ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 139

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 57
14 ta' Mejju 2014


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 492/2014 tas-7 ta' Marzu 2014 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-regoli għat-tiġdid ta' awtorizzazzjonijiet tal-prodotti bijoċidali soġġetti għal rikonoxximent reċiproku ( 1 )

1

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 493/2014 tat-13 ta' Mejju 2014 li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 102/2012 li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq importazzjonijiet ta' ħbula u kejbils tal-azzar li joriġinaw, fost l-oħrajn, mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, kif estiż għal importazzjonijiet ta' ħbula u kejbils tal-azzar ikkonsenjati, fost l-oħrajn, mir-Repubblika tal-Korea, sew jekk iddikjarati li joriġinaw mir-Repubblika tal-Korea u sew jekk le

7

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 494/2014 tat-13 ta' Mejju 2014 li jemenda l-Anness V tar-Regolament (KE) Nru 136/2004 fir-rigward tal-kundizzjonijiet tal-importazzjoni u l-lista tal-pajjiżi msemmija fl-Artikolu 9 tiegħu ( 1 )

11

 

 

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 495/2014 tat-13 ta’ Mejju 2014 li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

14

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

 

2014/275/UE

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tas-6 ta' Mejju 2014 li temenda d-Deċiżjoni 1999/70/KE dwar l-awdituri esterni tal-banek ċentrali nazzjonali, fir-rigward tal-awdituri esterni tal-Banque centrale du Luxembourg

16

 

 

2014/276/UE

 

*

Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tat-2 ta' Mejju 2014 dwar l-emendar tad-Deċiżjoni Nru 2008/411/KE dwar l-armonizzazzjoni tal-medda ta' frekwenzi bejn it-3400 u t-3800 MHz għas-sistemi terrestri li kapaċi jipprovdu servizzi ta' komunikazzjoni elettronika fil-Komunità (notifikata bid-dokument C(2014) 2798)  ( 1 )

18

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

14.5.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 139/1


REGOLAMENT TA' DELEGA TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 492/2014

tas-7 ta' Marzu 2014

li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-regoli għat-tiġdid ta' awtorizzazzjonijiet tal-prodotti bijoċidali soġġetti għal rikonoxximent reċiproku

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Mejju 2012 dwar it-tqegħid fis-suq u l-użu tal-prodotti bijoċidali (1), u partikolarment l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 40 tiegħu,

Billi:

(1)

Huwa xieraq li jiġu stabbiliti regoli supplementari għat-tiġdid ta' awtorizzazzjonijiet nazzjonali li jkunu ġew soġġetti għal rikonoxximent reċiproku skont l-Artikolu 4 tad-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) jew skont l-Artikoli 33 u 34 tar-Regolament (UE) Nru 528/2012, kemm fl-Istati Membri li jkunu ħarġu l-ewwel awtorizzazzjoni u f'dawk l-Istati Membri li jkunu taw awtorizzazzjoni permezz ta' rikonoxximent reċiproku tal-ewwel awtorizzazzjonijiet.

(2)

Sabiex tiġi evitata duplikazzjoni tax-xogħol bla bżonn u sabiex tkun żgurata l-konsistenza, it-tiġdid ta' awtorizzazzjonijiet li jkunu ġew soġġetti għal rikonoxximent reċiproku, l-ewwel nett għandu jitmexxa mill-awtorità kompetenti ta' Stat Membru ta' referenza uniku. Sabiex jipprovdi flessibbiltà għall-applikanti u l-awtoritajiet kompetenti, l-applikant għandu jkollu l-opportunità li jagħżel l-Istat Membru ta' referenza soġġett għall-kunsens ta' dan tal-aħħar.

(3)

Sabiex jeħfiefu l-proċedura u l-kompiti li jridu jwettqu l-awtoritajiet kompetenti, il-kamp ta' applikazzjoni ta' dan ir-Regolament għandu jkun limitat għal dawk l-awtorizzazzjonijiet li, apparti minn eċċezzjonijiet limitati, ikollhom l-istess termini u kundizzjonijiet fl-Istati Membri kollha fi żmien l-applikazzjoni għat-tiġdid. Għal awtorizzazzjonijiet nazzjonali oħra, għandha titressaq applikazzjoni għat-tiġdid lill-Istat Membru kkonċernat skont l-Artikolu 31 tar-Regolament (UE) Nru 528/2012.

(4)

Il-kontenut ta' applikazzjoni għat-tiġdid ta' awtorizzazzjoni nazzjonali huwa speċifikat skont l-Artikolu 31 tar-Regolament (UE) Nru 528/2012. Madankollu, għal applikazzjonijiet għat-tiġdid ta' awtorizzazzjonijiet nazzjonali mogħtija abbażi ta' rikonoxximent reċiproku, il-kontenut tal-applikazzjoni għandu jiġi speċifikat aktar, b'mod partikolari biex jeħfief ix-xogħol tal-Istati Membri involuti fit-tiġdid ta' dawn l-awtorizzazzjonijiet.

(5)

Biex jitqies l-ammont ta' xogħol assoċjat mal-valutazzjoni, iż-żmien permess għall-ipproċessar ta' applikazzjoni għandu jiddependi fuq jekk hemmx bżonn issir evalwazzjoni sħiħa.

(6)

Sabiex ikun ipprovdut l-istess livell ta' protezzjoni meta awtorizzazzjoni tiġi mġedda bħal meta tingħata l-ewwel darba, il-validità massima ta' awtorizzazzjonijiet imġedda ma għandhiex taqbeż dik tal-ewwel awtorizzazzjonijiet. Barra minn hekk, għandhom jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet ta' tneħħija gradwali għall-prodotti eżistenti fis-suq ta' Stati Membri għal dawk l-awtorizzazzjonijiet li għalihom applikazzjoni għat-tiġdid mhix sottomessa jew miċħuda.

(7)

Huwa xieraq li wieħed jirreferi kull nuqqas ta' qbil fl-applikazzjonijiet tal-evalwazzjoni ta' tiġdid lill-grupp ta' koordinazzjoni stabbilit bir-Regolament (UE) Nru 528/2012 sabiex jiġi eżaminat in-nuqqas ta' qbil dwar l-awtorizzazzjoni tal-prodott, u biex ikunu permessi derogi minn rikonoxximent reċiproku, imsejsa fuq raġunijiet ġenerali għal tali derogi stabbiliti fl-Artikolu 37 ta' dak ir-Regolament.

(8)

Sabiex ikun hemm aktar prevedibbiltà, il-linji gwida dwar id-dettalji marbuta mat-trattament ta' tiġdid għandhom jiġu żviluppati mill-Aġenzija u jkunu aġġornati b'mod regolari fuq il-bażi ta' esperjenza u progress xjentifiku jew tekniku,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Is-suġġett u l-kamp ta' applikazzjoni

1.   Dan ir-Regolament jistipula r-regoli għat-tiġdid ta' awtorizzazzjoni nazzjonali ta' prodott bijoċidali jew familja tal-prodott bijoċidali li ġiet soġġetta għal rikonoxximent reċiproku skont l-Artikolu 4 tad-Direttiva 98/8/KE jew l-Artikoli 33 u 34 tar-Regolament (UE) Nru 528/2012, jew ta' awtorizzazzjoni nazzjonali mogħtija permezz ta' rikonoxximent reċiproku (minn issa 'l quddiem “awtorizzazzjoni”).

2.   Dan ir-Regolament għandu japplika għal awtorizzazzjonijiet bl-istess termini u kundizzjonijiet waqt l-applikazzjoni għat-tiġdid fl-Istati Membri kollha meta jintalab tiġdid.

3.   Dan ir-Regolament għandu japplika wkoll għal awtorizzazzjonijiet li għandhom termini u kundizzjonijiet rigward wieħed minn dawn l-aspetti jew aktar:

(a)

dwar informazzjoni biss li tista' tkun is-suġġett ta' bidla amministrattiva skont ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 354/2013 (3);

(b)

derivati minn aġġustament tal-ewwel awtorizzazzjoni bbażat fuq it-tieni u t-tielet subparagrafi tal-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 98/8/KE;

(c)

stabbiliti bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni adottata skont l-Artikolu 4(4) tad-Direttiva 98/8/KE jew skont l-Artikolu 37(2)(b) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012;

(d)

derivati minn ftehim mal-applikant skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 37(2) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012, jew minn ftehimiet ekwivalenti milħuqa fl-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4 tad-Direttiva 98/8/KE.

Artikolu 2

Il-kontenut tal-applikazzjoni

1.   Applikazzjoni għat-tiġdid ta' awtorizzazzjoni għandha ssir bil-formola tal-applikazzjoni disponibbli fir-Reġistru għall-Prodotti Bijoċidali u għandha tinkludi dan li ġej:

(a)

l-isem tal-Istat Membru li evalwa l-ewwel applikazzjoni għal awtorizzazzjoni jew, fejn ikun rilevanti, l-Istat Membru li għażel l-applikant flimkien ma' konferma bil-miktub li l-Istat Membru jaqbel li jkun responsabbli mill-evalwazzjoni tal-applikazzjoni għal tiġdid (minn hawn 'il quddiem “l-Istat Membru ta' referenza”);

(b)

lista tal-Istati Membri kollha l-oħra fejn it-tiġdid ta' awtorizzazzjoni huwa mfittex (minn hawn 'il quddiem “l-Istati Membri kkonċernati”), li għandha tinkludi wkoll in-numru tal-awtorizzazzjonijiet mogħtija mill-Istat Membru ta' referenza u l-Istati Membri kkonċernati;

(c)

konferma mill-applikant li dawk l-awtorizzazzjonijiet huma fil-kamp ta' applikazzjoni ta' dan ir-Regolament kif previst bl-Artikolu 1(2) u (3);

(d)

id-dejta kollha rilevanti meħtieġa skont l-Artikolu 31(3)(a) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012 li l-applikant ikun iġġenera mill-ewwel awtorizzazzjoni jew, kif xieraq, it-tiġdid ta' qabel, sakemm dik id-dejta ma tkunx diġà ġiet ippreżentata lill-Aġenzija fil-format mitlub;

(e)

abbozz ta' sommarju tal-karatteristiċi tal-prodott bijoċidali li jkun fih l-informazzjoni meħtieġa skont l-Artikolu 22(2) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012, fil-lingwi uffiċjali tal-Istat Membru ta' referenza u tal-Istati Membri kkonċernati li, fejn rilevanti, jistgħu jvarjaw bejn l-Istati Membri skont l-Artikolu 1(3) ta' dan ir-Regolament;

(f)

il-valutazzjoni tal-applikant dwar jekk il-konklużjonijiet tal-valutazzjoni preċedenti jew inizjali tal-prodott bijoċidali jew tal-familja tal-prodott bijoċidali jibqgħux validi, inkluż reviżjoni kritika ta' kull informazzjoni notifikata skont l-Artikolu 47 tar-Regolament (UE) Nru 528/2012, inkluż kull informazzjoni ta' sostenn għal dik il-valutazzjoni fejn mhux diġà disponibbli fir-Reġistru għall-Prodotti Bijoċidali.

2.   Għall-finijiet tal-paragrafu 1(d), fejn applikabbli, l-applikazzjoni għat-tiġdid ta' awtorizzazzjoni għandha tinkludi wkoll:

(a)

lista tal-azzjonijiet li għandhom jimtlew mid-detentur tal-awtorizzazzjoni skont il-kundizzjonijiet għall-validità tal-awtorizzazzjoni fi Stat Membru u konferma li dawn l-azzjonijiet ikunu tlestew;

(b)

lista bid-deċiżjonijiet dwar bidliet maqbula minn xi Stat Membru qabel l-1 ta' Settembru 2013;

(c)

lista tad-deċiżjonijiet dwar bidliet maqbula minn xi Stat Membru skont ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 354/2013;

(d)

lista ta' notifiki jew applikazzjonijiet għal bidliet sottomessi għal kwalunkwe Stat Membru skont ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 354/2013, li jkunu pendenti fiż-żmien tas-sottomissjoni tal-applikazzjoni għal tiġdid.

Għall-finijiet tal-evalwazzjoni tal-applikazzjoni, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta' referenza tista' titlob is-sottomissjoni ta' kopja tad-deċiżjonijiet imsemmijin fil-punti (b) u (c).

Artikolu 3

Is-sottomissjoni u l-validazzjoni tal-applikazzjoni

1.   Applikant li jixtieq jitlob tiġdid ta' awtorizzazzjoni mid-detentur ta' awtorizzazzjoni jew f'ismu (minn hawn 'il quddiem “l-applikant”) għandu jressaq applikazzjoni lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta' referenza mill-inqas 550 jum qabel id-data ta' skadenza tal-awtorizzazzjoni.

2.   Fl-istess ħin meta jippreżenta l-applikazzjoni lill-Istat Membru ta' referenza, l-applikant għandu jibgħat lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati applikazzjoni għat-tiġdid tal-awtorizzazzjonijiet mogħtija f'dawk l-Istati Membri.

3.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ta' referenza u tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jinformaw lill-applikant bid-drittijiet pagabbli skont l-Artikolu 80 tar-Regolament (UE) Nru 528/2012 u għandhom jirrifjutaw l-applikazzjoni jekk l-applikant jonqos milli jħallas id-drittijiet fi żmien 30 jum. Huma għandhom jinformaw lill-applikant u lill-awtoritajiet kompetenti l-oħrajn b'dan.

4.   Meta jirċievu d-drittijiet pagabbli, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ta' referenza u tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jaċċettaw l-applikazzjoni u jinformaw lill-applikant waqt li jindikaw id-dati tal-aċċettazzjoni.

5.   Fi żmien 30 jum mill-aċċettazzjoni fl-Istat Membru ta' referenza, dak l-Istat Membru għandu jivvalida l-applikazzjoni jekk ikun fiha l-informazzjoni rilevanti kollha msemmija fl-Artikolu 2. L-Istat Membru ta' referenza għandu jinforma lill-applikant u lill-Istati Membri kkonċernati dwar dan.

Fil-kuntest tal-validazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu, l-Istat Membru ta' referenza ma għandux jagħmel valutazzjoni tal-kwalità jew tal-adegwatezza tad-dejta jew tal-ġustifikazzjonijiet mogħtija.

6.   Fi żmien 30 jum mill-aċċettazzjoni minn Stat Membru kkonċernat, dak l-Istat Membru għandu jivverifika jekk l-awtorizzazzjoni taqax fil-kamp ta' applikazzjoni ta' dan ir-Regolament kif stipulat fl-Artikolu 1(2) u (3).

Fejn l-awtorizzazzjoni ma tkunx fil-kamp ta' applikazzjoni ta' dan ir-Regolament, l-awtorità kompetenti fl-Istat Membru kkonċernat għandha tipproċessal-applikazzjoni bħala applikazzjoni sottomessa skont l-Artikolu 31(1) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012 u għandha tinforma lill-applikant u lill-awtoritajiet kompetenti fi Stati Membri oħra skont dan.

7.   Fejn l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta' referenza tqis li l-applikazzjoni mhix kompluta, din għandha titlob informazzjoni addizzjonali għall-validazzjoni tal-applikazzjoni mingħand l-applikant u għandha tiffissa limitu ta' żmien raġonevoli għas-sottomissjoni ta' dik l-informazzjoni. Dan il-limitu ta' żmien ma għandux normalment jaqbeż id-90 jum.

Fi żmien 30 jum minn meta tirċievi l-informazzjoni addizzjonali, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta' referenza għandha tivvalida l-applikazzjoni jekk l-informazzjoni addizzjonali li tkun ġiet sottomessa tkun suffiċjenti biex tissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 2.

L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta' referenza għandha tirrifjuta l-applikazzjoni jekk l-applikant jonqos milli jissottometti l-informazzjoni mitluba fi żmien l-iskadenza u għandu jinforma lill-applikant u lill-Istati Membri kkonċernati dwar dan.

Artikolu 4

Evalwazzjoni tal-applikazzjoni

1.   Abbażi ta' valutazzjoni tal-informazzjoni disponibbli u fid-dawl tal-għarfien xjentifiku attwali, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta' referenza għandha, fi żmien 90 jum mill-validazzjoni tal-applikazzjoni, tiddeċiedi dwar jekk hix meħtieġa evalwazzjoni sħiħa tal-applikazzjoni għat-tiġdid.

2.   Fejn evalwazzjoni sħiħa hija meħtieġa, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta' referenza għandha tabbozza rapport ta' valutazzjoni, skont il-proċedura u l-iskedi ta' żmien stabbiliti fl-Artikolu 30 tar-Regolament (UE) Nru 528/2012. Ir-rapport ta' valutazzjoni għandu jikkonkludi jekk il-kundizzjonijiet għall-għoti ta' awtorizzazzjoni stabbiliti fl-Artikolu 19 ta' dak ir-Regolament intlaħqux, u jqis ir-riżultati tal-valutazzjoni komparattiva mwettqa skont l-Artikolu 23 ta' dak ir-Regolament, fejn xieraq.

Mingħajr preġudizzju għall-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 30(2) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012, ir-rapport ta' valutazzjoni u l-abbozz ta' sommarju tal-karatteristiċi tal-prodott bijoċidali għandhom jintbagħtu lill-Istati Membri kkonċernati u lill-applikant fi żmien 365 jum mill-validazzjoni tal-applikazzjoni.

3.   Fejn evalwazzjoni sħiħa ma tkunx meħtieġa, l-Istat Membru ta' referenza għandu jabbozza rapport ta' evalwazzjoni, skont il-proċedura stabbilita fil-punti (a), (b) u (c) tal-Artikolu 30(3) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012. Dan ir-rapport għandu jikkonkludi jekk ikunux intlaħqu l-kundizzjonijiet għall-għoti ta' awtorizzazzjoni stabbiliti fl-Artikolu 19 ta' dak ir-Regolament, u jqis ir-riżultati tal-valutazzjoni komparattiva mwettqa skont l-Artikolu 23 ta' dak ir-Regolament, fejn xieraq.

Ir-rapport ta' valutazzjoni u l-abbozz ta' sommarju tal-karatteristiċi tal-prodott bijoċidali għandhom jintbagħtu lill-Istati Membri kkonċernati u lill-applikant fi żmien 180 jum mill-validazzjoni tal-applikazzjoni.

Artikolu 5

Id-deċiżjoni dwar it-tiġdid

1.   Fi żmien 90 jum mill-wasla tar-rapport ta' evalwazzjoni u l-abbozz tas-sommarju tal-karatteristiċi tal-prodott bijoċidali, u soġġetti għall-Artikolu 6, l-Istati Membri kkonċernati għandhom jaqblu dwar is-sommarju tal-karatteristiċi tal-prodotti bijoċidali, bl-eċċezzjoni, fejn rilevanti, tad-differenzi msemmija fl-Artikolu 1(3)(a), u għandhom jirreġistraw il-ftehim tagħhom fir-Reġistru għall-Prodotti Bijoċidali.

L-Istat Membru ta' referenza għandu jdaħħal is-sommarju maqbul tal-karatteristiċi tal-prodotti bijoċidali u r-rapport finali ta' valutazzjoni fir-Reġistru għall-Prodotti Bijoċidali, flimkien ma' kwalunkwe terminu jew kundizzjoni maqbula imposti fuq it-tqegħid fis-suq jew l-użu tal-prodott bijoċidali jew tal-familja tal-prodott bijoċidali.

2.   Fi żmien 30 jum minn meta jintlaħaq ftehim, l-Istat Membru ta' referenza u kull wieħed mill-Istati Membri kkonċernati għandhom iġeddu l-awtorizzazzjonijiet ta' konformità mas-sommarju maqbul tal-karatteristiċi tal-prodott bijoċidali.

Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 23(6) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012, l-awtorizzazzjoni għandha tiġġedded għal perjodu massimu ta' 10 snin.

3.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 7, meta ma jintlaħaq l-ebda ftehim fi żmien 90 jum, kull Stat Membru li jaqbel mas-sommarju tal-karatteristiċi tal-prodott bijoċidali msemmija fil-paragrafu 1 jista' jġedded l-awtorizzazzjoni skont dan.

4.   Fejn, għal raġunijiet lil hinn mill-kontroll tad-detentur ta' awtorizzazzjoni, ma tittieħed l-ebda deċiżjoni dwar it-tiġdid ta' dik l-awtorizzazzjoni qabel l-iskadenza tagħha, l-awtorità kompetenti rispettiva għandha tikkonċedi tiġdid għall-perjodu meħtieġ sabiex tlesti l-evalwazzjoni.

Artikolu 6

Il-perjodu ta' grazzja

L-Artikolu 52 tar-Regolament (UE) Nru 528/2012 għandu japplika għal stokkijiet eżistenti tal-prodott bijoċidali disponibbli fis-swieq li ġejjin:

(a)

fis-suq ta' Stat Membru li fih ma ġiet sottomessal-ebda applikazzjoni għal tiġdid jew li jkun irrifjuta applikazzjoni skont l-Artikolu 3(3) ta' dan ir-Regolament;

(b)

Fis-suq tal-Istat Membru ta' referenza u tal-Istati Membri kkonċernati, fejn l-Istat Membru ta' referenza rrifjuta l-applikazzjoni għal tiġdid skont l-Artikolu 3(3) jew it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 3(7) ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 7

Il-grupp tal-koordinazzjoni, l-arbitraġġ u d-derogi mir-rikonoxximent reċiproku

1.   Stat Membru kkonċernat jista' jipproponi li jirrifjuta li jagħti awtorizzazzjoni jew li jemenda t-termini u l-kundizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) Nru 528/2012.

2.   F'każ li, rigward kwistjonijiet oħra minbarra dawk imsemmija fil-paragrafu 1, l-Istati Membri kkonċernati ma jiftehmux dwar il-konklużjonijiet tar-rapport ta' valutazzjoni, jew, fejn rilevanti, dwar is-sommarju tal-karatteristiċi tal-prodott bijoċidali proposti mill-Istat Membru ta' referenza skont l-Artikolu 5(1), l-Istat Membru ta' referenza għandu jirreferi l-kwistjoni lill-grupp tal-koordinazzjoni msemmi fl-Artikolu 35 tar-Regolament (UE) Nru 528/2012.

Fejn Stat Membru kkonċernat ma jaqbilx mal-Istat Membru ta' referenza, l-ewwel Stat Membru għandu jagħti spjegazzjoni dettaljata lill-Istati Membri kkonċernati kollha u lill-applikant tar-raġunijiet għaliex qed jieħu din il-pożizzjoni.

3.   L-Artikoli 35 u 36 tar-Regolament (UE) Nru 528/2012 għandhom japplikaw għall-kwistjonijiet ta' nuqqas ta' qbil imsemmija fil-paragrafu 2.

Artikolu 8

Gwida dwar it-trattament ta' tiġdid fil-proċeduri ta' rikonoxximent reċiproku

1.   Wara li tikkonsulta mal-Istati Membri, mal-Kummissjoni u mal-partijiet interessati, l-Aġenzija għandha tfassal il-linji gwida dwar id-dettalji relatati mat-trattament tat-tiġdid tal-awtorizzazzjonijiet koperti minn dan ir-Regolament.

2.   Dawk il-linji gwida għandhom jiġu aġġornati b'mod regolari, filwaqt li jitqiesu l-kontribuzzjonijiet tal-Istati Membri u l-partijiet interessati dwar l-implimentazzjoni kif ukoll il-progress xjentifiku u tekniku tagħha.

Artikolu 9

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-7 ta' Marzu 2014.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 167, 27.6.2012, p. 1.

(2)  Id-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 1998 dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali (ĠU L 123, 24.4.1998, p. 1).

(3)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 354/2013 tat-18 ta' April 2013 dwar bidliet tal-prodotti bijoċidali awtorizzati skont ir-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 109, 19.4.2013, p. 4).


14.5.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 139/7


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 493/2014

tat-13 ta' Mejju 2014

li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 102/2012 li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq importazzjonijiet ta' ħbula u kejbils tal-azzar li joriġinaw, fost l-oħrajn, mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, kif estiż għal importazzjonijiet ta' ħbula u kejbils tal-azzar ikkonsenjati, fost l-oħrajn, mir-Repubblika tal-Korea, sew jekk iddikjarati li joriġinaw mir-Repubblika tal-Korea u sew jekk le

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta' Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”), u b'mod partikolari l-Artikoli 11(3) u 13(4) tiegħu,

Billi:

A.   IL-MIŻURI FIS-SEĦĦ

(1)

Permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1796/1999 (2), il-Kunsill impona dazju anti-dumping definittiv fuq l-importazzjoni ta' ħbula u kejbils tal-azzar li joriġinaw, fost l-oħrajn, mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina. Dawn il-miżuri nżammu bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1601/2001 (3) u bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1858/2005 (4).

(2)

Permezz tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 400/2010 (5), il-Kunsill estenda d-dazju tal-antidumping fuq importazzjonijiet ta' ħbula u kejbils tal-azzar li joriġinaw, fost l-oħrajn, mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina għal importazzjonijiet tal-istess prodott ikkonsenjat mir-Repubblika tal-Korea, sew jekk iddikjarati li joriġinaw mir-Repubblika tal-Korea kif ukoll jekk le, wara investigazzjoni kontra l-evażjoni skont l-Artikolu 13 tar-Regolament bażiku. Bl-istess Regolament, ċerti produtturi esportaturi Koreani kienu eżentati minn dawn il-miżuri estiżi.

(3)

Il-miżuri li attwalment huma fis-seħħ huma dazju definittiv tal-anti-dumping impost mir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 102/2012 (6) dwar importazzjonijiet ta' ħbula u kejbils tal-azzar li joriġinaw, fost l-oħrajn, mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina kif estiż, fost l-oħrajn, għall-importazzjonijiet ta' ħbula u kejbils tal-azzar ikkonsenjati mir-Repubblika tal-Korea, sew jekk iddikjarati li joriġinaw mir-Repubblika tal-Korea kif ukoll jekk le, wara reviżjoni ta' skadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament bażiku, kif emendat l-aħħar mir-Regolament ta' Implimenazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 489/2014 (7), (“il-miżuri fis-seħħ”).

B.   IL-PROĊEDURA

1.   Il-bidu

(4)

Il-Kummissjoni rċeviet talba għal rieżami interim parzjali skont l-Artikolu 11(3) tar-Regolament bażiku. It-talba tressqet minn Goodwire MFG. Co. Ltd (“Goodwire”), produttur fir-Repubblika tal-Korea, u hija limitata fl-ambitu għall-eżaminar tal-possibbiltà li Goodwire tingħata eżenzjoni mill-miżuri fis-seħħ skont l-Artikolu 13(4) tar-Regolament bażiku.

(5)

Wara li eżaminat l-evidenza ppreżentata minn Goodwire u wara konsultazzjoni mal-Istati Membri, u wara li l-industrija tal-Unjoni ngħatat l-opportunità li tikkummenta, fis-27 ta' Awwissu 2013 il-Kummissjoni bdiet l-investigazzjoni bil-pubblikazzjoni ta' notifika ta' bidu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea  (8).

2.   Il-prodott rieżaminat

(6)

Il-prodott soġġett għal dan ir-rieżami huwa ħbula u kejbils tal-azzar, inklużi ħbula koljaturi maqfulin, esklużi ħbula u kejbils tal-istainless steel, b'dimensjoni trasversali massima ta' aktar minn 3 mm, li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina jew ikkonsenjati mir-Repubblika tal-Korea, sew jekk iddikjarati li joriġinaw mir-Repubblika tal-Korea kif ukoll jekk le (“il-prodott rieżaminat”), li attwalment jaqgħu taħt il-kodiċi NM ex7312 10 81, ex 7312 10 83, ex7312 10 85, ex7312 10 89 u ex7312 10 98 (kodiċi TARIC 7312108113, 7312108313, 7312108513, 7312108913 u 7312109813).

3.   Il-perjodu tar-rapportar

(7)

Il-perjodu tar-rapportar kopra l-perjodu mill-1 ta' Lulju 2012 sat-30 ta' Ġunju 2013. Id-dejta nġabret mill-2008 sat-tmiem tal-perjodu tar-rapportar biex tkun investigata kwalunkwe bidla fix-xejra tal-kummerċ.

4.   L-investigazzjoni

(8)

Il-Kummissjoni avżat uffiċjalment lil Goodwire u lir-rappreżentanti tar-Repubblika tal-Korea dwar il-bidu tar-rieżami. Il-partijiet interessati ġew imħeġġa biex jesprimu l-fehmiet tagħhom u kienu mgħarrfa bil-possibbiltà li jitolbu smigħ. Tali talba ma saritx.

(9)

Il-Kummissjoni bagħtet kwestjonarju lil Goodwire u rċeviet risposta fiż-żmien ta' skadenza stipulat. Il-Kummissjoni fittxet u vverifikat l-informazzjoni kollha meqjusa bħala meħtieġa għall-finijiet tar-rieżami. Żjara ta' verifika saret fil-bini ta' Goodwire.

C.   IS-SEJBIET

(10)

L-investigazzjoni kkonfermat li Goodwire huwa produttur ġenwin tal-prodott rieżaminat u li ma kienet relatata ma' ebda esportaturi jew produtturi Ċiniżi li huma soġġetti għall-miżuri fis-seħħ tal-antidumping. L-investigazzjoni kompliet tikkonferma li Goodwire ma kinitx esportat il-prodott rieżaminat lill-Unjoni matul il-perjodu tal-investigazzjoni għall-investigazzjoni kontra l-evażjoni li wasslet għall-miżuri estiżi, jiġifieri l-1 ta' Lulju 2008 sat-30 ta' Ġunju 2009.

(11)

L-attivitajiet ta' pproċessar ta' Goodwire jistgħu jiġu kkunsidrati bħala operazzjoni ta' tlestija u mmuntar fis-sens tal-Artikolu 13(2) tar-Regolament bażiku. Goodwire tixtri vireg tal-wajer tal-azzar prodotti lokalment iżda timporta wkoll vireg tal-wajer tal-azzar mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, li jiġu sussegwentement estrużi, mibrumin flimkien u miksija fil-bini tagħha fir-Repubblika tal-Korea. Il-prodott finali jinbiegħ lokalment u jiġi esportat lejn l-Istati Uniti u lejn l-Unjoni.

(12)

Matul l-investigazzjoni ġie stabbilit li l-proporzjon ta' materja prima Ċiniża kien b'mod sinifikanti taħt il-limitu ta' 60 %. Għaldaqstant, ma kienx meħtieġ li jiġi stabbilit jekk il-limitu ta' 25 % tal-valur miżjud kienx intlaħaq fit-tifsira tal-Artikolu 13(2) tar-Regolament bażiku. Għalhekk, l-attivitajiet ta' produzzjoni ta' Goodwire ma nstabux li jinvolvu l-evażjoni skont l-Artikolu 13(2) tar-Regolament bażiku.

(13)

L-investigazzjoni kkonfermat li Goodwire ma kinitx qed tixtri l-prodott finali rieżaminat mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina biex jerġa' jinbiegħ jew jiġi ttrażbordat għall-Unjoni u li l-kumpanija tista' tiġġustifika l-esportazzjonijiet kollha tagħha matul il-perjodu ta' rapportar.

(14)

Fid-dawl tas-sejbiet deskritti fil-premessi minn (10) sa (13), il-Kummissjoni kkonkludiet li Goodwire mhix qed tevadi l-miżuri fis-seħħ ta' anti-dumping fuq importazzjonijiet ta' ħbula u kejbils tal-azzar li joriġinaw, fost l-oħrajn, mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina kif estiż, fost l-oħrajn, għall-importazzjonijiet ta' ħbula u kejbils tal-azzar ikkonsenjati mir-Repubblika tal-Korea kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mir-Repubblika tal-Korea kif ukoll jekk le.

(15)

Is-sejbiet ta' hawn fuq kienu żvelati lil Goodwire u lill-industrija tal-Unjoni, li ngħataw l-opportunità li jgħaddu xi kummenti. Il-kummenti milqugħa ġew ikkunsidrati fejn xieraq.

D.   MODIFIKA TAL-LISTA TA' KUMPANIJI LI JIBBENIFIKAW MINN EŻENZJONI MILL-MIŻURI FIS-SEĦĦ

(16)

Skont is-sejbiet ta' hawn fuq, il-kumpanija Goodwire għandha tiżdied mal-lista tal-kumpaniji li huma eżenti mid-dazju tal-anti-dumping impost mir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 102/2012.

(17)

Kif stipulat fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 400/2010, l-applikazzjoni tal-eżenzjoni għandha tkun bil-kundizzjoni li l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri jiġu ppreżentati b'fattura kummerċjali valida, li għandha tikkonforma mar-rekwiżiti stipulati fl-Anness ta' dak ir-Regolament. Jekk l-ebda fattura bħal din ma tkun ippreżentata, id-dazju tal-antidumping għandu jibqa' japplika.

(18)

Barra minn hekk, l-eżenzjoni mill-miżuri estiżi mogħtija għall-importazzjonijiet ta' ħbula u kejbils tal-azzar prodotti minn Goodwire, skont l-Artikolu 13(4) tar-Regolament bażiku, tibqa' valida bil-kundizzjoni li l-fatti kif finalment aċċertati jiġġustifikaw l-eżenzjoni. Jekk l-evidenza ġdida prima facie turi mod ieħor, jista' jingħata bidu għal investigazzjoni mill-Kummissjoni biex jiġi stabbilit jekk ikunx iġġustifikat li l-eżenzjoni tiġi rtirata.

(19)

L-eżenzjoni mill-miżuri estiżi mogħtija għall-importazzjonijiet ta' ħbula u kejbils tal-azzar prodotti minn Goodwire ġiet stabbilita abbażi tas-sejbiet tar-rieżami preżenti. Din l-eżenzjoni hija għalhekk esklussivament applikabbli għal importazzjonijiet ta' ħbula u kejbils tal-azzar ikkonsenjati mir-Repubblika tal-Korea u prodotti minn din l-entità ġuridika speċifika msemmija hawn fuq. Ħbula u kejbils tal-azzar importati, prodotti minn kwalunkwe kumpanija li mhijiex imsemmija b'mod speċifiku fl-Artikolu 1(4) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 102/2012 bl-isem tagħha, inklużi l-entitajiet relatati ma' dawk imsemmija b'mod speċifiku, ma għandhomx jibbenifikaw mill-eżenzjoni u għandhom ikunu soġġetti għar-rata ta' dazju residwa kif imposta minn dak ir-Regolament.

(20)

Ir-rieżami interim parzjali għandu jintemm u r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 102/2012, kif emendat l-aħħar, għandu jkun emendat biex jinkludi lil Goodwire fit-tabella stabbilita fl-Artikolu 1(4) tiegħu.

(21)

Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 15(1) tar-Regolament bażiku,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

It-tabella stabbilita fl-Artikolu 1(4) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 102/2012, kif emendat l-aħħar mir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 489/2014, hija mibdula mit-tabella li ġejja:

“Pajjiż

Kumpanija

Kodiċi addizzjonali TARIC

Ir-Repubblika tal-Korea

Bosung Wire Rope Co., Ltd, 568,Yongdeok-ri, Hallim-myeon, Gimae-si, Gyeongsangnam-do, 621-872

A969

 

Chung Woo Rope Co., Ltd, 1682-4, Songjung-Dong, Gangseo-Gu, Busan

A969

 

CS Co., Ltd, 287-6 Soju-Dong Yangsan-City, Kyoungnam

A969

 

Cosmo Wire Ltd, 4-10, Koyeon-Ri, Woong Chon-Myon Ulju-Kun, Ulsan

A969

 

Dae Heung Industrial Co., Ltd., 185 Pyunglim — Ri, Daesan-Myun, Haman — Gun, Gyungnam

A969

 

DSR Wire Corp., 291, Seonpyong-Ri, Seo-Myon, Suncheon-City, Jeonnam

A969

 

Goodwire MFG. Co. Ltd, 984-23, Maegok-Dong, Yangsan-City, Kyungnam

B955

 

Kiswire Ltd, 20th Fl. Jangkyo Bldg., 1, Jangkyo-Dong, Chung-Ku, Seoul

A969

 

Manho Rope & Wire Ltd, Dongho Bldg, 85-2 4 Street Joongang-Dong, Jong-gu, Busan

A969

 

Line Metal Co. Ltd, 1259 Boncho-ri, Daeji-Myeon, Changnyeong-gun, Gyeongnam

B926

 

Seil Wire and Cable, 47-4, Soju-Dong, Yangsan-Si, Kyungsangnamdo

A994

 

Shin Han Rope Co., Ltd, 715-8, Gojan-Dong, Namdong-gu, Incheon

A969

 

Ssang YONG Cable Mfg. Co., Ltd, 1559-4 Song-Jeong Dong, Gang-Seo Gu, Busan

A969

 

Young Heung Iron & Steel Co., Ltd, 71-1 Sin-Chon Dong, Changwon City, Gyungnam

A969 ”

Artikolu 2

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-13 ta' Mejju 2014.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.

(2)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1796/1999 tat-12 ta' Awwissu 1999 li jimponi dazju anti-dumping definittiv, u li jiġbor b'mod definittiv id-dazju proviżorju impost, fuq importazzjoni ta' ħbula u kejbils tal-azzar ġejjin mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, mill-Ungerija, mil-Indja, mil-Messiku, mil-Polonja, mil-Afrika t'Isfel u mill-Ukraina u li jtemm il-proċeduri legali kontra d-dumping minn importazzjonijiet ġejjin mir-Repubblika tal-Korea (ĠU L 217, 17.8.1999, p. 1).

(3)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1601/2001 tat-2 ta' Awwissu 2001 l-impożizzjoni ta' taxxa definittiva kontra d-dumping u l-ġbir definittiv tat-taxxa proviżorja kontra d-dumping imposta fuq l-importazzjoni ta' ċertu ħbula u kejbils tal-ħadid jew azzar ġejjin mir-Repubblika Ċeka, mir-Russja, mit-Tajlandja u mit-Turkija (ĠU L 211, 4.8.2001, p. 1).

(4)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1858/2005 tat-8 ta' Novembru 2005 li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq importazzjonijiet tal-ħbula tal-azzar u kejbils li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, mil-Indja, mil-Afrika t'Isfel u mil-Ukraina wara reviżjoni tal-iskadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament (KE) Nru 384/96 (ĠU L 299, 16.11.2005, p. 1).

(5)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 400/2010 tas-26 ta' April 2010 li jestendi d-dazju definittiv anti-dumping impost mir-Regolament (KE) Nru 1858/2005 fuq l-importazzjonijiet ta' ħbula tal-azzar u kejbils li joriġinaw, fost l-oħrajn, mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina għall-importazzjonijiet ta' ħbula tal-azzar u kejbils ikkonsenjati mir-Repubblika tal-Korea, sew jekk iddikjarati li joriġinaw mir-Repubblika tal-Korea kif ukoll jekk le, u li jtemm l-investigazzjoni fir-rigward tal-importazzjonijiet ikkonsenjati mill-Malasja (ĠU L 117, 11.5.2010, p. 1).

(6)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 102/2012 tas-27 ta' Jannar 2012 li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq importazzjonijiet ta' ħbula u kejbils tal-azzar li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u mill-Ukraina kif estiż għal importazzjonijiet ta' ħbula u kejbils tal-azzar ikkonsenjati mill-Marokk, mill-Moldova u mir-Repubblika tal-Korea, sew jekk iddikjarati li joriġinaw minn dawn il-pajjiżi u sew jekk le, wara reviżjoni tal-iskadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009 u li ttemm il-proċediment tar-reviżjoni tal-iskadenza li jikkonċerna l-importazzjonijiet ta' ħbula u kejbils tal-azzar li joriġinaw mill-Afrika t'Isfel skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009 (ĠU L 36, 9.2.2012, p. 1).

(7)  ĠU L 138, 13.5.2014, p. 80.

(8)  ĠU C 246, 27.8.2013, p. 5.


14.5.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 139/11


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 494/2014

tat-13 ta' Mejju 2014

li jemenda l-Anness V tar-Regolament (KE) Nru 136/2004 fir-rigward tal-kundizzjonijiet tal-importazzjoni u l-lista tal-pajjiżi msemmija fl-Artikolu 9 tiegħu

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE tat-18 ta' Diċembru 1997 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 19(1) tagħha,

Billi:

(1)

Id-Direttiva 97/78/KE tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fl-Unjoni minn pajjiżi terzi.

(2)

L-Artikolu 19(1) ta' dik id-Direttiva jipprevedi li l-Kummissjoni għandha tfassal lista tal-prodotti tal-pjanti li għandhom ikunu soġġetti għal verifiki veterinarji fuq il-fruntiera u lista tal-pajjiżi terzi li jistgħu jiġu awtorizzati jesportaw dawk il-prodotti tal-pjanti lejn l-Unjoni.

(3)

Għaldaqstant, l-Anness IV tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 136/2004 (2) jelenka l-ħuxlief u t-tiben bħala prodotti tal-pjanti soġġetti għal kontrolli veterinarji fuq il-fruntieri, filwaqt li l-Parti I tal-Anness V ta' dak ir-Regolament telenka l-pajjiżi li minnhom l-Istati Membri huma awtorizzati jimportaw il-ħuxlief u t-tiben.

(4)

L-Ukraina dan l-aħħar talbet l-awtorizzazzjoni biex tesporta t-tiben f'forma ta' gerbuba lejn l-Unjoni u talbet li tiġi inkluża fl-Anness V tar-Regolament (KE) Nru 136/2004.

(5)

Il-Bjelorussja diġà tinsab elenkata fl-Anness V tar-Regolament (KE) Nru 136/2004 u hija awtorizzata li tesporta l-ħuxlief u t-tiben ta' kull tip lejn l-Unjoni. Madankollu, xi Stati Membri esprimew tħassib rigward il-bidla fis-sitwazzjoni tas-saħħa tal-annimali fil-Bjelorussja, b'referenza għat-tifqigħat tad-deni Afrikan tal-ħnieżer. Dawn jibżgħu li l-esportazzjoni ta' ħuxlief u tiben mhux ipproċessat minn dak il-pajjiż terz jista' jkun ta' riskju għoli għas-saħħa tal-annimali fl-Unjoni. Għaldaqstant, intalab li jiġu adottati miżuri ta' prekawzjoni permezz tal-adozzjoni ta' kundizzjonijiet aktar restrittivi fuq l-importazzjoni tal-ħuxlief u t-tiben mill-Bjelorussja.

(6)

L-analiżi turi li s-sitwazzjoni tas-saħħa tal-annimali fil-Bjelorussja u fl-Ukraina ma tippreżentax riskju ta' tixrid ta' mard tal-annimali infettiv jew kontaġġjuż fl-Unjoni, jekk titħalla biss l-importazzjoni ta' tiben f'forma ta' gerbuba maħsub għall-kombustjoni, b'kundizzjoni li dan jitwassal direttament mill-post ta' spezzjoni fil-fruntiera (BIP) approvat tad-dħul fl-Unjoni għall-impjant tad-destinazzjoni fejn ikun se jinħaraq. Sabiex jiġi żgurat li dawn il-kunsinni ma jippreżentawx riskju għas-saħħa tal-annimali billi jiġu ddevjati mid-destinazzjoni maħsuba tagħhom, jeħtieġ li jiġu ttrasferiti skont il-proċedura ta' transitu doganali, kif previst fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 (3), u jiġu mmonitorjati fis-sistema veterinarja kompjuterizzata integrata (TRACES) b'mod xieraq mill-BIP tad-dħul fl-impjant tad-destinazzjoni.

(7)

Għaldaqstant, ir-Regolament (KE) Nru 136/2004 għandu jiġi emendat skont dan.

(8)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness V tar-Regolament (KE) Nru 136/2004 se jeħodlu postu l-Anness ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-13 ta' Mejju 2014.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 24, 30.1.1998, p. 9.

(2)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 136/2004 tat-22 ta' Jannar 2004 li jistabbilixxi proċeduri għal kontrolli veterinarji f'postijiet ta' spezzjoni fuq il-fruntieri tal-Komunità fuq prodotti importati minn pajjiżi terzi (ĠU L 21, 28.1.2004, p. 11).

(3)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità (ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1).


ANNESS

“ANNESS V

IL-LISTA TAL-PAJJIŻI LI JIRREFERI GĦALIHOM L-ARTIKOLU 9

Kodiċi ISO

Pajjiż

AU

L-Awstralja

BY

Il-Bjelorussja (1)

CA

Il-Kanada

CH

L-Isvizzera

CL

Iċ-Ċilì

GL

Il-Groenlandja

IS

L-Islanda

NZ

New Zealand

RS

Is-Serbja (2)

UA

L-Ukraina (1)

US

L-Istati Uniti tal-Amerika

ZA

L-Afrika t'Isfel (ħlief dik il-parti taż-żona ta' kontroll tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer li tinsab fir-reġjun veterinarju ta' Transvaal tat-Tramuntana u tal-Lvant, fid-distrett ta' Ingwavuma tar-reġjun veterinarju ta' KwaZulu-Natal u fiż-żona tal-fruntiera mal-Botswana fil-Lvant tal-lonġitudni 28°)


(1)  Tiben f'forma ta' gerbuba maħsub għall-kombustjoni biss, li huwa kkonsenjat direttament skont il-proċedura doganali ta' transitu kif previst fl-Artikolu 4(16)(b) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 (ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1) u permezz ta' monitoraġġ fi TRACES mill-post ta' spezzjoni fil-fruntiera (BIP) approvat tad-dħul fl-Unjoni sal-impjant tad-destinazzjoni fl-Unjoni, fejn se jinħaraq.

(2)  Kif imsemmi fl-Artikolu 135 tal-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra (ĠU L 278, 18.10.2013, p. 16).”


14.5.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 139/14


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 495/2014

tat-13 ta’ Mejju 2014

li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament dwar l-OKS unika) (1),

Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu.

(2)

Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Mejju 2014.

Għall-Kummissjoni,

F'isem il-President,

Jerzy PLEWA

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANNESS

Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

(EUR/100 KG)

Kodiċi tan-NM

Kodiċi tal-pajjiż terz (1)

Valur standard tal-importazzjoni

0702 00 00

MA

48,3

MK

62,8

TN

49,2

TR

67,4

ZZ

56,9

0707 00 05

AL

32,3

MK

38,7

TR

125,0

ZZ

65,3

0709 93 10

TR

112,7

ZZ

112,7

0805 10 20

EG

54,2

IL

74,0

MA

47,6

TN

68,6

TR

41,5

ZZ

57,2

0805 50 10

TR

93,7

ZZ

93,7

0808 10 80

AR

98,2

BR

88,4

CL

102,9

CN

98,7

MK

33,9

NZ

134,6

US

191,6

ZA

108,2

ZZ

107,1


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.


DEĊIŻJONIJIET

14.5.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 139/16


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tas-6 ta' Mejju 2014

li temenda d-Deċiżjoni 1999/70/KE dwar l-awdituri esterni tal-banek ċentrali nazzjonali, fir-rigward tal-awdituri esterni tal-Banque centrale du Luxembourg

(2014/275/UE)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra l-Protokoll Nru 4 dwar l-Istatuti tas-Sistema Ewropea ta' Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 27(1) tiegħu,

Wara li kkunsidra r-Rakkomandazzjoni BĊE/2013/51 tal-Bank Ċentrali Ewropew tas-17 ta' Diċembru 2013 lill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea dwar l-awdituri esterni tal-Banque centrale du Luxembourg (1),

Billi:

(1)

Il-kontijiet tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) u tal-banek ċentrali nazzjonali tal-Eurosistema għandhom jiġu vverifikati minn awdituri esterni indipendenti rrakkomandati mill-Kunsill Governattiv tal-BĊE u approvati mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.

(2)

Il-mandat tal-awdituri esterni attwali tal-Banque centrale du Luxembourg skada wara l-verifika għas-sena finanzjarja 2013. Huwa għalhekk meħtieġ li jinħatru awdituri esterni ġodda għas-snin finanzjarji 2014 sa 2018.

(3)

Il-Banque centrale du Luxembourg għażel lil DELOITTE AUDIT SARL bħala l-awdituri esterni tiegħu għas-snin finanzjarji 2014 sa 2018.

(4)

Huwa adatt li tiġi segwita r-rakkomandazzjoni tal-Kunsill Governattiv tal-BĊE u li d-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/70/KE (2) tiġi emendata kif meħtieġ,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-Artikolu 1(7) tad-Deċiżjoni 1999/70/KE huwa sostitwit b'dan li ġej:

“7.   DELOITTE AUDIT SARL huma b'dan approvati bħala l-awdituri esterni tal-Banque centrale du Luxembourg għas-snin finanzjarji 2014 sa 2018”.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tieħu effett fid-data meta tiġi nnotifikata.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Bank Ċentrali Ewropew.

Magħmul fi Brussell, is-6 ta' Mejju 2014.

Għall-Kunsill

Il-President

G. STOURNARAS


(1)  ĠU C 378, 24.12.2013, p. 15.

(2)  Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/70/KE tal-25 ta' Jannar 1999 dwar l-awdituri esterni tal-banek ċentrali nazzjonali (ĠU L 22, 29.1.1999, p. 69).


14.5.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 139/18


DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI

tat-2 ta' Mejju 2014

dwar l-emendar tad-Deċiżjoni Nru 2008/411/KE dwar l-armonizzazzjoni tal-medda ta' frekwenzi bejn it-3 400 u t-3 800 MHz għas-sistemi terrestri li kapaċi jipprovdu servizzi ta' komunikazzjoni elettronika fil-Komunità

(notifikata bid-dokument C(2014) 2798)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2014/276/UE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni Nru 676/2002/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta' Marzu 2002 dwar qafas regolatorju għall-politika dwar l-ispettru tar-radju fil-Komunità Ewropea (Deċiżjoni dwar l-Ispettru tar-Radju) (1), b'mod partikolari l-Artikolu 4(3) tagħha,

Billi:

(1)

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/411/KE (2) tarmonizza l-kundizzjonijiet tekniċi għall-użu tal-ispettru tar-radju fil-medda ta' frekwenzi bejn it-3 400 u t-3 800 MHz għall-provvista terrestri ta' servizzi tal-komunikazzjonijiet elettroniċi fl-Unjoni kollha mmirati l-aktar lejn servizzi broadband bla fili għall-utenti finali.

(2)

Id-Deċiżjoni 243/2012/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) li tistabbilixxi programm multiannwali tal-Politika tal-Ispettru tar-Radju (RSPP) u tistabbilixxi l-għan li tiġi promossa disponibbiltà usa' ta' servizzi tal-broadband bla fili għall-benefiċċju taċ-ċittadini u tal-konsumaturi fl-Unjoni. L-RSPP teħtieġ li l-Istati Membri jrawmu l-aġġornament kontinwu min-naħa tal-fornituri tal-komunikazzjoni elettronika, tan-netwerks tagħhom għat-teknoloġija l-aktar riċenti u l-aktar effiċjenti, bil-għan li joħolqu d-dividendi tagħhom stess b'konformità mal-prinċipji tan-newtralità tas-servizz u tat-teknoloġija.

(3)

Il- Artikolu 6(2) tad-Deċiżjoni 243/2012/UE jeħtieġ li l-Istati Membri jagħmlu disponibbli l-medda ta' frekwenzi 3 400–3 800 MHz skont it-termini u l-kundizzjonijiet tad-Deċiżjoni 2008/411/KE u, suġġetti għad-domanda tas-suq, li dawn jawtorizzaw l-użu ta' din il-medda sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2012 mingħajr ħsara għal sistemi eżistenti ta' servizzi u taħt kundizzjonijiet li jippermettu li l-konsumaturi jkollhom aċċess faċli għas-servizzi broadband bla fili.

(4)

Il-medda ta' frekwenzi 3 400–3 800 MHz toffri potenzjal sinifikanti biex jintużaw netwerks densi u b'veloċità għolja tal-broadband bla fili għall-provvista ta' servizzi innovattivi ta' komunikazzjonijiet elettroniċi lill-utenti finali. L-użu ta' din il-medda ta' frekwenzi għall-broadband bla fili għandu jikkontribwixxi lejn l-għanijiet tal-politika ekonomika u soċjali tal-Aġenda Diġitali għall-Ewropa.

(5)

Skont l-Artikolu 4(2) tad-Deċiżjoni Nru 676/2002/KE, fit-23 ta' Marzu 2012 il-Kummissjoni tat mandat lill-Konferenza Ewropea tal-Amministrazzjonijiet Postali u tat-Telekomunikazzjonijiet (CEPT) biex tiżviluppa l-kundizzjonijiet tekniċi għall-użu tal-ispettru fil-medda ta' frekwenza 3 400–3 800 MHz bil-ħsieb li jiġu akkomodati l-iżviluppi fit-teknoloġija tal-aċċess għall-broadband bla fili, b'mod partikolari baned aktar usa' minn tas-soltu, filwaqt li jiġi żgurat użu effiċjenti tal-ispettru.

(6)

B'reazzjoni għal dan il-mandat, fit-8 ta' Novembru 2013, is-CEPT ippubblikat rapport (Rapport tas-CEPT Nru 49) dwar il-kundizzjonijiet tekniċi tal-armonizzazzjoni tal-ispettru għal sistemi terrestri bla fili fil-medda tal-frekwenzi 3 400–3 800 MHz. Dan jinkludi r-riżultati ta' studji dwar il-kundizzjonijiet tekniċi (bħal pereżempju l-block edge mask), l-arranġamenti u l-prinċipji tal-frekwenzi l-inqas restrittivi għall-koeżistenza u l-koordinazzjoni bejn il-broadband bla fili u l-użi eżistenti tal-ispettru. Ir-riżultati fuq block edge mask u l-prinċipji dwar il-koordinazzjoni fir-Rapport Nru 49 tas-CEPT ġew żviluppati fuq il-bażi tar-Rapport Nru 203 tal-Kumitat tal-Komunikazzjonijiet Elettroniċi (ECC).

(7)

Ir-riżultati tal-mandat tal-Kummissjoni lis-CEPT għandhom jiġu applikati fl-Unjoni kollha, u għandhom jiġu implimentati mill-Istati Membri mingħajr dewmien, minħabba d-domanda tas-suq li qed tikber malajr għal servizzi tal-broadband bla fili b'veloċità għolja u l-livell tal-użu attwalment baxx tal-frekwenzi ta' bejn it-3 400 u t-3 800 MHz għal servizzi broadband bla fili.

(8)

L-utenti tal-ispettru li jipprovdu servizzi tal-broadband bla fili kieku jibbenefikaw minn kundizzjonijiet tekniċi uniformi tul l-iskala kollha tal-frekwenzi, u dan jiżgura d-disponibilità tat-tagħmir u koordinazzjoni koerenti bejn netwerks ta' operaturi differenti. Għal dan il-għan, għandu jiġi stabbilit arranġament preferut ta' tqassim tal-kanali għall-medda ta' frekwenzi 3 400–3 600 MHz fuq il-bażi tar-riżultati tar-Rapport Nru 49 tas-CEPT, filwaqt li għandu jiġi osservat il-prinċipju tan-newtralità tat-teknoloġija u tas-servizzi.

(9)

Il-qafas legali għall-użu tal-medda ta' frekwenzi 3 400–3 800 MHz stabbilit bid-Deċiżjoni 2008/411/KE għandu jibqa' l-istess, biex b'hekk tiġi żgurata l-protezzjoni kontinwa ta' servizzi oħra eżistenti fi ħdan il-medda. B'mod partikolari, sistemi Fissi ta' Satellita (FSS), inkluż stazzjonijiet terrestri, ikunu jeħtieġu protezzjoni kontinwa permezz ta' koordinazzjoni xierqa bejn dawn is-sistemi u netwerks u servizzi broadband bla fili mill-awtoritajiet nazzjonali fuq bażi ta' każ b'każ.

(10)

Jeħtieġ li l-użu tal-ispettru minn fornituri ta' servizzi broadband bla fili u servizzi oħra eżistenti li jużaw il-medda ta' frekwenzi 3 400–3 800 MHz, b'mod partikolari stazzjonijiet terrestri FSS, jiġu kkoordinati fuq il-bażi ta' gwida, l-aħjar prattika u l-prinċipji ta' koordinazzjoni stabbiliti fir-Rapport Nru 49 tas-CEPT. Dawn il-prinċipji jkopru proċessi ta' koordinazzjoni, skambju ta' informazzjoni, minimizzazzjoni ta' restrizzjonijiet reċiproċi u ftehimiet bilaterali għal koordinazzjoni transkonfinali rapida, meta stazzjonijiet bażi terrestri tal-broadband bla fili u stazzjonijiet terrestri FSS ikunu jinsabu fit-territorji ta' Stati Membri differenti.

(11)

Minħabba l-karatteristiċi ta' propagazzjoni ta' frekwenza tal-medda ta' frekwenzi bejn 3 400–3 800 MHz u minħabba l-kundizzjonijiet tekniċi armonizzati fis-seħħ, il-ħarsien tal-użi eżistenti kieku jibbenefika minn ċerti konfigurazzjonijiet ippreferuti għat-tqegħid fis-servizz għall-ewwel darba ta' netwerks u servizzi broadband bla fili. Dawn il-konfigurazzjonijiet jinkludu, iżda mhumiex limitati għal, ċelloli żgħar, aċċess fiss għal servizzi bla fili, links ta' backhaul f'netwerks ta' aċċess broadband bla fili jew kombinazzjonijiet tagħhom.

(12)

Filwaqt li din id-Deċiżjoni għandha tkun mingħajr ħsara għall-ħarsien u għall-operat kontinwu ta' użi oħra eżistenti fil-meded ta' frekwenzi, għandhom japplikaw ukoll, sa fejn huwa meħtieġ, il-kundizzjonijiet tekniċi armonizzati l-ġodda għal drittijiet eżistenti għall-użu tal-ispettru tar-radju fil-medda ta' frekwenzi 3 400–3 800 MHz sabiex tiġi żgurata l-kompatibbiltà teknika bejn l-utenti tal-medda eżistenti u dawk ġodda, użu effiċjenti tal-ispettru u l-evitar ta' interferenza ta' ħsara, inkluż fuq livell transkonfinali bejn Stati Membri tal-Unjoni.

(13)

Jista' jkun li jkunu meħtieġa arranġamenti biex jiġi żgurat li l-Istati Membri jimplimentaw il-parametri stabbiliti b'din id-Deċiżjoni sabiex tiġi evitata l-interferenza ta' ħsara u sabiex jittejbu l-effiċjenza tal-ispettru u l-konverġenza fl-użu tal-ispettru.

(14)

Il-kundizzjonijiet tekniċi ta' armonizzazzjoni tal-ispettru għal sistemi terrestri bla fili fil-medda ta' frekwenzi 3 400–3 800 MHz mogħtija fir-Rapport Nru 49 tas-CEPT ma jiżgurawx il-kompatibilità ma' ċerti drittijiet eżistenti dwar l-użu għal sistemi ta' dan it-tip f'din il-medda ta' frekwenzi fl-Unjoni. Għalhekk, l-utenti eżistenti tal-ispettru għandhom jingħataw żmien xieraq sabiex japplikaw il-kundizzjonijiet tekniċi tar-Rapport Nru 49 tas-CEPT mingħajr ma jiġi limitat l-aċċess għall-ispettru tar-radju f'din il-medda għal utenti li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet tekniċi tar-Rapport Nru 49 tas-CEPT, u mingħajr ma tiġi limitata l-flessibbiltà tal-amministrazzjonijiet nazzjonali li jiddifferixxu l-implimentazzjoni tal-kundizzjonijiet tekniċi ta' din id-Deċiżjoni skont id-domanda tas-suq.

(15)

Għalhekk, id-Deċiżjoni 2008/411/KE għandha tiġi emendata skont dan.

(16)

Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat tal-Ispettru tar-Radju,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Id-Deċiżjoni 2008/411/KE hija emendata kif ġej:

(1)

L-Artikolu 2 jinbidel b'dan li ġej:

“Artikolu 2

1.   Mingħajr ħsara għall-protezzjoni u għat-tħaddim imkompli ta' użi eżistenti f'din il-medda ta' frekwenzi, l-Istati Membri għandhom jallokaw u wara jagħmlu disponibbli, fuq bażi mhux esklussiva, il-medda ta' frekwenzi ta' bejn it-3 400 u t-3 800 MHz għan-netwerks terrestri ta' komunikazzjoni elettronika, skont il-parametri stabbiliti fl-Anness. Barra minn hekk, l-Istati Membri ma għandhomx għalfejn japplikaw il-parametri stabbiliti fl-Anness fir-rigward tad-drittijiet dwar l-użu għal netwerks terrestri ta' komunikazzjoni elettronika fil-medda ta' frekwenzi ta' bejn it-3 400 u t-3 800 MHz li tkun eżistenti fid-data tal-adozzjoni ta' din id-deċiżjoni, sal-punt li l-eżerċizzju ta' dawn id-drittijiet ma jipprevjenix l-użu ta' dik il-medda skont l-Anness.

2.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li n-netwerks imsemmija fil-paragrafu 1 jagħtu l-protezzjoni xierqa lis-sistemi f'meded li jmissu magħhom.

3.   L-Istati Membri ma għandhomx ikunu marbutin li jimplimentaw l-obbligi ta' din id-Deċiżjoni f'żoni ġeografiċi fejn il-koordinazzjoni mal-pajjiżi terzi tirrikjedi devjazzjoni mill-parametri fl-Anness.

L-Istati Membri għandhom jagħmlu kull sforz possibbli biex isolvu tali devjazzjonijiet, u għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bihom, inklużi ż-żoni ġeografiċi milquta, u jippubblikaw it-tagħrif relevanti skont id-Deċiżjoni Nru 676/2002/KE.”;

(2)

Fl-Artikolu 3, għandha tiżdied il-linja li ġejja:

“L-Istati Membri għandhom jiffaċilitaw il-ftehimiet dwar il-koordinazzjoni transkonfinali bl-għan li jiġi permess il-funzjonament ta' dawk in-netwerks, filwaqt li jitqiesu l-proċeduri u d-drittijiet regolatorji eżistenti.”;

(3)

Għandu jiddaħħal l-Artikolu 4a li ġej:

“Artikolu 4a

l-Istati Membri għandhom japplikaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Anness mhux aktar tard mit-30 ta' Ġunju 2015.

L-Istati Membri għandhom jirrapportaw dwar l-applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni sa mhux aktar tard mit-30 ta' Settembru 2015.”;

(4)

L-Anness għandu jinbidel bit-test mogħti fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussell, it-2 ta' Mejju 2014.

Għall-Kummissjoni

Neelie KROES

Viċi President


(1)  ĠU L 108, 24.4.2002, p. 1.

(2)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/411/KE tal-21 ta' Mejju 2008 dwar l-armonizzazzjoni tal-medda ta' frekwenzi bejn it-3400 u t-3800 MHz għas-sistemi terrestri li kapaċi jipprovdu servizzi ta' komunikazzjoni elettronika fil-Komunità (ĠU L 144, 4.6.2008, p. 77).

(3)  Id-Deċiżjoni Nru 243/2012/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Marzu 2012 li tistabbilixxi programm pluriennali tal-politika tal-ispettru tar-radju (ĠU L 81, 21.3.2012, p. 7).


ANNESS

“ANNESS

IL-PARAMETRI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 2

A.   PARAMETRI ĠENERALI

1.

Il-modalità ta' funzjonament dupleks ippreferuta fis-submedda 3 400–3 600 MHz għandha tkun dik ta' Dupleks Permezz ta' Diviżjoni tal-Ħin (TDD — Time Division Duplex).

2.

Min-naħa l-oħra, l-Istati Membri jistgħu jimplimentaw il-modalità ta' funzjonament Dupleks Permezz ta' Diviżjoni tal-Frekwenza (FDD — Frequency Division Duplex) fis-submedda 3 400–3 600 MHz bl-għan li:

(a)

tiġi żgurata aktar effiċjenza aħjar fl-użu tal-ispettru, bħal meta jkun qed isir qsim ma' drittijiet eżistenti dwar l-użu matul perjodu ta' koeżistenza jew waqt l-implimentazzjoni ta' ġestjoni tal-ispettru abbażi tas-suq; jew

(b)

jiġu mħarsal-użi eżistenti, jew li jiġu evitati l-interferenzi;

(c)

ikun hemm koordinazzjoni ma' pajjiżi li mhumiex fl-UE.

F'każijiet fejn tipi implimentata l-modalità ta' funzjonament FDD, l-ispazju dupleks għandu jkun 100 MHz fejn it-trażmissjoni tal-istazzjon terminali (uplink FDD) tinsab fin-naħa t'isfel tal-medda ta' frekwenzi li tibda minn 3 410 MHz u tispiċċa fuq 3 490 MHz u fejn it-trażmissjoni tal-istazzjon bażi (downlink FDD) tinsab fin-naħa ta' fuq tal-medda ta' frekwenzi li tibda minn 3 510 MHz u tispiċċa fuq 3 590 MHz.

3.

Il-modalità ta' funzjonament dupleks fis-submedda 3 600-3 800 MHz għandha tkun dik ta' Dupleks Permezz ta' Diviżjoni tal-Ħin.

4.

Id-daqs tal-blokkijiet allokati għandu jkun f'multipli ta' 5 MHz. Il-frekwenza l-aktar baxxa ta' blokk allokat għandha tkun allinjata ma' jew maqsuma bi spazji ta' multipli ta' 5 MHz mit-tarf tas-submedda rilevanti (1). Skont il-modalità ta' funzjonament dupleks, it-truf tas-submedda rilevanti huma: 3 400 MHz u 3 600 MHz għal TDD; 3 410 MHz u 3 510 MHz għal FDD.

5.

It-trażmissjoni tal-istazzjon bażi u tal-istazzjon terminali fi ħdan il-medda ta' 3 400-3 800 MHz għandha tkun f'konformità mal-Block Edge Mask f'dan l-Anness.

B.   KUNDIZZJONIJIET TEKNIĊI GĦALL-ISTAZZJONIJIET BAŻI — BLOCK EDGE MASK

Il-parametri tekniċi li ġejjin għal stazzjonijiet bażi, imsejħin Block Edge Mask (BEM), huma element fundamentali tal-kundizzjonijiet meħtieġa biex tiġi żgurata l-koeżistenza bejn netwerks li jmissu ma' xulxin fin-nuqqas ta' ftehimiet bilaterali jew multilaterali bejn operaturi ta' netwerks li jmissu ma' xulxin. Jekk jintlaħaq ftehim fost l-operaturi ta' netwerks bħal dawn, jistgħu jintużaw ukoll parametri tekniċi inqas stretti.

Il-BEM tikkonsisti minn diversi elementi mogħtija fit-Tabella 1, kemm għas-submedda 3 400–3 600 MHz kif ukoll għas-submedda 3 600–3 800 MHz. Il-limitu tal-qawwa bażi, li hu maħsub biex jipproteġi l-ispettru ta' operaturi oħra, u l-limiti ta' tranżizzjoni tal-qawwa reġjonali, li jippermettu li jsir roll-off tal-filtru mil-limitu tal-qawwa fil-blokk għal dak tal-linja bażi, jirrappreżentaw elementi barra l-blokk. Il-meded ta' frekwenzi ta' protezzjoni japplikaw biss f'każ li jintuża FDD fis-submedda ta' 3 400–3 600 MHz. Il-BEM hija applikabbli għal stazzjonijiet bażi b'livelli ta' qawwa differenti (tipikament imsejħa stazzjonijiet bażi makro, mikro, piko u femto (2)).

It-Tabelli 2 sa 6 juru l-limiti ta' qawwa għall-elementi BEM differenti. Il-limitu ta' qawwa ġewwa l-blokk jiġi applikat għal blokk li huwa l-proprjetà ta' operatur. Limiti tal-qawwa huma pprovduti wkoll għal meded ta' frekwenzi ta' protezzjoni u għall-protezzjoni tal-funzjonament tar-radar taħt 3 400 MHz.

Il-meded ta' frekwenzi fit-Tabelli 1 sa 6 jiddependu fuq l-modalità dupleks magħżula għas-submedda 3 400–3 600 MHz (TDD, jew alternattivament FDD). PMax huwa l-qawwa massima tat-trasportatur għall-istazzjoni bażi, imkejla f'EIRP (3). Tħaddim sinkronizzat tfisser it-tħaddim ta' TDD f'żewġ netwerks differenti fejn ma jseħħu ebda trażmissjonijiet uplink u downlink simultanji, kif definit fl-istandards applikabbli.

Biex tikseb BEM għal blokk speċifiku, l-elementi BEM li huma definiti fit-Tabella 1 huma kkombinati fil-passi li ġejjin:

1.

Il-limitu ta' qawwa ġewwa l-blokk jintuża għall-blokk allokat lill-operatur.

2.

Ir-reġjuni ta' tranżizzjoni huma ddeterminati, u jintużaw il-limiti ta' qawwa korrispondenti. Ir-reġjuni ta' tranżizzjoni jistgħu jikkoinċidu ma' meded ta' frekwenzi ta' protezzjoni interni, f'liema każ jintużaw limiti ta' qawwa ta' reġjuni ta' tranżizzjoni.

3.

Għall-bqija tal-ispettru assenjat lil FDD jew TDD, jintużaw limiti tal-qawwa bażi.

4.

Għall-bqija tal-ispettru ta' meded ta' frekwenzi ta' protezzjoni, jintużaw limiti tal-qawwa tal-meded ta' frekwenzi ta' protezzjoni.

5.

Għal spettri taħt it-3 400 MHz, jintuża wieħed mil-limiti tal-qawwa bażi.

Il-Figura tipprovdi eżempju ta' taħlita ta' elementi BEM differenti.

Fil-każ ta' netwerks TDD mhux sinkronizzati, il-konformità ta' żewġ netwerks maġenb xulxin mar-rekwiżiti BEM tista' tinkiseb permezz tal-introduzzjoni tas-sistema ta' separazzjoni tal-frekwenzi (eż. permezz tal-proċess ta' awtorizzazzjoni f'livell nazzjonali) bejn it-truf tal-blokok (block edges) taż-żewġ operaturi. Bħala għażla oħra, l-hekk imsejħa blokok ristretti jistgħu jiġi introdotti għal żewġ operaturi ħdejn xulxin, u dan jeħtieġ li huma jillimitaw il-livell tal-qawwa użat fl-aktar partijiet għoljin jew baxxi tal-blokok tal-ispettru assenjati tagħhom (4).

Tabella 1

Definizzjoni ta' elementi BEM

Element BEM

Definizzjoni

Ġewwa l-blokk

Tirreferi għal blokk li għalih hija derivata BEM.

Linja bażi

L-ispettru użat għal uplink TDD, għal uplink FDD jew għal downlink FDD, bl-eċċezzjoni tal-blokk allokat lill-operatur u r-reġjuni ta' tranżizzjoni korrispondenti.

Reġjun ta' tranżizzjoni

Għal blokok ta' downlink FDD, ir-reġjun ta' tranżizzjoni japplika 0 sa 10 MHz taħt u 0 sa 10 MHz 'l fuq mill-blokk allokat lill-operatur.

Għal blokok TDD, ir-reġjun ta' tranżizzjoni japplika 0 sa 10 MHz taħt u 0 sa 10 MHz 'l fuq mill-blokk allokat lill-operatur. Ir-reġjun ta' tranżizzjoni japplika għal blokok TDD allokati allokati lil operaturi oħra jekk in-netwerks ikunu sinkronizzati, jew lil spettri ta' bejn blokok TDD ħdejn xulxin li huma separati minn 5 jew 10 MHz. Reġjuni ta' tranżizzjoni ma japplikawx għal blokok TDD ħdejn xulxin allokati lil operaturi oħra, jekk in-netwerks ma jkunux sinkronizzati.

Ir-reġjun ta' tranżizzjoni ma japplikax taħt 3 400 MHz jew 'l fuq minn 3 800 MHz.

Meded ta' frekwenzi ta' protezzjoni

Il-meded ta' frekwenzi ta' protezzjoni li ġejjin japplikaw fil-każ ta' allokazzjoni FDD:

3 400 –3 410 , 3 490 –3 510 (spazju duplex) u 3 590 –3 600 MHz

F'każ li r-reġjuni ta' tranżizzjoni u l-meded ta' frekwenzi ta' protezzjoni jikkoinċidu, jintużaw limiti ta' qawwa ta' tranżizzjoni.

Linja bażi addizzjonali

Spettru taħt it-3 400 MHz.


Tabella 2

Il-limitu ta' qawwa ġewwa l-blokk

Element BEM

Medda ta' frekwenzi

Limitu tal-qawwa

Ġewwa l-blokk

Blokk allokat lill-operatur

Mhux obbligatorju.

F'każ li amministrazzjoni tkun tixtieq limitu massimu, għandu jiġi applikat valur li ma jaqbiżx it- 68 dBm/5 MHz għal kull antenna.

Nota spjegattiva għat-Tabella 2

Fil-każ ta' stazzjonijiet bażi femto, għandu jiġi applikat kontroll tal-qawwa sabiex tiġi minimizzata l-interferenza fuq kanali li jkunu maġenb xulxin. Ir-rekwiżit dwar il-kontroll tal-qawwa għal stazzjonijiet bażi femto jirriżulta mill-ħtieġa li titnaqqas interferenza minn tagħmir li jista' jintuża minn konsumaturi, u għalhekk ma jistax jiġi koordinat ma' netwerks tal-madwar.

Tabella 3

Limiti tal-qawwa bażi

Element BEM

Medda ta' frekwenzi

Limitu tal-qawwa

Linja bażi

Downlink FDD (3 510 –3 590 MHz).

Blokok TDD sinkronizzati (3 400 –3 800 MHz jew 3 600 –3 800 MHz).

Min(PMax – 43,13) dBm/5 MHz EIRP għal kull antenna

Linja bażi

Uplink FDD (3 410 –3 490 MHz).

Blokok TDD mhux sinkronizzati (3 400 –3 800 MHz jew 3 600 -3 800 MHz).

– 34 dBm/5 MHz EIRP għal kull ċellola (*)

Nota spjegattiva għat-Tabella 3

Il-linja bażi għal downlink FDD u għal TDD sinkronizzat hija espressa billi l-attenwazzjoni relatata mal-qawwa massima tat-trasportatur tiġi kkombinata ma' limitu superjuri ffissat. Għandu japplika r-rekwiżit l-aktar strett minn dawn it-tnejn. Il-livell fiss jipprovdi limitu massimu għall-interferenza minn stazzjoni bażi. Meta żewġ blokok TDD ikunu sinkronizzati, ma jkun hemm ebda interferenza bejn stazzjonijiet bażi. F'dan il-każ, tintuża l-istess linja bażi li tintuża għar-reġjun ta' downlink FDD.

Il-limitu tal-qawwa bażi għall-uplink FDD u għat-TDD mhux sinkronizzat huwa espress bħala limitu fiss biss.

Tabella 4

Limiti ta' qawwa tar-reġjuni ta' tranżizzjoni

Element BEM

Medda ta' frekwenzi

Limitu tal-qawwa

Reġjun ta' tranżizzjoni

kumpens ta' – 5 sa 0 MHz mit-tarf t'isfel tal-blokk jew

kumpens ta' 0 sa 5 MHz mit-tarf ta' fuq tal-blokk

Min(PMax – 40,21) dBm/5 MHz EIRP għal kull antenna

Reġjun ta' tranżizzjoni

kumpens ta' – 10 sa – 5 MHz mit-tarf t'isfel tal-blokk jew

kumpens ta' 5 sa 10 MHz mit-tarf ta' fuq tal-blokk

Min(PMax – 43,15) dBm/5 MHz EIRP għal kull antenna

Nota spjegattiva għat-Tabella 4

Il-limiti ta' qawwa tar-reġjuni ta' tranżizzjoni huma definiti sabiex ikun jista' jsir it-tnaqqis tal-qawwa mil-livell ġewwa l-blokk għal-livelli tal-linja bażi jew għal-livelli tal-medda ta' frekwenzi ta' protezzjoni. Ir-rekwiżiti huma espressi bħala attenwazzjoni relatata mal-qawwa massima tat-trasportatur, flimkien ma' limitu superjuri stabbilit. Għandu japplika r-rekwiżit l-aktar strett minn dawn it-tnejn.

Tabella 5

Limiti tal-qawwa ta' meded ta' frekwenzi ta' protezzjoni għall-FDD

Element BEM

Medda ta' frekwenzi

Limitu tal-qawwa

Medda ta' frekwenzi ta' protezzjoni

3 400 –3 410 MHz

– 34 dBm/5 MHz EIRP għal kull ċellola

Medda ta' frekwenzi ta' protezzjoni

3 490 –3 500 MHz

– 23 dBm/5 MHz għal kull port ta' antenna

Medda ta' frekwenzi ta' protezzjoni

3 500 –3 510 MHz

Min(PMax – 43,13) dBm/5 MHz EIRP għal kull antenna

Medda ta' frekwenzi ta' protezzjoni

3 590 –3 600 MHz

Min(PMax – 43,13) dBm/5 MHz EIRP għal kull antenna

Nota spjegattiva għat-Tabella 5

Għall-medda ta' frekwenzi ta' protezzjoni 3 400–3 410 MHz, il-limitu tal-qawwa jintgħażel b'mod li jkun l-istess bħall-linja bażi tal-uplink FDD li tinsab maġenb ieħor (3 410–3 490 MHz). Għall-meded ta' frekwenzi ta' protezzjoni 3 500–3 510 MHz u 3 590–3 600 MHz, il-limitu tal-qawwa jintgħażel b'mod li jkun l-istess bħall-linja bażi tad-downlink FDD li tinsab maġenb ieħor (3 510–3 590 MHz). Għall-medda ta' frekwenzi ta' protezzjoni 3 490–3 500 MHz, il-limitu tal-qawwa huwa bbażat fuq rekwiżit mhux awtentiku ta' emissjoni ta' –30 dBm/MHz fil-port tal-antenna kkonvertit għal wisa' tal-banda ta' 5 MHz.

Tabella 6

Limiti addizzjonali tal-qawwa ta' stazzjonijiet ta' bażi għal każijiet speċifiċi skont il-pajjiż

Każ

Element BEM

Medda ta' frekwenzi

Limitu tal-qawwa

A

Pajjiżi tal-Unjoni b'sistemi ta' radjolokazzjoni militari bi frekwenzi ta' inqas minn 3 400 MHz

Linja Bażi Addizzjonali

Inqas minn 3 400 MHz għal deżinjazzjoni TDD u FDD (**)

– 59 dBm/MHz EIRP (***)

B

Pajjiżi tal-Unjoni b'sistemi ta' radjolokazzjoni militari bi frekwenzi ta' inqas minn 3 400 MHz

Linja Bażi Addizzjonali

Inqas minn 3 400 MHz għal deżinjazzjoni TDD u FDD (**)

– 50 dBm/MHz EIRP (***)

C

Pajjiżi tal-Unjoni li ma jużawx meded ta' frekwenzi l-aktar qrib, jew li jużawhom mingħajr ħtieġa ta' protezzjoni addizzjonali

Linja Bażi Addizzjonali

Inqas minn 3 400 MHz għal deżinjazzjoni TDD u FDD

Mhux applikabbli

Nota spjegattiva għat-Tabella 6

Il-limiti addizzjonali tal-qawwa ta' bażi jirriflettu l-ħtieġa għal protezzjoni għar-radjolokazzjoni militari f'ċerti pajjiżi. Il-każijiet A, B u C jistgħu jiġu applikati għal kull reġjun jew pajjiż b'mod li l-medda l-aktar qrib jista' jkollha livelli differenti ta' protezzjoni f'żoni ġeografiċi jew f'pajjiżi differenti, skont l-użu tas-sistemi tal-meded ta' frekwenzi li jinsabu maġenb xulxin. Għal modalità ta' funzjonament TDD, jistgħu jkunu meħtieġa miżuri oħrajn ta' mitigazzjoni bħas-separazzjoni ġeografika, koordinazzjoni fuq bażi ta' każ b'każ jew meded ta' frekwenzi ta' protezzjoni addizzjonali. Il-limiti addizzjonali tal-qawwa ta' bażi mogħtija fit-Tabella 6 huma applikabbli biss għal ċelloli installati fuq barra. Fil-każ ta' ċelloli installati fuq ġewwa, il-limiti tal-qawwa jistgħu jkunu inqas stretti fuq bażi ta' każ b'każ. Għal stazzjonijiet terminali, jista' jkun hemm bżonn ta' miżuri oħra ta' mitigazzjoni, bħas-separazzjoni ġeografika jew medda ta' frekwenzi ta' protezzjoni addizzjonali kemm għall-modalità ta' funzjonament FDD kif ukoll għall-modalità ta' funzjonament TDD.

Figura

Eżempju għal tgħaqqid flimkien ta' elementi BEM għal stazzjonijiet bażi għal blokk FDD li jibda minn 3 510 MHz (****)

Image

C.   KUNDIZZJONIJIET TEKNIĊI GĦALL-ISTAZZJONIJIET TERMINALI

Tabella 7

Rekwiżit ta' ġewwa l-blokk — limiti tal-qawwa ġewwa l-blokk tal-BEM tal-istazzjon terminali

Qawwa massima ġewwa l-blokk (*****)

25 dBm

Taħt ċerti ċirkostanzi, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu limitu inqas strett minn dak stabbilit fit-Tabella 7, pereżempju għal stazzjonijiet terminali fissi, bil-kundizzjoni li l-protezzjoni u l-funzjonament kontinwu ta' użi oħra eżistenti fuq il-medda ta' frekwenzi 3 400–3 800 MHz ma jiġux kompromessi, u sakemm jiġu ssodisfati l-obbligi transkonfinali.”


(1)  Jekk ikun meħtieġ li blokkijiet allokati jiġu kkumpensati biex jiġu akkomodati utenti oħra eżistenti, għandu jintuża raster ta' 100 kHz. Blokkijiet idjaq jistgħu jiġu definiti maġenb utenti oħra, sabiex ikun jista' jsir użu effiċjenti tal-ispettru.

(2)  Dawn it-termini mhumiex definiti unikament, u jirreferu għal stazzjonijiet bażi ċellulari b'livelli ta' enerġija differenti, li jonqsu fl-ordni li ġejja: makro, mikro, piko, femto. B'mod partikolari, ċelloli femto jkunu stazzjonijiet bażi żgħar bl-aktar livelli ta' qawwa baxxi, li tipikament jintużaw fuq ġewwa.

(3)  Qawwa Iżotropika Rradjata Ekwivalenti (Equivalent Isotropic Radiated Power).

(4)  Valur rakkomandat għal tali qawwa limitata hu ta' 4 dBm/5 MHz EIRP għal kull ċellola applikata għall-ogħla 5 MHz ta' blokk tal-ispettru assenjat ta' operatur, jew għall-aktar 5 MHz baxxa tiegħu.

(*)  Eċċezzjoni għal din il-linja bażi tista' tiġi nnegozjata bejn operaturi maġenb xulxin fir-rigward ta' stazzjonijiet femto f'każijiet meta ma jkun hemm ebda riskju ta' interferenza għal stazzjonijiet bażi makro. F'każijiet bħal dawn, jistgħu jintużaw –25 dBm/5MHz EIRP għal kull ċellola.

(**)  L-amministrazzjonijiet jistgħu jagħżlu li jkollhom medda ta' frekwenzi ta' protezzjoni ta' inqas minn 3 400 MHz. F'dak il-każ il-limitu tal-qawwa jista' japplika biss taħt il-medda ta' frekwenzi ta' protezzjoni.

(***)  L-amministrazzjonijiet jistgħu jagħżlu limitu mill-każ A jew B, skont il-livell ta' protezzjoni meħtieġ għar-radar fir-reġjun ikkonċernat.

(****)  B'mod partikolari, għandu jiġi nnotat li jiġu definiti livelli bażiċi differenti għal partijiet differenti tal-ispettru, u li f'parti tal-medda ta' frekwenzi 3 490–3 510 MHz jintuża l-limitu tal-qawwa ta' reġjun baxx ta' tranżizzjoni. Spettru taħt it-3 400 MHz ma ġiex inkluż fil-Figura, għalkemm l-element BEM ‘bażi addizzjonali’ jista' jiġi applikat għall-protezzjoni ta' radjolokazzjoni militari.

(*****)  Dan il-limitu ta' qawwa huwa speċifikat bħala l-EIRP għal stazzjonijiet tat-terminal ddisinjati biex ikunu fissi jew jiġu installati, u bħala l-qawwa totali rradjata (total radiated power — TRP) għal stazzjonijiet terminali ddisinjati biex ikunu ta' tip mobbli jew nomadiku. EIRP u TRP huma ekwivalenti għall-antenni isotropiċi. Huwa rikonoxxut li dan il-valur jista' jkun suġġett għal tolleranza (ta' sa 2dB) definita fl-istandards armonizzati biex jitqies l-operat f'kundizzjonijiet ambjentali estremi u l-firxa tal-produzzjoni.