ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 192 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 57 |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
1.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 192/1 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 721/2014
tas-16 ta' Ġunju 2014
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 219/2007 dwar l-istabbiliment ta' Impriża Konġunta għall-iżvilupp tas-sistema Ewropea ta' ġenerazzjoni ġdida għall-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru (SESAR) fir-rigward tal-estensjoni tal-Impriża Konġunta sal-2024
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 187 u 188 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (2),
Billi:
(1) |
Il-proġett għar-Riċerka u l-Iżvilupp dwar il-Ġestjoni tat-Traffiku bl-Ajru tal-Ajru Uniku Ewropew (il-“proġett SESAR”) għandu l-għan li jimmodernizza l-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru (“ATM”) fl-Ewropa u jirrappreżenta l-pilastru teknoloġiku tal-Ajru Uniku Ewropew (“SES”). Il-proġett għandu l-għan li jipprovdi lill-Unjoni b'infrastruttura għall-kontroll tat-traffiku tal-ajru ta' prestazzjoni għolja sal-2030 li ser tippermetti l-iżvilupp sigur u li ma jagħmilx ħsara lill-ambjent tat-trasport bl-ajru. |
(2) |
Il-proġett SESAR fih tliet proċessi kollaborattivi interrelatati, kontinwi u li qegħdin jevolvu: id-definizzjoni tal-kontenut u l-prijoritajiet, l-iżvilupp ta' sistemi teknoloġiċi ġodda, il-komponenti u l-proċeduri operattivi tal-kunċett SESAR, u l-pjanijiet ta' użu tal-ġenerazzjoni li jmiss tas-sistemi tal-ATM jikkontribwixxu sabiex jintlaħqu l-miri tal-prestazzjoni tal-Ajru Uniku Ewropew. |
(3) |
L-ewwel fażi tal-proċess ta' definizzjoni kienet operattiva mill-2004 sal-2008 u pproduċiet il-Pjan Regolatorju tal-ATM tas-SESAR (D5) li kien il-bażi għall-ewwel edizzjoni tal-Pjan Regolatorju Ewropew għall-Ġestjoni tat-Traffiku tal-Ajru (il-“Pjan Regolatorju tal-ATM”) approvat mill-Kunsill fit-30 ta' Marzu 2009. Il-Pjan Regolatorju tal-ATM jidentifika tliet stadji fil-proċess tal-iżvilupp tas-SESAR: Operazzjonijiet Ibbażati fuq iż-Żmien (Stadju 1), Operazzjonijiet Ibbażati fuq il-Perkors (Stadju 2) u Operazzjonijiet Ibbażati fuq il-Prestazzjoni (Stadju 3). Il-Pjan Regolatorju tal-ATM huwa l-pjan direzzjonali miftiehem biex ir-riċerka u l-iżvilupp tal-ATM jitwasslu għall-fażi ta' skjerament. |
(4) |
L-Impriża Konġunta SESAR (l-“Impriża Konġunta”) ġiet imwaqqfa permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 219/2007 (3), bil-għan li jiġu ġestiti l-attivitajiet mill-proċess ta' żvilupp tal-proġett SESAR skont il-qafas finanzjarju tal-Unjoni għall-2007–13. Il-kompitu prinċipali tal-Impriża Konġunta hija l-eżekuzzjoni tal-Pjan Regolatorju tal-ATM. |
(5) |
Il-programm ta' ħidma tal-Impriża Konġunta, kopert mill-qafas finanzjarju tal-Unjoni għall-2007-2013, jindirizza l-elementi kollha tal-Istadju 1 u madwar 80 % tal-Istadju 2 tal-Pjan Regolatorju tal-ATM. L-attivitajiet relatati għandhom jitlestew sal-2016. L-attivitajiet li għad baqa' tal-Istadju 2 u dawk relatati mal-Istadju 3 għandhom jibdew fl-2014 taħt il-qafas finanzjarju tal-Unjoni għall-2014–20. L-ispiża ta' dawn l-attivitajiet ġiet stmata li hija ta' EUR 1,585 biljun, inkluż EUR 85 miljun għar-riċerka esploratorja, EUR 1,2 biljun għar-riċerka applikata u l-iżvilupp preindustrijali, u EUR 300 miljun għad-dimostrazzjonijiet fuq skala kbira. Attivitajiet ta' riċerka esploratorja għandhom jitħallsu kompletament mill-baġit tal-Unjoni. Fid-dawl ta' dan, il-baġit tal-Unjoni għall-eżekuzzjoni tal-attivitajiet rimanenti għandu jkun issupplimentat minn kontribuzzjonijiet tal-industrija u tal-EUROCONTROL, abbażi tal-istess approċċ meħud fil-qafas finanzjarju tal-Unjoni għall-2007-2013. |
(6) |
Skont l-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE) Nru 219/2007, l-Impriża Konġunta għandha tintemm fil-31 ta' Diċembru 2016 jew tmien snin wara l-approvazzjoni mill-Kunsill tal- Pjan Regolatorju tal-ATM, liema minnhom tiġi l-ewwel. Il-Kummissjoni kkomunikat il-Pjan Regolatorju tal-ATM lill-Kunsill fl-14 ta' Novembru 2008 (4) u l-Kunsill approvah fit-30 ta' Marzu 2009. |
(7) |
L-Impriża Konġunta tissodisfa l-kriterji għas-sħubiji pubbliċi-privati stabbiliti skont ir-Regolament (UE) Nru 1291/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) (il-’Programm Qafas Orizzont 2020’) u implimentat permezz tal-programm speċifiku stabbilit bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/743/UE (6). |
(8) |
Ir-Regolament (UE) Nru 1291/2013 għandu l-għan li jikseb impatt ikbar fuq ir-riċerka u l-innovazzjoni billi jikkombina l-fondi tal-Programm Qafas Orizzont 2020 ma' dawk tas-settur privat fi sħubijiet pubbliċi-privati f'oqsma ewlenin fejn ir-riċerka u l-innovazzjoni jistgħu jikkontribwixxu għall-għanijiet usa' tal-Unjoni dwar il-kompetittività, kif ukoll jippromovu l-investiment privat, u jgħinu biex jiġu indirizzati l-isfidi tas-soċjetà. Dawk is-sħubiji għandhom ikunu bbażati fuq impenn fit-tul, inkluż kontribut bilanċjat mill-imsieħba kollha, ir-responsabbiltà għall-kisba tal-objettivi tagħhom u l-allinjament mal-għanijiet strateġiċi tal-Unjoni dwar ir-riċerka, l-iżvilupp u l-innovazzjoni. Il-governanza u l-funzjonament ta' dawk is-sħubijiet għandhom ikunu miftuħa, trasparenti, effettivi u effiċjenti u jagħtu l-opportunità li tipparteċipa firxa wiesgħa ta' partijiet interessati attivi fl-oqsma speċifiċi tagħhom. L-involviment tal-Unjoni f'dawn is-sħubiji jista' jieħu l-forma ta' kontribuzzjonijiet finanzjarji għal impriżi konġunti stabbiliti abbażi tal-Artikolu 187 tat-TFUE skont id-Deċiżjoni Nru 1982/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7). |
(9) |
Biex jibqa' għaddej l-iżvilupp tal-attivitajiet definiti mill-Pjan Regolatorju tal-ATM, huwa meħtieġ li t-tul taż-żmien tal-Impriża Konġunta jiġi estiż sal-2024, li jirrifletti t-tul ta' żmien tal-qafas finanzjarju tal-Unjoni għall-2014–20 u jippermetti erba' snin addizzjonali għat-tlestija tal-Programm ta' Ħidma tal-Impriża Konġunta u l-konklużjoni ta' proġetti li jkunu nbdew sal-aħħar ta' dak il-qafas finanzjarju. Tali estensjoni għandha għalhekk tippermetti l-eżekuzzjoni tal-Pjan Regolatorju tal-ATM kollu (stadju 2 u stadju 3) kif tinsab illum. Bil-ħsieb tal-għan ġenerali tal-Programm Qafas Orizzont 2020 li jinkisbu aktar simplifikazzjoni u koerenza, is-sejħiet kollha għal proposti taħt l-Impriża Konġunta għandhom iqisu t-tul ta' żmien tal-Programm Qafas Orizzont 2020. |
(10) |
Sejħa miftuħa għal membri ġodda għandha tiġi organizzata għall-attivitajiet li għandhom jitwettqu taħt il-qafas finanzjarju tal-2014–20 tal-Unjoni. Is-sħubija tal-membri tal-Impriża Konġunta li ma jikkontribwixxux għall-attivitajiet iffinanzjati taħt il-qafas finanzjarju tal-Unjoni għall-2014–20 għandha tintemm mill-31 ta' Diċembru 2016. |
(11) |
L-Impriża Konġunta għandha tkompli tkun miftuħa għal u tinkoraġġixxi l-iktar parteċipazzjoni wiesgħa possibbli u r-rappreżentanza tal-partijiet interessati mill-Istati Membri kollha, inklużi intrapriżi żgħar u medji, permezz tal-adeżjoni ta' membri ġodda jew forom oħra ta' parteċipazzjoni. Barra minn hekk, il-parteċipazzjoni għandha tiżgura bilanċ xieraq bejn utenti tal-ispazju tal-ajru, il-fornituri ta' servizz ta' navigazzjoni tal-ajru, l-ajruporti, il-militar, il-persunal professjonali u l-manifatturi, u toffri opportunitajiet lill-SMEs, l-akkademja u l-organizzazzjonijiet tar-riċerka. |
(12) |
Orizzont 2020 għandu jikkontribwixxi għall-għeluq tad-distakk fir-riċerka u l-innovazzjoni fl-Unjoni permezz tal-promozzjoni tas-sinerġiji mal-Fondi Ewropej Strutturali u ta' Investiment (ESIF). Għalhekk l-Impriża Konġunta għandha tipprova tiżviluppa interazzjonijiet mill-qrib mal-ESIF, li jistgħu speċifikament jgħinu biex jissaħħu l-kapaċitajiet tar-riċerka u l-innovazzjoni lokali, reġjonali u nazzjonali fil-qasam tal-Impriża Konġunta u jintrifdu l-isforzi fl-ispeċjalizzazzjoni intelliġenti. |
(13) |
L-Impriża Konġunta għandha topera b'mod miftuħ u trasparenti filwaqt li tipprovdi l-informazzjoni rilevanti kollha fi żmien adegwat lill-korpi adatti tagħha, filwaqt li tindirizza b'mod dovut kwistjonijiet sensittivi bħad-drittijiet ta' proprjetà intellettwali (IPR), kif ukoll tippromwovi l-attivitajiet tagħha, inkluż attivitajiet ta' informazzjoni u disseminazzjoni lill-pubbliku ġenerali. Ir-regoli ta' proċedura tal-korpi tal-Impriża Konġunta għandhom ikunu disponibbli għall-pubbliku. |
(14) |
L-Impriża Konġunta għandha tuża wkoll mezzi elettroniċi ġestiti mill-Kummissjoni sabiex jiġu żgurati l-ftuħ, it-trasparenza u tiġi ffaċilitata l-parteċipazzjoni. Għalhekk, is-sejħiet għal proposti li tnedew mill-Impriża Konġunta għandhom jiġu ppubblikati wkoll fuq il-portal waħdieni għall-parteċipanti kif ukoll permezz ta' mezzi elettroniċi oħra ta' disseminazzjoni tal-Programm QafasOrizzont 2020 ġestiti mill-Kummissjoni. Barra minn hekk, data rilevanti dwar, fost l-oħrajn, proposti, applikanti, għotjiet u parteċipanti għandha tkun disponibbli mill-Impriża Konġunta għall-inklużjoni fis-sistemi elettroniċi tar-rappurtar u d-disseminazzjoni tal-Programm Qafas Orizzont 2020 ġestiti mill-Kummissjoni, f'format adatt u bil-perjodiċità li tikkorrispondi għall-obbligi tar-rappurtar tal-Kummissjoni. |
(15) |
L-esperjenza miksuba mill-operazzjoni tal-Impriża Konġunta bħala korp tal-Unjoni skont l-Artikolu 185 tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (8) turi li l-qafas attwali ta' operazzjoni huwa flessibbli biżżejjed u adattat għall-ħtiġijiet tal-Impriża Konġunta. L-Impriża Konġunta għandha topera skont l-Artikolu 208 tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9). L-Impriża Konġunta għandha wkoll tadotta regoli finanzjarji li ma jonqsux milli jsegwu r-Regolament Finanzjarju qafas għajr għal fejn il-ħtiġijiet speċifiċi tagħha jirrikjedu dan u bil-kunsens minn qabel tal-Kummissjoni. |
(16) |
Il-parteċipazzjoni f'azzjonijiet indiretti ffinanzjati mill-Impriża Konġunta għandhom jikkonformaw mar-Regolament (UE) Nru 1290/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10). Mhuwiex previst li ser ikun hemm bżonn ta' deroga skont l-Artikolu 1(3) ta' dak ir-Regolament. Barra minn hekk, l-Impriża Konġunta għandha tiżgura l-applikazzjoni konsistenti ta' dawn ir-regoli abbażi ta' miżuri rilevanti adottati mill-Kummissjoni. |
(17) |
Sabiex jiġu żgurati kondizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu konferiti fuq il-Kummissjoni setgħat ta' implimentazzjoni. Dawn is-setgħat għandhom jiġu eżerċitati f'konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (11). |
(18) |
Għaldaqstant, ir-Regolament (KE) Nru 219/2007 għandu jiġi emendat skont dan, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Emendi għar-Regolament (KE) Nru 219/2007
Ir-Regolament (KE) Nru 219/2007 huwa emendat kif ġej:
(1) |
l-Artikolu 1 huwa emendat kif ġej:
|
(2) |
fl-Artikolu 2a, il-paragrafu 5 huwa sostitwit b'dan li ġej: “5. Il-persunal tal-Impriża Konġunta għandu jkun magħmul minn aġenti temporanji u aġenti kuntrattwali. Il-perijodu totali tal-ingaġġ ma għandux, fl-ebda każ, ikun itwal mit-tul ta' żmien tal-Impriża Konġunta.”; |
(3) |
l-Artikolu 4 huwa emendat kif ġej:
|
(4) |
l-Artikolu 4a huwa emendat kif ġej:
|
(5) |
L-Artikolu 5 huwa emendat kif ġej:
|
(6) |
l-Artikolu 6 huwa sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 6 Proċedura ta' Kumitat 1. Il-Kummissjoni għandha tiġi assistita mill-Kumitat dwar Ajru Uniku stabbilit mir-Regolament (KE) Nru 549/2004. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011. 2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011. Fejn il-kumitat ma jagħti ebda opinjoni, il-Kummissjoni ma għandhiex tadotta l-abbozz ta' att ta' implimentazzjoni u għandu japplika t-tielet paragrafu tal-Artikolu 5(4) tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.”; |
(7) |
l-Artikolu 7 huwa sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 7 Evalwazzjoni interim u rapport Sat-30 ta' Ġunju 2017, il-Kummissjoni għandha twettaq, bl-assistenza ta' esperti indipendenti, evalwazzjoni interim dwar l-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament u tar-riżultati miksuba mill-Impriża Konġunta, b'enfasi partikolari fuq l-impatt u l-effettività ta' dawn ir-riżultati konkreti miksuba f'dak il-perijodu partikolari, f'konformità mal-Pjan Regolatorju tal-ATM. L-evalwazzjoni għandha tkopri wkoll il-metodi operattivi, kif ukoll is-sitwazzjoni finanzjarja ġenerali tal-Impriża Konġunta. Il-Kummissjoni għandha tħejji rapport dwar dik l-evalwazzjoni li jinkludi l-konklużjonijiet tal-evalwazzjoni u l-osservazzjonijiet tal-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dak ir-rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill sal-31 ta' Diċembru 2017. Ir-riżultati tal-evalwazzjoni interim tal-Impriża Konġunta għandhom jitqiesu fil-valutazzjoni dettaljata u fl-evalwazzjoni interim imsemmija fl-Artikolu 32 tar-Regolament (UE) Nru 1291/2013.”; |
(8) |
L-Anness huwa emendat skont l-Anness għal dan ir-Regolament. |
Artikolu 2
Dispożizzjonijiet transitorji dwar is-sħubija fl-Impriża Konġunta
Is-sħubija fl-Impriża Konġunta għandha tintemm sal-31 ta' Diċembru 2016 fir-rigward tal-membri tal-Impriża Konġunta li, mill-1 ta' Jannar 2014, ma jikkontribwixxux f'ħidma jew fi flus għall-ispejjeż tal-programm ta' ħidma tal-Impriża Konġunta relatati mal-qafas finanzjarju tal-Unjoni għall-2014–20.
Artikolu 3
Dispożizzjonijiet transitorji dwar l-attivitajiet tal-Impriża Konġunta tal-Unjoni ffinanzjati taħt il-qafas finanzjarju tal-Unjoni għall-2007–13
L-attivitajiet tal-Impriża Konġunta ffinanzjati taħt is-seba' Programm Qafas għar-riċerka u l-iżvilupp teknoloġiku u l-Programm Qafas dwar in-netwerks Trans-Ewropej mibdija sal-31 ta' Diċembru 2013 għandhom jintemmu sal-31 ta' Diċembru 2016, bl-esklużjoni ta' attivitajiet marbuta ma' proġetti ta' ġestjoni relatati mal-għeluq tagħhom.
Artikolu 4
Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Huwa għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2014.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fil-Lussemburgu, is-16 ta' Ġunju 2014.
Għall-Kunsill
Il-President
G. KARASMANIS
(1) L-Opinjoni tal-15 ta' April 2014 (għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(2) L-Opinjoni tal-10 ta' Diċembru 2013 (għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(3) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 219/2007 tas-27 ta' Frar 2007 dwar l-istabbiliment ta' Impriża Konġunta għall-iżvilupp tas-sistema Ewropea ta' ġenerazzjoni ġdida għall-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru (SESAR) (ĠU L 64, 2.3.2007, p. 1).
(4) ĠU C 76, 25.3.2010, p. 28.
(5) Ir-Regolament (UE) Nru 1291/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi Orizzont 2020 — il-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni (2014-2020) u li jħassar id-Deċiżjoni Nru 1982/2006/KE (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 104).
(6) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2013/743/UE tat-3 ta' Diċembru 2013 li tistabbilixxi l-Programm Speċifiku li jimplimenta Orizzont 2020 (2014–20) u li tħassar id-Deċiżjonijiet 2006/971/KE, 2006/972/KE, 2006/973/KE, 2006/974/KE u 2006/975/KE (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 965).
(7) Id-Deċiżjoni Nru 1982/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2006 dwar is-Seba' Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea għall-attivitajiet ta' riċerka, ta' żvilupp teknoloġiku u ta' dimostrazzjoni (2007-2013) (ĠU L 412, 30.12.2006, p. 1).
(8) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-25 ta' Gunju 2002 rigward ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (ĠU L 248, 19.6.2002, p. 1).
(9) Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2012 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (ĠU L 298, 26.10.2012, p. 1). B'mod partikolari, l-Artikolu 208 tar-Regolament Nru 966/2012 issostitwixxa l-Artikolu 185 tar-Regolament Nru 1605/2002.
(10) Ir-Regolament (UE) Nru 1290/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi r-regoli għall-parteċipazzjoni u d-disseminazzjoni f'“Orizzont 2020 — il-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni (2014-2020)” u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1906/2006 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 81).
(11) Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-mekkaniżmi ta' kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju tas-setgħat ta' implimentazzjoni tal-Kummissjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).
ANNESS
L-Anness għar-Regolament (KE) Nru 219/2007 huwa emendat kif ġej:
(1) |
l-Artikolu 5 huwa emendat kif ġej:
|
(2) |
fl-Artikolu 6, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b'dan li ġej: “1. Il-membri tal-Impriża Konġunta jew tal-Bord Amministrattiv u l-Impriża Konġunta mhumiex permessi jipparteċipaw fit-tħejjija, l-evalwazzjoni jew il-proċedura tal-għoti tal-appoġġ finanzjarju mill-Impriża Konġunta, b'mod partikolari wara sejħiet għal offerti jew sejħiet għal proposti jekk jippossjedu, jirrappreżentaw jew ikollhom ftehimiet ma' korpi li huma kandidati potenzjali jew applikanti;”; |
(3) |
fl-Artikolu 7, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b'dan li ġej: “2. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jiġi ingaġġat bħala aġent temporanju tal-Impriża Konġunta skont l-Artikolu 2(a) tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-aġenti l-oħra. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jinħatar mill-Bord Amministrattiv minn lista ta' kandidati proposti mill-Kummissjoni, wara proċedura tal-għażla miftuħa u trasparenti. Għall-iskop li jiġi konkluż il-kuntratt tad-Direttur Eżekuttiv, l-Impriża Konġunta għandha tkun rappreżentata mill-President tal-Bord Amministrattiv. Il-mandat tad-Direttur Eżekuttiv għandu jkun ta' ħames snin. Sal-aħħar ta' dak il-perijodu, il-Kummissjoni għandha twettaq valutazzjoni li tikkunsidra l-evalwazzjoni tal-prestazzjoni tad-Direttur Eżekuttiv u l-kompiti u l-isfidi futuri tal-Impriża Konġunta. Il-Bord Amministrattiv, filwaqt li jaġixxi fuq proposta tal-Kummissjoni, li tikkunsidra l-valutazzjoni msemmija fit-tielet subparagrafu ta' dan il-paragrafu, jista' jestendi l-mandat tad-Direttur Eżekuttiv darba waħda għal mhux aktar minn ħames snin. Direttur Eżekuttiv li l-mandat tiegħu jkun ġie estiż ma jistax jipparteċipa fi proċedura oħra tal-għażla għall-istess kariga fi tmiem il-perijodu globali. Id-Direttur Eżekuttiv jista' jitneħħa mill-kariga biss b'deċiżjoni tal-Bord Amministrattiv li jaġixxi fuq proposta tal-Kummissjoni.”; |
(4) |
fl-Artikolu 9, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b'dan li ġej: “1. Sabiex twettaq il-kompiti definiti fl-Artikolu 1(5) ta' dan ir-Regolament, l-Impriża Konġunta tista' tikkonkludi ftehimiet speċifiċi mal-membri tagħha u tagħtihom għotjiet, f'konformità mar-regolamenti finanzjarji applikabbli.”; |
(5) |
l-Artikolu 10 huwa sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 10 Kuntratti u għotjiet 1. Minkejja l-Artikolu 9, l-Impriża Konġunta tista' tikkonkludi kuntratti ta' servizz u ta' forniment jew ftehimiet dwar għotjiet ma' impriżi jew ma' konsorzju ta' impriżi, b'mod partikolari sabiex twettaq il-kompiti previsti fl-Artikolu 1(5) ta' dan ir-Regolament. 2. L-Impriża Konġunta għandha tiżgura li l-kuntratti u l-ftehimiet dwar għotjiet imsemmija fil-paragrafu 1 jipprovdu għad-dritt tal-Kummissjoni li twettaq kontrolli sabiex tiżgura li jitħarsu l-interessi finanzjarji tal-Unjoni. 3. Il-kuntratti u l-ftehimiet dwar għotjiet msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jinkludu d-dispożizzjonijiet xierqa kollha relatati mad-drittijiet ta' proprjetà intellettwali msemmija fl-Artikolu 18. Sabiex jiġi evitat kwalunkwe konflitt ta' interessi, il-membri involuti fid-definizzjoni ta' ħidma li tkun soġġetta għal proċedura ta' akkwist jew ta' għotja, inkluż il-persunal tagħhom li jkun sekondat skont l-Artikolu 8, ma jistgħux jieħdu sehem fit-twettiq ta' dik il-ħidma.”; |
(6) |
fl-Artikolu 12(3), l-ewwel subparagrafu huwa sostitwit b'dan li ġej: “3. Il-membri msemmija fit-tieni inċiż tal-Artikolu 1(2) għandhom jimpenjaw ruħhom li jħallsu kontribuzzjoni inizjali minima ta' EUR 10 miljuni fi żmien perijodu ta' sena waħda minn meta l-adeżjoni tagħhom mal-Impriża Konġunta tiġi aċċettata. Dan l-ammont għandu jitnaqqas għal EUR ħames miljuni għal membri li jingħaqdu mal-Impriża Konġunta fi żmien 24 xahar mill-kostituzzjoni tagħha jew wara sejħa għal sħubija ġdida.”; |
(7) |
il-paragrafu 2 tal-Artikolu 13 huwa sostitwit b'dan li ġej: “2. Kull imgħax mill-kontribuzzjonijiet imħallsa mill-membri tal-Impriża Konġunta għandu jitqies bħala dħul tal-Impriża Komuni.”; |
(8) |
fl-Artikolu 16(1), il-parti introduttorja hija sostitwita b'dan li ġej: “1. L-Impriża Konġunta għandha tfassal il-programm ta' ħidma tagħha abbażi tal-qafas finanzjarju msemmi fl-Artikolu 4(2) ta' dan ir-Regolament u abbażi ta' prinċipji ta' ġestjoni u kontabbiltà tajbin li jistabbilixxu riżultati tanġibbli u miri ċari. Dan għandu jikkonsisti fi:”; |
(9) |
L-Artikolu 17 huwa sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 17 Protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni 1. L-Impriża Konġunta għandha tieħu miżuri xierqa li jiżguraw li, meta xi azzjonijiet iffinanzjati skont dan ir-Regolament jiġu implimentati, l-interessi finanzjarji tal-Unjoni jitħarsu permezz tal-applikazzjoni ta' miżuri preventivi kontra l-frodi, il-korruzzjoni u kwalunkwe attività illegali oħra, permezz ta' verifiki effettivi u, jekk jinstabu xi irregolaritajiet, permezz tal-irkupru tal-ammonti mħallsa ħażin u, fejn japplika, permezz ta' sanzjonijiet effettivi, proporzjonali u ta' deterrent. 2. Il-Kummissjoni jew ir-rappreżentanti tagħha u l-Qorti tal-Awdituri għandu jkollhom is-setgħa tal-awditjar, abbażi ta' dokumenti u benefiċjarji ta' għotjiet ġenerali fuq il-post, kuntratturi u sottokuntratturi li jkunu rċevew il-fondi tal-Unjoni. 3. L-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (‘OLAF’) għandu jkun awtorizzat li jwettaq verifiki u spezzjonijiet fuq il-post fuq operaturi ekonomiċi direttament jew indirettament ikkonċernati minn tali finanzjament skont il-proċeduri stabbiliti fir-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 (*) bil-għan li tistabbilixxi li kien hemm frodi, korruzzjoni jew kwalunkwe attività illegali oħra li tolqot l-interessi finanzjarji tal-Unjoni b'rabta ma' xi ftehim dwar għotjiet jew xi deċiżjoni jew xi kuntratt illi jikkonċerna finanzjament mill-Unjoni. 4. Mingħajr preġudizzju għas-subparagrafi 1, 2 u 3, ftehimiet ta' kooperazzjoni ma' organizzazzjonijiet internazzjonali, ftehimiet għal għotjiet, deċiżjonijiet u kuntratti li jirriżultaw mill-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jintitolaw espressament lill-Kummissjoni, lill-Qorti tal-Awdituri u lill-OLAF sabiex jagħmlu tali awditi, verifiki fuq il-post u spezzjonijiet. (*) Ir-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 tal-11 ta' Novembru 1996 dwar il-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post imwettqa mill-Kummissjoni sabiex tipproteġi l-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea kontra l-frodi u irregolaritajiet oħra (ĠU L 292, 15.11.1996, p. 2).”;" |
(10) |
l-Artikolu 24 huwa mħassar. |
1.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 192/9 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 722/2014
tal-24 ta' Ġunju 2014
li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1387/2013 li jissospendi d-dazji awtonomi tat-Tariffa Doganali Komuni fuq ċerti prodotti agrikoli u industrijali
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 31 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Huwa fl-interess tal-Unjoni li tissospendi għalkollox id-dazji awtonomi tat-Tariffa Doganali Komuni fuq 100 prodott li bħalissa mhumiex elenkati fl-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1387/2013 (1). Dawk il-prodotti għandhom, għaldaqstant, jiddaħħlu f'dak l-Anness. |
(2) |
Ma għadux fl-interess tal-Unjoni li tinżamm is-sospensjoni tad-dazji awtonomi tat-Tariffa Doganali Komuni fuq sebgħa mill-prodotti li bħalissa huma elenkati fl-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 1387/2013. Dawn il-prodotti għandhom, għaldaqstant, jitħassru minn dak l-Anness. |
(3) |
Jeħtieġ li jiġu mmodifikati d-deskrizzjonijiet tal-prodott għal 76 sospensjoni inklużi fl-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 1387/2013 sabiex jiġu kkunsidrati l-iżviluppi tekniċi tal-prodott, ix-xejriet ekonomiċi fis-suq jew biex jitwettqu adattamenti lingwistiċi. Barra minn hekk, il-kodiċijiet TARIC għal erba' prodotti addizzjonali għandhom jiġu emendati. Barra dan, għal tliet prodotti addizzjonali, hija meħtieġa klassifikazzjoni multipla. Is-sospensjonijiet li fir-rigward tagħhom jeħtieġ li jsiru modifiki għandhom jitħassru mil-lista ta' sospensjonijiet fl-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 1387/2013, u s-sospensjonijiet modifikati għandhom jiddaħħlu mill-ġdid f'dik il-lista. |
(4) |
Għal erba' prodotti huwa neċessarju, fl-interess tal-Unjoni li tiġi emendata d-data għar-reviżjoni obbligatorja tagħhom sabiex l-importazzjonijiet eżentati mid-dazju jkunu jistgħu jsiru wara dik id-data. Dawn il-prodotti ġew riveduti u ngħatawlhom dati riveduti għar-reviżjoni obbligatorja tagħhom li jmiss. Għaldaqstant, dawn għandhom jitneħħew mil-lista ta' sospensjonijiet fl-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 1387/2013 u, wara l-modifiki meħtieġa, jiġu introdotti mill-ġdid f'dik il-lista. |
(5) |
Huwa meħtieġ li jiġu riorganizzati erba' prodotti li jaqgħu taħt erba' tipi differenti ta' deskrizzjonijiet tal-prodott. Dawn l-erba' prodotti għandhom issa jaqgħu taħt żewġ deskrizzjonijiet tal-prodott. Barra minn hekk, il-klassifikazzjoni doppja attwali tal-erba' sospensjonijiet li jirrigwardaw dawk l-erba' prodotti saret superfluwa u għandha għalhekk tiġi emendata. Dawk is-sospensjonijiet għandhom għalhekk jitħassru mil-lista ta' sospensjonijiet fl-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 1387/2013, u s-sospensjonijiet modifikati għandhom jiddaħħlu mill-ġdid f'dik il-lista. |
(6) |
Bil-għan li jiġi żgurat b'mod adegwat il-benefiċċju tas-sospensjoni rigward il-kapaċità kompetittiva tal-intrapriżi kkonċernati minn prodotti bil-kodiċi TARIC 4408393010, is-sospensjoni marbuta ma' dawk il-prodotti għandha tapplika mill-1 ta' Jannar 2014. |
(7) |
Fl-interess taċ-ċarezza, l-entrati modifikati għandhom jiġu mmarkati b'asterisk. |
(8) |
L-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 1387/2013 għandu jkun ikkompletat b'unitajiet supplimentari għal uħud mill-prodotti ġodda li għalihom huma mogħtija sospensjonijiet, sabiex ikun possibbli monitoraġġ statistiku xieraq. Għal raġunijiet ta' konsistenza, l-unitajiet supplimentari assenjati lill-prodotti mħassra mill-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 1387/2013 għandhom jiġu mħassra wkoll mill-Anness II ta' dak ir-Regolament. |
(9) |
Għaldaqstant, ir-Regolament (UE) Nru 1387/2013 għandu jiġi emendat skont dan. |
(10) |
Peress li l-emendi skont dan ir-Regolament iridu jsiru effettivi mill-1 ta' Lulju 2014, dan ir-Regolament għandu japplika minn dik id-data u jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
It-tabella fl-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 1387/2013 hija emendata kif ġej:
(1) |
bejn it-titolu u t-tabella, tiddaħħal in-nota li ġejja:
|
(2) |
ir-ringieli għall-prodotti elenkati fl-Anness I għal dan ir-Regolament jiddaħħlu skont l-ordni tal-kodiċi tan-NM indikati fl-ewwel kolonna tat-tabella fl-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 1387/2013; |
(3) |
qed jitħassru r-ringieli għall-prodotti li l-kodiċijiet tan-NM u tat-TARIC tagħhom jidhru fl-Anness II ta' dan ir-Regolament. |
Artikolu 2
L-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 1387/2013 huwa emendat kif ġej:
(1) |
qed jiżdiedu r-ringieli għall-unitajiet supplimentari li l-kodiċijiet tan-NM u tat-TARIC tagħhom jidhru fl-Anness III ta' dan ir-Regolament; |
(2) |
qed jitħassru r-ringieli għall-unitajiet supplimentari li l-kodiċijiet tan-NM u tat-TARIC tagħhom jidhru fl-Anness IV ta' dan ir-Regolament. |
Artikolu 3
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Huwa japplika mill-1 ta' Lulju 2014.
Madankollu, għall-prodotti bil-kodiċi TARIC 4408393010, dan għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2014.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fil-Lussemburgu, l-24 ta' Ġunju 2014.
Għall-Kunsill
Il-President
E. VENIZELOS
(1) Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1387/2013 tas-17 ta' Diċembru 2013 li jissospendi d-dazji awtonomi tat-Tariffa Doganali Komuni fuq ċerti prodotti agrikoli u industrijali u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 1344/2011 (ĠU L 354, 28.12.2013, p. 201).
ANNESS I
SOSPENSJONIJIET TARIFFARJI MSEMMIJA FIL-PUNT (2) TAL-ARTIKOLU 1
Il-kodiċi tan-NM |
TARIC |
Deskrizzjoni |
Ir-rata ta' dazji awtonomi |
Data prevista għal reviżjoni mandatorja |
||||||||||||||||||
*ex 1511 90 19 *ex 1511 90 91 *ex 1513 11 10 *ex 1513 19 30 *ex 1513 21 10 *ex 1513 29 30 |
10 10 10 10 10 10 |
Żejt tal-palm, żejt tal-ġewż tal-Indi (kopra), żejt tal-qalba tal-ġewż tal-palm, għall-manifattura ta':
|
0 % |
31.12.2014 |
||||||||||||||||||
ex 1901 90 99 ex 2106 90 98 |
39 45 |
Preparazzjoni fl-għamla ta' trab li fiha bil-piż:,
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2106 10 20 |
20 |
Ċonċentrat tal-proteina tas-sojja li għandu kontenut ta' proteina skont il-piż, ikkalkulat fuq bażi ta' piż xott, ta' 65 % jew iżjed iżda mhux iżjed minn 90 % fl-għamla ta' trab jew forma granulari |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2207 20 00 ex 2207 20 00 ex 3820 00 00 |
20 80 20 |
Materjal li jikkonsisti bil-piż minn:
għall-użu fil-manifattura ta' konċentrat għall-ħasil tal-windskrins u preperazzjonijiet oħra għat-tneħħija tas-silġ (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2707 99 99 |
10 |
Żjut tqal u medji, li l-kontenut aromatiku huwa aktar mill-kontenut mhux aromatiku tagħhom, li jintużaw bħala materja prima tar-raffinerijabiex tgħaddi minn wieħed mill-proċessi speċifiċi deskritti fin-nota 5 Addizzjonali tal-Kapitolu 27 (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2710 19 99 |
10 |
Żejt ta' bażi idroisomerizzat b'mod katalitiku u mingħajr xama' li għandu idrokarburi idroġenati u isoparaffiniċi ta' livell għoli, li għandhom:
b'indiċi ta' viskożità ta' 120 jew aktar |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 2823 00 00 |
10 |
Diossidu tat-titanju (CAS RN 13463-67-7):
|
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||
ex 2827 39 85 |
40 |
Diidrat tal-klorur tal-barju (CAS RN 10326-27-9) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2835 10 00 |
20 |
Ipofosfit tas-sodju (CAS RN 7681-53-0) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 2836 99 17 |
20 |
Karbonat bażiku taż-żirkonju (IV) (CAS RN 57219-64-4) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2841 70 00 |
10 |
Tetraossomolibdat tad-diammonju (2-) (CAS RN 13106-76-8) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2903 39 19 |
10 |
1-Bromo-2-metilpropan (CAS RN 78-77-3) b'purità inqas minn 99,0 % u ma għandux aktar minn:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2903 39 90 |
85 |
(Perfluworobutil)etilen (CAS RN 19430-93-4) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2903 39 90 |
87 |
1-terz-Butilbenżaldeid (CAS RN 355-37-3) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2905 11 00 |
10 |
Metanol (CAS RN 67-56-1) b'purità bil-piż ta' 99,85 % jew aktar |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 2905 19 00 |
11 |
Terz-butanolat tal-potassju (CAS RN 865-47-4), kemm jekk iva jew le fil-fomra ta soluzzjoni fit-tetraidrofuran skont in-nota 1e) tal-Kapitolu 29 tan-NM |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2905 19 00 |
20 |
Monoidrat tal-Butiltitanat, omopolimeru (CAS RN 162303-51-7) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2905 19 00 |
25 |
Tetra-(2-etileżil) titanat (CAS RN 1070-10-6) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 2908 19 00 |
10 |
Pentaflworofenol (CAS RN 771-61-9) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2910 90 00 |
20 |
2-[(2-Metossifenossi)metil]oksiran (CAS RN 2210-74-4) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2912 29 00 |
70 |
4-terz-Butilbenżaldeid (CAS RN 939-97-9) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2912 29 00 |
80 |
4-Isopropilbenżaldeid (CAS RN 122-03-2) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2914 50 00 |
55 |
2,2',4,4'-Tetraidrossibenżofenon (CAS RN 131-55-5) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2914 70 00 |
80 |
Tetrakloro-p-benżokinon (CAS RN 118-75-2) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2915 39 00 |
25 |
Aċetat ta' 2-metilċikloeżil (CAS RN 5726-19-2) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2916 14 00 |
20 |
Metakrilat tal-etil (CAS RN 97-63-2) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2916 39 90 |
48 |
Klorur ta' 3-fluworobenżojl (CAS RN 1711-07-5) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2917 19 90 |
15 |
But-2-indioat tad-dimetil (CAS RN 762-42-5) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2917 19 90 |
25 |
Anidride n-dodeċenilsuċċiniku (CAS RN 19780-11-1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2917 39 95 |
40 |
2-Nitrotereftalat tad-dimetil (CAS RN 5292-45-5) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2918 99 90 |
25 |
(E)-3-Metossi-2-(2-klorometilfenil)-2-propenoat tal-metil (CAS RN 117428-51-0) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2919 90 00 |
60 |
Bisfenol-A bis(fosfat tad-difenil) (CAS RN 5945-33-5) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2921 42 00 |
30 |
4-Nitroanilina (CAS RN 100-01-6) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 2921 42 00 |
86 |
2,5-Dikloroanilina (CAS RN 95-82-9) |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||
ex 2921 49 00 |
50 |
3,4-Ksilidina (CAS RN 95-64-7) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2922 49 85 |
80 |
Aċidu 12-amminododekanojku (CAS RN 693-57-2) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2924 29 98 |
37 |
Beflubutammid (ISO) (CAS RN 113614-08-7) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2924 29 98 |
43 |
N,N'-(3,3'-Dimetilbifenil-4,4'-ilen)di(aċetoaċetammid) (CAS RN 91-96-3) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 2925 29 00 |
20 |
Idroklorur ta' N-[3-(Dimetilammino)propil-N'-etilkarbodiimid (CAS RN 25952-53-8) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2926 90 95 |
23 |
Akrinatrina (ISO) (CAS RN 101007-06-1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2926 90 95 |
27 |
Ċjalofop-butil (ISO) (CAS RN 122008-85-9) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2927 00 00 |
60 |
Aċidu 4,4'-diċjano-4,4'-ażodivaleriku (CAS RN 2638-94-0) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2930 90 99 |
37 |
Etanetijoammid (CAS RN 62-55-5) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2930 90 99 |
43 |
Jodur tat-trimetilsulfossonju (CAS RN 1774-47-6) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2931 90 90 |
33 |
Di-tert-butilfosfan (CAS RN 819-19-2) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2932 20 90 |
45 |
2,2-Dimetil-1,3-diossan-4,6-dion (CAS RN 2033-24-1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2932 99 00 |
53 |
1,3-Diidro-1,3-dimetossisobenżofuran (CAS RN 24388-70-3) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 2932 99 00 |
80 |
|
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||
*ex 2933 21 00 |
50 |
1-Bromo-3-chloro-5,5-dimethylhydantoin (CAS RN 16079-88-2)/(CAS RN 32718-18-6) |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||
ex 2933 39 99 |
58 |
4-Kloro-1-metilpiperidina (CAS RN 5570-77-4) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2933 49 90 |
80 |
Etil 6,7,8-trifluworo-1-[formil(metil)ammino]-4-osso-1,4-diidrokinolina-3-karbossilat (CAS RN 100276-65-1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2933 59 95 |
13 |
2-Dietilammino-6-idrossi-4-metilpirimidina (CAS RN 42487-72-9) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 2933 59 95 |
15 |
Monoidrat tal-fosfat tas-sitagliptin (CAS RN 654671-77-9) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2933 69 80 |
65 |
1,3,5-Triażina-2,4,6(1H,3H,5H)-tritijon melħ tat-trisodju (CAS RN 17766-26-6) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 2933 99 80 |
14 |
2-(2H-benżotriażol-2-yl)-4-metil-6-(2-metilprop-2-en-1-il)fenol (CAS RN 98809-58-6) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 2935 00 90 |
17 |
6-Metil-4-osso-5,6-diidru-4H-tjenal[2,3-b]tiopiran-2-sulfonamid (CAS RN 120279-88-1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 2935 00 90 |
88 |
N-(2-(4-Amino-N-ethyl-m-toluidino)ethyl)methanesulfonamide sesquisulfate monohydrate(CAS RN25646-71-3) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 3204 11 00 |
15 |
Koloranti C.I. Disperse Blue 360 (CAS RN 70693-64-0) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Disperse Blue 360 kontenut ta' 99 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 11 00 |
20 |
Koloranti C.I. Disperse Yellow 241 (CAS RN 83249-52-9) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Disperse Yellow 241 kontenut ta' 97 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 11 00 |
40 |
Koloranti C.I. Disperse Red 60 (CAS RN 17418-58-5) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Disperse Red 60 kontenut ta' 50 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 11 00 |
50 |
Koloranti C.I. Disperse Blue 72 (CAS RN 81-48-1) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Disperse Blue 72 kontenut ta' 95 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 11 00 |
60 |
Koloranti C.I. Disperse Blue 359 (CAS RN 62570-50-7) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Disperse Blue 359 kontenut ta' 50 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 11 00 |
70 |
Koloranti C.I. Disperse Red 343 (CAS RN 99035-78-6) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Disperse Red 343 kontenut ta' 95 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 12 00 |
10 |
Koloranti C.I. Acid Blue 9 (CAS RN 2650-18-2) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Acid Blue 9 kontenut ta' 50 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||
ex 3204 12 00 |
50 |
Koloranti C.I. Acid Blue 80 (CAS RN 4474-24-2) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Acid Blue 80 kontenut ta' 99 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 13 00 |
10 |
Koloranti C.I. Basic Red 1 (CAS RN 989-38-8) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Basic Red 1 kontenut ta' 50 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 13 00 |
30 |
Koloranti C.I. Basic Blue 7 (CAS RN 2390-60-5) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Basic Blue 7 kontenut ta' 50 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 13 00 |
40 |
Koloranti C.I. Basic Violet 1 (CAS RN 603-47-4 jew CAS RN 8004-87-3) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Basic Violet 1 kontenut ta' 90 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 15 00 |
10 |
Koloranti C.I. Vat Orange 7 (C.I.Pigment Orange 43) (CAS RN 4424-06-0) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Vat Orange 7 (C.I.Pigment Orange 43) kontenut ta' 20 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 15 00 |
60 |
Koloranti C.I. Vat Blue 4 (CAS RN 81-77-6) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Vat Blue 4 kontenut ta' 50 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 3204 15 00 |
70 |
Koloranti C.I. Vat Red 1 (CAS RN 2379-74-0) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 17 00 |
10 |
Koloranti C.I. Pigment Yellow 81 (CAS RN 22094-93-5) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Yellow 81 kontenut ta' 50 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 3204 17 00 |
13 |
Koloranti C.I. Kulur Aħmar 48:2 (CAS RN 7023-61-2) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 17 00 |
15 |
Koloranti C.I. Pigment Green 7 (CAS RN 1328-53-6) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Green 7 kontenut ta' 40 % or jew iktar f'p |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 17 00 |
20 |
Koloranti C.I. Pigment Blue 15:3 (CAS RN 147-14-8) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Blue 15:3 kontenut ta' 35 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 17 00 |
25 |
Koloranti C.I. Pigment Yellow 14 (CAS RN 5468-75-7) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Yellow 14 kontenut ta' 25 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 17 00 |
30 |
Koloranti C.I. Pigment Yellow 97 (CAS RN 12225-18-2) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Yellow 97 kontenut ta' 30 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 17 00 |
35 |
Koloranti C.I. Pigment Red 202 (CAS RN 3089-17-6) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Red 202 kontenut ta' 70 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 17 00 |
40 |
Koloranti C.I. Pigment Yellow 120 (CAS RN 29920-31-8) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Yellow 120 kontenut ta' 50 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2014 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 17 00 |
50 |
Koloranti C.I. Pigment Yellow 180 (CAS RN 77804-81-0) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Yellow 180 kontenut ta' 90 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2014 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 17 00 |
60 |
Koloranti C.I. Pigment Red 53:1 (CAS RN 5160-02-1) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Red 53:1 kontenut ta' 50 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 17 00 |
65 |
Koloranti C.I. Pigment Red 53 (CAS RN 2092-56-0) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Red 53 kontenut ta' 50 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 17 00 |
70 |
Koloranti C.I. Pigment Yellow 13 (CAS RN 5102-83-0 jew CAS RN 15541-56-7) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Yellow 13 kontenut ta' 60 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 17 00 |
75 |
Koloranti C.I. Pigment Orange 5 (CAS RN 3468-63-1) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Orange 5 kontenut ta' 80 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 17 00 |
80 |
Koloranti C.I. Pigment Red 207 (CAS RN 71819-77-7) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Red 207 kontenut ta' 50 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 17 00 |
85 |
Koloranti C.I. Pigment Blue 61 (CAS RN 1324-76-1) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Blue 61 kontenut ta' 35 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 17 00 |
88 |
Koloranti C.I. Pigment Violet 3 (CAS RN 1325-82-2 jew CAS RN 101357-19-1) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Pigment Violet 3 kontenut ta' 90 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 19 00 |
70 |
Koloranti C.I. Solvent Red 49:2 (CAS RN 1103-39-5) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Solvent Red 49:2 kontenut ta' 90 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 19 00 |
71 |
Koloranti C.I. Solvent Brown 53 (CAS RN 64696-98-6) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Solvent Brown 53 kontenut ta' 95 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 19 00 |
73 |
Koloranti C.I. Solvent Blue 104 (CAS RN 116-75-6) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Solvent Blue 104 kontenut ta' 97 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 19 00 |
77 |
Koloranti C.I. Solvent Yellow 98 (CAS RN 27870-92-4 jew CAS RN 12671-74-8) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Solvent Yellow 98 kontenut ta' 95 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 19 00 |
84 |
Koloranti C.I. Solvent Blue 67 (CAS RN 12226-78-7) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Solvent Blue 67 kontenut ta' 98 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 19 00 |
85 |
Koloranti C.I. Solvent Red HPR (CAS RN 75198-96-8) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Solvent Red HPR kontenut ta' 95 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 20 00 |
20 |
Koloranti C.I. Fluorescent Brightener 71 (CAS RN 16090-02-1) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Fluorescent Brightener 71 kontenut ta' 94 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||
*ex 3204 20 00 |
30 |
Koloranti C.I. Fluorescent Brightener 351 (CAS RN 27344-41-8) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma' kolorant C.I. Fluorescent Brightener 351 kontenut ta' 90 % or jew iktar f'piż |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||
ex 3206 49 70 |
10 |
Dispersjoni mhux fl-ilma, li fiha bil-piż:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 3208 90 19 |
15 |
Poliolefini klorinatif'soluzzjoni |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 3208 90 19 ex 3824 90 97 |
45 61 |
Polimeru li jikkonsisti minn polikondensat ta' formaldeid u naftalenedjol, immodifikat b'mod kimiku permezz ta' reazzjoni ma' alkinealid, imdewweb f'aċetat ta' propilenglikolmetileter |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 3701 99 00 |
10 |
Pjanċa tal-kwarz jew tal-ħġieġ, mgħottija b'saff ta' kromju u miksija b'reżina fotosensittiva jew elettronsensittiva, għall-fabbrikazzjoni tal-maskri għall-oġġetti tal-intestatura Nru 8541 jew 8542 |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 3707 10 00 |
40 |
Emulsjoni sensitizzanti, li fiha:
maħlula f'aċetat 1-etoksi-2-propil u/jew laktat tal-aċetat |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||
*ex 3808 91 90 |
30 |
Preparazzjoni li fiha endospori u kristalli ta' proteini dderivati jew minn:
|
0 % |
31.12.2014 |
||||||||||||||||||
ex 3811 21 00 |
13 |
Addittivili jkun fihom:
li għandhom numru ta' bażi totali (TBN) ta' aktar minn 250, iżda mhux aktar minn 350, biex jintużaw fil-manifattura ta' żjut lubrifikanti (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 3811 21 00 |
15 |
Addittivi, li jkun fihom:
biex jintużaw fil-manifattura ta' żjut lubrifikanti (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 3811 21 00 |
17 |
Addittivi, li jkun fihom:
biex jintużaw fil-manifattura ta' żjut lubrifikanti (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 3811 21 00 |
25 |
Addittivi, li jkun fihom:
biex jintużaw fil-manifattura ta' żjut lubrifikanti (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 3811 21 00 |
27 |
Addittivi, li jkun fihom:
biex jintużaw fil-manifattura ta' żjut lubrifikanti (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 3811 21 00 |
33 |
Addittivi, li jkun fihom:
li għandhom numru ta' bażi totali (TBN) ta' aktar minn 40 imma mhux aktar minn 100, biex jintużaw fil-manifattura ta' żjut lubrifikanti jew deterġenti overbased biex jintużaw fiż-żjut lubrifikanti (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 3811 21 00 |
35 |
Addittivi, li jkun fihom:
biex jintużaw fil-manifattura ta' żjut lubrifikanti (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 3811 21 00 |
37 |
Addittivi, li jkun fihom:
biex jintużaw fil-manifattura ta' żjut lubrifikanti (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 3811 21 00 |
43 |
Addittivi, li jkun fihom:
li għandhom numru ta' bażi totali (TBN) akbar minn 40, biex jintużaw fil-manifattura ta' żjut lubrifikanti (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 3811 21 00 |
45 |
Addittivi, li jkun fihom:
sew jekk għandhom jew le polimeru tal-metakriliku pour point depressant, biex jintużaw fil-manifattura ta' żjut lubrifikanti (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 3811 29 00 |
20 |
Addittivi għaż-żjut lubrifikanti, li jikkonsistu fi prodotti tar-reazzjoni tal-bis(2-metilpentan-2-yl)aċtu ditjofosforiku mal-ossidu tal-propilen, ossidu tal-fosfru, u l-ammini bil-ktajjen tal-alkil C12-14, użati bħala addittiv ikkonċentrat fil-manifattura taż-żjut lubrifikanti |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||
*ex 3811 29 00 |
40 |
Addittivi għaż-żjut lubrifikanti, li jikkonsistu fi prodotti tar-reazzjoni tat-2-metil-prop-1-ene mal-monoklorur tal-kubrit u s-sulfur tas-sodju (CAS RN 68511-50-2), b'kontenut ta' kloru, bil-piż, ta' 0,01 % jew aktar iżda mhux aktar minn 0,5 %, użat bħala addittiv ikkonċentrat fil-manifattura taż-żjut lubrifikanti |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||
ex 3811 29 00 |
60 |
Addittivi, li jkun fihom:
biex jintużaw fil-manifattura ta' żjut lubrifikanti (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 3811 29 00 |
70 |
Addittivi magħmula minn dialkilfosfati (fejn il-gruppi tal-alkil għandhom aktar minn 80 % tal-piż tal-gruppi ta' oleil, palmitil u stearil), biex jintużaw fil-manifattura ta' żjut lubrifikanti (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 3811 29 00 |
80 |
Addittivi li fihom:
biex jintużaw fil-manifattura ta' żjut lubrifikanti (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 3811 29 00 |
85 |
Addittivi li jikkonsistu minn taħlita ta' 3-((C9-11)-isoalkilossi)tetraidrotjofen 1,1-dijossidu, għani f'C10 (CAS RN 398141-87-2), għall-użu fil-manifattura ta' żjut għal-lubrifikazzjoni (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 3823 19 30 *ex 3823 19 30 |
20 30 |
Distillat ta' aċidu xaħmi tal-palm, kemm jekk idroġenatkif ukoll jekk le, b'kontenut ta' aċidu xaħmi ta' 80 % jew aktar għall-użu fil-manufattura ta':
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 3823 19 90 *ex 3823 19 90 |
20 30 |
Żjut tal-aċidu tal-palm mir-raffinar għall-użu fil-manufattura ta':
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 3824 90 97 |
18 |
Poli(tetrametilenglikol) bis[(9-ossi-9H-tioxanten-1-ilossi)aċetat] b'tul medju ta' katina polimerika ta' anqas minn 5 unitajiet monomeriċi (CAS RN 813452-37-8) |
0 % |
31.12.2014 |
||||||||||||||||||
ex 3824 90 97 |
25 |
Taħlita ta' tetraidro-α-(1-naftilmetil)furan-2-aċidu propjoniku (CAS RN 25379-26-4) f'toluen |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 3824 90 97 |
33 |
Preparazzjoni li fiha:
|
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||
*ex 3824 90 97 |
34 |
Dimetakrilat taż-żingu (CAS RN 13189-00-9), li fih mhux aktar minn 2,5 % skont il-piż ta' 2,6-di-terż-butil-alfa-dimetil ammino-p-kresol (CAS RN 88-27-7), fil-forma ta' trab |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 3824 90 97 |
46 |
Addittivi għaż-żebgħa u kisi li jkun fihom:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 3824 90 97 |
57 |
Sustanza fl-għamla ta' trab, li tikkonsisti minn:
li għandha titħallat mat-trab tat-toner, fil-manifattura ta' fliexken jew skartoċċi mimlija bl-inka/bit-toner għall-magni tal-faks, printers tal-kompjuter u magni tal-fotokopji (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 3824 90 97 |
63 |
Katalist li fih il-piż ta':
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 3824 90 97 |
80 |
Preparazzjoni li tikkonsisti minn:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 3824 90 97 |
81 |
N-(2-feniletil)-1,3-drivattivi tal-benżenedimetanamin (CAS RN 404362-22-7) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 3824 90 97 |
83 |
C6-24 uC16-18-esteri tal-aċidi xaħmin mhux saturati bis-sukrożju (polisojat tas-sukrożju) (CAS RN 93571-82-5) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 3824 90 97 ex 3906 90 90 |
85 87 |
Soluzzjoni milwiemata' polimenri u ammonia li tikkonsisti fi:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 3901 10 10 |
10 |
Polyethylene lineari b'densità baxxa/LLDPE (CAS RN 9002-88-4)fil-forma ta' trab, bi
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 3901 90 90 |
30 |
Polyethylene lineari b'densità baxxa/LLDPE (CAS RN 9002-88-4)fil-forma ta' trab, bi
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 3901 90 90 |
40 |
Kopolimer tal-etilenu1-eżenbiss(CAS RN 25213-02-9):
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 3902 90 90 |
94 |
Poliolefini klorinati, kemm jekk f'soluzzjoni jew f'dispersjoni jew le |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 3907 30 00 |
60 |
Raża tal-etere tal-poligliċerol poligliċidil (CAS RN 118549-88-5) |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||
*ex 3907 40 00 |
30 |
Pelits jew granuli tal-polikarbonat li għandhom gravità speċifika ta' 1,18 jew aktar iżda ta' mhux iżjed minn 1,25 li skont il-piż, fihom:
sew jekk ikun fihom 1 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 5 % ta' sustanzi li jwaqqfu t-tixrid tan-nar, sew jekk le |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||
ex 3907 60 80 |
60 |
Kopolimeru li jiffissal-ossiġenu (kif determinat bil-metodi tal-ASTM D 1434 u 3985 ), miksub minn aċidi benżindikarbossiliċi, etilenglikol u polibutadien sostitwit bi gruppi idrossi |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 3910 00 00 |
40 |
Siliċji tat-tip li jintużaw fil-manifattura ta' impjanti kirurġiċi fit-tul |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||
*ex 3913 90 00 |
85 |
Sodju Jaluronat sterili (CAS RN 9067-32-7) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 3919 90 00 |
67 |
Folja tal-plastic li teħel waħdeha li tikkonsisti fi:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 3921 90 10 |
30 |
Film b'bosta saffi li jikkonsisti fi:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 3921 90 55 *ex 7019 40 00 *ex 7019 40 00 |
25 21 29 |
Folji jew rombli tal-Prepreg li fihom raża tal-polyimide |
0 % |
31.12.2014 |
||||||||||||||||||
ex 3926 90 97 |
50 |
Il-pum tal-pannelli ta' quddiem ta' radju tal-karozza, magħmula mill-polikarbonat ibbażat fuq il-Bisfenol A |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 4408 39 30 |
10 |
Folji tal-abjad Okoumé ta' ħxuna li ma taqbiżx 6 mm, mhux xkatlati, mhux iċċanati, ta' tip użat fil-manifattura tal-plywood |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 5603 12 90 *ex 5603 13 90 |
60 60 |
Materjali mhux minsuġa tal-polietilen miksub permezz tal-għażil dirett (spunbonded), b'piż ta' aktar minn 60 g/m2 iżda li ma jaqbiżx it-80 g/m2 u reżistenza għall-arja (Gurley) ta' 8 sekondi jew aktar iżda li mhux aktar minn 36 sekonda (skont il-metodu ISO 5636/5) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 5603 93 90 |
60 |
Tessuti mhux minsuġa tal-fibri tal-poliester,
tajbin għall-kisi ta' membranes fil-manifattura ta' filtri għall-osmożi u l-osmożi riversa (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 6909 19 00 |
25 |
Aġenti ta' manteniment taċ-ċeramika, li fihom l-ossidu tal-aluminju, l-ossidu tas-siliċju u l-ossidu tal-ħadid |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 6909 19 00 |
80 |
Korpijiet taċ-ċeramika biex jixorbu s-sħana (“heat sinks”), li skont il-piż fihom:
maħsuba għaż-żamma tat-temperatura tat-tħaddim tat-tranżisters, dijodi u ċirkwiti integrati fil-prodotti li jaqgħu taħt l-intestaturi 8521 u 8528 (1) |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||
*ex 7019 40 00 *ex 7019 40 00 |
11 19 |
Drappijiet minsuġa ta' ftietel, imxappin b'raża epossi, b'koeffiċjent ta' espansjoni termali ta' bejn 30 °C u 120 °C (kif determinat mill-metodu tal-IPC-TM-650)ta':
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 7020 00 10 *ex 7616 99 90 |
10 77 |
Struttura ta' pedestalli għat-televiżjoni bi jew mingħajr mensuli għat-twaħħil u l-istabbilizzazzjoni tal-apparat televiżiv |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||
ex 7608 20 89 |
30 |
Tubi tal-aluminju estrużi bil-liega, bla ġonot, bi:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 8309 90 90 |
10 |
Għotjien ta' bottijiet tal-aluminju:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 8414 30 81 ex 8414 80 73 |
60 30 |
Kumpressuri rotarji ermetiċi għal refriġiranti tal-Idro-Floro-Karburi (HFC):
tat-tip użat fil-produzzjoni ta' tumble dryers tal-ħwejjeġ bil-pompa tas-sħana għall-użu domestiku |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 8431 20 00 |
40 |
Radjatur bil-qalba tal-aluminju u t-tank tal-plastik, b'apparat għall-irfigħ tal-azzar integrali u bi struttura miftuħa kwadra b'disinn ondulat ta' 9 fins għal kull 2,54 cm ta' tul għall-użu fil-manifattura ta' vetturi tal-intestatura 8427 (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 8475 29 00 ex 8514 10 80 |
10 10 |
Melter b'filament tal-ħġieġ b'heater basket/bushing assembly:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 8501 10 99 |
70 |
Mutur tal-pass DC, b'
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 8501 10 99 |
80 |
Mutur tal-passi (stepping motor) DC,
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 8503 00 99 |
50 |
Stator għal mutur mingħajr brushes, b'
ta' tip użat fil-manifattura ta' magna tal-ħasil, washer-dryer jew dryer mgħammra bi drive drums diretti |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 8504 40 90 |
70 |
Modulu għall-konverżjoni ta' kurrent li jalterna f'kurrent dirett u kurrent dirett f'kurrent dirett b'
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 8505 11 00 |
70 |
Diska li tikkonsisti minn liega tan-neodimju, ħadid u boron, miksija bin-nikil, li wara l-manjetizzazzjoni hija intiża li ssir kalamita permanenti
tat-tip li jintuża għall-loudspeakers fil-karozzi |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 8507 10 20 |
85 |
Akkumulaturi jew modules ta' aċidu biċ-ċomb, tat-tip li jintuża għall-istartjar ta' pistons tal-magni bi
għall-użu fil-manifattura ta' artikoli tal-kodiċi NM 8711 (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 8507 30 20 |
30 |
Akkumulatur jew module tan-nikil-kadmju, f'forma ċilindrika, b'tul ta' 65,3 mm (± 1,5 mm) u dijametru ta' 14,5 mm (± 1 mm), b'kapaċità nominali ta' 1 000 mAh jew aktar, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta' batteriji li jistgħu jerġgħu jkunu ċċarġjati (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 8507 50 00 *ex 8507 60 00 |
20 20 |
Akkumulatur jew module rettangolari, b'tul li ma jaqbiżx 69 mm, wisa' li ma taqbiżx 36 mm u ħxuna li ma taqbiżx 12 mm, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta' batteriji li jistgħu jerġgħu jkunu ċċarġjati (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 8507 50 00 |
30 |
Akkumulatur jew module tal-idrur tan-nikil, f'forma ċilindrika, b'dijametru ta' 14,5 mm, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta' batteriji li jistgħu jerġgħu jkunu ċċarġjati (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 8507 60 00 |
30 |
Akkumulatur jew module tal-litju-joni, f'forma ċilindrika, b'tul ta' 63 mm jew aktar u dijametru ta' 17,2 mm jew aktar, b'kapaċità nominali ta' 1 200 mAh jew aktar, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta' batteriji li jistgħu jerġgħu jkunu ċċarġjati (1) |
0 % |
31.12.2014 |
||||||||||||||||||
*ex 8507 60 00 |
40 |
Batteriji ta' akkumulaturi jew modules elettriċi tal-joni tal-litju li jirriċarġjaw:
|
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||
*ex 8507 60 00 |
50 |
Moduli għall-ġbir ta' batteriji ta' akkumulaturi elettriċi tal-joni tal-litju:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 8507 60 00 |
55 |
Akkumulaturi jew modules tal-jonu tal-litju bil-forma ta' ċilindru u li għandhom:
għall-manifattura ta' batteriji rikarikabbli (1) |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||
*ex 8507 60 00 |
57 |
Akkumulatur jew module tal-jonu tal-litju bil-forma ta' kubu tawwali u li għandu:
għall-manifattura ta' batteriji rikarikabbli (1) |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||
*ex 8507 60 00 |
80 |
Akkumulatur jew module rettangolari tal-joni tal-litju, li:
għal użu fil-manifattura ta' batteriji rikarikabbli li jintużaw fil-vetturi (1) |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||
*ex 8518 29 95 |
30 |
Loudspeakers:
tal-għamla li tintuża fil-manifattura tas-settijiet tat-televiżjoni u tal-moniters tal-vidjows |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||
*ex 8522 90 80 |
97 |
Sintonizzatur li jittrasforma sinjali ta' frekwenza għolja f'sinjali ta' frekwenza medja, għall-użu fil-manifattura ta' prodotti li jaqgħu taħt l-intestatura 8521 (1) |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||
*ex 8525 80 19 *ex 8525 80 91 |
31 10 |
Kamera tat-televixin b'ċirkwit magħluq (CCTV):
għall-użu fis-sistemi ta' sorveljanza CCTV (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 8525 80 19 |
50 |
Camera head ukoll bil-casing
għall-manifattura ta' tip ta' sistemi ta' kameras industrijali żgħar |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 8525 80 19 |
55 |
Modulu ta' kamerab'riżoluzzjoni ta' 1 920 × 1 080 P HD, b'żewġ mikrofoni, għall-użu fil-manifattura ta' prodotti taħt l-intestatura 8528 (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 8528 59 70 |
10 |
Moniters tal-vidjo tal-kulur bil-kristalli likwidi, bl-esklużjoni ta' dawk ikkombinati ma' apparati oħrajn, li jieħdu kurrent dirett ta' 7 V jew aktar iżda mhux aktar minn 30 V, bi skrin b'kejl dijagonali ta' 33,2 cm jew inqas,
li jintużaw għal inkorporazzjoni permanenti jew għall-immuntar permanenti matul assemblaġġ industrijali, fil-prodotti tal-Kapitoli 84 sa 90 u 94 (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 8529 90 65 |
50 |
Sintonizzatur li jittrasforma sinjali ta' frekwenza għolja f'sinjali ta' frekwenza medja, għall-użu fil-manifattura ta' prodotti li jaqgħu taħt l-intestatura 8528 (1) |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||
*ex 8529 90 92 |
42 |
Assorbituri tas-sħana u paletti tat-tkessiħ tal-aluminju għaż-żamma tat-temperatura operattiva ta' tranżisters u ċirkwiti integrati, għall-użu fil-manifattura ta' prodotti li jaqgħu taħt l--inteestatura 8527 jew 8528 (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 8529 90 92 *ex 8548 90 90 |
44 55 |
Moduli LCD, li jikkonsistu f'ċelloli TFT tal-ħġieġ jew tal-plastik biss, mhux ikkombinati ma' faċilitajiet ta' touch screen, b'unità tad-dawl minn wara l-iskrin (backlight) jew mingħajrha, b'inverters jew mingħajrhom u bi pjanċa waħda ta' ċirkwiti stampati jew aktar esklussivament għall-kontroll elettroniku tal-indirizzar tal-pixel |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 8536 41 90 |
30 |
Relay f'għamla ta' kaxxa bi:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 8536 70 00 |
10 |
Sokit,plaggjew konnettur ottiku, maħsub għall-użu fil-manifattura ta' oġġetti li jaqgħu taħt l-intestaturi 8521 jew 8528 (1) |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||
ex 8537 10 91 |
40 |
Unititajietgħall-kontroll elettroniku, mmanfiatturati skont il-klassi 2 tal-istandard IPC-A-610E, b'input ewlieni ta' potenza ta' 400 V AC, input ta' potenza loġikata' ta' of 24 V DC, mgħammra b'tal-inqas b':
li tintuża biex jiġu kkontrollati u mħaddma magni ta' tip użati għar-riċiklaġġ jew il-firda tal-ippakkjar tal-plastik, tal-metall jew tal-ħġieġ |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 8537 10 99 |
30 |
Motor Bridge ICs, mingħajr memorja programmabbli, li tikkonsisti:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 8538 90 99 |
95 |
Plakka b'bażi tar-ram, tat-tip użat bħala heatsink [fil-manifattura] ta' moduli IGBT li fihom aktar komponenti minn laqx IGBT u dijodi b'vultaġġ ta' 650 V jew aktar iżda mhux aktar minn 1 200 V (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 8544 30 00 |
30 |
Wire harness b'diveri qisien ta' vultaġġ ta' 5 V jew iktar iżda mhux aktar minn 90 V li kapaċi jkejjel ftit minn jew dan li ġej kollu;
għall-użu fil-manifattura ta' vetturitaħt l-intestatura 8427 (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 8714 91 10 ex 8714 91 10 ex 8714 91 10 |
23 33 70 |
Frejm, magħmul mill-aluminju jew mill-aluminju u l-karbonju, għall-użu fil-manifattura tar-roti (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 8714 91 30 ex 8714 91 30 ex 8714 91 30 |
23 33 70 |
Vetturi bil-frieket quddiem, imdendla, magħmula mill-aluminju, għall-użu fil-manifattura tar-roti (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 9002 11 00 |
50 |
Unità tal-lenti:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
ex 9014 10 00 |
30 |
Kumpass elettroniku, senser ġeomanjetiku, f'kisi adattat għall-assemblaġġ awtomatiku ta' ċirkwiti stampati bħal pereżempju CSWLP, LGA, u SOIC bil-komponenti ewlenin li ġejjin:
biex jiġi inkorporat fi prodotti li jaqgħu fil-kapitoli minn 84 sa 90 u 94 (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 9022 90 00 |
10 |
Panelli għal apparat tal-x-ray (sensuri tal-x-rayfil-forma ta' pannelli ċatti/sensuri tal-x-ray) li jikkonsistu minn pjanċa tal-ħġieġ b'matriċi ta' transistors ta' liega rqiqa, koperti b'liega ta' silikon amorfuż, miksi b'saff xintillanti ta' jodju taċ-ċesju kif ukoll saff protettiv metallizzat, jew miksi b'saff ta' selenju amorfuż |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||
*ex 9405 40 39 *ex 9405 40 99 |
80 07 |
Bord LED tad-dawl ambient biex jiġi inkorporat fl-oġġetti taħt l-intestatura 8528 (1) |
0 % |
31.12.2015 |
(1) Is-sospensjoni tad-dazji hija soġġetta għall-Artikoli 291 sa 300 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta' Lulju 1993 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (ĠU L 253 11.10.1993, p. 1).
ANNESS II
SOSPENSJONIJIET TARIFFARJI MSEMMIJA FIL-PUNT (3) TAL-ARTIKOLU 1
Il-kodiċi tan-NM |
TARIC |
ex 1511 90 19 |
10 |
ex 1511 90 91 |
10 |
ex 1513 11 10 |
10 |
ex 1513 19 30 |
10 |
ex 1513 21 10 |
10 |
ex 1513 29 30 |
10 |
ex 2823 00 00 |
10 |
ex 2836 99 17 |
20 |
ex 2903 39 90 |
70 |
ex 2905 19 00 |
11 |
ex 2907 23 00 |
10 |
ex 2908 19 00 |
10 |
ex 2915 39 00 |
20 |
ex 2921 42 00 |
86 |
ex 2921 49 00 |
70 |
ex 2925 29 00 |
20 |
ex 2932 99 00 |
80 |
ex 2933 21 00 |
50 |
ex 2933 59 95 |
15 |
ex 2934 99 90 |
55 |
ex 2935 00 90 |
17 |
ex 2935 00 90 |
88 |
ex 3204 11 00 |
20 |
ex 3204 11 00 |
40 |
ex 3204 11 00 |
50 |
ex 3204 11 00 |
60 |
ex 3204 11 00 |
70 |
ex 3204 12 00 |
10 |
ex 3204 13 00 |
10 |
ex 3204 13 00 |
30 |
ex 3204 13 00 |
40 |
ex 3204 15 00 |
10 |
ex 3204 15 00 |
60 |
ex 3204 17 00 |
10 |
ex 3204 17 00 |
15 |
ex 3204 17 00 |
20 |
ex 3204 17 00 |
25 |
ex 3204 17 00 |
30 |
ex 3204 17 00 |
35 |
ex 3204 17 00 |
40 |
ex 3204 17 00 |
50 |
ex 3204 17 00 |
60 |
ex 3204 17 00 |
65 |
ex 3204 17 00 |
70 |
ex 3204 17 00 |
75 |
ex 3204 17 00 |
80 |
ex 3204 17 00 |
85 |
ex 3204 17 00 |
88 |
ex 3204 19 00 |
70 |
ex 3204 19 00 |
71 |
ex 3204 19 00 |
73 |
ex 3204 19 00 |
77 |
ex 3204 19 00 |
84 |
ex 3204 19 00 |
85 |
ex 3204 20 00 |
20 |
ex 3204 20 00 |
30 |
ex 3208 90 19 |
15 |
ex 3701 99 00 |
10 |
ex 3707 10 00 |
40 |
ex 3808 91 90 |
30 |
ex 3811 29 00 |
20 |
ex 3811 29 00 |
40 |
ex 3812 30 80 |
75 |
ex 3823 19 30 |
20 |
ex 3823 19 90 |
20 |
ex 3824 90 97 |
18 |
ex 3824 90 97 |
33 |
ex 3902 90 90 |
94 |
ex 3907 30 00 |
60 |
ex 3907 40 00 |
30 |
ex 3910 00 00 |
40 |
ex 3913 90 00 |
85 |
ex 3921 90 55 |
25 |
ex 5603 12 90 |
60 |
ex 5603 13 90 |
60 |
ex 6909 19 00 |
80 |
ex 7019 40 00 |
10 |
ex 7019 40 00 |
20 |
ex 7020 00 10 |
10 |
ex 7616 99 90 |
77 |
ex 8108 90 50 |
85 |
ex 8309 90 90 |
10 |
ex 8501 10 99 |
80 |
ex 8505 11 00 |
70 |
ex 8507 30 20 |
30 |
ex 8507 50 00 |
20 |
ex 8507 50 00 |
30 |
ex 8507 60 00 |
20 |
ex 8507 60 00 |
30 |
ex 8507 60 00 |
40 |
ex 8507 60 00 |
50 |
ex 8507 60 00 |
55 |
ex 8507 60 00 |
57 |
ex 8507 60 00 |
80 |
ex 8518 29 95 |
30 |
ex 8522 90 80 |
97 |
ex 8525 80 19 |
31 |
ex 8525 80 91 |
10 |
ex 8528 59 70 |
10 |
ex 8529 90 65 |
50 |
ex 8529 90 65 |
55 |
ex 8529 90 65 |
60 |
ex 8529 90 92 |
42 |
ex 8529 90 92 |
44 |
ex 8529 90 92 |
48 |
ex 8536 70 00 |
10 |
ex 8536 70 00 |
20 |
ex 8538 90 99 |
95 |
ex 9002 11 00 |
50 |
ex 9022 90 00 |
10 |
ANNESS III
UNITAJIET SUPPLIMENTARI MSEMMIJA FIL-PUNT (1) TAL-ARTIKOLU 2
Il-kodiċi tan-NM |
TARIC |
Unitajiet supplimentari |
ex 3901 10 10 |
10 |
m3 |
ex 3901 90 90 |
30 |
m3 |
ex 3919 90 00 |
67 |
m2 |
ex 3921 90 10 |
30 |
m2 |
ex 3923 30 90 |
10 |
p/st |
ex 3926 90 97 |
50 |
p/st |
ex 3926 90 97 |
55 |
m2 |
ex 3926 90 97 |
65 |
p/st |
ex 5603 14 90 |
40 |
m2 |
ex 5603 93 90 |
60 |
m2 |
ex 8411 99 00 |
40 |
p/st |
ex 8411 99 00 |
50 |
p/st |
ex 8424 90 00 |
30 |
p/st |
ex 8431 20 00 |
40 |
p/st |
ex 8475 29 00 |
10 |
p/st |
ex 8483 40 29 |
60 |
p/st |
ex 8503 00 99 |
50 |
p/st |
ex 8504 40 90 |
50 |
p/st |
ex 8504 40 90 |
60 |
p/st |
ex 8508 70 00 |
20 |
p/st |
ex 8536 41 90 |
30 |
p/st |
ex 8537 10 91 |
40 |
p/st |
ex 8537 10 99 |
30 |
p/st |
ex 8537 10 99 |
98 |
p/st |
ex 8538 90 99 |
95 |
p/st |
ex 8543 70 90 |
23 |
p/st |
ex 8544 30 00 |
30 |
p/st |
ex 9001 90 00 |
35 |
p/st |
ex 9001 90 00 |
45 |
p/st |
ex 9014 10 00 |
30 |
p/st |
ex 9025 80 40 |
30 |
p/st |
ex 9029 10 00 |
20 |
p/st |
ex 9031 80 38 |
20 |
p/st |
ex 9401 90 80 |
20 |
p/st |
ex 9401 90 80 |
30 |
p/st |
ex 9401 90 80 |
40 |
p/st |
ex 9405 40 39 |
50 |
p/st |
ex 9405 40 99 |
3 |
p/st |
ex 9405 40 99 |
6 |
p/st |
ANNESS IV
UNITAJIET SUPPLIMENTARI MSEMMIJA FIL-PUNT (2) TAL-ARTIKOLU 2
Il-kodiċi tan-NM |
TARIC |
Unitajiet supplimentari |
ex 8529 90 92 |
48 |
p/st |
ex 8536 70 00 |
20 |
p/st |
1.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 192/36 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 723/2014
tat-23 ta' Ġunju 2014
li japprova emenda minuri fl-ispeċifikazzjoni ta' denominazzjoni mniżżla fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (Nieheimer Käse (IĠP))
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (1), u b'mod partikolari t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 53(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 53(1) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, il-Kummissjoni eżaminat l-applikazzjoni tal-Ġermanja għall-approvazzjoni ta' emenda fl-ispeċifikazzjoni tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Nieheimer Käse”, irreġistrata skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 414/2010 (2). |
(2) |
It-talba għandha l-għan li temenda l-ispeċifikazzjoni billi tippreċiża l-proporzjon ta' żerriegħa tal-ħlewwa, ingredjent fakultattiv sempliċi. |
(3) |
Il-Kummissjoni eżaminat l-emenda kkonċernata u kkonkludiet li hija ġustifikata. Billi din hija emenda minuri skont it-tielet sottoparagrafu tal-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, il-Kummissjoni tista' tapprovaha mingħajr ma tirrikorri għall-proċedura mogħtija fl-Artikoli 50 sa 52 ta' dan ir-Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-ispeċifikazzjoni tal-indikazzjoni ġeografika protetta “Nieheimer Käse” hija b'dan emendata skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta' Ġunju 2014.
Għall-Kummissjoni
f'isem il-President,
Dacian CIOLOȘ
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) ĠU L 119, 13.5.2010, p. 3.
ANNESS
Fl-ispeċifikazzjoni tal-indikazzjoni ġeografika protetta “Nieheimer Käse”, ġiet approvata l-emenda li ġejja:
|
Metodu ta' produzzjoni: Fil-frażi “Mal-massa mbagħad jiżdiedu l-melħ tat-tisjir (2,5-3,5 %) u, possibilment iż-żerriegħa tal-ħlewwa (0,01-0,03 %) u l-massa titħallat għal biżżejjed ħin biex tintlaħaq distribuzzjoni uniformi”, it-test fil-parentesi “(0,01-0,03)” wara “żerriegħa tal-ħlewwa” irid jiġi sostitwit bi “(0,1-0,3 %)”. |
|
Ġustifikazzjoni:
|
1.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 192/38 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 724/2014
tas-26 ta' Ġunju 2014
dwar standard ta' skambju għat-trażmissjoni tad-dejta mitluba fir-Regolament (UE) Nru 549/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-sistema Ewropea tal-kontijiet nazzjonali u reġjonali fl-Unjoni Ewropea
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 549/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Mejju 2013 dwar is-sistema Ewropea tal-kontijiet nazzjonali u reġjonali fl-Unjoni Ewropea (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 3(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Mill-Artikolu 3(2) tar-Regolament (UE) Nru 549/2013 jirriżulta li l-Istati Membri għandhom jgħaddu lill-Kummissjoni d-dejta u l-metadejta mitluba fir-Regolament skont standard ta' skambju speċifikat u arranġamenti prattiċi oħra li għandhom jiġu speċifikati mill-Kummissjoni. |
(2) |
L-applikazzjoni ta' standard uniku għall-iskambju u t-trażmissjoni ta' dejta għall-istatistika koperti mir-Regolament (UE) Nru 549/2013 ikun kontribut konsiderevoli għall-integrazzjoni tal-proċessi tan-negozju f'dan il-qasam ta' statistika. |
(3) |
L-inizjattiva tal-Iskambju tad-Dejta u l-Metadejta Statistika (Statistical Data and Metadata Exchange, l-SDMX) dwar standards statistiċi u tekniċi għall-iskambju u l-qsim ta' dejta u metadejta tnediet mill-Bank tal-Ħlasijiet Internazzjonali, il-Bank Ċentrali Ewropew, il-Kummissjoni (il-Eurostat), il-Fond Monetarju Internazzjonali, l-Organizzazzjoni għall-Kooperazzjoni u l-Iżvilupp Ekonomiku (l-OECD), in-Nazzjonijiet Uniti u l-Bank Dinji. Għall-iskambju tal-istatistiċi uffiċjali, l-SDMX tipprovdi stadards statistiċi u tekniċi, inkluż l-SDMX Markup Language, permezz tal-XML syntax (“SDMX-ML format”). Għalhekk għandom jidħlu fis-seħħ format tad-dejta ġdid u definizzjoni ta' struttura ta' dejta ġdida mfassla skont dan l-istandard. Sabiex tiġi ffaċilitata t-tranżizzjoni għall-format il-ġdid, il-Kummissjoni għandha, għall-ewwel sentejn wara d-dħul fis-seħħ tar-Regolament, tipprovdi lill-Istati Membri b'mudelli li jistgħu jintużaw bħala inputs għall-għodod ta' konverżjoni tal-SDMX. |
(4) |
Il-Kummissjoni għandha tagħmel disponibbli dokumentazzjoni dettaljata fir-rigward tad-definizzjonijiet tal-istruttura ta' dejta tal-SDMX u tipprovdi linji gwida dwar l-implimentazzjoni tagħhom. |
(5) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Ewropew tas-Sistema tal-Istatistika. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Standard għat-trażmissjoni tad-dejta
L-Istati Membri għandhom jipprovdu d-dejta mitluba fir-Regolament (UE) Nru 549/2013 billi jimxu mad-definizzjonijiet tal-istruttura ta' dejta tal-SDMX.
Artikolu 2
Speċifikazzjonijiet tekniċi tal-format tad-data
L-Istati Membri għandhom jipprovdu dejta u metadejta fil-format SDMX-ML.
Artikolu 3
Id-dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu jibda japplika mill-1 ta' Settembru 2014.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta' Ġunju 2014.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 174, 26.6.2013, p. 1.
1.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 192/40 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 725/2014
tat-30 ta' Ġunju 2014
li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 499/96 fir-rigward ta' kwoti tariffarji ġodda tal-Unjoni għal ċerti prodotti tal-ħut u tas-sajd li joriġinaw fl-Islanda
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 499/96 tad-19 ta' Marzu 1996 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni tal-kwoti tat-tariffi tal-Komunità għal ċerti prodotti agrikoli u tas-sajd li joriġinaw fl-Islanda (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 5(1)(b) tiegħu,
Billi:
(1) |
Bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/343/UE (2), l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja ta' Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Islanda konsegwenti għall-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea ġie approvat. |
(2) |
Il-Protokoll Addizzjonali jipprovdi għal żewġ kwoti tariffarji ġodda għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni Ewropea ta' awwisti tan-Norveġja ffriżati u ta' qatgħat friski jew imkessħa ta' redfish li joriġinaw fl-Islanda. |
(3) |
Huwa neċessarju li r-Regolament (KE) Nru 499/96 jiġi emendat sabiex jiġu implimentati l-kwoti tariffarji l-ġodda. |
(4) |
Il-kwoti tariffarji l-ġodda għandhom japplikaw għal perjodu ta' 12-il xahar. Skont id-Deċiżjoni 2014/343/UE, dawn japplikaw mid-data tal-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll Addizzjonali. Dan ir-Regolament għandu għalhekk jibda japplika mill-istess data. |
(5) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Mal-Anness għar-Regolament (KE) Nru 499/96, jiżdiedu dawn il-paragrafi li ġejjin:
“09.0813 |
0304 49 50 |
|
Qatgħat tar-redfish (Sebastes spp), friski jew imkessħin |
Mill-1.8.2014 sa 31.7.2015 |
100 |
0 |
09.0814 |
0306 15 90 |
|
Awwisti tan-Norveġja (Nephrops norvegicus), iffriżati |
Mill-1.8.2014 sa 31.7.2015 |
60 |
0” |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Japplika mill-1 ta' Awwissu 2014.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-30 ta' Ġunju 2014.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(2) ĠU L 170, 11.6.2014, p. 3.
1.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 192/41 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 726/2014
tat-30 ta' Ġunju 2014
li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 992/95 fir-rigward tal-kwoti tariffarji tal-Unjoni ġdida għal aringi ppreparati li joriġinaw fin-Norveġja
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 992/95 tad-10 ta' April 1995 li jintroduċi u li jipprovdi għall-amministrazzjoni tal-kwoti tat-tariffi tal-Komunità għal ċerti prodotti tas-sajd u tal-agrikoltura li joriġinaw fin-Norveġja (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 5(1)(b) tiegħu,
Billi:
(1) |
Bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/343/UE (2), l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja ta' Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Renju tan-Norveġja konsegwenti għall-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea ġie approvat |
(2) |
Il-Protokoll Addizzjonali jipprovdi għal kwota tariffarja ġdida għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni Ewropea ta' ċerti aringi ppreparati li joriġinaw fin-Norveġja. |
(3) |
Huwa meħtieġ li jiġi emendat ir-Regolament (KE) Nru 992/95 sabiex tiġi implimentata l-kwota tariffarja l-ġdida. |
(4) |
Il-kwota tariffarja l-ġdida għandha tapplika għal perjodu ta' 12-il xahar. Skont id-Deċiżjoni 2014/343/UE, dan għandu japplika minn dakinhar tal-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll Addizzjonali. Dan ir-Regolament għandu għalhekk jibda japplika mill-istess data. |
(5) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Dan li ġej jiżdied mal-Anness għar-Regolament (KE) Nru 992/95:
“09.0859 |
ex 1604 12 91 ex 1604 12 99 |
10 11 19 |
Aringa, imħawra u/jew ippriservata fil-ħall, fis-salmura |
Mill-1.8.2014 sat-31.7.2015 |
1 400 tunellata netti mingħajr likwidi. |
0” |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Japplika mill-1 ta' Awwissu 2014.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-30 ta' Ġunju 2014.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
1.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 192/42 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 727/2014
tat-30 ta' Ġunju 2014
li jniedi reviżjoni ta' “esportatur ġdid” tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1389/2011 li jimponi dazju antidumping definittiv fuq importazzjonijiet tal-aċidu triklorojsoċjanuriku li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, li jħassar id-dazju fir-rigward tal-importazzjonijiet minn esportatur wieħed f'dan il-pajjiż u li jagħmel dawn l-importazzjonijiet suġġetti għar-reġistrazzjoni
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta' Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”) u b'mod partikolari l-Artikolu 11(4) tiegħu,
Wara li infurmat lill-Istati Membri,
Billi:
1. TALBA
(1) |
Il-Kummissjoni Ewropea (“il-Kummissjoni”) irċeviet talba għal reviżjoni ta' “esportatur ġdid” skont l-Artikolu 11(4) tar-Regolament bażiku. |
(2) |
It-talba tressqet fl-4 ta' Jannar 2014 minn Juancheng Kangtai Chemical Co. Ltd. (“l-applikant”), produttur esportatur ta' aċidu triklorojsoċjanuriku fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (“RPĊ”). |
2. IL-PRODOTT
(3) |
Il-prodott suġġett għar-reviżjoni preżenti huwa l-aċidu triklorojsoċjanuriku u preparazzjonijiet magħmula minnu (TCCA), magħruf ukoll bħala “simklosene” skont l-isem internazzjonali mhux tad-ditta (INN), li bħalissa jaqa' taħt il-kodiċjiet NM ex 2933 69 80 u ex 3808 94 20 (kodiċi TARIC 2933698070 u 3808942020) u li joriġina mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (“il-prodott li qed jiġi rivedut”). |
3. IL-MIŻURI EŻISTENTI
(4) |
Il-miżuri attwalment fis-seħħ huma dazju definittiv antidumping impost mir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1389/2011 (2), li skontu l-importazzjonijiet fl-Unjoni tal-prodott eżaminat li joriġina mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, inkluż il-prodott li hu prodott mill-applikant, huma suġġetti għal dazju definittiv antidumping ta' 42,6 % bl-eċċezzjoni ta' bosta kumpaniji msemmija b'mod speċjali fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament li huma suġġetti għal rati ta' dazju individwali. |
4. BAŻI
(5) |
L-applikant jilmenta li hu ma esportax il-prodott li qed jiġi rivedut lejn l-Unjoni matul il-perjodu ta' investigazzjoni li fuqu ġew ibbażati l-miżuri anti-dumping, jiġifieri l-perjodu mill-1 ta' April 2003 sat-31 ta' Marzu 2004 (“il-perjodu oriġinali tal-investigazzjoni”). |
(6) |
Barra minn hekk, l-applikant isostni li ma huwa relatat mal-ebda produttur esportatur tal-prodott li qed jiġi eżaminat li huwa suġġett għall-miżuri antidumping imsemmija hawn fuq. |
(7) |
L-applikant ikompli jsostni li beda jesporta l-prodott li qed jiġi eżaminat lejn l-Unjoni wara t-tmiem tal-perjodu tal-investigazzjoni oriġinali. |
5. PROĊEDURA
(8) |
Il-produtturi tal-Unjoni magħrufa li huma kkonċernati ġew mgħarrfa bit-talba għal rieżami u ngħataw l-opportunità li jikkummentaw. |
(9) |
Wara li eżaminat l-evidenza disponibbli, il-Kummissjoni kkonkludiet li hemm biżżejjed evidenza li tiġġustifika l-inizjazzjoni ta' reviżjoni tal-“esporatur il-ġdid”, skont l-Artikolu 11(4) tar-Regolament bażiku, bl-għan li tiddetermina l-marġni individwali ta' dumping tal-applikant u, jekk jinstab li jkun hemm dumping, il-livell ta' dazju li japplika għal dawk l-importazzjonijiet tal-prodott li qed jiġi rivedut lejn l-Unjoni. |
(10) |
Jekk jiġi determinat li l-applikant jissodisfa r-rekwiżiti biex jiġi stabbilit dazju individwali, jista' jkun hemm bżonn li ssir emenda fir-rata ta' dazju applikabbli bħalissa għall-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat mill-kumpaniji mhux imsemmija individwalment fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1389/2011. |
(a) Il-Kwestjonarji
(11) |
Sabiex tkun tista' tikseb it-tagħrif li hija tqis meħtieġ għall-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni se tibgħat kwestjonarju lill-applikant. |
(b) Il-ġbir ta' tagħrif u s-seduti ta' smigħ
(12) |
Il-partijiet kollha interessati huma b'dan mistiedna jagħtu l-fehmiet tagħhom bil-miktub u jagħtu evidenza ta' sostenn. |
(13) |
Barra minn hekk, il-Kummissjoni tista' tisma' lill-partijiet interessati, sakemm dawn jagħmlu talba bil-miktub li turi li hemm raġunijiet partikolari għalfejn għandhom jinstemgħu. |
(c) Għażla tal-pajjiż b'ekonomija tas-suq
(14) |
Billi l-applikant irrinunzja espressament id-dritt li jitlob li l-kundizzjonijiet tal-ekonomija tas-suq jgħoddu għalih, il-valur normali jkun determinat fuq il-bażi tal-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku. Għalhekk, se jintuża pajjiż b'ekonomija tas-suq kif xieraq bl-għan li jiġi stabbilit il-valur normali fir-rigward tar-RPĊ. Il-Kummissjoni beħsiebha terġa' tuża lill-Ġappun għal dan il-għan kif kien sar fl-investigazzjoni li wasslet għall-impożizzjoni ta' miżuri fuq l-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina. Il-partijiet interessati huma b'dan mistiedna jikkummentaw dwar kemm din l-għażla hija xierqa, fil-limitu taż-żmien speċifiku stabbilit fl-Artikolu 4(3) ta' dan ir-Regolament. Skont l-informazzjoni disponibbli lill-Kummissjoni, fornituri oħrajn tal-Unjoni b'ekonomija tas-suq jistgħu jinsabu fost l-oħrajn fl-Iżvizzera, il-Malasja u l-Indoneżja. Il-Kummissjoni se teżamina jekk hemmx produzzjoni u bejgħ tal-prodott investigat f'dawk il-pajjiżi terzi b'ekonomija tas-suq li hemm indikazzjonijiet dwarhom li l-produzzjoni tal-prodott investigat qed isseħħ. |
6. REVOKA TAD-DAZJU FIS-SEĦĦ U REĠISTRAZZJONI TA' IMPORTAZZJONIJIET
(15) |
Skont l-Artikolu 11(4) tar-Regolament bażiku, id-dazju antidumping fis-seħħ għandu jitħassar fir-rigward tal-importazzjonijiet tal-prodott rieżaminat li huma prodotti u mibjugħa għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni mill-applikant. Fl-istess ħin, dawn l-importazzjonijiet għandhom ikunu suġġetti għar-reġistrazzjoni b'konformità mal-Artikolu 14(5) tar-Regolament bażiku, sabiex jiġi żgurat li jekk fir-riżultat tal-eżami jinstab dumping fir-rigward tal-applikant, id-dazji antidumping jistgħu jiġu imposti retroattivament mid-data tal-bidu tal-eżami. L-ammont ta' obbligazzjonijiet futuri tal-applikant ma jistax jiġi stmat f'dan l-istadju tal-proċediment. |
7. LIMITI TA' ŻMIEN
(16) |
Fl-interess ta' amministrazzjoni soda, għandhom jiġu ddikjarati limiti taż-żmien li matulhom:
|
8. KOMUNIKAZZJONI MAL-PARTIJIET INTERESSATI
(17) |
Il-partijiet interessati huma mistiedna jressqu s-sottomissjonijiet u t-talbiet kollha permezz tal-posta elettronika inklużi dokumenti ta' prokuri u ta' ċertifikazzjoni skannjati, bl-eċċezzjoni ta' tweġibiet voluminużi li jiġu ppreżentati fuq CD-ROM jew DVD bl-idejn jew permezz ta' ittra rreġistrata. L-użu minnhom tal-e-Mail se jikkostitwixxi ftehim għall-komunikazzjoni bl-e-Mail u l-aċċettazzjoni tar-regoli speċifikat fl-istruzzjonijiet tal-komunikazzjoni mal-partijiet interessati li huma ppubblikati fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Il-partijiet interessati għandhom jindikaw isimhom, l-indirizz, in-numru tat-telefon u indirizz tal-posta elettronika validu u għandhom jiżguraw li l-indirizz elettroniku pprovdut huwa indirizz elettroniku (e-Mail) tax-xogħol uffiċjali li jiffunzjona u li jiġi kkonsultat kuljum. Ladarba d-dettalji ta' kuntatt huma stabbiliti, il-Kummissjoni tikkomunika mal-partijiet interessati permezz tal-posta elettronika biss, sakemm ma jkunx hemm talba li d-dokumenti kollha mill-Kummissjoni għandhom jintbagħtu permezz ta' mezz ieħor ta' komunikazzjoni jew sakemm in-natura tad-dokument li għandu jintbagħat ma jkunx jeħtieġ l-użu ta' posta rreġistrata. Għal aktar regoli u informazzjoni dwar il-korrispondenza mal-Kummissjoni inklużi l-prinċipji li japplikaw għas-sottomissjonijiet bil-posta elettronika, il-partijiet interessati għandhom jikkonsultaw l-istruzzjonijiet ta' komunikazzjoni mal-partijiet interessati msemmija hawn fuq. |
(18) |
Kull sottomissjoni bil-miktub, inkluża l-informazzjoni mitluba f'dan ir-Regolament, it-tweġibiet għall-kwestjonarju u l-korrispondenza mogħtija mill-partijiet interessati fuq bażi kunfidenzjali trid tkun immarkata bħala “Ristretta” u, skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009, għandha tkun akkumpanjata minn verżjoni mhux kunfidenzjali, li għandha tkun immarkata “Għall-ispezzjoni minn partijiet interessati”. L-indirizz tal-Kummissjoni għall-korrispondenza:
|
9. IN-NUQQAS TA' KOOPERAZZJONI
(19) |
F'każijiet li xi parti interessata tiċħad l-aċċess jew ma tagħtix it-tagħrif meħtieġ fil-limiti taż-żmien, jew tfixkel l-investigazzjoni b'mod sinifikanti, jistgħu jsiru sejbiet, pożittivi jew negattivi, skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, abbażi tal-fatti disponibbli. |
(20) |
Fejn jinstab illi kwalunkwe parti interessata tkun ipprovdiet tagħrif falz jew qarrieq, it-tagħrif m'għandux jitqies u jista' jsir użu mill-fatti disponibbli, |
(21) |
Jekk parti interessata ma tikkooperax jew tikkoopera biss parzjalment u għalhekk is-sejbiet ikunu bbażati fuq il-fatti disponibbli b'konformità mal-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, ir-riżultat jista' jkun anqas favorevoli għal dik il-parti milli kieku din ikkooperat. |
(22) |
In-nuqqas li tingħata tweġiba permezz ta' kompjuter m'għandux ikun meqjus bħala nuqqas ta' kooperazzjoni, sakemm il-parti interessata turi li jekk tippreżenta t-tweġiba kif mitluba jinħoloq piż żejjed mhux raġonevoli jew spejjeż żejda mhux raġonevoli. Il-parti interessata għandha tikkuntattja lill-Kummissjoni minnufih. |
10. L-ISKEDA TAL-INVESTIGAZZJONI
(23) |
L-investigazzjoni tintemm, skont l-Artikolu 11(5) tar-Regolament bażiku, fi żmien disa' xhur mid-data li fiha jibda dan ir-rieżami. |
11. IPPROĊESSAR TA' DEJTA PERSONALI
(24) |
Huwa nnutat li kull dejta personali miġbura f'din l-investigazzjoni se tiġi ttrattata b'konformità mar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta' dik id-dejta (3). |
12. L-UFFIĊJAL TAS-SEDUTA
(25) |
Il-partijiet interessati jistgħu jitolbu l-intervent tal-Uffiċjal tas-Seduta tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ. L-Uffiċjal tas-Seduta jagħmilha ta' medjatur bejn il-partijiet interessati u s-servizzi ta' investigazzjoni tal-Kummissjoni. L-Uffiċjal tas-Seduta jirrevedi t-talbiet għall-aċċess tal-fajl, it-tilwim dwar il-kunfidenzjalità tad-dokumenti, it-talbiet għall-estensjoni tal-limiti taż-żmien u t-talbiet minn partijiet terzi għal smigħ. L-Uffiċjal tas-Seduta jista' jorganizza seduta ta' smigħ ma' parti interessata individwali u jagħmilha ta' medjatur sabiex jiżgura li d-drittijiet tad-difiża tal-parti interessata jkunu qed jitħaddmu b'mod sħiħ. L-Uffiċjal tas-Seduta jagħti wkoll opportunitajiet biex isir smigħ li jinvolvi lill-partijiet u li jippermetti li jitressqu fehmiet differenti u argumenti kuntrarji. |
(26) |
It-talba għal seduta ta' smigħ mal-Uffiċjal tas-Seduta għandha ssir bil-miktub u għandha tispeċifika r-raġunijiet tat-talba. Għal smigħ dwar kwistjonijiet li jikkonċernaw il-fażi inizjali tal-investigazzjoni t-talba trid titressaq fi żmien 15-il jum mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament. Wara dan, it-talba għal smigħ trid titressaq fil-limiti ta' żmien speċifiċi stabbiliti mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni tagħha mal-partijiet. |
(27) |
Għal aktar tagħrif u dettalji ta' kuntatt, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġni tal-Internet tal-Uffiċjal tas-Seduta fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ: http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/degucht/contact/hearing-officer, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Reviżjoni tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1389/2011 hu b'dan mniedi skont l-Artikolu 11(4) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009 sabiex jiġi ddeterminat jekk u sa liema punt l-importazzjonijiet ta' aċidu triklorojsoċjanuriku u preparazzjonijiet magħmula minnu, magħruf ukoll bħala “simklosene” skont l-isem internazzjonali mhux tad-ditta (INN), li bħalissa jaqa' taħt il-kodiċjiet NM ex 2933 69 80 u ex 3808 94 20 (kodiċi TARIC 2933698070 u 3808942020), u li joriġina mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, prodott u mibjugħ għall-esportazzjoni lill-Unjoni minn Liaocheng City Zhonglian Industry Co Ltd (kodiċi addizzjonali TARIC A101) għandhomx ikunu suġġetti għad-dazju antidumping impost mir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1389/2011.
Artikolu 2
Id-dazju antidumping impost bir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1389/2011 huwa b'dan revokat fir-rigward tal-importazzjonijiet identifikati fl-Artikolu 1 tar-Regolament preżenti.
Artikolu 3
L-awtoritajiet doganali b'dan huma mitluba, skont l-Artikolu 11(4) u l-Artikolu 14(5) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009, biex jieħdu l-passi xierqa sabiex jirreġistraw l-importazzjonijiet fl-Unjoni identifikati fl-Artikolu 1 ta' dan ir-Regolament.
Ir-reġistrazzjoni għandha tiskadi disa' xhur wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 4
1. Il-partijiet interessati, jekk iridu li l-ilmenti tagħhom jitqiesu matul l-investigazzjoni, iridu jagħmlu lilhom infushom magħrufa billi jikkuntattjaw lill-Kummissjoni, jippreżentaw l-opinjonijiet tagħhom bil-miktub u jippreżentaw tweġiba għall-kwestjonarju indikat fil-premessa 11 ta' dan ir-Regolament jew kwalunkwe tagħrif li għandu jiġi kkunsidrat fi żmien 37 jum mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
2. Il-partijiet interessati kollha jistgħu jitolbu li jinstemgħu mis-servizzi ta' investigazzjoni tal-Kummissjoni. Kull talba għal smigħ trid issir bil-miktub u trid tispeċifika r-raġunijiet għat-talba. Għal smigħ dwar kwistjonijiet li jikkonċernaw il-fażi inizjali tal-investigazzjoni t-talba trid titressaq fi żmien 15-il jum mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament. Wara dan, it-talba għal smigħ trid titressaq fil-limitu tal-iskadenzi speċifiċi stabbiliti mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni tagħha mal-partijiet.
3. Il-partijiet involuti fl-investigazzjoni li jkunu jridu jikkummentaw dwar l-adegwatezza tal-Ġappun bħala pajjiż terz b'ekonomija tas-suq għall-fini li jiġi stabbilit valur normali fir-rigward tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina, għandhom iressqu l-kummenti tagħhom fi żmien 10 ijiem mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 5
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-30 ta' Ġunju 2014.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.
(2) ĠU L 346, 30.12.2011, p. 6.
1.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 192/47 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 728/2014
tat-30 ta’ Ġunju 2014
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament dwar l-OKS unika) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-30 ta’ Ġunju 2014.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 KG) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
MK |
66,2 |
TR |
93,2 |
|
XS |
59,1 |
|
ZZ |
72,8 |
|
0707 00 05 |
MK |
32,3 |
TR |
74,4 |
|
ZZ |
53,4 |
|
0709 93 10 |
TR |
107,8 |
ZZ |
107,8 |
|
0805 50 10 |
AR |
116,6 |
BO |
136,6 |
|
TR |
125,4 |
|
UY |
127,1 |
|
ZA |
124,5 |
|
ZZ |
126,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
104,8 |
BR |
85,0 |
|
CL |
101,3 |
|
NZ |
131,2 |
|
US |
144,9 |
|
ZA |
134,3 |
|
ZZ |
116,9 |
|
0809 10 00 |
TR |
215,5 |
ZZ |
215,5 |
|
0809 29 00 |
TR |
370,4 |
ZZ |
370,4 |
|
0809 30 |
XS |
54,4 |
ZZ |
54,4 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.
DIRETTIVI
1.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 192/49 |
DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 2014/84/UE
tat-30 ta' Ġunju 2014
li temenda l-Appendiċi A tal-Anness II tad-Direttiva 2009/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-sikurezza tal-ġugarelli, fir-rigward tan-nikil
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2009/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Ġunju 2009 dwar is-sikurezza tal-ġugarelli (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 46(3) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2009/48/KE tistabbilixxi r-rekwiżiti ġenerali għal sustanzi li huma kklassifikati bħala karċinoġeniċi, mutaġeniċi jew tossiċi għar-riproduzzjoni (CMR) skont ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2). Is-sustanzi CMR tal-kategorija 2 ma jistgħux jintużaw fil-ġugarelli, f'komponenti tal-ġugarelli jew f'partijiet mikrostrutturalment distinti tal-ġugarelli, sakemm dawn is-sustanzi ma jkunux f'konċentrazzjonijiet individwali li huma daqs jew inqas mill-konċentrazzjonijiet rilevanti stabbiliti għall-klassifikazzjoni tat-taħlitiet li jkun fihom dawn is-sustanzi bħala CMRs, ma jkunux aċċessibbli għat-tfal jew l-użu tagħhom ikun ġie permess. Il-Kummissjoni tista' tippermetti l-użu ta' sustanzi CMR tal-kategorija 2 f'ġugarelli jekk l-użu tas-sustanza jkun ġie evalwat mill-Kumitat Xjentifiku u nstab li hu sikur, b'mod partikolari f'dak li jirrigwarda l-esponiment, u li s-sustanza ma tkunx ipprojbita għall-użu fl-oġġetti għall-konsumaturi skont ir- Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). Fl-Appendiċi A tal-Anness II tad-Direttiva 2009/48/KE hemm lista tas-sustanzi CMR u l-użijiet permessi tagħhom. |
(2) |
In-nikil (CAS Nru 7440-02-0) huwa metall tipiku. L-użijiet primarji ewlenin tiegħu huma fil-produzzjoni ta' ligi li fihom in-nikil (inkluż l-azzar inossidabbli), fil-kisi tan-nikil, fil-produzzjoni ta' prodotti li fihom in-nikil bħall-batteriji u l-elettrodi tal-iwweldjar, u fil-produzzjoni ta' sustanzi kimiċi li fihom in-nikil. In-nikil jintuża wkoll fil-ġugarelli peress li huwa reżistenti għall-korrużjoni u għandu konduttività elettrika għolja, pereżempju fil-mudelli tal-linji ferrovjarji u għall-kuntatt bejn il-batteriji. |
(3) |
In-nikil huwa klassifikat skont ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 bħala karċinoġenu tal-kategorija 2. Fin-nuqqas ta' kwalunkwe rekwiżit speċifiku, in-nikil jista' jkun f'ġugarelli b'konċentrazzjonijiet li huma daqs jew inqas mill-konċentrazzjoni rilevanti stabbilita għall-klassifikazzjoni ta' taħlitiet li fihom din is-sustanza bħala CMRs, jiġifieri 1 %. |
(4) |
In-nikil kien evalwat b'mod komprensiv skont ir- Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 793/93 (4). Ir-Rapport ta' Valutazzjoni tar-Riskju tal-Unjoni Ewropea tal-2008 (RAR UE) (5) ikkonkluda li, fir-rigward tal-valutazzjoni okkupazzjonali dwar il-karċinoġeniċità, kien hemm bżonn ta' aktar studji biex jevalwaw il-karċinoġeniċità tal-inalazzjoni tan-nikil. L-Addendum tal-2009 (6) tar-RAR UE, imħejji għall-fini tal-miżuri tranżitorji skont ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006, ikkonkluda li mhumiex meħtieġa miżuri oħrajn fil-livell tal-Unjoni, peress li r-riżultati tal-istudju dwar il-karċinoġeniċità li dam sentejn u li espona lill-firien għall-inalazzjoni ta' nikil metalliku ma wrewx li hemm bżonn ta' reviżjoni tal-klassifikazzjoni ta' karċinoġeniċità eżistenti. |
(5) |
L-Appendiċi A tal-Anness II tad-Direttiva 2009/48/KE diġà jippermetti l-użu tan-nikil fl-azzar inossidabbli fil-ġugarelli, peress li hemm evidenza li n-nikil fl-azzar inossidabbli huwa sikur f'dak li jikkonċerna l-karatteristiċi karċinoġeniċi tiegħu. |
(6) |
Sabiex jiġi vvalutat ir-riskju għas-saħħa mill-preżenza ta' nikil metalliku f'ġugarelli elettriċi (il-banjar, il-kisi u l-ligi li jippermettu l-konduttività elettrika), il-Kummissjoni talbet l-opinjoni tal-Kumitat Xjentifiku dwar ir-Riskji għas-Saħħa u għall-Ambjent (SCHER). Fl-opinjoni tiegħu, “Il-Valutazzjoni tar-Riskji għas-Saħħa mill-Użu ta' Nikil Metalliku (CAS Nru 7440-02-0) fil-Ġugarelli”, adottata fil-25 ta' Settembru 2012, is-SCHER jindika li ma jeżistix riskju li l-esponiment għan-nikil meta l-ġugarelli jinżammu fl-idejn jista' jwassal għal tumur peress li huwa ferm improbabbli li jkun hemm inalazzjoni tan-nikil metalliku mill-ġugarelli. Is-SCHER jikkonkludi wkoll li l-użu tan-nikil f'partijiet tal-ġugarelli li jippermettu l-funzjoni elettrika korretta tagħhom se jirriżulta f'potenzjal baxx ħafna li jkun hemm esponiment għan-nikil permezz ta' assorbiment orali u dermali, u dan minħabba r-restrizzjonijiet fuq ir-rilaxx tan-nikil applikabbli għal dawk il-partijiet tal-ġugarelli li fihom il-metall, l-aċċessibbiltà limitata tal-partijiet li fihom il-metall u s-superfiċje żgħira tal-partijiet li fihom in-nikil li jippermettu l-funzjoni korretta tal-ġugarelli elettriċi. Għaldaqstant, is-SCHER mhuwiex qed jistenna li jkun hemm riskji għas-saħħa. |
(7) |
Skont il-punt 5(c)(ii) tal-Parti III tal-Anness II tad-Direttiva 2009/48/KE, l-użu tas-sustanzi CMR tal-kategorija 2 ma jistax jiġi permess jekk is-sustanza tkun ipprojbita għall-użu f'oġġetti għall-konsumaturi skont ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006. L-entrata 27 tal-Anness XVII ta' dak ir-Regolament tirrestrinġi biss l-użu tan-nikil f'assemblaġġi li jsiru fi żmien aktar tard li jiddaħħlu f'widnejn imtaqqbin u f'partijiet oħra tal-ġisem uman imtaqqbin, f'oġġetti maħsuba biex jiġu f'kuntatt dirett u fit-tul mal-ġilda u f'oġġetti maħsuba biex jiġu f'kuntatt dirett u fit-tul mal-ġilda meta dawn ikollhom kisja mingħajr nikil. Ir-restrizzjonijiet tal-entrata 27 tal-Anness XVII tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 ma jammontawx għal projbizzjoni sħiħa għall-użu fl-oġġetti kollha għall-konsumaturi skont dan ir-Regolament. Din id-Direttiva ma għandhiex taffettwa l-applikazzjoni tal-entrata 27 tal-Anness XVII tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 għall-ġugarelli li huma oġġetti maħsuba biex jiġu f'kuntatt dirett u fit-tul mal-ġilda. |
(8) |
Għaldaqstant, id-Direttiva 2009/48/KE għandha tiġi emendata skont dan. |
(9) |
Il-miżuri stipulati f'din id-Direttiva huma skont l-opinjoni tal- Kumitat stabbilit fl-Artikolu 47 tad-Direttiva 2009/48/KE, |
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
L-Appendiċi A tal-Anness II tad-Direttiva 2009/48/KE jinbidel b'dan li ġej:
“Appendiċi A
Lista ta' sustanzi CMR u l-użijiet permessi tagħhom skont il-punti 4, 5 u 6, tal-Parti III
Sustanza |
Klassifikazzjoni |
Użu Permess |
Nikil |
CMR 2 |
F'ġugarelli u f'komponenti tal-ġugarelli magħmula mill-azzar inossidabbli. F'komponenti tal-ġugarelli maħsuba għal kurrent elettriku.” |
Artikolu 2
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, sa mhux aktar tard mill-1 ta' Lulju 2015, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma' din id-Direttiva. Huma għandhom minnufih jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test ta' dawn id-dispożizzjonijiet.
Dawn għandhom japplikaw dawn id-dispożizzjonijiet mill-1 ta' Lulju 2015.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawn id-dispożizzjonijiet, dawn għandhom jirreferu għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati mit-tali referenza waqt il-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeċiedu kif għandha ssir it-tali referenza.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jaddottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
Artikolu 3
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-20 jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, it-30 ta' Ġunju 2014.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 170, 30.6.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet, li jemenda u jħassar id-Direttivi 67/548/KEE u 1999/45/KE, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (ĠU L 353, 31.12.2008, p. 1).
(3) Ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2006 dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta' sustanzi kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 793/93 u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1488/94 kif ukoll id-Direttiva tal-Kunsill 76/769/KEE u d-Direttivi tal-Kummissjoni 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE (ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1).
(4) Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 793/93 tat-23 ta' Marzu 1993 dwar il-valutazzjoni u l-kontroll tar-riskji ta' sustanzi eżistenti (ĠU L 84, 5.4.1993, p. 1).
(5) http://echa.europa.eu/documents/10162/cefda8bc-2952-4c11-885f-342aacf769b3
(6) http://echa.europa.eu/documents/10162/13630/nickel_denmark_en.pdf
DEĊIŻJONIJIET
1.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 192/52 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL EWROPEW
tas-27 ta' Ġunju 2014
li tipproponi lill-Parlament Ewropew kandidat għal President tal-Kummissjoni Ewropea
(2014/414/UE)
IL-KUNSILL EWROPEW,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 17(7) tiegħu,
Billi
(1) |
L-Artikolu 17(7) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea jipprevedi li, b'kont meħud tal-elezzjonijiet għall-Parlament Ewropew u wara li kienu saru l-konsultazzjonijiet adatti, il-Kunsill Ewropew jipproponi lill-Parlament Ewropew kandidat għal President tal-Kummissjoni Ewropea,. |
(2) |
L-elezzjonijiet għall-Parlament Ewropew saru bejn it-22 u l-25 ta' Mejju 2014, f'konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/299/UE, Euratom (1). |
(3) |
F'konformità mad-Dikjarazzjoni Nru 11 annessa għall-Att Finali tal-Konferenza Intergovernattiva li adotta t-Trattat ta' Lisbona, ir-rappreżentanti tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill Ewropew għamlu l-konsultazzjoni meħtieġa. |
(4) |
Għalhekk, għandu jiġi propost kandidat lill-Parlament Ewropew għal President tal-Kummissjoni Ewropea, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Is-Sur Jean-Claude JUNCKER huwa b'dan propost lill-Parlament Ewropew għal President tal-Kummissjoni Ewropea.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tintbagħat lill-Parlament Ewropew.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, is-27 ta' Ġunju 2014.
Għall-Kunsill Ewropew
Il-President
H. VAN ROMPUY
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/299/UE, Euratom tal-14 ta' Ġunju 2013 li tiffissa l-perijodu għat-tmien elezzjoni tar-rappreżentanti għall-Parlament Ewropew b'vot dirett universali (ĠU L 169, 21.6.2013, p. 69).
1.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 192/53 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tal-24 ta' Ġunju 2014
dwar l-arranġamenti għall-implimentazzjoni mill-Unjoni tal-klawżola ta' solidarjetà
(2014/415/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-ewwel sentenza tal-Artikolu 222(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta konġunta tal-Kummissjoni Ewropea u tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà,
Billi:
(1) |
Din id-Deċiżjoni tikkonċerna l-implimentazzjoni mill-Unjoni tal-Artikolu 222 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) (“il-klawżola ta' solidarjetà”). Ma tikkonċernax l-implimentazzjoni mill-Istati Membri tal-klawżola ta' solidarjetà skont l-Artikolu 222(2) TFUE. Skont id-Dikjarazzjoni (Nru 37) dwar l-Artikolu 222 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, Stat Membru jista' jagħżel il-mezz l-aktar xieraq biex jissodisfa l-obbligu tiegħu ta' solidarjetà lejn Stat Membru ieħor. |
(2) |
Skont l-Artikolu 222(1) TFUE, l-Unjoni u l-Istati Membri għandhom jaġixxu b'mod konġunt fi spirtu ta' solidarjetà jekk Stat Membru jkun l-oġġett ta' attakk terroristiku jew il-vittma ta' diżastru naturali jew ikkaġunat mill-bniedem. Għall-benefiċċju ta' kwalunkwe Stat Membru li jinvoka l-klawżola ta' solidarjetà u biex ikunu evitati sforzi doppji, għandhom jitfittxu l-koerenza u l-komplementarjetà tal-azzjoni tal-Unjoni u tal-Istati Membri. Peress li l-Istati Membri għandhom jikkoordinaw bejniethom fil-Kunsill sabiex josservaw l-obbligi tagħhom ta' solidarjetà skont l-Artikolu 222(2) TFUE, huwa xieraq li jkun hemm arranġamenti għal koordinazzjoni fil-Kunsill fir-rigward tal-implimentazzjoni mill-Unjoni tal-klawżola ta' solidarjetà. |
(3) |
L-arranġamenti għall-koordinazzjoni fil-Kunsill għandhom jibbażaw fuq l-Arranġamenti tal-UE għal Rispons Integrat waqt Kriżijiet Politiċi (IPCR), approvati mill-Kunsill fil-25 ta' Ġunju 2013, li jiddikjaraw li l-IPCR għandu jappoġġa wkoll l-arranġamenti għall-implimentazzjoni tal-klawżola ta' solidarjetà. Ikun xieraq li l-Kunsill jadatta l-arranġamenti tal-IPCR, b'mod partikolari fil-każ ta' rieżami. |
(4) |
L-implimentazzjoni mill-Unjoni tal-klawżola ta' dolidarjetà għandha tibbaża kemm jista' jkun fuq strumenti eżistenti, għandha żżid l-effikaċja billi ttejjeb il-koordinazzjoni u tevita d-duplikazzjoni, għandha tiffunzjona abbażi ta' ebda riżorsi addizzjonali, għandha tipprovdi interfaċċa sempliċi u ċara fuq il-livell tal-Unjoni lill-Istati Membri, u għandha tirrispetta l-kompetenzi mogħtija lil kull istituzzjoni u servizz tal-Unjoni. |
(5) |
Il-klawżola ta' solidarjetà titlob sabiex l-Unjoni timmobilizza l-istrumenti kollha għad-dispożizzjoni tagħha. L-istrumenti rilevanti jinkludu l-Istrateġija ta' Sigurtà Interna għall-Unjoni Ewropea, il-Mekkaniżmu tal-Unjoni Ewropea għall-Protezzjoni Ċivili stabbilit bid-Deċiżjoni Nru 1313/2013/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) (“il-Mekkaniżmu tal-Unjoni”), id-Deċiżjoni Nru 1082/2013/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) u l-istrutturi żviluppati fil-qafas tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni (PSDK). |
(6) |
Il-kamp ta' applikazzjoni tal-arranġamenti għall-implimentazzjoni mill-Unjoni tal-klawżola ta' solidarjetà jeħtieġ jiġi identifikat b'mod ċar. |
(7) |
Fir-rigward tal-ġlieda kontra t-terroriżmu, il-qafas strateġiku għall-azzjoni tal-Unjoni hija l-Istrateġija tal-Unjoni Ewropea għal Kontra t-Terroriżmu. Diversi strumenti bħal strumenti li jsaħħu l-protezzjoni tal-infrastrutturi kritiċi fl-enerġija u t-trasport (3) huma implimentati. Ittieħdu wkoll azzjonijiet li jimxu mal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni intitolata “Il-linja politika tal-UE Kontra t-Terroriżmu: il-kisbiet ewlenin u l-isfidi tal-futur” pereżempju azzjonijiet biex itejbu l-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi, isaħħu l-prevenzjoni tar-radikalizzazzjoni, b'mod partikolari billi jitwaqqaf Netwerk Ewropew għas-Sensibilizzazzjoni tar-Radikalizzazzjoni, u jillimitaw l-aċċess tat-terroristi għal fondi kif ukoll għal splussivi u materjali kimiċi, bijoloġiċi, radjoloġiċi u nukleari (4), kif ukoll azzjonijiet li jtejbu s-sigurtà tal-isplussivi. |
(8) |
Jeħtieġ li jiġi definit mekkaniżmu tal-invokazzjoni u mekkaniżmu tal-eliminazzjoni gradwali għall-arranġamenti skont din id-Deċiżjoni fil-livell tal-Unjoni, abbażi ta' talba politika ta' livell għoli mill-Istat Membru kkonċernat u appoġġat minn punt ta' dħul uniku fil-livell tal-Unjoni. |
(9) |
L-arranġamenti ta' rispons fil-livell tal-Unjoni għandhom itejbu l-effikaċja permezz ta' koordinazzjoni msaħħa mibnija fuq strumenti eżistenti. |
(10) |
Il-Mekkaniżmu tal-Unjoni għandu l-għan li jsaħħaħ il-kooperazzjoni bejn l-Istati Membri u l-Unjoni u li jiffaċilita l-koordinazzjoni fil-qasam tal-protezzjoni ċivili. Id-Deċiżjoni Nru 1313/2013/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill stabbilixxiet iċ-Ċentru għal Rispons ta' Emerġenza (l-“ERCC”) li għandu jiżgura kapaċità operattiva fuq bażi ta' 24/7 u jservi lill-Istati Membri u lill-Kummissjoni fil-kisba tal-objettivi tal-Mekkaniżmu tal-Unjoni. |
(11) |
Is-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (SEAE) għandu għad-dispożizzjoni tiegħu strutturi mogħnija b'intelligence u b'kompetenza esperta militari, kif ukoll in-netwerk tad-Delegazzjonijiet li jistgħu wkoll jikkontribwixxu fir-rispons għal theddid jew diżastri fit-territorju tal-Istati Membri jew għal kriżijiet b'dimensjoni esterna. Skont il-kriżi, strutturi oħra u aġenziji tal-Unjoni fil-qasam tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni (PESK) inkluż il-PSDK għandhom jipprovdu, kif xieraq, kontribuzzjonijiet f'konformità mad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi tal-Unjoni. |
(12) |
Fejn meħtieġ u prattiku fid-dawl tal-urġenza, l-arranġamenti għar-reazzjoni fil-livell tal-Unjoni għandhom ikunu kkumplimentati bl-adozzjoni tal-atti legali jew bl-emenda tal-atti eżistenti skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tat-Trattati. |
(13) |
Din id-Deċiżjoni mhu ser ikollha l-ebda implikazzjonijiet ta' difiża. Fil-każ li kriżi teħtieġ azzjoni tal-PESK jew tal- PSDK, għandha tittieħed deċiżjoni mill-Kunsill skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tat-Trattati. |
(14) |
Din id-Deċiżjoni hi mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 42(7) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. |
(15) |
Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni intitolata “Strateġija tas-Sigurtà Interna tal-UE fl-Azzjoni: Ħames passi lejn Ewropa” aktar sikura tistabbilixxi l-għan li tiżdied ir-reżiljenza tal-Unjoni għal kriżijiet u diżastri permezz ta' għadd ta' azzjonijiet li jinkludu l-użu sħiħ tal-klawżola ta' solidarjetà. Kif kien fakkar il-Kunsill fil-Konklużjonijiet tiegħu tal-24 u 25 ta' Frar 2011, iż-żieda tar-reżiljenza tal-Ewropa għal kriżijiet u diżastri hija kruċjali biex ikomplu jissaħħu l-libertà, is-sigurtà u l-ġustizzja fl-Unjoni. |
(16) |
Il-Kunsill Ewropew għandu jivvaluta b'mod regolari t-theddid kontra l-Unjoni sabiex l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha jkunu jistgħu jieħdu azzjoni effettiva. Fuq talba mill-Kunsill Ewropew, għandhom jiġu mfassla rapporti dwar theddid speċifiku. |
(17) |
Skont il-punt (a) tal-Artikolu 346(1) TFUE, l-ebda Stat Membru ma huwa obbligat jagħti tagħrif li l-kxif tiegħu jikkunsidrah li jmur kontra l-interessi vitali tas-sigurtà tiegħu. |
(18) |
Fit-22 ta' Novembru 2012, il-Parlament Ewropew adotta r-Riżoluzzjoni 2012/2223, intitolata “Il-klawżoli ta' difiża reċiproka u ta' solidarjetà tal-UE: dimensjonijiet politiċi u operattivi”. |
(19) |
Din id-Deċiżjoni tirrispetta d-drittijiet fundamentali u tosserva l-prinċipji rikonoxxuti mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u għandha tiġi applikata skont dawk id-drittijiet u l-prinċipji. |
(20) |
Ladarba l-għanijiet ta' din id-Deċiżjoni, jiġifieri l-implimentazzjoni mill-Unjoni tal-klawżola ta' solidarjetà, ma jistgħux jintlaħqu biżżejjed mill-Istati Membri, iżda jistgħu, minħabba raġunijiet ta' skala u effetti tal-azzjoni, jinkisbu aħjar fuq livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista' tadotta miżuri, skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stipulat fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Skont il-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stabbilit fl-istess Artikolu, din id-Deċiżjoni ma tmurx lil hinn minn dak li hu meħtieġ biex jintlaħqu dawk l-għanijiet. |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Għan ġenerali u suġġett
1. Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi r-regoli u l-proċeduri għall-implimentazzjoni mill-Unjoni tal-Artikolu 222 TFUE(“il-klawżola ta' solidarjetà”).
2. Biex ikunu żgurati l-koerenza u l-komplementarjetà tal-azzjoni tal-Unjoni u tal-Istati Membri, il-koordinazzjoni fuq il-livell politiku tar-rispons għall-invokazzjoni tal-klawżola ta' solidarjetà għandha ssir mill-Kunsill, bl-użu tal-arranġamenti tal- IPCR. L-appoġġ għat-tħaddim tal-arranġamenti tal-IPCR għandu jiġi pprovdut mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill (SĠK), mill-Kummissjoni u mis-SEAE.
3. L-arranġamenti fuq il-livell tal-Unjoni għandhom ikunu bbażati fuq mekkaniżmi eżistenti fil-Kunsill, fil-Kummissjoni, fis-SEAE u fl-aġenziji tal-Unjoni biex jipprovdu informazzjoni u appoġġ. Ir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà u s-SEAE għandhom jikkontribwixxu, fejn ikun rilevanti, billi jieħdu inizjattivi u jipprovdu informazzjoni rilevanti u appoġġ fil-qasam tal-kompetenza tar-RGħ.
4. L-istrumenti rilevanti tal-Unjoni u l-arranġamenti tal-IPCR għandhom isegwu l-proċeduri tagħhom stess u jistgħu jkunu attivi qabel l-invokazzjoni u wara t-tmiem tar-rispons skont din id-Deċiżjoni.
5. L-arranġamenti skont din id-Deċiżjoni għandhom itejbu l-effiċjenza permezz ta' koordinazzjoni mtejba bejn ir-risponsi tal-Unjoni u tal-Istati Membri.
Artikolu 2
Kamp ta' applikazzjoni
1. Fil-każ ta' attakk terroristiku jew diżastru naturali jew ikkaġunat mill-bniedem, irrispettivament jekk dawn joriġinawx ġewwa jew barra t-territorju tal-Istati Membri, din id-Deċiżjoni għandha tapplika:
(a) |
fit-territorju tal-Istati Membri li għalih japplikaw it-Trattati, jiġifieri l-art, l-ilmijiet interni, il-baħar territorjali u l-ispazju tal-ajru. |
(b) |
meta jaffettwaw infrastruttura (bħal stallazzjonijiet taż-żejt u tal-gass 'il barra mill-kosta) li tinsab fil-baħar territorjali, iż-żona ekonomika esklużiva jew il-blata kontinentali ta' Stat Membru. |
Meta tirrikorri għall-arranġamenti skont din id-Deċiżjoni, u b'mod partikolari meta timmobilizza l-istrumenti għad-dispożizzjoni tagħha, l-Unjoni għandha tkun marbuta bid-dritt internazzjonali u ma għandhiex tidħol fl-ambitu tad-drittijiet ta' pajjiżi mhux Stati Membri.
2. Din id-Deċiżjoni ma għandha l-ebda implikazzjonijiet ta' difiża.
Artikolu 3
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' din id-Deċiżjoni, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
“diżastru” tfisser kwalunkwe sitwazzjoni li jkollha jew li jista' jkollha impatt sever fuq in-nies, l-ambjent jew il-proprjetà, inkluż il-wirt kulturali; |
(b) |
“attakk terroristiku” tfisser reat terroristiku kif definit fid-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2002/475/ĠAI (5); |
(c) |
“kriżi” tfisser diżastru jew attakk terroristiku b'impatt jew sinifikat politiku tant mifrux li jirrikjedi koordinazzjoni ta' politika fil-ħin u rispons fuq il-livell politiku tal-Unjoni; |
(d) |
“rispons” tfisser kwalunkwe azzjoni meħuda fil-każ ta' diżastru jew attakk terroristiku li tindirizza l-konsegwenzi ħżiena immedjati tiegħu. |
Artikolu 4
Invokazzjoni tal-klawżola ta' solidarjetà
1. Fil-każ ta' diżastru jew attakk terroristiku, l-Istat Membru affettwat jista' jinvoka l-klawżola ta' solidarjetà jekk, wara li jkun uża l-possibbiltajiet offruti bil-mezzi u l-istrumenti eżistenti, fuq il-livell nazzjonali u tal-Unjoni, iqis li huwa ċar li l-kapaċitajiet ta' rispons disponibbli għalih ma jistgħux ilaħħqu mal-kriżi.
2. L-awtoritajiet politiċi tal-Istat Membru affettwat għandhom jindirizzaw l-invokazzjoni tagħhom lill-Presidenza tal-Kunsill. L-invokazzjoni għandha wkoll tkun indirizzata lill-President tal-Kummissjoni Ewropea permezz taċ-Ċentru għal Rispons ta' Emerġenza (ERCC).
Artikolu 5
Arranġamenti ta' rispons fuq il-livell tal-Unjoni
1. Ladarba tkun ġiet invokata l-klawżola ta' solidarjetà, il-Kunsill għandu jiżgura d-direzzjoni politika u strateġika tar-rispons tal-Unjoni għall-invokazzjoni tal-klawżola ta' solidarjetà, waqt li jikkunsidra bis-sħiħ il-kompetenzi tal-Kummissjoni u tar-RGħ. Għal dak il-għan, il-Presidenza tal-Kunsill għandha minnufih tattiva l-arranġamenti tal-IPCR jekk ma jkunux qed jintużaw diġà, u b'hekk tgħarraf lill-Istati Membri kollha bl-invokazzjoni tal-klawżola ta' solidarjetà.
2. Fl-istess ħin, u f'konformità mal-Artikolu 1(3), il-Kummissjoni, u r-RGħ, għandhom:
(a) |
jidentifikaw l-istrumenti rilevanti kollha tal-Unjoni li jistgħu jikkontribwixxu l-aħjar għar-rispons għall-kriżi, inklużi strumenti u strutturi speċifiċi għas-settur, operazzjonali, ta' politika jew finanzjarji, u jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa previsti minn dawk l-istrumenti; |
(b) |
jidentifikaw il-kapaċitajiet militari li jistgħu jikkontribwixxu l-aħjar għar-rispons għall-kriżi bl-appoġġ tal-Persunal Militari tal-UE; |
(c) |
jidentifikaw u jipproponu l-użu ta' strumenti u riżorsi fl-ambitu tal-kompetenza tal-aġenziji tal-Unjoni u li jistgħu jikkontribwixxu l-aħjar għar-rispons għall-kriżi; |
(d) |
jagħtu parir lill-Kunsill dwar jekk l-istrumenti eżistenti humiex mezz suffiċjenti biex jgħinu lill-Istat Membru affettwat wara l-invokazzjoni tal-Klawżola; |
(e) |
jipproduċu regolarment rapporti dwar għarfien u analiżi integrati tas-sitwazzjoni biex jinfurmaw u jappoġġaw il-koordinazzjoni u t-teħid tad-deċiżjonijiet fil-livell politiku fil-Kunsill f'konformità mal-Artikolu 6 ta' din id-Deċiżjoni. |
3. Fejn ikun adatt, u f'konformità mal-Artikolu 1(3), il-Kummissjoni u r-RGħ, għandhom iressqu proposti lill-Kunsill, b'mod partikolari fejn jikkonċerna:
(a) |
deċiżjonijiet dwar miżuri eċċezzjonali mhux previsti minn strumenti eżistenti; |
(b) |
talbiet għal kapaċitajiet militari li jmorru lil hinn mill-arranġamenti eżistenti dwar il-protezzjoni ċivili; jew |
(c) |
miżuri b'appoġġ ta' rispons rapidu mill-Istati Membri. |
4. Meta tuża l-arranġamenti tal-IPCR, il-Presidenza tal-Kunsill għandha tiżgura l-koerenza tal-ġestjoni mill-Kunsill u r-rispons globali fuq il-livell politiku tal-Unjoni, inkluż dak li jikkonċerna l-iżvilupp u l-aġġornament ta' proposti għal azzjoni, filwaqt li jiġi rrispettat id-dritt ta' inizjattiva tal-Kummissjoni u r-RGħ fl-oqsma ta' kompetenza tagħhom. Meta tagħmel hekk, il-Presidenza għandu jkollha l-appoġġ u l-pariri tas-SĠK, il-Kummissjoni u s-SEAE, u fil-każ ta' attakki terroristiċi, tal-Koordinatur tal-UE għall-Ġlieda Kontra t-Terroriżmu. Skont il-kriżi, strutturi u aġenziji tal-Unjoni fil-qasam tal-PESK/PSDK għandhom jipprovdu, kif ikun xieraq, kontributi skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi tal-Unjoni.
5. Il-Presidenza tal-Kunsill ser tgħarraf lill-President tal-Kunsill Ewropew u lill-President tal-Parlament Ewropew bl-invokazzjoni tal-klawżola taż solidarjetà u bi kwalunkwe żviluppi importanti.
6. Fuq l-invokazzjoni tal-klawżola ta' solidarjetà, l-ERCC għandu jaġixxi bħala l-punt ta' kuntatt ċentrali 24/7 fil-livell tal-Unjoni mal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri u partijiet interessati oħra, mingħajr preġudizzju għar-responsabbiltajiet eżistenti fi ħdan il-Kummissjoni u r-RGħ u n-netwerks eżistenti ta' informazzjoni. L-ERCC għandu jiffaċilita l-produzzjoni tar-rapporti tal-Għarfien u ta' Analiżi Integrati tas-Sitwazzjoni (ISAA), f'kollaborazzjoni maċ-Ċentru ta' Sitwazzjonijiet tal-UE u ċ-ċentri ta' kriżi oħra tal-Unjoni f'konformità mal-Artikolu 6 ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 6
Rapporti dwar Għarfien u Analiżi Integrati tas-Sitwazzjoni
Ir-rapporti tal-ISAA għandhom jitfasslu apposta għall-ħtiġijiet tal-livell politiku tal-Unjoni kif iddefinit mill-Presidenza tal-Kunsill u għandhom jippermettu perspettiva strateġika tas-sitwazzjoni fil-Kunsill skont l-arranġamenti tal-IPCR. Tali rapporti għandhom jiġbru flimkien kontribuzzjonijiet ivvalidati mogħtija għad-dispożizzjoni volontarjament mill-Istati Membri, il-Kummissjoni, is-SEAE u l-aġenziji rilevanti tal-Unjoni, kif ukoll minn organizzazzjonijiet internazzjonali rilevanti. Fil-każ ta' invokazzjoni li tikkonċerna attakki terroristiċi, valutazzjonijiet ta' intelligence u għoti ta' tagħrif ser jiġu ttrattati separatament bil-mezzi eżistenti.
Artikolu 7
Eliminazzjoni gradwali
L-eliminazzjoni gradwali tar-rispons taħt din id-Deċiżjoni għandha ssegwi l-istess proċedura prevista fl-Artikolu 4(2). L-Istat Membru li jkun invoka l-klawżola ta' solidarjetà għandu jindika, dlonk kif iqis dan, li ma hemmx aktar ħtieġa li l-invokazzjoni tinżamm attiva.
Artikolu 8
Valutazzjoni tat-theddid fuq il-livell tal-Unjoni
1. Sabiex jivvaluta b'mod regolari t-theddid li taffaċċja l-Unjoni, il-Kunsill Ewropew jista' jitlob lill-Kummissjoni, lir-RGħ u l-aġenziji tal-Unjoni, fejn rilevanti, biex jipproduċu rapporti dwar theddid speċifiku.
2. Sakemm ma jkunx stipulat mod ieħor mill-Kunsill Ewropew, kwalunkwe rapport bħal dan għandu jkun ibbażat biss fuq valutazzjonijiet ta' theddid disponibbli miġbura minn istituzzjonijiet, korpi u aġenziji tal-Unjoni rilevanti skont l-arranġamenti eżistenti, u fuq informazzjoni pprovduta b'mod volontarju mill-Istati Membri, filwaqt li jiġu evitati l-isforzi doppji. Fejn ikun rilevanti, il-Koordinatur tal-UE għall-Ġlieda Kontra t-Terroriżmu għandu jkun assoċjat mat-tħejjija ta' dawn ir-rapporti. Skont il-punt (a) tal-Artikolu 346(1) TFUE, l-ebda Stat Membru ma għandu jkun obbligat li jagħti tagħrif li jikkunsidra li l-kxif tiegħu jmur kontra l-interessi essenzjali tas-sigurtà tiegħu.
Artikolu 9
Rieżami
1. L-arranġamenti skont din id-Deċiżjoni għandhom jiġu rieżaminati perjodikament skont ħtiġijiet identifikati, u fi kwalunkwe każ fi żmien 12-il xhar wara t-tmiem tal-invokazzjoni biex ikun żgurat li t-tagħlimiet rilevanti jiġu identifikati u indirizzati. Dan ir-rieżami għandu jsir fil-Kunsill abbażi ta' rapport konġunt imħejji mill-Kummissjoni u r-RGħ.
2. Fejn ikun xieraq, din id-Deċiżjoni tista' tiġi riveduta. F'dak il-każ, u f'konformità mal-Artikolu 222(3) TFUE, il-Kunsill għandu jkun megħjun mill-Kumitat Politiku u ta' Sigurtà u l-Kumitat Permanenti għall-Kooperazzjoni Operattiva dwar is-Sigurtà Interna.
3. Fejn ikun xieraq, il-Kunsill jista' jadatta l-arranġamenti tal-IPCR, b'mod partikolari biex jindirizza ħtiġijiet identifikati mill-Kunsill fil-kuntest tar-rieżami jew wara reviżjoni ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 10
Implikazzjonijiet finanzjarji
Ir-riżorsi finanzjarji meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' din id-Deċiżjoni għandhom jiġu mobilizzati fil-limiti miftiehma tan-nefqa annwali u skont il-kamp ta' applikazzjoni tal-istrumenti eżistenti tal-Unjoni filwaqt li jirrispettaw il-limiti massimi annwali tal-qafas finanzjarju pluriennali.
Artikolu 11
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fil-Lussemburgu, l-24 ta' Ġunju 2014.
Għall-Kunsill
Il-President
E. VENIZELOS
(1) Deċiżjoni Nru 1313/2013/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 dwar Mekkaniżmu tal-Unjoni għall-Protezzjoni Ċivili Test b'relevanza għaż-ŻEE (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 924).
(2) Deċiżjoni Nru 1082/2013/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Ottubru 2013 dwar theddid transkonfinali serju għas-saħħa u li tħassar id-Deċiżjoni Nru 2119/98/KE Test b'relevanza għaż-ŻEE (ĠU L 293 5.11.2013, p. 1).
(3) Kif identifikat fid-Direttiva tal-Kunsill 2008/114/KE tat-8 ta' Diċembru 2008 dwar l-identifikazzjoni u l-indikazzjoni tal-Infrastruttura Kritika Ewropea u l-valutazzjoni tal-ħtieġa għat-titjib tal-ħarsien tagħhom (ĠU L 345, 23.12.2008, p. 75).
(4) Regolament (UE) Nru 98/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Jannar 2013 dwar it-tqegħid fis-suq u l-użu ta' prekursuri tal-isplussivi (ĠU L 39, 9.2.2013, p. 1).
(5) Id-Deċiżjoni kwadru tal-Kunsill 2002/475/ĠAI tat-13 ta' Ġunju 2002 dwar il-ġlieda kontra t-terroriżmu (ĠU L 164, 22.6.2002, p. 3).
1.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 192/59 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tad-9 ta' April 2014
dwar l-iskema ta' għajnuna mill-Istat SA.23257 (12/C) [ex NN 8/10, ex CP 157/07] implimentata minn Franza (ftehim interprofessjonali konkluż taħt l-awspiċi tal-Assoċjazzjoni Franċiża għall-valorizzazzjoni tal-prodotti u tas-setturi professjonali fil-qasam tal-ortikultura u tal-pajsaġġ — “Val'Hor”)
(notifikata bid-dokument C(2014) 2223)
(It-test bil-lingwa Franċiża biss huwa awtentiku)
(2014/416/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), u b'mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 108(2) tiegħu,
Wara li stiednet lill-partijiet interessati biex jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom rigward il-miżura kkonċernata,
Billi:
I. PROĊEDURA
(1) |
B'ittra tad-9 ta' Mejju 2007, il-Kummissjoni rċeviet oġġezzjoni relatata mal-estensjoni tal-ftehim interprofessjonali konkluż taħt l-awspiċi tal-Assoċjazzjoni Franċiża għall-valorizzazzjoni tal-prodotti u tas-setturi professjonali fil-qasam tal-ortikultura u tal-pajsaġġ (“Val'Hor”). Il-każ ġie rreġistrat bin-numru CP 157/07. Fl-4 ta' Frar 2010, din il-miżura ġiet elenkata bin-numru NN 8/10 bħala għajnuna mill-Istat mhux notifikata. |
(2) |
Fis-26 ta' Ottubru 2009 u fis-16 ta' Mejju 2011, il-Kummissjoni rċeviet osservazzjonijiet min-naħa tar-rikorrent b'rabta mal-oġġezzjoni CP 157/07. |
(3) |
Bl-ittri bid-dati tat-13 ta' Lulju 2007, l-10 ta' Diċembru 2007, is-26 ta' Ġunju 2008, it-22 ta' Frar 2010, is-16 ta' Diċembru 2010 u t-13 ta' Ottubru 2011, is-servizzi tal-Kummissjoni talbu lill-awtoritajiet Franċiżi biex jipprovdu informazzjoni addizzjonali dwar għajnuna mill-Istat possibbli fis-settur tal-ortikultura. Franza bagħtet din l-informazzjoni bl-ittri bid-dati tas-17 ta' Ottubru 2007, is-7 ta' April 2008, l-1 ta' Settembru 2008, it-2 ta' April 2010, it-22 ta' Frar 2011 u l-15 ta' Novembru 2011. |
(4) |
Bid-Deċiżjoni C(2011) 10053 tal-11 ta' Jannar 2012, il-Kummissjoni ddeċidiet li tiftaħ il-proċedura stipulata fl-Artikolu 108(2) tat-TFUE. |
(5) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tiftaħ il-proċedura ġiet ippubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (1). Il-Kummissjoni stiednet lill-partijiet interessati biex jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom rigward il-miżura kkonċernata. |
(6) |
Il-Kummissjoni rċeviet l-osservazzjonijiet min-naħa tal-partijiet interessati. Hi bagħtithom lil-Franza u tatha l-possibbiltà li tikkummenta dwarhom. |
(7) |
Bil-posta elettronika tal-20 ta' Jannar 2012, ir-Rappreżentanza Permanenti ta' Franza għall-Unjoni Ewropea kkomunikat lill-Kummissjoni ittra tal-awtoritajiet Franċiżi li fiha talbu għal estensjoni supplementari ta' xahar biex jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom dwar il-ftuħ tal-proċedura. Din l-estensjoni ġiet approvata bil-fax tas-26 ta' Jannar 2012. |
(8) |
Bil-posta elettronika tal-14 ta' Marzu 2012, ir-Rappreżentanza Permanenti ta' Franza għall-Unjoni Ewropea kkomunikat ir-reazzjoni tal-awtoritajiet Franċiżi għall-osservazzjonijiet ippreżentati mill-partijiet interessati, dwar il-ftuħ tal-proċedura prevista fl-Artikolu 108(2) tat-TFUE.. |
(9) |
Bil-posta elettronika tal-10 ta' Lulju 2012, ir-Rappreżentanza Permanenti ta' Franza għall-Unjoni Ewropea kkomunikat ir-reazzjoni tal-awtoritajiet Franċiżi għall-osservazzjonijiet ippreżentati mill-partijiet interessati. |
II. DESKRIZZJONI
PRESENTAZZJONI TAL-ORGANIZZAZZJONI INTERPROFESSJONALI “VAL'HOR”
(10) |
L-Assoċjazzjoni Franċiża għall-valorizzazzjoni tal-prodotti u tas-setturi professjonali fil-qasam tal-ortikultura u tal-pajsaġġ (Val'Hor) hija organizzazjoni interprofessjonali rikonoxxuta fis-settur tal-ortikultura ta' Franza. L-organizzazzjoni u l-funzjonament tagħha huma rregolati mill-Artikoli L. 631-1 skont il-Kodiċi Rurali. |
(11) |
L-Assoċjazzjoni “Val'Hor” ġiet imwaqqfa fl-1997, u fit-13 ta' Awwissu 1998 ġiet rikonoxxuta mill-awtoritajiet pubbliċi bħala organizzazzjoni interprofessjonali nazzjonali, fit-tifsira tal-Artikolu L.632-1 tal-Kodiċi Rurali ta' Franza, għas-settur ortikulturali u tal-pajsaġġ. L-Istatut tal-Assoċjazzjoni kien ġie approvat waqt Laqgħa Ġenerali fil-25 ta' Marzu 2004. |
(12) |
“Val'Hor”, bħal organizzazzjonijiet interprofessjonali rikonoxxuti oħrajn, tista' tikkonkludi Ftehimiet u tista' tiġbor, mill-membri kollha tal-professjonijiet li jikkostitwixxu l-organizzazzjoni, kontribuzzjonijiet volontarji intenzjonati biex jiffinanzjaw dawk il-Ftehimiet. Dawk il-Ftehimiet jistgħu jkunu obbligatorji jew b'Digriet Interministerjali (Ftehimiet “estiżi”) għall-operaturi tas-settur, kemm jekk ikunu membri tal-organizzazzjoni interprofessjonali “Val'Hor” u kemm jekk le, soġġett għall-kundizzjonijiet stipulati fil-Kodiċi Rurali Franċiż. Il-Kodiċi Rurali jawtorizza l-estensjoni tal-Ftehimiet biss meta dawn ikollhom fil-mira tagħhom l-“interess komuni” ibbażat fuq miżuri “skont l-interess ġenerali u li huma kompatibbli mar-regoli tal-Politika Agrikola Komuni” (ara l-Artikolu L. 632-3 tal-Kodiċi Rurali). |
(13) |
Fit-12 ta' Novembru 2004“Val'Hor” adottat il-ftehim interprofessjonali dwar l-iffinanzjar, li ġie modifikat bl-emenda nru 1 tal-14 ta' Settembru 2006. L-Artikolu II ta' dak il-Ftehim jistipula li kull membru, kemm jekk persuna naturali jew legali, ta' professjoni rrappreżentata fi ħdan l-organizzazzjoni interprofessjonali “Val'Hor” huwa marbut iħallas kontribuzzjoni annwali. |
(14) |
Il-Ftehim interprofessjonali dwar l-iffinanzjar konkluż fil-kuntest tal-“Val'Hor” kien estiż għall-ewwel darba għal perjodu ta' sena, b'Digriet tal-Ministeru għall-Agrikoltura, l-Ikel is-Sajd u ż-Żoni Rurali fit-12 ta' April 2005, kif ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika ta' Franza fit-12 ta' Mejju 2005. Ġie estiz għal darb'oħra għal sena bid-Digriet tas-16 ta' Novembru 2006, kif ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika ta' Franza fit-8 ta' Diċembru 2006. |
(15) |
Bid-Digriet tal-31 ta' Marzu 2008, ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika ta' Franza fil-11 ta' April 2008, id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim interprofessjonali tal-21 ta' Frar 2008 ġew estiżi għall-perjodu mill-1 ta' Lulju 2007 sat-30 ta' Ġunju 2008 għall-membri kollha tal-professjonijiet li jikkostitwixxu l-Assoċjazzjoni. Bid-Digriet tas-16 ta' Settembru 2008, ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika ta' Franza fil-25 ta' Settembru 2008, id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim Interprofessjonali tat-22 ta' Lulju 2008 ġew estiżi għall-perjdou sat-30 ta' Ġunju 2010. Bid-Digriet tas-27 ta' Mejju 2010, ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika ta' Franza fil-8 ta' Ġunju 2010, id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim Interprofessjonali tat-22 ta' Lulju 2008 ġew estiżi għall-perjodu mill-1 ta' Lulju 2010 sat-30 ta' Ġunju 2011. Fl-aħħar, bid-Digriet tat-3 ta' Ottubru 2011, ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika ta' Franza fil-15 ta' Ottubru 2011, id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim Interprofessjonali tat-12 ta' Settembru 2011 ġew estiżi għall-perjodu sat-30 ta' Ġunju 2014. |
(16) |
Skont l-informazzjoni trażmessa mill-awtoritajiet Franċiżi fis-17 ta' Ottubru 2007, il-kontribuzzjoni volontarja obbligatorja –istitwita għan-negozji fis-settur tal-pjanti ornamentali li ħarġu mill-ortikultura u mill-mixtliet u mis-settur tal-pajsaġġ kienet intenzjonata biex tiffaċilita l-implimentazzjoni tal-miżuri u l-mezzi għall-promozzjoni kollettiva tal-ortikultura, tal-bejgħ tal-fjuri u tal-pajsaġġ, tal-prodotti tagħhom u tax-xogħol tagħhom, fis-swieq interni u esterni; l-għarfien dwar il-mekkaniżmi tal-provvista, tad-domanda u tas-suq; it-titjib tat-tħaddim, il-kontroll u t-trasparenza tas-suq; il-kwalità tal-prodott; l-organizzazzjoni u t-titjib tal-prattiki u r-relazzjonijiet interprofessjonali fis-settur; it-twettiq ta' programmi ta' taħriġ, ta' riċerka applikata, ta' esperimentazzjoni u ta' żvilupp u t-tħaddim tal-Assoċjazzjoni. |
IR-RWOL TAL-ISTAT
(17) |
Bid-Digriet tat-13 ta' Awwissu 1998, l-Istat ta' Franza rrikonoxxa “Val'Hor” bħala organizzazzjoni interprofessjonali fit-tifsira tal-Artikolu L.632-1 tal-Kodiċi Rurali Franċiż. |
(18) |
Il-funzjonament, il-missjonijiet u l-kompożizzjoni ta' “Val'Hor” huma rregolati mill-Istatut tal-Assoċjazzjoni. Biex din l-organizzazzjoni interprofessjonali tkun tista' tiġi rikonoxxuta, l-awtoritajiet kompetenti kellhom jivverifikaw li bosta kriterji kienu ssodisfati, l-aktar li l-Istatut tal-Assoċjazzjoni huwa konformi mal-liġi (l-Artikolu L.632-1 tal-Kodiċi Rurali), u li l-organizzazzjonijiet ikkonċernati li kienu jikkostitwixxu “Val'Hor” huma rappreżentattivi u jikkonformaw mal-għanijiet tal-politika nazzjonali u Komunitarji. L-eżistenza, il-missjonijiet u l-funzjonament tagħha huma rregolati bl-Artikoli L.631-1 u skont il-Kodiċi Rurali. |
(19) |
Skont l-awtoritajiet Franċiżi, sal-2007, il-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji mħallsa mill-membri tal-professjonijiet miġburin fi “Val'Hor” kienu l-uniċi riżorsi ta' finanzi għall-organizzazzjoni interprofessjonali. Għalkemm “Val'Hor” hija entità legali rregolata mil-liġi privata u ffinanzjata minn kontribuzzjonijiet tas-settur ikkonċernat, il-funzjonament tas-sistema tal-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji jeħtieġ l-intervent tal-Istat. Għalhekk huwa meħtieġ Digriet jew Digriet Ministerjali sabiex il-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji jkunu obbligatorji għall-organizzazzjoni interprofessjonali kollha kemm hi. |
(20) |
“Val'Hor” tista' tiġi kkonsultata fir-rigward tal-linji gwida u l-miżuri li jaqgħu taħt il-politiki settorjali relatati magħha (l-Artikolu L. 632-2-1 tal-Kodiċi Rurali). |
IL-BAŻI ĠURIDIKA NAZZJONALI
(21) |
Il-Kodiċi Rurali, is-sitt Volum, Titolu III (l-Artikoli L. 631-1 sa L. 632-13). Digrieti Interministerjali dwar l-estensjoni tal-Ftehimiet Interprofessjonali (ara l-punti 13-14); Ftehimiet Interprofessjonali (ara l-punti 10-12) |
IL-MIŻURA
(22) |
Id-dħul mill-kontribuzzjoni volontarja obbligatorja jintuża biex jitwettqu miżuri għall-benefiċċju tas-settur ortikulturali, miżuri li jistgħu jitqiegħdu fit-tliet kategoriji li ġejjin: miżuri ta' promozzjoni, miżuri ta' riċerka u żvilupp, u miżuri ta' assistenza teknika. |
(23) |
L-awtoritajiet Franċiżi jsostnu li l-fondi qatt m'huma intenzjonati biex ikopru n-nefqa min-negozji fi kwalunkwe settur, iżda biss l-operazzjonijiet kollettivi. |
III. IR-RAĠUNIJIET GĦALL-FTUĦ TAL-PROĊEDURA TAL-INVESTIGAZZJONI
(24) |
Il-Kummissjoni fetħet il-proċedura stipulata fl-Artikolu 108(2) tat-TFUE minħabba li hija tikkunsidra li l-kontribuzzjonijiet jikkostitwixxu tariffi parafiskali, jiġifieri riżorsi pubbliċi, u li l-miżuri tal-organizzazzjonijiet interprofessjonali kienu r-responsabbiltà tal-Istat. B'mod partikolari, il-Kummissjoni bbażat fuq l-interpretazzjoni tagħha tas-Sentenza “Pearle” (2), billi qieset li f'dak il-każ, il-miżura ma kinitx tissodisfa l-kundizzjonijiet kollha stipulati mill-Qorti, l-aktar minħabba li l-approvazzjoni tal-Gvern fis-sura tar-rikonoxximent tal-organizzazzjoni interprofessjonali kienet tikkostitwixxi prekundizzjoni għall-introduzzjoni tal-kontribuzzjonijiet u li, sabiex jieħdu effett bis-sħiħ (3), il-kontribuzzjonijiet infushom kienu jeħtieġu strument tal-awtorità pubblika (Digriet Interministerjali). |
IV. L-OSSERVAZZJONIJIET TAL-AWTORITAJIET FRANĊIŻI DWAR IL-FTUĦ TAL-PROĊEDURA TAL-INVESTIGAZZJONI
(25) |
Fl-ittra tagħhom mibgħuta bil-posta elettronika fl-14 ta' Marzu 2012, l-awtoritajiet Franċiżi kkontestaw il-pożizzjoni adottata mill-Kummissjoni Ewropea, li qieset li, fit-tifsira tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE, il-miżuri meħuda minn “Val'Hor” permezz tal-introjtu mill-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji, huma r-responsabbiltà tal-Istat u ffinanzjati mir-riżorsi tal-Istat. |
(26) |
Skont l-awtoritajiet Franċiżi, il-miżuri meħuda mill-organizzazzjoni interprofessjonali jikkonformaw mar-rekwiżiti tas-Sentenza Pearle u għalhekk ma jikkostitwixxux għajnuna mill-Istat. L-Assoċjazzjoni “Val'Hor” hija entità legali tal-liġi privata rregolata mil-Liġi tal-1 ta' Lulju 1901, dwar il-kuntratti ta' Assoċjazzjoni. L-organizzazzjoni ġiet imwaqqfa b'mod liberu fit-28 ta' Mejju 1997 fuq l-inizjattiva tal-organizzazzjonijiet li l-aktar jirrappreżentaw il-produzzjoni, il-kummerċjalizzazzjoni u l-iżvilupp tal-pjanti ornamentali tas-setturi ortikulturali u tal-pajsaġġ. B'applikazzjoni tal-Artikolu L. 632-1 tal-Kodiċi Rurali, hija ġiet rikonoxxuta bid-Digriet tat-13 ta' Awwissu 1998, kif ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika ta' Franza fit-3 ta' Settembru 1998. Sabiex jingħata dan ir-rikonoxximent, l-awtorità amministrattiva ivverifikat biss li l-organizzazzjonijiet professjonali li ffurmaw il-bażi għall-ħolqien ta' “Val'Hor” huma rappreżentattivi u li l-għan tal-organizzazzjoni interprofessjonali huwa li jitwettqu miżuri kollettivi fl-interess ekonomiku tan-negozji privati tas-settur. |
(27) |
L-awtoritajiet Franċiżi żdiedu jgħidu li skont l-Artikoli L. 632-3 u L. 632-6 tal-Kodiċi Rurali, il-ftehimiet interprofessjonali konklużi minn “Val'Hor” bl-unanimità tal-organinizzazzjonijiet professjonali li jiffurmaw parti minnha, jistgħu jitqiesu bħala obbligatorji għall-operaturi kollha tas-settur u li huma ffinanzjati mill-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji, sakemm jipprevedu miżuri komuni jew sakemm huma mmirati lejn interess komuni. L-awtorità amministrattiva tivverifika biss li l-ftehim huwa konformi mar-regoli nazzjonali u Ewropej, u li d-dħul mill-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji miġbura jiffinanzja b'mod regolari l-miżuri ddefiniti mill-organizzazzjoni interprofessjonali nnifisha, għall-benefiċċju tas-settur kollu kemm hu. Għalhekk, l-awtorità amministrattiva ma għandha l-ebda rwol fil-kompożizzjoni, fl-organizzazzjoni u fil-modalitajiet ta' funzjonament ta' “Val'Hor”. B'dan il-mod l-organizzazzjoni tgawdi minn awtonomija massima biex tiddetermina l-miżuri interprofessjonali li tkun tixtieq twettaq. |
(28) |
L-awtoritajiet Franċiżi għalhekk ikkonkludew li, billi l-Istat ma għandu qatt is-setgħa li jidderiġi l-użu tal-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji biex jiffinanzja dawn il-miżuri, il-miżuri interprofessjonali mwettqa minn “Val'Hor” ma jikkostitwixxux strumenti għall-implimentazzjoni ta' politika tal-Istat. |
(29) |
F'dak li jirrigwarda l-pożizzjoni tal-Kummissjoni dwar safejn il-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji u l-użu tal-introjtu li dawn jiġġeneraw jimplikaw diskriminazzjoni a skapitu tal-prodotti esportati jew importati, u dwar il-kwistjoni jekk il-mod ta' ffinanzjar jirriskjax li jippreġudika l-kompetizzjoni bejn l-Istati Membri, l-awtoritajiet Franċiżi indikaw li, sakemm il-bażi imponibbli tal-kontribuzzjonijiet deċiżi mill-organizzazzjoni interprofessjonali “Val'Hor” tiddependi biss mill-erja jew min-numru ta' impjegati tal-azjenda, il-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji mhumiex applikati għall-prodotti importati jew esportati. Għalhekk l-iffinanzjar tal-miżuri interprofessjonali bil-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji ma joħloq l-ebda diskriminazzjoni bejn il-prodotti nazzjonali u l-prodotti importati jew esportati, u ma jikkawża l-ebda distorsjoni tal-kompetizzjoni. |
(30) |
Fl-aħħar nett, l-awtoritajiet Franċiżi jfakkru li fi kwalunkwe każ, billi l-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji ma jitteħdux fuq il-prodotti importati, huma jqisu li l-miżuri li dawn jiffinanzjaw jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea C(2008) 7846 tal-10 ta' Diċembru 2008, li tapprova l-kompatibbiltà tal-iskema ta' għajnuna mas-suq intern. |
V. L-OSSERVAZZJONIJIET TAL-PARTIJIET INTERESSATI DWAR IL-FTUĦ TAL-PROĊEDURA
(31) |
Fl-4 ta' April 2012, il-Kummissjoni rċeviet osservazzjonijiet dwar il-ftuħ tal-proċedura minn parti terza interessata. |
(32) |
F'dawn l-osservazzjonijiet, il-parti interessata qajmet mistoqsiji dwar l-implimentazzjoni ta' sistemi li fihom l-organizzazzjoni interprofessjonali “Val'Hor” se tkun fl-istess ħin l-inizjatur, il-leġiżlatur u l-kontrollur tal-kontropartijiet finanzjarji. Dawn il-mistoqsijiet joħorġu mill-istatut tal-organizzazzjoni interprofessjonali li jiffoka fuq ir-rappreżentanza tal-junjins, billi jillimita l-aċċess tal-organizzazzjonijiet interprofessjonali għal dawk biss li jirrappreżentaw minoranza ta' impriżi ta' ċertu daqs. |
(33) |
Fil-5 ta' April 2012, il-Kummissjoni rċeviet osservazzjonijiet dwar il-ftuħ tal-proċedura mit-tieni parti terza interessata. |
(34) |
F'dawn l-osservazzjonijiet, il-parti interessata taqbel bis-sħiħ mal-analiżi tal-Kummissjoni fir-rigward tal-kwantifikazzjoni tal-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji u tqis li dawn imorru kontra l-Artikolu 110 tal-TFUE. Il-parti interessata tiġbed l-attenzjoni tal-Kummissjoni lejn il-karattru totalment illeġittimu tal-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji, u lejn ir-rwol tal-ġuriżdizzjonijiet nazzjonali fir-rigward tas-sanzjoni ta' din l-illeġittimità, li għandha tiġi kkonkretizzata bir-rikonoxximent tad-dritt tar-rimbors kollu hemm hu tal-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji mħallsa. |
(35) |
Fis-6 ta' April 2012, il-Kummissjoni rċeviet osservazzjonijiet dwar il-ftuħ tal-proċedura mit-tielet parti terza interessata. |
(36) |
F'dawn l-osservazzjonijiet il-parti interessata tikkontesta l-analiżi tal-Kummissjoni intenzjonata biex il-miżuri meħuda minn “Val'Hor” jitqiesu bħala imputabbli lill-Istat u li r-riżorsi tagħha għandhom jiġu assimilati mar-riżorsi tal-Istat minħabba li, din tal-aħħar teżerċita biss il-kontroll ta' konformità mal-liġi u mhux tal-politika tal-Assoċjazzjoni. |
(37) |
B'ittra tal-10 ta' Lulju 2012, l-awtoritajiet Franċiżi kkomunikaw il-kummenti tagħhom dwar l-osservazzjonijiet ippreżentati mill-partijiet terzi interessati, u kkonkludew li l-osservazzjonijiet trażmessi minn dawn tal-aħħar mhumiex tali li jqiegħdu f'diskussjoni l-osservazzjonijiet trażmessi mill-awtoritajiet Franċiżi lill-Kummissjoni. |
VI. EVALWAZZJONI
(38) |
Fil-preliminarja tagħha, il-Kummissjoni tosserva li parti mill-miżuri pubbliċitarji jew ta' promozzjoni favur l-ortikultura inkwistjoni kienet iffinanzjata mis-sussidji ta' France-Agrimer ( “FAM” ) fil-qafas tal-iskemi ta' għajnuna notifikati lill-Kummissjoni bin-numri N 671/07 u XA 220/07 (in-numru tal-aħħar jikkorrispondi għal għajnuna eżentata). Din id-Deċiżjoni hija mingħajr preġudizzju għall-valutazzjoni li diġà saret, dwar in-natura tal-għajnuniet mill-Istat u ta' tali sussidji. Bl-istess mod, din id-Deċiżjoni mhix ibbażata fuq in-natura ta' għajnuna lis-settur f'każ ta' sussidji potenzjali mhux allokati għal miżura partikolari iżda mħallsa lill-baġit ta' organizzazjoni interprofessjonali tal-kategorija “Val'Hor”. |
(39) |
Għalhekk il-Kummissjoni tillimita ruħha li teżamina jekk l-iffinanzjar tal-miżuri bis-saħħa tal-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji jikkostitwixxix għajnuna mill-Istat. |
VI.1. L-eżistenza ta' għajnuna
(40) |
L-Artikolu 107(1) tat-TFUE jistipula li hija inkompatibbli mas-suq intern kull għajnuna “ta' kwalunkwe forma, mogħtija minn Stat Membru jew permezz ta' riżorsi tal-Istat, li twassal għal distorsjoni jew theddida ta' distorsjoni għall-kompetizzjoni billi tiffavorixxi ċerti impriżi jew ċerti produtturi għandha, safejn tolqot il-kummerċ bejn l-Istati Membri”. |
(41) |
Għalhekk biex jikkwalifikaw bħala għajnuna mill-Istat, il-miżuri eżaminati għandhom ikunu imputabbli lill-Istat u ffinanzjati mir-riżorsi tal-Istat. |
(42) |
F'dak li jirrigwarda s-sistema tal-organizzazzjonijiet interprofessjonali u n-natura tal-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji, bil-għan li jiġi ddeterminat jekk il-kontribuzzjonijiet jistgħux jikkostitwixxu riżorsi tal-Istat, il-Kummissjoni eżaminat il-miżura inkwistjoni, fid-dawl, fost oħrajn, tas-Sentenza tal-Qorti tat-30 ta' Mejju 2013 fil-Kawża C-677/11 “Doux Élevages”. |
Is-soluzzjoni milqugħa mill-Qorti fis-Sentenza “Doux Élevages”
(43) |
Fil-kawża “Doux Élevages”, il-Qorti wieġbet għal talba ta' pronunzja preġudizzjarja dwar l-interpretazzjoni tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE u, b'mod partikolari, dwar il-kunċett tar-“riżorsi tal-Istat” fil-każijiet li jimplikaw kontribuzzjonijiet volontarji magħmula obbligatorji. |
(44) |
Fis-Sentenza tagħha, il-Qorti kkonkludiet li d-deċiżjoni ta' Awtorità Nazzjonali li testendi ftehim lill-operaturi kollha ta' settur agrikolu, ftehim li, bħala ftehim interprofessjonali, jistitwixxi kontribuzzjoni fil-qafas ta' organizzazzjoni interprofessjonali rikonoxxuta mill-awtorità nazzjonali, u b'dan il-mod jagħmel il-kontribuzzjoni obbligatorja bil-għan li tippermetti l-implimentazzjoni ta' miżuri ta' komunikazzjoni, ta' promozzjoni, ta' relazzjonijiet esterni, tal-assigurazzjoni ta' kwalità, ta' riċerka u ta' protezzjoni tal-interessi komuni tas-settur ikkonċernat, ma tikkostitwixxix element ta' għajnuna mill-Istat. |
(45) |
Fis-Sentenza tagħha, il-Qorti qieset li l-kontribuzzjonijiet inkwistjoni ġejjin minn operaturi ekonomiċi privati li jeżerċitaw attività fis-swieq ikkonċernati, u dan jindika li dan il-mekkaniżmu ma jimplika l-ebda trasferiment dirett jew indirett tar-riżorsi tal-Istat. Il-fondi li jinħolqu mit-trasferimenti ma jgħaddux mill-baġit tal-Istat jew minn entità pubblika oħra u l-Istat ma jirrinunzja għall-ebda riżors, ikun ta' liema tip li jkun (bħal imposti, taxxi, kontribuzzjonijiet jew oħrajn), li skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali kellu jiġi ttrasferit lill-baġit tal-Istat. |
(46) |
Fil-fehma tal-Qorti, dawn il-kontribuzzjonijiet iżommu l-karattru privat tagħhom mill-bidu sal-aħħar, u l-awtoritajiet nazzjonali ma jistgħux jużaw dawn ir-riżorsi li huma s-suġġett tal-proċedura prinċipali bħala appoġġ għal ċerti impriżi. Huma l-organizzazzjonijiet interprofessjonali kkonċernati li jiddeċiedu dwar l-użu ta' dawn ir-riżorsi, li b'konsegwenza ta' dan, jiġu allokati interament għall-għanijiet iddeterminati minnhom stess. Bl-istess mod, dawn ir-riżorsi mhumiex kontinwament taħt il-kontroll pubbliku u mhumiex għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet statali. |
(47) |
F'dak li jirrigwarda l-impatt finali li l-Istat jista' jeżerċita fuq il-funzjonament tal-organizzazzjoni interprofessjonali bid-deċiżjoni li testendi ftehim interprofessjonali lill-operaturi kollha ta' settur partikolari, il-Qorti hija tal-fehma li din mhix tali li titlob modifika għall-konklużjonijiet imsemmija hawn fuq. Fil-fatt, il-Qorti tenfasizza li r-regolamenti inkwistjoni ma jikkonferixxux fuq l-awtorità kompetenti s-setgħa li tiggwida jew tinfluwenza l-amministrazzjoni tal-fondi. |
(48) |
Barra minn hekk, skont il-ġuriżprudenza tal-ġuriżdizzjonijiet kompetenti nazzjonali, id-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Rurali li jirregolaw l-estensjoni ta' ftehim billi jistitwixxu kontribuzzjonijiet fil-qafas ta' organizzazzjoni interprofessjonali, ma jawtorizzawx lill-awtoritajiet pubbliċi li jissottomettu dawn il-kontribuzzjonijiet għal kontroll minbarra l-kontroll tar-regolarità u tal-konformità mal-liġi. L-awtoritajiet pubbliċi jaġixxu biss bħala “strument” bil-għan li jrendu obbligatorji l-kontribuzzjonijiet istitwiti mill-organizzazzjonijiet interprofessjonali għas-sodisfar tal-għanijiet li huma stess jiddeterminaw. Il-Qorti żiedet tgħid li l-fondi privati użati mill-organizzazzjonijiet interprofessjonali ma jsirux riżorsi pubbliċi, sempliċement għaliex huma jiġu użati b'mod konġunt mal-ammonti li potenzjalment ikunu ġejjin mill-baġit tal-Gvern. |
(49) |
Barra minn hekk, il-Qorti iddikjarat li la s-setgħa tal-Istat li jirrikonoxxi organizzazzjoni interprofessjonali skont l-Artikolu L.632.1 tal-Kodiċi Rurali, u lanqas is-setgħa ta' dan l-Istat li jestendi ftehim interprofessjonali lill-operaturi kollha ta' settur partikolari skont l-Artikoli L.632-3 u L.632-4 ta' dan il-Kodiċi, ma jwasslu għall-konklużjoni li l-miżuri meħuda mill-organizzazzjoni interprofessjonali huma imputabbli lill-Istat. |
(50) |
Fid-Deċiżjoni tal-ftuħ tal-proċedura, il-Kummissjoni bbażat ruħha espliċitament fuq il-valutazzjoni tagħha tal-eżistenza ta' għajnuna mill-Istat, u b'mod partikolari l-implikazzjoni ta' riżorsi statali u l-imputabbiltà tal-miżuri lill-Istat, fuq l-argumenti li ġew irrifjutati mill-Qorti fis-Sentenza msemmija “Doux Élevages”. |
L-applikazzjoni tal-ġurisprudenza tad-“Doux Elevages” għall-każ partikolari
(51) |
Dwar l-organizzazzjoni interprofessjonali “Val'Hor”: Bħall-organizzazzjonijiet interprofessjonali l-oħra fi Franza, l-eżistenza tagħha, flimkien mal-missjonijiet u l-funzjonament tagħha. huma soggetti għar-rikonoxximent minn awtorità tal-Istat. Madankollu hija tibqa' entità ġuridika tal-liġi privata li ma tiffurmax parti mill-amministrazzjoni pubblika, billi kif jirrizulta mill-informazzjoni mogħtija mill-awtoritajiet Franċiżi, ir-rwol tal-Istat huwa limitat għar-rikonoxximent u għall-estensjoni tal-ftehimiet li hi għandha l-kompetenza li tikkonkludi. |
(52) |
Dwar il-mekkaniżmu tal-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji: Skont l-Artikolu L. 632-6 tal-Kodiċi Rurali, minkejja l-karattru obbligatorju tal-kontribuzzjonijiet, dawn jibqgħu krediti tal-liġi privata. Dawn la jgħaddu mill-baġit tal-Istat u lanqas minn entità pubblika, u lanqas minn fond ikkontrollat mill-awtoritajiet pubbliċi. Fil-fatt, mill-Artikoli tal-Kodiċi Rurali joħroġ li r-rwol tal-Istat huwa limitat għall-estensjoni tal-ftehimiet, filwaqt li l-organizzazzjoni interprofessjonali, f'dan il-każ “Val'Hor”, tibqa' responsabbli għall-istabbiliment tat-tariffi tal-kontribuzzjonijiet kif ukoll għall-użu tagħhom għall-għanijiet iddeterminati minnha stess. |
(53) |
F'dak li jirrigwarda l-għanijiet imsemmija hawn fuq, li jridu jintlaħqu mill-organizzazzjonijiet interprofessjonali, l-aktar bil-miżuri li jittieħdu, il-Qorti tiddikjara li fil-Kawża “Doux Élevages”, l-Artikolu L. 632-3 tal-Kodiċi Rurali jindika b'mod ġenerali ħafna u mhux eżawrijenti l-għanijiet li ftehim interprofessjonali għandu jiffaċilita sabiex ikun jista' jiġi estiż mill-awtorità pubblika, u għalhekk ma jirrendix l-estensjoni ta' tali ftehim soġġetta għas-segwitu ta' għanijiet konkreti, stabbiliti u ddefiniti mill-Istat. |
(54) |
Mis-Sentenza “Doux Élevages” effettivament jirriżulta li l-awtoritajiet nazzjonali ma jistgħux jutilizzaw ir-riżorsi ġejjin mill-kontribuzzjonijiet inkwistjoni biex jappoġġaw ċerti impriżi. Hija l-organizzazzjoni interprofessjonali kkonċernata li tiddeċiedi dwar l-użu ta' dawn ir-riżorsi, li huma allokati interament għall-għanijiet iddeterminati minnha stess. Bl-istess mod, dawn ir-riżorsi mhumiex kontinwament taħt il-kontroll pubbliku u mhumiex għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet statali. Ir-regolamenti inkwistjoni ma jikkonferixxux fuq l-awtorità kompetenti s-setgħa li tiggwida jew li tinfluwenza l-amministrazzjoni tal-fondi. Kif ippreċiżat ukoll il-Qorti, l-impatt finali li l-Istat jista' jeżerċita fuq il-funzjonament tal-organizzazzjoni interprofessjonali bid-deċiżjoni li testendi ftehim interprofessjonali lill-operaturi kollha ta' settur partikolari, din mhix tali li titlob modifika għall-konklużjonijiet imsemmija hawn fuq. |
(55) |
Il-Qorti enfasizzat li l-fondi privati użati mill-organizzazzjoni interprofessionali ma jsirux “riżorsi pubbliċi” biss għaliex kienu utilizzati flimkien ma' ammonti li potenzjalment jiġu mill-baġit tal-Gvern; il-fatt biss li wħud mill-miżuri kkonċernati huma ffinanzjati wkoll minn sussidji tal-FAM ma jippermettix li l-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji inkwisjtoni jiġu kkwalifikati bħala riżorsi tal-Istat, u dan fl-assenza ta' provi oħra li skonthom dawn is-sussidji għandhom jippermettu lill-Istat li jeżerċita kontroll suffiċjenti fuq il-fondi ġejjin mill-attività tal-ġbir tal-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji. |
(56) |
Barra minn hekk, il-Qorti ddikjarat li la s-setgħa tal-Istat li jirrikonoxxi organizzazzjoni interprofessjonali skont l-Artikolu L.632.1 tal-Kodiċi Rurali, u lanqas is-setgħa ta' dan l-Istat li jestendi ftehim interprofessjonali lill-operaturi kollha ta' settur partikolari skont l-Artikoli L.632-3 u L.632-4 ta' dan il-Kodiċi, ma jwasslu għall-konklużjoni li l-miżuri meħuda mill-organizzazzjoni interprofessjonali huma imputabbli lill-Istat. |
(57) |
Għar-raġunijiet indikati hawn fuq, il-Kummissjoni tqis li l-iffinanzjar tal-miżuri inkwistjoni, meħuda mill-organizzazzjoni interprofessjonali “Val'Hor” mill-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji, mhuwiex ġej mir-riżorsi tal-Istat, u għaldaqstant ma jikkostitwixxix għajnuna mill-Istat. |
VII. KONKLUŻJONI
(58) |
Minn dan jirriżulta li l-iffinanzjar tal-miżuri minn kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji, ma jikkostitwixxix għajnuna mill-Istat fit-tifsira tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-iffinanzjar tal-miżuri ta' promozzjoni, ta' riklamar, ta' assistenza teknika u ta' riċerka u żvilupp imwettqa mill-organizzazzjoni interprofessjonali “Val'Hor” bil-kontribuzzjonijiet volontarji obbligatorji matul il-perjodu 2005-2014 ma jikkostitwixxix għajnuna mill-Istat fit-tifsira tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE, mingħajr preġudizzju għall-konsiderazzjoni dwar jekk is-sussidji mill-Istat lil organizzazzjoni interprofessjonali jikkostitwixxux għajnuna lis-settur ikkonċernat jew le, jew jekk is-sussidji mogħtija għal dawn il-miżuri jikkostitwixxux għajnuniet mill-Istat.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Franċiża.
Magħmul fi Brussell, id-9 ta' April 2014.
Għall-Kummissjoni
Dacian CIOLOȘ
Membru tal-Kummissjoni
(2) Digriet tal-15 ta' Lulju 2004, Kawża C-345/02.
(3) Digriet tal-20 ta' Settembru 2007, Kawża T-136/05, Il-Kummissjoni/Salvat.
1.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 192/66 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-27 ta' Ġunju 2014
li tikkonċerna ċerti miżuri interim ta' protezzjoni marbuta mad-deni Afrikan tal-ħnieżer fil-Latvja
(notifikata bid-dokument C(2014) 4536)
(It-test bil-Latvjan biss huwa awtentiku)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2014/417/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta' Diċembru 1989 dwar spezzjonijiet veterinarji fil-kummerċ intra-Komunitarju bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(3) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 dwar spezzjonijiet veterinarji u żootekniċi applikabbli fil-kummerċ intra-Komunitarju f'ċerti annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 10(3) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-deni Afrikan tal-ħnieżer huwa marda virali infettiva li taffettwa l-popolazzjonijiet tal-ħnieżer domestiċi u salvaġġi u jista' jkollha impatt serju fuq il-profitti tan-negozji tat-trobbija tal-ħnieżer li jisfratta l-kummerċ fi ħdan l-Unjoni u l-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi. |
(2) |
F'każ ta' tifqigħa tad-deni Afrikan tal-ħnieżer, hemm ir-riskju li l-aġent patoġeniku jista' jinxtered ma' rziezet oħra u mal-ħnieżer salvaġġi. B'hekk, jista' jinxtered minn Stat Membru għall-ieħor u għall-pajjiżi terzi permezz tal-kummerċ tal-ħnieżer ħajjin jew tal-prodotti tagħhom. |
(3) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/60/KE (3), tistabbilixxi miżuri minimi li għandhom jiġu applikati fi ħdan l-Unjoni għall-kontroll tad-deni Afrikan tal-ħnieżer. L-Artikolu 9 tad-Direttiva 2002/60/KE jipprovdi għat-twaqqif ta' żoni ta' protezzjoni u sorveljanza fil-każ ta' tifqigħat ta' dik il-marda, fejn għandhom japplikaw il-miżuri stipulati fl-Artikoli 10 u 11 ta' dik id-Direttiva. |
(4) |
Il-Latvja għarrfet lill-Kummissjoni bis-sitwazzjoni preżenti fit-territorju tiegħu fir-rigward tad-deni Afrikan tal-ħnieżer, u, b'konformità mal-Artikolu 9 tad-Direttiva 2002/60/KE, huwa stabbilixxa żoni ta' protezzjoni u sorveljanza fejn japplikaw il-miżuri msemmija fl-Artikoli 10 u 11 ta' dik id-Direttiva. |
(5) |
Sabiex jiġi evitat kull xkiel bla bżonn għall-kummerċ fi ħdan l-Unjoni u biex jiġu evitati ostakoli mhux ġustifikati għall-kummerċ minn pajjiżi terzi, jinħtieġ li tiġi stabbilita, f'kollaborazzjoni mal-Istat Membru kkonċernat, lista tal-Unjoni taż-żoni ristretti għad-deni Afrikan tal-ħnieżer fil-Latvja li huma ż-żoni ta' ħarsien u sorveljanza (’iż-żoni ristretti’). |
(6) |
Skont dan, sakemm issir il-laqgħa li jmiss tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, iż-żoni ristretti fil-Latvja għandhom jitniżżlu fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni u għandu jiġi stabbilit it-tul ta' żmien ta' din ir-regjonalizzazzjoni. |
(7) |
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi riveduta fil-laqgħa li jmiss tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Latvja għandha tiżgura li ż-żoni ta' ħarsien u sorveljanza stabbiliti skont l-Artikolu 9 tad-Direttiva 2002/60/KE jinkludu tal-anqas iż-żoni mniżżla fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sal-31 ta' Lulju 2014.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika tal-Latvja.
Magħmul fi Brussell, is-27 ta' Ġunju 2014.
Għall-Kummissjoni
Tonio BORG
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 395, 30.12.1989, p. 13.
(2) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29.
(3) Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/60/KE tas-27 ta' Ġunju 2002 li tistabbilixxi miżuri għall-kontroll tad-deni Afrikan tal-qżieqeż u li jemenda d-Direttiva 92/119/KEE rigward il-miżuri li għandhom jittieħdu f'żona ta' protezzjoni wara tifqigħa tal-marda ta' l-infafet (“vexxikulari”) fil-ħnieżer (ĠU L 192, 20.7.2002, p. 27).
ANNESS
Żoni fil-Latvja |
Iż-żoni ristretti kif imsemmija fl-Artikolu 1 |
Data sa meta applikabbli |
Żona ta' ħarsien |
Krāslavas novada Robežnieku pagasts, Dagdas novada Asūnes pagasts |
il-31 ta' Lulju 2014 |
Żona ta' sorveljanza |
Krāslavas novada Indras, Kalniešu, Skaistas pagasti; Dagdas novada Konstantinovas, Dagdas, Svariņu, Bērziņu un Ķepovas pagasti; Dagdas pilsēta |
il-31 ta' Lulju 2014 |
1.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 192/68 |
DEĊIŻJONI TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW
tas-16 ta' Ġunju 2014
li temenda d-Deċiżjoni BĊE/2007/7 dwar il-kundizzjonijiet tat-TARGET2-ECB
(BĊE/2014/27)
(2014/418/UE)
IL-BORD EŻEKUTTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 127(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, u b'mod partikolari l-Artikolu 11.6 u l-Artikoli 17, 22 u 23 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Linja Gwida BĊE/2012/27 tal-5 ta' Diċembru 2012 dwar sistema Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer (TARGET2) (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 8(2) tagħha,
Billi:
(1) |
Il-Linja Gwida BĊE/2012/27 speċifikat ir-remunerazzjoni fuq il-kontijiet tal-Modulu tal-Ħlas (Payments Module — PM) u s-sottokontijiet tagħhom b'tali mod li seta' jinterferixxi ma' deċiżjoni tal-Kunsill Governattiv biex titbaxxa r-rata tal-faċilità ta' depożitu għal taħt żero fil-mija. |
(2) |
B'riżultat ta' dan, il-Linja Gwida BĊE/2012/27 ġiet emendata permezz tal-Linja Gwida BĊE/2014/25 (2) sabiex jiġu eliminati dawn l-interferenzi potenzjali. |
(3) |
Għaldaqstant, huwa neċessarju li tiġi emendata ulterjorment id-Deċiżjoni BĊE/2007/7 (3) sabiex l-emendi li saru permezz tal-Linja Gwida BĊE/2014/25 għar-remunerazzjoni tal-kontijiet PM u s-sottokontijiet tagħhom jiġu riflessi fit-TARGET2-ECB, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Emendi għad-Deċiżjoni BĊE/2007/7
L-Anness tad-Deċizjoni BĊE/2007/7 huwa emendat kif ġej:
1. |
fl-Artikolu 1, għandhom jiddaħħlu d-definizzjonijiet li ġejjin:
|
2. |
fl-Artiklu 10, il-paragrafu 3 huwa mibdul b'li ġej: “3. PM accounts and their sub-accounts shall be remunerated either at zero per cent or the deposit facility rate, whichever is lower.”. |
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Frankfurt am Main, fis-16 ta' Ġunju 2014.
Il-President tal-BĊE
Mario DRAGHI
(2) Linja Gwida BĊE/2014/25 tal-5 ta' Ġunju 2014 li temenda l-Linja Gwida BĊE/2012/27 dwar is-sistema Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer (TARGET2) (ĠU L 168, 7/6/2014, p. 120).
(3) Deċiżjoni BĊE/2007/7 tal-24 ta' Lulju 2007 dwar il-kundizzjonijiet tat-TARGET2-ECB (ĠU L 237, 8.9.2007, p. 71).