun jirrappreżenta waħda mill-forma ta' medja tal-massa li l-aktar li tkun qed tinfirex fis-snin li ġejjin, mhux il-logħob kollu neċessarjament jikkwalifika bħala xogħol awdjoviżiv jew prodott kulturali. Għandhom karatteristiċi differenti minn films fejn tidħol il-produzzjoni, id-distribuzzjoni, il-kummerċjalizzazzjoni u l-konsum. Għaldaqstant, ir-regoli maħsuba għall-produzzjoni tal-films ma jistgħux japplikaw awtomatikament għal-logħob. Barra minn dan, kuntrarju għal dak li jiġri fis-settur tal-films u dak tat-televiżjoni, il-Kummissjoni u l-Awtorità ma għandhomx ammont biżżejjed utli ta' deċiżjonijiet dwar l-għajnuna mill-Istat dwar logħob. Konsegwentement, dawn il-Linji Gwida ma jkoprux għajnuna mogħtija għal-logħob Kull miżura għall-għajnuna li tappoġġa l-logħob li ma tilħaqx il-kundizzjonijiet tal-GBER (General Block Exemption Regulation — Regolament għal Eżenzjoni Ġenerali Sħiħa) (15) jew tar-Regolament de minimis għandha tibqa' tiġi indirizzata fuq il-bażi ta' każ b'każ Sakemm il-ħtieġa ta' skema ta' għajnuna mmirata lejn il-logħob li għandu skop kulturali u edukattiv tkun tista' tiġi murija, l-Awtorità tapplika b'analoġija l-kriterju tal-intensità tal-għajnuna ta' dawn il-Linji Gwida. |
4.2. KRITERJU KULTURALI
(23) |
Biex tkun kompatibbli mal-Artikolu 61(3)(c) tal-Ftehim taż-ŻEE, jeħtieġ li l-għajnuna għas-settur awdjoviżiv tippromwovi l-kultura, u d-definizzjoni ta' x'ikun prodott kulturali hija primarjament responsabbiltà tal-Istati taż-ŻEE. Fil-valutazzjoni ta' skema ta' appoġġ awdjoviżiv, l-Awtorità tirrikonoxxi li l-kompitu tagħha huwa limitat li tivverifika jekk Stat taż-ŻEE għandux stabbilit mekkaniżmu ta' verifika relevanti, effettiv, biex jiġu evitati l-iżbalji evidenti. Dan jista' jinkiseb jew permezz tal-ħolqien ta' proċess ta' għażla kulturali sabiex ikun determinat liema xogħlijiet awdjoviżivi għandhom jibbenefikaw minn għajnuna, jew permezz ta' profil kulturali li jrid jiġi ssodisfat mix-xogħlijiet awdjoviżivi kollha bħala kundizzjoni għall-għajnuna. F'konformità mal-Konvenzjoni tal-Unesco dwar il-Protezzjoni u l-Promozzjoni tad-Diversità ta' Espressjonijiet Kulturali tal-2005 (16), l-Awtorità tinnota li l-fatt li l-film huwa kummerċjali ma jżommux lura milli jkun kulturali. |
(24) |
Id-diversità lingwistika hija element importanti tad-diversità kulturali; għaldaqstant, id-difiża u l-promozzjoni tal-użu ta' lingwa jew diversi lingwi ta' Stat taż-ŻEE sservi wkoll għall-promozzjoni tal-kultura. (17). Skont il-ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti Ewropea tal-Ġustizzja, kemm il-promozzjoni ta' lingwa ta' Stat taż-ŻEE (18) kif ukoll il-politika kulturali (19) tista' tikkostitwixxi rekwiżit superjuri relatat mal-interess ġenerali li jiġġustifika restrizzjoni fuq il-libertà li jiġu pprovduti servizzi. Għaldaqstant, l-Istati taż-ŻEE jistgħu jitolbu, bħala kundizzjoni għall-għajnuna, fost l-oħrajn, li l-film jiġi prodott f'lingwa partikulari, meta jiġi stabbilit li dan ir-rekwiżit ikun meħtieġ u xieraq biex jintlaħaq għan kulturali fis-settur awdjoviżiv, li jista' jiffavorixxi wkoll il-libertà tal-espressjoni tal-komponenti soċjali, reliġjużi, filosofiċi jew lingwistiċi differenti li jeżistu f'reġjun partikulari. Il-fatt li kriterju bħal dan jista' fil-prattika jikkostitwixxi vantaġġ għal impriżi ta' produzzjonijiet ċinematografiċi li jaħdmu bil-lingwa koperta minn dak il-kriterju jidher inerenti għall-ilħuq tal-għan (20). |
4.3. L-OBBLIGI TA' NFIQ TERRITORJALI
(25) |
L-obbligi imposti mill-awtoritajiet li jagħtu l-għajnuna fuq il-produtturi tal-films sabiex jonfqu ċerta parti mill-baġit għall-produzzjoni tal-film f'territorju partikolari (magħruf bħala “obbligi ta' nfiq territorjali”) kienu soġġetti għal attenzjoni partikolari minn meta l-Kummissjoni Ewropea bdiet tħares lejn skemi għas-sostenn tal-films. Il-Komunikazzjoni tal-2001 dwar iċ-Ċinema u l-Linji Gwida tal-Awtorita tal-2008 ppermettew lill-Istati Membri li jirrikjedu li sa 80 % mill-baġit tal-film kollu kien jeħtieġ li jintefaq fit-territorju tagħhom. L-iskemi li jiddefinixxu l-ammont ta' għajnuna bħala perċentwal tan-nefqa dwar l-attività ta' produzzjoni mwettqa fl-Istat Membru li jagħmel l-għotjiet permezz tad-disinn tagħhom diġà jippruvaw jattiraw kemm jista' jkun attività ta' produzzjoni għall-Istat taż-ŻEE li jagħmel l-għotjiet u jinkludu element inerenti ta' territorjalizzazzjoni tan-nefqa. Dawn il-Linji Gwida jeħtieġ li jikkunsidraw dawn it-tipi differenti ta' skemi ta' għajnuna li issa huma stabbiliti |
(26) |
L-obbligi tal-infiq territorjali jikkostitwixxu restrizzjoni tas-suq intern għal produzzjoni awdjoviżiva. Għaldaqstant, il-Kummissjoni kkummissjonat studju estern dwar kundizzjonijiet territorjali imposti fuq il-produzzjoni awdjoviżiva li kien komplut fl-2008 (21). Kif ġie ddikjarat fl-estensjoni tal-2009 tal-Komunikazzjoni dwar iċ-Ċinema, kumplessivament, l-istudju kien inkonklużiv: ma setax jasal għal konklużjoni jekk l-effetti pożittivi tal-kundizzjonijiet territorjali kinux jisbqu l-effetti negattivi. |
(27) |
Madankollu, l-istudju sab li l-ispejjeż għall-produzzjoni tal-films jidhru li huma ogħla f'dawk il-pajjiżi li japplikaw kundizzjonijiet territorjali milli f'dawk li ma japplikawhomx. L-istudju sab ukoll li kundizzjonijiet territorjali jistgħu jikkawżaw xi ostakli għal koproduzzjonijiet li jistgħu jrenduhom ukoll inqas effiċjenti. Kumplessivament, l-istudju sab li l-obbligi l-iktar ristrettivi ta' nfiq territorjali ma jwasslux għal effetti biżżejjed pożittivi biex tkun iġġustifikata ż-żamma tal-livelli ta' restrizzjonijiet attwali. Huwa wkoll ma weriex li hemm bżonn ta' dawn il-kundizzjonijiet fl-isfond tal-objettivi segwiti. |
(28) |
Miżura nazzjonali li ttellef l-eżerċitar ta' libertajiet fundamentali ggarantiti mill-Ftehim taż-ŻEE tista' tkun aċċettabbli biss meta tikkonforma ma' diversi kundizzjonijiet: hija għandu jkollha raġuni prinċipali ta' interess ġenerali, għandha tkun adattata sabiex ikun żgurat li jintlaħaq l-għan li hija ssegwi u ma għandhiex tmur lil hinn minn dak li jkun neċessarju sabiex tilħaq dak l-għan (22). Il-karatteristiċi speċifiċi tal-industrija tal-films, b'mod partikolari l-mobbiltà estrema ta' produzzjonijiet u l-promozzjoni ta' diversità kulturali u kultura nazzjonali u lingwi, jistgħu jikkostitwixxu rekwiżit prinċipali ta' interess ġenerali li kapaċi jiġġustifika restrizzjoni fuq l-eżerċitar tal-libertajiet fundamentali. Għalhekk, l-Awtorità tkompli tirrikonoxxi li, sa ċertu punt, tali kundizzjonijiet jistgħu jkunu neċessarji sabiex tinżamm massa kritika ta' infrastruttura għall-produzzjoni tal-films fl-Istat taż-ŻEE jew fir-reġjun li jagħmel l-għotja. |
(29) |
Kważi ħadd mill-Istati taż-ŻEE jimponi obbligi ta' nfiq territorjali sal-limitu massimu ta' 80 % tal-baġit għall-produzzjoni li tippermetti l-Komunikazzjoni tal-2001 u l-Linji Gwida tal-Awtorità tal-2008. Diversi Stati taż-ŻEE ma għandhom ebda obbligu ta' nfiq territorjali fl-iskemi tagħhom. Ħafna skemi reġjonali huma marbuta mal-ammont tal-għajnuna u jirrikjedu li 100 % jew 150 % ta' dan l-ammont għandu jintefaq fl-Istat taż-ŻEE li jagħmel l-għotja, mingħajr ma jkun speċifiku dwar l-oriġini tas-servizzi subkuntrattati jew l-oriġini tal-oġġetti użati fil-produzzjoni. F'xi skemi, il-produttur li jirċievi l-għajnuna huwa liberu li jonfoq mill-inqas 20 % tal-baġit tal-produzzjoni barra mill-Istat taż-ŻEE. Ċerti Stati taż-ŻEE jikkalkulaw l-għajnuna għal film bħala perċentwal tan-nefqa lokali biss. |
(30) |
L-ammont tan-nefqa li huwa suġġett għall-obbligi ta' nfiq territorjali għandu mill-inqas ikun proporzjonat mal-impenji finanzjarji attwali ta' Stat taż-ŻEE u mhux mal-baġit kumplessiv tal-produzzjoni. Dan ma kienx neċessarjament il-każ fil-kriterju territorjali tal-Komunikazzjoni tal-2001 (23) jew il-Linji Gwida tal-Awtorità tal-2008. |
(31) |
Essenzjalment hemm żewġ mekkaniżmi tal-għajnuna distinti applikati mill-Istati taż-ŻEE li joffru għajnuna għall-produzzjoni tal-films:
|
(32) |
Il-paragrafu 48 jistabbilixxi l-limiti għal kull mekkaniżmu li fih l-Awtorità tista' taċċetta li Stat taż-ŻEE jkun qed japplika obbligi ta' nfiq territorjali li xorta jistgħu jitqiesu bħala meħtieġa u proporzjonati għal għan kulturali. |
(33) |
Fil-każ ta' għajnuna mogħtija bħala għotja, l-obbligu ta' nfiq territorjali massimu għandu jkun limitat għal 160 % tal-ammont tal-għajnuna. Dan jikkorrispondi għar-regola ta' “80 % tal-baġit tal-produzzjoni” preċedenti meta l-intensità tal-għajnuna tilħaq il-massimu ġenerali ddikjarat fil-paragrafu 51(2), jiġifieri 50 % tal-baġit tal-produzzjoni (24). |
(34) |
Fil-każ ta' għajnuna mogħtija bħala perċentwal tan-nefqa fuq attività ta' produzzjoni fl-Istat taż-ŻEE li jagħti l-għajnuna, hemm inċentiv biex wieħed jonfoq aktar fl-Istat taż-ŻEE biex jirċievi aktar għajnuna. L-illimitar tal-attività ta' produzzjoni eliġibbli għal dik li sseħħ fl-Istat taż-ŻEE li jagħti l-għajnuna hija restrizzjoni territorjali. Konsegwentement, sabiex jitwaqqaf limitu li huwa paragunabbli mal-limitu għall-għotjiet, in-nefqa massima suġġetta għall-obbligi ta' nefqa territorjali hija ta' 80 % tal-baġit tal-produzzjoni. |
(35) |
Barra minn hekk, bi kwalunkwe mekkaniżmu, kull skema jista' jkollha kriterju ta' eliġibbiltà li jitlob livell minimu ta' attività ta' produzzjoni fit-territorju tal-Istat taż-ŻEE li jagħti l-għajnuna. Dan il-livell ma jaqbiżx il-50 % tal-baġit tal-produzzjoni. |
(36) |
F'kull każ, l-Istati taż-ŻEE ma għandhom ebda obbligu li jimponu obbligi ta' nfiq territorjali |
4.4. KOMPETIZZJONI BIEX JIĠU ATTIRATI PRODUZZJONIJIET BARRANIN KBAR
(37) |
Sa mill-2001, diversi Stati taż-ŻEE daħħlu skemi bl-objettiv li jattiraw produzzjonijiet ta' profil għoli lejn l-Ewropa, f'kompetizzjoni globali ma' postijiet u faċilitajiet oħrajn, bħal fl-Istati Uniti, il-Kanada, New Zealand jew l-Awstralja. Kontributuri għall-konsultazzjonijiet pubbliċi ta' qabel din il-Komunikazzjoni ġdida tal-Kummissjoni qablu li dawn il-produzzjonijiet kienu meħtieġa biex tinżamm infrastruttura awdjoviżiva ta' kwalità għolja biex tikkontribwixxi għall-użu ta' faċilitajiet ta' studios ta' klassi għolja, tagħmir u persunal u biex tikkontribwixxi għat-trasferiment ta' teknoloġija, ħiliet u għarfien espert. L-użu parzjali ta' faċilitajiet minn produzzjonijiet barranin jgħin ukoll biex ikun hemm il-kapaċitajiet biex jinħadmu produzzjonijiet Ewropej ta' kwalità għolja u bi profil għoli. |
(38) |
Rigward l-effett possibbli fuq is-settur awdjoviżiv Ewropew, produzzjoni barranija jista' jkollha impatt li jdum peress li ġeneralment tagħmel użu qawwi ta' din l-infrastruttura lokali u ta' kast lokali. Kumplessivament dan jista' jkollu impatt pożittiv fuq is-settur awdjoviżiv nazzjonali. Ta' min jinnota wkoll li ħafna mill-films li huma meqjusa li huma proġetti ewlenin ta' pajjiżi terzi, huma koproduzzjonijiet li jinvolvu wkoll produtturi Ewropej. B'hekk dawn is-sussidji se jikkontribwixxu wkoll għall-promozzjoni ta' xogħlijiet awdjoviżivi Ewropej u biex ikunu sostnuti faċilitajiet għal produzzjonijiet nazzjonali. |
(39) |
Għalhekk, l-Awtorità tqis li tali għajnuna tista', fil-prinċipju tkun kompatibbli mal-Artikolu 61(3)(c) tal-Ftehim taż-ŻEE bħala għajnuna għall-promozzjoni tal-kultura bl-istess kundizzjonijiet bħall-għajnuna għal produzzjoni Ewropea Madankollu, peress li l-ammonti ta' għajnuna għal produzzjonijiet internazzjonali kbar jistgħu jkunu kbar ħafna, l-Awtorità se timmonitorja l-iżvilupp ulterjuri ta' din it-tip ta' għajnuna biex tiżgura li l-kompetizzjoni primarjament issir abbażi ta' kwalità u prezz, iktar milli abbażi ta' Għajnuna mill-Istat. |
4.5. PRODUZZJONIJIET TRANSFRUNTIERA
(40) |
Ftit films Ewropej huma distribwiti barra t-territorji ta' produzzjoni tagħhom. Il-probabbiltà li film Ewropew jiġi rilaxxat f'diversi Stati taż-ŻEE hija ogħla milli fil-każ ta' koproduzzjonijiet li jinvolvu produtturi minn diversi pajjiżi. Fl-isfond tal-importanza ta' kooperazzjoni ta' produtturi minn Stati taż-ŻEE differenti għall-produzzjoni ta' xogħlijiet Ewropej li jixxandru f'diversi Stati taż-ŻEE, l-Awtorità tqis li intensità ogħla ta' għajnuna hija ġġustifikata għal koproduzzjonijiet transfruntiera ffinanzjati minn iktar minn Stat taż-ŻEE wieħed u li jinvolvu produtturi minn iktar minn Stat taż-ŻEE wieħed. |
4.6. IL-PATRIMONJU TAL-FILMS
(41) |
L-Awtorità hija tal-fehma li l-films għandhom jinġabru, jiġu preservati u jkunu aċċessibbli għal ġenerazzjonijiet futuri għall-finijiet kulturali u edukattivi. Il-Konklużjonijiet tal-Kunsill Edukazzjoni, Żgħażagħ, Kultura u Sport dwar il-patrimonju ċinematografiku tat-18 ta' Novembru 2010 (25) stieden lill-Istati Membri tal-UE biex jiżguraw li l-films li ġew appoġġati mill-għajnuna mill-Istat jiġu ddepożitati f'istituzzjoni tal-patrimonju tal-films (26), flimkien mal-materjal relatat, fejn ikun fattibbli, u d-drittijiet xierqa fir-rigward tal-priservazzjoni u l-użu kulturali u mhux kummerċjali tal-films u ta' materjal mhux relatat. |
(42) |
Xi Stati Membri tal-UE daħħlu l-prassi li jħallsu l-aħħar pagament tal-għajnuna war li l-istituzzjoni tal-patrimonju tal-films tkun iċċertifikat li l-film li jkun ingħata l-għajnuna jkun ġie ddespożitat. Dan wera li kien mod effiċjenti biex jiġi infurzat l-obbligu kuntrattwali ta' depożitu. |
(43) |
Xi Stati Membri introduċew ukoll dispożizzjonijiet fil-ftehimiet tal-għotja tagħhom biex jippermettu l-użu ta' films iffinanzjati b'mod pubbliku għal skopijiet speċifiċi fl-eżekuzzjoni tal-missjonijiet ta' interess pubbliku tal-istituzzjonijiet tal-patrimonju tal-films wara perjodu ta' żmien miftiehem u sakemm dan ma jinterferixxix mal-użu normali tal-film. |
(44) |
L-Awtorità hija tal-fehma li l-Istati taż-ŻEE għandhom ukoll iħeġġu u jappoġġaw lill-produtturi biex jiddepożitaw kopja tal-film megħjun fl-istituzzjoni tal-patrimonju tal-films magħżula mill-korp li jagħti l-għajnuna biex jiġi ppriservat, kif ukoll għal użu speċifikat mhux kummerċjali miftiehem mal-proprjetarju/i f'konformità mad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali u mingħajr preġudizzju għar-remunerazzjoni xierqa lill-proprjetarju wara perjodu ta' żmien miftiehem u mniżżel fil-ftehim tal-għotja u b'mod li dan ma jinterferixxix mal-użu normali tal-film. |
5. VALUTAZZJONI TAL-KOMPATIBILITÀ TAL-GĦAJNUNA
(45) |
Meta tivvaluta għajnuna għall-films u xogħlijiet awdjoviżivi oħra, il-Kummissjoni tivverifika l-bażi tal-kunsiderazzjonijiet ta' hawn fuq
|
5.1. LEGALITÀ ĠENERALI
(46) |
L-Awtorità trid l-ewwel tivverifika li l-għajnuna tirrispetta l-prinċipju ta' “legalità ġenerali” u li l-kundizzjonijiet tal-eliġibbiltà u l-kriterji tal-għoti ma fihomx klawżoli kuntrarji għall-Ftehim taż-ŻEE f'oqsma minbarra l-għajnuna mill-Istat. L-Awtorità trid tara, fost affarijiet oħra, li l-prinċipji li jipprojbixxu d-diskriminazzjoni abbażi ta' nazzjonalità, u l-prinċipji dwar il-moviment ħieles ta' oġġetti, il-moviment ħieles ta' ħaddiema, il-libertà tal-istabbiliment, il-libertà għall-forniment ta' servizzi u l-libertà għall-moviment ta' kapital, ikunu ġew rispettati (l-Artikoli 4, 8, 28, 31, 36 u 40 tal-Ftehim taż-ŻEE). L-Awtorità tinforza dawn il-prinċipji flimkien mal-applikazzjoni tar-regoli ta' kompetizzjoni meta d-dispożizzjonijiet li jkunu qed jiksru dawn il-prinċipji huma inseparabbli mit-tħaddim tal-iskema. |
(47) |
F'konformità mal-prinċipji msemmija hawn fuq, l-iskemi ta' għajnuna ma jistgħux, pereżempju, jirriżervaw l-għajnuna esklużivament għaċ-ċittadini; jeħtieġu li l-benefiċjarji jkollhom l-istatus ta' impriża nazzjonali stabbilit skont il-liġi kummerċjali nazzjonali (impriżi stabbiliti fi Stat taż-ŻEE wieħed u li joperaw f'ieħor permezz ta' fergħa jew aġenzija permanenti għandhom ikunu eliġibbli għall-għajnuna; barra minn hekk, ir-rekwiżit ta' aġenzija għandu jkun infurzabbli biss mal-pagament tal-għajnuna); jew jobbligaw lil kumpaniji barranin li jipprovdu servizzi biex isiru l-films li jevitaw it-termini u l-kundizzjonijiet tad-Direttiva 96/71/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (27) fir-rigward tal-ħaddiema impjegati tagħhom. |
(48) |
Fid-dawl tas-sitwazzjoni speċifika tas-settur tal-films Ewropew, skemi ta' appoġġ għall-produzzjoni tal-films jistgħu jew:
|
(49) |
Fiż-żewġ każijiet, l-Istati taż-ŻEE jistgħu jirrikjedu livell minimu tal-attività tal-produzzjoni fit-territorju tagħhom biex il-proġetti jkunu eliġibbli għal kwalunkwe għajnuna. Dan il-livell, madankollu, ma jistax jaqbeż il-50 % tal-baġit globali tal-produzzjoni. Barra minn hekk, ir-rabta territorjali fl-ebda każ ma taqbeż it-80 % tal-baġit globali tal-produzzjoni. |
5.2. KRITERJI TA' VALUTAZZJONI SPEĊIFIĊI SKONT L-ARTIKOLU 61(3)(c) TAL-FTEHIM TAŻ-ŻEE
(50) |
L-objettiv tal-appoġġ għall-produzzjoni tax-xogħlijiet awdjoviżivi Ewropej u l-iżgurar li l-infrastruttura meħtieġa qiegħda f'postha għall-produzzjoni u l-wiri tagħhom, huwa t-tfassil tal-identitajiet kulturali Ewropej u t-tisħiħ tad-diversità kulturali. Għalhekk, l-iskop tal-għajnuna huwa l-promozzjoni tal-kultura. Din l-għajnuna tista' tkun kompatibbli mal-Ftehim taż-ŻEE skont l-Artikolu 61(3)(c) tal-Ftehim taż-ŻEE. Impriżi fis-settur tal-produzzjoni tal-films u tal-programmi għat-televiżjoni jistgħu jibbenefikaw wkoll minn tipi oħra ta' għajnuna mogħtija taħt l-Artikolu 61(3)(a) u (c) tal-Ftehim taż-ŻEE (pereżempju għajnuna reġjonali, għajnuna għall-SME, għar-Riċerka u l-Iżvilupp, għat-taħriġ, jew għall-impjiegi), sal-massimu tal-intensitajiet għall-għajnuna fil-każ ta' akkumulazzjoni tal-għajnuna. |
(51) |
Fil-każ ta' skemi mfassla biex jappoġġaw il-kitba tal-iskripts, l-iżvilupp, il-produzzjoni, id-distribuzzjoni u l-promozzjoni ta' xogħlijiet awdjoviżivi koperti minn din il-Komunikazzjoni, il-Kummissjoni se teżamina dawn il-kriterji b'referenza għax-xogħol awdjoviżiv li se jibbenefika mill-għajnuna biex tivvaluta jekk l-iskema hijiex kompatibbli mal l-Artikolu 61(3)(c) tal-Ftehim taż-ŻEE:
|
(52) |
Il-modernizzazzjoni tat-teatri taċ-ċinema, inkluża d-diġitizzazzjoni tagħhom, tista' tkun megħjuna meta l-Istati taż-ŻEE jkunu jistgħu jiġġustifikaw il-ħtieġa, il-proporzjonalità għal din l-għajnuna. Fuq din il-bażi, l-Awtorità tivvaluta jekk l-iskema hijiex kompatibbli mal-Artikolu 61(3)(c) tal-Ftehim taż-ŻEE. |
(53) |
Waqt li jkun qed jiġi stabbilit jekk l-intensità massima ta' għajnuna hijiex rispettata, l-ammont totali ta' miżuri ta' appoġġ pubbliku tal-Istati taż-ŻEE għall-attività jew għall-proġett assistit jiġi kkunsidrat, mingħajr ma jiġi meqjus jekk dan l-appoġġ ikunx finanzjat minn sorsi lokali, reġjonali, nazzjonali jew tal-UE. Madankollu, il-fondi mogħtija direttament minn programmi tal-UE bħal MEDIA, mingħajr l-involviment tal-Istati taż-ŻEEmbri fl-għoti tad-Deċiżjoni, mhumiex riżorsi tal-Istat. Għalhekk, l-għajnuna tagħhom ma tgħoddx għall-għanijiet li jimxu mal-limiti tal-għajnuna |
6. MIŻURI XIERQA
(54) |
L-Awtorità tipproponi bħala miżuri xierqa għall-fini tal-Artikolu 62(1) tal-Ftehim taż-ŻEE li l-Istati taż-ŻEE jiżguraw li l-iskemi eżistenti rigward il-finanzjament tal-films ikunu f'konformità ma' dawn il-Linji Gwida fi żmien sentejn mill-pubblikazzjoni tagħhom fis-Supplement taż-ŻEE ta' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. L-Istati taż-ŻEE għandhom jikkonfermaw mal-Awtorità fi żmien xahar mill-pubblikazzjoni ta' dawn il-Linji Gwida fis-Suppliment taż-ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali li jaqblu mal-miżuri xierqa proposti L-Awtorità tinterpreta n-nuqqas ta' risposta mill-Istat taż-ŻEE kkonċernat bħala nuqqas ta' qbil. |
7. APPLIKAZZJONI
(55) |
L-Awtorità tapplika l-prinċipji mfissra f'dawn il-Linji Gwida mill-1 ta' April 2014. |
(56) |
L-Awtorità tapplika dawn il-Linji Gwida għall-miżuri ta' għajnuna nnotifikati kollha li fir-rigward tagħhom hija tissejjaħ biex tieħu deċiżjoni wara l-1 ta' April 2014, anki jekk il-miżuri għall-għajnuna jkunu ġew innotifikati qabel dik id-data |
(57) |
L-Awtorità teżamina l-kumpatibilità mal-Ftehim taż-ŻEE ta' kull għajnuna mogħtija mingħajr l-awtorizzazzjoni tagħha u għalhekk bi ksur tal-Artikolu 1(3) tal-Parti I tal-Protokoll 3 tal-Ftehim bejn l-Istati tal-EFTA dwar l-Istabbiliment ta' Awtorità ta' Sorveljanza u ta' Qorti tal-Ġustizzja abbażi ta':
|
(1) Dawn il-Linji Gwida jikkorrispondu għall-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea dwar għajnuna mill-Istat għal films u xogħlijiet awdjoviżivi oħra (ĠU C 332, 15.11.2013, p. 1).
(2) L-Istati tal-EFTA huma membri sħaħ tal-programm MEDIA.
(3) PWC Global Entertainment and Media Outlook 2013-2017, http://www.pwc.com/gx/en/global-entertainment-media-outlook/segment-insights/filmed-entertainment.jhtml
(4) Studju minn KEA European Affairs, Multi-Territory Licensing of Audiovisual Works in the European Union, Rapport Finali mħejji għall-Kummissjoni Ewropea, DG Soċjetà tal-Informazzjoni u l-Medja, Ottubru 2010, p. 21, http://www.keanet.eu/docs/mtl%20-%20full%20report%20en.pdf
(5) In-Norveġja: Id-Deċiżjoni Nru 32/02/COL tal-20 ta' Frar 2002, Nru 169/02/COL tat-18 ta' Settembru 2002, Nru 186/03/COL tad-29 ta' Ottubru 2003, Nru 179/05/COL tal-15 ta' Lulju 2005, Nru 342/06/COL tal-14 ta' Novembru 2006, Nru 430/08/COL tat-2 ta' Lulju 2008, Nru 774/08/COL tal-10 ta' Diċembru 2008, Nru 289/09/COL tal-1 ta' Lulju 2009 kif ukoll id-Deċiżjoni Nru 180/09/COL tal-31 ta' Marzu 2009; L-Islanda: Id-Deċiżjonijiet Nru 114/99/COL tal-4 ta' Ġunju 1999, Nru 380/00/COL tat-18 ta' Diċembru 2000, Nru 390/06/COL tat-13 ta' Diċembru 2006, Nru 255/09/COL tal-10 ta' Ġunju 2009 u Nru 262/12/COL tal-4 ta' Lulju 2012; Il-Liechtenstein: Id-Deċiżjoni Nru 192/00/COL tas-27 ta' Settembru 2000, Nru 267/06/COL tal-20 ta' Settembru 2006 u Nru 395/11/COL tal-14 ta' Diċembru 2011.
(6) Madankollu l-Prinċipat tal-Liechstenstein mhux Parti għall-Konvenzjoni tal-Unesco dwar il-Protezjoni u l-Promozzjoni tad-Diversità tal-Espressjonijiet Kulturali.
(7) Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill, il-Parlament Ewropew, il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali u l-Kumitat tar-Reġjuni dwar ċerti aspetti legali relatati ma' xogħolijiet ċinematografiċi u xogħlijiet awdjoviżivi oħra (ĠU C 43, 16.2.2002, p. 6).
(8) ĠU C 123, 30.4.2004, p. 1.
(9) ĠU C 134, 16.6.2007, p. 5.
(11) Il-verżjoni aġġornata tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat hija ppubblikata fuq il-websajt tal-Awtorità hawnhekk: http://www.eftasurv.int/state-aid/legal-framework/state-aid-guidelines/. Il-Parti VII tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat tistabbilixxi regoli speċifiċi għas-settur dwar l-għajnuna mill-Istat għal xogħlijiet ċinematografiċi u xogħlijiet awdjoviżivi oħra (ĠU L 105, 21.4.2011, p. 32 u s-Suppliment taż-ŻEE Nru 23, 21.4.2011, p. 1).
(12) B'mod partikolari s-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-10 ta' Marzu 2005 fil-kawża Laboratoires Fournier (C-39/04), Ġabra 2005 I-2057.
(13) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1998/2006 tal-15 ta' Diċembru 2006 dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat dwar l-għajnuna de minimis (ĠU L 379, 28.12.2006, p. 5), inkorporat bħala punt 1ea fl-Anness XV tal-Ftehim ŻEE permezz tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt Nru 29/2007 (ĠU L 209, 9.8.2007, p. 52 u s-Suppiment taż-ŻEE Nru 38, 9.8.2007, p. 34), e.i.f. 28 ta' April 2007. Dan ir-Regolament ġie sostitwit bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1407/2013 tat-18 ta' Diċembru 2013 dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għall-għajnuna de minimis (ĠU L 352, 24.12.2013, p. 1). Regolament li għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim ŻEE.
(14) Ma għandhiex tiġi mħallta ma' pjattforma transfruntiera tradizzjonali ta' franchises tal-midja, sequels jew adattamenti
(15) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 800/2008 tas-6 ta' Awwissu 2008 li jiddikjara ċerti kategoriji ta' għajnuna bħala kompatibbli mas-suq komuni (Regolament għal Eżenzjoni Ġenerali Sħiħa) skont l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat (ir-Regolament għal Eżenzjoni Ġenerali Sħiħa) (ĠU L 214, 9.8.2008, p. 3), kif emendat mir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1224/2013 tad-29 ta' Novembru 2013 fir-rigward tal-perjodu ta' applikazzjoni tagħha (ĠU L 320, 30.11.2013, p. 22), inkorporata bħala l-punt 1j fl-Anness XV tal-Ftehim ŻEE permezz tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt Nru 29/2014 (għadha mhix ippubblikata fil-ĠU jew fis-Suppliment taż-ŻEE), e.i.f. 15 ta' Frar 2014.
(16) Fl-Artikolu 4(4) il-Konvenzjoni tiddikjara li: “L-attivitajiet, il-prodotti u s-servizzi kulturali jirreferu għal dawk l-attivitajiet, prodotti u servizzi li jinkorporaw jew iservu ta' veikolu għall-espressjonijiet kulturali, irrispettivament tal-valur kummerċjali li jista' jkollhom. Attivitajiet kulturali jistgħu jkunu għan fihom infushom, jew inkella jistgħu jkunu ta' kontribut għall-produzzjoni ta' prodotti u servizzi kulturali.”
(17) Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-5 ta' Marzu 2009, UTECA, il-Kawża C-222/07, il-paragrafi 27-33.
(18) Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-13 ta' Diċembru 2007, United Pan Europe Communications Belgium, il-Kawża C250/06, il-paragrafu 43.
(19) Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-28 ta' Ottubru 1999, ARD, il-Kawża C-6/98, il-paragrafu 50.
(20) Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-5 ta' Marzu 2009, UTECA il-Kawża C-222/07, il-paragrafi 34, 36.
(21) Studju dwar l-Impatt Ekonomiku u Kulturali tal-2008, l-aktar fir-rigward ta' koproduzzjonijiet, ta' Klawżoli skont it-Territorju għal Skemi ta' għajnuna mill-Istat għal Films u Produzzjonijiet Awdjoviżivi, http://ec.europa.eu/avpolicy/docs/library/studies/territ/final_rep.pdf
(22) Sentenza UTECA, il-Kawża C-222/07, §25.
(23) Pereżempju, produttur ikun qed jaħdem film b'baġit ta' EUR 10 miljun u japplika għall-għajnuna fi skema li l-aktar li toffri jkun EUR 1 miljun għal kull film. Ikun sproporzjonat li l-film jiġi eskluż mill-iskema għar-raġuni li l-produttur ma jkunx qed jistenna li jonfoq mill-anqas EUR 8 miljun mill-baġit tal-produzzjoni fit-territorju li jkun qed joffri l-għajnuna.
(24) Pereżempju, produttur ikun qed jaħdem film b'baġit ta' EUR 10 miljun u japplika għall-għajnuna fi skema li l-aktar li toffri jkun EUR 1 miljun għal kull film. Wieħed jista' jistenna li l-produttur jonfoq biss EUR 1,6 miljun mill-baġit tal-produzzjoni fit-territorju li jkun qed joffri l-għajnuna. Madankollu, kieku l-baġit tal-film kien ta' EUR 2 miljun, u kieku rċieva l-ammont massimu tal-għajnuna, il-produttur kien ikollu quddiemu obbligu ta' nfieq fit-territorju ekwivalenti ta' 80 % mill-baġit tal-produzzjoni.
(25) ĠU C 324, 1.12.2010, p. 1.
(26) Istituzzjonijiet tal-Patrimonju tal-Films huma maħtura mill-Istati Membri sabiex jiġbru, jippriservaw u jagħmlu disponibbli patrimonju ta' films għal skopijiet kulturali u edukattivi.
(27) Id-Direttiva 96/71/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 1996 dwar l-impjieg ta' ħaddiema fil-qafas ta' prestazzjoni ta' servizzi (ĠU L 18, 21.1.1997, p. 1), inkorporata bħala l-punt 30 tal-Anness XVIII bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt Nru 37/98 (ĠU L 310, 19.11.1998, p. 25 u s-Suppliment taż-ŻEE Nru 48, 19.11.1998, p. 260) e.i.f. 1 ta' Mejju 1998.
(28) Bħal films qosra, films minn diretturi li qed jaħdmu għall-ewwel darba u għat-tieni darba, dokumentarji, jew xogħlijiet b'baġit baxx jew inkella kummerċjalment diffiċli. Skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà, huwa f'idejn kull Stat taż-ŻEE li jistabbilixxi definizzjoni ta' film diffiċli skont il-parametri nazzjonali.
(29) Il-lista tad-DAC turi l-pajjiżi u t-territorji kollha eliġibbli biex jirċievu għajnuna uffiċjali għall-iżvilupp. Din tikkonsisti minn pajjiżi bi dħul baxx u medju li hu bbażat fuq l-introjtu nazzjonali gross (ING) per capita, kif ippubblikat mill-Bank Dinji, bl-eċċezzjoni tal-membri tal-G8, il-membri tal-UE u l-pajjiżi li għandhom id-data lesta għas-sħubija fl-UE. Il-lista tinkludi wkoll il-Pajjiżi l-Anqas Żviluppati (LDCs) kif definiti min-Nazzjonijiet Uniti. Ara: http://www.oecd.org/document/45/0,3746,en_2649_34447_2093101_1_1_1_1,00.html. Ta' min iżomm f'moħħu li n-Norveġja u l-Islanda biss huma membri tad-DAC u għalhekk isegwu l-linji gwida u d-dokumenti ta' referenza tad-DAC fil-formulazzjoni tal-politiki tagħhom nazzjonali ta' kooperazzjoni fl-iżvilupp.
(30) Din l-informazzjoni għandha tiġi aġġornata b'mod regolari (pereżempju kull sitt xhur) u tkun disponibbli f'formati mhux proprjetarji.