ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 192

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 57
1 ta' Lulju 2014


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 721/2014 tas-16 ta' Ġunju 2014 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 219/2007 dwar l-istabbiliment ta' Impriża Konġunta għall-iżvilupp tas-sistema Ewropea ta' ġenerazzjoni ġdida għall-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru (SESAR) fir-rigward tal-estensjoni tal-Impriża Konġunta sal-2024 ( 1 )

1

 

*

Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 722/2014 tal-24 ta' Ġunju 2014 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1387/2013 li jissospendi d-dazji awtonomi tat-Tariffa Doganali Komuni fuq ċerti prodotti agrikoli u industrijali

9

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 723/2014 tat-23 ta' Ġunju 2014 li japprova emenda minuri fl-ispeċifikazzjoni ta' denominazzjoni mniżżla fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (Nieheimer Käse (IĠP))

36

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 724/2014 tas-26 ta' Ġunju 2014 dwar standard ta' skambju għat-trażmissjoni tad-dejta mitluba fir-Regolament (UE) Nru 549/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-sistema Ewropea tal-kontijiet nazzjonali u reġjonali fl-Unjoni Ewropea ( 1 )

38

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 725/2014 tat-30 ta' Ġunju 2014 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 499/96 fir-rigward ta' kwoti tariffarji ġodda tal-Unjoni għal ċerti prodotti tal-ħut u tas-sajd li joriġinaw fl-Islanda

40

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 726/2014 tat-30 ta' Ġunju 2014 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 992/95 fir-rigward tal-kwoti tariffarji tal-Unjoni ġdida għal aringi ppreparati li joriġinaw fin-Norveġja

41

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 727/2014 tat-30 ta' Ġunju 2014 li jniedi reviżjoni ta' esportatur ġdid tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1389/2011 li jimponi dazju antidumping definittiv fuq importazzjonijiet tal-aċidu triklorojsoċjanuriku li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, li jħassar id-dazju fir-rigward tal-importazzjonijiet minn esportatur wieħed f'dan il-pajjiż u li jagħmel dawn l-importazzjonijiet suġġetti għar-reġistrazzjoni

42

 

 

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 728/2014 tat-30 ta’ Ġunju 2014 li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

47

 

 

DIRETTIVI

 

*

Direttiva tal-Kummissjoni 2014/84/UE tat-30 ta' Ġunju 2014 li temenda l-Appendiċi A tal-Anness II tad-Direttiva 2009/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-sikurezza tal-ġugarelli, fir-rigward tan-nikil ( 1 )

49

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

 

2014/414/UE

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew tas-27 ta' Ġunju 2014 li tipproponi lill-Parlament Ewropew kandidat għal President tal-Kummissjoni Ewropea

52

 

 

2014/415/UE

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tal-24 ta' Ġunju 2014 dwar l-arranġamenti għall-implimentazzjoni mill-Unjoni tal-klawżola ta' solidarjetà

53

 

 

2014/416/UE

 

*

Deċiżjoni tal-Kummissjoni tad-9 ta' April 2014 dwar l-iskema ta' għajnuna mill-Istat SA.23257 (12/C) [ex NN 8/10, ex CP 157/07] implimentata minn Franza (ftehim interprofessjonali konkluż taħt l-awspiċi tal-Assoċjazzjoni Franċiża għall-valorizzazzjoni tal-prodotti u tas-setturi professjonali fil-qasam tal-ortikultura u tal-pajsaġġ — Val'Hor) (notifikata bid-dokument C(2014) 2223)

59

 

 

2014/417/UE

 

*

Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tas-27 ta' Ġunju 2014 li tikkonċerna ċerti miżuri interim ta' protezzjoni marbuta mad-deni Afrikan tal-ħnieżer fil-Latvja (notifikata bid-dokument C(2014) 4536)  ( 1 )

66

 

 

2014/418/UE

 

*

Deċiżjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew tas-16 ta' Ġunju 2014 li temenda d-Deċiżjoni BĊE/2007/7 dwar il-kundizzjonijiet tat-TARGET2-ECB (BĊE/2014/27)

68

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

1.7.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 192/1


REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 721/2014

tas-16 ta' Ġunju 2014

li jemenda r-Regolament (KE) Nru 219/2007 dwar l-istabbiliment ta' Impriża Konġunta għall-iżvilupp tas-sistema Ewropea ta' ġenerazzjoni ġdida għall-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru (SESAR) fir-rigward tal-estensjoni tal-Impriża Konġunta sal-2024

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 187 u 188 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (2),

Billi:

(1)

Il-proġett għar-Riċerka u l-Iżvilupp dwar il-Ġestjoni tat-Traffiku bl-Ajru tal-Ajru Uniku Ewropew (il-“proġett SESAR”) għandu l-għan li jimmodernizza l-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru (“ATM”) fl-Ewropa u jirrappreżenta l-pilastru teknoloġiku tal-Ajru Uniku Ewropew (“SES”). Il-proġett għandu l-għan li jipprovdi lill-Unjoni b'infrastruttura għall-kontroll tat-traffiku tal-ajru ta' prestazzjoni għolja sal-2030 li ser tippermetti l-iżvilupp sigur u li ma jagħmilx ħsara lill-ambjent tat-trasport bl-ajru.

(2)

Il-proġett SESAR fih tliet proċessi kollaborattivi interrelatati, kontinwi u li qegħdin jevolvu: id-definizzjoni tal-kontenut u l-prijoritajiet, l-iżvilupp ta' sistemi teknoloġiċi ġodda, il-komponenti u l-proċeduri operattivi tal-kunċett SESAR, u l-pjanijiet ta' użu tal-ġenerazzjoni li jmiss tas-sistemi tal-ATM jikkontribwixxu sabiex jintlaħqu l-miri tal-prestazzjoni tal-Ajru Uniku Ewropew.

(3)

L-ewwel fażi tal-proċess ta' definizzjoni kienet operattiva mill-2004 sal-2008 u pproduċiet il-Pjan Regolatorju tal-ATM tas-SESAR (D5) li kien il-bażi għall-ewwel edizzjoni tal-Pjan Regolatorju Ewropew għall-Ġestjoni tat-Traffiku tal-Ajru (il-“Pjan Regolatorju tal-ATM”) approvat mill-Kunsill fit-30 ta' Marzu 2009. Il-Pjan Regolatorju tal-ATM jidentifika tliet stadji fil-proċess tal-iżvilupp tas-SESAR: Operazzjonijiet Ibbażati fuq iż-Żmien (Stadju 1), Operazzjonijiet Ibbażati fuq il-Perkors (Stadju 2) u Operazzjonijiet Ibbażati fuq il-Prestazzjoni (Stadju 3). Il-Pjan Regolatorju tal-ATM huwa l-pjan direzzjonali miftiehem biex ir-riċerka u l-iżvilupp tal-ATM jitwasslu għall-fażi ta' skjerament.

(4)

L-Impriża Konġunta SESAR (l-“Impriża Konġunta”) ġiet imwaqqfa permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 219/2007 (3), bil-għan li jiġu ġestiti l-attivitajiet mill-proċess ta' żvilupp tal-proġett SESAR skont il-qafas finanzjarju tal-Unjoni għall-2007–13. Il-kompitu prinċipali tal-Impriża Konġunta hija l-eżekuzzjoni tal-Pjan Regolatorju tal-ATM.

(5)

Il-programm ta' ħidma tal-Impriża Konġunta, kopert mill-qafas finanzjarju tal-Unjoni għall-2007-2013, jindirizza l-elementi kollha tal-Istadju 1 u madwar 80 % tal-Istadju 2 tal-Pjan Regolatorju tal-ATM. L-attivitajiet relatati għandhom jitlestew sal-2016. L-attivitajiet li għad baqa' tal-Istadju 2 u dawk relatati mal-Istadju 3 għandhom jibdew fl-2014 taħt il-qafas finanzjarju tal-Unjoni għall-2014–20. L-ispiża ta' dawn l-attivitajiet ġiet stmata li hija ta' EUR 1,585 biljun, inkluż EUR 85 miljun għar-riċerka esploratorja, EUR 1,2 biljun għar-riċerka applikata u l-iżvilupp preindustrijali, u EUR 300 miljun għad-dimostrazzjonijiet fuq skala kbira. Attivitajiet ta' riċerka esploratorja għandhom jitħallsu kompletament mill-baġit tal-Unjoni. Fid-dawl ta' dan, il-baġit tal-Unjoni għall-eżekuzzjoni tal-attivitajiet rimanenti għandu jkun issupplimentat minn kontribuzzjonijiet tal-industrija u tal-EUROCONTROL, abbażi tal-istess approċċ meħud fil-qafas finanzjarju tal-Unjoni għall-2007-2013.

(6)

Skont l-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE) Nru 219/2007, l-Impriża Konġunta għandha tintemm fil-31 ta' Diċembru 2016 jew tmien snin wara l-approvazzjoni mill-Kunsill tal- Pjan Regolatorju tal-ATM, liema minnhom tiġi l-ewwel. Il-Kummissjoni kkomunikat il-Pjan Regolatorju tal-ATM lill-Kunsill fl-14 ta' Novembru 2008 (4) u l-Kunsill approvah fit-30 ta' Marzu 2009.

(7)

L-Impriża Konġunta tissodisfa l-kriterji għas-sħubiji pubbliċi-privati stabbiliti skont ir-Regolament (UE) Nru 1291/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) (il-’Programm Qafas Orizzont 2020’) u implimentat permezz tal-programm speċifiku stabbilit bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/743/UE (6).

(8)

Ir-Regolament (UE) Nru 1291/2013 għandu l-għan li jikseb impatt ikbar fuq ir-riċerka u l-innovazzjoni billi jikkombina l-fondi tal-Programm Qafas Orizzont 2020 ma' dawk tas-settur privat fi sħubijiet pubbliċi-privati f'oqsma ewlenin fejn ir-riċerka u l-innovazzjoni jistgħu jikkontribwixxu għall-għanijiet usa' tal-Unjoni dwar il-kompetittività, kif ukoll jippromovu l-investiment privat, u jgħinu biex jiġu indirizzati l-isfidi tas-soċjetà. Dawk is-sħubiji għandhom ikunu bbażati fuq impenn fit-tul, inkluż kontribut bilanċjat mill-imsieħba kollha, ir-responsabbiltà għall-kisba tal-objettivi tagħhom u l-allinjament mal-għanijiet strateġiċi tal-Unjoni dwar ir-riċerka, l-iżvilupp u l-innovazzjoni. Il-governanza u l-funzjonament ta' dawk is-sħubijiet għandhom ikunu miftuħa, trasparenti, effettivi u effiċjenti u jagħtu l-opportunità li tipparteċipa firxa wiesgħa ta' partijiet interessati attivi fl-oqsma speċifiċi tagħhom. L-involviment tal-Unjoni f'dawn is-sħubiji jista' jieħu l-forma ta' kontribuzzjonijiet finanzjarji għal impriżi konġunti stabbiliti abbażi tal-Artikolu 187 tat-TFUE skont id-Deċiżjoni Nru 1982/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7).

(9)

Biex jibqa' għaddej l-iżvilupp tal-attivitajiet definiti mill-Pjan Regolatorju tal-ATM, huwa meħtieġ li t-tul taż-żmien tal-Impriża Konġunta jiġi estiż sal-2024, li jirrifletti t-tul ta' żmien tal-qafas finanzjarju tal-Unjoni għall-2014–20 u jippermetti erba' snin addizzjonali għat-tlestija tal-Programm ta' Ħidma tal-Impriża Konġunta u l-konklużjoni ta' proġetti li jkunu nbdew sal-aħħar ta' dak il-qafas finanzjarju. Tali estensjoni għandha għalhekk tippermetti l-eżekuzzjoni tal-Pjan Regolatorju tal-ATM kollu (stadju 2 u stadju 3) kif tinsab illum. Bil-ħsieb tal-għan ġenerali tal-Programm Qafas Orizzont 2020 li jinkisbu aktar simplifikazzjoni u koerenza, is-sejħiet kollha għal proposti taħt l-Impriża Konġunta għandhom iqisu t-tul ta' żmien tal-Programm Qafas Orizzont 2020.

(10)

Sejħa miftuħa għal membri ġodda għandha tiġi organizzata għall-attivitajiet li għandhom jitwettqu taħt il-qafas finanzjarju tal-2014–20 tal-Unjoni. Is-sħubija tal-membri tal-Impriża Konġunta li ma jikkontribwixxux għall-attivitajiet iffinanzjati taħt il-qafas finanzjarju tal-Unjoni għall-2014–20 għandha tintemm mill-31 ta' Diċembru 2016.

(11)

L-Impriża Konġunta għandha tkompli tkun miftuħa għal u tinkoraġġixxi l-iktar parteċipazzjoni wiesgħa possibbli u r-rappreżentanza tal-partijiet interessati mill-Istati Membri kollha, inklużi intrapriżi żgħar u medji, permezz tal-adeżjoni ta' membri ġodda jew forom oħra ta' parteċipazzjoni. Barra minn hekk, il-parteċipazzjoni għandha tiżgura bilanċ xieraq bejn utenti tal-ispazju tal-ajru, il-fornituri ta' servizz ta' navigazzjoni tal-ajru, l-ajruporti, il-militar, il-persunal professjonali u l-manifatturi, u toffri opportunitajiet lill-SMEs, l-akkademja u l-organizzazzjonijiet tar-riċerka.

(12)

Orizzont 2020 għandu jikkontribwixxi għall-għeluq tad-distakk fir-riċerka u l-innovazzjoni fl-Unjoni permezz tal-promozzjoni tas-sinerġiji mal-Fondi Ewropej Strutturali u ta' Investiment (ESIF). Għalhekk l-Impriża Konġunta għandha tipprova tiżviluppa interazzjonijiet mill-qrib mal-ESIF, li jistgħu speċifikament jgħinu biex jissaħħu l-kapaċitajiet tar-riċerka u l-innovazzjoni lokali, reġjonali u nazzjonali fil-qasam tal-Impriża Konġunta u jintrifdu l-isforzi fl-ispeċjalizzazzjoni intelliġenti.

(13)

L-Impriża Konġunta għandha topera b'mod miftuħ u trasparenti filwaqt li tipprovdi l-informazzjoni rilevanti kollha fi żmien adegwat lill-korpi adatti tagħha, filwaqt li tindirizza b'mod dovut kwistjonijiet sensittivi bħad-drittijiet ta' proprjetà intellettwali (IPR), kif ukoll tippromwovi l-attivitajiet tagħha, inkluż attivitajiet ta' informazzjoni u disseminazzjoni lill-pubbliku ġenerali. Ir-regoli ta' proċedura tal-korpi tal-Impriża Konġunta għandhom ikunu disponibbli għall-pubbliku.

(14)

L-Impriża Konġunta għandha tuża wkoll mezzi elettroniċi ġestiti mill-Kummissjoni sabiex jiġu żgurati l-ftuħ, it-trasparenza u tiġi ffaċilitata l-parteċipazzjoni. Għalhekk, is-sejħiet għal proposti li tnedew mill-Impriża Konġunta għandhom jiġu ppubblikati wkoll fuq il-portal waħdieni għall-parteċipanti kif ukoll permezz ta' mezzi elettroniċi oħra ta' disseminazzjoni tal-Programm QafasOrizzont 2020 ġestiti mill-Kummissjoni. Barra minn hekk, data rilevanti dwar, fost l-oħrajn, proposti, applikanti, għotjiet u parteċipanti għandha tkun disponibbli mill-Impriża Konġunta għall-inklużjoni fis-sistemi elettroniċi tar-rappurtar u d-disseminazzjoni tal-Programm Qafas Orizzont 2020 ġestiti mill-Kummissjoni, f'format adatt u bil-perjodiċità li tikkorrispondi għall-obbligi tar-rappurtar tal-Kummissjoni.

(15)

L-esperjenza miksuba mill-operazzjoni tal-Impriża Konġunta bħala korp tal-Unjoni skont l-Artikolu 185 tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (8) turi li l-qafas attwali ta' operazzjoni huwa flessibbli biżżejjed u adattat għall-ħtiġijiet tal-Impriża Konġunta. L-Impriża Konġunta għandha topera skont l-Artikolu 208 tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9). L-Impriża Konġunta għandha wkoll tadotta regoli finanzjarji li ma jonqsux milli jsegwu r-Regolament Finanzjarju qafas għajr għal fejn il-ħtiġijiet speċifiċi tagħha jirrikjedu dan u bil-kunsens minn qabel tal-Kummissjoni.

(16)

Il-parteċipazzjoni f'azzjonijiet indiretti ffinanzjati mill-Impriża Konġunta għandhom jikkonformaw mar-Regolament (UE) Nru 1290/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10). Mhuwiex previst li ser ikun hemm bżonn ta' deroga skont l-Artikolu 1(3) ta' dak ir-Regolament. Barra minn hekk, l-Impriża Konġunta għandha tiżgura l-applikazzjoni konsistenti ta' dawn ir-regoli abbażi ta' miżuri rilevanti adottati mill-Kummissjoni.

(17)

Sabiex jiġu żgurati kondizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu konferiti fuq il-Kummissjoni setgħat ta' implimentazzjoni. Dawn is-setgħat għandhom jiġu eżerċitati f'konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (11).

(18)

Għaldaqstant, ir-Regolament (KE) Nru 219/2007 għandu jiġi emendat skont dan,

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Emendi għar-Regolament (KE) Nru 219/2007

Ir-Regolament (KE) Nru 219/2007 huwa emendat kif ġej:

(1)

l-Artikolu 1 huwa emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 2 huwa sostitwit b'dan li ġej:

“2.   L-Impriża Konġunta għandha tintemm fil-31 ta' Diċembru 2024. Sabiex jittieħed kont tat-tul ta' żmien ta' Orizzont 2020 — il-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni (2014–20) stabbilit taħt ir-Regolament (UE) Nru 1291/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*) (‘il-Programm Qafas Orizzont 2020’) is-sejħiet għal proposti taħt l-Impriża Konġunta għandhom jitnedew mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2020. F'każijiet debitament iġġustifikati s-sejħiet għal proposti jistgħu jitnedew sal-31 ta' Diċembru 2021.;

(*)  Ir-Regolament (UE) Nru 1291/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi Orizzont 2020 — il-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni (2014–20) u li jħassar id-Deċiżjoni Nru 1982/2006/KE (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 104).”"

(b)

il-paragrafu 3 huwa mħassar;

(c)

fil-paragrafu 5, il-ħames inċiż huwa sostitwit b'dan li ġej:

“—

tiżgura s-superviżjoni ta' attivitajiet relatati mal-iżvilupp ta' prodotti komuni debitament identifikati fil-Pjan Regolatorju tal-ATM, permezz ta' għotjiet lill-Membri u permezz tal-aktar miżuri xierqa, bħalma huma l-akkwist jew l-għoti ta' għotjiet wara sejħiet għal proposti biex jintlaħqu l-għanijiet tal-programm, skont ir-Regolament (UE) Nru 1291/2013”;

(2)

fl-Artikolu 2a, il-paragrafu 5 huwa sostitwit b'dan li ġej:

“5.   Il-persunal tal-Impriża Konġunta għandu jkun magħmul minn aġenti temporanji u aġenti kuntrattwali. Il-perijodu totali tal-ingaġġ ma għandux, fl-ebda każ, ikun itwal mit-tul ta' żmien tal-Impriża Konġunta.”;

(3)

l-Artikolu 4 huwa emendat kif ġej:

(a)

l-ewwel u t-tieni subparagrafi tal-paragrafu 2 huma sostitwiti b'dan li ġej:

“2.   Il-kontribuzzjoni tal-Unjoni taħt il-Qafas Finanzjarju Pluriennali għall-2014–20, inklużi l-kontribuzzjonijiet tal-EFTA, imħallsa mill-approprjazzjonijiet baġitarji allokati għall-Programm Qafas Orizzont 2020 għandha tkun ta' EUR 585 000 000 miljun.

L-arranġamenti għall-kontribuzzjoni tal-Unjoni għandhom jiġu stabbiliti permezz ta' ftehim ġenerali u ftehimiet annwali ta' implimentazzjoni finanzjarja, li għandhom jiġu konklużi bejn il-Kummissjoni, f'isem l-Unjoni, u l-Impriża Konġunta. L-arranġamenti għandhom jinkludu l-forniment tad-data meħtieġa biex tiġi żgurata li l-Kummissjoni tkun tista' twettaq l-obbligi tagħha ta' disseminazzjoni u rappurtar; inkluż fuq il-portal waħdieni għall-parteċipanti kif ukoll permezz ta' mezzi elettroniċi ta' disseminazzjoni oħrajn tal-Programm Qafas Orizzont 2020 ġestiti mill-Kummissjoni u dispożizzjonijiet għall-pubblikazzjoni ta' sejħiet għal proposti tal-Impriża Konġunta ukoll fuq il-portal waħdieni għall-parteċipanti kif ukoll permezz ta' mezzi elettroniċi ta' disseminazzjoni oħrajn tal-Programm Qafas Orizzont 2020 ġestiti mill-Kummissjoni.”;

(b)

il-paragrafu 3 huwa sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Il-kontribuzzjonijiet finanzjarji kollha tal-Unjoni lill-Impriża Konġunta għandhom jintemmu mal-iskadenza tal-qafas finanzjarju 2014–20 sakemm ma jiġix deċiż mod ieħor mill-Kunsill abbażi ta' proposta tal-Kummissjoni.”;

(4)

l-Artikolu 4a huwa emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 1 huwa sostitwit b'dan li ġej:

“1.   Ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-Impriża Konġunta għandhom jiġu addottati mill-Bord Amministrattiv wara konsultazzjoni mal-Kummissjoni. Huma ma għandhomx jonqsu milli jsegwu r-Regolament Finanzjarju qafas sakemm dan ma jkunx meħtieġ speċifikament għall-operat tal-Impriża Konġunta u l-Kummissjoni ma tkunx tat il-kunsens tagħha minn qabel.”;

(b)

il-paragrafu 2 huwa mħassar;

(5)

L-Artikolu 5 huwa emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 2 huwa sostitwit b'dan li ġej:

“2.   Il-Kummissjoni għandha tadotta l-pożizzjoni tal-Unjoni fil-Bord Amministrattiv.”;

(b)

il-paragrafu 3 huwa mħassar;

(c)

il-paragrafu 4 huwa sostitwit b'dan li ġej:

“4.   Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu, il-pożizzjoni tal-Unjoni fil-Bord Amministrattiv fir-rigward ta' deċiżjonijiet li jikkonċernaw modifiki sinifikanti tal-Pjan Regolatorju tal-ATM għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni permezz ta' atti ta' implimentazzjoni li għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 6(2).”;

(6)

l-Artikolu 6 huwa sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 6

Proċedura ta' Kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tiġi assistita mill-Kumitat dwar Ajru Uniku stabbilit mir-Regolament (KE) Nru 549/2004. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

2.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011. Fejn il-kumitat ma jagħti ebda opinjoni, il-Kummissjoni ma għandhiex tadotta l-abbozz ta' att ta' implimentazzjoni u għandu japplika t-tielet paragrafu tal-Artikolu 5(4) tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.”;

(7)

l-Artikolu 7 huwa sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 7

Evalwazzjoni interim u rapport

Sat-30 ta' Ġunju 2017, il-Kummissjoni għandha twettaq, bl-assistenza ta' esperti indipendenti, evalwazzjoni interim dwar l-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament u tar-riżultati miksuba mill-Impriża Konġunta, b'enfasi partikolari fuq l-impatt u l-effettività ta' dawn ir-riżultati konkreti miksuba f'dak il-perijodu partikolari, f'konformità mal-Pjan Regolatorju tal-ATM. L-evalwazzjoni għandha tkopri wkoll il-metodi operattivi, kif ukoll is-sitwazzjoni finanzjarja ġenerali tal-Impriża Konġunta. Il-Kummissjoni għandha tħejji rapport dwar dik l-evalwazzjoni li jinkludi l-konklużjonijiet tal-evalwazzjoni u l-osservazzjonijiet tal-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dak ir-rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill sal-31 ta' Diċembru 2017. Ir-riżultati tal-evalwazzjoni interim tal-Impriża Konġunta għandhom jitqiesu fil-valutazzjoni dettaljata u fl-evalwazzjoni interim imsemmija fl-Artikolu 32 tar-Regolament (UE) Nru 1291/2013.”;

(8)

L-Anness huwa emendat skont l-Anness għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dispożizzjonijiet transitorji dwar is-sħubija fl-Impriża Konġunta

Is-sħubija fl-Impriża Konġunta għandha tintemm sal-31 ta' Diċembru 2016 fir-rigward tal-membri tal-Impriża Konġunta li, mill-1 ta' Jannar 2014, ma jikkontribwixxux f'ħidma jew fi flus għall-ispejjeż tal-programm ta' ħidma tal-Impriża Konġunta relatati mal-qafas finanzjarju tal-Unjoni għall-2014–20.

Artikolu 3

Dispożizzjonijiet transitorji dwar l-attivitajiet tal-Impriża Konġunta tal-Unjoni ffinanzjati taħt il-qafas finanzjarju tal-Unjoni għall-2007–13

L-attivitajiet tal-Impriża Konġunta ffinanzjati taħt is-seba' Programm Qafas għar-riċerka u l-iżvilupp teknoloġiku u l-Programm Qafas dwar in-netwerks Trans-Ewropej mibdija sal-31 ta' Diċembru 2013 għandhom jintemmu sal-31 ta' Diċembru 2016, bl-esklużjoni ta' attivitajiet marbuta ma' proġetti ta' ġestjoni relatati mal-għeluq tagħhom.

Artikolu 4

Dħul fis-seħħ u applikazzjoni

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Huwa għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2014.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fil-Lussemburgu, is-16 ta' Ġunju 2014.

Għall-Kunsill

Il-President

G. KARASMANIS


(1)  L-Opinjoni tal-15 ta' April 2014 (għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).

(2)  L-Opinjoni tal-10 ta' Diċembru 2013 (għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).

(3)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 219/2007 tas-27 ta' Frar 2007 dwar l-istabbiliment ta' Impriża Konġunta għall-iżvilupp tas-sistema Ewropea ta' ġenerazzjoni ġdida għall-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru (SESAR) (ĠU L 64, 2.3.2007, p. 1).

(4)  ĠU C 76, 25.3.2010, p. 28.

(5)  Ir-Regolament (UE) Nru 1291/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi Orizzont 2020 — il-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni (2014-2020) u li jħassar id-Deċiżjoni Nru 1982/2006/KE (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 104).

(6)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2013/743/UE tat-3 ta' Diċembru 2013 li tistabbilixxi l-Programm Speċifiku li jimplimenta Orizzont 2020 (2014–20) u li tħassar id-Deċiżjonijiet 2006/971/KE, 2006/972/KE, 2006/973/KE, 2006/974/KE u 2006/975/KE (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 965).

(7)  Id-Deċiżjoni Nru 1982/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2006 dwar is-Seba' Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea għall-attivitajiet ta' riċerka, ta' żvilupp teknoloġiku u ta' dimostrazzjoni (2007-2013) (ĠU L 412, 30.12.2006, p. 1).

(8)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-25 ta' Gunju 2002 rigward ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (ĠU L 248, 19.6.2002, p. 1).

(9)  Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2012 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (ĠU L 298, 26.10.2012, p. 1). B'mod partikolari, l-Artikolu 208 tar-Regolament Nru 966/2012 issostitwixxa l-Artikolu 185 tar-Regolament Nru 1605/2002.

(10)  Ir-Regolament (UE) Nru 1290/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi r-regoli għall-parteċipazzjoni u d-disseminazzjoni f'“Orizzont 2020 — il-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni (2014-2020)” u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1906/2006 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 81).

(11)  Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-mekkaniżmi ta' kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju tas-setgħat ta' implimentazzjoni tal-Kummissjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).


ANNESS

L-Anness għar-Regolament (KE) Nru 219/2007 huwa emendat kif ġej:

(1)

l-Artikolu 5 huwa emendat kif ġej:

(a)

fil-paragrafu 1, il-punti (m) u (n) huma sostitwiti b'dan li ġej:

“(m)

jistabbilixxi r-regoli u l-proċeduri għall-għoti tal-kuntratti jew l-għotjiet u kwalunkwe ftehim ieħor meħtieġ għall-implimentazzjoni tal-Pjan Regolatorju tal-ATM, inklużi l-proċeduri speċifiċi biex jiġu evitati konflitti ta' interess;

(n)

jiddeċiedi dwar proposti lill-Kummissjoni biex temenda l-istatuti;”;

(b)

fil-paragrafu 2, il-punt (a) huwa sostitwit b'dan li ġej:

“(a)

il-Bord Amministrattiv għandu jiltaqa' mill-inqas tliet darbiet fis-sena. Għandhom jissejħu laqgħat straordinarji jew fuq it-talba ta' terz tal-membri tal-Bord Amministrattiv li jirrappreżentaw mill-anqas 30 % tad-drittijiet tal-vot, jew fuq talba tal-Kummissjoni jew tad-Direttur Eżekuttiv;”;

(2)

fl-Artikolu 6, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b'dan li ġej:

“1.   Il-membri tal-Impriża Konġunta jew tal-Bord Amministrattiv u l-Impriża Konġunta mhumiex permessi jipparteċipaw fit-tħejjija, l-evalwazzjoni jew il-proċedura tal-għoti tal-appoġġ finanzjarju mill-Impriża Konġunta, b'mod partikolari wara sejħiet għal offerti jew sejħiet għal proposti jekk jippossjedu, jirrappreżentaw jew ikollhom ftehimiet ma' korpi li huma kandidati potenzjali jew applikanti;”;

(3)

fl-Artikolu 7, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b'dan li ġej:

“2.   Id-Direttur Eżekuttiv għandu jiġi ingaġġat bħala aġent temporanju tal-Impriża Konġunta skont l-Artikolu 2(a) tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-aġenti l-oħra. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jinħatar mill-Bord Amministrattiv minn lista ta' kandidati proposti mill-Kummissjoni, wara proċedura tal-għażla miftuħa u trasparenti.

Għall-iskop li jiġi konkluż il-kuntratt tad-Direttur Eżekuttiv, l-Impriża Konġunta għandha tkun rappreżentata mill-President tal-Bord Amministrattiv.

Il-mandat tad-Direttur Eżekuttiv għandu jkun ta' ħames snin. Sal-aħħar ta' dak il-perijodu, il-Kummissjoni għandha twettaq valutazzjoni li tikkunsidra l-evalwazzjoni tal-prestazzjoni tad-Direttur Eżekuttiv u l-kompiti u l-isfidi futuri tal-Impriża Konġunta.

Il-Bord Amministrattiv, filwaqt li jaġixxi fuq proposta tal-Kummissjoni, li tikkunsidra l-valutazzjoni msemmija fit-tielet subparagrafu ta' dan il-paragrafu, jista' jestendi l-mandat tad-Direttur Eżekuttiv darba waħda għal mhux aktar minn ħames snin.

Direttur Eżekuttiv li l-mandat tiegħu jkun ġie estiż ma jistax jipparteċipa fi proċedura oħra tal-għażla għall-istess kariga fi tmiem il-perijodu globali.

Id-Direttur Eżekuttiv jista' jitneħħa mill-kariga biss b'deċiżjoni tal-Bord Amministrattiv li jaġixxi fuq proposta tal-Kummissjoni.”;

(4)

fl-Artikolu 9, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b'dan li ġej:

“1.   Sabiex twettaq il-kompiti definiti fl-Artikolu 1(5) ta' dan ir-Regolament, l-Impriża Konġunta tista' tikkonkludi ftehimiet speċifiċi mal-membri tagħha u tagħtihom għotjiet, f'konformità mar-regolamenti finanzjarji applikabbli.”;

(5)

l-Artikolu 10 huwa sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 10

Kuntratti u għotjiet

1.   Minkejja l-Artikolu 9, l-Impriża Konġunta tista' tikkonkludi kuntratti ta' servizz u ta' forniment jew ftehimiet dwar għotjiet ma' impriżi jew ma' konsorzju ta' impriżi, b'mod partikolari sabiex twettaq il-kompiti previsti fl-Artikolu 1(5) ta' dan ir-Regolament.

2.   L-Impriża Konġunta għandha tiżgura li l-kuntratti u l-ftehimiet dwar għotjiet imsemmija fil-paragrafu 1 jipprovdu għad-dritt tal-Kummissjoni li twettaq kontrolli sabiex tiżgura li jitħarsu l-interessi finanzjarji tal-Unjoni.

3.   Il-kuntratti u l-ftehimiet dwar għotjiet msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jinkludu d-dispożizzjonijiet xierqa kollha relatati mad-drittijiet ta' proprjetà intellettwali msemmija fl-Artikolu 18. Sabiex jiġi evitat kwalunkwe konflitt ta' interessi, il-membri involuti fid-definizzjoni ta' ħidma li tkun soġġetta għal proċedura ta' akkwist jew ta' għotja, inkluż il-persunal tagħhom li jkun sekondat skont l-Artikolu 8, ma jistgħux jieħdu sehem fit-twettiq ta' dik il-ħidma.”;

(6)

fl-Artikolu 12(3), l-ewwel subparagrafu huwa sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Il-membri msemmija fit-tieni inċiż tal-Artikolu 1(2) għandhom jimpenjaw ruħhom li jħallsu kontribuzzjoni inizjali minima ta' EUR 10 miljuni fi żmien perijodu ta' sena waħda minn meta l-adeżjoni tagħhom mal-Impriża Konġunta tiġi aċċettata. Dan l-ammont għandu jitnaqqas għal EUR ħames miljuni għal membri li jingħaqdu mal-Impriża Konġunta fi żmien 24 xahar mill-kostituzzjoni tagħha jew wara sejħa għal sħubija ġdida.”;

(7)

il-paragrafu 2 tal-Artikolu 13 huwa sostitwit b'dan li ġej:

“2.   Kull imgħax mill-kontribuzzjonijiet imħallsa mill-membri tal-Impriża Konġunta għandu jitqies bħala dħul tal-Impriża Komuni.”;

(8)

fl-Artikolu 16(1), il-parti introduttorja hija sostitwita b'dan li ġej:

“1.   L-Impriża Konġunta għandha tfassal il-programm ta' ħidma tagħha abbażi tal-qafas finanzjarju msemmi fl-Artikolu 4(2) ta' dan ir-Regolament u abbażi ta' prinċipji ta' ġestjoni u kontabbiltà tajbin li jistabbilixxu riżultati tanġibbli u miri ċari. Dan għandu jikkonsisti fi:”;

(9)

L-Artikolu 17 huwa sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 17

Protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni

1.   L-Impriża Konġunta għandha tieħu miżuri xierqa li jiżguraw li, meta xi azzjonijiet iffinanzjati skont dan ir-Regolament jiġu implimentati, l-interessi finanzjarji tal-Unjoni jitħarsu permezz tal-applikazzjoni ta' miżuri preventivi kontra l-frodi, il-korruzzjoni u kwalunkwe attività illegali oħra, permezz ta' verifiki effettivi u, jekk jinstabu xi irregolaritajiet, permezz tal-irkupru tal-ammonti mħallsa ħażin u, fejn japplika, permezz ta' sanzjonijiet effettivi, proporzjonali u ta' deterrent.

2.   Il-Kummissjoni jew ir-rappreżentanti tagħha u l-Qorti tal-Awdituri għandu jkollhom is-setgħa tal-awditjar, abbażi ta' dokumenti u benefiċjarji ta' għotjiet ġenerali fuq il-post, kuntratturi u sottokuntratturi li jkunu rċevew il-fondi tal-Unjoni.

3.   L-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (‘OLAF’) għandu jkun awtorizzat li jwettaq verifiki u spezzjonijiet fuq il-post fuq operaturi ekonomiċi direttament jew indirettament ikkonċernati minn tali finanzjament skont il-proċeduri stabbiliti fir-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 (*) bil-għan li tistabbilixxi li kien hemm frodi, korruzzjoni jew kwalunkwe attività illegali oħra li tolqot l-interessi finanzjarji tal-Unjoni b'rabta ma' xi ftehim dwar għotjiet jew xi deċiżjoni jew xi kuntratt illi jikkonċerna finanzjament mill-Unjoni.

4.   Mingħajr preġudizzju għas-subparagrafi 1, 2 u 3, ftehimiet ta' kooperazzjoni ma' organizzazzjonijiet internazzjonali, ftehimiet għal għotjiet, deċiżjonijiet u kuntratti li jirriżultaw mill-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jintitolaw espressament lill-Kummissjoni, lill-Qorti tal-Awdituri u lill-OLAF sabiex jagħmlu tali awditi, verifiki fuq il-post u spezzjonijiet.

(*)  Ir-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 tal-11 ta' Novembru 1996 dwar il-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post imwettqa mill-Kummissjoni sabiex tipproteġi l-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea kontra l-frodi u irregolaritajiet oħra (ĠU L 292, 15.11.1996, p. 2).”;"

(10)

l-Artikolu 24 huwa mħassar.



1.7.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 192/9


REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 722/2014

tal-24 ta' Ġunju 2014

li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1387/2013 li jissospendi d-dazji awtonomi tat-Tariffa Doganali Komuni fuq ċerti prodotti agrikoli u industrijali

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 31 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Huwa fl-interess tal-Unjoni li tissospendi għalkollox id-dazji awtonomi tat-Tariffa Doganali Komuni fuq 100 prodott li bħalissa mhumiex elenkati fl-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1387/2013 (1). Dawk il-prodotti għandhom, għaldaqstant, jiddaħħlu f'dak l-Anness.

(2)

Ma għadux fl-interess tal-Unjoni li tinżamm is-sospensjoni tad-dazji awtonomi tat-Tariffa Doganali Komuni fuq sebgħa mill-prodotti li bħalissa huma elenkati fl-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 1387/2013. Dawn il-prodotti għandhom, għaldaqstant, jitħassru minn dak l-Anness.

(3)

Jeħtieġ li jiġu mmodifikati d-deskrizzjonijiet tal-prodott għal 76 sospensjoni inklużi fl-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 1387/2013 sabiex jiġu kkunsidrati l-iżviluppi tekniċi tal-prodott, ix-xejriet ekonomiċi fis-suq jew biex jitwettqu adattamenti lingwistiċi. Barra minn hekk, il-kodiċijiet TARIC għal erba' prodotti addizzjonali għandhom jiġu emendati. Barra dan, għal tliet prodotti addizzjonali, hija meħtieġa klassifikazzjoni multipla. Is-sospensjonijiet li fir-rigward tagħhom jeħtieġ li jsiru modifiki għandhom jitħassru mil-lista ta' sospensjonijiet fl-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 1387/2013, u s-sospensjonijiet modifikati għandhom jiddaħħlu mill-ġdid f'dik il-lista.

(4)

Għal erba' prodotti huwa neċessarju, fl-interess tal-Unjoni li tiġi emendata d-data għar-reviżjoni obbligatorja tagħhom sabiex l-importazzjonijiet eżentati mid-dazju jkunu jistgħu jsiru wara dik id-data. Dawn il-prodotti ġew riveduti u ngħatawlhom dati riveduti għar-reviżjoni obbligatorja tagħhom li jmiss. Għaldaqstant, dawn għandhom jitneħħew mil-lista ta' sospensjonijiet fl-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 1387/2013 u, wara l-modifiki meħtieġa, jiġu introdotti mill-ġdid f'dik il-lista.

(5)

Huwa meħtieġ li jiġu riorganizzati erba' prodotti li jaqgħu taħt erba' tipi differenti ta' deskrizzjonijiet tal-prodott. Dawn l-erba' prodotti għandhom issa jaqgħu taħt żewġ deskrizzjonijiet tal-prodott. Barra minn hekk, il-klassifikazzjoni doppja attwali tal-erba' sospensjonijiet li jirrigwardaw dawk l-erba' prodotti saret superfluwa u għandha għalhekk tiġi emendata. Dawk is-sospensjonijiet għandhom għalhekk jitħassru mil-lista ta' sospensjonijiet fl-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 1387/2013, u s-sospensjonijiet modifikati għandhom jiddaħħlu mill-ġdid f'dik il-lista.

(6)

Bil-għan li jiġi żgurat b'mod adegwat il-benefiċċju tas-sospensjoni rigward il-kapaċità kompetittiva tal-intrapriżi kkonċernati minn prodotti bil-kodiċi TARIC 4408393010, is-sospensjoni marbuta ma' dawk il-prodotti għandha tapplika mill-1 ta' Jannar 2014.

(7)

Fl-interess taċ-ċarezza, l-entrati modifikati għandhom jiġu mmarkati b'asterisk.

(8)

L-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 1387/2013 għandu jkun ikkompletat b'unitajiet supplimentari għal uħud mill-prodotti ġodda li għalihom huma mogħtija sospensjonijiet, sabiex ikun possibbli monitoraġġ statistiku xieraq. Għal raġunijiet ta' konsistenza, l-unitajiet supplimentari assenjati lill-prodotti mħassra mill-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 1387/2013 għandhom jiġu mħassra wkoll mill-Anness II ta' dak ir-Regolament.

(9)

Għaldaqstant, ir-Regolament (UE) Nru 1387/2013 għandu jiġi emendat skont dan.

(10)

Peress li l-emendi skont dan ir-Regolament iridu jsiru effettivi mill-1 ta' Lulju 2014, dan ir-Regolament għandu japplika minn dik id-data u jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea,

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

It-tabella fl-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 1387/2013 hija emendata kif ġej:

(1)

bejn it-titolu u t-tabella, tiddaħħal in-nota li ġejja:

“(*)

Sospensjoni li tirrigwarda prodott f'dan l-Anness fir-rigward ta' liema l-kodiċi tan-NM jew tat-TARIC jew id-deskrizzjoni tal-prodott jew id-data mandatorja tar-rieżami ġiet emendata mir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 722/2014 tal-24 ta' Ġunju 2014 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1387/2013 li jissospendi d-dazji awtonomi tat-Tariffa Doganali Komuni fuq ċerti prodotti agrikoli u industrijali (ĠU L 192, 1.7.2014, p. 9)”;

(2)

ir-ringieli għall-prodotti elenkati fl-Anness I għal dan ir-Regolament jiddaħħlu skont l-ordni tal-kodiċi tan-NM indikati fl-ewwel kolonna tat-tabella fl-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 1387/2013;

(3)

qed jitħassru r-ringieli għall-prodotti li l-kodiċijiet tan-NM u tat-TARIC tagħhom jidhru fl-Anness II ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

L-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 1387/2013 huwa emendat kif ġej:

(1)

qed jiżdiedu r-ringieli għall-unitajiet supplimentari li l-kodiċijiet tan-NM u tat-TARIC tagħhom jidhru fl-Anness III ta' dan ir-Regolament;

(2)

qed jitħassru r-ringieli għall-unitajiet supplimentari li l-kodiċijiet tan-NM u tat-TARIC tagħhom jidhru fl-Anness IV ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 3

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Huwa japplika mill-1 ta' Lulju 2014.

Madankollu, għall-prodotti bil-kodiċi TARIC 4408393010, dan għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2014.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fil-Lussemburgu, l-24 ta' Ġunju 2014.

Għall-Kunsill

Il-President

E. VENIZELOS


(1)  Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1387/2013 tas-17 ta' Diċembru 2013 li jissospendi d-dazji awtonomi tat-Tariffa Doganali Komuni fuq ċerti prodotti agrikoli u industrijali u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 1344/2011 (ĠU L 354, 28.12.2013, p. 201).


ANNESS I

SOSPENSJONIJIET TARIFFARJI MSEMMIJA FIL-PUNT (2) TAL-ARTIKOLU 1

Il-kodiċi tan-NM

TARIC

Deskrizzjoni

Ir-rata ta' dazji awtonomi

Data prevista għal reviżjoni mandatorja

*ex 1511 90 19

*ex 1511 90 91

*ex 1513 11 10

*ex 1513 19 30

*ex 1513 21 10

*ex 1513 29 30

10

10

10

10

10

10

Żejt tal-palm, żejt tal-ġewż tal-Indi (kopra), żejt tal-qalba tal-ġewż tal-palm, għall-manifattura ta':

aċti xaħmin monokarbosiliċi industrijali tas-subintestatura 3823 19 10 ,

esteri tal-metil tal-aċti xaħmin tat-titlu 2915 jew 2916 ,

alkoħol xaħmi tas-subintestaturi 2905 17 , 2905 19 u 3823 70 użat fil-manifattura tal-kożmetiċi, prodotti tal-ħasil jew prodotti farmaċewtiċi,

alkoħol xaħmi tas-subintestaturi 2905 16 , pur jew imħallat, użat fil-manifattura tal-kożmetiċi, prodotti tal-ħasil jew prodotti farmaċewtiċi,

aċtu steariku tas-subintestatura 3823 11 00

oġġetti tal-intestatura 3401

aċidi xaħmija b'purezza għolja tal-intestatura 2915 għall-manifattura ta' prodotti kimiċi minbarra prodotti tal-intestatura 3826 jew

oġġetti tal-intestatura 1516  (1)

0 %

31.12.2014

ex 1901 90 99

ex 2106 90 98

39

45

Preparazzjoni fl-għamla ta' trab li fiha bil-piż:,

15 % jew iżjed iżda mhux iżjed minn 35 % ta' Maltodestrina abbażi ta' qamħ,

15 % jew iżjed iżda mhux iżjed minn 35 % ta' xorrox (serum tal-ħalib),

10 % jew iżjed iżda mhux iżjed minn 30 % ta' żejt tal-ġirasol raffinat, ibbliċjat, deodorizzat u mhux idroġenizzat

10 % jew iżjed iżda mhux iżjed minn 30 % ta' ġobon imħallat, staġunat u mnixxef bit-traxxix,

5 % jew iżjed iżda mhux iżjed minn 15 % ta' xorrox tal-butir u

0,1 % jew iżjed iżda mhux iżjed minn 10 % ta' każeinat tas-sodju, fosfat tad-disodju, aċidu lattiku

0 %

31.12.2018

ex 2106 10 20

20

Ċonċentrat tal-proteina tas-sojja li għandu kontenut ta' proteina skont il-piż, ikkalkulat fuq bażi ta' piż xott, ta' 65 % jew iżjed iżda mhux iżjed minn 90 % fl-għamla ta' trab jew forma granulari

0 %

31.12.2018

ex 2207 20 00

ex 2207 20 00

ex 3820 00 00

20

80

20

Materjal li jikkonsisti bil-piż minn:

88 % jew aktar iżda mhux aktar minn 92 % ta' Etanol,

2,2 % jew aktar iżda mhux aktar minn 2,7 % ta' Monoetilen glikol,

1,0 iżda mhux aktar minn 1,3 % ta'Metiletilketon,

0,36 % jew aktar iżda mhux aktar minn 0,40 % ta' surfikant anjoniku(ca.30 % attiv),

0,0293 % jew aktar iżda mhuyx aktar minn 0,0396 % ta'metil isopropilketon,

0,0195 % jew aktar iżda mhux aktar minn 0,0264 % ta'5 metil-3-heptanon,

10ppm jew aktar iżda mhux aktar minn12 ppm ta'Benzoat tad-Denatonju(Bitrex),

Mhux aktar minn 0,01 ta' fwejjaħ,

6,5 % jew aktar iżda mhux aktar minn 8,0 % ta' ilma

għall-użu fil-manifattura ta' konċentrat għall-ħasil tal-windskrins u preperazzjonijiet oħra għat-tneħħija tas-silġ (1)

0 %

31.12.2018

ex 2707 99 99

10

Żjut tqal u medji, li l-kontenut aromatiku huwa aktar mill-kontenut mhux aromatiku tagħhom, li jintużaw bħala materja prima tar-raffinerijabiex tgħaddi minn wieħed mill-proċessi speċifiċi deskritti fin-nota 5 Addizzjonali tal-Kapitolu 27 (1)

0 %

31.12.2018

ex 2710 19 99

10

Żejt ta' bażi idroisomerizzat b'mod katalitiku u mingħajr xama' li għandu idrokarburi idroġenati u isoparaffiniċi ta' livell għoli, li għandhom:

90 % jew aktar f'piż ta' saturati, u

mhux aktar minn 0,03 % f'piż ta' kubrit

b'indiċi ta' viskożità ta' 120 jew aktar

0 %

31.12.2018

*ex 2823 00 00

10

Diossidu tat-titanju (CAS RN 13463-67-7):

ta' safa, bil-piż, ta' 99,9 % jew aktar,

b'medja tad-daqs tal-granuli ta' 0,7 ìm jew aktar iżda mhux aktar minn 2,1 ìm

0 %

31.12.2017

ex 2827 39 85

40

Diidrat tal-klorur tal-barju (CAS RN 10326-27-9)

0 %

31.12.2018

ex 2835 10 00

20

Ipofosfit tas-sodju (CAS RN 7681-53-0)

0 %

31.12.2018

*ex 2836 99 17

20

Karbonat bażiku taż-żirkonju (IV) (CAS RN 57219-64-4)

0 %

31.12.2018

ex 2841 70 00

10

Tetraossomolibdat tad-diammonju (2-) (CAS RN 13106-76-8)

0 %

31.12.2018

ex 2903 39 19

10

1-Bromo-2-metilpropan (CAS RN 78-77-3) b'purità inqas minn 99,0 % u ma għandux aktar minn:

0,25 % ta'Sec-butil bromur

0,06 % ta'n-butil bromur

0,06 % ta'n-propil bromur

0 %

31.12.2018

ex 2903 39 90

85

(Perfluworobutil)etilen (CAS RN 19430-93-4)

0 %

31.12.2018

ex 2903 39 90

87

1-terz-Butilbenżaldeid (CAS RN 355-37-3)

0 %

31.12.2018

ex 2905 11 00

10

Metanol (CAS RN 67-56-1) b'purità bil-piż ta' 99,85 % jew aktar

0 %

31.12.2018

*ex 2905 19 00

11

Terz-butanolat tal-potassju (CAS RN 865-47-4), kemm jekk iva jew le fil-fomra ta soluzzjoni fit-tetraidrofuran skont in-nota 1e) tal-Kapitolu 29 tan-NM

0 %

31.12.2018

ex 2905 19 00

20

Monoidrat tal-Butiltitanat, omopolimeru (CAS RN 162303-51-7)

0 %

31.12.2018

ex 2905 19 00

25

Tetra-(2-etileżil) titanat (CAS RN 1070-10-6)

0 %

31.12.2018

*ex 2908 19 00

10

Pentaflworofenol (CAS RN 771-61-9)

0 %

31.12.2018

ex 2910 90 00

20

2-[(2-Metossifenossi)metil]oksiran (CAS RN 2210-74-4)

0 %

31.12.2018

ex 2912 29 00

70

4-terz-Butilbenżaldeid (CAS RN 939-97-9)

0 %

31.12.2018

ex 2912 29 00

80

4-Isopropilbenżaldeid (CAS RN 122-03-2)

0 %

31.12.2018

ex 2914 50 00

55

2,2',4,4'-Tetraidrossibenżofenon (CAS RN 131-55-5)

0 %

31.12.2018

ex 2914 70 00

80

Tetrakloro-p-benżokinon (CAS RN 118-75-2)

0 %

31.12.2018

ex 2915 39 00

25

Aċetat ta' 2-metilċikloeżil (CAS RN 5726-19-2)

0 %

31.12.2018

ex 2916 14 00

20

Metakrilat tal-etil (CAS RN 97-63-2)

0 %

31.12.2018

ex 2916 39 90

48

Klorur ta' 3-fluworobenżojl (CAS RN 1711-07-5)

0 %

31.12.2018

ex 2917 19 90

15

But-2-indioat tad-dimetil (CAS RN 762-42-5)

0 %

31.12.2018

ex 2917 19 90

25

Anidride n-dodeċenilsuċċiniku (CAS RN 19780-11-1)

0 %

31.12.2018

ex 2917 39 95

40

2-Nitrotereftalat tad-dimetil (CAS RN 5292-45-5)

0 %

31.12.2018

ex 2918 99 90

25

(E)-3-Metossi-2-(2-klorometilfenil)-2-propenoat tal-metil (CAS RN 117428-51-0)

0 %

31.12.2018

ex 2919 90 00

60

Bisfenol-A bis(fosfat tad-difenil) (CAS RN 5945-33-5)

0 %

31.12.2018

ex 2921 42 00

30

4-Nitroanilina (CAS RN 100-01-6)

0 %

31.12.2018

*ex 2921 42 00

86

2,5-Dikloroanilina (CAS RN 95-82-9)

0 %

31.12.2017

ex 2921 49 00

50

3,4-Ksilidina (CAS RN 95-64-7)

0 %

31.12.2018

ex 2922 49 85

80

Aċidu 12-amminododekanojku (CAS RN 693-57-2)

0 %

31.12.2018

ex 2924 29 98

37

Beflubutammid (ISO) (CAS RN 113614-08-7)

0 %

31.12.2018

ex 2924 29 98

43

N,N'-(3,3'-Dimetilbifenil-4,4'-ilen)di(aċetoaċetammid) (CAS RN 91-96-3)

0 %

31.12.2018

*ex 2925 29 00

20

Idroklorur ta' N-[3-(Dimetilammino)propil-N'-etilkarbodiimid (CAS RN 25952-53-8)

0 %

31.12.2018

ex 2926 90 95

23

Akrinatrina (ISO) (CAS RN 101007-06-1)

0 %

31.12.2018

ex 2926 90 95

27

Ċjalofop-butil (ISO) (CAS RN 122008-85-9)

0 %

31.12.2018

ex 2927 00 00

60

Aċidu 4,4'-diċjano-4,4'-ażodivaleriku (CAS RN 2638-94-0)

0 %

31.12.2018

ex 2930 90 99

37

Etanetijoammid (CAS RN 62-55-5)

0 %

31.12.2018

ex 2930 90 99

43

Jodur tat-trimetilsulfossonju (CAS RN 1774-47-6)

0 %

31.12.2018

ex 2931 90 90

33

Di-tert-butilfosfan (CAS RN 819-19-2)

0 %

31.12.2018

ex 2932 20 90

45

2,2-Dimetil-1,3-diossan-4,6-dion (CAS RN 2033-24-1)

0 %

31.12.2018

ex 2932 99 00

53

1,3-Diidro-1,3-dimetossisobenżofuran (CAS RN 24388-70-3)

0 %

31.12.2018

*ex 2932 99 00

80

 

0 %

31.12.2016

*ex 2933 21 00

50

1-Bromo-3-chloro-5,5-dimethylhydantoin (CAS RN 16079-88-2)/(CAS RN 32718-18-6)

0 %

31.12.2016

ex 2933 39 99

58

4-Kloro-1-metilpiperidina (CAS RN 5570-77-4)

0 %

31.12.2018

ex 2933 49 90

80

Etil 6,7,8-trifluworo-1-[formil(metil)ammino]-4-osso-1,4-diidrokinolina-3-karbossilat (CAS RN 100276-65-1)

0 %

31.12.2018

ex 2933 59 95

13

2-Dietilammino-6-idrossi-4-metilpirimidina (CAS RN 42487-72-9)

0 %

31.12.2018

*ex 2933 59 95

15

Monoidrat tal-fosfat tas-sitagliptin (CAS RN 654671-77-9)

0 %

31.12.2018

ex 2933 69 80

65

1,3,5-Triażina-2,4,6(1H,3H,5H)-tritijon melħ tat-trisodju (CAS RN 17766-26-6)

0 %

31.12.2018

ex 2933 99 80

14

2-(2H-benżotriażol-2-yl)-4-metil-6-(2-metilprop-2-en-1-il)fenol (CAS RN 98809-58-6)

0 %

31.12.2018

*ex 2935 00 90

17

6-Metil-4-osso-5,6-diidru-4H-tjenal[2,3-b]tiopiran-2-sulfonamid (CAS RN 120279-88-1)

0 %

31.12.2018

*ex 2935 00 90

88

N-(2-(4-Amino-N-ethyl-m-toluidino)ethyl)methanesulfonamide sesquisulfate monohydrate(CAS RN25646-71-3)

0 %

31.12.2018

ex 3204 11 00

15

Koloranti C.I. Disperse Blue 360 (CAS RN 70693-64-0) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Disperse Blue 360 kontenut ta' 99 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2018

*ex 3204 11 00

20

Koloranti C.I. Disperse Yellow 241 (CAS RN 83249-52-9) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Disperse Yellow 241 kontenut ta' 97 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2015

*ex 3204 11 00

40

Koloranti C.I. Disperse Red 60 (CAS RN 17418-58-5) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Disperse Red 60 kontenut ta' 50 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2016

*ex 3204 11 00

50

Koloranti C.I. Disperse Blue 72 (CAS RN 81-48-1) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Disperse Blue 72 kontenut ta' 95 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2016

*ex 3204 11 00

60

Koloranti C.I. Disperse Blue 359 (CAS RN 62570-50-7) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Disperse Blue 359 kontenut ta' 50 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2016

*ex 3204 11 00

70

Koloranti C.I. Disperse Red 343 (CAS RN 99035-78-6) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Disperse Red 343 kontenut ta' 95 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2017

*ex 3204 12 00

10

Koloranti C.I. Acid Blue 9 (CAS RN 2650-18-2) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Acid Blue 9 kontenut ta' 50 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2016

ex 3204 12 00

50

Koloranti C.I. Acid Blue 80 (CAS RN 4474-24-2) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Acid Blue 80 kontenut ta' 99 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2018

*ex 3204 13 00

10

Koloranti C.I. Basic Red 1 (CAS RN 989-38-8) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Basic Red 1 kontenut ta' 50 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2016

*ex 3204 13 00

30

Koloranti C.I. Basic Blue 7 (CAS RN 2390-60-5) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Basic Blue 7 kontenut ta' 50 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2017

*ex 3204 13 00

40

Koloranti C.I. Basic Violet 1 (CAS RN 603-47-4 jew CAS RN 8004-87-3) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Basic Violet 1 kontenut ta' 90 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2017

*ex 3204 15 00

10

Koloranti C.I. Vat Orange 7 (C.I.Pigment Orange 43) (CAS RN 4424-06-0) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Vat Orange 7 (C.I.Pigment Orange 43) kontenut ta' 20 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2017

*ex 3204 15 00

60

Koloranti C.I. Vat Blue 4 (CAS RN 81-77-6) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Vat Blue 4 kontenut ta' 50 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2018

ex 3204 15 00

70

Koloranti C.I. Vat Red 1 (CAS RN 2379-74-0)

0 %

31.12.2018

*ex 3204 17 00

10

Koloranti C.I. Pigment Yellow 81 (CAS RN 22094-93-5) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Yellow 81 kontenut ta' 50 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2018

ex 3204 17 00

13

Koloranti C.I. Kulur Aħmar 48:2 (CAS RN 7023-61-2)

0 %

31.12.2018

*ex 3204 17 00

15

Koloranti C.I. Pigment Green 7 (CAS RN 1328-53-6) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Green 7 kontenut ta' 40 % or jew iktar f'p

0 %

31.12.2016

*ex 3204 17 00

20

Koloranti C.I. Pigment Blue 15:3 (CAS RN 147-14-8) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Blue 15:3 kontenut ta' 35 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2016

*ex 3204 17 00

25

Koloranti C.I. Pigment Yellow 14 (CAS RN 5468-75-7) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Yellow 14 kontenut ta' 25 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2016

*ex 3204 17 00

30

Koloranti C.I. Pigment Yellow 97 (CAS RN 12225-18-2) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Yellow 97 kontenut ta' 30 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2017

*ex 3204 17 00

35

Koloranti C.I. Pigment Red 202 (CAS RN 3089-17-6) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Red 202 kontenut ta' 70 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2016

*ex 3204 17 00

40

Koloranti C.I. Pigment Yellow 120 (CAS RN 29920-31-8) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Yellow 120 kontenut ta' 50 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2014

*ex 3204 17 00

50

Koloranti C.I. Pigment Yellow 180 (CAS RN 77804-81-0) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Yellow 180 kontenut ta' 90 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2014

*ex 3204 17 00

60

Koloranti C.I. Pigment Red 53:1 (CAS RN 5160-02-1) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Red 53:1 kontenut ta' 50 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2016

*ex 3204 17 00

65

Koloranti C.I. Pigment Red 53 (CAS RN 2092-56-0) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Red 53 kontenut ta' 50 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2016

*ex 3204 17 00

70

Koloranti C.I. Pigment Yellow 13 (CAS RN 5102-83-0 jew CAS RN 15541-56-7) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Yellow 13 kontenut ta' 60 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2016

*ex 3204 17 00

75

Koloranti C.I. Pigment Orange 5 (CAS RN 3468-63-1) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Orange 5 kontenut ta' 80 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2017

*ex 3204 17 00

80

Koloranti C.I. Pigment Red 207 (CAS RN 71819-77-7) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Red 207 kontenut ta' 50 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2017

*ex 3204 17 00

85

Koloranti C.I. Pigment Blue 61 (CAS RN 1324-76-1) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Blue 61 kontenut ta' 35 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2017

*ex 3204 17 00

88

Koloranti C.I. Pigment Violet 3 (CAS RN 1325-82-2 jew CAS RN 101357-19-1) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Violet 3 kontenut ta' 90 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2017

*ex 3204 19 00

70

Koloranti C.I. Solvent Red 49:2 (CAS RN 1103-39-5) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Solvent Red 49:2 kontenut ta' 90 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2018

*ex 3204 19 00

71

Koloranti C.I. Solvent Brown 53 (CAS RN 64696-98-6) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Solvent Brown 53 kontenut ta' 95 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2015

*ex 3204 19 00

73

Koloranti C.I. Solvent Blue 104 (CAS RN 116-75-6) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Solvent Blue 104 kontenut ta' 97 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2015

*ex 3204 19 00

77

Koloranti C.I. Solvent Yellow 98 (CAS RN 27870-92-4 jew CAS RN 12671-74-8) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Solvent Yellow 98 kontenut ta' 95 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2016

*ex 3204 19 00

84

Koloranti C.I. Solvent Blue 67 (CAS RN 12226-78-7) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Solvent Blue 67 kontenut ta' 98 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2017

*ex 3204 19 00

85

Koloranti C.I. Solvent Red HPR (CAS RN 75198-96-8) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Solvent Red HPR kontenut ta' 95 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2017

*ex 3204 20 00

20

Koloranti C.I. Fluorescent Brightener 71 (CAS RN 16090-02-1) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Fluorescent Brightener 71 kontenut ta' 94 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2016

*ex 3204 20 00

30

Koloranti C.I. Fluorescent Brightener 351 (CAS RN 27344-41-8) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Fluorescent Brightener 351 kontenut ta' 90 % or jew iktar f'piż

0 %

31.12.2016

ex 3206 49 70

10

Dispersjoni mhux fl-ilma, li fiha bil-piż:

57 % jew iżjed iżda mhux iżjed minn 63 % ta' ossidu tal-aluminju (CAS RN 1344-28-1)

37 % jew iżjed iżda mhux iżjed minn 42 % ta' diossidu tat-titanju (CAS RN13463-67-7), u

1 % jew iżjed iżda mhux iżjed minn 2 % ta' trietossikaprililsilan (CAS RN 2943-75)

0 %

31.12.2018

*ex 3208 90 19

15

Poliolefini klorinatif'soluzzjoni

0 %

31.12.2018

ex 3208 90 19

ex 3824 90 97

45

61

Polimeru li jikkonsisti minn polikondensat ta' formaldeid u naftalenedjol, immodifikat b'mod kimiku permezz ta' reazzjoni ma' alkinealid, imdewweb f'aċetat ta' propilenglikolmetileter

0 %

31.12.2018

*ex 3701 99 00

10

Pjanċa tal-kwarz jew tal-ħġieġ, mgħottija b'saff ta' kromju u miksija b'reżina fotosensittiva jew elettronsensittiva, għall-fabbrikazzjoni tal-maskri għall-oġġetti tal-intestatura Nru 8541 jew 8542

0 %

31.12.2018

*ex 3707 10 00

40

Emulsjoni sensitizzanti, li fiha:

mhux aktar minn 10 % bil-piż ta' esteri tan-naftokwinondijazid,

2 % jew aktar iżda mhux aktra minn 35 % bil-piż ta' kopolimeri ta' idroksistirene,

mhux aktar minn 7 % ta' deriviatti li fihom l-epoksi

maħlula f'aċetat 1-etoksi-2-propil u/jew laktat tal-aċetat

0 %

31.12.2016

*ex 3808 91 90

30

Preparazzjoni li fiha endospori u kristalli ta' proteini dderivati jew minn:

Bacillus thuringiensis Berliner subsp. aizawai u kurstaki jew,

Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki jew,

Bacillus thuringiensis subsp. israelensis jew,

Bacillus thuringiensis subsp. aizawai jew,

Bacillus thuringiensis subsp. tenebrionis

0 %

31.12.2014

ex 3811 21 00

13

Addittivili jkun fihom:

manjeżju li fih il-borat (C16-C24) sulfonati tal-alkilbenzen u

żjut minerali,

li għandhom numru ta' bażi totali (TBN) ta' aktar minn 250, iżda mhux aktar minn 350, biex jintużaw fil-manifattura ta' żjut lubrifikanti (1)

0 %

31.12.2018

ex 3811 21 00

15

Addittivi, li jkun fihom:

żinkubis[bis(tetrapropilenefenil)] bis(ditijofosfattal-idroġenu) (CAS RN 11059-65-7),

tijofosfat tat-trifenil (CAS RN 597-82-0),

fosfat tat-trifenil (CAS RN 101-02-0), u

żjut minerali,

biex jintużaw fil-manifattura ta' żjut lubrifikanti (1)

0 %

31.12.2018

ex 3811 21 00

17

Addittivi, li jkun fihom:

primarjament diisobutilen bil-kubrit,

Sulfonat tal-kalċju,

Suċċinat tal-poliisobutilen tad-dialkilaminoalkil, u

żjut minerali,

biex jintużaw fil-manifattura ta' żjut lubrifikanti (1)

0 %

31.12.2018

ex 3811 21 00

25

Addittivi, li jkun fihom:

(C8-18) Kopolimer tal-polimetakrilat tal-alkil b'N-[3-(dimetylamino)propil]metaktilamide, ta'piż molekulari medju(Mw) ta'aktar minn 10,000 imma mhux aktar minn 20,000, u

aktar minn 15 %, imma mhux aktar minn 30 % tal-piż taż-żjut minerali,

biex jintużaw fil-manifattura ta' żjut lubrifikanti (1)

0 %

31.12.2018

ex 3811 21 00

27

Addittivi, li jkun fihom:

20 % jew aktar tal-piż ta' kopolimer tal-etilen-proplene modifikat b'mod kimiku bi gruppi tal-anidride suċċinikarreġixxiti ma' 4-(4-nitrofenilazo)anilin u 3-nitroanilin, u

żjut minerali,

biex jintużaw fil-manifattura ta' żjut lubrifikanti (1)

0 %

31.12.2018

ex 3811 21 00

33

Addittivi, li jkun fihom:

imluħa tal-kalċju ta' prodotti tar-reazzjoni tal-eptilfenol bil-formaldeide (CAS RN 84605-23-2), u

żjut minerali,

li għandhom numru ta' bażi totali (TBN) ta' aktar minn 40 imma mhux aktar minn 100, biex jintużaw fil-manifattura ta' żjut lubrifikanti jew deterġenti overbased biex jintużaw fiż-żjut lubrifikanti (1)

0 %

31.12.2018

ex 3811 21 00

35

Addittivi, li jkun fihom:

o-amino poliisobutilenefenol (CAS RN 78330-13-9),

suċċinimide tal-poliisobutilen (CAS RN 84605-20-9),

alkenilimidazolin (CAS RN 68784-17-8),

derivattivi tad- difenilamin bin-nonil (CAS RN 36878-20-3 u CAS RN 27177-41-9), u

aktar minn 30 %, imma mhux aktar minn 45 % tal-piż taż-żjut minerali,

biex jintużaw fil-manifattura ta' żjut lubrifikanti (1)

0 %

31.12.2018

ex 3811 21 00

37

Addittivi, li jkun fihom:

kopolimer tas-stirene-anidride malejka esterifiikati bl-alkoliċi C4-C20, modifikat bl-aminopropilmorfolin, u

aktar minn 50 % imma mhux aktar minn 75 % tal-piż of żjut minerali,

biex jintużaw fil-manifattura ta' żjut lubrifikanti (1)

0 %

31.12.2018

ex 3811 21 00

43

Addittivi, li jkun fihom:

komponenti tas- suċċinimide lifih il-borat (CAS RN 134758-95-5), u

żjut minerali,

li għandhom numru ta' bażi totali (TBN) akbar minn 40, biex jintużaw fil-manifattura ta' żjut lubrifikanti (1)

0 %

31.12.2018

ex 3811 21 00

45

Addittivi, li jkun fihom:

(C8-18) metakrilate tal- alkil u N-[3-(dimetilamino)propil]kopolimer tal-metakrilamide,

kopolimer tal-etilen-propilen,

kopolimer tal-etilen-propilen modifikat b'mod kimiku b'anidride suċċinika, 4-(4-nitrofenil) anilina u 3-nitroanilina, u

aktar minn 15 % imma mhux aktar minn 30 % tal-piż of żjut minerali,

sew jekk għandhom jew le polimeru tal-metakriliku pour point depressant, biex jintużaw fil-manifattura ta' żjut lubrifikanti (1)

0 %

31.12.2018

*ex 3811 29 00

20

Addittivi għaż-żjut lubrifikanti, li jikkonsistu fi prodotti tar-reazzjoni tal-bis(2-metilpentan-2-yl)aċtu ditjofosforiku mal-ossidu tal-propilen, ossidu tal-fosfru, u l-ammini bil-ktajjen tal-alkil C12-14, użati bħala addittiv ikkonċentrat fil-manifattura taż-żjut lubrifikanti

0 %

31.12.2017

*ex 3811 29 00

40

Addittivi għaż-żjut lubrifikanti, li jikkonsistu fi prodotti tar-reazzjoni tat-2-metil-prop-1-ene mal-monoklorur tal-kubrit u s-sulfur tas-sodju (CAS RN 68511-50-2), b'kontenut ta' kloru, bil-piż, ta' 0,01 % jew aktar iżda mhux aktar minn 0,5 %, użat bħala addittiv ikkonċentrat fil-manifattura taż-żjut lubrifikanti

0 %

31.12.2017

ex 3811 29 00

60

Addittivi, li jkun fihom:

primarjament diisobutilen bil-kubrit,

sulfonat tal-kalċju, u

suċċinat tal-polisobutlen tal-dialkilaminoalkil

biex jintużaw fil-manifattura ta' żjut lubrifikanti (1)

0 %

31.12.2018

ex 3811 29 00

70

Addittivi magħmula minn dialkilfosfati (fejn il-gruppi tal-alkil għandhom aktar minn 80 % tal-piż tal-gruppi ta' oleil, palmitil u stearil), biex jintużaw fil-manifattura ta' żjut lubrifikanti (1)

0 %

31.12.2018

ex 3811 29 00

80

Addittivi li fihom:

mhux aktar minn70 % bil-piż ta'2,5-bis(tert-nonilditju)-[1,3,4]-tjandjażol(CAS RN 89347-09-1), u

aktar minn15 % bil-piż ta'5-(tert-nonilditju)- 1,3,4-tjadjażol-2(3H)-tjun(CAS RN 97503-12-3),

biex jintużaw fil-manifattura ta' żjut lubrifikanti (1)

0 %

31.12.2018

ex 3811 29 00

85

Addittivi li jikkonsistu minn taħlita ta' 3-((C9-11)-isoalkilossi)tetraidrotjofen 1,1-dijossidu, għani f'C10 (CAS RN 398141-87-2), għall-użu fil-manifattura ta' żjut għal-lubrifikazzjoni (1)

0 %

31.12.2018

*ex 3823 19 30

*ex 3823 19 30

20

30

Distillat ta' aċidu xaħmi tal-palm, kemm jekk idroġenatkif ukoll jekk le, b'kontenut ta' aċidu xaħmi ta' 80 % jew aktar għall-użu fil-manufattura ta':

aċidi xaħmin monokarbossiliċi industrijalitas-intestatura 3823 ,

aċidu stearikutas-intestatura 3823 ,

aċidu stearikutas-intestatura 2915 ,

aċidu palmatiku tas-intestatura 2915 , jew

preparati tal-għalf tal-annimali tas-intestatura 2309  (1)

0 %

31.12.2018

*ex 3823 19 90

*ex 3823 19 90

20

30

Żjut tal-aċidu tal-palm mir-raffinar għall-użu fil-manufattura ta':

aċidi xaħmin monokarbossiliċi industrijalitas-intestatura 3823 ,

aċidu stearikutas-intestatura 3823 ,

aċidu stearikutas-intestatura 2915 ,

aċidu palmatiku tas-intestatura 2915 , jew

preparati tal-għalf tal-annimali tas-intestatura 2309  (1)

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 97

18

Poli(tetrametilenglikol) bis[(9-ossi-9H-tioxanten-1-ilossi)aċetat] b'tul medju ta' katina polimerika ta' anqas minn 5 unitajiet monomeriċi (CAS RN 813452-37-8)

0 %

31.12.2014

ex 3824 90 97

25

Taħlita ta' tetraidro-α-(1-naftilmetil)furan-2-aċidu propjoniku (CAS RN 25379-26-4) f'toluen

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 97

33

Preparazzjoni li fiha:

ossidu tat-triottilfosfina (CAS RN 78-50-2),

ossidu tad-diottileżilfosfina (CAS RN 31160-66-4)

ossidu tal-ottildieżilfosfina (CAS RN 31160-64-2) u

ossidu tat-trieżilfosfina(CAS RN 3084-48-8)

0 %

31.12.2016

*ex 3824 90 97

34

Dimetakrilat taż-żingu (CAS RN 13189-00-9), li fih mhux aktar minn 2,5 % skont il-piż ta' 2,6-di-terż-butil-alfa-dimetil ammino-p-kresol (CAS RN 88-27-7), fil-forma ta' trab

0 %

31.12.2018

ex 3824 90 97

46

Addittivi għaż-żebgħa u kisi li jkun fihom:

tħalita ta' esteri aċidu fosforikumiksub mir-reazzjoni tal-anidride fosforika mal-fenol 4-(1,1-dimetilpropil) u kopolimeri tal-alokoħol tas-stiren-allil (CAS RN 84605-27-6), u

30 % jew aktar imma mhux aktar minn 35 % tal-piż tal-alkoħol tal- isobutil

0 %

31.12.2018

ex 3824 90 97

57

Sustanza fl-għamla ta' trab, li tikkonsisti minn:

Ferrit (ossidu tal-ħadid) (CAS RN 1309-37-1)

Ossidu tal-manganiż (CAS RN 1344-43-0)

Ossidu tal-manjeżju (CAS RN 1309-48-4)

Kopolimeru tal-istiren akrilat

li għandha titħallat mat-trab tat-toner, fil-manifattura ta' fliexken jew skartoċċi mimlija bl-inka/bit-toner għall-magni tal-faks, printers tal-kompjuter u magni tal-fotokopji (1)

0 %

31.12.2018

ex 3824 90 97

63

Katalist li fih il-piż ta':

52 % (± 10 %) ta' Ossidutar-Ram (CAS RN 1317-39-1),

38 % (± 10 %) ta' Ossidu tar-Ram (CAS RN 1317-38-0) and

10 % (± 5 %) ta' Ram Metalliku (CAS RN 7440-50-8)

0 %

31.12.2018

ex 3824 90 97

80

Preparazzjoni li tikkonsisti minn:

80 % jew iżjed iżda mhux iżjed minn 90 % bil-piż ta' (S)-α-idrossi-3-fenossi-benżeneaċetonitril (CAS RN 61826-76-4) u

10 % jew iżjed iżda mhux iżjed minn 20 % bil-piż ta' toluwen (CAS RN 108-88-3)

0 %

31.12.2018

ex 3824 90 97

81

N-(2-feniletil)-1,3-drivattivi tal-benżenedimetanamin (CAS RN 404362-22-7)

0 %

31.12.2018

ex 3824 90 97

83

C6-24 uC16-18-esteri tal-aċidi xaħmin mhux saturati bis-sukrożju (polisojat tas-sukrożju) (CAS RN 93571-82-5)

0 %

31.12.2018

ex 3824 90 97

ex 3906 90 90

85

87

Soluzzjoni milwiemata' polimenri u ammonia li tikkonsisti fi:

0,1 % jew iktar iżda mhux iktar minn 0,5 % bill-piż ta' ammonia (CAS RN 1336-21-6) u and

0,3 % jew iktar imma mhuxiktar minn 10 % bill-piżta' polykarboxylate (polimeri lineari ta' aċidu akriliku)

0 %

31.12.2018

ex 3901 10 10

10

Polyethylene lineari b'densità baxxa/LLDPE (CAS RN 9002-88-4)fil-forma ta' trab, bi

5 % jew inqas bill-piż ta' komonomer,

Rata ta' tidwib ta' 15 g/10 min jew iktar, iżda mhux iktar minn 60 g/10 min u

Densità ta' 0,924 g/cm3 jew iktar, iżda mhux iktar minn 0,928 g/cm3

0 %

31.12.2018

ex 3901 90 90

30

Polyethylene lineari b'densità baxxa/LLDPE (CAS RN 9002-88-4)fil-forma ta' trab, bi

iktar minn 5 %, iżda mhux iktar minn 8 % bill-piż ta' komonomer,

rata ta' tidwib ta' 15 g/10 min jew iktar, iżda mhux iktar minn 60 g/10 min u

Densità ta' 0,924 g/cm3 jew iktar, iżda mhux iktar minn 0,928 g/cm3

0 %

31.12.2018

ex 3901 90 90

40

Kopolimer tal-etilenu1-eżenbiss(CAS RN 25213-02-9):

għandu aktar minn 5 %, iżda mhux aktar minn 20 % skont il-piżta'1-eżen,

ta' gravità speċifika ta' mhux aktar minn 0,93,

manifatturat billi intuża katalist metalloċen

0 %

31.12.2018

*ex 3902 90 90

94

Poliolefini klorinati, kemm jekk f'soluzzjoni jew f'dispersjoni jew le

0 %

31.12.2018

*ex 3907 30 00

60

Raża tal-etere tal-poligliċerol poligliċidil (CAS RN 118549-88-5)

0 %

31.12.2017

*ex 3907 40 00

30

Pelits jew granuli tal-polikarbonat li għandhom gravità speċifika ta' 1,18 jew aktar iżda ta' mhux iżjed minn 1,25 li skont il-piż, fihom:

77 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 90 % polikarbonat,

8 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 20 % ester ta' aċidu fosforiku,

0,1 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 1 % anti-ossidant, u

sew jekk ikun fihom 1 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 5 % ta' sustanzi li jwaqqfu t-tixrid tan-nar, sew jekk le

0 %

31.12.2016

ex 3907 60 80

60

Kopolimeru li jiffissal-ossiġenu (kif determinat bil-metodi tal-ASTM D 1434 u 3985 ), miksub minn aċidi benżindikarbossiliċi, etilenglikol u polibutadien sostitwit bi gruppi idrossi

0 %

31.12.2018

*ex 3910 00 00

40

Siliċji tat-tip li jintużaw fil-manifattura ta' impjanti kirurġiċi fit-tul

0 %

31.12.2016

*ex 3913 90 00

85

Sodju Jaluronat sterili (CAS RN 9067-32-7)

0 %

31.12.2018

ex 3919 90 00

67

Folja tal-plastic li teħel waħdeha li tikkonsisti fi:

saff poly(olefin) ta' ħxuna ta' iktar minn 95 iżda mhux iktar minn 110 microns

saff adeżiv bi ħxuna ta' iktar minn 5 iżda mhux iktar minn 15 microns

saff ibbażat fuq reżina ta' epoxy, bi ħduna ta' iktar minn 4 iżda mhux iktar minn 100 microns

lega li tikkonsistit fi poly(ethylene terephthalate) bi ħxuna ta' iktar minn 35 iżda mhux iktar minn 40 microns

0 %

31.12.2018

ex 3921 90 10

30

Film b'bosta saffi li jikkonsisti fi:

filmpoly(ethylene terephthalate) bi ħxuna ta' 100 μm iżda mhux iktar minn 150 μm,

primer ta' materjal fenoliku bi ħxuna ta' iktar minn 8 μm iżda mhux iktar minn 15 μm,

saff adeżiv ta' gomma sintetika bi ħxuna ta' iktar minn 20 μm iżda mhux iktar minn 30 μm,

u legapoly(ethylene terephthalate) trasparenti bi ħxuna ta' iktar minn 35 μm iżda mhux iktar minn 40 μm

0 %

31.12.2018

*ex 3921 90 55

*ex 7019 40 00

*ex 7019 40 00

25

21

29

Folji jew rombli tal-Prepreg li fihom raża tal-polyimide

0 %

31.12.2014

ex 3926 90 97

50

Il-pum tal-pannelli ta' quddiem ta' radju tal-karozza, magħmula mill-polikarbonat ibbażat fuq il-Bisfenol A

0 %

31.12.2018

ex 4408 39 30

10

Folji tal-abjad Okoumé ta' ħxuna li ma taqbiżx 6 mm, mhux xkatlati, mhux iċċanati, ta' tip użat fil-manifattura tal-plywood

0 %

31.12.2018

*ex 5603 12 90

*ex 5603 13 90

60

60

Materjali mhux minsuġa tal-polietilen miksub permezz tal-għażil dirett (spunbonded), b'piż ta' aktar minn 60 g/m2 iżda li ma jaqbiżx it-80 g/m2 u reżistenza għall-arja (Gurley) ta' 8 sekondi jew aktar iżda li mhux aktar minn 36 sekonda (skont il-metodu ISO 5636/5)

0 %

31.12.2018

ex 5603 93 90

60

Tessuti mhux minsuġa tal-fibri tal-poliester,

b'piż ta' 85 g/m2,

bi ħxuna kostanti ta'95 μm (± 5 μm),

la huma miksija u lanqas koperti,

f'rollijiet miħxen1 m b'tul minn 2 000  m sa 5 000  m,

tajbin għall-kisi ta' membranes fil-manifattura ta' filtri għall-osmożi u l-osmożi riversa (1)

0 %

31.12.2018

ex 6909 19 00

25

Aġenti ta' manteniment taċ-ċeramika, li fihom l-ossidu tal-aluminju, l-ossidu tas-siliċju u l-ossidu tal-ħadid

0 %

31.12.2018

*ex 6909 19 00

80

Korpijiet taċ-ċeramika biex jixorbu s-sħana (“heat sinks”), li skont il-piż fihom:

66 % jew aktar karbur tas-silikon,

10 % jew aktar ossidu tal-aluminju

maħsuba għaż-żamma tat-temperatura tat-tħaddim tat-tranżisters, dijodi u ċirkwiti integrati fil-prodotti li jaqgħu taħt l-intestaturi 8521 u 8528  (1)

0 %

31.12.2016

*ex 7019 40 00

*ex 7019 40 00

11

19

Drappijiet minsuġa ta' ftietel, imxappin b'raża epossi, b'koeffiċjent ta' espansjoni termali ta' bejn 30 °C u 120 °C (kif determinat mill-metodu tal-IPC-TM-650)ta':

10ppm għal kull °C jew aktar, imma mhux aktar minn 12ppm għal kull °C fit-tul u l-wisa' u

20ppm għal kull °C jew aktar, imma mhux aktar minn 30ppm għal kull °C fil-ħxuna, b'temperatura tat-tranżizzjoni tal-ħġieġ ta' 152 °C jew aktar, imma mhux aktar minn 153 °C (kif determinat mill-metodu tal-IPC-TM-650)

0 %

31.12.2018

*ex 7020 00 10

*ex 7616 99 90

10

77

Struttura ta' pedestalli għat-televiżjoni bi jew mingħajr mensuli għat-twaħħil u l-istabbilizzazzjoni tal-apparat televiżiv

0 %

31.12.2016

ex 7608 20 89

30

Tubi tal-aluminju estrużi bil-liega, bla ġonot, bi:

dijametru ta' barra ta' 60 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 420 mm, u

fxuna tal-materjal ta'10 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 80 mm

0 %

31.12.2018

*ex 8309 90 90

10

Għotjien ta' bottijiet tal-aluminju:

b'dijametru ta' 99,00 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 136,5 mm(± 1 mm),

kemm jekk b'apertura “ring-pull” kif ukoll jekk le

0 %

31.12.2018

ex 8414 30 81

ex 8414 80 73

60

30

Kumpressuri rotarji ermetiċi għal refriġiranti tal-Idro-Floro-Karburi (HFC):

imdawra b'kurrent alternat (AC) ta' fażi singola jixgħel u jitfi jew minn muturi b'veloċità varjabbli ta' kurrent dirett (BLDC) ta' bla brushes

b'rata nominali ta' potenza ta' mhux aktar minn 1,5 kW

tat-tip użat fil-produzzjoni ta' tumble dryers tal-ħwejjeġ bil-pompa tas-sħana għall-użu domestiku

0 %

31.12.2018

ex 8431 20 00

40

Radjatur bil-qalba tal-aluminju u t-tank tal-plastik, b'apparat għall-irfigħ tal-azzar integrali u bi struttura miftuħa kwadra b'disinn ondulat ta' 9 fins għal kull 2,54 cm ta' tul għall-użu fil-manifattura ta' vetturi tal-intestatura 8427  (1)

0 %

31.12.2018

ex 8475 29 00

ex 8514 10 80

10

10

Melter b'filament tal-ħġieġ b'heater basket/bushing assembly:

imsaħħan bl-elettriku,

bil-ftuħ

b'multipliċità ta' tips (toqob) ta'platinu/liga tar-rodju

jintuża biex jiddewbu lottijiet tal-ħġieġ u jiġi kkundizzjonat il-ħġieġ imdewweb

għall-ġbid f'fibri kontinwi

0 %

31.12.2018

ex 8501 10 99

70

Mutur tal-pass DC, b'

angolu ta' pass ta' 7,5° (± 0,5°)

winding b'żewġ fażijiet,

voltaġġ ikklassifikat ta' 9 V jew aktar, iżda mhux aktar minn 16.0 V

ta' firxa speċifikata ta' temperatura li tkopri tal-anqas minn – 40 °C sa+ 105 °C

b'ingranaġġi li jikkonnettu jew mingħajrhom

bil-konnettur li jħaddem il-mutur jew mingħajru

0 %

31.12.2018

*ex 8501 10 99

80

Mutur tal-passi (stepping motor) DC,

li l-anglu tal-pass tiegħu huwa ta' 7,5° (± 0,5°),

b'pull-out torque ta' 25 °C of 25mNm jew aktar,

u rata ta' polz pull-out ta' 1 500 pps jew aktar,

b'dawran b'żewġ fażijiet u

li jiflaħ vultaġġ ta' 10,5 V jew aktar, iżda mhux aktar minn 16,0 V

0 %

31.12.2018

ex 8503 00 99

50

Stator għal mutur mingħajr brushes, b'

dijametru intern ta' 206,6 mm (± 0,5)

dijametru estern ta' 265,0 mm (± 0,2) u

wisgħa ta' 41,00 mm (± 0,3)

ta' tip użat fil-manifattura ta' magna tal-ħasil, washer-dryer jew dryer mgħammra bi drive drums diretti

0 %

31.12.2018

ex 8504 40 90

70

Modulu għall-konverżjoni ta' kurrent li jalterna f'kurrent dirett u kurrent dirett f'kurrent dirett b'

qawwa klassifikata ta' mhux aktar minn 100 W

input voltage ta' 80 V jew aktar, iżda mhux aktar minn 305 V

input frequency ċertifikata ta' 47 Hz jew aktar, iżda mhux aktar minn 440 Hz

voltage output(s) kostantiwieħed jew aktar

b'firxa ta' temperatura operattiva ta' – 40 °C jew aktar, iżda mhux aktar minn + 85 °C,

labar għall-immuntar ma' ċirkwit stampat

0 %

31.12.2018

*ex 8505 11 00

70

Diska li tikkonsisti minn liega tan-neodimju, ħadid u boron, miksija bin-nikil, li wara l-manjetizzazzjoni hija intiża li ssir kalamita permanenti

kemm jekk fiha toqba fin-nofs jew le,

b'dijametru ta' mhux aktar minn 90 mm,

tat-tip li jintuża għall-loudspeakers fil-karozzi

0 %

31.12.2018

ex 8507 10 20

85

Akkumulaturi jew modules ta' aċidu biċ-ċomb, tat-tip li jintuża għall-istartjar ta' pistons tal-magni bi

kapaċità nominali ta' 32 Ah,

tul ta' mhux iktar minn 205 mm,

wisa' taħ mhux iktar minn 130 mm u

għoli ta' mhux iktar minn 190 mm

għall-użu fil-manifattura ta' artikoli tal-kodiċi NM 8711  (1)

0 %

31.12.2018

*ex 8507 30 20

30

Akkumulatur jew module tan-nikil-kadmju, f'forma ċilindrika, b'tul ta' 65,3 mm (± 1,5 mm) u dijametru ta' 14,5 mm (± 1 mm), b'kapaċità nominali ta' 1 000 mAh jew aktar, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta' batteriji li jistgħu jerġgħu jkunu ċċarġjati (1)

0 %

31.12.2018

*ex 8507 50 00

*ex 8507 60 00

20

20

Akkumulatur jew module rettangolari, b'tul li ma jaqbiżx 69 mm, wisa' li ma taqbiżx 36 mm u ħxuna li ma taqbiżx 12 mm, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta' batteriji li jistgħu jerġgħu jkunu ċċarġjati (1)

0 %

31.12.2018

*ex 8507 50 00

30

Akkumulatur jew module tal-idrur tan-nikil, f'forma ċilindrika, b'dijametru ta' 14,5 mm, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta' batteriji li jistgħu jerġgħu jkunu ċċarġjati (1)

0 %

31.12.2018

*ex 8507 60 00

30

Akkumulatur jew module tal-litju-joni, f'forma ċilindrika, b'tul ta' 63 mm jew aktar u dijametru ta' 17,2 mm jew aktar, b'kapaċità nominali ta' 1 200 mAh jew aktar, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta' batteriji li jistgħu jerġgħu jkunu ċċarġjati (1)

0 %

31.12.2014

*ex 8507 60 00

40

Batteriji ta' akkumulaturi jew modules elettriċi tal-joni tal-litju li jirriċarġjaw:

b'tul ta' 1 203  mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 1 297  mm,

b'wisa' ta' 282 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 772 mm,

b'għoli ta' 792 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 839 mm,

b'piż ta' 260 kg jew aktar, iżda mhux aktar minn 293 kg,

b'qawwa ta' 22 kWh jew 26kWh, u

kostitwiti minn 24 jew 48 modulu

0 %

31.12.2017

*ex 8507 60 00

50

Moduli għall-ġbir ta' batteriji ta' akkumulaturi elettriċi tal-joni tal-litju:

b'tul ta' 298 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 408 mm,

b'wisa' ta' 33,5 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 209 mm,

b'għoli ta' 138 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 228 mm,

b'piż ta' 3,6 kg jew aktar, iżda mhux aktar minn 17-il kg, u

b'qawwa ta' 458 Wh jew aktar, iżda mhux aktar minn 2 158 Wh

0 %

31.12.2018

*ex 8507 60 00

55

Akkumulaturi jew modules tal-jonu tal-litju bil-forma ta' ċilindru u li għandhom:

bażi li tixbah ellissi magħsur min-nofs,

tul ta' 49 mm jew aktar (li ma jinkludix it-terminali),

wisa' ta' 33,5 mm jew aktar,

ħxuna ta' 9,9 mm jew aktar,

kapaċità klassifikata ta' 1,75 Ah jew aktar, u

vultaġġ klassifikat ta' 3,7 V

għall-manifattura ta' batteriji rikarikabbli (1)

0 %

31.12.2017

*ex 8507 60 00

57

Akkumulatur jew module tal-jonu tal-litju bil-forma ta' kubu tawwali u li għandu:

uħud mill-kantunieri ttondjati,

tul ta' 76 mm jew aktar (li ma jinkludix it-terminali),

wisa' ta' 54,5 mm jew aktar,

ħxuna ta' 5,2 mm jew aktar,

kapaċità klassifikata ta' 3 100 Ah jew aktar, u

vultaġġ klassifikat ta' 3,7 V

għall-manifattura ta' batteriji rikarikabbli (1)

0 %

31.12.2017

*ex 8507 60 00

80

Akkumulatur jew module rettangolari tal-joni tal-litju, li:

qiegħed f'kontenitur tal-metall,

għandu tul ta' 171 mm (± 3 mm),

huwa wiesa' 45,5 mm (± 1 mm),

huwa għoli 115 mm (± 1 mm),

għandu vultaġġ nominali ta' 3,75 V u

kapaċità nominali ta' 50 Ah

għal użu fil-manifattura ta' batteriji rikarikabbli li jintużaw fil-vetturi (1)

0 %

31.12.2015

*ex 8518 29 95

30

Loudspeakers:

b'impedanza ta' 4 Ohm jew aktar, iżda mhux aktar minn 16 Ohm,

b'qawwa nominali ta' 2 W jew aktar, iżda mhux aktar minn 20 W,

bi brekit tal-plastik jew mingħajrha,

b'kejbil tal-elettriku mgħammar bil-konnetturi, jew mingħajru,

tal-għamla li tintuża fil-manifattura tas-settijiet tat-televiżjoni u tal-moniters tal-vidjows

0 %

31.12.2017

*ex 8522 90 80

97

Sintonizzatur li jittrasforma sinjali ta' frekwenza għolja f'sinjali ta' frekwenza medja, għall-użu fil-manifattura ta' prodotti li jaqgħu taħt l-intestatura 8521  (1)

0 %

31.12.2016

*ex 8525 80 19

*ex 8525 80 91

31

10

Kamera tat-televixin b'ċirkwit magħluq (CCTV):

b'piż ta' mhux aktar minn 5,9 kg,

mingħajr kisi,

ta' dimensjonijiet ta' mhux aktar minn 405 mm × 315 mm,

b'tagħmir tal-akkoppjament taċ-charge (CCD) wieħed jew b'senser Semikonduttur tal-ossidu tal-metal komplimentari (CMOS),

b'pixels effettivi ta' mhux aktar minn5megapixels,

għall-użu fis-sistemi ta' sorveljanza CCTV (1)

0 %

31.12.2018

ex 8525 80 19

50

Camera head ukoll bil-casing

bid-daqs (mingħajr is-sokit tal-cable) ma jaqbiżx 27 × 30 × 38,5 mm (Wisgħa x Għoli x Tul),

bi 3 sensers tal-immaġni MOS b'żewġ megapixels effettivi għal kull senser jew iktar u prism block għad-distribuzzjoni tal-ispettru RGB-mit-tliet sensers,

b'lens mount C-Mount,

b'piż ta' mhux aktar minn 70 Gramma,

b'output tal-vidjo diġitali b'Teknoloġija LVDS,

b'memorja EEPROM permanenti għal ħżin lokali ta'dejta ta' kalibrazzjoni għar-rendiment tal-kulur u l-kumpens ta' pixels difettużi.

għall-manifattura ta' tip ta' sistemi ta' kameras industrijali żgħar

0 %

31.12.2018

ex 8525 80 19

55

Modulu ta' kamerab'riżoluzzjoni ta' 1 920 × 1 080 P HD, b'żewġ mikrofoni, għall-użu fil-manifattura ta' prodotti taħt l-intestatura 8528  (1)

0 %

31.12.2018

*ex 8528 59 70

10

Moniters tal-vidjo tal-kulur bil-kristalli likwidi, bl-esklużjoni ta' dawk ikkombinati ma' apparati oħrajn, li jieħdu kurrent dirett ta' 7 V jew aktar iżda mhux aktar minn 30 V, bi skrin b'kejl dijagonali ta' 33,2 cm jew inqas,

mingħajr kisi, b'għatu fuq wara u b'qafas biex jiġi mmuntat fuqu,

jew b'kisi,

li jintużaw għal inkorporazzjoni permanenti jew għall-immuntar permanenti matul assemblaġġ industrijali, fil-prodotti tal-Kapitoli 84 sa 90 u 94 (1)

0 %

31.12.2018

*ex 8529 90 65

50

Sintonizzatur li jittrasforma sinjali ta' frekwenza għolja f'sinjali ta' frekwenza medja, għall-użu fil-manifattura ta' prodotti li jaqgħu taħt l-intestatura 8528  (1)

0 %

31.12.2016

*ex 8529 90 92

42

Assorbituri tas-sħana u paletti tat-tkessiħ tal-aluminju għaż-żamma tat-temperatura operattiva ta' tranżisters u ċirkwiti integrati, għall-użu fil-manifattura ta' prodotti li jaqgħu taħt l--inteestatura 8527 jew 8528  (1)

0 %

31.12.2018

*ex 8529 90 92

*ex 8548 90 90

44

55

Moduli LCD, li jikkonsistu f'ċelloli TFT tal-ħġieġ jew tal-plastik biss, mhux ikkombinati ma' faċilitajiet ta' touch screen, b'unità tad-dawl minn wara l-iskrin (backlight) jew mingħajrha, b'inverters jew mingħajrhom u bi pjanċa waħda ta' ċirkwiti stampati jew aktar esklussivament għall-kontroll elettroniku tal-indirizzar tal-pixel

0 %

31.12.2018

ex 8536 41 90

30

Relay f'għamla ta' kaxxa bi:

funzjoni ta' swiċċ elettromekkaniku,

kurrent ta' elettrifikazzjoni ta' 3 amperes jew iktar iżda mhux iktar minn 16 amperes,

vultaġġ driver ta' 5 volts jew iktar iżda mhux iktar minn 24 volts,

distanza bejn pinnijiet tal-iswiċċing mhux iktar minn 12,5 mm

0 %

31.12.2018

*ex 8536 70 00

10

Sokit,plaggjew konnettur ottiku, maħsub għall-użu fil-manifattura ta' oġġetti li jaqgħu taħt l-intestaturi 8521 jew 8528  (1)

0 %

31.12.2016

ex 8537 10 91

40

Unititajietgħall-kontroll elettroniku, mmanfiatturati skont il-klassi 2 tal-istandard IPC-A-610E, b'input ewlieni ta' potenza ta' 400 V AC, input ta' potenza loġikata' ta' of 24 V DC, mgħammra b'tal-inqas b':

bord(ijiet) PCBA b'ċirkwiti programmabbli u loġiku/loġiċi u partijiet elettroniċi oħra bħal konnetturi, capacitors, serpentini jew resistors,

kontatturi,

breaker taċ-ċirkwit awtomatiku,

fjus,

connecting kejbils interni,

swiċċ prinċipali,

konnetturi elettriċi jew kejbils għall-konnessjoni ta' apparati esterni,

kisja tal-metall b'qisien ta' 370 × 300 × 80 mm jew iktar, iżda mhux aktar minn 570 × 420 × 125 mm

li tintuża biex jiġu kkontrollati u mħaddma magni ta' tip użati għar-riċiklaġġ jew il-firda tal-ippakkjar tal-plastik, tal-metall jew tal-ħġieġ

0 %

31.12.2018

ex 8537 10 99

30

Motor Bridge ICs, mingħajr memorja programmabbli, li tikkonsisti:

f'ċirkwit integrat wieħed jew aktar, mhux interkonnessi, fuq oqfsa taċ-ċomb separati,

wkoll b'Metal Oxide Field Effect Transistors diskreti(tranżisters MOSFET), għall-kontroll muturi DC fil-karozzi

immuntati f'qafas tal-plastik

0 %

31.12.2018

*ex 8538 90 99

95

Plakka b'bażi tar-ram, tat-tip użat bħala heatsink [fil-manifattura] ta' moduli IGBT li fihom aktar komponenti minn laqx IGBT u dijodi b'vultaġġ ta' 650 V jew aktar iżda mhux aktar minn 1 200  V (1)

0 %

31.12.2018

ex 8544 30 00

30

Wire harness b'diveri qisien ta' vultaġġ ta' 5 V jew iktar iżda mhux aktar minn 90 V li kapaċi jkejjel ftit minn jew dan li ġej kollu;

veloċità ta' vvjaġġarta' mhux aktar minn 24 km/siegħa

veloċità tal-muturta' mhux aktar minn 4,500 rpm,

pressjoni idrawlikata' mhux aktar minn25 Mpa

piż ta' mhux aktar minn 50 tunnellata metrika

għall-użu fil-manifattura ta' vetturitaħt l-intestatura 8427  (1)

0 %

31.12.2018

ex 8714 91 10

ex 8714 91 10

ex 8714 91 10

23

33

70

Frejm, magħmul mill-aluminju jew mill-aluminju u l-karbonju, għall-użu fil-manifattura tar-roti (1)

0 %

31.12.2018

ex 8714 91 30

ex 8714 91 30

ex 8714 91 30

23

33

70

Vetturi bil-frieket quddiem, imdendla, magħmula mill-aluminju, għall-użu fil-manifattura tar-roti (1)

0 %

31.12.2018

*ex 9002 11 00

50

Unità tal-lenti:

b'tul fokali ta' 25 mm jew aktar iżda li ma jaqbiżx 150 mm,

li tikkonsisti f'lentijiet tal-ħġieġ jew tal-plastik, b'dijametru ta' 60 mm jew aktar iżda li ma jaqbiżx 190 mm

0 %

31.12.2018

ex 9014 10 00

30

Kumpass elettroniku, senser ġeomanjetiku, f'kisi adattat għall-assemblaġġ awtomatiku ta' ċirkwiti stampati bħal pereżempju CSWLP, LGA, u SOIC bil-komponenti ewlenin li ġejjin:

kombinazzjoni ta' ċirkwit integrat wieħed jew aktar speċifiku għall-applikazzjoni (application-specific integrated circuit) (ASIC) u

senser wieħed jew aktar mikroelettromekkaniku (MEMS) manifatturat skont it-teknoloġija semikonduttura b'komponenti mekkaniċi irranġati fi strutturi tridimenzjonali fuq il-materjal semkonduttur,

biex jiġi inkorporat fi prodotti li jaqgħu fil-kapitoli minn 84 sa 90 u 94 (1)

0 %

31.12.2018

*ex 9022 90 00

10

Panelli għal apparat tal-x-ray (sensuri tal-x-rayfil-forma ta' pannelli ċatti/sensuri tal-x-ray) li jikkonsistu minn pjanċa tal-ħġieġ b'matriċi ta' transistors ta' liega rqiqa, koperti b'liega ta' silikon amorfuż, miksi b'saff xintillanti ta' jodju taċ-ċesju kif ukoll saff protettiv metallizzat, jew miksi b'saff ta' selenju amorfuż

0 %

31.12.2018

*ex 9405 40 39

*ex 9405 40 99

80

07

Bord LED tad-dawl ambient biex jiġi inkorporat fl-oġġetti taħt l-intestatura 8528  (1)

0 %

31.12.2015


(1)  Is-sospensjoni tad-dazji hija soġġetta għall-Artikoli 291 sa 300 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta' Lulju 1993 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (ĠU L 253 11.10.1993, p. 1).


ANNESS II

SOSPENSJONIJIET TARIFFARJI MSEMMIJA FIL-PUNT (3) TAL-ARTIKOLU 1

Il-kodiċi tan-NM

TARIC

ex 1511 90 19

10

ex 1511 90 91

10

ex 1513 11 10

10

ex 1513 19 30

10

ex 1513 21 10

10

ex 1513 29 30

10

ex 2823 00 00

10

ex 2836 99 17

20

ex 2903 39 90

70

ex 2905 19 00

11

ex 2907 23 00

10

ex 2908 19 00

10

ex 2915 39 00

20

ex 2921 42 00

86

ex 2921 49 00

70

ex 2925 29 00

20

ex 2932 99 00

80

ex 2933 21 00

50

ex 2933 59 95

15

ex 2934 99 90

55

ex 2935 00 90

17

ex 2935 00 90

88

ex 3204 11 00

20

ex 3204 11 00

40

ex 3204 11 00

50

ex 3204 11 00

60

ex 3204 11 00

70

ex 3204 12 00

10

ex 3204 13 00

10

ex 3204 13 00

30

ex 3204 13 00

40

ex 3204 15 00

10

ex 3204 15 00

60

ex 3204 17 00

10

ex 3204 17 00

15

ex 3204 17 00

20

ex 3204 17 00

25

ex 3204 17 00

30

ex 3204 17 00

35

ex 3204 17 00

40

ex 3204 17 00

50

ex 3204 17 00

60

ex 3204 17 00

65

ex 3204 17 00

70

ex 3204 17 00

75

ex 3204 17 00

80

ex 3204 17 00

85

ex 3204 17 00

88

ex 3204 19 00

70

ex 3204 19 00

71

ex 3204 19 00

73

ex 3204 19 00

77

ex 3204 19 00

84

ex 3204 19 00

85

ex 3204 20 00

20

ex 3204 20 00

30

ex 3208 90 19

15

ex 3701 99 00

10

ex 3707 10 00

40

ex 3808 91 90

30

ex 3811 29 00

20

ex 3811 29 00

40

ex 3812 30 80

75

ex 3823 19 30

20

ex 3823 19 90

20

ex 3824 90 97

18

ex 3824 90 97

33

ex 3902 90 90

94

ex 3907 30 00

60

ex 3907 40 00

30

ex 3910 00 00

40

ex 3913 90 00

85

ex 3921 90 55

25

ex 5603 12 90

60

ex 5603 13 90

60

ex 6909 19 00

80

ex 7019 40 00

10

ex 7019 40 00

20

ex 7020 00 10

10

ex 7616 99 90

77

ex 8108 90 50

85

ex 8309 90 90

10

ex 8501 10 99

80

ex 8505 11 00

70

ex 8507 30 20

30

ex 8507 50 00

20

ex 8507 50 00

30

ex 8507 60 00

20

ex 8507 60 00

30

ex 8507 60 00

40

ex 8507 60 00

50

ex 8507 60 00

55

ex 8507 60 00

57

ex 8507 60 00

80

ex 8518 29 95

30

ex 8522 90 80

97

ex 8525 80 19

31

ex 8525 80 91

10

ex 8528 59 70

10

ex 8529 90 65

50

ex 8529 90 65

55

ex 8529 90 65

60

ex 8529 90 92

42

ex 8529 90 92

44

ex 8529 90 92

48

ex 8536 70 00

10

ex 8536 70 00

20

ex 8538 90 99

95

ex 9002 11 00

50

ex 9022 90 00

10


ANNESS III

UNITAJIET SUPPLIMENTARI MSEMMIJA FIL-PUNT (1) TAL-ARTIKOLU 2

Il-kodiċi tan-NM

TARIC

Unitajiet supplimentari

ex 3901 10 10

10

m3

ex 3901 90 90

30

m3

ex 3919 90 00

67

m2

ex 3921 90 10

30

m2

ex 3923 30 90

10

p/st

ex 3926 90 97

50

p/st

ex 3926 90 97

55

m2

ex 3926 90 97

65

p/st

ex 5603 14 90

40

m2

ex 5603 93 90

60

m2

ex 8411 99 00

40

p/st

ex 8411 99 00

50

p/st

ex 8424 90 00

30

p/st

ex 8431 20 00

40

p/st

ex 8475 29 00

10

p/st

ex 8483 40 29

60

p/st

ex 8503 00 99

50

p/st

ex 8504 40 90

50

p/st

ex 8504 40 90

60

p/st

ex 8508 70 00

20

p/st

ex 8536 41 90

30

p/st

ex 8537 10 91

40

p/st

ex 8537 10 99

30

p/st

ex 8537 10 99

98

p/st

ex 8538 90 99

95

p/st

ex 8543 70 90

23

p/st

ex 8544 30 00

30

p/st

ex 9001 90 00

35

p/st

ex 9001 90 00

45

p/st

ex 9014 10 00

30

p/st

ex 9025 80 40

30

p/st

ex 9029 10 00

20

p/st

ex 9031 80 38

20

p/st

ex 9401 90 80

20

p/st

ex 9401 90 80

30

p/st

ex 9401 90 80

40

p/st

ex 9405 40 39

50

p/st

ex 9405 40 99

3

p/st

ex 9405 40 99

6

p/st


ANNESS IV

UNITAJIET SUPPLIMENTARI MSEMMIJA FIL-PUNT (2) TAL-ARTIKOLU 2

Il-kodiċi tan-NM

TARIC

Unitajiet supplimentari

ex 8529 90 92

48

p/st

ex 8536 70 00

20

p/st


1.7.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 192/36


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 723/2014

tat-23 ta' Ġunju 2014

li japprova emenda minuri fl-ispeċifikazzjoni ta' denominazzjoni mniżżla fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (Nieheimer Käse (IĠP))

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (1), u b'mod partikolari t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 53(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 53(1) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, il-Kummissjoni eżaminat l-applikazzjoni tal-Ġermanja għall-approvazzjoni ta' emenda fl-ispeċifikazzjoni tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Nieheimer Käse”, irreġistrata skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 414/2010 (2).

(2)

It-talba għandha l-għan li temenda l-ispeċifikazzjoni billi tippreċiża l-proporzjon ta' żerriegħa tal-ħlewwa, ingredjent fakultattiv sempliċi.

(3)

Il-Kummissjoni eżaminat l-emenda kkonċernata u kkonkludiet li hija ġustifikata. Billi din hija emenda minuri skont it-tielet sottoparagrafu tal-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, il-Kummissjoni tista' tapprovaha mingħajr ma tirrikorri għall-proċedura mogħtija fl-Artikoli 50 sa 52 ta' dan ir-Regolament,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-ispeċifikazzjoni tal-indikazzjoni ġeografika protetta “Nieheimer Käse” hija b'dan emendata skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-23 ta' Ġunju 2014.

Għall-Kummissjoni

f'isem il-President,

Dacian CIOLOȘ

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  ĠU L 119, 13.5.2010, p. 3.


ANNESS

Fl-ispeċifikazzjoni tal-indikazzjoni ġeografika protetta “Nieheimer Käse”, ġiet approvata l-emenda li ġejja:

 

Metodu ta' produzzjoni:

Fil-frażi “Mal-massa mbagħad jiżdiedu l-melħ tat-tisjir (2,5-3,5 %) u, possibilment iż-żerriegħa tal-ħlewwa (0,01-0,03 %) u l-massa titħallat għal biżżejjed ħin biex tintlaħaq distribuzzjoni uniformi”, it-test fil-parentesi “(0,01-0,03)” wara “żerriegħa tal-ħlewwa” irid jiġi sostitwit bi “(0,1-0,3 %)”.

 

Ġustifikazzjoni:

 

L-applikant, li huwa assoċjazzjoni ta' produtturi tal-prodott inkwistjoni, isostni li matul il-65 sena ta' produzzjoni tal-ġobon “Nieheimer Käse”, iż-żerriegħa tal-ħlewwa dejjem ġiet miżjuda b'perċentwal ta' 0,1-0,3 %.

 

L-ispeċifikazzjoni li tidher fis-sommarju ppubblikat f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea f'dan ir-rigward (“0,01-0,03”) tirriżulta minn żball tat-tipa. Is-simbolu % nieqes ġie miżjud fil-pubblikazzjoni tad-Deutsches Markenblatt tat-23.9.2005. In-numri żero addizzjonali wara l-virgola jirriżultaw f'żieda korrispondenti ta' żerriegħa tal-ħlewwa (biss bejn 1 u 3 deċimi ta' milleżmi tal-piż totali) fil-prodott, li bilkemm hija perċettibbli.


1.7.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 192/38


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 724/2014

tas-26 ta' Ġunju 2014

dwar standard ta' skambju għat-trażmissjoni tad-dejta mitluba fir-Regolament (UE) Nru 549/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-sistema Ewropea tal-kontijiet nazzjonali u reġjonali fl-Unjoni Ewropea

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 549/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Mejju 2013 dwar is-sistema Ewropea tal-kontijiet nazzjonali u reġjonali fl-Unjoni Ewropea (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 3(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Mill-Artikolu 3(2) tar-Regolament (UE) Nru 549/2013 jirriżulta li l-Istati Membri għandhom jgħaddu lill-Kummissjoni d-dejta u l-metadejta mitluba fir-Regolament skont standard ta' skambju speċifikat u arranġamenti prattiċi oħra li għandhom jiġu speċifikati mill-Kummissjoni.

(2)

L-applikazzjoni ta' standard uniku għall-iskambju u t-trażmissjoni ta' dejta għall-istatistika koperti mir-Regolament (UE) Nru 549/2013 ikun kontribut konsiderevoli għall-integrazzjoni tal-proċessi tan-negozju f'dan il-qasam ta' statistika.

(3)

L-inizjattiva tal-Iskambju tad-Dejta u l-Metadejta Statistika (Statistical Data and Metadata Exchange, l-SDMX) dwar standards statistiċi u tekniċi għall-iskambju u l-qsim ta' dejta u metadejta tnediet mill-Bank tal-Ħlasijiet Internazzjonali, il-Bank Ċentrali Ewropew, il-Kummissjoni (il-Eurostat), il-Fond Monetarju Internazzjonali, l-Organizzazzjoni għall-Kooperazzjoni u l-Iżvilupp Ekonomiku (l-OECD), in-Nazzjonijiet Uniti u l-Bank Dinji. Għall-iskambju tal-istatistiċi uffiċjali, l-SDMX tipprovdi stadards statistiċi u tekniċi, inkluż l-SDMX Markup Language, permezz tal-XML syntax (“SDMX-ML format”). Għalhekk għandom jidħlu fis-seħħ format tad-dejta ġdid u definizzjoni ta' struttura ta' dejta ġdida mfassla skont dan l-istandard. Sabiex tiġi ffaċilitata t-tranżizzjoni għall-format il-ġdid, il-Kummissjoni għandha, għall-ewwel sentejn wara d-dħul fis-seħħ tar-Regolament, tipprovdi lill-Istati Membri b'mudelli li jistgħu jintużaw bħala inputs għall-għodod ta' konverżjoni tal-SDMX.

(4)

Il-Kummissjoni għandha tagħmel disponibbli dokumentazzjoni dettaljata fir-rigward tad-definizzjonijiet tal-istruttura ta' dejta tal-SDMX u tipprovdi linji gwida dwar l-implimentazzjoni tagħhom.

(5)

Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Ewropew tas-Sistema tal-Istatistika.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Standard għat-trażmissjoni tad-dejta

L-Istati Membri għandhom jipprovdu d-dejta mitluba fir-Regolament (UE) Nru 549/2013 billi jimxu mad-definizzjonijiet tal-istruttura ta' dejta tal-SDMX.

Artikolu 2

Speċifikazzjonijiet tekniċi tal-format tad-data

L-Istati Membri għandhom jipprovdu dejta u metadejta fil-format SDMX-ML.

Artikolu 3

Id-dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu jibda japplika mill-1 ta' Settembru 2014.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-26 ta' Ġunju 2014.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 174, 26.6.2013, p. 1.


1.7.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 192/40


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 725/2014

tat-30 ta' Ġunju 2014

li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 499/96 fir-rigward ta' kwoti tariffarji ġodda tal-Unjoni għal ċerti prodotti tal-ħut u tas-sajd li joriġinaw fl-Islanda

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 499/96 tad-19 ta' Marzu 1996 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni tal-kwoti tat-tariffi tal-Komunità għal ċerti prodotti agrikoli u tas-sajd li joriġinaw fl-Islanda (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 5(1)(b) tiegħu,

Billi:

(1)

Bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/343/UE (2), l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja ta' Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Islanda konsegwenti għall-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea ġie approvat.

(2)

Il-Protokoll Addizzjonali jipprovdi għal żewġ kwoti tariffarji ġodda għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni Ewropea ta' awwisti tan-Norveġja ffriżati u ta' qatgħat friski jew imkessħa ta' redfish li joriġinaw fl-Islanda.

(3)

Huwa neċessarju li r-Regolament (KE) Nru 499/96 jiġi emendat sabiex jiġu implimentati l-kwoti tariffarji l-ġodda.

(4)

Il-kwoti tariffarji l-ġodda għandhom japplikaw għal perjodu ta' 12-il xahar. Skont id-Deċiżjoni 2014/343/UE, dawn japplikaw mid-data tal-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll Addizzjonali. Dan ir-Regolament għandu għalhekk jibda japplika mill-istess data.

(5)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Mal-Anness għar-Regolament (KE) Nru 499/96, jiżdiedu dawn il-paragrafi li ġejjin:

“09.0813

0304 49 50

 

Qatgħat tar-redfish (Sebastes spp), friski jew imkessħin

Mill-1.8.2014 sa 31.7.2015

100

0

09.0814

0306 15 90

 

Awwisti tan-Norveġja (Nephrops norvegicus), iffriżati

Mill-1.8.2014 sa 31.7.2015

60

0”

Artikolu 2

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Japplika mill-1 ta' Awwissu 2014.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-30 ta' Ġunju 2014.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 75, 23.3.1996, p. 8.

(2)  ĠU L 170, 11.6.2014, p. 3.


1.7.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 192/41


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 726/2014

tat-30 ta' Ġunju 2014

li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 992/95 fir-rigward tal-kwoti tariffarji tal-Unjoni ġdida għal aringi ppreparati li joriġinaw fin-Norveġja

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 992/95 tad-10 ta' April 1995 li jintroduċi u li jipprovdi għall-amministrazzjoni tal-kwoti tat-tariffi tal-Komunità għal ċerti prodotti tas-sajd u tal-agrikoltura li joriġinaw fin-Norveġja (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 5(1)(b) tiegħu,

Billi:

(1)

Bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/343/UE (2), l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja ta' Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Renju tan-Norveġja konsegwenti għall-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea ġie approvat

(2)

Il-Protokoll Addizzjonali jipprovdi għal kwota tariffarja ġdida għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni Ewropea ta' ċerti aringi ppreparati li joriġinaw fin-Norveġja.

(3)

Huwa meħtieġ li jiġi emendat ir-Regolament (KE) Nru 992/95 sabiex tiġi implimentata l-kwota tariffarja l-ġdida.

(4)

Il-kwota tariffarja l-ġdida għandha tapplika għal perjodu ta' 12-il xahar. Skont id-Deċiżjoni 2014/343/UE, dan għandu japplika minn dakinhar tal-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll Addizzjonali. Dan ir-Regolament għandu għalhekk jibda japplika mill-istess data.

(5)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Dan li ġej jiżdied mal-Anness għar-Regolament (KE) Nru 992/95:

“09.0859

ex 1604 12 91

ex 1604 12 99

10

11

19

Aringa, imħawra u/jew ippriservata fil-ħall, fis-salmura

Mill-1.8.2014 sat-31.7.2015

1 400 tunellata netti mingħajr likwidi.

0”

Artikolu 2

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Japplika mill-1 ta' Awwissu 2014.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-30 ta' Ġunju 2014.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 101, 4.5.1995, p. 1.

(2)  ĠU L 170, 11.6.2014, p. 3


1.7.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 192/42


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 727/2014

tat-30 ta' Ġunju 2014

li jniedi reviżjoni ta' “esportatur ġdid” tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1389/2011 li jimponi dazju antidumping definittiv fuq importazzjonijiet tal-aċidu triklorojsoċjanuriku li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, li jħassar id-dazju fir-rigward tal-importazzjonijiet minn esportatur wieħed f'dan il-pajjiż u li jagħmel dawn l-importazzjonijiet suġġetti għar-reġistrazzjoni

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta' Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”) u b'mod partikolari l-Artikolu 11(4) tiegħu,

Wara li infurmat lill-Istati Membri,

Billi:

1.   TALBA

(1)

Il-Kummissjoni Ewropea (“il-Kummissjoni”) irċeviet talba għal reviżjoni ta' “esportatur ġdid” skont l-Artikolu 11(4) tar-Regolament bażiku.

(2)

It-talba tressqet fl-4 ta' Jannar 2014 minn Juancheng Kangtai Chemical Co. Ltd. (“l-applikant”), produttur esportatur ta' aċidu triklorojsoċjanuriku fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (“RPĊ”).

2.   IL-PRODOTT

(3)

Il-prodott suġġett għar-reviżjoni preżenti huwa l-aċidu triklorojsoċjanuriku u preparazzjonijiet magħmula minnu (TCCA), magħruf ukoll bħala “simklosene” skont l-isem internazzjonali mhux tad-ditta (INN), li bħalissa jaqa' taħt il-kodiċjiet NM ex 2933 69 80 u ex 3808 94 20 (kodiċi TARIC 2933698070 u 3808942020) u li joriġina mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (“il-prodott li qed jiġi rivedut”).

3.   IL-MIŻURI EŻISTENTI

(4)

Il-miżuri attwalment fis-seħħ huma dazju definittiv antidumping impost mir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1389/2011 (2), li skontu l-importazzjonijiet fl-Unjoni tal-prodott eżaminat li joriġina mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, inkluż il-prodott li hu prodott mill-applikant, huma suġġetti għal dazju definittiv antidumping ta' 42,6 % bl-eċċezzjoni ta' bosta kumpaniji msemmija b'mod speċjali fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament li huma suġġetti għal rati ta' dazju individwali.

4.   BAŻI

(5)

L-applikant jilmenta li hu ma esportax il-prodott li qed jiġi rivedut lejn l-Unjoni matul il-perjodu ta' investigazzjoni li fuqu ġew ibbażati l-miżuri anti-dumping, jiġifieri l-perjodu mill-1 ta' April 2003 sat-31 ta' Marzu 2004 (“il-perjodu oriġinali tal-investigazzjoni”).

(6)

Barra minn hekk, l-applikant isostni li ma huwa relatat mal-ebda produttur esportatur tal-prodott li qed jiġi eżaminat li huwa suġġett għall-miżuri antidumping imsemmija hawn fuq.

(7)

L-applikant ikompli jsostni li beda jesporta l-prodott li qed jiġi eżaminat lejn l-Unjoni wara t-tmiem tal-perjodu tal-investigazzjoni oriġinali.

5.   PROĊEDURA

(8)

Il-produtturi tal-Unjoni magħrufa li huma kkonċernati ġew mgħarrfa bit-talba għal rieżami u ngħataw l-opportunità li jikkummentaw.

(9)

Wara li eżaminat l-evidenza disponibbli, il-Kummissjoni kkonkludiet li hemm biżżejjed evidenza li tiġġustifika l-inizjazzjoni ta' reviżjoni tal-“esporatur il-ġdid”, skont l-Artikolu 11(4) tar-Regolament bażiku, bl-għan li tiddetermina l-marġni individwali ta' dumping tal-applikant u, jekk jinstab li jkun hemm dumping, il-livell ta' dazju li japplika għal dawk l-importazzjonijiet tal-prodott li qed jiġi rivedut lejn l-Unjoni.

(10)

Jekk jiġi determinat li l-applikant jissodisfa r-rekwiżiti biex jiġi stabbilit dazju individwali, jista' jkun hemm bżonn li ssir emenda fir-rata ta' dazju applikabbli bħalissa għall-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat mill-kumpaniji mhux imsemmija individwalment fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1389/2011.

(a)   Il-Kwestjonarji

(11)

Sabiex tkun tista' tikseb it-tagħrif li hija tqis meħtieġ għall-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni se tibgħat kwestjonarju lill-applikant.

(b)   Il-ġbir ta' tagħrif u s-seduti ta' smigħ

(12)

Il-partijiet kollha interessati huma b'dan mistiedna jagħtu l-fehmiet tagħhom bil-miktub u jagħtu evidenza ta' sostenn.

(13)

Barra minn hekk, il-Kummissjoni tista' tisma' lill-partijiet interessati, sakemm dawn jagħmlu talba bil-miktub li turi li hemm raġunijiet partikolari għalfejn għandhom jinstemgħu.

(c)   Għażla tal-pajjiż b'ekonomija tas-suq

(14)

Billi l-applikant irrinunzja espressament id-dritt li jitlob li l-kundizzjonijiet tal-ekonomija tas-suq jgħoddu għalih, il-valur normali jkun determinat fuq il-bażi tal-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku. Għalhekk, se jintuża pajjiż b'ekonomija tas-suq kif xieraq bl-għan li jiġi stabbilit il-valur normali fir-rigward tar-RPĊ. Il-Kummissjoni beħsiebha terġa' tuża lill-Ġappun għal dan il-għan kif kien sar fl-investigazzjoni li wasslet għall-impożizzjoni ta' miżuri fuq l-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina. Il-partijiet interessati huma b'dan mistiedna jikkummentaw dwar kemm din l-għażla hija xierqa, fil-limitu taż-żmien speċifiku stabbilit fl-Artikolu 4(3) ta' dan ir-Regolament. Skont l-informazzjoni disponibbli lill-Kummissjoni, fornituri oħrajn tal-Unjoni b'ekonomija tas-suq jistgħu jinsabu fost l-oħrajn fl-Iżvizzera, il-Malasja u l-Indoneżja. Il-Kummissjoni se teżamina jekk hemmx produzzjoni u bejgħ tal-prodott investigat f'dawk il-pajjiżi terzi b'ekonomija tas-suq li hemm indikazzjonijiet dwarhom li l-produzzjoni tal-prodott investigat qed isseħħ.

6.   REVOKA TAD-DAZJU FIS-SEĦĦ U REĠISTRAZZJONI TA' IMPORTAZZJONIJIET

(15)

Skont l-Artikolu 11(4) tar-Regolament bażiku, id-dazju antidumping fis-seħħ għandu jitħassar fir-rigward tal-importazzjonijiet tal-prodott rieżaminat li huma prodotti u mibjugħa għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni mill-applikant. Fl-istess ħin, dawn l-importazzjonijiet għandhom ikunu suġġetti għar-reġistrazzjoni b'konformità mal-Artikolu 14(5) tar-Regolament bażiku, sabiex jiġi żgurat li jekk fir-riżultat tal-eżami jinstab dumping fir-rigward tal-applikant, id-dazji antidumping jistgħu jiġu imposti retroattivament mid-data tal-bidu tal-eżami. L-ammont ta' obbligazzjonijiet futuri tal-applikant ma jistax jiġi stmat f'dan l-istadju tal-proċediment.

7.   LIMITI TA' ŻMIEN

(16)

Fl-interess ta' amministrazzjoni soda, għandhom jiġu ddikjarati limiti taż-żmien li matulhom:

il-partijiet interessati jistgħu jagħmlu lilhom infushom magħrufa lill-Kummissjoni, jippreżentaw l-opinjonijiet tagħhom bil-miktub u jippreżentaw kwalunkwe tagħrif li għandu jiġi kkunsidrat matul l-investigazzjoni,

il-partijiet interessati jistgħu jagħmlu talba bil-miktub biex jinstemgħu mill-Kummissjoni,

il-partijiet interessati jistgħu jikkummentaw dwar kemm hija xierqa l-għażla tal-Ġappun li huwa previst bħala pajjiż b'ekonomija tas-suq bl-għan li jiġi stabbilit il-valur normali,

Ta' min jiġbed l-attenzjoni għall-fatt li l-eżerċizzju tal-biċċa l-kbira tad-drittijiet proċedurali stabbiliti fir-Regolament bażiku jiddependi mill-fatt li l-parti tippreżenta ruħha fil-limiti taż-żmien indikati fl-Artikolu 4 ta' dan ir-Regolament.

8.   KOMUNIKAZZJONI MAL-PARTIJIET INTERESSATI

(17)

Il-partijiet interessati huma mistiedna jressqu s-sottomissjonijiet u t-talbiet kollha permezz tal-posta elettronika inklużi dokumenti ta' prokuri u ta' ċertifikazzjoni skannjati, bl-eċċezzjoni ta' tweġibiet voluminużi li jiġu ppreżentati fuq CD-ROM jew DVD bl-idejn jew permezz ta' ittra rreġistrata. L-użu minnhom tal-e-Mail se jikkostitwixxi ftehim għall-komunikazzjoni bl-e-Mail u l-aċċettazzjoni tar-regoli speċifikat fl-istruzzjonijiet tal-komunikazzjoni mal-partijiet interessati li huma ppubblikati fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Il-partijiet interessati għandhom jindikaw isimhom, l-indirizz, in-numru tat-telefon u indirizz tal-posta elettronika validu u għandhom jiżguraw li l-indirizz elettroniku pprovdut huwa indirizz elettroniku (e-Mail) tax-xogħol uffiċjali li jiffunzjona u li jiġi kkonsultat kuljum. Ladarba d-dettalji ta' kuntatt huma stabbiliti, il-Kummissjoni tikkomunika mal-partijiet interessati permezz tal-posta elettronika biss, sakemm ma jkunx hemm talba li d-dokumenti kollha mill-Kummissjoni għandhom jintbagħtu permezz ta' mezz ieħor ta' komunikazzjoni jew sakemm in-natura tad-dokument li għandu jintbagħat ma jkunx jeħtieġ l-użu ta' posta rreġistrata. Għal aktar regoli u informazzjoni dwar il-korrispondenza mal-Kummissjoni inklużi l-prinċipji li japplikaw għas-sottomissjonijiet bil-posta elettronika, il-partijiet interessati għandhom jikkonsultaw l-istruzzjonijiet ta' komunikazzjoni mal-partijiet interessati msemmija hawn fuq.

(18)

Kull sottomissjoni bil-miktub, inkluża l-informazzjoni mitluba f'dan ir-Regolament, it-tweġibiet għall-kwestjonarju u l-korrispondenza mogħtija mill-partijiet interessati fuq bażi kunfidenzjali trid tkun immarkata bħala “Ristretta” u, skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009, għandha tkun akkumpanjata minn verżjoni mhux kunfidenzjali, li għandha tkun immarkata “Għall-ispezzjoni minn partijiet interessati”.

L-indirizz tal-Kummissjoni għall-korrispondenza:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N105 8/21

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: trade-tcca-review-bis@ec.europa.eu

9.   IN-NUQQAS TA' KOOPERAZZJONI

(19)

F'każijiet li xi parti interessata tiċħad l-aċċess jew ma tagħtix it-tagħrif meħtieġ fil-limiti taż-żmien, jew tfixkel l-investigazzjoni b'mod sinifikanti, jistgħu jsiru sejbiet, pożittivi jew negattivi, skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, abbażi tal-fatti disponibbli.

(20)

Fejn jinstab illi kwalunkwe parti interessata tkun ipprovdiet tagħrif falz jew qarrieq, it-tagħrif m'għandux jitqies u jista' jsir użu mill-fatti disponibbli,

(21)

Jekk parti interessata ma tikkooperax jew tikkoopera biss parzjalment u għalhekk is-sejbiet ikunu bbażati fuq il-fatti disponibbli b'konformità mal-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, ir-riżultat jista' jkun anqas favorevoli għal dik il-parti milli kieku din ikkooperat.

(22)

In-nuqqas li tingħata tweġiba permezz ta' kompjuter m'għandux ikun meqjus bħala nuqqas ta' kooperazzjoni, sakemm il-parti interessata turi li jekk tippreżenta t-tweġiba kif mitluba jinħoloq piż żejjed mhux raġonevoli jew spejjeż żejda mhux raġonevoli. Il-parti interessata għandha tikkuntattja lill-Kummissjoni minnufih.

10.   L-ISKEDA TAL-INVESTIGAZZJONI

(23)

L-investigazzjoni tintemm, skont l-Artikolu 11(5) tar-Regolament bażiku, fi żmien disa' xhur mid-data li fiha jibda dan ir-rieżami.

11.   IPPROĊESSAR TA' DEJTA PERSONALI

(24)

Huwa nnutat li kull dejta personali miġbura f'din l-investigazzjoni se tiġi ttrattata b'konformità mar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta' dik id-dejta (3).

12.   L-UFFIĊJAL TAS-SEDUTA

(25)

Il-partijiet interessati jistgħu jitolbu l-intervent tal-Uffiċjal tas-Seduta tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ. L-Uffiċjal tas-Seduta jagħmilha ta' medjatur bejn il-partijiet interessati u s-servizzi ta' investigazzjoni tal-Kummissjoni. L-Uffiċjal tas-Seduta jirrevedi t-talbiet għall-aċċess tal-fajl, it-tilwim dwar il-kunfidenzjalità tad-dokumenti, it-talbiet għall-estensjoni tal-limiti taż-żmien u t-talbiet minn partijiet terzi għal smigħ. L-Uffiċjal tas-Seduta jista' jorganizza seduta ta' smigħ ma' parti interessata individwali u jagħmilha ta' medjatur sabiex jiżgura li d-drittijiet tad-difiża tal-parti interessata jkunu qed jitħaddmu b'mod sħiħ. L-Uffiċjal tas-Seduta jagħti wkoll opportunitajiet biex isir smigħ li jinvolvi lill-partijiet u li jippermetti li jitressqu fehmiet differenti u argumenti kuntrarji.

(26)

It-talba għal seduta ta' smigħ mal-Uffiċjal tas-Seduta għandha ssir bil-miktub u għandha tispeċifika r-raġunijiet tat-talba. Għal smigħ dwar kwistjonijiet li jikkonċernaw il-fażi inizjali tal-investigazzjoni t-talba trid titressaq fi żmien 15-il jum mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament. Wara dan, it-talba għal smigħ trid titressaq fil-limiti ta' żmien speċifiċi stabbiliti mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni tagħha mal-partijiet.

(27)

Għal aktar tagħrif u dettalji ta' kuntatt, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġni tal-Internet tal-Uffiċjal tas-Seduta fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ: http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/degucht/contact/hearing-officer,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Reviżjoni tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1389/2011 hu b'dan mniedi skont l-Artikolu 11(4) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009 sabiex jiġi ddeterminat jekk u sa liema punt l-importazzjonijiet ta' aċidu triklorojsoċjanuriku u preparazzjonijiet magħmula minnu, magħruf ukoll bħala “simklosene” skont l-isem internazzjonali mhux tad-ditta (INN), li bħalissa jaqa' taħt il-kodiċjiet NM ex 2933 69 80 u ex 3808 94 20 (kodiċi TARIC 2933698070 u 3808942020), u li joriġina mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, prodott u mibjugħ għall-esportazzjoni lill-Unjoni minn Liaocheng City Zhonglian Industry Co Ltd (kodiċi addizzjonali TARIC A101) għandhomx ikunu suġġetti għad-dazju antidumping impost mir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1389/2011.

Artikolu 2

Id-dazju antidumping impost bir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1389/2011 huwa b'dan revokat fir-rigward tal-importazzjonijiet identifikati fl-Artikolu 1 tar-Regolament preżenti.

Artikolu 3

L-awtoritajiet doganali b'dan huma mitluba, skont l-Artikolu 11(4) u l-Artikolu 14(5) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009, biex jieħdu l-passi xierqa sabiex jirreġistraw l-importazzjonijiet fl-Unjoni identifikati fl-Artikolu 1 ta' dan ir-Regolament.

Ir-reġistrazzjoni għandha tiskadi disa' xhur wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 4

1.   Il-partijiet interessati, jekk iridu li l-ilmenti tagħhom jitqiesu matul l-investigazzjoni, iridu jagħmlu lilhom infushom magħrufa billi jikkuntattjaw lill-Kummissjoni, jippreżentaw l-opinjonijiet tagħhom bil-miktub u jippreżentaw tweġiba għall-kwestjonarju indikat fil-premessa 11 ta' dan ir-Regolament jew kwalunkwe tagħrif li għandu jiġi kkunsidrat fi żmien 37 jum mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.

2.   Il-partijiet interessati kollha jistgħu jitolbu li jinstemgħu mis-servizzi ta' investigazzjoni tal-Kummissjoni. Kull talba għal smigħ trid issir bil-miktub u trid tispeċifika r-raġunijiet għat-talba. Għal smigħ dwar kwistjonijiet li jikkonċernaw il-fażi inizjali tal-investigazzjoni t-talba trid titressaq fi żmien 15-il jum mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament. Wara dan, it-talba għal smigħ trid titressaq fil-limitu tal-iskadenzi speċifiċi stabbiliti mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni tagħha mal-partijiet.

3.   Il-partijiet involuti fl-investigazzjoni li jkunu jridu jikkummentaw dwar l-adegwatezza tal-Ġappun bħala pajjiż terz b'ekonomija tas-suq għall-fini li jiġi stabbilit valur normali fir-rigward tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina, għandhom iressqu l-kummenti tagħhom fi żmien 10 ijiem mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 5

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-30 ta' Ġunju 2014.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.

(2)  ĠU L 346, 30.12.2011, p. 6.

(3)  ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.


1.7.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 192/47


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 728/2014

tat-30 ta’ Ġunju 2014

li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament dwar l-OKS unika) (1),

Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu.

(2)

Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-30 ta’ Ġunju 2014.

Għall-Kummissjoni,

F'isem il-President,

Jerzy PLEWA

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANNESS

Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

(EUR/100 KG)

Kodiċi tan-NM

Kodiċi tal-pajjiż terz (1)

Valur standard tal-importazzjoni

0702 00 00

MK

66,2

TR

93,2

XS

59,1

ZZ

72,8

0707 00 05

MK

32,3

TR

74,4

ZZ

53,4

0709 93 10

TR

107,8

ZZ

107,8

0805 50 10

AR

116,6

BO

136,6

TR

125,4

UY

127,1

ZA

124,5

ZZ

126,0

0808 10 80

AR

104,8

BR

85,0

CL

101,3

NZ

131,2

US

144,9

ZA

134,3

ZZ

116,9

0809 10 00

TR

215,5

ZZ

215,5

0809 29 00

TR

370,4

ZZ

370,4

0809 30

XS

54,4

ZZ

54,4


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.


DIRETTIVI

1.7.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 192/49


DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 2014/84/UE

tat-30 ta' Ġunju 2014

li temenda l-Appendiċi A tal-Anness II tad-Direttiva 2009/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-sikurezza tal-ġugarelli, fir-rigward tan-nikil

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2009/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Ġunju 2009 dwar is-sikurezza tal-ġugarelli (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 46(3) tagħha,

Billi:

(1)

Id-Direttiva 2009/48/KE tistabbilixxi r-rekwiżiti ġenerali għal sustanzi li huma kklassifikati bħala karċinoġeniċi, mutaġeniċi jew tossiċi għar-riproduzzjoni (CMR) skont ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2). Is-sustanzi CMR tal-kategorija 2 ma jistgħux jintużaw fil-ġugarelli, f'komponenti tal-ġugarelli jew f'partijiet mikrostrutturalment distinti tal-ġugarelli, sakemm dawn is-sustanzi ma jkunux f'konċentrazzjonijiet individwali li huma daqs jew inqas mill-konċentrazzjonijiet rilevanti stabbiliti għall-klassifikazzjoni tat-taħlitiet li jkun fihom dawn is-sustanzi bħala CMRs, ma jkunux aċċessibbli għat-tfal jew l-użu tagħhom ikun ġie permess. Il-Kummissjoni tista' tippermetti l-użu ta' sustanzi CMR tal-kategorija 2 f'ġugarelli jekk l-użu tas-sustanza jkun ġie evalwat mill-Kumitat Xjentifiku u nstab li hu sikur, b'mod partikolari f'dak li jirrigwarda l-esponiment, u li s-sustanza ma tkunx ipprojbita għall-użu fl-oġġetti għall-konsumaturi skont ir- Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). Fl-Appendiċi A tal-Anness II tad-Direttiva 2009/48/KE hemm lista tas-sustanzi CMR u l-użijiet permessi tagħhom.

(2)

In-nikil (CAS Nru 7440-02-0) huwa metall tipiku. L-użijiet primarji ewlenin tiegħu huma fil-produzzjoni ta' ligi li fihom in-nikil (inkluż l-azzar inossidabbli), fil-kisi tan-nikil, fil-produzzjoni ta' prodotti li fihom in-nikil bħall-batteriji u l-elettrodi tal-iwweldjar, u fil-produzzjoni ta' sustanzi kimiċi li fihom in-nikil. In-nikil jintuża wkoll fil-ġugarelli peress li huwa reżistenti għall-korrużjoni u għandu konduttività elettrika għolja, pereżempju fil-mudelli tal-linji ferrovjarji u għall-kuntatt bejn il-batteriji.

(3)

In-nikil huwa klassifikat skont ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 bħala karċinoġenu tal-kategorija 2. Fin-nuqqas ta' kwalunkwe rekwiżit speċifiku, in-nikil jista' jkun f'ġugarelli b'konċentrazzjonijiet li huma daqs jew inqas mill-konċentrazzjoni rilevanti stabbilita għall-klassifikazzjoni ta' taħlitiet li fihom din is-sustanza bħala CMRs, jiġifieri 1 %.

(4)

In-nikil kien evalwat b'mod komprensiv skont ir- Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 793/93 (4). Ir-Rapport ta' Valutazzjoni tar-Riskju tal-Unjoni Ewropea tal-2008 (RAR UE) (5) ikkonkluda li, fir-rigward tal-valutazzjoni okkupazzjonali dwar il-karċinoġeniċità, kien hemm bżonn ta' aktar studji biex jevalwaw il-karċinoġeniċità tal-inalazzjoni tan-nikil. L-Addendum tal-2009 (6) tar-RAR UE, imħejji għall-fini tal-miżuri tranżitorji skont ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006, ikkonkluda li mhumiex meħtieġa miżuri oħrajn fil-livell tal-Unjoni, peress li r-riżultati tal-istudju dwar il-karċinoġeniċità li dam sentejn u li espona lill-firien għall-inalazzjoni ta' nikil metalliku ma wrewx li hemm bżonn ta' reviżjoni tal-klassifikazzjoni ta' karċinoġeniċità eżistenti.

(5)

L-Appendiċi A tal-Anness II tad-Direttiva 2009/48/KE diġà jippermetti l-użu tan-nikil fl-azzar inossidabbli fil-ġugarelli, peress li hemm evidenza li n-nikil fl-azzar inossidabbli huwa sikur f'dak li jikkonċerna l-karatteristiċi karċinoġeniċi tiegħu.

(6)

Sabiex jiġi vvalutat ir-riskju għas-saħħa mill-preżenza ta' nikil metalliku f'ġugarelli elettriċi (il-banjar, il-kisi u l-ligi li jippermettu l-konduttività elettrika), il-Kummissjoni talbet l-opinjoni tal-Kumitat Xjentifiku dwar ir-Riskji għas-Saħħa u għall-Ambjent (SCHER). Fl-opinjoni tiegħu, “Il-Valutazzjoni tar-Riskji għas-Saħħa mill-Użu ta' Nikil Metalliku (CAS Nru 7440-02-0) fil-Ġugarelli”, adottata fil-25 ta' Settembru 2012, is-SCHER jindika li ma jeżistix riskju li l-esponiment għan-nikil meta l-ġugarelli jinżammu fl-idejn jista' jwassal għal tumur peress li huwa ferm improbabbli li jkun hemm inalazzjoni tan-nikil metalliku mill-ġugarelli. Is-SCHER jikkonkludi wkoll li l-użu tan-nikil f'partijiet tal-ġugarelli li jippermettu l-funzjoni elettrika korretta tagħhom se jirriżulta f'potenzjal baxx ħafna li jkun hemm esponiment għan-nikil permezz ta' assorbiment orali u dermali, u dan minħabba r-restrizzjonijiet fuq ir-rilaxx tan-nikil applikabbli għal dawk il-partijiet tal-ġugarelli li fihom il-metall, l-aċċessibbiltà limitata tal-partijiet li fihom il-metall u s-superfiċje żgħira tal-partijiet li fihom in-nikil li jippermettu l-funzjoni korretta tal-ġugarelli elettriċi. Għaldaqstant, is-SCHER mhuwiex qed jistenna li jkun hemm riskji għas-saħħa.

(7)

Skont il-punt 5(c)(ii) tal-Parti III tal-Anness II tad-Direttiva 2009/48/KE, l-użu tas-sustanzi CMR tal-kategorija 2 ma jistax jiġi permess jekk is-sustanza tkun ipprojbita għall-użu f'oġġetti għall-konsumaturi skont ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006. L-entrata 27 tal-Anness XVII ta' dak ir-Regolament tirrestrinġi biss l-użu tan-nikil f'assemblaġġi li jsiru fi żmien aktar tard li jiddaħħlu f'widnejn imtaqqbin u f'partijiet oħra tal-ġisem uman imtaqqbin, f'oġġetti maħsuba biex jiġu f'kuntatt dirett u fit-tul mal-ġilda u f'oġġetti maħsuba biex jiġu f'kuntatt dirett u fit-tul mal-ġilda meta dawn ikollhom kisja mingħajr nikil. Ir-restrizzjonijiet tal-entrata 27 tal-Anness XVII tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 ma jammontawx għal projbizzjoni sħiħa għall-użu fl-oġġetti kollha għall-konsumaturi skont dan ir-Regolament. Din id-Direttiva ma għandhiex taffettwa l-applikazzjoni tal-entrata 27 tal-Anness XVII tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 għall-ġugarelli li huma oġġetti maħsuba biex jiġu f'kuntatt dirett u fit-tul mal-ġilda.

(8)

Għaldaqstant, id-Direttiva 2009/48/KE għandha tiġi emendata skont dan.

(9)

Il-miżuri stipulati f'din id-Direttiva huma skont l-opinjoni tal- Kumitat stabbilit fl-Artikolu 47 tad-Direttiva 2009/48/KE,

ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:

Artikolu 1

L-Appendiċi A tal-Anness II tad-Direttiva 2009/48/KE jinbidel b'dan li ġej:

“Appendiċi A

Lista ta' sustanzi CMR u l-użijiet permessi tagħhom skont il-punti 4, 5 u 6, tal-Parti III

Sustanza

Klassifikazzjoni

Użu Permess

Nikil

CMR 2

F'ġugarelli u f'komponenti tal-ġugarelli magħmula mill-azzar inossidabbli.

F'komponenti tal-ġugarelli maħsuba għal kurrent elettriku.”

Artikolu 2

1.   L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, sa mhux aktar tard mill-1 ta' Lulju 2015, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma' din id-Direttiva. Huma għandhom minnufih jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test ta' dawn id-dispożizzjonijiet.

Dawn għandhom japplikaw dawn id-dispożizzjonijiet mill-1 ta' Lulju 2015.

Meta l-Istati Membri jadottaw dawn id-dispożizzjonijiet, dawn għandhom jirreferu għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati mit-tali referenza waqt il-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeċiedu kif għandha ssir it-tali referenza.

2.   L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jaddottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.

Artikolu 3

Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-20 jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Artikolu 4

Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussell, it-30 ta' Ġunju 2014.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 170, 30.6.2009, p. 1.

(2)  Ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet, li jemenda u jħassar id-Direttivi 67/548/KEE u 1999/45/KE, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (ĠU L 353, 31.12.2008, p. 1).

(3)  Ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2006 dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta' sustanzi kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 793/93 u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1488/94 kif ukoll id-Direttiva tal-Kunsill 76/769/KEE u d-Direttivi tal-Kummissjoni 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE (ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1).

(4)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 793/93 tat-23 ta' Marzu 1993 dwar il-valutazzjoni u l-kontroll tar-riskji ta' sustanzi eżistenti (ĠU L 84, 5.4.1993, p. 1).

(5)  http://echa.europa.eu/documents/10162/cefda8bc-2952-4c11-885f-342aacf769b3

(6)  http://echa.europa.eu/documents/10162/13630/nickel_denmark_en.pdf


DEĊIŻJONIJIET

1.7.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 192/52


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL EWROPEW

tas-27 ta' Ġunju 2014

li tipproponi lill-Parlament Ewropew kandidat għal President tal-Kummissjoni Ewropea

(2014/414/UE)

IL-KUNSILL EWROPEW,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 17(7) tiegħu,

Billi

(1)

L-Artikolu 17(7) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea jipprevedi li, b'kont meħud tal-elezzjonijiet għall-Parlament Ewropew u wara li kienu saru l-konsultazzjonijiet adatti, il-Kunsill Ewropew jipproponi lill-Parlament Ewropew kandidat għal President tal-Kummissjoni Ewropea,.

(2)

L-elezzjonijiet għall-Parlament Ewropew saru bejn it-22 u l-25 ta' Mejju 2014, f'konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/299/UE, Euratom (1).

(3)

F'konformità mad-Dikjarazzjoni Nru 11 annessa għall-Att Finali tal-Konferenza Intergovernattiva li adotta t-Trattat ta' Lisbona, ir-rappreżentanti tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill Ewropew għamlu l-konsultazzjoni meħtieġa.

(4)

Għalhekk, għandu jiġi propost kandidat lill-Parlament Ewropew għal President tal-Kummissjoni Ewropea,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Is-Sur Jean-Claude JUNCKER huwa b'dan propost lill-Parlament Ewropew għal President tal-Kummissjoni Ewropea.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tintbagħat lill-Parlament Ewropew.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, is-27 ta' Ġunju 2014.

Għall-Kunsill Ewropew

Il-President

H. VAN ROMPUY


(1)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/299/UE, Euratom tal-14 ta' Ġunju 2013 li tiffissa l-perijodu għat-tmien elezzjoni tar-rappreżentanti għall-Parlament Ewropew b'vot dirett universali (ĠU L 169, 21.6.2013, p. 69).


1.7.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 192/53


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tal-24 ta' Ġunju 2014

dwar l-arranġamenti għall-implimentazzjoni mill-Unjoni tal-klawżola ta' solidarjetà

(2014/415/UE)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-ewwel sentenza tal-Artikolu 222(3) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta konġunta tal-Kummissjoni Ewropea u tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà,

Billi:

(1)

Din id-Deċiżjoni tikkonċerna l-implimentazzjoni mill-Unjoni tal-Artikolu 222 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) (“il-klawżola ta' solidarjetà”). Ma tikkonċernax l-implimentazzjoni mill-Istati Membri tal-klawżola ta' solidarjetà skont l-Artikolu 222(2) TFUE. Skont id-Dikjarazzjoni (Nru 37) dwar l-Artikolu 222 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, Stat Membru jista' jagħżel il-mezz l-aktar xieraq biex jissodisfa l-obbligu tiegħu ta' solidarjetà lejn Stat Membru ieħor.

(2)

Skont l-Artikolu 222(1) TFUE, l-Unjoni u l-Istati Membri għandhom jaġixxu b'mod konġunt fi spirtu ta' solidarjetà jekk Stat Membru jkun l-oġġett ta' attakk terroristiku jew il-vittma ta' diżastru naturali jew ikkaġunat mill-bniedem. Għall-benefiċċju ta' kwalunkwe Stat Membru li jinvoka l-klawżola ta' solidarjetà u biex ikunu evitati sforzi doppji, għandhom jitfittxu l-koerenza u l-komplementarjetà tal-azzjoni tal-Unjoni u tal-Istati Membri. Peress li l-Istati Membri għandhom jikkoordinaw bejniethom fil-Kunsill sabiex josservaw l-obbligi tagħhom ta' solidarjetà skont l-Artikolu 222(2) TFUE, huwa xieraq li jkun hemm arranġamenti għal koordinazzjoni fil-Kunsill fir-rigward tal-implimentazzjoni mill-Unjoni tal-klawżola ta' solidarjetà.

(3)

L-arranġamenti għall-koordinazzjoni fil-Kunsill għandhom jibbażaw fuq l-Arranġamenti tal-UE għal Rispons Integrat waqt Kriżijiet Politiċi (IPCR), approvati mill-Kunsill fil-25 ta' Ġunju 2013, li jiddikjaraw li l-IPCR għandu jappoġġa wkoll l-arranġamenti għall-implimentazzjoni tal-klawżola ta' solidarjetà. Ikun xieraq li l-Kunsill jadatta l-arranġamenti tal-IPCR, b'mod partikolari fil-każ ta' rieżami.

(4)

L-implimentazzjoni mill-Unjoni tal-klawżola ta' dolidarjetà għandha tibbaża kemm jista' jkun fuq strumenti eżistenti, għandha żżid l-effikaċja billi ttejjeb il-koordinazzjoni u tevita d-duplikazzjoni, għandha tiffunzjona abbażi ta' ebda riżorsi addizzjonali, għandha tipprovdi interfaċċa sempliċi u ċara fuq il-livell tal-Unjoni lill-Istati Membri, u għandha tirrispetta l-kompetenzi mogħtija lil kull istituzzjoni u servizz tal-Unjoni.

(5)

Il-klawżola ta' solidarjetà titlob sabiex l-Unjoni timmobilizza l-istrumenti kollha għad-dispożizzjoni tagħha. L-istrumenti rilevanti jinkludu l-Istrateġija ta' Sigurtà Interna għall-Unjoni Ewropea, il-Mekkaniżmu tal-Unjoni Ewropea għall-Protezzjoni Ċivili stabbilit bid-Deċiżjoni Nru 1313/2013/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) (“il-Mekkaniżmu tal-Unjoni”), id-Deċiżjoni Nru 1082/2013/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) u l-istrutturi żviluppati fil-qafas tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni (PSDK).

(6)

Il-kamp ta' applikazzjoni tal-arranġamenti għall-implimentazzjoni mill-Unjoni tal-klawżola ta' solidarjetà jeħtieġ jiġi identifikat b'mod ċar.

(7)

Fir-rigward tal-ġlieda kontra t-terroriżmu, il-qafas strateġiku għall-azzjoni tal-Unjoni hija l-Istrateġija tal-Unjoni Ewropea għal Kontra t-Terroriżmu. Diversi strumenti bħal strumenti li jsaħħu l-protezzjoni tal-infrastrutturi kritiċi fl-enerġija u t-trasport (3) huma implimentati. Ittieħdu wkoll azzjonijiet li jimxu mal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni intitolata “Il-linja politika tal-UE Kontra t-Terroriżmu: il-kisbiet ewlenin u l-isfidi tal-futur” pereżempju azzjonijiet biex itejbu l-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi, isaħħu l-prevenzjoni tar-radikalizzazzjoni, b'mod partikolari billi jitwaqqaf Netwerk Ewropew għas-Sensibilizzazzjoni tar-Radikalizzazzjoni, u jillimitaw l-aċċess tat-terroristi għal fondi kif ukoll għal splussivi u materjali kimiċi, bijoloġiċi, radjoloġiċi u nukleari (4), kif ukoll azzjonijiet li jtejbu s-sigurtà tal-isplussivi.

(8)

Jeħtieġ li jiġi definit mekkaniżmu tal-invokazzjoni u mekkaniżmu tal-eliminazzjoni gradwali għall-arranġamenti skont din id-Deċiżjoni fil-livell tal-Unjoni, abbażi ta' talba politika ta' livell għoli mill-Istat Membru kkonċernat u appoġġat minn punt ta' dħul uniku fil-livell tal-Unjoni.

(9)

L-arranġamenti ta' rispons fil-livell tal-Unjoni għandhom itejbu l-effikaċja permezz ta' koordinazzjoni msaħħa mibnija fuq strumenti eżistenti.

(10)

Il-Mekkaniżmu tal-Unjoni għandu l-għan li jsaħħaħ il-kooperazzjoni bejn l-Istati Membri u l-Unjoni u li jiffaċilita l-koordinazzjoni fil-qasam tal-protezzjoni ċivili. Id-Deċiżjoni Nru 1313/2013/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill stabbilixxiet iċ-Ċentru għal Rispons ta' Emerġenza (l-“ERCC”) li għandu jiżgura kapaċità operattiva fuq bażi ta' 24/7 u jservi lill-Istati Membri u lill-Kummissjoni fil-kisba tal-objettivi tal-Mekkaniżmu tal-Unjoni.

(11)

Is-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (SEAE) għandu għad-dispożizzjoni tiegħu strutturi mogħnija b'intelligence u b'kompetenza esperta militari, kif ukoll in-netwerk tad-Delegazzjonijiet li jistgħu wkoll jikkontribwixxu fir-rispons għal theddid jew diżastri fit-territorju tal-Istati Membri jew għal kriżijiet b'dimensjoni esterna. Skont il-kriżi, strutturi oħra u aġenziji tal-Unjoni fil-qasam tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni (PESK) inkluż il-PSDK għandhom jipprovdu, kif xieraq, kontribuzzjonijiet f'konformità mad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi tal-Unjoni.

(12)

Fejn meħtieġ u prattiku fid-dawl tal-urġenza, l-arranġamenti għar-reazzjoni fil-livell tal-Unjoni għandhom ikunu kkumplimentati bl-adozzjoni tal-atti legali jew bl-emenda tal-atti eżistenti skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tat-Trattati.

(13)

Din id-Deċiżjoni mhu ser ikollha l-ebda implikazzjonijiet ta' difiża. Fil-każ li kriżi teħtieġ azzjoni tal-PESK jew tal- PSDK, għandha tittieħed deċiżjoni mill-Kunsill skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tat-Trattati.

(14)

Din id-Deċiżjoni hi mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 42(7) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea.

(15)

Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni intitolata “Strateġija tas-Sigurtà Interna tal-UE fl-Azzjoni: Ħames passi lejn Ewropa” aktar sikura tistabbilixxi l-għan li tiżdied ir-reżiljenza tal-Unjoni għal kriżijiet u diżastri permezz ta' għadd ta' azzjonijiet li jinkludu l-użu sħiħ tal-klawżola ta' solidarjetà. Kif kien fakkar il-Kunsill fil-Konklużjonijiet tiegħu tal-24 u 25 ta' Frar 2011, iż-żieda tar-reżiljenza tal-Ewropa għal kriżijiet u diżastri hija kruċjali biex ikomplu jissaħħu l-libertà, is-sigurtà u l-ġustizzja fl-Unjoni.

(16)

Il-Kunsill Ewropew għandu jivvaluta b'mod regolari t-theddid kontra l-Unjoni sabiex l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha jkunu jistgħu jieħdu azzjoni effettiva. Fuq talba mill-Kunsill Ewropew, għandhom jiġu mfassla rapporti dwar theddid speċifiku.

(17)

Skont il-punt (a) tal-Artikolu 346(1) TFUE, l-ebda Stat Membru ma huwa obbligat jagħti tagħrif li l-kxif tiegħu jikkunsidrah li jmur kontra l-interessi vitali tas-sigurtà tiegħu.

(18)

Fit-22 ta' Novembru 2012, il-Parlament Ewropew adotta r-Riżoluzzjoni 2012/2223, intitolata “Il-klawżoli ta' difiża reċiproka u ta' solidarjetà tal-UE: dimensjonijiet politiċi u operattivi”.

(19)

Din id-Deċiżjoni tirrispetta d-drittijiet fundamentali u tosserva l-prinċipji rikonoxxuti mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u għandha tiġi applikata skont dawk id-drittijiet u l-prinċipji.

(20)

Ladarba l-għanijiet ta' din id-Deċiżjoni, jiġifieri l-implimentazzjoni mill-Unjoni tal-klawżola ta' solidarjetà, ma jistgħux jintlaħqu biżżejjed mill-Istati Membri, iżda jistgħu, minħabba raġunijiet ta' skala u effetti tal-azzjoni, jinkisbu aħjar fuq livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista' tadotta miżuri, skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stipulat fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Skont il-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stabbilit fl-istess Artikolu, din id-Deċiżjoni ma tmurx lil hinn minn dak li hu meħtieġ biex jintlaħqu dawk l-għanijiet.

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Għan ġenerali u suġġett

1.   Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi r-regoli u l-proċeduri għall-implimentazzjoni mill-Unjoni tal-Artikolu 222 TFUE(“il-klawżola ta' solidarjetà”).

2.   Biex ikunu żgurati l-koerenza u l-komplementarjetà tal-azzjoni tal-Unjoni u tal-Istati Membri, il-koordinazzjoni fuq il-livell politiku tar-rispons għall-invokazzjoni tal-klawżola ta' solidarjetà għandha ssir mill-Kunsill, bl-użu tal-arranġamenti tal- IPCR. L-appoġġ għat-tħaddim tal-arranġamenti tal-IPCR għandu jiġi pprovdut mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill (SĠK), mill-Kummissjoni u mis-SEAE.

3.   L-arranġamenti fuq il-livell tal-Unjoni għandhom ikunu bbażati fuq mekkaniżmi eżistenti fil-Kunsill, fil-Kummissjoni, fis-SEAE u fl-aġenziji tal-Unjoni biex jipprovdu informazzjoni u appoġġ. Ir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà u s-SEAE għandhom jikkontribwixxu, fejn ikun rilevanti, billi jieħdu inizjattivi u jipprovdu informazzjoni rilevanti u appoġġ fil-qasam tal-kompetenza tar-RGħ.

4.   L-istrumenti rilevanti tal-Unjoni u l-arranġamenti tal-IPCR għandhom isegwu l-proċeduri tagħhom stess u jistgħu jkunu attivi qabel l-invokazzjoni u wara t-tmiem tar-rispons skont din id-Deċiżjoni.

5.   L-arranġamenti skont din id-Deċiżjoni għandhom itejbu l-effiċjenza permezz ta' koordinazzjoni mtejba bejn ir-risponsi tal-Unjoni u tal-Istati Membri.

Artikolu 2

Kamp ta' applikazzjoni

1.   Fil-każ ta' attakk terroristiku jew diżastru naturali jew ikkaġunat mill-bniedem, irrispettivament jekk dawn joriġinawx ġewwa jew barra t-territorju tal-Istati Membri, din id-Deċiżjoni għandha tapplika:

(a)

fit-territorju tal-Istati Membri li għalih japplikaw it-Trattati, jiġifieri l-art, l-ilmijiet interni, il-baħar territorjali u l-ispazju tal-ajru.

(b)

meta jaffettwaw infrastruttura (bħal stallazzjonijiet taż-żejt u tal-gass 'il barra mill-kosta) li tinsab fil-baħar territorjali, iż-żona ekonomika esklużiva jew il-blata kontinentali ta' Stat Membru.

Meta tirrikorri għall-arranġamenti skont din id-Deċiżjoni, u b'mod partikolari meta timmobilizza l-istrumenti għad-dispożizzjoni tagħha, l-Unjoni għandha tkun marbuta bid-dritt internazzjonali u ma għandhiex tidħol fl-ambitu tad-drittijiet ta' pajjiżi mhux Stati Membri.

2.   Din id-Deċiżjoni ma għandha l-ebda implikazzjonijiet ta' difiża.

Artikolu 3

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta' din id-Deċiżjoni, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(a)

“diżastru” tfisser kwalunkwe sitwazzjoni li jkollha jew li jista' jkollha impatt sever fuq in-nies, l-ambjent jew il-proprjetà, inkluż il-wirt kulturali;

(b)

“attakk terroristiku” tfisser reat terroristiku kif definit fid-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2002/475/ĠAI (5);

(c)

“kriżi” tfisser diżastru jew attakk terroristiku b'impatt jew sinifikat politiku tant mifrux li jirrikjedi koordinazzjoni ta' politika fil-ħin u rispons fuq il-livell politiku tal-Unjoni;

(d)

“rispons” tfisser kwalunkwe azzjoni meħuda fil-każ ta' diżastru jew attakk terroristiku li tindirizza l-konsegwenzi ħżiena immedjati tiegħu.

Artikolu 4

Invokazzjoni tal-klawżola ta' solidarjetà

1.   Fil-każ ta' diżastru jew attakk terroristiku, l-Istat Membru affettwat jista' jinvoka l-klawżola ta' solidarjetà jekk, wara li jkun uża l-possibbiltajiet offruti bil-mezzi u l-istrumenti eżistenti, fuq il-livell nazzjonali u tal-Unjoni, iqis li huwa ċar li l-kapaċitajiet ta' rispons disponibbli għalih ma jistgħux ilaħħqu mal-kriżi.

2.   L-awtoritajiet politiċi tal-Istat Membru affettwat għandhom jindirizzaw l-invokazzjoni tagħhom lill-Presidenza tal-Kunsill. L-invokazzjoni għandha wkoll tkun indirizzata lill-President tal-Kummissjoni Ewropea permezz taċ-Ċentru għal Rispons ta' Emerġenza (ERCC).

Artikolu 5

Arranġamenti ta' rispons fuq il-livell tal-Unjoni

1.   Ladarba tkun ġiet invokata l-klawżola ta' solidarjetà, il-Kunsill għandu jiżgura d-direzzjoni politika u strateġika tar-rispons tal-Unjoni għall-invokazzjoni tal-klawżola ta' solidarjetà, waqt li jikkunsidra bis-sħiħ il-kompetenzi tal-Kummissjoni u tar-RGħ. Għal dak il-għan, il-Presidenza tal-Kunsill għandha minnufih tattiva l-arranġamenti tal-IPCR jekk ma jkunux qed jintużaw diġà, u b'hekk tgħarraf lill-Istati Membri kollha bl-invokazzjoni tal-klawżola ta' solidarjetà.

2.   Fl-istess ħin, u f'konformità mal-Artikolu 1(3), il-Kummissjoni, u r-RGħ, għandhom:

(a)

jidentifikaw l-istrumenti rilevanti kollha tal-Unjoni li jistgħu jikkontribwixxu l-aħjar għar-rispons għall-kriżi, inklużi strumenti u strutturi speċifiċi għas-settur, operazzjonali, ta' politika jew finanzjarji, u jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa previsti minn dawk l-istrumenti;

(b)

jidentifikaw il-kapaċitajiet militari li jistgħu jikkontribwixxu l-aħjar għar-rispons għall-kriżi bl-appoġġ tal-Persunal Militari tal-UE;

(c)

jidentifikaw u jipproponu l-użu ta' strumenti u riżorsi fl-ambitu tal-kompetenza tal-aġenziji tal-Unjoni u li jistgħu jikkontribwixxu l-aħjar għar-rispons għall-kriżi;

(d)

jagħtu parir lill-Kunsill dwar jekk l-istrumenti eżistenti humiex mezz suffiċjenti biex jgħinu lill-Istat Membru affettwat wara l-invokazzjoni tal-Klawżola;

(e)

jipproduċu regolarment rapporti dwar għarfien u analiżi integrati tas-sitwazzjoni biex jinfurmaw u jappoġġaw il-koordinazzjoni u t-teħid tad-deċiżjonijiet fil-livell politiku fil-Kunsill f'konformità mal-Artikolu 6 ta' din id-Deċiżjoni.

3.   Fejn ikun adatt, u f'konformità mal-Artikolu 1(3), il-Kummissjoni u r-RGħ, għandhom iressqu proposti lill-Kunsill, b'mod partikolari fejn jikkonċerna:

(a)

deċiżjonijiet dwar miżuri eċċezzjonali mhux previsti minn strumenti eżistenti;

(b)

talbiet għal kapaċitajiet militari li jmorru lil hinn mill-arranġamenti eżistenti dwar il-protezzjoni ċivili; jew

(c)

miżuri b'appoġġ ta' rispons rapidu mill-Istati Membri.

4.   Meta tuża l-arranġamenti tal-IPCR, il-Presidenza tal-Kunsill għandha tiżgura l-koerenza tal-ġestjoni mill-Kunsill u r-rispons globali fuq il-livell politiku tal-Unjoni, inkluż dak li jikkonċerna l-iżvilupp u l-aġġornament ta' proposti għal azzjoni, filwaqt li jiġi rrispettat id-dritt ta' inizjattiva tal-Kummissjoni u r-RGħ fl-oqsma ta' kompetenza tagħhom. Meta tagħmel hekk, il-Presidenza għandu jkollha l-appoġġ u l-pariri tas-SĠK, il-Kummissjoni u s-SEAE, u fil-każ ta' attakki terroristiċi, tal-Koordinatur tal-UE għall-Ġlieda Kontra t-Terroriżmu. Skont il-kriżi, strutturi u aġenziji tal-Unjoni fil-qasam tal-PESK/PSDK għandhom jipprovdu, kif ikun xieraq, kontributi skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi tal-Unjoni.

5.   Il-Presidenza tal-Kunsill ser tgħarraf lill-President tal-Kunsill Ewropew u lill-President tal-Parlament Ewropew bl-invokazzjoni tal-klawżola taż solidarjetà u bi kwalunkwe żviluppi importanti.

6.   Fuq l-invokazzjoni tal-klawżola ta' solidarjetà, l-ERCC għandu jaġixxi bħala l-punt ta' kuntatt ċentrali 24/7 fil-livell tal-Unjoni mal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri u partijiet interessati oħra, mingħajr preġudizzju għar-responsabbiltajiet eżistenti fi ħdan il-Kummissjoni u r-RGħ u n-netwerks eżistenti ta' informazzjoni. L-ERCC għandu jiffaċilita l-produzzjoni tar-rapporti tal-Għarfien u ta' Analiżi Integrati tas-Sitwazzjoni (ISAA), f'kollaborazzjoni maċ-Ċentru ta' Sitwazzjonijiet tal-UE u ċ-ċentri ta' kriżi oħra tal-Unjoni f'konformità mal-Artikolu 6 ta' din id-Deċiżjoni.

Artikolu 6

Rapporti dwar Għarfien u Analiżi Integrati tas-Sitwazzjoni

Ir-rapporti tal-ISAA għandhom jitfasslu apposta għall-ħtiġijiet tal-livell politiku tal-Unjoni kif iddefinit mill-Presidenza tal-Kunsill u għandhom jippermettu perspettiva strateġika tas-sitwazzjoni fil-Kunsill skont l-arranġamenti tal-IPCR. Tali rapporti għandhom jiġbru flimkien kontribuzzjonijiet ivvalidati mogħtija għad-dispożizzjoni volontarjament mill-Istati Membri, il-Kummissjoni, is-SEAE u l-aġenziji rilevanti tal-Unjoni, kif ukoll minn organizzazzjonijiet internazzjonali rilevanti. Fil-każ ta' invokazzjoni li tikkonċerna attakki terroristiċi, valutazzjonijiet ta' intelligence u għoti ta' tagħrif ser jiġu ttrattati separatament bil-mezzi eżistenti.

Artikolu 7

Eliminazzjoni gradwali

L-eliminazzjoni gradwali tar-rispons taħt din id-Deċiżjoni għandha ssegwi l-istess proċedura prevista fl-Artikolu 4(2). L-Istat Membru li jkun invoka l-klawżola ta' solidarjetà għandu jindika, dlonk kif iqis dan, li ma hemmx aktar ħtieġa li l-invokazzjoni tinżamm attiva.

Artikolu 8

Valutazzjoni tat-theddid fuq il-livell tal-Unjoni

1.   Sabiex jivvaluta b'mod regolari t-theddid li taffaċċja l-Unjoni, il-Kunsill Ewropew jista' jitlob lill-Kummissjoni, lir-RGħ u l-aġenziji tal-Unjoni, fejn rilevanti, biex jipproduċu rapporti dwar theddid speċifiku.

2.   Sakemm ma jkunx stipulat mod ieħor mill-Kunsill Ewropew, kwalunkwe rapport bħal dan għandu jkun ibbażat biss fuq valutazzjonijiet ta' theddid disponibbli miġbura minn istituzzjonijiet, korpi u aġenziji tal-Unjoni rilevanti skont l-arranġamenti eżistenti, u fuq informazzjoni pprovduta b'mod volontarju mill-Istati Membri, filwaqt li jiġu evitati l-isforzi doppji. Fejn ikun rilevanti, il-Koordinatur tal-UE għall-Ġlieda Kontra t-Terroriżmu għandu jkun assoċjat mat-tħejjija ta' dawn ir-rapporti. Skont il-punt (a) tal-Artikolu 346(1) TFUE, l-ebda Stat Membru ma għandu jkun obbligat li jagħti tagħrif li jikkunsidra li l-kxif tiegħu jmur kontra l-interessi essenzjali tas-sigurtà tiegħu.

Artikolu 9

Rieżami

1.   L-arranġamenti skont din id-Deċiżjoni għandhom jiġu rieżaminati perjodikament skont ħtiġijiet identifikati, u fi kwalunkwe każ fi żmien 12-il xhar wara t-tmiem tal-invokazzjoni biex ikun żgurat li t-tagħlimiet rilevanti jiġu identifikati u indirizzati. Dan ir-rieżami għandu jsir fil-Kunsill abbażi ta' rapport konġunt imħejji mill-Kummissjoni u r-RGħ.

2.   Fejn ikun xieraq, din id-Deċiżjoni tista' tiġi riveduta. F'dak il-każ, u f'konformità mal-Artikolu 222(3) TFUE, il-Kunsill għandu jkun megħjun mill-Kumitat Politiku u ta' Sigurtà u l-Kumitat Permanenti għall-Kooperazzjoni Operattiva dwar is-Sigurtà Interna.

3.   Fejn ikun xieraq, il-Kunsill jista' jadatta l-arranġamenti tal-IPCR, b'mod partikolari biex jindirizza ħtiġijiet identifikati mill-Kunsill fil-kuntest tar-rieżami jew wara reviżjoni ta' din id-Deċiżjoni.

Artikolu 10

Implikazzjonijiet finanzjarji

Ir-riżorsi finanzjarji meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' din id-Deċiżjoni għandhom jiġu mobilizzati fil-limiti miftiehma tan-nefqa annwali u skont il-kamp ta' applikazzjoni tal-istrumenti eżistenti tal-Unjoni filwaqt li jirrispettaw il-limiti massimi annwali tal-qafas finanzjarju pluriennali.

Artikolu 11

Dħul fis-seħħ

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fil-Lussemburgu, l-24 ta' Ġunju 2014.

Għall-Kunsill

Il-President

E. VENIZELOS


(1)  Deċiżjoni Nru 1313/2013/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 dwar Mekkaniżmu tal-Unjoni għall-Protezzjoni Ċivili Test b'relevanza għaż-ŻEE (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 924).

(2)  Deċiżjoni Nru 1082/2013/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Ottubru 2013 dwar theddid transkonfinali serju għas-saħħa u li tħassar id-Deċiżjoni Nru 2119/98/KE Test b'relevanza għaż-ŻEE (ĠU L 293 5.11.2013, p. 1).

(3)  Kif identifikat fid-Direttiva tal-Kunsill 2008/114/KE tat-8 ta' Diċembru 2008 dwar l-identifikazzjoni u l-indikazzjoni tal-Infrastruttura Kritika Ewropea u l-valutazzjoni tal-ħtieġa għat-titjib tal-ħarsien tagħhom (ĠU L 345, 23.12.2008, p. 75).

(4)  Regolament (UE) Nru 98/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Jannar 2013 dwar it-tqegħid fis-suq u l-użu ta' prekursuri tal-isplussivi (ĠU L 39, 9.2.2013, p. 1).

(5)  Id-Deċiżjoni kwadru tal-Kunsill 2002/475/ĠAI tat-13 ta' Ġunju 2002 dwar il-ġlieda kontra t-terroriżmu (ĠU L 164, 22.6.2002, p. 3).


1.7.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 192/59


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

tad-9 ta' April 2014

dwar l-iskema ta' għajnuna mill-Istat SA.23257 (12/C) [ex NN 8/10, ex CP 157/07] implimentata minn Franza (ftehim interprofessjonali konkluż taħt l-awspiċi tal-Assoċjazzjoni Franċiża għall-valorizzazzjoni tal-prodotti u tas-setturi professjonali fil-qasam tal-ortikultura u tal-pajsaġġ — “Val'Hor”)

(notifikata bid-dokument C(2014) 2223)

(It-test bil-lingwa Franċiża biss huwa awtentiku)

(2014/416/UE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), u b'mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 108(2) tiegħu,

Wara li stiednet lill-partijiet interessati biex jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom rigward il-miżura kkonċernata,

Billi:

I.   PROĊEDURA

(1)

B'ittra tad-9 ta' Mejju 2007, il-Kummissjoni rċeviet oġġezzjoni relatata mal-estensjoni tal-ftehim interprofessjonali konkluż taħt l-awspiċi tal-Assoċjazzjoni Franċiża għall-valorizzazzjoni tal-prodotti u tas-setturi professjonali fil-qasam tal-ortikultura u tal-pajsaġġ (“Val'Hor”). Il-każ ġie rreġistrat bin-numru CP 157/07. Fl-4 ta' Frar 2010, din il-miżura ġiet elenkata bin-numru NN 8/10 bħala għajnuna mill-Istat mhux notifikata.

(2)

Fis-26 ta' Ottubru 2009 u fis-16 ta' Mejju 2011, il-Kummissjoni rċeviet osservazzjonijiet min-naħa tar-rikorrent b'rabta mal-oġġezzjoni CP 157/07.

(3)

Bl-ittri bid-dati tat-13 ta' Lulju 2007, l-10 ta' Diċembru 2007, is-26 ta' Ġunju 2008, it-22 ta' Frar 2010, is-16 ta' Diċembru 2010 u t-13 ta' Ottubru 2011, is-servizzi tal-Kummissjoni talbu lill-awtoritajiet Franċiżi biex jipprovdu informazzjoni addizzjonali dwar għajnuna mill-Istat possibbli fis-settur tal-ortikultura. Franza bagħtet din l-informazzjoni bl-ittri bid-dati tas-17 ta' Ottubru 2007, is-7 ta' April 2008, l-1 ta' Settembru 2008, it-2 ta' April 2010, it-22 ta' Frar 2011 u l-15 ta' Novembru 2011.

(4)

Bid-Deċiżjoni C(2011) 10053 tal-11 ta' Jannar 2012, il-Kummissjoni ddeċidiet li tiftaħ il-proċedura stipulata fl-Artikolu 108(2) tat-TFUE.

(5)

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tiftaħ il-proċedura ġiet ippubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea  (1). Il-Kummissjoni stiednet lill-partijiet interessati biex jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom rigward il-miżura kkonċernata.

(6)

Il-Kummissjoni rċeviet l-osservazzjonijiet min-naħa tal-partijiet interessati. Hi bagħtithom lil-Franza u tatha l-possibbiltà li tikkummenta dwarhom.

(7)

Bil-posta elettronika tal-20 ta' Jannar 2012, ir-Rappreżentanza Permanenti ta' Franza għall-Unjoni Ewropea kkomunikat lill-Kummissjoni ittra tal-awtoritajiet Franċiżi li fiha talbu għal estensjoni supplementari ta' xahar biex jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom dwar il-ftuħ tal-proċedura. Din l-estensjoni ġiet approvata bil-fax tas-26 ta' Jannar 2012.

(8)

Bil-posta elettronika tal-14 ta' Marzu 2012, ir-Rappreżentanza Permanenti ta' Franza għall-Unjoni Ewropea kkomunikat ir-reazzjoni tal-awtoritajiet Franċiżi għall-osservazzjonijiet ippreżentati mill-partijiet interessati, dwar il-ftuħ tal-proċedura prevista fl-Artikolu 108(2) tat-TFUE..

(9)

Bil-posta elettronika tal-10 ta' Lulju 2012, ir-Rappreżentanza Permanenti ta' Franza għall-Unjoni Ewropea kkomunikat ir-reazzjoni tal-awtoritajiet Franċiżi għall-osservazzjonijiet ippreżentati mill-partijiet interessati.

II.   DESKRIZZJONI

PRESENTAZZJONI TAL-ORGANIZZAZZJONI INTERPROFESSJONALI “VAL'HOR”

(10)

L-Assoċjazzjoni Franċiża għall-valorizzazzjoni tal-prodotti u tas-setturi professjonali fil-qasam tal-ortikultura u tal-pajsaġġ (Val'Hor) hija organizzazjoni interprofessjonali rikonoxxuta fis-settur tal-ortikultura ta' Franza. L-organizzazzjoni u l-funzjonament tagħha huma rregolati mill-Artikoli L. 631-1 skont il-Kodiċi Rurali.

(11)

L-Assoċjazzjoni “Val'Hor” ġiet imwaqqfa fl-1997, u fit-13 ta' Awwissu 1998 ġiet rikonoxxuta mill-awtoritajiet pubbliċi bħala organizzazzjoni interprofessjonali nazzjonali, fit-tifsira tal-Artikolu L.632-1 tal-Kodiċi Rurali ta' Franza, għas-settur ortikulturali u tal-pajsaġġ. L-Istatut tal-Assoċjazzjoni kien ġie approvat waqt Laqgħa Ġenerali fil-25 ta' Marzu 2004.

(12)

“Val'Hor”, bħal organizzazzjonijiet interprofessjonali rikonoxxuti oħrajn, tista' tikkonkludi Ftehimiet u tista' tiġbor, mill-membri kollha tal-professjonijiet li jikkostitwixxu l-organizzazzjoni, kontribuzzjonijiet volontarji intenzjonati biex jiffinanzjaw dawk il-Ftehimiet. Dawk il-Ftehimiet jistgħu jkunu obbligatorji jew b'Digriet Interministerjali (Ftehimiet “estiżi”) għall-operaturi tas-settur, kemm jekk ikunu membri tal-organizzazzjoni interprofessjonali “Val'Hor” u kemm jekk le, soġġett għall-kundizzjonijiet stipulati fil-Kodiċi Rurali Franċiż. Il-Kodiċi Rurali jawtorizza l-estensjoni tal-Ftehimiet biss meta dawn ikollhom fil-mira tagħhom l-“interess komuni” ibbażat fuq miżuri “skont l-interess ġenerali u li huma kompatibbli mar-regoli tal-Politika Agrikola Komuni” (ara l-Artikolu L. 632-3 tal-Kodiċi Rurali).

(13)

Fit-12 ta' Novembru 2004“Val'Hor” adottat il-ftehim interprofessjonali dwar l-iffinanzjar, li ġie modifikat bl-emenda nru 1 tal-14 ta' Settembru 2006. L-Artikolu II ta' dak il-Ftehim jistipula li kull membru, kemm jekk persuna naturali jew legali, ta' professjoni rrappreżentata fi ħdan l-organizzazzjoni interprofessjonali “Val'Hor” huwa marbut iħallas kontribuzzjoni annwali.

(14)

Il-Ftehim interprofessjonali dwar l-iffinanzjar konkluż fil-kuntest tal-“Val'Hor” kien estiż għall-ewwel darba għal perjodu ta' sena, b'Digriet tal-Ministeru għall-Agrikoltura, l-Ikel is-Sajd u ż-Żoni Rurali fit-12 ta' April 2005, kif ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika ta' Franza fit-12 ta' Mejju 2005. Ġie estiz għal darb'oħra għal sena bid-Digriet tas-16 ta' Novembru 2006, kif ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika ta' Franza fit-8 ta' Diċembru 2006.

(15)

Bid-Digriet tal-31 ta' Marzu 2008, ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika ta' Franza fil-11 ta' April 2008, id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim interprofessjonali tal-21 ta' Frar 2008 ġew estiżi għall-perjodu mill-1 ta' Lulju 2007 sat-30 ta' Ġunju 2008 għall-membri kollha tal-professjonijiet li jikkostitwixxu l-Assoċjazzjoni. Bid-Digriet tas-16 ta' Settembru 2008, ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika ta' Franza fil-25 ta' Settembru 2008, id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim Interprofessjonali tat-22 ta' Lulju 2008 ġew estiżi għall-perjdou sat-30 ta' Ġunju 2010. Bid-Digriet tas-27 ta' Mejju 2010, ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika ta' Franza fil-8 ta' Ġunju 2010, id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim Interprofessjonali tat-22 ta' Lulju 2008 ġew estiżi għall-perjodu mill-1 ta' Lulju 2010 sat-30 ta' Ġunju 2011. Fl-aħħar, bid-Digriet tat-3 ta' Ottubru 2011, ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika ta' Franza fil-15 ta' Ottubru 2011, id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim Interprofessjonali tat-12 ta' Settembru 2011 ġew estiżi għall-perjodu sat-30 ta' Ġunju 2014.

(16)

Skont l-informazzjoni trażmessa mill-awtoritajiet Franċiżi fis-17 ta' Ottubru 2007, il-kontribuzzjoni volontarja obbligatorja –istitwita għan-negozji fis-settur tal-pjanti ornamentali li ħarġu mill-ortikultura u mill-mixtliet u mis-settur tal-pajsaġġ kienet intenzjonata biex tiffaċilita l-implimentazzjoni tal-miżuri u l-mezzi għall-promozzjoni kollettiva tal-ortikultura, tal-bejgħ tal-fjuri u tal-pajsaġġ, tal-prodotti tagħhom u tax-xogħol tagħhom, fis-swieq interni u esterni; l-għarfien dwar il-mekkaniżmi tal-provvista, tad-domanda u tas-suq; it-titjib tat-tħaddim, il-kontroll u t-trasparenza tas-suq; il-kwalità tal-prodott; l-organizzazzjoni u t-titjib tal-prattiki u r-relazzjonijiet interprofessjonali fis-settur; it-twettiq ta' programmi ta' taħriġ, ta' riċerka applikata, ta' esperimentazzjoni u ta' żvilupp u t-tħaddim tal-Assoċjazzjoni.

IR-RWOL TAL-ISTAT

(17)

Bid-Digriet tat-13 ta' Awwissu 1998, l-Istat ta' Franza rrikonoxxa “Val'Hor” bħala organizzazzjoni interprofessjonali fit-tifsira tal-Artikolu L.632-1 tal-Kodiċi Rurali Franċiż.

(18)

Il-funzjonament, il-missjonijiet u l-kompożizzjoni ta' “Val'Hor” huma rregolati mill-Istatut tal-Assoċjazzjoni. Biex din l-organizzazzjoni interprofessjonali tkun tista' tiġi rikonoxxuta, l-awtoritajiet kompetenti kellhom jivverifikaw li bosta kriterji kienu ssodisfati, l-aktar li l-Istatut tal-Assoċjazzjoni huwa konformi mal-liġi (l-Artikolu L.632-1 tal-Kodiċi Rurali), u li l-organizzazzjonijiet ikkonċernati li kienu jikkostitwixxu “Val'Hor” huma rappreżentattivi u jikkonformaw mal-għanijiet tal-politika nazzjonali u Komunitarji. L-eżistenza, il-missjonijiet u l-funzjonament tagħha huma rregolati bl-Artikoli L.631-1 u skont il-Kodiċi Rurali.

(19)

Skont l-awtoritajiet Franċiżi, sal-2007, il-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji mħallsa mill-membri tal-professjonijiet miġburin fi “Val'Hor” kienu l-uniċi riżorsi ta' finanzi għall-organizzazzjoni interprofessjonali. Għalkemm “Val'Hor” hija entità legali rregolata mil-liġi privata u ffinanzjata minn kontribuzzjonijiet tas-settur ikkonċernat, il-funzjonament tas-sistema tal-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji jeħtieġ l-intervent tal-Istat. Għalhekk huwa meħtieġ Digriet jew Digriet Ministerjali sabiex il-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji jkunu obbligatorji għall-organizzazzjoni interprofessjonali kollha kemm hi.

(20)

“Val'Hor” tista' tiġi kkonsultata fir-rigward tal-linji gwida u l-miżuri li jaqgħu taħt il-politiki settorjali relatati magħha (l-Artikolu L. 632-2-1 tal-Kodiċi Rurali).

IL-BAŻI ĠURIDIKA NAZZJONALI

(21)

Il-Kodiċi Rurali, is-sitt Volum, Titolu III (l-Artikoli L. 631-1 sa L. 632-13). Digrieti Interministerjali dwar l-estensjoni tal-Ftehimiet Interprofessjonali (ara l-punti 13-14); Ftehimiet Interprofessjonali (ara l-punti 10-12)

IL-MIŻURA

(22)

Id-dħul mill-kontribuzzjoni volontarja obbligatorja jintuża biex jitwettqu miżuri għall-benefiċċju tas-settur ortikulturali, miżuri li jistgħu jitqiegħdu fit-tliet kategoriji li ġejjin: miżuri ta' promozzjoni, miżuri ta' riċerka u żvilupp, u miżuri ta' assistenza teknika.

(23)

L-awtoritajiet Franċiżi jsostnu li l-fondi qatt m'huma intenzjonati biex ikopru n-nefqa min-negozji fi kwalunkwe settur, iżda biss l-operazzjonijiet kollettivi.

III.   IR-RAĠUNIJIET GĦALL-FTUĦ TAL-PROĊEDURA TAL-INVESTIGAZZJONI

(24)

Il-Kummissjoni fetħet il-proċedura stipulata fl-Artikolu 108(2) tat-TFUE minħabba li hija tikkunsidra li l-kontribuzzjonijiet jikkostitwixxu tariffi parafiskali, jiġifieri riżorsi pubbliċi, u li l-miżuri tal-organizzazzjonijiet interprofessjonali kienu r-responsabbiltà tal-Istat. B'mod partikolari, il-Kummissjoni bbażat fuq l-interpretazzjoni tagħha tas-Sentenza “Pearle” (2), billi qieset li f'dak il-każ, il-miżura ma kinitx tissodisfa l-kundizzjonijiet kollha stipulati mill-Qorti, l-aktar minħabba li l-approvazzjoni tal-Gvern fis-sura tar-rikonoxximent tal-organizzazzjoni interprofessjonali kienet tikkostitwixxi prekundizzjoni għall-introduzzjoni tal-kontribuzzjonijiet u li, sabiex jieħdu effett bis-sħiħ (3), il-kontribuzzjonijiet infushom kienu jeħtieġu strument tal-awtorità pubblika (Digriet Interministerjali).

IV.   L-OSSERVAZZJONIJIET TAL-AWTORITAJIET FRANĊIŻI DWAR IL-FTUĦ TAL-PROĊEDURA TAL-INVESTIGAZZJONI

(25)

Fl-ittra tagħhom mibgħuta bil-posta elettronika fl-14 ta' Marzu 2012, l-awtoritajiet Franċiżi kkontestaw il-pożizzjoni adottata mill-Kummissjoni Ewropea, li qieset li, fit-tifsira tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE, il-miżuri meħuda minn “Val'Hor” permezz tal-introjtu mill-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji, huma r-responsabbiltà tal-Istat u ffinanzjati mir-riżorsi tal-Istat.

(26)

Skont l-awtoritajiet Franċiżi, il-miżuri meħuda mill-organizzazzjoni interprofessjonali jikkonformaw mar-rekwiżiti tas-Sentenza Pearle u għalhekk ma jikkostitwixxux għajnuna mill-Istat. L-Assoċjazzjoni “Val'Hor” hija entità legali tal-liġi privata rregolata mil-Liġi tal-1 ta' Lulju 1901, dwar il-kuntratti ta' Assoċjazzjoni. L-organizzazzjoni ġiet imwaqqfa b'mod liberu fit-28 ta' Mejju 1997 fuq l-inizjattiva tal-organizzazzjonijiet li l-aktar jirrappreżentaw il-produzzjoni, il-kummerċjalizzazzjoni u l-iżvilupp tal-pjanti ornamentali tas-setturi ortikulturali u tal-pajsaġġ. B'applikazzjoni tal-Artikolu L. 632-1 tal-Kodiċi Rurali, hija ġiet rikonoxxuta bid-Digriet tat-13 ta' Awwissu 1998, kif ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika ta' Franza fit-3 ta' Settembru 1998. Sabiex jingħata dan ir-rikonoxximent, l-awtorità amministrattiva ivverifikat biss li l-organizzazzjonijiet professjonali li ffurmaw il-bażi għall-ħolqien ta' “Val'Hor” huma rappreżentattivi u li l-għan tal-organizzazzjoni interprofessjonali huwa li jitwettqu miżuri kollettivi fl-interess ekonomiku tan-negozji privati tas-settur.

(27)

L-awtoritajiet Franċiżi żdiedu jgħidu li skont l-Artikoli L. 632-3 u L. 632-6 tal-Kodiċi Rurali, il-ftehimiet interprofessjonali konklużi minn “Val'Hor” bl-unanimità tal-organinizzazzjonijiet professjonali li jiffurmaw parti minnha, jistgħu jitqiesu bħala obbligatorji għall-operaturi kollha tas-settur u li huma ffinanzjati mill-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji, sakemm jipprevedu miżuri komuni jew sakemm huma mmirati lejn interess komuni. L-awtorità amministrattiva tivverifika biss li l-ftehim huwa konformi mar-regoli nazzjonali u Ewropej, u li d-dħul mill-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji miġbura jiffinanzja b'mod regolari l-miżuri ddefiniti mill-organizzazzjoni interprofessjonali nnifisha, għall-benefiċċju tas-settur kollu kemm hu. Għalhekk, l-awtorità amministrattiva ma għandha l-ebda rwol fil-kompożizzjoni, fl-organizzazzjoni u fil-modalitajiet ta' funzjonament ta' “Val'Hor”. B'dan il-mod l-organizzazzjoni tgawdi minn awtonomija massima biex tiddetermina l-miżuri interprofessjonali li tkun tixtieq twettaq.

(28)

L-awtoritajiet Franċiżi għalhekk ikkonkludew li, billi l-Istat ma għandu qatt is-setgħa li jidderiġi l-użu tal-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji biex jiffinanzja dawn il-miżuri, il-miżuri interprofessjonali mwettqa minn “Val'Hor” ma jikkostitwixxux strumenti għall-implimentazzjoni ta' politika tal-Istat.

(29)

F'dak li jirrigwarda l-pożizzjoni tal-Kummissjoni dwar safejn il-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji u l-użu tal-introjtu li dawn jiġġeneraw jimplikaw diskriminazzjoni a skapitu tal-prodotti esportati jew importati, u dwar il-kwistjoni jekk il-mod ta' ffinanzjar jirriskjax li jippreġudika l-kompetizzjoni bejn l-Istati Membri, l-awtoritajiet Franċiżi indikaw li, sakemm il-bażi imponibbli tal-kontribuzzjonijiet deċiżi mill-organizzazzjoni interprofessjonali “Val'Hor” tiddependi biss mill-erja jew min-numru ta' impjegati tal-azjenda, il-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji mhumiex applikati għall-prodotti importati jew esportati. Għalhekk l-iffinanzjar tal-miżuri interprofessjonali bil-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji ma joħloq l-ebda diskriminazzjoni bejn il-prodotti nazzjonali u l-prodotti importati jew esportati, u ma jikkawża l-ebda distorsjoni tal-kompetizzjoni.

(30)

Fl-aħħar nett, l-awtoritajiet Franċiżi jfakkru li fi kwalunkwe każ, billi l-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji ma jitteħdux fuq il-prodotti importati, huma jqisu li l-miżuri li dawn jiffinanzjaw jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea C(2008) 7846 tal-10 ta' Diċembru 2008, li tapprova l-kompatibbiltà tal-iskema ta' għajnuna mas-suq intern.

V.   L-OSSERVAZZJONIJIET TAL-PARTIJIET INTERESSATI DWAR IL-FTUĦ TAL-PROĊEDURA

(31)

Fl-4 ta' April 2012, il-Kummissjoni rċeviet osservazzjonijiet dwar il-ftuħ tal-proċedura minn parti terza interessata.

(32)

F'dawn l-osservazzjonijiet, il-parti interessata qajmet mistoqsiji dwar l-implimentazzjoni ta' sistemi li fihom l-organizzazzjoni interprofessjonali “Val'Hor” se tkun fl-istess ħin l-inizjatur, il-leġiżlatur u l-kontrollur tal-kontropartijiet finanzjarji. Dawn il-mistoqsijiet joħorġu mill-istatut tal-organizzazzjoni interprofessjonali li jiffoka fuq ir-rappreżentanza tal-junjins, billi jillimita l-aċċess tal-organizzazzjonijiet interprofessjonali għal dawk biss li jirrappreżentaw minoranza ta' impriżi ta' ċertu daqs.

(33)

Fil-5 ta' April 2012, il-Kummissjoni rċeviet osservazzjonijiet dwar il-ftuħ tal-proċedura mit-tieni parti terza interessata.

(34)

F'dawn l-osservazzjonijiet, il-parti interessata taqbel bis-sħiħ mal-analiżi tal-Kummissjoni fir-rigward tal-kwantifikazzjoni tal-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji u tqis li dawn imorru kontra l-Artikolu 110 tal-TFUE. Il-parti interessata tiġbed l-attenzjoni tal-Kummissjoni lejn il-karattru totalment illeġittimu tal-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji, u lejn ir-rwol tal-ġuriżdizzjonijiet nazzjonali fir-rigward tas-sanzjoni ta' din l-illeġittimità, li għandha tiġi kkonkretizzata bir-rikonoxximent tad-dritt tar-rimbors kollu hemm hu tal-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji mħallsa.

(35)

Fis-6 ta' April 2012, il-Kummissjoni rċeviet osservazzjonijiet dwar il-ftuħ tal-proċedura mit-tielet parti terza interessata.

(36)

F'dawn l-osservazzjonijiet il-parti interessata tikkontesta l-analiżi tal-Kummissjoni intenzjonata biex il-miżuri meħuda minn “Val'Hor” jitqiesu bħala imputabbli lill-Istat u li r-riżorsi tagħha għandhom jiġu assimilati mar-riżorsi tal-Istat minħabba li, din tal-aħħar teżerċita biss il-kontroll ta' konformità mal-liġi u mhux tal-politika tal-Assoċjazzjoni.

(37)

B'ittra tal-10 ta' Lulju 2012, l-awtoritajiet Franċiżi kkomunikaw il-kummenti tagħhom dwar l-osservazzjonijiet ippreżentati mill-partijiet terzi interessati, u kkonkludew li l-osservazzjonijiet trażmessi minn dawn tal-aħħar mhumiex tali li jqiegħdu f'diskussjoni l-osservazzjonijiet trażmessi mill-awtoritajiet Franċiżi lill-Kummissjoni.

VI.   EVALWAZZJONI

(38)

Fil-preliminarja tagħha, il-Kummissjoni tosserva li parti mill-miżuri pubbliċitarji jew ta' promozzjoni favur l-ortikultura inkwistjoni kienet iffinanzjata mis-sussidji ta' France-Agrimer ( “FAM” ) fil-qafas tal-iskemi ta' għajnuna notifikati lill-Kummissjoni bin-numri N 671/07 u XA 220/07 (in-numru tal-aħħar jikkorrispondi għal għajnuna eżentata). Din id-Deċiżjoni hija mingħajr preġudizzju għall-valutazzjoni li diġà saret, dwar in-natura tal-għajnuniet mill-Istat u ta' tali sussidji. Bl-istess mod, din id-Deċiżjoni mhix ibbażata fuq in-natura ta' għajnuna lis-settur f'każ ta' sussidji potenzjali mhux allokati għal miżura partikolari iżda mħallsa lill-baġit ta' organizzazjoni interprofessjonali tal-kategorija “Val'Hor”.

(39)

Għalhekk il-Kummissjoni tillimita ruħha li teżamina jekk l-iffinanzjar tal-miżuri bis-saħħa tal-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji jikkostitwixxix għajnuna mill-Istat.

VI.1.   L-eżistenza ta' għajnuna

(40)

L-Artikolu 107(1) tat-TFUE jistipula li hija inkompatibbli mas-suq intern kull għajnuna “ta' kwalunkwe forma, mogħtija minn Stat Membru jew permezz ta' riżorsi tal-Istat, li twassal għal distorsjoni jew theddida ta' distorsjoni għall-kompetizzjoni billi tiffavorixxi ċerti impriżi jew ċerti produtturi għandha, safejn tolqot il-kummerċ bejn l-Istati Membri”.

(41)

Għalhekk biex jikkwalifikaw bħala għajnuna mill-Istat, il-miżuri eżaminati għandhom ikunu imputabbli lill-Istat u ffinanzjati mir-riżorsi tal-Istat.

(42)

F'dak li jirrigwarda s-sistema tal-organizzazzjonijiet interprofessjonali u n-natura tal-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji, bil-għan li jiġi ddeterminat jekk il-kontribuzzjonijiet jistgħux jikkostitwixxu riżorsi tal-Istat, il-Kummissjoni eżaminat il-miżura inkwistjoni, fid-dawl, fost oħrajn, tas-Sentenza tal-Qorti tat-30 ta' Mejju 2013 fil-Kawża C-677/11 “Doux Élevages”.

Is-soluzzjoni milqugħa mill-Qorti fis-Sentenza “Doux Élevages”

(43)

Fil-kawża “Doux Élevages”, il-Qorti wieġbet għal talba ta' pronunzja preġudizzjarja dwar l-interpretazzjoni tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE u, b'mod partikolari, dwar il-kunċett tar-“riżorsi tal-Istat” fil-każijiet li jimplikaw kontribuzzjonijiet volontarji magħmula obbligatorji.

(44)

Fis-Sentenza tagħha, il-Qorti kkonkludiet li d-deċiżjoni ta' Awtorità Nazzjonali li testendi ftehim lill-operaturi kollha ta' settur agrikolu, ftehim li, bħala ftehim interprofessjonali, jistitwixxi kontribuzzjoni fil-qafas ta' organizzazzjoni interprofessjonali rikonoxxuta mill-awtorità nazzjonali, u b'dan il-mod jagħmel il-kontribuzzjoni obbligatorja bil-għan li tippermetti l-implimentazzjoni ta' miżuri ta' komunikazzjoni, ta' promozzjoni, ta' relazzjonijiet esterni, tal-assigurazzjoni ta' kwalità, ta' riċerka u ta' protezzjoni tal-interessi komuni tas-settur ikkonċernat, ma tikkostitwixxix element ta' għajnuna mill-Istat.

(45)

Fis-Sentenza tagħha, il-Qorti qieset li l-kontribuzzjonijiet inkwistjoni ġejjin minn operaturi ekonomiċi privati li jeżerċitaw attività fis-swieq ikkonċernati, u dan jindika li dan il-mekkaniżmu ma jimplika l-ebda trasferiment dirett jew indirett tar-riżorsi tal-Istat. Il-fondi li jinħolqu mit-trasferimenti ma jgħaddux mill-baġit tal-Istat jew minn entità pubblika oħra u l-Istat ma jirrinunzja għall-ebda riżors, ikun ta' liema tip li jkun (bħal imposti, taxxi, kontribuzzjonijiet jew oħrajn), li skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali kellu jiġi ttrasferit lill-baġit tal-Istat.

(46)

Fil-fehma tal-Qorti, dawn il-kontribuzzjonijiet iżommu l-karattru privat tagħhom mill-bidu sal-aħħar, u l-awtoritajiet nazzjonali ma jistgħux jużaw dawn ir-riżorsi li huma s-suġġett tal-proċedura prinċipali bħala appoġġ għal ċerti impriżi. Huma l-organizzazzjonijiet interprofessjonali kkonċernati li jiddeċiedu dwar l-użu ta' dawn ir-riżorsi, li b'konsegwenza ta' dan, jiġu allokati interament għall-għanijiet iddeterminati minnhom stess. Bl-istess mod, dawn ir-riżorsi mhumiex kontinwament taħt il-kontroll pubbliku u mhumiex għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet statali.

(47)

F'dak li jirrigwarda l-impatt finali li l-Istat jista' jeżerċita fuq il-funzjonament tal-organizzazzjoni interprofessjonali bid-deċiżjoni li testendi ftehim interprofessjonali lill-operaturi kollha ta' settur partikolari, il-Qorti hija tal-fehma li din mhix tali li titlob modifika għall-konklużjonijiet imsemmija hawn fuq. Fil-fatt, il-Qorti tenfasizza li r-regolamenti inkwistjoni ma jikkonferixxux fuq l-awtorità kompetenti s-setgħa li tiggwida jew tinfluwenza l-amministrazzjoni tal-fondi.

(48)

Barra minn hekk, skont il-ġuriżprudenza tal-ġuriżdizzjonijiet kompetenti nazzjonali, id-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Rurali li jirregolaw l-estensjoni ta' ftehim billi jistitwixxu kontribuzzjonijiet fil-qafas ta' organizzazzjoni interprofessjonali, ma jawtorizzawx lill-awtoritajiet pubbliċi li jissottomettu dawn il-kontribuzzjonijiet għal kontroll minbarra l-kontroll tar-regolarità u tal-konformità mal-liġi. L-awtoritajiet pubbliċi jaġixxu biss bħala “strument” bil-għan li jrendu obbligatorji l-kontribuzzjonijiet istitwiti mill-organizzazzjonijiet interprofessjonali għas-sodisfar tal-għanijiet li huma stess jiddeterminaw. Il-Qorti żiedet tgħid li l-fondi privati użati mill-organizzazzjonijiet interprofessjonali ma jsirux riżorsi pubbliċi, sempliċement għaliex huma jiġu użati b'mod konġunt mal-ammonti li potenzjalment ikunu ġejjin mill-baġit tal-Gvern.

(49)

Barra minn hekk, il-Qorti iddikjarat li la s-setgħa tal-Istat li jirrikonoxxi organizzazzjoni interprofessjonali skont l-Artikolu L.632.1 tal-Kodiċi Rurali, u lanqas is-setgħa ta' dan l-Istat li jestendi ftehim interprofessjonali lill-operaturi kollha ta' settur partikolari skont l-Artikoli L.632-3 u L.632-4 ta' dan il-Kodiċi, ma jwasslu għall-konklużjoni li l-miżuri meħuda mill-organizzazzjoni interprofessjonali huma imputabbli lill-Istat.

(50)

Fid-Deċiżjoni tal-ftuħ tal-proċedura, il-Kummissjoni bbażat ruħha espliċitament fuq il-valutazzjoni tagħha tal-eżistenza ta' għajnuna mill-Istat, u b'mod partikolari l-implikazzjoni ta' riżorsi statali u l-imputabbiltà tal-miżuri lill-Istat, fuq l-argumenti li ġew irrifjutati mill-Qorti fis-Sentenza msemmija “Doux Élevages”.

L-applikazzjoni tal-ġurisprudenza tad-“Doux Elevages” għall-każ partikolari

(51)

Dwar l-organizzazzjoni interprofessjonali “Val'Hor”: Bħall-organizzazzjonijiet interprofessjonali l-oħra fi Franza, l-eżistenza tagħha, flimkien mal-missjonijiet u l-funzjonament tagħha. huma soggetti għar-rikonoxximent minn awtorità tal-Istat. Madankollu hija tibqa' entità ġuridika tal-liġi privata li ma tiffurmax parti mill-amministrazzjoni pubblika, billi kif jirrizulta mill-informazzjoni mogħtija mill-awtoritajiet Franċiżi, ir-rwol tal-Istat huwa limitat għar-rikonoxximent u għall-estensjoni tal-ftehimiet li hi għandha l-kompetenza li tikkonkludi.

(52)

Dwar il-mekkaniżmu tal-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji: Skont l-Artikolu L. 632-6 tal-Kodiċi Rurali, minkejja l-karattru obbligatorju tal-kontribuzzjonijiet, dawn jibqgħu krediti tal-liġi privata. Dawn la jgħaddu mill-baġit tal-Istat u lanqas minn entità pubblika, u lanqas minn fond ikkontrollat mill-awtoritajiet pubbliċi. Fil-fatt, mill-Artikoli tal-Kodiċi Rurali joħroġ li r-rwol tal-Istat huwa limitat għall-estensjoni tal-ftehimiet, filwaqt li l-organizzazzjoni interprofessjonali, f'dan il-każ “Val'Hor”, tibqa' responsabbli għall-istabbiliment tat-tariffi tal-kontribuzzjonijiet kif ukoll għall-użu tagħhom għall-għanijiet iddeterminati minnha stess.

(53)

F'dak li jirrigwarda l-għanijiet imsemmija hawn fuq, li jridu jintlaħqu mill-organizzazzjonijiet interprofessjonali, l-aktar bil-miżuri li jittieħdu, il-Qorti tiddikjara li fil-Kawża “Doux Élevages”, l-Artikolu L. 632-3 tal-Kodiċi Rurali jindika b'mod ġenerali ħafna u mhux eżawrijenti l-għanijiet li ftehim interprofessjonali għandu jiffaċilita sabiex ikun jista' jiġi estiż mill-awtorità pubblika, u għalhekk ma jirrendix l-estensjoni ta' tali ftehim soġġetta għas-segwitu ta' għanijiet konkreti, stabbiliti u ddefiniti mill-Istat.

(54)

Mis-Sentenza “Doux Élevages” effettivament jirriżulta li l-awtoritajiet nazzjonali ma jistgħux jutilizzaw ir-riżorsi ġejjin mill-kontribuzzjonijiet inkwistjoni biex jappoġġaw ċerti impriżi. Hija l-organizzazzjoni interprofessjonali kkonċernata li tiddeċiedi dwar l-użu ta' dawn ir-riżorsi, li huma allokati interament għall-għanijiet iddeterminati minnha stess. Bl-istess mod, dawn ir-riżorsi mhumiex kontinwament taħt il-kontroll pubbliku u mhumiex għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet statali. Ir-regolamenti inkwistjoni ma jikkonferixxux fuq l-awtorità kompetenti s-setgħa li tiggwida jew li tinfluwenza l-amministrazzjoni tal-fondi. Kif ippreċiżat ukoll il-Qorti, l-impatt finali li l-Istat jista' jeżerċita fuq il-funzjonament tal-organizzazzjoni interprofessjonali bid-deċiżjoni li testendi ftehim interprofessjonali lill-operaturi kollha ta' settur partikolari, din mhix tali li titlob modifika għall-konklużjonijiet imsemmija hawn fuq.

(55)

Il-Qorti enfasizzat li l-fondi privati użati mill-organizzazzjoni interprofessionali ma jsirux “riżorsi pubbliċi” biss għaliex kienu utilizzati flimkien ma' ammonti li potenzjalment jiġu mill-baġit tal-Gvern; il-fatt biss li wħud mill-miżuri kkonċernati huma ffinanzjati wkoll minn sussidji tal-FAM ma jippermettix li l-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji inkwisjtoni jiġu kkwalifikati bħala riżorsi tal-Istat, u dan fl-assenza ta' provi oħra li skonthom dawn is-sussidji għandhom jippermettu lill-Istat li jeżerċita kontroll suffiċjenti fuq il-fondi ġejjin mill-attività tal-ġbir tal-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji.

(56)

Barra minn hekk, il-Qorti ddikjarat li la s-setgħa tal-Istat li jirrikonoxxi organizzazzjoni interprofessjonali skont l-Artikolu L.632.1 tal-Kodiċi Rurali, u lanqas is-setgħa ta' dan l-Istat li jestendi ftehim interprofessjonali lill-operaturi kollha ta' settur partikolari skont l-Artikoli L.632-3 u L.632-4 ta' dan il-Kodiċi, ma jwasslu għall-konklużjoni li l-miżuri meħuda mill-organizzazzjoni interprofessjonali huma imputabbli lill-Istat.

(57)

Għar-raġunijiet indikati hawn fuq, il-Kummissjoni tqis li l-iffinanzjar tal-miżuri inkwistjoni, meħuda mill-organizzazzjoni interprofessjonali “Val'Hor” mill-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji, mhuwiex ġej mir-riżorsi tal-Istat, u għaldaqstant ma jikkostitwixxix għajnuna mill-Istat.

VII.   KONKLUŻJONI

(58)

Minn dan jirriżulta li l-iffinanzjar tal-miżuri minn kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji, ma jikkostitwixxix għajnuna mill-Istat fit-tifsira tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-iffinanzjar tal-miżuri ta' promozzjoni, ta' riklamar, ta' assistenza teknika u ta' riċerka u żvilupp imwettqa mill-organizzazzjoni interprofessjonali “Val'Hor” bil-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji matul il-perjodu 2005-2014 ma jikkostitwixxix għajnuna mill-Istat fit-tifsira tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE, mingħajr preġudizzju għall-konsiderazzjoni dwar jekk is-sussidji mill-Istat lil organizzazzjoni interprofessjonali jikkostitwixxux għajnuna lis-settur ikkonċernat jew le, jew jekk is-sussidji mogħtija għal dawn il-miżuri jikkostitwixxux għajnuniet mill-Istat.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Franċiża.

Magħmul fi Brussell, id-9 ta' April 2014.

Għall-Kummissjoni

Dacian CIOLOȘ

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU C 66, 6.3.2012, p. 32.

(2)  Digriet tal-15 ta' Lulju 2004, Kawża C-345/02.

(3)  Digriet tal-20 ta' Settembru 2007, Kawża T-136/05, Il-Kummissjoni/Salvat.


1.7.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 192/66


DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI

tas-27 ta' Ġunju 2014

li tikkonċerna ċerti miżuri interim ta' protezzjoni marbuta mad-deni Afrikan tal-ħnieżer fil-Latvja

(notifikata bid-dokument C(2014) 4536)

(It-test bil-Latvjan biss huwa awtentiku)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2014/417/UE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta' Diċembru 1989 dwar spezzjonijiet veterinarji fil-kummerċ intra-Komunitarju bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(3) tagħha,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 dwar spezzjonijiet veterinarji u żootekniċi applikabbli fil-kummerċ intra-Komunitarju f'ċerti annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 10(3) tagħha,

Billi:

(1)

Id-deni Afrikan tal-ħnieżer huwa marda virali infettiva li taffettwa l-popolazzjonijiet tal-ħnieżer domestiċi u salvaġġi u jista' jkollha impatt serju fuq il-profitti tan-negozji tat-trobbija tal-ħnieżer li jisfratta l-kummerċ fi ħdan l-Unjoni u l-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi.

(2)

F'każ ta' tifqigħa tad-deni Afrikan tal-ħnieżer, hemm ir-riskju li l-aġent patoġeniku jista' jinxtered ma' rziezet oħra u mal-ħnieżer salvaġġi. B'hekk, jista' jinxtered minn Stat Membru għall-ieħor u għall-pajjiżi terzi permezz tal-kummerċ tal-ħnieżer ħajjin jew tal-prodotti tagħhom.

(3)

Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/60/KE (3), tistabbilixxi miżuri minimi li għandhom jiġu applikati fi ħdan l-Unjoni għall-kontroll tad-deni Afrikan tal-ħnieżer. L-Artikolu 9 tad-Direttiva 2002/60/KE jipprovdi għat-twaqqif ta' żoni ta' protezzjoni u sorveljanza fil-każ ta' tifqigħat ta' dik il-marda, fejn għandhom japplikaw il-miżuri stipulati fl-Artikoli 10 u 11 ta' dik id-Direttiva.

(4)

Il-Latvja għarrfet lill-Kummissjoni bis-sitwazzjoni preżenti fit-territorju tiegħu fir-rigward tad-deni Afrikan tal-ħnieżer, u, b'konformità mal-Artikolu 9 tad-Direttiva 2002/60/KE, huwa stabbilixxa żoni ta' protezzjoni u sorveljanza fejn japplikaw il-miżuri msemmija fl-Artikoli 10 u 11 ta' dik id-Direttiva.

(5)

Sabiex jiġi evitat kull xkiel bla bżonn għall-kummerċ fi ħdan l-Unjoni u biex jiġu evitati ostakoli mhux ġustifikati għall-kummerċ minn pajjiżi terzi, jinħtieġ li tiġi stabbilita, f'kollaborazzjoni mal-Istat Membru kkonċernat, lista tal-Unjoni taż-żoni ristretti għad-deni Afrikan tal-ħnieżer fil-Latvja li huma ż-żoni ta' ħarsien u sorveljanza (’iż-żoni ristretti’).

(6)

Skont dan, sakemm issir il-laqgħa li jmiss tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, iż-żoni ristretti fil-Latvja għandhom jitniżżlu fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni u għandu jiġi stabbilit it-tul ta' żmien ta' din ir-regjonalizzazzjoni.

(7)

Din id-Deċiżjoni għandha tiġi riveduta fil-laqgħa li jmiss tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-Latvja għandha tiżgura li ż-żoni ta' ħarsien u sorveljanza stabbiliti skont l-Artikolu 9 tad-Direttiva 2002/60/KE jinkludu tal-anqas iż-żoni mniżżla fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sal-31 ta' Lulju 2014.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika tal-Latvja.

Magħmul fi Brussell, is-27 ta' Ġunju 2014.

Għall-Kummissjoni

Tonio BORG

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 395, 30.12.1989, p. 13.

(2)  ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29.

(3)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/60/KE tas-27 ta' Ġunju 2002 li tistabbilixxi miżuri għall-kontroll tad-deni Afrikan tal-qżieqeż u li jemenda d-Direttiva 92/119/KEE rigward il-miżuri li għandhom jittieħdu f'żona ta' protezzjoni wara tifqigħa tal-marda ta' l-infafet (“vexxikulari”) fil-ħnieżer (ĠU L 192, 20.7.2002, p. 27).


ANNESS

Żoni fil-Latvja

Iż-żoni ristretti kif imsemmija fl-Artikolu 1

Data sa meta applikabbli

Żona ta' ħarsien

Krāslavas novada Robežnieku pagasts, Dagdas novada Asūnes pagasts

il-31 ta' Lulju 2014

Żona ta' sorveljanza

Krāslavas novada Indras, Kalniešu, Skaistas pagasti; Dagdas novada Konstantinovas, Dagdas, Svariņu, Bērziņu un Ķepovas pagasti; Dagdas pilsēta

il-31 ta' Lulju 2014


1.7.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 192/68


DEĊIŻJONI TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW

tas-16 ta' Ġunju 2014

li temenda d-Deċiżjoni BĊE/2007/7 dwar il-kundizzjonijiet tat-TARGET2-ECB

(BĊE/2014/27)

(2014/418/UE)

IL-BORD EŻEKUTTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 127(2) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, u b'mod partikolari l-Artikolu 11.6 u l-Artikoli 17, 22 u 23 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-Linja Gwida BĊE/2012/27 tal-5 ta' Diċembru 2012 dwar sistema Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer (TARGET2) (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 8(2) tagħha,

Billi:

(1)

Il-Linja Gwida BĊE/2012/27 speċifikat ir-remunerazzjoni fuq il-kontijiet tal-Modulu tal-Ħlas (Payments Module — PM) u s-sottokontijiet tagħhom b'tali mod li seta' jinterferixxi ma' deċiżjoni tal-Kunsill Governattiv biex titbaxxa r-rata tal-faċilità ta' depożitu għal taħt żero fil-mija.

(2)

B'riżultat ta' dan, il-Linja Gwida BĊE/2012/27 ġiet emendata permezz tal-Linja Gwida BĊE/2014/25 (2) sabiex jiġu eliminati dawn l-interferenzi potenzjali.

(3)

Għaldaqstant, huwa neċessarju li tiġi emendata ulterjorment id-Deċiżjoni BĊE/2007/7 (3) sabiex l-emendi li saru permezz tal-Linja Gwida BĊE/2014/25 għar-remunerazzjoni tal-kontijiet PM u s-sottokontijiet tagħhom jiġu riflessi fit-TARGET2-ECB,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Emendi għad-Deċiżjoni BĊE/2007/7

L-Anness tad-Deċizjoni BĊE/2007/7 huwa emendat kif ġej:

1.

fl-Artikolu 1, għandhom jiddaħħlu d-definizzjonijiet li ġejjin:

“—

‘deposit facility’ means a Eurosystem standing facility which counterparties may use to make overnight deposits with an NCB at a pre-specified deposit rate,

‘deposit facility rate’ means the interest rate applicable to the deposit facility,”;

2.

fl-Artiklu 10, il-paragrafu 3 huwa mibdul b'li ġej:

“3.   PM accounts and their sub-accounts shall be remunerated either at zero per cent or the deposit facility rate, whichever is lower.”.

Artikolu 2

Dħul fis-seħħ

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmula fi Frankfurt am Main, fis-16 ta' Ġunju 2014.

Il-President tal-BĊE

Mario DRAGHI


(1)  ĠU L 30, 30.1.2013, p. 1.

(2)  Linja Gwida BĊE/2014/25 tal-5 ta' Ġunju 2014 li temenda l-Linja Gwida BĊE/2012/27 dwar is-sistema Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer (TARGET2) (ĠU L 168, 7/6/2014, p. 120).

(3)  Deċiżjoni BĊE/2007/7 tal-24 ta' Lulju 2007 dwar il-kundizzjonijiet tat-TARGET2-ECB (ĠU L 237, 8.9.2007, p. 71).