|
ISSN 1725-5104 doi:10.3000/17255104.L_2011.190.mlt |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 190 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 54 |
|
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
|
21.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 190/1 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE, EURATOM) Nru 699/2011
tat-18 ta’ Lulju 2011
li jaġġusta l-koeffiċjenti korrettivi li japplikaw għar-remunerazzjoni u l-pensjonijiet tal-uffiċjali u l-ħaddiema l-oħra tal-Unjoni Ewropea
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra r-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Ħaddiema l-oħra tal-Unjoni, stabbiliti bir-Regolament (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 64, 65(2) tar-Regolamenti tal-Persunal u l-Annessi VII, XI u XIII tagħhom, kif ukoll l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 20, l-Artikoli 64 u 92 tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Ħaddiema l-Oħra,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
Kien hemm żieda sostanzjali fl-għoli tal-ħajja fl-Estonja fil-perijodu bejn Ġunju u Diċembru 2010. Il-koeffiċjenti korrettivi li japplikaw għar-remunerazzjoni tal-uffiċjali u l-ħaddiema l-oħra tal-Unjoni għandhom għalhekk jiġu aġġustati,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
B’effett mill-1 ta’ Jannar 2011, il-koeffiċjenti korrettivi li japplikaw, skont l-Artikolu 64 tar-Regolamenti tal-Persunal, għar-remunerazzjoni tal-uffiċjali u l-ħaddiema l-oħra impjegati fil-pajjiż imsemmi hawn taħt, huma stabbiliti kif ġej:
Estonja: 78,5.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
M. DOWGIELEWICZ
|
21.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 190/2 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 700/2011
tal-20 ta' Lulju 2011
li jżid mal-kwoti tas-sajd tal-2011 ċertu kwantitajiet miżmuma matul is-sena 2010 skont l-Artikolu 4(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 847/96
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 847/96 tas-6 ta' Mejju 1996 li jintroduċi kondizzjonijiet addizzjonali għal tmexxija minn sena għal sena tat-TAC u l-kwoti (1) u partikolarment l-Artikolu 4(2) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Skont l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96, Stat Membru jista' jitlob lill-Kummissjoni, qabel il-31 ta' Ottubru, fis-sena ta' applikazzjoni tal-kwota tas-sajd, biex iżomm massimu ta'10 % ta' dik il-kwota sabiex jiġi trasferit għas-sena ta' wara. Il-Kummissjoni għandha żżid l-kwantità miżmuma mal-kwota rilevanti. |
|
(2) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1359/2008 tat-28 ta' Novembru 2008 li jiffissa għall-2009 u l-2010 l-opportunitajiet ta' sajd ta' bastimenti tas-sajd Komunitarji għal ċerti stokkijiet ta' ħut tal-baħar fond (2), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1226/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kondizzjonijiet assoċjati għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut applikabbli fil-Baħar Baltiku għall-2010 (3), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1287/2009 tas-27 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi l-opportunitajiet ta' sajd l-kundizzjonijiet relatati magħhom, għal ċerti stokkijiet ta' ħut, applikabbli fil-Baħar l-Iswed għall-2010 (4), u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 53/2010 tal-14 ta' Jannar 2010 li jistabbilixxi, għall-2010, l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-UE u, għal bastimenti tal-UE f'ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti ta' qbid (5), jiffissaw kwoti għal ċerti stokkijiet għall-2010 u jispeċifikaw liema stokkijiet jistgħu jkunu soġġetti għall-miżuri previsti mir-Regolament (KE) Nru 847/96. |
|
(3) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2010 tat-13 ta' Diċembru 2010 li jiffissa għall-2011 u l-2012 l-opportunitajiet tas-sajd għall-bastimenti tas-sajd tal-UE għal stokkijiet ta' ħut ta' ċerti speċijiet tal-baħar fond (6), ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1124/2010 tad-29 ta' Novembru 2010 li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd għall-2011 għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut applikabbli fil-Baħar Baltiku (7), ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1256/2010 tas-17 ta' Diċembru 2010 li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut applikabbli fil-Baħar l-Iswed għall-2011 (8) u r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 57/2011 tat-18 ta' Jannar 2011 li jiffissa għall-2011 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-UE u, għal bastimenti tal-UE, f'ċerti ilmijiet mhux tal-UE (9), jiffissaw il-kwoti għal ċerti stokkijiet għall-2011. |
|
(4) |
Ċerti Stati Membri talbu, qabel il-31 ta' Ottubru 2010, skont l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96, illi parti mill-kwoti tagħhom għall-2010 jinżammu u jiġu ttrasferiti għas-sena ta' wara. Fil-limiti indikati f'dak ir-Regolament, il-kwantitajiet miżmuma għandhom jiġu miżjuda mal-kwota tas-sena 2011. |
|
(5) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għas-Sajd u l-Akkwakultura. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-kwoti tas-sajd iffissati għall-2011 fir-Regolamenti (UE) Nru 1225/2010, (UE) Nru 1124/2010, (UE) Nru 1256/2010, u (UE) Nru 57/2011 jiżdiedu kif stabbilit fl-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba' jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(2) ĠU L 352, 31.12.2008, p. 1.
(3) ĠU L 330, 16.12.2009, p.1.
(4) ĠU L 347, 24.12.2009, p. 1.
(6) ĠU L 336, 21.12.2010, p 1.
ANNESS
|
Country ID |
Stock Id |
Species |
Zone names 2010 |
Final quota 2010 |
Margin |
Catches 2010 |
SC catches 2010 |
% final quota |
Transferred Qty |
Initial quota 2011 |
Revised quota 2011 |
New code 2011 |
|
BEL |
ANF/07. |
Petriċi |
VII |
2 836 |
|
643,4 |
1,1 |
22,7 % |
283,60 |
2 984 |
3 268 |
|
|
BEL |
COD/07D. |
Merluzz |
VIId |
94 |
|
51,7 |
|
55,0 % |
9,40 |
67 |
76 |
|
|
BEL |
COD/07A. |
Merluzz |
VIIa |
32 |
|
18,4 |
|
57,5 % |
3,20 |
7 |
10 |
|
|
BEL |
COD/7XAD34 |
Merluzz |
VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1 |
161 |
|
49,4 |
|
30,7 % |
16,10 |
167 |
183 |
|
|
BEL |
HAD/2AC4. |
Haddock |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV |
100 |
|
77,8 |
|
77,8 % |
10,00 |
196 |
206 |
|
|
BEL |
HAD/6B1214 |
Haddock |
VIb, XII, XIV |
11 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
1,10 |
8 |
9 |
|
|
BEL |
HAD/7X7A34 |
Haddock |
VIIb-k, VIII, IX u X |
175 |
|
120,7 |
|
69,0 % |
17,50 |
148 |
166 |
|
|
BEL |
HER/1/2. |
Aringa |
L-ilmijiet tal-UE ta’ I u II |
34 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
3,40 |
22 |
25 |
HER/1/2- |
|
BEL |
HKE/2AC4-C |
Marlozz |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV |
57 |
|
47,1 |
|
82,6 % |
5,70 |
28 |
34 |
|
|
BEL |
HKE/571214 |
Marlozz |
VI, VII; L-ilmijiet tal-UE ta’ Vb, l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV |
122 |
|
11,6 |
|
9,5 % |
12,20 |
284 |
296 |
|
|
BEL |
HKE/8ABDE. |
Marlozz |
VIIIa, b, d, e |
10 |
|
1,3 |
|
13,0 % |
1,00 |
9 |
10 |
|
|
BEL |
JAX/4BC7D |
Sawrell |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IVb, IVc, VIId |
68 |
|
14,8 |
|
21,8 % |
6,80 |
47 |
54 |
|
|
BEL |
LIN/04. |
Lipp |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IV |
17 |
|
14,4 |
|
84,7 % |
1,70 |
16 |
18 |
LIN/04-C. |
|
BEL |
LIN/05. |
Lipp |
L-ilmijiet tal-UE ta’ V |
10 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
1,00 |
9 |
10 |
LIN/05EI. |
|
BEL |
LIN/6X14. |
Lipp |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ VI, VII, VIII, IX, X, XII, XIV |
34 |
|
21,7 |
|
63,8 % |
3,40 |
29 |
32 |
|
|
BEL |
NEP/07. |
Ksampu |
VII |
15 |
|
14,1 |
|
94,0 % |
0,90 |
|
1 |
|
|
BEL |
NEP/2AC4-C |
Ksampu |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV |
1 176 |
|
211,3 |
|
18,0 % |
117,60 |
1 227 |
1 345 |
|
|
BEL |
NEP/8ABDE. |
Ksampu |
VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe |
5 |
|
1,3 |
|
26,0 % |
0,50 |
|
1 |
|
|
BEL |
PLE/07A. |
Barbun tat-tbajja’ |
VIIa |
382 |
|
115,1 |
|
30,1 % |
38,20 |
42 |
80 |
|
|
BEL |
PLE/7DE. |
Barbun tat-tbajja’ |
VIId u VIIe |
1 121 |
|
1 080,4 |
|
96,4 % |
40,60 |
763 |
804 |
|
|
BEL |
PLE/7FG. |
Barbun tat-tbajja’ |
VIIf u VIIg |
195 |
|
178,6 |
|
91,6 % |
16,40 |
56 |
72 |
|
|
BEL |
PLE/7HJK. |
Barbun tat-tbajja’ |
VIIh, VIIj, u VIIk |
7 |
|
0,6 |
|
8,6 % |
0,70 |
12 |
13 |
|
|
BEL |
SOL/07A. |
Lingwata komuni |
VIIa |
312 |
|
188,8 |
|
60,5 % |
31,20 |
179 |
210 |
|
|
BEL |
SOL/07D. |
Lingwata komuni |
VIId |
1 311 |
|
1 174,8 |
|
89,6 % |
131,10 |
1 306 |
1 437 |
|
|
BEL |
SOL/07E. |
Lingwata komuni |
VIIe |
23 |
|
13,0 |
|
56,5 % |
2,30 |
25 |
27 |
|
|
BEL |
SOL/24. |
Lingwata komuni |
L-ilmijiet tal-UE ta’ II u IV |
1 439 |
|
1 248,8 |
|
86,8 % |
143,90 |
1 171 |
1 315 |
SOL/24-C. |
|
BEL |
SOL/7FG. |
Lingwata komuni |
VIIf u VIIg |
694 |
|
570,4 |
|
82,2 % |
69,40 |
775 |
844 |
|
|
BEL |
SOL/8AB. |
Lingwata komuni |
VIIIa u b |
443 |
|
131,7 |
|
29,7 % |
44,30 |
53 |
97 |
|
|
BEL |
SRX/07D. |
Rebekkini u raj |
L-ilmijiet tal-UE ta’ VIId |
69 |
60,4 |
88,3 |
|
40,4 % |
6,90 |
80 |
87 |
|
|
BEL |
SRX/67AKXD |
Rebekkini u raj |
L-ilmijiet tal-UE ta’ VIa, VIb, VIIa-c u VIIe-k |
1 209 |
|
909,7 |
61 |
80,3 % |
120,90 |
1 027 |
1 148 |
|
|
BEL |
SRX/89-C. |
Rebekkini u raj |
L-ilmijiet tal-UE ta’ VIII u IX |
11 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
1,10 |
9 |
10 |
|
|
BEL |
WHG/07A. |
Merlangu |
VIIa |
10 |
|
3,9 |
|
39,0 % |
1,00 |
|
1 |
|
|
BEL |
WHG/7X7A. |
Merlangu |
VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh u VIIk |
189 |
|
162,3 |
|
85,9 % |
18,90 |
158 |
177 |
WHG/7X7A-C |
|
DNK |
BLI/03- |
Linarda |
L-ilmijiet tal-UE u ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ III |
5 |
|
0,2 |
|
4,0 % |
0,50 |
4 |
5 |
|
|
DNK |
COD/03AS. |
Merluzz |
IIIa Kattegat |
270 |
|
110,9 |
|
41,1 % |
27,00 |
118 |
145 |
|
|
DNK |
DGS/2AC4-C |
Mazzola griża |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV |
5 |
|
3,4 |
|
68,0 % |
0,50 |
0 |
1 |
|
|
DNK |
HAD/2AC4. |
Haddock |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV |
920 |
|
723,0 |
|
78,6 % |
92,00 |
1 349 |
1 441 |
|
|
DNK |
HER/1/2. |
Aringa |
L-ilmijiet tal-UE ta’ I u II |
29 336 |
26 772 |
13,5 |
26 772,3 |
91,3 % |
2 550,20 |
22 039 |
24 589 |
|
|
DNK |
HKE/2AC4-C |
Marlozz |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV |
1 195 |
|
603,7 |
|
50,5 % |
119,50 |
1 119 |
1 239 |
|
|
DNK |
HKE/3A/BCD |
Marlozz |
IIIa; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIIb, IIIc u IIId |
1 685 |
|
345,3 |
|
20,5 % |
168,50 |
1 531 |
1 700 |
|
|
DNK |
JAX/2A-14 |
Sawrell |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe; l-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV |
6 550 |
|
3 002,4 |
|
45,8 % |
655,00 |
15 562 |
16 217 |
|
|
DNK |
JAX/4BC7D |
Sawrell |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IVb, IVc, VIId |
5 107 |
|
0,1 |
|
0,0 % |
510,70 |
20 447 |
20 958 |
|
|
DNK |
LIN/03. |
Lipp |
IIIa; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIIb, IIIc u IIId |
64 |
|
57,8 |
|
90,3 % |
6,20 |
51 |
57 |
LIN/3A/BCD |
|
DNK |
LIN/04. |
Lipp |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IV |
269 |
|
56,3 |
|
20,9 % |
26,90 |
243 |
270 |
LIN/04-C. |
|
DNK |
LIN/05. |
Lipp |
L-ilmijiet tal-UE ta’ V |
7 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
0,70 |
6 |
7 |
LIN/05EI. |
|
DNK |
LIN/1/2. |
Lipp |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I u II |
8 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
0,80 |
8 |
9 |
|
|
DNK |
LIN/6X14. |
Lipp |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ VI, VII, VIII, IX, X, XII, XIV |
6 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
0,60 |
5 |
6 |
|
|
DNK |
NEP/2AC4-C |
Ksampu |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV |
1 436 |
|
302,0 |
|
21,0 % |
143,60 |
1 227 |
1 371 |
|
|
DNK |
PRA/2AC4-C |
Gambli tat-Tramuntana |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV |
3 540 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
354,00 |
2 673 |
3 027 |
|
|
DNK |
SOL/24. |
Lingwata komuni |
L-ilmijiet tal-UE ta’ II u IV |
761 |
|
403,6 |
|
53,0 % |
76,10 |
535 |
611 |
SOL/24-C. |
|
DNK |
SOL/3A/BCD |
Lingwata Komuni |
IIIa; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIIb, IIIc u IIId |
664 |
|
466,5 |
|
70,3 % |
66,40 |
704 |
770 |
|
|
DNK |
SRX/03-C |
Rebekkini u raj |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIIa |
45 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
4,50 |
45 |
50 |
SRX/03A-C |
|
DNK |
SRX/2AC4-C |
Rebekkini u raj |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV |
10 |
|
9,5 |
|
95,0 % |
0,50 |
9 |
10 |
|
|
DNK |
USK/03-C. |
Tusk |
L-ilmijiet tal-UE ta’ III |
14 |
|
0,8 |
|
5,7 % |
1,40 |
12 |
13 |
USK/3A/BCD |
|
DNK |
USK/04-C. |
Tusk |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IV |
60 |
|
1,6 |
|
2,7 % |
6,00 |
53 |
59 |
|
|
DNK |
WHB/1X14 |
Stokkafixx |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII, XIV |
135 |
|
133,1 |
|
98,6 % |
1,90 |
1 533 |
1 535 |
|
|
DEU |
ANF/07. |
Petriċi |
VII |
365 |
|
256,0 |
|
70,1 % |
36,50 |
333 |
370 |
|
|
DEU |
BSF/56712- |
Ċinturin iswed |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ V, VI, VII u XII |
29 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
2,90 |
27 |
30 |
|
|
DEU |
COD/03AS. |
Merluzz |
IIIa Kattegat |
6 |
|
0,3 |
|
5,0 % |
0,60 |
2 |
3 |
|
|
DEU |
GFB/1234- |
Lipp tal-qawwi |
L-ilmijiet tal-UE u ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ I, II, III u IV |
9 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
0,90 |
9 |
10 |
|
|
DEU |
GFB/567- |
Lipp tal-qawwi |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ V, VI, VII |
11 |
|
1,8 |
|
16,4 % |
1,10 |
10 |
11 |
|
|
DEU |
GHL/2A-C46 |
Ħalibatt tal-Groenlandja |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV; L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb u VI |
6 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
0,60 |
3 |
4 |
|
|
DEU |
HAD/5BC6A. |
Haddock |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni VIb, XII u XIV tal-ICES |
5 |
|
1,3 |
|
26,0 % |
0,50 |
3 |
4 |
|
|
DEU |
HAD/6B1214 |
Haddock |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni VIb, XII u XIV tal-ICES |
15 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
1,50 |
10 |
12 |
|
|
DEU |
HER/1/2. |
Aringa |
L-ilmijiet tal-UE ta’ I u II |
11 106 |
4 686,3 |
6 418,2 |
4 686,3 |
57,8 % |
1 110,60 |
3 859 |
4 970 |
HER/1/2- |
|
DEU |
HKE/2AC4-C |
Marlozz |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV |
166 |
|
131,3 |
|
79,1 % |
16,60 |
128 |
145 |
|
|
DEU |
JAX/2A-14 |
Sawrell |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe; l-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV |
19 524 |
|
17 579,6 |
|
90,0 % |
1 944,40 |
12 142 |
14 086 |
|
|
DEU |
JAX/4BC7D |
Sawrell |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IVb, IVc, VIId |
4 228,7 |
|
3 803,9 |
|
90,0 % |
422,87 |
1 805 |
2 228 |
|
|
DEU |
LIN/04. |
Lipp |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IV |
106 |
|
24,9 |
|
23,5 % |
10,60 |
150 |
161 |
LIN/04-C. |
|
DEU |
LIN/05. |
Lipp |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ V |
7 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
0,70 |
6 |
7 |
LIN/05EI. |
|
DEU |
LIN/1/2. |
Lipp |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I u II |
10 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
1,00 |
8 |
9 |
|
|
DEU |
LIN/6X14. |
Lipp |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV |
123 |
|
13,3 |
|
10,8 % |
12,30 |
106 |
118 |
|
|
DEU |
NEP/2AC4-C |
Ksampu |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV |
465 |
|
374,4 |
|
80,5 % |
46,50 |
18 |
65 |
|
|
DEU |
POK/561 214 |
Pollakju (saithe) |
VI; L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb; l-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV |
285 |
|
256,9 |
|
90,1 % |
28,10 |
543 |
571 |
POK/56-14 |
|
DEU |
RNG/03- |
Roundnose grenadier |
L-ilmijiet tal-UE u ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ III |
5 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
0,50 |
5 |
6 |
|
|
DEU |
RNG/5B67- |
Roundnose grenadier |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ Vb, VI, VIII |
7 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
0,70 |
5 |
6 |
|
|
DEU |
RNG/8X14- |
Roundnose grenadier |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ VIII, IX, XII, XIV |
37 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
3,70 |
30 |
34 |
|
|
DEU |
SOL/24. |
Lingwata Komuni |
L-ilmijiet tal-UE ta’ II u IV |
641 |
|
533,6 |
|
83,2 % |
64,10 |
937 |
1 001 |
SOL/24-C. |
|
DEU |
SOL/3A/BCD |
Lingwata Komuni |
IIIa; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIIb, IIIc u IIId |
33 |
|
26,2 |
|
79,4 % |
3,30 |
41 |
44 |
|
|
DEU |
SRX/2AC4-C |
Rebekkini u raj |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV |
33 |
|
28,0 |
|
84,8 % |
3,30 |
12 |
15 |
|
|
DEU |
SRX/67AKXD |
Rebekkini u raj |
L-ilmijiet tal-UE ta’ VIa, VIb, VIIa-c u VIIe-k |
16 |
|
0,3 |
|
1,9 % |
1,60 |
14 |
16 |
|
|
DEU |
USK/03-C. |
Tusk |
L-ilmijiet tal-UE ta’ III |
7 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
0,70 |
6 |
7 |
USK/3A/BCD |
|
DEU |
USK/04-C. |
Tusk |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IV |
18 |
|
0,7 |
|
3,9 % |
1,80 |
16 |
18 |
|
|
DEU |
USK/1214EI |
Tusk |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I, II u XIV |
6 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
0,60 |
6 |
7 |
|
|
DEU |
WHB/1X14 |
Stokkafixx |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII, XIV |
9 854 |
|
9 067,7 |
1,8 |
92,0 % |
784,50 |
596 |
1 381 |
|
|
DEU |
WHG/561214 |
Merlangu |
VI; L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV |
9 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
0,90 |
2 |
3 |
WHG/56-14 |
|
IRL |
ANF/07. |
Petriċi |
VII |
3 646 |
|
3 527,1 |
|
96,7 % |
118,86 |
2 447 |
2 566 |
|
|
IRL |
COD/07A. |
Merluzz |
VIIa |
325 |
|
290,5 |
|
89,4 % |
32,50 |
332 |
365 |
|
|
IRL |
COD/5B6A-C |
Merluzz |
VIa; l-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb fil-Lvant ta’ 12o00′ W |
53 |
|
48,7 |
|
92,0 % |
4,26 |
40 |
44 |
COD/5BE6A |
|
IRL |
DGS/15X14 |
Mazzola griża |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I, V, VI, VII, VIII, XII u XIV |
29 |
|
24,6 |
|
84,8 % |
2,90 |
0 |
3 |
|
|
IRL |
GFB/567- |
Lipp tal-qawwi |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ V, VI, VII |
181 |
|
9,5 |
|
5,2 % |
18,10 |
260 |
278 |
|
|
IRL |
HAD/5BC6A. |
Haddock |
L-ilmijiet tal-UE ta’ Vb u VIa |
447 |
|
396,1 |
|
88,6 % |
44,70 |
328 |
373 |
|
|
IRL |
HAD/6B1214 |
Haddock |
VIb, XII, XIV |
243 |
|
169,0 |
|
69,5 % |
24,30 |
295 |
319 |
|
|
IRL |
HAD/7X7A34 |
Haddock |
VIIb-k, VIII, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1 |
2 815 |
|
2 608,4 |
|
92,7 % |
206,60 |
2 959 |
3 166 |
|
|
IRL |
HER/1/2. |
Aringa |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I u II |
8 563 |
8 060,7 |
8 060,7 |
8 060,7 |
94,1 % |
502,30 |
5 705 |
6 207 |
HER/1/2- |
|
IRL |
HER/5B6ANB |
Aringa |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb, VIb u VIaN |
3 096 |
|
2 651,9 |
|
85,7 % |
309,60 |
3 286 |
3 596 |
|
|
IRL |
HER/6AS7BC |
Aringa |
VIaS, VIIbc |
8 510 |
|
7 196,7 |
|
84,6 % |
851,00 |
4 065 |
4 916 |
|
|
IRL |
HER/7G-K. |
Aringa |
VIIg, h, j, k |
9 051 |
|
8 343,4 |
|
92,2 % |
707,59 |
11 407 |
12 115 |
|
|
IRL |
HKE/571214 |
Marlozz |
VI, VII; l-ilmijiet tal-UE ta’ Vb, l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV |
2 111 |
|
2 047,6 |
|
97,0 % |
63,40 |
1 704 |
1 767 |
|
|
IRL |
JAX/2AX14- |
Sawrell |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe; l-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV |
47 685 |
|
44 489,3 |
|
93,3 % |
3 195,66 |
40 439 |
43 635 |
JAX/2A-14 |
|
IRL |
LIN/6X14. |
Lipp |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV |
659 |
|
612,1 |
|
92,9 % |
46,86 |
575 |
622 |
|
|
IRL |
NEP/07. |
Ksampu |
VII |
8 595 |
|
7 708,5 |
|
89,7 % |
859,50 |
8 025 |
8 885 |
|
|
IRL |
NEP/5BC6. |
Ksampu |
VI; l-ilmijiet tal-UE ta’ Vb |
76 |
|
44,6 |
|
58,7 % |
7,60 |
185 |
193 |
|
|
IRL |
PLE/07A. |
Barbun tat-tbajja’ |
VIIa |
827 |
|
89,3 |
|
10,8 % |
82,70 |
1 063 |
1 146 |
|
|
IRL |
PLE/7BC |
Barbun tat-tbajja’ |
VIIb u VIIc |
72 |
|
26,9 |
|
37,4 % |
7,20 |
62 |
69 |
|
|
IRL |
PLE/7FG. |
Barbun tat-tbajja’ |
VIIf, g |
69 |
|
63,1 |
|
91,4 % |
5,90 |
200 |
206 |
|
|
IRL |
PLE/7HJK |
Barbun tat-tbajja’ |
VIIh, VIIj u VIIk |
124 |
|
65,5 |
|
52,8 % |
12,40 |
81 |
93 |
|
|
IRL |
RNG/5B67- |
Roundnose grenadier |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ Vb, VI, VIII |
245 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
24,50 |
190 |
215 |
|
|
IRL |
RNG/8X14- |
Roundnose grenadier |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ VIII, IX, X, XII, XIV |
8 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
0,80 |
6 |
7 |
|
|
IRL |
SOL/07A. |
Lingwata Komuni |
VIIa |
51 |
|
47,3 |
|
92,7 % |
3,70 |
73 |
77 |
|
|
IRL |
SOL/7FG. |
Lingwata Komuni |
VIIf, g |
30 |
|
26,8 |
|
89,3 % |
3,00 |
39 |
42 |
|
|
IRL |
USK/567EI |
Tusk |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ V, VI u VII |
11 |
|
9,5 |
|
86,4 % |
1,10 |
17 |
18 |
|
|
IRL |
WHG/07A. |
Merlangu |
VIIa |
104 |
|
96,9 |
|
93,2 % |
7,10 |
68 |
75 |
|
|
IRL |
WHG/561 214 |
Merlangu |
VI; l-ilmijiet tal-UE ta’ Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV |
118 |
|
100,6 |
|
85,3 % |
11,80 |
97 |
109 |
WHG/56-14 |
|
IRL |
WHG/7X7A |
Merlangu |
VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh u VIIk |
4 589 |
|
4 330,4 |
|
94,4 % |
258,64 |
4 865 |
5 124 |
WHG/7X7A-C |
|
ESP |
ALF/3X14- |
Alfonsinos |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni tal-pajjiżi terzi ta’ III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV |
66 |
|
65,2 |
|
98,8 % |
0,80 |
74 |
75 |
|
|
ESP |
ANE/9/3411 |
Inċova |
IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1 |
4 247 |
|
3 815,8 |
|
89,8 % |
424,70 |
3 635 |
4 060 |
|
|
ESP |
ANF/07. |
Petriċi |
VII |
3 145 |
|
2 321,2 |
|
73,8 % |
314,50 |
1 186 |
1 501 |
|
|
ESP |
ANF/8ABDE. |
Petriċi |
VIIIa, b, d, e |
1 481 |
|
733,4 |
|
49,5 % |
148,10 |
1 318 |
1 466 |
|
|
ESP |
ANF/8C3411 |
Petriċi |
VIIIc, IX, X, l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1 |
1 180 |
|
1 176,8 |
|
99,7 % |
3,20 |
1 310 |
1 313 |
|
|
ESP |
DGS/15X14 |
Mazzola griża |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I, V, VII, VIII, XII, XIV |
5 |
|
4,5 |
|
90,0 % |
0,50 |
|
1 |
|
|
ESP |
GFB/567- |
Lipp tal-qawwi |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ V, VI u VII |
597 |
|
587,8 |
|
98,5 % |
9,20 |
588 |
597 |
|
|
ESP |
HAD/7X7A34 |
Haddock |
VIIb-k, VIII, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1 |
150 |
|
143,8 |
|
95,9 % |
6,20 |
|
6 |
|
|
ESP |
HKE/571214 |
Marlozz |
VI, VII; l-ilmijiet tal-UE ta’ Vb, l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV |
12 618 |
1 289,2 |
11 152,2 |
53,2 |
78,6 % |
1 261,80 |
9 109 |
10 371 |
|
|
ESP |
HKE/8ABDE. |
Marlozz |
VIIIa, b, d, e |
7 779 |
53,2 |
5 658,5 |
1 289,2 |
88,6 % |
777,90 |
6 341 |
7 119 |
|
|
ESP |
HKE/8C3411 |
Marlozz |
VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1 |
5 962 |
|
5 900,1 |
|
99,0 % |
61,90 |
6 844 |
6 906 |
|
|
ESP |
JAX/08C. |
Sawrell |
VIIIc |
22 708 |
|
22 699,8 |
|
100,0 % |
8,20 |
22 521 |
22 529 |
|
|
ESP |
JAX/09. |
Sawrell |
IX |
8 068 |
|
8 062,7 |
|
99,9 % |
5,30 |
7 654 |
7 659 |
|
|
ESP |
JAX/2A-14 |
Sawrell |
|
2 040 |
|
1 730,7 |
|
84,8 % |
204,00 |
16 562 |
16 766 |
|
|
ESP |
LEZ/8C3411 |
Megrims |
VIIIc, IX, X, l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1 |
1 113 |
|
1 111,2 |
|
99,8 % |
1,80 |
1 010 |
1 012 |
|
|
ESP |
LIN/6X14. |
Lipp |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ VI, VII, VIII, IX, X, XII, XIV |
2 483 |
|
1 117,1 |
|
45,0 % |
248,30 |
2 150 |
2 398 |
|
|
ESP |
NEP/07. |
Ksampu |
VII |
1 494 |
|
357,5 |
|
23,9 % |
149,40 |
1 306 |
1 455 |
|
|
ESP |
NEP/08C. |
Ksampu |
VIIIc |
87 |
|
42,1 |
|
48,4 % |
8,70 |
87 |
96 |
|
|
ESP |
NEP/5BC6. |
Ksampu |
VI; l-ilmijiet tal-UE ta’ Vb |
37 |
|
0,5 |
|
1,4 % |
3,70 |
28 |
32 |
|
|
ESP |
NEP/8ABDE. |
Ksampu |
VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe |
34 |
|
1,7 |
|
5,0 % |
3,40 |
234 |
237 |
|
|
ESP |
RNG/8X14- |
Roundnose grenadier |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ VIII, IX, X, XII, XIV |
4 715 |
|
4 262,3 |
|
90,4 % |
452,70 |
3 286 |
3 739 |
|
|
ESP |
SBR/09- |
Bażuga kaħlija |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ IX |
696 |
|
101,2 |
|
14,5 % |
69,60 |
614 |
684 |
|
|
ESP |
SBR/678- |
Bażuga kaħlija |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ VI, VII, VIII |
152 |
|
151,0 |
|
99,3 % |
1,00 |
172 |
173 |
|
|
ESP |
SRX/67AKXD |
Rebekkini u raj |
L-ilmijiet tal-UE ta’ VIa, VIb, VIIa-c u VIIe-k |
1 460 |
|
1 044,5 |
|
71,5 % |
146,00 |
1 241 |
1 387 |
|
|
ESP |
SRX/89-C. |
Rebekkini u raj |
L-ilmijiet tal-UE ta’ VIII u IX |
1 618 |
|
1 165,2 |
|
72,0 % |
161,80 |
1 435 |
1 597 |
|
|
ESP |
WHB/1X14 |
Stokkafixx |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII, XIV |
187 |
|
119,0 |
|
63,6 % |
18,70 |
1 300 |
1 319 |
|
|
ESP |
WHB/8C3 411 |
Stokkafixx |
VIIIc, IX, X, l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1 |
11 127 |
|
11 112,2 |
|
99,9 % |
14,80 |
824 |
839 |
|
|
ESP |
WHG/7X7A. |
Merlangu |
VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh u VIIk |
50 |
|
9,8 |
|
19,6 % |
5,00 |
0 |
5 |
WHG/7X7A-C |
|
FRA |
ALF/3X14- |
Alfonsinos |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII, XIV |
32 |
|
19,2 |
|
60,0 % |
3,20 |
20 |
23 |
|
|
FRA |
ANF/07. |
Petriċi |
VII |
19 044 |
|
10 414,2 |
|
54,7 % |
1 904,40 |
19 149 |
21 053 |
|
|
FRA |
ANF/8ABDE. |
Petriċi |
VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe |
8 467 |
|
5 706,5 |
|
67,4 % |
846,70 |
7 335 |
8 182 |
|
|
FRA |
ANF/8C3411 |
Petriċi |
VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1 |
34 |
|
12,8 |
|
37,6 % |
3,40 |
1 |
4 |
|
|
FRA |
BLI/67- |
Linarda |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonalit ta’ VI, VII |
1 718 |
|
1 605,5 |
|
93,5 % |
112,50 |
1 297 |
1 410 |
BLI/5B67- |
|
FRA |
BSF/1234- |
Ċinturin iswed |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ I, II, III, IV |
5 |
|
2,9 |
|
58,0 % |
0,50 |
4 |
5 |
|
|
FRA |
BSF/56712- |
Ċinturin iswed |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ V, VI, VII, XII |
2 269 |
|
2 110,1 |
|
93,0 % |
158,90 |
1 884 |
2 043 |
|
|
FRA |
BSF/8910- |
Ċinturin iswed |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ VIII, IX u X |
27 |
|
10,9 |
|
40,4 % |
2,70 |
26 |
29 |
|
|
FRA |
COD/07A. |
Merluzz |
VII a |
26 |
|
0,7 |
|
2,7 % |
2,60 |
19 |
22 |
|
|
FRA |
COD/07D. |
Merluzz |
VIId |
1 735 |
|
1 564,8 |
|
90,2 % |
170,20 |
1 313 |
1 483 |
|
|
FRA |
COD/5B6A-C |
Merluzz |
VIa; l-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb fil-Lvant ta’ 12o00′ W |
67 |
|
52,9 |
|
79,0 % |
6,70 |
29 |
36 |
COD/5BE6A |
|
FRA |
COD/7XAD34 |
Merluzz |
VIIb-c, VIIe-k, VIII, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1 |
3 029 |
|
1 937,1 |
|
64,0 % |
302,90 |
2 735 |
3 038 |
|
|
FRA |
GFB/1012- |
Lipp tal-qawwi |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ X u XII |
10 |
|
0,2 |
|
2,0 % |
1,00 |
9 |
10 |
|
|
FRA |
GFB/1234- |
Lipp tal-qawwi |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ I, II, III u IV |
10 |
|
1,5 |
|
15,0 % |
1,00 |
9 |
10 |
|
|
FRA |
GFB/567- |
Lipp tal-qawwi |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ V, VI, VII |
960 |
|
489,5 |
|
51,0 % |
96,00 |
356 |
452 |
|
|
FRA |
GFB/89- |
Lipp tal-qawwi |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ VIII, IX |
39 |
|
36,9 |
|
94,6 % |
2,10 |
15 |
17 |
|
|
FRA |
GHL/2A-C46 |
Ħalibatt tal-Groenlandja |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV; EU and international waters of VI |
176 |
|
151,6 |
|
86,1 % |
17,60 |
31 |
49 |
|
|
FRA |
HAD/2AC4. |
Haddock |
IV; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIa |
671 |
|
276,4 |
|
41,2 % |
67,10 |
1 496 |
1 563 |
|
|
FRA |
HAD/5BC6A. |
Haddock |
L-ilmijiet tal-UE ta’ Vb u VIa |
151 |
|
81,7 |
|
54,1 % |
15,10 |
111 |
126 |
|
|
FRA |
HAD/6B1214 |
Haddock |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni VIb, XII u XIV tal-ICES |
621 |
|
0,7 |
|
0,1 % |
62,10 |
413 |
475 |
|
|
FRA |
HAD/7X7A34 |
Haddock |
VIIb-k, VIII, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1 |
8 318 |
|
6 422,2 |
|
77,2 % |
831,80 |
8 877 |
9 709 |
|
|
FRA |
HER/1/2. |
Aringa |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I u II |
158 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
15,80 |
951 |
967 |
HER/1/2- |
|
FRA |
HER/5B6ANB |
Aringa |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb u VIb u VIaN |
514 |
|
498,5 |
|
97,0 % |
15,50 |
460 |
476 |
|
|
FRA |
HER/7G-K. |
Aringa |
VIIg, VIIh, VIIj u VIIk |
640 |
|
636,4 |
|
99,4 % |
3,60 |
815 |
819 |
|
|
FRA |
HKE/2AC4-C |
Marlozz |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV |
617 |
|
358,4 |
|
58,1 % |
61,70 |
248 |
310 |
|
|
FRA |
HKE/571214 |
Marlozz |
VI u VII; l-ilmijiet tal-UE ta’ Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV |
12 425 |
|
9 629,0 |
|
77,5 % |
1 242,50 |
14 067 |
15 310 |
|
|
FRA |
HKE/8ABDE. |
Marlozz |
VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe |
14 778 |
|
10 578,2 |
|
71,6 % |
1 477,80 |
14 241 |
15 719 |
|
|
FRA |
HKE/8C3411 |
Marlozz |
VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1 |
571 |
|
465,4 |
|
81,5 % |
57,10 |
657 |
714 |
|
|
FRA |
JAX/08C. |
Sawrell |
VIIIc |
437 |
|
82,6 |
|
18,9 % |
43,70 |
390 |
434 |
|
|
FRA |
JAX/2AX14- |
Sawrell |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe; L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV |
17 012 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
1 701,20 |
6 250 |
7 951 |
JAX/2A-14 |
|
FRA |
JAX/4BC7D |
Sawrell |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IVb, IVc, VIId |
2 678 |
|
1 504,3 |
|
56,2 % |
267,80 |
1 696 |
1 964 |
|
|
FRA |
LEZ/8C3411 |
Megrims |
VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1 |
65 |
|
9,9 |
|
15,2 % |
6,50 |
50 |
57 |
|
|
FRA |
LIN/04. |
Lipp |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IV |
190 |
|
55,5 |
|
29,2 % |
19,00 |
135 |
154 |
LIN/04-C. |
|
FRA |
LIN/05. |
Lipp |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ V |
7 |
|
1,0 |
|
14,3 % |
0,70 |
6 |
7 |
LIN/05EI. |
|
FRA |
LIN/1/2. |
Lipp |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I u II |
9 |
|
1,9 |
|
21,1 % |
0,90 |
8 |
9 |
|
|
FRA |
LIN/6X14. |
Lipp |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV |
2 719 |
|
1 879,4 |
|
69,1 % |
271,90 |
2 293 |
2 565 |
|
|
FRA |
NEP/07. |
Ksampu |
VII |
6 122 |
|
1 131,5 |
|
18,5 % |
612,20 |
5 291 |
5 903 |
|
|
FRA |
NEP/08C. |
Ksampu |
VIIIc |
27 |
|
2,1 |
|
7,8 % |
2,70 |
4 |
7 |
|
|
FRA |
NEP/2AC4-C |
Ksampu |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV |
42 |
|
0,5 |
|
1,2 % |
4,20 |
36 |
40 |
|
|
FRA |
NEP/5BC6. |
Ksampu |
VI; l-ilmijiet tal-UE ta’ Vb |
147 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
14,70 |
111 |
126 |
|
|
FRA |
NEP/8ABDE. |
Ksampu |
VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe |
4 318 |
|
3 562,4 |
|
82,5 % |
431,80 |
3 665 |
4 097 |
|
|
FRA |
ORY/07- |
Orange Roughy |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ VII |
6 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
0,60 |
0 |
1 |
|
|
FRA |
PLE/07A. |
Barbun tat-tbajja’ |
VIIa |
20 |
|
0,2 |
|
1,0 % |
2,00 |
18 |
20 |
|
|
FRA |
PLE/7BC. |
Barbun tat-tbajja’ |
VIIb u VIIc |
18 |
|
6,5 |
|
36,1 % |
1,80 |
16 |
18 |
|
|
FRA |
PLE/7DE. |
Barbun tat-tbajja’ |
VIId u VIIe |
2 177 |
|
2 163,0 |
|
99,4 % |
14,00 |
2 545 |
2 559 |
|
|
FRA |
PLE/7FG. |
Barbun tat-tbajja’ |
VIIf u VIIg |
142 |
|
135,8 |
|
95,6 % |
6,20 |
101 |
107 |
|
|
FRA |
POK/561 214 |
Pollakju (saithe) |
VI; L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb; l-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV |
6 539 |
|
2 011,4 |
|
30,8 % |
653,90 |
5 393 |
6 047 |
POK/56-14 |
|
FRA |
RNG/1245A- |
Roundnose grenadier |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ I, II, IV u Va |
12 |
|
3,1 |
|
25,8 % |
1,20 |
9 |
10 |
RNG/124- |
|
FRA |
RNG/5B67- |
Roundnose grenadier |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ Vb, VI, VII |
3 102 |
|
1 514,1 |
|
48,8 % |
310,20 |
2 409 |
2 719 |
|
|
FRA |
RNG/8X14- |
Roundnose grenadier |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ VIII, IX, XII u XIV |
191 |
|
2,1 |
|
1,1 % |
19,10 |
151 |
170 |
|
|
FRA |
SOL/07D. |
Lingwata komuni |
VIId |
2 595 |
|
2 398,8 |
|
92,4 % |
196,20 |
2 613 |
2 809 |
|
|
FRA |
SOL/07E. |
Lingwata komuni |
VIIe |
259 |
|
252,8 |
|
97,6 % |
6,20 |
267 |
273 |
|
|
FRA |
SOL/24. |
Lingwata komuni |
L-ilmijiet tal-UE ta’ II u IV |
917 |
|
621,2 |
|
67,7 % |
91,70 |
234 |
326 |
SOL/24-C. |
|
FRA |
SOL/7FG. |
Lingwata komuni |
VIIf u VIIg |
69 |
|
44,7 |
|
64,8 % |
6,90 |
78 |
85 |
|
|
FRA |
SOL/8AB. |
Lingwata komuni |
VIIIa u b |
4 857 |
|
4 268,6 |
|
87,9 % |
485,70 |
3 895 |
4 381 |
|
|
FRA |
SRX/07D. |
Rebekkini u raj |
L-ilmijiet tal-UE ta’ VIId |
670 |
|
601,3 |
|
89,7 % |
67,00 |
670 |
737 |
|
|
FRA |
SRX/2AC4-C |
Rebekkini u raj |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV |
99 |
|
91,8 |
|
92,7 % |
7,20 |
37 |
44 |
|
|
FRA |
SRX/67AKXD |
Rebekkini u raj |
L-ilmijiet tal-UE ta’ VIa, VIb, VIIa-c u VIIe-k |
5 599 |
|
4 332,9 |
|
77,4 % |
559,90 |
4 612 |
5 172 |
|
|
FRA |
SRX/89-C. |
Rebekkini u raj |
L-ilmijiet tal-UE ta’ VIII u IX |
2 190 |
|
1 560,7 |
|
71,3 % |
219,00 |
1 760 |
1 979 |
|
|
FRA |
USK/04-C. |
Tusk |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IV |
37 |
|
8,3 |
|
22,4 % |
3,70 |
37 |
41 |
|
|
FRA |
USK/1214EI |
Tusk |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I, II u XIV |
7 |
|
5,4 |
|
77,1 % |
0,70 |
6 |
7 |
|
|
FRA |
WHB/1X14 |
Stokkafixx |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII u XIV |
11 217 |
|
10 000,0 |
|
89,2 % |
1 121,70 |
1 067 |
2 189 |
|
|
FRA |
WHG/07A. |
Merlangu |
VIIa |
6 |
|
1,5 |
|
25,0 % |
0,60 |
4 |
5 |
|
|
FRA |
WHG/561 214 |
Merlangu |
VI; l-ilmijiet tal-UE ta’ Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV |
59 |
|
4,2 |
|
7,1 % |
5,90 |
39 |
45 |
WHG/56-14 |
|
FRA |
WHG/7X7A. |
Merlangu |
VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh u VIIk |
9 679 |
|
8 862,8 |
|
91,6 % |
816,20 |
9 726 |
10 542 |
WHG/7X7A-C |
|
NLD |
ANF/07. |
Petriċi |
VII |
195 |
|
5,4 |
|
2,8 % |
19,50 |
386 |
406 |
|
|
NLD |
COD/07D. |
Merluzz |
VIId |
54 |
|
11,3 |
|
20,9 % |
5,40 |
39 |
44 |
|
|
NLD |
HAD/2AC4. |
Haddock |
IV; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIa |
50 |
|
43,2 |
|
86,4 % |
5,00 |
147 |
152 |
|
|
NLD |
HAD/7X7A34 |
Haddock |
VIIb-k, VIII, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1 |
5 |
|
0,4 |
|
8,0 % |
0,50 |
0 |
1 |
|
|
NLD |
HER/1/2. |
Aringa |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I u II |
24 829 |
10 619 |
24 698,1 |
10 619 |
99,5 % |
130,90 |
7 886 |
8 017 |
HER/1/2- |
|
NLD |
HER/5B6ANB. |
Aringa |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb u VIb u VIaN |
3 376 |
|
3 221,6 |
|
95,4 % |
154,40 |
2 432 |
2 586 |
|
|
NLD |
HER/7G-K. |
Aringa |
VIIg, h, j, k |
510 |
|
491,3 |
|
96,3 % |
18,70 |
815 |
834 |
|
|
NLD |
HKE/2AC4-C |
Marlozz |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV |
69 |
|
60,4 |
|
87,5 % |
6,90 |
64 |
71 |
|
|
NLD |
HKE/571214 |
Marlozz |
VI u VII; l-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV |
183 |
6 |
181,8 |
|
96,1 % |
7,20 |
183 |
190 |
|
|
NLD |
HKE/8ABDE |
Marlozz |
VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe |
20 |
|
1,5 |
6 |
37,5 % |
2,00 |
18 |
20 |
|
|
NLD |
JAX/2AX14- |
Sawrell |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe; l-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV |
66 185 |
|
62 343,3 |
|
94,2 % |
3 841,70 |
48 719 |
52 561 |
JAX/2A-14 |
|
NLD |
JAX/4BC7D. |
Sawrell |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IVb, IVc u VIId |
27 257 |
|
16 202,4 |
|
59,4 % |
2 725,70 |
12 310 |
15 036 |
|
|
NLD |
LIN/04. |
Lipp |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IV |
6 |
|
0,8 |
|
13,3 % |
0,60 |
5 |
6 |
LIN/04-C. |
|
NLD |
LIN/6X14. |
Lipp |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV |
5 |
|
0,2 |
|
4,0 % |
0,50 |
|
1 |
|
|
NLD |
NEP/2AC4-C |
Ksampu |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV |
921 |
|
709,4 |
|
77,0 % |
92,10 |
631 |
723 |
|
|
NLD |
PLE/07A. |
Barbun tat-tbajja’ |
VIIa |
14 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
1,40 |
13 |
14 |
|
|
NLD |
PLE/7DE. |
Barbun tat-tbajja’ |
VIId u VIIe |
38 |
|
12,4 |
|
32,6 % |
3,80 |
|
4 |
|
|
NLD |
PLE/7HJK. |
Barbun tat-tbajja’ |
VIIh, VIIJ u VIIk |
16 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
1,60 |
46 |
48 |
|
|
NLD |
PRA/2AC4-C |
Gambli tat-Tramuntana |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV |
33 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
3,30 |
25 |
28 |
|
|
NLD |
SOL/24. |
Lingwata Komuni |
L-ilmijiet tal-UE ta’ II u IV |
10 142 |
|
8 736,4 |
|
86,1 % |
1 014,20 |
10 571 |
11 585 |
SOL/24-C. |
|
NLD |
SOL/3A/BCD |
Lingwata Komuni |
IIIa; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIIbcd |
34 |
|
3,6 |
|
10,6 % |
3,40 |
68 |
71 |
|
|
NLD |
SRX/07D. |
Rebekkini u raj |
L-ilmijiet tal-UE ta’ VIId |
12 |
|
0,7 |
|
5,8 % |
1,20 |
4 |
5 |
|
|
NLD |
SRX/2AC4-C |
Rebekkini u raj |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV |
396 |
|
393,3 |
|
99,3 % |
2,70 |
201 |
204 |
|
|
NLD |
SRX/67AKXD |
Rebekkini u raj |
L-ilmijiet tal-UE ta’ VIa, VIb, VIIa-c u VIIe-k |
5 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
0,50 |
4 |
5 |
|
|
NLD |
WHB/1X14 |
Stokkafixx |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII u XIV |
36 159 |
|
33 911,6 |
11,5 |
93,8 % |
2 235,90 |
1 869 |
4 105 |
|
|
NLD |
WHG/7X7A. |
Merlangu |
VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh u VIIk |
437 |
|
102,8 |
|
23,5 % |
43,70 |
79 |
123 |
WHG/7X7A-C |
|
PRT |
ANE/9/3411 |
Inċova |
IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1 |
4 174 |
|
129,8 |
|
3,1 % |
417,40 |
3 965 |
4 382 |
|
|
PRT |
BSF/C3412- |
Ċinturin iswed |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ CECAF 34.1.2 |
4 714 |
|
1 860,0 |
|
39,5 % |
471,40 |
4 071 |
4 542 |
|
|
PRT |
GFB/1012- |
Lipp tal-qawwi |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ X u XII |
40 |
|
13,8 |
|
34,5 % |
4,00 |
36 |
40 |
|
|
PRT |
HKE/8C3411 |
Marlozz |
VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1 |
2 777 |
|
2 419,0 |
|
87,1 % |
277,70 |
3 194 |
3 472 |
|
|
PRT |
JAX/08C. |
Sawrell |
VIIIc |
2 468 |
|
809,4 |
|
32,8 % |
246,80 |
2 226 |
2 473 |
|
|
PRT |
JAX/09. |
Sawrell |
IX |
25 425 |
|
14 040,8 |
|
55,2 % |
2 542,50 |
21 931 |
24 474 |
|
|
PRT |
NEP/9/3411 |
Ksampu |
IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1 |
251 |
|
150,1 |
|
59,8 % |
25,10 |
227 |
252 |
|
|
PRT |
SBR/09- |
Bażuga kaħlija |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ IX |
186 |
|
116,3 |
|
62,5 % |
18,60 |
166 |
185 |
|
|
PRT |
SBR/10- |
Bażuga kaħlija |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ X |
1 125 |
|
684,2 |
|
60,8 % |
112,50 |
1 116 |
1 229 |
|
|
PRT |
SRX/89-C. |
Rebekkini u raj |
L-ilmijiet tal-UE ta’ VIII u IX |
1 628 |
|
1 476,3 |
|
90,7 % |
151,70 |
1 426 |
1 578 |
|
|
PRT |
WHB/8C3 411 |
Stokkafixx |
VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1 |
2 774 |
|
1 541,3 |
|
55,6 % |
277,40 |
206 |
483 |
|
|
FIN |
HER/30/31. |
Aringa |
Is-subdiviżjonijiet 30-31 |
92 295 |
|
59 242,2 |
|
64,2 % |
9 229,50 |
85 568 |
94 798 |
|
|
SWE |
COD/03AS. |
Merluzz |
Kattegat |
161 |
|
40,6 |
|
25,2 % |
16,10 |
70 |
86 |
|
|
SWE |
HAD/2AC4. |
Haddock |
IV; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIa |
16 |
|
12,0 |
|
75,0 % |
1,60 |
136 |
138 |
|
|
SWE |
HER/30/31. |
Aringa |
Is-subdiviżjonijiet 30-31 |
20 278 |
|
3 182,4 |
|
15,7 % |
2 027,80 |
18 801 |
20 829 |
|
|
SWE |
HKE/3A/BCD |
Marlozz |
IIIa; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIIb, IIIc u IIId |
142 |
|
43,7 |
|
30,8 % |
14,20 |
130 |
144 |
|
|
SWE |
JAX/2AX14- |
Sawrell |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe; l-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV |
75 |
|
2,3 |
|
3,1 % |
7,50 |
675 |
683 |
JAX/2A-14 |
|
SWE |
JAX/4BC7D |
Sawrell |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IVb, IVc u VIId |
75 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
7,50 |
75 |
83 |
|
|
SWE |
LIN/03. |
Lipp |
L-ilmijiet tal-UE ta’ III |
21 |
|
20,5 |
|
97,6 % |
0,50 |
20 |
21 |
LIN/3A/BCD |
|
SWE |
LIN/04. |
Lipp |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IV |
11 |
|
0,5 |
|
4,5 % |
1,10 |
10 |
11 |
LIN/04-C. |
|
SWE |
PRA/2AC4-C |
Gambli tat-Tramuntana |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV |
142 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
14,20 |
108 |
122 |
|
|
SWE |
SOL/3A/BCD |
Lingwata komuni |
IIIa; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIIb, IIIc u IIId |
55 |
|
46,5 |
|
84,5 % |
5,50 |
27 |
33 |
|
|
SWE |
USK/03-C. |
Tusk |
L-ilmijiet tal-UE ta’ III |
7 |
|
2,8 |
|
40,0 % |
0,70 |
6 |
7 |
USK/3A/BCD |
|
SWE |
USK/04-C. |
Tusk |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IV |
6 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
0,60 |
5 |
6 |
|
|
GBR |
ALF/3X14- |
Alfonsinos |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV |
11 |
|
1,0 |
|
9,1 % |
1,10 |
10 |
11 |
|
|
GBR |
ANF/07. |
Petriċi |
VII |
6 079 |
|
5 570,6 |
101,6 |
93,3 % |
406,80 |
5 807 |
6 214 |
|
|
GBR |
BLI/67- |
Linarda |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ VI, VII |
142 |
|
135,5 |
|
95,4 % |
6,50 |
330 |
337 |
BLI/5B67- |
|
GBR |
BSF/1234- |
Ċinturin iswed |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ I, II, III, IV |
5 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
0,50 |
4 |
5 |
|
|
GBR |
BSF/56712- |
Ċinturin iswed |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ V, VI, VII u XII |
80 |
|
73,3 |
|
91,6 % |
6,70 |
134 |
141 |
|
|
GBR |
COD/07A. |
Merluzz |
VIIa |
387 |
|
283,1 |
|
73,2 % |
38,70 |
146 |
185 |
|
|
GBR |
COD/07D. |
Merluzz |
VIId |
197 |
|
111,4 |
|
56,5 % |
19,70 |
145 |
165 |
|
|
GBR |
COD/5B6A-C |
Merluzz |
VIa; l-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb fil-Lvant ta’ 12o00′ W |
139 |
|
115,6 |
|
83,2 % |
13,90 |
110 |
124 |
COD/5BE6A |
|
GBR |
COD/7XAD34 |
Merluzz |
VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1 |
326 |
|
280,2 |
|
86,0 % |
32,60 |
295 |
328 |
|
|
GBR |
GFB/1012- |
Lipp tal-qawwi |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ X, XII |
10 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
1,00 |
9 |
10 |
|
|
GBR |
GFB/1234- |
Lipp tal-qawwi |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ I, II, III, IV |
15 |
|
1,3 |
|
8,7 % |
1,50 |
13 |
15 |
|
|
GBR |
GFB/567- |
Lipp tal-qawwi |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ V, VI, VII |
442 |
|
249,8 |
|
56,5 % |
44,20 |
814 |
858 |
|
|
GBR |
GHL/2A-C46 |
Ħalibatt tal-Groenlandja |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV; L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb u VI |
83 |
|
82,1 |
|
98,9 % |
0,90 |
123 |
124 |
|
|
GBR |
HAD/2AC4. |
Haddock |
IV; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIa |
25 367 |
|
24 962,1 |
|
98,4 % |
404,90 |
22 250 |
22 655 |
|
|
GBR |
HAD/5BC6A. |
Haddock |
L-ilmijiet tal-UE ta’ Vb u VIa |
2 468 |
|
2 379,8 |
|
96,4 % |
88,20 |
1 561 |
1 649 |
|
|
GBR |
HAD/6B1214 |
Haddock |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni VIb, XII u XIV tal-ICES |
4 761 |
|
2 854,3 |
|
60,0 % |
476,10 |
3 022 |
3 498 |
|
|
GBR |
HAD/7X7A34 |
Haddock |
VIIb-k, VIII, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1 |
944 |
|
817,8 |
|
86,6 % |
94,40 |
1 332 |
1 426 |
|
|
GBR |
HER/07A/MM. |
Aringa |
VIIa |
5 030 |
|
4 981,1 |
|
99,0 % |
48,90 |
3 906 |
3 955 |
|
|
GBR |
HER/5B6ANB |
Aringa |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb u VIb u VIaN |
12 165,7 |
|
12 068,3 |
|
99,2 % |
97,40 |
13 145 |
13 242 |
|
|
GBR |
HER/7G-K. |
Aringa |
VIIg, VIIh, VIIj u VIIk |
14 |
|
0,5 |
|
3,6 % |
1,40 |
16 |
17 |
|
|
GBR |
HKE/2AC4-C |
Marlozz |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV |
1 989,4 |
|
1 896,6 |
|
95,3 % |
92,80 |
348 |
441 |
|
|
GBR |
HKE/571214 |
Marlozz |
VI u VII; l-ilmijiet tal-UE ta’ Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV |
4 046,6 |
|
3 604,2 |
116,1 |
91,9 % |
326,30 |
5 553 |
5 879 |
|
|
GBR |
JAX/2AX14- |
Sawrell |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe; l-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV |
15 652 |
|
14 078,1 |
|
89,9 % |
1 565,20 |
14 643 |
16 208 |
JAX/2A-14 |
|
GBR |
JAX/4BC7D. |
Sawrell |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IVb, IVc u VIId |
4 396,3 |
|
1 879,5 |
|
42,8 % |
439,63 |
4 866 |
5 306 |
|
|
GBR |
LIN/03. |
Lipp |
IIIa; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIIb, IIIc u IIId |
8 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
0,80 |
7 |
8 |
LIN/3A/BCD |
|
GBR |
LIN/04. |
Lipp |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IV |
2 080 |
|
1 939,5 |
|
93,2 % |
140,50 |
1 869 |
2 010 |
LIN/04-C. |
|
GBR |
LIN/05. |
Lipp |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ V |
7 |
|
0,3 |
|
4,3 % |
0,70 |
6 |
7 |
LIN/05EI. |
|
GBR |
LIN/1/2. |
Lipp |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I u II |
9 |
|
1,0 |
|
11,1 % |
0,90 |
8 |
9 |
|
|
GBR |
LIN/6X14. |
Lipp |
L-ilmijiet tal-KE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV |
2 974 |
|
2 216,5 |
|
74,5 % |
297,40 |
2 641 |
2 938 |
|
|
GBR |
NEP/07. |
Ksampu |
VII |
8 831 |
|
7 404,8 |
|
83,9 % |
883,10 |
7 137 |
8 020 |
|
|
GBR |
NEP/2AC4-C |
Ksampu |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV |
22 835 |
|
18 607,9 |
|
81,5 % |
2 283,50 |
20 315 |
22 599 |
|
|
GBR |
NEP/5BC6. |
Ksampu |
VI; l-ilmijiet tal-UE ta’ Vb |
17 907 |
|
12 045,4 |
|
67,3 % |
1 790,70 |
13 357 |
15 148 |
|
|
GBR |
PLE/07A. |
Barbun tat-tbajja’ |
VIIa |
548 |
|
147,7 |
|
27,0 % |
54,80 |
491 |
546 |
|
|
GBR |
PLE/7DE. |
Barbun tat-tbajja’ |
VIId u VIIe |
1 361 |
|
1 331,9 |
|
97,9 % |
29,10 |
1 357 |
1 386 |
|
|
GBR |
PLE/7FG. |
Barbun tat-tbajja’ |
VIIf u VIIg |
60 |
|
52,2 |
|
87,0 % |
6,00 |
53 |
59 |
|
|
GBR |
PLE/7HJK. |
Barbun tat-tbajja’ |
VIIh, VIIj u VIIk |
48 |
|
34,3 |
|
71,5 % |
4,80 |
23 |
28 |
|
|
GBR |
POK/561 214 |
Pollakju (saithe) |
VI; l-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb; l-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV |
3 718 |
|
3 129,1 |
|
84,2 % |
371,80 |
3 317 |
3 689 |
POK/56-14 |
|
GBR |
PRA/2AC4-C |
Gambli tat-Tramuntana |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV |
1 017 |
|
0,3 |
|
0,0 % |
101,70 |
792 |
894 |
|
|
GBR |
RNG/5B67- |
Roundnose grenadier |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ Vb, VI, VIII |
181 |
|
23,3 |
|
12,9 % |
18,10 |
141 |
159 |
|
|
GBR |
RNG/8X14- |
Roundnose grenadier |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ VIII, IX, X, XII, XIV |
17 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
1,70 |
13 |
15 |
|
|
GBR |
SBR/10- |
Bażuga kaħlija |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ X |
11 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
1,10 |
10 |
11 |
|
|
GBR |
SBR/678- |
Bażuga kaħlija |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ VI, VII, VIII |
15 |
|
0,0 |
|
0,0 % |
1,50 |
22 |
24 |
|
|
GBR |
SOL/07A. |
Lingwata komuni |
VIIa |
94 |
|
11,9 |
|
12,7 % |
9,40 |
80 |
89 |
|
|
GBR |
SOL/07D. |
Lingwata komuni |
VIId |
913 |
|
671,5 |
|
73,5 % |
91,30 |
933 |
1 024 |
|
|
GBR |
SOL/07E. |
Lingwata komuni |
VIIe |
365 |
|
360,5 |
|
98,8 % |
4,50 |
418 |
423 |
|
|
GBR |
SOL/24. |
Lingwata komuni |
L-ilmijiet tal-UE ta’ II u IV |
1 207 |
|
936,2 |
|
77,6 % |
120,70 |
602 |
723 |
SOL/24-C. |
|
GBR |
SOL/7FG. |
Lingwata komuni |
VIIf u VIIg |
310 |
|
176,3 |
|
56,9 % |
31,00 |
349 |
380 |
|
|
GBR |
SRX/07D. |
Rebekkini u raj |
L-ilmijiet tal-UE ta’ VIId |
136 |
30,5 |
129,3 |
|
72,6 % |
13,60 |
133 |
147 |
|
|
GBR |
SRX/2AC4-C |
Rebekkini u raj |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV |
677 |
|
651,3 |
|
96,2 % |
25,70 |
903 |
929 |
|
|
GBR |
SRX/67AKXD |
Rebekkini u raj |
L-ilmijiet tal-UE ta’ VIa, VIb, VIIa-c u VIIe-k |
3 460 |
|
1 920,0 |
30,5 |
56,4 % |
346,00 |
2 941 |
3 287 |
|
|
GBR |
SRX/89-C. |
Rebekkini u raj |
L-ilmijiet tal-UE ta’ VIII u IX |
12 |
|
0,4 |
|
3,3 % |
1,20 |
10 |
11 |
|
|
GBR |
USK/04-C. |
Tusk |
L-ilmijiet tal-UE ta’ IV |
95 |
|
82,4 |
|
86,7 % |
9,50 |
80 |
90 |
|
|
GBR |
USK/1214EI. |
Tusk |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I, II u XIV |
7 |
|
0,5 |
|
7,1 % |
0,70 |
6 |
7 |
|
|
GBR |
USK/567EI. |
Tusk |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ V, VI u VII |
61 |
|
60,5 |
|
99,2 % |
0,50 |
83 |
84 |
|
|
GBR |
WHB/1X14 |
Stokkafixx |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII u XIV |
7 622 |
|
7 009,2 |
|
92,0 % |
612,80 |
1 990 |
2 603 |
|
|
GBR |
WHG/07A. |
Merlangu |
VIIa |
60 |
|
16,7 |
|
27,8 % |
6,00 |
46 |
52 |
|
|
GBR |
WHG/561 214 |
Merlangu |
VI; l-ilmijiet tal-UE ta’ Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV |
304 |
|
252,8 |
|
83,2 % |
30,40 |
185 |
215 |
WHG/56-14 |
|
GBR |
WHG/7X7A. |
Merlangu |
VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh u VIIk |
1 153 |
|
815,5 |
|
70,7 % |
115,30 |
1 740 |
1 855 |
WHG/7X7A-C |
|
21.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 190/26 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 701/2011
tal-20 ta’ Lulju 2011
li jirrettifika r-Regolament (UE) Nru 1004/2010 dwar it-tnaqqis ta’ ċerti kwoti tas-sajd għall-2010 minħabba sajd żejjed tal-ħut fis-sena ta’ qabel
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 847/96, (KE) Nru 2371/2002, (KE) Nru 811/2004, (KE) Nru 768/2005, (KE) Nru 2115/2005, (KE) Nru 2166/2005, (KE) Nru 388/2006, (KE) Nru 509/2007, (KE) Nru 676/2007, (KE) Nru 1098/2007, (KE) Nru 1300/2008, (KE) Nru 1342/2008 u li jħassar ir-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1627/94 u (KE) Nru 1966/2006 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 105(1) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Fl-Anness għar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1004/2010 (2): għandhom jiġu kkoreġuti żewġ linji, minħabba r-rappurtar ħażin dwar il-ħatt l-art li sar mill-bastimenti tal-Estonja fi Spanja u fid-Danimarka. |
|
(2) |
Għaldaqstant ir-Regolament (UE) Nru 1004/2010 għandu jiġi rrettifikat skont dan. |
|
(3) |
Jeħtieġ li dawk il-korrezzjonijiet jidħlu fis-seħħ mid-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament (UE) Nru 1004/2010 safejn dawn huma vantaġġużi għall-individwi konċernati. |
|
(4) |
Il-korrezzjonijiet għandhom jidħdlu fis-seħħ mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament safejn ma jimponux piżijiet fuq l-individwi konċernati. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
It-Tabella fl-Anness għar-Regolament (UE) Nru 1004/2010 hija emendata kif ġej:
|
(1) |
Is-seba’ linja hija sostitwita b’dan li ġej:
|
|
(2) |
It-tmien linja:
hija mħassra |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
|
21.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 190/28 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 702/2011
tal-20 ta’ Lulju 2011
li japprova s-sustanza attiva proeżadjon, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 13(2) u l-Artikolu 78(2) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Skont l-Artikolu 80(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (2) għandha tapplika għas-sustanzi attivi elenkati fl-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 737/2007 tas-27 ta’ Ġunju 2007 dwar l-istabbiliment tal-proċedura għat-tiġdid tal-inklużjoni tal-ewwel grupp ta’ sustanzi attivi fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u li jistabbilixxi l-lista ta’ dawk is-sustanzi (3), fir-rigward tal-proċedura u l-kundizzjonijiet għall-approvazzjoni. Il-proeżadjon (li qabel kien jissejjaħ proeżadjon-kalċju) huwa elenkat fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 737/2007. |
|
(2) |
L-approvazzjoni tal-proeżadjon, kif stabbilita fil-Parti A tal-Anness tar-Regolment ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 tal-25 ta’ Mejju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mal-lista ta’ sustanzi attivi approvati (4), tiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2011. Tressqet notifika skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 737/2007 għat-tiġdid tal-inklużjoni tal-proeżadjon fl-Anness I tar-Direttiva 91/414/KEE fil-perjodu ta’ żmien previst f’dak l-Artikolu. |
|
(3) |
Dik in-notifika nstabet li hija ammissibbli permezz tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/656/KE tat-28 ta’ Lulju 2008 dwar l-ammissibilità tan-notifiki dwar it-tiġdid tal-inklużjoni fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tas-sustanzi attivi azimsulfuron, azoxystrobin, fluroxypyr, imazalil, kresoxim-methyl, prohexadion-calcium u spiroxamin, u t-twaqqif tal-lista tan-notifikanti kkonċernati (5). |
|
(4) |
Fil-perjodu ta’ żmien stipulat fl-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 737/2007, in-notifikant ippreżenta d-dejta meħtieġa skont dak l-Artikolu flimkien ma’ spjegazzjoni rigward ir-rilevanza ta’ kull studju ġdid ippreżentat. |
|
(5) |
L-Istat Membru relatur ħejja rapport ta’ valutazzjoni f’konsultazzjoni mal-Istat Membru korelatur u ssottomieh lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (minn hawnhekk ’il quddiem: “l-Awtorità”’) u lill-Kummissjoni fil-5 ta’ Ġunju 2009. Flimkien mal-valutazzjoni tas-sustanza attiva, dak ir-rapport jinkludi lista tal-istudji li l-Istat Membru relatur ibbaża l-valutazzjoni tiegħu fuqhom. |
|
(6) |
L-Awtorità kkomunikat ir-rapport ta’ valutazzjoni lin-notifikant u lill-Istati Membri għall-kummenti u bagħtet il-kummenti li waslulha lill-Kummissjoni. L-Awtorità għamlet ukoll ir-rapport ta’ valutazzjoni disponibbli għall-pubbliku. |
|
(7) |
Fuq talba tal-Kummissjoni, ir-rapport ta’ valutazzjoni saritlu reviżjoni bejn il-pari mill-Istati Membri u l-Awtorità. L-Awtorità ppreżentat il-konklużjoni tagħha dwar ir-reviżjoni bejn il-pari tal-valutazzjoni tar-riskju tal-proeżadjon (6) lill-Kummissjoni fit-12 ta’ Marzu 2010. Ir-rapport ta’ valutazzjoni u l-konklużjoni tal-Awtorità ġew irreveduti mill-Istati Membri u l-Kummissjoni fi ħdan il-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali u ġew iffinalizzati fid-17 ta’ Ġunju 2011 fil-format tar-rapport ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni għall-proeżadjon. |
|
(8) |
Ħareġ ċar mill-bosta eżamijiet li saru li l-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-proeżadjon jistgħu jkunu mistennija li se jkomplu jissodisfaw, b’mod ġenerali, ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 5(1)(a) u (b) tad-Direttiva 91/414/KEE, b’mod partikolari fir-rigward tal-użi li ġew eżaminati u mniżżla fid-dettal fir-rapport ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni. Għalhekk huwa xieraq li l-proeżadjon jiġi approvat. |
|
(9) |
Għandu jitħalla jgħaddi perjodu raġonevoli qabel l-approvazzjoni sabiex l-Istati Membri jkunu u l-partijiet interessati jistgħu jħejju rwieħhom sabiex jissodisfaw ir-rekwiżiti l-ġodda li jirriżultaw mill-approvazzjoni. |
|
(10) |
Bla ħsara għall-obbligi previsti fir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 bħala konsegwenza tal-approvazzjoni, filwaqt li titqies is-sitwazzjoni speċifika maħluqa mit-tranżizzjoni mid-Direttiva 91/414/KEE lejn ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 madankollu għandu japplika dan li ġej. L-Istati Membri għandhom jingħataw perjodu ta’ sitt xhur wara l-approvazzjoni sabiex jirrevedu l-awtorizzazzjonijiet tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-proeżadjon. L-Istati Membri għandhom ivarjaw, jissostitwixxu jew jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet kif xieraq. Permezz ta’ deroga minn dik l-iskadenza, għandu jiġi pprovdut perjodu itwal għas-sottomissjoni u għall-valutazzjoni tal-aġġornament tal-fajl komplut tal-Anness III, kif stipulat fid-Direttiva 91/414/KEE, għal kull prodott għall-protezzjoni tal-pjanti għal kull użu maħsub skont il-prinċipji uniformi. |
|
(11) |
L-esperjenza miksuba mill-inklużjonijiet fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE ta’ sustanzi attivi vvalutati fil-qafas tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3600/92 tal-11 ta’ Diċembru 1992 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-ewwel stadju tal-programm ta’ xogħol imsemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE li jittratta dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (7), uriet li jistgħu jinħolqu d-diffikultajiet fl-interpretazzjoni tal-obbligi tad-detenturi ta’ awtorizzazzjonijiet eżistenti b’rabta mal-aċċess għad-dejta. Għalhekk, sabiex jiġu evitati aktar diffikultajiet, jidher li huwa meħtieġ li l-obbligi tal-Istati Membri jiġu ċċarati, speċjalment l-obbligu li jkun verifikat li d-detentur ta’ awtorizzazzjoni juri li għandu aċċess għal fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness II ta’ dik id-Direttiva. Madankollu, din il-kjarifika ma timponix obbligi ġodda fuq l-Istati Membri jew id-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet, meta mqabbla mad-direttivi li ġew adottati sal-lum li jemendaw l-Anness I ta’ dik id-Direttiva jew ir-Regolamenti li japprovaw is-sustanzi attivi. |
|
(12) |
Skont l-Artikolu 13(4) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 għandu jiġi emendat skont dan. |
|
(13) |
Għaċ-ċarezza, id-Direttiva tal-Kummissjoni 2010/56/UE tal-20 ta’ Awwissu 2010 li temenda l-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE biex iġġedded l-inklużjoni tal-proeżadjon bħala sustanza attiva (8) għandha tiġi rrevokata. |
|
(14) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-approvazzjoni tas-sustanza attiva
Is-sustanza attiva proeżadjon, kif speċifikat fl-Anness I, għandha tiġi approvata soġġett għall-kundizzjonijiet stipulati f’dak l-Anness.
Artikolu 2
Il-valutazzjoni mill-ġdid tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti
1. L-Istati Membri għandhom, b’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, fejn hu meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet eżistenti għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-proeżadjon bħala sustanza attiva sat-30 ta’ Ġunju 2012.
Sa dik id-data, dawn għandhom, b’mod partikolari, jivverifikaw li l-kundizzjonijiet fl-Anness I ta’ dak ir-Regolament huma ssodisfati, minbarra dawk identifikati fil-Parti B tal-kolonna dwar id-dispożizzjonijiet speċifiċi ta’ dak l-Anness, u li d-detentur tal-awtorizzazzjoni għandu, jew ikollu aċċess għal, fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikolu 13(1) sa (4) tad-Direttiva 91/414/KEE u l-Artikolu 62 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.
2. B’deroga mill-paragrafu 1, għal kull prodott awtorizzat għall-protezzjoni tal-pjanti li fih il-proeżadjon bħala l-unika sustanza attiva jew inkella bħala waħda minn bosta sustanzi attivi li jkunu lkoll elenkati fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2011, l-Istati Membri għandhom jivvalutaw mill-ġdid il-prodott skont il-prinċipji uniformi, kif imsemmi fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, fuq il-bażi ta’ fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness III tad-Direttiva 91/414/KEE u billi titqies il-parti B tal-kolonna dwar id-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament. Abbażi ta’ dik l-evalwazzjoni, għandhom jiddeterminaw jekk il-prodott għadux jissodisfa l-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 29(1) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.
Wara li ssir dik id-determinazzjoni l-Istati Membri għandhom:
|
(a) |
fil-każ ta’ prodott li jkun fih il-proeżadjon bħala l-unika sustanza attiva, fejn meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2015; jew |
|
(b) |
fil-każ ta’ prodott li jkun fih il-proezadjon bħala wieħed minn bosta sustanzi attivi, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni, fejn meħtieġ, sal-31 ta’ Diċembru 2015 jew sad-data ffissata għal din l-emenda jew dan l-iritrar fl-att jew atti rispettivi li żiedu s-sustanza jew is-sustanzi rilevanti fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE, jew approvaw s-sustanza jew is-sustanzi, skont liema minnhom ikun l-aktar reċenti. |
Artikolu 3
Emendi għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011
L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 għandu jiġi emendat skont l-Anness II ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 4
Ir-revoka
Id-Direttiva 2010/56/UE għandha tiġi rrevokata.
Artikolu 5
Id-dħul fis-seħħ u d-data ta’ applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2012.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.
(3) ĠU L 169, 29.6.2007, p. 10.
(4) ĠU L 153, 11.6.2011, p. 1.
(5) ĠU L 214, 9.8.2008, p. 70.
(6) L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance prohexadione on request from the European Commission EFSA Journal 2010; 8(3):1555.
ANNESS I
|
Isem Komuni, Numri ta’ Identifikazzjoni |
Isem tal-IUPAC |
Purità (1) |
Data tal-approvazzjoni |
Skadenza tal-approvazzjoni |
Dispożizzjonijiet speċifiċi |
|
Proeżadjon CAS Nru 127277-53-6 (proeżadjon-kalċju) CIPAC Nru 567 (proeżadjon) Nru 567.020 (proeżadjon-kalċju) |
3,5-diosso-4-aċidu propjonilċikloeżankarbossiliku |
≥ 890 g/kg (espress bħala proeżadjon-kalċju) |
fl-1 ta’ Jannar 2012 |
fil-31 ta’ Diċembru 2021 |
PARTI A Huma biss użi bħala regolatur tal-iżvilupp tal-pjanti li jistgħu jiġu awtorizzati. PARTI B Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta’ reviżjoni dwar il-proeżadjon, u b'mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu, kif iffinalizzati fil-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fis-17 ta’ Ġunju 2011. |
(1) Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta’ reviżjoni.
ANNESS II
L-Anness għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(1) |
Fil-Parti A, l-annotazzjoni relatata mal-proeżadjon għandha titħassar. |
|
(2) |
Fil-Parti B, għandha tiżdied din l-annotazzjoni.
|
(1) Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta’ reviżjoni.
|
21.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 190/33 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 703/2011
tal-20 ta’ Lulju 2011
li japprova s-sustanza attiva ażossistrobin, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 13(2) u l-Artikolu 78(2) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Skont l-Artikolu 80(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (2) għandha tapplika għas-sustanzi attivi elenkati fl-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 737/2007 tas-27 ta’ Ġunju 2007 dwar l-istabbiliment tal-proċedura għat-tiġdid tal-inklużjoni tal-ewwel grupp ta’ sustanzi attivi fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u li jistabbilixxi l-lista ta’ dawk is-sustanzi (3), fir-rigward tal-proċedura u l-kundizzjonijiet għall-approvazzjoni. L-ażossistrobin huwa elenkat fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 737/2007. |
|
(2) |
L-approvazzjoni tal-ażossistrobin, kif stabbilita fil-Parti A tal-Anness tar-Regolment ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 tal-25 ta’ Mejju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f'dak li għandu x'jaqsam mal-lista ta’ sustanzi attivi approvati (4), tiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2011. Tressqet notifika skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 737/2007 għat-tiġdid tal-inklużjoni tal-ażossistrobin fl-Anness I tar-Direttiva 91/414/KEE fil-perjodu ta’ żmien previst f'dak l-Artikolu. |
|
(3) |
Dik in-notifika nstabet li hija ammissibbli permezz tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/656/KE tat-28 ta’ Lulju 2008 dwar l-ammissibilità tan-notifiki dwar it-tiġdid tal-inklużjoni fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tas-sustanzi attivi azimsulfuron, azoxystrobin, fluroxypyr, imazalil, kresoxim-methyl, prohexadion-calcium u spiroxamin, u t-twaqqif tal-lista tan-notifikanti kkonċernati (5). |
|
(4) |
Fil-perjodu ta’ żmien stipulat fl-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 737/2007, in-notifikant ippreżenta d-dejta meħtieġa skont dak l-Artikolu flimkien ma’ spjegazzjoni rigward ir-rilevanza ta’ kull studju ġdid ippreżentat. |
|
(5) |
L-Istat Membru relatur ħejja rapport ta’ valutazzjoni b’konsultazzjoni mal-Istat Membru korelatur u ssottomieh lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (minn hawnhekk ‘il quddiem: “l-Awtorità”) u lill-Kummissjoni fl-10 ta’ Ġunju 2009. Flimkien mal-valutazzjoni tas-sustanza attiva, dak ir-rapport jinkludi lista tal-istudji li l-Istat Membru relatur ibbaża l-valutazzjoni tiegħu fuqhom. |
|
(6) |
L-Awtorità kkomunikat ir-rapport ta’ valutazzjoni lin-notifikant u lill-Istati Membri għall-kummenti u bagħtet il-kummenti li waslulha lill-Kummissjoni. L-Awtorità għamlet ukoll ir-rapport ta’ valutazzjoni disponibbli għall-pubbliku. |
|
(7) |
Fuq talba tal-Kummissjoni, ir-rapport ta’ valutazzjoni saritlu reviżjoni bejn il-pari mill-Istati Membri u l-Awtorità. L-Awtorità ppreżentat il-konklużjoni tagħha dwar ir-reviżjoni bejn il-pari tal-valutazzjoni tar-riskju tal-ażossistrobin (6) lill-Kummissjoni fit-12 ta’ Marzu 2010. Ir-rapport ta’ valutazzjoni u l-konklużjoni tal-Awtorità ġew irreveduti mill-Istati Membri u l-Kummissjoni fi ħdan il-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali u ġew iffinalizzati fis-17 ta’ Ġunju 2011 fil-format tar-rapport ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni għall-ażossistrobin. |
|
(8) |
Mill-investigazzjonijiet varji li saru ħareġ li l-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom l-ażossistrobin jistgħu jkunu mistennija li jkomplu jissodisfaw, b'mod ġenerali, ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 5(1)(a) u (b) tad-Direttiva 91/414/KEE, b'mod partikolari fir-rigward tal-użi li ġew investigati u speċifikati fir-rapport ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni. Għalhekk huwa xieraq li l-ażossistrobin jiġi approvat. |
|
(9) |
Skont l-Artikou 13(2) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 flimkien mal-Artikolu 6 tiegħu u fid-dawl tal-għarfien xjentifiku u tekniku attwali, huwa mandakollu meħtieġ li jiġu inklużi ċerti kundizzjonijiet u restrizzjonijiet li mhumiex previsti fl-ewwel inklużjoni fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. |
|
(10) |
Fuq il-bażi tar-rapport ta’ reviżjoni, li jindika li għas-sustanza attiva ażossistrobin innotifikata mill-fornitur ewlieni tad-dejta l-impurità ta’ manifattura toluwen iqajjem tħassib dwar it-tossikoloġija, madankollu għandu jkun stipulat livell massimu fil-materja teknika għal din l-impurità ta’ 2 g/kg. |
|
(11) |
Mid-dejta l-ġdida mressqa, jidher li l-ażossistrobin jista’ jkun ta’ riskju għall-organiżmi akkwatiċi. Bla ħsara għall-konklużjoni li l-ażossistrobin għandu jiġi approvat, huwa partikolarment xieraq li tintalab informazzjoni ta’ konferma addizzjonali. |
|
(12) |
Għandu jitħalla jgħaddi perjodu raġonevoli qabel l-approvazzjoni sabiex l-Istati Membri jkunu u l-partijiet interessati jistgħu jħejju rwieħhom sabiex jissodisfaw ir-rekwiżiti l-ġodda li jirriżultaw mill-approvazzjoni. |
|
(13) |
Bla ħsara għall-obbligi previsti fir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 bħala konsegwenza tal-approvazzjoni, filwaqt li titqies is-sitwazzjoni speċifika maħluqa mit-tranżizzjoni mid-Direttiva 91/414/KEE lejn ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 madankollu għandu japplika dan li ġej. L-Istati Membri għandhom jingħataw perjodu ta’ sitt xhur wara l-approvazzjoni sabiex jirrevedu l-awtorizzazzjonijiet tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom l-ażossistrobin. L-Istati Membri għandhom ivarjaw, jissostitwixxu jew jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet kif xieraq. Permezz ta’ deroga minn dik l-iskadenza, għandu jiġi pprovdut perjodu itwal għas-sottomissjoni u għall-valutazzjoni tal-aġġornament tal-falj komplut tal-Anness III, kif stipulat fid-Direttiva 91/414/KEE, għal kull prodott għall-protezzjoni tal-pjanti għal kull użu maħsub skont il-prinċipji uniformi. |
|
(14) |
L-esperjenza miksuba mill-inklużjonijiet fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE ta’ sustanzi attivi vvalutati fil-qafas tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3600/92 tal-11 ta’ Diċembru 1992 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-ewwel stadju tal-programm ta’ xogħol imsemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE li jittratta dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (7), uriet li jistgħu jinħolqu d-diffikultajiet fl-interpretazzjoni tal-obbligi tad-detenturi ta’ awtorizzazzjonijiet eżistenti b'rabta mal-aċċess għad-dejta. Għalhekk, sabiex jiġu evitati aktar diffikultajiet, jidher li huwa meħtieġ li l-obbligi tal-Istati Membri jiġu ċċarati, speċjalment l-obbligu li jkun verifikat li d-detentur ta’ awtorizzazzjoni juri li għandu aċċess għal fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness II ta’ dik id-Direttiva. Madankollu, din il-kjarifika ma timponix obbligi ġodda fuq l-Istati Membri jew id-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet, meta mqabbla mad-direttivi li ġew adottati sal-lum li jemendaw l-Anness I ta’ dik id-Direttiva jew ir-Regolamenti li japprovaw is-sustanzi attivi. |
|
(15) |
Skont l-Artikolu 13(4) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 għandu jiġi emendat skont dan. |
|
(16) |
Għaċ-ċarezza, id-Direttiva tal-Kummissjoni 2010/55/UE tal-20 ta’ Awwissu 2010 li temenda l-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE biex iġġedded l-inklużjoni tal-ażossistrobin bħala sustanza attiva (8) għandha tiġi rrevokata. |
|
(17) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-approvazzjoni tas-sustanza attiva
Is-sustanza attiva ażossistrobin, kif speċifikat fl-Anness I, għandha tiġi approvata soġġett għall-kundizzjonijiet stipulati f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Il-valutazzjoni mill-ġdid tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti
1. L-Istati Membri għandhom, b'konformità mar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, fejn hu meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet eżistenti għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom l-ażossistrobin bħala sustanza attiva sat-30 ta’ Ġunju 2012.
Sa dik id-data, dawn għandhom, b'mod partikolari, jivverifikaw li l-kundizzjonijiet fl-Anness I ta’ dak ir-Regolament huma ssodisfati, minbarra dawk identifikati fil-Parti B tal-kolonna dwar id-dispożizzjonijiet speċifiċi ta’ dak l-Anness, u li d-detentur tal-awtorizzazzjoni għandu, jew ikollu aċċess għal, fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikolu 13(1) sa (4) tad-Direttiva 91/414/KEE u l-Artikolu 62 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.
2. B’deroga mill-paragrafu 1, għal kull prodott awtorizzat għall-protezzjoni tal-pjanti li fih l-ażossistrobin bħala l-unika sustanza attiva jew inkella bħala waħda minn bosta sustanzi attivi li jkunu lkoll elenkati fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2011, l-Istati Membri għandhom jivvalutaw mill-ġdid il-prodott skont il-prinċipji uniformi, kif imsemmi fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, fuq il-bażi ta’ fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness III tad-Direttiva 91/414/KEE u billi titqies il-parti B tal-kolonna dwar id-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament. Abbażi ta’ dik l-evalwazzjoni, għandhom jiddeterminaw jekk il-prodott għadux jissodisfa l-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 29(1) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.
Wara li ssir dik id-determinazzjoni l-Istati Membri għandhom:
|
(a) |
fil-każ ta’ prodott li jkun fih l-ażossistrobin bħala l-unika sustanza attiva, fejn meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2015; jew |
|
(b) |
fil-każ ta’ prodott li jkun fih l-ażossistrobin bħala wieħed minn bosta sustanzi attivi, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni, fejn meħtieġ, sal-31 ta’ Diċembru 2015 jew sad-data ffissata għal din l-emenda jew dan l-iritrar fl-att jew atti rispettivi li żiedu s-sustanza jew is-sustanzi rilevanti fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE, jew approvaw s-sustanza jew is-sustanzi, skont liema minnhom ikun l-aktar reċenti. |
Artikolu 3
Emendi għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011
L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 għandu jiġi emendat skont l-Anness II ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 4
Ir-revoka
Id-Direttiva 2010/55/UE għandha tiġi rrevokata.
Artikolu 5
Id-dħul fis-seħħ u d-data ta’ applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2012.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.
(3) ĠU L 169, 29.6.2007, p. 10.
(5) ĠU L 214, 9.8.2008, p. 70.
(6) L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance azoxystrobin. EFSA Journal 2010; 8(4):1542. [110 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1542. Disponibbli onlajn: www.efsa.europa.eu
ANNESS I
|
Isem Komuni, Numri ta’ Identifikazzjoni |
Isem tal-IUPAC |
Purità (1) |
Data tal-approvazzjoni |
Skadenza tal-approvazzjoni |
Dispożizzjonijiet speċifiċi |
||||||
|
Ażossistrobin Nru CAS 131860-33-8 Nru CIPAC 571 |
metil (E)-2-{2[6-(2-ċianofenossi)pirimidin-4-ilossi]fenil}-3-metossiakrilat |
≥ 930 g/kg Kontenut massimu ta’ Toluwen 2 g/kg Kontenut massimu ta’ Z-isomeru 25 g/kg |
fl-1 ta’ Jannar 2012 |
fil-31 ta’ Diċembru 2021 |
PARTI A L-użi bħala funġiċida biss jistgħu jiġu awtorizzati. PARTI B Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta’ reviżjoni dwar l-ażossistrobin, u b'mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu, kif iffinalizzati fil-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fis-17 ta’ Ġunju 2011. F'din il-valutazzjoni globali l-Istati Membri għandhom jagħtu attenzjoni partikolari lil:
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-kundizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni jinkludu miżuri ta’ tnaqqis tar-riskju, fejn xieraq. L-Istati Membri kkonċernati għandhom jitolbu t-tressiq ta’ informazzjoni ta’ konferma fir-rigward il-valutazzjoni tar-riskju fuq l-ilma ta’ taħt l-art u l-organiżmi akkwatiċi. In-notifikatur għandu jressaq tali informazzjoni lill-Istati Membri, lill-Kummissjoni u lill-Awtorità sal-31 ta’ Diċembru 2013. |
(1) Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta’ reviżjoni.
ANNESS II
L-Anness għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(1) |
Fil-Parti A, l-annotazzjoni relatata mal-ażossistrobin għandha titħassar. |
|
(2) |
Fil-Parti B, għandha tiżdied din l-annotazzjoni.
|
(1) Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta’ reviżjoni.
|
21.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 190/38 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 704/2011
tal-20 ta’ Lulju 2011
li japprova s-sustanza attiva ażimsulfuron, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda l-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 13(2) u l-Artikolu 78(2) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Skont l-Artikolu 80(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għas-sustanzi attivi elenkati fl-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 737/2007 tas-27 ta’ Ġunju 2007 dwar l-istabbiliment tal-proċedura għat-tiġdid tal-inklużjoni tal-ewwel grupp ta’ sustanzi attivi fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (2) u li jistabbilixxi l-lista ta’ dawk is-sustanzi (3), dwar il-proċedura u l-kundizzjonijiet għall-approvazzjoni għandha tapplika d-Direttiva 91/414/KEE. L-ażimsulfuron hija elenkata fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 737/2007. |
|
(2) |
L-approvazzjoni tal-ażimsulfuron, kif stabbilit fil-Parti A tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 tal-25 ta’ Mejju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mal-lista ta’ sustanzi attivi approvati (4), tiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2011. Skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 737/2007, tressqet notifika għat-tiġdid tal-inklużjoni tal-ażimsulfurom fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE fil-perjodu ta’ żmien stipulat f’dak l-Artikolu. |
|
(3) |
Dik in-notifika tqieset ammissibbli permezz tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/656/KE tat-28 ta’ Lulju 2008 dwar l-ammissibilità tan-notifiki dwar it-tiġdid tal-inklużjoni fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tas-sustanzi attivi azimsulfuron, azoxystrobin, fluroxypyr, imazalil, kresoxim-methyl, prohexadion-calcium u spiroxamin, u t-twaqqif tal-lista tan-notifikanti kkonċernati (5). |
|
(4) |
Fiż-żmien stipulat fl-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 737/2007, in-notifikant ressaq id-dejta meħtieġa skont dak l-Artikolu flimkien ma’ spjegazzjoni dwar ir-rilevanza ta’ kull studju ġdid li tressaq. |
|
(5) |
L-Istat Membru relatur ħejja rapport tal-valutazzjoni f’konsultazzjoni mal-Istat Membru korelatur u ssottomieh lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (minn hawn “il quddiem ’l-Awtorità”) u lill-Kummissjoni fl-1 ta’ Ġunju 2009. Flimkien mal-valutazzjoni tas-sustanza attiva, dak ir-rapport jinkludi lista tal-istudji li l-Istat Membru relatur ibbaża l-valutazzjoni tiegħu fuqhom. |
|
(6) |
L-Awtorità kkomunikat ir-rapport tal-valutazzjoni lin-notifikant u lill-Istati Membri għall-kummenti tagħhom u għaddiet dawn il-kummenti li waslulha lill-Kummissjoni. L-Awtorità għamlet ukoll ir-rapport tal-valutazzjoni disponibbli għall-pubbliku. |
|
(7) |
Fuq talba tal-Kummissjoni, ir-rapport tal-valutazzjoni kien rivedut mill-Istati Membri u mill-Awtorità. L-Awtorità ressqet il-konklużjoni tagħha dwar ir-reviżjoni inter pares tal-valutazzjoni tar-riskju tal-ażimsulfuron (6) lill-Kummissjoni fit-12 ta’ Marzu 2010. Ir-rapport tal-valutazzjoni u l-konklużjoni tal-Awtorità ġew riveduti mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni fi ħdan il-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali u ġew finalizzati fis-17 ta’ Ġunju 2011 fil-format tar-rapport tar-reviżjoni tal-Kummissjoni għall-ażimsulfuron. |
|
(8) |
Minn bosta eżaminazzjonijiet li saru, ħareġ ċar li l-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom l-ażimsulfuron jistgħu jkunu mistennija jibqgħu jissodisfaw, b’mod ġenerali, ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 5(1)(a) u (b) tad-Direttiva 91/414/KEE, b’mod partikolari rigward l-użi tagħhom li ġew eżaminati u mniżżla fid-dettall fir-rapport tar-reviżjoni tal-Kummissjoni. Għaldaqstant huwa xieraq li tiġi approvata l-ażimsulfuron. |
|
(9) |
Skont l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 flimkien mal-Artikolu 6 tiegħu, u fid-dawl tal-għarfien xjentifiku u tekniku attwali, madankollu huwa neċessarju li jiġu inklużi ċerti kundizzjonijiet u restrizzjonijiet li mhumiex stipulati fl-ewwel inklużjoni fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. |
|
(10) |
Abbażi tar-rapport tar-reviżjoni, li jinnota li l-impurità tal-fenol fil-manifattura iqajjem tħassib dwar it-tossikoloġija, għandu jkun stipulat livell massimu fil-materja teknika għal din l-impurità ta’ 2 g/kg. |
|
(11) |
Mid-dejta l-ġdida li tressqet, jidher li l-ażimsulfuron u l-prodotti tad-degradazzjoni tiegħu fil-fotoliżi akwea jistgħu jkunu ta’ riskju għall-organiżmi akkwatiċi. Bla ħsara għall-konklużjoni li l-ażimsulfuron għandha tiġi approvata, b’mod partikolari huwa f’loku li tintalab aktar informazzjoni li tikkonferma dan. |
|
(12) |
Qabel l-approvazzjoni tas-sustanza, għandu jitħalla jgħaddi biżżejjed żmien sabiex ikun possibbli għall-Istati Membri u l-partijiet interessati biex iħejju ruħhom biex jissodisfaw ir-rekwiżiti l-ġodda li jirriżultaw mill-approvazzjoni. |
|
(13) |
Bla ħsara għall-obbligi stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 bħala konsegwenza tal-approvazzjoni, meta titqies is-sitwazzjoni speċifika li nħolqot bit-tranżizzjoni mid-Direttiva 91/414/KEE tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandu, madankollu, japplika dan li ġej. Wara l-approvazzjoni, l-Istati Membri għandu jingħatalhom perjodu ta’ sitt xhur biex jirrevedu l-awtorizzazzjonijiet ta’ prodotti ta’ protezzjoni tal-pjanti li fihom l-ażimsulfuron. L-Istati Membri, skont xi jkun il-każ, għandhom ivarjaw, jissostitwixxu jew jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet. Permezz tad-deroga minn din l-iskadenza, għandu jingħata perjodu itwal għat-tressiq u għall-valutazzjoni tal-aġġornament tal-fajl sħiħ tal-Anness III, kif stipulat fid-Direttiva 91/414/KEE, ta’ kull prodott għall-protezzjoni tal-pjanti għal kull użu maħsub skont il-prinċipji uniformi. |
|
(14) |
L-esperjenza miksuba minn inklużjonijiet fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE ta’ sustanzi attivi vvalutati fil-qafas tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3600/92 tal-11 ta’ Diċembru 1992 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-ewwel stadju tal-programm ta’ xogħol imsemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE li jittratta t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (7), uriet li jistgħu jinħolqu diffikultajiet fl-interpretazzjoni tal-obbligi ta’ dawk li għandhom taħt idejhom l-awtorizzazzjonijiet eżistenti b’rabta mal-aċċess għad-dejta. Għalhekk, sabiex jiġu evitati aktar diffikultajiet, jidher li huwa meħtieġ li l-obbligi tal-Istati Membri jiġu ċċarati, speċjalment l-obbligu li jkun verifikat li d-detentur ta’ awtorizzazzjoni juri li għandu aċċess għal fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness II ma’ dik id-Direttiva. Madankollu, din il-kjarifika ma timponix obbligi ġodda fuq l-Istati Membri jew id-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet, meta mqabbla mad-direttivi li ġew adottati sal-ġurnata preżenti li jemendaw l-Anness I ta’ dik id-Direttiva jew ir-Regolamenti li japprovaw is-sustanzi attivi. |
|
(15) |
Skont l-Artikolu 13(4) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 għandu jiġi emendat skont dan. |
|
(16) |
F’ġieħ iċ-ċarezza, id-Direttiva tal-Kummissjoni 2010/54/UE tal-20 ta’ Awwissu 2010 li temenda l-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE biex tiġġedded l-inklużjoni tal-ażimsulfuron bħala sustanza attiva (8), għandha titħassar. |
|
(17) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Approvazzjoni ta’ sustanzi attivi
Is-sustanza attiva ażimsulfuron, kif speċifikat fl-Anness I, hija approvata suġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti f’dak l-Anness.
Artikolu 2
Revalwazzjoni ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti’
1. L-Istati Membri, fejn meħtieġ, u fi qbil mar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, sat-30 ta’ Ġunju 2012 għandhom jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet eżistenti għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom l-ażimsulfuron bħala sustanza attiva.
Sa dik id-data, b’mod partikolari dawn għandhom jivverifikaw li jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament, minbarra dawk identifikati fil-Parti B tal-kolonna dwar id-dispożizzjonijiet speċifiċi ta’ dak l-Anness, u li d-detentur tal-awtorizzazzjoni jkollu fajl — jew aċċess għal fajl — li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikolu minn 13(1) sa (4) tad-Direttiva 91/414/KEE u l-Artikolu 62 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.
2. B’deroga mill-paragrafu 1, għal kull prodott awtorizzat għall-protezzjoni tal-pjanti li fih l-ażimsulfuron jew bħala l-unika sustanza attiva jew bħala waħda minn bosta sustanzi attivi li lkoll kienu elenkati fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2011, l-Istati Membri għandhom jirrevalwaw il-prodott skont il-prinċipji uniformi, kif jissemma fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, abbażi tal-fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness III tad-Direttiva 91/414/KEE u billi titqies il-parti B tal-kolonna dwar id-dispożizzjonijiet speċifiċi fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament. Abbażi ta’ dik l-evalwazzjoni, dawn għandhom jistabbilixxu jekk il-prodott ikunx għadu jissodisfa l-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 29(1) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.
Wara li ssir dik id-determinazzjoni l-Istati Membri għandhom:
|
(a) |
fil-każ ta’ prodott li jkun fih l-ażimsulfuron bħala l-unika sustanza attiva, fejn ikun meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2015; jew |
|
(b) |
fil-każ ta’ prodott li fih l-ażimsulfuron bħala waħda minn bosta sustanzi attivi, fejn meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sal-31 ta’ Diċembru 2015 jew sad-data ffissata għal tali emenda jew irtirar fl-att jew atti rispettivi li jkunu żiedu s-sustanza jew sustanzi rilevanti fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE, jew li jkunu approvaw dik is-sustanza jew sustanzi, skont liema waħda tkun l-aktar reċenti. |
Artikolu 3
Emendi għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011
L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 huwa emendat skont l-Anness II ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 4
Ir-revoka
Id-Direttiva 2010/54/UE hija mħassra.
Artikolu 5
Dħul fis-seħħ u data ta’ applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ għoxrin jum wara li jiġi ppubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2012.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.
(3) ĠU L 169, 29.6.2007, p. 10.
(4) ĠU L 153, 11.6.2011, p. 1.
(5) ĠU L 214, 9.8.2008, p. 70.
(6) L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance ażimsulfuron. EFSA Journal 2010; 8(3):1554. [61 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1554. Disponibbli onlajn: www.efsa.europa.eu
ANNESS I
|
Isem Komuni, Numri ta’ Identifikazzjoni |
Isem tal-IUPAC |
Purità (1) |
Data tal-approvazzjoni |
Skadenza tal-approvazzjoni |
Dispożizzjonijiet speċifiċi |
||||||||||
|
Ażimsulfuron Nru CAS 120162-55-2 Nru CIPAC 584 |
1-(4,6-dimetossipirimidin-2-il)-3-[1-metil-4-(2-metil-2H-tetrażol-5-il)-pirażol-5-ilsulfonil]-urea |
≥ 980 g/kg livell massimu tal-impurità fenol 2 g/kg |
fl-1 ta’ Jannar 2012 |
fil-31 ta’ Diċembru 2021 |
PARTI A L-użi bħala erbiċida biss jistgħu jkunu awtorizzati. L-applikazzjonijet mill-ajru ma għandhomx jiġu awtorizzati. PARTI B Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta’ reviżjoni dwar l-ażimsulfuron, u b’mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu, kif iffinalizzat mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fis-17 ta’ Ġunju 2011. F’din il-valutazzjoni kumplessiva, l-Istati Membri għandhom jagħtu attenzjoni partikolari:
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni jinkludu l-miżuri li jtaffu l-effetti fejn meħtieġ (pereżempju żoni ta’ lqugħ, fil-kultivazzjoni tar-ross, perjodi minimi ta’ żamma tal-ilma qabel ir-rilaxx). In-notifikatur għandu jressaq informazzjoni li tikkonferma l-informazzjoni dwar:
In-notifikatur għandu jressaq din l-informazzjoni lill-Istati Membri, lill-Kummissjoni u lill-Awtorità sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2013. |
(1) Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta’ reviżjoni.
ANNESS II
L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 huwa emendat kif ġej:
|
(1) |
Fil-Parti A, titħassar l-annotazzjoni marbuta mal-ażimsulfuron. |
|
(2) |
Fil-Parti B, tiżdied l-annotazzjoni li ġejja:
|
(1) Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta’ reviżjoni.
|
21.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 190/43 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 705/2011
tal-20 ta’ Lulju 2011
li japprova s-sustanza attiva imażalil, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jemenda l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 13(2) u l-Artikolu 78(2) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Skont l-Artikolu 80(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, id-Direttiva 91/414/KEE (2) għandha tapplika s-sustanzi attivi elenkati fl-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 737/2007 tas-27 ta’ Ġunju 2007 dwar l-istabbiliment tal-proċedura għat-tiġdid tal-inklużjoni tal-ewwel grupp ta’ sustanzi attivi fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u li jistabbilixxi l-lista ta’ dawk is-sustanzi (3), fir-rigward tal-proċedura u l-kundizzjonijiet għall-approvazzjoni. L-imażalil jinsab elenkat fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 737/2007. |
|
(2) |
L-approvazzjoni tal-imażalil, kif stipulat fil-Parti A tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-lista ta’ sustanzi attivi approvati (4), tiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2011. Ġiet ippreżentata notifika skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 737/2007 għat-tiġdid tal-inklużjoni tal-imażalil fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE fi żmien il-perjodu previst f’dak l-Artikolu. |
|
(3) |
Dik in-notifika nstabet li hija ammissibbli permezz tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/656/KE tat-28 ta’ Lulju 2008 dwar l-ammissibilità tan-notifiki dwar it-tiġdid tal-inklużjoni fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tas-sustanzi attivi azimsulfuron, azoxystrobin, fluroxypyr, imazalil, kresoxim-methyl, prohexadion-calcium u spiroxamin, u t-twaqqif tal-lista tan-notifikanti kkonċernati (5). |
|
(4) |
Fi żmien il-perjodu previst fl-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 737/2007, in-notifikatur ippreżenta d-dejta meħtieġa skont dak l-Artikolu flimkien ma’ spjegazzjoni fir-rigward tar-rilevanza ta’ kull studju ġdid ippreżentat. |
|
(5) |
L-Istat Membru relatur ħejja rapport ta’ valutazzjoni b’konsultazzjoni mal-Istat Membru korelatur u ppreżentah lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (minn hawn ‘il quddiem “l-Awtorità”) u lill-Kummissjoni fid-9 ta’ Ġunju 2009. Flimkien mal-valutazzjoni tas-sustanza attiva, dak ir-rapport jinkludi lista tal-istudji li l-Istat Membru relatur ibbaża l-valutazzjoni tiegħu fuqhom. |
|
(6) |
L-Awtorità kkomunikat ir-rapport ta’ valutazzjoni lin-notifikatur u lill-Istati Membri għall-kummenti u għaddiet il-kummenti li waslulha lill-Kummissjoni. L-Awtorità għamlet ukoll ir-rapport ta’ valutazzjoni disponibbli għall-pubbliku. |
|
(7) |
Fuq talba tal-Kummissjoni, ir-rapport ta’ valutazzjoni saritlu reviżjoni bejn il-pari mill-Istati Membri u l-Awtorità. L-Awtorità ppreżentat il-konklużjoni tagħha dwar ir-reviżjoni bejn il-pari tal-valutazzjoni tar-riskju tal-imażalil (6) lill-Kummissjoni fl-4 ta’ Marzu 2010. Ir-rapport ta’ valutazzjoni u l-konklużjoni tal-Awtorità ġew riveduti mill-Istati Membri u l-Kummissjoni fi ħdan il-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali u ffinalizzati fis-17 ta’ Ġunju 2011 fil-format tar-rapport ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni għall-imażalil. |
|
(8) |
Ħareġ ċar mill-bosta eżamijiet li twettqu li l-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom l-imażalil jistgħu jkunu mistennija li jkomplu jissodisfaw, b’mod ġenerali, ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 5(1)(a) u (b) tad-Direttiva 91/414/KEE, b’mod partikolari fir-rigward tal-użi li ġew eżaminati u mniżżla fid-dettall fir-rapport ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni. Għaldaqstant, hu xieraq li l-imażalil jiġi approvat. |
|
(9) |
Skont l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 flimkien mal-Artikolu 6 tiegħu u fid-dawl tal-għarfien xjentifiku u tekniku attwali, madankollu, jinħtieġ li jiġu inklużi ċerti kundizzjonijiet u restrizzjonijiet mhux previsti fl-ewwel inklużjoni fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. |
|
(10) |
Abbażi tar-rapport ta’ reviżjoni li jappoġġja livell iktar baxx ta’ purità meta mqabbel ma’ dak stabbilit fil-Parti A tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011, u meta jitqies li ma hemmx impuritajiet tossikoloġiċi jew ekotossikoloġiċi sinifikanti, il-livell ta’ purità għandu jiġi mmodifikat. |
|
(11) |
Mid-dejta ġdida ppreżentata, jidher li l-imażalil u l-prodotti tad-degradazzjoni tiegħu fil-ħamrija u s-sistemi tal-ilma tal-wiċċ jistgħu jikkawżaw riskji għal mikroorganiżmi li jgħixu fil-ħamrija u dawk akkwatiċi; l-esponiment negliġibbli tal-ilma ta’ taħt l-art għandu jiġi kkonfermat; tinħtieġ iktar investigazzjoni dwar in-natura tar-residwi fi prodotti bażiċi pproċessati. Bla ħsara għall-konklużjoni li l-imażalil għandu jiġi approvat, hu xieraq, b’mod partikolari, li jintalab aktar tagħrif konfermatorju. |
|
(12) |
Għandu jitħalla jgħaddi perjodu raġonevoli qabel l-approvazzjoni sabiex l-Istati Membri u l-partijiet interessati jkunu jistgħu jippreparaw ruħhom biex jissodisfaw ir-rekwiżiti li jirriżultaw mill-approvazzjoni. |
|
(13) |
Bla ħsara għall-obbligi stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 b’konsegwenza tal-approvazzjoni, u meta titqies is-sitwazzjoni speċifika li nħolqot minħabba t-tranżizzjoni mid-Direttiva 91/414/KEE għar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 għandu japplika, madankollu, dan li ġej. L-Istati Membri għandhom jingħataw perjodu ta’ sitt xhur wara l-approvazzjoni biex jirrevedu l-awtorizzazzjonijiet tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom l-imażalil. L-Istati Membri għandhom, kif xieraq, ivarjaw, jissostitwixxu jew jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet. Permezz ta’ deroga minn dik l-iskadenza, għandu jingħata perjodu itwal għas-sottomissjoni u għall-valutazzjoni tal-aġġornament tad-dossier komplut tal-Anness III, ta’ kull prodott għall-protezzjoni tal-pjanti għal kull użu maħsub skont il-prinċipji uniformi, kif stipulat fid-Direttiva 91/414/KEE. |
|
(14) |
L-esperjenza miksuba mill-inklużjonijiet fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE ta’ sustanzi attivi vvalutati fil-qafas tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3600/92 tal-11 ta’ Diċembru 1992 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-ewwel stadju tal-programm ta’ xogħol imsemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE li jittratta dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (7), uriet li jistgħu jinħolqu diffikultajiet fl-interpretazzjoni tal-obbligi tad-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet eżistenti b’rabta mal-aċċess għad-dejta. Għalhekk, sabiex jiġu evitati aktar diffikultajiet, jidher li huwa meħtieġ li l-obbligi tal-Istati Membri jiġu ċċarati, speċjalment l-obbligu li jkun verifikat li d-detentur ta’ awtorizzazzjoni juri li għandu aċċess għal dossier li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness II ta’ dik id-Direttiva. Madankollu, din il-kjarifika ma timponi l-ebda obbligu ġdid fuq l-Istati Membri jew id-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet, meta mqabbla mad-direttivi li ġew adottati sal-lum u li jemendaw l-Anness I ta’ dik id-Direttiva jew ir-Regolamenti li japprovaw sustanzi attivi. |
|
(15) |
Skont l-Artikolu 13(4) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 għandu jiġi emendat skont dan. |
|
(16) |
Fl-interess taċ-ċarezza, id-Direttiva tal-Kummissjoni 2010/57/UE tas-26 ta’ Awwissu 2010 li temenda l-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE biex iġġedded l-inklużjoni tal-imażalil bħala sustanza attiva (8), għandha tiġi revokata. |
|
(17) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Approvazzjoni tas-sustanza attiva
Is-sustanza attiva imażalil, kif speċifikat fl-Anness I, hi approvata suġġetta għall-kundizzjonijiet stabbiliti f’dak l-Anness.
Artikolu 2
Rivalutazzjoni tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti
1. L-Istati Membri għandhom b’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, fejn hu meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet eżistenti għal prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom l-imażalil bħala sustanza attiva sat-30 ta’ Ġunju 2012.
Sa dik id-data huma għandhom, b’mod partikolari, jivverifikaw li l-kundizzjonijiet fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament jiġu sodisfatti, bl-eċċezzjoni ta’ dawk identifikati fil-Parti B tal-kolonna dwar id-dispożizzjonijiet speċifiċi ta’ dak l-Anness, u li d-detentur tal-awtorizzazzjoni jkollu f’idejh, jew ikollu aċċess għal dossier li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness II tad-Direttiva 91/414/KEE skont il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 13(1) sa (4) ta’ dik id-Direttiva u l-Artikolu 62 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.
2. B’deroga mill-paragrafu 1, għal kull prodott awtorizzat għall-protezzjoni tal-pjanti li fih l-imażalil bħala l-unika sustanza attiva jew inkella bħala waħda minn bosta sustanzi attivi li kollha jinsabu elenkati fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2011, l-Istati Membri għandhom jerġgħu jivvalutaw il-prodott skont il-prinċipji uniformi, kif imsemmi fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, fuq il-bażi ta’ dossier li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness III tad-Direttiva 91/414/KEE u billi titqies il-Parti B tal-kolonna dwar id-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament. Abbażi ta’ dik il-valutazzjoni, għandhom jistabbilixxu jekk il-prodott jissodisfax il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 29(1) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.
Wara li ssir dik id-determinazzjoni l-Istati Membri għandhom:
|
(a) |
fil-każ ta’ prodott li jkun fih l-imażalil bħala l-unika sustanza attiva, fejn meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2015; jew |
|
(b) |
fil-każ ta’ prodott li fih l-imażalil bħala waħda minn diversi sustanzi attivi, fejn meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sal-31 ta’ Diċembru 2015 jew sad-data ffissata għat-tali emenda jew irtirar fl-att jew atti rispettivi li żiedu s-sustanza jew sustanzi relevanti fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE, jew approvaw dik is-sustanza jew sustanzi, skont liema waħda hi l-aktar riċenti. |
Artikolu 3
Emendi fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011
L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 huwa emendat skont l-Anness II ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 4
Revoka
Id-Direttiva 2010/57/UE hija revokata.
Artikolu 5
Dħul fis-seħħ u data ta’ applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2012.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.
(3) ĠU L 169, 29.6.2007, p. 10.
(4) ĠU L 153, 11.6.2011, p. 1.
(5) ĠU L 214, 9.8.2008, p. 70.
(6) L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel: Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance imazalil on request from the European Commission (Konklużjoni dwar ir-reviżjoni bejn il-pari tal-valutazzjoni tar-riskju tal-pestiċidi tas-sustanza attiva imażalil fuq talba tal-Kummissjoni Ewropea) EFSA Journal 2010; 8(3):1526.
ANNESS I
|
Isem Komuni, Numri ta’ Identifikazzjoni |
Isem tal-IUPAC |
Purità (1) |
Data tal-approvazzjoni |
Skadenza tal-approvazzjoni |
Dispożizzjonijiet speċifiċi |
||||||||||||||||
|
Imażalil Nru CAS 35554-44-0 73790-28-0 (sostitwit) Nru CIPAC 335 |
(RS)-1-(β-allilossi-2,4-diklorofenetil)imidażol jew allil (RS)-1-(2,4-diklorofenil)-2-imidażol-1-iletil eteru |
≥ 950 g/kg |
fl-1 ta’ Jannar 2012 |
fil-31 ta’ Diċembru 2021 |
PARTI A L-użi bħala funġiċida biss jistgħu jiġu awtorizzati. PARTI B Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta’ reviżjoni dwar l-imażalil, u b’mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu, kif iffinalizzat mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fis-17 ta’ Ġunju 2011. F’din il-valutazzjoni kumplessiva l-Istati Membri għandhom:
Il-kundizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni għandhom jinkludu miżuri li jnaqqsu r-riskju, fejn xieraq. In-notifikatur għandu jippreżenta tagħrif konfermatorju fir-rigward ta’ dan li ġej:
In-notifikatur għandu jippreżenta dan it-tagħrif lill-Istati Membri, lill-Kummissjoni u lill-Awtorità sal-31 ta’ Diċembru 2013. |
(1) Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta’ reviżjoni.
ANNESS II
L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 huwa emendat kif ġej:
|
(1) |
Fil-Parti A, l-annotazzjoni dwar l-imażalil hija mħassra. |
|
(2) |
Fil-Parti B, qed tiżdied l-annotazzjoni li ġejja.
|
(1) Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta’ reviżjoni.
|
21.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 190/50 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 706/2011
tal-20 ta’ Lulju 2011
li japprova s-sutanza attiva profossidim, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jemenda l-Anness għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 13(2) u l-Artikolu 78(2) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Skont l-Artikolu 80(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (2) għandha tapplika, fir-rigward tal-proċedura u l-kundizzjonijiet għall-approvazzjoni, għas-sustanzi attivi li trid tiġi adottata deċiżjoni għalihom skont l-Artikolu 6(3) ta’ dik id-Direttiva qabel l-14 ta’ Ġunju 2011. Għall-profossidim il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 80(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 huma sodisfatti mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 1999/43/KE (3). |
|
(2) |
Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, fit-2 ta’ April 1998, Spanja rċeviet applikazzjoni minn BASF SE għall-inklużjoni tas-sustanza attiva profossidim fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 1999/43/KE kkonfermat li l-fajl kien “komplut” fis-sens li seta’ jitqies li jissodisfa, fil-prinċipju, ir-rekwiżiti tad-dejta u tat-tagħrif tal-Annessi II u III mad-Direttiva 91/414/KEE. |
|
(3) |
Għal dik is-sustanza attiva, l-effetti fuq is-saħħa tal-bniedem u tal-annimali u l-ambjent ġew ivvalutati, b’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 6(2) u (4) tad-Direttiva 91/414/KEE, għall-użi proposti mill-applikant. Ir-relatur maħtur mill-Istat Membru ssottometta abbozz ta’ rapport ta’ valutazzjoni fl-28 ta’ Marzu 2001. |
|
(4) |
Għall-profossidim l-abbozz tar-rapport ta’ valutazzjoni ġie rivedut mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni fil-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali. Ir-reviżjoni ġiet iffinalizzata nhar is-17 ta’ Ġunju 2011 fil-format tar-rapport ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni għall-profossidim |
|
(5) |
Minn bosta eżamijiet li saru deher li l-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li jinkludu l-profossidim jistgħu jkunu mistennija li jissodisfaw, b’mod ġenerali, ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 5(1)(a) u (b) u l-Artikolu 5(3) tad-Direttiva 91/414/KEE, b’mod partikolari fir-rigward tal-użi li kienu eżaminati u ddettaljati fir-rapport ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni. Huwa għalhekk xieraq li l-profossidim ikun approvat. |
|
(6) |
Bla ħsara għall-obbligi stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 bħala konsegwenza tal-approvazzjoni, meta titqies is-sitwazzjoni speċifika maħluqa mit-tranżizzjoni mid-Direttiva 91/414/KEE għar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 għandu japplika madankollu dan li ġej. L-Istati Membri għandu jingħatalhom perjodu ta’ sitt xhur wara l-approvazjoni għall-awtorizzazzjonijiet għal reviżjoni tal-prodotti tal-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-profossidim. L-Istati Membri għandhom, skont il-bżonn, ivarjaw, jissostitwixxu jew jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet. Permezz ta’ deroga minn dik l-iskadenza, għandu jiġi pprovdut perjodu itwal għat-tressiq u l-valutazzjoni tal-aġġornament tal-fajl komplut tal-Anness III, kif stabbilit fid-Direttiva 91/414/KEE, għal kull prodott għall-protezzjoni tal-pjanti għal kull użu li hu maħsub għalih skont il-prinċipji uniformi. |
|
(7) |
L-esperjenza miksuba minn inklużjonijiet fl-Anness I mad-Direttiva 91/414/KEE ta’ sustanzi attivi vvalutati fil-qafas tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3600/92 tal-11 ta’ Diċembru 1992 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-ewwel stadju tal-programm ta’ xogħol imsemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE li jittratta dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (4), uriet li jistgħu jinħolqu d-diffikultajiet fl-interpretazzjoni tal-obbligi tad-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet eżistenti b’rabta mal-aċċess għad-dejta. Għalhekk, sabiex jiġu evitati aktar diffikultajiet, jidher li huwa meħtieġ li l-obbligi tal-Istati Membri jiġu ċċarati, speċjalment l-obbligu li jkun verifikat li d-detentur ta’ awtorizzazzjoni juri li għandu aċċess għal fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness II ma’ dik id-Direttiva. Madankollu, din il-kjarifika ma timponix obbligi ġodda fuq l-Istati Membri jew id-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet, meta mqabbla mad-direttivi li ġew adottati sa issa li jemendaw l-Anness I ma’ dik id-Dirrettiva jew ir-Regolamenti li japprovaw is-sustanzi attivi. |
|
(8) |
B’konformità mal-Artikolu 13(4) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, l-Anness mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mal-lista ta’ sustanzi attivi approvati (5) għandu jiġi emendat skont dan. |
|
(9) |
Biex ikun hemm ċarezza, id-Direttiva tal-Kummissjoni 2011/14/UE tal-24 ta’ Frar 2011 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE biex jiġi inkluż il-profossidim bħala sustanza attiva (6) għandha titħassar. |
|
(10) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Approvazzjoni ta’ sustanza attiva
Is-sustanza attiva profossidim, kif sepċifikat fl-Anness I, hija approvata bil-kundizzjonijiet stipulati f’dak l-Anness.
Artikolu 2
Rivalutazzjoni tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti
1. L-Istati Membri għandhom b’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, fejn hu meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw awtorizzazzjonijiet eżistenti għal prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-profossidim bħala sustanza attiva sal-31 ta’ Jannar 2012.
Sa dakinhar, huma għandhom jivverifikaw b’mod partikolari li l-kundizzjonijiet fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament ikunu sodisfatti, bl-eċċezzjoni ta’ dawk identifikati fil-Parti B tal-kolonna dwar id-dispożizzjonijiet speċifiċi ta’ dak l-Anness, u li d-detentur tal-awtorizzazzjoni għandu, jew għandu aċċess għal, fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness II mad-Direttiva 91/414/KEE skont il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 13(1) sa (4) ta’ dik id-Direttiva u l-Artikolu 62 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.
2. B’deroga mill-paragrafu 1, għal kull prodott awtorizzat għall-ħarsien tal-pjanti li fih il-profossidim jew bħala l-unika sustanza attiva inkella bħala waħda minn bosta sustanzi attivi li kienu lkoll elenkati fl-Anness mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Lulju 2011, l-Istati Membri għandhom jirrivalutaw il-prodott skont il-prinċipji uniformi, kif previsti fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, fuq il-bażi ta’ fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness III mad-Direttiva 91/414/KEE u billi titqies il-Parti B tal-kolonna dwar id-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-Anness I ma’ dan ir-Regolament. Fuq il-bażi ta’ dik il-valutazzjoni, huma għandhom jiddeterminaw jekk il-prodott jissodisfax il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 29(1) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.
Wara li ssir dik id-determinazzjoni l-Istati Membri għandhom:
|
(a) |
fil-każ ta’ prodott li jkun fih il-profossidim bħala l-unika sustanza attiva, fejn meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Jannar 2013; jew |
|
(b) |
fil-każ ta’ prodott li jkun fih il-profossidim bħala waħda minn bosta sustanzi attivi, fejn hemm bżonn, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sal-31 ta’ Jannar 2013 jew sad-data ffissata għal din l-emenda jew dan l-iritrar fl-att jew atti rispettivi li żiedu s-sustanza jew is-sustanzi rilevanti fl-Anness I mad-Direttiva 91/414/KEE jew li approvaw dik is-sustanza jew sustanzi skont liema minnhom tkun saret l-aħħar. |
Artikolu 3
Emendi għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011
L-Anness mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 huwa emendat skont l-Anness II ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 4
Revoka
Id-Direttiva 2011/14/UE hija imħassra.
Artikolu 5
Dħul fis-seħħ u data ta’ applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Huwa għandu jibda japplika mill-1 ta’ Awwissu 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.
(3) ĠU L 14, 19.1.1999, p. 30.
(4) ĠU L 366, 15.12.1992, p. 10.
ANNESS I
|
|
Isem komuni, Numri ta’ identifikazzjoni |
Isem tal-IUPAC |
Purità (1) |
Data tal-approvazzjoni |
Skadenza tal-approvazzjoni |
Dispożizzjonijiet speċifiċi |
||||
|
|
Profossidim Nru CAS 139001-49-3 Nru CIPAC 621 |
2 - [(1 E/Z) - [(2 R S) – 2 - (4 – klorofenossi) propossiimino] butil] – 3 – idrossi – 5 - [(3 R S; 3 S R) – tetraidro – 2 H – tijopiran – 3 – yl] ċikloeż – 2 - enonu |
> 940 g/kg |
1 ta’ Awwissu 2011 |
31 ta’ Lulju 2021 |
PARTI A L-użi bħala erbiċida biss fir-ross jista’ jiġi awtorizzat. PARTI B Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta’ reviżjoni dwar il-profossidim, u b'mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu, kif iffinalizzat mill-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fis-17 ta’ Ġunju 2011. F’din il-valutazzjoni ġenerali l-Istati Membri għandhom joqogħdu partikolarment attenti għal dan li ġej:
Il-kundizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni għandhom jinkludu miżuri li jnaqqsu r-riskju fejn ikun xieraq. |
(1) Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni ta’ sustanzi attivi huma pprovduti fir-rapport ta’ reviżjoni.
ANNESS II
Fil-Parti B tal-Anness mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011, tiżdied l-annotazzjoni li ġejja:
|
Numru |
Isem komuni, Numri ta’ identifikazzjoni |
Isem tal-IUPAC |
Purità (1) |
Data tal-approvazzjoni |
Skadenza tal-approvazzjoni |
Dispożizzjonijiet speċifiċi |
||||
|
“2 |
Profossidim Nru CAS 139001-49-3 Nru CIPAC 621 |
2 - [(1 E/Z) - [(2 R S) – 2 - (4 – klorofenossi) propossiimino] butil] – 3 – idrossi – 5 - [(3 R S; 3 S R) – tetraidro – 2 H – tijopiran – 3 – yl] ċikloeż – 2 - enonu |
> 940 g/kg |
1 ta’ Awwissu 2011 |
31 ta’ Lulju 2021 |
PARTI A L-użi bħala erbiċida biss fir-ross jista' jiġi awtorizzat. PARTI B Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta’ reviżjoni dwar il-profossidim, u b'mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu, kif iffinalizzat mill-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fis-17 ta’ Ġunju 2011. F'din il-valutazzjoni ġenerali l-Istati Membri għandhom joqogħdu partikolarment attenti għal dan li ġej:
Il-kundizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni għandhom jinkludu miżuri li jnaqqsu r-riskju fejn ikun xieraq.” |
(1) Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni ta’ sustanzi attivi huma pprovduti fir-rapport ta’ reviżjoni.
|
21.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 190/54 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 707/2011
tal-20 ta’ Lulju 2011
li jistabbilixxi l-ammont finali tal-għajnuna għall-għalf niexef għas-sena tas-suq 2010/2011
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u partikolarment l-Artikolu 90(c) flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
L-Artikolu 88(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jistabbilixxi l-ammont għall-għajnuna li għandha titħallas lill-impriżi tal-ipproċessar tal-għalf niexef, fil-limitu tal-kwantità massima ggarantita stipulat fl-Artikolu 89 tal-istess Regolament. |
|
(2) |
Skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 33(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 382/2005 tas-7 ta’ Marzu 2005 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1786/2003 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fl-għalf niexef (2), l-Istati Membri nnotifikaw lill-Kummissjoni bil-kwantitajiet ta’ għalf niexef li għalihom ġew rikonoxxuti l-intitolamenti għall-għajnuna għas-sena tas-suq 2010/2011. Dawn in-notifikazzjonijiet jindikaw li ma nqabżitx il-kwantità massima garantita għall-għalf niexef. |
|
(3) |
L-ammont tal-għajnuna għall-għalf niexef għaldaqstant huwa dak ta’ EUR 33 kull tunnellata, skont l-Artikolu 88(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. |
|
(4) |
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għas-sena tas-suq 2010/2011, l-ammont finali tal-għajnuna għall-għalf niexef huwa stabbilit għal EUR 33 għal kull tunnellata.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
|
21.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 190/55 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 708/2011
tal-20 ta’ Lulju 2011
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-21 ta’ Lulju 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
|
0702 00 00 |
AL |
49,0 |
|
AR |
19,4 |
|
|
EC |
19,4 |
|
|
MK |
41,0 |
|
|
ZZ |
32,2 |
|
|
0707 00 05 |
AR |
22,0 |
|
TR |
105,8 |
|
|
ZZ |
63,9 |
|
|
0709 90 70 |
AR |
24,9 |
|
TR |
110,8 |
|
|
ZZ |
67,9 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
66,1 |
|
TR |
62,0 |
|
|
UY |
66,8 |
|
|
ZA |
77,5 |
|
|
ZZ |
68,1 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
124,7 |
|
BR |
79,3 |
|
|
CL |
92,2 |
|
|
CN |
104,7 |
|
|
NZ |
115,6 |
|
|
US |
166,9 |
|
|
ZA |
99,2 |
|
|
ZZ |
111,8 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
81,6 |
|
CL |
93,7 |
|
|
CN |
54,5 |
|
|
NZ |
149,7 |
|
|
ZA |
100,0 |
|
|
ZZ |
95,9 |
|
|
0809 10 00 |
TR |
196,3 |
|
XS |
143,2 |
|
|
ZZ |
169,8 |
|
|
0809 20 95 |
TR |
286,5 |
|
ZZ |
286,5 |
|
|
0809 30 |
TR |
158,2 |
|
ZZ |
158,2 |
|
|
0809 40 05 |
BA |
55,4 |
|
ZZ |
55,4 |
|
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ ZZ ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
|
21.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 190/57 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 709/2011
tal-20 ta’ Lulju 2011
li jistabbilixxi r-rifużjonijiet tal-esportazzjoni għall-ħalib u l-prodotti tal-ħalib
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 164(2) u l-Artikolu 170 tiegħu, flimkien mal-Artikolu 4, tiegħu,
Billi:
|
(1) |
L-Artikolu 162(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jistipula li d-differenza bejn il-prezzijiet fis-suq dinji tal-prodotti elenkati fil-Parti XVI tal-Anness I għal dak ir-Regolament u l-prezzijiet ta' dawk il-prodotti fis-suq tal-Unjoni, tista' tiġi koperta b'rifużjoni tal-esportazzjoni. |
|
(2) |
Fid-dawl tal-qagħda attwali fis-suq tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib, għandhom jiġu stabbiliti rifużjonijiet tal-esportazzjoni f'konformità mar-regoli u ċerti kriterji stipulati fl-Artikoli 162, 163, 164, 167, u 169 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. |
|
(3) |
L-Artikolu 164(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jistipula li r-rifużjonijiet tal-esportazzjoni jistgħu jvarjaw skont id-destinazzjoni, speċjalment fejn dan ikun meħtieġ minħabba l-qagħda tas-suq dinji, il-ħtiġijiet speċifiċi ta' ċerti swieq, jew l-obbligi li jirriżultaw minn ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 300 tat-Trattat. |
|
(4) |
Ir-rifużjonijiet għandhom jingħataw biss għal prodotti li jikkonformaw mar-rekwiżiti tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1187/2009 tas-27 ta’ Novembru 2009 li jistipula regoli dettaljati speċjali għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tal-liċenzji tal-esportazzjoni u r-rifużjonijiet tal-esportazzjoni għall-ħalib u l-prodotti tal-ħalib (2) |
|
(5) |
Ir-rifużjonijiet applikabbli preżentement ġew stabbiliti bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 400/2011 (3). Ladarba għandhom jiġu stabbiliti rifużjonijiet il-ġodda, dak ir-Regolament għandu għalhekk jitħassar. |
|
(6) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għandhom jingħataw rifużjonjiet tal-esportazzjoni kif stipulat fl-Artikolu 164 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 fuq il-prodotti u l-ammonti speċifikati fl-Anness għal dan ir-Regolament, soġġetti għall-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 3 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1187/2009.
Artikolu 2
Ir-Regolament (UE) Nru 400/2011 huwa b'dan imħassar.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-21 ta’ Lulju 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
ANNESS
Rifużjonijiet għall-esportazzjoni fis-settur tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib mill-21 ta’ Lulju 2011
|
Kodiċi tal-prodott |
Destinazzjoni |
Unità ta' kejl |
Ammont tar-rifużjonijiet |
|||||||||||||||||||||||||
|
0401 30 31 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0401 30 31 9400 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0401 30 31 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0401 30 39 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0401 30 39 9400 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0401 30 39 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0401 30 91 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0401 30 99 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0401 30 99 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 10 11 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 10 19 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 10 99 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 21 11 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 21 11 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 21 11 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 21 11 9900 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 21 17 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 21 19 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 21 19 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 21 19 9900 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 21 91 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 21 91 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 21 91 9350 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 21 99 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 21 99 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 21 99 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 21 99 9400 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 21 99 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 21 99 9600 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 21 99 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 29 15 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 29 15 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 29 15 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 29 19 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 29 19 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 29 19 9900 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 29 99 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 29 99 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 91 10 9370 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 91 30 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 91 99 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 99 10 9350 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0402 99 31 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0403 90 11 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0403 90 13 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0403 90 13 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0403 90 13 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0403 90 13 9900 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0403 90 33 9400 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0403 90 59 9310 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0403 90 59 9340 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0403 90 59 9370 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0404 90 21 9120 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0404 90 21 9160 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0404 90 23 9120 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0404 90 23 9130 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0404 90 23 9140 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0404 90 23 9150 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0404 90 81 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0404 90 83 9110 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0404 90 83 9130 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0404 90 83 9150 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0404 90 83 9170 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0405 10 11 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0405 10 11 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0405 10 19 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0405 10 19 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0405 10 30 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0405 10 30 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0405 10 30 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0405 10 50 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0405 10 50 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0405 10 90 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0405 20 90 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0405 20 90 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0405 90 10 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0405 90 90 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0406 10 20 9640 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 10 20 9650 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 10 20 9830 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 10 20 9850 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 20 90 9913 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 20 90 9915 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 20 90 9917 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 20 90 9919 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 30 31 9730 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 30 31 9930 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 30 31 9950 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 30 39 9500 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 30 39 9700 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 30 39 9930 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 30 39 9950 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 40 50 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 40 90 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 13 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 15 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 17 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 21 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 23 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 25 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 27 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 29 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 29 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 32 9119 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 35 9190 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 35 9990 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 37 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 61 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 63 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 63 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 69 9910 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 73 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 75 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 76 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 76 9400 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 76 9500 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 78 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 78 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 79 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 81 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 85 9930 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 85 9970 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 86 9200 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 86 9400 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 86 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 87 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 87 9400 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 87 9951 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 87 9971 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 87 9973 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 87 9974 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 87 9975 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 87 9979 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 88 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
0406 90 88 9500 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
|
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
|
Id-destinazzjonijiet l-oħrajn huma ddefiniti kif ġej:
|
||||||||||||||||||||||||||||
(*1) Hekk kif definit bir-Reżoluzjoni 1244 tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti tal-10 ta' Ġunju 1999.
|
21.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 190/61 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 710/2011
tal-20 ta’ Lulju 2011
li jiffissa r-rifużjonijiet għall-esportazzjoni fis-settur tal-bajd
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 164(2) u l-Artikolu 170 flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Skont l-Artikolu 162(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, id-differenza bejn il-prezzijiet fis-suq dinji tal-prodotti msemmija fil-parti XIX tal-Anness I għar-Regolament imsemmi u l-prezzijiet fl-Unjoni tista' tkun koperta minn rifużjoni għall-esportazzjoni. |
|
(2) |
Fid-dawl tal-qagħda attwali fis-suq tal-bajd, jeħtieġ li jiġu ffissati rifużjonijiet għall-esportazzjoni f'konformità mar-regoli u ċerta kriterji pprovduti fl-Artikoli 162, 163, 164, 167 u 169 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. |
|
(3) |
L-Artikolu 164(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprovdi li r-rifużjonijiet jistgħu jvarjaw skont id-destinazzjoni, speċjalment fejn dan ikun meħtieġ minħabba fis-sitwazzjoni tas-suq dinji, il-ħtiġijiet speċifiċi ta' ċerti swieq, jew l-obbligi li jirriżultaw minn ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 300 tat-Trattat. |
|
(4) |
Ir-rifużjonijiet ma għandhomx jingħataw ħlief għall-prodotti awtorizzati għall-moviment ħieles fl-Unjoni u li jissodisfaw l-esiġenzi tar-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 852/2004 tad-29 ta' April 2004 dwar l-iġjene tal-oġġetti tal-ikel (2), dawk tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) tad-29 ta' April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (3), kif ukoll il-kundizzjonijiet ta' mmarkar definiti bil-punt A tal-Anness XIV tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. |
|
(5) |
Ir-rifużjonijiet applikabbli bħalissa kienu ffissati permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 398/2011 (4). Peress li għandhom jiġu ffissati rifużjonijiet ġodda, dak ir-Regolament għaldaqstant għandu jiġi mħassar. |
|
(6) |
Il-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli ma tax opinjoni tiegħu fil-limitu tażżmien stabbilit mill-president tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Ir-rifużjonijiet għall-esportazzjoni kif provduti fl-Artikolu 164 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 għandhom jingħataw għall-prodotti u l-ammonti speċifikati fl-Anness għal dan ir-Regolament, bir-riserva tal-kundizzjonijiet magħmula fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.
2. Il-prodotti eliġibbli għal rifużjoni skont il-paragrafu 1 għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti rilevanti tar-Regolamenti (KE) Nru 852/2004 u (KE) Nru 853/2004, u partikolarment għandhom jiġu ppreparati fi stabbiliment approvat u jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta' mmarkar tal-identifikazzjoni stabbiliti fis-Sezzjoni I tal-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 853/2004, kif ukoll dawk definiti fil-punt A tal-Anness XIV għar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
Artikolu 2
Ir-Regolament (UE) Nru 398/2011 huwa b'dan imħassar.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-21 ta’ Lulju 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 1.
ANNESS
Ir-rifużjonijiet tal-esportazzjoni fis-settur tal-bajd, applikabbli sa mill-21 ta’ Lulju 2011
|
Kodiċi tal-prodott |
Destinazzjoni |
Unità tal-kejl |
Ammont tar-rifużjonijiet |
|||||||||
|
0407 00 11 9000 |
A02 |
EUR/100 biċċa |
0,39 |
|||||||||
|
0407 00 19 9000 |
A02 |
EUR/100 biċċa |
0,20 |
|||||||||
|
0407 00 30 9000 |
E09 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||
|
E10 |
EUR/100 kg |
19,00 |
||||||||||
|
E19 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||
|
0408 11 80 9100 |
A03 |
EUR/100 kg |
74,00 |
|||||||||
|
0408 19 81 9100 |
A03 |
EUR/100 kg |
22,00 |
|||||||||
|
0408 19 89 9100 |
A03 |
EUR/100 kg |
22,00 |
|||||||||
|
0408 91 80 9100 |
A03 |
EUR/100 kg |
38,00 |
|||||||||
|
0408 99 80 9100 |
A03 |
EUR/100 kg |
9,00 |
|||||||||
|
NB: Il-kodiċijiet tal-prodotti kif ukoll il-kodiċijiet tad-destinazzjonijiet serje “A ” huma ddefiniti skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3846/87 (ĠU L 366, 24.12.1987, p. 1). Id-destinazzjonijiet l-oħra huma ddefiniti kif ġej:
|
||||||||||||
|
21.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 190/63 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 711/2011
tal-20 ta’ Lulju 2011
li jiffissa l-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1484/95
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS [dwar l-OKS Unika]) (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 143 tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 614/2009 tas-7 ta’ Lulju 2009 fuq is-sistema komuni għall-kummerċ fl-ovalbumin u l-lactalbumin (2), u partikolarment l-Artikolu 3(4) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1484/95 (3) stipula r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tas-sistema tad-dazji addizzjonali fuq l-importazzjoni u stipula l-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd. |
|
(2) |
Minn kontrolli regolari tal-informazzjoni li tipprovdi l-bażi għad-determinazzjoni tal-prezzijiet rappreżentattivi għall-prodotti tas-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd kif ukoll għall-albumina tal-bajd, jirriżulta li l-prezzijiet rappreżentattivi għall-importazzjoni ta’ ċerti prodotti għandhom ikunu emendati biex jitqiesu l-varjazzjonijiet fil-prezzijiet skont l-oriġini. Jeħtieġ għalhekk li jiġu ppublikati prezzijiet rappreżentattivi. |
|
(3) |
Fid-dawl tas-sitwazzjoni tas-suq, jeħtieġ li din l-emenda tiġi applikata malajr kemm jista’ jkun. |
|
(4) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 1484/95 għandu jinbidel bl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
ANNESS
għar-Regolament tal-Kummissjoni tal-20 ta’ Lulju 2011 li jiffissa l-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1484/95
“ANNESS I
|
Kodiċi NM |
Deżinjazzjoni tal-merkanzija |
Prezz rappreżentattiv (f'EUR/100 kg) |
Garanzija msemmija fl-Artikolu 3(3) (f'EUR/100 kg) |
Oriġini (1) |
|
0207 12 10 |
Karkassi tat-tiġieġ preżentazzjoni 70 %, iffriżati |
113,9 |
0 |
BR |
|
127,1 |
0 |
AR |
||
|
0207 12 90 |
Karkassi tat-tiġieġ preżentazzjoni 65 %, iffriżati |
149,5 |
0 |
BR |
|
127,2 |
0 |
AR |
||
|
0207 14 10 |
Qatgħat dissussati ta’ sreidak jew ta' tiġieġ, iffriżati |
235,7 |
19 |
BR |
|
239,5 |
18 |
AR |
||
|
338,3 |
0 |
CL |
||
|
0207 27 10 |
Qatgħat dissussati tad-dundjani, iffriżati |
330,5 |
0 |
BR |
|
392,1 |
0 |
CL |
||
|
0408 11 80 |
Isfra tal-bajd |
359,2 |
0 |
AR |
|
0408 91 80 |
Bajd imnixxef bla qoxra |
336,2 |
0 |
AR |
|
1602 32 11 |
Preparazzjonijiet nejjin ta’ sriedak u tiġieġ |
278,2 |
3 |
BR |
|
356,7 |
0 |
CL |
||
|
3502 11 90 |
Albumini mnixxfa tal-bajd |
575,1 |
0 |
AR |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi ‘ ZZ ’ jirrappreżenta ‘oriġini oħra’.”
|
21.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 190/65 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 712/2011
tal-20 ta’ Lulju 2011
li jiffissa r-rifużjonijiet tal-esportazzjoni fis-settur tal-laħam tal-majjal
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 164(2) u l-Artikolu 170 tiegħu, flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
L-Artikolu 162(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprovdi li d-differenza bejn il-prezzijiet fis-suq dinji tal-prodotti elenkati fil-parti XVII tal-Anness I għal dak ir-Regolament u l-prezzijiet ta' dawk il-prodotti fis-suq tal-Unjoni tista' tiġi koperta b'rifużjoni tal-esportazzjoni. |
|
(2) |
Minħabba l-qagħda preżenti tas-suq tal-laħam tal-majjal, jeħtieġ li jiġu ffissati r-rifużjonijiet tal-esportazzjoni skont ir-regoli u l-kriterji pprovduti fl-Artikoli 162, 163, 164, 167 u 169 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. |
|
(3) |
L-Artikolu 164(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jistipula li r-rifużjoni tista' tvarja skont id-destinazzjoni, speċjalment fejn dan ikun meħtieġ minħabba fis-sitwazzjoni tas-suq dinji, ir-rekwiżiti speċifiċi ta' ċerti swieq, jew l-obbligi li jirriżultaw minn ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 300 tat-Trattat. |
|
(4) |
Ir-rifużjonijiet ma għandhomx jingħataw għajr għall-prodotti awtorizzati għall-moviment ħieles fl-Unjoni, u li jkollhom it-timbru sanitarju pprovdut fl-Artikolu 5(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta’ iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (2). Dawn il-prodotti jridu jissodisfaw ukoll ir-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar l-iġjene tal-oġġetti tal-ikel (3) kif ukoll tar-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta’ kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman (4). |
|
(5) |
Ir-rifużjonijiet applikabbli bħalissa ġew iffissati bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 399/2011 (5). Minħabba li għandhom ikunu ffissati rifużjonijiet ġodda, dak ir-Regolament għandu għalhekk jitħassar. |
|
(6) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Ir-rifużjonjiet tal-esportazzjoni pprovduti fl-Artikolu 164 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 għandhom jingħataw għall-prodotti u għall-ammonti stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament, suġġetti għall-kundizzjoni pprovduta fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.
2. Il-prodotti eliġibbli għal rifużjoni skont il-paragrafu 1 għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti rilevanti tar-Regolamenti (KE) Nru 852/2004 u (KE) Nru 853/2004, u b’mod partikolari, għandhom ikunu ppreparati fi stabbiliment approvat u jkunu konformi mar-rekwiżiti tal-immarkar tas-saħħa stipulati fil-Kapitolu III tat-Taqsima I tal-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 854/2004.
Artikolu 2
Ir-Regolament (UE) Nru 399/2011 b'dan qed jitħassar.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-21 ta’ Lulju 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55.
(3) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 1.
ANNESS
Rifużjonijiet tal-esportazzjoni fis-settur tal-laħam tal-majjal, applikabbli mill-21 ta’ Lulju 2011
|
Il-kodiċi tal-prodott |
Id-destinazzjoni |
L-unità tal-kejl |
L-ammont tar-rifużjoni |
|
0210 11 31 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
54,20 |
|
0210 11 31 9910 |
A00 |
EUR/100 kg |
54,20 |
|
0210 19 81 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
54,20 |
|
0210 19 81 9300 |
A00 |
EUR/100 kg |
54,20 |
|
1601 00 91 9120 |
A00 |
EUR/100 kg |
19,50 |
|
1601 00 99 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
15,20 |
|
1602 41 10 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
29,00 |
|
1602 41 10 9130 |
A00 |
EUR/100 kg |
17,10 |
|
1602 42 10 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
22,80 |
|
1602 42 10 9130 |
A00 |
EUR/100 kg |
17,10 |
|
1602 49 19 9130 |
A00 |
EUR/100 kg |
17,10 |
|
NB: Il-kodiċijiet tal-prodotti u l-kodiċi tad-destinazzjoni tas-serje «A » huma stipulati fir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3846/87 (ĠU L 366, 24.12.1987, p. 1). |
|||
|
21.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 190/67 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 713/2011
tal-20 ta’ Lulju 2011
li jiffissa r-rati tar-rifużjonijiet applikabbli għall-ħalib u l-prodotti tal-ħalib esportati fis-sura ta’ oġġetti mhux koperti mill-Anness I tat-Trattat
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament waħdieni dwar l-OKS) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 164(2) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
L-Artikolu 162(1)b tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jistipula li d-differenza bejn il-prezzijiet fis-suq internazzjonali għall-prodotti msemmija fl-Artikolu 1(1)(p) u mniżżla fil-Parti XVI tal-Anness I ta’ dak ir-Regolament u l-prezzijiet fi ħdan l-Unjoni jistgħu jkunu koperti minn rifużjoni ta’ esportazzjoni fejn dawn l-oġġetti huma esportati fis-suq ta’ oġġetti mniżżla fil-Parti IV tal-Anness XX ta’ dak ir-Regolament. |
|
(2) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 578/2010 tad-29 ta’ Ġunju 2010 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1216/2009 fir-rigward tas-sistema tal-konċessjoni ta’ rifużjonijiet fuq ċerti prodotti agrikoli esportati fl-għamla ta’ oġġetti mhux koperti bl-Anness I tat-Trattat, u l-kriterji sabiex jiġi ffissat l-ammont ta’ dawn ir-rifużjonijiet (2), jispeċifika l-prodotti li se jkollhom rata ta’ rifużjoni ffissata, li għandha tiġi applikata meta dawn il-prodotti huma esportati f’sura ta’ oġġetti mniżżla fil-Parti IV tal-Anness XX tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. |
|
(3) |
Skont tal-Artikolu 14(1) tar-Regolament (UE) Nru 578/2010, ir-rata ta’ rifużjoni għal kull 100 kilogramma għal kull wieħed mill-prodotti bażiċi kkonċernati għandha tiġi ffissata għal perjodu tal-istess tul bħal dak tar-rifużjonijiet li huma ffissati għall-istess prodotti esportati mingħajr ma ġew ipproċessati. |
|
(4) |
L-Artikolu 162(2), tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jistipula li r-rifużjoni tal-esportazzjoni ta’ prodott li jinsab f’oġġett ma tistax taqbeż ir-rifużjoni applikabbli għal dak il-prodott meta esportat mingħajr aktar proċessar. |
|
(5) |
Għal ċerti prodotti tal-ħalib esportati fis-sura ta’ oġġetti li mhumiex koperti mill-Anness I tat-Trattat, hemm il-periklu li, jekk ir-rati ta’ rifużjoni għoljin ikunu ffissati bil-quddiem, l-impenji b’rigward għal dawk ir-rifużjonijiet jistgħu jitqiegħdu fil-periklu. Għalhekk, sabiex jiġi evitat dan il-periklu, jeħtieġ li jittieħdu miżuri ta’ prekawzjoni, iżda mingħajr ma tiġi prekluża l-konklużjoni ta’ kuntratti fit-tul. L-iffissar ta’ rati ta’ rifużjoni speċifiċi għall-iffissar bil-quddiem ta’ rifużjonijiet b’rigward ta’ dawk il-prodotti għandu jippermetti li jiġu ssodisfati dawk iż-żewġ għanijiet. |
|
(6) |
L-Artikolu 15(2) tar-Regolament (UE) Nru 578/2010 jistipula li, meta r-rata tar-rifużjoni tkun iffissata, jitqiesu, fejn xieraq, l-għajnuniet jew miżuri oħra li jkollhom effett ekwivalenti applikabbli fl-Istati Membri kollha skont ir-Regolament dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli għall-prodotti bażiċi mniżżla fl-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 578/2010 jew għal prodotti assimilati. |
|
(7) |
L-Artikolu 100(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jistipula l-ħlas ta’ għajnuna għall-ħalib xkumat prodott fl-Unjoni li hu proċessat f’kaseina jekk tali ħalib u l-kaseina prodotti minnu jissodisfaw ċerti kondizzjonijiet. |
|
(8) |
Ir-rifużjonijiet applikabbli bħalissa kienu ffissati permezz tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 402/2011 (3). Peress li għandhom jiġu ffissati rifużjonijiet ġodda, dak ir-Regolament għaldaqstant għandu jiġi mħassar. |
|
(9) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-rati ta’ rifużjonijiet applikabbli għall-prodotti bażiċi mniżżla fl-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 578/2010 u fil-Parti XVI tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, u esportati fis-sura ta’ oġġetti mniżżla fil-Parti IV tal-Anness XX tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, għandhom jiġu ffissati kif stipulat fl-Anness ta’ dak ir-Regolament.
Artikolu 2
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 402/2011 huwa b’dan imħassar.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-21 ta’ Lulju 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
Heinz ZOUREK
Direttur Ġenerali għall-Intrapriża u l-Industrija
ANNESS
Rati ta’ rifużjonijiet applikabbli mill-21 ta’ Lulju 2011 għal ċerti prodotti tal-ħalib esportati bħala merkanzija mhux koperta mill-Anness I tat-trattat (1)
|
(EUR/100 kg) |
||||
|
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Rata ta’ rifużjoni |
||
|
Fil-każ ta’ stipular ta’ rifużjonijiet bil-quddiem |
Oħrajn |
|||
|
ex 0402 10 19 |
Ħalib tat-trab, imrammel jew f’forom oħra solidi, li m’għandhomx zokkor jew tipi ta’ ħlewwiet oħra miżjuda, li għandhom piż ta’ xaħam li ma jaqbiżx il-1,5 % (PG 2): |
|
|
|
|
— |
— |
||
|
0,00 |
0,00 |
||
|
ex 0402 21 19 |
Ħalib tat-trab, imrammel jew f’forom oħra solidi, li m’għandhomx zokkor jew tipi ta’ ħlewwiet oħra miżjuda, li għandhom piż ta’ xaħam li ma jaqbiżx is-26 % (PG 3): |
0,00 |
0,00 |
|
|
ex 0405 10 |
Butir, li għandu piż ta’ xaħam ta’ 82 % (PG 6): |
|
|
|
|
0,00 |
0,00 |
||
|
0,00 |
0,00 |
||
(1) Ir-rati stipulati f’dan l-Anness ma japplikawx għall-esportazzjonijet lejn
|
(a) |
pajjiżi terzi: Andorra, is-Santa Sede (l-Istat tal-Belt tal-Vatikan), il-Liechtenstein, l-Istati Uniti tal-Amerka u l-oġġetti mniżżla fit-Tabelli I u II tal-Protokoll 2 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera tat-22 ta' Lulju 1972 esportati lill-Konfederazzjoni Żvizzera. |
|
(b) |
it-territorji tal-Istati Membri tal-UE li ma jagħmlux parti mit-territorju doganali tal-Komunità: Ceuta, Melilla, il-Komuni ta' Livigno u Campione fl-Italia, Heligoland, il-Groenlandja, il-Gżejjer Faroe u ż-żoni tar-Repubblika ta' Ċipru fejn il-Gvern tar-Repubblika ta' Ċipru ma jeżerċitax kontroll effettiv. |
|
(c) |
It-territorji Ewropej li relazzjonijiet esterni tagħhom huma r-responsabbiltà tal-Istati Membri u li ma jagħmlux parti mit-territorju doganali tal-Komunità: Ġibiltà. |
|
(d) |
id-destinazzjoni imsemmija fl-Artikolu 33(1), l-Artikolu 41(1) u l-Artikolu 42(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 612/2009 (ĠU L 186, 17.7.2009, p. 1). |
|
21.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 190/70 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 714/2011
tal-20 ta’ Lulju 2011
li jistipula r-rati tar-rifużjonijiet applikabbli għall-bajd u l-isfar tal-bajd esportati fil-forma ta’ oġġetti li ma jaqgħux taħt l-Anness I tat-Trattat
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b’ mod partikolari l-Artikolu 164(2) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
L-Artikolu 162(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprovdi li d-differenza bejn il-prezzijiet fin-negozju internazzjonali għall-prodotti li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 1(1)(s) u elenkati fil-Parti XIX tal-Anness I ta’ dak ir-Regolament u l-prezzijiet fil-Unjoni jistgħu jaqgħu taħt rifużjoni fuq l-esportazzjoni fejn dawk l-oġġetti huma esportati fil-forma ta’ oġġetti elenkati fil-Parti V tal-Anness XX ta’ dak ir-Regolament. |
|
(2) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 578/2010 tad-29 ta’ Ġunju 2010 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1216/2009 dwar is-sistema tal-għoti ta’ rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni fuq ċerti prodotti agrikoli esportati fil-forma ta’ oġġetti mhux koperti mill-Anness I tat-Trattat, u l-kriterji għat-twaqqif ta’ ammont ta’ tali rifużjonijiet (2), jispeċifika l-prodotti li għalihom rata ta’ rifużjoni għandha tiġi stabbilita u li għandha tiġi applikata meta dawn il-prodotti huma esportati fil-forma ta’ oġġetti mniżżla fil-forma ta’ oġġetti elenkati fil-Parti V tal-Annexss XX tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. |
|
(3) |
Skont l-Artikolu 14(1) tar-Regolament (UE) Nru 578/2010, ir-rata ta’ rifużjoni għal kull 100 kilogramma għal kull wieħed mill-prodotti bażiċi inkwistjoni tkun stabbilita għal perjodu ta’ żmien tal-istess tul bħal dawk li għalihom rifużjonijiet huma stabbiliti għall-istess prodotti li huma esportati fi stat mhux ipproċessat. |
|
(4) |
L-Artikolu 162(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jistipula li r-rifużjoni fuq l-esportazzjoni għal prodott li jinstab f’oġġett ma jistax jaqbeż ir-rifużjoni applikabbli għal dak il-prodott meta esportat mingħajr ipproċessar ulterjuri. |
|
(5) |
Ir-rifużjonijiet applikabbli bħalissa kienu ffissati permezz tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 401/2011 (3). Peress li għandhom jiġu ffissati rifużjonijiet ġodda, dak ir-Regolament għaldaqstant għandu jiġi mħassar. |
|
(6) |
Il-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli ma tax opinjoni tiegħu fil-limitu tażżmien stabbilit mill-president tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-rati tar-rifużjoni applikabbli għall-prodotti bażiċi mniżżla fl-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 578/2010 u fil-Parti XIX tal-Anness I tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, u esportati fil-forma ta’ oġġetti mniżżla fil-Parti V tal-Anness XX tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, għandhom ikunu stabbiliti kif stipulati fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 401/2011 huwa b’dan imħassar.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-21 ta’ Lulju 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
Heinz ZOUREK
Direttur Ġenerali għall-Intrapriża u l-Industrija
ANNESS
Rati ta’ rifużjonijiet applikabbli mill-21 ta’ Lulju 2011 tal-bajd u l-isfar tal-bajd esportati fil-forma ta’ oġġetti li ma jaqgħux taħt l-Anness ta’ dan it-Trattat
|
(EUR/100 kg) |
||||
|
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Destinazzjoni (1) |
Rata tar-rifużjoni |
|
|
0407 00 |
Bajd tal-għasafar, fil-qoxra, frisk, ippreservat jew imsajjar: |
|
|
|
|
– Tat-tjur: |
|
|
||
|
0407 00 30 |
– – Oħra: |
|
|
|
|
02 |
0,00 |
||
|
03 |
19,00 |
|||
|
04 |
0,00 |
|||
|
01 |
0,00 |
||
|
0408 |
Bajd tal-għasafar, mhux fil-qoxra u l-isfar tal-bajd, friski, imnixxfa, imsajra permezz tal-fwar jew mgħollija fl-ilma, magħmula f’forma, iffriżati jew ippreservati mod ieħor, kemm jekk ikun fihom zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti ħlewwa u kemm jekk le: |
|
|
|
|
– L-isfar tal-bajd: |
|
|
||
|
0408 11 |
– – Imnixxef: |
|
|
|
|
ex 0408 11 80 |
– – – Tajjeb għall-konsum uman: |
|
|
|
|
mhux miżjud bi ħlewwa |
01 |
74,00 |
||
|
0408 19 |
– – Oħra: |
|
|
|
|
– – – Tajjeb għall-konsum uman: |
|
|
||
|
ex 0408 19 81 |
– – – – Likwidu: |
|
|
|
|
Mhux miżjud bi ħlewwa |
01 |
22,00 |
||
|
ex 0408 19 89 |
– – – – Iffriżat: |
|
|
|
|
mhux miżjud bi ħlewwa |
01 |
22,00 |
||
|
– Oħra: |
|
|
||
|
0408 91 |
– – Imnixxef: |
|
|
|
|
ex 0408 91 80 |
– – – Tajjeb għall-konsum uman: |
|
|
|
|
mhux miżjud bi ħlewwa |
01 |
38,00 |
||
|
0408 99 |
– – Oħra: |
|
|
|
|
ex 0408 99 80 |
– – – Tajjeb għall-konsum uman: |
|
|
|
|
mhux miżjud bi ħlewwa |
01 |
9,00 |
||
(1) Id-destinazzjonijiet huma dawn li ġejjin:
|
01 |
Pajjiżi terzi. Għall-Isvizzera u l-Lichtenstein dawn ir-rati mhumiex applikabbli għall-prodotti mniżżla fit-tabelli I u II tal-Protokoll Nru 2 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera tat-22 ta’ Lulju 1972; |
|
02 |
Il-Kuwajt, il-Baħrejn, l-Oman, il-Qatar, l-Emirati Għarab Magħquda, il-Jemen, it-Turkija, Ħong Kong SAR, u r-Russja; |
|
03 |
Il-Korea ta’ Isfel, il-Ġappun, il-Malasja, it-Tajlandja, it-Tajwan u l-Filippini |
|
04 |
kull destinazzjoni ħlief l-Isvizzera u dawk ta’ 02 u 03. |
DEĊIŻJONIJIET
|
21.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 190/72 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tad-19 ta’ Lulju 2011
dwar it-tnedija ta’ skambju awtomatizzat ta’ data fir-rigward ta’ data dattiloskopika fir-Repubblika Ċeka
(2011/434/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/615/ĠAI tat-23 ta’ Ġunju 2008 dwar it-titjib tal- koperazzjoni transkonfinali, b'mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali (1), b'mod partikolari l-Artikolu 25 tagħha,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/616/ĠAI tat-23 ta’ Ġunju 2008 dwar l-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI (2), b'mod partikolari l-Artikolu 20 u l-Kapitolu 4 tal-Anness tagħha,
Billi:
|
(1) |
F'konformità mal-Protokoll dwar id-Dispożizzjonijiet Transitorji anness għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, għat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u għat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, l-effetti ġuridiċi tal-atti tal-istituzzjonijiet, il-korpi, l-uffiċċji u l-aġenziji tal-Unjoni adottati qabel id-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona huma ppreservati sakemm dawk l-atti jiġu mħassra, annullati jew emendati fl-implimentazzjoni tat-Trattati. |
|
(2) |
Konformement ma’ dan, l-Artikolu 25 tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI huwa applikabbli u jeħtieġ li l-Kunsill jiddeċiedi unanimament jekk l-Istati Membri implimentawx id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu 6 ta’ dik id-Deċiżjoni. |
|
(3) |
L-Artikolu 20 tad-Deċiżjoni 2008/616/ĠAI jipprevedi li d-deċiżjonijiet imsemmija fl-Artikolu 25(2) tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI għandhom jittieħdu abbazi ta’ rapport ta’ evalwazzjoni bbażat fuq kwestjonarju. Fir-rigward tal-iskambju awtomatizzat ta’ data f'konformità mal-Kapitolu 2 tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI, ir-rapport ta’ evalwazzjoni għandu jiġi bbażat fuq żjara ta’ evalwazzjoni u eżerċizzju pilota. |
|
(4) |
Konformement mal-Kapitolu 4, punt 1.1, tal-Anness għad-Deċiżjoni 2008/616/ĠAI, il-kwestjonarju mfassal mill-Grupp ta’ Ħidma rilevanti tal-Kunsill jikkonċerna kull wieħed mill-iskambji awtomatizzati ta’ data u għandu jintwieġeb minn Stat Membru hekk kif huwa jemmen li jissodisfa l-prerekwiżiti għall-kondiviżjoni tad-data fil-kategorija rilevanti tad-data. |
|
(5) |
Ir-Repubblika Ċeka kkompletat il-kwestjonarju dwar il-protezzjoni tad-data u l-kwestjonarju dwar l-iskambju ta’ data dattiloskopika. |
|
(6) |
Ir-Repubblika Ċeka wettqet b'suċċess eżerċizzju pilota mas-Slovakkja u l-Awstrija. |
|
(7) |
Fir-Repubblika Ċeka saret żjara ta’ evalwazzjoni u ġie prodott rapport dwar iż-żjara ta’ evalwazzjoni mill-iskwadra ta’ evalwazzjoni Slovakka/Awstrijaka u ntbagħat lill-Grupp ta’ Ħidma rilevanti tal-Kunsill. |
|
(8) |
Rapport ta’ evalwazzjoni ġenerali, li jagħti sintesi tar-riżultati tal-kwestjonarju, iż-żjara ta’ evalwazzjoni u l-eżerċizzju pilota dwar l-iskambju ta’ data dattiloskopika ġie ppreżentat lill-Kunsill, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Għall-finijiet ta’ tfittxija awtomatizzata tad-data dattiloskopika, ir-Repubblika Ċeka implimentat bis-sħiħ id-dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-protezzjoni tad-data tal-Kapitolu 6 tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI u għandha d-dritt li tirċievi u tforni data personali skont l-Artikolu 9 ta’ dik id-Deċiżjoni mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
M. SAWICKI
|
21.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 190/73 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tad-19 ta’ Lulju 2011
dwar ir-rikonoxximent tal-iskema tad-Direttiva tal-UE dwar l-enerġija rinnovabbli marbuta mad-diskussjonijiet madwar mejda tonda dwar il-bijofjuwils sostenibbli msejħa “Roundtable of Sustainable Biofuels EU RED” biex tintwera l-konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttivi 2009/28/KE u 2009/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(2011/435/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli u li temenda u sussegwentement tħassar id-Direttivi 2001/77/KE u 2003/30/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 18(6) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 98/70/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 1998 dwar il-kwalità tal-karburanti [tal-fjuwils] tal-petrol u tad-diżil (2), kif emendata bid-Direttiva 2009/30/KE (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 7c(6) tagħha,
Wara li kkonsultat il-Kumitat Konsultattiv stabbilit bl-Artikolu 25(2) tad-Direttiva 2009/28/KE,
Billi:
|
(1) |
Id-Direttivi 2009/28/KE u 2009/30/KE it-tnejn li huma jistipulaw il-kriterji ta’ sostenibbiltà għall-bijofjuwils. Meta ssir referenza għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 17, l-Artikolu 18 u l-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE, din għandha titqies ukoll bħala referenza għad-dispożizzjonijiet simili tal-Artikolu 7a, 7b u 7c u tal-Anness IV tad-Direttiva 2009/30/KE. |
|
(2) |
Meta l-bijofjuwils u l-bijolikwidi jkunu jridu jitqiesu għall-finijiet imsemmija fl-Artikolu 17(1)(a), (b) u (c), l-Istati Membri għandhom jesiġu lill-operaturi ekonomiċi juru l-konformità tal-bijofjuwils u l-bijolikwidi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(2) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE. |
|
(3) |
Il-premessa 76 tad-Direttiva 2009/28/KE tiddikjara li l-impożizzjoni ta’ piż mhux raġonevoli fuq l-industrija għandha tiġi evitata u li l-iskemi volontarji jistgħu jgħinu biex jinħolqu soluzzjonijiet effiċjenti biex tiġi ppruvata l-konformità ma’ dawn il-kriterji ta’ sostenibbiltà. |
|
(4) |
Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali turi li l-kunsinni tal-bijofjuwils huma konformi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(3) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE jew li skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali biex jitkejjel kemm qed jiġu ffrankati emissjonijiet tal-gassijiet serra fiha dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) ta’ dik id-Direttiva. |
|
(5) |
Il-Kummissjoni tista’ tirrikonoxxi skema volontarja bħal din għal perjodu ta’ 5 snin. |
|
(6) |
Meta operatur ekonomiku jipprovdi provi jew dejta miksuba skont skema li tkun ġiet rikonoxxuta mill-Kummissjoni, safejn ikun kopert b’dik id-deċiżjoni ta’ rikonoxximent, Stat Membru ma għandux jesiġi lill-fornitur jipprovdi aktar evidenza ta’ konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà. |
|
(7) |
L-iskema tad-Direttiva tal-UE dwar l-enerġija rinnovabbli marbuta mad-diskussjonijiet madwar mejda tonda dwar il-bijofjuwils sostenibbli msejħa “Roundtable of Sustainable Biofuels EU RED” (minn hawn ‘il quddiem imsejħa “RSB EU RED”) ġiet ippreżentata lill-Kummissjoni flimkien ma’ talba għar-rikonoxximent fl-10 ta’ Mejju 2011. L-iskema għandha ambitu globali u tista’ tkopri firxa wiesgħa ta’ bijofjuwils differenti. Ladarba tiġi rikonoxxuta, l-iskema se tkun disponibbli fil-pjattaforma ta’ trasparenza stabbilita skont id-Direttiva 2009/28/KE. Il-Kummissjoni se tqis l-aspetti tas-sensittività kummerċjali u tista’ tiddeċiedi li tippubblika biss parti mill-iskema. |
|
(8) |
Valutazzjoni tal-iskema msejħa “RSB EU RED” ikkonkludiet li din tkopri b’mod xieraq il-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttiva 2009/28/KE u li din tapplika metodoloġija ta’ bilanċ tal-massa skont ir-rekwiżiti tal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE. |
|
(9) |
L-evalwazzjoni tal-iskema msejħa “RSB EU RED” ikkonkludiet li din tissodisfa standards xierqa ta’ affidabbiltà, trasparenza u awditjar indipendenti u wkoll li hija tikkonforma mar-rekwiżiti metodoloġiċi mogħtija fl-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE. |
|
(10) |
Kwalunkwe element addizzjonali ta’ sostenibbiltà kopert bl-iskema msejħa “RSB EU RED” mhuwiex meqjus f’din id-Deċiżjoni. Dawn il-kriterji addizzjonali ta’ sostenibbiltà mhumiex obbligatorji biex tintwera l-konformità mar-rekwiżiti ta’ sostenibbiltà stabbiliti fid-Direttiva 2009/28/KE. Il-Kummissjoni Ewropea tista’, fi stadju aktar avvanzat, tiddeċiedi jekk l-iskema fihiex ukoll dejta preċiża għall-finijiet tat-tagħrif dwar miżuri meħudin b’rabta mal-kwistjonijiet imsemmija fit-tieni sentenza tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 18(4) tad-Direttiva 2009/28/KE, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-iskema volontarja msejħa “Roundtable of Sustainable Biofuels EU RED”, li għaliha tressqet talba għar-rikonoxximent parzjali lill-Kummissjoni fl-10 ta’ Mejju 2011, turi li l-kunsinni tal-bijofjuwils huma konformi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stipulati fl-Artikoli 17(3)a, 17(3)b, 17(3)c, 17(4) u 17(5) tad-Direttiva 2009/28/KE u fl-Artikoli 7b(3)a, 7b(3)b, 7b(3)c, 7b(4) u 7b(5) tad-Direttiva 98/70/KE. L-iskema fiha wkoll dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) tad-Direttiva 2009/28/KE u tal-Artikolu 7b(2) tad-Direttiva 98/70/KE.
Barra minn hekk, tista’ tintuża biex tintwera l-konformità mal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE u mal-Artikolu 7c(1) tad-Direttiva 98/70/KE.
Artikolu 2
1. Id-Deċiżjoni hija valida għal perjodu ta’ ħames (5) snin wara li tidħol fis-seħħ. Jekk isir xi tibdil fil-kontenut tal-iskema wara li tiġi adottata d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni b’tali mod li dan jista’ jaffettwa l-bażi ta’ din id-Deċiżjoni, it-tali tibdil għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni minnufih. Il-Kummissjoni se tivvaluta t-tibdil innotifikat bil-għan li tistabbilixxi jekk l-iskema tkunx għadha qed tkopri b’mod xieraq il-kriterji ta’ sostenibbiltà li għalihom tkun ġiet rikonoxxuta.
2. Il-Kummissjoni tirriżerva d-dritt li tirrevoka d-Deċiżjoni tagħha jekk jintwera b’mod ċar li l-iskema ma tkunx implimentat elementi meqjusa bħala deċiżivi għal din id-Deċiżjoni u jekk ikun twettaq ksur serju u strutturali ta’ dawk l-elementi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ 20 jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 140, 5.6.2009, p. 16.
|
21.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 190/75 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tad-19 ta’ Lulju 2011
dwar ir-rikonoxximent tal-iskema tal-kumpanija “Abengoa Bioenergy” għall-assigurazzjoni tas-sostenibbiltà b’rabta mad-Direttiva tal-UE dwar l-enerġija rinnovabbli msejħa “Abengoa RED Bioenergy Sustainability Assurance” biex tintwera l-konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttivi 2009/28/KE u 2009/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(2011/436/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli u li temenda u sussegwentement tħassar id-Direttivi 2001/77/KE u 2003/30/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 18(6) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 98/70/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 1998 dwar il-kwalità tal-karburanti [tal-fjuwils] tal-petrol u tad-diżil (2), kif emendata bid-Direttiva 2009/30/KE (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 7c(6) tagħha,
Wara li kkonsultat il-Kumitat Konsultattiv stabbilit bl-Artikolu 25(2) tad-Direttiva 2009/28/KE,
Billi:
|
(1) |
Id-Direttivi 2009/28/KE u 2009/30/KE it-tnejn li huma jistipulaw il-kriterji ta’ sostenibbiltà għall-bijofjuwils. Meta ssir referenza għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 17, l-Artikolu 18 u l-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE, din għandha titqies ukoll bħala referenza għad-dispożizzjonijiet simili tal-Artikolu 7a, 7b u 7c u tal-Anness IV tad-Direttiva 2009/30/KE. |
|
(2) |
Meta l-bijofjuwils u l-bijolikwidi jkunu jridu jitqiesu għall-finijiet imsemmija fl-Artikolu 17(1)(a), (b) u (c), l-Istati Membri għandhom jesiġu lill-operaturi ekonomiċi juru l-konformità tal-bijofjuwils u l-bijolikwidi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(2) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE. |
|
(3) |
Il-premessa 76 tad-Direttiva 2009/28/KE tiddikjara li l-impożizzjoni ta’ piż mhux raġonevoli fuq l-industrija għandha tiġi evitata u li l-iskemi volontarji jistgħu jgħinu biex jinħolqu soluzzjonijiet effiċjenti biex tiġi ppruvata l-konformità ma’ dawn il-kriterji ta’ sostenibbiltà. |
|
(4) |
Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali turi li l-kunsinni tal-bijofjuwils huma konformi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(3) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE jew li skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali biex jitkejjel kemm qed jiġu ffrankati emissjonijiet tal-gassijiet serra fiha dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) ta’ dik id-Direttiva. |
|
(5) |
Il-Kummissjoni tista’ tirrikonoxxi skema volontarja bħal din għal perjodu ta’ 5 snin. |
|
(6) |
Meta operatur ekonomiku jipprovdi provi jew dejta miksuba skont skema li tkun ġiet rikonoxxuta mill-Kummissjoni, safejn ikun kopert b’dik id-deċiżjoni ta’ rikonoxximent, Stat Membru ma għandux jesiġi lill-fornitur jipprovdi aktar evidenza ta’ konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà. |
|
(7) |
L-iskema tal-kumpanija “Abengoa Bioenergy” għall-assigurazzjoni tas-sostenibbiltà b’rabta mad-Direttiva tal-UE dwar l-enerġija rinnovabbli msejħa “Abengoa RED Bioenergy Sustainability Assurance” (minn hawn ’il quddiem imsejħa “RBSA”) ġiet ippreżentata lill-Kummissjoni flimkien ma’ talba għar-rikonoxximent fit-8 ta’ April 2011. L-iskema tkopri firxa wiesgħa ta’ prodotti u tapplika għall-postijiet ġeografiċi kollha. Ladarba tiġi rikonoxxuta, l-iskema se tkun disponibbli fil-pjattaforma ta’ trasparenza stabbilita skont id-Direttiva 2009/28/KE. Il-Kummissjoni se tqis l-aspetti tas-sensittività kummerċjali u tista’ tiddeċiedi li tippubblika biss parti mill-iskema. |
|
(8) |
Valutazzjoni tal-iskema msejħa “RBSA” kkonkludiet li din tkopri b’mod xieraq il-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttiva 2009/28/KE u li din tapplika metodoloġija ta’ bilanċ tal-massa skont ir-rekwiżiti tal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE. |
|
(9) |
L-evalwazzjoni tal-iskema msejħa “RBSA” kkonkludiet li din tissodisfa standards xierqa ta’ affidabbiltà, trasparenza u awditjar indipendenti u wkoll li hija tikkonforma mar-rekwiżiti metodoloġiċi mogħtija fl-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE. |
|
(10) |
Kwalunkwe element addizzjonali ta’ sostenibbiltà kopert bl-iskema msejħa “RBSA” mhuwiex meqjus f’din id-Deċiżjoni. Dawn il-kriterji addizzjonali ta’ sostenibbiltà mhumiex obbligatorji biex tintwera l-konformità mar-rekwiżiti ta’ sostenibbiltà stabbiliti fid-Direttiva 2009/28/KE. Il-Kummissjoni Ewropea tista’, fi stadju aktar avvanzat, tiddeċiedi jekk l-iskema fihiex ukoll dejta preċiża għall-finijiet tat-tagħrif dwar miżuri meħudin b’rabta mal-kwistjonijiet imsemmija fit-tieni sentenza tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 18(4) tad-Direttiva 2009/28/KE, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-iskema volontarja msejħa “RBSA”, li għaliha tressqet talba għar-rikonoxximent lill-Kummissjoni fit-8 ta’ April 2011, turi li l-kunsinni tal-bijofjuwils huma konformi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stipulati fl-Artikoli 17(3)(a), 17(3)(b), 17(3)(c), 17(4) u 17(5) tad-Direttiva 2009/28/KE u fl-Artikoli 7b(3)(a), 7b(3)(b), 7b(3)(c), 7b(4) u 7b(5) tad-Direttiva 98/70/KE. L-iskema fiha wkoll dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) tad-Direttiva 2009/28/KE u tal-Artikolu 7b(2) tad-Direttiva 98/70/KE.
Barra minn hekk, tista’ tintuża biex tintwera l-konformità mal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE u mal-Artikolu 7c(1) tad-Direttiva 98/70/KE.
Artikolu 2
1. Id-Deċiżjoni hija valida għal perjodu ta’ 5 snin wara li tidħol fis-seħħ. Jekk isir xi tibdil fil-kontenut tal-iskema wara li tiġi adottata d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni b’tali mod li dan jista’ jaffettwa l-bażi ta’ din id-Deċiżjoni, it-tali tibdil għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni minnufih. Il-Kummissjoni se tivvaluta t-tibdil innotifikat bil-għan li tistabbilixxi jekk l-iskema tkunx għadha qed tkopri b’mod xieraq il-kriterji ta’ sostenibbiltà li għalihom tkun ġiet rikonoxxuta.
2. Il-Kummissjoni tirriżerva d-dritt li tirrevoka d-Deċiżjoni tagħha jekk jintwera b’mod ċar li l-iskema ma tkunx implimentat elementi meqjusa bħala deċiżivi għal din id-Deċiżjoni u jekk ikun twettaq ksur serju u strutturali ta’ dawk l-elementi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ 20 jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 140, 5.6.2009, p. 16.
|
21.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 190/77 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tad-19 ta’ Lulju 2011
dwar ir-rikonoxximent tal-iskema volontarja għas-sostenibbiltà tal-bijofjuwils mill-bijomassa msejħa “Biomass Biofuels Sustainability voluntary scheme” biex tintwera l-konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttiva 2009/28/KE u fid-Direttiva 2009/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(2011/437/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli u li temenda u sussegwentement tħassar id-Direttivi 2001/77/KE u 2003/30/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 18(6) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 98/70/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 1998 dwar il-kwalità tal-karburanti [tal-fjuwils] tal-petrol u tad-diżil (2), kif emendata bid-Direttiva 2009/30/KE (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 7c(6) tagħha,
Wara li kkonsultat il-Kumitat Konsultattiv stabbilit bl-Artikolu 25(2) tad-Direttiva 2009/28/KE,
Billi:
|
(1) |
Id-Direttivi 2009/28/KE u 2009/30/KE it-tnejn li huma jistipulaw il-kriterji ta’ sostenibbiltà għall-bijofjuwils. Meta ssir referenza għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 17, l-Artikolu 18 u l-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE, din għandha titqies ukoll bħala referenza għad-dispożizzjonijiet simili tal-Artikolu 7a, 7b u 7c u tal-Anness IV tad-Direttiva 2009/30/KE. |
|
(2) |
Meta l-bijofjuwils u l-bijolikwidi jkunu jridu jitqiesu għall-finijiet imsemmija fl-Artikolu 17(1)(a), (b) u (c), l-Istati Membri għandhom jesiġu lill-operaturi ekonomiċi juru l-konformità tal-bijofjuwils u l-bijolikwidi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(2) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE. |
|
(3) |
Il-premessa 76 tad-Direttiva 2009/28/KE tiddikjara li l-impożizzjoni ta’ piż mhux raġonevoli fuq l-industrija għandha tiġi evitata u li l-iskemi volontarji jistgħu jgħinu biex jinħolqu soluzzjonijiet effiċjenti biex tiġi ppruvata l-konformità ma’ dawn il-kriterji ta’ sostenibbiltà. |
|
(4) |
Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali turi li l-kunsinni tal-bijofjuwils huma konformi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(3) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE jew li skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali biex jitkejjel kemm qed jiġu ffrankati emissjonijiet tal-gassijiet serra fiha dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) ta’ dik id-Direttiva. |
|
(5) |
Il-Kummissjoni tista’ tirrikonoxxi skema volontarja bħal din għal perjodu ta’ ħames (5) snin. |
|
(6) |
Meta operatur ekonomiku jipprovdi provi jew dejta miksuba skont skema li tkun ġiet rikonoxxuta mill-Kummissjoni, safejn ikun kopert b’dik id-deċiżjoni ta’ rikonoxximent, Stat Membru ma għandux jesiġi lill-fornitur jipprovdi aktar evidenza ta’ konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà. |
|
(7) |
L-iskema volontarja għas-sostenibbiltà tal-bijofjuwils mill-bijomassa msejħa “Biomass Biofuels Sustainability voluntary scheme” (minn hawn ’il quddiem imsejħa “2BSvs”) ġiet ippreżentata lill-Kummissjoni flimkien ma’ talba għar-rikonoxximent fil-11 ta’ Mejju 2011. L-iskema tkopri firxa wiesgħa ta’ prodotti u tapplika għall-postijiet ġeografiċi kollha. Ladarba tiġi rikonoxxuta, l-iskema se tkun disponibbli fil-pjattaforma ta’ trasparenza stabbilita skont id-Direttiva 2009/28/KE. Il-Kummissjoni se tqis l-aspetti tas-sensittività kummerċjali u tista’ tiddeċiedi li tippubblika biss parti mill-iskema. |
|
(8) |
Valutazzjoni tal-iskema msejħa “2BSvs” ikkonkludiet li din tkopri b’mod xieraq il-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttiva 2009/28/KE, ħlief għall-kriterju stabbilit fl-Artikolu 17(3)c, u li din tapplika metodoloġija ta’ bilanċ tal-massa skont ir-rekwiżiti tal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE. |
|
(9) |
L-evalwazzjoni tal-iskema msejħa “2BSvs” ikkonkludiet li din tissodisfa standards xierqa ta’ affidabbiltà, trasparenza u awditjar indipendenti u wkoll li hija tikkonforma mar-rekwiżiti metodoloġiċi mogħtija fl-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE. |
|
(10) |
Kwalunkwe element addizzjonali ta’ sostenibbiltà kopert bl-iskema msejħa “2BSvs” mhuwiex meqjus f’din id-Deċiżjoni. Dawn il-kriterji addizzjonali ta’ sostenibbiltà mhumiex obbligatorji biex tintwera l-konformità mar-rekwiżiti ta’ sostenibbiltà stabbiliti fid-Direttiva 2009/28/KE. Il-Kummissjoni Ewropea tista’, fi stadju aktar avvanzat, tiddeċiedi jekk l-iskema fihiex ukoll dejta preċiża għall-finijiet tat-tagħrif dwar miżuri meħudin b’rabta mal-kwistjonijiet imsemmija fit-tieni sentenza tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 18(4) tad-Direttiva 2009/28/KE, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-iskema volontarja msejħa “Biomass Biofuels Sustainability voluntary scheme”, li għaliha tressqet talba għar-rikonoxximent lill-Kummissjoni fil-11 ta’ Mejju 2011, turi li l-kunsinni tal-bijofjuwils huma konformi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stipulati fl-Artikoli 17(3)a, 17(3)b, 17(4) u 17(5) tad-Direttiva 2009/28/KE u fl-Artikoli 7b(3)a, 7b(3)b, 7b(4) u 7b(5) tad-Direttiva 98/70/KE. L-iskema fiha wkoll dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) tad-Direttiva 2009/28/KE u tal-Artikolu 7b(2) tad-Direttiva 98/70/KE.
Barra minn hekk, tista’ tintuża biex tintwera l-konformità mal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE u mal-Artikolu 7c(1) tad-Direttiva 98/70/KE.
Artikolu 2
1. Id-Deċiżjoni hija valida għal perjodu ta’ ħames (5) snin wara li tidħol fis-seħħ. Jekk isir xi tibdil fil-kontenut tal-iskema wara li tiġi adottata d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni b’tali mod li dan jista’ jaffettwa l-bażi ta’ din id-Deċiżjoni, it-tali tibdil għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni minnufih. Il-Kummissjoni se tivvaluta t-tibdil innotifikat bil-għan li tistabbilixxi jekk l-iskema tkunx għadha qed tkopri b’mod xieraq il-kriterji ta’ sostenibbiltà li għalihom tkun ġiet rikonoxxuta.
2. Il-Kummissjoni tirriżerva d-dritt li tirrevoka d-Deċiżjoni tagħha jekk jintwera b’mod ċar li l-iskema ma tkunx implimentat elementi meqjusa bħala deċiżivi għal din id-Deċiżjoni u jekk ikun twettaq ksur serju u strutturali ta’ dawk l-elementi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ għoxrin (20) jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 140, 5.6.2009, p. 16.
|
21.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 190/79 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tad-19 ta’ Lulju 2011
dwar ir-rikonoxximent tal-iskema internazzjonali taċ-ċertifikazzjoni tal-karbonju u tas-sostenibbiltà msejħa “International Sustainability and Carbon Certification” biex tintwera l-konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttiva 2009/28/KE u fid-Direttiva 2009/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(2011/438/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli u li temenda u sussegwentement tħassar id-Direttivi 2001/77/KE u 2003/30/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 18(6) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 98/70/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 1998 dwar il-kwalità tal-karburanti [tal-fjuwils] tal-petrol u tad-diżil (2), kif emendata bid-Direttiva 2009/30/KE (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 7c(6) tagħha,
Wara li kkonsultat il-Kumitat Konsultattiv stabbilit bl-Artikolu 25(2) tad-Direttiva 2009/28/KE,
Billi:
|
(1) |
Id-Direttivi 2009/28/KE u 2009/30/KE it-tnejn li huma jistipulaw il-kriterji ta’ sostenibbiltà għall-bijofjuwils. Meta ssir referenza għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 17, l-Artikolu 18 u l-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE, din għandha titqies ukoll bħala referenza għad-dispożizzjonijiet simili tal-Artikolu 7a, 7b u 7c u tal-Anness IV tad-Direttiva 2009/30/KE. |
|
(2) |
Meta l-bijofjuwils u l-bijolikwidi jkunu jridu jitqiesu għall-finijiet imsemmija fl-Artikolu 17(1)(a), (b) u (c), l-Istati Membri għandhom jesiġu lill-operaturi ekonomiċi juru l-konformità tal-bijofjuwils u l-bijolikwidi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(2) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE. |
|
(3) |
Il-premessa 76 tad-Direttiva 2009/28/KE tiddikjara li l-impożizzjoni ta’ piż mhux raġonevoli fuq l-industrija għandha tiġi evitata u li l-iskemi volontarji jistgħu jgħinu biex jinħolqu soluzzjonijiet effiċjenti biex tiġi ppruvata l-konformità ma’ dawn il-kriterji ta’ sostenibbiltà. |
|
(4) |
Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali turi li l-kunsinni tal-bijofjuwils huma konformi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(3) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE jew li skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali biex jitkejjel kemm qed jiġu ffrankati emissjonijiet tal-gassijiet serra fiha dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) ta’ dik id-Direttiva. |
|
(5) |
Il-Kummissjoni tista’ tirrikonoxxi skema volontarja bħal din għal perjodu ta’ ħames (5) snin. |
|
(6) |
Meta operatur ekonomiku jipprovdi provi jew dejta miksuba skont skema li tkun ġiet rikonoxxuta mill-Kummissjoni, safejn ikun kopert b’dik id-deċiżjoni ta’ rikonoxximent, Stat Membru ma għandux jesiġi lill-fornitur jipprovdi aktar evidenza ta’ konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà. |
|
(7) |
L-iskema msejħa “International Sustainability and Carbon Certification” (minn hawn ’il quddiem imsejħa “ISCC”) ġiet ippreżentata lill-Kummissjoni flimkien ma’ talba għar-rikonoxximent fit-18 ta’ Marzu 2011. L-iskema għandha ambitu globali u tista’ tkopri firxa wiesgħa ta’ bijofjuwils differenti. Ladarba tiġi rikonoxxuta, l-iskema se tkun disponibbli fil-pjattaforma ta’ trasparenza stabbilita skont id-Direttiva 2009/28/KE. Il-Kummissjoni se tqis l-aspetti tas-sensittività kummerċjali u tista’ tiddeċiedi li tippubblika biss parti mill-iskema. |
|
(8) |
Valutazzjoni tal-iskema msejħa “ISCC” kkonkludiet li din tkopri b’mod xieraq il-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttiva 2009/28/KE u li din tapplika metodoloġija ta’ bilanċ tal-massa skont ir-rekwiżiti tal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE. |
|
(9) |
L-evalwazzjoni tal-iskema msejħa “ISCC” kkonkludiet li din tissodisfa standards xierqa ta’ affidabbiltà, trasparenza u awditjar indipendenti u wkoll li hija tikkonforma mar-rekwiżiti metodoloġiċi mogħtija fl-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE. |
|
(10) |
Kwalunkwe element addizzjonali ta’ sostenibbiltà kopert bl-iskema msejħa “ISCC” mhuwiex meqjus f’din id-Deċiżjoni. Dawn il-kriterji addizzjonali ta’ sostenibbiltà mhumiex obbligatorji biex tintwera l-konformità mar-rekwiżiti ta’ sostenibbiltà stabbiliti fid-Direttiva 2009/28/KE. Il-Kummissjoni Ewropea tista’, fi stadju aktar avvanzat, tiddeċiedi jekk l-iskema fihiex ukoll dejta preċiża għall-finijiet tat-tagħrif dwar miżuri meħudin b’rabta mal-kwistjonijiet imsemmija fit-tieni sentenza tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 18(4) tad-Direttiva 2009/28/KE, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-iskema volontarja msejħa “International Sustainability and Carbon Certification” li għaliha tressqet talba għar-rikonoxximent lill-Kummissjoni fit-18 ta’ Marzu 2011, turi li l-kunsinni tal-bijofjuwils huma konformi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stipulati fl-Artikoli 17(3)a, 17(3)b, 17(3)c, 17(4) u 17(5) tad-Direttiva 2009/28/KE u fl-Artikoli 7b(3)a, 7b(3)b, 7b(3)c, 7b(4) u 7b(5) tad-Direttiva 98/70/KE. L-iskema fiha wkoll dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) tad-Direttiva 2009/28/KE u tal-Artikolu 7b(2) tad-Direttiva 98/70/KE.
Barra minn hekk, tista’ tintuża biex tintwera l-konformità mal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE u mal-Artikolu 7c(1) tad-Direttiva 98/70/KE.
Artikolu 2
1. Id-Deċiżjoni hija valida għal perjodu ta’ ħames (5) snin wara li tidħol fis-seħħ. Jekk isir xi tibdil fil-kontenut tal-iskema wara li tiġi adottata d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni b’tali mod li dan jista’ jaffettwa l-bażi ta’ din id-Deċiżjoni, it-tali tibdil għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni minnufih. Il-Kummissjoni se tivvaluta t-tibdil innotifikat bil-għan li tistabbilixxi jekk l-iskema tkunx għadha qed tkopri b’mod xieraq il-kriterji ta’ sostenibbiltà li għalihom tkun ġiet rikonoxxuta.
2. Il-Kummissjoni tirriżerva d-dritt li tirrevoka d-Deċiżjoni tagħha jekk jintwera b’mod ċar li l-iskema ma tkunx implimentat elementi meqjusa bħala deċiżivi għal din id-Deċiżjoni u jekk ikun twettaq ksur serju u strutturali ta’ dawk l-elementi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ għoxrin (20) jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 140, 5.6.2009, p. 16.
|
21.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 190/81 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tad-19 ta’ Lulju 2011
dwar ir-rikonoxximent tal-iskema tal-UE marbuta mal-inizjattiva “Bonsucro” msejħa “Bonsucro EU” biex tintwera l-konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttiva 2009/28/KE u fid-Direttiva 2009/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(2011/439/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli u li temenda u sussegwentement tħassar id-Direttivi 2001/77/KE u 2003/30/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 18(6) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 98/70/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 1998 dwar il-kwalità tal-karburanti [tal-fjuwils] tal-petrol u tad-diżil (2), kif emendata bid-Direttiva 2009/30/KE (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 7c(6) tagħha,
Wara li kkonsultat il-Kumitat Konsultattiv stabbilit bl-Artikolu 25(2) tad-Direttiva 2009/28/KE,
Billi:
|
(1) |
Id-Direttivi 2009/28/KE u 2009/30/KE it-tnejn li huma jistipulaw il-kriterji ta’ sostenibbiltà għall-bijofjuwils. Meta ssir referenza għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 17, l-Artikolu 18 u l-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE, din għandha titqies ukoll bħala referenza għad-dispożizzjonijiet simili tal-Artikolu 7a, 7b u 7c u tal-Anness IV tad-Direttiva 2009/30/KE. |
|
(2) |
Meta l-bijofjuwils u l-bijolikwidi jkunu jridu jitqiesu għall-finijiet imsemmija fl-Artikolu 17(1)(a), (b) u (c), l-Istati Membri għandhom jesiġu lill-operaturi ekonomiċi juru l-konformità tal-bijofjuwils u l-bijolikwidi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(2) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE. |
|
(3) |
Il-premessa 76 tad-Direttiva 2009/28/KE tiddikjara li l-impożizzjoni ta’ piż mhux raġonevoli fuq l-industrija għandha tiġi evitata u li l-iskemi volontarji jistgħu jgħinu biex jinħolqu soluzzjonijiet effiċjenti biex tiġi ppruvata l-konformità ma’ dawn il-kriterji ta’ sostenibbiltà. |
|
(4) |
Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali turi li l-kunsinni tal-bijofjuwils huma konformi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(3) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE jew li skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali biex jitkejjel kemm qed jiġu ffrankati emissjonijiet tal-gassijiet serra fiha dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) ta’ dik id-Direttiva. |
|
(5) |
Il-Kummissjoni tista’ tirrikonoxxi skema volontarja bħal din għal perjodu ta’ ħames (5) snin. |
|
(6) |
Meta operatur ekonomiku jipprovdi provi jew dejta miksuba skont skema li tkun ġiet rikonoxxuta mill-Kummissjoni, safejn ikun kopert b’dik id-deċiżjoni ta’ rikonoxximent, Stat Membru ma għandux jesiġi lill-fornitur jipprovdi aktar evidenza ta’ konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà. |
|
(7) |
L-iskema tal-UE marbuta mal-inizjattiva “Bonsucro” msejħa “Bonsucro EU” ġiet ippreżentata lill-Kummissjoni flimkien ma’ talba għar-rikonoxximent fil-11 ta’ Marzu 2011 L-iskema tkopri l-prodotti bbażati fuq il-kannamieli u tapplika għall-postijiet ġeografiċi kollha. Ladarba tiġi rikonoxxuta, l-iskema se tkun disponibbli fil-pjattaforma ta’ trasparenza stabbilita skont id-Direttiva 2009/28/KE. Il-Kummissjoni se tqis l-aspetti tas-sensittività kummerċjali u tista’ tiddeċiedi li tippubblika biss parti mill-iskema. |
|
(8) |
Valutazzjoni tal-iskema msejħa “Bonsucro EU” kkonkludiet li din tkopri b’mod xieraq il-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttiva 2009/28/KE, ħlief għall-kriterju stabbilit fl-Artikolu 17(3)(c), u li din tapplika metodoloġija ta’ bilanċ tal-massa skont ir-rekwiżiti tal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE. |
|
(9) |
L-evalwazzjoni tal-iskema msejħa “Bonsucro EU” kkonkludiet li din tissodisfa standards xierqa ta’ affidabbiltà, trasparenza u awditjar indipendenti u wkoll li hija tikkonforma mar-rekwiżiti metodoloġiċi mogħtija fl-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE. |
|
(10) |
Kwalunkwe element addizzjonali ta’ sostenibbiltà kopert bl-iskema msejħa “Bonsucro EU” mhuwiex meqjus f’din id-Deċiżjoni. Dawn il-kriterji addizzjonali ta’ sostenibbiltà mhumiex obbligatorji biex tintwera l-konformità mar-rekwiżiti ta’ sostenibbiltà stabbiliti fid-Direttiva 2009/28/KE. Il-Kummissjoni Ewropea tista’, fi stadju aktar avvanzat, tiddeċiedi jekk l-iskema fihiex ukoll dejta preċiża għall-finijiet tat-tagħrif dwar miżuri meħudin b’rabta mal-kwistjonijiet imsemmija fit-tieni sentenza tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 18(4) tad-Direttiva 2009/28/KE, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-iskema volontarja msejħa “Bonsucro EU”, li għaliha tressqet talba għar-rikonoxximent lill-Kummissjoni fil-11 ta’ Marzu 2011, turi li l-kunsinni tal-bijofjuwils huma konformi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stipulati fl-Artikoli 17(3)(a), 17(3)(b), 17(4) u 17(5) tad-Direttiva 2009/28/KE u fl-Artikoli 7b(3)(a), 7b(3)(b), 7b(4) u 7b(5) tad-Direttiva 98/70/KE. L-iskema fiha wkoll dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) tad-Direttiva 2009/28/KE u tal-Artikolu 7b(2) tad-Direttiva 98/70/KE.
Barra minn hekk, tista’ tintuża biex tintwera l-konformità mal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE u mal-Artikolu 7c(1) tad-Direttiva 98/70/KE.
Artikolu 2
1. Id-Deċiżjoni hija valida għal perjodu ta’ ħames (5) snin wara li tidħol fis-seħħ. Jekk isir xi tibdil fil-kontenut tal-iskema wara li tiġi adottata d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni b’tali mod li dan jista’ jaffettwa l-bażi ta’ din id-Deċiżjoni, it-tali tibdil għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni minnufih. Il-Kummissjoni se tivvaluta t-tibdil innotifikat bil-għan li tistabbilixxi jekk l-iskema tkunx għadha qed tkopri b’mod xieraq il-kriterji ta’ sostenibbiltà li għalihom tkun ġiet rikonoxxuta.
2. Il-Kummissjoni tirriżerva d-dritt li tirrevoka d-Deċiżjoni tagħha jekk jintwera b’mod ċar li l-iskema ma tkunx implimentat elementi meqjusa bħala deċiżivi għal din id-Deċiżjoni u jekk ikun twettaq ksur serju u strutturali ta’ dawk l-elementi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ għoxrin (20) jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 140, 5.6.2009, p. 16.
|
21.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 190/83 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tad-19 ta’ Lulju 2011
dwar ir-rikonoxximent tal-iskema tad-Direttiva tal-UE dwar l-enerġija rinnovabbli marbuta mad-diskussjonijiet madwar mejda tonda dwar is-soja prodott b’mod responsabbli msejħa “Round Table on Responsible Soy EU RED” biex tintwera l-konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttivi 2009/28/KE u 2009/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(2011/440/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli u li temenda u sussegwentement tħassar id-Direttivi 2001/77/KE u 2003/30/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 18(6) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 98/70/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 1998 dwar il-kwalità tal-karburanti [tal-fjuwils] tal-petrol u tad-diżil (2), kif emendata bid-Direttiva 2009/30/KE (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 7c(6) tagħha,
Wara li kkonsultat il-Kumitat Konsultattiv stabbilit bl-Artikolu 25(2) tad-Direttiva 2009/28/KE,
Billi:
|
(1) |
Id-Direttivi 2009/28/KE u 2009/30/KE it-tnejn li huma jistipulaw il-kriterji ta’ sostenibbiltà għall-bijofjuwils. Meta ssir referenza għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 17, l-Artikolu 18 u l-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE, din għandha titqies ukoll bħala referenza għad-dispożizzjonijiet simili tal-Artikolu 7a, 7b u 7c u tal-Anness IV tad-Direttiva 2009/30/KE. |
|
(2) |
Meta l-bijofjuwils u l-bijolikwidi jkunu jridu jitqiesu għall-finijiet imsemmija fl-Artikolu 17(1)(a), (b) u (c), l-Istati Membri għandhom jesiġu lill-operaturi ekonomiċi juru l-konformità tal-bijofjuwils u l-bijolikwidi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(2) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE. |
|
(3) |
Il-premessa 76 tad-Direttiva 2009/28/KE tiddikjara li l-impożizzjoni ta’ piż mhux raġonevoli fuq l-industrija għandha tiġi evitata u li l-iskemi volontarji jistgħu jgħinu biex jinħolqu soluzzjonijiet effiċjenti biex tiġi ppruvata l-konformità ma’ dawn il-kriterji ta’ sostenibbiltà. |
|
(4) |
Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali turi li l-kunsinni tal-bijofjuwils huma konformi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(3) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE jew li skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali biex jitkejjel kemm qed jiġu ffrankati emissjonijiet tal-gassijiet serra fiha dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) ta’ dik id-Direttiva. |
|
(5) |
Il-Kummissjoni tista’ tirrikonoxxi skema volontarja bħal din għal perjodu ta’ ħames (5) snin. |
|
(6) |
Meta operatur ekonomiku jipprovdi provi jew dejta miksuba skont skema li tkun ġiet rikonoxxuta mill-Kummissjoni, safejn ikun kopert b’dik id-deċiżjoni ta’ rikonoxximent, Stat Membru ma għandux jesiġi lill-fornitur jipprovdi aktar evidenza ta’ konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà. |
|
(7) |
L-iskema tad-Direttiva tal-UE dwar l-enerġija rinnovabbli marbuta mad-diskussjonijiet madwar mejda tonda dwar is-soja prodott b’mod responsabbli msejħa “Round Table on Responsible Soy EU RED” (minn hawn ‘il quddiem imsejħa “RTRS EU RED”) ġiet ippreżentata lill-Kummissjoni flimkien ma’ talba għar-rikonoxximent fil-11 ta’ Mejju 2011. L-iskema tkopri l-prodotti bbażati fuq is-soja. Ladarba tiġi rikonoxxuta, l-iskema se tkun disponibbli fil-pjattaforma ta’ trasparenza stabbilita skont id-Direttiva 2009/28/KE. Il-Kummissjoni se tqis l-aspetti tas-sensittività kummerċjali u tista’ tiddeċiedi li tippubblika biss parti mill-iskema. |
|
(8) |
Valutazzjoni tal-iskema msejħa “RTRS EU RED” ikkonkludiet li din tkopri b’mod xieraq il-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttiva 2009/28/KE u li din tapplika metodoloġija ta’ bilanċ tal-massa skont ir-rekwiżiti tal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE. |
|
(9) |
L-evalwazzjoni tal-iskema msejħa “RTRS EU RED” ikkonkludiet li din tissodisfa standards xierqa ta’ affidabbiltà, trasparenza u awditjar indipendenti u wkoll li hija tikkonforma mar-rekwiżiti metodoloġiċi mogħtija fl-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE. |
|
(10) |
Kwalunkwe element addizzjonali ta’ sostenibbiltà kopert bl-iskema msejħa “RTRS EU RED” mhuwiex meqjus f’din id-Deċiżjoni. Dawn il-kriterji addizzjonali ta’ sostenibbiltà mhumiex obbligatorji biex tintwera l-konformità mar-rekwiżiti ta’ sostenibbiltà stabbiliti fid-Direttiva 2009/28/KE. Il-Kummissjoni Ewropea tista’, fi stadju aktar avvanzat, tiddeċiedi jekk l-iskema fihiex ukoll dejta preċiża għall-finijiet tat-tagħrif dwar miżuri meħudin b’rabta mal-kwistjonijiet imsemmija fit-tieni sentenza tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 18(4) tad-Direttiva 2009/28/KE, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-iskema volontarja msejħa “Round Table on Responsible Soy EU RED”, li għaliha tressqet talba għar-rikonoxximent lill-Kummissjoni fil-11 ta’ Mejju 2011, turi li l-kunsinni tal-bijofjuwils huma konformi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stipulati fl-Artikoli 17(3)(a), 17(3)(b), 17(3)(c), 17(4) u 17(5) tad-Direttiva 2009/28/KE u fl-Artikoli 7b(3)(a), 7b(3)(b), 7b(3)(c), 7b(4) u 7b(5) tad-Direttiva 98/70/KE. L-iskema fiha wkoll dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) tad-Direttiva 2009/28/KE u tal-Artikolu 7b(2) tad-Direttiva 98/70/KE.
Barra minn hekk, tista’ tintuża biex tintwera l-konformità mal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE u mal-Artikolu 7c(1) tad-Direttiva 98/70/KE.
Artikolu 2
1. Id-Deċiżjoni hija valida għal perjodu ta’ ħames (5) snin wara li tidħol fis-seħħ. Jekk isir xi tibdil fil-kontenut tal-iskema wara li tiġi adottata d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni b’tali mod li dan jista’ jaffettwa l-bażi ta’ din id-Deċiżjoni, it-tali tibdil għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni minnufih. Il-Kummissjoni se tivvaluta t-tibdil innotifikat bil-għan li tistabbilixxi jekk l-iskema tkunx għadha qed tkopri b’mod xieraq il-kriterji ta’ sostenibbiltà li għalihom tkun ġiet rikonoxxuta.
2. Il-Kummissjoni tirriżerva d-dritt li tirrevoka d-Deċiżjoni tagħha jekk jintwera b’mod ċar li l-iskema ma tkunx implimentat elementi meqjusa bħala deċiżivi għal din id-Deċiżjoni u jekk ikun twettaq ksur serju u strutturali ta’ dawk l-elementi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ għoxrin (20) jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 140, 5.6.2009, p. 16.
|
21.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 190/85 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tad-19 ta’ Lulju 2011
dwar ir-rikonoxximent tal-iskema tal-programm tal-kumpanija “Greenergy” għall-verifika tal-bijoetanol Brażiljan imsejħa “Greenergy Brazilian Bioethanol verification programme” biex tintwera l-konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttivi 2009/28/KE u 2009/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(2011/441/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli u li temenda u sussegwentement tħassar id-Direttivi 2001/77/KE u 2003/30/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 18(6) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 98/70/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 1998 dwar il-kwalità tal-karburanti [tal-fjuwils] tal-petrol u tad-diżil (2), kif emendata bid-Direttiva 2009/30/KE (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 7c(6) tagħha,
Wara li kkonsultat il-Kumitat Konsultattiv stabbilit bl-Artikolu 25(2) tad-Direttiva 2009/28/KE,
Billi:
|
(1) |
Id-Direttivi 2009/28/KE u 2009/30/KE it-tnejn li huma jistipulaw il-kriterji ta’ sostenibbiltà għall-bijofjuwils. Meta ssir referenza għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 17, l-Artikolu 18 u l-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE, din għandha titqies ukoll bħala referenza għad-dispożizzjonijiet simili tal-Artikolu 7a, 7b u 7c u tal-Anness IV tad-Direttiva 2009/30/KE. |
|
(2) |
Meta l-bijofjuwils u l-bijolikwidi jkunu jridu jitqiesu għall-finijiet imsemmija fl-Artikolu 17(1)(a), (b) u (c), l-Istati Membri għandhom jesiġu lill-operaturi ekonomiċi juru l-konformità tal-bijofjuwils u l-bijolikwidi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(2) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE. |
|
(3) |
Il-premessa 76 tad-Direttiva 2009/28/KE tiddikjara li l-impożizzjoni ta’ piż mhux raġonevoli fuq l-industrija għandha tiġi evitata u li l-iskemi volontarji jistgħu jgħinu biex jinħolqu soluzzjonijiet effiċjenti biex tiġi ppruvata l-konformità ma’ dawn il-kriterji ta’ sostenibbiltà. |
|
(4) |
Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali turi li l-kunsinni tal-bijofjuwils huma konformi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(3) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE jew li skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali biex jitkejjel kemm qed jiġu ffrankati emissjonijiet tal-gassijiet serra fiha dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) ta’ dik id-Direttiva. |
|
(5) |
Il-Kummissjoni tista’ tirrikonoxxi skema volontarja bħal din għal perjodu ta’ ħames (5) snin. |
|
(6) |
Meta operatur ekonomiku jipprovdi provi jew dejta miksuba skont skema li tkun ġiet rikonoxxuta mill-Kummissjoni, safejn ikun kopert b’dik id-deċiżjoni ta’ rikonoxximent, Stat Membru ma għandux jesiġi lill-fornitur jipprovdi aktar evidenza ta’ konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà. |
|
(7) |
L-iskema tal-programm tal-kumpanija “Greenergy” għall-verifika tal-bijoetanol Brażiljan imsejħa “Greenergy Brazilian Bioethanol verification programme” (minn hawn ‘il quddiem imsejħa “Greenergy”) ġiet ippreżentata lill-Kummissjoni flimkien ma’ talba għar-rikonoxximent fil-31 ta’ Jannar 2011. L-iskema tkopri l-bijoetanol mill-kannamieli prodott fil-Brażil. Ladarba tiġi rikonoxxuta, l-iskema se tkun disponibbli fil-pjattaforma ta’ trasparenza stabbilita skont id-Direttiva 2009/28/KE. Il-Kummissjoni se tqis l-aspetti tas-sensittività kummerċjali u tista’ tiddeċiedi li tippubblika biss parti mill-iskema. |
|
(8) |
Valutazzjoni tal-iskema msejħa “Greenergy” ikkonkludiet li din tkopri b’mod xieraq il-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttiva 2009/28/KE, ħlief għall-kriterju stabbilit fl-Artikolu 17(3)c, u li din tapplika metodoloġija ta’ bilanċ tal-massa skont ir-rekwiżiti tal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE. |
|
(9) |
L-evalwazzjoni tal-iskema msejħa “Greenergy” ikkonkludiet li din tissodisfa standards xierqa ta’ affidabbiltà, trasparenza u awditjar indipendenti u wkoll li hija tikkonforma mar-rekwiżiti metodoloġiċi mogħtija fl-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE. |
|
(10) |
Kwalunkwe element addizzjonali ta’ sostenibbiltà kopert bl-iskema msejħa “Greenergy” mhuwiex meqjus f’din id-Deċiżjoni. Dawn il-kriterji addizzjonali ta’ sostenibbiltà mhumiex obbligatorji biex tintwera l-konformità mar-rekwiżiti ta’ sostenibbiltà stabbiliti fid-Direttiva 2009/28/KE. Il-Kummissjoni Ewropea tista’, fi stadju aktar avvanzat, tiddeċiedi jekk l-iskema fihiex ukoll dejta preċiża għall-finijiet tat-tagħrif dwar miżuri meħudin b’rabta mal-kwistjonijiet imsemmija fit-tieni sentenza tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 18(4) tad-Direttiva 2009/28/KE, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-iskema volontarja msejħa “Greenergy Brazilian Bioethanol verification programme”, li għaliha tressqet talba għar-rikonoxximent lill-Kummissjoni fil-31 ta’ Jannar 2011, turi li l-kunsinni tal-bijofjuwils huma konformi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stipulati fl-Artikoli 17(3)(a), 17(3)(b), 17(4) u 17(5) tad-Direttiva 2009/28/KE u fl-Artikoli 7b(3)(a), 7b(3)(b), 7b(4) u 7b(5) tad-Direttiva 98/70/KE. L-iskema fiha wkoll dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) tad-Direttiva 2009/28/KE u tal-Artikolu 7b(2) tad-Direttiva 98/70/KE.
Barra minn hekk, tista’ tintuża biex tintwera l-konformità mal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE u mal-Artikolu 7c(1) tad-Direttiva 98/70/KE.
Artikolu 2
1. Id-Deċiżjoni hija valida għal perjodu ta’ ħames (5) snin wara li tidħol fis-seħħ. Jekk isir xi tibdil fil-kontenut tal-iskema wara li tiġi adottata d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni b’tali mod li dan jista’ jaffettwa l-bażi ta’ din id-Deċiżjoni, it-tali tibdil għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni minnufih. Il-Kummissjoni se tivvaluta t-tibdil innotifikat bil-għan li tistabbilixxi jekk l-iskema tkunx għadha qed tkopri b’mod xieraq il-kriterji ta’ sostenibbiltà li għalihom tkun ġiet rikonoxxuta.
2. Il-Kummissjoni tirriżerva d-dritt li tirrevoka d-Deċiżjoni tagħha jekk jintwera b’mod ċar li l-iskema ma tkunx implimentat elementi meqjusa bħala deċiżivi għal din id-Deċiżjoni u jekk ikun twettaq ksur serju u strutturali ta’ dawk l-elementi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ għoxrin (20) jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 140, 5.6.2009, p. 16.
RAKKOMANDAZZJONIJIET
|
21.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 190/87 |
RAKKOMANDAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-18 ta’ Lulju 2011
dwar l-aċċess għal kont bażiku ta’ ħlas
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2011/442/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 292 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
L-iżgurar li l-konsumaturi jkollhom aċċess għas-servizzi ta’ ħlas fl-Unjoni Ewropea (minn hawn ’il quddiem “l-Unjoni”) huwa essenzjali biex jippermettilhom li jibbenefikaw bis-sħiħ mis-Suq Uniku u biex is-Suq Uniku jiffunzjona sew. Fil-preżent, id-disponibbiltà tas-servizzi essenzjali ta’ ħlas la hija żgurata mill-fornituri tas-servizzi ta’ ħlas u lanqas mill-Istati Membri kollha tal-Unjoni. |
|
(2) |
Il-kriterji restrittivi eżistenti tal-eliġibbiltà imposti mill-fornituri tas-servizzi ta’ ħlas fuq il-ftuħ ta’ kontijiet ta’ ħlas, lil hinn minn dak li huwa meħtieġ mil-liġi, jistgħu jfixklu l-aċċess sħiħ għad-dritt tal-libertà tal-moviment tal-persuni fl-Unjoni. Minbarra dan, in-nuqqas ta’ aċċess għal kontijiet ta’ ħlas itellef lill-konsumaturi milli jaċċessaw is-suq prinċipali tas-servizzi finanzjarji u b’hekk idgħajjef l-inklużjoni finanzjarja u soċjali. Jagħmilha wkoll aktar diffiċli għall-konsumaturi biex jaċċessaw prodotti u servizzi essenzjali. Huwa għalhekk neċessarju li jiġu stabbiliti prinċipji dwar l-aċċess għal kontijiet bażiċi ta’ ħlas, ħaġa li hija element ewlieni għall-promozzjoni tal-inklużjoni soċjali, sabiex il-konsumaturi jkunu jistgħu jibbenefikaw, mill-inqas, minn sett komuni ta’ servizzi essenzjali ta’ ħlas. |
|
(3) |
Huwa importanti li jiġi żgurat li l-prinċipji dwar l-aċċess għall-kontijiet bażiċi ta’ ħlas jiġu applikati b’mod konsistenti fl-Unjoni kollha. Madankollu, sabiex ikunu aktar effikaċi, meta jiġu implimentati dawn il-prinċipji għandha titqies il-varjetà ta’ użanzi bankarji fl-Unjoni. |
|
(4) |
Din ir-Rakkomandazzjoni tistipula prinċipji ġenerali applikabbli għall-forniment ta’ kontijiet bażiċi ta’ ħlas fl-Unjoni. |
|
(5) |
Din ir-Rakkomandazzjoni għandha tapplika flimkien mad-Direttiva 2007/64/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Novembru 2007 dwar is-servizzi ta’ ħlas fis-suq intern (1). Skont dan, għandhom japplikaw regoli dwar it-trasparenza tal-kundizzjonijiet u dwar l-informazzjoni marbuta mas-servizzi ta’ ħlas għall-kontijiet bażiċi ta’ ħlas. |
|
(6) |
Id-dispożizzjonijiet ta’ din ir-Rakkomandazzjoni ma għandhomx iżommu lill-Istati Membri milli jieħdu miżuri ġustifikati b’raġunijiet leġittimi ta’ sigurtà pubblika u ordni pubblika f’konformità mal-liġi tal-Unjoni. |
|
(7) |
Fi kwalunkwe Stat Membru, konsumaturi li huma residenti legali fl-Unjoni u li ma għandhomx kont ta’ ħlas f’dak l-Istat Membru għandhom ikunu f’pożizzjoni li jiftħu u jużaw kont bażiku ta’ ħlas f’dak l-Istat Membru. Sabiex jiġi żgurat l-usa’ aċċess possibbli għall-kontijiet bażiċi ta’ ħlas, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-konsumaturi jkollhom aċċess għal kont bħal dan minkejja ċ-ċirkostanzi finanzjarji tagħhom, bħal li jkunu qiegħda jew f’falliment personali. Madankollu, id-dritt tal-aċċess għal kont bażiku ta’ ħlas fi kwalunkwe Stat Membru għandu jingħata f’konformità mar-rekwiżiti stipulati fid-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ottubru 2005 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-iskop tal-ħasil tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu (2), partikolarment fir-rigward tal-proċeduri tad-diliġenza dovuta mal-konsumatur. |
|
(8) |
Minbarra dan, din ir-Rakkomandazzjoni għandha tkun mingħajr ħsara għall-obbligu tal-fornitur tas-servizzi ta’ ħlas li jtemm il-kuntratt ta’ kont ta’ ħlas f’ċirkostanzi eċċezzjonali skont il-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni jew dik nazzjonali, bħal-leġiżlazzjoni dwar il-ħasil tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu jew il-prevenzjoni u l-investigazzjoni ta’ reati. |
|
(9) |
Sabiex tkun żgurata d-disponibbiltà tal-kontijiet bażiċi ta’ ħlas fid-dawl taċ-ċirkostanzi nazzjonali speċifiċi, l-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu jaħtru, abbażi tal-prinċipji tat-trasparenza, in-nondiskriminazzjoni u l-proporzjonalità, fornitur tas-servizzi ta’ ħlas wieħed jew aktar jew kollha. Il-miżuri adottati mill-Istati Membri f’dan ir-rigward ma għandhomx joħolqu distorsjonijiet tal-kompetizzjoni bejn il-fornituri tas-servizzi ta’ ħlas u għandhom ikunu bbażati fuq il-prinċipji tat-trasparenza, in-nondiskriminazzjoni u l-proporzjonalità. F’dan il-kuntest, l-Istati Membri għandhom jippubblikaw id-drittijiet li jgawdu u l-obbligi li għandhom il-fornituri li huma responsabbli biex jipprovdu kont bażiku ta’ ħlas. |
|
(10) |
Sabiex tkun żgurata t-trasparenza u l-imparzjalità tat-trattament u sabiex il-konsumatur jkun jista’ jifli d-deċiżjonijiet tal-fornituri tas-servizzi ta’ ħlas, il-fornituri tas-servizzi ta’ ħlas għandhom jinfurmaw lill-konsumatur bir-raġunijiet u bil-ġustifikazzjoni tar-rifjut tiegħu biex jaċċedi għal kont bażiku ta’ ħlas. |
|
(11) |
Għandu jkun iggarantit l-aċċess għal nukleu ta’ servizzi ta’ ħlas essenzjali fi kwalunkwe Stat Membru. Servizzi li huma intrinsikament marbuta mal-kontijiet bażiċi ta’ ħlas għandhom jinkludu l-faċilità ta’ depożitar ta’ flus kontanti ġo kont u l-ġbid minnu. Dawn għandhom jippermettu lill-konsumatur jagħmel tranżazzjonijiet ta’ ħlas essenzjali bħal li jirċievi introjtu jew benefiċċji, iħallas il-kontijiet jew it-taxxi u jixtri affarijiet u servizzi, fosthom permezz ta’ debitu dirett, trasferiment ta’ kreditu u l-użu ta’ kard ta’ ħlas. Sabiex tkun żgurata l-akbar inklużjoni finanzjarja possibbli, tali servizzi għandhom jippermettu x-xiri ta’ oġġetti u servizzi onlajn fejn dan ikun teknikament possibbli. Għandhom ukoll jagħtu l-opportunità lill-konsumatur jibda ordnijiet ta’ ħlas permezz tal-faċilitajiet tal-ibbankjar onlajn tal-fornitur tas-servizzi ta’ ħlas fejn dan ikun teknikament possibbli. Madankollu kont bażiku ta’ ħlas ma għandux jippermetti l-eżekuzzjoni ta’ ordnijiet ta’ ħlas meta dawn l-ordnijiet tal-ħlas jirriżultaw f’bilanċ negattiv fil-kont. Aċċess għal kreditu ma għandux jitqies bħala komponent awtomatiku ta’ kont bażiku ta’ ħlas jew dritt mehmuż miegħu. |
|
(12) |
Meta l-fornitur tas-servizzi ta’ ħlas jimponi imposta fuq il-konsumatur talli jiftaħ, iħaddem u jagħlaq il-kont u talli juża s-servizzi li huma intrinsikament assoċjati miegħu kif iddefinit f’din ir-Rakkomandazzjoni, it-total tal-ammont impost għandu jkun raġonevoli għall-konsumatur u għandu jkun tali li l-konsumatur, fid-dawl taċ-ċirkostanzi nazzjonali speċifiċi, ma jkunx miżmum milli jiftaħ kont bażiku ta’ ħlas u milli juża s-servizzi assoċjati miegħu. Kwalunkwe imposta addizzjonali lill-konsumatur f’każ ta’ nuqqas ta’ konformità ma’ kwalunkwe terminu stipulat fil-kuntratt għandha tkun raġonevoli. |
|
(13) |
Sabiex jiġu żgurati l-konsistenza u l-effiċjenza fl-implimentazzjoni tal-prinċipju ta’ imposta raġonevoli, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu x’tikkostitwixxi imposta raġonevoli abbażi tal-kriterji indikattivi stipulati f’din ir-Rakkomandazzjoni, li jistgħu jitqiesu flimkien. |
|
(14) |
Miżuri biex titqajjem aktar kuxjenza fost il-konsumaturi dwar id-disponibbiltà tal-kontijiet bażiċi ta’ ħlas huma meħtieġa wkoll sabiex tiġi promossa l-inklużjoni finanzjarja. Għalhekk għandha tingħata informazzjoni ġenerali, ċara u li tinftiehem lill-konsumaturi, mill-Istati Membri kif ukoll mill-fornituri tas-servizzi ta’ ħlas, dwar l-elementi u l-kundizzjonijiet ewlenin tal-użu ta’ dawn il-kontijiet kif ukoll fuq il-passi prattiċi li l-konsumatur għandu jsegwi fl-eżerċizzju tad-dritt li jiftaħ kont bażiku ta’ ħlas. Il-konsumatur għandu wkoll jiġi infurmat li mhux obbligat jakkwista servizzi addizzjonali biex jikseb aċċess għal kont bażiku ta’ ħlas. |
|
(15) |
Il-konformità mad-dispożizzjonijiet stipulati f’din ir-Rakkomandazzjoni tesiġi l-ipproċessar ta’ dejta personali tal-konsumaturi. Tali pproċessar huwa rregolat mid-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 95/46/KE tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data [dejta] personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data [dejta] (3), b’mod partikolari, l-Artikoli 6, 7, 10, 11, 12 u 17 tiegħu sabiex jiġi żgurat l-ipproċessar ġust u legali u r-rispett tad-dritt fundamentali tal-protezzjoni tad-dejta personali, b’mod partikolari, fir-rigward tar-rekwiżiti ġenerali ta’ neċessità u proporzjonalità, id-dritt tas-suġġett li jkollu aċċess għad-dejta tiegħu stess, ir-rettifikazzjoni u tħassir jew imblukkar ta’ dejta mhux korretta, u l-Artikolu 28 tagħha fir-rigward tal-monitoraġġ tal-konformità mad-Direttiva 95/46/KE minn awtoritajiet indipendenti ta’ protezzjoni tad-dejta. |
|
(16) |
Il-konsumaturi għandhom ikollhom aċċess għall-proċeduri effettivi ta’ lmentar u rimedju barra l-qorti għas-soluzzjoni ta’ tilwimiet li jqumu mill-prinċipji stipulati f’din ir-Rakkomandazzjoni. Jistgħu jintużaw korpi u skemi eżistenti, pereżempju dawk li jeżistu għas-soluzzjoni tat-tilwimiet dwar id-drittijiet u l-obbligi li jqumu taħt id-Direttiva 2007/64/KE. |
|
(17) |
L-implimentazzjoni tal-prinċipji stipulati f’din ir-Rakkomandazzjoni għandha tissaħħaħ permezz ta’ analiżi superviżorja fuq livell nazzjonali. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jingħataw is-setgħa biex jissodisfaw b’mod effiċjenti d-doveri tagħhom ta’ monitoraġġ. |
|
(18) |
L-Istati Membri għandhom ikollhom statistika annwali affidabbli tal-anqas fuq l-għadd tal-kontijiet bażiċi ta’ ħlas miftuħa, l-għadd ta’ rifjuti u terminazzjonijiet ta’ kontijiet bażiċi ta’ ħlas u l-imposti assoċjati mal-kontijiet bażiċi ta’ ħlas. Għal dan il-għan, l-Istati Membri huma mistiedna jużaw kwalunkwe riżorsa ta’ informazzjoni rilevanti. Għandhom jikkomunikaw din l-informazzjoni lill-Kummissjoni fuq bażi annwali u, għall-ewwel darba, mhux aktar tard mill-1 ta’ Lulju 2012. |
|
(19) |
L-Istati Membri għandhom jiġu mistiedna jieħdu l-miżuri neċessarji biex jiżguraw l-applikazzjoni ta’ din ir-Rakkomandazzjoni tal-anqas 6 xhur wara l-pubblikazzjoni tagħha. Abbażi tar-rappurtar ipprovdut mill-Istati Membri, il-Kummissjoni ser timmonitorja u tivvaluta l-miżuri meħuda sal-1 ta’ Lujlu 2012. Abbażi ta’ dan il-monitoraġġ, il-Kummissjoni ser tipproponi kwalunkwe azzjoni neċessarja, inklużi miżuri leġiżlattivi, jekk ikun meħtieġ, sabiex tiżgura li l-għanijiet ta’ din ir-Rakkomandazzjoni jintlaħqu bis-sħiħ. |
ADOTTAT DIN IR-RAKKOMANDAZZJONI:
TAQSIMA I
Definizzjonijiet
|
1. |
Għall-finijiet ta’ din ir-Rakkomandazzjoni, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
|
TAQSIMA II
Dritt ta’ aċċess
|
2. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kwalunkwe konsumatur legalment residenti fl-Unjoni jkollu d-dritt li jiftaħ u juża kont bażiku ta’ ħlas ma’ fornitur tas-servizzi ta’ ħlas li jopera fit-territorju tagħhom, sakemm il-konsumatur ma jkollux diġà kont ta’ ħlas li jippermettilu juża s-servizzi ta’ ħlas elenkati fil-paragrafu 6. Dan id-dritt għandu japplika irrispettivament miċ-ċirkostanzi finanzjarji tal-konsumatur. |
|
3. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, mill-inqas, fornitur wieħed ta’ servizz ta’ ħlas ikun inkarigat milli joffri kontijiet bażiċi ta’ ħlas fil-ġuriżdizzjoni tagħhom. Għal dan il-fini, għandhom iqisu l-lok ġeografiku jew sehem tas-suq tal-fornituri ta’ servizzi ta’ ħlas fil-ġuriżdizzjonijiet tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li dan ma joħloqx distorsjoni tal-kompetizzjoni bejn il-fornituri ta’ servizz ta’ ħlas. |
|
4. |
L-Istati Membri għandhom jieħdu miżuri biex jiżguraw li fornituri ta’ servizzi ta’ ħlas jużaw sistemi trasparenti, ġusti u affidabbli meta jivverifikaw jekk konsumatur għandux kont ta’ ħlas diġà jew le. |
|
5. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li fejn applikant għall-aċċess għal kont bażiku ta’ ħlas jiġi rrifjutat, il-fornitur tas-servizz ta’ ħlas għandu jinforma minnufih, bil-miktub u mingħajr ħlas, lill-konsumatur bir-raġunijiet u l-ġustifikazzjoni għal tali rifjut. Limitazzjonijiet għal dan id-dritt għall-informazzjoni jistgħu jsiru permezz ta’ miżuri leġiżlattivi fejn tali limitazzjoni tikkostitwixxi miżura neċessarja u proporzjonata biex jiġu mħarsa l-għanijiet ta’ sigurtà nazzjonali jew politika pubblika. |
TAQSIMA III
Karatteristiċi ta’ kont bażiku ta’ ħlas
|
6. |
Kont bażiku ta’ ħlas għandu jinkludi s-servizzi ta’ ħlas li ġejjin:
|
|
7. |
Aċċess għal kont bażiku ta’ ħlas ma għandux isir kondizzjonali fuq l-akkwist ta’ servizzi addizzjonali. |
|
8. |
Il-fornitur ta’ servizz ta’ ħlas ma għandu joffri, espliċitament jew b’mod taċitu, ebda faċilità ta’ self kurrenti marbuta ma’ kont bażiku ta’ ħlas. Ordni ta’ ħlas lill-fornitur tas-servizz ta’ ħlas tal-konsumatur ma għandhiex tiġi esegwita fejn tali eżekuzzjoni tista’ tirriżulta f’bilanċ negattiv tal-kont bażiku ta’ ħlas tal-konsumatur. |
TAQSIMA IV
Imposti assoċjati
|
9. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kont bażiku ta’ ħlas huwa pprovdut jew mingħajr ħlas jew inkella b’imposta raġonevoli. |
|
10. |
Fejn fornitur tas-servizz ta’ ħlas jimponi imposta fuq il-konsumatur għall-ftuħ, it-tħaddim u l-għeluq ta’ kont bażiku ta’ ħlas jew għall-użu ta’ servizz wieħed jew aktar jew dawk kollha, elenkati fil-paragrafu 6, l-ammont totali tal-imposti fuq il-konsumatur għandu jkun raġonevoli. |
|
11. |
Kwalunkwe miżata li fornitur ta’ servizzi ta’ ħlas jista’ jimponi fir-rigward ta’ kuntratt ta’ kont bażiku ta’ ħlas, inklużi dawk li jirriżultaw minn nuqqas ta’ konformità mal-impenji tal-konsumatur stipulati fil-kuntratt, għandha tkun raġonevoli. |
|
12. |
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu x’tikkostitwixxi imposta raġonevoli skont wieħed jew uħud mill-kriterji li ġejjin:
|
TAQSIMA V
Informazzjoni Ġenerali
|
13. |
L-Istati Membri għandhom ivaraw kampanji li jqajmu kuxjenza fost il-pubbliku dwar id-disponibbiltà ta’ kontijiet bażiċi ta’ ħlas, il-kundizzjonijiet ta’ pprezzar tagħhom, il-proċeduri li għandhom jiġu segwiti sabiex jiġi eżerċitat id-dritt ta’ aċċess għal kontijiet bażiċi ta’ ħlas u l-metodi biex jinkiseb aċċess għal mekkaniżmu ta’ lmentar u rimedju barra l-qorti. |
|
14. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li fornituri ta’ servizzi ta’ ħlas jqiegħdu informazzjoni għad-dispożizzjoni tal-konsumaturi dwar l-elementi speċifiċi ta’ kontijiet bażiċi ta’ ħlas offruti, l-imposti assoċjati tagħhom u l-kondizzjonijiet għall-użu tagħhom. Il-konsumatur għandu wkoll jiġi infurmat li mhux obbligat jakkwista servizzi addizzjonali biex jikseb aċċess għal kont bażiku ta’ ħlas. |
TAQSIMA VI
Sorveljanza u mekkaniżmi ta’ riżoluzzjoni tat-tilwim barra l-qorti
|
15. |
L-Istati Membri għandhom jaħtru l-awtoritajiet kompetenti biex jiżguraw u jissorveljaw il-konformità effettiva mal-prinċipji stipulati f’din ir-Rakkomandazzjoni. Dawk l-awtoritajiet kompetenti maħtura għandhom ikunu indipendenti mill-fornituri tas-servizz ta’ ħlas. |
|
16. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li proċeduri għall-ilmentar u rimedju xierqa u effettivi jiġu stabbiliti għas-soluzzjoni tat-tilwim barra l-qorti li jikkonċerna d-drittijiet u l-obbligi stabbiliti fl-ambitu tal-prinċipji stipulati f’din ir-Rakkomandazzjoni bejn il-fornituri ta’ servizz ta’ ħlas u l-konsumaturi, billi jużaw korpi eżistenti fejn xieraq. L-Istati Membri għandhom jiżguraw ukoll li l-fornituri kollha ta’ servizzi ta’ ħlas responsabbli għall-forniment ta’ kontijiet bażiċi ta’ ħlas jaderixxu għal tali korp jew korpi li jimplimentaw tali proċeduri ta’ lmentar u rimedju. |
|
17. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-korpi msemmija fil-paragrafu 16 jikkooperaw b’mod attiv fir-riżoluzzjoni ta’ tali tilwim transkonfinali. |
TAQSIMA VII
Informazzjoni statistika
|
18. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li fornituri ta’ servizzi ta’ ħlas jipprovdu lill-awtoritajiet nazzjonali informazzjoni affidabbli, mill-inqas, fuq l-għadd ta’ kontijiet bażiċi ta’ ħlas miftuħa, l-għadd ta’ applikazzjonijiet għal kontijiet bażiċi ta’ ħlas irrifjutati u r-raġunijiet għal tali rifjuti, l-għadd ta’ terminazzjonijiet ta’ tali kontijiet kif ukoll l-imposti assoċjati ma’ kontijiet bażiċi ta’ ħlas fuq bażi annwali. Tali informazzjoni għandha tiġi pprovduta f’għamla ta’ informazzjoni miġbura kollha flimkien f’daqqa. |
|
19. |
Fuq bażi annwali u għall-ewwel darba u mhux aktar tard mill-1 ta’ Lulju 2012, l-Istati Membri huma mistiedna li jipprovdu lill-Kummissjoni informazzjoni fuq l-għadd ta’ kontijiet bażiċi ta’ ħlas miftuħa, l-għadd ta’ applikazzjonijiet għal kontijiet bażiċi ta’ ħlas rrifjutati u r-raġunijiet għal tali rifjuti, l-għadd ta’ terminazzjonijiet ta’ tali kontijiet kif ukoll l-imposti assoċjati ma’ kontijiet bażiċi ta’ ħlas. |
TAQSIMA VIII
Dispożizzjonijiet finali
|
20. |
L-Istati Membri huma mistiedna li jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw l-applikazzjoni ta’ din ir-Rakkomandazzjoni mhux aktar tard minn 6 xhur wara l-pubblikazzjoni tagħha u li jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe miżura meħuda skont din ir-Rakkomandazzjoni. |
|
21. |
Din ir-Rakkomandazzjoni hija indirizzata lill-Istati Membri. |
Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni
Michel BARNIER
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 319, 5.12.2007, p. 1.