ISSN 1977-074X

doi:10.3000/1977074X.L_2012.047.mlt

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 47

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 55
18 ta' Frar 2012


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 139/2012 tad-19 ta’ Diċembru 2011 li jistabbilixxi r-regoli għall-parteċipazzjoni ta’ impriżi, ċentri ta’ riċerka u universitajiet f’azzjonijiet indiretti taħt il-Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u għad-disseminazzjoni tar-riżultati tar-riċerka (2012-2013)

1

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 140/2012 tas-17 ta’ Frar 2012 li jirrigwarda l-awtorizzazzjoni tal-monensin sodiku bħala addittiv fl-għalf għat-tiġieġ imrobbija għall-bajd (detentur tal-awtorizzazzjoni: Huvepharma NV Belgium) ( 1 )

18

 

 

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 141/2012 tas-17 ta’ Frar 2012 li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

20

 

 

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 142/2012 tas-17 ta’ Frar 2012 li jemenda l-prezzijiet rappreżentattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti bir-Regolament ta’ implimentazzjoni (UE) Nru 971/2011 għas-sena tas-suq 2011/2012

22

 

 

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 143/2012 tas-17 ta’ Frar 2012 dwar il-kwistjoni tal-liċenzji tal-importazzjoni għall-applikazzjonijiet li tressqu fl-ewwel 7 ijiem ta' Frar 2012 skont il-kwota tariffarja għaċ-ċanga ta' kwalità għolja amministrata mir-Regolament (KE) Nru 620/2009

24

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

 

2012/93/Euratom

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tad-19 ta’ Diċembru 2011 dwar il-Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika għal riċerka nukleari u attivitajiet ta’ taħriġ (2012-2013)

25

 

 

2012/94/Euratom

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tad-19 ta’ Diċembru 2011 dwar il-programm speċifiku, li għandu jitwettaq permezz ta’ azzjonijiet indiretti, li jimplimenta l-Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika għal riċerka nukleari u attivitajiet ta’ taħriġ (2012-2013)

33

 

 

2012/95/Euratom

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tad-19 ta’ Diċembru 2011 dwar il-programm speċifiku, li għandu jitwettaq permezz ta’ azzjonijiet diretti miċ-Ċentru Konġunt għar-Riċerka, li jimplimenta l-Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika għar-riċerka nukleari u attivitajiet ta’ taħriġ (2012 sal-2013)

40

 

 

2012/96/UE

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tas-17 ta' Frar 2012 adattament u estensjoni tal-perjodu ta' applikazzjoni tal-miżuri xierqa stabbiliti għall-ewwel darba mid-Deċiżjoni 2002/148/KE li tikkonkludi l-konsultazzjonijiet maż-Żimbabwe taħt l-Artikolu 96 tal-Ftehim ta’ Sħubija l-ACP-KE

47

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/97/PESK tas-17 ta’ Frar 2012 li temenda d-Deċiżjoni 2011/101/PESK dwar miżuri restrittivi kontra ż-Żimbabwe

50

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/98/PESK tas-17 ta’ Frar 2012 li temenda d-Deċiżjoni 2010/232/PESK li ġġedded il-miżuri restrittivi kontra Burma/il-Mjanmar

64

 

 

2012/99/UE

 

*

Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tas-17 ta’ Frar 2012 dwar l-arranġamenti ddettaljati għall-ġbir tal-primjums għal emissjonijiet eċċessivi tas-CO2 minn vetturi kummerċjali ħfief ġodda skont ir-Regolament (UE) Nru 510/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 1 )

69

 

 

2012/100/UE

 

*

Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-17 ta’ Frar 2012 dwar metodu għall-ġbir tal-primjums għal emissjonijiet eċċessivi tas-CO2 minn vetturi ġodda tal-passiġġieri skont ir-Regolament (KE) Nru 443/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 1 )

71

 


 

(1)   Test b’relevanza għaż-ŻEE

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

18.2.2012   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 47/1


REGOLAMENT TAL-KUNSILL (EURATOM) Nru 139/2012

tad-19 ta’ Diċembru 2011

li jistabbilixxi r-regoli għall-parteċipazzjoni ta’ impriżi, ċentri ta’ riċerka u universitajiet f’azzjonijiet indiretti taħt il-Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u għad-disseminazzjoni tar-riżultati tar-riċerka (2012-2013)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, b’mod partikolari l-Artikoli 7 u 10 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea sottomessa wara konsultazzjoni mal-Kumitat tax-Xjenza u t-Teknoloġija,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (2),

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Qorti tal-Awdituri,

Billi:

(1)

Il-Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika għar-riċerka nukleari u l-attivitajiet ta’ taħriġ (2012-2013) (minn issa ’l quddiem imsejjaħ “il-Programm Kwadru”), kien adottat bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/93/Euratom (3). Hija r-responsabbiltà tal-Kummissjoni li tiżgura l-implimentazzjoni tal-Programm Kwadru u l-programmi speċifiċi tiegħu, inklużi l-aspetti finanzjarji relatati.

(2)

Il-Programm Kwadru għandu jiġi implimentat skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-25 ta’ Ġunju 2002 rigward ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (4) (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “ir-Regolament Finanzjarju”) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 2342/2002 tat-23 ta’ Diċembru 2002 li jippreskrivi regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 fuq ir-Regolament Finanzjaru li jgħodd għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (5).

(3)

Il-Programm Kwadru għandu jiġi implimentat ukoll skont ir-regoli dwar l-għajnuna mill-Istat, b’mod partikolari r-regoli dwar l-għajnuna mill-Istat għar-riċerka u l-iżvilupp, attwalment il-qafas Komunitarju għall-għajnuna mill-istat għar-riċerka u l-iżvilupp u l-innovazzjoni (6).

(4)

Il-Programm Kwadru żamm l-ambitu u l-prinċipji ġenerali fir-rigward tas-Seba’ Programm Kwadru tal-Komunità adottat bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/970/Euratom tat-18 ta’ Diċembru 2006 dwar is-Seba’ Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (Euratom) għal riċerka nukleari u attivitajiet ta’ taħriġ (2007-2011) (7).

(5)

Ir-regoli tal-parteċipazzjoni ta’ impriżi, ċentri ta’ riċerka u universitajiet għandhom jipprovdu qafas koerenti, komprensiv u trasparenti sabiex tiġi żgurata l-aktar implimentazzjoni effiċjenti possibbli, filwaqt li titqies il-ħtieġa għal aċċess faċli għall-parteċipanti kollha permezz ta’ proċeduri ssimplifikati, skont il-prinċipju tal-proporzjonalità.

(6)

Il-Programm Kwadru għandu jibbenefika mill-inizjattiva tal-Kummissjoni biex tkun issimplifikata l-implimentazzjoni tal-programmi kwadri għar-riċerka inklużi fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2011) 174 tal-24 ta’ Jannar 2011 dwar it-tliet miżuri għas-simplifikar tal-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni Nru 1982/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/970/Euratom. Din id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni timmodifika l-mudell tal-ftehim ta’ għotja adottat skont id-Deċiżjoni 2006/970/Euratom.

(7)

Dawn ir-regoli għandhom ikomplu jiffaċilitaw l-isfruttar tal-proprjetà intellettwali żviluppata mill-parteċipanti, filwaqt li jqies ukoll il-mod li bih il-parteċipant jista’ jkun organizzat internazzjonalment, filwaqt li jkunu protetti l-interessi leġittimi tal-parteċipanti l-oħra u tal-Komunità.

(8)

Il-Programm Kwadru għandu jippromwovi parteċipazzjoni mill-aktar reġjuni mbiegħda tal-Unjoni, kif ukoll minn firxa wiesgħa ta’ impriżi, ċentri ta’ riċerka u universitajiet.

(9)

Id-definizzjoni ta’ impriżi mikro, żgħar u ta’ daqs medju (SMEs) mogħtija fir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2003/361/KE tas-6 ta’ Mejju 2003 dwar id-definizzjoni tal-intrapriżi mikro, żgħar u ta’ daqs medju (8) għandha tapplika għall-finijiet tal-koerenza u trasparenza.

(10)

Il-kondizzjonijiet minimi għall-parteċipazzjoni jeħtieġ ikunu stabbiliti, kemm bħala regola ġenerali u kemm għal azzjonijiet indiretti speċifiċi skont il-Programm Kwadru.

(11)

Kwalunkwe entità ġuridika tkun libera li tieħu sehem ladarba tkun issodisfat il-kondizzjonijiet minimi. Il-parteċipazzjoni aktar mill-minimu għandha tiżgura l-implimentazzjoni effiċjenti tal-azzjoni indiretta kkonċernata.

(12)

L-organizzazzjonijiet internazzjonali ddedikati għall-iżvilupp tal-kooperazzjoni fil-qasam tar-riċerka nukleari u t-taħriġ fl-Ewropa u magħmula l-aktar minn Stati Membri jew pajjiżi assoċjati għandhom jitħeġġu biex jieħdu sehem fil-Programm Kwadru.

(13)

Il-parteċipazzjoni ta’ entitajiet ġuridiċi stabbiliti f’pajjiżi terzi u l-parteċipazzjoni ta’ organizzazzjonijiet internazzjonali għandha tkun ikkunsidrata wkoll, kif stipulat fl-Artikolu 101 tat-Trattat. Madankollu, din it-tip ta’ parteċipazzjoni għandha tiġi ġġustifikata f’termini ta’ kontribut għall-objettivi tal-Programm Kwadru.

(14)

Skont l-Artikolu 198 tat-Trattat, l-entitajiet ġuridiċi tal-Istati Membri ta’ territorji mhux Ewropej taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom, huma eliġibbli għall-Programm Kwadru.

(15)

Huwa neċessarju li jiġu stabbiliti t-termini u l-kondizzjonijiet għall-għoti ta’ finanzjament tal-Komunità lill-parteċipanti f’azzjonijiet indiretti.

(16)

Huwa meħtieġ li l-Kummissjoni tistabbilixxi regoli u proċeduri ulterjuri, minbarra dawk previsti fir-Regolament Finanzjarju u fir-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002 u f’dan ir-Regolament, sabiex jirregolaw il-preżentazzjoni, l-evalwazzjoni u l-għażla ta’ proposti u l-għotjiet, kif ukoll biex jiġu rmedjati l-proċeduri għall-parteċipanti. B’mod partikolari, għandhom jiġu stabbiliti r-regoli li jiddeterminaw l-użu ta’ esperti indipendenti.

(17)

Il-perijodu ta’ żmien tal-Programm Kwadru huwa limitat għal sentejn, filwaqt li s-Seba’ Programm Kwadru tal-Unjoni, adottat bid-Deċiżjoni Nru 1982/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2006 dwar is-Seba’ Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea għall-attivitajiet ta’ riċerka, ta’ żvilupp teknoloġiku u ta’ dimostrazzjoni (2007-2013) (9), b’ regoli simili bħal dawk tas-Seba’ Programm Kwadru tal-Komunità, għandha tidħol fis-seħħ b’mod parallel sal-aħħar tal-2013. Għalhekk huwa adatt li jiġu applikati l-istess regoli bħal dawk applikati fis-Seba’ Programm Kwadru tal-Unjoni u li jiġu evitati tibdiliet ewlenin għall-parteċipanti.

(18)

Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi regoli u proċeduri ulterjuri skont il-Programm Kwadru, flimkien ma’ dawk ipprovduti fir-Regolament Finanzjarju u fir-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002, sabiex tkun irregolata l-valutazzjoni tal-vijabbiltà legali u finanzjarja tal-parteċipanti fl-azzjonijiet indiretti skont il-Programm Kwadru. Regoli bħal dawn għandhom jilħqu bilanċ tajjeb bejn il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni u s-simplifikazzjoni u l-faċilitazzjoni tal-parteċipazzjoni ta’ entitajiet ġuridiċi fil-Programm Kwadru. Sabiex tkun żgurata verifika konsistenti tal-eżistenza u l-istatus legali tal-parteċipanti, kif ukoll il-ħiliet operazzjonali u finanzjarji, f’azzjonijiet indiretti u biex jiġu evitati bidliet ewlenin għall-parteċipanti huwa mħeġġeġl-applikazzjoni tar-regoli tal-Programm Kwadru sabiex ikunu żgurati verifiki konsistenti tal-eżistenza u l-istatus legali tal-parteċipanti, kif ukoll il-ħiliet operazzjonali u finanzjarji, f’azzjonijiet indiretti appoġġati f’forma ta’ għotja skont is-Seba’ Programm Kwadru tal-Unjoni u s-Seba’ Programm Kwadru tal-Komunità, adottati bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2007) 2466 tat-13 ta’ Ġunju 2007.

(19)

F’dan il-kuntest, ir-Regolament Finanzjarju u r-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002 u r-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 2988/95 tat-18 ta’ Diċembru 1995 dwar il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Kommunità Ewropea (10), jirregolaw fost ħwejjeġ oħra l-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni, il-ġlieda kontra l-frodi u l-irregolarità, il-proċeduri għall-irkupru ta’ ammonti dovuti lill-Kummissjoni, l-esklużjoni mill-proċeduri kuntrattwali u tal-għotjiet u l-penali relattati, u l-verifiki, il-kontrolli, u l-ispezzjonijiet mill-Kummissjoni u mill-Qorti tal-Awdituri.

(20)

Il-kontribut finanzjarju tal-Komunità għandu jilħaq il-parteċipanti mingħajr dewmien bla bżonn.

(21)

Il-ftehimiet konklużi għal kull azzjoni għandhom jipprevedu s-superviżjoni u l-kontroll finanzjarju mill-Kummissjoni, jew kull rappreżentant awtorizzat mill-Kummissjoni, kif ukoll għal verifiki mill-Qorti tal-Awdituri u kontrolli eżegwiti fuq il-post mill-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF) skont il-proċeduri stabbiliti fir-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 tal-11 ta’ Novembru 1996 dwar il-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post imwettqa mill-Kummissjoni sabiex tipproteġi l-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea kontra l-frodi u irregolarijiet oħra (11).

(22)

Il-Kummissjoni għandha tissorvelja kemm l-azzjonijiet indiretti mwettqa taħt il-Programm Kwadru kif ukoll il-Programm Kwadru u l-programmi speċifiċi tiegħu. Bil-ħsieb li jiġu żgurati l-monitoraġġ u l-evalwazzjoni effiċjenti u koerenti tal-implimentazzjoni tal-azzjonijiet indiretti, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi u żżomm sistema adegwata ta’ tagħrif.

(23)

Il-Programm Kwadru għandu jirrifletti u jippromwovi l-prinċipji ġenerali stabbiliti fir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2005/251/KE tal-11 ta’ Marzu 2005 dwar il-Karta Ewropea għar-Riċerkaturi u l-Kodiċi ta’ Kondotta għar-Reklutaġġ tar-Riċerkaturi (12), filwaqt li jirrispetta l-karattru volontarju tagħhom.

(24)

Ir-regoli li jirregolaw id-disseminazzjoni tar-riżultati tar-riċerka għandhom jiżguraw li, fejn ikun adatt, il-parteċipanti jipproteġu l-proprjetà intellettwali ġġenerata fl-azzjonijiet, u jużaw u jippubblikaw dawk ir-riżultati.

(25)

Filwaqt li jirrispettaw id-drittijiet tas-sidien tal-proprjetà intellettwali, dawk ir-regoli għandhom ikunu mfassla b’mod li jiżguraw li l-parteċipanti u, fejn adatt l-entitajiet affiljati magħhom stabbiliti fi Stat Membru jew pajjiż assoċjat ikollhom aċċess għat-tagħrif li jġibu lejn il-proġett u għall-għarfien iġġenerat mix-xogħol ta’ riċerka esegwit fil-proġett safejn dan ikun meħtieġ għat-twettiq ta’ xogħol ta’ riċerka jew għall-użu tal-għarfien li jirriżulta.

(26)

Il-“fond ta’ Garanzija għall-Parteċipanti” stabbilit taħt is-Seba’ Programm Kwadru tal-Komunità u amministrat mill-Kummissjoni, għandu jibqa’ jopera u jkopri l-ammonti dovuti u mhux rimborżati mill-imsieħba li ma jħallsux taħt il-Programm Kwadru. Il-ħolqien ta’ fond bħal dan ippromwovi s-simplifikazzjoni u l-faċilitazzjoni tal-parteċipazzjoni filwaqt li ġew salvagwardjati l-interessi finanzjarji tal-Unjoni b’tali mod li huwa adatt ukoll għall-Programm Kwadru.

(27)

Il-kontributi tal-Komunità għal xi impriża konġunta stabbilita skont l-Artikoli 45 sa 51 tat-Trattat ma jaqgħux fl-ambitu ta’ dan ir-Regolament.

(28)

Dan ir-Regolament jirrispetta d-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji espressi fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea.

(29)

Il-Komunità għandha tagħti appoġġ finanzjarju, skont ir-Regolament Finanzjarjufost ħwejjeġ oħra permezz ta’ akkwisti pubbliċi, fil-forma ta’ prezz għall-oġġetti jew servizzi stabbiliti b’kuntratt u magħżula abbażi tas-sejħiet għall-offerti, għotjiet, sħubiji għal organizzazzjoni fil-forma ta’ miżata għas-sħubija, u onorarja lill-esperti indipendenti,

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

KAPITOLU I

DISPOŻIZZJONIJIET INTRODUTTORJI

Artikolu 1

Suġġett

Dan ir-Regolament jistabbilixxi r-regoli għall-parteċipazzjoni ta’ impriżi, ċentri tar-riċerka u universitajiet u entitajiet ġuridiċi oħra f’azzjonijiet imwettqa minn parteċipant wieħed jew aktar taħt l-iskemi ta’ finanzjament identifikati fl-Anness II għad-Deċiżjoni 2012/93/Euratom (minn issa ’l quddiem imsejħa “azzjonijiet indiretti”).

Dan jistabbilixxi wkoll regoli, skont dawk stabbiliti fir-Regolament (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (minn issa ’l quddiem imsejjaħ “ir-Regolament Finanzjarju”), u r-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002, li jikkonċernaw il-kontribut finanzjarju tal-Komunità lill-parteċipanti f’azzjonijiet indiretti skont il-Programm Kwadru.

Fir-rigward tar-riżultati tar-riċerka mwettqa taħt il-Programm Kwadru, dan ir-Regolament jistabbilixxi r-regoli għad-divulgazzjoni tal-għarfien miksub b’kull mezz adatt barra dak li jirriżulta mill-formalitajiet għall-protezzjoni tiegħu, u inkluża l-pubblikazzjoni tal-għarfien miksub f’kull mezz (minn issa ’l quddiem imsejjaħ “disseminazzjoni”).

Barra minn hekk, dan jistabbilixxi r-regoli għall-użu dirett jew indirett ta’ għarfien miksub fl-attivitajiet ta’ riċerka ulterjuri barra dawk koperti mill-azzjoni indiretta kkonċernata, inkluż l-iżvilupp, il-ħolqien u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodott jew proċess, jew il-ħolqien u l-forniment ta’ servizz (minn issa ’l quddiem imsejjaħ “użu”).

Fir-rigward kemm tal-għarfien miksub, kif ukoll tal-għarfien eżistenti, dan ir-Regolament jistabbilixxi r-regoli dwar il-liċenzji u d-drittijiet tal-utenti għalihom (minn issa ’l quddiem imsejħa “drittijiet ta’ aċċess”).

Artikolu 2

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1)

“entità ġuridika” tfisser kwalunkwe persuna fiżika, jew kwalunkwe persuna ġuridika maħluqa skont il-liġi nazzjonali tal-post tal-istabbiliment tagħha, jew skont il-liġi tal-Unjoni jew il-liġi internazzjonali, li għandha personalità ġuridika u li tista’, waqt li taġixxi f’isimha, teżerċita drittijiet u tkun soġġetta għal obbligi;

(2)

“entità affiljata” tfisser kwalunkwe entità ġuridika li hija taħt il-kontroll dirett jew indirett ta’ parteċipant, jew taħt l-istess kontroll dirett jew indirett bħall-parteċipant, fejn il-kontroll jieħu kwalunkwe forma stabbilita fl-Artikolu 7(2);

(3)

“kondizzjonijiet ġusti u raġonevoli” tfisser kondizzjonijiet xierqa inklużi termini finanzjarji possibbli li jqisu ċ-ċirkustanzi speċifiċi tat-talba għall-aċċess, pereżempju l-valur proprju jew potenzjali tal-għarfien miksub jew tal-għarfien eżistenti li għalih jintalab l-aċċess u/jew l-ambitu, it-tul taż-żmien jew karatteristiċi oħra tal-użu previst;

(4)

“għarfien miksub” tfisser ir-riżultati, inkluż it-tagħrif, kemm jekk jistgħu jkunu protetti jew le, li huma ġġenerati permezz tal-azzjoni indiretta kkonċernata, inkluż id-drittijiet marbutin mad-drittijiet tal-awtur, id-drittijiet tad-disinn, id-drittijiet tal-privattivi, id-drittijiet tal-varjetajiet tal-pjanti jew forom simili ta’ protezzjoni;

(5)

“għarfien eżistenti” tfisser tagħrif li jkollhom il-parteċipanti qabel l-adeżjoni tagħhom mal-ftehim ta’ għotja, inklużi drittijiet tal-awtur jew drittijiet ta’ proprjetà intellettwali oħrajn relatati ma’ dan it-tagħrif, li l-applikazzjoni għalih tkun ġiet ippreżentata qabel l-adeżjoni tagħhom mal-ftehim ta’ għotja, u li jkun meħtieġ għat-twettiq tal-azzjoni indiretta jew għall-użu tar-riżultati tal-azzjoni indiretta;

(6)

“parteċipant” tfisser entità ġuridika li tikkontribwixxi għal azzjoni indiretta u li jkollha drittijiet u obbligi fir-rigward tal-Komunità;

(7)

“organizzazzjoni ta’ riċerka” tfisser entità ġuridika mwaqqfa bħala organizzazzjoni mingħajr skop ta’ qligħ li tagħmel riċerka jew żvilupp teknoloġiku bħala wieħed mill-għanijiet ewlenin tagħha;

(8)

“pajjiż terz” tfisser pajjiż li mhuwiex Stat Membru;

(9)

“pajjiż assoċjat” tfisser pajjiż terz li huwa parti għal ftehim internazzjonali mal-Komunità, taħt it-termini jew abbażi tiegħu dan jikkontribwixxi finanzjarjament għall-Programm Kwadru kollu jew xi parti minnu;

(10)

“organizzazzjoni internazzjonali” tfisser organizzazzjoni intergovernattiva, għajr l-Unjoni, li jkollha personalità ġuridika taħt il-liġi pubblika internazzjonali, kif ukoll kwalunkwe aġenzija speċjalizzata mwaqqfa minn tali organizzazzjoni internazzjonali;

(11)

“organizzazzjoni internazzjonali ta’ interess Ewropew” tfisser organizzazzjoni internazzjonali, li l-maġġoranza tal-membri tagħha huma Stati Membri jew pajjiżi assoċjati, u li l-għan ewlieni tagħha hu li tippromwovi l-kooperazzjoni xjentifika u teknoloġika fl-Ewropa;

(12)

“korp pubbliku” tfisser kull entità ġuridika mwaqqfa bħala tali permezz tal-liġi nazzjonali, u organizzazzjonijiet internazzjonali;

(13)

“SMEs” tfisser mikrointrapriżi, intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju fis-sens tar-Rakkomandazzjoni 2003/361/KE;

(14)

“programm ta’ ħidma” tfisser pjan adottat mill-Kummissjoni għall-implimentazzjoni ta’ programm speċifiku kif identifikat fl-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/94/Euratom tad-19 ta’ Diċembru 2011 dwar il-programm speċifiku, li għandu jitwettaq permezz ta’ azzjonijiet indiretti, li jimplimenta l-Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika għal riċerka nukleari u attivitajiet ta’ taħriġ (2012 – 2013) (13);

(15)

“skemi ta’ finanzjament” tfisser il-mekkaniżmi għall-finanzjament ta’ azzjonijiet indiretti mill-Komunità kif stabbilit fl-Anness II għad-Deċiżjoni 2012/93/Euratom;

Għall-finijiet tal-punt (1) tal-ewwel paragrafu, fil-każ tal-persuni fiżiċi, referenzi għall-post ta’ stabbiliment għandhom jitqiesu bħala referenza għall-post ta’ residenza abitwali.

Artikolu 3

Kunfidenzjalità

Suġġett għall-kondizzjonijiet stabbiliti fil-mudell tal-ftehim ta’ għotja, il-mudell tal-ittra ta’ ħatra jew il-kuntratt, il-Kummissjoni u l-parteċipanti għandhom iżommu kunfidenzjali kwalunkwe data, għarfien u dokumenti mgħoddija lilhom bħala kunfidenzjali.

KAPITOLU II

PARTEĊIPAZZJONI

Artikolu 4

Regoli speċifiċi għar-riċerka fl-enerġija mill-fużjoni

Ir-regoli stabbiliti f’dan il-Kapitolu japplikaw mingħajr preġudizzju għar-regoli speċifiċi għall-attivitajiet fil-qasam tematiku “Riċerka fl-enerġija mill-fużjoni” stabbiliti fil-Kapitolu IV.

TAQSIMA 1

Kondizzjonijiet minimi

Artikolu 5

Prinċipji ġenerali

1.   Kwalunkwe impriża, università jew ċentru ta’ riċerka jew entità ġuridika oħra, kemm jekk stabbiliti fi Stat Membru, f’pajjiż assoċjat, jew f’pajjiż terz, jistgħu jieħdu sehem f’azzjoni indiretta dment li jissodisfaw il-kondizzjonijiet minimi stabbiliti f’dan il-Kapitolu, inklużi l-kondizzjonijiet speċifikati skont l-Artikolu 11.

2.   Madankollu, fil-każ ta’ azzjoni indiretta kif imsemmi fl-Artikoli 6 jew 8, li taħthom ikun possibbli li jkunu sodisfatti l-kondizzjonijiet minimi mingħajr il-parteċipazzjoni ta’ entità ġuridika stabbilita fi Stat Membru, il-parteċipazzjoni għandha tkun soġġetta għal kondizzjoni ulterjuri, jiġifieri li permezz tagħha tissaħħaħ il-kisba tal-objettivi stabbiliti fl-Artikoli 1 u 2 tat-Trattat.

3.   Iċ-Ċentru Konġunt ta’ Riċerka (JRC) jista’ jieħu sehem f’azzjonijiet indiretti bl-istess kondizzjonijiet u bl-istess drittijiet u obbligi bħala entità ġuridika stabbilita fi Stat Membru.

Artikolu 6

Kondizzjonijiet minimi

1.   Il-kondizzjonijiet minimi għal azzjonijiet indiretti għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

iridu jieħdu sehem minn tal-inqas tliet entitajiet ġuridiċi, li kull waħda minnhom tkun stabbilita fi Stat Membru jew f’pajjiż assoċjat, u l-ebda tnejn minnhom ma jkunu stabbiliti fl-istess Stat Membru jew pajjiż assoċjat;

(b)

it-tliet entitajiet ġuridiċi għandhom ikunu indipendenti minn xulxin skont l-Artikolu 7.

2.   Għall-finijiet tal-punt (a) tal-paragrafu 1, fejn wieħed mill-parteċipanti jkun il-JRC, jew tkun organizzazzjoni internazzjonali ta’ interess Ewropew jew entità maħluqa taħt il-liġi tal-Unjoni, dawn il-parteċipanti għandhom jitqiesu bħala stabbiliti fi Stat Membru jew f’pajjiż assoċjat għajr Stat Membru jew pajjiż assoċjat li fih ikun stabbilit parteċipant ieħor fl-istess azzjoni.

Artikolu 7

Indipendenza

1.   Żewġ entitajiet ġuridiċi għandhom jitqiesu bħala indipendenti minn xulxin fejn l-ebda waħda minnhom ma tkun taħt il-kontroll dirett jew indirett tal-oħra jew taħt l-istess kontroll dirett jew indirett bħall-oħra.

2.   Għall-finijiet tal-paragrafu 1, il-kontroll jista’ b’mod partikolari, jieħu waħda mill-forom li ġejjin:

(a)

iż-żamma diretta jew indiretta ta’ aktar minn 50 % tal-valur nominali tal-kapital azzjonarju maħruġ fl-entità ġuridika kkonċernata, jew ta’ maġġoranza tad-drittijiet għall-vot tal-azzjonisti jew tal-assoċjati ta’ dik l-entità;

(b)

iż-żamma diretta jew indiretta, bil-fatt jew bil-liġi, tas-setgħat għat-teħid ta’ deċiżjonijiet fl-entità ġuridika kkonċernata.

3.   Madankollu, ir-relazzjonijiet li ġejjin bejn entitajiet ġuridiċi m’għandhomx fihom infushom jiġu kkunsidrati li jikkostitwixxu relazzjonijiet ta’ kontroll:

(a)

l-istess korporazzjoni ta’ investiment pubbliku, investitur istituzzjonali jew kumpannija li tipprovdi kapital ta’ riskju ikollhom titolu dirett jew indirett ta’ aktar minn 50 % tal-valur nominali tal-kapital tal-ishma maħruġa jew tal-maġġoranza tad-drittijiet tal-vot tal-azzjonisti jew tal-assoċjati;

(b)

l-entitajiet ġuridiċi kkonċernati jkunu ta’ proprjetà tal-istess entità pubblika jew ikunu ssorveljati minnha.

Artikolu 8

Azzjonijiet ta’ koordinazzjoni u appoġġ, u taħriġ u żvilupp tal-karriera tar-riċerkaturi

Għal azzjonijiet ta’ koordinazzjoni u appoġġ, u azzjonijiet għat-taħriġ u l-iżvilupp tal-karriera tar-riċerkaturi, il-kondizzjoni minima għandha tkun il-parteċipazzjoni ta’ entità ġuridika waħda.

L-ewwel paragrafu m’għandux japplika fil-każ ta’ azzjonijiet li għandhom l-għan li jikkoordinaw l-attivitajiet ta’ riċerka.

Artikolu 9

Parteċipanti uniċi

Fejn il-kondizzjonijiet minimi għal azzjoni indiretta jiġu sodisfatti minn għadd ta’ entitajiet ġuridiċi, li flimkien jiffurmaw entità ġuridika waħda, din tal-aħħar tista’ tkun il-parteċipant uniku f’azzjoni indiretta, dment li tkun stabbilita fi Stat Membru jew f’pajjiż assoċjat.

Artikolu 10

Organizzazzjonijiet internazzjonali u entitajiet ġuridiċi stabbiliti f’pajjiżi terzi

Il-parteċipazzjoni f’azzjonijiet indiretti għandha tkun miftuħa għal organizzazzjonijiet internazzjonali u entitajiet ġuridiċi stabbiliti f’pajjiżi terzi ladarba jkunu ssodisfaw il-kondizzjonijiet minimi stabbiliti f’dan il-Kapitolu, kif ukoll kwalunkwe kondizzjoni speċifikata fil-programmi speċifiċi jew fil-programmi ta’ ħidma rilevanti.

Artikolu 11

Kondizzjonijiet addizzjonali

Minbarra l-kondizzjonijiet minimi stabbiliti f’dan il-Kapitolu, il-programmi speċifiċi jew il-programmi ta’ ħidma jistgħu jistabbilixxu kondizzjonijiet rigward l-għadd minimu ta’ parteċipanti.

Huma jistgħu jistabbilixxu wkoll, skont in-natura u l-għanijiet tal-azzjoni indiretta, kondizzjonijiet addizzjonali li jridu jiġu sodisfatti rigward it-tip ta’ parteċipant u, fejn ikun adatt, tal-post ta’ stabbiliment.

TAQSIMA 2

Proċeduri

Sottotaqsima 1

Sejħiet għal proposti

Artikolu 12

Sejħiet għal proposti

1.   Il-Kummissjoni għandha toħroġ sejħiet għal proposti għal azzjonijiet indiretti skont ir-rekwiżiti stabbiliti fil-programmi speċifiċi u l-programmi ta’ ħidma rilevanti.

Apparti r-reklamar speċifikat fir-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002, il-Kummissjoni għandha tippubblika s-sejħiet għal proposti fuq is-sit Internet tal-Kummissjoni Ewropea għall-Programm Kwadru, permezz ta’ kanali ta’ informazzjoni speċifiċi, u fil-punti ta’ kuntatt nazzjonali stabbiliti mill-Istati Membri u l-pajjiżi assoċjati.

2.   Fejn ikun adatt, il-Kummissjoni għandha tispeċifika fis-sejħa għal proposti li l-parteċipanti mhumiex obbligati jistabbilixxu ftehim ta’ konsorzju.

3.   Is-sejħiet għal proposti għandu jkollhom għanijiet ċari sabiex jiżguraw li l-applikanti ma jwieġbux inutilment.

Artikolu 13

Eċċezzjonijiet

Il-Kummissjoni m’għandhiex toħroġ sejħiet għal proposti għal dawn li ġejjin:

(a)

azzjonijiet ta’ koordinazzjoni u appoġġ li jridu jitwettqu mill-entitajiet ġuridiċi identifikati fil-programmi speċifiċi jew fil-programmi ta’ ħidma meta l-programm speċifiku jippermetti li l-programmi ta’ ħidma jidentifikaw il-benefiċjarji, skont ir-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002;

(b)

azzjonijiet ta’ koordinazzjoni u appoġġ li jikkonsistu f’xiri ta’ oġġetti jew servizzi soġġetti għar-regoli dwar l-akkwist pubbliku stipulati fir-Regolament Finanzjarju;

(c)

azzjonijiet ta’ koordinazzjoni u appoġġ relatati mal-ħatra ta’ esperti indipendenti;

(d)

azzjonijiet oħra, meta dawn ikunu previsti mir-Regolament Finanzjarju jew mir-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002.

Sottotaqsima 2

Evalwazzjoni u għażla tal-proposti u aġġudikazzjoni tal-għotjiet

Artikolu 14

Evalwazzjoni, għażla u aġġudikazzjoni

1.   Il-Kummissjoni għandha tevalwa l-proposti kollha mressqa bi tweġiba għas-sejħa għal proposti abbażi tal-prinċipji ta’ evalwazzjoni u tal-kriterji tal-għażla u l-aġġudikazzjoni.

Il-kriterji għandhom ikunu dawk ta’ eċċellenza, impatt u implimentazzjoni. F’dawn il-kondizzjonijiet, il-programm ta’ ħidma għandu jispeċifika iktar il-kriterji tal-evalwazzjoni u l-għażla u jista’ jżid rekwiżiti, piżijietu limiti minimi addizzjonali, jew jistabbilixxi aktar dettalji dwar l-applikazzjoni tal-kriterji.

2.   M’għandhiex tingħażel proposta li tmur kontra l-prinċipji fundamentali tal-etika jew li ma tissodisfax il-kondizzjonijiet stabbiliti fil-programm speċifiku, fil-programm ta’ ħidma jew fis-sejħa għal proposti. Proposta bħal din tista’ tiġi eskluża mill-proċeduri ta’ evalwazzjoni, għażla u aġġudikazzjoni fi kwalunkwe waqt.

3.   Il-proposti għandhom ikunu kklassifikati skont ir-riżultati tal-evalwazzjoni. Id-deċiżjonijiet ta’ finanzjament għandom isiru fuq il-bażi ta’ dik il-klassifikazzjoni.

Artikolu 15

Proċeduri għas-sottomissjoni, l-evalwazzjoni, l-għażla u l-aġġudikazzjoni

1.   Fejn sejħa għal proposti tispeċifika proċedura ta’ evalwazzjoni f’żewġ fażijiet, huma biss dawk il-proposti li jkunu għaddew l-ewwel fażi, fuq il-bażi tal-evalwazzjoni meta mqabbla ma’ sett limitat ta’ kriterji, li għandhom jimxu ’l quddiem għal evalwazzjoni ulterjuri.

2.   Fejn sejħa għal proposti tispeċifika proċedura ta’ sottomissjoni f’żewġ stadji, huma biss dawk l-applikanti li l-proposti tagħhom jgħaddu l-evalwazzjoni għall-ewwel stadju li għandhom jintalbu jissottomettu proposta kompluta fit-tieni stadju.

L-applikanti kollha għandhom jiġu mgħarrfa malajr bir-riżultati tal-ewwel stadju tal-evalwazzjoni.

3.   Il-Kummissjoni għandha tadotta u tippubblika r-regoli li jirregolaw il-proċedura għall-preżentazzjoni tal-proposti, kif ukoll il-proċeduri relatati ta’ evalwazzjoni, għażla u aġġudikazzjoni, u għandha tippubblika gwidi għall-applikanti, inklużi linji gwida għall-evalwaturi. B’mod partikolari, hija għandha tistabbilixxi regoli dettaljati għall-proċedura f’żewġ stadji għas-sottomissjoni (anke fir-rigward tal-kamp ta’ applikazzjoni u n-natura tal-proposta fl-ewwel stadju u tal-proposta kompluta fit-tieni stadju), u regoli għall-proċedura ta’ evalwazzjoni f’żewġ fażijiet.

Il-Kummissjoni għandha tipprovdi l-informazzjoni u tistabbilixxi l-proċeduri għal rimedju għall-applikanti.

4.   Ir-regoli biex tiġi żgurata verfika konsistenti tal-eżistenza u l-istatus legali tal-parteċipanti, kif ukoll tal-kapaċità operattiva u finanzjarja tagħhom, f’azzjonijiet indiretti appoġġati fil-forma ta’ għotja taħt is-Seba’ Programm Kwadru tal-Unjoni u taħt is-Seba’ Programm Kwadru tal-Komunità adottat bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2007) 2466 tat-13 ta’ Ġunju 2007 għandhom japplikaw taħt il-Programm Kwadru.

Il-Kummissjoni m’għandhiex tirrepeti tali verifika sakemm is-sitwazzjoni tal-parteċipant ikkonċernat ma tkunx inbidlet.

Artikolu 16

Ħatra ta’ esperti indipendenti

1.   Il-Kummissjoni għandha taħtar esperti indipendenti sabiex jassistuha fl-evalwazzjonijiet tal-proposti.

Għall-azzjonijiet ta’ koordinazzjoni u appoġġ imsemmija fl-Artikolu 13, l-esperti indipendenti għandhom jinħatru biss jekk il-Kummissjoni tqis li dan ikun opportun.

2.   L-esperti indipendenti għandhom jintgħażlu fuq il-bażi tal-ħiliet u l-għarfien adatti għall-ħidmiet assenjati lilhom. Fil-każijiet fejn esperti indipendenti jkollhom jittrattaw informazzjoni klassifikata, sabiex ikunu jisgħu jiġu nnominati, huma għandhom jiksbu l-approvazzjoni tas-sigurtà adatta.

L-esperti indipendenti għandhom jiġu identifikati u magħżulin fuq il-bażi ta’ sejħiet għal applikazzjonijiet minn individwi u sejħiet indirizzati lil organizzazzjonijiet rilevanti bħal aġenziji nazzjonali tar-riċerka, istituzzjonijiet tar-riċerka jew intrapriżi bil-ħsieb li jiġu stabbiliti listi ta’ kandidati adatti.

Il-Kummissjoni tista’, jekk tqis li jkun adatt, tagħżel kwalunkwe individwu, bil-ħiliet adatti, li ma jkunx f’dawk fil-listi.

Għandhom jittieħdu miżuri adegwati sabiex jiġi żgurat bilanċ raġonevoli bejn is-sessi meta jinħatru gruppi ta’ esperti indipendenti.

3.   Meta taħtar espert indipendenti, il-Kummissjoni għandha tieħu l-passi kollha meħtieġa sabiex tiżgura li l-espert ma jiġix f’konflitt ta’ interessi rigward is-suġġett li dwaru jkun meħtieġ li jagħti opinjoni.

4.   Il-Kummissjoni għandha tiffirma ittra ta’ ħatra bejn il-Komunità u kull espert indipendenti abbażi tal-mudell tal-ittra ta’ ħatra adottat mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2008) 4617 tal-21 ta’ Awwissu 2008.

5.   Il-Kummissjoni għandha tippubblika darba fis-sena bi kwalunkwe mezz adatt, il-lista tal-esperti indipendenti li jkunu għenuha fil-Programm Kwadru u f’kull wieħed mill-programmi speċifiċi.

Sottotaqsima 3

Implimentazzjoni u ftehimiet ta’ għotja

Artikolu 17

Ġenerali

1.   Il-parteċipanti għandhom jimplimentaw l-azzjoni indiretta u għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa u raġonevoli għal dik il-fini. Il-parteċipanti fl-istess azzjoni indiretta għandhom jimplimentaw ix-xogħol b’mod konġunt u solidali fir-rigward tal-Komunità.

2.   Il-Kummissjoni għandha tfassal, abbażi tal-mudell tal-ftehim ta’ għotja imsemmi fl-Artikolu 18 u b’kont meħud tal-karatteristiċi tal-iskema ta’ finanzjament ikkonċernata, ftehim ta’ għotja bejn il-Komunità u l-parteċipanti.

3.   Il-parteċipanti m’għandhom jagħmlu ebda impenn li ma jkunx kompatibbli mal-ftehim ta’ għotja.

4.   Fejn parteċipant jonqos milli jikkonforma mal-obbligi tiegħu rigward l-implimentazzjoni teknika tal-azzjoni indiretta, il-parteċipanti l-oħrajn għandhom jikkonformaw mal-ftehim ta’ għotja mingħajr ebda kontribut komplementari tal-Komunità sakemm il-Kummissjoni ma teħlishomx espressament minn dak l-obbligu.

5.   Jekk l-implimentazzjoni ta’ azzjoni ssir impossibbli jew jekk il-parteċipanti jonqsu milli jimplimentawha, il-Kummissjoni għandha twaqqaf l-azzjoni.

6.   Il-parteċipanti għandhom jiżguraw li l-Kummissjoni tiġi mgħarrfa b’dak kollu li jkun qed jiġri li jista’ jolqot l-implimentazzjoni tal-azzjoni indiretta jew l-interessi tal-Komunità.

7.   Fejn previst fil-ftehim ta’ għotja, il-parteċipanti fl-azzjoni indiretta jistgħu jissottokuntrattaw ċerti elementi tax-xogħol li għandu jitwettaq lil partijiet terzi.

8.   Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-proċeduri ta’ rimedju għall-parteċipanti.

Artikolu 18

Dispożizzjonijiet ġenerali tal-ftehim ta’ għotja

1.   Il-mudell tal-ftehim ta’ għotja adottat bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2007) 1509 tal-10 ta’ April 2007, għandu japplika taħt il-Programm Kwadru.

Il-ftehim ta’ għotja għandu jistabbilixxi d-drittijiet u l-obbligi tal-parteċipanti fil-konfront tal-Komunità, skont id-Deċiżjoni 2006/970/Euratom, dan ir-Regolament, ir-Regolament Finanzjarju, u Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002, u skont il-prinċipji ġenerali tal-liġi tal-Unjoni.

Dan għandu jistabbilixxi wkoll, bl-istess kondizzjonijiet, id-drittijiet u l-obbligi ta’ entitajiet ġuridiċi li jsiru parteċipanti waqt li l-azzjoni indiretta tkun għaddejja.

2.   Fejn ikun adatt, il-ftehim ta’ għotja għandu jispeċifika liema parti mill-kontribut finanzjarju tal-Komunità hija bbażata fuq ir-rimborż tal-ispejjeż eliġibbli, u liema parti hija bbażata fuq rati fissi (inkluża skala ta’ spejjeż għal kull unità) jew ammonti f’daqqa.

3.   Il-ftehim ta’ għotja għandu jispeċifika liema bidliet fil-kompożizzjoni tal-konsorzju jkunu jeħtieġu l-pubblikazzjoni minn qabel ta’ sejħa kompetittiva.

4.   Il-ftehim ta’ għotja għandu jirrikjedi li jiġu ppreżentati lill-Kummissjoni rapporti tal-progress perjodiċi dwar l-implimentazzjoni tal-azzjoni indiretta kkonċernata.

5.   Fejn ikun adatt, il-ftehim ta’ għotja għandu jipprovdi li l-Kummissjoni għandha tiġi nnotifikata bil-quddiem b’kull intenzjoni ta’ trasferiment tas-sjieda tal-għarfien miksub lil parti terza.

6.   Fejn ftehim ta’ għotja jirrikjedi li l-parteċipanti jwettqu attivitajiet ta’ benefiċċju għal partijiet terzi, il-parteċipanti għandhom jirriklamaw sewwa u jidentifikaw, jevalwaw u jagħżlu l-partijiet terzi b’mod trasparenti, ġust u imparzjali. Jekk ikun previst fil-programm ta’ ħidma, il-ftehim ta’ għotja għandu jistabbilixxi l-kriterji għall-għażla ta’ dawn il-partijiet terzi. Il-Kummissjoni tirriżerva d-dritt li toġġezzjona għall-għażla tal-partijiet terzi.

7.   Jekk ikun hemm ħtieġa ta’ modifika sinifikattiva tal-mudell ta’ ftehim ta’ għotja, imsemmi fil-paragrafu 1 il-Kummissjoni għandha, f’kooperazzjoni mill-qrib mal-Istati Membri, tirrevedih kif adatt.

8.   Il-mudell ta’ ftehim ta’ għotja għandu jirrifletti l-prinċipji ġenerali stabbiliti fil-Karta Ewropea għar-Riċerkaturi u fil-Kodiċi ta’ Kondotta għar-Reklutaġġ tar-Riċerkaturi. Dan għandu jindirizza, kif adatt, is-sinerġiji mal-edukazzjoni fil-livelli kollha; id-disponibbiltà u l-kapaċità li jrawwmu d-djalogu u d-dibattitu dwar kwistjonijiet xjentifiċi u r-riżultati tar-riċerka ma’ pubbliku ġenerali lil hinn mill-komunità tar-riċerka; l-attivitajiet biex tiżdied il-parteċipazzjoni u r-rwol tan-nisa fir-riċerka; u l-attivitajiet li jindirizzaw l-aspetti soċjo-ekonomiċi tar-riċerka.

9.   Il-mudell ta’ ftehim ta’ għotja għandu jipprovdi sorveljanza u kontroll finanzjarju mill-Kummissjoni jew kwalunkwe rappreżentant awtorizzat minnha, u mill-Qorti tal-Awdituri.

10.   Il-ftehim ta’ għotja għandu jistabbilixxi limiti ta’ żmien għall-parteċipanti biex jagħtu d-diversi notifiki msemmijin f’dan ir-Regolament.

Artikolu 19

Dispożizzjonijiet dwar id-drittijiet ta’ aċċess, l- użu u d-disseminazzjoni

1.   Il-ftehim ta’ għotja għandu jistabbilixxi d-drittijiet u l-obbligi rispettivi tal-parteċipanti fir-rigward tad-drittijiet ta’ aċċess, l-użu u d-disseminazzjoni, safejn dawk id-drittijiet u l-obbligi ma jkunux ġew stabbiliti f’dan ir-Regolament.

Għal dawn il-finijiet, dan jirrikjedi li jiġi ppreżentat pjan lill-Kummissjoni għall-użu u d-disseminazzjoni tal-għarfien miksub.

2.   Il-ftehim ta’ għotja għandu jispeċifika l-kondizzjonijiet li taħthom il-parteċipanti jistgħu joġġezzjonaw għal verifika teknoloġika tal-użu u d-disseminazzjoni tal-għarfien miksub minn ċerti rappreżentanti awtorizzati tal-Kummissjoni.

Artikolu 20

Dispożizzjonijiet dwar it-terminazzjoni

Il-ftehim ta’ għotja għandu jispeċifika r-raġunijiet tat-terminazzjoni tiegħu, għal kollox jew parzjalment, b’mod partikolari għal nuqqas ta’ konformità ma’ dan ir-Regolament, nuqqas ta’ prestazzjoni jew ksur kuntrattwali, kif ukoll il-konsegwenzi fuq il-parteċipanti ta’ kwalunkwe nuqqas ta’ konformità min-naħa ta’ parteċipant ieħor.

Artikolu 21

Dispożizzjonijiet speċifiċi

1.   Fil-każ ta’ azzjonijiet indiretti bħala appoġġ għal infrastrutturi ta’ riċerka eżistenti u, fejn applikabbli, infrastrutturi ta’ riċerka ġodda, il-ftehim ta’ għotja għandu jistabbilixxi dispożizzjonijiet speċifiċi marbuta mal-kunfidenzjalità, ir-reklamar u d-drittijiet ta’ aċċess u l-impenji li jistgħu jolqtu l-utenti tal-infrastruttura.

2.   Fil-każ ta’ azzjonijiet indiretti biex ikunu appoġġati t-taħriġ u l-iżvilupp tal-karriera tar-riċerkaturi, il-ftehim ta’ għotja għandu jistabbilixxi dispożizzjonijiet speċifiċi marbuta mal-kunfidenzjalità, id-drittijiet ta’ aċċess u l-impenji relatati mar-riċerkaturi li jibbenefikaw mill-azzjoni.

3.   Biex ikunu protetti l-interessi ta’ difiża tal-Istati Membri fis-sens tal-Artikolu 24 tat-Trattat, il-ftehim ta’ għotja għandu jistabbilixxi, fejn adatt, dispożizzjonijiet speċifiċi dwar il-kunfidenzjalità, il-klassifikazzjoni tat-tagħrif, id-drittijiet ta’ aċċess, it-trasferiment tas-sjieda tal-għarfien miksub u l-użu tiegħu.

Artikolu 22

Firma u adeżjoni

Il-ftehim ta’ għotja għandu jidħol fis-seħħ mal-iffirmar mill-koordinatur u mill-Kummissjoni.

Għandu japplika għal kull parteċipant li jkun aderixxa formalment miegħu.

Sottotaqsima 4

Konsorzji

Artikolu 23

Ftehim ta’ konsorzju

1.   Ħlief fejn previst mod ieħor fis-sejħa għal proposti, il-parteċipanti kollha f’azzjoni indiretta għandhom jikkonkludu ftehim, minn issa ’l quddiem “il-ftehim ta’ konsorzju”, sabiex jirregola, fost l-oħrajn, dan li ġej:

(a)

l-organizzazzjoni interna tal-konsorzju;

(b)

id-distribuzzjoni tal-kontribut finanzjarju tal-Komunità;

(c)

ir-regoli addizzjonali għal dawk fil-Kapitolu III kif ukoll għal dispożizzjonjiet relatati fil-ftehim ta’ għotja;

(d)

ir-riżoluzzjoni ta’ tilwim intern, inklużi l-każijiet ta’ abbuż ta’ poter;

(e)

arranġamenti rigward responsabbiltà, indennizz u kunfidenzjalità bejn il-parteċipanti.

2.   Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi u tippubblika linji gwida dwar il-kwistjonijiet ewlenin li jistgħu jiġu indirizzati minn parteċipanti fil-ftehimiet ta’ konsorzju tagħhom.

Artikolu 24

Koordinatur

1.   L-entitajiet ġuridiċi li jixtiequ jipparteċipaw f’azzjoni indiretta għandhom jaħtru wieħed minn fosthom sabiex jagħmilha ta’ koordinatur sabiex iwettaq il-kompiti li ġejjin skont dan ir-Regolament, ir-Regolament Finanzjarju, ir-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002, u l-ftehim ta’ għotja:

(a)

iwettaq monitoraġġ tal-konformità mill-parteċipanti fl-azzjoni indiretta mal-obbligi tagħhom;

(b)

jivverifika jekk l-entitajiet ġuridiċi identifikati fil-ftehim ta’ għotja jissodisfawx il-formalitajiet meħtieġa għall-adeżjoni mal-ftehim ta’ għotja;

(c)

jirċievi l-kontribut finanzjarju tal-Komunità u jqassmu skont il-ftehim tal-konsorzju u l-ftehim ta’ għotja;

(d)

iżomm ir-reġistri u l-kontijiet finanzjarji rilevanti għall-kontribut finanzjarju tal-Komunità u jgħarraf lill-Kummissjoni dwar id-distribuzzjoni tiegħu skont l-Artikolu 23(1)(b) u l-Artikolu 35;

(e)

jaġixxi ta’ intermedjarju għal komunikazzjoni effiċjenti u korretta bejn il-parteċipanti u jirrapporta regolarment lill-parteċipanti u lill-Kummissjoni dwar il-progress tal-proġett.

2.   Il-koordinatur għandu jiġi identifikat fil-ftehim ta’ għotja.

Il-ħatra ta’ koordinatur ġdid għandha teħtieġ l-approvazzjoni bil-miktub tal-Kummissjoni.

Artikolu 25

Bidliet fil-konsorzju

1.   Il-parteċipanti f’azzjoni indiretta jistgħu jaqblu li jżidu parteċipant ġdid jew li jneħħu parteċipant eżistenti skont id-dispożizzjonijiet stabbiliti għal dan il-għan fil-ftehim ta’ konsorzju.

2.   Kwalunkwe entità ġuridika li tissieħeb f’azzjoni li tkun għaddejja għandha taderixxi formalment mal-ftehim ta’ għotja.

3.   F’każijiet speċifiċi, fejn ikun previst fil-ftehim ta’ għotja, il-konsorzju għandu jippubblika sejħa kompetittiva u jirreklamaha sewwa bl-użu ta’ tagħrif speċifiku ta’ appoġġ, partikolarment is-siti tal-Internet dwar il-Programm Kwadru, l-istampa speċjalizzata u fuljetti, u l-punti ta’ kuntatt nazzjonali stabbiliti mill-Istati Membri u l-pajjiżi assoċjati għal tagħrif u appoġġ.

Il-konsorzju għandu jevalwa l-offerti fid-dawl tal-kriterji li jirregolaw l-azzjoni inizjali u bl-assistenza ta’ esperti indipendenti maħturin mill-konsorzju, skont il-prinċipji stabbiliti fl-Artikoli 14 u 16.

4.   Il-konsorzju għandu jinnotifika lill-Kummissjoni b’kull bidla proposta fil-kompożizzjoni tiegħu, li tista’ toġġezzjona fi żmien 45 jum min-notifika.

Il-bidliet fil-kompożizzjoni tal-konsorzju marbutin ma’ proposti għal bidliet oħrajn fil-ftehim ta’ għotja li mhumiex relatati direttament mal-bidla fil-kompożizzjoni għandhom ikunu soġġetti għall-approvazzjoni bil-miktub tal-Kummissjoni.

Sottotaqsima 5

Monitoraġġ u evalwazzjoni tal-programmi u l-azzjonijiet indiretti u komunikazzjoni tat-tagħrif

Artikolu 26

Monitoraġġ u evalwazzjoni

1.   Il-Kummissjoni għandha twettaq monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-azzjonijiet indiretti abbażi tar-rapporti tal-progress perjodiċi ppreżentati skont il-mudell tal-ftehim ta’ għotja imsemmi fl-Artikolu 18.

B’mod partikolari, il-Kummissjoni għandha twettaq monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-pjan għall-użu u d-disseminazzjoni tal-għarfien miksub, ippreżentat skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1).

Għal dawk il-finijiet, il-Kummissjoni tista’ tkun megħjuna minn esperti indipendenti maħtura skont l-Artikolu 16.

2.   Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi u żżomm sistema ta’ informazzjoni li tippermetti li l-monitoraġġ imsemmi fil-paragrafu 1 jitwettaq b’mod effiċjenti u koerenti fil-Programm Kwadru kollu.

Soġġett għall-Artikolu 3, il-Kummissjoni għandha tippubblika fuq kwalunkwe mezz adegwat tagħrif dwar il-proġetti ffinanzjati.

3.   Il-monitoraġġ u l-evalwazzjoni msemmija fl-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni 2012/93/Euratom għandhom jinkludu aspetti marbutin mal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament u għandhom jindirizzaw l-impatt baġitarju tal-bidliet fis-sistema ta’ kalkolku tal-ispiża meta mqabbel mas-Seba’ Programm Kwadru tal-Kommunità u l-effetti tiegħu fuq il-piż amministrattiv għall-parteċipanti.

4.   Skont l-Artikolu 16, il-Kummissjoni għandha taħtar esperti indipendenti sabiex jgħinu fl-evalwazzjonijiet meħtieġa skont il-Programm Kwadru u l-programm speċifiku tiegħu, u, jekk tinħass il-ħtieġa, għall-evalwazzjoni ta’ programmi kwadru preċedenti.

5.   Barra minn hekk, il-Kummissjoni tista’ tistabbilixxi gruppi ta’ esperti indipendenti maħtura skont l-Artikolu 16, sabiex jagħtu parir dwar it-tfassil u l-implimentazzjoni tal-politika ta’ riċerka tal-Komunità.

Artikolu 27

Tagħrif li għandu jsir disponibbli

1.   Soġġett għall-Artikolu 3, il-Kummissjoni għandha, fuq talba, tagħmel disponibbli lil kwalunkwe Stat Membru jew pajjiż assoċjat kwalunkwe tagħrif utli fil-pussess tagħha dwar għarfien miksub li jirriżulta mill-ħidma mwettqa fil-kuntest ta’ azzjoni indiretta, sakemm jiġu sodisfatti l-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a)

it-tagħrif ikkonċernat hu ta’ interess pubbliku;

(b)

il-parteċipanti ma jkunux ipprovdew raġunijiet validi u suffiċjenti sabiex ma jingħatax it-tagħrif ikkonċernat.

2.   Taħt l-ebda ċirkostanza, l-għoti tat-tagħrif skont il-paragrafu 1 ma għandu jitqies li qed jittrasferixxi lid-destinatarju kwalunkwe dritt jew obbligu tal-Kummissjoni jew tal-parteċipanti.

Madankollu, id-destinatarju għandu jittratta kull tagħrif bħal dan bħala kunfidenzjali sakemm ma jsirx pubbliku jew disponibbli pubblikament mill-parteċipanti, jew sakemm ma jkunx ġie kkomunikat lill-Kummissjoni mingħajr restrizzjonijiet fir-rigward tal-kunfidenzjalità tiegħu.

TAQSIMA 3

Kontribut finanzjarju tal-komunità

Sottotaqsima 1

Eliġibbiltà għall-finanzjament u forom ta’ għotjiet

Artikolu 28

Eliġibbiltà għall-finanzjament

1.   L-entitajiet ġuridiċi li ġejjin, li jipparteċipaw f’azzjoni indiretta jistgħu jirċievu kontribut finanzjarju tal-Komunità:

(a)

kwalunkwe entità ġuridika stabbilita fi Stat Membru jew pajjiż assoċjat, jew maħluqa taħt il-liġi tal-Unjoni;

(b)

kwalunkwe organizzazzjoni internazzjonali ta’ interess Ewropew.

2.   Fil-każ ta’ organizzazzjoni internazzjonali parteċipanti, barra xi organizzazzjoni internazzjonali ta’ interess Ewropew, jew entità ġuridika stabbilita f’pajjiż terz li mhuwiex pajjiż assoċjat, jista’ jingħata kontribut finanzjarju mill-Komunità dment li tiġi sodisfatta mill-inqas waħda mill-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a)

dan ikun previst fil-programmi speċifiċi jew fil-programm ta’ ħidma rilevanti;

(b)

il-kontribut hu essenzjali għat-twettiq tal-azzjoni indiretta;

(c)

il-kontribut huwa previst fil-ftehim bilaterali xjentifiku u teknoloġiku jew kwalunkwe arranġament ieħor bejn il-Komunità u l-pajjiż li fih l-entità ġuridika hija stabbilita.

Artikolu 29

Forom ta’ għotjiet

Il-kontribut finanzjarju tal-Komunità għall-għotjiet identifikati fl-Anness II għad-Deċiżjoni 2012/93/Euratom għandu jkun ibbażat fuq ir-rimborż, sħiħ jew parzjali, tal-ispejjeż eliġibbli.

Madankollu, il-kontribut finanzjarju tal-Komunità jista’ jieħu l-forma ta’ finanzjament b’rata fissa, inkluż skala ta’ spejjeż għal kull unità, jew ammonti f’daqqa, jew jista’ jkun taħlita ta’ rimborż tal-spejjeż eliġibbli permezz ta’ rati fissi u ammonti f’daqqa. Il-kontribut finanzjarju tal-Komunità jista’ jieħu wkoll il-forma ta’ boroż ta’ studju jew premijiet.

Il-programmi ta’ ħidma u s-sejħiet għal proposti għandhom jispeċifikaw il-forom ta’ għotjiet li għandhom jintużaw fl-azzjonijiet ikkonċernati.

Artikolu 30

Rimborż tal-ispejjeż eliġibbli

1.   Azzjonijiet indiretti ffinanzjati b’għotjiet għandhom ikunu kofinanzjati mill-parteċipanti.

Il-kontribut finanzjarju tal-Komunità għar-rimborż tal-ispejjeż eliġibbli m’għandux iwassal għal qligħ.

2.   Għandhom ikunu kkunsidrati l-irċevuti għall-ħlas tal-għotja fi tmiem l-implimentazzjoni tal-azzjoni.

3.   Biex ikunu kkunsidrati bħala eliġibbli, l-ispejjeż imġarrba għall-implimentazzjoni ta’ azzjoni indiretta għandhom jissodisfaw il-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a)

iridu jkunu attwali;

(b)

għandhom ikunu saru matul il-perijodu tal-azzjoni, bl-eċċezzjoni tar-rapporti finali fejn dan ikun previst fil-ftehim ta’ għotja;

(c)

għandhom ikunu ġew determinati skont il-prinċipji u l-prassi normali ta’ kontabbiltà u amministrazzjoni tal-parteċipant u użati għall-iskop waħdieni li jintlaħqu l-għanijiet tal-azzjoni indiretta u r-riżultati mistennija minnha, b’mod konsistenti mal-prinċipji tal-ekonomija, l-effiċjenza u l-effikaċja;

(d)

għandhom ikunu mdaħħla fil-kontijiet tal-parteċipant u, fil-każ ta’ xi kontribut minn partijiet terzi, għandhom ikunu mdaħħla fil-kontijiet tal-partijiet terzi;

(e)

għandhom jeskludu spejjeż mhux eliġibbli, b’mod partikolari taxxi indiretti identifikabbli inkluża t-taxxa fuq il-valur miżjud, dazji, imgħaxijiet dovuti, provvedimenti għall-possibbiltà ta’ telf jew nefqiet futuri, telf fuq il-kambju, spejjeż relatati mad-dħul mill-kapital, spejjeż iddikjarati jew li jkunu saru, jew rimborżati fir-rigward ta’ proġett ieħor tal-Unjoni, dejn u spejjeż marbuta mad-dejn, infiq żejjed jew bl-addoċċ, u kull spiża oħra li ma tissodisfax il-kondizzjonijiet imsemmija fil-punti (a) sa (d).

Għall-finijiet tal-punt (a) tal-ewwel subparagrafu, l-ispejjeż medji għall-persunal jistgħu jintużaw jekk dawn ikunu konsistenti mal-prinċipji ta’ amministrazzjoni u l-prassi tal-kontabbiltà tal-parteċipant u ma jvarjawx b’mod sinifikattiv mill-ispejjeż attwali.

4.   Filwaqt li l-kontribut finanzjarju tal-Komunità għandu jiġi kkalkulat b’referenza għall-ispiża tal-azzjoni indiretta globali, ir-rimborż għandu jkun ibbażat fuq l-ispejjeż irrapportati ta’ kull parteċipant.

Artikolu 31

Spejjeż diretti eliġibbli u spejjeż indiretti eliġibbli

1.   L-ispejjeż eliġibbli għandhom jikkonsistu minn spejjeż li jistgħu jiġu attribwiti direttament lill-azzjoni (minn issa ’l quddiem imsejħa “spejjeż diretti eliġibbli”) u, fejn applikabbli, minn spejjeż li ma jistgħux jiġu attribwiti direttament lill-azzjoni, imma li jkunu saru b’rabta diretta mal-ispejjeż diretti eliġibbli attribwiti lill-azzjoni (minn issa ’l quddiem imsejħa “spejjeż indiretti eliġibbli”).

2.   Ir-rimborż tal-ispejjeż tal-parteċipanti għandu jkun ibbażat fuq l-ispejjeż diretti u indiretti eliġibbli tagħhom.

F’konfiormità mal-Artikolu 30(3)(c), parteċipant jista’ juża metodu ssimplifikat għall-kalkolu tal-ispejjeż indiretti eliġibbli tiegħu fil-livell tal-entità ġuridika tiegħu jekk dan il-metodu jkun konformi mal-prinċipju u l-prassi normali ta’ kontabbiltà u amministrazzjoni tiegħu. Il-prinċipji li għandhom jiġu segwiti f’dan ir-rigward għandhom jiġu stabbiliti fil-mudell tal-ftehim ta’ għotja.

3.   Il-ftehim ta’ għotja jista’ jipprevedi li r-rimborż ta’ spejjeż indiretti eliġibbli għandu jkun limitat għal perċentwal massimu tal-ispejjeż diretti eliġibbli, esklużi l-ispejjeż diretti eliġibbli għas-sottokuntratti, b’mod partikolari fil-każ tal-azzjonijiet ta’ koordinazzjoni u appoġġ, u, fejn huwa adatt, l-azzjonijiet ta’ taħriġ u żvilupp tal-karriera tar-riċerkaturi.

4.   B’deroga mill-paragrafu 2, biex jiġu koperti l-ispejjeż indiretti eliġibbli, parteċipant jista’ jagħżel rata fissa għat-total tal-ispejjeż diretti eliġibbli tiegħu, esklużi l-ispejjeż diretti eliġibbli tiegħu għas-sottokuntratti jew rimborż tal-ispejjeż ta’ partijiet terzi.

Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi rati fissi adegwati bbażati fuq approssimazzjoni mill-qrib tal-ispejjeż indiretti reali kkonċernati, skont ir-Regolament Finanzjarju u r-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002.

5.   Il-korpi pubbliċi mingħajr skop ta’ qligħ, l-istabbilimenti tal-edukazzjoni sekondarja u superjuri, l-organizzazzjonijiet ta’ riċerka u l-SMEs li ma jistgħux jidentifikaw b’ċertezza l-ispejjeż indiretti reali tagħhom għall-azzjoni kkonċernata, meta jipparteċipaw fi skemi ta’ finanzjament li jinkludu attivitajiet ta’ riċerka u żvilupp teknoloġiku u dimostrazzjoni, kif imsemmi fl-Artikolu 32, jistgħu jagħżlu rata fissa ta’ 60 % tat-total tal-ispejjeż diretti eliġibbli.

6.   Ir-rati fissi kollha għandhom jiġu stabbiliti fil-mudell ta’ ftehim ta’ għotja.

Artikolu 32

Limiti massimi ta’ finanzjament

1.   Għall-attivitajiet ta’ riċerka u żvilupp teknoloġiku, il-kontribut finanzjarju tal-Komunità tista’ tilħaq massimu ta’ 50 % tal-ispejjeż totali eleġibbli.

Madankollu, fil-każ ta’ korpi pubbliċi mingħajr skop ta’ qligħ, istituzzjonijiet ta’ edukazzjoni sekondarja u superjuri, organizzazzjonijiet ta’ riċerka u SMEs, dan jista’ jilħaq massimu ta’ 75 % tal-ispejjeż totali eliġibbli.

2.   Għall-attivitajiet dimostrattivi, il-kontribut finanzjarju Komunitarju jista’ jilħaq massimu ta’ 50 % tal-ispejjeż totali eliġibbli.

3.   Għal attivitajiet appoġġati minn azzjonijiet ta’ koordinazzjoni u appoġġ, u azzjonijiet għat-taħriġ u l-iżvilupp tal-karriera tar-riċerkaturi, il-kontribut finanzjarju tal-Komunità jista’ jilħaq massimu ta’ 100 % tal-ispejjeż totali eliġibbli.

4.   Għal attivitajiet ta’ amministrazzjoni, inklużi ċertifikati dwar ir-rendikonti finanzjarji, u attivitajiet oħra mhux koperti mill-paragrafi 1, 2 u 3, il-kontribut finanzjarju tal-Komunità jista’ jilħaq massimu ta’ 100 % tal-ispejjeż totali eliġibbli.

L-attivitajiet l-oħrajn imsemmija fl-ewwel subparagrafu jinkludu, fost ħwejjeġ oħra, taħriġ f’azzjonijiet li ma jaqgħux taħt l-iskema ta’ finanzjament għat-taħriġ u l-iżvilupp tal-karriera tar-riċerkaturi, il-koordinazzjoni, in-netwerking, u d-disseminazzjoni.

5.   Għall-finijiet tal-paragrafi 1 sa 4, għandhom jittieħdu f’kunsiderazzjoni l-ispejjeż eliġibbli u l-irċevuti sabiex ikun iddeterminat il-kontribut finanzjarju tal-Komunità.

6.   Il-paragrafi 1 sa 5 għandhom japplikaw, kif adatt, għal azzjonijiet indiretti fejn jintuża finanzjament b’rata fissa jew finanzjament permezz ta’ ammont f’daqqa għall-azzjoni indiretta kollha.

Artikolu 33

Rappurtar u verifika tal-ispejjeż eliġibbli

1.   Għandhom jiġu ppreżentati rapporti perjodiċi lill-Kummissjoni dwar l-ispejjeż eliġibbli, l-interessi finanzjarji li jkunu daħlu mill-pre-finanzjament, u l-irċevuti relatati mal-azzjoni indiretta kkonċernata u, fejn ikun adatt, ċertifikat dwar ir-rendikonti finanzjarji, skont ir-Regolament Finanzjarju u r-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002.

Kwalunkwe kofinanzjament tal-azzjoni kkonċernata għandu jiġi rrappurtat u, fejn ikun adatt, iċċertifikat fi tmiem l-azzjoni.

2.   Minkejja r-Regolament Finanzjarju u r-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002, ċertifikat dwar ir-rendikonti finanzjarji għandu jkun obbligatorju biss meta l-ammont kumulattiv ta’ ħlasijiet interim u ħlasijiet tal-bilanċ li jingħataw lil parteċipant ikun ekwivalenti għal EUR 375 000 jew aktar għal azzjoni indiretta.

Madankollu, għal azzjonijiet indiretti li jdumu sentejn jew anqas, għandu jintalab mill-parteċipant mhux aktar minn ċertifikat wieħed dwar ir-rendikonti finanzjarji, fi tmiem il-proġett.

Iċ-ċertifikati dwar ir-rendikonti finanzjarji ma għandhomx ikunu meħtieġa għal azzjonijiet indiretti rimborżati b’mod sħiħ permezz ta’ ammonti f’daqqa jew rati fissi.

3.   Fil-każ ta’ korpi pubbliċi, organizzazzjonijiet ta’ riċerka, u istituzzjonijiet tal-edukazzjoni sekondarja u superjuri, ċertifikat dwar ir-rendikonti finanzjarji kif meħtieġ skont il-paragrafu 1 jista’ jsir minn uffiċjal pubbliku kompetenti.

Artikolu 34

Netwerks ta’ eċċellenza

1.   Il-programm ta’ ħidma għandu jipprevedi l-forom ta’ għotjiet li għandhom jintużaw għan-netwerks ta’ eċċellenza.

2.   Fejn il-kontribut finanzjarju tal-Komunità għal netwerks ta’ eċċellenza jieħu l-forma ta’ ammont f’daqqa, dan għandu jkun ikkalkulat skont l-għadd ta’ riċerkaturi li jridu jiġu integrati fin-netwerk ta’ eċċellenza u t-tul tal-perijodu tal-azzjoni. Il-valur tal-unità għal ammonti f’daqqa mħallsin għandu jkun ta’ EUR 23 500 kull sena u għal kull riċerkatur.

Dan l-ammont għandu jiġi aġġustat mill-Kummissjoni skont ir-Regolament Finanzjarju u r-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002.

3.   Il-programm ta’ ħidma għandu jistabbilixxi l-għadd massimu ta’ parteċipanti u, fejn adatt, l-għadd massimu ta’ riċerkaturi li jista’ jintuża bħala bażi tal-kalkolu tal-ammont f’daqqa massimu. Madankollu, għadd ta’ parteċipanti akbar mill-għadd massimu għall-istabbiliment tal-kontribut finanzjarju, jista’ jieħu sehem skont kif meħtieġ.

4.   Il-ħlas tal-kontribut finanzjarju għandu jsir permezz ta’ ħlasijiet perjodiċi.

Dawk il-ħlasijiet perjodiċi għandhom isiru skont il-valutazzjoni tal-implimentazzjoni progressiva tal-Programm Konġunt ta’ Attivitajiet permezz tal-kejl tal-integrazzjoni tar-riżorsi u l-kapaċitajiet ta’ riċerka bbażat fuq indikaturi tal-prestazzjoni nnegozjati mal-konsorzju u speċifikati fil-ftehim ta’ għotja.

Sottotaqsima 2

Ħlas, distribuzzjoni, irkupru u garanziji

Artikolu 35

Ħlas u distribuzzjoni

1.   Il-kontribut finanzjarju tal-Komunità għandu jitħallas lill-parteċipanti permezz tal-koordinatur mingħajr dewmien żejjed.

2.   Il-koordinatur għandu jżomm rekords li jippermettu li jkun determinat f’kull ħin il-parti tal-fondi tal-Komunità li tkun ġiet iddistribwita lil kull parteċipant.

Il-koordinatur għandu jgħaddi dan it-tagħrif lill-Kummissjoni meta jintalab jagħmel dan.

Artikolu 36

Irkupru

Il-Kummissjoni tista’ tadotta deċiżjoni ta’ rkupru skont ir-Regolament Finanzjarju.

Artikolu 37

Mekkaniżmu sabiex jiġi evitat ir-riskju

1.   Ir-responsabbiltà finanzjarja ta’ kull parteċipant għandha tiġi limitata għal dejn proprju, soġġett għall-paragrafi 2 sa 5.

2.   Sabiex jiġi amministrat ir-riskju assoċjat man-nuqqas ta’ rkupru tal-ammonti dovuti lill-Komunità, il-Kummissjoni stabbilixxiet u tħaddem “Fond ta’ Garanzija tal-Parteċipanti” (minn issa ’l quddiem imsejjaħ “il-Fond”) skont l-Anness.

L-interessi finanzjarji ġġenerati mill-Fond għandhom jiżdiedu mal-Fond u għandhom iservu esklużivament għall-finijiet stipulati fil-punt 3 tal-Anness, mingħajr preġudizzju għall-punt 4 tiegħu.

3.   Il-kontribut għall-Fond minn parteċipant f’azzjoni indiretta li jieħu l-forma ta’ għotja m’għandux jaqbeż il-5 % tal-kontribut finanzjarju tal-Komunità dovut lill-parteċipant. Fl-aħħar tal-azzjoni l-ammont ikkontribwit lill-Fond għandu jingħata lura lill-parteċipant, permezz tal-koordinatur, soġġett għall-paragrafu 4.

4.   Jekk l-interessi ġġenerati mill-Fond mhumiex biżżejjed sabiex ikopru l-ammonti dovuti lill-Komunità, il-Kummissjoni tista’ tnaqqas mill-ammont li għandu jingħata lura lill-parteċipant, mhux aktar minn wieħed fil-mija tal-kontribut finanzjarju tal-Komunità għall-Fond.

5.   It-tnaqqis imsemmi fil-paragrafu 4 m’għandux japplika għal korpi pubbliċi, entitajiet ġuridiċi li l-parteċipazzjoni tagħhom fl-azzjoni indiretta hija ggarantita minn Stat Membru jew pajjiż assoċjat, u istituzzjonijiet tal-edukazzjoni sekondarja u superjuri.

6.   Il-Kummissjoni għandha tagħmel verifika ex-ante tal-kapaċità finanzjarja tal-koordinaturi, u tal-parteċipanti għajr dawk imsemmijin fil-paragrafu 5 li jitolbu kontribut finanzjarju tal-Komunità f’azzjoni indiretta li taqbeż EUR 500 000, ħlief f’ċirkostanzi eċċezzjonali meta, abbażi ta’ tagħrif diġà disponibbli, ikun hemm raġunijiet iġġustifikati li jqajmu dubji dwar il-kapaċità finanzjarja ta’ dawn il-parteċipanti.

7.   Il-Fond ta’ garanzija tal-parteċipanti għandu jitqies bħala garanzija suffiċjenti taħt ir-Regolament Finanzjarju. L-ebda garanzija jew sigurtà addizzjonali ma għandha tintalab mill-parteċipanti jew tiġi imposta fuqhom.

KAPITOLU III

DISSEMINAZZJONI U UŻU, U DRITTIJIET TA’ AĊĊESS

TAQSIMA 1

Għarfien miksub

Artikolu 38

Regoli speċifiċi għar-riċerka fl-enerġija mill-fużjoni

Ir-regoli stabbiliti f’dan il-Kapitolu għandhom japplikaw mingħajr preġudizzju għar-regoli speċifiċi għal attivitajiet taħt il-qasam tematiku “Riċerka fl-enerġija mill-fużjoni” stabbiliti fil-Kapitolu IV.

Sottotaqsima 1

Sjieda

Artikolu 39

Sjieda tal-għarfien miksub

1.   L-għarfien miksub li jirriżulta mill-ħidma mwettqa taħt azzjonijiet indiretti għajr dawk imsemmijin fil-paragrafu 3 għandu jkun il-proprjetà tal-parteċipant li jwettaq il-ħidma biex jiġi ġġenerat l-għarfien miksub.

2.   Jekk impjegati jew persunal ieħor li jaħdem għal parteċipant ikun intitolat għal drittijiet fuq l-għarfien miksub, il-parteċipant għandu jiżgura li jkun possibbli li dawk id-drittijiet jiġu eżerċitati b’mod kompatibbli mal-obbligi tiegħu taħt il-ftehim ta’ għotja.

3.   L-għarfien miksub għandu jkun il-proprjetà tal-Komunità fil-każijiet li ġejjin:

(a)

azzjonijiet ta’ koordinazzjoni u appoġġ li jikkonsistu f’xiri ta’ oġġetti jew servizzi soġġett għar-regoli dwar l-akkwist pubbliku stipulati fir-Regolament Finanzjarju;

(b)

azzjonijiet ta’ koordinazzjoni u appoġġ relatati ma’ esperti indipendenti.

Artikolu 40

Sjieda konġunta tal-għarfien miksub

1.   Fejn diversi parteċipanti jkunu wettqu ħidma konġunta li tiġġenera għarfien miksub u fejn is-sehem rispettiv tal-ħidma tagħhom ma jkunx jista’ jiġi aċċertat, huma għandhom ikollhom sjieda konġunta ta’ dan l-għarfien miksub.

Huma għandhom jistabbilixxu ftehim dwar l-allokazzjoni u t-termini tal-eżerċizzju ta’ dik is-sjieda konġunta skont it-termini tal-ftehim ta’ għotja.

2.   Fejn ma jkunx għadu ġie konkluż ftehim ta’ sjieda konġunta, kull wieħed mis-sidien konġunti għandu jkun intitolat jagħti liċenzji mhux esklużivi lil partijiet terzi, mingħajr ebda dritt li jagħti sottoliċenzji, soġġett għall-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a)

għandha tingħata notifika minn qabel lis-sidien konġunti l-oħra;

(b)

għandu jingħata kumpens ġust u raġonevoli lis-sidien konġunti l-oħra.

3.   Fuq talba, il-Kummissjoni għandha tagħti gwida dwar aspetti possibbli li għandhom jiġu inklużi fil-ftehim ta’ sjieda konġunta.

Artikolu 41

Trasferiment ta’ għarfien miksub

1.   Is-sid tal-għarfien miksub jista’ jittrasferixxih lil kwalunkwe entità ġuridika, soġġett għall-paragrafi 2 sa 5 ta’ dan l-Artikolu u l-Artikolu 42.

2.   Fejn parteċipant jittrasferixxi d-dritt ta’ sjieda tal-għarfien miksub, huwa għandu jgħaddi l-obbligi tiegħu marbuta ma’ dak l-għarfien miksub liċ-ċessjonarju, inkluż l-obbligu li jgħaddihom lil kwalunkwe ċessjonarju sussegwenti, skont il-ftehim ta’ għotja.

3.   Soġġett għall-obbligi tiegħu rigward il-kunfidenzjalità, fejn il-parteċipant għandu jgħaddi d-drittijiet ta’ aċċess, huwa għandu jinnotifika minn qabel lill-parteċipanti l-oħrajn fl-istess azzjoni, flimkien ma’ tagħrif suffiċjenti dwar il-proprjetarju l-ġdid tal-għarfien miksub sabiex ikunu jistgħu jeżerċitaw id-drittijiet ta’ aċċess tagħhom taħt il-ftehim ta’ għotja.

Madankollu, il-parteċipanti l-oħrajn jistgħu, permezz ta’ ftehim bil-miktub, jirrinunzjaw għad-dritt tagħhom ta’ avviż individwali minn qabel fil-każ ta’ trasferimenti tas sjieda minn parteċipant lil parti terza identifikata speċifikament.

4.   Wara n-notifika skont l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 3, kwalunkwe parteċipant ieħor jista’ joġġezzjona għal kwalunkwe trasferiment ta’ sjieda għar-raġuni li dan jolqot negattivament id-drittijiet ta’ aċċess tagħhom.

Fejn kwalunkwe wieħed mill-parteċipanti l-oħrajn juri li d-drittijiet tiegħu ikunu ser jintlaqtu negattivament, it-trasferiment maħsub ma għandux iseħħ qabel ma jintlaħaq ftehim bejn il-parteċipanti kkonċernati.

5.   Fejn hu adatt, il-ftehim ta’ għotja jista’ jipprovdi, li l-Kummissjoni għandha tiġi nnotifikata minn qabel bi kwalunkwe intenzjoni ta’ trasferiment ta’ sjieda jew bi kwalunkwe intenzjoni ta’ għoti ta’ liċenzja lil parti terza stabbilita f’pajjiż terz mhux assoċjat fil-Programm Kwadru.

Artikolu 42

Protezzjoni tal-kompetittività Ewropea, tal-interess ta’ difiża tal-Istati Membri u tal-prinċipji etiċi

Il-Kummissjoni tista’ toġġezzjona għat-trasferiment tas-sjieda tal-għarfien miksub, jew tal-għoti ta’ liċenzja rigward l-għarfien miksub, lil partijiet terzi stabbiliti f’pajjiż terz mhux assoċjat mal-Programm Kwadru, jekk tqis li dan mhuwiex konformi mal-interessi tal-iżvilupp tal-kompetittività tal-ekonomija Ewropea, jew mal-interessi ta’ difiża tal-Istati Membri fis-sens tal-Artikolu 24 tat-Trattat jew li mhuwiex konsistenti mal-prinċipji etiċi.

F’dawn il-każijiet, it-trasferiment tas-sjieda jew l-għoti ta’ liċenzja m’għandux isir sakemm il-Kummissjoni ma tkunx sodisfatta li qed jiġu implimentati salvagwardji adatti.

Sottotaqsima 2

Protezzjoni, pubblikazzjoni, disseminazzjoni u użu

Artikolu 43

Protezzjoni tal-għarfien miksub

Fejn l-għarfien miksub jista’ jkollu applikazzjoni industrijali jew kummerċjali, il-proprjetarju tiegħu għandu jipprevedi l-protezzjoni adegwata u effikaċi tiegħu, filwaqt li jqis debitament l-interessi leġittimi tiegħu u l-interessi leġittimi, b’mod partikolari l-interessi kummerċjali, tal-parteċipanti l-oħra fl-azzjoni indiretta kkonċernata.

Fejn parteċipant li ma jkunx il-proprjetarju tal-għarfien miksub jinvoka l-interess leġittimu tiegħu, huwa għandu, fi kwalunkwe ħin, juri li ser ibati dannu kbir sproporzjonat.

Fejn l-għarfien miksub jista’ jkollu applikazzjoni industrijali jew kummerċjali u l-proprjetarju tiegħu ma jipproteġihx, u ma jittrasferihx lil parteċipant ieħor, lil entità affiljata stabbilita fi Stat Membru jew pajjiż assoċjat jew lil kwalunkwe parti terza oħra stabbilita fi Stat Membru jew pajjiż assoċjat flimkien mal-obbligi assoċjati skont l-Artikolu 41, ma tista’ ssir ebda attività ta’ disseminazzjoni qabel ma l-Kummissjoni tkun ġiet mgħarrfa.

F’każijiet bħal dawn, il-Kummissjoni tista’, bil-kunsens tal-parteċipant ikkonċernat, tassumi s-sjieda ta’ dak l-għarfien miksub u tadotta miżuri għall-protezzjoni adegwata u effikaċi tiegħu. Il-parteċipant ikkonċernat jista’ jirrifjuta l-kunsens biss jekk ikun jista’ juri li l-interessi leġittimi tiegħu jkunu ser ibatu dannu kbir sproporzjonat.

Artikolu 44

Dikjarazzjoni rigward l-appoġġ finanzjarju tal-Komunità

Il-pubblikazzjonijiet kollha, l-applikazzjonijiet kollha għal privattivi ppreżentati minn jew f’isem parteċipant, jew kull disseminazzjoni oħra relatata ma’ għarfien miksub, għandhom jinkludu dikjarazzjoni, li tista’ tinkludi mezzi viżivi, li l-għarfien miksub ikkonċernat kien iġġenerat bl-għajnuna tal-appoġġ finanzjarju mill-Komunità.

It-termini ta’ dik id-dikjarazzjoni għandhom jiġu stabbiliti fil-ftehim ta’ għotja.

Artikolu 45

Użu u disseminazzjoni

1.   Il-parteċipanti għandhom jużaw l-għarfien miksub li jippossjedu, jew jiżguraw li dan jintuża.

2.   Kull parteċipant għandu jiżgura li l-għarfien miksub li tiegħu huwa s-sid ikun disseminat malajr kemm jista’ jkun. Jekk jonqos milli jagħmel dan, il-Kummissjoni tista’ tiddissemina dak l-għarfien miksub skont l-Artikolu 12 tat-Trattat.

Il-ftehim ta’ għotja jista’ jistipula limiti ta’ żmien f’dan ir-rigward.

3.   L-attivitajiet ta’ disseminazzjoni għandhom ikunu kompatibbli mal-protezzjoni tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali, l-obbligi tal-kunfidenzjalità, u l-interessi leġittimi tas-sid tal-għarfien miksub u l-interessi ta’ difiża tal-Istati Membri fis-sens tal-Artikolu 24 tat-Trattat.

4.   Il-parteċipanti l-oħrajn ikkonċernati għandhom jiġu notifikati minn qabel b’kull attività ta’ disseminazzjoni.

Wara n-notifika, kull wieħed minn dawk il-parteċipanti jista’ joġġezzjona jekk huwa jqis li l-interessi leġittimi tiegħu fir-rigward tal-għarfien miksub jew tal-għarfien eżistenti tiegħu jistgħu jbatu dannu kbir sproporzjonat. F’każijiet bħal dawn, l-attività ta’ disseminazzjoni ma tistax issir sakemm ma jittiħdux il-passi adatti għas-salvagwardja ta’ dawn l-interessi leġittimi.

TAQSIMA 2

Drittijiet ta’ aċċess għal għarfien eżistenti u għarfien miksub

Artikolu 46

Għarfien eżistenti kopert

Il-parteċipanti jistgħu jiddefinixxu l-għarfien eżistenti meħtieġ għall-finijiet tal-azzjoni indiretta fi ftehim bil-miktub u, fejn ikun adatt, jistgħu jeskludu għarfien eżistenti speċifiku.

Artikolu 47

Prinċipji

1.   It-talbiet kollha għad-drittijiet ta’ aċċess għandhom isiru bil-miktub.

2.   Sakemm ma jkunx miftiehem mod ieħor mis-sid tal-għarfien miksub jew tal-għarfien eżistenti, id-drittijiet ta’ aċċess ma għandhomx jikkonferixxu d-dritt li jingħataw sottoliċenzji.

3.   Liċenzji esklużivi għal għarfien miksub jew għarfien eżistenti jistgħu jingħataw, soġġett għall-konferma bil-miktub mill-parteċipanti l-oħra kollha li huma jirrinunzjaw għad-drittijiet ta’ aċċess għalih.

4.   Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 3, kull ftehim li jipprevedi drittijiet ta’ aċċess għal għarfien miksub jew għarfien eżistenti għal parteċipanti jew partijiet terzi għandu jkun tali li jiżgura li jinżammu d-drittijiet ta’ aċċess potenzjali għall-parteċipanti l-oħra.

5.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 48 u 49 u għall-ftehim ta’ għotja, il-parteċipanti fl-istess azzjoni għandhom jgħarrfu lil xulxin malajr kemm jista’ jkun bi kwalunkwe limitu għall-għoti ta’ drittijiet ta’ aċċess għal għarfien eżistenti, jew bi kwalunkwe restrizzjoni oħra li tista’ tolqot b’mod sostanzjali l-għoti tad-drittijiet ta’ aċċess.

6.   It-terminazzjoni tal-parteċipazzjoni tiegħu f’azzjoni indiretta m’għandha bl-ebda mod taffettwa l-obbligu ta’ dak il-parteċipant li jagħti drittijiet ta’ aċċess lill-bqija tal-parteċipanti fl-istess azzjoni taħt it-termini u l-kondizzjonijiet stabbiliti fil-ftehim ta’ għotja.

Artikolu 48

Drittijiet ta’ aċċess għall-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet indiretti

1.   Id-drittijiet ta’ aċċess għal għarfien miksub għandhom jingħataw lill-parteċipanti l-oħra fl-istess azzjoni indiretta, jekk dawn ikunu meħtieġa sabiex jippermettu lil dawk il-parteċipanti jwettqu l-ħidma tagħhom taħt dik l-azzjoni indiretta.

Tali drittijiet ta’ aċċess għandhom jingħataw mingħajr ħlas.

2.   Id-drittijiet ta’ aċċess għal għarfien eżistenti għandhom jingħataw lill-parteċipanti l-oħra fl-istess azzjoni indiretta, jekk dan ikun meħtieġ biex dawk il-parteċipanti jkunu jistgħu jwettqu l-ħidma tagħhom taħt dik l-azzjoni indiretta dment li l-parteċipant ikkonċernat huwa intitolat jagħtihom.

Tali drittijiet ta’ aċċess għandhom jingħataw mingħajr ħlas, sakemm ma jkunx miftiehem mod ieħor mill-parteċipanti kollha qabel l-adeżjoni tagħhom għall-ftehim ta’ għotja.

Artikolu 49

Drittijiet ta’ access għall-użu

1.   Il-parteċipanti fl-istess azzjoni indiretta għandhom igawdu mid-drittijiet ta’ aċċess għal għarfien miksub, jekk dan ikun meħtieġ biex jużaw l-għarfien miksub tagħhom.

Soġġett għal ftehim, tali drittijiet ta’ aċċess għandhom jingħataw jew b’kondizzjonijiet ekwi u raġonevoli jew mingħajr ħlas.

2.   Il-parteċipanti fl-istess azzjoni indiretta għandhom igawdu mid-drittijiet ta’ aċċess għall-għarfien eżistenti, jekk dan ikun meħtieġ biex jużaw l-għarfien miksub tagħhom dment li l-parteċipant ikkonċernat ikun intitolat jagħtihom.

Soġġett għal ftehim, tali drittijiet ta’ aċċess għandhom jingħataw jew b’kondizzjonijiet ekwi u raġonevoli, jew mingħajr ħlas.

3.   Entità affiljata stabbilita fi Stat Membru jew f’pajjiż assoċjat għandu jkollha wkoll drittijiet ta’ aċċess, kif imsemmi fil-paragrafi 1 u 2, għall-għarfien miksub jew l-għarfien eżistenti taħt l-istess kondizzjonijiet tal-parteċipant li għalih hija affiljata, dment li mhux previst mod ieħor fil-ftehim ta’ għotja jew fil-ftehim ta’ konsorzju.

4.   Tista’ ssir talba għad-drittijiet ta’ aċċess taħt il-paragrafi 1, 2 u 3 sa sena wara xi wieħed minn dawn l-avvenimenti:

(a)

it-tmiem tal-azzjoni indiretta;

(b)

it-tmiem tal-parteċipazzjoni tas-sid tal-għarfien eżistenti jew tal-għarfien miksub ikkonċernat.

Madankollu, il-parteċipanti kkonċernati jistgħu jiftehmu dwar limitu ta’ żmien differenti.

KAPITOLU IV

REGOLI SPEĊIFIĊI GĦALL-PARTEĊIPAZZJONI F’ATTIVITAJIET TAĦT IL-QASAM TEMATIKU “RIĊERKA FL-ENERĠIJA MILL-FUŻJONI”

Artikolu 50

Kamp ta’ Applikazzjoni

Ir-regoli stabbiliti f’dan il-Kapitolu japplikaw għal attivitajiet taħt il-qasam tematiku “Riċerka fl-enerġija mill-fużjoni” kif stabbilit fil-programm speċifiku. Fil-każ ta’ xi konflitt bejn ir-regoli stabbiliti f’dan il-Kapitolu u dawk stabbiliti fil-Kapitoli II u III, għandhom japplikaw ir-regoli stabbiliti f’dan il-Kapitolu.

Artikolu 51

Implimentazzjoni tar-riċerka fl-enerġija mill-fużjoni

L-attivitajiet taħt il-qasam tematiku “Riċerka fl-enerġija mill-fużjoni” jistgħu jiġu implimentati abbażi tal-proċeduri u r-regoli għad-disseminazzjoni u l-użu stabbiliti fl-oqfsa li ġejjin:

(a)

Il-Kuntratti ta’ Assoċjazzjoni, konklużi bejn il-Komunità u l-Istati Membri jew pajjiżi terzi assoċjati jew entitajiet ġuridiċi fl-Istati Membri jew il-pajjiżi terzi assoċjati;

(b)

Il-Ftehim Ewropew dwar l-Iżvilupp tal-Fużjoni (EFDA), konkluż bejn il-Komunità u l-organizzazzjonijiet fi, jew li jaġixxu għal, l-Istati Membri u l-pajjiżi assoċjati;

(c)

L-Impriża Konġunta Ewropea għar-Reattur Termonukleari Sperimentali Internazzjonali (ITER), ibbażata fuq id-dispożizzjonijiet tat-Titolu II, il-Kapitolu 5 tat-Trattat;

(d)

Ftehimiet internazzjonali marbuta mal-kooperazzjoni ma’ pajjiżi terzi, jew kwalunkwe entità ġuridika li tista’ tiġi stabbilita permezz ta’ ftehim bħal dan, partikolarment il-ftehimiet dwar l-ITER u dwar l-Approċċ Usa’;

(e)

Kwalunkwe ftehim multilaterali ieħor konkluż bejn il-Komunità u organizzazzjonijiet assoċjati, partikolarment il-Ftehim dwar il-Mobilità tal-Persunal;

(f)

Azzjonijiet ta’ kondiviżjoni tal-ispejjeż għall-promozzjoni ta’ u l-kontribut għar-riċerka fl-enerġija mill-fużjoni ma’ korpi fl-Istati Membri jew fil-pajjiżi assoċjati mal-Programm Kwadru li magħhom ma hemm ebda Kuntratt ta’ Assoċjazzjoni.

Artikolu 52

Kontribut finanzjarju tal-Komunità

1.   Il-Kuntratti ta’ Assoċjazzjoni msemmija fil-punt (a) tal-Artikolu 51 u l-azzjonijiet ta’ kondiviżjoni tal-ispejjeż imsemmija fil-punt (f) tal-Artikolu 51 għandhom jistabbilixxu r-regoli marbuta mal-kontribut finanzjarju tal-Komunità għall-attivitajiet ikkonċernati.

Ir-rata annwali għall-kontribut finanzjarju tal-Komunità, stabbilita fil-Kuntratti ta’ Assoċjazzjoni, ma għandhiex taqbeż l-20 % tan-nefqa tal-Assoċjazzjonijiet għal attivitajiet speċifikati fil-Programmi ta’ Ħidma Annwali tagħhom matul il-perijodu kollu tas-Seba’ Programm Kwadru tal-Komunità (u dan il-Programm Kwadru.

2.   Wara li ssir konsultazzjoni mal-kumitat konsultattiv għall-programm dwar il-fużjoni msemmi fl-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 2012/94/Euratom, il-Kummissjoni tista’ tiffinanzja:

(a)

skont il-Kuntratti ta’ Assoċjazzjoni b’rata li ma taqbiżx l-40 %: l-infiq fir-rigward ta’ proġetti kooperattivi speċifiċi bejn l-Assoċjati li ġew rakkomandati għal appoġġ ta’ prijorità mill-kumitat konsultattiv u approvati mill-Kummissjoni; l-appoġġ ta’ prijorità għandu jikkonċentra fuq azzjonijiet ta’ rilevanza għall-ITER/DEMO, ħlief fil-każ ta’ proġetti li diġà ngħataw status ta’ prijorità matul programmi kwadri preċedenti;

(b)

azzjonijiet imwettqa taħt il-Ftehim Ewropew dwar l-Iżvilupp tal-Fużjoni (EFDA) inklużi akkwisti jew fil-qafas tal-Impriża Konġunta msemmija fil-punt (c) tal-Artikolu 51;

(c)

azzjonijiet imwettqa taħt il-Ftehim dwar il-Mobilità tal-Persunal.

3.   Fil-każ ta’ proġetti u azzjonijiet li jirċievu kontribut finanzjarju skont il-punti (a) jew (b) tal-paragrafu 2, l-entitajiet ġuridiċi kollha msemmija fil-punti (a) u (b) tal-Artikolu 51 għandu jkollhom id-dritt jieħdu sehem fl-esperimenti mwettqa fuq it-tagħmir ikkonċernat.

4.   Il-kontribut finanzjarju tal-Komunità għal azzjonijiet imwettqa taħt ftehim ta’ kooperazzjoni internazzjonali msemmi fil-punt (d) tal-Artikolu 51 għandu jiġi determinat skont it-termini ta’ dan il-ftehim jew minn kwalunkwe entità ġuridika stabbilita permezz tal-ftehim. Il-Komunità tista’ tamministra l-parteċipazzjoni tagħha u l-kontribut finanzjarju tagħha għal tali ftehim permezz ta’ kwalunkwe entità ġuridika adegwata.

KAPITOLU V

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 53

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Huwa għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2012.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Diċembru 2011.

Għall-Kunsill

Il-President

M. KOROLEC


(1)  Opinjoni tal-15 ta’ Novembru 2011 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali). Opinjoni mogħtija wara konsultazzjoni mhux obbligatorja.

(2)   ĠU C 318, 29.10.2011, p. 127. Opinjoni mogħtija wara konsultazzjoni mhux obbligatorja.

(3)  Ara paġna 25 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali.

(4)   ĠU L 248, 16.9.2002, p. 1.

(5)   ĠU L 357, 31.12.2002, p. 1.

(6)   ĠU C 323, 30.12.2006, p. 1.

(7)   ĠU L 400, 30.12.2006, p. 60.

(8)   ĠU L 124, 20.5.2003, p. 36.

(9)   ĠU L 412, 30.12.2006, p. 1.

(10)   ĠU L 312, 23.12.1995, p. 1.

(11)   ĠU L 292, 15.11.1996, p. 2.

(12)   ĠU L 75, 22.3.2005, p. 67.

(13)  Ara paġna 33 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali.


ANNESS

FOND TA’ GARANZIJA GĦALL-PARTEĊIPANTI

1.

Il-Fond huwa amministrat mill-Komunità rrappreżentata mill-Kummissjoni li taġixxi bħala aġent eżekuttiv f’isem il-parteċipanti, skont kondizzjonijiet stabbiliti mill-mudell tal-ftehim ta’ għotja.

Il-Kummissjoni tafda l-ġestjoni finanzjarja tal-Fond jew lill-Bank Ewropew tal-Investiment jew, skont l-Artikolu 13(b), lil istituzzjoni finanzjarja adegwata (minn issa ’l quddiem imsejjaħ il-“bank depożitarju”). Il-bank depożitarju għandu jamministra l-Fond skont informazzjoni li tingħata mill-Kummissjoni.

2.

Il-Kummissjoni tista’ tikkumpensa, mill-ewwel prefinanzjament li tħallas lill-konsorzju, l-kontribut tal-parteċipanti għall-Fond, u tħallsu lill-Fond f’isimhom.

3.

Fejn hemm ammonti dovuti lill-Komunità minn parteċipant, il-Kummissjoni tista’, bla ħsara għall-penali li jistgħu jiġu imposti fuq il-parteċipant li jonqos mill-ħlas skont ir-Regolament Finanzjarju jew:

(a)

tordna lill-bank depożitarju sabiex jittrasferixxi direttament l-ammont dovut mill-Fond lill-koordinatur tal-azzjoni indiretta jekk tkun għadha għaddejja u jekk il-parteċipanti li jibqa’ jaqblu li jimplimentawha bl-istess mod fir-rigward tal-objettivi tagħha, skont l-Artikolu 17(4). L-ammonti trasferiti mill-Fond ser jitqiesu bħala kontribut finanzjarju tal-Komunità; jew

(b)

effettivament tirkupra dak l-ammont mill-Fond jekk l-azzjoni indiretta tkun intemmet jew tkun diġà kkompletata.

Il-Kummissjoni għandha toħroġ ordni ta’ rkupru għall-benefiċċju tal-Fond kontra l-parteċipant. Il-Kummissjoni tista’ tadotta, għal dak il-għan, deċiżjoni dwar l-irkupru skont ir-Regolament Finanzjarju.

4.

L-ammonti rkuprati mill-Fond matul il-Programm Kwadru (2012-2013) ser jikkostitwixxu dħul assenjat lilu fis-sens tal-Artikolu 18(2) tar-Regolament Finanzjarju.

Ladarba l-implimentazzjoni tal-għotjiet kollha taħt il-Programm Kwadru (2012-2013) tkun kompluta, kwalunkwe ammont li jifdal fil-Fond ser jiġi rkuprat mill-Kummissjoni u jiddaħħal fil-baġit tal-Unjoni, soġġett għal deċiżjonijiet dwar il-Programm Kwadru li jmiss.


18.2.2012   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 47/18


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 140/2012

tas-17 ta’ Frar 2012

li jirrigwarda l-awtorizzazzjoni tal-monensin sodiku bħala addittiv fl-għalf għat-tiġieġ imrobbija għall-bajd (detentur tal-awtorizzazzjoni: Huvepharma NV Belgium)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2003 fuq l-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jistabbilixxi l-awtorizzazzjoni ta’ addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali u r-raġunijiet u l-proċeduri għall-għoti ta’ din l-awtorizzazzjoni.

(2)

F’konformità mal-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, tressqet applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tal-monensin sodiku. Dik l-applikazzjoni kienet akkumpanjata mill-partikolaritajiet u d-dokumenti meħtieġa skont l-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003.

(3)

L-applikazzjoni tikkonċerna awtorizzazzjoni tal-monensin sodiku bħala addittiv fl-għalf għat-tiġieġ imrobbija għall-bajd, li trid tiġi kklassifikata fil-kategorija tal-addittivi “koċċidijostati u istomonostati”.

(4)

L-użu tal-monensin sodiku ġie awtorizzat għal għaxar snin bħala addittiv fl-għalf għall-użu fit-tiġieġ imrobbija għat-tismin u d-dundjani sa 16-il ġimgħa permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 109/2007 (2).

(5)

L-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) ikkonkludiet fl-opinjoni tagħha tal-15 ta’ Novembru 2011 (3) li, skont il-kundizzjonijiet tal-użu proposti, il-monensin sodiku ma għandux effett negattiv fuq is-saħħa tal-bniedem, is-saħħa tal-annimali jew l-ambjent, u li l-użu tiegħu huwa effikaċi biex jikkontrolla l-infezzjonijiet Eimeria. Hija vverifikat ukoll ir-rapport dwar il-metodu ta’ analiżi tal-addittiv fl-għalf imressaq mil-Laboratorju ta’ Referenza stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 1831/2003.

(6)

Il-valutazzjoni tal-monensin sodiku turi li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni, kif stipulati fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, huma sodisfatti. Għalhekk, l-użu ta’ din il-preparazzjoni għandu jiġi awtorizzat kif speċifikat fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.

(7)

Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-preparazzjoni speċifikata fl-Anness, li tifforma parti mill-kategorija ta’ addittivi “koċċidijostatiċi u istomonostatiċi” hija awtorizzata bħala addittiv fin-nutriment tal-annimali soġġetta għall-kundizzjonijiet stipulati f’dak l-Anness.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidhol fis-seħħ fl-għoxrin jum minn meta jiġi ppubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Frar 2012.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)   ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)   ĠU L 31, 6.2.2007, p. 6.

(3)  EFSA Journal 2011; 9(12):2442.


ANNESS

Numru ta’ identifikazzjoni tal-addittiv

Isem id-detentur tal-awtorizzazzjoni

Addittiv

(Isem kummerċjali)

Kompożizzjoni, formula kimika, deskrizzjoni, metodu analitiku

Speċi jew kategorija tal-annimal

Età massima

Kontenut minimu

Kontenut massimu

Dispożizzjonijet oħra

Tmiem il-perjodu ta’ awtorizzazzjoni

Limiti massimi ta’ residwi (MRLs) fl-oġġetti tal-ikel rilevanti ta’ oriġini mill-annimali

mg ta’ sustanza attiva/kg ta’ għalf sħiħ b’kontenut ta’ ilma ta’ 12 %

Koċċidijostati u istomonostati

51701

Huvepharma NV Belgium

Monensin sodiku

(Coxidin)

 

Kompożizzjoni tal-addittiv

 

Sustanza teknika monensin sodiku ekwivalenti għall-attività ta’ monensin: 25 %

 

Perlite: 15 % - 20 %

 

Il-karbonat tal-kalċju q.s.100 %

 

Sustanza attiva

C36H61O11Na

Melħ tas-sodju ta’ aċidu polieteru monokarbossiliku prodott minn Streptomyces cinnamonnensis, 28682, LMG S-19095 f’forma ta’ trab.

Kompożizzjoni f’fatturi

 

Monensin A: mhux anqas minn 90 %

 

Monensin A + B: mhux anqas minn 95 %

 

Monensin C: 0,2-0,3 %

 

Metodu analitiku  (1)

Metodu għad-determinazzjoni tas-sustanza attiva: kromotografija likwida ta’ prestazzjoni għolja (HPLC) b’derivatizzazzjoni postkolonnali u UV-VIS (EN ISO metodu standard 14183:2008)

Tiġieġ imrobbija għall-bajd

16-il ġimgħa

100

125

1.

Użu pprojbit mill-inqas jum wieħed qabel it-tbiċċir

2.

L-addittiv għandu jiġi inkorporat fl-għalf kompost fil-forma ta’ qabel it-taħlita.

3.

Il-monesin sodiku ma għandux jitħallat ma’ koċċidijostati oħrajn.

4.

Fl-istruzzjonijiet tal-użu, indika:

“Perikoluż għall-ekwini. Dan l-għalf fih jonoforu: evita l-amministrazzjoni simultanja mat-tijamulina u ssorvelja għall-preżenza ta’ reazzjonijiet ta’ ħsara possibbli meta użat flimkien ma’ sustanzi mediċinali oħrajn.”

5.

Ilbes ħwejjeġ protettivi adatti, ingwanti u protezzjoni għall-wiċċ u l-għajnejn. F’każ ta’ ventilazzjoni insuffiċjenti fil-bini, ilbes tagħmir respiratorju adatt.

6.

Id-detentur tal-awtorizzazzjoni għandu jippjana u jwettaq programm ta’ monitoraġġ ta’ wara t-tqegħid fis-suq, dwar ir-reżistenza għall-Eimeria spp.

Id-9 ta’ Marzu 2022

25 μg monensin sodiku/kg ta’ ġilda mxarrba + xaħam

8 μg monensin sodiku/kg ta’ fwied, kliewi u muskoli mxarrbin


(1)  Id-dettalji dwar il-metodi analitiċi huma disponibbli fl-indirizz li ġej tal-Laboratorju ta’ Referenza tal-Unjoni Ewropea għall-Addittivi fl-Għalf: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx


18.2.2012   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 47/20


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 141/2012

tas-17 ta’ Frar 2012

li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),

Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu.

(2)

Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Frar 2012.

Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)   ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)   ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANNESS

Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

(EUR/100 kg)

Kodiċi tan-NM

Kodiċi tal-pajjiż terz (1)

Valur standard tal-importazzjoni

0702 00 00

IL

107,7

JO

78,3

MA

61,7

TN

94,1

TR

98,5

ZZ

88,1

0707 00 05

JO

124,9

MA

94,0

TR

168,6

ZZ

129,2

0709 93 10

MA

89,1

TR

151,1

ZZ

120,1

0805 10 20

EG

47,3

IL

61,7

MA

46,6

TN

49,8

TR

68,8

ZZ

54,8

0805 20 10

IL

131,8

MA

86,7

ZZ

109,3

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

IL

114,9

MA

105,8

TR

72,1

ZZ

97,6

0805 50 10

EG

40,4

TR

54,2

ZZ

47,3

0808 10 80

CA

136,5

CL

98,4

CN

82,7

MK

31,8

US

162,6

ZZ

102,4

0808 30 90

AR

96,6

CL

141,4

CN

63,9

US

113,9

ZA

123,7

ZZ

107,9


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ ZZ ” jirrappreżenta “ta’ oriġini oħra”.


18.2.2012   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 47/22


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 142/2012

tas-17 ta’ Frar 2012

li jemenda l-prezzijiet rappreżentattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti bir-Regolament ta’ implimentazzjoni (UE) Nru 971/2011 għas-sena tas-suq 2011/2012

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) [Regolament dwar l-OKS Unika] (1),

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951/2006 tat-30 ta' Ġunju 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 dwar il-kummerċ ma’ pajjiżi terzi fis-settur taz-zokkor (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2), it-tieni subparagrafu, it-tieni sentenza tiegħu,

Billi:

(1)

L-ammonti tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u ta' ċerti ġuleppijiet għas-sena tas-suq 2011/2012 ġew stabbiliti bir-Regolament ta’ implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 971/2011 (3). Dawn il-prezzijiet u dazji ġew modifikati l-aħħar bir-Regolament ta’ implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 138/2012 (4).

(2)

L-informazzjoni li l-Kummissjoni għandha llum, twassal biex dawn l-ammonti jiġu mmodifikati, skont l-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006.

(3)

Minħabba l-ħtieġa li jiġi żgurat li din il-miżura tapplika malajr kemm jista' jkun wara li tkun disponibbli d-dejta aġġornata, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-prezzijiet rappreżentattivi u d-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006, stabbiliti bir-Regolament ta’ implimentazzjoni (UE) Nru 971/2011 għas-sena tas-suq 2011/2012, huma b'dan immodifikati skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Frar 2012.

Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)   ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)   ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24.

(3)   ĠU L 254, 30.9.2011, p. 12.

(4)   ĠU L 46, 17.2.2012, p. 38.


ANNESS

L-ammonti mmodifikati tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u tal-prodotti bil-kodiċi NM 1702 90 95 , applikabbli mit-18 ta’ Frar 2012

(EUR)

Kodiċi NM

Ammont tal-prezz rappreżentattiv għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat

Ammont tad-dazju addizzjonali għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat

1701 12 10  (1)

42,50

0,00

1701 12 90  (1)

42,50

1,86

1701 13 10  (1)

42,50

0,00

1701 13 90  (1)

42,50

2,15

1701 14 10  (1)

42,50

0,00

1701 14 90  (1)

42,50

2,15

1701 91 00  (2)

48,40

2,95

1701 99 10  (2)

48,40

0,00

1701 99 90  (2)

48,40

0,00

1702 90 95  (3)

0,48

0,23


(1)  Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt III, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.

(2)  Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt II, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.

(3)  Stabbilit bħala 1 % tal-kontenut f'sukrożju.


18.2.2012   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 47/24


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 143/2012

tas-17 ta’ Frar 2012

dwar il-kwistjoni tal-liċenzji tal-importazzjoni għall-applikazzjonijiet li tressqu fl-ewwel 7 ijiem ta' Frar 2012 skont il-kwota tariffarja għaċ-ċanga ta' kwalità għolja amministrata mir-Regolament (KE) Nru 620/2009

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta’ Awwissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni ta’ kwoti ta’ tariffi fuq l-importazzjoni għal prodotti agrikoli ġestiti b’sistema ta’ liċenzji ta’ importazzjoni (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 7(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 620/2009 tal-Kummissjoni tat-13 ta’ Lulju 2009 li jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwota tariffarja tal-importazzjoni għaċ-ċanga ta' kwalità għolja (3) jistipula regoli dettaljati għat-tressiq u l-ħruġ tal-liċenzji tal-importazzjoni.

(2)

L-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006 jipprovdi li, f'każijiet fejn il-kwantitajiet koperti mill-applikazzjonijiet għal-liċenzji jaqbżu l-kwantitajiet disponibbli għall-perjodu tal-kwota, il-koeffiċjenti tal-allokazzjoni għandhom ikunu ffissati għall-kwantitajiet koperti minn kull applikazzjoni għal-liċenzja. L-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni li tressqu skont l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 620/2009 bejn l-1 u s-7 ta’ Frar 2012 jaqbżu l-kwantitajiet disponibbli. Għalhekk, għandhom ikunu deċiżi l-estent li bih jistgħu jinħarġu l-liċenzji tal-importazzjoni u l-koeffiċjent tal-allokazzjoni,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni koperti mill-kwota li ġġib in-numru tas-serje 09.4449 u li tressqu bejn l-1 u s-7 ta’ Frar 2012 skont l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 620/2009, għandhom jiġu mmultiplikati b'koeffiċjent tal-allokazzjoni ta’ 0,392215 %.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Frar 2012.

Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)   ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)   ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13.

(3)   ĠU L 182, 15.7.2009, p. 25.


DEĊIŻJONIJIET

18.2.2012   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 47/25


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tad-19 ta’ Diċembru 2011

dwar il-Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika għal riċerka nukleari u attivitajiet ta’ taħriġ (2012-2013)

(2012/93/Euratom)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari l-Artikolu 7 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea sottomessa wara konsultazzjoni mal-Kumitat tax-Xjenza u t-Teknoloġija,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (2),

Billi:

(1)

Sforzi konġunti nazzjonali u Ewropej fil-qasam tar-riċerka u t-taħriġ huma essenzjali biex jiġi promoss u żgurat it-tkabbir ekonomiku u l-benesseri taċ-ċittadini fl-Ewropa.

(2)

Il-Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika għal riċerka nukleari u attivitajiet ta’ taħriġ (2012 - 2013), (minn hawn ’il quddiem “il-Programm Kwadru”) għandu jikkumplimenta azzjonijiet oħrajn tal-Unjoni Ewropea fil-qasam tal-politika tar-riċerka li huma meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-istrateġija Ewropa 2020 adottata mill-Kunsill Ewropew tas-17 ta’ Ġunju 2010, b’mod partikolari dawk dwar l-edukazzjoni, it-taħriġ, il-kompetittività u l-innovazzjoni, l-industrija, l-impjiegi, u l-ambjent.

(3)

Il-Programm Kwadru għandu jibni fuq il-kisbiet tas-Seba’ Programm Kwadru adottat bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/970/Euratom tat-18 ta’ Diċembru 2006 dwar is-Seba’ Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (Euratom) għar-riċerka nukleari u attivitajiet ta’ taħriġ (2007 - 2011) (3), filwaqt li jinkludi enfasi msaħħa meħtieġa fuq is-sikurezza nukleari li tikkontribwixxi għall-orjentazzjoni mill-ġdid tar-riċerka nukleari. Huwa għandu jikkontribwixxi wkoll għall-ħolqien ta’ Żona Ewropea ta’ Riċerka u lejn l-iżvilupp ta’ ekonomija u soċjetà ta’ għarfien fl-Ewropa.

(4)

Il-Programm Kwadru għandu jikkontribwixxi għall-implimentazzjoni tal-Unjoni tal-Innovazzjoni, waħda mill-inizjattivi ewlenin tal-Ewropa 2020 adottata mil-konklużjonijiet tal-Kunsill fil-laqgħa tiegħu tal-25 u s-26 ta’ Novembru 2010, billi tittejjeb il-kompetizzjoni għall-eċċellenza xjentifika u jaċċelera t-tqiegħed ta’ innovazzjonijiet ewlenin fil-qasam tal-enerġija nukleari, notevolment fis-sikurezza tal-fużjoni u dik nukleari, u jikkontribwixxi sabiex jiġu ttrattati sfidi relatati mal-enerġija u t-tibdil fil-klima.

(5)

Fil-kuntest tal-Politika dwar l-Enerġija għall-Ewropa l-Kunsill Ewropew f’laqgħa tiegħu tat-8 u 9 ta’ Marzu 2007 kkonferma li hija r-responsabbiltà ta’ kull Stat Membru li jiddeċiedi jekk jiddependix jew le fuq l-enerġija nukleari u enfasizza li dan għandu jsir filwaqt li jitkompla t-titjib fis-sikurezza nukleari u l-ġestjoni tal-iskart radjuattiv. Huwa rikonoxxut ukoll li l-enerġija nukleari għandha, għalissa, ir-rwol ta’ “teknoloġija li tgħaqqad” f’ċerti Stati Membri.

(6)

Minkejja l-impatt potenzjali tal-enerġija nukleari fuq il-provvista tal-enerġija u l-iżvilupp ekonomiku, inċidenti nukleari severi jista’ jkollhom il-potenzjal li jipperikolaw is-saħħa tal-bniedem. Għalhekk, taħt il-Programm Kwadru, is-sikurezza nukleari u, fejn adatt, aspetti ta’ sigurtà għandhom jingħataw l-akbar attenzjoni possibbli. L-aspetti ta’ sigurtà tal-Programm Kwadru għandhom ikunu limitati għal azzjonijiet diretti taċ-Ċentru Konġunt għar-Riċerka (JRC).

(7)

Il-Pjan Strateġiku Ewropew għat-Teknoloġija tal-Enerġija (il-Pjan SET) stabbilit fil-konklużjonijiet tal-Kunsill fil-28 ta’ Frar 2008, qed jaċċelera l-iżvilupp ta’ portafoll ta’ teknoloġiji b’livell baxx ta’ emissjoni ta’ karbonju. Il-Kunsill Ewropew qabel, fil-laqgħa tal-4 ta’ Frar 2011, li l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha ser jippromwovu l-investiment fis-sorsi ta’ enerġija rinnovabbli, f’tekonoloġiji sikuri u sostenibbli li jużaw livell baxx ta’ karbonju u jiffukaw fuq l-implimentazzjoni tal-prijoritajiet tat-teknoloġija stabbiliti fil-Pjan SET.

(8)

Il-Kommunità ħolqot programm ta’ riċerka uniku u kompletament integrat dwar il-fużjoni li assuma rwol internazzjonali ewlieni fl-iżvilupp tal-fużjoni bħala sors ta’ enerġija.

(9)

B’segwitu għad-Deċiżjoni tal-Kunsill tal-20 ta’ Diċembru 2005, il-Komunità aderixxiet mal-Ftehim Kwadru għal kollaborazzjoni Internazzjonali ta’ Riċerka u Żvilupp tal-Forum Internazzjonali tal-Ġenerazzjoni IV (GIF) fil-11 ta’ Mejju 2006. Il-GIF jikkoordina l-kooperazzjoni multilaterali fir-riċerka dwar id-disinn prekunċettwali fuq għadd ta’ sistemi nukleari avvanzati, waqt li jimmira wkoll li jindirizza b’mod sodisfaċenti t-tħassib dwar is-sikurezza, l-iskart, il-proliferazzjoni u l-perċezzjoni pubblika fil-qasam nukleari, rilevanti għall-Programm Kwadru.

(10)

Il-Konklużjonijiet tal-Kunsill dwar il-ħtieġa għal ħiliet fil-qasam nukleari, adottati fil-laqgħa tiegħu li saret fl-1 u t-2 ta’ Diċembru 2008, jirrikonoxxu li huwa essenzjali li jinżamm fi ħdan il-Komunità livell għoli ta’ taħriġ fil-qasam nukleari.

(11)

Fl-2010, il-Kummissjoni rċeviet ir-rapporti finali dwar valutazzjoni esterna tal-implimentazzjoni u r-riżultati tal-attivitajiet tal-Komunità fir-riċerka nukleari matul il-perijodu 2007-2009, li tkopri azzjonijiet kemm diretti kif ukoll indiretti.

(12)

It-twettiq tar-Reattur Internazzjonali Termonuklejari Sperimentali (ITER) fl-Ewropa, f’konformità mal-Ftehim tal-21 ta’ Novembru 2006 dwar it-twaqqif tal-Organizzazzjoni Internazzjonali ITER għall-Enerġija mill-Fużjoni għall-implimentazzjoni konġunta tal-proġett ITER (4), għandu jkun l-element ċentrali tal-attivitajiet ta’ riċerka dwar il-fużjoni taħt il-Programm Kwadru.

(13)

L-attivitajiet tal-Komunità sabiex jgħinu fit-twettiq ta’ ITER, b’mod partikolari sabiex jinbena ITER f’Cadarache u biex titwettaq ir-riċerka u l-iżvilupp tat-Teknoloġija ITER matul il-Programm Kwadru għandhom jitmexxew mill-Impriża Konġunta Ewropea għal ITER u l-Iżvilupp tal-Enerġija mill-Fużjoni (Fużjoni għall-Enerġija), skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/198/Euratom tas-27 ta’ Marzu 2007 li tistabbilixxi l-Impriża Konġunta Ewropea għal ITER u l-Iżvilupp tal-Enerġija mill-Fużjoni u li jagħtuha vantaġġi (5).

(14)

L-attivitajiet ta’ riċerka appoġġati mill-Programm Kwadru għandhom jirrispettaw prinċipji etiċi fundamentali, inklużi dawk riflessi fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea.

(15)

Din id-Deċiżjoni għandha tistabbilixxi, għall-perijodu sħiħ tal-Programm Kwadru, pakkett finanzjarju li jikkostitwixxi r-referenza primarja, fit-tifsira tal-punt 37 tal-Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni tas-17 ta’ Mejju 2006 dwar id-dixxiplina baġitarja u l-ġestjoni finanzjarja tajba (6), għall-awtorità baġitarja matul il-proċedura baġitarja annwali.

(16)

Il-JRC għandu jikkontribwixxi biex jipprovdi appoġġ xjentifiku u teknoloġiku bbażat fuq il-klijent għall-formulazzjoni, l-iżvilupp, l-implimentazzjoni u l-monitoraġġ tal-politiki tal-Unjoni b’fokus imsaħħaħ dwar ir-riċerka dwar is-sikurezza u s-sigurtà. F’dan ir-rigward, il-JRC għandu jkompli jiffunzjona bħala ċentru ta’ referenza indipendenti għax-xjenza u t-teknoloġija fl-Unjoni fl-oqsma tal-kompetenza speċifika tiegħu. Il-JRC għandu, notevolment, ikollu l-kapaċità meħtieġa li jipprovdi għarfien indipendenti xjentifiku u tekniku fil-qasam tal-inċidenti u l-aċċidenti nukleari.

(17)

Id-dimensjoni internazzjonali u globali tal-attivitajiet ta’ riċerka Ewropea hija importanti bil-ħsieb li jinkisbu benefiċċji reċiproki. Il-Programm Kwadru għandu jkun miftuħ għall-parteċipazzjoni ta’ pajjiżi li kkonkludew il-ftehimiet meħtieġa għal dan il-għan, u għandu jkun miftuħ ukoll, fil-livell tal-proġett u fuq il-bażi ta’ benefiċċju reċiproku, għall-parteċipazzjoni ta’ entitajiet minn pajjiżi terzi u ta’ organizzazzjonijiet internazzjonali għal kooperazzjoni xjentifika.

(18)

Il-Programm Kwadru għandu jikkontribwixxi għat-tkabbir tal-Unjoni billi jipprovdi appoġġ xjentifiku u teknoloġiku lill-pajjiżi kandidati għall-implimentazzjoni min-naħa tagħhom tal-acquis tal-Unjoni u għall-integrazzjoni tagħhom fiż-Żona Ewropea tar-Riċerka.

(19)

Il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni tas-26 ta’ Marzu 2009 dwar in-nonproliferazzjoni nukleari, tirrikonoxxi r-rwol tal-JRC fil-qasam tar-riċerka u t-taħriġ dwar is-sikurezza nukleari.

(20)

Għandhom jittieħdu wkoll miżuri adattati għall-prevenzjoni ta’ irregolaritajiet u frodi u sabiex jiġu rkuprati fondi mitlufa, imħallsa bi żball jew użati b’mod skorrett, b’mod konformi mar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 2988/95 tat-18 ta’ Diċembru 1995 dwar il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea (7), ir-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 tal-11 ta’ Novembru 1996 dwar il-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post imwettqa mill-Kummissjoni sabiex tipproteġi l-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea kontra l-frodi u irregolarijiet oħra (8), u r-Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 1074/1999 tal-25 ta’ Mejju 1999 dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF) (9).

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Adozzjoni tal-Programm Kwadru

Programm kwadru pluriennali għal riċerka nukleari u l-attivitajiet ta’ taħriġ (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ il-“Programm Kwadru”), huwa adottat għall-perijodu mill-1 ta’ Jannar 2012 sal-31 ta’ Diċembru 2013.

Artikolu 2

Objettivi

1.   Il-Programm Kwadru għandu jsegwi l-objettivi ġenerali stabbiliti fl-Artikolu 1 u l-Artikolu 2(a) tat-Trattat b’konsiderazzjoni speċjali għas-sikurezza nukleari, is-sigurtà u l-protezzjoni mir-radjazzjoni, filwaqt li jikkontribwixxi lejn il-ħolqien ta’ Unjoni ta’ Innovazzjoni u msejjes fuq iż-Żona ta’ Riċerka Ewropea.

2.   Il-Programm Kwadru għandu jkopri riċerka, żvilupp teknoloġiku, kooperazzjoni internazzjonali, disseminazzjoni ta’ informazzjoni teknika, attivitajiet ta’ sfruttament u taħriġ tal-Komunità, li għandhom jiġu ppreżentati f’żewġ programmi speċifiċi.

3.   L-ewwel programm speċifiku għandu jkopri l-azzjonijiet indiretti li ġejjin:

(a)

riċerka dwar enerġija mill-fużjoni, bil-għan li tiġi żviluppata t-teknoloġija għal sors ta’ enerġija sikur, sostenibbli, ambjentalment responsabbli u ekonomikament vijabbli;

(b)

fissjoni nukleari, sikurezza u protezzjoni mir-radjazzjoni, bil-għan li jitjiebu s-sikurezza tal-fissjoni nukleari u użi oħrajn tar-radjazzjoni fl-industrija, fil-mediċina u fit-titjib tal-ġestjoni tal-iskart radjuattiv.

4.   It-tieni programm speċifiku għandu jkopri l-attivitajiet ta’ riċerka diretta taċ-Ċentru Konġunt għar-Riċerka (JRC) fil-qasam tal-ġestjoni tal-iskart, l-impatt ambjentali, is-sikurezza u s-sigurtà nukleari.

5.   L-objettivi u l-linji ġenerali taż-żewġ programmi speċifiċi huma mniżżlin fl-Anness I.

Artikolu 3

Ammont massimu u ishma assenjati lil kull programm speċifiku

L-ammont massimu għall-implimentazzjoni tal-Programm Kwadru għandu jkun ta’ EUR 2 560 270 000. Dan l-ammont għandu jitqassam kif ġej:

(a)

għall-programm speċifiku, imniżżel fl-Artikolu 2(3), għandu jitwettaq permezz ta’ azzjonijiet indiretti:

riċerka tal-enerġija tal-fużjoni

EUR 2 208 809 000 (10);

fissjoni nukleari, sikurezza u protezzjoni mir-radjazzjoni

EUR 118 245 000;

(b)

għall-programm speċifiku, imniżżel fl-Artikolu 2(4) li għandu jitwettaq permezz ta’ azzjonijiet diretti:

attivitajiet nukleari tal-JRC

EUR 233 216 000.

Ir-regoli dettaljati għall-parteċipazzjoni finanzjarja tal-Komunità fil-Programm Kwadru huma mniżżlin fl-Anness II.

Artikolu 4

Protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni

Għal azzjonijiet tal-Komunità ffinanzjati taħt din id-Deċiżjoni, ir-Regolamenti (KE, Euratom) Nru 2988/95 u (Euratom, KE) Nru 2185/96 għandhom japplikaw għal kwalunkwe ksur ta’ dispożizzjoni tal-liġi tal-Unjoni, inkluż il-ksur ta’ obbligu kuntrattwali taħt il-Programm Kwadru, li jirriżulta minn att jew ommissjoni minn operatur ekonomiku, li jkollu, jew li jista’ jkollu, l-effett li jippreġudika l-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea jew baġits immaniġġjati minnu bħala riżultat ta’ element ta’ nefqa mhux iġġustifikat.

Artikolu 5

Prinċipji etiċi fundamentali

L-attivitajiet ta’ riċerka kollha mwettqa taħt il-Programm Kwadru għandhom jitwettqu b’mod konformi ma’ prinċipji etiċi fundamentali.

Artikolu 6

Monitoraġġ, valutazzjoni u reviżjoni

1.   Il-Kummissjoni għandha timmonitorja kontinwament u sistematikament l-implimentazzjoni tal-Programm Kwadru u l-programmi speċifiċi tiegħu u tirrapporta regolarment u xxerred ir-riżultati ta’ dak il-monitoraġġ. Fil-bidu tal-2013, ser jiġi ppreżentat rapport ta’ monitoraġġ speċifiku lill-Kunsill, iddedikat għall-implimentazzjoni tal-attivitajiet ta’ sikurezza u sigurtà nukleari tal-Programm Kwadru.

2.   Wara t-tlestija tal-Programm Kwadru, il-Kummissjoni għandha, sal-31 ta’ Diċembru 2015, tqabbad esperti indipendenti biex jagħmlu evalwazzjoni esterna tal-ġustifikazzjoni, l-implimentazzjoni u l-kisbiet tiegħu. Il-Kummissjoni għandha tikkomunika l-konklużjonijiet ta’ dik l-evalwazzjoni, flimkien mal-osservazzjonijiet tagħha, lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni.

Artikolu 7

Dħul fis-seħħ

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Diċembru 2011.

Għall-Kunsill

Il-President

M. KOROLEC


(1)  Opinjoni tas-17 ta’ Novembru 2011 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali). Opinjoni mogħtija wara konsultazzjoni mhux obbligatorja.

(2)   ĠU C 318, 29.10.2011, p. 127. Opinjoni mogħtija wara konsultazzjoni mhux obbligatorja.

(3)   ĠU L 400, 30.12.2006. p. 60.

(4)   ĠU L 358,16.12.2006, p. 62.

(5)   ĠU L 90, 30.3.2007, p. 58.

(6)   ĠU C 139, 14.6.2006, p. 1.

(7)   ĠU L 312, 23.12.1995, p. 1.

(8)   ĠU L 292, 15.11.1996, p. 2.

(9)   ĠU L 136, 31.5.1999, p. 8.

(10)  F’dan l-ammont totali, ser jiġi riservat finanzjament suffiċjenti għal attivitajiet minbarra l-kostruzzjoni ta’ ITER elenkati fl-Anness I.


ANNESS I

OBJETTIVI, TEMI U ATTIVITAJIET XJENTIFIĊI U TEKNOLOĠIĊI

INTRODUZZJONI

Il-Programm Kwadru huwa organizzat f’żewġ partijiet li jikkorrispondu għall-azzjonijiet “indiretti” tar-riċerka dwar l-enerġija mill-fużjoni u l-fissjoni nukleari u l-protezzjoni mir-radjazzjoni, u l-attivitajiet “diretti” ta’ riċerka tal-JRC.

I.A.   RIĊERKA DWAR L-ENERĠIJA MILL-FUŻJONI

Objettiv

L-iżvilupp tal-bażi ta’ għarfien għal ITER u t-twettiq tiegħu bħala pass ewlieni, lejn il-ħolqien ta’ reatturi prototip għal impjanti tal-enerġija li jkunu sikuri, sostenibbli, ambjentalment responsabbli, u ekonomikament vijabbli.

Ġustifikazzjoni

Il-fużjoni għandha l-potenzjal li tagħti kontribut kbir lejn il-kisba ta’ provvista sostenibbli u sigura tal-enerġija għall-Unjoni fi ftit deċennji minn issa. L-iżvilupp tagħha b’suċċess għandu jipprovdi enerġija sikura, sostenibbli u favur l-ambjent. Il-mira fit-tul tar-riċerka Ewropea dwar il-fużjoni, li tħaddan l-attivitajiet kollha ta’ fużjoni fl-Istati Membri u pajjiżi terzi assoċjati, hija l-ħolqien konġunt ta’ reatturi prototip għal impjanti tal-enerġija li jissodisfaw dawn ir-rekwiżiti, u li huma ekonomikament vijabbli.

L-ewwel prijorità tal-istrateġija biex tinkiseb il-mira fit-tul hija l-kostruzzjoni ta’ ITER (faċilità esperimentali ewlenija li ser turi l-fattibbiltà xjentifika u teknika tal-enerġija mill-fużjoni), segwita mill-kostruzzjoni ta’ impjant ta’ demostrazzjoni tal-enerġija mill-fużjoni (DEMO). Il-kostruzzjoni ta’ ITER ser tkun akkumpanjata minn programm iffukat ta’ R&Ż ta’ appoġġ għal ITER u attivitajiet limitati fir-rigward tat-teknoloġija u l-fiżika meħtieġa għal DEMO.

Id-dimensjoni globali tar-R&Ż dwar il-fużjoni tinsab fil-Ftehim tal-21 ta’ Novembru 2006 fuq l-istabbiliment ta’ Organizzazjoni Internazzjonali ITER għall-Enerġija mill-Fużjoni għall-implimentazzjoni konġunta tal-proġett ITER u l-Ftehim bejn il-Gvern tal-Ġappun u l-Komunità għall-Implimentazzjoni Konġunta tal-Attivitajiet ta’ Aproċċ Usa’ fil-Qasam tar-Riċerka dwar l-Enerġija mill-Fużjoni (1).

Il-kooperazzjoni internazzjonali hija segwita wkoll fit-tmien Ftehimiet ta’ Kooperazzjoni bilaterali dwar il-fużjoni fis-seħħ bejn il-Komunità u pajjiżi terzi.

Attivitajiet

1.   It-twettiq ta’ ITER

Dan jinkludi attivitajiet għat-twettiq konġunt ta’ ITER, b’mod partikolari l-governanza tal-Organizzazzjoni Internazzjonali ta’ ITER u l-Impriża Konġunta Ewropea għal ITER, il-ġestjoni u l-persunal, appoġġ tekniku u amministrattiv ġenerali, il-kostruzzjoni ta’ tagħmir u stallazzjonijiet u appoġġ għall-proġett matul il-kostruzzjoni.

2.   R&Ż bi tħejjija għall-operazzjoni ITER

Programm iffukat dwar il-fiżika u t-teknoloġija ser jisfrutta it-Torus Konġunt Ewropew(JET) u strumenti oħrajn rilevanti ta’ konteniment tal-manjetiżmu ta’ ITER. Dan ser jivvaluta teknoloġiji speċifiċi ewlenin ta’ ITER, jikkonsolida għażliet ta’ proġetti ta’ ITER, u jħejji għat-tħaddim ta’ ITER.

3.   Attivitajiet limitati ta’ teknoloġija bi tħejjija għal DEMO

Ser jiġu żviluppati ulterjorment materjali ta’ fużjoni u teknoloġiji ewlenin għall-fużjoni, u ser tkompli l-ħidma tat-tim li qed iħejji l-kostruzzjoni tal-Faċilità Internazzjonali ta’ Irradjazzjoni ta’ Materjali ta’ Fużjoni (IFMIF).

4.   Attivitajiet ta’ R&Ż għall-perijodu aktar fit-tul

Ser ikun hemm attivitajiet limitati fuq kunċetti mtejba għal skemi ta’ konteniment manjetiku (iffukati fuq it-tħejjija għat-tħaddim tal-istrument stellaratur W7-X), u teorija u mudellar immirati lejn fehim komprensiv ta’ plażmas tal-fużjoni.

5.   Riżorsi umani, edukazzjoni u taħriġ

Fid-dawl tal-ħtiġijiet immedjati u fuq medda ta’ żmien medju ta’ ITER, u għall-iżvilupp ulterjuri tal-fużjoni, ser jiġu segwiti inizjattivi mmirati lejn it-taħriġ tal-“Ġenerazzjoni ITER”, f’termini ta’ numri, firxa ta’ ħiliet, u taħriġ u esperjenza fuq livell għoli.

6.   Infrastrutturi

ITER ser ikun infrastruttura ta’ riċerka ġdida b’dimensjoni Ewropea qawwija.

7.   Industrija u proċessi ta’ trasferiment tat-teknoloġija

Huma meħtieġa strutturi organizzattivi ġodda għal trasferiment b’ħeffa ta’ innovazzjonijiet derivati minn ITER lill-industrija Ewropea. Dan ser ikun il-kompitu tal-Forum dwar l-Innovazzjoni tal-Industrija tal-Fużjoni li ser jiżviluppa pjan direzzjonali għat-teknoloġija tal-fużjoni u inizjattivi għall-iżvilupp tar-riżorsi umani, b’enfasi fuq l-innovazzjoni u l-potenzjal li jiġu pprovduti prodotti u servizzi ġodda.

I.B.   FISSJONI NUKLEARI, SIKUREZZA U PROTEZZJONI MIR-RADJAZZJONI

Objettiv

L-istabbiliment ta’ bażi xjentifika u teknika soda sabiex jiġu aċċelerati l-iżviluppi prattiċi għall-ġestjoni aktar sikura ta’ skart radjuattiv b’ħajja twila, li ttejjeb b’mod partikolari s-sikurezza (2), filwaqt li tikkontribwixxi għall-effiċjenza tar-riżorsi u l-kosteffettività tal-enerġija nukleari u tiżgura sistema ta’ protezzjoni robusta u soċjalment aċċettabbli għall-bniedem u l-ambjent kontra l-effetti tar-radjazzjoni jonizzanti.

Ġustifikazzjoni

L-enerġija nukleari tikkostitwixxi element fid-dibattitu dwar il-ġlieda kontra t-tibdil fil-klima u t-tnaqqis tad-dipendenza tal-Ewropa fuq l-enerġija importata. Fil-kuntest usa’ tas-sejba ta’ taħlita ta’ enerġija sostenibbli għall-futur, il-Programm Kwadru ser jikkontribwixxi wkoll permezz tal-attivitajiet ta’ riċerka tiegħu għad-dibatittu dwar il-benefiċċji u l-limitazzjonijiet tal-enerġija mill-fissjoni nukleari għal ekonomija b’emissjonijiet baxxi ta’ karbonju. Billi jiżguraw livelli ta’ sikurezza saħansitra ogħla, teknoloġiji nukleari aktar avvanzati jistgħu joffru wkoll il-prospett ta’ titjib sinifikanti fl-effiċjenza u l-użu tar-riżorsi u l-produzzjoni ta’ inqas skart mid-disinni attwali. L-aspetti ta’ sikurezza nukleari ser jirċievu l-akbar attenzjoni possibbli.

Għadhom meħtieġa sforzi sabiex tiġi żgurata l-kontinwazzjoni tar-rekord eċċellenti tal-Komunità fir-rigward ta’ sikurezza u t-titjib tal-protezzjoni mir-radjazzjoni jkompli jkun qasam ta’ prijorità. Il-kwistjonijiet ewlenin huma s-sikurezza operattiva tar-reattur u l-ġestjoni tal-iskart b’ħajja twila, li t-tnejn li huma qed jiġu indirizzati permezz ta’ ħidma kontinwa fil-livell tekniku, għalkemm huma meħtieġa wkoll kontributi relatati politiċi u tas-soċjetà. Fl-użi kollha tar-radjazzjoni, sew fl-industrija kif ukoll fil-mediċina, il-prinċipju superjuri huwa dak tal-protezzjoni tal-bniedem u tal-ambjent. L-oqsma tematiċi kollha li ser jiġu indirizzati hawnhekk huma kkaratterizzati minn tħassib superjuri li jiġu żgurati livelli għolja ta’ sikurezza.

Tliet inizjattivi ewlenin ta’ kooperazzjoni Ewropea fl-oqsma tax-xjenza u t-teknoloġija nukleari ġew varati sa mill-bidu tas-Seba’ Programm Kwadru tal-Euratom. Dawn huma l-Pjattaforma tat-Teknoloġija tal-Enerġija Nukleari Sostenibbli (SNETP), il-Pjattaforma ta’ Implimentazzjoni tat-Teknoloġija tar-Rimi Ġeoloġiku (IGDTP) u l-Inizjattiva Multidixxiplinarja Ewropea dwar Dożi Baxxi (MELODI). L-attivitajiet kemm tal-SNETP kif ukoll tal-IGDTP jikkorrispondu mill-qrib ħafna mal-prijoritajiet tal-pjan strateġiku dwar it-teknoloġija tal-enerġija, u grupp tal-qalba ta’ organizzazzjoni tal-SNETP huwa responsabbli għall-implimentazzjoni tal-ESNII, l-Inizjattiva Ewropea Industrijali dwar l-Enerġija Nukleari Sostenibbli. Huma jinkludu attivitajiet fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Programm Kwadru, notevolment safejn jirrigwarda s-sikurezza nukleari.

Għaldaqstant hemm interazzjoni dejjem akbar bejn l-SNETP, l-IGDTP u l-MELODI u fora oħrajn tal-partijiet interessati fil-livell tal-Unjoni, bħall-Forum Ewropew dwar l-Enerġija Nukleari (ENEF) u l-Grupp ta’ Regolaturi Ewropew dwar is-Sikurezza Nukleari (ENSREG), u ser jitwettqu sinerġiji ulterjuri kif adatt permezz ta’ attivitajiet tal-Programm Kwadru filwaqt li jiġi mfakkar li l-iżvilupp ta’ prodotti u servizzi industrijali għandhom jiġu ffinanzjati mill-industrija nnifisha.

Il-Programm Kwadru huwa kkaratterizzat minn tħassib superjuri biex jiġu promossi livelli għoljin ta’ sikurezza, b’kont meħud tal-kuntest internazzjonali. Huwa ser ikompli jappoġġa wkoll inizjattivi biex jiġi żgurat li l-faċilitajiet, it-taħriġ u l-opportunitajiet ta’ taħriġ fl-Ewropa jibqgħu adegwati fid-dawl tal-orjentazzjonijiet attwali ta’ programmi nazzjonali u fl-aħjar interessi tal-Unjoni kollha, b’mod partikolari fir-rigward tas-sikurezza nukleari u l-protezzjoni mir-radjazzjoni. Dan, aktar minn kull ħaġa oħra, ser jiżgura li tinżamm kultura adatta ta’ sikurezza.

Attivitajiet

1.   Ġestjoni ta’ skart radjuattiv aħħari

Attivitajiet ta’ riċerka orjentati lejn l-implimentazzjoni fuq l-aspetti ewlenin kollha li jifdal ta’ rimi ġeoloġiku fil-fond ta’ karburant eżawrit u skart radjuattiv b’ħajja twila u, kif adatt, demostrazzjoni tat-teknoloġiji u s-sikurezza, u biex jiġi appoġġat l-iżvilupp ta’ perspettiva Ewropea komuni fir-rigward tal-kwistjonijiet ewlenin relatati mal-ġestjoni tal-iskart mir-rimi sad-disponiment.

2.   Sistemi ta’ reatturi

Riċerka biex jiġi appoġġat it-tħaddim sikur tas-sistemi ta’ reatturi kollha relevanti (inklużi faċilitajiet taċ-ċiklu tal-karburant) li qed jintużaw fl-Ewropa jew, safejn ikun meħtieġ sabiex jinżamm għarfien wiesa’ dwar is-sikurezza nukleari fl-Ewropa, dawk it-tipi ta’ reatturi li jistgħu jintużaw fil-futur, b’attenzjoni esklussiva fuq l-aspetti tas-sikurezza, inklużi l-aspetti kollha taċ-ċiklu tal-karburant bħall-qsim u t-transmutazzjoni. Il-miżuri li qed jakkumpanjawha biex jikkontribwixxu għad-dibatittu dwar taħlita ta’ enerġija sostenibbli fl-Ewropa.

3.   Protezzjoni mir-radjazzjoni

Riċerka, b’mod partikolari dwar ir-riskji minn dożi baxxi, użi mediċi u l-immaniġġjar ta’ inċidenti, sabiex tiġi pprovduta bażi xjentifika għal sistema ta’ protezzjoni robusta, ġusta u soċjalment aċċettabbli, b’kont meħud ukoll tal-konsiderazzjoni tal-benefiċċji tal-użi tar-radjazzjoni fil-mediċina u l-industrija.

4.   Infrastrutturi

Appoġġ għall-użu u d-disponibbiltà kontinwa ta’, u kooperazzjoni bejn, infrastrutturi ta’ riċerka ewlenin fl-oqsma tematiċi ta’ prijorità msemmija hawn fuq.

5.   Riżorsi umani u taħriġ

Appoġġ għaż-żamma u l-iżvilupp ulterjuri ta’ kompetenza xjentifika u kapaċità umana sabiex tiġi ggarantita d-disponibbiltà ta’ riċerkaturi, inġiniera u impjegati kkwalifikati b’mod adatt fis-settur nukleari fuq perijodu aktar fit-tul.

II.   ATTIVITAJIET NUKLEARI TAĊ-ĊENTRU KONĠUNT GĦAR-RIĊERKA (JRC)

Objettiv

Il-Programm Nukleari Speċifiku tal-JRC huwa mmirat biex jissodisfa l-obbligi ta’ R&Ż tat-Trattat, b’enfasi speċjali fuq is-sikurezza nukleari u l-protezzjoni mir-radjazzjoni, u biex jappoġġa kemm il-Kummissjoni kif ukoll l-Istati Membri fl-oqsma tas-salvagwardji u n-nonproliferazzjoni, il-ġestjoni tal-iskart, is-sikurezza ta’ stallazzjonijiet nukleari u ċ-ċiklu tal-karburant, ir-radjuattività fl-ambjent u l-protezzjoni mir-radjazzjoni. Il-JRC għandu jsaħħaħ aktar ir-rwol tiegħu bħala referenza Ewropea għat-tixrid tal-informazzjoni, it-taħriġ u l-edukazzjoni għall-professjonisti u x-xjenzati żgħażagħ, notevolment fl-oqsma tas-sikurezza nukleari u s-sigurtà, u l-protezzjoni mir-radjazzjoni.

Ġustifikazzjoni

Hemm ħtieġa ċara għall-iżvilupp tal-għarfien, il-ħiliet u l-kompetenza sabiex tiġi pprovduta l-ħila esperta xjentifika avvanzata meħtieġa, indipendenti u affidabbli li tappoġġa l-politiki tal-Unjoni fl-oqsma tas-sikurezza tar-reattur nukleari u ċ-ċiklu tal-karburant, u s-salvagwardji nukleari u s-sigurtà nukleari. L-appoġġ immexxi mill-klijent lejn il-politika tal-Unjoni enfasizzata fil-missjoni tal-JRC ser jiġi kkumplimentat bi rwol proattiv fi ħdan iż-Żona Ewropea ta’ Riċerka fit-twettiq ta’ attivitajiet ta’ riċerka ta’ kwalità għolja f’kuntatt mill-qrib mal-industrija u korpi oħrajn u sabiex jiġu żviluppati netwerks ma’ istituzzjonijiet pubbliċi u privati fl-Istati Membri.

Attivitajiet

1.

Il-ġestjoni tal-iskart nukleari u l-impatt ambjentali, ser jiffokaw fuq it-tnaqqis tal-inċertezzi u r-riżoluzzjoni ta’ kwistjonijiet pendenti dwar ir-rimi tal-iskart, sabiex jiġu żviluppati soluzzjonijiet effettivi għall-ġestjoni ta’ skart nukleari ta’ livell għoli li jsegwu ż-żewġ alternattivi ewlenin (rimi dirett jew tqassim u transmutazzjoni). Ser jiġu żviluppati wkoll attivitajiet li jtejbu l-fehim u l-immudellar tal-fiżika, il-kimika u l-proprjetajiet fundamentali tal-materjali tal-aktinid, u l-bażi tad-data ta’ data nukleari ta’ referenza ta’ preċiżjoni għolja, għal applikazzjonijiet ta’ enerġija nukleari u mhux nukleari (eż. mediċi). Sabiex jiġi estiż l-isforz tal-protezzjoni radjoloġika, ser jitwettaq żvilupp ulterjuri ta’ mudelli ambjentali ta’ tixrid radjuisotopu flimkien ma’ testijiet ta’ monitoraġġ f’radjuattività ambjentali b’appoġġ għall-armonizzazzjoni tal-proċess u s-sistemi ta’ monitoraġġ nazzjonali.

2.

Is-sikurezza nukleari ser tikkontribwixxi għall-implimentazzjoni tar-riċerka dwar is-sikurezza ta’ ċikli ta’ karburant, waqt li tiffoka prinċipalment fuq is-sikurezza tar-reatturi tar-reatturi attwali fl-Unjoni. Ir-riċerka ser tindirizza wkoll is-sikurezza tar-reatturi ta’ disinni innovattivi ġodda, l-aspetti ta’ sikurezza u li jissalvagwardjaw iċ-ċikli tal-karburant innovattivi, jestendu l-kombustjoni għolja jew ta’ tipi ġodda ta’ karburanti. Hija ser issegwi wkoll l-iżvilupp ta’ rekwiżiti ta’ sikurezza u metodi ta’ evalwazzjoni avvanzati għal sistemi ta’ reatturi ta’ rilevanza għas-sikurezza nukleari fl-Ewropa. Barra minn hekk, il-JRC ser jikkoordina l-kontribut Ewropew għall-inizjattiva ta’ R&Ż tal-Forum Internazzjonali Ġenerazzjoni IV, billi jaġixxi bħala integratur u jxerred ir-riċerka f’dan il-qasam. Barra minn hekk, huwa ser jipprovdi ħila esperta xjentifika rigward l-inċidenti u l-aċċidenti nukleari.

3.

Is-sigurtà nukleari, ser tkompli tappoġġa it-twettiq tal-impenji tal-Komunità, b’mod partikolari l-iżvilupp ta’ metodi għall-kontroll tal-faċilitajiet taċ-ċiklu tal-fjuwil, l-implimentazzjoni tal-protokoll addizzjonali inkluż it-teħid ta’ kampjuni ambjentali u salvagwardji integrati, u l-prvenzjoni tad-diverżjoni ta’ materjali nukleari u radjuattivi assoċjati ma’ traffikar illeċitu ta’ tali materjali inkluża l-forensika nukleari.

(1)   ĠU L 246, 21.9.2007, p. 34.

(2)  Kwalunkwe attività ta’ riċerka dwar is-sigurtà nukleari hija koperta taħt l-intestatura II “Attivitajiet nukleari taċ-Ċentru Konġunt għar-Riċerka (JRC)”.


ANNESS II

SKEMI TA’ FINANZJAMENT

Soġġett għar-regoli għall-parteċipazzjoni stabbiliti għall-implimentazzjoni tal-Programm Kwadru, il-Komunità ser tappoġġa attivitajiet ta’ riċerka u żvilupp teknoloġiku, inklużi attivitajiet ta’ demostrazzjoni fil-programmi speċifiċi, permezz ta’ firxa ta’ skemi ta’ finanzjament. Dawn l-iskemi ser jintużaw, jew weħidhom jew ma’ oħrajn, sabiex jiffinanzjaw kategoriji differenti ta’ azzjonijiet implimentati matul il-Programm Kwadru.

1.   SKEMI TA’ FINANZJAMENT FL-ENERĠIJA MILL-FUŻJONI

Fil-qasam tar-riċerka dwar l-enerġija mill-fużjoni, in-natura partikolari ta’ tali attivitajiet teħtieġ arranġamenti speċifiċi. Ser jingħata appoġġ finanzjarju lil attivitajiet imwettqa fuq il-bażi ta’ proċeduri stipulati f’dawn li ġejjin:

1.1.

Kuntratti ta’ Assoċjazzjoni, bejn il-Kummissjoni u Stati Membri jew pajjiżi terzi assoċjati kompletament, jew bejn il-Kummissjoni u entitajiet fi ħdan Stati Membri jew pajjiżi terzi assoċjati kompletament għall-eżekuzzjoni ta’ parti mill-programm ta’ riċerka tal-Komunità dwar l-enerġija mill-fużjoni f’konformità mal-Artikolu 10 tat-Trattat;

1.2.

il-Ftehim Ewropew dwar l-Iżvilupp tal-Fużjoni, ftehim multilaterali konkluż bejn il-Kummissjoni u organizzazzjonijiet fi, jew li jaġixxu għal, Stati Membri u pajjiżi terzi assoċjati biex jipprovdi, fost affarijiet oħra, qafas għal riċerka ulterjuri dwar it-teknoloġija tal-fużjoni f’organizzazzjonijiet assoċjati u fl-industrija, l-użu ta’ faċilitajiet JET u l-kontribut Ewropew għall-kooperazzjoni internazzjonali;

1.3.

l-Impriża Konġunta Ewropea għal ITER, ibbażata fuq l-Artikoli 45 sa 51 tat-Trattat;

1.4.

ftehimiet internazzjonali bejn il-Komunità u pajjiżi terzi li jkopru attivitajiet fil-qasam tar-riċerka u l-iżvilupp dwar l-enerġija mill-fużjoni, b’mod partikolari l-Ftehimiet dwar ITER u l-Approċċ Usa’;

1.5.

kwalunkwe ftehim multilaterali ieħor konkluż bejn il-Komunità u organizzazzjonijiet assoċjati, b’mod partikolari l-Ftehim dwar il-Mobilità tal-Persunal;

1.6.

azzjonijiet għall-qsim tal-ispejjeż sabiex tiġi promossa u jingħata kontribut għar-riċerka dwar l-enerġija mill-fużjoni ma’ korpi fi Stati Membri jew pajjiżi terzi assoċjati mal-Programm Kwadru fejn ma jkun hemm ebda Kuntratt ta’ Assoċjazzjoni.

Minbarra l-attivitajiet imsemmija hawn fuq, jistgħu jitwettqu azzjonijiet għall-promozzjoni u l-iżvilupp tar-riżorsi umani, fellowships, inizjattivi ta’ infrastruttura integrati u azzjonijiet ta’ appoġġ speċifiċi b’mod partikolari sabiex tiġi kkoordinata r-riċerka dwar l-enerġija mill-fużjoni, biex isiru studji b’appoġġ għal dawn l-attivitajiet u biex jiġu appoġġati pubblikazzjonijiet, skambju ta’ informazzjoni, u taħriġ sabiex jiġi promoss it-trasferiment tat-teknoloġija.

2.   SKEMI TA’ FINANZJAMENT F’OQSMA OĦRAJN

L-attivitajiet f’oqsma minbarra l-enerġija mill-fużjoni taħt il-Programm Kwadru ser jiġu ffinanzjati permezz ta’ firxa ta’ skemi ta’ finanzjament. Dawn l-iskemi ser jintużaw, jew weħidhom jew ma’ oħrajn, sabiex jiffinanzjaw kategoriji differenti ta’ azzjonijiet implimentati matul il-Programm Kwadru.

Id-deċiżjonijiet dwar programmi speċifiċi, programmi ta’ ħidma u sejħiet għal proposti ser isemmu, kif u meta adatt:

it-tip(i) ta’ skema/i użat(i) biex jiġu ffinanzjati kategoriji differenti ta’ azzjonijiet;

il-kategoriji ta’ parteċipanti (bħal organizzazzjonijiet ta’ riċerka, universitajiet, l-industrija, awtoritajiet pubbliċi) li jistgħu jibbenefikaw minnhom;

it-tipi ta’ attivitajiet (riċerka, żvilupp, demostrazzjoni, taħriġ, tixrid, trasferiment ta’ għarfien u attivitajiet oħrajn relatati) li jistgħu jiġu ffinanzjati.

Meta jkunu jistgħu jintużaw skemi ta’ finanzjament differenti, il-programmi ta’ ħidma jistgħu jispeċifikaw l-iskema ta’ finanzjament li għandha tintuża għas-suġġett li dwaru jkunu mistiedna proposti.

L-iskemi ta’ finanzjament huma kif ġej:

(a)

Biex jappoġġaw azzjonijiet li huma implimentati primarjament fuq il-bażi ta’ sejħiet għal proposti:

1.

Proġetti kollaborattivi

Appoġġ għal proġetti ta’ riċerka mwettqa minn konsorzji ma’ parteċipanti minn pajjiżi differenti, immirati biex jiżviluppaw għarfien ġdid, teknoloġija ġdida, prodotti jew riżorsi komuni għar-riċerka. Id-daqs, il-kamp ta’ applikazzjoni u l-organizzazzjoni interna tal-proġetti jistgħu jvarjaw minn qasam għal ieħor u minn tema għal oħra. Il-proġetti jistgħu jvarjaw minn azzjonijiet ta’ riċerka ffukati fuq skala żgħira jew medja għal proġetti ta’ integrazzjoni akbar li jimmobilizzaw volum sinifikanti ta’ riżorsi għall-kisba ta’ objettiv iddefinit. L-appoġġ għat-taħriġ u l-iżvilupp fil-karriera tar-riċerkaturi ser jiġi inkluż fil-pjanijiet ta’ ħidma tal-proġett.

2.

Netwerks ta’ eċċellenza

Appoġġ għal programmi ta’ riċerka konġunta implimentati minn għadd ta’ organizzazzjonijiet ta’ riċerka li jintegraw l-attivitajiet tagħhom f’qasam partikolari u mwettqa minn timijiet ta’ riċerka taħt kooperazzjoni fuq perijodu ta’ żmien aktar fit-tul. L-implimentazzjoni ta’ dawn il-programmi ta’ riċerka konġunta ser teħtieġ l-impenn formali ta’ tali organizzazzjonijiet. L-appoġġ għat-taħriġ u l-iżvilupp tal-karriera tar-riċerkaturi ser jiġi inkluż fil-pjanijiet ta’ ħidma tal-proġett.

3.

Koordinazzjoni u azzjonijiet ta’ appoġġ

L-appoġġ għal attivitajiet biex tiġi kkoordinata riċerka ta’ koordinazzjoni jew ta’ appoġġ (netwerking, skambji, aċċess transnazzjonali għal infrastrutturi ta’ riċerka, studji, konferenzi, kontributi matul il-kostruzzjoni ta’ infrastruttura ġdida, eċċ.) jew biex jiġi promoss l-iżvilupp ta’ riżorsi umani (eż. netwerking u stabbiliment ta’ skemi ta’ taħriġ). Dawn l-azzjonijiet jistgħu jiġu implimentati wkoll b’mezzi oħra apparti minn sejħiet għal proposti.

(b)

Biex jiġu appoġġati azzjonijiet implimentati fuq il-bażi ta’ deċiżjonijiet mill-Kunsill, wara proposta mill-Kummissjoni, il-Komunità ser tipprovdi appoġġ finanzjarju għal inizjattivi multifinanzjati fuq skala kbira kif ġej:

kontribuzzjoni finanzjarja għall-implimentazzjoni ta’ impriżi konġunti fuq il-bażi tal-proċeduri u d-dispożizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 45 sa 51 tat-Trattat;

kontribuzzjoni finanzjarja għall-iżvilupp ta’ infrastrutturi ġodda ta’ interess Ewropew.

Il-Komunità ser timplimenta l-iskemi ta’ finanzjament f’konformità mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 139/2012 tad-19 ta’ Diċembru 2011 li jistabbilixxi r-regoli għall-parteċipazzjoni ta’ impriżi, ċentri ta’ riċerka u universitajiet f’azzjonijiet indiretti taħt il-Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u għad-disseminazzjoni tar-riżultati tar-riċerka (2012-2013) (1), f’dak li jirrigwardja r-regoli dwar il-parteċipazzjoni ta’ impriżi, ċentri ta’ riċerka u universitajiet, l-istrumenti rilevanti ta’ għajnuna mill-istat, b’mod partikolari l-qafas għal għajnuna mill-Istat għar-riċerka u l-iżvilupp, kif ukoll ir-regoli internazzjonali f’dan il-qasam. F’konformità ma’ dan il-qafas internazzjonali, jeħtieġ li l-iskala u l-forma tal-parteċipazzjoni finanzjarja jiġu kkunsidrati fuq bażi ta’ każ b’każ, b’mod partikolari jekk ikun disponibbli finanzjament minn sorsi oħrajn tas-settur pubbliku, inklużi sorsi oħrajn ta’ finanzjament tal-Unjoni bħall-Bank Ewropew tal-Investiment.

Għal parteċipanti f’azzjoni indiretta segwita f’reġjun li jinsab lura fl-iżvilupp (reġjuni ta’ konverġenza kif definiti fl-Artikolu 5 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1083/2006 tal- 11 ta’ Lulju 2006 li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew u l-Fond ta’ Koeżjoni (2), inklużi reġjuni eliġibbli għal finanzjament mill-Fondi Strutturali taħt l-objettiv ta’ Konverġenza u reġjuni eliġibbli għal finanzjament mill-Fond ta’ Koeżjoni, u r-reġjuni l-aktar imbiegħda), finanzjament kumplimentari mill-Fondi Strutturali ser jiġi mmobilizzat kull fejn ikun possibbli u adatt.

3.   AZZJONIJIET DIRETTI — ĊENTRU KONĠUNT GĦAR-RIĊERKA

Il-Komunità ser ikollha attivitajiet implimentati mill-JRC, li jissejħu azzjonijiet diretti, f’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/95/Euratom tad-19 ta’ Diċembru 2011 li tirrigwarda l-programm speċifiku, li għandhom jitwettqu permezz ta’ azzjonijiet diretti miċ-Ċentru Konġunt għar-Riċerka, li jimplimenta l-Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika għal riċerka nukleari u attivitajiet ta’ taħriġ (2012 sa 2013) (3).


(1)  Ara l-paġna 1 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali.

(2)   ĠU L 210, 31.7.2006, p. 25.

(3)  Ara l-paġna 40 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali.


18.2.2012   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 47/33


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tad-19 ta’ Diċembru 2011

dwar il-programm speċifiku, li għandu jitwettaq permezz ta’ azzjonijiet indiretti, li jimplimenta l-Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika għal riċerka nukleari u attivitajiet ta’ taħriġ (2012-2013)

(2012/94/Euratom)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari l-Artikolu 7 tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea sottomessa wara konsultazzjoni mal-Kumitat tax-Xjenza u t-Teknoloġija,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (2),

Billi:

(1)

Sforzi konġunti nazzjonali u Ewropej fil-qasam tar-riċerka u t-taħriġ huma essenzjali biex jippromwovu u jiżguraw tkabbir ekonomiku u l-benesseri taċ-ċittadini fl-Ewropa.

(2)

Skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/93/Euratom tad-19 ta’ Diċembru 2011 dwar il-Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika għar-riċerka nukleari u attivitajiet ta’ taħriġ (2012-2013) (3) (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Programm Kwadru”), il-Programm Kwadru għandu jiġi implimentat permezz ta’ programmi speċifiċi li jiddefinixxu regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tagħhom, jiffissaw it-tul tagħhom u jipprovdu għal mezzi meqjusa meħtieġa.

(3)

Il-Programm Kwadru huwa magħmul minn żewġ tipi ta’ attivitajiet: azzjonijiet indiretti fir-riċerka dwar l-enerġija mill-fużjoni u riċerka dwar il-fissjoni nukleari, is-sikurezza u l-protezzjoni mir-radjazzjoni, u azzjonijiet diretti għall-attivitajiet taċ-Ċentru Konġunt għar-Riċerka (JRC) fil-qasam tal-ġestjoni tal-iskart nukleari, l-impatt ambjentali, is-sigurtà u s-sikurezza, speċjalment dawk relatati mal-avvenimenti nukleari u b’kont meħud tat-tagħlimiet meħudin mill-esperjenzi preċedenti. L-azzjonijiet indiretti għandhom jiġu implimentati b’dan il-programm speċifiku.

(4)

Ir-regoli għall-parteċipazzjoni ta’ impriżi, ċentri ta’ riċerka u universitajiet u għad-disseminazzjoni tar-riżultati tar-riċerka skont il-Programm Kwadru għandhom japplikaw għal dan il-programm speċifiku.

(5)

Skont l-Artikolu 101 tat-Trattat, il-Komunità kkonkludiet għadd ta’ ftehimiet internazzjonali fil-kamp tar-riċerka nukleari, u għandhom isiru sforzi sabiex tissaħħaħ il-kooperazzjoni internazzjonali fir-riċerka, bl-għan li jkun hemm aktar integrazzjoni tal-Komunità fil-komunità internazzjonali tar-riċerka. Il-kooperazzjoni internazzjonali bilaterali hija bbażata fuq qafas legali sod ta’ ftehimiet ta’ kooperazzjoni bejn il-Komunità u pajjiżi terzi. Il-Programm Kwadru huwa fundamentali għall-implimentazzjoni ta’ dawk il-ftehimiet. Għalhekk, dan il-programm speċifiku għandu jkun miftuħ għall-parteċipazzjoni ta’ pajjiżi li kkonkludew ftehimiet skont dan u għandu wkoll ikun miftuħ fuq livell ta’ proġetti, u abbażi ta’ benefiċċju reċiproku, għall-parteċipazzjoni ta’ entitajiet minn pajjiżi terzi u minn organizzazzjonijiet internazzjonali għal kooperazzjoni xjentifika.

(6)

Dan il-programm speċifiku għandu jikkontribwixxi għall-promozzjoni tal-iżvilupp sostenibbli u jiżgura li tinżamm kultura adatta ta’ sikurezza.

(7)

Għandu jiġi żgurat l-immaniġjar finanzjarju tajjeb ta’ dan il-programm speċifiku u l-implimentazzjoni tiegħu bl-aktar mod effikaċi u faċli biex jintuża, filwaqt li tiġi żgurata ċ-ċertezza legali u l-aċċessibilità ta’ dan il-programm għall-parteċipanti kollha, f’konformità mar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-25 ta’ Ġunju 2002 rigward ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (4) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 2342/2002 tat-23 ta’ Diċembru 2002 li jippreskrivi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 fuq ir-Regolamenti Finanzjaru li jgħodd għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (5).

(8)

Għandhom jittieħdu miżuri xierqa – proporzjonati għall-interessi finanzjarji tal-Unjoni – biex jiġu mmonitorjati kemm l-effikaċja tal-appoġġ finanzjarju mogħti u l-effikaċja tal-użu ta’ dawn il-fondi sabiex jiġu pprevenuti l-irregolaritajiet u l-frodi. Għandhom jittieħdu wkoll il-passi neċessarji biex jiġu rkuprati l-fondi mitlufa, indebitament imħallsa jew użati skorrettament, konformement mar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1605/2002, ir-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002, ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 2988/95 tat-18 ta’ Diċembru 1995 dwar il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea (6), ir-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 tal-11 ta’ Novembru 1996 dwar il-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post imwettqa mill-Kummissjoni sabiex tipproteġi l-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea kontra l-frodi u irregolarijiet oħra (7) u r-Regolament (KE) Nru 1073/1999 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Mejju 1999 dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF) (8).

(9)

Kull qasam tematiku ta’ dan il-programm speċifiku għandu jkollu l-linja baġitarja tiegħu fil-baġit ġenerali tal-Unjoni.

(10)

Attvitajiet ta’ riċerka mwettqa taħt dan il-programm speċifiku għandhom jirrispettaw il-prinċipji fundamentali tal-etika, inklużi dawk li huma riflessi fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali ta' l-Unjoni Ewropea,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-programm speċifiku, li għandu jitwettaq permezz ta’ azzjonijiet indiretti, li jimplimenta l-Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika għal riċerka nukleari u attivitajiet ta’ taħriġ (2012 – 2013) (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-programm speċifiku”) huwa adottat għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2012 sal-31 ta’ Diċembru 2013.

Artikolu 2

Il-programm speċifiku għandu jappoġġa l-attivitajiet għal riċerka u taħriġ dwar l-enerġija nukleari, li jkopru l-firxa kollha ta’ azzjonijiet indiretti ta’ riċerka mwettqa fl-oqsma tematiċi li ġejjin:

a)

ir-riċerka dwar l-enerġija mill-fużjoni (inkluż ir-Reattur Internazzjonali Termonuklejari Sperimentali (ITER));

b)

ir-riċerka dwar il-fissjoni nukleari, sikurezza u protezzjoni mir-radjazzjoni.

L-objettivi u l-linji ġenerali tal-attivitajiet imsemmija f’dan l-artiklu huma stabiliti fl-Anness.

Artikolu 3

Skont l-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni 2012/93/Euratom, l-ammont massimu għat-twettiq tal-programm speċifiku huwa ta’ EUR 2 327 054 000, li minnhom sa 15 % għandhom ikunu għan-nefqa amministrattiva tal-Kummissjoni. Dan l-ammont għandu jitqassam kif ġej:

a)

riċerka dwar l-enerġija mill-fużjoni

EUR 2 208 809 000;

b)

fissjoni nukleari, sikurezza u protezzjoni mir-radjazzjoni

EUR 118 245 000.

Artikolu 4

L-attivitajiet kollha ta’ riċerka mwettqa taħt il-programm speċifiku għandhom jitwettqu f’konformità mal-prinċipji fundamentali tal-etika.

Artikolu 5

1.   Il-programm speċifiku għandu jiġi implimentat permezz tal-iskemi ta’ finanzjament stabiliti fl-Anness II għad-Deċiżjoni 2012/93/Euratom.

2.   Ir-regoli għall-parteċipazzjoni ta’ impriżi, ċentri ta’ riċerka u universitajiet u għad-disseminazzjoni tar-riżultati tar-riċerka b’rabta mal-azzjonijiet indiretti stipulati fir-Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 139/2012 tad-19 ta’ Diċembru 2011 li jistabilixxi ir-regoli għal parteċipazzjoni ta’ impriżi, ċentri ta’ riċerka u universitajiet f’azzjonijiet indiretti taħt il-Programm Kwadru tal-Kommunità Ewropeja għall-Enerġija Atomika u għad-disseminazzjoni ta’ riżultati tar-riċerka (2012 - 2013) (9) għandhom japplikaw għal dan il-programm speċifiku.

Artikolu 6

1.   Il-Kummissjoni għandha tfassal programm ta’ ħidma annwali għall-implimentazzjoni tal-programm speċifiku, li jistabilixxi f’aktar dettall l-objettivi u l-prijoritajiet xjentifiċi u teknoloġiċi stabiliti fl-Anness, l-iskemi ta’ finanzjament li se jintużaw għat-temi li dwarhom qed issir stedina għall-proposti, u l-iskeda ta’ żmien għall-implimentazzjoni.

2.   Il-programm ta’ ħidma għandu jikkunsidra l-attivitajiet rilevanti ta’ riċerka mwettqa mill-Istati Membri, stati assoċjati u organizzazzjonijiet Ewropej u internazzjonali. Dan għandu jiġi aġġornat meta jkun jixraq.

3.   Il-programm ta’ ħidma għandu jispeċifika l-kriterji li fuqhom jiġu evalwati l-proposti għal azzjonijiet indiretti taħt l-iskemi ta’ finanzjament u jintgħażlu l-proġetti. Il-kriterji għandhom ikunu dawk ta’ eċċellenza, impatt u implimentazzjoni. Rekwiżiti addizzjonali, gradazzjonijiet u livelli limitu jistgħu jiġu speċifikati jew ikkomplimentati fil-programm ta’ ħidma.

4.   Il-programm ta’ ħidma jista’ jidentifika li ġej:

a)

organizzazzjonijiet li jirċievu sottoskrizzjonijiet fil-forma ta’ miżata tas-sħubija;

b)

azzjonijiet ta’ appoġġ għall-attivitajiet ta’ entitajiet legali speċifiċi.

Artikolu 7

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun responsabbli għall-implimentazzjoni tal-programm speċifiku.

2.   Għall-finijiet tal-implimentazzjoni tal-programm speċifiku l-Kummissjoni għandha tkun assistita minn kumitat konsultattiv. Il-membri ta’ dan il-kumitat jistgħu jvarjaw skond is-suġġetti differenti fuq l-aġenda tal-kumitat. Għal aspetti relatati mal-fissjoni, il-kompożizzjoni ta’ dan il-kumitat u r-regoli operazzjonali dettaljati u l-proċeduri applikabbli għalih għandhom ikunu kif stabilit fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 84/338/Euratom, KEFA, KEE tad-29 ta’ Ġunju 1984 dwar strutturi u proċeduri għat-tmexxija u l-koordinazzjoni ta’ attivitajiet ta’ riċerka, żvilupp u demostrazzjoni komunitarji (10). Għall-aspetti relatati mal-fużjoni dawn għandhom ikunu kif stabilit fid-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 1980 li tistabilixxi Kumitat Konsultattiv għall-programm ta’ fużjoni (11).

3.   Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-kumitat fuq bażi regolari dwar il-progress kumplessiv tal-implimentazzjoni tal-programm speċifiku, u għandha tipprovdilu informazzjoni f’waqtha dwar l-azzjonijiet proposti jew iffinanzjati taħt dan il-programm speċifiku.

Artikolu 8

Il-Kummissjoni għandha tagħmel arranġamenti għall-monitoraġġ indipendenti, il-valutazzjoni u l-eżami indipendenti previsti fl-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni 2012/93/Euratom jiġi mwettaq fir-rigward tal-attivitajiet imwettqa fl-oqsma koperti mill-programm speċifiku.

Artikolu 9

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Diċembru 2011.

Għall-Kunsill

Il-President

M. KOROLEC


(1)  Opinjoni tal-15 ta' Novembru 2011 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali). Opinjoni mogħtija wara konsultazzjoni mhux obbligatorja.

(2)   ĠU C 318, 29.10.2011, p.127. Opinjoni mogħtija wara konsultazzjoni mhux obbligatorja.

(3)  Ara paġna 25 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali.

(4)   ĠU L 248, 16.9.2002, p. 1.

(5)   ĠU L 357, 31.12.2002, p. 1.

(6)   ĠU L 312, 23.12.1995, p. 1.

(7)   ĠU L 292, 15.11.1996, p. 2.

(8)   ĠU L 136, 31.5.1999, p. 1.

(9)  Ara paġna 1 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali.

(10)   ĠU L 177, 4.7.1984, p. 25.

(11)  Ma ġietx ippubblikata


ANNESS

OBJETTIVI XJENTIFIĊI U TEKNOLOĠIĊI, DESKRIZZJONI ĠENERALI TAT-TEMI U TAL-ATTIVITAJIET

I.   OQSMA TEMATIĊI TAR-RIĊERKA

I.A   Riċerka tal-enerġija mill-fużjoni

Għan ġenerali

L-iżvilupp tal-bażi ta’ għarfien għal ITER u t-twettiq tiegħu, bħala pass importanti lejn il-ħolqien ta’ prototipi ta’ reatturi għal impjanti tal-enerġija li jkunu sikuri, sostenibbli, ambjentalment responsabbli, u ekonomikament vijabbli.

Attivitajiet

1.   Ir-realizzazzjoni tal-ITER

Il-Komunità għandha responsabbiltà speċjali fi ħdan l-Organizzazzjoni ITER bħala l-ospitu tal-proġett u għandha rwol ewlieni, partikolarment fir-rigward tal-governanza tal-Organizzazzjoni Internazzjonali ITER, l-immaniġjar u r-reklutaġġ tal-persunal, kif ukoll appoġġ ġenerali tekniku u amministrattiv.

Il-parteċipazzjoni tal-Komunità fl-ITER bħala waħda mill-Partijiet ser tinkludi aktar kontributi għall-kostruzzjoni ta’ tagħmir u stallazzjonijiet meħtieġa fis-sit tal-ITER, u appoġġ għall-proġett waqt il-kostruzzjoni.

L-attivitajiet ta’ R&Ż li jappoġġaw il-kostruzzjoni tal-ITER ser jitwettqu fl-Assoċjazzjonijiet tal-Fużjoni u l-industriji Ewropej. Dawn ser jinkludu l-iżvilupp u l-ittestjar tal-komponenti u s-sistemi.

2.   R&Ż bi tħejjija għall-operazzjoni ITER

Programm ta’ fiżika u teknoloġija ffukat ser jimmira li jikkonsolida l-għażliet tal-proġett ITER u jipprepara għall-bidu mgħaġġel tal-operazzjoni ITER. Se jitwettaq permezz ta’ attivitajiet sperimentali, teoretiċi u ta’ mmodellar koordinati bl-użu tal-faċilitajiet JET u apparat ieħor sperimentali u komputazzjonali rilevanti. Ser jiżgura li l-Ewropa tħalli l-impatt neċessarju fuq il-proġett ITER, u jħejji għal rwol Ewropew qawwi fl-esplojtazzjoni tiegħu. Hija ser tinkludi:

il-valutazzjoni tat-teknoloġiji speċifiċi ewlenin għall-operazzjoni ITER permezz tal-esplojtazzjoni tat-Titjibiet JET (l-ewwel ħajt, sistemi ta’ tisħin, dijanjostiċi simili għal tal-ITER);

esplorazzjoni tax-xenarji tat-tħaddim tal-ITER permezz ta’ esperimenti mmirati fuq il-JET u faċilitajiet oħra, u attivitajiet ta’ mudellar ikkoordinati.

3.   Attivitajiet teknoloġiċi limitati bi tħejjija għad-DEMO

Teknoloġiji u materjali ewlenin meħtieġa għal-liċenzjar, il-kostruzzjoni u l-operazzjoni tal-impjant tal-enerġija DEMO ser jiġu żviluppati aktar fl-Assoċjazzjonijiet tal-Fużjoni u fl-industrija sabiex jiġu ttestjati fl-ITER u biex l-industrija Ewropea tiġi ppożizzjonata biex tkun kapaċi tibni d-DEMO u tiżviluppa impjanti tal-enerġija mill-fużjoni fil-futur. Ser jiġu implimentati l-attivitajiet li ġejjin:

aktar xogħol mit-tim tal-proġett dedikat fuq l-Attivitajiet ta’ Validazzjoni ta’ Inġinerija u ta’ Disinn ta’ Inġinerija biex isiru t-tħejjijiet għall-kostruzzjoni tal-Faċilità Internazzjonali għall-Irradjazzjoni ta’ Materjali tal-Fużjoni, li ser tintuża għall-ittestjar ta’ materjali għal impjant tal-enerġija mill-fużjoni,

l-iżvilupp, l-ittestjar tal-irradjazzjoni u l-immudellar ta’ materjali b’attivazzjoni baxxa u radjureżistenti; l-iżvilupp tat-teknoloġiji ewlenin meħtieġa għat-tħaddim ta’ impjanti tal-enerġija mill-fużjoni, inklużi kutri; attivitajiet ta’ disinn kunċettwali tad-DEMO, inklużi aspetti ta’ sikurezza u ambjentali.

4.   Attivitajiet ta’ R&Ż għat-terminu twil

Waqt li jibni fuq l-attivitajiet speċifikament relatati mal-ITER u d-DEMO, il-programm speċifiku ser jiżviluppa kompetenzi u jkabbar il-bażi ta’ għarfien fil-kampijiet strateġikament rilevanti għall-impjanti tal-enerġija mill-fużjoni futuri. Dawn l-attivitajiet ta’ riċerka ser itejbu l-fattibilità teknika u vijabilità ekonomika tal-enerġija mill-fużjoni. Azzjonijiet speċifiċi taħt il-Programm Kwadru ser jinkludu attivitajiet limitati kif ġej:

studju ta’ kunċetti mtejba għall-iskemi tal-konfinament manjetiku, inkluż stellaraturi. Ix-xogħol ser jikkonċentra fuq il-preparazzjoni tal-operazzjoni tal-istellaratur W7-X, l-utilizzazzjoni tal-apparati eżistenti għall-espansjoni tal-bażijiet tad-data sperimentali, u l-valutazzjoni tal-prospetti futuri għal dawn il-konfigurazzjonijiet,

esperiment, teorija, u aktar immudellar bl-għan aħħari ta’ fehim komprensiv tal-plażmi tal-fuzjoni għar-reatturi,

studji dwar l-aspetti soċjoxjentifiċi u dwar l-ekonomija tal-ġenerazzjoni tal-enerġija mill-fużjoni, u azzjonijiet immirati għall-promozzjoni ta’ kuxjenza pubblika u l-fehim tal-fużjoni.

5.   Ir-riżorsi umani, l-edukazzjoni u t-taħriġ – nibnu l-”Ġenerazzjoni ITER”

L-iżgurar ta’ riżorsi umani xierqa u livell għoli ta’ kooperazzjoni fil-qasam tematiku tal-fużjoni, għall-ħtiġijiet tal-ITER kemm għat-terminu immedjat kif ukoll għat-terminu medju, u għal aktar żvilupp tal-fużjoni, ser jiġu indirizzati permezz ta’:

l-appoġġ għall-mobilità ta’ riċerkaturi bejn l-organizzazzjonijiet parteċipi fil-programm speċifiku, sabiex jiġu promossi l-kollaborazzjoni u l-integrazzjoni aħjar tal-attivitajiet tar-riċerka, u biex iseddqu l-kooperazzjoni internazzjonali,

it-taħriġ f’livell għoli għal inġinierija u riċerkaturi f’livell postgradwati u postdottorali, inkluż l-użu ta’ faċilitajiet bħal pjattaformi ta’ taħriġ u ta’ seminars u workshops speċjalizzati, u t-trawwim tal-kooperazzjoni fost l-istituzzjonijiet ta’ edukazzjoni ogħla.

6.   L-infrastrutturi

Ir-realizzazzjoni tal-ITER fl-Ewropa, fil-qafas internazzjonali pprovdut mill-Organizzazzjoni ITER, ser iżżid b’dimensjoni Ewropea qawwija mal-infrastrutturi l-ġodda tar-riċerka.

7.   It-trasferiment tat-teknoloġija, l-involviment tal-industrija u l-innovazzjoni

L-ITER ser jeħtieġ strutturi organizzazzjonali aktar flessibbli biex jippermettu li l-proċess ta’ innovazzjoni u l-progress teknoloġiku jiġu ttrasferiti malajr għall-industrija, b’hekk jippermettu lill-industrija Ewropea ssir aktar kompetittiva. Dan ser jiġi indirizzat:

il-promozzjoni tal-innovazzjoni u l-iskambju ta’ għarfien espert ma’ universitajiet, istituti ta’ riċerka u industrija relatati, inkluża interazzjoni adatta mal-organizzazzjoni ITER u l-Impriża Konġunta Ewropea tal-Enerġija għall-Fużjoni (F4E) (bl-għoti ta’ opportunità ugwali lis-sħab fl-industrija biex jipparteċipaw, skont ir-regoli għall-akkwist rilevanti tal-Unjoni),

bl-inkuraġġiment għall-ġenerazzjoni ta’ brevetti,

bil-promozzjoni tal-Forum tal-Innovazzjoni tal-Industrija tal-Fużjoni, li ser jiżviluppa pjan direzzjonali għat-teknoloġija tal-fużjoni u inizjattivi tal-iżvilupp tar-riżorsi umani, b’enfasi fuq l-innovazzjoni u l-potenzjal għall-forniment ta’ prodotti u servizzi ġodda.

I.B   Fissjoni nukleari, sikurezza u protezzjoni mir-radjazzjoni

Objettivi ġenerali

L-istabbiliment ta’ bażi xjentifika u teknika soda sabiex jiġu aċċelerati l-iżviluppi prattiċi għall-ġestjoni aktar sikura ta’ skart radjuattiv b’ħajja twila, li ttejjeb b’mod partikolari s-sikurezza, filwaqt li tikkontribwixxi għall-effiċjenza tar-riżorsi u l-kosteffettività tal-enerġija nukleari u tiżgura sistema ta’ protezzjoni robusta u soċjalment aċċettabbli għall-bniedem u l-ambjent kontra l-effetti tar-radjazzjoni jonizzanti.

Attivitajiet

Ser jittieħdu azzjonijiet indiretti fil-fissjoni nukleari u r-radjuprotezzjoni fil-ħames oqsma prinċipali ta’ attività speċifikati hawn taħt. Fid-dawl tal-enfasi rinfurzata fuq is-sikurezza nukleari li tikkontribwixxi għar-riorjentazzjoni tar-riċerka nukleari, l-oqsma tal-istallazzjoni tas-sigurtà, il-protezzjoni mir-radjazzjoni (inklużi l-użi mediċi), u l-valutazzjoni tar-riskju ser jirċievu l-akbar attenzjoni possibbli. Hemm konnessjonijiet importanti mar-riċerka fis-Seba’ Programm Kwadru tal-Unjoni adottat permezz tad-Deċiżjoni Nru 1982/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat- 18 ta’ Diċembru 2006 dwar is-Seba’ Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea għall-attivitajiet ta’ riċerka, ta’ żvilupp teknoloġiku u ta’ dimostrazzjoni (2007-2013) (1), partikolarment fl-oqsma tal-enerġija, l-istandards Ewropej, l-edukazzjoni u t-taħriġ, il-protezzjoni tal-ambjent, is-saħħa, ix-xjenza tal-materjali, il-governanza, l-infrastrutturi komuni, is-sigurtà, il-kultura tas-sikurezza. Il-kooperazzjoni internazzjonali ser tiġi inkoraġġuta f’ħafna attivitajiet ta’ riċerka, b’fokus speċjali fuq is-sikurezza tal-istallazzjonijiet nukleari, u din ser issir f’kollaborazzjoni mal-fora rilevanti tekniċi u tal-partijiet interessati kif deskritt fil-ħsieb dwar il-fissjoni nukleari, sikurezza u protezzjoni mir-radjazzjoni fil-Punt I.B tal-Anness I tad-Deċiżjoni 2012/93/Euratom.

1.   Ġestjoni ta’ skart radjuattiv aħħari

Studji tal-inġinerija u dimostrazzjoni ta’ disinji ta’ mħażen ġeoloġiċi sabiex titħejja l-implimentazzjoni waqt li tiġi żgurata s-sikurezza operattiva. Studji li jikkontribwixxu għal fehim aħjar tal-iskart u l-imġiba tagħhom matul iż-żmien, l-iżvilupp ta’ metodoloġiji robusti għall-valutazzjoni tal-prestazzjoni u s-sikurezza, l-investigazzjoni tal-governanza u l-kwistjonijiet tas-soċjetà relatati mal-aċċettazzjoni mill-pubbliku u attivitajiet oħrajn jiġi enfasizzat l-iżvilupp ta’ fehma Ewropea komuni dwar il-kwistjonijiet prinċipali relatati mal-ġestjoni u d-disponiment tal-iskart.

2.   Is-sistemi tar-reatturi

Waqt li jiġi rispettat l-objettiv ġenerali, riċerka li tenfasizza l-operazzjoni sikura tas-sistemi ta’ reatturi kollha (inklużi l-faċilitajiet taċ-ċiklu tal-karburant nukleari) li jintużaw fl-Ewropa jew, safejn meħtieġ sabiex tinżamm il-kompetenza esperta ġenerali dwar is-sikurezza nukleari fl-Ewropa, dawk it-tipi ta’ reatturi li jistgħu jintużaw fil-futur, li jiffukaw esklużivament fuq l-aspetti ta’ sikurezza. Dan jinkludi l-valutazzjoni u l-immaniġjar tal-ħajja operatorja tal-impjanti, il-kultura tas-sikurezza (minimizzar tar-riskju ta’ żball uman jew organizzazzjonali), metodoloġiji avvanzati ta’ valutazzjoni tas-sikurezza, għodod numeriċi ta’ simulazzjoni, l-istrumentazzjoni u l-kontroll, il-prevenzjoni u l-mitigazzjoni ta’ aċċidenti gravi, ma’ attivitajiet assoċjati biex jottimizzaw l-immaniġjar tal-għarfien u jżommu l-livell tal-kompetenzi.

L-attivitajiet jinkludu attivitajiet ta’ riċerka bażiċi u ewlenin trasversali (bħax-xjenza materjali) (2) u, waqt li jiffukaw esklużivament fuq l-aspetti ta’ sikurezza, l-istudju ta’ reatturi futuri u l-aspetti kollha taċ-ċiklu tal-karburant bħad-diviżjonar u t-trasmutazzjoni.

3.   Il-protezzjoni mir-radjazzjoni

L-attivitajiet f’dan il-qasam ser jiffokaw fuq:

Kwantifikazzjoni aħjar tar-riskji għas-saħħa għal esponimenti baxxi u prolungati, inkluża l-varjabbiltà individwali, permezz ta’ studji epidemjoloġiċi u fehim aħjar tal-mekkaniżmi minn riċerka fil-bijoloġija ċellulari u molekulari.

Titjib fis-sikurezza u l-effikaċja tal-użijiet mediċi tar-radjazzjoni permezz ta’ żviluppi teknoloġiċi ġodda u l-ksib ta’ bilanċ xieraq bejn il-benefiċċji u r-riskji ta’ dawn l-użijiet.

It-titjib fil-koerenza u l-integrazzjoni tal-immaniġjar tal-emerġenzi u ġestjoni ta’ wara l-aċċidenti fl-Ewropa permezz tal-iżvilupp ta’ għodod u strateġiji komuni u d-dimostrazzjoni tal-effikaċja tagħhom f’ambjenti operazzjonali.

F’oqsma oħrajn, l-attivitajiet nazzjonali ta’ riċerka ser ikunu integrati b’mod aktar effettiv kif jitqies meħtieġ.

4.   L-infrastrutturi

Fejn hemm valur miżjud Ewropew ċar b’mod speċjali biex tiġi stabbilita massa kritika, jingħata appoġġ għad-disinn, il-modernizzar, il-kostruzzjoni u/jew l-operazzjoni ta’ infrastrutturi ta’ riċerka ewlenin meħtieġa fi kwalunkwe qasam tematiku ta’ hawn fuq, inkluż l-iffaċilitar tal-aċċess adatt għall-infrastrutturi eżistenti u futuri għall-ħaddiema individwali fir-riċerka u t-timijiet tar-riċerka.

5.   Ir-riżorsi umani u t-taħriġ (3)

Koordinazzjoni tal-programmi nazzjonali u l-provvista tal-ħtiġijiet ġenerali ta’ taħriġ fix-xjenza u t-teknoloġija nukleari permezz ta’ firxa ta’ strumenti, inklużi dawk kompetittivi, bħala parti mill-appoġġ ġenerali għar-riżorsi umani fl-oqsma tematiċi kollha. Dan jinkludi appoġġ għall-korsijiet ta’ taħriġ u netwerks ta’ taħriġ, u miżuri biex is-settur isir aktar attraenti għal xjenzjati u inġiniera żgħażagħ u tittejjeb il-koordinazzjoni bejn l-istituzzjonijiet tal-edukazzjoni tal-Unjoni sabiex jiġi żgurat li l-kwalifiki jkunu ekwivalenti fl-Istati Membri kollha.

II.   ASPETTI ETIĊI

Waqt l-implimentazzjoni ta’ dan il-programm u fl-attivitajiet ta’ riċerka li joħorġu minnu, għandhom jiġu rispettati prinċipji fundamentali tal-etika. Dawn jinkludu, fost l-oħrajn, il-prinċipji riflessi fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, inklużi dawn li ġejjin: il-protezzjoni tad-dinjità tal-bniedem u l-ħajja tal-bniedem, il-protezzjoni tad-data personali u l-privatezza, kif ukoll l-annimali u l-ambjent skont il-liġi tal-Komunità u l-aħħar verżjonijiet tal-konvenzjonijiet, il-linji gwida u l-kodiċi ta’ kondotta internazzjonali rilevanti, eż. id-Dikjarazzjoni ta’ Ħelsinki, il-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa dwar id-Drittijiet tal-Bniedem u l-Bijomediċina ffirmata f’Oviedo fl-4 ta’ April 1997 u l-Protokolli Addizzjonali tagħha, il-Konvenzjoni tan-NU dwar id-Drittijiet tat-Tfal, id-Dikjarazzjoni Universali dwar il-ġenoma tal-bniedem u d-drittijiet tal-bniedem adottata mill-UNESCO, il-Konvenzjoni tan-NU dwar l-Armi Bijoloġiċi u Tossiniċi, it-Trattat Internazzjonali dwar ir-Riżorsi Ġenetiċi tal-Pjanti għall-Ikel u l-Agrikoltura, u r-riżoluzzjonijiet rilevanti tal-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa.

Ser jittieħed kont ukoll tal-opinjonijiet tal-Grupp Ewropew ta’ Konsulenti dwar l-Implikazzjonijiet Etiċi tal-Bijoteknoloġija (1991-1997) u l-opinjonijiet tal-Grupp Ewropew dwar l-Etika fix-Xjenza u t-Teknoloġiji godda (mill-1998 ’il quddiem).

B’konformità mal-prinċipju ta’ sussidjarjetà u d-diversità ta’ approċċi eżistenti fl-Ewropa, il-parteċipanti fi proġetti ta’ riċerka għandhom ikunu konformi mal-leġiżlazzjoni, ir-regolamenti u r-regolamenti etiċi kurrenti fil-pajjiżi fejn titwettaq ir-riċerka. Fi kwalunkwe każ, japplikaw id-dispożizzjonijiet nazzjonali u l-ebda riċerka pprojbita fi kwalunkwe Stat Membru jew pajjiż ieħor partikolari ma tiġi appoġġata mill-finanzjament Komunitarju sabiex titwettaq f’dak l-Istat Membru jew pajjiż.

Fejn xieraq, dawk li jwettqu proġetti ta’ riċerka għandhom ifittxu l-approvazzjoni tal-kumitati etiċi nazzjonali jew lokali rilevanti qabel ma jinbdew l-attivitajiet ta’ riċerka u żvilupp teknoloġiku. Reviżjoni etika ser tiġi wkoll implimentata sistematikament mill-Kummissjoni għal proposti li jittrattaw kwistjonijiet etikament sensittivi jew fejn aspetti etiċi ma jkunux ġew indirizzati b’mod adegwat. F’każijiet speċifiċi tista’ ssir revizjoni etika matul l-implimentazzjoni ta’ proġett.

L-Artikolu 13 tat-Trattat dwar il-Funzjomanemt tal-Unjoni Ewropea jeħtieġ li l-Unjoni u l-Istati Membri tagħti kull rigward lill-ħtiġiet tal-benesseri tal-annimali meta tifformula u timplimenta linji politiċi tal-Unjoni inkluża r-riċerka. Id-Direttiva tal-Kunsill 86/609/KEE tal-24 ta’ Novembru 1986 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi tal-Istati Membri dwar il-protezzjoni tal-annimali użati għall-għanijiet sperimentali u għanijiet oħra xjentifiċi (4) teħtieġ li l-esperimenti kollha jkunu disinjati b’tali mod li jevitaw dieqa u uġigħ u tbatija bla bżonn għall-annimali sperimentali; li jintuża numru minimu ta’ annimali; u li jiġu involuti annimali bl-aktar grad baxx ta’ sensittività newropsikoloġika; li jiġu kkawżati l-inqas uġigħ, tbatija, dieqa jew ħsara dejjiema. L-alterazzjoni tal-wirt ġenetiku tal-annimali u l-klonazzjoni tal-annimali tista’ tkun ikkunsidrat biss jekk il-miri huma etikament ġustifikati u l-kondizzjonijiet huma tali li l-ġid tal-annimali huwa garantit u l-prinċipji tal-bijodiversità huma rispettati. Matul l-implimentazzjoni ta’ dan il-programm speċifiku, avvanzi xjentifiċi u dispożizzjonijiet nazzjonali u internazzjoniali se jiġu regolarment immonitorjati mill-Kummissjoni sabiex jitqies kwalunkwe żvilupp.


(1)   ĠU L 412, 30.12.2006, p. 1.

(2)  Hu mifhum li l-ĊER huwa responsabbli mill-appoġġ tar-riċerka fil-fruntiera fl-oqsma kollha tax-xjenza u t-teknoloġija.

(3)  Huwa mifhum lir-responsabilità għall-mobilità tar-riċerkaturi bejn l-oqsma kollha tax-xjenza u t-teknoloġija taqa' fuq il-Programm “Nies” taħt il-Programm Kwadru tal-Unjoni.

(4)   ĠU L 358, 18.12.1986, p. 1.


18.2.2012   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 47/40


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tad-19 ta’ Diċembru 2011

dwar il-programm speċifiku, li għandu jitwettaq permezz ta’ azzjonijiet diretti miċ-Ċentru Konġunt għar-Riċerka, li jimplimenta l-Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika għar-riċerka nukleari u attivitajiet ta’ taħriġ (2012 sal-2013)

(2012/95/Euratom)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari l-Artikolu 7 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea sottomessa wara konsultazzjoni mal-Kumitat tax-Xjenza u t-Teknoloġija,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (2),

Billi:

(1)

F’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/93/Euratom tad-19 ta’ Diċembru 2011 dwar il-Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika għar-riċerka u attivitajiet ta’ taħriġ (2012-2013) (3), (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Programm Kwadru”) il-Programm Kwadru għandu jiġi implimentat permezz ta’ programmi speċifiċi li jiddefinixxu regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tagħhom, jistabbilixxu t-tul taż-żmien tagħhom u jipprevedu l-mezzi meqjusa bħala neċessarji.

(2)

Il-Programm Kwadru fih żewġ tipi ta’ attivitajiet: azzjonijiet indiretti fir-riċerka dwar l-enerġija mill-fużjoni u riċerka dwar il-fissjoni nukleari, is-sigurtà u l-protezzjoni mir-radjazzjoni, u azzjonijiet diretti għall-attivitajiet taċ-Ċentru Konġunt għar-Riċerka (JRC) fil-qasam tal-ġestjoni tal-iskart nukleari, l-impatt ambjentali, is-sigurtà u s-sikurezza, speċjalment dawk relatati mal-avvenimenti nukleari u b’kont meħud tat-tagħlimiet miksuba minn esperjenzi preċedenti. L-azzjonijiet diretti għandhom jiġu implimentati minn danil-programm speċifiku attwali.

(3)

Il-JRC għandu jimplimenta l-attivitajiet ta’ riċerka u taħriġ li jridu jitwettqu permezz ta’ azzjonijiet diretti taħt dan il-programm speċifiku.

(4)

Meta jwettaq il-missjoni tiegħu, il-JRC għandu jipprovdi appoġġ xjentifiku u tekniku orjentat lejn il-klijenti għall-proċess tat-tfassil tal-politika tal-Unjoni, biex ikun żgurat appoġġ għall-implimentazzjoni u l-monitoraġġ tal-politiki eżistenti u r-rispons għall-ħtiġijiet ġodda tal-politika. Sabiex iwettaq il-missjoni tiegħu, il-JRC għandu jwettaq riċerka tal-ogħla kwalità Ewropea, inkluż billi jżomm il-livell tiegħu stess ta’ eċċellenza xjentifika.

(5)

Fl-implimentazzjoni ta’ dan il-programm speċifiku, għandha ssir enfasi fuq il-promozzjoni tal-mobilità u t-taħriġ tar-riċerkaturi u l-promozzjoni tal-innovazzjoni, fl-Unjoni. B’mod partikolari, il-JRC għandu jipprovdi taħriġ adatt fil-qasam tas-sigurtà u s-sikurezza nukleari.

(6)

Dan il-programm speċifiku għandu jkun implimentat b’mod flessibbli, effiċjenti u trasparenti, waqt li jitqiesu l-ħtiġijiet rilevanti tal-utenti tal-JRC u l-politiki tal-Unjoni, filwaqt li jkunu protetti l-interessi finanzjarji tal-Unjoni. L-attivitajiet ta’ riċerka mwettqa taħt dan il-programm speċifiku għandhom jiġu addattati fejn ikun adatt għal dawn il-ħtiġijiet u għall-iżviluppi xjentifiċi u teknoloġiċi u għandu jkollhom l-għan li tinkiseb eċċellenza xjentifika.

(7)

Għall-implimentazzjoni ta’ dan il-programm speċifiku, il-kooperazzjoni taħt il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea jew taħt Ftehim ta’ Assoċjazzjoni tista’ tkun ikkumplementata b’kooperazzjoni internazzjonali, b’mod partikolari fuq il-bażi tal-Artikolu 2(h), l-Artikolu 101 u l-Artikolu 102 tat-Trattat, ma’ pajjiżi terzi u organizzazzjonijiet internazzjonali.

(8)

Fil-kuntest tal-attivitajiet ta’ tkabbir u integrazzjoni, il-JRC jimmira li jippromwovi l-integrazzjoni tal-organizzazzjonijiet u r-riċerkaturi tal-Istati Membri ġodda fl-attivitajiet tiegħu b’mod partikolari għall-implimentazzjoni tal-komponenti tax-xjenza u t-teknoloġija tal-acquis tal-Unjoni, kif ukoll aktar kooperazzjoni mal-organizzazzjonijiet u r-riċerkaturi mill-pajjiżi ta’ adeżjoni u kandidati. Għandu jkun previst ukoll ftuħ progressiv lejn il-pajjiżi ġirien, b’mod speċifiku fuq temi ta’ prijorità tal-Politika Ewropea tal-Viċinat.

(9)

Il-JRC għandu jkompli jiġġenera riżorsi addizzjonali permezz ta’ attivitajiet kompetittivi. Dawn jinkludu l-parteċipazzjoni fl-azzjonijiet indiretti tal-Programm Kwadru, ħidma ta’ partijiet terzi u, fuq skala iżgħar, l-isfruttament tal-proprjetà intellettwali.

(10)

Ġestjoni finanzjarja soda ta’ dan il-programm speċifiku u l-implimentazzjoni tiegħu għandhom ikunu żgurati b’mod effikaċi u faċli għall-utent, waqt li jkunu żgurati ċ-ċertezzi ġuridiċi u l-aċċessibilità tar-riżultati tal-programm għall-parteċipanti kollha, skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-25 ta’ Ġunju 2002 rigward ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (4) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 2342/2002 tat-23 ta’ Diċembru 2002 li jippreskrivi regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 fuq ir-Regolament Finanzjarju li jgħodd għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (5).

(11)

Għandhom jittieħdu miżuri adatti — proporzjonati għall-interessi finanzjarji tal-Unjoni — biex ikunu sorveljati kemm l-effikaċja tal-appoġġ finanzjarju mogħti kif ukoll l-effikaċja tal-użu ta’ dawn il-fondi sabiex ikunu evitati l-irregolaritajiet u l-frodi. Għandhom jittieħdu l-passi meħtieġa biex ikunu rkuprati l-fondi mitlufa, indebitament imħallsa jew użati skorrettament skont ir-Regolament (KE, Euratom) Nru 1605/2002, ir-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002, ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 2988/95 tat-18 ta’ Diċembru 1995 dwar il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea (6), ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 2185/96 tal-11 ta’ Novembru 1996 dwar il-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post imwettqa mill-Kummissjoni sabiex tipproteġi l-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea kontra l-frodi u irregolarijiet oħra (7) u r-Regolament (KE) Nru 1073/1999 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Mejju 1999 dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF) (8).

(12)

Il-Kummissjoni għandha, fi żmien opportun, tirranġa biex titwettaq valutazzjoni indipendenti dwar l-attivitajiet imwettqa fl-oqsma koperti minn dan il-programm speċifiku.

(13)

L-attivitajiet ta’ riċerka mwettqa taħt dan il-programm speċifiku għandhom jirrispettaw il-prinċipji etiċi fundamentali, inklużi dawk li huma riflessi fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-programm speċifiku, li għandu jsir permezz ta’ azzjonijiet diretti miċ-Ċentru Konġunt għar-Riċerka (JRC), li jimplimenta l-Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika għar-riċerka nukleari u attivitajiet ta’ taħriġ (2012 sal-2013) (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ il-“programm speċifiku”), huwa adottat għall-perijodu mill-1 ta’ Jannar 2012 sal-31 ta’ Diċembru 2013.

Artikolu 2

Il-programm speċifiku għandu jistabilixxi l-attivitajiet għall-azzjonijiet nukleari tal-JRC, li jappoġġaw il-firxa kollha ta’ azzjonijiet ta’ riċerka mwettqa f’kooperazzjoni transnazzjonali fl-oqsma tematiċi li ġejjin:

(a)

il-ġestjoni tal-iskart nukleari, l-impatt ambjentali u l-għarfien bażiku;

(b)

is-sikurezza nukleari tas-sistemi ta’ reatturi ta’ rilevanza għall-Ewropa;

(c)

is-sigurtà nukleari (inklużi s-salvagwardji nukleari, in-nonproliferazzjoni, il-ġlieda kontra t-traffikar illegali u l-forensiċi nukleari).

L-objettivi u l-linji ġenerali tal-attivitajiet imsemmija fl-ewwel paragrafu huma stabiliti fl-Anness.

Artikolu 3

Skont l-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni 2012/93/Euratom, l-ammont massimu għat-twettiq tal-programm speċifiku huwa ta’ EUR 233 216 000.

Artikolu 4

L-attivitajiet tar-riċerka kollha mwettqa taħt il-programm speċifiku għandhom jitwettqu f’konformità mal-prinċipji etiċi fundamentali.

Artikolu 5

Il-programm speċifiku għandu jiġi implimentat permezz ta’ azzjonijiet diretti kif stabbilit fl-Anness II għad-Deċiżjoni 2012/93/Euratom.

Artikolu 6

1.   Il-Kummissjoni għandha tfassal programm ta’ ħidma multiannwali għall-implimentazzjoni tal-programm speċifiku, li jistipula f’aktar dettall l-objettivi u l-prijoritajiet xjentifiċi u teknoloġiċi stabiliti fl-Anness, u l-iskadenzi għall-implimentazzjoni.

2.   Il-programm ta’ ħidma multiannwali għandu jqis l-attivitajiet tar-riċerka rilevanti mwettqa mill-Istati Membri, stati assoċjati u organizzazzjonijiet Ewropej u internazzjonali. Dan għandu jiġi aġġornat meta jkun adatt.

Artikolu 7

Il-Kummissjoni għandha tagħmel arranġamenti għall-monitoraġġ, il-valutazzjoni u r-reviżjoni indipendenti previsti fl-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni 2012/93/Euroatom biex jitwettqu fir-rigward tal-attivitajiet imwettqa fl-oqsma koperti mill-programm speċifiku.

Artikolu 8

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Diċembru 2011.

Għall-Kunsill

Il-President

M. KOROLEC


(1)  Opinjoni tal-15 ta’ Novembru 2011 (għadha mhijiex ippublikata fil-Ġurnal Uffiċjali). Opinjoni mogħtija wara konsultazzjoni mhux obbligatorja.

(2)   ĠU C 318, 29.10.2011, p. 127. Opinjoni mogħtija wara konsultazzjoni mhux obbligatorja.

(3)  Ara l-paġna 25 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali.

(4)   ĠU L 248, 16.9.2002, p. 1.

(5)   ĠU L 357, 31.12.2002, p. 1.

(6)   ĠU L 312, 23.12.1995, p. 1.

(7)   ĠU L 292, 15.11.1996, p. 2.

(8)   ĠU L 136, 31.5.1999, p. 1.


ANNESS

PROGRAMM SPEĊIFIKU TAĊ-ĊENTRU KONĠUNT GĦAR-RIĊERKA

1.   Objettiv

L-objettiv ġenerali tal-programm speċifiku huwa li jipprovdi appoġġ xjentifiku u tekniku orjentat lejn il-klijent għall-politika tal-UE relatata mal-enerġija nukleari, u li jissodisfa l-obbligi tat-Trattat. Biex tinkiseb din il-mira, l-għarfien, il-ħiliet u l-kompetenza jeħtieġu li jiġu aġġornati kontinwament, sabiex jipprovdu l-għarfien espert l-aktar avvanzat meħtieġ fl-oqsma tas-sikurezza tar-reatturi nukleari u s-salvagwardji nukleari u s-sigurtà.

2.   Approċċ

L-attivitajiet nukleari tal-JRC jimmiraw li jissodisfaw l-obbligi tar-riċerka u l-iżvilupp (R&Ż) tat-Trattat u li jappoġġaw kemm lill-Kummissjoni kif ukoll lill-Istati Membri fl-oqsma tas-salvagwardji u n-nonproliferazzjoni, il-ġestjoni tal-iskart, is-sikurezza tal-istallazzjonijiet nukleari u ċ-ċiklu tal-karburant, ir-radjuattività fl-ambjent u l-protezzjoni mir-radjazzjoni. Fid-dawl tal-enfasi rinfurzata fuq is-sikurezza nukleari li tikkontribwixxi għall-orjentazzjoni mill-ġdid tar-riċerka nukleari, il-qasam tan-nonproliferazzjoni għandu jirċievi l-akbar attenzjoni possibbli.

Għall-Programm Kwadru, ir-riċerka u l-attività ta’ appoġġ ser ikomplu jiffokaw fuq:

(a)

il-ġestjoni tal-iskart nukleari, l-impatt ambjentali u l-għarfien bażiku;

(b)

is-sikurezza nukleari tas-sistemi ta’ reatturi ta’ rilevanza għall-Ewropa;

(c)

is-sigurtà nukleari (inklużi s-salvagwardji nukleari, in-nonproliferazzjoni, il-ġlieda kontra t-traffikar illegali, u l-forensiċi nukleari).

Barra minn hekk, il-JRC se jsaħħaħ aktar ir-rwol tiegħu bħala referenza Ewropea għad-disseminazzjoni tal-informazzjoni, it-taħriġ u l-edukazzjoni għax-xjenzati żgħażagħ.

3.   Attivitajiet

3.1.   Il-ġestjoni tal-iskart nukleari, l-impatt ambjentali u l-għarfien bażiku

3.1.1.   Il-karburant użat u l-karatterizzazzjoni, il-ħżin u d-disponiment ta’ skart ta’ livell għoli

Il-ġestjoni tal-karburant użat u l-iskart nukleari ta’ livell għoli jinvolvi l-ipproċessar, il-kondizzjonar, it-trasport, il-ħżin interim u d-disponiment ġeoloġiku tagħhom. Il-mira aħħarija hija li jkun evitat ir-rilaxx ta’ radjunuklidi fil-bijosfera matul dawn l-istadji kollha tul l-iskala taż-żmien twila ħafna tad-dekompożizzjoni tagħhom. Id-disinn, il-valutazzjoni u l-funzjonament tas-sistemi ta’ barrieri ta’ konteniment mibnija u naturali tul l-iskali ta’ żmien rilevanti huma fundamentali biex jintlaħqu dawn l-objettivi u jiddependu fost affarijiet oħra fuq l-imġiba tal-karburant u/jew l-iskart fl-ambjent ġeoloġiku. Tali studji huma koperti minn dan il-programm speċifiku.

3.1.2.   Kompartimentalizzazzjoni u trasmutazzjoni

L-istrateġija ewlenija meqjusa għas-sistemi tal-enerġija nukleari tinkludi l-għeluq taċ-ċiklu tal-karburant nukleari, bil-għan li titnaqqas ir-radjutossiċità fuq perijdou twil ta’ żmien tal-iskart nukleari u jissaħħaħ l-użu sigur u effiċjenti tar-riżorsi. L-isfidi maġġuri għal dan il-kunċett jibqgħu l-aħjar użu tat-tekniki tal-kompartimentalizzazzjoni, is-separazzjoni ta’ radjunuklidi magħżula ta’ ħajja twila mill-karburant użat, u l-fabrikazzjoni u l-kwalifikazzjoni ta’ karburanti siguri u affidabbli għat-trasmutazzjoni tal-aktinidi. Xogħol esperimentali fuq il-kompartimentalizzazzjoni fil-JRC jinkludi r-riċerka kemm fuq id-dissoluzzjoni milwiema kif ukoll fuq il-proċessi pirometallurġiċi (f’mezzi salini).

3.1.3.   Riċerka bażika tal-aktinidi

Biex tinżamm il-kompetenza u l-pożizzjoni fuq quddiem fil-qasam tat-teknoloġija nukleari ċivili, huwa essenzjali li titrawwem ir-riċerka bażika interdixxiplinari dwar il-materjali nukleari bħala riżors li minnu jistgħu jirrużultaw innovazzjonijiet teknoloġiċi ġodda. Għaldaqstant, dan jirrikjedi għarfien dwar ir-rispons tal-hekk imsejħa “elementi tas-saff elettroniku 5f” (jiġifieri l-aktinidi) u l-komposti għal parametri termodinamiċi (ġeneralment estremi). Minħabba l-bażi tad-data sperimentali żgħira u l-kumplessità intrinsika tal-immodellar, l-għarfien attwali tagħna rigward dawn il-mekkaniżmi huwa limitat. Ir-riċerka bażika li tindirizza dawn il-kwistjonijiet hija kruċjali għall-fehim tal-imġiba ta’ dawn l-elementi u biex tibqa’ fuq quddiem fil-fiżika tal-materja kondensata kontemporanja. L-iżviluppi fl-immudellar avvanzat u s-simulazzjoni ser jiżdiedu biex tingħata spinta lill-impatt tal-programmi sperimentali.

Il-programm ta’ riċerka bażika tal-JRC dwar l-aktinidi sejjer jibqa’ fuq quddiem fil-fiżika u l-kimika tal-aktinidi, bl-għan ewlieni li jkunu pprovduti faċilitajiet sperimentali tal-ogħla kwalità lix-xjenzati mill-universitajiet u ċ-ċentri tar-riċerka. Dawn jippermettulhom li jinvestigaw il-karatteristiċi tal-materjali ta’ aktinidi, sabiex titlesta l-edukazzjoni tagħhom u jikkontribwixxu għall-avvanzi fix-xjenzi nukleari.

3.1.4.   Data nukleari

Id-disinji proposti għal inċineraturi minuri ddedikati tal-aktinidi u kunċetti avvanzati għall-produzzjoni tal-enerġija nukleari jirriżultaw f’talbiet ġodda għal data nukleari bi preċiżjoni mtejba b’mod sinifikanti. Il-kwalità tad-data sperimentali hija kwistjoni ewlenija għal standards ta’ sikurezza aħjar u marġini tal-iżbalji mnaqqsa, u b’hekk il-kosteffettività fid-disinn u l-bini ta’ sistemi ta’ reatturi ġodda. Il-fajls tad-data użati, inkluż dawk tal-Aġenzija għall-Enerġija Nukleari tal-OECD, mill-industrija u l-laboratorji tar-riċerka jridu jkunu sħaħ, preċiżi u vvalidati permezz ta’ proċeduri tal-garanzija tal-kwalità ddefiniti sewwa.

Il-JRC sejjer jipproduċi data meħtieġa fuq livell internazzjonali u sejjer ikompli wkoll it-tħaddim sikur tal-aċċelleraturi lineari Van de Graaff u GELINA.

3.1.5.   Applikazzjonijiet mediċi mir-riċerka nukleari

Terapiji ġodda tal-kanċer imsejħa terapija alfa mmirata (TAT), qed jieħdu vantaġġ mill-karatteristiċi fiżiċi uniċi tar-radjazzjoni tal-partikoli alfa (b’mod partikolari tal-enerġija għolja tagħha u t-tul tal-passaġġ qasir fit-tessut uman) biex jiġu mmirati u meqruda ċelloli morda b’mod selettiv waqt li jiġi evitat it-tessut b’saħħtu ta’ madwar. Dawn it-tekniki jistgħu jintużaw għall-kura tal-kanċer u mard infettiv.

Il-JRC ser ikompli jappoġġa l-iżvilupp tat-TAT b’kooperazzjoni mill-qrib ma’ organizzazzjonijiet nazzjonali b’fokus speċjali fuq proċessi alternattivi għall-produzzjoni tal-emitturi alfa u l-ittestjar radjubijoloġiku tal-bijomolekuli radju-tikkettjati, waqt li jivvaluta l-effiċjenza u l-fattibilità tagħhom u jagħmel dawn l-applikazzjonijiet ġodda disponibbli għall-implimentazzjoni mill-isptarijiet u l-industrija farmaċewtika.

3.1.6.   Monitoraġġ tar-radjuattività fl-ambjent

It-Titolu II, il-Kapitolu 3, tat-Trattat jipprevedi l-istabiliment ta’ standards bażiċi tas-sikurezza għall-protezzjoni tas-saħħa tal-ħaddiema u tal-pubbliku ġenerali kontra l-perikli li jirriżultaw mir-radjazzjoni jonizzanti. L-Artikoli 31 sa 38 tat-Trattat jipprovdu regoli dwar ir-rwol tal-Istati Membri u l-Kummissjoni fir-rigward tal-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem, il-kontroll tal-livelli tar-radjuattività fl-ambjent, ir-rilaxx fl-ambjent u l-ġestjoni tal-iskart nukleari. Dan ser jinkludi wkoll aspetti ċentrali relatati mal-ġestjoni tal-aċċidenti. Skont l-Artikolu 39 tat-Trattat, il-JRC jipprovdi assistenza lill-Kummissjoni fit-twettiq ta’ dan il-kompitu.

Minħabba l-limiti ġodda għal radjunuklidi fl-ilma tax-xorb u l-ingredjenti tal-ikel, il-JRC ser jiżviluppa tekniki analitiċi u ser jipproduċi materjali ta’ referenza korrispondenti. It-tqabbil bejn il-laboratorji ser jiġi organizzat mal-laboratorji ta’ monitoraġġ tal-Istati Membri biex tkun valutata l-komparabilità tad-data ta’ kontroll irrapportata skont l-Artikoli 35 u 36 tat-Trattat, u biex tkun appoġġata l-armonizzazzjoni tas-sistemi ta’ monitoraġġ tar-radjuattività bil-materjali tal-ittestjar ta’ referenza.

3.1.7.   Ġestjoni tal-għarfien, taħriġ u edukazzjoni

Huwa importanti li jinżamm u jiżdied l-għarfien nukleari tal-ġenerazzjonijiet ġodda ta’ xjenzati u inġiniera nukleari, permezz tad-disseminazzjoni tal-esperimenti, ir-riżultati, l-interpretazzjonijiet u l-ħiliet miksuba fir-riċerka u l-programmi applikati.

Il-JRC ser jikkontribwixxi biex dan l-għarfien ikun disponibbli malajr, organizzat b’mod adatt u ddokumentat sewwa u biex jappoġġa l-attivitajiet tal-edukazzjoni ogħla fl-Ewropa kemm għal reatturi tal-Ġenerazzjoni IV operattivi kif ukoll innovattivi. Barra minn hekk, il-JRC ser jiżviluppa l-Osservatorju Ewropew tar-Riżorsi Umani Nukleari biex janalizza x-xejriet fl-Ewropa u jipprovdi appoġġ xjentifiku għat-tfassil tal-politika tal-Unjoni. Il-JRC ser ikompli jikkontribwixxi wkoll għal komunikazzjoni aħjar rigward il-kwistjonijiet nukleari, b’mod partikolari rigward l-aċċettabilità pubblika u b’mod aktar globali dwar l-istrateġiji għal sensibilizzazzjoni ġenerali dwar l-enerġija. L-esperjenza twila u l-faċilitajiet uniċi għall-kejl tad-data nukleari huma wkoll opportunità eċċellenti għall-edukazzjoni u t-taħriġ tax-xjenzati u l-inġiniera nukleari, billi l-edukazzjoni fl-universitajiet tkun issupplimentata bl-għoti ta’ aċċess prattiku għall-istallazzjonijiet nukleari.

3.2.   Sikurezza nukleari

3.2.1.   Sikurezza tar-reatturi nukleari

Sabiex jinżamm u jittejjeb il-livell tas-sikurezza tal-impjanti tal-enerġija nukleari, jeħtieġ li jiġu estiżi u vvalidati metodoloġiji ta’ valutazzjoni tas-sikurezza avvanzati u rraffinati u għodod analitiċi korrispondenti. Investigazzjonijiet sperimentali immirati jitwettqu fil-JRC biex jittejjeb il-fehim tal-fenomeni u l-proċessi fiżiċi sottostanti sabiex ikunu jistgħu jiġu vvalidati u vverifikati l-valutazzjonijiet tas-sikurezza deterministiċi u probabilistiċi, ibbażati fuq immudellar avvanzat tal-proċessi tal-impjanti (reattività u termidrawliċi), ta’ komponenti taħt tagħbijiet/tixjiħ operazzjonali, u ta’ fatturi umani u organizzattivi. Il-JRC ser ikompli jkollu wkoll rwol ċentrali fl-istabbiliment u t-tħaddim taċ-Ċentru Ewropew għall-iskambju ta’ esperjenzi operattivi għall-benefiċċju tal-Istati Membri kollha. Dan ser jipprovdi rapporti topiċi dwar kwistjonijiet ta’ impjanti speċifiċi u jiffaċilita l-kondiviżjoni u l-implimentazzjoni effiċjenti tar-rispons dwar l-esperjenza operattiva biex titjieb is-sikurezza tal-impjanti tal-enerġija nukleari, kenn għall-benefiċċju tar-regolaturi Ewropej kollha kif ukoll sabiex tiġi minimizzata l-probabbiltà ta’ aċċidenti nukleari. Huwa ser iwettaq programmi ta’ riċerka b’appoġġ għall-iżvilupp ta’ rekwiżiti ta’ sikurezza u metodi ta’ evalwazzjoni avvanzati għal sistemi ta’ reatturi ta’ rilevanza għas-sikurezza nukleari. Huwa ser jinkludi wkoll aspetti ċentrali ta’ riċerka dwar id-diżattivazzjoni tar-reatturi u l-infrastrutturi tagħhom (metodoloġiji, taħriġ, sfond xjentifiku).

3.2.2.   Sikurezza tal-karburant nukleari fir-reatturi tal-enerġija li joperaw fl-Unjoni

Probabbilment reatturi tal-ilma ħafif tal-Ġenerazzjoni II u III se jkun qed joperaw matul is-seklu 21. Sabiex tkun massimizzata s-sikurezza tagħhom, jeħtieġ ikun żgurat fehim aħjar tal-imġiba ġewwa ir-reattur (in-pile) tas-sistema tat-tubi tal-karburant (karburant u kopertura), speċjalment fir-rigward tal-iskemi ta’ tħaddim estiż, li jkopru l-kondizzjonijiet normali, inċidentali u aċċidentali. Iż-żewġ aspetti ewlenin ta’ din ir-riċerka huma l-integrità mekkanika tat-tubi tal-karburant matul il-ħajja tar-reattur u r-rispons tal-karburant għal kundizzjonijiet tranżitorji (inklużi kundizzjonijiet ta’ aċċident gravi f’reattur sat-tidwib tal-qalba).

Fl-aħħarnett, l-esperimenti u t-teoriji dwar mekkaniżmi fiżiċi u kimiċi definiti sewwa jridu jkunu inkorporati f’mudelli b’diversi skali u eventwalment f’kodiċi tal-prestazzjoni tal-karburant.

Ir-riċerka tal-JRC ser tkun iddedikata wkoll għat-titjib tal-punti ta’ riferiment sperimentali għall-imġiba tal-karburant UO2 u MOX fi ħruq għoli.

3.2.3.   Tħaddim sikur ta’ sistemi tal-enerġija nukleari avvanzati

Il-kunċetti tar-reatturi ġodda għal sikurezza, salvagwardji u sostenibilità akbar jitqiesu madwar id-dinja bħala suġġett ġdid tar-riċerka, b’mod partikolari fil-Forum Internazzjonali tal-Ġenerazzjoni IV (GIF). Il-JRC ingħata l-mandat mill-Istati Membri biex jaġixxi bħala l-Aġent Implimentatorju għall-parteċipazzjoni tal-Komunità fil-GIF. Bħala tali, il-JRC ser jikkordina aktar il-kontributi Ewropej (permezz ta’ azzjonijiet diretti jew indiretti, jew permezz tal-Istati Membri) fid-diversi proġetti tal-GIF.

L-istudji mwettqa fil-laboratorji tal-JRC primarjament ikopru l-aspetti tas-sikurezza tad-disinji innovattivi ġodda u ċ-ċikli tal-karburant innovattivi, b’mod partikolari l-karatterizzazzjoni, l-ittestjar tal-irradjazzjoni u l-kontroll postirradjazzjoni tat-tipi ta’ karburant ġodda, kif ukoll tal-karatterizzazzjoni u l-kwalifikazzjoni tal-materjali strutturali u tal-kopertura innovattivi. Barra minn hekk, qed jitwettqu studji rigward ir-rekwiżiti tas-sikurezza tal-ġenerazzjoni ġdida ta’ reatturi, u l-evalwazzjoni avvanzata ta’ sistemi nukleari rilevanti. L-għan huwa li jingħata appoġġ għall-istabbiliment ta’ approċċ Ewropew komuni għall-evalwazzjoni tas-sigurtà ta’ disinji innovattivi ġodda. F’dan ir-rigward għandhom isiru sinerġiji mal-SNETP kif adatt.

3.3.   Sigurtà nukleari

3.3.1.   Salvagwardji nukleari

Minħabba r-rwol imsaħħaħ li għandha l-enerġija nukleari fil-produzzjoni tal-elettriku fl-Ewropa, u fid-dinja, it-trattament tal-materjali nukleari fiċ-ċiklu tal-karburant qed jiżdied kontinwament. Biex tkun evitata kwalunkwe diversjoni ta’ dawn il-materjali mill-użu intenzjonat tagħhom, hija kruċjali sistema b’saħħitha u affidabbli ta’ salvagwardji nukleari u nonproliferazzjoni. Innovazzjonijiet u titjib tekniċi jkomplu jkunu meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-politika tas-salvagwardji li qiegħda tevolvi. L-isfida ta’ llum hija l-implimentazzjoni ta’ aktar awtomizzazzjoni u għodod aħjar għall-analiżi tal-informazzjoni biex jitnaqqas kemm l-ammont ta’ xogħol tal-ispetturi kif ukoll il-piż fuq l-industrija nukleari. Ser jiġu applikati wkoll approċċi ġodda u innovattivi ta’ salvagwardja għal sistemi ta’ reatturi ta’ rilevanza għall-Ewropa u ċ-ċikli tal-karburant korrispondenti tagħhom.

3.3.2.   Protokoll Addizzjonali

Il-Protokoll Addizzjonali għandu l-mira li jevita l-operazzjonijiet nukleari mhux iddikjarati. L-implimentazzjoni tiegħu tirrikjedi numru ta’ tekniki differenti minn (jew aktar evoluti minn) dawk użati fil-verifika tar-rendikont tal-materjal nukleari. Huwa mistennija aktar ħidma għall-iċċekkjar tal-kompletezza tad-dikjarazzjonijiet, li ser tirrikjedi aktar R&Ż dwar metodi biex jinstabu programmi klandestini, f’xi każijiet bl-użu tal-istess tekniki bħal tal-forensiċi nukleari. Sejrin ikunu meħtieġa sforzi maġġuri biex jittejbu l-metodi tal-analiżi tal-partikuli ta’ traċċa għall-verifika tal-attivitajiet dikjarati jew biex jinkixfu attivitajiet mhux dikjarati.

3.3.3.   Ġbir ta’ informazzjoni minn sorsi miftuħa dwar in-nonproliferazzjoni nukleari

Bl-għan li jingħata appoġġ lis-servizzi tal-Kummissjoni u sabiex ikun hemm kollaborazzjoni mal-IAEA u mal-awtoritajiet tal-Istati Membri, il-JRC ser ikompli jiġbor u janalizza sistematikament l-informazzjoni minn diversi sorsi (l-Internet, letteratura speċjalizzata, bażijiet tad-data) dwar kwistjonijiet ta’ nonproliferazzjoni nukleari. Din l-informazzjoni ser tintuża fil-produzzjoni ta’ rapporti dwar il-pajjiżi biex tiġi sorveljata mill-qrib l-evoluzzjoni tal-attivitajiet nukleari u l-importazzjoni u/jew l-esportazzjoni ta’ tagħmir u teknoloġija nukleari diretti u ta’ aktar minn użu wieħed f’pajjiżi magħżula. Barra minn hekk, il-JRC ser isegwi l-evoluzzjoni teknika tas-sistemi ta’ kontroll tal-esportazzjoni u ser jipprovdi appoġġ tekniku lis-servizzi rilevanti tal-Kummissjoni.

3.3.4.   Il-ġlieda kontra t-traffikar illegali tal-materjali nukleari, inkluż l-analiżi forensika nukleari

It-tħassib li jiriżulta mit-traffikar illegali ta’ materjal nukleari u radjuattiv ieħor, ir-riskji tal-proliferazzjoni assoċjati miegħu u t-theddida ta’ terroriżmu nukleari jirrikjedi sett ta’ miżuri għall-indirizzar tal-prevenzjoni, il-kxif u r-rispons. Is-sigurtà nukleari qed tikseb attenzjoni akbar fil-livelli kollha, li tvarja minn inizjattivi internazzjonali (Inizjattiva Globali għal Ġlieda kontra t-Terroriżmu Nukleari, l-Inizjattiva għas-Sigurtà mill-Proliferazzjoni, l-UNSC 1540, u oħrajn) għal kooperazzjoni multilaterali u żviluppi tekniċi. It-taħriġ tal-persunal huwa ta’ importanza ċentrali għall-implimentazzjoni tal-miżuri ta’ sigurtà nukleari. Il-JRC jikkondividi mal-Istati Membri u ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali l-esperjenza u l-għarfien espert tiegħu fil-qasam nukleari b’mod ġenerali u fil-qasam tas-sigurtà nukleari b’mod partikolari.

Għal dan il-għan, jeħtieġ li jiġu żviluppati jew imtejba programmi ta’ taħriġ differenti u jeħtieġ li jiġu prodotti jew aġġornati l-moduli ta’ taħriġ assoċjati. Il-JRC ser jistabbilixxi Ċentru Ewropew ta’ Taħriġ dwar is-Sigurtà, li inizjalment ser jiffoka fuq is-sigurtà nukleari u radjuloġika.

4.   Aspetti Etiċi

Matul l-implimentazzjoni ta’ dan il-programm speċifiku u fl-attivitajiet ta’ riċerka li jirriżultaw minnu, għandhom jiġu rispettati l-prinċipji etiċi fundamentali. Dawn jinkludu l-prinċipji stabbiliti fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea.

F’konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà u minħabba d-diversità tal-approċċi fl-Ewropa, il-parteċipanti fil-proġetti ta’ riċerka jridu jikkonformaw mal-leġiżlazzjoni, ir-regolamenti u r-regoli etiċi attwali fil-pajjiżi fejn tkun ser titwettaq ir-riċerka. Fi kwalunkwe każ, japplikaw id-dispożizzjonijiet nazzjonali u l-ebda riċerka pprojbita fi kwalunkwe Stat Membru jew pajjiż ieħor mhu ser tkun appoġġata mill-finanzjament tal-Euratom f’dak l-Istat Membru jew pajjiż.

Meta adatt, dawk li jwettqu l-proġetti ta’ riċerka jridu jiksbu l-approvazzjoni tal-kumitati etiċi nazzjonali jew lokali rilevanti qabel il-bidu tal-attivitajiet. Ser titwettaq ukoll b’mod sistematiku reviżjoni etika mill-Kummissjoni għal proposti li jittrattaw il-kwistjonijiet etiċi sensittivi jew meta aspetti etiċi ma jkunux ġew indirizzati b’mod adegwat. F’każijiet speċifiċi, tista’ titwettaq analiżi etika matul l-implimentazzjoni ta’ proġett.

L-Artikolu 13 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea tirrikjedi li l-Unjoni u l-Istati Membri jatu każ bir-reqqa għal-ħtiġijiet tal-benesseri tal-annimali fil-formulazzjoni u l-implimentazzjoni tal-politika tal-Unjoni inkluża ir-riċerka.


18.2.2012   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 47/47


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tas-17 ta' Frar 2012

adattament u estensjoni tal-perjodu ta' applikazzjoni tal-miżuri xierqa stabbiliti għall-ewwel darba mid-Deċiżjoni 2002/148/KE li tikkonkludi l-konsultazzjonijiet maż-Żimbabwe taħt l-Artikolu 96 tal-Ftehim ta’ Sħubija l-ACP-KE

(2012/96/UE)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, b'mod partikolari l-Artikolu 217 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-Ftehim ta’ Sħubija bejn il-membri tal-Grupp tal-Istati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku, minn naħa l-waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, iffirmat f’Cotonou fit-23 ta’ Ġunju 2000 (1), u kif emendat l-ewwel f'Lussemburgu fil-25 ta' Ġunju 2005 (2) u emendat għat-tieni darba f'Ouagadougou fit-23 ta’ Ġunju 2010 (3), minn hawn 'il quddiem imsejjaħ il-“Ftehim ta’ Sħubija ACP-UE”, u b’mod partikulari l-Artikolu 96 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-Ftehim Intern bejn ir-rappreżentanti tal-gvernijiet tal-Istati Membri, li jiltaqgħu fil-Kunsill, dwar miżuri li għandhom jittieħdu u proċeduri li għandhom ikunu segwiti għall-implimentazzjoni tal-Ftehim ta' Sħubija ACP-KE (4), u b'mod partikulari l-Artikolu 3 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta li saret mill-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/148/KE (5), il-konsultazzjonijiet mar-Repubblika taż-Żimbabwe taħt l-Artikolu 96(2)(c) tal-Ftehim ta’ Sħubija tal-ACP-UE ġew mitmuma u ttieħdu miżuri xierqa, kif speċifikat fl-Anness ma’ dik id-Deċiżjoni. Dawk il-miżuri ġew estiżi kull sena minn dak inhar.

(2)

Bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/106/UE (6), il- perjodu ta' applikazzjoni tal-miżuri ġie estiż għal perjodu ulterjuri ta' 12-il xahar sal-20 ta' Frar 2012.

(3)

Sadanittant, il-ħolqien ta’ Gvern ta' Għaqda Nazzjonali (GNU) ġie rikonoxxut bħala opportunità biex tiġi stabbilita mill-ġdid relazzjoni kostruttiva bejn l-Unjoni Ewropea u ż-Żimbabwe u biex tiġi sostnuta l-implimentazzjoni tal-programm ta’ riformi tagħha.

(4)

Filwaqt li l-qagħda ġenerali tjiebet, l-implimentazzjoni tar-riformi politiċi għadha batuta, u ċerti elementi essenzjali tal-Ftehim ta’ Sħubija ACP-UE, li għalih ikkommetta ruħu l-GNU fil-Ftehim Politiku Globali, għad iridu jiġu implimentati.

(5)

L-Unjoni Ewropea tirrikonoxxi l-isforzi li għamlu l-Komunità għall-Iżvilupp tan-Nofsinhar tal-Afrika u l-Afrika t'Isfel, bħala animaturi tal-Ftehim Politiku Globali, biex jistabbilixxu ambjent li jwassal għal elezzjonijiet kredibbli. Il-konklużjoni ta' referendum paċifiku dwar il-Kostituzzjoni għandha tirrapreżenta parti importanti tal-proċess,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-miżuri msemmijin fl-ittra annessa ma’ din id-Deċiżjoni huma b’dan ritenuti bħala miżuri xierqa skont it-tifsira tal-Artikolu 96(2)(c) tal-Ftehim tas-Sħubija ACP-UE.

Dawk il-miżuri għandhom japplikaw għal perjodu ta’ sitt xhur mill-20 ta’ Frar 2012 sal-20 ta’ Awwissu 2012. Dawn għandhom jinżammu taħt reviżjoni kostanti u jiġu vvalutati mill-ġdid fid-dawl ta' progress konkret fl-implimentazzjoni tal- Ftehim Politiku Globali u t-tħejjija ta' preparazzjoni għal elezzjonijiet paċifiċi u kredibbli.

L-ittra annessa ma’ din id-Deċiżjoni għandha tiġi indirizzata lill-President taż-Żimbabwe, is-Sur Mugabe, u kopji tagħha għandhom jintbagħtu lill-Prim Ministru Tsvangirai u lis- Sur Welshman Ncube.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fil-ġurnata tal-adozzjoni tagħha.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Frar 2012.

Għall-Kunsill

Il-President

M. SAREEN


(1)   ĠU L 317, 15.12.2000, p. 3.

(2)   ĠU L 209, 11.8.2005, p. 27.

(3)   ĠU L 287, 4.11.2010, p. 3.

(4)   ĠU L 317, 15.12.2000, p. 376.

(5)   ĠU L 50, 21.2.2002, p. 64.

(6)   ĠU L 43, 17.2.2011, p. 31.


ANNESS

ITTRA LILL-PRESIDENT TAŻ-ŻIMBABWE

L-Unjoni Ewropea tagħti importanza kbira lid-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 9 tal-Ftehim ta’ Sħubija ACP-UE. Ir-rispett għad-drittijiet tal-bniedem, l-istituzzjonijiet demokratiċi u l-Istat tad-Dritt jikkostitwixxu elementi essenzjali tal-Ftehim ta’ Sħubija u għalhekk jiffurmaw il-bażi tar-relazzjonijiet tagħna.

Bl-ittra tad-19 ta’ Frar 2002, l-Unjoni Ewropea infurmatek bid-deċiżjoni tagħha li tikkonkludi l-konsultazzjonijiet li saru skont l-Artikolu 96 tal-Ftehim ta’ Sħubija ACP-UE u li tieħu miżuri xierqa fis-sens tal-Artikolu 96(2)(c) ta’ dak il-Ftehim. Permezz ta' ittri annwali, bl-aħħar waħda ddatata t-23 ta' Frar 2011, l-Unjoni Ewropea infurmatek bid-deċiżjonijiet tagħha li ma tirrevokax il-miżuri xierqa u testendi l-perjodu ta' applikazzjoni tagħhom.

Sa mill bidu tiegħu fl-2009, il-progress miksub mill-Gvern ta' Għaqda Nazzjonali ibbażat fuq il-Ftehim Politiku Globali (FPG) kien milqugħ mill-Unjoni Ewropea. L-Unjoni Ewropea ttenni l-importanza kbira li tagħti lid-djalogu politiku kif previst fl-Artikolu 8 tal-Ftehim ta’ Sħubija ACP-UE, li nbeda uffiċjalment wara talba tal-Gvern taż-Żimbabwe waqt it-Trojka Ministerjali UE-Żimbabwe fit-18 u d-19 ta’ Ġunju 2009 fi Brussell. Kif maqbul miż-żewġ partijiet, l-għan ta' dan id-djalogu politiku huwa li progressivament ir-relazzjonijiet UE-Żimbabwe jiġu normalizzati tul l-implimentazzjoni tar-riformi previsti fl-FDG, biex b'hekk titwitta t-triq lejn elezzjonijiet kredibbli u paċifiċi.

Bħala parti mill-proċess ġenerali ta' involviment mill-ġdid, l-Unjoni Ewropea ħadet passi biex ittaffi l-miżuri li japplikaw għaż-Żimbabwe. Ġew immodifikati miżuri xierqa biex jippermettu appoġġ għall-istituzzjonijiet u l-proċessi relatati mal-implimentazzjoni tal-FPG. L-Unjoni Ewropea provdit provviżorjament assistenza finanzjarja transitorja fil-forma ta' pakketti għal żmien qasir.

Minn dakinhar l-Unjoni Ewropea kompliet tappoġġa l-isforzi li qed jagħmel il-Gvern ta' Għaqda Nazzjonali biex jimplimenta l-FPG, u laqgħet il-kisbiet li saru biex l-ekonomija ssir stabbli u biex jiġu restawrati servizzi soċjali bażiċi. Madanakollu, l-Unjoni Ewropea għadha qed tistenna li jsir progress rigward diversi riformi politiċi tal-FPG, inklużi l-proċess kostituzzjonali u r-riformi meħtieġa biex jinħoloq ambjent għal elezzjonijiet paċifiċi u kredibbli, kif ukoll progress fil-qasam tar-rispett lejn id-drittijiet umani u l-istat tad-dritt. F'dan il-kuntest l-Unjoni Ewropea tilqa' l-isforzi ta' faċilizzazjoni mmexxijin mir-Repubblika tal-Afrika t'Isfel u l-Komunità għall-Iżvilupp tan-Nofsinhar tal-Afrika, u t-twaqqif ta' pjan ta' direzzjoni miftihem mill-partijiet kollha.

L-Unjoni Ewropea tilqa' dikjarazzjonijiet reċenti li saru mill-paritjiet Żimbabweni kollha kontra l-vjolenza politika, u tibqa' tittama li l-progress soċjali u ekonomiku reċenti jiġi kkumplimentat minn riformi politiċi li jwasslu għal elezzjonijiet paċifiċi u kredibbli.

Biex tkompli takkumpanja l-proċess ta' transizzjoni, l-Unjoni Ewropea ddeċidiet li:

testendi l-miżuri xierqa tagħha stabbiliti fid-Deċiżjonijiet tal-Kunsill 2002/148/KE u 2010/97/PESK għar-riduzzjoni tal-perjodu ta' sitt xhur, b'dan ittenni r-rieda tal-Unjoni Ewropea li tikkunsidra mill-ġdid il-pożizzjoni tagħha fi kwalunkwe ħin wara li jittieħdu passi konkreti fl-implimentazzjoni tal-Ftehim Politiku Globali u fi tħejjija għall-elezzjonijiet.

tipprepara Dokument ta' Strateġija għall-Pajjiż fil-qafas tal-Fond Ewropew għall-Iżvilupp li jiġi iffirmat u implimentat hekk kif il-kundizzjonijiet jippermettu.

Sadanittant, l-Unjoni Ewropea se tkompli tipprovdi assitenza ta' transizzjoni għall-irkupru ekonomiku, għas-setturi soċjali u għall-implimentazzjoni tal-FPG.

Il-miżuri l-oħrajn kollha elenkati fl-Anness mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/148/KE jibqgħu japplikaw mingħajr bidliet. Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tista’, jekk iċ-ċirkustanzi jinbidlu, tiġi riveduta fi kwalunkwe ħin qabel l-20 ta’ Awwissu 2012.

Fid-dawl ta' dan ta' hawn fuq, l-Unjoni Ewropea tixtieq tistieden lill-Gvern taż-Żimbabwe għal djalogu politiku intensifikat skont l-Artikolu 8 tal-Ftehim ta' Sħubija ACP-UE sabiex tiddefinixxi passi ulterjuri lejn in-normalizzazzjoni tar-relazzjonijiet UE-Żimbabwe. F'dan il-kuntest, l-Unjoni Ewropea tistenna bil-ħerqa ż-żjara tal-Kumitat tal-Involviment mill-ġdid taż-Żimbabwe fi Brussell, li tittama jista' jiġi organizzat għall-futur qrib.

Għoddni dejjem tiegħek,

Għall-Kummissjoni

Għall-Kunsill


18.2.2012   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 47/50


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2012/97/PESK

tas-17 ta’ Frar 2012

li temenda d-Deċiżjoni 2011/101/PESK dwar miżuri restrittivi kontra ż-Żimbabwe

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u b’mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,

Billi:

(1)

Fil-15 ta’ Frar 2011, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2011/101/PESK dwar miżuri restrittivi kontra ż-Żimbabwe (1).

(2)

Abbażi ta’ rieżami tad-Deċiżjoni 2011/101/PESK, il-miżuri restrittivi għandhom jiġġeddu sal-20 ta’ Frar 2013.

(3)

Madankollu, ma għadux meħtieġ li ċerti persuni u entitajiet jinżammu fil-lista ta’ persuni u entitajiet li għalihom japplikaw il-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni 2011/101/PESK.

(4)

Sabiex jiġi ffaċilitat aktar id-djalogu bejn l-UE u l-Gvern taż-Żimbabwe, il-projbizzjoni fuq l-ivvjaġġar imposta fuq iż-żewġ membri tat-tim ta’ riimpenn tal-Gvern taż-Żimbabwe elenkati taħt id-Deċiżjoni 2011/101/PESK għandhom jiġu sospiżi.

(5)

L-informazzjoni relatata ma’ ċerti persuni u entitajiet inklużi fuq il-lista fl-Anness għad-Deċiżjoni 2011/101/PESK għandha tiġi aġġornata,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/101/PESK hija b’dan emendata kif ġej:

(1)

L-Artikolu 10 jinbidel b’dan li ġej:

“Artikolu 10

1.   Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

2.   Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sal-20 ta’ Frar 2013.

3.   Il-miżuri msemmijin fl-Artikolu 4(1), safejn japplikaw għal persuni elenkati fl-Anness II, għandhom jiġu sospiżi sal-20 ta’ Frar 2013.

4.   Din id-Deċiżjoni għandha tinżamm taħt reviżjoni kostanti u għandha tiġġedded, jew tiġi emendata kif adatt, jekk il-Kunsill iqis li l-għanijiet tagħha ma ntlaħqux.”;

(2)

L-Anness għad-Deċiżjoni 2011/101/PESK għandu jiġi sostitwit bit-test li jinsab fl-Anness I għal din id-Deċiżjoni u terminu “Anness” għandu jiġi mibdul f’“Anness I” tul id-Deċiżjoni 2011/101/PESK;

(3)

L-Anness II għal din id-Deċiżjoni għandu jiżdied bħala l-Anness II għad-Deċiżjoni 2011/101/PESK.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Frar 2012.

Għall-Kunsill

Il-President

M. SAREEN


(1)   ĠU L 42, 16.2.2011, p. 6.


ANNESS I

“ANNESS I

LISTA TA’ PERSUNI U ENTITAJIET IMSEMMIJIN FL-ARTIKOLI 4 U 5

I.   Persuni

 

Isem (u psewdonomi)

Informazzjoni ta’ identifikazzjoni

Raġunijiet għall-indikazzjoni

1.

Mugabe, Robert Gabriel

President, imwieled fil-21.2.1924;

Passaport AD001095.

Kap tal-Gvern u responsabbli għal attivitajiet li jimminaw serjament id-demokrazija, ir-rispett għad-drittijiet tal-bniedem u l-istat tad-dritt.

2.

Abu Basutu, Titus Mehliswa Johna

Ġeneral tal-Korpi tal-Ajru, Matebeleland South. Imwieled 2.6.1956

Uffiċjal militari anzjan, involut direttament fil-kampanja ta’ terrur imwettqa qabel u matul l-elezzjonijiet fiż-żona ta’ Gwanda. Deputat għall-Marixall tal-Ajru Perence Shiri (100 fuq il-lista).

3.

Bonyongwe, Happyton Mabhuya

Direttur Ġenerali tal-Organizzazzjoni Ċentrali tas-Servizzi Sigrieti, imwieled fis-6.11.1960;

Passaport: AD002214;

ID: 63-374707A13

Membru anzjan tas-sigurtà assoċjat mill-qrib mal-fazzjoni tal-gvern taż-ZANU-PF (Zimbabwe African National Union – Patriotic Front) u kompliċi fil-formazzjoni jew it-tmexxija tal-politika ripressiva tal-istat. Akkużat bil-ħtif, it-tortura u l-qtil ta’ attivisti tal-MDC f’Ġunju 2008.

4.

Buka (magħrufa wkoll bħala Bhuka), Flora

Uffiċċju tal-President (ex-Ministru tal-Istat għall-Affarijiet Speċjali responsabbli għall-Programmi tal-Artijiet u r-Riokkupazzjoni, ex-Ministru tal-Istat fl-uffiċċju tal-Viċi President u ex-Ministru tal-Istat għar-Riforma tal-Artijiet fl-Uffiċċju tal-President), imwielda fil-25.2.1968.

Ministru tal-Istat fl-Uffiċċju tal-Viċi President Nkomo Responsabbli għall-organizzazzjoni ta’ vjolenza fiż-żona ta’ Gokwe u l-immirar tal-mexxejja tal-MDC fl-2008.

5.

Bvudzijena, Wayne

Assistent Kummissarju tal-Pulizija, Kelliem għall-Pulizija; Imwieled 24.4.1958.

ID: 29-008792V71

Membru anzjan tal-forza tal-pulizija. Kelliem għall-pulizija. Fl-2008 akkuża lill-MDC li ta kenn lil dawk responsabbli għall-vjolenza elettorali fil-kwartieri ġenerali provinċjali u nazzjonali tal-MDC.

6.

Chapfika, David

Ex-Viċi Ministru tal-Agrikoltura (ex-Viċi Ministru tal-Finanzi), imwieled fis-7.4.1957;

Passaport:ZL037165.

ID: 63-052161G48

President nazzjonali tal-Kumitat tal-ġbir ta’ fondi taż-ZANU-PF, sponsorja l-milizji fl-2008 billi pprovda appoġġ għall-bażijiet tal-milizja fiż-żona ta’ Hoyuyu f’Mutoko.

7.

Charamba, George

Segretarju Permanenti, Dipartiment tal-Informazzjoni u l-Pubbliċità, imwieled fl-4.4.1963;

Passaport AD002226;

Passaport AD001255

ID: 07-003617B07

Impjegat anzjan tas-servizz ċivili assoċjat mill-qrib mal-fazzjoni tal-gvern taż-ZANU-PF.

8.

Chidarikire, Faber Edmund

Gvernatur Provinċjali għal Mashonaland West, ex-Sindku ta’ Chinhoyi, imwieled fis-6.6.1946;

ID: 70-056539L70

Ex-sindku taż-ZANU-PF f’Chinoyi u gvernatur provinċjali assoċjat mal-fazzjoni tal-Gvern taż-ZANU-PF.

9.

Chigudu, Tinaye Elisha Nzirasha

Ex-Gvernatur Provinċjali: Manicaland. Imwieled 13.8.1942.

Passaport AD000013.

ID 63-022247R42.

Ex-Segretarju Permanenti tal-Ministeru tal-Minjieri u l-Iżvilupp tal-Minjieri fiż-Żimbabwe u ex-gvernatur provinċjali ta’ Manicaland. Assoċjat mal-fazzjoni tal-gvern taż-ZANU-PF. F’Ġunju 2008 ordna r-ripressjoni tal-partitarji tal-MDC

10.

Chigwedere, Aeneas Soko

Gvernatur Provinċjali: Mashonaland East, ex-Ministru, imwieled fil-25.11.1939.

ID 25-15430J80

Gvernatur Provinċjali assoċjat mal-fazzjoni tal-gvern taż-ZANU-PF.

11.

Chihota, Phineas

Viċi Ministru tal-Industrija u l-Kummerċ Internazzjonali. Imwieled 23.11.1950.

Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF. Hedded partitarji tal-MDC bil-mewt u huwa assoċjat mas-sekwestru u t-tortura ta’ nies f’Ġunju 2008.

12.

Chihuri, Augustine

Kummissarju tal-Pulizija, imwieled fl-10.3.1953.

Passaport AD000206.

ID 68-034196M68

Uffiċjal anzjan tal-pulizija u membru tal-Kmand Operattiv Konġunt, assoċjat mill-qrib mal-politiki ripressivi taż-ZANU-PF. Stqarr pubblikament li jappoġġa liż-ZANU-PF f’kontravenzjoni tal-Att tal-Pulizija. F’Ġunju 2009 ordna lill-pulizija biex iwaqqgħu l-każijiet kollha relatati mal-qtil li twettaq fiż-żmien ta’ qabel l-elezzjoni Presidenzjali ta’ Ġunju 2008.

13.

Chinamasa, Patrick Anthony

Ministru tal-Ġustizzja u tal-Affarijiet Legali u Parlamentari, imwieled fil-25.1.1947.

ID 63-005591M42.

Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF.

14.

Chindori-Chininga, Edward Takaruza

Ex-Ministru tal-Minjieri u l-Iżvilupp tal-Minjieri, imwieled fl-14.3.1955.

Passaport AN388694.

ID 63-377216C71.

Ex-membru tal-Gvern b’rabtiet attwali mal-fazzjoni tal-gvern taż-ZANU-PF bħala Membru tal-Parlament taż-ZANU-PF. Kmandant tal-bażijiet tal-milizja f’Guruve fiż-żmien ta’ qabel l-elezzjonijiet tal-2008.

15.

Chinotimba, Joseph

Viċi President taż-Zimbabwe National Liberation War Veterans Association, mexxej tal-milizja taż-ZANU-PF. Imwieled 6.6.1957.

ID 63-312672W11.

Matul l-elezzjonijiet tal-2008 Chinotimba mexxa grupp li qered id-dar ta’ Admore Chibutu. Flimkien ma’ membri tal-armata u partitarji taż-ZANU-PF huwa attakka d-dar ta’ Tongeyi Jeremiah f’Mejju 2008.

16.

Chipanga, Tongesai Shadreck

Ex-Viċi Ministru tal-Affarijiet Interni, imwieled fl-10.10.1940 jew 10.10.1946.

Ex-membru tal-Gvern u ex-direttur tal-pulizija sigrieta taż-Żimbabwe, assoċjat ma’ qtil b’motivi politiċi.

17.

Chipwere Augustine

Brigadier Ġenerali, ex-Kurunell, Bindura South

Involut direttament fil-kampanja ta’ terrur ta’ qabel u matul l-elezzjonijiet tal-2008. Responsabbli għal taqlib politiku f’Bindura. Uffiċjal militari anzjan, promoss mill-President fl-2011.

18.

Chiwenga, Constantine

Kmandant tal-Forzi ta’ Difiża taż-Żimbabwe, Ġeneral (ex-Kmandant tal-Armata, Logutenent Ġeneral), imwieled fil-25.8.1956.

Passaport AD000263.

ID 63-327568M80

Membru tal-Kmand Operattiv Konġunt u kompliċi fil-formazzjoni jew id-direzzjoni tal-politika ripressiva tal-istat. Uża l-armata għall-akkwisti ta’ azjenda agrikola. Matul l-elezzjonijiet tal-2008 kien arkitett prim tal-vjolenza assoċjata mal-proċess taż-żmien ta’ qabel l-elezzjoni Presidenzjali.

19.

Chombo, Ignatius Morgan Chiminya

Ministru tal-Gvernijiet Lokali, l-Izvilupp Urban u Rurali, imwieled fl-1.8.1952.

Passaport AD000500.

ID 70-086938D70.

Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF u responsabbli għal ħidma li mminat lill-MDC fil-gvern lokali bir-restrizzjoni ta’ finanzjament u b’molestja.

20.

Dinha, Martin

Gvernatur Provinċjali għal Mashonaland Central.

Gvernatur provinċjali assoċjat mal-fazzjoni taż-ZANU-PF tal-gvern. Involut fit-tfixkil ta’ azjenda agrikola fil-konċessjoni tal-villaġġ ta’ Rockwood fl-2009.

21.

Goche, Nicholas Tasunungurwa

Ministru tat-Trasport, il-Komunikazzjoni u l-Iżvilupp Infrastrutturali (ex-Ministru tal-Istat għas-Sigurtà Nazzjonali fl-Uffiċċju tal-President), imwieled fl-1.8.1946.

ID 63-355978S68

Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF. F’Ġunju 2008 uża l-forza fuq l-NGOs kollha biex iwaqqfu x-xogħol tagħhom fuq il-post u d-distribuzzjoni tal-ikel. Responsabbli għall-bażi tal-milizja f’Shamva u implikat fi vjolenza f’dik iż-żona.

22.

Gono, Gideon

Gvernatur tar-Reserve Bank (bank ċentrali) taż-Żimbabwe, imwieled fid-29.11.1959.

Passaport AD000854.

ID 58-001824K07

Rabtiet mal-fazzjoni tal-gvern taż-ZANU-PF u kompliċi fil-formazzjoni jew id-direzzjoni tal-politika ripressiva tal-istat. Idderieġa fondi illegalment għaż-ZANU-PF fl-2008.

23.

Gurira, Cephas T.

Brigadier; ex-Kurunell, Forzi tad-Difiża taż-Żimbabwe.Imwieled 1.5.1963.

ID 29-061056D29

Involut direttament fil-kampanja ta’ terrur li twettqet qabel u matul l-elezzjonijiet tal-2008. Responsabbli għall-inċitament ta’ vjolenza f’Mhondoro.

24.

Gwekwerere, Stephen (magħrufa wkoll bħala Steven)

Kurunell, Chinhoyi.

Involut direttament fil-kampanja ta’ terrur li twettqet qabel u matul l-elezzjonijiet. Parti mill-grupp li attakka persuni f’Chinoyi fl-2008.

25.

Kachepa, Newton

Membru Parlamentari għal Mudzi North. Imwieled 10.2.1970.

ID 32-088209M48

Membru Parlamentari, involut fil-qtil ta’ Peter Tom Butao fl-14 ta’ April 2008 u ta’ Kingswell Mateta f’Lulju 2008. Huwa mexxa t-tortura ta’ ħafna partitarji tal-MDC fil-kostitwenza tiegħu.

26.

Karakadzai, Mike Tichafa

Air Commodore, Harare Metropolitan Province. Imwieled 7.3.1957.

ID 63-632526N13.

Involut direttament fil-kampanja ta’ terrur li twettqet qabel u matul l-elezzjonijiet billi mexxa s-sekwestri u l-vjolenza f’Harare fl-2008.

27.

Kasukuwere, Saviour

Viċi Ministru tal-Iżvilupp taż-Żgħażagħ u l-Indiġenizzazzjoni u l-Emanċipazzjoni u Deputat Segretarju għall-Affarijiet taż-Żgħażagħ tal-Politburo taż-ZANU-PF, imwieled fit-23.10.1970.

ID 45-046113Q45.

Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF. Organizza lil dawk involuti f’rewwixti vjolenti f’Harare fi Frar 2011.

28.

Kazangarare, Jawet

Kunsillier taż-ZANU-PF f’Hurungwe North u veteran tal-gwerra.. Imwieled 12.4.1957.

ID 38-102814B58.

Involut direttament fil-kampanja ta’ terrur orkestrata mill-gvern li twettqet qabel u matul l-elezzjonijiet fl-2008. Responsabbli għat-tmexxija tal-persekuzzjoni vjolenti ta’ partitarji tal-MDC f’Hurungwe, li tinkludi stupru, qtil u qerda ta’ djar u involut b’mod partikolari fil-qtil ta’ Tapiwa Mubwanda, aġent elettorali tal-MDC f’Hurungwe North f’Mejju 2008.

29.

Khumalo, Sibangumuzi

Brigadier Ġeneral, Matebeland North. Imwieled 16.8.1954.

ID 08-448357W73.

Involut direttament fil-kampanja ta’ terrur li twettqet qabel u matul l-elezzjonijiet. Fi Frar 2011, huwa ġie allegat li kien parti mill-istrateġija għat-twettiq ta’ vjolenza u terrur billi bagħat uffiċjali anzjani għall-koordinazzjoni ta’ kampanja mmirata biex iżżomm lil Mugabe fil-poter.

30.

Kunonga, Nolbert (magħruf ukoll bħala Nobert)

Isqof Anglikan awto-proklamat.

Sostenitur voċiferuż tar-reġim. Dawk li segwewh kienu appoġġati mill-pulizija fit-twettiq ta’ atti ta’ vjolenza kontra s-sostenituri tal-knisja fl-2011.

31.

Kwainona, Martin

Assistent Kummissarju, imwieled fid-19.1.1953;

Passaport AD001073.

ID 63-293627V45

Uffiċjal anzjan tal-pulizija, ta ordnijiet lill-awtoritajiet lokali biex jinstigaw vjolenza fil-Villaġġ ta’ Kanyuchi, f’Mount Darwin f’April 2008.

32.

Kwenda, R.

Maġġur, Zaka East.

Involut direttament fil-kampanja ta’ terrur li twettqet qabel u matul l-elezzjonijiet. Mexxej ta’ vjolenza f’Zaka fl-2008.

33.

Langa, Andrew

Viċi Ministru tas-Servizz Pubbliku (ex-Viċi Ministru tat-Trasport u l-Komunikazzjoni). Imwieled 13.1.1965.

ID 21-017934E21.

Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF. Fl-2005 fetaħ in-nar fuq 11-il membru tal-Assemblea taż-Żgħażagħ tal-MDC. Intimida votanti f’jum l-elezzjoni tal-2008.

34.

Mabunda, Musarashana

Assistent Kummissarju tal-Pulizija. Imwieled 11.11.1958.

ID 22-026198T13

Membru tal-forzi tas-sigurtà u b’responsabbiltà ġenerali għal vjolazzjonijiet serji tal-libertà għal assemblea paċifika. Mexxa s-swat, it-tortura u r-ripressjoni tal-11 ta’ Marzu 2007. F’Ġunju 2008 hedded li joqtol lil Lovemore Madhuku.

35.

Machaya, Jason (magħruf ukoll bħala Jaison) Max Kokerai

Gvernatur Provinċjali: Midlands. Ex-Viċi Ministru tal-Minjieri u l-Iżvilupp tal-Minjieri, imwieled fit-13.6.1952.

ID 26-003018Z26.

Gvernatur Provinċjali: Midlands. Assoċjat mal-fazzjoni tal-gvern taż-ZANU-PF. Għamel użu minn influwenza biex jimblokka l-investigazzjoni ta’ qtil b’motivi politiċi li allegatament twettaq minn ibnu.

36.

Made, Joseph Mtakwese

Ministru tal-Inġinerija u l-Mekkanizzazzjoni Agrikola (ex-Ministru tal-Agrikoltura u l-Izvilupp Rurali), imwieled fil-21.11.1954.

Passaport AN000144.

ID 29-128547N42

Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF.

37.

Madzongwe, Edna (magħrufa wkoll bħala Edina)

President tas-Senat taż-ZANU-PF, imwielda fil-11.7.1943.

ID 63-748119H32

Membru tal-politburo taż-ZANU-PF. Għamel użu minn influwenza biex jimmotiva prosekuzzjonijiet politiċi fi Frar 2008. Involut fi vjolenza f’Chegutu inkluż fl-akkwist ta’ Stockade Citrus Estate fl-2008, billi ta ordnijiet diretti lil dawk li mexxew ir-ripressjoni.

38.

Mahofa, Shuvai Ben

Ex-Viċi Ministru tal-Izvilupp taż-Żgħażagħ, il-Ġeneri u l-Ħolqien tal-Impjiegi, imwieled fl-4.4.1941.

Passaport AD000369.

ID 27-031942V27

Sponsorja lil dawk li stabbilixxew bażijiet ta’ tortura f’Masvingo. Persuni minn dawn il-bażijiet qatlu lil Mapurisa Zvidzai fl-24 ta’ April 2008 u lil Tiziro Moyo fil-11 ta’ Ġunju 2008.

39.

Maluleke, Titus

Gvernatur Provinċjali: Masvingo (ex-Viċi Ministru tal-Edukazzjoni, l-Isport u l-Kultura).

Gvernatur Provinċjali assoċjat mal-membri tal-gvern taż-ZANU-PF. Appoġġa pubblikament l-invażjonijiet tal-art f’Masvingo fl-2009.

40.

Mangwana, Paul Munyaradzi

President tal-Kumitat ta’ Għażla Kostituzzjonali (COPAC) u ex-Ministru tal-Istat għall-Indiġenizzazzjoni u l-Emanċipazzjoni, imwieled fl-10.8.1961.

Passaport AD000459.

ID 22-017031E12

Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF. Sponsorja u mexxa attivitajiet tal-klikek ta’ terrur taż-ZANU-PF fiċ-Ċentru ta’ Chivi f’Mejju/Ġunju 2008.

41.

Marumahoko, Reuben

Viċi Ministru tal-Integrazzjoni Reġjonali u l-Kooperazzjoni Internazzjonali u ex-Viċi Ministru tal-Affarijiet Barranin (ex-Viċi Ministru tal-Affarijiet Interni), imwieled fl-4.4.1948.

ID 63-311317Y71

Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF. Kmandant tal-milizja taż-ZANU-PF f’Hurungwe. Ma’ grupp ta’ partitarji taż-ZANU-PF u veterani tal-gwerra, huwa attakka lil partitarji tal-MDC u qered diversi djar fid-distrett ta’ Hurungwe bejn April u Lulju 2008.

42.

Mashava, G.

Kurunell, Chiredzi Central.

Mexxa vjolenza b’motivi politiċi f’Chirendzi fl-2008.

43.

Masuku, Angeline

Gvernatur Provinċjali: Matabeleland South u Segretarju għall-Persuni b’Diżabbiltà u l-Iżvantaġġati tal-Politburo taż-ZANU-PF, imwielda fl-14.10.1936.

ID 08-266228E19

Gvernatur Provinċjali assoċjat mal-fazzjoni tal-gvern taż-ZANU-PF.

44.

Mathema, Cain Ginyilitshe Ndabazekhaya

Gvernatur Provinċjali, Bulawayo. Imwieled 28.1.1948.

ID 63-682168J73

Gvernatur Provinċjali assoċjat mal-fazzjoni tal-gvern taż-ZANU-PF.

45.

Mathuthu, Thokozile (magħruf ukoll bħala Sithokozile)

Gvernatur Provinċjali: Matabeleland North u Deputat Segretarju għat-Trasport u l-Ħarsien Soċjali tal-Politburo taż-ZANU-PF.

Gvernatur Provinċjali assoċjat mal-fazzjoni tal-gvern taż-ZANU-PF. F’Ġunju 2008 għamel użu mill-pożizzjoni tiegħu biex jinstiga mibegħda kontra partitarji tal-MDC.

46.

Matibiri, Innocent Tonderai

Viċi Kummissarju tal-Pulizija. Imwieled 9.10.1968.

ID 63-729730V70.

Membru anzjan tal-forzi tas-sigurtà, konness mal-qtil ta’ ħaddiem ta’ azjenda agrikola.

47.

Matiza, Joel Biggie

Ex-Viċi Ministru tal-Akkomodazzjoni Rurali u l-Faċilitajiet Soċjali, imwieled fis-17.8.1960.

Passaport ZA557399.

Ex-Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF. Organizza bażijiet fil-Punent u t-Tramuntana ta’ Murehwa, minn fejn partitarji taż-ZANU-PF issorveljati minnu, qatlu lil Edward Pfuka fis-17 ta’ Ġunju 2008 u lil Moses Nyada fid-19 ta’ Ġunju 2008.

48.

Matonga, Brighton (magħruf ukoll bħala Bright)

Ex-Viċi Ministru tal-Informazzjoni u l-Pubbliċità, imwieled fl-1969.

Ex-Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF. Kelliem għall-partit. Mexxa grupp ta’ partitarji taż-ZANU-PF li qatlu lill-mara ta’ Dadidrayi Chipiro.

49.

Mhandu, Cairo (magħruf ukoll bħala Kairo)

Maġġur fil-ZNA. Imwieled 23.11.1960.

ID 63-371574V15

Involut direttament fil-kampanja ta’ terrur li twettqet qabel u wara l-elezzjonijiet fl-2008. Mexxa grupp ta’ partitarji u veterani tal-gwerra li qatlu lil Gibbs Tawenga u lil Hama Ngowani fit-30 ta’ Ġunju 2008.

50.

Mhonda, Fidellis

Kurunell, Rushinga. Imwieled 2.1.1958.

ID 75-139696G81

Involut direttament fil-kampanja ta’ terrur li twettqet qabel u matul l-elezzjonijiet tal-2008. Mexxa vjolenza politika f’Rushinga.

51.

Midzi, Amos Bernard (Mugenva)

Ex-Ministru tal-Minjieri u l-Izvilupp tal-Minjieri (ex-Ministru tal-Enerġija u l-Iżvilupp tal-Enerġija), imwieled fl-4.7.1952.

President tal-partit taż-ZANU-PF f’Ħarare. Ex-membru tal-Gvern assoċjat mal-fazzjoni tal-gvern taż-ZANU-PF. Organizza konvoj ta’ partitarji u suldati taż-ZANU-PF li attakkaw persuni u qerdu djar f’Ġunju 2008. Marbut ma’ vjolenza f’Epworth, billi appoġġa bażijiet ta’ milizja fl-2008 u għal darb’oħra fl-2011.

52.

Mnangagwa, Emmerson Dambudzo

Ministru tad-Difiża, imwieled fil-15.9.1946.

Passaport AD00060.

ID 63-450183P67

Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF u membru tal-Kmand Operattiv Konġunt.

53.

Mohadi, Kembo Campbell Dugishi

Ko-Ministru tal-Affarijiet Interni (ex-Viċi Ministru tal-Gvernijiet Lokali, ix-Xogħlijiet Pubbliċi u l-Akkomodazzjoni Nazzjonali), imwieled fil-15.11.1949.

ID 02-012912X02

Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF u membru tal-Kmand Operattiv Konġunt.

54.

Moyo, Gilbert

‘Veteran tal-gwerra’, mexxej tal-milizja taż-ZANU-PF.

Involut direttament fil-kampanja ta’ terrur li twettqet qabel u matul l-elezzjonijiet tal-2008 f’Mashonaland West (Chegutu); involut fl-akkwist vjolenti ta’ azjenda agrikola.

55.

Moyo, Jonathan Nathaniel

Ex-Ministru tal-Istat għall-Informazzjoni u l-Pubbliċità fl-Uffiċċju tal-President, imwieled fit-12.1.1957.

Passaport AD000432.

ID 63-857281M73

Ex-Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF. Instiga vjolenza u mibegħda, u arkitett ta’ liġijiet li jimpedixxu l-libertà tal-espressjoni.

56.

Moyo, Sibusio Bussie

Brigadier Ġenerali tal-ZNA.

Involut direttament fil-kampanja ta’ terrur li twettqet qabel u wara l-elezzjonijiet, inkluż fil-qtil ta’ partitarji tal-MDC.

57.

Moyo, Simon Khaya

President tal-Politburo taż-ZANU-PF, Viċi Segretarju għall-Affarijiet Ġuridiċi, Imwieled 1.10.1945.

Passaport ZD001512.

ID 63-735452P56

Membru tal-politburo taż-ZANU-PF b’rabtiet attwali mal-politika ripressiva tiegħu.

58.

Mpabanga, S.

Logutenent Kurunell, Mwenzi East

Involut direttament fil-kampanja ta’ terrur li twettqet qabel u matul l-elezzjonijiet. Mexxa vjolenza b’motivi politiċi f’Mwenezi.

59.

Mpofu, Obert Moses

Ministeru tal-Minjieri u l-Iżvilupp tal-Minjieri, ex-Ministru tal-Industrija u l-Kummerċ Industrijali (ex-Gvernatur Provinċjali: Matabeleland North) (Viċi Segretarju għas-Sigurtà Nazzjonali tal-Politburo taż-ZANU-PF), imwieled fit-12.10.1951.

Passaport ZD001549.

ID 08-186074F79.

Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF. F’Marzu 2008 inċita lil partitarji taż-ZANU-PF biex ikeċċu lil opponenti tal-MDC minn djarhom biex iwaqqfuhom milli jivvutaw.

60.

Msipa, Cephas George

Ex-Gvernatur Provinċjali: Midlands, imwieled fis-7.7.1931.

Passaport ZD001500.

ID 63-358147A67

 

61.

Muchena, Henry

Viċi Marixall tal-Ajru, Midlands. Kap tal-Kummissarjat taż-ZANU-PF.

Uffiċjal militari anzjan marbut maż-ZANU-PF, involut direttament fil-kampanja ta’ terrur li twettqet qabel u matul l-elezzjonijiet. Mexxa vjolenza f’Zhombe u f’Gokwe matul l-2008.

62.

Muchena, Olivia Nyembesi (magħrufa wkoll bħala Nyembezi)

Ministru għall-Affarijiet tan-Nisa, l-ugwaljanza bejn is-sessi, u l-Iżvilupp tal-Komunità, ex-Ministru tal-Istat għax-Xjenza u t-Teknoloġija fl-Uffiċċju tal-President (ex-Minsitru tal-Istat fl-Uffiċċju tal-Viċi President Msika), imwielda fit-18.8.1946.

Passaport AD000086.

ID 63-337191X50.

Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF. Konnessa ma’ qtil motivat politikament u involuta personalment fil-qerda tad-dar ta’ Revai Kativhu fl-1 ta’ Mejju 2008.

63.

Muchinguri, Oppah Chamu Zvipange

Segretarju tal-Politburo taz-ZANU-PF, għall-Ġeneri u l-Kultura (ex-Ministru għall-Affarijiet tan-Nisa, il-Ġeneri u l-Iżvilupp tal-Komunità), imwielda fl-14.12.1958.

ID 63-741411R50

ex-membru tal-Gvern taż-ZANU-PF, jibqa’ membru tal-Politburo taż-ZANU-PF. Kellu rwol ewlieni fil-vjolenza fil-provinċja ta’ Masvingo fl-2008.

64.

Muchono, C.

Logutenent Kurunell, Mwenzi West.

Direttament involut fil-kampanja ta’ terrur li seħħet qabel u matul l-elezzjonijiet, billi mexxa kampanja ta’ terrur f’Mwenezi fl-2008.

65.

Mudede, Tobaiwa (magħruf ukoll bħala Tonneth)

Reġistratur Ġenerali, imwieled fit-22.12.1942.

ID 36-452750E70

Rabtiet mal-fazzjoni tal-Gvern taż-ZANU-PF u kompliċi fil-formazzjoni jew id-direzzjoni tal-politika tal-istat, b’mod partikolari fir-rigward tat-tbagħbis tal-elezzjoni.

66.

Mudenge, Isack Stanislaus Gorerazvo

Ministru tal-Edukazzjoni Terzjarja u dik Għolja (ex-Ministru tal-Affarijiet Barranin), imwieled fis-17.12.1941, jew 17.12.1948.

Passaport AD000964.

ID 63-645385Q22

Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF

67.

Mudonhi, Columbus

Assistant Spettur taż-ZRP.

Direttament involut fil-kampanja ta’ terrur li seħħet qabel u matul l-elezzjonijiet, billi mexxa l-vjolenza f’Buhera fl-2008.

68.

Mugabe, Grace

Imwielda fit-23.7.1965;

Passaport AD001159.

ID 63-646650Q70

Assoċjata mal-fazzjoni tal-Gvern taż-ZANU-PF. Ħadet taħt idejha l-Iron Mask Estate fl-2002; allegata li tikseb profitti kbar mit-tħaffir għad-djamanti.

69.

Mugariri, Bothwell

Ex-Assistent Kummissarju Anzjan tal-Pulizija.

Ex-membru tal-forzi tas-sigurtà u b’responsabbiltà wiesgħa għal vjolazzjonijiet serji tal-libertà li siru laqgħat paċifiċi. Bħala Uffiċjal inkarigat f’Ħarare, konness ma’ operazzjonijiet vjolenti f’Marzu 2007.

70.

Mujuru, Joyce Teurai Ropa

Viċi President (ex-Ministru tar-Rizorsi tal-Ilma u l-Izvilupp tal-Infrastruttura), imwielda fil-15.4.1955.

ID 63-445325J18

Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF.

71.

Mumba, Isaac

Supretendent.

Involut direttament fil-kampanja ta’ terrur li seħħet qabel u wara l-elezzjonijiet tal-2008. Fil-linja ta’ kmand li organizzat il-vjolenza fir-raħal ta’ Soka f’ Muzarabani.

72.

Mumbengegwi, Simbarashe Simbanenduku

Ministru tal-Affarijiet Barranin, imwieled fl- 20.7.1945;

Passaport: AD001086.

ID 63-677272A12

Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF.

73.

Murerwa, Herbert Muchemwa

Ministru tal-Artijiet u tar-Riokkupazzjoni Rurali, imwieled fil-31.7.1941.

Passaport AD001167.

ID 25-021670R25

Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF.

74.

Musariri, Munyaradzi

Assistent Kummissarju tal-Pulizija.

Membru anzjan tal-forzi tas-sigurtà u b’responsabbiltà wiesgħa għal vjolazzjonijiet serji tal-libertà għal laqgħat paċifiċi, b’mod partikolari f’Murambatsvina f’Lulju 2005.

75.

Mushohwe, Christopher Chindoti

Gvernatur Provinċjali: Manicaland. (ex Ministru tat-Trasport u l-Komunikazzjoni, ex-Viċi Ministru tat-Trasport u l-Komunikazzjoni), imwieled fis-6.2.1954.

ID 63-101480P75

Gvernatur Provinċjali assoċjat maż-ZANU-PF. Fi Frar 2009, akkumpanjat mis-suldati, qal lill-komunità ta’ Chiadzwa li kienu ser jiġu rilokati mingħajr kumpens.

76.

Mutasa, Didymus Noel Edwin

Ministru tal-Istat għall-Affarijiet Presidenzjali fl-Uffiċċju tal-President, ex-Ministru tal-Istat għas-Sigurtà Nazzjonali, ir-Riforma tal-Artijiet u r-Riokkupazzjoni fl-Uffiċċju tal-President, ZANU-PF, Segretarju għall-Amministrazzjoni, imwieled fis-27.7.1935.

ID 63-358184Q42

Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF. Involut fi qtil f’Manicaland.

77.

Mutezo, Munacho Thomas Alvar

Ex-Ministru għar-Rizorsi tal-Ilma u l-Iżvilupp tal-Infrastruttura. Imwieled 14.2.1954.

Passsport AN187189.

ID 29-129727W44

Ex-membru tal-Gvern assoċjat maż-ZANU-PF. Ikkoordina kampanja ta’ terrur u intimida partitarji tal-MDC f’Chimanimani West flimkien maż-Zimbabwean National Army f’Awwissu 2010.

78.

Mutinhiri, Ambros (magħruf ukoll bħala Ambrose)

Ex-Ministru għall-Iżvilupp taż-Żgħażagħ, il-Ġeneri u l-Ħolqien tal-Impjiegi, Brigadier Irtirat. Imwieled 22.2.1944.

Passaport AD000969.

ID 63-285106H32.

Ex-membru tal-Gvern taż-ZANU-PF. F’Marzu 2008, mexxa grupp ta’ partitarji taż-ZANU-PF sa Landas u attakkaw diversi partitarji tal-MDC. Stabbilixxa u appoġġa bażijiet militari f’Chihota fejn ħafna partitarji tal-MDC ġew attakkati u ttorturati.

79.

Mutsvunguma, S.

Kurunell, Headlands.

Involut direttament fil-kampanja ta’ terrur li seħħet qabel u matul l-elezzjonijiet fl-2008 f’Mutare u l-Highlands.

80.

Mzembi, Walter

Ministru tat-Turiżmu u l-Industrija tal-Ospitalità, Ex-Viċi Ministru għar-Riżorsi tal-Ilma u l-Iżvilupp tal-Infrastruttura, imwieled fis-16.3.1964.

ID 22-050240B22

Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF. Responsabbli għall-organizzazzjoni ta’ gruppi ta’ partitarji taż-ZANU-PF biex jattakkaw residenti ta’ Masvingo qabel iċ-ċelebrazzjonijiet tat-tmien anniversarju tal-MDC.

81.

Mzilikazi, Morgan S.

Kurunell (MID), Buhera Central.

Involut direttament fil-kampanja ta’ terrur li seħħet qabel u matul l-elezzjonijiet. Involut fil-vjolenza marbuta mal-elezzjoni f’Makoni u Buhera fl-2008. F’Lulju 2008 issekwestra MP tal-MDC għal Buhera South.

82.

Nguni, Sylvester Robert

Ministru tal-Istat fl-Uffiċċju tal-President, ex-Ministru tal-Iżvilupp Ekonomiku (Ex-Viċi Ministru tal-Agrikoltura), imwieled fl-4.8.1955. jew 4.5.1955.

Passaport ZE215371.

ID 63-453707V32

Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF

83.

Nhema, Francis Chenayimoyo Dunstan

Ministru tal-Ambjent u l-Ġestjoni tar-Riżorsi Naturali, u ex-Ministru tal-Ambjent u t-Turiżmu, imwieled fis-7.4.1959. jew 17.4.1959.

Passaport AD000966.

ID 63-117843A66

Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF. F’Settembru 2009 ġiegħel lill-operaturi tas-safari biex jirrinunzjaw sehemhom f’ranches u riżervi.

84.

Nkomo, John Landa

Viċi President. Ex-Speaker tal-House of Assembly (ex-Ministru tal-Affarijiet Speċjali fl-Uffiċċju tal-President), President nazzjonali taż-ZANU-PF, imwieled fit-22.8.1934.

Passaport AD000477.

ID 63-358161Q73

L-aktar li ilu Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF.

85.

Nyambuya, Michael Reuben

Ex-Ministru tal-Enerġija u l-Iżvilupp tal-Enerġija (ex-Logutenent Ġenerali, Gvernatur Provinċjali: Manicaland), imwieled fit-23.7.1955.

Passaport AN045019.

ID 50-013758E50

Ex-membru tal-Gvern taż-ZANU-PF. Involut fil-vjolenza f’Manicaland u uża persunal tal-armata biex jiġu akkwistati azjendi agrikoli.

86.

Nyanhongo, Magadzire Hubert

Viċi Ministru tal-Enerġija u l-Iżvilupp tal-Enerġija, Ex-Viċi Ministru tat-Trasport u l-Komunikazzjoni. Imwieled 26.11.1957.

ID 34-032890W34

Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF. Involut fl-organizzazzjoni ta’ vjolenza kontra l-MDC f’Epworth u Nyanga fl-2011. Involut fi qtil motivat politikament fl-2008.

87.

Nyikayaramba, Douglas

Brigadier Ġenerali, Mashonaland East. Kmandant, it-3 Brigata.

Uffiċjal anzjan involut direttament fil-kampanja ta’ terrur li seħħet qabel u matul l-elezzjonijiet tal-2008. Ordna lil suldati ta’ rank minuri biex jikkonfrontaw lil partitarji tal-MDC f’Manicaland.

88.

Nyoni, Sithembiso Gile Glad

Ministru tal-Intrapriżi Żgħar u ta’ Daqs Medju, l-iżvilupp u l-Ħolqien tal-Impjiegi, imwieled fl-20.9.1949.

Passaport AD000223.

ID 08-434871M67

Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF.

89.

Parirenyatwa, David Pagwese

Ex-Ministru tas-Saħħa u l-Kura tat-Tfal (ex-Viċi Ministru), imwieled fit-2.8.1950.

Passaport AD000899.

ID 63-320762P47

Ex-membru tal-Gvern taż-ZANU-PF. Organizza bażijiet ta’ tortura f’Murehwa North u ta appoġġ lill-klikek li qatlu lil Edward Pfukwa fis-17 ta’ Ġunju 2008 u lil Alloys Chandisareva Sanyangore f’ Novembru 2008.

90.

Rangwani, Dani

Spettur Detektiv tal-Pulizija. Imwieled 11.2.1962.

ID 70-006039V70

Membru tal-forzi tas-sigurtà. Involut fi grupp ta’ 50 persuna mħallsa direttament miż-ZANU-PF biex isibu u jittorturaw lill-partitarji tal-MDC f’April 2007.

91.

Rugeje, Engelbert Abel

Maġġur Ġenerali, Provinċja ta’ Masvingo. Direttur, Studji tad-Difiża, Forzi tad-Difiża taż-Żimbabwe. Imwieled 17.7.1959.

ID 63-539305L04

Uffiċjali anzjan tal-armata involut direttament fil-kampanja ta’ terrur li seħħet qabel u matul l-elezzjonijiet tal-2008 billi kkoordina l-parti l-kbira tal-inċidenti vjolenti f’Masvingo.

92.

Rungani, Victor Tapiwa Chashe

Kurunell, Chikomba. Imwieled 29.6.1949.

ID 22-025306Z04

Involut direttament fil-kampanja ta’ terrur li seħħet qabel u matul l-elezzjonijiet f’Chikomba fl-2008, inklużi attakki u sekwestri.

93.

Ruwodo, Richard

Direttur Affarijiet tal-Veterani tal-Gwerra fil-Ministeru tad-Difiża. Brigadier Ġenerali, promoss fit-12 ta’ Awwissu 2008 għall-grad ta’ Maġġur Ġenerali (irtirat); Ex-Aġent Sottosegretarju Permanenti għall-Ministeru tad-Difiża, imwieled fl-14.3.1954.

ID 63-327604B50

Uffiċjali anzjan tal-armata involut direttament fil-kampanja ta’ terrur li seħħet qabel u wara l-elezzjonijiet. Jissorvelja veterani tal-gwerra, li bħala grupp ġew użati biex iwettqu l-politiki ta’ ripressjoni tal-fazzjoni tal-Gvern taż-ZANU-PF.

94.

Sakupwanya, Stanley Urayayi

Viċi Segretarju tal-Politburo taż-ZANU-PF għas-Saħħa u l-Kura tat-Tfal. Imwieled 14.5.1939.

ID 63-435281R50

Membru tal-Politburo taż-ZANU-PF assoċjat mal-fazzjoni tal-Gvern taż-ZANU-PF. Konness ma’ vjolenza elettorali f’Makoni matul l-Elezzjonijiet Presidenzjali tal-2008. Kmandant ta’ bażi f’Makoni użata għall-interrogazzjonijiet.

95.

Savanhu, Tendai

Viċi Segretarju taż-ZANU-PF, għat-Trasport u l-Assistenza Soċjali, imwieled fil-21.3.1968.

Membru tal-Politburo taż-ZANU-PF assoċjat mal-fazzjoni tal-Gvern taż-ZANU-PF. Organizza milizzji biex jiġu attakkati partitarji tal-MDC f’Mbare, mexxa l-vjolenza u l-kaos, fi Frar 2011. Involut fis-sekwestru ta’ nisa tal-MDC f’Ġunju 2008.

96.

Sekeramayi, Sydney (magħruf ukoll bħala Sidney) Tigere

Ministru tal-Istat għas-Sigurtà Nazzjonali fl-Uffiċċju tal-President. Ex-Ministru tad-Difiża, imwieled fit-30.3.1944.

ID 63-358166W43

Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF u membru tal-Kmand Operattiv Konġunt taż-ZANU-PF

97.

Sekeremayi, Lovemore

Uffiċjal Elettorali Prinċipali.

Rabtiet mal-fazzjoni tal-Gvern taż-ZANU-PF u kompliċi fil-formazzjoni jew id-direzzjoni tal-politika oppressiva tal-istat, permezz tat-tbagħbis tal-elezzjoni fl-2008.

98.

Shamu, Webster Kotiwani

Ministru tal-Midja, l-Informazzjoni u l-Pubbliċità; ex-Ministru tal-Istat għall-Implimentazzjoni tal-Politika (ex-Ministru tal-Istat għall-Implimentazzjoni tal-Politika fl-Uffiċċju tal-President), imwieled fis-6.6.1945.

Passaport AN203141.

ID 63-676065N32

Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF involut f’attivitajiet li interferew mal-libertà tal-istampa fl-2009.

99.

Shamuyarira, Nathan Marwirakuwa

Segretarju tal-Politburo taż-ZANU-PF għall-Informazzjoni u l-Pubbliċità, imwieled fid-29.9.1928 jew 29.9.1930.

Passaport AD000468.

ID 63-327601Y32

Membru tal-Politburo taż-ZANU-PF b’rabtiet qawwijin mal-fazzjoni tal-Gvern taż-ZANU-PF. Involut f’attentat vjolenti ta’ akkwist ta’ azjenda agrikola f’Settembru 2009 li spiċċat f’attakk bi ħruq volontarju.

100.

Shiri, Perence (magħruf ukoll bħala Bigboy) Samson Chikerema

Marixxall tal-Ajru (Forza tal-Ajru), imwieled fl-1.11.1955.

ID 29-098876M18

Uffiċjal militari anzjan u membru tal-Kmand Operattiv Konġunt taż-ZANU-PF u kompliċi fil-formazzjoni jew id-direzzjoni tal-politika oppressiva tal-istat. Involut fi vjolenza politika f’Chiadzwa f’Ottubru 2008.

101.

Shungu, Etherton

Brigadier Ġenerali, Mashonaland Central.

Uffiċjal militari anzjan tal-Kommissarjat taż-ZANU-PF, involut direttament fil-kampanja ta’ terrur li seħħet qabel u matul l-elezzjonijiet f’Bindura fl-2008.

102.

Sibanda, Chris

Kurunell, Bulawayo Province.

Involut direttament fil-kampanja ta’ terrur li seħħet qabel u matul l-elezzjonijiet f’Byo fl-2008.

103.

Sibanda, Jabulani

Ex-President, Assoċjazzjoni Nazzjonali tal-Veterani tal-Gwerra, imwieled fil-31.12.1970.

Rabtiet mal-fazzjoni tal-Gvern taż-ZANU-PF u kompliċi fil-formazzjoni jew id-direzzjoni tal-politika oppressiva tal-istat. Involut fi vjolenza kontra partitarji tal-MDC f’Makoni, Bikita, Masvingo u Guto b’mod partikolari fir-rigward tal-implimentazzjoni ta’ programm ta’ assistenza fl-2010.

104.

Sibanda, Misheck Julius Mpande

Segretarju tal-Kabinett (suċċessur għal Charles Utete), imwieled fit-3.5.1949.

ID 63-685365X67

Assoċjat mal-fazzjoni tal-Gvern taż-ZANU-PF. F’Marzu 2010 ta’ istruzzjonijiet lill-Ministri u lis-segretarji tal-kabinett biex jirrapportaw lill-politiċi taż-ZANU-PF u mhux lill-Prim Ministru Morgan Tsvangirai.

105.

Sibanda, Phillip Valerio (magħruf ukoll bħala Valentine)

Kmandant tal-Armata Nazzjonali taż-Żimbabwe, Logutenent Ġeneral, imwieled fil-25.8.1956 jew 24.12.1954.

ID 63-357671H26

Personalità anzjana tal-armata b’rabtiet mal-Gvern u kompliċi fil-formazzjoni jew id-direzzjoni tal-politika oppressiva tal-istat, waqt li tefa’ t-tort fuq l-NGOs għall-inkwiet f’Settembru 2009.

106.

Sigauke, David

Brigadier Ġenerali, Mash West Province.

Personalità anzjana tal-armata involut direttament fil-kampanja ta’ terrur li seħħet qabel u matul l-elezzjonijiet, inkluż vjolenza u tortura ta’ ċittadini fil-kampijiet għat-tiftix tad-djamanti u hedded b’kolp ta’ stat jekk l-MDC jirbaħ l-elezzjonijiet. Konness ma’ vjolenza f’Chinhoyi fl-2008.

107.

Sikosana, (magħruf ukoll bħala Sikhosana) Absolom

Segretarju tal-Politburo taż-ZANU-PF għall-Affarijiet taż-Żgħażagħ.

Membru tal-Politburo taż-ZANU-PF assoċjat mal-fazzjoni tal-Gvern taż-ZANU-PF. Hedded li juża l-vjolenza fl-2011 jekk ma jitneħħewx is-sanzjonijiet.

108.

Tarumbwa, Nathaniel Charles

Brigadier Ġenerali, Manicaland u Mutare South. Imwieled 6.10.1960.

ID 63-849216W75

Uffiċjal militari anzjan involut direttament fil-kampanja ta’ terrur li seħħet qabel u matul l-elezzjonijiet. Inkarigat mill-bażi ta’ tortura f’Makoni West, Mutasa Central fl-2007/2008.

109.

Tomana, Johannes

Avukat Ġenerali. Imwieled 9.9.1967.

ID 50-036322F50

Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF.

110.

Veterai, Edmore

Assistent Kummissarju Anzjan tal-Pulizija, Uffiċjal Kmandant ta’ Ħarare.Imwieled 20.11.1962.

ID 08-260467S04

Membru anzjan tal-forzi tas-sigurtà u b’responsabbiltà wiesgħa għal vjolazzjonijiet serji tal-libertà għal laqgħat paċifiċi, u involut fl-invażjoni ta’ Farm Thirty.

111.

Zhuwao, Patrick

Ex-Viċi Ministru tax-Xjenza u t-Teknoloġija. Imwieled 23.5.1967.

ID 63-621736K70

Ex-Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF. Sfratta l-Konferenza dwar il-Kostituzzjoni fl-Lulju 2009. Itterrorizza lis-sostenituri tal-MDC madwar Norton, akkumpanjat minn aġenti tas-CIO

112.

Zimondi, Paradzai Willings

Direttur tal-Ħabsijiet, imwieled fl-4.3.1947.

ID 75-145185Z47

Membru tal-Kmand Konġunt Operattiv, u kompliċi fil-formazzjoni jew id-direzzjoni ta’ politika oppressiva tal-istat. Responsabbli għall-finanzjament ta’ milizzji fl-2008 u pprovdilhom akkomodazzjoni. Ordna lill-uffiċjali tal-ħabsijiet li jivvutaw lil Mugabe, u responsabbli għal abbużi tad-drittijiet tal-bniedem fil-ħabsijiet.


II.   Entitajiet

 

Isem

Informazzjoni ta’ identifikazzjoni

Raġunijiet għall-indikazzjoni

1.

Cold Comfort Farm Trust Cooperative

7 Cowie Road, Tynwald, Ħarare, Żimbabwe.

Proprjetà ta’ Didymus Mutasa, Grace Mugabe involuta wkoll.

2.

Comoil (PVT) Ltd

Block D, Emerald Hill Office, Emerald Park, Ħarare, Żimbabwe. 2nd Floor, Travel Plaza, 29 Mazoe Street, Box CY22344, Causeway, Ħarare, Żimbabwe.

Proprjetà ta’ Saviour Kasukuwere.

3.

Divine Homes (PVT) Ltd

6 Hillside Shopping Centre, Ħarare, Żimbabwe; 31 Kensington Highlands, Ħarare, Żimbabwe; 12 Meredith Drive, Eastlea, Ħarare, Żimbabwe.

Preseduta minn David Chapfika.

4.

Famba Safaris

4 Wayhill Lane, Umwisdale, Ħarare, Żimbabwe; PO Box CH273, Chisipite, Ħarare, Żimbabwe.

L-azzjonista prinċipali huwa Webster Shamu.

5.

Jongwe Printing and Publishing Company (PVT) Ltd (magħrufa wkoll bħala Jongwe Printing and Publishing Co., magħrufa wkoll bħala Jongwe Printing and Publishing Company)

14 Austin Road, Coventry Road, Workington, PO Box 5988, Ħarare, Żimbabwe.

Il-fergħa tal-pubblikazzjoni assoċjata mal-fazzjoni tal-Gvern taż-ZANU-PF

6.

M & S Syndicate (PVT) Ltd

First Floor, Victory House, 88 Robert Mugabe Road, Ħarare, Żimbabwe; PO Box 1275, Ħarare, Żimbabwe.

Kumpannija tal-Investiment assoċjata mal-fazzjoni tal-Gvern taż-ZANU-PF

7.

OSLEG Ltd (magħrufa wkoll bħala Operation Sovereign Legitimacy)

Lonhoro House, Union Avenue, Ħarare, Żimbabwe.

Ikkontrollata mill-armata taż-Żimbabwe. Assoċjata mal-Ministeru tad-Difiża u mal-fazzjoni tal-Gvern taż-ZANU-PF.

8.

Swift Investments (PVT) Ltd

730 Cowie Road, Tynwald, Ħarare, Żimbabwe; PO Box 3928, Ħarare, Żimbabwe.

Assoċjata mal-fazzjoni tal-Gvern taż-ZANU-PF.

9.

Zidco Holdings (magħrufa wkoll bħala Zidco Holdings (PVT) Ltd)

PO Box 1275, Ħarare, Żimbabwe.

Kumpannija holding finanzjarja assoċjata mal-fazzjoni tal-Gvern taż-ZANU-PF.

10.

Zimbabwe Defence Industries

10th floor, Trustee House, 55 Samora Machel Avenue, PO Box 6597, Ħarare, Żimbabwe.

Assoċjata mal-Ministeru tad-Difiża u mal-fazzjoni tal-Gvern taż-ZANU-PF.

11.

Zimbabwe Mining Development Corporation

90 Mutare Road, PO Box 2628, Ħarare, Żimbabwe.

Assoċjata mal-fazzjoni tal-Gvern taż-ZANU-PF. ZMDC taqa’ taħt ir-responsabbiltà tal-Ministru tal-Minjieri u l-Iżvilupp tal-Minjieri taż-ZANU-PF.”


ANNESS II

“ANNESS II

PERSUNI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 10(3)

 

Isem (u psewdonomi)

Informazzjoni ta’ identifikazzjoni

Raġunijiet għall-indikazzjoni

1.

Chinamasa, Patrick Anthony

Ministru tal-Ġustizzja u tal-Affarijiet Legali u Parlamentari, imwieled fil-25.1.1947.

Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF.

2.

Mumbengegwi, Simbarashe Simbanenduku

Ministru tal-Affarijiet Barranin, imwieled fl-20.7.1945; Passaport: AD001086.

Membru tal-Gvern taż-ZANU-PF.”


18.2.2012   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 47/64


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2012/98/PESK

tas-17 ta’ Frar 2012

li temenda d-Deċiżjoni 2010/232/PESK li ġġedded il-miżuri restrittivi kontra Burma/il-Mjanmar

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,

Billi:

(1)

Fis-26 ta' April 2010, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2010/232/PESK li ġġedded il-miżuri restrittivi kontra Burma/il-Mjanmar (1).

(2)

Fit-23 ta' Jannar 2012, il-Kunsill laqa' b'sodisfazzjon il-programm eċċezzjonali ta' riforma politika mwettqa mill-Gvern u l-Parlament f'Burma/il-Mjanmar, flimkien mal-impenn tiegħu għal żvilupp ekonomiku u soċjali. Il-Kunsill innota l-impenn mill-Gvern sabiex dawn ir-riformi jitkomplew u jitlestew.

(3)

Il-Kunsill iddeċieda, bħala l-ewwel pass, li l-projbizzjoni fuq il-viżi li tikkonċerna l-President, il-Viċi Presidenti, membri tal-kabinett u l-iSpeakers taż-żewġ Kmamar tal-Parlament ta' Burma/il-Mjanmar għandha tkun sospiża.

(4)

Id-Deċiżjoni 2010/232/PESK għandha tiġi emendata kif meħtieġ,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-Artikolu 15 tad-Deċizjoni 2010/232/PESK jinbidel b'dan li ġej:

“Artikolu 15

1.   Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

2.   Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sat-30 ta’ April 2012.

3.   Il-miżuri msemmijin fl-Artikolu 9(1) u fl-Artikolu 10(1) u (2), sa fejn japplikaw għall-persuni elenkati fl-Anness IV, għandhom ikunu sospiżi sat-30 ta' April 2012.

4.   Il-miżuri msemmijin fl-Artikolu 9(1), sa fejn japplikaw għall-persuni elenkati fl-Anness V, għandhom ikunu sospiżi sat-30 ta' April 2012.”

Artikolu 2

L-Anness ma’ din id-Deċiżjoni għandu jiżdied bħala l-Anness V mad-Deċiżjoni 2010/232/PESK.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Frar 2012.

Għall-Kunsill

Il-President

M. SAREEN


(1)   ĠU L 105, 27.04.2010, p. 22.


ANNESS

"ANNESS V

Lista ta' persuni msemmija fl-Artikolu 15(4)

EX-KUNSILL TAL-ISTAT GĦALL-PAĊI U L-IŻVILUPP (SPDC)

#

Isem (u psewdonimi possibbli)

Informazzjoni ta' identifikazzjoni (funzjoni/titolu, data u post tat-twelid, numru tal-passaport/karta tal-identità, konjuġi ta’, jew bin/bint ...)

Sess

(M/F)

1.

Thura Shwe Mann

Viċi President tal-Union Solidarity and Development Party (USDP). Ex-Kap tal-Persunal tal-SPDC, Koordinatur tal-Operazzjonijiet Speċjali, d.t.t. 11.07.1947. Membru tal-Parlament (Kamra Inferjuri), Speaker tal-Kamra Inferjuri.

M

2.

Khin Lay Thet

Mart Thura Shwe Mann

F

3.

Aung Thet Mann magħruf ukoll bħala Shwe Mann Ko Ko

Iben Thura Shwe Mann, Ayeya Shwe War (Wah) Company, 5, Pyay Rd, Hlaing Township, Yangon u Koproprjetarju ta' RedLink Communications Co Ltd, No. 20, Building B, Mya Yeik Nyo Royal Hotel, Pa-Le Rd, Bahan Township, Yangon, d.t.t. 19.06.1977

M

4.

Khin Hnin Thandar

Mart Aung Thet Mann

F

5.

Toe Naing Mann

Iben Thura Shwe Mann, d.t.t. 29.06.1978 Proprjetarju ta' Global Net and Red Link Communications Co. Ltd, No. 20, Building B, Mya Yeik Nyo Royal Hotel, Pa-Le Road, Bahan Township, Yangon, Fornituri ta' Servizzi tal-Internet

M

6.

Zay Zin Latt

Mart Toe Naing Mann, Bint Khin Shwe, d.t.t. 24.03.1981

F


GVERN

#

Isem (u psewdonimi possibbli)

Informazzjoni ta' identifikazzjoni (inkluż il-Ministeru)

Sess

(M/F)

1.

Thein Sein

President u Kap Eżekuttiv tar-Repubblika tal-Unjoni tal-Mjanmar. Ex Prim Ministru. Ex membru tal-SPDC. Ex President tal-Union Solidarity and Development Party (USDP), d.t.t. 20.04.1945, Pathein

M

2.

Khin Khin Win

Mart Thein Sein

F

3.

Tin Aung Myint Oo

Viċi President tar-Repubblika tal-Unjoni tal-Mjanmar. Ex Segretarju 1 tal-SPDC. Ex Viċi President tal-Union Solidarity and Development Party (USDP), d.t.t. 29.05.1950

M

4.

Khin Saw Hnin

Mart Tin Aung Myint Oo

F

5.

Kaptan Naing Lin Oo

Iben Tin Aung Myint Oo

M

6.

Hnin Yee Mon

Mart il-Kaptan Naing Lin Oo

F

7.

Ġeneral Maġġur Hla Min

Ministru tad-Difiża. Ex Kap tal-Uffiċċju tal-Operazzjonijiet Speċjali 3. Ex Kmandant Reġjonali tan-Nofsinhar (Diviżjoni ta' Bago), d.t.t. 26.01.1958

M

8.

Log-Ġen Ko Ko

Ministru tal-Intern. Ex Kap tal-Uffiċċju tal-Operazzjonijiet Speċjali 3 (Pegu, Irrawaddy, Arakan), p.t.t. Mandalay, d.t.t. 10.3.1956

M

9.

Sao Nwan Khun Sum

Mart il-Log-Ġen Ko Ko

F

10.

Thein Htaik magħruf ukoll bħala Hteik magħruf ukoll bħala Htike

Ministru tal-Minjieri. Ex Spettur Ġenerali Militari, d.t.t. 8/2/1952, p.t.t. Yangon

M

11.

Thein Htay

Ministru tal-Affarijiet tal-Fruntiera u l-Iżvilupp Industrijali. Ex Viċi Ministru tad-Difiża, p.t.t. Taunggyi, d.t.t. 07.09.1955

M

12.

Myint Myint Khine

Mart Thein Htay

F

13.

Soe Maung

Uffiċċju tal-President. Ex Imħallef Avukat Ġenerali, d.t.t. 20.12.1952, p.t.t. Yezagyo

M

14.

Nang Phyu Phyu Aye

Mart Soe Maung

F

15.

Aye Myint

Ministru tax-Xjenza u t-Teknoloġija. Ex Viċi Ministru tad-Difiża

M

16.

Soe Thein

Ministru tal-Industrija 2, p.t.t. Yangon, d.t.t. 07.09.1949

M

17.

Khin Aye Kyin magħrufa wkoll bħala Aye Aye

Mart Soe Thein

F

18.

Yimon Aye

Bint Soe Thein, d.t.t. 12.07.1980

F

19.

Aye Chan

Iben Soe Thein, d.t.t. 23.09.1973

M

20.

Thida Aye

Bint Soe Thein, d.t.t. 23.03.1979

F

21.

Aung Min

Ministru tat-Trasport bil-Ferrovija, p.t.t. Yangon, d.t.t. 20.11.1949

M

22.

Wai Wai Thar magħrufa wkoll bħala Wai Wai Tha

Mart Aung Min

F

23.

Aye Min Aung

Bint Aung Min

F

24.

Htoo Char Aung

Iben Aung Min

M

25.

Khin Yi

Ministru tal-Immigrazzjoni u l-Popolazzjoni. Ex DĠ tal-Forza tal-Pulizija tal-Mjanmar, d.t.t. 29.12.1952, p.t.t. Myaung Mya

M

26.

Khin May Soe

Mart Khin Yi

F

27.

Myint Hlaing

Ministru tal-Agrikoltura u l-Irrigazzjoni. Ex Kap tal-Persunal (Difiża tal-Ajru); p.t.t. Magok, d.t.t. 13.08.1953

M

28.

Thura Myint Maung

Ministru tal-Affarijiet Reliġjużi, p.t.t. Yesagyo, d.t.t. 19.01.1941

M

29.

Aung Kyaw Soe

Iben Thura Myint Maung

M

30.

Su Su Sandi

Mart Aung Kyaw Soe

F

31.

Zin Myint Maung

Bint Thura Myint Maung

F

32.

Khin Maung Myint

Ministru tal-Kostruzzjoni. Ex Ministru tal-Enerġija Elettrika 2, p.t.t. Sagaing, d.t.t. 24.05.1951

M

33.

Win Win Nu

Mart Khin Maung Myint

F

34.

Tin Naing Thein

Ministru tal-Ippjanar Nazzjonali u l-Iżvilupp Ekonomiku u Ministru għall-Bhejjem u s-Sajd. Ex Ministru tal-Kummerċ, preċedentement Viċi Ministru tal-Foresti

M

35.

Aye Aye

Mart Tin Naing Thein

F

36.

Kyaw Swa Khaing

Ministru tal-Industrija 1. Ex Viċi Ministru tal-Industrija 2

M

37.

Khin Phyu Mar

Mart Kyaw Swa Khaing

F

38.

Than Htay

Ministru tal-Enerġija. Ex Viċi Ministru tal-Enerġija, p.t.t. Myanaung, d.t.t. 12.11.1954

M

39.

Soe Wut Yi

Mart Than Htay

F

40.

Zaw Min

Ministru għall-Enerġija Elettrika (1), d.t.t. 30.10.1951, p.t.t. Bago

M

41.

Khin Mi Mi

Mart Zaw Min

F

42.

Khin Maung Soe

Ministru tal-Enerġija Elettrika (2)

M

43.

Hla Tun

Ministru tal-Finanzi u d-Dħul. Ex Ministru tal-Finanzi u d-Dħul, d.t.t. 11.07.1951, p.t.t. Yangon

M

44.

Khin Than Win

Mart Hla Tun

F

45.

Thein Nyunt

Uffiċċju tal-President. Ex Ministru tal-Progress taż-Żoni ta' Fruntiera u Affarijiet dwar ir-Razez Nazzjonali u l-Iżvilupp, u Sindku ta' Nay Pyi Taw, p.t.t. Maubin, d.t.t. 08.10.1948

M

46.

Kyin Khaing magħrufa wkoll bħala Kyin Khine

Mart Thein Nyunt

F

47.

(Wunna Kyaw Htin) Win Myint

Ministru tal-Kummerċ. President tal-Union of Myanmar Federation of Chambers of Commerce and Industry (UMFCCI) u proprjetarju ta' Shwe Nagar Min Co u proprjetarju ta' Zeya Shwe Myay Football Club, p.t.t. Ye Oo, d.t.t. 21.04.1954

M

48.

Kyaw Hsan

Ministru tal-Informazzjoni u Ministru tal-Kultura. Ex Membru tal-Union Solidarity and Development Party (USDP), p.t.t. Monywa, d.t.t. 20.05.1948

M

49.

Kyi Kyi Win

Mart Kyaw Hsan. Kap tad-Dipartiment tal-Informazzjoni tal-Federazzjoni tal-Mjanmar għall-Affarijiet tan-Nisa

F

50.

Win Tun

Ministru tal-Forestrija

M

51.

Aung Kyi

Ministru tax-Xogħol u Ministru tal-Għajnuna Soċjali, Assistenza u Sistemazzjoni mill-Ġdid. Ex Ministru tal-Impjiegi/tax-Xogħol (maħtur Ministru tar-Relazzjonijiet fit-08.10.2007, responsabbli għar-relazzjonijiet ma' Aung San Suu Kyi), p.t.t. Yangon, d.t.t. 01.11.1946

M

52.

Thet Thet Swe

Mart Aung Kyi

F

53.

Ohn Myint

Ministru tal-Kooperattivi. Ex Kap tal-Uffiċċju tal-Operazzjonijiet Speċjali 6

M

54.

Nu Nu Swe

Mart Ohn Myint

F

55.

Thein Tun magħruf ukoll bħala Thein Htun

Ministru tal-Komunikazzjoni, il-Posta u t-Telegrafu

M

56.

Nyan Htun Aung

Ministru tat-Trasport

M


VIĊI MINISTRI

#

Isem (u psewdonimi possibbli)

Informazzjoni ta' identifikazzjoni (inkluż il-Ministeru)

Sess

(M/F)

1.

Ġeneral Maġġur Kyaw Nyunt

Viċi Ministru tad-Difiża

M

2.

Kurunell Aung Thaw

Viċi Ministru tad-Difiża

M

3.

Ġeneral Maġġur Zaw Win

Viċi Ministru tal-Affarijiet tal-Fruntiera. Ex Kmandant tal-Bażi 3 tal-Battaljun Lon Hein fi Shwemyayar

M

4.

Maung Myint

Viċi Ministru tal-Intern, d.t.t. 21.05.1958, p.t.t. Mandalay

M

5.

Dr Khin Mya Win

d.t.t. 21.01.1956, mart Maung Myint

F

6.

Win Than

Viċi Ministru tal-Finanzi u d-Dħul

M

7.

Tint Lwin

Viċi Ministru tal-Komunikazzjoni, il-Posta u t-Telegrafu

M

8.

Phone Swe

Viċi Ministru tal-Għajnuna Soċjali, l-Assistenza u s-Sistemazzjoni mill-Ġdid. Ex Viċi Ministru tal-Intern

M

9.

San San Wai

Mart il-Brig-Ġen Phone Swe

F

10.

Than Tun

Viċi Ministru tal-Kooperattivi

M

11.

Myint Thein

Viċi Ministru tax-Xogħol. Ex Imħallef tal-Qorti Suprema

M

12.

Win Shein

Viċi Ministru tat-Trasport. Ex Kmandant, Kwartieri Ġenerali tat-Taħriġ Navali

M

13.

Htay Aung

Viċi Ministru tal-Lukandi u t-Turiżmu

M

14.

Thein Aung

Viċi Ministru tal-Industrija 1

M

15.

Thura U Thaung Lwin

Viċi Ministru tat-Trasport bil-Ferrovija

M

16.

Thant Shin

Viċi Ministru tat-Trasport bil-Ferrovija

M

17.

Aye Kyu

Viċi Ministru tal-Edukazzjoni

M

18.

Kyaw Kyaw Win

Viċi Ministru tal-Immigrazzjoni u l-Popolazzjoni

M

19.

Aye Myint Kyu

Viċi Ministru tal-Isport

M

20.

Han Sein

Viċi Ministru tal-Iżvilupp Industrijali tal-Mjanmar

M

21.

Chan Maung

Viċi Ministru tal-Iżvilupp Industrijali tal-Mjanmar

M

22.

Khin Maung Aye

Viċi Ministru għall-Bhejjem u s-Sajd

M

23.

Kyaw Zan Myint

Viċi Ministru tal-Intern

M


PERSUNI LI JIBBENEFIKAW MILL-POLITIKA EKONOMIKA TAL-GVERN U PERSUNI OĦRAJN ASSOĊJATI MAR-REĠIM

#

Isem (u psewdonimi possibbli)

Informazzjoni ta' identifikazzjoni (inkluża l-kumpannija)

Sess

(M/F)

1.

Khin Aung Myint

Ex Ministru tal-Kultura. Membru tal-Parlament (Kamra Superjuri), Speaker tal-Kamra Superjuri. Ex membru tal-Union Solidarity and Development Party (USDP)

M

2.

Khin Phyone

Mart Khin Aung Myint

F"


18.2.2012   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 47/69


DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI

tas-17 ta’ Frar 2012

dwar l-arranġamenti ddettaljati għall-ġbir tal-primjums għal emissjonijiet eċċessivi tas-CO2 minn vetturi kummerċjali ħfief ġodda skont ir-Regolament (UE) Nru 510/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

(2012/99/UE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 510/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Mejju 2011 li jistabbilixxi standards ta’ rendiment [prestazzjoni] fir-rigward tal-emissjonijiet tal-vetturi kummerċjali ħfief ġodda bħala parti mill-approċċ integrat tal-Unjoni biex jitnaqqsu l-emissjonijiet tas-CO2 minn vetturi ħfief (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(3) tiegħu,

Billi:

(1)

Meta l-Kummissjoni, skont l-Artikolu 8(6) tar-Regolament (UE) Nru 510/2011, tikkonferma, u skont l-Artikolu 10(2) ta’ dak ir-Regolament, tagħmilha pubblika, li manifattur ikun naqas milli jikkonforma mal-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) Nru 510/2011, skont l-Artikolu 9(1) ta’ dak ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha timponi primjum għal emissjonijiet eċċessivi fuq dak il-manifattur, jew fil-każ ta’ konsorzju, fuq l-amministratur tal-konsorzju.

(2)

Huwa neċessarju li jiġu adottati arranġamenti ddettaljati għall-ġbir ta’ dawk il-primjums għal emissjonijiet eċċessivi.

(3)

Skont l-Artikolu 9(4) tar-Regolament (UE) Nru 510/2011, l-ammonti tal-primjums għal emissjonijiet eċċessivi għandhom jitqiesu bħala dħul għall-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea u għandhom jiddaħħlu u jiġu riservati fit-Titolu 7 tal-baġit ġenerali. Għalhekk, huwa xieraq li bħala metodu ta’ ġbir jiġu applikati r-regoli għall-irkupru tal-ammonti riċevibbli stabbiliti fir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-25 ta’ Ġunju 2002 rigward ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (2) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 2342/2002 tat-23 ta’ Diċembru 2002 li jippreskrivi regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 rigward ir-Regolament Finanazjarju applikabbli ghall-bagit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (3).

(4)

Għall-iskop li jiġi stabbilit l-ammont riċevibbli skont it-tifsira tal-Artikolu 71 tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1605/2002, għandu jiġi kkunsidrat li skont l-Artikolu 8(4) tar-Regolament (UE) Nru 510/2011, il-manifattur għandu jiġi nnotifikat mill-Kummissjoni dwar il-kalkoli provviżorji tal-emissjonijiet speċifiċi medji tiegħu ta’ CO2 fis-sena kalendarja preċedenti, dwar il-mira għall-emissjonijiet speċifiċi u d-differenza bejn l-emissjonijiet speċifiċi medji tiegħu u l-mira għall-emissjonijiet speċifiċi għal dik is-sena, u skont l-Artikolu 8(5) ta’ dak ir-Regolament għandu jingħata l-possibbiltà li jivverifika dawk il-kalkoli u li jinnotifika lill-Kummissjoni kwalunkwe żball fi żmien tliet xhur minn mindu jaslu l-kalkoli provviżorji.

(5)

Fid-dawl tal-iskambju tal-fehmiet li jseħħ bejn il-Kummissjoni u l-manifattur qabel il-konferma tal-prestazzjoni tal-manifattur skont l-Artikolu 8(6) u l-Artikolu 10 tar-Regolament (UE) Nru 510/2011 u l-possibbiltà mogħtija lill-manifattur biex iqajjem oġġezzjonijiet kontra l-kalkolu tal-prestazzjoni tiegħu, għandu jitqies li meta l-Kummissjoni tikkonferma l-prestazzjoni, hija tkun uriet li d-dejn jeżisti u li l-ammont riċevibbli żgur huwa skont it-tifsira tal-Artikolu 71 tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1605/2002.

(6)

Il-primjum għal emissjonijiet eċċessivi għandu jiġi kkalkulat skont il-formuli stabbiliti fl-Artikolu 9(2) tar-Regolament (UE) Nru 510/2011 u għandu jsir pubbliku skont l-Artikolu 10 ta’ dak ir-Regolament. Għalhekk, l-ammont riċevibbli għandu jitqies bħala ammont fiss li huwa dovut skont it-tifsira tal-Artikolu 71 tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1605/2002.

(7)

Il-miżuri pprovduti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat dwar it-Tibdil fil-Klima,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-Kummissjoni għandha tipproċedi bl-irkupru tal-primjum għal emissjonijiet eċċessivi kkalkulat skont l-Artikolu 9 tar-Regolament (UE) Nru 510/2011 billi tistabbilixxi ordni għall-irkupru u billi toħroġ nota ta’ debitu indirizzata lill-manifattur ikkonċernat skont id-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 71 sa 74 tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1605/2002 u l-Artikoli 78 sa 89 tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Frar 2012.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)   ĠU L 145, 31.5.2011, p. 1.

(2)   ĠU L 248, 16.9.2002, p. 1.

(3)   ĠU L 357, 31.12.2002, p. 1.


18.2.2012   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 47/71


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

tas-17 ta’ Frar 2012

dwar metodu għall-ġbir tal-primjums għal emissjonijiet eċċessivi tas-CO2 minn vetturi ġodda tal-passiġġieri skont ir-Regolament (KE) Nru 443/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

(2012/100/UE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 443/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 li jistabbilixxi standards ta’ rendiment [prestazzjoni]għall-emissjonijiet minn karozzi ġodda tal-passiġġieri bħala parti mill-approċċ integrat tal-Komunità biex jitnaqqsu l-emissjonijiet ta’ CO2 minn vetturi ħfief (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(3) tiegħu,

Billi:

(1)

Meta l-Kummissjoni, skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 8(5) tar-Regolament (KE) Nru 443/2009, tikkonferma u, skont l-Artikolu 10(2) ta’ dak ir-Regolament, tagħmilha pubblika, li manifattur ikun naqas milli jikkonforma mal-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 443/2009, skont l-Artikolu 9(1) ta’ dak ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha timponi primjums għal emissjonijiet eċċessivi fuq dak il-manifattur, jew fil-każ ta’ konsorzju, fuq l-amministratur tal-konsorzju.

(2)

Jeħtieġ li jiġu stabbiliti l-metodi għall-ġbir ta’ dawk il-primjums għal emissjonijiet eċċessivi.

(3)

Skont l-Artikolu 9(4) tar-Regolament (KE) Nru 443/2009, l-ammonti tal-primjums għal emissjonijiet eċċessivi għandhom jitqiesu bħala dħul għall-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea u għandhom jiġu mdaħħla u riservati fit-Titolu 7 tal-baġit ġenerali. Għalhekk, huwa xieraq li bħala metodu ta’ġbir jiġu applikati r-regoli għall-irkupru tal-ammonti riċevibbli stabbiliti fir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-25 ta’ Ġunju 2002 rigward ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (2) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 2342/2002 tat-23 ta’ Diċembru 2002 li jippreskrivi regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 rigward ir-Regolament Finanazjarju applikabbli ghall-bagit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (3).

(4)

Għall-iskop li jiġi stabbilit l-ammont riċevibbli skont it-tifsira tal-Artikolu 71 tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1605/2002, għandu jiġi kkunsidrat li skont l-Artikolu 8(4) tar-Regolament (KE) Nru 443/2009, il-manifattur għandu jiġi nnotifikat mill-Kummissjoni bil-kalkoli provviżorji tal-emissjonijiet speċifiċi medji tiegħu ta’ CO2 fis-sena kalendarja preċedenti, dwar il-mira tal-emissjonijiet speċifiċi u d-differenza bejn l-emissjonijiet speċifiċi medji tiegħu u l-mira ta’ emissjonijiet speċifiċi għal dik is-sena, u skont l-Artikolu 8(5) ta’ dak ir-Regolament għandu jingħata l-possibbiltà li jivverifika dawk il-kalkoli u li jinnotifika lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe żbalji fi żmien tliet xhur minn meta jiġi nnotifikat dwar il-kalkoli provviżorji.

(5)

Fid-dawl tal-iskambju tal-fehmiet li jseħħ bejn il-Kummissjoni u l-manifattur qabel il-konferma tal-prestazzjoni tal-manifattur skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 8(5) u l-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 443/2009, u l-possibbiltà mogħtija lill-manifattur biex iqajjem oġġezzjonijiet kontra l-kalkolu tal-prestazzjoni tiegħu, għandu jitqies li meta l-Kummissjoni tikkonferma l-prestazzjoni, hija tkun uriet li d-dejn jeżisti u li l-ammont riċevibbli żgur huwa skont it-tifsira tal-Artikolu 71 tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1605/2002.

(6)

Il-primjum għal emissjonijiet eċċessivi għandu jiġi kkalkulat skont il-formuli stabbiliti fl-Artikolu 9(2) tar-Regolament (KE) Nru 443/2009 u għandu jsir pubbliku skont l-Artikolu 10 ta’ dak ir-Regolament. Għalhekk, l-ammont riċevibbli għandu jitqies bħala ammont fiss li huwa dovut skont it-tifsira tal-Artikolu 71 tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1605/2002.

(7)

Il-miżuri pprovduti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat dwar it-Tibdil fil-Klima,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-Kummissjoni għandha tipproċedi bl-irkupru tal-primjum għal emissjonijiet eċċessivi kkalkulat skont l-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 443/2009 billi tistabbilixxi ordni għall-irkupru u billi toħroġ nota ta’ debitu indirizzata lill-manifattur ikkonċernat skont id-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 71 sa 74 tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1605/2002 u l-Artikoli 78 sa 89 tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Frar 2012.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)   ĠU L 140, 5.6.2009, p. 1.

(2)   ĠU L 248, 16.9.2002, p. 1.

(3)   ĠU L 357, 31.12.2002, p. 1.