ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 115

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 57
17 ta' April 2014


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

FTEHIMIET INTERNAZZJONALI

 

 

2014/221/UE

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tal-14 ta' April 2014 dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea, tat-Trattat ta' Marrakexx biex jiġi Ffaċilitat l-Aċċess għal Xogħlijiet Pubblikati għal Persuni Għomja, b'Diżabbiltà fil-Vista jew li b'xi mod ieħor għandhom Diffikultà biex Jaqraw Materjal Stampat

1

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 390/2014 tal-14 ta' April 2014 li jistabbilixxi l-programm L-Ewropa għaċ-Ċittadini għall-perijodu 2014–2020

3

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 391/2014 tal-14 ta' April 2014 li jtemm ir-rieżami interim parzjali li jikkonċerna miżuri antisussidji fuq l-importazzjonijiet ta' bijodiżil li joriġina mill-Istati Uniti tal-Amerika, kif estiż għall-importazzjonijiet ikkunsinnati mill-Kanada, kemm jekk iddikjarat li joriġina mill-Kanada, kif ukoll jekk le

14

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 392/2014 tal-14 ta' April 2014 li jittermina r-rieżami interim parzjali rigward il-miżuri antidumping applikabbli għal importazzjonijiet ta' bijodiżil li joriġina mill-Istati Uniti tal-Amerika, kif estiżi għal importazzjonijiet ikkunsinnati mill-Kanada, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mill-Kanada, kif ukoll jekk le

17

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 393/2014 tal-11 ta' April 2014 li jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd għar-rebekkini u r-raj fl-ilmijiet tal-Unjoni taż-żona VIId minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Pajjiżi l-Baxxi

20

 

 

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 394/2014 tas-16 ta' April 2014 li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

22

 

 

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 395/2014 tas-16 ta' April 2014 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1484/95 f'dak li jirrigwarda l-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd

24

 

 

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 396/2014 tas-16 ta' April 2014 dwar il-ħruġ ta' liċenzji għall-importazzjoni ta' tewm fis-subperjodu tal-1 ta' Ġunju 2014 sal-31 ta' Awwissu 2014

26

 

 

DIRETTIVI

 

*

Direttiva ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/58/UE tas-16 ta' April 2014 li tistabbilixxi, skont id-Direttiva 2007/23/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, sistema ta' traċċabilità ta' oġġetti pirotekniċi ( 1 )

28

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

FTEHIMIET INTERNAZZJONALI

17.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 115/1


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tal-14 ta' April 2014

dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea, tat-Trattat ta' Marrakexx biex jiġi Ffaċilitat l-Aċċess għal Xogħlijiet Pubblikati għal Persuni Għomja, b'Diżabbiltà fil-Vista jew li b'xi mod ieħor għandhom Diffikultà biex Jaqraw Materjal Stampat

(2014/221/UE)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u partikolarment l-Artikoli 114 u 207, flimkien mal-Artikolu 218(5) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

L-Unjoni ilha mit-22 ta' Jannar 2011 marbuta, taħt id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/48/KE (1), mill-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet ta' Persuni b'Diżabbiltà; id-dispożizzjonijiet tagħha saru parti integrali mill-ordinament ġuridiku tal-Unjoni.

(2)

Fis-26 ta' Novembru 2012 il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni biex tinnegozja, f'isem l-Unjoni Ewropea, ftehim internazzjonali fi ħdan l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Proprjetà Intellettwali dwar aċċess aħjar għall-kotba għall-persuni b'diffikultà biex jaqraw materjal stampat.

(3)

In-negozjati ġew konklużi b'suċċess fil-Konferenza Diplomatika li saret f'Marrakexx mis-17 sat-28 ta' Ġunju 2013 u t-Trattat ta' Marrakexx biex jiġi Ffaċilitat l-Aċċess għal Xogħlijiet Pubblikati għal Persuni Għomja, li għandhom Diżabbiltà fil-Vista jew li b'xi mod ieħor għandhom Diffikultà biex Jaqraw Materjal Stampat (it-“Trattat ta' Marrakexx”) ġie adottat fis-27 ta' Ġunju 2013.

(4)

It-Trattat ta' Marrakexx jistabbilixxi sett ta' regoli internazzjonali li jiżguraw li jkun hemm limitazzjonijiet jew eċċezzjonijiet għad-drittijiet tal-awtur fil-livell nazzjonali għall-benefiċċju ta' persuni għomja, li għandhom diżabbiltà fil-vista jew li għandhom diffikultà biex jaqraw materjal stampat u jippermettu l-iskambju transkonfinali ta' kopji f'format aċċessibbli ta' xogħlijiet pubblikati li jkunu saru skont limitazzjonijiet jew eċċezzjonijiet għad-drittijiet tal-awtur.

(5)

It-Trattat ta' Marrakexx huwa miftuħ għall-iffirmar minn kwalunkwe parti eliġibbli għal sena wara l-adozzjoni tiegħu. Għandu jiġi ffirmat f'isem l-Unjoni Ewropea fir-rigward ta' kwistjonijiet li jaqgħu taħt il-kompetenza tal-Unjoni, soġġett għall-konklużjoni tiegħu f'data aktar 'il quddiem,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-iffirmar, f'isem l-Unjoni, tat-Trattat ta' Marrakexx biex jiġi Ffaċilitat l-Aċċess għal Xogħlijiet Pubblikati għal Persuni Għomja, li għandhom Diżabbiltà fil-Vista jew li b'xi mod ieħor għandhom Diffikultà biex Jaqraw Materjal Stampat (2), huwa b'dan awtorizzat, soġġett għall-konklużjoni tiegħu.

Artikolu 2

Il-President tal-Kunsill huwa b'dan awtorizzat sabiex jinnomina l-persuna jew persuni li jkollhom is-setgħa li jiffirmaw it-Trattat ta' Marrakexx f'isem l-Unjoni.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fil-Lussemburgu, l-14 ta' April 2014.

Għall-Kunsill

Il-President

A. TSAFTARIS


(1)  Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/48/KE tas-26 ta' Novembru 2009 dwar il-konklużjoni, mill-Komunità Ewropea, tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet ta' Persuni b'Diżabbiltà (ĠU L 23, 27.1.2010, p. 35).

(2)  It-test tat-Trattat ta' Marrakexx ser jiġi ppubblikat flimkien mad-deċiżjoni dwar il-konklużjoni tiegħu.


REGOLAMENTI

17.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 115/3


REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 390/2014

tal-14 ta' April 2014

li jistabbilixxi l-programm “L-Ewropa għaċ-Ċittadini” għall-perijodu 2014–2020

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 352 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta li saret mill-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-Parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni (2),

Filwaqt li jaġixxi skont proċedura leġiżlattiva speċjali,

Billi:

(1)

F'konformità mal-Artikoli 10 u 11 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, kull ċittadin għandu d-dritt li jipparteċipa fil-ħajja demokratika tal-Unjoni u l-istituzzjonijiet tal-Unjoni għandhom jagħtu liċ-ċittadini u lill-assoċjazzjonijiet li jirrappreżentawhom l-opportunità li jwasslu u jiskambjaw il-fehmiet tagħhom fl-oqsma kollha ta' azzjoni tal-Unjoni u biex iżommu djalogu miftuħ, trasparenti u regolari mal-assoċjazzjonijiet rappreżentattivi u mas-soċjetà ċivili.

(2)

Bil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tat-3 ta' Marzu 2010 intitolata “Ewropa 2020 — Strateġija għal tkabbir intelliġenti, sostenibbli u inklussiv”, l-Unjoni u l-Istati Membri għandhom l-għan li jipprovdu tkabbir, impjiegi, produttività u koeżjoni soċjali għall-għaxar snin li ġejjin.

(3)

Filwaqt li oġġettivament hemm valur miżjud li wieħed ikun ċittadin tal-Unjoni bi drittijiet stabbiliti, l-Unjoni mhux dejjem tenfasizza b'mod effettiv ir-rabta bejn is-soluzzjoni għal firxa wiesgħa ta' problemi ekonomiċi u soċjali u l-politiki tal-Unjoni. Għalhekk, il-kisbiet impressjonanti fejn jidħlu l-paċi u l-istabbiltà fl-Ewropa, it-tkabbir sostenibbli fit-tul, il-prezzijiet stabbli, il-protezzjoni effiċjenti tal-konsumaturi u tal-ambjent u l-promozzjoni tad-drittijiet fundamentali, mhux dejjem wasslu għal sensazzjoni qawwija fost iċ-ċittadini ta' appartenenza għall-Unjoni.

(4)

Sabiex l-Ewropa tinġieb eqreb taċ-ċittadini tagħha u sabiex dawn ikunu jistgħu jipparteċipaw b'mod sħiħ fil-bini ta' Unjoni dejjem aktar magħquda, hija meħtieġa varjetà ta' azzjonijiet u sforzi kkoordinati permezz ta' attivitajiet fil-transnazzjonali u tal-Unjoni. L-Inizjattiva taċ-Ċittadini Ewropej tipprovdi opportunità unika biex tippermetti liċ-ċittadini jipparteċipaw direttament fit-tfassil tal-iżvilupp tal-leġiżlazzjoni tal-UE (3).

(5)

Id-Deċiżjoni Nru 1904/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) tistabbilixxi programm ta' azzjoni li kkonferma l-ħtieġa li jiġi promoss djalogu sostnut mal-organizzazzjonijiet u l-muniċipalitajiet tas-soċjetà ċivili u li jingħata appoġġ lill-involviment attiv taċ-ċittadini.

(6)

Ir-rapport ta' evalwazzjoni interim tal-Programm L-Ewropa għaċ-Ċittadini (2007–2013), flimkien ma'-konsultazzjoni pubblika onlajn u ż-żewġ laqgħat konsekuttivi ta' konsultazzjoni mal-partijiet interessati, ikkonfermaw li programm “L-Ewropa għaċ-Ċittadini” ġdid huwa meqjus rilevanti kemm mill-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili u mill-individwi parteċipanti. Ġie kkunsidrat ukoll li dan għandu jkun stabbilit sabiex ikun hemm impatt fuq livell organizzattiv f'termini tal-bini ta' kapaċitajiet u fuq livell personali f'termini ta' interess akbar fi kwistjonijiet tal-Unjoni. Dan ir-Regolament għandu għalhekk jistabbilixxi programm “L-Ewropa għaċ-Ċittadini” għall-perijodu mill-2014 sal-2020 (il-Programm).

(7)

Fejn jidħlu t-temi tal-proġetti, l-inkorporazzjoni tagħhom fil-kuntest lokali u reġjonali, u l-kompożizzjoni tal-partijiet interessati, għandu jkun hemm sinerġiji importanti ma' programmi oħra tal-Unjoni, jiġifieri fl-oqsma tal-edukazzjoni, it-taħriġ vokazzjonali u ż-żgħażagħ, l-isport, il-kultura u s-settur awdjoviżiv, id-drittijiet u l-liberatijiet fundamentali, l-inklużjoni soċjali, l-ugwaljanza bejn is-sessi, il-ġlieda kontra d-diskriminazzjoni, ir-riċerka u l-innovazzjoni, is-soċjetà tal-informazzjoni, it-tkabbir u l-azzjoni esterna tal-Unjoni.

(8)

Il-programm għandu jkopri firxa wiesa' ta' azzjonijiet differenti, inklużi laqgħat, kuntatti u dibattiti ta' ċittadini dwar kwistjonijiet ta' ċittadinanza, avvenimenti fil-livell tal-Unjoni, inizjattivi biex tiżdied is-sensibilizzazzjoni dwar mumenti importanti fl-istorja Ewropea u biex tkun promossa r-riflessjoni fuqhom, inizjattivi biex iċ-ċittadini Ewropej, b'mod partikolari ż-żgħażagħ, isiru konxji tal-istorja tal-Unjoni u tal-funzjonament tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni, u dibattiti dwar kwistjonijiet ta' politika tal-Unjoni, bil-għan li jissaħħu l-aspetti kollha tal-ħajja pubblika.

(9)

Ir-Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tat-2 ta' April 2009 dwar il-kuxjenza Ewropea u t-totalitarjaniżmu u l-Konklużjonijiet tal-Kunsill tad-9-10 ta' Ġunju 2011 dwar il-memorji ta' delitti mwettqa minn reġimi totalitarji fl-Ewropa jissottolinja l-importanza li l-memorji tal-passat jinżammu ħajjin bħala mezz biex nimxu lil hinn mill-passat u nibnu l-futur, u jenfasizzaw il-valur tar-rwol tal-Unjoni fil-faċilitazzjoni, kondiviżjoni u promozzjoni tal-memorja kollettiva ta' dawn id-delitti. Ir-rilevanza ta' aspetti storiċi, kulturali u interkulturali għandha għalhekk titqies ukoll, kif ukoll ir-rabtiet eżistenti bejn il-kommemorazzjoni u l-identità Ewropea.

(10)

Dimensjoni orizzontali tal-l-Programm għandha tiżgura l-valorizzazzjoni u t-trasferibbiltà tar-riżultati għal impatt imtejjeb u sostenibilità fit-tul. Għal dan il-għan, l-attivitajiet imnedija għandu jkollhom rabta mal-aġenda politika tal-Unjoni, u jiġu kkomunikati b'mod xieraq.

(11)

Għandha tingħata attenzjoni speċjali lill-integrazzjoni u l-parteċipazzjoni bbilanċjata taċ-ċittadini u l-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili mill-Istati Membri kollha fi proġetti u attivitajiet transnazzjonali, b'kunsiderazzjoni tal-karattru multilingwali tal-Unjoni u l-ħtieġa li jiġu inklużi gruppi sottorappreżentati.

(12)

Il-pajjiżi aderenti, il-pajjiżi kandidati u l-pajjiżi potenzjalment kandidati li jibbenefikaw minn strateġija qabel l-adeżjoni, minn naħa waħda, u l-pajjiżi tal-EFTA parti għall-Ftehim taż-ŻEE, min-naħa l-oħra, huma rikonoxxuti bħala parteċipanti potenzjali fil-programmi tal-Unjoni, skont il-ftehimiet konklużi magħhom. Barra minn hekk, skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2001/822/KE (5), pajjiżi u territorji extra-Ewropej huma eliġibbli biex jipparteċipaw fil-programm.

(13)

L-għanijiet li tiġi stabbilita demokrazija profonda u sostenibbli u li tiġi żviluppata soċjetà ċivili b'saħħitha għandhom ikunu komuni kemm għall-programm kif ukoll għar-Regolament (UE) Nru 232/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6). L-Unjoni toffri relazzjoni privileġġata, li tibni fuq impenn reċiproku għal valuri u prinċipji kondiviżi, lill-pajjiżi koperti mill-Istrument Ewropew tal-Viċinat.

(14)

Ir-riżorsi allokati għall-azzjonijiet ta' komunikazzjoni taħt dan ir-Regolament jistgħu jikkontribwixxu wkoll għall-komunikazzjoni istituzzjonali tal-prijoritajiet politiċi tal-Unjoni sakemm dawn ikunu relatati mal-għanijiet ġenerali ta' dan ir-Regolament.

(15)

Il-programm għandu jiġi monitorjat regolarment u evalwat b'mod indipendenti f'kooperazzjoni mal-Kummissjoni u l-Istati Membri sabiex ikunu possibbli l-aġġustamenti mill-ġdid li huma meħtieġa jekk il-miżuri se jiġu implimentati kif suppost.

(16)

L-interessi finanzjarji tal-Unjoni għandhom jiġu protetti permezz ta' miżuri proporzjonati tul iċ-ċiklu kollu tal-infiq, inkluż il-prevenzjoni, l-identifikazzjoni u l-investigazzjoni ta' irregolaritajiet, l-irkupru ta' fondi mitlufa, imħallsa bi żball jew użati ħażin u, fejn meħtieġ, pieni amministrattivi u finanzjarji f'konformità mar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2012 dwar regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni (7) (minn hawn 'il quddiem “ir-Regolament Finanzjarju”) u r-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1268/2012 (8).

(17)

Għandha tingħata preferenza lil għotjiet għal proġetti irrispettivament mid-daqs tagħhom iżda b'impatt kbir, b'mod partikolari dawk li huma direttament marbuta ma' politiki tal-Unjoni bil-għan li jkun hemm parteċipazzjoni fit-tfassil tal-aġenda politika tal-Unjoni. Barra minn hekk, skont il-prinċipju tal-ġestjoni finanzjarja soda, l-implimentazzjoni tal-programm għandha tiġi ssimplifikata aktar permezz tal-użu ta' somom f'daqqa, ta' finanzjament b'rata fissa u l-applikazzjoni ta' rati ta' prezz tal-unità.

(18)

Sabiex tiġi żgurata kontinwità fl-appoġġ tal-finanzjament li għandu jiġi kopert mill-programm, dan ir-Regolament għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2014. Għal raġunijiet ta' urġenza, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ immedjatament wara l-pubblikazzjoni tiegħu.

(19)

Ladarba l-għanijiet ta' dan ir-Regolament, jiġifieri li jikkontribwixxi biex iċ-ċittadini jifhmu l-Unjoni, l-istorja u d-diversità tagħha, u biex titrawwem ċittadinanza Ewropea u jitjiebu l-kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni ċivika u demokratika, ma jistgħux jinkisbu b'mod suffiċjenti mill-Istati Membri u għalhekk jistgħu, minħabba n-natura transnazzjonali u multilaterali tal-Programm, jinkisbu aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista' tadotta miżuri f'konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. F'konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stabbilit f'dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkisbu dawk l-għanijiet.

(20)

Somma finanzjarja ta' referenza għall-Programm, fis-sens tal-punt 18 tal-Ftehim Interistituzzjonali tat-2 ta' Diċembru 2013 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar id-dixxiplina baġitarja, dwar kooperazzjoni f'materji ta' baġit u dwar ġestjoni finanzjarja tajba (9) hija inkluża f'dan ir-Regolament għat-tul kollu tal-Programm, mingħajr ma' din ikollha effett fuq il-kompetenzi tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, kif stabbiliti fit-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.

(21)

Dan ir-Regolament għandu jipprovdi għal miżuri tranżizzjonali għall-monitoraġġ tal-azzjonijiet li bdew qabel il-31 ta' Diċembru 2013 taħt id-Deċiżjoni Nru 1904/2006/KE.

(22)

Sabiex jiġu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament, lill-Kummissjoni għandhom jingħatawlha setgħat ta' implimentazzjoni fl-ambitu u l-għanijiet tal-Programm. Dawk is-setgħat għandhom jiġu eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10),

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Suġġett u kamp ta' applikazzjoni

(1)   Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-programm “L-Ewropa għaċ-Ċittadini” għall-perijodu mill-1 ta' Jannar 2014 sal-31 ta' Diċembru 2020 (“il-Programm”).

(2)   Skont l-għan ġenerali li l-Unjoni tinġieb eqreb lejn iċ-ċittadini, l-għanijiet ġenerali tal-Programm huma dawn li ġejjin:

(a)

kontribut biex iċ-ċittadini jifhmu l-Unjoni, l-istorja u d-diversità tagħha;

(b)

it-trawwim ta' ċittadinanza Ewropea u t-titjib tal-kondizzjonijiet għal parteċipazzjoni ċivika u demokratika fil-livell tal-Unjoni.

Artikolu 2

Għanijiet speċifiċi tal-Programm

Il-Programm għandu jkollu l-għanijiet speċifiċi li ġejjin, li għandhom jiġu implimentati permezz ta' azzjonijiet fil-livell transnazzjonali jew b'dimensjoni Ewropea:

(a)

biex tiżdied is-sensibilizzazzjoni dwar il-kommemorazzjoni, l-istorja komuni u l-valuri tal-Unjoni u l-għan tal-Unjoni, jiġifieri l-promozzjoni tal-paċi, tal-valuri tal-Unjoni u l-benesseri tal-popli tagħha, billi jiġu stimulati d-dibattitu, ir-riflessjoni u l-iżvilupp ta' netwerks;

(b)

ta' inkoraġġiment tal-parteċipazzjoni demokratika u ċivika taċ-ċittadini fil-livell tal-Unjoni, bl-iżvilupp tal-għarfien taċ-ċittadini dwar il-proċess tat-tfassil tal-politika tal-Unjoni u l-promozzjoni ta' opportunitajiet għall-involviment u volontarjat soċjali u interkulturali fil-livell tal-Unjoni.

Artikolu 3

Struttura tal-Programm u l-azzjonijiet appoġġati

1.   Il-Programm, filwaqt li jrawwem ċittadinanza Ewropea f'konformità mal-għanijiet ġenerali kif stabbilit fl-Artikolu 1(2), għandu jkun diviż f'dawn iż-żewġ linji:

(a)

“Kommemorazzjoni Ewropea”;

(b)

“Involviment demokratiku u parteċipazzjoni ċivika”.

Iż-żewġ linji għandhom jiġu kkumplimentati minn azzjonijiet orizzontali għall-analiżi, id-disseminazzjoni u l-użu tar-riżultati tal-proġetti (azzjoni ta' “Valorizzazzjoni”).

2.   Sabiex jikseb l-għanijiet tiegħu, il-Programm għandu jiffinanzja, fost l-oħrajn, it-tipi ta' azzjoni li ġejjin, implimentati fil-livell transnazzjonali jew li għandhom dimensjoni Ewropea:

(a)

Tagħlim reċiproku u attivitajiet ta' kooperazzjoni bħal:

laqgħat taċ-ċittadini, ġemellaġġi bejn l-ibliet, networks ta' ġemellaġġi bejn l-ibliet,

proġetti implimentati minn sħubijiet transnazzjonali inklużi tipi differenti ta' partijiet interessati elenkati fl-Artikolu 6,

proġetti ta' kommemorazzjoni b'dimensjoni Ewropea,

skambji bbażati, fost l-oħrajn, fuq l-użu ta' teknoloġiji tal-informazzjoni u l-komunikazzjoni (ICT) u/jew medja soċjali.

(b)

Appoġġ strutturali għal organizzazzjonijiet bħal:

korpi b'għan ta' interess ġenerali tal-Unjoni kif definiti fl-Artikolu 177 tar-Regolament (UE) Nru 1268/2012,

Punti ta' Kuntatt ta' L-Ewropa għaċ-Ċittadini.

(c)

Attivitajiet analitiċi fil-livell tal-Unjoni bħal:

studji li jiffukaw fuq kwistjonijiet relatati mal-għanijiet tal-Programm.

(d)

Attivitajiet ta' sensibilizzazzjoni u disseminazzjoni mfassla biex jużaw u jkomplu jivvalorizzaw ir-riżultati tal-inizjattivi appoġġati u jenfasizzaw il-prattiki tajbin bħal:

avvenimenti fil-livell tal-Unjoni inklużi konferenzi, kommemorazzjonijiet u ċeremonji ta' għoti ta' premjijiet,

reviżjonijiet bejn il-pari, laqgħat tal-esperti u seminars.

3.   Inizjattivi relatati ma' azzjonijiet elenkati fil-paragrafu 2 huma deskritti fl-Anness għal dan ir-Regolament.

Artikolu 4

Miżuri tal-Unjoni

1.   Il-miżuri tal-Unjoni jistgħu jieħdu l-forma ta' għotjiet jew kuntratti ta' akkwist pubbliku:

2.   L-għotjiet tal-Unjoni jistgħu jingħataw permezz ta' għotjiet operattivi jew għotjiet ta' azzjoni.

3.   Il-kuntratti tal-akkwist pubbliku għandhom ikopru x-xiri ta' servizzi, bħal dawk għall-organizzazzjoni ta' avvenimenti, l-istudji u r-riċerka, l-informazzjoni u l-għodod ta' disseminazzjoni, il-monitoraġġ u l-evalwazzjonijiet.

Artikolu 5

Parteċipazzjoni fil-Programm

Il-Programm għandu jkun miftuħ għall-parteċipazzjoni tal-pajjiżi li ġejjin:

(a)

l-Istati Membri;

(b)

il-pajjiżi aderenti, il-pajjiżi kandidati u l-kandidati potenzjali, b'mod konformi mal-prinċipji ġenerali u t-termini u l-kondizzjonijiet ġenerali għall-parteċipazzjoni ta' dawk il-pajjiżi fil-programmi tal-Unjoni stabbiliti fil-Ftehimiet ta' Qafas, Deċiżjonijiet ta' Assoċjazzjoni tal-Kunsill jew Ftehimiet simili rispettivi;

(c)

il-pajjiżi tal-EFTA partijiet għall-Ftehim taż-ŻEE, skont dak il-Ftehim.

Artikolu 6

Aċċess għall-Programm

Il-Programm għandu jkun miftuħ għall-partijiet interessati kollha li jippromwovu ċ-ċittadinanza u l-integrazzjoni Ewropea, b'mod partikolari awtoritajiet u organizzazzjonijiet lokali u reġjonali, kumitati ta' ġemellaġġ, organizzazzjonijiet ta' riċerka tal-politika pubblika Ewropea (gruppi ta' riflessjoni), organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili (inklużi assoċjazzjonijiet tas-superstiti), u l-organizzazzjonijiet kulturali, taż-żgħażagħ, edukattivi u tar-riċerka.

Artikolu 7

Kooperazzjoni mal-organizzazzjonijiet internazzjonali

Il-Programm jista' jappoġġa attivitajiet konġunti fil-qasam koperti minnu, ma' organizzazzjonijiet internazzjonali rilevanti, bħall-Kunsill tal-Ewropa u l-Unesco, fuq il-bażi ta' kontribuzzjonijiet konġunti u skont ir-Regolament Finanzjarju.

Artikolu 8

Implimentazzjoni tal-Programm

1.   Il-Kummissjoni għandha timplimenta l-Programm skont ir-Regolament Finanzjarju.

2.   Sabiex timplimenta l-Programm, il-Kummissjoni għandha tadotta programmi ta' ħidma annwali permezz ta' atti ta' implimentazzjoni skont il-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 9(2). Il-programmi ta' ħidma annwali għandhom jistabbilixxu l-għanijiet segwiti, ir-riżultati mistennija, il-metodu ta' implimentazzjoni u l-ammont totali tal-pjan ta' finanzjament. Dawn għandhom jinkludu wkoll deskrizzjoni tal-azzjonijiet li għandhom jiġu ffinanzjati, indikazzjoni tal-ammont allokat għal kull azzjoni u skeda indikattiva tal-implimentazzjoni. Relattivament għall-għotjiet, il-programmi ta' ħidma annwali għandhom jinkludu l-prijoritajiet, il-kriterji ta' evalwazzjoni essenzjali u r-rata massima ta' kofinanzjament.

Artikolu 9

Kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun assistita minn kumitat. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat fi ħdan it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

2.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

Artikolu 10

Konsultazzjoni mal-partijiet interessati

Il-Kummissjoni għandha jkollha djalogu regolari mal-benefiċjarji tal-Programm u s-sħab u l-esperti rilevanti.

Artikolu 11

Koerenza ma' strumenti oħra tal-Unjoni

Il-Kummissjoni għandha tiżgura l-koerenza u l-komplementarjetà bejn il-Programm u strumenti f'oqsma oħra ta' azzjoni tal-Unjoni, speċjalment l-edukazzjoni, it-taħriġ vokazzjonali u ż-żgħażagħ, l-isport, il-kultura u s-settur awdjoviżiv, id-drittijiet u libertajiet fundamentali, l-inklużjoni soċjali, l-ugwaljanza bejn is-sessi, il-ġlieda kontra d-diskriminazzjoni, ir-riċerka u l-innovazzjoni, is-soċjetà tal-informazzjoni, il-politika tat-tkabbir u l-azzjoni esterna tal-Unjoni.

Artikolu 12

Baġit

1.   Is-somma ta' referenza finanzjarja għall-implimentazzjoni tal-Programm għall-perijodu mill-1 ta' Jannar 2014 sal-31 ta' Diċembru 2020 hija stabbilita għal EUR 185 468 000.

2.   L-approprjazzjonijiet annwali għandhom jiġu awtorizzati mill-Parlament Ewropew u mill-Kunsill fil-limiti tal-qafas finanzjarju multiannwali.

3.   Ir-riżorsi allokati għall-azzjonijiet ta' komunikazzjoni taħt dan ir-Regolament jistgħu jikkontribwixxu ukoll b'mod proporzjonat biex ikopru l-komunikazzjoni istituzzjonali tal-prijoritajiet politiċi tal-Unjoni, sakemm dawn ikunu relatati mal-għanijiet ġenerali ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 13

Protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni

1.   Il-Kummissjoni għandha tiżgura li, meta l-azzjonijiet iffinanzjati taħt dan ir-Regolament kunu implimentati, l-interessi finanzjarji tal-Unjoni jkunu protetti bl-applikazzjoni ta' miżuri preventivi kontra l-frodi, il-korruzzjoni u kull attività illegali oħra, b'kontrolli effikaċi u, jekk jinkixfu irregolaritajiet, bl-irkupru tal-ammonti li ma kellhomx jitħallsu u, fejn ikun adatt, b'pieni amministrattivi u finanzjarji li jkunu effikaċi, proporzjonati u dissważivi.

2.   Il-Kummissjoni jew ir-rappreżentanti tagħha u l-Qorti tal-Awdituri għandu jkollhom is-setgħa ta' verifika, fuq il-bażi ta' dokumenti u spezzjonijiet fuq il-post, fuq il-benefiċjarji kollha tal-għotjiet, il-kuntratturi u s-sottokuntratturi li rċevew fondi mill-Unjoni taħt il-Programm.

3.   L-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) jista' jwettaq investigazzjonijiet, inkluż verifiki u spezzjonijiet fuq il-post fuq l-operaturi ekonomiċi konċernati direttament jew indirettament minn tali finanzjament, skont id-dispożizzjonijiet u l-proċeduri stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 1073/1999 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (11) u r-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 (12) bil-għan li jiġi stabbilit jekk kienx hemm frodi, korruzzjoni jew kwalunkwe attività illegali oħra li taffettwa l-interessi finanzjarji tal-Unjoni b'rabta ma' ftehim ta' għotja jew deċiżjoni ta' għotja jew kuntratt iffinanzjat mill-Programm.

4.   Mingħajr preġudizzju għall-paragrafi 1, 2 u 3, il-ftehimiet ta' kooperazzjoni ma' pajjiżi terzi u ma' organizzazzjonijiet internazzjonali, kuntratti, ftehimiet ta' għotja u deċiżjonijiet ta' għotja, li jirriżultaw mill-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom b'mod espliċitu jkun fihom dispożizzjonijiet li jagħtu s-setgħa lill-Kummissjoni, lill-Qorti tal-Awdituri u lill-OLAF biex iwettqu verifiki u investigazzjonijiet bħal dawn, skont il-kompetenzi rispettivi tagħhom.

Artikolu 14

Komunikazzjoni

Il-Kummissjoni għandha tipprovdi lill-Istati Membri b'informazzjoni dwar il-proġetti li rċevew fondi mill-Unjoni billi tibgħat lilhom id-deċiżjonijiet ta' selezzjoni fi żmien ġimagħtejn mill-adozzjoni tagħhom.

Artikolu 15

Monitoraġġ u evalwazzjoni

1.   Il-Kummissjoni għandha tiżgura li l-Programm jiġi mmonitorjat regolarment skont l-għanijiet tiegħu permezz ta' indikaturi relatati mal-prestazzjoni. Ir-riżultati tal-proċess ta' monitoraġġ u evalwazzjoni għandhom jiġu użati fl-implimentazzjoni tal-Programm. Il-monitoraġġ għandu jinkludi b'mod partikolari t-tfassil tar-rapporti msemmija fil-punti (a) u (c) tal-paragrafu 4.

Fejn rilevanti, l-indikaturi għandhom jitqassmu skont is-sess u l-età.

2.   Rigward l-għanijiet speċifiċi msemmijin fl-Artikolu 2, il-progress għandu jitkejjel skont l-indikaturi mniżżlin fl-Anness għal dan ir-Regolament.

3.   Il-Kummissjoni għandha tiżgura li ssir evalwazzjoni regolari, esterna u indipendenti tal-Programm u għandha tirrapporta lill-Parlament Ewropew fuq bażi regolari.

4.   Il-Kummissjoni għandha tissottometti lill-Parlament Ewropew, il-Kunsill, il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u l-Kumitat tar-Reġjuni:

(a)

sal-31 ta' Diċembru 2017, rapport ta' evalwazzjoni interim dwar ir-riżultati miksuba u dwar l-aspetti kwalitattivi u kwantitattivi tal-implimentazzjoni tal-Programm;

(b)

sal-31 ta' Diċembru 2018, komunikazzjoni dwar il-kontinwazzjoni tal-Programm;

(c)

sal-1 ta' Lulju 2023, rapport ta' evalwazzjoni ex-post.

Artikolu 16

Dispożizzjonijiet transizzjonali

Id-Deċiżjoni Nru 1904/2006/KE b'dan titħassar b'effett mill-1 ta' Jannar 2014.

L-azzjonijiet li bdew qabel il-31 ta' Diċembru 2013 taħt id-Deċiżjoni Nru 1904/2006/KE għandhom ikomplu jiġu regolati, sa meta jitlestew, minn dik id-Deċiżjoni.

Kif previst fl-Artikolu 21 tar-Regolament Finanzjarju, l-approprjazzjonijiet li jikkorrispondu għal dħul assenjat li jirriżulta mill-ħlas lura ta' ammonti mħallsa indebitament skont id-Deċiżjoni Nru 1904/2006/KE jistgħu jsiru disponibbli għall-Programm.

Artikolu 17

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Huwa japplika mill-1 ta' Jannar 2014.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fil-Lussemburgu, l-14 ta' April 2014.

Għall-Kunsill

Il-President

A. TSAFTARIS


(1)  ĠU C 299, 4.10.2012, p. 122.

(2)  ĠU C 277, 13.9.2012, p. 43.

(3)  Ir-Regolament (UE) Nru 211/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 2011 dwar l-inizjattiva taċ-ċittadini (ĠU L 65, 11.3.2011, p. 1).

(4)  Deċiżjoni Nru 1904/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Diċembru 2006 li tistabbilixxi l-programm Europe for Citizens għall-perijodu 2007-2013 li jippromwovi ċittadinanza Ewropea attiva (ĠU L 378, 27.12.2006, p. 32).

(5)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-27 ta' Novembru 2001 dwar l-assoċjazzjoni tal-pajjiżi u t-territorji extra Ewropej mal-Komunità Ewropea (“Deċiżjoni dwar l-Assoċjazzjoni Extra Ewropea”) (ĠU L 314, 30.11.2001, p. 1).

(6)  Ir-Regolament (UE) Nru 232/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Marzu 2014 li jistabbilixxi strument li jikkontribwixxi għall-istabbiltà u l-paċi (ĠU L 77, 15.3.2014, p. 27).

(7)  Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2012 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (ĠU L 298, 26.10.2012, p. 1).

(8)  Ir-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1268/2012 tad-29 ta' Ottubru 2012 dwar ir-regoli tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni (ĠU L 362, 31.12.2012, p. 1).

(9)  ĠU C 373, 20.12.2013, p. 1.

(10)  Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta' kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta' implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).

(11)  Ir-Regolament (KE) Nru 1073/1999 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Mejju 1999 dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) (ĠU L 136, 31.5.1999, p. 1).

(12)  Ir-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 tal-11 ta' Novembru 1996 dwar il-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post imwettqa mill-Kummissjoni sabiex tipproteġi l-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea kontra l-frodi u irregolarijiet oħra (ĠU L 292, 15.11.1996, p. 2).


ANNESS

I.   DESKRIZZJONI TAL-INIZJATTIVI

Informazzjoni kumplimentari dwar l-aċċess għall-Programm

LINJA 1: Il-kommemorazzjoni Ewropea

Din il-linja għandha tappoġġa attivitajiet li jħeġġu riflessjoni dwar id-diversità kulturali Ewropea u dwar valuri komuni fl-aktar sens wiesa', filwaqt li tiġi kkunsidrata l-ugwaljanza bejn is-sessi. Jistgħu jkunu disponibbli fondi għal inizjattivi biex issir riflessjoni fuq il-kawżi tar-reġimi totalitarji fl-istorja moderna tal-Ewropa (speċjalment iżda mhux esklużivament in-Nażismu li wassal għall-Olokawst, il-Faxxiżmu, l-Istaliniżmu u r-reġimi komunisti totalitarji) u sabiex jiġu mfakkra l-vittmi tar-reati tagħhom. Il-linja ser tinkludi wkoll attivitajiet dwar mumenti importanti u punti ta' referenza oħra fl-istorja Ewropea reċenti. B'mod partikolari, din ser tagħti preferenza lill-azzjonijiet li jinkoraġġixxu t-tolleranza, il-fehim reċiproku, id-djalogu interkulturali u r-rikonċiljazzjoni bħala mezz biex nimxu lil hinn mill-passat u nibnu l-futur, b'mod partikolari bil-għan li tintlaħaq il-ġenerazzjoni żagħżugħa.

Bħala indikazzjoni, bejn wieħed u ieħor 20 % tal-baġit sħiħ għal dan il-Programm ser imur għal din l-azzjoni.

LINJA 2: L-impenn demokratiku u l-parteċipazzjoni ċivika

Din il-linja ser tinkludi attivitajiet li jkopru l-parteċipazzjoni ċivika fl-aktar sens wiesa', u ser tiffoka b'mod partikolari fuq il-metodi ta' strutturar biex tiżgura li l-attivitajiet iffinanzjati jkollhom effett dewwiemi.

Hija ser tagħti preferenza lill-inizjattivi u l-proġetti b'rabta mal-aġenda politika tal-Unjoni.

Din il-linja tista' tkopri wkoll proġetti u inizjattivi li jiżviluppaw opportunitajiet għal fehim reċiproku, djalogu interkulturali, solidarjetà, impenn soċjali u volontarjat fil-livell tal-Unjoni.

Jifdal ħafna xi jsir biex tiżdied il-parteċipazzjoni demokratika taż-żgħażagħ u l-parteċipazzjoni tan-nisa fit-teħid tad-deċiżjonijiet politiċi u ekonomiċi. Il-fehmiet tagħhom għandhom jinstemgħu aħjar u tittieħed azzjoni fuqhom minn dawk responsabbli għat-teħid tad-deċiżjonijiet politiċi li jkollhom impatt fuq il-ħajja tan-nies.

Bħala indikazzjoni, bejn wieħed u ieħor 60 % tal-baġit sħiħ allokat għal dan il-Programm ser imur għal din l-azzjoni.

AZZJONI ORIZZONTALI: Valorizzazzjoni

Din l-azzjoni ser tiġi definita għall-Programm ġenerali u ser tkun applikabbli kemm għal-linja 1 kif ukoll għal-linja 2.

Għandha tappoġġa inizjattivi li jagħtu spinta lit-trasferibbiltà tar-riżultati, tipprovdi qligħ aħjar minn fuq l-investiment u żżid it-tagħlim mill-esperjenza. Ir-raison d'être ta' din l-azzjoni huwa “valorizzazzjoni” ulterjuri u l-użu tar-riżultati tal-inizjattivi mnedija biex jiġi żgurat l-effett dewwiemi tagħhom.

Din ser tinkludi l-“bini tal-kapaċitajiet” — l-iżvilupp ta' miżuri ta' appoġġ għall-iskambju tal-aħjar prattika, il-ġabra flimkien ta' esperjenzi bejn il-partijiet interessati fil-livelli lokali u reġjonali inklużi l-awtoritajiet pubbliċi, u l-iżvilupp ta' ħiliet ġodda, pereżempju permezz tat-taħriġ. Dan tal-aħħar jista' jinkludi skambju bejn il-pari, taħriġ għal min iħarreġ, kif ukoll pereżempju l-iżvilupp ta' għodod tal-ICT li jipprovdu informazzjoni dwar l-organizzazzjonijiet jew proġetti ffinanzjati mill-Programm.

Bħala indikazzjoni, bejn wieħed u ieħor 10 % tal-baġit sħiħ tal-Programm ser imur għal din l-azzjoni.

II.   ĠESTJONI TAL-PROGRAMM

Il-Programm ser jiżviluppa l-prinċipju tas-sħubiji multiannwali bbażati fuq għanijiet miftiehma, li jibnu fuq l-analiżi tar-riżultati miksuba, sabiex jiġu żgurati benefiċċji reċiproċi kemm għas-soċjetà ċivili kif ukoll għall-Unjoni.

B'mod ġenerali, tingħata preferenza lil għotjiet għal proġetti irrispettivament mid-daqs tagħhom iżda b'impatt kbir, b'mod partikolari dawk li huma direttament marbuta ma' politiki tal-Unjoni bil-għan ta' inkoraġġiment ta' parteċipazzjoni fit-tfassil tal-aġenda politika tal-Unjoni. Sa fejn possibbli, ser jitqies il-bilanċ ġeografiku.

Il-ġestjoni tal-Programm u l-maġġoranza tal-azzjonijiet jistgħu jkunu amministrati ċentralment minn aġenzija eżekuttiva.

L-azzjonijiet kollha ser jiġu implimentati fuq bażi transnazzjonali jew għandhom ikollhom dimensjoni Ewropea. L-azzjonijiet ser jinkoraġġixxu l-mobbiltà taċ-ċittadini u l-iskambju tal-ideat fl-Unjoni.

L-elementi tan-netwerking u l-iffukar fuq l-effetti multiplikaturi, inkluż l-użu tal-ICT u l-medja soċjali l-aktar avvanzati, b'mod partikolari bil-ħsieb li tintlaħaq il-ġenerazzjoni iżgħar, ser ikunu importanti u riflessi kemm fit-tipi ta' attivitajiet kif ukoll fil-firxa ta' organizzazzjonijiet involuti. L-interazzjoni u s-sinerġija fost it-tipi differenti ta' partijiet interessati involuti fil-Programm ser ikunu mħeġġa bil-qawwa.

Il-baġit tal-Programm jista' jkopri wkoll infiq assoċjat mal-attivitajiet ta' preparazzjoni, segwitu, monitoraġġ, verifika u evalwazzjoni direttament meħtieġa għall-ġestjoni tal-Programm u t-twettiq tal-għanijiet tiegħu, b'mod partikolari studji, laqgħat, informazzjoni u pubblikazzjoni, nefqa assoċjata man-netwerks tal-IT għall-iskambju ta' informazzjoni u kwalunkwe infiq amministrattiv jew ta' appoġġ tekniku li tista' tiddeċiedi l-Kummissjoni għall-ġestjoni tal-Programm.

In-nefqa amministrattiva globali tal-Programm ser tkun proporzjonata għall-kompiti previsti fil-Programm.

Il-Kummissjoni tista' twettaq attivitajiet ta' informazzjoni, pubblikazzjoni u disseminazzjoni kif xieraq, u b'hekk tiżgura konoxxenza wiesgħa u impatt għoli tal-attivitajiet appoġġati mill-Programm.

Il-baġit allokat jista' jkopri wkoll il-komunikazzjoni istituzzjonali dwar il-prijoritajiet politiċi tal-Unjoni.

Bejn wieħed u ieħor 10 % tal-baġit totali tal-Programm ser jiġi allokat għall-ġestjoni tal-Programm.

III.   MONITORAĠĠ

L-għanijiet speċifiċi fl-Artikolu 2 jiddeskrivu r-riżultati li l-Programm jipprova jikseb. Il-progress ser jitkejjel bl-użu ta' indikaturi relatati mal-prestazzjoni, bħal dawn li ġejjin:

Għan speċifiku 1: biex joħloq sensibilizzazzjoni dwar il-kommemorazzjoni, l-istorja komuni u l-valuri tal-Unjoni u l-għan tal-Unjoni, jiġifieri l-promozzjoni tal-paċi, tal-valuri tal-Unjoni u l-benesseri tal-popli tagħha, billi jiġu stimulati d-dibattitu, ir-riflessjoni u l-iżvilupp ta' netwerks.

Indikaturi relatati mal-prestazzjoni:

l-għadd ta' parteċipanti li jkunu involuti direttament,

l-għadd ta' persuni milħuqin indirettament mill-programm,

l-għadd ta' proġetti,

il-kwalità tal-applikazjonijiet għal proġetti u l-grad li bih ir-riżultati tal-proġetti selezzjonati jistgħu jiġu użati/trasferiti ulterjorment,

il-perċentwal tal-applikanti għall-ewwel darba.

Għan speċifiku nru 2: l-inkoraġġiment tal-parteċipazzjoni demokratika u ċivika taċ-ċittadini fil-livell tal-Unjoni, billi jiġi żviluppat il-fehim taċ-ċittadini dwar il-proċess tat-tfassil tal-politika tal-Unjoni u l-promozzjoni ta' opportunitajiet għal involviment soċjali u interkulturali u volontarjat fil-livell tal-Unjoni.

Indikaturi relatati mal-prestazzjoni:

l-għadd ta' parteċipanti li jkunu involuti direttament,

l-għadd ta' persuni milħuqin indirettament mill-programm,

l-għadd ta' organizzazzjonijiet li qed jieħdu sehem,

il-perċezzjoni tal-ue u l-istituzzjonijiet tagħha mill-benefiċjarji,

il-kwalità tal-applikazzjonijiet għal proġetti,

il-perċentwal tal-applikanti għall-ewwel darba,

l-għadd ta' sħubiji transnazzjonali inklużi tipi differenti ta' partijiet interessati,

l-għadd ta' networks ta' ġemellaġġi bejn l-ibliet,

l-għadd u l-kwalità tal-inizjattivi tal-politika li jsegwu attivitajiet appoġġati mill-programm fil-livell lokali jew Ewropew,

il-kopertura ġeografika tal-attivitajiet:

(i)

tqabbil bejn il-perċentwal ta' proġetti ppreżentati minn Stat Membru wieħed bħala sieħeb mexxej u l-perċentwal tal-popolazzjoni tiegħu fil-popolazzjoni totali tal-Unjoni;

(ii)

tqabbil bejn il-perċentwal ta' proġetti ppreżentati għal kull Stat Membru bħala sieħeb mexxej u l-perċentwal tal-popolazzjoni tiegħu fil-popolazzjoni totali tal-Unjoni;

(iii)

tqabbil bejn il-perċentwal ta' proġetti ppreżentati minn Stat Membru wieħed bħala sieħeb mexxej jew bi sħab ma' Stat Membru ieħor u l-perċentwal tal-popolazzjoni tiegħu fil-popolazzjoni totali tal-Unjoni;

(iv)

tqabbil bejn il-perċentwal ta' proġetti ppreżentati għal kull Stat Membru bħala sieħeb mexxej jew bi sħab ma' Stat Membru ieħor u l-perċentwal tal-popolazzjoni tiegħu fil-popolazzjoni totali tal-Unjoni.

IV.   KONTROLLI U VERIFIKI

Għall-proġetti magħżulin skont dan ir-Regolament, ser tiġi stabbilita sistema ta' verifika b'teħid ta' kampjuni.

Il-benefiċjarju ta' għotja għandu jagħmel disponibbli lill-Kummissjoni d-dokumenti kollha ta' sostenn li jirreferu għan-nefqa għal perijodu ta' ħames snin mid-data tal-ħlas finali tal-għotja. Il-benefiċjarju ta' għotja għandu jiżgura li fejn ikun applikabbli, id-dokumenti ta' sostenn li huma fil-pussess ta' msieħba jew membri jsiru disponibbli għall-Kummissjoni. Il-premessi ser jiġu ttrattati fi stadju aktar tard.


17.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 115/14


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) Nru 391/2014

tal-14 ta' April 2014

li jtemm ir-rieżami interim parzjali li jikkonċerna miżuri antisussidji fuq l-importazzjonijiet ta' bijodiżil li joriġina mill-Istati Uniti tal-Amerika, kif estiż għall-importazzjonijiet ikkunsinnati mill-Kanada, kemm jekk iddikjarat li joriġina mill-Kanada, kif ukoll jekk le

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 597/2009 tal-11 ta' Ġunju 2009 dwar il-protezzjoni kontra importazzjonijiet sussidjati minn pajjiżi li mhumiex membri tal-Komunità Ewropea (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 19 u l-Artikolu 23(6) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mressqa mill-Kummissjoni Ewropea wara li kkonsultat mal-Kumitat Konsultattiv,

Billi:

1.   IL-PROĊEDURA

1.1.   IL-MIŻURI FIS-SEĦĦ

(1)

Permezz tar-Regolament (KE) Nru 598/2009 (2), il-Kunsill impona dazju kompensatorju definittiv fuq importazzjonijiet ta' esteri monoalkiliċi tal-aċidi xaħmija u/jew nafta paraffinika miksuba minn sinteżi u/jew trattament idriku, ta' oriġini mhux mill-fossili, spiss magħruf bħala “bijodiżil”, f'forma pura jew f'taħlita li fiha skont il-piż iktar minn 20 % ta' esteri monoalkiliċi tal-aċidi xaħmija u/jew nafta paraffinika miksuba minn sinteżi u/jew trattament idriku, ta' oriġini mhux mill-fossili (“il-prodott li qed jiġi analizzat”, jew “bijodiżil”), li bħalissa huwa kklassifikat fil-kodiċi NM ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex 1518 00 99, ex 2710 19 43, ex 2710 19 46, ex 2710 19 47, ex 2710 20 11, ex 2710 20 15, ex 2710 20 17, ex 3824 90 97, ex 3826 00 10 u ex 3826 00 90 li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerika (“miżuri fis-seħħ”).

(2)

Permezz tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 443/2011 (3), wara investigazzjoni kontra ċ-ċirkomvenzjoni, il-Kunsill estenda d-dazju antisussidji definittiv fuq l-importazzjonijiet ta' bijodiżil li joriġina mill-Istati Uniti tal-Amerika għal importazzjonijiet ta' bijodiżil ikkunsinjat mill-Kanada, kemm jekk iddikjarat li joriġina mill-Kanada kif ukoll jekk le (“miżuri fis-seħħ kif estiżi”).

1.2.   TALBA GĦAL RIEŻAMI

(3)

Tressqet talba għal rieżami interim parzjali(“it-talba għal rieżami”) skont l-Artikolu 19 u l-Artikolu 23(6) tar-Regolament (KE) Nru 597/2009 (ir-“Regolament bażiku”) minn Ocean Nutrition Kanada (“l-applikant”), produttur esportatur mill-Kanada.

(4)

It-talba għal rieżami kienet limitata fl-ambitu għall-eżami tal-possibbiltà ta' għoti ta' eżenzjoni mill-miżuri fis-seħħ kif estiżi, safejn għandu x'jaqsam l-applikant.

(5)

Fit-talba għal rieżami l-applikant iddikjara li hu produttur ġenwin tal-bijodiżil u li jista' jipproduċi l-kwantità sħiħa ta' bijodiżil li bagħat lill-Unjoni mill-bidu tal-perjodu tal-investigazzjoni ta' kontra ċ-ċirkomvenzjoni li wasslet għall-impożizzjoni tal-miżuri fis-seħħ kif estiżi.

(6)

Il-perjodu ta' investigazzjoni li tqies għall-investigazzjoni kontra ċ-ċirkomvenzjoni, kopra l-perjodu mill-1 ta' April 2009 sat-30 ta' Ġunju 2010 (“perjodu ta' investigazzjoni oriġinali”). Il-perjodu ta' investigazzjoni għal din l-investigazzjoni kopra l-perjodu mill-1 ta' April 2012 sal- 31 ta' Marzu 2013 (“il-perjodu ta' investigazzjoni”).

(7)

L-applikant ipprovda evidenza prima facie li turi li dan kien ġie stabbilit bħala produttur tal-bijodiżil fil-Kanada ħafna qabel l-impożizzjoni tal-miżuri fis-seħħ. Barra minn hekk, l-applikant iddikjara li ma huwa relatat mal-ebda produttur tal-bijodiżil li jinsab fl-Istati Uniti tal-Amerika.

1.3.   IL-BIDU TA' RIEŻAMI INTERIM PARZJALI

(8)

Wara li ġie determinat, wara li kkonsultat lill-Kumitat Konsultattiv, li t-talba għal rieżami kien fiha biżżejjed evidenza prima facie biex tiġġustifika l-bidu ta' rieżami interim parzjali, permezz ta' notifika ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea  (4)(“notifika ta' bidu”), il-Kummissjoni bdiet, fit-30 ta' April 2013, rieżami interim parzjali skont l-Artikolu 19 u l-Artikolu 23(6) tar-Regolament bażiku limitat għall-eżaminazzjoni tal-possibbiltà ta' għoti ta' eżenzjoni mill-miżuri fis-seħħ kif estiżi sa fejn għandu x'jaqsam l-applikant.

1.4.   PARTIJIET INTERESSATI

(9)

Il-Kummissjoni għarrfet uffiċjalment lill-applikant u lir-rappreżentanti tal-Kanada dwar il-bidu tar-rieżami interim parzjali. Il-partijiet interessati ngħataw l-opportunità li jippreżentaw il-fehmiet tagħhom bil-miktub u li jitolbu seduta fil-limitu taż-żmien stabbilit fin-notifika ta' bidu. L-applikant biss ippreżenta ruħu. L-ebda seduta ma ġiet mitluba.

(10)

Il-Kummissjoni rċeviet it-tweġiba għall-kwestjonarju mibgħuta mill-applikant, li ġiet verifikata fuq il-post fil-bini tal-applikant fil-Kanada.

2.   SEJBIET TAL-INVESTIGAZZJONI U TERMINAZZJONI TAR-RIEŻAMI

(11)

L-investigazzjoni stabbiliet li l-applikant huwa produttur ġenwin tal-bijodiżil u li ma huwa relatat mal-ebda produttur tal-bijodiżil li jinsab fl-Istati Uniti tal-Amerika.

(12)

Bħala riżultat tas-sejbiet magħmulin waqt iż-żjarat fuq il-post fil-bini tiegħu fil-Kanada, l-applikant ġie mitlub li jippreżenta aktar informazzjoni li turi li l-kapaċità tal-produzzjoni tiegħu kienet biżżejjed sabiex jappoġġja l-volum tal-bejgħ tiegħu matul il-perjodu ta' investigazzjoni.

(13)

Minkejja diversi estensjonijiet tal-iskadenza, l-applikant ma pprovdiex lill-Kummissjoni l-informazzjoni mitluba minnu.

(14)

Barra minn hekk, l-investigazzjoni wriet li wara d-dħul fis-seħħ tal-miżuri estiżi, l-applikant seta' esporta l-prodott ikkonċernat lill-Unjoni taħt kodiċi NM li mhuwiex soġġett għal dawk il-miżuri. L-applikant ġie mistieden mill-Kummissjoni biex jiġġustifika l-użu ta' dak il-kodiċi NM. Madankollu, huwa ma pprovda l-ebda informazzjoni jew kwalunkwe evidenza oħra li turi li dakn l-esportazzjonijiet għandhom ikunu koperti bil-kodiċi NM li mhuwiex soġġetti għall-miżuri fis-seħħ kif estiżi.

(15)

Fuq il-bażi ta' dan ta' hawn fuq, huwa kkunsidrat li l-applikant naqas milli juri li kien kapaċi jipproduċu l-kwantità sħiħa ta' bijodiżil li bagħat lill-Unjoni mill-bidu tal-perjodu ta' investigazzjoni oriġinali. Minkejja l-fatt li l-applikant ma pprovdiex l-informazzjoni mitluba mill-Kummissjoni, huwa ma pprovda l-ebda evidenza oħra li turi li huwa ma kienx involut fi prattiki ta' ċirkomvenzjoni. Għal dik ir-raġuni, l-investigazzjoni tar-rieżami għandha tintemm mingħajr ma l-applikant jingħata eżenzjoni mill-miżuri estiżi.

(16)

Il-partijiet interessati ġew mgħarrfa dwar l-intenzjoni li l-investigazzjoni tar-rieżami tiġi terminata u ngħataw l-opportunità li jikkummentaw. Ma waslu l-ebda kummenti li setgħu biddlu d-deċiżjoni li tiġi terminata l-investigazzjoni tar-rieżami.

(17)

Għaldaqstant, ġie konkluż li r-rieżami interim parzjali tal-miżuri antisussidji fuq importazzjonijiet ta' bijodiżil li joriġina mill-Istati Uniti tal-Amerika, kif estiż għall-importazzjonijiet ta' bijodiżil ikkunsinnat mill-Kanada, kemm jekk iddikjarat li joriġina mill-Kanada kif ukoll jekk le, għandu jintemm mingħajr ma jiġu emendati l-miżuri fis-seħħ kif estiżi,

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-rieżami interim parzjali tal-miżuri antisussidji fuq importazzjonijiet ta' bijodiżil li joriġina mill-Istati Uniti tal-Amerika, kif estiż bir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 443/2011 għal importazzjonijiet ta' bijodiżil ikkunsinjat mill-Kanada, kemm jekk iddikjarat li joriġina mill-Kanada kif ukoll jekk le, mibdi skont l-Artikoli 19 u 23(6) tar-Regolament (KE) Nru 598/2009 huwa b'dan terminat mingħajr ma jiġu emendati l-miuri fis-seħħ kif estiżi.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fil-Lussemburgu, l-14 ta' April 2014.

Għall-Kunsill

Il-President

A. TSAFTARIS


(1)  ĠU L 188, 18.7.2009, p. 93.

(2)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 598/2009 tas-7 ta' Lulju 2009 li jimponi dazju kumpensatorju definittiv u jiġbor definittivament id-dazju provviżorju impost fuq l-importazzjonijiet tal-bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerika (ĠU L 179, 10.7.2009, p. 1).

(3)  Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 443/2011 tal-5 ta' Mejju 2011 li jestendi d-dazju kompensatorju definittiv impost mir-Regolament (KE) Nru 598/2009 fuq l-importazzjonijiet tal-bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerika għall-importazzjonijiet tal-bijodiżil ikkunsinnati mill-Kanada, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mill-Kanada, kif ukoll jekk le, u li jestendi d-dazju kompensatorju definittiv impost mir-Regolament (KE) Nru 598/2009 fuq l-importazzjonijiet tal-bijodiżil f'taħlita li fiha bil-piż 20 % jew inqas ta' bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerika, u li jwaqqaf l-investigazzjoni fir-rigward tal-importazzjonijiet ikkunsinnati minn Singapor (ĠU L 122, 11.5.2011, p. 1).

(4)  ĠU C 124, 30.4.2013 p. 10.


17.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 115/17


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) Nru 392/2014

tal-14 ta' April 2014

li jittermina r-rieżami interim parzjali rigward il-miżuri antidumping applikabbli għal importazzjonijiet ta' bijodiżil li joriġina mill-Istati Uniti tal-Amerika, kif estiżi għal importazzjonijiet ikkunsinnati mill-Kanada, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mill-Kanada, kif ukoll jekk le

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta' Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (1) u b'mod partikolari l-Artikoli 11(3) u 13(4) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mressqa mill-Kummissjoni Ewropea wara li kkonsultat mal-Kumitat Konsultattiv,

Billi:

1.   IL-PROĊEDURA

1.1.   IL-MIŻURI FIS-SEĦĦ

(1)

Permezz tar-Regolament (KE) Nru 599/2009 (2) il-Kunsill impona dazju antidumping definittiv fuq importazzjonijiet ta' esteri monoalkiliċi tal-aċidi xaħmija u/jew nafta paraffinika miksuba minn sinteżi u/jew trattament idriku, ta' oriġini mhux mill-fossili, normalment magħruf bħala “bijodiżil”, f'forma pura jew f'taħlita li fiha skont il-piż iktar minn 20 % ta' esteri monoalkiliċi aċidi xaħmija u/jew nafta paraffinika miksuba minn sinteżi u/jew trattament idriku, ta' oriġini mhux mill-fossili (“il-prodott li qed jiġi rieżaminat”, jew “bijodiżil”), li bħalissa huwa kklassifikat fil-kodiċi NM ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex 1518 00 99, ex 2710 19 43, ex 2710 19 46, ex 2710 19 47, ex 2710 20 11, ex 2710 20 15, ex 2710 20 17, ex 3824 90 97, ex 3826 00 10 u ex 3826 00 90 li joriġina mill-Istati Uniti tal-Amerika (“miżuri fis-seħħ”).

(2)

Bir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 444/2011 (3), wara investigazzjoni kontra ċ-ċirkomvenzjoni, il-Kunsill estenda d-dazju antidumping definittiv fuq importazzjonijiet tal-bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerika għal importazzjonijiet tal-bijodiżil ikkunsinnati mill-Kanada, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mill-Kanada u kif ukoll jekk le (“il-miżuri fis-seħħ kif estiżi”).

1.2.   TALBA GĦAL RIEŻAMI

(3)

Tressqet talba għal rieżami interim parzjali (“it-talba għal rieżami”) skont l-Artikoli 11(3) u 13(4) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009 (“ir-Regolament bażiku”) minn Ocean Nutrition Kanada (“l-applikant”), produttur esportatur mill-Kanada.

(4)

It-talba għal rieżami kienet limitata fl-ambitu għall-eżami tal-possibbiltà ta' għoti ta' eżenzjoni mill-miżuri fis-seħħ kif estiżi, sa fejn għandu x'jaqsam l-applikant.

(5)

Fit-talba għal rieżami l-applikant iddikjara li hu produttur ġenwin tal-bijodiżil u li jista' jipproduċi l-kwantità kollha ta' bijodiżil li bagħat lejn l-Unjoni mill-bidu tal-perjodu ta' investigazzjoni kontra ċ-ċirkomvenzjoni li wasslet għall-impożizzjoni tal-miżuri fis-seħħ kif estiżi.

(6)

Il-perjodu ta' investigazzjoni li tqies għall-investigazzjoni kontra ċ-ċirkomvenzjoni, kopra l-perjodu mill-1 ta' April 2009 sat-30 ta' Ġunju 2010 (“il-perjodu ta' investigazzjoni oriġinali”). Il-perjodu ta' investigazzjoni għall-investigazzjoni attwali kopra l-perjodu mill-1 ta' April 2012 sal-31 ta' Marzu 2013 (“il-perjodu ta' investigazzjoni”).

(7)

L-applikant ipprovda evidenza prima facie li turi li dan kien ġie stabbilit bħala produttur tal-bijodiżil fil-Kanada ħafna qabel l-impożizzjoni tal-miżuri fis-seħħ. Barra minn hekk, l-applikant iddikjara li ma hu relatat ma' ebda produttur tal-bijodiżil li jinsab fl-Istati Uniti tal-Amerika.

1.3.   IL-BIDU TA' RIEŻAMI INTERIM PARZJALI

(8)

Wara li ġie determinat, wara li kkonsultat mal-Kumitat Konsultattiv, li t-talba għal rieżami kienet tinkludi biżżejjed evidenza prima facie biex tiġġustifika l-bidu ta' rieżami interim parzjali, permezz ta' notifika ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea  (4)(“in-notifika ta' bidu”), fit-30 ta' April 2013 il-Kummissjoni bdiet rieżami interim parzjali skont l-Artikoli 11(3) u 13(4) tar-Regolament bażiku limitat għall-eżami tal-possibbiltà tal-għoti ta' eżenzjoni mill-miżuri fis-seħħ kif estiżi sa fejn għandu x'jaqsam l-applikant.

1.4.   PARTIJIET INTERESSATI

(9)

Il-Kummissjoni għarrfet uffiċjalment lill-applikant u lir-rappreżentanti tal-Kanada dwar il-bidu tar-rieżami interim parzjali. Il-partijiet interessati ngħataw l-opportunità li jippreżentaw il-fehmiet tagħhom bil-miktub u li jitolbu seduta fil-limitu taż-żmien stabbilit fin-notifika ta' bidu. L-applikant biss ippreżenta ruħu. L-ebda seduta ma ġiet mitluba.

(10)

Il-Kummissjoni rċeviet it-tweġiba għall-kwestjonarju mibgħuta mill-applikant, li ġiet ivverifikata fuq il-post fl-istabbiliment tal-applikant fil-Kanada.

2.   IS-SEJBIET TAL-INVESTIGAZZJONI U T-TERMINAZZJONI TAR-RIEŻAMI

(11)

L-investigazzjoni stabbiliet li l-applikant huwa produttur ġenwin taL-bijodiżil u li mhux relatat ma' xi produttur tal-bijodiżil li jinsab fl-Istati Uniti tal-Amerika.

(12)

Bħala riżultat tas-sejbiet li saru waqt iż-żjarat fuq il-post fl-istabbiliment tiegħu fil-Kanada, l-applikant intalab jippreżenta informazzjoni ulterjuri li tagħti prova li l-kapaċità tal-produzzjoni tiegħu kienet biżżejjed sabiex issostni l-volum tal-bejgħ tiegħu matul il-perjodu ta' investigazzjoni.

(13)

Minkejja diversi estensjonijiet tal-iskadenza, l-applikant ma pprovdix lill-Kummissjoni l-informazzjoni mitluba.

(14)

Barra minn hekk, l-investigazzjoni wriet li wara d-dħul fis-seħħ tal-miżuri kif estiżi, l-applikant seta' esporta l-prodott ikkonċernat lejn l-Unjoni taħt kodiċi NM li mhuwiex soġġett għal dawk il-miżuri. L-applikant kien mistieden mill-Kummissjoni biex jiġġustifika l-użu ta' dak il-kodiċi NM. Madankollu, ma pprovdix informazzjoni jew xi evidenza oħra li turi li dawn l-esportazzjonijiet għandhom ikunu koperti bil-kodiċi NM li mhuwiex soġġett għall-miżuri fis-seħħ kif estiżi.

(15)

Abbażi ta' dan ta' hawn fuq, huwa kkunsidrat li l-applikant naqas milli juri li kien kapaċi jipproduċi l-kwantità kollha ta' bijodiżil li bagħat lejn l-Unjoni mill-bidu tal-perjodu ta' investigazzjoni oriġinali. Minkejja l-fatt li l-applikant ma pprovdix l-informazzjoni mitluba mill-Kummissjoni, ma pprovda l-ebda evidenza oħra li turi li huwa ma kienx involut fi prattiki ta' ċirkomvenzjoni. Għal dik ir-raġuni, l-investigazzjoni ta' rieżami għandha tintemm mingħajr ma l-applikant jingħata eżenzjoni mill-miżuri fis-seħħ kif estiżi.

(16)

Il-partijiet interessati ġew mgħarrfa dwar l-intenzjoni li l-investigazzjoni ta' rieżami tiġi terminata u ngħataw l-opportunità li jikkummentaw. Ma waslu ebda kummenti li setgħu ibiddlu d-deċiżjoni li l-investigazzjoni ta' rieżami tiġi terminata.

(17)

Għalhekk qed jiġi konkluż li r-rieżami interim parzjali dwar il-miżuri antidumping applikabbli fuq l-importazzjonijiet ta' bijodiżil li joriġina mill-Istati Uniti tal-Amerika, kif estiżi għal importazzjonijiet ta' bijodiżil ikkunsinnat mill-Kanada, kemm jekk iddikjarat li joriġina mill-Kanada kif ukoll jekk le għandu jiġi terminat mingħajr ma jiġu emendati l-miżuri fis-seħħ kif estiżi,

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-rieżami interim parzjali dwar il-miżuri antidumping applikabbli fuq l-importazzjonijiet ta' bijodiżil li joriġina fl-Istati Uniti tal-Amerika, kif estiżi bir-Regolament (UE) Nru 444/2011 għal importazzjonijiet ta' bijodiżil ikkunsinnat mill-Kanada, kemm jekk iddikjarat li joriġina mill-Kanada kif ukoll jekk le, mibdi skont l-Artikoli 11(3) u 13(4) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009 huwa b'dan terminat mingħajr emenda għall-miżuri fis-seħħ kif estiżi.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum ta' wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fil-Lussemburgu, l-14 ta' April 2014.

Għall-Kunsill

Il-President

A. TSAFTARIS


(1)  ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.

(2)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 599/2009 tas-7 Lulju 2009 li jimponi dazju anti-dumping definittiv u jiġbor b'mod definittiv id-dazju provviżorju impost fuq l-importazzjonijiet tal-bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerika (ĠU L 179, 10.7.2009, p. 26).

(3)  Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 444/2011 tal- 5 ta' Mejju 2011 li jestendi d-dazju anti-dumping definittiv impost mir-Regolament (KE) Nru 599/2009 fuq l-importazzjonijiet tal-bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerika għall-importazzjonijiet tal-bijodiżil ikkunsinnati mill-Kanada, kemm jekk iddikjarat li joriġinaw mill-Kanada, kif ukoll jekk le, u li jestendi d-dazju anti-dumping definittiv impost mir-Regolament (KE) Nru 599/2009 fuq l- importazzjonijiet tal-bijodiżil f'taħlita li fiha bil-piż 20 % jew inqas ta' bijodiżil li joriġina mill-Istati Uniti tal-Amerika, u li jtemm l-investigazzjoni fir-rigward tal-importazzjonijiet ikkunsinnati minn Singapor (ĠU L 122, 11.5.2011, p. 12).

(4)  ĠU C 124, 30.4.2013, p. 7.


17.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 115/20


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 393/2014

tal-11 ta' April 2014

li jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd għar-rebekkini u r-raj fl-ilmijiet tal-Unjoni taż-żona VIId minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Pajjiżi l-Baxxi

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi Sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-politika komuni tas-sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 43/2014 tal-20 ta' Jannar 2014 li jiffissa għall-2014 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni (2), jistabbilixxi kwoti għall-2014.

(2)

Skont l-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, il-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament, minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata lilhom għall-2014.

(3)

Għalhekk, jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Eżawriment tal-kwota

Il-kwota tas-sajd għall-2014 allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.

Artikolu 2

Projbizzjonijiet

L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, għandu jkun ipprojbit li jinżamm abbord, jiġi ttrażbordat, ittrasportat, jew jinħatt l-art, ħut minn dak l-istokk li jinqabad minn dawk il-bastimenti wara dik id-data.

Artikolu 3

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, il-11 ta' April 2014.

Għall-Kummissjoni

F'isem il-President,

Lowri EVANS

Direttur Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd


(1)  ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  ĠU L 24, 28.1.2014, p. 1.


ANNESS

Nru

05/TQ43

Stat Membru

Il-Pajjiżi l-Baxxi

Stokk

SRX/07D

Speċi

Rebekkini u raj (Rajiformes)

Żona

L-ilmijiet tal-Unjoni taż-żona VIId

Data tal-għeluq

27.3.2014


17.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 115/22


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 394/2014

tas-16 ta' April 2014

li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament dwar l-OKS unika) (1),

Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu.

(2)

Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-16 ta' April 2014.

Għall-Kummissjoni,

F'isem il-President,

Jerzy PLEWA

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANNESS

Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

(EUR/100 KG)

Kodiċi tan-NM

Kodiċi tal-pajjiż terz (1)

Valur standard tal-importazzjoni

0702 00 00

IL

210,1

MA

63,8

TN

100,9

TR

99,8

ZZ

118,7

0707 00 05

AL

71,7

MA

39,8

MK

58,5

TR

121,4

ZZ

72,9

0709 93 10

MA

35,6

TR

89,6

ZZ

62,6

0805 10 20

EG

47,3

IL

68,2

MA

51,1

TN

47,1

TR

50,1

ZZ

52,8

0805 50 10

MA

35,6

TR

82,2

ZZ

58,9

0808 10 80

AR

91,3

BR

95,9

CL

95,0

CN

111,0

MK

21,6

NZ

139,8

US

177,3

ZA

130,1

ZZ

107,8

0808 30 90

AR

96,4

CL

120,0

CN

82,0

ZA

99,8

ZZ

99,6


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.


17.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 115/24


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 395/2014

tas-16 ta' April 2014

li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1484/95 f'dak li jirrigwarda l-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 183(b) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1484/95 (2) li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta' sistema ta' dazji addizzjonali fuq l-importazzjoni u jiffissa dazji addizzjonali ta l-importazzjoni fl-oqsma tal-laħam tat-tjur u l-bajd u għall-albumina tal-bajd [ovalbumina].

(2)

Minn kontrolli regolari tal-informazzjoni li tipprovdi l-bażi għad-determinazzjoni tal-prezzijiet rappreżentattivi għall-prodotti tas-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd kif ukoll għall-ovalbumina, jirriżulta li l-prezzijiet rappreżentattivi għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti għandhom ikunu emendati biex jitqiesu l-varjazzjonijiet fil-prezzijiet skont l-oriġini.

(3)

B'riżultat ta' dan ir-Regolament (KE) Nru 1484/95 għandu jiġi emendat.

(4)

Minħabba l-ħtieġa li jiġi żgurat li din il-miżura tapplika kemm jista' jkun malajr wara li d-dejta aġġornata ssir disponibbli, jeħtieġ li r-Regolament preżenti jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 1484/95 għandu jinbidel bit-test li jidher fl-Anness għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-16 ta' April 2014.

Għall-Kummissjoni,

F'isem il-President,

Jerzy PLEWA

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  ĠU L 145, 29.6.1995, p. 47.


ANNESS

“ANNESS I

Kodiċi tan-NM

Isem il-merkanzija

Prezz rappreżentattiv

(f'EUR/100 kg)

Garanzija msemmija fl-Artikolu 3(3)

(f'EUR/100 kg)

Oriġini (1)

0207 12 10

Karkassi tat-tiġieġ preżentazzjoni 70 %, iffriżati

119,3

0

AR

0207 12 90

Karkassi tat-tiġieġ preżentazzjoni 65 %, iffriżati

124,7

0

AR

150,0

0

BR

0207 14 10

Qatgħat dissussati ta' sriedak jew ta' tiġieġ, iffriżati

286,6

4

AR

222,4

23

BR

324,3

0

CL

254,9

14

TH

0207 14 60

Koxox tat-tiġieġ, iffriżati

141,2

1

BR

0207 27 10

Qatgħat dissussati tad-dundjani, iffriżati

265,3

9

BR

315,1

0

CL

0408 91 80

Bajd, mhux fil-qoxra, imnixxef

422,2

0

AR

1602 32 11

Preparazzjonijiet nejjin ta' sriedak u tiġieġ

267,4

6

BR


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi ‘ZZ’ jirrappreżenta oriġini ‘oħra’.”


17.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 115/26


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 396/2014

tas-16 ta' April 2014

dwar il-ħruġ ta' liċenzji għall-importazzjoni ta' tewm fis-subperjodu tal-1 ta' Ġunju 2014 sal-31 ta' Awwissu 2014

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 188 tiegħu,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta' Awissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni tal-kwoti tariffarji għall-importazzjoni tal-prodotti agrikoli regolati minn sistema ta' liċenzji għall-importazzjoni (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 7(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 341/2007 (3) jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta' kwoti tariffarji, u jintroduċi sistema għal liċenzji għall-importazzjoni u ċertifikati ta' oriġini għat-tewm u għal ċerti prodotti agrikoli oħra importati minn pajjiżi terzi.

(2)

Il-kwantitajiet li għalihom ġew introdottti applikazzjonijiet għal-liċenzji “A” minn importaturi tradizzjonali u minn importaturi ġodda fl-ewwel sebat ijiem ta' xogħol ta' April 2014, skont l-Artikolu 10(1) tar-Regolament (KE) Nru 341/2007, jaqbżu l-kwantitajiet disponibbli għall-prodotti li joriġinaw miċ-Ċina.

(3)

Għaldaqstant, skont l-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, jeħtieġ issa li jiġi stabbilit sa liema punt l-applikazzjonijiet għal-liċenzji “A” mibgħuta lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard mill-14 ta' April 2014 jistgħu jiġu sodisfatti skont l-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 341/2007.

(4)

Sabiex tiġi żgurata ġestjoni effikaċi tal-proċedura tal-ħruġ taċ-ċertifikati tal-importazzjoni, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ eżatt wara li jiġi ppubblikat,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni “A” ippreżentati skont l-Artikolu 10(1) tar-Regolament (KE) Nru 341/2007 fl-ewwel sebat ijiem ta' xogħol ta' April 2014 u mibgħuta lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard mill-14 ta' April 2014 ġew sodisfatti skont il-perċentwali tal-kwantitajiet mitluba indikati fl-Anness ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-16 ta' April 2014.

Għall-Kummissjoni,

F'isem il-President,

Jerzy PLEWA

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  GU L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13.

(3)  Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 341/2007 tad-29 ta' Marzu 2007 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta' kwoti tariffarji u li jintroduċi sistema għal liċenzji ta' l-importazzjoni u ċertifikati ta' oriġini għat-tewm u għal ċerti prodotti agrikoli oħra importati minn pajjiżi terzi (ĠU L 90, 30.3.2007, p. 12).


ANNESS

Oriġini

Nru tas-serje

Koeffiċjent ta' allokazzjoni

L-Arġentina

 

 

Importaturi tradizzjonali

09.4104

X

Importaturi ġodda

09.4099

X

Iċ-Ċina

 

 

Importaturi tradizzjonali

09.4105

42,474033 %

Importaturi ġodda

09.4100

0,410714 %

Pajjiżi terzi oħra

 

 

Importaturi tradizzjonali

09.4106

Importaturi ġodda

09.4102

“X”

:

Mingħajr koeffiċjent ta' allokazzjoni għal dan is-subperjodu għal dan il-pajjiż.

“—”

:

Il-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda applikazzjoni għal liċenzja.


DIRETTIVI

17.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 115/28


DIRETTIVA TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI 2014/58/UE

tas-16 ta' April 2014

li tistabbilixxi, skont id-Direttiva 2007/23/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, sistema ta' traċċabilità ta' oġġetti pirotekniċi

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2007/23/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Mejju 2007 dwar it-tqegħid fis-suq ta' oġġetti pirotekniċi (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 18(2)(a) tagħha,

Billi:

(1)

Id-Direttiva 2007/23/KE tistipula regoli għas-sikurezza ta' oġġetti pirotekniċi fis-suq tal-Unjoni u tipprovdi għat-twaqqif ta' sistema ta' traċċabilità fil-livell tal-Unjoni.

(2)

Sabiex tiġi żgurata t-traċċabilità ta' oġġetti pirotekniċi, dawn għandhom ikunu ttikkettjati b'numru ta' reġistrazzjoni abbażi ta' sistema ta' numerazzjoni uniformi. Korpi notifikati għandhom iżommu reġistru bin-numri tar-reġistrazzjoni li jassenjaw meta jwettqu l-valutazzjoni ta' konformità. Sistema bħal din se tiggarantixxi l-identifikazzjoni ta' oġġetti pirotekniċi u l-manifatturi tagħhom fl-istadji kollha tal-katina tal-provvista. Il-manifatturi u l-importaturi għandhom iżommu rekords tan-numri ta' reġistrazzjoni tal-oġġetti pirotekniċi li hemm disponibbli fis-suq u jpoġġu din l-informazzjoni disponibbli għall-awtoritajiet rilevanti jekk jitolbuha.

(3)

Is-sistema ta' numerazzjoni uniformi hija bbażata fuq l-elementi li diġà ġew applikati skont standards armonizzati eżistenti u għalhekk se toħloq ftit piż żejjed fuq l-operaturi ekonomiċi.

(4)

Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit mid-Direttiva 2007/23/KE,

ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:

Artikolu 1

Numru ta' reġistrazzjoni

1.   L-oġġetti pirotekniċi għandhom jiġu ttikkettjati b'numru ta' reġistrazzjoni li jkun jikkonsisti minn dan li ġej:

(a)

in-numru ta' identifikazzjoni b'erba' ċifri tal-korp notifikat li jkun ħareġ iċ-ċertifikat tal-eżaminazzjoni tat-tip tal-KE skont il-proċedura tal-valutazzjoni tal-konformità msemmija fl-Artikolu 9(a) tad- Direttiva 2007/23/KE (Modulu B), jew ċertifikat tal-konformità skont il-proċedura tal-verifiki tal-konformità msemmija fl-Artikolu 9(b) tad-Direttiva 2007/23/KE (Modulu G) jew l-approvazzjoni tas-sistema ta' kwalità skont il-proċedura tal-valutazzjoni tal-konformità msemmija fl-Artikolu 9(c) tad-Direttiva 2007/23/KE (Modulu H);

(b)

il-kategorija tal-oġġett pirotekniku li għalih il-konformità hija ċċertifikata f'format imqassar, b'ittri kbar:

F1, F2, F3 jew F4 għal-logħob tan-nar tal-kategorija 1, 2, 3 u 4 rispettivament;

T1 jew T2 għal oġġetti pirotekniċi teatrali tal-kategorija T1 u T2 rispettivament;

P1 jew P2 għal oġġetti pirotekniċi oħra tal-kategorija P1 u P2 rispettivament;

(c)

in-numru tal-ipproċessar użat mill-korp notifikat għall-oġġett pirotekniku.

2.   Ir-reġistrazzjoni għandha tkun strutturata kif ġej: “XXXX — YY — ZZZZ…”, fejn XXXX tirreferi għall-punt (a) tal-paragrafu 1, YY tirreferi għall-punt (b) tal-paragrafu 1 u ZZZZ… tirreferi għall-punt (c) tal-paragrafu 1.

Artikolu 2

Obbligi tal-korpi notifikati

1.   Il-korpi notifikati li jwettqu l-proċeduri ta' valutazzjoni tal-konformità skont l-Artikolu 9 tad-Direttiva 2007/23/KE għandhom iżommu reġistru ta' oġġetti pirotekniċi, li għalihom ikunu ħarġu ċertifikati ta' eżaminazzjoni tat-tip tal-KE skont il-proċedura tal-valutazzjoni tal-konformità msemmija fl-Artikolu 9(a) tad-Direttiva 2007/23/KE (Modulu B), jew ċertifikati ta' konformità skont il-proċedura tal-valutazzjoni tal-konformità msemmija fl-Artikolu 9(b) tad-Direttiva 2007/23/KE (Modulu G) jew approvazzjonijiet tas-sistema ta' kwalità skont il-proċedura tal-valutazzjoni tal-konformità msemmija fl-Artikolu 9(c) tad-Direttiva 2007/23/KE (Modulu H); fil-format stipulat fl-Anness ta' din id-Direttiva.

Ir-reġistru ta' oġġetti pirotekniċi għandu jkun fih mill-inqas l-informazzjoni dwar il-punti stipulati fl-Anness. Dik l-informazzjoni għandha tinżamm għal mill-inqas 10 snin mid-data li fiha l-korpi notifikati jkunu ħarġu ċ-ċertifikati jew approvazzjonijiet msemmija fl-ewwel sottoparagrafu.

Il-korpi notifikati għandhom regolarment jaġġornaw ir-reġistru u jagħmluh disponibbli għall-pubbliku fuq l-Internet.

2.   Fil-każ li n-notifika ta' korp ta' valutazzjoni ta' konformità tiġi rtirata, dak il-korp għandu jittrasferixxi r-reġistru lil korp ieħor notifikat jew lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat.

Artikolu 3

Obbligi tal-manifatturi u importaturi

Il-manifatturi u l-importaturi ta' oġġetti pirotekniċi għandhom:

(a)

iżommu rekord tan-numri kollha ta' reġistrazzjoni tal-oġġetti pirotekniċi manifatturati jew importati minnhom flimkien mal-isem kummerċjali tagħhom, it-tip ġeneriku u s-sottotip, jekk applikabbli, u s-sit ta' manifattura għal mill-inqas 10 snin wara li l-oġġett ikun tqiegħed fis-suq;

(b)

it-trasferiment tar-rekord lill-awtoritajiet kompetenti f'każ li l-manifattur jew l-importatur iwaqqaf l-attività tiegħu;

(c)

jipprovdu lill-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet ta' sorveljanza tas-suq tal-Istati Membri kollha, fuq talba raġunata tagħhom, l-informazzjoni msemmija fil-punt (a).

Artikolu 4

Traspożizzjoni

1.   L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, sa mhux iktar tard mit-30 ta' April 2015, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jikkonformaw ma' din id-Direttiva. Għandhom jikkomunikaw it-test ta' dawk id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni minnufih.

Għandhom japplikaw dawn id-dispożizzjonijiet mis-17 ta' Ottubru 2016.

Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, dawn għandhom jirreferu għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati mit-tali referenza waqt il-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeċiedu kif għandha ssir tali referenza.

2.   L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert b'din id-Direttiva.

Artikolu 5

Dħul fis-seħħ

Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Artikolu 6

Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussell, is-16 ta' April 2014.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 154, 14.6.2007, p. 1.


ANNESS

Format tar-reġistru msemmi fl-Artikolu 2(1)

Numru tar-Reġistrazzjoni

Data tal-ħruġ taċ-ċeritifikat tal-eżami tat-tip KE (Modulu B), ċertifikat ta' konformità (Modulu G) jew approvazzjoni tas-sistema ta' kwalità (Modulu H) u data ta' skadenza fejn applikabbli

Il-manifattur

It-tip ta' prodott (ġeneriku) u s-subtip jekk applikabbli

Modulu tal-konformità tal-fażi tal-produzzjoni (1)

Il-korp notifikat li jwettaq il-valutazzjoni ta' konformità tal-fażi tal-produzzjoni (1)

Informazzjoni Addizzjonali

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Għandu dejjem jimtela jekk hija r-responsabbiltà tal-korp notifikat li jwettaq il-proċedura ta' valutazzjoni tal-konformità msemmija fl-Artikolu 9(a) tad-Direttiva 2007/23/KE (Modulu B). Mhux meħtieġ għall-proċeduri ta' valutazzjoni tal-konformità msemmija fl-Artikolu 9(b) u (c) (Moduli G u H). L-informazzjoni għandha tingħata (fejn magħrufa) jekk ikun involut korp notifikat ieħor.