ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 263 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 57 |
Werrej |
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
2014/640/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/641/UE |
|
|
* |
Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tal-1 ta' Settembru 2014 dwar il-kundizzjonijiet tekniċi armonizzati għall-użu tal-ispettru tar-radju minn tagħmir tal-awdjo mingħajr fili għall-ħolqien ta' programmi u avvenimenti speċjali fl-Unjoni (notifikata bid-dokument C(2014) 6011) ( 1 ) |
|
|
Rettifika |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
3.9.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 263/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 936/2014
tat-22 ta' Awwissu 2014
li jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd għal-linarda fl-ilmijiet tal-UE u fl-ilmijiet internazzjonali taż-żoni II u IV minn bastimenti li jtajru l-bandiera tar-Renju Unit
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-kwoti għall-2014 huma stabbiliti bir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 43/2014 (2). |
(2) |
Skont l-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, il-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament, minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata lilhom għall-2014. |
(3) |
Għalhekk, jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata lill-Istati Membri msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2014 għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, għandu jkun ipprojbit li jinżamm abbord, jiġi trażbordat, jiġi trasportat jew jinħatt l-art, ħut minn dak l-istokk li jaqbdu dawk il-bastimenti wara dik id-data.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta' Awwissu 2014.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Lowri EVANS
Direttur Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 43/2014 tal-20 ta' Jannar 2014 li jiffissa għall-2014 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċertu stokkijiet tal-ħut u gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni (ĠU L 24, 28.1.2014, p. 1).
ANNESS
Numru |
22/TQ43 |
Stat Membru |
Ir-Renju Unit |
Stokk |
BLI/24- |
Speċi |
Linarda (Molva dypterygia) |
Żona |
L-ilmijiet tal-Unjoni u l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni II u IV |
Skadenza |
4.8.2014 |
3.9.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 263/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 937/2014
tat-22 ta' Awwissu 2014
li jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd għal-lingwata komuni fiż-żoni VIIf u VIIg minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Irlanda
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-kwoti għall-2014 huma stabbiliti bir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 43/2014 (2). |
(2) |
Skont l-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, il-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament, minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata lilhom għall-2014. |
(3) |
Għalhekk, jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata lill-Istati Membri msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2014 għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, għandu jkun ipprojbit li jinżamm abbord, jiġi trażbordat, jġi trasportat jew jinħatt l-art, ħut minn dak l-istokk li jaqbdu dawk il-bastimenti wara dik id-data.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta' Awwissu 2014.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Lowri EVANS
Direttur Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 43/2014 tal-20 ta' Jannar 2014 li jiffissa għall-2014 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċertu stokkijiet tal-ħut u gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni (ĠU L 24, 28.1.2014, p. 1).
ANNESS
Numru |
23/TQ43 |
Stat Membru |
L-Irlanda |
Stokk |
SOL/7FG. |
Speċi |
Lingwata komuni (Solea solea) |
Żona |
Iż-żoni VIIf u VIIg |
Skadenza |
6.8.2014 |
3.9.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 263/5 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 938/2014
tat-2 ta' Settembru 2014
li jibda investigazzjoni rigward il-possibbiltà ta' evażjoni tal-miżuri antidumping imposti mir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 502/2013 fuq l-importazzjonijiet ta' roti li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina b'importazzjonijiet ta' roti kkunsinjati mill-Kambodja, il-Pakistan u l-Filippini, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mill-Kambodja, il-Pakistan u l-Filippini u kemm jekk le, u li jagħmel tali importazzjonijiet soġġetti għar-reġistrazzjoni
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta' Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”) u b'mod partikolari l-Artikoli 13(3) u 14(5) tiegħu,
Wara li infurmat lill-Istati Membri,
Billi:
A. IT-TALBA
(1) |
Il-Kummissjoni Ewropea (“il-Kummissjoni”) irċeviet talba skont l-Artikoli 13(3) u 14(5) tar-Regolament bażiku biex tinvestiga l-possibbiltà ta' evażjoni tal-miżuri antidumping imposti fuq importazzjonijiet ta' roti li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u biex tagħmel l-importazzjonijiet ta' roti kkunsinjati mill-Kambodja, il-Pakistan u l-Filippini soġġetti għar-reġistrazzjoni, kemm jekk dawn ikunu ddikjarati li joriġinaw mill-Kambodja, il-Pakistan u l-Filippini u kemm jekk le. |
(2) |
It-talba kienet ippreżentata fit-23 ta' Lulju 2014 mill-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Manifatturi tar-Roti (EBMA) f'isem 15-il produttur tar-roti fl-Unjoni. |
B. IL-PRODOTT
(3) |
Il-prodott ikkonċernat mill-possibbiltà ta' evażjoni huwa roti u tipi oħrajn ta' roti oħrajn (inklużi triċikli għat-tqassim, iżda esklużi l-monoċikli), mhux bil-mutur, li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 8712 00 30 u ex 8712 00 70 u li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (“il-prodott ikkonċernat”). |
(4) |
Il-prodott li qed jiġi investigat huwa l-istess bħal dak definit fil-premessa preċedenti, iżda kkunsinnat mill-Kambodja, il-Pakistan u l-Filippini, kemm jekk iddikjarat li joriġina mill-Kambodja, il-Pakistan u l-Filippini u kemm jekk le, u li bħalissa jaqa' taħt l-istess kodiċijiet NM bħall-prodott ikkonċernat (“il-prodott li qed jiġi investigat”). |
C. IL-MIŻURI EŻISTENTI
(5) |
Il-miżuri attwalment fis-seħħ u li possibbilment qed jiġu evitati huma miżuri antidumping imposti mir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 502/2013 (2). |
D. IR-RAĠUNIJIET
(6) |
It-talba tinkludi biżżejjed evidenza prima facie li l-miżuri antidumping fuq l-importazzjonijiet ta' roti li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina qegħdin jiġu evitati permezz ta' trasbord li jgħaddi mill-Kambodja, il-Pakistan u l-Filippini fejn isiru l-operazzjonijiet ta' assemblaġġ.l-. |
(7) |
L-evidenza prima facie li ġiet ippreżentata hija din. |
(8) |
It-talba turi li kien hemm bidla sinifikanti fix-xejra tal-kummerċ li jinvolvi l-esportazzjonijiet mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, il-Kambodja, il-Pakistan u l-Filippini lejn l-Unjoni wara l-impożizzjoni tal-miżuri u l-estensjoni tagħhom, permezz tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 501/2013 (3), għal importazzjonijiet ikkunsinjati mill-Indoneżja, il-Malasja, is-Sri Lanka u t-Tuneżija, kemm jekk iddikjarati bħala li joriġinaw f'dawn il-pajjiżi jew le, mingħajr raġuni biżżejjed jew ġustifikazzjoni ekonomika għal tibdil bħal dan għajr l-impożizzjoni tad-dazju. |
(9) |
Din il-bidla tidher li tirriżulta mit-trasbord ta' roti li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina li jgħaddi mil-Kambodja, il-Pakistan u l-Filippini lejn l-Unjoni u minn operazzjonijiet ta' assemblaġġ fil-Kambodja, il-Pakistan u l-Filippini. |
(10) |
Barra minn hekk, it-talba fiha biżżejjed evidenza prima facie li l-effetti ta' rimedju tal-miżuri antidumping eżistenti fuq il-prodott ikkonċernat qed jiddgħajfu kemm fil-kwantità kif ukoll fil-prezz. Volumi sinifikanti ta' importazzjonijiet tal-prodott investigat jidher li ħadu post l-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat. Barra minn hekk, hemm biżżejjed evidenza prima facie li l-importazzjonijiet tal-prodott taħt investigazzjoni qed isiru bi prezzijiet aktar baxxi mill-prezz mhux dannuż stabbilit fl-investigazzjoni li wasslet għall-miżuri eżistenti. |
(11) |
Fl-aħħar nett, it-talba fiha biżżejjed evidenza prima facie li l-prezzijiet tal-prodott investigat huma oġġett ta' dumping fir-rigward tal-valur normali stabbilit qabel għall-prodott ikkonċernat. |
(12) |
Jekk il-prattiki ta' evażjoni permezz tal-Kambodja, il-Pakistan u l-Filippini koperti mill-Artikolu 13 tar-Regolament bażiku, għajr it-trasbord u l-operazzjonijiet ta' assemblaġġ, ikunu identifikati matul l-investigazzjoni, l-investigazzjoni tista' tkopri wkoll dawn il-prattiki. |
E. IL-PROĊEDURA
(13) |
Fid-dawl ta' dan ta' hawn fuq, il-Kummissjoni kkonkludiet li teżisti biżżejjed evidenza biex tiġġustifika t-tnedija ta' investigazzjoni skont l-Artikolu 13(3) tar-Regolament bażiku u li tagħmel l-importazzjonijiet tal-prodott investigat, kemm jekk iddikjarat bħala li joriġina mill-Kambodja, il-Pakistan u l-Filippini u kemm jekk le, suġġett għal reġistrazzjoni, skont l-Artikolu 14(5) tar-Regolament bażiku. |
(a) Il-Kwestjonarji
(14) |
Sabiex tikseb l-informazzjoni meqjusa neċessarja għall-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni se tibgħat kwestjonarji lill-esportaturi/produtturi magħrufa u lill-assoċjazzjonijiet tal-esportaturi/produtturi magħrufa fil-Kambodja, il-Pakistan u l-Filippini, lill-esportaturi/produtturi magħrufa u l-assoċjazzjonijiet tal-esportaturi/produtturi magħrufa fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, lill-importaturi magħrufa u lill-assoċjazzjonijiet tal-importaturi magħrufa fl-Unjoni u lill-awtoritajiet tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina, il-Kambodja, il-Pakistan u l-Filippini. Kif xieraq, l-informazzjoni tista' tintalab ukoll mingħand l-industrija tal-Unjoni. |
(15) |
F'kull eventwalità, il-partijiet interessati kollha għandhom jikkuntattjaw lill-Kummissjoni minnufih, u mhux iktar tard mil-limitu taż-żmien stabbilit fl-Artikolu 3 ta' dan ir-Regolament, u jitolbu kwestjonarju fil-limitu taż-żmien stabbilit fl-Artikolu 3(1) ta' dan ir-Regolament, fid-dawl tal-fatt li l-limitu taż-żmien stabbilit fl-Artikolu 3(2) ta' dan ir-Regolament japplika għall-partijiet interessati kollha. |
(16) |
L-awtoritajiet tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina, il-Kambodja, il-Pakistan u l-Filippini se jkunu nnotifikati kif xieraq bit-tnedija tal-investigazzjoni. |
(b) Il-ġbir ta' informazzjoni u s-seduti ta' smigħ
(17) |
Il-partijiet kollha interessati huma b'dan mistiedna jagħtu l-fehmiet tagħhom bil-miktub u jagħtu evidenza ta' sostenn. Barra minn hekk, il-Kummissjoni tista' tisma' lill-partijiet interessati, sakemm jagħmlu talba bil-miktub u juru li hemm raġunijiet partikolari għalfejn dawn għandhom jinstemgħu. |
(c) L-eżenzjoni mir-reġistrazzjoni tal-importazzjonijiet jew mill-miżuri
(18) |
B'konformità mal-Artikolu 13(4) tar-Regolament bażiku, l-importazzjonijiet tal-prodott investigat jistgħu jiġu eżentati mir-reġistrazzjoni jew mill-miżuri jekk l-importazzjoni ma tkunx tikkostitwixxi evażjoni. |
(19) |
Minħabba li l-possibbiltà ta' evażjoni issir barra mill-Unjoni, jistgħu jingħataw eżenzjonijiet, skont l-Artikolu 13(4) tar-Regolament bażiku, lil produtturi fil-Kambodja, il-Pakistan u l-Filippini ta' biċikletti u roti oħrajn (inklużi triċikli tat-tqassim, iżda esklużi l-monoċikli), mhux bil-mutur, li jistgħu juru li mhuma relatati (4) ma' ebda produttur soġġett għall-miżuri (5) u li jinstabu mhux involuti fi prattiki ta' evażjoni kif definiti fl-Artikoli 13(1) u 13(2) tar-Regolament bażiku. Il-produtturi li jixtiequ jiksbu eżenzjoni għandhom iressqu talba sostnuta b'evidenza xierqa fil-limitu taż-żmien indikat fl-Artikolu 3(3) ta' dan ir-Regolament. |
F. IR-REĠISTRAZZJONI
(20) |
Skont l-Artikolu 14(5) tar-Regolament bażiku, importazzjonijiet tal-prodott investigat għandhom ikunu soġġetti għal reġistrazzjoni sabiex jiġi żgurat li, jekk l-investigazzjoni tirriżulta f'konklużjonijiet ta' evażjoni, ikunu jistgħu jiġu imposti dazji antidumping minn dakinhar meta tkun ġiet imposta r-reġistrazzjoni ta' importazzjonijiet bħal dawn ikkonsenjati mill-Kambodja, il-Pakistan u l-Filippini. |
G. IL-LIMITI TAŻ-ŻMIEN
(21) |
Fl-interess ta' amministrazzjoni soda, għandhom jiġu ddikjarati limiti taż-żmien li matulhom:
|
(22) |
Qed tinġibed l-attenzjoni għall-fatt li l-eżerċizzju ta' ħafna mid-drittijiet proċedurali stabbiliti fir-Regolament bażiku jiddependu mill-fatt li l-parti tippreżenta ruħha fil-limiti taż-żmien stabbiliti fl-Artikolu 3 ta' dan ir-Regolament. |
H. IN-NUQQAS TA' KOOPERAZZJONI
(23) |
F'każijiet li xi parti interessata tiċħad l-aċċess jew ma tagħtix l-informazzjoni meħtieġa fil-limiti taż-żmien, jew tfixkel l-investigazzjoni b'mod sinifikanti, jistgħu jintlaħqu konklużjonijiet, pożittivi jew negattivi, skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, abbażi tal-fatti disponibbli. |
(24) |
Fejn jinstab illi xi persuna interessata tkun ipprovdiet informazzjoni falza jew qarrieqa, l-informazzjoni ma għandhiex tiġi meqjusa u jista' jsir użu mill-fatti disponibbli, |
(25) |
Jekk parti interessata ma tikkooperax jew tikkoopera biss parzjalment, u r-riżultati jkunu għalhekk ibbażati fuq fatti disponibbli skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, ir-riżultat jista' jkun anqas favorevoli għal dik il-parti milli kieku kkooperat. |
I. L-ISKEDA TAL-INVESTIGAZZJONI
(26) |
L-investigazzjoni se tintemm, skont l-Artikolu 13(3) tar-Regolament bażiku, fi żmien disa' xhur mid-data tal-pubblikazzjoni ta' dan ir-Regolament f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
J. L-IPPROĊESSAR TAD-DEJTA PERSONALI
(27) |
Ta' min jinnota li kull dejta personali miġbura f'din l-investigazzjoni se tiġi ttrattata skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6). |
K. L-UFFIĊJAL TAS-SEDUTA
(28) |
Il-partijiet interessati jistgħu jitolbu l-intervent tal-Uffiċjal tas-Seduta tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ. L-Uffiċjal tas-Seduta jagħmilha ta' medjatur bejn il-partijiet interessati u s-servizzi ta' investigazzjoni tal-Kummissjoni. L-Uffiċjal tas-Seduta jirrevedi t-talbiet għall-aċċess tal-fajl, it-tilwim dwar il-kunfidenzjalità tad-dokumenti, it-talbiet għall-estensjoni tal-limiti taż-żmien u t-talbiet minn partijiet terzi għal smigħ. L-Uffiċjal tas-Seduta jista' jorganizza seduta ta' smigħ ma' parti interessata individwali u jagħmilha ta' medjatur sabiex jiżgura li d-drittijiet tad-difiża tal-partijiet interessati jkunu qed jitħaddmu kompletament. |
(29) |
It-talba għal seduta ta' smigħ mal-Uffiċjal tas-Seduta għandha ssir bil-miktub u għandha tispeċifika r-raġunijiet tat-talba. L-Uffiċjal tas-Seduta se jagħti wkoll opportunitajiet biex isir smigħ li jinvolvi lill-partijiet u li jippermetti li jitressqu fehmiet differenti u argumenti kuntrarji. |
(30) |
Għal aktar informazzjoni u dettalji ta' kuntatt il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġni tal-Internet tal-Uffiċjal tas-Seduta fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ: http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/degucht/contact/hearing-officer/, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
B'dan qed tinbeda investigazzjoni skont l-Artikolu 13(3) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009, sabiex ikun iddeterminat jekk l-importazzjonijiet fl-Unjoni ta' roti u tipi oħrajn ta' roti oħrajn (inklużi triċikli għat-tqassim, iżda esklużi l-uniċikli), mhux bil-mutur, li attwalment jaqgħu fil-kodiċijiet NM 8712 00 30 u ex 8712 00 70 (il-kodiċijiet TARIC 8712003020 u 8712007092) ikkunsinnati mill-Kambodja, il-Pakistan u l-Filippini, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw fil-Kambodja, il-Pakistan u l-Filippini u kemm jekk le, humiex qed jevitaw il-miżuri imposti mir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 502/2013.
Artikolu 2
L-awtoritajiet Doganali, skont l-Artikolu 13(3) u l-Artikolu 14(5) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009, jieħdu l-passi xierqa biex jirreġistraw l-importazzjonijiet fl-Unjoni identifikati fl-Artikolu 1 ta' dan ir-Regolament.
Ir-reġistrazzjoni tiskadi disa' xhur wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.
Il-Kummissjoni tista', permezz ta' regolament, titlob lill-awtoritajiet Doganali jwaqqfu r-reġistrazzjoni ta' importazzjonijiet fl-Unjoni ta' prodotti manifatturati minn produtturi li jkunu applikaw għal eżenzjoni mir-reġistrazzjoni u li jkun instab li jissodisfaw il-kundizzjonijiet biex tingħata eżenzjoni.
Artikolu 3
(1) |
Il-kwestjonarji jridu jintalbu mill-Kummissjoni fi żmien 15-il jum mill-pubblikazzjoni ta' dan ir-Regolament f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
(2) |
Biex ir-rappreżentazzjonijiet tagħhom jiġu kkunsidrati waqt l-investigazzjoni, il-partijiet interessati jridu jippreżentaw ruħhom billi jikkuntattjaw lill-Kummissjoni, jippreżentaw l-fehmiet tagħhom bil-miktub u jressqu t-tweġibiet għall-kwestjonarju jew kwalunkwe informazzjoni oħra fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' dan ir-Regolament f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm mhux speċifikat mod ieħor. |
(3) |
Il-produtturi fil-Kambodja, il-Pakistan u l-Filippini li jitolbu eżenzjoni mir-reġistrazzjoni tal-importazzjonijiet jew mill-miżuri jridu jippreżentaw talba sostnuta b'evidenza xierqa fl-istess limitu taż-żmien ta' 37 jum. |
(4) |
Il-partijiet interessati jistgħu wkoll japplikaw sabiex jinstemgħu mill-Kummissjoni fl-istess limitu taż-żmien ta' 37 jum. |
(5) |
Il-partijiet interessati huma mistiedna jressqu s-sottomissjonijiet u t-talbiet kollha permezz tal-posta elettronika inklużi dokumenti ta' prokuri u ta' ċertifikazzjoni skennjati, bl-eċċezzjoni ta' tweġibiet voluminużi li jiġu ppreżentati fuq CD-ROM jew DVD bl-idejn jew permezz ta' ittra rreġistrata. Permezz ta' ittra elettronika, il-partijiet interessati jesprimu l-qbil tagħhom mar-regoli applikabbli għas-sottomissjonijiet elettroniċi li jinsabu fid-dokument “CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES” ippubblikat fuq is-sit elettroniku tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Il-partijiet interessati jridu jindikaw isimhom, l-indirizz, in-numru tat-telefon u indirizz tal-posta elettronika validu u għandhom jiżguraw li l-indirizz elettroniku pprovdut ikun indirizz elettroniku tax-xogħol uffiċjali li jiffunzjona u li jiġi kkonsultat kuljum. Ladarba d-dettalji ta' kuntatt ikunu stabbiliti, il-Kummissjoni tikkomunika mal-partijiet interessati permezz tal-posta elettronika biss, sakemm ma jkunx hemm talba speċifika li d-dokumenti kollha mill-Kummissjoni jintbagħtu b'mezz ieħor ta' komunikazzjoni jew sakemm in-natura tad-dokument li għandu jintbagħat ma jkunx jeħtieġ l-użu ta' posta rreġistrata. Għal aktar regoli u informazzjoni dwar il-korrispondenza mal-Kummissjoni inklużi l-prinċipji li japplikaw għas-sottomissjonijiet bil-posta elettronika, il-partijiet interessati għandhom jikkonsultaw l-istruzzjonijiet ta' komunikazzjoni mal-partijiet interessati msemmija hawn fuq. |
Kull sottomissjoni bil-miktub, inkluża l-informazzjoni mitluba f'dan ir-Regolament, it-tweġibiet għall-kwestjonarju u l-korrispondenza mogħtija mill-partijiet interessati fuq bażi kunfidenzjali trid tkun immarkata “Ristrett” (7) u, skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament bażiku, trid tkun akkumpanjata minn verżjoni mhux kunfidenzjali, li trid tkun immarkata “Għall-ispezzjoni minn partijiet interessati”.
L-indirizz tal-Kummissjoni għall-korrispondenza:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate H |
Office: CHAR 04/039 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Posta Elettronika: TRADE-R608-BICYCLES-CIR@ec.europa.eu |
Artikolu 4
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-2 ta' Settembru 2014.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51).
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 502/2013 tad-29 ta' Mejju 2013 li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 990/2011 li jimponi dazju antidumping definittiv fuq importazzjonijiet ta' roti li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina wara rieżami interim skont l-Artikolu 11(3) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009 (ĠU L 153, 5.6.2013, p. 17).
(3) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 501/2013 tad-29 ta' Mejju 2013 li jestendi d-dazju antidumping definittiv impost mir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 990/2011 fuq importazzjonijiet ta' biċikletti li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina għal importazzjonijiet ta' biċikletti kkunsinjati mill-Indoneżja, mill-Malasja, mis-Sri Lanka u mit-Tuneżija, kemm jekk iddikjarati bħala li joriġinaw fl-Indoneżja, il-Malasja, is-Sri Lanka u t-Tuneżija kif ukoll jekk le (ĠU L 153, 5.6.2013, p. 1).
(4) B'konformità mal-Artikolu 143 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 (ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1) li jikkonċerna l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Doganali Komunitarju, il-persuni jitqiesu relatati biss jekk: (a) ikunu uffiċjali jew diretturi tan-negozju ta' xulxin; (b) ikunu legalment rikonoxxuti bħala sħab fin-negozju; (c) huma l-impjegatur u l-impjegat; (d) kwalunkwe persuna li direttament jew indirettament hija s-sid, tikkontrolla jew għandha 5 % jew iżjed tal-ishma jew tal-kwoti tal-ishma li jivvutaw jew tat-tnejn li huma; (e) wieħed minnhom, direttament jew indirettament, jikkontrolla lill-ieħor; (f) it-tnejn li huma huma direttament jew indirettament ikkontrollati minn terza persuna; (g) flimkien direttament jew indirettament jikkontrollaw terza persuna; jew (h) huma membri tal-istess familja. Persuni jitqiesu li jkunu membri tal-istess familja fil-każ biss li jkollhom waħda mir-relazzjonijiet li ġejjin bejniethom: (i) konjuġi, (ii) ġenitur u wild, (iii) aħwa (sew jekk mill-istess ġenituri jew aħwa minn ġenitur wieħed), (iv) nannu jew nanna u neputi jew neputija, (v) ziju jew zija u neputi jew neputija, (vi) ġenitur tar-rispett u wild tar-rispett, (vii) aħwa tar-rispett. F'dan il-kuntest “persuna” tfisser kull persuna fiżika jew ġuridika.
(5) Madankollu, anki jekk il-produtturi huma relatati skont kif jissemma hawn fuq ma' kumpaniji soġġetti għall-miżuri stabbiliti fuq l-importazzjonijiet li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (il-miżuri oriġinali tal-antidumping), xorta waħda tista' tingħata eżenzjoni jekk ma jkunx hemm evidenza li r-relazzjoni mal-kumpaniji suġġetti għall-miżuri oriġinali kienet stabbilita jew użata biex ikun hemm evażjoni tal-miżuri oriġinali.
(6) Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta' dik id-dejta (ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1).
(7) Dokument “Ristrett” huwa dokument meqjus kunfidenzjali skont l-Artikolu 19 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51) u l-Artikolu 6 tal-Ftehim tad-WTO dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-GATT 1994 (Ftehim dwar l-Antidumping). Huwa wkoll dokument protett skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43).
3.9.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 263/10 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 939/2014
tat-2 ta' Settembru 2014
li jistabbilixxi ċ-ċertifikati msemmija fl-Artikoli 5 u 14 tar-Regolament (UE) Nru 606/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta' miżuri ta' protezzjoni f'materji ċivili
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 606/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Ġunju 2013 dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta' miżuri ta' protezzjoni f'materji ċivili (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 19 tiegħu,
Billi:
(1) |
Għall-applikazzjoni xierqa tar-Regolament (UE) Nru 606/2013 għandhom jiġu stabbiliti żewġ ċertifikati. |
(2) |
Ir-Renju Unit u l-Irlanda huma marbuta bir-Regolament (UE) Nru 606/2013 u bħala konsegwenza huma marbuta b'dan ir-Regolament. |
(3) |
Id-Danimarka mhix marbuta b'Regolament (UE) Nru 606/2013 u lanqas minn dan ir-Regolament |
(4) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat dwar ir-Rikonoxximent Reċiproku ta' Miżuri ta' Protezzjoni f'Materji Ċivili, stabbilit permezz tar-Regolament (UE) Nru 606/2013, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Il-formola li għandha tintuża għall-applikazzjoni ta' ċertifikat msemmija fl-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 606/2013 tkun kif stabbilit fl-Anness I bħala l-Formola I.
2. Il-formola li għandha tintuża għall-applikazzjoni ta' ċertifikat msemmija fl-Artikolu 14 tar-Regolament (UE) Nru 606/2013 tkun kif stabbilit fl-Anness II bħala l-Formola II.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-11 ta' Jannar 2015.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri skont it-Trattati.
Magħmul fi Brussell, it-2 ta' Settembru 2014.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
ANNESS I
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
3.9.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 263/21 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 940/2014
tat-2 ta’ Settembru 2014
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament dwar l-OKS unika) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-2 ta’ Settembru 2014.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 KG) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0707 00 05 |
TR |
109,3 |
ZZ |
109,3 |
|
0709 93 10 |
TR |
123,3 |
ZZ |
123,3 |
|
0805 50 10 |
AR |
197,4 |
CL |
177,2 |
|
TR |
73,3 |
|
UY |
177,3 |
|
ZA |
183,9 |
|
ZZ |
161,8 |
|
0806 10 10 |
BR |
167,6 |
EG |
207,2 |
|
TR |
119,4 |
|
ZZ |
164,7 |
|
0808 10 80 |
BR |
63,0 |
CL |
106,4 |
|
NZ |
139,9 |
|
ZA |
129,6 |
|
ZZ |
109,7 |
|
0808 30 90 |
CL |
96,0 |
CN |
92,5 |
|
TR |
125,4 |
|
XS |
48,0 |
|
ZA |
113,4 |
|
ZZ |
95,1 |
|
0809 30 |
MK |
73,4 |
TR |
128,2 |
|
ZZ |
100,8 |
|
0809 40 05 |
BA |
34,7 |
MK |
36,8 |
|
ZZ |
35,8 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
3.9.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 263/23 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-23 ta' Settembru 2013
dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat dwar il-Kooperazzjoni Kulturali stabbilit mill-Protokoll dwar il-Kooperazzjoni Kulturali għall-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Korea, min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-adozzjoni tar-regoli ta' proċedura tal-Kumitat dwar il-Kooperazzjoni Kulturali
(2014/640/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 167(3) flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Fit-23 ta' April 2007, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni biex tinnegozja ftehim ta' kummerċ ħieles mar-Repubblika tal-Korea f'isem l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha. |
(2) |
Dawk in-negozjati kienu ġew konklużi u l-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Korea, min-naħa l-oħra (1) (“il-Ftehim”) ġie ffirmat fis-6 ta' Ottubru 2010. Il-Ftehim jinkludi Protokoll dwar il-kooperazzjoni kulturali (“il-Protokoll”) li l-Artikolu 1 tiegħu jistabbilixxi l-qafas li fi ħdanu l-Partijiet jikkooperaw biex jiġu ffaċilitati l-iskambji li jirrigwardaw attivitajiet kulturali, oġġetti u servizzi, inkluż fost oħrajn, fis-settur awdjoviżiv. |
(3) |
Skont l-Artikolu 15.10.5 tal-Ftehim, huwa ġie applikat provviżorjament fir-rigward ta' parti minnu permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/265/UE (2) (“id-Deċiżjoni”) mill-1 ta' Lulju 2011, soġġett għall-konklużjoni tiegħu f'data aktar tard. |
(4) |
Skont l-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni, l-Artikoli 4(3), 5(2), 6(1), 6(2), 6(4), 6(5), 8, 9 u 10 tal-Protokoll ma ġewx applikati provviżorjament. |
(5) |
F'konformità mal-Artikolu 4(1) tad-Deċiżjoni, il-Kummissjoni għandha tgħarraf bil-miktub lill-Korea dwar l-intenzjoni tal-Unjoni li ma testendix il-perijodu ta' intitolament għal koproduzzjonijiet awdjoviżivi skont l-Artikolu 5 tal-Protokoll konsegwentement għall-proċedura stabbilita fl-Artikolu 5(8) tiegħu, ħlief jekk, fuq proposta mill-Kummissjoni, il-Kunsill jaqbel erba' xhur qabel it-tmiem ta' tali perijodu ta' intitolament li jkompli l-intitolament. Jekk il-Kunsill jaqbel li jkompli b'dan l-intitolament, dak l-obbligu li jiġi pprovdut avviż għandu jerġa' ssir applikabbli fi tmiem il-perijodu mġedded tal-intitolament. Għall-għanijiet speċifiċi tad-deċiżjoni dwar it-tkomplija tal-perijodu ta' intitolament, il-Kunsill għandu jaġixxi b'unanimità. |
(6) |
L-Artikolu 3 tal-Protokoll jipprovdi għall-istabbiliment ta' Kumitat dwar il-Kooperazzjoni Kulturali li għandu, fost il-kompiti tiegħu, jissorvelja l-implimentazzjoni tal-Protokoll. |
(7) |
Skont l-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni, ir-rappreżentanti tal-Unjoni fil-Kumitat dwar il-Kooperazzjoni Kulturali għandhom jinkludu uffiċjali għoljin kemm tal-Kummissjoni kif ukoll tal-Istati Membri li għandhom għarfien espert u esperjenza fi kwistjonijiet u prattiċi kulturali, u li għandhom jippreżentaw il-pożizzjoni tal-Unjoni skont it-Trattat. |
(8) |
Id-deċiżjonijiet tal-Kumitat ma għandhomx jagħtu xi drittijiet jew jimponu xi obbligi li jistgħu jiġu invokati direttament quddiem il-qrati u t-tribunali tal-Unjoni jew tal-Istati Membri. |
(9) |
Il-korpi preparatorji tal-Kunsill li huma kompetenti fil-qasam tal-kultura u l-affarijiet awdjoviżivi għandhom jiġu involuti minn kmieni fit-tfassil tal-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni fil-Kumitat dwar il-Kooperazzjoni Kulturali. |
(10) |
Din id-Deċiżjoni ma għandhiex taffettwa l-kompetenzi rispettivi tal-Unjoni u tal-Istati Membri. |
(11) |
L-Unjoni għandha tiddetermina l-pożizzjoni li għandha tittieħed fil-Kumitat dwar il-Kooperazzjoni Kulturali fir-rigward tal-adozzjoni tar-regoli ta' proċedura tal-Kumitat dwar il-Kooperazzjoni Kulturali, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni fil-Kumitat dwar il-Kooperazzjoni Kulturali stabbilit mill-Protokoll dwar il-Kooperazzjoni Kulturali għall-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa waħda, u r-Repubblika tal- Korea, min-naħa l-oħra,fir-rigward tal-adozzjoni tar-regoli ta' proċedura tal-Kumitat dwar il-Kooperazzjoni Kulturali għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz ta' deċiżjoni tal-Kumitat dwar il-Kooperazzjoni Kulturali mehmuż ma' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta' Settembru 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
V. JUKNA
(1) ĠU L 127, 14.5.2011, p. 6.
(2) Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/265/UE tas-16 ta' Settembru 2010 dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Korea, min-naħa l-oħra (ĠU L 127, 14.5.2011, p. 1).
ABBOZZ
DEĊIŻJONI Nru … TAL-KUMITAT UE-KOREA DWAR IL-KOOPERAZZJONI KULTURALI
ta'
dwar l-adozzjoni tar-regoli ta' proċedura tal-Kumitat dwar il-Kooperazzjoni Kulturali
IL-KUMITAT DWAR IL-KOOPERAZZJONI KULTURALI,
Wara li kkunsidra l-Protokoll dwar il-Kooperazzjoni Kulturali għall-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Korea, min-naħa l-oħra, iffirmat fi Brussell fis-6 ta' Ottubru 2010, u b'mod partikolari l-Artikolu 3 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-Kooperazzjoni Kulturali (“il-Protokoll”) jipprovdi għall-istabbiliment ta' Kumitat dwar il-Kooperazzjoni Kulturali (“il-Kumitat”). |
(2) |
Il-Kumitat għandu jeżerċita l-funzjonijiet kollha tal-Kumitat tal-Kummerċ fir-rigward tal-Protokoll, f'konformità mal-Artikolu 3.3 tal-Protokoll. |
(3) |
Il-Kumitat għandu jadotta r-regoli ta' proċedura tiegħu stess, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Ir-regoli ta' proċedura tal-Kumitat huma stabbiliti kif jinsabu fl-Anness.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fi …
Magħmul fi … fi …
Għall-Kumitat dwar il-Kooperazzjoni Kulturali
L-ewwel Viċi Ministru
Ministeru tal-Kultura, Sport u Turiżmu tar-Repubblika tal-Korea
…
[Għandha timtela min-naħa tal-Korea]
Direttur Ġenerali tad-Direttorat Ġenerali għall-Edukazzjoni u Kultura
Kummissjoni Ewropea
…
ANNESS
REGOLI TA' PROĊEDURA TAL-KUMITAT DWAR IL-KOOPERAZZJONI KULTURALI
Artikolu 1
Kompożizzjoni u Presidenza
1. Il-Kumitat dwar il-Kooperazzjoni Kulturali (“il-Kumitat”) previstfl-Artikolu 3.1 tal-Protokoll dwar il-Kooperazzjoni Kulturali (“il-Protokoll”) għall-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Korea, min-naħa l-oħra (“il-Ftehim”) għandu jwettaq il-funzjonijiet kollha tal-Kumitat tal-Kummerċ fir-rigward tal-Protokoll, f'konformitàmal-Artikolu 3.3 tal-Protokoll, u jissorveljal-implimentazzjoni tal-Protokoll.
2. Il-Kumitat għandu jkun magħmul mir-rappreżentanti tal-Kummissjoni u dawk tal-Istati Membri, li jistgħu jiġu rrappreżentati, għas-suġġetti fl-oqsma tal-kompetenzi tagħhom, mill-Presidenza tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, minn naħa waħda, u r-rappreżentanti tal-Korea, min-naħa l-oħra. Kif previst fl-Artikolu 3.1 tal-Protokoll, dawn ir-rappreżentanti għandhom ikunu uffiċjali għolja minn ħdan l-amministrazzjoni ta' kull Parti li jkollhom għarfien espert u esperjenza fi kwistjonijiet u prattiki kulturali.
3. Il-Kumitat għandu jkun kopresedut mid-Direttur Ġenerali għall-Bureau tal-Politika dwar il-Kontenut tal-Ministru tal-Kultura, l-Isport u t-Turiżmu tal-Korea u d-Direttur għall-Kultura u l-Midja tad-Direttorat Ġenerali għall-Edukazzjoni u l-Kultura tal-Kummissjoni Ewropea. Kull wieħed mill-Presidenti jista' jirranġa biex ikun rappreżentat minn persuna magħżula rispettiva.
Artikolu 2
Rappreżentanza
1. Kull Parti għandha tgħarraf lill-Parti l-oħra bil-lista tal-membri tagħha li jkunu fil-Kumitat. Il-lista ser tiġi amministrata mis-Segretarju tal-Kumitat.
2. Membru li jixtieq jiġi rappreżentat minn rappreżentant alternattiv għandu jgħarraf lill-Presidenza tal-Kumitat b'isem ir-rappreżentant alternattiv tiegħu jew tagħha qabel il-laqgħa fejn hu jew hi għandhom jiġu rappreżentati. Ir-rappreżentant supplenti ta' membru tal-Kumitat għandu jeżerċita d-drittijiet kollha ta' dak il-membru.
Artikolu 3
Laqgħat
1. Il-Kumitat għandu jiltaqa' minn tal-inqas darba fis-sena, u kif meħtieġ fuq talba ta' wieħed mill-Partijiet. Il-laqgħat għandhom isiru fi Brussell jew f'Seoul b'mod alternattiv, sakemm ma jiftehmux mod ieħor il-Partijiet. Jekk iż-żewġ Partijiet jaqblu, il-laqgħat ta' Kumitat Speċjali jistgħu jsiru permezz ta' vidjokonferenza jew telekonferenza.
2. Kull laqgħa tal-Kumitat għandha titlaqqa' mis-Segretarju ta' dan l-istess Kumitat fi żmien u f'post li jkun hemm qbil dwaru miż-żewġ Partijiet. Is-sejħa għal-laqgħa għandha tinħareġ mis-Segretarjat tal-Kumitat għall-membri tal-Kumitat mhux aktar tard minn tliet xhur qabel il-bidu tas-seduta sakemm ma jiftehmux mod ieħor il-Partijiet.
Artikolu 4
Delegazzjoni
Il-membri tal-Kumitat jistgħu jkunu akkumpanjati minn uffiċjali. Qabel kull laqgħa, il-Presidenti tal-Kumitat għandu jiġi mgħarraf dwar il-kompożizzjoni maħsuba tad-delegazzjonijiet li jattendu l-laqgħa.
Artikolu 5
Osservaturi u esperti
Il-Presidenti tal-Kumitatjistgħujistiednuosservaturi u espertibiex jattendu l-laqgħattiegħu fuq bażi ad hoc.
Artikolu 6
Segretarjat
Il-Punti ta' Kuntatt Domestiċi kif imsemmija fl-Artikolu 3.4 tal-Protokollgħandhom jaġixxu konġuntament bħala Segretarjat tal-Kumitat.
Artikolu 7
Dokumenti
Fejn id-deliberazzjonijiet tal-Kumitat ikunu bbażati fuq dokumenti ta' sostenn miktubin, dawn id-dokumenti għandhom jiġu nnumerati u ċċirkolati mis-Segretarjat tal-Kumitat bħala dokumenti tal-Kumitat.
Artikolu 8
Korrispondenza
1. Il-korrispondenza għal Presidenti tal-Kumitat għandha tintbagħat lill-Presidenti lis-Segretarjat tal-Kumitat biex dan jiċċirkolaha mal-membri tal-Kumitat.
2. Il-korrispondenza mingħand il-Presidenti tal-Kumitat għandha tintbagħat lil min tkun indirizzata mis-Segretarju tal-Kumitat u tiġi nnumerata u ċċirkolata, fejn adatt, fost il-membri l-oħra tal-Kumitat.
Artikolu 9
Aġenda għal-Laqgħat
1. Għandha titħejja aġenda provviżorja għal kull laqgħa mis-Segretarjat tal-Kumitat. Din għandha tintbagħat, flimkien mad-dokumenti rilevanti, lill-membri tal-Kumitat, kif ukoll lill-President tal-Kumitat sa mhux aktar tard minn xahrejnqabel il-bidu tal-laqgħa.
2. L-aġenda għandha tiġi adottata mill-Kumitat fil-bidu ta' kull laqgħa. Kull punt minbarra dawk li jidhru fl-aġenda provviżorja jista' jitqiegħed fuq l-aġenda jekk il-Partijiet jaqblu li jsir hekk.
3. Il-Presidenti tal-Kumitat jistgħu, bi qbil maż-żewġ Partijiet, iqassru l-perijodu ta' żmien speċifikat fil-paragrafu 1 biex jitqiesu r-rekwiżiti ta' każ partikolari.
Artikolu 10
Minuti
1. Is-Segretarju tal-Kumitat għandu jfassal abbozz ta' minuti, normalment fi żmien 21 jum wara tmiem il-laqgħa.
2. Il-minuti għandhom, bħala regola ġenerali, jagħtu fil-qosor kull punt fl-aġenda, u jispeċifikaw fejn hu applikabbli:
(a) |
id-dokumenti ppreżentati lill-Kumitat; |
(b) |
kwalunkwe dikjarazzjoni li membru tal-Kumitat jitlob li tiddaħħal; u |
(c) |
id-deċiżjonijiet adottati, ir-rakkomandazzjonijiet magħmula, l-istqarrijiet miftiehma u l-konklużjonijiet adottati dwar punti speċifiċi. |
3. Il-minuti għandhom ukoll jinkludu lista tal-parteċipantikollha li ħadu sehem fil-laqgħa.
4. Il-minuti għandhom jiġu approvati bil-miktub miż-żewġ Partijiet fi żmien 28jummid-data li fiha jasal l-abbozz ta' minuti jew fi żmien kwalunkwe data oħra li jiftiehmu dwarha l-Partijiet. Ladarba l-minuti jkunu approvati, is-Segretarjat tal-Kumitat irid jiffirma żewġ kopji tagħhom u kull Parti għandha tirċievi kopja oriġinali ta' dawn id-dokumenti awtentiċi. Għandhom jintbagħtu kopji tal-minuti ffirmati lill-membri tal-Kumitat.
Artikolu 11
Deċiżjonijiet u Rakkomandazzjonijiet
1. Sabiex jilħaq l-għanijiet tal-Protokoll, il-Kumitat għandu jkollu s-setgħa li jieħu deċiżjonijiet jew rakkomandazzjonijiet dwar il-kwistjonijiet kollha fil-każijiet previsti mill-Protokoll.
2. Il-Kumitat għandu jadotta deċiżjonijiet u rakkomandazzjonijiet bi qbil bejn il-Partijiet. Talli atti għandhom ikunu intitolati “Deċiżjoni” jew “Rakkomandazzjoni” rispettivament.
3. Fil-perijodu ta' bejn il-laqgħat, il-Kumitat jista' jadotta deċiżjonijiet jew rakkomandazzjonijiet bi proċedura bil-miktub jekk iż-żewġ Partijiet jaqblu li jsir hekk. Il-proċedura bil-miktub għandha tikkonsisti minn skambju ta' noti bejn il-Presidenti tal-Kumitat. Id-deċiżjonijiet jew ir-rakkomandazzjonijiet li huma soġġetti għall-proċedura bil-miktub għandhom jiġu ċċirkulati mis-Segretarjat tal-Kumitat lill-membri tiegħu tal-inqas xahrejn qabel id-data tal-adozzjoni tagħhom. Is-Segretarjat tal-Kumitat għandu jistabbilixxi li l-proċedura bil-miktub tlestiet u jinforma lill-membri tal-Kumitat tiegħu.
4. Is-Segretarjat tal-Kumitat għandu jagħti lil kull deċiżjoni u rakkomandazzjoni numru tas-serje, id-data tal-adozzjoni u deskrizzjoni tas-suġġett tagħha u għandu jiċċirkolahom lill-membri tal-Kumitat. Kull deċiżjoni għandha tipprevedi d-data tad-dħul fis-seħħ tagħha.
5. Id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet adottati mill-Kumitat għandhom jiġu awtentikati permezz ta' żewġ kopji awtentiċi ffirmati mill-Presidenti tal-Kumitat.
Artikolu 12
Pubbliċità u Kunfidenzjalità
1. Sakemm ma jiġix deċiż mod ieħor, il-laqgħat tal-Kumitat ma għandhomx ikunu pubbliċi.
2. Meta Parti tressaq informazzjoni kkunsidrata bħala kunfidenzjali skont il-liġijiet u r-regolamenti tagħha lill-Kumitat, il-Parti l-oħra għandha tittratta din l-informazzjoni bħala kunfidenzjali.
3. Kull Parti tista' tiddeċiedi dwar il-pubblikazzjoni tad-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tal-Kumitat fil-pubblikazzjoni uffiċjali rispettiva tagħha.
Artikolu 13
Spejjeż
1. Kull Parti għandha tieħu ħsieb l-ispejjeż li ġġarrab bħala riżultat tal-parteċipazzjoni fil-laqgħat tal-Kumitat, kemm fir-rigward tal-impjegati, l-ivvjaġġar u n-nefqa tal-għajxien kif ukoll fir-rigward tan-nefqa tal-posta u tat-telekomunikazzjonijiet.
2. In-nefqa marbuta mal-organizzazzjoni tal-laqgħat u mar-riproduzzjoni tad-dokumenti għandha titħallas mill-Parti li tospita l-laqgħa.
3.9.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 263/29 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-1 ta' Settembru 2014
dwar il-kundizzjonijiet tekniċi armonizzati għall-użu tal-ispettru tar-radju minn tagħmir tal-awdjo mingħajr fili għall-ħolqien ta' programmi u avvenimenti speċjali fl-Unjoni
(notifikata bid-dokument C(2014) 6011)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2014/641/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni Nru 676/2002/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta' Marzu 2002 dwar qafas regolatorju għall-politika dwar l-ispettru tar-radju fil-Komunità Ewropea (id-Deċiżjoni dwar l-Ispettri tar-Radju) (1), b'mod partikolari l-Artikolu 4(3) tagħha,
Billi:
(1) |
It-tagħmir għall-ħolqien ta' programmi u avvenimenti speċjali (PMSE) jkopri varjetà wiesgħa ta' applikazzjonijiet ta' trażmissjoni tal-awdjo u l-vidjo li huma dejjem aktar importanti għall-iżvilupp tal-midja u l-industrija tad-divertiment fl-Unjoni. Dawn jinkludu xandir, preżentazzjonijiet kulturali, mużikali u teatrali, u avvenimenti sportivi u soċjali. It-tagħmir għall-PMSE jintuża għal skopijiet professjonali u mhux professjonali, minn avvenimenti lokali għal avvenimenti madwar l-Unjoni kollha. Il-mikrofoni mingħajr fili huma l-aktar tip komuni ta' tagħmir tal-awdjo mingħajr fili għall-PMSE, u huma wkoll l-aktar mifruxa; sistemi assoċjati jinkludu sistemi ta' tagħmir ta' monitoraġġ li jiddaħħal fil-widna u talkback portabbli u links awdjo. |
(2) |
Il-Kummissjoni, fil-Komunikazzjoni tagħha tas-26 ta' Settembru 2012 lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni (2), irrikonoxxiet l-industriji kulturali u kreattivi bħala wieħed mis-setturi ekonomiċi l-iktar dinamiċi tal-Ewropa u xprun essenzjali tad-diversità kulturali fl-Ewropa. Id-Deċiżjoni 243/2012/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3), b'mod partikolari l-Artikolu 8(5) tagħha, tenfasizza aktar l-importanza tal-PMSE u tirrikjedi li l-Istati Membri, f'kooperazzjoni mal-Kummissjoni, jipprovaw jiżguraw il-bandi ta' frekwenza meħtieġa għal dan it-tagħmir, skont l-objettivi tal-Unjoni biex itejbu l-integrazzjoni tas-suq intern u l-aċċess għall-kultura. Barra minn hekk, skont l-Artikolu 6(6) ta' dik id-Deċiżjoni, l-Istati Membri għandhom jeżaminaw modi u, fejn xieraq, jieħdu miżuri tekniċi u regolatorji sabiex jiżguraw li l-liberalizzazzjoni tal-banda ta' 800 MHz ma taffettwax ħażin lill-utenti tat-tagħmir għall-PMSE. |
(3) |
Il-qafas regolatorju attwali mhuwiex kompletament armonizzat fl-Istati Membri tal-UE fir-rigward tal-ispettru użat minn tagħmir għall-PMSE minħabba d-diskrepanzi storiċi fi pjanijiet għall-frekwenzi nazzjonali u fil-ġestjoni ta' talbiet nazzjonali u ħtiġijiet lokali li jvarjaw. Għalkemm ħafna Stati Membri japplikaw ir-Rakkomandazzjoni 70–03 tal-Kumitat tar-Radjukomunikazzjonijiet Ewropej (ERC), u l-Anness 10 tagħha (4), u r-Rakkomandazzjoni 25–10 tal-ERC u l-Anness 2 tagħha (5) li jipprovdu gwida fuq bandi ta' frekwenzi u parametri tekniċi għal tagħmir għall-PMSE, dawn ir-rakkomandazzjonijiet ma jiggarantixxux legalment l-armonizzazzjoni tal-ispettru użat minn tagħmir għall-PMSE madwar l-Unjoni. |
(4) |
L-armonizzazzjoni tal-ispettru użat minn tagħmir għall-PMSE għandha tikkontribwixxi għall-għanijiet tas-suq intern billi tittejjeb il-kwalità u l-effiċjenza tal-użu tal-ispettru; billi tipprovdi viżibbiltà fuq terminu twil u ċertezza legali għall-aċċess għall-bandi tal-ispettru rilevanti mal-Unjoni kollha; tistimola r-riċerka u l-iżvilupp, eż. id-diġitalizzazzjoni tat-tagħmir għall-PMSE u aspetti oħra ta' spettru li jagħmel użu effiċjenti; tħeġġeġ l-investiment mill-manifatturi fit-teknoloġija għall-PMSE; tbaxxi l-prezzijiet; tippermetti l-ekonomiji ta' skala; trawwem il-portabbiltà transkonfinali tat-tagħmir u l-interoperabbiltà; u tevita l-isterilizzazzjoni tal-ispettru li mhux qed jintuża. |
(5) |
Għalkemm il-ħtiġijiet relatati mal-ispettru ta' tagħmir tal-awdjo mingħajr fili għall-PMSE jvarjaw b'mod sinifikanti, bejn 8 MHz u 144 MHz (6), skont il-ħtiġijiet speċifiċi lokali u temporanji ta' kuljum, utenti professjonali jindikaw il-ħtiġijiet tagħhom ta' kuljum tal-ispettru għal applikazzjonijiet għall-PMSE tal-awdjo mingħajr fili ta' 96 MHz fl-ispettru UHF. |
(6) |
Biex inlaħħqu mad-domanda għal tagħmir tal-awdjo mingħajr fili għall-PMSE, huwa meħtieġ spettru suffiċjenti armonizzat, għall-anqas billi niddefinixxu ammont minimu ta' spettru applikabbli fl-Unjoni kollha li se jiġġenera ekonomiji ta' skala u jiżgura l-funzjonament tas-suq intern. Madankollu, l-ispettru li bħalissa huwa armonizzat bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/771/KE (7), jiġifieri 2 MHz (863–865 MHz) għal tagħmir għal meded qosra, inklużi l-applikazzjonijiet tal-awdjo mingħajr fili għall-PMSE, huwa insuffiċjenti biex jintlaħqu l-ħtiġijiet tal-utenti peress li din id-deċiżjoni tkopri biss frazzjoni tal-użu tal-awdjo mingħajr fili għall-PMSE u meta jitqies li l-parti l-kbira tar-rekwiżiti tal-ispettru jridu jinstabu barra l-bandi koperti minn dik id-Deċiżjoni. |
(7) |
Diversi firxiet tal-intunar għal tagħmir tal-awdjo għall-PMSE huma identifikati fir-Rakkomandazzjonijiet tal-ERC 70–03 (l-Anness 10) u 25–10 (l-Anness 2), u l-industrija tat-tagħmir tal-awdjo mingħajr fili għall-PMSE, fosthom il-manifatturi u l-utenti, li jindika wkoll preferenza qawwija għall-firxa tal-intunar 470-790 MHz. Fir-Rapport 32 (8) tagħha dwar l-armonizzazzjoni tal-banda ta' 800 MHz, il-Konferenza Ewropea tal-Amministrazzjonijiet Postali u tat-Telekomunikazzjonijiet (CEPT) innutat l-importanza għall-utenti ta' tagħmir għall-PMSE ta' kanali fuljati, jew spazji bojod, fil-medda ta' 470–790 MHz, u insistiet li jinżamm l-aċċess ta' dak l-ispettru primarjament għal applikazzjonijiet għall-PMSE li jirrikjedu ċertu livell ta' protezzjoni. L-Istati Membri jipprovdu informazzjoni lis-CEPT dwar l-użu tal-ispettru u l-kundizzjonijiet tekniċi u regolatorji għal utenti tal-awdjo mingħajr fili għall-PMSE fit-territorju tagħhom kif ukoll lista ta' punti ta' kuntatt fl-amministrazzjonijiet nazzjonali, fejn partijiet interessati għall-PMSE jistgħu jiksbu informazzjoni dwar il-kundizzjonijiet tal-użu tal-ispettru għal applikazzjonijiet għall-PMSE. |
(8) |
Ir-Rapport Nru 32 tas-CEPT enfasizza li l-awdjo mingħajr fili għall-PMSE qed jiffaċċja dejjem aktar limitazzjonijiet għall-użu ta' provvista tal-ispettru u ppreveda l-ħtieġa għal adattamenti xierqa. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/267/UE (9) li tarmonizza l-kundizzjonijiet tekniċi tal-użu tal-banda 790–862 MHz għal servizzi ta' komunikazzjonijiet elettroniċi fuq bażi mhux esklussiva, naqqset id-disponibbiltà ta' din il-banda għal tagħmir tal-awdjo mingħajr fili għall-PMSE. Jeħtieġ li tinstab soluzzjoni alternattiva fuq terminu twil biex jiġi żgurat il-futur tal-PMSE, jew billi jiġi identifikat spettru ġdid jew bl-introduzzjoni tal-kondiviżjoni tal-ispettru. |
(9) |
Għalhekk, skont l-Artikolu 4(2) tad-Deċiżjoni 676/2002/KE, fil-15 ta' Diċembru 2011, il-Kummissjoni ħarġet mandat, għall-Konferenza Ewropea tal-Amministrazzjonijiet Postali u tat-Telekomunikazzjonijiet (CEPT) (10), dwar il-kundizzjonijiet tekniċi dwar għażliet ta' armonizzazzjoni tal-ispettru tar-radju għal mikrofoni tar-radju mingħajr fili u vidjokameras mingħajr fili. |
(10) |
Bi tweġiba, fit-8 ta' Marzu 2013 is-CEPT adottat ir-Rapport 50 tagħha. (11) Dan ir-rapport jikkonkludi li l-firxiet ta' frekwenzi 821–832 MHz u 1 785–1 805 MHz, li huma duplex gaps fil-bandi ta' frekwenza użati minn sistemi ta' komunikazzjoni elettroniċi, ikunu xierqa għal użu armonizzat minn tagħmir tal-awdjo mingħajr fili għall-PMSE taħt kundizzjonijiet speċifiċi. Vidjokameras mingħajr fili, li għandhom rekwiżiti differenti tal-ispettru u joperaw f'bandi ta' frekwenza differenti, għandhom jiġu kkunsidrati separatament. Addendum għal Rapport Nru 50 tas-CEPT (12) iddefinixxa aktar il-kundizzjonijiet għall-użu ta' dawn id-duplex gaps għal applikazzjonijiet għal tagħmir tal-awdjo mingħajr fili għall-PMSE, kif ukoll proċedura sabiex jiġi vvalutat u llimitat ir-riskju ta' interferenza fir-rigward ta' links ta' tagħmir ta' monitoraġġ li jiddaħħal fil-widna u mikrofoni mingħajr fili. |
(11) |
Ir-Rapport Nru 50 tas-CEPT identifika wkoll il-ħtieġa li n-netwerks ċellulari mobbli fil-bandi 800 MHz u 1 800 MHz jiġu mħarsa kontra interferenzi dannużi minn tagħmir tal-awdjo mingħajr fili għall-PMSE sabiex ikun żgurat li n-netwerks ċellulari mobbli jistgħu joperaw fil-bandi taħt it-821 MHz u 'l fuq minn 832 MHz kif ukoll taħt l-1 785 MHz u 'l fuq minn 1 805 MHz. Dan ikun jeħtieġ, pereżempju, banda ta' protezzjoni ta' 2 MHz minn 821 sa 823 MHz u restrizzjonijiet f'0,2 MHz tal-ispettru eżatt 'il fuq mill-1 785 MHz u eżatt taħt l-1 805 MHz. |
(12) |
It-tagħmir għall-PMSE, b'mod partikolari meta jintuża fuq ġewwa, jista' jkun soġġett għal interferenza dannuża minn netwerks ċellulari mobbli u t-tagħmir tal-utent, bħal smart phones, bl-użu tal-bandi ta' frekwenza ħdejn xulxin qrib tal-ispettru użat minn tagħmir tal-awdjo mingħajr fili għall-PMSE fid-duplex gaps tal-bandi 800 MHz u 1 800 MHz. F'konformità mal-għanijiet u l-prinċipji tal-programm tal-politika tal-ispettru tar-radju biex jinstabu modi biex tiġi evitata l-interferenza dannuża u jiżdied l-użu effiċjenti tal-ispettru, tali interferenza ta' ħsara li tista' tiġi evitata permezz ta' ċerti soluzzjonijiet għall-mitigazzjoni tal-interferenza bħall-proċedura speċifika sabiex tiġi żgurata l-operattività mingħajr interferenza ta' links ta' tagħmir ta' monitoraġġ li jiddaħħal fil-widna u mikrofoni mingħajr fili definiti fl-Anness 2 tal-addendum tar-Rapport CEPT 50 jew billi jiġu applikati soluzzjonijiet oħrajn ta' mitigazzjoni. L-Istati Membri, fejn xieraq għandhom jinkoraġġixxu l-applikazzjoni ta' tali soluzzjonijiet u ftehimiet għall-mitigazzjoni tal-interferenza, inkluż billi jipprovdu assistenza jew gwida lill-partijiet involuti. |
(13) |
Ir-rekwiżiti għal avvenimenti soċjali u kulturali spiss se jaqbżu l-ammont ta' 29 MHz disponibbli fid-duplex gaps tal-bandi 800 MHz u 1 800 MHz. Peress li r-rekwiżiti tal-ispettru għal użu tal-awdjo mingħajr fili għall-PMSE jvarja b'mod sinifikanti, hemm il-ħtieġa li fil-livell tal-Unjoni tiġi żgurata d-disponibbiltà ta' linja bażi ta' madwar 60 MHz ta' spettru sostenibbli biex jiġu ssodisfati l-bżonnijiet ordinarji rikorrenti għal utenti tat-tagħmir tal-awdjo mingħajr fili għall-PMSE, anke jekk dan ma jkunx ikopri r-rekwiżiti kollha possibbli li jista' jkun hemm. |
(14) |
L-Istati Membri għandhom għalhekk jipprovdu sa ammont addizzjonali possibbli ta' 30 MHz biex jissodisfaw id-domanda possibbli għal applikazzjonijiet tal-awdjo mingħajr fili għall-PMSE f'avvenimenti soċjali u kulturali. Spettru bħal dan għandu jintgħażel minn firxiet tal-intunar li għandhom jiġu deċiżi mill-Istati Membri, preferibbilment fil-firxa tal-ispettru 470–790 Mhz, billi jintużaw spazji bojod. L-ammont eżatt ta' spettru li għandu jiġi assenjat jew awtorizzat għandu jiddependi fuq it-talbiet speċifiċi espressi u mhux bilfors dejjem ikun jeħtieġ it-30 MHz kollha. L-Istati Membri għandhom ukoll jiddeċiedu fil-livell nazzjonali liema proċeduri tat-talba u t-tip ta' awtorizzazzjoni għandhom japplikaw għal tali spettru addizzjonali. |
(15) |
Barra minn hekk, ir-rekwiżiti tal-ispettru lil hinn minn 59 MHz li jistgħu jidhru f'żoni ġeografiċi speċifiċi, bħal żoni ta' produzzjoni tal-kontenut jew distretti teatrali, jew għal avvenimenti kbar u eċċezzjonali, l-aħjar li jiġu indirizzati huwa fuq bażi ta' każ b'każ fil-livell nazzjonali b'kunsiderazzjoni tal-limiti speċifiċi ġeografiċi u taż-żmien. Għalhekk, l-Istati Membri għandhom jibqgħu liberi li jippermettu l-użu ta' aktar mil-linja bażi ta' 59 MHz. |
(16) |
Bl-użu ta' blokki differenti ta' spettru għal applikazzjonijiet għal awdjo mingħajr fili għall-PMSE analogi differenti bħal mikrofoni mingħajr fili, sistemi talkback u tagħmir ta' monitoraġġ li jiddaħħal fil-widna jiżdiedu l-possibilitajiet għall-użu tal-ispettru billi tiġi evitata l-interferenza kkawżata minn intermodulazzjoni. |
(17) |
Ir-riżultati tax-xogħol imwettaq mis-CEPT (13) skont il-mandat tal-Kummissjoni tal-15 ta' Diċembru 2011 għandhom isiru applikabbli fl-Unjoni u għandhom jiġu implimentati mill-Istati Membri mingħajr dewmien, minħabba l-ħtieġa li jiġi pprovdut spettru xieraq għal tagħmir tal-awdjo mingħajr fili għall-PMSE fuq terminu twil bħala tweġiba għad-domanda dejjem tikber għalih. |
(18) |
Hemm bżonn ta' reviżjoni regolari ta' din id-Deċiżjoni sabiex ikunu koperti żviluppi ġodda b'mod partikolari biex jiġu vvalutati r-rekwiżiti tal-ispettru tal-awdjo mingħajr fili għall-PMSE u l-użu reali tal-bandi armonizzati. |
(19) |
Il-miżuri inklużi f'din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat tal-Ispettru tar-Radju, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Din id-Deċiżjoni għandha l-għan li tarmonizza l-kundizzjonijiet tekniċi għad-disponibbiltà u l-użu effiċjenti tal-ispettru tar-radju għal tagħmir tal-awdjo mingħajr fili użat għall-ħolqien ta' programmi u avvenimenti speċjali (“PMSE”).
Artikolu 2
Għall-finijiet ta' din id-Deċiżjoni, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(1) |
“tagħmir tal-awdjo mingħajr fili għall-PMSE” tfisser tagħmir tar-radju użat għat-trażmissjoni ta' sinjali tal-awdjo analoġiċi jew diġitali bejn numru limitat ta' trażmettituri u riċevituri, bħal mikrofoni tar-radju, sistemi ta' tagħmir ta' monitoraġġ li jiddaħħal fil-widna jew links awdjo, użati prinċipalment għall-produzzjoni ta' programmi mxandra jew avvenimenti soċjali jew kulturali privati jew pubbliċi; |
(2) |
“bażi bla interferenza u bla protezzjoni” tfisser li ma tista' tiġi kkawżata l-ebda interferenza dannuża lil ebda servizz ta' radjukomunikazzjoni u li ma tista' ssir l-ebda talba għall-protezzjoni ta' dan it-tagħmir minn interferenza dannuża li toriġina minn servizzi ta' radjukomunikazzjoni. |
Artikolu 3
1. L-Istati Membri għandhom jaħtru u jagħmlu disponibbli, fuq bażi bla interferenza u bla protezzjoni, fi żmien sitt xhur wara li din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ, il-bandi 823 sa 832 MHz u 1 785 sa 1 805 MHz għal tagħmir tal-awdjo mingħajr fili għall-PMSE, suġġett għall-kundizzjonijiet tekniċi stipulati fl-Anness.
2. L-Istati Membri għandhom jaħtru u jagħmlu disponibbli, fi żmien sitt xhur wara li tidħol fis-seħħ din id-Deċiżjoni, l-ispettru tar-radju minbarra l-ispettru kopert bil-paragrafu 1, hekk li ammont addizzjonali ta' mill-inqas 30 MHz jista' jintuża għal tagħmir tal-awdjo mingħajr fili għall-PMSE, suġġett għad-domanda tal-utent. Użu bħal dan tat-tagħmir tal-awdjo mingħajr fili għall-PMSE għandu jkun fuq bażi bla interferenza u bla protezzjoni fir-rigward tal-utenti li għandhom tali dritt individwali għall-użu tal-ispettru.
3. Bla ħsara għall-prinċipju ta' bla interferenza u bla protezzjoni, sabiex tittejjeb il-koeżistenza ta' tagħmir tal-awdjo mingħajr fili għall-PMSE biex jintuża ġewwa użat fil-bandi ta' 823 sa 832 MHz u 1 785 sa 1 805 MHz u netwerks ta' komunikazzjoni elettroniċi mobbli, l-Istati Membri għandhom jinkoraġġixxu, fejn fattibbli u meħtieġ, l-implimentazzjoni ta' soluzzjonijiet għall-mitigazzjoni tal-interferenza.
Artikolu 4
Minkejja l-Artikolu 3(1), Stat Membru jista' jżomm l-awtorizzazzjonijiet u d-drittijiet għall-użu tal-ispettru fil-bandi 823 sa 832 MHz u 1 785 sa 1 805 MHz li jeżistu fid-data meta din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ, biss sal-iskadenza tiegħu u sa fejn ikun meħtieġ. L-Istat Membru kkonċernat għandu jinnotifika lill-Kummissjoni b'dan u, ħlief għal raġunijiet ta' sigurtà pubblika jew ta' difiża, jagħmel din l-informazzjoni pubblika.
Artikolu 5
L-Istati Membri għandhom iżommu l-użu tal-bandi koperti minn din id-Deċiżjoni taħt skrutinju sabiex jiżguraw użu effiċjenti, u b'mod partikulari għandhom jirrappurtaw lill-Kummissjoni kwalunkwe ħtieġa ta' reviżjoni tal-Anness.
Artikolu 6
L-Istati Membri għandhom jirrappurtaw lill-Kummissjoni dwar l-implimentazzjoni ta' din id-Deċiżjoni mhux aktar tard minn disa' xhur wara li tidħol fis-seħħ
Artikolu 7
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, l-1 ta' Settembru 2014.
Għall-Kummissjoni
Neelie KROES
Viċi President
(1) ĠU L 108, 24.4.2002, p. 1.
(2) Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u l-Kumitat tar-Reġjuni “Il-promozzjoni tas-setturi kulturali u kreattivi għal tkabbir u l-impjiegi fl-UE” COM(2012) 537 final.
(3) Id-Deċiżjoni Nru 243/2012/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Marzu 2012 li tistabbilixxi programm pluriennali tal-politika tal-ispettru tar-radju (ĠU L 81, 21.3.2012, p. 7).
(4) Ir-rakkomandazzjoni ppubblikata mill-Konferenza Ewropea tal-Amministrazzjonijiet Postali u tat-Telekomunikazzjonijiet (CEPT): Tromsø 1997, emendi sussegwenti 7 ta' Frar 2014; L-Anness 10 Applikazzjonijiet tal-Mikrofonu tar-radju inkluż tagħmir għal dawk in-nies b'indeboliment fis-smigħ.
(5) Edizzjoni tal-11 ta' Frar 2003.
(6) Ir-Rapport Nru 32 tas-CEPT, Rapport mis-CEPT lill-Kummissjoni Ewropea b'risposta għall-mandat dwar “Konsiderazzjonijiet tekniċi dwar għażliet ta' armonizzazzjoni għad-dividend diġitali fl-Unjoni Ewropea”, “Rakkomandazzjoni dwar l-aħjar approċċ biex tiġi żgurata l-kontinwazzjoni ta' servizzi eżistenti ta' ħolqien ta' programmi u avvenimenti speċjali (PMSE) li joperaw fl-UHF (470–862 MHz), inkluża l-valutazzjoni tal-vantaġġ ta' approċċ fil-livell tal-UE”, Rapport Finali fit-30 ta' Ottubru 2009.
(7) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/771/KE tad-9 ta' Novembru 2006 dwar l-armonizzazzjoni tal-ispettru tar-radju għal użu ma' tagħmir għal meded qosra (ĠU L 312, 11.11.2012, p. 66).
(8) Ir-rapport finali tas-CEPT fit-30 ta' Ottubru 2009.
(9) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/267/UE tas-6 ta' Mejju 2010 dwar il-kundizzjonijiet tekniċi armonizzati għall-banda ta' frekwenza 790–862 MHz għas-sistemi terrestri li huma kapaċi jipprovdu servizzi ta' komunikazzjoni elettronika fl-Unjoni Ewropea (ĠU L 117, 11.5.2010, p. 95).
(10) Il-mandat lis-CEPT dwar il-kundizzjonijiet tekniċi dwar għażliet ta' armonizzazzjoni tal-ispettru għal mikrofoni tar-radju mingħajr fili u vidjokameras mingħajr fili (tagħmir għall-PMSE), il-15 ta' Diċembru 2011, final.
(11) Ir-Rapport A mis-CEPT lill-Kummissjoni Ewropea b'risposta għal mandat tal-Kummissjoni Ewropea “Dwar il-kundizzjonijiet tekniċi rigward għażliet ta' armonizzazzjoni tal-ispettru għal mikrofoni tar-radju mingħajr fili u vidjokameras mingħajr fili (tagħmir għall-PMSE)”, il-kundizzjonijiet tekniċi għall-użu tal-bandi 821–832 MHz u 1 785–1 805 MHz għal mikrofoni tar-radju mingħajr fili fl-UE, rapport approvat fit-8 ta' Marzu 2013 mill-KKE.
(12) Addendum għar-Rapport CEPT 50 dwar “L-użu tal-bandi ta' frekwenza ta' 821–832 MHz u 1 785–1 805 MHz għal mikrofoni tar-radju mingħajr fili”, rapport approvat fit-8 ta' Novembru 2013 mill-KKE.
(13) Ir-Rapport Nru 50 tas-CEPT u l-addendum tiegħu.
ANNESS
Tabella 1
Il-kundizzjonijiet tal-firxa block edge mask huma applikabbli għat-tagħmir awdjo mingħajr fili għall-PMSE fid-duplex gap frequency division duplex (FDD) tal-banda 800 MHz (821-832 MHz)
Frekwenzi taħt it-821 MHz |
821-823 MHz |
823-826 MHz |
826-832 MHz |
Frekwenzi 'l fuq mit-832 MHz |
|||
Limiti ta' referenza 'l barra mill-blokk |
Banda ta' protezzjoni (għall-protezzjoni kontra interferenzi tal-apparat għall-PMSE f'sistemi terrestri kapaċi li jipprovdu servizzi ta' komunikazzjonijiet elettroniċi (downlink)) |
Limiti ġewwa l-blokk |
Limiti ta' referenza 'l barra mill-blokk |
||||
Il-qawwa iżotropa ekwivalenti rradjata 'l barra mill-blokk (e.i.r.p.) hija – 43 dBm/(5 MHz) |
|
e.i.r.p. ġewwa l-blokk huwa 20 dBm |
e.i.r.p. 'il barra mill-blokk huwa – 25 dBm/(5 MHz). |
Tabella 2
Il-kundizzjonijiet tal-firxa block edge mask applikabbli għal tagħmir tal-awdjo mingħajr fili għall-PMSE fid-duplex gap FDD tal-banda 1 800 MHz (1 785 -1 805 MHz) għal tagħmir portabbli (e.i.r.p.)
|
Firxa ta' frekwenza |
Tagħmir portabbli (e.i.r.p.) |
'il barra mill-blokk |
< 1 785 MHz |
– 17 dBm/200kHz |
Firxa ta' frekwenza ristretta |
1 785 -1 785,2 MHz |
4 dBm/200kHz |
|
1 785,2 -1 803,6 MHz |
13 dBm/kanal |
|
1 803,6 -1 804,8 MHz |
10 dBm/200kHz, b'limitu ta' 13 dBm/kanal. |
Firxa tal-frekwenza ristretta |
1 804,8 -1 805 MHz |
– 14 dBm/200kHz |
'il barra mill-blokk |
> 1 805 MHz |
– 37 dBm/200kHz |
Tabella 3
Kundizzjonijiet tal-firxa block edge mask applikabbli għat-tagħmir tal-awdjo mingħajr fili għall-PMSE fid-duplex gap FDD tal-banda 1 800 MHz (1 785 -1 805 MHz) għal tagħmir li jintlibes (e.i.r.p.)
|
Firxa tal-frekwenza |
Tagħmir li jintlibes (e.i.r.p.) |
'il barra mill-blokk |
< 1 785 MHz |
– 17 dBm/200kHz |
|
1 785 -1 804,8 MHz |
17 dBm/kanal |
Firxa tal-frekwenza ristretta |
1 804,8 -1 805 MHz |
0 dBm/200kHz |
'il barra mill-blokk |
> 1 805 MHz |
– 23 dBm/200kHz |
Rettifika
3.9.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 263/35 |
Rettifika tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/512/PESK tal-31 ta' Lulju 2014 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tal-azzjonijiet tar-Russja li jiddestabbilizzaw is-sitwazzjoni fl-Ukraina
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea ĠU L 229 tal-31 ta' Lulju 2014 )
F'paġna 14, il-premessa 12:
minflok:
“(12) |
Il-bejgħ, il-forniment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni ta' ċerti prodott u teknoloġiji sensittivi għandhom ikunu pprojbiti meta huma jkunu destinati għall-esplorazzjoni u l-produzzjoni taż-żejt fl-ilmijiet fondi, l-esplorazzjoni u l-produzzjoni taż-żejt Artiku jew il-proġetti taż-żejt tax-shale.” |
aqra:
“(12) |
Il-bejgħ, il-forniment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni ta' ċerti prodotti u teknoloġiji sensittivi għandhom ikunu pprojbiti meta huma jkunu destinati għall-esplorazzjoni u l-produzzjoni taż-żejt fl-ilmijiet fondi, l-esplorazzjoni u l-produzzjoni taż-żejt fl-Artiku jew il-proġetti taż-żejt tax-shale.” |