|
ISSN 1977-074X doi:10.3000/1977074X.L_2013.281.mlt |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 281 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 56 |
|
|
|
Rettifika |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
|
23.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 281/1 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1014/2013
tat-22 ta’ Ottubru 2013
li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 2380/2001, (KE) Nru 1289/2004, (KE) Nru 1455/2004, (KE) Nru 1800/2004, (KE) Nru 600/2005, (UE) Nru 874/2010, ir-Regolamenti ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 388/2011, (UE) Nru 532/2011 u (UE) Nru 900/2011 rigward l-isem tad-detentur tal-awtorizzazzjoni ta’ ċerti addittivi fl-għalf tal-annimali
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2003 dwar l-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 13(3) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Pfizer Ltd. ssottomettiet applikazzjoni skont l-Artikolu 13(3) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003 bil-proposta biex jinbidel l-isem tad-detentur tal-awtorizzazzjonijiet fir-rigward tar-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 2380/2001 (2), (KE) Nru 1289/2004 (3), (KE) Nru 1455/2004 (4), (KE) Nru 1800/2004 (5), (KE) Nru 600/2005 (6), (UE) Nru 874/2010 (7), ir-Regolamenti ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 388/2011 (8), (UE) Nru 532/2011 (9) and (UE) Nru 900/2011 (10). |
|
(2) |
Ir-rikorrent isostni li, b’riżultat tad-deċiżjoni ta’ Pfizer Ltd. biex tagħmel id-Diviżjoni tas-Saħħa tal-Annimali tagħha kumpanija indipendenti bl-isem ta’ Zoetis Belgium SA u tittrasferixxi l-awtorizzazzjonijiet kollha għat-tqegħid fis-suq tal-koċċidjostati minn Pfizer Ltd. għal Zoetis Belgium SA, dan tal-aħħar jippossjedi d-drittijiet tal-kummerċjalizzazzjoni għall-addittivi dekokinat, lasaloaċidu A tas-sodju, maduramiċina ammonju alfa, idroklorur tar-robenidina u salinomiċina. |
|
(3) |
Il-bidla proposta tat-termini tal-awtorizzazzjonijiet hija purament amministrattiva fin-natura tagħha u ma tirrikjedix valutazzjoni ġdida tal-addittivi kkonċernati. L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel ġiet mgħarrfa b’din l-applikazzjoni. |
|
(4) |
Biex l-applikant jisfrutta d-drittijiet tiegħu għat-tqegħid fis-suq bl-isem Zoetis Belgium SA, hemm bżonn li jinbiddlu t-termini tal-awtorizzazzjonijiet. |
|
(5) |
Ir-Regolamenti (KE) Nru 2380/2001, (KE) Nru 1289/2004, (KE) Nru 1455/2004, (KE) Nru 1800/2004, (KE) Nru 600/2005, (UE) Nru 874/2010, u r-Regolamenti ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 388/2011, (UE) Nru 532/2011 u (UE) Nru 900/2011 għandhom għalhekk jiġu emendati skont dan. |
|
(6) |
Billi l-modifiki għall-kundizzjonijiet tal-awtorizzazzjonijiet mhumiex relatati ma’ raġunijiet ta’ sikurezza, huwa xieraq li jingħata perjodu ta’ tranżizzjoni li waqtu jistgħu jintużaw il-ħażniet eżistenti. |
|
(7) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Emenda għar-Regolament (KE) Nru 2380/2001
Fit-tieni kolonna tal-Anness, il-kliem “Pfizer Ltd” jinbidel bi “Zoetis Belgium SA”.
Artikolu 2
Emenda għar-Regolament (KE) Nru 1289/2004
Fit-tieni kolonna tal-Anness, il-kliem “Pfizer Ltd” jinbidel bi “Zoetis Belgium SA”.
Artikolu 3
Emenda għar-Regolament (KE) Nru 1455/2004
Fit-tieni kolonna tal-Anness, il-kliem “Pfizer Ltd” jinbidel bi “Zoetis Belgium SA”.
Artikolu 4
Emenda għar-Regolament (KE) Nru 1800/2004
Fit-tieni kolonna tal-Anness, il-kliem “Pfizer Ltd” jinbidel bi “Zoetis Belgium SA”.
Artikolu 5
Emenda għar-Regolament (KE) Nru 600/2005
Fit-tieni kolonna tal-Anness I, il-kliem “Pfizer Ltd” jinbidel bi “Zoetis Belgium SA”.
Artikolu 6
Emenda għar-Regolament (UE) Nru 874/2010
Ir-Regolament (UE) Nru 874/2010 huwa emendat kif ġej:
|
(a) |
Fit-titolu, il-kliem “Alpharma (Belgium) BVBA” jinbidel bi “Zoetis Belgium SA”; |
|
(b) |
fit-tieni kolonna tal-Anness, il-kliem “Pfizer Ltd” jinbidel bi “Zoetis Belgium SA”. |
Artikolu 7
Emenda għar-Regolament (UE) Nru 388/2011
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 388/2011 huwa emendat kif ġej:
|
(a) |
Fit-titolu, il-kliem “Alpharma (Belgium) BVBA” jinbidel bi “Zoetis Belgium SA”; |
|
(b) |
Fit-tieni kolonna tal-Anness, il-kliem “Pfizer Ltd” jinbidel bi “Zoetis Belgium SA”; |
Artikolu 8
Emenda għar-Regolament (UE) Nru 532/2011
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 532/2011 huwa emendat kif ġej:
|
(a) |
Fit-titolu, il-kliem “Alpharma Belgium BVBA” jinbidel bi “Zoetis Belgium SA”; |
|
(b) |
Fit-tieni kolonna tal-Anness I, il-kliem “Pfizer Ltd” jinbidel bi “Zoetis Belgium SA”; |
Artikolu 9
Emenda għar-Regolament (UE) Nru 900/2011
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 900/2011 huwa emendat kif ġej:
|
(a) |
Fit-titolu, il-kliem “Alpharma (Belgium) BVBA” jinbidel bi “Zoetis Belgium SA”; |
|
(b) |
Fit-tieni kolonna tal-Anness għar-Regolament (UE) Nru 900/2011, il-kliem “Pfizer Ltd” jinbidel bi “Zoetis Belgium SA”. |
Artikolu 10
Miżuri tranżizzjonali
Il-ħażniet eżistenti li ġew manifatturati u ttikkettjati qabel it-12 ta' Novembru 2013 skont ir-regoli applikabbli qabel it-12 ta' Novembru 2013 jistgħu jkomplu jitqiegħdu fis-suq u jintużaw sakemm jispiċċaw.
Artikolu 11
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Ottubru 2013.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2380/2001 tal-5 ta’ Diċembru 2001 dwar l-awtorizzazzjoni għal għaxar snin ta’ addittiv fl-għalf għall-annimali (ĠU L 321, 6.12.2001, p. 18).”
(3) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1289/2004 tal-14 ta’ Lulju 2004 dwar l-awtorizzazzjoni għal għaxar snin tal-addittiv Deccox® fl-oġġetti tal-ikel, li huwa parti mill-grupp ta’ coccidiostats u minn sustanzi mediċinali oħra (ĠU L 243, 15.7.2004, p. 15).
(4) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1455/2004 tas-16 ta’ Awwissu 2004 li jikkonċerna l-awtorizzazzjoni għal għaxar snin tal-addittiv Avatec 15 % fl-għalf tal-bhejjem, li jifforma parti mill-grupp ta’ koċċidjostati u sustanzi mediċinali oħra (ĠU L 269, 17.8.2004, p. 14).
(5) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1800/2004 tal-15 ta’ Ottubru 2004 li jikkonċerna l-awtorizzazzjoni għal għaxar snin tal-addittiv Cycostat 66G fl-għalf tal-bhejjem, li jifforma parti mill-grupp ta’ koċċidjostati u sustanzi mediċinali oħra (ĠU L 317, 16.10.2004, p. 37).
(6) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 600/2005 tat-18 ta’ April 2005 li jikkonċerna awtorizzazzjoni ġdida għal għaxar snin ta’ coccidiostat bħala addittiv fl-oġġetti tal-għalf, l-awtorizzazzjoni proviżorja ta’ addittiv u l-awtorizzazzjoni permanenti ta’ ċerti addittivi fl-oġġetti tal-għalf (ĠU L 99, 19.4.2005, p. 5).
(7) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 874/2010 tal- 5 ta’ Ottubru 2010 dwar l-awtorizzazzjoni ta’ lasaloaċidu A tas-sodju bħala addittiv fl-għalf għad-dundjani li għandhom sa 16-il ġimgħa (id-detentur tal-awtorizzazzjoni Alpharma (il-Belġju) BVBA) u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2430/1999 (ĠU L 263, 6.10.2010, p. 1).
(8) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 388/2011 tad-19 ta’ April 2011 li jikkonċerna l-awtorizzazzjoni tal-maduramiċina ammonju alfa bħala addittiv fl-għalf tat-tiġieġ għat-tismin (id-detentur tal-awtorizzazzjoni Alpharma (il-Belġju) BVBA u jemenda r-Regolament (KE) Nru 2430/1999 (ĠU L 104, 20.4.2011, p. 3).
(9) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 532/2011 tal-31 ta’ Mejju 2011 lli jikkonċerna l-awtorizzazzjoni tal-idroklorur tar-robenidina bħala addittiv fl-għalf tal-fniek għat-tgħammir u l-fniek għat-tismin (id-detentur tal-awtorizzazzjoni Alpharma il-Belġju BVBA) u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2430/1999 u (KE) Nru 1800/2004 (ĠU L 146, 1.6.2011, p. 7).
(10) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 900/2011 tas-7 ta’ Settembru 2011 dwar l-awtorizzazzjoni tal-lasaloċid A sodju bħala addittiv tal-għalf għall-faġani, il-fargħuni, is-summien u l-perniċi għajr l-għasafar għall-bajd (detentur tal-awtorizzazzjoni Alpharma (Belgium) BVBA) (ĠU L 231, 8.9.2011, p. 15).
|
23.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 281/4 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1015/2013
tat-22 ta’ Ottubru 2013
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament dwar l-OKS unika) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
|
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Ottubru 2013.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
|
0702 00 00 |
MA |
40,0 |
|
MK |
45,6 |
|
|
ZZ |
42,8 |
|
|
0707 00 05 |
MK |
62,5 |
|
TR |
119,2 |
|
|
ZZ |
90,9 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
147,7 |
|
ZZ |
147,7 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
100,6 |
|
CL |
90,0 |
|
|
IL |
100,2 |
|
|
TR |
84,1 |
|
|
ZA |
102,7 |
|
|
ZZ |
95,5 |
|
|
0806 10 10 |
BR |
230,6 |
|
TR |
163,0 |
|
|
ZZ |
196,8 |
|
|
0808 10 80 |
CL |
94,7 |
|
NZ |
104,2 |
|
|
US |
156,2 |
|
|
ZA |
105,3 |
|
|
ZZ |
115,1 |
|
|
0808 30 90 |
TR |
120,5 |
|
ZZ |
120,5 |
|
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ ZZ ” jirrappreżenta “ta’ oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
|
23.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 281/6 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2013/517/PESK
tal-21 ta’ Ottubru 2013
dwar appoġġ mill-Unjoni għall-attivitajiet tal-Aġenzija Internazzjonali tal-Enerġija Atomika fl-oqsma tas-sigurtà u l-verifika nukleari u fil-qafas tal-implimentazzjoni tal-Istrateġija tal-UE kontra l-Proliferazzjoni tal-Armi ta’ Qerda Massiva
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 26(2) u l-Artikolu 31(1) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà,
Billi:
|
(1) |
Fit-12 ta’ Diċembru 2003, il-Kunsill Ewropew adotta l-Istrateġija tal-UE kontra l-Proliferazzjoni tal-Armi ta’ Qerda Massiva (“l-Istrateġija”), li l-Kapitolu III tagħha fih lista ta’ miżuri li jridu jittieħdu kemm fl-Unjoni kif ukoll f’pajjiżi terzi biex tiġi miġġielda tali proliferazzjoni. |
|
(2) |
L-Unjoni qed timplimenta attivament din l-Istrateġija u qed tagħti effett lill-miżuri elenkati fil-Kapitolu III tagħha, b’mod partikolari bir-rilaxx ta’ riżorsi finanzjarji b’appoġġ għal proġetti speċifiċi mwettqa minn istituzzjonijiet multilaterali, bħall-Aġenzija Internazzjonali tal-Enerġija Atomika (IAEA). |
|
(3) |
Fis-17 ta’ Novembru 2003, il-Kunsill adotta l-Pożizzjoni Komuni 2003/805/PESK fuq l-universalità u t-tisħiħ tal-ftehim multilaterali fil-qasam tan-nonproliferazzjoni tal-armi ta’ qerda massiva u l-mezzi tat-trasport tagħhom (1). Dik il-Pożizzjoni Komuni tappella, fost oħrajn, għall-promozzjoni tal-konklużjoni tal-Ftehimiet Komprensivi ta’ Salvagwardja u l-Protokolli Addizzjonali tal-IAEA u timpenja lill-Unjoni biex taħdem sabiex il-Ftehimiet Komprensivi ta’ Salvagwardja u l-Protokolli Addizzjonali jsiru l-istandard għas-sistema ta’ verifika tal-IAEA. |
|
(4) |
Fis-17 ta’ Mejju 2004, il-Kunsill adotta l-Azzjoni Konġunta 2004/495/PESK dwar l-appoġġ għall-attivitajiet tal-IAEA taħt il-Programm ta’ Sigurtà Nukleari tagħha u fil-kwadru tal-implimentazzjoni tal-Istrateġija tal-UE kontra l-Proliferazzjoni ta’ Armi ta’ Qerda tal-Massa (2). |
|
(5) |
Fit-18 ta’ Lulju 2005, il-Kunsill adotta l-Azzjoni Konġunta 2005/574/PESK dwar sostenn għall-attivitajiet tal-IAEA fl-oqsma tas-sigurtà u l-verifika nukleari u fil-qafas tal-implementazzjoni tal-Istrateġija tal-UE kontra l-Proliferazzjoni tal-Armi ta’ Distruzzjoni Massiva (3). |
|
(6) |
Fit-12 ta’ Ġunju 2006, il-Kunsill adotta l-Azzjoni Konġunta 2006/418/PESK dwar l-appoġġ għall-attivitajiet tal-IAEA fl-oqsma tas-sigurtà u l-verifika nukleari u fil-qafas tal-implimentazzjoni tal-Istrateġija tal-UE kontra l-Proliferazzjoni tal-Armi tal-Qerda tal-Massa (4). |
|
(7) |
Fl-14 ta’ April 2008, il-Kunsill adotta l-Azzjoni Konġunta 2008/314/PESK dwar appoġġ għall-attivitajiet tal-IAEA fl-oqsma tas-sigurtà u l-verifika nukleari u fil-qafas tal-implementazzjoni tal-Istrateġija tal-UE kontra l-Proliferazzjoni tal-Armi ta’ Qerda Massiva (5). |
|
(8) |
Fis-27 ta’ Settembru 2010, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2010/585/PESK dwar appoġġ għall-attivitajiet tal-IAEA fl-oqsma tas-sigurtà u l-verifika nukleari u fil-qafas tal-implementazzjoni tal-Istrateġija tal-UE kontra l-Proliferazzjoni tal-Armi ta’ Qerda Massiva (6). |
|
(9) |
It-tisħiħ tal-kontroll ta’ sorsi radjuattivi ta’ attività għolja f’konformità mad-dikjarazzjoni tal-G-8 u l-Pjan ta’ Azzjoni dwar is-sigurtà ta’ sorsi radjuattivi, adottati fis-Summit ta’ Evian tal-2003, jibqa’ objettiv importanti għall-Unjoni, li ser jitwettaq permezz ta’ sensibilizzazzjoni f’pajjiżi terzi. |
|
(10) |
Fit-8 ta’ Lulju 2005, l-Istati Partijiet u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika qablu b’kunsens li jemendaw il-Konvenzjoni dwar il-Protezzjoni Fiżika ta’ Materjal Nukleari (CPPNM) bil-ħsieb li jitwessa’ l-kamp ta’ applikazzjoni tagħha sabiex tinkludi materjal u faċilitajiet nukleari fl-użu u fil-ħżin domestiku paċifiku, kif ukoll fit-trasport, u sabiex l-Istati Partijiet jiġu obbligati li jimponu sanzjonijiet kriminali għall-ksur. |
|
(11) |
Fis-7 ta’ Lulju 2007, daħlet fis-seħħ il-Konvenzjoni Internazzjonali għat-Trażżin ta’ Atti ta’ Terroriżmu Nukleari. Din teħtieġ li l-Istati Partijiet jippromulgaw leġislazzjoni li tikkriminalizza r-reati msemmija fil-Konvenzjoni. |
|
(12) |
L-IAEA ssegwi l-istess objettivi bħal dawk stabbiliti fil-Premessi 3 sa 11. Dan isir permezz tal-implimentazzjoni tal-Pjan għas-Sigurtà Nukleari tagħha li huwa ffinanzjat kompletament permezz ta’ kontribuzzjonijiet volontarji lill-Fond għas-Sigurtà Nukleari tal-IAEA. |
|
(13) |
L-Unjoni tipparteċipa fil-proċess tas-Summit għas-Sigurtà Nukleari u ħadet l-impenn li tkompli ssaħħaħ l-isforzi tagħha li jimmiraw li jsaħħu s-sigurtà nukleari u li jassistu lil pajjiżi terzi f’dak ir-rigward. L-Unjoni tilqa’ l-passi reċenti biex jissaħħaħ il-Programm tal-IAEA għas-Sigurtà Nukleari kif ukoll il-Konferenza Internazzjonali dwar is-Sigurtà Nukleari li ser tiġi ospitata mill-IAEA mill-1 sal-5 ta’ Lulju 2013. L-Unjoni timmira li żżomm is-sostenibbiltà u l-effettività tal-implimentazzjoni tal-Azzjonijiet Konġuniti u d-Deċiżjoni tal-Kunsill preċedenti b’appoġġ għall-Pjani tal-IAEA għas-Sigurtà Nukleari u ħadet l-impenn li tipprovdi aktar appoġġ bil-ħsieb tal-adozzjoni tal-Pjan tal-IAEA għas-Sigurtà Nukleari 2014-2017. Ser titwettaq koordinazzjoni mill-qrib mal-Inizjattiva taċ-Ċentri ta’ Eċċellenza tal-Kimika, Bijoloġija, Radjoloġija u Nukleari tal-UE, kif ukoll ma’ inizjattivi u programmi oħrajn biex tiġi evitata d-duplikazzjoni u jissaħħu kemm jista’ jkun il-kosteffettività u t-tnaqqis kontinwu tar-riskji. |
|
(14) |
L-implimentazzjoni teknika ta’ din id-Deċiżjoni għandha tiġi fdata f’idejn l-IAEA li, abbażi tal-ħila esperta stabbilita u rikonoxxuta b’mod estensiv fil-qasam tas-sigurtà nukleari, tista’ ssaħħaħ b’mod sinifikanti l-kapaċitajiet rilevanti fil-pajjiżi fil-mira. Il-proġetti kif appoġġati mill-Unjoni jistgħu jiġu ffinanzjati biss permezz ta’ kontribuzzjonijiet volontarji għall-Fond għas-Sigurtà Nukleari tal-IAEA. Dawn il-kontribuzzjonijiet li ser jiġu pprovduti mill-Unjoni ser ikunu strumentali biex l-IAEA jkun jista’ jkollha rwol prinċipali fil-qasam tas-sigurtà nukleari permezz ta’ appoġġ għall-isforzi tal-pajjiżi biex jitwettqu r-responsabbiltajiet tagħhom fir-rigward tas-sigurtà nukleari, kif rikonoxxut ukoll fil-qafas tal-proċess tas-Summit għas-Sigurtà Nukleari, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. Għall-finijiet tal-implimentazzjoni immedjata u prattika ta’ ċerti elementi tal-Istrateġija tal-UE kontra l-Proliferazzjoni ta’ Armi ta’ Qerda Massiva, l-Unjoni għandha tappoġġa l-attivitajiet tal-IAEA fl-oqsma tas-sigurtà u l-verifika nukleari sabiex jitmexxew ’il quddiem l-objettivi li ġejjin:
|
(a) |
li jinkiseb progress lejn l-universalizzazzjoni ta’ strumenti għan-nonproliferazzjoni internazzjonali u għas-sigurtà nukleari, inkluż il-Ftehimiet ta’ Salvagwardja Komprensivi tal-IAEA u l-Protokolli Addizzjonali; |
|
(b) |
li titjieb il-protezzjoni ta’ materjal u tagħmir sensittiv għall-proliferazzjoni u t-teknoloġija rilevanti, filwaqt li tingħata assistenza leġislattiva u regolatorja fil-qasam tas-sigurtà u s-salvagwardji nukleari; |
|
(c) |
li jissaħħaħ il-kxif ta’ traffikar illeċitu ta’ materjal nukleari u materjal ieħor radjuattiv u r-rispons għalih. |
2. Il-proġetti tal-IAEA, li jikkorrispondu għal miżuri tal-Istrateġija, għandhom l-għan li:
|
— |
jiżguraw is-sostenibbiltà u l-effettività ta’ appoġġ mogħti permezz ta’ Azzjonijiet Konġunti u Deċiżjonijiet tal-Kunsill preċedenti; |
|
— |
isaħħu l-Infrastruttura Indiġena tal-Istati għall-Appoġġ tas-Sigurtà Nukleari; |
|
— |
isaħħu l-Qafas Leġislattiv u Regolatorju tal-Istati; |
|
— |
isaħħu s-Sistemi għas-Sigurtà Nukleari u l-Miżuri għal Materjal Nukleari u Materjal Radjuattiv ieħor; |
|
— |
isaħħu l-Infrastruttura Istituzzjonali tal-Istati u l-Kapaċitajiet tal-Istati li Jittrattaw Materjal Nukleari u Materjal Radjuattiv ieħor li ma jaqax taħt il-Kontroll Regolatorju; |
|
— |
jissapportjaw il-kuxjenza dwar u isaħħu r-rispons tal-Istati u r-Reżistenza tagħhom għaċ-Ċiberkriminalità u l-Mitigazzjoni tal-Impatt tagħha fuq is-Sigurtà Nazzjonali u Nukleari. |
|
— |
li tiġi żviluppata kapaċità addizzjonali fil-laboratorji biex jingħata appoġġ għall-evalwazzjoni tat-teknoloġiji industrijali ta’ kontroll u fil-livell tas-sistema elettronika użati għall-identifikazzjoni ta’ vulnerabbiltajiet għal ċiberkriminalità relatata man-nukleari, u tisfrutta u żżid l-għarfien ta’ tali kwistjonijiet, inkluż permezz tal-parteċipazzjoni fi skambji reġjonali u l-użu ta’ miżuri kompensatorji jew ta’ rimedju. |
L-għażla tal-Istati benefiċjarji u tal-proġetti għandha ssir mill-Kunsill abbażi ta’ evalwazzjoni komprensiva mill-IAEA tal-ħtiġijiet u diversi konsiderazzjonijiet oħrajn bil-għan li jiġi żgurat l-ikbar impatt possibbli tal-azzjoni.
Fl-Anness tinstab deskrizzjoni dettaljata tal-proġetti.
Artikolu 2
1. Ir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà (ir-‘RGħ’) għandu jkun responsabbli għall-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni.
2. Il-proġetti msemmija fl-Artikolu 1(2) għandhom jitwettqu mill-IAEA bħala l-Entità ta’ Implimentazzjoni. Hija għandha twettaq dan il-kompitu taħt ir-responsabbiltà tar-RGħ. Għal dan l-għan, ir-RGħ għandu jidħol fl-arranġamenti meħtieġa mal-IAEA.
Artikolu 3
1. L-ammont ta’ referenza finanzjarja għall-implimentazzjoni tal-proġetti msemmija fl-Artikolu 1(2) għandu jkun ta’ EUR 8 050 000.
2. L-infiq iffinanzjat mill-ammont stabbilit fil-paragrafu 1 għandu jkun ġestit f’konformità mal-proċeduri u r-regoli applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni.
3. Il-Kummissjoni għandha tissorvelja l-ġestjoni adatta tal-infiq imsemmi fil-paragrafu 1. Għal dan l-għan, hija għandha tikkonkludi ftehim ta’ finanzjament mal-IAEA. Il-ftehim ta’ finanzjament għandu jistipula li l-IAEA għandha tiżgura l-viżibbiltà tal-kontribuzzjoni tal-Unjoni, b’mod adatt skont id-daqs tagħha.
4. Il-Kummissjoni għandha tagħmel ħilitha biex tikkonkludi l-ftehim ta’ finanzjament imsemmi fil-paragrafu 3 malajr kemm jista’ jkun wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni. Hija għandha tinforma lill-Kunsill bi kwalunkwe diffikultà f’dak il-proċess u bid-data tal-konklużjoni tal-ftehim ta’ finanzjament.
Artikolu 4
1. Ir-RGħ għandu jirrapporta lill-Kunsill dwar l-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni abbażi ta’ rapporti regolari mħejjija mill-IAEA. Dawn ir-rapporti għandhom ikunu l-bażi għall-evalwazzjoni mill-Kunsill.
2. Il-Kummissjoni għandha tipprovdi informazzjoni dwar l-aspetti finanzjarji tal-implimentazzjoni tal-proġetti msemmija fl-Artikolu 1(2).
Artikolu 5
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Hija għandha tiskadi 36 xahar wara d-data tal-konklużjoni tal-ftehim ta’ finanzjament bejn il-Kummissjoni u l-IAEA, jew wara 12-il xahar wara d-data tal-adozzjoni tagħha jekk ma jkun ġie konkluż l-ebda ftehim ta’ finanzjament qabel dik id-data.
Magħmul fil-Lussemburgu, il-21 ta’ Ottubru 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
C. ASHTON
(1) ĠU L 302, 20.11 2003, p. 34.
(2) ĠU L 182, 19.5.2004, p. 46.
(3) ĠU L 193, 23.7.2005, p. 44.
(4) ĠU L 165, 17.6.2006, p. 20.
(5) ĠU L 107, 17.4.2008, p. 62 rettifikata bil-ĠU L 212, 7.8.2008, p. 6.
ANNESS
Appoġġ tal-Unjoni Ewropea għall-attivitajiet tal-IAEA fl-oqsma tas-sigurtà u l-verifika nukleari u fil-qafas tal-implimentazzjoni tal-Istrateġija tal-UE kontra l-Proliferazzjoni tal-Armi ta’ Qerda Massiva
Eliġibbiltà u għażla tal-Istati benefiċjarji
L-Istati eliġibbli li jirċievu appoġġ skont din id-Deċiżjoni jinkludu l-Istati Membri kollha tal-IAEA, u pajjiżi oħrajn li jeħtieġu appoġġ fil-qasam tas-sigurtà nukleari, soġġett għal deċiżjoni sussegwenti mill-Unjoni, abbażi ta’ proposta mill-IAEA, għal azzjoni prijoritarja.
L-għażla tal-Istati li jirċievu u l-proġetti li għandhom jiġu implimentati fih ser isiru abbażi ta’ evalwazzjoni komprensiva mill-IAEA tal-ħtiġijiet u konsiderazzjonijiet pertinenti oħrajn (Fażi ta’ evalwazzjoni u tħejjija tad-deċiżjoni), mill-korpi rilevanti tal-Kunsill tal-UE, bil-għan li jiġi żgurat l-akbar impatt possibbli tal-azzjoni. Ser titwettaq koordinazzjoni mill-qrib mal-Inizjattiva EU CBRN dwar iċ-Ċentri ta’ Eċċellenza, kif ukoll ser jitwettqu inizjattivi u programmi oħrajn biex tiġi evitata d-duplikazzjoni u jissaħħu kemm jista’ jkun il-kosteffettività u t-tnaqqis kontinwu tar-riskji. L-użu ta’ fondi għal attivitajiet speċifiċi ser ikun konformi mal-prijoritajiet tal-Unjoni u soġġett għal konsultazzjoni regolari minn qabel.
Il-proġetti ser jiġu implimentati fl-Istati li jirċievu u jistgħu jinkludu attivitajiet fis-seba’ oqsma li ġejjin:
|
1. |
Sostenibbiltà u Effettività tal-Appoġġ mogħti permezz ta’ Azzjonijiet Konġunti u Deċiżjonijiet tal-Kunsill preċedenti; |
|
2. |
Tisħiħ tal-Infrastruttura Indiġena tal-Istati għall-Appoġġ tas-Sigurtà Nukleari; |
|
3. |
Tisħiħ tal-Oqsfa Leġislattivi u Regolatorji tal-Istati; |
|
4. |
Tisħiħ tas-Sistemi għas-Sigurtà Nukleari u l-Miżuri għal Materjal Nukleari u Materjal Radjuattiv ieħor; |
|
5. |
Tisħiħ tal-Infrastruttura Istituzzjonali tal-Istati u l-Kapaċitajiet tal-Istati li Jittrattaw Materjal Nukleari u Materjal Radjuattiv ieħor li ma jaqax taħt il-Kontroll Regolatorju; |
|
6. |
Is-sostenn tal-kuxjenza dwar u t-tisħiħ tar-rispons tal-Istati u r-reżistenza tagħhom għall-impatt taċ-Ċiberkriminalità fuq is-Sigurtà Nazzjonali u Nukleari; |
|
7. |
Kapaċità tal-laboratorju għall-indirizz ta’ ċiberkriminalità relatata man-nukleari. |
I. FAŻI TA’ EVALWAZZJONI U TĦEJJIJA TAD-DEĊIŻJONIJIET
Għan
|
— |
Evalwazzjoni, imwettqa mill-IAEA, tal-ħtiġijiet tal-Istat li jirċievi biex tissaħħaħ is-sigurtà nukleari fil-pajjiżi kkonċernati bl-użu tal-metodoloġija u l-kriterji żviluppati taħt id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/585/PESK. Tali evalwazzjoni ser tkopri kriterji rilevanti tas-seba’ oqsma kollha msemmija hawn fuq. |
|
— |
Li jintużaw ir-riżultati ta’ evalwazzjoni ġenerali u konsiderazzjonijiet pertinenti oħrajn bħala bazi għall-għażla tal-Istati fejn ser jiġu implimentati l-proġetti. |
Riżultati
|
— |
Għoti ta’ deskrizzjoni ġenerali tar-riżultati tal-evalwazzjoni għall-appoġġ għas-sigurtà nukleari fi Stati li jirċievu, kemm fil-livell tal-Istat kif ukoll fil-faċilitajiet, is-siti u t-trasporti individwali jew applikazzjonijiet oħrajn li fihom jintuża jew jiġi maħżun materjal nukleari u radjuattiv, inkluż l-infrastruttura li tittratta materjal li ma jaqax taħt il-kontroll regolatorju. |
|
— |
Għas-seba’ oqsma kollha msemmija hawn fuq, ser jiġu identifikati l-Istati li jirċievu u l-proġetti u ser tiġi pprovduta lista ta’ Stati proposti li jirċievu u riċevitorji fuq il-lista ta’ riżerva (tat-tieni prijorità) li għandhom jirċievu appoġġ taħt din id-Deċiżjoni. |
L-IAEA ser twettaq parti minn din il-ħidma abbażi ta’ kofinanzjament, billi tikkontribwixxi madwar 1 % tal-ispiża eliġibbli totali tal-proġett. Din il-ħidma ser titwettaq abbażi tal-ħila esperta tal-IAEA rigward dan is-suġġett.
II. FAŻI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TA’ PROĠETTI LI JINGĦATAW PRIJORITÀ
Qasam 1: Sostenibbiltà u Effettività tal-Appoġġ mogħti permezz ta’ Azzjonijiet Konġunti u Deċiżjonijiet tal-Kunsill preċedenti
Objettiv Strateġiku
Li jinżammu s-sostenibbiltà u l-effettività tal-implimentazzjoni tal-Azzjonijiet Konġuniti u d-Deċiżjoni tal-Kunsill preċedenti abbażi tal-Pjani tal-IAEA għas-Sigurtà Nukleari li ġew imfasslin biex:
|
— |
Isir kontribut għall-isforzi globali biex tinkiseb sigurtà effettiva fid-dinja kollha, kull fejn ikun qiegħed jintuża, jiġi maħżun u/jew jiġi trasportat materjal nukleari jew materjal ieħor radjuattiv, u ta’ faċilitajiet assoċjati billi, fuq talba, l-Istati jiġu appoġġati fl-isforzi tagħhom biex jistabbilixxu u jżommu sigurtà nukleari effettiva permezz ta’ assistenza fil-bini ta’ kapaċitajiet, l-għoti ta’ gwida, l-iżvilupp tar-riżorsi umani, is-sostenibbiltà u t-tnaqqis tar-riskji. |
|
— |
Tingħata assistenza għall-adeżjoni għal u l-implimentazzjoni tal-istrumenti legali internazzjonali relatati mas-sigurtà nukleari, u biex jissaħħu l-kooperazzjoni u l-koordinazzjoni internazzjonali tal-assistenza mogħtija permezz ta’ programmi bilaterali u inizjattivi internazzjonali oħrajn b’mod li jikkontribwixxi wkoll għall-possibbiltà li jsir użu sikur, bla periklu u paċifiku tal-enerġija nukleari u ta’ dawk l-applikazzjonijiet b’sustanzi radjuattivi. |
|
— |
Jiġu identifikati l-Istati benefiċjarji billi jinġabru flimkien ir-riżultati tal-missjonijiet ta’ evalwazzjoni u l-informazzjoni eżistenti tal-IAEA u permezz ta’ diskussjonijiet bejn l-Istat u l-IAEA. |
Għan
|
— |
Li tiġi żgurata s-sostenibbiltà, l-effettività kontinwa u l-impatt previst skont Azzjonijiet Konġunti u Deċiżjonijiet tal-Kunsill preċedenti inkluż permezz ta’ sistemi tekniċi, kapaċità umana u attivitajiet ta’ konsolidazzjoni jew ripatrijazzjoni. |
|
— |
Li jittieħed kemm jista’ jkun vantaġġ mill-benefiċċji minn appoġġ internazzjonali, reġjonali u nazzjonali u l-attivitajiet għall-għoti ta’ riżorsi umani, appoġġ tekniku u xjentifiku ta’ kwalità permezz tal-użu effiċjenti tar-riżorsi. |
Riżultati
|
— |
Li jiġu evalwati s-sostenibbiltà, l-effettività u l-impatt tal-kompiti li ġew implimentati permezz ta’ Azzjonijiet Konġunti u Deċiżjonijiet tal-Kunsill preċedenti. |
|
— |
Li tiġi żviluppata u pprovduta sistema ta’ assigurazzjoni tal-kwalità inkluż l-ittestjar u l-implimentazzjoni pilota tagħha għal Stati li jkunu rċevew appoġġ rigward is-sigurtà nukleari. |
|
— |
Li tiġi identifikata assistenza ulterjuri li tkun meħtieġa biex tinżamm jew tiġi żgurata s-sostenibbiltà tat-titjib tas-sigurtà nukleari li kien maħsub. |
|
— |
Li jingħata appoġġ għas-sostenn ta’ tagħmir li jaħdem u persunal kompetenti, permezz ta’ aktar assistenza biex il-kapaċità indiġena tiġi istituzzjonalizzata għall-manutenzjoni ta’ tagħmir, it-tiswija ta’ tagħmir li ma jaħdimx sew jew is-sostituzzjoni ta’ komponenti bil-ħsara, kif ukoll li jiġi żgurat kemm jista’ jkun l-involviment tal-Istati fl-isforzi reġjonali tal-bini ta’ kapaċità. |
|
— |
Li jingħata aċċess affidabbli għal persunal kompetenti permezz tal-għoti ta’ taħriġ u edukazzjoni. |
Qasam 2: Tisħiħ tal-Infrastruttura Indiġena tal-Istati għall-Appoġġ tas-Sigurtà Nukleari
Objettiv Strateġiku
Il-programmi tal-IAEA jassistu lill-Istati biex jintegraw bosta attivitajiet li jiżguraw is-sostenibbiltà tat-titjib tas-sigurtà nukleari. L-iżvilupp tar-riżorsi umani li jkopri kemm it-taħriġ kif ukoll programmi edukattivi akkademiċi jiġi pprovdut biex jiġu indirizzati firxa ta’ responsabbiltajiet nazzjonali u reġjonali. L-IAEA tipprovdi wkoll appoġġ għal Stati li jixtiequ jiżviluppaw Ċentri ta’ Appoġġ għas-Sigurtà Nukleari (NSSC) maħsuba biex jiffaċilitaw l-iżvilupp tar-riżorsi umani u biex jipprovdu servizzi ta’ appoġġ tekniku bħal tagħmir u manutenzjoni fil-livell nazzjonali u f’dak reġjonali.
Għan
|
— |
Li jiġi żviluppat u eżaminat, f’kooperazzjoni u koordinazzjoni mal-awtoritajiet Statali adatti u inizjattivi oħrajn tal-UE, Pjan ta’ Appoġġ Integrat għas-Sigurtà Nukleari (INSSP), u li jitwettqu Missjonijiet Konsultattivi bħala bażi għat-tisħiħ tas-sigurtà nukleari fl-Istat. |
|
— |
Li tingħata assistenza lill-Istati biex jiżguraw id-disponibbiltà ta’ appoġġ tekniku u xjentifiku indiġenu, u l-iżvilupp tar-riżorsi umani li hu meħtieġ għal sigurtà nukleari effettiva u sostenibbli. |
Riżultati
|
— |
Li jiġu żviluppati jew eżaminati l-INSSPs nazzjonali mfasslin skont il-ħtiġijiet komprensivi speċifiċi tal-Istat u li jiġu identifikati s-sejbiet u r-rakkomandazzjonijiet għat-tisħiħ tas-sigurtà fl-Istat. |
|
— |
Li ssir koordinazzjoni tal-attivitajiet relatati mal-istabbiliment ta’ NSSC nazzjonali maċ-Ċentri ta’ Eċċellenza attwali u futuri tal-EU CBRN u attivitajiet rilevanti oħrajn fir-reġjuni adatti. |
|
— |
Li jingħataw tagħmir u servizzi ta’ esperti biex jiġi appoġġat l-istabbiliment ta’ NSSCs nazzjonali, titrawwem kultura ta’ sigurtà nukleari adatta u jiġi ffaċilitat l-użu ta’ lezzjonijiet miksuba u l-aħjar prattiki għal titjib kontinwu u applikazzjoni fir-rigward tal-perspettiva usa’ tas-CBRN. |
Qasam 3: Tisħiħ tal-Qafas Leġislattiv u Regolatorju tal-Istati
Objettiv Strateġiku
L-IAEA qed tipprovdi sett komprensiv ta’ rakkomandazzjonijiet u gwida rigward is-sigurtà nukleari b’appoġġ għall-qafas globali għas-sigurtà nukleari. Permezz tal-użu ta’ din il-gwida, l-IAEA, fuq talba mill-Istati, twettaq diversi Missjonijiet Konsultattivi esperti lill-Istati li jipprovdu assistenza leġislattiva speċifika għat-tisħiħ tal-oqfsa legali u regolatorji nazzjonali u tiffaċilita r-rispett għall-istrumenti legali internazzjonali li huma rilevanti għas-sigurtà nukleari u l-implimentazzjoni tagħhom.
Għan
|
— |
Li jissaħħu l-oqsfa leġislattivi u regolatorji nazzjonali, kif ukoll il-kapaċità tal-Istati li jiżviluppaw skambji tal-aħjar prattiki fuq livell reġjonali, kif japplikaw għal kwalunkwe awtorità involuta fis-sigurtà ta’ materjal nukleari u materjal radjuattiv ieħor jew taħt il-kontroll regolatorju jew inkella barra mill-kontroll regolatorju. |
|
— |
Li l-Istati jingħataw mezzi kosteffettivi li jassistuhom biex jissodisfaw obbligi nazzjonali, reġjonali u internazzjonali, il-promulgazzjoni ta’ strumenti legali vinkolanti u internazzjonali, inkluż Ftehimiet ta’ Salvagwardja u Protokolli Addizzjonali, u impenn fir-rigward tal-istrumenti legali nonvinkolanti. |
Riżultati
|
— |
Li jiġi ġġenerat numru ikbar ta’ Stati li taw bidu għall-iżvilupp u l-adozzjoni ta’ leġislazzjoni komprensiva u koerenti fil-livell nazzjonali, li tkopri sigurtà nukleari, salvagwardji, sikurezza, u responsabbiltà għal dannu nukleari, inkluż dawk abbażi ta’ sinerġiji mal-azzjonijiet implimentati mill-Unjoni permezz ta’ strumenti oħrajn bħall-Istrument għall-Kooperazzjoni dwar is-Sikurezza Nukleari u l-Istrument ta’ Qabel l-Adeżjoni, u li tiġi inkoraġġuta l-inklużjoni tas-sigurtà nukleari bħala konsiderazzjoni prinċipali għall-Istati li jesprimu interess fit-tnedija ta’ programm ta’ enerġija nukleari. |
|
— |
Li tingħata konsulenza minn persuni esperti permezz tal-forniment ta’ servizzi ta’ valutazzjoni mill-IAEA, eż. is-Servizz Internazzjonali għas-Sigurtà Nukleari (INSServ), is-Servizz Internazzjonali ta’ Konsulenza rigward il-Protezzjoni Fiżika (IPPAS), il-Missjoni għall-Analiżi Integrata tal-Infrastruttura Nukleari (INIR), is-Servizz għall-Analiżi Integrata tar-Regolamentazzjoni (IRRS), Is-Servizz Internazzjonali ta’ Konsulenza rigward l-SSAC (ISSAS) u servizzi konsultattivi oħrajn kif ukoll it-tagħmir u t-taħriġ indikat mir-riżultati ddokumentati. |
|
— |
Li jiżdied in-numru ta’ Stati li jaderixxu mas-CPPNM u l-Emenda tagħha u/jew li jiddikjaraw l-intenzjoni tagħhom li jimplimentaw l-istrumenti legali internazzjonali li jappoġġaw il-qafas tas-sigurtà nukleari. |
|
— |
Li tissaħħaħ l-infrastruttura regolatorja nazzjonali għas-sikurezza tar-radjazzjoni u s-sigurtà ta’ materjal radjuattiv f’konformità mal-Kodiċi ta’ Kondotta dwar is-Sikurezza u s-Sigurtà ta’ Sorsi Radjuattivi u l-Gwida dwar l-Importazzjoni u l-Esportazzjoni ta’ Sorsi Radjuattivi. |
|
— |
Li jissaħħu l-oqfsa leġislattivi nazzjonali għall-implimentazzjoni ta’ Ftehimiet ta’ Salvagwardja u Protokolli Addizzjonali konklużi bejn l-Istati u l-IAEAA, b’mod partikolari fir-rigward tal-implimentazzjoni ta’ Sistema tal-Istat għall-Kontabbilità u l-Kontroll tal-Materjal Nukelari (SSAC) komprensiva. |
Qasam 4: Tisħiħ tas-Sistemi għas-Sigurtà Nukleari u l-Miżuri għal Materjal Nukleari u Materjal Radjuattiv ieħor
Objettiv Strateġiku
L-IAEA ser tkompli tikkontribwixxi għat-titjib tas-sigurtà nukleari globali u nazzjonali permezz ta’ attivitajiet li jappoġġaw, fuq talba, lill-Istati fl-isforzi tagħhom biex inaqqsu r-riskju li materjal nukleari jew materjal radjuattiv ieħor li jkun qiegħed jintuża, ikun maħżun u/jew ikun qed jiġi ttrasportat jista’ jintuża f’atti malintenzjonati. Jeħtieġ li s-sistemi nazzjonali għas-sigurtà nukleari jiġu appoġġati permezz tal-istabbiliment ta’ ċentri ta’ appoġġ nazzjonali għas-sigurtà nukleari biex jipprovdu bażi ta’ riżorsi, jiffaċilitaw it-taħriġ nazzjonali b’mod sistematiku u jipprovdu appoġġ tekniku speċifiku meħtieġ għall-użu effettiv u l-manutenzjoni ta’ strumenti ta’ kxif u sistemi tekniċi oħra għas-sigurtà nukleari.
Għan
|
— |
Li tissaħħaħ l-ewwel linja tad-difiża tal-Istat fl-għamla ta’ sigurtà għal materjal nukleari u materjal radjoloġiku ieħor, u l-faċilitajiet u s-sistemi tat-trasport assoċjati magħhom. |
|
— |
Li jinstabu u jiġu identifikati sorsi radjuattivi f’ċirkostanzi li jindikaw il-ħtieġa ta’ kondizzjonament tas-sorsi u t-trasport tagħhom lejn post ta’ ħżin sikur u bla periklu fil-pajjiżi magħżula, inkluża r-ripatrijazzjoni lejn il-pajjiż tal-oriġini jew tal-forniment. |
|
— |
Li jissaħħu s-sistemi tekniċi u amministrattivi implimentati għall-kontabbiltà u l-kontroll ta’ materjali nukleari, inkluż it-tisħiħ tal-SSACs eżistenti, stabbiliti għall-implimentazzjoni tal-Ftehimiet ta’ Salvagwardja u l-Protokolli Addizzjonali, inkluż fi Stati bi programmi nukleari limitati, u tnaqqis tal-obbligi ta’ rappurtar skont l-hekk imsejħa “protokolli għal kwantitajiet żgħar” għall-ftehimiet ta’ salvagwardja tagħhom. |
|
— |
Li jissaħħu, jew, fejn applikabbli, jiġu stabbiliti reġistri nazzjonali ta’ sustanzi, materjal u sorsi radjuattivi fl-Istati magħżula. |
Riżultati
|
— |
Li jiġu implimentati miżuri fir-rigward tal-protezzjoni fiżika ta’ materjal nukleari f’faċilitajiet u siti nukleari magħżula u ta’ sorsi radjuattivi f’applikazzjonijiet mhux nukleari (eż. l-użu mediku jew industrijali, jew l-iskart radjuattiv), inkluż permezz tat-tisħiħ tal-iskambji reġjonali tal-aħjar prattiki, fejn adatt. |
|
— |
Li jitnaqqas ir-riskju minn sorsi radjuattivi f’ċirkostanzi vulnerabbli permezz ta’ protezzjoni fiżika aktar effettiva jew, kif adatt, iż-żarmar u t-trasport għal postijiet ta’ ħżin sikur u bla periklu fi Stat jew fi Stati oħrajn magħżula. |
|
— |
Li jitnaqqas in-numru ta’ sorsi radjuattivi f’ċirkostanzi mhux ikkontrollati u mhux protetti permezz tal-appoġġ minn kampanji nazzjonali ta’ tfittix u sigurtà fi Stati magħżula. |
|
— |
Li jiġi stabbilit u ssir manutenzjoni ta’ sistemi tekniċi u amministrattivi effettivi għall-kontabbiltà u l-kontroll tas-sigurtà tal-materjal nukleari, inkluż permezz tal-istabbiliment ta’ SSACs ġodda u/jew permezz tat-tisħiħ ta’ dawk eżistenti, li huma kapaċi jimplimentaw il-Ftehimiet ta’ Salvagwardja u l-Protokolli Addizzjonali, inkluż fi Stati bi “protokolli għal kwantitajiet żgħar”. |
|
— |
Li jingħata taħriġ lil persunal fi Stati li huma eliġibbli biex jirċievu appoġġ, biex tiżdied il-probabbiltà ta’ implimentazzjoni u sostenn ta’ sistema effettiva ta’ protezzjoni fiżika. |
Qasam 5: Tisħiħ tal-Infrastrutturi Istituzzjonali tal-Istati u l-Kapaċitajiet tal-Istati li Jittrattaw Materjal Nukleari u Materjal Radjuattiv ieħor li ma jaqax taħt il-Kontroll Regolatorju
Objettiv Strateġiku
Li jingħata appoġġ kontinwu tal-IAEA lill-Istati għat-tisħiħ tal-kapaċitajiet nazzjonali ta’ sigurtà nukleari għall-protezzjoni ta’ persuni, proprjetà u l-ambjent minn avvenimenti ta’ sigurtà nukleari li jinvolvu materjal nukleari jew materjal radjuattiv ieħor li ma jaqax taħt il-kontroll regolatorju. Li jingħata appoġġ għall-kxif ta’ materjal ta’ dan it-tip u bħala rispons għal avvenimenti ta’ dan it-tip huma rwoli importanti għall-IAEA filwaqt li tingħata prijorità lill-iżvilupp ta’ kapaċitajiet nazzjonali għal kontroll effettiv tal-fruntieri u għall-protezzjoni mir-riskju ta’ atti malintenzjonati f’avvenimenti pubbliċi prinċipali u r-rispons għalihom.
Għan
Li jissaħħu l-kapaċitajiet tal-Istati għall-prevenzjoni, il-kxif, ir-rispons u l-protezzjoni ta’ persuni, proprjetà, l-ambjent u s-soċjetà minn atti mhux awtorizzati kriminali jew intenzjonali li jinvolvu materjal nukleari jew materjal radjuattiv ieħor li ma jaqax taħt kontroll regolatorju, inkluż permezz ta’ sforzi reġjonali għall-bini ta’ kapaċitajiet, fejn dawn ikunu disponibbli.
Riżultati
|
— |
Li tiġi implimentata l-infrastruttura istituzzjonali għall-ġestjoni ta’ materjal li ma jaqax taħt il-kontroll regolatorju. |
|
— |
Li tiġi żviluppata u implimentata struttura nazzjonali għall-kxif relatat mas-sigurtà nukleari. |
|
— |
Li tiġi stabbilita kapaċità effettiva, indiġena, għall-ġestjoni tal-post tar-reat radjoloġiku u li tiġi identifikata opzjoni tal-forensika nukleari li tkun effiċjenti u kosteffettiva (fejn fattibbli, is-sejbiet għandhom ikunu disponibbli għal pajjiżi oħrajn tar-reġjun rispettiv). |
Qasam 6: Sostenn għall-kuxjenza dwar u tisħiħ tar-Rispons tal-Istati u r-Reżistenza tagħhom għall-impatt taċ-Ċiberkriminalità fuq is-Sigurtà Nukleari Nazzjonali
Objettiv Strateġiku
L-IAEA għandha l-għan li tipprovdi lill-Istati bir-riżorsi u l-ħila esperta esterna li jeħtieġu biex jiżviluppaw u jimplimentaw programmi kompjuterizzati għas-sigurtà u l-protezzjoni tal-informazzjoni biex tissaħħaħ is-sigurtà nukleari globali. L-appoġġ jiġi ffukat fuq il-prevenzjoni ta’ atti bil-kompjuter li jistgħu jwasslu, direttament jew indirettament, għat-tneħħija mhux awtorizzata ta’ materjal nukleari jew materjal radjuattiv ieħor, is-sabotaġġ ta’ materjal nukleari jew materjal radjuattiv jew ta’ faċilitajiet assoċjati u s-serq ta’ informazzjoni sensittiva ta’ natura nukleari.
Għan
|
— |
Li jiġi żgurat li l-Istati jkollhom disponibbli l-appoġġ tekniku u l-kapaċità ta’ riżorsi umani meħtieġa għat-tisħiħ tal-programmi nazzjonali għaċ-ċibersigurtà kontra t-theddid emerġenti li jista’ jkollu impatt fuq is-sigurtà nukleari nazzjonali, bl-użu ta’ teknoloġiji stabbiliti għall-implimentazzjoni ta’ attivitajiet ta’ prevenzjoni taċ-ċiberkriminalità, kxif u rkupru minn attakki ċibernetiċi. |
|
— |
Li jissaħħu s-sistemi tekniċi u amministrattivi għal protezzjoni minn attivitajiet ċibernetiċi kriminali kontra miri fl-infrastruttura kritika li jinkludu materjal nukleari jew materjal radjuattiv ieħor, u l-faċilitajiet u l-attivitajiet tat-trasport assoċjati magħhom. |
|
— |
Li jiġu żviluppati netwerks nazzjonali li jippromwovu l-kondiviżjoni tal-informazzjoni u l-assistenza fir-rispons għal kwistjonijiet transkonfinali relatati maċ-ċibersigurtà. |
Riżultati
|
— |
Li tiġi stabbilita sistema nazzjonali effettiva ta’ netwerks tekniċi u amministrattivi għall-prevenzjoni u l-kxif ta’ attakki ċibernetiċi u r-rispons għalihom. |
|
— |
Li titjieb is-sistema reġjonali u internazzjonali ta’ informazzjoni biex tiġi kondiviża informazzjoni dwar attivitajiet ċiberkriminali fir-rigward ta’ theddid attwali u emerġenti. |
|
— |
Li titjieb il-kollaborazzjoni bejn l-Istati għall-arrest u l-prosekuzzjoni fir-rigward ta’ avvenimenti ċiberkriminali. |
|
— |
Li jiġu installati strumenti għat-tnaqqis tal-“ispiża li tirriżulta” mill-ċiberkriminalità fl-Istati f’termini ta’ spejjeż diretti u indiretti minħabba kompromessi, spjejjeż ta’ rispons u spejjeż ta’ irkupru relatati mal-proprjetà intellettwali. |
|
— |
Li jissaħħu s-sistemi nazzjonali għas-sigurtà nukleari permezz tat-tnaqqis fl-attivitajiet taċ-ċiberkriminalità u t-theddid minnha. |
|
— |
Li titjieb is-sħubija mas-sħab industrijali u bejniethom fl-iżvilupp ta’ teknoloġiji u servizzi li jipprovdu livell ogħla ta’ difiża u reżistenza kontra ċ-ċiberkriminalità. |
Taqsima 7: Kapaċità tal-laboratorju għall-indirizz ta’ ċiberkriminalità relatata man-nukleari
Għan
|
— |
Li tiġi żviluppata kapaċità addizzjonali fil-laboratorji biex jingħata appoġġ għall-evalwazzjoni tat-teknoloġiji industrijali ta’ kontroll u fil-livell tas-sistema elettronika użati għall-identifikazzjoni ta’ vulnerabbiltajiet għal ċiberkriminalità relatata man-nukleari, u tisfrutta u żżid l-għarfien ta’ tali kwistjonijiet, inkluż permezz tal-parteċipazzjoni fi skambji reġjonali u l-użu ta’ miżuri kompensatorji jew ta’ rimedju. |
Riżultat
Li tiġi żviluppata kapaċità fil-laboratorji għall-evalwazzjoni tal-kontroll industrijali u t-teknoloġiji fil-livell tas-sistema elettronika għal vulnerabbiltajiet fir-rigward taċ-ċiberkriminalità għal finijiet edukattivi u ta’ taħriġ.
|
23.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 281/14 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-21 ta’ Ottubru 2013
li temenda Parti 1 tal-Anness E tad-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE dwar il-mudell taċ-ċertifikat tas-saħħa għall-annimali minn azjendi
(notifikata bid-dokument C(2013) 6719)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2013/518/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE tat-13 ta’ Lulju 1992 li tistabbilixxi l-ħtiġijiet dwar saħħa tal-annimali li jirregolaw il-kummerċ ta’, u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ annimali, semen, ova u embrijuni mhux suġġetti għal ħtiġijiet ta’ saħħa tal-annimali meħtieġa f’regoli speċifiċi tal-Komunità li hemm referenza għalihom fl-Anness A(I) tad-Direttiva 90/425/KEE (1), u b’mod partikolari l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 22 tagħha,
Billi:
|
(1) |
L-Artikolu 10 tad-Direttiva 92/65/KEE jistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali li jrid ikun hemm konformità magħhom sabiex il-klieb, il-qtates u l-inmsa jkunu oġġett ta’ kummerċ fl-Unjoni. Dan jistipula, inter alia, li dawn l-annimali għandhom jissodisfaw il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 6 u, fejn applikabbli, fl-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 576/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Ġunju 2013 dwar il-moviment mhux kummerċjali ta’ annimali domestiċi u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 998/2003 (2). |
|
(2) |
L-Artikolu 6 tar-Regolament (UE) Nru 576/2013 jistipula inter alia li dawn l-annimali jridu jkunu akkumpanjati minn dokument ta’ identifikazzjoni fil-format ta’ passaport skont il-mudell li se jiġi adottat mill-Kummissjoni. Il-mudell għal dak il-passaport huwa stabbilit fl-Anness III tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 577/2013 ta’ 28 ta’ Ġunju 2013 dwar id-dokumenti ta’ identifikazzjoni mudell għall-moviment mhux kummerċjali ta’ klieb, qtates u inmsa, it-twaqqif ta’ listi ta’ territorji u pajjiżi terzi u r-rekwiżiti ta’ format, ta’ tqassim tal-paġna u ta’ lingwa tad-dikjarazzjonijiet li jiċċertifikaw il-konformità ma’ ċerti kondizzjonijiet previsti fir-Regolament (UE) Nru 576/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). |
|
(3) |
L-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 576/2013 jistipula li l-Istati Membri jistgħu taħt ċerti kondizzjonijiet jawtorizzaw il-moviment mhux kummerċjali fit-territorju tagħhom minn Stati Membri oħra ta’ klieb, qtates u inmsa ta’ età żgħira li ma jkunux ġew vaċċinati kontra l-idrofobija, jew li huma vaċċinati iżda jkunu għadhom ma kisbux immunità protettiva kontra din il-marda. Meta jawtorizzaw moviment bħal dan, l-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-pubbliku permezz ta’ paġni tal-Internet li magħhom tkun marbuta l-paġna tal-Internet tal-Kummissjoni li tista’ tintuża għal finijiet ta’ kummerċ. |
|
(4) |
Barra minn hekk, l-Artikolu 10 tad-Direttiva 92/65/KEE jistipula li l-klieb, il-qtates u l-inmsa għandhom ikunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa li jikkorrispondi għall-mudell fil-Parti 1 tal-Anness E tagħha. |
|
(5) |
Wara r-revoka tar-Regolament (KE) Nru 998/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Mejju 2003 dwar il-ħtiġiet rigward is-saħħa tal-annimali li japplikaw għall-moviment mhux kummerċjali tal-pets u li jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE (4) bir-Regolament (UE) Nru 576/2013, jeħtieġ li jiġi emendat il-mudell ta’ dak iċ-ċertifikat ta’ saħħa sabiex ir-referenzi għar-Regolament (KE) Nru 998/2003 jinbidlu bir-referenzi għar-Regolament (UE) Nru 576/2013. |
|
(6) |
Iċ-ċertifikat tas-saħħa stipulat fil-Parti 1 tal-Anness E tad-Direttiva 92/65/KEE jqis ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 388/2010 tas-6 ta’ Mejju 2010 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 998/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tan-numru massimu ta’ annimali domestiċi ta’ ċerti speċji li jistgħu jkunu s-suġġetti ta’ moviment mhux kummerċjali (5) li jistipula li r-rekwiżiti u l-verifiki stipulati fid-Direttiva 92/65/KEE japplikaw għal meta iktar minn ħames annimali domestiċi jinġarru minn Stat Membru għall-ieħor jew minn pajjiż terz elenkat fit-Taqsima 2 tal-Parti B tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 998/2003. |
|
(7) |
Ir-regoli stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 388/2010 ġew riveduti u inklużi fir-Regolament (UE) Nru 576/2013. Ir-referenzi għar-Regolament (UE) Nru 388/2010 fil-mudell taċ-ċertifikat tas-saħħa stipulat fil-Parti 1 tal-Anness E tad-Direttiva 92/65/KEE għandhom għalhekk jitħassru. |
|
(8) |
Id-Direttiva 92/65/KEE għandha għalhekk tiġi emendata skont dan. |
|
(9) |
Sabiex jiġi evitat kull tip ta’ taqlib fil-kummerċ, l-użu ta’ ċertifikati tas-saħħa maħruġa skont il-Parti 1 tal-Anness E tad-Direttiva 92/65/KEE, qabel id-data ta’ applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni, għandu jiġi awtorizzat matul perjodu tranżitorju suġġett għal ċerti kundizzjonijiet. |
|
(10) |
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mid-data tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 576/2013. |
|
(11) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Parti 1 tal-Anness E tad-Deċiżjoni 92/65/KEE tinbidel bit-test fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Għal perjodu tranżitorju sad-29 ta’ April 2015, l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw il-kummerċ fil-klieb, il-qtates u l-inmsa minn aġenziji akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa maħruġ mhux aktar tard mit-28 ta’ Diċembru 2014 skont il-mudell stipulat fil-Parti 1 tal-Anness E tad-Direttiva 92/65/KEE fil-verżjoni tagħha ta’ qabel l-emendi introdotti b’din id-Deċiżjoni.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mid-29 ta’ Diċembru 2014.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Ottubru 2013.
Għall-Kummissjoni
Tonio BORG
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 268, 14.9.1992, p. 54.
(2) ĠU L 178, 28.6.2013, p. 1.
(3) ĠU L 178, 28.6.2013, p. 109.
ANNESS
“Parti 1 — Ċertifikat tas-saħħa għall-kummerċ fl-annimali minn azjendi (ungulati, tjur vaċċinati kontra l-influwenza tat-tjur, lagomorfi, klieb, qtates u inmsa) 92/65 EI
|
23.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 281/20 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-21 ta’ Ottubru 2013
li tistabbilixxi l-lista ta’ territorji u pajjiżi terzi awtorizzati għall-importazzjoni ta’ klieb, qtates u inmsa u l-mudell taċ-ċertifikat tas-saħħa għal tali importazzjonijiet
(notifikata bid-dokument C(2013) 6721)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2013/519/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE tat-13 ta’ Lulju 1992 li tistabbilixxi l-ħtiġijiet dwar is-saħħa tal-annimali li jirregolaw il-kummerċ ta’, u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ annimali, semen, ova u embrijuni mhux suġġetti għal ħtiġijiet ta’ saħħa tal-annimali meħtieġa f’regoli speċifiċi tal-Komunità li hemm referenza għalihom fl-Anness A(I) tad-Direttiva 90/425/KEE (1), u b’mod partikolari l-frażi introduttorja u l-punt (b) tal-Artikolu 17(2), l-punt (a) tal-Artikolu 17(3) u l-Artikolu 19 tagħha,
Billi:
|
(1) |
Id-Direttiva 92/65/KEE tistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali li jirregolaw il-kummerċ u l-importazzjonijiet ta’ ċerti annimali fl-Unjoni. Din tistipula li l-kondizzjonijiet ta’ importazzjoni għal klieb, qtates u inmsa għandhom ikunu mill-inqas ekwivalenti għall-kondizzjonijiet rilevanti previsti fir- Regolament (UE) Nru 576/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Ġunju 2013 dwar il-moviment mhux kummerċjali ta’ annimali domestiċi u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 998/2003 (2). |
|
(2) |
Ir-Regolament (UE) Nru 576/2013 jistipula li fejn l-għadd ta’ klieb, qtates jew inmsa li ġew spustati għal raġunijiet mhux kummerċjali jaqbeż il-ħamsa matul moviment waħdieni, dawk l-annimali miżmuma bħala annimali domestiċi għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali stabbiliti fid-Direttiva 92/65/KEE għall-ispeċi kkonċernati, ħlief għal ċerti kategoriji ta’ annimali li għalihom hija prevista deroga bir-Regolament (UE) Nru 576/2013 taħt ċerti kondizzjonijiet. |
|
(3) |
Id-Direttiva 92/65/KEE tistipula li klieb, qtates u inmsa jridu jiġu impurtati fl-Unjoni minn pajjiżi terzi biss li jinsabu fil-lista mħejjija skont il-proċedura msemmija f’din id-Direttiva. Barra minn hekk, dawn l-annimali jridu jkunu akkumpanjati b’ċertifikat tas-saħħa li jikkorrispondi għall-mudell imħejji skont il-proċedura msemmija fiha. |
|
(4) |
Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2011/874/UE tal-15 ta’ Diċembru 2011 li tistabbilixxi l-lista tal-pajjiżi terzi u t-territorji awtorizzati għall-importazzjoni ta’ klieb, qtates u inmsa u għall-movimenti mhux kummerċjali ta’ iktar minn ħamest iklieb, qtates u inmsa fl-Unjoni, kif ukoll iċ-ċertifikati mudell għall-importazzjoni u l-movimenti mhux kummerċjali ta’ dawn l-annimali fl-Unjoni (3) tistabbilixxi l-mudell taċ-ċertifikat tas-saħħa għal importazzjonijiet fl-Unjoni ta’ klieb, qtates u inmsa u tistipula li t-territorji jew il-pajjiżi terzi li jaslu minnhom, kif ukoll kwalunkwe territorji jew pajjiżi terzi li minnhom jgħaddu fi transitu għandhom jew jiġu elenkati fit-Taqsima 2 tal-Parti B jew fil-Parti C tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 998/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Mejju 2003 dwar il-ħtiġiet rigward is-saħħa tal-annimali li japplikaw għall-moviment mhux kummerċjali tal-annimali domestiċi u li jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE (4) jew jiġu elenkati fil-Parti 1 tal-Anness II tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 206/2010 tat-12 ta’ Marzu 2010 li jistabbilixxi listi ta’ pajjiżi terzi, territorji jew partijiet minnhom awtorizzati għall-introduzzjoni fl-Unjoni Ewropea ta’ annimali partikulari u laħam frisk u r-rekwiżiti relatati maċ-ċertifikazzjoni veterinarja. (5). |
|
(5) |
Fl-interess tal-konsistenza tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni, huwa xieraq li tiġi inklużi f’dik il-lista ta’ pajjiżi terzi u territorji awtorizzati l-lista ta’ pajjiżi terzi li huma approvati għall-importazzjoni tal-equidae fl-Unjoni, għaliex dawk il-pajjiżi terzi taw ukoll garanziji suffiċjenti dwar l-eżistenza u l-implimentazzjoni ta’ regoli u prinċipji ta’ ċertifikazzjoni li għandhom jiġu osservati minn uffiċjali ta’ pajjiżi terzi li jiċċertifikaw fil-ħruġ taċ-ċertifikati mitluba mil-leġiżlazzjoni veterinarja biex tiġi evitata ċ-ċertifikazzjoni qarrieqa jew falza. Il-lista ta’ pajjiżi terzi li minnhom l-Istati Membri jawtorizzaw l-importazzjoni ta’ equidae ħajjin hija attwalment stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/211/KE tas-6 ta’ Jannar 2004 li tistabbilixxi l-lista ta’ pajjiżi terzi u ta’ partijiet mit-territorju tagħhom li minnhom l-Istati Membri jawtorizzaw l-importazzjoni ta’ equidae ħajjin u ta’ semen, ova u embrijoni tal-ispeċi ekwina, u li temenda d-Deċiżjonijiet Nru 93/195/KEE u 94/63/KE (6). |
|
(6) |
Ir-Regolament (KE) Nru 998/2003 ġie revokat bir-Regolament (UE) Nru 576/2013. Konsegwentement, il-lista ta’ territorji u pajjiżi terzi elenkati preċedentement fit-Taqsima 2 tal-Parti B jew fil-Parti C tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 998/2003 hija issa stipulata fl-Anness II tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 577/2013 tat-28 ta’ Ġunju 2013 dwar id-dokumenti ta’ identifikazzjoni mudell għall-moviment mhux kummerċjali ta’ klieb, qtates u inmsa, it-twaqqif ta’ listi ta’ territorji u pajjiżi terzi u r-rekwiżiti ta’ format, tqassim tal-paġni u l-lingwa tad-dikjarazzjonijiet mudell li jiċċertifikaw il-konformità ma’ ċerti kondizzjonijiet previsti fir-Regolament (UE) Nru 576/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7). |
|
(7) |
Din id-Deċiżjoni għandha għalhekk tistipula li l-importazzjonijiet ta’ klieb, qtates jew inmsa fl-Unjoni jiġu awtorizzati biss minn territorji u pajjiżi terzi elenkati fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2004/211/KE, fil-Parti 1 tal-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 206/2010 jew fl-Anness II tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 577/2013. |
|
(8) |
Ir-Regolament (UE) Nru 576/2013 jistipula li klieb, qtates u inmsa ma għandhomx jiġu mċaqilqa għal ġo Stat Membru minn territorju jew pajjiż terz għajr dawk elenkati fl-Anness II tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 577/2013 sakemm ma jkunx sarilhom test tat-titrazzjoni tal-antikorpi tal-idrofobija li jkun konformi mar-rekwiżiti tal-validità stipulati fl-Anness IV għar-Regolament (UE) Nru 576/2013. |
|
(9) |
Dawk ir-rekwiżiti jinkludu l-obbligu li jitwettaq dan it-test f’laboratorju approvat skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/258/KE tal-20 ta’ Marzu 2000 li taħtar istituzzjoni speċifika sabiex tkun responsabbli biex tistabbilixxi l-kriterji neċessarji għall-istandardizzazzjoni ta’ testijiet serloġiċi biex issegwi l-effettività tat-tilqima kontra l-idrofobija (8) li tistipula li Agence française de sécurité sanitaire des aliments (AFSSA) f’Nancy, Franza (mill-1 ta’ Lulju 2010 maqgħuda ma’ Agence nationale de sécurité sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail, ANSES) għandha tevalwa l-laboratorji fl-Istati Membri u pajjiżi terzi għall-finijiet tal-awtorizzazzjoni tagħhom li jwettqu testijiet seroloġiċi biex isegwu l-effettività tat-tilqima kontra l-idrofobija fil-klieb, qtates u inmsa. |
|
(10) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/64/KE tas-26 ta’ Jannar 2005 li timplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE fir-rigward tal-kondizzjonijiet tal-importazzjoni għal qtates, klieb u inmsa għal korpi, istituti u ċentri (9) approvati tistabbilixxi ċertifikat veterinarju mudell għall-importazzjonijiet fl-Unjoni ta’ dawn l-annimali intiżi għal korpi, istituti u ċentri approvati skont id-Direttiva 92/65/KEE u tistipula li l-importazzjonijiet ta’ dawk l-annimali jridu jiġu awtorizzati minn territorji jew pajjiżi terzi elenkati f’Taqsima 2 ta’ Parti B jew f’Parti C tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 998/2003. |
|
(11) |
Din id-Deċiżjoni għandha għalhekk tipprevdi li l-importazzjonijiet fl-Unjoni ta’ klieb, qtates jew inmsa intiżi għal korpi, istituti u ċentri approvati skont id-Direttiva 92/65/KEE jkunu awtorizzati biss minn territorji u pajjiżi terzi elenkati fl-Anness II tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 577/2013. |
|
(12) |
Din id-Deċiżjoni għandha għalhekk tistabbilixxi l-lista ġdida ta’ territorji u pajjiżi terzi awtorizzati għall-importazzjonijiet ta’ klieb, qtates u inmsa fl-Unjoni, kif ukoll mudell komuni taċ-ċertifikat tas-saħħa għal importazzjonijiet fl-Unjoni ta’ annimali bħal dawn. Id-Deċiżjoni 2005/64/KE għandha għalhekk tiġi revokata. |
|
(13) |
Barra minn hekk, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 94/274/KE tat-18 ta’ April 1994 li tistabbilixxi sistema ta’ identifikazzjoni għall-klieb u l-qtates li jitqiegħdu fis-suq fir-Renju Unit u fl-Irlanda u li ma joriġinawx f’dawk il-pajjiżi (10) u Deċiżjoni tal-Kummissjoni 94/275/KE tat-18 ta’ April 1994 dwar ir-rikonoxximent tal-vaċċini kontra l-idrofobija (rabies) (11), adottata fuq il-bażi tad-Direttiva 92/65/KEE qabel l-emendi introdotti bir-Regolament (KE) Nru 998/2003, saru obsoleti u għandhom għalhekk jiġu mħassra. |
|
(14) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 96/93/KE tas-17 ta’ Diċembru 1996 dwar iċ-ċertifikazzjoni tal-annimali u tal-prodotti tal-annimali (12) tistipula r-regoli li għandhom jiġu osservati fil-ħruġ taċ-ċertifikati mitluba mil-leġiżlazzjoni veterinarja biex tiġi evitata ċ-ċertifikazzjoni qarrieqa jew falza. Huwa xieraq li jiġi żgurat li r-regoli u l-prinċipji tal-inqas ekwivalenti għal dawk stabbiliti f’dik id-Direttiva jiġu applikati mill-uffiċjali veterinarji tal-pajjiżi terzi. |
|
(15) |
Ir-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1152/2011 tal-14 ta’ Lulju 2011 li jissupplimenta r-Regolament (KE) Nru 998/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar miżuri sanitarji preventivi għall-kontroll tal-infezzjoni Echinococcus multilocularis fil-klieb (13) jipprevedi li mill-1 ta’ Jannar 2012, klieb li jidħlu fl-Istati Membri jew partijiet minnhom elenkati fl-Anness I tiegħu għandhom jiġu ttrattati kontra l-parassita Echinococcus multilocularis skont ir-rekwiżiti stipulati f’dak ir-Regolament. |
|
(16) |
Jeħtieġ li jiġi stipulat perjodu tranżitorju sabiex l-Istati Membri jingħataw żmien biżżejjed biex jaġġustaw għar-regoli l-ġodda stabbiliti f’din id-Deċiżjoni u b’mod partikolari biex ikun permess, soġġett għal ċerti kondizzjonijiet, l-użu ta’ ċertifikati tas-saħħa tal-annimali maħruġa skont ir-regoli tal-Unjoni applikabbli qabel id-data ta’ applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni. |
|
(17) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Lista ta’ territorji jew pajjiżi terzi li minnhom hija awtorizzata l-importazzjoni ta’ klieb, qtates jew inmsa skont id-Direttiva 92/65/KEE
1. Kunsinni ta’ klieb, qtates jew inmsa li huma suġġetti għad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 92/65/KEE għandhom jiġu impurtati biss fl-Unjoni kemm-il darba l-pajjiżi terzi jew it-territorji li jaslu minnhom, kif ukoll kwalunkwe territorju jew pajjiż terz li jgħaddu minnu, ikunu inklużi f’waħda mil-listi stabbiliti f’:
|
(a) |
L-Anness I tad-Deċiżjoni 2004/211/KE; |
|
(b) |
Il-Parti 1 tal-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 206/2010; |
|
(c) |
L-Anness II tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 577/2013. |
2. B’deroga mill-paragrafu 1, il-kunsinni ta’ klieb, qtates jew inmsa destinati għal korpi, istituti u ċentri approvati skont id-Direttiva 92/65/KEE għandhom jiġu impurtati biss fl-Unjoni kemm-il darba l-pajjiżi terzi jew it-territorji li jaslu minnhom, kif ukoll kwalunkwe territorju jew pajjiż terz li jgħaddu minnu, ikunu inklużi fil-lista msemmija fil-paragrafu 1(c).
Artikolu 2
Ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għall-importazzjonijiet minn territorji jew pajjiżi terzi
L-Istati Membri għandhom jawtorizzaw biss l-importazzjoni ta’ klieb, qtates jew inmsa, li jikkonformaw mal-kondizzjonijiet li ġejjin:
|
(a) |
ikunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa mfassal skont il-mudell stabbilit fil-Parti 1 tal-Anness u mimli u ffirmat minn veterinarju uffiċjali skont in-noti ta’ spjegazzjoni stipulati fil-Parti 2 tal-Anness. |
|
(b) |
jikkonformaw mar-rekwiżiti taċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali msemmi fil-punt (a) fir-rigward tat-territorji jew tal-pajjiżi terzi li jkunu ġejjin minnu u kwalunkwe territorji jew pajjiżi terzi li jgħaddu minnhom, kif imsemmi fil-paragrafu 1(a), (b) u (c) tal-Artikolu 1. |
Artikolu 3
Revoki
Id-Deċiżjonijiet 94/274/KE, 94/275/KE u 2005/64/KE huma mħassra.
Artikolu 4
Dispożizzjonijiet tranżitorji
Għal perjodu tranżitorju sad-29 ta’ April 2015, l-Istati Membri għandhom jawtorizzaw l-importazzjonijiet fl-Unjoni ta’ klieb, qtates jew inmsa li jkunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa maħruġ mhux aktar tard mit-28 ta’ Diċembru 2014 skont il-mudelli stabbiliti fl-Anness tad-Deċiżjoni 2005/64/KE jew fl-Anness I tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2011/874/UE.
Artikolu 5
Applikabbilità
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mid-29 ta’ Diċembru 2014.
Artikolu 6
L-Indirizzati
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Ottubru 2013.
Għall-Kummissjoni
Tonio BORG
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 268, 14.9.1992, p. 54.
(2) ĠU L 178, 28.6.2013, p. 1.
(3) ĠU L 343, 23.12.2011, p. 65.
(4) ĠU L 146, 13.6.2003, p. 1.
(7) ĠU L 178, 28.6.2013, p. 109.
(8) ĠU L 79, 30.3.2000, p. 40.
(9) ĠU L 27, 29.1.2005, p. 48.
(10) ĠU L 117, 7.5.1994, p. 40.
(11) ĠU L 117, 7.5.1994, p. 41.
ANNESS
PARTI 1
Mudell ta’ ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għall-importazzjonijiet fl-Unjoni ta’ klieb, qtates u inmsa
PARTI 2
Noti ta’ spjegazzjoni għall-mili taċ-ċertifikati veterinarji
|
(a) |
Fejn iċ-ċertifikat jiddikjara li ċerti dikjarazzjonijiet għandhom jinżammu kif imiss, dikjarazzjonijiet li ma jkunux rilevanti jistgħu jkunu ingassati, inizjalati u ttimbrati mill-uffiċjal veterinarju, jew jitħassru għalkollox miċ-ċertifikat. |
|
(b) |
L-oriġinali taċ-ċertifikat tas-saħħa għandu jkun magħmul minn folja waħda jew, fejn huwa meħtieġ aktar test, għandu jkun f’tali forma li l-folji kollha meħtieġa jiffurmaw ċertifikat sħiħ integrat li ma jkunx diviżibbli. |
|
(c) |
Iċ-ċertifikat għandu jitħejja f’tal-inqas waħda mill-lingwi uffiċjali tal-Istat Membru fejn jinsab l-istazzjon għall-ispezzjoni mal-fruntiera mnejn tidħol il-konsenja fl-Unjoni, kif ukoll f’dik tal-Istat Membru tad-destinazzjoni. Madankollu, dawk l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw il-ħruġ taċ-ċertifikat bil-lingwa uffiċjali ta’ Stat Membru ieħor, u li jkun akkumpanjat, jekk jeħtieġ, minn traduzzjoni uffiċjali. |
|
(d) |
Jekk għal raġunijiet ta’ identifikazzjoni tal-oġġetti tal-konsenja (skeda fil-punt I.28), jinhemżu maċ-ċertifikat folji ta’ karta addizzjonali jew dokumenti ta’ sostenn, dawk il-folji ta’ karta jew dokument għandhom jiġu kkunsidrati ukoll bħal parti mill-kopja oriġinali taċ-ċertifikat billi jiġu ffirmati u ttimbrati fuq kull waħda mill-paġni mill-uffiċjal veterinarju. |
|
(e) |
Meta ċ-ċertifikat, inklużi l-iskedi addizzjonali msemmija fil-punt (c), ikun magħmul minn aktar minn paġna waħda, kull paġna tiġi nnumerata, (numru tal-paġna) minn (numru totali tal-paġni), fl-aħħar tal-paġna u jkollha fuqha n-numru tar-referenza taċ-ċertifikat indikat mill-awtorità kompetenti fin-naħa ta’ fuq tal-paġni. |
|
(f) |
Iċ-ċertifikat oriġinali għandu jimtela u jkun iffirmat minn veterinarju uffiċjali tat-territorju jew pajjiż terz li jkun qed jesporta. L-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew territorju li qed jesporta għandha tiżgura li jiġu osservati r-regoli u l-prinċipji għaċ-ċertifikazzjoni ekwivalenti għal dawk stipulati fid-Direttiva 96/93/KE.
Il-kulur tal-firma għandu jkun differenti minn dak tal-istampar. Din il-kondizzjoni tapplika wkoll għal timbri għajr dawk ibbuzzati jew b’marka li tidher meta mqiegħda kontra d-dawl. |
|
(g) |
In-numru ta’ referenza taċ-ċertifikat imsemmi fil-kaxxi I.2 u II.a. għandu jinħareġ mill-awtorità kompetenti tat-territorju jew pajjiż terz li jesporta. |
|
23.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 281/27 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-21 ta’ Ottubru 2013
li tħassar id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2011/874/UE
(notifikata bid-dokument C(2013) 6828)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2013/520/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE tat-13 ta’ Lulju 1992 li tistabbilixxi l-ħtiġijiet dwar saħħa tal-annimali li jirregolaw il-kummerċ ta’, u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ annimali, semen, ova u embrijuni mhux suġġetti għal ħtiġijiet ta’ saħħa tal-annimali meħtieġa f’regoli speċifiċi tal-Komunità li hemm referenza għalihom fl-Anness A(I) tad-Direttiva 90/425/KEE (1), u b’mod partikolari l-frażi introduttorja u l-punt (b) tal-Artikolu 17(2) u l-punt (a) tal-Artikolu 17(3) tagħha,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 998/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Mejju 2003 dwar il-ħtiġiet rigward is-saħħa tal-annimali li japplikaw għall-moviment mhux kummerċjali tal-pets u li jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 8(4) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament (UE) Nru 576/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Ġunju 2013 dwar il-movimenti mhux kummerċjali tal-annimali domestiċi u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 998/2003 (3) jistabbilixxi l-kundizzjonijiet relatati mal-movimenti tal-annimali domestiċi mill-pajjiżi terzi u mal-mudell taċ-ċertifikat għal dawn il-movimenti. Dak ir-Regolament jirrevoka u jieħu post ir-Regolament (KE) Nru 998/2003 b’effett mid-29 ta’ Diċembru 2014. Skont ir-Regolament (UE) Nru 576/2013, fejn l-għadd ta’ klieb, qtates jew inmsa li jkunu ġew spustati għal raġunijiet mhux kummerċjali jkun ta’ iktar minn ħamsa f’moviment wieħed, dawk l-annimali miżmuma bħala pets għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali stabbiliti fid-Direttiva 92/65/KEE. |
|
(2) |
Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2011/874/UE tal-15 ta’ Diċembru 2011 li tistabbilixxi l-lista tal-pajjiżi terzi u t-territorji awtorizzati għall-importazzjoni ta’ klieb, qtates u inmsa u għall-movimenti mhux kummerċjali ta’ iktar minn ħamest iklieb, qtates u inmsa fl-Unjoni, kif ukoll iċ-ċertifikati mudell għall-importazzjoni u l-movimenti mhux kummerċjali ta’ dawn l-annimali fl-Unjoni (4) tistabbilixxi l-lista tal-pajjiżi terzi u t-territorji awtorizzati għall-importazzjoni ta’ klieb, qtates u inmsa u għall-movimenti mhux kummerċjali fl-Unjoni ta’ aktar minn ħamest iklieb, qtates jew inmsa, skont id-Direttiva 92/65/KEE, kif ukoll iċ-ċertifikat tas-saħħa għal dawn l-importazzjonijiet u l-movimenti mhux kummerċjali u ċ-ċertifikat tas-saħħa għall-movimenti mhux kummerċjali lejn l-Unjoni ta’ ħamest iklieb, qtates jew inmsa jew inqas, skont ir-Regolament (KE) Nru 998/2003. |
|
(3) |
Wara d-dħul fis-seħħ tar-Regolament (UE) Nru 576/2013, ġew adottati r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 577/2013 tat-28 ta’ Ġunju 2013 dwar id-dokumenti tal-identifikazzjoni tal-mudell għall-moviment mhux kummerċjali ta’ klieb, qtates u inmsa, l-istabbiliment ta’ listi ta’ territorji u pajjiżi terzi u l-format, it-tqassim u r-rekwiżiti lingwistiċi tad-dikjarazzjonijiet li jiċċertifikaw il-konformità ma’ ċerti kundizzjonijiet stipulati fir-Regolament (UE) Nru 576/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) u d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2013/519/UE tal-21 ta’ Ottubru 2013 li tistabbilixxi l-lista ta’ territorji u pajjiżi terzi awtorizzati għall-importazzjoni ta’ klieb, qtates u inmsa u l-mudell taċ-ċertifikati tas-saħħa għat-tali importazzjonijiet (6). |
|
(4) |
Mid-data tal-applikazzjoni tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 577/2013 u tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/519/UE, id-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2011/874/UE mhux se jibqgħu jgħoddu. |
|
(5) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 577/2013 u d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/519/UE jibdew japplikaw mid-29 ta’ Diċembru 2014. Fl-interess taċ-ċarezza tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni, id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2011/874/UE għandha tiġi rrevokata b’effett mill-istess data. |
|
(6) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2011/874/UE hija mħassra.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mid-29 ta’ Diċembru 2014.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Ottubru 2013.
Għall-Kummissjoni
Tonio BORG
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 268, 14.9.1992, p. 54.
(2) ĠU L 146, 13.6.2003, p. 1.
(3) ĠU L 178, 28.6.2013, p. 1.
(4) ĠU L 343, 23.12.2011, p. 65.
(5) ĠU L 178, 28.6.2013, p. 109.
(6) Ara paġna 20 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali.
Rettifika
|
23.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 281/29 |
Rettifika għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 4/2009 tat-18 ta’ Diċembru 2008 dwar il-ġurisdizzjoni, il-liġi applikabbli, ir-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni tad-deċiżjonijiet u l-kooperazzjoni f’materji relatati ma’ obbligi ta’ manteniment
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 7 tal-10 ta’ Jannar 2009 )
F’paġna 61; Anness VI; punt 6.1.1:
minflok:
“Il-Kapitolu V, Taqsima 2 tar-Regolament (KE) Nru 4/2009”,
aqra:
“Il-Kapitolu IV, Taqsima 2 tar-Regolament (KE) Nru 4/2009”.
F’paġna 64; Anness VI; punt 12.1:
minflok:
“ Il-persuna hija l-applikant stess identifikat fil-punt 3”,
aqra:
“ Il-persuna hija l-applikant stess identifikat fil-punt 8”,
F’paġna 64; Anness VI; punt 12.2:
minflok:
“Il-persuna hija l-konvenut stess identifikat fil-punt 4”,
aqra:
“Il-persuna hija l-konvenut stess identifikat fil-punt 9”.
F’paġna 65; Anness VI; punt 14:
minflok:
“Magħmul fi: … …(jj/xx/ssss)
ll-firma tal-applikant: …
u/jew meta japplika:
Isem u firma tal-persuna/awtorità fl-Istat Membru rikjedenti li jimla l-formola f’isem l-applikant: …”,
aqra:
“Magħmul fi: … il- …(jj/xx/ssss)
ll-firma tal-applikant: …
u/jew meta japplika:
Isem u firma tal-persuna/awtorità fl-Istat Membru rikjedenti li jimla l-formola f’isem l-applikant: …”.
F’paġna 75; Anness VII; punt 13:
minflok:
“Magħmul fi: … …(jj/xx/ssss)
ll-firma tal-applikant: …
u/jew meta japplika:
Isem u firma tal-persuna/awtorità fl-Istat Membru rikjedenti li jimla l-formola f’isem l-applikant: …”.
aqra:
“Magħmul fi: … il- …(jj/xx/ssss)
ll-firma tal-applikant: …
u/jew meta japplika:
Isem u firma tal-persuna/awtorità fl-Istat Membru rikjedenti li jimla l-formola f’isem l-applikant: …”.
|
23.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 281/30 |
Rettifika għad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-5 ta' Marzu 2008 li tistabbilixxi r-regoli għall-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni Nru 575/2007/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Fond Ewropew għar-Ritorn għall-perjodu 2008 sa 2013 bħala parti mill-Programm Ġenerali Solidarjetà u Ġestjoni tal-Flussi ta' Migrazzjoni fir-rigward tas-sistemi ta' ġestjoni u ta' kontroll tal-Istati Membri, ir-regoli għall-ġestjoni amministrattiva u finanzjarja u l-eliġibilità ta' nefqiet fuq proġetti kofinanzjati mill-Fondi
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 167 tas-27 ta' Ġunju 2008 )
F’paġna 191:
minflok:
“ANNESS IX”;
aqra:
“ANNESS X”.