ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 145

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 57
16 ta' Mejju 2014


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

FTEHIMIET INTERNAZZJONALI

 

 

2014/278/UE

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tat-12 ta' Mejju 2014 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim Qafas bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Korea, min-naħa l-oħra, bl-eċċezzjoni ta' materji relatati mar-riammissjoni

1

 

 

2014/279/UE

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tat-12 ta' Mejju 2014 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim Qafas bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Korea min-naħa l-oħra, fir-rigward ta' materji relatati mar-riammissjoni

3

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 499/2014 tal-11 ta' Marzu 2014 li jissupplimenta r-Regolamenti (UE) Nru 1308/2013 u (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill billi jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 dwar is-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati

5

 

*

Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 500/2014 tal-11 ta' Marzu 2014 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill billi jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 288/2009 fir-rigward tal-għoti ta' għajnuna għall-miżuri ta' akkumpanjament fil-qafas ta' Skema tal-Frott u Ħaxix għall-Iskejjel

12

 

*

Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 501/2014 tal-11 ta' Marzu 2014 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill billi jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 826/2008 fir-rigward ta' ċertu rekwiżiti relatati mal-prodotti agrikoli li jgawdu għajnuna għall-ħżin privat

14

 

*

Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 502/2014 tal-11 ta' Marzu 2014 li jissupplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 u r-Regolament (UE) Nru 1307/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-bażi ta' kalkolu ta' tnaqqis li għandu jiġi applikat lill-bdiewa mill-Istati Membri minħabba t-tnaqqis lineari ta' pagamenti fl-2014 u d-dixxiplina finanzjarja għas-sena kalendarja 2014

20

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 503/2014 tat-8 ta' Mejju 2014 li japprova emenda minuri fl-ispeċifikazzjoni ta' denominazzjoni mdaħħla fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (Muscat du Ventoux (DPO))

22

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 504/2014 tal-15 ta' Mejju 2014 li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 fir-rigward tal-kundizzjonijiet ta' approvazzjoni tas-sustanza attiva żjut tal-pjanti/żejt taċ-ċitronella ( 1 )

28

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 505/2014 tal-15 ta' Mejju 2014 li jemenda l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-kuluri tal-karamella (E 150a-d) fil-birra u fix-xarbiet tax-xgħir ( 1 )

32

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 506/2014 tal-15 ta' Mejju 2014 li jemenda l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u l-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 231/2012 fir-rigward tal-Etil lawrojl arġinat bħala preservattiv f'ċerti prodotti tal-laħam ittrattati bis-sħana ( 1 )

35

 

 

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 507/2014 tal-15 ta’ Mejju 2014 li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

38

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

 

2014/280/UE

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tat-8 ta' Mejju 2014 dwar il-pożizzjoni li trid tiġi adottata f'isem l-Unjoni Ewropea fl-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali matul it-93 sessjoni tal-Kumitat tas-Sikurezza Marittima dwar l-adozzjoni tal-emendi tar-Regolamenti SOLAS II-1/29, II-2/3, 2/9.7, 2/13.4, 2/18, III/20, tal-Kodiċi tat-Tagħmir ta' Salvataġġ u tal-Kodiċi tal-Programm Imtejjeb ta' Kontroll tal-2011

40

 

 

2014/281/UE

 

*

Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tal-14 ta' Mejju 2014 li tagħti rikonoxximent mill-UE tar-Reġistru tat-Tbaħħir Kroat skont ir-Regolament (KE) Nru 391/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-regoli u l-istandards komuni għall-organizzazzjonijiet għall-ispezzjoni u l-perizji tal-vapuri (notifikata bid-dokument C(2014) 3014)  ( 1 )

43

 

 

2014/282/UE

 

*

Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tal-14 ta' Mejju 2014 li temenda d-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2012/44/UE dwar ir-regoli applikabbli għall-kontrolli veterinarji li jridu jitwettqu fuq annimali ħajjin u prodotti li joriġinaw mill-annimali li jidħlu f'ċerti Dipartimenti Franċiżi extra-Ewropej minn pajjiżi terzi (notifikata bid-dokument C(2014) 3053)  ( 1 )

45

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

FTEHIMIET INTERNAZZJONALI

16.5.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 145/1


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tat-12 ta' Mejju 2014

dwar il-konklużjoni tal-Ftehim Qafas bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Korea, min-naħa l-oħra, bl-eċċezzjoni ta' materji relatati mar-riammissjoni

(2014/278/UE)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 91, 100, 191(4), 207 u 212, flimkien mal-Artikolu 218(6)(a) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew (1),

Billi:

(1)

B'konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/40/UE (2), il-Ftehim Qafas bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Korea, min-naħa l-oħra (“il-Ftehim”), ġie ffirmat fl-10 ta' Mejju 2010, suġġett għall-konklużjoni tiegħu f'data iktar tard.

(2)

Ċerti dispożizzjonijiet tal-Ftehim jikkonċernaw ir-riammissjoni, u għalhekk jaqgħu fl-ambitu tat-Titolu V tat-Tielet Parti tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. Deċiżjoni separata (3) relatata ma' dawk id-dispożizzjonijiet, li jinsabu fl-Artikolu 33(2) tal-Ftehim, ser tiġi adottata parallelament ma' din id-Deċiżjoni.

(3)

Il-Ftehim għandu jiġi approvat f'isem l-Unjoni,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-Ftehim Qafas bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Korea, min-naħa l-oħra, bl-eċċezzjoni tal-Artikolu 33(2) tiegħu, huwa b'dan approvat f'isem l-Unjoni (4).

Artikolu 2

Ir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà għandu jippresjedi l-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 44 tal-Ftehim. L-Unjoni jew, skont kif ikun il-każ, l-Unjoni u l-Istati Membri, għandhom ikunu rrappreżentati fil-Kumitat Konġunt skont is-suġġett.

Artikolu 3

Il-President tal-Kunsill għandu jaħtar lill-persuna jew persuni mogħtija s-setgħa li jipproċedu, f'isem l-Unjoni Ewropea, għan-notifika prevista fl-Artikolu 49(1) tal-Ftehim (5).

Artikolu 4

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fi Brussell, it-12 ta' Mejju 2014.

Għall-Kunsill

Il-President

C. ASHTON


(1)  Kunsens mogħti fis-16 ta' April 2014 (għadu mhuwiex ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali).

(2)  Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/40/UE tal-10 ta' Mejju 2010 dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim Qafas bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Korea, min-naħa l-oħra (ĠU L 20, 23.1.2013, p. 1).

(3)  Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/279/UE tat-12 ta' Mejju 2014 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim Qafas bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Korea min-naħa l-oħra, fir-rigward ta' materji relatati mar-riammissjoni (Ara paġna 3 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali).

(4)  Il-Ftehim ġie ppubblikat fil-ĠU L 20, 23.1.2013, p. 2, flimkien mad-deċiżjoni dwar l-iffirmar.

(5)  Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim se tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill.


16.5.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 145/3


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tat-12 ta' Mejju 2014

dwar il-konklużjoni tal-Ftehim Qafas bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Korea min-naħa l-oħra, fir-rigward ta' materji relatati mar-riammissjoni

(2014/279/UE)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 79(3), flimkien mal-Artikolu 218(6)(a) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew (1),

Billi:

(1)

B'konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/40/UE (2), il-Ftehim Qafas bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Korea, min-naħa l-oħra (“il-Ftehim”), ġie ffirmat fl-10 ta' Mejju 2010, suġġett għall-konklużjoni tiegħu f'data iktar tard.

(2)

F'konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 21 dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda fir-rigward tal-Ispazju ta' Libertà, Sigurtà u Ġustizzja, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 4 ta' dak il-Protokoll, dawk l-Istati Membri mhumiex qed jieħdu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u mhumiex marbuta biha jew suġġetti għall-applikazzjoni tagħha.

(3)

F'konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka mhijiex qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u mhijiex marbuta biha jew suġġetta għall-applikazzjoni tagħha.

(4)

Id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim, ħlief l-Artikolu 33(2), relatati mar-riammissjoni, ser ikunu s-suġġetti ta' Deċiżjoni separata (3) li ser tiġi adottata parallelament ma' din id-Deċiżjoni.

(5)

Il-Ftehim għandu jiġi approvat f'isem l-Unjoni,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-Ftehim Qafas bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Korea, minn naħa oħra, fir-rigward tal-Artikolu 33(2) tiegħu, huwa b'dan approvat f'isem l-Unjoni (4).

Artikolu 2

Ir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà għandha tippresjedi l-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 44 tal-Ftehim. L-Unjoni jew, kif ikun il-każ, l-Unjoni u l-Istati Membri, għandha tiġi rrappreżentata fil-Kumitat Konġunt skont is-suġġett.

Artikolu 3

Il-President tal-Kunsill għandu jaħtar lill-persuna jew persuni mogħtija s-setgħa li jipproċedu, f'isem l-Unjoni Ewropea, għan-notifika prevista fl-Artikolu 49(1) tal-Ftehim. (5)

Artikolu 4

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fi Brussell, it-12 ta' Mejju 2014.

Għall-Kunsill

Il-President

C. ASHTON


(1)  Kunsens mogħti fis-16 ta' April 2014 (għadu mhuwiex ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali).

(2)  Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/40/UE tal-10 ta' Mejju 2010 dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim Qafas bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Korea, min-naħa l-oħra (ĠU L 20, 23.1.2013, p. 1).

(3)  Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/278/UE tat-12 ta' Mejju 2014 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim Qafas bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Korea, min-naħa l-oħra, bl-eċċezzjoni ta' materji relatati mar-riammissjoni (Ara paġna 1 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali).

(4)  Il-Ftehim ġie ppubblikat fil-ĠU L 20, 23.1.2013, p. 2, flimkien mad-deċiżjoni dwar l-iffirmar.

(5)  Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim se tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill.


REGOLAMENTI

16.5.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 145/5


REGOLAMENT TA' DELEGA TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 499/2014

tal-11 ta' Marzu 2014

li jissupplimenta r-Regolamenti (UE) Nru 1308/2013 u (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill billi jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 dwar is-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 37(c)(iv) u (d)(xiii), l-Artikolu 173(1)(b) u (c) u (f), l-Artikolu 181(2) u l-Artikolu 231(1) tiegħu,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 dwar il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 352/78, (KE) Nru 165/94, (KE) Nru 2799/98, (KE) Nru 814/00, (KE) Nru 1290/05 u (KE) Nru 485/2008 (2), u b'mod partikolari, l-Artikolu, 64(6) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 (3) kien adottat fuq il-bażi tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 (4) li tħassar u ġie sostitwit mir-Regolament (UE) Nru 1308/2013.

(2)

Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 jinkludi xi dispożizzjonijiet ġodda li jirrigwardaw lis-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati. Dawn id-dispożizzjonijiet jeħtieġu li jiġu ssupplimentati fir-rigward tal-kontribuzzjoni finanzjarja tal-membri tal-organizzazzjoni tal-produtturi fis-settur tal-frott u l-ħxejjex (organizzazzjoni tal-produtturi), il-kummerċjalizzazzjoni tal-produzzjoni sħiħa permezz tal-organizzazzjoni tal-produtturi, l-esternalizzazzjoni tal-attivitajiet, ir-responsabbiltà demokratika, l-iffissar ta' limiti għan-nefqa għall-ġestjoni u l-prevenzjoni tal-kriżijiet, il-kundizzjonijiet għat-tħawwil mill-ġdid tal-ġonna bħala miżura ta' prevenzjoni u ġestjoni tal-kriżijiet, ċerti elementi tal-proċedura f'każ ta' nuqqas ta' rispett tal-kriterji ta' rikonoxximent u l-applikazzjoni tas-sistema ta' prezz ta' dħul kif ukoll kundizzjonijiet biex wieħed jiddepożita l-garanzija.

(3)

L-Artikolu 160 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 jipprovdi li l-istatuti ta' organizzazzjoni tal-produtturi għandhom jitolbu li l-membri produtturi tagħhom jikkummerċjalizzaw il-produzzjoni sħiħa tagħhom ikkonċernata permezz tal-organizzazzjoni tal-produtturi. Biex ikun hemm flessibbiltà fis-settur tal-frott u l-ħxejjex, huwa xieraq li l-produtturi jitħallew, taħt ċerti kundizzjonijiet, jikkummerċjalizzaw il-produzzjoni tagħhom barra l-organizzazzjoni tal-produtturi.

(4)

Skont l-Artikolu 26 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, l-attività ewlenija ta' organizzazzjoni tal-produtturi għandha tirrigwarda l-konċentrazzjoni tal-provvista u l-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti tal-membri tagħha li għalihom tkun irrikonoxxuta. Jeħtieġ li jiġi ċċarat kif din l-attività titwettaq, b'mod partikolari fil-każ tal-esternalizzazzjoni. Barra minn hekk, biex l-Istati Membri jkunu jistgħu jwettqu l-kontrolli meħtieġa, l-organizzazzjoni tal-produtturi għandha żżomm rekords li jippermettu lill-Istat Membri jivverifika li l-organizzazzjoni tal-produtturi rrispettat il-kompiti tagħha.

(5)

L-Artikolu 27 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jipprevedi li l-organizzazzjonijiet tal-produtturi għandhom jibqgħu responsabbli għall-attivitajiet esternalizzati. Huwa xieraq li wieħed jispeċifika f'aktar dettall il-mezzi li bihom l-attivitajiet esternalizzati jibqgħu taħt il-kontroll tal-organizzazzjoni tal-produtturi li tkun esternalizzat dawk l-attivitajiet.

(6)

L-Artikolu 31 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jipprevedi li l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha li jqisu li huma meħtieġa sabiex jevitaw kwalunkwe abbuż tas-setgħa jew tal-influwenza minn wieħed mill-membri jew iktar ta' organizzazzjoni tal-produtturi. L-organizzazzjonijiet tal-produtturi għandhom jipprovdu evidenza lill-Istati Membri tar-responsabbiltà demokratika tagħhom fir-rigward tal-membri produtturi tagħhom. Għal dan il-għan, il-perċentwal massimu ta' drittijiet ta' vot u ishma li kwalunkwe persuna individwali jew ġuridika jista' jkollha f'organizzazzjoni tal-produtturi għandu jkun limitat.

(7)

L-Artikolu 153(2)(b) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 jipprevedi għall-istatuti ta' organizzazzjoni tal-produtturi li jimponu fuq il-membri tagħha kontribuzzjoni finanzjarja meħtieġa sabiex tiġi ffinanzjata l-organizzazzjoni. Sabiex ikun żgurat li l-membri tal-organizzazzjoni tal-produtturi jħallsu l-kontribuzzjonijiet finanzjarji meħtieġa għall-istabbiliment u r-riforniment tal-fond operattiv ipprovdut fl-Artikolu 32 ta' dak ir-Regolament, jeħtieġ li tiġi pprovduta l-inklużjoni ta' dan l-obbligu fl-istatuti tal-organizzazzjoni tal-produtturi.

(8)

Biex jiġu evitati sitwazzjonijiet fejn il-miżuri ta' prevenzjoni u ta' ġestjoni tal-kriżijiet joħolqu finanzjament mhux ugwali f'assoċjazzjoni ta' organizzazzjonijiet tal-produtturi, il-limiti massimi għan-nefqa għall-prevenzjoni u l-ġestjoni tal-kriżijiet taħt il-programmi operattivi ta' assoċjazzjonijiet ta' organizzazzjonijiet tal-produtturi għandhom jiġu kkalkulati fil-livell ta' kull organizzazzjoni tal-produtturi msieħba. Barra minn hekk, għandhom jiġu stabbiliti wkoll il-kundizzjonijiet għat-tħawwil mill-ġdid tal-ġonna bħala miżura ta' prevenzjoni u ġestjoni tal-kriżijiet. Biex jiġi evitat finanzjament mhux ugwali tal-programmi operattivi, għandu jiġi ffissat perċentwal massimu ta' nefqa li jista' jkun iddedikat għat-tħawwil mill-ġdid tal-ġonna.

(9)

L-Artikolu 114 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistabbilixxi s-sanzjonijiet li għandhom ikunu applikati f'każ ta' nuqqas ta' ħarsien tal-kriterji ta' rikonoxximent. Skont l-Artikolu 154(4) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, l-Istati Membri għandhom iwettqu kontrolli f'intervalli regolari sabiex ikunu ċerti li l-organizzazzjonijiet tal-produtturi jħarsu l-kriterji ta' rikonoxximent, jimponu penali fuq tali organizzazzjonijiet f'każ ta' nuqqas ta' konformità jew irregolaritajiet u jiddeċiedu, fejn meħtieġ, li jirtiraw ir-rikonoxximent. Sistema li tiddistingwi bejn nuqqasijiet sostanzjali u żgħar ta' konformità mal-kriterji ta' rikonoxximent tkun aktar effiċjenti u tevita interpretazzjonijiet differenti mill-Istati Membri. Għaldaqstant huwa xieraq li jiġu stabbiliti proċedura semplifikata u sanzjonar progressiv kif stipulat fl-Artikolu 64 tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 li jipprevjeni lill-organizzazzjonijiet tal-produtturi li ma jibqgħux iħarsu l-kriterji ta' rikonoxximent li jibbenefikaw indebitament mill-appoġġ tal-Unjoni.

(10)

L-Artikolu 181 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 jipprevedi għall-applikazzjoni tal-Kodiċi Doganali għall-ikklerjar tal-oġġetti soġġetti għas-sistema ta' prezz ta' dħul. Minħabba li l-oġġetti inkwistjoni jistgħu jitħassru malajr u l-valur tagħhom meta jiġu kklerjati mid-dwana mhux dejjem ikun stabbilit, jeħtieġ li l-Kummissjoni titħalla tadotta regoli bl-iskop li tiġi vverifikata l-veraċità tal-prezz ta' dħul iddikjarat ta' kunsinna mqabbla ma' valur ta' importazzjoni b'rata fissa sabiex il-proċeduri ta' kklerjar doganali jitħaffu. Barra minn hekk, l-esperjenza miksuba fl-applikazzjoni tas-sistema tal-prezz ta' dħul uriet li huwa xieraq li jintalab depożitu ta' garanzija meta l-valur doganali ddeterminat skont il-valur tat-tranżazzjoni msemmi fl-Artikolu 29 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 (5) jaqbeż b'aktar minn 8 % il-valur ta' importazzjoni standard ikkalkulat mill-Kummissjoni.

(11)

Għaldaqstant ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 għandu jiġi emendat skont dan.

(12)

Biex tiġi żgurata tranżizzjoni bla xkiel għall-programmi operattivi approvati taħt ir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 fir-regoli l-ġodda taħt ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013, għandhom jiġu pprovduti dispożizzjonijiet ta' tranżizzjoni.

(13)

Id-dispożizzjonijiet fuq il-prevenzjoni u l-ġestjoni tal-kriżijiet għandhom japplikaw mill-1 ta' Jannar 2014, jiġifieri d-data li minnha japplikaw id-dispożizzjonijiet ġodda relatati tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013. Biex l-organizzazzjonijiet tal-produtturi jkunu jistgħu jadattaw għar-regoli l-ġodda dwar ir-rekwiżiti għall-esternalizzazzjoni tal-attivitajiet u r-responsabbiltà demokratika, id-dispożizzjonijiet rilevanti għandhom japplikaw biss mill-1 ta' Jannar 2015. L-Artikolu 181 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 japplika mill-1 ta' Ottubru 2014 'il quddiem u għalhekk id-dispożizzjonijiet il-ġodda korrispondenti ta' dan ir-Regolament dwar il-kontroll tal-veraċità tal-prezz ta' dħul iddikjarat ta' kunsinna u dwar il-kundizzjonijiet għad-depożitu ta' garanzija għandhom japplikaw mill-istess data,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huwa emendat kif ġej:

(1)

Fl-Artikolu 26(1), jiżdiedu t-tieni u t-tielet subparagrafi li ġejjin:

“It-tqegħid fis-suq għandu jsir mill-organizzazzjoni tal-produtturi, jew taħt il-kontroll tal-organizzazzjoni tal-produtturi fil-każ ta' esternalizzazzjoni kif stabbilita fl-Artikolu 27. Dan għandu jinkludi d-deċiżjoni dwar il-prodott li ser jinbiegħ, l-għażla tal-mezz ta' distribuzzjoni u sakemm il-bejgħ ma jsirx permezz ta' rkant, in-negozjar fuq il-kwantità u l-prezz tiegħu.

L-organizzazzjonijiet tal-produtturi għandhom iżommu rekords, li jinkludu dokumenti ta' kontabilità, għal mill-inqas ħames snin, li juru li l-organizzazzjoni tal-produtturi kkonċentrat il-provvista u qiegħdet fuq is-suq il-prodotti tal-membri li għalihom hija rikonoxxuta.”

(2)

Jiddaħħal l-Artikolu 26a li ġej:

“Artikolu 26a

Il-kummerċjalizzazzjoni tal-produzzjoni barra l-organizzazzjoni tal-produtturi

Meta l-organizzazzjoni tal-produtturi tawtorizza dan u meta dan ikun konformi mat-termini u l-kundizzjonijiet stipulati mill-organizzazzjoni tal-produtturi, il-membri produtturi jistgħu:

(1)

ma jbiegħux aktar minn perċentwal fiss tal-produzzjoni jew prodotti tagħhom direttament jew barra mill-azjendi tagħhom lill-konsumaturi għall-ħtiġijiet personali tagħhom, b'dawn il-perċentwali jkunu stabbiliti mill-Istati Membri għal mhux inqas minn 10 %;

(2)

jikkumerċjalizzaw huma nfushom jew permezz ta' organizzazzjoni ta' produtturi oħra magħżula mill-organizzazzjoni tagħhom stess, kwantitajiet ta' prodotti li huma marġinali meta mqabbla mal-volum ta' produzzjoni kummerċjabbli tal-organizzazzjoni tagħhom;

(3)

jikkumerċjalizzaw huma nfushom jew permezz ta' organizzazzjoni ta' produtturi oħra magħżula mill-organizzazzjoni tagħhom stess prodotti li, minħabba l-karatteristiċi tagħhom, ma jkunux normalment koperti mill-attivitajiet kummerċjali tal-organizzazzjoni tal-produtturi kkonċernata.”

(3)

L-Artikolu 27 jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 27

Esternalizzazzjoni

1.   L-attivitajiet li Stat Membru jista' jippermetti l-esternalizzazzjoni tagħhom skont l-Artikolu 155 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*) għandhom ikunu relatati mal-għanijiet tal-organizzazzjonijiet tal-produtturi kif stipulat fl-Artikolu 152(1)(c) ta' dak ir-Regolament u jistgħu jinkludu, fost l-oħrajn, il-ġbir, il-ħżin, l-imballaġġ u l-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti tal-membri tal-organizzazzjoni tal-produtturi.

2.   Organizzazzjoni ta' produtturi li testernalizza attività għandha tidħol f'arranġament kummerċjali permezz ta' kuntratt bil-miktub ma' entità oħra, inkluż ma' wieħed mill-membri tagħha jew aktar jew ma' kumpanija sussidjarja, bl-għan li twettaq l-attività kkonċernata. L-organizzazzjoni tal-produtturi għandha tibqa' responsabbli għat-twettiq tal-attività esternalizzata u għall-kontroll tal-ġestjoni ġenerali u s-superviżjoni tal-arranġament kummerċjali għat-twettiq tal-attività.

3.   Il-kontroll tal-ġestjoni ġenerali u s-superviżjoni msemmija fit-tieni paragrafu għandhom ikunu effettivi u jeżiġu li l-kuntratt ta' esternalizzazzjoni:

(a)

jippermetti lill-organizzazzjoni tal-produtturi toħroġ struzzjonijiet vinkolanti u jinkludi dispożizzjonijiet li jippermettu lill-organizzazzjoni tal-produtturi ttemm il-kuntratt jekk il-fornitur tas-servizz ma jħarisx it-termini u l-kundizzjonijiet tal-kuntratt ta' esternalizzazzjoni,

(b)

jistabbilixxi termini u kundizzjonijiet dettaljati, inklużi l-obbligi ta' rappurtar u skadenzi li jippermettu lill-organizzazzjoni tal-produtturi tevalwa u tipprattika kontroll ġenwin fuq l-attivitajiet esternalizzati.

Il-kuntratti ta' esternalizzazzjoni, kif ukoll ir-rapporti msemmija fil-punt (b) għandhom jinżammu għand l-organizzazzjoni tal-produtturi għal minn tal-inqas ħames snin għall-iskop ta' kontrolli ex post u jkunu aċċessibbli għall-membri kollha meta ssir talba għalihom.

(*)  Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671).”"

(4)

L-Artikolu 31 jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 31

Responsabbiltà demokratika tal-organizzazzjonijiet tal-produtturi

1.   L-Istati Membri għandhom jiffissaw perċentwali massimu ta' drittijiet ta' vot u ishma li kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika jista' jkollha f'organizzazzjoni tal-produtturi. L-ogħla perċentwali ta' drittijiet ta' vot u ishma għandu jkun inqas minn 50 % tad-drittijiet tal-vot kollha u inqas minn 50 % tal-ishma. F'każijiet debitament iġġustifikati, l-Istati Membri jistgħu jiffissaw perċentwal massimu ogħla ta' ishma li persuna ġuridika jista' jkollha f'organizzazzjoni tal-produtturi diment li jiġi evitat fi kwalunkwe każ l-abbuż tal-poter ta' din il-persuna ġuridika.

B'deroga mill-ewwel subparagrafu, fil-każ ta' organizzazzjonijiet tal-produtturi li jimplimentaw programm operattiv fis-17 ta' Mejju 2014, l-ogħla perċentwal ta' ishma ffissat mill-Istat Membri b'applikazzjoni tal-ewwel subparagrafu għandu japplika biss wara li jintemm il-programm operattiv.

2.   L-awtoritajiet tal-Istati Membri għandhom iwettqu kontrolli fuq id-drittijiet tal-vot u tal-parteċipazzjoni azzjonarja li jinkludu kontrolli fuq l-identitajiet tal-individwi jew il-persuni ġuridiċi li jkollhom l-ishma tal-membri tal-organizzazzjoni tal-produtturi li huma persuni ġuridiċi huma stess.

3.   Meta organizzazzjoni tal-produtturi tkun parti definita b'mod ċar ta' entità legali, l-Istati Membri għandhom jadottaw miżuri sabiex jirrestrinġu jew jipprojbixxu s-setgħat ta' dik l-entità legali li tibdel, tapprova jew tirrifjuta d-deċiżjonijiet tal-organizzazzjoni tal-produtturi.”

(5)

Fl-Artikolu 53, għandu jiżdied dan it-tielet paragrafu li ġej:

“3.   L-istatuti ta' organizzazzjoni tal-produtturi fis-settur tal-frott u l-ħxejjex għandhom jeħtieġu li l-membri produtturi tagħha jħallsu l-kontribuzzjonijiet finanzjarji pprovduti fir-regoli ta' assoċjazzjoni tagħha għall-istabbiliment u r-riforniment tal-fond operattiv ipprovdut fl-Artikolu 32 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013.”

(6)

Fl-Artikolu 62, għandu jiżdied il-ħames paragrafu li ġej:

“5.   Il-limitu għan-nefqa għall-ġestjoni u l-prevenzjoni tal-kriżijiet, imsemmija fir-raba' paragrafu tal-Artikolu 33(3) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, taħt il-programmi operattivi ta' assoċjazzjonijiet ta' organizzazzjonijiet tal-produtturi għandu jkun ikkalkolat fil-livell ta' kull membru tal-organizzazzjoni tal-produtturi.”

(7)

Jiddaħħal l-Artikolu 89a li ġej:

“Artikolu 89a

It-tħawwil mill-ġdid ta' ġonna wara l-qlugħ mill-għeruq obbligatorju

Meta l-Istati Membri jinkludu fl-istrateġija nazzjonali tagħhom it-tħawwil mill-ġdid tal-ġonna wara l-qlugħ mill-għeruq obbligatorju għal raġunijiet ta' saħħa jew fitosanitarji bħala miżuri kontra l-kriżijiet, huma għandhom jiddeterminaw l-ispeċi u, fejn ikun meħtieġ, il-varjetajiet eliġibbli għall-applikazzjoni ta' dik il-miżura u l-kundizzjonijiet marbuta magħha. F'każ ta' qlugħ mill-għeruq għal raġunijiet fitosanitarji, il-miżuri meħuda mill-Istati Membri għat-tħawwil mill-ġdid tal-ġonna għandhom ikunu konformi mad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE (**).

It-tħawwil mill-ġdid tal-ġonna ma għandux ikopri aktar minn 20 % tan-nefqa totali taħt il-programmi operattivi. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jistabbilixxu perċentwal aktar baxx.

(**)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE tat-8 ta' Mejju 2000 dwar il-miżuri protettivi kontra l-introduzzjoni ġewwa l-Komunità ta' organiżmi ta' ħsara għall-prodotti tal-pjanti u kontra t-tixrid tagħhom ġewwa l-Komunità (ĠU L 169, 10.7.2000, p. 1).”"

(8)

L-Artikolu 114 huwa sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 114

Nuqqas ta' ħarsien tal-kriterji ta' rikonoxximent

1.   Jekk Stat Membru jkun stabbilixxa li organizzazzjoni tal-produtturi tonqos li tħares wieħed mill-kriterji ta' rikonoxximent marbut mar-rekwiżiti tal-Artikoli 21, 23, 26(1) u (2) u l-Artikolu 31, dan għandu jibgħat lill-organizzazzjoni tal-produtturi inkwistjoni mhux aktar tard minn xahrejn wara li jkun ġie identifikat in-nuqqas, ittra rreġistrata ta' twissija li tindika n-nuqqas identifikat, il-miżuri korrettivi u l-perjodi ta' żmien li fihom dawn il-miżuri jkollhom jittieħdu, li ma għandhomx jaqbżu l-erba' xhur. Mill-mument li jiġi stabbilit nuqqas, l-Istati Membri għandhom jissospendu l-ħlasijiet ta' għajnuna sakemm il-miżuri korrettivi jkunu ttieħdu b'mod sodisfaċenti.

2.   Nuqqas ta' ħarsien tal-kriterji ta' rikonoxximent imsemmi fl-ewwel paragrafu fi żmien il-perjodu ffissat mill-Istat Membru għandu jwassal għas-sospensjoni tar-rikonoxximent tal-organizzazzjoni tal-produtturi. L-Istat Membru għandu jinnotifika lill-organizzazzjoni tal-produtturi dwar il-perjodu ta' sospensjoni, li ma għandux jaqbeż it-12-il xahar mid-data li fiha l-organizzazzjoni tal-produtturi tkun irċeviet l-ittra ta' twissija. Dan huwa mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali orizzontali li tista' tipprevedi s-sospensjoni ta' azzjoni bħal din wara li jibdew il-proċedimenti legali marbuta.

Waqt is-sospensjoni tar-rikonoxximent, l-organizzazzjoni tal-produtturi tista' tkompli l-attività tagħha, iżda l-ħlasijiet għall-għajnuna għandhom jinżammu sakemm titneħħa s-sospensjoni tar-rikonoxximent. L-ammont annwali ta' għajnuna għandu jitnaqqas bi 2 % għal kull xahar tal-kalendarju mibdi li matulu r-rikonoxximent ikun sospiż.

Is-sospensjoni għandha tintemm fil-jum tal-verifika li turi li l-kriterji ta' rikonoxximent inkwistjoni ġew imħarsa.

3.   Jekk il-kriterji ma jiġux imħarsa sal-aħħar tal-perjodu ta' sospensjoni stabbilit mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru, l-Istat Membru għandu jirtira r-rikonoxximent b'effett mid-data li minnha l-kundizzjonijiet għar-rikonoxximent ma ġewx imħarsa, jew, jekk ma jkunx possibbli li wieħed jidentifika d-data, mid-data meta n-nuqqas ġie stabbilit. Dan huwa mingħajr preġudizzjoni għall-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali orizzontali li tista' tipprevedi s-sospensjoni ta' azzjoni bħal din wara li jibdew il-proċedimenti legali marbuta. Għajnuna pendenti ma għandhiex titħallas u għajnuna mħallsa indebitament għandha tiġi rkuprata.

4.   Jekk Stat Membru jkun stabbilixxa li organizzazzjoni tal-produtturi tonqos li tħares kwalunkwe kriterju ta' rikonoxximent ieħor stabbilit fl-Artikolu 154 tar- Regolament (UE) Nru 1308/2013 minbarra dawk imsemmija fl-ewwel paragrafu, dan għandu jibgħat lill-organizzazzjoni tal-produtturi inkwistjoni mhux aktar tard minn xahrejn wara li jkun ġie identifikat in-nuqqas, ittra rreġistrata ta' twissija li tindika n-nuqqas identifikat, il-miżuri korrettivi u l-perjodi ta' żmien li fihom dawn il-miżuri jkollhom jittieħdu, li ma għandhomx jaqbżu l-erba' xhur.

5.   Jekk l-organizzazzjoni tonqos li tieħu l-miżuri korrettivi msemmija fir-raba' paragrafu fil-perjodu ta' żmien stabbilit mill-Istat Membru, il-ħlasijiet għandhom jiġu sospiżi u l-ammont annwali ta' għajnuna għandu jonqos b'1 % għal kull xahar tal-kalendarju mibdi li jaqbeż dak il-perjodu ta' żmien. Dan huwa mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali orizzontali li tista' tipprevedi s-sospensjoni ta' azzjoni bħal din wara li jibdew il-proċedimenti legali marbuta.

6.   Madankollu, meta organizzazzjoni tal-produtturi tagħti lill-Istat Membru prova li minħabba diżastri naturali, avvenimenti klimatiċi avversi, mard jew infestazzjonijiet minn insetti, minkejja li tkun ħadet il-miżuri ta' prevenzjoni tar-riskju meħtieġa hija ma tkunx tista' tħares il-kriterji ta' rikonoxximent stipulati fl-Artikolu 154(1)(b) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 fir-rigward tal-volum jew il-valur minimu tal-produzzjoni kummerċjabbli stabbilit mill-Istati Membri, l-Istat Membru jista', għas-sena inkwistjoni, jidderoga mill-volum jew il-valur minimu tal-produzzjoni kummerċjabbli għal din l-organizzazzjoni tal-produtturi.

7.   F'każijiet fejn il-paragrafi 1, 2, 4 u 5 japplikaw, l-Istati Membri jistgħu jagħmlu ħlasijiet wara l-iskadenza stipulata fl-Artikolu 70 fejn dan ikun meħtieġ għall-applikazzjoni ta' dan l-Artikolu. Madankollu, dawn il-ħlasijiet ma jistgħux isiru wara l-15 ta' Ottubru tat-tieni sena li tiġi wara s-sena ta' implimentazzjoni tal-programm.”

(9)

L-Artikolu 137 huwa sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 137

Bażi tal-prezz ta' dħul

1.   L-Artikolu 181(1) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 għandu japplika għall-prodotti elenkati fl-Anness XVI.

2.   Meta l-valur doganali tal-prodotti elenkati fil-Parti A tal-Anness XVI ikun iddeterminat skont il-valur ta' tranżazzjoni msemmi fl-Artikolu 29 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 u dak il-valur doganali jkun ogħla b'aktar minn 8 % mir-rata fissa kkalkulata mill-Kummissjoni bħala valur ta' importazzjoni standard meta ssir id-dikjarazzjoni tar-rilaxx tal-prodotti għaċ-ċirkolazzjoni libera, l-importatur għandu jiddepożita l-garanzija msemmija fl-Artikolu 248(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93. Għal dan il-għan, l-ammont ta' dazju ta' importazzjoni li għalih il-prodotti elenkati fil-Parti A tal-Anness XVI jistgħu finalment ikunu soġġetti, għandu jkun l-ammont ta' dazju dovut kieku l-prodott inkwistjoni kien ikun ikklassifikat fuq il-bażi tal-valur ta' importazzjoni standard ikkonċernat.

L-ewwel subparagrafu ma għandux japplika meta l-valur ta' importazzjoni standard ikun ogħla mill-prezzijiet ta' dħul elenkati fl-Anness 2 tat-Taqsima I tal-Parti III tal-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 (***), u meta d-dikjarant jitlob id-dħul immedjat fil-kontijiet tal-ammonti ta' dazji li għalihom l-oġġetti jistgħu jkunu soġġetti minflok ma jiddepożita l-garanzija.

3.   Meta l-valur doganali tal-prodotti elenkati fil-Parti A tal-Anness XVI huwa kkalkulat skont l-Artikolu 30(2)(c) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92, id-dazju għandu jitnaqqas kif stipulat fl-Artikolu 136(1) ta' dan ir-Regolament. F'dak il-każ, l-importatur għandu jiddepożita garanzija kif imsemmi fl-Artikolu 248(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 li tkun daqs l-ammont tad-dazju li kieku kien ikollu jħallas kieku l-klassifikazzjoni tal-prodotti kellha ssir fuq il-bażi tal-valur ta' importazzjoni standard applikabbli.

4.   Il-valur doganali tal-oġġetti importati fuq kunsinna huwa direttament iddeterminat skont l-Artikolu 30(2)(c) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92, u għal dan il-għan, japplika l-valur ta' importazzjoni standard ikkalkulat skont l-Artikolu 136 matul il-perjodi fis-seħħ.

5.   L-importatur għandu jkollu xahar mill-bejgħ tal-prodotti inkwistjoni, soġġett għal limitu ta' erba' xhur mid-data tal-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni ta' rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera, sabiex juri li l-lott tneħħa skont il-kundizzjonijiet li jikkonfermaw il-korrettezza tal-prezzijiet imsemmija fl-Artikolu 29 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92, jew sabiex jiddetermina l-valur doganali msemmi fl-Artikolu 30(2)(c) ta' dak ir-Regolament. In-nuqqas ta' ħarsien ta' xi waħda minn dawn l-iskadenzi jinvolvi t-telf tal-garanzija ddepożitata, mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tal-paragrafu 6.

Il-garanzija ddepożitata għandha tiġi rilaxxata sakemm tingħata prova tal-kundizzjonijiet ta' tneħħija li tissodisfa lill-awtoritajiet tad-dwana. Inkella l-garanzija tintilef permezz tal-ħlas tad-dazji ta' importazzjoni.

Biex juri li l-lott tneħħa skont il-kundizzjonijiet stipulati fl-ewwel subparagrafu, l-importatur għandu jagħmel disponibbli, minbarra l-fattura, id-dokumenti kollha meħtieġa għat-twettiq tal-kontrolli doganali rilevanti relatati mal-bejgħ u t-tneħħija ta' kull prodott tal-lott inkwistjoni, inklużi dokumenti relatati mat-trasport, l-assigurazzjoni, l-immaniġġjar u l-ħażna tal-lott.

Meta l-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 3 jkunu jitolbu li l-varjetà tal-prodott jew it-tip kummerċjali tal-frott u tal-ħxejjex jiġu indikati fuq il-pakkett, il-varjetà tal-prodott jew it-tip kummerċjali tal-frott u tal-ħxejjex li jiffurmaw parti mil-lott għandhom ikunu indikati fuq id-dokumenti relatati mat-trasport, il-fatturi u l-ordni tal-kunsinna.

6.   Il-limitu ta' żmien ta' erba' xhur imsemmi fl-ewwel subparagrafu tal-ħames paragrafu jista' jittawwal mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru b'massimu ta' tliet xhur fuq talba tal-importatur, li għandha tkun debitament iġġustifikata.

Jekk meta jivverifikaw, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jistabbilixxu li r-rekwiżiti ta' dan l-Artikolu ma tħarsux, huma għandhom jirkupraw id-dazju dovut skont l-Artikolu 220 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92. L-ammont tad-dazju li għandu jiġi rkuprat għandu jinkludi l-imgħax mid-data li fiha l-oġġetti ġew rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni libera sad-data tal-irkupru. Ir-rata tal-imgħax applikata għandha tkun dik fis-seħħ għall-operazzjonijiet ta' rkupru taħt il-liġi nazzjonali.

(***)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta' Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta' Dwana (ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1).”"

Artikolu 2

Regoli ta' tranżizzjoni

Meta Stat Membru jkun approva programm operattiv skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 64(2) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 qabel l-20 ta' Jannar 2014, dak il-programm operattiv għandu jitqies approvat taħt ir-Regolament (KE) Nru 1234/2007.

Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 65 u 66 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, fuq talba ta' organizzazzjoni ta' produtturi, programm operattiv approvat taħt ir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jista':

(a)

jkompli għaddej sakemm jintemm;

(b)

jinbidel sabiex jissodisfa r-rekwiżiti tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013; jew

(c)

jiġi sostitwit bi programm operattiv ġdid approvat taħt ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013.

Artikolu 3

Dħul fis-seħħ u applikazzjoni

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum ta' wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

L-Artikolu 1(6) u (7) u l-Artikolu 2 għandhom japplikaw mill-1 ta' Jannar 2014.

L-Artikolu 1(9) għandu japplika mill-1 ta' Ottubru 2014.

L-Artikolu 1(3) u (4) għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2015.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, il-11 ta' Marzu 2014.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  ĠU L 347, 20.12.2013, p. 549.

(3)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 għas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1).

(4)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1).

(5)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/1992 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità (ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1).


16.5.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 145/12


REGOLAMENT TA' DELEGA TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 500/2014

tal-11 ta' Marzu 2014

li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill billi jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 288/2009 fir-rigward tal-għoti ta' għajnuna għall-miżuri ta' akkumpanjament fil-qafas ta' Skema tal-Frott u Ħaxix għall-Iskejjel

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 24(1)(c) u 24(2)(b) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 ħassar u ssostitwixxa r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 (2) mill-1 ta' Jannar 2014.

(2)

L-Artikolu 23(1)(b) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 jipprevedi li l-għajnuna mill-Unjoni mogħtija fil-qafas tal-Iskema tal-Frott u Ħaxix għall-Iskejjel tista' tkopri wkoll il-miżuri ta' akkumpanjament meħtieġa biex irendu l-iskema iktar effettiva. Għaldaqstant, jeħtieġ li dawk il-miżuri jiġu ddefiniti f'dak li jirrigwarda l-għanijiet tagħhom u l-ispejjeż marbutin magħhom, u jeħtieġ li jiġi stabbilit liema minn dawn l-ispejjeż jistgħu jkunu eliġibbli għall-għajnuna mill-Unjoni.

(3)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 288/2009 (3) jipprevedi regoli għall-applikazzjoni tal-Iskema tal-Frott u Ħaxix għall-Iskejjel, u b'mod partikolari, jipprevedi l-obbligu li l-Istati Membri jiddeskrivu, fl-istrateġiji tagħhom, il-miżuri ta' akkumpanjament li jkun beħsiebhom jadottaw sabiex jiżguraw l-implimentazzjoni b'suċċess tal-iskema. L-istess Regolament jipprevedi wkoll regoli dwar l-ispejjeż eliġibbli għall-għajnuna mill-Unjoni. Għaldaqstant, jixraq li r-Regolament (KE) Nru 288/2009 jiġi emendat sabiex jinkludi r-regoli dwar il-miżuri ta' akkumpanjament imsemmija fl-Artikolu 23(1)(b) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013.

(4)

L-Artikolu 4(1) tar-Regolament (KE) Nru 288/2009 jipprevedi li l-Istati Membri li jistabbilixxu Skema ta' Frott u Ħaxix għall-Iskejjel jistgħu japplikaw għall-għajnuna mill-Unjoni għal perjodu wieħed jew iktar li jkunu jibdew fl-1 ta' Awwissu u jintemmu fil-31 ta' Lulju. Sabiex titqies l-istruttura perjodika tas-sena skolastika, ir-regoli l-ġodda dwar il-miżuri ta' akkumpanjament għandhom japplikaw sa mill-1 ta' Awwissu 2014,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Emenda għar-Regolament (KE) Nru 288/2009

Ir-Regolament (KE) Nru 288/2009 għandu jiġi emendat kif ġej:

(1)

Fl-Artikolu 3, il-paragrafu 4 għandu jinbidel b'dan li ġej:

“4.   L-Istati Membri għandhom jipprevedu, fl-istrateġiji tagħhom, il-miżuri ta' akkumpanjament imsemmija fl-Artikolu 23(1)(b) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*). Il-miżuri ta' akkumpanjament għandhom jappoġġaw id-distribuzzjoni ta' prodotti tal-frott u l-ħaxix u għandhom ikunu marbutin direttament mal-għanijiet tal-Iskema tal-Frott u Ħaxix għall-Iskejjel fir-rigward taż-żieda fil-konsum tal-frott u l-ħaxix fit-terminu qasir taż-żmien u fit-tul, kif ukoll fir-rigward tal-ħolqien ta' drawwiet tajbin tal-ikel. F'dawn il-miżuri jistgħu jkunu involuti wkoll il-ġenituri u l-għalliema.

(*)  Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.).”"

(2)

L-Artikolu 5 għandu jiġi emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 1 għandu jiġi emendat kif ġej:

(i)

fil-punt (b) tal-ewwel subparagrafu, għandu jiżdied il-punt (iv) li ġej:

“(iv)

l-ispejjeż għall-miżuri ta' akkumpanjament imsemmija fl-Artikolu 23(1)(b) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, u b'mod partikulari:

l-ispejjeż għall-organizzazzjoni ta' klassijiet ta' dewqan, għall-ħolqien u ż-żamma ta' sessjonijiet ta' ġardinaġġ, għall-organizzazzjoni ta' żjarat fl-irziezet u għal attivitajiet simili mmirati li jqarrbu lit-tfal lejn il-biedja,

l-ispejjeż għal miżuri li għandhom l-għan li jedukaw lit-tfal dwar il-biedja, dwar drawwiet tajbin tal-ikel u dwar kwistjonijiet ambjentali marbutin mal-produzzjoni, id-distribuzzjoni u l-konsum tal-prodotti tal-frott u l-ħaxix,

l-ispejjeż għal miżuri li jsiru sabiex tiġi appoġġata d-distribuzjoni tal-prodotti, u li huma konformi mal-għanijiet tal-Iskema tal-Frott u Ħaxix għall-Iskejjel.”;

(ii)

ir-raba' subparagrafu għandu jinbidel b'dan li ġej:

“L-ispejjeż għall-komunikazzjoni u għall-miżuri ta' akkumpanjament imsemmija fil-punti (b)(iii) u (iv) tal-ewwel subparagrafu rispettivament, ma jistgħux jiġu ffinanzjati fil-qafas ta' skemi oħra ta' għajnuna mill-Unjoni.”;

(b)

fil-paragrafu 2 għandu jiżdied is-subparagrafu li ġej:

“L-ammont totali tal-fondi tal-Unjoni użati biex jiġu ffinanzjati l-ispejjeż skont il-punt (b)(iv) tal-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1 ma għandux jaqbeż il-15 % tal-ammont annwali tal-għajnuna mill-Unjoni allokata lill-Istat Membru kkonċernat, wara l-allokazzjoni definittiva msemmija fl-Artikolu 4(4).”

Artikolu 2

Dħul fis-seħħ u applikazzjoni

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba' jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu japplika mill-1 ta' Awwissu 2014.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, il-11 ta' Marzu 2014.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament dwar l-OKS Unika) (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1).

(3)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 288/2009 tas-7 ta' April 2009 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tal-għajnuna Komunitarja għall-forniment ta' frott u ħaxix, frott u ħaxix ipproċessat u prodotti tal-banana lit-tfal fl-istabbilimenti edukattivi, fil-qafas tal-Iskema tal-Frott [u Ħaxix] għall-Iskejjel (ĠU L 94, 8.4.2009, p. 38).


16.5.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 145/14


REGOLAMENT TA' DELEGA TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 501/2014

tal-11 ta' Marzu 2014

li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill billi jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 826/2008 fir-rigward ta' ċertu rekwiżiti relatati mal-prodotti agrikoli li jgawdu għajnuna għall-ħżin privat

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/01 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 19(1) u (4)(a) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 826/2008 (2) jipprovdi regoli komuni biex tingħata għajnuna għall-ħżin privat għal ċertu prodotti agrikoli. Il-prodotti eliġibbli għal għajnuna għall-ħżin privat tniżżlu fl-Artikoli 28 u 31 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 (3).

(2)

Mill-1 ta' Jannar 2014, ir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 tħassar u nbidel bir-Regolament (UE) Nru 1308/2013. It-Taqsima 3 tal-Kapitolu I tat-Titolu I tal-Parti II tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 fiha dispożizzjonijiet dwar l-għajnuna għall-ħżin privat.

(3)

L-Artikolu 17 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 iniżżel il-prodotti eliġibbli għal għajnuna għall-ħżin privat. Meta mqabbel mal-prodotti msemmija fl-Artikoli 28 u 31 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, l-Artikolu 17 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 fih tliet prodotti iżjed, jiġifieri l-fibra tal-kittien, il-ġobon b'denominazzjoni protetta tal-oriġini (DPO) jew indikazzjoni ġeografika protetta (IĠP), u t-trab tal-ħalib xkumat mill-ħalib tal-baqra.

(4)

Skont l-Artikolu 17 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, għajnuna għall-ħżin privat tista' tingħata jekk il-prodotti kkonċernati jkunu jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fit-Taqsima 3 tal-Kapitolu I tat-Titolu I tal-Parti II ta' dak ir-Regolament u r-rekwiżiti addizzjonali dwar il-kwalità u l-karatteristiċi tal-prodott li trid tadotta l-Kummissjoni.

(5)

Il-kundizzjonijiet tal-eliġibbiltà għall-butir stabbiliti fl-Artikolu 17(e) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 inbidlu meta mqabblin ma' dawk previsti fir-Regolament (KE) Nru 1234/2007.

(6)

Dispożizzjonijiet dwar il-kwalità u l-karatteristiċi tal-prodott u kriterji tal-eliġibbiltà diġà jeżistu fir-Regolament (KE) Nru 826/2008 għal prodotti eliġibbli għal għajnuna għall-ħżin privat skont l-Artikoli 28 u 31 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.

(7)

Jixraq li jiġu adottati r-rekwiżiti tal-kwalità u l-kriterji tal-eliġibbiltà dwar il-kwantitajiet għall-fibra tal-kittien, għat-trab tal-ħalib xkumat u għall-ġobon b'DPO b'IĠP, sabiex dawk għall-butir jiġu adattati u jiddaħħlu fir-Regolament (KE) Nru 826/2008.

(8)

L-Artikolu 18 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 stabbilixxa l-kriterji li għandhom jitqiesu fid-deċiżjoni tal-Kummissjoni li tagħti għajnuna għall-ħżin privat. Dawn il-kriterji jinkludu l-prezzijiet tas-suq tal-Unjoni medji rreġistrati u l-limiti ta' referenza u l-ispejjeż tal-produzzjoni għall-prodotti kkonċernati kif ukoll il-ħtieġa li tirrispondi fil-ħin għal sitwazzjoni tas-suq partikolarment diffiċli jew għal żviluppi ekonomiċi b'impatt negattiv sinifikanti fuq il-marġnijiet fis-settur.

(9)

L-Artikoli 3 u 5 tar-Regolament (KE) Nru 826/2008 jipprovdu li d-deċiżjoni li tingħata għajnuna għall-ħżin privat għaz-zokkor abjad u, rispettivament, għaċ-ċanga tista' tittieħed skont il-prezzijiet tal-Unjoni medji rreġistrati. Dawk l-Artikoli huma bbażati fuq ir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 li issa tħassar u nbidel bir-Regolament (UE) Nru 1308/2013. Għalhekk jixraq li jitneħħew l-Artikoli 3 u 5 tar-Regolament (KE) Nru 826/2008.

(10)

Il-kwantità maħżuna waqt il-perjodu tal-ħżin miftiehem għandha tkun daqs il-kwantità fil-kuntratt. Madankollu, għall-finijiet tal-Artikoli 15, 18 u 34 tar-Regolament (KE) Nru 826/2008, jista' jitħalla marġni ta' tolleranza dwar il-kwantità għal ċertu prodotti eliġibbli għal għajnuna għall-ħżin privat. Minħabba l-karatteristiċi tal-prodotti, tolleranza bħal din għandha tiġi ffissata wkoll għat-trab tal-ħalib xkumat f'boroż kbar u għall-fibra twila tal-kittien.

(11)

Fejn jidħlu l-karatteristiċi tal-kwalità li jridu jiġu stabbiliti għall-fibra tal-kittien, il-fibra twila tal-kittien titqies prodott ta' kwalità għolja li għandha tkun eliġibbli għal għajnuna għall-ħżin privat.

(12)

Billi l-produzzjoni tal-butir ma għadx hemm bżonn li ssir f'impriża approvata, id-dispożizzjonijiet li jiċċertifikaw il-konformità mar-rekwiżiti speċifiċi tal-oriġini f'każ ta' ħażna fi Stat Membru ieħor li mhux dak tal-produzzjoni tal-butir, kif stipulati fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 826/2008, ma għadhomx aktar applikabbli. Għandhom jiġu stabbiliti regoli ġodda simplifikati għal prova li butir maħżun jissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikoli 9 u 17(e) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013. L-istess regoli għandhom japplikaw ukoll għat-trab tal-ħalib xkumat.

(13)

Ir-Regolament (KE) Nru 826/2008 għandu jiġi emendat skont dan,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-Regolament (KE) Nru 826/2008 huwa emendat kif ġej:

(1)

Fl-Artikolu 2, il-paragrafu 2 jinbidel b'dan li ġej:

“2.   Il-butir u t-trab tal-ħalib xkumat għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti addizzjonali stabbiliti fl-Anness II ta' dan ir-Regolament.”

(2)

L-Artikoli 3 u 5 jitħassru.

(3)

Fl-Artikolu 7, il-paragrafu 3 jinbidel b'dan li ġej:

“3.   L-offerti jew l-applikazzjonijiet għal għajnuna għall-ħżin privat għall-butir, it-trab tal-ħalib xkumat u l-ġobon għandhom jirrigwardaw il-prodotti li diġà tqiegħdu għalkollox fil-ħażna, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor fir-Regolament tal-ftuħ tas-sejħa għall-offerti jew fir-Regolament li jistabbilixxi l-ammont ta' għajnuna minn qabel.”

(4)

Fl-Artikolu 15(1), il-punt (b) jinbidel b'dan li ġej:

“(b)

li jitqiegħed u jinżamm fil-ħażna mill-anqas 99 %, rispettivament 90 % għall-prodotti tal-laħam, 98 % għaż-żejt taż-żebbuġa u 95 % għall-ġbaben, 97 % għat-trab tal-ħalib xkumat f'boroż kbar u 97 % għall-fibra twila tal-kittien, tal-kwantità fil-kuntratt għall-perjodu tal-ħażna miftiehem, bir-riskju għall-parti kontraenti skont it-tifsira tal-Artikolu 19 ta' dan ir-Regolament u skont il-kundizzjonijiet li jissemmew fl-Artikolu 22(1)(a) ta' dan ir-Regolament.”

(5)

Fl-Artikolu 18(1), il-punt (b) jinbidel b'dan li ġej:

“(b)

li jitqiegħed u jinżamm fil-ħażna mill-anqas 99 %, rispettivament 90 % għall-prodotti tal-laħam, 98 % għaż-żejt taż-żebbuġa u 95 % għall-ġbaben, 97 % għat-trab tal-ħalib xkumat f'boroż kbar u 97 % għall-fibra twila tal-kittien, tal-kwantità fil-kuntratt għall-perjodu tal-ħażna miftiehem, bir-riskju għall-parti kontraenti skont it-tifsira tal-Artikolu 19 ta' dan ir-Regolament u skont il-kundizzjonijiet li jissemmew fl-Artikolu 22(1)(a) ta' dan ir-Regolament.”

(6)

Fl-Artikolu 34(1), jiżdiedu s-subparagrafi li ġejjin:

“Għat-trab tal-ħalib xkumat f'boroż kbar, l-għajnuna għandha titħallas għall-kwantità realment maħżuna diment li din ma tkunx tirrapreżenta inqas minn 97 % tal-kwantità miftiehma.

Għall-fibra twila tal-kittien, l-għajnuna għandha titħallas għall-kwantità realment maħżuna diment li din ma tkunx tirrapreżenta inqas minn 97 % tal-kwantità miftiehma.”

(7)

L-Anness I jinbidel skont l-Anness I ta' dan ir-Regolament.

(8)

L-Anness II jinbidel bit-test fl-Anness II ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba' jum mill-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, il-11 ta' Marzu 2014.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 826/2008 tal-20 ta' Awwissu 2008 li jipprovdi regoli komuni għall-għotja ta' għajnuna għall-ħażna privata ta' ċerti prodotti agrikoli (ĠU L 223, 21.8.2008, p. 3).

(3)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1).


ANNESS I

L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 826/2008 għandu jiġi emendat kif ġej:

(1)

Il-Parti II u l-Parti III jinbidlu b'dan li ġej:

“II.   Il-ġobon b'DPO/IĠP

L-għajnuna għall-ħżin privat għandha tingħata biss għall-ġobon li jgawdi denominazzjoni protetta tal-oriġini (DPO) jew indikazzjoni ġeografika protetta (IĠP) li meta jibda l-kuntratt tal-ħażna dan għandu jkollu età minima li tikkorrispondi għall-perjodu ta' maturazzjoni stabbilit fl-ispeċifikazzjoni tal-prodott imsemmija fl-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*) għal dak il-ġobon kif se jiġi kummerċjalizzat wara l-ħażna skont il-kuntratt, u miżjud bil-perjodu ta' maturazzjoni lil hinn minn dan il-perjodu li jikkontribwixxi biex jiżdied il-valur tal-ġobon.

Meta perjodu ta' maturazzjoni ma jkunx stabbilit fl-ispeċifikazzjoni tal-prodott imsemmija fl-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, meta jibda l-kuntratt tal-ħażna l-ġobon għandu jkollu età minima li tikkorrispondi għall-perjodu ta' maturazzjoni li jikkontribwixxi biex jiżdied il-valur tal-ġobon.

Barra minn hekk, il-ġobon għandu jkun konformi ma' dawn ir-rekwiżiti:

(a)

kull lott ikun jiżen mill-inqas tunnellata;

(b)

dan għandu jġorr indikazzjoni b'linka li ma titħassarx, li tista' tkun b'kodiċi, tal-impriża li mmanifatturatu u bid-data tal-manifattura;

(c)

dan ikun iġorr id-data tad-dħul fil-ħażna;

(d)

dan jinħażen bħala ġobon sħiħ fl-Istat Membru fejn isir il-ġobon u li fih jikkwalifika li għandu denominazzjoni protetta tal-oriġini jew indikazzjoni ġeografika protetta skont ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012; u

(e)

qabel, dan qatt ma kien soġġett għal kuntratt tal-ħażna.

L-Istati Membri jistgħu jwarrbu l-obbligu li l-ġobon ikun iġorr id-data tad-dħul fil-ħażna diment li sid il-maħżen ikollu reġistru li fih, fid-data tad-dħul fil-ħażna, iniżżel id-dettalji msemmija fit-tieni paragrafu.

III.   Il-butir

L-għajnuna għall-ħżin privat għandha tingħata biss għall-butir li:

(a)

isir minn krema miksuba direttament u esklussivament mill-ħalib tal-baqra b'kontenut minimu ta' 80 % xaħam tal-ħalib, skont il-piż, u b'kontenut massimu ta' 2 % solidi tal-ħalib mhux xaħmin, skont il-piż, u b'kontenut massimu ta' 16 % ilma, skont il-piż;

(b)

isir f'60 jum qabel il-jum tal-applikazzjoni jew il-jum tal-preżentazzjoni tal-offerta; u

(c)

għalih, l-għadd minimu għall-applikazzjonijiet jew għall-offerti għal għajnuna jkun 10 tunnellati.

Mill-anqas, il-pakkett tal-butir għandu juri dawn id-dettalji li ġejjin, li jistgħu jkunu b'kodiċi, meta xieraq:

(a)

in-numru li jidentifika l-fabbrika u l-Istat Membru tal-produzzjoni;

(b)

id-data tal-produzzjoni;

(c)

id-data tad-dħul fil-ħażna;

(d)

in-numru tal-grupp ta' produzzjoni;

(e)

il-piż nett.

L-Istati Membri jistgħu jwarrbu l-obbligu li l-pakkett ikun iġorr id-data tad-dħul fil-ħażna diment li sid il-maħżen ikollu reġistru li fih, fid-data tad-dħul fil-ħażna, iniżżel id-dettalji msemmija fit-tieni paragrafu.

(*)  Ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 21 ta' Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1).”"

(2)

Jiżdiedu l-Parti V u l-Parti VI:

“V.   It-trab tal-ħalib xkumat

L-għajnuna għall-ħżin privat għandha tingħata biss għat-trab tal-ħalib xkumat magħmul mill-ħalib tal-baqra li:

(a)

ma jkunx fih aktar minn 1,5 % xaħam u 5 % ilma u b'kontenut ta' proteina ta' materja xotta bla xaħam ta' mill-anqas 34 %;

(b)

isir f'60 jum qabel il-jum tal-applikazzjoni jew il-jum tal-preżentazzjoni tal-offerta;

(c)

jinħażen f'boroż b'kontenut nett ta' 25 kg jew f'‘boroż kbar’ li ma jiżnux aktar minn 1 500 kg li tal-inqas juru dawn id-dettalji li ġejjin, li jistgħu jkunu b'kodiċi, meta xieraq:

(i)

in-numru li jidentifika l-fabbrika u l-Istat Membru tal-produzzjoni;

(ii)

id-data tal-produzzjoni;

(iii)

id-data tad-dħul fil-ħażna;

(iv)

in-numru tal-grupp ta' produzzjoni;

(v)

il-piż nett; u

(d)

għalih, l-għadd minimu għall-applikazzjonijiet jew għall-offerti għal għajnuna jkun 10 tunnellati.

L-Istati Membri jistgħu jwarrbu l-obbligu li l-pakkett ikun iġorr id-data tad-dħul fil-ħażna diment li sid il-maħżen ikollu reġistru li fih, fid-data tad-dħul fil-ħażna, iniżżel id-dettalji msemmija fl-ewwel paragrafu.

VI.   Il-fibra twila tal-kittien

L-għajnuna għall-ħżin privat għandha tingħata biss għal fibra twila tal-kittien li tinkiseb b'separazzjoni sħiħa tal-fibri u tal-partijiet tal-għuda taz-zokk li jkollhom mill-anqas medja ta' 50 ċm tul, wara li jiġu mimxuta u rranġati f'fili paralleli f'munzelli, folji jew filaturi u li għaliha l-kwantità minima għall-applikazzjonijiet jew għall-offerti għal għajnuna tkun 2 000 kg.

Il-fibra twila tal-kittien għandha tinħażen f'balal li fuqhom jista' jkollhom kodiċi, meta xieraq:

(a)

in-numru li jidentifika l-fabbrika u l-Istat Membru tal-produzzjoni;

(b)

id-data tad-dħul fil-ħażna;

(c)

il-piż nett.”



ANNESS II

“ANNESS II

Il-butir għandu jsir minn krema miksuba direttament u esklussivament mill-ħalib tal-baqra magħmul fl-Unjoni. It-trab tal-ħalib xkumat għandu jsir minn ħalib tal-baqra magħmul fl-Unjoni.

Il-konformità mal-ewwel paragrafu tista' tintwera bi prova li l-butir jew it-trab tal-ħalib xkumat sar f'impriża approvata skont il-punt 1(a), (b) u (c) tal-Parti III tal-Anness IV tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1272/2009 (1) jew b'xi prova xierqa oħra li turi konformità mal-ewwel paragrafu.”


(1)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1272/2009 tal-11 ta' Diċembru 2009 li jistabbilixxi regoli komuni dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 f'dak li għandu x'jaqsam max-xiri u l-bejgħ ta' prodotti agrikoli taħt intervent pubbliku (ĠU L 349, 29.12.2009, p. 1).


16.5.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 145/20


REGOLAMENT TA' DELEGA TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 502/2014

tal-11 ta' Marzu 2014

li jissupplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 u r-Regolament (UE) Nru 1307/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-bażi ta' kalkolu ta' tnaqqis li għandu jiġi applikat lill-bdiewa mill-Istati Membri minħabba t-tnaqqis lineari ta' pagamenti fl-2014 u d-dixxiplina finanzjarja għas-sena kalendarja 2014

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 tad-19 ta' Jannar 2009 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta' appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta' appoġġ għal bdiewa, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1290/2005, (KE) Nru 247/2006, (KE) Nru 378/2007 u li jirrevoka r-Regolament (KE) Nru 1782/2003 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 140a tiegħu,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1307/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi regoli għal pagamenti diretti lill-bdiewa taħt skemi ta' appoġġ fil-qafas tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 637/2008 u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 8(3) tiegħu,

Billi:

(1)

L-Artikolu 40(3) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, kif emendat bl-Artikolu 6(2) tar-Regolament (UE) Nru 1310/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3), jipprovdi għal tnaqqis lineari ta' pagamenti diretti fir-rigward tal-2014. L-Artikolu 8 tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 jipprovdi għal aġġustament ta' pagamenti diretti għal raġunijiet ta' dixxiplina finanzjarja. Għandha ssir dispożizzjoni sabiex tiżgura l-aħjar applikazzjoni ta' dak it-tnaqqis fl-2014.

(2)

Fl-interess tat-trasparenza u tal-prevedibbiltà, huwa xieraq li l-metodu ta' kalkolu taż-żewġ tnaqqisiet fil-proċess tal-kalkolu tal-ammont ta' pagamenti li għandu jsir lill-bdiewa fir-rigward tal-2014 għandu jikkorrispondi mal-metodu ta' kalkolu tat-tnaqqis lineari ta' pagamenti diretti minħabba l-applikazzjoni tal-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 u t-tnaqqis minħabba d-dixxiplina finanzjarja skont l-Artikolu 11 ta' dak ir-Regolament kif inhu stipulat fl-Artikolu 79(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1122/2009 (4) u skont ir-Regolament Delagat tal-Kummissjoni (UE) Nru 635/2013 (5).

(3)

L-Artikolu 29(5) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, kif emendat bl-Artikolu 6(1) tar-Regolament (UE) Nru 1310/2013, jipprovdi għall-possibbiltà li mis-16 ta' Ottubru 2014 l-Istati Membri jħallsu l-avvanzi lill-bdiewa fir-rigward tal-applikazzjonijiet li saru fl-2014. Biex tiġi żgurata konsistenza mar-regoli applikabbli fl-2013 skont ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 946/2013 (6) li jipprovdi li jistgħu jitħallsu ħlasijiet mingħajr ma jitqies l-aġġustament minħabba dixxiplina finanzjarja skont l-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, huwa xieraq li anke fl-2014 ikun previst li l-avvanzi jistgħu jitħallsu mingħajr ma jitqies it-tnaqqis tad-dixxiplina finanzjarja stipulat fl-Artikolu 36 tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7) u fl-Artikolu 8 tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013. Mill-1 ta' Diċembru 2014, il-ħlas tal-bilanċ għandu jqis ir-rata ta' aġġustament tad-dixxiplina finanzjarja applikabbli dak iż-żmien.

(4)

Billi dan ir-Regolament japplika għal applikazzjonijiet għall-għajnuna fir-rigward tal-2014, għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Tnaqqis minħabba tnaqqis lineari ta' pagamenti diretti fl-2014 stipulati fl-Artikolu 40(3) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 kif ukoll tnaqqis minħabba dixxiplina finanzjarja stipulata fl-Artikolu 8 tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 għas-sena kalendarja 2014 għandhom jiġu applikati fuq it-total ta' pagamenti mill-iskemi differenti ta' appoġġ elenkati fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 li kull bidwi huwa intitolat għalihom wara l-applikazzjoni tal-Artikolu 78 tar-Regolament (KE) Nru 1122/2009.

Dak it-tnaqqis għandu jiġi applikat qabel ma jkun applikat it-tnaqqis stipulat fl-Artikolu 79(2) tar-Regolament (KE) Nru 1122/2009.

Artikolu 2

Għandhom jitħallsu l-avvanzi msemmija fl-Artikolu 29(5) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 mingħajr ma jitqies it-tnaqqis tad-dixxiplina finanzjarja stipulata fl-Artikolu 26 tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 u fl-Artikolu 8 tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013. Il-ħlas tal-bilanċ li għandu jingħata lill-benefiċjarji mill-1 ta' Diċembru 2014 għandu jqis ir-rata ta' aġġustament tad-dixxiplina finanzjarja applikabbli dak iż-żmien għall-ammont totali tal-pagamenti diretti fir-rigward tas-sena kalendarja 2014.

Artikolu 3

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan għandu japplika għal applikazzjonijiet għall-għajnuna ppreżentati fir-rigward tal-2014.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, il-11 ta' Marzu 2014.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 30, 31.1.2009, p. 16.

(2)  ĠU L 347, 20.12.2013, p. 608.

(3)  Ir-Regolament (UE) Nru 1310/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru li jistabbilixxi ċerti dispożizzjonijiet transitorji dwar l-appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR), li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1305/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward ir-riżorsi u d-distribuzzjoni tagħhom fir-rigward tas-sena 2014 u li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 u r-Regolamenti (UE) Nru 1307/2013, (UE) Nru 1306/2013 u (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-applikazzjoni tagħhom fis-sena 2014 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 865).

(4)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1122/2009 tat-30 ta' Novembru 2009 li jistipula regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 fir-rigward tal-kundizzjonalità, il-modulazzjoni u s-sistema integrata ta' amministrazzjoni u kontroll, skont l-iskemi ta' appoġġ għall-bdiewa previsti għal dak ir-Regolament, kif ukoll għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tal-kundizzjonalità skont l-iskema ta' appoġġ prevista għas-settur tal-inbid (ĠU L 316, 2.12.2009, p. 65).

(5)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 635/2013 tal-25 ta' April 2013 li jissuplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 fir-rigward tal-bażi ta' kalkolu ta' tnaqqis li għandu jiġi applikat lill-bdiewa mill-Istati Membri minħabba l-aġġustament ta' pagamenti fl-2013 u d-dixxiplina finanzjarja għas-sena kalendarja 2013 (ĠU L 183, 2.7.2013, p. 1).

(6)  Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 946/2013 tat- 2 ta' Ottubru 2013 dwar il-ħlasijiet bil-quddiem li għandhom isiru mis- 16 ta' Ottubru 2013 tal-pagamenti diretti elenkati fl-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta' appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta' appoġġ għal bdiewa (ĠU L 261, 3.10.2013, p. 25).

(7)  Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 17 ta' Diċembru 2013 dwar il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 352/78, (KE) Nru 165/94, (KE) Nru 2799/98, (KE) Nru 814/2000, (KE) Nru 1290/2005 u (KE) Nru 485/2008 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 549).


16.5.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 145/22


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 503/2014

tat-8 ta' Mejju 2014

li japprova emenda minuri fl-ispeċifikazzjoni ta' denominazzjoni mdaħħla fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (Muscat du Ventoux (DPO))

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 21 ta' Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikell (1), u b'mod partikolari t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 53(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 53(1) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, il-Kummissjoni eżaminat l-applikazzjoni ta' Franza għall-approvazzjoni ta' emenda fl-ispeċifikazzjoni tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Muscat du Ventoux”, irreġistrata skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 378/1999 (2).

(2)

L-għan ta' din l-applikazzjoni huwa li tiġi emendata l-ispeċifikazzjoni biex tingħata aktar informazzjoni dettlajata dwar id-deskirzzjoni tal-prodott, il-prova tal-oriġini, l-ittikettjar, ir-rekwiżiti nazzjonali u d-dettalji ta' kuntatt tal-istrutturi responsabbli għall-monitoraġġ tal-denominazzjoni u t-tneħħija tar-rekwiżit tal-ippakkjar fiż-żona.

(3)

Il-Kummissjoni eżaminat l-emenda kkonċernata u kkonkludiet li hija ġustifikata. Billi din hija emenda żgħira skont it-tielet sottoparagrafu tal-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, il-Kummissjoni tista' tapprovaha mingħajr ma tirrikorri għall-proċedura mogħtija fl-Artikoli 50 sa 52 ta' dan ir-Regolament,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-ispeċifikazzjoni tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Muscat du Ventoux” hija b'dan emendata skont l-Anness I għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

L-Anness II ta' dan ir-Regolament jinkludi d-Dokument Uniku kkonsolidat li jistabbilixxi l-elementi ewlenin tal-ispeċifikazzjoni.

Artikolu 3

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dik tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-8 ta' Mejju 2014.

Għall-Kummissjoni

F'isem il-President,

Dacian CIOLOȘ

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  ĠU L 46, 20.2.1999, p. 13.


ANNESS I

Fl-ispeċifikazzjoni tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Muscat du Ventoux”, hija approvata l-emenda li ġejja:

1.   Deskrizzjoni tal-prodott

Id-dispożizzjonijiet nazzjonali li jiddefinixxu d-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Muscat du Ventoux”, b'mod partikolari l-karatteristiċi analitiċi marbuta ma' din id-denominazzjoni (l-indiċi rifrattometriku, ir-rapport żokkor/aċidu) u l-karatteristiċi marbuta mal-għanqud (forma, piż minimu) ġew integrati fid-deskrizzjoni tal-prodott. Dawn l-elementi diġà jidhru fl-ispeċifikazzjonijiet reġistrati fuq il-livell tal-Unjoni fit-titlu “Metodu ta' produzzjoni”.

2.   Definizzjoni taż-żona ġeografika

Kienu elenkati l-fażijiet ta' produzzjoni li jridu jseħħu b'mod obbligatorju fiż-żona ġeografika u din il-lista tinkiseb mill-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet previsti fil-metodu tal-produzzjoni.

Il-lista tal-Komuni li jiffurmaw iż-żona ġeografika hija parti mill-ispeċifikazzjonijiet abbażi tal-lista li tidher fid-digriet tat-22 ta' Awwissu 1997 li fih id-definizzjoni ta' dan id-DPO. Peress li kien hemm żball fin-numru tal-Komuni taż-żona ġeografika, tali numru ġie kkoreġut.

Il-modalitajiet ta' identifikazzjoni tal-ħabel art idonea għall-produzzjoni tal-prodott oġġett tad-denominazzjoni ġew preċiżati fl-ispeċifikazzjonijiet

3.   Evidenza li turi li l-prodott ġej miż-żona ġeografika

Rigward il-bidliet leġiżlattivi u regolatorji nazzjonali, it-taqsima “Evidenza li turi li l-prodott ġej miż-żona ġeografika” ġiet ikkonsolidata biex tiġbor, b'mod partikolari, l-obbligi tar-rappurtar u ż-żamma tar-reġistri dwar it-traċċabbiltà tal-prodott u l-monitoraġġ tal-kundizzjonijiet tal-produzzjoni.

Dawn l-emendi huma marbuta mar-riforma tas-sistema ta' kontroll tad-denominazzjonijiet tal-oriġini introdotta bil-Liġi-Digriet Nru 2006-1547 tas-7 ta' Diċembru 2006 dwar il-promozzjoni tal-prodotti agrikoli, tal-prodotti tal-foresti jew tal-prodotti tal-ikel u tal-prodotti tal-baħar.

Barra minn hekk, l-elementi marbuta mal-istorja tal-prodott ġew trasferiti għat-taqsima “Rabta maż-żona ġeografika”

4.   Metodu tal-produzzjoni

Barra minn hekk, it-taqsima “Metodu tal-produzzjoni” ġiet kompletata bid-dispożizzjonijiet dwar id-deskrizzjoni li hemm fid-digriet inizjali tar-rikonoxximent tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Muscat du Ventoux” marbuta mat-talba inizjali tar-rikonoxximent tad-denominazzjoni bħala DPO li jirrigwarda b'mod partikolari:

l-età minima meta tidħol fil-produzzjoni d-dielja,

id-densitajiet tat-tħawwil,

il-modi ta' tħarriġ,

l-għoli awtorizzat tax-xitla u n-numru ta' għenieqed kull dielja,

il-fatturi li jiddeterminaw il-bidu tal-qtugħ tal-għeneb u l-obbligi marbuta mar-rendiment,

id-dispożizzjonijiet speċifiċi applikabbli għall-għeneb kkonservat fit-tul fi kmamar tal-kesħa.

Fl-aħħar nett, id-dispożizzjonijiet li jippermettu deroga mir-regoli marbuta mal-indiċi rifrattometriku, id-data tal-bidu tal-qtugħ u r-rendiment fil-każ ta' ċirkostanżi klimatiċi eċċezzjonali, tneħħew mill-ispeċifikazzjonijiet peress li qed jitqiesu mhux aktar adegwati.

5.   Elementi speiċifiċi tat-tikkettar

Id-dispożizzjonijiet rigward it-tikkettar ġew emendati biex:

l-inklużjoni tas-simbolu tad-DPO tal-Unjoni Ewropa ssir obbligatorja,

biex dawn ir-regoli jsiru koerenti mat-tneħħija tal-obbligu tal-ippakkjar fiż-żona tal-produzzjoni u l-emenda fir-rekwiżiti tal-identifikazzjoni tal-prodotti. Bħalissa, l-identifikazzjoni tal-prodotti hija garantita permezz ta' strixxa tikketta apposta mwaħħla fuq l-ippakkjar li turi t-traċċabilità. Meta wieħed iqis t-talba biex jitneħħa l-obbligu tal-ippakkjar fiż-żona ġeografika, l-istrixxa tikketta titwaħħal fuq il-kannestri tal-għeneb miġbur jew meta jinħareġ mill-kmamar tal-kesħa fejn jinżamm l-għeneb għall-konservazzjoni fit-tul. F'każ li l-prodott jiġi ttrattat aktar, qabel l-ippakkjar finali tiegħu, in-numru biss fuq l-istrixxa tikketta tal-prodott għandu jinżamm bl-iskop li tkun garantita t-traċċabilità tal-prodott.

6.   Rekwiżiti nazzjonali

F'konformità mar-riforma nazzjonali fis-sistema tal-ispezzjoni, l-ispeċifikazzjoni ġiet supplimentata b'tabella bil-punti ewlenin li għandhom jiġu ċċekkjati u l-metodi ta' valutazzjoni li jridu jintużaw.

7.   Oħrajn

L-obbligu tal-ippakkjar fiż-żona tal-produzzjoni tneħħa peress din id-dispożizzjoni m'għadx hemm bżonnha,

L-intestaturi “Referenzi li jikkonċernaw il-korpi ta' kontroll” u “Il-grupp applikant” ġew aħħornati bl-isem u d-dettalji tal-istrutturi uffiċjali ta' kontroll u tal-applikant, partikolarment wara li ttieħedet nota tal-bidla li saret fil-modalitajiet tal-kontroll.


ANNESS II

DOKUMENT UNIKU KONSOLIDAT

Ir-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 510/2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u tad-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (*)

“MUSCAT DU VENTOUX”

Nru tal-KE: FR-DPO-0105-0996-24.04.2012

IĠP () DPO (X)

1.   Isem

“Muscat du Ventoux”

2.   Stat membru jew pajjiż terz

Franza

3.   Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel

3.1.   Tip ta' prodott

Klassi 1.6. Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati

3.2.   Deskrizzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem mogħti fil-punt 1

Il-“Muscat du Ventoux” hu għeneb iswed tal-mejda li ġej mill-varjetà “Muscat de Hambourg”. Hu kkaratterizzat minn għenbiet pjuttost kbar, mingħajr żerriegħa ħamra, ġeneralment ikkuluriti ħafna u krokkanti, b'aroma muskata intensa u eleganti. L-għenieqed tal-għeneb huma omoġenji, ta' piż minimu ta' 250 gramma, bl-għenbiet imqassmin b'mod regolari fl-għanqud. Il-kulur blu intens tal-varjetà hu tipiku tad-denominazzjoni. Ftuħ in-nwar tal-għenba għandu jkun xkett. Iz-zokk għandu jkun minfuħ.

L-għeneb għandu indiċi rifrattometriku (IR) ta' aktar minn 18 (ekwivalenti għal 169,3 g/l taz-zokkor) u l-proporzjon totali zokkor/aċidu (S/A) ta' aktar minn 25 (iz-zokkor espress f'g/l taz-zokkor u l-aċidità totali f'g/l tal-aċidu tartariku).

3.3.   Il-materja prima (għall-prodotti pproċessati biss)

3.4.   L-għalf (għall-prodotti li ġejjin mill-annimali biss)

3.5.   L-istadji speċifiċi tal-produzzjoni li għandhom jitwettqu fiż-żona ġeografika indikata

Il-proċess kollu tal-produzzjoni għandu jsir fiż-żona ġeografika ddefinita:

3.6.   Ir-regoli speċifiċi għat-tqattigħ, għall-ħakk, għall-ippakkjar, eċċ.

Il-ħżin tal-għeneb fil-kesħa fit-tul iseħħ fiż-żona ġeografika biex ikun possibbli li jkun imkessaħ fil-friġġ malajr ħafna sabiex il-prodott jiġi ppriservat u ma jitħassarx. Il-ħeffa li biha t-temperatura tal-għeneb titbaxxa hija kundizzjoni indispensabbli biex l-għeneb jinżamm għal diversi xhur. Hekk kif joħroġ mill-kmamar tal-kesħa, l-għeneb jgħaddi minn eżamijiet sistematiċi analitiċi u organolettiċi biex ikun żgurat li jinżammu l-karatteristiċi tiegħu.

3.7.   Ir-regoli speċifiċi għat-tikkettar

It-tikkettar tal-għeneb tad-denominazzjoni tal-oriġini “Muscat du Ventoux” iġib l-isem tad-denominazzjoni tal-oriġini, is-simbolu tad-DPO tal-Unjoni Ewropea u n-numru tal-istrixxa tikketta.

4.   Definizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika

Iż-żona ġeografika “Muscat du Ventoux” qiegħda bejn tliet reġjuni muntanjużi fit-tramuntana, il-muntanja Ventoux; fil-lvant, il-muntanji tal-Vaucluse u fin-nofsinhar, il-muntanja tal-Luberon. Din tkopri dawn il-Komuni li ġejjin fid-dipartiment tal-Vaucluse:

Apt, Aubignan, Le Barroux, Le Beaucet, Beaumettes, Beaumont-du-Ventoux, Bédoin, Blauvac, Bonnieux, Cabrières-d'Avignon, Caromb, Carpentras, Caseneuve, Castellet, Crestet, Crillon-le-Brave, Entrechaux, Flassan, Fontaine-de-Vaucluse, Gargas, Gignac, Gordes, Goult, Joucas, Lacoste, Lagnes, Lioux, Loriol-du-Comtat, Malaucène, Malemort-du-Comtat, Maubec, Mazan, Ménerbes, Méthamis, Modène, Mormoiron, Murs, Oppède, Pernes-les-Fontaines, Robion, La Roque-sur-Pernes, Roussillon, Rustrel, Saignon, Saint-Didier, Saint-Hippolyte-le-Graveyron, Saint-Martin-de-Castillon, Saint-Pantaléon, Saint-Pierre-de-Vassols, Saint-Saturnin-lès-Apt, Saumane-de-Vaucluse, Vaison-la-Romaine, Venasque, Viens, Villars et Villes-sur-Auzon.

5.   Rabta maż-żona ġeografika

5.1.   Speċifiċità taż-żona ġeografika

5.1.1.   L-element naturali

Ir-reġjun tal-Ventoux hu magħruf għall-karatteristiċi speċifiċi ġeografiċi u klimatiċi tiegħu.

Il-ħamrija hija ta' natura ramlija-taflija raba' grass. Dawn il-karatteristiċi jagħmlu r-reġjun ideali għall-produzzjoni tal-għeneb u nbid tal-mejda ta' kwalità

Il-klima taż-żona hija tat-tip Mediterranju. Din iż-żona hi partikolarment karatterizzata minn ħafna xemx fis-sajf u ftit xita. Madankollu, l-influwenza tal-Muntanja Ventoux, li għandha għoli ta' 1 900 m, tippermetti temperaturi aktar kesħin matul il-lejl. Din il-muntanja tipproteġi wkoll iż-żona mill-Mistral, ir-riħ vjolenti li xi kultant jippredomina fil-wied ta' Rhône.

Il-livelli baxxi ta' umdità li jirriżultaw mill-ftit xita li tinżel matul is-sena għandhom effett profilattiku li hu partikolarment adatt għat-tkabbir tad-dwieli.

5.1.2.   L-element uman

L-għeneb “Muscat du Ventoux” ilu jitkabbar fir-reġjun Vaucluse sa mill-bidu tas-seklu 20. Hemm evidenza tas-sena 1914 li turi li l-“Muscat de Hambourg”, l-għeneb użat għall-produzzjoni tal-“Muscat de Ventoux”, kien qed jitkabbar fid-dipartiment ta' Vaucluse.

Il-produtturi f'din iż-żona żviluppaw għarfien espert reali ta' kif jikkultivaw id-dielja biex jiksbu għeneb qawwi u b'kulur intens. Il-produtturi ottimizzaw il-vitalità tal-pjanta u l-maturazzjoni tal-għeneb matul is-sena biż-żbir tar-rimji fix-xitwa u billi jieħdu ħsieb il-faxxina fl-istaġjun tat-tkabbir. Il-qtugħ bl-idejn tal-għeneb u l-għażla tiegħu fuq is-sit huma evidenza oħra tal-għarfien espert li ġej minn esperjenza twila li għaddiet minn ġenerazzjoni għall-oħra.

5.2.   L-ispeċifiċità tal-prodott

Il-“Muscat du Ventoux” hu għeneb iswed tal-mejda li ġej mill-varjetà “Muscat de Hambourg”. Hu kkaratterizzat minn għenbiet ta' daqs kbir, mingħajr żerriegħa ħamra, ġeneralment ikkuluriti ħafna, krokkanti u jarmu aroma muskata intensa u b'togħma karatteristika tal-varjetà tal-“Muscat de Hambourg”. Il-kulur blu intens ta' din l-għenba matul il-maturazzjoni hu tipiku tad-denominazzjoni. Ftuħ in-nwar tal-għenba għandu jkun xkett. L-għenieqed tal-għeneb huma omogenji b'rikkezza tajba ta' zokkor.

5.3.   Ir-rabta każwali bejn iż-żona ġeografika u l-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott (għad-DPO) jew il-kwalità speċifika, ir-reputazzjoni jew il-karatteristiċi l-oħra tal-prodott (għall-IĠP)

Il-klima Mediterranja taż-żona, partikolarment il-ħakma tax-xema fuqha, tippermetti l-aħjar maturazzjoni tal-għeneb. Barra minn hekk, l-influwenza tal-Muntanja Ventoux fuq il-varjazzjoni wiesgħa fit-temperaturi ta' matul il-jum u bil-lejl matul l-istaġun ta' maturazzjoni tfisser li r-reġjun għandu l-kundizzjonijiet ideali għall-muskat biex jikseb l-kulur blu u l-aroma konċentrati. Il-freskezza notturna tikkontribwixxi għall-preservazzjoni tal-aroma.

L-iżbir tad-dielja tillimita r-rendiment imma tippermetti maturazzjoni ottimali tal-għeneb. Barra minn hekk, tingħata attenzjoni partikolari lill-kura tal-faxxina. Dan ix-xogħol jippermetti li jinkiseb livell ottimali tal-faxxina li hi waħda mill-elementi neċessarji għal fotosinteżi tajba taz-zokkor, tal-komponenti organolettiċi tal-għeneb u l-antoċjani responsabbli għall-kulur tal-għenbiet.

Referenza għall-pubblikazzjoni tal-ispeċifikazzjoni:

(L-Artikolu 5(7) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006)

https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCMuscatDuVentoux.pdf


(*)  Sostitwit bir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Novembru 2012, dwar l-iskemi ta' kwalità tal-prodotti agrikoli u tal-oġġetti tal-ikel (ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1).


16.5.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 145/28


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 504/2014

tal-15 ta' Mejju 2014

li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 fir-rigward tal-kundizzjonijiet ta' approvazzjoni tas-sustanza attiva żjut tal-pjanti/żejt taċ-ċitronella

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 13(2) u l-Artikolu 78(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Is-sustanza attiva żjut tal-pjanti/żejt taċ-ċitronella kienet inkluża fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (2) bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2008/127/KE (3) f'konformità mal-proċedura stipulata fl-Artikolu 24b tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2229/2004 (4). Mindu d-Direttiva Nru 91/414/KEE nbidlet bir-Regolament (KE) Nru 1107/2009, din is-sustanza titqies li ġiet approvata skont dak ir-Regolament u hija elenkata fil-Parti A tal-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 (5).

(2)

F'konformità mal-Artikolu 25a tar-Regolament (KE) Nru 2229/2004, l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel, minn hawn 'il quddiem imsejħa “l-Awtorità”, ippreżentat lill-Kummissjoni l-opinjoni tagħha dwar l-abbozz tar-rapport ta' reviżjoni għaż-żjut tal-pjanti/iż-żejt taċ-ċitronella (6) fis-16 ta' Diċembru 2011. L-Awtorità wasslet l-opinjoni tagħha lin-notifikatur dwar iż-żjut tal-pjanti/iż-żejt taċ-ċitronella. Il-Kummissjoni stiednet lin-notifikatur iressaq il-kummenti tiegħu dwar l-abbozz tar-rapport ta' reviżjoni dwar iż-żjut tal-pjanti/iż-żejt taċ-ċitronella. L-abbozz tar-rapport ta' reviżjoni flimkien mal-opinjoni tal-Awtorità ġew riveduti mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni fi ħdan il-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali u l-abbozz tar-rapport ta' reviżjoni ġie ffinalizzat fit-3 ta' Ottubru 2013 fil-format tar-rapport ta' reviżjoni tal-Kummissjoni għaż-żjut tal-pjanti/iż-żejt taċ-ċitronella.

(3)

Huwa kkonfermat li s-sustanza attiva żjut tal-pjanti/żejt taċ-ċitronella għandha titqies bħala approvata skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009.

(4)

Skont l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 flimkien mal-Artikolu 6 tiegħu, kif ukoll fid-dawl tal-għarfien xjentifiku u tekniku attwali, huwa meħtieġ li l-kundizzjonijiet għall-approvazzjoni jiġu emendati. B'mod partikolari, jixraq li tintalab aktar informazzjoni ta' konferma.

(5)

L-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan.

(6)

L-Istati Membri għandhom jingħataw iż-żmien biex jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom iż-żjut tal-pjanti/iż-żejt taċ-ċitronella.

(7)

Għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom iż-żjut tal-pjanti/iż-żejt taċ-ċitronella, fejn l-Istati Membri jagħtu xi perjodu ta' grazzja skont l-Artikolu 46 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, dan il-perjodu għandu jiskadi sa mhux aktar tard minn tmintax-il xahar wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.

(8)

Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Emenda għar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011

Il-Parti A tal-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 hija emendata skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Miżuri tranżitorji

F'konformità mar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 u meta meħtieġ, l-Istati Membri għandhom jemendaw jew jirtiraw awtorizzazzjonijiet eżistenti għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom iż-żjut tal-pjanti/iż-żejt taċ-ċitronella bħala sustanza attiva sal-5 ta' Diċembru 2014.

Artikolu 3

Il-perjodu ta' grazzja

Kwalunkwe perjodu ta' grazzja mogħti mill-Istati Membri b'konformità mal-Artikolu 46 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 għandu jkun qasir kemm jista' jkun u għandu jiskadi mhux aktar tard mill-5 ta' Diċembru 2015.

Artikolu 4

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, il-15 ta' Mejju 2014.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.

(2)  Id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta' Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1).

(3)  Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2008/127/KE tat-18 ta' Diċembru 2008 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE għall-inklużjoni ta' bosta sustanzi attivi (ĠU L 344, 20.12.2008, p. 89).

(4)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2229/2004 tat-3 ta' Diċembru 2004 li jistabbilixxi aktar regoli fid-dettall għall-implimentazzjoni tar-raba' stadju tal-programm ta' ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (ĠU L 379, 24.12.2004, p. 13).

(5)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 tal-25 ta' Mejju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f'dak li għandu x'jaqsam mal-lista ta' sustanzi attivi approvati (ĠU L 153, 11.6.2011, p. 1).

(6)  Il-konklużjoni dwar l-evalwazzjoni bejn il-pari tal-valutazzjoni tar-riskju bħala pestiċida tas-sustanza attiva żjut tal-pjanti/żejt taċ-ċitronella. EFSA Journal 2012; 10(2):2518. [42 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2012.2518 Disponibbli onlajn: www.efsa.europa.eu/efsajournal.


ANNESS

Fil-Parti A tal-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011, ir-ringiela 240 dwar is-sustanza attiva żjut tal-pjanti/żejt taċ-ċitronella tinbidel b'dan li ġej:

Numru

Isem Komuni,

Numri ta' Identifikazzjoni

Isem tal-IUPAC

Purità

Data tal-approvazzjoni:

Skadenza tal-approvazzjoni

Dispożizzjonijiet speċifiċi

“240

Żjut tal-pjanti/żejt taċ-ċitronella

Nru tas-CAS: 8000-29-1

Nru CIPAC 905

Iż-Żejt taċ-Ċitronella hija taħlita kumplessa ta' sustanzi kimiċi.

Il-komponenti ewlenin huma:

 

Ċitronellal (3,7-dimetil-6-ottenal).

 

Ġeranjol ((E)-3,7-dimetil-2,6-ottadien-1-ol).

 

Ċitronellol (3,7-dimetil-6-ottan-2-ol).

 

Aċetat tal-ġeranil (aċetat tat-3,7-dimetil-6-otten-1il).

Il-kwantità totali tal-impuritajiet li ġejjin ma għandhiex taqbeż 0,1 % tal-materja teknika: metil ewġenol u metil-isoewġenol

fl-1 ta' Settembru 2009.

fil-31 ta' Awwissu 2019.

PARTI A

L-użu bħala erbiċida biss jista' jkun awtorizzat.

PARTI B

Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, il-konklużjonijiet tar-rapport ta' reviżjoni dwar iż-żejt taċ-ċitronella (SANCO/2621/2008), u b'mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu, kif iffinalizzat fil-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, għandhom jiġu meqjusa.

Il-kundizzjonijiet għall-użu għandhom jinkludu, fejn xieraq, miżuri għall-mitigazzjoni tar-riskju.

F'din il-valutazzjoni ġenerali, l-Istati Membri għandhom jagħtu attenzjoni partikolari:

lill-protezzjoni ta' operaturi, ħaddiema, persuni fil-qrib u residenti, filwaqt li jiġi żgurat li l-kundizzjonijiet ta' użu jinkludu l-applikazzjoni ta' tagħmir ta' protezzjoni personali adegwat, fejn xieraq;

lill-protezzjoni tal-ilma ta' taħt l-art, meta s-sustanza attiva tiġi applikata f'reġjuni b'kundizzjonijiet vulnerabbli tal-ħamrija;

lir-riskju għall-organiżmi li mhumiex fil-mira.

In-notifikatur għandu jressaq informazzjoni ta' konferma dwar:

(a)

l-ispeċifikazzjoni teknika;

(b)

id-dejta li tqabbel is-sitwazzjonijiet ta' esponiment fl-ambjent naturali taż-żjut tal-pjanti/taż-żejt taċ-ċitronella u tal-metil ewġenol u l-metil isoewġenol b'rabta mal-esponiment mill-użu ta' żjut tal-pjanti/żejt taċ-ċitronella bħala prodott għall-protezzjoni tal-pjanti. Din id-dejta għandha tkopri l-esponiment uman kif ukoll l-esponiment ta' organiżmi mhux fil-mira;

(c)

il-valutazzjoni tal-esponiment tal-ilma ta' taħt l-art mill-metaboliti potenzjali taż-żjut tal-pjanti/żejt taċ-ċitronella, b'mod partikolari għall-metil ewġenol u l-metil isoewġenol.

In-notifikatur għandu jissottometti din l-informazzjoni lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri u lill-Awtorità sat-30 ta' April 2016.”


16.5.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 145/32


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 505/2014

tal-15 ta' Mejju 2014

li jemenda l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-kuluri tal-karamella (E 150a-d) fil-birra u fix-xarbiet tax-xgħir

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar l-addittivi tal-ikel (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 10(3) tiegħu,

Billi:

(1)

L-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 jistabbilixxi lista tal-Unjoni ta' addittivi tal-ikel approvati għall-użu fl-ikel, u l-kundizzjonijiet tal-użu tagħhom.

(2)

Din il-lista tista' tiġi emendata skont il-proċedura komuni msemmija fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), jew fuq inizjattiva tal-Kummissjoni jew wara li ssir talba għal dan.

(3)

Il-kuluri tal-karamella huma kuluri tal-ikel li fil-preżent huma approvati għall-użu u elenkati fl-Anness II tar- Regolament (KE) Nru 1333/2008. Din l-approvazzjoni tikkunsidra d-Dożi Aċċettabbli ta' Kuljum (ADI) stabbiliti mill-Kumitat Xjentifiku tal-Ikel fl-1987, 1990 u 1996.

(4)

L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) tat opinjoni fit-3 ta' Frar 2011 fir-rigward tar-rievalwazzjoni tas-sikurezza tal-kuluri tal-karamella bħala addittivi tal-ikel (3). F'din l-opinjoni l-Awtorità stabbiliet grupp ADI ta' 300 mg/kg piż tal-ġisem/kuljum. F'dan il-grupp ADI, ġiet stabbilita ADI individwali ta' 100 mg/kg piż tal-ġisem/kuljum għal E 150c karamella tal-ammonja. L-Awtorità kkonkludiet li l-esponiment antiċipat fid-dieta tat-tfal u tal-adulti jista' jaqbeż l-ADIs għall-karamella ordinarja (E 150a), karamella tal-ammonja (E 150c) u karamella tal-ammonja tas-sulfit (E 150d).

(5)

Fit-3 ta' Diċembru 2012, l-Awtorità ħarġet dikjarazzjoni fejn fiha pprovdiet valutazzjoni aktar fil-fond dwar l-esponiment għall-kuluri tal-karamella E 150a, E 150c u E 150d u kkonkludiet li l-esponiment antiċipat fid-dieta kien konsiderevolment inqas minn dak stmat fl-opinjoni preċedenti (4). Madankollu, l-Awtorità kkonkludiet li t-trabi li telqu jimxu u l-adulti xorta waħda setgħu jaqbżu l-ADI għall-karamella tal-ammonja (E 150c). Filwaqt li l-ADI nqabeż biss fi ftit (6 %) fil-livelli għolja fi trabi li telqu jimxu fi Stat Membru wieħed, fl-adulti, l-ADI nqabeż b'5-51 % f'ħames Stati Membri. Wara li kkunsidraw l-informazzjoni nazzjonali aktar fid-dettall dwar l-użi reali tal-karamella tal-ammonja (E 150c), l-Istati Membri kkonċernati wrew li l-konsum attwali huwa inqas b'mod sinifikanti. Madankollu, peress li l-birra hija l-kontributur ewlieni tal-esponiment fl-adulti, huwa xieraq li l-kundizzjonijiet tal-użu jiġu emendati u jiġu stabbiliti l-livelli massimi tal-użu għall-karamella tal-ammonja (E 150c) fis-subkategorija tal-ikel 14.2.1 “Birra u xarbiet tax-xgħir” sabiex jiġi ggarantit livell għoli ta' ħarsien tas-saħħa tal-bniedem.

(6)

Skont l-Artikolu 11(4) tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008, il-livelli massimi għall-kuluri għandhom japplikaw għall-kwantitajiet tal-prinċipju koloranti li jinsabu fil-preparazzjoni koloranti sakemm ma jkunx iddikjarat mod ieħor. Madankollu, huwa diffiċli li jiġu identifikati l-kuluri tal-karamella fil-prodotti tal-ikel minħabba n-natura kumplessa u l-għarfien limitat tal-kompożizzjoni kimika tagħhom. Għaldaqstant, huma u jwettqu l-kontrolli uffiċjali, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jaħsbu biex jivverifikaw ukoll il-livell ta' 2-acetil- 4-tetraidrossi-butilimidażol, jiġifieri l-impurità li tista' tiġi ddeterminata b'mod analtiku u li ġiet ikkunsidrata meta ġiet stabbilita ADI individwali għall-karamella tal-ammonja (E 150c).

(7)

Fl-4 ta' Ġunju 2013 saret applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tal-użu tal-kuluri tal-karamella (E 150a-d) fix-xarbiet tax-xgħir u din saret disponibbli għall-Istati Membri, skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008.

(8)

Il-birra mhijiex definita fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni u d-definizzjonijiet nazzjonali jvarjaw fost l-Istati Membri. Konsegwentement, prodott partikolari kklassifikat bħala birra fi Stat Membru wieħed jista' jkun ikklassifikat bħala xarba tax-xgħir fi Stat Membru ieħor. Billi hemm bżonn teknoloġiku għall-kuluri tal-karamella (E 150a-d) fix-xarbiet tax-xgħir u l-użu tal-kuluri tal-karamella huwa awtorizzat biss fil-birra, is-sitwazzjoni attwali għandha impatt negattiv fuq is-suq intern u qed tfixkel il-moviment ħieles ta' dawn il-prodotti. Għaldaqstant, huwa xieraq li din is-sitwazzjoni titranġa.

(9)

Il-karatteristika komuni tax-xarbiet tax-xgħir hija n-nuqqas tax-xgħir bħala tali fil-prodott finali u s-similaritajiet li hemm mal-birer f'dak li jikkonċerna t-teknoloġija u l-bżonn tal-addittivi tal-ikel. Hemm bżonn li l-kuluri tal-karamella jerġgħu jġibu lura kulur konsistenti liema ġie affettwat mill-proċessi tal-produzzjoni, u/jew jgħinu biex ix-xarbiet tax-xgħir magħmula minn xgħir jiġbdu aktar l'għajn. Ix-xgħir inkaljat ma jistax jintuża biex jipprovdi l-kulur skur minħabba li dan jagħti togħma qawwija li mhijiex adegwata għal dawn il-prodotti.

(10)

Ix-xarbiet tax-xgħir huma prodotti niċċa li jipprovdu alternattiva għall-prodotti li fihom l-użu tal-kuluri huwa fil-preżent awtorizzat (jiġifieri birer u xarbiet aromatizzanti). Għaldaqstant, mhuwiex mistenni li l-awtorizzazzjoni tal-użu tal-kuluri tal-karamella fix-xarbiet tax-xgħir ikollha impatt sinifikanti fuq l-esponiment totali għall-kuluri tal-karamella.

(11)

Skont l-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008, il-Kummissjoni għandha titlob l-opinjoni tal-Awtorità biex taġġorna l-lista tal-Unjoni tal-addittivi tal-ikel stipulata fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008, ħlief meta tali aġġornament ma jkunx mistenni jħalli effett fuq is-saħħa tal-bniedem. Billi l-estensjoni tal-użu tal-kuluri tal-karamella (E 150a-d) fix-xarbiet tax-xgħir tikkostitwixxi aġġornament ta' dik il-lista li x'aktarx ma tħallix effett fuq is-saħħa tal-bniedem, mhux meħtieġ li titfittex l-opinjoni tal-Awtorità.

(12)

Għaldaqstant, l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 għandu jiġi emendat kif xieraq.

(13)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 huwa emendat skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, il-15 ta' Mejju 2014.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 354, 31.12.2008, p. 16.

(2)  Ir-Regolament (KE) Nru 1331/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 li jistabbilixxi proċedura ta' awtorizzazzjoni komuni għall-addittivi tal-ikel, l-enżimi tal-ikel u l-aromatizzanti tal-ikel (ĠU L 354, 31.12.2008, p. 1).

(3)  EFSA Journal 2011; 9(3):2004.

(4)  EFSA Journal 2012; 10(12):3030.


ANNESS

Fil-Parti E tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008, fis-subkategorija tal-ikel 14.2.1 “Birra u xarbiet tax-xgħir”, l-annotazzjoni għal E 150a-d hija sostitwita b'dan li ġej:

 

“E 150a,b,d

Karamella ordinarja, karamella tas-sulfit kawstiku u karamella tal-ammonja tas-sulfit

quantum satis

 

 

 

E 150c

Karamella tal-ammonja

6 000

 

 

 

E 150c

Karamella tal-ammonja

9 500

 

‘Bière de table/Tafelbier/Table beer’ (b'kontenut oriġinali ta' estratt tax-xgħir inqas minn 6 %) biss; Brown ale, porter, stout u old ale”


16.5.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 145/35


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 506/2014

tal-15 ta' Mejju 2014

li jemenda l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u l-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 231/2012 fir-rigward tal-Etil lawrojl arġinat bħala preservattiv f'ċerti prodotti tal-laħam ittrattati bis-sħana

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar l-addittivi tal-ikel (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 10(3), l-Artikolu 14 u l-Artikolu 30(5) tiegħu,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1331/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 li jistabbilixxi proċedura ta' awtorizzazzjoni komuni għall-addittivi tal-ikel, l-enżimi tal-ikel u l-aromatizzanti tal-ikel (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 7(5) tiegħu,

Billi:

(1)

L-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 jistabbilixxi lista tal-Unjoni tal-addittivi tal-ikel approvati għall-użu fl-ikel u l-kundizzjonijiet tal-użu tagħhom.

(2)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 231/2012 (3) jistabbilixxi l-ispeċifikazzjonijiet għall-addittivi tal-ikel elenkati fl-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008.

(3)

Il-lista tal-Unjoni u l-ispeċifikazzjonijiet jistgħu jiġu aġġornati skont il-proċedura komuni li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008, jew b'inizjattiva tal-Kummissjoni jew wara li tkun saret applikazzjoni.

(4)

Fil-5 ta' Mejju 2006, tressqet applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tal-użu tal-Etil lawrojl arġinat bħala preservattiv f'diversi kategoriji ta' ikel. L-applikazzjoni saret disponibbli għall-Istati Membri skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008.

(5)

B'riżultat ta' dan, f'April 2007, l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (l-Awtorità) evalwat is-sikurezza tal-użu tal-Etil lawrojl arġinat bħala preservattiv u allokat Doża Aċċettabbli ta' Kuljum (ADI) ta' 0,5 mg/kg ta' piż tal-ġisem (4). Stimi konservattivi tal-esponiment għas-sustanza, kemm fl-adulti kif ukoll fit-tfal, issuġġerew li x'aktarx l-ADI tinqabeż fil-livelli ta' użu massimu propost għal diversi kategoriji ta' ikel.

(6)

Wara dawn il-konklużjonijiet, l-applikant irreveda l-użi tiegħu u l-livelli tal-użu u talab awtorizzazzjoni tal-użu fil-prodotti tal-laħam ittrattati bis-sħana. F'Lulju 2013 l-Awtorità ppubblikat dikjarazzjoni dwar il-valutazzjoni tal-esponiment raffinat tal-Etil lawrojl arġinat abbażi tal-użi proposti riveduti tiegħu bħala addittiv tal-ikel (5), u kkonkludiet li l-esponiment għal gruppi kollha tal-popolazzjoni huwa taħt id-Doża Aċċettabbli ta' Kuljum (ADI) ta' 0,5 mg/kg bw/jum.

(7)

Hemm il-ħtieġa teknoloġika li jintuża l-Etil lawrojl arġinat bħala preservattiv fi prodotti tal-laħam ittrattati bis-sħana sabiex titjieb il-kwalità mikrobijoloġika ta' dawk il-prodotti, inkluża l-inibizzjoni tat-tkabbir ta' mikroorganiżmi li jagħmlu l-ħsara bħal-Listeria monocytogenes. Billi l-użu tal-Etil lawrojl arġinat fi prodotti tal-laħam ittrattati bis-sħana jgħin biex tinżamm il-kwalità u s-sikurezza tagħhom, huwa xieraq li l-użu tiegħu fi prodotti tal-laħam ittrattati bis-sħana jkun awtorizzat u li jkun assenjat in-numru E 243 għal dak l-addittiv tal-ikel.

(8)

L-ispeċifikazzjonijiet għall-Etil lawrojl arġinat (E 243) għandhom jiġu inklużi fir-Regolament (UE) Nru 231/2012 meta jkunu inklużi fil-lista tal-Unjoni tal-addittivi tal-ikel stabbilita fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 għall-ewwel darba.

(9)

Għaldaqstant ir-Regolamenti (KE) Nru 1333/2008 u (UE) Nru 231/2012 għandhom jiġu emendati kif xieraq.

(10)

Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 huwa emendat skont l-Anness I ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

L-Anness tar-Regolament (UE) Nru 231/2012 huwa emendat skont l-Anness II ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 3

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, il-15 ta' Mejju 2014.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 354, 31.12.2008, p. 16.

(2)  ĠU L 354, 31.12.2008, p. 1.

(3)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 231/2012 tad-9 ta' Marzu 2012 li jistabbilixxi l-ispeċifikazzjonijiet għall-addittivi tal-ikel elenkati fl-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 83, 22.3.2012, p. 1).

(4)  The EFSA Journal (2007) 511, p. 1.

(5)  The EFSA Journal 2013; 11(6):3294.


ANNESS I

L-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 huwa emendat kif ġej:

(1)

Fil-Parti B, il-punt 3 “L-addittivi għajr kuluri u sustanzi li jagħtu l-ħlewwa” l-entrata li ġejja tiddaħħal wara l-entrata għal E 242 dikarbonat tad-dimetil:

“E 243

Etil lawrojl arġinat”

(2)

Fil-Parti E, fil-kategorija tal-ikel 08.2.2 “Laħam ipproċessat ittrattat bis-sħana”, tiddaħħal l-entrata li ġejja

 

“E 243

Etil lawrojl arġinat

160

 

Ħlief zalzett emulsifikat, zalzett affumikat u pejst tal-fwied”


ANNESS II

Fl-Anness tar-Regolament (UE) Nru 231/2012, tiddaħħal l-entrata li ġejja wara l-ispeċifikazzjonijiet għall-addittiv tal-ikel E 242:

“E 243 ETIL LAWROJL ARĠINAT

Sinonimi

Ester etiliku tal-arġinat lawriku; ester etiliku tal-arġinina lawrammida; etil-Να-lawrojl-L-arġinat HCl; LAE;

Definizzjoni

L-Etil lawrojl arġinat jiġi sinteżizzat bl-estrifikazzjoni tal-arġinina bl-etanol, segwita bir-reazzjoni tal-ester mal-klorur tal-lawrojl. L-Etil lawrojl arġinat li jirriżulta jiġi rkuprat bħala l-melħ tal-idroklorur, li jiġi ffiltrat u mnixxef.

ELINCS

434-630-6

Isem kimiku

etil-Να-dodekanojl-L-arġinat HCl

Formula kimika

C20H41N4O3Cl

Piż Molekolari:

421.02

Test

Mhux inqas minn 85 % u mhux aktar minn 95 %

Deskrizzjoni

Trab abjad

Identifikazzjoni

 

Solubbiltà

Solubbli liberament fl-ilma, fl-etanol, fil-glikol tal-propilen u fil-gliċerol

Purità

 

Να-Lawrojl-L-arġinina

Mhux iktar minn 3 %

Aċidu lawriku

Mhux iktar minn 5 %

Lawrat tal-etil

Mhux iktar minn 3 %

L-Arġinina·HCl

Mhux iktar minn 1 %

Arġinat tal-etil 2HCl

Mhux iktar minn 1 %

Ċomb

Mhux aktar minn 1 mg/kg

Arseniku

Mhux aktar minn 3 mg/kg

Kadmju

Mhux aktar minn 1 mg/kg

Merkurju

Mhux aktar minn 1 mg/kg”


16.5.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 145/38


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 507/2014

tal-15 ta’ Mejju 2014

li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament dwar l-OKS unika) (1),

Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu.

(2)

Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, il-15 ta’ Mejju 2014.

Għall-Kummissjoni,

F'isem il-President,

Jerzy PLEWA

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANNESS

Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

(EUR/100 KG)

Kodiċi tan-NM

Kodiċi tal-pajjiż terz (1)

Valur standard tal-importazzjoni

0702 00 00

MA

43,7

MK

84,5

TR

69,9

ZZ

66,0

0707 00 05

AL

41,5

MK

40,5

TR

124,2

ZZ

68,7

0709 93 10

TR

112,6

ZZ

112,6

0805 10 20

EG

42,7

IL

74,1

MA

55,6

TN

68,6

TR

41,5

ZZ

56,5

0805 50 10

TR

105,6

ZZ

105,6

0808 10 80

AR

98,0

BR

68,0

CL

100,0

CN

98,7

MK

32,3

NZ

135,1

US

183,2

UY

78,1

ZA

96,5

ZZ

98,9


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.


DEĊIŻJONIJIET

16.5.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 145/40


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tat-8 ta' Mejju 2014

dwar il-pożizzjoni li trid tiġi adottata f'isem l-Unjoni Ewropea fl-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali matul it-93 sessjoni tal-Kumitat tas-Sikurezza Marittima dwar l-adozzjoni tal-emendi tar-Regolamenti SOLAS II-1/29, II-2/3, 2/9.7, 2/13.4, 2/18, III/20, tal-Kodiċi tat-Tagħmir ta' Salvataġġ u tal-Kodiċi tal-Programm Imtejjeb ta' Kontroll tal-2011

(2014/280/UE)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 100(2) u l-Artikolu 218(9) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

L-azzjoni mill-Unjoni Ewropea fis-settur tat-trasport marittimu għandu jkollha l-għan li ttejjeb is-sikurezza marittima. Il-qafas prinċipali ta' referenza għall-istandards ta' sikurezza għandu jkun il-Konvenzjoni Internazzjonali tal-1974 għas-Salvagwardja tal-Ħajja Umana fuq il-Baħar (il-Konvenzjoni tal-1974 ta' SOLAS), kif emendata, li tħaddan standards miftiehma internazzjonalment għall-vapuri tal-passiġġieri u inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri li jitħaddmu fuq vjaġġi internazzjonali.

(2)

It-92 sessjoni tal-laqgħa tal-Kumitat tas-Sikurezza Marittima (MSC) tal-OMI approvat, fost l-oħrajn, l-emendi għar-Regolamenti SOLAS II-1/29, II-2/3, 2/9.7, 2/13.4, 2/18, III/20, il-Kodiċi tat-Tagħmir ta' Salvataġġ u tal-Kodiċi tal-Programm Imtejjeb ta' Kontroll tal-2011. Dawk l-emendi huma mistennija li jiġu adottati fit-93 sessjoni tal-MSC, li ser issir f'Mejju 2014.

(3)

L-emendi għar-regolamenti SOLAS II-2/3 u II-2/9.7 li jikkonċernaw ir-reżistenza għan-nar tal-kanali ta' ventilazzjoni għal vapuri ġodda ser jintroduċu rekwiżiti ġodda għas-sistemi ta' ventilazzjoni fil-vapuri, inklużi dawk il-vapuri tal-passiġġieri li jġorru aktar minn 36 passiġġier. Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament 12, il-Parti A u tar-Regolament 9, il-Parti B tal-Kapitolu II-2 tal-Anness 1 tad-Direttiva 2009/45/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) dwar dispożizzjonijiet għall-passaġġi tal-kanali ta' ventilazzjoni u dwar is-sistemi ta' ventilazzjoni għal vapuri li jġorru aktar minn 36 passiġġier ikopru dawn il-kwistjonijiet u huma derivati minn dawn id-dispożizzjonijiet SOLAS li issa huma mistennija li jiġu emendati.

(4)

L-emendi tar-Regolament SOLAS II-2/13.4 ser jintroduċu mezzi addizzjonali ta' evakwazzjoni minn spazji tal-makkinarju għal vapuri ġodda tal-passiġġieri u tal-merkanzija. Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament 6, il-Parti B, il-Kapitolu II-2 tal-Anness 1 tad-Direttiva 2009/45/KE (Mezzi ta' evakwazzjoni) ikopru dawn il-kwistjonijiet u huma derivati mid-dispożizzjonijiet SOLAS li issa huma mistennija li jiġu emendati.

(5)

L-emendi tar-Regolament SOLAS II-2/18 li jikkonċernaw żoni għall-inżul ta' ħelikopter fuq vapuri tal-passiġġieri ro-ro għal vapuri ġodda ser jinkludu rekwiżit għal sistemi ta' applikazzjoni tat-tifi tan-nar bir-ragħwa li jkunu konformi maċ-Ċirkolari tal-OMI MSC.1/Circ.1431 tal-31 ta' Mejju 2012 dwar Linji Gwida għall-approvazzjoni ta' tagħmir għat-tifi tan-nar bir-ragħwa għall-ħelikopters. Ir-Regolament 18, il-Parti B, il-Kapitolu II-2 tal-Anness 1 tad-Direttiva 2009/45/KE jistipula li vapuri mgħammra bil-pjattaforma għall-ħelikopters għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti tar-regolament SOLAS kif rivedut mill-1 ta' Jannar 2003 li issa huma mistennija li jiġu emendati.

(6)

L-emendi tal-kapitolu III ta' SOLAS, ir-Regolament 20 u r-rekwiżiti assoċjati għall-kontroll u l-manutenzjoni perjodiċi tad-dgħajjes tas-salvataġġ u d-dgħajjes ta' emerġenza għall-vapuri kollha għandhom l-għan li jagħmlu dawn ir-rekwiżiti ddettaljati obbligatorji. Il-Kapitolu III tal-Anness 1 tad-Direttiva 2009/45/KE jistipula li l-manutenzjoni u l-ispezzjonijiet tat-tagħmir ta' salvataġġ għandhom isiru b'mod konformi mal-istess rekwiżiti tar-Regolament III/20 SOLAS, li issa huma mistennija li jiġu emendati.

(7)

L-emendi għall-Kodiċi tat-Tagħmir ta' Salvataġġ (LSA) li jikkonċernaw l-Apparat tal-Ittestjar ta' Referenza (RTDs) tal-ġkieket ta' salvataġġ ser jintroduċu rekwiżiti ġodda għall-RTDs. Ir-Regolament 2.2, tal-Kapitolu III tad-Direttiva 2009/45/KE jindika li tagħmir personali ta' salvataġġ bħal dan jikkonforma mal-Kodiċi LSA. Barra minn hekk, l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 96/98/KE (2) jistipula li t-tagħmir imniżżel fl-Anness A.1 tiegħu li jitqiegħed abbord bastiment tal-Komunità għandu jħares ir-rekwiżiti applikabbli tal-istrumenti internazzjonali msemmija f'dak l-Anness. Fit-tabella tal-Anness A.1, l-annotazzjoni A.1.1.4, l-istandard applikabbli għall-ġgieget tas-salvataġġ huwa r-Riżoluzzjoni tal-OMI MSC 48(66) — il-Kodiċi LSA, li issa huwa mistenni li jiġi emendat.

(8)

L-emendi għar-regolament SOLAS II-1/29 jikkonċernaw ir-rekwiżiti għall-provi tal-apparat ta' tmexxija ser jintroduċu aktar rekwiżiti biex juru konformità matul il-provi fil-baħar. Ir-Regolamenti 6 u 7, il-Parti C, il-Kapitolu II-1 tal-Anness 1 tad-Direttiva 2009/45/KE huma derivati minn u huma replika tal-istess dispożizzjonijiet ta' SOLAS fil-Kapitolu II-1, il-Parti C tar-Regolament 29 dwar ir-rekwiżiti għall-apparat ta' tmexxija prinċipali u awżiljarju li issa huma mistennija li jiġu emendati.

(9)

L-emendi msemmija hawn fuq għar-Regolamenti SOLAS II-1/29, II-2/3, 2/9.7, 2/13.4, 2/18, III/20 u l-Kodiċi tat-Tagħmir ta' Salvataġġ, ser japplikaw għall-vapuri tal-passiġġieri u l-inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira li jaħdmu fuq vjaġġi domestiċi, skont l-Artikoli 1 u 3 tad-Direttiva 2009/45/KE. Għalhekk, sa fejn jolqtu l-vapuri tal-passiġġieri u l-inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira li jaħdmu fuq vjaġġi domestiċi, dawn l-emendi jaqgħu taħt il-kompetenza esklussiva tal-Unjoni.

(10)

L-emendi tal-Kodiċi tal-Programm Imtejjeb ta' Kontroll tal-2011 (ESP) jikkonformaw mal-prattiki tas-soċjetajiet ta' klassifikazzjoni. L-Artikoli 5 u 6 tar-Regolament (UE) Nru 530/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) jagħmlu obbligatorja l-applikazzjoni tal-Iskema ta' Valutazzjoni tal-Kondizzjoni tal-OMI (CAS) għat-tankers taż-żejt b'buq wieħed li jkollhom aktar minn ħmistax-il sena. Il-Programm Imtejjeb ta' Spezzjonijiet matul kontrolli ta' Bastimenti ta' Tagħbija bl-Ingrossa u ta' Tankers taż-Żejt jew il-Programm Imtejjeb ta' Kontroll (ESP) jispeċifika kif issir din il-valutazzjoni intensifikata. Peress li l-CAS tuża l-ESP bħala għodda biex tikseb l-għan tagħha, kwalunkwe bidla fl-ispezzjonijiet ESP se tkun applikabbli awtomatikament permezz tar-Regolament (UE) Nru 530/2012.

(11)

L-Unjoni la hija Membru tal-OMI u lanqas hija parti kontraenti għall-konvenzjonijiet u l-kodiċijiet ikkonċernati. Huwa għalhekk meħtieġ li l-Kunsill jawtorizza lill-Istati Membri biex jesprimu l-pożizzjoni tal-Unjoni u jesprimu l-kunsens tagħhom li jintrabtu b'dawn l-emendi, sa fejn dawn jaqgħu taħt il-kompetenza esklussiva tal-Unjoni,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

1.   Il-pożizzjoni tal-Unjoni fit-93 sessjoni tal-Kumitat tas-Sikurezza Marittima tal-OMI għandha tkun li taqbel mal-adozzjoni tal-emendi tar-Regolamenti SOLAS II-2/3, 2/9.7, 2/13.4 u 2/18 kif stabbiliti fl-Anness 13 tad-dokument tal-OMI MSC 92/26.Add.1 u mal-adozzjoni tal-emendi tar-Regolamenti SOLAS II-1/29uIII/20, il-Kodiċi tat-Tagħmir ta' Salvataġġ u l-Kodiċi tal-Programm Imtejjeb ta' Kontroll tal-2011 kif stabbiliti fl-Annessi 31, 32, 33, 34, 35 u 36 rispettivament tad-dokument tal-OMI MSC 92/26/Add.2.

2.   Il-pożizzjoni tal-Unjoni kif tinsab fil-paragrafu 1 għandha tiġi espressa mill-Istati Membri, li huma membri tal-OMI, billi jaġixxu b'mod konġunt fl-interess tal-Unjoni.

3.   Jista' jsir qbil dwar bidliet formali u żgħar għal din il-pożizzjoni mingħajr ma jkun hemm bżonn li tiġi emendata dik il-pożizzjoni.

Artikolu 2

L-Istati Membri huma b'dan awtorizzati li jagħtu l-kunsens tagħhom li jintrabtu, fl-interess tal-Unjoni, bl-emendi msemmija fl-Artikolu 1(1) sa fejn huma jaqgħu taħt il-kompetenza esklussiva tal-Unjoni.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussell, it-8 ta' Mejju 2014.

Għall-Kunsill

Il-President

P. MITARACHI


(1)  Id-Direttiva 2009/45/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Mejju 2009 dwar regoli u standards ta' sigurtà għal vapuri tal-passiġġieri (ĠU L 163, 25.6.2009, p. 1).

(2)  Id-Direttiva tal-Kunsill 96/98/KE tal-20 ta' Diċembru 1996 dwar it-tagħmir marittimu (ĠU L 46, 17.2.1997, p. 25).

(3)  Ir-Regolament (UE) Nru 530/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Ġunju 2012 dwar l-introduzzjoni aċċellerata ta' rekwiżiti ta' buq doppju jew ta' disinn ekwivalenti għal tankers taż-żejt b'buq wieħed (ĠU L 172, 30.6.2012, p. 3).


16.5.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 145/43


DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI

tal-14 ta' Mejju 2014

li tagħti rikonoxximent mill-UE tar-Reġistru tat-Tbaħħir Kroat skont ir-Regolament (KE) Nru 391/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-regoli u l-istandards komuni għall-organizzazzjonijiet għall-ispezzjoni u l-perizji tal-vapuri

(notifikata bid-dokument C(2014) 3014)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2014/281/UE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 391/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2009 dwar ir-regoli u l-istandards komuni għall-organizzazzjonijiet għall-ispezzjoni u l-perizji tal-vapuri (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(1) tiegħu,

Wara li kkunsidrat l-ittri tat-23 ta' Lulju 2010 u tal-25 ta' Frar 2014 mill-awtoritajiet Kroati li talbu lill-Kummissjoni r-rikonoxximent mill-UE tar-Reġistru tat-Tbaħħir Kroat (minn hawn 'il quddiem CRS),

Billi:

(1)

Skont l-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 391/2009, l-Istati Membri li jixtiequ jagħtu awtorizzazzjoni lil xi organizzazzjoni li għadha mhijiex rikonoxxuta għandhom iressqu talba għar-rikonoxximent lill-Kummissjoni.

(2)

Fit-23 ta' Lulju 2010, ir-Repubblika Kroata provdiet informazzjoni u evidenza li s-CRS jikkonforma mar-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 391/2009. Filwaqt li jitqies li l-proċess ta' rikonoxximent jista' jiġi estiż fuq perjodu itwal ta' żmien wara t-talba, u li mill-adeżjoni sakemm il-proċess jitlesta, il-gvern Kroat mhux se jkun intitolat li jiddelega kompiti statutorji lis-CRS, il-Kummissjoni nediet stadji preparatorji tal-valutazzjoni tas-CRS qabel ma l-Kroazja saret Stat Membru tal-Unjoni.

(3)

Fil-25 ta' Frar 2014, il-Kroazja tenniet mill-ġdid it-talba tagħha lill-Kummissjoni biex jingħata rikonoxximent mill-UE tas-CRS wara l-adeżjoni tal-Kroazja fl-Unjoni.

(4)

Il-Kummissjoni, bl-għajnuna tal-Aġenzija Ewropea għas-Sigurtà Marittima, ivverifikat li s-CRS jissodisfa l-kriterji minimi kollha stabbiliti fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 391/2009.

(5)

Il-valutazzjoni kienet ibbażata fuq l-analiżi tad-dokumentazzjoni mressqa mill-awtoritajiet Kroati, kif ukoll fuq ir-riżultati ta' żewġ spezzjonijiet tal-uffiċċji tas-CRS li twettqu minn esperti mill-Aġenzija Ewropea għas-Sigurtà Marittima f'Ottubru 2011 u fuq spezzjoni oħra li saret f'Ottubru 2013 biex tivverifika l-implimentazzjoni ta' azzjonijiet ta' rimedju meħuda mis-CRS b'rispons għan-nuqqasijiet identifikati mill-Kummissjoni matul il-valutazzjoni.

(6)

Fil-każijiet kollha, meta ġew identifikati xi nuqqasijiet, is-CRS implimenta azzjonijiet ta' rimedju xierqa u suffiċjenti. Is-CRS ikkoopera b'mod effettiv matul il-proċess ta' valutazzjoni u wera l-kapaċità tiegħu li jtejjeb l-organizzazzjoni u l-proċeduri tiegħu b'mod proattiv.

(7)

Għada għaddejja l-implimentazzjoni ta' għadd ta' azzjonijiet ta' rimedju u se tiġi mmonitorjata b'mod partikolari t-tnedija ta' fergħa f'Shanghai, iċ-Ċina. Madankollu, dan ma joħloq l-ebda dubju dwar il-kwalità ġenerali tas-sistemi u l-mekkaniżmi ta' kontroll tal-organizzazzjoni.

(8)

Il-Kummissjoni vverifikat ukoll li s-CRS impenja ruħu li jikkonforma mad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 8(4), 9, 10 u 11 tar-Regolament (KE) Nru 391/2009.

(9)

Il-prestazzjoni ta' sikurezza u ta' tniġġis tas-CRS, għalkemm kemxejn taħt il-prestazzjoni medja ta' organizzazzjonijiet oħra rikonoxxuti mill-UE, hija sodisfaċenti. B'mod partikolari, dan juri tendenza pożittiva skont il-Memorandum ta' Ftehim dwar il-Kontroll tal-Port mill-Istat ta' Pariġi, b'rata medja ta' detenzjoni ta' 0,51 % fil-perjodu 2010-2012, meta mqabbla ma' 0,89 % fil-perjodu 2009-2011 u ta' 1,44 % fil-perjodu 2008-2010. Barra minn hekk, fl-2010, l-2011 u l-2012, is-CRS ma rreġistra l-ebda detenzjoni “relatata mal-organizzazzjoni rikonoxxuta” skont ir-reġim ta' Kontroll tal-Port mill-Istat tal-Gwardja Kostali tal-Istati Uniti.

(10)

Sabiex jiġi żgurat li l-organizzazzjoni żżomm il-ħin kollu l-kapaċità tagħha li taħdem skont ir-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 391/2009, u minħabba d-daqs relattivament żgħir tal-flotta li attwalment hija ċċertifikata mis-CRS, il-Kummissjoni tqis li kull tkabbir sostanzjali tal-attivitajiet tal-organizzazzjoni għandu jkun akkumpanjat b'żieda xierqa fil-kapaċitajiet tekniċi u maniġerjali tagħha, inkluż jekk tkun neċessarja, fir-rigward tal-espansjoni tan-netwerk tal-uffiċċju.

(11)

L-entità legali tas-CRS hija stabbilita bħala istituzzjoni pubblika fi Split, il-Kroazja, skont il-“Liġi dwar ir-Reġistru tat-Tbaħħir Kroat” tal-20 ta' Settembru 1996 (Gazzetta Uffiċjali Nru 81/96) u l-“Karta dwar ir-Reġistru tat-Tbaħħir Kroat” tal-1 ta' Ġunju 1997. Din għandha l-isem ta' “Ir-Reġistru tat-Tbaħħir Kroat” (“Hrvatski registar brodova”).

(12)

Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma f'konformità mal-opinjoni tal-Kumitat dwar Ibħra Sikuri u l-Prevenzjoni tat-Tniġġis minn Vapuri stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2),

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Ir-“Reġistru tat-Tbaħħir Kroat” huwa rikonoxxut skont l-Artikolu 4(1) tar-Regolament (KE) Nru 391/2009.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussell, l-14 ta' Mejju 2014.

Għall-Kummissjoni

Siim KALLAS

Viċi President


(1)  ĠU L 131, 28.5.2009, p. 11.

(2)  Ir-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' Novembru 2002 li jistabbilixxi Kumitat dwar l-Ibħra Protetti u l-Prevenzjoni ta' Tniġġis minn Bastimenti (COSS) u li jemenda r-Regolamenti dwar is-sigurtà marittima u l-prevenzjoni ta' tniġġis minn bastimenti (ĠU L 324, 29.11.2002, p. 1).


16.5.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 145/45


DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI

tal-14 ta' Mejju 2014

li temenda d-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2012/44/UE dwar ir-regoli applikabbli għall-kontrolli veterinarji li jridu jitwettqu fuq annimali ħajjin u prodotti li joriġinaw mill-annimali li jidħlu f'ċerti Dipartimenti Franċiżi extra-Ewropej minn pajjiżi terzi

(notifikata bid-dokument C(2014) 3053)

(It-test bil-Franċiż biss huwa awtentiku)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2014/282/UE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/496/KEE tal-15 ta' Lulju 1991 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni ta' kontrolli veterinarji fuq annimali li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi u li temenda d-Direttivi 89/662/KEE, 90/425/KEE u 90/675/KEE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 13 tagħha,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE tat-18 ta' Diċembru 1997 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 18 tagħha,

Billi:

(1)

Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2012/44/UE (3) tistabbilixxi r-regoli dwar il-kontrolli veterinarji li jridu jitwettqu fuq annimali ħajjin u prodotti li joriġinaw mill-annimali li jidħlu f'ċerti Dipartimenti Franċiżi extra-Ewropej minn pajjiżi terzi, inkluża lista tal-punti tad-dħul awtorizzati (“il-lista tal-punti tad-dħul awtorizzati”).

(2)

Franza ssottomettiet pjan lill-Kummissjoni għal punt tad-dħul awtorizzat li jinsab fid-dipartiment Franċiż extra-Ewropew tal-Majott. Dak il-pjan jiddeskrivi fid-dettall il-faċilitajiet, it-tagħmir meħtieġ u l-persunal imħarreġ biex jitwettqu l-kontrolli veterinarji biex jiġi vverifikat li r-rekwiżiti tal-Unjoni għas-saħħa pubblika u tal-annimali għal prodotti ta' oriġini mill-annimali jiġu sodisfatti.

(3)

Barra minn hekk, il-pjan juri li l-kunsinni kollha ta' prodotti li joriġinaw mill-annimali jridu jiġu ppreżentati għall-importazzjoni fil-punt tad-dħul awtorizzat u li d-dispaċċ tagħhom lejn partijiet oħra tat-territorju tal-Unjoni jiġi effettivament ipprojbit. Dan juri wkoll li r-rekwiżiti speċifiċi stabbiliti fl-Artikoli 3, 4 u 5 tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2012/44/UE huma sodisfatti.

(4)

Għaldaqstant, il-punt tad-dħul tad-dipartiment Franċiż extra-Ewropew tal-Majott għandu jiżdied mal-lista tal-punti tad-dħul awtorizzati, fir-rigward ta' ċerti prodotti ta' oriġini mill-annimali.

(5)

L-Artikolu 1 u l-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2012/44/UE għandhom għalhekk jiġu emendati skont dan.

(6)

Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2012/44/UE hija emendata kif ġej:

(1)

L-Artikolu 1 qed jinbidel b'dan li ġej:

“Artikolu 1

Għall-finijiet tal-Artikolu 13 tad-Direttiva 91/496/KEE u l-Artikolu 18 tad-Direttiva 97/78/KE, il-punti tad-dħul awtorizzati fid-Dipartimenti Franċiżi extra-Ewropej tal-Gwadelup, Martinique, il-Gujana Franċiża u l-Majott għandhom jiġu elenkati fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.”

(2)

Fl-Anness, l-annotazzjoni li ġejja għall-Majott qed tiżdied wara l-annotazzjoni għall-Gujana Franċiża — St Georges de l'Oyapock fil-lista tal-punti tad-dħul awtorizzati:

“Il-Majott — Longoni

FR09900

P

HC, NHC-NT”

 

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Franċiża.

Magħmul fi Brussell, l-14 ta' Mejju 2014.

Għall-Kummissjoni

Tonio BORG

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 268, 24.9.1991, p. 56.

(2)  ĠU L 24, 30.1.1998, p. 9.

(3)  Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2012/44/UE tal-25 ta' Jannar 2012 dwar ir-regoli applikabbli għall-kontrolli veterinarji li jridu jitwettqu fuq annimali ħajjin u prodotti li joriġinaw mill-annimali li jidħlu f'ċerti Dipartimenti Franċiżi extra-Ewropej minn pajjiżi terzi (ĠU L 24, 27.1.2012, p. 14).