|
ISSN 1977-074X doi:10.3000/1977074X.L_2012.102.mlt |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 102 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 55 |
|
Werrej |
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
|
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI |
|
|
|
|
2012/189/UE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
|
2012/190/UE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2012/191/UE |
|
|
|
* |
Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tal-10 ta’ April 2012 li tippermetti lill-Istati Membri jestendu l-awtorizzazzjonijiet provviżorji maħruġa għas-sustanzi attivi ġodda amisulbrom, klorantraniliprol, meptildinokap, pinoksaden, tijosulfat tal-fidda u tembotrijon (notifikata bid-dokument numru C(2012) 2259) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
|
12.4.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 102/1 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tas-26 ta' Marzu 2012
dwar il-konklużjoni tal-Ftehim Internazzjonali tal-2010 dwar il-Kawkaw
(2012/189/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 207(3) u (4) tiegħu, flimkien mal-Artikolu 218(6) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra l-approvazzjoni tal-Parlament Ewropew,
Billi:
|
(1) |
Fil-25 ta’ Ġunju 2010 l-konferenza tan-negozjar, stabbilita taħt l-awspiċi tal-Konferenza tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Kummerċ u l-Iżvilupp, approvat it-test tal-Ftehim Internazzjonali tal-2010 dwar il-Kawkaw (“il-Ftehim”). |
|
(2) |
Il-Ftehim ġie nnegozjat sabiex jissostitwixxi l-Ftehim Internazzjonali tal-2001 dwar il-Kawkaw (“il-Ftehim tal-2001”), li ġie estiż sat-30 ta’ Settembru 2012. |
|
(3) |
Il-Ftehim huwa miftuħ għall-iffirmar mill-1 ta' Ottubru 2010 sat-30 ta' Settembru 2012 u l-istrumenti ta’ ratifika, ta’ aċċettazzjoni jew ta’ approvazzjoni jistgħu jiġu depożitati matul l-istess perijodu. |
|
(4) |
L-għanijiet tal-Ftehim jaqgħu taħt il-politika kummerċjali komuni. |
|
(5) |
L-Unjoni Ewropea hija parti għall-Ftehim tal-2001, u l-iffirmar tal-Ftehim u l-preżentazzjoni tal-istrument ta' applikazzjoni provviżorja diġà ġew awtorizzati mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/643/UE (1) Għaldaqstant huwa fl-interess tal-Unjoni li tikkonkludi l-Ftehim, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Ftehim Internazzjonali tal-2010 dwar il-Kawkaw (“il-Ftehim”) b'dan huwa approvat f’isem l-Unjoni Ewropea (2).
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill għandu, f'isem l-Unjoni, jiddepożita l-atti previsti fl-Artikolu 54 tal-Ftehim (3).
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Marzu 2012.
Għall-Kunsill
Il-President
N. WAMMEN
(1) ĠU L 259, 4.10.2011, p. 7.
(2) It-test tal-Ftehim ġie ppubblikat flimkien mad-deċiżjoni dwar l-iffirmar, fil-ĠU L 259, 4.10.2011, p. 8.
(3) Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim ser tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill.
REGOLAMENTI
|
12.4.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 102/2 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 307/2012
tal-11 ta’ April 2012
li jistabbilixxi regoli ta’ implimentazzjoni għall-applikazzjoni tal-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 1925/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar iż-żieda ta’ vitamini u minerali u ta’ ċerti sustanzi oħra mal-ikel
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1925/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Diċembru 2006 dwar iż-żieda ta’ vitamini u minerali u ta’ ċerti sustanzi oħra mal-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 8(6) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Talbiet mill-Istati Membri jew fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni, għall-ftuħ ta’ proċedura skont l-Artikolu 8(2) tar-Regolament (KE) Nru 1925/2006 biex tiġi pprojbita, ristretta jew titpoġġa taħt l-iskrutinju tal-Unjoni sustanza minbarra vitamini jew minerali, jew ingredjent li jkun fih sustanza minbarra vitamini jew minerali li tkun miżjuda mal-ikel jew li tintuża fil-manifattura tal-ikel, għandhom jilħqu ċerti kundizzjonijiet u għandhom jiġu stabbiliti regoli uniformi biex jiġi vverifikat li dawn il-kundizzjonijiet intlaħqu. Waħda mill-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KE) Nru 1925/2006 hija li t-teħid ta’ sustanza għandha teċċedi t-teħid normali ta’ dieta bbilanċjata u varjata u għandha tippreżenta riskju potenzjali għall-konsumaturi kif muri mid-dejta xjentifika rilevanti. Barra minn hekk, l-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KE) Nru 1925/2006 jipprovdi li l-proċedura għandha tkun applikata wkoll fejn is-sustanza tippreżenta riskju potenzjali għas-saħħa għal raġunijiet minbarra eċċess kbir tal-konsum normali tagħha. Barra minn hekk, l-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KE) Nru 1925/2006 jipprovdi li s-sustanza għandha tiġi miżjuda mal-ikel jew tintuża fil-manifattura tal-ikel. |
|
(2) |
Għall-iskop tal-applikazzjoni tal-kundizzjoni msemmija hawn fuq, il-konsum djetetiku tas-sustanza kkonċernata li jaqbeż bil-kbir dak mistenni taħt kundizzjonijiet normali ta’ konsum ta’ dieta bilanċjata u varjata għandu jirrifletti l-konsum attwali tas-sustanza u mhux suppożizzjoni teoretika ta’ konsum, u għandu jiġi evalwat fuq bażi ta’ każ b’każ meta mqabbel ma’ livell medju tat-teħid tas-sustanza mill-popolazzjoni adulta ġenerali jew minn gruppi ta’ popolazzjoni oħra li għalihom ir-riskji potenzjali għall-konsumaturi ġew identifikati. |
|
(3) |
L-Istat Membru li jressaq talba għandu jipprovdi t-tagħrif meħtieġ biex juri li l-kundizzjonijiet mitluba mir-Regolament (KE) Nru 1925/2006 ntlaħqu. Dan għandu jinkludi tagħrif dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti tal-ikel li fihom is-sustanza, u l-evidenza xjentifika ġeneralment aċċettata, rilevanti u disponibbli li tassoċja s-sustanza ma’ riskju potenzjali għall-konsumaturi. Dawk ir-rikjesti aċċertati bħala kompluti biss għandhom jintbagħtu lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (minn issa ‘l quddiem “l-Awtorità”) għal valutazzjoni tas-sigurtà msejsa fuq it-tagħrif disponibbli. L-Awtorità għandha tadotta opinjoni dwar is-sigurtà tas-sustanza f’limitu ta’żmien speċifikat kif stabbilit fl-Artikolu 29(3) tar-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2). Il-partijiet interessati għandhom jitħallew jissottomettu l-kummenti lill-Kummissjoni wara l-pubblikazzjoni tal-opinjoni mill-Awtorità. |
|
(4) |
L-Artikolu 8(4) tar-Regolament (KE) Nru 1925/2006 jistabbilixxi li l-operaturi tal-kummerċ tal-ikel, jew kull parti oħra interessata, jistgħu fi kwalunkwe mument jippreżentaw għal valutazzjoni lill-Awtorità fajl li jkun fih id-dejta xjentifika li turi s-sigurtà ta’ sustanza elenkata fl-Anness III, il-Parti C ta’ dan ir-Regolament, taħt il-kundizzjonijiet għall-użu tagħha f’ikel jew f’kategorija ta’ ikel u li tispjega l-għan ta’ dak l-użu. Kull fajl ta’ dan it-tip imressaq minn operatur tal-kummerċ tal-ikel jew minn parti interessata għandu jkun ibbażat fuq dokumenti ta’ gwida adottati jew approvati mill-awtorità, bħalma hija l-gwida dwar is-sottomissjonijiet għal evalwazzjoni tas-sikurezza ta’ sorsi ta’ nutrijenti jew ta’ ingredjenti oħra proposti għall-użu fil-manifattura tal-ikel, jew kwalunkwe verżjoni riveduta oħra ta’ din il-gwida. |
|
(5) |
Biex il-Kummissjoni tieħu deċiżjoni dwar sustanza inkluża fl-Anness III, il-Parti C tar-Regolament (KE) Nru 1925/2006 fl-iskadenza mitluba, huwa meħtieġ li tittieħed kunsiderazzjoni biss ta’ dawk il-fajls sottomessi fi żmien 18-il xahar mid-data li sustanza ġiet inkluża f’dak l-Anness. Barra minn hekk, biex il-Kummissjoni tieħu deċiżjoni fiż-żmien ta’ skadenza stipulat, l-Awtorità għandha tagħti l-opinjoni tagħha dwar is-sigurtà tas-sustanza fi żmien disa’ (9) xhur mid-data tal-wasla ta’ fajl li huwa meqjus validu u komplut skont id-dokumenti ta’ gwida adottati jew approvati mill-Awtorità. |
|
(6) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Suġġett
Dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli implimentattivi għall-applikazzjoni tal-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 1925/2006 u b’ mod partikolari:
|
(a) |
il-kundizzjonijiet għall-użu tal-proċedura msemmija fil-paragrafi 1 u 2 tal-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 1925/2006; kif ukoll |
|
(b) |
il-proċedura msemmija fil-paragrafi 4 u 5 tal-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 1925/2006 dwar is-sustanzi elenkati fl-Anness III, il-Parti C tiegħu. |
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-għanijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
|
(a) |
“Talba” tfisser is-sottomissjoni ta’ tagħrif lill-Kummissjoni minn Stat Membru, inkluż id-dejta xjentifika, għall-iskop tal-ftuħ tal-proċedura taħt il-paragrafu 2 tal-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 1925/2006. |
|
(b) |
“Fajl” ifisser fajl kif imsemmi fil-paragrafi 4 u 5 tal-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 1925/2006 li huwa ppreżentat lill-Awtorità minn operatur tal-kummerċ tal-ikel jew minn parti interessata. |
|
(c) |
“Tqegħid fis-suq” kif definit bl-Artikolu 3 (8) tar-Regolament (KE) Nru 178/2002. |
Artikolu 3
Kundizzjonijiet li għandhom jintlaħqu għat-talba
1. Fl-evalwazzjoni tal-kundizzjonijiet li taħthom is-sustanza kkonċernata hija miżjuda mal-ikel jew li tkun użata fil-manifattura ta’ ikel, kif stabbilit fil-paragrafu 1 tal-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 1925/2006, it-tqegħid fis-suq f’wieħed jew aktar mill-Istati Membri tal-prodott tal-ikel li fih ġiet miżjuda s-sustanza għandu jiġi kkunsidrat.
2. L-Istati Membri jistgħu jissottomettu talba lill-Kummissjoni meta l-valutazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 turi mill-inqas wieħed mis-segwenti:
|
(a) |
li jkun hemm riskju potenzjali għall-konsumaturi assoċjat mal-inġestjoni tal-ammonti tas-sustanza li jaqbżu bil-kbir dawk mistennija raġjonevolment taħt kundizzjonijiet normali ta’ konsum minn dieta bilanċjata u varjata, minħabba l-kundizzjonijiet li taħthom is-sustanza hija miżjuda mal-ikel jew li tkun intużat fil-manifattura tal-ikel; |
|
(b) |
li jkun hemm riskju potenzjali għall-konsumaturi assoċjat mal-konsum ta’ din is-sustanzamill-popolazzjoni adulta ġenerali jew minn gruppi ta’ popolazzjoni speċifikati oħra li għalihom ir-riskji potenzjali ġew identifikati.. |
3. Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament dawn il-kundizzjonijiet li jkunu jirriżultaw f’inġestjoni tal-ammonti ta’ sustanza li jaqbżu bil-kbir dawk raġonevolment mistennija li jittieklu taħt kundizzjonijiet normali ta’ konsum ta’ dieta bilanċjata u varjata għandhom iseħħu fiċ-ċirkostanzi attwali u għandhom ikunu evalwati fuq bażi ta’ każ b’ każ meta mqabbla mal-konsum medju tas-sustanza kkonċernata mill-popolazzjoni adulta ġenerali jew minn gruppi tal-popolazzjoni speċifikati oħra li għalihom tqajjem tħassib għas-saħħa.
4. Il-kundizzjonijiet u r-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafi 1, 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu u r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 4 ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw mutatis mutandis fejn il-proċedura skont l-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 1925/2006 tinbeda mill-Kummissjoni.
Artikolu 4
Il-kontenut tat-talba
1. It-talba għandha tinkludi l-evidenza xjentifika ġeneralment aċċettata, rilevanti u disponibbli li turi li l-kundizzjonijiet speċifikati fl-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KE) Nru 1925/2006 intlaħqu u għandha tinkludi:
|
(a) |
Evidenza li turi ż-żieda tas-sustanza mal-ikel jew l-użu tas-sustanza fil-manifattura tal-ikel. Tali evidenza għandha tinkludi tagħrif dwar it-tqegħid attwali fis-suq ta’ prodotti tal-ikel li fihom is-sustanza kif imsemmi fil-paragrafu 1 tal-Artikolu 3 ta’ dan ir-Regolament. |
|
(b) |
Fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 3 (2) (a), evidenza li turi li t-teħid tas-sustanza jeċċedi bil-kbir il-kundizzjonijiet normali ta’ konsum ta’ dieta bilanċjata u varjata, kif stmat skont l-Artikolu 3 (3). Tali evidenza għandha tinkludi dejta xjentifika li tirrappreżenta t-teħid djetetiku attwali tas-sustanza miksuba minn stħarriġiet disponibbli l-iktar riċenti dwar il-konsum djetetiku jew dwar il-konsum tal-ikel. L-inklużjoni ta’ ikel li fih is-sustanza tkun ġiet miżjuda u/jew supplimenti tal-ikel li jkun fihom is-sustanza jistgħu jiġu kkunsidrati. L-Istati Membri għandhom jipprovdu ġustifikazzjoni għall-bażi tal-evalwazzjoni tagħhom ta’ “kundizzjonijiet normali ta’ konsum ta’ dieta bilanċjata u varjata” meta jagħmlu t-talba. |
|
(c) |
Evidenza li turi riskju potenzjali għall-konsumaturi minn konsum tas-sustanza. Din l-evidenza għandha tikkonsisti minn dejta xjentifika rilevanti li tinkludi rapporti vvalidati mhux ippubblikati, opinjonijiet xjentifiċi minn korp pubbliku jew indipendenti tal-valutazzjoni tar-riskju jew artikoli rivisti mill-pari. Taqsira tad-dejta xjentifika u l-lista ta’ referenzi tad-dejta xjentifika għandhom jiġu pprovduti. |
2. Il-Kummissjoni tista’ titlob lill-Istat Membru biex jipprovdi kjarifiki jew tagħrif addizzjonali jekk it-talba ma tkunx kompluta.
3. Il-Kummissjoni għandha tippubblika kull talba kompluta magħmula minn Stat Membru fuq il-websajt uffiċjali tagħha.
4. Il-Kummissjoni għandha tibgħat it-talba lill-Awtorità flimkien mat-tagħrif kollu disponibbli, wara konsultazzjoni mal-Istati Membri. L-Awtorità għandha tadotta opinjoni xjentifika f’limitu ta’ żmien speċifikat kif stabbilit mill-Artikolu 29 (3) tar-Regolament (KE) Nru 178/2002.
5. Il-partijiet interessati jistgħu jressqu l-kummenti tagħhom lill-Kummissjoni fi żmien 30 jum mill-pubblikazzjoni mill-Awtorità tal-opinjoni tagħha.
Artikolu 5
Is-sustanza inkluża fl-Anness III, il-Parti C
1. Biex jitqies validu, fajl imressaq minn operatur tal-kummerċ tal-ikel jew minn kwalunkwe parti interessata oħra lill-Awtorità fid-dawl ta’ valutazzjoni tas-sikurezza tas-sustanza mqiegħda fil-Parti C tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1925/2006, skont il-proċedura prevista skont l-Artikolu 8 (4) tar-Regolament (KE) Nru 1925/2006, għandu jkun ibbażat fuq dokumenti ta’ gwida relevanti adottati jew approvati mill-Awtorità.
F’każ li din tqis li fajl mhuwiex validu għall-għan tal-ewwel sub-paragrafu, l-Awtorità għandha tgħarraf lill-operatur tal-kummerċ tal-ikel jew lill-parti interessata li ressqet il-fajl u wkoll lill-Kummissjoni, waqt li tindika r-raġunijiet għalfejn il-fajl mhux meqjus validu.
2. Il-fajls imressqa fi żmien tmintax-il xahar mid-dħul fis-seħħ ta’ deċiżjoni li tinkludi sustanza fil-Parti C tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1925/2006 skont l-Artikolu 8 (2) tar-Regolament (KE) Nru 1925/2006 biss għandhom jiġu kkunsidrati mill-Awtorità bħala fajl validu għall-iskopijiet ta’ deċiżjoni kif stabbilit fil-paragrafu 5 tal-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 1925/2006.
Artikolu 6
Opinjoni tal-Awtorità
1. L-Awtorità għandha tagħti l-opinjoni tagħha dwar il-fajls imsemmija fl-Artikolu 5 (1) ta’ dan ir-Regolament fi żmien 9 xhur mid-data tal-wasla ta’ fajl validu. L-Awtorità għandha tevalwa l-validità tal-fajl fi żmien 30 jum mid-data tal-wasla tiegħu.
2. L-Awtorità tista’ titlob lill-operatur tal-kummerċ tal-ikel jew lil parti interessata biex jissupplimenta/tissupplimenta id-dejta jew it-tagħrif imressqa f’fajl f’limitu ta’ żmien speċifikat. Meta l-Awtorità tfittex li tikseb tagħrif supplimentari mingħand l-operatur tal-kummerċ tal-ikel jew minn kwalunkwe parti interessata oħra, il-limitu ta’ żmien imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jiġi estiż darba biss sa tliet xhur u għandu jinkludi l-ħin meħtieġ mill-operatur tal-kummerċ tal-ikel jew minn kwalunkwe parti interessata biex jipprovdu dan it-tagħrif supplimentari. L-operatur tal-kummerċ tal-ikel jew il-parti interessata għandu jressaq/għandha tressaq it-tagħrif meħtieġ fi żmien 15-il jum mid-data tal-wasla tat-talba tal-Awtorità.
Artikolu 7
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-11 ta’ April 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
|
12.4.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 102/5 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 308/2012
tal-11 ta’ April 2012
li jemenda r-rata tad-dazju addizzjonali għall-prodotti elenkati fl-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 673/2005 li jistabbilixxi d-dazji doganali ta’ importazzjoni addizzjonali ta’ ċerti prodotti li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerika
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 673/2005 tal-25 ta’ April 2005 li jistabbilixxi d-dazji doganali ta’ importazzjoni addizzjonali ta’ ċerti prodotti li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerika (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 3 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
B’konsegwenza tan-nuqqas min-naħa tal-Istati Uniti biex iġġib l-Att dwar il-Kumpens għall-Persistenza tad-Dumping u għaż-Żamma tas-Sussidji (CDSOA) konformi mal-obbligi tagħha skont il-ftehimiet tad-WTO, ir-Regolament (KE) Nru 673/2005 impona dazju doganali addizzjonali ad valorem ta’ 15 % fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerika mill-1 ta’ Mejju 2005. B’konformità mal-awtorizzazzjoni tad-WTO biex tiġi sospiża l-applikazzjoni tal-konċessjonijiet lill-Istati Uniti, il-Kummissjoni għandha taġġusta l-livell tas-sospensjoni kull sena għal-livell ta’ tixjin jew ħsara kkawżat mis-CDSOA lill-Unjoni Ewropea f’dak iż-żmien. |
|
(2) |
Il-ħlasijiet tas-CDSOA għall-aktar sena riċenti li għaliha hemm dejta disponibbli għandhom x’jaqsmu mad-distribuzzjoni ta’ dazji kontra d-dumping u ta’ kontrobilanċ miġbura matul is-Sena Fiskali 2011 (mill-1 ta’ Ottubru 2010 sat-30 ta’ Settembru 2011). Fuq il-bażi tad-dejta ppublikata mill-Ħarsien tad-Dwana u tal-Fruntieri tal-Istati Uniti, il-livell ta’ tixjin jew ħsara kkawżat lill-Unjoni huwa kkalkulat li jammonta għal USD 3 241 000. |
|
(3) |
Il-livell ta’ tixjin jew ħsara, u konsegwement ta’ sospensjoni, naqas. Madankollu, il-livell ta’ sospensoni ma jistax jiġi aġġustat għal-livell ta’ tixjin jew ħsara billi jinżiedu jew jitneħħew prodotti mil-lista fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 673/2005. Minħabba f’hekk, skont l-Artikolu 3(1)(e) ta’ dak ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha żżomm il-lista ta’ prodotti fl-Anness I bla tibdil u temenda r-rata tad-dazju addizzjonali biex taġġusta l-livell ta’ sospensjoni għal-livell ta’ tixjin jew ħsara. It-tliet prodotti elenkati fl-Anness I għandhom għalhekk jinżammu fil-list u r-rata tad-dazju tal-importazzjoni addizzjonali għandha tiġi emendata u ffissata għal 6 %. |
|
(4) |
L-effett ta’ dazju addizzjonali fuq l-importazzjoni ta’ 6 % ad valorem fuq importazzjonijiet mill-Istati Uniti tal-prodotti fl-Anness I jirrappreżenta, fuq tul ta’ sena, valur ta’ kummerċ li ma jisboqx it-USD 3 241 000. |
|
(5) |
Biex ikun żgurat li ma jkun hemm ebda dewmien fl-applikazzjoni tar-rata emendata tad-dazju ta’ importazzjoni addizzjonali, dan ir-Regolament ta’ implimentazzjoni għandu jidħol fis-seħħ dakinhar li jiġi ppubblikat. |
|
(6) |
Il-miżuri msemmija f’dan ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni jaqblu mal-opinjoni mogħtija mill-Kumitat dwar ir-Ritaljazzjoni Kummerċjali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-dazju ad valorem ta’ 6 % addizzjonali għad-dazju doganali applikabbli skont ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 (2) għandu jiġi impost fuq il-prodotti li joriġinaw fl-Istati Uniti tal-Amerika elenkati fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 673/2005.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ dakinhar li jiġi ppubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jibda japplika mill-1 ta’ Mejju 2012.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-11 ta’ April 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
ANNESS I
Il-prodotti li fuqhom għandhom japplikaw id-dazji addizzjonali huma identifikati permezz tal-kodiċi NM tagħhom bi tmien numri. Id-deskrizzjoni tal-prodotti klassifikati taħt dawn il-kodiċijiet tinsab fl-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta’ Dwana (1) kif emendat mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 493/2005 (2).
0710 40 00
9003 19 30
8705 10 00
|
12.4.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 102/7 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 309/2012
tal-11 ta’ April 2012
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
|
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-11 ta’ April 2012.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
|
0702 00 00 |
MA |
52,4 |
|
TN |
107,6 |
|
|
TR |
101,9 |
|
|
ZZ |
87,3 |
|
|
0707 00 05 |
TR |
148,1 |
|
ZZ |
148,1 |
|
|
0709 91 00 |
EG |
66,1 |
|
ZZ |
66,1 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
81,4 |
|
TR |
120,6 |
|
|
ZZ |
101,0 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
52,7 |
|
IL |
72,2 |
|
|
MA |
48,5 |
|
|
TN |
56,3 |
|
|
TR |
61,6 |
|
|
ZA |
34,5 |
|
|
ZZ |
54,3 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
48,2 |
|
ZZ |
48,2 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
86,1 |
|
BR |
85,2 |
|
|
CA |
121,8 |
|
|
CL |
103,1 |
|
|
CN |
113,0 |
|
|
MK |
31,8 |
|
|
US |
164,2 |
|
|
ZA |
153,1 |
|
|
ZZ |
107,3 |
|
|
0808 30 90 |
AR |
105,5 |
|
CL |
129,5 |
|
|
CN |
77,5 |
|
|
US |
107,0 |
|
|
UY |
67,7 |
|
|
ZA |
111,7 |
|
|
ZZ |
99,8 |
|
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ ZZ ” jirrappreżenta “ta’ oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
|
12.4.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 102/9 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-4 ta’ April 2012
li temenda d-Deċiżjonijiet 2008/603/KE, 2008/691/KE, 2008/751/KE fir-rigward tad-derogi temporanji mir-regoli ta’ oriġini stabbiliti fl-Anness II tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1528/2007 biex titqies is-sitwazzjoni speċjali fil-Mawrizju, is-Seychelles u l-Madagaskar fir-rigward tat-tonn u l-flettijiet tat-tonn
(notifikata bid-dokument numru C(2012) 2321)
(2012/190/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1528/2007 tal-20 ta’ Diċembru 2007 li japplika l-arranġamenti għall-prodotti li joriġinaw f’ċerti stati li huma parti mill-Grupp ta’ Stati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku (AKP) previsti fi ftehimiet li jistabbilixxu, jew li jwasslu biex jiġu stabbiliti, Ftehimiet ta’ Sħubija Ekonomika (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 36(4) tal-Anness II tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Fis-17 ta’ Lulju 2008 il-Kummissjoni adottat id-Deċiżjoni 2008/603/KE (2) li tagħti deroga temporanja mir-regoli ta’ oriġini stipulati fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007 biex titqies is-sitwazzjoni speċjali tal-Mawrizju rigward it-tonn ippreservat u l-flettijiet tat-tonn. Permezz tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2011/377/UE (3) ingħatat estensjoni ta’ dik id-deroga temporanja sal-31 ta’ Diċembru 2011. Fis-6 ta’ Ottubru 2011, il-Mawrizju talab, b’konformità mal-Artikolu 36 tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007 deroga ġdida mir-regoli tal-oriġini stipulati f’dak l-Anness. Skont it-tagħrif ipprovdut mill-Mawrizju, il-qabdiet ta’ tonn nej baqgħu żgħar ħafna anke meta mqabbla mal-varjazzjonijiet normali staġjonali. Billi s-sitwazzjoni anormali sa mill-2008 għadha ma ntemmitx u minħabba l-problema tal-piraterija fl-Oċean Indjan għandha tingħata deroga ġdida b’effett mill-1 ta’ Jannar 2012. |
|
(2) |
Fl-14 ta’ Awwissu 2008 il-Kummissjoni adottat id-Deċiżjoni 2008/691/KE (4) dwar deroga temporanja mir-regoli ta’ oriġini stipulati fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007 biex titqies is-sitwazzjoni speċjali tas-Seychelles fir-rigward tat-tonn ippreservat. Permezz tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2011/377/UE ingħatat estensjoni ta’ dik id-deroga temporanja sal-31 ta’ Diċembru 2011. Fis-17 ta’ Novembru 2011, is-Seychelles talab, b’konformità mal-Artikolu 36 tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007 deroga ġdida mir-regoli tal-oriġini stipulati f’dak l-Anness. Skont it-tagħrif ipprovdut mis-Seychelles il-qabdiet ta’ tonn nej baqgħu żgħar ħafna anke meta mqabbla mal-varjazzjonijiet normali staġjonali. Minbarra dan, it-theddida tal-piraterija tirriżulta f’numru mnaqqas ta’ jiem tas-sajd f’żoni li jħallu qligħ tajjeb iżda li huma ta’ riskju għoli. Billi s-sitwazzjoni anormali tal-2008 baqgħet l-istess, għandha tingħata deroga ġdida b’effett mill-1 ta’ Jannar 2012. |
|
(3) |
Fit-18 ta’ Settembru 2008 il-Kummissjoni adottat id-Deċiżjoni 2008/751/KE (5) li tagħti deroga temporanja mir-regoli ta’ oriġini stipulati fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007 biex titqies is-sitwazzjoni speċjali tal-Madagaskar rigward it-tonn ippreservat u l-flettijiet tat-tonn. Permezz tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2011/377/UE ingħatat estensjoni ta’ dik id-deroga temporanja sal-31 ta’ Diċembru 2011. Fil-25 ta’ Ottubru 2011, il-Madagaskar talab, b’konformità mal-Artikolu 36 tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007 deroga ġdida mir-regoli tal-oriġini stipulati f’dak l-Anness. Skont din l-informazzjoni l-kisba ta’ tonn nej oriġinarju għadha diffiċli minħabba l-problema tal-piraterija fl-Oċean Indjan. Billi s-sitwazzjoni anormali tal-2008 baqgħet l-istess, għandha tingħata deroga ġdida b’effett mill-1 ta’ Jannar 2012. |
|
(4) |
Id-Deċiżjonijiet 2008/603/KE, 2008/691/KE u 2008/751/KE kienu japplikaw sal-31 ta’ Diċembru 2011. Jeħtieġ li tiġi żgurata l-kontinwità tal-importazzjonijiet mill-pajjiżi tal-AKP lejn l-Unjoni kif ukoll tranżizzjoni bla problemi għall-Ftehim Interim ta’ Sħubija Ekonomika bejn l-Istati Afrikani tal-Lvant u tan-Nofsinhar bħala parti u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha bħala l-parti l-oħra (Ftehim Interim ta’ Sħubija Ekonomika ESA-UE). Għalhekk, il-perjodu ta’ żmien tad-Deċiżjonijiet 2008/603/KE, 2008/691/KE u 2008/751/KE għandu jiġi estiż mill-1 ta’ Jannar 2012 sal-31 ta’ Diċembru 2012. |
|
(5) |
Ma jkunx xieraq li jingħataw derogi skont l-Artikolu 36 tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007 li jaqbżu l-kwota annwali mogħtija lir-reġjun ESA skont il-Ftehim Interim ta’ Sħubija Ekonomika ESA-UE. Għaldaqstant, l-ammonti tal-kwoti għall-2012 għandhom jiġu stabbiliti għal 3 000 tunnellata ta’ tonn ippreservat u 600 tunnellata ta’ flettijiet tat-tonn għall-Mawrizju, 3 000 tunnellata ta’ tonn ippreservat u 600 tunnellata ta’ flettijiet tat-tonn għas-Seychelles u 2 000 tunnellata ta’ tonn ippreservat u 500 tunnellata ta’ flettijiet tat-tonn għall-Madagaskar. |
|
(6) |
Fl-interess taċ-ċarezza, huwa adatt li jiġi stipulat b’mod espliċitu li l-uniċi materjali mhux ta’ oriġini li jistgħu jintużaw fil-manifattura ta’ tonn preservat u flettijiet tat-tonn taħt kodiċi NM 1604 14 16 għandhom ikunu tonn taħt l-Intestaturi HS 0302 jew 0303, sabiex it-tonn preservat u l-flettijiet tat-tonn jibbenefikaw mid-deroga. |
|
(7) |
Id-Deċiżjonijiet 2008/603/KE, 2008/691/KE u 2008/751/KE għandhom għalhekk jiġu emendati skont dan. |
|
(8) |
Il-miżuri pprovduti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2008/603/KE għandha tiġi emendata kif ġej:
|
1. |
L-Artikolu 1 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 1 B’deroga mill-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 1528/2007 u skont l-Artikolu 36(1)(a) ta’ dak l-Anness, it-tonn ippreservat u l-flettijiet tat-tonn taħt l-Intestatura HS 1604 manifatturati minn tonn mhux ta’ oriġini taħt l-Intestaturi HS 0302 jew 0303 għandhom jitqiesu bħala li oriġinaw mill-Mawrizju skont it-termini stipulati fl-Artikoli 2 sa 5 ta’ din id-Deċiżjoni.”; |
|
2. |
L-Artikolu 2 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 2 Id-deroga prevista fl-Artikolu 1 għandha tapplika għall-prodotti u l-kwantitajiet stipulati fl-Anness li huma ddikjarati għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa lejn il-Komunità mill-Mawrizju matul il-perjodi mill-1 ta’ Jannar 2008 sal-31 ta’ Diċembru 2008, mill-1 ta’ Jannar 2009 sal-31 ta’ Diċembru 2009, mill-1 ta’ Jannar 2010 sal-31 ta’ Diċembru 2010, mill-1 ta’ Jannar 2011 sal-31 ta’ Diċembru 2011 u mill-1 ta’ Jannar 2012 sal-31 ta’ Diċembru 2012.”; |
|
3. |
L-Artikolu 6 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 6 Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2008 sal-31 ta’ Diċembru 2012.”; |
|
4. |
L-Anness huwa sostitwit bit-test imniżżel fl-Anness I ta’ din id-Deċiżjoni. |
Artikolu 2
Id-Deċiżjoni 2008/691/KE għandha tiġi emendata kif ġej:
|
1. |
L-Artikolu 1 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 1 B’deroga mill-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 1528/2007 u skont l-Artikolu 36(1)(a) ta’ dak l-Anness, it-tonn ippreservat u l-flettijiet tat-tonn taħt l-Intestatura HS 1604 manifatturati minn tonn mhux ta’ oriġini taħt l-Intestaturi HS 0302 jew 0303 għandhom jitqiesu bħala li oriġinaw mis-Seychelles skont it-termini stipulati fl-Artikoli 2 sa 5 ta’ din id-Deċiżjoni.”; |
|
2. |
L-Artikolu 2 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 2 Id-deroga prevista fl-Artikolu 1 għandha tapplika għall-prodotti u l-kwantitajiet stipulati fl-Anness li huma ddikjarati għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa lejn il-Komunità mis-Seychelles matul il-perjodi mill-1 ta’ Jannar 2008 sal-31 ta’ Diċembru 2008, mill-1 ta’ Jannar 2009 sal-31 ta’ Diċembru 2009, mill-1 ta’ Jannar 2010 sal-31 ta’ Diċembru 2010, mill-1 ta’ Jannar 2011 sal-31 ta’ Diċembru 2011 u mill-1 ta’ Jannar 2012 sal-31 ta’ Diċembru 2012.”; |
|
3. |
L-Artikolu 6 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 6 Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2008 sal-31 ta’ Diċembru 2012.”; |
|
4. |
L-Anness huwa sostitwit bit-test imniżżel fl-Anness II ta’ din id-Deċiżjoni. |
Artikolu 3
Id-Deċiżjoni 2008/751/KE għandha tiġi emendata kif ġej:
|
1. |
L-Artikolu 1 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 1 B’deroga mill-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 1528/2007 u skont l-Artikolu 36(1)(a) tiegħu, it-tonn ippreservat u l-flettijiet tat-tonn taħt l-Intestatura HS 1604 manifatturati minn tonn mhux ta’ oriġini taħt l-Intestaturi HS 0302 jew 0303 għandhom jitqiesu bħala li oriġinaw mill-Madagaskar skont it-termini stipulati fl-Artikoli 2 sa 5 ta’ din id-Deċiżjoni.”; |
|
2. |
L-Artikolu 2 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 2 Id-deroga prevista fl-Artikolu 1 għandha tapplika għall-prodotti u l-kwantitajiet stipulati fl-Anness li huma ddikjarati għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa lejn il-Komunità mill-Madagaskar matul il-perjodi mill-1 ta’ Jannar 2008 sal-31 ta’ Diċembru 2008, mill-1 ta’ Jannar 2009 sal-31 ta’ Diċembru 2009, mill-1 ta’ Jannar 2010 sal-31 ta’ Diċembru 2010, mill-1 ta’ Jannar 2011 sal-31 ta’ Diċembru 2011 u mill-1 ta’ Jannar 2012 sal-31 ta’ Diċembru 2012.”; |
|
3. |
L-Artikolu 6 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 6 Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2008 sal-31 ta’ Diċembru 2012.”; |
|
4. |
L-Anness huwa sostitwit bit-test imniżżel fl-Anness III ta’ din id-Deċiżjoni. |
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2012.
Artikolu 5
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, l-4 ta’ April 2012.
Għall-Kummissjoni
Algirdas ŠEMETA
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 348, 31.12.2007, p. 1
(2) ĠU L 194, 23.7.2008, p. 9.
(3) ĠU L 168, 28.6.2011, p. 12.
ANNESS I
“ANNESS
|
Nru tal-Ordni |
Kodiċi tan-NM |
Deskrizzjoni tal-prodotti |
Perjodi |
Kwantitajiet (tunnellati) |
|
09.1668 |
ex 1604 14 11 , ex 1604 14 18 , ex 1604 20 70 |
Tonn ippreservat (1) |
Mill-1.1.2008 sal-31.12.2008 |
3 000 |
|
Mill-1.1.2009 sal-31.12.2009 |
3 000 |
|||
|
Mill-1.1.2010 sal-31.12.2010 |
3 000 |
|||
|
Mill-1.1.2011 sal-31.12.2011 |
3 000 |
|||
|
Mill-1.1.2012 sal-31.12.2012 |
3 000 |
|||
|
09.1669 |
1604 14 16 |
Flettijiet tat-tonn |
Mill-1.1.2008 sal-31.12.2008 |
600 |
|
Mill-1.1.2009 sal-31.12.2009 |
600 |
|||
|
Mill-1.1.2010 sal-31.12.2010 |
600 |
|||
|
Mill-1.1.2011 sal-31.12.2011 |
600 |
|||
|
Mill-1.1.2012 sal-31.12.2012 |
600 |
(1) Fi kwalunkwe għamla ta’ imballaġġ li bih il-prodott jitqies bħala ppreservat fi ħdan it-tifsira tal-intestatura HS ex ex 1604.”
ANNESS II
“ANNESS
|
Nru tal-Ordni |
Kodiċi tan-NM |
Deskrizzjoni tal-prodotti |
Perjodi |
Kwantità (tunnellati) |
|
09.1666 |
ex 1604 14 11 , ex 1604 14 18 , ex 1604 20 70 |
Tonn ippreservat (1) |
Mill-1.1.2008 sal-31.12.2008 |
3 000 |
|
Mill-1.1.2009 sal-31.12.2009 |
3 000 |
|||
|
Mill-1.1.2010 sal-31.12.2010 |
3 000 |
|||
|
Mill-1.1.2011 sal-31.12.2011 |
3 000 |
|||
|
Mill-1.1.2012 sal-31.12.2012 |
3 000 |
|||
|
09.1630 |
1604 14 16 |
Flettijiet tat-tonn |
Mill-1.1.2011 sal-31.12.2011 |
600 |
|
Mill-1.1.2012 sal-31.12.2012 |
600 |
(1) Fi kwalunkwe għamla ta’ imballaġġ li bih il-prodott jitqies bħala ppreservat fi ħdan it-tifsira tal-intestatura HS ex ex 1604.”
ANNESS III
“ANNESS
|
Nru tal-Ordni |
Kodiċi tan-NM |
Deskrizzjoni tal-prodotti |
Perjodi |
Kwantitajiet (tunnellati) |
|
09.1645 |
ex 1604 14 11 , ex 1604 14 18 ex 1604 20 70 |
Tonn ippreservat (1) |
Mill-1.1.2008 sal-31.12.2008 |
2 000 |
|
Mill-1.1.2009 sal-31.12.2009 |
2 000 |
|||
|
Mill-1.1.2010 sal-31.12.2010 |
2 000 |
|||
|
Mill-1.1.2011 sal-31.12.2011 |
2 000 |
|||
|
Mill-1.1.2012 sal-31.12.2012 |
2 000 |
|||
|
09.1646 |
1604 14 16 |
Flettijiet tat-tonn |
Mill-1.1.2008 sal-31.12.2008 |
500 |
|
Mill-1.1.2009 sal-31.12.2009 |
500 |
|||
|
Mill-1.1.2010 sal-31.12.2010 |
500 |
|||
|
Mill-1.1.2011 sal-31.12.2011 |
500 |
|||
|
Mill-1.1.2012 sal-31.12.2012 |
500 |
(1) Fi kwalunkwe għamla ta’ imballaġġ li bih il-prodott jitqies bħala ppreservat fi ħdan it-tifsira tal-intestatura HS ex ex 1604.”
|
12.4.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 102/15 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-10 ta’ April 2012
li tippermetti lill-Istati Membri jestendu l-awtorizzazzjonijiet provviżorji maħruġa għas-sustanzi attivi ġodda amisulbrom, klorantraniliprol, meptildinokap, pinoksaden, tijosulfat tal-fidda u tembotrijon
(notifikata bid-dokument numru C(2012) 2259)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2012/191/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (1), u b’mod partikolari r-raba’ subparagrafu tal-Artikolu 8(1) tagħha,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 80(1)(a) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Skont l-Artikolu 80(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, id-Direttiva 91/414/KEE għandha tkompli tapplika għal sustanzi attivi li għalihom ġiet adottata deċiżjoni skont l-Artikolu 6(3) tad-Direttiva 91/414/KEE qabel l-14 ta’ Ġunju 2011. |
|
(2) |
Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, f’Marzu 2006 r-Renju Unit irċieva applikazzjoni mingħand Nissan Chemical Europe SARL għall-inklużjoni tas-sustanza attiva amisulbrom fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/669/KE (3) kkonfermat li d-dossier kien komplut u li seta’ jitqies bħala wieħed li jissodisfa, fil-prinċipju, ir-rekwiżiti tad-dejta u tal-informazzjoni tal-Annessi II u III ta’ dik id-Direttiva. |
|
(3) |
Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, fi Frar 2007 l-Irlanda rċeviet applikazzjoni mingħand DuPont International Operations SARL għall-inklużjoni tas-sustanza attiva klorantraniliprol fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/560/KE (4) kkonfermat li d-dossier kien komplut u li seta’ jitqies bħala wieħed li jissodisfa, fil-prinċipju, ir-rekwiżiti tad-dejta u tal-informazzjoni tal-Annessi II u III ta’ dik id-Direttiva. |
|
(4) |
Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, f’Awwissu 2005 r-Renju Unit irċieva applikazzjoni mingħand Dow AgroSciences għall-inklużjoni tas-sustanza attiva meptildinokap fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/589/KE (5) kkonfermat li d-dossier kien komplut u li seta’ jitqies bħala wieħed li jissodisfa, fil-prinċipju, ir-rekwiżiti tad-dejta u tal-informazzjoni tal-Annessi II u III ta’ dik id-Direttiva. |
|
(5) |
Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, f’Marzu 2004 r-Renju Unit irċieva applikazzjoni mingħand Syngenta Ltd għall-inklużjoni tas-sustanza attiva pinoksaden fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/459/KE (6) kkonfermat li d-dossier kien komplut u li seta’ jitqies bħala wieħed li jissodisfa, fil-prinċipju, ir-rekwiżiti tad-dejta u tal-informazzjoni tal-Annessi II u III ta’ dik id-Direttiva. |
|
(6) |
Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, f’Jannar 2003 l-Pajjiżi l-Baxxi rċevew applikazzjoni mingħand Enhold B.V. għall-inklużjoni tas-sustanza attiva tijosulfat tal-fidda fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/850/KE (7) kkonfermat li d-dossier kien komplut u li seta’ jitqies bħala wieħed li jissodisfa, fil-prinċipju, ir-rekwiżiti tad-dejta u tal-informazzjoni tal-Annessi II u III ta’ dik id-Direttiva. |
|
(7) |
Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE f’Novembru 2005 l-Awstrija rċeviet applikazzjoni mingħand Bayer CropScience AG għall-inklużjoni tas-sustanza attiva tembotrijon fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/586/KE (8) kkonfermat li d-dossier kien komplut u li seta’ jitqies bħala wieħed li jissodisfa, fil-prinċipju, ir-rekwiżiti tad-dejta u tal-informazzjoni tal-Annessi II u III ta’ dik id-Direttiva. |
|
(8) |
Il-konferma li d-dossiers kienu kompluti kienet meħtieġa sabiex dawn setgħu jiġu eżaminati fid-dettall u sabiex l-Istati Membri seta’ jkollhom il-possibbiltà li jagħtu awtorizzazzjonijiet provviżorji, għal perjodi sa tliet snin, għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom is-sustanzi attivi kkonċernati, filwaqt li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 8(1) tad-Direttiva 91/414/KEE u, b’mod partikolari, il-kundizzjonijiet relatati mal-valutazzjoni dettaljata tas-sustanzi attivi u tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti fid-dawl tar-rekwiżiti stipulati b’dik id-Direttiva. |
|
(9) |
Għal dawn is-sustanzi attivi, l-effetti fuq is-saħħa tal-bniedem u l-ambjent ġew ivvalutati, skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 6(2) u (4) tad-Direttiva 91/414/KEE, għall-użi li pproponew l-applikanti. L-Istati Membri relaturi ppreżentaw l-abbozzi tar-rapporti ta’ valutazzjoni rispettivi lill-Kummissjoni fil-15 ta’ Lulju 2008 (amisulbrom), fil-11 ta’ Frar 2009 (klorantraniliprol), fil-25 ta’ Ottubru 2006 (meptildinokap), fit-30 ta’ Novembru 2005 (pinoksaden), fid-9 ta’ Novembru 2005 (tijosulfat tal-fidda) u fit-2 ta’ Frar 2007 (tembotrijon). |
|
(10) |
Wara li tressqu l-abbozzi tar-rapporti ta’ valutazzjoni mill-Istati Membri relaturi, instab li kien hemm bżonn li tintalab iktar informazzjoni mill-applikanti u li l-Istati Membri relaturi jeżaminaw dik l-informazzjoni u jressqu l-valutazzjoni tagħhom. Għalhekk, l-eżaminazzjoni tad-dossiers għadha għaddejja u mhux se jkun possibbli li l-valutazzjoni titlesta fiż-żmien stabbilit fid-Direttiva 91/414/KEE, li tinqara flimkien mad-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni 2010/353/UE (9) (amisulbrom, klorantraniliprol, meptildinokap u pinoksaden) u 2010/149/UE (10) (tijosulfat tal-fidda u tembotrijon). |
|
(11) |
Peress li sa issal-evalwazzjoni għadha ma identifikat l-ebda raġuni għal tħassib immedjat, l-Istati Membri għandhom jingħataw il-possibbiltà li jtawlu l-awtorizzazzjonijiet provviżorji mogħtija għall-prodotti tal-protezzjoni tal-pjanti li fihom is-sustanzi attivi kkonċernati għal perjodu ta’ 24 xahar skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tad-Direttiva 91/414/KEE, sabiex tkun tista’ titkompla l-eżaminazzjoni tad-dossiers. Huwa mistenni li l-evalwazzjoni u l-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet fir-rigward ta’ deċiżjoni dwar approvazzjoni possibbli skont l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 għas-sustanzi amisulbrom, klorantraniliprol, meptildinokap, pinoksaden, tijosulfat tal-fidda u tembotrijon se jitlestew fi żmien 24 xahar. |
|
(12) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Istati Membri jistgħu jestendu l-awtorizzazzjonijiet provviżorji għall-prodotti tal-protezzjoni tal-pjanti li fihom is-sustanzi amisulbrom, klorantraniliprol, meptildinokap, pinoksaden, tijosulfat tal-fidda jew tembotrijon għal perjodu li jintemm mhux iktar tard mill-31 ta’ Mejju 2014.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tiskadi nhar il-31 ta’ Mejju 2014.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, l-10 ta’ April 2012.
Għall-Kummissjoni
John DALLI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.
(2) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
(3) ĠU L 274, 18.10.2007, p. 15.
(4) ĠU L 213, 15.8.2007, p. 29.
(6) ĠU L 160, 23.6.2005, p. 32.
(7) ĠU L 322, 9.12.2003, p. 28.
(8) ĠU L 236, 31.8.2006, p. 31.