|
ISSN 1977-074X doi:10.3000/1977074X.L_2012.177.mlt |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 177 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 55 |
|
Werrej |
|
I Atti leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti leġiżlattivi
DEĊIŻJONIJIET
|
7.7.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 177/1 |
DEĊIŻJONI Nru 602/2012/UE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-4 ta' Lulju 2012
dwar emendi għall-Ftehim li jistabbilixxi l-Bank Ewropew għar-Rikostruzzjoni u l-Iżvilupp (il-BERŻ) li jwessgħu l-ambitu ġeografiku tal-operazzjonijiet tal-BERŻ għar-reġjun tan-Nofsinhar u tal-Lvant tal-Mediterran
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u, b’mod partikulari l-Artikolu 212 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Wara t-trasmissjoni tal-abbozz tal-att leġiżlattiv lill-parlamenti nazzjonali,
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġislattiva ordinarja (1),
Billi:
|
(1) |
Minn meta ġie stabbilit fl-1991, il-Bank Ewropew għar-Rikostruzzjoni u l-Iżvilupp (il-BERŻ) għen lill-pajjiżi Ewropej taċ-Ċentru u tal-Lvant fit-transizzjoni tagħhom lejn ekonomiji ta’ suq miftuħ u l-promozzjoni ta’ inizjattivi privati u imprenditorjali. L-ambitu ġeografiku tal-operazzjonijiet tal-BERŻ għandu jiġi estiż għan-Nofsinhar u l-Lvant tal-Mediterran sabiex jiġu promossi objettivi simili. Bi tweġiba għall-qagħda ekonomika u politika fil-pajjiżi tan-Nofsinhar u l-Lvant tal-Mediterran, il-BERŻ żviluppa approċċ f'fażijiet differenti biex jibda l-attivitajiet tiegħu li ser iqisu l-ispeċifità tar-reġjun. |
|
(2) |
Skont ir-Rapport tal-Bord tad-Diretturi għall-Bord tal-Gvernaturi dwar l-espansjoni ġeografika tar-reġjun ta' operazzjonijiet tal-Bank lejn in-Nofsinhar u l-Lvant tal-Mediterran, in-Nofsinhar u l-Lvant tal-Mediterran jikkonsisti minn pajjiżi li jinsabu max-xatt tal-Mediterran, kif ukoll il-Ġordan li huwa integrat mill-qrib f'dak ir-reġjun. |
|
(3) |
Bi tweġiba għall-avvenimenti tal-2011 fin-Nofsinhar u l-Lvant tal-Mediterran, fit-8 ta’ Marzu 2011 il-Kummissjoni u r-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà ppreżentaw Komunikazzjoni Konġunta intitolata "Sħubija għal Demokrazija u Prosperità Maqsuma mal-Mediterran tan-Nofsinhar" li wriet l-appoġġ politiku u ekonomiku qawwi tal-Unjoni għal dak ir-reġjun.Il-Komunikazzjoni Konġunta inkludiet għażla li testendi l-mandat tal-BERŻ biex ikopri l-pajjiżi tal-Viċinat tan-Nofsinhar, abbażi tal-esperjenza tal-BERŻ matul dawn l-aħħar 20 sena. Il-Kunsill Ewropew tal-24 u l-25 ta’ Marzu 2011 approvat b’mod wiesa’ l-kontenut ta’ dik il-Komunikazzjoni Konġunta. Fir-Riżoluzzjoni tiegħu tas-7 ta’ April 2011 dwar ir-reviżjoni tal-Politika Ewropea tal-Viċinat — Dimensjoni tan-Nofsinhar, il-Parlament Ewropew stieden lill-BERŻ jibdel l-istatut tiegħu sabiex jieħu sehem fil-proċess ta’ għajnuna finanzjarja. |
|
(4) |
F’Mejju tal-2011, il-mexxejja tal-G8 nedew is-Sħubija ta’ Deauville sabiex jgħinu lill-pajjiżi tan-Nofsinhar u tal-Lvant tal-Mediterran fil-bidla tagħhom lejn soċjetajiet ħielsa, demokratiċi u tolleranti u talbu lill-BERŻ iwessa’ l-ambitu ġeografiku tiegħu sabiex juża l-esperjenza tiegħu u jappoġġa l-bidla ta’ dawk il-pajjiżi biex dawn jibdew iħaddnu l-prinċipji ta’ demokrazija li fiha jieħdu sehem diversi partiti, tal-pluraliżmu u tal-ekonomija tas-suq. |
|
(5) |
L-espansjoni tal-operazzjonijiet tal-BERŻ lejn pajjiżi tan-Nofsinhar u tal-Lvant tal-Mediterran tirrifletti tal-appoġġ tal-Unjoni u tal-komunità internazzjonali għat-tama, imħeġġa mir-Rebbiegħa Għarbija, għal transizzjoni f'dak ir-reġjun lejn ekonomiji tas-suq u soċjetajiet demokratiċi pluralistiċi. |
|
(6) |
B'kont meħud tal-fraġilità tal-ekonomiji fil-pajjiżi l-ġodda li jopera fihom il-BERŻ u l-inugwaljanzi soċjali li kienu wieħed mill-għeruq tal-irvelli tar-Rebbiegħa Għarbija, ir-rappreżentanti tal-Unjoni fil-korpi preparatorji tal-BERŻ għandhom iħeġġu lill-BERŻ iwessa' l-konċentrazzjoni tiegħu fuq l-iżvilupp tas-settur privat, sabiex jikkontribwixxi wkoll, permezz tal-iffinanzjar tiegħu, għall-kisba ta' soċjetajiet soċjalment u ambjentalment sostenibbli, kif elaborat fl-Għanijiet ta’ Żvilupp għall-Millennju rilevanti u f'konformità mal-Artikolu 3(5) u l-Artikolu 21 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. B'mod partikolari, ir-rappreżentanti tal-Unjoni fil-korpi governattivi tal-BERŻ għandhom iħeġġu l-kontribut tal-BERŻ għat-transizzjoni lejn ekonomiji effiċjenti fl-użu tal-enerġija, soċjalment inklużivi, u ta' swieq miftuħa, filwaqt li jqisu l-kuntest soċjali, ta' faqar, dak ċiviku u dak tad-drittijiet tal-bniedem. |
|
(7) |
Permezz tar-Riżoluzzjonijiet 137 u 138, adottati fit-30 ta’ Settembru 2011, il-Bord tal-Gvernaturi tal-BERŻ ivvota favur l-emendi meħtieġa għall-Ftehim li jistabbilixxi l-BERŻ ("il-Ftehim"), u b’hekk ippermetta li l-ambitu ġeografiku tal-operazzjonijiet tal-BERŻ jiġi estiż għan-Nofsinhar u għall-Lvant tal-Mediterran, filwaqt li jżomm l-impenn tiegħu lejn il-pajjiżi fejn attwalment jopera. Il-Gvernaturi kollha tal-BERŻ tal-UE, inkluż il-Gvernatur li jirrappreżenta lill-Unjoni, ivvutaw favur dawk l-emendi. |
|
(8) |
Permezz tar-Riżoluzzjoni 134 tiegħu, adottata fil-21 ta’ Mejju 2011, il-Bord tal-Gvernaturi tal-BERŻ enfasizza li l-estensjoni ppjanata tal-mandat tal-BERŻ għandha tinkiseb mingħajr ma jkunu meħtieġa kontribuzzjonijiet ta’ kapital addizzjonali mill-azzjonisti tiegħu. |
|
(9) |
Skont l-Artikolu 56 tal-Ftehim, il-Bord tal-Gvernaturi tal-BERŻ għandu jistaqsi lill-membri kollha tiegħu jekk jaċċettawx l-emendi proposti jew le. |
|
(10) |
Ir-rappreżentanti tal-Unjoni fil-korpi governattivi tal-BERŻ għandhom jużaw l-aħjar sforzi tagħhom biex jinkoraġġixxu lill-BERŻ jissorvelja l-operazzjonijiet tiegħu mill-qrib, b'mod partikolari f’pajjiżi fejn hemm nuqqas ta’ responsabbiltà politika, fejn jinkisru d-drittijiet ċiviċi u tal-bniedem jew fejn jippersistu livelli għolja ta’ korruzzjoni. Barra minn hekk, ir-rappreżentanti tal-Unjoni fil-korpi governattivi tal-BERŻ għandhom jużaw l-aħjar sforzi tagħhom biex jiżguraw li l-prinċipji ta’ prattiki bankarji prudenti, it-trasparenza u l-ġlieda kontra l-frodi, kif mitluba fid-Deċiżjoni Nru 1219/2011/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 16 ta’ Novembru 2011 dwar is-sottoskrizzjoni mill-Unjoni Ewropea f’ishma addizzjonali fil-kapital tal-Bank Ewropew għar-Rikostruzzjoni u l-Iżvilupp (BERŻ) bħala riżultat tad-deċiżjoni li jiżdied dan il-kapital (2), għandhom jitqiesu fl-attivitajiet tal-BERŻ fil-pajjiżi ġodda fejn jopera. |
|
(11) |
Fit-twettiq tal-attivitajiet tiegħu fin-Nofsinhar u l-Lvant tal-Mediterran, ir-rappreżentanti tal-Unjoni fil-korpi governattivi tal-BERŻ għandhom iħeġġu lill-BERŻ biex ikompli bl-involviment mill-qrib tiegħu mal-Unjoni u l-kollaborazzjoni mas-soċjetà ċivili, kif ukoll biex jiżviluppa aktar il-kooperazzjoni mill-qrib tiegħu mal-Bank Ewropew għall-Iinvestiment u istituzzjonijiet oħrajn Ewropej u ta' finanzjament pubbliku internazzjonali, sabiex jagħmel użu sħiħ mill-vantaġġi kumparattivi tagħhom. Il-BERŻ għandu jevita wkoll l-irduppjar tal-attivitajiet ta' tali istituzzjonijiet oħra ta' finanzjament pubbliku. |
|
(12) |
Qabel ma l-BERŻ japprova pajjiż ġdid ta' operazzjoni, huwa għandu jagħmel valutazzjoni teknika dettaljata tal-kundizzjonijiet ekonomiċi u pubbliċi li jeżistu fil-pajjiż ikkonċernat, li tinkludi: valutazzjoni tal-impenn ta' dak il-pajjiż għall-prinċipji tad-demokrazija multipartitarja, il-pluraliżmu u l-ekonomija tas-suq, kif inhu mnaqqax fl-Artikolu 1 tal-Ftehim, valutazzjoni tad-differenzi fit-transizzjoni, u rieżami ta' l-attivitajiet ta' istituzzjonijiet finanzjari internazzjonali oħrajn f'dak il-pajjiż u tal-prijoritajiet li għalihom il-BERŻ jista' jagħmel l-aħjar użu mill-għarfien u l-ħiliet uniċi tiegħu. Fid-diskussjoni ta' dawn il-valutazzjonijiet, ir-rappreżentanti tal-Unjoni fil-korpi governattivi tal-BERŻ għandhom jinkoraġġixxu lill-BERŻ jikkunsidra bis-sħiħ il-fehmiet tal-Unjoni. |
|
(13) |
Fir-rapport li l-Kummissjoni ser tippreżenta skont id-Deċiżjoni Nru 1219/2011/UE sa tmiem ir-raba’ Reviżjoni tar-Riżorsi Kapitali għall-perjodu 2011–2015, il-Kummissjoni għandha tqis l-estensjoni tal-ħidma tal-BERŻ fin-Nofsinhar u l-Lvant tal-Mediterran. |
|
(14) |
Fir-rigward tal-kontribut tal-BERŻ għat-transizzjoni tal-pajjiżi prospettivi ta’ operazzjoni fin-Nofsinhar u l-Lvant tal-Mediterran lejn ekonomiji sostenibbli, li jaħdmu sew u bi swieq moderni, ir-rappreżentanti tal-Unjoni fil-korpi governattivi tal-BERŻ għandhom jistiednu lill-BERŻ jirraporta dwar il-prestazzjoni tiegħu kull sena u jwettaq valutazzjonijiet komprensivi tal-impatt tiegħu fuq il-bini ta' ekonomiji bħal dawn qabel ma jseħħu r-reviżjonijiet tiegħu tar-riżorsi tal-kapital ta’ kull ħames snin. |
|
(15) |
L-emendi għall-Ftehim għandhom għalhekk jiġu approvati f'isem l-Unjoni, |
ADOTTAW DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-emendi għall-Artikoli 1 u 18 tal-Ftehim, li jestendu l-ambitu ġeografiku tal-operazzjonijiet tal-BERŻ b’dan qed jiġu approvati f’isem l-Unjoni.
It-test tal-emendi jinsab fl-Anness għal raġunijiet informattivi.
Artikolu 2
Il-Gvernatur tal-BERŻ li jirrappreżenta lill-Unjoni għandu, f'isem l-Unjoni, jikkomunika lill-BERŻ l-Istqarrija ta’ Aċċettazzjoni tal-emendi.
Artikolu 3
Bħala parti mir-rapport annwali tal-Parlament Ewropew, il-Gvernatur tal-BERŻ li jirrappreżenta lill-Unjoni għandu jirrapporta wkoll dwar l-attivitajiet u l-operazzjonijiet tal-BERŻ fin-Nofsinhar u l-Lvant tal-Mediterran.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Strasburgu, l-4 ta’ Lulju 2012.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
M. SCHULZ
Għall-Kunsill
Il-President
A. D. MAVROYIANNIS
(1) Il-Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tat-13 ta' Ġunju 2012 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2012.
ANNESS
EMENDI GĦALL-FTEHIM LI JISTABBILIXXI L-BANK EWROPEW GĦAR-RIKOSTRUZZJONI U L-IŻVILUPP
L-Artikolu 1 tal-Ftehim li Jistabbilixxi l-Bank għandu jiġi emendat sabiex jaqra kif ġej (it-test il-ġdid bil-korsiv):
“Artikolu 1
Għan
Huwa u jikkontribwixxi għall-progress ekonomiku u għar-rikostruzzjoni, l-għan tal-Bank għandu jkun li jrawwem il-bidla lejn ekonomiji miftuħin diretti lejn is-suq u li jippromwovi l-inizjattivi privati u tal-intrapriżi fil-pajjiżi tal-Ewropa tal-Lvant u tal-Ewropa Ċentrali impenjati li jħarsu l-prinċipji tad-demokrazija li fiha jieħdu sehem diversi partiti, tal-pluraliżmu u tal-ekonomiji tas-suq u li qed japplikaw dawn il-prinċipji. L-għan tal-Bank jista’ jitwettaq ukoll, dejjem bl-istess kundizzjonijiet, fil-Mongolja u fil-pajjiżi membri li jinsabu fin-Nofsinhar u fil-Lvant tal-Mediterran, kif stabbilit mill-Bank, wara li mill-inqas żewġ terzi tal-Gvernaturi li jirrappreżentaw mill-inqas tliet kwarti tas-setgħat kollha tal-vot tal-membri jivvutaw favur dan. B’hekk, kull referenza f’dan il-Ftehim u fl-Annessi tiegħu għall-“pajjiżi tal-Ewropa tal-Lvant u tal-Ewropa Ċentrali”, għall-“pajjiżi li jinsabu fl-Ewropa tal-Lvant u fl-Ewropa Ċentrali”, għall-“pajjiż benefiċjarju (jew pajjiżi benefiċjarji)” u għall-“pajjiż membru li huwa benefiċjarju (jew pajjiżi membri li huma benefiċjarji)” għandha tirreferi wkoll għall-Mongolja u għal kull wieħed mit-tali pajjiżi tan-Nofsinhar u tal-Lvant tal-Mediterran.”
L-Artikolu 18 tal-Ftehim li Jistabbilixxi l-Bank għandu jiġi emendat sabiex jaqra kif ġej (it-test il-ġdid bil-korsiv):
“Artikolu 18
Fondi speċjali
|
(i) |
Il-Bank jista’ jaċċetta l-amministrazzjoni ta’ Fondi Speċjali li huma mfassla biex jaqdu l-għan tal-Bank u li jaqgħu fi ħdan il-funzjonijiet tiegħu fil-pajjiżi benefiċjarji tiegħu u fil-pajjiżi li huma benefiċjarji potenzjali tiegħu. L-ispiża totali tal-amministrazzjoni ta’ kwalunkwe Fond Speċjali bħal dan għandha titħallas minn dak il-Fond Speċjali. |
|
(ii) |
Għall-għanijiet tas-subparagrafu (i), il-Bord tal-Gvernaturi jista’, fuq talba ta’ membru li mhuwiex pajjiż benefiċjarju, jiddeċiedi li dan il-membru jikkwalifika bħala pajjiż li huwa benefiċjarju potenzjali għal perijodu limitat u bil-kundizzjonijiet li huwa jqis li huma xierqa. Deċiżjoni bħal din għandha tittieħed billi mill-inqas żewġ terzi tal-Gvernaturi li jirrappreżentaw mill-inqas tliet kwarti tas-setgħat kollha tal-vot tal-membri jivvutaw favuriha. |
|
(iii) |
Id-deċiżjoni li membru jitħalla jikkwalifika bħala pajjiż li huwa benefiċjarju potenzjali tista’ tittieħed biss jekk it-tali membru jkun jista’ jissodisfa r-rekwiżiti biex isir pajjiż benefiċjarju. Dawn ir-rekwiżiti huma dawk stipulati fl-Artikolu 1 ta’ dan il-Ftehim, fil-verżjoni tiegħu meta tittieħed it-tali deċiżjoni jew fil-verżjoni tiegħu hekk kif tidħol fis-seħħ emenda li tkun diġà ġiet approvata mill-Bord tal-Gvernaturi meta tittieħed it-tali deċiżjoni. |
|
(iv) |
Jekk pajjiż li jkun benefiċjarju potenzjali ma jkunx sar pajjiż benefiċjarju fi tmiem il-perijodu msemmi fis-subparagrafu (ii), il-Bank għandu minnufih itemm kwalunkwe operazzjoni speċjali f’dak il-pajjiż, ħlief dik marbuta mal-implimentazzjoni, il-konservazzjoni u l-preservazzjoni ordinarja tal-assi tal-Fond Speċjali u mas-saldu tal-obbligi li jkunu ġew minnhom. |
2. Il-Fondi Speċjali aċċettati mill-Bank jistgħu jintużaw fil-pajjiżi benefiċjarji tiegħu u fil-pajjiżi li huma benefiċjarji potenzjali tiegħu b’kull mod u bi kwalunkwe termini u kundizzjonijiet li jkunu konsistenti mal-għan u mal-funzjonijiet tal-Bank, mad-dispożizzjonijiet l-oħra li japplikaw għal dan il-Ftehim, u mal-ftehim jew ftehimiet marbutin ma’ Fondi bħal dawn.
3. Il-Bank għandu jadotta r-regoli u r-regolamenti li jkun hemm bżonn biex jiġi stabbilit, amministrat u użat kull Fond Speċjali. It-tali regoli u regolamenti għandhom ikunu konsistenti mad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim, ħlief għal dawk id-dispożizzjonijiet li japplikaw biċ-ċar biss għall-operazzjonijiet ordinarji tal-Bank.”
II Atti mhux leġiżlattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
|
7.7.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 177/5 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tal-25 ta' Ġunju 2012
dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Unjoni Ewropea fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE dwar emenda għall-Anness II (Regolamenti tekniċi, standards, ittestjar u ċertifikazzjoni) għall-Ftehim taż-ŻEE
(2012/364/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 43(2), 114(1) u 207(2), flimkien ma’ 218(9) tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2894/94 tat-28 ta’ Novembru 1994 dwar l-arranġamenti għall-implimentazzjoni tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 1(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 764/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Lulju 2008 li jistabbilixxi l-proċeduri relatati mal-applikazzjoni ta’ ċerti regoli tekniċi nazzjonali għal prodotti legalment kummerċjalizzati fi Stat Membru ieħor u li jirrevoka d-Deċiżjoni Nru 3052/95/KE (2) għandu jkun inkorporat fil-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (“Ftehim ŻEE”). |
|
(2) |
Ir-Regolament (KE) Nru 765/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Lulju 2008 li jistabbilixxi r-rekwiżiti għall-akkreditament u għas-sorveljanza tas-suq relatati mal-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti (3) għandu jkun inkorporat fil-Ftehim ŻEE. |
|
(3) |
Id-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Lulju 2008 dwar qafas komuni għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti (4) għandha tkun inkorporata fil-Ftehim ŻEE. |
|
(4) |
Id-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE tistabbilixxi prinċipji komuni u dispożizzjonijiet ta’ referenza għal leġiżlazzjoni futura li tarmonizza l-kundizzjonijiet għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti, kif ukoll test ta’ referenza għal-leġiżlazzjoni eżistenti. |
|
(5) |
Ir-Regolament (KE) Nru 764/2008 iħassar id-Deċiżjoni Nru 3052/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Diċembru 1995 li tistabbilixxi proċedura għall-iskambju tat-tagħrif dwar il-miżuri nazzjonali li jidderogaw mill-prinċipju tal-moviment liberu tal-merkanzija ġewwa l-Komunità (5) li hi inkorporata fil-Ftehim ŻEE. Il-Ftehim ŻEE għandu għalhekk jiġi emendat sabiex jieħu kont tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE |
|
(6) |
Ir-Regolament (KE) Nru 765/2008 iħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 339/93 tat-8 ta’ Frar 1993 dwar kontrolli għall-konformità mar-regoli dwar is-sigurtà tal-prodotti fil-każ ta’ prodotti importati minn pajjiżi terzi (6), li hu inkorporat fil-Ftehim ŻEE. Il-Ftehim ŻEE għandu għalhekk jiġi emendat sabiex jieħu kont tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE. |
|
(7) |
Id-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE tħassar id-Deċiżjoni tal-Kunsill 93/465/KEE tat-22 ta’ Lulju 1993 dwar il-moduli għall-fażijiet differenti tal-proċeduri tal-evalwazzjoni tal-konformità u tar-regoli għat-twaħħil u l-użu tal-marka ta’ konformità KE, li huma intenzjonati sabiex jiġu użati fid-direttivi dwar l-armonizzazzjoni teknika (7) li hi inkorporata fil-Ftehim ŻEE. Il-Ftehim ŻEE għandu għalhekk jiġi emendat sabiex jieħu kont tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE. |
|
(8) |
Għalhekk, l-Anness II għall-Ftehim ŻEE għandu jiġi emendat kif xieraq. |
|
(9) |
Għalhekk, il-pożizzjoni tal-Unjoni fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz ta’ Deċiżjoni mehmuż, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Unjoni fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE dwar l-emenda proposta għall-Anness II (Regolamenti tekniċi, standards, ittestjar u ċertifikazzjoni) għall-Ftehim taż-ŻEE tkun ibbażata fuq l-abbozz ta’ Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fil-Lussemburgu, il-25 ta’ Ġunju 2012.
Għall-Kunsill
Il-President
C. ASHTON
(1) ĠU L 305, 30.11.1994, p. 6 [Mhux disponibbli bil-Malti].
(2) ĠU L 218, 13.8.2008, p. 21.
(3) ĠU L 218, 13.8.2008, p. 30.
(4) ĠU L 218, 13.8.2008, p. 82.
(7) ĠU L 220, 30.8.1993, p. 23. [Mhux disponibbli bil-Malti].
ABBOZZ
DEĊIŻJONI Nru …/2012 TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
ta’
li temenda l-Anness II (Regolamenti tekniċi, standards, ittestjar u ċertifikazzjoni) ta’ mal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat mill-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 764/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Lulju 2008 li jistabbilixxi l-proċeduri relatati mal-applikazzjoni ta' ċerti regoli tekniċi nazzjonali għal prodotti legalment kummerċjalizzati fi Stat Membru ieħor (1) għandu jkun inkorporat fil-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (ŻEE). |
|
(2) |
Ir-Regolament (KE) Nru 765/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Lulju 2008 li jistabbilixxi r-rekwiżiti għall-akkreditament u għas-sorveljanza tas-suq relatati mal-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti (2) għandu jkun inkorporat fil-Ftehim ŻEE. |
|
(3) |
Id-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Lulju 2008 dwar qafas komuni għall-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti (3) għandha tkun inkorporata fil-Ftehim ŻEE. |
|
(4) |
Id-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE tistabbilixxi prinċipji komuni u dispożizzjonijiet ta’ referenza għal leġiżlazzjoni tal-ġejjieni li tarmonizza l-kundizzjonijiet għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti, kif ukoll test ta’ referenza għal-leġiżlazzjoni eżistenti. |
|
(5) |
Ir-Regolament (KE) Nru 764/2008 jirrevoka d-Deċiżjoni Nru 3052/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Diċembru 1995 li tistabbilixxi proċedura għall-iskambju tat-tagħrif dwar il-miżuri nazzjonali li jidderogaw mill-prinċipju tal-moviment liberu tal-merkanzija ġewwa l-Komunità (4) li hi inkorporata fil-Ftehim ŻEE. Il-Ftehim ŻEE għandu għalhekk jiġi emendat sabiex jieħu kont tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE. |
|
(6) |
Ir-Regolament (KE) Nru 765/2008 tat-8 ta’ Frar 1993 dwar kontrolli għall-konformità mar-regoli dwar is-sigurtà tal-prodotti fil-każ ta’ prodotti importati minn pajjiżi terzijirrevoka r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 339/93 (5), li hu inkorporat fil-Ftehim ŻEE. Il-Ftehim ŻEE għandu għalhekk jiġi emendat sabiex jieħu kont tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE. |
|
(7) |
Id-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE tirrevoka d-Deċiżjoni tal-Kunsill 93/465/KEE tat-22 ta’ Lulju 1993 dwar il-moduli għall-fażijiet differenti tal-proċeduri tal-evalwazzjoni tal-konformità u tar-regoli għat-twaħħil u l-użu tal-marka ta’ konformità KE, li huma intenzjonati sabiex jiġu użati fid-direttivi dwar l-armonizzazzjoni teknika (6) li hi inkorporata fil-Ftehim ŻEE. Il-Ftehim ŻEE għandu għalhekk jiġi emendat sabiex jieħu kont tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE. |
|
(8) |
Għalhekk, l-Anness II għall-Ftehim ŻEE għandu jiġi emendat kif xieraq, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Kapitolu XIX tal-Anness II għall-Ftehim ŻEE jiġi emendat kif ġej
|
1. |
It-test tal-punt 3b (ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 339/93) għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej: “ 32008 R 0765: Ir-Regolament (KE) Nru 765/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Lulju 2008 li jistabbilixxi r-rekwiżiti għall-akkreditament u għas-sorveljanza tas-suq relatati mal-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti u li jirrevoka ir-Regolament (KEE) Nru 339/93 (ĠU L 218, 13.8.2008, p. 30). Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, id-dispożizzjonijiet tar-Regolament għandhom jinqraw bl-adattamenti li ġejjin:
|
|
2. |
It-test tal-punt 3d (id-Deċiżjoni tal-Kunsill 93/465/KEE) għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej: “ 32008 D 0768: Id-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Lulju 2008 dwar qafas komuni għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti u li tirrevoka d-Deċiżjoni tal-Kunsill 93/465/KEE (ĠU L 218, 13.8.2008, p. 82).”. |
|
3. |
It-test tal-punt 3f (id-Deċiżjoni Nru 3052/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill) jiġi sostitwit b’dan li ġej: “ 32008 R 0764: Ir-Regolament (KE) Nru 764/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Lulju 2008 li jistabbilixxi l-proċeduri relatati mal-applikazzjoni ta’ ċerti regoli tekniċi nazzjonali għal prodotti legalment kummerċjalizzati fi Stat Membru ieħor u li jirrevoka d-Deċiżjoni Nru 3052/95/KE (ĠU L 218, 13.8.2008, p. 21). Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, id-dispożizzjonijiet tar-Regolament għandhom jinqraw bl-adattamenti li ġejjin: Ir-Regolament għandu japplika biss għall-prodotti koperti mill-Artikolu 8(3) tal-Ftehim. Ir-Regolament ma japplikax għal-Liechtenstein fir-rigward ta’ prodotti koperti mill-Anness I, mill-Kapitoli XII u XXVII tal-Anness II u mill-Protokoll 47 tal-Ftehim, sakemm l-applikazzjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar il-kummerċ fi prodotti agrikoli hija estiża għal-Liechtenstein.”. |
|
4. |
Dan li ġej għandu jiddaħħal fil-punt 3h (id-Direttiva 2001/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill): “, kif emendat permezz ta’:
|
Artikolu 2
It-testi tar-Regolamenti (KE) Nru 764/2008 u Nru 765/2008 u tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE, bil-lingwa Islandiża u b’dik Norveġiża, li għandhom ikunu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta’ ma’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fi …, sakemm ikunu saru n-notifiki kollha skont l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*1).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fit-Taqsima taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u fis-Suppliment taż-ŻEE ta’ miegħu.
Magħmul fi Brussell,.
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
Is-Segretarji tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
(1) ĠU L 218, 13.8.2008, p. 21.
(2) ĠU L 218, 13.8.2008, p. 30.
(3) ĠU L 218, 13.8.2008, p. 82.
(4) ĠU L 321, 30.12.1995, p. 1.
(6) ĠU L 220, 30.8.1993, p. 23.
(*1) [L-ebda rekwiżiti kostituzzjonali ma huma indikati.] [Rekwiżiti kostituzzjonali indikati.]
REGOLAMENTI
|
7.7.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 177/9 |
REGOLAMENT TA’ DELEGA TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 603/2012
tat-30 ta’ April 2012
li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1236/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi skema ta’ kontroll u infurzar applikabbli fiż-żona koperta mill-Konvenzjoni dwar il-kooperazzjoni multilaterali fil-ġejjieni dwar is-sajd fl-Atlantiku tal-Grigal
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1236/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Diċembru 2010 li jistabbilixxi skema ta’ kontroll u infurzar applikabbli fiż-żona koperta mill-Konvenzjoni dwar il-kooperazzjoni multilaterali fil-ġejjieni dwar is-sajd fil-Grigal tal-Atlantiku u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2791/1999 (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 51(d) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament (UE) Nru 1236/2010 jinkorpora fil-liġi tal-Unjoni d-dispożizzjonijiet tal-Iskema ta’ kontroll u infurzar (l-Iskema) stabbilita permezz ta’ rakkomandazzjoni adottata mill-Kummissjoni tas-Sajd fil-Grigal tal-Atlantiku (NEAFC) fil-Laqgħa Annwali tagħha fil-15 ta’ Novembru 2006, u sussegwentament emendata b’diversi rakkomandazzjonijiet fil-Laqgħat Annwali ta’ Novembru 2007, 2008 u 2009. |
|
(2) |
Fil-Laqgħa Annwali tagħha ta’ Novembru 2011, NEAFC adottat ir-Rakkomandazzjoni 9: 2012 li temenda l-Artikolu 14 tal-Iskema dwar il-komunikazzjoni ta’ rapporti u messaġġi lis-Segretarju tan-NEAFC. |
|
(3) |
Skont l-Artikoli 12 u 15 tal-Konvenzjoni dwar il-kooperazzjoni multilaterali fil-ġejjieni tas-sajd fil-Grigal tal-Atlantiku approvati permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 81/608/KEE (2), dik ir-rakkomandazzjoni daħlet fis-seħħ fit-3 ta’ Frar 2012, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Fl-Artikolu 12 tar-Regolament (UE) Nru 1236/2010, wara l-paragrafu 1 għandu jiddaħħal il-paragrafu 1a li ġej:
“1a. Ir-rapporti msemmija fl-Artikolu 9 jistgħu jiġu kkanċellati permezz ta’ rapport ta’ kanċellazzjoni.
Jekk rapport ikun jeħtieġ korrezzjoni, għandu jiġi kkanċellat permezz ta’ rapport ta’ kanċellazzjoni. Rapport ġdid, ikkoreġut għandu jintbagħat wara r-rapport ta’ kanċellazzjoni u fil-limiti taż-żmien stabbiliti fl-Artikolu 9.
Jekk iċ-Ċentru ta’ Monitoraġġ tas-Sajd tal-Istat Membru tal-bandiera jaċċetta l-kanċellazzjoni ta’ rapport, għandu jikkomunika dan lis-Segretarju tan-NEAFC.”
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-30 ta’ April 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
|
7.7.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 177/10 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 604/2012
tat-3 ta’ Lulju 2012
li jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd tal-pollakkju (saithe) fiż-żona VI; fl-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb, XII u XIV minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta’ Spanja
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 44/2012 tas-17 ta’ Jannar 2012 li jiffissa għall-2012 l-opportunitajiet tas-sajd disponibbli fl-ilmijiet tal-UE u, għall-bastimenti tal-UE, f'ċerti ilmijiet mhux tal-UE għal ċerti stokkijiet ta’ ħut li huma suġġetti għal negozjati jew ftehimiet internazzjonali (2), jistabbilixxi l-kwoti għall-2012. |
|
(2) |
Mill-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, jirriżulta li l-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness ta’ dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata lilhom għall-2012. |
|
(3) |
Għalhekk, jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd għall-2012 allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta’ dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta’ dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, għandu jkun ipprojbit li jinżamm abbord, jiġi ttrażbordat, ittrasportat, jew jinħatt l-art, ħut minn dak l-istokk li jinqabad minn dawk il-bastimenti wara dik id-data.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Ufficjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u huwa direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-3 ta’ Lulju 2012.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
Lowri EVANS
Direttur Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd
ANNESS
|
Nru |
7/T&Q |
|
Stat Membru |
Spanja |
|
Stokk |
(POK/56 -14) |
|
Speċi |
Pollakkju (Pollachius virens) |
|
Żona |
VI; L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni Vb, XII u XIV |
|
Data |
12.6.2012 |
|
7.7.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 177/12 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 605/2012
tal-4 ta’ Lulju 2012
li jipprojbixxi l-attivitajiet tas-sajd min-nases irreġistrati fi Spanja u li jkunu qed jistadu għat-tonn fl-Oċean Atlantiku, fil-Lvant tal-lonġitudni 45°W, u fil-Baħar Mediterran
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b’mod partikulari l-Artikolu 36, il-paragrafu 2 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 44/2012 tas-17 ta’ Jannar 2012 li jiffissa għall-2012 l-opportunitajiet tas-sajd disponibbli fl-ilmijiet tal-UE u, għall-bastimenti tal-UE, f’ċerti ilmijiet mhux tal-UE għal ċerti stokkijiet tal-ħut li huma suġġetti għal negozjati jew ftehimiet internazzjonali, jiffissa l-ammont tat-tonn li jista’ jsir sajd għalih fl-2012 fl-Oċean Atlantiku, fil-Lvant tal-lonġitudni 45° W, u fil-Baħar Mediterran. |
|
(2) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 302/2009 tas-6 ta’ April 2009 li jistabbilixxi pjan multiannwali għall-irkupru tat-tonn fil-Lvant tal-Atlantiku u fil-Mediterran li jemeda r-Regolament (KE) Nru 43/2009 u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1559/2007 (2),, jeħtieġ li l-Istati Membri għall-bastimenti li huma inqas minn 24 m u għan-nases, jgħarrfu lill-Kummissjoni dwar il-kwota allokata lill-organizzazzjonijiet tal-produtturi jew gruppi ta' bastimenti li jistadu bi rkaptu simili. |
|
(3) |
Il-Politika Komuni tas-Sajd hija mfassla b’tali mod li tiżgura l-vijabbiltà fit-tul tas-settur tas-sajd permezz tal-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi akkwatiċi ħajjin abbażi tal-approċċ ta’ prekawzjoni. |
|
(4) |
Skont l-Artikolu 36, il-paragrafu 2 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009, fejn il-Kummissjoni ssib li, abbażi tat-tagħrif li jingħata mill-Istati Membri jew ta’ tagħrif ieħor fil-pussess tagħha, l-opportunitajiet tas-sajd disponibbli għall-Unjoni Ewropea, għal Stat Membru jew għal grupp ta’ Stati Membri jitqiesu li ntużaw kollha għal irkaptu wieħed jew iktar jew għal flotta waħda jew aktar, hija għandha tgħarraf lill-Istati Membri kkonċernati dwar dan u għandha tipprojbixxi l-attivitajiet tas-sajd għaż-żona, għall-irkaptu, għall-istokk, għall-grupp tal-istokkijiet jew għall-flotta involuta f’dawk l-attivitajiet tas-sajd speċifiċi. |
|
(5) |
Mit-tagħrif li għandha l-Kummissjoni jidher li l-opportunitajiet tas-sajd għat-tonn fl-Oċean Atlantiku, fil-Lvant tal-lonġitudni 45° W, u fil-Baħar Mediterran allokati lin-nases li huma rreġistrat fi Spanja qed jitqiesu li ntużaw għal kollox fl-20 ta' Ġunju. Il-Kummissjoni infurmat lil Spanja b'dan. |
|
(6) |
Fis-7, fl-14 u fil-21 ta' Ġunju, Spanja infurmat lill-Kummissjoni bil-fatt li kienet imponiet waqfien tal-attivitajiet tas-sajd tal-erba' nases tagħha li matul l-2012, kienu attivi fis-sajd għat-tonn, b'effett mit-8 ta' Ġunju għal żewġ nases, b'effett mill-14 ta' Ġunju għal nassa waħda u b'effett mill-21 ta' Ġunju għall-aħħar nassa, miżura li rriżultat fil-projbizzjoni tal-attivitajiet kollha mill-21 ta' Ġunju 2012 fis-14:00. |
|
(7) |
Mingħajr preġudizzju għall-azzjonijiet li ttieħdu minn Spanja msemmija hawn fuq, huwa meħtieġ li l-Kummissjoni tikkonferma l-projbizzjoni tas-sajd għat-tonn mill-21 ta' Ġunju fl-Oċean Atlantiku, fil-Lvant tal-lonġitudni 45 W u fil-Baħar Mediterran min-nases irreġistrati fi Spanja. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Is-sajd għat-tonn fl-Oċean Atlantiku, fil-Lvant tal-lonġitudni 45° W, u fil-Baħar Mediterran min-nases irreġistrati fi Spanja għandu jkun ipprojbit mill-21 ta’ Ġunju 2012, sa mhux aktar tard mis-14:00.
Minn dik id-data għandu jiġi pprojbit ukoll li stokk ta’ dan it-tip maqbud minn dawk in-nases jinżamm abbord, jitqiegħed f’gaġeġ għat-tismin jew għat-trobbija, jiġi ttrażbordat jew jinħatt l-art.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-4 ta’ Lulju 2012.
Għall-Kummissjoni, F’isem il-President,
László ANDOR
Membru tal-Kummissjoni
|
7.7.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 177/14 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 606/2012
tal-4 ta’ Lulju 2012
li jipprojbixxi attivitajiet tas-sajd bin-nases u tal-bastimenti tas-sajd bil-konz li jtajru l-bandiera tal-Italja jew huma rreġistrati fiha, u li jkunu qed jistadu għat-tonn fl-Oċean Atlantiku, fil-Lvant mill-lonġitudni 45° W, u fil-Baħar Mediterran
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b’mod partikulari l-Artikolu 36, il-paragrafu 2 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 44/2012 tas-17 ta’ Jannar 2012 li jiffissa għall-2012 l-opportunitajiet tas-sajd disponibbli fl-ilmijiet tal-UE u, għall-bastiment tal-UE, f’ċerti ilmijiet mhux tal-UE għal ċerti stokkijiet tal-ħut li huma suġġetti għal negozjati jew ftehimiet internazzjonali, jiffissa l-ammont ta' tonn li jista’ jsir sajd għalih fl-2012 fl-Oċean Atlantiku, fil-Lvant tal-lonġitudni 45° W, u fil-Baħar Mediterran. |
|
(2) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 302/2009 tas-6 ta’ April 2009 li jistabbilixxi pjan multiannwali għall-irkupru tat-tonn fil-Lvant tal-Atlantiku u fil-Mediterran, li jemenda r-Regolament (KE) Nru 43/2009 u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1559/2007 (2), jeħtieġ li l-Istati Membri jgħarrfu lill-Kummissjoni dwar il-kwota individwali allokata lill-bastimenti tagħhom b’tul ta’ iktar minn 24 metru, u għal bastimenti b’tul ta’ inqas minn 24 metru u għal nases, talanqas dwar il-kwota allokata lill-organizzazzjonijiet tal-produtturi jew gruppi ta’ bastimenti li jistadu b'irkaptu simili. |
|
(3) |
Il-Politika Komuni tas-Sajd hija mfassla b’tali mod li tiżgura l-vijabbiltà fit-tul tas-settur tas-sajd permezz tal-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi akkwatiċi ħajjin abbażi tal-approċċ ta’ prekawzjoni. |
|
(4) |
Skont l-Artikolu 36, il-paragrafu 2 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009, fejn il-Kummissjoni ssib li, abbażi tat-tagħrif li jingħata mill-Istati Membri jew ta’ tagħrif rilevanti ieħor fil-pussess tagħha, l-opportunitajiet tas-sajd disponibbli għall-Unjoni Ewropea, għal Stat Membru jew għal grupp ta’ Stati Membri jitqiesu li ntużaw kollha għal irkaptu wieħed jew iktar jew għal flotta waħda jew aktar, hija għandha tgħarraf lill-Istati Membri kkonċernati dwar dan u għandha tipprojbixxi l-attivitajiet tas-sajd għaż-żona rispettiva, għall-irkaptu, għall-istokk, għall-grupp tal-istokkijiet jew għall-flotta involuti f’dawk l-attivitajiet tas-sajd speċifiċi. |
|
(5) |
Mit-tagħrif li għandha l-Kummissjoni jidher li l-opportunitajiet tas-sajd għat-tonn fl-Oċean Atlantiku, fil-Lvant tal-lonġitudni 45° W, u fil-Baħar Mediterran allokati lin-nases u l-bastimenti tas-sajd bil-konz li jtajru l-bandiera tal-Italja jew li jkunu rreġistrati fiha qed jitqiesu li jkunu eżawriti. |
|
(6) |
Fl-20 ta’ Ġunju 2012 l-Italja għarrfet lill-Kummissjoni bil-fatt li hija kienet imponiet waqfien tal-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti tagħha li jistadu bin-nases u bil-konz attivi fis-sajd tat-tonn tal-2012, b'seħħ mill-20 ta' Ġunju fis-13.00 għall-bastimenti tas-sajd bil-konz u b'seħħ mit-22 ta' Ġunju fil-17.00 għan-nases. |
|
(7) |
Mingħajr preġudizzju għall-azzjonijiet li ttieħdu mill-Italja msemmija hawn fuq, huwa meħtieġ li l-Kummissjoni tikkonferma l-projbizzjoni tas-sajd għat-tonn fl-Oċean Atlantiku, fil-Lvant tal-lonġitudni 45° W u fil-Baħar Mediterran mill-20 ta’ Ġunju 2012 fis-13.00 għall-bastimenti tas-sajd bil-konz li jtajru l-bandiera tal-Italja jew li huma rreġistrati fiha u mit-22 ta’ Ġunju 2012 fil-17.00 għan-nases irreġistrati fl-Italja. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Is-sajd għat-tonn fl-Oċean Atlantiku, fil-Lvant tal-lonġitudni 45° W, u fil-Baħar Mediterran mill-bastimenti tas-sajd bil-konz u li jtajru l-bandiera tal-Italja jew li huma rreġistrati fiha għandu jiġi pprojbit mill-20 ta’ Ġunju 2012 fis-13:00.
Minn dik id-data għandu jiġi pprojbit ukoll li stokk ta’ dan it-tip maqbud minn dawk il-bastimenti tas-sajd jinżamm abbord, jitqiegħed f’gaġeġ għat-tismin jew għat-trobbija, jiġi ttrażbordat, ittrasferit jew jinħatt l-art.
Artikolu 2
Is-sajd għat-tonn fl-Oċean Atlantiku, fil-Lvant tal-lonġitudni 45° W u fil-Baħar Mediterran min-nases li huma rreġistrati fl-Italja għandu jiġi pprojbit mit-22 ta’ Ġunju 2012 fil-17:00.
Minn dik id-data għandu jiġi pprojbit ukoll li stokk ta’ dan it-tip maqbud minn dawk in-nases jinżamm abbord, jitqiegħed f’gaġeġ għat-tismin jew għat-trobbija, jiġi ttrażbordat, ittrasferit jew jinħatt l-art.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-4 ta’ Lulju 2012.
Għall-Kummissjoni, F’isem il-President,
László ANDOR
Membru tal-Kummissjoni
|
7.7.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 177/16 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 607/2012
tas-6 ta’ Lulju 2012
dwar regoli dettaljati li jikkonċernaw is-sistema ta' diliġenza dovuta u l-frekwenza u n-natura tal-kontrolli fuq l-organizzazzjonijiet ta’ monitoraġġ kif stipulat fir-Regolament (UE) Nru 995/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-obbligi tal-operaturi li jqiegħdu fis-suq injam u prodotti tal-injam
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 995/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Ottubru 2010 li jistabbilixxi l-obbligi tal-operaturi li jqiegħdu fis-suq injam u prodotti tal-injam (1), u b 'mod partikolari l-Artikoli 6(2) u 8(8) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament (UE) Nru 995/2010 jobbliga lill-operaturi biex jużaw qafas ta’ proċeduri u miżuri (minn issa ’l quddiem imsejjaħ sistema ta' diliġenza dovuta) biex inaqqsu kemm jista’ jkun ir-riskju tat-tqegħid fis-suq intern ta’ njam maħsud b'mod illegali jew prodotti derivati minn injam maħsud b'mod illegali. |
|
(2) |
Jeħtieġ li jiġu ċċarati l-każijiet li fihom informazzjoni dwar l-isem xjentifiku sħiħ tal-ispeċi tas-siġar, fir-reġjun subnazzjonali fejn ġie maħsud l-injam u li tkun provduta l-konċessjoni tal-ħsad. |
|
(3) |
Jeħtieġ li jkunu speċifikati l-frekwenza u n-natura tal-kontrolli li l-awtoritajiet kompetenti għandhom iwettqu fuq l-organizzazzjonijiet ta’ monitoraġġ. |
|
(4) |
Il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar tad-dejta personali tagħhom fil-kamp ta’ applikazzjoni ta' dan ir-Regolament, b'mod partikolari fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali miksuba fil-kuntest tal-kontrolli hi soġġetta għar-rekwiżiti stabbiliti fid-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta' dik id-data (2) u tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta' dik id-data (3). |
|
(5) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għall-Infurzar tal-Liġi, il-Governanza u l-Kummerċ fis-settur Forestali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Suġġett
Dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli dettaljati li jikkonċernaw is-sistema ta’ diliġenza dovuta u l-frekwenza u n-natura tal-kontrolli fuq l-organizzazzjonijiet ta’ monitoraġġ.
Artikolu 2
L-applikazzjoni tas-sistema ta’ diliġenza dovuta
1. L-operaturi għandhom japplikaw is-sistema tad-diliġenza dovuta biex kull tip speċifiku ta’ njam jew prodotti tal-injam fornuti minn fornitur partikolari fi żmien perjodu ta’ mhux aktar minn 12-il xahar, sakemm l-ispeċi tas-siġar, il-pajjiż jew il-pajjiżi tal-ħsad jew, fejn applikabbli, ir-reġjun(i) subnazzjonali u l-konċessjoni(jiet) tal-ħsad ma jinbidlux.
2. L-ewwel paragrafu huwa bla ħsara għall l-obbligu tal-operatur li jżomm miżuri u proċeduri li jipprovdu aċċess għall-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 6(1)(a) tar-Regolament (UE) Nru 995/2010 dwar kull kunsinna tal-injam u ta’ prodotti tal-injam mqiegħda fis-suq mill-operatur.
Artikolu 3
Informazzjoni dwar il-forniment tal-operatur
1. L-informazzjoni dwar il-forniment ta’ operatur ta’ njam jew prodotti tal-injam msemmija fl-Artikolu (6)(1)(a) tar-Regolament (UE) Nru 995/2010 għandha tingħata skont il-paragrafi 2, 3 u 4.
2. L-isem xjentifiku sħiħ tal-ispeċi tas-siġar riferiti fl-ewwel inċiż tal-Artikolu 6(1)(a) tar-Regolament (UE) Nru 995/2010 għandu jingħata fejn teżisti ambigwità fl-użu tal-isem komuni.
3. Informazzjoni dwar ir-reġjun subnazzjonali msemmi fit-tieni inċiż tal-Artikolu 6(1)(a) tar-Regolament (UE) Nru 995/2010 għandha tingħata fejn ir-riskju ta' ħsad illegali jvarja bejn reġjun subnazzjonali u ieħor.
4. Informazzjoni dwar il-konċessjoni tal-ħsad msemmija fit-tieni inċiż tal-Artikolu 6(1)(a) tar-Regolament (UE) Nru 995/2010 għandha tingħata fejn ir-riskju ta' ħsad illegali jvarja bejn konċessjoni tal-ħsad u oħra f’pajjiż jew f’reġjun subnazzjonali partikolari.
Għall-finijiet tal-ewwel subparagrafu kwalunkwe arranġament li jikkonferixxi d-dritt biex jinħasad l-injam f'żona definita, għandu jitqies bħala konċessjoni tal-ħsad.
Artikolu 4
Valutazzjoni u mitigazzjoni tar-riskju
Iċ-ċertifikazzjoni jew skemi oħra ta’ verifika minn parti terza msemmija fl-ewwel inċiż tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 6(1)(b) u fl-Artikolu 6(1)(c) tar-Regolament (UE) Nru 995/2010 jistgħu jitqiesu fil-valutazzjoni tar-riskju u fil-proċeduri ta' mitigazzjoni tar-riskju meta jkunu ssodisfati l-kriterji li ġejjin:
|
(a) |
tkun stabbilita u disponibbli għall-użu minn partijiet terzi, sistema ta’ rekwiżiti li hija pubblikament disponibbli u li għandha tal-anqas tinkludi r-rekwiżiti rilevanti kollha tal-leġiżlazzjoni applikabbli; |
|
(b) |
huma jispeċifikaw li kontrolli xierqa, inklużi żjarat fuq il-post, isiru minn parti terza f'intervalli regolari li ma jdumux aktar minn 12-il xahar sabiex ikun ivverifikat li hemm konformità mal-leġiżlazzjoni applikabbli; |
|
(c) |
huma jinkludu mezzi, ivverifikati minn parti terza, li jippermettu t-traċċabbiltà tal-injam li jkun ġie maħsud f'konformità mal-leġislazzjoni applikabbli, u prodotti tal-injam ġejjin minn dan l-injam, fi kwalunkwe punt fil-katina tal-provvista qabel tali njam jew prodotti tal-injam jitqiegħdu fis-suq; |
|
(d) |
huma jinkludu kontrolli, vverifikati minn parti terza, li jiżguraw li l-injam jew prodotti tal-injam ta’ oriġini mhux magħrufa, jew injam jew prodotti tal-injam li ma jkunux ġew maħsuda skont il-leġiżlazzjoni applikabbli, ma jidħlux fil-katina tal-provvista. |
Artikolu 5
Iż-żamma tar-reġistri mill-operaturi
1. Informazzjoni dwar forniment tal-operatur kif stipulat fl-Artikolu 6(1)(a) tar-Regolament (UE) Nru 995/2010 u l-applikazzjoni tal-proċeduri ta’ mitigazzjoni tar-riskju għandhom ikunu ddokumentati permezz rekords adegwati, li għandhom jinħażnu għal 5 snin u jinżammu disponibbli għal kontrolli mill-awtorità kompetenti.
2. Bl-applikazzjoni tas-sistema tagħhom ta’ diliġenza dovuta l-operaturi għandhom ikunu kapaċi juru kif l-informazzjoni miġbura ġiet ivverifikata mal-kriterji tar-riskju stipulati fl-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament (UE) Nru 995/2010, kif ittieħdet deċiżjoni dwar miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju u kif l-operatur iddetermina l-grad tar-riskju.
Artikolu 6
Il-frekwenza u n-natura tal-kontrolli fuq l-organizzazzjonijiet ta’ monitoraġġ
1. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jiżguraw li kontrolli f'intervalli regolari msemmija fl-Artikolu 8(4) tar-Regolament (UE) Nru 995/2010 jitwettqu tal-anqas darba kull sentejn.
2. Il-kontrolli msemmija fl-Artikolu 8(4) tar-Regolament (UE) Nru 995/2010 għandhom jitwettqu b’mod partikolari fi kwalunkwe mill-każijiet li ġejjin:
|
(a) |
fejn awtorità kompetenti, waqt li twettaq kontrolli fuq l-operaturi, tkun sabet nuqqasijiet fl-effikaċja jew fl-implimentazzjoni min-naħa tal-operaturi tas-sistema ta’ diliġenza dovuta stabbilita minn organizzazzjoni ta' monitoraġġ; |
|
(b) |
fejn il-Kummissjoni tkun għarrfet lill-awtoritajiet kompetenti li organizzazzjoni ta’ monitoraġġ tkun għaddiet minn tibdil sussegwenti kif previst fl-Artikolu 9(2) tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 363/2012 tat-23 ta’ Frar 2012 dwar ir-regoli proċedurali fir-rigward tar-rikonoxximent u l-irtirar tar-rikonoxximent tal-organizzazzjonijiet ta' monitoraġġ kif ipprovdut fir-Regolament (UE) Nru 995/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-obbligi tal-operaturi li jqiegħdu injam u prodotti tal-injam fis-suq (4). |
3. Il-kontrolli għandhom isiru mingħajr twissija minn qabel, ħlief fejn hija meħtieġa notifika minn qabel tal-organizzazzjoni ta' monitoraġġ sabiex tkun żgurata l-effikaċja tal-kontrolli.
4. L-awtoritajiet kompetenti għandhom iwettqu l-kontrolli skont il-proċeduri dokumentati.
5. L-awtoritajiet kompetenti għandhom iwettqu kontrolli biex jiżguraw il-konformità mar-Regolament (UE) Nru 995/2010 li għandhom jinkludu, b'mod partikolari u skont kif xieraq, l-attivitajiet li ġejjin:
|
(a) |
kontrolli fuq il-post; inklużi awditjar fuq il-post; |
|
(b) |
eżami ta’ dokumentazzjoni u ta’ rekords tal-organizzazzjonijiet ta’ monitoraġġ; |
|
(c) |
intervisti mal-amministrazzjoni u l-persunal tal-organizzazzjoni ta’ monitoraġġ; |
|
(d) |
intervisti mal-operaturi u mal-kummerċjanti jew kwalunkwe persuna rilevanti oħra; |
|
(e) |
eżami ta’ dokumentazzjoni u rekords tal-operaturi; |
|
(f) |
eżami tal-kampjuni tal-provvista tal-operaturi li jużaw is-sistema ta' diliġenza dovuta tal-organizzazzjoni ta' monitoraġġ konċernata. |
Artikolu 7
Rapporti tal-kontrolli fuq l-organizzazzjonijiet ta’ monitoraġġ
1. L-awtoritajiet kompetenti għandhom ifasslu rapporti dwar il-kontrolli individwali li jkunu wettqu, li għandhom jinkludu deskrizzjoni tal-proċess u tat-tekniki applikati u s-sejbiet u l-konklużjonijiet tagħhom.
2. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jipprovdu s-sejbiet u l-konklużjonijiet tal-abbozz tar-rapport lil organizzazzjoni ta' monitoraġġ li ġiet soġġetta għal kontroll. L-organizzazzjoni ta’ monitoraġġ tista’ tagħti l-kummenti tagħha lill-awtoritajiet kompetenti fil-limitu taż-żmien speċifikat mill-awtoritajiet kompetenti.
3. L-awtoritajiet kompetenti għandhom ifasslu r-rapporti msemmija fl-Artikolu 8(4) tar-Regolament (UE) Nru 995/2010 fuq il-bażi tar-rapporti dwar kontrolli individwali.
Article 8
Id-dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-6 ta’ Lulju 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 295, 12.11.2010, p. 23.
|
7.7.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 177/19 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 608/2012
tas-6 ta’ Lulju 2012
li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 fir-rigward tal-kundizzjonijiet ta' approvazzjoni tas-sustanzi attivi benżoat tad-denatonju, metilnonilketon u ż-żjut veġetali/żejt tan-nagħniegħ
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 13(2)(c) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Is-sustanzi attivi benżoat tad-denatonju, metilnonilketon u ż-żjut veġetali/żejt tan-nagħniegħ ġew inklużi fl-Anness I mad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (2) permezz tad-Direttiva tal-Kummissjoni 2008/127/KE (3) skont il-proċedura prevista fl-Artikolu 24b tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2229/2004 tat-3 ta' Diċembru 2004 li jistabbilixxi aktar regoli fid-dettall għall-implimentazzjoni tar-raba' stadju tal-programm ta' ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (4). Mis-sostituzzjoni tad-Direttiva 91/414/KEE bir-Regolament (KE) Nru 1107/2009, dawn is-sustanzi qed jitqiesu bħala approvati skont dak ir-Regolament u huma elenkati fil-Parti A tal-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 tal-25 ta' Mejju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f'dak li għandu x'jaqsam mal-lista ta' sustanzi attivi approvati (5). |
|
(2) |
Skont l-Artikolu 25a tar-Regolament (KE) Nru 2229/2004, l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel, minn issa 'l quddiem “l-Awtorità”, ressqet il-fehmiet tagħha lill-Kummissjoni dwar l-abbozz tar-rapporti ta' reviżjoni għall-benżoat tad-denatonju (6), għall-metilnonilketon (7) fit-2 ta' Diċembru 2011 u għaż-żjut veġetali/żejt tan-nagħniegħ (8) fis-16 ta' Diċembru 2011. L-abbozz tar-rapporti ta' reviżjoni u l-fehmiet tal-Awtorità ġew irreveduti mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni fi ħdan il-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali u ġew iffinalizzati fl-1 ta' Ġunju 2012 fil-format tar-rapporti ta' reviżjoni tal-Kummissjoni għall-benżoat tad-denatonju, għall-metilnonilketon u għaż-żjut veġetali/żejt tan-nagħniegħ. |
|
(3) |
L-Awtorità kkomunikat il-fehmiet tagħha dwar il-benżoat tad-denatonju, il-metilnonilketon u ż-żjut veġetali/żejt tan-nagħniegħ lin-notifikaturi, u l-Kummissjoni stednithom iressqu l-kummenti dwar ir-rapporti ta' reviżjoni. |
|
(4) |
Huwa kkonfermat li s-sustanzi attivi benżoat tad-denatonju, metilnonilketon u ż-żjut veġetali/żejt tan-nagħniegħ għandhom jitqiesu bħala approvati skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009. |
|
(5) |
Skont l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 flimkien mal-Artikolu 6 tiegħu u fid-dawl tal-għarfien xjentifiku u tekniku attwali, huwa meħtieġ li jiġu emendati l-kundizzjonijiet tal-approvazzjoni tal-benżoat tad-denatonju, tal-metilnonilketon u taż-żjut veġetali/żejt tan-nagħniegħ. Huwa, b'mod partikolari, xieraq li tkun meħtieġa aktar informazzjoni konfermattiva fir-rigward tal-metilnonilketon. L-użu taż-żjut veġetali/żejt tan-nagħniegħ għandu jkun ristrett għat-trattament ta' wara l-ħsad tal-patata. |
|
(6) |
Għandu jitħalla perjodu raġonevoli ta' żmien qabel l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament sabiex l-Istati Membri, in-notifikaturi u d-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti jkunu jistgħu jissodisfaw ir-rekwiżiti li jirriżultaw mill-emenda tal-kundizzjonijiet tal-approvazzjoni. |
|
(7) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-Parti A tal-Anness mar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 hija emendata skont l-Anness ma' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta' Novembru 2012.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-6 ta’ Lulju 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.
(3) ĠU L 344, 20.12.2008, p. 89.
(4) ĠU L 379, 24.12.2004, p. 13.
(5) ĠU L 153, 11.6.2011, p. 1.
(6) Il-konklużjoni dwar ir-reviżjoni bejn il-pari tal-valutazzjoni tar-riskju tal-pestiċida tas-sustanza attiva benżoat tad-denatonju, l-EFSA Journal 2012;10(1):2483. Tinstab onlajn: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm
(7) l Il-konklużjoni dwar ir-reviżjoni bejn il-pari tal-valutazzjoni tar-riskju tal-pestiċida tas-sustanza attiva metilnonilketon, l-EFSA Journal 2012;10(1):2495. Tinstab onlajn: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm
(8) Il-konklużjoni dwar ir-reviżjoni bejn il-pari tal-valutazzjoni tar-riskju tal-pestiċida tas-sustanza attiva żjut veġetali/żejt tan-nagħniegħ, l-EFSA Journal 2012;10(1):2541. Tinsab onlajn: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm
ANNESS
Il-Parti A tal-Anness mar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 hija emendata kif ġej:
|
(1) |
Ir-ringiela 226 dwar is-sustanza attiva benżoat tad-denatonju tinbidel b'dan li ġej:
|
|
(2) |
Ir-ringiela 238 dwar is-sustanza attiva metilnonilketon tinbidel b'dan li ġej:
|
|
(3) |
Ir-ringiela 243 dwar is-sustanza attiva żjut veġetali/żejt tan-nagħniegħ tinbidel b'dan li ġej:
|
(*1) Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta' reviżjoni tagħhom.
(*2) Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta' reviżjoni tagħhom.
(*3) Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta' reviżjoni tagħhom.
|
7.7.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 177/23 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 609/2012
tas-6 ta’ Lulju 2012
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
|
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-6 ta’ Lulju 2012.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
|
0702 00 00 |
TR |
50,2 |
|
ZZ |
50,2 |
|
|
0707 00 05 |
TR |
104,1 |
|
ZZ |
104,1 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
111,7 |
|
ZZ |
111,7 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
90,1 |
|
TR |
54,0 |
|
|
UY |
78,0 |
|
|
ZA |
87,5 |
|
|
ZZ |
77,4 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
188,8 |
|
BR |
82,4 |
|
|
CA |
169,1 |
|
|
CL |
110,6 |
|
|
CN |
123,6 |
|
|
NZ |
132,4 |
|
|
US |
130,2 |
|
|
UY |
68,3 |
|
|
ZA |
114,0 |
|
|
ZZ |
124,4 |
|
|
0808 30 90 |
AR |
216,0 |
|
CL |
123,4 |
|
|
CN |
83,4 |
|
|
NZ |
207,2 |
|
|
ZA |
116,9 |
|
|
ZZ |
149,4 |
|
|
0809 10 00 |
TR |
182,6 |
|
ZZ |
182,6 |
|
|
0809 29 00 |
TR |
371,6 |
|
ZZ |
371,6 |
|
|
0809 30 |
TR |
191,8 |
|
ZZ |
191,8 |
|
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ ZZ ” jirrappreżenta “ta’ oriġini oħra”.
DIRETTIVI
|
7.7.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 177/25 |
DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 2012/20/UE
tas-6 ta’ Lulju 2012
li temenda d-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill biex il-flufenossuron ikun inkluż bħala sustanza attiva għall-prodott tat-tip 8 fl-Anness I għaliha
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 1998 dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali (1), u b'mod partikolari t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 16(2) tagħha,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1451/2007 tal-4 ta’ Diċembru 2007 dwar it-tieni fażi tal-programm ta’ ħidma ta’ 10 snin imsemmi fl-Artikolu 16(2) tad-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti bijoċidali (2) jistabbilixxi lista ta’ sustanzi attivi li għandhom jiġu vvalutati, bil-għan li possibbilment jiġu inklużi fl-Anness I, IA jew IB għad-Direttiva 98/8/KE. Dik il-lista tinkludi l-flufenossuron. |
|
(2) |
Skont ir-Regolament (KE) Nru 1451/2007, il-flufenossuron ġie evalwat skont l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 98/8/KE għall-użu fi prodotti tat-tip 8, preservattivi tal-injam, kif definit fl-Anness V għal dik id-Direttiva. |
|
(3) |
Franza nħatret bħala l-Istat Membru Rapporteur u ressqet ir-rapport tal-awtorità kompetenti, flimkien ma’ rakkomandazzjoni, lill-Kummissjoni fis-17 ta' Marzu 2009 skont l-Artikolu 14(4) u (6) tar-Regolament (KE) Nru 1451/2007. |
|
(4) |
Ir-rapport tal-awtorità kompetenti ġie analizzat mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni. Skont l-Artikolu 15(4) tar-Regolament (KE) Nru 1451/2007, ir-riżultati tal-analiżi ġew inkorporati, fi ħdan il-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Bijoċidali fit-22 ta Settembru 2011, f’rapport ta’ valutazzjoni. |
|
(5) |
Mill-analiżijiet li saru, jidher li l-prodotti bijoċidali użati bħala preservattivi tal-injam u li fihom il-flufenossuron jistgħu jiġu preżunti li jissodisfaw ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 5 tad-Direttiva 98/8/KE. Minħabba dan, u minkejja l-fatt li l-flufenossuron ma ġiex approvat f'ċerti oqsma oħrajn li għalihom il-valutazzjonijiet speċifiċi tar-riskju dwar l-użu taw riżultat differenti (3), huwa xieraq li l-flufenossuron jiddaħħal għall-użu fi prodotti tat-tip 8 fl-Anness I għal dik id-Direttiva. |
|
(6) |
Minħabba l-karatteristiċi tiegħu, li jagħmluh persistenti, soġġett għall-bijoakkumulat u t-tossiku (PBT), kif ukoll persistenti ħafna u soġġett ħafna għall-bijoakkumulat (vPvB), skont il-kriterji stabbiliti fl-Anness XIII għar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2006 dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni [l-evalwazzjoni], l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta' sustanzi kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 793/93 tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1488/94 tal-Kummissjoni kif ukoll id-Direttiva 76/769/KEE u d-Direttivi 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE tal-Kummissjoni (4), il-flufenossuron għandu jkun inkluż fl-Anness I għal tliet snin biss għandu jkun soġġett għal valutazzjoni tar-riskju komparattiva skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 10(5)(i) tad-Direttiva 98/8/KE qabel ma tiġġedded l-inklużjoni tiegħu fl-Anness I. |
|
(7) |
Il-valutazzjoni tar-riskju tal-flufenossuron użat fil-preservattivi tal-injam indirizzat biss it-trattament tal-injam intenzjonat għall-użu ġewwa (il-kategoriji ta' użu 1 u 2 kif identifikati mill-OECD (5)) jew fl-apert mhux kopert u mhux f'kuntatt mal-art u espost kontinwament għall-elementi tat-temp, protett mill-elementi tat-temp iżda soġġett għat-tixrib tas' spiss jew f'kuntatt mal-ilma ħelu (il-kategoria ta' użu 3 kif definit mill-OECD (6)), li mhux se jintuża fil-bini fejn jinżammu l-annimali jew li se jiġi f'kuntatt mal-ikel jew mal-għalf. Ġew identifikati riskji inaċċettabbli għall-ambjent fit-trattatment tal-injam in situ fl-apert, kif ukoll f'xenarji varji għall-użu fl-apert tal-injam ittrattat. Minħabba l-karatteristiċi tal-flufenossuron, huwa xieraq li jiġu awtorizzati biss dawk l-użi u x-xenarji ta' esponiment li kienu ġew indirizzati b'mod rappreżentattiv fil-valutazzjoni tar-riskju fil-livell tal-Unjoni, u li għalihom ma nstab l-ebda riskju inaċċettabbli. |
|
(8) |
Minħabba r-riskji identifikati għas-saħħa tal-bniedem fl-użu industrijali u professjonali huwa xieraq li jkun hemm l-esiġenza li jiġu stabbiliti l-proċeduri operattivi sikuri għall-prodotti awtorizzati għat-tali użu, u li dawk il-prodotti jintużaw bit-tagħmir personali protettiv adegwat sakemm ma jkunx jista' jintwera fl-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tal-prodott li r-riskji għall-utenti industrijali jew professjonali jistgħu jitnaqqsu għal livell aċċettabbli b'mezzi oħrajn. |
|
(9) |
Minħabba r-riskji li ġew identifikati għall-kompartimenti akkwatiċi u terrestri, huwa xieraq li jkun hemm l-esiġenza li jittieħdu miżuri xierqa biex jittaffa r-riskju sabiex dawk il-kompartimenti jkunu protetti, b'mod partikolari li l-injam li jkun għadu kemm ġie ttrattat għandu jinħażen wara t-trattament, taħt għata jew fuq bażi iebsa impermeabbli, jew it-tnejn, u li kwalunkwe rilaxx dirett li jirriżulta mill-applikazzjoni tal-prodotti użati bħala preservattivi tal-injam u li fih il-flufenossuron għandu jinġabar għall-użu mill-ġdid jew għar-rimi. |
|
(10) |
Id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva għandhom ikunu applikati fl-istess ħin fl-Istati Membri kollha sabiex jiġi żgurat trattament ugwali fis-suq tal-Unjoni tal-prodotti bijoċidali tal-prodott tat-tip 8 li fihom is-sustanza attiva flufenossuron u wkoll biex jiġi ffaċilitat l-operat kif suppost tas-suq tal-prodotti bijoċidali inġenerali. |
|
(11) |
Għandu jitħalla jgħaddi perjodu raġonevoli qabel ma sustanza attiva tiġi inkluża fl-Anness I għad-Direttiva 98/8/KE sabiex l-Istati Membri u l-partijiet interessati jkunu jistgħu jippreparaw ruħhom biex jissodisfaw ir-rekwiżiti l-ġodda involuti u biex ikun żgurat li l-applikanti li ppreparaw id-dokumentazzjoni jistgħu jibbenefikaw bis-sħiħ mill-perjodu ta’ għaxar (10) snin ta’ protezzjoni tad-dejta, li skont l-Artikolu 12(1)(c)(ii) tad-Direttiva 98/8/KE jibda mid-data tal-inklużjoni. |
|
(12) |
Wara l-inklużjoni, l-Istati Membri għandhom jingħataw perjodu raġonevoli biex jimplimentaw l-Artikolu 16(3) tad-Direttiva 98/8/KE. |
|
(13) |
Id-Direttiva 98/8/KE għalhekk għandha tiġi emendata skont dan. |
|
(14) |
Il-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 28(1) tad-Direttiva 98/8/KE ma tax opinjoni dwar il-miżuri stipulati f’din id-Direttiva, u għalhekk il-Kummissjoni ressqet proposta lill-Kunsill dwar il-miżura u ttrasmettietha lill-Parlament Ewroepw. Il-Kunsill ma ħax azzjoni fi żmien xahrejn (2) kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat tal-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni (7), u għalhekk il-Kummissjoni ppreżentat il-proposta lill-Parlament Ewropew mingħajr dewmien. Il-Parlament Ewropew ma opponiex il-miżura fl-erba’ (4) xhur ta’ wara t-trasmissjoni msemmija hawn fuq, |
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
L-Anness I għad-Direttiva 98/8/KE huwa emendat skont l-Anness għal din id-Direttiva.
Artikolu 2
Traspożizzjoni
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex ikunu konformi ma' din id-Direttiva, sa mhux aktar tard mill-31 ta' Jannar 2013.
Huma għandhom japplikaw dawn id-dispożizzjonijiet mill-1 ta' Frar 2014.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, dawn għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati mit-tali referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu kif għandha ssir din ir-referenza.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert b’din id-Direttiva.
Artikolu 3
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, is-6 ta’ Lulju 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 123, 24.4.1998, p. 1.
(2) ĠU L 325, 11.12.2007, p. 3.
(3) Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 942/2011 tat-22 ta’ Settembru 2011 dwar in-nonapprovazzjoni tas-sustanza attiva flufenoxuron, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/934/KE (ĠU L 246, 23.9.2011, p. 13); Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2012/77/UE tad-9 ta' Frar 2012 dwar in-nuqqas ta’ inklużjoni tal-flufenossuron għall-prodotti tat-tip 18 fl-Anness I, IA jew IB għad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 98/8/KE dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali (ĠU L 38, 11.2.2012, p. 47).
(4) ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1.
(5) OECD series on emission scenario documents, Number 2, Emission Scenario Document for Wood Preservatives, part 2, p. 64 [Is-serje ta' dokumenti tal-OECD dwar xenarji ta' emissjonijiet, Nru 2, Dokument dwar Xenarji ta' Emissjonijiet għal Preservattivi tal-Injam, il-parti 2, p. 64].
(6) Ibid.
ANNESS
Fl-Anness I għad-Direttiva 98/8/KE għandha tiżdied l-entrata li ġejja:
|
Nru |
Isem Komuni |
Isem tal-IUPAC Numri ta’ Identifikazzjoni |
Purezza minima tas-sustanza attiva fil-prodott bijoċidali kif jitqiegħed fis-suq |
Data tal-inklużjoni |
Skadenza sa meta għandu jkun hemm konformità mal-Artikolu 16(3) (ħlief għall-prodotti li jkun fihom aktar minn sustanza attiva waħda, li għalihom l-iskadenza sa meta għandhom jikkonformaw mal-Artikolu 16(3) għandha tkun dik stipulata fl-aħħar deċiżjoni minn dawk dwar l-inklużjoni marbuta mas-sustanzi attivi tagħhom) |
Data ta’ skadenza tal-inklużjoni |
Tip tal-prodott |
Dispożizzjonijiet speċifiċi (*1) |
||||||
|
“57 |
flufenossuron |
1-[4-(2-kloro-alfa, alfa,alfa-trifluworo-para-tolilossi)-2-fluworofenil]-3-(2,6-difluworobenżojl)urea Nru tal-KE: 417-680-3 Nru CAS: 101463-69-8 |
960 g/kg |
L-1 ta' Frar 2014 |
Il-31 ta’ Jannar 2016 |
Il-31 ta’ Jannar 2017 |
8 |
Il-flufenossuron għandu jiġi soġġett għal valutazzjoni tar-riskju komparattiva skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 10(5)(i) tad-Direttiva 98/8/KE qabel ma tiġġedded l-inklużjoni tiegħu f’dan l-Anness. Il-valutazzjoni tar-riskju fil-livell tal-Unjoni indirizzat it-trattament ta' njam li mhuwiex se jintuża fil-bini fejn jinżammu l-annimali jew li se jiġi f'kuntatt mal-ikel jew mal-għalf. Il-prodotti ma għandhomx ikunu awtorizzati għall-użi jew għal xenarji ta' esponiment li ma ġewx indirizzati b'mod rappreżentattiv fil-valutazzjoni tar-riskju fil-livell tal-Unjoni. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtorizzazzjonijiet ikunu soġġetti għall-kundizzjonijiet li ġejjin:
|
(*1) Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji komuni tal-Anness VI, il-kontenut u l-konklużjonijiet tar-rapporti ta’ valutazzjoni huma disponibbli fuq il-websajt tal-Kummissjoni: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm