ISSN 1977-074X

doi:10.3000/1977074X.L_2014.065.mlt

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 65

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 57
5 ta' Marzu 2014


Werrej

 

I   Atti leġiżlattivi

Paġna

 

 

DIRETTIVI

 

*

Direttiva 2014/27/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2014 li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 92/58/KEE, 92/85/KEE, 94/33/KE, 98/24/KE u d-Direttiva 2004/37/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill sabiex jiġu allinjati mar-Regolament (KE) Nru 1272/2008 dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet

1

 

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 204/2014 tal-20 ta’ Frar 2014 li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Aceituna de Mallorca / Aceituna Mallorquina / Oliva de Mallorca / Oliva Mallorquina (DPO)]

8

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 205/2014 tal-4 ta’ Marzu 2014 li jistabbilixxi kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1260/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika demografika, fir-rigward tat-tqassim tad-dejta, tal-iskadenzi u tar-reviżjonijiet tad-dejta ( 1 )

10

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 206/2014 tal-4 ta’ Marzu 2014 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 601/2012 fir-rigward tal-potenzjal għat-tisħin globali ta’ gassijiet serra li mhumiex CO2  ( 1 )

27

 

 

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 207/2014 tal-4 ta’ Marzu 2014 li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

29

 

 

RAKKOMANDAZZJONIJIET

 

 

2014/117/UE

 

*

Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tat-3 ta’ Marzu 2014 dwar it-twaqqif u l-implimentazzjoni tal-Pjanijiet ta’ Produzzjoni u Kummerċjalizzazzjoni skont ir-Regolament (UE) Nru 1379/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq ta’ prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura

31

 

 

2014/118/UE

 

*

Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tat-3 ta’ Marzu 2014 dwar il-monitoraġġ ta’ traċċi ta’ ritardanti brominati tal-fjammi fl-ikel ( 1 )

39

 

 

REGOLI TA' PROĊEDURA

 

*

Regoli ta' proċedura

41

 


 

(1)   Test b’relevanza għaż-ŻEE

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


I Atti leġiżlattivi

DIRETTIVI

5.3.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 65/1


DIRETTIVA 2014/27/UE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tas-26 ta’ Frar 2014

li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 92/58/KEE, 92/85/KEE, 94/33/KE, 98/24/KE u d-Direttiva 2004/37/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill sabiex jiġu allinjati mar-Regolament (KE) Nru 1272/2008 dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 153(2) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),

Wara li kkonsultaw lill-Kumitat tar-Reġjuni,

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġislattiva ordinarja (2),

Billi:

(1)

Bis-saħħa tal-Artikolu 153 tat-Trattat, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jistgħu jadottaw, permezz ta’ direttivi, ir-rekwiżiti minimi biex iħeġġu t-titjib, b’ mod partikolari fl-ambjent tax-xogħol, sabiex jiżguraw livell aħjar ta’ protezzjoni tas-saħħa u s-sigurtá tal-ħaddiema. Tali direttivi għandhom jevitaw li jżommu lura l-ħolqien u l-iżvilupp tal-intrapriżi żgħar u medji u l-potenzjal tagħhom li joħolqu l-impjiegi. L-istandards tas-saħħa u tas-sigurtá m’għandhomx jiġu meqjusa bħala restrizzjonijiet, minħabba li huma drittijiet fundamentali u għandhom jiġu applikati mingħajr eċċezzjoni għas-setturi kollha tas-suq tax-xogħol u għat-tipi kollha tal-intrapriżi irrispettivament mid-daqs tagħhom.

(2)

L-Artikolu 31(1) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea jipprevedi li kull ħaddiem għandu d-dritt għal kundizzjonijiet tax-xogħol li jirrispettaw is-saħħa, is-sigurtà u d-dinjità tiegħu.

(3)

Ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) stabbilixxa sistema ġdida għall-klassifikazzjoni u l-ittikkettar ta’ sustanzi u taħlitiet fl-Unjoni, ibbażata fuq is-Sistema Globalment Armonizzata tal-Klassifikazzjoni u l-Ittikkettar ta’ Sustanzi Kimiċi (GHS) f’livell internazzjonali, fil-qafas tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti.

(4)

Id-Direttivi tal-Kunsill 92/58/KEE (4), 92/85/KEE (5), 94/33/KE (6) u 98/24/KE (7), u d-Direttiva 2004/37/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8), jinkludu referenzi għas-sistema preċedenti ta’ klassifikazzjoni u ttikkettar. Għaldaqstant, dawk id-Direttivi għandhom jiġu emendati sabiex jiġu allinjati mas-sistema l-ġdida stabbilita fir-Regolament (KE) Nru 1272/2008.

(5)

L-emendi huma meħtieġa sabiex jiżguraw l-issoktar tal-effikaċja ta’ dawk id- Direttivi. L-għan ta’ din id-Direttiva mhuwiex li jindibel il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dawk id-Direttivi. L-intenzjoni ta’ din id-Direttiva hu li jinżamm u ma jitnaqqasx il-livell ta’ protezzjoni tal-ħaddiema previst b’dawk id-Direttivi. Madankollu, fid-dawl tal-progress teknoloġiku kontinwu, dawk id-Direttivi għandhom ikunu soġġetti għal reviżjoni perjodika skont l-Artikolu 17a tad-Direttiva tal-Kunsill 89/391/KEE (9) sabiex jiġu żgurati l-koerenza tal-leġiżlazzjoni u livell xieraq ta’ saħħa u ta’ protezzjoni tas-sikurezza meta sustanzi kimiċi u taħlitiet perikolużi jkunu preżenti fl-ambjent tax-xogħol. Għandha tingħata attenzjoni partikolari lill-impjegati fil-professjonijiet fejn ikun hemm kuntatt frekwenti ma’ sustanzi u taħlitiet perikolużi.

(6)

L-emendi għad-Direttiva 92/85/KEE ma jindirizzawx il-kwistjoni ta’ sustanzi u taħlitiet perikolużili jistgħu jaffettwaw ħażin il-fertilità tal-ħaddiema nisa tqal jew ta’ ħaddiema li welldu reċentement jew li qed ireddgħu, peress li l-għan ta’ din id-Direttiva huwa biss l-aġġornament tar-referenzi u t-terminoloġija stipulati f’dik id-Direttiva. Minkejja dan, b’kont meħud tal-evidenza xjentifika li qed tevolvi rigward din il-kwistjoni flimkien maż-żieda fis-sofistikazzjoni tal-klassifikazzjoni ta’ dawn l-effetti, il-Kummissjoni għandha tikkunsidra l-mezzi l-aktar xierqa biex jiġu indirizzati tali effetti.

(7)

L-emendi għad-Direttivi 92/85/KEE u 94/33/KE għandhom jallinjaw l-approċċ meħud f’ dawk id-Direttivi għall-formulazzjoni adottata fid-Direttiva 98/24/KE fir-rigward tal-kliem “sustanzi ttikkettati”, fit-Taqsima A punt 3(a) tal-Anness I għad-Direttiva 92/85/KEE, u “sustanzi u preparati kklassifikati” fit-Taqsima I punt 3(a) tal-Anness għad-Direttiva 94/33/KE, li huma sostitwiti bil-kliem “sustanzi u taħlitiet li jissodisfaw il-kriterji ta’ klassifikazzjoni”. Din id-Direttiva ma timponix obbligi fuq min iħaddem fir-rigward tal-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ ta’ sustanzi u taħlitiet koperti bir-Regolament (KE) Nru 1272/2008. Indipendentement minn jekk is-sustanzi jew it-taħlitiet jitqegħdux fis-suq jew le, min iħaddem irid iwettaq valutazzjoni tar-riskju tal-aġenti kimiċi perikolużi kollha skont id-Direttiva 98/24/KE.

(8)

It-Taqsima I, punt 2 u t-Taqsima II, punt 1 tal-Anness tad-Direttiva 94/33/KE fihom referenzi għad-Direttivi tal-Kunsill imħassra 90/679/KEE (10) u 90/394/KEE (11). Għaldaqstant, dawk ir-referenzi għandhom jiġu sostitwiti b’referenzi għad-dispożizzjonijiet relevanti tad-Direttiva 2000/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12) u d-Direttiva 2004/37/KE.

(9)

Skont l-Artikolu 154 tat-Trattat, il-Kummissjoni kkonsultat mal-imsieħba soċjali dwar id-direzzjoni possibbli ta’ azzjoni tal-Unjoni f’dan il-qasam u l-imsieħba soċjali indikaw li l-gwida ta’ spjegazzjoni hija utli b’mod speċjali għall-intrapriżi żgħar u medji.

(10)

Wara din il-konsultazzjoni, il-Kummissjoni qieset li azzjoni tal-Unjoni tkun mixtieqa u kkonsultat mal-imsieħba soċjali dwar il-kontenut tal-proposta prevista, b’konformità mal-Artikolu 154 tat-Trattat.

(11)

Wara din it-tieni fażi ta’ konsultazzjoni, l-imsieħba soċjali ma xtaqux jibdew il-proċess li jista’ jwassal għall-konklużjoni ta’ ftehim kif stabbilit fl-Artikolu 155 tat-Trattat,

ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:

Artikolu 1

Emendi għad-Direttiva 92/58/KEE

Id-Direttiva 92/58/KEE hija emendata kif ġej:

(1)

Fl-Artikolu 1, il-paragrafu 2 jinbidel b’dan li ġej:

“2.   Din id-Direttiva ma għandhiex tapplika għas-sinjali għat-tqegħid fis-suq ta’ sustanzi u taħlitiet perikolużi, prodotti u/jew tagħmir perikolużi, kemm-il darba dispożizzjonijiet oħra tal-Unjoni ma jagħmlux referenza speċifika għaliha.”

(2)

Fl-Anness I, it-Taqsima 12 tinbidel b’dan li ġej:

12.   Żoni, kmamar jew spazji magħluqa użati għall-ħażna ta’ kwantitajiet sinifikanti ta’ sustanzi jew taħlitiet perikolużi għandhom ikunu indikati bi twissija xierqa b’sinjal meħud mit-Taqsima 3.2 tal-Anness II, jew immarkati kif previst fit-Taqsima 1 tal-Anness III, għajr jekk l-ittikkettar tal-kontenituri jew tal-pakketti individwali jkun adegwat għal dan l-iskop.

Jekk ma jkun hemm l-ebda sinjal ta’ twissija ekwivalenti fit-Taqsima 3.2 tal-Anness II li jwissi lill-persuni dwar sustanzi jew taħlitiet kimiċi perikolużi, għandha tintuża l-pittogramma ta’ periklu rilevanti, kif stipulat fl-Anness V għar-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*1).

(*1)  Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet, li jemenda u jħassar id-Direttivi 67/548/KEE u 1999/45/KE, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (ĠU L 353, 31.12.2008, p. 1).” "

(3)

Fl-Anness II, it-Taqsima 3.2 hija emendata kif ġej:

(a)

is-sinjal ta’ twissija “Materjal ta’ ħsara jew irritanti” jitħassar:

(b)

Tiżdied in-nota f’qiegħ il-paġna li ġejja marbuta mas-sinjal ta’ twissija “Periklu ġenerali”:

“***

Dan is-sinjal ta’ twissija m’għandux jintuża biex iwissi lill-persuni dwar sustanzi jew taħlitiet kimiċi perikolużi, ħlief għal każijiet meta s-sinjal ta’ twissija jintuża f’konformità mat-tieni paragrafu tat-Taqsima 5 tal-Anness III biex jindika l-ħażniet ta’ sustanzi jew taħlitiet perikolużi.”

(4)

L-Anness III huwa emendat kif ġej:

(a)

It-Taqsima 1 tinbidel b’dan li ġej:

“1.

Il-kontenituri użati fuq il-post tax-xogħol għal sustanzi jew taħlitiet kimiċi klassifikati bħala perikolużi skont il-kriterji għal kwalunkwe klassi ta’ periklu fiżiku jew għas-saħħa skont ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008, u kontenituri użati għall-ħażna ta’ tali sustanzi jew taħlitiet perikolużi, flimkien mal-pajpijiet viżibbli li jkun fihom jew li jittrasportaw tali sustanzi u taħlitiet perikolużi, għandhom ikunu ttikkettati bil-pittogrammi ta’ periklu rilevanti f’konformità ma’ dak ir-Regolament.

L-ewwel paragrafu ma japplikax għal kontenituri użati għax-xogħol għal perjodi qosra u l-anqas ma japplika għal kontenituri li l-kontenuti tagħhom jinbidlu b’mod frekwenti, dment li jittieħdu miżuri alternattivi adegwati, b’mod partikolari dwar informazzjoni u/jew taħriġ, li jiggarantixxu l-istess livell ta’ protezzjoni.

It-tikketti msemmija fl-ewwel paragrafu jistgħu jkunu:

mibdula b’sinjali ta’ twissija stipulati fl-Anness II, bl-użu tal-istess pittogrammi jew simboli. Jekk ma jkun hemm l-ebda sinjal ta’ twissija ekwivalenti fit-Taqsima 3.2. tal-Anness II, għandha tintuża l-pittogramma ta’ periklu rilevanti stipulata fl-Anness V tar-Regolament (KE) Nru 1272/2008,

miżjuda b’informazzjoni addizzjonali, bħall-isem u/jew il-formula tas-sustanza jew it-taħlita perikoluża u d-dettalji tal-periklu,

għat-trasport ta’ kontenituri fuq il-post tax-xogħol, issupplementata jew mibdula b’sinjali li huma applikabbli fl-Unjoni kollha għat-trasport ta’ sustanzi jew taħlitiet perikolużi.”

(b)

fl-ewwel u fit-tieni paragrafu tat-Taqsima 5, il-kliem “preparati perikolużi” jiġi sostitwit b’“taħlitiet perikolużi”.

Artikolu 2

Emendi għad-Direttiva 92/85/KEE

L-Anness I tad-Direttiva 92/85/KEE huwa emendat kif ġej:

(1)

It-Taqsima A hija emedata kif ġej:

(a)

il-punt 2 jinbidel b’dan li ġej:

“2.   Aġenti bijoloġiċi

Aġenti bijoloġiċi fil-gruppi ta’ riskju 2, 3 u 4 skont it-tifsira tal-punti 2, 3 and 4 tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 2000/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*2), sa fejn huwa magħruf li tali aġenti jew il-miżuri terapewtiċi meħtieġa minnhom jipperikolaw is-saħħa tan-nisa tqal u tat-tarbija li għadha fil-ġuf, u sa fejn dawn ma jidhrux fl-Anness II.

(*2)  Direttiva 2000/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Settembru 2000 dwar il-protezzjoni tal-ħaddiema minn riskji relatati mal-esposizzjoni għal aġenti bijoloġiċi fuq ix-xogħol (is-seba’ direttiva individwali fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE) (ĠU L 262, 17.10.2000, p. 21).”;"

(b)

il-punt 3 huwa emendat kif ġej:

(i)

il-punt (a) jinbidel b’dan li ġej

“(a)

sustanzi u taħlitiet li jissodisfaw il-kriterji dwar il-klassifikazzjoni skont ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*3) f’waħda jew aktar minn dawn il-klassijiet ta’ periklu u kategoriji perikolużi li ġejjin b’waħda jew aktar mid-dikjarazzjonijiet ta’ periklu li ġejjin, sa fejn dawn ma jidhrux fl-Anness II:

mutaġeni għaċ-ċelloli ġerminali, kategorija 1 A, 1B jew 2 (H340, H341);

karċinoġeniċità, kategorija 1 A, 1B jew 2 (H350, H350i, H351);

tossiċità riproduttiva, kategorija 1 A, 1B jew 2 jew il-kategorija addizzjonali għal effetti fuq jew permezz tat-treddigħ (H360, H360D, H360FD, H360Fd, H360Df, H361, H361d, H361fd, H362);

tossiċità f’organi speċifiċi wara espożizzjoni waħda, kategorija 1 jew 2 (H370, H371).

(*3)  Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet, li jemenda u jħassar id-Direttivi 67/548/KEE u 1999/45/KE, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (ĠU L 353, 31.12.2008, p. 1).”;"

(ii)

il-punt (b) il-punt (b) jinbidel b’dan li ġej:

“(b)

aġenti kimiċi fl-Anness I tad-Direttiva 2004/37/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*4);

(*4)  Direttiva 2004/37/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-protezzjoni tal-ħaddiema minn riskji relatati mal-espożizzjoni għal karċinoġeni jew mutaġeni fuq il-post tax-xogħol (Sitt Direttiva individwali fis-sens tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 89/391/KEE) (ĠU L 158, 30.4.2004, p. 50).” "

(2)

It-Taqsima B tinbidel b’dan li ġej:

“B.   Proċessi

Proċessi industrijali elenkati fl-Anness 1 tad-Direttiva 2004/37/KE.”

Artikolu 3

Emenda għad-Direttiva 94/33/KE

L-anness għad-Direttiva 94/33/KE huwa emendat kif ġej:

(1)

It-Taqsima I hija emendata kif ġej:

(a)

fil-punt 2, il-punt (a) jinbidel b’ dan li ġej:

“(a)

Aġenti bijoloġiċi li jappartjenu għall-gruppi ta’ riskju 3 u 4 skont it-tifsira tal-punti 3 u 4 tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 2000/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*5).

(*5)  Direttiva 2000/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Settembru 2000 dwar il-protezzjoni tal-ħaddiema minn riskji relatati mal-espożizzjoni għal aġenti bijoloġiċi fuq il-post tax-xogħol (is-seba’ direttiva individwali fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE) (ĠU L 262, 17.10.2000, p. 21).” "

(b)

il-punt 3 huwa emendat kif ġej:

(i)

il-punt (a) jinbidel b’ danli ġej:

“(a)

Sustanzi u taħlitiet li jissodisfaw il-kriterji dwar il-klassifikazzjoni skont ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*6) f’waħda jew aktar minn dawn il-klassijiet ta’ periklu u kategoriji perikolużi li ġejjin b’waħda jew aktar mid-dikjarazzjonijiet ta’ periklu li ġejjin:

tossiċità akuta, kategorija 1, 2 jew 3 (H300, H310, H330, H301, H311, H331);

korrużjoni tal-ġilda, kategorija 1 A, 1B jew 1C (H314);

gass li jaqbad, kategorija 1 jew 2 (H220, H221);

aerosols li jaqbdu, kategorija 1 (H222);

likwidu li jaqbad, kategorija 1 jew 2 (H224, H225);

splussiv, kategoriji “splussiv instabbli”, jew splussivi tad-Diviżjonijiet 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 (H200, H201, H202, H203, H204, H205);

sustanzi u taħlitiet awtoreattivi, tip A, B, C jew D (H240, H241, H242);

perossidi organiċi, tip A jew B (H240, H241);

tossiċità f’organi speċifiċi wara espożizzjoni waħda, kategorija 1 jew 2 (H370, H371);

tossiċità f’organi speċifiċi wara espożizzjoni ripetuta, kategorija 1 jew 2 (H372, H373);

sensitizzazzjoni respiratorja, kategorija 1, sottokategorija 1 A jew 1B (H334);

sensitizzazzjoni tal-ġilda, kategorija 1, sottokategorija 1 A jew 1B (H317);

karċinoġeniċità, kategorija 1 A, 1B jew 2 (H350, H350i, H351);

mutaġeni għaċ-ċelloli ġerminali, kategorija 1 A, 1B jew 2 (H340, H341);

tossiċità riproduttiva, kategorija 1 A jew 1B (H360, H360F, H360FD, H360Fd, H360D, H360Df).

(*6)  Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet, li jemenda u jħassar id-Direttivi 67/548/KEE u 1999/45/KE, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (ĠU L 353, 31.12.2008, p. 1).”;"

(ii)

il-punt (b) jitħassar;

(iii)

il-punt (c) jitħassar;

(iv)

il-punt (d) jinbidel b’dan li ġej:

“(d)

Sustanzi u taħlitiet imsemmija fil-punt (ii) tal-punt (a) tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 2004/37/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*7);

(*7)  Direttiva 2004/37/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-protezzjoni tal-ħaddiema minn riskji relatati mal-espożizzjoni għal karċinoġeni jew mutaġeni fuq il-post tax-xogħol (Sitt Direttiva individwali fis-sens tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 89/391/KEE) (ĠU L 158, 30.4.2004, p. 50).” "

(2)

Fit-Taqsima II, il-punt 1 jinbidel b’dan li ġej:

“1.

Il-proċessi fuq xogħol imsemmija fl-Anness I tad-Direttiva 2004/37/KE.”

Artikolu 4

Emendi għad-Direttiva 98/24/KE

Id-Direttiva 98/24/KE hija emendata kif ġej:

(1)

Fl-Artikolu 2, il-punt (b) huwa emendat kif ġej:

(a)

il-punt (i) jinbidel b’dan li ġej:

“(i)

kull aġent kimiku li jissodisfa l-kriterji għall-klassifikazzjoni bħala perikoluż taħt kwalunkwe waħda mill-klassijiet ta’ periklu fiżiku u/jew għas-saħħa stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*8), sew jekk dak l-aġent kimiku huwa kklassifikat skont dak ir-Regolament u sew jekk le;

(*8)  Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet, li jemenda u jħassar id-Direttivi 67/548/KEE u 1999/45/KE, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (ĠU L 353, 31.12.2008, p. 1).”;"

(b)

il-punt (ii) jitħassar;

(c)

il-punt (iii) jinbidel b’dan li ġej:

“(iii)

kull aġent kimiku li, filwaqt li ma jissodisfax il-kriterji biex jiġi kklassifikat bħala perikoluż skont il-punt (i) tal-punt (b) ta’ dan l-Artikolu jista’, minħabba l-proprjetajiet fiżikokimiċi, kimiċi jew tossikoloġiċi tiegħu u l-mod kif jintuża jew ikun preżenti fuq il-post tax-xogħol, jippreżenta riskju għas-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema, inkluż kull aġent kimiku li huwa assenjat valur ta’ limitu ta’ espożizzjoni okkupazzjonali skont l-Artikolu 3.”

(2)

Fl-Artikolu 4(1), it-tieni inċiż jinbidel b’dan li ġej:

“—

l-informazzjoni dwar is-sigurtà u s-saħħa li għandha tiġi pprovduta mill-fornitur (eż. l-iskeda ta’ dejta ta’ sigurtà rilevanti skont ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*9)),

(*9)  Ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2006 dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 793/93 tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1488/94 tal-Kummissjoni kif ukoll id-Direttiva 76/769/KEE tal-Kunsill u d-Direttivi 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE tal-Kummissjoni (ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1).” "

(3)

L-Artikolu 8 huwa emendat kif ġej:

(a)

fil-pararafu1, ir-raba’ inċiż jinbidel b’dan li ġej:

“—

l-aċċess għal kull skeda ta’ dejta ta’ sigurtà pprovduta mill-fornitur skont l-Artikolu 31 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006;”

(b)

il-paragrafu 3 jinbidel b’dan li ġej:

“3.   L-Istati Membri jistgħu jieħdu miżuri meħtieġa biex jiżguraw li min iħaddem ikun kapaċi jikseb fuq talba, preferibbilment mill-produttur jew mill-fornitur, l-informazzjoni kollha dwar l-aġenti kimiċi perikolużi li hija neċessarja għall-applikazzjoni tal-Artikolu 4(1) ta’ din id-Direttiva, sa fejn la r-Regolament (KE) Nru 1907/2006, u lanqas ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 ma jinkludu l-ebda obbligu għall-għoti ta’ informazzjoni.”

Artikolu 5

Emendi għad-Direttiva 2004/37/KE

Id-Direttiva 2004/37/KE hija emendata kif ġej:

(1)

Fl-Artikolu 1, il-paragrafu 4 jinbidel b’dan li ġej:

“4.   Fir-rigward tal-asbestos, li huwa ttrattat mid-Direttiva 2009/148/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*10), id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva għandhom japplikaw kull meta jkunu aktar favorevoli għas-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol.

(*10)  Direttiva 2009/148/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-protezzjoni tal-ħaddiema mir-riskji konnessi mal-espożizzjoni għall-asbestos fuq ix-xogħol (ĠU L 330, 16.12.2009, p. 28).” "

(2)

L-Artikolu 2 huwa emendat kif ġej:

(a)

il-punt (a) jinbidel b’dan li ġej:

“(a)   ‘karċinoġenu’ tfisser:

(i)

sustanza jew taħlita li tissodisfa l-kriterji għall-klassifikazzjoni bħala karċinoġenu tal-kategorija 1 A jew 1B stabbilit fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*11);

(ii)

sustanza, taħlita jew proċess imsemmi fl-Anness I ta’ din id-Direttiva kif ukoll sustanza jew taħlita rilaxxata minn proċess imsemmi f’dak l-Anness;

(*11)  Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet, li jemenda u jħassar id-Direttivi 67/548/KEE u 1999/45/KE, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (ĠU L 353, 31.12.2008, p. 1).” "

(b)

il-punt (b) jinbidel b’dan li ġej:

“(b)   ‘mutaġenu’ tfisser: sustanza jew taħlita li tissodisfa l-kriterji għall-klassifikazzjoni bħala mutaġen għaċ-ċelloli ġerminali tal-kategorija 1 A jew 1B stabbilit fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1272/2008;”

(3)

Fl-Artikolu 4(1), il-kelma “preparazzjoni” hija sostitwita bil-kelma “taħlita”.

(4)

Fl-Artikolu 5(2), il-kelma “preparazzjoni” hija sostitwita bil-kelma “taħlita”.

(5)

Fil-punt (b) tal-Artikolu 6, il-kelma “preparazzjonijet” hija sostitwita bil-kelma “taħlitiet”.

(6)

Fit-titolu tal-Anness I, il-kelma “preparazzjonijet” hija sostitwita bil-kelma taħlitiet.

Artikolu 6

Traspożizzjoni

1.   L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva sal-1 ta’ Ġunju 2015. Huma għandhom jinfurmaw minnufih lill-Kummissjoni b’dan.

Meta l-Istati Membri jadottaw dawk il-miżuri, dawn għandu jkollhom referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati minn tali referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-mod kif għandha ssir tali referenza għandha tiġi stipulata mill-Istati Membri.

2.   L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tal-miżuri ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.

Artikolu 7

Dħul fis-seħħ u applikazzjoni

Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Artikolu 8

Destinatarji

Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Strasburgu, is-26 ta’ Frar 2014.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

M. SCHULZ

Għall-Kunsill

Il-President

D. KOURKOULAS


(1)   ĠU C 204, 9.8.2008, p. 47.

(2)  Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tal-4 ta’ Frar 2014 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u pożizzjoni tal-Kunsill tal-20 ta’ Frar 2014.

(3)  Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet, li jemenda u jħassar id-Direttivi 67/548/KEE u 1999/45/KE, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (ĠU L 353, 31.12.2008, p. 1).

(4)  Direttiva tal-Kunsill 92/58/KEE tal-24 ta’ Ġunju 1992 dwar il-ħtiġijiet minimi għall-provvista ta’ sinjali tas-sigurtà u/jew tas-saħħa fuq ix-xogħol (id-disa’ Direttiva individwali fl-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE) (ĠU L 245, 26.8.1992, p. 23).

(5)  Direttiva tal-Kunsill 92/85/KEE tad-19 ta’ Ottubru 1992 dwar l-introduzzjoni ta’ miżuri biex jinkoraġġixxu t-titjib fis-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol għall-ħaddiema nisa tqal u ħaddiema li welldu reċentement, jew li qed ireddgħu (l-għaxar Direttiva partikolari fis-sens tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE) (ĠU L 348, 28.11.1992, p. 1).

(6)  Direttiva tal-Kunsill 94/33/KE tat-22 ta’ Ġunju 1994 dwar il-protezzjoni taż-żgħażagħ fix-xogħol (ĠU L 216, 20.8.1994, p. 12).

(7)  Direttiva tal-Kunsill 98/24/KE tas-7 ta’ April 1998 dwar il-protezzjoni tas-saħħa u s-sigurtà tal-ħaddiema mir-riskji li għandhom x’jaqsmu mal-aġenti kimiċi fuq il-post tax-xogħol (l-erbatax-il Direttiva individwali fit-tifsira tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE) (ĠU L 131, 5.5.1998, p. 11).

(8)  Direttiva 2004/37/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-29 ta’ April 2004 dwar il-protezzjoni tal-ħaddiema minn riskji relatati mal-espożizzjoni għal karċinoġeni jew mutaġeni fuq il-post tax-xogħol (Sitt Direttiva individwali fis-sens tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 89/391/KEE) (ĠU L 158, 30.4.2004, p. 50).

(9)  Direttiva tal-Kunsill 89/391/KEE tat-12 ta’ Ġunju 1989 dwar l-introduzzjoni ta’ miżuri sabiex jinkoraġġixxu titjib fis-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema fuq ix-xogħol (ĠU L 183, 29.6.1989, p. 1).

(10)  Direttiva 90/679/KEE tal-Kunsill tas-26 ta’ Novembru 1990 dwar il-protezzjoni tal-ħaddiema minn riskji li għandhom x’jaqsmu mal-esposizzjoni għal aġenti bijoloġiċi fuq ix-xogħol (is-seba’ Direttiva individwali fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE) (ĠU L 374, 31.12.1990, p. 1).

(11)  Direttiva tal-Kunsill 90/394/KEE tat-28 ta’ Ġunju 1990 dwar il-protezzjoni ta’ ħaddiema kontra r-riskji relatati mal-esposizzjoni għall-karċinoġeni fuq ix-xogħol (is-sitt Direttiva individwali fis-sens tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE) (ĠU L 196, 26.7.1990, p. 1).

(12)  Direttiva 2000/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Settembru 2000 dwar il-protezzjoni tal-ħaddiema minn riskji relatati mal-espożizzjoni għal aġenti bijoloġiċi fuq il-post tax-xogħol (is-seba’ direttiva individwali fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE) (ĠU L 262, 17.10.2000, p. 21).


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

5.3.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 65/8


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 204/2014

tal-20 ta’ Frar 2014

li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Aceituna de Mallorca / Aceituna Mallorquina / Oliva de Mallorca / Oliva Mallorquina (DPO)]

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (1), u partikolarment l-Artikolu 52, paragrafu 2 tiegħu,

Billi:

(1)

Skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, l-applikazzjoni mressqa minn Spanja għar-reġistrazzjoni tad-denominazzjoni "Aceituna de Mallorca" / "Aceituna Mallorquina" / "Oliva de Mallorca" / "Oliva Mallorquina" ġiet ippubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2).

(2)

Billi l-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda stqarrija ta’ oġġezzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, id-denominazzjoni "Aceituna de Mallorca"/ "Aceituna Mallorquina" / "Oliva de Mallorca" / "Oliva Mallorquina" għandha tiġi rreġistrata,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Id-denominazzjoni msemmija fl-Anness ta’ dan ir-Regolament hija b’dan irreġistrata.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Frar 2014.

Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,

Dacian CIOLOȘ

Membru tal-Kummissjoni


(1)   ĠU L 343, 14.12 2012, p. 1.

(2)   ĠU C 276, 25.9.2013, p. 17.


ANNESS

Prodotti agrikoli maħsuba għall-konsum mill-bniedem elenkati fl-Anness I tat-Trattat:

Klassi 1.6.   Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati

SPANJA

Aceituna de Mallorca / Aceituna Mallorquina / Oliva de Mallorca / Oliva Mallorquina (DPO)


5.3.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 65/10


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 205/2014

tal-4 ta’ Marzu 2014

li jistabbilixxi kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1260/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika demografika, fir-rigward tat-tqassim tad-dejta, tal-iskadenzi u tar-reviżjonijiet tad-dejta

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1260/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Novembru 2013 dwar statistika demografika (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 3(4) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (UE) Nru 1260/2013 jistabbilixxi qafas legali komuni għall-iżvilupp, il-produzzjoni u t-tixrid tal-istatistika Ewropea dwar il-popolazzjoni u l-avvenimenti vitali.

(2)

Sabiex jiġi żgurat li d-dejta dwar il-popolazzjoni u l-avvenimenti vitali pprovduta mill-Istati Membri, skont ir-Regolament (UE) Nru 1260/2013, hija ta’ kwalità għolja, komparabbli, konsistenti u sabiex tippermetti t-tfassil ta’ analiżi affidabbli mal-Unjoni kollha, id-dejta għandha tinqasam.

(3)

Għaldaqstant, id-dejta għandha tiġi pprovduta lill-Kummissjoni maqsuma f’unitajiet territorjali skont ir-Regolament (KE) Nru 1059/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Mejju 2003 dwar l-istabbiliment ta’ klassifikazzjoni komuni ta’ unitajiet territorjali għall-istatistika (NUTS) (2).

(4)

Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tas-Sistema Ewropea tal-Istatistika,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Suġġett

Dan ir-Regolament jistabbilixxi kundizzjonijiet uniformi għat-tqassim tad-dejta skont ir-Regolament (UE) Nru 1260/2013, kif ukoll għall-iskadenzi u għar-reviżjonijiet ta’ dik id-dejta.

Artikolu 2

Definizzjonijiet

Għandhom japplikaw id-definizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 1260/2013. Barra minn hekk, għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw ukoll id-definizzjonijiet li ġejjin:

(a)

“età” fit-tali data (żmien ta’ referenza jew data tal-avveniment) tfisser l-intervall ta’ żmien bejn id-data tat-twelid u d-data mogħtija, espressa fi snin magħluqa;

(b)

“pajjiż tat-twelid” ta’ individwu tfisser il-pajjiż tar-residenza tas-soltu (fil-fruntieri preżenti tiegħu, jekk l-informazzjoni tkun disponibbli) ta’ omm l-individwu fi żmien il-ħlas, jew, jekk dan ma jkunx possibbli, il-pajjiż (fil-furntieri preżenti tiegħu, jekk l-informazzjoni tkun disponibbli) li fih sar it-twelid;

(c)

“pajjiż tat-twelid tal-omm” tfisser “il-pajjiż tat-twelid” tal-omm;

(d)

“ċittadinanza” tfisser ir-rabta legali partikolari bejn individwu u l-Istat tiegħu, miksuba permezz tat-twelid jew ta’ naturalizzazzjoni, kemm jekk permezz ta’ dikjarazzjoni, għażla, żwieġ kif ukoll jekk b’mezz ieħor skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali;

(e)

“ordni tat-twelid ħaj” tfisser l-ordni numerika tat-twelid ħaj li ġiet irreġistrata fir-rigward tat-twelid ħaj kollu preċedenti tal-omm;

(f)

“xahar tal-okkorrenza” tfisser ix-xahar kalendarju tal-okkorrenza tal-avveniment;

(g)

“sena tat-twelid” tfisser is-sena kalendarja tal-okkorrenza tat-twelid;

(h)

“Stat Membru” tfisser pajjiż li huwa membru tal-Unjoni Ewropea fl-aħħar tas-sena ta’ referenza.

Artikolu 3

Tqassim u tabelli statistiċi

It-tqassim tad-dejta li trid tiġi pprovduta lill-Kummissjoni (Eurostat) skont ir-Regolament (UE) Nru 1260/2013 huwa stabbilit fl-Anness I.

It-tabelli statistiċi li jridu jiġu pprovduti lill-Kummissjoni (Eurostat) huma stabbiliti fl-Anness II.

Artikolu 4

Skadenzi

1.   Kull sena, l-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni (Eurostat) b’dejta provviżorja dwar il-popolazzjoni totali, it-twelid ħaj totali u l-imwiet totali fuq livell nazzjonali, kif deskritt fil-punt 1 tal-Anness II, fi żmien sitt xhur minn tmiem is-sena ta’ referenza.

2.   Kull sena, l-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni (Eurostat) dejta fuq livell nazzjonali u reġjonali kif deskritt fil-punt 2 tal-Anness II, u metadejta standard ta’ referenza relatata (fid-definizzjoni tal-istruttura tal-metadejta ddefinita għall-Istruttura ta’ Metadejta Euro SDMX) għas-sena ta’ referenza fi żmien 12-il xahar minn tmiem is-sena ta’ referenza.

3.   Kull sena, l-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni (Eurostat) dejta provviżorja ta’ kull xahar dwar it-twelid ħaj totali u l-imwiet totali, kif deskritt fil-punt 3 tal-Anness II, li kull waħda tkopri mill-inqas l-ewwel sitt xhur tas-sena ta’ referenza, sat-30 ta’ Novembru tal-istess sena ta’ referenza.

Artikolu 5

Reviżjonijiet tad-dejta

1.   L-Istati Membri għandhom jinformaw lill-Kummissjoni (Eurostat) dwar kwalunkwe reviżjoni ppjanata tad-dejta pprovduta skont l-Artikolu 4(2) sa mhux aktar tard minn ġimgħa qabel il-ħruġ tad-dejta rreveduta fl-Istat Membru kkonċernat.

2.   L-Istati Membri għandhom jipprovdu kwalunkwe dejta rreveduta lill-Kummissjoni (Eurostat) sa mhux aktar tard minn ġimgħa wara l-ħruġ ta’ din id-dejta.

3.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kwalunkwe dejta rreveduta pprovduta lill-Kummissjoni (Eurostat) hija konsistenti mas-sett kollu ta’ dejta pprovdut skont l-Artikolu 4(2).

Artikolu 6

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-4 ta’ Marzu 2014.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)   ĠU L 330, 10.12.2013, p. 39.

(2)   ĠU L 154, 21.6.2003, p. 1.


ANNESS I

TQASSIM TA' DEJTA

It-tqassim li ġej għandu jintuża għad-diżaggregazzjoni tad-dejta statistika mitluba skont ir-Regolament (UE) Nru 1260/2013.

Il-kategorija “Mhux magħruf” għandu jkollha inqas minn 5 % tal-każijiet tal-kategorija “Total” fl-istess distribuzzjoni.

1.   Età

Età

Tqassim b'ammont baxx ta' dettall

Tqassim b'ammont għoli ta' dettall

Identifikazzjoni

AGE.L

AGE.H

(0)

Total

Total

(1)

taħt il-5 snin

 

(1.1)

 

taħt sena

(1.2)

 

sena

(1.3)

 

sentejn

(1.4)

 

3 snin

(1.5)

 

4 snin

(2)

bejn 5 u 9 snin

 

(2.1)

 

5 snin

(2.2)

 

6 snin

(2.3)

 

7 snin

(2.4)

 

8 snin

(2.5)

 

9 snin

(3)

bejn 10 u 14-il sena

 

(3.1)

 

10 snin

(3.2)

 

11-il sena

(3.3)

 

12-il sena

(3.4)

 

13-il sena

(3.5)

 

14-il sena

(4)

bejn 15 u 19-il sena

 

(4.1)

 

15-il sena

(4.2)

 

16-il sena

(4.3)

 

17-il sena

(4.4)

 

18-il sena

(4.5)

 

19-il sena

(5)

bejn 20 u 24 sena

 

(5.1)

 

20 sena

(5.2)

 

21 sena

(5.3)

 

22 sena

(5.4)

 

23 sena

(5.5)

 

24 sena

(6)

bejn 25 u 29 sena

 

(6.1)

 

25 sena

(6.2)

 

26 sena

(6.3)

 

27 sena

(6.4)

 

28 sena

(6.5)

 

29 sena

(7)

bejn 30 u 34 sena

 

(7.1)

 

30 sena

(7.2)

 

31 sena

(7.3)

 

32 sena

(7.4)

 

33 sena

(7.5)

 

34 sena

(8)

bejn 35 u 39 sena

 

(8.1)

 

35 sena

(8.2)

 

36 sena

(8.3)

 

37 sena

(8.4)

 

38 sena

(8.5)

 

39 sena

(9)

bejn 40 u 44 sena

 

(9.1)

 

40 sena

(9.2)

 

41 sena

(9.3)

 

42 sena

(9.4)

 

43 sena

(9.5)

 

44 sena

(10)

bejn 45 u 49 sena

 

(10.1)

 

45 sena

(10.2)

 

46 sena

(10.3)

 

47 sena

(10.4)

 

48 sena

(10.5)

 

49 sena

(11)

bejn 50 u 54 sena

 

(11.1)

 

50 sena

(11.2)

 

51 sena

(11.3)

 

52 sena

(11.4)

 

53 sena

(11.5)

 

54 sena

(12)

bejn 55 u 59 sena

 

(12.1)

 

55 sena

(12.2)

 

56 sena

(12.3)

 

57 sena

(12.4)

 

58 sena

(12.5)

 

59 sena

(13)

bejn 60 u 64 sena

 

(13.1)

 

60 sena

(13.2)

 

61 sena

(13.3)

 

62 sena

(13.4)

 

63 sena

(13.5)

 

64 sena

(14)

bejn 65 u 69 sena

 

(14.1)

 

65 sena

(14.2)

 

66 sena

(14.3)

 

67 sena

(14.4)

 

68 sena

(14.5)

 

69 sena

(15)

bejn 70 u 74 sena

 

(15.1)

 

70 sena

(15.2)

 

71 sena

(15.3)

 

72 sena

(15.4)

 

73 sena

(15.5)

 

74 sena

(16)

bejn 75 u 79 sena

 

(16.1)

 

75 sena

(16.2)

 

76 sena

(16.3)

 

77 sena

(16.4)

 

78 sena

(16.5)

 

79 sena

(17)

bejn 80 u 84 sena

 

(17.1)

 

80 sena

(17.2)

 

81 sena

(17.3)

 

82 sena

(17.4)

 

83 sena

(17.5)

 

84 sena

(18)

bejn 85 u 89 sena

 

(18.1)

 

85 sena

(18.2)

 

86 sena

(18.3)

 

87 sena

(18.4)

 

88 sena

(18.5)

 

89 sena

(19)

bejn 90 u 94 sena

 

(19.1)

 

90 sena

(19.2)

 

91 sena

(19.3)

 

92 sena

(19.4)

 

93 sena

(19.5)

 

94 sena

(20)

bejn 95 u 99 sena

 

(20.1)

 

95 sena

(20.2)

 

96 sena

(20.3)

 

97 sena

(20.4)

 

98 sena

(20.5)

 

99 sena

(21)

100 sena u iktar (*1)

 

(21.1)

 

100 sena

(21.2)

 

101 sena

(21.3)

 

102 sena

(21.4)

 

103 snin

(21.5)

 

104 snin

(21.6)

 

105 snin

(21.7)

 

106 snin

(21.8)

 

107 snin

(21.9)

 

108 snin

(21.10)

 

109 snin

(21.11)

 

110 snin u iktar (*2)

Il-kategorija “Mhux magħruf” ma għandhiex tintuża. Il-każijiet meta l-“Età” ma tkunx magħrufa għandhom jitqassmu mill-ġdid skont l-aħjar estimi nazzjonali.

2.   Età tal-omm

Età tal-omm

Tqassim b'ammont baxx ta' dettall

Tqassim b'ammont għoli ta' dettall

Identifikazzjoni

AGM.L

AGM.H

(0)

Total

Total

(1)

14-il sena jew iżgħar

14-il sena jew iżgħar

(2)

bejn 15 u 19-il sena

 

(2.1)

 

15-il sena

(2.2)

 

16-il sena

(2.3)

 

17-il sena

(2.4)

 

18-il sena

(2.5)

 

19-il sena

(3)

bejn 20 u 24 sena

 

(3.1)

 

20 sena

(3.2)

 

21 sena

(3.3)

 

22 sena

(3.4)

 

23 sena

(3.5)

 

24 sena

(4)

bejn 25 u 29 sena

 

(4.1)

 

25 sena

(4.2)

 

26 sena

(4.3)

 

27 sena

(4.4)

 

28 sena

(4.5)

 

29 sena

(5)

bejn 30 u 34 sena

 

(5.1)

 

30 sena

(5.2)

 

31 sena

(5.3)

 

32 sena

(5.4)

 

33 sena

(5.5)

 

34 sena

(6)

bejn 35 u 39 sena

 

(6.1)

 

35 sena

(6.2)

 

36 sena

(6.3)

 

37 sena

(6.4)

 

38 sena

(6.5)

 

39 sena

(7)

bejn 40 u 44 sena

 

(7.1)

 

40 sena

(7.2)

 

41 sena

(7.3)

 

42 sena

(7.4)

 

43 sena

(7.5)

 

44 sena

(8)

bejn 45 u 49 sena

 

(8.1)

 

45 sena

(8.2)

 

46 sena

(8.3)

 

47 sena

(8.4)

 

48 sena

(8.5)

 

49 sena

(9)

50 sena jew iktar

50 sena jew iktar

(99)

Mhux magħruf

Mhux magħruf

3.   Pajjiż tat-twelid

Pajjiż tat-twelid

Tqassim uniku

Identifikazzjoni

COB.M

(0)

Total

(1)

Mwieled/mwielda fil-post

(2)

Mwieled/mwielda barra l-pajjiż

(2.1)

Mwieled/mwielda fi

Stat Membru ieħor

(2.2)

Mwieled/mwielda barra l-UE

(9)

Mhux magħruf

4.   Pajjiż tat-twelid tal-omm

Pajjiż tat-twelid tal-omm

Tqassim uniku

Identifikazzjoni

CBM

(0)

Total

(1)

Mwieled/mwielda fil-post

(2)

Mwieled/mwielda barra l-pajjiż

(2.1)

Mwieled/mwielda fi

Stat Membru ieħor

(2.2)

Mwieled/mwielda barra l-UE

(9)

Mhux magħruf

5.   Pajjiż taċ-ċittadinanza

Pajjiż taċ-ċittadinanza

Tqassim uniku

Identifikazzjoni

COC.M

(0)

Total

(1)

Ċittadinanza nazzjonali

(2)

Ċittadinanza mhux nazzjonali

(2.1)

Ċittadinanza ta' Stat Membru ieħor

(2.2)

Ċittadinanza ta' pajjiż li mhux membru tal-UE

(3)

Mingħajr Stat

(9)

Mhux magħruf

Persuna li għandha żewġ ċittadinanzi jew aktar għandha tiġi allokata lil pajjiż wieħed biss taċ-ċittadinanza, li għandu jiġi determinat fl-ordni ta' preċedenza li ġejja:

pajjiż li qed jirrapporta; jew

jekk il-persuna ma għandhiex iċ-ċittadinanza tal-pajjiż li qed jirrapporta: Stat Membru ieħor; jew

jekk il-persuna ma għandhiex iċ-ċittadinanza tal-pajjiż li qed jirraporta: pajjiż ieħor barra l-UE.

F'każijiet ta' ċittadinanza doppja fejn iż-żewġ pajjiżi qegħdin fl-UE iżda l-ebda wieħed minnhom ma huwa l-pajjiż li qed jirrapporta, l-Istati Membri għandhom jiddeterminaw liema pajjiż taċ-ċittadinanza għandu jiġi allokat.

6.   Pajjiż taċ-ċittadinanza tal-omm

Pajjiż taċ-ċittadinanza tal-omm

Tqassim uniku

Identifikazzjoni

CCM

(0)

Total

(1)

Ċittadinanza nazzjonali

(2)

Ċittadinanza mhux nazzjonali

(2.1)

Ċittadinanza ta' Stat Membru ieħor

(2.2)

Ċittadinanza ta' pajjiż li mhux membru tal-UE

(3)

Mingħajr Stat

(9)

Mhux magħruf

Speċifikazzjonijiet tekniċi għat-tema tal-“pajjiż taċ-ċittadinanza”.

7.   Żona ġeografika

Żona ġeografika

Tqassim b'ammont baxx ta' dettall

Tqassim b'ammont medju ta' dettall

Tqassim b'ammont għoli ta' dettall

Identifikazzjoni

GEO.L

GEO.M

GEO.H

Klassifikazzjoni NUTS

Livell NUTS 0 (territorju tal-pajjiż)

Id-denominazzjonijiet ġeografiċi kollha tal-livell NUTS 2

jew Reġjun Statistiku

Id-denominazzjonijiet ġeografiċi kollha tal-livell NUTS 3

jew Reġjun Statistiku

(99999)

 

Mhux magħruf

Mhux magħruf

Il-verżjoni tal-klassifikazzjoni NUTS jew tar-Reġjuni Statistiċi użata għandha tkun il-verżjoni fis-seħħ fi tmiem is-sena ta' referenza.

8.   Ordni ta' twelid ħaj (bijoloġiku)

Ordni ta' twelid ħaj

Tqassim uniku

Identifikazzjoni

LBO

(0)

Total

(1)

Grad 1

(2)

Grad 2

(3)

Grad 3

(4)

Grad 4 u aktar

(9)

Mhux magħruf

F'każ ta' twelid multiplu, kull wild li jitwieled ħaj għandu jingħadd separatament. L-għadd ma jinkludix l-imwiet tal-fetu u huwa indipendenti minn jekk it-twelid ħaj kollu sarx fiż-żwieġ jew barra miż-żwieġ, jew fir-rabtiet legali attwali jew preċedenti u huwa indipendenti minn jekk it-tfal li twieldu ħajjin humiex ħajjin jew mejta fid-data ta' referenza jew jekk humiex qed jgħixu mal-omm jew le.

9.   Xahar tal-okkorrenza

Xahar tal-okkorrenza

Tqassim uniku

Identifikazzjoni

MOC

(0)

Total

(1)

Jannar

(2)

Frar

(3)

Marzu

(4)

April

(5)

Mejju

(6)

Ġunju

(7)

Lulju

(8)

Awwissu

(9)

Settembru

(10)

Ottubru

(11)

Novembru

(12)

Diċembru

(99)

Mhux magħruf

10.   Sess

Sess

Tqassim uniku

Identifikazzjoni

SEX

(0)

Total

(1)

Raġel

(2)

Mara

Il-kategorija “Mhux magħruf” ma għandhiex tintuża. Il-każijiet meta l-“Età” ma tkunx magħrufa għandhom jitqassmu mill-ġdid skont l-aħjar estimi nazzjonali.

11.   Sena tat-twelid

Sena tat-twelid

Tqassim uniku

Identifikazzjoni

YOB.H

(0)

Total

(1)

Sena ta’ referenza

(2)

Sena ta' referenza - 1

(3)

Sena ta' referenza - 2

(4)

Sena ta' referenza - 3

(5)

Sena ta' referenza - 4

(6)

Sena ta' referenza - 5

(7)

Sena ta' referenza - 6

(8)

Sena ta' referenza - 7

(9)

Sena ta' referenza - 8

(10)

Sena ta' referenza - 9

(11)

Sena ta' referenza - 10

(12)

Sena ta' referenza - 11

(13)

Sena ta' referenza - 12

(14)

Sena ta' referenza - 13

(15)

Sena ta' referenza - 14

(16)

Sena ta' referenza - 15

(17)

Sena ta' referenza - 16

(18)

Sena ta' referenza - 17

(19)

Sena ta' referenza - 18

(20)

Sena ta' referenza - 19

(21)

Sena ta' referenza - 20

(22)

Sena ta' referenza - 21

(23)

Sena ta' referenza - 22

(24)

Sena ta' referenza - 23

(25)

Sena ta' referenza - 24

(26)

Sena ta' referenza - 25

(27)

Sena ta' referenza - 26

(28)

Sena ta' referenza - 27

(29)

Sena ta' referenza - 28

(30)

Sena ta' referenza - 29

(31)

Sena ta' referenza - 30

(32)

Sena ta' referenza - 31

(33)

Sena ta' referenza - 32

(34)

Sena ta' referenza - 33

(35)

Sena ta' referenza - 34

(36)

Sena ta' referenza - 35

(37)

Sena ta' referenza - 36

(38)

Sena ta' referenza - 37

(39)

Sena ta' referenza - 38

(40)

Sena ta' referenza - 39

(41)

Sena ta' referenza - 40

(42)

Sena ta' referenza - 41

(43)

Sena ta' referenza - 42

(44)

Sena ta' referenza - 43

(45)

Sena ta' referenza - 44

(46)

Sena ta' referenza - 45

(47)

Sena ta' referenza - 46

(48)

Sena ta' referenza - 47

(49)

Sena ta' referenza - 48

(50)

Sena ta' referenza - 49

(51)

Sena ta' referenza - 50

(52)

Sena ta' referenza - 51

(53)

Sena ta' referenza - 52

(54)

Sena ta' referenza - 53

(55)

Sena ta' referenza - 54

(56)

Sena ta' referenza - 55

(57)

Sena ta' referenza - 56

(58)

Sena ta' referenza - 57

(59)

Sena ta' referenza - 58

(60)

Sena ta' referenza - 59

(61)

Sena ta' referenza - 60

(62)

Sena ta' referenza - 61

(63)

Sena ta' referenza - 62

(64)

Sena ta' referenza - 63

(65)

Sena ta' referenza - 64

(66)

Sena ta' referenza - 65

(67)

Sena ta' referenza - 66

(68)

Sena ta' referenza - 67

(69)

Sena ta' referenza - 68

(70)

Sena ta' referenza - 69

(71)

Sena ta' referenza - 70

(72)

Sena ta' referenza - 71

(73)

Sena ta' referenza - 72

(74)

Sena ta' referenza - 73

(75)

Sena ta' referenza - 74

(76)

Sena ta' referenza - 75

(77)

Sena ta' referenza - 76

(78)

Sena ta' referenza - 77

(79)

Sena ta' referenza - 78

(80)

Sena ta' referenza - 79

(81)

Sena ta' referenza - 80

(82)

Sena ta' referenza - 81

(83)

Sena ta' referenza - 82

(84)

Sena ta' referenza - 83

(85)

Sena ta' referenza - 84

(86)

Sena ta' referenza - 85

(87)

Sena ta' referenza - 86

(88)

Sena ta' referenza - 87

(89)

Sena ta' referenza - 88

(90)

Sena ta' referenza - 89

(91)

Sena ta' referenza - 90

(92)

Sena ta' referenza - 91

(93)

Sena ta' referenza - 92

(94)

Sena ta' referenza - 93

(95)

Sena ta' referenza - 94

(96)

Sena ta' referenza - 95

(97)

Sena ta' referenza - 96

(98)

Sena ta' referenza - 97

(99)

Sena ta' referenza - 98

(100)

Sena ta' referenza - 99

(101)

Sena ta' referenza - 100

(102)

Sena ta' referenza - 101

(103)

Sena ta' referenza - 102

(104)

Sena ta' referenza - 103

(105)

Sena ta' referenza - 104

(106)

Sena ta' referenza - 105

(107)

Sena ta' referenza - 106

(108)

Sena ta' referenza - 107

(109)

Sena ta' referenza - 108

(110)

Sena ta' referenza - 109

(111)

Sena ta' referenza - 110

jew qabel (*3)

Il-kategorija “Mhux magħruf” ma għandhiex tintuża. Il-każijiet meta l-“Età” ma tkunx magħrufa għandhom jitqassmu mill-ġdid skont l-aħjar estimi nazzjonali.

12.   Sena tat-twelid tal-omm

Sena tat-twelid tal-omm

Tqassim uniku

Identifikazzjoni

YBM

(0)

Total

(1)

Sena ta' referenza - 14

jew aktar tard

(2)

Sena ta' referenza - 15

(3)

Sena ta' referenza - 16

(4)

Sena ta' referenza - 17

(5)

Sena ta' referenza - 18

(6)

Sena ta' referenza - 19

(7)

Sena ta' referenza - 20

(8)

Sena ta' referenza - 21

(9)

Sena ta' referenza - 22

(10)

Sena ta' referenza - 23

(11)

Sena ta' referenza - 24

(12)

Sena ta' referenza - 25

(13)

Sena ta' referenza - 26

(14)

Sena ta' referenza - 27

(15)

Sena ta' referenza - 28

(16)

Sena ta' referenza - 29

(17)

Sena ta' referenza - 30

(18)

Sena ta' referenza - 31

(19)

Sena ta' referenza - 32

(20)

Sena ta' referenza - 33

(21)

Sena ta' referenza - 34

(22)

Sena ta' referenza - 35

(23)

Sena ta' referenza - 36

(24)

Sena ta' referenza - 37

(25)

Sena ta' referenza - 38

(26)

Sena ta' referenza - 39

(27)

Sena ta' referenza - 40

(28)

Sena ta' referenza - 41

(29)

Sena ta' referenza - 42

(30)

Sena ta' referenza - 43

(31)

Sena ta' referenza - 44

(32)

Sena ta' referenza - 45

(33)

Sena ta' referenza - 46

(34)

Sena ta' referenza - 47

(35)

Sena ta' referenza - 48

(36)

Sena ta' referenza - 49

(37)

Sena ta' referenza - 50

jew qabel

(99)

Mhux magħruf


(*1)  It-tqassim skont l-età ta' kull ħames snin (AGE.L) huwa mitlub sa “100 snin u iktar”; madankollu, il-Eurostat għandu jqassam id-dejta skont l-età ta' kull ħames snin sa “90 sena u aktar” (il-livell NUTS 3).

(*2)  It-tqassim skont l-età ta' kull sena (AGE.H) huwa mitlub sa “110 snin u iktar”; madankollu, il-Eurostat għandu jqassam id-dejta skont l-età ta' kull sena sa “100 sena u aktar” (il-livell nazzjonali u dak NUTS 2).

(*3)  It-tqassim skont l-età ta' kull sena (YOB.H) huwa mitlub sa “Sena ta' referenza — 110 snin jew qabel”; madankollu, il-Eurostat għandu jqassam id-dejta skont l-età ta' kull sena sa “Sena ta' referenza — 100 sena jew qabel” (il-livell nazzjonali u dak NUTS 2).


ANNESS II

TABELLI STATISTIĊI

1.   Dejta msemmija fl-Artikolu 4(1)

Tabella

Titolu

Tqassim li għandu jinqata'

POPDB

Popolazzjoni

GEO.L

LVBDB

Twelid ħaj

GEO.L

DTHDB

Mwiet

GEO.L

2.   Dejta msemmija fl-Artikolu 4(2)

Tabella

Titolu

Tqassim li għandu jinqata'

POP01

Popolazzjoni skont l-età, is-sess u r-reġjun tar-residenza (livell 2)

GEO.M, AGE.H, SEX

POP02

Popolazzjoni skont l-età, is-sess u r-reġjun tar-residenza (livell 3)

GEO.H, AGE.L, SEX

LVB01

Twelid ħaj skont ix-xahar tal-okkorrenza

GEO.L, MOC

LVB02

Twelid ħaj skont l-età tal-omm, is-sena tat-twelid tal-omm u r-reġjun tar-residenza tal-omm (livell 2)

GEO.M, AGM.H, YBM

LVB03

Twelid ħaj skont l-età tal-omm u r-reġjun tar-residenza tal-omm (livell 3)

GEO.H, AGM.L

LVB04

Twelid ħaj skont l-età tal-omm, is-sena tat-twelid tal-omm u l-pajjiż tat-twelid tal-omm

GEO.L, AGM.H, YBM, CBM

LVB05

Twelid ħaj skont l-età tal-omm, is-sena tat-twelid tal-omm u l-pajjiż taċ-ċittadinanza tal-omm

GEO.L, AGM.H, YBM, CCM

LVB06

Twelid ħaj skont l-età tal-omm, is-sena tat-twelid tal-omm u l-ordni tat-twelid ħaj

GEO.L, AGM.H, YBM, LBO

LVB07

Twelid ħaj skont l-età tal-omm, is-sena tat-twelid tal-omm u s-sess tal-wild li għadu jitwieled

GEO.L, AGM.H, YBM, SEX

DTH01

Mwiet skont ix-xahar tal-okkorrenza

GEO.L, MOC

DTH02

Mwiet skont is-sess, l-età, is-sena tat-twelid u r-reġjun tar-residenza (livell 2)

GEO.M, SEX, AGE.H, YOB.H

DTH03

Mwiet skont is-sess, l-età u r-reġjun tar-residenza (livell 3)

GEO.H, SEX, AGE.L

DTH04

Mwiet skont is-sess, l-età, is-sena tat-twelid u l-pajjiż tar-residenza

GEO.L, SEX, AGE.H, YOB.H, COB.M

DTH05

Mwiet skont is-sess, l-età, is-sena tat-twelid u l-pajjiż taċ-ċittadinanza

GEO.L, SEX, AGE.H, YOB.H, COC.M

3.   Dejta msemmija fl-Artikolu 4(3)

Tabella

Titolu

Tqassim li għandu jinqata'

LVBNC

Twelid ħaj skont ix-xahar tal-okkorrenza

GEO.L, MOC

DTHNC

Mwiet skont ix-xahar tal-okkorrenza

GEO.L, MOC


5.3.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 65/27


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 206/2014

tal-4 ta’ Marzu 2014

li jemenda r-Regolament (UE) Nru 601/2012 fir-rigward tal-potenzjal għat-tisħin globali ta’ gassijiet serra li mhumiex CO2

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 2003 li tistabbilixxi skema għall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra ġewwa l-Komunità u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 96/61/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 14(1) tagħha,

Billi:

(1)

L-Anness VI tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 601/2012 (2) jiddetermina l-potenzjal għat-tisħin globali (GWP) ta’ gassijiet serra li mhumiex CO2.

(2)

Sabiex jiġi implimentat l-użu tal-Linji Gwida 2006 tal-IPCC għall-Inventarji Nazzjonali tal-Gassijiet Serra tal-Grupp Intergovernattiv ta’ Esperti dwar it-Tibdil fil-Klima, id-Deċiżjoni 15/CP.17 (3) tal-Konferenza tal-Partijiet għall-Konvenzjoni Qafas tan-Nazzjonijiet Uniti dwar it-Tibdil fil-Klima (UNFCCC) tiddetermina li mill-2015, u sakemm tittieħed deċiżjoni ulterjuri mill-Konferenza tal-Partijiet għall-UNFCCC, il-valuri tal-potenzjal ta’ effett serra (GWP) li għandhom jintużaw mill-Partijiet biex tiġi kkalkulata l-ekwivalenza tad-dijossidu tal-karbonju ta’ emissjonijiet antropoġeniċi minn fonti u tal-assorbiment minn bjar tal-gassijiet serra għandhom ikunu dawk imniżżla fl-Anness III tad-Deċiżjoni 15/CP.17.

(3)

Sabiex tiġi żgurata l-konsistenza tal-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni mal-metodoloġiji użati fil-kuntest tal-proċess tal-UNFCCC, ir-Regolament (UE) Nru 601/2012 għandu jiġi emendat skont dan.

(4)

Skont l-Artikolu 13(1) tad-Direttiva 2003/87/KE, kwoti maħruġa mill-1 ta’ Jannar 2013 ‘il quddiem għandhom ikunu validi għall-emissjonijiet għal perjodu ta’ negozjar ta’ tmien snin, li jibda minn dik id-data. L-aġġustament tal-kwantità tal-kwoti li għandhom jinħarġu mill-1 ta’ Jannar 2013 skont l-Artikolu 9a(1) tal-istess Direttiva jiġi ddeterminat billi jiġu kkunsidrati l-valuri tal-potenzjal għat-tisħin globali (GWP) elenkati fl-Anness III tad-Deċiżjoni 15/CP.17 tal-Konferenza tal-Partijiet għall-UNFCCC. Minħabba li r-Regolament (UE) Nru 601/2012 japplika mill-1 ta’ Jannar 2013, dan ir-Regolament għandu japplika wkoll minn dik id-data sabiex tiġi żgurata l-konsistenza tad-dejta kollha dwar l-emissjonijiet ta’ gassijiet serra rrappurtata tul il-perjodu kollu ta’ negozjar ta’ tmien snin.

(5)

Il-miżuri stabbiliti f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat dwar it-Tibdil fil-Klima,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness VI tar-Regolament (UE) Nru 601/2012 huwa emendat kif stabbilit fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu jibda japplika mill-1 ta’ Jannar 2013.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-4 ta’ Marzu 2014.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)   ĠU L 275, 25.10.2003, p. 32.

(2)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 601/2012 tal-21 ta’ Ġunju 2012 dwar il-monitoraġġ u r-rapportar ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra skont id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsil (ĠU L 181, 12.7.2012, p. 30).

(3)  FCCC/CP/2011/9/Add.2, p. 23.


ANNESS

It-Tabella 6 tal-Anness VI tar-Regolament (UE) Nru 601/2012 għandha tinbidel b’dan li ġej:

“Tabella 6:   Potenzjali għat-tisħin globali

Gass

Potenzjal għat-tisħin globali

N2O

298 t CO2(e)/t N2O

CF4

7 390 t CO2(e)/t CF4

C2F6

12 200 t CO2(e)/t C2F6


5.3.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 65/29


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 207/2014

tal-4 ta’ Marzu 2014

li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament dwar l-OKS unika) (1),

Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu.

(2)

Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-4 ta’ Marzu 2014.

Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,

Jerzy PLEWA

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)   ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)   ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANNESS

Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

(EUR/100 kg)

Kodiċi tan-NM

Kodiċi tal-pajjiż terz (1)

Valur standard tal-importazzjoni

0702 00 00

MA

64,0

TN

96,6

TR

87,8

ZZ

82,8

0707 00 05

EG

182,1

JO

182,1

MA

176,8

TR

159,4

ZZ

175,1

0709 91 00

EG

51,3

ZZ

51,3

0709 93 10

MA

42,6

TR

89,7

ZZ

66,2

0805 10 20

EG

48,3

IL

66,7

MA

47,5

TN

45,8

TR

72,1

ZZ

56,1

0805 50 10

TR

69,0

ZZ

69,0

0808 10 80

CN

115,7

MK

25,2

US

150,2

ZZ

97,0

0808 30 90

AR

99,8

CL

200,9

CN

73,6

TR

156,2

US

120,7

ZA

100,0

ZZ

125,2


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ ZZ ” jirrappreżenta “ta’ oriġini oħra”.


RAKKOMANDAZZJONIJIET

5.3.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 65/31


RAKKOMANDAZZJONI TAL-KUMMISSJONI

tat-3 ta’ Marzu 2014

dwar it-twaqqif u l-implimentazzjoni tal-Pjanijiet ta’ Produzzjoni u Kummerċjalizzazzjoni skont ir-Regolament (UE) Nru 1379/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq ta’ prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura

(2014/117/UE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 292 tiegħu,

Billi:

(1)

L-organizzazzjonijiet tal-produtturi għandhom iressqu pjanijiet ta’ produzzjoni u kummerċjalizzazzjoni skont l-Artikolu 28 tar-Regolament (UE) Nru 1379/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) (“ir-Regolament tal-OKS”) lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tagħhom bil-għan li jikkontribwixxu biex jintlaħqu l-għanijiet tal-organizzazzjoni komuni tas-swieq tal-prodotti tas-sajd u l-akkwakultura.

(2)

Il-pjanijiet ta’ produzzjoni u kummerċjalizzazzjoni huma strument obbligatorju għall-organizzazzjonijiet tal-produtturi.

(3)

Sabiex trawwem implimentazzjoni omoġenja tal-pjanijiet ta’ produzzjoni u kummerċjalizzazzjoni, il-Kummissjoni għandha tipprovdi rakkomandazzjonijiet aktar dettaljati dwar l-istruttura, il-format u l-limiti ta’ żmien deskritti fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1418/2013 (2) fl-għoti ta’ gwida ċara u dettaljata lill-Istati Membri u lill-organizzazzjonijiet tal-produtturi.

(4)

Sabiex tgħin lill-organizzazzjonijiet tal-produtturi jikkontribwixxu għall-għanijiet tal-organizzazzjoni tas-suq komuni tal-prodotti tas-sajd u l-akkwakultura, il-Kummissjoni għandha tipprovdi rakkomandazzjonijiet lill-organizzazzjonijiet tal-produtturi fuq kif għandhom jippreżentaw l-istrateġija tagħhom intiża biex tqabbel il-produzzjoni u r-rekwiżiti tas-suq, b’mod partikolari fl-ispeċifikazzjoni dettaljata tal-programm tal-produzzjoni u l-istrateġija ta’ kummerċjalizzazzjoni li jridu jinħolqu.

(5)

Il-Kummissjoni għandha tipprovdi wkoll eżempji tal-miżuri differenti li l-organizzazzjonijiet tal-produtturi jistgħu jimplimentaw biex turihom kif jistgħu jgħinu b’mod konkret biex jintlaħqu l-għanijiet differenti tal-organizzazzjonijiet tal-produtturi kif jistipula l-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 1379/2013 li għandhom jindirizzaw il-pjanijiet ta’ produzzjoni u kummerċjalizzazzjoni.

(6)

Sabiex tkun eħfef għall-organizzazzjonijiet tal-produtturi biex jissorveljaw il-pjanijiet ta’ produzzjoni u kummerċjalizzazzjoni u sabiex l-organizzazzjonijiet tal-produtturi jkunu jistgħu jivvalutaw x’kontribut jagħtu l-miżuri differenti tal-pjanijiet ta’ produzzjoni u kummerċjalizzazzjoni biex jintlaħqu l-għanijiet tal-organizzazzjoni tas-suq komuni u sabiex ikunu jistgħu jivverifikaw il-konformità tal-organizzazzjonijiet tal-produtturi mal-obbligi relatati mal-implimentazzjoni tal-pjanijiet, għandu jiġi rakkomandat li jintużaw indikaturi xierqa.

(7)

Sabiex tkun eħfef għall-organizzazzjonijiet tal-produtturi u l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti biex jistmaw il-ħtiġijiet finanzjarji li jirriżultaw mill-implimentazzjoni tal-miżuri li jkun hemm fil-pjanijiet ta’ produzzjoni u kummerċjalizzazzjoni, għandha tiġi rakkomandata li fil-pjan ta’ produzzjoni u kummerċjalizzazzjoni tiddaħħal skeda finanzjarja.

(8)

Sabiex l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti jkunu jistgħu jivvalutaw l-implimentazzjoni tal-pjanijiet ta’ produzzjoni u kummerċjalizzazzjoni mill-organizzazzjonijiet tal-produtturi, il-Kummissjoni għandha tirrakkomanda li r-rapport annwali li jressqu l-organizzazzjonijiet tal-produtturi jkun fih indikaturi rilevanti li jivvalutaw l-implimentazzjoni tal-miżuri ppjanati u li jevalwaw x’kontribut jagħtu biex jintlaħqu l-għanijiet tal-organizzazzjonijiet tal-produtturi.

(9)

Din ir-rakkomandazzjoni għandha tiġi emendata jew riveduta kif xieraq u b’mod partikolari wara l-adozzjoni ta’ att legali futur tal-Unjoni li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet għall-appoġġ finanzjarju għall-politika dwar is-sajd u l-affarijiet marittimi għall-perjodu 2014-2020.

ADOTTA DIN IR-RAKKOMANDAZZJONI:

li kull organizzazzjoni tal-produtturi u kull assoċjazzjoni tal-organizzazzjonijiet tal-produtturi tkun konformi ma’:

(a)

il-format u l-istruttura stipulati fil-Parti A ta’ din ir-Rakkomandazzjoni għall-pjanijiet ta’ produzzjoni u kummerċjalizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 28(1) tar-Regolament (UE) Nru 1379/2013 (“il-pjanijiet”);

(b)

id-dettalji stipulati fil-Parti B ta’ din ir-Rakkomandazzjoni dwar il-limiti ta’ żmien u l-proċedura għar-rapport annwali msemmija fl-Artikolu 28(5) tar-Regolament (UE) Nru 1379/2013 (“ir-rapport annwali”).

Meta din ir-rakkomandazzjoni tkun tirreferi għal organizzazzjonijiet tal-produtturi, huwa maħsub li tkun qed tirreferi wkoll għal assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi.

PARTI A

IL-FORMAT U L-ISTRUTTURA TAL-PJANIJIET TA’ PRODUZZJONI U KUMMERĊJALIZZAZZJONI

Il-pjanijiet li l-organizzazzjonijiet tal-produtturi tas-sajd u l-akkwakultura jressqu lill-awtoritajiet nazzjonali għandu jkun fihom din l-informazzjoni dettaljata:

1.   Informazzjoni ġenerali dwar l-organizzazzjoni tal-produtturi

L-isem

L-isem sħiħ tal-organizzazzjoni tal-produtturi.

It-tip

Organizzazzjoni tal-produtturi tal-akkwakultura jew organizzazzjoni tal-produtturi tas-sajd.

Il-kodiċi ta’ identifikazzjoni

Il-kodiċi ta’ identifikazzjoni nazzjonali.

Il-post

Il-post fejn l-organizzazzjoni tal-produtturi hi reġistrata uffiċjalment (bħall-belt jew il-port) kif ukoll il-qasam ta’ kompetenza tagħha, bl-użu tal-unità rilevanti tan-NUTS (Nomenklatura ta’ unitajiet territorjali għall-istatistika).

L-għadd ta’ membri

L-għadd ta’ produtturi reġistrati uffiċjalment fl-organizzazzjoni tal-produtturi.

Il-fatturat (fid-dettall skont l-ispeċi)

Tabella li turi l-fatturat globali tal-organizzazzjoni tal-produtturi fl-aħħar tliet snin u perspettiva oħra li turi l-fatturat għal speċijiet individwali.

Il-fatturat għandu jiġi kalkulat bħala l-valur annwali medju tal-produzzjoni kummerċjalizzata fl-ewwel bejgħ matul l-aħħar tliet snin jew inkella bħala t-total tal-produzzjoni kummerċjalizzata tal-membri ta’ kull organizzazzjoni tal-produtturi fl-ewwel bejgħ matul l-istess perjodu għal organizzazzjonijiet tal-produtturi rikonoxxuti ġodda.

Il-volum tal-qabdiet u l-ħsad (fid-dettall skont l-ispeċi)

Tabella li għal kull speċi tispjega fid-dettall il-volum u l-valur tal-qabdiet jew l-ħsad matul l-aħħar tliet snin, espressi f’tunnellati u f’euros fis-sena.

Identifikazzjoni tal-ispeċijiet ewlenin kummerċjalizzati tal-organizzazzjoni tal-produtturi [ex 2.1.]

Huwa rakkomandat li tintuża t-Tabella deskritta fis-subtaqsima preċedenti biex jiġu identifikati l-ispeċijiet ewlenin kummerċjalizzati. L-ispeċijiet kummerċjali ewlenin għandhom jirrappreżentaw il-parti prinċipali tal-produzzjoni ta’ kull organizzazzjoni tal-produtturi f’termini ta’ fatturat u volum tal-qabdiet u l-ispeċijiet imrobbijin. Bħala referenza għandhom jintużaw ir-regoli stabbiliti fl-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2508/2000 (3).

2.   Programm tal-Produzzjoni u Strateġija tal-Kummerċjalizzazzjoni

2.1.   Introduzzjoni

L-organizzazzjoni tal-produtturi għandha tispjega l-koerenza ġenerali bejn il-miżuri li beħsiebha timplimenta u l-għanijiet tal-pjan.

Skont valutazzjoni tal-assi, tal-opportunitajiet, tat-theddidiet u tad-dgħjufijiet tal-organizzazzjoni tal-produtturi, il-pjanijiet għandhom jiddaħħlu bi preżentazzjoni tal-istrateġija tal-organizzazzjoni tal-produtturi maħsuba biex tiżviluppa u tqabbel il-produzzjoni tagħha mar-rekwiżiti tas-suq, f’konformità mal-għanijiet assenjati lill-organizzazzjonijiet tal-produtturi fl-Artikoli 3 u 7 tar-Regolament tal-OKS.

Dik il-preżentazzjoni għandha tistabbilixxi biċ-ċar ir-rabta bejn il-programm tal-produzzjoni u l-istrateġija tal-kummerċjalizzazzjoni li għandha timplimenta l-organizzazzjoni tal-produtturi.

2.2.   Il-programm tal-produzzjoni

Il-programm tal-produzzjoni għandu jkun fih skeda tal-provvista indikattiva mifruxa tul is-sena u skont xejriet staġjonali (il-prezz, il-produzzjoni u d-domanda) fis-suq. B’mod partikolari, dan il-programm għandu jqis dawn l-elementi:

2.2.1.   Għall-organizzazzjonijiet tal-produtturi kollha

l-ippjanar tal-attivitajiet tal-produzzjoni;

il-koordinazzjoni tal-attivitajiet ma’ produtturi oħrajn;

Għall-organizzazzjonijiet tal-produtturi tas-sajd:

il-ġestjoni tad-drittijiet tas-sajd u l-aċċess bejn il-membri ta’ organizzazzjoni tal-produtturi, skont l-ippjanar tal-produzzjoni;

l-implimentazzjoni u l-ġestjoni tal-obbligu ta’ ħatt l-art tal-qabdiet kollha;

2.2.2.   Għall-organizzazzjonijiet tal-produtturi tal-akkwakultura

l-iżvilupp ta’ prattiki tal-akkwakultura sostenibbli.

2.3.   L-istrateġija tal-kummerċjalizzazzjoni

L-istrateġija tal-kummerċjalizzazzjoni għandha tiddeskrivi kif l-organizzazzjoni tal-produtturi beħsiebha tiżgura l-adegwatezza tal-provvista mar-rekwiżiti tas-suq f’termini ta’ kwalità, kwantità u preżentazzjoni. B’mod partikolari, din għandha tqis dawn l-elementi:

l-identifikazzjoni tar-rekwiżiti tas-suq (il-kwantità, il-kwalità u il-preżentazzjoni);

l-identifikazzjoni ta’ stabbilimenti ġodda u opportunitajiet kummerċjali oħrajn;

id-djalogu u l-koordinazzjoni ma’ operaturi oħrajn fil-katina tal-provvista.

3.   Miżuri maħsuba biex jilħqu l-għanijiet stipulati fl-Artikolu 7 tar-Regolament tas-CMO

3.1.   Għall-organizzazzjonijiet tal-produtturi tas-sajd

3.1.1.   Il-promozzjoni ta’ attivitajiet ta’ sajd sostenibbli (4)

F’din l-intestatura l-pjanijiet għandu jkun fihom waħda jew aktar mill-miżuri li ġejjin:

il-ġestjoni kollettiva tad-drittijiet tas-sajd u l-aċċess bejn il-membri ta’ organizzazzjoni tal-produtturi, skont ir-regoli fis-seħħ dwar il-ġestjoni għall-istokkijiet differenti, għas-sajd u għaż-żoni tas-sajd;

il-koordinazzjoni tad-djalogu u l-koperazzjoni mal-organizzazzjonijiet xjentifiċi rilevanti fis-settur tas-sajd u l-koperazzjoni fl-iżvilupp ta’ konsulenza xjentifika li jappoġġjaw id-deċiżjonijiet ta’ ġestjoni fuq ir-riżorsi tas-sajd;

it-tħejjija u l-ġestjoni ta’ kampanji tekniċi u xjentifiċi mmirati biex jitjiebu l-għarfien tar-riżorsi, l-impatti fuq l-ekosistema u l-iżvilupp ta’ tekniċi tas-sajd sostenibbli;

it-twettiq ta’ studji tal-impatt għall-applikazzjoni ta’ miżuri ta’ ġestjoni ġodda;

l-identifikazzjoni u l-prevenzjoni kollettiva tar-riskji relatati mas-sigurtà fuq il-post tax-xogħol u mas-sigurtà fuq il-baħar;

l-għoti ta’ assistenza u taħriġ lill-membri ta’ organizzazzjoni tal-produtturi dwar ir-regolazzjoni tas-sajd, dwar il-promozzjoni ta’ prattiki tas-sajd sostenibbli jew dwar is-sigurtà abbord;

il-parteċipazzjoni effettiva fil-korpi rilevanti differenti għall-ġestjoni tas-sajd fil-livell nazzjonali, reġjonali, Ewropew u internazzjonali;

il-koordinazzjoni tad-djalogu bejn l-organizzazzjonijiet tal-produtturi, inkluż ma’ dawk minn Stati Membri differenti.

3.1.2.   L-evitar u t-tnaqqis ta’ qabdiet mhux mixtieqa (5)

F’din l-intestatura l-pjanijiet għandu jkun fihom waħda jew aktar mill-miżuri li ġejjin:

l-identifikazzjoni u l-promozzjoni ta’ prattiki tas-sajd li jgħinu fl-evitar u t-tnaqqis ta’ qabdiet mhux mixtieqa;

il-ħolqien u l-implimentazzjoni ta’ pjanijiet u azzjonijiet kollettivi għall-evitar u t-tnaqqis ta’ qabdiet mhux mixtieqa;

l-identifikazzjoni tal-aqwa użu minn tali qabdiet (6).

3.1.3.   Il-kontribuzzjoni għat-traċċabilità tal-prodotti tas-sajd u l-aċċess għal informazzjoni ċara u komprensiva għall-konsumaturi

F’din l-intestatura l-pjanijiet għandu jkun fihom waħda jew aktar mill-miżuri li ġejjin:

it-titjib tat-tekniki għat-traċċabbiltà;

l-evalwazzjoni tal-ħtiġijiet tal-komunikazzjoni u tal-azzjonijiet ta’ informazzjoni għall-konsumaturi;

it-titjib tal-ittikkettar tal-prodotti, inkluż fit-twettiq tal-proċessi ta’ ċertifikazzjoni li jappoġġjaw l-informazzjoni obbligatorja u volontarja addizzjonali kif previst fl-Artikoli 38 u 39 tar-Regolament tas-CMO;

it-tħejjija u l-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet ta’ komunikazzjoni u informazzjoni għall-konsumaturi.

3.1.4.   Il-kontribuzzjoni lejn l-eliminazzjoni tal-prattiki tas-sajd tal-IUU

F’din l-intestatura l-pjanijiet għandu jkun fihom waħda jew aktar mill-miżuri li ġejjin:

taħriġ għall-produtturi u edukazzjoni;

programmi ta’ osservazzjoni u l-kontroll tal-attività tal-membri ta’ organizzazzjoni tal-produtturi.

3.1.5.   It-titjib tal-kondizzjonijiet għat-tqegħid fis-suq tal-prodotti tas-sajd tal-membri tagħhom

F’din l-intestatura l-pjanijiet għandu jkun fihom waħda jew aktar mill-miżuri li ġejjin:

l-identifikazzjoni tal-outlets għall-kummerċjalizzazzjoni tal-produzzjoni u l-indirizzar tal-provvista tal-membri tagħhom;

l-iżvilupp ta’ strateġiji għal kummerċjalizzazzjoni aħjar tal-produzzjoni, inkluż għaċ-ċertifikazzjoni tal-prodotti;

l-iżvilupp ta’ proċessi ta’ ċertifikazzjoni, fost l-oħrajn, fl-oqsma tan-nutrizzjoni u l-kwalità;

l-appoġġ għal informazzjoni volontarja addizzjonali, kif previst fl-Artikolu 39 tar-Regolament tas-CMO;

id-disinn u l-iżvilupp ta’ metodi ġodda u għodod ta’ kummerċjalizzazzjoni ġodda;

l-għoti ta’ assistenza u taħriġ lill-membri ta’ organizzazzjoni tal-produtturi dwar it-tekniki tal-kummerċjalizzazzjoni;

il-parteċipazzjoni f’fieri kummerċjali fil-livell nazzjonali, Ewropew u internazzjonali għall-promozzjoni tal-produzzjoni tal-membri ta’ organizzazzjoni tal-produtturi.

3.1.6.   It-titjib tar-redditi ekonomiċi

F’din l-intestatura l-pjanijiet għandu jkun fihom waħda jew aktar mill-miżuri li ġejjin:

it-tħejjija u l-monitoraġġ ta’ kampanji tekniċi u xjentifiċi mmirati biex inaqqsu l-ispejjeż operattivi;

l-għoti ta’ assistenza u taħriġ lill-membri ta’ organizzazzjoni tal-produtturi fil-ġestjoni tan-negozju tas-sajd;

l-iżvilupp ta’ servizzi għall-membri ta’ organizzazzjoni tal-produtturi fil-kontabbiltà tal-ispejjeż.

3.1.7.   L-istabbilizzazzjoni tas-swieq

F’din l-intestatura l-pjanijiet għandu jkun fihom waħda jew aktar mill-miżuri li ġejjin:

il-kontribuzzjoni għal titjib fl-intelliġenza tas-suq;

it-titjib tal-għarfien tal-membri ta’ organizzazzjoni tal-produtturi dwar l-ixprunaturi ekonomiċi ewlenin tul il-katina tal-provvista;

l-għoti ta’ appoġġ prattiku lill-produtturi sabiex ikunu jistgħu jikkoordinaw aħjar il-kondiviżjoni tal-informazzjoni mal-klijenti u ma’ atturi oħrajn (b’mod partikolari proċessuri, bejjiegħa bl-imnut u rkantaturi).

3.1.8.   Il-kontribuzzjoni għall-provvista tal-ikel u l-promozzjoni ta’ standards dwar is-sigurtà u l-kwalità tal-ikel, kif ukoll il-kontribuzzjoni għall-impjiegi fiż-żoni rurali u kostali

F’din l-intestatura l-pjanijiet għandu jkun fihom waħda jew aktar mill-miżuri li ġejjin:

it-tħejjija u t-tmexxija ta’ kampanji maħsuba biex jippromwovu inizjattivi dwar l-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni (il-kwalità, id-daqs jew il-piż, l-imballaġġ, il-preżentazzjoni u l-ittikkettar);

it-tħejjija u t-tmexxija ta’ kampanji maħsuba biex jippromwovu speċijiet ġodda li jistgħu jiġu esplojtati b’mod sostenibbli;

it-tħejjija u t-tmexxija ta’ kampanji maħsuba biex jiżviluppaw proċessi u prodotti ġodda;

it-tħejjija u t-tmexxija ta’ kampanji maħsuba biex jippromwovu prodotti tas-sajd;

it-tħejjija u t-tmexxija ta’ kampanji maħsuba biex jippromwovu l-impjiegi fis-settur tas-sajd.

3.1.9.   It-tnaqqis tal-impatt ambjentali tas-sajd, inkluż permezz ta’ miżuri intiżi biex itejbu s-selettività tal-irkaptu tas-sajd

F’din l-intestatura l-pjanijiet għandu jkun fihom waħda jew aktar mill-miżuri li ġejjin:

it-tħejjija u t-twettiq ta’ servejs xjentifiċi u programmi sperimentali maħsuba biex jivvalutaw u jillimitaw l-impatti ambjentali tal-prattiki tas-sajd;

it-tħejjija u t-tmexxija ta’ programmi sperimentali maħsuba biex jiżviluppaw irkaptu tas-sajd li jnaqqas l-impatti ambjentali;

l-għoti ta’ taħriġ u assistenza lill-produtturi sabiex jiffaċilitaw l-implimentazzjoni ta’ prattiki tas-sajd u rkaptu tas-sajd li jillimitaw l-impatt ambjentali.

3.2.   Għall-organizzazzjonijiet tal-produtturi tal-akkwakultura

3.2.1.   Il-promozzjoni ta’ attivitajiet ta’ akkwakultura sostenibbli (7)

F’din l-intestatura l-pjanijiet għandu jkun fihom waħda jew aktar mill-miżuri li ġejjin:

it-tħejjija u l-ġestjoni ta’ kampanji tekniċi u xjentifiċi maħsuba biex itejbu l-għarfien dwar l-ispeċi, l-impatti tal-attivitajiet tal-akkwakultura fuq l-ambjent, kif ukoll sabiex irawmu l-iżvilupp ta’ tekniki tal-akkwakultura sostenibbli;

il-koordinazzjoni tad-djalogu u l-kooperazzjoni mal-organizzazzjonijiet xjentifiċi rilevanti fis-settur tal-akkwakultura u l-kooperazzjoni fl-iżvilupp ta’ pariri xjentifiċi sabiex jappoġġjaw id-deċiżjonijiet ta’ ġestjoni fuq l-akkwakultura;

l-għoti ta’ assistenza u taħriġ lill-membri ta’ organizzazzjoni tal-produtturi sabiex jippromwovu prattiki tal-akkwakultura sostenibbli;

l-identifikazzjoni u l-prevenzjoni kollettiva ta’ riskji relatati mas-sigurtà fuq il-post tax-xogħol;

il-parteċipazzjoni effettiva fil-korpi rilevanti differenti għall-akkwakultura fil-livell nazzjonali, reġjonali, Ewropew u internazzjonali;

il-koordinazzjoni tad-djalogu bejn l-organizzazzjonijiet tal-produtturi, inkluż ma’ dawk minn Stati Membri differenti.

3.2.2.   Verifika li l-attivitajiet tal-membri tagħhom huma konsistenti mal-pjanijiet strateġiċi nazzjonali (8)

F’din l-intestatura l-pjanijiet għandu jkun fihom waħda jew aktar mill-miżuri li ġejjin:

il-parteċipazzjoni fl-iżvilupp tal-pjanijiet strateġiċi nazzjonali;

l-iżvilupp ta’ skemi ta’ ċertifikazzjoni dwar is-sostenibbiltà tal-għalf tal-annimali.

3.2.3.   Sforzi sabiex ikun żgurat li l-prodotti tal-għalf fl-akkwakultura ta’ oriġini mis-sajd ikunu ġejjin minn attivitajiet tas-sajd ġestiti b’mod sostenibbli

F’din l-intestatura l-pjanijiet għandu jkun fihom waħda jew aktar mill-miżuri li ġejjin:

il-parteċipazzjoni fl-iżvilupp tal-proċeduri ta’ traċċabbiltà;

l-iżvilupp ta’ skemi ta’ ċertifikazzjoni dwar is-sostenibbiltà tal-għalf tal-annimali.

3.2.4.   It-titjib tal-kundizzjonijiet għat-tqegħid fis-suq tal-prodotti tal-akkwakultura tal-membri tagħhom

F’din l-intestatura l-pjanijiet għandu jkun fihom waħda jew aktar mill-miżuri li ġejjin:

l-identifikazzjoni ta’ stabbilimenti għall-kummerċjalizzazzjoni u/jew għad-direzzjonar tal-produzzjoni tal-membri tagħhom;

l-iżvilupp ta’ strateġiji għal kummerċjalizzazzjoni aħjar tal-produzzjoni, inkluż għaċ-ċertifikazzjoni tal-prodotti;

l-appoġġ għal informazzjoni volontarja addizzjonali, kif previst fl-Artikolu 39 tar-Regolament tal-OKS;

l-iżvilupp ta’ proċessi ta’ ċertifikazzjoni, inkluż fl-oqsma tan-nutrizzjoni u l-kwalità;

id-disinn u l-iżvilupp ta’ metodi ġodda u għodod tal-kummerċjalizzazzjoni ġodda;

l-għoti ta’ assistenza u taħriġ lill-membri ta’ organizzazzjoni tal-produtturi dwar it-tekniki tal-kummerċjalizzazzjoni;

il-parteċipazzjoni f’fieri kummerċjali fil-livell nazzjonali, Ewropew u internazzjonali għall-promozzjoni tal-produzzjoni tal-membri ta’ organizzazzjoni tal-produtturi.

3.2.5.   It-titjib tar-redditi ekonomiċi

F’din l-intestatura l-pjanijiet għandu jkun fihom waħda jew aktar mill-miżuri li ġejjin:

it-tħejjija u l-monitoraġġ ta’ kampanji tekniċi u xjentifiċi mmirati biex inaqqsu l-ispejjeż operattivi;

l-għoti ta’ assistenza u taħriġ lill-membri ta’ organizzazzjoni tal-produtturi fil-ġestjoni tan-negozju tal-akkwakultura;

l-iżvilupp ta’ servizzi għall-membri ta’ organizzazzjoni tal-produtturi fil-kontabbiltà tal-ispejjeż.

3.2.6.   L-istabbilizzazzjoni tas-swieq

F’din l-intestatura l-pjanijiet għandu jkun fihom waħda jew aktar mill-miżuri li ġejjin:

il-koordinazzjoni bejn organizzazzjonijiet tal-produtturi differenti fil-ġbir, l-ipproċessar, il-kondiviżjoni u l-esplojtazzjoni ta’ informazzjoni ekonomika relatata mal-produzzjoni tal-membri ta’ organizzazzjoni tal-produtturi, inkluża dejta dwar l-istokkijiet u l-prezzijiet tal-ewwel bejgħ;

il-kontribuzzjoni biex titjieb l-intelliġenza tas-suq;

it-titjib tal-għarfien tal-membri ta’ organizzazzjoni tal-produtturi dwar l-ixprunaturi ekonomiċi ewlenin tul il-katina tal-provvista;

l-għoti ta’ appoġġ prattiku lill-produtturi sabiex ikunu jistgħu jikkoordinaw aħjar il-kondiviżjoni tal-informazzjoni mal-proċessuri.

3.2.7.   Il-kontribut għall-provvista tal-ikel u l-promozzjoni ta’ standards għoljin dwar is-sigurtà u l-kwalità tal-ikel, kif ukoll il-kontribut għall-impjiegi fiż-żoni rurali u kostali

F’din l-intestatura l-pjanijiet għandu jkun fihom waħda jew aktar mill-miżuri li ġejjin:

it-tħejjija u t-tmexxija ta’ kampanji maħsuba biex jiżviluppaw inizjattivi dwar l-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni (il-kwalità, id-daqs jew il-piż, l-imballaġġ, il-preżentazzjoni u t-tikkettar);

it-tħejjija u t-twettiq ta’ kampanji maħsuba biex jippromwovu l-impjiegi fis-settur tal-akkwakultura;

it-tħejjija u t-twettiq ta’ kampanji maħsuba biex jippromwovu prodotti tal-akkwakultura.

4.   Miżuri maħsuba biex jaġġustaw il-provvista ta’ ċerti speċijiet (9)

F’din it-Taqsima l-pjanijiet għandhom jinkludu waħda jew aktar mill-miżuri li ġejjin:

l-identifikazzjoni ta’ prodotti tas-sajd li diffiċli jiġu kummerċjalizzati f’perjodi partikolari tas-sena;

l-iżvilupp ta’ strateġiji u għodod dedikati għall-produzzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni.

5.   Penali u miżuri ta’ kontroll

Skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8.1(d) tar-Regolament tal-OKS, din it-Taqsima għandha tiddeskrivi l-penali applikabbli għall-membri li jiksru d-deċiżjonijiet adottati għall-implimentazzjoni tal-pjanijiet (10) kif ukoll il-miżuri li għandha timplimenta l-organizzazzjoni tal-produtturi sabiex tikkontrolla l-konformità tal-attivitajiet tal-membri tagħha mar-regoli li ġew stabbiliti (11). F’din it-Taqsima, il-pjanijiet għandhom jinkludu waħda jew aktar mill-miżuri li ġejjin:

l-iżvilupp ta’ sistema ta’ sanzjonijiet proporzjonali għall-ksur li jagħmlu l-membri ta’ organizzazzjoni ‘tal-produtturi;

l-iżvilupp ta’ strateġiji u programmi għall-infurzar tar-regoli adottati mill-organizzazzjoni tal-produtturi;

it-twettiq ta’ valutazzjonijiet tar-riskji fuq l-implimentazzjoni tar-regoli adottati mill-organizzazzjoni tal-produtturi;

it-tħejjija u t-twettiq ta’ operazzjonijiet ta’ kontroll fuq l-infurzar tar-regoli adottati mill-organizzazzjoni tal-produtturi;

it-taħriġ tal-osservaturi u tal-kontrolluri;

il-ħolqien u t-tixrid ta’ linji gwida għall-implimentazzjoni ta’:

(a)

ir-regolamenti li joriġinaw mill-Politika Komuni tas-Sajd;

(b)

ir-regoli u l-miżuri ta’ ġestjoni adottati mill-organizzazzjoni tal-produtturi.

6.   Nefqiet li għandhom jitqiesu

6.1.   Pjan finanzjarju

Huwa rrakkomandat li fil-pjanijiet tagħhom l-organizzazzjonijiet tal-produtturi jinkludu pjan finanzjarju li jiddeskrivi fid-dettall għal kull miżura li jkun beħsiebhom jimplimentaw, l-ispejjeż differenti, in-nefqiet u r-riżorsi finanzjarji mistennija.

Fil-pjan finanzjarju għandha ssir distinzjoni bejn iż-żewġ tipi ta’ attivitajiet li ġejjin:

(a)

it-tħejjija, il-monitoraġġ u t-tmexxija ta’ attivitajiet relatati mal-miżuri ppjanati (“attivitajiet tal-proprjetarju tal-‘proġett”); u

(b)

attivitajiet marbuta mat-twettiq fil-prattika ta’ kull miżura speċifika ppjanata (“attivitajiet tal-ġestjoni tal-‘proġett”).

6.2.   Attivitajiet tal-proprjetarju tal-proġett

B’mod partikolari, in-nefqa għal attivitajiet tal-proprjetarju tal-proġett għandha tkun tinkludi, ‘n-nefqiet għal studji tas-suq, studji ta’ valutazzjoni, disinn ta’ proġetti, analiżi tar-riskji u kull studju tal-fattibbiltà li jsir qabel l-implimentazzjoni ta’ miżura marbuta mal-kisba ta’ wieħed mill-għanijiet tal-pjan. Din in-enfqa għandha tinkludi wkoll in-nefqa marbuta mal-attivitajiet ta’ monitoraġġ u kontroll li tagħmel l-organizzazzjoni tal-produtturi waqt l-implimentazzjoni ta’ miżura speċifika.

In-nefqiet meqjusa jistgħu ‘jkopru kategoriji differenti bħax-xogħol, l-għoti ta’ servizz jew il-provvisti.

6.3.   Attivitajiet tal-ġestjoni tal-proġett

B’mod partikolari, in-nefqa għal attivitajiet tal-ġestjoni tal-proġett għandha tinkludi’ n-nefqiet għal elementi tal-miżuri implimentati li mhumiex marbuta kif xieraq mal-attivitajiet tal-proprjetarju tal-proġett, bħall-esperimentazzjonijiet tekniċi jew xjentifiċi, il-kampanji ‘tar-reklamar, ix-xiri u l-użu ta’ tagħmir tekniku ġdid biex tiżdied l-għażla, l-iżvilupp tat-traċċabbiltà jew it-trawwim ta’ prattiki tal-akkwakultura sostenibbli.

7.   Skeda għall-implimentazzjoni

Il-pjanijiet għandhom jinkludu skeda taż-żmien għall-miżuri ppjanati u l-ispejjeż relatati, maqsumin f’kategoriji skont ħlasijiet parzjali fis-sena għall-pjanijiet multiannwali.

L-iskeda taż-żmien għandha tindika, għal kull miżura, indikaturi xierqa tal-produzzjoni u tar-riżultati kif irrakkomandati fit-Taqsima 8.

8.   Indikaturi

Kif irrakkomandat fit-Taqsima 7, għandhom jiġu pprovduti indikaturi tal-produzzjoni u tar-riżultati għal kull miżura ppjanata sabiex tippermetti l-kontroll tal-implimentazzjoni tagħhom mill-organizzazzjonijiet tal-produtturi u mill-awtoritajiet kompetenti. Dawn l-indikaturi għandhom jintużaw fir-rapport annwali previst fl-Artikolu 28(5) tar-Regolament tas-CMO. Dawk l-indikaturi għandhom ifittxu li jivvalutaw il-kisba tal-objettivi strateġiċi tal-pjanijiet fir-rigward tas-sitwazzjoni inizjali deskritta fl-introduzzjoni tal-pjan.

Skont ir-rilevanza tagħhom fir-rigward tal-miżuri differenti ppjanati, għandhom jintużaw l-indikaturi li ġejjin:

8.1.   Indikaturi tal-produzzjoni għall-implimentazzjoni tal-miżuri ppjanati

8.1.1.   Għall-organizzazzjonijiet tal-produtturi tas-sajd

F’din l-intestatura l-pjanijiet għandu jkun fihom indikaturi tal-produzzjoni li jivvalutaw il-konformità ma’:

l-attività skedata tal-bastimenti espressa, fost l-oħrajn, f’termini ta’ jiem fuq il-baħar, il-volumi ta’ speċijiet fil-mira maqbuda, eċċ.;

skeda taż-żmien provviżorja għall-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti skont l-ispeċi u l-preżentazzjoni;

pjan tal-azzjonijiet skedati għall-identifikazzjoni tal-opportunitajiet fis-suq;

pjan tal-azzjonijiet skedati għaċ-ċertifikazzjoni/kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti;

skeda taż-żmien provviżorja għall-ġestjoni tal-isforz tas-sajd u/jew il-kapaċità skont iż-żona tas-sajd;

pjan tal-miżuri skedati għat-tnaqqis ta’ qabdiet inċidentali mhux mixtieqa;

skeda għat-taħriġ f’konformità, u regoli, għarfien u kontroll tal-produtturi.

Dawk l-indikaturi tal-produzzjoni għandhom jenfasizzaw ukoll:

l-identifikazzjoni predittiva taċ-ċikli tal-bejgħ tal-prodotti;

il-konformità tad-dħul medju fix-xahar tal-produtturi ma’ livell mistenni tad-dħul.

8.1.2.   Għall-organizzazzjonijiet tal-produtturi tal-akkwakultura

F’din l-intestatura l-pjanijiet għandu jkun fihom indikaturi tal-produzzjoni li jivvalutaw il-konformità ma’:

il-kultivazzjoni u l-ħażna skedati għall-ispeċijiet imrobbija;

skeda taż-żmien provviżorja għall-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti skont l-ispeċi u preżentazzjoni;

pjan tal-azzjonijiet skedati għall-identifikazzjoni tal-opportunitajiet fis-suq;

pjan tal-azzjonijiet skedati għaċ-ċertifikazzjoni/kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti;

pjan għat-tnaqqis tal-kontaminazzjoni tal-ekosistemi marbuta mal-attivitajiet tal-akkwakultura;

pjan għall-implimentazzjoni ta’ għalf sostenibbli għall-ispeċijiet imrobbija;

skeda ta’ taħriġ f’konformità, u regoli, għarfien u kontroll.

Dawk l-indikaturi tal-produzzjoni għandhom jenfasizzaw ukoll:

l-identifikazzjoni predittiva taċ-ċikli tal-bejgħ tal-prodotti;

il-konformità tad-dħul medju fix-xahar tal-produtturi b’livell mistenni ta’ dħul.

8.2.   Indikaturi tar-riżultati għall-valutazzjoni tal-kontribut tal-miżuri li jittieħdu biex jintlaħqu l-għanijiet tal-pjanijiet ta’ produzzjoni u kummerċjalizzazzjoni

8.2.1.   Għall-organizzazzjonijiet tal-produtturi tas-sajd

F’din l-intestatura l-pjanijiet għandu jkun fihom indikaturi tar-riżultati li jivvalutaw:

il-volum u/jew il-valur tal-ispeċijiet maqbuda jew kummerċjalizzati;

id-daqs medju tal-ispeċijiet maqbuda jew kummerċjalizzati;

it-tkabbir tal-bejgħ skont l-ispeċi u/jew il-prodott imqabbel ma’ pożizzjoni ex-ante;

l-għadd u l-volum u/jew il-valur ta’ prodotti ġodda mibjugħa mqabbla mas-sena preċedenti;

l-evoluzzjoni tal-isforz u/jew tal-kapaċità tas-sajd;

l-evoluzzjoni tal-kompożizzjoni tal-qabdiet f’ħatt l-art u/jew tal-volum ta’ qabdiet mhux mixtieqa;

l-evoluzzjoni “per capita” tal-valutazzjoni tal-produzzjoni maħsuda jew f’ħatt l-art;

l-evoluzzjoni tal-ispejjeż tal-produzzjoni għal kull unità tal-produzzjoni;

l-evoluzzjoni tal-ispejjeż tal-bejgħ għal kull unità tal-produzzjoni;

l-evoluzzjoni tad-dħul medju fix-xahar tal-produtturi;

il-bidliet fir-rata ta’ prodotti mhux mibjugħa fir-rigward tal-pożizzjoni ex-ante;

il-bidliet fil-valur ta’ prodotti sensittivi fir-rigward tal-pożizzjoni ex-ante;

l-għadd ta’ inċidenti (b’korrimenti u/jew diżgrazzji fatali);

il-bidliet fl-għadd ta’ offiżi reġistrati fil-konfront tar-regoli tal-organizzazzjoni tal-produtturi.

8.2.2.   Għall-organizzazzjonijiet tal-produtturi tal-akkwakultura

F’din l-intestatura l-pjanijiet għandu jkun fihom indikaturi tar-riżultati li jivvalutaw:

il-volum u/jew il-valur tal-ispeċijiet mistada jew kummerċjalizzati;

it-tkabbir tal-bejgħ skont l-ispeċi u/jew il-prodott imqabbel ma’ pożizzjoni ex-ante;

l-għadd u l-volum u/jew il-valur ta’ prodotti ġodda mibjugħa mqabbla mas-sena preċedenti;

l-evoluzzjoni “per capita” tal-valutazzjoni tal-produzzjoni maħsuda;

l-evoluzzjoni tal-proporzjon tal-għalf użat għall-ispeċijiet imrobbija li joriġinaw minn riżorsi sostenibbli jew rinnovabbli;

l-evoluzzjoni tal-kwantitajiet ta’ outputs imniġġsa;

l-evoluzzjoni tal-ispejjeż tal-produzzjoni għal kull unità tal-produzzjoni;

l-evoluzzjoni tal-ispejjeż tal-bejgħ għal kull unità tal-produzzjoni;

l-evoluzzjoni tad-dħul medju fix-xahar tal-produtturi;

il-bidliet fir-rata ta’ prodotti mhux mibjugħa fir-rigward tal-pożizzjoni ex-ante;

il-bidliet fil-valur ta’ prodotti sensittivi fir-rigward tal-pożizzjoni ex-ante;

l-għadd ta’ inċidenti (b’korrimenti u/jew diżgrazzji fatali);

il-bidliet fl-għadd ta’ offiżi reġistrati fil-konfront tar-regoli tal-organizzazzjoni tal-produtturi.

PARTI B

IS-SOTTOMISSJONI U L-KONTENUT TAR-RAPPORT ANNWALI

L-organizzazzjonijiet tal-produtturi għandhom iressqu r-rapport annwali meta jitlestew il-pjanijiet, u f’każ ta’ pjan multiannwali għandu jitressaq rapport kull sena.

Ir-rapport annwali għandu jkun fih l-indikaturi tal-produzzjoni u tar-riżultati kif previsti fl-iskeda implimentattiva tal-pjanijiet imressqa għall-approvazzjoni lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti.

Magħmul fi Brussell, it-3 ta’ Marzu 2014.

Għall-Kummissjoni

Maria DAMANAKI

Membru tal-Kummissjoni


(1)  Ir-Regolament (UE) Nru 1379/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 2013 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fil-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura, li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1184/2006 u (KE) Nru 1224/2009 u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 104/2000 (ĠU L 354, 28.12.2013, p. 1).

(2)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1418/2013 tas-17 ta’ Diċembru 2013 dwar il-pjanijiet ta’ produzzjoni u kummerċjalizzazzjoni skont ir-Regolament (UE) Nru 1379/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq tal-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura (ĠU L 353, 28.12.2013, p. 40).

(3)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2508/2000 tal-15 ta’ Novembru 2000 li jippreskrivi regoli dettaljati sabiex jiġi applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 104/2000 rigward il-programmi ta’ ħidma fis-settur tas-sajd (ĠU L 289, 16.11.2000, p. 8).

(4)  Jippromwovu l-attivitajiet ta’ sajd sostenibbli li jagħmlu l-membri tagħhom billi jagħtu opportunitajiet għall-iżvilupp tagħhom f’konformità sħiħa mal-politika dwar il-konservazzjoni kif inhi stipulata fir-Regolament (UE) Nru 1380/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 354, 28.12.2013, p. 22) (“Ir-Regolament dwar il-Politika Komuni tas-Sajd”) u l-leġiżlazzjoni ambjentali, filwaqt li tiġi rrispettata l-politika soċjali.

(5)  L-evitar u t-tnaqqis, safejn ikun possibbli, ta’ qabdiet mhux mixtieqa ta’ skokkijiet kummerċjali u, fejn ikun meħtieġ, li jsir l-aqwa użu minn tali qabdiet, mingħajr ma jinħoloq suq għal tali qabdiet li jkunu taħt id-daqs ta’ referenza minimu għall-konservazzjoni, skont l-Artikolu 15 tar-Regolament dwar il-Politika Komuni tas-Sajd.

(6)  Mingħajr ma jinħoloq suq għal tali qabdiet li jkunu taħt id-daqs minimu għall-konservazzjoni.

(7)  Il-promozzjoni tal-attivitajiet ta’ akkwakultura sostenibbli tal-membri tagħhom permezz tal-għoti ta’ opportunitajiet għall-iżvilupp tagħhom b’konformità sħiħa mal-politika dwar il-konservazzjoni kif stipulata fir-Regolament dwar il-Politika Komuni tas-Sajd u l-leġiżlazzjoni ambjentali, filwaqt li tiġi rrispettata l-politika soċjali.

(8)  Imsemmija fl-Artikolu 34 tar-Regolament dwar il-Politika Komuni tas-Sajd.

(9)   “Speċijiet li s-soltu jippreżentaw diffikultajiet għall-kummerċjalizzazzjoni matul is-sena” imsemmija fl-Artikolu 28(2)(d) tar-Regolament tas-CMO.

(10)  Penali previsti fl-Artikolu 28(2)(e) tar-Regolament tas-CMO.

(11)  Miżuri previsti fl-Artikolu 8(1)(d) tar-Regolament tas-CMO.


5.3.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 65/39


RAKKOMANDAZZJONI TAL-KUMMISSJONI

tat-3 ta’ Marzu 2014

dwar il-monitoraġġ ta’ traċċi ta’ ritardanti brominati tal-fjammi fl-ikel

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

(2014/118/UE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 292 tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-ritardanti brominati tal-fjammi huma komposti tal-organobromin li jiġu applikati fi prodotti sabiex jimpedixxu jew inaqqsu t-tqabbid ta’ materjali kombustibbli f’każ ta’ nirien. Dawn komunement jintużaw f’firxa wiesgħa ta’ prodotti tal-konsumatur, pereżempju l-elettronika, karozzi, għamara u materjali tal-kostruzzjoni, biex inaqqsu l-fjammabbiltà tal-prodott. Ir-ritardanti brominati tal-fjammi jistgħu jiskulaw jew jevaporaw mill-prodotti li jkunu ntużaw fihom. Billi oġġetti tal-konsum jiġu skarikati fi tmiem ħajjithom, maż-żmien dawn is-sustanzi kkontaminaw l-ambjent u l-katina tal-ikel.

(2)

Madankollu, ħafna ritardanti brominati tal-fjammi huma persistenti, bijoakkumulattivi u tossiċi għall-bnedmin u għall-ambjent. Huwa ssuspettat li jikkawżaw effetti newrokomportamentali u tħarbit endokrinali, u nstabu f’bijoti fl-ambjent.

(3)

Għalhekk, il-Kummissjoni talbet lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (EFSA) biex tħejji opinjoni xjentifika dwar ir-riskji għas-saħħa pubblika marbuta mal-preżenza tar-ritardanti brominati tal-fjammi fl-ikel.

(4)

Il-Bord Xjentifiku dwar il-Kontaminanti fl-Ikel tal-EFSA adotta sitt opinjonijiet xjentifiċi (1) dwar klassijiet differenti ta’ ritardanti brominati tal-fjammi bejn Settembru 2010 u Settembru 2012.

(5)

L-EFSA rrakkomandat, għal numru ta’ dawk il-klassijiet, li għandha tinġabar aktar dejta dwar il-livelli fl-ikel u fil-bnedmin.

(6)

Livelli ta’ ritardanti brominati tal-fjammi f’ikel li joriġina mill-annimali jistgħu jkunu relatati mal-preżenza ta’ dawn is-sustanzi fl-għalf tal-annimali. Għalhekk, abbażi tal-ewwel riżultati tal-monitoraġġ tal-ikel fl-2014, fl-2015 tista’ ssegwi rakkomandazzjoni fir-rigward tal-monitoraġġ tal-għalf tal-annimali,

ADOTTAT DIN IR-RAKKOMANDAZZJONI:

1.

L-Istati Membri għandhom iwettqu sorveljanza fuq il-preżenza ta’ ritardanti brominati tal-fjammi fl-ikel, matul is-snin 2014 u 2015. Is-sorveljanza għandha tinkludi varjetà kbira ta’ oġġetti tal-ikel li jirriflettu d-drawwiet tal-konsum individwali, sabiex jagħtu valutazzjoni preċiża tal-esponiment u prodotti tal-ikel differenti li għandhom jiġu inklużi għall-klassijiet differenti ta’ ritardanti brominati tal-fjammi.

2.

L-Istati Membri għandhom isegwu l-proċeduri stipulati fl-Anness II tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 252/2012 (2) sabiex jiżguraw li l-kampjuni huma rappreżentattivi tal-lott kampjunat.

3.

L-Istati Membri għandhom iwettqu analiżi tal-klassijiet differenti tar-ritardanti brominati tal-fjammi sabiex jiskopru l-preżenza ta’ dawn is-sustanzi fi prodotti tal-ikel rispettivi:

(a)

Għall-klassi tal-eteri tad-difenil polibromurati (PBDEs): 2,2′,4-eteru tribromodifenil (BDE-28, Nru CAS 41318-75-6); 2,2′,4,4′-eteru tetrabromodifenil (BDE-47, Nru CAS 5436-43-1); 2,2′,4,5′-eteru tetrabromodifenil (BDE-49, Nru CAS 243982-82-3); 2,2′,4,4′,5-eteru pentabromodifenil (BDE-99, Nru CAS 60348-60-9); 2,2′,4,4′,6-eteru pentabromodifenil (BDE-100, Nru CAS 189084-64-8); 2,2′,3,4,4′,5′-eteru eżabromodifenil (BDE-138, Nru CAS 67888-98-6); 2,2′,4,4′,5,5′-eteru eżabromodifenil (BDE-153, Nru CAS 68631-49-2); 2,2′,4,4′,5,6′-eteru eżabromodifenil (BDE-154, Nru CAS 207122-15-4); 2,2′,3,4,4′,5′,6-eteru eżabromodifenil (BDE-183, Nru CAS 207122-16-5) u 2,2′,3,3′,4,4′,5,5′,6,6′-eteru dekabromodifenil (BDE-209, Nru CAS 1163-19-5), fil-bajd u fil-prodotti tal-bajd, fil-ħalib u fil-prodotti tal-ħalib, fil-laħam u fil-prodotti tal-laħam, f’xaħmijiet u żjut tal-annimali u l-ħxejjex, fil-ħut u ikel tal-baħar ieħor, prodotti għal użi nutrizzjonali speċifiċi, u ikel għat-trabi u tfal żgħar, bl-użu ta’ metodi analitiċi b’limitu ta’ kwantifikazzjoni ta’ 0,01 ng/g piż imxarrab jew jew anqas;

(b)

Għall-klassi ta’ Eżabromoċiklododekani (HBCDDs): (+/–)-α-HBCD (1,2,5,6,9,10-eżabromo-(1R,2R,5S,6R,9R,10S)-rel-ċiklododekan, Nru CAS 134237-50-6); (+/–)-β-HBCD (1,2,5,6,9,10-eżabromo-(1R,2S,5R,6R,9R,10S)-rel-ċiklododekan, Nru CAS 134237-51-7) u (+/–)-γ-HBCD (1,2,5,6,9,10-eżabromo-(1R,2R,5R,6S,9S, 10R)-rel-ċiklododekan, Nru CAS 134237-52-8) fil-ħut u f’ikel tal-baħar ieħor, fil-laħam u fi prodotti tal-laħam, fil-ħalib u fil-prodotti tal-ħalib, fil-bajd u fil-prodotti tal-bajd, kif ukoll f’formuli tat-trabi u ta’ prosegwiment. Il-metodi analitiċi użati biex jiġu stabbiliti l-HBCDDs jinkludu l-istabbiliment ta’ stereoisomeri u għandu jkollhom limitu ta’ kwantifikazzjoni ta’ 0,01 ng/g piż imxarrab jew anqas;

(c)

Għall-klassi ta’ tetrabromobisfenol A u d-derivattivi tiegħu: tetrabromobisfenol A (TBBPA, Nru CAS 79-94-7) u possibbilment l-eteru bismetil TBBPA (TBBPA-bME, Nru CAS 70156-79-5); TBBPA bis(2-idrossietil) eteru (TBBPA-bOHEE, Nru CAS 4162-45-2); TBBPA eteru bisallil (TBBPA-bAE, Nru CAS 25327-89-3); tetrabromobisfenol A bis(eteru gliċidil) (TBBPA-bGE, Nru CAS 3072-84-2) u TBBPA bis(2,3-dibromopropil)eteru (TBBPA-bDiBPrE, Nru CAS 21850-44-2) fil-ħut u f’ikel tal-baħar ieħor, fil-laħam u fil-prodoti tal-laħam, fil-ħalib u fil-prodotti tal-ħalib, u fil-bajd u fil-prodoti tal-bajd. Il-metodi analitiċi użati biex jiġi stabbilit it-tetrabromobisfenol A u d-derivattivi tiegħu għandu jkollhom limitu ta’ kwantifikazzjoni ta’ 0,1 ng/g piż imxarrab jew anqas;

(d)

Għall-klassi ta’ fenoli brominati u d-derivattivi tagħhom: 2,4,6-tribromodifenil (2,4,6-TBP, Nru CAS 118-79-6); 2,4-dibromofenol (2,4-DBP, Nru CAS 615-58-7); 4-bromofenol (4-BP, Nru CAS 106-41-2); 2,6-dibromofenol (2,6-DBP, Nru CAS 608-33-3); bisfenol tetrabrominat S (TBBPS, Nru CAS 39635-79-5); eteru tetrabromobisfenol S bismetil (TBBPS-BME, Nru CAS 70156-79-5) fil-ħut u f’ikel ieħor tal-baħar. Il-metodi analitiċi użati biex jiġu stabbiliti l-fenoli brominati u d-derivattivi tagħhom għandu jkollhom limitu ta’ kwantifikazzjoni ta’ 0,1 ng/g piż imxarrab jew anqas;

(e)

Għar-ritardanti brominati tal-fjammi ġodda u emerġenti: tris(2,3-dibromopropil) fosfat (TDBPP, Nru CAS 126-72-7); N,N′-etilenebis(tetrabromoftalimid) (EBTEBPI, Nru CAS 32588-76-4); eżabromoċiklodekan (HBCYD, Nru CAS 25495-98-1); bis(2-etileżil) tetrabromoftalat (BEH-TEBP, Nru CAS 26040-51-7); 2-etileżil 2,3,4,5-tetrabromobenzoat (EH-TBB, Nru CAS 183658-27-7) u dibromoneopentil glikol (DBNPG, Nru CAS 3296-90-0) fil-ħut u f’ikel tal-baħar ieħor, fil-laħam u fil-prodotti tal-laħam (inkluż ħabba li tittiekel), fix-xaħmijiet u ż-żjut tal-annimali u tal-ħxejjex, fil-ħalib u l-prodotti tal-ħalib, fil-bajd u l-prodotti tal-bajd u fl-ikel għat-trabi u għat-tfal żgħar. Il-metodi analitiċi użati biex jiġu stabbiliti ritardanti brominati tal-fjammi ġodda u emerġenti għandu jkollhom limitu ta’ kwantifikazzjoni ta’ 1 ng/g piż imxarrab jew anqas.

4.

L-Istati Membri għandhom iwettqu analiżi ta’ ritardanti brominati tal-fjammi f’konformità mal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) permezz ta’ metodu tal-analiżi li wera li jrendi riżultati affidabbli.

5.

L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-EFSA regolarment id-dejta tas-sorveljanza espressa f’termini ta’ piżijiet jew xaħam sħaħ mal-informazzjoni u fil-format għar-rappurtaġġ elettroniku kif stipulat mill-EFSA għall-kumpilazzjoni f’bażi tad-dejta waħda. Għandhom jipprovdu wkoll id-dejta disponibbli tas-snin ta’ qabel li nkisbet permezz ta’ metodu tal-analiżi li wera li jrendi riżultati affidabbli biex jiġu ssorveljati x-xejriet tal-esponiment.

Magħmul fi Brussell, it-3 ta’ Marzu 2014.

Għall-Kummissjoni

Tonio BORG

Membru tal-Kummissjoni


(1)  Il-Bord tal-EFSA dwar il-Kontaminanti fil-Katina Alimentari (CONTAM); Scientific Opinion on Polybrominated Biphenyls (PBBs) in Food. EFSA Journal 2010; 8(10):1789. [151 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1789.

Scientific Opinion on Polybrominated Diphenyl Ethers (PBDEs) in Food. EFSA Journal 2011; 9(5):2156. [274 pp.] doi:10.2903/j.efsa.2011.2156.

Scientific Opinion on Hexabromocyclododecanes (HBCDDs) in Food. EFSA Journal 2011; 9(7):2296. [118 pp.] doi:10.2903/j.efsa.2011.2296.

Scientific Opinion on Tetrabromobisphenol A (TBBPA) and its derivatives in food. EFSA Journal 2011; 9(12):2477. [61 pp.] doi:10.2903/j.efsa.2011.2477.

Scientific Opinion on Brominated Flame Retardants (BFRs) in Food: Brominated Phenols and their Derivatives. EFSA Journal 2012; 10(4):2634. [42 pp.] doi:10.2903/j.efsa.2012.2634.

Opinjoni xjentifika dwar ritardanti brominati tal-fjammi ġodda emerġenti (BFRs) fl-ikel. EFSA Journal 2012; 10(10):2908. [125 pp.] doi:10.2903/j.efsa.2012.2908.

(2)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 252/2012 tal-21 ta’ Marzu 2012 li jistabbilixxi metodi ta’ teħid ta’ kampjuni u analiżi għall-kontroll uffiċjali tal-livelli ta’ diossini, PCBs simili għad-diossini u PCB mhux simili għad-diossini f’ċerti oġġetti tal-ikel u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1883/2006 (ĠU L 84, 23.3.2012, p. 1).

(3)  Ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi tal-għalf u l-ikel, mas-saħħa tal-annimali u mar-regoli dwar il-welfare tal-annimali (ĠU L 165, 30.4.2004, p. 1).


REGOLI TA' PROĊEDURA

5.3.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 65/41


REGOLI TA' PROĊEDURA

INTRODUZZJONI

Il-Kumitat tar-Reġjuni adotta r-Regoli ta' Proċedura li ġejjin fuq il-bażi tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 306 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea fil-31 ta' Jannar 2014.

KUMMENTI PRELIMINARI

It-terminoloġija użata għall-funzjonijiet u għall-karigi f'dawn ir-Regoli ta' Proċedura tirreferi kemm għall-maskil kif ukoll għall-femminil.

TITOLU I

MEMBRI U KORPI KOSTITWENTI TAL-KUMITAT

KAPITOLU 1

Korpi kostitwenti tal-Kumitat

Artikolu 1

Korpi kostitwenti tal-Kumitat

Il-korpi kostitwenti tal-Kumitat huma l-Assemblea Plenarja, il-President, il-Bureau, il-Konferenza tal-Presidenti u l-kummissjonijiet.

KAPITOLU 2

Membri tal-Kumitat

Artikolu 2

Status tal-membri u tas-sostituti

B'konformità mal-Artikolu 300 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, il-membri tal-Kumitat u s-sostituti tagħhom jirrappreżentaw l-awtoritajiet lokali u reġjonali. Huma titolari ta' mandat elettorali f'awtorità lokali jew reġjonali, jew politikament responsabbli quddiem assemblea eletta. Ma jistgħu jkunu marbuta bl-ebda mandat obbligatorju u għandhom ikunu kompletament indipendenti fil-qadi ta' dmirijiethom, fl-interess ġenerali tal-Unjoni.

Artikolu 3

Tul tal-mandat

1.

Il-mandat ta' membru jew sostitut jibda fid-data li fiha tidħol fis-seħħ il-ħatra tiegħu mill-Kunsill.

2.

Il-mandat ta' membru jew sostitut jintemm fil-każ ta 'riżenja, tmiem il-mandat elettorali li bih inħatar jew mewt.

3.

Membru jew sostitut li jirriżenja għandu jgħarraf bil-miktub lill-President tal-Kumitat bil-ħsieb tiegħu u jispeċifika d-data li fiha tidħol fis-seħħ ir-riżenja tiegħu. Il-President għandu jgħarraf lill-Kunsill, li għandu jikkonferma li l-post tbattal u jimplimenta l-proċedura ta' sostituzzjoni.

4.

Membru jew sostitut li l-mandat tiegħu jintemm minħabba li jiskadi l-mandat li bih inħatar għandu jgħarraf minnufih lill-President tal-Kumitat dwar dan bil-miktub.

5.

Fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 3(2), għandu jinħatar suċċessur mill-Kunsill għall-bqija tal- mandat.

Artikolu 4

Privileġġi u immunitajiet

Il-membri u s-sostituti tagħhom b'mandat kif dovut għandhom jibbenefikaw minn privileġġi u immunitajiet skont il-Protokoll dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet tal-Unjoni Ewropea.

Artikolu 5

Parteċipazzjoni tal-membri u tas-sostituti

1.

Kull membru li ma jistax jipparteċipa f'xi sessjoni plenarja jista' jkun rappreżentat minn sostitut mid-delegazzjoni nazzjonali tiegħu, anke f'każ li dan jiġri biss f'ċerti ġranet matul is-sessjoni plenarja. Jeħtieġ li l-membri kollha u s-sostituti tagħhom b'mandat kif dovut jiffirmaw lista tal-attendenza.

2.

Kull membru li ma jistax jipparteċipa f'xi laqgħa tal-kummissjoni, jew f'xi laqgħa oħra li ġiet approvata mill-Bureau jista' jkun rappreżentat minn membru ieħor jew sostitut mid-delegazzjoni nazzjonali tiegħu, mill-grupp politiku tiegħu jew mill-grupp interreġjonali tiegħu. Jeħtieġ li l-membri kollha u s-sostituti tagħhom b'mandat kif dovut jiffirmaw lista tal-attendenza.

3.

Membru jew sostitut imniżżel fil-lista ta' dawk li jissostitwixxu lill-membri ta' grupp ta' ħidma, stabbilit skont l-Artikolu 37 jew 62 tar-Regoli ta' Proċedura, jista' jissostitwixxi kwalunkwe membru fil-grupp politiku tiegħu.

4.

Sostitut jew membru li jissostitwixxi membru ieħor jista' jaċċetta prokura minn membru wieħed biss. Għandu jkollu l-istess setgħat bħal membru fil-laqgħa rilevanti. Is-Segretarjat Ġenerali għandu jkun mgħarraf dwar il-prokura tal-vot, b'konformità mal-proċedura ta' notifika u din in-notifika għandha tintbagħat mhux aktar tard minn ġurnata qabel il-laqgħa.

5.

Għal kull sessjoni plenarja għandu jingħata rimborż wieħed biss tal-ispejjeż lill-membru jew lis-sostitut. Il-Bureau jispeċifika dan fl-istruzzjonijiet tiegħu dwar l-ispejjeż tal-ivvjaġġar u tas-sussistenza.

6.

Sostitut li jinħatar relatur jippreżenta l-abbozz ta' opinjoni li jaqa' taħt ir-responsabbiltà tiegħu fis-sessjoni plenarja li għandha fuq l-aġenda tagħha l-abbozz ta' opinjoni anke jekk il-membru li tiegħu huwa sostitut jinsab preżenti wkoll fil-laqgħa. Il-membru jista' jiddelega d-dritt tal-vot tiegħu lis-sostitut waqt li l-abbozz ta' opinjoni imsemmi jkun qiegħed jiġi diskuss. Is-Segretarju Ġenerali għandu jkun mgħarraf bil-miktub dwar il-prokura tal-vot qabel il-laqgħa rilevanti.

7.

Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 23(1), kull prokura titlef il-validità tagħha meta l-membru li ma jkunx jista' jipparteċipa ma jibqax membru tal-Kumitat tar-Reġjuni.

Artikolu 6

Prokura tal-vot

Ħlief kif hemm previst fl-Artikoli 5 u 31, id-dritt għall-vot ma jistax jiġi delegat.

Artikolu 7

Delegazzjonijiet nazzjonali u gruppi politiċi

Id-delegazzjonijiet nazzjonali u l-gruppi politiċi għandhom jikkontribwixxu b'mod ibbilanċjat fl-organizzazzjoni tal-ħidma tal-Kumitat.

Artikolu 8

Delegazzjonijiet nazzjonali

1.

Il-membri u s-sostituti minn kull Stat Membru għandhom jikkostitwixxu delegazzjoni nazzjonali. Kull delegazzjoni nazzjonali għandha tistabbilixxi l-organizzazzjoni interna tagħha u tagħżel president. Il-President tal-Kumitat għandu jkun uffiċjalment mgħarraf bl-isem tal-persuna magħżula.

2.

Is-Segretarju Ġenerali għandu jara li, fi ħdan l-amministrazzjoni tal-Kumitat, id-delegazzjonijiet nazzjonali jirċievu għajnuna li tippermetti li kull membru individwali jirċievi tagħrif u għajnuna bl-ilsien uffiċjali tiegħu. Din l-għajnuna għandha tagħmel parti minn servizz speċifiku li jikkonsisti f'uffiċjali jew impjegati oħrajn tal-Kumitat tar-Reġjuni u dan is-servizz għandu jiżgura li d-delegazzjonijiet nazzjonali jistgħu jagħmlu użu adatt mill-faċilitajiet tal-Kumitat. Is-Segretarju Ġenerali għandu jipprovdi b'mod partikolari lid-delegazzjonijiet nazzjonali b'mezzi adatti sabiex isejħu laqgħat immedjatament qabel jew matul is-sessjonijiet plenarji.

3.

Id-delegazzjonijiet nazzjonali għandhom ukoll għad-dispożizzjoni tagħhom l-għajnuna tal-koordinaturi nazzjonali, li mhumiex parti mill-persunal tas-Segretarjat Ġenerali. Dawn jiffaċilitaw it-twettiq tal-mandat tal-membri fi ħdan il-Kumitat.

4.

Il-koordinaturi nazzjonali jibbenefikaw minn appoġġ adegwat min-naħa tas-Segretarju Ġenerali, b'mod partikolari biex ikunu jistgħu jagħmlu użu adatt mill-faċilitajiet tal-Kumitat.

Artikolu 9

Gruppi politiċi u membri mhux affiljati

1.

Il-membri u s-sostituti jistgħu jiffurmaw gruppi li jirriflettu l-affiljazzjoni politika tagħhom. Il-kriterji għas-sħubija għandhom jiġu preskritti fir-regoli interni ta' kull grupp politiku.

2.

Huwa meħtieġ minimu ta' tmintax-il membru jew sostitut, li tal-anqas nofshom għandhom ikunu membri, li b'kollox jirrappreżentaw tal-inqas wieħed minn kull ħames Stati Membri sabiex jiġi ffurmat grupp politiku. Membru jew sostitut jista' jagħmel parti minn grupp politiku wieħed biss. Grupp politiku għandu jxolji jekk in-numru tal-membri neċessarju sabiex jitwaqqaf ikun inqas minn dak meħtieġ.

3.

Il-President tal-Kumitat għandu jkun mgħarraf bi stqarrija meta jitwaqqaf, ixolji jew b'xi mod jinbidel xi grupp politiku. L-istqarrija dwar it-twaqqif ta' xi grupp politiku għandha tispeċifika l-isem tal-grupp politiku, il-membri tiegħu u l-bureau.

4.

Kull grupp politiku għandu segretarjat magħmul minn persunal minn fost l-impjegati tas-Segretarjat Ġenerali. Il-gruppi politiċi jistgħu jressqu proposti quddiem l-awtorità tal-ħatra dwar l-għażla, l-impjieg u l-promozzjoni tal-persunal ta' dawn is-segretarjati u t-tiġdid tal-kuntratti tagħhom. L-awtorità tal-ħatra għandha tasal għad-deċiżjoni tagħha wara li tikkonsulta l-president tal-grupp politiku kkonċernat.

5.

Is-Segretarju Ġenerali għandu jipprovdi lill-gruppi politiċi u lill-korpi kostitwenti tagħhom b'riżorsi adatti għal-laqgħat, l-attivitajiet u l-pubblikazzjonijiet u għall-ħidma tas-segretarjati tagħhom. Ir-riżorsi għal kull grupp politiku għandhom jiġu speċifikati fil-baġit. Il-gruppi politiċi u s-segretarjati tagħhom jistgħu jagħmlu użu adatt mill-faċilitajiet tal-Kumitat.

6.

Il-gruppi politiċi u l-bureaux tagħhom jistgħu jiltaqgħu immedjatament qabel jew matul is-sessjonijiet plenarji. Jistgħu jsejħu laqgħa straordinarja darbtejn fis-sena. Sostitut li jattendi għal dawn il-laqgħat huwa intitolat għall-ispejjeż tal-ivvjaġġar u tas-sussistenza jekk ikun qiegħed jirrappreżenta xi membru mill-grupp politiku tiegħu.

7.

Il-membri mhux affiljati għandu jkollhom appoġġ amministrattiv. Id-dispożizzjonijiet relatati ma' dan għandhom jiġu stabbiliti mill-Bureau fuq proposta tas-Segretarju Ġenerali.

Artikolu 10

Gruppi interreġjonali

Il-membri u s-sostituti jistgħu jiffurmaw gruppi interreġjonali. Għandhom jgħarrfu lill-President tal-Kumitat dwar dan. Grupp interreġjonali jiġi ffurmat kif dovut fuq deċiżjoni tal-Bureau.

TITOLU II

ORGANIZZAZZJONI U PROĊEDURA TAL-KUMITAT

KAPITOLU 1

Konvokazzjoni u bidu tal-kariga tal-Kumitat

Artikolu 11

Konvokazzjoni tal-ewwel laqgħa

Il-Kumitat jiġi kkonvokat wara kull tiġdid ta' ħames snin mill-President li jkun għadu kif intemm il-mandat tiegħu jew, jekk dan ma jkunx possibbli, mill-ewwel viċi president li jkun għadu kif intemm il-mandat tiegħu jew, jekk dan ma jkunx possibbli, mill-viċi president l-aktar anzjan fl-età li jkun għadu kif intemm il-mandat tiegħu jew, jekk dan ma jkunx possibbli, mill-aktar membru anzjan fl-età u għandu jitlaqqa' mhux aktar tard minn xahar wara l-ħatra tal-membri tiegħu mill-Kunsill.

Il-membru li jkun qed jaqdi rwol ta' president interim skont l-ewwel paragrafu ta' dan l-Artikolu, għandu wkoll jirrappreżenta l-Kumitat matul dan il-perjodu, ikompli jieħu ħsieb il-ħidma attwali, u jmexxi l-ewwel laqgħa bħala president interim.

Flimkien mal-iżgħar erba' membri preżenti u s-Segretarju Ġenerali tal-Kumitat huwa jikkostitwixxi l-Bureau interim.

Artikolu 12

Bidu tal-kariga tal-Kumitat u verifika tal-kredenzjali

1.

Matul l-ewwel laqgħa, il-president interim għandu jgħarraf lill-Kumitat bil-komunikazzjoni mill-Kunsill relatata mal-ħatra tal-membri u jagħti rendikont tal-miżuri li jkun ħa biex jirrappreżenta lill-Kumitat u jieħu ħsieb il-ħidma attwali. Jekk jintalab, il-president interim jista' jiddeċiedi li jivverifika l-ħatra u l-kredenzjali tal-membri qabel ma jiddikjara l-bidu tal-kariga tal-Kumitat għall-mandat il-ġdid.

2.

Il-Bureau interim għandu jibqa' fil-kariga sal-istqarrija tar-riżultati tal-elezzjonijiet tal-membri tal-Bureau.

KAPITOLU 2

Assemblea plenarja

Artikolu 13

Il-ħidma tal-Assemblea Plenarja

Il-Kumitat għandu jiltaqa' f'Assemblea Plenarja. Il-kompiti prinċipali tagħha għandhom ikunu:

a)

li tadotta opinjonijiet, rapporti u riżoluzzjonijiet;

b)

li tadotta l-abbozzi tal-estimi preliminari tad-dħul u l-infiq tal-Kumitat;

c)

li tadotta l-programm politiku tal-Kumitat fil-bidu ta' kull mandat;

d)

li teleġġi l-President, l-ewwel Viċi President u l-bqija tal-membri tal-Bureau;

e)

li twaqqaf kummissjonijiet;

f)

li tadotta u tirrevedi r-Regoli ta' Proċedura tal-Kumitat;

g)

li, wara verifika tal-kworum preżenti, kif stabbilit fl-ewwel sentenza tal-Artikolu 21(1) tar-Regoli ta' Proċedura, tieħu deċiżjoni, b'maġġoranza tal-voti mixħuta, fuq proposta tal-President tal-Kumitat jew tal-kummissjoni rilevanti li taġixxi b'konformità mal-Artikoli 58 u 59, dwar l-introduzzjoni ta' rikors jew talba għal intervent quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea. Ladarba tiġi adottata din id-deċiżjoni, il-President għandu jressaq ir-rikors f'isem il-Kumitat.

Artikolu 14

Konvokazzjoni tal-Assemblea Plenarja

1.

Il-President tal-Kumitat għandu jsejjaħ l-Assemblea Plenarja tal-inqas darba kull tliet xhur. Id-dati tas-sessjonijiet plenarji għandhom jiġu stabbiliti mill-Bureau matul it-tielet kwart tas-sena ta' qabel. Sessjoni plenarja tista' tiltaqa' f'jum wieħed jew aktar ta' seduta.

2.

Fuq talba bil-miktub ta' mill-inqas kwart tal-membri, il-President huwa marbut li jsejjaħ sessjoni plenarja straordinarja, li għandha sseħħ mhux qabel gimgħa u mhux aktar tard minn xahar wara d-data tat-talba. It-talba bil-miktub għandha tindika s-suġġett li ser ikun diskuss fis-sessjoni plenarja straordinarja. Ma jista' jidher l-ebda suġġett ieħor fl-aġenda.

Artikolu 15

Aġenda tas-Sessjoni Plenarja

1.

Il-Bureau jħejji l-abbozz preliminari ta' aġenda li jkun fih lista provviżorja tal-abbozzi ta' opinjonijiet, ta' rapporti jew ta' riżoluzzjonijiet għad-diskussjoni fis-sessjoni plenarja ta' wara dik li jkun imiss flimkien mad-dokumenti l-oħra kollha li jeħtieġu deċiżjoni.

2.

Tal-anqas wieħed u għoxrin jum ta' xogħol qabel il-ftuħ tas-sessjoni plenarja, l-abbozz ta' aġenda flimkien mad-dokumenti kollha mniżżla fih li jeħtieġu deċiżjoni għandhom ikunu disponibbli elettronikament għall-membri u s-sostituti tagħhom; id-dokumenti kollha tal-laqgħa għandhom ikunu disponibbli bl-ilsna uffiċjali rispettivi tagħhom.

3.

Fil-prinċipju, l-abbozzi ta' opinjonijiet, ta' rapporti u ta' riżoluzzjonijiet jitniżżlu fl-aġenda fl-ordni li ġew adottati mill-kummissjonijiet jew jitressqu b'konformità mar-Regoli ta' Proċedura. Għandhon jiġu kkunsidrati wkoll il-punti tal-aġenda li jittrattaw suġġetti relatati.

4.

F'ċerti każijiet eċċezzjonali u għal raġunijiet adatti fejn l-iskadenza msemmija f'paragrafu 2 ma tistax tiġi rispettata, il-President jista' jiddeċiedi li jinkludi dokument li jeħtieġ deċiżjoni fl-abbozz ta' aġenda sakemm id-dokument imsemmi jkun intbagħat lill-membri u lis-sostituti bl-ilsien uffiċjali tagħhom mhux iżjed tard minn ġimgħa qabel il-ftuħ tas-sessjoni plenarja. Il-President għandu jagħti r-raġuni tal-użu ta' din il-proċedura fuq il-paġna ta' quddiem tad-dokument li jeħtieġ deċiżjoni.

5.

L-emendi bil-miktub fl-abbozz ta' aġenda għandhom jintbagħtu lis-Segretarju Ġenerali mhux aktar tard minn tlett ijiem ta' xogħol qabel il-ftuħ tas-sessjoni plenarja.

6.

Il-Bureau għandu jistabbilixxi l-abbozz ta' aġenda finali fil-laqgħa tiegħu immedjatament qabel il-ftuħ tas-sessjoni plenarja. F'din il-laqgħa l-Bureau jista' jiddeċiedi, b'maġġoranza ta' żewġ terzi tal-voti mixħuta, li jinkludi fl-aġenda kwistjonijiet ta' natura urġenti jew topiċi li l-analiżi tagħhom ma tistax tistenna sas-sessjoni plenarja li jmiss.

7.

Fuq proposta tal-President, ta' grupp politiku jew ta' 32 membru, il-Bureau jew l-Assemblea Plenarja jistgħu jiddeċiedu, qabel issir il-votazzjoni fuq l-emendi, li:

jipposponu għas-sessjoni segwenti d-diskussjoni dwar dokument għal deċiżjoni;

jew

jirrinvjaw id-dokument għal deċiżjoni għand il-kummissjoni kkonċernata sabiex jiġi eżaminat mill-ġdid.

Din id-dispożizzjoni ma tapplikax f'każijiet meta, minħabba l-iskadenza stabbilita mill-Kunsill, mill-Kummissjoni jew mill-Parlament Ewropew, ikun impossibbli li tiġi posposta l-adozzjoni ta' dokument għal deċiżjoni.

Id-dokument għal deċiżjoni li jiġi pospost għas-sessjoni segwenti tal-Assemblea Plenarja għandu jinkludi l-emendi kollha mressqa kif dovut li huma marbuta miegħu. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 24(2)(a), l-aġġornament tal-votazzjoni ma jagħtix lok għal skadenza ġdida għat-tressiq tal-emendi.

Meta dokument jintbagħat lura lill-kummissjoni kkonċernata, l-emendi relatati miegħu ma jibqgħux validi u r-relatur jista' jeżamina b'liema mod il-kontenut tad-dokument:

jirrekjedi reviżjoni preliminari tat-test min-naħa tiegħu, b'kunsiderazzjoni tal-iskadenza;

u/jew

jista' jwassal għat-tressiq ta' emendi min-naħa tiegħu, skont il-proċedura stabbilita mill-kummissjoni.

Id-dokument għandu jitqiegħed fuq l-aġenda tal-kummissjoni għal deċiżjoni.

Artikolu 16

Ftuħ tas-Sessjoni Plenarja

Il-President għandu jiftaħ is-sessjoni plenarja u jippreżenta għall-adozzjoni l-abbozz ta' aġenda finali.

Artikolu 17

Aċċess għall-pubbliku, mistednin u kelliema mistiedna, slott għal dibattitu topiku

1.

Is-sessjonijiet plenarji huma miftuħin għall-pubbliku, sakemm l-Assemblea Plenarja ma tiddeċidix mod ieħor fir-rigward tal-laqgħa inġenerali jew xi punt speċifiku fuq l-aġenda.

2.

Ir-rappreżentanti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni jistgħu jattendu għas-sessjonijiet plenarji u jistgħu jintalbu jindirizzaw l-assemblea.

3.

Il-President, fuq inizjattiva proprja jew fuq talba tal-Bureau, jista' wkoll jistieden personalitajiet esterni sabiex jindirizzaw l-Assemblea Plenarja. Wara dawn l-interventi jista' jkun hemm dibattitu ġenerali, li matulu għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-ħin għad-diskorsi.

4.

Il-Bureau jista', b'konformità mal-Artikolu 15(1) u (6), jipproponi lill-Assemblea Plenarja li jkun hemm dibattitu ġenerali dwar kwistjonijiet politiċi topiċi ta' rilevanza reġjonali jew lokali (slott għal dibattitu topiku). Għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-ħin għad-diskorsi.

Artikolu 18

Standards tal-kondotta u ħin għad-diskorsi

1.

Mingħajr preġudizzju għal-libertà tal-kelma, il-membri għandhom iġibu ruħhom b'rispett reċiproku, abbażi tal-valuri u l-prinċipji stabbiliti fit-testi bażiċi li fuqhom hija msejsa l-Unjoni Ewropea, b'rispett tad-dinjità tal-Kumitat u m'għandhomx jikkompromettu t-twettiq mingħajr xkiel tal-ħidma tal-korpi kostitwenti tal-Kumitat jew itellfu l-paċi u l-kwiet ta' kwalunkwe bini tal-Kumitat.

2.

Fil-bidu tas-sessjoni plenarja u fuq proposta tal-Bureau, l-Assemblea Plenarja għandha tistabbilixxi l-ħin għad-diskorsi għal kull punt fuq l-aġenda. Matul is-sessjoni plenarja, il-President jista', fuq inizjattiva proprja jew fuq talba ta' xi membru, jiddeċiedi li jillimita l-ħin għad-diskorsi.

3.

Il-President, fuq proposta tal-Bureau, jista' jipproponi lill-Assemblea Plenarja li meta jsiru d-dibattiti fuq xi kwistjonijiet ġenerali jew fuq xi temi speċifiċi, il-ħin għad-diskorsi jinqasam bejn il-gruppi politiċi u d-delegazzjonijiet nazzjonali.

4.

Bħala regola ġenerali, il-ħin għad-diskorsi għandu jkun limitat għal minuta għall-kummenti fuq il-minuti, għal points of order u l-modifiki għall-abbozz finali ta' aġenda jew l-aġenda.

5.

Jekk xi kelliem jaqbeż il-ħin merfugħ għalih, il-President jista', wara li jiġbidlu l-attenzjoni, iwaqqfu milli jkompli jitkellem.

6.

Kull talba minn xi membru sabiex jitwaqqaf id-dibattitu għandha tgħaddi għall-votazzjoni mill-President.

Artikolu 19

Lista tal-kelliema

1.

L-ismijiet tal-membri li jitolbu jitkellmu jitniżżlu f'lista fl-istess ordni li fih ikunu waslu t-talbiet tagħhom. Il-President għandu jsejjaħ lill-membri sabiex jitkellmu fuq il-bażi ta' din il-lista billi jiżgura kemm jista' jkun li kelliema ta' fehma politika differenti u minn delegazzjonijiet nazzjonali differenti jinstemgħu wara xulxin.

2.

Madankollu, tista' tingħata prijorità, fuq it-talba tagħhom, lir-relatur tal-kummissjoni kkonċernata u lir-rappreżentanti tal-gruppi politiċi u tad-delegazzjonijiet nazzjonali li jixtiequ jitkellmu f'isem il-kummissjoni, il-grupp jew id-delegazzjoni tagħhom.

3.

Ħadd ma jista' jindirizza l-laqgħa aktar minn darbtejn fuq l-istess suġġett, ħlief bil-permess tal-President. Madankollu, il-President u r-relaturi tal-kummissjonijiet kkonċernati għandhom jitħallew jitkellmu fuq talba tagħhom għal tul ta' żmien skont kif jiddeċiedi l-President.

Artikolu 20

Points of order

1.

Membru li jixtieq jippreżenta point of order jew li jixtieq jiġbed l-attenzjoni tal-President minħabba xi nuqqas fir-rigward tar-Regoli ta' Proċedura għandu jitħalla jitkellem. Il-point of order għandha tkun relatata mal-aġenda jew mas-suġġett tad-diskussjoni.

2.

Talba għal point of order għandha tieħu preċedenza fuq kull talba oħra li wieħed jitkellem.

3.

Il-President għandu jieħu deċiżjoni minnufih dwar il-points of order, b'konformità mar-Regoli ta' Proċedura u għandu jħabbar id-deċiżjoni tiegħu minnufih wara li tkun saret il-point of order. Ma għandha ssir l-ebda votazzjoni dwar id-deċiżjoni tal-President.

Artikolu 21

Kworum

1.

Jintlaħaq kworum fl-Assemblea Plenarja jekk aktar minn nofs il-membri huma preżenti. Il-kworum jiġi verifikat fuq talba ta' membru u b'kondizzjoni li minn tal-anqas ħmistax-il membru jivvutaw favur it-talba għall-verifika tal-kworum. Jekk il-verifika tal-kworum ma tintalabx, il-voti kollha għandhom ikunu validi jkun kemm ikun in-numru ta' dawk preżenti. Il-President jista' jwaqqaf is-sessjoni plenarja għal mhux aktar minn għaxar minuti qabel ma jgħaddi għall-verifika tal-kworum. Il-membri li jkunu talbu verifika tal-kworum iżda li jkunu ħallew il-kamra tas-Sessjoni Plenarja għandhom jitqiesu bħala preżenti għall-finijiet tal-għadd. Jekk hemm anqas minn ħmistax-il membru preżenti, il-President jista' jiddeċiedi li ma ntlaħaqx kworum.

2.

Jekk ikun konkluż li ma ntlaħaqx kworum, il-punti kollha fuq l-aġenda li jeħtieġu votazzjoni għandhom jiġu posposti għall-jum tal-laqgħa li jmiss, f'liema ħin l-Assemblea Plenarja tista' tgħaddi għall-votazzjoni valida ta' dawn il-punti, ikun kemm ikun in-numru tal-membri preżenti. Id-deċiżjonijiet li jittieħdu u l-votazzjonijiet kollha li jsiru fil-laqgħa qabel il-verifika tal-kworum għandhom jibqgħu validi.

Artikolu 22

Votazzjoni

1.

L-Assemblea Plenarja tiddeċiedi b'maġġoranza tal-voti mixħuta, sakemm ir-Regoli ta' Proċedura ma jipprevedux mod ieħor.

2.

Il-forom validi ta' votazzjoni għandhom ikunu “favur”, “kontra” jew “astensjoni”. Fil-kalkolu tal-maġġoranza, għandhom jitqiesu biss il-voti mixħuta favur jew kontra. F'każ ta' voti ndaqs, it-test jew il-proposta għandha titqies bħala li m'għaddietx.

3.

Id-dritt tal-vot huwa dritt personali. Il-membri għandhom jivvutaw biss individwalment u personalment.

4.

Jekk ir-riżultat tal-għadd tal-voti jiġi kkontestat, jista' jintalab li ssir votazzjoni mill-ġdid mill-President jew fuq talba ta' membru bil-kondizzjoni li minn tal-inqas ħmistax-il membru jivvotaw favur dit-talba li ssir votazzjoni mill-ġdid.

5.

Fuq proposta tal-President, ta' grupp politiku jew ta' 32 membru li jkunu preżenti qabel l-approvazzjoni tal-aġenda finali, l-Assemblea Plenarja tista' tiddeċiedi li ssir votazzjoni b'sejħa tal-ismijiet fuq punt wieħed tal-aġenda jew aktar u dan jitniżżel fil-minuti tas-sessjoni plenarja. Sakemm l-Assemblea Plenarja ma tiddeċidix mod ieħor, m'għandhiex tintalab votazzjoni b'sejħa tal-ismijiet fil-każ tal-emendi.

6.

Fuq proposta tal-President, ta' grupp politiku jew ta' 32 membru, jista' jiġi deċiż li ssir votazzjoni sigrieta jekk id-deċiżjoni tolqot lill-persuni.

7.

Il-President jista' f'kull ħin jiddeċiedi li l-votazzjoni ssir b'mezzi elettroniċi.

Ir-rekordjar tar-riżultat ta' votazzjoni elettronika għandu jkun aċċessibbli għall-pubbliku wara s-sessjoni plenarja.

Artikolu 23

Tressiq tal-emendi

1.

Il-membri u s-sostituti b'mandat kif dovut biss u kwalunkwe sostitut mingħajr mandat li jkun relatur ta' rapport imfassal minnu stess jistgħu jressqu emendi għal dokumenti li jeħtieġu deċiżjoni b'konformità mad-dispożizzjonijiet tat-tressiq tal-emendi.

Id-dritt li jitressqu l-emendi f'sessjoni plenarja jista' jintuża minn membru jew mis-sostitut tiegħu b'mandat kif dovut. L-emendi debitament imressqa qabel ma membru jew sostitut fi ħdan il-Kumitat ma jibqax tali jew qabel ma tingħata jew tiġi rrevokata delega jibqgħu validi.

2.

Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 27(1), l-emendi għal dokumenti li jeħtieġu deċiżjoni għandhom jiġu ppreżentati minn grupp politiku jew tal-inqas sitt membri jew sostituti b'mandat kif dovut u fuqhom għandu jitniżżel isimhom. Id-delegazzjonijiet nazzjonali li huma magħmula minn anqas minn sitt membri jistgħu jressqu emendi bil-kondizzjoni li jitressqu mill-istess numru ta' membri mid-delegazzjoni jew mis-sostituti b'mandat kif dovut u fuqhom għandu jitniżżel isimhom.

3.

L-emendi għandhom jitressqu qabel it-3 p.m. fil-ħdax-il jum ta' xogħol qabel il-jum tal-ftuħ tas-sessjoni plenarja. L-emendi għandhom ikunu disponibbli elettronikament malli ssir it-traduzzjoni tagħhom, iżda mhux iżjed tard minn erbat ijiem ta' xogħol qabel il-ftuħ tas-sessjoni plenarja.

L-emendi għandhom jingħataw prijorità fil-proċess tat-traduzzjoni u mbagħad jintbagħtu lir-relatur sabiex ikun jista' jressaq l-emendi tar-relatur quddiem is-Segretarjat Ġenerali tal-anqas tlett ijiem ta' xogħol qabel il-ftuħ tas-sessjoni plenarja. Dawn l-emendi tar-relatur għandhom ikunu marbuta ma' emenda jew għadd ta' emendi li ssir referenza għalihom fil-paragrafu 1 u li għandhom jiġu identifikati mir-relatur. L-emendi tar-relatur ikunu jistgħu jiġu kkonsultati fil-jum ta' qabel il-jum tal-ftuħ tas-sessjoni plenarja.

F'każijiet fejn japplika l-Artikolu 15(4), il-President jista' jiddeċiedi li jnaqqas l-iskadenza biex jintbagħtu l-emendi għal tal-inqas tlett ijiem ta' xogħol qabel il-ftuħ tas-sessjoni plenarja. L-iskadenza m'għandhiex tapplika fil-każ ta' emendi ta' affarijiet urġenti skont l-Artikolu 15(6).

4.

L-emendi kollha għandhom jitqassmu fost il-membri qabel il-bidu tas-sessjoni plenarja.

Artikolu 24

Proċedura biex jiġu trattati l-emendi

1.

Il-proċedura tal-votazzjoni applikabbli hi kif ġej:

a)

L-ewwel issir il-votazzjoni fuq l-emendi għall-abbozz ta' dokument. L-emendi għandu jkollhom prijorità fuq it-test li jkunu marbutin miegħu.

b)

It-tieni ssir il-votazzjoni fuq it-test sħiħ, sew jekk ikun emendat sew jekk le.

2.

Il-prinċipji li jirregolaw il-votazzjoni:

a)

Emendi ta' kompromess

Jekk xi emenda jew aktar jitressqu għal xi parti ta' test, il-President, ir-relatur jew l-awturi ta' dawn l-emendi jistgħu, b'mod eċċezzjonali, jipproponu emendi ta' kompromess. Dawn l-emendi ta' kompromess għandhom jingħataw prijorità fil-votazzjoni.

Jekk ir-relatur jew wieħed mill-awturi tal-emenda inizjali jkollu oġġezzjoni għall-emenda ta' kompromess proposta, din m'għandhiex titressaq għall-votazzjoni.

b)

Votazzjoni konġunta

Il-President jista' jiddeċiedi, qabel emenda partikolari tiġi adottata jew miċħuda, li diversi emendi oħra b'kontenut simili jew b'għanijiet simili għandhom jitressqu għall-votazzjoni b'mod kollettiv (vot konġunt). Dawn l-emendi jistgħu jkunu marbuta ma' partijiet differenti tat-test oriġinali.

c)

Block votes

Mal-emendi ppreżentati għall-abbozz ta' opinjoni, ir-relatur jista' jippreżenta lista ta' dawk fosthom li jirrakkomanda li jiġu adottati (rakkomandazzjoni ta' vot). Jekk rakkomandazzjoni ta' vot hija disponibbli, il-President jista' jiddeċiedi li ċerti emendi koperti mir-rakkomandazzjoni għandhom jiġu vvotati flimkien (block votes). Kull membru jista' joġġezzjona għar-rakkomandazzjoni ta' vot; f'dan il-każ irid jispeċifika liema huma l-emendi li għandhom jiġu vvotati separatament.

d)

Votazzjoni maqsuma

Meta t-test li għandu jitqiegħed għall-votazzjoni jkun fih żewġ dispożizzjonijiet jew iżjed, jew referenzi għal żewġ punti jew iżjed, jew ikun jista' jinqasam f'żewġ partijiet jew iżjed li jkollhom tifsira distinta u/jew valur normattiv distint, tista' tintalab votazzjoni maqsuma mir-relatur, grupp politiku, delegazzjoni nazzjonali, jew minn wieħed mill-membri li ressqu l-emenda.

It-talba għandha ssir sa mhux aktar tard minn siegħa qabel tibda s-sessjoni plenarja, ħlief fil-każ li l-President jistabbilixxi skadenza differenti. Il-President għandu jiddeċiedi fuq it-talba.

Mhux ammissibbli li ssir votazzjoni maqsuma fil-każ ta' emenda ta' kompromess jew ta' emenda tar-relatur.

3.

Votazzjoni fuq l-emendi:

Il-votazzjoni fuq l-emendi għandha ssegwi l-ordni tal-punti fit-test u għandha ssir skont din il-prijorità:

l-emendi ta' kompromess, sakemm ma jqajjimx oġġezzjoni wieħed mill-awturi tal-emendi,

l-emendi tar-relatur,

l-emendi l-oħra.

Meta jiġu adottati, l-emendi tar-relatur u l-emendi ta' kompromess jissostitwixxu l-emendi li jkunu marbutin magħhom.

F'każ li jitressqu żewġ emendi identiċi jew aktar minn awturi differenti, dawn għandhom jitressqu għall-votazzjoni bħala emenda waħda.

4.

Jekk żewġ emendi jew aktar li jeskludu lil xulxin jitressqu għall-istess parti ta' test, l-emenda li titbiegħed l-aktar mit-test oriġinali għandu jkollha prijorità u tiġi vvotata l-ewwel.

5.

Qabel ma ssir il-votazzjoni l-President għandu jgħid jekk l-adozzjoni ta' emenda hux ser twaqqa' emenda waħda jew għadd ta' emendi oħra, jew għax dawn l-emendi jkunu jeskludu lil xulxin billi jkunu jirreferu għall-istess parti tat-test, jew għax dawn jintroduċu kontradizzjoni. Emenda għandha titqies li waqgħet jekk tkun inkonsistenti ma' votazzjoni preċedenti fuq l-istess opinjoni. Jekk l-awturi ta' emenda jikkontestaw id-deċiżjoni tal-President f'dan ir-rigward, l-Assemblea Plenarja għandha tiddeċiedi jekk tressaqhiex għall-votazzjoni jew le.

6.

Jekk it-test sħiħ ma jiksibx il-maġġoranza tal-voti mixħuta fil-votazzjoni finali, l-Assemblea Plenarja għandha tiddeċiedi jekk l-abbozz ta' opinjoni għandux ikun rinvjat lill-kummissjoni kompetenti jew għandux jiġi abbandunat. Opinjoni titqies li waqgħet jekk il-kalendarju interistituzzjonali ma jippermettix aktar diskussjoni. Il-President tal-Kumitat jinforma b'dan lill-istituzzjoni li għamlet it-talba.

Jekk l-abbozz ta' opinjoni jintbagħat lura lill-kummissjoni kompetenti, din għandha:

jew terġa' tressaq l-abbozz ta' opinjoni għad-dibattitu u għall-adozzjoni, kif emendat bl-emendi adottati fis-sessjoni plenarja;

jew taħtar relatur ġdid u b'hekk terġa' tniedi l-proċess tal-abbozzar tal-opinjoni;

jew tabbanduna l-opinjoni.

Artikolu 25

Koerenza tat-test finali

Jekk il-koerenza tat-test finali tkun kompromessa b'riżultat tal-adozzjoni tal-emendi li ma jkunux ġew dikjarati li waqgħu b'konformità mal-Artikolu 24(5), jew b'riżultat ta' emenda adottata li tirrikjedi li partijiet rilevanti oħra tat-test jiġu emendati b'mod korrispondenti, l-amministrazzjoni għandha – wara li tikkonsulta lill-gruppi politiċi, lir-relatur u lill-awtur tal-emendi rilevanti – tintroduċi bidliet sabiex it-test finali jkun koerenti. Kull bidla fit-test trid tkun limitata għall-minimu strett meħtieġ sabiex ikun hemm koerenza. Il-membri jiġu informati b'kull bidla li ssir.

Artikolu 26

Opinjonijiet urġenti

F'każijiet urġenti fejn skadenza stabbilita mill-Kunsill, mill-Kummissjoni jew mill-Parlament Ewropew ma tistax tintlaħaq skont il-proċedura normali, u l-kummissjoni kompetenti tkun adottat l-abbozz ta' opinjoni tagħha b'mod unanimu, il-President għandu jittrasmetti dan l-abbozz ta' opinjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni jew lill-Parlament Ewropew għal tagħrif. L-abbozz ta' opinjoni għandu jitressaq quddiem is-Sessjoni Plenarja li jmiss sabiex ikun adottat mingħajr emenda. Id-dokumenti kollha li jikkonċernaw dan it-test għandhom jindikaw li din hija opinjoni soġġetta għall-proċedura ta' urġenza.

Artikolu 27

Proċeduri semplifikati

1.

Abbozzi ta' opinjonijiet jew rapporti adottati unanimament minn xi kummissjoni għandhom jintbagħtu lill-Assemblea Plenarja għall-adozzjoni mingħajr tibdil sakemm tal-inqas 32 membru jew sostitut b'mandat kif dovut jew grupp politiku ma jressaqx emenda skont l-ewwel sentenza tal-Artikolu 23(3). F'dan il-każ, l-emenda għandha titqies mill-Assemblea Plenarja. L-abbozz ta' opinjoni jew rapport għandu jkun ippreżentat mir-relatur fis-sessjoni plenarja u jista' jkun is-suġġett ta' dibattitu. Dan għandu jintbagħat lill-membri flimkien mal-abbozz ta' aġenda.

2.

Jekk il-kummissjoni hija tal-fehma li l-Kumitat m'għandux għaliex jikkummenta dwar, jew jipproponi tibdil għal, xi dokument mgħoddi lilha, tista' tipproponi li ebda oġġezzjoni ma ssir dwar id-dokument. Il-proposta għandha tgħaddi għand l-Assemblea Plenarja għall-adozzjoni mingħajr dibattitu.

Artikolu 28

Għeluq tas-Sessjoni Plenarja

Qabel l-għeluq tas-sessjoni plenarja, il-President għandu jħabbar il-ħin u l-post tas-sessjoni plenarja li jmiss flimkien ma' xi punti li diġà qegħdin fuq l-aġenda.

Artikolu 29

Simboli

1.

Il-Kumitat jagħraf u jadotta dawn is-simboli tal-Unjoni:

a)

il-bandiera b'ċirku ta' tnax-il stilla tad-deheb fuq sfond blu,

b)

l-innu meħud minn “Għanja lill-Ferħ” mid-Disa' Sinfonija ta' Ludwig van Beethoven,

c)

il-motto “Magħqudin fid-diversità”.

2.

Il-Kumitat jiċċelebra Jum l-Ewropa fid-9 ta' Mejju.

3.

Il-bandiera għandha tidher fil-bini tal-Kumitat u fl-avvenimenti uffiċjali.

4.

L-innu għandu jindaqq fiċ-ċerimonja tal-ftuħ fil-bidu tal-mandat u f'okkażjonijiet formali oħra, b'mod speċjali għall-akkoljenza tal-Kapijiet ta' Stat jew Gvern, jew għall-akkoljenza tal-membri l-ġodda wara t-tkabbir.

KAPITOLU 3

Il-Bureau u l-President

Artikolu 30

Kompożizzjoni tal-Bureau

Il-Bureau huwa magħmul minn:

a)

il-President;

b)

l-ewwel Viċi President;

c)

Viċi President għal kull Stat Membru;

d)

28 membru ieħor;

e)

il-presidenti tal-gruppi politiċi.

Is-siġġijiet fil-Bureau (barra mis-siġġijiet tal-President, l-ewwel Viċi President u l-presidenti tal-gruppi politiċi) għandhom jitqassmu fost id-delegazzjonijiet nazzjonali kif ġej:

3 siġġijiet: Franza, il-Ġermanja, l-Italja, Spanja, il-Polonja u r-Renju Unit;

2 siġġijiet: l-Awstrija, il-Belġju, il-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, id-Danimarka, il-Finlandja, il-Greċja, l-Irlanda, il-Kroazja, il-Litwanja, il-Pajjiżi l-Baxxi, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovakkja, l-Isvezja u l-Ungerija;

siġġu wieħed: l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Lussemburgu, Malta u s-Slovenja.

Artikolu 31

Rappreżentanti tal-membri fil-laqgħat tal-Bureau

1.

Għall-membri tagħha tal-Bureau, bl-eċċezzjoni tal-President u tal-ewwel Viċi President, kull delegazzjoni nazzjonali għandha taħtar membru jew sostitut bħala rappreżentant ad personam mid-delegazzjoni stess.

2.

Għal kull president tal-gruppi politiċi, il-grupp politiku inkwistjoni għandu jaħtar minn fostu membru jew sostitut bħala rappreżentant ad personam.

3.

Rappreżentant ad personam għandu dritt jipparteċipa fil-laqgħat u jkollu d-dritt li jitkellem u jivvota biss meta jkun qiegħed jissostitwixxi dan il-membru tal-Bureau. Il-prokura tal-vot għandha tiġi mgħarrfa lis-Segretarju Ġenerali qabel il-laqgħa kkonċernata b'konformità mal-proċedura ta' notifika meħtieġa.

Artikolu 32

Regoli tal-elezzjoni

1.

Il-Bureau għandu jiġi elett mill-Assemblea Plenarja għal sentejn u nofs.

2.

L-elezzjoni għandha ssir taħt il-presidenza tal-President interim bl-istess mod kif previst fl-Artikoli 11 u 12. L-applikazzjonijiet kollha għandhom jintbagħtu bil-miktub lis-Segretarju Ġenerali tal-anqas siegħa qabel il-bidu tas-sessjoni plenarja. L-elezzjoni tista' ssir biss wara li jiġi verifikat il-kworum tal-preżenzi li ssir referenza għalih fl-ewwel sentenza tal-Artikolu 21(1).

Artikolu 33

Elezzjoni tal-President u tal-ewwel Viċi President

1.

Qabel l-elezzjonijiet għall-postijiet ta' President u tal-ewwel Viċi President, il-kandidati jistgħu jagħmlu stqarrija qasira quddiem l-Assemblea Plenarja. Ikollhom għad-dispożizzjoni tagħhom l-istess ammont ta' ħin għad-diskors, stabbilit mill-President interim.

2.

L-elezzjoni tal-President u dik tal-ewwel Viċi President għandhom isiru separatament. Għandhom jiġu eletti bil-maġġoranza tal-voti mixħuta.

3.

Il-forom validi ta' vot għandhom ikunu “favur” jew astensjoni. Huma l-voti “favur” biss li jiġu kkunsidrati sabiex tiġi kkalkulata jekk intlaħqitx il-maġġoranza.

4.

Jekk l-ebda kandidat ma jikseb il-maġġoranza fl-ewwel votazzjoni, issir it-tieni votazzjoni li matulha jiġi elett il-kandidat li jikseb l-ogħla numru ta' voti. Fil-każ ta' voti ndaqs, tittieħed deċiżjoni bix-xorti.

Artikolu 34

Elezzjoni tal-membri tal-Bureau

1.

Tista' tiġi stabbilita lista komuni tal-kandidati mid-delegazzjonijiet nazzjonali li jippreżentaw kandidat wieħed biss għal kull wieħed mis-siġġijiet merfugħa għalihom fil-Bureau. Din il-lista tista' tiġi adottata b'votazzjoni waħda jekk tikseb il-maġġoranza tal-voti mixħuta.

F'każijiet fejn ma tiġix adottata lista komuni jew fejn in-numru ta' kandidati propost għas-siġġijiet ta' delegazzjoni nazzjonali fil-Bureau jaqbeż in-numru ta' siġġijiet disponibbli, kull wieħed minn dawn is-siġġijiet għandu jiġi deċiż b'votazzjoni separata; f'dan il-każ ir-regoli tal-elezzjoni li huma applikati huma dawk tal-President u tal-ewwel Viċi President, kif stabbiliti fl-Artikoli 32 u 33(2) sa (4).

2.

Il-presidenti tal-gruppi politiċi eletti fi ħdan kull grupp huma membri tal-Bureau.

Artikolu 35

Elezzjoni tar-rappreżentanti

L-elezzjoni ta' kandidat għal siġġu tal-Bureau twassal awtomatikament għal dik tar-rappreżentant tiegħu ad personam.

Artikolu 36

By-election għal siġġu battal tal-Bureau

Il-membru tal-Bureau jew ir-rappreżentant tiegħu ad personam li ma jibqax jagħmel parti mill-Kumitat jew li jirriżenja mill-Bureau, għandu jiġi sostitwit għall-bqija tal-mandat b'konformità mal-Artikoli 30 sa 35. Il-by-election għal siġġu battal għandha ssir fl-Assemblea Plenarja taħt il-presidenza tal-President jew mir-rappreżentanti tiegħu skont l-Artikolu 39(3).

Artikolu 37

Il-funzjonijiet tal-Bureau

Il-kompiti tal-Bureau huma dawn:

a)

It-tħejjija u l-preżentazzjoni lill-Assemblea Plenarja tal-programm politiku tiegħu fil-bidu tal-mandat tiegħu u l-kontroll tat-twettiq ta' dan. Fi tmiem il-mandat tiegħu jippreżenta lill-Assemblea Plenarja rapport dwar l-implimentazzjoni tal-programm politiku tiegħu;

b)

L-organizzazzjoni u l-koordinazzjoni tax-xogħlijiet tal-Assemblea Plenarja u tal-kummissjonijiet;

c)

L-adozzjoni, fuq proposta tal-kummissjonijiet, tal-programm ta' ħidma annwali tagħhom;

d)

Ir-responsabbiltà ġenerali għall-kwistjonijiet ta' natura finanzjarja, organizzattiva u amministrattiva dwar il-membri u s-sostituti, l-organizzazzjoni interna tal-Kumitat u tas-Segretarjat Ġenerali tiegħu, inkluż il-pjan ta' organizzazzjoni u l-korpi kostitwenti tiegħu;

e)

Il-Bureau jista':

jikkostitwixxi gruppi ta' ħidma magħmula mill-membri tal-Bureau jew minn membri oħra tal-Kumitat, sabiex jagħtuh pariri dwar kwistjonijiet partikolari; dawn il-gruppi ta' ħidma jistgħu jkollhom sa tnax-il membru;

jistieden lil membri oħra tal-Kumitat sabiex jassistu fil-laqgħat tiegħu, minħabba l-kompetenza jew il-kompiti tagħhom, kif ukoll lil persuni minn barra;

f)

L-impjieg tas-Segretarju Ġenerali u tal-uffiċjali u l-impjegati l-oħra msemmija fl-Artikolu 73;

g)

Il-preżentazzjoni lill-Assemblea Plenarja tal-abbozz preliminari tad-dħul u l-infiq tal-Kumitat, b'konformità mal-Artikolu 75;

h)

L-awtorizzazzjoni tal-laqgħat barra l-postijiet tax-xogħol tas-soltu;

i)

It-teħid ta' dispożizzjonijiet dwar il-kompożizzjoni u l-metodi ta' xogħol tal-gruppi ta' ħidma, tal-kumitati konġunti kostitwiti mal-pajjiżi kandidati għall-adeżjoni jew ta' korpi politiċi oħra li jieħdu sehem fihom il-membri tal-Kumitat.

Il-kumitati konsultattivi konġunti jiġu stabbiliti mar-rappreżentanti lokali u reġjonali tal-pajjiżi applikanti abbażi tad-dispożizzjonijiet previsti fil-ftehim ta' stabbilizzazzjoni u assoċjazzjoni.

Il-membri tal-kumitati konsultattivi konġunti mill-pajjiżi applikanti jinħatru b'mod formali mill-gvern tagħhom sabiex jirrappreżentaw lill-awtoritajiet lokali u reġjonali tagħhom. Id-deċiżjonijiet fil-kumitati konsultattivi konġunti jittieħdu b’mod konġunt mar-rappreżentanti msieħba, taħt kopresidenza mmexxija mill-Kumitat tar-Reġjuni u l-pajjiż applikant.

Il-kumitati konsultattivi konġunti għandhom jadottaw rapport u rakkomandazzjonijiet iffokati fuq oqsma rilevanti għall-awtoritajiet lokali fil-proċess tat-tkabbir. Jistgħu jiġu indirizzati wkoll rapporti lill-kunsill ta' assoċjazzjoni.

j)

Tittieħed deċiżjoni dwar l-introduzzjoni ta' rikors jew talba għal intervent quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, jekk l-Assemblea Plenarja ma tkunx tista' tieħu deċiżjoni fiż-żmien li jingħatalha, wara verifika tal-kworum kif stabbilit fl-ewwel sentenza tal-Artikolu 38(2), b'maġġoranza tal-voti mixħuta għall-proposta kemm tal-President tal-Kumitat, kif ukoll tal-kummissjoni rilevanti li taġixxi b'konformità mal-Artikoli 58 u 59. Ladarba tiġi adottata din id-deċiżjoni, il-President għandu jippreżenta r-rikors f'isem il-Kumitat u waqt is-sessjoni plenarja jitlob lill-Assemblea tiddeċiedi żżommx ir-rikors. Jekk wara l-verifika tal-kworum kif stabbilit fl-ewwel sentenza tal-Artikolu 21(1), l-Assemblea Plenarja tiddeċiedi b'maġġoranza skont l-Artikolu 13(g) kontra r-rikors, il-President jirtira dan.

Artikolu 38

Konvokazzjoni tal-Bureau, kworum u teħid ta' deċiżjoni

1.

Il-Bureau jitlaqqa' mill-President, li għandu jistabbilixxi d-data tal-laqgħa u l-aġenda bi ftehim mal-ewwel Viċi President. Il-Bureau għandu jiltaqa' minn tal-inqas darba kull tliet xhur, jew mhux aktar tard minn 14-il jum wara r-riċevuta ta' talba bil-miktub li ssir mingħand tal-inqas kwart mill-membri tiegħu.

2.

Il-kworum tal-Bureau jintlaħaq jekk minn tal-inqas nofs il-membri tiegħu huma preżenti. Il-kworum jiġi verifikat fuq it-talba ta' membru u bil-kondizzjoni li minn tal-inqas sitt membri jivvotaw favur din it-talba. Meta l-verifika tal-kworum ma tintalabx, kull vot huwa validu jkun xi jkun in-numru tal-preżenti. Jekk jiġi stabbilit li l-kworum ma ntlaħaqx, il-Bureau jista' jkompli bid-diskussjonijiet iżda l-votazzjoni ssir fil-laqgħa segwenti.

3.

Id-deċiżjonijiet jitteħdu b'maġġoranza tal-voti mixħuta, ħlief fejn hemm previst mod ieħor f'dawn ir-Regoli ta' Proċedura. Għandhom jiġu applikati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 22(2) u (6).

4.

Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 40(4)(b), sabiex jitħejjew id-deċiżjonijiet tal-Bureau, il-President jista' jagħti r-responsabbiltà lis-Segretarju Ġenerali sabiex iħejji d-dokumenti ta' diskussjoni u r-rakkomandazzjonijiet għal deċiżjoni fuq kull tema li trid tiġi eżaminata u dawn jinhemżu mal-abbozz ta' aġenda.

5.

Id-dokumenti għandhom ikunu disponibbli elettronikament għall-membri minn tal-inqas għaxart ijiem qabel il-ftuħ tal-laqgħa. L-emendi għad-dokumenti tal-Bureau għandhom jaslu għand is-Segretarju Ġenerali tal-inqas jumejn ta' xogħol qabel il-ftuħ tal-laqgħa tal-Bureau, b'konformità mar-regoli applikabbli, u għandhom ikunu elettronikament disponibbli malli jiġu tradotti.

6.

F'każijiet eċċezzjonali, il-President jista' jirrikorri għal proċedura bil-miktub għall-adozzjoni ta' deċiżjonijiet oħra li ma jikkonċernawx lill-individwi. Il-President jibgħat il-proposta ta' deċiżjoni lill-membri u jitlobhom sabiex iressqu, bil-miktub u fi żmien ħamest ijiem ta' xogħol, kwalunkwe oġġezzjoni. Id-deċiżjoni għandha titqies adottata sakemm ma jkunx hemm oġġezzjoni minn tal-inqas sitt membri.

Artikolu 39

Il-President

1.

Il-President għandu jmexxi l-ħidma tal-Kumitat.

2.

Il-President jirrappreżenta lill-Kumitat. Hu jista' jiddelega dawn is-setgħat.

3.

Jekk il-President ikun assenti jew ma jistax jattendi, għandu jkun irrappreżentat mill-ewwel Viċi President; jekk l-ewwel Viċi President huwa wkoll assenti jew ma jistax jattendi, il-President għandu jkun irrappreżentat minn wieħed mill-Viċi Presidenti l-oħra.

Artikolu 40

Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Amministrattivi

1.

Il-Bureau għandu jistabbilixxi, skont l-Artikolu 37, Kummissjoni konsultattiva għall-Affarijiet Finanzjarji u Amministrattivi, li tiġi preseduta minn membru tal-Bureau.

2.

Id-dati tal-laqgħat u l-aġendi tagħhom għandhom jiġu stabbiliti mill-president bi ftehim mal-ewwel viċi president.

3.

Il-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Amministrattivi tista' taħtar lil wieħed mill-membri tagħha bħala rappreżentant li jassisti lill-president billi jirrapporta quddiem il-Bureau dwar il-kompiti assenjati lilu.

4.

Il-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Amministrattivi għandu jkollha r-responsabbiltajiet li ġejjin:

a)

Il-konsulenza u l-adozzjoni tal-abbozz preliminari tad-dħul u l-infiq tal-Kumitat ippreżentat mis-Segretarju Ġenerali, b'konformità mal-Artikolu 75.

b)

It-tħejjija tal-abbozzi tad-dispożizzjoni ta' implimentazzjoni u tad-deċiżjonijiet tal-Bureau dwar kwistjonijiet finanzjarji, organizzattivi u amministrattivi, inklużi dawk relatati mal-membri u s-sostituti.

Dawn id-dokumenti flimkien mas-sommarju tad-deċiżjonijiet tas-CFAA għandhom jintbagħtu lill-membri tal-Bureau b'konformità mal-Artikoli 38(4) u 38(5).

c)

Il-konsulenza dwar kwalunkwe kwistjoni ta' importanza li tista' tikkomprometti l-ġestjoni tajba tal-approprjazzjonijiet jew timpedixxi l-ksib tal-objettivi previsti, b'mod partikolari f'dak li jirrigwarda l-previżjoni dwar l-użu tal-approprjazzjonijiet.

d)

Il-konsulenza u l-valutazzjoni tal-implimentazzjoni tal-baġit attwali, trasferimenti ta' approprjazzjonijiet, proċeduri relatati mat-tabelli tal-persunal, approprjazzjonijiet amministrattivi u operazzjonijiet dwar proġetti relatati mal-bini.

5.

Il-president tal-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Amministrattivi jirrappreżenta lill-Kumitat mal-awtoritajiet baġitarji tal-Unjoni.

Opinjonijiet, rapporti u riżoluzzjonijiet – Proċedura fil-Bureau

Artikolu 41

Opinjonijiet – Bażi legali

Il-Kumitat jadotta l-opinjonijiet tiegħu skont l-Artikolu 307 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea:

a)

meta jiġi kkonsultat mill-Parlament Ewropew, mill-Kunsill jew mill-Kummissjoni meta t-Trattati jipprevedu dan u fil-każijiet l-oħra kollha, partikolarment dawk li jikkonċernaw il-kooperazzjoni transkonfinali, li fihom waħda minn dawn l-istituzzjonijiet tikkunsidra li jkun adatt;

b)

fuq l-inizjattiva tiegħu stess fil-każ meta dan iqisu utli jew;

i)

abbażi ta' komunikazzjoni, rapport jew proposta leġislattiva minn istituzzjoni oħra tal-Unjoni Ewropea li tintbagħat lill-Kumitat għall-informazzjoni, jew abbażi ta' talba mill-Istat Membru li jkun inkarigat mill-Presidenza attwali, jew dik li jmiss, tal-Kunsill;

jew

ii)

kompletament fuq l-inizjattiva tiegħu stess fil-każijiet l-oħra kollha.

c)

meta, fil-każ li jiġi kkonsultat il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali skont l-Artikolu 304 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, il-Kumitat jikkunsidra li huma involuti interessi speċifiċi reġjonali.

Artikolu 42

Opinjonijiet – Ħatra tal-kummissjoni

1.

Meta jirċievi dokumenti min-naħa tal-Kunsill, tal-Kummissjoni jew tal-Parlament Ewropew, il-President jgħaddihom lill-kummissjonijiet kompetenti, u l-Bureau jiġi mgħarraf matul il-laqgħa segwenti.

2.

Jekk is-suġġett ta' xi opinjoni jaqa' fil-kompetenzi ta' aktar minn kummissjoni waħda, il-President għandu jaħtar kummissjoni responsabbli u, jekk ikun neċessarju, jista' jipproponi li l-Bureau jwaqqaf grupp ta' ħidma li jkun fih rappreżentanti mill-kummissjonijiet ikkonċernati.

3.

Jekk xi kummissjoni ma taqbilx ma' xi deċiżjoni meħuda mill-President skont l-Artikolu 42(1) u (2), din tista', permezz tal-president tagħha, titlob lill-Bureau sabiex jieħu deċiżjoni.

Artikolu 43

Ħatra ta' relatur ġenerali

1.

F'każ li l-kummissjoni kkonċernata ma tistax tħejji abbozz ta' opinjoni sal-iskadenza meħtieġa, il-Bureau jista' jipproponi li l-Assemblea Plenarja taħtar relatur ġenerali, li għandu jippreżenta direttament lill-Assemblea Plenarja abbozz ta' opinjoni.

2.

F'każ li l-iskadenza meħtieġa ma tħallix biżżejjed ħin lill-Assemblea Plenarja tal-Kumitat sabiex taħtar relatur ġenerali, ir-relatur ġenerali jista' jinħatar mill-President u l-Assemblea Plenarja għandha tkun mgħarrfa matul il-laqgħa li jmiss tagħha.

3.

Ir-relatur ġenerali għandu jkun membru tal-kummissjoni kkonċernata.

4.

Fiż-żewġ każijiet, il-kummissjoni kkonċernata għandha tiltaqa', fejn ikun possibbli, sabiex isir dibattitu ġenerali esploratorju dwar is-suġġett.

Artikolu 44

Opinjonijiet fuq inizjattiva proprja

1.

It-talbiet għal tħejjija ta' opinjonijiet fuq inizjattiva proprja skont l-Artikolu 41(b)(ii) jistgħu jintbagħtu lill-Bureau minn tlieta mill-membri tiegħu, minn kummissjoni permezz tal-president tagħha jew minn 32 membru tal-Kumitat. Dawn it-talbiet għandhom jaslu għand il-Bureau, akkumpanjati mir-raġunijiet, flimkien mad-dokumenti l-oħra kollha ta' diskussjoni skont l-Artikolu 38(4), u fejn ikun possibbli, qabel ma jiġi adottat il-programm ta' ħidma annwali.

2.

Il-Bureau għandu jiddeċiedi dwar talbiet għal abbozzar ta' opinjonijiet fuq inizjattiva proprja skont l-Artikolu 41(b)(ii) b'maġġoranza ta' tliet kwarti tal-voti mixħuta. L-opinjonijiet għandhom jgħaddu għand il-kummissjoni kompetenti b'konformità mal-Artikolu 42. Il-President jinforma lill-Assemblea Plenarja dwar id-deċiżjonijiet kollha tal-Bureau relatati mal-approvazzjoni u mal-attribuzzjoni ta' dawn l-opinjonijiet fuq inizjattiva proprja.

Artikolu 45

Tressiq tar-riżoluzzjonijiet

1.

Jistgħu jitqiegħdu fuq l-aġenda dawk ir-riżoluzzjonijiet li jirreferu għal temi dwar l-oqsma ta' attività tal-Unjoni Ewropea, li jikkonċernaw tħassib importanti tal-awtoritajiet reġjonali u lokali u li għandhom natura ta' attwalità.

2.

Il-proposti ta' riżoluzzjonijiet jew it-talbiet ta' tħejjija ta' riżoluzzjoni għandhom jintbagħtu lill-Kumitat mingħand tal-inqas tnejn u tletin membru, jew minn xi grupp politiku. Il-proposti jew it-talbiet kollha għandhom jiġu ppreżentati lill-Bureau bil-miktub u jindikaw l-isem tal-membri jew tal-grupp politiku li jappoġġjawhom. Għandhom jaslu għand is-Segretarju Ġenerali mhux aktar tard minn ħamest ijiem ta' xogħol qabel il-ftuħ tal-laqgħa tal-Bureau.

3.

Jekk il-Bureau jiddeċiedi li l-Kumitat għandu jiddiskuti xi abbozz jew talba ta' riżoluzzjoni jista':

a)

idaħħal l-abbozz ta' riżoluzzjoni fl-abbozz preliminari tal-aġenda tas-sessjoni plenarja b'konformità mal-Artikolu 15(1);

b)

b'konformità mat-tieni sentenza tal-Artikolu 15(6), idaħħal abbozz ta' riżoluzzjoni fl-aġenda tas-sessjoni plenarja li jmiss. L-abbozz jiġi eżaminat matul it-tieni jum tas-sessjoni.

4.

Abbozzi ta' riżoluzzjonijiet li huma marbutin ma' xi avveniment imprevedibbli li jseħħ wara l-iskadenza stabbilita fl-Artikolu 45(2) (riżoluzzjonijiet ta' urġenza) u li jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 45(1), jistgħu jitressqu fil-bidu tal-laqgħa tal-Bureau. Jekk il-Bureau jiddeċiedi li l-proposta tolqot il-kompiti ewlenin tal-Kumitat, il-proposta titqies b'konformità mal-Artikolu 45(3)(b). L-emendi għall-abbozzi ta' riżoluzzjonijiet ta' urġenza jistgħu jitressqu minn kull membru matul is-sessjoni plenarja.

Artikolu 46

Promozzjoni tal-opinjonijiet, rapporti u riżoluzzjonijiet

Il-Bureau huwa responsabbli għall-promozzjoni tal-opinjonijiet, ir-rapporti u r-riżoluzzjonijiet tal-Kumitat. Dan jadotta wkoll linji gwida għall-proċedura tas-segwitu tal-opinjonijiet, b'konformità mal-Artikolu 56.

KAPITOLU 4

Konferenza tal-Presidenti

Artikolu 47

Kompożizzjoni

Il-Konferenza tal-Presidenti għandha tkun magħmula mill-President, l-ewwel Viċi President u l-presidenti tal-gruppi politiċi. Il-presidenti tal-gruppi politiċi jistgħu jiġu rappreżentati minn membru ieħor tal-grupp tagħhom.

Artikolu 48

Setgħat

Il-Konferenza tal-Presidenti tiddibatti kwalunkwe mistoqsija li titressaq quddiemha mill-President bil-għan li tħejji u tiffaċilita t-tfittxija ta' kunsens politiku dwar id-deċiżjonijiet li jkollhom jittieħdu mill-korpi kostitwenti l-oħra tal-Kumitat.

Il-President, fil-komunikazzjoni tiegħu lill-Bureau, għandu jirrapporta dwar id-diskussjonijiet li jkun saru fil-laqgħa tal-Konferenza tal-Presidenti.

KAPITOLU 5

Kummissjonijiet

Artikolu 49

Kompożizzjoni u setgħat

1.

Fil-bidu ta' kull mandat ta' ħames snin, l-Assemblea Plenarja tikkostitwixxi kummissjonijiet sabiex jippreparawlha ħidmitha. Għandha tiddeċiedi dwar il-kompożizzjoni u s-setgħat tagħhom fuq proposta mill-Bureau.

2.

Il-kompożizzjoni tal-kummissjonijiet għandha tirrifletti r-rappreżentanza tal-Istati Membri fil-Kumitat.

3.

Il-membri tal-Kumitat għandhom jissieħbu f'mill-inqas kummissjoni waħda iżda mhux aktar minn żewġ kummissjonijiet. Jistgħu jsiru eċċezzjonijiet mill-Bureau għall-membri li jappartjenu għal delegazzjonijiet nazzjonali li n-numru ta' membri tagħhom ikun anqas min-numru ta' kummissjonijiet.

Artikolu 50

Il-President u l-Viċi Presidenti

1.

Kull kummissjoni għandha teleġġi minn fost il-membri tagħha President, l-ewwel Viċi President u massimu ta' żewġ Viċi Presidenti oħra. Dawn għandhom jiġu eletti għal perjodu ta' sentejn u nofs.

2.

Fejn in-numru ta' kandidati jaqbel man-numru ta' siġġijiet li jridu jimtlew, il-kandidati jistgħu jiġu eletti b'akklamazzjoni. F'każ kontrarju jew fuq talba ta' wieħed minn kull sitt membri tal-kummissjoni, il-kandidati jiġu eletti b'votazzjoni skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 33(2) sa (4) li jirregolaw il-proċeduri tal-elezzjoni tal-President u tal-ewwel Viċi President tal-Kumitat.

3.

Jekk president jew viċi president ta' kummissjoni ma jibqax jagħmel parti mill-Kumitat jew jirriżenja mill-post tiegħu ta' president jew ta' viċi president ta' kummissjoni, il-post battal għandu jimtela skont id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Artikolu.

Artikolu 51

Il-funzjonijiet tal-kummissjonijiet

1.

B'konformità mal-kompetenzi li jiġu attribwiti lilhom mill-Assemblea Plenarja skont l-Artikolu 49, il-kummissjonijiet jiddiskutu politiki tal-Unjoni. Huma għandhom b'mod partikolari jħejju l-verżjonijiet tal-abbozzi tal-opinjonijiet, tar-rapporti u tar-riżoluzzjonijiet li mbagħad jintbagħtu lill-Assemblea Plenarja għal adozzjoni.

2.

Il-kummissjonijiet għandhom jiddeċiedu dwar it-tħejjija tal-opinjonijiet skont:

l-Artikolu 41(a)

l-Artikolu 41(b)(i)

l-Artikolu 41(c)

3.

Għandhom iħejju l-programmi annwali tagħhom ta' ħidma skont il-prijoritajiet politiċi tal-Kumitat u jibagħtuhom lill-Bureau għall-adozzjoni.

Artikolu 52

Konvokazzjoni tal-kummissjonijiet u l-aġenda

1.

Id-data u l-aġenda tal-laqgħa ta' kummissjoni jiġu ddeterminati mill-President tagħha, bi qbil mal-ewwel Viċi President.

2.

Kummissjoni għandha titlaqqa' mill-President tagħha. Il-konvokazzjoni għal laqgħa ordinarja flimkien mal-aġenda għandha tasal għand il-membri mhux aktar tard minn erba' ġimgħat qabel id-data tal-laqgħa.

3.

Jekk minn tal-inqas kwart mill-membri jagħmlu talba bil-miktub, il-President huwa obbligat li jsejjaħ laqgħa straordinarja tal-kummissjoni, li għandha ssir mhux aktar tard minn erba' ġimgħat wara li tintbagħat it-talba. L-aġenda ta' laqgħa straordinarja għandha titfassal mill-membri li jibagħtu t-talba għal laqgħa bħal din. Għandha tintbagħat lill-membri flimkien mal-konvokazzjoni.

4.

L-abbozzi kollha ta' opinjonijiet u d-dokumenti l-oħra tad-diskussjoni li jkollhom bżonn jiġu tradotti għandhom jintbagħtu lis-segretarjat tal-kummissjoni kkonċernata mhux aktar tard minn ħames ġimgħat qabel id-data stabbilita għal-laqgħa. Għandhom ikunu disponibbli għall- membri b'mod elettroniku tal-anqas tnax-il jum ta' xogħol qabel id-data tal-laqgħa. F'każijiet eċċezzjonali, l-iskadenzi msemmija jistgħu jiġu emendati mill-President.

5.

Id-dokumenti għandhom jintbagħtu lis-segretarjat bil-posta elettronika b'konformità mal-format standard adottat mill-Bureau. Ir-rakkomandazzjonijiet politiċi li jkunu jinsabu fid-dokument m'għandhomx jaqbżu total ta' 10 paġni (15 000 karattru) b'aġġustament ta' mhux aktar minn 10 % għal raġunijiet lingwistiċi. Però jistgħu jingħataw derogi mill-president tal-kummissjoni f'każijiet eċċezzjonali, fejn is-suġġett jeħtieġ analiżi aktar profonda.

Artikolu 53

Attendenza u aċċess għall-pubbliku

1.

Il-membri u s-sostituti kollha li jieħdu sehem fil-laqgħat għandhom jiffirmaw lista ta' attendenza għal kull jum ta' laqgħa.

2.

Il-laqgħat tal-kummissjonijiet huma miftuħin għall-pubbliku, sakemm xi kummissjoni ma tiddeċidix mod ieħor fir-rigward tal-laqgħa kollha jew ta' xi punt speċifiku fuq l-aġenda tagħha.

3.

Ir-rappreżentanti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni, kif ukoll viżitaturi oħrajn, jistgħu jkunu mistiedna sabiex jipparteċipaw fil-laqgħat tal-kummissjonijiet u sabiex iwieġbu għall-mistoqsijiet tal-membri.

Artikolu 54

Skadenza għat-tħejjija tal-opinjonijiet

1.

Il-kummissjonijiet jippreżentaw l-abbozzi ta' opinjoni qabel l-iskadenza prevista fil-kalendarju interistituzzjonali. In-numru ta' laqgħat għall-analiżi ta' abbozz ta' opinjoni m'għandux ikun aktar minn tnejn, mingħajr ma tiġi inkluża l-ewwel laqgħa li fiha tiġi organizzata l-ħidma.

2.

F'każijiet eċċezzjonali, il-Bureau jista' jawtorizza laqgħat supplimentari sabiex jiġi analizzat abbozz ta' opinjoni, jew jista' jġedded l-iskadenza għall-preżentazzjoni tal-abbozz.

Artikolu 55

Kontenut tal-opinjonijiet

1.

Opinjoni tal-Kumitat tippreżenta l-fehmiet u r-rakkomandazzjonijiet tal-Kumitat dwar is-suġġett inkwistjoni, kif ukoll, f'każ ta' bżonn, proposti konkreti għal modifikazzjoni fid-dokument diskuss.

2.

L-opinjonijiet tal-Kumitat dwar proposti għal atti leġislattivi f'oqsma li ma humiex fil-kompetenza esklużiva tal-Unjoni għandhom jesprimu fehma dwar il-konformità tal-proposta mal-prinċipji tas-sussidjarjetà u tal-proporzjonalità.

L-opinjonijiet l-oħra tal-Kumitat jistgħu jirreferu, jekk ikun hemm bżonn, għall-applikazzjoni tal-prinċipji tas-sussidjarjetà u tal-proporzjonalità kull meta dan ikun adatt.

3.

Dawn l-opinjonijiet għandhom ukoll, fejn huwa possibbli, jindirizzaw l-effetti mistennija fil-livell tal-amministrazzjoni u fuq il-finanzi reġjonali u lokali.

4.

L-opinjonijiet tal-Kumitat dwar l-atti leġislattivi għandhom jinkludu rakkomandazzjonijiet biex jiġi emendat it-test tal-Kummissjoni Ewropea.

5.

F'każ ta' bżonn, għandha titħejja dikjarazzjoni ta' spjega mir-relatur u m'għandhiex titressaq għall-votazzjoni. Għandha, iżda, taqbel mat-test tal-opinjoni li tressaq għall-vot.

6.

Abbozz ta' opinjoni li jipproponi attività ġdida tal-Kumitat b'implikazzjonijiet finanzjarji għandu jkun akkumpanjat minn anness bi stima tal-ispejjeż ta' dik l-attività. Il-Bureau għandu jadotta dispożizzjonijiet biex jimplimenta dan l-Artikolu.

Artikolu 56

Segwitu tal-opinjonijiet tal-Kumitat

Matul il-perjodu ta' wara l-adozzjoni ta' opinjoni, ir-relatur u l-president tal-kummissjoni li tkun ġiet inkarigata mit-tħejjija tal-abbozz ta' opinjoni għandhom, bl-għajnuna tas-Segretarjat Ġenerali, isegwu l-proċedura li fuqha tkun imsejsa l-konsultazzjoni tal-Kumitat u jwettqu l-attivitajiet adatti kollha biex jippromovu l-pożizzjonijiet tal-Kumitat kif ikunu ġew adottati fl-opinjoni, waqt li jikkunsidraw il-kalendarju istituzzjonali.

Artikolu 57

Opinjonijiet riveduti

1.

Jekk il-kummissjoni tqis li jkun hemm bżonn, tista' titlob permess lill-Bureau biex tfassal abbozz rivedut ta' opinjoni dwar l-istess suġġett u, fejn ikun possibbli, bl-istess relatur, biex jiġu kkunsidrati u indirizzati l-iżviluppi interistituzzjonali fil-proċedura leġislattiva relatata. F'każ li l-progress fil-proċedura ma jippermettix biżżejjed żmien għall-Bureau biex jieħu deċiżjoni, il-President jista' jawtorizza t-tħejjija tal-opinjoni riveduta u jinforma lill-Bureau fil-laqgħa li jmiss tiegħu.

2.

Jekk jista' jkun, il-kummissjoni għandha tiltaqa' biex tiddiskuti u tadotta l-abbozz rivedut ta' opinjoni li għandu jiġi ppreżentat fis-sessjoni plenarja li jmiss.

3.

F'każ li l-progress fil-proċedura li fuqha hija msejsa l-konsultazzjoni tal-Kumitat ma jippermettix biżżejjed żmien biex il-kummissjoni tadotta l-abbozz rivedut ta' opinjoni, il-president ta' din il-kummissjoni għandu jinforma lill-President tal-Kumitat minnufih dwar dan sabiex tkun tista' tintuża l-proċedura ta' ħatra ta' relatur ġenerali skont l-Artikolu 43 li għandu jiġi invokat.

Artikolu 58

Rikors minħabba ksur tal-prinċipju tas-sussidjarjetà

1.

Il-President tal-Kumitat jew il-kummissjoni inkarigata mit-tħejjija tal-abbozz ta' opinjoni jistgħu jipproponu li jitressaq rikors jew talba għal intervent quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea għall-ksur tal-prinċipju tas-sussidjarjetà minn att leġislattiv li, skont it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, il-Kumitat għandu jiġi kkonsultat dwaru qabel ma jiġi adottat.

2.

Il-kummissjoni tieħu deċiżjoni b'maġġoranza tal-voti mixħuta, wara verifika minn qabel li jkun intlaħaq il-kworum ta' preżenza skont l-Artikolu 64(1). Il-proposta tal-kummissjoni għandha tintbagħat lill-Assemblea Plenarja għal deċiżjoni b'konformità mal-Artikolu 13(g) jew lill-Bureau fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 37(j). Il-kummissjoni għandha tagħti raġuni għall-proposta tagħha f'rapport dettaljat li jkun jinkludi, jekk meħtieġ, il-bżonn li tittieħed deċiżjoni minnufih fuq il-bażi tal-Artikolu 37(j).

Artikolu 59

Nuqqas li ssir konsultazzjoni obbligatorja mal-Kumitat

1.

Jekk il-Kumitat tar-Reġjuni ma jiġix ikkonsultat fil-każijiet stabbiliti mit-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, il-President tal-Kumitat jew waħda mill-kummissjonijiet jistgħu jipproponu lill-Assemblea Plenarja b'konformità mal-Artikolu 13(ġ) jew lill-Bureau fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 37(j), li jitressaq rikors jew talba għal intervent quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea.

2.

Il-kummissjoni tieħu deċiżjoni b'maġġoranza tal-voti mixħuta, wara verifika minn qabel li jkun intlaħaq il-kworum ta' preżenza skont l-Artikolu 64(1). Il-kummissjoni għandha tagħti raġuni għall-proposta tagħha f'rapport dettaljat li jkun jinkludi, jekk meħtieġ, il-bżonn li tittieħed deċiżjoni minnufih fuq il-bażi tal-Artikolu 37(j).

Artikolu 60

Rapport dwar l-impatt tal-opinjonijiet

Mill-inqas darba f'sena, is-Segretarjat Ġenerali għandu jressaq quddiem l-Assemblea Plenarja rapport dwar l-impatt tal-opinjonijiet tal-Kumitat fuq il-bażi, b'mod partikolari, tal-kontribuzzjonijiet li tgħaddilu kull kummissjoni kompetenti għal dan il-għan, u tal-informazzjoni miġbura mill-istituzzjonijiet ikkonċernati.

Artikolu 61

Relaturi

1.

Kull kummissjoni, fuq proposta tal-President tagħha, għandha tinnomina relatur jew, f'każijiet b'raġuni adatta, żewġ relaturi minn fost il-membri tagħha jew sostuti b'mandat kif dovut sabiex ifasslu abbozz ta' opinjoni.

2.

Fil-ħatra tar-relaturi, kull kummissjoni għandha tiżgura allokazzjoni ġusta u bbilanċjata tal-opinjonijiet.

3.

F'każijiet urġenti, il-president tal-kummissjoni jista' jirrikorri għal proċedura bil-miktub sabiex jaħtar relatur. Il-president jitlob lill-membri tal-kummissjoni sabiex iressqu, bil-miktub u fi żmien tlett ijiem ta' xogħol, kwalunkwe oġġezzjoni għall-ħatra tar-relatur propost. F'każ ta' oġġezzjoni, il-President u l-ewwel Viċi President jiddeċiedu bi qbil komuni.

4.

Jekk il-President jew wieħed mill-Viċi Presidenti ta' kummissjoni jinħatar bħala relatur, huwa għandu, matul l-analiżi tal-abbozz tal-opinjoni, jgħaddi l-presidenza tal-laqgħa lil xi Viċi President ieħor jew lill-aktar membru anzjan fl-età preżenti.

5.

Meta relatur ma jibqax membru jew sostitut tal-Kumitat, għandu jinħatar relatur ieħor tal-istess grupp politiku fi ħdan il-kummissjoni, jekk ikun hemm bżonn billi tintuża l-proċedura stabbilita f'paragrafu 3.

Artikolu 62

Gruppi ta' ħidma tal-kummissjonijiet

1.

F'ċerti sitwazzjonijiet li jesiġu dan, il-kummissjonijiet jistgħu jwaqqfu, bl-approvazzjoni tal-Bureau, gruppi ta' ħidma. Il-membri tal-gruppi ta' ħidma jistgħu wkoll jiġu minn kummissjoni oħra.

2.

Membru ta' grupp ta' ħidma li ma jistax jattendi laqgħa jista' jiġi sostitwit minn membru jew minn rappreżentant tal-grupp politiku tiegħu li jidher fil-lista ta' sostituti għal dan il-grupp ta' ħidma. Meta ma jkunx hemm sostitut fil-lista, il-membru jista' jiġi sostitwit minn kwalunkwe membru jew sostitut ieħor mill-grupp politiku tiegħu.

3.

Kull grupp ta' ħidma jista' jaħtar president u viċi president minn fost il-membri tiegħu.

4.

Il-gruppi ta' ħidma jistgħu jadottaw konklużjonijiet li għandhom jiġu komunikati lill-kummissjonijiet tagħhom.

Artikolu 63

Esperti tar-relaturi

1.

Kull relatur jista' jiġi megħjun minn espert.

2.

L-esperti tar-relaturi u l-esperti mistiedna mill-kummissjoni għandhom id-dritt għar-rimborż tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar u tas-sussistenza.

3.

L-esperti ma jirrappreżentawx lill-Kumitat u ma jitkellmux f’ismu.

Artikolu 64

Kworum

1.

Il-kworum ta' kummissjoni jintlaħaq meta aktar minn nofs il-membri jkunu preżenti.

2.

Il-kworum jiġi verifikat fuq it-talba ta' membru u bil-kondizzjoni li minn tal-inqas għaxar membri jivvotaw favur din it-talba. Jekk il-verifika tal-kworum ma tintalabx, il-voti kollha għandhom ikunu validi hu kemm hu n-numru ta' nies preżenti. Il-president jista' jinterrompi l-laqgħa tal-kummissjoni għal massimu ta' 10 minuti qabel ma jipproċedi għal verifika tal-kworum. Il-membri li jkunu talbu li jiġi verifikat il-kworum iżda li ma jkunux għadhom preżenti fil-kamra tal-kummissjoni għandhom jiġu kkunsidrati bħala preżenti għall-finijiet tal-għadd tal-kworum. Jekk ikun hemm anqas minn għaxar membri preżenti, il-president jista' jiddeċiedi li ma ntlaħaqx il-kworum.

3.

Jekk jitqies li l-kworum ma ntlaħaqx, il-kummissjoni tista' tipproċedi għall-analiżi tal-punti li jibqa' fuq l-aġenda u li ma jeħtiġux vot, waqt li tipposponi għal-laqgħa segwenti d-diskussjonijiet u l-votazzjonijiet fuq il-punti tal-aġenda sospiżi. Id-deċiżjonijiet jew il-voti kollha li jittieħdu matul il-laqgħa qabel il-verifika tal-kworum jibqgħu validi.

Artikolu 65

Votazzjoni

Id-deċiżjonijiet għandhom jittieħdu b'maġġoranza tal-voti mixħuta. Għandhom jiġu applikati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 22(2).

Artikolu 66

Emendi

1.

L-emendi għandhom jitressqu qabel it-3 p.m. fid-disa' jum ta' xogħol qabel id-data tal-laqgħa. F'każijiet eċċezzjonali, id-data ta' għeluq tista' tiġi emendata mill-President.

L-emendi tal-kummissjoni jistgħu jitressqu biss mill-membri ta' din il-kummissjoni, jew mill-membri jew sostituti b'mandat kif dovut skont il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 5(2), kif ukoll f'dak li jirrigwarda l-opinjoni tiegħu mill-membru sostitu mhux b'mandat iżda maħtur bħala relatur.

Id-dritt li jitressqu l-emendi għal laqgħa tal-kummissjoni jista' jintuża b'mod esklużiv biss minn membru ta' din il-kummissjoni jew minn membru ieħor jew minn sostitut b'mandat kif dovut. L-emendi debitament imressqa qabel ma membru jew sostitut fi ħdan il-Kumitat ma jibqax tali jew qabel ma tingħata jew tiġi rrevokata delega jibqgħu validi.

L-emendi għandhom jingħataw prijorità fil-proċess tat-traduzzjoni u mbagħad jintbagħtu lir-relatur sabiex ikun jista' jressaq l-emendi tar-relatur quddiem is-Segretarjat Ġenerali mhux aktar tard minn tliet ijiem ta' xogħol qabel id-data tal-laqgħa. L-emendi tar-relatur għandhom ikunu marbuta ma' emenda jew għadd ta' emendi li ssir referenza għalihom fil-paragrafu 1. Dawn l-emendi tar-relatur għandhom ikunu disponibbli b'mod elettroniku hekk kif jiġu tradotti u għandha titqassam kopja stampata mill-inqas waqt il-ftuħ tas-sessjoni plenarja.

Jiġu applikati mutatis mutandis id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 24(1) sa (6).

2.

Il-votazzjonji fuq l-emendi għandha timxi bl-istess ordni tal-punti tal-abbozz ta' opinjoni li qiegħed jiġi analizzat.

3.

Il-votazzjoni finali ssir fuq it-test sħiħ, sew jekk huwa emendat sew jekk le. Jekk opinjoni ma tiksibx maġġoranza tal-voti mixħuta, il-kummissjoni għandha tiddeċiedi li:

jew terġa' tressaq l-abbozz ta' opinjoni għad-dibattitu u għall-adozzjoni, kif emendat mill-emendi adottati fil-kummissjoni, fid-dawl tad-dispożizzjonijiet fl-Artikolu 54;

jew taħtar relatur ġdid u b'hekk terġa' tniedi l-proċess tal-abbozzar tal-opinjoni

jew tabbanduna l-opinjoni.

4.

Meta l-opinjoni tiġi adottata fil-Kummissjoni għandha tintbagħat mill-president tal-kummissjoni lill-President tal-Kumitat.

Artikolu 67

Deċiżjoni li ma titfassalx opinjoni

1.

Meta l-kummissjoni responsabbli tqis li xi konsultazzjoni li tiġi indirizzata lilha skont l-Artikolu 41(a) m'għandha l-ebda interess reġjonali jew lokali, jew mhijiex ta' importanza politika, tista' tiddeċiedi li ma tħejjix opinjoni. Is-Segretarju Ġenerali jinforma lill-istituzzjonijiet Ewropej rilevanti dwar din id-deċiżjoni.

2.

Meta l-kummissjoni responsabbli tqis li konsultazzjoni li tkun ġiet indirizzata lilha skont l-Artikolu 41(a) tkun importanti, iżda li, għal raġunijiet ta' prijorità u/jew għaliex diġà ġew adottati opinjonijiet rilevanti fil-passat reċenti, ma tkunx meħtieġa opinjoni ġdida, il-kummissjoni responsabbli tista' tiddeċiedi li ma toħroġx opinjoni. F'dan il-każ, il-Kumitat jista' jiddeċiedi li jirrispondi lill-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea b'rinunzja motivata fil-forma ta' ittra ffirmata mill-President tal-Kumitat. L-ittra għandha titħejja mill-president tal-kummissjoni responsabbli b'konsultazzjoni mar-relaturi tal-opinjonijiet preċedenti dwar l-istess suġġett.

Artikolu 68

Proċedura bil-miktub

1.

F'ċirkostanzi eċċezzjonali, il-president ta' kummissjoni jista' jirrikorri għal proċedura bil-miktub sabiex tiġi adottata deċiżjoni dwar it-tħaddim tal-kummissjoni tiegħu.

2.

Il-president jibgħat il-proposta għal deċiżjoni lill-membri u jitlobhom sabiex iressqu kwalunkwe oġġezzjoni bil-miktub, fi żmien tlett ijiem ta' xogħol.

3.

Id-deċiżjoni għandha titqies adottata sakemm ma jkunx hemm oġġezzjoni minn tal-inqas sitt membri.

Artikolu 69

Dispożizzjonijiet applikabbli għall-kummissjonijiet

Jiġu applikati mutatis mutandis l-Artikoli 11, 12 (2), 17(1) sa (3) u 20.

KAPITOLU 6

Amministrazzjoni tal-Kumitat

Artikolu 70

Segretarjat Ġenerali

1.

Il-Kumitat huwa assistit minn Segretarjat Ġenerali.

2.

Is-Segretarjat Ġenerali għandu jkun immexxi minn Segretarju Ġenerali.

3.

Il-Bureau, fuq proposta tas-Segretarju Ġenerali, għandu jorganizza s-Segretarjat Ġenerali b'tali mod li dan tal-aħħar ikun kapaċi li jiżgura t-tħaddim effiċjenti tal-Kumitat u l-korpi kostitwenti tiegħu u jassisti lill-membri tal-Kumitat fil-qadi ta' dmirijiethom. B'dan il-mod jistabbilixxi s-servizzi li l-amministrazzjoni trid tipprovdi lill-membri, lid-delegazzjonijiet nazzjonali, lill-gruppi politiċi u lill-membri mhux affiljati.

4.

Is-Segretarjat Ġenerali jistabbilixxi l-minuti tal-laqgħat tal-korpi kostitwenti tal-Kumitat.

Artikolu 71

Segretarju Ġenerali

1.

Is-Segretarju Ġenerali għandu jkun responsabbli għat-twettiq tad-deċiżjonijiet li jittieħdu mill-Bureau jew mill-President, b'konformità ma' dawn ir-Regoli ta' Proċedura u l-qafas legali applikabbli. Huwa għandu jattendi l-laqgħat tal-Bureau fil-kwalità ta' konsulent u għandu jżomm il-minuti ta' dawn il-laqgħat.

2.

Is-Segretarju Ġenerali għandu jaqdi dmirijietu taħt id-direzzjoni tal-President, li jirrappreżenta l-Bureau. Kull sena s-Segretarju Ġenerali jqiegħed għad-dispożizzjoni tal-Bureau r-rapport annwali dwar l-attivitjiet li jagħti rendikont tal-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu ta' uffiċjal awtorizzanti b'delega u jippreżenta sinteżi ta' dan ir-rapport għal diskussjoni eventwali.

Artikolu 72

Impjieg tas-Segretarju Ġenerali

1.

Il-Bureau għandu jimpjega lis-Segretarju Ġenerali b'deċiżjoni li tittieħed mill-maġġoranza ta' żewġ terzi, u wara li jiġi verifikat il-kworum tal-preżenzi skont l-ewwel sentenza tal-Artikolu 38(2).

2.

Is-Segretarju Ġenerali għandu jiġi impjegat għal ħames snin. Id-dispożizzjonijiet partikolari tal-kuntratt ta' impjieg tiegħu għandhom jiġu stabbiliti mill-Bureau, waqt li jiġu applikati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 2 u d-dispożizzjonijiet korrispondenti tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-aġenti l-oħra tal-Unjoni Ewropea.

Is-Segretarju Ġenerali jista' jiġi impjegat mill-ġdid għal perjodu wieħed ieħor biss ta' mhux aktar minn ħames snin.

F'każ ta' assenza jew impediment, il-funzjonijiet tas-Segretarju Ġenerali jiġu eżerċitati minn Direttur maħtur mill-Bureau.

3.

Is-setgħat li l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-aġenti l-oħra tal-Unjoni Ewropea jikkonferixxu lill-awtorità responsabbli sabiex tikkonkludi l-kuntratti ta' impjieg jiġu eżerċitati, fil-każ tas-Segretarju Ġenerali, mill-Bureau.

Artikolu 73

Regolamenti tal-Persunal għall-uffiċjali u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-aġenti l-oħra tal-Unjoni

1.

Is-setgħat li r-Regolamenti tal-Persunal tal-uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jikkonferixxi lill-awtorità li għandha s-setgħat ta' ħatra għandhom jiġu eżerċitati kif ġej:

għall-uffiċjali fil-Gradi 5 sa 12 tal-grupp ta' funzjoni AD u għall-uffiċjali fil-grupp ta' funzjoni AST, mis-Segretarju Ġenerali;

għall-uffiċjali l-oħra, mill-Bureau, li jaġixxi fuq proposta tas-Segretarju Ġenerali.

2.

Is-setgħat li l-Kondizzjonijiet tal-impjieg applikabbli għall-ħaddiema l-oħra tal-Unjoni Ewropea jinkkonferixxu awtorità responsabbli sabiex tikkonkludi l-kuntratti ta' impjieg għandhom jiġu eżerċitati kif ġej:

għall-impjegati temporanji fil-Gradi 5 sa 12 tal-grupp ta' funzjoni AD u għall-impjegati temporanji tal-grupp ta' funzjoni AST, mis-Segretarju Ġenerali;

għall-impjegati l-oħra temporanji, mill-Bureau, li jaġixxi fuq proposta tas-Segretarju Ġenerali;

għall-impjegati temporanji fl-uffiċċju privat tal-President jew tal-ewwel Viċi President:

għall-Gradi 5 sa 10 tal-grupp ta' funzjoni AD u għall-gradi ta' grupp ta' funzjoni AST, mis-Segretarju Ġenerali, li jaġixxi fuq proposta tal-President;

għall-gradi l-oħra tal-grupp ta' funzjoni AD, mill-Bureau, li jaġixxi fuq proposta mill-President.

Il-ħaddiema temporanji impjegati fl-uffiċċju privat tal-President jew tal-ewwel Viċi President għandhom jibqgħu ingaġġati sat-tmiem tal-mandat tal-President jew tal-Viċi President.

għall-ħaddiema b'kuntratt, il-konsulenti speċjali u l-ħaddiema lokali, mis-Segretarju Ġenerali skont il-kondizzjonijiet stabbiliti fil-Kondizzjonijiet tal-impjieg applikabbli għall-ħaddiema l-oħra tal-Unjoni Ewropea.

3.

Il-Bureau u s-Segretarju Ġenerali jistgħu jiddelegaw is-setgħat mogħtija lilhom minn dan l-Artikolu.

Id-deċiżjonijiet ta' delega għandhom jispeċifikaw l-ambitu tas-setgħat delegati, sal-limiti u l- perjodu ta' validità tagħhom, waqt li jispeċifikaw ukoll jekk jistgħux jiġu sottodelegati.

Artikolu 74

Bibien magħluqa

Il-Bureau jiltaqa' bil-bibien magħluqa meta jieħu deċiżjonijiet b'konformità mal-Artikoli 72 u 73.

Artikolu 75

Baġit

1.

Il-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Amministrattivi għandha tibgħat lill-Bureau l-abbozzi preliminari tal-infiq u d-dħul tal-Kumitat għas-sena finanzjarja segwenti. Il-Bureau għandu jibgħat dan l-abbozz preliminari lill-Assemblea Plenarja għall-adozzjoni.

Il-President, wara li jikkonsulta lill-Konferenza tal-Presidenti, iressaq quddiem il-Bureau l-linji gwida strateġiċi ġenerali li għandhom jiġu ppreżentati lill-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Amministrattivi għat-tħejjija tal-baġit għas-sena n+2.

2.

L-Assemblea Plenarja tadotta l-abbozzi preliminari tal-infiq u d-dħul tal-Kumitat u tibgħathom lill-Kummissjoni, lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew fil-ħin sabiex tiżgura li l-iskadenzi preskritti fir-regolament baġitarju jiġu rispettati.

3.

Il-President tal-Kumitat, wara li jikkonsulta lill-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Amministrattivi, għandu jipproċedi għall-attwazzjoni tar-rendikont tal-infiq u d-dħul, jew jara li jkun attwat, skont ir-regoli finanzjarji interni adottati mill-Bureau. Huwa għandu jaqdi dawn il-funzjonijiet skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea.

TITOLU III

DISPOŻIZZJONIJIET OĦRA

KAPITOLU 1

Kooperazzjoni, trażmissjoni u pubblikazzjoni

Artikolu 76

Ftehim ta' kooperazzjoni

Il-Bureau, fuq proposta tas-Segretarju Ġenerali, jista' jikkonkludi ftehimiet ta' kooperazzjoni bil-għan li jiffaċiltaw l-eżerċitar tas-setgħat tal-Kumitat b'rabta mal-applikazzjoni tat-Trattati jew bil-għan li tittejjeb il-kooperazzjoni politika tiegħu.

Artikolu 77

Trażmissjoni u pubblikazzjoni tal-opinjonijiet u tar-riżoluzzjonijiet

1.

L-opinjonijiet tal-Kumitat, kif ukoll il-komunikazzjonijiet relatati mal-applikazzjoni ta' proċedura semplifikata skont l-Artikolu 27 jew mad-deċiżjoni li ma titfassalx opinjoni skont l-Artikolu 67, għandhom ikunu indirizzati lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-Parlament Ewropew. Bħalma jiġri fil-każ tar-riżoluzzjonijiet, għandhom jintbagħtu mill-President.

2.

L-opinjonijiet u r-riżoluzzjonijiet huma ppubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

KAPITOLU 2

Aċċess għall-pubbliku, trasparenza u dikjarazzjoni tal-interessi finanzjarji tal-membri

Artikolu 78

Aċċess għad-dokumenti mill-pubbliku

1.

Kull ċittadin tal-Unjoni u kull persuna fiżika jew ġuridika residenti jew li jkollha l-uffiċju reġistrat tagħha fi Stat Membru għandhom id-dritt għal aċċess għad-dokumenti tal-Kumitat, b'konformità mad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, iżda b'riserva skont il-prinċipji, il-kondizzjonijiet u l-limiti stabbiliti mir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u b'konformità mad-dispożizzjonijiet stabbiliti mill-Bureau tal-Kumitat. L-aċċess għad-dokumenti tal-Kumitat għandu jingħata, fejn possibbli, bl-istess mod lill-persuni fiżiċi jew ġuridiċi l-oħra.

2.

Il-Kumitat għandu jistabbilixxi reġistru tad-dokumenti tiegħu. Għal dan il-għan, il-Bureau jadotta r-regoli interni dwar l-aċċess u jagħmel lista ta' dokumenti li huma direttament aċċessibbli.

Artikolu 79

Dikjarazzjoni tal-Interessi Finanzjarji tal-Membri

Meta jidħlu fil-kariga tagħhom fil-Kumitat, il-membri għandhom jimlew dikjarazzjoni tal-interessi finanzjarji tagħhom skont il-mudell adottat mill-Bureau, u għandhom iżommuha aġġornata u għandha tkun aċċessibbli għall-pubbliku.

KAPITOLU 3

Użu tal-ilsna

Artikolu 80

Sistema lingwistika tal-interpretazzjoni

Sakemm ikun possibbli, jiġu implimentati l-mezzi li jiffaċilitaw it-twettiq tal-prinċipji li ġejjin fir-rigward tas-sistema lingwistika tal-interpretazzjoni:

a)

Id-dibattiti tal-Kumitat għandhom ikunu disponibbli bl-ilsna uffiċjali, sakemm il-Bureau ma jiddeċidix mod ieħor.

b)

Kull membru għandu d-dritt jesprimi ruħu quddiem is-sessjoni plenarja bl-ilsien uffiċjali li jagħżel hu. Kull intervent li jsir b'ilsien uffiċjali jinqaleb simultanjament għall-ilsna uffiċjali l-oħra u għal kwalunkwe ilsien ieħor jekk il-Bureau jaħseb li hemm bżonn. Dan il-paragrafu għandu japplika wkoll għall-ilsna li ngħataw din il-possibbiltà fil-ftehimiet amministrattivi tal-Kumitat ma' diversi Stati Membri.

c)

Fil-każ tal-laqgħat tal-Bureau, tal-kummissjonijiet, u tal-gruppi ta' ħidma, l-interpretazzjoni hija disponibbli mill-ilsna u għall-ilsna li jintużaw mill-membri li jkunu kkonfermaw l-attendenza tagħhom għal-laqgħa kkonċernata.

KAPITOLU 4

Osservaturi

Artikolu 81

Osservaturi

1.

Meta jkun ġie ffirmat Trattat dwar l-adeżjoni ta' xi Stat mal-Unjoni Ewropea, il-President jista', wara li jkun kiseb il-qbil tal-Bureau, jistieden lill-parlament tal-Istat li qed jaderixxi biex jaħtar numru ta' osservaturi li jkun daqs in-numru ta' siġġijiet futuri fil-Kumitat allokati lil dak l-Istat.

2.

Dawk l-osservaturi għandhom jieħdu sehem bis-sħiħ jew parzjalment fil-proċeduri tal-Kumitat sakemm jidħol fis-seħħ it-Trattat ta' Adeżjoni, u għandu jkollhom id-dritt li jitkellmu fil-korpi kostitwenti tiegħu.

M'għandux ikollhom id-dritt li jivvutaw jew li joħorġu għall-elezzjoni għal pożizzjonijiet fi ħdan il-Kumitat. Il-parteċipazzjoni tagħhom m'għandu jkollha l-ebda effett legali fuq il-proċeduri tal-Kumitat.

3.

It-trattament tagħhom għandu jiġi assimilat ma' dak ta' membru f'dak li għandu x'jaqsam mal-użu tal-faċilitajiet u r-rimborż tal-ispejjeż li jġarrbu fl-attivitajiet tagħhom bħala osservaturi, fil-limiti tar-riżorsi finanzjarji allokati għall-intestatura baġitarja rilevanti għal dan il-għan.

KAPITOLU 5

Regoli ta' proċedura

Artikolu 82

Reviżjoni tar-Regoli ta' Proċedura

1.

L-Assemblea Plenarja għandha tiddeċiedi b'maġġoranza tal-membri tagħha jekk hemmx ħtieġa li tirrevedi dawn ir-Regoli ta' Proċedura, parzjalment jew fl-intier tagħhom.

2.

Għandha tinnomina kummissjoni ad hoc li tkun responsabbli għat-tħejjija ta' rapport u ta' abbozz ta' test li fuq il-bażi tiegħu tipproċedi għall-adozzjoni tad-dispożizzjonijiet il-ġodda b'maġġoranza tal-membri tagħha. Id-dispożizzjonijiet il-ġodda għandhom jidħlu fis-seħħ fil-jum ta' wara l-pubblikazzjoni tagħhom fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Artikolu 83

Istruzzjonijiet tal-Bureau

Il-Bureau jista' jistabbilixxi, permezz ta' struzzjonijiet, id-dispożizzjonijiet ta' implimentazzjoni ta' dawn ir-Regoli ta' Proċedura, b'konformità ma' dawn tal-aħħar.

Artikolu 84

Dħul fis-seħħ tar-Regoli ta' Proċedura

Dawn ir-Regoli ta' Proċedura għandhom jidħlu fis-seħħ fil-jum ta' wara l-pubblikazzjoni tagħhom f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.