ISSN 1977-074X doi:10.3000/1977074X.L_2012.336.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 55 |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
8.12.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/1 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1159/2012
tas-7 ta’ Diċembru 2012
li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2454/93 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jistabbilixxi il-Kodiċi Doganali Komunitarju (1) (il-Kodiċi), u b’mod partikolari l-Artikolu 247 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 (2) jistabbilixxi l-kundizzjonijiet li bihom jista’ jiġi stabbilit l-istatus Komunitarju ta’ oġġetti li ddaħħlu fi Stat Membru minn Stat Membru ieħor. Madankollu, bħalissa dan ir-Regolament ma jipprovdix għall-possibbiltà li jiġi stabbilit l-istatus Komunitarju ta’ oġġetti li jkunu ġew imċaqalqa minn punt fi Stat Membru billi għaddew mit-territorju ta’ pajjiż terz għal punt ieħor fl-istess Stat Membru. Ir-Regolament (KEE) Nru 2454/93 għandu għalhekk jiġi emendat sabiex jipprovdi għal dik il-possibbiltà. |
(2) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 756/2012 (3) emenda l-Anness 38 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 li fih lista tal-kodiċijiet tal-ippakkjar li huma bbażati fuq ir-Rakkomandazzjoni Nru 21 tal-Kummissjoni Ekonomika tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Ewropa. Il-format tal-kodiċi tal-pakketti kif indikat fil-Kaxxa 31 tal-Anness 38 inbidel minn alphabetic2 (a2) għal alphanumeric2 (an2). Il-kodiċi tat-Tip/Tul tat-tip ta’ pakketti tal-Anness 37a għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
(3) |
Ir-Repubblika tal-Kroazja aċċediet għall-Konvenzjoni tal-20 ta’ Mejju 1987 bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea, ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Repubblika tal-Islanda, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Renju tal-Isvezja u l-Konfederazzjoni Svizzera, dwar proċedura komuni ta’ tranżitu (4) (il-Konvenzjoni) bħala parti kontraenti fl-1 ta’ Lulju 2012. Bid-Deċiżjoni Nru 3/2012 tal-Kumitat Konġunt tal-UE-EFTA dwar it-tranżitu komuni tas-26 ta’ Ġunju 2012 (5) il-Konvenzjoni ġiet emendata sabiex tadatta d-dokumenti ta’ garanzija tat-tranżitu komuni fid-dawl tal-adeżjoni tal-Kroazja mal-Konvenzjoni. Id-dokumenti ta’ garanzija korrespondenti għat-tranżitu tal-Komunità stipulati fir-Regolament (KEE) Nru 2454/93 għandhom jiġu adattati skont dan. |
(4) |
Peress li kien rekwiżit skont id-Deċiżjoni Nru 3/2012 li jintużaw id-dokumenti ta’ garanzija adattati għall-adeżjoni tal-Kroazja sal-1 ta’ Lulju 2012, id-dokumenti ta’ garanzija korrispondenti meħtieġa mir-Regolament (KEE) Nru 2454/93 għandhom ikunu adatti wkoll b’effett minn dik id-data. Madankollu, għandhom jiġu stabbiliti regoli sabiex jippermettu l-użu ta’ dokumenti ta’ garanzija f’konformità mal-mudell applikabbli qabel l-1 ta’ Lulju 2012 għal perjodu tranżitorju, suġġett għall-adattamenti meħtieġa. |
(5) |
Ir-Regolament (KEE) Nru 2454/93 għandu għalhekk jiġi emendat f’dan is-sens. |
(6) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament jikkonformaw mal-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KEE) Nru 2454/93 huwa emendat kif ġej:
1. |
L-Artikolu 314 huwa emendat kif ġej:
|
2. |
Fl-Anness 37a, it-Titolu II.B, taħt l-intestatura “Tipi ta’ pakketti (Kaxxa 31)” it-test “Tip/Tul a2” huwa sostitwit bit-test “Tip/Tul an2”. |
3. |
L-Anness 48 huwa sostitwit mit-test stipulat fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament. |
4. |
L-Anness 49 huwa sostitwit mit-test stipulat fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament. |
5. |
L-Anness 50 huwa sostitwit mit-test stipulat fl-Anness III ta’ dan ir-Regolament. |
6. |
Fl-Anness 51, fil-kaxxa 7, it-test “il-Kroazja,” jiddaħħal bejn it-test “il-Komunità Ewropea,” u “l-Islanda”. |
7. |
Fl-Anness 51a, fil-kaxxa 6, it-test “il-Kroazja,” jiddaħħal bejn it-test “il-Komunità Ewropea,” u “l-Islanda”. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Lulju 2012.
Madankollu, l-operaturi ekonomiċi jistgħu, sat-30 ta’ Ġunju 2013, jużaw il-formola mudell stabbilita fl-Anness 48, 49, 50, 51 jew 51a tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 kif emendat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 756/2012, soġġett għal adattamenti ġeografiċi neċessarji u adattamenti li jikkonċernaw l-indirizz għan-notifika jew l-aġent awtorizzat.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Diċembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1.
(2) ĠU L 253, 2.10.1993, p. 1.
(3) ĠU L 223, 21.8.2012, p. 8.
(4) ĠU L 226, 13.8.1987, p. 2.
(5) ĠU L 182, 13.7.2012, p. 42.
ANNESS I
“ANNESS 48
PROĊEDURA TA’ TRANŻITU KOMUNI/TAL-KOMUNITÀ
GARANZIJA KOMPRENSIVA
I. Impenn mill-garanti
1. |
Is-sottoskritt (1) … residenti fi (2) … hawnhekk jiggarantixxi in solidum, fl-uffiċċju tal-garanzija ta’ … sa ammont massimu ta’ … li hu 100/50/30 % (3) tal-ammont ta’ referenza, favur l-Unjoni Ewropea (li tinkludi r-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika tal-Estonja, l-Irlanda, ir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiża, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, l-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Portugiża, ir-Rumanija, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika Slovakka, ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Renju tal-Isvezja, u r-Renju Unit tal-Gran Brittanja u tal-Irlanda ta’ Fuq. u r-Repubblika tal-Kroazja, ir-Repubblika tal-Islanda, ir-Renju tan-Norveġja, il-Konfederazzjoni Svizzera, il-Prinċipat ta’ Andorra u r-Repubblika ta’ San Marino, (4) kwalunkwe ammont ta’ kapital, obbligazzjonijiet, spejjeż u ammonti inċidentali ulterjuri - iżda mhux multi - li għalihom il-prinċipal, (5) …, jista’ jkun jew isir responsabbli lejn il-pajjiżi hawn fuq imsemmija għal dejn fil-forma ta’ dazju u imposti oħra applikabbli għall-oġġetti mqiegħda taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Komunità jew komuni. |
2. |
Is-sottoskritt jimpenja ruħu li jħallas mal-ewwel applikazzjoni bil-miktub mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi msemmija fil-paragrafu 1 u mingħajr ma jkun jista’ jipposponi l-ħlas tas-somom mitluba lil hinn minn perjodu ta’ 30 jum mid-data tal-applikazzjoni sal-limitu tal-ammont massimu msemmi hawn fuq, sakemm hu jew kull persuna kkonċernata ma jistabilixxux qabel id-data tal-għeluq ta’ dak il-perjodu, għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet kompetenti, li l-operazzjoni tkun intemmet. Fuq it-talba tas-sottoskritt u għal kull raġuni rikonoxxuta bħala valida, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jipposponu lil hinn minn perjodu ta’ 30 jum mid-data tal-applikazzjoni għall-ħlas il-perjodu li fih is-sottoskritt huwa obbligat iħallas is-somom mitluba. L-ispejjeż li jsiru bħala riżultat tal-għoti ta’ dan il-perjodu addizzjonali, b’mod partikulari kull imgħax, iridu jkunu kkalkulati b’mod li l-ammont ikun ekwivalenti għal dak li jitħallas taħt ċirkustanzi simili fis-suq tal-flus jew fis-suq finanzjarju tal-pajjiż ikkonċernat. Dan l-ammont ma jistax jitnaqqas bi kwalunkwe somom diġà mħallsa taħt it-termini ta’ din l-obbligazzjoni sakemm is-sottoskritt ma jintalabx iħallas id-dejn maħluq waqt operazzjoni ta’ tranżitu tal-Komunità jew komuni li tkun bdiet qabel it-talba preċedenti għall-ħlas kienet riċevuta jew sa 30 jum wara. |
3. |
Dan l-impenn għandu jkun validu mill-jum tal-aċċettazzjoni tiegħu mill-uffiċċju tal-garanzija. Is-sottoskritt jibqa’ responsabbli għall-ħlas ta’ kull dejn maħluq matul kwalunkwe operazzjoni ta’ tranżitu tal-Komunità jew komuni koperta minn din l-obbligazzjoni u mibdija qabel tidħol fis-seħħ kwalunkwe revoka jew kanċellazzjoni tal-garanzija, ukoll jekk it-talba għall-ħlas issir wara dik id-data. |
4. |
Għall-finijiet ta’ dan l-impenn, is-sottoskritt jagħti l-indirizz tiegħu għan-notifika (6) f’kull wieħed mill-pajjiżi l-oħra li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 1 bħala:
Is-sottoskritt jirrikonoxxi li l-korrispondenza u l-avviżi kollha u kwalunkwe formalità jew proċedura marbuta ma’ din l-obbligazzjoni indirizzati lil jew magħmula bil-miktub f’wieħed mill-indirizzi għan-notifika tiegħu jkunu aċċettati li twasslulu kif xieraq. Is-sottoskritt jirrikonoxxi l-ġuriżdizzjoni tal-qrati tal-postijiet fejn għandu indirizz għan-notifika. Is-sottoskritt jimpenja ruħu li ma jibdilx l-indirizzi tiegħu għan-notifika jew, jekk ikollu jbiddel wieħed jew aktar minn dawk l-indirizzi, javża lill-uffiċċju tal-garanzija bil-quddiem. Magħmul fi …, fi … … (Firma) (7) |
II. Aċċettazzjoni mill-uffiċċju tal-garanzija
Uffiċċju tal-garanzija…
…
L-impenn tal-garanti aċċettata fil-
…
…
(Timbru u firma)
(1) Kunjom u ismijiet, jew isem tad-ditta.
(2) Indirizz sħiħ.
(3) Ħassar fejn ma japplikax.
(4) Ħassar l-isem tal-Parti jew Partijiet Kontraenti jew Stati (l-Andorra jew San Marino) li ma hemmx tranżitu mit-territorju tagħhom. Ir-referenzi għall-Prinċipat ta’ Andorra u r-Repubblika ta’ San Marino japplikaw biss għal operazzjonijiet ta’ tranżitu tal-Komunità.
(5) Kunjom u isem, jew isem id-ditta u indirizz sħiħ tal-prinċipal.
(6) Jekk, fil-liġi tal-pajjiż, ma hemm l-ebda dispożizzjoni għal indirizz għan-notifika, il-garanti għandu jaħtar, f’dan il-pajjiż, aġent awtorizzat li jirċievi kwalunkwe komunikazzjoni indirizzata lilu u r-rikonoxximent fit-tieni subparagrafu u l-impenn fir-raba’ subparagrafu tal-paragrafu 4 għandhom jikkorrispondu ma’ dan. Il-qrati tal-pajjiżi li fihom jinsabu l-indirizzi għan-notifika tal-garanti jew tal-aġenti tiegħu għandu jkollhom ġuriżdizzjoni fi kwistjonijiet rigward din il-garanzija.
(7) Il-firma trid tkun preċeduta b’dan li gej bil-kalligrafija tal-firmatarju nnifsu: ‘Garanzija għall-ammont ta’ …’ bl-ammont miktub sħiħ.’
ANNESS II
“ANNESS 49
PROĊEDURA TA’ TRANŻITU KOMUNI/TAL-KOMUNITÀ
GARANZIJA INDIVIDWALI
I. Impenn mill-garanti
1. |
Is-sottoskritt (1) … residenti fi (2) … hawnhekk jiggarantixxi in solidum, fl-uffiċċju tal-garanzija ta’ … sa ammont massimu ta’ … favur l-Unjoni Ewropea (li tikkonsisti fir-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika tal-Estonja, l-Irlanda, ir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiża, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, l-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Portugiża, ir-Rumanija, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika Slovakka, ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Renju tal-Isvezja, u r-Renju Unit tal-Gran Brittanja u tal-Irlanda ta’ Fuq) u r-Repubblika tal-Kroazja, ir-Repubblika tal-Islanda, ir-Renju tan-Norveġja, il-Konfederazzjoni Svizzera, il-Prinċipat ta’ Andorra u r-Repubblika ta’ San Marino (3), kwalunkwe ammont ta’ kapital, flimkien ma’ obbligazzjonijiet, spejjeż u ammonti inċidentali — iżda mhux multi — li għalihom il-prinċipal, (4) … jista’ jkun jew jista’ jsir responsabbli lejn il-pajjiżi hawn fuq imsemmija għad-dejn fil-forma ta’ dazju u imposti oħra applikabbli għall-oggetti deskritti hawn taħt imqiegħda taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Komunità jew komuni mill-uffiċċju tat-tluq ta’ … … lejn l-uffiċċju tad-destinazzjoni ta’ … … Deskrizzjoni tal-merkanzija: … |
2. |
Is-sottoskritt jimpenja ruħu li jħallas mal-ewwel applikazzjoni bil-miktub mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi msemmija fil-paragrafu 1 u mingħajr ma jkun jista’ jipposponi l-ħlas tas-somom mitluba lil hinn minn perjodu ta’ 30 jum mid-data tal-applikazzjoni sakemm hu jew kull persuna oħra kkonċernata ma jistabilixxux qabel l-iskadenza ta’ dak il-perjodu, għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet kompetenti, li l-proċedura tkun intemmet. Fuq it-talba tas-sottoskritt u għal kull raġuni rikonoxxuta bħala valida, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jipposponu lil hinn minn perjodu ta’ 30 jum mid-data tal-applikazzjoni għall-ħlas il-perjodu li fih is-sottoskritt huwa obbligat iħallas is-somom mitluba. L-ispejjeż li jsiru bħala riżultat tal-għoti ta’ dan il-perjodu addizzjonali, b’mod partikulari kull imgħax, iridu jkunu kkalkulati b’mod li l-ammont ikun ekwivalenti għal dak li jitħallas taħt ċirkustanzi simili fis-suq tal-flus jew fis-suq finanzjarju tal-pajjiż ikkonċernat. |
3. |
Dan l-impenn għandu jkun validu mill-jum tal-aċċettazzjoni tiegħu mill-uffiċċju tal-garanzija. Is-sottoskritt jibqa’ responsabbli għall-ħlas ta’ kull dejn maħluq matul l-operazzjoni ta’ tranżitu tal-Komunità jew komuni koperta minn dan l-impenn u mibdija qabel ma tidħol fis-seħħ kwalunkwe revoka jew kanċellazzjoni tal-garanzija, anke jekk it-talba għall-ħlas issir wara dik id-data. |
4. |
Għall-finijiet ta’ dan l-impenn, is-sottoskritt jagħti l-indirizz tiegħu għan-notifika (5) f’kull wieħed mill-pajjiżi l-oħra li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 1 bħala:
Is-sottoskritt jirrikonoxxi li l-korrispondenza u l-avviżi kollha u kwalunkwe formalità jew proċedura marbuta ma’ din l-obbligazzjoni indirizzati lil jew magħmula bil-miktub f’wieħed mill-indirizzi għan-notifika tiegħu jkunu aċċettati li twasslulu kif xieraq. Is-sottoskritt jirrikonoxxi l-ġuriżdizzjoni tal-qrati tal-postijiet fejn għandu indirizz għan-notifika. Is-sottoskritt jimpenja ruħu li ma jibdilx l-indirizzi tiegħu għan-notifika jew, jekk ikollu jbiddel wieħed jew aktar minn dawk l-indirizzi, javża lill-uffiċċju tal-garanzija bil-quddiem. Magħmul fi …, fi … … (Firma) (6) |
II. Aċċettazzjoni mill-uffiċċju tal-garanzija
Uffiċċju tal-garanzija …
L-impenn tal-garanti aċċettat fil- … sabiex ikopri l-operazzjoni ta’ tranżitu tal-Komunità/komuni effettwata taħt id-dikjarazzjoni ta’ tranżitu Nru … ta’ … (7)
…
(Timbru u firma)
(1) Kunjom u ismijiet, jew isem tad-ditta.
(2) Indirizz sħiħ.
(3) Ħassar l-isem tal-Parti jew Partijiet Kontraenti jew Stati (l-Andorra jew San Marino) li ma jsirx tranżitu mit-territorju tagħhom. Ir-referenzi għall-Prinċipat ta’ Andorra u r-Repubblika ta’ San Marino japplikaw biss għal operazzjonijiet ta’ tranżitu tal-Komunità.
(4) Kunjom u isem, jew isem id-ditta u indirizz sħiħ tal-prinċipal.
(5) Jekk, fil-liġi tal-pajjiż, ma hemm l-ebda dispożizzjoni għal indirizz għal servizz, il-garanti għandu jaħtar, f’dan il-pajjiż, aġent awtorizzat li jirċievi kwalunkwe komunikazzjoni indirizzata lilu u r-rikonoxximent fit-tieni subparagrafu u l-impenn fir-raba’ subparagrafu tal-paragrafu 4 għandhom jikkorrispondu. Il-qrati tal-pajjiżi li fihom jinsabu l-indirizzi għan-notifika tal-garanti jew tal-aġenti tiegħu għandu jkollhom ġuriżdizzjoni fi kwistjonijiet rigward din il-garanzija.
(6) Il-persuna li tiffirma d-dokument trid iddaħħal dan li gej bil-kitba bl-idejn qabel il-firma tagħha/tiegħu: ‘Garanzija għall-ammont ta…’, fejn l-ammont jinkiteb b’ittri.
(7) Biex timtela mill-uffiċċju tat-tluq.”
ANNESS III
“ANNESS 50
PROĊEDURA TA’ TRANŻITU KOMUNI/TAL-KOMUNITÀ
GARANZIJA INDIVIDWALI FIL-FORMA TA’ VAWĊERS
I. Impenn mill-garanti
1. |
Is-sottoskritt (1) … residenti fi (2) … hawnhekk jiggarantixxi in solidum, fl-uffiċċju tal-garanzija ta’ … favur l-Unjoni Ewropea (li tikkonsisti fir-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika tal-Estonja, l-Irlanda, ir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiża, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, l-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Portugiża, ir-Rumanija, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika Slovakka, ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Renju tal-Isvezja, u r-Renju Unit tal-Gran Brittanja u tal-Irlanda ta’ Fuq) u r-Repubblika tal-Kroazja, ir-Repubblika tal-Islanda, ir-Renju tan-Norveġja, il-Konfederazzjoni Svizzera, il-Prinċipat ta’ Andorra u r-Repubblika ta’ San Marino (3), kull ammont ta’ kapital, flimkien ma’ obbligazzjonijiet, spejjeż u ammonti inċidentali ulterjuri - iżda mhux multi – li għalihom il-prinċipal jista’ jkun jew jista’ jsir responsabbli lejn l-Istati hawn fuq imsemmija għad-dejn fil-forma ta’ dazju u spejjeż oħra applikabbli għall-oggetti mqiegħda taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Komunità jew komuni, li fir-rigward tagħhom is-sottoskritt intrabat li joħroġ vawċers ta’ garanzija individwali sa massimu ta’ EUR 7 000 għal kull vawċer. |
2. |
Is-sottoskritt jimpenja ruħu li jħallas mal-ewwel applikazzjoni bil-miktub mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi msemmija fil-paragrafu 1 u mingħajr ma jkun jista’ jipposponi l-ħlas tas-somom mitluba lil hinn minn perjodu ta’ 30 jum mid-data tal-applikazzjoni, sa EUR 7 000 għal kull vawċer ta’ garanzija individwali, sakemm hu jew kull persuna kkonċernata ma tistabilixxix qabel id-data tal-għeluq ta’ dak il-perjodu, għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet kompetenti, li l-operazzjoni tkun intemmet. Fuq it-talba tas-sottoskritt u għal kull raġuni rikonoxxuta bħala valida, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jipposponu lil hinn minn perjodu ta’ 30 jum mid-data tal-applikazzjoni għall-ħlas il-perjodu li fih is-sottoskritt huwa obbligat iħallas is-somom mitluba. L-ispejjeż li jsiru bħala riżultat tal-għoti ta’ dan il-perjodu addizzjonali, b’mod partikulari kull imgħax, iridu jkunu kkalkulati b’mod li l-ammont ikun ekwivalenti għal dak li jitħallas taħt ċirkustanzi simili fis-suq tal-flus jew fis-suq finanzjarju tal-pajjiż ikkonċernat. |
3. |
Dan l-impenn għandu jkun validu mill-jum tal-aċċettazzjoni tiegħu mill-uffiċċju tal-garanzija. Is-sottoskritt jibqa’ responsabbli għall-ħlas ta’ kull dejn maħluq matul kwalunkwe operazzjoni ta’ tranżitu tal-Komunità jew komuni koperta minn din l-obbligazzjoni u mibdija qabel tidħol fis-seħħ kwalunkwe revoka jew kanċellazzjoni tal-garanzija, ukoll jekk it-talba għall-ħlas issir wara dik id-data. |
4. |
Għall-finijiet ta’ dan l-impenn, is-sottoskritt jagħti l-indirizz tiegħu għan-notifika (4) f’kull wieħed mill-pajjiżi l-oħra li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 1 bħala:
Is-sottoskritt jirrikonoxxi li l-korrispondenza u l-avviżi kollha u kwalunkwe formalità jew proċedura marbuta ma’ din l-obbligazzjoni indirizzati lil jew magħmula bil-miktub f’wieħed mill-indirizzi għan-notifika tiegħu jkunu aċċettati li twasslulu kif xieraq. Is-sottoskritt jirrikonoxxi l-ġuriżdizzjoni tal-qrati tal-postijiet fejn għandu indirizz għan-notifika. Is-sottoskritt jimpenja ruħu li ma jibdilx l-indirizzi tiegħu għan-notifika jew, jekk ikollu jbiddel wieħed jew aktar minn dawk l-indirizzi, javża lill-uffiċċju tal-garanzija bil-quddiem. Magħmul fi…, fi … … (Firma) (5) |
II. Aċċettazzjoni mill-uffiċċju tal-garanzija
Uffiċċju tal-garanzija
…
L-impenn tal-garanti aċċettat fil-
…
…
(Timbru u firma)
(1) Kunjom u ismijiet, jew isem tad-ditta.
(2) Indirizz sħiħ.
(3) Għal operazzjonijiet ta’ tranżitu tal-Komunità biss.
(4) Jekk, fil-liġi tal-pajjiż, m’hemm l-ebda dispożizzjoni għal indirizz għan-notifika, il-garanti għandu jaħtar, f’dan il-pajjiż, aġent awtorizzat li jirċievi kwalunkwe komunikazzjoni indirizzata lilu u r-rikonoxximent fit-tieni subparagrafu u l-impenn fir-raba’ subparagrafu tal-paragrafu 4 għandhom jikkorrispondu. Il-qrati tal-pajjiżi li fihom jinsabu l-indirizzi għan-notifika tal-garanti jew tal-aġenti tiegħu għandu jkollhom ġuriżdizzjoni fi kwistjonijiet rigward din il-garanzija.
(5) Il-firma trid tkun preċeduta b’dan li gej bil-kalligrafija tal-firmatarju nnifsu: ‘Garanzija’.”
8.12.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/9 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1160/2012
tas-7 ta’ Diċembru 2012
li jemenda r-Regolament (UE) Nru 206/2010 fir-rigward tal-mudell taċ-ċertifikat veterinarju għall-annimali bovini domestiċi maħsubin għat-tranżitu mir-reġjuni ta’ Kaliningrad lejn reġjuni oħra tar-Russja mit-territorju tal-Litwanja
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2004/68/KE tas-26 ta’ April 2004 li tistabbilixxi r-regoli tas-saħħa tal-annimali għall-importazzjoni lejn u t-transitu matul il-Komunità għal ċerti annimali ungulati ħajjin, u temenda d-Direttivi 90/426/KEE u 92/65/KEE u tħassar id-Direttiva 72/462/KEE (1), u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(1) u l-Artikolu 7(e) u l-Artikolu 13(1) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2004/68/KE tistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għat-tranżitu mill-Unjoni tal-ungulati ħajjin. Hija tipprevedi li jistgħu jiġu stipulati dispożizzjonijiet speċifiċi, inklużi mudelli taċ-ċertifikati veterinarji, għat-tranżitu fl-Unjoni ta’ ungulati ħajjin minn pajjiżi terzi awtorizzati, sakemm annimali bħal dawn jgħaddu mit-territorju tal-Unjoni b’approvazzjoni doganali u veterinarja uffiċjali u sorveljanza permezz ta’ postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera approvati u mingħajr l-ebda waqfa fit-territorju tal-Unjoni ħlief dawk meħtieġa għall-ġid tal-annimali. |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 206/2010 tat-12 ta’ Marzu 2010 li jistabbilixxi listi ta’ pajjiżi terzi, territorji jew partijiet minnhom awtorizzati għall-introduzzjoni fl-Unjoni Ewropea ta’ annimali partikulari u laħam frisk u r-rekwiżiti relatati maċ-ċertifikazzjoni veterinarja (2) jistabbilixxi r-rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni veterinarja għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta’ ċerti kunsinni ta’ annimali ħajjin, inklużi l-ungulati.L-Anness I ma’ dak ir-Regolament jistabbilixxi lista ta’ pajjiżi terzi, territorji jew partijiet minnhom minn fejn dawn il-kunsinni jistgħu jiddaħħlu fl-Unjoni, flimkien ma’ mudelli ta’ ċertifikati veterinarji li jakkumpanjaw dawk il-kunsinni. |
(3) |
Ir-rekwiżiti għat-tranżitu tal-annimali bovini ħajjin għat-tgħammir u l-produzzjoni mir-reġjun ta’ Kaliningrad (Kaliningradskaya oblast) mit-territorju tal-Litwanja, lejn reġjuni oħra tar-Russja, attwalment jipprevedu ċ-ċertifikazzjoni, inter alia, li qabel ma jiċċaqilqu l-annimali jkunu qagħdu fit-territorju ta’ Kaliningrad sa mit-twelid tagħhom jew tal-anqas għal sitt xhur qabel id-data li fiha jintbagħtu mill-Unjoni u mingħajr kuntatt ma’ annimali tal-ifrat impurtati fl-aħħar 30 jum. |
(4) |
Ir-Russja talbet li ssir reviżjoni ta’ dawk ir-rekwiżiti, sabiex ikun jista’ jsir it-tranżitu mit-territorju tal-Litwanja ta’ annimali bovini ħajjin għat-tgħammir u l-produzzjoni li joriġinaw fl-Unjoni iżda li kienu ddaħħlu fir-reġjun ta’ Kaliningrad, mingħajr ir-rekwiżit li jirrikjedi li l-annimali jkunu nżammu għal perjodu minimu f’dak ir-reġjun. |
(5) |
Fid-dawl tas-sitwazzjoni favorevoli tas-saħħa tal-annimali fl-Unjoni, huwa xieraq li jiġi previst rekwiżit għal ċertifikazzjoni alternattiva għat-tranżitu ta’ annimali bħal dawn minn Kaliningrad mit-territorju tal-Litwanja, lejn partijiet oħra tat-territorju tar-Russja, permezz ta’ vetturi tat-triq. Madankollu, sabiex jiġi salvagwardjat l-istatus tas-saħħa tal-annimali tal-Unjoni, tranżitu bħal dan għandu jiġi permess biss meta tintwera ċertifikazzjoni xierqa li turi li, wara l-introduzzjoni tagħhom f’Kaliningrad, l-annimali nżammu f’faċilitajiet fejn jinżammu biss annimali tal-Unjoni. |
(6) |
Il-mudell taċ-ċertifikat veterinarju “BOV-X-TRANSIT-RU”, stabbilit fil-Parti 2 tal-Anness I mar-Regolament (UE) Nru 206/2010 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
(7) |
Ir-Regolament (UE) Nru 206/2010 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
(8) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Fil-Parti 2 tal-Anness I mar-Regolament (UE) Nru 206/2010, il-mudell taċ-ċertifikat veterinarju BOV-X-TRANSIT-RU huwa sostitwit mit-test fl-Anness ma’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Diċembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 321.
ANNESS
8.12.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/14 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1161/2012
tas-7 ta’ Diċembru 2012
li jemenda l-Anness tar-Regolament (UE) Nru 37/2010 dwar is-sustanzi farmakoloġikament attivi u l-klassifikazzjoni tagħhom fir-rigward tal-limiti massimi ta’ residwu fl-oġġetti tal-ikel li ġejjin mill-annimali, fir-rigward tas-sustanza fenbendażol
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 470/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Mejju 2009 li jistabbilixxi l-proċeduri Komunitarji għall-istabbiliment ta’ limiti ta’ residwi ta’ sustanzi farmakoloġikament attivi fl-oġġetti tal-ikel li joriġinaw mill-annimali, u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2377/90 u li jemenda d-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 726/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 14 flimkien mal-Artikolu 17 tiegħu,
Wara li kkunsidrat l-opinjoni tal-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini mfassla mill-Kumitat għall-Prodotti Mediċinali għall-Użu Veterinarju,
Billi:
(1) |
Il-limitu massimu ta’ residwi (“LMR”) għas-sustanzi farmakoloġikament attivi maħsuba għall-użu fl-Unjoni fil-prodotti mediċinali veterinarji għall-annimali li jipproduċu l-ikel, jew fil-prodotti bijoċidali użati fit-trobbija tal-annimali, għandhom ikunu stabbiliti skont ir-Regolament (KE) Nru 470/2009. |
(2) |
Is-sustanzi farmakoloġikament attivi u l-klassifikazzjoni tagħhom fir-rigward tal-LMR fl-oġġetti tal-ikel li joriġinaw mill-annimali huma stabbiliti fl-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 37/2010 tat-22 ta’ Diċembru 2009 dwar is-sustanzi farmakoloġikament attivi u l-klassifikazzjoni tagħhom fir-rigward tal-limiti massimi ta’ residwu fl-oġġetti tal-ikel li ġejjin mill-annimali (2). |
(3) |
Fil-preżent, il-fenbendażol huwa inkluż fit-Tabella 1 tal-Anness tar-Regolament (UE) Nru 37/2010 bħala sustanza awtorizzata, għar-ruminanti, applikabbli għall-muskoli, ix-xaħam, il-fwied, l-kliewi u l-ħalib, minbarra għall-ispeċi tal-porċini u l-ekwidi applikabbli għall-muskoli, ix-xaħam, il-fwied u l-kliewi. |
(4) |
Tressqet applikazzjoni lill-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini għall-estensjoni tal-annotazzjoni eżistenti għall-fenbendażol biex tinkludi t-tiġieġ. |
(5) |
Skont l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 470/2009, l-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini għandha tikkunsidra li tuża l-LMR stabbiliti għal sustanza attiva farmaloġikament fi prodott tal-ikel partikolari għal prodott tal-ikel ieħor li joriġina mill-istess speċi, inkella l-LMR stabbiliti għal sustanza farmaloġikament attiva fi speċi waħda jew aktar għal speċi oħra. Il-Kumitat għall-Prodotti Mediċinali għall-Użu Veterinarju CVMP irrakkomanda l-estrapolazzjoni tal-LMR għall-fenbendażol mill-ispeċi ruminanti, porċini u ekwidi kollha għall-ispeċi kollha li jipproduċu l-ikel ħlief ħut bil-ġewnaħ, applikabbli għall-muskoli, ix-xaħam, il-fwied, il-kliewi, il-ħalib u l-bajd. |
(6) |
L-annotazzjoni għall-fenbendażol fit-Tabella 1 tal-Anness tar-Regolament (UE) Nru 37/2010 għandha għalhekk tiġi emendata biex tinkludi l-ispeċi kollha li jipproduċu l-ikel ħlief il-ħut bil-ġewnaħ, u l-bajd li huma tessuti fil-mira. |
(7) |
Huwa xieraq li jingħata perjodu ta’ żmien raġonevoli għall-partijiet interessati kkonċernati sabiex jieħdu l-miżuri li jistgħu jkunu meħtieġa għall-konformità mal-LMR il-ġdid stabbilit. |
(8) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Mediċinali Veterinarji, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness tar-Regolament (UE) Nru 37/2010 qed jiġi emendat kif stipulat fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan għandu japplika mis-6 ta' Frar 2013.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Diċembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 152, 16.6.2009, p. 11.
ANNESS
L-annotazzjoni għall-fenbendażol fit-Tabella 1 tal-Anness tar-Regolament (UE) Nru 37/2010 għandha tinbidel b’dan li ġej:
Sustanza farmakoloġikament attiva |
Residwu markatur |
Speċi tal-Annimali |
LMR |
Tessuti fil-Mira |
Dispożizzjonijiet oħrajn (skont l-Artikolu 14(7) tar-Regolament (KE) Nru 470/2009) |
Klassifikazzjoni terapewtika |
“Fenbendażol |
It-total ta’ residwi b’kapaċità ta’ estrazzjoni li jistgħu jiġu ossidati għal sulfon tal-ossfendażol |
Kull speċi li tipproduċi l-ikel ħlief ħut bil-ġewnaħ |
50 μg/kg |
Muskoli |
Għall-ispeċi porċini u tat-tjur tal-irziezet, il-LMR tax-xaħam jirrigwarda ‘ġilda u xaħam fi proporzjonijiet naturali’ |
Aġenti antiparassitiċi/Aġenti li jaġixxu kontra l-endoparassiti” |
50 μg/kg |
Xaħam |
|||||
500 μg/kg |
Fwied |
|||||
50 μg/kg |
Kliewi |
|||||
10 μg/kg |
Ħalib |
|||||
1 300 μg/kg |
Bajd |
8.12.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/17 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1162/2012
tas-7 ta’ Diċembru 2012
li jemenda d-Deċiżjoni 2007/777/KE u r-Regolament (KE) Nru 798/2008 rigward l-annotazzjonijiet għar-Russja fil-listi ta’ pajjiżi terzi li minnhom ċerti laħam, prodotti tal-laħam u bajd jistgħu jiġu introdotti fl-Unjoni
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta’ Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (1), u b’mod partikolari l-frażi introduttorja tal-Artikolu 8, l-ewwel subparagrafu tal-punt 1 tal-Artikolu 8 u l-punt 4 tal-Artikolu 8 tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/777/KE tad-29 ta’ Novembru 2007 li tistipula l-kundizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali u tas-saħħa pubblika kif ukoll il-mudelli taċ-ċertifikati għall-importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti tal-laħam u tal-istonku, il-bżieżaq tal-awrina u l-imsaren ittrattati għall-konsum mill-bniedem minn pajjiżi terzi u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2005/432/KE (2), tistabbilixxi regoli għall-importazzjonijiet lejn l-Unjoni u t-tranżitu u l-ħażna fl-Unjoni ta’ kunsinni ta’ prodotti tal-laħam u ta’ kunsinni tal-istonku, il-bżieżaq tal-awrina u l-imsaren ittrattati, kif definit fir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta’ iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (3). |
(2) |
Il-Parti 2 tal-Anness II mad-Deċiżjoni 2007/777/KE tistabbilixxi l-lista ta’ pajjiżi terzi jew partijiet minnhom, minn fejn hija awtorizzata l-introduzzjoni fl-Unjoni ta’ prodotti tal-laħam u tal-istonku, il-bżieżaq tal-awrina u l-imsaren ittrattati, sakemm dawn il-prodotti jkunu konformi mat-trattament imsemmi f’dik il-Parti. Meta l-pajjiżi terzi jiġu reġjonalizzati biex jiġu inklużi f’dik il-lista, it-territorji reġjonalizzati tagħhom jiġu inklużi fil-Parti 1 ta’ dak l-Anness. |
(3) |
Il-Parti 4 tal-Anness II mad-Deċiżjoni 2007/777/KE tistabbilixxi t-trattamenti msemmija fil-Parti 2 ta’ dak l-Anness, filwaqt li tassenja kodiċi lil kull wieħed minn dawk it-trattamenti. Dik il-Parti tistabbilixxi trattament mhux speċifiku “A” u trattamenti speċifiċi “B” sa “F”, imniżżlin mill-aktar wieħed sever għall-inqas wieħed. |
(4) |
Ir-Russja hija attwalment elenkata fil-Parti 2 tal-Anness II mad-Deċiżjoni 2007/777/KE għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta’ prodotti tal-laħam u tal-istonku, il-bżieżaq tal-awrina u l-imsaren ittrattati minn annimali bovini domestiċi, annimali tal-kaċċa mrobbija bid-difer mifruq, annimali ovini jew kaprini domestiċi, annimali porċini domestiċi u annimali tal-kaċċa salvaġġi bid-difer mifruq li għaddew mit-trattament speċifiku “C”. Ir-Russja hija wkoll awtorizzata għall-importazzjonijiet ta’ prodotti tal-laħam u tal-istonku, il-bżieżaq tal-awrina u l-imsaren ittrattati minn annimali solipedi domestiċi li jkunu għaddew minn trattament speċifiku “B” u tal-prodotti tal-laħam u tal-istonku, il-bżieżaq tal-awrina u l-imsaren ittrattati minn fniek domestiċi u leporidae mrobbija u selvaġġi u ċerti mammali tal-art salvaġġi tal-kaċċa li jkunu għaddew minn trattament mhux speċifiku “A”. |
(5) |
Barra minn hekk, ir-Russja hija elenkata fil-Parti 2 tal-Anness II mad-Deċiżjoni 2007/777/KE kif awtorizzat għat-tranżitu mill-Unjoni ta’ prodotti tal-laħam u tal-istonku, il-bżieżaq tal-awrina u l-imsaren ittrattati minn tjur tal-irziezet u tjur tal-kaċċa mrobbija, bl-esklużjoni tar-ratiti, li jkunu għaddew minn trattament mhux speċifiku “A”. |
(6) |
Madankollu, l-esportazzjoni lejn l-Unjoni tal-prodotti msemmija hawn fuq mir-Russja bħalissa mhijiex possibbli billi l-ebda stabbiliment Russu ma ġie awtorizzat u elenkat fil-listi tal-istabbilimenti approvati kif previst fl-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta’ kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman (4). Għalhekk, ir-Russja hija permessa li tgħaddi fi tranżitu mit-territorju tal-Unjoni dawk il-prodotti biss li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet ta’ importazzjoni li jirrigwardaw saħħet l-annimali. |
(7) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 798/2008 tat-8 ta’ Awwissu 2008 li jistabbilixxi lista ta’ pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kompartimenti li minnhom jistgħu jiġu importati u jsir tranżitu ta’ tjur u prodotti tat-tjur fil-Komunità u r-rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni veterinarja (5), jistipula li ċerti prodotti għandhom jiġu importati biss lejn u jgħaddu mill-Unjoni meta ġejjin mill-pajjiżi terzi, t-territorji, iż-żoni jew il-kompartimenti elenkati fit-tabella tal-Parti 1 tal-Anness I tiegħu. Dan jistipula wkoll ir-rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni veterinarja għal prodotti bħal dawn. |
(8) |
Ir-Russja bħalissa tinsab elenkata fil-Parti 1 tal-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 798/2008 għall-importazzjoni fl-Unjoni tal-prodotti tal-bajd u għat-tranżitu mill-Unjoni, taħt ċerti kundizzjonijiet, ta’ laħam tat-tjur. |
(9) |
Ir-Russja talbet lill-Kummissjoni biex tkun awtorizzata għall-importazzjonijiet fl-Unjoni ta’ laħam tat-tjur skont ir-Regolament (KE) Nru 798/2008 u ta’ prodotti tal-laħam tat-tjur li jkunu ġew suġġetti għal trattament mhux speċifiku “A”, skont l-Anness II mad-Deċiżjoni 2007/777/KE. Ir-Russja talbet ukoll li tkun awtorizzata għall-importazzjonijiet lejn l-Unjoni ta’ prodotti tal-laħam ipproċessat u tal-istonku, il-bżieżaq tal-awrina u l-imsaren ittrattati ta’ annimali domestiċi bovini u porċini domestiċi mir-reġjun ta’ Kaliningrad. |
(10) |
Fuq talba tar-Russja twettqu spezzjonijiet mill-Kummissjoni f’dak il-pajjiż terz. Dawn l-ispezzjonijiet urew li l-awtorità veterinarja kompetenti tar-Russja tipprovdi garanziji xierqa rigward il-konformità mar-regoli tal-Unjoni meħtieġa għall-importazzjonijiet fl-Unjoni ta’ laħam tat-tjur u prodotti tal-laħam tat-tjur. |
(11) |
Huwa għalhekk xieraq li tkun awtorizzata l-importazzjoni ta’ dawn il-prodotti fl-Unjoni mir-Russja u li għalhekk jiġu emendati kif xieraq l-annotazzjonijiet għal dak il-pajjiż terz fil-Parti 2 tal-Anness II mad-Deċiżjoni 2007/777/KE u fil-Parti 1 tal-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 798/2008. |
(12) |
Spezzjoni oħra mwettqa mill-Kummissjoni fir-Russja wriet li l-awtorità veterinarja kompetenti u l-istabbilimenti għall-ipproċessar ta’ prodotti tal-laħam tal-bovini u tal-porċini fir-reġjun ta’ Kaliningrad jipprovdu garanziji xierqa fir-rigward tal-konformità mar-regoli tal-Unjoni dwar l-importazzjoni ta’ dawk il-prodotti. |
(13) |
Minħabba l-qagħda ġeografika tar-reġjun ta’ Kaliningrad, huwa xieraq li dak ir-reġjun jiġi identifikat bħala parti distinta mit-territorju tar-Russja. Ukoll, fid-dawl tar-riżultat pożittiv tal-ispezzjoni mill-Kummissjoni f’dak ir-reġjun, huwa xieraq li tkun permessal-introduzzjoni fl-Unjoni ta’ prodotti tal-laħam tal-bovini u tal-porċini u tal-istonku, il-bżieżaq tal-awrina u l-imsaren ittrattati mir-reġjun ta’ Kaliningrad. |
(14) |
Huwa għalhekk xieraq li jiġu elenkati stabbilimenti li jinsabu fir-reġjun ta’ Kaliningrad għall-ipproċessar ta’ laħam frisk minn annimali bovini u porċini għall-importazzjonijiet fl-Unjoni ta’ prodotti tal-laħam li fihom laħam ta’ din ix-xorta u li jkunu għaddew mit-trattament meħtieġ stipulati fil-Parti 2 tal-Anness II mad-Deċiżjoni 2007/777/KE għar-reġjun ta’ Kaliningrad. Il-laħam frisk ikkonċernat għandu joriġina jew mill-Unjoni, jew minn annimali bovini u porċini li ġew imrobbija u maqtula fir-reġjun ta’ Kaliningrad fir-Russja u li huma konformi mar-rekwiżiti għall-importazzjoni tal-annimali u għas-saħħa pubblika, jew minn kwalunkwe pajjiż terz ieħor awtorizzat għall-importazzjonijiet ta’ laħam frisk fl-Unjoni u li jħarsu r-rekwiżiti rilevanti tal-Unjoni għall-importazzjoni tal-annimali u għas-saħħa pubblika. |
(15) |
Huwa xieraq ukoll li jkun rifless fil-Parti 2 tal-Anness II mad-Deċiżjoni 2007/777/KE li mit-territorju tar-Russja eskluż il-Kaliningrad huwa permess biss it-tranżitu mill-Unjoni ta’ prodotti tal-laħam u mhux l-introduzzjoni tagħhom fl-Unjoni. |
(16) |
Ir-Russja talbet lill-Kummissjoni biex tkun awtorizzata għall-importazzjonijiet lejn l-Unjoni ta’ bajd tas-summien. Ir-Regolament (KE) Nru 798/2008 jiddefinixxi s-summien bħala tjur, għalhekk l-importazzjonijiet ta’ bajd tat-tjur, inklużi dawk tas-summien, għandhom jiġu awtorizzati. L-importazzjoni ta’ bajd ta’ speċijiet ta’ tjur oħra koperti minn dik id-definizzjoni għandhom ikunu awtorizzati wkoll. |
(17) |
Ir-Russja pprovdiet garanziji xierqa rigward il-konformità mar-regoli tal-Unjoni għall-importazzjoni tal-bajd ta’ speċijiet minbarra l-Gallus gallus, inkluż il-bajd tas-summien. Huwa għalhekk xieraq li tiġi emendata l-Parti 1 tal-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 798/2008 biex ikunu awtorizzati l-importazzjonijiet fl-Unjoni ta’ dan il-bajd. |
(18) |
Ir-Russja ma ressqitx il-programm ta’ kontroll tas-Salmonella lill-Kummissjoni skont ir-Regolament (KE) Nru 2160/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6), għalhekk l-awtorizzazzjoni ta’ bajd tal-Gallus gallus għandu jkun limitat għal bajd ikklassifikat bħala B. |
(19) |
Barra minn hekk, l-annotazzjoni għall-Arġentina fil-Parti 1 tal-Anness II mad-Deċiżjoni 2007/777/KE tirreferi għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 79/542/KEE (7). Dik id-Deċiżjoni tħassret bid-Deċiżjoni Nru 477/2010/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8). Ir-regoli stabbiliti fid-Deċiżjoni 79/542/KEE huma issa stabbiliti fir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 206/2010 tat-12 ta Marzu 2010 li jistabbilixxi listi ta’ pajjiżi terzi, territorji jew partijiet minnhom awtorizzati għall-introduzzjoni fl-Unjoni Ewropea ta’ annimali partikulari u laħam frisk u r-rekwiżiti relatati maċ-ċertifikazzjoni veterinarja (9). Ir-referenzi għad-Deċiżjoni 79/542/KEE, fil-Parti 1 tal-Anness II mad-Deċiżjoni 2007/777/KE għandhom għalhekk jinbidlu b’referenzi għar-Regolament (UE) Nru 206/2010. |
(20) |
Id-Deċiżjoni 2007/777/KE u r-Regolament (KE) Nru 798/2008 għandhom għalhekk jiġu emendati kif xieraq. |
(21) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness II mad-Deċiżjoni 2007/777/KE huwa emendat skont l-Anness I ma’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
L-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 798/2008 huwa emendat skont l-Anness II ma’ dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Diċembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.
(2) ĠU L 312, 30.11.2007, p. 49.
(3) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55.
(4) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 206.
(5) ĠU L 226, 23.8.2008, p. 1.
(6) ĠU L 325, 12.12.2003, p. 1.
(7) ĠU L 146, 14.6.1979, p. 15.
ANNESS I
L-Anness II mad-Deċiżjoni 2007/777/KE hu emendat kif ġej:
(1) |
Il-Parti 1 tinbidel b’dan li ġej: “PARTI 1 It-territorji reġjonalizzati għall-pajjiżi elenkati fil-partijiet 2 u 3
|
(2) |
Fil-Parti 2, l-annotazzjoni għar-Russja tinbidel b’dan li ġej:
|
(3) |
Fil-Parti 2, tiddaħħal in-nota ta’ qiegħ il-paġna li ġejja (3):
|
ANNESS II
Fil-Parti 1 tal-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 798/2008, l-annotazzjoni għar-Russja tinbidel b’dan li ġej:
“RU-ir-Russja |
RU-0 |
Il-pajjiż kollu |
EP, E, POU |
|
|
|
|
|
|
S4” |
8.12.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/22 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1163/2012
tas-7 ta’ Diċembru 2012
li jistipula regoli għall-ġestjoni u d-distribuzzjoni tal-kwoti tat-tessuti stabbiliti għas-sena 2013 skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 517/94
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 517/94 tas-7 ta’ Marzu 1994 dwar regoli komuni għall-importazzjoni ta’ prodotti tessili minn għadd ta’ terzi pajjiżi mhux koperti minn ftehim bilaterali, Protokoll jew arranġamenti oħra, jew minn regoli tal-importazzjoni speċifika tal-Komunità (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 17(3) u (6) u l-Artikolu 21(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 517/94 stabbilixxa restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti tessili li joriġinaw minn ċerti pajjiżi terzi biex jiġu allokati fuq bażi ta’ min ikun l-ewwel, jinqeda l-ewwel. |
(2) |
Skont dak ir-Regolament huwa possibbli li f’ċerti ċirkustanzi jintużaw metodi oħra ta’ allokazzjoni, jinqasmu l-kwoti f’qatgħat, jew li jiġi riżervat proporzjon ta’ limitu kwantitattiv speċifiku esklużivament għall-applikazzjonijiet li huma sostnuti mill-evidenza tar-riżultati tar-rendiment tal-importazzjoni fl-imgħoddi. |
(3) |
Ir-regoli għall-ġestjoni tal-kwoti stabbiliti fl-2013 għandhom jiġu adottati qabel ma tibda s-sena tal-kwota biex b’hekk il-kontinwità tal-kummerċ tibqa’ għaddejja u ma tiġix affettwata għalxejn. |
(4) |
Il-miżuri adottati fis-snin ta’ qabel, bħal dawk tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1323/2011 tas-16 ta’ Diċembru 2011 li jistipula r-regoli għall-ġestjoni u d-distribuzzjoni tal-kwoti tat-tessuti stabbiliti għas-sena 2012 skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 517/94 (2), urew li huma sodisfaċenti u għalhekk huwa xieraq li jiġu adottati regoli simili għall-2013. |
(5) |
Sabiex jiġi ssodisfatt l-akbar numru ta’ operaturi possibbli huwa f’loku li l-metodu ta’ allokazzjoni ta’ “min ikun l-ewwel, jinqeda l-ewwel” isir aktar flessibbli billi jitpoġġa limitu massimu fuq il-kwantitajiet li jistgħu jkunu allokati lil kull operatur b’dak il-metodu. |
(6) |
Sabiex jiġi ggarantit ċertu ammont ta’ kontinwità fil-kummerċ u l-amministrazzjoni effiċjenti tal-kwota, l-operaturi għandhom jitħallew jagħmlu l-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tal-importazzjoni inizjali tagħhom għall-2013 ekwivalenti għall-kwantità li importaw fl-2012. |
(7) |
Biex jinkiseb l-aħjar użu tal-kwantitajiet, operatur li uża tal-anqas nofs l-ammont diġà awtorizzat għandu jitħalla japplika għal ammont ieħor, u dan kemm-il darba l-kwantitajiet ikunu disponibbli fil-kwoti. |
(8) |
Biex tkun żgurata ġestjoni tajba, l-awtorizzazzjonijiet tal-importazzjoni għandhom ikunu validi għal disa’ xhur mid-data tal-ħruġ iżda sa mhux aktar tard mill-aħħar tas-sena. L-Istati Membri għandhom joħorġu l-liċenzji biss wara li jkunu notifikati mill-Kummissjoni li l-kwantitajiet huma disponibbli u joħorġuhom biss jekk l-operatur jista’ jipprova l-eżistenza ta’ kuntratt u jista’ jiċċertifika, fin-nuqqas ta’ dispożizzjoni speċifika li tgħid il-kuntrarju, li hu għadu ma ġiex allokat awtorizzazzjoni ta’ importazzjoni lejn l-Unjoni b’konformità ma’ dan ir-Regolament għall-kategoriji u l-pajjiżi kkonċernati. L-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom madankollu jkunu awtorizzati, b’reazzjoni għall-applikazzjonijiet tal-importaturi, jestendu bi tliet xhur u sal-31 ta’ Marzu 2014 liċenzji li minnhom tal-anqas nofs l-ammont jkun intuża sad-data tal-applikazzjoni. |
(9) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat tat-Tessuti stabbilit mill-Artikolu 25 tar-Regolament (KE) Nru 517/94, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-għan ta’ dan ir-Regolament huwa li jistpula regoli tal-ġestjoni tal-kwoti kwantitattivi għall-importazzjoni ta’ ċerti prodotti tessili stabbiliti fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 517/94 għas-sena 2013.
Artikolu 2
Il-kwoti msemmija fl-Artikolu 1 se jkunu allokati kronoloġikament skont meta l-Kummissjoni tkun irċeviet in-notifikazzjonijiet tal-applikazzjonijiet minn operaturi individwali fl-Istati Membri, għall-ammonti li ma jaqbżux il-kwantitajiet massimi għal kull operatur kif imniżżel fl-Anness I.
Il-kwantitajiet massimi ma għandhomx, madankollu, japplikaw għall-operaturi li jkunu kapaċi jagħtu prova lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, meta jagħmlu l-ewwel applikazzjoni tagħhom għall-2013, li, fir-rigward ta’ kategoriji partikolari u pajjiżi terzi partikolari, importaw aktar mill-kwantitajiet massimi speċifikati għal kull kategorija skont il-liċenzji tal-importazzjoni mogħtija lilhom għall-2012.
Fil-każ ta’ operaturi bħal dawn, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw importazzjonijiet ta’ mhux aktar mill-kwantitajiet importati fl-2012, minn pajjiżi terzi partikolari u f’kategoriji partikolari, sakemm ikun hemm biżżejjed kapaċità tal-kwota disponibbli.
Artikolu 3
Kwalunkwe importatur li jkun diġà uża sa 50 % jew aktar mill-ammont allokat lilu skont dan ir-Regolament jista’ jagħmel applikazzjoni oħra, fir-rigward tal-istess kategorija u pajjiż ta’ oriġini, għal ammonti li ma jaqbżux il-kwantitajiet massimi stipulati fl-Anness I.
Artikolu 4
1. L-awtoritajiet nazzjonali kompetenti elenkati fl-Anness II jistgħu, mill-10.00 ta’ filgħodu tat-8 ta’ Jannar 2013, javżaw lill-Kummissjoni bl-ammonti koperti mit-talbiet ta’ awtorizzazzjonjiet tal-importazzjoni.
Il-ħin stabbilit fl-ewwel subparagrafu għandu jinftiehem bħala l-ħin ta’ Brussell.
2. L-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom joħorġu awtorizzazzjonijiet biss wara li jkunu notifikati mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 17(2) tar-Regolament (KE) Nru 517/94 li l-kwantitajiet huma disponibbli għall-importazzjoni.
Huma għandhom joħorġu l-awtorizzazzjonijiet biss jekk operatur:
(a) |
jagħti prova tal-eżistenza ta’ kuntratt li għandu x’jaqsam mal-provvista tal-merkanzija; u |
(b) |
jiċċertifika bil-miktub li, fir-rigward tal-kategoriji u tal-pajjiżi kkonċernati:
|
3. L-awtorizzazzjonijiet tal-importazzjoni għandhom ikunu validi għal disa’ xhur mid-data tal-ħruġ, iżda sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2013.
Madankollu, fuq talba tal-importatur, l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti jistgħu jagħtu estensjoni ta’ tliet xhur għall-awtorizzazzjonijiet li jkun intuża tal-anqas 50 % minnhom meta ssir it-talba. Estensjoni bħal din ma għandha qatt tiskadi aktar tard mill-31 ta’ Marzu 2014.
Artikolu 5
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2013.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Diċembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(2) ĠU L 335, 17.12.2011, p. 57.
ANNESS I
Ammonti massimi msemmija fl-Artikoli 2 u 3
Pajjiż ikkonċernat |
Kategorija |
Unità |
Ammont massimu |
Il-Bjelorussja |
1 |
Kilogrammi |
20 000 |
2 |
Kilogrammi |
80 000 |
|
3 |
Kilogrammi |
5 000 |
|
4 |
Biċċiet |
20 000 |
|
5 |
Biċċiet |
15 000 |
|
6 |
Biċċiet |
20 000 |
|
7 |
Biċċiet |
20 000 |
|
8 |
Biċċiet |
20 000 |
|
15 |
Biċċiet |
17 000 |
|
20 |
Kilogrammi |
5 000 |
|
21 |
Biċċiet |
5 000 |
|
22 |
Kilogrammi |
6 000 |
|
24 |
Biċċiet |
5 000 |
|
26/27 |
Biċċiet |
10 000 |
|
29 |
Biċċiet |
5 000 |
|
67 |
Kilogrammi |
3 000 |
|
73 |
Biċċiet |
6 000 |
|
115 |
Kilogrammi |
20 000 |
|
117 |
Kilogrammi |
30 000 |
|
118 |
Kilogrammi |
5 000 |
Pajjiż ikkonċernat |
Kategorija |
Unità |
Ammont massimu |
Il-Korea ta’ Fuq |
1 |
Kilogrammi |
10 000 |
2 |
Kilogrammi |
10 000 |
|
3 |
Kilogrammi |
10 000 |
|
4 |
Biċċiet |
10 000 |
|
5 |
Biċċiet |
10 000 |
|
6 |
Biċċiet |
10 000 |
|
7 |
Biċċiet |
10 000 |
|
8 |
Biċċiet |
10 000 |
|
9 |
Kilogrammi |
10 000 |
|
12 |
Pairs |
10 000 |
|
13 |
Biċċiet |
10 000 |
|
14 |
Biċċiet |
10 000 |
|
15 |
Biċċiet |
10 000 |
|
16 |
Biċċiet |
10 000 |
|
17 |
Biċċiet |
10 000 |
|
18 |
Kilogrammi |
10 000 |
|
19 |
Biċċiet |
10 000 |
|
20 |
Kilogrammi |
10 000 |
|
21 |
Biċċiet |
10 000 |
|
24 |
Biċċiet |
10 000 |
|
26 |
Biċċiet |
10 000 |
|
27 |
Biċċiet |
10 000 |
|
28 |
Biċċiet |
10 000 |
|
29 |
Biċċiet |
10 000 |
|
31 |
Biċċiet |
10 000 |
|
36 |
Kilogrammi |
10 000 |
|
37 |
Kilogrammi |
10 000 |
|
39 |
Kilogrammi |
10 000 |
|
59 |
Kilogrammi |
10 000 |
|
61 |
Kilogrammi |
10 000 |
|
68 |
Kilogrammi |
10 000 |
|
69 |
Biċċiet |
10 000 |
|
70 |
Pairs |
10 000 |
|
73 |
Biċċiet |
10 000 |
|
74 |
Biċċiet |
10 000 |
|
75 |
Biċċiet |
10 000 |
|
76 |
Kilogrammi |
10 000 |
|
77 |
Kilogrammi |
5 000 |
|
78 |
Kilogrammi |
5 000 |
|
83 |
Kilogrammi |
10 000 |
|
87 |
Kilogrammi |
8 000 |
|
109 |
Kilogrammi |
10 000 |
|
117 |
Kilogrammi |
10 000 |
|
118 |
Kilogrammi |
10 000 |
|
142 |
Kilogrammi |
10 000 |
|
151 A |
Kilogrammi |
10 000 |
|
151B |
Kilogrammi |
10 000 |
|
161 |
Kilogrammi |
10 000 |
ANNESS II
Lista tal-uffiċċji ta’ awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 4
1. Il-Belġju
FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie |
(FPS Economy, SMEs, Self-Employed and Energy) |
Algemene Directie Economisch Potentieel |
Dienst Vergunningen |
Vooruitgangstraat 50 |
1210 Brussel |
BELGIË |
Tel.: + 32 22776713 |
Faks: + 32 22775063 |
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
(FPS Economy, SMEs, Self-Employed and Energy) |
Direction générale Potentiel économique |
Service Licences |
Rue du Progrès 50 |
1210 Bruxelles |
BELGIQUE |
Tel.: + 32 22776713 |
Faks: + 32 22775063 |
2. Il-Bulgarija
Министерство на икономиката, енергетиката и туризма |
Дирекция ‘Регистриране, лицензиране и контрол’ |
ул. ‘Славянска’ № 8 |
1052 София |
БЪЛГАРИЯ |
Тел.: +359 29407008/+359 29407673/+359 29407800 |
Факс: +359 29815041/+359 29804710/+359 29883654 |
Ministry of Economy, Energy and Tourism |
8, Slavyanska Str., |
1052 Sofia, |
BULGARIA |
Tel.:+359 29407008/+359 29407673/+359 29407800 |
Faks: + 359 29815041/+359 29804710/+359 29883654 |
3. Ir-Repubblika Ċeka
Ministerstvo průmyslu a obchodu |
(Ministry of Industry and Trade) |
Licenční správa |
Na Františku 32 |
110 15 Praha 1 |
ČESKÁ REPUBLIKA |
Tel.: +420 224907111 |
Faks: +420 224212133 |
4. Id-Danimarka
Erhvervs- og Vækstministeriet |
(Ministry for Business and Growth) |
Erhvervsstyrelsen |
Langelinje Allé 17 |
2100 København |
DANMARK |
Tel.: +45 35466030 |
Faks: +45 35466029 |
5. Il-Ġermanja
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) |
[Federal Office of Economics and Export Control] |
Frankfurter Str. 29-35 |
65760 Eschborn |
DEUTSCHLAND |
Tel.: +49 6196908-0 |
Faks: +49 6196908-800 |
6. L-Estonja
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium |
(Ministry of Economic Affairs and Communications) |
Harju 11 |
15072 Tallinn |
ESTONIA |
Tel.: +372 6256400 |
Faks: +372 6313660 |
7. L-Irlanda
Department of Enterprise, Trade and Employment |
Internal Market |
Kildare Street |
Dublin 2 |
IRELAND |
Tel.: +353 16312121 |
Faks: +353 16312826 |
8. Il-Greċja
Υπουργείο Ανάπτυξης, Ανταγωνιστικότητας & Ναυτιλίας |
Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής Πολιτικής |
Διεύθυνση Καθεστώτων Εισαγωγών-Εξαγωγών, Εμπορικής Άμυνας |
Κορνάρου 1 |
105 63 Αθήνα |
ΕΛΛΑΔΑ |
Τél. + 30 2103286041-43, 2103286021 |
Faks: + 30 2103286094 |
Ministry of Development, Competitiveness and Shipping, |
General Directorate for International Economic Policy, |
Directorate of Import-Export Regimes, Trade Defence Instruments |
Unit A’ |
1 Kornarou Str. |
10563 Athens |
GREECE |
Tel.: + 30 2103286041-43, 2103286021 |
Faks: + 30 2103286094 |
9. Spanja
Ministerio de Economía y Competitividad |
(Ministry of Economy and Competitiveness) |
Dirección General de Comercio e Inversiones |
Paseo de la Castellana 162 |
28046 Madrid |
ESPAÑA |
Tel.: +34 913493817, 3493874 |
Faks: +34 913493831 |
E-mail: sgindustrial.sscc@comercio.mineco.es |
10. Franza
Ministère du Redressement Productif |
(Ministry for Production Recovery) |
Direction générale de la compétitivité, de l’industrie et des services |
Bureau des matérieaux |
BP 80001 |
67, Rue Barbès |
94201 Ivry-sur-Seine CEDEX |
FRANCE |
Tel.: + 33 179843449 |
E-mail: isabelle.paimblanc@finances.gouv.fr |
11. Il-Kroazja (1)
Državni ured za trgovinsku politiku |
(State Office for Trade Policy) |
Ljudevita Gaja 4 |
10 000 ZAGREB |
Tel.: 00 385 1 6106114 |
Faks: 00 385 1 6109114 |
12. L-Italja
Ministero dello Sviluppo economico |
(Ministry of Economic Development) |
Dipartimento per l’impresa e l’internazionalizzazione |
Direzione generale per la Politica commerciale internazionale |
Divisione III — Politiche settoriali |
Viale Boston, 25 |
00144 Roma |
ITALIA |
Tel.: +39 065964 7517, 5993 2202 |
Tel.: +39 065993 2406 |
Faks: +39 065993 2263, 5993 2636 |
E-mail: polcom3@mise.gov.it |
13. Ċipru
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
Trade Department |
6 Andrea Araouzou Str. |
1421 Nicosia |
CYPRUS |
Tel.: +357 2867100 |
Faks: +357 2375120 |
14. Il-Latvja
Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija |
(Ministry of Economics of the Republic of Latvia) |
Brīvības iela 55 |
Rīga, LV-1519 |
LATVIJA |
Tel.: +371 67013248 |
Faks: +371 67280882 |
15. Il-Litwanja
Lietuvos Respublikos ūkio ministerija |
(Ministry of Economy of the Republic of Lithuania) |
Gedimino pr. 38/Vasario 16-osios g. 2 |
01104 Vilnius |
LIETUVA |
Tel.: +370 70664658, +370 70664808 |
Faks: + 370 70664762 |
E-mail: vienaslangelis@ukmin.lt |
16. Il-Lussemburgu
Ministère de l’Economie et du Commerce Exterieur |
(Ministry of Economy and Foreign Trade) |
Office des licences |
Boîte postale 113 |
2011 Lussemburgu |
LUXEMBOURG |
Tel.: +352 4782371 |
Faks: +352 466138 |
17. L-Ungerija
Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal |
(Hungarian Trade Licencing Office) |
Budapest |
Németvölgyi út 37-39. |
1124 |
MAGYARORSZÁG |
Tel.: +36 14585503 |
Faks: + 36 14585814 |
E-mail: keo@mkeh.gov.hu |
18. Malta
Ministry of Finance, Economy and Investment |
Commerce Department, Trade Services Directorate |
Lascaris |
Valletta VLT 2000 |
MALTA |
Tel.: +356 25690202 |
Faks: +356 21237112 |
19. Il-Pajjiżi l-Baxxi
Belastingdienst/Douane |
(Customs Administration) |
centrale dienst voor in- en uitvoer |
Kempkensberg 12 |
Postbus 30003 |
9700 RD Groningen |
NEDERLAND |
Tel.: +31 881512122 |
Faks: +31 881513182 |
20. L-Awstrija
Bundesministerium für Wirtschaft, Familie und Jugend |
(Federal Ministry of Economy, Family and Youth) |
Außenwirtschaftskontrolle |
Abteilung C2/9 |
Stubenring 1 |
1011 Wien |
ÖSTERREICH |
Tel.: +43 171100-0 |
Faks: +43 171100-8386 |
21. Il-Polonja
Ministerstwo Gospodarki |
(Ministry of Economy) |
Pl.Trzech Krzyzy 3/5 |
00-950 Warszawa |
POLSKA |
Tel.: +48 226935553 |
Faks: +48 226934021 |
22. Il-Portugall
Ministério das Finanças |
(Ministry of Finance) |
Direção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo |
Rua Terreiro do Trigo |
Edifício da Alfândega |
1149-060 Lisboa |
PORTUGAL |
Tel.: +351 218814263 |
Faks: +351 218814261 |
E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt |
23. Ir-Rumanija
Ministerul Economiei |
(Ministry of Economy) |
Comerțului și Mediului de Afaceri |
Direcția Politici Comerciale |
Calea Victoriei, nr.152, sector 1 |
București |
Cod poștal: 010096 |
ROMÂNIA |
Tel.:+40 213150081 |
Faks: +40 213150454 |
E-mail: clc@dce.gov.ro |
24. Is-Slovenja
Ministrstvo za finance |
(Ministry of Finance) |
Carinska uprava Republike Slovenije |
Carinski urad Jesenice |
Center za TARIC in kvote |
Spodnji Plavž 6 c |
4270 Jesenice |
SLOVENIJA |
Tel.:+386 42974470 |
Faks: + 386 42974472 |
E-mail: taric.cuje@gov.si |
25. Is-Slovakkja
Ministerstvo hospodárstva SR |
(Ministry of Economy of the Slovak Republic) |
Odbor výkonu obchodných opatrení |
Mierová 19 |
827 15 Bratislava |
SLOVENSKO |
Tel.: +421 248547019 |
Faks: +421 243423915 |
E-mail: jan.krocka@mhsr.sk |
26. Il-Finlandja
Tullihallitus |
(National Board of Customs) |
PL 512 |
00101 Helsinki |
SUOMI |
Tel.: + 358 96141 |
Faks: +358 204922852 |
Tullstyrelsen |
(National Board of Customs) |
PB 512 |
00101 Helsingfors |
FINLAND |
Faks: +358 204922852 |
27. L-Isvezja
Kommerskollegium |
(National Board of Trade) |
Box 6803 |
SE-113 86 Stockholm |
SVERIGE |
Tel.: +46 86904800 |
Faks: +46 8306759 |
E-mail: registrator@kommers.se |
28. Ir-Renju Unit
Import Licensing Branch |
Department for Business, Innovation and Skills |
Queensway House – West Precinct |
Billingham |
TS23 2NF |
UNITED KINGDOM |
E-mail: enquiries.ilb@bis.gsi.gov.uk |
(1) Soġġett għal u mid-data tal-adeżjoni tal-Kroazja.
8.12.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/29 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1164/2012
tas-7 ta’ Diċembru 2012
li jemenda l-Annessi I u II tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3030/93 dwar regoli komuni għall-importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti tat-tessuti minn pajjiżi terzi
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3030/93 tat-12 ta’ Ottubru 1993 dwar regoli komuni għall-importazzjoni ta’ ċerti prodotti tat-tessuti minn pajjiżi terzi (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 19 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-regoli komuni għall-importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti tat-tessuti minn pajjiżi terzi għandhom jiġu aġġornati biex iqisu l-emendi għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta’ Dwana (2) li jaffettwaw ukoll xi kodiċijiet fl-Anness I tar-Regolament (KEE) Nru 3030/93. |
(2) |
Il-Federazzjoni Russa saret membru sħiħ tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ fit-22 ta’ Awwissu 2012. |
(3) |
Ir-Regolament (KEE) Nru 3030/93 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
(4) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tat-Tessuti mwaqqaf mill-Artikolu 17 tar-Regolament (KEE) Nru 3030/93, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Annessi I u II tar-Regolament (KEE) Nru 3030/93 huma emendati skont l-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu jidħol fis-seħħ b’effett mill-1 ta’ Jannar 2013.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Diċembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 275, 8.11.1993, p. 1.
ANNESS
L-Annessi I u II tar-Regolament (KEE) Nru 3030/93 huma emendati kif ġej:
(1) |
L-Anness I huwa sostitwit b’dan li ġej: “ANNESS I PRODOTTI TESSILI MSEMMIJIN FL-ARTIKOLU 1 (1)
ANNESS I A
ANNESS I B
|
(2) |
L-Anness II huwa sostitwit b’dan li ġej: “ANNESS II PAJJIŻI ESPORTATURI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 1 Is-Serbja” |
N.B.: |
Ikopri biss il-kategoriji minn 1 sa 114, bl-eċċezzjoni tas-Serbja, li għaliha huma koperti l-kategoriji minn 1 sa 123. |
(2) Japplika biss għall-importazzjonijiet miċ-Ċina
8.12.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/55 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1165/2012
tas-7 ta’ Diċembru 2012
li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 517/94 dwar regoli komuni għall-importazzjoni ta’ prodotti tessili minn għadd ta’ terzi pajjiżi mhux koperti minn ftehim bilaterali, Protokoll jew arranġamenti oħra, jew minn regoli tal-importazzjoni speċifika tal-Komunità
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 517/94 tas-7 ta’ Marzu 1994 dwar regoli komuni għall-importazzjoni ta’ prodotti tessili minn għadd ta’ terzi pajjiżi mhux koperti minn ftehim bilaterali, Protokoll jew arranġamenti oħra, jew minn regoli tal-importazzjoni speċifika tal-Komunità (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 28 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-regoli komuni għall-importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti tessili minn pajjiżi terzi għandhom jiġu aġġornati biex iqisu l-emendi għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta’ Dwana (2) li jaffettwaw ukoll xi kodiċijiet fl-Anness I tar-Regolament (KEE) Nru 517/94. |
(2) |
Ir-Regolament (KE) Nru 517/94 għandu għalhekk jiġi emendat kif xieraq. |
(3) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tat-Tessuti mwaqqaf mill-Artikolu 25 tar-Regolament (KE) Nru 517/94, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Annessi I tar-Regolament (KE) Nru 517/94 jiġi emendat skont l-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2013.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Diċembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
ANNESS
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 517/94 huwa sostitwit b’dan li ġej:
“ANNESS I
A. PRODOTTI TESSILI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 1
1. |
Bla ħsara għar-regoli ta’ interpretazzjoni tan-nomenklatura magħquda, il-kliem tad-deskrizzjoni tal-oġġetti huwa kkunsidrat bħala li huwa ta’ valur indikattiv biss, għaliex il-prodotti koperti minn kull kategorija huma determinati, fi ħdan dan l-Anness, minn kodiċijiet NM. Fejn hemm is-simbolu “ex” quddiem kodici NM, il-prodotti koperti f’kull kategorija huma determinati mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-kodiċi NM u b’dak tad-deskrizzjoni korrispondenti. |
2. |
L-ilbiesi li ma jintgħarfux jekk humiex għall-irġiel jew għas-subien jew inkella lbies għan-nisa jew għall-bniet huma kklassifikati ma’ dawk tal-aħħar. |
3. |
Fejn tintuża l-espressjoni “ilbies għat-trabi”, din maħsuba li tkopri l-ilbies sal-qies kummerċjali 86, b’dan il-qies inkluż. |
Kategorija |
Deskrizzjoni Kodiċi NM 2013 |
Tabella ta’ ekwivalenza |
|
biċċiet/kg |
g/biċċa |
||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
GRUPP I A |
|||
1 |
Ħjut tal-qoton, mhux maħruġa għall-bejgħ bl-imnut |
|
|
5204 11 00 5204 19 00 5205 11 00 5205 12 00 5205 13 00 5205 14 00 5205 15 10 5205 15 90 5205 21 00 5205 22 00 5205 23 00 5205 24 00 5205 26 00 5205 27 00 5205 28 00 5205 31 00 5205 32 00 5205 33 00 5205 34 00 5205 35 00 5205 41 00 5205 42 00 5205 43 00 5205 44 00 5205 46 00 5205 47 00 5205 48 00 5206 11 00 5206 12 00 5206 13 00 5206 14 00 5206 15 00 5206 21 00 5206 22 00 5206 23 00 5206 24 00 5206 25 00 5206 31 00 5206 32 00 5206 33 00 5206 34 00 5206 35 00 5206 41 00 5206 42 00 5206 43 00 5206 44 00 5206 45 00 ex 5604 90 90 |
|||
2 |
Drappijiet minsuġin tal-qoton, barra mill-garża, mid-drapp tax-xugaman, id-drappjijiet minsuġin dojoq, id-drappijiet tal-pil, id-drappijiet tax-xinilja, it-tull u drappijiet oħra tax-xibka |
|
|
5208 11 10 5208 11 90 5208 12 16 5208 12 19 5208 12 96 5208 12 99 5208 13 00 5208 19 00 5208 21 10 5208 21 90 5208 22 16 5208 22 19 5208 22 96 5208 22 99 5208 23 00 5208 29 00 5208 31 00 5208 32 16 5208 32 19 5208 32 96 5208 32 99 5208 33 00 5208 39 00 5208 41 00 5208 42 00 5208 43 00 5208 49 00 5208 51 00 5208 52 00 5208 59 10 5208 59 90 5209 11 00 5209 12 00 5209 19 00 5209 21 00 5209 22 00 5209 29 00 5209 31 00 5209 32 00 5209 39 00 5209 41 00 5209 42 00 5209 43 00 5209 49 00 5209 51 00 5209 52 00 5209 59 00 5210 11 00 5210 19 00 5210 21 00 5210 29 00 5210 31 00 5210 32 00 5210 39 00 5210 41 00 5210 49 00 5210 51 00 5210 59 00 5211 11 00 5211 12 00 5211 19 00 5211 20 00 5211 31 00 5211 32 00 5211 39 00 5211 41 00 5211 42 00 5211 43 00 5211 49 10 5211 49 90 5211 51 00 5211 52 00 5211 59 00 5212 11 10 5212 11 90 5212 12 10 5212 12 90 5212 13 10 5212 13 90 5212 14 10 5212 14 90 5212 15 10 5212 15 90 5212 21 10 5212 21 90 5212 22 10 5212 22 90 5212 23 10 5212 23 90 5212 24 10 5212 24 90 5212 25 10 5212 25 90 ex 5811 00 00 ex 6308 00 00 |
|||
2 a) |
Li minnhom: Minbarra dawk li mhumiex ibbliċjati jew huma ibbliċjati |
|
|
5208 31 00 5208 32 16 5208 32 19 5208 32 96 5208 32 99 5208 33 00 5208 39 00 5208 41 00 5208 42 00 5208 43 00 5208 49 00 5208 51 00 5208 52 00 5208 59 10 5208 59 90 5209 31 00 5209 32 00 5209 39 00 5209 41 00 5209 42 00 5209 43 00 5209 49 00 5209 51 00 5209 52 00 5209 59 00 5210 31 00 5210 32 00 5210 39 00 5210 41 00 5210 49 00 5210 51 00 5210 59 00 5211 31 00 5211 32 00 5211 39 00 5211 41 00 5211 42 00 5211 43 00 5211 49 10 5211 49 90 5211 51 00 5211 52 00 5211 59 00 5212 13 10 5212 13 90 5212 14 10 5212 14 90 5212 15 10 5212 15 90 5212 23 10 5212 23 90 5212 24 10 5212 24 90 5212 25 10 5212 25 90 ex 5811 00 00 ex 6308 00 00 |
|||
3 |
Drappijiet minsuġin mil-fibri sintetiċi (mhux sħiħ, jew skartat) barra mid-drappijiet minsuġin irqaq, id-drappijiet tal-pil, (inklużi d-drappijiet tax-xugaman) u d-drappijiet tax-xinilja |
|
|
5512 11 00 5512 19 10 5512 19 90 5512 21 00 5512 29 10 5512 29 90 5512 91 00 5512 99 10 5512 99 90 5513 11 20 5513 11 90 5513 12 00 5513 13 00 5513 19 00 5513 21 00 5513 23 10 5513 23 90 5513 29 00 5513 31 00 5513 39 00 5513 41 00 5513 49 00 5514 11 00 5514 12 00 5514 19 10 5514 19 90 5514 21 00 5514 22 00 5514 23 00 5514 29 00 5514 30 10 5514 30 30 5514 30 50 5514 30 90 5514 41 00 5514 42 00 5514 43 00 5514 49 00 5515 11 10 5515 11 30 5515 11 90 5515 12 10 5515 12 30 5515 12 90 5515 13 11 5515 13 19 5515 13 91 5515 13 99 5515 19 10 5515 19 30 5515 19 90 5515 21 10 5515 21 30 5515 21 90 5515 22 11 5515 22 19 5515 22 91 5515 22 99 5515 29 00 5515 91 10 5515 91 30 5515 91 90 5515 99 20 5515 99 40 5515 99 80 ex 5803 00 90 ex 5905 00 70 ex 6308 00 00 |
|||
3 a) |
Li minnhom: Minbarra dawk li mhumiex ibbliċjati jew huma bbliċjati |
|
|
5512 19 10 5512 19 90 5512 29 10 5512 29 90 5512 99 10 5512 99 90 5513 21 00 5513 23 10 5513 23 90 5513 29 00 5513 31 00 5513 39 00 5513 41 00 5513 49 00 5514 21 00 5514 22 00 5514 23 00 5514 29 00 5514 30 10 5514 30 30 5514 30 50 5514 30 90 5514 41 00 5514 42 00 5514 43 00 5514 49 00 5515 11 30 5515 11 90 5515 12 30 5515 12 90 5515 13 19 5515 13 99 5515 19 30 5515 19 90 5515 21 30 5515 21 90 5515 22 19 5515 22 99 ex 5515 29 00 5515 91 30 5515 91 90 5515 99 40 5515 99 80 ex 5803 00 90 ex 5905 00 70 ex 6308 00 00 |
|||
GRUPP I B |
|||
4 |
Qomos, T-shirts, tgeżwira ħafifa nnittjata b’mod fin, ġampers polo jew turtle neck u pullovers (minbarra dawk tas-suf jew tal-pil fin tal-annimali), flokkijiet ta’ taħt u affarijiet simili, magħmulin bil-labar jew bil-ganċ |
6,48 |
154 |
6105 10 00 6105 20 10 6105 20 90 6105 90 10 6109 10 00 6109 90 20 6110 20 10 6110 30 10 |
|||
5 |
Ġersijiet, pullovers, slip-overs, sdieri, twinsets, cardigans, bed-jackets u ġampers (minbarra ġkieket u blejżers), anoraks, wind-cheaters, waister jackets u affarijiet simili, magħmulin bil-labar jew bil-ganċ |
4,53 |
221 |
ex 6101 90 80 6101 20 90 6101 30 90 6102 10 90 6102 20 90 6102 30 90 6110 11 10 6110 11 30 6110 11 90 6110 12 10 6110 12 90 6110 19 10 6110 19 90 6110 20 91 6110 20 99 6110 30 91 6110 30 99 |
|||
6 |
Qliezet minsuġin li jaslu sal-irkoppa, xorts minbarra malji tal-għawm u qliezet (inklużi qliezet komdi) għall-irġiel u għas-subien; qliezet minsuġin u qliezet komdi, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri sintetiċi għan-nisa u għall-bniet; il-partijiet t’isfel tat-track suits infurrati, minbarra dawk tal-kategoriji 16 jew 29, tal-qoton jew tal-fibri sintetiċi |
1,76 |
568 |
6203 41 10 6203 41 90 6203 42 31 6203 42 33 6203 42 35 6203 42 90 6203 43 19 6203 43 90 6203 49 19 6203 49 50 6204 61 10 6204 62 31 6204 62 33 6204 62 39 6204 63 18 6204 69 18 6211 32 42 6211 33 42 6211 42 42 6211 43 42 |
|||
7 |
Blawżijiet, qomos u qomos-blawżijiet tan-nisa u tal-bniet, kemm dawk maħdumin bil-labar jew bil-ganċ kemm dawk li mhumiex, magħmulin bis-suf jew bil-fibri sintetiċi |
5,55 |
180 |
6106 10 00 6106 20 00 6106 90 10 6206 20 00 6206 30 00 6206 40 00 |
|||
8 |
Qomos tal-irġiel u tas-subien, magħmulin bil-labar jew bil-ganċ, tas-suf jew tal-qoton jew tal-fibri sintetiċi |
4,60 |
217 |
ex 6205 90 80 6205 20 00 6205 30 00 |
|||
GRUPP II A |
|||
9 |
Drapp tax-xugaman u drappijiet simili tat-terri minsuġin tal-qoton; bjankerija tal-kamra tal-banju u bjankerija tal-kċina, minbarra dawk maħdumin bil-labar jew bil-ganċ, mid-drapp tax-xugaman tat-terri u drappijiet tat-terri minsuġin, tal-qoton |
|
|
5802 11 00 5802 19 00 ex 6302 60 00 |
|||
20 |
Bjankerija tas-sodda, minbarra dawk magħmulin bil-labar jew bil-ganċ |
|
|
6302 21 00 6302 22 90 6302 29 90 6302 31 00 6302 32 90 6302 39 90 |
|||
22 |
Ħajt tal-fibri sintetiċi, jew dawk ta’ tul predeterminat jew dawk skartati, mhux għall-bejgħ bl-imnut |
|
|
5508 10 10 5509 11 00 5509 12 00 5509 21 00 5509 22 00 5509 31 00 5509 32 00 5509 41 00 5509 42 00 5509 51 00 5509 52 00 5509 53 00 5509 59 00 5509 61 00 5509 62 00 5509 69 00 5509 91 00 5509 92 00 5509 99 00 |
|||
22 a) |
Li minnu akriliku |
|
|
ex 5508 10 10 5509 31 00 5509 32 00 5509 61 00 5509 62 00 5509 69 00 |
|||
23 |
Ħajt tal-fibri sintetiċi, jew dawk ta’ tul predeterminat jew dawk skartati, mhux għall-bejgħ bl-imnut |
|
|
5508 20 10 5510 11 00 5510 12 00 5510 20 00 5510 30 00 5510 90 00 |
|||
32 |
Drappijiet minsuġin tal-pil u drappijiet tax-xenilja (minbarra d-drapp tax-xugaman tat-terri jew drappjiet tat-terri tal-qoton u drappijiet minsuġin irqiq) uċuh tat-tessut bit-trofof, tas-suf, tal-qoton, jew tat-tessut magħmul mill-fibri sintetiċi |
|
|
5801 10 00 5801 21 00 5801 22 00 5801 23 00 5801 26 00 5801 27 00 5801 31 00 5801 32 00 5801 33 00 5801 36 00 5801 37 00 5802 20 00 5802 30 00 |
|||
32 a) |
Li minnu: Kurduroj tal-qoton |
|
|
5801 22 00 |
|||
39 |
Bjankerija tal-mejda, bjankerija tat-twaletta u bjankerija tal-kċina, minbarra dawk magħmulin bil-labar jew bil-ganċ, u minbarra x-xugamani tat-terri jew tad-drappijiet simili tat-terri tal-qoton |
|
|
6302 51 00 6302 53 90 ex 6302 59 90 6302 91 00 6302 93 90 ex 6302 99 90 |
|||
GRUPP II B |
|||
12 |
Panty-hose u tights, kalzetti, kalzetti ta’ taħt, peduni, peduni tal-għaksa, kalzettini u affarijiet simili, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ, minbarra dawk tat-trabi, inklużi l-kalzetti għall-vini varikużi, minbarra l-prodotti tal-kategorija 70 |
24,3 pari |
41 |
6115 10 10 ex 6115 10 90 6115 22 00 6115 29 00 6115 30 11 6115 30 90 6115 94 00 6115 95 00 6115 96 10 6115 96 99 6115 99 00 |
|||
13 |
Qliezet ta’ taħt u qliezet ta’ taħt imqaċċtin tal-irġiel u tas-subien, qliezet ta’ taħt u qliezet ta’ taħt imqaċċtin tan-nisa u tal-bniet, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri sintetiċi |
17 |
59 |
6107 11 00 6107 12 00 6107 19 00 6108 21 00 6108 22 00 6108 29 00 ex 6212 10 10 ex 9619 00 51 |
|||
14 |
Sraten minsuġin tal-irġiel jew tas-subien, kapotti għax-xita u kowtijiet oħrajn, imnatar u kapep, tas-suf, tal-qoton, jew tat-tessut magħmul mill-fibri sintetiċi (minbarra l-parkas) (tal-kategorija 21) |
0,72 |
1 389 |
6201 11 00 ex 6201 12 10 ex 6201 12 90 ex 6201 13 10 ex 6201 13 90 6210 20 00 |
|||
15 |
Sraten minsuġin, kapotti għax-xita u kowtijiet oħrajn, imnatar u kapep, tan-nisa u tal-bniet; ġkieket u blejżers tas-suf, tal-qoton jew tat-tessut magħmulin mill-fibri sintetiċi (minbarra l-parkas) (tal-kategorija 21) |
0,84 |
1 190 |
6202 11 00 ex 6202 12 10 ex 6202 12 90 ex 6202 13 10 ex 6202 13 90 6204 31 00 6204 32 90 6204 33 90 6204 39 19 6210 30 00 |
|||
16 |
Ilbiesi u ensembles tal-irġiel jew tas-subien, minbarra dawk maħdumin bil-labar jew bil-ganċ, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri sintetiċi, minbarra l-iski suits; track suits infurrati tal-irġiel jew tas-subien, bil-qoxra ta’ barra magħmula mill-istess drapp, tal-qoton jew tat-tessuti sintetiċi |
0,80 |
1 250 |
6203 11 00 6203 12 00 6203 19 10 6203 19 30 6203 22 80 6203 23 80 6203 29 18 6203 29 30 6211 32 31 6211 33 31 |
|||
17 |
Ġkieket jew blejżers tal-irġiel u tas-subien, minbarra dawk magħmulin bil-labar jew bil-ganċ, tas-suf jew tal-fibri sintetiċi |
1,43 |
700 |
6203 31 00 6203 32 90 6203 33 90 6203 39 19 |
|||
18 |
Singlets u flokkijiet ta’ taħt oħrajn, qliezet ta’ taħt u qliezet ta’ taħt imqaċċtin, qomos ta’ bil-lejl, piġamijiet, ġagagi tal-banju, ġagagi u oġġetti simili, tal-irġiel jew tas-subien minbarra dawk magħmulin bil-labar jew bil-ganċ |
|
|
6207 11 00 6207 19 00 6207 21 00 6207 22 00 6207 29 00 6207 91 00 6207 99 10 6207 99 90 |
|||
Singlets u flokkijiet ta’ taħt oħrajn, slips, ilbiesi ta’ taħt, qliezet ta’ taħt imqaċċtin, qliezet ta’ taħt, ilbiesi ta’ bil-lejl, piġamijiet, négligees ġagagi tal-banju, ġagagi u oġġetti simili, tan-nisa u tal-bniet minbarra dawk magħmulin bil-labar jew bil-ganċ |
|||
6208 11 00 6208 19 00 6208 21 00 6208 22 00 6208 29 00 6208 91 00 6208 92 00 6208 99 00 ex 6212 10 10 ex 9619 00 59 |
|||
19 |
Imkatar, minbarra dawk magħmulin bil-labar jew bil-ganċ |
59 |
17 |
6213 20 00 ex 6213 90 00 |
|||
21 |
Parkas; anoraks, windcheaters, waister jackets u simili, minbarra dawk magħmulin bil-labar jew bil-ganċ, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri sintetiċi; il-partijiet ta’ fuq tat-tracksuits bl-inforra, minbarra l-kategoriji 16 jew 29, tal-qoton jew tal-fibri sintetiċi |
2,3 |
435 |
ex 6201 12 10 ex 6201 12 90 ex 6201 13 10 ex 6201 13 90 6201 91 00 6201 92 00 6201 93 00 ex 6202 12 10 ex 6202 12 90 ex 6202 13 10 ex 6202 13 90 6202 91 00 6202 92 00 6202 93 00 6211 32 41 6211 33 41 6211 42 41 6211 43 41 |
|||
24 |
Qomos ta’ bil-lejl, piġamijiet, ġagagi tal-banju, ġagagi u oġġetti simili, magħmulin bil-labar jew bil-ganċ tal-irġiel jew tas-subien |
3,9 |
257 |
6107 21 00 6107 22 00 6107 29 00 6107 91 00 ex 6107 99 00 |
|||
Qomos ta’ bil-lejl, piġamijiet, négligees, ġagagi tal-banju, ġagagi u oġġetti simili, magħmulin bil-labar jew bil-ganċ, tan-nisa jew tal-bniet |
|||
6108 31 00 6108 32 00 6108 39 00 6108 91 00 6108 92 00 ex 6108 99 00 |
|||
26 |
Ilbiesi tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri sintetiċi, tan-nisa jew tal-bniet |
3,1 |
323 |
6104 41 00 6104 42 00 6104 43 00 6104 44 00 6204 41 00 6204 42 00 6204 43 00 6204 44 00 |
|||
27 |
Dbielet tan-nisa jew tal-bniet, inklużi d-dbielet bil-qliezi |
2,6 |
385 |
6104 51 00 6104 52 00 6104 53 00 6104 59 00 6204 51 00 6204 52 00 6204 53 00 6204 59 10 |
|||
28 |
Qliezet, overolls b’bavalor u biċ-ċineġ, qliezet sal-irkoppa u xorts (minbarra l-malji tal-għawm), magħmulin bil-labar jew bil-ganċ, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri sintetiċi |
1,61 |
620 |
6103 41 00 6103 42 00 6103 43 00 ex 6103 49 00 6104 61 00 6104 62 00 6104 63 00 ex 6104 69 00 |
|||
29 |
Ilbiesi sħaħ u ensembles tan-nisa jew tal-bniet, minbarra dawk magħmulin bil-labar jew bil-ganċ, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri sintetiċi, esklużi l-iski suits; track suits infurrati, bil-qoxra ta’ barra magħmula minn l-istess drapp, tal-qoton jew tal-fibri sintetiċi, tan-nisa jew tal-bniet |
1,37 |
730 |
6204 11 00 6204 12 00 6204 13 00 6204 19 10 6204 21 00 6204 22 80 6204 23 80 6204 29 18 6211 42 31 6211 43 31 |
|||
31 |
Riċipetti, minsuġin, magħmulin bil-labar jew bil-ganċ |
18,2 |
55 |
ex 6212 10 10 6212 10 90 |
|||
68 |
Ħwejjeġ u aċċessorji tal-ħwejjeġ tat-trabi, esklużi l-ingwanti l-mittens u l-mitts tat-trabi, tal-kategoriji 10 u 87, kalzetti tat-trabi, peduni u kalzettini, minbarra dawk magħmulin bil-labar jew bil-ganċ, tal-kategorija 88 |
|
|
6111 90 19 6111 20 90 6111 30 90 ex 6111 90 90 ex 6209 90 10 ex 6209 20 00 ex 6209 30 00 ex 6209 90 90 ex 9619 00 51 ex 9619 00 59 |
|||
73 |
Track suits tal-drapp magħmul bil-labar jew bil-ganċ, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri sintetiċi |
1,67 |
600 |
6112 11 00 6112 12 00 6112 19 00 |
|||
76 |
Ilbies industrijali jew ta’ fuq ix-xogħol tal-irġiel jew tas-subien, minbarra dawk magħmulin bil-labar jew bil-ganċ |
|
|
6203 22 10 6203 23 10 6203 29 11 6203 32 10 6203 33 10 6203 39 11 6203 42 11 6203 42 51 6203 43 11 6203 43 31 6203 49 11 6203 49 31 6211 32 10 6211 33 10 |
|||
Fradal, smock overolls u Ilbies ieħor industrijali jew ta’ fuq ix-xogħol tan-nisa jew tal-bniet, minbarra dawk magħmulin bil-labar jew bil-ganċ |
|||
6204 22 10 6204 23 10 6204 29 11 6204 32 10 6204 33 10 6204 39 11 6204 62 11 6204 62 51 6204 63 11 6204 63 31 6204 69 11 6204 69 31 6211 42 10 6211 43 10 |
|||
77 |
Ski suits, minbarra dawk magħmulin bil-labar jew bil-ganċ |
|
|
ex 6211 20 00 |
|||
78 |
Ħwejjeġ, minbarra dawk magħmulin bil-labar jew bil-ganċ u minbarra l-ħwejjeġ tal-kategoriji 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 u 77 |
|
|
6203 41 30 6203 42 59 6203 43 39 6203 49 39 6204 61 85 6204 62 59 6204 62 90 6204 63 39 6204 63 90 6204 69 39 6204 69 50 6210 40 00 6210 50 00 6211 32 90 6211 33 90 ex 6211 39 00 6211 42 90 6211 43 90 ex 6211 49 00 ex 9619 00 59 |
|||
83 |
Sraten, ġkieket, blejżers u ħwejjeġ oħra, inklużi l-iski suits, magħmulin bil-labar jew bil-ganċ, minbarra l-ħwejjeġ tal-kategoriji 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74, 75 |
|
|
ex 6101 90 20 6101 20 10 6101 30 10 6102 10 10 6102 20 10 6102 30 10 6103 31 00 6103 32 00 6103 33 00 ex 6103 39 00 6104 31 00 6104 32 00 6104 33 00 ex 6104 39 00 6112 20 00 6113 00 90 6114 20 00 6114 30 00 ex 6114 90 00 ex 9619 00 51 |
|||
GRUPP III A |
|||
33 |
Drappijiet minsuġin tal-ħajt tal-filament sintetiku miksub minn strixxa jew xi ħaġa simili ta’ polijetilin jew polipropelin, anqas minn 3 m wesgħin |
|
|
5407 20 11 |
|||
Xkejjer u boroż, tat-tip użat għall-ippakkjar tal-oġġetti, mhux magħmulin bil-labar jew bil-ganċ, miksubin minn strixxa jew xi ħaġa simili |
|||
6305 32 19 6305 33 90 |
|||
34 |
Drappijiet minsuġin tal-ħajt tal-filament sintetiku miksub minn strixxa jew xi ħaġa simili ta’ polijetilin jew polipropelin, wesgħin 3 m jew aktar |
|
|
5407 20 19 |
|||
35 |
Drappijiet minsuġin ta’ filamenti sintetiċi, minbarra dawk tat-tajers tal-kategorija 114 |
|
|
5407 10 00 5407 20 90 5407 30 00 5407 41 00 5407 42 00 5407 43 00 5407 44 00 5407 51 00 5407 52 00 5407 53 00 5407 54 00 5407 61 10 5407 61 30 5407 61 50 5407 61 90 5407 69 10 5407 69 90 5407 71 00 5407 72 00 5407 73 00 5407 74 00 5407 81 00 5407 82 00 5407 83 00 5407 84 00 5407 91 00 5407 92 00 5407 93 00 5407 94 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70 |
|||
35 a) |
Li minnhom: Barra dawk li mhumiex ibbliċjati jew dawk ibbliċjati |
|
|
ex 5407 10 00 ex 5407 20 90 ex 5407 30 00 5407 42 00 5407 43 00 5407 44 00 5407 52 00 5407 53 00 5407 54 00 5407 61 30 5407 61 50 5407 61 90 5407 69 90 5407 72 00 5407 73 00 5407 74 00 5407 82 00 5407 83 00 5407 84 00 5407 92 00 5407 93 00 5407 94 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70 |
|||
36 |
Drappijiet minsuġin ta’ filamenti artifiċjali, minbarra dawk tat-tajers tal-kategorija 114 |
|
|
5408 10 00 5408 21 00 5408 22 10 5408 22 90 5408 23 00 5408 24 00 5408 31 00 5408 32 00 5408 33 00 5408 34 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70 |
|||
36 a) |
Li minnhom: Barra dawk li mhumiex ibbliċjati jew dawk ibbliċjati |
|
|
ex 5408 10 00 5408 22 10 5408 22 90 5408 23 00 5408 24 00 5408 32 00 5408 33 00 5408 34 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70 |
|||
37 |
Drappijiet minsuġin tal-fibri artifiċjali ta’ tul predeterminat |
|
|
5516 11 00 5516 12 00 5516 13 00 5516 14 00 5516 21 00 5516 22 00 5516 23 10 5516 23 90 5516 24 00 5516 31 00 5516 32 00 5516 33 00 5516 34 00 5516 41 00 5516 42 00 5516 43 00 5516 44 00 5516 91 00 5516 92 00 5516 93 00 5516 94 00 ex 5803 00 90 ex 5905 00 70 |
|||
37 a) |
Li minnhom: Barra dawk li mhumiex ibbliċjati jew dawk ibbliċjati |
|
|
5516 12 00 5516 13 00 5516 14 00 5516 22 00 5516 23 10 5516 23 90 5516 24 00 5516 32 00 5516 33 00 5516 34 00 5516 42 00 5516 43 00 5516 44 00 5516 92 00 5516 93 00 5516 94 00 ex 5803 00 90 ex 5905 00 70 |
|||
38 A |
Drapp tal-purtieri sintetiku maħdum bil-labar jew bil-ganċ, inkluż id-drapp tal-purtieri tax-xibka. |
|
|
6005 31 10 6005 32 10 6005 33 10 6005 34 10 6006 31 10 6006 32 10 6006 33 10 6006 34 10 |
|||
38 B |
Purtieri tax-xibka, barra dawk maħdumin bil-labar jew bil-ganċ |
|
|
ex 6303 91 00 ex 6303 92 90 ex 6303 99 90 |
|||
40 |
Purtieri minsuġin (inklużi l-purtieri tad-drapp, il-blinds ta’ ġewwa, il-pavaljuni tal-purtieri u tas-sodda u oġġetti oħra tad-dar), minbarra dawk magħmulin bil-labar jew bil-ganċ, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri sintetiċi |
|
|
ex 6303 91 00 ex 6303 92 90 ex 6303 99 90 6304 19 10 ex 6304 19 90 6304 92 00 ex 6304 93 00 ex 6304 99 00 |
|||
41 |
Ħajt tal-filament sintetiku (kontinwu), mhux għall-bejgħ bl-imnut, minbarra dawk ta’ ħajta waħda lixxa mhux mibruma jew b’barma ta’ mhux aktar minn 50 dawra/m |
|
|
5401 10 12 5401 10 14 5401 10 16 5401 10 18 5402 11 00 5402 19 00 5402 20 00 5402 31 00 5402 32 00 5402 33 00 5402 34 00 5402 39 00 5402 44 00 5402 48 00 5402 49 00 5402 51 00 5402 52 00 5402 59 10 5402 59 90 5402 61 00 5402 62 00 5402 69 10 5402 69 90 ex 5604 90 10 ex 5604 90 90 |
|||
42 |
Ħajt ta’ fibri kontinwi sintetiċi, mhux għall-bejgħ bl-imnut |
|
|
5401 20 10 |
|||
Ħajt ta’ fibri artifiċjali; ħajt ta’ filamenti artifiċjali, mhux għall-bejgħ bl-imnut, minbarra l-ħajt singlu tar-rejon viskuż mhux mibrum jew b’barma ta’ mhux aktar minn 250 dawra/m u ħajt singlu lixx taċ-ċelluloża aċetata |
|||
5403 10 00 5403 32 00 ex 5403 33 00 5403 39 00 5403 41 00 5403 42 00 5403 49 00 ex 5604 90 10 |
|||
43 |
Ħajt ta’ filament sintetiku, ħajt ta’ fibri artifiċjali ta’ tul predeterminat, ħajt tal-qoton, għall-bejgħ bl-imnut |
|
|
5204 20 00 5207 10 00 5207 90 00 5401 10 90 5401 20 90 5406 00 00 5508 20 90 5511 30 00 |
|||
46 |
Suf tan-nagħġa jew tal-ħaruf mqardax jew mimxut jew mill-pil fin ta’ annimali oħra |
|
|
5105 10 00 5105 21 00 5105 29 00 5105 31 00 5105 39 00 |
|||
47 |
Ħajt tas-suf tan-nagħġa jew tal-ħaruf imqardax (ħajt tas-suf) jew pil fin imqardax tal-annimali, mhux għall-bejgħ bl-imnut |
|
|
5106 10 10 5106 10 90 5106 20 10 5106 20 91 5106 20 99 5108 10 10 5108 10 90 |
|||
48 |
Ħajt tas-suf tan-nagħġa jew tal-ħaruf mimxut (ħajt fin imqardax) jew pil fin mimxut tal-annimali, mhux għall-bejgħ bl-imnut |
|
|
5107 10 10 5107 10 90 5107 20 10 5107 20 30 5107 20 51 5107 20 59 5107 20 91 5107 20 99 5108 20 10 5108 20 90 |
|||
49 |
Ħajt tas-suf tan-nagħġa jew tal-ħaruf jew pil fin mimxut tal-annimali, għall-bejgħ bl-imnut |
|
|
5109 10 10 5109 10 90 5109 90 00 |
|||
50 |
Drappijiet minsuġin mis-suf tan-nagħġa jew tal-ħaruf jew mill-pil fin tal-annimali |
|
|
5111 11 00 5111 19 00 5111 20 00 5111 30 10 5111 30 80 5111 90 10 5111 90 91 5111 90 98 5112 11 00 5112 19 00 5112 20 00 5112 30 10 5112 30 80 5112 90 10 5112 90 91 5112 90 98 |
|||
51 |
Qoton, imqardax jew mimxut |
|
|
5203 00 00 |
|||
53 |
Garża tal-qoton |
|
|
5803 00 10 |
|||
54 |
Fibri tal-qoton artifiċjali ta’ tul predeterminat, inklużi l-fibri skartati, imqardxa, mimxutin jew ipproċessati b’mod ieħor għall-brim fi ħjut |
|
|
5507 00 00 |
|||
55 |
Fibri sintetiċi ta’ tul predeterminat, inklużi l-fibri skartati, imqardxa, mimxutin jew ipproċessat b’mod ieħor għall-brim fi ħjut |
|
|
5506 10 00 5506 20 00 5506 30 00 5506 90 00 |
|||
56 |
Ħajt tal-fibri sintetiċi ta’ tul predeterminat (inkluż l-iskart), mhux għall-bejgħ bl-imnut |
|
|
5508 10 90 5511 10 00 5511 20 00 |
|||
58 |
Twapet, carpentines u raggs, bl-għoqod (magħmulin jew maħlulin) |
|
|
5701 10 10 5701 10 90 5701 90 10 5701 90 90 |
|||
59 |
Twapet u għata oħra tal-art tat-tessut, minbarra t-twapet tal-kategorija 58 |
|
|
5702 10 00 5702 31 10 5702 31 80 5702 32 10 5702 32 90 ex 5702 39 00 5702 41 10 5702 41 90 5702 42 10 5702 42 90 ex 5702 49 00 5702 50 10 5702 50 31 5702 50 39 ex 5702 50 90 5702 91 00 5702 92 10 5702 92 90 ex 5702 99 00 5703 10 00 5703 20 12 5703 20 18 5703 20 92 5703 20 98 5703 30 12 5703 30 18 5703 30 82 5703 30 88 5703 90 20 5703 90 80 5704 10 00 5704 90 00 5705 00 30 ex 5705 00 80 |
|||
60 |
Arazzi, magħmulin bl-idejn, tat-tip Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais u simili, arazzi rrakkmati (eż. bil-petit point u cross stitch) magħmulin f’pannelli jew simili bl-idejn |
|
|
5805 00 00 |
|||
61 |
Drappijiet minsuġin irqieq, u drappijiet irqaq (bolduc) magħmulin minn medd mingħajr it-tgħama, magħqudin flimkien permezz ta’ sustanza li twaħħal, barra mit-tikketti jew oġġetti simili tal-kategorija 62. Drappijiet elastiċi u aċċessorji (mhux maħdumin bil-labar jew bil-ganċ), magħmulin minn materjali tat-tessut miġburin flimkien mill-ħajt tal-lastku |
|
|
ex 5806 10 00 5806 20 00 5806 31 00 5806 32 10 5806 32 90 5806 39 00 5806 40 00 |
|||
62 |
Ħajt tax-xenilja (inkluż ħajt tax-xenilja tat-troffa), ħajt tal-guipure (minbarra l-ħajt metalizzat u ħajt tax-xagħar gimm taż-żiemel) |
|
|
5606 00 91 5606 00 99 |
|||
Tull u drappijiet tax-xibka oħrajn iżda li ma jinkludux id-drappijiet minsuġin, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ, il-bizzilla magħmula bl-idejn jew fuq il-makni, bil-biċċiet, fi strixxi jew f’disinji dekorattivi |
|||
5804 10 10 5804 10 90 5804 21 10 5804 21 90 5804 29 10 5804 29 90 5804 30 00 |
|||
Tikketti, baġġijiet u simili tat-tessut, mhux irrakkmati, bil-biċċa, fi strixxi jew maqtugħin bid-disinn jew bil-qies, minsuġin |
|||
5807 10 10 5807 10 90 |
|||
Żigarelli u burduri ornamentali bil-biċċa; ġmiemen u oġġetti simili |
|||
5808 10 00 5808 90 00 |
|||
Rakkmu, bil-biċċa, fi strixxi jew f’disinji dekorattivi |
|||
5810 10 10 5810 10 90 5810 91 10 5810 91 90 5810 92 10 5810 92 90 5810 99 10 5810 99 90 |
|||
63 |
Drapp magħmul bil-labar jew bil-ganċ ta’ fibri sintetiċi li fihom 5 % piż jew aktar ta’ ħajt elastometriku u drappijiet magħmulin bil-labar jew bil-ganċ li fihom 5 % piż jew aktar ta’ ħajt tal-lastku |
|
|
5906 91 00 ex 6002 40 00 6002 90 00 ex 6004 10 00 6004 90 00 |
|||
Bizzilla Raschel u drapp ta’ pil twil tal-fibri sintetiċi |
|||
ex 6001 10 00 6003 30 10 6005 31 50 6005 32 50 6005 33 50 6005 34 50 |
|||
65 |
Drappijiet magħmulin bil-labar jew bil-ganċ, barra minn dawk tal-kategoriji 38 A u 63, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri sintetiċi |
|
|
5606 00 10 ex 6001 10 00 6001 21 00 6001 22 00 ex 6001 29 00 6001 91 00 6001 92 00 ex 6001 99 00 ex 6002 40 00 6003 10 00 6003 20 00 6003 30 90 6003 40 00 ex 6004 10 00 6005 90 10 6005 21 00 6005 22 00 6005 23 00 6005 24 00 6005 31 90 6005 32 90 6005 33 90 6005 34 90 6005 41 00 6005 42 00 6005 43 00 6005 44 00 6006 10 00 6006 21 00 6006 22 00 6006 23 00 6006 24 00 6006 31 90 6006 32 90 6006 33 90 6006 34 90 6006 41 00 6006 42 00 6006 43 00 6006 44 00 |
|||
66 |
Raggs u kutri tas-safar, minbarra dawk magħmulin bil-labar jew bil-ganċ, tas-suf jew tal-fibri sintetiċi |
|
|
6301 10 00 6301 20 90 6301 30 90 ex 6301 40 90 ex 6301 90 90 |
|||
GRUPP III B |
|||
10 |
Ingwanti, mittens u mitts, magħmulin bil-labar jew bil-ganċ |
17 pari |
59 |
6111 90 11 6111 20 10 6111 30 10 ex 6111 90 90 6116 10 20 6116 10 80 6116 91 00 6116 92 00 6116 93 00 6116 99 00 |
|||
67 |
Aċċessorji tal-ħwejjeġ magħmulin bil-labar jew bil-ganċ minbarra dawk għat-trabi; bjankerija tad-dar ta’ kull xorta, maħduma bil-labar jew bil-ganċ; purtieri (inkl. dawk tad-drapp) u blinds ta’ ġewwa, pavaljuni tal-purtieri u tas-sodda u oġġetti oħrajn għat-tagħmir tad-dar maħdumin bil-labar jew bil-ganċ; kutri u raggs tas-safar u oġġetti oħra maħdumin bil-labar jew bil-ganċ, inklużi partijiet tal-ħwejjeġ jew ta’ aċċessorji tal-ħwejjeġ |
|
|
5807 90 90 6113 00 10 6117 10 00 6117 80 10 6117 80 80 6117 90 00 6301 20 10 6301 30 10 6301 40 10 6301 90 10 6302 10 00 6302 40 00 ex 6302 60 00 6303 12 00 6303 19 00 6304 11 00 6304 91 00 ex 6305 20 00 6305 32 11 ex 6305 32 90 6305 33 10 ex 6305 39 00 ex 6305 90 00 6307 10 10 6307 90 10 9619 00 41 ex 9619 00 51 |
|||
67 a) |
Li minnhom: Xkejjer jew boroż tat-tip li jkunu użati għall-ippakkjar tal-oġġetti, magħmulin minn strixxi tal-polijetilin jew tal-polipropelin |
|
|
6305 32 11 6305 33 10 |
|||
69 |
Slips u ilbiesi ta’ taħt tan-nisa u tal-bniet, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ |
7,8 |
128 |
6108 11 00 6108 19 00 |
|||
70 |
Panty-hose u tights tal-fibri sintetiċi, ta’ kejl ta’ anqas minn 67 decitex (6,7 tex) kull ħajta |
30,4 sett |
33 |
ex 6115 10 90 6115 21 00 6115 30 19 |
|||
Kalzetti twal tan-nisa tal-fibri sintetiċi |
|||
ex 6115 10 90 6115 96 91 |
|||
72 |
Malji tal-għawm, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri sintetiċi |
9,7 |
103 |
6112 31 10 6112 31 90 6112 39 10 6112 39 90 6112 41 10 6112 41 90 6112 49 10 6112 49 90 6211 11 00 6211 12 00 |
|||
74 |
Ilbiesi sħaħ u ensembles tan-nisa jew tal-bniet, maħdumin mis-suf, mil-qoton jew mil-fibri sintetiċi, bil-labar jew bil-ganċ, minbarra l-iski suits |
1,54 |
650 |
6104 13 00 6104 19 20 ex 6104 19 90 6104 22 00 6104 23 00 6104 29 10 ex 6104 29 90 |
|||
75 |
Ilbiesi sħaħ u ensembles tal-irġiel jew tas-subien, maħdumin mis-suf, mil-qoton jew mill-fibri sintetiċi, bil-labar jew bil-ganċ, minbarra l-iski suits |
0,80 |
1 250 |
6103 10 10 6103 10 90 6103 22 00 6103 23 00 6103 29 00 |
|||
84 |
Xalel, xalpi, maflers, mantilji, veli u oġġetti simili, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri sintetiċi, minbarra dawk maħdumin bil-labar jew bil-ganċ |
|
|
6214 20 00 6214 30 00 6214 40 00 ex 6214 90 00 |
|||
85 |
Ingravajjet, ċfuf u kravatti, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri sintetiċi, minbarra dawk maħdumin bil-labar jew bil-ganċ |
17,9 |
56 |
6215 20 00 6215 90 00 |
|||
86 |
Kurpetti, ċinturini tal-kurpett, ċineg tat-takkalja, ċineg, takkalji, u oġġetti simili, u partijiet tagħhom, kemm dawk maħdumin bil-labar jew bil-ganċ, kemm dawk li mhumiex |
8,8 |
114 |
6212 20 00 6212 30 00 6212 90 00 |
|||
87 |
Ingwanti, mittens u mitts, li mhumiex maħdumin bil-labar jew bil-ganċ |
|
|
ex 6209 90 10 ex 6209 20 00 ex 6209 30 00 ex 6209 90 90 6216 00 00 |
|||
88 |
Kalzetti, peduni jew kalzettini, mhux maħdumin bil-labar jew bil-ganċ; aċċessorji oħra tal-ħwejjeġ, partijiet tal-ħwejjeġ jew tal-aċċessorji tal-ħwejjeġ li mhumiex għat-trabi, minbarra dawk maħdumin bil-labar jew bil-ganċ |
|
|
ex 6209 90 10 ex 6209 20 00 ex 6209 30 00 ex 6209 90 90 6217 10 00 6217 90 00 |
|||
90 |
Spag oħxon, ċwiemi, ħbula u kejbils ta’ fibri sintetiċi, immaljati jew le |
|
|
5607 41 00 5607 49 11 5607 49 19 5607 49 90 5607 50 11 5607 50 19 5607 50 30 5607 50 90 |
|||
91 |
Tined |
|
|
6306 22 00 6306 29 00 |
|||
93 |
Xkejjer u boroż ta’ tipi użati għall-ippakkjar ta’ oġġetti, tad-drappijiet minsuġin, minbarra dawk magħmulin minn strixxi ta’ polietilene jew polipropilene |
|
|
ex 6305 20 00 ex 6305 32 90 ex 6305 39 00 |
|||
94 |
Materjal għall-ikkuttunar, tat-tessut, u oġġetti magħmulin minnu; fibri tat-tessut, li ma jaqbżux il-5 mm fit-tul (troffa), trab tessut u biċċiet tal-fibri mill-mitħna (mill neps) |
|
|
5601 21 10 5601 21 90 5601 22 10 5601 22 90 5601 29 00 5601 30 00 9619 00 31 9619 00 39 |
|||
95 |
Feltru u oġġetti magħmulin minnu, mimlija jew le, miksija jew le, minbarra l-għata tal-art |
|
|
5602 10 19 5602 10 31 ex 5602 10 38 5602 10 90 5602 21 00 ex 5602 29 00 5602 90 00 ex 5807 90 10 ex 5905 00 70 6210 10 10 6307 90 91 |
|||
96 |
Drappijiet mhux minsuġin u oġġetti magħmulin minnhom, mimlijin jew le, miksijin jew le, mgħottijin jew le, jew laminati jew le |
|
|
5603 11 10 5603 11 90 5603 12 10 5603 12 90 5603 13 10 5603 13 90 5603 14 10 5603 14 90 5603 91 10 5603 91 90 5603 92 10 5603 92 90 5603 93 10 5603 93 90 5603 94 10 5603 94 90 ex 5807 90 10 ex 5905 00 70 6210 10 92 6210 10 98 ex 6301 40 90 ex 6301 90 90 6302 22 10 6302 32 10 6302 53 10 6302 93 10 6303 92 10 6303 99 10 ex 6304 19 90 ex 6304 93 00 ex 6304 99 00 ex 6305 32 90 ex 6305 39 00 6307 10 30 6307 90 92 ex 6307 90 98 9619 00 49 ex 9619 00 59 |
|||
97 |
Xbieki tal-ispag, taċ-ċwiemi jew tal-ħabel u xbieki tas-sajd tal-ħajt, tal-ispag, taċ-ċwiemi jew tal-ħabel |
|
|
5608 11 20 5608 11 80 5608 19 11 5608 19 19 5608 19 30 5608 19 90 5608 90 00 |
|||
98 |
Oġġetti oħrajn magħmulin minn ħajt, spag, ċwiemi, kejbils jew ħabel, minbarra d-drappijiet tat-tessut, oġġetti magħmulin minn dawn id-drappijiet u oġġetti tal-katgorija 97 |
|
|
5609 00 00 5905 00 10 |
|||
99 |
Drappijiet tat-tessut miksija bil-gomma jew b’sustanzi amilaċea, tat-tipi użati għall-qxur ta’ barra tal-kotba u simili; drapp tat-traċċar; tila għat-tpinġija ppreparata; bakrum u drappijiet simili ta’ tessuti mwebbsin ta’ tip użat għall-bażijiet tal-kpiepel |
|
|
5901 10 00 5901 90 00 |
|||
Linolju, maqtugħ għad-disinn jew le; għata tal-art li jikkonsisti f’kisja jew għata applikata fuq id-dahar tat-tessut, maqtugħa għad-disinn jew le |
|||
5904 10 00 5904 90 00 |
|||
Drapp tat-tessut bil-gomma, mhux maħdum bil-labar jew bil-ganċ, ħlief dak tat-tajers |
|||
5906 10 00 5906 99 10 5906 99 90 |
|||
Drappijiet tat-tessut mimlijia jew miksija ’mod ieħor; tila mpinġija li tkun xenarju tat-teatru, purtieri tal-istudjo, minbarra dawk tal-kategorija 100 |
|||
5907 00 00 |
|||
100 |
Drappijiet tat-tessut mimlijia, miksija jew laminati b’mod ieħor bi preparazzjonijiet ta’ derivattivi taċ-ċelluloża jew b’materjali artifiċjali tal-plastik oħrajn |
|
|
5903 10 10 5903 10 90 5903 20 10 5903 20 90 5903 90 10 5903 90 91 5903 90 99 |
|||
101 |
Spag oħxon, ċwiemi, ħbula u kejbils, immaljati jew le, minbarra dawk tal-fibri sintetiċi |
|
|
ex 5607 90 90 |
|||
109 |
Inċirati, qlugħ, tined tal-bastimenti jew tad-dgħajjes u sunblinds |
|
|
6306 12 00 6306 19 00 6306 30 00 |
|||
110 |
Saqqijiet pnewmatiċi minsuġin |
|
|
6306 40 00 |
|||
111 |
Oġġetti tal-kampeġġ, minsuġin, barra mis-saqqijiet pnewmatiċi u t-tined |
|
|
6306 90 00 |
|||
112 |
Oġġetti tat-tessut oħrajn magħmulin, minsuġin, barra dawk tal-kategoriji 113 u 114 |
|
|
6307 20 00 ex 6307 90 98 |
|||
113 |
Biċċiet tal-art, tal-platti u dusters, minbarra dawk maħdumin bil-labar jew bil-ganċ |
|
|
6307 10 90 |
|||
114 |
Drappijiet minsuġin u oġġetti għall-użu tekniku |
|
|
5902 10 10 5902 10 90 5902 20 10 5902 20 90 5902 90 10 5902 90 90 5908 00 00 5909 00 10 5909 00 90 5910 00 00 5911 10 00 ex 5911 20 00 5911 31 11 5911 31 19 5911 31 90 5911 32 11 5911 32 19 5911 32 90 5911 40 00 5911 90 10 5911 90 90 |
|||
GRUPP IV |
|||
115 |
Ħajt tal-qanneb jew tar-rami |
|
|
5306 10 10 5306 10 30 5306 10 50 5306 10 90 5306 20 10 5306 20 90 5308 90 12 5308 90 19 |
|||
117 |
Drappijiet minsuġin tal-qanneb jew tar-rami |
|
|
5309 11 10 5309 11 90 5309 19 00 5309 21 00 5309 29 00 5311 00 10 ex 5803 00 90 5905 00 30 |
|||
118 |
Bjankerija tal-mejda, bjankerija tat-twaletta u bjankerija tal-kċina tal-qanneb jew tar-rami, minbarra dawk maħdumin bil-labar jew bil-ganċ |
|
|
6302 29 10 6302 39 20 6302 59 10 ex 6302 59 90 6302 99 10 ex 6302 99 90 |
|||
120 |
Purtieri (inklużi dawk tad-drapp), blinds ta’ ġewwa, pavaljuni tal-purtieri u tas-sodda u oġġetti oħra tad-dar tal-qanneb jew tar-rami, mhux maħdumin bil-labar jew bil-ganċ |
|
|
ex 6303 99 90 6304 19 30 ex 6304 99 00 |
|||
121 |
Spag oħxon, ċwiemi, ħbula u kejbils, immaljati jew le, tal-qanneb jew tar-rami |
|
|
ex 5607 90 90 |
|||
122 |
Xkejjer u boroż, tat-tipi użati għall-ippakkjar tal-oġġetti, użati, tal-qanneb, minbarra dawk maħdumin bil-labar jew bil-ganċ |
|
|
ex 6305 90 00 |
|||
123 |
Drappijiet tal-pil minsuġin u drappijiet tax-xenilja tal-qanneb jew tar-rami, barra dawk id-drappijiet minsuġin irqieq |
|
|
5801 90 10 ex 5801 90 90 |
|||
Xalel, xalpi, maflers, mantilji, veli u simili, tal-qanneb jew tar-rami, minbarra dawk maħdumin bil-labar jew bil-ganċ |
|||
ex 6214 90 00 |
|||
GRUPP V |
|||
124 |
Fibri tal-qoton sintetiċi |
|
|
5501 10 00 5501 20 00 5501 30 00 5501 40 00 5501 90 00 5503 11 00 5503 19 00 5503 20 00 5503 30 00 5503 40 00 5503 90 00 5505 10 10 5505 10 30 5505 10 50 5505 10 70 5505 10 90 |
|||
125 A |
Ħajt tal-filament sintetiku (kontinwu) mhux għall-bejgħ bl-imnut, ħlief il-ħajt tal-kategorija 41 |
|
|
5402 45 00 5402 46 00 5402 47 00 |
|||
125 B |
Monofilament, strixxa (tiben artifiċjali u affarijiet simili) u imitazzjoni ta’ watar magħmula minn materjali sintetiċi |
|
|
5404 11 00 5404 12 00 5404 19 00 5404 90 10 5404 90 90 ex 5604 90 10 ex 5604 90 90 |
|||
126 |
Fibri sintetiċi ta’ tul predeterminat |
|
|
5502 00 10 5502 00 40 5502 00 80 5504 10 00 5504 90 00 5505 20 00 |
|||
127 A |
Ħajt ta’ filamenti artifiċjali (kontinwu) mhux għall-bejgħ bl-imnut, ħlief dak tal-kategorija 42. |
|
|
5403 31 00 ex 5403 32 00 ex 5403 33 00 |
|||
127 B |
Monofilament, strixxa (tiben artifiċjali u xi ħaġa simili) u imitazzjoni ta’ watar magħmula minn materjali tat-tessut artifiċjali |
|
|
5405 00 00 ex 5604 90 90 |
|||
128 |
Pil oħxon tal-animali, imqardex jew mimxut |
|
|
5105 40 00 |
|||
129 |
Ħajt magħmul mill-pil oħxon tal-annimali jew mill-pil taż-żiemel |
|
|
5110 00 00 |
|||
130 A |
Ħajt tal-ħarir ħlief dak mibrum mill-iskart tal-ħarir |
|
|
5004 00 10 5004 00 90 5006 00 10 |
|||
130 B |
Ħajt tal-ħarir ħlief dak tal-kategorija 130 A; watar tad-dudu tal-ħarir |
|
|
5005 00 10 5005 00 90 5006 00 90 ex 5604 90 90 |
|||
131 |
Ħajt magħmul mill-fibri tat-tessuti veġetali oħra |
|
|
5308 90 90 |
|||
132 |
Ħajt tal-karta |
|
|
5308 90 50 |
|||
133 |
Ħajt tal-qanneb veru |
|
|
5308 20 10 5308 20 90 |
|||
134 |
Ħajt metalizzat |
|
|
5605 00 00 |
|||
135 |
Drappijiet minsuġin mill-pil oħxon tal-annimali jew mill-pil taż-żwiemel |
|
|
5113 00 00 |
|||
136 |
Drappijiet minsuġa mil-ħarir jew mill-iskart tal-ħarir |
|
|
5007 10 00 5007 20 11 5007 20 19 5007 20 21 5007 20 31 5007 20 39 5007 20 41 5007 20 51 5007 20 59 5007 20 61 5007 20 69 5007 20 71 5007 90 10 5007 90 30 5007 90 50 5007 90 90 5803 00 30 ex 5905 00 90 ex 5911 20 00 |
|||
137 |
Drappijiet tal-pil minsuġin u drappijiet tax-xenilja u drapp minsuġ irqiq tal-ħarir jew tal-iskart tal-ħarir |
|
|
ex 5801 90 90 ex 5806 10 00 |
|||
138 |
Drappijiet minsuġa mill-ħajt tal-karta u fibri tat-tessuti oħra barra dawk tar-rami |
|
|
5311 00 90 ex 5905 00 90 |
|||
139 |
Drappijiet minsuġa mill-ħjut tal-metall jew mill-ħajt metalizzat |
|
|
5809 00 00 |
|||
140 |
Drapp maħdum bil-labar jew bil-ganċ minn materjal tat-tessut minbarra s-suf jew il-pil fin tal-annimali, il-qoton jew il-fibri sintetiċi |
|
|
ex 6001 10 00 ex 6001 29 00 ex 6001 99 00 6003 90 00 6005 90 90 6006 90 00 |
|||
141 |
Raggs u kutri tas-safar ta’ materjal tat-tessut barra dawk tas-suf jew tal-pil fin tal-annimali, il-qoton jew il-fibri sintetiċi |
|
|
ex 6301 90 90 |
|||
142 |
Twapet u għata oħra tal-art tat-tessut magħmulin mis-sisal, minn fibri oħra tal-familja agave jew mill-qanneb Manilla |
|
|
ex 5702 39 00 ex 5702 49 00 ex 5702 50 90 ex 5702 99 00 ex 5705 00 80 |
|||
144 |
Feltru magmul mil-pil oħxon tal-annimali |
|
|
ex 5602 10 38 ex 5602 29 00 |
|||
145 |
Spag, ċwiemi, ħbula u kejbils immaljati jew mhumiex, manilla (qanneb Manilla) jew minn qanneb veru |
|
|
ex 5607 90 20 ex 5607 90 90 |
|||
146 A |
Spag għall-irbit jew għall-imballar għal użu bil-makkinarju agrikolu, tas-sisal jew fibri oħra tal-familja agave |
|
|
ex 5607 21 00 |
|||
146 B |
Spag, ċwiemi, ħbula u kejbils tas-sisal jew fibri oħra tal-familja agave, barra l-prodotti tal-kategorija 146 A |
|
|
ex 5607 21 00 5607 29 00 |
|||
146 C |
Spag, ċwiemi, ħbula u kejbils, immaljati jew le, tal-ġuta jew tal-fibri tat-tessut bast taħt l-intestatura Nru 5303 |
|
|
ex 5607 90 20 |
|||
147 |
Skart tal-ħarir (inklużi fosdqi mhux tajbin għall-brim) skart tal-ħajt u stokk garnetted, barra dak mhux imqardex jew mimxut |
|
|
ex 5003 00 00 |
|||
148 A |
Ħajt tal-ġuta jew ta’ fibri oħra tat-tessut bast tal-intestatura Nru 5303 |
|
|
5307 10 00 5307 20 00 |
|||
148 B |
Ħajt tal-kajjâr |
|
|
5308 10 00 |
|||
149 |
Drappijiet minsuġin tal-ġuta jew ta’ fibri tat-tessut bast oħrajn ta’ wisa’ mhux aktar minn 150 cm |
|
|
5310 10 90 ex 5310 90 00 |
|||
150 |
Drappijiet minsuġin tal-ġuta jew ta’ fibri tat-tessut bast oħrajn ta’ wisa mhux aktar minn 150 cm; Xkejjer u boroż, tat-tipi użati fl-ippakkjar tal-oġġetti, tal-ġuta jew ta’ fibri tat-tessut bast oħrajn, barra dawk użati |
|
|
5310 10 10 ex 5310 90 00 5905 00 50 6305 10 90 |
|||
151 A |
Għata tal-art tal-fibri tal-ġewża tal-Indi (kajjâr) |
|
|
5702 20 00 |
|||
151 B |
Twapet u għata oħra tal-art, tat-tessut tal-ġuta jew tat-tessut tal-fibri bast oħrajn, barra dawk bil-bżiebeż jew bit-trofof |
|
|
ex 5702 39 00 ex 5702 49 00 ex 5702 50 90 ex 5702 99 00 |
|||
152 |
Feltru tal-ġuta jew ta’ fibri tat-tessuti bast oħrajn maħdum bin-newl bil-labra mhux mimli b’sustanza oħra jew miksi, barra l-għata tal-art |
|
|
5602 10 11 |
|||
153 |
Xkejjer u boroż, tax-xorta użati għall-ippakkjar ta’ oġġetti, tat-tessuti tal-fibri tal-ġuta jew ta’ bast oħrajn taħt l-intestatura Nru 5303 |
|
|
6305 10 10 |
|||
154 |
Fosdqiet tad-dudu tal-ħarir tajbin għat-tkebbib |
|
|
5001 00 00 |
|||
Ħarir mhux maħdum (mhux mibrum) |
|||
5002 00 00 |
|||
Skart tal-ħarir (inkl. fosdqi mhux adattati għat-tkebbib) skart tal-ħajt u stokk garnetted, mhux imqardex jew mimxut |
|||
ex 5003 00 00 |
|||
Suf mhux imqardex jew mimxut |
|||
5101 11 00 5101 19 00 5101 21 00 5101 29 00 5101 30 00 |
|||
Xagħar fin jew oħxon tal-annimali, mhux imqardex jew mimxut |
|||
5102 11 00 5102 19 10 5102 19 30 5102 19 40 5102 19 90 5102 20 00 |
|||
Skart tal-ħarir jew ta’ pil fin jew oħxon tal-annimali, inkluż l-iskart tal-ħajt iżda eskluż l-istokk garnetted |
|||
5103 10 10 5103 10 90 5103 20 00 5103 30 00 |
|||
Stokk garnetted tas-suf jew pil fin jew oħxon tal-annimali |
|||
5104 00 00 |
|||
Qanneb, kemm maħdum kemm mhux, iżda mhux mibrum; stoppa tal-qanneb u skart (inkl. l-iskart tal-ħajt u stokk garnetted) |
|||
5301 10 00 5301 21 00 5301 29 00 5301 30 00 |
|||
Rami u tessuti tal-fibri veġetali, maħduma jew mhumiex, iżda mhux mibruma: stoppa, suf qasir u skart, għajr il-kajjar u l-manilla |
|||
5305 00 00 |
|||
Qoton, mhux imqardex jew mimxut |
|||
5201 00 10 5201 00 90 |
|||
Skart tal-qoton (inkl. skart tal-qoton u stokk garnetted) |
|||
5202 10 00 5202 91 00 5202 99 00 |
|||
Qanneb veru (cannabis sativa L.), maħdum jew mhux, iżda mhux mibrum: stoppa u skart tal-qanneb veru (inkluż l-iskart tal-ħajt u stokk garnetted) |
|||
5302 10 00 5302 90 00 |
|||
Manilla (Qanneb Manilla jew Musa Textilis Nee), maħdum jew mhux, iżda mhux mibrum: stoppa u skart tal-manilla (inkluż l-iskart tal-ħajt u stokk garnetted) |
|||
5305 00 00 |
|||
Ġuta jew tessuti tal-fibri bast (eskl. il-qanneb, il-qanneb veru u r-rami), maħdum jew mhux, iżda mhux mibrum: stoppa u skart tal-ġuta jew tessut tal-fibri bast (inkluż l-iskart tal-ħajt u stokk garnetted) |
|||
5303 10 00 5303 90 00 |
|||
Tessuti ta’ fibri veġetali oħrajn, maħduma jew mhumiex, iżda mhux mibrumin: stoppa u skart ta’ fibri bħal dawn (inklużi l-iskart tal-ħajt u stokk garnetted) |
|||
5305 00 00 |
|||
156 |
Blawżijiet u pullovers maħdumin bil-labar jew bil-ganċ, tal-ħarir jew l-iskart tal-ħarir, għan-nisa jew għall-bniet |
|
|
6106 90 30 ex 6110 90 90 |
|||
157 |
Ħwejjeġ, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ, ħlief il-ħwejjeġ tal-kategoriji 1 sa 123 u 156 |
|
|
ex 6101 90 20 ex 6101 90 80 6102 90 10 6102 90 90 ex 6103 39 00 ex 6103 49 00 ex 6104 19 90 ex 6104 29 90 ex 6104 39 00 6104 49 00 ex 6104 69 00 6105 90 90 6106 90 50 6106 90 90 ex 6107 99 00 ex 6108 99 00 6109 90 90 6110 90 10 ex 6110 90 90 ex 6111 90 90 ex 6114 90 00 |
|||
159 |
Ilbiesi, blawżijiet u shirt-blouses, mhux maħdumin bil-labar jew bil-ganċ, tal-ħarir jew tal-iskart tal-ħarir |
|
|
6204 49 10 6206 10 00 |
|||
Xalel, xalpi, maflers, mantilji, veli u oġġetti simili ħlief dawk maħdumin bil-labar jew bil-ganċ, tal-ħarir jew tal-iskart tal-ħarir |
|||
6214 10 00 |
|||
Ingravajjet, ċfuf u kravatti, tal-ħarir jew tal-iskart tal-ħarir |
|||
6215 10 00 |
|||
160 |
Imkatar tal-ħarir jew tal-iskart tal-ħarir |
|
|
ex 6213 90 00 |
|||
161 |
Ħwejjeġ, mhux maħdumin bil-labar jew bil-ganċ, ħlief dawk tal-kategoriji 1 sa 123 u l-kategorija 159 |
|
|
6201 19 00 6201 99 00 6202 19 00 6202 99 00 6203 19 90 6203 29 90 6203 39 90 6203 49 90 6204 19 90 6204 29 90 6204 39 90 6204 49 90 6204 59 90 6204 69 90 6205 90 10 ex 6205 90 80 6206 90 10 6206 90 90 ex 6211 20 00 ex 6211 39 00 ex 6211 49 00 ex 9619 00 59 |
B. PRODOTTI TAT-TESSUT OĦRAJN IMSEMMIJIN FL-ARTIKOLU 1(1)
Il-Kodiċi tan-Nomenklatura Maqgħuda
|
3005 90 |
|
3921 12 00 |
|
ex 3921 13 |
|
ex 3921 90 60 |
|
4202 12 19 |
|
4202 12 50 |
|
4202 12 91 |
|
4202 12 99 |
|
4202 22 10 |
|
4202 22 90 |
|
4202 32 10 |
|
4202 32 90 |
|
4202 92 11 |
|
4202 92 15 |
|
4202 92 19 |
|
4202 92 91 |
|
4202 92 98 |
|
5604 10 00 |
|
6309 00 00 |
|
6310 10 00 |
|
6310 90 00 |
|
ex 6405 20 |
|
ex 6406 10 |
|
ex 6406 90 |
|
ex 6501 00 00 |
|
ex 6502 00 00 |
|
ex 6504 00 00 |
|
ex 6505 00 |
|
ex 6506 99 |
|
6601 10 00 |
|
6601 91 00 |
|
6601 99 |
|
6601 99 90 |
|
7019 11 00 |
|
7019 12 00 |
|
ex 7019 19 |
|
8708 21 10 |
|
8708 21 90 |
|
8804 00 00 |
|
ex 9113 90 00 |
|
ex 9404 90 |
|
ex 9612 10” |
8.12.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/75 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1166/2012
tas-7 ta’ Diċembru 2012
li jemenda l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-użu tad-Dikarbonat tad-dimetil (E 242) f’ċertu xorb alkoħoliku
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar l-addittivi tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 10(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 jistipula lista tal-Unjoni ta’ addittivi tal-ikel approvati għall-użu fl-ikel u l-kondizzjonijiet tal-użu tagħhom. |
(2) |
Din il-lista tista’ tiġi emendata bil-proċedura msemmija fir-Regolament (KE) Nru 1331/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 li jistabbilixxi proċedura ta’ awtorizzazzjoni komuni għall-addittivi tal-ikel, l-enżimi tal-ikel u l-aromatizzanti tal-ikel (2). |
(3) |
Skont l-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008, il-lista’ ta’ addittivi tal-ikel tal-Unjoni tista’ tiġi aġġornata jew fuq inizjattiva tal-Kummissjoni jew wara li ssir applikazzjoni. |
(4) |
Applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tal-użu tad-Dikarbonat tad-dimetil (E 242) għall-prodotti kollha li jappartjenu għall-kategorija 14.2.8 (“Xarbiet alkoħoliċi oħra inkluż taħlit ta’ xarbiet alkoħoliċi ma’ xarbiet mhux alkoħoliċi u spirti b’inqas minn 15 % ta’ alkoħol”), ġiet ippreżentata fl-4 ta’ Ottubru 2011 u saret disponibbli lill-Istati Membri. |
(5) |
Id-Dikarbonat tad-dimetil (E 242) jintuża għal xorb ta’ sterilizzazzjoni kiesaħ. Huwa jaġixxi kontra l-fungi u l-batterji u huwa partikolarment utli biex jillimita l-pastorizzazzjoni. Dan l-użu jippermetti preżervazzjoni effettiva tax-xorb mingħajr ma jinbidel il-palat u t-togħma. Barra minn hekk pastorizzazzjoni limitata tkun iktar kosteffettiva u ekoloġika. Is-sustanza bħalissa hija awtorizzata għall-użu f’bosta kategoriji ta’ xorb alkoħoliku u mhux alkoħoliku. |
(6) |
Id-Dikarbonat tad-dimetil (E 242) ġie evalwat l-aħħar mill-Kumitat Xjentifiku dwar l-Ikel fl-2001 (3). Is-sustanza hija kkunsidrata bħala waħda li ma fihiex tħassib tossikoloġiku billi fil-livell ta’ użu ta’ 250 mg/l hija instabbli u tinbidel f’sustanzi li r-residwi tagħhom jitqiesu li huma mingħajr periklu. Dan jimplika li dan l-użu ma jirrappreżentax periklu għas-saħħa. Huwa għalhekk xieraq li jkun permess l-użu tad-Dikarbonat tad-dimetil (E 242) għall-preżervazzjoni tal-prodotti kollha li jappartjenu għall-kategorija 14.2.8 (“Xarbiet alkoħoliċi oħra inkluż taħlit ta’ xarbiet alkoħoliċi ma’ xarbiet mhux alkoħoliċi u spirti b’inqas minn 15 % ta’ alkoħol”). |
(7) |
Skont l-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008, il-Kummissjoni għandha titlob l-opinjoni tal-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel biex taġġorna l-lista tal-Unjoni tal-addittivi tal-ikel stipulata fl-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 1333/2008, għajr meta l-aġġornament inkwistjoni x’aktarx li ma jħallix effett fuq is-saħħa tal-bniedem. Billi l-awtorizzazzjoni tal-użu tad-Dikarbonat tad-dimetil (E 242) għall-preżervazzjoni tal-prodotti kollha li jappartjenu għall-kategorija 14.2.8 jikkostitwixxi aġġornament ta’ dik il-lista ta’ sustanzi li mhux suxxettibbli li jkollhom effett fuq is-saħħa tal-bniedem, mhuwiex meħtieġ li tintalab l-opinjoni tal-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel. |
(8) |
Skont id-dispożizzjonijiet tranżitorji tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1129/2011 tal-11 ta’ Novembru 2011 li jemenda l-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi lista tal-Unjoni ta’ addittivi tal-ikel (4), l-Anness II li jistabbilixxi l-lista tal-Unjoni ta’ addittivi tal-ikel approvata għall-użu fl-ikel u l-kondizzjonijiet tal-użu, japplika mill-1 ta’ Ġunju 2013. Sabiex ikun permess l-użu tad-Dikarbonat tad-dimetil (E 242) għall-preżervazzjoni tal-prodotti kollha li jappartjenu għall-kategorija 14.2.8 qabel dik id-data, huwa meħtieġ li wieħed jispeċifika data aktar bikrija tal-applikazzjoni fir-rigward ta’ dak l-addittiv tal-ikel. |
(9) |
Għaldaqstant, l-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 għandu jiġi emendat skont dan. |
(10) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali u la l-Parlament Ewropew u lanqas il-Kunsill ma opponewhom, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 huwa emendat skont l-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Diċembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 354, 31.12.2008, p. 16.
(2) ĠU L 354, 31.12.2008, p. 1.
(3) SCF/CS/ADD/CONS/43 Finali, it-12 ta’ Lulju 2001.
(4) ĠU L 295, 12.11.2011, p. 1.
ANNESS
Fil-Parti E tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 l-annotazzjoni dwar l-addittiv E 242 fil-kategorija tal-ikel 14.2.8 “Xarbiet alkoħoliċi oħra inkluż taħlit ta’ xarbiet alkoħoliċi ma’ xarbiet mhux alkoħoliċi u spirti b’inqas minn 15 % ta’ alkoħol” tinbidel b’dan li ġej:
|
“E 242 |
Dikarbonat tad-dimetil |
250 |
(24) |
|
Perjodu ta’ applikazzjoni: Mit-28 ta' Diċembru 2012” |
8.12.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/78 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1167/2012
tas-7 ta’ Diċembru 2012
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Diċembru 2012.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
AL |
43,6 |
MA |
65,0 |
|
TN |
76,3 |
|
TR |
76,9 |
|
ZZ |
65,5 |
|
0707 00 05 |
AL |
80,9 |
JO |
174,9 |
|
MA |
133,1 |
|
TR |
113,2 |
|
ZZ |
125,5 |
|
0709 93 10 |
MA |
148,1 |
TR |
101,6 |
|
ZZ |
124,9 |
|
0805 10 20 |
AR |
49,7 |
TR |
74,4 |
|
ZA |
56,7 |
|
ZW |
44,9 |
|
ZZ |
56,4 |
|
0805 20 10 |
MA |
73,5 |
ZZ |
73,5 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
71,1 |
HR |
85,6 |
|
MA |
95,7 |
|
TR |
78,6 |
|
ZZ |
82,8 |
|
0805 50 10 |
TR |
84,3 |
ZZ |
84,3 |
|
0808 10 80 |
CA |
157,2 |
MK |
34,4 |
|
US |
174,2 |
|
ZA |
136,9 |
|
ZZ |
125,7 |
|
0808 30 90 |
CN |
51,0 |
TR |
112,1 |
|
US |
160,6 |
|
ZZ |
107,9 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta’ oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
8.12.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/80 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL EWROPEW
tat-22 ta’ Novembru 2012
li taħtar membru tal-Bord Eżekuttiv tal-Bank Ċentrali Ewropew
(2012/758/UE)
IL-KUNSILL EWROPEW,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 283(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Protokoll dwar l-Istatut tas-Sistema Ewropea ta' Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, u b'mod partikolari l-Artikolu 11.2 tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (1),
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (2),
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kunsill Governattiv tal-Bank Ċentrali Ewropew (3),
Billi:
(1) |
Il-mandat tas-Sur José Manuel GONZÁLEZ-PÁRAMO, membru tal-Bord Eżekuttiv tal-Bank Ċentrali Ewropew, skada fil-31 ta' Mejju 2012 u għaldaqstant jeħtieġ li jinħatar membru ġdid tal-Bord Eżekuttiv tal-Bank Ċentrali Ewropew. |
(2) |
Il-Kunsill Ewropew jixtieq jaħtar lis-Sur Yves MERSCH li, fil-fehma tiegħu, jissodisfa r-rekwiżiti kollha stabbiliti fl-Artikolu 283(2) tat-Trattat, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Is-Sur Yves MERSCH huwa b'dan maħtur membru tal-Bord Eżekuttiv tal-Bank Ċentrali Ewropew għal mandat ta' tmien snin mill-15 ta' Diċembru 2012.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kunsill Ewropew
Il-President
H. VAN ROMPUY
(1) ĠU C 215, 21.7.2012, p. 4.
(2) Opinjoni mogħtija fil-25 ta’ Ottubru 2012 (għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(3) ĠU C 218, 24.7.2012, p. 3.
8.12.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/81 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tad-29 ta’ Novembru 2012
li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fi ħdan il-Kunsill Ġenerali tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ dwar l-adeżjoni tar-Repubblika tat-Taġikistan mad-WTO
(2012/759/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 91, 100(2), u 207(4), flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Fid-29 ta’ Mejju 2001 il-Gvern tar-Repubblika tat-Taġikistan applika għall-adeżjoni mal-Ftehim ta’ Marrakesh li jistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO), b’konformità mal-Artikolu XII ta’ dak il-Ftehim. |
(2) |
Grupp ta’ Ħidma dwar l-adeżjoni tar-Repubblika tat-Taġikistan ġie stabbilit fit-18 ta’ Lulju 2001 sabiex jintlaħaq ftehim dwar it-termini ta’ adeżjoni aċċettabbli għar-Repubblika tat-Taġikistan u l-Membri kollha tad-WTO. |
(3) |
Il-Kummissjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, innegozjat sensiela komprensiva ta’ impenji għall-ftuħ tas-suq min-naħa tar-Repubblika tat-Taġikistan li jissodisfaw it-talbiet tal-Unjoni. |
(4) |
Dawn l-impenji issa huma inkorporati fil-Protokoll ta’ Adeżjoni tar-Repubblika tat-Taġikistan mad-WTO. |
(5) |
L-adeżjoni mad-WTO hija mistennija tagħmel kontribut pożittiv u dejjiemi għall-proċess ta’ riforma ekonomika u għall-iżvilupp sostenibbli fir-Repubblika tat-Taġikistan. |
(6) |
Il-Protokoll tas-Sħubija għandu għalhekk jiġi approvat. |
(7) |
L-Artikolu XII tal-Ftehim li jistabbilixxi d-WTO jistipula li għandu jintlaħaq ftehim dwar it-termini tas-sħubija bejn il-Membru li qed jissieħeb u d-WTO, u li l-Konferenza Ministerjali tad-WTO tapprova t-termini ta’ adeżjoni min-naħa tad-WTO. L-Artikolu IV.2 tal-Ftehim li jistabbilixxi lid-WTO jipprevedi li matul l-intervalli bejn il-laqgħat tal-Konferenza Ministerjali, il-funzjonijiet tagħha għandhom jitmexxew mill-Kunsill Ġenerali. |
(8) |
Għalhekk, jeħtieġ li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha ttieħed f’isem l-Unjoni fi ħdan il-Kunsill Ġenerali tad-WTO dwar l-adeżjoni tat-Taġikistan mad-WTO, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fi ħdan il-Kunsill Ġenerali tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ dwar l-adeżjoni tar-Repubblika tat-Taġikistan mad-WTO, hija li tapprova l-adeżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kunsill
Il-President
N. SYLIKIOTIS
8.12.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/82 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tas-6 ta' Diċembru 2012
li taħtar membru Ġermaniż u membru supplenti Ġermaniż fil-Kumitat tar-Reġjuni
(2012/760/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 305 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Gvern Ġermaniż,
Billi:
(1) |
Fit-22 ta’ Diċembru 2009 u fit-18 ta’ Jannar 2010, il-Kunsill adotta d-Deċiżjonijiet 2009/1014/UE (1) u 2010/29/UE (2) li jaħtru l-membri u l-membri supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta’ Jannar 2010 sal-25 ta’ Jannar 2015. |
(2) |
Konsegwentement għat-tmiem tal-mandat tas-Sur Heinz MAURUS sar vakanti siġġu ta’ membru fil-Kumitat tar-Reġjuni. |
(3) |
Konsegwentement għat-tmiem tal-mandat ta’ Dr Ekkehard KLUG sar vakanti siġġu ta’ membru supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Huma b’dan maħturin fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat attwali, jiġifieri sal-25 ta’ Jannar 2015:
(a) |
bħala membru:
u |
(b) |
bħala membru supplenti:
|
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha ssir effettiva fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, is-6 ta’ Diċembru 2012.
Għall-Kunsill
Il-President
S. CHARALAMBOUS
(1) ĠU L 348, 29.12.2009, p. 22.
(2) ĠU L 12, 19.1.2010, p. 11.
8.12.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/83 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-30 ta’ Novembru 2012
li tapprova programmi annwali u plurienniali u l-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni għall-eradikazzjoni, il-kontroll u l-monitoraġġ ta’ ċertu mard tal-annimali u żoonosi ppreżentati mill-Istati Membri għall-2013
(notifikata bid-dokument numru C(2012) 8682)
(2012/761/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat l-Att ta’ Adeżjoni tal-Kroazja u b'mod partikolari l-Artikolu 3(4) tiegħu (1),
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/470/KE tal-25 ta’ Mejju 2009 dwar in-nefqa fil-kamp veterinarju (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 27(5) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni 2009/470/KE tistabbilixxi l-proċeduri li jirregolaw il-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni għal programmi għall-eradikazzjoni, il-kontroll u l-monitoraġġ ta’ mard tal-annimali u żoonożi. |
(2) |
Barra minn hekk, l-Artikolu 27(1) tad-Deċiżjoni 2009/470/KE jistipula li għandha tkun introdotta miżura finanzjarja mill-Unjoni biex tirrimborża n-nefqa li ssir mill-Istati Membri għall-finanzjament tal-programmi nazzjonali għall-eradikazzjoni, il-kontroll u l-monitoraġġ tal-mard tal-annimali u żoonożi elenkati fl-Anness I għal dik id-Deċiżjoni. |
(3) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/341/KE tal-25 ta’ April 2008 li tistabbilixxi l-kriterji Komunitarji għal programmi nazzjonali għall-qerda, il-kontroll u l-monitoraġġ ta’ ċertu mard tal-annimali u żoonożi (3) tipprevedi li sabiex ikunu approvati skont il-miżuri finanzjarji tal-Unjoni, il-programmi ppreżentati mill-Istati Membri għandhom għall-anqas jissodisfaw il-kriterji stabbiliti fl-Anness għal dik id-Deċiżjoni. |
(4) |
Ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Mejju 2001 li jistabblixxi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u eradikazzjoni ta’ ċerta enċefalopatija sponġiformi li tinxtered (4), jipprevedi programmi ta’ monitoraġġ annwali mill-Istati Membri għall-enċefalopatiji sponġiformi trażmissibbli (TSEs) fl-annimali bovini, ovini u kaprini. |
(5) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 2005/94/KE tal-20 ta’ Diċembru 2005 dwar miżuri Komunitarji għall-kontroll tal-influwenza tat-tjur (5) tipprevedi wkoll programmi ta’ sorveljanza mill-Istati Membri li għandhom jitwettqu fir-rigward tat-tjur u l-għasafar selvaġġi sabiex jikkontribwixxu, inter alia, abbażi ta’ valutazzjonijiet tar-riskju aġġornati regolament, għall-għarfien dwar it-theddid mill-għasafar selvaġġi fir-rigward ta’ kwalunkwe vajrus tal-influwenza ta’ oriġini avjarja fl-għasafar. Dawn il-programmi annwali, u l-finanzjament tagħhom, għall-monitoraġġ iridu jiġu approvati wkoll. |
(6) |
Ċerti Stati Membri ppreżentaw lill-Kummissjoni programmi annwali għall-eradikazzjoni, il-kontroll u l-monitoraġġ tal-mard tal-annimali, programmi għal kontrolli mmirati lejn il-prevenzjoni ta’ żoonożi, u programmi ta’ monitoraġġ annwali għall-eradikazzjoni u l-monitoraġġ ta’ ċerti TSEs li għalihom huma jixtiequ jirċievu kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni. |
(7) |
Għas-snin 2011 u 2012, ċerti programmi pluriennali ppreżentati mill-Istati Membri għall-eradikazzjoni, il-kontroll u l-monitoraġġ tal-mard tal-annimali ġew approvati skont id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/712/UE (6) u d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2011/807/UE (7). |
(8) |
Ċerti Stati Membri li implimentaw b'suċċess programmi ta’ qerda tal-idrofobija li jkunu ġew kofinanzjati għal bosta snin, għandhom fruntieri komuni ma’ pajjiżi terzi fejn dik il-marda hija preżenti. Sabiex finalment tinqered l-idrofobija, ċerti attivitajiet ta’ tilqim iridu jitwettqu fit-territorju ta’ dawk il-pajjiżi terzi li jmissu mal-Unjoni. |
(9) |
Sabiex jiġi żgurat li l-Istati Membri kollha infettati bl-idrofobija jkomplu mingħajr interruzzjoni l-attivitajiet ta’ tilqim orali previsti fil-programmi tagħhom, jinħtieġ li tingħata l-possibbiltà li jitħallsu ħlasijiet bil-quddiem li jammontaw sa 60 % tal-ammont massimu ffissat għal kull programm, fuq talba tal-Istat Membru kkonċernat. |
(10) |
Il-Kummissjoni vvalutat il-programmi annwali ppreżentati mill-Istati Membri, kif ukoll it-tielet u t-tieni sena rispettivament tal-programmi pluriennali approvati fl-2011 u fl-2012, kemm mill-perspettiva veterinarja kif ukoll minn dik finanzjarja. Dawn il-programmi jikkonformaw mal-leġiżlazzjoni veterinarja rilevanti tal-Unjoni u b'mod partikolari mal-kriterji stabbiliti fid-Deċiżjoni 2008/341/KE. |
(11) |
Il-Greċja u l-Italja, minħabba s-sitwazzjoni epidemjoloġika speċifika u l-problemi tekniċi li ltaqgħu magħhom biex jimplimentaw kif xieraq, rispettivament, il-programm għall-eradikazzjoni tal-bruċellożi ovina u kaprina u l-programm għall-kontroll u l-monitoraġġ tad-deni Afrikan tal-ħnieżer, infurmaw lill-Kummissjoni li, fis-sitwazzjoni finanzjarja attwali, jinħtieġ appoġġ addizzjonali għall-persunal kuntrattwali sabiex tiġi żgurata l-implimentazzjoni korretta ta’ dawk il-programmi veterinarji kofinanzjati tal-UE. |
(12) |
Il-miżuri eliġibbli għall-appoġġ finanzjarju tal-Unjoni huma definiti fid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni attwali tal-Kummissjoni. Madankollu, f'każijiet fejn tqies xieraq, il-Kummissjoni infurmat lill-Istati Membri bil-miktub dwar il-limitazzjonijiet għall-eliġibilità ta’ ċerti miżuri f'termini tan-numri massimi ta’ attivitajiet imwettqa jew f'termini ta’ żoni ġeografiċi koperti mill-programmi. |
(13) |
Fid-dawl tal-importanza tal-programmi annwali u pluriennali biex jintlaħqu l-objettivi tal-Unjoni fil-qasam ta’ saħħet l-annimali u s-saħħa pubblika, kif ukoll tal-applikazzjoni obbligatorja fl-Istati Membri kollha fil-każ tal-programmi tal-enċefalopatiji sponġiformi trażmissibbli (TSE) u tal-influwenza avjarja, huwa xieraq li tkun stabbilita r-rata xierqa tal-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni għar-rimborż tal-ispejjeż li se jitħallsu mill-Istati Membri kkonċernati għall-miżuri msemmija f'din id-Deċiżjoni sa ammont massimu għal kull programm. |
(14) |
Skont l-Artikolu 75 tar-Regolament Finanzjarju u l-Artikolu 90(1) tar-Regoli ta’ Implimentazzjoni, l-impenn ta’ nfiq mill-baġit tal-Unjoni għandu jiġi ppreċedut minn Deċiżjoni ta’ finanzjament li tistabbilixxi l-elementi essenzjali tal-azzjoni li tinvolvi n-nefqa u adottata mill-istituzzjoni jew mill-awtoritajiet li lilhom ikunu ġew iddelegati s-setgħat mill-istituzzjoni. |
(15) |
Il-verifika tal-ġustifikazzjonijiet individwali tal-ispejjeż eleġibbli toħloq piżijiet amministrattivi estensivi filwaqt li ma żżidx b'mod apprezzabbli l-użu effiċjenti tal-fondi tal-Unjoni jew it-trasparenza. Għaldaqstant, huwa aktar xieraq li l-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni tiġi ffissata għal kull programm, fejn xieraq, f'livell li jiżgura li l-ispejjeż involuti skont it-tip ta’ miżura, jekk implimentati, ikunu koperti b'mod adegwat. Il-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni li tappoġġa b'mod partikolari l-attivitajiet definiti bħat-teħid ta’ kampjuni, l-ittestjar, u t-tilqim, għandha tkun speċifikata kif xieraq bħala somma f'daqqa maħsuba biex tagħmel tajjeb għall-ispejjeż kollha normalment involuti biex titwettaq l-attività jew biex jiġi prodott ir-riżultat tat-test rispettiv. |
(16) |
Skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1290/2005 tal-21 ta’ Ġunju 2005 dwar il-finanzjament tal-Politika Agrikola Komuni (8), il-programmi għall-eradikazzjoni u l-kontroll tal-mard tal-annimali għandhom jiġu ffinanzjati mill-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija. Għall-finijiet ta’ kontroll finanzjarju, għandhom japplikaw l-Artikoli 9, 36 u 37 ta’ dak ir-Regolament. |
(17) |
Il-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni għandha tingħata b'kundizzjoni li l-azzjonijiet ippjanati jitwettqu b'mod effiċjenti u li l-awtoritajiet kompetenti jipprovdu l-informazzjoni kollha meħtieġa fil-limiti taż-żmien stabbiliti f'din id-Deċiżjoni. |
(18) |
Għal raġunijiet ta’ effiċjenza amministrattiva l-infiq kollu ppreżentat għal kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni għandu jkun espress f'euro. Skont ir-Regolament (KE) Nru 1290/2005, ir-rata ta’ konverżjoni għall-infiq f'munita għajr l-euro għandha tkun l-aktar rata ta’ konverżjoni reċenti stabbilita mill-Bank Ċentrali Ewropew qabel l-ewwel jum tax-xahar li fih tkun ippreżentata l-applikazzjoni mill-Istat Membru kkonċernat. |
(19) |
Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
KAPITOLU I
PROGRAMMI ANNWALI
Artikolu 1
Bruċellożi bovina
1. Il-programmi għall-eradikazzjoni tal-bruċellożi bovina ppreżentati minn Spanja, l-Italja, il-Portugall u r-Renju Unit huma b'dan approvati għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2013 sal-31 ta’ Diċembru 2013.
Il-programm għall-eradikazzjoni tal-bruċellożi bovina ppreżentat mill-Kroazja huwa hawnhekk approvat għall-perjodu mill-1 ta’ Lulju 2013 sal-31 ta’ Diċembru 2013.
2. Il-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni:
(a) |
għandha tikkonsisti f'somma f'daqqa li tagħmel tajjeb għall-ispejjeż kollha involuti fit-twettiq tal-attivitajiet u/jew it-testijiet li ġejjin:
|
(b) |
għandha tkun bir-rata ta’ 50 % tal-ispejjeż li jridu jitħallsu minn kull Stat Membru msemmi fil-paragrafi 1 u 2 għall-ispiża tal-kumpens li jrid jitħallas lis-sidien għall-valur tal-annimali tagħhom maqtula, suġġett għal dawk il-programmi u bħala medja ma għandhiex taqbeż EUR 375 għal kull annimal maqtul. |
(c) |
u ma għandhiex taqbeż dawn li ġejjin:
|
Artikolu 2
Tuberkulożi bovina
1. Il-programmi għall-eradikazzjoni tat-tuberkulożi bovina ppreżentati mill-Irlanda, Spanja, l-Italja, il-Portugall u r-Renju Unit huma b'dan approvati għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2013 sal-31 ta’ Diċembru 2013.
Il-programm għall-eradikazzjoni tat-tuberkulożi bovina ppreżentat mill-Kroazja, huwa hawnhekk approvat għall-perjodu mill-1 ta’ Lulju 2013 sal-31 ta’ Diċembru 2013.
2. Il-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni:
(a) |
għandha tikkonsisti f'somma f'daqqa li tagħmel tajjeb għall-ispejjeż kollha involuti fit-twettiq tal-attivitajiet u/jew it-testijiet li ġejjin:
|
(b) |
għandha tkun bir-rata ta’ 50 % tal-ispejjeż li jridu jitħallsu minn kull Stat Membru msemmi fil-paragrafi 1 u 2 għall-kumpens li jrid jitħallas lis-sidien għall-valur tal-annimali tagħhom maqtula suġġett għal dawk il-programmi u bħala medja ma għandhiex taqbeż EUR 375 għal kull annimal maqtul. |
(c) |
u ma għandhiex taqbeż dawn li ġejjin:
|
Artikolu 3
Bruċellożi ovina u kaprina
1. Il-programmi għall-eradikazzjoni tal-bruċellożi ovina u kaprina ppreżentati mill-Greċja, l-Italja, Spanja, Ċipru u l-Portugall huma b'dan approvati għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2013 sal-31 ta’ Diċembru 2013.
2. Il-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni, għajr il-Greċja:
(a) |
għandha tikkonsisti f'somma f'daqqa li tagħmel tajjeb għall-ispejjeż kollha involuti fit-twettiq tal-attivitajiet u/jew it-testijiet li ġejjin:
|
(b) |
għandha tkun bir-rata ta’ 50 % tal-ispejjeż li għandhom jitħallsu minn kull Stat Membru msemmi fil-paragrafu 1 għall-ispiża tal-kumpens li jrid jitħallas lis-sidien għall-valur tal-annimali tagħhom maqtula suġġett għal dawk il-programmi u bħala medja ma għandhiex taqbeż EUR 50 għal kull annimal maqtul, kif ukoll |
(c) |
ma għandhiex taqbeż dawn li ġejjin:
|
3. Il-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni għall-Greċja:
(a) |
għandha tkun bir-rata ta’ 50 % tal-ispejjeż involuti:
|
(b) |
ma għandhiex taqbeż EUR 4 000 000. |
4. L-ispejjeż massimi li għandhom jiġu rimborżati lil Ċipru għall-programm imsemmi fil-paragrafu 1 bħala medja ma għandhomx jaqbżu:
(i) |
EUR 0,2 għal kull test rose bengal; |
(ii) |
EUR 0,4 għal kull test ta’ fissazzjoni komplementari; |
(iii) |
EUR 10 għal kull test batterjoloġiku; |
(iv) |
EUR 1 għal kull doża għax-xiri tal-vaċċini; |
(v) |
EUR 50 għal kull annimal li jinqatel. |
Artikolu 4
Bluetongue f'żoni endemiċi jew ta’ riskju kbir
1. Il-programmi għall-eradikazzjoni u l-monitoraġġ tal-bluetongue ppreżentati mill-Belġju, il-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, il-Ġermanja, l-Irlanda, il-Greċja, Spanja, l-Italja, il-Latvja, il-Litwanja, il-Lussemburgu, l-Ungerija, Malta, il-Pajjiżi l-Baxxi, l-Awstrija, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovenja, is-Slovakkja u l-Finlandja huma hawnhekk approvati għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2013 sal-31 ta’ Diċembru 2013.
2. Il-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni:
(a) |
għandha tikkonsisti f'somma f'daqqa li tagħmel tajjeb għall-ispejjeż kollha involuti fit-twettiq tal-attivitajiet u/jew it-testijiet li ġejjin:
|
(b) |
ma għandhiex taqbeż dawn li ġejjin:
|
Artikolu 5
Salmonellożi (salmonella żoonotika) f'qatgħat għat-tgħammir, għall-bajd u tal-brojlers tat-tip Gallus gallus u f'qatgħat ta’ dundjani (Meleagris gallopavo)
1. Il-programmi għall-kontroll ta’ ċerta salmonella żoonotika f'qatgħat għat-tgħammir, għall-bajd u tal-brojlers tat-tip Gallus gallus u f'qatgħat ta’ dundjani (Meleagris gallopavo) ippreżentati mill-Belġju, il-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, id-Danimarka, il-Ġermanja, l-Estonja, l-Irlanda, il-Greċja, Spanja, Franza, l-Italja, Ċipru, il-Latvja, il-Lussemburgu, l-Ungerija, Malta, il-Pajjiżi l-Baxxi, l-Awstrija, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovenja, is-Slovakkja u r-Renju Unit huma hawnhekk approvati għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2013 sal-31 ta’ Diċembru 2013.
Il-programmi għall-kontroll ta’ ċerta salmonella żoonotika f'qatgħat għat-tgħammir, għall-bajd u tal-brojlers tat-tip Gallus gallus u f'qatgħat ta’ dundjani (Meleagris gallopavo) ippreżentati mill-Kroazja, huma hawnhekk approvati għall-perjodu mill-1 ta’ Lulju 2013 sal-31 ta’ Diċembru 2013.
2. Il-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni:
(a) |
għandha tikkonsisti f'somma f'daqqa li tagħmel tajjeb għall-ispejjeż kollha involuti fit-twettiq tal-attivitajiet u/jew it-testijiet li ġejjin:
|
(b) |
għandha tkun bir-rata ta’ 50 % tal-ispejjeż li jridu jitħallsu minn kull Stat Membru għall-kumpens li jrid jitħallas lis-sidien għall-valur ta’ dawn li ġejjin:
|
(c) |
u ma għandhiex taqbeż dawn li ġejjin:
|
(d) |
L-ispiża massima li trid tiġi rimborżata lill-Istati Membri għall-programm imsemmi fil-paragrafu 1 bħala medja ma għandhiex taqbeż:
|
Artikolu 6
Deni klassiku tal-ħnieżer
1. Il-programmi għall-kontroll u l-monitoraġġ tad-deni klassiku tal-ħnieżer ippreżentati mill-Bulgarija, il-Ġermanja, l-Ungerija, ir-Rumanija, is-Slovenja u s-Slovakkja huma hawnhekk approvati għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2013 sal-31 ta’ Diċembru 2013.
Il-programm għall-kontroll u l-monitoraġġ tad-deni klassiku tal-ħnieżer ippreżentat mill-Kroazja, huwa hawnhekk approvat għall-perjodu mill-1 ta’ Lulju 2013 sal-31 ta’ Diċembru 2013.
2. Il-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni:
(a) |
għandha tikkonsisti f'somma f'daqqa li tagħmel tajjeb għall-ispejjeż kollha involuti fit-twettiq tal-attivitajiet u/jew it-testijiet li ġejjin:
|
(b) |
ma għandhiex taqbeż dawn li ġejjin:
|
Artikolu 7
Deni Afrikan tal-ħnieżer
1. Il-programm għall-kontroll u l-monitoraġġ tad-deni Afrikan tal-ħnieżer ippreżentat mill-Italja huwa hawnhekk approvat għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2013 sal-31 ta’ Diċembru 2013.
2. Il-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni:
(a) |
għandha tkun bir-rata ta’ 50 % tal-ispejjeż li jridu jitħallsu mill-Italja:
|
(b) |
ma għandhiex taqbeż EUR 1 400 000. |
3. L-ispejjeż massimi li għandhom jiġu rimborżati lill-Italja bħala medja ma għandhomx jaqbżu:
(i) |
EUR 2 għal kull test ELISA; |
(ii) |
EUR 10 għal kull test PCR; |
(iii) |
EUR 10 għal kull test viroloġiku. |
Artikolu 8
Marda vesikulari tal-ħnieżer
1. Il-programm għall-eradikazzjoni tal-marda vesikulari tal-ħnieżer ippreżentat mill-Italja hu hawnhekk approvat għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2013 sal-31 ta’ Diċembru 2013.
2. Il-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni:
(a) |
għandha tikkonsisti f'somma f'daqqa li tagħmel tajjeb għall-ispejjeż kollha involuti fit-twettiq tal-attivitajiet u/jew it-testijiet li ġejjin:
|
(b) |
ma għandhiex taqbeż EUR 900 000. |
Artikolu 9
Influwenza avjarja fit-tjur u fl-għasafar selvaġġi
1. Il-programmi ta’ stħarriġ għall-influwenza avjarja fit-tjur u fl-għasafar selvaġġi ppreżentati mill-Belġju, il-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, id-Danimarka, il-Ġermanja, l-Irlanda, il-Greċja, Spanja, Franza, l-Italja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, il-Lussemburgu, l-Ungerija, Malta, il-Pajjiżi l-Baxxi, l-Awstrija, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovenja, is-Slovakkja, il-Finlandja, l-Isvezja u r-Renju Unit huma hawnhekk approvati għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2013 sal-31 ta’ Diċembru 2013.
Il-programm ta’ stħarriġ għall-influwenza avjarja ppreżentat mill-Kroazja, huwa hawnhekk approvat għall-perjodu mill-1 ta’ Lulju 2013 sal-31 ta’ Diċembru 2013.
2. Il-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni:
(a) |
għandha tikkonsisti f'somma f'daqqa li tagħmel tajjeb għall-ispejjeż kollha involuti fit-twettiq tal-attivitajiet u/jew it-testijiet li ġejjin:
|
(b) |
għandha tkun bir-rata ta’ 50 % tal-ispejjeż li jridu jitħallsu minn kull Stat Membru għall-ispejjeż tat-twettiq tat-testijiet tal-laboratorju għajr dawk stipulati fil-punt (a); kif ukoll |
(c) |
ma għandhiex taqbeż dawn li ġejjin:
|
3. L-ispejjeż massimi li għandhom jiġu rimborżati lill-Istati Membri għat-testijiet koperti mill-programmi bħala medja ma għandhomx jaqbżu:
(a) |
: |
test HI għal H5/H7 |
: |
EUR 12 għal kull test; |
(b) |
: |
test għall-iżolament tal-vajrus |
: |
EUR 40 għal kull test; |
(c) |
: |
test PCR |
: |
EUR 20 għal kull test. |
Artikolu 10
Enċefalopatiji sponġiformi trażmissibbli (TSE), enċefalopatija sponġiformi bovina (BSE) u scrapie
1. Il-programmi għall-monitoraġġ ta’ enċefalopatiji sponġiformi trażmissibbli (TSE), u għall-eradikazzjoni tal-enċefalopatija sponġiforma bovina (BSE) u tal-iscrapie ppreżentati mill-Belġju, il-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, id-Danimarka, il-Ġermanja, l-Estonja, l-Irlanda, il-Greċja, Spanja, Franza, l-Italja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, il-Lussemburgu, l-Ungerija, Malta, il-Pajjiżi l-Baxxi, l-Awstrija, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovenja, is-Slovakkja, il-Finlandja, l-Isvezja u r-Renju Unit huma b'dan approvati għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2013 sal-31 ta’ Diċembru 2013.
Il-programm għall-monitoraġġ tal-enċefalopatiji sponġiformi trażmissibbli (TSE), u għall-eradikazzjoni tal-enċefalopatija sponġiformi bovina (BSE) u tal-iscrapie ppreżentat mill-Kroazja, huwa hawnhekk approvat għall-perjodu mill-1 ta’ Lulju 2013 sal-31 ta’ Diċembru 2013.
2. Il-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni:
(a) |
għandha tikkonsisti f'somma f'daqqa ta':
|
(b) |
għandha tkun bir-rata ta’ 50 % tal-ispiża mħallsa minn kull Stat Membru għall-kumpens li jrid jitħallas lis-sidien għall-valur tal-annimali tagħhom:
|
(c) |
ma għandhiex taqbeż dawn li ġejjin:
|
3. L-ispejjeż massimi li jridu jiġu rimborżati lill-Istati Membri għall-programmi msemmija fil-paragrafu 1 bħala medja ma għandhomx jaqbżu:
(a) |
: |
għall-annimali bovini maqtula u meqruda |
: |
EUR 500 għal kull annimal; |
(b) |
: |
għan-nagħaġ jew il-mogħoż maqtula u meqruda |
: |
EUR 70 għal kull annimal; |
(c) |
: |
għan-nagħaġ u l-mogħoż maqtula |
: |
EUR 50 għal kull annimal. |
Artikolu 11
Idrofobija
1. Il-programmi għall-eradikazzjoni tal-idrofobija ppreżentati mill-Bulgarija, il-Greċja, l-Estonja, l-Italja, il-Litwanja, l-Ungerija, il-Polonja, ir-Rumanija, is-Slovenja u s-Slovakkja huma hawnhekk approvati għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2013 sal-31 ta’ Diċembru 2013.
2. Il-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni:
(a) |
għandha tinkludi somma f'daqqa ta’ EUR 5 għal kull annimal selvaġġ inkluż fil-kampjun; |
(b) |
għandha tkun bir-rata ta’ 75 % tal-ispejjeż li jridu jitħallsu minn kull Stat Membru msemmi fil-paragrafu 1 għall-ispiża:
|
(c) |
għandha tkun bir-rata ta’ 75 % tal-ispejjeż li jridu jitħallsu mill-Greċja għas-salarji tal-persunal kuntrattwali speċjalment dak reklutat għax-xogħol fil-laboratorju taħt dak il-programm u; |
(d) |
ma għandhiex taqbeż dawn li ġejjin:
|
3. L-ispejjeż massimi li jridu jiġu rimborżati lill-Istati Membri għall-programmi msemmija fil-paragrafu 1 bħala medja ma għandhomx jaqbżu:
(a) |
: |
għal test seroloġiku |
: |
EUR 12 għal kull test; |
(b) |
: |
għal test biex tiġi individwata t-tetraċiklina fl-għadam |
: |
EUR 12 għal kull test; |
(c) |
: |
għal test fluworexxenti tal-antikorpi (FAT) |
: |
EUR 18 għal kull test; |
(d) |
: |
għax-xiri tat-tilqima orali flimkien mal-lixki |
: |
EUR 0,60 għal kull doża; |
(e) |
: |
għat-tqassim ta’ tilqim orali flimkien mal-lixki |
: |
EUR 0,35 għal kull doża; |
4. Minkejja l-paragrafu 2, il-punti (a) u (b) u l-paragrafu 3, għall-parti tal-programmi tal-Litwanja u tal-Polonja li se jiġu implimentati barra mit-territorji ta’ dawn l-Istati Membri, il-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni għandha:
(a) |
tingħata biss għall-ispejjeż tax-xiri u t-tqassim tat-tilqima orali flimkien mal-lixki; |
(b) |
tkun bir-rata ta’ 100 %; kif ukoll |
(c) |
ma taqbiżx:
|
5. Il-massimu tal-ispejjeż li għandhom jiġu rimborżati għall-ispejjeż imsemmija fil-paragrafu 4 għandu bħala medja ma jaqbiżx ix-xiri u t-tqassim tat-tilqim orali flimkien mal-lixki. EUR 0,95 għal kull doża;
KAPITOLU II
PROGRAMMI PLURIENNALI
Artikolu 12
Idrofobija
1. It-tieni sena tal-programm pluriennali għall-eradikazzjoni tal-idrofobija ppreżentat mill-Finlandja hija hawnhekk approvata għall-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar 2013 u l-31 ta’ Diċembru 2013.
2. It-tielet sena tal-programm pluriennali għall-eradikazzjoni tal-idrofobija ppreżentat mill-Finlandja hija hawnhekk approvata għall-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar 2013 u l-31 ta’ Diċembru 2013.
3. Il-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni:
(a) |
għandha tinkludi somma f'daqqa ta’ EUR 5 għal kull annimal selvaġġ inkluż fil-kampjun; |
(b) |
għandha tkun bir-rata ta’ 75 % tal-ispejjeż li jridu jitħallsu minn kull Stat Membru msemmi fil-paragrafi 1 u 2 għall-ispiża:
|
(c) |
ma għandhiex taqbeż dan li ġej għas-sena 2013:
|
4. L-ispejjeż massimi li jridu jiġu rimborżati lill-Istati Membri għall-programmi msemmija fil-paragrafu 1 bħala medja ma għandhomx jaqbżu:
(a) |
: |
għal test seroloġiku |
: |
EUR 12 għal kull test; |
(b) |
: |
għal test biex tiġi individwata t-tetraċiklina fl-għadam |
: |
EUR 12 għal kull test; |
(c) |
: |
għal test fluworexxenti tal-antikorpi (FAT) |
: |
EUR 18 għal kull test; |
(d) |
: |
għax-xiri tat-tilqima orali flimkien mal-lixki |
: |
EUR 0,60 għal kull doża; |
(e) |
: |
għat-tqassim ta’ tilqim orali flimkien mal-lixki |
: |
EUR 0,35 għal kull doża; |
5. Minkejja l-paragrafu 3, il-punti (a) u (b) u l-paragrafu 4, għall-partijiet tal-programmi pluriennali tal-Latvja u tal-Finlandja li se jiġu implimentati barra mit-territorji ta’ dawn l-Istati Membri, il-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni għandha:
(a) |
tingħata biss għall-ispejjeż tax-xiri u t-tqassim tat-tilqima orali flimkien mal-lixki; |
(b) |
tkun bir-rata ta’ 100 %; kif ukoll |
(c) |
għas-sena 2013, ma taqbiżx:
|
6. L-ispejjeż massimi li jridu jiġu rimborżati għall-ispejjeż imsemmija fil-paragrafu 5 bħala medja ma għandhomx jaqbżu għax-xiri u t-tqassim tat-tilqima orali flimkien mal-lixki, EUR 0,95 għal kull doża.
KAPITOLU III
Artikolu 13
In-nefqa eliġibbli
1. Mingħajr preġudizzju għal-limiti massimi tal-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni previsti fl-Artikoli 1 sa 12, in-nefqa eliġibbli koperta mill-miżuri msemmija f'dawk l-Artikoli għandha tkun limitata għan-nefqa stipulata fl-Anness.
2. Huma biss l-ispejjeż involuti fit-twettiq tal-programmi annwali jew pluriennali msemmija fl-Artikoli minn 1 sa 12 u mħallsa qabel il-preżentazzjoni tar-rapport finali mill-Istati Membri li għandhom ikunu eliġibbli għal kofinanzjament permezz ta’ kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni.
3. Sabiex jirċievu s-somma f'daqqa stabbilita fl-Artikoli minn 1 sa 12 fit-totalità tagħha, l-Istati Membri għandhom jikkonfermaw li huma ħallsu l-ispejjeż kollha involuti fit-twettiq tal-attività jew tat-test u li l-ebda spiża ma tħallset minn parti terza, għajr Awtorità Kompetenti. Jekk parti mill-ispejjeż tkun tħallset minn parti terza, l-Istati Membri għandhom jindikaw il-perċentwal jew il-proporzjon tal-ispejjeż totali li tħallsu minn dik il-parti terza. Is-somma f'daqqa mħallsa għandha titnaqqas skont dan.
4. Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 2, għall-ispejjeż imsemmija fl-Artikoli 11 u 12, il-Kummissjoni, fuq talba tal-Istat Membru kkonċernat, għandha tħallas ħlas bil-quddiem li jammonta sa 60 % tal-ammont massimu speċifikat fi żmien it-tliet xhur mill-wasla tat-talba.
KAPITOLU IV
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI U FINALI
Artikolu 14
1. Il-kumpens li jrid jitħallas lis-sidien għall-valur tal-annimali maqtula u tal-prodotti meqruda għandu jingħata fi żmien 90 jum mid-data:
(a) |
tal-qatla tal-annimal; |
(b) |
tal-qerda tal-prodotti; jew |
(c) |
tal-preżentazzjoni tal-formola tat-talba mimlija mis-sid. |
2. L-Artikolu 9(1), (2) u (3) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 883/2006 (9) għandu japplika għall-ħlasijiet ta’ kumpens magħmula wara l-perjodu ta’ 90 jum imsemmi fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.
Artikolu 15
1. In-nefqa ppreżentata mill-Istati Membri għal kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni għandha tiġi espressa f'euro u għandha teskludi t-taxxa fuq il-valur miżjud u t-taxxi l-oħra kollha.
2. Fejn in-nefqa ta’ Stat Membru tkun f'valuta li mhijiex l-euro, l-Istat Membru kkonċernat għandu jikkonvertiha f'euro billi japplika r-rata tal-kambju l-aktar reċenti stabbilita mill-Bank Ċentrali Ewropew qabel l-ewwel jum tax-xahar li fih tiġi ppreżentata l-applikazzjoni mill-Istat Membru.
Artikolu 16
1. Il-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni għall-programmi annwali u pluriennali msemmija fl-Artikoli 1 sa 12 (“il-programmi”) għandha tingħata sakemm l-Istati Membri kkonċernati:
(a) |
jimplimentaw il-programmi skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi tal-Unjoni, inklużi r-regoli dwar il-kompetizzjoni u dwar l-għoti ta’ kuntratti pubbliċi; |
(b) |
idaħħlu fis-seħħ sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 2013, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-programmi; |
(c) |
jibagħtu lill-Kummissjoni mhux aktar tard mill-31 ta’ Lulju 2013, ir-rapporti tekniċi u finanzjarji intermedji għall-programmi, skont l-Artikolu 27(7)(a) tad-Deċiżjoni 2009/470/KE, li jkopru l-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2013 sat-30 ta’ Ġunju 2013; |
(d) |
għall-programmi msemmija fl-Artikolu 8 biss, jirrapportaw lill-Kummissjoni r-riżultati pożittivi u negattivi tal-investigazzjonijiet individwati waqt is-sorveljanza tagħhom tat-tjur u tal-għasafar selvaġġi permezz tas-sistema onlajn tal-Kummissjoni, kull sitt xhur, b'konformità mal-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/367/UE (10); |
(e) |
jibagħtu lill-Kummissjoni rapport tekniku dettaljat annwali għall-programmi skont l-Artikolu 27(7)(b) tad-Deċiżjoni 2009/470/KE sa mhux aktar tard mit-30 ta’ April 2014 dwar it-twettiq tekniku tal-programm ikkonċernat akkumpanjat minn provi li jiġġustifikaw l-ispejjeż imħallsa mill-Istat Membru u r-riżultati miksuba waqt il-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2013 sal-31 ta’ Diċembru 2013; |
(f) |
jimplimentaw il-programmi b'mod effiċjenti; |
(g) |
ma jressqux aktar talbiet għal kontribuzzjonijiet oħra mill-Unjoni għal dawk il-miżuri, u ma jkunux ressqu talbiet bħal dawn preċedentement. |
2. Fejn Stat Membru ma jikkonformax mal-paragrafu 1, il-Kummissjoni tista' tnaqqas il-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni wara li tkun qieset in-natura u l-gravità tal-ksur, kif ukoll it-telf finanzjarju għall-Unjoni.
Artikolu 17
Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi deċiżjoni ta’ finanzjament skont it-tifsira tal-Artikolu 75 tar-Regolament Finanzjarju.
Artikolu 18
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2013. Madankollu, għar-Repubblika tal-Kroazja, din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ suġġetta għat-Trattat tal-Adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja u mid-data tad-dħul fis-seħħ tiegħu.
Artikolu 19
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, it-30 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Tonio BORG
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 112, 24.4.2012, p. 10.
(2) ĠU L 155, 18.6.2009, p. 30.
(3) ĠU L 115, 29.4.2008, p. 44.
(4) ĠU L 147, 31.5.2001, p. 1.
(5) ĠU L 10, 14.1.2006, p. 16.
(6) ĠU L 309, 25.11.2010, p. 18.
(7) ĠU L 322, 6.12.2011, p. 11.
(8) ĠU L 209, 11.8.2005, p. 1.
(9) ĠU L 171, 23.6.2006, p. 1.
(10) ĠU L 166, 1.7.2010, p. 22.
ANNESS
Nefqa eliġibbli msemmija fl-Artikolu 13(1)
In-nefqa eliġibbli għal kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni għall-miżuri msemmija fl-Artikoli 1 sa 12 u mhux koperta minn somma f’daqqa, għandha tkun limitata għall-ispejjeż imħallsa mill-Istati Membri għall-miżuri stabbiliti fil-punti minn 1 sa 6.
1. |
Fit-twettiq tat-testijiet tal-laboratorju:
|
2. |
Kumpens lis-sidien għall-valur tal-bhejjem tagħhom maqtula: Il-kumpens ma għandux jaqbeż il-valur tas-suq tal-annimal eżatt qabel ma dan ikun inqatel. Għall-annimali maqtula, il-valur tal-irkupru, jekk dan iseħħ, jitnaqqas mill-kumpens. |
3. |
Kumpens lis-sidien għall-valur tat-tjur maqtula tagħhom u għal bajd meqrud: Il-kumpens ma għandux jaqbeż il-valur tas-suq tat-tajra eżatt qabel ma tkun inqatlet jew tal-bajd eżatt qabel ma nqerdu. Il-valur tal-irkupru għal bajd mhux inkubat ittrattat bis-sħana għandu jitnaqqas mill-kumpens. |
4. |
Ix-xiri u l-ħażna ta’ dożi ta’ tilqim u/jew tilqim flimkien mal-lixki għall-annimali domestiċi u selvaġġi. |
5. |
L-amministrazzjoni tad-dożi ta’ tilqim għall-annimali domestiċi:
|
6. |
Id-distribuzzjoni tat-tilqim flimkien mal-lixki għall-annimali selvaġġi:
|
8.12.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/94 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-6 ta’ Diċembru 2012
li temenda d-Deċiżjoni 2009/821/KE fir-rigward tal-listi ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera u l-unitajiet veterinarji fi Traces
(notifikata bid-dokument numru C(2012) 8889)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2012/762/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar veterinarju u zootekniku applikabbli għall-kummerċ intra-Kommunitarju ta’ ċertu annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 20(1) u (3) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/496/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni ta’ kontrolli veterinarji fuq annimali li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi u li temenda d-Direttivi 89/662/KEE, 90/425/KEE u 90/675/KEE (2), u b’mod partikolari t-tieni sentenza tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE tat-18 ta’ Diċembru 1997 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 6(2) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/821/KE tat-28 ta’ Settembru 2009 dwar it-tfassil ta’ lista approvata ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera, li tistabbilixxi ċerti regoli dwar l-ispezzjonijiet imwettqa mill-esperti veterinarji tal-Kummissjoni u tistabbilixxi l-unitajiet veterinarji fi TRACES (4), tistabbilixxi lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera approvati bi qbil mad-Direttivi 91/496/KEE u 97/78/KE. Din il-lista hija stipulata fl-Anness I ta’ dik id-Deċiżjoni. |
(2) |
In-nota (15) tar-rimarki speċjali fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE tirreferi għall-validità tal-approvazzjoni provviżorja għall-post ta’ spezzjoni fil-fruntiera fil-port ta’ Marseille Port sa ma jaslu fi tmiemhom ix-xogħlijiet għat-titjib ta’ dawk il-faċilitajiet biex jikkonformaw bis-sħiħ mar-rekwiżiti stipulati fil-leġislazzjoni tal-Unjoni. L-approvazzjoni provviżorja kienet valida sal-1 ta’ Lulju 2012. Franza għarrfet lill-Kummissjoni li x-xogħlijiet ġew finalizzati u li ċ-ċentru ta’ spezzjoni Hangar 23 ilu jaħdem mill-1 ta’ Lulju 2012. In-nota (15) tar-rimarki speċjali fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE għandha għalhekk titħassar u l-annotazzjoni dwar l-ispezzjoni fl-fruntiera ta’ Marseille Port għandha tiġi emendata skont dan. Għall-finijiet ta’ ċertezza legali, dawk l-emendi għandhom japplikaw retroattivament. |
(3) |
Wara komunikazzjoni mid-Danimarka, Spanja, Franza, l-Italja, is-Slovakkja u r-Renju Unit, l-annotazzjonijiet għall-postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera f’dawk l-Istati Membri għandhom jiġu emendati fil-lista stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE. |
(4) |
Il-Ġermanja kkomunikat li l-post ta’ spezzjoni fil-fruntiera fl-ajruport ta’ Stuttgart għandu jitħassar mil-lista tal-annotazzjonijiet għal dak l-Istat Membru. Għalhekk, il-lista ta’ annotazzjonijiet għal dak l-Istat Membru kif stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE għandha tiġi emendata skont dan. |
(5) |
Is-servizz ta’ verifika tal-Kummissjoni (li qabel kien magħruf bħala s-servizz ta’ spezzjoni tal-Kummissjoni), l-Uffiċċju tal-Ikel u Veterinarju, wettaq verifika fi Spanja, wara li għamel għadd ta’ rakkomandazzjonijiet lil dak l-Istat Membru. Spanja kkomunikat li ċ-ċentru ta’ Spezzjoni “Laxe” fil-post ta’ spezzjoni fil-fruntiera fil-port ta’ A Coruña-Laxe, il-post ta’ spezzjoni fil-fruntiera fl-ajruporti ta’ Cuidad Real u Sevilla, iċ-ċentru ta’ Spezzjoni “Puerto Exterior” fil-post ta’ spezzjoni fil-fruntiera f’Huelva u ċ-ċentru ta’ Spezzjoni “Protea Productos del Mar” fil-post ta’ spezzjoni fil-fruntiera fil-port ta’ Marín għandhom jiġu sospiżi temporanjament. Għalhekk, l-annotazzjonijiet għal dawk il-postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntieri stabbiliti fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE għandhom jiġu emendati skont dan. |
(6) |
L-Italja kkomunikat li l-post ta’ spezzjoni fil-fruntiera fl-ajruport ta’ Ancona għandu jiġi mħassar mil-lista ta’ annotazzjonijiet għal dak l-Istat Membru. Għalhekk, il-lista ta’ annotazzjonijiet għal dak l-Istat Membru kif stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE għandha tiġi emendata skont dan. |
(7) |
Wara komunikazzjoni mil-Latvja, is-sospensjoni temporanja tal-post ta’ spezzjoni fil-fruntiera f’Patarnieki għandha titneħħa u għalhekk l-annotazzjoni relevanti għal dak l-Istat Membru kif stabbilit fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE għandha tiġi emendata skont dan. |
(8) |
L-Anness II tad-Deċiżjoni 2009/821/KE jistabbilixxi l-lista tal-unitajiet ċentrali, l-unitajiet reġjonali u l-unitajiet lokali fis-sistema veterinarja kompjuterizzata integrata (Traces). |
(9) |
Wara komunikazzjoni mill-Ġermanja u l-Italja, għandhom isiru ċerti bidliet fil-lista tal-unitajiet reġjonali u lokali fi Traces għal dawn l-Istati Membri, stabbiliti fl-Anness II tad-Deċiżjoni 2009/821/KE. |
(10) |
Għalhekk, id-Deċiżjoni 2009/821/KE għandha tiġi emendata skont dan. |
(11) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Annessi I u II tad-Deċiżjoni 2009/821/KE huma emendati skont l-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
L-emendi stipulati fil-punti (1)(a) u 1(e)(ii) tal-Anness għandhom japplikaw mill-1 ta’ Lulju 2012.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, 6 ta’ Diċembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Tonio BORG
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29.
(2) ĠU L 268, 24.9.1991, p. 56.
(4) ĠU L 296, 12.11.2009, p. 1.
ANNESS
L-Annessi I u II tad-Deċiżjoni 2009/821/KE huma emendati kif ġej:
(1) |
L-Anness I huwa emendat kif ġej:
|
(2) |
L-Anness II huwa emendat kif ġej:
|