ISSN 1977-074X doi:10.3000/1977074X.L_2013.257.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 257 |
|
![]() |
||
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 56 |
Werrej |
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
2013/475/UE |
|
|
* |
||
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
2013/476/UE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
2013/478/UE |
|
|
* |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
Nota lill-qarrejja – kif tirreferi għall-atti (Ara paġna 3 tal-qoxra) |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
28.9.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 257/1 |
Avviż li jirrigwarda l-applikazzjoni proviżorja tal-Parti IV (kwistjonijiet kummerċjali) tal-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u l-Amerika Ċentrali min-naħa l-oħra (Kosta Rika)
Sakemm jitlestew il-proċeduri għall-konklużjoni tal-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u l-Amerika Ċentrali min-naħa l-oħra, iffirmat f’Tegucigalpa fid-29 ta’ Ġunju 2012, il-Parti IV tiegħu rigward kwistjonijiet kummerċjali għandha, f’konformità mal-Artikolu 353(4) tiegħu, tiġi applikata fuq bażi proviżorja bejn l-Unjoni Ewropea u l-Kosta Rika mill-1 ta’ Ottubru 2013. Bis-saħħa tal-Artikolu 3 (1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/734/UE dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim, l-Artikolu 271 m’għandux jiġi applikat proviżorjament.
28.9.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 257/1 |
Avviż li jirrigwarda l-applikazzjoni proviżorja tal-Parti IV (kwistjonijiet kummerċjali) tal-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u l-Amerika Ċentrali min-naħa l-oħra (El Salvador)
Sakemm jitlestew il-proċeduri għall-konklużjoni tal-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u l-Amerika Ċentrali min-naħa l-oħra, iffirmat f’Tegucigalpa fid-29 ta’ Ġunju 2012, il-Parti IV tiegħu rigward kwistjonijiet kummerċjali għandha, f’konformità mal-Artikolu 353(4) tiegħu, tiġi applikata fuq bażi proviżorja bejn l-Unjoni Ewropea u El Salvador mill-1 ta’ Ottubru 2013. Bis-saħħa tal-Artikolu 3 (1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/734/UE dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim, l-Artikolu 271 m’għandux jiġi applikat proviżorjament.
28.9.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 257/2 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-23 ta' Settembru 2013
dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Bord Bilaterali ta’ Superviżjoni skont il-Ftehim bejn l-Istati Uniti tal-Amerika u l-Komunità Ewropea dwar kooperazzjoni fir-regolamentazzjoni tas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili, li tikkonċerna d-Deċiżjoni Nru 0004 li temenda l-Anness 1 għall-Ftehim
(2013/475/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 100(2), flimkien mal-Artikolu 218(9), tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/719/UE tas-7 ta’ Marzu 2011 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn l-Istati Uniti tal-Amerika u l-Komunità Ewropea dwar kooperazzjoni fir-regolazzjoni tas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili (1) daħlet fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju 2011. |
(2) |
Skont l-Artikolu 3.C.2 tal-Ftehim bejn l-Istati Uniti tal-Amerika u l-Komunità Ewropea dwar kooperazzjoni fir-regolamentazzjoni tas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili (2) (“il-Ftehim”), il-Bord Bilaterali ta’ Superviżjoni stabbilit permezz tal-Artikolu 3.A tal-Ftehim jista’ jemenda l-Annessi għall-Ftehim skont l-Artikolu 19.B tiegħu. |
(3) |
Huwa xieraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Bord Bilaterali ta’ Superviżjoni skont l-Artikolu 4(4) tad-Deċiżjoni 2011/719/UE fir-rigward tad-Deċiżjoni Nru 0004 tal-Bord Bilaterali ta’ Superviżjoni li temenda l-Anness 1 għall-Ftehim, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Bord Bilaterali ta’ Superviżjoni, kif imsemmi fl-Artikolu 3.A tal-Ftehim bejn l-Istati Uniti tal-Amerika u l-Komunità Ewropea dwar kooperazzjoni fir-regolamentazzjoni tas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili, fir-rigward tal-adozzjoni ta’ Deċiżjoni li temenda l-Anness 1 għall-Ftehim, għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz tad-Deċiżjoni Nru 0004 tal-Bord Bilaterali ta’ Superviżjoni, mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ Settembru 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
V. JUKNA
(1) ĠU L 291, 9.11.2011, p. 1.
(2) ĠU L 291, 9.11.2011, p. 3.
ABBOZZ
IL-BORD BILATERALI TA’ SUPERVIŻJONI GĦALL-FTEHIM
Bejn l-istati uniti tal-amerika u l-komunità ewropea dwar kooperazzjoni fir-regolamentazzjoni tas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili
Reġistrar tad-deċiżjoni
Deċiżjoni Nru 0004
F’konformità mal-Artikolu 19.B tal-Ftehim bejn l-Istati Uniti tal-Amerika u l-Komunità Ewropea u dwar Kooperazzjoni fir-Regolamentazzjoni tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni Ċivili (il-“Ftehim”), li jipprevedi emendi fl-Annessi għall-Ftehim li għandhom isiru permezz ta’ deċiżjoni tal-Bord Bilaterali ta’ Superviżjoni stabbilit bis-saħħa tal-Artikolu 3 tal-Ftehim, il-Bord Bilaterali ta’ Superviżjoni b’dan jiddeċiedi kif ġej:
1. |
Li jiġi emendat l-Anness 1 tal-Ftehim billi jiżdied paragrafu ġdid 3.2.11 bit-test li ġej:
|
2. |
Ir-reviżjoni perjodika indikata fil-paragrafu l-ġdid 3.2.11 (b) għandha ssir fuq it-talba ta’ xi waħda mill-Partijiet iżda mhux aktar minn darba kull sentejn. Kif previst fil-paragrafu 2.2.1 tal-Anness 1 tal-Ftehim, il-Bord Bilaterali ta’ Superviżjoni għandu jiġi assistit mill-Bord ta’ Superviżjoni taċ-Ċertifikazzjoni fit-twettiq ta’ tali reviżjonijiet u fl-iżvilupp ta’ kwalunkwe deċiżjoni neċessarja. Ir-reviżjoni u d-deċiżjoni għandhom ikunu bbażati fuq dejta pprovduta mill-Aġenti Tekniċi. |
L-emenda għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-aħħar firma hawn taħt.
Għall-Bord Bilaterali ta’ Superviżjoni:
AMMINISTRAZZJONI FEDERALI TAL-AVJAZZJONI |
IL-KUMMISSJONI EWROPEA |
||||||
DIPARTIMENT TAT-TRASPORT |
L-UNJONI EWROPEA |
||||||
L-ISTATI UNITI TAL-AMERIKA |
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
DATA: |
DATA: |
||||||
|
|
REGOLAMENTI
28.9.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 257/4 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 934/2013
tas-27 ta’ Settembru 2013
li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 914/2013 li jistabbilixxi l-livelli massimi tal-baġit għall-2013 applikabbli għal ċerti skemi ta’ għajnuna diretta stipulati fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009
IL-KUMMISSJONI EWROPEA
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 tad-19 ta’ Jannar 2009 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta’ appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għal bdiewa, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1290/2005, (KE) Nru 247/2006, (KE) Nru 378/2007 u li jirrevoka r-Regolament (KE) Nru 1782/2003 (1), u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 51(2), l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 69(3) u l-Artikolu 142(c) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 914/2013 (2) stabbilixxa l-livelli massimi tal-baġit għall-2013 li japplikaw għal ċerti skemi ta’ għajnuna diretta stipulati fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009. |
(2) |
Il-Greċja għamlet użu mill-għażla prevista fl-Artikolu 69(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 matul is-snin 2010, 2011 u 2012. Ġie stabbilit livell massimu baġitarju għall-appoġġ speċifiku msemmija fil-Kapitolu 5 tat-Titolu III tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għal kull waħda minn dawn is-snin skont dan. |
(3) |
F’Lulju 2012, il-Greċja ddeċidiet li tagħmel użu mill-għażla prevista fl-Artikolu 69(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għas-sena 2013. Madankollu, minħabba nuqqas ta’ fehim dwar in-notifika ta’ din id-Deċiżjoni, l-ammonti li għandhom jiġu stabbiliti għall-fini tal-limitu massimu baġitarju għall-2013 ma ġewx inklużi fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 914/2013. |
(4) |
Minħabba li l-Greċja ddeċiediet li tkompli timplimenta l-appoġġ speċifiku fis-sena kalendarja 2013 mingħajr l-ebda bidla fl-ammonti nnotifikati mill-Greċja għall-finanzjament tal-miżuri ta’ appoġġ ikkonċernati kif dawn ġew implimentati fis-sena 2012, il-limitu massimu baġitarju għandu jiġi ffissat għal dik is-sena. |
(5) |
Għal raġunijiet ta’ ċarezza, il-limiti massimi li jirriżultaw mill-ammonti allokati mill-Greċja għall-miżuri kkonċernati fl-2013 għandhom jiġu ppubblikati. |
(6) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 929/2013 (3) emenda l-limiti massimi nazzjonali għall-2013 ddeterminati fl-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 fir-rigward tal-Lussemburgu u Malta. L-Anness V tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 914/2013 għandu jiġi emendat skont dan. |
(7) |
Skont is-sitt subparagrafu tal-Artikolu 51(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, il-Kroazja nnotifikat lill-Kummissjoni bid-deċiżjoni tagħha li tuża ċertu perċentwali tal-limiti massimi ffissati fl-Artikoli 104(4) u 112(5) ta’ dak ir-Regolament għal pagamenti tan-nagħaġ u l-mogħoż u l-pagamenti għaċ-ċanga u l-vitella rispettivament. Għalhekk, il-limiti massimi baġitarji rilevanti għall-primjum tan-nagħaġ u l-mogħoż, il-primjum supplementari għan-nagħaġ u l-mogħoż u l-primjum għall-baqar li jreddgħu għandu jiġi stabbilit. |
(8) |
Skont l-Artikolu 69(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, il-Kroazja ddeċidiet qabel id-data tal-adeżjoni tagħha li tuża l-għajnuna speċifika stipulata fl-Artikolu 68(1)(a)(ii) ta’ dak ir-Regolament fis-settur tal-ħalib u kkomunikat id-deċiżjoni tagħha lill-Kummissjoni. Id-deċiżjoni hija skont il-limitu stabbilit fl-Artikolu 69(4) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009. Il-limitu massimu rilevanti għandu jiġi stabbilit mill-Kummissjoni. |
(9) |
Il-Kroazja tapplika l-iskema ta’ pagament uniku stipulata fit-Titolu III tar-Regolament (KE) Nru 73/2009. Għal raġunijiet ta’ ċarezza, għandu jiġi ppubblikat għall-2013 il-livell massimu baġitarju għall-iskema ta’ pagament uniku għall-Kroazja, li jirriżulta mit-tnaqqis tal-livelli massimi stabbiliti għall-pagamenti msemmija fl-Artikoli 52, 53, u 68 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 mil-livelli massimi stabbiliti fl-Anness VIII ta’ dak ir-Regolament. |
(10) |
L-Annessi I sa V tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 914/2013 għandhom għalhekk jiġu emendati skont dan. |
(11) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Pagamenti Diretti, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Annessi I sa V tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 914/2013 huwa emendati skont l-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-27 ta’ Settembru 2013.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 30, 31.1.2009, p. 16.
(2) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 914/2013 tat-23 ta’ Settembru 2013 li jistabbilixxi l-livelli massimi tal-baġit għall-2013 applikabbli għal ċerti skemi ta’ għajnuna diretta stipulati fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 (ĠU L 252, 24.9.2013, p. 14).
(3) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 929/2013 ta’ 26 ta’ Settembru 2013 li jemenda l-Anness VIII tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta’ appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni (ĠU L 255, 27.9.2013, p. 5)
ANNESS
L-Annessi I sa V tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 914/2013 jinbidlu b’dan li ġej:
ANNESS I
Il-livelli massimi baġitarji għall-pagamenti diretti li għandhom jingħataw skont l-artikoli 52, 53 u 54 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009
Is-sena kalendarja 2013
(eluf ta’ EUR) |
|||||||
|
BE |
ES |
FR |
HR |
AT |
PT |
FI |
Primjums għan-nagħaġ u l-mogħoż |
|
|
|
1 192 |
|
21 892 |
600 |
Primjum supplementari għan-nagħaġ u l-mogħoż |
|
|
|
117 |
|
7 184 |
200 |
Primjum għall-baqar li jreddgħu |
77 565 |
261 153 |
525 622 |
2 948 |
70 578 |
78 695 |
|
Primjum addizzjonali għall-baqar li jreddgħu |
19 389 |
26 000 |
|
|
99 |
9 462 |
|
ANNESS II
Limiti massimi baġitarji għall-għajnuna speċifika stipulata fl-artikolu 68(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009
Is-sena kalendarja 2013
Stat Membru |
(eluf ta’ EUR) |
Il-Belġju |
8 600 |
Il-Bulgarija |
28 500 |
Ir-Repubblika Ċeka |
31 826 |
Id-Danimarka |
40 975 |
L-Estonja |
1 253 |
L-Irlanda |
25 000 |
Il-Ġreċja |
108 000 |
Spanja |
248 054 |
Franza |
478 600 |
Il-Kroazja |
4 660 |
L-Italja |
321 950 |
Il-Latvja |
5 130 |
Il-Litwanja |
13 304 |
L-Ungerija |
131 898 |
Il-Pajjiżi l-Baxxi |
38 900 |
L-Awstrija |
13 900 |
Il-Polonja |
106 558 |
Il-Portugall |
34 111 |
Ir-Rumanija |
44 257 |
Is-Slovenja |
14 424 |
Is-Slovakkja |
13 500 |
Il-Finlandja |
57 055 |
L-Isvezja |
3 469 |
Ir-Renju Unit |
29 800 |
L-ammonti nnotifikati mill-Istati Membri biex tingħata l-għajnuna msemmija fil-punt (c) tal-Artikolu 68(1) li huma inklużi fil-livell massimu tal-iskema ta’ pagament uniku. (eluf ta’ EUR). Il-Greċja: 30 000 Is-Slovenja: 5 800 |
ANNESS III
Il-livelli massimi baġitarji għall-għajnuna stipulata fil-punti (i), (ii), (iii) u (iv) tal-artikolu 68(1)(a) u l-artikolu 68(1)(b) u (e) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009
Is-sena kalendarja 2013
Stat Membru |
(eluf ta’ EUR) |
Il-Belġju |
4 461 |
Il-Bulgarija |
28 500 |
Ir-Repubblika Ċeka |
31 826 |
Id-Danimarka |
17 075 |
L-Estonja |
1 253 |
L-Irlanda |
25 000 |
Il-Ġreċja |
78 000 |
Spanja |
179 954 |
Franza |
297 600 |
Il-Kroazja |
4 660 |
L-Italja |
152 950 |
Il-Latvja |
5 130 |
Il-Litwanja |
13 304 |
L-Ungerija |
46 164 |
Il-Pajjiżi l-Baxxi |
31 420 |
L-Awstrija |
13 900 |
Il-Polonja |
106 558 |
Il-Portugall |
21 210 |
Ir-Rumanija |
44 257 |
Is-Slovenja |
8 624 |
Is-Slovakkja |
13 500 |
Il-Finlandja |
57 055 |
L-Isvezja |
3 469 |
Ir-Renju Unit |
29 800 |
ANNESS IV
L-ammonti li għandhom jintużaw mill-Istati Membri skont l-artikolu 69(6)(a) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 biex ikopru l-għajnuna speċifika stipulata fl-artikolu 68(1) ta’ dak ir-Regolament
Is-sena kalendarja 2013
Stat Membru |
(eluf ta’ EUR) |
Il-Belġju |
8 600 |
Id-Danimarka |
23 250 |
L-Irlanda |
23 900 |
Il-Ġreċja |
70 000 |
Spanja |
144 390 |
Franza |
84 000 |
L-Italja |
144 900 |
Il-Pajjiżi l-Baxxi |
31 700 |
L-Awstrija |
11 900 |
Il-Portugall |
21 700 |
Is-Slovenja |
5 800 |
Il-Finlandja |
6 190 |
ANNESS V
Il-livelli massimi baġitarji għall-iskema ta’ pagament uniku
Is-sena kalendarja 2013
Stat Membru |
(eluf ta’ EUR) |
Il-Belġju |
517 901 |
Id-Danimarka |
1 031 277 |
Il-Ġermanja |
5 852 938 |
L-Irlanda |
1 339 769 |
Il-Ġreċja |
2 225 227 |
Spanja |
4 913 824 |
Franza |
7 607 272 |
Il-Kroazja |
86 007 |
L-Italja |
4 202 935 |
Il-Lussemburgu |
37 672 |
Malta |
5 504 |
Il-Pajjiżi l-Baxxi |
890 551 |
L-Awstrija |
679 111 |
Il-Portugall |
476 907 |
Is-Slovenja |
141 450 |
Il-Finlandja |
518 883 |
L-Isvezja |
767 437 |
Ir-Renju Unit |
3 958 242 |
28.9.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 257/10 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAT-KUMMISSJONI (UE) Nru 935/2013
tas-27 ta’ Settembru 2013
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament dwar l-OKS unika) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-27 ta’ Settembru 2013.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
MK |
59,9 |
ZZ |
59,9 |
|
0707 00 05 |
TR |
116,3 |
ZZ |
116,3 |
|
0709 93 10 |
TR |
132,7 |
ZZ |
132,7 |
|
0805 50 10 |
AR |
120,1 |
CL |
114,3 |
|
IL |
142,1 |
|
TR |
84,6 |
|
UY |
127,6 |
|
ZA |
112,0 |
|
ZZ |
116,8 |
|
0806 10 10 |
TR |
142,0 |
ZZ |
142,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
101,0 |
BA |
76,8 |
|
CL |
116,0 |
|
NZ |
131,1 |
|
US |
115,7 |
|
ZA |
113,5 |
|
ZZ |
109,0 |
|
0808 30 90 |
CN |
74,6 |
TR |
133,3 |
|
ZA |
90,3 |
|
ZZ |
99,4 |
|
0809 30 |
TR |
117,4 |
ZZ |
117,4 |
|
0809 40 05 |
BA |
36,8 |
XS |
46,6 |
|
ZZ |
41,7 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta’ oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
28.9.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 257/12 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tas-26 ta' Settembru 2013
li temenda d-Deċiżjoni 2007/641/KE, dwar ir-Repubblika tal-Gżejjer tal-Fiġi u testendi l-perjodu ta’ applikazzjoni tagħha
(2013/476/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 217 taghha,
Wara li kkunsidra l-Ftehim ta’ Sħubija bejn il-Membri tal-Grupp ta’ Stati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku, min-naħa l-waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, iffirmat f’Cotonou fit-23 ta’ Ġunju 2000 (1),kif rivedut f’Ouagadougou, il-Burkina Faso fit-22 ta’ Ġunju 2010 (2) ( “il-Ftehim ta’ Sħubija AKP-UE”), u b’mod partikulari l-Artikolu 96 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Ftehim Intern bejn ir-rappreżentanti tal-gvernijiet tal-Istati Membri, li jiltaqgħu fi ħdan il-Kunsill, dwar miżuri li għandhom jittieħdu u proċeduri li għandhom ikunu segwiti għall-implimentazzjoni tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE (3), u b'mod partikolari l-Artikolu 3 tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 1905/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2006 li jistabilixxi strument ta’ finanzjament tal-kooperazzjoni għall-iżvilupp (4) (l-Istrument ta’ Kooperazzjoni għall-Iżvilupp), u b’mod partikulari l-Artikolu 37 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/641/KE (5) kienet adottata biex jittieħdu miżuri xierqa wara l-ksur tal-elementi essenzjali msemmija fl-Artikolu 9 tal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-UE, u l-valuri msemmija fl-Artikolu 3 tal-Istrument ta’ Kooperazzjoni għall-Iżvilupp. |
(2) |
Dawk il-miżuri ġew estiżi bid-Deċiżjoni 2009/735/KE (6),u sussegwentement bid-Deċiżjonijiet tal-Kunsill 2010/208/UE (7), 2010/589/UE (8), 2011/219/UE (9), 2011/637/UE (10), u 2012/523/UE (11), peress li, mhux talli r-Repubblika tal-Fiġi għadha trid timplimenta impenji importanti li hi għamlet f’konsultazzjonijiet li saru f’April 2007 dwar elementi essenzjali tal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-UE u l-Istrument għall-Koperazzjoni fl-Iżvilupp, iżda kien hemm ukoll żviluppi rigressivi importanti li jikkonċernaw għadd minn dawn l-impenji. |
(3) |
Kien hemm żviluppi konsiderevoli minn April 2007 u l-impenji miftiehma mar-Repubblika tal-Gżejjer Fiġi ser jiġu riveduti skont dan. L-impenji ser jiġu riveduti fil-kuntest ta' djalogu politiku u fid-dawl tas-sitwazzjoni legali kurrenti. L-impenn prospettiv mill-ġdid lejn il-programmazzjoni ta’ assistenza futura għall-iżvilupp għandu jkompli. |
(4) |
Id-Deċiżjoni Nru 2007/641/KE tiskadi fit-30 ta’ Settembru 2013. Huwa xieraq illi dik id-Deċiżjoni tiġi aġġornata u l-validità tagħha tkun estiża skont dan. |
(5) |
L-Unjoni Ewropea se timpenja ruħha fi djalogu politiku sabiex tirrevedi u taġġorna l-impenji magħmula fl-2007 u tadatta l-miżuri xierqa skont dan, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/641/KE, it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:
"Hija għandha tiskadi fil-31 ta’ Marzu 2015. Hija għandha tiġi riveduta regolarment tal-anqas darba kull sitt xhur";
Artikolu 2
L-ittra fl-Anness għal din id-Deċiżjoni għandha tiġi indirizzata lir-Repubblika tal-Fiġi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Settembru 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
E. GUSTAS
(1) ĠU L 317, 15.12.2000, p. 3.
(2) ĠU L 287, 4.11.2010, p. 3.
(3) ĠU L 317, 15.12.2000, p. 376.
(4) ĠU L 378, 27.12.2006, p. 41.
(5) Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/641/KE ta’ l- 1 ta’ Ottubru 2007 dwar il-konklużjoni ta’ konsultazzjonijiet mar-Repubblika tal-Gżejjer Fiġi taħt l-Artikolu 96 tal-Ftehim ta’ Partenarjat AKP-KE u l-Artikolu 37 ta’ l-Istrument ta’ Kooperazzjoni fl-Iżvilupp (ĠU L 260, 5.10.2007, p. 15).
(6) Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/735/KE tal- 24 ta’ Settembru 2009 li testendi l-perjodu ta’ applikazzjoni tal-miżuri fid-Deċiżjoni 2007/641/KE li tikkonkludi l-konsultazzjonijiet mar-Repubblika tal-Gżejjer ta’ Fiġi taħt l-Artikolu 96 tal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-KE u l-Artikolu 37 tal-Istrument ta’ Koperazzjoni għall-Iżvilupp (ĠU L 262, 6.10.2009, p. 43).
(7) Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/208/UE tad- 29 ta’ Marzu 2010 li temenda u testendi d-Deċiżjoni 2007/641/KE dwar il-konklużjoni ta’ konsultazzjonijiet mar-Repubblika tal-Gżejjer Fiġi taħt l-Artikolu 96 tal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-KE u l-Artikolu 37 tal-Istrument ta’ Kooperazzjoni għall-Iżvilupp (ĠU L 89, 9.4.2010, p. 7).
(8) Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/589/UE tas- 27 ta’ Settembru 2010 li temenda u testendi l-perjodu ta’ applikazzjoni tad-Deċiżjoni 2007/641/KE dwar il-konklużjoni ta’ konsultazzjonijiet mar-Repubblika tal-Gżejjer Fiġi taħt l-Artikolu 96 tal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-UE u l-Artikolu 37 tal-Istrument ta’ Kooperazzjoni fl-Iżvilupp (ĠU L 260, 2.10.2010, p. 10).
(9) Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/219/UE tal- 31 ta’ Marzu 2011 li temenda u testendi l-perijodu ta’ applikazzjoni tad-Deċiżjoni 2007/641/KE dwar il-konklużjoni ta’ konsultazzjonijiet mar-Repubblika ta’ Fiġi taħt l-Artikolu 96 tal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-KE u l-Artikolu 37 tal-Istrument ta’ Kooperazzjoni fl-Iżvilupp (ĠU L 93, 7.4.2011, p. 2).
(10) Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/637/UE tas- 26 ta’ Settembru 2011 li temenda u testendi l-perjodu ta’ applikazzjoni tad-Deċiżjoni 2007/641/KE dwar il-konklużjoni ta’ konsultazzjonijiet mar-Repubblika tal-Gżejjer Fiġi taħt l-Artikolu 96 tal-Ftehim ta’ Partenarjat AKP-KE u l-Artikolu 37 tal-Istrument ta’ Kooperazzjoni fl-Iżvilupp (ĠU L 252, 28.9.2011, p. 1).
(11) Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/523/UE tal- 24 ta’ Settembru 2012 li temenda u testendi l-perijodu ta’ applikazzjoni tad-Deċiżjoni 2007/641/KE dwar il-konklużjoni ta’ konsultazzjonijiet mar-Repubblika tal-Gżejjer tal-Fiġi skont l-Artikolu 96 tal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-KE u l-Artikolu 37 tal-Istrument ta’ Kooperazzjoni fl-Iżvilupp (ĠU L 263, 28.9.2012, p. 2).
ANNESS
L-Eċċellenza Tiegħu Ratu Epeli NAILATIKAU
President tar-Repubblika tal-Fiġi
Suva
Ir-Repubblika tal-Fiġi
Eċċellenza,
L-Unjoni Ewropea(UE) tagħti importanza kbira lid-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 9 tal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-UE u l-Artikolu 3 tal-Istrument ta’ Kooperazzjoni għall-Iżvilupp. Is-sħubija AKP-UE hija bbażata fuq ir-rispett tad-drittijiet umani, il-prinċipji demokratiċi u l-istat tad-dritt, li flimkien jiffurmaw l-elementi essenzjali tal-Ftehim Sħubija AKP-UE, u huma l-bażi tar-relazzjonijiet ta’ bejnietna.
Għaddew sitt snin minn meta l-UE ħadet deċiżjoni dwar il-miżuri xierqa wara l-kolp ta’ stat militari, tal-2006, u minn dakinhar ġew miftehma sett ta’ impenji mal-Fiġi.
L-UE tinnota li mill-2007 diversi impenji miftiehma ma għadhomx jgħoddu u ftit minnhom jeħtieġu reviżjoni fid-dawl ta’ qafas legali l-ġdid tal-Fiġi. Sabiex ikollna bażi xierqa għall-valutazzjoni tal-progress tar-riforma tal-Fiġi, jeħtieġ li nirrevedu dawn l-impenji flimkien, b’kunsiderazzjoni tas-sitwazzjoni attwali u l-qafas legali.
Għaldaqstant, l-UE ddeċidiet li tinkludi fid-deċiżjoni ġdida tagħha dwar miżuri xierqa ir-rekwiżit li l-UE jkollha djalogu politiku msaħħaħ mal-Fiġi skont l-Artikolu 8 tal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-UE. Dan bl-għan li jiġi reveduti flimkien l-impenji miftiehma tal-2007 u jiġu adattati l-miżuri xierqa (mehmuża ma’ din l-ittra) kif xieraq bħala passi meħtieġa biex jiġi żgurat ir-rispett għad-drittijiet tal-bniedem, ir-restawr mill-ġdid tad-demokrazija u r-rispett għall-istat tad-dritt sakemm iż-żewġ partijiet jikkonkludu li n-natura msaħħa tad-djalogu serviet l-għan taghħa.
Peress li għad hemm xi restrizzjonijiet fuq ċerti drittijiet tal-bniedem u libertajiet fundamentali fil-Fiġi, u fid-dawl tar-reviżjoni neċessarja tal-impenji miftiehma, l-UE ddeċidiet li testendi l-miżuri xierqa b'18-il xahar, sal-31 ta’ Marzu 2015. Dan se jipprovdi l-flessibbiltà meħtieġa u se jagħti kemm lill-UE u lil Fiġi ż-żmien li jeħtiġilhom biex jaqblu dwar l-impenji, biex jadattaw il-miżuri xierqa skont dan, u għall-gvern biex iżomm l-elezzjonijiet ippjanati għal Settembru 2014.
L-UE se timmonitorja l-progress magħmul lejn ir-ritorn għat-tmexxija kostituzzjonali u dan se jibqa jiggwida d-deċiżjonijiet futuri tagħna dwar il-kooperazzjoni għall-iżvilupp. F’dan l-ispirtu l-UE tikkonferma r-rieda tagħha biex tidħol għal preparamenti tal-proċess tal-programmazzjoni tal-ħdax-il FEŻ, u li tinnotifika fiż-żmien dovut l-allokazzjoni indikattiva ta’ finanzjament nazzjonali f’dan il-proċess. L-iffinalizzar, l-iffirmar u l-implimentazzjoni tad-dokumenti ta’ programmazzjoni tal-ħdax-il FEŻ huma maħsuba għall-Gvern futur elett demokratikament.
Ladarba l-Fiġi tkun organizzat elezzjonijiet ħielsa u ġusti u ssodisfat l-impenji mifthiema u riveduti tagħha, ser issir missjoni ta’ reviżjoni taħt l-Artikolu 96, b’konformità mal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-UE. Ibbażati fuq ftehim dwar ir-rakkomandazzjonijiet ta’ din il-valutazzjoni, il-miżuri xierqa tal-Artikolu 96 jistgħu mbagħad jiġu konklużi għal Fiġi.
Sabiex iġġib il-quddiem il-kooperazzjoni skont il-Ftehim ta’ Sħubija AKP-UE u l-Istrument ta’ Kooperazzjoni għall-Iżvilupp, l-UE tistieden lill-Gvern Proviżorju sabiex jinvolvi ruħu fid-djalogu politiku msaħħaħ mal-UE, mill-iktar fis possibbli.
L-UE tilqa’ wkoll l-impenn mal-Grupp ta' Kuntatt tal-Forum Ministerjali tal-Gżejjer tal-Paċifiku imwaqqaf biex jimmonitorja l-progress tal-preparazzjonijiet tal-Fiġi għall-elezzjonijiet u d-demokrazija u tistenna b’ħerqa l-passi li ġejjin għal proċess elettorali trasparenti, parteċipattiv u kredibbli, li jwassal għal elezzjonijiet ħielsa u ġusti u ritorn tal-Fiġi għal tmexxija demokratika.
Dejjem tiegħek,
Magħmul fi Brussell,
Għall-Kunsill
C. ASHTON
President
Għall-Kummissjoni
A. PIEBALGS
Kummissarju
ANNESS 1 GĦALL-ANNESS
Il-miżuri xierqa, li se jiġu adattati wara r-reviżjoni tal-impenji miftiehma taħt d-djalogu politiku msaħħaħ, huma kif ġej:
— |
l-għajnuna umanitarja u s-sostenn dirett lis-soċjetà ċivili u l-popolazzjonijiet vulnerabbli jistgħu jitkomplew; |
— |
l-attivitajiet ta’ kooperazzjoni fis-seħħ, b’mod partikolari skont it-tmien u d-disa' FEŻ, tħallew jibqgħu għaddejjin; |
— |
l-attivitajiet ta' kooperazzjoni li jistgħu jgħinu biex tirritorna d-demokrazija u biex tittejjeb it-tmexxija jistgħu jitkomplew, għajr taħt ċirkustastanzi verament eċċezzjonali; |
— |
l-implimentazzjoni tal-miżuri ta' akkumpanjament fir-rigward tar-riforma taz-zokkor tal-2006, tista' tipproċedi. Il-Ftehim ta’ Finanzjament ġie ffirmat fil-livell tekniku mill-Fiġi fid-19 ta’ Ġunju 2007. Ta' min jinnota li l-Ftehim ta' Finanzjament jinkludi klawżola ta' sospensjoni; |
— |
l-allokazzjoni taz-zokkor għall-2007 hija żero; |
— |
id-disponibilità tal-allokazzjoni taz-zokkor għall-2008 kienet soġġetta għal prova ta’ tħejjija kredibbli u opportuna ta’ elezzjonijiet skont l-impenji miftiehma, b'mod partikulari dwar iċ-ċensiment, it-tfassil mill-ġdid tal-konfini u r-riforma elettorali skont il-Kostituzzjoni, u miżuri li ttieħdu biex jiżguraw il-funzjonament tal-Uffiċċju Elettorali, li jinkludi l-ħatra ta’ Kontrollur tal-Elezzjonijiet sat-30 ta’ Settembru 2007 skont il-Kostituzzjoni. Din l-allokazzjoni taz-zokkor għall-2008 ntilfet fil-31 ta’ Diċembru 2009; |
— |
l-allokazzjoni taz-zokkor għall-2009 ġiet imħassra f'Mejju 2009 għaliex il-Gvern Proviżorju ddeċieda li jittardja l-elezzjonijiet ġenerali sa Settembru 2014; |
— |
l-allokazzjoni għall-2010 ġiet imħassra qabel l-1 ta' Mejju 2010 peress li ma sar l-ebda progress fit-tkomplija tal-proċess demokratiku; madankollu, minħabba s-sitwazzjoni kritika tas-settur taz-zokkor, parti mill-allokazzjoni twarrbet għal għajnuna diretta lill-popolazzjoni direttament dipendenti fuq il-produzzjoni taz-zokkor sabiex tnaqqas il-konsegwenzi soċjali ħżiena. Dawn il-fondi huma ġestiti b’mod ċentrali mid-Delegazzjoni tal-UE f'Suva u ma jiġux mogħtija lill-Gvern; |
— |
il-preparazzjoni tal-programmazzjoni għal ħdax il- FEŻ tista tiġi mnedija, għalhekk il-Fiġi tista tistenna li tiġi notifikata b'allokazzjoni indikattiva meta jiġi l-waqt. |
— |
appoġġ speċifiku għat-tħejjija u l-implimentazzjoni ta' impenji ewlenin, b'mod partikulari b'appoġġ għat-tħejjija u/jew it-twettiq ta' elezzjonijiet, għandhom jiġu kkunsidrati; |
— |
il-kooperazzjoni reġjonali, u l-parteċipazzjoni tal-Fiġi fiha, mhix affettwata, |
— |
il-monitoraġġ tal-impenji ser isir b'konformità mat-termini fl-Anness għal din l-ittra li jikkonċerna d-djalogu regolari, u l-kooperazzoni effettiva ma' valutazzjonijiet u missjonijiet ta' monitoraġġ u rappurtaġġ. |
ANNESS 2 GĦALL-ANNESS
IMPENJI MIFTIEHMA MAR-REPUBBLIKA TAL-GŻEJJER TAL-FIĠI FL-2007
A. Rispett lejn il-Prinċipji Demokratiċi
Impenn Nru 1
Illi jsiru elezzjonijiet parlamentari ħielsa u ġusti fi żmien 24 xahar mill-1 ta’ Marzu 2007, suġġetti għal sejbiet ta’ evalwazzjoni li għandha ssir mill-awdituri indipendenti maħtura mis-Segretarjat tal-Forum tal-Gżejjer tal-Paċifiku. Il-proċessi li jwasslu għall-elezzjonijiet ser ikunu, b'mod konġunt, sorveljati, adattati u riveduti kif xieraq fuq il-bażi ta' parametri maqbula b'mod reċiproku. Dan jimplika b'mod partikulari illi:
— |
sat-30 ta' Ġunju 2007 l-Gvern Proviżorju se jkun addotta skeda li tistabbilixxi dati għat-tlestija ta' diversi passi li jridu jittieħdu fir-rigward tat-tħejjija tal-elezzjonijiet parlamentari l-ġodda, |
— |
l-iskeda tispeċifika ż-żmien ta’ ċensiment, it-tfassil mill-ġdid tal-konfini u r-riforma elettorali, |
— |
id-deċiżjoni dwar il-konfini u r-riforma elettorali se tittieħed b'konformità mal-Kostituzzjoni, |
— |
ser jittieħdu miżuri sabiex jiġi assigurat il-funzjonament tal-Uffiċċju Elettorali, inkluż il-ħatra ta' Kontrollur tal-Elezzjonijiet sat-30 ta' Settembru 2007 b'konformità mal-Kostituzzjoni, |
— |
il-ħatra tal-Viċi-President ser issir b'konformità mal-Kostituzzjoni. |
Impenn Nru 2
Illi l-Gvern Proviżorju, meta jadotta inizjattivi serji ta’ politika leġiżlattiva, fiskali u oħrajn, għandu jikkunsidra konsultazzjonijiet mas-soċjetà ċivili u l-partijiet interessati relevanti l-oħra.
B. L-Istat tad-Dritt
Impenn Nru 1
Illi l-Gvern Proviżorju għandu jagħmel l-aħjar tiegħu sabiex ma jħallix li jsiru dikjarazzjonijiet minn aġenziji ta' sigurtà maħsuba biex jintimidaw.
Impenn Nru 2
Illi l-Gvern Proviżorju iħares il-Kostituzzjoni tal-1997 u jiggarantixxi l-ħidma normali u indipendenti tal-istituzzjonijiet kostituzzjonali, bħall-Kummissjoni tal-Fiġi għad-Drittijiet tal-Bniedem, il-Kummissjoni għas-Servizz Pubbliku, u l-Kummissjoni tal-Uffiċċji Kostituzzjonali. L-indipendenza u l-ħidma sostanzjali tal-Kunsill il-Kbir tal-Kapijiet ser jiġu ppreservati.
Impenn Nru 3
Illi l-indipendenza tal-ġudikatura tkun rispettata bis-sħiħ, li titħalla taħdem liberament u li d-deċiżjonijiet tagħha jkunu rispettati mill-partijiet kollha kkonċernati, b’mod partikulari:
— |
li l-Gvern Proviżorju jimpenja ruħu li jaħtar it-tribunal skont is-Sezzjoni 138(3) tal-Kostituzzjoni sal-15 ta' Lulju 2007, |
— |
li kwalunkwe ħatra u/jew tneħħija ta’ imħallfin għandha għalhekk issir b'konformità stretta mad-dispożizzjonijiet kostituzzjonali u r-regoli tal-proċedura, |
— |
li ma jkun hemm l-ebda każ ta’ ndħil, fi kwalunkwe forma, mill-forzi miltari u l-pulizija jew mill-Gvern Proviżorju fil-proċess ġudizzjarju, inkluż rispett sħiħ għall-professjoni legali. |
Impenn Nru 4
Illi l-proċeduri kriminali kollha marbuta mal-korruzzjoni jkunu indirizzati permezz tal-mezzi ġudizzjarji xierqa u li kwalunkwe korpi oħrajn li jistgħu jitwaqqfu sabiex jinvestigaw każijiet allegatament ta' korruzzjoni joperaw fil-limiti kostituzzjonali.
C. Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fundamentali
Impenn Nru 1
Il-Gvern Proviżorju ser jieħu l-passi kollha meħtieġa sabiex l-allegazzjonijiet kollha ta’ ksur tad-drittijiet tal-bniedem jiġu nvestigati jew indirizzati skont il-proċeduri u l-fora varji taħt il-liġijiet tal-Gżejjer tal-Fiġi.
Impenn Nru 2
Il-Gvern Proviżorju beħsiebu jneħħi r-Regolamenti ta’ Emerġenza Pubblika f'Mejju 2007, stante kwalunkwe theddida għas-sigurtà nazzjonali, l-ordni pubbliku u s-sikurezza.
Impenn Nru 3
Il-Gvern Proviżorju hu impenjat li jiżgura li l-Kummissjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem fil-Fiġi taħdem b’indipendenza sħiħa u skont il-Kostituzzjoni.
Impenn Nru 4
Illi l-libertà tal-espressjoni u l-libertà tal-midja, fil-forom kollha tagħha, jkunu rispettati b'mod sħiħ kif previst fil-Kostituzzjoni.
D. Is-segwitu tal-Impenji
Impenn Nru 1
Illi l-Gvern Proviżorju jimpenja ruħu li jżomm djalogu regolari biex tkun tista' ssir verifika tal-progress li jkun sar u jagħti lill-awtoritajiet/rappreżentanti tal-UE u l-Kummissjoni Ewropea aċċess sħiħ għall-informazzjoni dwar il-kwistjonijiet kollha relatati mad-drittijiet tal-bniedem, ir-restorazzjoni paċifika tad-demokrazija u l-istat tad-dritt fil-Fiġi.
Impenn Nru 2
Illi l-Gvern Proviżorju jikkoopera bis-sħiħ ma’ kwalunkwe missjoni mill-UE biex jiġi evalwat u sorveljat il-progress.
Impenn Nru 3
Illi mit-30 ta' Ġunju 2007, il-Gvern Proviżorju jibda jibgħat kull tliet xhur rapporti dwar il-progress li jkun sar fir-rigward tal-elementi essenzjali tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE u dwar l-impenji.
Ta' min jinnota li ċerti kwistjonijiet jistgħu jiġu indirizzati b'mod effettiv biss permezz ta’ approċċ pragmatiku li jagħraf ir-realtajiet tal-preżent u li jiffoka fuq il-futur.
28.9.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 257/18 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2013/477/PESK
tas-27 ta' Settembru 2013
li temenda d-Deċiżjoni 2010/573/PESK li tikkonċerna miżuri restrittivi kontra t-tmexxija tar-reġjun Transnistrijan tar-Repubblika tal-Moldova
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
Billi:
(1) |
Fis-27 ta’ Settembru 2010, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2010/573/PESK (1). |
(2) |
Abbażi ta’ reviżjoni tad-Deċiżjoni 2010/573/PESK, il-miżuri restrittivi kontra t-tmexxija tar-reġjun Transnistrijan tar-Repubblika tal-Moldova għandhom jiġu estiżi sat-30 ta’ Settembru 2014. |
(3) |
Id-Deċiżjoni 2010/573/PESK għandha għalhekk tiġi emendata kif meħtieġ, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Artikolu 4(2) tad-Deċiżjoni 2010/573/PESK huwa b’dan sostitwit b’dan li ġej:
“2. Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sat-30 ta’ Settembru 2014. Hija għandha tinżamm taħt reviżjoni kostanti. Hija tista tiġi mġedda jew emendata, kif meħtieġ, jekk il-Kunsill iqis li l-objettivi tagħha ma jkunux intlaħqu.”.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, is-27 ta’ Settembru 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
E. GUSTAS
(1) Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/573/PESK tas-27 ta’ Settembru 2010 li tikkonċerna miżuri restrittivi kontra t-tmexxija tar-reġjun Transnistrijan tar-Repubblika tal-Moldova (ĠU L 253, 28.9.2010, p. 54).
28.9.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 257/19 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-27 ta’ Settembru 2013
li temenda d-Deċiżjoni 1999/352/KE, KEFA, Euratom li tistabbilixxi l-Uffiċċju Ewropew kontra l-frodi (OLAF)
(2013/478/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 249 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-istituzzjonijiet u l-Istati Membri jagħtu importanza kbira lill-ħarsien tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni u l-ġlieda kontra l-frodi u kwalunkwe attivitajiet illegali oħra li huma ta’ detriment għall-interessi finanzjarji tal-Unjoni, u l-importanza li tittieħed azzjoni għal dak l-iskop hija konfermata mill-Artikolu 325 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. |
(2) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 1999/352/KE, KEFA, Euratom (1) tiġi emendata minħabba d-dħul fis-seħħ tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2). |
(3) |
Il-kompiti tal-Uffiċċju jibqgħu jinkludu t-tħejjija ta’ dispożizzjonijiet leġiżlattivi u regolatorji fl-oqsma ta’ attività tal-Uffiċċju, inkluż strumenti rilevanti li jaqgħu taħt it-Titolu V tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u strumenti dwar il-protezzjoni tal-euro kontra l-iffalsifikar. Il-kompiti tal-Uffiċċju jibqgħu jinkludu wkoll l-assistenza teknika u t-taħriġ għall-protezzjoni tal-euro kontra l-iffalsifikar. |
(4) |
L-Uffiċċju jieħu sehem fl-attivitajiet ta’ korpi u assoċjazzjonijiet internazzjonali speċjalizzati fil-ġlieda kontra l-frodi u l-korruzzjoni, għall-iskop, b’mod partikolari, tal-iskambju tal-aħjar prassi, |
(5) |
Il-Kummissjoni tevalwa l-ħtieġa għal reviżjoni ta’ din id-Deċiżjoni f’każ li jiġi stabbilit Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew. |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 1999/352/KE, KEFA, Euratom hija emendata kif ġej:
(1) |
It-tieni sentenza tal-Artikolu 1 hija mħassra. |
(2) |
L-Artikolu 2 huwa emendat kif ġej:
|
(3) |
L-Artikolu 3 huwa emendat kif ġej:
|
(4) |
L-Artikolu 4 huwa emendat kif ġej:
|
(5) |
L-Artikolu 5 jinbidel b’dan li ġej: “Artikolu 5 Id-Direttur Ġenerali 1. L-Uffiċċju jitmexxa minn Direttur Ġenerali. Id-Direttur Ġenerali jinħatar mill-Kummissjoni, skont il-proċedura speċifikata fil-paragrafu 2. Il-mandat tad-Direttur Ġenerali jkun ta’ seba’ snin u ma jiġġeddidx. Id-Direttur-Ġenerali jkun responsabbli għal kif l-Uffiċċju jagħmel l-investigazzjonijiet tiegħu. 2. Biex taħtar Direttur Ġenerali ġdid, il-Kummissjoni tippubblika sejħa għal applikazzjonijiet f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Din il-pubblikazzjoni ssir mhux aktar tard minn sitt xhur qabel it-tmiem tal-mandat tad-Direttur Ġenerali fil-kariga. Wara li tkun ingħatat opinjoni favorevoli mill-Kumitat Superviżorju dwar il-proċedura ta’ għażla applikata mill-Kummissjoni, il-Kummissjoni tħejji lista ta’ kandidati li jkunu kkwalifikati kif xieraq. Wara konsultazzjonijiet mal-Parlament Ewropew u mal-Kunsill, il-Kummissjoni taħtar lid-Direttur-Ġenerali. 3. Il-Kummissjoni teżerċita fir-rigward tad-Direttur Ġenerali is-setgħat mogħtija lill-awtorità tal-ħatra. Kwalunkwe deċiżjoni ta’ tnedija ta’ proċedimenti dixxiplinari kontra d-Direttur Ġenerali skont l-Artikolu 3(1)(c) tal-Anness IX tar-Regolamenti tal-Persunal tittieħed b’deċiżjoni motivata tal-Kummissjoni, wara li jiġi kkonsultat il-Kumitat ta’ Superviżjoni. Din id-deċiżjoni tkun komunikata għall-informazzjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kumitat ta’ Superviżjoni.” |
(6) |
L-Artikolu 6 huwa emendat kif ġej:
|
(7) |
L-aħħar sentenza tal-Artikolu 7 titħassar. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjon tidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar li jiġi wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, is-27 ta’ Settembru 2013.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 1999/352/KE, KEFA, Euratom tat-28 ta’ April 1999 li tistabbilixxi l-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (ĠU L 136, 31.5.1999, p. 20).
(2) Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Settembru 2013 dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1073/1999 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 1074/1999 (ĠU L 248, 18.9.2013)
28.9.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 257/s3 |
AVVIŻ LILL-QARREJJA
Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 216/2013 tas-7 ta’ Marzu 2013 dwar il-pubblikazzjoni elettronika ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
Skont ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 216/2013 tas-7 ta’ Marzu 2013 dwar il-pubblikazzjoni elettronika ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 69, 13.3.2013, p. 1), mill-1 ta’ Lulju 2013, l-edizzjoni elettronika biss tal-Ġurnal Uffiċjali għandha tiġi meqjusa awtentika u għandu jkollha effett legali.
Fejn ma jkunx possibbli li tiġi ppubblikata l-edizzjoni elettronika tal-Ġurnal Uffiċjali minħabba ċirkostanzi eċċezzjonali u mhux previsti, l-edizzjoni stampata għandha tkun awtentika u għandu jkollha effett legali skont it-termini u l-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) Nru 216/2013.
28.9.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 257/s3 |
NOTA LILL-QARREJJA – KIF TIRREFERI GĦALL-ATTI
Mill-1 ta' Lulju 2013, il-mod ta' kif jiġu ċċitati l-atti nbidel.
Waqt il-perjodu ta' tranżizzjoni, il-metodu l-ġdid jibqa' jeżisti flimkien mal-qadim.