|
ISSN 1977-074X doi:10.3000/1977074X.L_2013.202.mlt |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 202 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 56 |
|
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
|
27.7.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 202/1 |
Tagħrif marbut mad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Ukraina li jemenda l-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Ukraina dwar l-iffaċilitar tal-ħruġ tal-viżi
Il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Ukraina li jemenda l-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Ukraina dwar il-faċilitazzjoni tal-ħruġ tal-viżi daħal fis-seħħ fl-1 ta' Lulju 2013, wara li fit-13 ta' Mejju 2013 tlestiet il-proċedura prevista fl-Artikolu 2 tal-Ftehim.
|
27.7.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 202/1 |
Informazzjoni dwar id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Moldova li jemenda l-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea r-Repubblika tal-Moldova dwar l-iffaċilitar tal-ħruġ ta’ viżi
Il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Moldova li jemenda l-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea r-Repubblika tal-Moldova dwar l-iffaċilitar tal-ħruġ ta’ viżi daħal fis-seħħ fl-1 ta' Lulju 2013, billi l-proċedura prevista fl-Artikolu 2 tal-Ftehim tlestiet fl-14 ta' Mejju 2013.
REGOLAMENTI
|
27.7.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 202/2 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) Nru 721/2013
tat-22 ta’ Lulju 2013
li jamenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 405/2011 li jimponi dazju kompensatorju definittiv u jiġbor b’mod definittiv id-dazju provviżorju impost fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti staneg u vireg tal-azzar li ma jsaddadx li joriġinaw mill-Indja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 597/2009 tal-11 ta’ Ġunju 2009 dwar il-protezzjoni kontra importazzjonijieT ssussidjati minn pajjiżi li mhumiex membri tal-Komunità Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”), u b’mod partikolari l-Artikolu 19 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mressqa mill-Kummissjoni Ewropea wara li kkonsultat mal-Kumitat Konsultattiv,
Billi:
1. PROĊEDURA
1.1. Investigazzjonijiet preċedenti u miżuri kumpensatorji eżistenti
|
(1) |
F’April tal-2011 skont Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 405/2011, (2) (“ir-Regolament definittiv”), il-Kunsill impona dazju kompensatorju definittiv fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti staneg u vireg tal-azzar li ma jsaddadx (“SSB”) li bħalissa jaqgħu taħt il-kodiċi KN 7222 20 21 , 7222 20 29 , 7222 20 31 , 7222 20 39 , 7222 20 81 u 7222 20 89 u joriġinaw mill-Indja. L-investigazzjoni li wasslet għall-adozzjoni tar-Regolament definittiv minn issa ‘l quddiem hija imsemmija l-“investigazzjoni oriġinali”. |
|
(2) |
Il-miżuri defninttivi jikkonsistu minn ad valorem dazju kompensatorju li jvarja minn 3,3 % sa 4,3 % impost fuq l-importazzjonijiet minn esportaturi msemmija individwalment, 4,0 % rata ta’ dazju imopsta fuq kumpaniji li kkooperaw mhux inklużi fil-kampjun u rata ta’ dazju residwa ta’ 4,3 % imposta fuq il-kumpaniji l-oħra kollha fl-Indja. |
1.2. Il-bidu ta’ reviżjoni interim parzjali
|
(3) |
Talba għal reviżjoni interim parzjali ġiet ippreżentata minn Viraj Profiles Vpl. Ltd., u produttur ta’ esportazzjoni li jinsab l-Indja (“l-applikant”). It-talba hija limitata fil-portata għall-investigazzjoni tas-sussidju safejn għandu x’jaqsam l-applikant. L-applikant ipprovda biżżejjed evidenza prima facie li turi li ċ-ċirkostanzi rigward is-sussidju li fuqu ġew stabbiliti l-miżuri kienu nbidlu b’mod sinifikattiv u li dawn il-bidliet kienu ta’ natura dewwiema. |
|
(4) |
Wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv, il-Kummissjoni ddeterminat li hemm biżżejjed evidenza li tiġġustifika l-bidu ta’ reviżjoni interim parzjali u ħabbret, permezz ta’ notifika ppubblikata fl-9 ta’ Awwissu 2012 f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (3) (“in-Notifika tal-Inizazzjoni”), il-bidu ta’ reviżjoni parzjali interim skont l-Artikolu 19 tar-Regolament bażiku, li l-ambitu tagħha huwa limitat għall-eżami tas-sussidjar fir-rigward tal-applikant. |
1.3. Il-perjodu tal-investigazzjoni għal reviżjoni
|
(5) |
L-investigazzjoni ta’ reviżjoni tas-sussidju kopriet il-perjodu mill-1 ta’ Lulju 2011 sal-30 ta’ Ġunju 2012 (“il-perjodu tal-investigazzjoni tar-reviżjoni” jew il-“PIR”). |
1.4. Partijiet ikkonċernati mill-investigazzjoni
|
(6) |
Il-Kummissjoni infurmat uffiċjalment lill-applikant, il-Gvern tal-Indja (“GTI”) u l-EUROFER bħala r-rappreżentant tal-industrija tal-Unjoni fl-inverstigazzjoni oriġinali (“l-industrija tal-Unjoni”) tal-investigazzjoni tar-reviżjoni interim parzjali. Il-partijiet interessati ngħataw l-opportunità li jagħtu l-fehmiet tagħhom bil-miktub u li jitolbu smigħ fil-limitu taż-żmien stabbilit fl-avviż tal-bidu. |
|
(7) |
Il-kummenti bil-miktub u bil-fomm ippreżentati mill-partijiet fl-istadju tal-bidu kienu kkunsidrati u, meta kien xieraq, ingħata kas tagħhom. |
|
(8) |
Biex tkun tista’ tikseb it-tagħrif meħtieġ għall-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni bagħtet kwestjonarju lill-applikant. Barra minn hekk, kien mibgħut kwestjonarju lill-GTI. |
|
(9) |
Risposti għall-kwestjonarju ġew irċevuti mill-applikant u mill-GTI. |
|
(10) |
Il-Kummissjoni fittxet u vverifikat it-tagħrif kollu li qieset meħtieġ għad-determinazzjoni tas-sussidjar. Iż-żjarat ta’ verifika twettqu fl-istabbilimenti tal-applikant. |
2. IL-PRODOTT IKKONĊERNAT
|
(11) |
Il-prodott taħt reviżjoni huwa l-istess prodott bħal dak definit fl-investigazzjoni oriġinali, l-aktar staneg u vireg tal-azzar li ma jsaddadx li ma jinħadmux aktar minn imsawrin u mlestija kesħin, minbarra staneg u vireg ta’ wiċċ maqtugħ tond b’dijametru ta’ 80 mm jew aktar li bħalissa jaqa taħt il-kodiċi KN7222 20 21 , 7222 20 29 , 7222 20 31 , 7222 20 39 , 7222 20 81 u 7222 20 89 u joriġinaw fl-Indja. |
3. SUSSIDJAR
3.1. Introduzzjoni
|
(12) |
Abbażi tal-informazzjoni mibgħuta mill-GTI u l-partijiet interessati u t-tweġibiet għall-kwestjonarju tal-Kummissjoni, ġew investigati l-iskemi li ġejjin li allegatament uża l-applikant.
|
|
(13) |
Skemi (a) u (b) huma bbażati fuq l-Att 1992 (Żvilupp u Regolamentazzjoni) tal-Kummerċ Barrani (Nru 22 tal-1992) li daħal fis-seħħ fis-7 ta’ Awwissu 1992 (“L-Att tal-Kummerċ Barrani”). L-Att dwar il-Kummerċ Barrani jawtorizza lill-GTI biex joħroġ notifiki dwar il-politika tal-esportazzjoni u l-importazzjoni. Dawn huma miġburin fil-qosor fid-dokumenti tal-“Politika dwar il-Kummerċ Barrani”, li jinħarġu mill-Ministeru tal-Kummerċ kull ħames snin u jiġu aġġornati b’mod regolari. Id-dokument tal-Politika dwar il-Kummerċ Barrani relevanti għall-PIR huwa l-“Politika dwar il-Kummerċ Barrani 2009-2014”. (FTP 09-14). Barra minn hekk, il-GTI stabbilixxa wkoll il-proċeduri li jirregolaw il-Politika ta’ Kummerċ Ħieles 09-14 fil-“Manwal ta’ Proċeduri, Volum I” (“HOP I 09-14”) li huwa aġġornat fuq bażi regolari. |
|
(14) |
L-ECS speċifikata hawn fuq taħt (c) hija bbażata fuq it-Taqsimiet 21 u 35 A tal-Att tal-1949 dwar ir-Regolamentazzjoni tal-Attività Bankarja, li tippermetti lir-Reserve Bank of India jidderieġi lill-banek kummerċjali fil-qasam tal-krediti għall-esportazzjoni. |
|
(15) |
Aktar minn hekk wara l-allegazzjoni tal-industrija tal-Unjoni, l-Kummissjoni investigat jekk l-applikant:
|
|
(16) |
Fl-aħħar, il-Kummissjoni vverifikat li l-iskemi li ġejjin investigaw l-investigazzjoni oriġinali:
għad m’humiex qed jintużaw mill-applikant. |
3.2. Sejbiet
3.2.1. Skema ta’ Prodotti Kapitali għall-Promozzjoni tal-Esportazzjoni
|
(17) |
L-investigazzjoni rrivelat li l-applikant uża din l-iskema matul il-PIR. Madankollu, instab li l-inċentivi li rċevew kienu insinifikanti f’0,02 %. Għalhekk ġie kkunsidrat li ma kienx neċessarju li jiġi evalwat l-ammont ta’ kumpens ta’ din l-iskema. |
3.2.2. Skema ta’ Unitajiet Orjentati lejn l-Esportazzjoni
|
(18) |
Instab li l-applikant kellu l-istatus ta’ EOU u rċieva s-sussidji taħt din l-iskema fil-PIR. |
|
(19) |
Rigward din l-iskema l-kumpanija ddikjarat li l-Kummissjoni għandha tiddevja mill-metodu ta’ kalkoli tal-benefiċċju riċevt taħt l-EOU użat fl-investigazzjoni oriġinali. Il-kumpanija sostniet li ċerti benefiċċji taħt l-iskema EOU għandhom ikunu trattati bħala skema ta’ ħlas lura ta’ dazju mhux permissibbli. fi ħdan it-tifsira ta’ Anness II u III tar-Regolament bażiku u għalhekk m’għandhomx ikunu kumpensabbli. |
|
(20) |
Madankollu, peress li nstab li irrelevantement liema metodu ta’ kalkolu jintuża, ir-rata ta’ sussidju stabbilita fejn tidħol din l-iskema mhux ser taqbeż iż-0,22 % li twassal għal marġini ta’ sussidju totali taħt de minimis level, ġie deċiż li din it-talba ma tiġix analizzata aktar fil-kuntest ta’ din l-investigazzjoni tar-reviżjoni. |
3.2.3. L-Iskema ta’ Kreditu għall-Esportazzjoni
|
(21) |
Instab li l-applikant ma kienx qiegħed juża din l-iskema matul il-PIR. |
3.2.4. Skema ta’ Eżenzjoni mid-Dazju fuq l-Elettriku
|
(22) |
L-investigazzjoni rrivelat li l-applikant uża din l-iskema matul il-PIR. Madankollu, instab li l-inċentivi li rċevew kienu insinifikanti. Għalhekk ġie kkunsidrat li ma kienx neċessarju li jiġi evalwat l-ammont ta’ kumpens ta’ din l-iskema. |
3.2.5. Programmi ta’ Sussudju Lokali tal-Istat ta’ Maharashtra,
|
(23) |
Instab li l-applikant ma kienx qiegħed juża din l-iskema matul il-PIR. |
3.2.6. Oħrajn
|
(24) |
L-investigazzjoni ma rrivelatx benefiċċji oħra għall-applikant fil-PIR relatati mat-termini ta’ materja prima u xiri ta’ enerġija li jinvolvu kontribuzzjoni finanzjarja tal-GTI u għalhekk jistgħu jiġu trattati bħala sussidji fi ħdan it-tifsira ta’ Artikolu 3(1)(a)(ii) u Artikolu 3(2) tar-Regolament bażiku. Għalhekk l-allegazzjonijiet tal-industrija tal-Unjoni mniżżlin fil-premessa (15) punti c-e nstab li huma rrelevanti fil-kuntest ta’ din ir-reviżjoni. |
4. L-AMMONT TAS-SUSSIDJI KUMPENSABBLI
|
(25) |
Huwa mfakkar li l-investigazzjoni oriġinali stabbiliet l-ammont ta’ sussidji kumpensabbli għall-applikant, espressi ad valorem, f’4,3 %. |
|
(26) |
Matul il-PIR l-ammont ta’ sussidji kumpensabbli għall-applikant espressi ad valorem, li jirriżultaw minn skema waħda biss ta’ sussidju instab li huwa ta’ 0,22 %. |
|
(27) |
Wara li ġie meqjus dan ta’ hawn fuq, il-konklużjoni kienet li l-livell tas-sussidjar fir-rigward tal-applikant produttur esportatur ikkonċernat naqas. |
|
(28) |
Ġie eżaminat ukoll jekk iċ-ċirkostanzi mibdula fir-rigward tal-iskemi eżaminati jistgħux jiġu kkunsidrati li huma ta’ natura dejjiema. |
|
(29) |
Kif imsemmi hawn fuq, is-sejbiet rigward l-iskema EPCGS matul din ir-reviżjoni interim ikkonfermaw is-sejbiet tal-investigazzjoni oriġinali fejn is-sussidju mogħti taħt din l-iskema instab li kien insinifikanti. |
|
(30) |
Barra minn hekk, filwaqt li fl-investigazzjoni oriġinali il-benefiċċju ewlieni tal-applikant kien mogħti taħt l-iskema EUO, il-benefiċċju taħt din l-iskema waqa’ matul il-PIR. Inkisbet evidenza li din il-bidla hija ta’ natura dewwiema minħabba li għandha x’taqsam mal-livell imnaqqas ta’ tariffa tad-dwana fuq skart tal-azzar li ma jissaddadx u ferro-nikil, żewġ materji primi użati mill-applikant għall-produzzjoni tal-prodott ikkonċernat. |
5. MIŻURI KOMPENSATORJI
|
(31) |
Abbażi ta’ dak li jidher hawn fuq, hemm indikazzjonijiet li l-applikant se jkompli jirċievi s-sussidji fil-futur, f’ammont li jkun inqas mill-de minimislivell. B’hekk huwa kkunsidrat xieraq li tiġi emendata r-rata ta’ dazju kompensatorja applikabbli għall-applikant sabiex jiġi rifless il-livell preżenti ta’ sussidjar. Din ir-rata ta’ dazju għandha tkun stabbilita f’0 % għall-applikant. |
|
(32) |
Fir-rigward tar-rata ta’dazju applikabbli bħalissa għall-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat mill-produtturi esportaturi imsemmija fl-Anness għar-Regolament definittiv, qed jiġi nnutat li l-arranġamenti dettaljati kurrenti tal-iskemi investigati u l-kumpens tagħhom ma nbidlux fir-rigward tal-investigazzjoni preċedenti. Għalhekk, m’hemmx raġuni biex ikun ikkalkulat mill-ġdid is-sussidju u r-rati tad-dazju ta’ dawn il-kumpaniji. Konsegwentement, ir-rati tad-dazju applikabbli għall-kumpaniji msemmija fl-Anness tar-Regolament definittiv ma jinbidlux. |
|
(33) |
Fir-rigward tar-rata ta’ dazju tal-kumpaniji l-oħra kollha, qed jiġi nnutat li fl-investigazzjoni oriġinali il-livell tagħha kien stabbilit fil-livell tal-ogħla marġini ta’ sussidju individwali li jeżisti għall-kumpaniji tal-kampjun. Dan ikkorrisponda mal-marġini ta’ sussidju tal-applikant Ladarba l-marġini tal-applikant inbidel wara din ir-reviżjoni interim, ir-rata tal-kumpaniji l-oħra kollha għandha tiġi riveduta u stipulata fl-ogħla marġini ta’ sussidju li jmiss. Peress li l-ogħla rata li jmiss hija dik applikabbli għall-kumpaniji mniżżlin fl-Anness, ir-rata ta’ dazju għall-kumpaniji l-oħra kollha għandha tkun stabbilita f’dak il-livell, jiġifieri 4 %. |
6. ŻVELAR
|
(34) |
Il-GTI u l-partijiet interessati l-oħra kienu infurmati bil-fatti essenzjali u konsiderazzjonijiet li fuqhom kien maħsub li għandha ssir il-proposta għall-emendar tar-rata tad-dazju applikabbli għall-applikant. |
|
(35) |
Il-kummenti bil-miktub u bil-fomm ippreżentati mill-partijiet kienu kkunsidrati u, meta kien xieraq, ingħata kas tagħhom. |
|
(36) |
Il-partijiet kollha interessati li talbu dan u li wrew li kien hemm raġunijiet partikolari għaliex għandhom jinstemgħu, ingħataw seduta, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-paragrafu 2 tal-Artikolu 1 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 405/2011 huwa sostitwit b’li ġej:
“2. Ir-rata ta’ dazju kompensatorju definittiv applikabbli għall-prezz nett, ħieles fuq il-fruntiera tal-Unjoni, qabel id-dazju, tal-prodott deskritt fil-paragrafu 1 u mmanifatturat mill-kumpaniji mniżżla hawn taħt għandha tkun:
|
Kumpanija |
Dazju (%) |
Kodiċi addizzjonali TARIC |
|
Chandan Steel Ltd., Mumbai |
3,4 |
B002 |
|
Venus Wire Industries Pvt. Ltd, Mumbai; Precision Metals, Mumbai; Hindustan Inox Ltd., Mumbai; Sieves Manufacturer India Pvt. Ltd., Mumbai |
3,3 |
B003 |
|
Viraj Profiles Vpl. Ltd., Thane |
0 |
B004 |
|
Il-kumpaniji elenkati fl-Anness |
4,0 |
B005 |
|
Il-kumpaniji l-oħra kollha |
4,0 |
B999 ” |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Lulju 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
C. ASHTON
(1) ĠU L 188, 18.7.2009, p. 93.
|
27.7.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 202/6 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 722/2013
tal-25 ta’ Lulju 2013
dwar il-klassifikazzjoni ta’ ċerti prodotti fin-Nomenklatura Magħquda
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (1), u speċjalment l-Artikolu 9(1)(a) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Biex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tan-Nomenklatura Magħquda annessa mar-Regolament (KEE) Nru 2658/87, huwa meħtieġ li jiġu adottati miżuri li jikkonċernaw il-klassifikazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Anness ta’ dan ir-Regolament. |
|
(2) |
Ir-Regolament (KEE) Nru 2658/87 stabbilixxa r-regoli ġenerali għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda. Dawk ir-regoli japplikaw ukoll għal kwalunkwe nomenklatura oħra li hija bbażata, parzjalment jew kollha kemm hi fuqha, jew li żżid kwalunkwe subdiviżjoni magħha u li hija stabbilita b’dispożizzjonijiet speċifiċi tal-Unjoni, bil-għan tal-applikazzjoni ta’ tariffi u miżuri oħra relatati mal-kummerċ tal-oġġetti. |
|
(3) |
Skont dawn ir-regoli ġenerali, il-prodotti deskritti fil-kolonna (1) tat-tabella li tinsab fl-Anness għandhom jiġu kklassifikati taħt il-kodiċi NM indikat fil-kolonna (2), minħabba r-raġunijiet stabbiliti fil-kolonna (3) ta’ din it-tabella. |
|
(4) |
Huwa xieraq li jkun stipulat li informazzjoni li torbot dwar it-tariffa u li nħarġet mill-awtoritajiet tad-dwana tal-Istati Membri rigward il-klassifikazzjoni ta’ oġġetti fin-Nomenklatura Magħquda, iżda li mhijiex skont dan ir-Regolament, tkun tista’, għal perjodu ta’ tliet xhur, tibqa’ tkun invokata mid-detentur, skont l-Artikolu 12(6) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (2). |
|
(5) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament tfasslu b’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-oġġetti deskritti fil-kolonna (1) tat-tabella mniżżla fl-Anness ikunu kklassifikati fin-Nomenklatura Magħquda taħt il-kodiċi NM indikat fil-kolonna (2) ta’ din it-tabella.
Artikolu 2
Informazzjoni vinkolanti dwar it-tariffa, maħruġa mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri, li mhijiex skont dan ir-Regolament, tista’ tkompli tkun invokata għal perjodu ta’ tliet xhur skont l-Artikolu 12(6) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Lulju 2013.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
Algirdas ŠEMETA
Membru tal-Kummissjoni
ANNESS
|
Deskrizzjoni tal-oġġetti |
Klassifikazzjoni (Kodiċi NM) |
Raġunijiet |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Rota b’dijametru ta’ madwar 20 cm u wiegħsa 5 cm, li tikkonsisti minn rim tal-plastik u tajer tal-plastik solidu. Ir-rim għandu toqba fin-nofs u ball bearing magħmul mill-azzar tal-karbonju. Ir-rota tista’ tintrama fuq bosta prodotti bħall vetturi għall-ġarr ta’ persuni b’diżabbiltà, walkers/rollators u sodod tal-isptar. (*1) ara l-imaġini |
3926 90 97 |
Il-klassifikazzjoni hija determinata mir-Regoli Ġenerali 1,3(b) u 6 għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda u l-kliem tal-kodiċi NM 3926 , 3926 90 u 3926 90 97 . L-użu ewlieni maħsub tar-rota mhuwiex inerenti għall-karatteristiċi oġġettivi tagħha, peress li tista’ tintuża bl-istess mod fuq oġġetti ta’, pereżempju, l-intestatura 8713 (vetturi għall-ġarr ta’ persuni b’diżabbiltà), l-intestatura 9021 (walkers/rollators) u l-intestatura 9402 (sodod tal-isptar). Għalhekk il-klassifikazzjoni bħala parti ta’ prodott speċifiku hija eskluża. Ir-rota hija magħmula minn oġġetti komposti li jikkonsistu minn materjali differenti (plastik u azzar tal-karbonju). Il-komponent li jagħti lir-rota l-karatteristiċi essenzjali huwa r-rim magħmul mill-plastik, peress li jikkontribwixxi l-akbar parti tal-istruttura tar-rota. Għalhekk il-prodott għandu jiġi kklassifikat taħt il-kodiċi NM 3926 90 97 , bħala prodotti oħra magħmula minn plastik. |
(*1) L-istampa għandha tintuża biss għal raġunijiet ta’ informazzjoni.
|
27.7.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 202/8 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 723/2013
tas-26 ta’ Lulju 2013
li jemenda l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fejn jidħol l-użu tal-Estratti tal-klin (E 392) f’ċerti prodotti tal-laħam u l-ħut b’kontenut żgħir ta’ xaħam
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar l-addittivi tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 10(3) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
L-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 jistabbilixxi lista tal-Unjoni ta’ addittivi tal-ikel approvati għall-użu fl-ikel, u l-kundizzjonijiet tal-użu tagħhom. |
|
(2) |
Din il-lista tista’ tiġi emendata bil-proċedura komuni msemmija fir-Regolament (KE) Nru 1331/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 li jistabbilixxi proċedura ta’ awtorizzazzjoni komuni għall-addittivi tal-ikel, għall-enżimi tal-ikel u għall-aromatizzanti tal-ikel (2). |
|
(3) |
Skont l-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008, il-lista tal-Unjoni ta’ addittivi tal-ikel tista’ tiġi aġġornata fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni jew wara li ssir applikazzjoni. |
|
(4) |
Fit-3 ta’ Frar 2012 tressqet applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tal-użu tal-Estratti tal-klin (E 392) bħala antiossidant fil-preparazzjonijiet tal-laħam, tal-laħam b’kontenut żgħir ta’ xaħam ipproċessat kemm ittrattat bis-sħana kif ukoll mhux ittrattat bis-sħana, u ħut u prodotti tal-ħut ipproċessati b’kontenut żgħir ta’ xaħam, inklużi l-molluski u l-krustaċji, u tqiegħdet għad-dispożizzjoni tal-Istati Membri. |
|
(5) |
L-antiossidanti huma sustanzi li jħarsu l-ikel milli jiddeterjora minħabba l-ossidazzjoni, bħas-snuħija tax-xaħam u t-tibdil fil-kulur. Il-livelli massimi attwali tal-użu tal-Estratti tal-klin (E 392) awtorizzati f’laħam ipproċessat u fil-ħut u l-prodotti tal-ħut ipproċessati, inklużi l-molluski u l-krustaċji, huma stabbiliti skont il-kontenut tax-xaħam fil-kategoriji tal-ikel rispettivi (ħlief għaz-zalzett imnixxef u l-laħam deidratat). Il-livell massimu permess tal-użu tal-Estratti tal-klin (E 392) stabbilit skont il-kontenut tax-xaħam fil-kategoriji tal-ikel rispettivi ma jiżgurax protezzjoni biżżejjed tal-ikel b’kontenut żgħir ta’ xaħam peress li hemm dożaġġ minimu kritiku ta’ dan l-antiossidant biex jinkiseb l-effett mixtieq. Bħalissa, l-Estratti tal-klin (E 392) jistgħu jintużaw f’dożaġġi effettivi fil-prodotti b’kontenut akbar ta’ xaħam. Madanakollu, anki l-prodotti b’xaħam baxx jistgħu jkunu soġġetti għal ossidazzjoni qawwija minħabba proporzjon għoli ta’ aċidi xaħmin mhux saturati. Għalhekk, jixraq li l-livell massimu tal-użu tal-Estratti tal-klin (E 392) jiġi stabbilit 15 mg/kg għall-prodotti b’kontenut ta’ xaħam mhux aktar minn 10 % filwaqt li l-livell massimu permess jibqa’ 150 mg/kg espress abbażi tax-xaħam għall-prodotti b’kontenut ta’ xaħam aktar minn 10 %. |
|
(6) |
Fl-2008 l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) evalwat is-sikurezza tal-Estratti tal-klin (E 392) meta jintużaw bħala addittiv tal-ikel (3) u kkonkludiet li l-użi proposti u l-livelli tal-użu ma joħolqux tħassib għas-sigurtà. Fi stima konservattiva tal-esponiment fid-dieta ġie preżunt mill-Awtorità li l-Estratti tal-klin jistgħu jintużaw fil-livell massimu tal-użu (jiġifieri 150 mg/kg fi prodotti pproċessati tal-laħam, tjur u ħut/frott tal-baħar) fl-ikel kollu propost f’kull kategorija tal-ikel. Din is-suppożizzjoni kopriet ukoll laħam ipproċessat kemm ittrattat bis-sħana kif ukoll mhux ittrattat bis-sħana, u ħut u prodotti tal-ħut ipproċessati inklużi l-molluski u l-krustaċji b’kontenut ta’ xaħam mhux aktar minn 10 %. |
|
(7) |
Skont l-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008, il-Kummissjoni għandha titlob l-opinjoni tal-Awtorità biex taġġorna l-lista tal-Unjoni ta’ addittivi tal-ikel stabbilita fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008, ħlief meta l-aġġornament inkwistjoni ma jkunx suxxettibbli li jħalli effett fuq is-saħħa tal-bniedem. Fid-dawl tal-opinjoni tal-2008 tal-Awtorità li ssemmiet qabel, l-istabbiliment tal-livell massimu tal-użu tal-Estratti tal-klin (E 392) fi 15 mg/kg għal laħam ipproċessat kemm ittrattat bis-sħana kif ukoll mhux ittrattat bis-sħana, u ħut u prodotti tal-ħut ipproċessati, inklużi l-molluski u l-krustaċji, b’kontenut ta’ xaħam mhux aktar minn 10 %, jikkostitwixxi aġġornament ta’ dik il-lista li mhix suxxettibbli li tħalli effett fuq is-saħħa tal-bniedem, u għalhekk ma hemmx bżonn li tintalab l-opinjoni tal-Awtorità. |
|
(8) |
Għaldaqstant, l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 għandu jiġi emendat skont dan. |
|
(9) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, u la l-Parlament Ewropew u lanqas il-Kunsill ma opponewhom, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 huwa emendat skont l-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Lulju 2013.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 354, 31.12.2008, p. 16.
(2) ĠU L 354, 31.12.2008, p. 1.
(3) The EFSA Journal (2008) 721, 1-29.
ANNESS
Il-Parti E tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 hija emendata kif ġej:
|
(1) |
Fil-kategorija tal-ikel 08.2.1 “Laħam ipproċessat mhux ittrattat bis-sħana”, l-annotazzjoni dwar l-addittiv “E 392 — Estratti tal-klin — ħlief iz-zalzett imnixxef” tinbidel b’li ġej:
|
|
(2) |
Fil-kategorija tal-ikel 08.2.2 “Laħam ipproċessat ittrattat bis-sħana”, l-annotazzjoni dwar l-addittiv “E 392 — Estratti tal-klin — ħlief iz-zalzett imnixxef” tinbidel b’li ġej:
|
|
(3) |
Fil-kategorija tal-ikel 09.2 “Ħut u prodotti tal-ħut ipproċessati inklużi l-molluski u l-krustaċji”, l-annotazzjoni dwar l-addittiv E 392 tinbidel b’li ġej:
|
|
27.7.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 202/11 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 724/2013
tas-26 ta’ Lulju 2013
li jemenda r-Regolament (UE) Nru 231/2012 fir-rigward tal-ispeċifikazzjonijiet dwar diversi polioli
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar l-addittivi tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 14 tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1331/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 li jistabbilixxi proċedura ta’ awtorizzazzjoni komuni għall-addittivi tal-ikel, l-enżimi tal-ikel u l-aromatizzanti tal-ikel (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 7(5) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 231/2012 (3) jistabbilixxi speċifikazzjonijiet għall-addittivi tal-ikel elenkati fl-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008. |
|
(2) |
Dawk l-ispeċifikazzjonijiet jistgħu jiġu aġġornati skont il-proċedura komuni msemmija fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008, jew b’inizjattiva tal-Kummissjoni, inkella wara talba. |
|
(3) |
Fid-29 ta’ Novembru 2011 tressqet applikazzjoni għall-emenda ta’ speċifikazzjonijiet li jikkonċernaw diversi polioli li sussegwentement saret disponibbli għall-Istati Membri. |
|
(4) |
Ir-Regolament (UE) Nru 231/2012 jistabbilixxi l-ispeċifikazzjonijiet għall-Mannitol (E 421 (i)) u l-Mannitol manifatturat bil-fermentazzjoni (E 421 (ii)). Sabiex tintlaħaq aktar ċarezza u koerenza, l-addittiv tal-ikel ‘Mannitol (E 421 (i))’ attwalment awtorizzat għandha jingħata l-isem ġdid ‘Mannitol mill-idroġenazzjoni’ u konsegwentement id-definizzjoni tiegħu għandha tinbidel. Għalhekk, l-ispeċifikazzjonijiet għal dak l-additiv tal-ikel għandha tiġi emendata. |
|
(5) |
Isomalt (E 953) huwa manifatturat fi proċess ta’ żewġ stadji li fih iz-zokkor huwa l-ewwel trasformat f’isomaltulożju u mbagħad idroġenat. Il-forma kristallina tinkiseb minn proċess ta’ tnixxif wara. Saret talba biex tiġi inkludi forma differenti ta’ isomalt, soluzzjonijiet ilmija ta’ isomalt, fl-ispeċifikazzjonijiet stabbiliti bir-Regolament (UE) Nru 231/2012. Il-forma proposta tikkonforma ma’ dawk l-ispeċifikazzjonijiet u hija disponibbli għall-użu kummerċjali. Dik il-forma ta’ isomalt tiffranka l-flus u l-ħin għall-industrija u konsegwentement hija ta’ interess, pereżempju, għad-dulċiera. Għaldaqstant, id-deskrizzjoni tal-Isomalt (E 953) fl-ispeċifikazzjonijiet għandha tiġi emendata. |
|
(6) |
L-ispeċifikazzjonijiet stabbiliti bir-Regolament (UE) Nru 231/2012 jipprovdu li wieħed mill-kriterji tal-purità għall-polioli huwa l-livell ta’ demineralizzazzjoni jew residwi minerali, ikkaratterizzata minn kloridi, sulfati u/jew irmied issulfat. L-istess poliolis jintużaw bħala eċċipjenti għall-prodotti farmaċewtiċi, u l-Farmakopea Ewropea adottat il-konduttività bħala l-metodu biex tevalwa l-livell ta’ demineralizzazzjoni tal-polioli. Permezz ta’ dan, porzjoni tripliċi (ta’ kloruri, sulfati u/jew irmied issulfat) ġiet sostitwita b’waħda biss, aktar sempliċi biex issir, kosteffikaċi u tagħmel inqas ħsara lill-ambjent. Għalhekk, l-ispeċifikazzjonijiet għandhom jiġu emendati għall-addittivi tal-ikel Sorbitol (E 420 (i)), xropp tas-Sorbitol (E 420 (ii)), Mannitol (E 421 (i)), Mannitol manifatturat bil-fermentazzjoni (E 421 (ii)), Isomalt (E 953), Maltitol (E 965 (i)), xropp tal-Maltitol (E 965 (ii)), Ksilitol (E 967) u Eritritol (E 968) billi jitħassru l-kriterji dwar kloruri, sulfati u rmied sulfatat u jiġu sostiwiti bikriterju uniku, il-konduttività. |
|
(7) |
Skont l-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008, il-Kummissjoni għandha tfittex l-opinjoni tal-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel sabiex taġġorna l-lista tal-Unjoni tal-addittivi tal-ikel, ħlief fejn l-aġġornament inkwistjoni x’aktarx ma jħallix effett fuq is-saħħa tal-bniedem. Billi l-aġġornamenti konċernati ma jħallux effett fuq is-saħħa tal-bniedem, mhux meħtieġ li tintalab l-opinjoni tal-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel. |
|
(8) |
Ir-Regolament (UE) Nru 231/2012 għalhekk għandu jiġi emendat skont dan. |
|
(9) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, u la l-Parlament Ewropew u lanqas il-Kunsill ma opponewhom, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness tar-Regolament (UE) Nru 231/2012 huwa emendat skont l-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Lulju 2013.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 354, 31.12.2008, p. 16.
ANNESS
L-Anness tar-Regolament (UE) Nru 231/2012 huwa emendat kif ġej:
|
(1) |
Fl-entrata għall-addittiv tal-ikel E 420 (i) Sorbitol, l-ispeċifikazzjonijiet fir-rigward tal-purità huma sostitwiti b’dan li ġej:
|
|
(2) |
Fl-entrata għall-addittiv tal-ikel E 420 (ii) xroppSorbitol, l-ispeċifikazzjonijiet fir-rigward tal-purità huma sostitwiti b’dan li ġej:
|
|
(3) |
L-entrata għall-addittiv tal-ikel E 421(i) Mannitol hija emendata kif ġej:
|
|
(4) |
Fl-entrata għall-addittiv tal-ikel E 421(ii) mannitol manifatturat bil-fermentazzjoni l-ispeċifikazzjonijiet fir-rigward tal-purità huma sostitwiti b’dan li ġej:
|
|
(5) |
L-entrata għall-addittiv tal-ikel E 953 Isomalt hija emendata kif ġej:
|
|
(6) |
Fl-entrata għall-addittiv tal-ikel E 965 (i) Maltitol, l-ispeċifikazzjonijiet fir-rigward tal-purità huma sostitwiti b’dan li ġej:
|
|
(7) |
Fl-entrata għall-addittiv tal-ikel E 965 (ii) xropp tal-Maltitol, l-ispeċifikazzjonijiet fir-rigward tal-purità huma sostitwiti b’dan li ġej:
|
|
(8) |
Fl-entrata għall-addittiv tal-ikel E 967 Ksilitol, l-ispeċifikazzjonijiet fir-rigward tal-purità huma sostitwiti b’dan li ġej:
|
|
(9) |
Fl-entrata għall-addittiv tal-ikel E 968 Eritritol, l-ispeċifikazzjonijiet fir-rigward tal-purità huma sostitwiti b’dan li ġej:
|
|
27.7.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 202/17 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 725/2013
tas-26 ta’ Lulju 2013
dwar l-awtorizzazzjoni tal-klorur tal-ammonju bħala addittiv tal-għalf għar-ruminanti, il-qtates u l-klieb (detentur tal-awtorizzazzjoni BASF SE)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2003 fuq l-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(2) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jipprevedi l-awtorizzazzjoni tal-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali u jistipula r-raġunijiet u l-proċeduri għall-għoti tat-tali awtorizzazzjoni. L-Artikolu 10 ta’ dak ir-Regolament jipprevedi l-evalwazzjoni mill-ġdid tal-addittivi awtorizzati skont id-Direttiva tal-Kunsill 70/524/KEE (2). |
|
(2) |
Il-klorur tal-ammonju kien awtorizzat f’konformità mad-Direttiva 70/524/KEE bħala addittiv tal-għalf mingħajr limitu taż-żmien għall-użu fl-għalf tal-qtates u tal-klieb u b’limitu taż-żmien għall-użu fl-għalf tal-annimali domestiċi kollha minbarra l-qtates u l-klieb bid-Direttiva tal-Kummissjoni 86/525/KEE (3). Dak l-addittiv wara ddaħħal fir-Reġistru tal-addittivi tal-għalf bħala prodott eżistenti, skont l-Artikolu 10(1) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003. |
|
(3) |
F’konformità mal-Artikolu 10(2) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003 flimkien mal-Artikolu 7 tiegħu, tressqet applikazzjoni għall-evalwazzjoni mill-ġdid tal-klorur tal-ammonju bħala addittiv tal-għalf għall-qtates u l-klieb u, skont l-Artikolu 7 ta’ dak ir-Regolament, għal użu ġdid tiegħu għar-ruminanti, bit-talba li l-addittiv jiddaħħal fil-kategorija tal-addittivi msejħa “addittivi teknoloġiċi”. Dik l-applikazzjoni kellha magħha d-dettalji u d-dokumenti mitluba skont l-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003. |
|
(4) |
Fl-opinjoni tagħha tal-24 ta’ Mejju 2012 (4), l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) ikkonkludiet li, fil-kundizzjonijiet ta’ użu proposti, il-klorur tal-ammonju ma jħallix effetti ħżiena fuq is-saħħa tal-annimali, is-saħħa tal-bniedem jew l-ambjent. Hija rrikonoxxiet il-fatt li l-klorur tal-ammonju huwa aċidifikant qawwi tal-awrina u li ż-żieda tiegħu fl-għalf tar-ruminanti, tal-qtates u tal-klieb tirriżulta fi tnaqqis tal-pH fl-awrina. L-Awtorità tqis li ma hemmx bżonn ta’ rekwiżiti speċifiċi tal-monitoraġġ wara t-tqegħid fis-suq. Hija vverifikat ukoll ir-rapport dwar il-metodu tal-analiżi tal-addittivi tal-għalf fl-għalf li tressaq mil-Laboratorju ta’ Referenza mwaqqaf bir-Regolament (KE) Nru 1831/2003. |
|
(5) |
Il-valutazzjoni tal-klorur tal-ammonju turi li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni previsti fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003 huma ssodisfati. B’hekk, l-użu ta’ dan l-addittiv għandu jiġi awtorizzat kif speċifikat fl-Anness ta’ dan ir-Regolament. |
|
(6) |
Peress li r-raġunijiet ta’ sikurezza ma jitolbux l-applikazzjoni immedjata tal-modifiki fil-kundizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni, huwa xieraq li jingħata perjodu tranżitorju biex il-partijiet interessati jkunu jistgħu jħejju lilhom infushom biex jilħqu r-rekwiżiti l-ġodda li jirriżultaw minn din l-awtorizzazzjoni. |
|
(7) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Awtorizzazzjoni
Il-klorur tal-ammonju speċifikat fl-Anness, li jaqa’ taħt il-kategorija tal-addittivi msejħa “addittivi żootekniċi”, u li jifforma parti mill-grupp funzjonali msejjaħ “addittivi żootekniċi oħrajn”, huwa awtorizzat bħala addittiv fin-nutrizzjoni tal-annimali, soġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti f’dak l-Anness.
Artikolu 2
Miżuri tranżitorji
L-addittiv speċifikat fl-Anness għall-użu fl-għalf tal-qtates u tal-klieb u l-għalf li jkun fih dak l-addittiv, li jkunu prodotti u ttikkettati qabel is-16 ta’ Awwissu 2015 skont ir-regoli applikabbli qabel is-16 ta’ Awwissu 2013 jistgħu jkomplu jitqiegħdu fis-suq u jintużaw sakemm jispiċċaw il-ħażniet eżistenti tagħhom.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Lulju 2013.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29.
(2) ĠU L 270, 14.12.1970, p. 1.
(3) ĠU L 310, 5.11.1986, p. 19.
(4) The EFSA Journal 2012; 10(6):2738.
ANNESS
|
In-numru tal-identifikazzjoni tal-addittiv |
Isem id-detentur tal-awtorizzazzjoni |
Addittiv |
Kompożizzjoni, formola kimika, deskrizzjoni, metodu analitiku |
Speċi jew kategorija tal-annimali |
Età massima |
Kontenut minimu |
Kontenut massimu |
Dispożizzjonijiet oħrajn |
Tmiem il-perjodu tal-awtorizzazzjoni |
||||||||||||||||||||
|
f’mg għal kull kg tal-għalf komplut b’kontenut ta’ umdità ta’ 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Kategorija ta’ addittivi żootekniċi. Grupp funzjonali: addittivi żootekniċi oħrajn (tnaqqis tal-pH fl-awrina) |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
4d8 |
BASF SE |
Klorur tal-ammonju |
|
Ruminanti |
— |
— |
10 000 għal perjodu ta’ mhux aktar minn tliet xhur 5 000 għal perjodu li jaqbeż it-tliet xhur |
|
Is-16 ta’ Awwissu 2023 |
||||||||||||||||||||
|
Qtates u klieb |
5 000 |
||||||||||||||||||||||||||||
(1) Id-dettalji dwar il-metodi analitiċi jinsabu fis-sit tal-Internet tal-Laboratorju ta’ Referenza fl-indirizz elettroniku li ġej: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx.
|
27.7.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 202/20 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 726/2013
tas-26 ta’ Lulju 2013
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament dwar l-OKS unika) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
|
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Lulju 2013.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
|
0707 00 05 |
TR |
147,7 |
|
ZZ |
147,7 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
123,3 |
|
ZZ |
123,3 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
85,8 |
|
CL |
73,3 |
|
|
TR |
70,0 |
|
|
UY |
91,8 |
|
|
ZA |
90,7 |
|
|
ZZ |
82,3 |
|
|
0806 10 10 |
CL |
206,7 |
|
EG |
219,9 |
|
|
MA |
188,7 |
|
|
MX |
242,3 |
|
|
TR |
170,7 |
|
|
ZZ |
205,7 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
179,9 |
|
BR |
110,4 |
|
|
CL |
127,5 |
|
|
CN |
96,2 |
|
|
NZ |
144,0 |
|
|
US |
156,0 |
|
|
ZA |
120,9 |
|
|
ZZ |
133,6 |
|
|
0808 30 90 |
AR |
104,3 |
|
CL |
147,8 |
|
|
CN |
77,3 |
|
|
NZ |
112,3 |
|
|
TR |
179,1 |
|
|
ZA |
115,4 |
|
|
ZZ |
122,7 |
|
|
0809 10 00 |
TR |
186,3 |
|
ZZ |
186,3 |
|
|
0809 29 00 |
TR |
338,7 |
|
ZZ |
338,7 |
|
|
0809 30 |
TR |
150,8 |
|
ZZ |
150,8 |
|
|
0809 40 05 |
BA |
62,3 |
|
TR |
115,1 |
|
|
XS |
70,8 |
|
|
ZZ |
82,7 |
|
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ ZZ ” jirrappreżenta “ta’ oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
|
27.7.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 202/22 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT POLITIKU U TA' SIGURTÀ EUTM MALI/1/2013
tad-19 ta’ Lulju 2013
dwar il-ħatra ta' Kmandant tal-Missjoni tal-UE għall-missjoni militari tal-Unjoni Ewropea biex tikkontribwixxi għat-taħriġ tal-Forzi Armati ta’ Mali (EUTM Mali)
(2013/399/PESK)
IL-KUMITAT POLITIKU U TA' SIGURTÀ,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari t-tielet paragrafu tal-Artikolu 38 tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/34/PESK tas-17 ta' Jannar 2013 dwar missjoni militari tal-Unjoni Ewropea biex tikkontribwixxi għat-taħriġ tal-Forzi Armati ta' Mali (EUTM Mali) (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 5 tagħha,
Billi:
|
(1) |
Skont l-Artikolu 5(1) tad-Deċiżjoni 2013/34/PESK, il-Kunsill awtorizza lill-Kumitat Politiku u ta’ Sigurtà (KPS), f'konformità mal-Artikolu 38 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, sabiex jieħu d-deċiżjonijiet rilevanti rigward il-kontroll politiku u tat-tmexxija strateġika ta' EUTM Mali, inkluża d-deċiżjoni li jinħatar Kmandant tal-Missjoni tal-UE. |
|
(2) |
Bis-saħħa tal-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni 2013/34/CFSP, il-Brigadier Ġeneral François LECOINTRE inħatar Kmandant tal-Missjoni tal-UE għall-EUTM Mali. |
|
(3) |
Fid-19 ta' Ġunju 2013, Franza pproponiet il-ħatra tal-Brigadier Ġeneral Bruno GUIBERT bħala l-Kmandant il-ġdid tal-Missjoni tal-UE għall-EUTM Mali biex jissostitwixxi l-Brigadier Ġeneral François LECOINTRE. |
|
(4) |
Fit-28 ta' Ġunju 2013, il-Kumitat Militari tal-UE irrakkomandali l-KPS jaħtar lill-Brigadier Ġeneral Bruno GUIBERT bħala l-Kmandant tal-Missjoni tal-UE għall-EUTM Mali. |
|
(5) |
F'konformità mal-Artikolu 5 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u għat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka ma tipparteċipax fl-elaborazzjoni u fl-implementazzjoni ta' deċiżjonijiet u azzjonijiet tal-Unjoni li jkollhom implikazzjonijiet ta' difiża, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Brigadier Ġeneral Bruno GUIBERT huwa b'dan maħtur Kmandant tal-Missjoni tal-UE għall-missjoni militari tal-Unjoni Ewropea biex tikkontribwixxi għat-taħriġ tal-Forzi Armati ta’ Mali (EUTM Mali) mill-1 ta' Awwissu 2013.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-1 ta' Awwissu 2013.
Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Lulju 2013.
Għall-Kumitat Politiku u ta’ Sigurtà
Il-President
W. STEVENS
|
27.7.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 202/23 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT POLITIKU U TA' SIGURTÀ EUCAP NESTOR/3/2013
tat-23 ta’ Lulju 2013
rigward il-ħatra tal-Kap tal-Missjoni tal-Unjoni Ewropea dwar il-Bini ta' Kapaċità Marittima Reġjonali fil-Qarn tal-Afrika (EUCAP NESTOR)
(2013/400/PESK)
IL-KUMITAT POLITIKU U TA’ SIGURTÀ,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari t-tielet paragrafu tal-Artikolu 38 tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/389/PESK tas-16 ta' Lulju 2012 dwar il-Missjoni tal-Unjoni Ewropea dwar il-Bini ta' Kapaċità Marittima Reġjonali fil-Qarn tal-Afrika (EUCAP NESTOR) (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(1) tagħha,
Billi:
|
(1) |
Skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/389/PESK, il-Kumitat Politiku u ta’ Sigurtà hu awtorizzat, f'konformità mal-Artikolu 38 tat-Trattat, sabiex jieħu d-deċiżjonijiet rilevanti għall-fini tal-kontroll politiku u tad-direzzjoni strateġika tal-Missjoni tal-Unjoni Ewropea dwar il-Bini ta' Kapaċità Marittima Reġjonali fil-Qarn tal-Afrika (EUCAP NESTOR), inkluża d-deċiżjoni li jinħatar Kap tal-Missjoni. |
|
(2) |
Fis-16 ta' Lulju 2012, il-Kumitat Politiku u ta' Sigurtà adotta d-Deċiżjoni EUCAP NESTOR/1/2012 li taħtar lis-Sur DE MONTAIGNE DE PONCINS bħala Kap tal-EUCAP NESTOR mis-17 ta' Lulju 2012. |
|
(3) |
Fit-12 ta' Lulju 2013, ir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà ppropona l-ħatra tas-Sur Etienne DE MONTAIGNE DE PONCINS bħala Kap tal-EUCAP NESTOR mis-16 ta' Lulju 2013 sal-15 ta' Lulju 2014, biex jieħu post is-Sur Jacques LAUNAY. |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Is-Sur Etienne DE MONTAIGNE DE PONCINS huwa b'dan maħtur Kap tal-Missjoni tal-Unjoni Ewropea dwar il-Bini ta' Kapaċità Marittima Reġjonali fil-Qarn tal-Afrika (EUCAP NESTOR) mis-16 ta' Lulju 2013 sal-15 ta' Lulju 2014.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Għandha tapplika mis-16 ta’ Lulju 2013.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ Lulju 2013.
Għall-Kumitat Politiku u ta’ Sigurtà
Il-President
W. STEVENS
|
27.7.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 202/24 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT POLITIKU U TA' SIGURTÀ EUCAP SAHEL NIGER/1/2013
tat-23 ta' Lulju 2013
li testendi l-mandat tal-Kap tal-missjoni ta' PSDK tal-Unjoni Ewropea fin-Niger (EUCAP SAHEL Niger)
(2013/401/PESK)
IL-KUMITAT POLITIKU U TA' SIGURTÀ,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari t-tielet paragrafu tal-Artikolu 38 tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/392/PESK tas-16 ta’ Lulju 2012 dwar il-missjoni tal-PSDK tal-Unjoni Ewropea fin-Niġer (EUCAP SAHEL Niger) (1),
Billi:
|
(1) |
Skont l-Artikolu 9 (1) tad-Deċiżjoni 2012/392/PESK, il-Kumitat Politiku u ta' Sigurtà (KPS) huwa awtorizzat, f’konformità mal-Artikolu 38 tat-Trattat, li jieħu d-deċiżjonijiet rilevanti bl-għan li jeżerċita l-kontroll politiku u d-direzzjoni strateġika tal-missjoni ta' PSDK tal-Unjoni Ewropea fin-Niger (EUCAP SAHEL Niger), inkluża d-deċiżjoni tal-ħatra ta' Kap tal-Missjoni. |
|
(2) |
Fis-17 ta' Lulju 2012, il-KPS adotta d-Deċiżjoni EUCAP SAHEL Niger/1/2012 (2), li taħtar lill-Ġeneral Francisco ESPINOSA NAVAS bħala Kap tal-Missjoni ta' EUCAP SAHEL Niger mis-17 ta' Lulju 2012 sas-16 ta' Lulju 2013. |
|
(3) |
Fid-9 ta' Lulju 2013, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2013/368/PESK (3) li testendi l-perijodu kopert bl-ammont ta’ referenza finanzjarja ta' EUCAP SAHEL Niger sal-31 ta' Ottubru 2013. |
|
(4) |
Fit-12 ta' Lulju 2013, ir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà ppropona l-estensjoni tal-mandat tal-Ġeneral Francisco ESPINOSA NAVAS bħala Kap tal-Missjoni ta' EUCAP SAHEL Niger mis-17 ta' Lulju 2013 sal-31 ta' Ottubru 2013, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-mandat tal-Ġeneral Francisco ESPINOSA NAVAS bħala Kap tal-missjoni tal- EUCAP SAHEL Niger, huwa b'din estiż sal-31 ta' Ottubru 2013.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Hija għandha tapplika mis-17 ta’ Lulju 2013.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ Lulju 2013.
Għall-Kumitat Politiku u ta’ Sigurtà
Il-President
W. STEVENS
(1) ĠU L 187, 17.7.2012, p. 48.
(2) Deċiżjoni tal-Kumitat Politiku u ta’ Sigurtà EUCAP SAHEL/Niger/1/2012 tas-17 ta’ Lulju 2012 dwar il-ħatra tal-Kap tal-Missjoni ta' PSDK tal-Unjoni Ewropea fin-Niger (EUCAP SAHEL Niger) (ĠU L 200, 27.7.2012, p. 17).
(3) Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/368/PESK tad- 9 ta’ Lulju 2013 li temenda d-Deċiżjoni 2012/392/PESK dwar il-Missjoni tal-PSDK tal-Unjoni Ewropea fin-Niġer (EUCAP Sahel Niger) (ĠU L 189, 10.7.2013, p. 13).
|
27.7.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 202/25 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-16 ta’ April 2013
dwar il-miżura SA.20112 (C 35/2006) implimentata mill-Isvezja għal Konsum Jämtland Ekonomisk Förening
(notifikata bid-dokument C(2013) 1913)
(Il-verżjoni Svediża biss hija awtentika)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2013/402/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu108 (2) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 62(1)(a) tiegħu,
Wara li sejħet lill-partijiet interessati biex jissottomettu l-kummenti tagħhom skont id-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq (1),
Billi:
1. PROĊEDURA
|
(1) |
Permezz ta' ilment irreġistrat fl-14 ta’ Novembru 2005, il-fondazzjoni Den Nya Välfärden informat lill-Kummissjoni dwar bejgħ ta’ biċċa art mill-Muniċipalità ta’ Åre lill-Konsum Jämtland Ekonomisk Förening (“Konsum”), li allegatament jinvolvi għajnuna illegali mill-istat (“il-bejgħ kontestat”). |
|
(2) |
Permezz tal-ittra datata t-3 ta’ Jannar 2006, il-Kummissjoni talbet informazzjoni addizzjonali mingħand l-awtoritajiet Svediżi, li kienet sottomessa permezz ta’ ittri datati t-2 u t-28 ta’ Marzu 2006. |
|
(3) |
Permezz tal-ittra datata t-3 ta’ Jannar 2006, il-Kummissjoni talbet informazzjoni addizzjonali mingħand l-ilmentatur, li kienet sottomessa permezz ta’ ittra datata l-1 ta’ Frar 2006. |
|
(4) |
Permezz ta' ittra datata d-19 ta’ Lulju 2006, il-Kummissjoni informat lill-Isvezja li kienet iddeċidiet li tibda l-proċedura stipulata fl-Artikolu 88 tat-Trattat tal-KE fir-rigward tal-bejgħ kontestat (2). |
|
(5) |
Id-deċiżjoni tal-Kummissjoni li tibda l-proċedura ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (3). Il-Kummissjoni stiednet lill-partijiet interessati sabiex jissottomettu l-kummenti tagħhom dwar il-miżura. |
|
(6) |
L-Isvezja ssottomettiet kummenti permezz ta’ ittra datata s-27 ta’ Settembru 2006. Il-Kummissjoni ma rċevietx kummenti mingħand partijiet interessati. |
|
(7) |
Permezz tal-ittra datata l-24 ta’ Jannar 2007, il-Kummissjoni talbet informazzjoni addizzjonali mingħand l-awtoritajiet Svediżi, li kienet sottomessa permezz ta’ ittra datata l-21 ta’ Frar 2007. |
|
(8) |
Fit-30 ta’ Jannar 2008, il-Kummissjoni adottat deċiżjoni finali (“id-deċiżjoni”) (4), li tikkonkludi li l-bejgħ kontestat jinvolvi għajnuna skont it-tifsira tal-Artikolu 87(1) tat-Trattat tal-KE (5). |
|
(9) |
Id-deċiżjoni ġiet appellata minn Konsum. Fis-sentenza tagħha tat-13 ta’ Diċembru 2011 fil-Kawża T-244/08, il-Qorti Ġenerali annullat id-Deċiżjoni. Konsegwentement, il-Kummissjoni kellha teżamina mill-ġdid il-miżura u tieħu deċiżjoni ġdida dwar bejgħ kontestat. |
|
(10) |
Permezz tal-ittra datata t-22 ta’ Marzu 2012, il-Kummissjoni talbet informazzjoni addizzjonali mingħand l-awtoritajiet Svediżi, li ġiet ipprovduta permezz ta’ ittra datata t-23 ta’ April 2012. |
|
(11) |
Wara s-sottomissjoni tal-informazzjoni provduta mill-awtoritajiet Svediżi f’April 2012, Den Nya Välfärden issottomettiet kummenti permezz ta’ ittra ddatata l-21 ta’ Mejju 2012. |
|
(12) |
Permezz ta’ ittra datata l-15 ta’ Mejju 2012, Lidl Sverige KB (“Lidl”) provda informazzjoni supplimentari b'żieda mal-kummenti sottomessi minn Den Nya Välfärden. Barra minn hekk, Den Nya Välfärden provdiet aktar informazzjoni f’laqgħa mal-Kummissjoni, li seħħet fil-25 ta’ Ġunju 2012. |
|
(13) |
Permezz ta' ittra datata l-5 ta' Diċembru 2012, il-Kummissjoni talbet aktar kjarifikazzjoni mingħand l-awtoritajiet Svediżi, li wieġbu permezz ta’ ittra datata t-23 ta’ Jannar 2013. |
2. DESKRIZZJONI TAL-MIŻURA
2.1. Il-partijiet involuti
|
(14) |
Il-muniċipalità ta’ Åre (“il-Muniċipalità”) tinsab fil-Kontea ta’ Jämtland, l-Isvezja, u għandha madwar 10 100 abitant. |
|
(15) |
Konsum, l-allegat benefiċjarju tal-bejgħ kontestat, huwa soċjetà kooperattiva li jbiegħ prodotti għall-konsumatur, inklużi ikel u merċa, fil-Kontea ta' Jämtland kollha. Fl-1 ta’ Jannar 2006, Konsum ingħaqad ma’ Konsum Nord ekonomisk förening. Iż-żewġ kumpaniji jikkollaboraw mal-Kooperativa förbundet, li hija assoċjazzjoni ta’ soċjetajiet kooperattivi Svediżi. Il-Kooperativa förbundet hija l-kumpanija prinċipali tal-Grupp KF li jippossjedi, fost l-oħrajn, bejjiegħa bl-imnut Norveġiżi. |
|
(16) |
Åre Centrum AB (“Åre Centrum”) hija kumpanija immobiljari privata li topera b’mod indipendenti mill-Muniċipalità. Fiż-żmien tal-bejgħ kontestat, Åre Centrum kienet proprjetà ta’ SkiStar AB u intrapriżi oħra f’Åre. Mill-2007, Åre Centrum saret parti mill-kumpanija privata DIÖS Fastigheter AB. |
|
(17) |
L-ilmentatur, Den Nya Välfärden, huwa fondazzjoni Svediża li hija prinċipalment finanzjata mill-Konfederazzjoni tal-Intrapriżi Svediżi. Il-missjoni tagħha huwa, fost affarijiet oħra, li tiddefendi l-interessi tal-intrapriżi Svediżi billi timmonitorja l-funzjonament tal-kompetizzjoni ħielsa fl-Isvezja. Fl-ilment tagħha dwar il-bejgħ kontestat, Den Nya Välfärden qed taġixxi f’isem membru tagħha, Lidl. |
|
(18) |
Lidl kien l-ewwel operatur barrani fis-settur tal-ikel li daħal fis-suq Svediż fl-2003 u huwa kompetitur dirett ta’ Konsum fis-settur tal-bejgħ bl-imnut tal-ikel u l-merċa. |
2.2. Il-Bejgħ kontestat
|
(19) |
L-ilment jikkonċerna l-bejgħ ta’ biċċa art mill-Muniċipalità lill-Konsum fil-5 ta’ Ottubru 2005 bi prezz li allegatament kien taħt il-valur tas-suq. |
|
(20) |
Dan il-bejgħ kien parti minn tranżazzjoni akbar ta' proprjetà, li kienet tinvolvi għadd ta’ bejgħ differenti ta' art u għadd ta’ partijiet differenti. Dan il-bejgħ kellu l-għan li jimplimenta pjan majjistru ta’ żvilupp (minn hawn ’il quddiem “il-PMŻ), li kien adottat mill-Muniċipalità fil-21 ta’ Ġunju 2005. Wieħed mill-għanijiet tal-PMŻ kien li jimplimenta ċerti xogħlijiet ta' żvilupp sabiex tinħoloq żona mingħajr traffiku madwar il-pjazza ċentrali ta’ Åre (“Åre Torg”). F’dan ir-rigward, Åre Centrum intgħażlet bħala kuntrattur biex twettaq il-modernizzazzjoni ta’ Åre Torg skont il-PMŻ. |
|
(21) |
Bħala parti minn dan il-pjan, f’Ottubru 2005 seħħew it-tranżazzjonijiet ta' bejgħ ta' art li ġejjin:
|
|
(22) |
Fil-bidu, il-prezz tal-plott art kontestat kellu jiġi stabbilit għal SEK 1 fil-laqgħa tal-Eżekuttiv Muniċipali tal-24 ta’ Awwissu 2005. Madankollu, b’telefonata segwita b’imejl datata t-23 ta’ Awwissu 2005, Lidl għamel offerta ta’ SEK 6,6 miljuni (madwar EUR 710 602) għall-istess plott art, għalhekk il-prezz tal-bejgħ kien negozjati mill-ġdid mill-Muniċipalità u Konsum minn SEK 1 għal SEK 1 miljun (madwar EUR 107 000). Madankollu, il-prezz ta’ SEK 1 miljun ġie revokat wara appell imressaq minn żewġ membri tal-Kunsill Muniċipali fil-Qorti Amministrativa tal-Kontea. |
|
(23) |
Prezz ta’ SEK 2 miljuni għall-plott art kontestat kien finalment approvat mill-Bord Eżekuttiv Muniċipali fil-5 ta’ Ottubru 2005. Fl-istess jum ġie ffirmat minn Konsum u l-Muniċipalità l-ftehim finali tal-bejgħ. |
2.3. L-ilment
|
(24) |
Skont l-ilmentatur, il-bejgħ kontestat ma kienx preċedut minn proċedura formali tal-offerti u ma twettqitx valwazzjoni indipendenti ta’ espert. Il-bejgħ kontestat huwa, fil-fehma tiegħu, bi ksur tal-Artikolu 107(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE). F’dan ir-rigward, l-ilmentatur jiddikjara, b’mod partikolari, li l-offerta ta' Lidl kienet kredibbli, vinkolanti u direttament komparabbli mal-offerta li għamel Konsum u aċċettata mill-Muniċipalità. L-ilmentatur jikkonsidra li meta ma aċċettatx l-offerta ta' Lidl, il-Muniċipalità biegħet il-plott art taħt il-valur tagħha fis-suq. L-ilmentatur jallega li l-għajnuna tammonta għal SEK 4.6 miljun (madwar EUR 495 268), jew id-differenza bejn l-offerta ta' Lidl u l-prezz tal-bejgħ. |
3. KUMMENTI MINGĦAND IL-PARTIJIET INTERESSATI
|
(25) |
Il-Kummissjoni ma rċevietx kummenti mingħand il-partijiet interessati. |
4. KUMMENTI ADDIZZJONALI MINGĦAND L-ILMENTATUR
|
(26) |
Permezz ta’ ittra bid-data tal-21 ta’ Mejju 2012, l-ilmentatur iddikjara li Konsum ħallas SEK 861/m2 (madwar EUR 92) għall-art akkwistata mingħand Åre Centrum meta mqabbel ma’ SEK 312/m2 (madwar EUR 34) għall-art mixtrija mingħand il-Muniċipalità. Skont l-ilmentatur, dan jikkostitwixxi evidenza addizzjonali li l-bejgħ kontestat sar taħt il-valur tas-suq u li operatur privat kien ibigħ l-art bi prezz ogħla. |
5. KUMMENTI MINGĦAND L-ISVEZJA
|
(27) |
Skont l-awtoritajiet Svediżi, il-bejgħ lil Konsum kien parti minn serje ta’ tranżazzjonijiet ta' art, li b'mod speċjali kienu jinvolvu l-bejgħ minn Konsum ta’ plott ta’ art f’żona oħra ta’ Åre (Åre Torg), li kienet maħsuba biex tintuża mill-Muniċipalità għal ċerti skopijiet ta’ żvilupp. |
|
(28) |
Permezz tal-bejgħ tal-art, Konsum rialloka l-ħanut tiegħu lil hinn minn Åre Torg, u b’hekk ippermettiet lill-Muniċipalità tilħaq l-għanijiet tagħha kif stabbiliti fil-PMŻ, jiġifieri l-ħolqien ta’ żona ħielsa mit-traffiku madwar iż-żona ta’ Åre Torg. Kieku aċċettat l-offerta ta' Lidl minflok, il-Muniċipalità ma kinitx tkun tista' tilħaq l-għan tal-PMŻ, minħabba li Konsum kien jibqa' fil-postu f’Åre Torg. Għalhekk l-offerta ta' Lidl ma setgħetx titqies paragunabbli ma' dik ta' Konsum. Barra minn hekk l-awtoritajiet Svediżi ma kkunsidrawx l-offerta ta' Lidl bħala serja u vinkolanti minħabba s-sottomissjoni tard tagħha u n-nuqqas ta’ dettalji suffiċjenti. |
|
(29) |
Fi kwalunkwe każ, l-awtoritajiet Svediżi jqisu li l-bejgħ kontestat sar skont il-valur tas-suq. F’dan ir-rigward, l-awtoritajiet Svediżi ressqu żewġ rapporti ta’ esperti biex isostnu l-fehmiet tagħhom: rapport ta’ evalwazzjoni mħejji minn Ernst & Young Real Estate f’Mejju 2003 u rapport ta’ evalwazzjoni ex post imħejji minn PriceWaterhouse Coopers (PwC) f’April 2012 li jevalwa l-valur tal-art fi żmien il-bejgħ f’Ottubru 2005. |
|
(30) |
Ir-rapport ta’ evalwazzjoni ta' Ernst & Young twettaq f’Mejju 2003. Huwa bbażat fuq analiżi tal-fluss tal-flus filwaqt li jitqiesu parametri bħal pereżempju l-użu maħsub tal-art, l-iżvilupp ġejjieni tas-suq fil-qasam, l-ispejjeż tal-operat u tal-manutenzjoni għal proprjetajiet simili, eċċ. Biex stabbilixxa l-valur tas-suq, ir-rapport isemmi u jivvaluta ċerti plottijiet ta' art, li wieħed minnhom (Åre Prästbord 1:76) jinsab maġenb l-art mixtrija minn Konsum mingħand il-Muniċipalità (Åre Prästbord 1:30, 1:68 u 1:69). Dan ir-rapport ivalwa l-plott ta' maġenb din l-art għal madwar SEK 1 000/m2 gross area (madwar EUR 110). |
|
(31) |
Skont l-awtoritajiet Svediżi, il-plott ta' maġenb dak li jirreferi għalih ir-rapport ta’ Ernst & Young huwa paragunabbli mal-art mibjugħa mill-Muniċipalità lill-Konsum fl-2005. Fl-aħħar, il-prezz stmat għandu jikkorrispondi għal prezz tal-bejgħ finali tat-tranżazzjoni kontestata ta’ SEK 1 200/m2 gross floor area (madwar EUR 129). |
|
(32) |
F’dan ir-rigward, l-awtoritajiet Svediżi jenfasizzaw li meta stipulat il-prezz, il-Muniċipalità qieset il-valur għal kull metru kwadru ta’ gross area. Dan kien minħabba l-fatt li l-partijiet kellhom il-ħsieb jibnu bini kummerċjali fuq l-art. Għal dan l-għan, l-awtoritajiet Svediżi jqisu li l-prezzijiet ikkalkolati mill-ilmentatur u preżentati bħala evidenza li l-bejgħ kontestat sar taħt il-valur tas-suq (ara l-premessa (26)) ma għandhomx jitqiesu, għaliex jirreferu għall-prezz tal-art għal kull metru kwadru tal-erja totali. |
|
(33) |
Skont l-awtoritajiet Svediżi, iż-żmien li għadda bejn id-data tal-valwazzjoni ta' Ernst & Young u d-data tat-tranżazzjoni reali (sentejn u nofs) ġie meqjus, għalkemm suq għal ħwienet mibnijin ġodda f’Åre kien wieħed żgħir jekk mhux noneżistenti. Biex jissostanzjaw dan, l-awtoritajiet Svediżi semmew indiċi tal-prezz tal-konsumatur fin-nuqqas ta’ statistika uffiċjali tal-prezzijiet tal-proprjetà immobbli għaż-żmien u ż-żona konċernati. L-awtoritajiet Svediżi jikkonkludu li l-istima ta' Ernst & Young hija fi kwalunkwe każ komparabbli mal-prezz finali tal-bejgħ. |
|
(34) |
Barra minn hekk, bi tweġiba għat-talba tal-Kummissjoni għall-informazzjoni tat-22 ta’ Marzu 2012, l-awtoritajiet Svediżi provdew valwazzjoni esperta ex post ġdida li tħejjiet minn PwC f’April 2012. Ir-rapport ta’ PwC jikkonkludi li l-valur fis-suq tal-art involuta (9) fi żmien il-bejgħ (Ottubru 2005) kien ta’ bejn SEK 1,65 u SEK 2,474 miljuni (madwar EUR 177 000 u EUR 265 000). Biex wasal għal din il-firxa ta' valur, ir-rapport juża analiżi tal-prezzijiet lokali ta’ tranżazzjonijiet li jinvolvu proprjetajiet simili. |
|
(35) |
Barra minn hekk, l-awtoritajiet Svediżi semmew sentenza tal-Qorti Amministrattiva tal-Kontea ta’ Jämtland tal-24 ta’ Mejju 2006 li kkonfermat il-legalità tad-deċiżjoni tal-Muniċipalità li tapprova l-bejgħ tal-art lill-Konsum għal SEK 2 miljuni. Il-Qorti Amministrattiva tal-Kontea ddeċidiet li d-deċiżjoni kienet legali u li ma kinitx tiffavorixxi lill-Konsum għar-raġunijiet li ġejjin:
|
|
(36) |
Bi tweġiba għall-allegazzjonijiet tal-ilmentatur li ma seħħewx tranżazzjonijiet tal-proprjetà u li Konsum xorta jidher li huwa sid il-proprjetà immobbli Åre Mörviken 2:91, l-awtoritajiet Svediżi jallegaw li t-tranżazzjonijiet kienu segwiti bi proċess ta’ tqassim mill-ġdid tal-proprjetajiet kollha involuti. Għalhekk, wara li tlestew it-tranżazzjonijiet, il-proprjetajiet differenti bidlu l-ismijiet bejniethom fir-reġistru tal-proprjetà. F’dan ir-rigward, l-awtoritajiet Svediżi jindikaw illi l-proprjetajiet mibjugħa mill-Muniċipalità u Åre Centrum AB lill-Konsum bidlu isimhom minn Åre Prästbord 1:30, 1:68, 1:76, u parti 1:69, għal Mörviken 2:91. |
6. VALUTAZZJONI TAL-MIŻURA
6.1. L-eżistenza ta’ għajnuna mill-istat
|
(37) |
L-Artikolu 107(1) tat-TFUE jgħid li “kull għajnuna, ta' kwalunkwe forma, mogħtija minn Stat Membru jew permezz ta’ riżorsi tal-Istat li twassal għal distorsjoni jew theddida ta' distorsjoni għall-kompetizzjoni billi tiffavorixxi ċerti impriżi jew ċerti produtturi għandha, sa fejn tolqot il-kummerċ bejn l-Istati Membri, tkun inkompatibbli mas-suq intern”. |
|
(38) |
Skont każistika stabbilita (10), il-bejgħ minn awtoritajiet pubbliċi ta’ art jew bini lil impriża jew individwu involut f’attività ekonomika, jista’ jikkostitwixxi għajnuna mill-istat, b’mod partikolari fejn ma jsirx bil-valur tas-suq, jiġifieri, fejn ma tinbiegħx bil-prezz li investitur privat, li jopera f’kondizzjonijiet kompetittivi normali, x’aktarx li jistipula. |
|
(39) |
Il-Kummissjoni tinnota, f’dan ir-rigward, li tranżazzjonijiet ta' bejgħ ta' art għandhom, fil-prinċipju, jiġu vvalutati skont il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar elementi ta’ għajnuna Statali fil-bejgħ ta’ artijiet u bini ta’ awtoritajiet pubbliċi (11) (“il-Komunikazzjoni dwar il-Bejgħ tal-Art”), li tipprovdi sett ta’ linji gwida għall-Istati Membri biex jiżguraw li l-bejgħ tal-art u l-bini mill-awtoritajiet pubbliċi jkun ħieles minn għajnuna mill-istat. |
|
(40) |
Il-Komunikazzjoni dwar il-Bejgħ tal-Art tipprevedi żewġ metodi biex jiġi eskluż li kemm għajnuna f'dawn it-tranżazzjonijiet: l-ewwel, bejgħ ta’ art jew bini wara proċedura tal-offerti ppubbliċizzata sew, miftuħa u mingħajr kondizzjonijiet b'mod suffiċjenti, paragunabbli ma' irkant, li taċċetta l-aħjar offerta jew l-unika waħda; u, it-tieni, rapport ta' valwazzjoni ex ante mħejji minn espert indipendenti. Dawn iż-żewġ metodi jimmiraw li jiżguraw li l-prezz li bih tinbiegħ art minn awtorità pubblika jirrifletti b’mod adegwat, kemm jista’ jkun, il-valur tas-suq ta’ dik l-art, u għalhekk ikun konformi mal-prinċipju tal-investitur f'ekonomija tas-suq (MEIP), sabiex tiġi eliminata l-possibilità li l-bejgħ jagħti vantaġġ ekonomiku lix-xerrej tal-art. Ma jistax jiġi eskluż, madankollu, li jistgħu jiġu applikati metodi oħra ta’ valwazzjoni f’każijiet bħal dawn sakemm ikun żgurat li l-prezz realment imħallas mix-xerrej fuq il-bażi ta’ dawk il-metodi jirrifletti, sa fejn ikun possibbli, il-valur tas-suq ta’ dik l-art (12). |
|
(41) |
F’dan il-każ, la kien hemm proċedura tal-offerti miftuħa u mingħajr kondizzjoni u lanqas valwazzjoni ex ante minn espert indipendenti mħejjija għall-finijiet tal-bejgħ kontestat. Il-Komunikazzjoni dwar il-Bejgħ tal-Art għalhekk mhijiex direttament applikabbli. Bħala konsegwenza, il-valur tas-suq tal-plott art irid jiġi dedott minn informazzjoni disponibbli oħra. |
6.2. L-offerta ta' Lidl
|
(42) |
Offerta konkreta fl-istess żmien minn kompetitur normalment hija indikatur aħjar tal-valur tas-suq ta’ biċċa art mill-valur tal-art estimat minn espert indipendenti, peress li din tirrifletti kemm is-suq huwa lest li jħallas għall-art fid-data tal-bejgħ. Madankollu, biex tali offerta tikkostitwixxi indikatur affidabbli tal-valur tas-suq tal-art trid tkun kredibbli, vinkolanti u komparabbli mal-offerta aċċettata, filwaqt li jitqies il-kuntest speċifiku tat-transazzjoni involuta. |
|
(43) |
Il-Kummissjoni tinnota li l-kredibilità u natura vinkolanti tal-offerta ta' Lidl ġew ikkontestati mill-awtoritajiet Svediżi. L-awtoritajiet Svediżi enfasizzaw li l-espressjoni ta’ interess ta' Lidl waslet b'imejl fil-jum ta' qabel l-adozzjoni tad-deċiżjoni mill-Bord Eżekuttiv tal-Muniċipalità li jsir il-bejgħ kontestat u li kienet nieqsa minn biżżejjed dettall. |
|
(44) |
Taħt dawn iċ-ċirkostanzi l-Kummissjoni tqis li l-kredibbiltà tal-offerta ta' Lidl tabilħaqq tista' tiġi ddubitata. Madankollu, anke jekk l-offerta ta' Lidl titqies kredibbli, din ma tkunx kompletament komparabbli mal-offerta ta’ Konsum. Dan huwa għaliex Lidl u Konsum ma kinux f’sitwazzjoni simili fir-rigward tal-plott art kontestata. Pjuttost, fir-rigward ta’ Konsum, il-bejgħ kontestat kien parti minn sett ta’ tranżazzjonijiet immobiljari li kellu l-għan li jimplimenta l-PMŻ msemmi hawn fuq fil-Muniċipalità biex tinħoloq żona mingħajr traffiku madwar Åre torg. |
|
(45) |
F’dan ir-rigward, isegwi mill-każistika li għandu jitqies l-kuntest li fih issir tranżazzjoni sabiex jiġi vvalutat jekk il-bejgħ ta’ art jew bini minn awtorità pubblika lil impriża jkunx fih elementi ta’ għajnuna mill-istat skont it-tifsira tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE (13). |
|
(46) |
Filwaqt li Lidl kien interessat biss f'li jikseb il-plott art kontestat, Konsum, skont l-awtoritajiet Svediżi, ma kienx jitbiegħed minn Åre Torg kieku ma setax jakkwista ż-żewġ plottijiet ta’ art maġenb xulxin f’Åre Prästbord. Fil-fatt, il-bejgħ kontestat kien jifforma parti minn serje ta’ operazzjonijiet interkonnessi ta' proprjetà immobbli li kienu jsegwu l-istess għan skont il-pjan ta’ żvilupp tal-Muniċipalità għaż-żona, jiġifieri tqassim mill-ġdid ta’ proprjetajiet meqjusa neċessarji biex tinħoloq żona mingħajr traffiku madwar Åre Torg. Barra minn hekk, kuntrarjament għall-ftehim konkluż bejn Konsum u l-Muniċipalità, l-offerta ta' Lidl ma fiha l-ebda referenza jew speċifikazzjoni marbuta mal-PMŻ. Kieku ġiet aċċettata l-offerta ta' Lidl kien jinħoloq riskju li ma jintlaħqux l-miri stabbiliti fil-PMŻ u għalhekk, mill-perspettiva tal-Muniċipalità, iż-żewġ offerti ma jistgħux jitqiesu komparabbli. |
|
(47) |
Il-Kummissjoni għalhekk tikkonkludi li, minħabba l-kuntest tal-bejgħ kontestat, l-offerta ta' Lidl ma tipprovdix l-aqwa sostituzzjoni disponibbli biex jiġi ddeterminat il-valur fis-suq tal-plott art. |
6.3. Il-valwazzjonijiet tal-esperti
|
(48) |
L-awtoritajiet Svediżi argumentaw li m’hemmx rapport uffiċjali dwar l-iżvilupp tal-prezzijiet tal-proprjetà immobbli għal Åre fi żmien il-bejgħ kontestat minħabba n-nuqqas ta’ fis-suq tal-proprjetà immobbli għal tranżazzjonijiet ta’ dak it-tip. Minflok, l-awtoritajiet Svediżi ssottomettew valwazzjoni ta’ plott art li jmiss imħejjija minn Ernst & Young f’Mejju 2003. Filwaqt li dik il-valwazzjoni twettqet minn valwatur indipendenti tal-assi fuq il-bażi ta’ standards ta’ valwazzjoni ġeneralment aċċettati, din saret kważi sentejn u nofs qabel il-bejgħ kontestat, għalhekk il-valur tal-art seta’ nbidel b’mod sinifikanti matul dak il-perjodu. |
|
(49) |
Wara talba mill-Kummissjoni, l-awtoritajiet Svediżi provdew rapport espert addizzjonali tal-valur tas-suq tal-plott art konċernata. Din il-valwazzjoni ex post ġdida, imwettqa minn PwC fl-2012, testima l-valur tas-suq tal-plott art fiż-żmien il-bejgħ kontestat, jiġifieri f’Ottubru 2005. Ir-rapport jikkonferma li l-asserzjoni tal-awtoritajiet Svediżi li fiż-żmien il-bejgħ kontestat kważi ma kien hemm l-ebda tranżazzjoni fiż-żona b’karatteristiċi simili li minnhom jista' jinħadem il-valur tas-suq tal-proprjetà kontestata. Madankollu, biex wasal għal stima tal-valur tas-suq tal-proprjetà, ir-rapport japplika analiżi tal-prezzijiet lokali ta’ tranżazzjonijiet bi proprjetajiet simili. Ir-rapport jikkonkludi li l-valur tas-suq tal-proprjetà kontestat f’Ottubru 2005 kienet bejn SEK 1,65 u SEK 2,475 miljuni. |
|
(50) |
Billi dan ir-rapport kien imwettaq minn valwatur indipendenti tal-assi fuq il-bażi ta’ standards ta' valwazzjoni ġeneralment aċċettati, jiġifieri l-metodu komparattiv (jiġifieri analiżi ta’ tranżazzjonijiet li jinvolvu proprjetajiet simili), biex jiġi evalwat il-valur tas-suq tal-plott art kontestata fid-data tal-bejgħ kontestat, il-Kummissjoni tqis li din l-istima tikkostitwixxi l-aqwa sostituzzjoni disponibbli biex jiġi determinat il-valur fis-suq tal-plott art kontestat. Fuq il-bażi ta’ dik l-istima, il-prezz tax-xiri mħallas minn Konsum lill-Muniċipalità għall-plott art — SEK 2 miljuni — jinsab fil-firxa meqjusa li tikkostitwixxi l-valur tas-suq f’Ottubru 2005. |
|
(51) |
Finalment, il-Kummissjoni tqis ukoll il-fatt li l-partijiet ikkonsidraw il-prezz kull metru kwadru gross area meta stipulaw il-prezz tal-plott art konċernata. F’dan ir-rigward, il-prezz ta’ SEK 1 000/m2 gross floor area, kif evalwat fir-rapport ta’ Ernst & Young, jidher li huwa komparabbli ma’ SEK 1 200/m2 gross floor area miftiehem għall-bejgħ kontestat. |
|
(52) |
Fid-dawl ta’ dan ta' hawn fuq, il-Kummissjoni tqis li l-bejgħ tal-unitajiet ta' proprjetà Åre Prästbord 1:30, 1:68 u 1:69 fiż-żona ta' Produkthuset mill-Muniċipalità lill-Konsum fil-5 ta’ Ottubru 2005 għal SEK 2 miljuni sar bil-prezz tas-suq u għalhekk dak il-bejgħ ma fih l-ebda għajnuna mill-istat skont it-tifsira tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-miżura li l-Isvezja implimentat favur Konsum Jämtland Ekonomisk Förening ma tikkostitwixxix għajnuna skont it-tifsira tal-Artikolu 107(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Isvezja.
Magħmul fi Brussell, is-16 ta’ April 2013.
Għall-Kummissjoni
Joaquín ALMUNIA
Viċi President
(1) ĠU C 204, 26.8.2006, p. 5.
(2) Każ C 35/2006.
(3) ĠU C 204, 26.8.2006, p. 5.
(4) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-30 ta’ Jannar 2008 dwar għajnuna mill-Istat C 35/2006 (ex NN 37/06) implimentata mill-Iżvezja għal Konsum Jämtland Ekonomisk Förening (ĠU L 126, 14.5.2008, p. 3).
(5) B’effett mill-1 ta’ Diċembru 2009, l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE saru l-Artikoli 107 u 108, rispettivament, tat-TFUE; iż-żewġ settijiet ta’ dispożizzjonijiet huma, fis-sustanza, identiċi. Għall-finijiet ta’ din id-Deċiżjoni, ir-referenzi għall-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE għandhom jinftiehmu bħala referenzi għall-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE, rispettivament, fejn xieraq.
(6) L-art ingħatat isem ġdid wara t-tranżazzjoni.
(7) L-art ingħatat isem ġdid wara t-tranżazzjoni.
(8) L-art ingħatat isem ġdid wara t-tranżazzjoni.
(9) Åre Prästbord 1:30, 1:68 u 1:69.
(10) Il-kawża C-239/09 Seydaland Vereinigte Agrarbetriebe [2010] Ġabra I-13083, il-paragrafu 34 u l-Kawża C-290/07 P Il-Kummissjoni vs Scott [2010] Ġabra I-7763, il-paragrafu 68; Il-Kawża T-244/08 Konsum Nord ekonomisk förening v il-Kummissjoni [2011] Ġabra II-0000, paragrafu 61.
(11) ĠU L 209, 10.7.1997, p. 3.
(12) Il-Kawża C-239/09 Seydaland Vereinigte Agrarbetriebe & Co. KG v BVVG Bodenverwertungs- und -verwaltungs GmbH [2010] Ġabra I-13083, paragrafu 39.
(13) Ara s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Diċembru 2011 fil-Kawża T-244/08 Konsum Nord ekonomisk förening v il-Kummissjoni [2011] ECR II 00000, paragrafu 57.
|
27.7.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 202/30 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-25 ta’ Lulju 2013
li tapprova ċerti programmi emendati għall-eradikazzjoni, il-kontroll u l-monitoraġġ tal-mard tal-annimali u ż-żoonosi għas-sena 2013 u li temenda d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2012/761/UE fir-rigward tal-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Unjoni għal ċerti programmi approvati minn dik id-Deċiżjoni
(notifikata bid-dokument C(2013) 4663)
(2013/403/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/470/KE tal-25 ta’ Mejju 2009 dwar in-nefqa fil-kamp veterinarju (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 27(5) u (6) tagħha,
Billi:
|
(1) |
Id-Deċiżjoni 2009/470/KE tistabbilixxi l-proċeduri li jirregolaw il-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Unjoni għal programmi għall-eradikazzjoni, il-kontroll u l-monitoraġġ ta’ mard tal-annimali u żoonożi. |
|
(2) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/341/KE tal-25 ta’ April 2008 li tistabbilixxi l-kriterji Komunitarji għal programmi nazzjonali għall-qerda, il-kontroll u l-monitoraġġ ta’ ċertu mard tal-annimali u żoonożi (2) tistipula li biex jiġu approvati skont il-miżura finanzjarja tal-Unjoni stipulata fl-Artikolu 27(1) tad-Deċiżjoni 2009/470/KE, il-programmi ppreżentati mill-Istati Membri lill-Kummissjoni għall-qerda, il-kontroll u l-monitoraġġ ta’ mard tal-annimali u żoonożi elenkati fl-Anness ta’ dik id-Deċiżjoni għandhom jissodisfaw tal-anqas il-kriterji mniżżla fl-Anness tad-Deċiżjoni 2008/341/KE. |
|
(3) |
Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2012/761/UE tat-30 ta’ Novembru 2012 li tapprova programmi annwali u plurienniali u l-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Unjoni għall-eradikazzjoni, il-kontroll u l-monitoraġġ ta’ ċertu mard tal-annimali u żoonożi ppreżentati mill-Istati Membri għall-2013 (3) tapprova ċerti programmi nazzjonali u tistabbilixxi r-rata u l-ammont massimu tal-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Unjoni għal kull programm ippreżentat mill-Istati Membri. |
|
(4) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/719/KE tat-28 ta’ Settembru 2009 li tawtorizza ċerti Stati Membri jirrevedu l-programm ta’ monitoraġġ annwali tagħhom tal-BSE (4), kif ġiet emendata dan l-aħħar bid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/76/UE (5), tistipula li ċerti Stati Membri jistgħu jwaqqfu l-ittestjar ta’ annimali bovini b’saħħithom li nqatlu. Dan se jkollu impatt sinifikanti fuq l-għadd ta’ testijiet li jridu jitwettqu taħt il-programmi tagħhom għall-monitoraġġ ta’ enċefalopatiji sponġiformi li jittieħdu (TSE — transmissible spongiform encephalopathies), u għall-eradikazzjoni tal-enċefalopatija sponġiformi bovina (BSE — bovine spongiform encephalopathy) u tal-iscrapie approvati għas-sena 2013 u tnaqqas b’mod sinifikanti l-ħtiġijiet ta’ finanzjament relatati. |
|
(5) |
Il-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, id-Danimarka, il-Ġermanja, l-Estonja, l-Irlanda, Spanja, Franza, Ċipru, il-Latvja, il-Lussemburgu, l-Ungerija, l-Awstrija, is-Slovenja, is-Slovakkja, il-Finlandja, l-Isvezja u r-Renju Unit ressqu quddiem il-Kummissjoni programmi emendati għall-approvazzjoni għall-enċefalopatiji sponġiformi trażmissibbli (TSE), l-enċefalopatija sponġiformi bovina (BSE) u l-iscrapie f’dak li għandu x’jaqsam ma’ dik l-emenda tad-Deċiżjoni 2009/719/KE. |
|
(6) |
Barra minn hekk, l-Ungerija ppreżentat programm emendat għall-eradikazzjoni u l-monitoraġġ tal-bluetongue li timmodifika l-attivitajiet tagħha f’rabta mal-implimentazzjoni tas-sorveljanza entomoloġika. |
|
(7) |
Wara s-sejbien tal-virus Bluetongue serotip 1 li kien qed jiċċirkola f’ċerti żoni tat-territorju tagħha, Spanja ppreżentat programm emendat għall-monitoraġġ u l-eradikazzjoni tal-bluetongue biex jinkludu t-tilqim obbligatorju f’dawk iż-żoni sabiex jikkontrolla din il-marda u jrażżan il-firxa tagħha. |
|
(8) |
Il-Greċja ressqet programm emendat għall-eradikazzjoni tal-idrofobija biex tiddefinixxi ż-żoni fejn se jiġi applikat tilqim orali, wara s-sejba ta’ każijiet ta’ idrofobija fit-territorju tagħha. |
|
(9) |
Wara l-konklużjoni reċenti ta’ negozjati bilaterali mal-Belarus dwar kooperazzjoni dwar l-idrofobija, il-Polonja ressqet programm emendat għall-eradikazzjoni u l-monitoraġġ tal-idrofobija biex jinkludu attivitajiet ta’ tilqim orali f’ċerti żoni territorjali ta’ dak il-pajjiż terz, sabiex l-Unjoni tiġi mħarsa mill-introduzzjoni mill-ġdid tal-idrofobija minħabba ċ-ċaqliq ta’ annimali selvaġġi infettati li jaqsmu l-fruntieri komuni. |
|
(10) |
Il-Kummissjoni vvalutat dawk il-programmi emendati kemm mil-lat veterinarju kif ukoll minn dak finanzjarju. Instab li dawn il-programmi jikkonformaw mal-leġiżlazzjoni veterinarja rilevanti tal-Unjoni u b’mod partikolari mal-kriterji stabbiliti fid-Deċiżjoni 2008/341/KE. Il-programmi emendati għandhom għalhekk jiġu approvati. |
|
(11) |
L-approvazzjoni b’din id-Deċiżjoni tal-programmi emendati għandha impatt fuq l-ammonti meħtieġa biex isiru l-programmi ta’ eradikazzjoni, kontroll u monitoraġġ approvati bid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2012/761/UE. L-ammont massimu tal-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni għal xi wħud minn dawn il-programmi għandu għalhekk jiġi aġġustat kif jixraq. |
|
(12) |
Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2012/761/UE għandha għalhekk tiġi emendata skont dan. |
|
(13) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-programmi emendati għall-monitoraġġ tal-enċefalopatiji sponġiformi trażmissibbli (TSE), u għall-eradikazzjoni tal-enċefalopatija sponġiformi tal-bovini (BSE) u l-iscrapie ippreżentati mill-Istati Membri li ġejjin fid-dati li ġejjin huma b’dan approvati għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2013 sal-31 ta’ Diċembru 2013:
|
(a) |
Il-Belġju fil-5 ta’ April 2013; |
|
(b) |
Ir-Repubblika Ċeka fil-5 ta’ April 2013; |
|
(c) |
Id-Danimarka fl-24 ta’ April 2013; |
|
(d) |
Il-Ġermanja fl-20 ta’ Marzu 2013; |
|
(e) |
L-Estonja fis-26 ta’ Marzu 2013; |
|
(f) |
L-Irlanda fit-22 ta’ Marzu 2013; |
|
(g) |
Spanja fis-27 ta’ Marzu 2013; |
|
(h) |
Franza fid-29 ta’ Marzu 2013; |
|
(i) |
Ċipru fid-29 ta’ Marzu 2013; |
|
(j) |
Il-Latvja fit-28 ta’ Marzu 2013; |
|
(k) |
Il-Lussemburgu fit-3 ta’ April 2013; |
|
(l) |
L-Ungerija fis-27 ta’ Marzu 2013; |
|
(m) |
L-Awstrija fis-27 ta’ Marzu 2013; |
|
(n) |
Is-Slovenja fl-20 ta’ Marzu 2013; |
|
(o) |
Is-Slovakkja fis-26 ta’ Marzu 2013; |
|
(p) |
Il-Finlandja fit-28 ta’ Marzu 2013; |
|
(q) |
L-Isvezja fit-22 ta’ Marzu 2013; |
|
(r) |
Ir-Renju Unit fis-7 ta’ Ġunju 2013. |
Artikolu 2
Il-programmi emendati għall-eradikazzjoni u l-monitoraġġ tal-bluetongue f’żoni endemiċi u ta’ riskju għoli sottomessi mill-Istati Membri li ġejjin fid-dati li ġejjin huma b’dan approvati għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2013 sal-31 ta’ Diċembru 2013.
|
(a) |
Spanja fis-26 ta’ Marzu 2013; |
|
(b) |
L-Ungerija fl-24 ta’ Jannar 2013. |
Artikolu 3
Il-programmi emendati għall-eradikazzjoni tal-idrofobija sottomessi mill-Istati Membri li ġejjin fid-dati li ġejjin huma b’dan approvati għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2013 sal-31 ta’ Diċembru 2013.
|
(a) |
Il-Polonja fit-28 ta’ Marzu 2013; |
|
(b) |
Il-Greċja fit-28 ta’ Ġunju 2013. |
Artikolu 4
Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2012/761/UE hija emendata kif ġej:
|
(1) |
fl-Artikolu 4(2), il-punt (b)(vii) jinbidel b’dan li ġej:
|
|
(2) |
fl-Artikolu 10(2), il-punt (c) għandu jinbidel b’dan li ġej:
|
|
(3) |
L-Artikolu 11 huwa emendat kif ġej:
|
Artikolu 5
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Lulju 2013.
Għall-Kummissjoni
Tonio BORG
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 155, 18.6.2009, p. 30.
(2) ĠU L 115, 29.4.2008, p. 44.
(3) ĠU L 336, 8.12.2012, p. 83.
|
27.7.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 202/33 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-25 ta’ Lulju 2013
li tawtorizza lill-Ġermanja li tipprojbixxi l-użu ta’ ċerti varjetajiet ta’ qanneb elenkati fil-Katalogu Komuni ta’ varjetajiet tal-ispeċijiet ta’ pjanti agrikoli fuq it-territorju tagħha, skont id-Direttiva 2002/53/KE
(notifikata bid-dokument C(2013) 4702)
(It-test Ġermaniż biss huwa awtentiku)
(2013/404/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/53/KE tat-13 ta’ Ġunju 2002 dwar il-varjetajiet komuni ta’ katalgi ta’ speċi ta’ pjanti agrikoli (1), u partikolarment l-Artikolu 18 tagħha,
Billi:
|
(1) |
B’konformità mad-Direttiva 2002/53/KE, fis-serje C ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, fil-Katalogu Komuni tal-varjetajiet ta’ speċi ta’ pjanti agrikoli, il-Kummissjoni ppubblikat ċerti varjetajiet ta’ qanneb. |
|
(2) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 (2), fl-Artikolu 39 jistipula li biex ma jitħalliex li jingħata sosteniment għall-produzzjoni ta’ uċuħ tar-raba’ illegali, iż-żoni li jintużaw għat-tkabbir tal-qanneb għandhom ikunu eliġibbli biss jekk il-varjetajiet imkabbrin ikollhom kontenut ta’ tetraidrokannabinol li ma jkunx iżjed minn 0,2 %. |
|
(3) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1122/2009 (3), fl-Artikolu 40(3), jistipula li jekk, għat-tieni sena, il-medja tal-kampjuni kollha ta’ varjetà partikolari qanneb taqbeż il-kontenut tat-tetraidrokannabinol kif stipulat fir-Regolament (KE) Nru 73/2009, l-Istat Membru għandu jitlob awtorizzazzjoni biex jipprojbixxi l-kummerċjalizzazzjoni ta’ din il-varjetà skont id-Direttiva 2002/53/KE. |
|
(4) |
Fil-15 ta’ Novembru 2012, il-Kummissjoni rċeviet talba mingħand il-Ġermanja għall-awtorizzazzjoni biex tipprojbixxi l-kummerċjalizzazzjoni tal-varjetajiet ta’ qanneb Bialobrzeskie u Carmagnola, minħabba li, għat-tieni sena konsekuttiva, il-kontenut tagħhom ta’ tetraidrokannabinol qabeż l-ammont ta’ kontenut awtorizzat ta’ 0,2 %. |
|
(5) |
Fuq din il-bażi, it-talba tal-Ġermanja għandha tintlaqa’. |
|
(6) |
Biex il-Kummissjoni tkun tista’ tinforma lill-Istati Membri l-oħra u taġġorna l-Katalogu Komuni tal-varjetajiet tal-ispeċijiet tal-pjanti, għandu jkun meħtieġ li l-Ġermanja tinforma lill-Kummissjoni meta tutilizza l-awtorizzazzjoni mogħtija b’din id-Deċiżjoni. |
|
(7) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni jikkonformaw mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar iż-Żerriegħa u l-Materjal Propagattiv għall-Agrikultura, l-Ortikultura u l-Forestrija, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Ġermanja hija awtorizzata li tipprojbixxi l-kummerċjalizzazzjoni, f’kull parti tat-territorju tagħha, l-varjetajiet ta’ qanneb Bialobrzeskie u Carmagnola.
Artikolu 2
Il-Ġermanja għandha tinforma lill-Kummissjoni bid-data minn meta tibda tuża l-awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 1.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Lulju 2013.
Għall-Kummissjoni
Tonio BORG
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 193, 20.7.2002, p. 1.
(2) Ir-Regolament (KE) Nru 73/2009 tad-19 ta’ Jannar 2009 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta’ appoġġ dirett għall-bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għall-bdiewa (ĠU L 30, 31.1.2009, p. 16).
(3) Ir-Regolament (KE) Nru 1122/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 (ĠU L 316, 2.12.2009, p. 65).