|
ISSN 1977-074X doi:10.3000/1977074X.L_2011.334.mlt |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 334 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 54 |
|
Werrej |
|
I Atti leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
|
DIRETTIVI |
|
|
|
* |
Direttiva 2011/91/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Diċembru 2011 dwar l-indikazzjonijiet jew il-marki li jidentifikaw il-lott li għalih jappartjeni oġġett tal-ikel ( 1 ) |
|
|
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
|
|
|
|
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI |
|
|
|
|
2011/841/UE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
|
2011/842/UE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2011/843/UE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2011/844/UE |
|
|
|
* |
Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tal-14 ta’ Diċembru 2011 li temenda d-Deċiżjoni 2006/415/KE dwar ċerti miżuri ta’ protezzjoni fir-rigward tal-influwenza tat-tjur tas-sottotip H5N1 ta’ patoġeniċità għolja ħafna fit-tjur tal-Komunità (notifikata bid-dokument numru C(2011) 9169) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti leġiżlattivi
DIRETTIVI
|
16.12.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 334/1 |
DIRETTIVA 2011/91/UE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tat-13 ta’ Diċembru 2011
dwar l-indikazzjonijiet jew il-marki li jidentifikaw il-lott li għalih jappartjeni oġġett tal-ikel
(kodifikazzjoni)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 114 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li l-abbozz tal-att leġislattiv intbagħat lill-Parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (2),
Billi:
|
(1) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 89/396/KEE tal-14 ta’ Ġunju 1989 dwar l-indikazzjonijiet jew il-marki li jidentifikaw il-lott li għalih jappartjieni oġġett tal-ikel (3) ġiet emendata kemm-il darba (4) b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, dik id-Direttiva għandha tiġi kkodifikata. |
|
(2) |
Is-suq intern jikkomprendi żona mingħajr fruntieri interni li fiha huwa żgurat il-moviment liberu tal-merkanzija, tal-persuni, tas-servizzi u tal-kapital. |
|
(3) |
Il-kummerċ fl-oġġetti tal-ikel jokkupa post importanti ħafna fis-suq intern. |
|
(4) |
L-indikazzjoni tal-lott li għalih jappartjieni oġġett tal-ikel jilħaq il-ħtieġa ta’ tagħrif aħjar dwar l-identità tal-prodotti. Huwa għalhekk sors utili ta’ tagħrif meta l-oġġetti tal-ikel ikunu s-suġġett ta’ kwistjonijiet jew jikkostitwixxu riskju għas-saħħa tal-konsumaturi. |
|
(5) |
Id-Direttiva 2000/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Marzu 2000 fuq l-approssimazzjoni ta’liġijiet tal-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu ma’ tikkettjar, preżentazzjoni u riklamar ta’ oġġetti tal-ikel (5) ma fiha l-ebda dispożizzjoni dwar l-indikazzjoni tal-identifikazzjoni tal-lott. |
|
(6) |
Fil-livell internazzjonali hemm obbligu ġenerali li tiġi pprovduta referenza għal-lot ta’ fabbrikazzjoni jew ta’ imballaġġ ta’ oġġetti tal-ikel imballati minn qabel. Huwa d-dmir tal-Unjoni li tikkontribwixxi għall-iżvilupp tal-kummerċ internazzjonali. |
|
(7) |
Ta’ min, għalhekk, jiġu previsti regoli ta’ natura ġenerali u orizzontali sabiex tiġi ġestita sistema komuni tal-identifikazzjoni tal-lott. |
|
(8) |
L-effiċjenza ta’ dik is-sistema tiddependi fuq l-applikazzjoni tagħha fl-istadji varji tat-tqegħid fis-suq. Huwa madankollu mixtieq li jiġu esklużi ċerti prodotti u operazzjonijiet, b’mod partikolari dawk li jseħħu fil-bidu tan-network tad-distribuzzjoni tal-prodotti agrikoli. |
|
(9) |
Huwa meħtieġ li jitqies il-fatt illi l-konsum immedjat max-xiri ta’ ċerti oġġetti tal-ikel bħall-ġelat f’porzjonijiet individwali jfisser illi l-indikazzjoni tal-lott direttament fuq l-imballaġġ individwali ma sservi l-ebda skop utili. Madankollu, għandu jkun obbligatorju fil-każ ta’ dawk il-prodotti illi jiġi indikat il-lott ta’ oġġetti fuq l-imballaġġ ikkombinat. |
|
(10) |
Il-kunċett ta’ lott jimplika illi numru ta’ unitajiet tal-bejgħ ta’ oġġett tal-ikel għandhom karatteristiċi tal-produzzjoni, tal-fabbrikazzjoni jew tal-imballaġġ kważi identiċi. Dak il-kunċett m’għandux għalhekk japplika għall-prodotti bl-ingrossa jew għall-prodotti li, minħabba n-natura individwali speċifika jew eteroġenja tagħhom, ma jistgħux jitqiesu li jagħmlu parti minn batch eteroġenju. |
|
(11) |
Minħabba l-varjetà tal-metodi ta’ identifikazzjoni wżati, għandha tkun ir-responsabbiltà tan-negozjant li jiddetermina l-lott u li jwaħħal l-indikazzjoni jew il-marka korrispondenti. |
|
(12) |
Sabiex jiġu ssodisfati l-ħtiġiet tat-tagħrif li għaliha hija maħsuba, dik l-indikazzjoni għandha tkun distinta u tingħaraf bħala tali. |
|
(13) |
Id-data ta’ durabbiltà minima jew id-data sa meta l-oġġett għandu jkun ikkunsmat, jistgħu, skont id-Direttiva 2000/13/KE, iservu bħala identifikazzjoni tal-lott, sakemm din tiġi indikata b’mod preċiż. |
|
(14) |
Din id-Direttiva għandha tkun mingħajr preġudizzju għall-obbligi tal-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-trażpożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi mniżżla fl-Anness I, Parti B, |
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
1. Din id-Direttiva tikkonċerna l-indikazzjoni li tippermetti l-identifikazzjoni tal-lott li għalih jappartjieni xi oġġett tal-ikel.
2. Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, ‘lott’ ifisser batch ta’ unitajiet tal-bejgħ ta’ oġġett tal-ikel prodott, iffabbrikat jew imballat taħt prattikament l-istess kondizzjonijiet.
Artikolu 2
1. Oġġett tal-ikel ma għandux jitqiegħed fis-suq jekk ma jkunx akkumpanjat minn indikazzjoni kif stipulat fl-Artikolu 1(1).
2. Il-paragrafu 1 ma għandux japplika:
|
(a) |
għall-prodotti agrikoli li, malli jħallu l-azjenda, jkunu:
|
|
(b) |
meta, fil-punt tal-bejgħ lill-aħħar konsumatur, l-oġġetti tal-ikel ma jkunux imballati minn qabel, jiġu imballati fuq it-talba tax-xerrej jew jiġu imballati minn qabel għall-bejgħ immedjat; |
|
(ċ) |
għall-imballaġġi jew il-kontenituri, li l-akbar ġenb tagħhom ikollu area ta’ anqas minn 10 ċm2; |
|
(d) |
għall-porzjonijiet individwali ta’ ġelat. L-indikazzjoni li tippermetti li jiġi identifikat il-lott għandha tidher fuq l-imballaġġ ikkombinat. |
Artikolu 3
Il-lott għandu jiġi stabbilit f’kull każ mill-produttur, mill-fabbrikant jew mill-pakkeġġjatur tal-oġġett tal-ikel in kwistjoni, jew mill-ewwel bejjiegħ stabbilit fl-Unjoni.
L-indikazzjoni msemmija fl-Artikolu 1(1) għandha tiġi determinata u mwaħħla fuq ir-responsabbiltà ta’ wieħed jew l-ieħor minn dawn l-operaturi. Għandha tkun preċeduta mill-ittra “L” għajr fil-każijiet fejn tkun tingħaraf b’mod ċar mill-indikazzjonijiet l-oħra fuq it-tikketta.
Artikolu 4
Fejn l-oġġetti tal-ikel jiġu imballati minn qabel, l-indikazzjoni msemmija fl-Artikolu 1(1) u, fejn japplika, l-ittra “L” għandhom jidhru fuq l-imballaġġ minn qabel jew fuq it-tikketta mwaħħla magħhom.
Fejn l-oġġetti tal-ikel ma jiġux imballati minn qabel, l-indikazzjoni msemmija fl-Artikolu 1(1) u, fejn tapplika, l-ittra “L” għandhom jidhru fuq l-imballaġġ jew fuq il-kontenitur jew, fin-nuqqas ta’ dawn, fuq id-dokumenti kummerċjali rilevanti.
Għandhom fil-każijiet kollha jidhru b’mod li jkunu jidhru faċilment, jinqraw ċar u ma jitħassrux.
Artikolu 5
Meta d-data tad-durabbiltà minima jew id-data sa meta l-oġġett għandu jkun ikkunsmat tidher fuq it-tikketta, l-indikazzjoni msemmija fl-Artikolu 1(1) m’għandhiex għalfejn tidher fuq l-oġġett tal-ikel, kemm-il darba d-data tikkonsisti f’mill-anqas l-indikazzjoni mhux ikkodifikata tal-jum u x-xahar f’dik l-ordni.
Artikolu 6
Din id-Direttiva għandha tapplika mingħajr preġudizzju għall-indikazzjonijiet stabbiliti minn dispożizzjonijiet speċifiċi tal-Unjoni.
Il-Kummissjoni għandha tippubblika u żżomm aġġornata lista tad-dispożizzjonijiet inkwistjoni.
Artikolu 7
Id-Direttiva 89/396/KEE, kif emendata mid-Direttivi elenkati fl-Anness I, Parti A, hija mħassra, mingħajr preġudizzju għall-obbligi tal-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi mniżżla fl-Anness I, Parti B.
Referenzi għad-Direttiva mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness II.
Artikolu 8
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 9
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Strasburgu, it-13 ta’ Diċembru 2011.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
J. BUZEK
Għall-Kunsill
Il-President
M. SZPUNAR
(1) ĠU C 54, 19.2.2011, p. 34.
(2) Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tal-11 ta’ Mejju 2011 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u deċiżjoni tal-Kunsill tat-8 ta’ Novembru 2011.
(3) ĠU L 186, tat-30.6.1989, p. 21.
(4) Ara l-Anness I, Parti A.
ANNESS I
PARTI A
Direttiva mħassra flimkien ma’ lista tal-emendi suċċessivi tagħha
(imsemmija fl-Artikolu 7)
|
Direttiva tal-Kunsill 89/396/KEE |
|
|
Direttiva tal-Kunsill 91/238/KEE |
|
|
Direttiva tal-Kunsill 92/11/KEE |
PARTI B
Lista tal-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali
(imsemmija fl-Artikolu 7)
|
Direttiva |
Limitu ta’ żmien għat-traspożizzjoni |
|
89/396/KEE |
20 ta’ Ġunju 1990 (*1) |
|
91/238/KEE |
— |
|
92/11/KEE |
— |
(*1) F’konformità mal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 7 tad-Direttiva 89/396/KEE, kif emendata bid-Direttiva 92/11/KEE:
“L-Istati Membri għandhom, fejn meħtieġ, jemendaw il-liġijiet, ir-regolamenti jew id-dispożizzjonijiet amministrattivi tagħhom sabiex:
|
— |
jawtorizzaw il-kummerċ fil-prodotti li jikkonformaw ma’ din id-Direttiva sa mhux aktar tard mill-20 ta’ Ġunju 1990, |
|
— |
jipprojbixxu l-kummerċ fil-prodotti li ma jikkonformawx ma’ din id-Direttiva b’effett mill-1 ta’ Lulju 1992. Madankollu, il-kummerċ fil-prodotti li tqiegħdu fis-suq jew li ġew ittikkettjati qabel din id-data u li ma jikkonformawx ma’ din id-Direttiva jista’ jissokta sakemm jintemmu l-ħażniet.” |
ANNESS II
Tabella ta’ korrelazzjoni
|
Direttiva 89/396/KEE |
Din id-Direttiva |
|
Artikolu 1 |
Artikolu 1 |
|
Artikolu 2(1) u (2) |
Artikolu 2(1) u (2) |
|
Artikolu 2(3) |
— |
|
Artikoli 3 sa 6 |
Artikoli 3 sa 6 |
|
Artikolu 7 |
— |
|
— |
Artikolu 7 |
|
— |
Artikolu 8 |
|
Artikolu 8 |
Artikolu 9 |
|
— |
Anness I |
|
— |
Anness II |
II Atti mhux leġiżlattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
|
16.12.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 334/6 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tal-5 ta’ Diċembru 2011
dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Kroazja dwar il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fil-ħidma taċ-Ċentru Ewropew għall-Monitoraġġ tad-Droga u d-Dipendenza fuq id-Droga
(2011/841/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 168(5) flimkien mal-Artikolu 218(6)(a)(v) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1920/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2006 dwar iċ-Ċentru Ewropew għall-Monitoraġġ tad-Droga u d-Dipendenza fuq id-Droga (1) jipprovdi, fl-Artikolu 21 tiegħu, illi ċ-Ċentru Ewropew għall-Monitoraġġ tad-Droga u d-Dipendenza fuq id-Droga għandu jkun miftuħ għall-parteċipazzjoni ta’ kwalunkwe pajjiż terz li jikondividi l-interessi tal-Unjoni u l-Istati Membri tagħha, fl-għanijiet u l-ħidma tiegħu. |
|
(2) |
Il-ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Kroazja dwar il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fil-ħidma taċ-Ċentru għall-Monitoraġġ tad-Droga u d-Dipendenza fuq id-Droga (minn hawn 'il quddiem “il-Ftehim”) kien iffirmat f'isem l-Unjoni fis-6 ta’ Diċembru 2010, soġġett għall-konklużjoni tiegħu. |
|
(3) |
Il-Ftehim għandu jiġi approvat, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Kroazja dwar il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiċ-Ċentru għall-Monitoraġġ tad-Droga u d-Dipendenza fuq id-Droga (minn hawn 'il quddiem “il-Ftehim”) huwa b'dan approvat.
It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill għandu jaħtar il-persuna(i) bis-setgħa li tittrażmetti/jittrażmettu, f'isem l-Unjoni, in-nota diplomatika prevista fl-Artikolu 10 tal-Ftehim (2).
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Diċembru 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
M. DOWGIELEWICZ
(1) ĠU L 376, 27.12.2006, p. 1.
(2) Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim ser tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill.
TRADUZZJONI
FTEHIM
bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Kroazja dwar il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fil-ħidma taċ-Ċentru Ewropew għall-Monitoraġġ tad-Droga u d-Dipendenza fuq id-Droga
L-UNJONI EWROPEA (minn hawn ’il quddiem “l-Unjoni”),
min-naħa l-waħda, u
IR-REPUBBLIKA TAL-KROAZJA,
min-naħa l-oħra,
FILWAQT LI JFAKKRU li l-Kunsill Ewropew ta’ Thessaloniki fl-2003 kellu l-għan li jsaħħaħ aktar ir-relazzjonijiet privileġġjati bejn l-Unjoni Ewropea u l-Balkani tal-Punent waqt li jibni fuq l-esperjenza tat-tkabbir;
B’KONT MEĦUD tar-Regolament (KE) Nru 1920/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2006 dwar iċ-Ċentru Ewropew għall-Monitoraġġ tad-Droga u d-Dipendenza fuq id-Droga (tfassil mill-ġdid) (1), (minn hawn 'il quddiem “ir-Regolament” u “iċ-Ċentru” rispettivament);
BILLI r-Regolament jistipula fl-Artikolu 21 tiegħu illi ċ-Ċentru se jkun miftuħ għall-parteċipazzjoni ta’ pajjiżi terzi li jikkondividu l-interessi tal-Unjoni u dawk tal-Istati Membri tagħha fl-objettivi u l-ħidma taċ-Ċentru;
BILLI r-Repubblika tal-Kroazja tikkondividi l-objettivi stabbiliti għaċ-Ċentru fir-Regolament, u billi l-objettiv aħħari tar-Repubblika tal-Kroazja huwa li ssir membru tal-Unjoni Ewropea;
BILLI r-Repubblika tal-Kroazja tissottoskrivi għad-deskrizzjoni tal-kompiti taċ-Ċentru u l-metodu ta’ ħidma u l-oqsma ta’ prijorità tiegħu kif deskritti fir-Regolament;
BILLI teżisti fir-Repubblika tal-Kroazja istituzzjoni adatta li tkun marbuta man-Netwerk Ewropew ta’ Informazzjoni dwar id-Droga u d-Dipendenza fuq id-Droga (Reitox);
FTIEHMU KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Parteċipazzjoni
Ir-Repubblika tal-Kroazja għandha tipparteċipa b’mod sħiħ fix-xogħol taċ-Ċentru, fuq it-termini stabbiliti f’dan il-Ftehim.
Artikolu 2
Netwerk Ewropew ta’ Informazzjoni dwar id-Droga u d-Dipendenza fuq id-Droga (Reitox)
1. Ir-Repubblika tal-Kroazja għandha tkun marbuta mar-Reitox.
2. Ir-Repubblika tal-Kroazja għandha tinnotifika liċ-Ċentru dwar l-elementi prinċipali tan-netwerk ta’ informazzjoni nazzjonali tagħha, inkluż iċ-ċentru nazzjonali tagħha ta’ monitoraġġ, fi żmien 28 jum mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, u ssemmi kwalunkwe ċentru ieħor speċjalizzat li jista’ jagħti kontribut siewi għall-ħidma taċ-Ċentru.
Artikolu 3
Bord Maniġerjali
Il-Bord Maniġerjali taċ-Ċentru għandu jistieden rappreżentant mir-Repubblika tal-Kroazja biex jieħu sehem fil-laqgħat tiegħu. Dan ir-rappreżentant għandu jipparteċipa bis-sħiħ imma mingħajr id-dritt għall-vot. Il-Bord Maniġerjali jista’, b’mod eċċezzjonali, isejjaħ laqgħa limitata għar-rappreżentanti tal-Istati Membri u tal-Kummissjoni Ewropea dwar kwistjonijiet ta’ interess partikolari għall-Unjoni u l-Istati Membri tagħha.
Il-Bord Maniġerjali, f’seduta mar-rappreżentanti tar-Repubblika tal-Kroazja għandu jistabbilixxi l-arranġamenti ddettaljati li għandhom x’jaqsmu mal-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fil-ħidma taċ-Ċentru.
Artikolu 4
Baġit
Ir-Repubblika tal-Kroazja għandha tagħmel kontribut finanzjarju għall-attivitajiet taċ-Ċentru, skont id-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Anness għal dan il-Ftehim, li għandu jifforma parti integrali tiegħu.
Artikolu 5
Il-Protezzjoni u l-Kunfidenzjalità tad-Data
1. Fejn fuq il-bażi ta’ dan il-Ftehim informazzjoni tiġi mgħoddija miċ-ċentru lill-awtoritajiet Kroati skont il-liġi tal-Unjoni u dik Kroata, tali informazzjoni għandha tintuża biss għall-fini ddikjarat u skont il-kondizzjonijiet preskritti mill-awtorità li tkun qed tgħaddiha. Tali informazzjoni m’għandhiex tinkludi data personali.
2. Data dwar drogi u d-dipendenza fuq id-Droga pprovduta lill-awtoritajiet Kroati miċ-Ċentru tista’ tkun ippubblikata soġġetta għall-konformità mar-regoli tal-Unjoni u dawk Kroati dwar it-tixrid u l-kunfidenzjalità tal-informazzjoni. Data personali ma tistax tiġi ppubblikata jew issir disponibbli għall-pubbliku.
3. Ċentri speċjalizzati magħżula fir-Repubblika tal-Kroazja m’għandhom ikunu taħt l-ebda obbligu li jagħtu informazzjoni li tkun ikklassifikata bħala kunfidenzjali taħt il-leġislazzjoni Kroata.
4. Fir-rigward ta’ data mgħoddija liċ-Ċentru mill-awtoritajiet Kroati, dawn tal-aħħar ikunu marbutin bir-regoli stipulati fl-Artikolu 6 tar-Regolament.
Artikolu 6
Status legali
Iċ-Ċentru għandu jgawdi fir-Repubblika tal-Kroazja l-istess kapaċità legali mogħtija lill-entitajiet legali skont il-liġi tal-Kroazja.
Artikolu 7
Responsabbiltà
Ir-responsabbiltà taċ-Ċentru għandha tkun irregolata mir-regoli stabbiliti fl-Artikolu 19 tar-Regolament.
Artikolu 8
Il-privileġġi
Sabiex iċ-Ċentru u l-persunal tiegħu jkunu jistgħu jwettqu dmirijiethom, ir-Repubblika tal-Kroazja għandha tagħtihom il-privileġġi u l-immunitajiet identiċi għal dawk li jinsabu fl-Artikoli 1 sa 4, l-Artikoli 5 u 6, l-Artikoli 10 sa 13, l-Artikoli 15, 17 u 18 tal-Protokoll Nru 7 dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet tal-Unjoni Ewropea anness għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, għat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u għat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika.
Artikolu 9
Regolamenti tal-Persunal
Skont il-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 12(2)(a) tal-Kondizzjonijiet ta’ Impjieg ta’ uffiċjali oħra tal-Komunitajiet Ewropej stabbiliti fir-Regolament (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 (2), iċ-ċittadini Kroati li jgawdu mid-drittijiet sħaħ tagħhom bħala ċittadini jistgħu jkunu impjegati b’kuntratt mid-Direttur taċ-Ċentru.
Artikolu 10
Dħul fis-seħħ
Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data ta’ meta tasal in-nota diplomatika tal-aħħar li tikkonfema illi ġew imwettqa r-rekwiżiti legali tal-Parti Kontraenti rispettiva dwar id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.
Artikolu 11
Validità u Terminazzjoni
1. Dan il-Ftehim huwa konkluż għal perijodu ta’ żmien mhux limitat. Għandu jiġi tterminat fid-data tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni.
2. Kull waħda mill-Partijiet Kontraenti tista’ tiddenunzja dan il-Ftehim permezz ta’ notifika bil-miktub mibgħuta lill-Parti Kontraenti l-oħra. Dan il-Ftehim ma jibqax fis-seħħ sitt xhur wara d-data tal-wasla ta’ tali notifika.
Magħmul fi Brussell, fis-6 ta’ Diċembru 2010 f’żewġ kopji bl-Ingliż.
Għall-Unjoni Ewropea
Għar-Repubblka tal-Kroazja
ANNESS
IL-KONTRIBUT FINANZJARJU TAR-REPUBBLIKA TAL-KROAZJA LIĊ-ĊENTRU EWROPEW GĦALL-MONITORAĠĠ TAD-DROGA U D-DIPENDENZA FUQ ID-DROGA
|
1. |
Il-kontribut finanzjarju li għandu jitħallas mir-Repubblika tal-Kroazja għall-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea sabiex tipparteċipa fiċ-Ċentru se tiżdied progressivament fuq perijodu ta’ erba' snin li matulhom l-attivitajiet ikunu introdotti gradwalment mir-Repubblika tal-Kroazja. Il-kontributi finanzjarji meħtieġa huma:
Mill-ħames sena ta’ parteċipazzjoni, il-kontribut finanzjarju annwali li għandu jitħallas mir-Repubblika tal-Kroazja liċ-Ċentru għandu jkun il-kontribut tar-raba' sena ta’ parteċipazzjoni indiċizzat fuq bażi tar-rata taż-żieda tas-sovvenzjoni tal-Unjoni għaċ-Ċentru. Biex tħallas il-kontribut tagħha liċ-Ċentru, ir-Repubblika tal-Kroazja tista' tuża parzjalment l-għajnuna tal-Unjoni b'kontribut massimu tal-Unjoni ta’ 75 % fl-ewwel sena ta’ parteċipazzjoni, 60 % fit-tieni sena ta’ parteċipazzjoni u 50 % minn hemm ‘il quddiem. Soġġett għal proċedura separata ta’ programmar, il-fondi rikjesti tal-Unjoni għandhom ikunu ttrasferiti lir-Repubblika tal-Kroazja permezz ta’ memorandum separat ta’ finanzjament. Il-parti li jkun fadal mill-kontribut tkun koperta mir-Repubblika tal-Kroazja. |
|
2. |
Il-kontribut tar-Repubblika tal-Kroazja għandu jkun ġestit skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/25 tal-25 ta’ Gunju 2002 rigward ir-Regolament Finanazjarju applikabbli ghall-bagit generali tal-Komunitajiet Ewropej (1) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 2342/2002 tat-23 ta’ Diċembru 2002 li jippreskrivi regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 fuq ir-Regolamenti Finanzjaru li jgħodd għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (2). L-ispejjeż tal-ivjaġġar u tal-għajxien tar-rappreżentanti u l-esperti tar-Repubblika tal-Kroazja għall-finijiet tal-parteċipazzjoni fl-attivitajiet taċ-Ċentru jew laqgħat relatati mal-implimentazzjoni tal-programm ta’ ħidma taċ-Ċentru għandhom ikunu rimborżati miċ-Ċentru fuq l-istess bażi bħall-proċeduri li huma bħalissa fis-seħħ għall-Istati Membri tal-Unjoni u f’konformità magħhom. |
|
3. |
Għall-ewwel sena kalendarja tal-parteċipazzjoni tagħha, ir-Repubblika tal-Kroazja se tħallas kontribut ikkalkulat mid-data tal-parteċipazzjoni sal-aħħar tas-sena fuq bażi pro rata. Għas-snin ta’ wara, il-kontribut ser ikun skont dan il-Ftehim. |
REGOLAMENTI
|
16.12.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 334/10 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1313/2011
tat-13 ta’ Diċembru 2011
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2535/2001 u (KE) Nru 1187/2009 fir-rigward tal-kodiċijiet tan-NM għall-prodotti tal-ħalib
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u partikolarment l-Artikoli 144 u 148 tiegħu, flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (KE) Nru 1006/2011 tas-27 ta' Settembru 2011 li jemenda l-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (2), jipprovdi għal emendi fil-kodiċijiet tan-NM għal prodotti tal-ħalib tal-Kapitolu 4. |
|
(2) |
Huwa meħtieġ li tkun aġġornata l-Parti I.F tal-Anness I għar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2535/2001 tal-14 ta’ Diċembru 2001 li jipprovdi regoli dettaljati biex ikun applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1999 rigward l-arranġament tal-importazzjoni tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib u biex jinfetħu kwoti tat-tariffa (3), kif ukoll l-Artikolu 27 u l-Anness II għar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1187/2009 tas-27 ta’ Novembru 2009 li jistipula regoli dettaljati speċjali għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tal-liċenzji tal-esportazzjoni u r-rifużjonijiet tal-esportazzjoni għall-ħalib u l-prodotti tal-ħalib (4). |
|
(3) |
Il-miżura pprovduta għal dan ir-Regolament hija skont l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-Parti I.F tal-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 2535/2001 qed jitbiddel bit-test fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Ir-Regolament (KE) Nru 1187/2009 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(1) |
Fl-Artikolu 27(2), il-kodiċi 0402 21 19 9900 tinbidel bil-kodiċi 0402 21 18 9900; |
|
(2) |
Fil-Grupp Nru 1 tal-Anness II, il-kodiċi 0401 30 tinbidel bil-kodiċijiet 0401 40 u 0401 50 . |
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Ir-Regolament għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2012.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Diċembru 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 282, 28.10.2011, p. 1.
ANNESS
“ I. F
KWOTA TAT-TARIFFI TAĦT L-ANNESS II TAL-FTEHIM BEJN IL-KOMUNITÀ U L-IŻVIZZERA DWAR IL-KUMMERĊ FI PRODOTTI AGRIKOLI
|
Kwota Nru |
Kodiċi tan-NM |
Deskrizzjoni |
Dazju doganali |
Kwota mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Ġunju f’tunnellati |
||
|
09.4155 |
ex 0401 40 |
|
eżenzjoni |
2 000 ” |
||
|
ex 0401 50 |
|
|||||
|
0403 10 |
Yoghurt |
|
16.12.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 334/12 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1314/2011
tat-13 ta’ Diċembru 2011
li jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd għall-merluzz fl-ilmijiet tal-Groenlandja tan-NAFO 0 u 1; l-ilmijiet tal-Groenlandja taż-żoni V u XIV min-naħa ta’ bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Ġermanja
Il-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 57/2011 tat-18 ta' Jannar 2011 li jiffissa għall-2011 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-UE u, għal bastimenti tal-UE, f'ċerti ilmijiet mhux tal-UE, (2) jistabbilixxi kwoti għall-2011. |
|
(2) |
Mill-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, jirriżulta li l-qabdiet li saru mill-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata lilhom għall-2011. |
|
(3) |
Għalhekk, jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd għall-2011 allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f’dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, għandu jkun ipprojbit li jinżamm abbord, jiġi ttrażbordat, ittrasportat, jew jinħatt l-art, ħut minn dak l-istokk li jinqabad minn dawk il-bastimenti wara dik id-data.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Diċembru 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
Lowri EVANS
Direttur Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd
ANNESS
|
Nru |
84/T&Q |
|
Stat Membru |
Il-Ġermanja |
|
Stokk |
COD/N01514 |
|
Speċi |
Merluzz (Gadus morhua) |
|
Żona |
L-ilmijiet tal-Groenlandja tan-NAFO 0 u 1; l-ilmijiet tal-Groenlandja taż-żoni V u XIV |
|
Data |
26.11.2011 |
|
16.12.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 334/14 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1315/2011
tal-15 ta’ Diċembru 2011
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-16 ta’ Diċembru 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-15 ta’ Diċembru 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
|
0702 00 00 |
AL |
64,0 |
|
MA |
67,8 |
|
|
TN |
85,7 |
|
|
TR |
96,0 |
|
|
ZZ |
78,4 |
|
|
0707 00 05 |
TR |
111,3 |
|
ZZ |
111,3 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
39,9 |
|
TR |
132,6 |
|
|
ZZ |
86,3 |
|
|
0805 10 20 |
AR |
27,1 |
|
BR |
41,5 |
|
|
CL |
30,5 |
|
|
MA |
56,3 |
|
|
TR |
53,2 |
|
|
ZA |
59,4 |
|
|
ZZ |
44,7 |
|
|
0805 20 10 |
MA |
69,8 |
|
TR |
79,7 |
|
|
ZZ |
74,8 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
IL |
76,7 |
|
TR |
85,2 |
|
|
ZZ |
81,0 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
52,9 |
|
TR |
49,5 |
|
|
ZZ |
51,2 |
|
|
0808 10 80 |
CA |
109,9 |
|
CL |
90,0 |
|
|
US |
121,4 |
|
|
ZA |
80,2 |
|
|
ZZ |
100,4 |
|
|
0808 20 50 |
CN |
57,1 |
|
ZZ |
57,1 |
|
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ ZZ ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
|
16.12.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 334/16 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1316/2011
tal-15 ta’ Diċembru 2011
dwar id-dazju doganali minimu li għandu jiġi stabbilit bi tweġiba għat-tieni stedina parzjali għall-offerti fil-qafas tal-proċeduri tal-offerti miftuħin bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 1239/2011
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u partikolarment l-Artikolu 187, flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1239/2011 (2) fetaħ sejħa permanenti għall-offerti għas-sena tas-suq 2011/2012 għall-importazzjonijiet taz-zokkor bil-kodiċi NM 1701 b’dazju doganali mnaqqas. |
|
(2) |
Skont L-Artikolu 6 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1239/2011, fid-dawl tal-offerti riċevuti bi tweġiba għall-istedina parzjali għall-offerta, il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi li jew tiffissa dazju doganali minimu jew li ma tiffissax dazju doganali minimu għal kodiċi NM bi tmien ċifri. |
|
(3) |
Abbażi tal-offerti riċevuti għat-tieni stedina parzjali għall-offerta, għandu jiġi ffissat dazju doganali minimu għall-kodiċijiet kollha bi tmien ċifri għaz-zokkor li jaqa’ taħt in-NM 1701 u ma għandu jiġi ffissat ebda dazju doganali minimu għall-kodiċijiet bi tmien ċifri l-oħra għaz-zokkor li jaqa’ taħt il-kodiċi NM. |
|
(4) |
Sabiex jingħata sinjal malajr lis-suq u biex tiġi żgurata ġestjoni effiċjenti tal-miżura, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
|
(5) |
Il-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli ma tax opinjoni tiegħu fil-limitu tażżmien stabbilit mill-president tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għat-tieni stedina parzjali għall-offerta fil-proċedura tal-offerti li nfetħet permezz tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 1239/2011, li għaliha l-limitu taż-żmien għat-tressiq tal-offerti skada fl-14 ta’ Diċembru 2011, ġie ffissat dazju doganali minimu jew ma ġie ffissat l-ebda dazju doganali, kif stabbilit fl-Anness għal dan ir-Regolament għall-kodiċijiet bi tmien ċifri għaz-zokkor li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 1701 .
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-15 ta’ Diċembru 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
ANNESS
Dazji doganali minimi
|
(EUR/tunnellata) |
|||||
|
Il-kodiċi NM bi tmien ċifri |
Dazji doganali minimi |
||||
|
1 |
2 |
||||
|
1701 11 10 |
263,50 |
||||
|
1701 11 90 |
— |
||||
|
1701 12 10 |
X |
||||
|
1701 12 90 |
X |
||||
|
1701 91 00 |
X |
||||
|
1701 99 10 |
— |
||||
|
1701 99 90 |
X |
||||
|
|||||
|
16.12.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 334/18 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1317/2011
tal-15 ta’ Diċembru 2011
li jiffissa d-dazji tal-importazzjoni fis-settur taċ-ċereali applikabbli mis-16 ta’ Diċembru 2011
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 642/2010 tal-20 ta' Lulju 2010 dwar regoli ta' applikazzjoni (dazju ta' importazzjoni fis-settur taċ-ċereali) għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 2(1) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
L-Artikolu 136(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprovdi li, għall-prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet tan-NM 1001 10 00 , 1001 90 91 , ex 1001 90 99 (qamħ durum ta' kwalità għolja), 1002 , ex 1005 minbarra ż-żrieragħ ibridi, u ex 1007 minbarra l-ibridu għaż-żrigħ, id-dazju tal-importazzjoni huwa daqs il-prezz tal-intervent li jgħodd għal dawn il-prodotti fil-waqt tal-importazzjoni, biż-żieda ta' 55 % u bit-tnaqqis tal-prezz tal-importazzjoni CIF applikabbli għall-kunsenja kkonċernata. Madankollu, dan id-dazju ma jistax jaqbeż ir-rata ta' dazji fit-Tariffa Doganali Komuni. |
|
(2) |
L-Artikolu 136(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprovdi li, għall-finijiet tal-kalkolu tad-dazju tal-importazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 tal-Artikolu msemmi, għall-prodotti kkonċernati kull tant żmien jiġu stabbiliti prezzijiet rappreżentattivi CIF għall-importazzjoni. |
|
(3) |
Skont l-Artikolu 2(2) tar-Regolament (UE) Nru 642/2010, il-prezz li għandu jintuża għall-kalkolu tad-dazju tal-importazzjoni tal-prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 1001 10 00 , 1001 90 91 , ex 1001 90 99 (qamħ durum ta' kwalità għolja), 1002 00 , 1005 10 90 , 1005 90 00 u 1007 00 90 , huwa l-prezz rappreżentattiv tal-importazzjoni CIF tal-ġurnata stabbilit skont il-metodu pprovdut fl-Artikolu 5 tar-Regolament imsemmi. |
|
(4) |
Jeħtieġ li jiġu stabbiliti d-dazji tal-importazzjoni għall-perjodu mis-16 ta’ Diċembru 2011, applikabbli sakemm jidħlu fis-seħħ dazji tal-importazzjoni ġodda, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Mis-16 ta’ Diċembru 2011, id-dazji tal-importazzjoni fis-settur taċ-ċereali msemmija fl-Artikolu 136(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 huma stipulati fl-Anness I ta' dan ir-Regolament abbażi tal-fatturi msemmija fl-Anness II.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-16 ta’ Diċembru 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-15 ta’ Diċembru 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
ANNESS I
Dazji tal-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 136(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 applikabbli mis-16 ta’ Diċembru 2011
|
Kodiċi NK |
Isem tal-merkanziji |
Dazju tal-importazzjoni (1) (EUR/t) |
|
1001 10 00 |
QAMĦ iebes ta' kwalità għolja |
0,00 |
|
ta' kwalità medja |
0,00 |
|
|
ta' kwalità baxxa |
0,00 |
|
|
1001 90 91 |
QAMĦ għaż-żrigħ |
0,00 |
|
ex 1001 90 99 |
QAMĦ komuni ta' kwalità għolja, minbarra dak li hu taż-żrigħ |
0,00 |
|
1002 00 00 |
SEGALA |
0,00 |
|
1005 10 90 |
QAMĦIRRUM għaż-żrigħ minbarra dak ibridu |
0,00 |
|
1005 90 00 |
QAMĦIRRUM minbarra dak taż-żrigħ (2) |
0,00 |
|
1007 00 90 |
SORGU f'żerriegħa minbarra dik ibrida taż-żrigħ |
0,00 |
(1) Għall-prodotti li jaslu fl-Unjoni mill-Oċean Atlantiku jew mill-Kanal ta' Suez (l-Artikolu 2(4) tar-Regolament (UE) Nru 642/2010) l-importatur jista' jibbenefika minn tnaqqis ta' dazju ta':
|
— |
EUR 3 kull tunnellata, jekk il-port tal-ħatt jinsab fil-Baħar Mediterran jew fil-Baħar l-Iswed, |
|
— |
EUR 2 kull tunnellata, jekk il-port fejn isir il-ħatt jinsab fl-Irlanda, fir-Renju Unit, fid-Danimarka, fl-Estonja, fil-Latvja, fil-Litwanja, fil-Polonja, fil-Finlandja, fl-Isvezja jew fuq il-kosta Atlantika tal-Peniżola Iberika. |
(2) L-importatur jista' jibbenefika minn tnaqqis fiss ta' EUR 24 kull tunnellata jekk il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) Nru 642/2010 huma sodisfatti.
ANNESS II
Fatturi għall-kalkolu tad-dazji fl-Anness I
1.12.2011-14.12.2011
|
(1) |
Medji fuq il-perjodu ta' referenza msemmi fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament (UE) Nru 642/2010:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2) |
Medji fuq il-perjodu ta' referenza msemmi fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament (UE) Nru 642/2010:
|
(1) Tariffa pożittiva ta' EUR 14/t inkorporata (l-Artikolu 5(3) tar-Regolament (UE) Nru 642/2010).
(2) Tariffa negattiva ta' EUR 10/t (l-Artikolu 5(3) tar-Regolament (UE) Nru 642/2010).
(3) Tariffa negattiva ta' EUR 30/t (l-Artikolu 5(3) tar-Regolament (UE) Nru 642/2010).
|
16.12.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 334/21 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1318/2011
tal-15 ta’ Diċembru 2011
li jistabbilixxi r-rifużjonijiet għall-esportazzjoni tal-laħam taċ-ċanga
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 164(2) u l-Artikolu 170 flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Skont l-Artikolu 162(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 id-differenza bejn il-prezzijiet fis-suq dinji tal-prodotti msemmija fit-Taqsima XV tal-Anness I tar-Regolament imsemmi u bejn il-prezzijiet ta' dawn il-prodotti fis-suq tal-Unjoni, jistgħu jkunu koperti minn rifużjoni għall-esportazzjoni. |
|
(2) |
Fid-dawl tal-qagħda attwali tas-suq tal-laħam taċ-ċanga, jeħtieġ għalhekk li jiġu stabbiliti rifużjonijiet għall-esportazzjoni skont ir-regoli u l-kriterji stipulati fl-Artikoli 162, 163, 164, 167, 168 u 169 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. |
|
(3) |
Skont l-Artikolu 164(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, l-ammont tar-rifużjoni jista' jvarja skont id-destinazzjoni, speċjalment fejn dan ikun meħtieġ minħabba l-qagħda tas-suq dinji, il-ħtiġijiet speċifiċi ta' ċerti swieq, jew l-obbligi li jirriżultaw minn ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 300 tat-Trattat tal-KE. |
|
(4) |
Ir-rifużjonijiet għandhom jingħataw biss għall-prodotti awtorizzati għall-moviment ħieles fl-Unjoni, u li jkollhom it-timbru sanitarju msemmi fl-Artikolu 5(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistabbilixi ċerti regoli speċifiċi tal-iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (2). Dawn il-prodotti jeħtiġilhom ukoll jissodisfaw ir-rekwiżiti stipulati fir-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar l-iġjene tal-oġġetti tal-ikel (3), kif ukoll tar-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistipula regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta’ kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman (4). |
|
(5) |
It-tielet subparagrafu tal-Artikolu 7(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1359/2007 tal-21 ta' Novembru 2007 li jistabilixxi l-kundizzjonijiet għall-għoti ta' rifużjonijiet speċjali fuq l-esportazzjoni għal ċertu qatgħat tal-laħam dissussat tal-annimali bovini (5) jipprovdi għal tnaqqis fir-refużjoni speċjali jekk il-kwantità tal-laħam dissussat għall-esportazzjoni ikun inqas minn 95 % tal-kwantità totali f'piż tal-qatgħat ġejjin mid-dissussar, iżda mhux inqas minn 85 % tal-istess kwantità. |
|
(6) |
Ir-rifużjonijiet applikabbli bħalissa kienu stabbiliti permezz tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 945/2011 (6). Peress li għandhom jiġu stabbiliti rifużjonijiet ġodda, ir-Regolament għandu għaldaqstant ikun imħassar. |
|
(7) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Ir-rifużjonijiet għall-esportazzjoni kif provduti fl-Artikolu 164 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 għandhom jingħataw għall-prodotti u l-ammonti speċifikati fl-Anness għal dan ir-Regolament, bir-riserva tal-kundizzjonijiet magħmula fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.
2. Il-prodotti eliġibbli għal rifużjoni skont il-paragrafu 1 għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti rilevanti tar-Regolamenti (KE) Nru 852/2004 u (KE) Nru 853/2004, u b’mod partikolari, għandhom jiġu ppreparati fi stabbilimenti awtorizzati u jissodifaw ir-rekwiżiti tal-marka tas-sanità stipulati fl-Anness I, Sezzjoni I, Kapitolu III, tar-Regolament (KE) Nru 854/2004.
Artikolu 2
Fil-każ imsemmi fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 1359/2007, ir-rata ta' rifużjoni fuq prodotti li jaqgħu taħt il-Kodiċi ta' prodotti 0201 30 00 9100 titnaqqas b'3,5 EUR/100 kg.
Artikolu 3
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 945/2011 huwa b'dan imħassar.
Artikolu 4
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-16 ta’ Diċembru 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-15 ta’ Diċembru 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55.
(3) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 1.
(4) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 206.
ANNESS
Rifużjonijiet tal-esportazzjoni fis-settur tal-laħam taċ-ċanga, applikabbli mis-16 ta’ Diċembru 2011
|
Il-kodiċi tal-prodotti |
Id-destinazzjoni |
L-unità tal-kejl |
L-ammont tar-rifużjonijiet |
||||||||||||
|
0102 10 10 9140 |
B00 |
EUR/100 kg ta’ piż ħaj |
12,9 |
||||||||||||
|
0102 10 30 9140 |
B00 |
EUR/100 kg ta’ piż ħaj |
12,9 |
||||||||||||
|
0201 10 00 9110 (1) |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
18,3 |
||||||||||||
|
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
10,8 |
|||||||||||||
|
0201 10 00 9130 (1) |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
24,4 |
||||||||||||
|
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
14,4 |
|||||||||||||
|
0201 20 20 9110 (1) |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
24,4 |
||||||||||||
|
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
14,4 |
|||||||||||||
|
0201 20 30 9110 (1) |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
18,3 |
||||||||||||
|
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
10,8 |
|||||||||||||
|
0201 20 50 9110 (1) |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
30,5 |
||||||||||||
|
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
17,9 |
|||||||||||||
|
0201 20 50 9130 (1) |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
18,3 |
||||||||||||
|
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
10,8 |
|||||||||||||
|
0201 30 00 9050 |
US (3) |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
3,3 |
||||||||||||
|
CA (4) |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
3,3 |
|||||||||||||
|
0201 30 00 9060 (6) |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
11,3 |
||||||||||||
|
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
3,8 |
|||||||||||||
|
B04 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
42,4 |
|||||||||||||
|
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
24,9 |
|||||||||||||
|
EG |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
51,7 |
|||||||||||||
|
B04 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
25,4 |
|||||||||||||
|
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
15,0 |
|||||||||||||
|
EG |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
31,0 |
|||||||||||||
|
0202 10 00 9100 |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
8,1 |
||||||||||||
|
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
2,7 |
|||||||||||||
|
0202 20 30 9000 |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
8,1 |
||||||||||||
|
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
2,7 |
|||||||||||||
|
0202 20 50 9900 |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
8,1 |
||||||||||||
|
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
2,7 |
|||||||||||||
|
0202 20 90 9100 |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
8,1 |
||||||||||||
|
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
2,7 |
|||||||||||||
|
0202 30 90 9100 |
US (3) |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
3,3 |
||||||||||||
|
CA (4) |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
3,3 |
|||||||||||||
|
0202 30 90 9200 (6) |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
11,3 |
||||||||||||
|
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
3,8 |
|||||||||||||
|
1602 50 31 9125 (5) |
B00 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
11,6 |
||||||||||||
|
1602 50 31 9325 (5) |
B00 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
10,3 |
||||||||||||
|
1602 50 95 9125 (5) |
B00 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
11,6 |
||||||||||||
|
1602 50 95 9325 (5) |
B00 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
10,3 |
||||||||||||
|
NB: Il-kodiċijiet tal-prodotti kif ukoll il-kodiċijiet tad-destinazzjonijiet serje “A ” huma definiti skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3846/87 (ĠU L 366, 24.12.1987, p. 1). Il-kodicijiet alfanumeriċi tad-destinazzjonijiet huma definiti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Id-destinazzjonijiet l-oħra huma definiti kif ġej:
|
|||||||||||||||
(*1) Hekk kif definit bir-Reżoluzjoni 1244 tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti tal-10 ta' Ġunju 1999.
(1) L-inklużjoni f’din is-subintestatura hija soġġetta għall-preżentazzjoni taċ-ċertifikat ta’ prova li jidher fl-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 433/2007 (ĠU L 104, 21.4.2007, p. 3).
(2) L-għoti tar-rifużjoni huwa soġġett għall-issodisfar tal-kundizzjonijiet imniżżlin fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1359/2007 (ĠU L 304, 22.11.2007, p. 21) u, jekk japplika, fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1741/2006 (ĠU L 329, 25.11.2006, p 7).
(3) Magħmulin skond il-kundizzjonijiet tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1643/2006 (ĠU L 308, 8.11.2006, p. 7).
(4) Magħmulin skond il-kundizzjonijiet tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1041/2008 (ĠU L 281, 24.10.2008, p. 3).
(5) L-għoti tar-rifużjoni huwa soġġett għall-issodisfar tal-kundizzjonijiet imniżżlin fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1731/2006 (ĠU L 325, 24.11.2006, p. 12).
(6) Il-kontenut f’dgħif tal-laħam taċ-ċanga għajr ix-xaħam huwa ddeterminat skont il-proċedura ta’ analiżi msemmija fl-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2429/86 (ĠU L 210, 1.8.1986, p. 39).
It-terminu “kontenut medju” jirreferi għall-kwantità tal-kampjun kif iddefinit fl-Artikolu 2(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 765/2002 (ĠU L 117, 4.5.2002, p. 6). Il-kampjun jittieħed mill-parti tal-lott ikkonċernat li tippreżenta l-akbar riskju.
|
16.12.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 334/25 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1319/2011
tal-15 ta’ Diċembru 2011
li jiffissa l-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1484/95
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS [dwar l-OKS Unika]) (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 143 tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 614/2009 tas-7 ta’ Lulju 2009 fuq is-sistema komuni għall-kummerċ fl-ovalbumin u l-lactalbumin (2), u partikolarment l-Artikolu 3(4) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1484/95 (3) stipula r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tas-sistema tad-dazji addizzjonali fuq l-importazzjoni u stipula l-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd. |
|
(2) |
Minn kontrolli regolari tal-informazzjoni li tipprovdi l-bażi għad-determinazzjoni tal-prezzijiet rappreżentattivi għall-prodotti tas-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd kif ukoll għall-albumina tal-bajd, jirriżulta li l-prezzijiet rappreżentattivi għall-importazzjoni ta’ ċerti prodotti għandhom ikunu emendati biex jitqiesu l-varjazzjonijiet fil-prezzijiet skont l-oriġini. Jeħtieġ għalhekk li jiġu ppublikati prezzijiet rappreżentattivi. |
|
(3) |
Fid-dawl tas-sitwazzjoni tas-suq, jeħtieġ li din l-emenda tiġi applikata malajr kemm jista’ jkun. |
|
(4) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 1484/95 għandu jinbidel bl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-15 ta’ Diċembru 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
ANNESS
għar-Regolament tal-Kummissjoni tal-15 ta’ Diċembru 2011 li jiffissa l-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1484/95
“ANNESS I
|
Kodiċi NM |
Deżinjazzjoni tal-merkanzija |
Prezz rappreżentattiv (f'EUR/100 kg) |
Garanzija msemmija fl-Artikolu 3(3) (f'EUR/100 kg) |
Oriġini (1) |
|
0207 12 10 |
Karkassi tat-tiġieġ preżentazzjoni 70 %, iffriżati |
109,5 |
0 |
AR |
|
128,7 |
0 |
BR |
||
|
0207 12 90 |
Karkassi tat-tiġieġ preżentazzjoni 65 %, iffriżati |
125,3 |
0 |
AR |
|
143,2 |
0 |
BR |
||
|
0207 14 10 |
Qatgħat dissussati ta’ sreidak jew ta' tiġieġ, iffriżati |
272,5 |
8 |
AR |
|
227,0 |
22 |
BR |
||
|
321,6 |
0 |
CL |
||
|
0207 14 50 |
Sdieri tat-tiġieġ, iffriżati |
222,0 |
0 |
BR |
|
0207 14 60 |
Koxox tat-tiġieġ, iffriżati |
249,8 |
0 |
BR |
|
0207 25 10 |
Karkassi tad-dundjani preżentazzjoni 80 %, iffriżati |
223,5 |
0 |
BR |
|
0207 27 10 |
Qatgħat dissussati tad-dundjani, iffriżati |
355,4 |
0 |
BR |
|
407,5 |
0 |
CL |
||
|
0408 11 80 |
Isfra tal-bajd |
303,9 |
2 |
AR |
|
0408 91 80 |
Bajd imnixxef bla qoxra |
313,9 |
0 |
AR |
|
1602 32 11 |
Preparazzjonijiet nejjin ta’ sriedak u tiġieġ |
296,2 |
0 |
BR |
|
373,4 |
0 |
CL |
||
|
3502 11 90 |
Albumini mnixxfa tal-bajd |
498,7 |
0 |
AR |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi ‘ ZZ ’ jirrappreżenta ‘oriġini oħra’.”
DEĊIŻJONIJIET
|
16.12.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 334/27 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-13 ta’ Diċembru 2011
dwar l-applikazzjoni sħiħa tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen fil-Prinċipat tal-Liechtenstein
(2011/842/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra l-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (1) u b’mod partikolari l-Artikolu 10(1) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
L-Artikolu 10(1) tal-imsemmi Protokoll jipprovdi sabiex id-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen isiru effettivi għall-Prinċipat tal-Liechtenstein b’konformità ma’ deċiżjoni tal-Kunsill f’dak ir-rigward wara li l-Kunsill ikun aċċerta ruħu li l-kondizzjonijiet meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ dak l-acquis ġew sodisfatti mil-Liechtenstein. |
|
(2) |
Il-Kunsill, wara li vverifika li l-prekondizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-parti dwar il-protezzjoni tad-data tal-acquis konċernat ta’ Schengen kienu ġew sodisfatti mill-Prinċipat tal-Liechtenstein, għamel, permezz tad-Deċiżjoni 2011/352/UE (2), id-dispożizzjoniiet tal-acquis ta’ Schengen relatati mas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen applikabbli għall-Prinċipat tal-Liechtenstein mid-9 ta’ Ġunju 2011. |
|
(3) |
Il-Kunsill, f’konformità mal-proċeduri ta’ evalwazzjoni ta’ Schengen applikabbli kif stabbiliti fid-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tas-16 ta’ Settembru 1998 għall-istabbiliment ta’ Kumitat Permanenti għall-evalwazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ Schengen (SCH/Com-ex (98) 26 def.) (3), ivverifika jekk il-kondizzjonijiet meħtieġa għall-applikazzjoni tal-acquis ta’ Schengen ġewx sodisfatti fl-oqsma l-oħra kollha tal-acquis ta’ Schengen fil-Prinċipat tal-Liechtenstein. |
|
(4) |
Fit-13 ta’ Diċembru 2011, il-Kunsill ikkonkluda li l-kondizzjonijiet f’kull wieħed minn dawn l-oqsma msemmijin ġew sodisfatti mill-Prinċipat tal-Liechtenstein. |
|
(5) |
Huwa possibbli li tiġi ffissata d-data għall-applikazzjoni sħiħa tal-acquis ta’ Schengen mill-Prinċipat tal-Liechtenstein, jiġifieri dik id-data minn meta għandhom jitneħħew il-kontrolli fuq persuni fil-fruntieri interni mal-Prinċipat tal-Liechtenstein. |
|
(6) |
Minn dik id-data, ir-restrizzjonijiet dwar l-użu tas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen, previsti fid-Deċiżjoni 2011/352/UE, għandhom jitneħħew. |
|
(7) |
F’konformità mal-Artikolu 15 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżami ta’ talba għall-asil magħmula fi Stat Membru jew fl-Isvizzera (4) u mal-Artikolu 8 tal-Protokoll bejn il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżami ta’ talba għall-asil magħmula fi Stat Membru jew fl-Isvizzera (5), il-Ftehim tal-aħħar ġie implimentat mis-7 ta’ Marzu 2011. |
|
(8) |
Il-Ftehim bejn il-Prinċipat tal-Liechtenstein u r-Renju tad-Danimarka dwar l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen abbażi tad-dispożizzjonijiet taħt it-Titolu V tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, iffirmat fi Brussell fit-18 ta’ Marzu 2011, jistipula li huwa għandu jsir effettiv fl-istess data ta’ meta d-dispożizzjonijiet imsemmijin fl-Artikolu 2 tal-Protokoll isiru effettivi għall-Prinċipat tal-Liechtenstein. |
|
(9) |
F’konformità mat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 15(1) tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (6) u b’riżultat tal-applikazzjoni parzjali tal-acquis ta’ Schengen mir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u mill-Irlanda ta’ Fuq prevista fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/926/KE tat-22 ta’ Diċembru 2004 dwar id-dħul b’effett ta’ partijiet tal-acquis ta’ Schengen mir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq (7), u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 1 tagħha, għandha tapplika biss parti mid-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen applikabbli għall-Prinċipat tal-Liechtenstein fir-relazzjonijiet tiegħu mal-Istati Membri li japplikaw l-acquis sħiħ ta’ Schengen fir-relazzjonijiet tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq. |
|
(10) |
F’konformità mat-tielet subparagrafu tal-Artikolu 15(1) tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen u b’riżultat tal-applikazzjoni parzjali tal-acquis ta’ Schengen mir-Repubblika ta’ Ċipru, abbażi tal-Artikolu 3(2) tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003, u mir-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija, abbażi tal-Artikolu 4(2) tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2005, hija biss dik il-parti mill-acquis ta’ Schengen applikabbli f’dawn l-Istati Membri li għandha tapplika wkoll għall-Prinċipat tal-Liechtenstein fir-relazzjonijiet tiegħu ma’ dawn l-Istati Membri, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. Id-dispożizzjonijiet kollha msemmija fl-Annessi A u B mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen u d-dispożizzjonijiet kollha elenkati fl-Anness tal-Protokoll għal dak il-Ftehim u kwalunkwe att li jikkostitwixxi żvilupp ulterjuri ta’ waħda jew aktar minn dawn id-dispożizzjonijiet, għandhom japplikaw għall-Prinċipat tal-Liechtenstein fir-relazzjonijiet tiegħu mar-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika ta’ Franza, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, l-Ungerija, Malta, ir-Renju tal-Olanda, ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Portugiża, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika Slovakka, ir-Repubblika tal-Finlandja, u r-Renju tal-Isvezja, mid-19 ta’ Diċembru 2011.
Ir-restrizzjonijiet kollha dwar l-użu tas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen mill-Istati Membri msemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom jitneħħew mill-istess data.
2. Id-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen li saru effettivi għar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq abbażi tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 2004/926/KE u kwalunkwe att li jikkostitwixxi żvilupp ulterjuri ta’ waħda jew aktar minn dawk id-dispożizzjonijiet, għandhom japplikaw għall-Prinċipat tal-Liechtenstein, fir-relazzjonijiet tagħha mar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mid-19 ta’ Diċembru 2011.
3. Id-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen applikabbli għar-Repubblika ta’ Ċipru abbażi tal-Artikolu 3(1) tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003, u għar-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija, abbażi tal-Artikolu 4(1) tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2005, u kwalunkwe att li jikkostitwixxi żvilupp ulterjuri kwalunkwe minn dawk id-dispożizzjonijiet, għandhom japplikaw għall-Prinċipat tal-Liechtenstein fir-relazzjonijiet tagħha mar-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija mid-19 ta’ Diċembru 2011.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Diċembru 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
M. CICHOCKI
(1) ĠU L 160, 18.6.2011, p. 21.
(2) ĠU L 160, 18.6.2011, p. 84.
(3) ĠU L 239, 22.9.2000, p. 138.
(5) ĠU L 160, 18.6.2011, p. 39.
|
16.12.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 334/29 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-13 ta’ Diċembru 2011
dwar il-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Unjoni għal programm nazzjonali tar-Renju ta’ Spanja fl-2011 għall-ġbir, il-ġestjoni u l-użu ta’ dejta fis-settur tas-sajd
(notifikata bid-dokument numru C(2011) 9318)
(It-test bl-Ispanjol biss huwa awtentiku)
(2011/843/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 861/2006 tat-22 ta’ Mejju 2006 li jistabbilixxi miżuri finanzjarji Komunitarji għall-implimentazzjoni tal-Politika Komuni tas-Sajd u fil-qasam tal-Liġi tal-Baħar (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 24(1) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 861/2006 jistabbilixxi l-kundizzjonijiet li fihom l-Istati Membri jistgħu jirċievu kontribuzzjoni mill-Unjoni Ewropea għal infiq imġarrab fil-programmi nazzjonali tagħhom għall-ġbir u l-ġestjoni ta’ dejta. |
|
(2) |
Dawk il-programmi għandhom jitfasslu skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 199/2008 tal-25 ta’ Frar 2008 dwar l-istabbiliment ta’ qafas Komunitarju għall-ġbir, il-ġestjoni u l-użu ta’ data [dejta] fis-settur tas-sajd u appoġġ għall-parir xjentifiku fir-rigward tal-Politika Komuni dwar is-Sajd [tas-Sajd] (2) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 665/2008 tal-14 ta’ Lulju 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 199/2008 (3). |
|
(3) |
Ir-Renju ta’ Spanja ppreżenta l-programm nazzjonali għall-2011 - 2013 kif stipulat fl-Artikolu 4(4) u (5) tar-Regolament (KE) Nru 199/2008. Dan il-programm ġie approvat fl-2011 skont l-Artikolu 6(3) tar-Regolament (KE) Nru 199/2008. |
|
(4) |
Dan l-Istat Membru ssottometta previżjonijiet baġitarji annwali li jkopru l-perjodu 2011 - 2013 skont l-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1078/2008 tat-3 ta’ Novembru 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 861/2006 rigward in-nefqa mġarrba mill-Istati Membri għall-ġbir u l-ġestjoni tad-dejta bażika dwar is-sajd (4). Il-Kummissjoni evalwat il-previżjonijiet baġitarji annwali tal-Istati Membri, kif stipulat fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1078/2008, billi kkunsidrat il-programm nazzjonali approvat. |
|
(5) |
L-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1078/2008 jistabbilixxi li l-Kummissjoni għandha tapprova l-previżjoni baġitarja annwali u tiddeċiedi dwar il-kontribuzzjoni finanzjarja annwali tal-Unjoni għal kull programm nazzjonali skont il-proċedura stipulata fl-Artikolu 24 tar-Regolament (KE) Nru 861/2006 u fuq il-bażi tar-riżultat tal-evalwazzjoni tal-previżjonijiet baġitarji annwali kif imsemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1078/2008. |
|
(6) |
L-Artikolu 24(3)(b) tar-Regolament (KE) Nru 861/2006 jistabbilixxi li r-rata tal-kontribuzzjoni finanzjarja għandha tiġi ffissata minn Deċiżjoni tal-Kummissjoni. L-Artikolu 16 ta’ dak ir-Regolament jistipula li miżuri finanzjarji tal-Unjoni fil-qasam tal-ġbir tad-dejta bażika ma għandhomx jaqbżu l-50 % tal-ispejjeż imġarrba mill-Istat Membru fit-twettiq tal-programm ta’ ġbir, ġestjoni u użu ta’ dejta fis-settur tas-sajd. |
|
(7) |
Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi d-deċiżjoni finanzjarja skont it-tifsira tal-Artikolu 75(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-25 ta’ Ġunju 2002 rigward ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (5). |
|
(8) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għas-Sajd u l-Akkwakultura, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-ammont massimu globali tal-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Unjoni li se jingħata lir-Renju ta’ Spanja għall-ġbir, il-ġestjoni u l-użu ta’ dejta fis-settur tas-sajd għall-2011, u r-rata tal-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Unjoni, huma stabbiliti fl-Anness.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju ta’ Spanja.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Diċembru 2011.
Għall-Kummissjoni
Maria DAMANAKI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 160, 14.6.2006, p. 1.
(3) ĠU L 186, 15.7.2008, p. 3.
ANNESS
IL-PROGRAMMI NAZZJONALI 2011 – 2013
IN-NEFQA ELIĠIBBLI U L-KONTRIBUZZJONI MASSIMA TAL-UNJONI GĦALL-2011
|
(f'EUR) |
||
|
Stat Membru |
Nefqa eliġibbli |
Kontribuzzjoni massima tal-Unjoni (Rata ta’ 50 %) |
|
IR-RENJU TA’ SPANJA |
16 043 361,16 |
8 021 680,58 |
|
IT-TOTAL |
16 043 361,16 |
8 021 680,58 |
|
16.12.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 334/31 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-14 ta’ Diċembru 2011
li temenda d-Deċiżjoni 2006/415/KE dwar ċerti miżuri ta’ protezzjoni fir-rigward tal-influwenza tat-tjur tas-sottotip H5N1 ta’ patoġeniċità għolja ħafna fit-tjur tal-Komunità
(notifikata bid-dokument numru C(2011) 9169)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2011/844/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta’ Diċembru 1989 dwar spezzjonijiet veterinarji fil-kummerċ intra-Komunitarju bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1) u b’mod partikolari l-Artikolu 9(4) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar, veterinarju u zootekniku applikabbli għall-kummerċ intra-Kommunitarju ta’ ċertu annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (2), u partikolarment l-Artikolu 10(4) tagħha,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 998/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Mejju 2003 dwar il-ħtiġiet rigward is-saħħa tal-annimali li japplikaw għall-moviment mhux kummerċjali tal-pets u li jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE (3), u b’ mod partikolari l-Artikolu 18 tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2005/94/KE tal-20 ta’ Diċembru 2005 dwar miżuri Komunitarji għall-kontroll tal-influwenza tat-tjur u li tħassar id-Direttiva 92/40/KEE (4), u b’mod partikolari l-Artikolu 63(3) tagħha,
Billi:
|
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/415/KE tal-14 ta’ Ġunju 2006 dwar ċerti miżuri ta’ protezzjoni fir-rigward tal-influwenza tat-tjur tas-sottotip H5N1 ta’ patoġeniċità għolja ħafna fit-tjur tal-Komunità u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2006/135/KE (5) tistipula ċerti miżuri ta’ protezzjoni li għandhom jiġu applikati f’każ ta’ tifqigħa ta’ dik il-marda, inkluż il-ħolqien ta’ żoni A u B wara tifqigħa suspettata jew ikkonfermata tal-marda. Dawn iż-żoni huma elenkati fl-Anness tad-Deċiżjoni 2006/415/KE. Dik id-Deċiżjoni għandha tapplika sal-31 ta’ Diċembru 2011. |
|
(2) |
Seħħ tifqiegħ tal-influwenza tat-tjur tas-sottotip H5N1 ta’ patoġeniċità għolja ħafna fit-tjur tal-Unjoni fir-Rumanija f’Marzu tal-2010 u l-vajrus instab f’għasfur salvaġġ fil-Bulgarija f’April tal-2010. Skont it-tagħrif disponibbli bħalissa ma hemmx tifqiegħ ta’ din il-marda fl-Unjoni. Huwa għalhekk xieraq li titneħħa r-Rumanija mil-lista stabbilita fl-Anness tad-Deċiżjoni 2006/415/KE. |
|
(3) |
Il-miżuri stabbiliti fid-Deċiżjoni 2006/415/KE rriżultaw effettivi ħafna u l-pubblikazzjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea taż-żoni li l-awtorità kompetenti qiegħdet taħt restrizzjonijiet żiedet it-trasparenza u l-fiduċja tal-Istati Membri u tal-pajjiżi terzi mhux affettwati fil-miżuri li ttieħdu. |
|
(4) |
Barra minn hekk, l-influwenza tat-tjur tas-sottotip H5N1 ta’ patoġeniċità għolja ħafna għadha preżenti f’bosta pajjiżi terzi u għalhekk tibqa’ theddida għas-saħħa tal-annimali u tal-bnedmin fl-Unjoni. Il-perjodu ta’ applikazzjoni tad-Deċiżjoni 2006/415/KE għandu għalhekk jiġi estiż. |
|
(5) |
F’Settembru tal-2011 bdiet evalwazzjoni esterna tan-netwerk ta’ reazzjoni ta’ emerġenza tal-Unjoni. L-evalwazzjoni għandha l-għan li tara kemm in-netwerk huwa effikaċi. Din l-evalwazzjoni trid titlesta sa Awwissu tal-2012. Ir-riżultati tal-evalwazzjoni se jitqiesu f’analiżi eventwali tal-miżuri stabbiliti fid-Deċiżjoni 2006/415/KE. |
|
(6) |
Id-Deċiżjoni 2006/415/KE għandha għalhekk tiġi emendata skont dan. |
|
(7) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni Nru 2006/415/KE hija emendata kif ġej:
|
1. |
fl-Artikolu 12, id-data “31 ta’ Diċembru 2011” tinbidel u ssir “31 ta’ Diċembru 2013”; |
|
2. |
fl-Anness, l-annotazzjonijiet għar-Rumanija jitħassru. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, l-14 ta’ Diċembru 2011.
Għall-Kummissjoni
John DALLI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 395, 30.12.1989, p. 13.
(2) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29.
(3) ĠU L 146, 13.6.2003, p. 1.