ISSN 1977-074X doi:10.3000/1977074X.L_2013.158.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 158 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 56 |
Werrej |
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
DIRETTIVI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
10.6.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 158/1 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 517/2013
tat-13 ta’ Mejju 2013
li jadatta ċerti regolamenti u deċiżjonijiet fl-oqsma tal-moviment liberu tal-merkanzija, il-moviment liberu tal-persuni, d-dritt soċjetarju, il-politika tal-kompetizzjoni, l-agrikoltura, is-sikurezza tal-ikel, il-politika veterinarja u fitosanitarja, il-politika tat-trasport, l-enerġija, it-tassazzjoni, l-istatistika, in-netwerks trans-Ewropej, id-drittijiet ġudizzjarji u fundamentali, il-ġustizzja, il-libertà u s-sigurtà, l-ambjent, l-unjoni doganali, ir-relazzjonijiet esterni, il-politika barranija, ta’ sigurtà u ta’ difiża u l-istituzzjonijiet, minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra t-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja, u b’mod partikolari l-Artikolu 3(4) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Att tal-Adeżjoni tal-Kroazja, u b’mod partikolari l-Artikolu 50 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Taħt l-Artikolu 50 tal-Att tal-Adeżjoni tal-Kroazja, fejn atti tal-istituzzjonijiet adottati qabel l-adeżjoni jirrikjedu adattament minħabba l-adeżjoni, u l-adattamenti meħtieġa ma jkunux previsti f'dak l-Att ta' Adeżjoni jew fl-Annessi tiegħu, il-Kunsill, li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni għandu, għal dan il-għan, jadotta l-atti meħtieġa, jekk l-att oriġinali ma jkunx ġie adottat mill-Kummissjoni. |
(2) |
L-Att Finali tal-Konferenza li kienet fasslet it-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja indika li l-Partijiet Kontraenti Għolja kienu laħqu qbil politiku dwar sett ta' adattamenti għal atti adottati mill-istituzzjonijiet li kienu meħtieġa minħabba l-adeżjoni, u stieden lil-Kunsill u lill-Kummissjoni biex jadottaw dawn l-adattamenti qabel l-adeżjoni, kompluti u aġġornati fejn meħtieġ sabiex jittieħed kont tal-evoluzzjoni tal-liġi tal-Unjoni. |
(3) |
Ir-Regolamenti u d-Deċiżjonijiet indikati f'dan ir-Regolament għandhom għalhekk jiġu emendati kif meħtieġ, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Ir-Regolamenti li ġejjin huma emendati kif stabbilit fl-Anness ta' dan ir-Regolament:
(a) |
fil-qasam tal-moviment liberu tal-merkanzija:
|
(b) |
fil-qasam tal-moviment liberu tal-persuni:
|
(c) |
fil-qasam tad-dritt soċjetarju:
|
(d) |
fil-qasam tal-politika tal-kompetizzjoni:
|
(e) |
fil-qasam tal-agrikoltura:
|
(f) |
fil-qasam tas-sikurezza tal-ikel, il-politika veterinarja u fitosanitarja:
|
(g) |
fil-qasam tal-politika tat-trasport:
|
(h) |
il-qasam tat-tassazzjoni:
|
(i) |
fil-qasam tal-istatistika:
|
(j) |
il-qasam tad-drittijiet ġudizzjarji u fundamentali:
|
(k) |
il-qasam tal-ġustizzja, tal-libertà u tas-sigurtà:
|
(l) |
il-qasam tal-ambjent:
|
(m) |
il-qasam tal-unjoni doganali:
|
(n) |
il-qasam tar-relazzjonijiet esterni:
|
(o) |
il-qasam tal-politika barranija, ta’ sigurtà u ta’ difiża:
|
(p) |
il-qasam tal-istituzzjonijiet:
|
2. Id-Deċiżjonijiet li ġejjin huma emendati jew imħassra kif stabbilit fl-Anness ta' dan ir-Regolament:
(a) |
il-qasam tas-sikurezza tal-ikel, il-politika veterinarja u fitosanitarja:
|
(b) |
il-qasam tal-politika tat-trasport:
|
(c) |
il-qasam tal-enerġija:
|
(d) |
il-qasam tan-netwerks trans-Ewropej:
|
(e) |
il-qasam tad-drittijiet ġudizzjarji u fundamentali:
|
(f) |
il-qasam tal-ġustizzja, tal-libertà u tas-sigurtà:
|
(g) |
il-qasam tal-ambjent:
|
(h) |
il-qasam tal-unjoni doganali:
|
(i) |
il-qasam tal-politika barranija, ta’ sigurtà u ta’ difiża:
|
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ suġġett għal, u mid-data tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Mejju 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
S. COVENEY
(1) ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1.
(2) ĠU L 353, 31.12.2008, p. 1.
(4) ĠU L 272, 18.10.2011, p. 1.
(5) ĠU L 166, 30.4.2004, p. 1.
(6) ĠU L 294, 10.11.2001, p. 1.
(8) ĠU L 189, 20.7.2007, p. 1.
(9) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(10) ĠU L 30, 31.1.2009, p. 16.
(11) ĠU L 328, 15.12.2009, p. 27.
(12) ĠU L 204, 11.8.2000, p. 1.
(13) ĠU L 147, 31.5.2001, p. 1.
(14) ĠU L 146, 13.6.2003, p. 1.
(15) ĠU L 325, 12.12.2003, p. 1.
(17) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55.
(18) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 206.
(19) ĠU L 165, 30.4.2004, p. 1.
(20) ĠU L 156, 28.6.1969, p. 8.
(21) ĠU L 130, 15.6.1970, p. 4.
(22) ĠU L 370, 31.12.1985, p. 8.
(23) ĠU L 300, 14.11.2009, p. 51.
(24) ĠU L 300, 14.11.2009, p. 72.
(25) ĠU L 300, 14.11.2009, p. 88.
(26) ĠU L 268, 12.10.2010, p. 1.
(27) ĠU L 121, 8.5.2012, p. 1.
(28) ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1.
(29) ĠU L 310, 30.11.1996, p. 1.
(30) ĠU L 179, 9.7.2002, p. 1.
(31) ĠU L 66, 11.3.2003, p. 1.
(32) ĠU L 154, 21.6.2003, p. 1.
(33) ĠU L 165, 3.7.2003, p. 1.
(34) ĠU L 81, 19.3.2004, p. 1.
(35) ĠU L 333M, 11.12.2008, p. 1.
(36) ĠU L 191, 22.7.2005, p. 22.
(37) ĠU L 403, 30.12.2006, p. 1.
(38) ĠU L 171, 29.6.2007, p. 17.
(39) ĠU L 97, 9.4.2008, p. 13.
(40) ĠU L 87, 31.3.2009, p. 1.
(41) ĠU L 87, 31.3.2009, p. 42.
(42) ĠU L 87, 31.3.2009, p. 70.
(43) ĠU L 347, 30.12.2011, p. 7.
(45) ĠU L 65, 11.3.2011, p. 1.
(46) ĠU L 164, 14.7.1995, p. 1.
(47) ĠU L 160, 30.6.2000, p. 1.
(48) ĠU L 12, 16.1.2001, p. 1.
(49) ĠU L 81, 21.3.2001, p. 1.
(50) ĠU L 399, 30.12.2006, p. 1.
(51) ĠU L 199, 31.7.2007, p. 1.
(52) ĠU L 324, 10.12.2007, p. 79.
(54) ĠU L 342, 22.12.2009, p. 1.
(55) ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1.
(56) ĠU L 348, 31.12.2007, p. 1.
(57) ĠU L 275, 8.11.1993, p. 1.
(58) ĠU L 67, 10.3.1994, p. 1.
(59) ĠU L 358, 31.12.2002, p. 28.
(60) ĠU L 200, 30.7.2005, p. 1.
(61) ĠU L 328, 15.12.2009, p. 1.
(62) ĠU L 287, 14.11.2000, p. 19.
(63) ĠU L 344, 28.12.2001, p. 70.
(64) ĠU L 139, 29.5.2002, p. 9.
(65) ĠU L 24, 29.1.2003, p. 2.
(66) ĠU L 169, 8.7.2003, p. 6.
(67) ĠU L 21, 28.1.2004, p. 1.
(68) ĠU L 40, 12.2.2004, p. 1.
(69) ĠU L 55, 24.2.2004, p. 1.
(70) ĠU L 162, 30.4.2004, p. 32.
(71) ĠU L 333M, 11.12.2008, p. 1019.
(72) ĠU L 159M, 13.6.2006, p. 347.
(73) ĠU L 152, 15.6.2005, p. 1.
(74) ĠU L 352M, 31.12.2008, p. 231.
(75) ĠU L 352M, 31.12.2008, p. 239.
(76) ĠU L 334M, 12.12.2008, p. 948.
(77) ĠU L 352M, 31.12.2008, p. 432.
(78) ĠU L 352M, 31.12.2008, p. 470.
(79) ĠU L 352M, 31.12.2008, p. 1033.
(80) ĠU L 66, 10.3.2008, p. 1.
(81) ĠU L 346, 23.12.2009, p. 26.
(82) ĠU L 105, 27.4.2010, p. 1.
(83) ĠU L 195, 27.7.2010, p. 16.
(86) ĠU L 76, 22.3.2011, p. 4.
(87) ĠU L 100, 14.4.2011, p. 1.
(88) ĠU L 199, 2.8.2011, p. 1.
(89) ĠU L 16, 19.1.2012, p. 1.
(90) ĠU L 88, 24.3.2012, p. 1.
(91) ĠU L 119, 4.5.2012, p. 1.
(92) ĠU 17, 6.10.1958, p. 385/58.
(93) ĠU 17, 6.10.1958, p. 401/58.
(94) ĠU L 8, 14.1.2003, p. 10.
(95) ĠU L 175M, 29.6.2006, p. 90.
(96) ĠU L 215, 5.8.2006, p. 28.
(97) ĠU L 345, 23.12.2008, p. 83.
(98) ĠU L 155, 18.6.2009, p. 30.
(100) ĠU L 8, 12.1.2012, p. 13.
(101) ĠU L 262, 22.9.2006, p. 1.
(102) ĠU L 41, 15.2.2008, p. 15.
(103) ĠU L 204, 5.8.2010, p. 1.
(104) ĠU L 168, 6.7.1996, p. 4.
(105) ĠU L 239, 22.9.2000, p. 463.
(106) ĠU L 242, 4.9.1997, p. 64.
(107) ĠU L 314, 30.11.2001, p. 1.
(108) ĠU L 141, 27.5.2011, p. 17.
ANNESS
1. IL-MOVIMENT LIBERU TAL-MERKANZIJA
A. VETTURI BIL-MUTUR
Fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 78/2009, dan li ġej jiżdied mal-punt 1.1:
“— |
25 għall-Kroazja”. |
B. IL-KLASSIFIKAZZJONI, L-ITTIKKETTAR U L-IMBALLAĠĠ — SUSTANZI U TAĦLITIET
Ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 huwa emendat kif ġej:
1. |
l-Parti 1 tal-Anness III hija emendata kif ġej:
|
2. |
l-Parti 2 tal-Anness III hija emendata kif ġej:
|
3. |
il-Parti 3 tal-Anness III, it-Tabella hija emendata kif ġej: Kodiċi EUH 201/201A: Dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata GA:
Kodiċi EUH 202: Dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata GA:
Kodiċi EUH203: Dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata GA:
Kodiċi EUH 204: Dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata GA:
Kodiċi EUH205: Dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata GA:
Kodiċi EUH206: Dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata GA:
Kodiċi EUH 207: Dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata GA:
Kodiċi EUH208: Dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata GA:
Kodiċi EUH209/209A: Dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata GA:
Kodiċi EUH210: Dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata GA:
Kodiċi EUH401: Dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata GA:
|
4. |
l-Parti 2 tal-Anness IV hija emendata kif ġej:
|
C. TESSUTI U XEDD TAS-SAQAJN
Fl-Anness III tar-Regolament (UE) Nru 1007/2011, l-inċiż li ġej jiddaħħal wara l-entrata bil-Franċiż:
“— |
: |
bil-Kroat |
: |
'runska vuna”. |
D. SUSTANZI KIMIĊI — REACH
Fl-Artikolu 3(20) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006, il-punti (b) u (c) jinbidlu b’dawn li ġejjin:
“(b) |
ienet manifatturata fil-Komunità, jew fil-pajjiżi li ssieħbu mal-Unjoni Ewropea fl-1 ta' Jannar 1995, fl-1 ta’ Mejju 2004, fl-1 ta’ Jannar 2007 jew fl-1 ta' Lulju 2013, iżda mhux imqiegħda fis-suq mill-manifattur jew mill-importatur, mill-inqas darba fil-15-il sena qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, sakemm il-manifattur jew l-importatur ikollu prova ddokumentata ta' dan; |
(c) |
qiegħdet fis-suq fil-Komunità, jew fil-pajjiżi li ssieħbu mal-Unjoni Ewropea fl-1 ta' Jannar 1995, fl-1 ta' Mejju 2004, fl-1 ta' Jannar 2007 jew fl-1 ta' Lulju 2013, mill-manifattur jew mill-importatur qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament u kienet meqjusa bħala nnotifikata skont l-ewwel inċiż tal-Artikolu 8(1) tad-Direttiva 67/548/KEE fil-verżjoni tal-Artikolu 8(1) li tirriżulta mill-emenda effettwata mid-Direttiva 79/831/KEE, iżda ma tissodisfax id-definizzjoni ta' polimeru kif stipulata f’dan ir-Regolament, sakemm il-manifattur jew l-importatur ikollu prova ddokumentata ta' dan, inkluża prova li s-sustanza tqiegħdet fis-suq minn kwalunkwe manifattur jew importatur bejn it-18 ta' Settembru 1981 u l-31 ta' Ottubru 1993 inkluż;”. |
2. L-MOVIMENT LIBERU TAL-PERSUNI
Ir-Regolament (KE) Nru 883/2004 huwa emendat kif ġej:
(a) |
fil-Part I tal-Anness I, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA Għotjiet temporanji mħallsa minn Ċentri tal-Assistenza Soċjali fuq il-bażi tal-obbligu li jiġi pprovdut manteniment temporanju skont l-Att tal-Familja (ĠU 116/03, kif emendat)”; |
(b) |
fil-Parti II tal-Anness I, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA Benefiċċju fi flus ta’ darba fil-każ ta’ twelid ta’ tarbija skont l-Att dwar il-Benefiċċji tal-Maternità u tal-Ġenituri (ĠU 85/08, kif emendat) Benefiċċju fi flus ta’ darba fil-każ ta’ adozzjoni skont l-Att dwar il-Benefiċċji tal-Maternità u tal-Ġenituri (ĠU 85/08, kif emendat) Benefiċċji fi flus ta’ darba fil-każ ta’ twelid ta’ tarbija jew fil-każ ta’ adozzjoni pprovduti mir-regolamenti dwar l-awtonomija lokali u reġjonali skont l-Artikolu 59 tal-Att dwar il-Benefiċċji tal-Maternità u tal-Ġenituri (ĠU 85/08, kif emendat)”; |
(c) |
fl-Anness II jiddaħħlu l-entrati li ġejjin:
|
(d) |
l-Anness III, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal SPANJA: “IL-KROAZJA”; |
(e) |
l-Anness VI, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għall-GREĊJA: “IL-KROAZJA
|
(f) |
fil-parti 2, l-Anness VIII, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal FRANZA: “IL-KROAZJA Pensjonijiet mill-iskema tal-assigurazzjoni obbligatorja bbażati fuq tfaddil kapitalizzat individwali skont l-Att dwar il-Fondi tal-Pensjonijiet Volontarji u Obbligatorji (ĠU 49/99, kif emendat) u l-Att dwar il-Kumpaniji ta’ Assigurazzjoni tal-Pensjoni u l-Ħlas tal-Pensjonijiet Ibbażat fuq Tfaddil Kapitalizzat Individwali (ĠU 106/99, kif emendat), ħlief fil-każijiet previsti mill-Artikoli 47 u 48 tal-Att dwar il-Fondi tal-Pensjonijiet Volontarji u Obbligatorji (pensjoni għall-invalidità bbażata fuq inkapaċità ġenerali għax-xogħol u pensjoni tas-superstiti).” |
3. D-DRITT SOĊJETARJU
Ir-Regolament (KE) Nru 2157/2001 huwa emendat kif ġej:
(a) |
l-Anness I, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA: dioničko društvo”; |
(b) |
l-Anness II, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA: dioničko društvo, društvo s ograničenom odgovornošću”. |
4. POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
L-Artikolu 1(b) tar-Regolament (KE) Nru 659/1999, il-punt (i) jinbidel b’li ġej:
“(i) |
mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 144 u 172 tal-Att tal-Adeżjoni tal-Awstrija, tal-Finlandja u tal-Isvezja, għall-Anness IV, il-punt 3 u l-Appendiċi għall-Anness Imsemmi tal-Att tal-Adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, tal-Estonja, ta’ Ċipru, tal-Latvja, tal-Litwanja, tal-Ungerija, ta’ Malta, tal-Polonja, tas-Slovenja u tas-Slovakkja, għall-Anness V, il-punti 2 u 3(b) u l-Appendiċi għall-Anness Imsemmi tal-Att tal-Adeżjoni tal-Bulgarija u tar-Rumanija, kif ukoll għall-Anness IV, il-punti 2 u 3(b) u l-Appendiċi għall-Anness Imsemmi tal-Att tal-Adeżjoni tal-Kroazja, l-għajnuna kollha li eżistiet qabel id-dħul fis-seħħ tat-Trattat fl-Istati Membri rispettivi, jiġifieri, skemi ta’ għajnuna u għajnuna individwali li daħħlu fis-seħħ qabel, u għadhom jgħoddu wara, id-dħul fis-seħħ tat-Trattat;”. |
5. -AGRIKOLTURA
1. |
Fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 834/2007, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għall-GA:
|
2. |
L-Anness XIa tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 huwa emendat kif ġej:
|
3. |
Fl-Artikolu 10a tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, il-paragrafi 3 u 4 jinbidlu bil-paragrafi li ġejjin: “3. Il-paragrafi 1 u 2 ma għandhomx japplikaw għal pagamenti diretti mogħtija lil bdiewa fil-Bulgarija, fil-Kroazja, fir-Rumanija u fid-dipartimenti Franċiżi extra-Ewropej, fl-Azores u Madeira, fil-Gżejjer Kanarji u fil-Gżejjer tal-Eġew. 4. Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1, it-tnaqqis imsemmi f’dak il-paragrafu għandu jiġi ffissat bħala 0 % għal Stati Membri ġodda bħall-Bulgarija, il-Kroazja u r-Rumanija”. |
4. |
Ir-Regolament (KE) Nru 1217/2009 huwa emendat kif ġej:
|
6. IS-SIGURTÀ TAL-IKEL, IL-POLITIKA VETERINARJA U FITOSANITARJA
A. LEĠIŻLAZZJONI DWAR IS-SIGURTÀ TAL-IKEL
1. |
It-Taqsima I tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 hija emendata kif ġej:
|
2. |
Il-Kapitolu III tat-Taqsima I tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 854/2004 huwa emendat kif ġej:
|
3. |
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 882/2004 jinbidel b’li ġej: “ANNESS I TERRITORJI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 2(15)
|
B. LEĠIŻLAZZJONI VETERINARJA
1. |
Ir-Regolament (KE) Nru 1760/2000 huwa emendat kif ġej:
|
2. |
Fil-punt 3 tal-Kapitolu A tal-Anness X tar-Regolament (KE) Nru 999/2001, dan li ġej jiddaħħal fil-lista wara l-entrata għal Franza:
|
3. |
Fit-Taqsima 2 tal-Parti B tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 998/2003, titħassar l-entrata li ġejja:
|
4. |
Fl-Artikolu 5(7) tar-Regolament (KE) Nru 2160/2003, jiżdied is-subparagrafu li ġej: “Għall-Kroazja, meta d-data tas-sottomissjoni tal-programmi ta’ kontroll nazzjonali għal Stati Membri oħrajn tkun diġà għaddiet, id-data tas-sottomissjoni tkun id-data tal-adeżjoni.”. |
5. |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 21/2004 huwa emendat kif ġej:
|
6. |
Fl-Artikolu 27 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/470/KE, jiżdied il-paragrafu 12 li ġej: “12. Għall-programmi li għandhom jiġu implimentati mill-Kroazja matul l-2013, id-dati tat-30 ta’ April imsemmija fil-paragrafu 2, tal-15 ta’ Settembru msemmija fil-paragrafu 4 u tat-30 ta’ Novembru msemmija fil-paragrafu 5 mhumiex applikabbli.”. |
Ċ. LEĠIŻLAZZJONI FITOSANITARJA
1. |
Fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2003/17/KE, titħassar l-entrata għall-Kroazja. |
2. |
L-Anness tad-Deċiżjoni 2005/834/KE huwa emendat kif ġej:
|
3. |
Id-Deċiżjoni 2006/545/KE hija mħassra. |
4. |
L-Anness I tad-Deċiżjoni 2008/971/KE huwa emendat kif ġej:
|
7. IL-POLITIKA TAT-TRASPORT
A. IT-TRASPORT INTERN
L-Anness II tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1108/70 huwa emendat kif ġej:
(a) |
taħt l-intestatura “A.1. LINJI TAL-FERROVIJA – Netwerks prinċipali”, jiżdied dan li ġej: “Ir-Repubblika tal-Kroazja HŽ Infrastruktura d.o.o.”; |
(b) |
taħt l-intestatura “B. TOROQ” jiżdied dan li ġej: “Ir-Repubblika tal-Kroazja
|
B. IT-TRASPORT BIT-TRIQ
1. |
Ir-Regolament (KEE) Nru 3821/85 huwa emendat kif ġej:
|
2. |
Fl-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1071/2009, in-nota (1) f’qiegħ il-paġna tinbidel b’din li ġejja:
|
3. |
Ir-Regolament (KE) Nru 1072/2009 huwa emendat kif ġej:
|
4. |
Fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1073/2009, in-nota (1) f’qiegħ il-paġna tinbidel b’din li ġejja:
|
C. IT-TRASPORT BIL-FERROVIJA
Fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KEE) Nru 1192/69, jiżdied l-inċiż li ġej:
“— |
HŽ Infrastruktura d.o.o., HŽ Putnički prijevoz d.o.o., HŽ Cargo d.o.o.”. |
D. IT-TRASPORT MARITTIMU
1. |
L-Artikolu 2(2) tad-Deċiżjoni 2012/22/UE, il-punt 2 jinbidel b’dan li ġej: “2. Il-Membri attwali tal-Unjoni Ewropea huma r-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika tal-Estonja, l-Irlanda, ir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiża, ir-Repubblika tal-Kroazja, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, ir-Repubblika tal-Ungerija, Malta, ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Portugiża, ir-Rumanija, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika Slovakka, ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Renju tal-Isvezja u r-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq.”. |
2. |
L-Artikolu 2(3) tad-Deċiżjoni 2012/23/UE, il-punt 1 jinbidel b’dan li ġej: “1. Sentenzi dwar materji koperti mill-Protokoll ta’ Ateni tal-2002 għall-Konvenzjoni ta’ Ateni dwar il-Ġarr bil-Baħar ta’ Passiġġieri u l-Bagalji tagħhom, 1974, meta jkunu mogħtija minn qorti tar-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika tal-Estonja, l-Irlanda, ir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiża, ir-Repubblika tal-Kroazja, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, ir-Repubblika tal-Ungerija, Malta, ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Portugiża, ir-Rumanija, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika Slovakka, ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Renju tal-Isvezja u r-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq, għandhom jiġu rikonoxxuti u eżegwiti fi Stat Membru tal-Unjoni Ewropea skont ir-regoli rilevanti tal-Unjoni Ewropea dwar is-suġġett.”. |
8. L-ENERĠIJA
1. |
Id-Deċiżjoni Nru 1364/2006/KE hija emendata kif ġej:
|
2. |
L-Anness tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/114/KE, Euratom huwa emendat kif ġej:
|
9. IT-TASSAZZJONI
1. |
Fl-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) Nru 904/2010, il-paragrafu li ġej jiddaħħal wara t-tieni paragrafu: “Il-Kroazja għandha tinforma lill-Kummissjoni sal-1 ta’ Lulju 2013 dwar l-awtorità kompetenti tagħha għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament u dwar il-bidliet sussegwenti msemmija fit-tieni paragrafu.”. |
2. |
Fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (UE) Nru 389/2012, tiżdied is-sentenza li ġejja: “Il-Kroazja għandha tinforma lill-Kummissjoni sal-1 ta’ Lulju 2013 dwar l-awtorità kompetenti tagħha.”. |
10. L-ISTATISTIKA
1. |
Fl-Anness I tar-Regolament (KEE) Nru 2658/87, fit-tabella tal-Kapitolu 98, l-informazzjoni li ġejja tiddaħħal wara l-entrata għal Franza:
|
2. |
L-Anness B tar-Regolament (KE) Nru 2223/96 huwa emendat kif ġej:
|
3. |
Ir-Regolament (KE) Nru 1221/2002 huwa emendat kif ġej:
|
4. |
Fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 437/2003, it-Taqsima “IL-KODIĊIJIET”, “1. Il-pajjiż li jirrapporta”, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “Il-Kroazja LD”. |
5. |
Ir-Regolament (KE) Nru 1059/2003 huwa emendat kif ġej:
|
6. |
Fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1177/2003, it-tabella hija emendata kif ġej:
|
7. |
Regolament (KE) Nru 501/2004 huwa emendat kif ġej:
|
8. |
Ir-Regolament (KE) Nru 1222/2004 huwa emendat kif ġej:
|
9. |
Fl-Artikolu 2(5) tar-Regolament (KE) Nru 1161/2005, jiżdied is-subparagrafu li ġej: “Għar-Repubblika tal-Kroazja, l-ewwel trasmissjoni tad-dejta trimestrali għandha tkun relatata ma’ dejta għat-tielet kwart tal-2014. Ir-Repubblika tal-Kroazja għandha tibgħat din id-dejta sa mhux aktar tard mid-29 ta’ Diċembru 2015. L-ewwel trasmissjoni għandha tinkludi dejta b’lura għall-perjodi mill-ewwel kwart tal-2012.”. |
10. |
Fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1921/2006, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza:
|
11. |
L-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 716/2007 huwa emendat kif ġej:
|
12. |
Fl-Artikolu 8(3) tar-Regolament (KE) Nru 295/2008, il-punt (c) jinbidel b’dan li ġej:
|
13. |
Fil-punt (ċ) tat-Taqsima A tar-Regolament (KE) Nru 216/2009, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għall-Greċja:
|
14. |
Ir-Regolament (KE) Nru 217/2009 huwa emendat kif ġej:
|
15. |
Fil-punt (ċ) tat-Taqsima A tal-Anness V tar-Regolament (KE) Nru 218/2009, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għall-Greċja:
|
16. |
L-AnnessII tar-Regolament (UE) Nru 1337/2011 huwa emendat kif ġej:
|
17. |
L-Anness VII tar-Regolament (UE) Nru 70/2012 huwa emendat kif ġej:
|
11. NETWERKS TRANS-EWROPEJ
NETWERK TAT-TRASPORT TRANS-EWROPEW
L-Anness tad-Deċiżjoni Nru 661/2010/UE huwa emendat kif ġej:
(a) |
it-Taqsima 2, “In-netwerk tat-toroq”, hija emendata kif ġej:
|
(b) |
it-Taqsima 3, “In-netwerk tal-ferroviji”, hija emendata kif ġej:
|
(c) |
it-Taqsima 4, “In-netwerk tal-passaġġi fuq l-ilma interni u l-portijiet interni”, hija emendata kif ġej:
|
(d) |
it-Taqsima 5, “Il-portijiet”, hija emendata kif ġej:
|
(e) |
it-Taqsima 6, “L-ajruporti”, hija emendata kif ġej:
|
(f) |
fit-Taqsima 7, “In-netwerk ta' trasport kombinat”, il-mappa 7.1-A tinbidel b’din li ġejja: |
12. ID-DRITTIJIET ĠUDIZZJARJI U FUNDAMENTALI
ID-DRITTIJIET TAĊ-ĊITTADINI TAL-UE
1. |
Id-Deċiżjoni 96/409/PESK hija emendata kif ġej:
|
2. |
Ir-Regolament (UE) Nru 211/2011 huwa emendat kif ġej:
|
13. IL-ĠUSTIZZJA, IL-LIBERTÀ U S-SIGURTÀ
A. IL-KOOPERAZZJONI ĠUDIZZJARJA FI KWISTJONIJIET ĊIVILI U KUMMERĊJALI
1. |
Ir-Regolament (KE) Nru 1346/2000 huwa emendat kif ġej:
|
2. |
Ir-Regolament (KE) Nru 44/2001 huwa emendat kif ġej:
|
3. |
Ir-Regolament (KE) Nru 1896/2006 huwa emendat kif ġej:
|
4. |
Ir-Regolament (KE) Nru 861/2007 huwa emendat kif ġej:
|
5. |
Ir-Regolament KE Nru 1393/2007 huwa emendat kif ġej:
|
6. |
Ir-Regolament (KE) Nru 4/2009 huwa emendat kif ġej:
|
B. IL-POLITIKA DWAR IL-VIŻA
1. |
Fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1683/95, il-punt 3 jinbidel b’li ġej:
|
2. |
Fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 539/2001, titħassar l-entrata li ġejja fil-punt (1): “Il-Kroazja”. |
C. MIXXELLANJI
Fl-Anness II tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv (SCH/Com-ex (94) 28 rev.), dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza:
“IL-KROAZJA:
Il-Ministeru tas-Saħħa |
Servizz għal Prodotti Mediċinali u Tagħmir Mediku |
Ksaver 200a |
10 000 Zagreb |
Tel: + 385 14607541 |
Fax: + 385 14677085”. |
14. L-AMBJENT
A. IL-PROTEZZJONI TAN-NATURA
Fl-Anness tad-Deċiżjoni 97/602/KE, titħassar l-entrata li ġejja:
“Ir-Repubblika tal-Kroazja |
Martes zibellina Mustela erminea Ondatra zibethicus”. |
B. IL-KONTROLL TAT-TNIĠĠIS INDUSTRIJALI U L-ĠESTJONI TAR-RISKJI
Ir-Regolament (KE) Nru 1221/2009 huwa emendat kif ġej:
(a) |
fl-Anness II, il-parti A, il-lista ta’ korpi standard nazzjonali tinbidel bil-lista li ġejja: “BE: IBN/BIN (Institut Belge de Normalisation/Belgisch Instituut voor Normalisatie) CZ: ČNI (Český normalizační institut) DK: DS (Dansk Standard) DE: DIN (Deutsches Institut für Normung e.V.) EE: EVS (Eesti Standardikeskus) EL: ELOT (Ελληνικός Οργανισμός Τυποποίησης) ES: AENOR (Asociacion Espanola de Normalizacion y Certificacion) FR: AFNOR (Association Française de Normalisation) HR: HZN (Hrvatski zavod za norme) IE: NSAI (National Standards Authority of Ireland) IT: UNI (Ente Nazionale Italiano di Unificazione) CY: Κυπριακός Οργανισμός Προώθησης Ποιότητας LV: LVS (Latvijas Standarts) LT: LST (Lietuvos standartizacijos departamentas) LU: SEE (Service de l’Energie de l’Etat) (Luxembourg) HU: MSZT (Magyar Szabványügyi Testület) MT: MSA (Awtorità Maltija dwar l-Istandards / Malta Standards Authority) NL: NEN (Nederlands Normalisatie-Instituut) AT: ON (Österreichisches Normungsinstitut) PL: PKN (Polski Komitet Normalizacyjny) PT: IPQ (Instituto Português da Qualidade) SI: SIST (Slovenski inštitut za standardizacijo) SK: SÚTN (Slovenský ústav technickej normalizácie) FI: SFS (Suomen Standardisoimisliitto r.y) SE: SIS (Swedish Standards Institute) UK: BSI (British Standards Institution).”; |
(b) |
fl-Anness V, il-punt 1 jinbidel b’li ġej:
|
15. L-UNJONI DOGANALI
A. ADATTAMENTI TEKNIĊI GĦALL-KODIĊI DOGANALI
Fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 jiżdied dan li ġej:
“— |
it-territorju tar-Repubblika tal-Kroazja”. |
B. ATTI OĦRAJN TAL-KUNSILL
1. |
Fl-Appendiċi 4 (Dikjarazzjoni tal-fattura) mad-Deċiżjoni 2001/822/KE, dan li ġej jiddaħħal wara l-verżjoni Franċiża: “Il-verżjoni Kroata Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog podrijetla.”. |
2. |
Fl-Appendiċi 4 (Dikjarazzjoni tal-fattura) mar-Regolament (KE) Nru 1528/2007 dan li ġej jiddaħħal wara l-verżjoni Franċiża: “Il-verżjoni Kroata Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog podrijetla.”. |
16. IR-RELAZZJONIJIET ESTERNI
1. |
Ir-Regolament (KEE) Nru 3030/93 huwa emendat kif ġej:
|
2. |
Fl-Anness III A tar-Regolament (KE) Nru 517/94 , it-tielet paragrafu taħt it-titolu “Iż-Żona tat-Tessuti Residwi tar-Renju Unit" jinbidel b’li ġej: “ ‘Iż-Żona CEFTA’ tfisser l-Awstrija, il-Belġju, il-Bulgarija, il-Kroazja, Ċipru, ir-Repubblika Ċeka, id-Danimarka, l-Estonja, il-Finlandja, Franza, il-Ġermanja, il-Greċja, l-Ungerija, l-Islanda, l-Irlanda, l-Italja, il-Latvja, il-Liechtenstein, il-Litwanja, il-Lussemburgu, Malta, il-Pajjiżi l-Baxxi, in-Norveġja, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovakkja, is-Slovenja, Spanja, l-Isvezja, l-Isvizzera u r-Renju Unit.”. |
3. |
Fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 2368/2002, l-entrata li ġejja titħassar: “IL-KROAZJA
|
4. |
Fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1236/2005, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA
|
5. |
Ir-Regolament (KE) Nru 1215/2009 huwa emendat kif ġej:
|
17. IL-POLITIKA BARRANIJA, TA’ SIGURTÀ U TA’ DIFIŻA
A. MIŻURI RESTRITTIVI
1. |
Fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 2488/2000, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA http://www.mvep.hr/sankcije”. |
2. |
Fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 2580/2001, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA
|
3. |
Fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 , dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA Rigward l-għajnuna teknika u r-restrizzjonijiet fuq l-esportazzjoni:
Rigward l-iffriżar tal-fondi u tar-riżorsi ekonomiċi:
|
4. |
Fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 147/2003, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA http://www.mvep.hr/sankcije”. |
5. |
Fl-Anness V tar-Regolament (KE) Nru 1210/2003, dan li ġej jiddaħħal bejn l-entrati għal Franza u L-Italja: “IL-KROAZJA http://www.mvep.hr/sankcije”. |
6. |
Fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 131/2004, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA
|
7. |
Fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 234/2004, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA http://www.mvep.hr/sankcije”. |
8. |
Fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 314/2004, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA http://www.mvep.hr/sankcije”. |
9. |
Fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 872/2004, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA http://www.mvep.hr/sankcije”. |
10. |
Fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 174/2005, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA
|
11. |
Fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 560/2005, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA http://www.mvep.hr/sankcije”. |
12. |
Fl-Anness taIr-Regolament (KE) Nru 889/2005, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA http://www.mvep.hr/sankcije”. |
13. |
Fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1183/2005, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA
|
14 |
Fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1184/2005, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA
|
15. |
Fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 305/2006, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA
|
16. |
Fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 765/2006, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA http://www.mvep.hr/sankcije”. |
17. |
17. Fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1412/2006, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA http://www.mvep.hr/sankcije”. |
18. |
Fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 329/2007, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA http://www.mvep.hr/sankcije”. |
19. |
Fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 194/2008, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA http://www.mvep.hr/sankcije”. |
20. |
Fl-Anness III tar-Regolament (UE) Nru 1284/2009, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA http://www.mvep.hr/sankcije”. |
21. |
Fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 356/2010, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA http://www.mvep.hr/sankcije”. |
22. |
Fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 667/2010, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA http://www.mvep.hr/sankcije”. |
23. |
Fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 101/2011, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA http://www.mvep.hr/sankcije”. |
24. |
Fl-Anness IV tar-Regolament (UE) Nru 204/2011, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA http://www.mvep.hr/sankcije”. |
25. |
Fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 270/2011, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA http://www.mvep.hr/sankcije”. |
26. |
Fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 359/2011, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA http://www.mvep.hr/sankcije”. |
27. |
Fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 753/2011, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA http://www.mvep.hr/sankcije”. |
28. |
Fl-Anness III tar-Regolament (UE) Nru 36/2012, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA http://www.mvep.hr/sankcije”. |
29. |
Fl-Anness X tar-Regolament (UE) Nru 267/2012, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA http://www.mvep.hr/sankcije”. |
30. |
Fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 377/2012, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA http://www.mvep.hr/sankcije”. |
B. MIŻURI TA’ SIGURTÀ
Id-Deċiżjoni 2011/292/UE hija emendata kif ġej:
(a) |
fl-Appendiċi B, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza:
|
(b) |
fl-Appendiċi C, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “IL-KROAZJA
|
18. L-ISTITUZZJONIJIET
1. |
L-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kunsill Nru 1 tal-15 ta’ April 1958 li jistabbilixxi l-lingwi li għandhom jintużaw mill-Komunità Ekonomika Ewropea jinbidel b’li ġej: “Artikolu 1 Il-lingwi uffiċjali u l-lingwi ta’ ħidma tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni għandhom ikunu l-Bulgaru, iċ-Ċek, id-Daniż, l-Estonjan, il-Finlandiż, il-Franċiż, il-Ġermaniż, il-Grieg, l-Ingliż, l-Irlandiż, l-Ispanjol, l-Isvediż, il-Kroat, il-Latvjan, il-Litwan, il-Malti, l-Olandiż, il-Pollakk, il-Portugiż, ir-Rumen, is-Slovakk, is-Sloven, it-Taljan u l-Ungeriż,.”. |
2. |
L-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kunsill Nru 1 tal-15 ta’ April 1958 li jistabbilixxi l-lingwi li għandhom jintużaw mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika jinbidel b’li ġej: “Artikolu 1 Il-lingwi uffiċjali u l-lingwi ta’ ħidma tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni għandhom ikunu l-Bulgaru, iċ-Ċek, id-Daniż, l-Estonjan, il-Finlandiż, il-Franċiż, il-Ġermaniż, il-Grieg, l-Ingliż, l-Irlandiż, l-Ispanjol, l-Isvediż, il-Kroat, il-Latvjan, il-Litwan, il-Malti, l-Olandiż, il-Pollakk, il-Portugiż, ir-Rumen, is-Slovakk, is-Sloven, it-Taljan u l-Ungeriż.”. |
(1) Dikjarazzjoni dwar il-privatezza: f’konformità mal-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-dejta, is-suġġetti tad-dejta huma informati li din id-dejta personali qed tinġabar mill-Kummissjoni għall-iskop tal-proċedura fir-rigward tal-inizjattiva taċ-ċittadini. Fuq ir-reġistru online tal-Kummissjoni ser ikunu disponibbli għall-pubbliku biss l-ismijiet sħaħ tal-organizzaturi, l-indirizzi tal-posta elettronika tal-persuni ta’ kuntatt u l-informazzjoni relatata mas-sorsi tal-appoġġ u tal-finanzjament. Is-suġġetti tad-dejta huma intitolati joġġezzjonaw għall-pubblikazzjoni tad-dejta personali tagħhom għal raġunijiet leġittimi aċċettabbli relatati mas-sitwazzjoni partikolari tagħhom, u jitolbu r-rettifika ta’ dik id-dejta f’kull waqt u t-tneħħija tagħha mir-reġistru online tal-Kummissjoni wara l-iskadenza ta’ sentejn mid-data tar-reġistrazzjoni tal-inizjattiva taċ-ċittadini proposta.”
10.6.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 158/72 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 518/2013
tat-13 ta’ Mejju 2013
li jadatta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fil-qasam tal-protezzjoni tal-pjanti, minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra t-Trattat ta' Adeżjoni tal-Kroazja u b'mod partikolari l-Artikolu 3(4) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Att ta' Adeżjoni tal-Kroazja, u b'mod partikolari l-Artikolu 50 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Taħt l-Artikolu 50 tal-Att ta' Adeżjoni tal-Kroazja, fejn atti tal-istituzzjonijiet adottati qabel l-adeżjoni jirrikjedu adattament minħabba l-adeżjoni, u l-adattamenti meħtieġa ma jkunux previsti f'dak l-Att ta' Adeżjoni jew fl-Annessi tiegħu, il-Kunsill, li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni, għandu, għal dan il-għan, jadotta l-atti meħtieġa, jekk l-att oriġinali ma jkunx ġie adottat mill-Kummissjoni. |
(2) |
L-Att Finali tal-Konferenza li kienet fasslet it-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja indika li l-Partijiet Kontraenti Għolja kienu laħqu qbil politiku dwar sett ta' adattamenti għal atti adottati mill-istituzzjonijiet li kienu meħtieġa minħabba l-adeżjoni, u stieden lil-Kunsill u lill-Kummissjoni biex jadottaw dawn l-adattamenti qabel l-adeżjoni, kompluti u aġġornati fejn meħtieġ sabiex jittieħed kont tal-evoluzzjoni tal-liġi tal-Unjoni. |
(3) |
Fid-dawl tal-adeżjoni tal-Kroazja mal-Unjoni, l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (1) li jiddefinixxi żoni magħmula minn Stati Membri b’kundizzjonijiet ta' agrikoltura, ta' saħħa tal-pjanti u ta' ambjent (inklużi ta' klima) li huma komparabbli, b’mod partikolari sabiex jiffaċilita l-eżami ta' applikazzjonijiet u l-għoti ta' awtorizzazzjonijiet ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti fl-Unjoni u r-rikonoxximent reċiproku ta' awtorizzazzjonijiet, jeħtieġ li jiġi emendat. Jeħtieġ li l-Kroazja tiżdied maż-żona tan-Nofsinhar minħabba li l-kundizzjonijiet ta' agrikoltura, ta' saħħa tal-pjanti u ta' ambjent fil-Kroazja huma komparabbli ma' dawk tal-Bulgarija, il-Greċja, Spanja, Franza, l-Italja, Ċipru, Malta u l-Portugall. |
(4) |
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 għaldaqstant għandu jiġi emendat kif meħtieġ, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 huwa emendat kif stabbilit fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ suġġett għal, u mid-data tad-dħul fis-seħħ ta', it-Trattat ta' Adeżjoni tal-Kroazja.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Mejju 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
S. COVENEY
(1) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
ANNESS
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 huwa sostitwit b’dan li ġej:
“ANNESS I
Definizzjoni ta' żoni għall-awtorizzazzjoni tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti kif imsemmija fl-Artikolu 3(17)
Żona A – It-Tramuntana
L-Istati Membri li ġejjin jappartjenu għal din iż-żona:
Danimarka, Estonja, Latvja, Litwanja, Finlandja, Svezja
Żona B – Iċ-Ċentru
L-Istati Membri li ġejjin jappartjenu għal din iż-żona:
Belġju, Repubblika Ċeka, Ġermanja, Irlanda, Lussemburgu, Ungerija, Pajjiżi l-Baxxi, Awstrija, Polonja, Rumanija, Slovenja, Slovakkja, Renju Unit
Żona C – In-Nofsinhar
L-Istati Membri li ġejjin jappartjenu għal din iż-żona:
Bulgarija, Greċja, Spanja, Franza, Italja, Ċipru, Malta, Portugall”.
10.6.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 158/74 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 519/2013
tal-21 ta’ Frar 2013
li jadatta ċerti regolamenti u deċiżjonijiet fl-oqsma tal-moviment liberu tal-merkanzija, il-libertà tal-moviment tal-persuni, il-libertà tal-istabbiliment u l-libertà li jiġu pprovduti servizzi, id-dritt soċjetarju, il-politika tal-kompetizzjoni, l-agrikoltura, is-sikurezza tal-ikel, il-politika veterinarja u fitosanitarja, is-sajd, il-politika tat-trasport, l-enerġija, it-tassazzjoni, l-istatistika, il-politika soċjali u l-impjiegi, l-ambjent, l-unjoni doganali, ir-relazzjonijiet esterni, kif ukoll il-politika barranija, tas-sigurtà u tad-difiża, minħabba l-adeżjoni tal-Kroazja
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat t-Trattat tal-Adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja, u b’mod partikolari l-Artikolu 3(4) tiegħu,
Wara li kkunsidrat l-Att tal-Adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja, u b’mod partikolari l-Artikolu 50 tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 50 tal-Att tal-Adeżjoni, fejn l-atti tal-istituzzjonijiet adottati qabel l-adeżjoni jirrikjedu l-adattament minħabba l-adeżjoni, u l-adattamenti meħtieġa ma jkunux stipulati fl-Att tal-Adeżjoni jew fl-Annessi tiegħu, il-Kummissjoni, jekk l-att oriġinali kien adottat mill-Kummissjoni, għandha għal dan il-għan, tadotta l-atti meħtieġa. |
(2) |
L-Att Finali tal-Konferenza li fasslet it-Trattat tal-Adeżjoni indika li l-Partijiet Kontraenti Għolja kienu laħqu qbil politiku dwar sett ta’ adattamenti għal atti adottati mill-istituzzjonijiet li kienu meħtieġa minħabba l-adeżjoni u stieden lil-Kunsill u lill-Kummissjoni biex jadottaw dawn l-adattamenti qabel l-adeżjoni, kompluti u aġġornati kif meħtieġ sabiex titqies l-evoluzzjoni tal-liġi tal-Unjoni. |
(3) |
Ir-Regolamenti tal-Kummissjoni li ġejjin għandhom għalhekk ikunu emendati kif xieraq:
|
(4) |
Id-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni li ġejjin għandhom għalhekk ikunu emendati kif xieraq:
|
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Ir-Regolamenti li ġejjin huma emendati kif stipulat fl-Anness:
— |
fil-qasam tal-moviment liberu tal-merkanzija: Ir-Regolamenti (KE) Nru 1474/2000, (KE) Nru 1488/2001, (KE) Nru 706/2007, (KE) Nru 692/2008, (UE) Nru 406/2010, (UE) Nru 578/2010, (UE) Nru 1008/2010, (UE) Nru 109/2011, (UE) Nru 286/2011 u (UE) Nru 582/2011, |
— |
fil-qasam tal-politika tal-kompetizzjoni: ir-Regolamenti (KE) Nru 773/2004 u (KE) Nru 802/2004, |
— |
fil-qasam tal-agrikoltura: Ir-Regolamenti (KEE) Nru 120/89, (KE) Nru 1439/95, (KE) Nru 2390/98, (KE) Nru 2298/2001, (KE) Nru 2535/2001, (KE) Nru 462/2003, (KE) Nru 1342/2003, (KE) Nru 1518/2003, (KE) Nru 793/2006, (KE) Nru 951/2006, (KE) Nru 972/2006, (KE) Nru 1850/2006, (KE) Nru 1898/2006, (KE) Nru 1301/2006, (KE) Nru 1964/2006, (KE) Nru 341/2007, (KE) Nru 533/2007, (KE) Nru 536/2007, (KE) Nru 539/2007, (KE) Nru 616/2007, (KE) Nru 1216/2007, (KE) Nru 1385/2007, (KE) Nru 376/2008, (KE) Nru 402/2008, (KE) Nru 491/2008, (KE) Nru 543/2008, (KE) Nru 555/2008, (KE) Nru 589/2008, (KE) Nru 617/2008, (KE) Nru 619/2008, (KE) Nru 720/2008, (KE) Nru 889/2008, (KE) Nru 1235/2008, (KE) Nru 1295/2008, (KE) Nru 1296/2008, (KE) Nru 147/2009, (KE) Nru 436/2009, (KE) Nru 442/2009, (KE) Nru 607/2009, (KE) Nru 612/2009, (KE) Nru 828/2009, (KE) Nru 891/2009, (KE) Nru 1187/2009, (UE) Nru 1272/2009, (UE) Nru 1274/2009, (UE) Nru 234/2010, (UE) Nru 817/2010, ir-Regolamenti ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, (UE) Nru 1273/2011, (UE) Nru 29/2012 u (UE) Nru 480/2012, |
— |
fil-qasam tas-sikurezza tal-ikel, il-politika veterinarja u fitosanitarja: Ir-Regolamenti (KE) Nru 136/2004, (KE) Nru 911/2004, (KE) Nru 504/2008, (KE) Nru 798/2008, (KE) Nru 1251/2008, (KE) Nru 1291/2008, (KE) Nru 206/2009, (UE) Nru 206/2010, (UE) Nru 605/2010 u (UE) Nru 547/2011, |
— |
fil-qasam tas-sajd: Ir-Regolamenti (KE) Nru 2065/2001, (KE) Nru 2306/2002 u (KE) Nru 248/2009, |
— |
fil-qasam tal-politika tat-trasport: ir-Regolament (UE) Nru 36/2010, |
— |
fil-qasam tal-enerġija: ir-Regolamenti (Euratom) Nru 302/2005 u (KE) Nru 1635/2006, |
— |
fil-qasam tat-tassazzjoni: ir-Regolamenti (KE) Nru 684/2009 u r-Regolamenti ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 79/2012, |
— |
fil-qasam tal-istatistika: ir-Regolamenti (KE) Nru 1358/2003, (KE) Nru 772/2005, (KE) Nru 617/2008, (KE) Nru 250/2009, (KE) Nru 251/2009, (UE) Nru 88/2011 u (UE) Nru 555/2012, |
— |
fil-qasam tal-ambjent: ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 757/2012, |
— |
fil-qasam tal-unjoni doganali: ir-Regolamenti (KE) Nru 2454/93, (KE) Nru 1891/2004 u r-Regolamenti ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 1224/2011 u (UE) Nru 1225/2011, |
— |
fil-qasam tar-relazzjonijiet esterni: ir-Regolamenti (KE) Nru 3168/94 u (KE) Nru 1418/2007. |
2. Id-Deċiżjonijiet li ġejjin huma emendati kif stipulat fl-Anness:
— |
fil-qasam tal-moviment liberu tal-persuni: id-Deċiżjoni 2001/548/KE, |
— |
fil-qasam tal-libertà tal-istabbiliment u l-libertà li jiġu pprovduti servizzi: id-Deċiżjoni 2009/767/KE, |
— |
fil-qasam tad-dritt soċjetarju: id-Deċiżjoni 2011/30/UE, |
— |
fil-qasam tas-sikurezza tal-ikel, il-politika veterinarja u fitosanitarja: id-Deċiżjonijiet 92/260/KEE, 93/195/KEE, 93/196/KEE, 93/197/KEE, 97/4/KE, 97/252/KE, 97/467/KE, 97/468/KE, 97/569/KE, 98/179/KE, 98/536/KE, 1999/120/KE, 1999/710/KE, 2001/556/KE, 2004/211/KE, 2006/168/KE, 2006/766/KE, 2006/778/KE, 2007/25/KE, 2007/453/KE, 2007/777/KE, 2009/821/KE, 2010/472/UE, 2011/163/UE u d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2011/630/UE, |
— |
fil-qasam tas-sajd: id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2011/207/UE, |
— |
fil-qasam tal-politika tat-trasport: id-Deċiżjoni 2007/756/KE, |
— |
fil-qasam tal-istatistika: id-Deċiżjonijiet 91/450/KEE, Euratom u 2008/861/KE, |
— |
fil-qasam tal-politika soċjali u l-impjiegi: id-Deċiżjonijiet 98/500/KE u 2008/590/KE, |
— |
fil-qasam tal-ambjent: Id-Deċiżjonijiet 2000/657/KE, 2001/852/KE, 2003/508/KE, 2004/382/KE, 2005/416/KE, 2005/814/KE, 2009/875/KE u 2009/966/KE u d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2012/C 177/05, |
— |
fil-qasam tal-politika barranija, tas-sigurtà u tad-difiża: id-Deċiżjoni 2001/844/KE, KEFA, Euratom. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ soġġett għal, u mid-data tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat tal-Adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Frar 2013.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 171, 11.7.2000, p. 11.
(2) ĠU L 196, 20.7.2001, p. 9.
(3) ĠU L 161, 22.6.2007, p. 33.
(4) ĠU L 199, 28.7.2008, p. 1.
(5) ĠU L 122, 18.5.2010, p. 1.
(7) ĠU L 292, 10.11.2010, p. 2.
(10) ĠU L 167, 25.6.2011, p. 1.
(11) ĠU L 123, 27.4.2004, p. 18.
(12) ĠU L 133, 30.4.2004, p. 1.
(13) ĠU L 16, 20.1.1989, p. 19.
(14) ĠU L 143, 27.6.1995, p. 7.
(15) ĠU L 297, 6.11.1998, p. 7.
(16) ĠU L 308, 27.11.2008, p. 16.
(17) ĠU L 341, 22.12.2001, p. 29.
(18) ĠU L 70, 14.3.2003, p. 8.
(19) ĠU L 189, 29.7.2003, p. 12.
(20) ĠU L 217, 29.8.2003, p. 35.
(21) ĠU L 145, 31.5.2006, p. 1.
(22) ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24.
(23) ĠU L 176, 30.6.2006, p. 53.
(24) ĠU L 355, 15.12.2006, p. 72.
(25) ĠU L 369, 23.12.2006, p. 1.
(26) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13.
(27) ĠU L 408, 30.12.2006, p. 19.
(28) ĠU L 90, 30.3.2007, p. 12.
(29) ĠU L 125, 15.5.2007, p. 9.
(30) ĠU L 128, 16.5.2007, p. 6.
(31) ĠU L 128, 16.5.2007, p. 19.
(32) ĠU L 142, 5.6.2007, p. 3.
(33) ĠU L 275, 19.10.2007, p. 3.
(34) ĠU L 309, 27.11.2007, p. 47.
(35) ĠU L 114, 26.4.2008, p. 3.
(36) ĠU L 120, 7.5.2008, p. 3.
(37) ĠU L 144, 4.6.2008, p. 3.
(38) ĠU L 157, 17.6.2008, p. 46.
(39) ĠU L 170, 30.6.2008, p. 1.
(40) ĠU L 163, 24.6.2008, p. 6.
(41) ĠU L 168, 28.6.2008, p. 5.
(42) ĠU L 168, 28.6.2008, p. 20.
(43) ĠU L 198, 26.7.2008, p. 17.
(44) ĠU L 250, 18.9.2008, p. 1.
(45) ĠU L 334, 12.12.2008, p. 25.
(46) ĠU L 340, 19.12.2008, p. 45.
(47) ĠU L 340, 19.12.2008, p. 57.
(48) ĠU L 50, 21.2.2009, p. 5.
(49) ĠU L 128, 27.5.2009, p. 15.
(50) ĠU L 129, 28.5.2009, p. 13.
(51) ĠU L 193, 24.7.2009, p. 60.
(52) ĠU L 186, 17.7.2009, p. 1.
(53) ĠU L 240, 11.9.2009, p. 14.
(54) ĠU L 254, 26.9.2009, p. 82.
(55) ĠU L 318, 4.12.2009, p. 1.
(56) ĠU L 349, 29.12.2009, p. 1.
(57) ĠU L 344, 23.12.2009, p. 3.
(58) ĠU L 72, 20.3.2010, p. 3.
(59) ĠU L 245, 17.9.2010, p. 16.
(60) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
(61) ĠU L 325, 8.12.2011, p. 6.
(62) ĠU L 12, 14.1.2012, p. 14.
(63) ĠU L 148, 8.6.2012, p. 1.
(64) ĠU L 21, 28.1.2004, p. 11.
(65) ĠU L 163, 30.4.2004, p. 65.
(66) ĠU L 149, 7.6.2008, p. 3.
(67) ĠU L 226, 23.8.2008, p. 1.
(68) ĠU L 337, 16.12.2008, p. 41.
(69) ĠU L 340, 19.12.2008, p. 22.
(70) ĠU L 77, 24.3.2009, p. 1.
(71) ĠU L 73, 20.3.2010, p. 1.
(72) ĠU L 175, 10.7.2010, p. 1.
(73) ĠU L 155, 11.6.2011, p. 176.
(74) ĠU L 278, 23.10.2001, p. 6.
(75) ĠU L 348, 21.12.2002, p. 94.
(76) ĠU L 79, 25.3.2009, p. 7.
(77) ĠU L 13, 19.1.2010, p. 1.
(78) ĠU L 54, 28.2.2005, p. 1.
(79) ĠU L 306, 7.11.2006, p. 3.
(80) ĠU L 197, 29.7.2009, p. 24.
(81) ĠU L 29, 1.2.2012, p. 13.
(82) ĠU L 194, 1.8.2003, p. 9.
(83) ĠU L 128, 21.5.2005, p. 51.
(84) ĠU L 86, 31.3.2009, p. 1.
(85) ĠU L 86, 31.3.2009, p. 170.
(87) ĠU L 166, 27.6.2012, p. 22.
(88) ĠU L 223, 21.8.2012, p. 31.
(89) ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.
(90) ĠU L 328, 30.10.2004, p. 16.
(91) ĠU L 314, 29.11.2011, p. 14.
(92) ĠU L 314, 29.11.2011, p. 20.
(93) ĠU L 335, 23.12.1994, p. 23.
(94) ĠU L 316, 4.12.2007, p. 6.
(95) ĠU L 196, 20.7.2001, p. 26.
(96) ĠU L 274, 20.10.2009, p. 36.
(97) ĠU L 15, 20.1.2011, p. 12.
(98) ĠU L 130, 15.5.1992, p. 67.
(100) ĠU L 86, 6.4.1993, p. 7.
(101) ĠU L 86, 6.4.1993, p. 16.
(103) ĠU L 101, 18.4.1997, p. 46.
(104) ĠU L 199, 26.7.1997, p. 57.
(105) ĠU L 199, 26.7.1997, p. 62.
(106) ĠU L 234, 26.8.1997, p. 16.
(107) ĠU L 65, 5.3.1998, p. 31.
(108) ĠU L 251, 11.9.1998, p. 39.
(109) ĠU L 36, 10.2.1999, p. 21.
(110) ĠU L 281, 4.11.1999, p. 82.
(111) ĠU L 200, 25.7.2001, p. 23.
(112) ĠU L 73, 11.3.2004, p. 1.
(113) ĠU L 57, 28.2.2006, p. 19.
(114) ĠU L 320, 18.11.2006, p. 53.
(115) ĠU L 314, 15.11.2006, p. 39.
(116) ĠU L 8, 13.1.2007, p. 29.
(117) ĠU L 172, 30.6.2007, p. 84.
(118) ĠU L 312, 30.11.2007, p. 49.
(119) ĠU L 296, 21.11.2009, p. 1.
(120) ĠU L 228, 31.8.2010, p. 74.
(121) ĠU L 70, 17.3.2011, p. 40.
(122) ĠU L 247, 24.9.2011, p. 32.
(123) ĠU L 87, 2.4.2011, p. 9.
(124) ĠU L 305, 23.11.2007, p. 30.
(125) ĠU L 240, 29.8.1991, p. 36.
(126) ĠU L 306, 15.11.2008, p. 66.
(127) ĠU L 225, 12.8.1998, p. 27.
(128) ĠU L 190, 18.7.2008, p. 17.
(129) ĠU L 275, 27.10.2000, p. 44.
(130) ĠU L 318, 4.12.2001, p. 28.
(131) ĠU L 174, 12.7.2003, p. 10.
(132) ĠU L 144, 30.4.2004, p. 11.
(133) ĠU L 147, 10.6.2005, p. 1.
(134) ĠU L 304, 23.11.2005, p. 46.
(135) ĠU L 315, 2.12.2009, p. 25.
(136) ĠU L 341, 22.12.2009, p. 14.
(137) ĠU C 177, 20.6.2012, p. 22.
(138) ĠU L 317, 3.12.2001, p. 1.
ANNESS
1. IL-MOVIMENT LIBERU TAL-MERKANZIJA
A. VETTURI BIL-MUTUR
1. |
32007 R 0706: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 706/2007 tal-21 ta’ Ġunju 2007 li jistipula, skont id-Direttiva 2006/40/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, id-dispożizzjonijiet amministrattivi għall-approvazzjoni tat-tip tal-KE ta’ vetturi, u test armonizzat li jkejjel it-telf minn ċerti sistemi ta’ kondizzjonament tal-arja (ĠU L 161, 22.6.2007, p. 33): Fl-Anness I, fil-Parti 3, dan li ġej jiddaħħal fil-lista fil-punt 1.1.1: “25 għall-Kroazja”. |
2. |
32008 R 0692: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 692/2008 tat-18 ta’ Lulju 2008 li jimplimenta u jemenda r-Regolament (KE) Nru 715/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi bil-mutur fir-rigward tal-emissjoniijiet ta’ vetturi ħfief għall-passiġġieri u ta’ vetturi kummerċjali (Euro 5 u Euro 6) u dwar l-aċċess għall-informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vettura (ĠU L 199, 28.7.2008, p. 1): Fl-Anness XIII, dan li ġej jiżdied mal-punt 3.2:
|
3. |
32010 R 0406: ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 406/2010 tas-26 ta’ April 2010 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 79/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi motorizzati li jaħdmu bl-idroġenu (ĠU L 122, 18.5.2010, p. 1). Fl-Anness II, fil-Parti 3, dan li ġej jiddaħħal fil-lista fil-punt 1.1: “25 għall-Kroazja”. |
4. |
32010 R 1008: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1008/2010 tad-9 ta’ Novembru 2010 dwar rekwiżiti għall-approvazzjoni tat-tip għas-sistemi tal-wajper u l-washer tal-windskrin ta’ ċerti vetturi bil-mutur u li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 661/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar rekwiżiti għall-approvazzjoni tat-tip għas-sikurezza ġenerali tal-vetturi bil-mutur, it-trejlers tagħhom, u s-sistemi, il-komponenti u l-unitajiet tekniċi separati destinati għalihom (ĠU L 292, 10.11.2010, p. 2). Fl-Anness II, fil-Parti 3, dan li ġej jiddaħħal fil-lista fil-punt 1.1: “25 għall-Kroazja”. |
5. |
32011 R 0109: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 109/2011 tas-27 ta’ Jannar 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 661/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar rekwiżiti għall-approvazzjoni tat-tip għal ċerti kategoriji ta’ vetturi bil-mutur u t-trejlers tagħhom fil-qasam tas-sistemi ta’ sospensjoni tat-titjir (ĠU L 34, 9.2.2011, p. 2). Fl-Anness II, fil-Parti 3, dan li ġej jiddaħħal fil-lista fil-punt 1.1: “25 għall-Kroazja”. |
6. |
32011 R 0582: ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 582/2011 tal-25 ta’ Mejju 2011 li jimplimenta u jemenda r-Regolament (KE) Nru 595/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward l-emissjonijiet minn vetturi heavy duty (Euro VI) u li jemenda l-Annessi I u III għad-Direttiva 2007/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 167, 25.6.2011, p. 1):
|
B. OĠĠETTI TAL-IKEL
1. |
32000 R 1474: Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1474/2000 tal-10 ta’ Lulju 2000 li jiddeċiedi l-ammonti mnaqqsa ta’ komponenti agrikoli u dazji addizzjonali applikabbli mill-1 ta’ Lulju 2000 għall-importazzjonijiet fil-Komunità ta’ ċerti oġġetti koperti mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3448/93 skont Ftehim proviżorju bejn l-Unjoni Ewropea u l-Iżrael (ĠU L 171, 11.7.2000, p. 11):
|
2. |
32001 R 1488: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1488/2001 tad-19 ta’ Lulju 2001 li jistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3448/93 fir-rigward tat-tqegħid ta’ ċerti kwantitajiet ta’ ċerti prodotti bażiċi elenkati fl-Anness I tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea taħt il-proċedura tal-ipproċessar intern mingħajr ma jsir l-eżami minn qabel tal-kondizzjonijiet ekonomiċi (ĠU L 196, 20.7.2001, p. 9):
|
3. |
32010 R 0578: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 578/2010 tad-29 ta’ Ġunju 2010 dwar l-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1216/2009 f’dak li jirrigwarda s-sistema ta’ rifużjonijiet għall-esportazzjoni ta’ ċerti prodotti agrikoli esportati fil-forma ta’ prodotti li mhumiex fl-Anness I tat-Trattat, u l-kriterji biex jiġi ffissat l-ammont ta’ dawn ir-rifużjonijiet (ĠU L 171, 6.7.2010, p. 1): Fl-Anness VIII, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata bl-Irlandiż:
|
C. IL-KLASSIFIKAZZJONI, L-ITTIKKETTAR U L-IMBALLAĠĠ – SUSTANZI U TAĦLITIET
32011 R 0286: Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 286/2011 tal-10 ta’ Marzu 2011 li jemenda, għall-finijiet tal-adattament tiegħu għall-progress tekniku u xjentifiku, ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettjar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet (ĠU L 83, 30.3.2011, p. 1):
(a) |
In Annex III(1)(c)(iii), fit-tabella “H300 + H310”, the following is inserted after the entry in Gaelic:
|
(b) |
In Annex III(1)(c)(iii), fit-tabella “H300 + H330”, the following is inserted after the entry in Gaelic:
|
(c) |
In Annex III(1)(c)(iii), fit-tabella “H310 + H330”, the following is inserted after the entry in Gaelic:
|
(d) |
In Annex III(1)(c)(iii), fit-tabella “H300 + H310 + H330”, the following is inserted after the entry in Gaelic:
|
(e) |
In Annex III(1)(c)(iii), fit-tabella “H301 + H311”, the following is inserted after the entry in Gaelic:
|
(f) |
In Annex III (1) (c) (iii), fit-tabella “H301 + H331”, the following is inserted after the entry in Gaelic:
|
(g) |
In Annex III(1)(c)(iii), fit-tabella “H311 + H331”, the following is inserted after the entry in Gaelic:
|
(h) |
In Annex III(1)(c)(iii), fit-tabella “H301 + H311 + H331”, the following is inserted after the entry in Gaelic:
|
(i) |
In Annex III(1)(c)(iii), fit-tabella “H302 + H312”, the following is inserted after the entry in Gaelic:
|
(j) |
In Annex III(1)(c)(iii), fit-tabella “H302 + H332”, the following is inserted after the entry in Gaelic:
|
(k) |
In Annex III(1)(c)(iii), fit-tabella “H312 + H332”, the following is inserted after the entry in Gaelic:
|
(l) |
In Annex III(1)(c)(iii), fit-tabella “H302 + H312 + H332”, the following is inserted after the entry in Gaelic:
|
(m) |
In Annex III(1)(d)(i), fit-tabella “H420”, the following is inserted after the entry in Gaelic:
|
(n) |
In Annex IV(1)(c)(2), fit-tabella “P502”, the following is inserted after the entry in Gaelic:
|
2. IL-LIBERTÀ TAL-MOVIMENT TAL-PERSUNI
IS-SIGURTÀ SOĊJALI
32001 D 0548: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/548/KE tad-9 ta’ Lulju 2001 dwar l-istabbiliment ta’ kumitat fil-qasam tal-pensjonijiet supplimentari (ĠU L 196, 20.7.2001, p. 26):
Fl-Artikolu 3(1), in-numru “57” jinbidel għal “58”.
3. ID-DRITT TAL-ISTABBILIMENT U L-LIBERTÀ LI JIĠU PPROVDUTI SERVIZZI
L-AĊĊESS U t-twettiq TA’ ATTIVITÀ TA’ SERVIZZ
32009 D 0767: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/767/KE, tas-16 ta’ Ottubru 2009, li tistipula miżuri li jiffaċilitaw l-użu ta’ proċeduri b’mezzi elettroniċi permezz tal-punti ta’ kuntatt waħdieni skont id-Direttiva 2006/123/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-servizzi fis-suq intern (ĠU L 274, 20.10.2009, p. 36):
Fit-tabella tal-KAPITOLU II tal-ANNESS, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza:
L-isem imqassar (lingwa tas-sors) |
L-isem mqassar (Ingliż) |
Kodiċi tal-pajjiż |
Kodiċi tal-lingwa |
Noti |
Traskrizzjoni fl-alfabett Latin |
“Hrvatska |
Il-Kroazja |
HR |
hr” |
|
|
4. ID-DRITT SOĊJETARJU
STANDARDS KONTABILISTIĊI
32011 D 0030: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/30/UE tad-19 ta’ Jannar 2011 dwar l-ekwivalenza tas-sorveljanza pubblika, l-aċċertament tal-kwalità u s-sistemi ta’ investigazzjoni u penali għall-awdituri u l-entitajiet tal-awditjar ta’ ċerti pajjiżi terzi kif ukoll dwar perjodu tranżizzjonali għall-attivitajiet tal-awditjar ta’ awdituri u entitajiet tal-awditjar minn ċerti pajjiżi terzi fl-Unjoni Ewropea (ĠU L 15, 20.1.2011, p. 12):
Fl-Artikolu 1, titħassar l-entrata għall-Kroazja.
5. IL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
1. |
32004 R 0773: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 773/2004 tas-7 ta’ April 2004 dwar it-tmexxija ta’ proċeduri mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 81 sa 82 tat-Trattat tal-KE (ĠU L 123, 27.4.2004, p. 18): Fl-Artikolu 10(3), “30” jinbidel għal “31”. |
2. |
32004 R 0802: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 802/2004 tal-21 ta’ April 2004 li jimplementa r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 dwar il-kontroll tal-konċentrazzjonijiet bejn l-impriżi (ĠU L 133, 30.4.2004, p. 1):
|
6. L-AGRIKOLTURA
A. IL-POLITIKA TAL-KWALITÀ
1. |
32006 R 1898: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1898/2006 tal-14 ta’ Diċembru 2006 li jistipula regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u tal-ikel (ĠU L 369, 23.12.2006, p. 1):
|
2. |
32007 R 1216: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1216/2007 tat-18 ta’ Ottubru 2007 li jistipula regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 509/2006 dwar prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel bħala speċjalitajiet tradizzjonali garantiti (ĠU L 275, 19.10.2007, p. 3): Fl-Anness V, il-punt 6, jiżdied l-inċiż li ġej wara l-entrata bl-Irlandiż:
|
B. IL-PARTI ORIZZONTALI TAL-ORGANIZZAZZJONI KOMUNI TAS-SUQ
1. |
31989 R 0120: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 120/89 tad-19 ta’ Jannar 1989 li jistabbilixxi regoli komuni ddettaljati sabiex jiġu applikati l-imposti fuq l-esportazzjoni u d-drittijiet fuq il-prodotti agrikoli (ĠU L 16, 20.1.1989, p. 19): Fl-Anness I, l-entrata li ġejja tiddaħħal wara l-entrata “Bil-Franċiż”:
|
2. |
32001 R 2298: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2298/2001 tas-26 ta’ Novembru 2001 li jipprovdi r-regoli dettaljati għall-esportazzjoni tal-prodotti provduti bħala għajnuna tal-ikel (ĠU L 308, 27.11.2001, p. 16): Fl-Anness, l-entrata li ġejja tiddaħħal wara l-entrata “Bil-Franċiż”:
|
3. |
32006 R 1301: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta’ Awwissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni ta’ kwoti ta’ tariffi fuq l-importazzjoni għal prodotti agrikoli ġestiti b’sistema ta’ liċenzji ta’ importazzjoni (ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13):
|
4. |
32008 R 0376: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 376/2008 tat-23 ta’ April 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati komuni għall-applikazzjoni tas-sistema tal-liċenzji tal-importazzjoni u tal-esportazzjoni u ta’ ċertifikati ta’ iffissar bil-quddiem għal prodotti agrikoli (ĠU L 114, 26.4.2008, p. 3):
|
5. |
32008 R 0720: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 720/2008 tal-25 ta’ Lulju 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati komuni sabiex jiġi applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 rigward il-ħażna u l-moviment ta’ prodotti mixtrija minn aġenzija li tħallas jew minn aġenzija ta’ intervent (ĠU L 198, 26.7.2008, p. 17):
|
6. |
32009 R 0612: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 612/2009 tas-7 ta’ Lulju 2009 li jistabbilixxi regoli komuni dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni ta’ prodotti agrikoli (ĠU L 186, 17.7.2009, p. 1):
|
7. |
32009 R 1272: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1272/2009 tal-11 ta’ Diċembru 2009 li jistabbilixxi regoli komuni ddettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 f’dak li għandu x’jaqsam max-xiri u l-bejgħ ta’ prodotti agrikoli taħt intervent pubbliku (ĠU L 349, 29.12.2009, p. 1):
|
8. |
32010 R 0817: Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 817/2010 tas-16 ta’ Settembru 2010 li jippreskrivi regoli dettaljati skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward ta’ rekwiżiti għall-għoti ta’ rifużjonijiet konnessi mal-welfare tal-annimali tal-ifrat ħajjin matul it-trasport (ĠU L 245, 17.9.2010, p. 16): Fl-Anness II, l-entrata li ġejja tiddaħħal wara l-entrata “Bil-Franċiż”:
|
C. IĊ-ĊEREALI U R-ROSS
1. |
31998 R 2390 Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2390/98 tal-5 ta’ Novembru 1998 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1706/98 dwar l-arranġamenti biex jiġu importati ċerti prodotti ċereali sostituti u ċereali proċessati u prodotti tar-ross ġejjin mill-Afrika, il-Karibew u Stati tal-Paċifiku jew mill-pajjiżi u territorji tagħhom u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 2245/90 (ĠU L 297, 6.11.1998, p. 7):
|
2. |
32003 R 1342 Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1342/2003 tat-28 ta’ Lulju 2003 li jistabbilixxi regoli speċjali u dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ liċenzi tal-importazzjoni u l-esportazzjoni ta’ ċereali u ross. (ĠU L 189, 29.7.2003, p. 12.):
|
3. |
32009 R 0147 Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 147/2009 tal-20 ta’ Frar 2009 li jillimita ż-żoni ta’ destinazzjoni għar-rifużjonijiet jew l-irtirar matul l-esportazzjoni u għal ċerti liċenzji ta’ esportazzjoni fis-settur taċ-ċereali u r-ross. (ĠU L 50, 21.2.2009, p. 5): Fl-Anness I, iż-Żona III, l-ewwel entrata “il-Kroazja” titħassar. |
D. IR-ROSS
1. |
32006 R 0972: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 972/2006 tad-29 ta’ Ġunju 2006 li jistabbilixxi regoli speċjali għal importazzjonijiet ta’ ross basmati u sistema tranżitorja ta’ kontroll biex ikun determinat l-oriġini tagħhom (ĠU L 176, 30.6.2006, p. 53):
|
2. |
32006 R 1964: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1964/2006 tat-22 ta’ Diċembru 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-ftuħ u l-amministrazzjoni ta’ kwota għall-importazzjoni ta’ ross li joriġina mill-Bangladexx, skont ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3491/90 (ĠU L 408, 30.12.2006, p. 18):
|
3. |
32009 R 1274: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1274/2009 tat-18 ta’ Diċembru 2009 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni tal-kwoti għall-importazzjoni ta’ ross li joriġina mill-pajjiżi u territorji barranin (OCTs) (ĠU L 344, 23.12.2009, p. 3): Fl-Anness II, l-entrata li ġejja tiddaħħal wara l-entrata “Bil-Franċiż”:
|
4. |
32011 R 1273: Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1273/2011 tas- 7 ta’ Diċembru 2011 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ ċerti kwoti ta’ tariffi għall-importazzjoni ta’ ross u ross miksur (ĠU L 325, 8.12.2011, p. 6.):
|
5. |
32012 R 0480: Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 480/2012 tas-7 ta’ Ġunju 2012 li jiftaħ u jipprovdi għat-tmexxija ta’ kwota ta’ tariffa għal ross miksur (broken rice) ta’ kodiċi NM 1006 40 00 għal produzzjoni ta’ tħejjijiet tal-ikel ta’ kodiċi NM 1901 10 00 (ĠU L 148, 8.6.2012, p. 1):
|
E. IĊ-ĊEREALI
1. |
32008 R 0402: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) No 402/2008 tas-6 ta’ Mejju 2008 dwar il-proċeduri għall-importazzjoni ta’ segala mit-Turkija (ĠU L 120, 7.5.2008, p. 3): Fl-Anness I, l-entrata li ġejja tiddaħħal wara l-entrata “Bil-Franċiż”:
|
2. |
32008 R 0491: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 491/2008 tat-3 ta’ Ġunju 2008 li jistabbilixxi regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 dwar ir-rifużjonijiet tal-produzzjoni fis-settur taċ-ċereali (ĠU L 144, 4.6.2008, p. 3): Fl-Anness III, l-entrata li ġejja tiddaħħal wara l-entrata “Bil-Franċiż”:
|
3. |
32008 R 1296: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1296/2008 tat-18 ta’ Diċembru 2008 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ kwoti ta’ tariffi għall-importazzjoni ta’ qamħirrum u sorgu fi Spanja u importazzjoni ta’ qamħirrum fil-Portugall (ĠU L 340, 19.12.2008, p. 57): Fl-Anness III, l-entrata li ġejja tiddaħħal wara l-entrata “Bil-Franċiż”:
|
4. |
32010 R 0234: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 234/2010 tad-19 ta’ Marzu 2010 li jistabbilixxi ċerti regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 dwar l-għotja ta’ rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni ta’ ċereali u l-miżuri li għandhom jittieħdu f’każ ta’ disturb fis-suq taċ-ċereali (ĠU L 72, 20.3.2010, p. 3) Fl-Anness III, l-entrata li ġejja tiddaħħal wara l-entrata “Bil-Franċiż”:
|
F. IZ-ZOKKOR
1. |
32006 R 0951 ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951/2006 tat-30 ta’ Ġunju 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 dwar il-kummerċ ma’ pajjiżi terzi fis-settur taz-zokkor (ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24):
|
2. |
32009 R 0828: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 828/2009 tal-10 ta’ Settembru 2009 li jistpula r-regoli ddettaljati ta’ applikazzjoni għas-snin tas-suq 2009/2010 sal-2014/2015 għall-importazzjoni u r-raffinar tal-prodotti taz-zokkor li jinsabu taħt l-intestatura tariffarja 1701 taħt ftehimiet preferenzjali (ĠU L 240, 11.9.2009, p. 14):
|
3. |
32009 R 0891: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 891/2009 tal-25 ta’ Settembru 2009 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ ċerti kwoti tariffarji tal-Komunità fis-settur taz-zokkor (ĠU L 254, 26.9.2009, p. 82):
|
G. IL-LAĦAM TAL-MAJJAL:
1. |
32003 R 0462 Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 462/2003 tat-13 ta’ Marzu 2003 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tal-arranġamenti applikabbli għall-importazzjoni ta’ ċerti prodotti mil-laħam tal-majjal li joriġinaw fl-Istati ACP u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 2562/98 (ĠU L 70, 14.3.2003, p. 8):
|
2. |
32003 R 1518 ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1518/2003 tat-28 ta’ Awwissu 2003 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati biex jimplimenta s-sistema tal-liċenzi ta’ esportazzjoni fis-settur tal-laħam tal-majjal (ĠU L 217, 29.8.2003, p. 35):
|
3. |
32009 R 0442 ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 442/2009 tas-27 ta’ Mejju 2009 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwoti tariffarji tal-Komunità fis-settur tal-laħam tal-majjal (ĠU L 129, 28.5.2009, p. 13):
|
H. IL-LAĦAM TAN-NAGĦAĠ U L-LAĦAM TAL-MOGĦOŻ
31995 R 1439 ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1439/95 tas-26 ta’ Ġunju 1995 li jippreskrivi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3013/89 fir-rigward tal-importazzjoni u l-esportazzjoni ta’ prodotti fis-settur tal-laħam tan-nagħaġ u l-laħam tal-mogħoż (ĠU L 143, 27.6.1995, p. 7):
(a) |
Fl-Artikolu 14(3), l-entrata li ġejja tiddaħħal wara l-entrata “Bil-Franċiż”:
|
(b) |
Fl-Artikolu 14 (4), l-entrata li ġejja tiddaħħal wara l-entrata “Bil-Franċiż”:
|
(c) |
Fl-Artikolu 17 (4), l-entrata li ġejja tiddaħħal wara l-entrata “Bil-Franċiż”:
|
(d) |
Fl-Artikolu 17 (5), l-entrata li ġejja tiddaħħal wara l-entrata “Bil-Franċiż”:
|
I. IL-BAJD U L-LAĦAM TAT-TJUR
1. |
32007 R 0533 Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 533/2007 tal-14 ta’ Mejju 2007 li jiftaħ u jamministra kwoti tariffarji fis-settur tal-laħam tat-tjur (ĠU L 125, 15.5.2007, p. 9):
|
2. |
32007 R 0536 Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 536/2007 tal-15 ta’ Mejju 2007 li jiftaħ u jamministra kwota tariffarja għal-laħam tat-tjur allokata għall-Istati Uniti tal-Amerika (ĠU L 128, 16.5.2007, p. 6):
|
3. |
32007 R 0539 Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 539/2007 tal-15 ta’ Mejju 2007 li jistabbilixxi u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwoti tariffarji fis-settur tal-bajd u tal-albumina tal-bajd (ĠU L 128, 16.5.2007, p. 19):
|
4. |
32007 R 0616 Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 616/2007 tal-4 ta’ Ġunju 2007 dwar il-ftuħ u l-mod ta’ ġestjoni tal-kwoti tariffarji tal-Komunità fis-settur tal-laħam tat-tjur li joriġina mill-Brażil, it-Tajlandja u pajjiżi terzi oħra (ĠU L 142, 5.6.2007, p. 3):
|
5. |
32007 R 1385 Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1385/2007 tas-26 ta’ Novembru 2007 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 774/94 f’dak li jirrigwarda l-ftuħ u l-ġestjoni ta’ ċerti kwoti tariffarji tal-Komunità fis-settur tal-laħam tat-tjur (ĠU L 309, 27.11.2007, p. 47):
|
6. |
32008 R 0543 ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 543/2008 tas-16 ta’ Ġunju 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 f’dak li għandu x’jaqsam mal-istandards għat-tqegħid fis-suq tal-laħam tat-tjur (ĠU L 157, 17.6.2008, p. 46):
|
7. |
32008 R 0589 Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 589/2008 tat-23 ta’ Ġunju 2008 dwar it-termini tal-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 f’dak li jikkonċerna n-normi tat-tqegħid fuq is-suq applikabbli għall-bajd (ĠU L 163, 24.6.2008, p. 6):
|
8. |
32008 R 0617: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 617/2008 tas-27 ta’ Ġunju 2008 dwar it-termini tal-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 f’dak li jikkonċerna n-normi għat-tqegħid fis-suq tal-bajd tat-tifqis u tal-flieles tat-tjur tal-irziezet (ĠU L 168, 28.6.2008, p. 5):
|
J. IL-PRODOTTI TAL-ĦALIB
1. |
32001 R 2535: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2535/2001 tal-14 ta’ Diċembru 2001 li jipprovdi regoli dettaljati biex ikun applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1999 rigward l-arranġamenti tal-importazzjoni tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib u biex jinfetħu kwoti tat-tariffa (ĠU L 341, 22.12.2001, p. 29):
|
2. |
32008 R 0619: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 619/2008 tas-27 ta’ Ġunju 2008 li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għar-rifużjonijiet tal-esportazzjoni għal ċerti prodotti tal-ħalib (ĠU L 168, 28.6.2008, p. 20): Fl-Anness II, l-awtorità kompetenti rilevanti għall-HR tiddaħħal wara l-entrata “Bil-Franċiż”:
|
3. |
32009 R 1187: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1187/2009 tas-27 ta’ Novembru 2009 li jistipula regoli dettaljati speċjali għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tal-liċenzji tal-esportazzjoni u r-rifużjonijiet tal-esportazzjoni għall-ħalib u l-prodotti tal-ħalib (ĠU L 318, 4.12.2009, p. 1): Fl-Anness III, l-entrata li ġejja tiddaħħal wara l-entrata “Bil-Franċiż”: “— bil-Kroat : Glava III, Odjeljak 3. Uredba (EZ) br. 1187/2009: carinska kvota za 1.7…- 30.6…, za mlijeko u prahu sukladno Dodatku 2. Sporazuma o gospodarskom partnerstvu između država CARIFORUM-a, s jedne strane, i Europske zajednice i njezinih država članica, s druge strane, čije su potpisivanje i privremena primjena odobreni Odlukom Vijeća 2008/805/EZ.” |
K. L-INBID
1. |
32008 R 0555: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 555/2008 tas-27 ta’ Ġunju 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 479/2008 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-inbid fir-rigward ta’ programmi ta’ appoġġ, kummerċ ma’ pajjiżi terzi, potenzjal tal-produzzjoni u kontrolli fis-settur tal-inbid (ĠU L 170, 30.6.2008, p. 1):
|
2. |
32009 R 0436: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 436/2009 tas-26 ta’ Mejju 2009 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 479/2008 f’dak li jirrigwarda r-reġistru tal-vinji, il-prospetti obbligatorji u l-istabbiliment ta’ tagħrif għall-monitoraġġ tas-suq, id-dokumenti li jakkumpanjaw il-ġarr tal-prodotti u r-reġistri li għandhom jinżammu fis-settur tal-vinji tal-inbid (ĠU L 128, 27.5.2009, p. 15):
|
3. |
32009 R 0607: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 607/2009 tal-14 ta’ Lulju 2009 li jistabbilixxi ċerti regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 479/2008 fir-rigward tad-denominazzjonijiet tal-oriġini u l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti, termini tradizzjonali, it-tikkettar u l-preżentazzjoni ta’ ċerti prodotti fis-settur tal-inbid (ĠU L 193, 24.7.2009, p. 60): Fl-Anness X, fil-Parti A, l-entrati li ġejjin jiddaħħlu wara l-entrata/ringiela “bil-Franċiż”:
|
L. IL-FROTT U L-ĦAXIX
1. |
32007 R 0341: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 341/2007 tad-29 ta’ Marzu 2007 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwoti tariffarji u li jintroduċi sistema għal liċenzji tal-importazzjoni u ċertifikati ta’ oriġini għat-tewm u għal ċerti prodotti agrikoli oħra importati minn pajjiżi terzi (ĠU L 90, 30.3.2007, p. 12): Fl-Anness III, l-entrata li ġejja tiddaħħal wara l-entrata “Bil-Franċiż”:
|
2. |
32011 R 0543: Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 għas-setturi tal-frott u l-ħaxix u tal-frott u tal-ħaxix ipproċessat (ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1):
|
M. IŻ-ŻEJT TAŻ-ŻEBBUĠA
32012 R 0029: Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 29/2012 tat-13 ta’ Jannar 2012 dwar l-istandards ta’ marketing għaż-żejt taż-żebbuġa (ĠU L 12, 14.1.2012, p. 14).
L-Artikolu 9(1) jinbidel b’dan li ġej:
“1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa, inklużi dawk fir-rigward tas-sistema tal-penalitajiet biex tiġi żgurata l-konformità ma’ dan ir-Regolament.
L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-miżuri meħuda għal dan il-għan mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2002, u l-emendi għal dawn il-miżuri qabel it-tmiem tax-xahar ta’ wara dak li fih ikunu ġew adottati.
Ir-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, is-Slovenja u s-Slovakkja jikkomunikaw lill-Kummisjoni l-miżuri msemmija fl-ewwel(1) subparagrafu mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2004, u l-emendi għal dawn il-miżuri qabel it-tmiem tax-xahar ta’ wara dak li fih ikunu ġew adottati.
Il-Bulgarija u r-Rumanija jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-miżuri msemmija fl-ewwel subparagrafu mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2010, u l-emendi għal dawn il-miżuri qabel it-tmiem tax-xahar ta’ wara dak li fih ikunu ġew adottati.
Il-Kroazja tikkomunika lill-Kummissjoni l-miżuri msemmija fl-ewwel subparagrafu mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2013, u l-emendi għal dawn il-miżuri qabel it-tmiem tax-xahar ta’ wara dak li fih ikunu ġew adottati.”
N. IL-ĦOPS
1. |
32006 R 1850: Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1850/2006 tal-14 ta’ Diċembru 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar iċ-ċertifikazzjoni tal-ħops u l-prodotti tal-ħops (ĠU L 355, 15.12.2006, p. 72):
|
2. |
32008 R 1295: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1295/2008 tat-18 ta’ Diċembru 2008 dwar l-importazzjoni tal-ħops minn pajjiżi terzi (ĠU L 340, 19.12.2008, p. 45): Fl-Anness I, ir-ringiela mal-entrata “(HR) il-Kroazja” fl-ewwel kolonna titħassar. |
O. IR-REĠJUNI ULTRAPERIFERIĊI
32006 R 0793: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 793/2006 tat-12 ta’ April 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 247/2006 li jistabbilixxi miżuri speċifiċi għall-agrikoltura fir-reġjuni l-aktar ‘il bogħod tal-Unjoni (ĠU L 145, 31.5.2006, p. 1):
(a) |
Fl-Anness I, fil-parti A, l-inċiż li ġej jiddaħħal wara l-entrata “Bil-Franċiż”: “— bil-Kroat : waħda mill-entrati li ġejjin:
|
(b) |
Fl-Anness I, fil-parti B, l-inċiż li ġej jiddaħħal wara l-entrata “Bil-Franċiż”:
|
(c) |
Fl-Anness I, fil-parti C, l-inċiż li ġej jiddaħħal wara l-entrata “Bil-Franċiż”:
|
(d) |
Fl-Anness I, fil-parti D, l-inċiż li ġej jiddaħħal wara l-entrata “Bil-Franċiż”: “— bil-Kroat : waħda mill-entrati li ġejjin:
|
(e) |
Fl-Anness I fil-parti E, l-inċiż li ġej jiddaħħal wara l-entrata “Bil-Franċiż”:
|
(f) |
Fl-Anness I, fil-parti F, l-inċiż li ġej jiddaħħal wara l-entrata “Bil-Franċiż”: “— bil-Kroat : waħda mill-entrati li ġejjin:
|
(g) |
Fl-Anness I, fil-parti G, l-inċiż li ġej jiddaħħal wara l-entrata “Bil-Franċiż”:
|
(h) |
Fl-Anness I, fil-parti C, l-inċiż li ġej jiddaħħal wara l-entrata “Bil-Franċiż”:
|
(i) |
Fl-Anness I, fil-parti B, l-inċiż li ġej jiddaħħal wara l-entrata “Bil-Franċiż”:
|
(j) |
Fl-Anness I, fil-parti J, l-inċiż li ġej jiddaħħal wara l-entrata “Bil-Franċiż”:
|
P. IL-BIEDJA ORGANIKA
1. |
32008 R 0889: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 889/2008 tal-5 ta’ Settembru 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta’ prodotti organiċi fir-rigward tal-produzzjoni, it-tikkettar u l-kontroll organiku (ĠU L 250, 18.9.2008, p. 1). Fl-Anness XIIb, l-inċiż li ġej jiddaħħal wara l-entrata “Bil-Franċiż”:
|
2. |
32008 R 1235: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1235/2008 tat-8 ta’ Diċembru 2008 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 dwar l-arranġamenti għall-importazzjonijiet ta’ prodotti organiċi minn pajjiżi terzi (ĠU L 334, 12.12.2008, p. 25): Fl-Anness IV:
|
7. IS-SIKUREZZA TAL-IKEL, IL-POLITIKA VETERINARJA U FITOSANITARJA
LEĠIŻLAZZJONI VETERINARJA
1. |
31992 D 0260: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 92/260/KEE tal-10 ta’ April 1992 dwar kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ annimali u ċertifikazzjoni veterinarja għal dħul temporanju ta’ żwiemel irreġistrati (ĠU L 130, 15.5.1992, p. 67):
|
2. |
31993 D 0195: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/195/KEE tat-2 ta’ Frar 1993 dwar is-saħħa tal-annimali u l-kundizzjonijiet tagħhom u ċ-ċertifikazzjoni veterinarja tagħhom għad-dħul mill-ġdid ta’ żwiemel reġistrati għat-tiġrija, kompetizzjoni u okkażjonijiet kulturali wara esportazzjoni temporanja (ĠU L 86, 6.4.1993, p. 1):
|
3. |
31993 D 0196: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/196/KEE tal-5 ta’ Frar 1993 dwar kondizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali u ċertifikazzjoni veterinarja għall-importazzjonijiet ta’ ekwidi għall-qatla (ĠU L 86, 6.4.1993, p. 7): Fl-Anness II, taħt III, fil-lista taħt “Grupp B”, fin-nota 3 f’qiegħ il-paġna, titħassar l-entrata għall-Kroazja. |
4. |
31993 D 0197: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/197/KEE tal-5 ta’ Frar 1993 fuq il-kondizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali u ċertifikazzjoni tal-veterinarju għall-importazzjoni ta’ annimali tar-razza tal-ekwidi rreġistrati għat-tnissil u produzzjoni (ĠU L 86, 6.4.1993, p. 16): — Fl-Anness I, fil-lista taħt “Grupp B”, titħassar l-entrata “Il-Kroazja (HR)”. |
5. |
31997 D 0004: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 97/4/KE tas-12 ta’ Diċembru 1996 li tħejji listi proviżorji ta’ stabbilimenti ta’ pajjiżi terzi minn fejn l-Istati Membri jawtorizzaw l-importazzjonijiet ta’ laħam frisk tat-tjur (ĠU L 2, 4.1.1997, p. 6):
|
6. |
31997 D 0252: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 97/252/KE tal-25 ta’ Marzu 1997 li tfassal listi provviżorji ta’ stabbilimenti ta’ pajjiżi terzi li minnhom l-Istati Membri jawtorizzaw l-importazzjonijiet ta’ ħalib u prodotti tal-ħalib għall-konsum uman (ĠU L 101, 18.4.1997, p. 46): L-Anness huwa emendat kif ġej:
|
7. |
31997 D 0467: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 97/467/KEE tas-7 ta’ Lulju 1997 li tħejji lista provviżorja ta’ stabbilimenti ta’ pajjiżi terzi li minnhom l-Istati Membri jawtorizzaw l-importazzjoni tal-laħam tal-fenek u tal-laħam tal-kaċċa miżmuma fl-irziezet (ĠU L 199, 26.7.1997, p. 57):
|
8. |
31997 D 0468: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 97/468/KEE tas-7 ta’ Lulju 1997 li tħejji listi provviżorji ta’ stabbilimenti ta’ pajjiżi terzi li minnhom l-Istati Membri jawtorizzaw l-importazzjonijiet ta’ laħam ta’ kaċċa ferali (ĠU L 199, 26.7.1997, p. 62):
|
9. |
31997 D 0569: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 97/569/KEE tas-16 ta’ Lulju 1997 li tfassal listi proviżorji ta’ stabbilimenti ta’ pajjiżi terzi li minnhom l-Istati Membri jawtorizzaw importazzjoni ta’ prodotti tal-laħam (ĠU L 234, 26.8.1997, p. 16): L-Anness I hu emendat kif ġej:
|
10. |
31998 D 0179: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 98/179/KE tat-23 ta’ Frar 1998 li tistabilixxi regoli dettaljati dwar it-teħid uffiċjali ta’ kampjuni għas-sorveljanza ta’ ċerti sustanzi u residwi tagħhom f’annimali ħajjin u prodotti tal-annimali (ĠU L 65, 5.3.1998, p. 31): Fil-Punt 1.2 tal-Anness, is-sentenza li ġejja tiżdied mat-tieni paragrafu: “Għall-Kroazja l-akkreditazzjoni għandha tinkiseb sad-data tal-adeżjoni.” |
11. |
31998 D 0536: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 98/536/KE tat-3 ta’ Settembru 1998 li tistabbilixxi l-lista ta’ laboratorji nazzjonali ta’ referenza għar-rivelazzjoni ta’ residwi (ĠU L 251, 11.9.1998, p. 39): Fl-Anness, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għall-Bulgarija:
|
12. |
31999 D 0120: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 1999/120/KEE tas-27 ta’ Jannar 1999 li tfassal listi provviżorji tal-istabbilimenti tal-pajjiżi terzi minn fejn l-Istati Membri huma awtorizzati jimportaw il-ġlud tal-annimali, stonkijiet u bżieżaq tal-awrina (ĠU L 36, 10.2.1999, p. 21): L-Anness huwa emendat kif ġej:
|
13. |
31999 D 0710: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 1999/710/KE tal-15 ta’ Ottubru 1999 li tistabbilixxi listi proviżorji ta’ stabbilimenti ta’ pajjiżi terzi minn fejn l-Istati Membri jawtorizzaw l-importazzjoni ta’ kapuljat u ikel li fih il-laħam (ĠU L 281, 4.11.1999, p. 82): L-Anness huwa emendat kif ġej:
|
14. |
32001 D 0556: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/556/KE tal-11 ta’ Lulju 2001 li tispeċifika listi proviżorji ta’ stabbilimenti ta’ pajjiżi terzi li minnhom l-Istati Membri jawtorizzaw l-importazzjoni ta’ ġelatina maħsuba għall-konsum mill-bniedem (ĠU L 200, 25.7.2001, p. 23): L-Anness huwa emendat kif ġej:
|
15. |
32004 D 0211: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/211/KE tas-6 ta’ Jannar 2004 li tistabbilixxi l-lista ta’ pajjiżi terzi u ta’ partijiet mit-territorju tagħhom li minnhom l-Istati Membri jawtorizzaw l-importazzjoni ta’ equidae ħajjin u ta’ semen, ova u embrijoni tal-ispeċi ekwina, u li temenda d-Deċiżjonijiet Nru 93/195/KEE u 94/63/KE (ĠU L 73, 11.3.2004, p. 1): Fl-Anness I, titħassar l-entrata għall-Kroazja. |
16. |
32004 R 0136: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 136/2004 tat-22 ta’ Jannar 2004 li jistabbilixxi proċeduri għal kontrolli veterinarji f’postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntieri tal-Komunità fuq prodotti importati minn pajjiżi terzi (ĠU L 21, 28.1.2004, p. 11): Fl-Anness V, fil-Parti I, titħassar l-entrata li ġejja għall-pajjiż: “il-Kroazja”. |
17. |
32004 R 0911: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 911/2004 tad-29 ta’ April 2004 li jimplementa r-Regolament (KE) Nru 1760/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-lametti tal-widnejn, tal-passaporti u tar-reġistri (ĠU L 163, 30.4.2004, p. 65):
|
18. |
32006 D 0168: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/168/KE tal-4 ta’ Jannar 2006 li tistabbilixxi l-ħtiġijiet tas-saħħa tal-annimali u taċ-ċertifikazzjoni veterinarja għall-importazzjoni fil-Komunità ta’ embrijuni bovini u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2005/217/KE (ĠU L 57, 28.2.2006, p. 19): Fl-Anness I, titħassar l-entrata għall-Kroazja. |
19. |
32006 D 0766: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/766/KE tas-6 ta’ Novembru 2006 li tistabbilixxi l-listi ta’ pajjiżi terzi u territorji li minnhom l-importazzjonijiet ta’ molluski bivalvi, ekinodermi, tunikati, gastropodi tal-ibħra u prodotti tas-sajd huma permessi (ĠU L 320, 18.11.2006, p. 53): Fl-Anness II, titħassar l-entrata li ġejja: “HR – IL-KROAZJA”. |
20. |
32007 D 0025: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/25/KE tat-22 ta’ Diċembru 2006 fir-rigward ta’ ċerti miżuri ta’ ħarsien relatat mal-influwenza tat-tjur li għandha patoġeniċità għolja u l-movimenti ta’ għasafar domestiċi li huma akkumpanjati mis-sid tagħhom fil-Komunità (ĠU L 8, 13.1.2007, p. 29) Fl-Artikolu 3, il-kelma “Il-Kroazja” titħassar. |
21. |
32006 D 0778: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/778/KE tal-14 ta’ Novembru 2006 li tikkonċerna r-rekwiżiti minimi għall-ġbir tal-informazzjoni waqt l-ispezzjonijiet tas-siti ta’ produzzjoni li fihom jinżammu ċerti annimali għal skopijiet ta’ biedja (ĠU L 314, 15.11.2006, p. 39): Fl-Artikolu 8(1) is-sentenza li ġejja tiddaħħal wara “matul is-sena kalendarja preċedenti”: “Il-Kroazja għandha għall-ewwel darba tissottometti r-rapport tagħha l-aktar tard sat-30 ta’ Ġunju 2014.” |
22. |
32007 D 0453: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/453/KE tad-29 ta’ Ġunju 2007 li tistabbilixxi l-istat tal-BSE ta’ Stati Membri jew pajjiżi terzi jew reġjuni tagħhom skont ir-riskju tal-BSE (ĠU L 172, 30,6,2007, p. 84): Fil-Parti B tal-Anness, titħassar l-entrata għall-Kroazja. |
23. |
32007 D 0777: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/777/KE tad-29 ta’ Novembru 2007 li tistipula l-kundizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali u tas-saħħa pubblika kif ukoll il-mudelli taċ-ċertifikati għall-importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti tal-laħam u tal-istonku, il-bżieżaq tal-awrina u l-imsaren ittrattati għall-konsum mill-bniedem minn pajjiżi terzi u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2005/432/KE (ĠU L 312, 30.11.2007, p. 49): Fil-Parti 2 tal-Anness II, titħassar l-entrata għall-Kroazja. |
24. |
32008 R 0504: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 504/2008 tas-6 ta’ Ġunju 2008 li jimplimenta d-Direttivi tal-Kunsill 90/426/KEE u 90/427/KEE fir-rigward tal-metodi għall-identifikazzjoni tal-equidae (ĠU L 149, 7.6.2008, p. 3): Fl-Artikolu 26, jiżdied il-paragrafu li ġej: “3. L-equidae li jitwieldu fil-Kroazja sat-30 ta’ Ġunju 2013 l-aktar tard, u li ma ġewx identifikati skont dan ir-Regolament, għandhom jiġu identifikati skont dan ir-Regolament sal-31 ta’ Diċembru 2014 l-aktar tard.” |
25. |
32008 R 0798: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 798/2008 tat-8 ta’ Awwissu 2008 li jistabbilixxi lista ta’ pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kumpartimenti li minnhom jistgħu jiġu impurtati u jsir tranżitu ta’ tjur u prodotti tat-tjur fil-Komunità u r-rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni veterinarja (ĠU L 226, 23.8.2008, p. 1): Fil-Parti 1 tal-Anness I, titħassar l-entrata għall-Kroazja. |
26. |
32008 R 1251: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1251/2008 tat-12 ta’ Diċembru 2008 li jimplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 2006/88/KE fir-rigward tal-kundizzjonijiet u r-rekwiżiti taċ-ċertifikazzjoni għat-tqegħid fis-suq u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ annimali tal-akkwakultura u prodotti tagħhom u li jistabbilixxi lista ta’ speċi li jgħaddu l-mard (ĠU L 337, 16.12.2008, p. 41): Fl-Anness III, titħassar l-entrata għall-Kroazja. |
27. |
32008 R 1291: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1291/2008 tat-18 ta’ Diċembru 2008 dwar l-approvazzjoni ta’ programmi ta’ kontroll tas-salmonella f’ċerti pajjiżi terzi skont ir-Regolament (KE) Nru 2160/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u l-elenkar ta’ programmi ta’ sorveljanza għall-influwenza tat-tjur f’ċerti pajjiżi terzi u li jemenda l-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 798/2008 (ĠU L 340, 19.12.2008, p. 22):
|
28. |
32009 R 0206: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 206/2009 tal-5 ta’ Marzu 2009 dwar l-introduzzjoni fil-Komunità ta’ kunsinni personali ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 136/2004 (ĠU L 77, 24.3.2009, p. 1):
|
29. |
32009 D 0821: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/821/KE tat-28 ta’ Settembru 2009 li tfassal lista approvata ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera, li tistabbilixxi ċerti regoli dwar l-ispezzjonijiet imwettqa mill-esperti veternarji tal-Kummissjoni u tistabbilixxi l-unitajiet veterinarji fi Traces (ĠU L 296, 12.11.2009, p. 1): L-Anness I hu emendat kif ġej:
L-Anness II hu emendat kif ġej:
|
30. |
32010 R 0206: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 206/2010 tat-12 ta’ Marzu 2010 li jistabbilixxi listi ta’ pajjiżi terzi, territorji jew partijiet minnhom awtorizzati għall-introduzzjoni fl-Unjoni Ewropea ta’ annimali partikulari u laħam frisk u r-rekwiżiti relatati maċ-ċertifikazzjoni veterinarja (ĠU L 73, 20.3.2010, p. 1):
|
31. |
32010 D 0472: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/472/UE tas-26 ta’ Awwissu 2010 dwar l-importazzjonijiet ta’ semen, ova u embrijuni ta’ annimali tal-ispeċi ovina u kaprina fl-Unjoni (ĠU L 228, 31.8.2010, p. 74): L-entrati għall-Kroazja fl-Anness I u fl-Anness II jitħassru. |
32. |
32010 R 0605: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 605/2010 tat-2 ta’ Lulju 2010 li jistipula l-kundizzjonijiet ta’ saħħa tal-annimali u ta’ saħħa pubblika kif ukoll iċ-ċertifikazzjoni veterinarji għall-introduzzjoni fl-Unjoni Ewropea ta’ ħalib mhux ipproċessat u prodotti tal-ħalib maħsuba għall-konsum uman (ĠU L 175, 10.7.2010, p. 1): Fl-Anness I, titħassar l-entrata għall-Kroazja. |
33. |
32011 D 0163: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/163/UE tas-16 ta’ Marzu 2011 dwar l-approvazzjoni tal-pjanijiet sottomessi mill-pajjiżi terzi skont l-Artikolu 29 tad-Direttiva tal-Kunsill 96/23/KE (ĠU L 70, 17.3.2011, p. 40): Fl-Anness, titħassar l-entrata għall-Kroazja. |
34. |
32011 R 0547: Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 547/2011 tat-8 ta’ Ġunju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-rekwiżiti ta’ tikkettjar tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (ĠU L 155, 11.6.2011, p. 176):
|
35. |
32011 D 0630: Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2011/630/UE tal-20 ta’ Settembru 2011 dwar importazzjonijiet fl-Unjoni ta’ semen ta’ annimali domestiċi tal-ispeċi tal-bovini (ĠU L 247, 24.9.2011, p. 32): Fl-Anness I, titħassar l-entrata għall-Kroazja. |
8. IS-SAJD
1. |
32001 R 2065: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2065/2001 tat-22 ta’ Ottubru 2001 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 104/2000 rigward it-tagħrif lill-konsumatur dwar prodotti tas-sajd u akwakultura (ĠU L 278, 23.10.2001, p. 6): Fl-Artikolu 4(1), dan li ġej jiddaħħal bejn l-entrati għal Franza u l-Italja:
|
2. |
32002 R 2306: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2306/2002 tal-20 ta’ Diċembru 2002 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 104/2000 dwar in-notifikazzjoni tal-prezzijiet tal-prodotti impurtati tas-sajd (ĠU L 348, 21.12.2002, p. 94):
|
3. |
32009 R 0248: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 248/2009 tad-19 ta’ Marzu 2009 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 104/2000 fejn jirrigwarda n-notifiki li jikkonċernaw l-għarfien tal-organizzazzjonijiet tal-produtturi, l-iffissar tal-prezzijiet u l-intervent fi ħdan l-iskop tal-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-prodotti tas-sajd u tal-akwakultura (ĠU L 79, 25.3.2009, p. 7) L-Anness VIII hu emendat kif ġej:
|
4. |
32011 D 0207: Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2011/207/UE tad-29 ta’ Marzu 2011 li tistabbilixxi programm speċifiku ta’ kontroll u spezzjoni marbut mal-irkupru tat-tonn fil-Lvant tal-Atlantiku u fil-Mediterran (ĠU L 87, 2.4.2011, p. 9), kif emendat minn Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2012/246/UE (ĠU L 121, 8.5.2012, p. 25): Fl-Artikolu 12(1), dan li ġej jiddaħħal bejn “Franza”, u “l-Italja”: “Il-Kroazja” |
9. IL-POLITIKA TAT-TRASPORT
IT-TRASPORT BIT-TRIQ
1. |
32007 D 0756: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/756/KE tad-9 ta’ Novembru 2007 li tadotta speċifikazzjoni komuni tar-reġistru nazzjonali tal-vetturi previst fl-Artikoli 14(4) u (5) tad-Direttivi 96/48/KE u 2001/16/KE (ĠU L 305, 23.11.2007, p. 30): Fl-Appendiċi 2, fis-Sezzjoni 1 – Il-Kodiċi tal-Pajjiż (2 ittri) jinbidel kif ġej: “Il-kodiċijiet huma dawk uffiċjalment ippubblikati u aġġornati fuq il-websajt Ewropea fil-Gwida tal-Istil Interistituzzjonali (http://publications.eu.int/code/en/en-5000600.htm)
Il-kodiċi għall-awtoritajiet tas-sikurezza multinazzjonali għandu jsir bl-istess mod. Bħalissa hemm awtorità waħda biss: l-Awtorità tas-Sikurezza fiċ-Channel Tunnel. Huwa propost li jintuża l-kodiċi li ġej:
|
2. |
32010 R 0036: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 36/2010 tat-3 ta’ Diċembru 2009 dwar mudelli Komunitarji għal-liċenzji tas-sewqan tal-ferroviji, ċertifikati komplementari, kopji ċċertifikati taċ-ċertifikati komplementari u formoli tal-applikazzjoni għal-liċenzji tas-sewqan tal-ferroviji, skont id-Direttiva 2007/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 13, 19.1.2010, p. 1):
|
10. L-ENERĠIJA
1. |
32005 R 0302: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (Euratom) Nru 302/2005 tat-8 ta’ Frar 2005 dwar l-applikazzjoni ta’ salvagwardji tal-Euratom (ĠU L 54, 28.2.2005, p. 1): Fl-Artikolu 2(1), dan li ġej jiddaħħal bejn l-entrati għall-Irlanda u l-Italja: “il-Kroazja”. |
2. |
32006 R 1635: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1635/2006 tas-6 ta’ Novembru 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 737/90 dwar il-kondizzjonijiet li jirregolaw l-importazzjoni ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw minn pajjiżi terzi wara l-inċident tal-istazzjon tal-enerġija nukleari ta’ Chernobyl (ĠU L 306, 7.11.2006, p. 3): Fl-Anness II, titħassar l-entrata li ġejja: “il-Kroazja”. |
11. IT-TASSAZZJONI
1. |
32009 R 0684: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 684/2009 tal-24 ta’ Lulju 2009 li jimplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE fir-rigward tal-proċeduri kompjuterizzati għall-moviment ta’ prodotti tas-sisa taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa (ĠU L 197, 29.7.2009, p. 24): Fl-Anness II, fil-Lista tal-kodiċijiet 1, dan li ġej jiddaħħal fil-lista bejn l-entrati għal-lingwa Bulgara u dik Ċeka:
|
2. |
32012 R 0079: Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 79/2012 tal-31 ta’ Jannar 2012 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 904/2010 dwar il-kooperazzjoni amministrattiva u l-ġlieda kontra l-frodi fil-qasam tat-taxxa fuq il-valur miżjud (ĠU L 29, 1.2.2012, p. 13):
|
12. L-ISTATISTIKA
1. |
31991 D 0450: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 91/450/KEE, Euratom tas-26 ta’ Lulju 1991 li tiddefinixxi t-territorju tal-Istati Membri għall-għan tal-implimentazzjoni tal-Artikolu 1 tad-Direttiva tal-Kunsill 89/130/KEE, Euratom dwar l-armonizzazzjoni tal-kompilazzjoni tal-prodott gross nazzjonali bil-prezzijiet tas-suq (ĠU L 240, 29.8.1991, p. 36): Dan li ġej jiddaħħal fl-Anness bejn it-testi għal Franza u l-Irlanda: “It-territorju ekonomiku tar-Repubblika tal-Kroazja jinkludi:
|
2. |
32003 R 1358: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1358/2003 tal-31 ta’ Lulju 2003 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 437/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-prospetti tal-istatistika rigward it-trasport tal-passiġġieri, il-merkanzija u l-posta bl-ajru u li jemenda l-Annessi I u II tiegħu (ĠU L 194, 1.8.2003, p. 9): Fl-Anness I, fit-taqsima III “Lista tal-ajruporti Komunitarji koperti u derogi”, tiddaħħal it-tabella li ġejja wara l-entrata għal Franza: “Il-Kroazja: Lista tal-Ajruporti Komunitarji
|
3. |
32005 R 0772: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 772/2005 tal-20 ta’ Mejju 2005 dwar l-ispeċifikazzjonijiet biex jiġu koperti l-karatteristiċi u d-definizzjoni tal-format tekniku għall-produzzjoni tal-istatistika Komunitarja annwali dwar l-azzar għas-snin ta’ referenza mill-2003 sal-2009 (ĠU L 128, 21.5.2005, p. 51): Fl-Anness II, 3.2 “Pajjiżi”, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza:
|
4. |
32008 D 0861: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/861/KE tad-29 ta’ Ottubru 2008 dwar ir-regoli għall-implimentazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 95/64/KE dwar il-prospetti statistiċi fir-rigward tat-trasport ta’ merkanzija u passiġġieri bil-baħar (ĠU L 306, 15.11.2008, p. 66): Fl-Anness I “Lista ta’ Eurostat tal-Portijiet Ewropej”, dan li ġej jiddaħħal fit-tabella bejn l-entrati għal Franza [FR] u l-Italja [IT]:
|
5. |
32009 R 0250: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 250/2009 tal-11 ta’ Marzu 2009 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 295/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tad-definizzjonijiet ta’ karatteristiċi, il-format tekniku għat-trażmissjoni tad-dejta, ir-rekwiżiti tal-irrappurtar doppju għan-NACE Rev.1.1 u n-NACE Rev.2 u d-derogi li għandhom jingħataw għall-istatistika strutturali tan-negozji (ĠU L 86, 31.3.2009, p. 1):
|
6. |
32009 R 0251: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 251/2009 tal-11 ta’ Marzu 2009 li jimplimenta u jemenda r-Regolament (KE) Nru 295/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-serje ta’ dejta li għandha tiġi prodotta għall-istatistiċi strutturali tal-kummerċ u l-adattamenti meħtieġa wara l-klassifikazzjoni ta’ statistika tal-prodotti assoċjati mal-attività (CPA) (ĠU L 86, 31.3.2009, p. 170):
|
7. |
32011 R 0088: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 88/2011 tat-2 ta’ Frar 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 452/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-produzzjoni u l-iżvilupp tal-istatistika dwar l-edukazzjoni u t-tagħlim tul il-ħajja, fir-rigward ta’ statistika fuq sistemi edukattivi u ta’ taħriġ (ĠU L 29, 3.2.2011, p. 5): Fl-Anness I, fit-tabella “ENRLLNG1”, il-lista ta’ lingwi barranin moderni tinbidel b’dan li ġej: “Bulgaru, Spanjol, Ċek, Daniż, Ġermaniż, Estonjan, Grieg, Ingliż, Franċiż, Irlandiż, Kroat, Taljan, Latvjan, Litwan, Ungeriż, Malti, Olandiż, Pollakk, Portugiż, Rumen, Slovakk, Sloven, Finlandiż, Svediż, Għarbi, Ċiniż, Ġappuniż, Russu, Lingwi moderni oħrajn”. |
8. |
32012 R 0555: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 555/2012 tat-22 ta’ Ġunju 2012 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 184/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-istatistika tal-Komunità fuq il-bilanċ ta’ pagamenti, kummerċ internazzjonali f’servizzi u investiment dirett barrani, fir-rigward tal-aġġornament tar-rekwiżiti tad-dejta u d-definizzjonijiet (ĠU L 166, 27.6.2012, p. 22): Fl-Anness I, it-Tabella 6 “Livelli ta’ tqassim ġeografiku”, tinbidel b’dan li ġej: “Livelli ta’ tqassim ġeografiku
|
13. IL-POLITIKA SOĊJALI U L-IMPJIEGI
1. |
31998 D 0500: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 98/500/KE tal-20 ta’ Mejju 1998 dwar l-istabbiliment ta’ Kumitati ta’ Djalogu Settorjali biex iġibu ‘l quddiem id-djalogu bejn l-imsieħba soċjali fuq livell Ewropew (ĠU L 225, 12.8.1998, p. 27):
|
2. |
32008 D 0590: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/590/KE tas-16 Ġunju 2008 rigward l-istabbiliment ta’ Kumitat Konsultattiv dwar l-Opportunitajiet Ugwali għan-Nisa u għall-Irġiel (ĠU L 190, 18.7.2008, p. 17): Fl-Artikolu 3(1), in-numru “68” jinbidel għal “70”. |
14. L-AMBJENT
A. IL-PROTEZZJONI TAN-NATURA
32012 R 0757: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 757/2012 tal-20 ta’ Awwissu 2012 li jissospendi l-introduzzjoni fil-Komunità ta’ eżemplari ta’ ċerti speċijiet ta’ fawna u flora selvaġġi (ĠU L 223, 21.8.2012, p. 31):
Fl-Anness, [Eżemplari ta’ speċijiet inklużi fl-Anness A għar-Regolament (KE) Nru 338/97 li l-introduzzjoni tagħhom fil-Komunità hi sospiża] għall-ispeċijiet Orchis simia, ir-referenza għall-Kroazja titħassar.
B. IL-KIMIKI
1. |
32000 D 0657: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2000/657/KE tas-16 ta’ Ottubru 2000 li tadotta deċiżjonijiet Komunitarji dwar l-importazzjoni għal ċerti sustanzi kimiċi skont ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2455/92 dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta’ ċerti sustanzi kimiċi perikolużi (ĠU L 275, 27.10.2000, p. 44): Fl-Anness, it-test fil-kaxxa tat-test qabel it-tabelli jinbidel b’dan li ġej: “PAJJIŻ: Il-Komunità Ewropea (L-Istati Membri: l-Awstrija, il-Belġju, il-Bulgarija, il-Kroazja, Ċipru, ir-Repubblika Ċeka, id-Danimarka, l-Estonja, il-Finlandja, Franza, il-Ġermanja, il-Greċja, l-Ungerija, l-Irlanda, l-Italja, il-Latvja, il-Litwanja, il-Lussemburgu, Malta, il-Pajjiżi l-Baxxi, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovakkja, is-Slovenja, Spanja, l-Isvezja, ir-Renju Unit)”. |
2. |
32001 D 0852: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/852/KE tad-19 ta’ Ottubru 2001 dwar l-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet Komunitarji dwar l-importazzjoni skont ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2455/92 dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta’ ċerti sustanzi kimiċi perikolużi u li temenda d-Deċiżjoni 2000/657/KE (ĠU L 318, 4.12.2001, p. 28): Fl-Annessi I u II, it-test fil-kaxxa tat-test qabel it-tabelli jinbidel f’kull forma b’dan li ġej: “PAJJIŻ: Il-Komunità Ewropea (L-Istati Membri: l-Awstrija, il-Belġju, il-Bulgarija, il-Kroazja, Ċipru, ir-Repubblika Ċeka, id-Danimarka, l-Estonja, il-Finlandja, Franza, il-Ġermanja, il-Greċja, l-Ungerija, l-Irlanda, l-Italja, il-Latvja, il-Litwanja, il-Lussemburgu, Malta, il-Pajjiżi l-Baxxi, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovakkja, is-Slovenja, Spanja, l-Isvezja, ir-Renju Unit)”. |
3. |
32003 D 0508: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/508/KE tas-7 ta’ Lulju 2003 li tadotta d-deċiżjonijiet ta’ importazzjoni tal-Komunità għal ċertu kimiki skont ir-Regolament (KE) Nru 304/2003 tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill u temenda d-Deċiżjonijiet 2000/657/KE u 2001/852/KE (ĠU L 174, 12.7.2003, p. 10): Fl-Annessi I, II u III, it-test fil-kaxxa tat-test qabel it-tabelli jinbidel b’dan li ġej: “PAJJIŻ: Il-Komunità Ewropea (L-Istati Membri: l-Awstrija, il-Belġju, il-Bulgarija, il-Kroazja, Ċipru, ir-Repubblika Ċeka, id-Danimarka, l-Estonja, il-Finlandja, Franza, il-Ġermanja, il-Greċja, l-Ungerija, l-Irlanda, l-Italja, il-Latvja, il-Litwanja, il-Lussemburgu, Malta, il-Pajjiżi l-Baxxi, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovakkja, is-Slovenja, Spanja, l-Isvezja, ir-Renju Unit)”. |
4. |
32004 D 0382: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/382/KE tas-26 ta’ April 2004 li tadotta d-deċiżjonijiet tal-importazzjonijiet Komunitarji għal ċerti kimiki skont ir-Regolament (KE) Nru 304/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 144, 30.4.2004, p. 11): Fl-Annessi I, II u III, it-test fil-kaxxa tat-test qabel it-tabelli jinbidel b’dan li ġej: “PAJJIŻ: Il-Komunità Ewropea (L-Istati Membri: l-Awstrija, il-Belġju, il-Bulgarija, il-Kroazja, Ċipru, ir-Repubblika Ċeka, id-Danimarka, l-Estonja, il-Finlandja, Franza, il-Ġermanja, il-Greċja, l-Ungerija, l-Irlanda, l-Italja, il-Latvja, il-Litwanja, il-Lussemburgu, Malta, il-Pajjiżi l-Baxxi, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovakkja, is-Slovenja, Spanja, l-Isvezja, ir-Renju Unit)”. |
5. |
32005 D 0416: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/416/KE tad-19 ta’ Mejju 2005 li tadotta d-deċiżjonijiet tal-Komunità dwar l-importazzjoni tal-kimiki skont ir-Regolament (KE) Nru 304/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li temenda d-Deċiżjonijiet 2000/657/KE, 2001/852/KE u 2003/508/KE (ĠU L 147, 10.6.2005, p. 1): Fl-Annessi I, II, III u IV, it-test fil-kaxxa tat-test qabel it-tabelli jinbidel f’kull forma b’dan li ġej: “PAJJIŻ: Il-Komunità Ewropea (L-Istati Membri: l-Awstrija, il-Belġju, il-Bulgarija, il-Kroazja, Ċipru, ir-Repubblika Ċeka, id-Danimarka, l-Estonja, il-Finlandja, Franza, il-Ġermanja, il-Greċja, l-Ungerija, l-Irlanda, l-Italja, il-Latvja, il-Litwanja, il-Lussemburgu, Malta, il-Pajjiżi l-Baxxi, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovakkja, is-Slovenja, Spanja, l-Isvezja, ir-Renju Unit)”. |
6. |
32005 D 0814: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/814/KE tat-18 ta’ Mejju 2005 li tadotta deċiżjonijiet Komunitarji dwar l-importazzjoni għal xi kimiki skont ir-Regolament (KE) Nru 304/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li temenda d-Deċiżjoni 2000/657/KE (ĠU L 304, 23.11.2005, p. 46). Fl-Annessi I, II u III, it-test fil-kaxxa tat-test qabel it-tabelli jinbidel b’dan li ġej: “PAJJIŻ: Il-Komunità Ewropea (L-Istati Membri: l-Awstrija, il-Belġju, il-Bulgarija, il-Kroazja, Ċipru, ir-Repubblika Ċeka, id-Danimarka, l-Estonja, il-Finlandja, Franza, il-Ġermanja, il-Greċja, l-Ungerija, l-Irlanda, l-Italja, il-Latvja, il-Litwanja, il-Lussemburgu, Malta, il-Pajjiżi l-Baxxi, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovakkja, is-Slovenja, Spanja, l-Isvezja, ir-Renju Unit)”. |
7. |
32009 D 0875: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/875/KE tat-30 ta’ Novembru 2009 li tadotta d-deċiżjonijiet tal-importazzjonijiet Komunitarji għal ċerti kimiki skont ir-Regolament (KE) Nru 689/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 315, 2.12.2009, p. 25): Fl-Anness, it-test fil-kaxxa tat-test qabel it-taqsima 1 jinbidel b’dan li ġej: “PAJJIŻ: Il-Komunità Ewropea (L-Istati Membri: l-Awstrija, il-Belġju, il-Bulgarija, il-Kroazja, Ċipru, ir-Repubblika Ċeka, id-Danimarka, l-Estonja, il-Finlandja, Franza, il-Ġermanja, il-Greċja, l-Ungerija, l-Irlanda, l-Italja, il-Latvja, il-Litwanja, il-Lussemburgu, Malta, il-Pajjiżi l-Baxxi, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovakkja, is-Slovenja, Spanja, l-Isvezja, ir-Renju Unit)”. |
8. |
32009 D 0966: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/966/KE tat-30 ta’ Novembru 2009 li tadotta deċiżjonijiet Komunitarji dwar l-importazzjoni tas-sustanzi kimiċi skont ir-Regolament (KE) Nru 689/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li temenda d-Deċiżjonijiet 2000/657/KE, 2001/852/KE, 2003/508/KE, 2004/382/KE u 2005/416/KE (ĠU L 341, 22.12.2009, p. 14): Fl-Annessi I, II, III, IV, V u VI t-test fil-kaxxa tat-test qabel kull taqsima 1 jinbidel b’dan li ġej: “PAJJIŻ: Il-Komunità Ewropea L-Istati Membri: l-Awstrija, il-Belġju, il-Bulgarija, il-Kroazja, Ċipru, ir-Repubblika Ċeka, id-Danimarka, l-Estonja, il-Finlandja, Franza, il-Ġermanja, il-Greċja, l-Ungerija, l-Irlanda, l-Italja, il-Latvja, il-Litwanja, il-Lussemburgu, Malta, il-Pajjiżi l-Baxxi, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovakkja, is-Slovenja, Spanja, l-Isvezja, ir-Renju Unit)”. Fl-Anness II, fil-kaxxa tat-test fit-taqsima 5.3, it-tielet paragrafu taħt l-intestatura “Għall-prodotti bijoċidali” jinbidel b’dan li ġej: “L-Istati Membri li jagħtu l-kunsens biex jimportaw (għall-importazzjoni hija meħtieġa awtorizzazzjoni bil-miktub minn qabel): l-Awstrija, il-Belġju, il-Bulgarija, il-Kroazja, id-Danimarka, il-Finlandja, Franza, l-Italja, il-Litwanja, il-Pajjiżi l-Baxxi (għall-użu fi prodotti tat-tip 2 biss, diżinfettanti ta’ żoni privati u ta’ żoni tas-saħħa pubblika), il-Polonja, il-Portugall.” |
9. |
32012 D 620(01): Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2012/C 177/05 tal-15 ta’ Ġunju 2012 li tadotta deċiżjonijiet tal-Unjoni dwar l-importazzjoni għal ċerti sustanzi kimiċi skont ir-Regolament (KE) Nru 689/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU C 177, 20.6.2012, p. 22): Fl-Anness, f’kull waħda mit-tliet formoli għat-tweġiba dwar l-importazzjoni, it-test fil-kaxxa tat-test wara “Pajjiz:” jinbidel b’dan li ġej: “L-Unjoni Ewropea L-Istati Membri: l-Awstrija, il-Belġju, il-Bulgarija, il-Kroazja, Ċipru, ir-Repubblika Ċeka, id-Danimarka, l-Estonja, il-Finlandja, Franza, il-Ġermanja, il-Greċja, l-Ungerija, l-Irlanda, l-Italja, il-Latvja, il-Litwanja, il-Lussemburgu, Malta, il-Pajjiżi l-Baxxi, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovakkja, is-Slovenja, Spanja, l-Isvezja, ir-Renju Unit)”. |
15. L-UNJONI DOGANALI
A. ADATTAMENTI TEKNIĊI GĦAD-DISPOŻIZZJONIJIET TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KODIĊI DOGANALI
31993 R 2454: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta’ Lulju 1993 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1):
1. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 62(3):
|
2. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 113(3):
|
3. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 114(2):
|
4. |
L-Artikolu 163(2) jinbidel b’dan li ġej: “2. Il-valur doganali tal-merkanzija imdaħħla fit-territorju doganali tal-Komunità u wara mwassla f’destinazzjoni f’parti oħra ta’ dan it-territorju mit-territorji tal-Bjelorussja, ir-Russja, l-Isvizzera, il-Bosnja u Ħerzegovina, ir-Repubblika Federali tal-Jugoslavja jew dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja għandhom ikunu determinati b’referenza għall-ewwel post tad-dħul fit-territorju doganali tal-Komunità, sakemm il-merkanzija titwassal direttament mit-territorji ta’ dawk il-pajjiżi permezz tar-rotta tas-soltu minn dan it-territorju sal-post tad-destinazzjoni.” |
5. |
L-Artikolu 163(4) jinbidel b’dan li ġej: “4. Il-paragrafi 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu għandhom japplikaw wkoll fejn il-merkanzija tkun inħattet, ġiet trasbordata jew temporanjament immoblizzata fit-territorji tal-Bjelorussja, ir-Russja, l-Isvizzera, il-Bosnja u Ħerżegovina, ir-Repubblika Federali tal-Jugoslavja jew dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja għal raġunijiet li jikkonċernaw biss it-trasport tagħha.” |
6. |
Dan li ġej għandu jiżdied mal-Artikolu 296(2)(b), it-tmien inċiż:
|
7. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 297(3):
|
8. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 298(2):
|
9. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 314c(2):
|
10. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 314c(3):
|
11. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 324d (2):
|
12. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 324d(2):
|
13. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 333(1)(b):
|
14. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 423(3):
|
15. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 438(3):
|
16. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 549(1):
|
17. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 549(2):
|
18. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 550:
|
19. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 583:
|
20. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 849(2):
|
21. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 849(3) wara “Restituiri și alte sume rambursate la export pentru … (cantitatea),”: (cantitatea),”:
|
22. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 849(3) wara “Dreptul la plata restituirilor sau a altor sume la export a fost anulat pentru … (cantitatea),”: (cantitatea),”:
|
23. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 855, fl-ewwel subparagrafu:
|
24. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 882(1)(b):
|
25. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 912b(2), fit-tieni subparagrafu:
|
26. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 912b(5), fit-tieni subparagrafu:
|
27. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 912e(2), fit-tieni subparagrafu:
|
28. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 912e(2), fir-raba’ subparagrafu:
|
29. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 912f(1), fit-tieni subparagrafu:
|
30. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 912f(2):
|
31. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 912g(2)(c):
|
32. |
Dan li ġej jiżdied mal-Artikolu 912g(3):
|
33. |
Fl-Anness 1, fil-kaxxa “13 Lingwa” tal-kopji 4 u 5 tal-formola ta’ Informazzjoni Tariffarja Vinkolanti, jiddaħħal dan li ġej: “HR”. |
34. |
Fl-Anness 1a, fil-kaxxa “15 Lingwa” tal-formola ta’ Informazzjoni Vinkolanti dwar l-Oriġini, għandu jiddaħħal dan li ġej: “HR”. |
35. |
Fl-Anness 22, dan li ġej jiżdied wara l-ewwel paragrafu bl-intestatura “Dikjarazzjoni tal-Fattura”: “Il-Verżjoni Kroata Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog podrijetla.” |
36. |
Fl-Anness 25 (SPEJJEŻ TA’ TRASPORT TAL-AJRU LI JRIDU JIĠU INKLUŻI FIL-VALUR TAD-DWANA), il-kelma “Il-Kroazja” titħassar mill-ewwel kolonna tat-taqsima “Żona Q” tat-tabella. |
37. |
Fl-Anness 38, dan li ġej jinżied man-nota tat-TITOLU III – TABELLA TAR-REFERENZI LINGWISTIĊI U TAL-KODIĊI TAGĦHOM:
|
38. |
Fl-Anness 48, fil-paragrafu I(1), jinbidel b’dan li ġej:
(3) Il-kunjom u l-ismijiet, jew isem l-impriża." (4) L-indirizz sħiħ." (5) Ħassar dak li ma japplikax." (6) Ħassar isem il-Parti Kontraenti jew Partijiet jew Stati (Andorra jew San Marino) li t-territorju tagħhom ma jgħaddux minnu. Ir-referenzi għall-Prinċipalità ta’ Andorra u r-Repubblika ta’ San Marino japplikaw biss għall-operazzjonijiet ta’ tranżitu Komunitarju." (7) Kunjom u isem, jew isem l-impriża u l-indirizz sħiħ tal-obbligat prinċipali.”." |
39. |
Fl-Anness 49, il-paragrafu I(1) jinbidel b’dan li ġej:
(8) Il-kunjom u l-ismijiet, jew isem l-impriża." (9) L-indirizz sħiħ." (10) Ħassar isem il-Parti Kontraenti jew Partijiet jew Stati (Andorra jew San Marino) li t-territorju tagħhom ma jgħaddux minnu. Ir-referenzi għall-Prinċipalità ta’ Andorra u r-Repubblika ta’ San Marino japplikaw biss għall-operazzjonijiet ta’ tranżitu komunitarju." (11) Kunjom u isem, jew isem l-impriża u l-indirizz sħiħ tal-obbligat prinċipali.”" |
40. |
Fl-Anness 50, il-paragrafu I (1) jinbidel b’dan li ġej:
(12) Il-kunjom u l-ismijiet, jew isem l-impriża." (13) L-indirizz sħiħ." (14) Għall-operazzjonijiet ta’ tranżitu komunitarju biss.”." |
41. |
Fl-Anness 51, fil-kaxxa 7, u fl-Anness 51a, fil-kaxxa 6, il-kelma “il-Kroazja”, ta’ bejn il-kliem “Komunità Ewropea”, u “l-Islanda” titħassar. |
42. |
Fl-Anness 60, taħt l-intestatura “DISPOŻIZZJONIJIET LI JIRREGOLAW L-INFORMAZZJONI LI GĦANDHA TIDDAĦĦAL FIL-FORMOLA TAT-TAXXA, fis-sottointestatura “I. Ġenerali”, jiddaħħal dan li ġej:
|
43. |
Fl-Anness 63 (il-formola T5, il-kopja ta’ kontroll), dan li ġej jiddaħħal fil-Kaxxa B fil-Kopja 1: “Vratiti:” |
44. |
Fl-Anness 71, jiddaħħal dan li ġej:
|
45. |
Fl-Anness 111, dan li ġej għandu jiddaħħal fin-Nota B.12 tan-noti li jidhru fuq wara tal-formula “Applikazzjoni għall-ħlas mill-ġdid: remissjoni/ remission’:
|
B. ADATTAMENTI TEKNIĊI OĦRA
1. |
32004 R 1891: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1891/2004 tal-21 ta’ Ottubru 2004 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1383/2003 li jikkonċerna azzjoni doganali kontra merkanzija [merkanziji] suspettati li jiksru ċerti drittijiet ta’ proprjeta intelletwali u l-miżuri li għandhom jittieħdu kontra merkanziji li jinsab li jkunu kisru dawk id-drittijiet (ĠU L 328, 30.10.2004, p. 16): Dan li ġej jidaħħal fl-Anness II:
|
2. |
32011 R 1224: Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1224/2011 tat-28 ta’ Novembru 2011 għall-finijiet tal-Artikoli 66 sa 73 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1186/2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ eżenzjonijiet minn dazji doganali (ĠU L 314, 29.11.2011, p. 14): L-Anness I, “L-entrati imsemmija fl-Artikolu 3(2)”, jinbidlu b’dan li ġej:
|
3. |
32011 R 1225: Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1225/2011 tat-28 ta’ Novembru 2011 għall-finijiet tal-Artikoli 42 sa 52, 57 u 58 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1186/2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ eżenzjonijiet minn dazji doganali (ĠU L 314, 29.11.2011, p. 20): L-Anness I, “L-entrati imsemmija fl-Artikolu 3(2)”, jinbidlu b’dan li ġej:
|
16. IR-RELAZZJONIJIET ESTERNI
1. |
31994 R 3168: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 3168/94 tal-21 ta’ Diċembru 1994 li jistabilixxi fil-qasam tal-applikazzjoni tar-Regolamemt tal-Kunsill (KE) Nru 517/94. dwar regoli komuni għall-importazzjoni ta’ prodotti tat-tessuti minn pajjiżi terzi mhux koperti bi ftehim bilaterali, protokolli jew arranġamenti oħra jew b’regoli ta’ importazzjoni speċifiċi tal-Komunità, liċenzja ta’ importazzjoni tal-Komunità (ĠU L 335, 23.12.1994, p. 23):
|
2. |
32007 R 1418: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1418/2007 tad-29 ta’ Novembru 2007 li jikkonċerna l-esportazzjoni tal-irkupru ta’ ċerti tipi ta’ skart imniżżla fl-Anness III jew IIIA tar-Regolament (KE) Nru 1013/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill lejn pajjiżi fejn id-Deċiżjoni tal-OECD dwar il-kontroll ta’ movimenti intrakonfinali tal-iskart ma tapplikax (ĠU L 316, 4.12.2007, p. 6): Fl-Anness, titħassar l-entrata għall-Kroazja. |
17. IL-POLITIKA BARRANIJA, TAS-SIGURTÀ U TAD-DIFIŻA
MIŻURI TA’ SIGURTÀ
32001 D 0844: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/844/KE, KEFA, Euratom tad-29 ta’ Novembru 2001 li temenda r-Regoli Interni tal-Proċedura (ĠU L 317, 3.12.2001, p. 1):
Fl-Appendiċi 1, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza:
“Il-Kroazja |
Vrlo tajno |
Tajno |
Povjerljivo |
Ograničeno” |
(*) Прясно месо/Carne fresca/Čerstvé maso/Fersk kød/Frisches Fleisch/Värske liha/Νωπό κρέας/Fresh Meat/Viande fraîche/Svježe meso/Carni fresche/Svaiga gaļa/Šviežia mėsa/Friss hús/Laħam frisk/Vers vlees/Świeże mięso/Carne fresca/Carne proaspătă/Čerstvé mäso/Sveže meso/Tuore liha/Färskt kött
(1) Din id-data m’għandhiex tkun provduta għall-pajjiż li jirrapporta.”
(2) Din id-data m’għandhiex tkun provduta għall-pajjiż li jirrapporta.”
DIRETTIVI
10.6.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 158/172 |
DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2013/15/UE
tat-13 ta' Mejju 2013
li tadatta ċerti direttivi fil-qasam tal-moviment liberu tal-merkanzija, minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra t-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja u, b’mod partikolari, l-Artikolu 3(4) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Att tal-Adeżjoni tal-Kroazja u, b’mod partikolari, l-Artikolu 50 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 50 tal-Att tal-Adeżjoni tal-Kroazja, fejn l-atti tal-istituzzjonijiet adottati qabel l-adeżjoni jkunu jeħtieġu adattament minħabba l-adeżjoni, u l-adattamenti meħtieġa ma jkunux ġew previsti f'dak l-Att tal-Adeżjoni jew fl-Annessi tiegħu, il-Kunsill, li jaġixxi b’maġġoranza kkwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni, għandu, għal dan il-għan, jadotta l-atti meħtieġa, jekk l-att oriġinali ma ġiex adottat mill-Kummissjoni. |
(2) |
L-Att Finali tal-Konferenza li fasslet u adottat it-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja indika li l-Partijiet Kontraenti Għolja laħqu ftehim politiku dwar sett ta’ adattamenti għal atti adottati mill-istituzzjonijiet meħtieġa minħabba l-adeżjoni u li stiednet lill-Kunsill u lill-Kummissjoni biex jadottaw dawn l-adattamenti qabel l-adeżjoni, kompluti u aġġornati, fejn ikun meħtieġ, sabiex tiġi kkunsidrata l-evoluzzjoni tal-liġi tal-Unjoni. |
(3) |
Id-Direttivi fil-qasam tal-moviment liberu tal-merkanzija, imniżżlin f'din id-Direttiva, għandhom għalhekk jiġu emendati skont dan, |
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Id-Direttivi li ġejjin huma emendati kif stipulat fl-Anness għal din id-Direttiva:
(1) |
Fil-qasam tal-moviment liberu tal-vetturi bil-mutur:
|
(2) |
Fil-qasam tal-moviment liberu tax-xeddijiet tas-saqajn: id-Direttiva 94/11/KE tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill tat-23 ta’ Marzu 1994 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi tal-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu mat-tikkettjar tal-materjali li jintużaw fil-komponenti ewlenin tax-xeddijiet tas-saqajn għall-bejgħ lill-konsumatur (39). |
Artikolu 2
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, mhux aktar tard mid-data tal-adeżjoni tal-Kroazja mal-Unjoni, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji biex jikkonformaw ma' din id-Direttiva. Huma għandhom jikkomunikaw it-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni minnufih.
Huma għandhom japplikaw dawk id-dispożizzjonijiet mid-data tal-adeżjoni tal-Kroazja mal-Unjoni.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk il-miżuri, dawn għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati minn tali referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeċiedu kif issir dik ir-referenza.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert b’din id-Direttiva.
Artikolu 3
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ soġġetta għal, u mid-data tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Adeżjoni tal-Kroazja.
Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Mejju 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
S. COVENEY
(1) ĠU L 42, 23.2.1970, p. 16. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 001 p. 59.).
(2) ĠU L 76, 6.4.1970, p. 23. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 001 p. 86.).
(3) ĠU L 176, 10.8.1970, p. 12. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 001 p. 103.).
(4) ĠU L 202, 6.9.1971, p. 37. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 001 p. 163.).
(5) ĠU L 152, 6.7.1972, p. 15. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 001 p. 226.).
(6) ĠU L 38, 11.2.1974, p. 22. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 002 p. 49.).
(7) ĠU L 221, 12.8.1974, p. 1. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 002 p. 125.).
(8) ĠU L 266, 2.10.1974, p. 4. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 002 p. 137.).
(9) ĠU L 24, 30.1.1976, p. 1. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 003 p. 47.).
(10) ĠU L 262, 27.9.1976, p. 32. ( Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 003 p. 152.).
(11) ĠU L 262, 27.9.1976, p. 54. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 003 p. 174.).
(12) ĠU L 262, 27.9.1976, p. 71. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 003 p. 191.).
(13) ĠU L 262, 27.9.1976, p. 85. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 003 p. 205.).
(14) ĠU L 262, 27.9.1976, p. 96. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 003 p. 216.).
(15) ĠU L 262, 27.9.1976, p. 122. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 003 p. 242.).
(16) ĠU L 220, 29.8.1977, p. 60. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 004 p. 200.).
(17) ĠU L 220, 29.8.1977, p. 72. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 004 p. 212.).
(18) ĠU L 220, 29.8.1977, p. 83. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 004 p. 223.).
(19) ĠU L 220, 29.8.1977, p. 95. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 004 p. 235.).
(20) ĠU L 81, 28.3.1978, p. 49. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 005 p. 60.).
(21) ĠU L 255, 18.9.1978, p. 1. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 005 p. 156.).
(22) ĠU L 325, 20.11.1978, p. 1. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 005 p. 203.).
(23) ĠU L 186, 8.7.1986, p. 26. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 008 p. 159.).
(24) ĠU L 220, 8.8.1987, p. 1. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 008 p. 291.).
(25) ĠU L 195, 29.7.1994, p. 1. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 013 p. 226.).
(26) ĠU L 281, 23.11.1995, p. 1. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 015 p. 355.).
(27) ĠU L 173, 12.7.2000, p. 1. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 25 p. 365.).
(28) ĠU L 203, 10.8.2000, p. 9. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 25 p. 441.).
(29) ĠU L 292, 9.11.2001, p. 2. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 26 p. 459).
(30) ĠU L 42, 13.2.2002, p. 1. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 29 p. 6).
(31) ĠU L 124, 9.5.2002, p. 1. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 29 p. 399).
(32) ĠU L 171, 9.7.2003, p. 1. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 31 p. 311).
(33) ĠU L 25, 29.01.2004, p. 1. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 32 p. 722).
(34) ĠU L 263, 9.10.2007, p.1.
(35) ĠU L 261, 3.10.2009, p. 1.
(36) ĠU L 216, 20.8.2009, p. 1.
(37) ĠU L 261, 3.10.2009, p. 40.
(38) ĠU L 27, 30.1.2010, p. 33.
(39) ĠU L 100, 19.4.1994, p. 37. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 013 p. 173.).
ANNESS
PARTI A
VETTURI BIL-MUTUR
1. |
Fl-Anness II għad-Direttiva 70/157/KEE, dan li ġej jiddaħħal fil-lista taħt il-punt 4.2 wara l-entrata għall-Irlanda: “ ‘25’ għall-Kroazja”. |
2. |
Fl-Anness II għad-Direttiva 70/221/KEE, dan li ġej jiddaħħal fil-lista taħt il-punt 6.2 wara l-entrata għall-Greċja: “25 għall-Kroazja”. |
3. |
Fl-Anness I għad-Direttiva 70/388/KEE, dan li ġej jiżdied mat-test fil-parentesi fil-punt 1.4.1: “25 għall-Kroazja”. |
4. |
Fl-Anness XV għad-Direttiva 71/320/KEE, dan li ġej jiddaħħal fil-lista taħt il-punt 4.4.2 wara l-entrata għall-Greċja: “25 għall-Kroazja”. |
5. |
Fl-Anness I għad-Direttiva 72/245/KEE, dan li ġej jiddaħħal fil-lista taħt il-punt 5.2 wara l-entrata għall-Irlanda: “25 għall-Kroazja”. |
6. |
Fl-Anness I għad-Direttiva 74/61/KEE, dan li ġej jiddaħħal fil-lista taħt il-punt 5.1.1 wara l-entrata għall-Irlanda:
|
7. |
Fl-Anness I għad-Direttiva 74/408/KEE, dan li ġej jiddaħħal fil-lista taħt il-punt 6.2.1 wara l-entrata għall-Greċja: “25. għall-Kroazja”. |
8. |
Fl-Anness I għad-Direttiva 74/483/KEE, dan li ġej jiżdied man-nota 1 f’qiegħ il-paġna relatata mal-punt 3.2.2.2: “25 għall-Kroazja”. |
9. |
Fl-Anness għad-Direttiva 76/114/KEE, dan li ġej jiżdied mat-test fil-parentesi fil-punt 2.1.2: “25 għall-Kroazja”. |
10. |
Fl-Anness I għad-Direttiva 76/757/KEE, dan li ġej jiżdied mat-test fil-punt 4.2.1 wara l-entrata għall-Greċja: “25 għall-Kroazja”. |
11. |
Fl-Anness I għad-Direttiva 76/758/KEE, dan li ġej jiżdied fil-lista taħt il-punt 5.2.1: “25 għall-Kroazja”. |
12. |
Fl-Anness I għad-Direttiva 76/759/KEE, dan li ġej jiżdied fil-lista taħt il-punt 4.2.1 wara l-entrata għall-Greċja: “25 għall-Kroazja”. |
13. |
Fl-Anness I għad-Direttiva 76/760/KEE, dan li ġej jiżdied fil-lista taħt il-punt 4.2.1 wara l-entrata għall-Greċja: “25 għall-Kroazja”. |
14. |
L-Anness I għad-Direttiva 76/761/KEE huwa emendat kif ġej:
|
15. |
Fl-Anness I għad-Direttiva 76/762/KEE, dan li ġej jiżdied fil-lista taħt il-punt 4.2.1 wara l-entrata għall-Greċja: “25 għall-Kroazja”. |
16. |
Fl-Anness I għad-Direttiva 77/538/KEE, dan li ġej jiżdied taħt il-punt 4.2.1 wara l-entrata għall-Greċja: “25 għall-Kroazja”. |
17. |
Fl-Anness I għad-Direttiva 77/539/KEE, dan li ġej jiżdied fil-lista taħt il-punt 4.2.1 wara l-entrata għall-Greċja: “25 għall-Kroazja”. |
18. |
Fl-Anness I għad-Direttiva 77/540/KEE, dan li ġej jiżdied fil-lista taħt il-punt 4.2.1 wara l-entrata għall-Greċja: “25 għall-Kroazja”. |
19. |
Fl-Anness III għad-Direttiva 77/541/KEE, dan li ġej jiżdied fil-lista taħt il-punt 1.1.1 wara l-entrata għall-Greċja: “25 għall-Kroazja,”. |
20. |
Fl-Anness I għad-Direttiva 78/318/KEE, dan li ġej jiddaħħal fil-lista taħt il-punt 7.2 wara l-entrata għall-Greċja: “25 għall-Kroazja,”. |
21. |
Fl-Anness II għad-Direttiva 78/764/KEE, dan li ġej jiżdied mal-punt 3.5.2.1: “25 għall-Kroazja”. |
22. |
Fl-Anness VI għad-Direttiva 78/932/KEE, dan li ġej jiżdied mal-punt 1.1.1: “25 għall-Kroazja;”. |
23. |
Fl-Anness VI għad-Direttiva 86/298/KEE, dan li ġej jiżdied mal-ewwel inċiż: “25 għall-Kroazja,”. |
24. |
Fl-Anness VII għad-Direttiva 87/402/KEE, dan li ġej jiżdied fl-ewwel inċiż wara l-entrata għall-Irlanda: “25 għall-Kroazja,”. |
25. |
Fl-Anness I għad-Direttiva 94/20/KE, dan li ġej jiżdied fil-lista taħt il-punt 3.3.4 wara l-entrata għall-Portugall: “25 għall-Kroazja”. |
26. |
Fl-Anness I għad-Direttiva 95/28/KE, dan li ġej jiddaħħal fil-lista taħt il-punt 6.1.1 wara l-entrata għall-Greċja: “25 għall-Kroazja”. |
27. |
Fl-Appendiċi 4 għall-Anness I għad-Direttiva 2000/25/KE, dan li ġej jiddaħħal fil-lista taħt it-taqsima 1 fil-punt 1, wara l-entrata għall-Irlanda: “ ‘25’ għall-Kroazja”. |
28. |
Fl-Anness I għad-Direttiva 2000/40/KE, dan li ġej jiddaħħal fil-lista taħt il-punt 3.2 wara l-entrata għall-Irlanda: “25 għall-Kroazja”. |
29. |
Fl-Appendiċi 5 għall-Anness I għad-Direttiva 2001/56/KE, dan li ġej jiddaħħal fil-lista taħt il-punt 1.1.1 wara l-entrata għall-Irlanda: “25 għall-Kroazja”. |
30. |
L-Anness I għad-Direttiva 2001/85/KE huwa emendat kif ġej:
|
31. |
Id-Direttiva 2002/24/KE hija emendata kif ġej:
|
32. |
Id-Direttiva 2003/37/KE hija emendata kif ġej:
|
33. |
Fl-Appendiċi 5 għall-Anness I għad-Direttiva 2003/97/KE, dan li ġej jiddaħħal fil-punt 1.1 wara l-entrata għall-Irlanda: “25 għall-Kroazja,”. |
34. |
L-Anness VII għad-Direttiva 2007/46/KE huwa emendat kif ġej:
|
35. |
Fl-Anness VI għad-Direttiva 2009/57/KE, dan li ġej jiddaħħal fil-lista taħt l-ewwel paragrafu wara l-entrata għall-Irlanda: “25. għall-Kroazja”. |
36. |
Fl-Anness I għad-Direttiva 2009/64/KE, dan li ġej jiddaħħal fil-lista ta' numri distintivi taħt il-punt 5.2 wara l-entrata għall-Irlanda: “25 għall-Kroazja;”. |
37. |
Fl-Anness VI għad-Direttiva 2009/75/KE, dan li ġej jiddaħħal fil-lista taħt l-ewwel paragrafu wara l-entrata għall-Irlanda: “25. għall-Kroazja”. |
38. |
Id-Direttiva 2009/144/KE hija emendata kif ġej:
|
PARTI B
XEDD TAS-SAQAJN
L-Anness I għad-Direttiva 94/11/KE huwa emendat kif ġej:
(a) |
il-punt 1 huwa emendat kif ġej:
|
(b) |
il-punt 2 huwa emendat kif ġej:
|
10.6.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 158/184 |
DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2013/16/UE
tat-13 ta’ Mejju 2013
li tadatta ċerti direttivi fil-qasam tal-akkwist pubbliku, minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra t-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja, u b'mod partikolari l-Artikolu 3(4) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Att tal-Adeżjoni tal-Kroazja, u b'mod partikolari l-Artikolu 50 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 50 tal-Att tal-Adeżjoni tal-Kroazja, fejn l-atti tal-istituzzjonijiet adottati qabel l-adeżjoni jirrikjedu l-adattament minħabba l-adeżjoni, u l-adattamenti meħtieġa ma jkunux ġew previsti f'dak l-Att tal-Adeżjoni jew fl-Annessi tiegħu, il-Kunsill, li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni, għandu għal dan il-għan, jadotta l-atti meħtieġa, jekk l-att oriġinali ma kienx adottat mill-Kummissjoni. |
(2) |
L-Att Finali tal-Konferenza li fasslet u adottat it-Trattat ta' Adeżjoni tal-Kroazja indika li l-Partijiet Kontraenti Għolja kienu laħqu qbil politiku dwar sett ta' adattamenti għal atti adottati mill-istituzzjonijiet li kienu meħtieġa minħabba l-adeżjoni u stieden lill-Kunsill u lill-Kummissjoni biex jadottaw dawk l-adattamenti qabel l-adeżjoni, kompluti u aġġornati kif meħtieġ biex titqies l-evoluzzjoni tal-liġi tal-Unjoni. |
(3) |
Id-Direttivi 2004/17/KE (1), 2004/18/KE (2) u 2009/81/KE (3) għandhom jiġu emendati skont dan, |
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Id-Direttivi 2004/17/KE, 2004/18/KE u 2009/81/KE huma emendati kif stabbilit fl-Anness għal din id-Direttiva.
Artikolu 2
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, mhux aktar tard mid-data tal-adeżjoni tal-Kroazja mal-Unjoni, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji biex jikkonformaw ma' din id-Direttiva. Huma għandhom minnufih jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test ta' dawk id-dispożizzjonijiet.
Huma għandhom japplikaw dawk id-dispożizzjonijiet mid-data tal-adeżjoni tal-Kroazja mal-Unjoni.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk il-miżuri, dawn għandhom ikollhom referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati minn tali referenza waqt il-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeċiedu kif għandha ssir it-tali referenza.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
Artikolu 3
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ soġġetta għal, u mid-data tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja.
Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Mejju 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
S. COVENEY
(1) Id-Direttiva 2004/17/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 li tikkoordina l-proċeduri ta' akkwisti ta' entitajiet li joperaw fis-setturi tas-servizzi tal-ilma, l-enerġija, t-trasport u postali (ĠU L 134, 30.4.2004, p. 1.) (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 06 Vol. 07 p. 19).
(2) Id-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 fuq kordinazzjoni ta' proċeduri għall-għoti ta' kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi (ĠU L 134, 30.4.2004, p. 114.) (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 06 Vol. 07 p. 132).
(3) Id-Direttiva 2009/81/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Lulju 2009 dwar il-koordinazzjoni tal-proċeduri għall-għoti ta’ ċerti kuntratti ta’ xogħlijiet, provvisti u servizzi minn awtoritajiet jew entitajiet kontraenti fl-oqsma tad-difiża u s-sigurtà (ĠU L 216, 20.8.2009, p. 76.).
ANNESS
1. |
Id-Direttiva 2004/17/KE hija emendata kif ġej:
|
2. |
Id-Direttiva 2004/18/KE hija emendata kif ġej:
|
3. |
L-Anness VII għad-Direttiva 2009/81/KE hija emendata kif ġej:
|
10.6.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 158/193 |
DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2013/17/UE
tat-13 ta’ Mejju 2013
li tadatta ċerti direttivi fil-qasam tal-ambjent, minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra t-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja u, b’mod partikolari, l-Artikolu 3(4) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Att ta’ Adeżjoni tal-Kroazja u, b’mod partikolari, l-Artikolu 50 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 50 tal-Att tal-Adeżjoni tal-Kroazja, fejn l-atti tal-istituzzjonijiet adottati qabel l-adeżjoni jkunu jeħtieġu adattament minħabba l-adeżjoni, u l-adattamenti meħtieġa ma jkunux ġew previsti f'dak l-Att tal-Adeżjoni jew fl-Annessi tiegħu, il-Kunsill, li jaġixxi b’maġġoranza kkwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni, għandu, għal dan il-għan, jadotta l-atti meħtieġa, jekk l-att oriġinali ma kienx adottat mill-Kummissjoni. |
(2) |
L-Att Finali tal-Konferenza li fasslet u adottat it-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja indika li l-Partijiet Kontraenti Għoljin laħqu ftehim politiku dwar sett ta’ adattamenti għal atti adottati mill-istituzzjonijiet meħtieġa minħabba l-adeżjoni u stieden lill-Kunsill u lill-Kummissjoni biex jadottaw dawk l-adattamenti qabel l-adeżjoni, kompluti u aġġornati, fejn ikun meħtieġ, biex titqies l-evoluzzjoni tal-liġi tal-Unjoni. |
(3) |
Għalhekk, id-Direttivi 92/43/KEE (1), 2001/81/KE (2) u 2009/147/KE (3) għandhom jiġu emendati skont dan, |
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Id-Direttivi 92/43/KEE, 2001/81/KE u 2009/147/KE huma emendati kif stabbilit fl-Anness għal din id-Direttiva.
Artikolu 2
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, l-aktar tard sad-data tal-adeżjoni tal-Kroazja mal-Unjoni, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva. Huma għandhom minnufih jikkomunikaw it-test ta’ dawn id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni.
Huma għandhom japplikaw dawk id-dispożizzjonijiet mid-data tal-adeżjoni tal-Kroazja mal-Unjoni.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk il-miżuri, għandu jkun fihom referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati b’tali referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif trid issir din ir-referenza.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
Artikolu 3
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ soġġett għal, u mid-data tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja.
Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, 13 ta’ Mejju 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
S. COVENEY
(1) Id-Direttiva tal-Kunsill 92/43/KEE tal-21 ta’ Mejju 1992 dwar il-konservazzjoni tal-habitat naturali u tal-fawna u l-flora selvaġġa (ĠU L 206, 22.7.1992, p. 7.). Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 15 Vol. 02 p. 102.
(2) Id-Direttiva 2001/81/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2001 dwar il-livelli nazzjonali massimi tal-emissjonijiet ta' ċerti inkwinanti atmosferiċi (ĠU L 309, 27.11.2001, p. 22.). Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 15 Vol. 06 p. 320.
(3) Direttiva 2009/147/KE tal-parlament ewropew u tal-kunsill tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-konservazzjoni tal-għasafar selvaġġi (ĠU L 20, 26.1.2010, p. 7).
ANNESS
PARTI A
IL-KONTROLL TAT-TNIĠĠIS INDUSTRIJALI U L-ĠESTJONI TAR-RISKJI
Id-Direttiva 2001/81/KE hija emendata kif ġej:
(1) |
L-Anness I jinbidel b’li ġej: “ANNESS I IL-LIVELLI NAZZJONALI MASSIMI TA’ EMISSJONIJIET GĦAL SO2, NOx, VOC U NH3 LI GĦANDHOM JINTLAĦQU SAL-2010 (1)
|
(2) |
Fl-Anness II, it-tabella tinbidel b’din li ġejja:
|
PART B
IL-PROTEZZJONI TAN-NATURA
(1) |
Id-Direttiva 92/43/KEE hija emendata kif ġej:
|
(2) |
L-Anness II għad-Direttiva 2009/147/KE jinbidel b’li ġej: “ANNESS II PARTI A ANSERIFORMES Anatidae Anser fabalis Anser anser Branta canadensis Anas penelope Anas strepera Anas crecca Anas platyrhynchos Anas acuta Anas querquedula Anas clypeata Aythya ferina Aythya fuligula GALLIFORMES Tetraonidae Lagopus lagopus scoticus et hibernicus Lagopus mutus Phasianidae Alectoris graeca Alectoris rufa Perdix perdix Phasianus colchicus GRUIFORMES Rallidae Fulica atra CHARADRIIFORMES Scolopacidae Lymnocryptes minimus Gallinago gallinago Scolopax rusticola COLUMBIFORMES Columbidae Columba livia Columba palumbus PARTI B ANSERIFORMES Anatidae Cygnus olor Anser brachyrhynchus Anser albifrons Branta bernicla Netta rufina Aythya marila Somateria mollissima Clangula hyemalis Melanitta nigra Melanitta fusca Bucephala clangula Mergus serrator Mergus merganser GALLIFORMES Meleagridae Meleagris gallopavo Tetraonidae Bonasa bonasia Lagopus lagopus lagopus Tetrao tetrix Tetrao urogallus Phasianidae Francolinus francolinus Alectoris barbara Alectoris chukar Coturnix coturnix GRUIFORMES Rallidae Rallus aquaticus Gallinula chloropus CHARADRIIFORMES Haematopodidae Haematopus ostralegus Charadriidae Pluvialis apricaria Pluvialis squatarola Vanellus vanellus Scolopacidae Calidris canutus Philomachus pugnax Limosa limosa Limosa lapponica Numenius phaeopus Numenius arquata Tringa erythropus Tringa totanus Tringa nebularia Laridae Larus ridibundus Larus canus Larus fuscus Larus argentatus Larus cachinnans Larus marinus COLUMBIFORMES Columbidae Columba oenas Streptopelia decaocto Streptopelia turtur PASSERIFORMES Alaudidae Alauda arvensis Muscicapidae Turdus merula Turdus pilaris Turdus philomelos Turdus iliacus Turdus viscivorus Sturnidae Sturnus vulgaris Corvidae Garrulus glandarius Pica pica Corvus monedula Corvus frugilegus Corvus corone
|
(1) Dawn il-limiti nazzjonali tal-emissjonijiet huma mfassla bl-għan li b’mod ġenerali jkunu konformi mal-objettivi interim dwar l-ambjent tal-Artikolu 5. L-issodisfar ta’ dawk l-objettivi mistenni li jirriżulta fi tnaqqis fl-ewtrifikazzjoni tal-ħamrija sa tali punt li ż-żona tal-Unjoni b’depożiti ta’ nitroġenu nutrijenti ogħla mit-tagħbijiet kritiċi titnaqqas b’madwar 30 % meta mqabbla mas-sitwazzjoni fl-1990.
(2) Dawn il-limiti nazzjonali massimi ta’ emissjonijiet huma temporanji u bla ħsara għar-reviżjoni skont l-Artikolu 10 ta’ din id-Direttiva, li għandha titlesta fl-2008.
(3) Il-limiti nazzjonali tal-emissjonijiet għall-Kroazja għandhom jinkisbu sad-data tal-adeżjoni tagħha mal-Unjoni.”.
(4) Dawn il-limiti nazzjonali massimi ta’ emissjonijiet huma temporanji u mingħajr preġudizzju għar-reviżjoni skont l-Artikolu 10 ta’ din id-Direttiva, li għandha titlesta fl-2008.”
(+) |
‘Interpretation Manual of European Union Habitats, il-verżjoni EUR 15/2’, adottat mill-Kumitat dwar il-Habitat fl-4 ta' Ottubru 1999 u ‘L-Emendi għall-“Interpretation Manual of European Union Habitats” bil-ħsieb tat-tkabbir tal-UE’ (Hab. 01/11b-rev. 1) adottati mill-Kumitat dwar il-Habitat fl-24 ta' April 2002 wara konsultazzjoni bil-miktub, il-Kummissjoni Ewropea, Direttorat Ġenerali għall-Ambjent; |
(*) Ħlief il-bryophytes fl-Anness II (b).
10.6.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 158/230 |
DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2013/18/UE
tat-13 ta' Mejju 2013
li tadatta d-Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli, minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra t-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja, u b'mod partikolari l-Artikolu 3(4) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Att tal-Adeżjoni tal-Kroazja, u b'mod partikolari l-Artikolu 50 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 50 tal-Att tal-Adeżjoni tal-Kroazja, fejn l-atti tal-istituzzjonijiet adottati qabel l-adeżjoni jirrikjedu adattament minħabba l-adeżjoni, u l-adattamenti meħtieġa ma kinux previsti f'dak l-Att tal-Adeżjoni jew fl-Annessi tiegħu, il-Kunsill, waqt li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni, għandu, għal dan il-għan, jadotta l-atti meħtieġa, jekk l-att oriġinali ma jkunx ġie adottat mill-Kummissjoni. |
(2) |
L-Att Finali tal-Konferenza li fasslet u adottat it-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja indika li l-Partijiet Kontraenti Għolja kienu laħqu qbil politiku dwar sett ta' adattamenti għal atti adottati mill-istituzzjonijiet li kienu meħtieġa minħabba l-adeżjoni u stieden lill-Kunsill u lill-Kummissjoni biex jadottaw dawk l-adattamenti qabel l-adeżjoni, kompluti u aġġornati fejn meħtieġ biex titqies l-evoluzzjoni tal-liġi tal-Unjoni. |
(3) |
Id-Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) għandha għalhekk tiġi emendata skont dan. |
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Fil-parti A tal-Anness I għad-Direttiva 2009/28/KE, dan li ġej jiddaħħal fit-tabella wara l-entrata għal Franza:
“Il-Kroazja |
12,6 % |
20 %”. |
Artikolu 2
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, l-aktar tard sad-data tal-adeżjoni tal-Kroazja mal-Unjoni l-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji biex jikkonformaw ma' din id-Direttiva. Huma għandhom jikkomunikaw minnufih lill-Kummissjoni t-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet.
Huma għandhom japplikaw dawk id-dispożizzjonijiet mid-data tal-adeżjoni tal-Kroazja mal-Unjoni.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk il-miżuri, huma għandu jkun fihom referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati b'tali referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif trid issir din ir-referenza.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert b’din id-Direttiva.
Artikolu 3
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ soġġetta għal u mid-data tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja.
Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Mejju 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
S. COVENEY
(1) ĠU L 140, 5.6.2009, p. 16.
10.6.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 158/231 |
DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2013/19/UE
tat-13 ta' Mejju 2013
li tadatta d-Direttiva tal-Kunsill 94/80/KE li tistipula arranġamenti dettaljati għall-eżerċizzju tad-dritt tal-vot u tal-kandidatura f'elezzjonijiet muniċipali minn ċittadini tal-Unjoni li jgħixu fi Stat Membru li tiegħu mhumiex ċittadini, minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra t-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja, u b'mod partikolari l-Artikolu 3(4) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Att tal-Adeżjoni tal-Kroazja, u b'mod partikolari l-Artikolu 50 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 50 tal-Att ta' Adeżjoni tal-Kroazja, fejn l-atti tal-istituzzjonijiet adottati qabel l-adeżjoni jirrikjedu l-adattament minħabba l-adeżjoni, u l-adattamenti meħtieġa ma kinux previsti f'dak l-Att ta' Adeżjoni jew fl-Annessi tiegħu, il-Kunsill, li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni għandu, għal dan il-għan, jadotta l-atti meħtieġa, jekk l-att oriġinali ma ġiex adottat mill-Kummissjoni. |
(2) |
L-Att Finali tal-Konferenza li fasslet u adottat it-Trattat ta' Adeżjoni tal-Kroazja indika li l-Partijiet Kontraenti Għolja kienu laħqu qbil politiku dwar sett ta' adattamenti għal atti adottati mill-istituzzjonijiet li kienu meħtieġa minħabba l-adeżjoni u stieden lill-Kunsill u lill-Kummissjoni biex jadottaw dawn l-adattamenti qabel l-adeżjoni, kompluti u aġġornati kif meħtieġ biex titqies l-evoluzzjoni tal-liġi tal-Unjoni. |
(3) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 94/80/KE (1) għandha għalhekk tiġi emendata skont dan, |
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
L-Anness għad-Direttiva 94/80/KE huwa sostitwit bit-test li jidher fl-Anness għal din id-Direttiva.
Artikolu 2
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, l-aktar tard sad-data tal-adeżjoni tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji biex jikkonformaw ma' din id-Direttiva. Huma għandhom jikkomunikaw it-test ta' dawk id-dispożizzjonijiet mill-ewwel lill-Kummissjoni.
Huma għandhom japplikaw dawk id-dispożizzjonijiet mid-data tal-adeżjoni tal-Kroazja mal-Unjoni.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk il-miżuri, dawn għandu jkun fihom referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati mit-tali referenza waqt il-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeċiedu kif għandha ssir it-tali referenza.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert b’din id-Direttiva.
Artikolu 3
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ soġġetta għal, u mid-data tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja.
Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Mejju 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
S. COVENEY
(1) ĠU L 368, 31.12.1994, p. 38 (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 20 Vol. 01 p. 12.).
ANNESS
“ANNESS
‘Unità bażika ta’ gvern lokali’ skont it-tifsira tal-Artikolu 2(1)(a) ta’ din id-Direttiva tfisser kull waħda minn dawn li ġejjin:
— |
fil-Belġju: commune/gemeente/Gemeinde, |
— |
fil-Bulgarija: община/кметство/Общината е основната административно-териториална единица, в която се осъществява местното самоуправление, |
— |
fir-Repubblika Ċeka: obec, městský obvod nebo městská část územně členěného statutárního města, městská část hlavního města Prahy, |
— |
fid-Danimarka: kommune, region, |
— |
fil-Ġermanja: kreisfreie Stadt bzw. Stadtkreis; Kreis; Gemeinde, Bezirk in der Freien und Hansestadt Hamburg und im Land Berlin; Stadtgemeinde Bremen in der Freien Hansestadt Bremen, Stadt-, Gemeinde-, oder Ortsbezirke bzw. Ortschaften, |
— |
fl-Estonja: vald, linn, |
— |
fl-Irlanda: City Council, County Council, Borough Council, Town Council, |
— |
fil-Greċja: δήμος, |
— |
fi Spanja: municipio, entidad de ámbito territorial inferior al municipal, |
— |
fi Franza: commune, arrondissement dans les villes déterminées par la législation interne, section de commune, |
— |
fil-Kroazja: općina, grad, županija, |
— |
fl-Italja: comune, circoscrizione, |
— |
f'Ċipru: δήμος, κοινότητα, |
— |
fil-Latvja: novads, republikas pilsēta, |
— |
fil-Litwanja: Savivaldybė, |
— |
fil-Lussemburgu: commune, |
— |
fl-Ungerija: települési önkormányzat; község, nagyközség, város, megyei jogú város, főváros, főváros kerületei; területi önkormányzat; megye, |
— |
f'Malta: Kunsill Lokali, |
— |
fil-Pajjiżi l-Baxxi: gemeente, deelgemeente, |
— |
fl-Awstrija: Gemeinden, Bezirke in der Stadt Wien, |
— |
fil-Polonja: gmina, |
— |
fil-Portugall: município, freguesia, |
— |
fir-Rumanija: comuna, orașul, municipiul, sectorul (numai în municipiul București) și județul, |
— |
fis-Slovenja: občina, |
— |
fis-Slovakkja: samospráva obce: obec, mesto, hlavné mesto Slovenskej republiky Bratislava, mesto Košice, mestská časť hlavného mesta Slovenskej republiky Bratislavy, mestská časť mesta Košice; samospráva vyššieho územného celku: samosprávny kraj, |
— |
fil-Finlandja: kunta, kommun, kommun på Åland, |
— |
fl-Isvezja: kommuner, landsting, |
— |
fir-Renju Unit: counties in England; counties, county boroughs and communities in Wales; regions and Islands in Scotland; districts in England, Scotland and Northern Ireland; London boroughs; parishes in England; the City of London in relation to ward elections for common councilmen.”. |
10.6.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 158/234 |
DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2013/20/UE
tat-13 ta' Mejju 2013
li tadatta ċerti direttivi fil-qasam tal-politika tas-sigurtà tal-ikel, veterinarja u fitosanitarja, minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra t-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja, u b'mod partikolari l-Artikolu 3(4) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Att tal-Adeżjoni tal-Kroazja, u b'mod partikolari l-Artikolu 50 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 50 tal-Att tal-Adeżjoni tal-Kroazja, fejn atti tal-istituzzjonijiet adottati qabel l-adeżjoni jeħtieġu adattament minħabba l-adeżjoni, u l-adattamenti meħtieġa ma kienux previsti f'dak l-Att tal-Adeżjoni jew fl-Annessi tiegħu, il-Kunsill, waqt li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni, għandu, għal dan il-għan, jadotta l-atti meħtieġa, jekk l-att oriġinali ma ġiex adottat mill-Kummissjoni. |
(2) |
L-Att Finali tal-Konferenza li fasslet u adottat it-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja indika li l-Partijiet Kontraenti Għolja kienu laħqu qbil politiku dwar sett ta' adattamenti għal atti adottati mill-istituzzjonijiet li kienu meħtieġa minħabba l-adeżjoni u stieden lill-Kunsill u lill-Kummissjoni biex jadottaw dawk l-adattamenti qabel l-adeżjoni, kompluti u aġġornati kif meħtieġ biex titqies l-evoluzzjoni tal-liġi tal-Unjoni. |
(3) |
Id-Direttivi 64/432/KEE (1), 89/108/KEE (2), 91/68/KEE (3), 96/23/KE (4), 97/78/KE (5), 2000/13/KE (6), 2000/75/KE (7), 2002/99/KE (8), 2003/85/KE (9), 2003/99/KE (10) u 2009/156/KE (11) għandhom għalhekk jiġu emendati skont dan, |
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Id-Direttivi 64/432/KEE, 89/108/KEE, 91/68/KEE, 96/23/KE, 97/78/KE, 2000/13/KE, 2000/75/KE, 2002/99/KE, 2003/85/KE, 2003/99/KE u 2009/156/KE huma emendati kif stipulat fl-Anness għal din id-Direttiva.
Artikolu 2
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, sa mhux aktar tard mid-data tal-adeżjoni tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji biex jikkonformaw ma' din id-Direttiva. Huma għandhom jikkomunikaw minnufih lill-Kummissjoni t-test ta' dawk id-dispożizzjonijiet.
Huma għandhom japplikaw dawk id-dispożizzjonijiet mid-data tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk il-miżuri, dawn għandhom ikollhom referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati minn tali referenza waqt il-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeċiedu kif għandha ssir it-tali referenza.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert b’din id-Direttiva.
Artikolu 3
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ soġġetta għal, u mid-data tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja.
Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Mejju 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
S. COVENEY
(1) Id-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE tas-26 ta' Ġunju 1964 dwar il-problemi tas-saħħa tal-annimali li jaffetwaw il-kummerċ ta' annimali bovini u suwini ġewwa l-Komunità (ĠU 121, 29.7.1964, p. 1977/64) (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 03 Vol. 01 p. 13).
(2) Id-Direttiva tal-Kunsill 89/108/KEE tal-21 ta’ Diċembru 1988 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu ma’ oġġetti tal-ikel iffriżati malajr għal konsum mill-bniedem (ĠU L 40, 11.2.1989, p. 34) (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 009 p. 318).
(3) Id-Direttiva tal-Kunsill 91/68/KEE tat-28 ta' Jannar 1991 dwar il-kondizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju tan-nagħaġ u tal-mogħoż (ĠU L 46, 19.2.1991, p. 19.) (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 03 Vol. 11 p. 146).
(4) Id-Direttiva tal-Kunsill 96/23/KE tad-29 ta' April 1996 dwar miżuri għall-monitoraġġ ta' ċerti sustanzi u residwi tagħhom f'annimali ħajjin u prodotti tal-annimali (ĠU L 125, 23.5.1996, p. 10.) (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 03 Vol. 19 p. 71).
(5) Id-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE tat-18 ta' Diċembru 1997 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi (ĠU L 24, 30.1.1998, p. 9.) (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 03 Vol. 22 p. 247).
(6) Id-Direttiva 2000/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' 20 Marzu 2000 fuq l-approsimazzjoni ta' liġijiet tal-Istati Membri li għandhom x'jaqsmu ma' tikkettjar, preżentazzjoni u riklamar ta' oġġetti tal-ikel. (ĠU L 109, 6.5.2000, p. 29.) (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 15 Vol. 05 p. 75).
(7) Id-Direttiva tal-Kunsill 2000/75/KE tal-20 ta' Novembru 2000 li tistabbilixxi dispożizzjonijiet speċifiċi għall-kontroll u l-eradikazzjoni tal-bluetongue (ĠU L 327, 22.12.2000, p. 74.) (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 03 Vol. 31 p. 87).
(8) Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta’ Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.) (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 03 Vol. 38 p. 124).
(9) Id-Direttiva tal-Kunsill 2003/85/KE tad-29 ta’ Settembru 2003 dwar miżuri tal-Komunità fuq il-kontroll tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer (ĠU L 306, 22.11.2003, p. 1.) (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 03 Vol. 41 p. 5).
(10) Id-Direttiva 2003/99/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Novembru 2003 rigward il-monitoraġġ taż-żoonożi u tal-aġenti żoonotiċi (ĠU L 325, 12.12.2003, p. 31.) (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 03 Vol. 41 p. 344).
(11) Direttiva tal-Kunsill 2009/156/KE tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar kundizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali li jirregolaw il-moviment u l-importazzjoni minn pajjiżi terzi ta’ ekwidi (ĠU L 192, 23.7.2010, p. 1.).
ANNESS
PARTI A
LEĠISLAZZJONI DWAR IS-SIKUREZZA TAL-IKEL
1. |
Fl-Artikolu 8(1)(a) tad-Direttiva tal-Kunsill 89/108/KEE, dan li ġej jiżdied mal-lista: “bil-Kroat: ‘brzo smrznuto’.”. |
2. |
Id-Direttiva 2000/13/KE hija emendata kif ġej:
|
PARTI B
LEĠISLAZZJONI VETERINARJA
1. |
Fl-Artikolu 2(2)(p) tad-Direttiva 64/432/KEE, dan li ġej jiżdied mal-lista wara r-Rumanija: “— Il-Kroazja: županija;”. |
2. |
Fl-Artikolu 2(b) tad-Direttiva 91/68/KEE, dan li ġej jiżdied mal-lista fil-punt 14 wara r-Rumanija: “— Il-Kroazja: županija”. |
3. |
Fl-Artikolu 8(3) tad-Direttiva 96/23/KE, is-subparagrafu li ġej jiddaħħal wara t-tielet subparagrafu: “Il-Kroazja għandha, għall-ewwel darba sal-31 ta' Marzu 2014, tippreżenta lill-Kummissjoni r-riżultati tal-pjanijiet tagħha biex issib ir-residwi u s-sustanzi u tal-miżuri ta’ kontroll tagħha.” |
4. |
L-Anness I għad-Direttiva 97/78/KE huwa sostitwit b’dan li ġej: “ANNESS I TERRITORJI MNIŻŻLIN FL-ARTIKOLU 1
|
5. |
Fl-Anness II għad-Direttiva 2000/75/KE, dan li ġej jiddaħħal fit-titolu tal-Parti A wara l-entrata “LABORATOIRE COMMUNAUTAIRE DE RÉFÉRENCE POUR LA FIÈVRE CATARRHALE DU MOUTON”: “REFERENTNI LABORATORIJ ZAJEDNICE ZA BOLEST PLAVOG JEZIKA”. |
6. |
L-Anness II għad-Direttiva 2002/99/KE huwa emendat kif ġej:
|
7. |
Fl-Anness XI għad-Direttiva 2003/85/KE, dan li ġej jiddaħħal fit-tabella taħt il-Parti A wara l-entrata għal Franza:
|
8. |
Fl-Artikolu 9(1) tad-Direttiva 2003/99/KE, it-tieni subparagrafu jinbidel b’dan li ġej: “Kull sena sa tmiem Mejju, kull Stat Membru għandu jittrasmetti lill-Kummissjoni, għall-Bulgarija u r-Rumanija, għall-ewwel darba, sa tmiem Mejju 2018, u għall-Kroazja, għall-ewwel darba, sa tmiem Mejju 2014, rapport dwar xejriet u sorsi ta' żoonożi, aġenti żoonotiċi u resistenza antimikrobjali, li jkopri d-data miġbura skont l-Artikoli 4, 7 u 8 matul is-sena preċedenti. Ir-rapporti, u kwalunkwe sommarju tagħhom, ikunu pubblikament disponibbli.”. |
9. |
Fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 4(6) tad-Direttiva 2009/156/KE, il-kliem introduttorju għandu jinbidel b’dan li ġej: “Meta Stat Membru jħejji jew kien ħejja programm ta’ kontroll volontarju jew obligatorju għal marda li għaliha huma suxxettibbli l-ekwidi, huwa jista’ jippreżenta l-programm lill-Kummissjoni, fi żmien sitt xhur mill-4 ta’ Lulju 1990 għall-Belġju, id-Danimarka, il-Ġermanja, l-Irlanda, il-Greċja, Spanja, Franza, l-Italja, il-Lussemburgu, l-Pajjiżi l-Baxxi, il-Portugall u r-Renju Unit, mill-1 ta’ Jannar 1995 għall-Awstrija, il-Finlandja u l-Isvezja, mill-1 ta’ Mejju 2004 għar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, is-Slovenja u s-Slovakkja, mill-1 ta’ Jannar 2007 għall-Bulgarija u r-Rumanija, u mill-1 ta' Lulju 2013 għall-Kroazja, li juri b’mod partikolari:”. |
10.6.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 158/240 |
DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2013/21/UE
tat-13 ta’ Mejju 2013
li tadatta d-Direttiva 67/548/KEE u d-Direttiva 1999/45/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fil-qasam tal-ambjent, minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra t-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja u, b’mod partikolari, l-Artikolu 3(4) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Att tal-Adeżjoni tal-Kroazja u, b’mod partikolari, l-Artikolu 50 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 50 tal-Att tal-Adeżjoni tal-Kroazja, fejn l-atti tal-istituzzjonijiet adottati qabel l-adeżjoni jkunu jeħtieġu adattament minħabba l-adeżjoni, u l-adattamenti meħtieġa ma jkunux ġew previsti f'dak l-Att tal-Adeżjoni jew fl-Annessi tiegħu, il-Kunsill, li jaġixxi b’maġġoranza kkwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni, għandu, għal dan il-għan, jadotta l-atti meħtieġa, jekk l-att oriġinali ma ġiex adottat mill-Kummissjoni. |
(2) |
L-Att Finali tal-Konferenza li fasslet u adottat it-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja indika li l-Partijiet Kontraenti Għolja laħqu ftehim politiku dwar sett ta’ adattamenti għal atti adottati mill-Istituzzjonijiet meħtieġa minħabba l-adeżjoni u stieden lill-Kunsill u lill-Kummissjoni biex jadottaw dawk l-adattamenti qabel l-adeżjoni, kompluti u aġġornati, fejn ikun meħtieġ, sabiex tiġi kkunsidrata l-evoluzzjoni tal-liġi tal-Unjoni. |
(3) |
Għalhekk, id-Direttivi 67/548/KEE (1) u 1999/45/KE (2) għandhom jiġu emendati skont dan, |
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Id-Direttivi 67/548/KEE u 1999/45/KE huma emendati kif stipulat fl-Anness għal din id-Direttiva.
Artikolu 2
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, l-aktar tard sad-data tal-adeżjoni tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva. Huma għandhom jikkomunikaw minnufih lill-Kummissjoni t-test ta’ dawn id-dispożizzjonijiet.
Huma għandhom japplikaw dawk id-dispożizzjonijiet mid-data tal-adeżjoni tar-Repubblika mal-Unjoni.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk il-miżuri, dawn għandu jkun fihom referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati b’tali referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif trid issir din ir-referenza.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
Artikolu 3
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ suġġetta għal, u mid-data tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja.
Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Mejju 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
S. COVENEY
(1) Id-Direttiva tal-Kunsill tas-27 ta’ Ġunju 1967 rigward l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi dwar il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ u l-ittikkettjar ta’ sustanzi perikolużi (ĠU P 196, 16.8.1967, p. 1). (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 001 p. 27).
(2) Id-Direttiva 1999/45/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Mejju 1999 li tirrigwarda l-approssimazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi tal-Istati Membri dwar il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ u l-ittikettjar tal-preparazzjonjijiet perikolużi (ĠU L 200, 30.7.1999, p. 1). (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 13 Vol. 24 p. 109).
ANNESS
1. |
Id-Direttiva 67/548/KEE hija emendata kif ġej:
|
2. |
Fil-Parti A tal-Anness VI għad-Direttiva 1999/45/KE, il-lista tal-Istati Membri fil-punt 5 tat-Talba għal kunfidenzjalità hija sostitwita b’din li ġejja:
|
10.6.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 158/356 |
DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2013/22/UE
tat-13 ta' Mejju 2013
li tadatta ċerti Direttivi fil-qasam tal-politika dwar it-trasport, minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra t-Trattat ta' Adeżjoni tal-Kroazja, u partikolarment l-Artikolu 3(4) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Att ta' Adeżjoni tal-Kroazja, u partikolarment l-Artikolu 50 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Taħt l-Artikolu 50 tal-Att ta' Adeżjoni tal-Kroazja, fejn atti tal-istituzzjonijiet adottati qabel l-adeżjoni jirrikjedu adattament minħabba l-adeżjoni, u l-adattamenti meħtieġa ma kinux previsti f'dak l-Att ta' Adeżjoni jew fl-Annessi tiegħu, il-Kunsill, li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni, għandu, għal dan il-għan, jadotta l-atti meħtieġa, jekk l-att oriġinali ma ġiex adottat mill-Kummissjoni. |
(2) |
L-Att Finali tal-Konferenza li kienet fasslet u adottat it-Trattat ta' Adeżjoni tal-Kroazja indika li l-Partijiet Kontraenti Għolja kienu laħqu qbil politiku dwar sett ta' adattamenti għal atti adottati mill-istituzzjonijiet li kienu meħtieġa minħabba l-adeżjoni u stieden lil-Kunsill u lill-Kummissjoni biex jadottaw dawk l-adattamenti qabel l-adeżjoni, ikkompletati u aġġornati kif meħtieġ biex jitqies l-evoluzzjoni tal-liġi tal-Unjoni. |
(3) |
Id-Direttivi 91/672/KEE (1), 92/106/KEE (2), 1999/37/KE (3), 1999/62/KE (4), 2003/59/KE (5), 2006/87/KE (6) u 2006/126/KE (7) għandhom għalhekk jiġu emendati kif meħtieġ, |
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Id-Direttivi 91/672/KEE, 92/106/KEE, 1999/37/KE, 1999/62/KE, 2003/59/KE, 2006/87/KE u 2006/126/KE huma b'dan emendati kif stabbilit fl-Anness ta' din id-Direttiva.
Artikolu 2
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, l-aktar tard sad-data tal-adeżjoni tal-Kroazja mal-Unjoni, il-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jikkonformaw ma' din id-Direttiva. Huma għandhom minnufih jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet.
Huma għandhom japplikaw dawk id-dispożizzjonijiet mid-data tal-adeżjoni tal-Kroazja mal-Unjoni.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk il-miżuri, dawn għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew tali referenza għandha takkumpanjahom meta jiġu pubblikati uffiċjalment. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif issir tali referenza.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert b’din id-Direttiva.
Artikolu 3
Din id-Direttiva tidħol fis-seħħ suġġetta għal, u mid-data tad-dħul fis-seħħ ta', it-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja.
Artikolu 4
Id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Mejju 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
S. COVENEY
(1) Direttiva tal-Kunsill 91/672/KEE tas-16 ta’ Diċembru 1991 dwar ir-rikonoxximent reċiproku taċ-ċertifikati tal-boatmasters nazzjonali għat-trasportazzjoni ta’ merkanzija u ta’ passiġġieri permezz ta’ passaġġi interni fuq l-ilma (ĠU L 373, 31.12.1991, p. 29).
(2) Direttiva tal-Kunsill 92/106/KEE tas-7 ta’ Diċembru 1992 dwar l-istabbiliment ta’ regoli komuni għal ċerti tipi ta’ trasport ikkombinat ta’ merkanzija bejn l-Istati Membri (ĠU L 368, 17.12.1992, p. 38).
(3) Direttiva tal-Kunsill 1999/37/KE tad-29 ta' April 1999 dwar id-dokumenti ta' reġistrazzjoni għall-vetturi (ĠU L 138, 1.6.1999, p. 57).
(4) Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 1999/62/KE tas-17 ta' Ġunju 1999 dwar il-ħlas li jrid isir minn vetturi ta' merkanzija tqila għall-użu ta' ċerti infrastrutturi (ĠU L 187, 20.7.1999, p. 42).
(5) Direttiva 2003/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Lulju 2003 dwar il-kwalifika inizjali u taħriġ perjodiku ta’ sewwieqa ta’ ċerti vetturi tat-triq għat-trasport ta’ prodotti jew passiggieri (ĠU L 226, 10.9.2003, p. 4).
(6) Direttiva 2006/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2006 li tistabbilixxi r-rekwiżiti tekniċi għall-bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni (ĠU L 389, 30.12.2006, p. 1).
(7) Direttiva 2006/126/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Diċembru 2006 dwar il-liċenzji tas-sewqan (ĠU L 403, 30.12.2006, p. 18).
ANNESS
PARTI A
IT-TRASPORT BIT-TRIQ
1. |
Fl-Artikolu 6(3) tad-Direttiva 92/106/KEE jiddaħħal dan li ġej fil-lista wara l-entrata għal Franza:
|
2. |
Id-Direttiva 1999/37/KE tinbidel kif ġej:
|
3. |
Fl-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 1999/62/KE jiddaħħal dan li ġej fil-lista wara l-entrata għal Franza:
|
4. |
Il-punt 2 tal-Anness II tad-Direttiva 2003/59/KE jinbidel kif ġej:
|
5. |
Il-punt 3 tal-Anness I tad-Direttiva 2006/126/KE jinbidel kif ġej:
|
PARTI B
TRASPORT FUQ ILMIJIET INTERNI NAVIGABBLI
1. |
Fl-Anness I tad-Direttiva 91/672/KEE jiżdied dan li ġej taħt l-intestatura “GRUPP B”: “Repubblika tal-Kroazja:
|
2. |
Id-Direttiva 2006/87/KE tinbidel kif ġej:
|
10.6.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 158/362 |
DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2013/23/UE
tat-13 ta' Mejju 2013
li tadatta ċerti direttivi fil-qasam tas-servizzi finanzjarji, minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra t-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja, u b'mod partikolari l-Artikolu 3(4) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Att tal-Adeżjoni tal-Kroazja, u b'mod partikolari l-Artikolu 50 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 50 tal-Att ta’ Adeżjoni tal-Kroazja, fejn l-atti tal-istituzzjonijiet adottati qabel l-adeżjoni jirrikjedu l-adattament minħabba l-adeżjoni, u l-adattamenti meħtieġa ma jkunux previsti f'dak l-Att ta’ Adeżjoni jew fl-Annessi tiegħu, il-Kunsill, li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni, għandu, għal dan il-għan, jadotta l-atti meħtieġa, jekk l-att oriġinali ma ġiex adottat mill-Kummissjoni. |
(2) |
L-Att Finali tal-Konferenza li fassal u adotta t-Trattat ta' Adeżjoni tal-Kroazja indika li l-Partijiet Kontraenti Għolja kienu laħqu qbil politiku dwar sett ta' adattamenti għal atti adottati mill-istituzzjonijiet li kienu meħtieġa minħabba l-adeżjoni u stieden lill-Kunsill u lill-Kummissjoni biex jadottaw dawk l-adattamenti qabel l-adeżjoni, kompluti u aġġornati kif meħtieġ biex jitqies l-evoluzzjoni tal-liġi tal-Unjoni. |
(3) |
Id-Direttivi 73/239/KEE (1), 2002/83/KE (2), 2005/68/KE (3) u 2009/138/KE (4) għandhom għalhekk jiġu emendati skont dan, |
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Id-Direttivi 73/239/KEE, 2002/83/KE, 2005/68/KE u 2009/138/KE huma emendati kif stabbilit fl-Anness għal din id-Direttiva.
Artikolu 2
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw sa mhux iktar tard mid-data tal-adeżjoni tal-Kroazja mal-Unjoni, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji biex jikkonformaw ma' din id-Direttiva. Huma għandhom jikkomunikaw minnufih it-test ta' dawk id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni.
Huma għandhom japplikaw dawk id-dispożizzjonijiet mid-data tal-adeżjoni tal-Kroazja fl-Unjoni.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk il-miżuri, huma għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati minn tali referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif għandha ssir din ir-referenza.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
Artikolu 3
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ soġġetta għal, u mid-data tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja.
Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Mejju 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
S. COVENEY
(1) L-Ewwel Direttiva tal-Kunsill tal-24 ta’ Lulju 1973 dwar il-koordinament ta’ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrigwardaw il-bidu u t-twettiq tan-negozju tal-assigurazzjoni diretta barra mill-assigurazzjoni tal-ħajja (ĠU L 228, 16.8.1973, p. 3.) (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 06 Vol. 01 p. 14).
(2) Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Novembru 2002 li tikkonċerna l-assigurazzjoni fuq il-ħajja (ĠU L 345, 19.12.2002, p. 1.) (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 06 Vol. 06 p. 3).
(3) Id-Direttiva 2005/68/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Novembru 2005 dwar ir-riassigurazzjoni (ĠU L 323, 9.12.2005, p. 1.)
(4) Id-Direttiva 2009/138/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2009 dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni (Solvibbiltà II) (ĠU L 335, 17.12.2009, p. 1.)
ANNESS
1. |
Fl-Artikolu 8(1)(a) tad-Direttiva tal-Kunsill 73/239/KEE, jiżdied dan li ġej:
|
2. |
Id-Direttiva 2002/83/KE hija emendata kif ġej:
|
3. |
Fl-Anness I għad-Direttiva 2005/68/KE dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għar-Repubblika Franċiża:
|
4. |
Id-Direttiva 2009/138/KE hija emendata kif ġej:
|
10.6.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 158/365 |
DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2013/24/UE
tat-13 ta' Mejju 2013
li tadatta ċerti direttivi fil-qasam tal-liġi tal-kumpanniji, minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra t-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja, u b'mod partikolari l-Artikolu 3(4) tiegħu,
Wara li kkunsidrat l-Att tal-Adeżjoni tal-Kroazja, u b'mod partikolari l-Artikolu 50 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 50 tal-Att tal-Adeżjoni tal-Kroazja, fejn l-atti tal-istituzzjonijiet adottati qabel l-adeżjoni jirrikjedu l-adattament minħabba l-adeżjoni, u l-adattamenti meħtieġa ma kinux previsti f'dak l-Att ta' Adeżjoni jew fl-Annessi tiegħu, il-Kunsill, waqt li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni għandu, għal dan il-għan, jadotta l-atti meħtieġa, jekk l-att oriġinali ma jkunx ġie adottat mill-Kummissjoni. |
(2) |
L-Att Finali tal-Konferenza li fasslet u adottat it-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja indika li l-Partijiet Kontraenti Għolja kienu laħqu qbil politiku dwar sett ta' adattamenti għal atti adottati mill-istituzzjonijiet li kienu meħtieġa minħabba l-adeżjoni, u stieden lill-Kunsill u lill-Kummissjoni biex jadottaw dawk l-adattamenti qabel l-adeżjoni, kompluti u aġġornati fejn meħtieġ sabiex jittieħed kont tal-evoluzzjoni tal-liġi tal-Unjoni. |
(3) |
Id-Direttivi 78/660/KEE (1), 83/349/KEE (2), 2009/101/KE (3), 2009/102/KE (4), 2011/35/UE (5) u 2012/30/UE (6) għandhom għalhekk jiġu emendati skont dan, |
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Id-Direttivi 78/660/KEE, 83/349/KEE, 2009/101/KE, 2009/102/KE, 2011/35/UE u 2012/30/UE huma emendati kif stipulat fl-Anness għal din id-Direttiva.
Artikolu 2
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, mhux aktar tard mid-data tal-adeżjoni tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji biex jikkonformaw ma' din id-Direttiva. Huma għandhom jikkomunikaw minnufih it-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni.
Huma għandhom japplikaw dawk id-dispożizzjonijiet mid-data tal-adeżjoni tal-Kroazja fl-Unjoni Ewropea.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk il-miżuri, dawn għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati minn tali referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeċiedu kif issir dik ir-referenza.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert b’din id-Direttiva.
Artikolu 3
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ soġġetta għal, u mid-data tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja.
Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Mejju 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
S. COVENEY
(1) Ir-Raba' Direttiva tal-Kunsill 78/660/KEE tal-25 ta' Lulju tal-1978 ibbażata fuq l-Artikolu 54(3)(g) tat-Trattat dwar il-kontijiet annwali ta' ċerti tipi ta' kumpanniji (ĠU L 222, 14.8.1978, p. 11) (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 17 Vol. 01 p. 21). Nota: It-titolu tad-Direttiva 78/660/KEE ġie aġġustat sabiex jieħu kont tar-rinumerazzjoni tal-Artikoli tat-Trattat li Jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, skont l-Artikolu 5 tat-Trattat ta’ Lisbona; ir-referenza oriġinali fih kienet għall-Artikolu 54(3)(g), tat-Trattat).
(2) Is-Seba' Direttiva tal-Kunsill tat-13 ta' Ġunju tal-1983 ibbażata fuq l-Artikolu 50(2)(g) tat-Trattat dwar il-kontijiet konsolidati (ĠU L 193, 18.7.1983, p. 1) (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 17 Vol. 01 p. 58). Nota: It-titolu tad-Direttiva 83/349/KEE ġie aġġustat sabiex jieħu kont tar-rinumerazzjoni tal-Artikoli tat-Trattat li Jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, skont l-Artikolu 5 tat-Trattat ta’ Lisbona; ir-referenza oriġinali fih kienet għall-Artikolu 54(3)(g), tat-Trattat).
(3) Id-Direttiva 2009/101/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009 dwar il-koordinazzjoni ta’ salvagwardji li, għall-protezzjoni tal-interessi ta’ membri u oħrajn, huma meħtieġa mill-Istati Membri minn kumpaniji fis-sens tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 54 tat-Trattat, bil-għan li tagħmel dawn is-salvagwardji ekwivalenti (ĠU L 258, 1.10.2009, p. 11). Nota: It-titolu tad-Direttiva 2009/101//KE ġie aġġustat sabiex jieħu kont tar-rinumerazzjoni tal-Artikoli tat-Trattat li Jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, skont l-Artikolu 5 tat-Trattat ta’ Lisbona; ir-referenza oriġinali fih kienet għall-Artikolu 48, tat-Trattat).
(4) Id-Direttiva 2009/102/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009 rigward il-liġijiet tal-kumpanniji dwar il-kumpanniji privati ta’ membru wieħed b’responsabbiltà limitata (ĠU L 258, 1.10.2009, p. 20.)
(5) Id-Direttiva 2011/35/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ April 2011 dwar il-mergers ta’ kumpanniji pubbliċi b’responsabbiltà limitata (ĠU L 110, 29.4.2011, p. 1).
(6) Id-Direttiva 2012/30/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2012 dwar il-koordinazzjoni ta’ salvagwardji li, għall-protezzjoni tal-interessi ta’ membri u oħrajn, huma meħtieġa mill-Istati Membri ta' kumpanniji fis-sens tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 54 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, dwar il-formazzjoni ta’ kumpanniji pubbliċi ta’ responsabbiltà limitata u ż-żamma u t-tibdil tal-kapital tagħhom, bil-għan li jagħmlu dawn is-salvagwardji ekwivalenti (ĠU L 315, 14.11.2012, p. 74).
ANNESS
PARTI A
LIĠI DWAR IL-KUMPANNIJI
1. |
Fl-Artikolu 1 tad-Direttiva 2009/101/KE, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza:
|
2. |
Fl-Anness I għad-Direttiva 2009/102/KE, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza:
|
3. |
Fl-Artikolu 1(1) tad-Direttiva 2011/35/UE, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza:
|
4. |
Fl-Anness I għad-Direttiva 2012/30/UE, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza:
|
PARTI B
STANDARDS TA' KONTABBILTÀ
1. |
L-Artikolu 1(1) tad-Direttiva 78/660/KEE huwa emendat kif ġej:
|
2. |
Fl-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 83/349/KEE, dan li ġej jiżdied mal-ewwel subparagrafu:
|
10.6.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 158/368 |
DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2013/25/UE
tat-13 ta' Mejju 2013
li tadatta ċerti direttivi fil-qasam tad-dritt ta' stabbiliment u l-libertà li jiġu pprovduti servizzi, minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra t-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja u, b’mod partikolari, l-Artikolu 3(4) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Att tal-Adeżjoni tal-Kroazja u, b’mod partikolari, l-Artikolu 50 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 50 tal-Att tal-Adeżjoni tal-Kroazja, fejn l-atti tal-istituzzjonijiet adottati qabel l-adeżjoni jkunu jeħtieġu adattament minħabba l-adeżjoni, u l-adattamenti meħtieġa ma jkunux ġew previsti f'dak l-Att tal-Adeżjoni jew fl-Annessi tiegħu, il-Kunsill, li jaġixxi b’maġġoranza kkwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni, għandu, għal dan il-għan, jadotta l-atti meħtieġa, jekk l-att oriġinali ma ġiex adottat mill-Kummissjoni. |
(2) |
L-Att Finali tal-Konferenza li fasslet u adottat it-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja indika li l-Partijiet Kontraenti Għolja laħqu ftehim politiku dwar sett ta’ adattamenti għal atti adottati mill-Istituzzjonijiet meħtieġa minħabba l-adeżjoni u stieden lill-Kunsill u l-Kummissjoni biex jadottaw dawk l-adattamenti qabel l-adeżjoni, kompluti u aġġornati, fejn ikun meħtieġ, sabiex tiġi kkunsidrata l-evoluzzjoni tal-liġi tal-Unjoni. |
(3) |
Għalhekk id-Direttivi 74/557/KEE (1), 77/249/KEE (2), 98/5/KE (3) u 2005/36/KE (4) għandhom jiġu emendati skont dan, |
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Id-Direttivi 74/557/KEE, 77/249/KEE, 98/5/KE u 2005/36/KE huma emendati kif imniżżel fl-Anness għal din id-Direttiva.
Artikolu 2
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, l-aktar tard sad-data tal-adeżjoni tal-Kroazja mal-Unjoni, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva. Huma għandhom minnufih jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet.
Huma għandhom japplikaw dawk id-dispożizzjonijiet mid-data tal-adeżjoni tal-Kroazja mal-Unjoni.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk il-miżuri, għandu jkun fihom referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati b’tali referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif trid issir din ir-referenza.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
Artikolu 3
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ soġġetta għal, u mid-data tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat tal-Adeżjoni tal-Kroazja.
Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Mejju 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
S. COVENEY
(1) Id-Direttiva tal-Kunsill 74/557/KEE tal-4 ta’ Ġunju 1974 dwar l-akkwist tal-libertà ta’ stabbiliment u l-libertà li jiġu pprovduti servizzi fir-rigward ta’ attivitajiet ta’ persuni li jaħdmu għal rashom u ta’ intermedjarji involuti fil-kummerċ u d-distribuzzjoni ta’ prodotti tossiċi (ĠU L 307, 18.11.1974, p. 5) (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 06 Volum 01 p. 38).
(2) Id-Direttiva tal-Kunsill 77/249/KEE tat-22 ta’ Marzu 1977 biex jiġi ffaċilitat l-eżerċizzju effettiv tal-libertà biex jiġu pprovduti servizzi minn avukati (ĠU L 78, 26.3.1977, p. 17) (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 06 Vol. 01 p. 52).
(3) Id-Direttiva 98/5/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 1998 sabiex tkun iffaċilitata l-prattika tal-professjoni ta’ avukat fuq bażi permanenti fl-Istati Membri minbarra dak fejn kienet miksuba l-kwalifikazzjoni (ĠU L 77, 14.3.1998, p. 36) (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap. 06 Vol. 03 p. 83).
(4) Id-Direttiva 2005/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta' Settembru 2005 dwar ir-Rikonoxximent ta' Kwalifiki Professjonali (ĠU L 255, 30.9.2005, p. 22.).
ANNESS
PARTI A
IR-RIKONOXXIMENT REĊIPROKU TAL-KWALIFIKI PROFESSJONALI
Id-Direttiva 2005/36/KE hija emendata kif ġej:
1. |
Fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 49(2) jiddaħħal il-punt li ġej:
|
2. |
L-Anness V huwa emendat kif ġej:
|
(3) |
Fl-Anness VI, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza:
|
PARTI B
PROFESSJONIJIET LEGALI
(1) |
Fl-Artikolu 1(2) tad-Direttiva 77/249/KEE, jiżdied dan li ġej: “il-Kroazja: Odvjetnik/Odvjetnica.”; |
(2) |
Fl-Artikolu 1(2)(a) tad-Direttiva 98/5/KE, dan li ġej jiddaħħal wara l-entrata għal Franza: “Il-Kroazja: Odvjetnik/Odvjetnica”. |
PARTI C
KUMMERĊ U DISTRIBUZZJONI TA' PRODOTTI TOSSIĊI
Fl-Anness għad-Direttiva 74/557/KEE, jiżdied dan li ġej:
“— |
Il-Kroazja:
|
10.6.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 158/376 |
DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 2013/26/UE
tat-8 ta’ Frar 2013
li tadatta ċerti Direttivi fil-qasam tal-politika tas-sikurezza tal-ikel, veterinarja u fitosanitarja, minħabba l-adeżjoni tal-Kroazja
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat ta’ Adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja, u partikolarment l-Artikolu 3(4) tiegħu,
Wara li kkunsidra t-Trattat ta’ Adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja, u partikolarment l-Artikolu 50 tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 50 tal-Att ta’ Adeżjoni, fejn l-atti tal-istituzzjonijiet adottati qabel l-adeżjoni jirrekjedu l-adattament minħabba l-adeżjoni, u l-adattamenti meħtieġa ma kinux previsti fl-Att ta’ Adeżjoni jew fl-Annessi tiegħu, il-Kummissjoni, jekk l-att oriġinali kien adottat mill-Kummissjoni, għal dan il-għan, tadotta l-atti meħtieġa. |
(2) |
L-Att Finali tal-Konferenza li fasslet it-Trattat ta’ Adeżjoni indika li l-Partijiet Kontraenti Għolja kienu laħqu qbil politiku dwar sett ta’ adattamenti għal atti adottati mill-istituzzjonijiet li kienu meħtieġa minħabba l-adeżjoni u stieden lil-Kunsill u lill-Kummissjoni biex jadottaw dawn l-adattamenti qabel l-adeżjoni, ikkompletati u aġġornati kif meħtieġ biex jitqies l-evoluzzjoni tal-liġi tal-Unjoni. |
(3) |
Id-Direttivi tal-Kummissjoni 1999/21/KE (1) u 2006/141/KE (2) għandhom għalhekk jiġu emendati kif meħtieġ, |
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Id-Direttivi tal-Kummissjoni 1999/21/KE u 2006/141/KE huma emendati kif stabbilit fl-Anness ta’ din id-Direttiva.
Artikolu 2
1. L-Istati Membri jadottaw u jippubblikaw l-aktar tard sad-data tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea il-liġijiet, ir-regolament u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji biex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva. Huma mill-ewwel jibagħtu t-test ta’ dawn id-dispożizzjonijiet lill-Kummisjoni.
Huma japplikaw dawk id-dispożizzjonijiet mid-data tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, huma jkun fihom referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati b’tali referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri jiddeterminaw kif trid issir din ir-referenza.
2. L-Istati Membri jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert b’din id-Direttiva.
Artikolu 3
Din id-Direttiva tidħol fis-seħħ soġġetta għal u mid-data tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat tal-Adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja.
Artikolu 4
Id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri
Magħmul fi Brussell, it-8 ta’ Frar 2013.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(2) ĠU L 401, 30.12.2006 p. 1.
ANNESS
POLITIKA DWAR IS-SIKUREZZA TAL-IKEL, VETERINARJA U FITOSANITARJA
IL-LEĠIŻLAZZJONI DWAR IS-SIKUREZZA TAL-IKEL
1. |
31999 L 0021: Id-Direttiva tal-Kummissjoni 1999/21/KE tal-25 ta’ Marzu 1999 fuq ikel dijetetiku għal skopijiet mediċi speċifiċi (ĠU L 91, 7.4.1999, p. 29): Fl-Artikolu 4(1), il-lista li tibda “bil-Bulgaru” u li tintemm bil-kliem “medicinska ändamål”se tiġi sostitwita bil-lista li ġejja:
|
2. |
32006 L 0141: Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/141/KE tat-22 ta’ Diċembru 2006 dwar formulae tat-trabi u formulae ta’ prosegwiment u li temenda d-Direttiva 1999/21/KE (ĠU L 401, 30.12.2006, p. 1):
|