ISSN 1977-074X doi:10.3000/1977074X.L_2013.205.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 205 |
|
![]() |
||
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 56 |
Werrej |
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 743/2013 tal-31 ta’ Lulju 2013 li jintroduċi miżuri ta’ protezzjoni dwar l-importazzjonijiet tal-molluski bivalvi mit-Turkija intenzjonati għall-konsum mill-bniedem ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
2013/411/UE |
|
|
* |
||
|
|
2013/412/Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2013/413/UE |
|
|
* |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
Avviż lill-qarrejja – kif tirreferi għall-atti(Ara paġna 3 tal-qoxra) |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
1.8.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 205/1 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 743/2013
tal-31 ta’ Lulju 2013
li jintroduċi miżuri ta’ protezzjoni dwar l-importazzjonijiet tal-molluski bivalvi mit-Turkija intenzjonati għall-konsum mill-bniedem
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE tat-18 ta’ Diċembru 1997 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 22(1) tagħha,
Billi:
(1) |
Is-servizz tal-awditjar tal-Kummissjoni, l-Uffiċju Alimentari u Veterinarju wettaq awditu ta’ segwitu fit-Turkija biex jevalwa l-kontrolli uffiċjali tal-produzzjoni tal-prodotti tas-sajd u tal-molluski bivalvi intenzjonati għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni. L-awditjar identifika bosta nuqqasijiet fl-implimentazzjoni tal-kontrolli uffiċjali u b’mod partikolari nuqqasijiet sinifikanti ta’ analiżijiet fil-laboratorji uffiċjali fejn saritilhom żjara. Konsegwentement, l-awtorità kompetenti Torka ma tistax tiggarantixxi b’mod affidabbli li qed jintlaħqu l-istandards tas-saħħa tal-Unjoni għall-molluski bivalvi kollha esportati lejn l-Unjoni. |
(2) |
Barra minn hekk, l-Istati Membri rrapportaw għadd kbir ta’ konsenji mhux konformi ta’ molluski bivalvi li oriġinaw fit-Turkija li ma kinux qed jissodisfaw l-istandards mikrobijoloġiċi tal-Unjoni. |
(3) |
Sabiex tiġi protetta s-saħħa tal-bniedem, jixraq li l-molluski bivalvi li joriġinaw fit-Turkija jiġu suġġettati għal verifiki adattati, bil-għan li jiġi evitat li l-prodotti li mhumiex tajbin għall-konsum mill-bniedem jitqiegħdu fis-suq. L-awtoritajiet kompetenti għandhom iqiegħdu l-konsenji konċernati taħt detenzjoni uffiċjali fil-post ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera tad-dħul fl-Unjoni sakemm jirċievu r-riżultati ta’ dawn il-verifiki. |
(4) |
Il-ħajja fis-suq tassew qasira tal-molluski bivalvi ħajjin u mkessħin jagħmluha impossibbli li jsir ittestjar fil-fruntiera tal-Unjoni bħala miżura tal-kummerċ inqas restrittiva. Il-konsenji ta’ dawk il-molluski ma jkunux tajbin għall-konsum mill-bniedem qabel ma jkunu disponibbli r-riżultati tal-laboratorju. Għalhekk, jixraq li l-importazzjonijiet tal-molluski bivalvi ħajjin u mkessħin li joriġinaw mit-Turkija jiġu sospiżi fl-Unjoni sakemm l-awtoritajiet Torok ikunu f’pożizzjoni li jipprovdu l-garanziji neċessarji. |
(5) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Dan ir-Regolament għandu japplika għal molluski bivalvi ħajjin, imkessħin, iffriżati u pproċessati intenzjonati għall-konsum mill-bniedem u li joriġinaw fit-Turkija.
Artikolu 2
L-Istati Membri ma għandhomx jippermettu l-importazzjoni fl-Unjoni ta’ molluski bivalvi ħajjin u mkessħin mit-Turkija.
Artikolu 3
1. L-Istati Membri, billi jużaw pjanijiet għat-teħid ta’ kampjuni u metodi ta’ detezzjoni xierqa, għandhom iwettqu testijiet fuq il-konsenji tal-molluski bivalvi ffriżati u pproċessati li joriġinaw fit-Turkija kif jistipula l-paragrafu 2.
Dawk it-testijiet għandhom jitwettqu fil-post ta’ spezzjoni fuq il-frutiera tad-dħul fl-Unjoni tal-konsenji konċernati.
2. L-Istati Membri għandhom iwettqu t-testijiet neċessarji biex jidentifikaw:
(a) |
il-livell ta’ kontaminazzjoni ta’ Escherichia coli fil-konsenji kollha tal-molluski bivalvi ffriżati; |
(b) |
il-preżenza ta’ bijotossini tal-baħar fil-konsenji kollha tal-molluski bivalvi ffriżati jew ipproċessati. |
3. Il-konsenji suġġettati għat-testijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom jibqgħu taħt is-superviżjoni tal-awtoritajiet kompetenti fil-post ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera sakemm jaslu u jiġu vvalutati r-riżultati ta’ dawk it-testijiet.
4. Jekk it-testijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 jindikaw li konsenja għandha l-probabbiltà li tagħmel ħsara lis-saħħa tal-bniedem, l-awtorità kompetenti għandha immedjatament tikkonfiska u teqred il-konsenji.
Artikolu 4
L-infiq kollu mġarrab bl-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandu jiġi mgħoddi lill-operatur jew lir-rappreżentant tiegħu responsabbli mill-konsenja fil-mument tal-preżentazzjoni ta’ dik il-konsenja fil-post ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera tad-dħul fl-Unjoni.
Artikolu 5
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika sal-4 ta’ Awwissu 2014.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-31 ta’ Lulju 2013.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
1.8.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 205/3 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 744/2013
tal-31 ta’ Lulju 2013
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament dwar l-OKS unika) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-31 ta’ Lulju 2013.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0707 00 05 |
TR |
147,7 |
ZZ |
147,7 |
|
0709 93 10 |
TR |
115,9 |
ZZ |
115,9 |
|
0805 50 10 |
AR |
84,6 |
BO |
73,4 |
|
CL |
73,3 |
|
TR |
71,0 |
|
UY |
86,3 |
|
ZA |
97,2 |
|
ZZ |
81,0 |
|
0806 10 10 |
CL |
140,3 |
EG |
222,7 |
|
MA |
158,2 |
|
MX |
242,3 |
|
TR |
174,4 |
|
ZZ |
187,6 |
|
0808 10 80 |
AR |
176,4 |
BR |
131,1 |
|
CL |
118,3 |
|
CN |
99,8 |
|
NZ |
133,0 |
|
US |
149,4 |
|
ZA |
120,3 |
|
ZZ |
132,6 |
|
0808 30 90 |
AR |
125,2 |
CL |
143,8 |
|
NZ |
177,1 |
|
TR |
159,1 |
|
ZA |
120,2 |
|
ZZ |
145,1 |
|
0809 29 00 |
CA |
303,6 |
TR |
314,3 |
|
ZZ |
309,0 |
|
0809 30 |
TR |
148,7 |
ZZ |
148,7 |
|
0809 40 05 |
BA |
55,4 |
TR |
115,1 |
|
XS |
63,5 |
|
ZZ |
78,0 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta’ oriġini oħra”.
1.8.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 205/5 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 745/2013
tal-31 ta’ Lulju 2013
li jistabbilixxi d-dazji għall-importazzjoni fis-settur taċ-ċereali applikabbli mill-1 ta’ Awwissu 2013
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament dwar l-OKS unika) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 642/2010 tal-20 ta' Lulju 2010 dwar regoli ta’ applikazzjoni għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 dwar id-dazju ta’ importazzjoni fis-settur taċ-ċereali (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 2(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 136(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprovdi li, għall-prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (qamħ komuni, għaż-żrigħ), ex 1001 99 00 (qamħ komuni ta' kwalità għolja għajr dak għaż-żriegħ), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 u 1007 90 00, id-dazju għall-importazzjoni huwa daqs il-prezz tal-intervent li jgħodd għal dawn il-prodotti fil-waqt tal-importazzjoni, biż-żieda ta' 55 % u bit-tnaqqis tal-prezz tal-importazzjoni CIF applikabbli għall-konsenja kkonċernata. Madankollu, dan id-dazju ma jistax jaqbeż ir-rata ta' dazji fit-Tariffa Doganali Komuni. |
(2) |
L-Artikolu 136(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprovdi li, għall-finijiet tal-kalkolu tad-dazju għall-importazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 tal-Artikolu msemmi, għandhom jiġu stabbiliti fuq bażi regolari l-prezzijiet rappreżentattivi tal-importazzjoni CIF għall-prodotti kkonċernati. |
(3) |
Skont l-Artikolu 2(2) tar-Regolament (UE) Nru 642/2010, għall-prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (qamħ komuni, għaż-żrigħ), ex 1001 99 00 (qamħ komuni ta' kwalità għolja għajr dak għaż-żriegħ), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 u 1007 90 00, id-dazju għall-importazzjoni huwa kkalkulat fuq il-prezz rappreżentattiv tal-importazzjoni CIF ta’ kull jum iddeterminat skont il-metodu speċifikat fl-Artikolu 5 ta’ dak ir-Regolament. |
(4) |
Jeħtieġ li jiġu stabbiliti d-dazji għall-importazzjoni għall-perjodu li jibda mill-1 ta’ Awwissu 2013, applikabbli sakemm jidħlu fis-seħħ dazji għall-importazzjoni ġodda. |
(5) |
Minħabba l-ħtieġa li jiġi żgurat li din il-miżura tapplika malajr kemm jista' jkun wara li tkun disponibbli d-dejta aġġornata, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Mill-1 ta’ Awwissu 2013, id-dazji għall-importazzjoni fis-settur taċ-ċereali msemmija fl-Artikolu 136(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 huma stipulati fl-Anness I għal dan ir-Regolament abbażi tal-informazzjoni fl-Anness II.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-31 ta’ Lulju 2013.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 187, 21.7.2010, p. 5.
ANNESS I
Dazji għall-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 136(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 applikabbli mill-1 ta’ Awwissu 2013
Kodiċi NM |
Isem tal-merkanzija |
Dazju għall-importazzjoni (1) (EUR/t) |
1001 19 00 1001 11 00 |
QAMĦ durum ta' kwalità għolja |
0,00 |
ta' kwalità medja |
0,00 |
|
ta' kwalità baxxa |
0,00 |
|
ex 1001 91 20 |
QAMĦ komuni, għaż-żrigħ |
0,00 |
ex 1001 99 00 |
QAMĦ komuni ta’ kwalità għolja, għajr dak għaż-żriegħ |
0,00 |
1002 10 00 1002 90 00 |
SEGALA |
0,00 |
1005 10 90 |
QAMĦIRRUM għaż-żriegħ, għajr l-ibridi |
0,00 |
1005 90 00 |
QAMĦIRRUM, għajr dak għaż-żriegħ (2) |
0,00 |
1007 10 90 1007 90 00 |
SORGU tal-qamħ, għajr ibridi għaż-żriegħ |
0,00 |
(1) L-importatur jista’ jibbenefika, skont l-Artikolu 2(4) tar-Regolament (UE) Nru 642/2010, minn tnaqqis fid-dazji ta’:
— |
3 EUR/t, jekk il-port tal-ħatt ikun fil-Baħar Mediterran (’l hinn mill-Istrett ta’ Ġibiltà) jew fil-Baħar l-Iswed, jekk il-merkanzija tasal fl-Unjoni mill-Oċeani Atlantiku jew permezz tal-Kanal ta’ Suez, |
— |
2 EUR/t, jekk il-port tal-ħatt jinsab fid-Danimarka, l-Estonja, l-Irlanda, il-Latvja, il-Litwanja, il-Polonja, il-Finlandja, fl-Isvezja, fir-Renju Unit jew fuq il-kosta tal-Atlantiku tal-Peniżola Iberika, jekk il-merkanzija tasal fl-Unjoni mill-Oċean Atlantiku. |
(2) L-importatur jista' jibbenefika minn tnaqqis fiss ta' EUR 24 kull tunnellata jekk il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) Nru 642/2010 jiġu rrispettati.
ANNESS II
Informazzjoni għall-kalkolu tad-dazji stipulati fl-Anness I
17.7.2013-30.7.2013
(1) |
Il-kwantitajiet medji għall-perjodu ta’ referenza msemmi fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament (UE) Nru 642/2010:
|
(2) |
Il-kwantitajiet medji għall-perjodu ta’ referenza msemmi fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament (UE) Nru 642/2010:
|
(1) Primjum pożittiva ta' EUR 14/t inkorporat (l-Artikolu 5(3) tar-Regolament (UE) Nru 642/2010).
(2) Skont ta' EUR 10/t (l-Artikolu 5(3) tar-Regolament (UE) Nru 642/2010).
(3) Skont ta' EUR 30/t (l-Artikolu 5(3) tar-Regolament (UE) Nru 642/2010).
DEĊIŻJONIJIET
1.8.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 205/8 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-22 ta’ Lulju 2013
dwar il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f’isem l-Unjoni Ewropea, fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE dwar emenda għall-Anness XIII għall-Ftehim taż-ŻEE
(2013/411/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 100(2), flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2894/94 tat-28 ta’ Novembru 1994 dwar l-arranġamenti għall-implimentazzjoni tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 1(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (2) (“il-Ftehim ŻEE”) daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 1994. |
(2) |
Skont l-Artikolu 98 tal-Ftehim ŻEE, il-Kumitat Konġunt taż-ŻEE jista’ jiddeċiedi li, inter alia, jemenda l-Anness XIII tiegħu. |
(3) |
L-Anness XIII għall-Ftehim ŻEE fih dispożizzjonijiet speċifiċi dwar il-modi kollha tat-trasport. |
(4) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1070/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 549/2004, (KE) Nru 550/2004, (KE) Nru 551/2004 u (KE) Nru 552/2004 biex itejjeb il-prestazzjoni u s-sostenibbiltà tas-sistema Ewropea tal-avjazzjoni (3) għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim ŻEE b’ċerti adattamenti għall-Istati tal-EFTA taż-ŻEE. |
(5) |
L-adattamenti għall-Istati tal-EFTA taż-ŻEE jirrigwardaw l-applikabbiltà tal-emendi mdaħħla bir-Regolament (KE) Nru 1070/2009 fl-Artikoli 5, 11 u 13a tar-Regolament (KE) Nru 549/2004 (4), l-Artikolu 9a(2) (c), l-Artikolu 9a(2) (i) u l-Artikolu 9a(5) u (6) tar-Regolament (KE) Nru 550/2004 (5) u l-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 551/2004 (6). |
(6) |
L-Anness XIII għall-Ftehim ŻEE għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
(7) |
Il-pożizzjoni tal-Unjoni fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz ta’ Deċiżjoni li jinsab mehmuż, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f’isem l-Unjoni Ewropea, fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE dwar l-emenda proposta għall-Anness XIII għall-Ftehim ŻEE għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz ta’ Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Lulju 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
C. ASHTON
(1) ĠU L 305, 30.11.1994, p. 6.
(3) ĠU L 300, 14.11.2009, p. 34.
(5) ĠU L 96, 31.3.2004, p. 10.
(6) ĠU L 96, 31.3.2004, p. 20.
ABBOZZ TA’
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE Nru …/…
ta’
li temenda l-Anness XIII (Trasport) għall-Ftehim ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (“il-Ftehim ŻEE”), u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1070/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 549/2004, (KE) Nru 550/2004, (KE) Nru 551/2004 u (KE) Nru 552/2004 biex itejjeb il-prestazzjoni u s-sostenibbiltà tas-sistema Ewropea tal-avjazzjoni (1) għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim ŻEE. |
(2) |
L-ispazju tal-ajru fejn l-Islanda hija responsabbli għall-forniment ta’ servizzi tat-traffiku tal-ajru hija kompletament fi ħdan ir-reġjun ICAO NAT, fejn l-ippjanar reġjonali u ftehimiet reġjonali ġew stabbiliti, li jippermetti l-funzjonament tat-tip FAB, u jaqdu l-ħtiġijiet u r-rekwiżiti operattivi li jvarjaw minn fir-reġjuni ICAO EUR u AFI. |
(3) |
Għalhekk l-Anness XIII ta’ mal-Ftehim ŻEE għandu jiġi emendat skont dan, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness XIII tal-Ftehim ŻEE hu emendat kif ġej:
1. |
It-test tal-punt 66t (Regolament (KE) Nru 549/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill) għandu jiġi emendat kif ġej:
|
2. |
It-test tal-punt 66u (Regolament (KE) Nru 550/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill) għandu jiġi emendat b’dan li ġej:
|
3. |
It-test tal-punt 66v (Regolament (KE) Nru 551/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill) għandu jiġi emendat b’dan li ġej:
|
4. |
Dan li ġej għandu jiżdied mal-punt 66w (Regolament (KE) Nru 552/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill): ‘, kif emendant minn:
|
Artikolu 2
It-testi tar-Regolament (KE) Nru 1070/2009 fil-lingwa Islandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, huma awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ f’[…], dment li jkunu saru n-notifiki kollha, skont l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fis-Sezzjoni taż-ŻEE u fis-Supplement taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
Magħmul fi Brussell, …
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
Is-Segretarji tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
(1) ĠU L 300, 14.11.2009, p. 34.
(*) [L-ebda rekwiżiti kostituzzjonali ma huma indikati.] [Rekwiżiti kostituzzjonali indikati.]
1.8.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 205/11 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-22 ta’ Lulju 2013
li ġġedded is-sħubija tal-Kumitat Xjentifiku u Tekniku u li tħassar id-Deċiżjoni tat-13 ta’ Novembru 2012 li taħtar il-membri tal-Kumitat Xjentifiku u Tekniku
(2013/412/Euratom)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari l-Artikolu 134(2) tiegħu,
Wara li kkonsulta lill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 134(2) tat-Trattat, kif emendat mill-Artikolu 11 tal-Att ta’ Adeżjoni tal-Kroazja, jipprevedi li l-Kumitat Xjentifiku u Tekniku għandu jikkonsisti minn tnejn u erbgħin membru. |
(2) |
Permezz tad-Deċiżjoni tat-13 ta’ Novembru 2012 (1), il-Kunsill ħatar il-membri tal-Kumitat Xjentifiku u Tekniku għall-perijodu mit-23 ta’ Jannar 2013 sat-22 ta’ Jannar 2018. Madankollu, bis-saħħa tal-Artikolu 26(2) tal-Att ta’ Adeżjoni tal-Kroazja, is-sħubija tal-Kumitat Xjentifiku u Tekniku għandha tiġġedded kompletament mal-adeżjoni tal-Kroazja. Għalhekk, għandhom jinħatru membri tal-Kumitat ġodda u d-Deċiżjoni tat-13 ta’ Novembru 2012 għandha titħassar. |
(3) |
Sabiex ikun jista’ jagħmel użu sħiħ mill-firxa wiesgħa ta’ kompetenzi meħtieġa fit-twettiq tal-kompiti tiegħu, il-Kumitat Xjentifiku u Tekniku jista’, soġġett għar-regoli interni tiegħu, isejjaħ lill-membri supplenti biex jipparteċipaw fil-laqgħat tiegħu, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-persuni li ġejjin huma b’dan maħtura membri tal-Kumitat Xjentifiku u Tekniku għall-perijodu mill-25 ta’ Lulju 2013 sal-24 ta’ Lulju 2018:
|
Rosa ALBA |
|
Vanni ANTONI |
|
Kathrin APEL |
|
Evgenia BENOVA |
|
Bernard BONIN |
|
Michel BOURGUIGNON |
|
Frank BRISCOE |
|
Panicos DEMETRIADES |
|
Daniela DIACONU |
|
Tony DONNÉ |
|
James DRAKE |
|
Juan ESPOSITO |
|
János GADÓ |
|
Carlos HIDALGO VERA |
|
Kyriakos HIZANIDIS |
|
Sue ION |
|
Eugene KENNEDY |
|
Jan Leen KLOOSTERMAN |
|
Wolfgang LIEBERT |
|
Peter LĺŠKA |
|
Merle LUST |
|
Jens-Peter LYNOV |
|
Gabriel MARBACH |
|
José MARQUES |
|
Emilio MÍNGUEZ |
|
Martin MURRAY |
|
Jerzy Wiktor NIEWODNICZAŃSKI |
|
Milan PATRĺK |
|
Pavol PAVLO |
|
Rainer SALOMAA |
|
Jean-Paul SAMAIN |
|
Edouard SINNER |
|
Borut SMODIŠ |
|
Thomas SUNN PEDERSEN |
|
Tonči TADIĆ |
|
Ioan URSU |
|
Eugenijus USPURAS |
|
Theo VAN RENTERGEM |
|
Carlos VARANDAS |
|
Franck-Peter WEISS |
|
Roman ZAGÓRSKI |
|
Sándor ZOLETNIK |
Artikolu 2
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-13 ta’ Novembru 2012 hija b’dan imħassra b’effett mill-25 ta’ Lulju 2013.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Lulju 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
C. ASHTON
(1) Deċiżjoni tal-Kunsill tat-13 ta’ Novembru 2012 li taħtar il-membri tal-Kumitat Xjentifiku u Tekniku (ĠU C 360, 22.11.2012, p. 2).
1.8.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 205/13 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-30 ta’ Lulju 2013
li tawtorizza lill-Istati Membri li tipprevedi għal derogi minn ċerti dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE rigward patata, barra l-patata maħsuba għat-tħawwil, li toriġina fir-reġjuni Akkar u Bekaa tal-Libanu
(notifikata bid-dokument C(2013) 4683)
(2013/413/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE tat-8 ta’ Mejju 2000 dwar il-miżuri protettivi kontra l-introduzzjoni ġewwa l-Komunità ta’ organiżmi ta’ ħsara għall-prodotti tal-pjanti u kontra t-tixrid tagħhom ġewwa l-Komunità (1), u b’mod partikolari t-tielet sentenza tal-Artikolu 15(1) tagħha,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2000/29/KE flimkien mal-punt (12), tal-Parti A tal-Anness III tagħha, l-Istati Membri għandhom jipprojbixxu l-introduzzjoni fl-Unjoni ta’ patata, barra l-patata maħsuba għat-tħawwil, li toriġina mil-Libanu. Skont l-Artikolu 15(1) ta’ dik id-Direttiva, madankollu, jistgħu jingħataw derogi minn dik il-projbizzjoni jekk ma jkunx hemmx riskju ta’ tifrix ta’ organiżmi ta’ ħsara. |
(2) |
F’konformità mal-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 2000/29/KE flimkien mal-punt 25.2 tat-Taqsima I tal-Parti A tal-Anness IV tagħha, l-Istati Membri għandhom jipprojbixxu l-introduzzjoni fl-Unjoni tal-patata sakemm ma toriġinax f’pajjiżi magħrufa li huma ħielsa mill-Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann u Kotthoff) Davis et al. minn hawn ‘il quddiem “l-organiżmu ta’ ħsara konċernat”, jew li japplikaw id-dispożizzjonijiet rikonoxxuti bħala ekwivalenti għal dispożizzjonijiet tal-Unjoni għall-ġlieda kontra dak l-organiżmu. Il-Libanu ma jissodisfax dawn il-kondizzjonijiet. Skont l-Artikolu 15(1) ta’ dik id-Direttiva, madankollu, jistgħu jingħataw derogi minn dik il-projbizzjoni jekk ma jkunx hemmx riskju ta’ tifrix ta’ organiżmi ta’ ħsara. |
(3) |
L-informazzjoni mogħtija mil-Libanu u miġbura fil-pajjiż matul missjoni mwettqa f’Marzu 2006 mill-Uffiċċju Alimentari u Veterinarju, u l-informazzjoni sussegwenti pprovduta mil-Libanu, uriet li l-patata, barra dik il-patata maħsuba għat-tħawwil, li toriġina mir-reġjuni ta’ Akkar u Bekaa titkabbar skont kondizzjonijiet fitosanitarji adegwati. |
(4) |
Għalhekk, għandha tiġi permessal-introduzzjoni fl-Unjoni ta’ patata, barra mill-patata maħsuba għat-tħawwil, li toriġina fir-reġjuni Akkar u Bekaa mil-Libanu kemm-il darba din tissodisfa l-kondizzjonijiet li jassiguraw li l-organiżmu ta’ ħsara konċernat ma jkunx preżenti fuq il-patata meta tiġi introdotta fit-territorju tal-Unjoni. Dawk il-kundizzjonijiet għandhom jikkonċernaw il-produzzjoni f’żoni ħielsa mill-organiżmu ta’ ħsara konċernat, it-twettiq ta’ stħarriġiet ta’ dawk iż-żoni, il-produzzjoni minn żerriegħa tal-patata ċċertifikata, it-tqandil, il-ħżin, l-imballaġġ u r-rekwiżiti tat-tħejjija. |
(5) |
Il-patata għandha tiġi introdotta fl-Unjoni minn punti tad-dħul magħżula, biex jiġu żgurati kontrolli effettivi u tnaqqis ta’ kwalunkwe riskju fitosanitarju. |
(6) |
Għandhom jiġu stabbiliti rekwiżiti ta’ spezzjoni sabiex jiġu żgurati l-kontrolli tar-riskju fitosanitarju. Għandu jiġi stabbilit jekk it-teħid ta’ kampjuni u l-ittestjar għandhomx jitwettqu skont l-iskema eżistenti tal-ittestjar stabbilita bid-Direttiva tal-Kunsill 93/85/KEE tal-4 ta’ Ottubru 1993 dwar il-kontroll tat-tħassir forma ta’ ċirku tal-patata (2). |
(7) |
Il-patata għandha tiġi introdotta u ttrasportata biss fl-Unjoni jekk tkun ittikkettata kif xieraq b’tali mod li jiġu indikati l-oriġini Libaniża u informazzjoni rilevanti oħra, bil-għan li din il-patata ma titħalliex titħawwel u biex ikunu żgurati l-identifikazzjoni u t-traċċabilità tal-patata. |
(8) |
L-Istati Membri għandhom, wara kull staġun tal-importazzjoni, jipprovdu lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra l-informazzjoni dwar l-importazzjonijiet li jkunu saru, sabiex l-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni tkun tista’ tiġi vvalutata. |
(9) |
Id-deroga għandha tkun għal perjodu limitat. |
(10) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Awtorizzazzjoni biex tingħata deroga
B’deroga mill-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2000/29/KE flimkien mal-punt 12 tal-Parti A tal-Anness III ta’ dik id-Direttiva, u mill-Artikolu 5(1) ta’ dik id-Direttiva flimkien mal-punt 25.2. tat-Taqsima I tal-Parti A tal-Anness IV ta’ dik id-Direttiva, l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw l-introduzzjoni fit-territorju tagħom tal-patata, kif stabbilit fil-Punt 12 tal-Parti A tal-Anness III ta’ dik id-Direttiva, (minn hawn ‘il quddiem: “patata”) li toriġina fir-reġjuni ta’ Akkar jew Bekaa tal-Libanu, li tissodisfa il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Ċertifikat fitosanitarju
Iċ-ċertifikat fitosanitarju, kif stabbilit fl-Artikolu 13a(3) tad-Direttiva 2000/29/KE, għandu jinħareġ fil-Libanu. Taħt “Dikjarazzjoni addizzjonali”, dan iċ-ċertifikat għandu jinkludi l-elementi li ġejjin:
(a) |
dikjarazzjoni “Skont ir-rekwiżiti tal-UE stabbiliti fid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2013/413/UE”; |
(b) |
in-numru tal-lott; |
(c) |
l-isem taż-żona ħielsa mill-pest fit-tifsira tal-punt (1) tal-Anness. |
Artikolu 3
Punti ta’ dħul
1. Patata koperta minn awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 1 tista tiddaħħal biss fl-Unjoni minn punt tad-dħul, magħżul għal tali introduzzjoni mill-Istat Membru li fih ikun jinsab il-punt tad-dħul.
2. Il-punti ta’ dħul u l-isem u l-indirizz tal-korp uffiċjali responsabbli msemmi fid-Direttiva 2000/29/KE inkarigat minn kull punt ta’ dħul għandhom jiġu notifikati mill-Istat Membru lill-Istati Membri l-oħra, lill-Kummissjoni u l-Libanu.
Artikolu 4
Spezzonijiet mill-Istati Membri
1. Minn kull lott tal-kunsinna, għandhom jittieħdu kampjuni għall-eżaminazzjoni uffiċjali fir-rigward tal-Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann and Kotthoff) Davis et al., minn hawn’ il quddiem “l-organiżmu ta’ ħsara konċernat”. Kull kampjun għandu jkun magħmul tal-anqas minn 200 tuberu. Fil-każ li lott jaqbeż il-25 tunnellata metrika, għandu jittieħed kampjun għal kull 25 tunnellata u, barra minn hekk, għall-parti li tibqa’ tal-lott.
2. Il-korpi uffiċjali responsabbli għandhom jagħmlu eżami viżwali tal-kampjuni għal sintomi tal-organiżmu ta’ ħsara konċernat fuq tuberu maqtugħ.
Matul dak l-eżami, il-lottijiet kollha tal-kunsinna konċernata għandhom jibqgħu taħt kontroll uffiċjali u ma għandhomx jiġu mċaqilqa jew użati.
3. Fil-każ li s-sintomi tal-organiżmu ta’ ħsara konċernat jiġu identifikati waqt l-eżami msemmi fil-paragrafu 2, għandhom jitwettqu testijiet, li jiddeterminaw jekk l-organiżmu ta’ ħsara konċernat ikunx preżenti, skont il-punt 1.1. u l-punti 4. sa 10. tal-Anness I tad-Direttiva 93/85/KEE.
Filwaqt li dawk it-testijiet jitwettqu, il-lottijiet kollha tal-kunsinna konċernata, u l-kunsinni l-oħrajn kollha li fihom lott li joriġina mill-istess żona ħielsa mill-pest u li jinsabu taħt il-kontroll tal-korp uffiċjali responsabbli konċernat, għandhom jibqgħu taħt il-kontroll uffiċjali, u ma għandhomx jiġu mċaqilqa jew użati.
4. Fejn tiġi kkonfermata l-preżenza ta’ organiżmu ta’ ħsara konċernat f’kampjun skont il-paragrafu 3, kwalunkwe fdal tal-estratt tal-patata għandu jinżamm u jiġi kkonservat kif xieraq u l-lott konċernat ma għandux jiddaħħal fl-Unjoni.
Il-kumplament tal-lottijiet kollha msemmija fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 3 għandu jiġi ttestjat skont il-punt 1.1. u l-punti 4. sa 10. tal-Anness I tad-Direttiva 93/85/KEE;
5. Fir-rigward ta’ lottijiet li fil-kampjuni tagħhom ma jinsabilhom l-ebda sintomu ta’ organiżmu ta’ ħsara konċernat matul l-eżami msemmi fil-paragrafu 2, għandhom jitwettqu testijiet għal infezzjoni moħbija fuq il-lottijiet kollha skont il-punt 1.2 u l-punti 3. sa 10. tal-Anness I tad-Direttiva 93/85/KEE;
Matul l-ittestjar dak il-lott għandu jibqa’ taħt il-kontroll uffiċjali u ma għandux jiġi mċaqlaq jew użat.
Fejn il-preżenza ta’ organiżmu ta’ ħsara konċernat tiġi konfermata f’kampjun kif imsemmi fl-ewwel subparagrafu, kwalunkwe fdal tal-estratt tal-patata għandu jinżamm u jiġi kkonservat kif xieraq u l-lott konċernat ma għandux jiddaħħal fl-Unjoni.
Artikolu 5
Notifika ta’ suspett jew sejbiet konfermati
1. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw minnufih lill-Kummissjoni u lil-Libanu bil-każijiet fejn hija ssusspettata l-preżenza ta’ organiżmu ta’ ħsara konċernat bħala riżultat ta’ test ta’ skrining rapidu, kif imsemmi fil-punt 1.1 tal-Anness I tad-Direttiva 93/85/KEE, jew it-test ta’ skrining kif imsemmi fil-punt 1.2 tal-Anness I ta’ dik id-Direttiva.
2. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw minnufih lill-Kummissjoni u lil-Libanu bil-każijiet fejn hija kkonfermata l-preżenza ta’ organiżmu ta’ ħsara konċernat skont il-punti 1.1 u 1.2 tal-Anness I tad-Direttiva 93/85/KEE;
Artikolu 6
Ittikkettar
1. Il-patata għandha tiddaħħal u tiġi ttrasportata biss fl-Unjoni b’tikketta, f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni, li tinkludi l-elementi li ġejjin:
(a) |
indikazzjoni li toriġina mil-Libanu; |
(b) |
l-isem taż-żona ħielsa mill-pest; |
(c) |
l-isem u n-numru ta’ identifikazzjoni tal-produttur; |
(d) |
in-numru tal-lott; |
2. It-tikketta msemmija fil-paragrafu 1 għandha tinħareġ taħt il-kontroll tal-organizazzjoni Libaniża tal-protezzjoni tal-pajnti.
Artikolu 7
Ir-rimi tal-iskart
L-iskart li jirriżulta minn imballaġġ jew l-iproċessar tal-patata fl-Unjoni għandu jintrema b’tali mod li jiġi żgurat li l-organiżmu ta’ ħsara konċernat ma jistax jistabbilixxi u jinfirex.
Artikolu 8
Notifika tal-obbligi tal-importaturi
1. L-importatur għandu, suffiċjentement bil-quddiem, jgħarraf lill-korp uffiċjali responsabbli tal-punt tad-dħul fl-Istat Membru konċernat bl-intenzjoni tiegħu li jdaħħal il-kunsinna.
2. In-notifika msemmija fil-paragrafu 1 għandu jkollha l-elementi li ġejjin:
(a) |
Il-kwantità tal-kunsinna(i) konċernat(i); |
(b) |
Id-data prevista tal-introduzzjoni; |
(c) |
l-isem u l-indirizz tal-importatur. |
Artikolu 9
Irrapurtar dwar l-importazzjonijiet
L-Istat Membru li jimporta għandu jipprovdi lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra, mhux aktar tard mill-31 ta’ Jannar ta’ kull sena, l-informazzjoni dwar l-ammonti filwaqt li jindika l-lottijiet, il-kunsinni u t-tunnellati, importati skont din id-Deċiżjoni bejn l-1 ta’ Jannar tas-sena ta’ qabel u l-31 ta’ Diċembru tas-sena ta’ qabel.
Artikolu 10
Reviżjoni
Il-Kummissjoni għandha tirrevedi din id-Deċiżjoni sal-31 ta’ Ottubru 2014.
Artikolu 11
Data ta’ skadenza
Din id-Deċiżjoni għandha tiskadi fil-31 ta’ Ottubru 2015.
Artikolu 12
Destinatarji
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, it-30 ta’ Lulju 2013.
Għall-Kummissjoni
Tonio BORG
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 169, 10.7.2000, p. 1.
(2) ĠU L 259, 4.10.1993, p. 1.
ANNESS
IR-REKWIŻITI GĦALL-IMPORTAZZJONIJIET, KIF IMSEMMI FL-ARTIKOLU 1
Id-deroga prevista fl-Artikolu 1 għandha tapplika f’dak li għandu x’jaqsam mal-patata li tissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fil-punti (1) sa (9).
(1) Żoni ta’ produzzjoni
Il-patata tiġi kkoltivata fir-reġjuni Akkar jew Bekaa f’żoni li ġew uffiċjalment iddikjarati mill-organizzazzoni Libaniża tal-protezzjoni tal-pajnti, skont l-Istandard Internazzjonali għal Miżuri Fitosanitarji Nru 4 dwar ir-rekwiżiti għall-istabbiliment ta’ żoni ħielsa mill-pest (1), li huma ħielsa mill-organiżmu ta’ ħsara konċernat (“żoni ħielsa mill-pest”) u kkomunikati mil-Libanu lill-Kummissjoni kull sena.
(2) Stħarriġ ta’ żoni ħielsa mill-pest
Żoni ħielsa mill-pesti huma suġġetti għal stħarriġ annwali sistematiku u rappreżentattiv biex jiġi identifikat l-organiżmu ta’ ħsara konċernat, imwettaq mill-awtoritajiet Libaniżi, matul il-ħames snin ta’ qabel il-produzzjoni u matulha.
L-istħarriġ iseħħ fuq l-għelieqi tal-patata li jinsabu f’żoni ħielsa mill-pest, u fuq il-patata maħsuda f’dawk iż-żoni.
L-istħarriġ għandu jikkonsisti mill-elementi li ġejjin:
(a) |
spezzjonijiet viżwali tal-għelieqi matul l-istaġun li fih tikber il-veġetazzjoni; |
(b) |
eżami viżwali tal-patata maħsuda għal sintomi ta’ organiżmu ta’ ħsara konċernat fuq tuberu maqtugħ; |
(c) |
ittestjar fil-laboratorji fuq patata sintomatika u asintomatika. |
L-istħarriġ ma juri l-ebda sejba tal-organiżmu li jagħmel il-ħsara konċernat jew l-ebda evidenza oħra li tista’ tindika li ż-żona mhix żona ħielsa mill-pest fit-tifsira tal-punt (1). Ir-riżultati tal-istħarriġ jingħataw lill-Kummissjoni ġaladarba ssir talba għalihom.
(3) Produtturi
Il-patata titkabbar minn produtturi reġistrati mill-organizzazzjoni Libaniża tal-protezzjoni tal-pajnti.
(4) Il-produzzjoni minn żerriegħa tal-patata ċċertifikata
Il-patata tissodisfa wieħed mir-rekwiżiti li ġejjin:
(a) |
titkabbar minn żerriegħa tal-patata ċċertifikata fl-Unjoni u importata fil-Libanu minn hemm; |
(b) |
titkabbar minn żerriegħa tal-patata importata fil-Libanu minn pajjiż terz jew partijiet tiegħu, li għalihom, id-dħul fl-Unjoni taż-żerriegħa tal-patata mhux ipprojbit skont l-Anness III tad-Direttiva 2000/29/KE, u tiġi ċċertifikata f’dak il-pajjiż terz. |
(5) Għelieqi ta’ produzzjoni
Il-patata titkabbar f’għelieqi fejn l-ebda patata, minbarra dik imsemmija fil-punt 4, ma tkabbret matul il-ħames snin ta’ qabel.
(6) Tqandil
Il-patata titqandel bl-użu ta’ makkinarju li jissodisfa waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
jintuża biss biex iqandel il-patata li tissodisfa l-punti 1 sa 5; |
(b) |
fil-każ li jkun intuża għal finijiet minbarra dawk imsemmijin fil-punt (a), li jkun tnaddaf u ġie ddiżinfettat b’mod xieraq qabel ma jiġi użat għall-finijiet imsemmija fil-punt (a). |
(7) Il-ħażna
Il-patata tinħażen f’faċilitajiet ta’ ħażna li jissodisfaw waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
dawn huma użati biss għall-ħażna tal-patata li tissodisfa il-punti (1) sa (6); |
(b) |
fil-każ li jintużaw għal għanijiet oħra minn dawk imsemmija fil-punt (a), dawn ikunu suġġetti għal miżuri xierqa tal-iġjene qabel ma jintużaw għall-finijiet imsemmija fil-punt (a). |
(8) Imballaġġ
Il-materjal tal-imballaġġ użat għall-patata huwa jew ġdid jew imnaddaf u ddiżinfettat.
(9) Preparazzjoni tal-patata u l-lottijiet għall-introduzzjoni fl-Unjoni
Il-patata tissodisfa l-kundizzjonijiet li ġejjin fir-rigward tal-preparazzjoni tagħha:
(a) |
Hija ħielsa minn ħamrija, weraq u debris ieħor ta’ pjanti; |
(b) |
din hija ppreżentata għall-introduzzjoni fl-Unjoni bħala lottijiet, kull lott hu magħmul minn patata prodotta minn produttur wieħed u maħsuda f’żona unika kif speċifikat fil-punt 1; kif ukoll |
(c) |
tinsab f’boroż, f’pakketti jew f’kontenituri oħrajn, li kull waħda minnhom tkun ittikkettata skont l-Artikolu 6. |
(1) ISPM 4. 1995. Rekwiżiti għall-istabbiliment ta’ żoni ħielsa mill-pest. Ruma, l-IPPC, FAO.
1.8.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 205/s3 |
AVVIŻ LILL-QARREJJA
Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 216/2013 tas-7 ta’ Marzu 2013 dwar il-pubblikazzjoni elettronika ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
Skont ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 216/2013 tas-7 ta’ Marzu 2013 dwar il-pubblikazzjoni elettronika ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 69, 13.3.2013, p. 1), mill-1 ta’ Lulju 2013, l-edizzjoni elettronika biss tal-Ġurnal Uffiċjali għandha tiġi meqjusa awtentika u għandu jkollha effett legali.
Fejn ma jkunx possibbli li tiġi ppubblikata l-edizzjoni elettronika tal-Ġurnal Uffiċjali minħabba ċirkostanzi eċċezzjonali u mhux previsti, l-edizzjoni stampata għandha tkun awtentika u għandu jkollha effett legali skont it-termini u l-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) Nru 216/2013.
1.8.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 205/s3 |
NOTA LILL-QARREJJA – KIF TIRREFERI GĦALL-ATTI
Mill-1 ta' Lulju 2013, il-mod ta' kif jiġu ċċitati l-atti nbidel.
Waqt il-perjodu ta' tranżizzjoni, il-metodu l-ġdid jibqa' jeżisti flimkien mal-qadim.