ISSN 1725-5104

doi:10.3000/17255104.L_2011.190.mlt

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 190

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 54
21 ta' Lulju 2011


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 699/2011 tat-18 ta’ Lulju 2011 li jaġġusta l-koeffiċjenti korrettivi li japplikaw għar-remunerazzjoni u l-pensjonijiet tal-uffiċjali u l-ħaddiema l-oħra tal-Unjoni Ewropea

1

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 700/2011 tal-20 ta' Lulju 2011 li jżid mal-kwoti tas-sajd tal-2011 ċertu kwantitajiet miżmuma matul is-sena 2010 skont l-Artikolu 4(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 847/96

2

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 701/2011 tal-20 ta’ Lulju 2011 li jirrettifika r-Regolament (UE) Nru 1004/2010 dwar it-tnaqqis ta’ ċerti kwoti tas-sajd għall-2010 minħabba sajd żejjed tal-ħut fis-sena ta’ qabel

26

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 702/2011 tal-20 ta’ Lulju 2011 li japprova s-sustanza attiva proeżadjon, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 ( 1 )

28

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 703/2011 tal-20 ta’ Lulju 2011 li japprova s-sustanza attiva ażossistrobin, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 ( 1 )

33

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 704/2011 tal-20 ta’ Lulju 2011 li japprova s-sustanza attiva ażimsulfuron, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda l-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 ( 1 )

38

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 705/2011 tal-20 ta’ Lulju 2011 li japprova s-sustanza attiva imażalil, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jemenda l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 ( 1 )

43

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 706/2011 tal-20 ta’ Lulju 2011 li japprova s-sutanza attiva profossidim, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jemenda l-Anness għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 ( 1 )

50

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 707/2011 tal-20 ta’ Lulju 2011 li jistabbilixxi l-ammont finali tal-għajnuna għall-għalf niexef għas-sena tas-suq 2010/2011

54

 

 

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 708/2011 tal-20 ta’ Lulju 2011 li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

55

 

 

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 709/2011 tal-20 ta’ Lulju 2011 li jistabbilixxi r-rifużjonijiet tal-esportazzjoni għall-ħalib u l-prodotti tal-ħalib

57

 

 

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 710/2011 tal-20 ta’ Lulju 2011 li jiffissa r-rifużjonijiet għall-esportazzjoni fis-settur tal-bajd

61

 

 

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 711/2011 tal-20 ta’ Lulju 2011 li jiffissa l-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1484/95

63

 

 

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 712/2011 tal-20 ta’ Lulju 2011 li jiffissa r-rifużjonijiet tal-esportazzjoni fis-settur tal-laħam tal-majjal

65

 

 

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 713/2011 tal-20 ta’ Lulju 2011 li jiffissa r-rati tar-rifużjonijiet applikabbli għall-ħalib u l-prodotti tal-ħalib esportati fis-sura ta’ oġġetti mhux koperti mill-Anness I tat-Trattat

67

 

 

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 714/2011 tal-20 ta’ Lulju 2011 li jistipula r-rati tar-rifużjonijiet applikabbli għall-bajd u l-isfar tal-bajd esportati fil-forma ta’ oġġetti li ma jaqgħux taħt l-Anness I tat-Trattat

70

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

 

2011/434/UE

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tad-19 ta’ Lulju 2011 dwar it-tnedija ta’ skambju awtomatizzat ta’ data fir-rigward ta’ data dattiloskopika fir-Repubblika Ċeka

72

 

 

2011/435/UE

 

*

Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Lulju 2011 dwar ir-rikonoxximent tal-iskema tad-Direttiva tal-UE dwar l-enerġija rinnovabbli marbuta mad-diskussjonijiet madwar mejda tonda dwar il-bijofjuwils sostenibbli msejħa Roundtable of Sustainable Biofuels EU RED biex tintwera l-konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttivi 2009/28/KE u 2009/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

73

 

 

2011/436/UE

 

*

Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Lulju 2011 dwar ir-rikonoxximent tal-iskema tal-kumpanija Abengoa Bioenergy għall-assigurazzjoni tas-sostenibbiltà b’rabta mad-Direttiva tal-UE dwar l-enerġija rinnovabbli msejħa Abengoa RED Bioenergy Sustainability Assurance biex tintwera l-konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttivi 2009/28/KE u 2009/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

75

 

 

2011/437/UE

 

*

Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Lulju 2011 dwar ir-rikonoxximent tal-iskema volontarja għas-sostenibbiltà tal-bijofjuwils mill-bijomassa msejħa Biomass Biofuels Sustainability voluntary scheme biex tintwera l-konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttiva 2009/28/KE u fid-Direttiva 2009/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

77

 

 

2011/438/UE

 

*

Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Lulju 2011 dwar ir-rikonoxximent tal-iskema internazzjonali taċ-ċertifikazzjoni tal-karbonju u tas-sostenibbiltà msejħa International Sustainability and Carbon Certification biex tintwera l-konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttiva 2009/28/KE u fid-Direttiva 2009/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

79

 

 

2011/439/UE

 

*

Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Lulju 2011 dwar ir-rikonoxximent tal-iskema tal-UE marbuta mal-inizjattiva Bonsucro msejħa Bonsucro EU biex tintwera l-konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttiva 2009/28/KE u fid-Direttiva 2009/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

81

 

 

2011/440/UE

 

*

Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Lulju 2011 dwar ir-rikonoxximent tal-iskema tad-Direttiva tal-UE dwar l-enerġija rinnovabbli marbuta mad-diskussjonijiet madwar mejda tonda dwar is-soja prodott b’mod responsabbli msejħa Round Table on Responsible Soy EU RED biex tintwera l-konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttivi 2009/28/KE u 2009/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

83

 

 

2011/441/UE

 

*

Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Lulju 2011 dwar ir-rikonoxximent tal-iskema tal-programm tal-kumpanija Greenergy għall-verifika tal-bijoetanol Brażiljan imsejħa Greenergy Brazilian Bioethanol verification programme biex tintwera l-konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttivi 2009/28/KE u 2009/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

85

 

 

RAKKOMANDAZZJONIJIET

 

 

2011/442/UE

 

*

Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tat-18 ta’ Lulju 2011 dwar l-aċċess għal kont bażiku ta’ ħlas ( 1 )

87

 


 

(1)   Test b’relevanza għaż-ŻEE

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

21.7.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 190/1


REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE, EURATOM) Nru 699/2011

tat-18 ta’ Lulju 2011

li jaġġusta l-koeffiċjenti korrettivi li japplikaw għar-remunerazzjoni u l-pensjonijiet tal-uffiċjali u l-ħaddiema l-oħra tal-Unjoni Ewropea

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidra r-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Ħaddiema l-oħra tal-Unjoni, stabbiliti bir-Regolament (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 64, 65(2) tar-Regolamenti tal-Persunal u l-Annessi VII, XI u XIII tagħhom, kif ukoll l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 20, l-Artikoli 64 u 92 tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Ħaddiema l-Oħra,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

Kien hemm żieda sostanzjali fl-għoli tal-ħajja fl-Estonja fil-perijodu bejn Ġunju u Diċembru 2010. Il-koeffiċjenti korrettivi li japplikaw għar-remunerazzjoni tal-uffiċjali u l-ħaddiema l-oħra tal-Unjoni għandhom għalhekk jiġu aġġustati,

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

B’effett mill-1 ta’ Jannar 2011, il-koeffiċjenti korrettivi li japplikaw, skont l-Artikolu 64 tar-Regolamenti tal-Persunal, għar-remunerazzjoni tal-uffiċjali u l-ħaddiema l-oħra impjegati fil-pajjiż imsemmi hawn taħt, huma stabbiliti kif ġej:

Estonja: 78,5.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Lulju 2011.

Għall-Kunsill

Il-President

M. DOWGIELEWICZ


(1)   ĠU L 56, 4.3.1968, p. 1.


21.7.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 190/2


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 700/2011

tal-20 ta' Lulju 2011

li jżid mal-kwoti tas-sajd tal-2011 ċertu kwantitajiet miżmuma matul is-sena 2010 skont l-Artikolu 4(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 847/96

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 847/96 tas-6 ta' Mejju 1996 li jintroduċi kondizzjonijiet addizzjonali għal tmexxija minn sena għal sena tat-TAC u l-kwoti (1) u partikolarment l-Artikolu 4(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Skont l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96, Stat Membru jista' jitlob lill-Kummissjoni, qabel il-31 ta' Ottubru, fis-sena ta' applikazzjoni tal-kwota tas-sajd, biex iżomm massimu ta'10 % ta' dik il-kwota sabiex jiġi trasferit għas-sena ta' wara. Il-Kummissjoni għandha żżid l-kwantità miżmuma mal-kwota rilevanti.

(2)

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1359/2008 tat-28 ta' Novembru 2008 li jiffissa għall-2009 u l-2010 l-opportunitajiet ta' sajd ta' bastimenti tas-sajd Komunitarji għal ċerti stokkijiet ta' ħut tal-baħar fond (2), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1226/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kondizzjonijiet assoċjati għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut applikabbli fil-Baħar Baltiku għall-2010 (3), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1287/2009 tas-27 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi l-opportunitajiet ta' sajd l-kundizzjonijiet relatati magħhom, għal ċerti stokkijiet ta' ħut, applikabbli fil-Baħar l-Iswed għall-2010 (4), u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 53/2010 tal-14 ta' Jannar 2010 li jistabbilixxi, għall-2010, l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-UE u, għal bastimenti tal-UE f'ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti ta' qbid (5), jiffissaw kwoti għal ċerti stokkijiet għall-2010 u jispeċifikaw liema stokkijiet jistgħu jkunu soġġetti għall-miżuri previsti mir-Regolament (KE) Nru 847/96.

(3)

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2010 tat-13 ta' Diċembru 2010 li jiffissa għall-2011 u l-2012 l-opportunitajiet tas-sajd għall-bastimenti tas-sajd tal-UE għal stokkijiet ta' ħut ta' ċerti speċijiet tal-baħar fond (6), ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1124/2010 tad-29 ta' Novembru 2010 li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd għall-2011 għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut applikabbli fil-Baħar Baltiku (7), ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1256/2010 tas-17 ta' Diċembru 2010 li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut applikabbli fil-Baħar l-Iswed għall-2011 (8) u r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 57/2011 tat-18 ta' Jannar 2011 li jiffissa għall-2011 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-UE u, għal bastimenti tal-UE, f'ċerti ilmijiet mhux tal-UE (9), jiffissaw il-kwoti għal ċerti stokkijiet għall-2011.

(4)

Ċerti Stati Membri talbu, qabel il-31 ta' Ottubru 2010, skont l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96, illi parti mill-kwoti tagħhom għall-2010 jinżammu u jiġu ttrasferiti għas-sena ta' wara. Fil-limiti indikati f'dak ir-Regolament, il-kwantitajiet miżmuma għandhom jiġu miżjuda mal-kwota tas-sena 2011.

(5)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għas-Sajd u l-Akkwakultura.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-kwoti tas-sajd iffissati għall-2011 fir-Regolamenti (UE) Nru 1225/2010, (UE) Nru 1124/2010, (UE) Nru 1256/2010, u (UE) Nru 57/2011 jiżdiedu kif stabbilit fl-Anness.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba' jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)   ĠU L 115, 9.5.1996, p. 3.

(2)   ĠU L 352, 31.12.2008, p. 1.

(3)   ĠU L 330, 16.12.2009, p.1.

(4)   ĠU L 347, 24.12.2009, p. 1.

(5)   ĠU L 21, 26.1.2010, p. 1.

(6)   ĠU L 336, 21.12.2010, p 1.

(7)   ĠU L 318, 4.12.2010, p.1.

(8)   ĠU L 343, 29.12.2010, p. 2.

(9)   ĠU L 24, 27.1.2011, p. 1.


ANNESS

Country ID

Stock Id

Species

Zone names 2010

Final quota 2010

Margin

Catches 2010

SC catches 2010

% final quota

Transferred Qty

Initial quota 2011

Revised quota 2011

New code 2011

BEL

ANF/07.

Petriċi

VII

2 836

 

643,4

1,1

22,7  %

283,60

2 984

3 268

 

BEL

COD/07D.

Merluzz

VIId

94

 

51,7

 

55,0  %

9,40

67

76

 

BEL

COD/07A.

Merluzz

VIIa

32

 

18,4

 

57,5  %

3,20

7

10

 

BEL

COD/7XAD34

Merluzz

VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1

161

 

49,4

 

30,7  %

16,10

167

183

 

BEL

HAD/2AC4.

Haddock

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV

100

 

77,8

 

77,8  %

10,00

196

206

 

BEL

HAD/6B1214

Haddock

VIb, XII, XIV

11

 

0,0

 

0,0  %

1,10

8

9

 

BEL

HAD/7X7A34

Haddock

VIIb-k, VIII, IX u X

175

 

120,7

 

69,0  %

17,50

148

166

 

BEL

HER/1/2.

Aringa

L-ilmijiet tal-UE ta’ I u II

34

 

0,0

 

0,0  %

3,40

22

25

HER/1/2-

BEL

HKE/2AC4-C

Marlozz

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV

57

 

47,1

 

82,6  %

5,70

28

34

 

BEL

HKE/571214

Marlozz

VI, VII; L-ilmijiet tal-UE ta’ Vb, l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV

122

 

11,6

 

9,5  %

12,20

284

296

 

BEL

HKE/8ABDE.

Marlozz

VIIIa, b, d, e

10

 

1,3

 

13,0  %

1,00

9

10

 

BEL

JAX/4BC7D

Sawrell

L-ilmijiet tal-UE ta’ IVb, IVc, VIId

68

 

14,8

 

21,8  %

6,80

47

54

 

BEL

LIN/04.

Lipp

L-ilmijiet tal-UE ta’ IV

17

 

14,4

 

84,7  %

1,70

16

18

LIN/04-C.

BEL

LIN/05.

Lipp

L-ilmijiet tal-UE ta’ V

10

 

0,0

 

0,0  %

1,00

9

10

LIN/05EI.

BEL

LIN/6X14.

Lipp

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ VI, VII, VIII, IX, X, XII, XIV

34

 

21,7

 

63,8  %

3,40

29

32

 

BEL

NEP/07.

Ksampu

VII

15

 

14,1

 

94,0  %

0,90

 

1

 

BEL

NEP/2AC4-C

Ksampu

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV

1 176

 

211,3

 

18,0  %

117,60

1 227

1 345

 

BEL

NEP/8ABDE.

Ksampu

VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe

5

 

1,3

 

26,0  %

0,50

 

1

 

BEL

PLE/07A.

Barbun tat-tbajja’

VIIa

382

 

115,1

 

30,1  %

38,20

42

80

 

BEL

PLE/7DE.

Barbun tat-tbajja’

VIId u VIIe

1 121

 

1 080,4

 

96,4  %

40,60

763

804

 

BEL

PLE/7FG.

Barbun tat-tbajja’

VIIf u VIIg

195

 

178,6

 

91,6  %

16,40

56

72

 

BEL

PLE/7HJK.

Barbun tat-tbajja’

VIIh, VIIj, u VIIk

7

 

0,6

 

8,6  %

0,70

12

13

 

BEL

SOL/07A.

Lingwata komuni

VIIa

312

 

188,8

 

60,5  %

31,20

179

210

 

BEL

SOL/07D.

Lingwata komuni

VIId

1 311

 

1 174,8

 

89,6  %

131,10

1 306

1 437

 

BEL

SOL/07E.

Lingwata komuni

VIIe

23

 

13,0

 

56,5  %

2,30

25

27

 

BEL

SOL/24.

Lingwata komuni

L-ilmijiet tal-UE ta’ II u IV

1 439

 

1 248,8

 

86,8  %

143,90

1 171

1 315

SOL/24-C.

BEL

SOL/7FG.

Lingwata komuni

VIIf u VIIg

694

 

570,4

 

82,2  %

69,40

775

844

 

BEL

SOL/8AB.

Lingwata komuni

VIIIa u b

443

 

131,7

 

29,7  %

44,30

53

97

 

BEL

SRX/07D.

Rebekkini u raj

L-ilmijiet tal-UE ta’ VIId

69

60,4

88,3

 

40,4  %

6,90

80

87

 

BEL

SRX/67AKXD

Rebekkini u raj

L-ilmijiet tal-UE ta’ VIa, VIb, VIIa-c u VIIe-k

1 209

 

909,7

61

80,3  %

120,90

1 027

1 148

 

BEL

SRX/89-C.

Rebekkini u raj

L-ilmijiet tal-UE ta’ VIII u IX

11

 

0,0

 

0,0  %

1,10

9

10

 

BEL

WHG/07A.

Merlangu

VIIa

10

 

3,9

 

39,0  %

1,00

 

1

 

BEL

WHG/7X7A.

Merlangu

VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh u VIIk

189

 

162,3

 

85,9  %

18,90

158

177

WHG/7X7A-C

DNK

BLI/03-

Linarda

L-ilmijiet tal-UE u ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ III

5

 

0,2

 

4,0  %

0,50

4

5

 

DNK

COD/03AS.

Merluzz

IIIa Kattegat

270

 

110,9

 

41,1  %

27,00

118

145

 

DNK

DGS/2AC4-C

Mazzola griża

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV

5

 

3,4

 

68,0  %

0,50

0

1

 

DNK

HAD/2AC4.

Haddock

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV

920

 

723,0

 

78,6  %

92,00

1 349

1 441

 

DNK

HER/1/2.

Aringa

L-ilmijiet tal-UE ta’ I u II

29 336

26 772

13,5

26 772,3

91,3  %

2 550,20

22 039

24 589

 

DNK

HKE/2AC4-C

Marlozz

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV

1 195

 

603,7

 

50,5  %

119,50

1 119

1 239

 

DNK

HKE/3A/BCD

Marlozz

IIIa; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIIb, IIIc u IIId

1 685

 

345,3

 

20,5  %

168,50

1 531

1 700

 

DNK

JAX/2A-14

Sawrell

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe; l-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV

6 550

 

3 002,4

 

45,8  %

655,00

15 562

16 217

 

DNK

JAX/4BC7D

Sawrell

L-ilmijiet tal-UE ta’ IVb, IVc, VIId

5 107

 

0,1

 

0,0  %

510,70

20 447

20 958

 

DNK

LIN/03.

Lipp

IIIa; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIIb, IIIc u IIId

64

 

57,8

 

90,3  %

6,20

51

57

LIN/3A/BCD

DNK

LIN/04.

Lipp

L-ilmijiet tal-UE ta’ IV

269

 

56,3

 

20,9  %

26,90

243

270

LIN/04-C.

DNK

LIN/05.

Lipp

L-ilmijiet tal-UE ta’ V

7

 

0,0

 

0,0  %

0,70

6

7

LIN/05EI.

DNK

LIN/1/2.

Lipp

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I u II

8

 

0,0

 

0,0  %

0,80

8

9

 

DNK

LIN/6X14.

Lipp

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ VI, VII, VIII, IX, X, XII, XIV

6

 

0,0

 

0,0  %

0,60

5

6

 

DNK

NEP/2AC4-C

Ksampu

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV

1 436

 

302,0

 

21,0  %

143,60

1 227

1 371

 

DNK

PRA/2AC4-C

Gambli tat-Tramuntana

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV

3 540

 

0,0

 

0,0  %

354,00

2 673

3 027

 

DNK

SOL/24.

Lingwata komuni

L-ilmijiet tal-UE ta’ II u IV

761

 

403,6

 

53,0  %

76,10

535

611

SOL/24-C.

DNK

SOL/3A/BCD

Lingwata Komuni

IIIa; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIIb, IIIc u IIId

664

 

466,5

 

70,3  %

66,40

704

770

 

DNK

SRX/03-C

Rebekkini u raj

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIIa

45

 

0,0

 

0,0  %

4,50

45

50

SRX/03A-C

DNK

SRX/2AC4-C

Rebekkini u raj

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV

10

 

9,5

 

95,0  %

0,50

9

10

 

DNK

USK/03-C.

Tusk

L-ilmijiet tal-UE ta’ III

14

 

0,8

 

5,7  %

1,40

12

13

USK/3A/BCD

DNK

USK/04-C.

Tusk

L-ilmijiet tal-UE ta’ IV

60

 

1,6

 

2,7  %

6,00

53

59

 

DNK

WHB/1X14

Stokkafixx

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII, XIV

135

 

133,1

 

98,6  %

1,90

1 533

1 535

 

DEU

ANF/07.

Petriċi

VII

365

 

256,0

 

70,1  %

36,50

333

370

 

DEU

BSF/56712-

Ċinturin iswed

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ V, VI, VII u XII

29

 

0,0

 

0,0  %

2,90

27

30

 

DEU

COD/03AS.

Merluzz

IIIa Kattegat

6

 

0,3

 

5,0  %

0,60

2

3

 

DEU

GFB/1234-

Lipp tal-qawwi

L-ilmijiet tal-UE u ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ I, II, III u IV

9

 

0,0

 

0,0  %

0,90

9

10

 

DEU

GFB/567-

Lipp tal-qawwi

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ V, VI, VII

11

 

1,8

 

16,4  %

1,10

10

11

 

DEU

GHL/2A-C46

Ħalibatt tal-Groenlandja

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV; L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb u VI

6

 

0,0

 

0,0  %

0,60

3

4

 

DEU

HAD/5BC6A.

Haddock

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni VIb, XII u XIV tal-ICES

5

 

1,3

 

26,0  %

0,50

3

4

 

DEU

HAD/6B1214

Haddock

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni VIb, XII u XIV tal-ICES

15

 

0,0

 

0,0  %

1,50

10

12

 

DEU

HER/1/2.

Aringa

L-ilmijiet tal-UE ta’ I u II

11 106

4 686,3

6 418,2

4 686,3

57,8  %

1 110,60

3 859

4 970

HER/1/2-

DEU

HKE/2AC4-C

Marlozz

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV

166

 

131,3

 

79,1  %

16,60

128

145

 

DEU

JAX/2A-14

Sawrell

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe; l-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV

19 524

 

17 579,6

 

90,0  %

1 944,40

12 142

14 086

 

DEU

JAX/4BC7D

Sawrell

L-ilmijiet tal-UE ta’ IVb, IVc, VIId

4 228,7

 

3 803,9

 

90,0  %

422,87

1 805

2 228

 

DEU

LIN/04.

Lipp

L-ilmijiet tal-UE ta’ IV

106

 

24,9

 

23,5  %

10,60

150

161

LIN/04-C.

DEU

LIN/05.

Lipp

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ V

7

 

0,0

 

0,0  %

0,70

6

7

LIN/05EI.

DEU

LIN/1/2.

Lipp

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I u II

10

 

0,0

 

0,0  %

1,00

8

9

 

DEU

LIN/6X14.

Lipp

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV

123

 

13,3

 

10,8  %

12,30

106

118

 

DEU

NEP/2AC4-C

Ksampu

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV

465

 

374,4

 

80,5  %

46,50

18

65

 

DEU

POK/561 214

Pollakju (saithe)

VI; L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb; l-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV

285

 

256,9

 

90,1  %

28,10

543

571

POK/56-14

DEU

RNG/03-

Roundnose grenadier

L-ilmijiet tal-UE u ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ III

5

 

0,0

 

0,0  %

0,50

5

6

 

DEU

RNG/5B67-

Roundnose grenadier

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ Vb, VI, VIII

7

 

0,0

 

0,0  %

0,70

5

6

 

DEU

RNG/8X14-

Roundnose grenadier

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ VIII, IX, XII, XIV

37

 

0,0

 

0,0  %

3,70

30

34

 

DEU

SOL/24.

Lingwata Komuni

L-ilmijiet tal-UE ta’ II u IV

641

 

533,6

 

83,2  %

64,10

937

1 001

SOL/24-C.

DEU

SOL/3A/BCD

Lingwata Komuni

IIIa; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIIb, IIIc u IIId

33

 

26,2

 

79,4  %

3,30

41

44

 

DEU

SRX/2AC4-C

Rebekkini u raj

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV

33

 

28,0

 

84,8  %

3,30

12

15

 

DEU

SRX/67AKXD

Rebekkini u raj

L-ilmijiet tal-UE ta’ VIa, VIb, VIIa-c u VIIe-k

16

 

0,3

 

1,9  %

1,60

14

16

 

DEU

USK/03-C.

Tusk

L-ilmijiet tal-UE ta’ III

7

 

0,0

 

0,0  %

0,70

6

7

USK/3A/BCD

DEU

USK/04-C.

Tusk

L-ilmijiet tal-UE ta’ IV

18

 

0,7

 

3,9  %

1,80

16

18

 

DEU

USK/1214EI

Tusk

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I, II u XIV

6

 

0,0

 

0,0  %

0,60

6

7

 

DEU

WHB/1X14

Stokkafixx

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII, XIV

9 854

 

9 067,7

1,8

92,0  %

784,50

596

1 381

 

DEU

WHG/561214

Merlangu

VI; L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV

9

 

0,0

 

0,0  %

0,90

2

3

WHG/56-14

IRL

ANF/07.

Petriċi

VII

3 646

 

3 527,1

 

96,7  %

118,86

2 447

2 566

 

IRL

COD/07A.

Merluzz

VIIa

325

 

290,5

 

89,4  %

32,50

332

365

 

IRL

COD/5B6A-C

Merluzz

VIa; l-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb fil-Lvant ta’ 12o00′ W

53

 

48,7

 

92,0  %

4,26

40

44

COD/5BE6A

IRL

DGS/15X14

Mazzola griża

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I, V, VI, VII, VIII, XII u XIV

29

 

24,6

 

84,8  %

2,90

0

3

 

IRL

GFB/567-

Lipp tal-qawwi

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ V, VI, VII

181

 

9,5

 

5,2  %

18,10

260

278

 

IRL

HAD/5BC6A.

Haddock

L-ilmijiet tal-UE ta’ Vb u VIa

447

 

396,1

 

88,6  %

44,70

328

373

 

IRL

HAD/6B1214

Haddock

VIb, XII, XIV

243

 

169,0

 

69,5  %

24,30

295

319

 

IRL

HAD/7X7A34

Haddock

VIIb-k, VIII, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1

2 815

 

2 608,4

 

92,7  %

206,60

2 959

3 166

 

IRL

HER/1/2.

Aringa

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I u II

8 563

8 060,7

8 060,7

8 060,7

94,1  %

502,30

5 705

6 207

HER/1/2-

IRL

HER/5B6ANB

Aringa

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb, VIb u VIaN

3 096

 

2 651,9

 

85,7  %

309,60

3 286

3 596

 

IRL

HER/6AS7BC

Aringa

VIaS, VIIbc

8 510

 

7 196,7

 

84,6  %

851,00

4 065

4 916

 

IRL

HER/7G-K.

Aringa

VIIg, h, j, k

9 051

 

8 343,4

 

92,2  %

707,59

11 407

12 115

 

IRL

HKE/571214

Marlozz

VI, VII; l-ilmijiet tal-UE ta’ Vb, l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV

2 111

 

2 047,6

 

97,0  %

63,40

1 704

1 767

 

IRL

JAX/2AX14-

Sawrell

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe; l-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV

47 685

 

44 489,3

 

93,3  %

3 195,66

40 439

43 635

JAX/2A-14

IRL

LIN/6X14.

Lipp

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV

659

 

612,1

 

92,9  %

46,86

575

622

 

IRL

NEP/07.

Ksampu

VII

8 595

 

7 708,5

 

89,7  %

859,50

8 025

8 885

 

IRL

NEP/5BC6.

Ksampu

VI; l-ilmijiet tal-UE ta’ Vb

76

 

44,6

 

58,7  %

7,60

185

193

 

IRL

PLE/07A.

Barbun tat-tbajja’

VIIa

827

 

89,3

 

10,8  %

82,70

1 063

1 146

 

IRL

PLE/7BC

Barbun tat-tbajja’

VIIb u VIIc

72

 

26,9

 

37,4  %

7,20

62

69

 

IRL

PLE/7FG.

Barbun tat-tbajja’

VIIf, g

69

 

63,1

 

91,4  %

5,90

200

206

 

IRL

PLE/7HJK

Barbun tat-tbajja’

VIIh, VIIj u VIIk

124

 

65,5

 

52,8  %

12,40

81

93

 

IRL

RNG/5B67-

Roundnose grenadier

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ Vb, VI, VIII

245

 

0,0

 

0,0  %

24,50

190

215

 

IRL

RNG/8X14-

Roundnose grenadier

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ VIII, IX, X, XII, XIV

8

 

0,0

 

0,0  %

0,80

6

7

 

IRL

SOL/07A.

Lingwata Komuni

VIIa

51

 

47,3

 

92,7  %

3,70

73

77

 

IRL

SOL/7FG.

Lingwata Komuni

VIIf, g

30

 

26,8

 

89,3  %

3,00

39

42

 

IRL

USK/567EI

Tusk

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ V, VI u VII

11

 

9,5

 

86,4  %

1,10

17

18

 

IRL

WHG/07A.

Merlangu

VIIa

104

 

96,9

 

93,2  %

7,10

68

75

 

IRL

WHG/561 214

Merlangu

VI; l-ilmijiet tal-UE ta’ Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV

118

 

100,6

 

85,3  %

11,80

97

109

WHG/56-14

IRL

WHG/7X7A

Merlangu

VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh u VIIk

4 589

 

4 330,4

 

94,4  %

258,64

4 865

5 124

WHG/7X7A-C

ESP

ALF/3X14-

Alfonsinos

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni tal-pajjiżi terzi ta’ III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV

66

 

65,2

 

98,8  %

0,80

74

75

 

ESP

ANE/9/3411

Inċova

IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1

4 247

 

3 815,8

 

89,8  %

424,70

3 635

4 060

 

ESP

ANF/07.

Petriċi

VII

3 145

 

2 321,2

 

73,8  %

314,50

1 186

1 501

 

ESP

ANF/8ABDE.

Petriċi

VIIIa, b, d, e

1 481

 

733,4

 

49,5  %

148,10

1 318

1 466

 

ESP

ANF/8C3411

Petriċi

VIIIc, IX, X, l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1

1 180

 

1 176,8

 

99,7  %

3,20

1 310

1 313

 

ESP

DGS/15X14

Mazzola griża

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I, V, VII, VIII, XII, XIV

5

 

4,5

 

90,0  %

0,50

 

1

 

ESP

GFB/567-

Lipp tal-qawwi

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ V, VI u VII

597

 

587,8

 

98,5  %

9,20

588

597

 

ESP

HAD/7X7A34

Haddock

VIIb-k, VIII, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1

150

 

143,8

 

95,9  %

6,20

 

6

 

ESP

HKE/571214

Marlozz

VI, VII; l-ilmijiet tal-UE ta’ Vb, l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV

12 618

1 289,2

11 152,2

53,2

78,6  %

1 261,80

9 109

10 371

 

ESP

HKE/8ABDE.

Marlozz

VIIIa, b, d, e

7 779

53,2

5 658,5

1 289,2

88,6  %

777,90

6 341

7 119

 

ESP

HKE/8C3411

Marlozz

VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1

5 962

 

5 900,1

 

99,0  %

61,90

6 844

6 906

 

ESP

JAX/08C.

Sawrell

VIIIc

22 708

 

22 699,8

 

100,0  %

8,20

22 521

22 529

 

ESP

JAX/09.

Sawrell

IX

8 068

 

8 062,7

 

99,9  %

5,30

7 654

7 659

 

ESP

JAX/2A-14

Sawrell

 

2 040

 

1 730,7

 

84,8  %

204,00

16 562

16 766

 

ESP

LEZ/8C3411

Megrims

VIIIc, IX, X, l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1

1 113

 

1 111,2

 

99,8  %

1,80

1 010

1 012

 

ESP

LIN/6X14.

Lipp

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ VI, VII, VIII, IX, X, XII, XIV

2 483

 

1 117,1

 

45,0  %

248,30

2 150

2 398

 

ESP

NEP/07.

Ksampu

VII

1 494

 

357,5

 

23,9  %

149,40

1 306

1 455

 

ESP

NEP/08C.

Ksampu

VIIIc

87

 

42,1

 

48,4  %

8,70

87

96

 

ESP

NEP/5BC6.

Ksampu

VI; l-ilmijiet tal-UE ta’ Vb

37

 

0,5

 

1,4  %

3,70

28

32

 

ESP

NEP/8ABDE.

Ksampu

VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe

34

 

1,7

 

5,0  %

3,40

234

237

 

ESP

RNG/8X14-

Roundnose grenadier

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ VIII, IX, X, XII, XIV

4 715

 

4 262,3

 

90,4  %

452,70

3 286

3 739

 

ESP

SBR/09-

Bażuga kaħlija

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ IX

696

 

101,2

 

14,5  %

69,60

614

684

 

ESP

SBR/678-

Bażuga kaħlija

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ VI, VII, VIII

152

 

151,0

 

99,3  %

1,00

172

173

 

ESP

SRX/67AKXD

Rebekkini u raj

L-ilmijiet tal-UE ta’ VIa, VIb, VIIa-c u VIIe-k

1 460

 

1 044,5

 

71,5  %

146,00

1 241

1 387

 

ESP

SRX/89-C.

Rebekkini u raj

L-ilmijiet tal-UE ta’ VIII u IX

1 618

 

1 165,2

 

72,0  %

161,80

1 435

1 597

 

ESP

WHB/1X14

Stokkafixx

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII, XIV

187

 

119,0

 

63,6  %

18,70

1 300

1 319

 

ESP

WHB/8C3 411

Stokkafixx

VIIIc, IX, X, l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1

11 127

 

11 112,2

 

99,9  %

14,80

824

839

 

ESP

WHG/7X7A.

Merlangu

VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh u VIIk

50

 

9,8

 

19,6  %

5,00

0

5

WHG/7X7A-C

FRA

ALF/3X14-

Alfonsinos

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII, XIV

32

 

19,2

 

60,0  %

3,20

20

23

 

FRA

ANF/07.

Petriċi

VII

19 044

 

10 414,2

 

54,7  %

1 904,40

19 149

21 053

 

FRA

ANF/8ABDE.

Petriċi

VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe

8 467

 

5 706,5

 

67,4  %

846,70

7 335

8 182

 

FRA

ANF/8C3411

Petriċi

VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1

34

 

12,8

 

37,6  %

3,40

1

4

 

FRA

BLI/67-

Linarda

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonalit ta’ VI, VII

1 718

 

1 605,5

 

93,5  %

112,50

1 297

1 410

BLI/5B67-

FRA

BSF/1234-

Ċinturin iswed

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ I, II, III, IV

5

 

2,9

 

58,0  %

0,50

4

5

 

FRA

BSF/56712-

Ċinturin iswed

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ V, VI, VII, XII

2 269

 

2 110,1

 

93,0  %

158,90

1 884

2 043

 

FRA

BSF/8910-

Ċinturin iswed

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ VIII, IX u X

27

 

10,9

 

40,4  %

2,70

26

29

 

FRA

COD/07A.

Merluzz

VII a

26

 

0,7

 

2,7  %

2,60

19

22

 

FRA

COD/07D.

Merluzz

VIId

1 735

 

1 564,8

 

90,2  %

170,20

1 313

1 483

 

FRA

COD/5B6A-C

Merluzz

VIa; l-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb fil-Lvant ta’ 12o00′ W

67

 

52,9

 

79,0  %

6,70

29

36

COD/5BE6A

FRA

COD/7XAD34

Merluzz

VIIb-c, VIIe-k, VIII, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1

3 029

 

1 937,1

 

64,0  %

302,90

2 735

3 038

 

FRA

GFB/1012-

Lipp tal-qawwi

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ X u XII

10

 

0,2

 

2,0  %

1,00

9

10

 

FRA

GFB/1234-

Lipp tal-qawwi

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ I, II, III u IV

10

 

1,5

 

15,0  %

1,00

9

10

 

FRA

GFB/567-

Lipp tal-qawwi

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ V, VI, VII

960

 

489,5

 

51,0  %

96,00

356

452

 

FRA

GFB/89-

Lipp tal-qawwi

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ VIII, IX

39

 

36,9

 

94,6  %

2,10

15

17

 

FRA

GHL/2A-C46

Ħalibatt tal-Groenlandja

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV; EU and international waters of VI

176

 

151,6

 

86,1  %

17,60

31

49

 

FRA

HAD/2AC4.

Haddock

IV; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIa

671

 

276,4

 

41,2  %

67,10

1 496

1 563

 

FRA

HAD/5BC6A.

Haddock

L-ilmijiet tal-UE ta’ Vb u VIa

151

 

81,7

 

54,1  %

15,10

111

126

 

FRA

HAD/6B1214

Haddock

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni VIb, XII u XIV tal-ICES

621

 

0,7

 

0,1  %

62,10

413

475

 

FRA

HAD/7X7A34

Haddock

VIIb-k, VIII, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1

8 318

 

6 422,2

 

77,2  %

831,80

8 877

9 709

 

FRA

HER/1/2.

Aringa

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I u II

158

 

0,0

 

0,0  %

15,80

951

967

HER/1/2-

FRA

HER/5B6ANB

Aringa

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb u VIb u VIaN

514

 

498,5

 

97,0  %

15,50

460

476

 

FRA

HER/7G-K.

Aringa

VIIg, VIIh, VIIj u VIIk

640

 

636,4

 

99,4  %

3,60

815

819

 

FRA

HKE/2AC4-C

Marlozz

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV

617

 

358,4

 

58,1  %

61,70

248

310

 

FRA

HKE/571214

Marlozz

VI u VII; l-ilmijiet tal-UE ta’ Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV

12 425

 

9 629,0

 

77,5  %

1 242,50

14 067

15 310

 

FRA

HKE/8ABDE.

Marlozz

VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe

14 778

 

10 578,2

 

71,6  %

1 477,80

14 241

15 719

 

FRA

HKE/8C3411

Marlozz

VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1

571

 

465,4

 

81,5  %

57,10

657

714

 

FRA

JAX/08C.

Sawrell

VIIIc

437

 

82,6

 

18,9  %

43,70

390

434

 

FRA

JAX/2AX14-

Sawrell

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe; L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV

17 012

 

0,0

 

0,0  %

1 701,20

6 250

7 951

JAX/2A-14

FRA

JAX/4BC7D

Sawrell

L-ilmijiet tal-UE ta’ IVb, IVc, VIId

2 678

 

1 504,3

 

56,2  %

267,80

1 696

1 964

 

FRA

LEZ/8C3411

Megrims

VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1

65

 

9,9

 

15,2  %

6,50

50

57

 

FRA

LIN/04.

Lipp

L-ilmijiet tal-UE ta’ IV

190

 

55,5

 

29,2  %

19,00

135

154

LIN/04-C.

FRA

LIN/05.

Lipp

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ V

7

 

1,0

 

14,3  %

0,70

6

7

LIN/05EI.

FRA

LIN/1/2.

Lipp

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I u II

9

 

1,9

 

21,1  %

0,90

8

9

 

FRA

LIN/6X14.

Lipp

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV

2 719

 

1 879,4

 

69,1  %

271,90

2 293

2 565

 

FRA

NEP/07.

Ksampu

VII

6 122

 

1 131,5

 

18,5  %

612,20

5 291

5 903

 

FRA

NEP/08C.

Ksampu

VIIIc

27

 

2,1

 

7,8  %

2,70

4

7

 

FRA

NEP/2AC4-C

Ksampu

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV

42

 

0,5

 

1,2  %

4,20

36

40

 

FRA

NEP/5BC6.

Ksampu

VI; l-ilmijiet tal-UE ta’ Vb

147

 

0,0

 

0,0  %

14,70

111

126

 

FRA

NEP/8ABDE.

Ksampu

VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe

4 318

 

3 562,4

 

82,5  %

431,80

3 665

4 097

 

FRA

ORY/07-

Orange Roughy

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ VII

6

 

0,0

 

0,0  %

0,60

0

1

 

FRA

PLE/07A.

Barbun tat-tbajja’

VIIa

20

 

0,2

 

1,0  %

2,00

18

20

 

FRA

PLE/7BC.

Barbun tat-tbajja’

VIIb u VIIc

18

 

6,5

 

36,1  %

1,80

16

18

 

FRA

PLE/7DE.

Barbun tat-tbajja’

VIId u VIIe

2 177

 

2 163,0

 

99,4  %

14,00

2 545

2 559

 

FRA

PLE/7FG.

Barbun tat-tbajja’

VIIf u VIIg

142

 

135,8

 

95,6  %

6,20

101

107

 

FRA

POK/561 214

Pollakju (saithe)

VI; L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb; l-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV

6 539

 

2 011,4

 

30,8  %

653,90

5 393

6 047

POK/56-14

FRA

RNG/1245A-

Roundnose grenadier

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ I, II, IV u Va

12

 

3,1

 

25,8  %

1,20

9

10

RNG/124-

FRA

RNG/5B67-

Roundnose grenadier

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ Vb, VI, VII

3 102

 

1 514,1

 

48,8  %

310,20

2 409

2 719

 

FRA

RNG/8X14-

Roundnose grenadier

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ VIII, IX, XII u XIV

191

 

2,1

 

1,1  %

19,10

151

170

 

FRA

SOL/07D.

Lingwata komuni

VIId

2 595

 

2 398,8

 

92,4  %

196,20

2 613

2 809

 

FRA

SOL/07E.

Lingwata komuni

VIIe

259

 

252,8

 

97,6  %

6,20

267

273

 

FRA

SOL/24.

Lingwata komuni

L-ilmijiet tal-UE ta’ II u IV

917

 

621,2

 

67,7  %

91,70

234

326

SOL/24-C.

FRA

SOL/7FG.

Lingwata komuni

VIIf u VIIg

69

 

44,7

 

64,8  %

6,90

78

85

 

FRA

SOL/8AB.

Lingwata komuni

VIIIa u b

4 857

 

4 268,6

 

87,9  %

485,70

3 895

4 381

 

FRA

SRX/07D.

Rebekkini u raj

L-ilmijiet tal-UE ta’ VIId

670

 

601,3

 

89,7  %

67,00

670

737

 

FRA

SRX/2AC4-C

Rebekkini u raj

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV

99

 

91,8

 

92,7  %

7,20

37

44

 

FRA

SRX/67AKXD

Rebekkini u raj

L-ilmijiet tal-UE ta’ VIa, VIb, VIIa-c u VIIe-k

5 599

 

4 332,9

 

77,4  %

559,90

4 612

5 172

 

FRA

SRX/89-C.

Rebekkini u raj

L-ilmijiet tal-UE ta’ VIII u IX

2 190

 

1 560,7

 

71,3  %

219,00

1 760

1 979

 

FRA

USK/04-C.

Tusk

L-ilmijiet tal-UE ta’ IV

37

 

8,3

 

22,4  %

3,70

37

41

 

FRA

USK/1214EI

Tusk

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I, II u XIV

7

 

5,4

 

77,1  %

0,70

6

7

 

FRA

WHB/1X14

Stokkafixx

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII u XIV

11 217

 

10 000,0

 

89,2  %

1 121,70

1 067

2 189

 

FRA

WHG/07A.

Merlangu

VIIa

6

 

1,5

 

25,0  %

0,60

4

5

 

FRA

WHG/561 214

Merlangu

VI; l-ilmijiet tal-UE ta’ Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV

59

 

4,2

 

7,1  %

5,90

39

45

WHG/56-14

FRA

WHG/7X7A.

Merlangu

VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh u VIIk

9 679

 

8 862,8

 

91,6  %

816,20

9 726

10 542

WHG/7X7A-C

NLD

ANF/07.

Petriċi

VII

195

 

5,4

 

2,8  %

19,50

386

406

 

NLD

COD/07D.

Merluzz

VIId

54

 

11,3

 

20,9  %

5,40

39

44

 

NLD

HAD/2AC4.

Haddock

IV; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIa

50

 

43,2

 

86,4  %

5,00

147

152

 

NLD

HAD/7X7A34

Haddock

VIIb-k, VIII, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1

5

 

0,4

 

8,0  %

0,50

0

1

 

NLD

HER/1/2.

Aringa

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I u II

24 829

10 619

24 698,1

10 619

99,5  %

130,90

7 886

8 017

HER/1/2-

NLD

HER/5B6ANB.

Aringa

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb u VIb u VIaN

3 376

 

3 221,6

 

95,4  %

154,40

2 432

2 586

 

NLD

HER/7G-K.

Aringa

VIIg, h, j, k

510

 

491,3

 

96,3  %

18,70

815

834

 

NLD

HKE/2AC4-C

Marlozz

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV

69

 

60,4

 

87,5  %

6,90

64

71

 

NLD

HKE/571214

Marlozz

VI u VII; l-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV

183

6

181,8

 

96,1  %

7,20

183

190

 

NLD

HKE/8ABDE

Marlozz

VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe

20

 

1,5

6

37,5  %

2,00

18

20

 

NLD

JAX/2AX14-

Sawrell

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe; l-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV

66 185

 

62 343,3

 

94,2  %

3 841,70

48 719

52 561

JAX/2A-14

NLD

JAX/4BC7D.

Sawrell

L-ilmijiet tal-UE ta’ IVb, IVc u VIId

27 257

 

16 202,4

 

59,4  %

2 725,70

12 310

15 036

 

NLD

LIN/04.

Lipp

L-ilmijiet tal-UE ta’ IV

6

 

0,8

 

13,3  %

0,60

5

6

LIN/04-C.

NLD

LIN/6X14.

Lipp

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV

5

 

0,2

 

4,0  %

0,50

 

1

 

NLD

NEP/2AC4-C

Ksampu

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV

921

 

709,4

 

77,0  %

92,10

631

723

 

NLD

PLE/07A.

Barbun tat-tbajja’

VIIa

14

 

0,0

 

0,0  %

1,40

13

14

 

NLD

PLE/7DE.

Barbun tat-tbajja’

VIId u VIIe

38

 

12,4

 

32,6  %

3,80

 

4

 

NLD

PLE/7HJK.

Barbun tat-tbajja’

VIIh, VIIJ u VIIk

16

 

0,0

 

0,0  %

1,60

46

48

 

NLD

PRA/2AC4-C

Gambli tat-Tramuntana

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV

33

 

0,0

 

0,0  %

3,30

25

28

 

NLD

SOL/24.

Lingwata Komuni

L-ilmijiet tal-UE ta’ II u IV

10 142

 

8 736,4

 

86,1  %

1 014,20

10 571

11 585

SOL/24-C.

NLD

SOL/3A/BCD

Lingwata Komuni

IIIa; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIIbcd

34

 

3,6

 

10,6  %

3,40

68

71

 

NLD

SRX/07D.

Rebekkini u raj

L-ilmijiet tal-UE ta’ VIId

12

 

0,7

 

5,8  %

1,20

4

5

 

NLD

SRX/2AC4-C

Rebekkini u raj

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV

396

 

393,3

 

99,3  %

2,70

201

204

 

NLD

SRX/67AKXD

Rebekkini u raj

L-ilmijiet tal-UE ta’ VIa, VIb, VIIa-c u VIIe-k

5

 

0,0

 

0,0  %

0,50

4

5

 

NLD

WHB/1X14

Stokkafixx

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII u XIV

36 159

 

33 911,6

11,5

93,8  %

2 235,90

1 869

4 105

 

NLD

WHG/7X7A.

Merlangu

VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh u VIIk

437

 

102,8

 

23,5  %

43,70

79

123

WHG/7X7A-C

PRT

ANE/9/3411

Inċova

IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1

4 174

 

129,8

 

3,1  %

417,40

3 965

4 382

 

PRT

BSF/C3412-

Ċinturin iswed

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ CECAF 34.1.2

4 714

 

1 860,0

 

39,5  %

471,40

4 071

4 542

 

PRT

GFB/1012-

Lipp tal-qawwi

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ X u XII

40

 

13,8

 

34,5  %

4,00

36

40

 

PRT

HKE/8C3411

Marlozz

VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1

2 777

 

2 419,0

 

87,1  %

277,70

3 194

3 472

 

PRT

JAX/08C.

Sawrell

VIIIc

2 468

 

809,4

 

32,8  %

246,80

2 226

2 473

 

PRT

JAX/09.

Sawrell

IX

25 425

 

14 040,8

 

55,2  %

2 542,50

21 931

24 474

 

PRT

NEP/9/3411

Ksampu

IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1

251

 

150,1

 

59,8  %

25,10

227

252

 

PRT

SBR/09-

Bażuga kaħlija

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ IX

186

 

116,3

 

62,5  %

18,60

166

185

 

PRT

SBR/10-

Bażuga kaħlija

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ X

1 125

 

684,2

 

60,8  %

112,50

1 116

1 229

 

PRT

SRX/89-C.

Rebekkini u raj

L-ilmijiet tal-UE ta’ VIII u IX

1 628

 

1 476,3

 

90,7  %

151,70

1 426

1 578

 

PRT

WHB/8C3 411

Stokkafixx

VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1

2 774

 

1 541,3

 

55,6  %

277,40

206

483

 

FIN

HER/30/31.

Aringa

Is-subdiviżjonijiet 30-31

92 295

 

59 242,2

 

64,2  %

9 229,50

85 568

94 798

 

SWE

COD/03AS.

Merluzz

Kattegat

161

 

40,6

 

25,2  %

16,10

70

86

 

SWE

HAD/2AC4.

Haddock

IV; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIa

16

 

12,0

 

75,0  %

1,60

136

138

 

SWE

HER/30/31.

Aringa

Is-subdiviżjonijiet 30-31

20 278

 

3 182,4

 

15,7  %

2 027,80

18 801

20 829

 

SWE

HKE/3A/BCD

Marlozz

IIIa; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIIb, IIIc u IIId

142

 

43,7

 

30,8  %

14,20

130

144

 

SWE

JAX/2AX14-

Sawrell

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe; l-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV

75

 

2,3

 

3,1  %

7,50

675

683

JAX/2A-14

SWE

JAX/4BC7D

Sawrell

L-ilmijiet tal-UE ta’ IVb, IVc u VIId

75

 

0,0

 

0,0  %

7,50

75

83

 

SWE

LIN/03.

Lipp

L-ilmijiet tal-UE ta’ III

21

 

20,5

 

97,6  %

0,50

20

21

LIN/3A/BCD

SWE

LIN/04.

Lipp

L-ilmijiet tal-UE ta’ IV

11

 

0,5

 

4,5  %

1,10

10

11

LIN/04-C.

SWE

PRA/2AC4-C

Gambli tat-Tramuntana

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV

142

 

0,0

 

0,0  %

14,20

108

122

 

SWE

SOL/3A/BCD

Lingwata komuni

IIIa; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIIb, IIIc u IIId

55

 

46,5

 

84,5  %

5,50

27

33

 

SWE

USK/03-C.

Tusk

L-ilmijiet tal-UE ta’ III

7

 

2,8

 

40,0  %

0,70

6

7

USK/3A/BCD

SWE

USK/04-C.

Tusk

L-ilmijiet tal-UE ta’ IV

6

 

0,0

 

0,0  %

0,60

5

6

 

GBR

ALF/3X14-

Alfonsinos

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV

11

 

1,0

 

9,1  %

1,10

10

11

 

GBR

ANF/07.

Petriċi

VII

6 079

 

5 570,6

101,6

93,3  %

406,80

5 807

6 214

 

GBR

BLI/67-

Linarda

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ VI, VII

142

 

135,5

 

95,4  %

6,50

330

337

BLI/5B67-

GBR

BSF/1234-

Ċinturin iswed

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ I, II, III, IV

5

 

0,0

 

0,0  %

0,50

4

5

 

GBR

BSF/56712-

Ċinturin iswed

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ V, VI, VII u XII

80

 

73,3

 

91,6  %

6,70

134

141

 

GBR

COD/07A.

Merluzz

VIIa

387

 

283,1

 

73,2  %

38,70

146

185

 

GBR

COD/07D.

Merluzz

VIId

197

 

111,4

 

56,5  %

19,70

145

165

 

GBR

COD/5B6A-C

Merluzz

VIa; l-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb fil-Lvant ta’ 12o00′ W

139

 

115,6

 

83,2  %

13,90

110

124

COD/5BE6A

GBR

COD/7XAD34

Merluzz

VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1

326

 

280,2

 

86,0  %

32,60

295

328

 

GBR

GFB/1012-

Lipp tal-qawwi

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ X, XII

10

 

0,0

 

0,0  %

1,00

9

10

 

GBR

GFB/1234-

Lipp tal-qawwi

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ I, II, III, IV

15

 

1,3

 

8,7  %

1,50

13

15

 

GBR

GFB/567-

Lipp tal-qawwi

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ V, VI, VII

442

 

249,8

 

56,5  %

44,20

814

858

 

GBR

GHL/2A-C46

Ħalibatt tal-Groenlandja

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV; L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb u VI

83

 

82,1

 

98,9  %

0,90

123

124

 

GBR

HAD/2AC4.

Haddock

IV; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIa

25 367

 

24 962,1

 

98,4  %

404,90

22 250

22 655

 

GBR

HAD/5BC6A.

Haddock

L-ilmijiet tal-UE ta’ Vb u VIa

2 468

 

2 379,8

 

96,4  %

88,20

1 561

1 649

 

GBR

HAD/6B1214

Haddock

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni VIb, XII u XIV tal-ICES

4 761

 

2 854,3

 

60,0  %

476,10

3 022

3 498

 

GBR

HAD/7X7A34

Haddock

VIIb-k, VIII, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1

944

 

817,8

 

86,6  %

94,40

1 332

1 426

 

GBR

HER/07A/MM.

Aringa

VIIa

5 030

 

4 981,1

 

99,0  %

48,90

3 906

3 955

 

GBR

HER/5B6ANB

Aringa

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb u VIb u VIaN

12 165,7

 

12 068,3

 

99,2  %

97,40

13 145

13 242

 

GBR

HER/7G-K.

Aringa

VIIg, VIIh, VIIj u VIIk

14

 

0,5

 

3,6  %

1,40

16

17

 

GBR

HKE/2AC4-C

Marlozz

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV

1 989,4

 

1 896,6

 

95,3  %

92,80

348

441

 

GBR

HKE/571214

Marlozz

VI u VII; l-ilmijiet tal-UE ta’ Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV

4 046,6

 

3 604,2

116,1

91,9  %

326,30

5 553

5 879

 

GBR

JAX/2AX14-

Sawrell

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe; l-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV

15 652

 

14 078,1

 

89,9  %

1 565,20

14 643

16 208

JAX/2A-14

GBR

JAX/4BC7D.

Sawrell

L-ilmijiet tal-UE ta’ IVb, IVc u VIId

4 396,3

 

1 879,5

 

42,8  %

439,63

4 866

5 306

 

GBR

LIN/03.

Lipp

IIIa; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIIb, IIIc u IIId

8

 

0,0

 

0,0  %

0,80

7

8

LIN/3A/BCD

GBR

LIN/04.

Lipp

L-ilmijiet tal-UE ta’ IV

2 080

 

1 939,5

 

93,2  %

140,50

1 869

2 010

LIN/04-C.

GBR

LIN/05.

Lipp

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ V

7

 

0,3

 

4,3  %

0,70

6

7

LIN/05EI.

GBR

LIN/1/2.

Lipp

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I u II

9

 

1,0

 

11,1  %

0,90

8

9

 

GBR

LIN/6X14.

Lipp

L-ilmijiet tal-KE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV

2 974

 

2 216,5

 

74,5  %

297,40

2 641

2 938

 

GBR

NEP/07.

Ksampu

VII

8 831

 

7 404,8

 

83,9  %

883,10

7 137

8 020

 

GBR

NEP/2AC4-C

Ksampu

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV

22 835

 

18 607,9

 

81,5  %

2 283,50

20 315

22 599

 

GBR

NEP/5BC6.

Ksampu

VI; l-ilmijiet tal-UE ta’ Vb

17 907

 

12 045,4

 

67,3  %

1 790,70

13 357

15 148

 

GBR

PLE/07A.

Barbun tat-tbajja’

VIIa

548

 

147,7

 

27,0  %

54,80

491

546

 

GBR

PLE/7DE.

Barbun tat-tbajja’

VIId u VIIe

1 361

 

1 331,9

 

97,9  %

29,10

1 357

1 386

 

GBR

PLE/7FG.

Barbun tat-tbajja’

VIIf u VIIg

60

 

52,2

 

87,0  %

6,00

53

59

 

GBR

PLE/7HJK.

Barbun tat-tbajja’

VIIh, VIIj u VIIk

48

 

34,3

 

71,5  %

4,80

23

28

 

GBR

POK/561 214

Pollakju (saithe)

VI; l-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ Vb; l-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV

3 718

 

3 129,1

 

84,2  %

371,80

3 317

3 689

POK/56-14

GBR

PRA/2AC4-C

Gambli tat-Tramuntana

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV

1 017

 

0,3

 

0,0  %

101,70

792

894

 

GBR

RNG/5B67-

Roundnose grenadier

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ Vb, VI, VIII

181

 

23,3

 

12,9  %

18,10

141

159

 

GBR

RNG/8X14-

Roundnose grenadier

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ VIII, IX, X, XII, XIV

17

 

0,0

 

0,0  %

1,70

13

15

 

GBR

SBR/10-

Bażuga kaħlija

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ X

11

 

0,0

 

0,0  %

1,10

10

11

 

GBR

SBR/678-

Bażuga kaħlija

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ VI, VII, VIII

15

 

0,0

 

0,0  %

1,50

22

24

 

GBR

SOL/07A.

Lingwata komuni

VIIa

94

 

11,9

 

12,7  %

9,40

80

89

 

GBR

SOL/07D.

Lingwata komuni

VIId

913

 

671,5

 

73,5  %

91,30

933

1 024

 

GBR

SOL/07E.

Lingwata komuni

VIIe

365

 

360,5

 

98,8  %

4,50

418

423

 

GBR

SOL/24.

Lingwata komuni

L-ilmijiet tal-UE ta’ II u IV

1 207

 

936,2

 

77,6  %

120,70

602

723

SOL/24-C.

GBR

SOL/7FG.

Lingwata komuni

VIIf u VIIg

310

 

176,3

 

56,9  %

31,00

349

380

 

GBR

SRX/07D.

Rebekkini u raj

L-ilmijiet tal-UE ta’ VIId

136

30,5

129,3

 

72,6  %

13,60

133

147

 

GBR

SRX/2AC4-C

Rebekkini u raj

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa u IV

677

 

651,3

 

96,2  %

25,70

903

929

 

GBR

SRX/67AKXD

Rebekkini u raj

L-ilmijiet tal-UE ta’ VIa, VIb, VIIa-c u VIIe-k

3 460

 

1 920,0

30,5

56,4  %

346,00

2 941

3 287

 

GBR

SRX/89-C.

Rebekkini u raj

L-ilmijiet tal-UE ta’ VIII u IX

12

 

0,4

 

3,3  %

1,20

10

11

 

GBR

USK/04-C.

Tusk

L-ilmijiet tal-UE ta’ IV

95

 

82,4

 

86,7  %

9,50

80

90

 

GBR

USK/1214EI.

Tusk

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I, II u XIV

7

 

0,5

 

7,1  %

0,70

6

7

 

GBR

USK/567EI.

Tusk

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ V, VI u VII

61

 

60,5

 

99,2  %

0,50

83

84

 

GBR

WHB/1X14

Stokkafixx

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali ta’ I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII u XIV

7 622

 

7 009,2

 

92,0  %

612,80

1 990

2 603

 

GBR

WHG/07A.

Merlangu

VIIa

60

 

16,7

 

27,8  %

6,00

46

52

 

GBR

WHG/561 214

Merlangu

VI; l-ilmijiet tal-UE ta’ Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ XII u XIV

304

 

252,8

 

83,2  %

30,40

185

215

WHG/56-14

GBR

WHG/7X7A.

Merlangu

VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh u VIIk

1 153

 

815,5

 

70,7  %

115,30

1 740

1 855

WHG/7X7A-C


21.7.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 190/26


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 701/2011

tal-20 ta’ Lulju 2011

li jirrettifika r-Regolament (UE) Nru 1004/2010 dwar it-tnaqqis ta’ ċerti kwoti tas-sajd għall-2010 minħabba sajd żejjed tal-ħut fis-sena ta’ qabel

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 847/96, (KE) Nru 2371/2002, (KE) Nru 811/2004, (KE) Nru 768/2005, (KE) Nru 2115/2005, (KE) Nru 2166/2005, (KE) Nru 388/2006, (KE) Nru 509/2007, (KE) Nru 676/2007, (KE) Nru 1098/2007, (KE) Nru 1300/2008, (KE) Nru 1342/2008 u li jħassar ir-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1627/94 u (KE) Nru 1966/2006 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 105(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Fl-Anness għar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1004/2010 (2): għandhom jiġu kkoreġuti żewġ linji, minħabba r-rappurtar ħażin dwar il-ħatt l-art li sar mill-bastimenti tal-Estonja fi Spanja u fid-Danimarka.

(2)

Għaldaqstant ir-Regolament (UE) Nru 1004/2010 għandu jiġi rrettifikat skont dan.

(3)

Jeħtieġ li dawk il-korrezzjonijiet jidħlu fis-seħħ mid-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament (UE) Nru 1004/2010 safejn dawn huma vantaġġużi għall-individwi konċernati.

(4)

Il-korrezzjonijiet għandhom jidħdlu fis-seħħ mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament safejn ma jimponux piżijiet fuq l-individwi konċernati.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

It-Tabella fl-Anness għar-Regolament (UE) Nru 1004/2010 hija emendata kif ġej:

(1)

Is-seba’ linja hija sostitwita b’dan li ġej:

“EST

RED

N3M

Redfish

OPANO 3M

Iva

1 540,00

0,0

1 540,00

0,0

1 642,76

1 642,76

106,7  %

– 102,7

1 571,00

 

1 468 ”

 

(2)

It-tmien linja:

“EST

SPR

03 A.

Laċċa kaħla

Iż-żona IIIa

Iva

0,00

0,0

0,00

0,0

0,00

0,00

0,0  %

0,00

0,00

– 150,00

 

150 ”

hija mħassra

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)   ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)   ĠU L 291, 9.11.2010, p. 31.


21.7.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 190/28


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 702/2011

tal-20 ta’ Lulju 2011

li japprova s-sustanza attiva proeżadjon, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 13(2) u l-Artikolu 78(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Skont l-Artikolu 80(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (2) għandha tapplika għas-sustanzi attivi elenkati fl-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 737/2007 tas-27 ta’ Ġunju 2007 dwar l-istabbiliment tal-proċedura għat-tiġdid tal-inklużjoni tal-ewwel grupp ta’ sustanzi attivi fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u li jistabbilixxi l-lista ta’ dawk is-sustanzi (3), fir-rigward tal-proċedura u l-kundizzjonijiet għall-approvazzjoni. Il-proeżadjon (li qabel kien jissejjaħ proeżadjon-kalċju) huwa elenkat fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 737/2007.

(2)

L-approvazzjoni tal-proeżadjon, kif stabbilita fil-Parti A tal-Anness tar-Regolment ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 tal-25 ta’ Mejju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mal-lista ta’ sustanzi attivi approvati (4), tiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2011. Tressqet notifika skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 737/2007 għat-tiġdid tal-inklużjoni tal-proeżadjon fl-Anness I tar-Direttiva 91/414/KEE fil-perjodu ta’ żmien previst f’dak l-Artikolu.

(3)

Dik in-notifika nstabet li hija ammissibbli permezz tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/656/KE tat-28 ta’ Lulju 2008 dwar l-ammissibilità tan-notifiki dwar it-tiġdid tal-inklużjoni fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tas-sustanzi attivi azimsulfuron, azoxystrobin, fluroxypyr, imazalil, kresoxim-methyl, prohexadion-calcium u spiroxamin, u t-twaqqif tal-lista tan-notifikanti kkonċernati (5).

(4)

Fil-perjodu ta’ żmien stipulat fl-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 737/2007, in-notifikant ippreżenta d-dejta meħtieġa skont dak l-Artikolu flimkien ma’ spjegazzjoni rigward ir-rilevanza ta’ kull studju ġdid ippreżentat.

(5)

L-Istat Membru relatur ħejja rapport ta’ valutazzjoni f’konsultazzjoni mal-Istat Membru korelatur u ssottomieh lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (minn hawnhekk ’il quddiem: “l-Awtorità”’) u lill-Kummissjoni fil-5 ta’ Ġunju 2009. Flimkien mal-valutazzjoni tas-sustanza attiva, dak ir-rapport jinkludi lista tal-istudji li l-Istat Membru relatur ibbaża l-valutazzjoni tiegħu fuqhom.

(6)

L-Awtorità kkomunikat ir-rapport ta’ valutazzjoni lin-notifikant u lill-Istati Membri għall-kummenti u bagħtet il-kummenti li waslulha lill-Kummissjoni. L-Awtorità għamlet ukoll ir-rapport ta’ valutazzjoni disponibbli għall-pubbliku.

(7)

Fuq talba tal-Kummissjoni, ir-rapport ta’ valutazzjoni saritlu reviżjoni bejn il-pari mill-Istati Membri u l-Awtorità. L-Awtorità ppreżentat il-konklużjoni tagħha dwar ir-reviżjoni bejn il-pari tal-valutazzjoni tar-riskju tal-proeżadjon (6) lill-Kummissjoni fit-12 ta’ Marzu 2010. Ir-rapport ta’ valutazzjoni u l-konklużjoni tal-Awtorità ġew irreveduti mill-Istati Membri u l-Kummissjoni fi ħdan il-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali u ġew iffinalizzati fid-17 ta’ Ġunju 2011 fil-format tar-rapport ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni għall-proeżadjon.

(8)

Ħareġ ċar mill-bosta eżamijiet li saru li l-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-proeżadjon jistgħu jkunu mistennija li se jkomplu jissodisfaw, b’mod ġenerali, ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 5(1)(a) u (b) tad-Direttiva 91/414/KEE, b’mod partikolari fir-rigward tal-użi li ġew eżaminati u mniżżla fid-dettal fir-rapport ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni. Għalhekk huwa xieraq li l-proeżadjon jiġi approvat.

(9)

Għandu jitħalla jgħaddi perjodu raġonevoli qabel l-approvazzjoni sabiex l-Istati Membri jkunu u l-partijiet interessati jistgħu jħejju rwieħhom sabiex jissodisfaw ir-rekwiżiti l-ġodda li jirriżultaw mill-approvazzjoni.

(10)

Bla ħsara għall-obbligi previsti fir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 bħala konsegwenza tal-approvazzjoni, filwaqt li titqies is-sitwazzjoni speċifika maħluqa mit-tranżizzjoni mid-Direttiva 91/414/KEE lejn ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 madankollu għandu japplika dan li ġej. L-Istati Membri għandhom jingħataw perjodu ta’ sitt xhur wara l-approvazzjoni sabiex jirrevedu l-awtorizzazzjonijiet tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-proeżadjon. L-Istati Membri għandhom ivarjaw, jissostitwixxu jew jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet kif xieraq. Permezz ta’ deroga minn dik l-iskadenza, għandu jiġi pprovdut perjodu itwal għas-sottomissjoni u għall-valutazzjoni tal-aġġornament tal-fajl komplut tal-Anness III, kif stipulat fid-Direttiva 91/414/KEE, għal kull prodott għall-protezzjoni tal-pjanti għal kull użu maħsub skont il-prinċipji uniformi.

(11)

L-esperjenza miksuba mill-inklużjonijiet fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE ta’ sustanzi attivi vvalutati fil-qafas tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3600/92 tal-11 ta’ Diċembru 1992 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-ewwel stadju tal-programm ta’ xogħol imsemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE li jittratta dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (7), uriet li jistgħu jinħolqu d-diffikultajiet fl-interpretazzjoni tal-obbligi tad-detenturi ta’ awtorizzazzjonijiet eżistenti b’rabta mal-aċċess għad-dejta. Għalhekk, sabiex jiġu evitati aktar diffikultajiet, jidher li huwa meħtieġ li l-obbligi tal-Istati Membri jiġu ċċarati, speċjalment l-obbligu li jkun verifikat li d-detentur ta’ awtorizzazzjoni juri li għandu aċċess għal fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness II ta’ dik id-Direttiva. Madankollu, din il-kjarifika ma timponix obbligi ġodda fuq l-Istati Membri jew id-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet, meta mqabbla mad-direttivi li ġew adottati sal-lum li jemendaw l-Anness I ta’ dik id-Direttiva jew ir-Regolamenti li japprovaw is-sustanzi attivi.

(12)

Skont l-Artikolu 13(4) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 għandu jiġi emendat skont dan.

(13)

Għaċ-ċarezza, id-Direttiva tal-Kummissjoni 2010/56/UE tal-20 ta’ Awwissu 2010 li temenda l-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE biex iġġedded l-inklużjoni tal-proeżadjon bħala sustanza attiva (8) għandha tiġi rrevokata.

(14)

Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-approvazzjoni tas-sustanza attiva

Is-sustanza attiva proeżadjon, kif speċifikat fl-Anness I, għandha tiġi approvata soġġett għall-kundizzjonijiet stipulati f’dak l-Anness.

Artikolu 2

Il-valutazzjoni mill-ġdid tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti

1.   L-Istati Membri għandhom, b’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, fejn hu meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet eżistenti għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-proeżadjon bħala sustanza attiva sat-30 ta’ Ġunju 2012.

Sa dik id-data, dawn għandhom, b’mod partikolari, jivverifikaw li l-kundizzjonijiet fl-Anness I ta’ dak ir-Regolament huma ssodisfati, minbarra dawk identifikati fil-Parti B tal-kolonna dwar id-dispożizzjonijiet speċifiċi ta’ dak l-Anness, u li d-detentur tal-awtorizzazzjoni għandu, jew ikollu aċċess għal, fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikolu 13(1) sa (4) tad-Direttiva 91/414/KEE u l-Artikolu 62 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.

2.   B’deroga mill-paragrafu 1, għal kull prodott awtorizzat għall-protezzjoni tal-pjanti li fih il-proeżadjon bħala l-unika sustanza attiva jew inkella bħala waħda minn bosta sustanzi attivi li jkunu lkoll elenkati fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2011, l-Istati Membri għandhom jivvalutaw mill-ġdid il-prodott skont il-prinċipji uniformi, kif imsemmi fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, fuq il-bażi ta’ fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness III tad-Direttiva 91/414/KEE u billi titqies il-parti B tal-kolonna dwar id-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament. Abbażi ta’ dik l-evalwazzjoni, għandhom jiddeterminaw jekk il-prodott għadux jissodisfa l-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 29(1) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.

Wara li ssir dik id-determinazzjoni l-Istati Membri għandhom:

(a)

fil-każ ta’ prodott li jkun fih il-proeżadjon bħala l-unika sustanza attiva, fejn meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2015; jew

(b)

fil-każ ta’ prodott li jkun fih il-proezadjon bħala wieħed minn bosta sustanzi attivi, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni, fejn meħtieġ, sal-31 ta’ Diċembru 2015 jew sad-data ffissata għal din l-emenda jew dan l-iritrar fl-att jew atti rispettivi li żiedu s-sustanza jew is-sustanzi rilevanti fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE, jew approvaw s-sustanza jew is-sustanzi, skont liema minnhom ikun l-aktar reċenti.

Artikolu 3

Emendi għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011

L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 għandu jiġi emendat skont l-Anness II ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 4

Ir-revoka

Id-Direttiva 2010/56/UE għandha tiġi rrevokata.

Artikolu 5

Id-dħul fis-seħħ u d-data ta’ applikazzjoni

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2012.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)   ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.

(2)   ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.

(3)   ĠU L 169, 29.6.2007, p. 10.

(4)   ĠU L 153, 11.6.2011, p. 1.

(5)   ĠU L 214, 9.8.2008, p. 70.

(6)  L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance prohexadione on request from the European Commission EFSA Journal 2010; 8(3):1555.

(7)   ĠU L 366, 15.12.1992, p. 10.

(8)   ĠU L 220, 21.8.2010, p. 71.


ANNESS I

Isem Komuni, Numri ta’ Identifikazzjoni

Isem tal-IUPAC

Purità (1)

Data tal-approvazzjoni

Skadenza tal-approvazzjoni

Dispożizzjonijiet speċifiċi

Proeżadjon

CAS Nru 127277-53-6 (proeżadjon-kalċju)

CIPAC Nru 567 (proeżadjon)

Nru 567.020 (proeżadjon-kalċju)

3,5-diosso-4-aċidu propjonilċikloeżankarbossiliku

≥ 890 g/kg

(espress bħala proeżadjon-kalċju)

fl-1 ta’ Jannar 2012

fil-31 ta’ Diċembru 2021

PARTI A

Huma biss użi bħala regolatur tal-iżvilupp tal-pjanti li jistgħu jiġu awtorizzati.

PARTI B

Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta’ reviżjoni dwar il-proeżadjon, u b'mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu, kif iffinalizzati fil-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fis-17 ta’ Ġunju 2011.


(1)  Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta’ reviżjoni.


ANNESS II

L-Anness għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 għandu jiġi emendat kif ġej:

(1)

Fil-Parti A, l-annotazzjoni relatata mal-proeżadjon għandha titħassar.

(2)

Fil-Parti B, għandha tiżdied din l-annotazzjoni.

 

Isem Komuni, Numri ta’ Identifikazzjoni

Isem tal-IUPAC

Purità (1)

Data tal-approvazzjoni

Skadenza tal-approvazzjoni

Dispożizzjonijiet speċifiċi

“6

Proeżadjon

CAS Nru 127277-53-6 (proeżadjon-kalċju)

CIPAC Nru 567 (proeżadjon)

Nru 567.020 (proeżadjon-kalċju)

3,5-diosso-4-aċidu propjonilċikloeżankarbossiliku

≥ 890 g/kg

(espress bħala proeżadjon-kalċju)

fl-1 ta’ Jannar 2012

fil-31 ta’ Diċembru 2021

PARTI A

Huma biss użi bħala regolatur tal-iżvilupp tal-pjanti li jistgħu jiġu awtorizzati.

PARTI B

Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta’ reviżjoni dwar il-proeżadjon, u b’mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu, kif iffinalizzati fil-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fis-17 ta’ Ġunju 2011.”


(1)  Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta’ reviżjoni.


21.7.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 190/33


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 703/2011

tal-20 ta’ Lulju 2011

li japprova s-sustanza attiva ażossistrobin, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 13(2) u l-Artikolu 78(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Skont l-Artikolu 80(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (2) għandha tapplika għas-sustanzi attivi elenkati fl-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 737/2007 tas-27 ta’ Ġunju 2007 dwar l-istabbiliment tal-proċedura għat-tiġdid tal-inklużjoni tal-ewwel grupp ta’ sustanzi attivi fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u li jistabbilixxi l-lista ta’ dawk is-sustanzi (3), fir-rigward tal-proċedura u l-kundizzjonijiet għall-approvazzjoni. L-ażossistrobin huwa elenkat fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 737/2007.

(2)

L-approvazzjoni tal-ażossistrobin, kif stabbilita fil-Parti A tal-Anness tar-Regolment ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 tal-25 ta’ Mejju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f'dak li għandu x'jaqsam mal-lista ta’ sustanzi attivi approvati (4), tiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2011. Tressqet notifika skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 737/2007 għat-tiġdid tal-inklużjoni tal-ażossistrobin fl-Anness I tar-Direttiva 91/414/KEE fil-perjodu ta’ żmien previst f'dak l-Artikolu.

(3)

Dik in-notifika nstabet li hija ammissibbli permezz tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/656/KE tat-28 ta’ Lulju 2008 dwar l-ammissibilità tan-notifiki dwar it-tiġdid tal-inklużjoni fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tas-sustanzi attivi azimsulfuron, azoxystrobin, fluroxypyr, imazalil, kresoxim-methyl, prohexadion-calcium u spiroxamin, u t-twaqqif tal-lista tan-notifikanti kkonċernati (5).

(4)

Fil-perjodu ta’ żmien stipulat fl-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 737/2007, in-notifikant ippreżenta d-dejta meħtieġa skont dak l-Artikolu flimkien ma’ spjegazzjoni rigward ir-rilevanza ta’ kull studju ġdid ippreżentat.

(5)

L-Istat Membru relatur ħejja rapport ta’ valutazzjoni b’konsultazzjoni mal-Istat Membru korelatur u ssottomieh lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (minn hawnhekk ‘il quddiem: “l-Awtorità”) u lill-Kummissjoni fl-10 ta’ Ġunju 2009. Flimkien mal-valutazzjoni tas-sustanza attiva, dak ir-rapport jinkludi lista tal-istudji li l-Istat Membru relatur ibbaża l-valutazzjoni tiegħu fuqhom.

(6)

L-Awtorità kkomunikat ir-rapport ta’ valutazzjoni lin-notifikant u lill-Istati Membri għall-kummenti u bagħtet il-kummenti li waslulha lill-Kummissjoni. L-Awtorità għamlet ukoll ir-rapport ta’ valutazzjoni disponibbli għall-pubbliku.

(7)

Fuq talba tal-Kummissjoni, ir-rapport ta’ valutazzjoni saritlu reviżjoni bejn il-pari mill-Istati Membri u l-Awtorità. L-Awtorità ppreżentat il-konklużjoni tagħha dwar ir-reviżjoni bejn il-pari tal-valutazzjoni tar-riskju tal-ażossistrobin (6) lill-Kummissjoni fit-12 ta’ Marzu 2010. Ir-rapport ta’ valutazzjoni u l-konklużjoni tal-Awtorità ġew irreveduti mill-Istati Membri u l-Kummissjoni fi ħdan il-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali u ġew iffinalizzati fis-17 ta’ Ġunju 2011 fil-format tar-rapport ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni għall-ażossistrobin.

(8)

Mill-investigazzjonijiet varji li saru ħareġ li l-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom l-ażossistrobin jistgħu jkunu mistennija li jkomplu jissodisfaw, b'mod ġenerali, ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 5(1)(a) u (b) tad-Direttiva 91/414/KEE, b'mod partikolari fir-rigward tal-użi li ġew investigati u speċifikati fir-rapport ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni. Għalhekk huwa xieraq li l-ażossistrobin jiġi approvat.

(9)

Skont l-Artikou 13(2) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 flimkien mal-Artikolu 6 tiegħu u fid-dawl tal-għarfien xjentifiku u tekniku attwali, huwa mandakollu meħtieġ li jiġu inklużi ċerti kundizzjonijiet u restrizzjonijiet li mhumiex previsti fl-ewwel inklużjoni fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE.

(10)

Fuq il-bażi tar-rapport ta’ reviżjoni, li jindika li għas-sustanza attiva ażossistrobin innotifikata mill-fornitur ewlieni tad-dejta l-impurità ta’ manifattura toluwen iqajjem tħassib dwar it-tossikoloġija, madankollu għandu jkun stipulat livell massimu fil-materja teknika għal din l-impurità ta’ 2 g/kg.

(11)

Mid-dejta l-ġdida mressqa, jidher li l-ażossistrobin jista’ jkun ta’ riskju għall-organiżmi akkwatiċi. Bla ħsara għall-konklużjoni li l-ażossistrobin għandu jiġi approvat, huwa partikolarment xieraq li tintalab informazzjoni ta’ konferma addizzjonali.

(12)

Għandu jitħalla jgħaddi perjodu raġonevoli qabel l-approvazzjoni sabiex l-Istati Membri jkunu u l-partijiet interessati jistgħu jħejju rwieħhom sabiex jissodisfaw ir-rekwiżiti l-ġodda li jirriżultaw mill-approvazzjoni.

(13)

Bla ħsara għall-obbligi previsti fir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 bħala konsegwenza tal-approvazzjoni, filwaqt li titqies is-sitwazzjoni speċifika maħluqa mit-tranżizzjoni mid-Direttiva 91/414/KEE lejn ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 madankollu għandu japplika dan li ġej. L-Istati Membri għandhom jingħataw perjodu ta’ sitt xhur wara l-approvazzjoni sabiex jirrevedu l-awtorizzazzjonijiet tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom l-ażossistrobin. L-Istati Membri għandhom ivarjaw, jissostitwixxu jew jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet kif xieraq. Permezz ta’ deroga minn dik l-iskadenza, għandu jiġi pprovdut perjodu itwal għas-sottomissjoni u għall-valutazzjoni tal-aġġornament tal-falj komplut tal-Anness III, kif stipulat fid-Direttiva 91/414/KEE, għal kull prodott għall-protezzjoni tal-pjanti għal kull użu maħsub skont il-prinċipji uniformi.

(14)

L-esperjenza miksuba mill-inklużjonijiet fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE ta’ sustanzi attivi vvalutati fil-qafas tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3600/92 tal-11 ta’ Diċembru 1992 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-ewwel stadju tal-programm ta’ xogħol imsemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE li jittratta dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (7), uriet li jistgħu jinħolqu d-diffikultajiet fl-interpretazzjoni tal-obbligi tad-detenturi ta’ awtorizzazzjonijiet eżistenti b'rabta mal-aċċess għad-dejta. Għalhekk, sabiex jiġu evitati aktar diffikultajiet, jidher li huwa meħtieġ li l-obbligi tal-Istati Membri jiġu ċċarati, speċjalment l-obbligu li jkun verifikat li d-detentur ta’ awtorizzazzjoni juri li għandu aċċess għal fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness II ta’ dik id-Direttiva. Madankollu, din il-kjarifika ma timponix obbligi ġodda fuq l-Istati Membri jew id-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet, meta mqabbla mad-direttivi li ġew adottati sal-lum li jemendaw l-Anness I ta’ dik id-Direttiva jew ir-Regolamenti li japprovaw is-sustanzi attivi.

(15)

Skont l-Artikolu 13(4) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 għandu jiġi emendat skont dan.

(16)

Għaċ-ċarezza, id-Direttiva tal-Kummissjoni 2010/55/UE tal-20 ta’ Awwissu 2010 li temenda l-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE biex iġġedded l-inklużjoni tal-ażossistrobin bħala sustanza attiva (8) għandha tiġi rrevokata.

(17)

Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-approvazzjoni tas-sustanza attiva

Is-sustanza attiva ażossistrobin, kif speċifikat fl-Anness I, għandha tiġi approvata soġġett għall-kundizzjonijiet stipulati f'dak l-Anness.

Artikolu 2

Il-valutazzjoni mill-ġdid tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti

1.   L-Istati Membri għandhom, b'konformità mar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, fejn hu meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet eżistenti għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom l-ażossistrobin bħala sustanza attiva sat-30 ta’ Ġunju 2012.

Sa dik id-data, dawn għandhom, b'mod partikolari, jivverifikaw li l-kundizzjonijiet fl-Anness I ta’ dak ir-Regolament huma ssodisfati, minbarra dawk identifikati fil-Parti B tal-kolonna dwar id-dispożizzjonijiet speċifiċi ta’ dak l-Anness, u li d-detentur tal-awtorizzazzjoni għandu, jew ikollu aċċess għal, fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikolu 13(1) sa (4) tad-Direttiva 91/414/KEE u l-Artikolu 62 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.

2.   B’deroga mill-paragrafu 1, għal kull prodott awtorizzat għall-protezzjoni tal-pjanti li fih l-ażossistrobin bħala l-unika sustanza attiva jew inkella bħala waħda minn bosta sustanzi attivi li jkunu lkoll elenkati fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2011, l-Istati Membri għandhom jivvalutaw mill-ġdid il-prodott skont il-prinċipji uniformi, kif imsemmi fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, fuq il-bażi ta’ fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness III tad-Direttiva 91/414/KEE u billi titqies il-parti B tal-kolonna dwar id-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament. Abbażi ta’ dik l-evalwazzjoni, għandhom jiddeterminaw jekk il-prodott għadux jissodisfa l-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 29(1) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.

Wara li ssir dik id-determinazzjoni l-Istati Membri għandhom:

(a)

fil-każ ta’ prodott li jkun fih l-ażossistrobin bħala l-unika sustanza attiva, fejn meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2015; jew

(b)

fil-każ ta’ prodott li jkun fih l-ażossistrobin bħala wieħed minn bosta sustanzi attivi, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni, fejn meħtieġ, sal-31 ta’ Diċembru 2015 jew sad-data ffissata għal din l-emenda jew dan l-iritrar fl-att jew atti rispettivi li żiedu s-sustanza jew is-sustanzi rilevanti fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE, jew approvaw s-sustanza jew is-sustanzi, skont liema minnhom ikun l-aktar reċenti.

Artikolu 3

Emendi għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011

L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 għandu jiġi emendat skont l-Anness II ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 4

Ir-revoka

Id-Direttiva 2010/55/UE għandha tiġi rrevokata.

Artikolu 5

Id-dħul fis-seħħ u d-data ta’ applikazzjoni

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2012.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)   ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.

(2)   ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.

(3)   ĠU L 169, 29.6.2007, p. 10.

(4)   ĠU L 153, 11.6.2011, p. 1

(5)   ĠU L 214, 9.8.2008, p. 70.

(6)  L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance azoxystrobin. EFSA Journal 2010; 8(4):1542. [110 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1542. Disponibbli onlajn: www.efsa.europa.eu

(7)   ĠU L 366, 15.12.1992, p. 10.

(8)   ĠU L 220, 21.8.2010, p. 67.


ANNESS I

Isem Komuni, Numri ta’ Identifikazzjoni

Isem tal-IUPAC

Purità (1)

Data tal-approvazzjoni

Skadenza tal-approvazzjoni

Dispożizzjonijiet speċifiċi

Ażossistrobin

Nru CAS 131860-33-8

Nru CIPAC 571

metil (E)-2-{2[6-(2-ċianofenossi)pirimidin-4-ilossi]fenil}-3-metossiakrilat

≥ 930 g/kg

Kontenut massimu ta’ Toluwen 2 g/kg

Kontenut massimu ta’ Z-isomeru 25 g/kg

fl-1 ta’ Jannar 2012

fil-31 ta’ Diċembru 2021

PARTI A

L-użi bħala funġiċida biss jistgħu jiġu awtorizzati.

PARTI B

Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta’ reviżjoni dwar l-ażossistrobin, u b'mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu, kif iffinalizzati fil-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fis-17 ta’ Ġunju 2011.

F'din il-valutazzjoni globali l-Istati Membri għandhom jagħtu attenzjoni partikolari lil:

(1)

il-fatt li l-ispeċifikazzjoni tal-materjal tekniku kif immanifatturat kummerċjalment għandha tkun ikkonfermata u appoġġata b'dejta analitika xierqa. Il-materjal tat-test użat fil-fajls tat-tossiċità għandu jiġi mqabbel u vverifikat ma’ din l-ispeċifikazzjoni tal-materjal tekniku;

(2)

il-possibbiltà ta’ kontaminazzjoni tal-ilma ta’ taħt l-art, meta s-sustanza attiva tiġi applikata f'reġjuni b'kundizzjonjiet vulnerabbli tal-ħamrija u/jew tal-klima;

(3)

il-protezzjoni tal-organiżmi akkwatiċi.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-kundizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni jinkludu miżuri ta’ tnaqqis tar-riskju, fejn xieraq.

L-Istati Membri kkonċernati għandhom jitolbu t-tressiq ta’ informazzjoni ta’ konferma fir-rigward il-valutazzjoni tar-riskju fuq l-ilma ta’ taħt l-art u l-organiżmi akkwatiċi.

In-notifikatur għandu jressaq tali informazzjoni lill-Istati Membri, lill-Kummissjoni u lill-Awtorità sal-31 ta’ Diċembru 2013.


(1)  Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta’ reviżjoni.


ANNESS II

L-Anness għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 għandu jiġi emendat kif ġej:

(1)

Fil-Parti A, l-annotazzjoni relatata mal-ażossistrobin għandha titħassar.

(2)

Fil-Parti B, għandha tiżdied din l-annotazzjoni.

 

Isem Komuni, Numri ta’ Identifikazzjoni

Isem tal-IUPAC

Purità (1)

Data tal-approvazzjoni

Skadenza tal-approvazzjoni

Dispożizzjonijiet speċifiċi

“4

Ażossistrobin

Nru CAS 131860-33-8

Nru CIPAC 571

metil (E)-2-{2[6-(2-ċianofenossi)pirimidin-4-ilossi]fenil}-3-metossiakrilat

≥ 930 g/kg

Kontenut massimu ta’ Toluwen 2 g/kg

Kontenut massimu ta’ Z-isomeru 25 g/kg

fl-1 ta’ Jannar 2012.

fil-31 ta’ Diċembru 2021.

PARTI A

L-użi bħala funġiċida biss jistgħu jiġu awtorizzati.

PARTI B

Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta’ reviżjoni dwar l-ażossistrobin, u b'mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu, kif iffinalizzati fil-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fis-17 ta’ Ġunju 2011.

F'din il-valutazzjoni globali l-Istati Membri għandhom jagħtu attenzjoni partikolari għal:

(1)

il-fatt li l-ispeċifikazzjoni tal-materjal tekniku kif immanifatturat kummerċjalment għandha tkun ikkonfermata u appoġġata b'dejta analitika xierqa. Il-materjal tat-test użat fil-fajls tat-tossiċità għandu jiġi mqabbel u vverifikat ma’ din l-ispeċifikazzjoni tal-materjal tekniku;

(2)

il-possibbiltà ta’ kontaminazzjoni tal-ilma ta’ taħt l-art, meta s-sustanza attiva tiġi applikata f'reġjuni b'kundizzjonjiet vulnerabbli tal-ħamrija u/jew tal-klima;

(3)

il-protezzjoni tal-organiżmi akkwatiċi.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-kundizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni jinkludu miżuri ta’ tnaqqis tar-riskju, fejn xieraq.

L-Istati Membri kkonċernati għandhom jitolbu t-tressiq ta’ informazzjoni ta’ konferma fir-rigward il-valutazzjoni tar-riskju fuq l-ilma ta’ taħt l-art u l-organiżmi akkwatiċi.

In-notifikatur għandu jressaq tali informazzjoni lill-Istati Membri, lill-Kummissjoni u lill-Awtorità sal-31 ta’ Diċembru 2013.”


(1)  Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta’ reviżjoni.


21.7.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 190/38


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 704/2011

tal-20 ta’ Lulju 2011

li japprova s-sustanza attiva ażimsulfuron, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda l-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 13(2) u l-Artikolu 78(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Skont l-Artikolu 80(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għas-sustanzi attivi elenkati fl-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 737/2007 tas-27 ta’ Ġunju 2007 dwar l-istabbiliment tal-proċedura għat-tiġdid tal-inklużjoni tal-ewwel grupp ta’ sustanzi attivi fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (2) u li jistabbilixxi l-lista ta’ dawk is-sustanzi (3), dwar il-proċedura u l-kundizzjonijiet għall-approvazzjoni għandha tapplika d-Direttiva 91/414/KEE. L-ażimsulfuron hija elenkata fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 737/2007.

(2)

L-approvazzjoni tal-ażimsulfuron, kif stabbilit fil-Parti A tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 tal-25 ta’ Mejju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mal-lista ta’ sustanzi attivi approvati (4), tiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2011. Skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 737/2007, tressqet notifika għat-tiġdid tal-inklużjoni tal-ażimsulfurom fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE fil-perjodu ta’ żmien stipulat f’dak l-Artikolu.

(3)

Dik in-notifika tqieset ammissibbli permezz tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/656/KE tat-28 ta’ Lulju 2008 dwar l-ammissibilità tan-notifiki dwar it-tiġdid tal-inklużjoni fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tas-sustanzi attivi azimsulfuron, azoxystrobin, fluroxypyr, imazalil, kresoxim-methyl, prohexadion-calcium u spiroxamin, u t-twaqqif tal-lista tan-notifikanti kkonċernati (5).

(4)

Fiż-żmien stipulat fl-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 737/2007, in-notifikant ressaq id-dejta meħtieġa skont dak l-Artikolu flimkien ma’ spjegazzjoni dwar ir-rilevanza ta’ kull studju ġdid li tressaq.

(5)

L-Istat Membru relatur ħejja rapport tal-valutazzjoni f’konsultazzjoni mal-Istat Membru korelatur u ssottomieh lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (minn hawn “il quddiem ’l-Awtorità”) u lill-Kummissjoni fl-1 ta’ Ġunju 2009. Flimkien mal-valutazzjoni tas-sustanza attiva, dak ir-rapport jinkludi lista tal-istudji li l-Istat Membru relatur ibbaża l-valutazzjoni tiegħu fuqhom.

(6)

L-Awtorità kkomunikat ir-rapport tal-valutazzjoni lin-notifikant u lill-Istati Membri għall-kummenti tagħhom u għaddiet dawn il-kummenti li waslulha lill-Kummissjoni. L-Awtorità għamlet ukoll ir-rapport tal-valutazzjoni disponibbli għall-pubbliku.

(7)

Fuq talba tal-Kummissjoni, ir-rapport tal-valutazzjoni kien rivedut mill-Istati Membri u mill-Awtorità. L-Awtorità ressqet il-konklużjoni tagħha dwar ir-reviżjoni inter pares tal-valutazzjoni tar-riskju tal-ażimsulfuron (6) lill-Kummissjoni fit-12 ta’ Marzu 2010. Ir-rapport tal-valutazzjoni u l-konklużjoni tal-Awtorità ġew riveduti mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni fi ħdan il-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali u ġew finalizzati fis-17 ta’ Ġunju 2011 fil-format tar-rapport tar-reviżjoni tal-Kummissjoni għall-ażimsulfuron.

(8)

Minn bosta eżaminazzjonijiet li saru, ħareġ ċar li l-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom l-ażimsulfuron jistgħu jkunu mistennija jibqgħu jissodisfaw, b’mod ġenerali, ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 5(1)(a) u (b) tad-Direttiva 91/414/KEE, b’mod partikolari rigward l-użi tagħhom li ġew eżaminati u mniżżla fid-dettall fir-rapport tar-reviżjoni tal-Kummissjoni. Għaldaqstant huwa xieraq li tiġi approvata l-ażimsulfuron.

(9)

Skont l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 flimkien mal-Artikolu 6 tiegħu, u fid-dawl tal-għarfien xjentifiku u tekniku attwali, madankollu huwa neċessarju li jiġu inklużi ċerti kundizzjonijiet u restrizzjonijiet li mhumiex stipulati fl-ewwel inklużjoni fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE.

(10)

Abbażi tar-rapport tar-reviżjoni, li jinnota li l-impurità tal-fenol fil-manifattura iqajjem tħassib dwar it-tossikoloġija, għandu jkun stipulat livell massimu fil-materja teknika għal din l-impurità ta’ 2 g/kg.

(11)

Mid-dejta l-ġdida li tressqet, jidher li l-ażimsulfuron u l-prodotti tad-degradazzjoni tiegħu fil-fotoliżi akwea jistgħu jkunu ta’ riskju għall-organiżmi akkwatiċi. Bla ħsara għall-konklużjoni li l-ażimsulfuron għandha tiġi approvata, b’mod partikolari huwa f’loku li tintalab aktar informazzjoni li tikkonferma dan.

(12)

Qabel l-approvazzjoni tas-sustanza, għandu jitħalla jgħaddi biżżejjed żmien sabiex ikun possibbli għall-Istati Membri u l-partijiet interessati biex iħejju ruħhom biex jissodisfaw ir-rekwiżiti l-ġodda li jirriżultaw mill-approvazzjoni.

(13)

Bla ħsara għall-obbligi stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 bħala konsegwenza tal-approvazzjoni, meta titqies is-sitwazzjoni speċifika li nħolqot bit-tranżizzjoni mid-Direttiva 91/414/KEE tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandu, madankollu, japplika dan li ġej. Wara l-approvazzjoni, l-Istati Membri għandu jingħatalhom perjodu ta’ sitt xhur biex jirrevedu l-awtorizzazzjonijiet ta’ prodotti ta’ protezzjoni tal-pjanti li fihom l-ażimsulfuron. L-Istati Membri, skont xi jkun il-każ, għandhom ivarjaw, jissostitwixxu jew jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet. Permezz tad-deroga minn din l-iskadenza, għandu jingħata perjodu itwal għat-tressiq u għall-valutazzjoni tal-aġġornament tal-fajl sħiħ tal-Anness III, kif stipulat fid-Direttiva 91/414/KEE, ta’ kull prodott għall-protezzjoni tal-pjanti għal kull użu maħsub skont il-prinċipji uniformi.

(14)

L-esperjenza miksuba minn inklużjonijiet fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE ta’ sustanzi attivi vvalutati fil-qafas tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3600/92 tal-11 ta’ Diċembru 1992 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-ewwel stadju tal-programm ta’ xogħol imsemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE li jittratta t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (7), uriet li jistgħu jinħolqu diffikultajiet fl-interpretazzjoni tal-obbligi ta’ dawk li għandhom taħt idejhom l-awtorizzazzjonijiet eżistenti b’rabta mal-aċċess għad-dejta. Għalhekk, sabiex jiġu evitati aktar diffikultajiet, jidher li huwa meħtieġ li l-obbligi tal-Istati Membri jiġu ċċarati, speċjalment l-obbligu li jkun verifikat li d-detentur ta’ awtorizzazzjoni juri li għandu aċċess għal fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness II ma’ dik id-Direttiva. Madankollu, din il-kjarifika ma timponix obbligi ġodda fuq l-Istati Membri jew id-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet, meta mqabbla mad-direttivi li ġew adottati sal-ġurnata preżenti li jemendaw l-Anness I ta’ dik id-Direttiva jew ir-Regolamenti li japprovaw is-sustanzi attivi.

(15)

Skont l-Artikolu 13(4) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 għandu jiġi emendat skont dan.

(16)

F’ġieħ iċ-ċarezza, id-Direttiva tal-Kummissjoni 2010/54/UE tal-20 ta’ Awwissu 2010 li temenda l-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE biex tiġġedded l-inklużjoni tal-ażimsulfuron bħala sustanza attiva (8), għandha titħassar.

(17)

Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Approvazzjoni ta’ sustanzi attivi

Is-sustanza attiva ażimsulfuron, kif speċifikat fl-Anness I, hija approvata suġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti f’dak l-Anness.

Artikolu 2

Revalwazzjoni ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti’

1.   L-Istati Membri, fejn meħtieġ, u fi qbil mar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, sat-30 ta’ Ġunju 2012 għandhom jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet eżistenti għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom l-ażimsulfuron bħala sustanza attiva.

Sa dik id-data, b’mod partikolari dawn għandhom jivverifikaw li jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament, minbarra dawk identifikati fil-Parti B tal-kolonna dwar id-dispożizzjonijiet speċifiċi ta’ dak l-Anness, u li d-detentur tal-awtorizzazzjoni jkollu fajl — jew aċċess għal fajl — li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikolu minn 13(1) sa (4) tad-Direttiva 91/414/KEE u l-Artikolu 62 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.

2.   B’deroga mill-paragrafu 1, għal kull prodott awtorizzat għall-protezzjoni tal-pjanti li fih l-ażimsulfuron jew bħala l-unika sustanza attiva jew bħala waħda minn bosta sustanzi attivi li lkoll kienu elenkati fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2011, l-Istati Membri għandhom jirrevalwaw il-prodott skont il-prinċipji uniformi, kif jissemma fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, abbażi tal-fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness III tad-Direttiva 91/414/KEE u billi titqies il-parti B tal-kolonna dwar id-dispożizzjonijiet speċifiċi fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament. Abbażi ta’ dik l-evalwazzjoni, dawn għandhom jistabbilixxu jekk il-prodott ikunx għadu jissodisfa l-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 29(1) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.

Wara li ssir dik id-determinazzjoni l-Istati Membri għandhom:

(a)

fil-każ ta’ prodott li jkun fih l-ażimsulfuron bħala l-unika sustanza attiva, fejn ikun meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2015; jew

(b)

fil-każ ta’ prodott li fih l-ażimsulfuron bħala waħda minn bosta sustanzi attivi, fejn meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sal-31 ta’ Diċembru 2015 jew sad-data ffissata għal tali emenda jew irtirar fl-att jew atti rispettivi li jkunu żiedu s-sustanza jew sustanzi rilevanti fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE, jew li jkunu approvaw dik is-sustanza jew sustanzi, skont liema waħda tkun l-aktar reċenti.

Artikolu 3

Emendi għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011

L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 huwa emendat skont l-Anness II ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 4

Ir-revoka

Id-Direttiva 2010/54/UE hija mħassra.

Artikolu 5

Dħul fis-seħħ u data ta’ applikazzjoni

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ għoxrin jum wara li jiġi ppubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2012.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)   ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.

(2)   ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.

(3)   ĠU L 169, 29.6.2007, p. 10.

(4)   ĠU L 153, 11.6.2011, p. 1.

(5)   ĠU L 214, 9.8.2008, p. 70.

(6)  L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance ażimsulfuron. EFSA Journal 2010; 8(3):1554. [61 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1554. Disponibbli onlajn: www.efsa.europa.eu

(7)   ĠU L 366, 15.12.1992, p. 10.

(8)   ĠU L 220, 21.8.2010, p. 63.


ANNESS I

Isem Komuni, Numri ta’ Identifikazzjoni

Isem tal-IUPAC

Purità (1)

Data tal-approvazzjoni

Skadenza tal-approvazzjoni

Dispożizzjonijiet speċifiċi

Ażimsulfuron

Nru CAS 120162-55-2

Nru CIPAC 584

1-(4,6-dimetossipirimidin-2-il)-3-[1-metil-4-(2-metil-2H-tetrażol-5-il)-pirażol-5-ilsulfonil]-urea

≥ 980 g/kg

livell massimu tal-impurità fenol 2 g/kg

fl-1 ta’ Jannar 2012

fil-31 ta’ Diċembru 2021

PARTI A

L-użi bħala erbiċida biss jistgħu jkunu awtorizzati.

L-applikazzjonijet mill-ajru ma għandhomx jiġu awtorizzati.

PARTI B

Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta’ reviżjoni dwar l-ażimsulfuron, u b’mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu, kif iffinalizzat mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fis-17 ta’ Ġunju 2011.

F’din il-valutazzjoni kumplessiva, l-Istati Membri għandhom jagħtu attenzjoni partikolari:

(1)

lill-protezzjoni ta’ pjanti li mhumiex fil-mira;

(2)

lill-possibbiltà ta’ kontaminazzjoni tal-ilma ta’ taħt l-art, meta s-sustanza attiva tiġi applikata f’reġjuni b’kundizzjonjiet vulnerabbli tal-ħamrija u/jew tal-klima;

(3)

lill-ħarsien tal-organiżmi akkwatiċi.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni jinkludu l-miżuri li jtaffu l-effetti fejn meħtieġ (pereżempju żoni ta’ lqugħ, fil-kultivazzjoni tar-ross, perjodi minimi ta’ żamma tal-ilma qabel ir-rilaxx).

In-notifikatur għandu jressaq informazzjoni li tikkonferma l-informazzjoni dwar:

(a)

il-valutazzjoni tar-riskju għall-organiżmi akkwatiċi

(b)

l-identifikazzjoni tal-prodotti tad-degradazzjoni fil-fotoliżi akwea tas-sustanza.

In-notifikatur għandu jressaq din l-informazzjoni lill-Istati Membri, lill-Kummissjoni u lill-Awtorità sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2013.


(1)  Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta’ reviżjoni.


ANNESS II

L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 huwa emendat kif ġej:

(1)

Fil-Parti A, titħassar l-annotazzjoni marbuta mal-ażimsulfuron.

(2)

Fil-Parti B, tiżdied l-annotazzjoni li ġejja:

 

Isem Komuni, Numri ta’ Identifikazzjoni

Isem tal-IUPAC

Purità (1)

Data tal-approvazzjoni

Skadenza tal-approvazzjoni

Dispożizzjonijiet speċifiċi

“3

Ażimsulfuron

Nru CAS 120162-55-2

Nru CIPAC 584

1-(4,6-dimetossipirimidin-2-il)-3-[1-metil-4-(2-metil-2H-tetrażol-5-il)-pirażol-5-ilsulfonil]-urea

≥ 980 g/kg

livell massimu tal-impurità fenol 2 g/kg

fl-1 ta’ Jannar 2012.

fil-31 ta’ Diċembru 2021.

PARTI A

L-użi bħala erbiċida biss jistgħu jkunu awtorizzati.

Applikazzjonijet mill-ajru ma għandhomx jiġu awtorizzati.

PARTI B

Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta’ reviżjoni dwar l-ażimsulfuron, u b'mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu, kif iffinalizzat mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fis-17 ta’ Ġunju 2011.

F'din il-valutazzjoni kumplessiva, l-Istati Membri għandhom jagħtu attenzjoni partikolari:

(1)

lill-protezzjoni ta’ pjanti li mhumiex fil-mira;

(2)

lill-possibbiltà ta’ kontaminazzjoni tal-ilma ta’ taħt l-art, meta s-sustanza attiva tiġi applikata f'reġjuni b'kundizzjonjiet vulnerabbli tal-ħamrija u/jew tal-klima;

(3)

lill-ħarsien tal-organiżmi akkwatiċi.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni jinkludu l-miżuri li jtaffu l-effetti fejn meħtieġ (pereżempju żoni ta’ lqugħ, fil-kultivazzjoni tar-ross, perjodi minimi ta’ żamma tal-ilma qabel ir-rilaxx).

In-notifikatur għandu jressaq informazzjoni li tikkonferma l-informazzjoni dwar:

(a)

il-valutazzjoni tar-riskju għall-organiżmi akkwatiċi

(b)

l-identifikazzjoni tal-prodotti tad-degradazzjoni fil-fotoliżi akwea tas-sustanza.

In-notifikatur għandu jressaq din l-informazzjoni lill-Istati Membri, lill-Kummissjoni u lill-Awtorità sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2013.”


(1)  Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta’ reviżjoni.


21.7.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 190/43


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 705/2011

tal-20 ta’ Lulju 2011

li japprova s-sustanza attiva imażalil, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jemenda l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 13(2) u l-Artikolu 78(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Skont l-Artikolu 80(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, id-Direttiva 91/414/KEE (2) għandha tapplika s-sustanzi attivi elenkati fl-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 737/2007 tas-27 ta’ Ġunju 2007 dwar l-istabbiliment tal-proċedura għat-tiġdid tal-inklużjoni tal-ewwel grupp ta’ sustanzi attivi fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u li jistabbilixxi l-lista ta’ dawk is-sustanzi (3), fir-rigward tal-proċedura u l-kundizzjonijiet għall-approvazzjoni. L-imażalil jinsab elenkat fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 737/2007.

(2)

L-approvazzjoni tal-imażalil, kif stipulat fil-Parti A tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-lista ta’ sustanzi attivi approvati (4), tiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2011. Ġiet ippreżentata notifika skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 737/2007 għat-tiġdid tal-inklużjoni tal-imażalil fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE fi żmien il-perjodu previst f’dak l-Artikolu.

(3)

Dik in-notifika nstabet li hija ammissibbli permezz tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/656/KE tat-28 ta’ Lulju 2008 dwar l-ammissibilità tan-notifiki dwar it-tiġdid tal-inklużjoni fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tas-sustanzi attivi azimsulfuron, azoxystrobin, fluroxypyr, imazalil, kresoxim-methyl, prohexadion-calcium u spiroxamin, u t-twaqqif tal-lista tan-notifikanti kkonċernati (5).

(4)

Fi żmien il-perjodu previst fl-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 737/2007, in-notifikatur ippreżenta d-dejta meħtieġa skont dak l-Artikolu flimkien ma’ spjegazzjoni fir-rigward tar-rilevanza ta’ kull studju ġdid ippreżentat.

(5)

L-Istat Membru relatur ħejja rapport ta’ valutazzjoni b’konsultazzjoni mal-Istat Membru korelatur u ppreżentah lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (minn hawn ‘il quddiem “l-Awtorità”) u lill-Kummissjoni fid-9 ta’ Ġunju 2009. Flimkien mal-valutazzjoni tas-sustanza attiva, dak ir-rapport jinkludi lista tal-istudji li l-Istat Membru relatur ibbaża l-valutazzjoni tiegħu fuqhom.

(6)

L-Awtorità kkomunikat ir-rapport ta’ valutazzjoni lin-notifikatur u lill-Istati Membri għall-kummenti u għaddiet il-kummenti li waslulha lill-Kummissjoni. L-Awtorità għamlet ukoll ir-rapport ta’ valutazzjoni disponibbli għall-pubbliku.

(7)

Fuq talba tal-Kummissjoni, ir-rapport ta’ valutazzjoni saritlu reviżjoni bejn il-pari mill-Istati Membri u l-Awtorità. L-Awtorità ppreżentat il-konklużjoni tagħha dwar ir-reviżjoni bejn il-pari tal-valutazzjoni tar-riskju tal-imażalil (6) lill-Kummissjoni fl-4 ta’ Marzu 2010. Ir-rapport ta’ valutazzjoni u l-konklużjoni tal-Awtorità ġew riveduti mill-Istati Membri u l-Kummissjoni fi ħdan il-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali u ffinalizzati fis-17 ta’ Ġunju 2011 fil-format tar-rapport ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni għall-imażalil.

(8)

Ħareġ ċar mill-bosta eżamijiet li twettqu li l-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom l-imażalil jistgħu jkunu mistennija li jkomplu jissodisfaw, b’mod ġenerali, ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 5(1)(a) u (b) tad-Direttiva 91/414/KEE, b’mod partikolari fir-rigward tal-użi li ġew eżaminati u mniżżla fid-dettall fir-rapport ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni. Għaldaqstant, hu xieraq li l-imażalil jiġi approvat.

(9)

Skont l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 flimkien mal-Artikolu 6 tiegħu u fid-dawl tal-għarfien xjentifiku u tekniku attwali, madankollu, jinħtieġ li jiġu inklużi ċerti kundizzjonijiet u restrizzjonijiet mhux previsti fl-ewwel inklużjoni fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE.

(10)

Abbażi tar-rapport ta’ reviżjoni li jappoġġja livell iktar baxx ta’ purità meta mqabbel ma’ dak stabbilit fil-Parti A tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011, u meta jitqies li ma hemmx impuritajiet tossikoloġiċi jew ekotossikoloġiċi sinifikanti, il-livell ta’ purità għandu jiġi mmodifikat.

(11)

Mid-dejta ġdida ppreżentata, jidher li l-imażalil u l-prodotti tad-degradazzjoni tiegħu fil-ħamrija u s-sistemi tal-ilma tal-wiċċ jistgħu jikkawżaw riskji għal mikroorganiżmi li jgħixu fil-ħamrija u dawk akkwatiċi; l-esponiment negliġibbli tal-ilma ta’ taħt l-art għandu jiġi kkonfermat; tinħtieġ iktar investigazzjoni dwar in-natura tar-residwi fi prodotti bażiċi pproċessati. Bla ħsara għall-konklużjoni li l-imażalil għandu jiġi approvat, hu xieraq, b’mod partikolari, li jintalab aktar tagħrif konfermatorju.

(12)

Għandu jitħalla jgħaddi perjodu raġonevoli qabel l-approvazzjoni sabiex l-Istati Membri u l-partijiet interessati jkunu jistgħu jippreparaw ruħhom biex jissodisfaw ir-rekwiżiti li jirriżultaw mill-approvazzjoni.

(13)

Bla ħsara għall-obbligi stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 b’konsegwenza tal-approvazzjoni, u meta titqies is-sitwazzjoni speċifika li nħolqot minħabba t-tranżizzjoni mid-Direttiva 91/414/KEE għar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 għandu japplika, madankollu, dan li ġej. L-Istati Membri għandhom jingħataw perjodu ta’ sitt xhur wara l-approvazzjoni biex jirrevedu l-awtorizzazzjonijiet tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom l-imażalil. L-Istati Membri għandhom, kif xieraq, ivarjaw, jissostitwixxu jew jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet. Permezz ta’ deroga minn dik l-iskadenza, għandu jingħata perjodu itwal għas-sottomissjoni u għall-valutazzjoni tal-aġġornament tad-dossier komplut tal-Anness III, ta’ kull prodott għall-protezzjoni tal-pjanti għal kull użu maħsub skont il-prinċipji uniformi, kif stipulat fid-Direttiva 91/414/KEE.

(14)

L-esperjenza miksuba mill-inklużjonijiet fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE ta’ sustanzi attivi vvalutati fil-qafas tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3600/92 tal-11 ta’ Diċembru 1992 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-ewwel stadju tal-programm ta’ xogħol imsemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE li jittratta dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (7), uriet li jistgħu jinħolqu diffikultajiet fl-interpretazzjoni tal-obbligi tad-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet eżistenti b’rabta mal-aċċess għad-dejta. Għalhekk, sabiex jiġu evitati aktar diffikultajiet, jidher li huwa meħtieġ li l-obbligi tal-Istati Membri jiġu ċċarati, speċjalment l-obbligu li jkun verifikat li d-detentur ta’ awtorizzazzjoni juri li għandu aċċess għal dossier li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness II ta’ dik id-Direttiva. Madankollu, din il-kjarifika ma timponi l-ebda obbligu ġdid fuq l-Istati Membri jew id-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet, meta mqabbla mad-direttivi li ġew adottati sal-lum u li jemendaw l-Anness I ta’ dik id-Direttiva jew ir-Regolamenti li japprovaw sustanzi attivi.

(15)

Skont l-Artikolu 13(4) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 għandu jiġi emendat skont dan.

(16)

Fl-interess taċ-ċarezza, id-Direttiva tal-Kummissjoni 2010/57/UE tas-26 ta’ Awwissu 2010 li temenda l-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE biex iġġedded l-inklużjoni tal-imażalil bħala sustanza attiva (8), għandha tiġi revokata.

(17)

Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Approvazzjoni tas-sustanza attiva

Is-sustanza attiva imażalil, kif speċifikat fl-Anness I, hi approvata suġġetta għall-kundizzjonijiet stabbiliti f’dak l-Anness.

Artikolu 2

Rivalutazzjoni tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti

1.   L-Istati Membri għandhom b’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, fejn hu meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet eżistenti għal prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom l-imażalil bħala sustanza attiva sat-30 ta’ Ġunju 2012.

Sa dik id-data huma għandhom, b’mod partikolari, jivverifikaw li l-kundizzjonijiet fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament jiġu sodisfatti, bl-eċċezzjoni ta’ dawk identifikati fil-Parti B tal-kolonna dwar id-dispożizzjonijiet speċifiċi ta’ dak l-Anness, u li d-detentur tal-awtorizzazzjoni jkollu f’idejh, jew ikollu aċċess għal dossier li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness II tad-Direttiva 91/414/KEE skont il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 13(1) sa (4) ta’ dik id-Direttiva u l-Artikolu 62 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.

2.   B’deroga mill-paragrafu 1, għal kull prodott awtorizzat għall-protezzjoni tal-pjanti li fih l-imażalil bħala l-unika sustanza attiva jew inkella bħala waħda minn bosta sustanzi attivi li kollha jinsabu elenkati fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2011, l-Istati Membri għandhom jerġgħu jivvalutaw il-prodott skont il-prinċipji uniformi, kif imsemmi fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, fuq il-bażi ta’ dossier li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness III tad-Direttiva 91/414/KEE u billi titqies il-Parti B tal-kolonna dwar id-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament. Abbażi ta’ dik il-valutazzjoni, għandhom jistabbilixxu jekk il-prodott jissodisfax il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 29(1) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.

Wara li ssir dik id-determinazzjoni l-Istati Membri għandhom:

(a)

fil-każ ta’ prodott li jkun fih l-imażalil bħala l-unika sustanza attiva, fejn meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2015; jew

(b)

fil-każ ta’ prodott li fih l-imażalil bħala waħda minn diversi sustanzi attivi, fejn meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sal-31 ta’ Diċembru 2015 jew sad-data ffissata għat-tali emenda jew irtirar fl-att jew atti rispettivi li żiedu s-sustanza jew sustanzi relevanti fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE, jew approvaw dik is-sustanza jew sustanzi, skont liema waħda hi l-aktar riċenti.

Artikolu 3

Emendi fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011

L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 huwa emendat skont l-Anness II ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 4

Revoka

Id-Direttiva 2010/57/UE hija revokata.

Artikolu 5

Dħul fis-seħħ u data ta’ applikazzjoni

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2012.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)   ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.

(2)   ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.

(3)   ĠU L 169, 29.6.2007, p. 10.

(4)   ĠU L 153, 11.6.2011, p. 1.

(5)   ĠU L 214, 9.8.2008, p. 70.

(6)  L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel: Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance imazalil on request from the European Commission (Konklużjoni dwar ir-reviżjoni bejn il-pari tal-valutazzjoni tar-riskju tal-pestiċidi tas-sustanza attiva imażalil fuq talba tal-Kummissjoni Ewropea) EFSA Journal 2010; 8(3):1526.

(7)   ĠU L 366, 15.12.1992, p. 10.

(8)   ĠU L 225, 27.8.2010, p. 5.


ANNESS I

Isem Komuni, Numri ta’ Identifikazzjoni

Isem tal-IUPAC

Purità (1)

Data tal-approvazzjoni

Skadenza tal-approvazzjoni

Dispożizzjonijiet speċifiċi

Imażalil

Nru CAS 35554-44-0

73790-28-0 (sostitwit)

Nru CIPAC 335

(RS)-1-(β-allilossi-2,4-diklorofenetil)imidażol

jew

allil (RS)-1-(2,4-diklorofenil)-2-imidażol-1-iletil eteru

≥ 950 g/kg

fl-1 ta’ Jannar 2012

fil-31 ta’ Diċembru 2021

PARTI A

L-użi bħala funġiċida biss jistgħu jiġu awtorizzati.

PARTI B

Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta’ reviżjoni dwar l-imażalil, u b’mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu, kif iffinalizzat mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fis-17 ta’ Ġunju 2011.

F’din il-valutazzjoni kumplessiva l-Istati Membri għandhom:

(1)

joqogħdu partikolarment attenti għall-fatt li l-ispeċifikazzjoni tal-materjal tekniku kif immanifatturat kummerċjalment li għandha tkun ikkonfermata u appoġġjata b’dejta analitika xierqa. Il-materjal tat-test użat fid-dossiers tat-tossiċità għandu jiġi mqabbel u vverifikat ma’ din l-ispeċifikazzjoni tal-materjal tekniku;

(2)

joqogħdu partikolarment attenti għas-sitwazzjoni ta’ esponiment akut tad-dietà tal-konsumaturi fid-dawl ta’ reviżjonijiet futuri tal-livelli massimi ta’ residwu;

(3)

joqogħdu partikolarment attenti għas-sikurezza tal-operaturi u l-ħaddiema. Il-kundizzjonijiet awtorizzati ta’ użu għandhom jippreskrivu l-applikazzjoni ta’ tagħmir protettiv personali adegwat u ta’ miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju biex jitnaqqas l-esponiment;

(4)

jiżguraw li jiġu implimentati prattiki xierqa ta’ mmaniġġjar tal-iskart biex tiġi trattata s-soluzzjoni tal-iskart li tibqa’ wara l-applikazzjoni, bħal pereżempju l-ilma tat-tindif tas-sistema tat-tixrib u r-rimi tal-iskart tal-ipproċessar. Prevenzjoni ta’ tixrid aċċidentali ta’ soluzzjoni tat-trattament. L-Istati Membri li jippermettu r-rilaxx tal-ilma użat fis-sistema tad-drenaġġ għandhom jiżguraw li ssir valutazzjoni lokali tar-riskju;

(5)

joqogħdu partikolarment attenti għar-riskju għall-organiżmi akkwatiċi u mikroorganiżmi li jgħixu fil-ħamrija u r-riskju fuq medda twila ta’ żmien għal għasafar u mammiferi li jieklu ż-żrieragħ taċ-ċereali.

Il-kundizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni għandhom jinkludu miżuri li jnaqqsu r-riskju, fejn xieraq.

In-notifikatur għandu jippreżenta tagħrif konfermatorju fir-rigward ta’ dan li ġej:

(a)

ir-rotta tad-degradazzjoni tal-imażalil fil-ħamrija u s-sistemi tal-ilma tal-wiċċ;

(b)

id-dejta ambjentali biex tappoġġja l-miżuri ta’ ġestjoni li l-Istati Membri għandhom jimplimentaw biex jiżguraw li l-esponiment tal-ilma ta’ taħt l-art huwa negliġibbli;

(ċ)

l-istudju tal-idroliżi biex tiġi investigata n-natura tar-residwi fil-prodotti bażiċi pproċessati.

In-notifikatur għandu jippreżenta dan it-tagħrif lill-Istati Membri, lill-Kummissjoni u lill-Awtorità sal-31 ta’ Diċembru 2013.


(1)  Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta’ reviżjoni.


ANNESS II

L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 huwa emendat kif ġej:

(1)

Fil-Parti A, l-annotazzjoni dwar l-imażalil hija mħassra.

(2)

Fil-Parti B, qed tiżdied l-annotazzjoni li ġejja.

 

Isem Komuni, Numri ta’ Identifikazzjoni

Isem tal-IUPAC

Purità (1)

Data tal-approvazzjoni

Skadenza tal-approvazzjoni

Dispożizzjonijiet speċifiċi

“5

Imażalil

Nru CAS 35554-44-0

73790-28-0 (sostitwit)

Nru CIPAC 335

(RS)-1-(β-allilossi-2,4-diklorofenetil)imidażol

jew

allil (RS)-1-(2,4-diklorofenil)-2-imidażol-1-iletil eteru

≥ 950 g/kg

fl-1 ta’ Jannar 2012.

fil-31 ta’ Diċembru 2021.

PARTI A

L-użi bħala funġiċida biss jistgħu jiġu awtorizzati.

PARTI B

Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta’ reviżjoni dwar l-imażalil, u b’mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu, kif iffinalizzat mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fis-17 ta’ Ġunju 2011.

F’din il-valutazzjoni kumplessiva l-Istati Membri għandhom:

(1)

joqogħdu partikolarment attenti għall-ispeċifikazzjoni tal-materjal tekniku kif immanifatturat kummerċjalment li għandha tkun ikkonfermata u appoġġjata b’dejta analitika xierqa. Il-materjal tat-test użat fid-dossiers tat-tossiċità għandu jiġi mqabbel u vverifikat ma’ din l-ispeċifikazzjoni tal-materjal tekniku;

(2)

joqogħdu partikolarment attenti għas-sitwazzjoni ta’ esponiment akut tad-dieta tal-konsumaturi fid-dawl ta’ reviżjonijiet futuri tal-livelli massimi ta’ residwu;

(3)

joqogħdu partikolarment attenti għas-sikurezza tal-operaturi u l-ħaddiema. Il-kundizzjonijiet awtorizzati ta’ użu għandhom jippreskrivu l-applikazzjoni ta’ tagħmir protettiv personali adegwat u ta’ miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju biex jitnaqqas l-esponiment;

(4)

jiżguraw li jiġu implimentati prattiki xierqa ta’ mmaniġġjar tal-iskart biex tiġi trattata s-soluzzjoni tal-iskart li tibqa’ wara l-applikazzjoni, bħal pereżempju l-ilma tat-tindif tas-sistema tat-tixrib u r-rimi tal-iskart tal-ipproċessar. Prevenzjoni ta’ tixrid aċċidentali ta’ soluzzjoni tat-trattament. L-Istati Membri li jippermettu r-rilaxx tal-ilma użat fis-sistema tad-drenaġġ għandhom jiżguraw li ssir valutazzjoni lokali tar-riskju;

(5)

joqogħdu partikolarment attenti għar-riskju għall-organiżmi akkwatiċi u mikroorganiżmi li jgħixu fil-ħamrija u r-riskju fuq medda twila ta’ żmien għal għasafar u mammiferi li jieklu ż-żrieragħ taċ-ċereali.

Il-kundizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni għandhom jinkludu miżuri li jnaqqsu r-riskju, fejn xieraq.

In-notifikatur għandu jippreżenta tagħrif konfermatorju fir-rigward ta’ dan li ġej:

(a)

ir-rotta tad-degradazzjoni tal-imażalil fil-ħamrija u s-sistemi tal-ilma tal-wiċċ;

(b)

id-dejta ambjentali biex tappoġġja l-miżuri ta’ ġestjoni li l-Istati Membri għandhom jimplimentaw biex jiżguraw li l-esponiment tal-ilma ta’ taħt l-art huwa negliġibbli;

(ċ)

l-istudju tal-idroliżi biex tiġi investigata n-natura tar-residwi fil-prodotti bażiċi pproċessati.

In-notifikatur għandu jippreżenta dan it-tagħrif lill-Istati Membri, lill-Kummissjoni u lill-Awtorità sal-31 ta’ Diċembru 2013.”


(1)  Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta’ reviżjoni.


21.7.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 190/50


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 706/2011

tal-20 ta’ Lulju 2011

li japprova s-sutanza attiva profossidim, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jemenda l-Anness għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 13(2) u l-Artikolu 78(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Skont l-Artikolu 80(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (2) għandha tapplika, fir-rigward tal-proċedura u l-kundizzjonijiet għall-approvazzjoni, għas-sustanzi attivi li trid tiġi adottata deċiżjoni għalihom skont l-Artikolu 6(3) ta’ dik id-Direttiva qabel l-14 ta’ Ġunju 2011. Għall-profossidim il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 80(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 huma sodisfatti mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 1999/43/KE (3).

(2)

Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, fit-2 ta’ April 1998, Spanja rċeviet applikazzjoni minn BASF SE għall-inklużjoni tas-sustanza attiva profossidim fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 1999/43/KE kkonfermat li l-fajl kien “komplut” fis-sens li seta’ jitqies li jissodisfa, fil-prinċipju, ir-rekwiżiti tad-dejta u tat-tagħrif tal-Annessi II u III mad-Direttiva 91/414/KEE.

(3)

Għal dik is-sustanza attiva, l-effetti fuq is-saħħa tal-bniedem u tal-annimali u l-ambjent ġew ivvalutati, b’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 6(2) u (4) tad-Direttiva 91/414/KEE, għall-użi proposti mill-applikant. Ir-relatur maħtur mill-Istat Membru ssottometta abbozz ta’ rapport ta’ valutazzjoni fl-28 ta’ Marzu 2001.

(4)

Għall-profossidim l-abbozz tar-rapport ta’ valutazzjoni ġie rivedut mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni fil-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali. Ir-reviżjoni ġiet iffinalizzata nhar is-17 ta’ Ġunju 2011 fil-format tar-rapport ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni għall-profossidim

(5)

Minn bosta eżamijiet li saru deher li l-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li jinkludu l-profossidim jistgħu jkunu mistennija li jissodisfaw, b’mod ġenerali, ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 5(1)(a) u (b) u l-Artikolu 5(3) tad-Direttiva 91/414/KEE, b’mod partikolari fir-rigward tal-użi li kienu eżaminati u ddettaljati fir-rapport ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni. Huwa għalhekk xieraq li l-profossidim ikun approvat.

(6)

Bla ħsara għall-obbligi stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 bħala konsegwenza tal-approvazzjoni, meta titqies is-sitwazzjoni speċifika maħluqa mit-tranżizzjoni mid-Direttiva 91/414/KEE għar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 għandu japplika madankollu dan li ġej. L-Istati Membri għandu jingħatalhom perjodu ta’ sitt xhur wara l-approvazjoni għall-awtorizzazzjonijiet għal reviżjoni tal-prodotti tal-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-profossidim. L-Istati Membri għandhom, skont il-bżonn, ivarjaw, jissostitwixxu jew jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet. Permezz ta’ deroga minn dik l-iskadenza, għandu jiġi pprovdut perjodu itwal għat-tressiq u l-valutazzjoni tal-aġġornament tal-fajl komplut tal-Anness III, kif stabbilit fid-Direttiva 91/414/KEE, għal kull prodott għall-protezzjoni tal-pjanti għal kull użu li hu maħsub għalih skont il-prinċipji uniformi.

(7)

L-esperjenza miksuba minn inklużjonijiet fl-Anness I mad-Direttiva 91/414/KEE ta’ sustanzi attivi vvalutati fil-qafas tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3600/92 tal-11 ta’ Diċembru 1992 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-ewwel stadju tal-programm ta’ xogħol imsemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE li jittratta dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (4), uriet li jistgħu jinħolqu d-diffikultajiet fl-interpretazzjoni tal-obbligi tad-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet eżistenti b’rabta mal-aċċess għad-dejta. Għalhekk, sabiex jiġu evitati aktar diffikultajiet, jidher li huwa meħtieġ li l-obbligi tal-Istati Membri jiġu ċċarati, speċjalment l-obbligu li jkun verifikat li d-detentur ta’ awtorizzazzjoni juri li għandu aċċess għal fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness II ma’ dik id-Direttiva. Madankollu, din il-kjarifika ma timponix obbligi ġodda fuq l-Istati Membri jew id-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet, meta mqabbla mad-direttivi li ġew adottati sa issa li jemendaw l-Anness I ma’ dik id-Dirrettiva jew ir-Regolamenti li japprovaw is-sustanzi attivi.

(8)

B’konformità mal-Artikolu 13(4) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, l-Anness mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mal-lista ta’ sustanzi attivi approvati (5) għandu jiġi emendat skont dan.

(9)

Biex ikun hemm ċarezza, id-Direttiva tal-Kummissjoni 2011/14/UE tal-24 ta’ Frar 2011 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE biex jiġi inkluż il-profossidim bħala sustanza attiva (6) għandha titħassar.

(10)

Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Approvazzjoni ta’ sustanza attiva

Is-sustanza attiva profossidim, kif sepċifikat fl-Anness I, hija approvata bil-kundizzjonijiet stipulati f’dak l-Anness.

Artikolu 2

Rivalutazzjoni tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti

1.   L-Istati Membri għandhom b’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, fejn hu meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw awtorizzazzjonijiet eżistenti għal prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-profossidim bħala sustanza attiva sal-31 ta’ Jannar 2012.

Sa dakinhar, huma għandhom jivverifikaw b’mod partikolari li l-kundizzjonijiet fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament ikunu sodisfatti, bl-eċċezzjoni ta’ dawk identifikati fil-Parti B tal-kolonna dwar id-dispożizzjonijiet speċifiċi ta’ dak l-Anness, u li d-detentur tal-awtorizzazzjoni għandu, jew għandu aċċess għal, fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness II mad-Direttiva 91/414/KEE skont il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 13(1) sa (4) ta’ dik id-Direttiva u l-Artikolu 62 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.

2.   B’deroga mill-paragrafu 1, għal kull prodott awtorizzat għall-ħarsien tal-pjanti li fih il-profossidim jew bħala l-unika sustanza attiva inkella bħala waħda minn bosta sustanzi attivi li kienu lkoll elenkati fl-Anness mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Lulju 2011, l-Istati Membri għandhom jirrivalutaw il-prodott skont il-prinċipji uniformi, kif previsti fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, fuq il-bażi ta’ fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness III mad-Direttiva 91/414/KEE u billi titqies il-Parti B tal-kolonna dwar id-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-Anness I ma’ dan ir-Regolament. Fuq il-bażi ta’ dik il-valutazzjoni, huma għandhom jiddeterminaw jekk il-prodott jissodisfax il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 29(1) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.

Wara li ssir dik id-determinazzjoni l-Istati Membri għandhom:

(a)

fil-każ ta’ prodott li jkun fih il-profossidim bħala l-unika sustanza attiva, fejn meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Jannar 2013; jew

(b)

fil-każ ta’ prodott li jkun fih il-profossidim bħala waħda minn bosta sustanzi attivi, fejn hemm bżonn, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sal-31 ta’ Jannar 2013 jew sad-data ffissata għal din l-emenda jew dan l-iritrar fl-att jew atti rispettivi li żiedu s-sustanza jew is-sustanzi rilevanti fl-Anness I mad-Direttiva 91/414/KEE jew li approvaw dik is-sustanza jew sustanzi skont liema minnhom tkun saret l-aħħar.

Artikolu 3

Emendi għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011

L-Anness mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 huwa emendat skont l-Anness II ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 4

Revoka

Id-Direttiva 2011/14/UE hija imħassra.

Artikolu 5

Dħul fis-seħħ u data ta’ applikazzjoni

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Huwa għandu jibda japplika mill-1 ta’ Awwissu 2011.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)   ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.

(2)   ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.

(3)   ĠU L 14, 19.1.1999, p. 30.

(4)   ĠU L 366, 15.12.1992, p. 10.

(5)   ĠU L 153, 11.6.2011, p. 1.

(6)   ĠU L 51, 25.2.2011, p. 16.


ANNESS I

 

Isem komuni, Numri ta’ identifikazzjoni

Isem tal-IUPAC

Purità (1)

Data tal-approvazzjoni

Skadenza tal-approvazzjoni

Dispożizzjonijiet speċifiċi

 

Profossidim

Nru CAS 139001-49-3

Nru CIPAC 621

2 - [(1 E/Z) - [(2 R S) – 2 - (4 – klorofenossi) propossiimino] butil] – 3 – idrossi – 5 - [(3 R S; 3 S R) – tetraidro – 2 H – tijopiran – 3 – yl] ċikloeż – 2 - enonu

> 940 g/kg

1 ta’ Awwissu 2011

31 ta’ Lulju 2021

PARTI A

L-użi bħala erbiċida biss fir-ross jista’ jiġi awtorizzat.

PARTI B

Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta’ reviżjoni dwar il-profossidim, u b'mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu, kif iffinalizzat mill-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fis-17 ta’ Ġunju 2011.

F’din il-valutazzjoni ġenerali l-Istati Membri għandhom joqogħdu partikolarment attenti għal dan li ġej:

għall-protezzjoni tal-ilma ta’ taħt l-art meta s-sustanza attiva tkun applikata f'reġjuni b'ħamrija u/jew kundizzjonijiet klimatiċi vulnerabbli;

għar-riskju fit-tul għall-organiżmi li mhumiex fil-mira.

Il-kundizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni għandhom jinkludu miżuri li jnaqqsu r-riskju fejn ikun xieraq.


(1)  Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni ta’ sustanzi attivi huma pprovduti fir-rapport ta’ reviżjoni.


ANNESS II

Fil-Parti B tal-Anness mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011, tiżdied l-annotazzjoni li ġejja:

Numru

Isem komuni, Numri ta’ identifikazzjoni

Isem tal-IUPAC

Purità (1)

Data tal-approvazzjoni

Skadenza tal-approvazzjoni

Dispożizzjonijiet speċifiċi

“2

Profossidim

Nru CAS 139001-49-3

Nru CIPAC 621

2 - [(1 E/Z) - [(2 R S) – 2 - (4 – klorofenossi) propossiimino] butil] – 3 – idrossi – 5 - [(3 R S; 3 S R) – tetraidro – 2 H – tijopiran – 3 – yl] ċikloeż – 2 - enonu

> 940 g/kg

1 ta’ Awwissu 2011

31 ta’ Lulju 2021

PARTI A

L-użi bħala erbiċida biss fir-ross jista' jiġi awtorizzat.

PARTI B

Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta’ reviżjoni dwar il-profossidim, u b'mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu, kif iffinalizzat mill-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fis-17 ta’ Ġunju 2011.

F'din il-valutazzjoni ġenerali l-Istati Membri għandhom joqogħdu partikolarment attenti għal dan li ġej:

għall-protezzjoni tal-ilma ta’ taħt l-art meta s-sustanza attiva tkun applikata f'reġjuni b'ħamrija u/jew kundizzjonijiet klimatiċi vulnerabbli;

għar-riskju fit-tul għall-organiżmi li mhumiex fil-mira.

Il-kundizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni għandhom jinkludu miżuri li jnaqqsu r-riskju fejn ikun xieraq.”


(1)  Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni ta’ sustanzi attivi huma pprovduti fir-rapport ta’ reviżjoni.


21.7.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 190/54


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 707/2011

tal-20 ta’ Lulju 2011

li jistabbilixxi l-ammont finali tal-għajnuna għall-għalf niexef għas-sena tas-suq 2010/2011

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u partikolarment l-Artikolu 90(c) flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,

Billi:

(1)

L-Artikolu 88(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jistabbilixxi l-ammont għall-għajnuna li għandha titħallas lill-impriżi tal-ipproċessar tal-għalf niexef, fil-limitu tal-kwantità massima ggarantita stipulat fl-Artikolu 89 tal-istess Regolament.

(2)

Skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 33(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 382/2005 tas-7 ta’ Marzu 2005 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1786/2003 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fl-għalf niexef (2), l-Istati Membri nnotifikaw lill-Kummissjoni bil-kwantitajiet ta’ għalf niexef li għalihom ġew rikonoxxuti l-intitolamenti għall-għajnuna għas-sena tas-suq 2010/2011. Dawn in-notifikazzjonijiet jindikaw li ma nqabżitx il-kwantità massima garantita għall-għalf niexef.

(3)

L-ammont tal-għajnuna għall-għalf niexef għaldaqstant huwa dak ta’ EUR 33 kull tunnellata, skont l-Artikolu 88(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.

(4)

Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Għas-sena tas-suq 2010/2011, l-ammont finali tal-għajnuna għall-għalf niexef huwa stabbilit għal EUR 33 għal kull tunnellata.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)   ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)   ĠU L 61, 8.3.2005, p. 4.


21.7.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 190/55


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 708/2011

tal-20 ta’ Lulju 2011

li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),

Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,

Billi:

Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-21 ta’ Lulju 2011.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.

Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)   ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)   ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANNESS

il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

(EUR/100 kg)

Kodiċi NM

Kodiċi tal-pajjiż terz (1)

Valur fiss tal-importazzjoni

0702 00 00

AL

49,0

AR

19,4

EC

19,4

MK

41,0

ZZ

32,2

0707 00 05

AR

22,0

TR

105,8

ZZ

63,9

0709 90 70

AR

24,9

TR

110,8

ZZ

67,9

0805 50 10

AR

66,1

TR

62,0

UY

66,8

ZA

77,5

ZZ

68,1

0808 10 80

AR

124,7

BR

79,3

CL

92,2

CN

104,7

NZ

115,6

US

166,9

ZA

99,2

ZZ

111,8

0808 20 50

AR

81,6

CL

93,7

CN

54,5

NZ

149,7

ZA

100,0

ZZ

95,9

0809 10 00

TR

196,3

XS

143,2

ZZ

169,8

0809 20 95

TR

286,5

ZZ

286,5

0809 30

TR

158,2

ZZ

158,2

0809 40 05

BA

55,4

ZZ

55,4


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ ZZ ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.


21.7.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 190/57


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 709/2011

tal-20 ta’ Lulju 2011

li jistabbilixxi r-rifużjonijiet tal-esportazzjoni għall-ħalib u l-prodotti tal-ħalib

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 164(2) u l-Artikolu 170 tiegħu, flimkien mal-Artikolu 4, tiegħu,

Billi:

(1)

L-Artikolu 162(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jistipula li d-differenza bejn il-prezzijiet fis-suq dinji tal-prodotti elenkati fil-Parti XVI tal-Anness I għal dak ir-Regolament u l-prezzijiet ta' dawk il-prodotti fis-suq tal-Unjoni, tista' tiġi koperta b'rifużjoni tal-esportazzjoni.

(2)

Fid-dawl tal-qagħda attwali fis-suq tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib, għandhom jiġu stabbiliti rifużjonijiet tal-esportazzjoni f'konformità mar-regoli u ċerti kriterji stipulati fl-Artikoli 162, 163, 164, 167, u 169 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.

(3)

L-Artikolu 164(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jistipula li r-rifużjonijiet tal-esportazzjoni jistgħu jvarjaw skont id-destinazzjoni, speċjalment fejn dan ikun meħtieġ minħabba l-qagħda tas-suq dinji, il-ħtiġijiet speċifiċi ta' ċerti swieq, jew l-obbligi li jirriżultaw minn ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 300 tat-Trattat.

(4)

Ir-rifużjonijiet għandhom jingħataw biss għal prodotti li jikkonformaw mar-rekwiżiti tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1187/2009 tas-27 ta’ Novembru 2009 li jistipula regoli dettaljati speċjali għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tal-liċenzji tal-esportazzjoni u r-rifużjonijiet tal-esportazzjoni għall-ħalib u l-prodotti tal-ħalib (2)

(5)

Ir-rifużjonijiet applikabbli preżentement ġew stabbiliti bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 400/2011 (3). Ladarba għandhom jiġu stabbiliti rifużjonijiet il-ġodda, dak ir-Regolament għandu għalhekk jitħassar.

(6)

Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Għandhom jingħataw rifużjonjiet tal-esportazzjoni kif stipulat fl-Artikolu 164 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 fuq il-prodotti u l-ammonti speċifikati fl-Anness għal dan ir-Regolament, soġġetti għall-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 3 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1187/2009.

Artikolu 2

Ir-Regolament (UE) Nru 400/2011 huwa b'dan imħassar.

Artikolu 3

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-21 ta’ Lulju 2011.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.

Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)   ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)   ĠU L 318, 4.12.2009, p. 1.

(3)   ĠU L 105, 21.4.2011, p. 10.


ANNESS

Rifużjonijiet għall-esportazzjoni fis-settur tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib mill-21 ta’ Lulju 2011

Kodiċi tal-prodott

Destinazzjoni

Unità ta' kejl

Ammont tar-rifużjonijiet

0401 30 31 9100

L20

EUR/100 kg

0,00

0401 30 31 9400

L20

EUR/100 kg

0,00

0401 30 31 9700

L20

EUR/100 kg

0,00

0401 30 39 9100

L20

EUR/100 kg

0,00

0401 30 39 9400

L20

EUR/100 kg

0,00

0401 30 39 9700

L20

EUR/100 kg

0,00

0401 30 91 9100

L20

EUR/100 kg

0,00

0401 30 99 9100

L20

EUR/100 kg

0,00

0401 30 99 9500

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 10 11 9000

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 10 19 9000

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 10 99 9000

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 21 11 9200

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 21 11 9300

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 21 11 9500

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 21 11 9900

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 21 17 9000

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 21 19 9300

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 21 19 9500

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 21 19 9900

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 21 91 9100

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 21 91 9200

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 21 91 9350

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 21 99 9100

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 21 99 9200

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 21 99 9300

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 21 99 9400

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 21 99 9500

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 21 99 9600

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 21 99 9700

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 29 15 9200

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 29 15 9300

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 29 15 9500

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 29 19 9300

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 29 19 9500

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 29 19 9900

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 29 99 9100

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 29 99 9500

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 91 10 9370

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 91 30 9300

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 91 99 9000

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 99 10 9350

L20

EUR/100 kg

0,00

0402 99 31 9300

L20

EUR/100 kg

0,00

0403 90 11 9000

L20

EUR/100 kg

0,00

0403 90 13 9200

L20

EUR/100 kg

0,00

0403 90 13 9300

L20

EUR/100 kg

0,00

0403 90 13 9500

L20

EUR/100 kg

0,00

0403 90 13 9900

L20

EUR/100 kg

0,00

0403 90 33 9400

L20

EUR/100 kg

0,00

0403 90 59 9310

L20

EUR/100 kg

0,00

0403 90 59 9340

L20

EUR/100 kg

0,00

0403 90 59 9370

L20

EUR/100 kg

0,00

0404 90 21 9120

L20

EUR/100 kg

0,00

0404 90 21 9160

L20

EUR/100 kg

0,00

0404 90 23 9120

L20

EUR/100 kg

0,00

0404 90 23 9130

L20

EUR/100 kg

0,00

0404 90 23 9140

L20

EUR/100 kg

0,00

0404 90 23 9150

L20

EUR/100 kg

0,00

0404 90 81 9100

L20

EUR/100 kg

0,00

0404 90 83 9110

L20

EUR/100 kg

0,00

0404 90 83 9130

L20

EUR/100 kg

0,00

0404 90 83 9150

L20

EUR/100 kg

0,00

0404 90 83 9170

L20

EUR/100 kg

0,00

0405 10 11 9500

L20

EUR/100 kg

0,00

0405 10 11 9700

L20

EUR/100 kg

0,00

0405 10 19 9500

L20

EUR/100 kg

0,00

0405 10 19 9700

L20

EUR/100 kg

0,00

0405 10 30 9100

L20

EUR/100 kg

0,00

0405 10 30 9300

L20

EUR/100 kg

0,00

0405 10 30 9700

L20

EUR/100 kg

0,00

0405 10 50 9500

L20

EUR/100 kg

0,00

0405 10 50 9700

L20

EUR/100 kg

0,00

0405 10 90 9000

L20

EUR/100 kg

0,00

0405 20 90 9500

L20

EUR/100 kg

0,00

0405 20 90 9700

L20

EUR/100 kg

0,00

0405 90 10 9000

L20

EUR/100 kg

0,00

0405 90 90 9000

L20

EUR/100 kg

0,00

0406 10 20 9640

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 10 20 9650

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 10 20 9830

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 10 20 9850

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 20 90 9913

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 20 90 9915

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 20 90 9917

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 20 90 9919

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 30 31 9730

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 30 31 9930

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 30 31 9950

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 30 39 9500

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 30 39 9700

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 30 39 9930

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 30 39 9950

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 40 50 9000

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 40 90 9000

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 13 9000

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 15 9100

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 17 9100

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 21 9900

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 23 9900

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 25 9900

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 27 9900

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 29 9100

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 29 9300

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 32 9119

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 35 9190

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 35 9990

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 37 9000

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 61 9000

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 63 9100

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 63 9900

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 69 9910

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 73 9900

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 75 9900

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 76 9300

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 76 9400

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 76 9500

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 78 9100

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 78 9300

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 79 9900

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 81 9900

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 85 9930

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 85 9970

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 86 9200

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 86 9400

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 86 9900

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 87 9300

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 87 9400

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 87 9951

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 87 9971

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 87 9973

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 87 9974

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 87 9975

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 87 9979

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 88 9300

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

0406 90 88 9500

L04

EUR/100 kg

0,00

L40

EUR/100 kg

0,00

Id-destinazzjonijiet l-oħrajn huma ddefiniti kif ġej:

L20

:

Id-destinazzjonijiet kollha għajr:

(a)

pajjiżi terzi: Andorra, is-Santa Sede (l-Istat tal-Belt tal-Vatikan), il-Liechtenstein u l-Istati Uniti tal-Amerika;

(b)

it-territorji tal-Istati Membri tal-UE li ma jagħmlux parti mit-territorju doganali tal-Komunità: il-Gżejjer Faeroe, Greenland, Heligoland, Ceuta, Melilla, il-Lokalitajiet ta' Livigno u Campione d'Italia, u ż-żoni tar-Repubblika ta' Ċipru fejn il-Gvern tar-Repubblika ta' Ċipru ma jeżerċitax kontroll effettiv;

(ċ)

it-territorji Ewropej li għar-relazzjonijiet esterni tagħhom huwa responsabbli Stat Membru li ma jagħmilx parti mit-territorju doganali tal-Komunità: Ġibiltà;

(d)

id-destinazzjoni imsemmija fl-Artikolu 33(1), l-Artikolu 41(1) u l-Artikolu 42(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 612/2009 (ĠU L 186, 17.7.2009, p. 1).

L04

:

l-Albanija, il-Bożnja u Ħerżegovina, is-Serbja, Kosovo (), il-Montenegro u l-ex Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja.

L40

:

Id-destinazzjonijiet kollha għajr:

(a)

pajjiżi terzi: L04, Andorra, l-Iżlanda, il-Liechtenstein, in-Norveġja, l-Iżvizzera, is-Santa Sede (l-Istat tal-Belt tal-Vatikan), l-Istati Uniti tal-Amerika, il-Kroazja, it-Turkija, l-Awstralja, il-Kanada, New Zealand u l-Afrika t'Isfel;

(b)

it-territorji tal-Istati Membri tal-UE li ma jagħmlux parti mit-territorju doganali tal-Komunità: il-Gżejjer Faeroe, Greenland, Heligoland, Ceuta, Melilla, il-Lokalitajiet ta' Livigno u Campione d'Italia, u ż-żoni tar-Repubblika ta' Ċipru fejn il-Gvern tar-Repubblika ta' Ċipru ma jeżerċitax kontroll effettiv;

(ċ)

it-territorji Ewropej li għar-relazzjonijiet esterni tagħhom huwa responsabbli Stat Membru li ma jagħmilx parti mit-territorju doganali tal-Komunità: Ġibiltà.

(d)

id-destinazzjoni imsemmija fl-Artikolu 33(1), l-Artikolu 41(1) u l-Artikolu 42(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 612/2009 (ĠU L 186, 17.7.2009, p. 1).


(*1)  Hekk kif definit bir-Reżoluzjoni 1244 tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti tal-10 ta' Ġunju 1999.


21.7.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 190/61


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 710/2011

tal-20 ta’ Lulju 2011

li jiffissa r-rifużjonijiet għall-esportazzjoni fis-settur tal-bajd

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 164(2) u l-Artikolu 170 flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,

Billi:

(1)

Skont l-Artikolu 162(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, id-differenza bejn il-prezzijiet fis-suq dinji tal-prodotti msemmija fil-parti XIX tal-Anness I għar-Regolament imsemmi u l-prezzijiet fl-Unjoni tista' tkun koperta minn rifużjoni għall-esportazzjoni.

(2)

Fid-dawl tal-qagħda attwali fis-suq tal-bajd, jeħtieġ li jiġu ffissati rifużjonijiet għall-esportazzjoni f'konformità mar-regoli u ċerta kriterji pprovduti fl-Artikoli 162, 163, 164, 167 u 169 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.

(3)

L-Artikolu 164(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprovdi li r-rifużjonijiet jistgħu jvarjaw skont id-destinazzjoni, speċjalment fejn dan ikun meħtieġ minħabba fis-sitwazzjoni tas-suq dinji, il-ħtiġijiet speċifiċi ta' ċerti swieq, jew l-obbligi li jirriżultaw minn ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 300 tat-Trattat.

(4)

Ir-rifużjonijiet ma għandhomx jingħataw ħlief għall-prodotti awtorizzati għall-moviment ħieles fl-Unjoni u li jissodisfaw l-esiġenzi tar-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 852/2004 tad-29 ta' April 2004 dwar l-iġjene tal-oġġetti tal-ikel (2), dawk tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) tad-29 ta' April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (3), kif ukoll il-kundizzjonijiet ta' mmarkar definiti bil-punt A tal-Anness XIV tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.

(5)

Ir-rifużjonijiet applikabbli bħalissa kienu ffissati permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 398/2011 (4). Peress li għandhom jiġu ffissati rifużjonijiet ġodda, dak ir-Regolament għaldaqstant għandu jiġi mħassar.

(6)

Il-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli ma tax opinjoni tiegħu fil-limitu tażżmien stabbilit mill-president tiegħu,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

1.   Ir-rifużjonijiet għall-esportazzjoni kif provduti fl-Artikolu 164 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 għandhom jingħataw għall-prodotti u l-ammonti speċifikati fl-Anness għal dan ir-Regolament, bir-riserva tal-kundizzjonijiet magħmula fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.

2.   Il-prodotti eliġibbli għal rifużjoni skont il-paragrafu 1 għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti rilevanti tar-Regolamenti (KE) Nru 852/2004 u (KE) Nru 853/2004, u partikolarment għandhom jiġu ppreparati fi stabbiliment approvat u jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta' mmarkar tal-identifikazzjoni stabbiliti fis-Sezzjoni I tal-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 853/2004, kif ukoll dawk definiti fil-punt A tal-Anness XIV għar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.

Artikolu 2

Ir-Regolament (UE) Nru 398/2011 huwa b'dan imħassar.

Artikolu 3

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-21 ta’ Lulju 2011.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.

Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)   ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)   ĠU L 139, 30.4.2004, p. 1.

(3)   ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55.

(4)   ĠU L 105, 21.4.2011, p. 6.


ANNESS

Ir-rifużjonijiet tal-esportazzjoni fis-settur tal-bajd, applikabbli sa mill-21 ta’ Lulju 2011

Kodiċi tal-prodott

Destinazzjoni

Unità tal-kejl

Ammont tar-rifużjonijiet

0407 00 11 9000

A02

EUR/100 biċċa

0,39

0407 00 19 9000

A02

EUR/100 biċċa

0,20

0407 00 30 9000

E09

EUR/100 kg

0,00

E10

EUR/100 kg

19,00

E19

EUR/100 kg

0,00

0408 11 80 9100

A03

EUR/100 kg

74,00

0408 19 81 9100

A03

EUR/100 kg

22,00

0408 19 89 9100

A03

EUR/100 kg

22,00

0408 91 80 9100

A03

EUR/100 kg

38,00

0408 99 80 9100

A03

EUR/100 kg

9,00

NB: Il-kodiċijiet tal-prodotti kif ukoll il-kodiċijiet tad-destinazzjonijiet serje “A ” huma ddefiniti skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3846/87 (ĠU L 366, 24.12.1987, p. 1).

Id-destinazzjonijiet l-oħra huma ddefiniti kif ġej:

E09

:

Il-Kuwajt, il-Baħrejn, l-Oman, il-Qatar, l-Emirati Għarab Magħquda, il-Jemen, Ħong Kong, ir-Russja, it-Turkija.

E10

:

Il-Korea t’Isfel, il-Ġappun, il-Malażja, it-Tajlandja, it-Tajwan, il-Filippini.

E19

:

Id-destinazzjonijiet kollha, għajr l-Iżvizzera, u l-gruppi E09 , E10 .


21.7.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 190/63


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 711/2011

tal-20 ta’ Lulju 2011

li jiffissa l-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1484/95

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS [dwar l-OKS Unika]) (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 143 tiegħu,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 614/2009 tas-7 ta’ Lulju 2009 fuq is-sistema komuni għall-kummerċ fl-ovalbumin u l-lactalbumin (2), u partikolarment l-Artikolu 3(4) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1484/95 (3) stipula r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tas-sistema tad-dazji addizzjonali fuq l-importazzjoni u stipula l-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd.

(2)

Minn kontrolli regolari tal-informazzjoni li tipprovdi l-bażi għad-determinazzjoni tal-prezzijiet rappreżentattivi għall-prodotti tas-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd kif ukoll għall-albumina tal-bajd, jirriżulta li l-prezzijiet rappreżentattivi għall-importazzjoni ta’ ċerti prodotti għandhom ikunu emendati biex jitqiesu l-varjazzjonijiet fil-prezzijiet skont l-oriġini. Jeħtieġ għalhekk li jiġu ppublikati prezzijiet rappreżentattivi.

(3)

Fid-dawl tas-sitwazzjoni tas-suq, jeħtieġ li din l-emenda tiġi applikata malajr kemm jista’ jkun.

(4)

Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 1484/95 għandu jinbidel bl-Anness għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.

Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)   ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)   ĠU L 181, 14.7.2009, p. 8.

(3)   ĠU L 145, 29.6.1995, p. 47.


ANNESS

għar-Regolament tal-Kummissjoni tal-20 ta’ Lulju 2011 li jiffissa l-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1484/95

“ANNESS I

Kodiċi NM

Deżinjazzjoni tal-merkanzija

Prezz rappreżentattiv

(f'EUR/100 kg)

Garanzija msemmija fl-Artikolu 3(3)

(f'EUR/100 kg)

Oriġini (1)

0207 12 10

Karkassi tat-tiġieġ preżentazzjoni 70 %, iffriżati

113,9

0

BR

127,1

0

AR

0207 12 90

Karkassi tat-tiġieġ preżentazzjoni 65 %, iffriżati

149,5

0

BR

127,2

0

AR

0207 14 10

Qatgħat dissussati ta’ sreidak jew ta' tiġieġ, iffriżati

235,7

19

BR

239,5

18

AR

338,3

0

CL

0207 27 10

Qatgħat dissussati tad-dundjani, iffriżati

330,5

0

BR

392,1

0

CL

0408 11 80

Isfra tal-bajd

359,2

0

AR

0408 91 80

Bajd imnixxef bla qoxra

336,2

0

AR

1602 32 11

Preparazzjonijiet nejjin ta’ sriedak u tiġieġ

278,2

3

BR

356,7

0

CL

3502 11 90

Albumini mnixxfa tal-bajd

575,1

0

AR


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi ‘ ZZ ’ jirrappreżenta ‘oriġini oħra’.”


21.7.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 190/65


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 712/2011

tal-20 ta’ Lulju 2011

li jiffissa r-rifużjonijiet tal-esportazzjoni fis-settur tal-laħam tal-majjal

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 164(2) u l-Artikolu 170 tiegħu, flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,

Billi:

(1)

L-Artikolu 162(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprovdi li d-differenza bejn il-prezzijiet fis-suq dinji tal-prodotti elenkati fil-parti XVII tal-Anness I għal dak ir-Regolament u l-prezzijiet ta' dawk il-prodotti fis-suq tal-Unjoni tista' tiġi koperta b'rifużjoni tal-esportazzjoni.

(2)

Minħabba l-qagħda preżenti tas-suq tal-laħam tal-majjal, jeħtieġ li jiġu ffissati r-rifużjonijiet tal-esportazzjoni skont ir-regoli u l-kriterji pprovduti fl-Artikoli 162, 163, 164, 167 u 169 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.

(3)

L-Artikolu 164(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jistipula li r-rifużjoni tista' tvarja skont id-destinazzjoni, speċjalment fejn dan ikun meħtieġ minħabba fis-sitwazzjoni tas-suq dinji, ir-rekwiżiti speċifiċi ta' ċerti swieq, jew l-obbligi li jirriżultaw minn ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 300 tat-Trattat.

(4)

Ir-rifużjonijiet ma għandhomx jingħataw għajr għall-prodotti awtorizzati għall-moviment ħieles fl-Unjoni, u li jkollhom it-timbru sanitarju pprovdut fl-Artikolu 5(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta’ iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (2). Dawn il-prodotti jridu jissodisfaw ukoll ir-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar l-iġjene tal-oġġetti tal-ikel (3) kif ukoll tar-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta’ kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman (4).

(5)

Ir-rifużjonijiet applikabbli bħalissa ġew iffissati bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 399/2011 (5). Minħabba li għandhom ikunu ffissati rifużjonijiet ġodda, dak ir-Regolament għandu għalhekk jitħassar.

(6)

Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

1.   Ir-rifużjonjiet tal-esportazzjoni pprovduti fl-Artikolu 164 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 għandhom jingħataw għall-prodotti u għall-ammonti stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament, suġġetti għall-kundizzjoni pprovduta fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.

2.   Il-prodotti eliġibbli għal rifużjoni skont il-paragrafu 1 għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti rilevanti tar-Regolamenti (KE) Nru 852/2004 u (KE) Nru 853/2004, u b’mod partikolari, għandhom ikunu ppreparati fi stabbiliment approvat u jkunu konformi mar-rekwiżiti tal-immarkar tas-saħħa stipulati fil-Kapitolu III tat-Taqsima I tal-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 854/2004.

Artikolu 2

Ir-Regolament (UE) Nru 399/2011 b'dan qed jitħassar.

Artikolu 3

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-21 ta’ Lulju 2011.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.

Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)   ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)   ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55.

(3)   ĠU L 139, 30.4.2004, p. 1.

(4)   ĠU L 139, 30.4.2004, p. 206.

(5)   ĠU L 105, 21.4.2011, p. 8.


ANNESS

Rifużjonijiet tal-esportazzjoni fis-settur tal-laħam tal-majjal, applikabbli mill-21 ta’ Lulju 2011

Il-kodiċi tal-prodott

Id-destinazzjoni

L-unità tal-kejl

L-ammont tar-rifużjoni

0210 11 31 9110

A00

EUR/100 kg

54,20

0210 11 31 9910

A00

EUR/100 kg

54,20

0210 19 81 9100

A00

EUR/100 kg

54,20

0210 19 81 9300

A00

EUR/100 kg

54,20

1601 00 91 9120

A00

EUR/100 kg

19,50

1601 00 99 9110

A00

EUR/100 kg

15,20

1602 41 10 9110

A00

EUR/100 kg

29,00

1602 41 10 9130

A00

EUR/100 kg

17,10

1602 42 10 9110

A00

EUR/100 kg

22,80

1602 42 10 9130

A00

EUR/100 kg

17,10

1602 49 19 9130

A00

EUR/100 kg

17,10

NB: Il-kodiċijiet tal-prodotti u l-kodiċi tad-destinazzjoni tas-serje «A » huma stipulati fir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3846/87 (ĠU L 366, 24.12.1987, p. 1).


21.7.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 190/67


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 713/2011

tal-20 ta’ Lulju 2011

li jiffissa r-rati tar-rifużjonijiet applikabbli għall-ħalib u l-prodotti tal-ħalib esportati fis-sura ta’ oġġetti mhux koperti mill-Anness I tat-Trattat

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament waħdieni dwar l-OKS) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 164(2) tiegħu,

Billi:

(1)

L-Artikolu 162(1)b tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jistipula li d-differenza bejn il-prezzijiet fis-suq internazzjonali għall-prodotti msemmija fl-Artikolu 1(1)(p) u mniżżla fil-Parti XVI tal-Anness I ta’ dak ir-Regolament u l-prezzijiet fi ħdan l-Unjoni jistgħu jkunu koperti minn rifużjoni ta’ esportazzjoni fejn dawn l-oġġetti huma esportati fis-suq ta’ oġġetti mniżżla fil-Parti IV tal-Anness XX ta’ dak ir-Regolament.

(2)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 578/2010 tad-29 ta’ Ġunju 2010 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1216/2009 fir-rigward tas-sistema tal-konċessjoni ta’ rifużjonijiet fuq ċerti prodotti agrikoli esportati fl-għamla ta’ oġġetti mhux koperti bl-Anness I tat-Trattat, u l-kriterji sabiex jiġi ffissat l-ammont ta’ dawn ir-rifużjonijiet (2), jispeċifika l-prodotti li se jkollhom rata ta’ rifużjoni ffissata, li għandha tiġi applikata meta dawn il-prodotti huma esportati f’sura ta’ oġġetti mniżżla fil-Parti IV tal-Anness XX tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.

(3)

Skont tal-Artikolu 14(1) tar-Regolament (UE) Nru 578/2010, ir-rata ta’ rifużjoni għal kull 100 kilogramma għal kull wieħed mill-prodotti bażiċi kkonċernati għandha tiġi ffissata għal perjodu tal-istess tul bħal dak tar-rifużjonijiet li huma ffissati għall-istess prodotti esportati mingħajr ma ġew ipproċessati.

(4)

L-Artikolu 162(2), tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jistipula li r-rifużjoni tal-esportazzjoni ta’ prodott li jinsab f’oġġett ma tistax taqbeż ir-rifużjoni applikabbli għal dak il-prodott meta esportat mingħajr aktar proċessar.

(5)

Għal ċerti prodotti tal-ħalib esportati fis-sura ta’ oġġetti li mhumiex koperti mill-Anness I tat-Trattat, hemm il-periklu li, jekk ir-rati ta’ rifużjoni għoljin ikunu ffissati bil-quddiem, l-impenji b’rigward għal dawk ir-rifużjonijiet jistgħu jitqiegħdu fil-periklu. Għalhekk, sabiex jiġi evitat dan il-periklu, jeħtieġ li jittieħdu miżuri ta’ prekawzjoni, iżda mingħajr ma tiġi prekluża l-konklużjoni ta’ kuntratti fit-tul. L-iffissar ta’ rati ta’ rifużjoni speċifiċi għall-iffissar bil-quddiem ta’ rifużjonijiet b’rigward ta’ dawk il-prodotti għandu jippermetti li jiġu ssodisfati dawk iż-żewġ għanijiet.

(6)

L-Artikolu 15(2) tar-Regolament (UE) Nru 578/2010 jistipula li, meta r-rata tar-rifużjoni tkun iffissata, jitqiesu, fejn xieraq, l-għajnuniet jew miżuri oħra li jkollhom effett ekwivalenti applikabbli fl-Istati Membri kollha skont ir-Regolament dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli għall-prodotti bażiċi mniżżla fl-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 578/2010 jew għal prodotti assimilati.

(7)

L-Artikolu 100(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jistipula l-ħlas ta’ għajnuna għall-ħalib xkumat prodott fl-Unjoni li hu proċessat f’kaseina jekk tali ħalib u l-kaseina prodotti minnu jissodisfaw ċerti kondizzjonijiet.

(8)

Ir-rifużjonijiet applikabbli bħalissa kienu ffissati permezz tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 402/2011 (3). Peress li għandhom jiġu ffissati rifużjonijiet ġodda, dak ir-Regolament għaldaqstant għandu jiġi mħassar.

(9)

Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-rati ta’ rifużjonijiet applikabbli għall-prodotti bażiċi mniżżla fl-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 578/2010 u fil-Parti XVI tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, u esportati fis-sura ta’ oġġetti mniżżla fil-Parti IV tal-Anness XX tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, għandhom jiġu ffissati kif stipulat fl-Anness ta’ dak ir-Regolament.

Artikolu 2

Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 402/2011 huwa b’dan imħassar.

Artikolu 3

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-21 ta’ Lulju 2011.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.

Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,

Heinz ZOUREK

Direttur Ġenerali għall-Intrapriża u l-Industrija


(1)   ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)   ĠU L 171, 6.7.2010, p. 1.

(3)   ĠU L 105, 21.4.2011, p. 16.


ANNESS

Rati ta’ rifużjonijiet applikabbli mill-21 ta’ Lulju 2011 għal ċerti prodotti tal-ħalib esportati bħala merkanzija mhux koperta mill-Anness I tat-trattat  (1)

(EUR/100 kg)

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

Rata ta’ rifużjoni

Fil-każ ta’ stipular ta’ rifużjonijiet bil-quddiem

Oħrajn

ex 0402 10 19

Ħalib tat-trab, imrammel jew f’forom oħra solidi, li m’għandhomx zokkor jew tipi ta’ ħlewwiet oħra miżjuda, li għandhom piż ta’ xaħam li ma jaqbiżx il-1,5 % (PG 2):

 

 

(a)

Fuq l-esportazzjoni ta’ merkanzija tal-kodiċi NM 3501

(b)

Fuq l-esportazzjoni ta’ merkanzija oħra

0,00

0,00

ex 0402 21 19

Ħalib tat-trab, imrammel jew f’forom oħra solidi, li m’għandhomx zokkor jew tipi ta’ ħlewwiet oħra miżjuda, li għandhom piż ta’ xaħam li ma jaqbiżx is-26 % (PG 3):

0,00

0,00

ex 0405 10

Butir, li għandu piż ta’ xaħam ta’ 82 % (PG 6):

 

 

(a)

Fuq l-esportazzjoni ta’ merkanzija tal-kodiċi NM 2106 90 98 li jkollhom 40 % jew iżjed skont il-piż ta’ xaħam tal-ħalib

0,00

0,00

(b)

Fuq l-esportazzjoni ta’ prodotti oħra

0,00

0,00


(1)  Ir-rati stipulati f’dan l-Anness ma japplikawx għall-esportazzjonijet lejn

(a)

pajjiżi terzi: Andorra, is-Santa Sede (l-Istat tal-Belt tal-Vatikan), il-Liechtenstein, l-Istati Uniti tal-Amerka u l-oġġetti mniżżla fit-Tabelli I u II tal-Protokoll 2 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera tat-22 ta' Lulju 1972 esportati lill-Konfederazzjoni Żvizzera.

(b)

it-territorji tal-Istati Membri tal-UE li ma jagħmlux parti mit-territorju doganali tal-Komunità: Ceuta, Melilla, il-Komuni ta' Livigno u Campione fl-Italia, Heligoland, il-Groenlandja, il-Gżejjer Faroe u ż-żoni tar-Repubblika ta' Ċipru fejn il-Gvern tar-Repubblika ta' Ċipru ma jeżerċitax kontroll effettiv.

(c)

It-territorji Ewropej li relazzjonijiet esterni tagħhom huma r-responsabbiltà tal-Istati Membri u li ma jagħmlux parti mit-territorju doganali tal-Komunità: Ġibiltà.

(d)

id-destinazzjoni imsemmija fl-Artikolu 33(1), l-Artikolu 41(1) u l-Artikolu 42(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 612/2009 (ĠU L 186, 17.7.2009, p. 1).


21.7.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 190/70


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 714/2011

tal-20 ta’ Lulju 2011

li jistipula r-rati tar-rifużjonijiet applikabbli għall-bajd u l-isfar tal-bajd esportati fil-forma ta’ oġġetti li ma jaqgħux taħt l-Anness I tat-Trattat

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b’ mod partikolari l-Artikolu 164(2) tiegħu,

Billi:

(1)

L-Artikolu 162(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprovdi li d-differenza bejn il-prezzijiet fin-negozju internazzjonali għall-prodotti li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 1(1)(s) u elenkati fil-Parti XIX tal-Anness I ta’ dak ir-Regolament u l-prezzijiet fil-Unjoni jistgħu jaqgħu taħt rifużjoni fuq l-esportazzjoni fejn dawk l-oġġetti huma esportati fil-forma ta’ oġġetti elenkati fil-Parti V tal-Anness XX ta’ dak ir-Regolament.

(2)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 578/2010 tad-29 ta’ Ġunju 2010 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1216/2009 dwar is-sistema tal-għoti ta’ rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni fuq ċerti prodotti agrikoli esportati fil-forma ta’ oġġetti mhux koperti mill-Anness I tat-Trattat, u l-kriterji għat-twaqqif ta’ ammont ta’ tali rifużjonijiet (2), jispeċifika l-prodotti li għalihom rata ta’ rifużjoni għandha tiġi stabbilita u li għandha tiġi applikata meta dawn il-prodotti huma esportati fil-forma ta’ oġġetti mniżżla fil-forma ta’ oġġetti elenkati fil-Parti V tal-Annexss XX tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.

(3)

Skont l-Artikolu 14(1) tar-Regolament (UE) Nru 578/2010, ir-rata ta’ rifużjoni għal kull 100 kilogramma għal kull wieħed mill-prodotti bażiċi inkwistjoni tkun stabbilita għal perjodu ta’ żmien tal-istess tul bħal dawk li għalihom rifużjonijiet huma stabbiliti għall-istess prodotti li huma esportati fi stat mhux ipproċessat.

(4)

L-Artikolu 162(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jistipula li r-rifużjoni fuq l-esportazzjoni għal prodott li jinstab f’oġġett ma jistax jaqbeż ir-rifużjoni applikabbli għal dak il-prodott meta esportat mingħajr ipproċessar ulterjuri.

(5)

Ir-rifużjonijiet applikabbli bħalissa kienu ffissati permezz tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 401/2011 (3). Peress li għandhom jiġu ffissati rifużjonijiet ġodda, dak ir-Regolament għaldaqstant għandu jiġi mħassar.

(6)

Il-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli ma tax opinjoni tiegħu fil-limitu tażżmien stabbilit mill-president tiegħu,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-rati tar-rifużjoni applikabbli għall-prodotti bażiċi mniżżla fl-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 578/2010 u fil-Parti XIX tal-Anness I tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, u esportati fil-forma ta’ oġġetti mniżżla fil-Parti V tal-Anness XX tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, għandhom ikunu stabbiliti kif stipulati fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 401/2011 huwa b’dan imħassar.

Artikolu 3

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-21 ta’ Lulju 2011.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2011.

Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,

Heinz ZOUREK

Direttur Ġenerali għall-Intrapriża u l-Industrija


(1)   ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)   ĠU L 171, 6.7.2010, p. 1.

(3)   ĠU L 105, 21.4.2011, p. 14.


ANNESS

Rati ta’ rifużjonijiet applikabbli mill-21 ta’ Lulju 2011 tal-bajd u l-isfar tal-bajd esportati fil-forma ta’ oġġetti li ma jaqgħux taħt l-Anness ta’ dan it-Trattat

(EUR/100 kg)

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

Destinazzjoni (1)

Rata tar-rifużjoni

0407 00

Bajd tal-għasafar, fil-qoxra, frisk, ippreservat jew imsajjar:

 

 

– Tat-tjur:

 

 

0407 00 30

– – Oħra:

 

 

(a)

Fuq esportazzjoni ta’ ovalbumin tal-kodiċi NM 3502 11 90 u 3502 19 90

02

0,00

03

19,00

04

0,00

(b)

Fuq esportazzjoni ta’ oġġetti oħra

01

0,00

0408

Bajd tal-għasafar, mhux fil-qoxra u l-isfar tal-bajd, friski, imnixxfa, imsajra permezz tal-fwar jew mgħollija fl-ilma, magħmula f’forma, iffriżati jew ippreservati mod ieħor, kemm jekk ikun fihom zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti ħlewwa u kemm jekk le:

 

 

– L-isfar tal-bajd:

 

 

0408 11

– – Imnixxef:

 

 

ex 0408 11 80

– – – Tajjeb għall-konsum uman:

 

 

mhux miżjud bi ħlewwa

01

74,00

0408 19

– – Oħra:

 

 

– – – Tajjeb għall-konsum uman:

 

 

ex 0408 19 81

– – – – Likwidu:

 

 

Mhux miżjud bi ħlewwa

01

22,00

ex 0408 19 89

– – – – Iffriżat:

 

 

mhux miżjud bi ħlewwa

01

22,00

– Oħra:

 

 

0408 91

– – Imnixxef:

 

 

ex 0408 91 80

– – – Tajjeb għall-konsum uman:

 

 

mhux miżjud bi ħlewwa

01

38,00

0408 99

– – Oħra:

 

 

ex 0408 99 80

– – – Tajjeb għall-konsum uman:

 

 

mhux miżjud bi ħlewwa

01

9,00


(1)  Id-destinazzjonijiet huma dawn li ġejjin:

01

Pajjiżi terzi. Għall-Isvizzera u l-Lichtenstein dawn ir-rati mhumiex applikabbli għall-prodotti mniżżla fit-tabelli I u II tal-Protokoll Nru 2 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera tat-22 ta’ Lulju 1972;

02

Il-Kuwajt, il-Baħrejn, l-Oman, il-Qatar, l-Emirati Għarab Magħquda, il-Jemen, it-Turkija, Ħong Kong SAR, u r-Russja;

03

Il-Korea ta’ Isfel, il-Ġappun, il-Malasja, it-Tajlandja, it-Tajwan u l-Filippini

04

kull destinazzjoni ħlief l-Isvizzera u dawk ta’ 02 u 03.


DEĊIŻJONIJIET

21.7.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 190/72


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tad-19 ta’ Lulju 2011

dwar it-tnedija ta’ skambju awtomatizzat ta’ data fir-rigward ta’ data dattiloskopika fir-Repubblika Ċeka

(2011/434/UE)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/615/ĠAI tat-23 ta’ Ġunju 2008 dwar it-titjib tal- koperazzjoni transkonfinali, b'mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali (1), b'mod partikolari l-Artikolu 25 tagħha,

Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/616/ĠAI tat-23 ta’ Ġunju 2008 dwar l-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI (2), b'mod partikolari l-Artikolu 20 u l-Kapitolu 4 tal-Anness tagħha,

Billi:

(1)

F'konformità mal-Protokoll dwar id-Dispożizzjonijiet Transitorji anness għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, għat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u għat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, l-effetti ġuridiċi tal-atti tal-istituzzjonijiet, il-korpi, l-uffiċċji u l-aġenziji tal-Unjoni adottati qabel id-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona huma ppreservati sakemm dawk l-atti jiġu mħassra, annullati jew emendati fl-implimentazzjoni tat-Trattati.

(2)

Konformement ma’ dan, l-Artikolu 25 tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI huwa applikabbli u jeħtieġ li l-Kunsill jiddeċiedi unanimament jekk l-Istati Membri implimentawx id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu 6 ta’ dik id-Deċiżjoni.

(3)

L-Artikolu 20 tad-Deċiżjoni 2008/616/ĠAI jipprevedi li d-deċiżjonijiet imsemmija fl-Artikolu 25(2) tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI għandhom jittieħdu abbazi ta’ rapport ta’ evalwazzjoni bbażat fuq kwestjonarju. Fir-rigward tal-iskambju awtomatizzat ta’ data f'konformità mal-Kapitolu 2 tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI, ir-rapport ta’ evalwazzjoni għandu jiġi bbażat fuq żjara ta’ evalwazzjoni u eżerċizzju pilota.

(4)

Konformement mal-Kapitolu 4, punt 1.1, tal-Anness għad-Deċiżjoni 2008/616/ĠAI, il-kwestjonarju mfassal mill-Grupp ta’ Ħidma rilevanti tal-Kunsill jikkonċerna kull wieħed mill-iskambji awtomatizzati ta’ data u għandu jintwieġeb minn Stat Membru hekk kif huwa jemmen li jissodisfa l-prerekwiżiti għall-kondiviżjoni tad-data fil-kategorija rilevanti tad-data.

(5)

Ir-Repubblika Ċeka kkompletat il-kwestjonarju dwar il-protezzjoni tad-data u l-kwestjonarju dwar l-iskambju ta’ data dattiloskopika.

(6)

Ir-Repubblika Ċeka wettqet b'suċċess eżerċizzju pilota mas-Slovakkja u l-Awstrija.

(7)

Fir-Repubblika Ċeka saret żjara ta’ evalwazzjoni u ġie prodott rapport dwar iż-żjara ta’ evalwazzjoni mill-iskwadra ta’ evalwazzjoni Slovakka/Awstrijaka u ntbagħat lill-Grupp ta’ Ħidma rilevanti tal-Kunsill.

(8)

Rapport ta’ evalwazzjoni ġenerali, li jagħti sintesi tar-riżultati tal-kwestjonarju, iż-żjara ta’ evalwazzjoni u l-eżerċizzju pilota dwar l-iskambju ta’ data dattiloskopika ġie ppreżentat lill-Kunsill,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Għall-finijiet ta’ tfittxija awtomatizzata tad-data dattiloskopika, ir-Repubblika Ċeka implimentat bis-sħiħ id-dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-protezzjoni tad-data tal-Kapitolu 6 tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI u għandha d-dritt li tirċievi u tforni data personali skont l-Artikolu 9 ta’ dik id-Deċiżjoni mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Lulju 2011.

Għall-Kunsill

Il-President

M. SAWICKI


(1)   ĠU L 210, 6.8.2008, p. 1.

(2)   ĠU L 210, 6.8.2008, p. 12.


21.7.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 190/73


DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI

tad-19 ta’ Lulju 2011

dwar ir-rikonoxximent tal-iskema tad-Direttiva tal-UE dwar l-enerġija rinnovabbli marbuta mad-diskussjonijiet madwar mejda tonda dwar il-bijofjuwils sostenibbli msejħa “Roundtable of Sustainable Biofuels EU RED” biex tintwera l-konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttivi 2009/28/KE u 2009/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

(2011/435/UE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli u li temenda u sussegwentement tħassar id-Direttivi 2001/77/KE u 2003/30/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 18(6) tagħha,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva 98/70/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 1998 dwar il-kwalità tal-karburanti [tal-fjuwils] tal-petrol u tad-diżil (2), kif emendata bid-Direttiva 2009/30/KE (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 7c(6) tagħha,

Wara li kkonsultat il-Kumitat Konsultattiv stabbilit bl-Artikolu 25(2) tad-Direttiva 2009/28/KE,

Billi:

(1)

Id-Direttivi 2009/28/KE u 2009/30/KE it-tnejn li huma jistipulaw il-kriterji ta’ sostenibbiltà għall-bijofjuwils. Meta ssir referenza għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 17, l-Artikolu 18 u l-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE, din għandha titqies ukoll bħala referenza għad-dispożizzjonijiet simili tal-Artikolu 7a, 7b u 7c u tal-Anness IV tad-Direttiva 2009/30/KE.

(2)

Meta l-bijofjuwils u l-bijolikwidi jkunu jridu jitqiesu għall-finijiet imsemmija fl-Artikolu 17(1)(a), (b) u (c), l-Istati Membri għandhom jesiġu lill-operaturi ekonomiċi juru l-konformità tal-bijofjuwils u l-bijolikwidi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(2) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE.

(3)

Il-premessa 76 tad-Direttiva 2009/28/KE tiddikjara li l-impożizzjoni ta’ piż mhux raġonevoli fuq l-industrija għandha tiġi evitata u li l-iskemi volontarji jistgħu jgħinu biex jinħolqu soluzzjonijiet effiċjenti biex tiġi ppruvata l-konformità ma’ dawn il-kriterji ta’ sostenibbiltà.

(4)

Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali turi li l-kunsinni tal-bijofjuwils huma konformi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(3) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE jew li skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali biex jitkejjel kemm qed jiġu ffrankati emissjonijiet tal-gassijiet serra fiha dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) ta’ dik id-Direttiva.

(5)

Il-Kummissjoni tista’ tirrikonoxxi skema volontarja bħal din għal perjodu ta’ 5 snin.

(6)

Meta operatur ekonomiku jipprovdi provi jew dejta miksuba skont skema li tkun ġiet rikonoxxuta mill-Kummissjoni, safejn ikun kopert b’dik id-deċiżjoni ta’ rikonoxximent, Stat Membru ma għandux jesiġi lill-fornitur jipprovdi aktar evidenza ta’ konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà.

(7)

L-iskema tad-Direttiva tal-UE dwar l-enerġija rinnovabbli marbuta mad-diskussjonijiet madwar mejda tonda dwar il-bijofjuwils sostenibbli msejħa “Roundtable of Sustainable Biofuels EU RED” (minn hawn ‘il quddiem imsejħa “RSB EU RED”) ġiet ippreżentata lill-Kummissjoni flimkien ma’ talba għar-rikonoxximent fl-10 ta’ Mejju 2011. L-iskema għandha ambitu globali u tista’ tkopri firxa wiesgħa ta’ bijofjuwils differenti. Ladarba tiġi rikonoxxuta, l-iskema se tkun disponibbli fil-pjattaforma ta’ trasparenza stabbilita skont id-Direttiva 2009/28/KE. Il-Kummissjoni se tqis l-aspetti tas-sensittività kummerċjali u tista’ tiddeċiedi li tippubblika biss parti mill-iskema.

(8)

Valutazzjoni tal-iskema msejħa “RSB EU RED” ikkonkludiet li din tkopri b’mod xieraq il-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttiva 2009/28/KE u li din tapplika metodoloġija ta’ bilanċ tal-massa skont ir-rekwiżiti tal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE.

(9)

L-evalwazzjoni tal-iskema msejħa “RSB EU RED” ikkonkludiet li din tissodisfa standards xierqa ta’ affidabbiltà, trasparenza u awditjar indipendenti u wkoll li hija tikkonforma mar-rekwiżiti metodoloġiċi mogħtija fl-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE.

(10)

Kwalunkwe element addizzjonali ta’ sostenibbiltà kopert bl-iskema msejħa “RSB EU RED” mhuwiex meqjus f’din id-Deċiżjoni. Dawn il-kriterji addizzjonali ta’ sostenibbiltà mhumiex obbligatorji biex tintwera l-konformità mar-rekwiżiti ta’ sostenibbiltà stabbiliti fid-Direttiva 2009/28/KE. Il-Kummissjoni Ewropea tista’, fi stadju aktar avvanzat, tiddeċiedi jekk l-iskema fihiex ukoll dejta preċiża għall-finijiet tat-tagħrif dwar miżuri meħudin b’rabta mal-kwistjonijiet imsemmija fit-tieni sentenza tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 18(4) tad-Direttiva 2009/28/KE,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-iskema volontarja msejħa “Roundtable of Sustainable Biofuels EU RED”, li għaliha tressqet talba għar-rikonoxximent parzjali lill-Kummissjoni fl-10 ta’ Mejju 2011, turi li l-kunsinni tal-bijofjuwils huma konformi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stipulati fl-Artikoli 17(3)a, 17(3)b, 17(3)c, 17(4) u 17(5) tad-Direttiva 2009/28/KE u fl-Artikoli 7b(3)a, 7b(3)b, 7b(3)c, 7b(4) u 7b(5) tad-Direttiva 98/70/KE. L-iskema fiha wkoll dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) tad-Direttiva 2009/28/KE u tal-Artikolu 7b(2) tad-Direttiva 98/70/KE.

Barra minn hekk, tista’ tintuża biex tintwera l-konformità mal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE u mal-Artikolu 7c(1) tad-Direttiva 98/70/KE.

Artikolu 2

1.   Id-Deċiżjoni hija valida għal perjodu ta’ ħames (5) snin wara li tidħol fis-seħħ. Jekk isir xi tibdil fil-kontenut tal-iskema wara li tiġi adottata d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni b’tali mod li dan jista’ jaffettwa l-bażi ta’ din id-Deċiżjoni, it-tali tibdil għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni minnufih. Il-Kummissjoni se tivvaluta t-tibdil innotifikat bil-għan li tistabbilixxi jekk l-iskema tkunx għadha qed tkopri b’mod xieraq il-kriterji ta’ sostenibbiltà li għalihom tkun ġiet rikonoxxuta.

2.   Il-Kummissjoni tirriżerva d-dritt li tirrevoka d-Deċiżjoni tagħha jekk jintwera b’mod ċar li l-iskema ma tkunx implimentat elementi meqjusa bħala deċiżivi għal din id-Deċiżjoni u jekk ikun twettaq ksur serju u strutturali ta’ dawk l-elementi.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ 20 jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Lulju 2011.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)   ĠU L 140, 5.6.2009, p. 16.

(2)   ĠU L 350, 28.12.1998, p. 58.

(3)   ĠU L 140, 5.6.2009, p. 88.


21.7.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 190/75


DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI

tad-19 ta’ Lulju 2011

dwar ir-rikonoxximent tal-iskema tal-kumpanija “Abengoa Bioenergy” għall-assigurazzjoni tas-sostenibbiltà b’rabta mad-Direttiva tal-UE dwar l-enerġija rinnovabbli msejħa “Abengoa RED Bioenergy Sustainability Assurance” biex tintwera l-konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttivi 2009/28/KE u 2009/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

(2011/436/UE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli u li temenda u sussegwentement tħassar id-Direttivi 2001/77/KE u 2003/30/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 18(6) tagħha,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva 98/70/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 1998 dwar il-kwalità tal-karburanti [tal-fjuwils] tal-petrol u tad-diżil (2), kif emendata bid-Direttiva 2009/30/KE (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 7c(6) tagħha,

Wara li kkonsultat il-Kumitat Konsultattiv stabbilit bl-Artikolu 25(2) tad-Direttiva 2009/28/KE,

Billi:

(1)

Id-Direttivi 2009/28/KE u 2009/30/KE it-tnejn li huma jistipulaw il-kriterji ta’ sostenibbiltà għall-bijofjuwils. Meta ssir referenza għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 17, l-Artikolu 18 u l-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE, din għandha titqies ukoll bħala referenza għad-dispożizzjonijiet simili tal-Artikolu 7a, 7b u 7c u tal-Anness IV tad-Direttiva 2009/30/KE.

(2)

Meta l-bijofjuwils u l-bijolikwidi jkunu jridu jitqiesu għall-finijiet imsemmija fl-Artikolu 17(1)(a), (b) u (c), l-Istati Membri għandhom jesiġu lill-operaturi ekonomiċi juru l-konformità tal-bijofjuwils u l-bijolikwidi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(2) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE.

(3)

Il-premessa 76 tad-Direttiva 2009/28/KE tiddikjara li l-impożizzjoni ta’ piż mhux raġonevoli fuq l-industrija għandha tiġi evitata u li l-iskemi volontarji jistgħu jgħinu biex jinħolqu soluzzjonijiet effiċjenti biex tiġi ppruvata l-konformità ma’ dawn il-kriterji ta’ sostenibbiltà.

(4)

Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali turi li l-kunsinni tal-bijofjuwils huma konformi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(3) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE jew li skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali biex jitkejjel kemm qed jiġu ffrankati emissjonijiet tal-gassijiet serra fiha dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) ta’ dik id-Direttiva.

(5)

Il-Kummissjoni tista’ tirrikonoxxi skema volontarja bħal din għal perjodu ta’ 5 snin.

(6)

Meta operatur ekonomiku jipprovdi provi jew dejta miksuba skont skema li tkun ġiet rikonoxxuta mill-Kummissjoni, safejn ikun kopert b’dik id-deċiżjoni ta’ rikonoxximent, Stat Membru ma għandux jesiġi lill-fornitur jipprovdi aktar evidenza ta’ konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà.

(7)

L-iskema tal-kumpanija “Abengoa Bioenergy” għall-assigurazzjoni tas-sostenibbiltà b’rabta mad-Direttiva tal-UE dwar l-enerġija rinnovabbli msejħa “Abengoa RED Bioenergy Sustainability Assurance” (minn hawn ’il quddiem imsejħa “RBSA”) ġiet ippreżentata lill-Kummissjoni flimkien ma’ talba għar-rikonoxximent fit-8 ta’ April 2011. L-iskema tkopri firxa wiesgħa ta’ prodotti u tapplika għall-postijiet ġeografiċi kollha. Ladarba tiġi rikonoxxuta, l-iskema se tkun disponibbli fil-pjattaforma ta’ trasparenza stabbilita skont id-Direttiva 2009/28/KE. Il-Kummissjoni se tqis l-aspetti tas-sensittività kummerċjali u tista’ tiddeċiedi li tippubblika biss parti mill-iskema.

(8)

Valutazzjoni tal-iskema msejħa “RBSA” kkonkludiet li din tkopri b’mod xieraq il-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttiva 2009/28/KE u li din tapplika metodoloġija ta’ bilanċ tal-massa skont ir-rekwiżiti tal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE.

(9)

L-evalwazzjoni tal-iskema msejħa “RBSA” kkonkludiet li din tissodisfa standards xierqa ta’ affidabbiltà, trasparenza u awditjar indipendenti u wkoll li hija tikkonforma mar-rekwiżiti metodoloġiċi mogħtija fl-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE.

(10)

Kwalunkwe element addizzjonali ta’ sostenibbiltà kopert bl-iskema msejħa “RBSA” mhuwiex meqjus f’din id-Deċiżjoni. Dawn il-kriterji addizzjonali ta’ sostenibbiltà mhumiex obbligatorji biex tintwera l-konformità mar-rekwiżiti ta’ sostenibbiltà stabbiliti fid-Direttiva 2009/28/KE. Il-Kummissjoni Ewropea tista’, fi stadju aktar avvanzat, tiddeċiedi jekk l-iskema fihiex ukoll dejta preċiża għall-finijiet tat-tagħrif dwar miżuri meħudin b’rabta mal-kwistjonijiet imsemmija fit-tieni sentenza tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 18(4) tad-Direttiva 2009/28/KE,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-iskema volontarja msejħa “RBSA”, li għaliha tressqet talba għar-rikonoxximent lill-Kummissjoni fit-8 ta’ April 2011, turi li l-kunsinni tal-bijofjuwils huma konformi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stipulati fl-Artikoli 17(3)(a), 17(3)(b), 17(3)(c), 17(4) u 17(5) tad-Direttiva 2009/28/KE u fl-Artikoli 7b(3)(a), 7b(3)(b), 7b(3)(c), 7b(4) u 7b(5) tad-Direttiva 98/70/KE. L-iskema fiha wkoll dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) tad-Direttiva 2009/28/KE u tal-Artikolu 7b(2) tad-Direttiva 98/70/KE.

Barra minn hekk, tista’ tintuża biex tintwera l-konformità mal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE u mal-Artikolu 7c(1) tad-Direttiva 98/70/KE.

Artikolu 2

1.   Id-Deċiżjoni hija valida għal perjodu ta’ 5 snin wara li tidħol fis-seħħ. Jekk isir xi tibdil fil-kontenut tal-iskema wara li tiġi adottata d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni b’tali mod li dan jista’ jaffettwa l-bażi ta’ din id-Deċiżjoni, it-tali tibdil għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni minnufih. Il-Kummissjoni se tivvaluta t-tibdil innotifikat bil-għan li tistabbilixxi jekk l-iskema tkunx għadha qed tkopri b’mod xieraq il-kriterji ta’ sostenibbiltà li għalihom tkun ġiet rikonoxxuta.

2.   Il-Kummissjoni tirriżerva d-dritt li tirrevoka d-Deċiżjoni tagħha jekk jintwera b’mod ċar li l-iskema ma tkunx implimentat elementi meqjusa bħala deċiżivi għal din id-Deċiżjoni u jekk ikun twettaq ksur serju u strutturali ta’ dawk l-elementi.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ 20 jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Lulju 2011.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)   ĠU L 140, 5.6.2009, p. 16.

(2)   ĠU L 350, 28.12.1998, p. 58.

(3)   ĠU L 140, 5.6.2009, p. 88.


21.7.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 190/77


DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI

tad-19 ta’ Lulju 2011

dwar ir-rikonoxximent tal-iskema volontarja għas-sostenibbiltà tal-bijofjuwils mill-bijomassa msejħa “Biomass Biofuels Sustainability voluntary scheme” biex tintwera l-konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttiva 2009/28/KE u fid-Direttiva 2009/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

(2011/437/UE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli u li temenda u sussegwentement tħassar id-Direttivi 2001/77/KE u 2003/30/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 18(6) tagħha,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva 98/70/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 1998 dwar il-kwalità tal-karburanti [tal-fjuwils] tal-petrol u tad-diżil (2), kif emendata bid-Direttiva 2009/30/KE (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 7c(6) tagħha,

Wara li kkonsultat il-Kumitat Konsultattiv stabbilit bl-Artikolu 25(2) tad-Direttiva 2009/28/KE,

Billi:

(1)

Id-Direttivi 2009/28/KE u 2009/30/KE it-tnejn li huma jistipulaw il-kriterji ta’ sostenibbiltà għall-bijofjuwils. Meta ssir referenza għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 17, l-Artikolu 18 u l-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE, din għandha titqies ukoll bħala referenza għad-dispożizzjonijiet simili tal-Artikolu 7a, 7b u 7c u tal-Anness IV tad-Direttiva 2009/30/KE.

(2)

Meta l-bijofjuwils u l-bijolikwidi jkunu jridu jitqiesu għall-finijiet imsemmija fl-Artikolu 17(1)(a), (b) u (c), l-Istati Membri għandhom jesiġu lill-operaturi ekonomiċi juru l-konformità tal-bijofjuwils u l-bijolikwidi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(2) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE.

(3)

Il-premessa 76 tad-Direttiva 2009/28/KE tiddikjara li l-impożizzjoni ta’ piż mhux raġonevoli fuq l-industrija għandha tiġi evitata u li l-iskemi volontarji jistgħu jgħinu biex jinħolqu soluzzjonijiet effiċjenti biex tiġi ppruvata l-konformità ma’ dawn il-kriterji ta’ sostenibbiltà.

(4)

Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali turi li l-kunsinni tal-bijofjuwils huma konformi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(3) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE jew li skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali biex jitkejjel kemm qed jiġu ffrankati emissjonijiet tal-gassijiet serra fiha dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) ta’ dik id-Direttiva.

(5)

Il-Kummissjoni tista’ tirrikonoxxi skema volontarja bħal din għal perjodu ta’ ħames (5) snin.

(6)

Meta operatur ekonomiku jipprovdi provi jew dejta miksuba skont skema li tkun ġiet rikonoxxuta mill-Kummissjoni, safejn ikun kopert b’dik id-deċiżjoni ta’ rikonoxximent, Stat Membru ma għandux jesiġi lill-fornitur jipprovdi aktar evidenza ta’ konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà.

(7)

L-iskema volontarja għas-sostenibbiltà tal-bijofjuwils mill-bijomassa msejħa “Biomass Biofuels Sustainability voluntary scheme” (minn hawn ’il quddiem imsejħa “2BSvs”) ġiet ippreżentata lill-Kummissjoni flimkien ma’ talba għar-rikonoxximent fil-11 ta’ Mejju 2011. L-iskema tkopri firxa wiesgħa ta’ prodotti u tapplika għall-postijiet ġeografiċi kollha. Ladarba tiġi rikonoxxuta, l-iskema se tkun disponibbli fil-pjattaforma ta’ trasparenza stabbilita skont id-Direttiva 2009/28/KE. Il-Kummissjoni se tqis l-aspetti tas-sensittività kummerċjali u tista’ tiddeċiedi li tippubblika biss parti mill-iskema.

(8)

Valutazzjoni tal-iskema msejħa “2BSvs” ikkonkludiet li din tkopri b’mod xieraq il-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttiva 2009/28/KE, ħlief għall-kriterju stabbilit fl-Artikolu 17(3)c, u li din tapplika metodoloġija ta’ bilanċ tal-massa skont ir-rekwiżiti tal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE.

(9)

L-evalwazzjoni tal-iskema msejħa “2BSvs” ikkonkludiet li din tissodisfa standards xierqa ta’ affidabbiltà, trasparenza u awditjar indipendenti u wkoll li hija tikkonforma mar-rekwiżiti metodoloġiċi mogħtija fl-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE.

(10)

Kwalunkwe element addizzjonali ta’ sostenibbiltà kopert bl-iskema msejħa “2BSvs” mhuwiex meqjus f’din id-Deċiżjoni. Dawn il-kriterji addizzjonali ta’ sostenibbiltà mhumiex obbligatorji biex tintwera l-konformità mar-rekwiżiti ta’ sostenibbiltà stabbiliti fid-Direttiva 2009/28/KE. Il-Kummissjoni Ewropea tista’, fi stadju aktar avvanzat, tiddeċiedi jekk l-iskema fihiex ukoll dejta preċiża għall-finijiet tat-tagħrif dwar miżuri meħudin b’rabta mal-kwistjonijiet imsemmija fit-tieni sentenza tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 18(4) tad-Direttiva 2009/28/KE,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-iskema volontarja msejħa “Biomass Biofuels Sustainability voluntary scheme”, li għaliha tressqet talba għar-rikonoxximent lill-Kummissjoni fil-11 ta’ Mejju 2011, turi li l-kunsinni tal-bijofjuwils huma konformi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stipulati fl-Artikoli 17(3)a, 17(3)b, 17(4) u 17(5) tad-Direttiva 2009/28/KE u fl-Artikoli 7b(3)a, 7b(3)b, 7b(4) u 7b(5) tad-Direttiva 98/70/KE. L-iskema fiha wkoll dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) tad-Direttiva 2009/28/KE u tal-Artikolu 7b(2) tad-Direttiva 98/70/KE.

Barra minn hekk, tista’ tintuża biex tintwera l-konformità mal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE u mal-Artikolu 7c(1) tad-Direttiva 98/70/KE.

Artikolu 2

1.   Id-Deċiżjoni hija valida għal perjodu ta’ ħames (5) snin wara li tidħol fis-seħħ. Jekk isir xi tibdil fil-kontenut tal-iskema wara li tiġi adottata d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni b’tali mod li dan jista’ jaffettwa l-bażi ta’ din id-Deċiżjoni, it-tali tibdil għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni minnufih. Il-Kummissjoni se tivvaluta t-tibdil innotifikat bil-għan li tistabbilixxi jekk l-iskema tkunx għadha qed tkopri b’mod xieraq il-kriterji ta’ sostenibbiltà li għalihom tkun ġiet rikonoxxuta.

2.   Il-Kummissjoni tirriżerva d-dritt li tirrevoka d-Deċiżjoni tagħha jekk jintwera b’mod ċar li l-iskema ma tkunx implimentat elementi meqjusa bħala deċiżivi għal din id-Deċiżjoni u jekk ikun twettaq ksur serju u strutturali ta’ dawk l-elementi.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ għoxrin (20) jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Lulju 2011.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)   ĠU L 140, 5.6.2009, p. 16.

(2)   ĠU L 350, 28.12.1998, p. 58.

(3)   ĠU L 140, 5.6.2009, p. 88.


21.7.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 190/79


DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI

tad-19 ta’ Lulju 2011

dwar ir-rikonoxximent tal-iskema internazzjonali taċ-ċertifikazzjoni tal-karbonju u tas-sostenibbiltà msejħa “International Sustainability and Carbon Certification” biex tintwera l-konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttiva 2009/28/KE u fid-Direttiva 2009/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

(2011/438/UE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli u li temenda u sussegwentement tħassar id-Direttivi 2001/77/KE u 2003/30/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 18(6) tagħha,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva 98/70/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 1998 dwar il-kwalità tal-karburanti [tal-fjuwils] tal-petrol u tad-diżil (2), kif emendata bid-Direttiva 2009/30/KE (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 7c(6) tagħha,

Wara li kkonsultat il-Kumitat Konsultattiv stabbilit bl-Artikolu 25(2) tad-Direttiva 2009/28/KE,

Billi:

(1)

Id-Direttivi 2009/28/KE u 2009/30/KE it-tnejn li huma jistipulaw il-kriterji ta’ sostenibbiltà għall-bijofjuwils. Meta ssir referenza għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 17, l-Artikolu 18 u l-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE, din għandha titqies ukoll bħala referenza għad-dispożizzjonijiet simili tal-Artikolu 7a, 7b u 7c u tal-Anness IV tad-Direttiva 2009/30/KE.

(2)

Meta l-bijofjuwils u l-bijolikwidi jkunu jridu jitqiesu għall-finijiet imsemmija fl-Artikolu 17(1)(a), (b) u (c), l-Istati Membri għandhom jesiġu lill-operaturi ekonomiċi juru l-konformità tal-bijofjuwils u l-bijolikwidi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(2) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE.

(3)

Il-premessa 76 tad-Direttiva 2009/28/KE tiddikjara li l-impożizzjoni ta’ piż mhux raġonevoli fuq l-industrija għandha tiġi evitata u li l-iskemi volontarji jistgħu jgħinu biex jinħolqu soluzzjonijiet effiċjenti biex tiġi ppruvata l-konformità ma’ dawn il-kriterji ta’ sostenibbiltà.

(4)

Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali turi li l-kunsinni tal-bijofjuwils huma konformi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(3) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE jew li skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali biex jitkejjel kemm qed jiġu ffrankati emissjonijiet tal-gassijiet serra fiha dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) ta’ dik id-Direttiva.

(5)

Il-Kummissjoni tista’ tirrikonoxxi skema volontarja bħal din għal perjodu ta’ ħames (5) snin.

(6)

Meta operatur ekonomiku jipprovdi provi jew dejta miksuba skont skema li tkun ġiet rikonoxxuta mill-Kummissjoni, safejn ikun kopert b’dik id-deċiżjoni ta’ rikonoxximent, Stat Membru ma għandux jesiġi lill-fornitur jipprovdi aktar evidenza ta’ konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà.

(7)

L-iskema msejħa “International Sustainability and Carbon Certification” (minn hawn ’il quddiem imsejħa “ISCC”) ġiet ippreżentata lill-Kummissjoni flimkien ma’ talba għar-rikonoxximent fit-18 ta’ Marzu 2011. L-iskema għandha ambitu globali u tista’ tkopri firxa wiesgħa ta’ bijofjuwils differenti. Ladarba tiġi rikonoxxuta, l-iskema se tkun disponibbli fil-pjattaforma ta’ trasparenza stabbilita skont id-Direttiva 2009/28/KE. Il-Kummissjoni se tqis l-aspetti tas-sensittività kummerċjali u tista’ tiddeċiedi li tippubblika biss parti mill-iskema.

(8)

Valutazzjoni tal-iskema msejħa “ISCC” kkonkludiet li din tkopri b’mod xieraq il-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttiva 2009/28/KE u li din tapplika metodoloġija ta’ bilanċ tal-massa skont ir-rekwiżiti tal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE.

(9)

L-evalwazzjoni tal-iskema msejħa “ISCC” kkonkludiet li din tissodisfa standards xierqa ta’ affidabbiltà, trasparenza u awditjar indipendenti u wkoll li hija tikkonforma mar-rekwiżiti metodoloġiċi mogħtija fl-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE.

(10)

Kwalunkwe element addizzjonali ta’ sostenibbiltà kopert bl-iskema msejħa “ISCC” mhuwiex meqjus f’din id-Deċiżjoni. Dawn il-kriterji addizzjonali ta’ sostenibbiltà mhumiex obbligatorji biex tintwera l-konformità mar-rekwiżiti ta’ sostenibbiltà stabbiliti fid-Direttiva 2009/28/KE. Il-Kummissjoni Ewropea tista’, fi stadju aktar avvanzat, tiddeċiedi jekk l-iskema fihiex ukoll dejta preċiża għall-finijiet tat-tagħrif dwar miżuri meħudin b’rabta mal-kwistjonijiet imsemmija fit-tieni sentenza tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 18(4) tad-Direttiva 2009/28/KE,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-iskema volontarja msejħa “International Sustainability and Carbon Certification” li għaliha tressqet talba għar-rikonoxximent lill-Kummissjoni fit-18 ta’ Marzu 2011, turi li l-kunsinni tal-bijofjuwils huma konformi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stipulati fl-Artikoli 17(3)a, 17(3)b, 17(3)c, 17(4) u 17(5) tad-Direttiva 2009/28/KE u fl-Artikoli 7b(3)a, 7b(3)b, 7b(3)c, 7b(4) u 7b(5) tad-Direttiva 98/70/KE. L-iskema fiha wkoll dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) tad-Direttiva 2009/28/KE u tal-Artikolu 7b(2) tad-Direttiva 98/70/KE.

Barra minn hekk, tista’ tintuża biex tintwera l-konformità mal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE u mal-Artikolu 7c(1) tad-Direttiva 98/70/KE.

Artikolu 2

1.   Id-Deċiżjoni hija valida għal perjodu ta’ ħames (5) snin wara li tidħol fis-seħħ. Jekk isir xi tibdil fil-kontenut tal-iskema wara li tiġi adottata d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni b’tali mod li dan jista’ jaffettwa l-bażi ta’ din id-Deċiżjoni, it-tali tibdil għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni minnufih. Il-Kummissjoni se tivvaluta t-tibdil innotifikat bil-għan li tistabbilixxi jekk l-iskema tkunx għadha qed tkopri b’mod xieraq il-kriterji ta’ sostenibbiltà li għalihom tkun ġiet rikonoxxuta.

2.   Il-Kummissjoni tirriżerva d-dritt li tirrevoka d-Deċiżjoni tagħha jekk jintwera b’mod ċar li l-iskema ma tkunx implimentat elementi meqjusa bħala deċiżivi għal din id-Deċiżjoni u jekk ikun twettaq ksur serju u strutturali ta’ dawk l-elementi.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ għoxrin (20) jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Lulju 2011.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)   ĠU L 140, 5.6.2009, p. 16.

(2)   ĠU L 350, 28.12.1998, p. 58.

(3)   ĠU L 140, 5.6.2009, p. 88.


21.7.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 190/81


DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI

tad-19 ta’ Lulju 2011

dwar ir-rikonoxximent tal-iskema tal-UE marbuta mal-inizjattiva “Bonsucro” msejħa “Bonsucro EU” biex tintwera l-konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttiva 2009/28/KE u fid-Direttiva 2009/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

(2011/439/UE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli u li temenda u sussegwentement tħassar id-Direttivi 2001/77/KE u 2003/30/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 18(6) tagħha,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva 98/70/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 1998 dwar il-kwalità tal-karburanti [tal-fjuwils] tal-petrol u tad-diżil (2), kif emendata bid-Direttiva 2009/30/KE (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 7c(6) tagħha,

Wara li kkonsultat il-Kumitat Konsultattiv stabbilit bl-Artikolu 25(2) tad-Direttiva 2009/28/KE,

Billi:

(1)

Id-Direttivi 2009/28/KE u 2009/30/KE it-tnejn li huma jistipulaw il-kriterji ta’ sostenibbiltà għall-bijofjuwils. Meta ssir referenza għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 17, l-Artikolu 18 u l-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE, din għandha titqies ukoll bħala referenza għad-dispożizzjonijiet simili tal-Artikolu 7a, 7b u 7c u tal-Anness IV tad-Direttiva 2009/30/KE.

(2)

Meta l-bijofjuwils u l-bijolikwidi jkunu jridu jitqiesu għall-finijiet imsemmija fl-Artikolu 17(1)(a), (b) u (c), l-Istati Membri għandhom jesiġu lill-operaturi ekonomiċi juru l-konformità tal-bijofjuwils u l-bijolikwidi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(2) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE.

(3)

Il-premessa 76 tad-Direttiva 2009/28/KE tiddikjara li l-impożizzjoni ta’ piż mhux raġonevoli fuq l-industrija għandha tiġi evitata u li l-iskemi volontarji jistgħu jgħinu biex jinħolqu soluzzjonijiet effiċjenti biex tiġi ppruvata l-konformità ma’ dawn il-kriterji ta’ sostenibbiltà.

(4)

Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali turi li l-kunsinni tal-bijofjuwils huma konformi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(3) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE jew li skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali biex jitkejjel kemm qed jiġu ffrankati emissjonijiet tal-gassijiet serra fiha dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) ta’ dik id-Direttiva.

(5)

Il-Kummissjoni tista’ tirrikonoxxi skema volontarja bħal din għal perjodu ta’ ħames (5) snin.

(6)

Meta operatur ekonomiku jipprovdi provi jew dejta miksuba skont skema li tkun ġiet rikonoxxuta mill-Kummissjoni, safejn ikun kopert b’dik id-deċiżjoni ta’ rikonoxximent, Stat Membru ma għandux jesiġi lill-fornitur jipprovdi aktar evidenza ta’ konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà.

(7)

L-iskema tal-UE marbuta mal-inizjattiva “Bonsucro” msejħa “Bonsucro EU” ġiet ippreżentata lill-Kummissjoni flimkien ma’ talba għar-rikonoxximent fil-11 ta’ Marzu 2011 L-iskema tkopri l-prodotti bbażati fuq il-kannamieli u tapplika għall-postijiet ġeografiċi kollha. Ladarba tiġi rikonoxxuta, l-iskema se tkun disponibbli fil-pjattaforma ta’ trasparenza stabbilita skont id-Direttiva 2009/28/KE. Il-Kummissjoni se tqis l-aspetti tas-sensittività kummerċjali u tista’ tiddeċiedi li tippubblika biss parti mill-iskema.

(8)

Valutazzjoni tal-iskema msejħa “Bonsucro EU” kkonkludiet li din tkopri b’mod xieraq il-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttiva 2009/28/KE, ħlief għall-kriterju stabbilit fl-Artikolu 17(3)(c), u li din tapplika metodoloġija ta’ bilanċ tal-massa skont ir-rekwiżiti tal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE.

(9)

L-evalwazzjoni tal-iskema msejħa “Bonsucro EU” kkonkludiet li din tissodisfa standards xierqa ta’ affidabbiltà, trasparenza u awditjar indipendenti u wkoll li hija tikkonforma mar-rekwiżiti metodoloġiċi mogħtija fl-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE.

(10)

Kwalunkwe element addizzjonali ta’ sostenibbiltà kopert bl-iskema msejħa “Bonsucro EU” mhuwiex meqjus f’din id-Deċiżjoni. Dawn il-kriterji addizzjonali ta’ sostenibbiltà mhumiex obbligatorji biex tintwera l-konformità mar-rekwiżiti ta’ sostenibbiltà stabbiliti fid-Direttiva 2009/28/KE. Il-Kummissjoni Ewropea tista’, fi stadju aktar avvanzat, tiddeċiedi jekk l-iskema fihiex ukoll dejta preċiża għall-finijiet tat-tagħrif dwar miżuri meħudin b’rabta mal-kwistjonijiet imsemmija fit-tieni sentenza tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 18(4) tad-Direttiva 2009/28/KE,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-iskema volontarja msejħa “Bonsucro EU”, li għaliha tressqet talba għar-rikonoxximent lill-Kummissjoni fil-11 ta’ Marzu 2011, turi li l-kunsinni tal-bijofjuwils huma konformi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stipulati fl-Artikoli 17(3)(a), 17(3)(b), 17(4) u 17(5) tad-Direttiva 2009/28/KE u fl-Artikoli 7b(3)(a), 7b(3)(b), 7b(4) u 7b(5) tad-Direttiva 98/70/KE. L-iskema fiha wkoll dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) tad-Direttiva 2009/28/KE u tal-Artikolu 7b(2) tad-Direttiva 98/70/KE.

Barra minn hekk, tista’ tintuża biex tintwera l-konformità mal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE u mal-Artikolu 7c(1) tad-Direttiva 98/70/KE.

Artikolu 2

1.   Id-Deċiżjoni hija valida għal perjodu ta’ ħames (5) snin wara li tidħol fis-seħħ. Jekk isir xi tibdil fil-kontenut tal-iskema wara li tiġi adottata d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni b’tali mod li dan jista’ jaffettwa l-bażi ta’ din id-Deċiżjoni, it-tali tibdil għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni minnufih. Il-Kummissjoni se tivvaluta t-tibdil innotifikat bil-għan li tistabbilixxi jekk l-iskema tkunx għadha qed tkopri b’mod xieraq il-kriterji ta’ sostenibbiltà li għalihom tkun ġiet rikonoxxuta.

2.   Il-Kummissjoni tirriżerva d-dritt li tirrevoka d-Deċiżjoni tagħha jekk jintwera b’mod ċar li l-iskema ma tkunx implimentat elementi meqjusa bħala deċiżivi għal din id-Deċiżjoni u jekk ikun twettaq ksur serju u strutturali ta’ dawk l-elementi.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ għoxrin (20) jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Lulju 2011.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)   ĠU L 140, 5.6.2009, p. 16.

(2)   ĠU L 350, 28.12.1998, p. 58.

(3)   ĠU L 140, 5.6.2009, p. 88.


21.7.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 190/83


DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI

tad-19 ta’ Lulju 2011

dwar ir-rikonoxximent tal-iskema tad-Direttiva tal-UE dwar l-enerġija rinnovabbli marbuta mad-diskussjonijiet madwar mejda tonda dwar is-soja prodott b’mod responsabbli msejħa “Round Table on Responsible Soy EU RED” biex tintwera l-konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttivi 2009/28/KE u 2009/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

(2011/440/UE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli u li temenda u sussegwentement tħassar id-Direttivi 2001/77/KE u 2003/30/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 18(6) tagħha,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva 98/70/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 1998 dwar il-kwalità tal-karburanti [tal-fjuwils] tal-petrol u tad-diżil (2), kif emendata bid-Direttiva 2009/30/KE (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 7c(6) tagħha,

Wara li kkonsultat il-Kumitat Konsultattiv stabbilit bl-Artikolu 25(2) tad-Direttiva 2009/28/KE,

Billi:

(1)

Id-Direttivi 2009/28/KE u 2009/30/KE it-tnejn li huma jistipulaw il-kriterji ta’ sostenibbiltà għall-bijofjuwils. Meta ssir referenza għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 17, l-Artikolu 18 u l-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE, din għandha titqies ukoll bħala referenza għad-dispożizzjonijiet simili tal-Artikolu 7a, 7b u 7c u tal-Anness IV tad-Direttiva 2009/30/KE.

(2)

Meta l-bijofjuwils u l-bijolikwidi jkunu jridu jitqiesu għall-finijiet imsemmija fl-Artikolu 17(1)(a), (b) u (c), l-Istati Membri għandhom jesiġu lill-operaturi ekonomiċi juru l-konformità tal-bijofjuwils u l-bijolikwidi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(2) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE.

(3)

Il-premessa 76 tad-Direttiva 2009/28/KE tiddikjara li l-impożizzjoni ta’ piż mhux raġonevoli fuq l-industrija għandha tiġi evitata u li l-iskemi volontarji jistgħu jgħinu biex jinħolqu soluzzjonijiet effiċjenti biex tiġi ppruvata l-konformità ma’ dawn il-kriterji ta’ sostenibbiltà.

(4)

Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali turi li l-kunsinni tal-bijofjuwils huma konformi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(3) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE jew li skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali biex jitkejjel kemm qed jiġu ffrankati emissjonijiet tal-gassijiet serra fiha dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) ta’ dik id-Direttiva.

(5)

Il-Kummissjoni tista’ tirrikonoxxi skema volontarja bħal din għal perjodu ta’ ħames (5) snin.

(6)

Meta operatur ekonomiku jipprovdi provi jew dejta miksuba skont skema li tkun ġiet rikonoxxuta mill-Kummissjoni, safejn ikun kopert b’dik id-deċiżjoni ta’ rikonoxximent, Stat Membru ma għandux jesiġi lill-fornitur jipprovdi aktar evidenza ta’ konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà.

(7)

L-iskema tad-Direttiva tal-UE dwar l-enerġija rinnovabbli marbuta mad-diskussjonijiet madwar mejda tonda dwar is-soja prodott b’mod responsabbli msejħa “Round Table on Responsible Soy EU RED” (minn hawn ‘il quddiem imsejħa “RTRS EU RED”) ġiet ippreżentata lill-Kummissjoni flimkien ma’ talba għar-rikonoxximent fil-11 ta’ Mejju 2011. L-iskema tkopri l-prodotti bbażati fuq is-soja. Ladarba tiġi rikonoxxuta, l-iskema se tkun disponibbli fil-pjattaforma ta’ trasparenza stabbilita skont id-Direttiva 2009/28/KE. Il-Kummissjoni se tqis l-aspetti tas-sensittività kummerċjali u tista’ tiddeċiedi li tippubblika biss parti mill-iskema.

(8)

Valutazzjoni tal-iskema msejħa “RTRS EU RED” ikkonkludiet li din tkopri b’mod xieraq il-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttiva 2009/28/KE u li din tapplika metodoloġija ta’ bilanċ tal-massa skont ir-rekwiżiti tal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE.

(9)

L-evalwazzjoni tal-iskema msejħa “RTRS EU RED” ikkonkludiet li din tissodisfa standards xierqa ta’ affidabbiltà, trasparenza u awditjar indipendenti u wkoll li hija tikkonforma mar-rekwiżiti metodoloġiċi mogħtija fl-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE.

(10)

Kwalunkwe element addizzjonali ta’ sostenibbiltà kopert bl-iskema msejħa “RTRS EU RED” mhuwiex meqjus f’din id-Deċiżjoni. Dawn il-kriterji addizzjonali ta’ sostenibbiltà mhumiex obbligatorji biex tintwera l-konformità mar-rekwiżiti ta’ sostenibbiltà stabbiliti fid-Direttiva 2009/28/KE. Il-Kummissjoni Ewropea tista’, fi stadju aktar avvanzat, tiddeċiedi jekk l-iskema fihiex ukoll dejta preċiża għall-finijiet tat-tagħrif dwar miżuri meħudin b’rabta mal-kwistjonijiet imsemmija fit-tieni sentenza tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 18(4) tad-Direttiva 2009/28/KE,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-iskema volontarja msejħa “Round Table on Responsible Soy EU RED”, li għaliha tressqet talba għar-rikonoxximent lill-Kummissjoni fil-11 ta’ Mejju 2011, turi li l-kunsinni tal-bijofjuwils huma konformi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stipulati fl-Artikoli 17(3)(a), 17(3)(b), 17(3)(c), 17(4) u 17(5) tad-Direttiva 2009/28/KE u fl-Artikoli 7b(3)(a), 7b(3)(b), 7b(3)(c), 7b(4) u 7b(5) tad-Direttiva 98/70/KE. L-iskema fiha wkoll dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) tad-Direttiva 2009/28/KE u tal-Artikolu 7b(2) tad-Direttiva 98/70/KE.

Barra minn hekk, tista’ tintuża biex tintwera l-konformità mal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE u mal-Artikolu 7c(1) tad-Direttiva 98/70/KE.

Artikolu 2

1.   Id-Deċiżjoni hija valida għal perjodu ta’ ħames (5) snin wara li tidħol fis-seħħ. Jekk isir xi tibdil fil-kontenut tal-iskema wara li tiġi adottata d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni b’tali mod li dan jista’ jaffettwa l-bażi ta’ din id-Deċiżjoni, it-tali tibdil għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni minnufih. Il-Kummissjoni se tivvaluta t-tibdil innotifikat bil-għan li tistabbilixxi jekk l-iskema tkunx għadha qed tkopri b’mod xieraq il-kriterji ta’ sostenibbiltà li għalihom tkun ġiet rikonoxxuta.

2.   Il-Kummissjoni tirriżerva d-dritt li tirrevoka d-Deċiżjoni tagħha jekk jintwera b’mod ċar li l-iskema ma tkunx implimentat elementi meqjusa bħala deċiżivi għal din id-Deċiżjoni u jekk ikun twettaq ksur serju u strutturali ta’ dawk l-elementi.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ għoxrin (20) jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Lulju 2011.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)   ĠU L 140, 5.6.2009, p. 16.

(2)   ĠU L 350, 28.12.1998, p. 58.

(3)   ĠU L 140, 5.6.2009, p. 88.


21.7.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 190/85


DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI

tad-19 ta’ Lulju 2011

dwar ir-rikonoxximent tal-iskema tal-programm tal-kumpanija “Greenergy” għall-verifika tal-bijoetanol Brażiljan imsejħa “Greenergy Brazilian Bioethanol verification programme” biex tintwera l-konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttivi 2009/28/KE u 2009/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

(2011/441/UE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli u li temenda u sussegwentement tħassar id-Direttivi 2001/77/KE u 2003/30/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 18(6) tagħha,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva 98/70/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 1998 dwar il-kwalità tal-karburanti [tal-fjuwils] tal-petrol u tad-diżil (2), kif emendata bid-Direttiva 2009/30/KE (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 7c(6) tagħha,

Wara li kkonsultat il-Kumitat Konsultattiv stabbilit bl-Artikolu 25(2) tad-Direttiva 2009/28/KE,

Billi:

(1)

Id-Direttivi 2009/28/KE u 2009/30/KE it-tnejn li huma jistipulaw il-kriterji ta’ sostenibbiltà għall-bijofjuwils. Meta ssir referenza għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 17, l-Artikolu 18 u l-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE, din għandha titqies ukoll bħala referenza għad-dispożizzjonijiet simili tal-Artikolu 7a, 7b u 7c u tal-Anness IV tad-Direttiva 2009/30/KE.

(2)

Meta l-bijofjuwils u l-bijolikwidi jkunu jridu jitqiesu għall-finijiet imsemmija fl-Artikolu 17(1)(a), (b) u (c), l-Istati Membri għandhom jesiġu lill-operaturi ekonomiċi juru l-konformità tal-bijofjuwils u l-bijolikwidi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(2) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE.

(3)

Il-premessa 76 tad-Direttiva 2009/28/KE tiddikjara li l-impożizzjoni ta’ piż mhux raġonevoli fuq l-industrija għandha tiġi evitata u li l-iskemi volontarji jistgħu jgħinu biex jinħolqu soluzzjonijiet effiċjenti biex tiġi ppruvata l-konformità ma’ dawn il-kriterji ta’ sostenibbiltà.

(4)

Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali turi li l-kunsinni tal-bijofjuwils huma konformi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 17(3) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE jew li skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali biex jitkejjel kemm qed jiġu ffrankati emissjonijiet tal-gassijiet serra fiha dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) ta’ dik id-Direttiva.

(5)

Il-Kummissjoni tista’ tirrikonoxxi skema volontarja bħal din għal perjodu ta’ ħames (5) snin.

(6)

Meta operatur ekonomiku jipprovdi provi jew dejta miksuba skont skema li tkun ġiet rikonoxxuta mill-Kummissjoni, safejn ikun kopert b’dik id-deċiżjoni ta’ rikonoxximent, Stat Membru ma għandux jesiġi lill-fornitur jipprovdi aktar evidenza ta’ konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà.

(7)

L-iskema tal-programm tal-kumpanija “Greenergy” għall-verifika tal-bijoetanol Brażiljan imsejħa “Greenergy Brazilian Bioethanol verification programme” (minn hawn ‘il quddiem imsejħa “Greenergy”) ġiet ippreżentata lill-Kummissjoni flimkien ma’ talba għar-rikonoxximent fil-31 ta’ Jannar 2011. L-iskema tkopri l-bijoetanol mill-kannamieli prodott fil-Brażil. Ladarba tiġi rikonoxxuta, l-iskema se tkun disponibbli fil-pjattaforma ta’ trasparenza stabbilita skont id-Direttiva 2009/28/KE. Il-Kummissjoni se tqis l-aspetti tas-sensittività kummerċjali u tista’ tiddeċiedi li tippubblika biss parti mill-iskema.

(8)

Valutazzjoni tal-iskema msejħa “Greenergy” ikkonkludiet li din tkopri b’mod xieraq il-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttiva 2009/28/KE, ħlief għall-kriterju stabbilit fl-Artikolu 17(3)c, u li din tapplika metodoloġija ta’ bilanċ tal-massa skont ir-rekwiżiti tal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE.

(9)

L-evalwazzjoni tal-iskema msejħa “Greenergy” ikkonkludiet li din tissodisfa standards xierqa ta’ affidabbiltà, trasparenza u awditjar indipendenti u wkoll li hija tikkonforma mar-rekwiżiti metodoloġiċi mogħtija fl-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE.

(10)

Kwalunkwe element addizzjonali ta’ sostenibbiltà kopert bl-iskema msejħa “Greenergy” mhuwiex meqjus f’din id-Deċiżjoni. Dawn il-kriterji addizzjonali ta’ sostenibbiltà mhumiex obbligatorji biex tintwera l-konformità mar-rekwiżiti ta’ sostenibbiltà stabbiliti fid-Direttiva 2009/28/KE. Il-Kummissjoni Ewropea tista’, fi stadju aktar avvanzat, tiddeċiedi jekk l-iskema fihiex ukoll dejta preċiża għall-finijiet tat-tagħrif dwar miżuri meħudin b’rabta mal-kwistjonijiet imsemmija fit-tieni sentenza tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 18(4) tad-Direttiva 2009/28/KE,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-iskema volontarja msejħa “Greenergy Brazilian Bioethanol verification programme”, li għaliha tressqet talba għar-rikonoxximent lill-Kummissjoni fil-31 ta’ Jannar 2011, turi li l-kunsinni tal-bijofjuwils huma konformi mal-kriterji ta’ sostenibbiltà stipulati fl-Artikoli 17(3)(a), 17(3)(b), 17(4) u 17(5) tad-Direttiva 2009/28/KE u fl-Artikoli 7b(3)(a), 7b(3)(b), 7b(4) u 7b(5) tad-Direttiva 98/70/KE. L-iskema fiha wkoll dejta preċiża għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) tad-Direttiva 2009/28/KE u tal-Artikolu 7b(2) tad-Direttiva 98/70/KE.

Barra minn hekk, tista’ tintuża biex tintwera l-konformità mal-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2009/28/KE u mal-Artikolu 7c(1) tad-Direttiva 98/70/KE.

Artikolu 2

1.   Id-Deċiżjoni hija valida għal perjodu ta’ ħames (5) snin wara li tidħol fis-seħħ. Jekk isir xi tibdil fil-kontenut tal-iskema wara li tiġi adottata d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni b’tali mod li dan jista’ jaffettwa l-bażi ta’ din id-Deċiżjoni, it-tali tibdil għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni minnufih. Il-Kummissjoni se tivvaluta t-tibdil innotifikat bil-għan li tistabbilixxi jekk l-iskema tkunx għadha qed tkopri b’mod xieraq il-kriterji ta’ sostenibbiltà li għalihom tkun ġiet rikonoxxuta.

2.   Il-Kummissjoni tirriżerva d-dritt li tirrevoka d-Deċiżjoni tagħha jekk jintwera b’mod ċar li l-iskema ma tkunx implimentat elementi meqjusa bħala deċiżivi għal din id-Deċiżjoni u jekk ikun twettaq ksur serju u strutturali ta’ dawk l-elementi.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ għoxrin (20) jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Lulju 2011.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)   ĠU L 140, 5.6.2009, p. 16.

(2)   ĠU L 350, 28.12.1998, p. 58.

(3)   ĠU L 140, 5.6.2009, p. 88.


RAKKOMANDAZZJONIJIET

21.7.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 190/87


RAKKOMANDAZZJONI TAL-KUMMISSJONI

tat-18 ta’ Lulju 2011

dwar l-aċċess għal kont bażiku ta’ ħlas

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

(2011/442/UE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 292 tiegħu,

Billi:

(1)

L-iżgurar li l-konsumaturi jkollhom aċċess għas-servizzi ta’ ħlas fl-Unjoni Ewropea (minn hawn ’il quddiem “l-Unjoni”) huwa essenzjali biex jippermettilhom li jibbenefikaw bis-sħiħ mis-Suq Uniku u biex is-Suq Uniku jiffunzjona sew. Fil-preżent, id-disponibbiltà tas-servizzi essenzjali ta’ ħlas la hija żgurata mill-fornituri tas-servizzi ta’ ħlas u lanqas mill-Istati Membri kollha tal-Unjoni.

(2)

Il-kriterji restrittivi eżistenti tal-eliġibbiltà imposti mill-fornituri tas-servizzi ta’ ħlas fuq il-ftuħ ta’ kontijiet ta’ ħlas, lil hinn minn dak li huwa meħtieġ mil-liġi, jistgħu jfixklu l-aċċess sħiħ għad-dritt tal-libertà tal-moviment tal-persuni fl-Unjoni. Minbarra dan, in-nuqqas ta’ aċċess għal kontijiet ta’ ħlas itellef lill-konsumaturi milli jaċċessaw is-suq prinċipali tas-servizzi finanzjarji u b’hekk idgħajjef l-inklużjoni finanzjarja u soċjali. Jagħmilha wkoll aktar diffiċli għall-konsumaturi biex jaċċessaw prodotti u servizzi essenzjali. Huwa għalhekk neċessarju li jiġu stabbiliti prinċipji dwar l-aċċess għal kontijiet bażiċi ta’ ħlas, ħaġa li hija element ewlieni għall-promozzjoni tal-inklużjoni soċjali, sabiex il-konsumaturi jkunu jistgħu jibbenefikaw, mill-inqas, minn sett komuni ta’ servizzi essenzjali ta’ ħlas.

(3)

Huwa importanti li jiġi żgurat li l-prinċipji dwar l-aċċess għall-kontijiet bażiċi ta’ ħlas jiġu applikati b’mod konsistenti fl-Unjoni kollha. Madankollu, sabiex ikunu aktar effikaċi, meta jiġu implimentati dawn il-prinċipji għandha titqies il-varjetà ta’ użanzi bankarji fl-Unjoni.

(4)

Din ir-Rakkomandazzjoni tistipula prinċipji ġenerali applikabbli għall-forniment ta’ kontijiet bażiċi ta’ ħlas fl-Unjoni.

(5)

Din ir-Rakkomandazzjoni għandha tapplika flimkien mad-Direttiva 2007/64/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Novembru 2007 dwar is-servizzi ta’ ħlas fis-suq intern (1). Skont dan, għandhom japplikaw regoli dwar it-trasparenza tal-kundizzjonijiet u dwar l-informazzjoni marbuta mas-servizzi ta’ ħlas għall-kontijiet bażiċi ta’ ħlas.

(6)

Id-dispożizzjonijiet ta’ din ir-Rakkomandazzjoni ma għandhomx iżommu lill-Istati Membri milli jieħdu miżuri ġustifikati b’raġunijiet leġittimi ta’ sigurtà pubblika u ordni pubblika f’konformità mal-liġi tal-Unjoni.

(7)

Fi kwalunkwe Stat Membru, konsumaturi li huma residenti legali fl-Unjoni u li ma għandhomx kont ta’ ħlas f’dak l-Istat Membru għandhom ikunu f’pożizzjoni li jiftħu u jużaw kont bażiku ta’ ħlas f’dak l-Istat Membru. Sabiex jiġi żgurat l-usa’ aċċess possibbli għall-kontijiet bażiċi ta’ ħlas, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-konsumaturi jkollhom aċċess għal kont bħal dan minkejja ċ-ċirkostanzi finanzjarji tagħhom, bħal li jkunu qiegħda jew f’falliment personali. Madankollu, id-dritt tal-aċċess għal kont bażiku ta’ ħlas fi kwalunkwe Stat Membru għandu jingħata f’konformità mar-rekwiżiti stipulati fid-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ottubru 2005 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-iskop tal-ħasil tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu (2), partikolarment fir-rigward tal-proċeduri tad-diliġenza dovuta mal-konsumatur.

(8)

Minbarra dan, din ir-Rakkomandazzjoni għandha tkun mingħajr ħsara għall-obbligu tal-fornitur tas-servizzi ta’ ħlas li jtemm il-kuntratt ta’ kont ta’ ħlas f’ċirkostanzi eċċezzjonali skont il-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni jew dik nazzjonali, bħal-leġiżlazzjoni dwar il-ħasil tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu jew il-prevenzjoni u l-investigazzjoni ta’ reati.

(9)

Sabiex tkun żgurata d-disponibbiltà tal-kontijiet bażiċi ta’ ħlas fid-dawl taċ-ċirkostanzi nazzjonali speċifiċi, l-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu jaħtru, abbażi tal-prinċipji tat-trasparenza, in-nondiskriminazzjoni u l-proporzjonalità, fornitur tas-servizzi ta’ ħlas wieħed jew aktar jew kollha. Il-miżuri adottati mill-Istati Membri f’dan ir-rigward ma għandhomx joħolqu distorsjonijiet tal-kompetizzjoni bejn il-fornituri tas-servizzi ta’ ħlas u għandhom ikunu bbażati fuq il-prinċipji tat-trasparenza, in-nondiskriminazzjoni u l-proporzjonalità. F’dan il-kuntest, l-Istati Membri għandhom jippubblikaw id-drittijiet li jgawdu u l-obbligi li għandhom il-fornituri li huma responsabbli biex jipprovdu kont bażiku ta’ ħlas.

(10)

Sabiex tkun żgurata t-trasparenza u l-imparzjalità tat-trattament u sabiex il-konsumatur jkun jista’ jifli d-deċiżjonijiet tal-fornituri tas-servizzi ta’ ħlas, il-fornituri tas-servizzi ta’ ħlas għandhom jinfurmaw lill-konsumatur bir-raġunijiet u bil-ġustifikazzjoni tar-rifjut tiegħu biex jaċċedi għal kont bażiku ta’ ħlas.

(11)

Għandu jkun iggarantit l-aċċess għal nukleu ta’ servizzi ta’ ħlas essenzjali fi kwalunkwe Stat Membru. Servizzi li huma intrinsikament marbuta mal-kontijiet bażiċi ta’ ħlas għandhom jinkludu l-faċilità ta’ depożitar ta’ flus kontanti ġo kont u l-ġbid minnu. Dawn għandhom jippermettu lill-konsumatur jagħmel tranżazzjonijiet ta’ ħlas essenzjali bħal li jirċievi introjtu jew benefiċċji, iħallas il-kontijiet jew it-taxxi u jixtri affarijiet u servizzi, fosthom permezz ta’ debitu dirett, trasferiment ta’ kreditu u l-użu ta’ kard ta’ ħlas. Sabiex tkun żgurata l-akbar inklużjoni finanzjarja possibbli, tali servizzi għandhom jippermettu x-xiri ta’ oġġetti u servizzi onlajn fejn dan ikun teknikament possibbli. Għandhom ukoll jagħtu l-opportunità lill-konsumatur jibda ordnijiet ta’ ħlas permezz tal-faċilitajiet tal-ibbankjar onlajn tal-fornitur tas-servizzi ta’ ħlas fejn dan ikun teknikament possibbli. Madankollu kont bażiku ta’ ħlas ma għandux jippermetti l-eżekuzzjoni ta’ ordnijiet ta’ ħlas meta dawn l-ordnijiet tal-ħlas jirriżultaw f’bilanċ negattiv fil-kont. Aċċess għal kreditu ma għandux jitqies bħala komponent awtomatiku ta’ kont bażiku ta’ ħlas jew dritt mehmuż miegħu.

(12)

Meta l-fornitur tas-servizzi ta’ ħlas jimponi imposta fuq il-konsumatur talli jiftaħ, iħaddem u jagħlaq il-kont u talli juża s-servizzi li huma intrinsikament assoċjati miegħu kif iddefinit f’din ir-Rakkomandazzjoni, it-total tal-ammont impost għandu jkun raġonevoli għall-konsumatur u għandu jkun tali li l-konsumatur, fid-dawl taċ-ċirkostanzi nazzjonali speċifiċi, ma jkunx miżmum milli jiftaħ kont bażiku ta’ ħlas u milli juża s-servizzi assoċjati miegħu. Kwalunkwe imposta addizzjonali lill-konsumatur f’każ ta’ nuqqas ta’ konformità ma’ kwalunkwe terminu stipulat fil-kuntratt għandha tkun raġonevoli.

(13)

Sabiex jiġu żgurati l-konsistenza u l-effiċjenza fl-implimentazzjoni tal-prinċipju ta’ imposta raġonevoli, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu x’tikkostitwixxi imposta raġonevoli abbażi tal-kriterji indikattivi stipulati f’din ir-Rakkomandazzjoni, li jistgħu jitqiesu flimkien.

(14)

Miżuri biex titqajjem aktar kuxjenza fost il-konsumaturi dwar id-disponibbiltà tal-kontijiet bażiċi ta’ ħlas huma meħtieġa wkoll sabiex tiġi promossa l-inklużjoni finanzjarja. Għalhekk għandha tingħata informazzjoni ġenerali, ċara u li tinftiehem lill-konsumaturi, mill-Istati Membri kif ukoll mill-fornituri tas-servizzi ta’ ħlas, dwar l-elementi u l-kundizzjonijiet ewlenin tal-użu ta’ dawn il-kontijiet kif ukoll fuq il-passi prattiċi li l-konsumatur għandu jsegwi fl-eżerċizzju tad-dritt li jiftaħ kont bażiku ta’ ħlas. Il-konsumatur għandu wkoll jiġi infurmat li mhux obbligat jakkwista servizzi addizzjonali biex jikseb aċċess għal kont bażiku ta’ ħlas.

(15)

Il-konformità mad-dispożizzjonijiet stipulati f’din ir-Rakkomandazzjoni tesiġi l-ipproċessar ta’ dejta personali tal-konsumaturi. Tali pproċessar huwa rregolat mid-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 95/46/KE tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data [dejta] personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data [dejta] (3), b’mod partikolari, l-Artikoli 6, 7, 10, 11, 12 u 17 tiegħu sabiex jiġi żgurat l-ipproċessar ġust u legali u r-rispett tad-dritt fundamentali tal-protezzjoni tad-dejta personali, b’mod partikolari, fir-rigward tar-rekwiżiti ġenerali ta’ neċessità u proporzjonalità, id-dritt tas-suġġett li jkollu aċċess għad-dejta tiegħu stess, ir-rettifikazzjoni u tħassir jew imblukkar ta’ dejta mhux korretta, u l-Artikolu 28 tagħha fir-rigward tal-monitoraġġ tal-konformità mad-Direttiva 95/46/KE minn awtoritajiet indipendenti ta’ protezzjoni tad-dejta.

(16)

Il-konsumaturi għandhom ikollhom aċċess għall-proċeduri effettivi ta’ lmentar u rimedju barra l-qorti għas-soluzzjoni ta’ tilwimiet li jqumu mill-prinċipji stipulati f’din ir-Rakkomandazzjoni. Jistgħu jintużaw korpi u skemi eżistenti, pereżempju dawk li jeżistu għas-soluzzjoni tat-tilwimiet dwar id-drittijiet u l-obbligi li jqumu taħt id-Direttiva 2007/64/KE.

(17)

L-implimentazzjoni tal-prinċipji stipulati f’din ir-Rakkomandazzjoni għandha tissaħħaħ permezz ta’ analiżi superviżorja fuq livell nazzjonali. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jingħataw is-setgħa biex jissodisfaw b’mod effiċjenti d-doveri tagħhom ta’ monitoraġġ.

(18)

L-Istati Membri għandhom ikollhom statistika annwali affidabbli tal-anqas fuq l-għadd tal-kontijiet bażiċi ta’ ħlas miftuħa, l-għadd ta’ rifjuti u terminazzjonijiet ta’ kontijiet bażiċi ta’ ħlas u l-imposti assoċjati mal-kontijiet bażiċi ta’ ħlas. Għal dan il-għan, l-Istati Membri huma mistiedna jużaw kwalunkwe riżorsa ta’ informazzjoni rilevanti. Għandhom jikkomunikaw din l-informazzjoni lill-Kummissjoni fuq bażi annwali u, għall-ewwel darba, mhux aktar tard mill-1 ta’ Lulju 2012.

(19)

L-Istati Membri għandhom jiġu mistiedna jieħdu l-miżuri neċessarji biex jiżguraw l-applikazzjoni ta’ din ir-Rakkomandazzjoni tal-anqas 6 xhur wara l-pubblikazzjoni tagħha. Abbażi tar-rappurtar ipprovdut mill-Istati Membri, il-Kummissjoni ser timmonitorja u tivvaluta l-miżuri meħuda sal-1 ta’ Lujlu 2012. Abbażi ta’ dan il-monitoraġġ, il-Kummissjoni ser tipproponi kwalunkwe azzjoni neċessarja, inklużi miżuri leġiżlattivi, jekk ikun meħtieġ, sabiex tiżgura li l-għanijiet ta’ din ir-Rakkomandazzjoni jintlaħqu bis-sħiħ.

ADOTTAT DIN IR-RAKKOMANDAZZJONI:

TAQSIMA I

Definizzjonijiet

1.

Għall-finijiet ta’ din ir-Rakkomandazzjoni, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(a)

“Konsumatur” ifisser kwalunkwe persuna naturali li qed taġixxi għal għanijiet li mhumiex dawk tal-kummerċ, in-negozju, jew il-professjoni tiegħu.

(b)

“Fornitur ta’ servizz ta’ ħlas” ifisser il-fornitur(i) tas-servizzi ta’ ħlas kif iddefinit fl-Artikolu 4(9) tad-Direttiva 2007/64/KE, li huwa/huma inkarigat(i) milli joffri/joffru kontijiet bażiċi ta’ ħlas skont il-paragrafu 3.

(ċ)

“Kont ta’ ħlas” ifisser kont miżmum f’isem konsumatur wieħed li jintuża għall-eżekuzzjoni ta’ tranżazzjonijiet ta’ ħlas.

(d)

“Tranżazzjoni ta’ ħlas” ifisser tranżazzjoni ta’ ħlas kif iddefinit fl-Artikolu 4(5) tad-Direttiva 2007/64/KE.

(e)

“Fondi” ifisser fondi kif iddefiniti fl-Artikolu 4(15) tad-Direttiva 2007/64/KE.

(f)

“Kuntratt” ifisser kuntratt ta’ qafas kif iddefinit fl-Artikolu 4(12) tad-Direttiva 2007/64/KE.

TAQSIMA II

Dritt ta’ aċċess

2.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kwalunkwe konsumatur legalment residenti fl-Unjoni jkollu d-dritt li jiftaħ u juża kont bażiku ta’ ħlas ma’ fornitur tas-servizzi ta’ ħlas li jopera fit-territorju tagħhom, sakemm il-konsumatur ma jkollux diġà kont ta’ ħlas li jippermettilu juża s-servizzi ta’ ħlas elenkati fil-paragrafu 6. Dan id-dritt għandu japplika irrispettivament miċ-ċirkostanzi finanzjarji tal-konsumatur.

3.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, mill-inqas, fornitur wieħed ta’ servizz ta’ ħlas ikun inkarigat milli joffri kontijiet bażiċi ta’ ħlas fil-ġuriżdizzjoni tagħhom. Għal dan il-fini, għandhom iqisu l-lok ġeografiku jew sehem tas-suq tal-fornituri ta’ servizzi ta’ ħlas fil-ġuriżdizzjonijiet tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li dan ma joħloqx distorsjoni tal-kompetizzjoni bejn il-fornituri ta’ servizz ta’ ħlas.

4.

L-Istati Membri għandhom jieħdu miżuri biex jiżguraw li fornituri ta’ servizzi ta’ ħlas jużaw sistemi trasparenti, ġusti u affidabbli meta jivverifikaw jekk konsumatur għandux kont ta’ ħlas diġà jew le.

5.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li fejn applikant għall-aċċess għal kont bażiku ta’ ħlas jiġi rrifjutat, il-fornitur tas-servizz ta’ ħlas għandu jinforma minnufih, bil-miktub u mingħajr ħlas, lill-konsumatur bir-raġunijiet u l-ġustifikazzjoni għal tali rifjut. Limitazzjonijiet għal dan id-dritt għall-informazzjoni jistgħu jsiru permezz ta’ miżuri leġiżlattivi fejn tali limitazzjoni tikkostitwixxi miżura neċessarja u proporzjonata biex jiġu mħarsa l-għanijiet ta’ sigurtà nazzjonali jew politika pubblika.

TAQSIMA III

Karatteristiċi ta’ kont bażiku ta’ ħlas

6.

Kont bażiku ta’ ħlas għandu jinkludi s-servizzi ta’ ħlas li ġejjin:

(a)

servizzi li jippermettu li jsiru l-operazzjonijiet kollha meħtieġa għall-ftuħ, tħaddim u għeluq ta’ kont ta’ ħlas.

(b)

servizzi li jippermettu li jitqiegħdu flus f’kont ta’ ħlas.

(ċ)

servizzi li jippermettu l-ġbid ta’ flus kontanti minn kont ta’ ħlas.

(d)

l-eżekuzzjoni ta’ tranżazzjonijiet, inklużi trasferimenti ta’ fondi mill-kont ta’ ħlas jew lejh mal-fornitur tas-servizz ta’ ħlas tal-konsumatur jew ma’ fornitur ieħor tas-servizz, li ssegwi:

(i)

l-eżekuzzjoni ta’ debitu dirett;

(ii)

l-eżekuzzjoni ta’ tranżazzjonijiet ta’ ħlas permezz ta’ kard ta’ ħlas li ma tippermettix l-eżekuzzjoni ta’ tranżazzjonijiet ta’ ħlas li jistgħu jaqbżu l-bilanċ kurrenti ta’ kont ta’ ħlas;

(iii)

l-eżekuzzjoni ta’ trasferimenti ta’ kreditu.

7.

Aċċess għal kont bażiku ta’ ħlas ma għandux isir kondizzjonali fuq l-akkwist ta’ servizzi addizzjonali.

8.

Il-fornitur ta’ servizz ta’ ħlas ma għandu joffri, espliċitament jew b’mod taċitu, ebda faċilità ta’ self kurrenti marbuta ma’ kont bażiku ta’ ħlas. Ordni ta’ ħlas lill-fornitur tas-servizz ta’ ħlas tal-konsumatur ma għandhiex tiġi esegwita fejn tali eżekuzzjoni tista’ tirriżulta f’bilanċ negattiv tal-kont bażiku ta’ ħlas tal-konsumatur.

TAQSIMA IV

Imposti assoċjati

9.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kont bażiku ta’ ħlas huwa pprovdut jew mingħajr ħlas jew inkella b’imposta raġonevoli.

10.

Fejn fornitur tas-servizz ta’ ħlas jimponi imposta fuq il-konsumatur għall-ftuħ, it-tħaddim u l-għeluq ta’ kont bażiku ta’ ħlas jew għall-użu ta’ servizz wieħed jew aktar jew dawk kollha, elenkati fil-paragrafu 6, l-ammont totali tal-imposti fuq il-konsumatur għandu jkun raġonevoli.

11.

Kwalunkwe miżata li fornitur ta’ servizzi ta’ ħlas jista’ jimponi fir-rigward ta’ kuntratt ta’ kont bażiku ta’ ħlas, inklużi dawk li jirriżultaw minn nuqqas ta’ konformità mal-impenji tal-konsumatur stipulati fil-kuntratt, għandha tkun raġonevoli.

12.

L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu x’tikkostitwixxi imposta raġonevoli skont wieħed jew uħud mill-kriterji li ġejjin:

(a)

livelli nazzjonali ta’ introjtu;

(b)

imposti medji assoċjati mal-kontijiet ta’ ħlas f’dak l-Istat Membru;

(ċ)

spejjeż totali relatati mal-forniment ta’ kont bażiku ta’ ħlas;

(d)

prezzijet nazzjonali għall-konsumatur.

TAQSIMA V

Informazzjoni Ġenerali

13.

L-Istati Membri għandhom ivaraw kampanji li jqajmu kuxjenza fost il-pubbliku dwar id-disponibbiltà ta’ kontijiet bażiċi ta’ ħlas, il-kundizzjonijiet ta’ pprezzar tagħhom, il-proċeduri li għandhom jiġu segwiti sabiex jiġi eżerċitat id-dritt ta’ aċċess għal kontijiet bażiċi ta’ ħlas u l-metodi biex jinkiseb aċċess għal mekkaniżmu ta’ lmentar u rimedju barra l-qorti.

14.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li fornituri ta’ servizzi ta’ ħlas jqiegħdu informazzjoni għad-dispożizzjoni tal-konsumaturi dwar l-elementi speċifiċi ta’ kontijiet bażiċi ta’ ħlas offruti, l-imposti assoċjati tagħhom u l-kondizzjonijiet għall-użu tagħhom. Il-konsumatur għandu wkoll jiġi infurmat li mhux obbligat jakkwista servizzi addizzjonali biex jikseb aċċess għal kont bażiku ta’ ħlas.

TAQSIMA VI

Sorveljanza u mekkaniżmi ta’ riżoluzzjoni tat-tilwim barra l-qorti

15.

L-Istati Membri għandhom jaħtru l-awtoritajiet kompetenti biex jiżguraw u jissorveljaw il-konformità effettiva mal-prinċipji stipulati f’din ir-Rakkomandazzjoni. Dawk l-awtoritajiet kompetenti maħtura għandhom ikunu indipendenti mill-fornituri tas-servizz ta’ ħlas.

16.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li proċeduri għall-ilmentar u rimedju xierqa u effettivi jiġu stabbiliti għas-soluzzjoni tat-tilwim barra l-qorti li jikkonċerna d-drittijiet u l-obbligi stabbiliti fl-ambitu tal-prinċipji stipulati f’din ir-Rakkomandazzjoni bejn il-fornituri ta’ servizz ta’ ħlas u l-konsumaturi, billi jużaw korpi eżistenti fejn xieraq. L-Istati Membri għandhom jiżguraw ukoll li l-fornituri kollha ta’ servizzi ta’ ħlas responsabbli għall-forniment ta’ kontijiet bażiċi ta’ ħlas jaderixxu għal tali korp jew korpi li jimplimentaw tali proċeduri ta’ lmentar u rimedju.

17.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-korpi msemmija fil-paragrafu 16 jikkooperaw b’mod attiv fir-riżoluzzjoni ta’ tali tilwim transkonfinali.

TAQSIMA VII

Informazzjoni statistika

18.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li fornituri ta’ servizzi ta’ ħlas jipprovdu lill-awtoritajiet nazzjonali informazzjoni affidabbli, mill-inqas, fuq l-għadd ta’ kontijiet bażiċi ta’ ħlas miftuħa, l-għadd ta’ applikazzjonijiet għal kontijiet bażiċi ta’ ħlas irrifjutati u r-raġunijiet għal tali rifjuti, l-għadd ta’ terminazzjonijiet ta’ tali kontijiet kif ukoll l-imposti assoċjati ma’ kontijiet bażiċi ta’ ħlas fuq bażi annwali. Tali informazzjoni għandha tiġi pprovduta f’għamla ta’ informazzjoni miġbura kollha flimkien f’daqqa.

19.

Fuq bażi annwali u għall-ewwel darba u mhux aktar tard mill-1 ta’ Lulju 2012, l-Istati Membri huma mistiedna li jipprovdu lill-Kummissjoni informazzjoni fuq l-għadd ta’ kontijiet bażiċi ta’ ħlas miftuħa, l-għadd ta’ applikazzjonijiet għal kontijiet bażiċi ta’ ħlas rrifjutati u r-raġunijiet għal tali rifjuti, l-għadd ta’ terminazzjonijiet ta’ tali kontijiet kif ukoll l-imposti assoċjati ma’ kontijiet bażiċi ta’ ħlas.

TAQSIMA VIII

Dispożizzjonijiet finali

20.

L-Istati Membri huma mistiedna li jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw l-applikazzjoni ta’ din ir-Rakkomandazzjoni mhux aktar tard minn 6 xhur wara l-pubblikazzjoni tagħha u li jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe miżura meħuda skont din ir-Rakkomandazzjoni.

21.

Din ir-Rakkomandazzjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Lulju 2011.

Għall-Kummissjoni

Michel BARNIER

Membru tal-Kummissjoni


(1)   ĠU L 319, 5.12.2007, p. 1.

(2)   ĠU L 309, 25.11.2005, p. 15.

(3)   ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.