|
ISSN 1977-074X doi:10.3000/1977074X.L_2012.160.mlt |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 160 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 55 |
|
Werrej |
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
|
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI |
|
|
|
* |
||
|
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
* |
Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 523/2012 tal-20 ta’ Ġunju 2012 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 661/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-inklużjoni ta’ ċerti Regolamenti tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti dwar l-approvazzjoni tat-tip tal-vetturi motorizzati, il-karrijiet tagħhom u sistemi, komponenti u unitajiet tekniċi separati intiżi għalihom ( 1 ) |
|
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
|
2012/316/UE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2012/317/UE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2012/318/UE |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
|
21.6.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 160/1 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2012/315/PESK
tad-19 ta' Diċembru 2011
dwar l-iffirmar u l-konklużjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u New Zealand li jistabbilixxi qafas għall-parteċipazzjoni ta' New Zealand f'operazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea għall-immaniġġar ta' kriżijiet
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, b'mod partikolari l-Artikolu 37 tiegħu, u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, b'mod partikolari l-Artikolu 218(5) u (6) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà ("ir-RGħ"),
Billi:
|
(1) |
Il-kondizzjonijiet dwar il-parteċipazzjoni ta' Stati terzi f'operazzjonijiet tal-Ewropea għall-immaniġġar ta' kriżijiet għandhom jiġu stabbiliti fi ftehim li jistabbilixxi qafas għal tali parteċipazzjoni possibbli fil-ġejjieni, pjuttost milli dawk il-kondizzjonijiet jiġu definiti skont il-każ għal kull operazzjoni konċernata. |
|
(2) |
Wara l-adozzjoni ta' Deċiżjoni mill-Kunsill fis-26 ta' April 2010 li tawtorizza l-ftuħ tan-negozjati, ir-RGħ innegozjat Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u New Zealand li jistabbilixxi qafas għall-parteċipazzjoni ta' New Zealand f'operazzjonijiet tal-Ewropea għall-immaniġġar ta' kriżijiet ("il-Ftehim"). |
|
(3) |
Il-Ftehim għandu jiġi approvat, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u New Zealand li jistabbilixxi qafas għall-parteċipazzjoni ta' New Zealand f’operazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea għall-immaniġġar ta’ kriżijiet huwa b’dan approvat f’isem l-Unjoni.
It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill huwa b'dan awtorizzat li jaħtar il-persuna jew persuni li jkollhom is-setgħa li jiffirmaw il-Ftehim sabiex tintrabat l-Unjoni.
Artikolu 3
Il-President tal-Kunsill għandu, f'isem l-Unjoni, jagħti n-notifika prevista fl-Artikolu 16(1) tal-Ftehim.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Diċembru 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
M. KOROLEC
TRADUZZJONI
FTEHIM
bejn l-Unjoni Ewropea u New Zealand li jistabbilixxi qafas għall-parteċipazzjoni ta’ New Zealand f'operazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea għall-immaniġġar ta' kriżijiet
L-UNJONI EWROPEA (UE),
minn naħa waħda, u
NEW ZEALAND
min-naħa l-oħra,
minn hawn ’il quddiem imsejħa l-“Partijiet”,
Billi:
|
(1) |
L-Unjoni Ewropea tista' tiddeċiedi li tieħu azzjoni fil-qasam tal-immaniġġar ta' kriżijiet. |
|
(2) |
L-Unjoni Ewropea ser tiddeċiedi jekk Stati terzi jkunux mistiedna jipparteċipaw f'operazzjoni tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi. In-New Zealand tista' taċċetta l-istedina tal-Unjoni Ewropea u toffri l-kontribut tagħha. F'tali każ, l-Unjoni Ewropea tiddeċiedi dwar jekk taċċettax il-kontribut propost tan-New Zealand. |
|
(3) |
Il-kondizzjonijiet rigward il-parteċipazzjoni tan-New Zealand f'operazzjonijiet tal-UE għall-immaniġġar ta' kriżijiet għandhom jiġu stabbiliti fi Ftehim li jistabbilixxi qafas għal tali parteċipazzjoni possibbli fil-ġejjieni, pjuttost milli dawk il-kondizzjonijiet jiġu definiti skont il-każ għal kull operazzjoni kkonċernata. |
|
(4) |
Tali Ftehim għandu jkun mingħajr preġudizzju għall-awtonomija tat-teħid ta' deċiżjonijiet tal-Unjoni Ewropea, u ma għandux jippreġudika n-natura speċifika tad-deċiżjonijiet tan-New Zealand li tipparteċipa f'operazzjoni tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi. |
|
(5) |
Tali Ftehim għandu jindirizza biss operazzjonijiet tal-UE għall-immaniġġar ta' kriżijiet u għandu jkun mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe ftehim eżistenti li jirregola l-parteċipazzjoni tan-New Zealand f'operazzjoni tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi li tkun diġà nbdiet. |
FTIEHMU KIF ĠEJ:
TAQSIMA I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Deċiżjonijiet relatati mal-parteċipazzjoni
1. Wara d-deċiżjoni tal-Unjoni Ewropea li tistieden lin-New Zealand biex tipparteċipa f'operazzjoni tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi, u ladarba n-New Zealand tkun iddeċidiet li tipparteċipa, in-New Zealand għandha tipprovdi informazzjoni dwar il-kontribut propost tagħha lill-Unjoni Ewropea.
2. L-Unjoni Ewropea għandha tipprovdi lin-New Zealand b'indikazzjoni bikrija tal-kontribuzzjoni probabbli għall-ispejjeż komuni tal-operazzjoni mill-aktar fis possibbli bil-ħsieb li tgħin lin-New Zealand fil-formulazzjoni tal-offerta tagħha.
3. Il-valutazzjoni mill-Unjoni Ewropea tal-kontribut propost tan-New Zealand għandha titmexxa b'konsultazzjoni man-New Zealand.
4. L-Unjoni Ewropea għandha tikkomunika r-riżultat ta' dik il-valutazzjoni lin-New Zealand permezz ta' ittra fi żmien adatt bil-ħsieb li tiżgura l-parteċipazzjoni tan-New Zealand skont id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 2
Qafas
1. In-New Zealand għandha tassoċja ruħha mad-Deċiżjoni tal-Kunsill li biha l-Kunsill tal-Unjoni Ewropea jiddeċiedi li l-UE twettaq l-operazzjoni għall-immaniġġar ta' kriżijiet, u ma' kwalunkwe deċiżjoni oħra li biha l-Kunsill tal-Unjoni Ewropea jiddeċiedi li jestendi l-operazzjoni tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi, skont id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim u kwalunkwe arranġament implimentattiv meħtieġ.
2. Il-parteċipazzjoni tan-New Zealand f'operazzjoni tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi għandha tkun mingħajr preġudizzju għall-awtonomija tat-teħid ta' deċiżjonijiet tal-Unjoni Ewropea.
3. Il-paragrafu 1 ma jaffettwax id-dritt tan-New Zealand li tirtira mill-parteċipazzjoni f'operazzjoni tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi jekk ma taqbilx mad-Deċiżjoni msemmija f'dak il-paragrafu.
Artikolu 3
Status tal-persunal u tal-forzi
1. L-istatus tal-persunal issekondat għal operazzjoni ċivili tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi u/jew tal-forzi kkontribwiti lil operazzjoni militari tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi min-New Zealand għandhom ikunu rregolati mill-ftehim dwar l-istatus tal-forzi/missjoni, jekk disponibbli, konkluż bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istat jew Stati li fihom titwettaq l-operazzjoni.
2. L-istatus tal-persunal ikkontribwit għall-kwartieri ġenerali jew elementi ta' kmand li jinstabu barra l-Istat jew Stati li fihom issir l-operazzjoni tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi, għandu jiġi rregolat minn arranġamenti bejn il-kwartieri ġenerali u elementi ta' kmand ikkonċernati u n-New Zealand.
3. Mingħajr preġudizzju għall-ftehim dwar l-istatus tal-forzi/il-missjoni msemmi fil-paragrafu 1, u soġġett għal kwalunkwe ftehim bilaterali jew multilaterali fis-seħħ, f'każijiet fejn il-forzi tan-New Zealand joperaw abbord bastiment jew inġenju tal-ajru ta' Stat Membru tal-UE, dan l-Istat tal-aħħar għandu jeżerċita l-ġurisdizzjoni f'konformità mal-liġijiet u l-proċeduri interni tiegħu.
4. In-New Zealand għandha tkun responsabbli biex tirrispondi għal kwalunkwe talba konnessa mal-parteċipazzjoni tagħha f'operazzjonijiet tal-UE għall-immaniġġar ta' kriżijiet, li tiġi minn jew tikkonċerna kwalunkwe membru tal-persunal tagħha. In-New Zealand għandha tkun responsabbli biex tressaq kwalunkwe azzjoni, b'mod partikolari legali jew dixxiplinari, kontra kwalunkwe membru tal-persunal tagħha, skont il-liġijiet u r-regolamenti tagħha.
5. Il-Partijiet jaqblu li jirrinunzjaw għat-talbiet kollha (ħlief għal dawk kuntrattwali) kontra xulxin għal dannu, telf jew distruzzjoni ta' assi li jkunu proprjetà ta'/operati minn Parti jew oħra, jew korriment jew mewt ta' persunal ta' Parti jew oħra, li jirriżultaw mit-twettiq tad-dmirijiet uffiċjali tagħhom b'rabta mal-attivitajiet taħt dan il-Ftehim, ħlief fil-każ ta' negliġenza serja jew kondotta skorretta volontarja.
6. In-New Zealand tintrabat li tagħmel dikjarazzjoni fir-rigward tar-rinunzja ta' pretensjonijiet kontra kwalunkwe Stat li jipparteċipa f'operazzjoni tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi li fiha tipparteċipa n-New Zealand, u li tagħmel dan meta tiffirma dan il-Ftehim.
7. L-Unjoni Ewropea tintrabat li tiżgura li l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea jagħmlu dikjarazzjoni fir-rigward tar-rinunzja ta' pretensjonijiet, għal kwalunkwe parteċipazzjoni futura tan-New Zealand f'operazzjoni tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi, u li tagħmel dan meta tkun qed tiffirma dan il-Ftehim.
Artikolu 4
Informazzjoni klassifikata
1. In-New Zealand għandha tieħu miżuri adatti sabiex tiżgura li l-informazzjoni klassifikata tal-UE tkun imħarsa skont ir-regolamenti ta' sigurtà tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, li jinsabu fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/292/UE tal-31 ta' Marzu 2011 dwar ir-regoli ta' sigurtà għall-protezzjoni ta' informazzjoni klassifikata tal-UE (1) u skont linji gwida ulterjuri maħruġa minn awtoritajiet kompetenti, inkluż il-Kmandant tal-Operazzjoni tal-UE fir-rigward ta’ operazzjoni militari tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi jew il-Kap tal-Missjoni tal-UE fir-rigward ta’ operazzjoni ċivili tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi.
2. Jekk l-UE tirċievi informazzjoni klassifikata min-New Zealand, dik l-informazzjoni għandha tingħata l-protezzjoni adatta għall-klassifikazzjoni tagħha u ekwivalenti għall-istandards stabbiliti fir-regolamenti għal informazzjoni klassifikata tal-UE.
3. Fejn l-UE u n-New Zealand ikunu kkonkludew ftehim dwar proċeduri ta' sigurtà għall-iskambju ta' informazzjoni klassifikata, id-dispożizzjonijiet ta' tali ftehim għandhom japplikaw fil-kuntest ta' operazzjoni tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi.
TAQSIMA II
DISPOŻIZZJONIJIET DWAR IL-PARTEĊIPAZZJONI F'OPERAZZJONIJIET ĊIVILI GĦALL-IMMANIĠĠAR TA' KRIŻIJIET
Artikolu 5
Personal issekondat għal operazzjoni ċivili tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi
1. In-New Zealand għandha tiżgura li l-persunal tagħha li jkun issekondat għal operazzjoni ċivili tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi jidħol għall-missjoni tiegħu b'mod konformi ma':
|
(a) |
id-Deċiżjoni tal-Kunsill u emendi sussegwenti kif imsemmija fl-Artikolu 2(1); |
|
(b) |
il-Pjan tal-Operazzjoni; |
|
(c) |
il-miżuri implementattivi. |
2. In-New Zealand għandha tinforma fi żmien debitu lill-Kap tal-Missjoni tal-operazzjoni ċivili tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi ("il-Kap tal-Missjoni") u lir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà ("ir-RGħ") bi kwalunkwe bidla fil-kontribut tagħha f'operazzjoni ċivili tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi.
3 Il-persunal issekondat għall-operazzjonijiet ċivili tal-UE għall-immaniġġar ta' kriżijiet għandu jagħmel eżami mediku, jieħu l-vaċċinazzjonijiet li jitqiesu neċessarji mill-awtoritajiet kompetenti tan-New Zealand u għandu jiġi ċċertifikat b'mod mediku li hu b'saħħtu għax-xogħol minn awtorità kompetenti min-New Zealand. Il-persunal issekondat għall-operazzjoni ċivili tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi għandu jipproduċi kopja ta' dik iċ-ċertifikazzjoni.
Artikolu 6
Linja ta' kmand
1. Il-persunal issekondat min-New Zealand għandu jwettaq id-doveri tiegħu u jġib ruħu billi jżomm f'moħħu biss l-interessi tal-operazzjoni ċivili tal-UE għall-immaniġġar ta' kriżi.
2. Il-persunal kollu għandu jibqa' taħt il-kmand sħiħ tal-awtoritajiet nazzjonali tiegħu.
3. L-awtoritajiet nazzjonali għandhom jittrasferixxu l-kontroll operattiv lill-Unjoni Ewropea.
4. Il-Kap tal-Missjoni għandu jieħu r-responsabbiltà u jeżerċita kmand u kontroll tal-operazzjoni ċivili tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi fuq il-post.
5. Il-Kap tal-Missjoni għandu jmexxi l-operazzjoni ċivili tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi u jieħu f'idejh l-amministrazzjoni tagħha ta' kuljum.
6. In-New Zealand għandha jkollha l-istess drittijiet u obbligi f'termini ta' amministrazzjoni ta' kuljum tal-operazzjoni bħall-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea li jkunu qed jipparteċipaw fl-operazzjoni, skont l-istrumenti legali msemmija fl-Artikolu 2(1).
7. Il-Kap tal-Missjoni tal-operazzjoni ċivili tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi għandu jkun responsabbli għall-kontroll dixxiplinarju tal-persunal tal-operazzjoni ċivili tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi. Meta jkun meħtieġ, għandha tittieħed azzjoni dixxiplinari mill-awtorità nazzjonali konċernata.
8. Għandu jiġi maħtur Punt Kontinġenti ta' Kuntatt Nazzjonali ("NPC") min-New Zealand biex jirrappreżenta l-kontinġent nazzjonali tagħha fl-operazzjoni. L-NPC għandu jirrapporta lill-Kap tal-Missjoni tal-operazzjoni ċivili tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi dwar kwistjonijiet nazzjonali u għandu jkun responsabbli għad-dixxiplina ta' kuljum tal-kontinġent.
9. Id-deċiżjoni li tintemm l-operazzjoni għandha tittieħed mill-Unjoni Ewropea, wara konsultazzjoni man-New Zealand jekk hija tkun għadha qed tikkontribwixxi fl-operazzjoni ċivili tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi fid-data tat-tmiem tal-operazzjoni.
Artikolu 7
Aspetti finanzjarji
1. In-New Zealand għandha tassumi l-ispejjeż kollha assoċjati mal-parteċipazzjoni tagħha fl-operazzjoni minbarra l-ispejjeż kurrenti, kif stabbilit fil-baġit operattiv tal-operazzjoni. Dan għandu jkun mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 8.
2. F'każ ta' mewt, korriment, telf jew ħsara lil persuni fiżiċi jew ġuridiċi mill-Istat jew Stati li fihom titwettaq l-operazzjoni, il-kwistjonijiet ta' responsabbiltà possibbli u l-kumpens min-New Zealand għandhom jiġu rregolati mill-kondizzjonijiet previsti fil-ftehim applikabbli dwar l-istatus tal-missjoni, kif imsemmi fl-Artikolu 3(1), jew kwalunkwe arranġament alternattiv applikabbli.
Artikolu 8
Kontribuzzjoni għall-baġit operattiv
1. In-New Zealand għandha tikkontribwixxi għall-finanzjament tal-baġit tal-operazzjoni ċivili tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi.
2. Il-kontribuzzjoni finanzjarja tan-New Zealand għall-baġit operattiv għandha tiġi kkalkolata abbażi tal-formoli li ġejjin, skont liema tipproduċi l-inqas ammont:
|
(a) |
is-sehem tal-ammont ta' referenza li jkun proporzjonali għall-proporzjon tad-DNG tan-New Zealand fit-total tad-DNG tal-Istati kollha li jkunu qegħdin jikkontribwixxu għall-baġit operattiv tal-operazzjoni; jew |
|
(b) |
is-sehem tal-ammont ta' referenza għall-baġit operattiv li jkun proporzjonali għall-proporzjon tan-numru tal-persunal min-New Zealand li jipparteċipaw fl-operazzjoni għan-numru totali ta' persunal tal-Istati kollha parteċipanti fl-operazzjoni. |
3. Minkejja l-paragrafi 1 u 2, in-New Zealand ma għandha tagħmel l-ebda kontribuzzjoni għall-finanzjament ta' għotjiet per diem imħallsa lill-persunal tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea.
4. Minkejja l-paragrafu 1, l-Unjoni Ewropea għandha, fil-prinċipju, teżenta lin-New Zealand minn kontribuzzjonijiet finanzjarji għal operazzjoni ċivili partikolari tal-UE għall-immaniġġar ta' kriżijiet meta:
|
(a) |
l-Unjoni Ewropea tiddeċiedi li l-parteċipazzjoni tan-New Zealand fl-operazzjoni tipprovdi kontribuzzjoni sinifikattiva li hija essenzjali għal din l-operazzjoni; jew |
|
(b) |
in-New Zealand ikollha DNG per capita li ma jaqbiżx dak ta' kwalunkwe Stat Membru tal-Unjoni Ewropea. |
5. Għandu jiġi ffirmat arranġament dwar il-ħlas tal-kontribuzzjonijiet tan-New Zealand għall-baġit operattiv tal-operazzjoni ċivili tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi bejn il-Kap tal-Missjoni tal-operazzjoni ċivili tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi u s-servizzi amministrattivi rilevanti tan-New Zealand. Dak l-arranġament għandu, inter alia, jinkludi d-dispożizzjonijiet li ġejjin:
|
(a) |
l-ammont ikkonċernat; |
|
(b) |
l-arranġamenti għall-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja; u |
|
(c) |
il-proċedura tal-verifika tal-kontijiet. |
TAQSIMA III
DISPOŻIZZJONIJIET DWAR IL-PARTEĊIPAZZJONI F'OPERAZZJONIJIET ĊIVILI GĦALL-IMMANIĠĠAR TA' KRIŻIJIET
Artikolu 9
Parteċipazzjoni fl-operazzjoni militari tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi
1. In-New Zealand għandha tiżgura li l-forzi u l-persunal tagħha li jipparteċipaw fl-operazzjoni militari tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi jidħlu għall-missjoni tagħhom f'konformità ma':
|
(a) |
id-Deċiżjoni tal-Kunsill u emendi sussegwenti kif imsemmija fl-Artikolu 2(1); |
|
(b) |
il-Pjan tal-Operazzjoni; u |
|
(c) |
il-miżuri implementattivi. |
2. In-New Zealand għandha tinforma lill-Kmandant tal-Operazzjoni tal-UE fi żmien debitu bi kwalunkwe bidla fil-parteċipazzjoni tagħha fl-operazzjoni.
Artikolu 10
Linja ta' kmand
1. Il-forzi u l-persunal kollha li jipparteċipaw fl-operazzjoni militari tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi għandhom jibqgħu taħt il-kmand sħiħ tal-awtoritajiet nazzjonali tagħhom.
2. Persunal issekondat min-New Zealand għandu jwettaq id-doveri tiegħu u jġib ruħu billi jżomm f'moħħu biss l-interessi tal-operazzjoni militari tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi.
3. L-awtoritajiet nazzjonali għandhom jittrasferixxu l-kmand Operattiv u Tattiku u/jew il-kontroll tal-forzi u l-persunal tagħhom lill-Kmandant tal-Operazzjoni tal-UE, li huwa intitolat li jiddelega l-awtorità tiegħu.
4. In-New Zealand għandu jkollha l-istess drittijiet u obbligi f'termini ta' tmexxija ta' kuljum tal-operazzjoni bħall-Istati Membri parteċipanti tal-Unjoni Ewropea.
5. Il-Kmandant tal-Operazzjoni tal-UE jista', wara konsultazzjonijiet man-New Zealand, fi kwalunkwe ħin jitlob l-irtirar tal-kontribut tan-New Zealand.
6. Rappreżentant Militari Għoli (SMR) għandu jiġi maħtur min-New Zealand biex jirrappreżenta l-kontinġent nazzjonali tagħha fl-operazzjoni militari tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi. L-SMR għandu jikkonsulta mal-Kmandant tal-Forza tal-UE dwar il-kwistjonijiet kollha li jaffettwaw l-operazzjoni u għandu jkun responsabbli għad-dixxiplina ta' kuljum tal-kontinġent tan-New Zealand.
Artikolu 11
Aspetti finanzjarji
1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 12 ta' dan il-Ftehim, in-New Zealand għandha tassumi l-ispejjeż kollha assoċjati mal-parteċipazzjoni tagħha fl-operazzjoni sakemm l-ispejjeż ma jkunux soġġetti għal finanzjament komuni kif previst fl-istrumenti legali msemmija fl-Artikolu 2(1) ta' dan il-Ftehim, kif ukoll fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/975/PESK (2) li tistabbilixxi mekkaniżmu sabiex jiġi amministrat il-finanzjament tal-ispejjeż komuni tal-operazzjonijiet tal-UE li jkollhom implikazzjonijiet militari jew ta' difiża.
2. F'każ ta' mewt, korriment, telf jew dannu lil persuni fiżiċi jew ġuridiċi mill-Istat jew Stati li fihom titwettaq l-operazzjoni, il-kwistjonijiet ta' responsabbiltà possibbli u l-kumpens min-New Zealand għandhom jiġu rregolati mill-kondizzjonijiet previsti fil-ftehim applikabbli dwar l-istatus tal-forzi msemmi fl-Artikolu 3(1) jew kwalunkwe arranġamenti alternattivi applikabbli.
Artikolu 12
Kontribuzzjoni għall-ispejjeż komuni
1. In-New Zealand għandha tikkontribwixxi għall-finanzjament tal-ispejjeż komuni tal-operazzjoni militari tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi.
2. Il-kontribuzzjoni finanzjarja tan-New Zealand għall-ispejjeż komuni għandha tiġi kkalkolata abbażi taż-żewġ formoli li ġejjin, skont liema tipproduċi l-inqas ammont:
|
(a) |
is-sehem tal-ispejjeż komuni li jkun proporzjonali għall-proporzjon tad-DNG tan-New Zealand fit-total tad-DNG tal-Istati kollha li jkunu qegħdin jikkontribwixxu għall-ispejjeż komuni tal-operazzjoni; Jew |
|
(b) |
is-sehem tal-ispejjeż komuni li jkun proporzjonali għall-proporzjon tan-numru tal-persunal min-New Zealand parteċipanti fl-operazzjoni għan-numru totali ta' persunal tal-Istati kollha parteċipanti fl-operazzjoni. |
Fejn tintuża l-formula taħt il-punt (b) tal-ewwel subparagrafu u n-New Zealand tikkontribwixxi biss persunal għall-Operazzjoni jew għall-Kwartieri Ġenerali tal-Forza, il-proporzjon użat għandu jkun dak tal-persunal tagħha għal dak tan-numru totali tal-persunal rispettiv tal-kwartieri ġenerali. F'każijiet oħra, il-proporzjon għandu jkun dak tal-persunal kollu kontribwit min-New Zealand għal dak tal-persunal totali tal-operazzjoni.
3. Minkejja l-paragrafu 1 ta' hawn fuq, l-Unjoni Ewropea għandha, fil-prinċipju, teżenta lin-New Zealand minn kontribuzzjonijiet finanzjarji għall-ispejjeż komuni ta' operazzjoni militari partikolari tal-UE għall-immaniġġar ta' kriżijiet meta:
|
(a) |
l-Unjoni Ewropea tiddeċiedi li l-parteċipazzjoni tan-New Zealand fl-operazzjoni tipprovdi kontribuzzjoni sinifikattiva għall-assi u/jew il-kapaċitajiet li huma essenzjali għall-operazzjoni; jew |
|
(b) |
in-New Zealand għandha DNG per capita li ma jaqbiżx dak ta' kwalunkwe Stat Membru tal-Unjoni Ewropea. |
4. Għandu jiġi konkluż arranġament bejn l-Amministratur previst fid-Deċiżjoni 2008/975/PESK li tistabbilixxi mekkaniżmu sabiex jiġi amministrat il-finanzjament tal-ispejjeż komuni tal-operazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea li jkollhom implikazzjonijiet militari jew ta' difiża, u l-awtoritajiet amministrattivi kompetenti tan-New Zealand. Dak l-arranġament għandu jinkludi inter alia dispożizzjonijiet dwar:
|
(a) |
l-ammont ikkonċernat; |
|
(b) |
l-arranġamenti għall-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja; u |
|
(c) |
il-proċedura tal-verifika tal-kontijiet. |
TAQSIMA IV
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 13
Arranġamenti biex jiġi implimentat il-Ftehim
Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 12(4) u 8(5), kwalunkwe arranġament tekniku u amministrattiv meħtieġ għall-implementazzjoni ta' dan il-Ftehim għandu jiġi konkluż bejn ir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà, u l-awtoritajiet kompetenti tan-New Zealand.
Artikolu 14
Nuqqas ta' konformità
Jekk waħda mill-Partijiet tonqos milli tikkonforma mal-obbligi tagħha skont dan il-Ftehim, il-Parti l-oħra għandu jkollha d-dritt li ttemm dan il-Ftehim billi tagħti avviż minn qabel ta' xahar.
Artikolu 15
Riżoluzzjoni ta' disputi
Id-disputi li jikkonċernaw l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim għandhom jiġu riżolti b'mezzi diplomatiċi bejn il-Partijiet.
Artikolu 16
Dħul fis-seħħ
1. Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tal-ewwel xahar wara li l-Partijiet ikunu nnotifikaw lil xulxin bit-twettiq tal-proċeduri interni meħtieġa għal dan il-għan.
2. Dan il-Ftehim għandu jiġi rivedut fuq it-talba ta' waħda mill-Partijiet.
3. Dan il-Ftehim jista' jiġi emendat abbażi ta' ftehim reċiproku bil-miktub bejn iż-żewġ Partijiet.
4. Dan il-Ftehim jista' jiġi ddenunzjat minn kwalunkwe Parti b'notifika bil-miktub ta' denunzja mogħtija lill-Parti l-oħra. Tali denunzja għandha ssir effettiva sitt xhur wara li l-Parti l-oħra tirċievi n-notifika.
Magħmul fi Brussell fit-tmintax-il jum ta' April fis-sena elfejn u tnax.
Għall-Unjoni Ewropea
Għan-New Zealand
DIKJARAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI TAL-UE
L-Istati Membri tal-UE li japplikaw Deċiżjoni tal-Kunsill tal-UE dwar operazzjoni tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi li tipparteċipa fiha n-New Zealand jagħmlu ħilithom, safejn is-sistemi legali interni tagħhom jippermettu, biex jirrinunzjaw safejn ikun possibbli talbiet kontra n-New Zealand għal korriment, mewt ta' persunal, jew dannu lil, jew telf ta', kwalunkwe assi li huma proprjetà tagħhom u użati mill-operazzjoni tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi jekk tali korriment, mewt, dannu jew telf:
|
— |
kien ikkawżat minn persunal min-New Zealand fl-eżekuzzjoni tad-doveri tagħhom b'konnessjoni mal-operazzjoni tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi, ħlief f'każ ta' negliġenza serja jew kondotta skorretta volontarja, jew |
|
— |
irriżulta mill-użu ta' kwalunkwe assi li huma l-proprjetà tan-New Zealand, bil-kondizzjoni li l-assi ntużaw b'konnessjoni mal-operazzjoni u ħlief f'każ ta' negliġenza serja jew kondotta skorretta volontarja ta' persunal tal-operazzjoni tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi min-New Zealand li kien qed juża dawk l-assi. |
DIKJARAZZJONI MIN-NEW ZEALAND
In-New Zealand, meta tapplika Deċiżjoni tal-Kunsill tal-UE dwar operazzjoni tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi, ser tagħmel ħilitha, safejn is-sistema legali interna tagħha tippermetti, biex tirrinunzja sa fejn ikun possibbli talbiet kontra kwalunkwe Stat Membru tal-UE li jipparteċipa fl-operazzjoni tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi għal korriment, mewt ta' persunal tiegħu, jew dannu lil, jew telf ta', kwalunkwe assi li jkunu proprjetà tiegħu u użati mill-operazzjoni tal-UE għall-immaniġġar ta' kriżi jekk tali korriment, mewt, dannu jew telf:
|
(a) |
kien ikkawżat minn persunal fl-eżekuzzjoni tad-doveri tagħhom b'konnessjoni mal-operazzjoni tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi, ħlief f'każ ta' negliġenza serja jew kondotta skorretta volontarja; jew |
|
(b) |
irriżulta mill-użu ta' kwalunkwe assi li huma l-proprjetà ta' Stati parteċipanti fl-operazzjoni tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi, bil-kondizzjoni li l-assi jkunu ntużaw b'konnessjoni mal-operazzjoni u ħlief f'każ ta' negliġenza serja jew kondotta skorretta volontarja ta' persunal tal-operazzjoni tal-UE għall-immaniġġar ta’ kriżi li jkun qed juża dawk l-assi. |
REGOLAMENTI
|
21.6.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 160/8 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 523/2012
tal-20 ta’ Ġunju 2012
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 661/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-inklużjoni ta’ ċerti Regolamenti tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti dwar l-approvazzjoni tat-tip tal-vetturi motorizzati, il-karrijiet tagħhom u sistemi, komponenti u unitajiet tekniċi separati intiżi għalihom
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 661/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Lulju 2009 dwar rekwiżiti għall-approvazzjoni tat-tip għas-sikurezza ġenerali tal-vetturi bil-mutur, it-trejlers tagħhom, u s-sistemi, il-komponenti u l-unitajiet tekniċi separati destinati għalihom (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 14(1) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 97/836/KE (2), l-Unjoni aderixxiet għall-Ftehim tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti dwar l-adozzjoni ta’ preskrizzjonijiet tekniċi uniformi għall-vetturi bir-roti, it-tagħmir u l-partijiet li jistgħu jintramaw u/jew jiġu użati fuq vetturi bir-roti u l-kondizzjonijiet għar-rikonoxximent reċiproku tal-approvazzjonijiet mogħtija abbażi ta’ dawn il-preskrizzjonijiet (“il-Ftehim tal-1958 Rivedut”). |
|
(2) |
Permezz tad-Deċiżjoni 97/836/KE, l-Unjoni aderiet ukoll mar-Regolament tal-UNECE Nru 30 dwar it-tajers pnewmatiċi għall-vetturi bil-mutur u t-trejlers tagħhom, ir-Regolament Nru 54 dwar it-tajers pnewmatiċi għal vetturi kummerċjali u t-trejlers tagħhom, u r-Regolament Nru 64 dwar l-użu temporanju ta’ unitajiet żejda, tajers run-flat, sistema run-flat u sistema ta’ monitoraġġ tal-pressjoni tat-tajers. |
|
(3) |
Permezz ta’ Deċiżjoni tal-Kunsill (3) separata, l-Unjoni aderiet mar-Regolament tal-UNECE Nru 117 dwar l-emissjonijiet ta’ ħsejjes mit-tidwir tat-tajers u l-adeżjoni fuq uċuħ imxarrba. |
|
(4) |
Skont id-Direttiva 2007/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Settembru 2007 li tistabbilixxi kwadru għall-approvazzjoni ta’ vetturi bil-mutur u l-karrijiet tagħhom, u ta’ sistemi, komponenti u unitajiet tekniċi separati maħsuba għal tali vetturi (Direttiva Kwadru) (4), il-manifatturi tal-vetturi li jridu l-approvazzjoni għas-sistemi, il-komponenti jew l-unitajiet tekniċi separati tagħhom għandhom l-għażla li jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ waħda mid-Direttivi relevanti jew ir-Regolamenti korrispondenti tal-UNECE. Il-biċċa l-kbira tar-rekwiżiti skont id-Direttivi dwar il-parts tal-vetturi huma meħuda mir-Regolamenti korrispondenti tal-UNECE. Hekk kif it-teknoloġija timxi ‘l quddiem, ir-Regolamenti tal-UNECE qegħdin jiġu emendati l-ħin kollu u d-Direttivi relevanti għandhom jiġu aġġornati regolarment biex jinżammu konformi mal-kontenut tar-Regolamenti rispettivi tal-UNECE. Sabiex tiġi evitata din id-duplikazzjoni, il-Grupp ta’ Livell Għoli CARS 21 irrakkomanda li bosta Direttivi jiġu sostitwiti mir-Regolamenti korrispondenti tal-UNECE. |
|
(5) |
Il-possibbiltà li jiġu applikati r-Regolamenti tal-UNECE għall-iskop tal-approvazzjoni tat-tip tal-vetturi tal-KE fuq bażi obbligatorja u li l-leġiżlazzjoni tal-Unjoni tiġi sostitwita minn dawk ir-Regolamenti tal-UNECE hija stipulata fid-Direttiva 2007/46/KE. Skont ir-Regolament (KE) Nru 661/2009, l-approvazzjoni tat-tip skont ir-Regolamenti tal-UNECE li japplikaw fuq bażi obbligatorja se titqies bħala approvazzjoni tat-tip tal-KE skont dak ir-Regolament u l-miżuri implimentattivi tiegħu. |
|
(6) |
Is-sostituzzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni bir-Regolamenti tal-UNECE tgħin biex ma jkunx hemm duplikazzjoni mhux biss tar-rekwiżiti tekniċi iżda wkoll tal-proċeduri taċ-ċertifikazzjoni u l-proċeduri amministrattivi. Barra minn hekk, l-approvazzjoni tat-tip li hija direttament ibbażata fuq standards li hemm qbil fuhom internazzjonalment għandha ttejjeb l-aċċess għas-suq fil-pajjiżi terzi, b’mod partikolari f’dawk li huma partijiet kontraenti għall-Ftehim Rivedut tal-1958, u b’hekk tissaħħaħ il-kompetittività tal-industrija tal-Unjoni. |
|
(7) |
Għalhekk, ir-Regolament (KE) Nru 661/2009 jipprovdi għar-revoka ta’ bosta Direttivi li jikkonċernaw l-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi motorizzati, il-karrijiet tagħhom u sistemi, komponenti u unitajiet tekniċi separati intiżi għalihom, li, għall-iskopijiet tal-approvazzjoni tat-tip tal-KE skont dak ir-Regolament għandhom jiġu sostitwiti bir-Regolament korrispondenti tal-UNECE biex jiġi żgurat li jinżammu d-dispożizzjonijiet tal-approvazzjoni tat-tip u jiġu ffaċilitati l-iżviluppi xjentifiċi u teknoloġiċi. |
|
(8) |
Minħabba f’hekk, jixraq li r-Regolament tal-UNECE Nru 30, 54, 64 u 117 jiddaħħlu fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 661/2009, li jelenka l-listi tar-Regolamenti tal-UNECE li japplikaw fuq bażi obbligatorja. |
|
(9) |
Jixraq ukoll li jiġi ċċarat l-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 661/2009, kif emendat mir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 407/2011 (5), fir-rigward tal-applikazzjoni tar-Regolament tal-UNECE Nru 13 dwar l-ibbrejkjar tal-vejikoli u t-trejlers, ir-Regolament Nru 13-H dwar l-ibbrejkar tal-karozzi tal-passiġġieri, ir-Regolament Nru 34 dwar il-prevenzjoni tar-riskju min-nirien (tankijiet tal-fjuwil likwidu) u r-Regolament Nru 55 dwar komponenti ta’ kkoppjar mekkaniku ta’ kombinazzjonijiet ta’ vetturi. |
|
(10) |
Ir-Regolament (KE) Nru 661/2009 għandu għaldaqstant jiġi emendat b’dan il-mod. |
|
(11) |
Ir-Regolamenti tal-UNECE elenkati fl-Anness ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaw skont id-dati tal-implimentazzjoni stipulati fl-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 661/2009. |
|
(12) |
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Tekniku — Vetturi bil-Mutur, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 661/2009 huwa emendat skont l-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
1. B’effett mill-1 ta’ Novembru 2012, ir-Regolament tal-UNECE Nru 30, suppliment 16 tat-02 serje ta’ emendi (6), u r-Regolament tal-UNECE Nru 117, it-02 serje ta’ emendi (7), inklużi r-rekwiżiti dwar il-ħsejjes tat-tidwir tat-2 stadju stipulati fil-paragrafu 6.1.1, ir-rekwiżiti għall-prestazzjoni tal-qabda fuq l-imxarrab stipulati fil-paragrafu 6.2, u r-rekwiżiti tar-reżistenza għat-tidwir tal-istadju 1 stipulati fil-paragrafu 6.3.1 ta’ dak ir-Regolament tal-UNECE, għandhom japplikaw għall-fini ta’ approvazzjoni tat-tip ta’ tipi ġodda ta’ tajers tal-Klassi C1.
2. B’effett mill-1 ta’ Novembru 2014, ir-Regolament tal-UNECE Nru 30, suppliment 16 tat-02 serje ta’ emendi, u r-Regolament tal-UNECE Nru 117, it-02 serje ta’ emendi, inklużi r-rekwiżiti tal-prestazzjoni tal-qabda fuq l-imxarrab stipulati fil-paragrafu 6.2 ta’ dak ir-Regolament tal-UNECE, għandhom japplikaw għall-fini ta’ reġistrazzjoni, bejgħ u dħul fis-servizz ta’ tajers ġodda tal-Klassi C1.
3. B’effett mill-1 ta’ Novembru 2012, ir-Regolament tal-UNECE Nru 54, suppliment 17 tal-verżjoni oriġinali tar-Regolament (8), u r-Regolament tal-UNECE Nru 117, it-02 serje ta’ emendi, inklużi r-rekwiżiti dwar il-ħsejjes tat-tidwir tat-2 stadju stipulati fil-paragrafi minn 6.1.2 sa 6.1.3 u r-rekwiżiti dwar ir-reżistenza għat-tidwir tal-istadju 1 stipulati fil-paragrafu 6.3.1 ta’ dak ir-Regolament tal-UNECE, għandhom japplikaw għall-fini ta’ approvazzjoni tat-tip ta’ tipi ġodda ta’ tajers tal-Klassijiet C2 u C3.
4. B’effett mill-1 ta’ Novembru 2014, ir-Regolament tal-UNECE Nru 54 suppliment 17 tal-verżjoni oriġinali tar-Regolament, għandu japplika fuq bażi obbligatorja għall-fini ta’ bejgħ u dħul fis-servizz ta’ tajers ġodda tal-Klassijiet C2 u C3.
5. B’effett mill-1 ta’ Novembru 2016, ir-Regolament tal-UNECE Nru 117, it-02 serje tal-emendi, inklużi r-rekwiżiti dwar il-ħoss tat-tidwir tat-2 stadju stipulati fil-paragrafi minn 6.1.1 sa 6.1.3 ta’ dak ir-Regolament tal-UNECE, għandu japplika għall-fini ta’ bejgħ u dħul fis-servizz ta’ tajers ġodda tal-Klassijiet C1, C2 u C3.
6. B’effett mill-1 ta’ Novembru 2014, ir-Regolament tal-UNECE Nru 117, it-02 serje tal-emendi, inklużi r-rekwiżiti dwar ir-reżistenza għat-tidwir tal-1 stadju stipulati fil-paragrafu 6.3.1 ta’ dak ir-Regolament tal-UNECE, għandu japplika għall-fini ta’ bejgħ u dħul fis-servizz ta’ tajers ġodda tal-Klassijiet C1 u C2.
7. B’effett mill-1 ta’ Novembru 2016, ir-Regolament tal-UNECE Nru 117, it-02 serje tal-emendi, inklużi r-rekwiżiti dwar ir-reżistenza għat-tidwir tal-1 stadju stipulati fil-paragrafu 6.3.1 ta’ dak ir-Regolament tal-UNECE, għandu japplika għall-fini ta’ bejgħ u dħul fis-servizz ta’ tajers ġodda tal-Klassi C3.
8. B’effett mill-1 ta’ Novembru 2016, ir-Regolament tal-UNECE Nru 117, it-02 serje tal-emendi, inklużi r-rekwiżiti dwar ir-reżistenza għat-tidwir tat-2 stadju stipulati fil-paragrafu 6.3.2 ta’ dak ir-Regolament tal-UNECE, għandu japplika għall-fini approvazzjoni tat-tip ta’ tipi ġodda ta’ tajers tal-Klassijiet C1, C2 u C3.
9. B’effett mill-1 ta’ Novembru 2018, ir-Regolament tal-UNECE Nru 117, it-02 serje tal-emendi, inklużi r-rekwiżiti dwar ir-reżistenza għat-tidwir tat-2 stadju stipulati fil-paragrafu 6.3.2 ta’ dak ir-Regolament tal-UNECE, għandu japplika fuq bażi obbligatorja għall-fini ta’ bejgħ u dħul fis-servizz ta’ tajers ġodda tal-Klassijiet C1 u C2.
10. B’effett mill-1 ta’ Novembru 2020, ir-Regolament tal-UNECE Nru 117, it-02 serje tal-emendi, inklużi r-rekwiżiti dwar ir-reżistenza għat-tidwir tat-2 stadju stipulati fil-paragrafu 6.3.2 ta’ dak ir-Regolament tal-UNECE, għandu japplika għall-fini ta’ bejgħ u dħul fis-servizz ta’ tajers ġodda tal-Klassi C3.
11. Tajers ġodda tal-Klassijiet C1, C2 u C3 li kienu ġew manifatturati qabel id-dati stipulati fil-paragrafu 2 li jikkonċerna r-rekwiżiti ġenerali u l-prestazzjoni tal-qabda fuq wiċċ imxarrab, il-paragrafu 4 li jikkonċerna rekwiżiti ġenerali, il-paragrafu 5 li jikkonċerna ħoss tal-irrumblar tat-2 stadju, il-paragrafi 6 u 7 li jikkonċernaw rekwiżiti dwar ir-reżistenza għall-irrumblar tal-1 stadju, kif ukoll il-paragrafi 9 u 10 li jikkonċernaw ir-rekwiżiti dwar ir-reżistenza għall-irrumblar tat-2 stadju, u li ma jkunux konformi ma’ dawk ir-rekwiżiti, jistgħu jinbiegħu u jiddaħħllu fis-servizz għal perjodu addizzjonali li ma jaqbiżx it-30 xahar minn dawk id-dati.
Artikolu 3
1. B’effett mill-1 ta’ Novembru 2012, l-awtoritajiet nazzjonali għandhom jirrifjutaw li jagħtu approvazzjoni tat-tip tal-UE lil tipi ġodda ta’ tajers għall-vetturi tal-kategorija M1 li ma jkunux mgħammra b’sistema ta’ monitoraġġ tal-pressjoni tat-tajers (TPMS) konformi mar-rekwiżiti rilevanti stabbiliti fir-Regolament tal-UNECE Nru 64, it-02 serje ta’ emendi, rettifika 1 (9).
2. B’effett mill-1 ta’ Novembru 2014, l-awtoritajiet nazzjonali għandhom jirrifjutaw li jagħtu approvazzjoni tat-tip tal-UE lil tipi ġodda ta’ tajers għall-vetturi tal-kategorija M1 li ma jkunux mgħammra b’sistema ta’ monitoraġġ tal-pressjoni tat-tajers (TPMS) konformi mar-rekwiżiti rilevanti stabbiliti fir-Regolament tal-UNECE Nru 64, it-02 serje ta’ emendi, rettifika 1.
Artikolu 4
1. B’effett mill-1 ta’ Novembru 2012, ir-Regolament tal-UNECE Nru 64, it-02 serje ta’ emendi, rettifika 1, għandu japplika għall-fini ta’ approvazzjoni tat-tip tal-KE ta’ tajers ġodda għall-vetturi tal-kategoriji M1 u N1 f’każijiet fejn it-tali vetturi jkunu mgħammra b’apparat kopert minn dak ir-Regolament.
2. B’effett mill-1 ta’ Novembru 2014, ir-Regolament tal-UNECE Nru 64, it-02 serje ta’ emendi, rettifika 1, għandu japplika fuq bażi obbligatorja għall-fini ta’ bejgħ u dħul fis-servizz ta’ vetturi ġodda tal-kategoriji M1 u N1, f’każijiet fejn it-tali vetturi jkunu mgħammra b’apparat kopert minn dak ir-Regolament.
Artikolu 5
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Ufficjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Ġunju 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 200, 31.7.2009, p. 1.
(2) ĠU L 346, 17.12.1997, p. 78.
(3) COM(2003) 635 finali — Adozzjoni permezz ta’ dokument mhux ippubblikat.
(4) ĠU L 263, 9.10.2007, p. 1.
(5) ĠU L 108, 28.4.2011, p. 13.
(6) ĠU L 201, 30.7.2008, p. 70.
(7) ĠU L 231, 29.8.2008, p. 19.
ANNESS
L-Anness IV għar-Regolament (KE) Nru 661/2009 huwa emendat kif ġej:
|
(1) |
Il-lista tar-Regolamenti tal-UNECE applikabbli fuq bażi obbligatorja hija emendata kif ġej:
|
|
(2) |
In-Noti mat-tabella huma emendati kif ġej:
|
|
21.6.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 160/13 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 524/2012
tal-20 ta’ Ġunju 2012
li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta’ appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 tad-19 ta’ Jannar 2009 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta’ appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għal bdiewa, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1290/2005, (KE) Nru 247/2006, (KE) Nru 378/2007 u li jirrevoka r-Regolament (KE) Nru 1782/2003 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 142(i) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 jistabbilixxi lista ta’ skemi ta’ appoġġ li jagħtu dritt għal pagament dirett skont dak ir-Regolament. |
|
(2) |
L-Artikolu 129(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 jagħti l-possibbiltà lill-Istati Membri ġodda li japplikaw l-iskema ta’ pagament uniku skont l-erja li jagħtu pagament separat għall-frott artab mill-2012. Il-Bulgarija, l-Ungerija u l-Polonja ddeċidew li jużaw dik il-possibiltà. |
|
(3) |
Il-pagament separat għall-frott artab mhuwiex elenkat fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 73/2009. Madankollu, min-natura tiegħu stess, dak il-pagament għandu jitqies bħala pagament dirett kif definit fl-Artikolu 2(d) ta’ dak ir-Regolament minħabba li mis-sena kalendarja 2012, dan jissostitwixxi l-pagament transitorju għall-frott artab mogħti skont l-Artikolu 98 ta’ dak ir-Regolament, li huwa elenkat fl-Anness I għal dak ir-Regolament bħala pagament dirett. Barra minn hekk, skont l-Artikolu 129(2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, il-pagament separat għall-frott artab għandu jingħata skont il-limiti tal-ammonti massimi msemmija fl-Anness XII ta’ dak ir-Regolament li jikkorrispondu għall-pagament għall-frott artab. |
|
(4) |
Għal dik ir-raġuni, in-nuqqas ta’ inklużjoni tal-pagament separat għall-frott artab fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 jikkostitwixxi ommissjoni li teħtieġ li tiġi rimedjata. |
|
(5) |
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
|
(6) |
Billi l-pagament separat għall-frott artab jista’ jingħata mill-2012, dan ir-Regolament għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2012. |
|
(7) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Pagamenti Diretti, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, l-entrata li ġejja qed tiddaħħal wara l-entrata “Frott u ħxejjex”:
|
“Frott u ħxejjex |
(l-Artikolu 129(1) ta’ dan ir-Regolament) |
Pagament separat għall-frott artab” |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2012.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Ġunju 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
|
21.6.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 160/14 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 525/2012
tal-20 ta’ Ġunju 2012
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
|
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Ġunju 2012.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
|
0702 00 00 |
TR |
41,0 |
|
ZZ |
41,0 |
|
|
0707 00 05 |
MK |
18,0 |
|
TR |
110,4 |
|
|
ZZ |
64,2 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
96,7 |
|
ZZ |
96,7 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
85,2 |
|
TR |
91,2 |
|
|
UY |
109,5 |
|
|
ZA |
90,9 |
|
|
ZZ |
94,2 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
111,3 |
|
BR |
87,7 |
|
|
CH |
68,9 |
|
|
CL |
102,2 |
|
|
NZ |
126,8 |
|
|
US |
161,4 |
|
|
UY |
61,2 |
|
|
ZA |
108,6 |
|
|
ZZ |
103,5 |
|
|
0809 10 00 |
IL |
705,0 |
|
TR |
216,5 |
|
|
ZZ |
460,8 |
|
|
0809 29 00 |
TR |
341,2 |
|
ZZ |
341,2 |
|
|
0809 40 05 |
ZA |
249,8 |
|
ZZ |
249,8 |
|
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ ZZ ” jirrappreżenta “ta’ oriġini oħra”.
|
21.6.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 160/16 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 526/2012
tal-20 ta’ Ġunju 2012
li jemenda l-prezzijiet rappreżentattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti bir-Regolament ta’ implimentazzjoni (UE) Nru 971/2011 għas-sena tas-suq 2011/2012
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) [Regolament dwar l-OKS Unika] (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951/2006 tat-30 ta' Ġunju 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 dwar il-kummerċ ma’ pajjiżi terzi fis-settur taz-zokkor (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2), it-tieni subparagrafu, it-tieni sentenza tiegħu,
Billi:
|
(1) |
L-ammonti tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u ta' ċerti ġuleppijiet għas-sena tas-suq 2011/2012 ġew stabbiliti bir-Regolament ta’ implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 971/2011 (3). Dawn il-prezzijiet u dazji ġew modifikati l-aħħar bir-Regolament ta’ implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 496/2012 (4). |
|
(2) |
L-informazzjoni li l-Kummissjoni għandha llum, twassal biex dawn l-ammonti jiġu mmodifikati, skont l-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006. |
|
(3) |
Minħabba l-ħtieġa li jiġi żgurat li din il-miżura tapplika malajr kemm jista' jkun wara li tkun disponibbli d-dejta aġġornata, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-prezzijiet rappreżentattivi u d-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006, stabbiliti bir-Regolament ta’ implimentazzjoni (UE) Nru 971/2011 għas-sena tas-suq 2011/2012, huma b'dan immodifikati skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Ġunju 2012.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24.
ANNESS
L-ammonti mmodifikati tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u tal-prodotti bil-kodiċi NM 1702 90 95 , applikabbli mill-21 ta’ Ġunju 2012
|
(EUR) |
||
|
Kodiċi NM |
Ammont tal-prezz rappreżentattiv għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
Ammont tad-dazju addizzjonali għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
|
1701 12 10 (1) |
39,66 |
0,00 |
|
1701 12 90 (1) |
39,66 |
2,71 |
|
1701 13 10 (1) |
39,66 |
0,00 |
|
1701 13 90 (1) |
39,66 |
3,01 |
|
1701 14 10 (1) |
39,66 |
0,00 |
|
1701 14 90 (1) |
39,66 |
3,01 |
|
1701 91 00 (2) |
48,62 |
2,88 |
|
1701 99 10 (2) |
48,62 |
0,00 |
|
1701 99 90 (2) |
48,62 |
0,00 |
|
1702 90 95 (3) |
0,49 |
0,22 |
(1) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt III, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
(2) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt II, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
(3) Stabbilit bħala 1 % tal-kontenut f'sukrożju.
|
21.6.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 160/18 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 527/2012
tal-20 ta’ Ġunju 2012
li jirtira s-sospensjoni tat-tressiq ta’ applikazzjonijiet ta’ ċerti liċenzji tal-importazzjoni għall-prodotti taz-zokkor taħt ċerti kwoti ta’ tariffi
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (‘ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS’) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 891/2009 tal-25 ta’ Settembru 2009 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ ċerti kwoti ta’ tariffi Komunitarji fis-settur taz-zokkor (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 5(2) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
It-tressiq ta’ applikazzjonijiet għal liċenzji tal-importazzjoni li jikkonċernaw in-numru/i tal-ordni 09.4321 ġew sospiżi mid-19 ta’ Jannar 2012 bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tat-18 ta’ Jannar 2012 (UE) Nru 41/2012 li jissospendi t-tressiq ta' applikazzjonijiet għal liċenzji ta' importazzjoni għall-prodotti fis-settur taz-zokkor li jaqgħu taħt ċerti kwoti tariffarji (3), skont ir-Regolament (KE) Nru 891/2009. |
|
(2) |
Wara n-notifiki dwar liċenzji mhux użati u/jew użati parzjalment, saru disponibbli mill-ġdid kwantitajiet għal dak in-numru tal-ordni. Is-sospensjoni tal-applikazzjonijiet għandha għalhekk tiġi rtirata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Is-sospensjoni stipulata bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 41/2012 tat-tressiq ta’ appplikazzjonijiet għal liċenzji tal-importazzjoni għan-numru/i tal-ordni 09.4321 mid-19 ta’ Jannar 2012 qed tiġi irtirata.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Ġunju 2012.
Għall-Kummissjoni, F’isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
DEĊIŻJONIJIET
|
21.6.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 160/19 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-18 ta’ Ġunju 2012
li tapprova restrizzjonijiet ta’ awtorizzazzjonijiet ta’ prodotti bijoċidali li fihom id-difetijalon innotifikati mid-Danimarka skont l-Artikolu 4(4) tad-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(notifikata bid-dokument numru C(2012) 4025)
(It-test bid-Daniż biss huwa awtentiku)
(2012/316/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 1998 dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 4(4) tagħha,
Billi:
|
(1) |
L-Anness I tad-Direttiva 98/8/KE fih il-lista tas-sustanzi attivi approvati fil-livell tal-Unjoni għall-inklużjoni fi prodotti bijoċidali. Is-sustanza attiva difetijalon ġiet approvata għall-inklużjoni fi prodotti li huma prodotti tat-tip 14, rodentiċidi, kif iddefinit fl-Anness V tad-Direttiva 98/8/KE, bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/69/KE tad-29 ta’ Novembru 2007 li temenda d-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill biex tinkludi d-difethialone bħala sustanza attiva fl-Anness I tagħha (2). |
|
(2) |
Id-difetijalon huwa rodentiċida antikoagulanti magħruf li joħloq riskji ta’ inċidenti aċċidentali li jinvolvu t-tfal, kif ukoll riskji għall-annimali u għall-ambjent. Ġie identifikat bħala potenzjalment persistenti, b’tendenza ta’ bijoakkumulazzjoni u tossiku (“PBT”), jew persistenti ħafna u b’tendenza kbira ta’ bijoakkumulazzjoni (‘vPvB’). |
|
(3) |
Għal raġunijiet ta’ saħħa pubblika u iġjene, madankollu nstab li l-inklużjoni tad-difetijalon u rodentiċidi antikoagulanti oħra fl-Anness I tad-Direttiva 98/8/KE kienet iġġustifikata, u b’hekk l-Istati Membri setgħu jawtorizzaw prodotti bbażati fuq id-difetijalon. Madankollu, id-Direttiva 2007/69/KE tobbliga lill-Istati Membri biex jiżguraw, meta jagħtu awtorizzazzjoni ta’ prodotti li jkun fihom id-difetijalon, li l-esponiment primarju kif ukoll sekondarju tal-bnedmin, tal-annimali li mhumiex fil-mira u l-ambjent jiġi minimizzat, billi jitqiesu u jiġu applikati l-miżuri kollha xierqa u disponibbli ta’ mitigazzjoni tar-riskji. |
|
(4) |
L-evalwazzjoni xjentifika li wasslet għall-adozzjoni tad-Direttiva 2007/69/KE kkonkludiet li t-tnaqqis l-aktar sinifikanti fl-esponiment għad-difetijalon u fir-riskji maħluqa minnu jinkisbu bir-restrizzjoni tal-użu tiegħu għal kampanji ta’ trattament ta’ dewmien limitat, billi jiġi limitat l-aċċess ta’ annimali li mhumiex fil-mira għal-lixka u bit-tneħħija ta’ lixka mhux użata u rodituri mejta jew moribondi matul kampanja ta’ lixkar sabiex tiġi minimizzata l-opportunità ta’ esponiment primarju jew sekondarju ta’ annimali li mhumiex fil-mira. L-evalwazzjoni kkonkludiet ukoll li utenti professjonali biss huma mistennija li jsegwu tali struzzjonijiet. Il-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji msemmija fid-Direttiva 2007/69/KE għalhekk jinkludu restrizzjoni għal użu professjonali biss. |
|
(5) |
Il-kumpanija LiphaTech S.A.S. (“l-applikant”) issottomettiet, skont l-Artikolu 8 tad-Direttiva 98/8/KE, applikazzjoni lir-Renju Unit għall-awtorizzazzjoni ta’ disa’ rodentiċidi li fihom id-difetijalon (“il-prodotti”). L-ismijiet tal-prodotti u n-numri ta’ referenza fir-Reġistru għall-Prodotti Bijoċidali (“R4BP”) huma indikati fl-Anness ta’ din id-deċiżjoni. |
|
(6) |
Ir-Renju Unit ta l-awtorizzazzjonijiet fl-20 ta’ April 2011 (Generation Pat), fis-26 ta’ April 2011 (Generation Block) u fis-27 ta’ April 2011 (Generation Grain’Tech u Rodilon Trio) (“l-ewwel awtorizzazzjonijiet”). Il-prodotti ġew awtorizzati b’restrizzjonijiet biex jiġi żgurat li l-kundizzjonijiet tal-Artikolu 5 tad-Direttiva 98/8/KE ġew issodisfati fir-Renju Unit. Dawk ir-restrizzjonijiet ma inkludewx restrizzjoni għal utenti professjonali mħarrġa li għandhom liċenzja. |
|
(7) |
L-applikant issottometta applikazzjoni sħiħa lid-Danimarka għal rikonoxximent komuni tal-ewwel awtorizzazzjonijiet fir-rigward ta’ sebgħa mill-prodotti (Rodilon Paste, Kvit Muse-Pasta, Rodilon Block, Generation Korn’Tech, Rodilon Trio u Kvit Røde Musekorn, u l-prodott li issa ssir referenza għalih bħala Generation Blok) fid-9 ta’ Ġunju 2011, u fir-rigward ta’ tnejn mill-prodotti (Generation Musebloks u Generation Musekorn) fl-14 ta’ Ottubru 2011. |
|
(8) |
Fit-2 ta’ Novembru 2011, id-Danimarka nnotifikat lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri l-oħra u lill-applikant dwar il-proposta tagħha li tirrestrinġi l-ewwel awtorizzazzjonijiet skont l-Artikolu 4(4) tad-Direttiva 98/8/KE. Id-Danimarka pproponiet li tiġi imposta restrizzjoni fuq il-prodotti biex jintużaw minn professjonisti mħarrġa li għandhom liċenzja. |
|
(9) |
Il-Kummissjoni stiednet lill-Istati Membri l-oħra u lill-applikant biex jissottomettu kummenti bil-miktub rigward in-notifika fi żmien 90 jum skont l-Artikolu 27(1) tad-Direttiva 98/8/KE. |
|
(10) |
L-applikant biss issottometta kummenti fi żmien l-iskadenza. In-notifika ġiet diskussa wkoll bejn ir-rappreżentanti tal-Kummissjoni, ir-rappreżentanti tal-Awtoritajiet Kompetenti tal-Istati Membri għall-prodotti bijoċidali u l-applikant fil-laqgħa tal-Grupp li Jiffaċilita l-Awtorizzazzjoni tal-Prodotti u r-Rikonoxximent Komuni li saret bejn is-6 u s-7 ta’ Diċembru 2011 u fil-laqgħa tal-Awtoritajiet Kompetenti għall-Prodotti Bijoċidali li saret bejn id-29 ta’ Frar u t-2 ta’ Marzu 2012. |
|
(11) |
L-applikant ressaq l-argument li r-restrizzjoni għal użu minn professjonisti mħarrġa li għandhom liċenzja mhijiex ġustifikata u ma għandhiex tiġi aċċettata, peress li l-prodotti tiegħu huma wkoll xierqa għall-kontroll ta’ rodituri minn professjonisti li mhumiex imħarrġa u minn dawk li mhumiex professjonisti. Barra minn hekk, l-applikant ressaq l-argumenti li l-prodotti huma tip ta’ prodotti lesti biex jintużaw; li l-kontenut ta’ ingredjent attiv fil-prodotti huwa baxx; li jeżisti antidotu; li l-prodotti jistgħu faċilment jinżammu ‘l bogħod minn fejn jistgħu jintlaħqu mit-tfal u minn annimali li mhumiex fil-mira; li utenti mhux professjonali għandhom it-tendenza li jneħħu rodituri mejta u li utenti mhux professjonali jistgħu jitħarrġu. |
|
(12) |
Il-Kummissjoni tinnota li, skont id-Direttiva 2007/69/KE, awtorizzazzjonijiet għal prodotti bijoċidali li fihom id-difetijalon għandhom ikunu soġġetti għall-miżuri kollha ta’ mitigazzjoni tar-riskji xierqa u disponibbli, inkluża r-restrizzjoni għal użu professjonali biss. L-evalwazzjoni xjentifika li wasslet għall-adozzjoni tad-Direttiva 2007/69/KE kkonkludiet li l-utenti professjonali biss setgħu jkunu mistennija li jsegwu l-istruzzjonijiet li jwasslu għat-tnaqqis l-aktar sinifikanti fl-esponiment u fir-riskju. Restrizzjoni għal utenti professjonali għandha għalhekk fil-prinċipju titqies li hija miżura xierqa ta’ mitigazzjoni tar-riskji. L-argumenti mressqa mill-applikant ma jdgħajfux dik il-konklużjoni. |
|
(13) |
Fin-nuqqas ta’ kwalunkwe indikazzjoni li tmur kontra dan, il-Kummissjoni għalhekk tqis li restrizzjoni għal utenti professjonali hija miżura ta’ mitigazzjoni tar-riskji xierqa u disponibbli għall-awtorizzazzjoni ta’ prodotti li fihom id-difetijalon fid-Danimarka. Il-fatt li r-Renju Unit ma qiesx tali restrizzjoni bħala xierqa u disponibbli għal awtorizzazzjoni fit-territorju tiegħu huwa immaterjali għal dik il-konklużjoni. Id-deċiżjoni tar-Renju Unit li jawtorizza użu mhux professjonali kienet ibbażata b’mod partikolari fuq ir-riskju ta’ dewmien fit-trattament ta’ infestazzjonijiet fid-djar minħabba l-ispejjeż involuti biex jitqabbdu professjonisti mħarrġa, u r-riskji assoċjati għall-iġjene pubblika. Madankollu, id-Danimarka spjegat li r-riskju huwa anqas prevalenti fid-Danimarka, bis-saħħa ta’ sistema obbligatorja ta’ rappurtar ta’ infestazzjoni ta’ firien u kontroll iffinanzjat mit-taxxi minn professjonisti mħarrġa, flimkien mal-aċċess tal-pubbliku ġenerali għal metodi alternattivi għall-kontroll ta’ infestazzjonijiet minuri tal-ġrieden. |
|
(14) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Bijoċidali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Danimarka tista’ tirrestrinġi l-awtorizzazzjonijiet mogħtija skont l-Artikolu 4 tad-Direttiva 98/8/KE għall-prodotti msemmija fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni biex jintużaw minn professjonisti mħarrġa li għandhom liċenzja.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju tad-Danimarka.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Ġunju 2012.
Għall-Kummissjoni
Janez POTOČNIK
Membru tal-Kummissjoni
ANNESS
Il-prodotti li għalihom id-Danimarka tista’ tirrestrinġi l-awtorizzazzjonijiet mogħtija skont l-Artikolu 4 tad-Direttiva 98/8/KE biex jintużaw minn professjonisti mħarrġa li għandhom liċenzja
|
Isem il-prodott fir-Renju Unit |
In-numru ta’ referenza tal-applikazzjoni tar-Renju Unit fl-R4PB |
Isem il-prodott fid-Danimarka |
In-numru ta’ referenza tal-applikazzjoni Daniża fl-R4PB |
|
Generation Block |
2009/4329/3928/UK/AA/4786 |
Generation Block |
2011/4329/3928/DK/MA/18746 |
|
Generation Block |
2009/4329/3928/UK/AA/4786 |
Rodilon Block |
2009/4329/3928/DK/MA/5109 |
|
Generation Block |
2009/4329/3928/UK/AA/4786 |
Generation Museblok |
2009/4329/3928/DK/MA/5089 |
|
Generation Pat’ |
2009/4329/3926/UK/AA/4788 |
Rodilon Paste |
2009/4329/3926/DK/MA/5111 |
|
Generation Pat’ |
2009/4329/3926/UK/AA/4788 |
Kvit Muse Pasta |
2010/4329/3926/DK/MA/16305 |
|
Generation Grain’Tech |
2009/4329/3929/UK/AA/4785 |
Generation Korn’Tech |
2011/4329/3929/DK/MA/18745 |
|
Generation Grain’Tech |
2009/4329/3929/UK/AA/4785 |
Generation Musekorn |
2009/4329/3929/DK/MA/5125 |
|
Rodilon Trio |
2009/4329/3930/UK/AA/4792 |
Rodilon Trio |
2010/4329/3930/DK/MA/5108 |
|
Rodilon Trio |
2009/4329/3930/UK/AA/4792 |
Kvit Røde Musekorn |
2010/4329/3930/DK/MA/16306 |
|
21.6.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 160/22 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-18 ta’ Ġunju 2012
li tapprova restrizzjonijiet ta’ awtorizzazzjonijiet ta’ prodotti bijoċidali li fihom id-difetijalon innotifikati mill-Ġermanja skont l-Artikolu 4(4) tad-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(notifikata bid-dokument numru C(2012) 4026)
(Il-test bil-Ġermaniż biss huwa awtentiku)
(2012/317/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 1998 dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 4(4) tagħha,
Billi:
|
(1) |
L-Anness I tad-Direttiva 98/8/KE fih il-lista tas-sustanzi attivi approvati fil-livell tal-Unjoni għall-inklużjoni fi prodotti bijoċidali. Is-sustanza attiva difetijalon ġiet approvata għall-inklużjoni fi prodotti li huma prodotti tat-tip 14, rodentiċidi, kif iddefinit fl-Anness V tad-Direttiva 98/8/KE, bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/69/KE tad-29 ta’ Novembru 2007 li temenda d-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill biex tinkludi d-difethialone bħala sustanza attiva fl-Anness I tagħha (2). |
|
(2) |
Id-difetijalon huwa rodentiċida antikoagulanti magħruf li joħloq riskji ta’ inċidenti aċċidentali li jinvolvu t-tfal, kif ukoll riskji għall-annimali u għall-ambjent. Ġie identifikat bħala potenzjalment persistenti, b’tendenza ta’ bijoakkumulazzjoni u tossiku (“PBT”), jew persistenti ħafna u b’tendenza kbira ta’ bijoakkumulazzjoni (“vPvB”). |
|
(3) |
Għal raġunijiet ta’ saħħa pubblika u iġjene, madankollu nstab li l-inklużjoni tad-difetijalon u rodentiċidi antikoagulanti oħra fl-Anness I tad-Direttiva 98/8/KE kienet iġġustifikata, u b’hekk l-Istati Membri setgħu jawtorizzaw prodotti bbażati fuq id-difetijalon. Madankollu, id-Direttiva 2007/69/KE tobbliga lill-Istati Membri biex jiżguraw, meta jagħtu awtorizzazzjoni ta’ prodotti li jkun fihom id-difetijalon, li l-esponiment primarju kif ukoll sekondarju tal-bnedmin, tal-annimali li mhumiex fil-mira u l-ambjent jiġi minimizzat, billi jitqiesu u jiġu applikati l-miżuri kollha xierqa u disponibbli ta’ mitigazzjoni tar-riskji. |
|
(4) |
L-evalwazzjoni xjentifika li wasslet għall-adozzjoni tad-Direttiva 2007/69/KE kkonkludiet li t-tnaqqis l-aktar sinifikanti fl-esponiment għad-difetijalon u fir-riskji maħluqa minnu jinkisbu bir-restrizzjoni tal-użu tiegħu għal kampanji ta’ trattament ta’ dewmien limitat, billi jiġi limitat l-aċċess ta’ annimali li mhumiex fil-mira għal-lixka u bit-tneħħija ta’ lixka mhux użata u rodituri mejta jew moribondi matul kampanja ta’ lixkar sabiex tiġi minimizzata l-opportunità ta’ esponiment primarju jew sekondarju ta’ esponiment ta’ annimali li mhumiex fil-mira. L-evalwazzjoni kkonkludiet ukoll li utenti professjonali biss huma mistennija li jsegwu t-tali struzzjonijiet. Il-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji msemmija fid-Direttiva 2007/69/KE għalhekk jinkludu restrizzjoni għal użu professjonali biss. |
|
(5) |
Il-kumpanija LiphaTech S.A.S. (“l-applikant”) issottomettiet, skont l-Artikolu 8 tad-Direttiva 98/8/KE, applikazzjoni lir-Renju Unit għall-awtorizzazzjoni ta’ sitt rodentiċidi li fihom id-difetijalon (“il-prodotti”). L-ismijiet tal-prodotti u n-numri ta’ referenza fir-Reġistru għall-Prodotti Bijoċidali (“R4BP”) huma indikati fl-Anness ta’ din id-deċiżjoni. |
|
(6) |
Ir-Renju Unit ta l-awtorizzazzjonijiet fl-20 ta’ April 2011 (Generation Pat’), fis-26 ta’ April 2011 (Generation Block, Generation B’Block u Generation S’Block) u fis-27 ta’ April 2011 (Generation Grain’Tech u Rodilon Trio) (“l-ewwel awtorizzazzjonijiet”). Il-prodotti ġew awtorizzati b’restrizzjonijiet biex jiġi żgurat li l-kundizzjonijiet tal-Artikolu 5 tad-Direttiva 98/8/KE ġew issodisfati fir-Renju Unit. Dawk ir-restrizzjonijiet ma kinux jinkludu restrizzjoni għal utenti professjonali mħarrġa jew liċenzjati. |
|
(7) |
Fis-6 ta’ Novembru 2009, l-applikant issottometta applikazzjoni kompluta lill-Ġermanja għal rikonoxximent komuni tal-ewwel awtorizzazzjonijiet fir-rigward tal-prodotti. |
|
(8) |
Fit-22 ta’ Novembru 2011, il-Ġermanja nnotifikat lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri l-oħra u lill-applikant dwar il-proposta tagħha li tirrestrinġi l-ewwel awtorizzazzjonijiet skont l-Artikolu 4(4) tad-Direttiva 98/8/KE. Il-Ġermanja pproponiet li tiġi imposta restrizzjoni fuq il-prodotti biex jintużaw minn professjonisti mħarrġa jew liċenzjati. |
|
(9) |
Il-Kummissjoni stiednet lill-Istati Membri l-oħra u lill-applikant biex jissottomettu kummenti bil-miktub rigward in-notifika fi żmien 90 jum skont l-Artikolu 27(1) tad-Direttiva 98/8/KE. L-applikant biss issottometta kummenti fi żmien l-iskadenza. In-notifika ġiet diskussa wkoll bejn ir-rappreżentanti tal-Kummissjoni, ir-rappreżentanti tal-Awtoritajiet Kompetenti tal-Istati Membri għall-prodotti bijoċidali u l-applikant fil-laqgħa tal-Grupp li Jiffaċilita l-Awtorizzazzjoni tal-Prodotti u r-Rikonoxximent Komuni li saret bejn is-6 u s-7 ta’ Diċembru 2011, li fiha pparteċipa l-applikant, u fil-laqgħa tal-Awtoritajiet Kompetenti għall-Prodotti Bijoċidali li saret bejn id-29 ta’ Frar u t-2 ta’ Marzu 2012. |
|
(10) |
L-applikant ressaq l-argument li r-restrizzjoni għal użu minn professjonisti mħarrġa jew liċenzjati mhijiex ġustifikata u ma għandhiex tiġi aċċettata, peress li l-prodotti tiegħu huma wkoll xierqa għall-kontroll ta’ rodituri minn professjonisti li mhumiex imħarrġa u minn dawk li mhumiex professjonisti. Barra minn hekk, l-applikant ressaq l-argumenti li l-prodotti huma tip ta’ prodotti lesti biex jintużaw; li l-kontenut ta’ ingredjent attiv fil-prodotti huwa baxx; li jeżisti antidotu; li l-prodotti jistgħu faċilment jinżammu ’l bogħod minn fejn jistgħu jintlaħqu mit-tfal u minn annimali li mhumiex fil-mira; li utenti mhux professjonali x’aktarx li se jneħħu r-rodituri mejta; u li utenti mhux professjonali jistgħu jitħarrġu. |
|
(11) |
Il-Kummissjoni tinnota li, skont id-Direttiva 2007/69/KE, awtorizzazzjonijiet għal prodotti bijoċidali li fihom id-difetijalon għandhom ikunu soġġetti għall-miżuri kollha ta’ mitigazzjoni tar-riskji xierqa u disponibbli, inkluża r-restrizzjoni għal użu professjonali biss. L-evalwazzjoni xjentifika li wasslet għall-adozzjoni tad-Direttiva 2007/69/KE kkonkludiet li l-utenti professjonali biss setgħu jkunu mistennija li jsegwu l-istruzzjonijiet li jwasslu għat-tnaqqis l-aktar sinifikanti fl-esponiment u fir-riskju. Restrizzjoni għal utenti professjonali għandha għalhekk fil-prinċipju titqies li hija miżura xierqa ta’ mitigazzjoni tar-riskji. L-argumenti mressqa mill-applikant ma jdgħajfux dik il-konklużjoni. |
|
(12) |
Fin-nuqqas ta’ kwalunkwe indikazzjoni li tmur kontra dan, il-Kummissjoni għalhekk tqis li restrizzjoni għal utenti professjonali hija miżura ta’ mitigazzjoni tar-riskji xierqa u disponibbli għall-awtorizzazzjoni ta’ prodotti li fihom id-difetijalon fil-Ġermanja. Il-fatt li r-Renju Unit ma qiesx tali restrizzjoni bħala xierqa u disponibbli għal awtorizzazzjoni fit-territorju tiegħu huwa immaterjali għal dik il-konklużjoni. Id-deċiżjoni tar-Renju Unit li tawtorizza użu mhux professjonali kienet ibbażata b’mod partikolari fuq ir-riskju ta’ dewmien fit-trattament ta’ infestazzjonijiet fid-djar minħabba l-ispejjeż involuti biex jitqabbdu professjonisti mħarrġa, u r-riskji assoċjati għall-iġjene pubblika. Madankollu, il-Ġermanja spjegat li r-riskju huwa inqas prevalenti fil-Ġermanja bis-saħħa tal-infrastruttura, li fil-Ġermanja tiffunzjona tajjeb, ta’ operaturi mħarrġa fil-kontroll tal-organiżmi ta’ ħsara u ta’ professjonisti liċenzjati, bħal bdiewa, ġardinara u forestiera, flimkien mad-disponibbiltà ta’ metodi alternattivi għall-kontroll tal-organiżmi ta’ ħsara fil-bini, speċjalment għall-kontroll tal-ġrieden. |
|
(13) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Bijoċidali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Ġermanja tista’ tirrestrinġi l-awtorizzazzjonijiet mogħtija skont l-Artikolu 4 tad-Direttiva 98/8/KE għall-prodotti msemmija fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni biex jintużaw minn professjonisti mħarrġa jew liċenzjati.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Ġunju 2012.
Għall-Kummissjoni
Janez POTOČNIK
Membru tal-Kummissjoni
ANNESS
Il-prodotti li għalihom il-Ġermanja tista’ tirrestrinġi l-awtorizzazzjonijiet mogħtija skont l-Artikolu 4 tad-Direttiva 98/8/KE biex jintużaw minn professjonisti liċenzjati jew imħarrġa
|
Isem il-prodott fir-Renju Unit |
In-numru ta’ referenza tal-applikazzjoni tar-Renju Unit fl-R4BP |
Isem il-prodott fil-Ġermanja |
In-numru ta’ referenza tal-applikazzjoni Ġermaniża fl-R4PB |
|
Rodilon Trio |
2009/4329/3930/UK/AA/4792 |
Brumolin Forte |
2009/4329/3930/DE/MA/5214 |
|
Generation B’Block |
2009/4329/3927/UK/AA/4789 |
Generation B’Block |
2009/4329/3927/DE/MA/5169 |
|
Generation Block |
2009/4329/3928/UK/AA/4786 |
Generation Block |
2009/4329/3928/DE/MA/5170 |
|
Generation Pat’ |
2009/4329/3926/UK/AA/4788 |
Generation Pat’ |
2009/4329/3926/DE/MA/5171 |
|
Generation Grain’Tech |
2009/4329/3929/UK/AA/4785 |
Generation Grain’Tech |
2009/4329/3929/DE/MA/5172 |
|
Generation S’Block |
2009/4329/3927/UK/AA/4790 |
Generation S’Block |
2009/4329/3927/DE/MA/5173 |
|
21.6.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 160/25 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-18 ta’ Ġunju 2012
li tapprova restrizzjonijiet ta’ awtorizzazzjonijiet ta’ prodotti bijoċidali li fihom id-difetijalon innotifikati mill-Isvezja skont l-Artikolu 4(4) tad-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(notifikata bid-dokument numru C(2012) 4027)
(It-test bl-Isvediż biss huwa awtentiku)
(2012/318/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 1998 dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 4(4) tagħha,
Billi:
|
(1) |
L-Anness I tad-Direttiva 98/8/KE fih il-lista tas-sustanzi attivi approvati fil-livell tal-Unjoni għall-inklużjoni fi prodott bijoċidali. Is-sustanza attiva difetijalon ġiet approvata għall-inklużjoni fi prodotti li huma prodotti tat-tip 14, rodentiċidi, kif iddefinit fl-Anness V tad-Direttiva 98/8/KE, bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/69/KE tad-29 ta’ Novembru 2007 li temenda d-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill biex tinkludi d-difethialone bħala sustanza attiva fl-Anness I tagħha (2). |
|
(2) |
Id-difetijalon huwa rodentiċida antikoagulanti magħruf li joħloq riskji ta’ inċidenti aċċidentali li jinvolvu t-tfal, kif ukoll riskji għall-annimali u għall-ambjent. Ġie identifikat bħala potenzjalment persistenti, b’tendenza ta’ bijoakkumulazzjoni u tossiku (“PBT”), jew persistenti ħafna u b’tendenza kbira ta’ bijoakkumulazzjoni (“vPvB”). |
|
(3) |
Għal raġunijiet ta’ saħħa pubblika u iġjene, madankollu nstab li l-inklużjoni tad-difetijalon u rodentiċidi antikoagulanti oħra fl-Anness I tad-Direttiva 98/8/KE kienet iġġustifikata, u b’hekk l-Istati Membri setgħu jawtorizzaw prodotti bbażati fuq id-difetijalon. Madankollu, id-Direttiva 2007/69/KE tobbliga lill-Istati Membri biex jiżguraw, meta jagħtu awtorizzazzjoni ta’ prodotti li jkun fihom id-difetijalon, li l-esponiment primarju kif ukoll sekondarju tal-bnedmin, tal-annimali li mhumiex fil-mira u l-ambjent jiġi minimizzat, billi jitqiesu u jiġu applikati l-miżuri kollha xierqa u disponibbli ta’ mitigazzjoni tar-riskji. |
|
(4) |
L-evalwazzjoni xjentifika li wasslet għall-adozzjoni tad-Direttiva 2007/69/KE kkonkludiet li t-tnaqqis l-aktar sinifikanti fl-esponiment għad-difetijalon u fir-riskji maħluqa minnu jinkisbu bir-restrizzjoni tal-użu tiegħu għal kampanji ta’ trattament ta’ dewmien limitat, billi jiġi limitat l-aċċess ta’ annimali li mhumiex fil-mira għal-lixka u bit-tneħħija ta’ lixka mhux użata u rodituri mejta jew moribondi matul kampanja ta’ lixkar sabiex tiġi minimizzata l-opportunità ta’ esponiment primarju jew sekondarju ta’ esponiment ta’ annimali li mhumiex fil-mira. L-evalwazzjoni kkonkludiet ukoll li utenti professjonali biss huma mistennija li jsegwu t-tali struzzjonijiet. Il-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji msemmija fid-Direttiva 2007/69/KE għalhekk jinkludu restrizzjoni għal użu professjonali biss. |
|
(5) |
Il-kumpanija LiphaTech S.A.S. (“l-applikant”) issottomettiet, skont l-Artikolu 8 tad-Direttiva 98/8/KE, applikazzjoni lir-Renju Unit għall-awtorizzazzjoni ta’ tmien rodentiċidi li fihom id-difetijalon (“il-prodotti”). L-ismijiet tal-prodotti u n-numri ta’ referenza fir-Reġistru għall-Prodotti Bijoċidali (“R4BP”) huma indikati fl-Anness ta’ din id-deċiżjoni. |
|
(6) |
Ir-Renju Unit ta l-awtorizzazzjonijiet fl-20 ta’ April 2011 (Generation Pat’), fis-26 ta’ April 2011 (Generation Block) u fis-27 ta’ April 2011 (Generation Grain’Tech u Rodilon Trio) (“l-ewwel awtorizzazzjonijiet”). Il-prodotti ġew awtorizzati b’restrizzjonijiet biex jiġi żgurat li l-kundizzjonijiet tal-Artikolu 5 tad-Direttiva 98/8/KE ġew issodisfati fir-Renju Unit. Dawk ir-restrizzjonijiet ma inkludewx restrizzjoni għal utenti professjonali mħarrġa li għandhom liċenzja. |
|
(7) |
Fid-9 ta’ Ġunju 2011, l-applikant issottometta applikazzjoni kompluta lill-Isvezja għal rikonoxximent komuni tal-ewwel awtorizzazzjonijiet tal-prodotti. Għall-prodotti bl-ismijiet tal-prodotti Svediżi Rodilon Block, Rodilon Trio u Rodilon Paste, l-applikazzjonijiet ġew ristretti għal awtorizzazzjoni għall-użu professjonali biss. |
|
(8) |
Fil-11 ta’ Ottubru 2011, l-Isvezja nnotifikat lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri l-oħra u lill-applikant dwar il-proposta tagħha li tirrestrinġi l-ewwel awtorizzazzjonijiet skont l-Artikolu 4(4) tad-Direttiva 98/8/KE. L-Isvezja pproponiet li tiġi imposta restrizzjoni fuq il-prodotti biex jintużaw minn professjonisti mħarrġa li għandhom liċenzja. |
|
(9) |
Il-Kummissjoni stiednet lill-Istati Membri l-oħra u lill-applikant biex jissottomettu kummenti bil-miktub rigward in-notifika fi żmien 90 jum skont l-Artikolu 27(1) tad-Direttiva 98/8/KE. L-applikant biss issottometta kummenti fi żmien l-iskadenza. In-notifika ġiet diskussa wkoll bejn ir-rappreżentanti tal-Kummissjoni, ir-rappreżentanti tal-Awtoritajiet Kompetenti tal-Istati Membri għall-prodotti bijoċidali, u l-applikant fil-laqgħa tal-Grupp li Jiffaċilita l-Awtorizzazzjoni tal-Prodotti u r-Rikonoxximent Komuni li saret bejn is-6 u s-7 ta’ Diċembru 2011 u fil-laqgħa tal-Awtoritajiet Kompetenti għall-Prodotti Bijoċidali li saret bejn id-29 ta’ Frar u t-2 ta’ Marzu 2012. |
|
(10) |
L-applikant ressaq l-argument li r-restrizzjoni għal użu minn professjonisti mħarrġa li għandhom liċenzja mhijiex ġustifikata u ma għandhiex tiġi aċċettata, peress li l-prodotti tiegħu huma wkoll xierqa għall-kontroll ta’ rodituri minn professjonisti li mhumiex imħarrġa u minn dawk li mhumiex professjonisti. Barra minn hekk, l-applikant ressaq l-argumenti li l-prodotti huma tip ta’ prodotti lesti biex jintużaw; li l-kontenut ta’ ingredjent attiv fil-prodotti huwa baxx; li jeżisti antidotu; li l-prodotti jistgħu faċilment jinżammu ‘l bogħod minn fejn jistgħu jintlaħqu mit-tfal u minn annimali li mhumiex fil-mira; li utenti mhux professjonali x’aktarx li se jneħħu r-rodituri mejta; li l-utenti mhux professjonali jistgħu jitħarrġu u li r-restrizzjoni proposta biex jintuża minn professjonisti mħarrġa x’aktarx li se żżid l-ispiża tal-assigurazzjonijiet tad-djar fl-Isvezja fuq terminu twil. |
|
(11) |
Il-Kummissjoni tinnota li, skont id-Direttiva 2007/69/KE, awtorizzazzjonijiet għal prodotti bijoċidali li fihom id-difetijalon għandhom ikunu soġġetti għall-miżuri kollha ta’ mitigazzjoni tar-riskji xierqa u disponibbli, inkluża r-restrizzjoni għal użu professjonali biss. L-evalwazzjoni xjentifika li wasslet għall-adozzjoni tad-Direttiva 2007/69/KE kkonkludiet li l-utenti professjonali biss setgħu jkunu mistennija li jsegwu l-istruzzjonijiet li jwasslu għat-tnaqqis l-aktar sinifikanti fl-esponiment u fir-riskju. Restrizzjoni għal utenti professjonali għandha għalhekk fil-prinċipju titqies bħala miżura xierqa ta’ mitigazzjoni tar-riskji. L-argumenti mressqa mill-applikant ma jdgħajfux dik il-konklużjoni. |
|
(12) |
Fin-nuqqas ta’ kwalunkwe indikazzjoni li tmur kontra dan, il-Kummissjoni għalhekk tqis li restrizzjoni għal utenti professjonali hija miżura ta’ mitigazzjoni tar-riskji xierqa u disponibbli għall-awtorizzazzjoni ta’ prodotti li fihom id-difetijalon fl-Isvezja. Il-fatt li r-Renju Unit ma qiesx tali restrizzjoni bħala xierqa u disponibbli għall-awtorizzazzjoni fit-territorju tiegħu huwa immaterjali għal dik il-konklużjoni. Id-deċiżjoni tar-Renju Unit li tawtorizza użu mhux professjonali kienet ibbażata b’mod partikolari fuq ir-riskju ta’ dewmien fit-trattament ta’ infestazzjonijiet fid-djar minħabba l-ispejjeż involuti biex jitqabbdu professjonisti mħarrġa, u r-riskji assoċjati għall-iġjene pubblika. Madankollu, l-Isvezja spjegat li dak ir-riskju huwa anqas prevalenti fl-Isvezja bis-saħħa tas-sistema tal-assigurazzjoni Svediża, fejn l-assigurazzjonijiet tad-djar tipikament ikopru l-ispiża tal-kontroll professjonali tal-organiżmi ta’ ħsara f’każ ta’ infestazzjoni. |
|
(13) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Bijoċidali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Isvezja tista’ tirrestrinġi l-awtorizzazzjonijiet mogħtija skont l-Artikolu 4 tad-Direttiva 98/8/KE għall-prodotti msemmija fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni biex jintużaw minn professjonisti mħarrġa li għandhom liċenzja.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju tal-Isvezja.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Ġunju 2012.
Għall-Kummissjoni
Janez POTOČNIK
Membru tal-Kummissjoni
ANNESS
Il-prodotti li għalihom l-Isvezja tista’ tirrestrinġi l-awtorizzazzjonijiet mogħtija skont l-Artikolu 4 tad-Direttiva 98/8/KE biex jintużaw minn professjonisti mħarrġa li għandhom liċenzja
|
Isem il-prodott fir-Renju Unit |
In-numru ta’ referenza tal-applikazzjoni tar-Renju Unit fl-R4BP |
Isem il-prodott fl-Isvezja |
In-numru ta’ referenza tal-applikazzjoni Svediża fl-R4BP |
|
Rodilon Trio |
2009/4329/3930/UK/AA/4792 |
Radar mus och råtta korn |
2009/4329/3930/SE/MA/5034 |
|
Generation Pat’ |
2009/4329/3926/UK/AA/4788 |
Rodilon Paste |
2009/4329/3926/SE/MA/5036 |
|
Generation Pat’ |
2009/4329/3926/UK/AA/4788 |
Radar mus och råtta pasta |
2009/4329/3926/SE/MA/5037 |
|
Generation Grain’Tech |
2009/4329/3929/UK/AA/4785 |
Generation Grain’Tech |
2009/4329/3929/SE/MA/5038 |
|
Generation Pat’ |
2009/4329/3926/UK/AA/4788 |
Generation Pat’ |
2009/4329/3926/SE/MA/5039 |
|
Rodilon Trio |
2009/4329/3930/UK/AA/4792 |
Rodilon Trio |
2009/4329/3930/SE/MA/5040 |
|
Generation Block |
2009/4329/3928/UK/AA/4786 |
Rodilon Block |
2009/4329/3928/SE/MA/5041 |
|
Generation Block |
2009/4329/3928/UK/AA/4786 |
Generation Block |
2009/4329/3928/SE/MA/5042 |