ISSN 1977-074X doi:10.3000/1977074X.L_2012.061.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 61 |
|
![]() |
||
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 55 |
Werrej |
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 176/2012 tal-1 ta’ Marzu 2012 li jemenda l-Annessi B, C u D mad-Direttiva tal-Kunsill 90/429/KEE dwar ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-bhejjem għall-bruċellosi u l-marda ta’ Aujeszky ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
2.3.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 61/1 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 176/2012
tal-1 ta’ Marzu 2012
li jemenda l-Annessi B, C u D mad-Direttiva tal-Kunsill 90/429/KEE dwar ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-bhejjem għall-bruċellosi u l-marda ta’ Aujeszky
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/429/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 li tistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-bhejjem applikabbli għal kummerċ intra-Komunitarju u għall-importazzjonijiet ta’ semen ta’ bhejjem domestiċi tal-ispeċi tal-majjali (1), u b’mod partikolari l-Artiklu 17 tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 90/429/KEE tistabbbilixxi l-kundizzjonijiet dwar is-saħħa tal-annimali li jirregolaw il-kummerċ ġewwa l-Unjoni u dwar l-importazzjonijiet ta’ semen ta’ annimali domestiċi tal-ispeċi porċina minn pajjiżi terzi. |
(2) |
Id-Direttiva 90/429/KEE tistipula li s-semen intenzjonat għall-kummerċ irid ikun inġabar minn annimali domestiċi tal-ispeċi porċina li l-istat ta’ saħħa tagħhom ikun konformi mal-Anness B ma’ dik id-Direttiva. Il-Kapitolu I tal-Anness B jistipula l-kundizzjonijiet li japplikaw għad-dħul tal-annimali fiċ-ċentri għall-ġbir tas-semen approvati. Il-Kapitolu II ta’dak l-Anness jistabbilixxi t-testijiet ta’ rutina obbligatorji għall-annimali li jinżammu f’ċentru approvat għall-ġbir tas-semen. |
(3) |
Barra minn hekk, id-Direttiva 90/429/KEE tistipula li s-semen intenzjonat għall-kummerċ irid ikun inġabar, ġie pproċessat, maħżun u ttrasportat skont l-Anness C ma’ dik id-Direttiva. Dak l-Anness jistipula l-kundizzjonijiet li għandhom jiġu ssodisfati mis-semen miġbur miċ-ċentri għall-ġbir tas-semen approvati għall-iskopijiet ta’ kummerċ ġewwa l-Unjoni. Il-punt 4 tal-Anness C mad-Direttiva 90/429/KEE jistipula li l-Istati Membri jistgħu jirrifjutaw id-dħul ta’ semen minn ċentri tal-ġbir fejn ċingjali mlaqqma kontra l-marda ta’ Aujeszky jitħallew jidħlu fit-territorju tagħhom, jew f’reġjun fit-teritorju tagħhom, meta dan kien rikonoxxut bħala ħieles mill-marda ta’ Aujeszky. |
(4) |
Fl-aħħar nett, l-Anness D mad-Direttiva 90/429/KEE jistabbilixxi mudell taċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għall-kummerċ ta’ dak il-prodott. |
(5) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/185/KE tal-21 ta’ Frar 2008 dwar garanziji addizzjonali f’kummerċ intra-Komunitarju tal-majjal rigward il-marda ta’ Aujeszky, u kriterji sabiex jipprovdu informazzjoni dwar din il-marda (2) tistabbilixxi garanziji addizzjonali relatati mal-marda ta’ Aujeszky applikabbli għall-kummerċ tal-ħnieżer ġewwa l-Unjoni. Fl-interess tal-konsistenza tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni, ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali applikabbli għall-annimali maskili donaturi tal-ispeċi porċina u għas-semen tagħhom, stabbiliti fl-Anness B mad-Direttiva 90/429/KEE, għandhom ikunu konformi mad-Deċiżjoni 2008/185/KE. |
(6) |
Bl-istess mod, jekk tiddaħħal xi dispożizzjoni fil-punt 4 tal-Anness C mad-Direttiva 90/429/KEE li tobbliga lill-Istati Membri biex jinfurmaw lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni meta dawn jużaw id-dritt li jirrifjutaw is-semen tal-ispeċi porċina prodott f’ċentri għall-ġbir tas-semen li jżommu annimali tal-ispeċi porċina mlaqqma kontra l-marda ta’ Aujeszky. |
(7) |
Il-Kummissjoni talbet lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (EFSA) biex tevalwa kemm huwa addattat it-test tal-antiġeni tal-Brucella newtralizzat (it-test rose Bengal) li attwalment huwa l-uniku test awtorizzat għad-dijanjosi tal-bruċellosi fl-Anness B mad-Direttiva 90/429/KEE u biex tagħti opinjoni xjentifika dwar kemm huma addattati t-testijiet dijanjostiċi l-oħra disponibbli għall-inklużjoni f’dak l-Anness. |
(8) |
Fil-5 ta’ Ġunju 2009, l-EFSA adottat Opinjoni Xjentifika tal-Bord dwar is-Saħħa u l-Benesseri tal-Annimali (AHAW) fuq talba mill-Kummissjoni dwar il-bruċellosi porċina (Brucella suis) (3). L-EFSA kkonkludiet li test ta’ immunoassorbiment enzimatiku kompetittiv (cELISA) u test ta’ immunoassorbiment enzimatiku indirett (iELISA) għas-sejba ta’ antikorpi kontra l-infezzjoni tal-Brucella suis jistgħu jiġu kkunsidrati għall-iskop tal-ittestjar tal-annimali donaturi tal-ispeċi porċina għad-dħul fiċ-ċentri għall-ġbir tas-semen u għat-testijiet ta’ rutina obbligatorji matul iż-żjara jew mal-ħruġ minn dawn iċ-ċentri. Għaldaqstant, dawn it-testijiet għandhom ikunu inklużi fl-Anness B mad-Direttiva 90/429/KEE flimkien mat-test tal-antiġeni tal-Brucella newtralizzat attwali (it-test rose Bengal). |
(9) |
Barra minn hekk, il-protokoll stipulat fil-Kapitolu I tal-Anness B mad-Direttiva 90/429/KEE jeħtieġ li jiġi rivedut sabiex ikun eskluż jew ikkonfermat kull suspett ta’ bruċellożi mad-dħul tal-annimali fiċ-ċentri għall-ġbir tas-semen u sabiex il-Kapitolu II ta’ dak l-Anness jistipula li l-istabbilliment mill-ġdid tal-istat tas-saħħa ta’ ċentru għall-ġbir tas-semen għandu jitwettaq taħt ir-responsabbiltà tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru. |
(10) |
Jeħtieġ ukoll li l-mudell taċ-ċertifikat tas-saħħa jiġi addattat għall-kummerċ ġewwa l-Unjoni ta’ semen ta’ annimali domestiċi tal-ispeċi porċina kif stipulat fl-Anness D mad-Direttiva 90/429/KEE permezz tal-emendi fl-Annessi B u C. Il-mudell taċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għandu jiġi ppreżentat ukoll skont il-format standardizzat taċ-ċertifikati veterinarji kif stipulat fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 599/2004 tat-30 ta’ Marzu 2004 li jikkonċerna l-adozzjoni ta’ mudell armonizzat ta’ ċertifikat u rapport tal-ispezzjoni marbuta mal-kummerċ intra-Komunitarju fl-annimali u l-prodotti li joriġinaw mill-annimali (4). |
(11) |
L-annessi B, C u D mad-Direttiva 90/429/KEE għandhom għalhekk jiġu emendati skont dan. |
(12) |
Sabiex jiġi evitat kull tip ta’ tfixkil fil-kummerċ, l-użu ta’ ċertifikati tas-saħħa tal-annimali maħruġa skont l-Anness D mad-Direttiva 90/429/KEE qabel ma saru l-emendi b’dan ir-Regolament, għandu jkun awtorizzat matul perjodu tranżitorju suġġett għal ċerti kundizzjonijiet. |
(13) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Annessi B, C u D mad-Direttiva 90/429/KEE huma mibdula bit-test stipulat fl-Anness ma’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Għal perjodu tranżitorju sal-31 ta’ Lulju 2012, l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw il-kummerċ tas-semen ta’ annimali domestiċi tal-ispeċi porċina akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa tal-annimali maħruġ mhux aktar tard mill-31 ta’ Mejju 2012 skont il-mudell stabbilit fl-Anness D mad-Direttiva 90/429/KEE fil-verżjoni qabel l-emendi introdotti b’dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Huwa għandu jibda japplika mill-1 ta’ Ġunju 2012.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-1 ta’ Marzu 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 62.
(3) The EFSA Journal (2009) 1144, pp. 1-112(http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/1144.pdf).
(4) ĠU L 94, 31.3.2004, p. 44.
ANNESS
ANNESS B
KAPITOLU I
Il-Kundizzjonijiet għad-dħul ta’ annimali domestiċi tal-ispeċi porċina f’ċentru għall-ġbir tas-semen
1. |
L-annimali domestiċi kollha tal-ispeċi porċina (“l-annimali”), minn qabel ma jiddaħħlu fiċ-ċentru għall-ġbir tas-semen, għandhom:
|
2. |
It-testijiet kollha għandhom jitwettqu f’laboratorju approvat. |
3. |
L-annimali jistgħu jiddaħħlu fiċ-ċentri għall-ġbir tas-semen bil-permess espress tal-veterinarju taċ-ċentru. Il-movimenti kollha tal-annimali, li jidħlu fiċ-ċentru għall-ġbir tas-semen u joħorġu minnu, għandhom jiġu rreġistrati. |
4. |
L-ebda annimal ma għandu juri xi sinjali kliniċi ta’ mard fid-data li jitħalla jidħol fiċ-ċentru għall-ġbir tas-semen. |
5. |
L-annimali kollha għandhom, mingħajr ħsara għall-punt 6, ikunu ġejjin direttament mill-akkomodazzjoni ta’ kwarantina li, fid-data tal-kunsinna, tkun tissodisfa l-kundizzjonijiet li ġejjin:
|
6. |
L-annimali jistgħu jiġu trasferiti direttament minn ċentru għall-ġbir tas-semen għall-ieħor bi stat ta’ saħħa ugwali mingħajr kwarantina jew testijiet, sakemm il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punt 5 huma ssodisfati u t-testijiet ta’ rutina obbligatorji msemmija fil-Kapitolu II ikunu twettqu matul it-12-il xahar qabel id-data tat-trasferiment. Dawn l-annimal inkwistjoni ma għandhomx jiġu f’kuntatt dirett jew indirett ma’ bhejjem tal-ifrat li huma fi stat ta’ saħħa inferjuri u l-mezz ta’ trasport użat għandu jkun iddiżinfettat qabel ma jintuza. |
7. |
Għall-iskop tal-punt 6 u fil-każ ta’ kummerċ bejn l-Istati Membri, l-annimali għandhom ikunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal annimali tal-speċi porċina għal tgħammir skont il-Mudell 2 fl-Anness F mad-Direttiva 64/432/KEE, b’waħda mill-garanziji addizzjonali li ġejjin, li tikkorrispondi mal-istat tagħhom, li qed jiġu ċċertifikati billi jiżdied dan li ġej mat-Taqsima C ta’ dak iċ-ċertifikat:
|
KAPITOLU II
Testijiet ta’ rutina obbligatorji għall-annimali mizmuma f’ċentru għall-ġbir tas-semen
1. |
It-testijiet ta’ rutina obbligatorji għandhom jitwettqu kif ġej:
|
2. |
It-testijiet kollha għandhom jitwettqu f’laboratorju approvat. |
3. |
Jekk uħud mit-testijiet stipulati fil-punt 1.1. jirriżultaw fil-pożittiv, l-annimali għandhom jiġu iżolati u s-semen miġbur minnhom sa minn meta kien hemm l-aħħar test negattiv ma jistax ikun soġġett għall-kummerċ ġewwa l-Unjoni. Is-semen miġbur minn kull annimal fiċ-ċentru għall-ġbir tas-semen mid-data tal-aħħar test negattiv ta’ dak l-annimal għandu jinżamm f’ħażna separata u ma għandux ikun soġġett għall-kummerċ ġewwa l-Unjoni sakemm l-istat ta’ saħħa ta’ dak iċ-ċentru ikun ġie stabbilit mill-ġdid taħt ir-responsabbiltà tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru. |
ANNESS C
Kundizzjonijiet għal semen miġbur f’ċentru għall-ġbir tas-semen u maħsub għall-kummerċ ġewwa l-Unjoni
1. |
Is-semen irid jinkiseb minn annimali li:
|
2. |
Taħlita effettiva ta’ antibijotiċi, partikolarment kontra l-leptospiri, għanda tiġi miżjuda mas-semen wara d-dilwizzjoni finali jew mal-materjal tad-dilwizzjoni. Fil-każ ta’ semen iffriżat, l-antibijotiċi għandhom ikunu miżjuda qabel ma s-semen jiġi ffriżat. |
2.1. |
It-taħlita ta’ antibijotiċi msemmija fil-punt 2, għandha tipproduċi effett li tal-anqas ikun ekwivalenti għal din il-konċentrazzjoni fis-semen dilwit finali:
|
2.2. |
Immedjatament wara ż-żieda tal-antibijotiċi, is-semen dilwit għandu jinżamm f’temperatura ta’ mill-anqas 15 °C għal perjodu ta’ mhux anqas minn 45 minuta. |
3. |
Is-semen maħsub għall-kummerċ ġewwa l-Unjoni għandu:
|
4. |
L-Istati Membri jistgħu jiċħdu d-dħul ta’ semen minn ċentri tal-ġbir fejn ikunu aċċettati annimali mlaqqma kontra l-marda ta’ Aujeszky, fit-territorju tagħhom jew f’reġjun tat-teritorju tagħhom, meta dawn ikunu rikonoxxuti bħala ħielsa mill-marda ta’ Aujeszky skont l-Artikolu 10 tad-Direttiva 64/432/KEE. L-Istati Membri li għandhom il-ħsieb li jagħmlu użu mid-dispożizzjonijiet fl-ewwel paragrafu għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra qabel l-applikazzjoni tagħhom. |
ANNESS D
Mudell taċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għall-kummerċ tas-semen ta’ annimali domestiċi tal-ispeċi porċina ġewwa l-Unjoni
2.3.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 61/10 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 177/2012
tal-1 ta’ Marzu 2012
li jemenda għall-165 darba r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 li jimponi ċerti miżuri restrittivi speċifiċi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati man-network ta’ Al-Qaida
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 tas-27 ta’ Mejju 2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati man-network ta’ Al-Qaida (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 7(1)(a) u 7a(5) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 jelenka l-persuni, il-gruppi u l-entitajiet koperti mill-iffriżar ta' fondi u riżorsi ekonomiċi skont dak ir-Regolament. |
(2) |
Fil-21 ta’ Frar 2012, il-Kumitat tas-Sanzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti ddeċieda li jneħħi persuna fiżika waħda u sbatax-il entità mil-lista ta’ persuni, gruppi u entitajiet li għalihom japplikaw l-iffriżar ta’ fondi u riżorsi ekonomiċi wara li ġew ikkunsidrati t-talba għat-tħassir minn fuq il-lista sottomessa minn din il-persuna u dawn l-entitajiet u r-Rapport Komprensiv tal-Ombudsperson stabbilit skont ir-Riżoluzzjoni 1904(2009) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti. Il-Kumitat iddeċieda wkoll li jemenda annotazzjoni waħda fil-lista. Barra minn hekk, fit-23 ta’ Frar 2012, il-Kumitat iddeċieda li jemenda ħames annotazzjonijiet oħra fuq il-lista. |
(3) |
Għaldaqstant, l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 għandu jiġi aġġornat skont dan. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 881/2002 huwa emendat skont l-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-1 ta’ Marzu 2012.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
Il-Kap tas-Servizz tal-Politika Estera Strumenti
(1) ĠU L 139, 29.5.2002, p. 9.
ANNESS
L-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 881/2002 huwa emendat kif ġej:
(1) |
L-annotazzjonijiet li ġejjin taħt l-intestatura ‘Persuni ġuridiċi, gruppi u entitajiet’ għandhom jitħassru:
|
(2) |
L-annotazzjoni li ġejja taħt l-intestatura “Persuni fiżiċi” għandha titħassar: ‘Ali Ahmed Nur Jim’ale (alias (a) Ahmed Ali Jimale, (b) Ahmad Nur Ali Jim’ale, (c) Ahmed Nur Jumale, (d) Ahmed Ali Jumali, (e) Ahmed Ali Jumale, (f) Sheikh Ahmed Jimale, (g) Ahmad Ali Jimale (h) Shaykh Ahmed Nur Jimale). Titolu: Sheikh. Indirizz: Djibouti, ir-Repubblika ta’ Djibouti (minn Mejju 2007). Data tat-twelid: 1954. Post tat-twelid: is-Somalja. Nazzjonalità: Somali. Numru tal-passaport: A0181988 (passaport tar-Repubblika Demokratika tas-Somalja maħruġ fl-1.10.2001 f’Dubai, fl-Emirati Għarab Maqgħuda, u mġedded fl-24.01.2008 f’Djibouti, skada fit-22.01.2011). Tagħrif ieħor: (a) Professjoni: kontabilist u kummerċjant; (b) Isem il-missier huwa Ali Jumale, u isem l-omm huwa Enab Raghe; (c) Fundatur tan-netwerk ta’ kumpaniji ta’ Barakaat inkluż Barakaat Group of Companies. Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a (4) (b): 9.11.2001.’ |
(3) |
L-annotazzjoni ‘Global Relief Foundation (GRF) (alias (a) Fondation Secours Mondial (FSM), (b) Secours mondial de France (SEMONDE), (c) Fondation Secours Mondial — Belgique a.s.b.l., (d) Fondation Secours Mondial v.z.w, (e) FSM, (f) Stichting Wereldhulp — België, v.z.w., (g) Fondation Secours Mondial — Kosova, (h) Fondation Secours Mondial “World Relief”). Indirizz: (a) 9935 South 76th Avenue, Unit 1, Bridgeview, Illinois 60455, U.S.A.; (b) PO Box 1406, Bridgeview, Illinois 60455, U.S.A.; (c) 49 rue du Lazaret, 67100 Strasbourg, Franza; (d) Vaatjesstraat 29, 2580 Putte, il-Belġju; (e) Rue des Bataves 69, 1040 Etterbeek (Brussell), il-Belġju; (f) PO Box 6, 1040 Etterbeek 2 (Brussell), il-Belġju; (g) Rr. Skenderbeu 76, Lagjja Sefa, Gjakova, il-Kosovo; (h) Ylli Morina Road, Djakovica, il-Kosovo; (i) Rruga e Kavajes, Building No. 3, Apartment No 61, PO Box 2892, Tirana, l-Albanija; Tagħrif ieħor: (a) Lokalitajiet barranin oħra: l-Afganistan, il-Bangladexx, l-Eritrea, l-Etjopja, il-Ġeorġja, l-Indja, l-Iraq, ix-Xatt tal-Punent u l-Istrixxa ta’ Gaża, is-Somalja u s-Sirja; (b) U.S. Identifikazzjoni Federali ta’ min Iħaddem: 36-3804626; (c) V.A.T. Numru: BE 454419759; (d) L-indirizzi tal-Belġju huma dawk tal-Fondation Secours Mondial — Belgique a.s.b.l u Fondation Secours Mondial vzw. and Stichting Wereldhulp — België, v.z.w mill-1998. Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a (4) (b): 22.10.2002.’ taħt l-intestatura ‘Persuni ġuridiċi, gruppi u entitajiet’ trid tinbidel b’dan li ġej: ‘Global Relief Foundation (GRF) Indirizz: (a) 9935 South 76th Avenue, Unit 1, Bridgeview, Illinois 60455, U.S.A.; (b) PO Box 1406, Bridgeview, Illinois 60455, U.S.A.Tagħrif ieħor: (a) Lokalitajiet barranin oħra: l-Afganistan, il-Bangladexx, l-Eritrea, l-Etjopja, il-Ġeorġja, l-Indja, l-Iraq, ix-Xatt tal-Punent u l-Istrixxa ta’ Gaża, is-Somalja u s-Sirja; (b) U.S. Identifikazzjoni Federali ta’ min Iħaddem: 36-3804626; (c) V.A.T. Numru: BE 454419759. Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a (4) (b): 22.10.2002.’ |
(4) |
L-annotazzjoni ‘Heyatul Ulya. Indirizz: Mogadixu, is-Somalja. Tagħrif ieħor: Parti min-netwerk ta’ kumpaniji ta’ Al-Barakaat li twaqqaf minn Ali Ahmed Nur Jim’ale. Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a (4) (b): 9.11.2001.’ taħt l-intestatura ‘Persuni ġuridiċi, gruppi u entitajiet’ trid tinbidel b’dan li ġej: ‘Heyatul Ulya. Indirizz: Mogadixu, is-Somalja. Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a (4) (b): 9.11.2001.’ |
(5) |
L-annotazzjoni ‘Red Sea Barakat Company Limited. Indirizz: Mogadixu, is-Somalja. Tagħrif ieħor: Parti min-netwerk ta’ kumpaniji ta’ Al-Barakaat li twaqqaf minn Ali Ahmed Nur Jim’ale. Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a (4) (b): 9.11.2001.’ taħt l-intestatura ‘Persuni ġuridiċi, gruppi u entitajiet’ trid tinbidel b’dan li ġej: ‘Red Sea Barakat Company Limited. Indirizz: Mogadixu, is-Somalja. Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a (4) (b): 9.11.2001.’ |
(6) |
L-annotazzjoni ‘Somali Internet Company. Indirizz: Mogadixu, is-Somalja. Tagħrif ieħor: Parti min-netwerk ta’ kumpaniji ta’ Al-Barakaat li twaqqaf minn Ali Ahmed Nur Jim’ale. Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a (4) (b): 9.11.2001.’ taħt l-intestatura ‘Persuni ġuridiċi, gruppi u entitajiet’ trid tinbidel b’dan li ġej: ‘Somali Internet Company. Indirizz: Mogadixu, is-Somalja. Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a (4) (b): 9.11.2001. |
(7) |
L-annotazzjoni ‘Umar Patek (alias (a) Omar Patek, (b) Pa’tek, (c) Pak Taek, (d) Umar Kecil, (e) Al Abu Syekh Al Zacky, (f) Umangis Mike. Indirizz: (a) l-Indoneżja, (b) il-Filippini. Data tat-twelid: 1970. Post tat-twelid: Java Ċentrali, l-Indoneżja. Nazzjonalità: Indoneżjana. Tagħrif ieħor: Membru anzjan ta’ Jemaah Islamiyah. Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a (4) (b): 19.7.2011.’ taħt l-intestatura ‘Persuni fiżiċi’ trid tinbidel b’dan li ġej: ‘Umar Patek (alias (a) Omar Patek, (b) Mike Arsalan, (c) Hisyam Bin Zein, (d) Anis Alawi Jafar, (e) Pa’tek, (f) Pak Taek, (g) Umar Kecil, (h) Al Abu Syekh Al Zacky, (i) Umangis Mike. Indirizz: l-Indoneżja. Data tat-twelid: 20.7.1970. Post tat-twelid: Java Ċentrali, l-Indoneżja. Nazzjonalità: Indoneżjana. Tagħrif ieħor: Membru anzjan ta’ Jemaah Islamiyah. Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a (4) (b): 19.7.2011.’ |
(8) |
L-annotazzjoni ‘Abbas Abdi Ali (alias Ali, Abbas Abdi) Tagħrif ieħor: (b) Assoċjat ma’ Ali Nur Jim’ale; (b) Allegatament miet fl-2004. Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a (4) (b): 9.11.2001.’ taħt l-intestatura “Persuni fiżiċi” trid tinbidel b’dan li ġej: ‘Abbas Abdi Ali (alias Ali, Abbas Abdi) Tagħrif ieħor: Irrappurtat li miet fl-2004. Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a (4) (b): 9.11.2001.’ |
2.3.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 61/14 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 178/2012
tal-1 ta’ Marzu 2012
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-1 ta’ Marzu 2012.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
IL |
94,2 |
JO |
73,2 |
|
MA |
79,2 |
|
TN |
87,5 |
|
TR |
97,8 |
|
ZZ |
86,4 |
|
0707 00 05 |
EG |
158,2 |
JO |
131,5 |
|
TR |
163,4 |
|
ZZ |
151,0 |
|
0709 91 00 |
EG |
72,9 |
MA |
82,2 |
|
ZZ |
77,6 |
|
0709 93 10 |
MA |
59,1 |
TR |
115,8 |
|
ZZ |
87,5 |
|
0805 10 20 |
EG |
52,6 |
IL |
74,1 |
|
MA |
50,8 |
|
TN |
56,1 |
|
TR |
75,7 |
|
ZZ |
61,9 |
|
0805 50 10 |
EG |
42,9 |
TR |
52,6 |
|
ZZ |
47,8 |
|
0808 10 80 |
CA |
118,1 |
CL |
98,4 |
|
CN |
87,8 |
|
MK |
28,7 |
|
US |
158,7 |
|
ZZ |
98,3 |
|
0808 30 90 |
AR |
84,4 |
CL |
107,8 |
|
CN |
54,2 |
|
US |
99,0 |
|
ZA |
106,1 |
|
ZZ |
90,3 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta’ oriġini oħra”.
2.3.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 61/16 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 179/2012
tal-1 ta’ Marzu 2012
li jemenda l-prezzijiet rappreżentattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti bir-Regolament ta’ implimentazzjoni (UE) Nru 971/2011 għas-sena tas-suq 2011/2012
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) [Regolament dwar l-OKS Unika] (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951/2006 tat-30 ta' Ġunju 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 dwar il-kummerċ ma’ pajjiżi terzi fis-settur taz-zokkor (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2), it-tieni subparagrafu, it-tieni sentenza tiegħu,
Billi:
(1) |
L-ammonti tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u ta' ċerti ġuleppijiet għas-sena tas-suq 2011/2012 ġew stabbiliti bir-Regolament ta’ implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 971/2011 (3). Dawn il-prezzijiet u dazji ġew modifikati l-aħħar bir-Regolament ta’ implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 172/2012 (4). |
(2) |
L-informazzjoni li l-Kummissjoni għandha llum, twassal biex dawn l-ammonti jiġu mmodifikati, skont l-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006. |
(3) |
Minħabba l-ħtieġa li jiġi żgurat li din il-miżura tapplika malajr kemm jista' jkun wara li tkun disponibbli d-dejta aġġornata, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-prezzijiet rappreżentattivi u d-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006, stabbiliti bir-Regolament ta’ implimentazzjoni (UE) Nru 971/2011 għas-sena tas-suq 2011/2012, huma b'dan immodifikati skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-1 ta’ Marzu 2012.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24.
(3) ĠU L 254, 30.9.2011, p. 12.
(4) ĠU L 55, 29.2.2012, p. 16.
ANNESS
L-ammonti mmodifikati tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u tal-prodotti bil-kodiċi NM 1702 90 95 , applikabbli mit-2 ta’ Marzu 2012
(EUR) |
||
Kodiċi NM |
Ammont tal-prezz rappreżentattiv għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
Ammont tad-dazju addizzjonali għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
1701 12 10 (1) |
43,94 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
43,94 |
1,43 |
1701 13 10 (1) |
43,94 |
0,00 |
1701 13 90 (1) |
43,94 |
1,72 |
1701 14 10 (1) |
43,94 |
0,00 |
1701 14 90 (1) |
43,94 |
1,72 |
1701 91 00 (2) |
48,54 |
2,91 |
1701 99 10 (2) |
48,54 |
0,00 |
1701 99 90 (2) |
48,54 |
0,00 |
1702 90 95 (3) |
0,49 |
0,22 |
(1) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt III, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
(2) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt II, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
(3) Stabbilit bħala 1 % tal-kontenut f'sukrożju.