ISSN 1977-074X doi:10.3000/1977074X.L_2012.313.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 313 |
|
![]() |
||
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 55 |
|
|
Rettifika |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
13.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 313/1 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1053/2012
tas-7 ta’ Novembru 2012
li japprova emendi mhux minuri fl-ispeċifikazzjoni ta’ denominazzjoni mniżżla fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Provolone Valpadana (DPO)]
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 9(1), tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, il-Kummissjoni eżaminat l-applikazzjoni tal-Italja għall-approvazzjoni ta’ emendi fl-ispeċifikazzjoni tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Provolone Valpadana”, irreġistrata skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1107/96 (2). |
(2) |
Minħabba li l-emendi kkonċernati mhumiex minuri skont it-tifsira tal-Artikolu 9 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 510/2006, il-Kummissjoni ppubblikat l-applikazzjoni għall-emenda f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (3), f’konformità mal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2) tar-Regolament imsemmi. Ladarba l-Kummissjoni ma ġiet innotifikata bl-ebda dikjarazzjoni ta’ oġġezzjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, l-emendi għandhom jiġu approvati, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-emendi tal-ispeċifikazzjoni ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, li jikkonċernaw id-denominazzjoni mniżżla fl-Anness ta’ dan ir-Regolament b’dan qed jiġu approvati.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum ta’ wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
Dacian CIOLOȘ
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) ĠU L 148, 21.6.1996, p. 1.
ANNESS
Prodotti agrikoli maħsuba għall-konsum uman elenkati fl-Anness I tat-Trattat:
Klassi 1.3 Ġobnijiet
L-ITALJA
Provolone Valpadana (DPO)
13.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 313/3 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1054/2012
tas-7 ta’ Novembru 2012
li japprova emendi minuri fl-ispeċifikazzjoni ta' denominazzjoni mdaħħla fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Taureau de Camargue (DPO)]
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, il-Kummissjoni eżaminat it-talba ta' Franza għall-approvazzjoni ta' emenda fl-ispeċifikazzjoni tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini "Taureau de Camargue" rreġistrata skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2036/2001 (2), kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1068/2008 (3). |
(2) |
It-talba għandha l-għan li temenda l-ispeċifikazzjoni billi tippreċiża d-deskrizzjoni tal-prodott, iż-żona ġeografika, il-prova tal-oriġini, il-metodu ta' produzzjoni, it-tikkettar, ir-rekwiżiti nazzjonali u d-dettalji ta' kuntatt tas-servizz kompetenti tal-Istat Membru, tal-grupp u tal-istrutturi ta' kontroll. |
(3) |
Il-Kummissjoni eżaminat l-emendi kkonċernati u kkonkludiet li huma ġġustifikati. Billi l-emendi huma minuri skont l-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, il-Kummissjoni tista' tapprovahom mingħajr ma tirrikorri għall-proċedura stipulata fl-Artikoli 5, 6 u 7 tal-istess Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-ispeċifikazzjoni tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini "Taureau de Camargue" hija b'dan emendata skont l-Anness I ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Id-Dokument Uniku li jinkludi l-elementi ewlenin ta' din l-ispeċifikazzjoni jinsab fl-Anness II ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
Dacian CIOLOȘ
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) ĠU L 275, 18.10.2001, p. 9.
(3) ĠU L 290, 31.10.2008, p. 8.
ANNESS I
B'dan huma approvati l-emendi li ġejjin fl-ispeċifikazzjoni tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini "Taureau de Camargue":
— |
Aġġornament tar-referenzi fir-rigward tas-servizz kompetenti fl-Istat Membru, il-grupp ta' applikanti u l-istrutturi ta' kontroll. |
— |
Deskrizzjoni tal-prodott: fid-deskrizzjoni tal-prodott tiżdied l-età tal-annimali. Id-dispożizzjoni ma nbidlitx u diġà kienet inkluża taħt l-intestatura "Metodu ta' produzzjoni" fl-ispeċifikazzjoni. |
— |
Żona ġeografika: iż-żona ġeografika ma nbidlitx iżda l-lista ta' cantons li tidher fl-ispeċifikazzjoni tal-Komunità ġiet sostitwita b'lista ta' communes. |
— |
Prova tal-oriġini: fl-intestatura żdiedu d-dispożizzjonijiet dwar il-kontroll u l-garanzija tal-oriġini kif ukoll dwar it-traċċabbiltà tal-isem; id-dispożizzjonijiet ġew emendati wara r-riforma tas-sistema ta' kontroll tad-denominazzjonijiet ikkontrollati tal-oriġini Franċiżi. |
— |
Metodu ta' produzzjoni: fl-intestatura żdiedu d-dispożizzjonijiet li jidhru fil-leġiżlazzjoni nazzjonali u li jiddefinixxu d-denominazzjoni kkontrollata tal-oriġini. Għalhekk, ġew introdotti l-kriterji dwar l-għażla ġenetika tar-razez, it-tagħbija massima u l-metodi għall-kalkolu tal-unitajiet tal-bhejjem. Barra minn dan, qed tingħata aktar informazzjoni ddettaljata dwar il-projbizzjoni tal-input ta' għalf kompost u ta' trattamenti terapewtiċi awtorizzati. Qed jiġu introdotti dawk id-dispożizzjonijiet marbuta mal-qatla tal-annimali li huma inklużi fil-leġiżlazzjoni nazzjonali (it-teħid tal-annimali, it-trasport, il-qatla, it-trattament tal-karkassa). Bl-istess mod, żdiedet dispożizzjoni, li tinsab fil-legiżlazzjoni nazzjonali, dwar il-qtugħ fiż-żona ġeografika ddefinita. Id-dispożizzjonijiet li jikkoinċidu mar-regolamenti ġenerali (kontroll ta' mard li jittieħed, l-implimentazzjoni ta' klassifikazzjoni tal-karkassi skont l-iskala Europ) huma mħassra. |
— |
Tikkettar: il-grupp xtaq li l-użu tas-simbolu tad-DPO tal-Unjoni Ewropa jsir obbligatorju. |
— |
Rekwiżiti nazzjonali: ir-rekwiżiti nazzjonali huma ssupplimentati minn tabella li tittratta l-punti prinċipali li għandhom jiġu vverifikati, kif ukoll il-metodu ta' evalwazzjoni tagħhom, hekk kif previst fil-leġiżlazzjoni nazzjonali ta' Franza. |
ANNESS II
DOKUMENT UNIKU
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel
"TAUREAU DE CAMARGUE"
Nru tal-KE: FR-PDO-0105-0314-17.10.2011
IĠP ( ) DPO ( X )
1. Isem
“Taureau de Camargue”
2. Stat Membru jew pajjiż terz
Franza
3. Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel
3.1. Tip ta' prodott
Klassi 1.1: |
Laħam u l-ġewwieni friski |
3.2. Deskrizzjoni tal-prodott li japplika għalih l-isem f’(1)
Id-denominazzjoni tal-oriġini "Taureau de Camargue" hija laħam frisk ta' annimali rġiel jew nisa li ġejjin minn razez lokali, jiġifieri mir-razza "raço di Biou", ir-razza "de Combat" (razza li tissejjaħ ukoll "Brave"), jew minn taħlita ta' dawn iż-żewġ razez li jkunu twieldu, trabbew, inqatlu u tqattgħu fiż-żona ġeografika.
L-annimali jrid ikollhom tal-anqas 18-il xahar.
Il-maturazzjoni tal-karkassi fil-biċċerija għandha ddum, mill-anqas, tmienja u erbgħin siegħa, u ma għandhiex iddum iktar minn 5 ijiem. Il-karkassi ma għandhomx jiżnu inqas minn 100 kg għall-finijiet fiskali, ħlief għall-għoġġiela ta’ bejn 18 u 30 xahar, li għalihom il-piż huwa ffissat għal 85 kg.
Il-laħam tat-"Taureau de Camargue" huwa kkaratterizzat mill-kulur aħmar skur tiegħu; huwa tari u bi ftit xaħam.
3.3. Materja prima (għall-prodotti pproċessati biss)
—
3.4. Għalf (għall-prodotti li ġejjin mill-annimali biss)
L-għalf prinċipali għandu jkun dak mill-mergħa, ħlief fil-perjodu tax-xitwa, li matulu jista' jiġi pprovdut suppliment tal-għalf li jkun jikkonsisti biss minn tiben u ċereali miż-żona ġeografika. F'kull każ, l-għalf kompost, inkluż għalf immedikat, mhuwiex awtorizzat.
3.5. Stadji speċifiċi tal-produzzjoni li għandhom isiru fiż-żona ġeografika ddefinita
L-annimali għandhom jitwieldu, jitrabbew, jinqatlu u jitqattgħu fiż-żona ġeografika ddefinita.
3.6. Regoli speċifiċi għat-tqattigħ, għall-ħakk, għall-ippakkjar, eċċ.
Il-qtugħ tal-karkassi jrid isir fiż-żona ġeografika ddefinita: fil-fatt, il-karkassi tal-annimali maqtula għad-DPO "Taureau de Camargue" huma normalment iżgħar minn dawk tal-merħla għall-qatla, u għalhekk jinħtieġ għarfien speċjali biex isir l-aqwa użu minn dawn il-karkassi żgħar. Dan l-għarfien baqa' biss fiż-żona ġeografika ddefinita, li hija prattikament l-unika żona fit-territorju Franċiż li fiha jitkabbru ż-żewġ razez tad-DPO "Taureau de Camargue".
3.7. Regoli speċifiċi għat-tikkettar
L-identifikazzjoni tal-laħam DPO "Taureau de Camargue" ssir meta l-karkassa tkun sħiħa, minn x'ħin isir l-użin fuq il-linja tal-qtil sal-ħruġ mill-kamra tat-tkessiħ.
Imbagħad, fuq il-muskoli differenti (tmien punti), jiġi applikat timbru li jidentifika d-DPO. Dan it-timbru huwa pprovdut mill-istitut nazzjonali tal-oriġini u l-kwalità.
Sal-aħħar stadju ta’ distribuzzjoni, il-karkassa u l-biċċiet tal-laħam imqattgħin minnha jkunu akkumpanjati minn tikketta ta' identifikazzjoni li tippreċiża tal-anqas:
— |
l-isem tad-denominazzjoni; |
— |
in-numru tal-qatla; |
— |
l-isem tal-impriża agrikola li rabbiethom; |
— |
l-isem u l-indirizz tal-biċċerija jew tal-istabbiliment fejn inqatlu; |
— |
il-logo tad-DPO tal-Unjoni Ewropea. |
4. Deskrizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika ddefinita
Biex ikun intitolat għal denominazzjoni tal-oriġini, il-laħam irid ikun ġej mill-"manades" (farms għat-trobbija tal-barrin tar-"raço di Biou") jew mill-"ganaderías" (farms għat-trobbija tal-barrin tar-razza "Combat") li jinsabu fiż-żona ġeografika ddefinita.
L-annimali għandhom jitwieldu, jitrabbew, jinqatlu u jitqattgħu fiż-żona ġeografika li ġejja:
|
Id-Département ta' Bouches-du-Rhône:
|
|
Id-Département ta’ Gard:
|
|
il-canton ta' Saint-Chaptes: il-communes kollha, għajr il-communes ta' Aubussargues, Collorgues, Baron, Foissac, Saint-Dézéry.
|
|
Id-département ta’ Hérault:
|
|
il-canton ta' Montpellier: Castelnau-le-Lez, Clapiers, Le Crès, Lattes, Montpellier, Pérols. |
F'din iż-żona ġeografika hemm immarkata żona ta' art mistagħdra.
5. Rabta maż-żona ġeografika
5.1. Speċifiċità taż-żona ġeografika
Iż-żona ġeografika tad-DPO tikkorrispondi għaż-żona tal-mergħa xitwija tat-"Taureau de Camargue", jiġifieri l-communes li fihom l-annimali tradizzjonalment jibqgħu fix-xitwa, fix-xagħri kbar u l-meded kbar ta' art miksija bil-ħaxix (prairie). Din iż-żona fiha art mistgħadra li ssegwi l-fruntieri ta' Camargue u li l-annimali jibqgħu fiha għal, mill-inqas, sitt xhur matul il-perjodu tas-sajf.
Dawn il-mergħat kbar ħafna, magħmula minn pjanti alofili fil-Camargue u minn meded kbar ta' art niexfa miksija bil-ħaxix fil-partijiet li jintużaw fix-xitwa, jinfluwenzaw l-iżvilupp fiżiku u mentali tal-annimali. It-tkabbir tagħhom għandu huwa wkoll rwol ambjentali sinifikanti minħabba li jinfluwenza l-evoluzzjoni tal-veġetazzjoni fl-ambjenti naturali tagħha (sansouïres, witat salmastri, artijiet mistgħadra u meded ta' ħaxix): il-barrin jillimitaw it-tkabbir ta' ċerti speċi ta' pjanti u jużaw żoni kbar ta' veġetazzjoni magħmula minn mużajk ta' ħabitats imqegħdin wieħed fejn l-ieħor u konnessi flimkien.
5.2. Speċifiċità tal-prodott
Bosta xogħlijiet għamlu referenza għan-natura ferm oriġinali tat-"Taureau de Camargue", li min-naħa l-waħda, kienet ir-riżultat tal-iżolazzjoni tar-razza minħabba karatteristiċi partikolari tal-Camargue, u min-naħa l-oħra tnisslet mill-metodu ta' trobbija żviluppat mir-raħħala biex jadattaw ruħhom għall-ħtiġijiet tal-ambjent.
Dawn l-annimali huma kważi selvaġġi, mhux iddomestikati, b'saħħithom u reżistenti, u huma pjuttost suspettużi fil-konfront tal-bniedem u għalhekk jistgħu jkunu aggressivi.
Għalhekk, il-laħam ta' dawn l-annimali għandu karatteristiċi partikolari kif deskritt fl-istudju tal-INRA (il-5 ta' Diċembru 2007 - il-konferenza bit-titlu "Rencontres autour des Recherches sur les Ruminants"); ir-riżultati tiegħu juru li l-muskoli ta' dawn l-annimali għandhom lewn aħmar skur u li l-laħam huwa dgħif.
5.3. Rabta kawżali bejn iż-żona ġeografika ddefinita u l-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott (għad-DPO) jew il-kwalità speċifika, ir-reputazzjoni jew karatteristiċi oħra tal-prodott (għall-IĠP)
Il-partikolarità tal-laħam tat-"Taureau de Camargue" hija marbuta mill-qrib mal-ambjent u mal-għan tat-trobbija, jiġifieri li jiġu prodotti l-barrin għall-isport. Dan jeħtieġ annimali kważi selvaġġi li jkunu trabbew f'ambjent naturali ppreżervat u mħares.
Il-karattru nervuż u aggressiv ta’ dawn l-annimali huwa partikolarment adattat għall-għan aħħari, u jagħti lil-laħam il-karatteristiċi tiegħu.
It-"Taureau de Camargue" jinkiseb mir-razez lokali tradizzjonali, ir-razza "Camargue" u r-razza "Brave", u huwa ferm adattat għall-ambjent ta' Camargue.
Il-barrin huma mrobbija fil-beraħ u jieklu mill-mergħa taż-żona filwaqt li jqattgħu tal-inqas sitt xhur f'din l-art mistagħdra. Din iż-żona hija kkaratterizzata minn pajsaġġi ċatti minħabba ġeoloġija u pedoloġija partikolari, kif ukoll mill-preżenza ta' ammonti differenti ta' melħ. Fuq din il-ħamrija, li hija pjuttost fqira mil-lat agronomiku, jinstabu ekosistemi speċifiċi ħafna (salikorni, objon, glasswort).
Wieħed jista' jispjega l-kwalitajiet organolettiċi u l-karattru partikolari tal-laħam permezz tad-diversità tal-varjetajiet tal-pjanti fil-mergħat:
— |
pjanti alofili (salikorni, glassworth, objun...) f'ambjent b'ħafna melħ, |
— |
qasab u żwien f'ambjent bi ftit melħ, |
— |
veġetazzjoni naturali tax-xagħri matul ix-xitwa. |
Il-lewn aħmar skur tal-laħam huwa marbut mal-pH tiegħu, li x'aktarx huwa influwenzat min-nutrijenti alkalini tal-pjanti alofili. Il-ħabba fina tiegħu hija kkaratterizzata mit-tip ta' fibri muskolari li żviluppaw permezz tal-movimenti regolari tal-annimal fil-mergħat fil-beraħ (passaġġi ta' mergħat). Dan iċ-ċaqliq volontarju u frekwenti ta' dawn l-annimali jfisser li l-muskoli tagħhom "jieklu" x-xaħmijiet, u dan iwassal biex il-laħam ftit li xejn ikun xaħmi.
It-"Taureau de Camargue" għandu karatteristiċi speċifiċi għall-aħħar, imnissla mill-fatturi kkombinati tal-ħamrija, tal-ambjent u tal-kundizzjonijiet tal-ħajja.
It-"Taureau de Camargue", imsawwar skont l-ambjent li jgħix fih u li ilu żmien twil ħafna jitrabba bl-użu tal-metodu ta' rigħi fil-beraħ, sar wieħed mill-protagonisti fl-isforzi li qegħdin isiru favur il-ħarsien tal-bijodiversità f'Camargue.
Referenza għall-pubblikazzjoni tal-ispeċifikazzjoni
https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCTaureauDeCamargue.pdf
13.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 313/8 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1055/2012
tad-9 ta’ Novembru 2012
li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta' Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(1)(a) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KEE) Nru 2658/87 stabbilixxa nomenklatura tal-oġġetti, minn hawn 'il quddiem imsejħa bħala n-Nomenklatura Magħquda, li hija stabbilita fl-Anness I għal dak ir-Regolament. |
(2) |
Fl-interess taċ-ċertezza legali, huwa neċessarju li jiġi ċċarat il-kamp ta' applikazzjoni tal-Kapitolu 20 tan-Nomenklatura Magħquda biex jinkludi alka tal-baħar u alka oħra li huma ppreparati jew ippreservati bi proċessi bħat-tisjir, ix-xiwi, it-taħwir, u biż-żieda taz-zokkor, u għalhekk mhux kopert mill-intestatura 1212 ("alka tal-baħar u alka oħra, friski, imkessħa, iffriżati jew imnixxfin, kemm jekk mitħuna jew le"). Alka tal-baħar u alka oħra huma kkunsidrati "pjanti oħra" fis-sens tan-Nomenklatura Magħquda. |
(3) |
Għalhekk għandha tiddaħħal Nota Addizzjonali ġdida fil-Kapitolu 20 tan-Nomenklatura Magħquda biex tiġi żgurata l-interpretazzjoni uniformi fit-territorju kollu tal-Unjoni. |
(4) |
Ir-Regolament (KEE) Nru 2658/87 għandu għalhekk jiġi emendat f’dan is-sens. |
(5) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Fil-Kapitolu 20 tan-Nomenklatura Magħquda stabbilit fl-Anness I tar-Regolament (KEE) Nru 2658/87, in-Nota 9 Addizzjonali li ġejja hija mdaħħla:
“9. |
Algi tal-baħar u algi oħra ppreparati jew ippreservati bi proċessi li mhumiex previsti mill-Kapitoli 12 bħat-tisjir, ix-xiwi, it-taħwir, u biż-żieda taz-zokkor, jaqgħu taħt il-Kapitolu 20 bħala preparazzjonijiet ta' partijiet oħra tal-pjanti. L-alga u alga oħra, friski, imkessħa, iffriżati jew imnixxfin, kemm jekk mitħuna jew le għandhom jiġu kklassifikati taħt l-intestatura 1212.” |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
Algirdas ŠEMETA
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap 02 Volum 02 P. 382 – 386).
13.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 313/9 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1056/2012
tat-12 ta’ Novembru 2012
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1332/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-enżimi tal-ikel fir-rigward tal-miżuri ta' tranżizzjoni
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1332/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar l-enżimi tal-ikel u li jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 83/417/KEE, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999, id-Direttiva 2000/13/KE, id-Direttiva tal-Kunsill 2001/112/KE u r-Regolament (KE) Nru 258/97 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 17(5) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 17(2) tar-Regolament (KE) Nru 1332/2008, l-iskadenza biex jitressqu l-applikazzjonijiet tal-enżimi hija 24 xahar wara d-data ta' applikazzjoni tal-miżuri ta' implimentazzjoni li jridu jiġu stabbiliti skont l-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 li jistabbilixxi proċedura ta' awtorizzazzjoni komuni għall-addittivi tal-ikel, l-enżimi tal-ikel u l-aromatizzanti tal-ikel (2). |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 234/2011 tal-10 ta' Marzu 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1331/2008 (3) huwa applikabbli mill-11 ta' Settembru 2011. |
(3) |
L-istabbiliment tal-lista tal-Unjoni tal-enżimi tal-ikel għandu jsir bla xkiel u ma għandux jiddisturba s-suq eżistenti tal-enżimi tal-ikel, b'mod partikolari l-intrapriżi ż-żgħar u ta' daqs medju. Jekk ikun meħtieġ, kwalunkwe miżuri xierqa ta' tranżizzjoni għall-finijiet tal-istabbiliment ta' din il-lista jistgħu jiġu adottati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 17(5) tar-Regolament (KE) Nru 1332/2008. |
(4) |
Skont l-Artikolu 5(3) tar-Regolament (UE) Nru 234/2011, l-applikanti għandhom iqisu l-aħħar gwida dwar id-dejta meħtieġa għall-valutazzjoni tar-riskju stabbilita mill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel ("l-Awtorità") li hija disponibbli fi żmien is-sottomissjoni tal-applikazzjoni. L-Awtorità adottat opinjoni xjentifika fit-23 ta' Lulju 2009 li tagħti gwida dwar ir-rekwiżiti tad-dejta għall-evalwazzjoni tal-applikazzjonijiet tal-enżimi tal-ikel (4), u fit-8 ta' Lulju 2011 ħarġet nota spjegatorja għall-Gwida dwar is-sottomissjoni ta' dossier dwar l-enżimi tal-ikel (5). Din adottat ukoll opinjoni xjentifika fil-25 ta' Mejju 2011 li taġġorna gwida għall-valutazzjoni tar-riskju ta' mikroorganiżmi mmodifikati ġenetikament u l-prodotti tagħhom maħsuba biex jintużaw fl-ikel u fl-għalf (6). |
(5) |
Ir-rekwiżiti ddettaljati stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 234/2011, mid-dokumenti gwida tal-Awtorità u min-nota spjegatorja ġew adottati aktar tard mir-Regolament (KE) Nru 1332/2008. |
(6) |
L-esperjenza miksuba sadanittant turi li l-iskadenza inizjali biex jitressqu l-applikazzjonijiet mhix biżżejjed biex il-partijiet interessati, u b'mod partikolari l-intrapriżi żgħar u ta' daqs medju, jitħallew jipproduċu d-dejta f'dak il-perjodu. Huwa meħtieġ aktar ħin milli kien previst oriġinarjament biex jitressqu l-applikazzjonijiet ħalli tkun iktar faċli t-tranżizzjoni mis-sitwazzjoni legali preżenti għas-sistema stabbilita bir-Regolament (KE) Nru 1332/2008. Għalhekk għandu jiġi estiż il-perjodu ta' 24 xahar stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 1332/2008 biex jitressqu l-applikazzjonijiet tal-enżimi. |
(7) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, u la l-Parlament Ewropew u lanqas il-Kunsill ma opponewhom, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Fl-Artikolu 17(2) tar-Regolament (KE) Nru 1332/2008, it-tieni subparagrafu jinbidel b'li ġej:
"L-iskadenza sa meta jitressqu dawn l-applikazzjonijiet għandha tkun 42 xahar wara d-data tal-applikazzjoni tal-miżuri ta' implimentazzjoni stabbiliti skont l-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008 li jistabbilixxi proċedura ta' awtorizzazzjoni komuni għall-addittivi tal-ikel, l-enżimi tal-ikel u l-aromatizzanti tal-ikel."
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-12 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 354, 31.12.2008, p. 7.
(2) ĠU L 354, 31.12.2008, p. 1.
(3) ĠU L 64, 11.3.2011, p. 15.
(4) L-EFSA Journal (2009) 1305, p. 1. http://www.efsa.europa.eu/en/scdoc/doc/1305.pdf
(5) Supporting Publication 2011:177. http://www.efsa.europa.eu/en/supporting/doc/177e.pdf
(6) L-EFSA Journal 2011; 9(6):2193. http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/2193.pdf
13.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 313/11 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1057/2012
tat-12 ta’ Novembru 2012
li jemenda l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-użu tad-dimetilpolisilossan (E 900) bħala aġent għal kontra r-ragħwa fis-supplimenti tal-ikel
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar l-addittivi tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 10(3), u l-Artikolu 30(5) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 jistabbilixxi lista tal-Unjoni ta’ addittivi tal-ikel approvati għall-użu fl-ikel u l-kundizzjonijiet tal-użu tagħhom. |
(2) |
Dik il-lista tista’ tiġi emendata skont il-proċedura msemmija fir-Regolament (KE) Nru 1331/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 li jistabbilixxi proċedura ta’ awtorizzazzjoni komuni għall-addittivi tal-ikel, l-enżimi tal-ikel u l-aromatizzanti tal-ikel (2). |
(3) |
Skont l-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008, il-lista ta’ addittivi tal-ikel tal-Unjoni tista’ tiġi aġġornata jew b’inizjattiva tal-Kummissjoni jew wara li ssir applikazzjoni. |
(4) |
Tressqet applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tal-użu tad-dimetilpolisilossan (E 900) bħala aġent għal kontra r-ragħwa fis-supplimenti tal-ikel u din saret disponibbli għall-Istati Membri. |
(5) |
Supplimenti tal-ikel fil-forma ta’ pilloli effervexxenti ġeneralment ikun fihom aċidi (bħal aċidu ċitriku) u mluħa idrokarbonati jew karbonati. Il-pilloli jitqegħdu fl-ilma u jiġi prodott gass tad-diossidu tal-karbonju waqt il-proċess li bih jinħallu. Dan il-gass normalment jiġġenera ragħwa li titla’ ‘l fuq u tfawwar it-tazza. Ir-rawgħa li titla’ ‘l fuq għaldaqstant jeħtieġ li tiġi parzjalment jew kompletament imrażżna biż-żieda ta’ aġent kontra r-ragħwa fil-pillola effervexxenti. Id-dimetilpolisilossan (E 900) jista’ jintuża bħala alternattiva aktar effiċjenti mill-polisorbati u l-esteri tas-sukrożju tal-aċidi xaħmin attwalment awtorizzati. |
(6) |
Ir-Rapport mill-Kummissjoni dwar il-Konsum fid-Dieta ta’ Addittivi fl-Ikel fl-Unjoni Ewropea (3) kkonkluda li d-Dimetilpolisilossan (E 900) ma jeħtieġx li jiġi eżaminat aktar, billi l-konsum teoretiku bbażat fuq suppożizzjonijiet konservattivi dwar l-inġestjoni tal-ikel u l-użu tal-addittiv ma kienx jaqbeż id-Doża Aċċettabbli ta’ Kuljum (“DAK”). Il-valur DAK ta’ 1,5 mg/kg bw ġie stabbilit fit-18 ta’ Mejju 1990 mill-Kumitat Xjentifiku għall-Ikel (4). Il-konsum addizzjonali bbażat fuq l-użu l-ġdid bħala aġent għal kontra r-ragħwa fis-supplimenti tal-ikel fil-forma ta’ pilloli effervexxenti huwa stmat li jkun taħt l-10 % tad-DAK. Huwa għalhekk xieraq li jkun permess l-użu tad-Dimetilpolisilossan (E 900) fis-supplimenti tal-ikel fil-forma ta’ pilloli effervexxenti. |
(7) |
Skont l-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008, il-Kummissjoni għandha titlob l-opinjoni tal-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel biex taġġorna l-lista tal-Unjoni ta’ addittivi tal-ikel stipulata fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008, għajr meta l-aġġornament inkwistjoni x’aktarx ma jħallix effett fuq is-saħħa tal-bniedem. Billi l-awtorizzazzjoni għall-użu tad-Dimetilpolisilossan (E 900) fis-supplimenti tal-ikel fil-forma ta’ pilloli effervexxenti tikkostitwixxi aġġornament ta’ dik il-lista u li mhux suxxettibli li jkollha effett fuq is-saħħa tal-bniedem, mhux meħtieġ li tintalab l-opinjoni tal-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà tal-Ikel. |
(8) |
Skont id-dispożizzjonijiet tranżitorji tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1129/2011 (5) il-lista tal-addittivi tal-ikel stabbilita fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tapplika fil-prinċipju mill-1 ta’ Ġunju 2013. Biex jiġi permess l-użu tad-Dimetilpolisilossan (E 900) fis-supplimenti tal-ikel qabel dik id-data, jeħtieġ li tiġi speċifikata data aktar kmieni ta’ applikazzjoni fir-rigward ta’ dan l-użu ta’ dak l-addittiv tal-ikel. |
(9) |
Għaldaqstant, l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 għandu jiġi emendat skont dan. |
(10) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali u la l-Parlament Ewropew u lanqas il-Kunsill ma opponewhom, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 huwa emendat skont l-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-12 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 354, 31.12.2008, p. 16.
(2) ĠU L 354, 31.12.2008, p. 1.
(3) COM(2001) 542 finali.
(4) http://ec.europa.eu/food/fs/sc/scf/reports/scf_reports_32.pdf
(5) ĠU L 295, 12.11.2011, p. 1.
ANNESS
Fil-Parti E tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 għandu jiddaħħal dan li ġej fil-kategorija tal-ikel 17.1 “Supplimenti tal-ikel ipprovduti f’forma solida inklużi kapsuli u pilloli u forom simili, minbarra f’forom li jistgħu jintmagħdu” wara l-annotazzjoni għal E 551-559:
|
“E 900 |
Dimetilpolisilossan |
10 |
|
supplimenti tal-ikel f’forma ta’ pillola effervexxenti biss |
Perjodu ta’ applikazzjoni: Mit-3 ta’ Diċembru 2012 |
||
|
|
|
13.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 313/14 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1058/2012
tat-12 ta’ Novembru 2012
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1881/2006 fir-rigward tal-livelli massimi għall-aflatossini fit-tin imqadded
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 315/93 tat-8 ta' Frar 1993 li jistabbilixxi proċeduri tal-Komunità għall-kontaminanti fl-ikel (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 2(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1881/2006 tad-19 ta' Diċembru 2006 li jiffissa l-livelli massimi (LM) ta' ċerti kontaminanti fl-oġġetti tal-ikel (2), jiffissa l-livelli massimi għall-aflatossina B1 u għall-aflatossina totali (l-aflatossina B1+G1+B2+G2) f'firxa ta' oġġetti tal-ikel. |
(2) |
Huwa meħtieġ li jiġi emendat il-livell massimu għall-aflatossini fit-tin imqadded sabiex jitqiesu l-iżviluppi fil-Codex Alimentarius, l-informazzjoni ġdida dwar sakemm tista' tiġi evitata l-preżenza tal-aflatossini billi jiġu applikati prattiċi tajbin, u l-informazzjoni xjentifika ġdida dwar id-differenza fir-riskju tas-saħħa bejn livelli massimi ipotetiċi differenti għall-aflatossina B1 u l-aflatossina totali fi prodotti tal-ikel differenti. |
(3) |
Il-Codex Alimentarius stabbilixxa livell ta' 10 μg/kg ta' aflatossina totali fit-tin imqadded "lest għall-ikel" (3). Il-livell massimu kien ibbażat fuq il-valutazzjoni mwettqa mill-Kumitat Espert Konġunt tal-FAO/WHO dwar l-Addittivi tal-Ikel (JECFA) waqt it-tmienja u sittin laqgħa tiegħu dwar l-impatt tal-esponiment u r-riskju tas-saħħa ta' livelli massimi ipotetiċi differenti għall-aflatossini fil-lewż, fil-ġewż tal-Brażil, fil-ġellewż, fil-pistaċċi u fit-tin imqadded (4). Rigward it-tin imqadded, il-Kumitat ikkonkluda li jkun xi jkun ix-xenarju tal-LM ipotetiku applikat, ma jitħalla l-ebda impatt sinifikanti fuq l-esponiment dijetetiku ġenerali għall-aflatossini. Intwera li bl-applikazzjoni ta' prattiċi tajbin jista' jintlaħaq livell ta' 10 μg/kg ta' aflatossina totali. |
(4) |
Il-Codex Alimentarius stabbilixxa biss livell massimu għall-aflatossina totali minħabba li hemm varjazzjoni wiesgħa osservata fil-proporzjon bejn l-aflatossina B1 u l-aflatossina totali, li hija kkawżata minn bosta fatturi (is-sena tal-ħsad, il-varjetà, it-temp). Madankollu, minħabba li l-aflatossina B1 hija l-aktar karċinoġenu b'saħħtu, fil-leġiżlazzjoni tal-UE ġie stabbilit livell massimu separat għall-aflatossina B1 li huwa aktar baxx, flimkien mal-livell għall-aflatossina totali. L-aflatossina totali hija s-somma tal-Aflotassina B1, B2, G1 u G2. Għalhekk huwa xieraq li l-livell massimu stabbilit għall-aflatossina B1 jikkorrispondi mal-livell stabbilit għall-aflatossina totali. Il-livell korrispondenti għall-aflatossina B1 ġie stabbilit billi ntużat id-dejta dwar l-okkurrenza tal-aflatossini fit-tin imqadded miġbura mill-2005. Minn dan il-kalkolu huwa evidenti li l-proprozjon tal-kontenut tal-aflatossina B1/l-aflatossina totali huwa madwar 0,6 bħala medja minflok is-suppożizzjoni preċedenti li l-konċentrazzjoni tal-aflatossina B1 bħala medja hija madwar 50 % tal-aflatossina totali. |
(5) |
Ir-riżultat tal-valutazzjoni tal-JECFA hawn fuq imsemmija, dwar l-effett fuq l-esponiment bejn livelli massimi differenti fit-tin imqadded, kien ikkonfermat permezz ta' valutazzjoni aġġornata tal-esponiment (5) imwettqa mill-Unità għall-Monitoraġġ Dijetetiku u Kimiku (DCM) tal-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (EFSA) li għal xenarji differenti tal-esponiment ikkalkulat li ż-żieda tal-esponiment dijetetiku tal-aflatossina huwa bejn 0,15 % u 0,26 % għal livell massimu għall-aflatossina totali fit-tin imqadded ta' 10 μg/kg meta mqabbel ma' 4 μg/kg. Mill-valutazzjonijiet preċedenti tal-EFSA dwar din il-kwistjoni (6), jista' jiġi konkluż li żieda bħal din ma taffettwax is-saħħa pubblika b'mod negattiv. Għaldaqstant huwa xieraq li jinbidel il-livell massimu li bħalissa huwa applikabbli fl-Unjoni mil-livell massimu tal-Codex għall-aflatossina totali fit-tin imqadded u l-livell massimu korrispondenti għall-aflatossina B1, u li jiġi emendat ir-Regolament (KE) Nru 1881/2006 skont dan. |
(6) |
Peress li l-Kummissjoni Codex Alimentarius ma stabbilixxietx livell massimu għall-aflatossina totali fit-tin minbarra t-tin "lest għall-ikel", huwa xieraq li jinżamm il-livell massimu eżistenti tal-Unjoni għall-aflatossina totali f'dan it-tin u li jiġi adattat biss il-livell għall-aflatossina B1 għal dan it-tin sabiex titqies l-aktar dejta riċenti dwar il-proporzjon tal-konċentrazzjoni bejn l-aflatossina B1 u l-aflatossina totali fit-tin imqadded. |
(7) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali u la l-Parlament Ewropew u lanqas il-Kunsill ma opponewhom. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1881/2006 huwa emendat skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-12 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(2) ĠU L 364, 20.12.2006, p. 5.
(3) L-Istandard Ġenerali tal-Codex għall-Kontaminanti u t-tossini fl-ikel. (CODEX STAN 193-1995) http://www.codexalimentarius.net/download/standards/17/CXS_193e.pdf
(4) L-Addittivi tal-Ikel tad-WHO, serje: 59. "Safety evaluation of certain food additives and contaminants" (Evalwazzjoni tas-sikurezza ta' ċerti addittivi tal-ikel u kontaminanti). http://www.who.int/foodsafety/chem/jecfa/publications/monographs/en/index.html
(5) L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel; ffett fuq l-esponiment dijetetiku minn żieda fil-livelli għall-aflatossina totali minn 4 μg/kg għal 10 μg/kg fit-tin imqadded). Pubblikazzjonijiet ta' Sostenn 2012:EN-311. [6 pp.]. Tinstab onlajn: www.efsa.europa.eu/publications
(6) Opinjoni tal-bord xjentifiku dwar kontaminanti fil-katina alimentari [CONTAM] relatata maż-żieda potenzjali tar-riskju għas-saħħa tal-konsumatur minn żieda possibbli tal-livelli massimi għall-aflatossini fil-lewż, fil-ġellewż fil-pistaċċi u fi prodotti derivattivi. http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/446.pdf
Effetti fuq is-saħħa pubblika minn żieda fil-livelli għall-aflatossina totali minn 4 μg/kg għal 10 μg/kg fil-lewż tas-siġar minbarra l-lewż, il-ġellewż u l-pistaċċi) – Stqarrija tal-Bord dwar Kontaminanti fil-Katina Alimentari http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/1168.pdf
ANNESS
L-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1881/2006 huwa emendat kif ġej:
(1) |
Fit-Taqsima 2, l-entrati 2.1.9 u 2.1.10 jinbidlu bl-entrati li ġejjin:
|
(2) |
Fit-Taqsima 2, tiżdied l-entrata 2.1.18 li ġejja:
|
13.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 313/16 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1059/2012
tat-12 ta’ Novembru 2012
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 412/2008 fir-rigward tad-diviżjoni tal-perjodu tal-kwota tariffarja għall-importazzjoni taċ-ċanga ffriżata għall-ipproċessar f’subperjodi
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 144(1) tiegħu, flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 412/2008 (2) fetaħ kwota tariffarja annwali għall-importazzjoni taċ-ċanga ffriżata għall-ipproċessar għall-perjodu li jibda mill-1 ta’ Lulju sat-30 ta’ Ġunju tas-sena ta’ wara. |
(2) |
Żviluppi reċenti fis-suq dinji tal-laħam taċ-ċanga, prinċipalment spinta sostanzjali fil-prezzijiet dinjija u volatilità akbar minħabba żieda fid-domanda globali għaċ-ċanga, urew li l-possibbiltà li d-drittijiet tal-importazzjoni jiġu applikati darba fis-sena biss, tista’ toħloq xi diffikultajiet kummerċjali għall-proċessuri. Il-proċessuri ma jistgħux jadattaw il-ħtiġijiet tal-importazzjoni tagħhom mas-sitwazzjoni tas-suq li dejjem tinbidel jekk huma ikollhom japplikaw għal drittijiet tal-importazzjoni fil-bidu tal-perjodu tal-kwota annwali. Bħala konsegwenza ta’ dan uħud minnhom jitilfu l-garanzija ddepożitata fil-mument tal-applikazzjoni għad-drittijiet tal-importazzjoni. |
(3) |
Li l-proċessuri jingħataw il-possibbiltà li japplikaw għal drittijiet ta’ importazzjoni fuq bażi trimestrali minflok darba fis-sena għandu jgħinhom biex jippjanaw l-importazzjonijiet tagħhom f’perjodi iqsar ta’ żmien u sabiex ikunu f’qagħda aħjar biex iwieġbu għat-tibdil mgħaġġel fis-suq dinji taċ-ċanga. |
(4) |
Għalhekk, ir-Regolament (KE) Nru 412/2008 għandu jiġi emendat skont dan. |
(5) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 412/2008 huwa emendat kif ġej:
(1) |
L-Artikolu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 1 1. Kwota tariffarja ta’ importazzjoni ta’ 63 703 tunnellata f’ekwivalenti ta’ laħam bl-għadam ta’ ċanga ffriżata li taqa’ fi ħdan il-kodiċi NM 0202 20 30, 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 jew 0206 29 91 u maħsuba għall-ipproċessar fl-Unjoni (minn hawn il-quddiem imsejħa “il-kwota”) hija b’dan miftuħa għall-perjodu mill-1 ta’ Lulju sat-30 ta’ Ġunju tas-sena segwenti (minn hawn ‘il quddiem imsejħa “perjodi tal-kwota tariffarja ta’ importazzjoni”) suġġett għall-kundizzjonijiet stipulati f’dan ir-Regolament. 2. Il-perjodu tal-kwota tariffarja ta’ importazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandu jinqasam f’erba’ subperjodi kif ġej:
|
(2) |
L-Artikolu 6 huwa emendat kif ġej:
|
(3) |
L-Artikolu 7 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 7 1. Id-drittijiet tal-importazzjoni għandhom jingħataw mit-23 jum tax-xahar li fih l-applikazzjonijiet jiġu sottomessi skont l-Artikolu 6(1) u mhux aktar tard mill-aħħar jum ta’ dak ix-xahar. Id-drittijiet tal-importazzjoni għandhom ikunu validi mill-ewwel jum tas-subperjodu li fih tkun ġiet sottomessal-applikazzjoni, u sat-30 ta’ Ġunju tal-perjodu tal-kwota tariffarja ta’ importazzjoni kkonċernata. 2. Jekk l-applikazzjoni tal-koeffiċjent tal-allokazzjoni msemmi fl-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006 tirriżulta f’inqas drittijiet tal-importazzjoni għall-allokazzjoni milli tressqu applikazzjonijiet għalihom, il-garanzija ppreżentata skont l-Artikolu 6(3) ta’ dan ir-Regolament, għandha tkun rilaxxata proporzjonalment mingħajr dewmien. 3. Il-Kummissjoni għandha tissospendi s-sottomissjoni ta’ applikazzjonijiet għal drittijiet tal-importazzjoni sa tmiem il-perjodu tal-kwota tariffarja ta’ importazzjoni għan-numri tal-ordni li għalihom ikunu spiċċaw il-kwantitajiet disponibbli.” |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Diċembru 2012.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-12 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
13.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 313/18 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1060/2012
tat-12 ta’ Novembru 2012
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-12 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
AL |
37,4 |
MA |
43,2 |
|
MK |
30,8 |
|
TR |
50,7 |
|
ZZ |
40,5 |
|
0707 00 05 |
AL |
37,9 |
EG |
140,2 |
|
TR |
104,3 |
|
ZZ |
94,1 |
|
0709 93 10 |
TR |
121,5 |
ZZ |
121,5 |
|
0805 20 10 |
PE |
72,2 |
ZA |
190,9 |
|
ZZ |
131,6 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
AR |
96,7 |
HR |
42,8 |
|
PE |
42,6 |
|
TR |
77,5 |
|
ZA |
34,7 |
|
ZZ |
58,9 |
|
0805 50 10 |
TR |
75,0 |
ZA |
91,4 |
|
ZZ |
83,2 |
|
0806 10 10 |
BR |
269,5 |
LB |
256,9 |
|
PE |
313,2 |
|
TR |
164,0 |
|
US |
306,6 |
|
ZZ |
262,0 |
|
0808 10 80 |
CA |
157,0 |
CL |
151,5 |
|
CN |
83,7 |
|
MK |
25,2 |
|
NZ |
150,4 |
|
ZA |
143,2 |
|
ZZ |
118,5 |
|
0808 30 90 |
CN |
89,9 |
TR |
113,3 |
|
ZZ |
101,6 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta’ oriġini oħra”.
Rettifika
13.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 313/20 |
Rettifika tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 976/2012 tat-23 ta' Ottubru 2012 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 165/2011 li jipprovdi għal tnaqqis minn ċerti kwoti tal-kavalli allokati lil Spanja għall-2011 u fis-snin sussegwenti minħabba s-sajd żejjed fl-2010
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 294 tal-24 ta' Ottubru 2012 )
F'paġna 4, fl-Anness, fl-intestatura tat-tabella tal-Anness immodifikat, is-sitt kolonna:
minflok:
“Fattur ta’ multiplikazzjoni tal-Artikolu 105(2) tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009 (sajd żejjed (*) 2)”,
aqra:
“Fattur ta’ multiplikazzjoni tal-Artikolu 105(2) tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009 (sajd żejjed × 2)”.
13.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 313/20 |
Rettifika għar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1089/2010 tat-23 ta’ Novembru 2010 li jimplimenta d-Direttiva 2007/2/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-interoperabbiltà tas-settijiet ta’ dejta u servizzi ġeografiċi
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 323 tat-8 ta' Diċembru 2010 )
F’paġna 59, l-Anness II, punt 7.4.1.21:
minflok:
“Erja tar-Runway (Runway Area)”
aqra:
“Erja tar-Runway (RunwayArea)”