|
ISSN 1725-5104 doi:10.3000/17255104.L_2011.203.mlt |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 203 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 54 |
|
|
|
Rettifika |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
|
6.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 203/1 |
Ftehim dwar Miżuri tal-Istat tal-Port li Jimpedixxu, Jiskoraġġixxu u Jeliminaw is-Sajd Illegali, Mhux Rappurtat u Mhux Regolat
Wara d-Deċiżjoni tal-Kunsill tal-20 ta' Ġunju 2011 (1) li japprova l-Ftehim imsemmi, fis-7 ta' Lulju 2011 l-Unjoni Ewropea ddepożitat l-istrument ta' approvazzjoni tagħha mad-Direttur Ġenerali tal-FAO.
|
6.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 203/2 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-18 ta’ Lulju 2011
dwar il-konklużjoni tal-proċedura ta’ konsultazzjoni mar-Repubblika tal-Ginea Bissaw skont l-Artikolu 96 tal-Ftehim ta’ Sħubija bejn il-membri tal-Grupp ta’ Stati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku, min-naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra
(2011/492/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra l-Ftehim ta’ Sħubija bejn il-membri tal-Grupp ta’ Stati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku, min-naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, iffirmat f’Cotonou fit-23 ta’ Ġunju 2000 (1) u rivedut f’Ouagadougou, Burkina Faso, fit-22 ta’ Ġunju 2010 (2) (minn issa “il-Ftehim ta’ Sħubija AKP-UE”), u partikolarment l-Artikolu 96 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-ftehim intern dwar il-miżuri li għandhom jittieħdu u l-proċeduri li għandhom ikunu segwiti għall-applikazzjoni tal-Ftehim ta’ Sħubija tal-AKP-KE (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 3 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Bi ftehim mar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà,
Billi:
|
(1) |
L-elementi essenzjali tal-Ftehim ta’ Sħubija tal-AKP-KE, imsemmija fl-Artikolu 9 tiegħu kienu miksura. |
|
(2) |
Skont l-Artikolu 96 tal-Ftehim ta’ Sħubija tal-AKP-KE, kien hemm konsultazzjonijiet fid-29 ta’ Marzu 2011 mar-Repubblika tal-Ginea Bissaw, fil-preżenza ta’ rappreżentanti tal-grupp tal-Istati tal-Afrika, tal-Karibew u tal-Paċifiku, li jinkludu l-Unjoni Afrikana, l-ECOWAS (Il-Komunità Ekonomika tal-Istati tal-Afrika tal-Punent) u s-CPLP (Il-Komunità tal-Pajjiżi tal-Lingwa Portugiża), li fihom ir-rappreżentanti tal-gvern tal-Ginea Bissaw ippreżentaw proposti ta’ impenn sodisfaċenti. |
|
(3) |
Għaldaqstant il-konsultazzjonijiet li nbdew abbażi tal-Artikolu 96 tal-Ftehim ta’ Sħubija tal-AKP-KE għandhom jitwaqqfu u għandhom jiġu adottati miżuri xierqa biex jiġu eżegwiti dawn l-impenji, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-konsultazzjonijiet li nbdew mar-Repubblika tal-Ginea Bissaw skont l-Artikolu 96 tal-Ftehim ta’ Sħubija tal-AKP-KE huma b’dan konklużi.
Artikolu 2
Il-miżuri stabbiliti fl-ittra li tinsab fl-Anness huma adottati bħala miżuri xierqa skont l-Artikolu 96(2)(c) tal-Ftehim ta’ Sħubija tal-AKP-KE.
Artikolu 3
Din id-deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Hija tiskadi fid-19 ta’ Lulju 2012.
Hi ser terġa’ tkun eżaminata mill-ġdid b’mod regolari minn tal-anqas kull 6 xhur, preferibbilment fuq il-bażi tal-missjonijiet ta’ sorveljanza tas-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna, bl-assoċjazzjoni tal-Kummissjoni
Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
C. ASHTON
(1) ĠU L 317, 15.12.2000, p. 3.
ANNESS
ABBOZZ TA’ ITTRA
Eċċellenza,
Onorevoli Prim Ministru,
L-Unjoni Ewropea tqis li l-ammutinament tal-1 ta’ April 2010 u l-ħatra sussegwenti tal-instigaturi ewlenin tagħha għal pożizzjonijiet għolja fil-ġerarkija militari huma vjolazzjoni partikolarment gravi u evidenti tal-elementi essenzjali msemmija fl-Artikolu 9 tal-Ftehim ta’ Sħubija bejn il-membri tal-Grupp ta’ Stati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku, min-naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, iffirmat f’Cotonou fit-23 ta’ Ġunju 2000 (minn issa “il-Ftehim ta’ Sħubija AKP-UE”). Hija esprimiet bosta drabi t-tħassib tagħha fir-rigward tan-nuqqas ta’ rispett għas-supremazija tad-dritt ċivili u tal-prinċipji ta’ governanza demokratika tajba fil-Ginea Bissaw.
B’hekk, skont l-Artikolu 96 tal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-UE, impenjat ruħha fi djalogu politiku mal-gvern sabiex tiġi eżaminata s-sitwazzjoni u s-soluzzjonijiet possibbli. Wara li aċċetta l-Gvern tal-Ginea Bissaw, il-konsultazzjonijiet bdew fid-29 ta’ Marzu 2011 fi Brussell.
Matul il-laqgħa, il-parteċipanti ddiskutew dwar il-miżuri neċessarji biex tiġi żgurata is-supremazija tal-awtorità ċivili, it-titjib tal-governanza demokratika, il-garanzija tar-rispett tal-ordni kostituzzjonali u l-Istat tad-Dritt kif ukoll għall-ġlieda kontra l-impunità u l-kriminalità organizzata. Matul it-tħejjija tal-konsultazzjonijiet, il-parti tal-Ginea Bissaw kienet ippreżentat memorandum li jinkludi proposti għar-rimedju tal-preokkupazzjonijiet espressi fl-ittra ta’ stedina tal-Unjoni Ewropea.
L-Unjoni Ewropea ħadet nota tal-impenji tal-parti tal-Ginea Bissaw matul il-konsultazzjonijiet, b’mod partikolari f’dak li jirrigwarda:
|
— |
it-twettiq u l-konklużjoni, b’mod kompletament indipendenti u f’kundizzjonijiet materjali u ta’ sigurtà xierqa, ta’ inkjesti u proċeduri ġudizzjarji rigward l-qtil li saru f’Marzu u Ġunju 2009; |
|
— |
l-implimentazzjoni effettiva tar-riforma tas-settur tas-sigurtà, abbażi tal-istrateġija approvata mill-Parlament nazzjonali u mill-pakkett leġiżlattiv imħejji bl-appoġġ tal-missjoni PSDK tal-Unjoni Ewropea; |
|
— |
it-tiġdid tal-ġerarkija militari, biex tiġi żgurata l-ħatra għall-karigi għolja ta’ kmand ta’ persuni mhux involuti f’imġiba antikostituzzjonali, illegali jew f’atti ta’ vjolenza, skont il-konklużjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tal-pjan ta’ riforma tal-ECOWAS għas-settur tas-sigurtà; |
|
— |
l-approvazzjoni u l-iffaċilitar ta’ missjoni ta’ esperti bħala appoġġ għar-riforma tas-settur tas-sigurtà u l-protezzjoni ta’ personalitajiet politiċi, li għandha ssir bl-għajnuna tal-ECOWAS, tas-CPLP u/jew imsieħba oħra; |
|
— |
it-tħejjija, l-adozzjoni u l-implimentazzjoni effettiva tal-pjanijiet operazzjonali nazzjonali għall-implimentazzjoni tar-riforma tas-settur tas-sigurtà u għall-ġlieda kontra t-traffikar tad-drogi; |
|
— |
it-titjib tal-ġestjoni amministrattiva u finanzjarja tal-impjegati ċivili u militari kif ukoll miżuri għall-ġlieda kontra l-ħasil tal-flus. |
Permezz tal-konklużjonijiet wara l-konsultazzjonijiet, l-Unjoni Ewropea stiednet lir-rappreżentanti tar-Repubblika tal-Ginea Bissaw biex iniedu minnufih l-inkjesti u l-proċeduri ġudizzjarji relatati mal-avvenimenti tal-1 ta’ April 2010, sabiex tissaħħaħ il-ġlieda kontra l-impunità, u biex jiġi propost kalendarju iktar dettaljat għall-implimentazzjoni tal-impenji, skont l-iskadenzi stabbiliti fil-pjan tal-ECOWAS.
L-Unjoni stmat li l-impenji meħuda mill-parti tal-Ginea Bissaw kienu ġeneralment inkoraġġanti. Għalhekk, iddeċidiet li tagħlaq il-konsultazzjonijiet u li tapprova miżuri xierqa skont l-Artikolu 96(2)(c) tal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-UE.
It-tkomplija progressiva tal-kooperazzjoni sabiex ikun hemm ritorn għar-rispett tal-elementi essenzjali tal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-UE, għandha jssegwi dawn il-fażijiet, skont l-Anness I hawn mehmuż (skeda tal-impenji);
|
1. |
Bħalissa, l-Unjoni Ewropea se tkompli tiffinanzja kuntratti għaddejjin u azzjonijiet ta’ natura umanitarja, ta’ urġenza, ta’ appoġġ dirett għall-poplu, relatati mal-ġlieda kontra l-kriminalità transnazzjonali u ta’ appoġġ għall-konsolidazzjoni tad-demokrazija. Il-Ginea Bissaw hija eliġibbli għall-iniżjattiva MDG tal-FEŻ. L-għoti ta’ finanzjamenti għall-proġetti reġjonali li jkopru l-Ginea Bissaw u fuq faċilitajiet oħra tal-FEŻ (ilma, enerġija eċċ) kif ukoll it-tnedija ta’ attivitajiet ta’ tħejjija għall-implimentazzjoni ta’ proġetti futuri, u inkluż il-preparazzjoni u l-eżekuzzjoni ta’ tranżazzjonijiet futuri mill-Bank Ewropew għall-Investiment se jkunu eżaminati każ b’każ. |
|
2. |
Is-sospensjoni tal-proġetti u programmi tas-settur fokali “Prevenzjoni ta’ kunflitti” (ħlief il-PROJUST, il-PARACEM u l-iżbursar tal-kontribuzzjoni għall-Fond ta’ pensjonijiet RSS tal-programm PARSS), tas-settur fokali “Ilma u enerġija” (Il-Proġett għall-elettriku tal-Bissau) u minbarra s-setturi fokali (Il-Proġett ta’ appoġġ għall-ġestjoni sostenibbli tat-trasport bit-toroq u l-Programm ta’ appoġġ għas-settur privat) se tieqaf meta:
|
|
3. |
L-iżburżar tal-ewwel kontribut tal-FEŻ għall-Fond tal-pensjonijiet biex ikunu jistgħu jirtiraw l-impjegati anzjani żejda tas-settur tas-sigurtà (il-Programm PARSS, id-9 FEŻ), suġġett għall-allokazzjoni effettiva tiegħu mill-Gvern u mill-ECOWAS:
|
|
4. |
L-Unjoni Ewropea se tqis ir-ritorn għall-Appoġġ Baġitarju tagħha, it-tnedija mill-ġdid tal-programm il-ġdid ta’ appoġġ għas-settur tal-ġustizzja (PROJUST, is-settur fokali “Prevenzjoni ta’ kunflitti”) u t-tħejjija ta’ programm ġdid ta’ appoġġ għar-riformi ċivili u militari (PARACEM, settur fokali “Prevenzjoni ta’ kunflitti”), wara:
|
L-Unjoni Ewropea tirriserva d-dritt li temenda dawn il-miżuri skont il-progress fis-sitwazzjoni politika u l-implimentazzjoni tal-impenji.
Fil-qafas tal-proċedura skont l-Artikolu 96 tal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-UE, l-Unjoni Ewropea se tibqa’ tissorvelja mill-viċin is-sitwazzjoni fil-Ginea Bissaw waqt perjodu ta’ 12-il xahar. Matul dan il-perjodu, se jinżamm djalogu msaħħaħ fil-qafas tal-Artikolu 8 tal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-UE sabiex jassisti fil-proċess ta’ ritorn għar-rispett tal-elementi essenzjali tal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-UE. Se jsiru verifiki regolari tas-sitwazzjoni mill-Unjoni Ewropea; l-ewwel missjoni ta’ sorveljanza se sseħħ fi żmien li m’għandux jaqbeż sitt xhur.
Fil-qafas tal-Artikolu 8 tal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-UE, iż-żewġ partijiet jimpenjaw ruħhom li jkomplu djalogu politiku regolari dwar ir-riformi fil-qasam tal-governanza politika, ġudizzjarja u ekonomika, billi jagħtu attenzjoni partikolari għar-riforma tas-settur tas-sigurtà, il-ġlieda kontra l-impunità u għall-fenomenu tal-kriminalità organizzata, b’mod partikolari t-traffikar tad-drogi.
Dejjem tiegħek,
Għall-Kunsill
Il-President
C. ASHTON
Għall-Kummissjoni
Kummissarju
A. PIEBALGS
L-ANNESS I: SKEDA TAL-IMPENJI
|
Impenji tal-imsieħba: |
|||||||||||||||
|
Impenji tal-parti Ginea Bissaw |
Impenji tal-Unjoni Ewropea |
||||||||||||||
|
IL-QAGĦDA PREŻENTI |
Ikompli l-finanzjament tal-kuntratti għaddejjin u azzjonijiet ta’ natura umanitarja, ta’ urġenza, ta’ appoġġ dirett għall-poplu, relatati mal-ġlieda kontra l-kriminalità transnazzjonali u ta’ appoġġ għall-konsolidazzjoni tad-demokrazija. Twaqqif tal-programmi u azzjonijiet soġġetti għal miżuri xierqa. Pajjiż eliġibbli għall-inizjattiva MDG. L-għoti ta’ finanzjamenti għall-proġetti reġjonali li jkopru l-Ginea Bissaw u fuq faċilitajiet oħra tal-FEŻ (ilma, enerġija eċċ) kif ukoll it-tnedija ta’ attivitajiet ta’ tħejjija għall-implimentazzjoni ta’ proġetti futuri, u inkluż il-preparazzjoni u l-eżekuzzjoni ta’ tranżazzjonijiet futuri mill-Bank Ewropew għall-Investiment se jkunu eżaminati każ b’każ mis-servizzi kompetenti tal-Unjoni Ewropea. |
||||||||||||||
|
Eżekuzzjoni tal-impenji li ġejjin:
|
Jerġgħu jibdew il-proġetti u l-programmi:
(ammont attwali ta’ referenza finanzjarja: EUR 23,2 miljun) |
||||||||||||||
|
Eżekuzzjoni tal-impenji li ġejjin:
|
(ammont attwali ta’ referenza finanzjarja: EUR 3 miljuni) |
||||||||||||||
|
Eżekuzzjoni tal-impenji li ġejjin:
|
Ikomplu l-programmi:
(ammont attwali ta’ referenza finanzjarja: EUR 46 miljun) |
||||||||||||||
(1) Il-Leġiżlazzjoni qafas tar-riforma tas-settur tas-sigurtà (lista indikativa): Il-Kunċett Strateġiku tad-Difiża Nazzjonali, il-Liġi Organika tad-Difiża Nazzjonali, il-Liġi Organika Bażika tal-Organizzazzjoni tal-Forzi Armati, il-Liġi Organika tal-Kmandant tal-Forzi Armati, il-Liġi Organika tal-Armata tal-Art, il-Liġi Organika tal-Marina, il-Liġi Organika tal-Forzi tal-Ajru, il-Liġi Organika tal-Ministeru tad-Difiża Nazzjonali, il-Liġi tal-Kundizzjoni Militari (reviżjoni tal-Liġi Nru 3/99), Il-Liġi tas-Servizz Militari (reviżjoni tal-Liġi Nru 4/99), il-Liġi Organika tal-Ministeru tal-Intern.
REGOLAMENTI
|
6.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 203/7 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 783/2011
tal-5 ta’ Awwissu 2011
li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 724/2010 li jistipula regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ għeluq f’ħin reali ta’ ċertu sajd fil-Baħar tat-Tramuntana u fi Skagerrak
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 847/96, (KE) Nru 2371/2002, (KE) Nru 811/2004, (KE) Nru 768/2005, (KE) Nru 2115/2005, (KE) Nru 2166/2005, (KE) Nru 388/2006, (KE) Nru 509/2007, (KE) Nru 676/2007, (KE) Nru 1098/2007, (KE) Nru 1300/2008, (KE) Nru 1342/2008 u li jħassar ir-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1627/94 u (KE) Nru 1966/2006 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 51(3) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
L-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kummissjoni Nru 724/2010 (2) jipprovdi għal livell ta’ attivazzjoni tal-qabdiet ta’ 15 % bħala piż ta’ bakkaljaw, haddock, pollakkju (saithe) u merlangu li għadu qed jikber jew, jekk il-kwantità tal-bakkaljaw fil-kampjun taqbeż il-75 % meta mqabbla mat-total tal-erba’ speċijiet f’refgħa, għal livell ta’ attivazzjoni tal-qabdiet ta’ 10 % bħala piż ta’ ħut li għadu qed jikber ta’ dawk l-ispeċijiet. |
|
(2) |
Skont l-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 724/2010 għandu jittieħed kampjun meta huwa stmat li f’refgħa waħda hemm tal-inqas 300 kg ta’ bakkaljaw, haddock, pollakkju (saithe) u merlangu. |
|
(3) |
Kif ġie ddikjarat fil-Konsultazzjonijiet dwar is-Sajd għall-2011 li saru fl-4 ta’ Diċembru 2010 bejn l-Unjoni u n-Norveġja, jixraq li l-Unjoni temenda l-parametri ewlenin tas-sistema għall-għeluq fil-ħin reali fil-Baħar tat-Tramuntana u fi Skagerrak, jiġifieri l-livell ta’ attivazzjoni tal-qabdiet u l-kwantità minima stmata tal-ħut konċernat f’refgħa waħda, sabiex is-sistema ssir aktar effettiva. |
|
(4) |
Ir-Regolament (UE) Nru 724/2010 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
|
(5) |
Il-Kumitat tas-Sajd u l-Akkwakultura ma ressaqx opinjoni dwar il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (UE) Nru 724/2010 huwa emendat kif ġej:
|
(1) |
L-Artikolu 4 jinbidel b’dan li ġej: “Artikolu 4 Livell ta’ attivazzjoni tal-qabdiet 1. Il-livell tal-qabdiet li jitlob attivazzjoni għall-għeluq fil-ħin reali tas-sajd, kif imsemmi fl-Artikolu 51 tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009, għandu jkun 10 % bħala piż ta’ ħut li għadu qed jikber meta mqabbel mat-total tal-erba’ speċijiet imsemmija fl-Artikolu 2, f’refgħa. 2. Madankollu, jekk il-kwantità tal-bakkaljaw fil-kampjun taqbeż il-75 % meta mqabbla mat-total tal-erba’ speċijiet f’refgħa, il-livell ta’ attivazzjoni tal-qabdiet għandu jkun 7,5 % bħala piż ta’ ħut li għadu qed jikber meta mqabbel mat-total tal-erba’ speċijiet f’refgħa.” |
|
(2) |
Fl-Anness I, il-punt 3 jinbidel b’dan li ġej:
|
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Awwissu 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
|
6.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 203/9 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 784/2011
tal-5 ta’ Awwissu 2011
dwar il-ħlasijiet bil-quddiem li għandhom isiru mis-16 ta’ Ottubru 2011 tal-pagamenti diretti elenkati fl-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta’ appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għall bdiewa
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 tad-19 ta’ Jannar 2009 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta’ appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għal bdiewa, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1290/2005, (KE) Nru 247/2006, (KE) Nru 378/2007 u li jirrevoka ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 29(4)(a) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
L-Artikolu 29(2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 jipprovdi li pagamenti skont skemi ta’ appoġġ elenkati fl-Anness I għal dak ir-Regolament għandhom isiru matul il-perjodu mill-1 ta’ Diċembru sat-30 ta’ Ġunju tas-sena kalendarja ta’ wara. Madankollu, l-Artikolu 29(4)(a) ta’ dak ir-Regolament jippermetti lill-Kummissjoni tipprovdi għall-pagamenti bil-quddiem. |
|
(2) |
Fl-2011, fl-Ewropa it-temp xejn ma kien favorevoli, b'xitwa qalila u b'rebbiegħa li ġiet tard segwita b'nixfa esaġerata u temperaturi għoljin li kkawżaw ħsarat serji lill-produzzjoni tal-uċuh tar-raba’ u tal-għalf. Minħabba dan kollu, il-bdiewa kellhom iħabbtu wiċċhom ma’ diffikultajiet finanzjarji enormi, b'mod partikolari l-produtturi tal-baqar. Dawn id-diffikultajiet ikomplu jiżdiedu bl-effetti tal-kriżi finanzjarja kontinwa li kienet il-kawża li wasslet biex diversi bdiewa kellhom jiffaċċjaw problemi serji ta’ likwidità. Din is-sitwazzjoni diġà diffiċli kompliet teħżien bl-effetti fuq is-swieq minħabba t-tixrid tal-batterji E.coli li wassal għal waqgħa drammatika fid-domanda u fil-prezzijiet tal-ħxejjex u l-frott. Sabiex jgħinu lill-bdiewa jtaffu dawn id-diffikultajiet, ikun xieraq li dawn jkunu jistgħu jirċievu pagamenti bil-quddiem sa 50 % tal-iskemi ta’ appoġġ elenkati fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 73/2009. Fir-rigward tal-pagamenti taċ-ċanga u l-vitella pprovduti fit-Taqsima 11 tal-Kapitolu 1 tat-Titolu IV tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, l-Istati Membri għandhom jiġu awtorizzati wkoll biex iżidu l-ħlas tal-pagamenti bil-quddiem kif imsemmija fl-Artikolu 82 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1121/2009 (2), biex jiżdiedu sa 80 % tal-ħlas. |
|
(3) |
Sabiex ikun żgurat li l-pagamenti bil-quddiem jingħaddu mas-sena tal-baġit 2012, dawn għandhom isiru mis-16 ta’ Ottubru 2011. Il-verifika meħtieġa dwar il-kundizzjonijiet ta’ eliġibbiltà skont l-Artikolu 29(3) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għandha ssir xorta waħda qabel il-ħlas tal-pagamenti bil-quddiem, fl-interess ta’ ġestjoni finanzjarja tajba. |
|
(4) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Pagamenti Diretti, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Mis-16 ta’ Ottubru 2011, l-Istati Membri jistgħu jħallsu pagamenti bil-quddiem lill-bdiewa sa 50 % tal-pagamenti diretti elenkati fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 fir-rigward tal-applikazzjonijiet li saru fl-2011 sakemm tkun tlestiet il-verifika dwar il-kundizzjonijiet ta’ eliġibbiltà skont l-Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009.
Fir-rigward tal-pagament taċ-ċanga u l-vitella pprovdut fit-Taqsima 11 tal-Kapitolu 1 tat-Titolu IV tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, l-Istati membri għandhom jiġu awtorizzati biex iżidu sa 80 % l-ammont imsemmi fl-ewwel paragrafu.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Awwissu 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
|
6.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 203/10 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 785/2011
tal-5 ta’ Awwissu 2011
li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 fir-rigward tal-erja massima garantita li għaliha jista’ jingħata l-primjum għall-uċuħ tal-proteina
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 tad-19 ta’ Jannar 2009 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta’ appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għal bdiewa, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1290/2005, (KE) Nru 247/2006, (KE) Nru 378/2007 u li jirrevoka r-Regolament (KE) Nru 1782/2003 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 81(3) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
L-Artikolu 81(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 jistabbilixxi l-erja massima garantita li għaliha jista’ jingħata l-primjum għall-uċuħ tal-proteina. |
|
(2) |
L-Artikolu 81(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 jipprovdi li fejn, skont l-Artikolu 67, Stat Membru jiddeċiedi li jintegra l-primjum għall-uċuħ tal-proteina fi skema ta’ pagament uniku, il-Kummissjoni, għandha tnaqqas l-erja massima garantita msemmija fl-Artikolu 81(1) bi proporzjon mal-erja li tikkorrispondi mal-ammont ta’ uċuħ tal-proteina attribwit għal dak l-Istat Membru fl-Anness XII. |
|
(3) |
Id-Danimarka, il-Greċja, il-Lussemburgu, il-Pajjiżi l-Baxxi, l-Awstrija, il-Finlandja, l-Isvezja u r-Renju Unit, għajr l-Ingilterra, ddeċidew li jintegraw il-primjum għall-uċuħ tal-proteina fl-iskema ta’ pagament uniku. |
|
(4) |
L-Artikolu 81(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
|
(5) |
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Pagamenti Diretti, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Artikolu 81(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 huwa sostitwit b’dan li ġej:
“1. Erja massima garantita ta’ 1 505 056 ettaru li għaliha jista’ jingħata l-primjum għall-uċuħ tal-proteina hija b’dan stabbilita.”
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Awwissu 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
|
6.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 203/11 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 786/2011
tal-5 ta’ Awwissu 2011
li japprova s-sustanza attiva 1-naftilaċetammid, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda l-Anness mar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/941/KE
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 13(2) u l-Artikolu 78(2) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Skont l-Artikolu 80(1)(c) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (2) għandha tapplika għal sustanzi attivi li għalihom tkun ġiet ivverifikata l-kompletezza skont l-Artikolu 16 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 33/2008 (3), fir-rigward tal-proċedura u l-kondizzjonijiet għall-approvazzjoni. Il-1-Naftilaċetammid hija sustanza attiva li għaliha ġiet ivverifikata l-kompletezza skont dak ir-Regolament. |
|
(2) |
Ir-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 1112/2002 (4) u (KE) Nru 2229/2004 (5) jistipulaw ir-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-raba’ stadju tal-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva 91/414/KEE u jistabbilixxu lista ta’ sustanzi attivi li għandhom jiġu vvalutati, bl-għan li jiġu possibbilment inklużi fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Din il-lista kienet tinkludi l-1-naftilaċetammid. |
|
(3) |
In-notifikant irtira s-sostenn tiegħu għall-inklużjoni ta’ dik is-sustanza attiva fl-Anness I mad-Direttiva 91/414/KEE fi żmien xahrejn mill-wasla tal-abbozz tar-rapport ta’ valutazzjoni msemmi fl-Artikolu 24(2) ta' dak ir-Regolament, skont l-Artikolu 24e tar-Regolament (KE) Nru 2229/2004. B'konsegwenza ta' dan, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/941/KE tat-8 ta’ Diċembru 2008 dwar in-noninklużjoni ta’ ċerti sustanzi attivi fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u l-irtirar ta’ awtorizzazzjonijiet għal prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom dawn is-sustanzi (6) kienet addottata għan-noninklużjoni tal-1-naftilaċetammid. |
|
(4) |
Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, in-notifikatur oriġinali (minn issa ’l quddiem imsejjaħ "l-applikant") ressaq applikazzjoni ġdida li titlob l-applikazzjoni tal-proċedura aċċelerata, kif previst fl-Artikoli 14 sa 19 tar-Regolament (KE) Nru 33/2008 li jistipula regoli dettaljati għall-applikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE fir-rigward ta’ proċedura regolari u aċċellerata għall-valutazzjoni ta’ sustanzi attivi li kienu jagħmlu parti mill-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) ta’ dik id-Direttiva iżda li ma ġewx inklużi fl-Anness I tagħha. |
|
(5) |
L-applikazzjoni tressqet lil Franza, li kienet inħatret bħala l-Istat Membru relatur permezz tar-Regolament (KE) Nru 2229/2004. Il-perjodu ta’ żmien għall-proċedura aċċellerata ġie rispettat. L-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva u l-użi sostnuti huma l-istess bħal dawk li kienu s-suġġett tad-Deċiżjoni 2008/941/KE. Dik l-applikazzjoni tikkonforma wkoll mal-bqija tar-rekwiżiti sostantivi u proċedurali tal-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 33/2008. |
|
(6) |
Franza vvalutat id-dejta addizzjonali mressqa mill-applikant u ppreparat rapport addizzjonali. Hija kkomunikat dak ir-rapport lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (minn hawn 'il quddiem imsejħa "l-Awtorità") u lill-Kummissjoni fit-12 ta' Marzu 2010. L-Awtorità kkomunikat ir-rapport addizzjonali lill-Istati Membri l-oħra u lill-applikant għall-kummenti u għaddiet il-kummenti li kienu waslulha lill-Kummissjoni. Skont l-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KE) Nru 33/2008 u fuq talba tal-Kummissjoni, l-Awtorità ppreżentat il-konklużjonijiet tagħha dwar il-1-naftilaċetammid lill-Kummissjoni fil-15 ta' Frar 2011 (7). L-abbozz tar-rapport ta' valutazzjoni, ir-rapport addizzjonali u l-konklużjoni tal-Awtorità ġew riveduti mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni fil-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, u ġew iffinalizzati fis-17 ta' Ġunju 2011 fil-format tar-rapport ta' reviżjoni tal-Kummissjoni għall-1-naftilaċetammid. |
|
(7) |
Minn eżamijiet varji li saru, deher li jista' jkun mistennni li l-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-1-naftilaċetammid jissodisfaw, b’mod ġenerali, ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 5(1) (a) u (b) tad-Direttiva 91/414/KEE, b’mod partikolari fir-rigward tal-użi li għalihom ġew eżaminati u spjegati fir-rapport ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni. Huwa għalhekk xieraq li l-1-naftilaċetammid tiġi approvata skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009. |
|
(8) |
Skont l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 flimkien mal-Artikolu 6 tiegħu u fid-dawl tal-għarfien xjentifiku u tekniku attwali huwa, madankollu, neċessarju li jiġu inklużi ċerti kondizzjonijiet u restrizzjonijiet. |
|
(9) |
Mingħajr ħsara għall-konklużjoni li l-1-naftilaċetammid għandha tiġi approvata huwa partikolarment xieraq li jintalab iktar tagħrif konfermatorju. |
|
(10) |
Għandu jitħalla jgħaddi perjodu raġonevoli qabel l-approvazzjoni, sabiex l-Istati Membri u l-partijiet interessati jingħataw żmien biżżejjed biex iħejju rwieħhom biex jissodisfaw ir-rekwiżiti l-ġodda li jirriżultaw mill-approvazzjoni. |
|
(11) |
Mingħajr ħsara għall-obbligi definiti fir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 bħala konsegwenza tal-approvazzjoni, u b'kunsiderazzjoni għas-sitwazzjoni speċifika maħluqa mit-tranżizzjoni mid-Direttiva 91/414/KEE għar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 dan li ġej għandu, madankollu, japplika. L-Istati Membri għandhom jingħataw perjodu ta' sitt xhur wara l-approvazzjoni sabiex jirrevedu l-awtorizzazzjonijiet tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li jkollhom il-1-naftilaċetammid. L-Istati Membri għandhom, skont kif ikun xieraq, ivarjaw, jissostitwixxu jew jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet eżistenti. Permezz ta' deroga mill-iskadenza ta' hawn fuq, għandu jiġi previst perjodu itwal biex jitressaq u jiġi vvalutat l-aġġornament tad-dossier sħiħ tal-Anness III, kif inhu stabbilit fid-Direttiva 91/414/KEE, għal kull prodott għall-protezzjoni tal-pjanti għal kull użu maħsub skont il-prinċipji uniformi. |
|
(12) |
L-esperjenza miksuba mill-inklużjonijiet fl-Anness I mad-Direttiva 91/414/KEE ta’ sustanzi attivi vvalutati fil-qafas tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3600/92 tal-11 ta’ Diċembru 1992 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-ewwel stadju tal-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE li jittratta dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (8), uriet li jistgħu jinħolqu diffikultajiet fl-interpretazzjoni tal-obbligi tad-detenturi ta' awtorizzazzjonijiet eżistenti b’rabta mal-aċċess għad-dejta. Għalhekk, sabiex jiġu evitati aktar diffikultajiet, jidher li huwa meħtieġ li l-obbligi tal-Istati Membri jiġu ċċarati, speċjalment l-obbligu li jkun verifikat li d-detentur ta' awtorizzazzjoni juri li għandu aċċess għal dossier li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness II ma' dik id-Direttiva. Madankollu, din il-kjarifika ma timponi l-ebda obbligu ġdid fuq l-Istati Membri jew fuq id-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet, meta mqabbla mad-direttivi li ġew adottati s'issa li jemendaw l-Anness I ma' dik id-Direttiva jew ir-Regolamenti li japprovaw is-sustanzi attivi. |
|
(13) |
L-Anness mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 tal-25 ta’ Mejju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-lista ta' sustanzi attivi approvati (9), għandu jiġi emendat kif xieraq f'konformità mal-Artikolu 13(4) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009. |
|
(14) |
Id-Deċiżjoni 2008/941/KE tipprevedi n-noninklużjoni tal-1-naftilaċetammid u l-irtirar tal-awtorizazzjonijiet għal prodotti għall-protezzjonijiet tal-pjanti li jkun fihom dik is-sustanza sal-31 ta' Diċembru 2011. Jeħtieġ li titħassar il-linja dwar il-1-naftilaċetammid fl-Anness ma’ dik id-Deċiżjoni. Huwa għalhekk xieraq li konsegwentement tiġi emendata d-Deċiżjoni 2008/941/KE. |
|
(15) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Approvazzjoni ta' sustanza attiva
Is-sustanza attiva 1-naftilaċetammid, kif inhu speċifikat fl-Anness I, hija approvata suġġett għall-kondizzjonijiet stipulati f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Valutazzjoni mill-ġdid tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti
1. F'konformità mar-Regolament (KE) Nru 1107/2009/KEE, l-Istati Membri għandhom, fejn meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw awtorizzazzjonijiet eżistenti għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-1-naftilaċetammid bħala sustanza attiva sat-30 ta' Ġunju 2012.
Sa dik id-data huma għandhom, b’mod partikolari, jivverifikaw li l-kondizzjonijiet fl-Anness I ma' dan ir-Regolament ikunu ntlaħqu, bl-eċċezzjoni ta’ dawk identifikati fil-parti B tal-kolonna li tikkonċerna d-dispożizzjonijiet speċifiċi ta' dak l-Anness, u li d-detentur tal-awtorizzazzjoni jkollu, jew ikollu aċċess għal, dossier li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness II mad-Direttiva 91/414/KEE, skont il-kondizzjonijiet tal-Artikolu 13 (1) sa (4) ta' dik id-Direttiva u l-Artikolu 62 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.
2. B’deroga mill-paragrafu 1, għal kull prodott awtorizzat għall-protezzjoni tal-pjanti li fih il-1-naftilaċetammid bħala l-unika sustanza attiva jew inkella bħala waħda minn bosta sustanzi attivi li kollha ġew elenkati fl-Anness mar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011/KEE li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-lista tas-sustanzi approvati sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2011, l-Istati Membri għandhom jerġgħu jivvalutaw il-prodott skont il-prinċipji uniformi, kif inhu stipulat fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, abbażi ta' dossier li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness III tad-Direttiva 91/414/KEE u b'kunsiderazzjoni tal-Parti B tal-kolonna dwar id-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-Anness I ma' dan ir-Regolament. Fuq il-bażi ta’ dik il-valutazzjoni, huma għandhom jistabbilixxu jekk il-prodott jissodisfax il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 29(1) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009/KEE. Wara li jistabbilixxu dan l-Istati Membri għandhom:
|
(a) |
fil-każ ta' prodott li jkun fih il-1-naftilaċetammid bħala l-unika sustanza attiva, fejn meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2015; jew |
|
(b) |
fil-każ ta’ prodott li fih il-1-naftilaċetammid bħala waħda minn diversi sustanzi attivi, fejn meħtieġ, għandhom jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sal-31 ta’ Diċembru 2015 jew sad-data ffissata, għal tali emenda jew irtirar fl-att jew l-atti rispettivi li bis-saħħa tagħhom is-sustanza jew is-sustanzi attivi rilevanti jkunu ġew inklużi fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE jew ġew approvati, skont liema wieħed ikun l-iktar reċenti. |
Artikolu 3
Emendi għar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011
L-Anness mar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 huwa emendat skont l-Anness II ma' dan ir-Regolament.
Artikolu 4
Emendi għad-Deċiżjoni 2008/941/KE
Il-linja dwar il-1-naftilaċetammid fl-Anness mad-Deċiżjoni 2008/941/KE għandha titħassar.
Artikolu 5
Dħul fis-seħħ u data tal-applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2012.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Awwissu 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.
(4) ĠU L 168, 27.6.2002, p. 14.
(5) ĠU L 379, 24.12.2004, p. 13.
(6) ĠU L 335, 13.12.2008, p. 91.
(7) L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel: Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance 1-naphthylacetic acid. EFSA Journal 2011;9(2):2019. [54 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.2019. Disponibbli onlajn: www.efsa.europa.eu
ANNESS I
|
Isem Komuni, Numri ta’ Identifikazzjoni |
Isem tal-IUPAC |
Purità (1) |
Data tal-approvazzjoni |
Skadenza tal-approvazzjoni |
Dispożizzjonijiet speċifiċi |
||||||||||||||
|
1-naftilaċetammid Nru CAS 86-86-2 Nru CIPAC 282 |
2-(1-naftil)aċetammid |
≥ 980 g/kg |
l-1 ta’ Jannar 2012 |
il-31 ta’ Diċembru 2021 |
PARTI A L-użi bħala regolatur tal-iżvilupp tal-pjanti biss jistgħu jiġu awtorizzati PARTI B Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta' reviżjoni dwar il-1-naftilaċetammid u b'mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu, kif iffinalizzat mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fis-17 ta' Ġunju 2011. F’din il-valutazzjoni ġenerali, l-Istati Membri:
Il-kondizzjonijiet għall-użu għandhom jinkludu miżuri għall-mitigazzjoni tar-riskju, fejn xieraq. L-applikant għandu jissottometti tagħrif konfermatorju fir-rigward ta':
L-applikant għandu jissottometti lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri u lill-Awtorità informazzjoni bħal din sal-31 ta' Diċembru 2013. |
(1) Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta' reviżjoni.
ANNESS II
Fil-Parti B tal-Anness mar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011, għandha tiżdied l-annotazzjoni li ġejja:
|
Numru |
Isem Komuni, Numri ta’ Identifikazzjoni |
Isem tal-IUPAC |
Purità (*1) |
Data tal-approvazzjoni |
Skadenza tal-approvazzjoni |
Dispożizzjonijiet speċifiċi |
||||||||||||||
|
“12 |
1-naftilaċetammid Nru CAS 86-86-2 Nru CIPAC 282 |
2-(1-naftil)aċetammid |
≥ 980 g/kg |
l-1 ta’ Jannar 2012 |
il-31 ta’ Diċembru 2021 |
PARTI A L-użi bħala regolatur tal-iżvilupp tal-pjanti biss jistgħu jiġu awtorizzati PARTI B Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta' reviżjoni dwar il-1-naftilaċetammid u b'mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu, kif iffinalizzat mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fis-17 ta' Ġunju 2011. F’din il-valutazzjoni ġenerali, l-Istati Membri:
Il-kondizzjonijiet għall-użu għandhom jinkludu miżuri għall-mitigazzjoni tar-riskju, fejn xieraq. L-applikant għandu jissottometti tagħrif konfermatorju fir-rigward ta':
L-applikant għandu jissottometti lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri u lill-Awtorità informazzjoni bħal din sal-31 ta' Diċembru 2013.” |
(*1) Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta' reviżjoni.
|
6.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 203/16 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 787/2011
tal-5 ta’ Awwissu 2011
li japprova s-sustanza attiva “aċidu 1-naftilaċetiku”, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u jemenda l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/941/KE
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 13(2) u l-Artikolu 78(2) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Skont l-Artikolu 80(1)(c) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (2) għandha tapplika għas-sustanzi attivi li l-kompletezza tagħhom tkun ġiet stabbilita skont l-Artikolu 16 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 33/2008 (3), fir-rigward tal-proċedura u l-kundizzjonijiet għall-approvazzjoni. L-aċidu 1-naftilaċetiku, li qabel kien jismu “aċidu naftilaċetiku”, huwa sustanza attiva li għaliha ġiet stabbilita l-kompletezza skont dak ir-Regolament. |
|
(2) |
Ir-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 1112/2002 (4) u (KE) Nru 2229/2004 (5) jistipulaw ir-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-raba' stadju tal-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva 91/414/KEE u jistabbilixxu lista ta’ sustanzi attivi li jridu jiġu vvalutati bil-ħsieb li possibbilment jiġu inklużi fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Dik il-lista tinkludi s-sustanza “aċidu 1-naftilaċetiku”. |
|
(3) |
Skont l-Artikolu 24e tar-Regolament (KE) Nru 2229/2004, in-notifikatur irtira l-appoġġ tiegħu għall-inklużjoni ta’ dik is-sustanza attiva fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE fi żmien xahrejn mill-wasla tal-abbozz tar-rapport ta’ valutazzjoni msemmi fl-Artikolu 24(2) ta’ dak ir-Regolament. B'riżultat ta’ dan, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/941/KE tat-8 ta’ Diċembru 2008 dwar in-noninklużjoni ta’ ċerti sustanzi attivi fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u l-irtirar tal-awtorizzazzjonijiet għal prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom dawn is-sustanzi (6) ġiet applikata rigward in-noninklużjoni tal-aċidu 1-naftilaċetiku. |
|
(4) |
Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, in-notifikatur oriġinali (minn hawn 'il quddiem “l-applikant”) ressaq applikazzjoni ġdida li titlob l-applikazzjoni tal-proċedura aċċellerata kif prevista fl-Artikoli 14 sa 19 tar-Regolament (KE) Nru 33/2008 li jistipula regoli dettaljati għall-applikazzjoni tad-Direttiva 91/414/KEE fir-rigward ta’ proċedura regolari u aċċellerata għall-valutazzjoni ta’ sustanzi attivi li kienu jagħmlu parti mill-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) ta’ dik id-Direttiva iżda li ma ġewx inklużi fl-Anness I tagħha. |
|
(5) |
L-applikazzjoni ntbagħtet lil Franza, li kienet inħatret bħala l-Istat Membru relatur permezz tar-Regolament (KE) Nru 2229/2004. Il-perjodu ta’ żmien għall-proċedura aċċellerata ġie rispettat. L-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva u l-użi sostnuti huma l-istess bħal dawk li kienu s-suġġett tad-Deċiżjoni 2008/941/KE. Dik l-applikazzjoni hija konformi wkoll mar-rekwiżiti proċedurali u sostantivi li jifdal tal-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 33/2008. |
|
(6) |
Franza vvalutat id-dejta addizzjonali mressqa mill-applikant u ħejjiet rapport addizzjonali. Hija bagħtet dak ir-rapport lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (minn hawn 'il quddiem “l-Awtorità”) u lill-Kummissjoni fit-12 ta’ Marzu 2010. L-Awtorità bagħtet ir-rapport addizzjonali lill-Istati Membri l-oħra u lill-applikant għall-kummenti u għaddiet il-kummenti li kienu waslulha lill-Kummissjoni. F'konformità mal-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KE) Nru 33/2008 u fuq talba tal-Kummissjoni, l-Awtorità ppreżentat il-konklużjoni tagħha dwar l-aċidu 1-naftilaċetiku lill-Kummissjoni fil-15 ta’ Frar 2011 (7). L-abbozz tar-rapport ta’ valutazzjoni, ir-rapport addizzjonali u l-konklużjoni tal-Awtorità ġew irreveduti mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni fi ħdan il-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali u ffinalizzati fis-17 ta’ Ġunju 2011 fil-format tar-rapport ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni għall-aċidu 1-naftilaċetiku. |
|
(7) |
Deher mill-eżamijiet varji li saru illi l-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom l-aċidu 1-naftilaċetiku jistgħu jkunu mistennija li jissodisfaw, b'mod ġenerali, ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 5(1)(a) u (b) tad-Direttiva 91/414/KEE, b'mod partikolari rigward l-użi li ġew eżaminati u dettaljati fir-rapport tar-reviżjoni tal-Kummissjoni. Jixraq għalhekk li l-aċidu 1-naftilaċetiku jiġi approvat skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009. |
|
(8) |
Skont l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 flimkien mal-Artikolu 6 tiegħu u fid-dawl tal-għarfien xjentifiku u tekniku attwali, jinħtieġ, madankollu, li jiġu inklużi ċerti kundizzjonijiet u restrizzjonijiet. |
|
(9) |
Bla ħsara għall-konklużjoni li l-aċidu 1-naftilaċetiku għandu jiġi approvat, jixraq b'mod partikolari li tintalab aktar informazzjoni ta’ konferma. |
|
(10) |
Għandu jingħata perjodu raġonevoli qabel l-approvazzjoni sabiex l-Istati Membri u l-partijiet interessati jħejju lilhom infushom biex jissodisfaw ir-rekwiżiti l-ġodda li jirriżultaw mill-approvazzjoni. |
|
(11) |
Bla ħsara għall-obbligi definiti mir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 b'konsegwenza tal-approvazzjoni, u b'kunsiderazzjoni tas-sitwazzjoni speċifika maħluqa mit-tranżizzjoni mid-Direttiva 91/414/KEE għar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom madankollu japplikaw dawn li ġejjin. L-Istati Membri għandu jingħatalhom perjodu ta’ sitt xhur wara l-approvazzjoni biex jirrevedu l-awtorizzazzjonijiet tal-prodotti tal-ħarsien tal-pjanti li jkun fihom l-aċidu 1-naftilaċetiku. L-Istati Membri għandhom, skont il-każ, ivarjaw, jissostitwixxu jew jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet eżistenti. B'deroga mill-iskadenza msemmija, għandu jingħata perjodu itwal għas-sottomissjoni u l-valutazzjoni tal-aġġornament, kif stipulat fid-Direttiva 91/414/KEE, tal-fajl komplut tal-Anness III għal kull prodott għall-protezzjoni tal-pjanti għal kull użu intenzjonat skont il-prinċipji uniformi. |
|
(12) |
L-esperjenza miksuba mill-inklużjonijiet fl-Anness I mad-Direttiva 91/414/KEE ta’ sustanzi attivi vvalutati fil-qafas tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3600/92 tal-11 ta’ Diċembru 1992 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-ewwel stadju tal-programm ta’ xogħol imsemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE li jitratta dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (8), uriet li jistgħu jinħolqu d-diffikultajiet fl-interpretazzjoni tal-obbligi tad-detenturi ta’ awtorizzazzjonijiet eżistenti b'rabta mal-aċċess għad-dejta. Għalhekk, sabiex jiġu evitati aktar diffikultajiet, jidher li huwa meħtieġ li l-obbligi tal-Istati Membri jiġu ċċarati, speċjalment l-obbligu li jkun verifikat li d-detentur ta’ awtorizzazzjoni juri li għandu aċċess għal fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness II ta’ dik id-Direttiva. Madankollu, din il-kjarifika ma timponi l-ebda obbligu ġdid fuq l-Istati Membri jew id-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet, meta mqabbel mad-direttivi li ġew adottati s'issa u li jemendaw l-Anness I ta’ dik id-Direttiva jew ir-Regolamenti li japprovaw is-sustanzi attivi. |
|
(13) |
Skont l-Artikolu 13(4) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 tal-25 ta’ Mejju 2011, ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-lista ta’ sustanzi attivi approvati (9) għandu jiġi emendat skont dan. |
|
(14) |
Id-Deċiżjoni 2008/941/KE tistipula li l-aċidu 1-naftilaċetiku ma għandux ikun inkluż u li l-awtorizzazzjonijiet għall-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom din is-sustanza jiġu rtirati sal-31 ta’ Diċembru 2011. Jeħtieġ li titħassar il-linja dwar “l-aċidu naftilaċetiku” fl-Anness ta’ dik id-Deċiżjoni. Huwa għalhekk xieraq li d-Deċiżjoni 2008/941/KE tiġi emendata skont dan. |
|
(15) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Approvazzjoni ta’ sustanza attiva
Is-sustanza attiva “aċidu 1-naftilaċetiku”, kif speċifikata fl-Anness I, hija approvata bil-kundizzjonijiet stipulati f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Rivalutazzjoni tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti
1. L-Istati Membri għandhom, f'konformità mar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, fejn meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet eżistenti tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom l-aċidu 1-naftilaċetiku bħala sustanza attiva sat-30 ta’ Ġunju 2012.
B'mod partikolari, sa dik id-data għandhom jivverifikaw li jiġu sodisfatti l-kundizzjonijiet fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament, ħlief dawk identifikati fil-Parti B tal-kolonna dwar id-dispożizzjonijiet speċifiċi ta’ dak l-Anness, u li d-detentur tal-awtorizzazzjoni jkollu f'idejh dossier, jew ikollu aċċess għal dossier, li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness II tad-Direttiva 91/414/KEE skont il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 13(1) sa (4) ta’ dik id-Direttiva u l-Artikolu 62 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.
2. B'deroga mill-paragrafu 1, għal kull prodott għall-protezzjoni tal-pjanti awtorizzat u li fih l-aċidu 1-naftilaċetiku bħala l-unika sustanza attiva jew waħda minn diversi sustanzi attivi li lkoll ġew elenkati fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 sa mhux iktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2011, l-Istati Membri għandhom jevalwaw mill-ġdid il-prodott skont il-prinċipji uniformi, kif imsemmi fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, abbażi ta’ dossier li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness III tad-Direttiva 91/414/KEE u b'kunsiderazzjoni tal-Parti B tal-kolonna dwar id-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-Anness I ta'dan ir-Regolament. Abbażi ta’ din il-valutazzjoni, għandhom jistabbilixxu jekk il-prodott jissodisfax il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 29(1) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009. Wara li ssir dik id-determinazzjoni l-Istati Membri għandhom:
|
(a) |
fil-każ ta’ prodott li jkun fih l-aċidu 1-naftilaċetiku bħala l-unika sustanza attiva, fejn meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2015; jew |
|
(b) |
fil-każ ta’ prodott li fih l-aċidu 1-naftilaċetiku bħala wieħed minn diversi sustanzi attivi, fejn meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sal-31 ta’ Diċembru 2015 jew sad-data ffissata għat-tali emenda jew irtirar fl-att jew l-atti rispettivi li żiedu s-sustanza jew is-sustanzi rilevanti fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE, jew approvaw dik is-sustanza jew is-sustanzi, skont liema minnhom tkun l-aktar reċenti. |
Artikolu 3
Emendi għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (KE) Nru 540/2011
L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 huwa emendat skont l-Anness II ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 4
Emendi għad-Deċiżjoni 2008/941/KE
Il-linja li tikkonċerna l-“aċidu naftilaċetiku” fl-Anness tad-Deċiżjoni 2008/941/KE titħassar.
Artikolu 5
Dħul fis-seħħ u data ta’ applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2012.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Awwissu 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.
(4) ĠU L 168, 27.6.2002, p. 14.
(5) ĠU L 379, 24.12.2004, p. 13.
(6) ĠU L 335, 13.12.2008, p. 91.
(7) L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance 1-naphthylacetic acid. EFSA Journal 2011;9(2):2019. [54 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.2019. Disponibbli onlajn: www.efsa.europa.eu
ANNESS I
|
Isem Komuni, Numri ta’ Identifikazzjoni |
Isem tal-IUPAC |
Purità (1) |
Data tal-approvazzjoni |
Skadenza tal-approvazzjoni |
Dispożizzjonijiet speċifiċi |
||||||||||||||
|
Aċidu 1-naftilaċetiku Nru CAS 86-87-3 Nru CIPAC 313 |
Aċidu 1-naftilaċetiku |
≥ 980 g/kg |
fl-1 ta’ Jannar 2012. |
fil-31 ta’ Diċembru 2021. |
PARTI A Huma biss l-użi bħala regolatur tal-iżvilupp tal-pjanti li jistgħu jiġu awtorizzati. PARTI B Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi, kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta’ reviżjoni dwar l-aċidu 1-naftilaċetiku, u b'mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu, kif iffinalizzati mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fis-17 ta’ Ġunju 2011. F'din il-valutazzjoni ġenerali, l-Istati Membri għandhom:
Il-kundizzjonijiet tal-użu għandhom jinkludu miżuri għall-mitigazzjoni tar-riskju, fejn xieraq. L-applikant għandu jibgħat informazzjoni ta’ konferma dwar:
L-applikant għandu jibgħat din l-informazzjoni lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri u lill-Awtorità sal-31 ta’ Diċembru 2013. |
(1) Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta’ reviżjoni.
ANNESS II
Fil-Parti B tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011, jiżdied dan li ġej:
|
Numru |
Isem Komuni, Numri ta’ Identifikazzjoni |
Isem tal-IUPAC |
Purità (1) |
Data tal-approvazzjoni |
Skadenza tal-approvazzjoni |
Dispożizzjonijiet speċifiċi |
||||||||||||||
|
“13 |
Aċidu 1-naftilaċetiku Nru CAS 86-87-3 Nru CIPAC 313 |
Aċidu 1-naftilaċetiku |
≥ 980 g/kg |
fl-1 ta’ Jannar 2012. |
fil-31 ta’ Diċembru 2021. |
PARTI A Huma biss l-użi bħala regolatur tal-iżvilupp tal-pjanti li jistgħu jiġu awtorizzati. PARTI B Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi, kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta’ reviżjoni dwar l-aċidu 1-naftilaċetiku, u b’mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu, kif iffinalizzati mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fis-17 ta’ Ġunju 2011. F’din il-valutazzjoni ġenerali, l-Istati Membri għandhom:
Il-kundizzjonijiet tal-użu għandhom jinkludu miżuri għall-mitigazzjoni tar-riskju, fejn xieraq. L-applikant għandu jibgħat informazzjoni ta’ konferma dwar:
L-applikant għandu jibgħat din l-informazzjoni lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri u lill-Awtorità sal-31 ta’ Diċembru 2013.” |
(1) Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta’ reviżjoni.
|
6.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 203/21 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 788/2011
tal-5 ta’ Awwissu 2011
li japprova s-sustanza attiva fluważifop-P, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda l-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/934/KE
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 13(2) u l-Artikolu 78(2) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
F'konformità mal-Artikolu 80(1)(c) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (2) għandha tapplika għal sustanzi attivi li għalihom il-kompletezza kienet stabbilita skont l-Artikolu 16 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 33/2008 (3), fir-rispett tal-proċedura u l-kondizzjonijiet għall-approvazzjoni. Il-fluważifop-P huwa sustanza attiva li għaliha ġiet stabbilita l-kompletezza skont dak ir-Regolament. |
|
(2) |
Ir-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 451/2000 (4) u (KE) Nru 1490/2002 (5) jistipulaw ir-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tat-tieni u t-tielet stadju tal-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva 91/414/KEE u jistabbilixxu lista ta’ sustanzi attivi li għandhom jiġu vvalutati bil-ħsieb li possibbilment jiġu inklużi fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Dik il-lista tinkludi l- fluazifop-P. |
|
(3) |
F'konformità mal-Artikolu 3(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1095/2007 tal-20 ta’ Settembru 2007 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1490/2002 li jwaqqaf regoli oħra fid-dettall għall-implimentazzjoni tat-tielet stadju tal-programm ta’ xogħol li jissemma' fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u [li jemenda] ir-Regolament (KE) Nru 2229/2004 li jwaqqaf regoli oħra fid-dettall għall-implimentazzjoni tar-raba' stadju tal-programm ta’ xogħol li jissemma fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (6), in-notifikatur irtira l-appoġġ tiegħu għall-inklużjoni ta' dik is-sustanza attiva fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE fi żmien xahrejn mid-dħul fis-seħħ ta' dak ir-Regolament. Għaldaqstant, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/934/KE tal-5 ta’ Diċembru 2008 dwar in-noninklużjoni ta’ ċerti sustanzi attivi fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u l-irtirar ta’ awtorizzazzjonijiet għal prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom dawn is-sustanzi (7) kienet adottata għan-noninklużjoni tal-fluważifop-P. |
|
(4) |
Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, in-notifikatur oriġinali (minn hawn 'il quddiem "l-applikant") ressaq applikazzjoni ġdida li titlob l-applikazzjoni tal-proċedura aċċellerata, kif stipulata fl-Artikoli 14 sa 19 tar-Regolament (KE) Nru 33/2008 li jistipula regoli dettaljati għall-applikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE fir-rigward ta’ proċedura regolari u aċċellerata għall-valutazzjoni ta’ sustanzi attivi li kienu jagħmlu parti mill-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) ta’ dik id-Direttiva iżda li ma ġewx inklużi fl-Anness I tagħha. |
|
(5) |
L-applikazzjoni ntbagħtet lil Franza, li kienet inħatret bħala l-Istat Membru relatur permezz tar-Regolament (KE) Nru 1490/2002. Il-perjodu ta’ żmien għall-proċedura aċċellerata ġie rispettat. L-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva u l-użi sostnuti huma l-istess kif kien is-suġġett tad-Deċiżjoni 2008/934/KE. Dik l-applikazzjoni hija konformi wkoll mar-rekwiżiti proċedurali u sostantivi li jifdal tal-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 33/2008. |
|
(6) |
Franza vvalutat id-dejta addizzjonali mressqa mill-applikant u ppreparat rapport addizzjonali. Hija bagħtet dak ir-rapport lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (minn hawn 'il quddiem "l-Awtorità") u lill-Kummissjoni fid-19 ta' Frar 2010. L-Awtorità kkomunikat ir-rapport addizzjonali lill-Istati Membri l-oħra u lill-applikant għall-kummenti u għaddiet il-kummenti li kienu waslulha lill-Kummissjoni. B'konformità mal-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KE) Nru 33/2008 u fuq talba tal-Kummissjoni, l-Awtorità ppreżentat il-konklużjoni tagħha dwar il-fluważifop-P lill-Kummissjoni fis-17 ta' Novembru 2010 (8). L-abbozz tar-rapport ta' valutazzjoni, ir-rapport addizzjonali u l-konklużjoni tal-Awtorità għaddew minn reviżjoni mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni fil-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali u ġew finalizzati fis-17 ta’ Ġunju 2011 fil-format tar-rapport ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni għall-fluważifop-P |
|
(7) |
Deher mill-bosta eżamijiet li saru li l-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-fluważifop-P jistgħu jkunu mistennija li jissodisfaw, b’mod ġenerali, ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 5(1)(a) u (b) tad-Direttiva 91/414/KEE, b’mod partikolari fir-rigward tal-użi li ġew eżaminati u rrappurtati fid-detall fir-rapport ta’ valutazzjoni tal-Kummissjoni. Għalhekk huwa xieraq li l-fluważifop-P ikun approvat skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009. |
|
(8) |
F'konformità mal-Artikolu 13(2) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 flimkien mal-Artikolu 6 tiegħu u fid-dawl tal-għarfien xjentifiku u tekniku attwali, madankollu, hemm bżonn li jkunu inklużi ċerti kundizzjonijiet u restrizzjonijiet |
|
(9) |
Bla ħsara għall-konklużjoni li l-fluważifop-P għandu jkun approvat, b'mod partikolari huwa xieraq li tintalab aktar informazzjoni konfermatorja. |
|
(10) |
Għandu jitħalla jgħaddi perjodu raġonevoli qabel l-approvazzjoni sabiex jippermetti lill-Istati Membri u l-partijiet interessati jippreparaw irwieħhom biex jissodisfaw ir-rekwiżiti il-ġodda li jirriżultaw mill-approvazzjoni. |
|
(11) |
Bla ħsara għall-obbligi definiti mir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 b’konsegwenza tal-approvazzjoni, wara li titqies is-sitwazzjoni speċifika maħluqa mit-tranżizzjoni mid-Direttiva 91/414/KEE għar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għaldaqstant dan li ġej għandu japplika. L-Istati Membri għandhom jingħataw perjodu ta' sitt xhur wara l-approvazzjoni biex jirrevedu l-awtorizzazzjonijiet tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-fluważifop-P. L-Istati Membri għandhom, skont il-każ, ibiddlu, jissostitwixxu jew jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet eżistenti. Permezz ta’ deroga minn dik l-iskadenza, għandu jiġi pprovdut perjodu itwal għas-sottomissjoni u għall-valutazzjoni tal-aġġornament tal-fajl komplut tal-Anness III għal kull prodott għall-protezzjoni tal-pjanti għal kull użu intenzjonat skont il-prinċipji uniformi stipulati fid-Direttiva 91/414/KEE. |
|
(12) |
L-esperjenza miksuba minn inklużjonijiet preċedenti fl-Anness I mad-Direttiva 91/414/KEE ta’ sustanzi attivi vvalutati fil-qafas tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3600/92 tal-11 ta’ Diċembru 1992 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-ewwel stadju tal-programm ta’ xogħol imsemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq (9) ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti wriet li jistgħu jinħolqu d-diffikultajiet fl-interpretazzjoni tal-obbligi tad-detenturi ta' awtorizzazzjonijiet eżistenti b’rabta mal-aċċess għad-dejta. Għalhekk, sabiex jiġu evitati aktar diffikultajiet, jidher li huwa meħtieġ li l-obbligi tal-Istati Membri jiġu ċċarati, speċjalment l-obbligu li jkun verifikat li d-detentur ta' awtorizzazzjoni juri li għandu aċċess għal fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness II ma' dik id-Direttiva. Madankollu, din il-kjarifika ma timponi l-ebda obbligu ġdid fuq l-Istati Membri jew id-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet, meta mqabbla mad-direttivi li jemendaw l-Anness I li ġew adottati s'issa. |
|
(13) |
F'konformità mal-Artikolu 13(4) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 (10) għandu jiġi emendat skont dan. |
|
(14) |
Id-Deċiżjoni 2008/934/KE tistipula n-noninklużjoni tal-fluważifop-P u l-irtirar tal-awtorizzazzjonijiet għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom din is-sustanza sal-31 ta' Diċembru 2011. Jeħtieġ li titħassar il-linja dwar il-fluważifop-P fl-Anness ta' dik id-Deċiżjoni. Huwa għalhekk xieraq li d-Deċiżjoni 2008/934/KE tiġi emendata skont dan. |
|
(15) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Approvazzjoni ta' sustanzi attivi
Is-sustanza attiva tal-fluważifop-P, kif speċifikata fl-Anness I, hija approvata suġġett għall-kondizzjonijiet stipulati f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Valutazzjoni mill-ġdid tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti
1. F'konformità mar-Regolament (KE) Nru 1107/2009/KEE, l-Istati Membri għandhom, fejn meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet eżistenti għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-fluważifop-P bħala sustanza attiva sat-30 ta’ Ġunju 2012.
Sa dakinhar huma għandhom, b’mod partikolari, jivverifikaw li l-kundizzjonijiet fl-Anness I ta' dak ir-Regolament ikunu ntlaħqu, bl-eċċezzjoni ta’ dawk identifikati fil-Parti B tal-kolonna dwar id-dispożizzjonijiet speċifiċi ta' dak l-Anness, u li d-detentur tal-awtorizzazzjoni jkollu, jew ikollu aċċess għal, fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness II tad-Direttiva 91/414/KEE skont il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 13 (1) sa (4) ta’ dik id-Direttiva u l-Artikolu 62 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.
2. B’deroga mill-paragrafu 1, għal kull prodott awtorizzat għall-protezzjoni tal-pjanti li fih il-fluważifop-P bħala l-unika sustanza attiva jew inkella bħala waħda minn diversi sustanzi attivi li jkunu lkoll elenkati fl-Anness I tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 sal-31 ta' Diċembru 2011 l-aktar tard, l-Istati Membri għandhom jerġgħu jivvalutaw il-prodott skont il-prinċipji uniformi, kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, fuq il-bażi tal-fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness III tad-Direttiva 91/414/KEE u billi titqies il-Parti B tal-kolonna dwar id-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament. Fuq il-bażi ta’ dik il-valutazzjoni, għandhom jistabbilixxu jekk il-prodott jissodisfax il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 29(1) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009. Wara li ssir dik id-determinazzjoni l-Istati Membri għandhom:
|
(a) |
fil-każ ta' prodott li jkun fih il-fluważifop-P bħala l-unika sustanza attiva, fejn meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2015; jew |
|
(b) |
fil-każ ta’ prodott li fih il-fluważifop-P bħala waħda minn diversi sustanzi attivi, fejn meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sal-31 ta’ Diċembru 2015 jew sad-data ffissata għal emendar jew irtirar ta’ din ix-xorta fl-att jew l-atti rispettivi li żiedu s-sustanza jew is-sustanzi rilevanti fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE, jew approvat dik is-sustanza jew sustanzi, skont liema waħda tkun l-aktar reċenti. |
Artikolu 3
Emendi għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 540/2011
L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (KE) Nru 540/2011 huwa emendat skont l-Anness II ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 4
Emendi għad-Deċiżjoni 2008/934/KE
Il-linja dwar il-fluważifop-P fl-Anness tad-Deċiżjoni 2008/934/KE qiegħda titħassar.
Artikolu 5
Dħul fis-seħħ u data ta' applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fl-20 jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2012.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Awwissu 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.
(4) ĠU L 55, 29.2.2000, p. 25.
(5) ĠU L 224, 21.8.2002, p. 23.
(6) ĠU L 246, 21.9.2007, p. 19.
(7) ĠU L 333, 11.12.2008, p. 11.
(8) L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance fluazifop-P-butyl. Il-Ġurnal tal-EFSA 2010;8(11):. [24 pp.] doi:10.2903/j.efsa.2010.1905. Disponibbli onlajn: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm
ANNESS I
|
Isem Komuni, Numri ta’ Identifikazzjoni |
Isem tal-IUPAC |
Purità (1) |
Data tal-approvazzjoni |
Skadenza tal-approvazzjoni |
Dispożizzjonijiet speċifiċi |
||||||||||||||||
|
Fluważifop-P Nru CAS 83066-88-0 (fluważifop-P) Nru CIPAC 467 (fluważifop-P) |
(R)-2-{4-[5-(trifluworometil)-2-piridilossi]fenossi}aċtu propjoniku (fluważifop-P) |
≥ 900 g/kg fil-fluważifop-P-butil L-impurità li ġejja 2-kloro-5-(trifluworometil)piridin ma għandhiex taqbeż il-1,5 g/kg fil-materjal kif manifatturat |
l-1 ta’ Jannar 2012 |
il-31 ta’ Diċembru 2021 |
PARTI A Użijiet biss bħala erbiċida għall-ġonna tas-siġar tal-frott (applikazzjoni bażali) b'applikazzjoni waħda kull sena tista' tkun awtorizzata. PARTI B Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta’ reviżjoni dwar il-fluważifop-P-butil, u b’mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu, kif iffinalizzati mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fis-17 ta’ Ġunju 2011. F’din il-valutazzjoni ġenerali, l-Istati Membri:
Il-kundizzjonijiet għall-użu għandhom jinkludu miżuri għall-mitigazzjoni tar-riskju, fejn xieraq. L-applikant għandu jissottometti informazzjoni konfermatorja fir-rigward ta’:
L-applikant għandu jressaq lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri u lill-Awtorità l-informazzjoni stabbilita fil-punti (1) u (2) sat-30 ta' Ġunju 2012 u l-informazzjoni stabbilita fil-punti (3), (4) u (5) sal-31 ta’ Diċembru 2013. |
(1) Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta' reviżjoni.
(2) 5-(trifluworometil)-2(1H)-piridinon
(3) 4-{[5-(trifluworometil)-2-piridinil]ossi}fenol
ANNESS II
Fil-Parti B tal-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011, tiżdied id-daħla li ġejja:
|
“15 |
Fluważifop-P Nru CAS 83066-88-0 (fluważifop-P) Nru CIPAC 467 (fluważifop-P) |
(R)-2-{4-[5-(trifluworometil)-2-piridilossi]fenossi}aċtu propjoniku (fluważifop-P) |
≥ 900 g/kg fil-fluważifop-P-butil L-impurità li ġejja 2-kloro-5-(trifluworometil)piridin ma għandhiex taqbeż il-1,5 g/kg fil-materjal kif manifatturat |
1- ta’ Jannar 2012 |
il-31 ta’ Diċembru 2021 |
PARTI A Użijiet biss bħala erbiċida għall-ġonna tas-siġar tal-frott (applikazzjoni bażali) b'applikazzjoni waħda kull sena tista' tkun awtorizzata. PARTI B Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta’ reviżjoni dwar il-fluważifop-P-butil, u b’mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu, kif iffinalizzati mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fis-17 ta’ Ġunju 2011. F’din il-valutazzjoni ġenerali, l-Istati Membri:
Il-kundizzjonijiet għall-użu għandhom jinkludu miżuri għall-mitigazzjoni tar-riskju, fejn xieraq. L-applikant għandu jissottometti informazzjoni konfermatorja fir-rigward ta’:
L-applikant għandu jressaq lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri u lill-Awtorità l-informazzjoni stabbilita fil-punti (1) u (2) sat-30 ta' Ġunju 2012 u l-informazzjoni stabbilita fil-punti (3), (4) u (5) sal-31 ta’ Diċembru 2013. |
(*1) 5-(trifluoromethyl)-2(1H)-pyridinone.
(*2) 4-{[5-(trifluoromethyl)-2-pyridinyl]oxy}phenol.”
|
6.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 203/26 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 789/2011
tal-5 ta’ Awwissu 2011
li jiftaħ il-proċedura għall-allokazzjoni tal-liċenzji tal-esportazzjoni għall-ġobon li għandu jiġi esportat lejn l-Istati Uniti tal-Amerika fl-2012 skont ċerti kwoti tal-GATT
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 171(1) flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
It-Taqsima 2 tal-Kapitolu III tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1187/2009 tas-27 ta’ Novembru 2009 li jistipula regoli dettaljati speċjali għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tal-liċenzji tal-esportazzjoni u r-rifużjonijiet tal-esportazzjoni għall-ħalib u l-prodotti tal-ħalib (2) tistipula li l-liċenzji tal-esportazzjoni għall-ġobon esportat lejn l-Istati Uniti tal-Amerika bħala parti mill-kwoti li jaqgħu taħt il-ftehimiet konklużi waqt in-negozjati dwar il-kummerċ multilaterali jistgħu jiġu allokati skont proċedura speċjali li permezz tagħha jistgħu jiġu nnominati importaturi ppreferuti fl-Istati Uniti tal-Amerika. |
|
(2) |
Dik il-proċedura għandha tinfetaħ għall-esportazzjonijiet li jsiru matul l-2012 u għandhom jiġu stabbiliti r-regoli addizzjonali relatati magħha. |
|
(3) |
Fl-amministrazzjoni tal-importazzjonijiet, l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Uniti tal-Amerika jagħmlu distinzjoni bejn il-kwota addizzjonali mogħtija lill-Unjoni Ewropea skont l-Assemblea tal-Urugwaj u l-kwoti li jirriżultaw mill-Assemblea ta' Tokjo. Il-liċenzji tal-esportazzjoni għandhom jiġu allokati billi titqies l-eliġibbiltà ta’ dawk il-prodotti għall-kwota tal-Istati Uniti tal-Amerika kkonċernata kif deskritt fl-Iskeda tat-Tariffi Armonizzati tal-Istati Uniti tal-Amerika. |
|
(4) |
Sabiex tiġi esportata l-kwantità massima taħt il-kwoti li għalihom hemm interess moderat, għandhom jiġu permessi applikazzjonijiet li jkopru l-kwantità kollha tal-kwota. |
|
(5) |
Il-Kummissjoni żviluppat sistema ta' informazzjoni li tippermettilha timmaniġġja b'mod elettroniku dokumenti u proċeduri fi ħdan il-proċeduri interni ta' ħidma tagħha u fir-relazzjonijiet tagħha mal-awtoritajiet involuti fil-politika agrikola komuni. Huwa kkunsidrat li n-notifiki pprovduti fit-Taqsima 2 tal-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 1187/2009 u f'dan ir-Regolament jistgħu jiġu ssodisfati permezz ta' dik is-sistema skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 792/2009 tal-31 ta' Awwissu 2009 li jistipula regoli dettaljati għan-notifiki tal-Istati Membri lill-Kummissjoni dwar informazzjoni u dokumenti fl-implimentazzjoni tal-organizzazzjoni komuni tas-swieq, l-iskema tal-pagamenti diretti, il-promozzjoni tal-prodotti agrikoli u s-sistemi applikabbli għar-reġjuni l-iktar imbiegħda u l-gżejjer iż-żgħar tal-Eġew (3). Fl-interess ta' amministrazzjoni effiċjenti, l-Istati Membri għandhom jużaw dik is-sistema ta' informazzjoni, skont ir-Regolament (KE) Nru 792/2009. |
|
(6) |
Għal raġunijiet ta' ċarezza u ta’ ċertezza legali, għandu jiġi stabbilit li l-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament ma jibqgħux japplikaw fi tmiem l-2012. |
|
(7) |
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-liċenzji tal-esportazzjoni għall-prodotti li jaqgħu fi ħdan il-kodiċi tan-NM bin-numru 0406 u li huma elenkati fl-Anness I għal dan ir-Regolament li jkunu se jiġu esportati lejn l-Istati Uniti tal-Amerika fl-2012 taħt il-kwoti msemmija fl-Artikolu 21 tar-Regolament (KE) Nru 1187/2009 għandhom jinħarġu skont it-Taqsima 2 tal-Kapitolu III ta' dak ir-Regolament u skont id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
1. L-applikazzjonijiet għal-liċenzji msemmija fl-Artikolu 22 tar-Regolament (KE) Nru 1187/2009 (minn hawn ’il quddiem imsejħa "l-applikazzjonijiet") għandhom jintbagħtu lill-awtoritajiet kompetenti mill-1 sa mhux iktar tard mid-9 ta' Settembru 2011.
2. L-applikazzjonijiet għandhom ikunu ammissibbli biss jekk ikun fihom l-informazzjoni kollha msemmija fl-Artikolu 22 tar-Regolament (KE) Nru 1187/2009 u jekk ikollhom magħhom id-dokumenti msemmija fih.
Fejn, għall-istess grupp ta' prodotti msemmi fil-kolonna 2 tal-Anness I għal dan ir-Regolament, il-kwantità disponibbli tkun maqsuma bejn il-kwota tal-Assemblea tal-Urugwaj u l-kwota tal-Assemblea ta' Tokjo, l-applikazzjonijiet għal-liċenzji jistgħu jkopru biss waħda minn dawk il-kwoti u għandhom jindikaw il-kwota kkonċernata billi jispeċifikaw l-identifikazzjoni tal-grupp u tal-kwota indikata fil-kolonna 3 ta' dak l-Anness.
L-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 22 tar-Regolament (KE) Nru 1187/2009 għandha tiġi ppreżentata skont il-mudell stabbilit fl-Anness II għal dan ir-Regolament.
3. Fir-rigward tal-kwoti identifikati bil-kodiċijiet “22-Tokjo”, “22-Urugwaj”, “25-Tokjo” u “25-Urugwaj” fil-kolonna 3 tal-Anness I, l-applikazzjonijiet għandhom ikopru tal-anqas 10 tunnellati u ma għandhomx jaqbżu l-kwantità disponibbli taħt il-kwota kkonċernata stipulata fil-kolonna 4 ta' dak l-Anness.
Fir-rigward tal-kwoti l-oħra indikati fil-kolonna 3 tal-Anness I, l-applikazzjonijiet għandhom ikopru tal-anqas 10 tunnellati u mhux iktar minn 40 % tal-kwantità disponibbli taħt il-kwota kkonċernata stipulata fil-kolonna 4 ta' dak l-Anness.
4. L-applikazzjonijiet għandhom ikunu ammissibbli biss jekk l-applikanti jiddikjaraw bil-miktub li ma ressqu l-ebda applikazzjoni oħra għall-istess grupp ta' prodotti u għall-istess kwota u jekk huma jimpenjaw irwieħhom li ma jagħmlux dan.
Jekk applikant iressaq diversi applikazzjonijiet għall-istess grupp ta' prodotti u għall-istess kwota fi Stat Membru wieħed jew iktar, l-applikazzjonijiet kollha tiegħu għandhom jitqiesu bħala inammissibbli.
Artikolu 3
1. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni, sa mhux iktar tard mis-16 ta' Settembru, bl-applikazzjonijiet imressqa għal kull grupp ta' prodotti u, fejn ikun applikabbli, għall-kwoti indikati fl-Anness I.
In-notifiki kollha, inklużi n-notifiki li ma saret l-ebda applikazzjoni, għandhom isiru skont ir-Regolament (KE) Nru 792/2009.
2. In-notifika għandha tinkludi, għal kull grupp u, fejn ikun applikabbli, għal kull kwota:
|
(a) |
lista tal-applikanti, isimhom, l-indirizz u (in-numru ta') referenza tagħhom; |
|
(b) |
il-kwantitajiet li kull applikant ikun applika għalihom, imqassma skont il-kodiċi tal-prodott mogħti fin-Nomenklatura Magħquda u skont il-kodiċi tagħhom f'konformità mal-Iskeda tat-Tariffi Armonizzati tal-Istati Uniti tal-Amerika (tal-2011); |
|
(c) |
l-isem, l-indirizz u (in-numru ta') referenza tal-importatur innominat mill-applikant. |
Artikolu 4
Skont l-Artikolu 23(1) tar-Regolament (KE) Nru 1187/2009, il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi dwar l-allokazzjoni tal-liċenzji mingħajr dewmien u għandha tinnotifika lill-Istati Membri dwar dan sa mhux iktar tard mill-31 ta' Ottubru 2011.
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni, fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol minn meta jiġu ppubblikati l-koeffiċjenti tal-allokazzjoni, għal kull grupp, u fejn ikun applikabbli, għal kull kwota, il-kwantitajiet allokati għal kull applikant, il-kodiċi tal-prodott, (in-numru ta') referenza tal-applikant u (in-numru ta') referenza tal-importatur innominat, skont l-Artikolu 23(2) tar-Regolament (KE) Nru 1187/2009.
Il-kwantitajiet allokati bix-xorti skont l-Artikolu 23(2) tar-Regolament (KE) Nru 1187/2009 għandhom jitqassmu bejn il-kodiċijiet individwali tan-NM b’mod li jkun proporzjonat mal-kwantitajiet tal-prodotti li tkun saret applikazzjoni għalihom, imqassmin skont il-kodiċijiet tan-NM tagħhom.
In-notifiki għandhom isiru skont ir-Regolament (KE) Nru 792/2009.
Artikolu 5
L-informazzjoni nnotifikata skont l-Artikolu 3 ta' dan ir-Regolament u skont l-Artikolu 22 tar-Regolament (KE) Nru 1187/2009 għandha tkun ivverifikata mill-Istati Membri qabel ma jinħarġu l-liċenzji u sa mhux iktar tard mill-15 ta' Diċembru 2011.
Jekk jinstab li operatur li nħarġitlu liċenzja jkun ipprovda informazzjoni żbaljata, il-liċenzja għandha titħassar u tintilef il-garanzija. L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni b’dan mingħajr dewmien. In-notifika għandha ssir skont ir-Regolament (KE) Nru 792/2009 u għandha tinkludi, għal kull grupp u, fejn ikun applikabbli, għal kull kwota:
|
(a) |
(in-numru ta') referenza tal-applikant; |
|
(b) |
il-kwantitajiet li kull applikant ikun applika għalihom, imqassma skont il-kodiċi tal-prodott mogħti fin-Nomenklatura Magħquda u skont il-kodiċi tagħhom f'konformità mal-Iskeda tat-Tariffi Armonizzati tal-Istati Uniti tal-Amerika (tal-2011); |
|
(c) |
(in-numru ta') referenza tal-importatur innominat. |
Artikolu 6
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu jiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2012.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Awwissu 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
ANNESS I
Ġobon li għandu jiġi esportat lejn l-Istati Uniti tal-Amerika fl-2012 skont ċerti kwoti tal-GATT
It-Taqsima 2 tal-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 1187/2009 u r-Regolament (UE) Nru 789/2011
|
L-identifikazzjoni tal-grupp skont in-Noti Addizzjonali mogħtija fil-Kapitolu 4 tal-Iskeda tat-Tariffi Armonizzati tal-Istati Uniti tal-Amerika |
Identifikazzjoni tal-grupp u tal-kwota |
Il-kwantità disponibbli għall-2012 |
|
|
Nota bin-numru |
Grupp |
|
F’kg |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
|
16 |
Grupp li m’hemmx dispożizzjoni speċifika dwaru |
16-Tokjo |
908 877 |
|
16-Urugwaj |
3 446 000 |
||
|
17 |
Ġobon tat-tursina |
17-Urugwaj |
350 000 |
|
18 |
Ġobon ċedar |
18-Urugwaj |
1 050 000 |
|
20 |
Ġobon tal-boċċa/ġobon ta’ Guda |
20-Urugwaj |
1 100 000 |
|
21 |
Ġobon tat-tip Taljan |
21-Urugwaj |
2 025 000 |
|
22 |
Ġobon tax-xkora barra dak bit-toqob |
22-Tokjo |
393 006 |
|
22-Urugwaj |
380 000 |
||
|
25 |
Ġobon tax-xkora bit-toqob |
25-Tokjo |
4 003 172 |
|
25-Urugwaj |
2 420 000 |
||
ANNESS II
Preżentazzjoni tal-informazzjoni meħtieġa skont l-Artikolu 22 tar-regolament (KE) Nru 1187/2009
|
L-identifikazzjoni tal-grupp u tal-kwota msemmija fil-kolonna 3 tal-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 789/2011: |
|
L-isem tal-grupp indikat fil-kolonna 2 tal-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 789/2011: …
…
|
Oriġini tal-kwota: |
L-Assemblea tal-Urugwaj: |
L-Assemblea ta' Tokjo: |
|
Isem/indirizz tal-applikant |
Kodiċi tal-prodott mogħti fin-Nomenklatura Magħquda |
Kwantità li saret applikazzjoni għaliha f'kg |
Kodiċi mogħti fl-Iskeda tat-Tariffi Armonizzati tal-Istati Uniti tal-Amerika |
Isem/indirizz tal-importatur innominat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
Total: |
|
|
|
6.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 203/30 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 790/2011
tal-5 ta’ Awwissu 2011
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-6 ta’ Awwissu 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Awwissu 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
|
0707 00 05 |
TR |
105,8 |
|
ZZ |
105,8 |
|
|
0709 90 70 |
TR |
116,3 |
|
ZZ |
116,3 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
63,8 |
|
CL |
76,3 |
|
|
TR |
57,0 |
|
|
UY |
92,0 |
|
|
ZA |
84,4 |
|
|
ZZ |
74,7 |
|
|
0806 10 10 |
EG |
152,5 |
|
MA |
187,2 |
|
|
TR |
164,1 |
|
|
ZA |
98,7 |
|
|
ZZ |
150,6 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
95,7 |
|
BR |
74,7 |
|
|
CL |
105,4 |
|
|
CN |
56,0 |
|
|
NZ |
102,4 |
|
|
US |
100,4 |
|
|
ZA |
89,2 |
|
|
ZZ |
89,1 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
83,3 |
|
CL |
81,6 |
|
|
CN |
31,1 |
|
|
NZ |
108,0 |
|
|
ZA |
103,2 |
|
|
ZZ |
81,4 |
|
|
0809 20 95 |
CA |
870,0 |
|
TR |
315,2 |
|
|
US |
510,8 |
|
|
ZZ |
565,3 |
|
|
0809 30 |
TR |
126,6 |
|
ZZ |
126,6 |
|
|
0809 40 05 |
BA |
50,1 |
|
IL |
149,1 |
|
|
XS |
57,7 |
|
|
ZZ |
85,6 |
|
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ ZZ ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
|
6.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 203/32 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-5 ta’ Awwissu 2011
li tapprova l-pjan għall-qerda tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer fl-annimali slavaġ fil-Bulgarija
(notifikata bid-dokument numru C(2011) 5625)
(It-test bil-Bulgaru biss huwa awtentiku)
(2011/493/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2003/85/KE tad-29 ta’ Settembru 2003 dwar miżuri tal-Komunità fuq il-kontroll tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer li tirrevoka d-Direttiva 85/511/KEE u d-Deċiżjonijiet 89/531/KEE u 91/665/KEE u temenda d-Direttiva 92/46/KEE (1), u b’mod partikolari l-paragrafu 2 tal-Parti B tal-Anness XVIII tagħha,
Billi:
|
(1) |
Id-Direttiva 2003/85/KE (“id-Direttiva”) tintroduċi l-miżuri tal-Unjoni għall-kontroll tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer, inklużi dawk li jridu jiġu applikati jekk ikun hemm konferma tal-preżenza tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer fl-annimali slavaġ. |
|
(2) |
Ġie kkonfermat każ wieħed tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-ħnieżer slavaġ u 11-il tifqigħa ta’ din il-marda fil-bhejjem domestiċi fir-reġjun ta’ Burgas fil-Bulgarija bejn il-5 ta’ Jannar u s-7 ta’ April 2011. Bħala riżultat ta’ dan, il-Bulgarija ħadet il-passi fil-qafas tad-Direttiva. |
|
(3) |
Skont l-Artikolu 85(4) tad-Direttiva, malli l-awtorità kompetenti tal-Bulgarija kellha l-konferma tal-każ primarju tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer fl-annimali slavaġ, applikat il-miżuri stipulati fil-Parti A tal-Anness XVIII tad-Direttiva biex tnaqqas il-firxa tal-marda. |
|
(4) |
Barra minn hekk, il-Bulgarija fasslet pjan biex teqred il-marda tal-ilsien u d-dwiefer fl-annimali slavaġ fiż-żona li ġiet identifikata li kienet infettata u speċifikat il-miżuri li ġew applikati fl-azjendi li qegħdin f’dik iż-żona skont il-Parti B tal-Anness XVIII tad-Direttiva. |
|
(5) |
Fl-4 ta’ April 2011, fi żmien 90 ġurnata wara l-konferma tal-preżenza tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer fl-annimali slavaġ, il-Bulgarija ressqet pjan għall-qerda tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer fl-annimali slavaġ f’partijiet mir-reġjuni ta’ Burgas, Yambol u Haskovo. |
|
(6) |
Wara valutazzjoni magħmula mill-Kummissjoni, instab li l-pjan imressaq mill-Bulgarija jikkonforma mal-kundizzjonijiet stipulati fil-Parti B tal-Anness XVIII tad-Direttiva u jidher li jwassal għall-kisba tal-objettivi mixtieqa. Għaldaqstant, il-pjan għandu jiġi approvat. |
|
(7) |
Barra dan, f’xi partijiet tar-reġjuni ta’ Burgas u Yambol, il-miżuri stipulati fil-pjan tal-qerda huma rinfurzati bil-miżuri stipulati fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/44/UE tad-19 ta’ Jannar 2011 dwar ċerti miżuri ta’ protezzjoni kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-Bulgarija (2). |
|
(8) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-approvazzjoni tal-pjan għall-qerda tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer fl-annimali slavaġ fil-Bulgarija
Il-pjan imressaq quddiem il-Kummissjoni mill-Bulgarija fl-4 ta’ April 2011 għall-qerda tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer fl-annimali slavaġ li huma suxxettibbli għal din il-marda fiż-żoni stabbiliti fl-Anness huwa approvat.
Artikolu 2
Il-konformità
Il-Bulgarija għandha tieħu l-miżuri meħtieġa biex tikkonforma ma’ din id-Deċiżjoni u tippubblika dawk l-istess miżuri.
Hija għandha tgħarraf minnufih lill-Kummissjoni dwar dan.
Artikolu 3
Id-Destinatarju
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika tal-Bulgarija.
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Awwissu 2011.
Għall-Kummissjoni
John DALLI
Membru tal-Kummissjoni
ANNESS
Żoni fil-Bulgarija fejn għandu jiġi implimentat il-pjan għall-qerda tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer fl-annimali slavaġ suxxettibbli għaliha
Iż-żoni fir-reġjuni ta’ Burgas, Yambol u Haskovo fil-perimetri li jidhru hawn taħt:
|
1. |
Il-limitu tal-fruntiera tat-Tramuntana:
|
|
2. |
Il-limitu tal-fruntiera tal-Punent:
|
|
3. |
Il-limitu tal-fruntiera tan-Nofsinhar: Il-fruntiera nazzjonali (kemm l-art kif ukoll ix-xmara) bejn il-Bulgarija u t-Turkija bejn Kapitan Andreevo fil-Punent u Rezovo fil-Lvant. |
|
4. |
Il-limitu tal-fruntiera tal-Lvant: Il-kosta tal-Baħar l-Iswed bejn Rezovo u Kiten. |
Rettifika
|
6.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 203/36 |
Rettifika għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/210/PESK tal-1 ta’ April 2011 dwar operazzjoni militari tal-Unjoni Ewropea sabiex tappoġġa operazzjonijiet ta’ assistenza umanitarja bħala risposta għas-sitwazzjoni ta' kriżi fil-Libja (EUFOR Libya)
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 89, tal-5 ta' April 2011 )
F'paġna 18, premessa 11:
minflok:
|
“(11) |
Skont l-Artikolu 5 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad- Danimarka anness għat-TUE u għat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), id-Danimarka ma tipparteċipax fl-elaborazzjoni u fl-implimentazzjoni ta’ deċiżjonijiet u azzjonijiet tal-Unjoni li jkollhom implikazzjonijiet ta’ difiża. Id-Danimarka, għalhekk, ma tipparteċipax fil-finanzjament ta’ din l-operazzjoni,”, |
aqra:
|
“(11) |
Skont l-Artikolu 5 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness għat-TUE u għat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), id-Danimarka ma tipparteċipax fl-elaborazzjoni u fl-implimentazzjoni ta’ deċiżjonijiet u azzjonijiet tal-Unjoni li jkollhom implikazzjonijiet ta’ difiża. Id-Danimarka ma tipparteċipax fl-implimentazzjoni ta' din id-Deċiżjoni u għalhekk ma tipparteċipax fil-finanzjament ta’ din l-operazzjoni,”. |