ISSN 1725-5104 doi:10.3000/17255104.L_2011.182.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 182 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 54 |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
12.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 182/1 |
Informazzjoni dwar id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tal-Gżejjer Faeroe dwar il-kooperazzjoni xjentifika u teknoloġika
Il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tal-Gżejjer Faeroe dwar il-kooperazzjoni xjentifika u teknoloġika (1), iffirmat fit-3 ta’ Ġunju 2010, f’konformità mal-Artikolu 5(2) tiegħu, daħal fis-seħħ fit-28 ta’ Ġunju 2011.
(1) ĠU L 245, 17.9.2010, p. 13.
REGOLAMENTI
12.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 182/2 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 664/2011
tal-11 ta’ Lulju 2011
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1013/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar vjaġġi ta’ skart biex jinkludi ċerti taħlitiet ta’ skart fl-Anness IIIA miegħu
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1013/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Ġunju 2006 dwar vjaġġi ta’ skart (1), u b’mod partikolari l-punt (c) tal-Artikolu 58(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-Finlandja ressqet talba lill-Kummissjoni għal taħlitiet ta’ skart ikklassifikati taħt l-entrati B3040 u B3080 ta’ Basel biex jiġu kkunsidrati għall-inklużjoni fl-Anness IIIA għar-Regolament (KE) Nru 1013/2006. |
(2) |
Ir-Renju Unit ressaq talba lill-Kummissjoni għal taħlitiet ta’ skart ikklassifikati taħt l-entrata B3020 ta’ Basel biex jiġu kkunsidrati għall-inklużjoni fl-Anness IIIA għar-Regolament (KE) Nru 1013/2006. |
(3) |
Il-Kummissjoni rċeviet kummenti mill-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, id-Danimarka, il-Ġermanja, l-Italja, il-Lussemburgu, il-Pajjiżi l-Baxxi, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovenja, il-Finlandja u l-Isvezja fir-rigward tal-aċċettabbilità ta’ taħlit ta’ skart li jikkorrispondi għal inċiżi differenti jew subinċiżi tal-entrati B1010, B2010, B2030, B3010, B3020, B3030, B3040 u B3050 ta’ Basel biex jiġu kkunsidrati għall-inklużjoni fl-Anness IIIA għar-Regolament (KE) Nru 1013/2006. B’kunsiderazzjoni ta’ dawk il-kummenti, il-Kummissjoni għażlet lista ta’ taħlitiet ta’ skart ikklassifikati taħt entrata waħda ta’ Basel għall-inklużjoni fl-Anness IIIA għar-Regolament (KE) Nru 1013/2006. |
(4) |
Il-Kummissjoni vvalutat it-talbiet mill-Finlandja u mir-Renju Unit u l-kummenti tal-Istati Membri u fuq il-bażi ta’ dik il-valutazzjoni ntagħżlu lista ta’ taħlitiet ta’ skart ikklassifikati taħt entrati individwali ta’ Basel għall-inklużjoni fl-Anness IIIA għar-Regolament (KE) Nru 1013/2006. |
(5) |
Huwa importanti li jiġi ċċarat liema proċeduri huma applikabbli għall-vjaġġi ta’ taħlitiet ta’ skart ikklassifikati taħt entrata waħda ta’ Basel. Sabiex titħalla l-esportazzjoni ta’ ftit minn dawk it-taħlitiet ta’ skart lejn pajjiżi li d-Deċiżjoni OECD C(2001) 107/Finali tal-Kunsill tal-OECD li tikkonċerna r-reviżjoni tad-Deċiżjoni C(92) 39/Finali dwar il-kontroll ta’ movimenti transkonfinali ta’ skart destinat għal operazzjonijiet ta’ rkupru (id-Deċiżjoni tal-OECD) ma tapplikax, bl-użu tar-rekwiżiti ta’ informazzjoni ġenerali stipulati fl-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 1013/2006, huwa meħtieġ perjodu ta’ tranżizzjoni għal dawk il-pajjiżi qabel ma jkunu jistgħu jinfurmaw lill-Kummissjoni, jekk taħlitiet rilevanti ta’ skart jistgħux jiġi esportati għal dak il-pajjiż u dwar il-proċedura ta’ kontroll applikabbli, jekk hu l-każ. |
(6) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1013/2006 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
(7) |
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 39 tad-Direttiva 2008/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2). |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness IIIA għar-Regolament (KE) Nru 1013/2006 hu emendat skont it-test fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Madankollu, f’każ ta’ esportazzjonijiet lejn pajjiżi fejn id-Deċiżjoni OECD ma tapplikax, il-punt 3 tal-Anness IIIA għar-Regolament (KE) Nru 1013/2006, kif emendat b’dan ir-Regolament, għandu japplika mill-1 ta’ Awwissu 2012.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-11 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 190, 12.7.2006, p. 1.
(2) ĠU L 312, 22.11.2008, p. 3.
ANNESS
L-Anness IIIA għar-Regolament (KE) Nru 1013/2006 hu emendat kif ġej:
(1) |
il-punt 2 hu sostitwit b’li ġej:
|
(2) |
il-punt 3 li ġej hu miżjud:
|
12.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 182/5 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 665/2011
tal-11 ta’ Lulju 2011
dwar l-awtorizzazzjoni u ċ-ċaħda tal-awtorizzazzjoni ta’ ċerti indikazzjonijiet dwar is-saħħa fuq oġġetti tal-ikel u li jirreferu għat-tnaqqis fir-riskju tal-mard
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1924/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Diċembru 2006 dwar indikazzjonijiet dwar in-nutrizzjoni u s-saħħa mogħtija fuq l-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 17(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont ir-Regolament (KE) Nru 1924/2006 l-indikazzjonijiet dwar is-saħħa mogħtija fuq oġġetti tal-ikel huma projbiti sakemm dawn ma jkunux awtorizzati mill-Kummissjoni b’konformità ma’ dan ir-Regolament u sakemm ma jkunux inklużi f’lista ta’ indikazzjonijiet li huma permessi. |
(2) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1924/2006 jistipula wkoll li l-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjonijiet ta’ indikazzjonijiet dwar is-saħħa jistgħu jitressqu minn operaturi tan-negozju tal-ikel lill-awtorità nazzjonali kompetenti ta’ Stat Membru. L-awtorità kompetenti nazzjonali għandha tressaq l-applikazzjonijiet validi lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (EFSA), minn hawn ’il quddiem imsejħa “l-Awtorità”. |
(3) |
Wara li tirċievi applikazzjoni, l-Awtorità għandha tgħarraf mingħajr dewmien lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni u tipprovdi opinjoni dwar l-indikazzjoni dwar is-saħħa kkonċernata. |
(4) |
Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi dwar l-awtorizzazzjoni ta’ indikazzjonijiet dwar is-saħħa filwaqt li tqis l-opinjoni mogħtija mill-Awtorità. |
(5) |
It-tliet opinjonijiet imsemmija f’dan ir-Regolament huma marbuta mal-applikazzjonijiet għal indikazzjonijiet tat-tnaqqis fir-riskju tal-mard, kif imsemmi fl-Artikolu 14(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006. |
(6) |
Wara applikazzjoni minn Wrigley GmbH, imressqa skont l-Artikolu 14(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006, l-Awtorità ntalbet tagħti opinjoni dwar indikazzjoni dwar is-saħħa marbuta mal-effetti ta’ chewing gum mingħajr zokkor u t-tnaqqis fid-demineralizzazzjoni tas-snien (Mistoqsija Nru EFSA-Q-2010-00119) (2). L-indikazzjoni proposta mill-applikant kienet tgħid dan li ġej: “Il-magħda ta’ chewing gum mingħajr zokkor jimmineralizza mill-ġdid l-enamel tas-snien u b’hekk tnaqqas ir-riskju tat-taħsir tas-snien”. |
(7) |
Abbażi tad-dejta ppreżentata, fl-opinjoni tagħha li waslet għand il-Kummissjoni u għand l-Istati Membri fl-1 ta’ Ottubru 2010, l-Awtorità kkonkludiet li ġiet stabbilita relazzjoni ta’ kawża u effett bejn il-konsum ta’ chewing gum mingħajr zokkor u l-effett mistqarr. Għaldaqstant, indikazzjoni dwar is-saħħa li tirrifletti din il-konklużjoni għandha titqies bħala konformi mar-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006, u għandha tiġi inkluża fil-lista tal-Unjoni ta’ indikazzjonijiet li huma permessi. |
(8) |
Wara applikazzjoni minn Wrigley GmbH, imressqa skont l-Artikolu 14(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006, l-Awtorità ntalbet tagħti opinjoni dwar indikazzjoni dwar is-saħħa marbuta mal-effetti ta’ chewing gum mingħajr zokkor u n-newtralizzazzjoni tal-aċidi tal-plakka li jnaqqas ir-riskju tat-taħsir tas-snien (Mistoqsija Nru EFSA-Q-2010-00120) (3). L-indikazzjoni proposta mill-applikant kienet tgħid dan li ġej: “Il-magħda ta’ chewing gum mingħajr zokkor jinnewtralizza l-aċidi tal-plakka u b’hekk tnaqqas ir-riskju tat-taħsir tas-snien”. |
(9) |
Abbażi tad-dejta ppreżentata, fl-opinjoni tagħha li waslet għand il-Kummissjoni u għand l-Istati Membri fl-1 ta’ Ottubru 2010, l-Awtorità kkonkludiet li ġiet stabbilita relazzjoni ta’ kawża u effett bejn il-konsum ta’ chewing gum mingħajr zokkor u l-effett mistqarr. Għaldaqstant, indikazzjoni dwar is-saħħa li tirrifletti din il-konklużjoni għandha titqies bħala konformi mar-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006, u għandha tiġi inkluża fil-lista tal-Unjoni ta’ indikazzjonijiet li huma permessi. |
(10) |
L-Artikolu 16(4) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006 jistipula li opinjoni favur l-awtorizzazzjoni ta’ indikazzjoni dwar is-saħħa għandha tinkludi ċerti dettalji. Għaldaqstant, dawk id-dettalji għandhom jiġu stipulati fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament fir-rigward tal-indikazzjonijiet awtorizzati u għandhom jinkludu, skont il-każ, ir-reviżjoni tal-kliem tal-indikazzjonijiet, il-kundizzjonijiet speċifiċi rigward l-użu tal-indikazzjonijiet, u, fejn japplikaw, il-kundizzjonijiet jew ir-restrizzjonijiet tal-użu tal-ikel u/jew dikjarazzjoni jew twissija addizzjonali, skont ir-regoli stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 1924/2006 u konformi mal-opinjonijiet tal-Awtorità. |
(11) |
Wieħed mill-għanijiet tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006 huwa li jiżgura li l-indikazzjonijiet dwar is-saħħa jkunu veri, ċari u affidabbli, u siewja għall-konsumatur, u li l-mod kif jitpoġġa l-kliem u l-preżentazzjoni jitqiesu f’dan ir-rigward. Għalhekk, meta l-kliem tal-indikazzjonijiet jkollhom l-istess tifsira għall-konsumaturi bħal dawk ta’ indikazzjoni dwar is-saħħa li hija awtorizzata, għaliex juru l-istess relazzjoni li teżisti bejn kategorija tal-ikel, prodott tal-ikel jew wieħed mill-kostitwenti tiegħu u s-saħħa, dawn għandhom ikunu soġġetti għall-istess kundizzjonijiet tal-użu indikati fl-Anness I. |
(12) |
Wara applikazzjoni minn GP International Holding B.V., imressqa skont l-Artikolu 14(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006, l-Awtorità ntalbet tagħti opinjoni dwar indikazzjoni dwar is-saħħa marbuta mal-effetti tal-OPC Plus dwar it-tnaqqis tar-riskju tal-insuffiċjenza kronika tal-vini (Mistoqsija Nru EFSA-Q-2009-00751) (4). L-indikazzjoni proposta mill-applikant kienet tgħid dan li ġej: “Intwera li OCP Plus iżid il-mikroċirkolazzjoni u għalhekk jista’ jnaqqas ir-riskju tal-insuffiċjenza kronika tal-vini”. |
(13) |
Abbażi tad-dejta ppreżentata, fl-opinjoni li waslet għand il-Kummissjoni u għand l-Istati Membri fis-7 ta’ Settembru 2010, l-Awtorità kkonkludiet li ma kienet ġiet stabbilita l-ebda relazzjoni bejn il-konsum tal-OPC Plus u l-effett mistqarr. Għaldaqstant, billi l-istqarrija ma tikkonformax mar-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006, ma għandhiex tiġi awtorizzata. |
(14) |
Hija u tistabbilixxi l-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament, il-Kummissjoni qieset il-kummenti li rċeviet mingħand l-applikanti u l-membri tal-pubbliku skont l-Artikolu 16(6) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006. |
(15) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, u la l-Parlament Ewropew u lanqas il-Kunsill ma opponewhom, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. L-indikazzjonijiet dwar is-saħħa elenkati fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament jistgħu jsiru dwar oġġetti tal-ikel fis-suq tal-Unjoni Ewropea b’konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti f’dak l-Anness.
2. L-indikazzjonijiet dwar is-saħħa msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu inklużi fil-lista tal-Unjoni ta’ indikazzjonijiet permessi kif stipulat fl-Artikolu 14(1) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006.
Artikolu 2
L-indikazzjoni dwar is-saħħa elenkata fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament ma għandhiex tiġi inkluża fil-lista tal-Unjoni ta’ indikazzjonijiet permessi kif stipulat fl-Artikolu 14(1) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-11 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 404, 30.12.2006, p. 9.
(2) The EFSA Journal 2010; 8(10): 1775.
(3) The EFSA Journal 2010; 8(10): 1776.
(4) The EFSA Journal 2010; 8(7): 1691.
ANNESS I
INDIKAZZJONIJIET DWAR IS-SAĦĦA LI HUMA PERMESSI
Applikazzjoni – Dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006 |
Applikant - Indirizz |
Nutrijent, sustanza, ikel jew kategorija tal-ikel |
Indikazzjoni |
Kundizzjonijiet tal-użu tal-indikazzjoni |
Kundizzjonijiet u/jew restrizzjonijiet fuq l-użu tal-ikel u/jew dikjarazzjoni jew twissija addizzjonali |
Referenza tal-opinjoni tal-EFSA |
Indikazzjoni dwar is-saħħa li tirreferi għal tnaqqis fir-riskju tal-mard, skont l-Artikolu 14(1)(a) |
Wrigley GmbH, Scientific and Regulatory Affairs EMEAI, Biberger str. 18, D-82008, Unterhaching, il-Ġermanja |
Chewing gum mingħajr zokkor |
Iċ-chewing gum mingħajr zokkor jgħin biex inaqqas id-demineralizzazzjoni tas-snien. Id-demineralizzazzjoni tas-snien huwa fattur ta’ riskju fl-iżvilupp tat-taħsir tas-snien. |
Se tingħata informazzjoni lill-konsumatur li l-effett ta’ benefiċċju jinkiseb bil-magħda ta’ 2-3 g ta’ chewing gum mingħajr zokkor għal 20 minuta, mill-inqas tliet darbiet kuljum wara l-ikel. |
|
Q-2010-00119 |
Indikazzjoni dwar is-saħħa li tirreferi għal tnaqqis fir-riskju tal-mard, skont l-Artikolu 14(1)(a) |
Wrigley GmbH, Scientific and Regulatory Affairs EMEAI, Biberger str. 18, D-82008, Unterhaching, il-Ġermanja |
Chewing gum mingħajr zokkor |
Iċ-chewing gum mingħajr zokkor jgħin biex jinnewtralizza l-aċidi tal-plakka. L-aċidi tal-plakka huma fattur ta’ riskju fl-iżvilupp tat-taħsir tas-snien. |
Se tingħata informazzjoni lill-konsumatur li l-effett ta’ benefiċċju jinkiseb bil-magħda ta’ 2-3 g ta’ chewing gum mingħajr zokkor għal 20 minuta, mill-inqas tliet darbiet kuljum wara l-ikel. |
|
Q-2010-00120 |
ANNESS II
INDIKAZZJONI MIĊĦUDA DWAR IS-SAĦĦA
Applikazzjoni – Dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006 |
Nutrijent, sustanza, ikel jew kategorija tal-ikel |
Indikazzjoni |
Referenza tal-opinjoni tal-EFSA |
Indikazzjoni dwar is-saħħa li tirreferi għal tnaqqis fir-riskju tal-mard, skont l-Artikolu 14(1)(a) |
OPC Plus |
Intwera li OCP Plus iżid il-mikroċirkolazzjoni u għalhekk jista’ jnaqqas ir-riskju tal-insuffiċjenza kronika tal-vini |
Q-2009-00751 |
12.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 182/8 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 666/2011
tal-11 ta’ Lulju 2011
li jirrifjuta li jiġu awtorizzati ċerti stqarrijiet li jirrigwardaw l-effetti tal-prodotti tal-ikel fuq is-saħħa, ħlief dawk li jirreferu għal tnaqqis ta’ riskju ta’ mard u ta’ riskju għall-iżvilupp u għas-saħħa tat-tfal
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1924/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Diċembru 2006 dwar indikazzjonijiet dwar in-nutrizzjoni u s-saħħa mogħtija fuq l-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 18(5) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont ir-Regolament (KE) Nru 1924/2006 l-istqarrijiet li jsiru rigward l-effetti tal-ikel fuq is-saħħa huma ipprojbiti sakemm dawn ma jkunux awtorizzati mill-Kummissjoni b’konformità ma’ dan ir-Regolament u ma jkunux inklużi f’lista ta’ indikazzjonijiet permessi. |
(2) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1924/2006 jistipula wkoll li l-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjonijiet ta’ stqarrijiet dwar is-saħħa jistgħu jitressqu mill-operaturi tan-negozji tal-ikel quddiem l-awtorità kompetenti nazzjonali ta’ Stat Membru. L-awtorità kompetenti nazzjonali għandha tressaq l-applikazzjonijiet validi lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà tal-Ikel (EFSA), minn hawn ’il quddiem imsejħa “l-Awtorità”. |
(3) |
Wara li tirċievi applikazzjoni l-Awtorità għandha tgħarraf bla dewmien lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni u tipprovdi opinjoni dwar l-istqarrija kkonċernata li tirrigwarda s-saħħa. |
(4) |
Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi dwar l-awtorizzazzjoni ta’ stqarrijiet dwar is-saħħa filwaqt li tqis l-opinjoni mogħtija mill-Awtorità. |
(5) |
Wara applikazzjoni mingħand Synbiotec S.r.l., imressqa skont l-Artikolu 13(5)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006, l-Awtorità ntalbet tagħti opinjoni dwar stqarrija dwar is-saħħa marbuta mal-effetti ta’ Synbio fuq iż-żamma u t-titjib tal-benesseri intestinali (Mistoqsija Nru EFSA-Q-2009-00889) (2). L-istqarrija proposta mill-applikant kienet tgħid dan li ġej: “Synbio jibqa’ fl-intestin u jgħin ir-regolarità, bħekk jikkontribwixxi għaż-żamma u t-titjib tal-benesseri intestinali tal-bniedem”. |
(6) |
Fis-27 ta’ Settembru 2010, il-Kummissjoni u l-Istati Membri rċevew l-opinjoni xjentifika tal-Awtorità li kkonkludiet li abbażi tad-dejta mressqa, ma ġietx stabbilita rabta ta’ kawża u effett bejn il-konsum ta’ Sybnio u l-effett mistqarr. Għaldaqstant, billi l-istqarrija ma tikkonformax mar-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006, ma għandhiex tiġi awtorizzata. |
(7) |
Wara applikazzjoni mingħand MILTE ITALIA S.p.a., imressqa skont l-Artikolu 13(5)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006, l-Awtorità ntalbet tagħti opinjoni dwar stqarrija dwar is-saħħa marbuta mal-effetti ta’ Silymarin BIO-C® fuq żieda fil-produzzjoni tal-ħalib tal-omm (Mistoqsija Nru EFSA-Q-2009-00957) (3). L-istqarrija proposta mill-applikant inkitbet, inter alia, kif ġej: “Indikat għaż-żieda tal-produzzjoni fiżjoloġika tal-ħalib tal-omm waqt it-treddigħ”. |
(8) |
Fit-28 ta’ Settembru 2010, il-Kummissjoni u l-Istati Membri rċevew l-opinjoni xjentifika mingħand l-Awtorità li kkonkludiet li abbażi tad-dejta ppreżentata, ma ġietx stabbilita rabta ta’ kawża u effett bejn il-konsum ta’ Silymarin BIO-C® u l-effett mistqarr. Għaldaqstant, billi l-istqarrija ma tikkonformax mar-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006, ma għandhiex tiġi awtorizzata. |
(9) |
L-istqarrijiet kollha dwar is-saħħa soġġetti għal dan ir-Regolament huma stqarrijiet kif imsemmijin fil-punt (a) tal-Artikolu 13(1) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006 u għaldaqstant jistgħu jibbenefikaw mill-perjodu ta’ tranżizzjoni stipulat fl-Artikolu 28(5) ta’ dan ir-Regolament. Minħabba li l-Awtorità kkonkludiet li ma ġewx stabbiliti rabtiet ta’ kawża u effett bejn dawn l-oġġetti tal-ikel u l-effetti rispettivi mistqarra tagħhom, dawn iż-żewġ stqarrijiet ma jikkonformawx mar-Regolament (KE) Nru 1924/2006, u għaldaqstant ma jistgħux jibbenefikaw mill-perjodu ta’ tranżizzjoni stipulat f’dan l-Artikolu. |
(10) |
Biex jiżguraw li dan ir-Regolament jiġi sodisfatt b’mod sħiħ, kemm l-operaturi tan-negozju tal-ikel, kif ukoll l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jaċċertaw li, mhux aktar tard minn sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, il-prodotti li fuqhom hemm l-istqarrijiet elenkati fl-Anness tiegħu ma jkunux għadhom jidhru fis-suq. |
(11) |
Tqiesu l-kummenti mingħand l-applikanti u l-membri tal-pubbliku li rċeviet il-Kummissjoni skont l-Artikolu 16(6) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006 hija u tistabbilixxi l-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament. |
(12) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali u la l-Parlament Ewropew u lanqas il-Kunsill ma opponewhom, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. L-istqarrijiet dwar is-saħħa elenkati fl-Anness ta’ dan ir-Regolament ma għandhomx jiġu inklużi fil-lista tal-Unjoni ta’ stqarrijiet permessi stipulati fl-Artikolu 13(3) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006.
2. B’danakollu, il-prodotti li fuqhom jidhru dawn l-istqarrijiet dwar is-saħħa li kienu nħarġu fis-suq jew ġew ittikkettati qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament jistgħu jibqgħu fis-suq għal perijodu massimu ta’ sitt xhur wara dik id-data.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-11 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 404, 30.12.2006, p. 9.
(2) The EFSA Journal 2010; 8(9):1773.
(3) The EFSA Journal 2010; 8(9):1774.
ANNESS
STQARRIJIET DWAR IS-SAĦĦA MIĊĦUDA
Applikazzjoni – Dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006 |
Nutrijent, sustanza, ikel jew kategorija ta’ ikel |
Stqarrija |
Referenza tal-opinjoni tal-EFSA |
L-Artikolu 13(5) tal-istqarrija dwar is-saħħa bbażata fuq evidenza xjentifika żviluppata reċentement u/jew li tinkludi talba għall-ħarsien ta’ dejta riżervata |
Synbio |
Synbio jibqa’ fl-intestin u jgħin ir-regolarità, b’hekk jikkontribwixxi għaż-żamma u t-titjib tal-benesseri intestinali tal-bniedem. |
Q-2009-00889 |
L-Artikolu 13(5) tal-istqarrija dwar s-saħħa bbażata fuq evidenza xjentifika żviluppata reċentement u/jew li tinkludi talba għall-ħarsien ta’ dejta riżervata |
Silymarin BIO-C® |
Indikat għaż-żieda tal-produzzjoni fiżjoloġika tal-ħalib tal-omm waqt it-treddigħ |
Q-2009-00957 |
12.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 182/10 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 667/2011
tal-11 ta’ Lulju 2011
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-12 ta’ Lulju 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-11 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
EC |
20,9 |
MK |
47,5 |
|
ZZ |
34,2 |
|
0707 00 05 |
TR |
100,3 |
ZZ |
100,3 |
|
0709 90 70 |
AR |
27,2 |
EC |
26,5 |
|
TR |
110,5 |
|
ZZ |
54,7 |
|
0805 50 10 |
AR |
61,3 |
BR |
42,9 |
|
TR |
64,0 |
|
UY |
70,0 |
|
ZA |
65,2 |
|
ZZ |
60,7 |
|
0808 10 80 |
AR |
133,8 |
BR |
94,4 |
|
CA |
106,0 |
|
CL |
99,0 |
|
CN |
87,0 |
|
EC |
60,7 |
|
NZ |
111,8 |
|
US |
173,6 |
|
UY |
50,2 |
|
ZA |
96,4 |
|
ZZ |
101,3 |
|
0808 20 50 |
AR |
99,9 |
AU |
75,6 |
|
CL |
112,0 |
|
CN |
81,6 |
|
NZ |
131,8 |
|
ZA |
114,1 |
|
ZZ |
102,5 |
|
0809 10 00 |
TR |
246,4 |
XS |
101,8 |
|
ZZ |
174,1 |
|
0809 20 95 |
CL |
298,8 |
SY |
253,3 |
|
TR |
280,6 |
|
ZZ |
277,6 |
|
0809 40 05 |
BA |
70,7 |
EC |
75,9 |
|
ZZ |
73,3 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
12.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 182/12 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tas-6 ta’ Ġunju 2011
dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Unjoni Ewropea fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE dwar emenda għall-Anness VI (Sigurtà Soċjali) u l-Protokoll 37 mal-Ftehim taż-ŻEE
(2011/407/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 48, flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2894/94 tat-28 ta’ Novembru 1994 dwar arranġamenti għall-implimentazzjoni tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 1(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
L-Anness VI għall-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (“il-Ftehim ŻEE”) fih dispożizzjonijiet speċifiċi u arranġamenti dwar is-sigurtà soċjali u l-Protokoll 37 fih lista ta’ Kumitati li fihom jipparteċipaw l-Istati taż-ŻEE. |
(2) |
Huwa xieraq li jkun inkluż ir-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-koordinazzjoni ta’ sistemi ta’ sigurtà soċjali (2), ir-Regolament (KE) Nru 988/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 883/2004 dwar il-koordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali, u li jiddetermina l-kontenut tal-Annessi tiegħu (3) u r-Regolament (KE) Nru 987/2009/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009 li jistabbilixxi l-proċedura għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 dwar il-kordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali (4) fil-Ftehim dwar iż-ŻEE. Barra minn hekk, il-Protokoll 37 għandu jkun emendat biex fil-lista tiegħu ta’ kumitati jinkludi l-Kumissjoni Amministrattiva għall-kordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali, stabbiliti bir-Regolament (KE) Nru 883/2004. |
(3) |
Għalhekk, meħtieġ li jkunu emendati l-Anness VI u l-Protokoll 37 għall-Ftehim ŻEE għandhom jiġu emendati kif meħtieġ, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu uniku
Il-pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Unjoni fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE dwar l-emenda mistennija għall-Anness VI (Sigurtà Soċjali) u l-Protokoll 37 mal-Ftehim taż-ŻEE għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz ta’ Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE mehmuża ma’ din id-Deċiżjoni.
Magħmula fi Brussell, is-6 ta’ Ġunju 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
RÉTHELYI M.
(1) ĠU L 305, 30.11.1994, p. 6.
(2) ĠU L 166, 30.4.2004, p. 1.
(3) ĠU L 284, 30.10.2009, p. 43.
(4) ĠU L 284, 30.10.2009, p. 1.
ABBOZZ
DEĊIŻJONI Nru …/2011 TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
ta’ …
li temenda l-Anness VI (Sigurtà Soċjali) u l-Protokoll 37 għall-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT taż-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 98 u 101 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness VI tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (“il-Ftehim”) kien emendat b’Deċiżjoni Nru …/… tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE…. (1). |
(2) |
Il-Protokoll 37 tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni Nru …/… tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE …. (2). |
(3) |
Ir-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali (3), għandu jiddaħħal fil-Ftehim. |
(4) |
Regolament (KE) Nru 988/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 16 ta’ Settembru 2009 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 883/2004 dwar il-kordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali, u li jiddetermina l-kontenut tal-Annessi tiegħu (4) għandu jiddaħħal fil-Ftehim. |
(5) |
Ir-Regolament (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009 li jistabbilixxi l-proċedura għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 dwar il-kordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali (5) għandu jiddaħħal fil-Ftehim. |
(6) |
Id-Deċiżjoni Nru A1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-istabbiliment ta’ proċedura ta’ djalogu u konċiljazzjoni dwar il-validità ta’ dokumenti, id-determinazzjoni tal-leġiżlazzjoni applikabbli u l-provvista ta’ benefiċċji skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6) għandha tiddaħħal fil-Ftehim. |
(7) |
Id-Deċiżjoni Nru A2 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-interpretazzjoni tal-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 dwar il-leġiżlazzjoni applikabbli għal ħaddiema stazzjonati u ħaddiema li jaħdmu għal rashom li qed jaħdmu temporanjament barra l-Istat kompetenti (7) għandha tiddaħħal fil-Ftehim. |
(8) |
Id-Deċiżjoni Nru E1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-arranġamenti prattiċi għall-perjodu tranżitorju tal-iskambju ta’ dejta permezz ta’ mezzi elettroniċi msemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8) għandha tiddaħħal fil-Ftehim. |
(9) |
Id-Deċiżjoni Nru F1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-interpretazzjoni tal-Artikolu 68 tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-regoli ta’ prijorità f’każ ta’ koinċidenza tal-benefiċċji tal-familja (9) għandha tiddaħħal fil-Ftehim. |
(10) |
Id-Deċiżjoni Nru H1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar il-qafas għat-tranżizzjoni mir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71 u (KEE) Nru 574/72 għar-Regolamenti (KE) Nru 883/2004 u (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u l-applikazzjoni ta’ Deċiżjonijiet u Rakkomandazzjonijiet tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-kordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali (10) għandhom jiddaħħlu fil-Ftehim. |
(11) |
Id-Deċiżjoni Nru H2 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar il-metodi ta’ ħidma u l-kompożizzjoni tal-Kummissjoni Teknika għall-ipproċessar tad-dejta tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Kordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali (11) għandha tiddaħħal fil-Ftehim. |
(12) |
Id-Deċiżjoni Nru P1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-interpretazzjoni tal-Artikoli 50(4), 58 u 87(5) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill għall-għoti tal-benefiċċji tal-invalidità, tal-età u tas-superstiti (12) għandha tiddaħħal fil-Ftehim |
(13) |
Id-Deċiżjoni Nru S1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar il-Karta tal-Assigurazzjoni tas-Saħħa tal-Unjoni Ewropea (13) għandha tiddaħħal fil-Ftehim. |
(14) |
Id-Deċiżjoni Nru S2 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-ispeċifikazzjonijiet tal-Karta tal-Assigurazzjoni tas-Saħħa tal-Unjoni Ewropea (14) għandha tiddaħħal fil-Ftehim. |
(15) |
Id-Deċiżjoni Nru S3 tat-12 ta’ Ġunju 2009 li tiddefinixxi l-benefiċċji koperti mill-Artikoli 19(1) u 27(1) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u l-Artikolu 25(A)(3) tar-Regolament (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (15) għandha tiddaħħal fil-Ftehim. |
(16) |
Id-Deċiżjoni Nru U1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 rigward l-Artikolu 54(3) tar-Regolament (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar iż-żidiet fil-benefiċċji tal-qgħad għal membri dipendenti tal-familja (16) għandha tiddaħħal fil-Ftehim. |
(17) |
Id-Deċiżjoni Nru U2 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-ambitu tal-Artikolu 65(2) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar id-dritt għall-benefiċċji tal-qgħad ta’ persuni qiegħda għal kollox għajr ħaddiema transkonfinali li kienu residenti fit-territorju ta’ Stat Membru li mhuwiex l-Istat Membru kompetenti matul l-aħħar perjodu ta’ impjieg tagħhom jew ta’ xogħol għal rashom (17) għandha tiddaħħal fil-Ftehim. |
(18) |
Id-Deċiżjoni Nru U3 tat-12 ta’ Ġunju 2009 rigward l-ambitu tal-kunċett ta’ qgħad parzjali u li japplika għal persuni qiegħda msemmija fl-Artikolu 65(1) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (18) għandha tiddaħħal fil-Ftehim. |
(19) |
Ir-Rakkomandazzjoni Nru P1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 li tikkonċerna s-sentenza Gottardo, li skontha l-vantaġġi li jgawdu ċ-ċittadini nnifishom ta’ Stat partikolari skont konvenzjoni bilaterali dwar is-sigurtà soċjali ma’ pajjiż mhux membru jridu jingħataw ukoll lill-ħaddiema li huma ċittadini ta’ Stati Membri oħra (19) għandha tiddaħħal fil-Ftehim. |
(20) |
Ir-Rakkomandazzjoni Nru U1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar il-leġiżlazzjoni applikabbli għall-persuni qiegħda involuti f’attività professjonali jew kummerċjali part-time fi Stat Membru ieħor li mhuwiex l-Istat ta’ residenza (20) għandha tiddaħħal fil-Ftehim. |
(21) |
Ir-Rakkomandazzjoni Nru U2 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 64(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill għal persuni qiegħda li jakkumpanjaw is-sieħeb/sieħba tagħhom li qed jieħdu sehem f’attività professjonali jew kummerċjali fi Stat Membru ieħor għajr l-Istat kompetenti (21) għandha tiddaħħal fil-Ftehim. |
(22) |
Biex il-ftehim jiffunzjona sew, il-Protokoll 37 għalih għandu jkun emendat biex jinkludi l-Kummissjoni Amministrattiva għall-kordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali mwaqqfa bir-Regolament (KE) Nru 883/2004 u l-Anness VI għandu jkun emendat sabiex jispeċifika l-proċeduri għall-assoċjazzjoni ma’ dik il-Kummissjoni u l-korpi marbuta magħha. |
(23) |
Ir-Regolament (KE) Nru 883/2004 jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71 (22), li hu inkorporat fil-Ftehim u li konsegwentement għandu jitħassar skont il-Ftehim. |
(24) |
Ir-Regolament (KE) Nru 987/2009 iħassar, b’effett mil-1 ta’ Mejju 2010, ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 574/72 (23), li huwa inkorporat fil-Ftehim u li konsegwentement għandu jitħassar skont dan il-Ftehim. |
(25) |
L-atti kollha taħt l-intestaturi “Atti li l-Partijiet Kontraenti għandhom jagħtu kas tajjeb tagħhom” u “Atti li tagħhom il-partijiet kontraenti għandhom jieħdu nota” ma għadhomx jintużaw u konsegwentament għandhom jitħassru skont il-Ftehim, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness VI mal-Ftehim għandu jiġi emendat kif speċifikat fl-Anness għal din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
It-test tal-punt 5 “Kummissjoni Amministrattiva dwar is-Sigurtà Soċjali tal-Ħaddiema Migranti” tal-Protokoll 37 li fih il-lista pprovdut għaliha fl-Artikolu 101 mal-Ftehim għandu jkun mibdul b’dan li ġej:
“Kummissjoni Amministrattiva għall-kordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali (ir-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.”.
Artikolu 3
It-testi tar-Regolamenti (KE) Nru 883/2004, (KE) Nru 987/2009 u (KE) Nru 988/2009 tad-Deċiżjonijiet Nri A1, A2, E1, F1, H1, H2, P1, S1, S2, S3, U1, U2 u U3, u tar-Rakkomandazzjonijiet Nru P1, U1 u U2 fil-lingwa Islandiża u f’dik Norveġiża, li għandhom ikunu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum ta’ wara l-aħħar notifika lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim (*).
Artikolu 5
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fis-Sezzjoni taż-ŻEE, u fis-Suppliment taż-ŻEE, ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, … .
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
Is-Segretarji
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
(1) ĠU L …
(2) ĠU L …
(3) ĠU L 166, 30.4.2004, p. 1.
(4) ĠU L 284, 30.10.2009, p. 43.
(5) ĠU L 284, 30.10.2009, p. 1
(6) ĠU C 106, 24.4.2010, p. 1.
(7) ĠU C 106, 24.4.2010, p. 5.
(8) ĠU C 106, 24.4.2010, p. 9.
(9) ĠU C 106, 24.4.2010, p. 11.
(10) ĠU C 106, 24.4.2010, p. 13.
(11) ĠU C 106, 24.4.2010, p. 17.
(12) ĠU C 106, 24.4.2010, p. 21.
(13) ĠU C 106, 24.4.2010, p. 23.
(14) ĠU C 106, 24.4.2010, p. 26.
(15) ĠU C 106, 24.4.2010, p. 40.
(16) ĠU C 106, 24.4.2010, p. 42.
(17) ĠU C 106, 24.4.2010, p. 43.
(18) ĠU C 106, 24.4.2010, p. 45.
(19) ĠU C 106, 24.4.2010, p. 47.
(20) ĠU C 106, 24.4.2010, p. 49.
(21) ĠU C 106, 24.4.2010, p. 51.
(22) ĠU L 149, 5.7.1971, p. 2.
(23) ĠU L 74, 27.3.1972, p. 1.
(*) [Mhuma indikati l-ebda rekwiżiti kostituzzjonali][Huma indikati rekwiżiti kostituzzjonali.]
ANNESS
MAD-DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE Nru …
It-test tal-Aness VI tal-Ftehim għandu jinbidel b’dan li ġej:
“INTRODUZZJONI
Meta l-atti msemmijin f’dan l-Anness ikun fihom referenzi għall-proċeduri li huma speċifiċi għall-ordni legali tal-Komunità, bħal
— |
preamboli; |
— |
id-destinatarji tal-atti Komunitarji; |
— |
referenzi għat-territorji jew lingwi tal-KE; |
— |
referenzi għad-drittijiet u l-obbligi tal-Istati Membri tal-KE, l-entitajiet pubbliċi tagħhom, impriżi jew individwi relatati ma’ xulxin; kif ukoll |
— |
referenzi għal proċeduri ta’ notifika u ta’ informazzjoni; |
Il-Protokoll 1 dwar l-adattamenti orizzontali għandu jgħodd, sakemm ma jkunx provdut mod ieħor f’dan l-Anness.
ADATTAMENTI SETTORJALI
I. |
Għall-għanijiet ta’ dan l-Anness u minkejja d-dispożizzjonijiet tal-Protokol 1, il-kliem “Stat(i) Membru(i)” fl-atti msemmija għandhom jinftiehmu li jinkludu, flimkien mat-tifsira tagħhom fl-atti tal-KE relevanti, lill-Islanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja. |
II. |
Fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-atti msemmija f’dan l-Anness, għall-għanijiet tal-Ftehim preżenti, id-drittijiet u l-obbligi mogħtija lill-Kummissjoni Amministrattiva tal-Komunitajiet Ewropej dwar is-sigurtà soċjali li tifforma parti mill-Kummissjoni tal-KE u d-drittijiet u d-dmirijiet mogħtija lill-Bord tal-Awditjar u l-Kummissjoni Teknika, li t-tnejn li huma jifformaw parti mill-Kummissjoni Amministrattiva msemmija, għall-ipproċessar tad-dejta, għandhom jittieħdu, skont id-disposizzjoniet tal-Parti VII tal-Ftehim, mill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE. |
I. KORDINAZZJONI ĠENERALI TAS-SIGURTÀ SOĊJALI
ATTI MSEMMIJA
1. |
32004 R 0883: Ir-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali (ĠU L 166, 30.4.2004, p. 1), kif emendat bi:
Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 għandhom, għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, jinqraw kif ġej:
MODALITAJIET GĦALL-PARTEĊIPAZZJONI TAL-ISTATI TAL-EFTA FIL-KUMMISSJONI AMMINISTRATTIVA GĦALL-KORDINAZZJONI TAS-SISTEMI TAS-SIGURTÀ SOĊJALI U L-KUMMISSJONI TEKNIKA GĦALL-IPPROĊESSAR TAD-DEJTA U FIL-BORD TAL-AWDITJAR, IT-TNEJN LI HUMA KONNESSI MAL-KUMMISSJONI AMMINISTRATTIVA, SKONT L-ARTIKOLU 101 TAL-FTEHIM: L-Islanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja jistgħu jibagħtu rappreżentant kull wieħed, preżenti f’kapaċità konsultattiva (osservatur), għall-laqgħat tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-kordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali, li tifforma parti mill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, u għal-laqgħat tal-Kummissjoni Teknika għall-ipproċessar tad-dejta u tal-Bord tal-Awditjar, it-tnejn marbuta mal-Kummissjoni Amministrattiva. |
2. |
32009 R 0987: Ir-Regolament (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009 li jistabbilixxi l-proċedura għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 dwar il-kordinazzjoni tal-iskemi ta’ sigurtà soċjali (ĠU L 284, 30.10.2009, p. 1). Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 987/2009 għandhom, għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, jiġu adattati kif ġej:
|
ATTI LI L-PARTIJIET KONTRAENTI GĦANDHOM IQISU BIR-REQQA
3.1 |
32010 D 0424(01): Id-Deċiżjoni Nru A1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-istabbiliment ta’ proċedura ta’ djalogu u konċiljazzjoni dwar il-validità ta’ dokumenti, id-determinazzjoni tal-leġiżlazzjoni applikabbli u l-provvista ta’ benefiċċji skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU C 106, 24.4.2010, p. 1). |
3.2 |
32010 D 0424(02): Id-Deċiżjoni Nru A2 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-interpretazzjoni tal-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 dwar il-leġiżlazzjoni applikabbli għal ħaddiema stazzjonati u ħaddiema li jaħdmu għal rashom li jaħdmu temporanjament barra l-Istat kompetenti (ĠU C 106, 24.4.2010, p. 5). |
4.1 |
32010 D 0424(03): Id-Deċiżjoni Nru E1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-arranġamenti prattiċi għall-perjodu tranżitorju tal-iskambju ta’ dejta permezz ta’ mezzi elettroniċi msemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU C 106, 24.4.2010, p. 9). |
5.1 |
32010 D 0424(04): Id-Deċiżjoni Nru F1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-interpretazzjoni tal-Artikolu 68 tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-regoli ta’ prijorità f’każ ta’ koinċidenza mal-benefiċċji tal-familja (ĠU C 106, 24.4.2010, p. 11). |
6.1 |
32010 D 0424(05): Id-Deċiżjoni Nru H1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar il-qafas għat-tranżizzjoni mir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71 u (KEE) Nru 574/72 għar-Regolamenti (KE) Nru 883/2004 u (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u l-applikazzjoni ta’ Deċiżjonijiet u Rakkomandazzjonijiet tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-kordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali (ĠU C 106, 24.4.2010, p. 13). |
6.2 |
32010 D 0424(06): Id-Deċiżjoni Nru H2 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar il-metodi ta’ ħidma u l-kompożizzjoni tal-Kummissjoni Teknika għall-Ipproċessar tad-dejta tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-kordinazzjoni ta’ sistemi ta’ sigurtà soċjali (ĠU C 106, 24.4.2010, p. 17). |
7.1 |
32010 D 0424(07): Id-Deċiżjoni Nru P1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-interpretazzjoni tal-Artikoli 50(4), 58 u 87(5) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill għall-għoti tal-benefiċċji tal-Invalidità, tal-Età u tas-Superstiti (ĠU C 106, 24.4.2010, p. 21). |
8.1 |
32010 D 0424(08): Id-Deċiżjoni Nru S1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar il-Karta tal-Assigurazzjoni tas-Saħħa tal-Unjoni Ewropea (ĠU C 106, 24.4.2010, p. 23). |
8.2 |
32010 D 0424(09): Id-Deċiżjoni Nru S2 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar il-Karta tal-Assigurazzjoni tas-Saħħa tal-Unjoni Ewropea (ĠU C 106, 24.4.2010, p. 26). Id-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni Nru S2 għandhom, għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, jinqraw bl-adattament li ġej: Minkejja il-punt 3.3.2 tal-Anness għad-Deċiżjoni, l-Istati tal-EFTA għandhom xorta waħda l-possibbiltà li jdaħħlu l-istilel Ewropej fuq il-Karti tal-Assigurazzjoni tas-Saħħa tal-Unjoni Ewropea maħruġa minnhom. |
8.3 |
32010 D 0424(10): Id-Deċiżjoni Nru S3 tat-12 ta’ Ġunju 2009 li tiddefinixxi l-benefiċċji koperti mill-Artikoli 19(1) u 27(1) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u l-Artikolu 25(A)(3) tar-Regolament (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU C 106, 24.4.2010, p. 40). |
9.1 |
32010 D 0424(11): Id-Deċiżjoni Nru U1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 rigward l-Artikolu 54(3) tar-Regolament (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar iż-żidiet fil-benefiċċji tal-qgħad għal membri dipendenti tal-familja (ĠU C 106, 24.4.2010, p. 42). |
9.2 |
32010 D 0424(12): Id-Deċiżjoni Nru U2 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-ambitu tal-Artikolu 65(2) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar id-dritt għall-benefiċċji tal-qgħad ta’ persuni qiegħda għal kollox minbarra ħaddiema transkonfinali li kienu residenti fit-territorju ta’ Stat Membru li mhuwiex l-Istat Membru kompetenti matul l-aħħar perjodu tal-impjieg tagħhom jew tax-xogħol għal rashom (ĠU C 106, 24.4.2010, p. 43). |
9.3 |
32010 D 0424(13): Id-Deċiżjoni Nru U3 tat-12 ta’ Ġunju 2009 rigward l-ambitu tal-kunċett tal-‘qgħad parzjali’ li japplika għal persuni qiegħda msemmija fl-Artikolu 65(1) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU C 106, 24.4.2010, p. 45). |
ATTI LI L-PARTIJIET KONTRAENTI GĦANDHOM JIEĦDU NOTA TAGĦHOM
10.1 |
32010 H 0424(01): Ir-Rakkomandazzjoni Nru P1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 li tikkonċerna s-sentenza Gottardo, li skontha l-vantaġġi li jgawdu ċ-ċittadini nnifishom ta’ Stat partikolari skont konvenzjoni bilaterali dwar is-sigurtà soċjali ma’ pajjiż mhux membru jridu jingħataw ukoll lill-ħaddiema li huma ċittadini ta’ Stati Membri oħra (ĠU C 106, 24.4.2010, p. 47). |
11.1 |
32010 H 0424(02): Ir-Rakkomandazzjoni Nru U1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar il-leġiżlazzjoni applikabbli għall-persuni qiegħda involuti f’attività professjonali jew kummerċjali part-time fi Stat Membru ieħor li mhuwiex l-Istat ta’ residenza (ĠU C 106, 24.4.2010, p. 49). |
11.2 |
32010 H 0424(03): Ir-Rakkomandazzjoni Nru U2 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 64(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill għal persuni qiegħda li jakkumpanjaw is-sieħeb/sieħba tagħhom li qed jieħdu sehem f’attività professjonali jew kummerċjali fi Stat Membru ieħor għajr l-Istat kompetenti (ĠU C 106, 24.4.2010, p. 51). |
II. IS-SALVAGWARDJA TAD-DRITTIJIET TAL-PENSJONI SUPPLIMENTARI
ATTI MSEMMIJA
12. |
398 L 0049: Id-Direttiva tal-Kunsill 98/49/KE tad-29 ta’ Ġunju 1998 dwar is-salvagwardjar tad-drittijiet ta’ pensjoni supplimentari ta’ persuni impjegati u li jaħdmu għal rashom li jiċċaqilqu fi ħdan il-Komunità (ĠU L 209, tal-25.7.1998, p. 46).” |
12.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 182/24 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-28 ta’ Ġunju 2011
li tistabbilixxi regoli u proċeduri ssimplifikati dwar kontrolli sanitarji ta’ prodotti tas-sajd, ta’ molluski bivalvi ħajjin, ta’ ekinodermi, ta’ tunikati, ta’ gasteropodi tal-baħar, ta’ prodotti sekondarji tagħhom u ta’ prodotti dderivati minn dawn il-prodotti sekondarji, li jiġu mill-Groenlandja
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2011/408/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 203 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Wara li l-abozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-Parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew,
Filwaqt li jaġixxi skont proċedura leġiżlattiva speċjali,
Billi:
(1) |
Il-Groenlandja hija inkluża fil-lista ta’ pajjiżi u territorji extra-Ewropej stipulati fl-Anness II mat-Trattati. F’konformità mal-Artikolu 198 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (minn hawn ’il quddiem “it-Trattat”), l-għan tal-assoċjazzjoni tal-pajjiżi u territorji extra-Ewropej mal-Unjoni huwa li jippromwovi l-iżvilupp ekonomiku u soċjali tal-pajjiżi u territorji extra-Ewropej u jiġu stabbiliti relazzjonijiet ekonomiċi mill-qrib bejnhom u l-Unjoni fl-intier tagħha. |
(2) |
Id-Danimarka u l-Groenlandja talbu li l-ispezzjonijiet veterinarji bejn l-Unjoni u l-Groenlandja tal-prodotti tas-sajd, tal-molluski bivalvi, tal-ekinodermi, tat-tunikati, tal-gasteropodi tal-baħar, tal-prodotti sekondarji tagħhom u tal-prodotti dderivati minn dawn il-prodotti sekondarji li huma kkunsidrati bħala li joriġinaw fil-Groenlandja skont l-Anness III tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2001/822/KE tas-27 ta’ Novembru 2001 dwar l-assoċjazzjoni tal-pajjiżi u territorji extra-Ewropej mal-Komunità Ewropea (“Deċiżjoni dwar l-Assoċjazzjoni extra-Ewropea”) (1), u tal-istess prodotti li jiddaħħlu fil-Groenlandja minn pajjiżi terżi, ikunu permessi f’konformità mar-regoli dwar il-kontrolli sanitarji u veterinarji applikabbli għall-kummerċ fl-Unjoni. |
(3) |
Il-kummerċ ta’ dawk il-prodotti bejn il-Groenlandja u l-Unjoni għandu, għalhekk, isir f’konformità mar-regoli tal-Unjoni dwar is-saħħa tal-annimali u s-sikurezza tal-ikel. Għaldaqstant, id-Danimarka u l-Groenlandja għandhom jaġixxu sabiex jiżguraw li l-konsenji tal-prodotti mibgħutin mill-Groenlandja lejn l-Unjoni jkunu f’konformità mar-regoli applikabbli tal-Unjoni rigward is-saħħa tal-annimali u s-sikurezza tal-ikel. B’mod partikolari, l-operaturi tan-negozji tal-għalf u tal-ikel li huma eliġibbli jridu jiġu reġistrati u elenkati f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi tal-għalf u l-ikel, mas-saħħa tal-annimali u mar-regoli dwar il-welfare tal-annimali (2). |
(4) |
Il-kontrolli veterinarji fil-postijiet tal-ispezzjoni fil-fruntieri fil-Groenlandja għandhom isiru f’konformità mad-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE tat-18 ta’ Diċembru 1997 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi (3). Il-kontrolli veterinarji fil-postijiet tal-ispezzjoni fil-fruntieri għandhom isiru f’kooperazzjoni mill-qrib mal-uffiċjali tad-dwana. Sabiex dawk il-kompiti jkunu ssimplifikati, huwa kunsiljabbli li l-awtoritajiet kompetenti jkunu pprovduti bir-referenzi għan-Nomenklatura Magħquda (NM) speċifikati fl-Anness I għad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/275/KE tas-17 ta’ April 2007 dwar il-listi ta’ annimali u prodotti li huma soġġetti għal kontrolli fil-postijiet ta’ ispezzjoni fuq il-fruntieri skont id-Direttivi tal-Kunsill 91/496/KEE u 97/78/KE (4). |
(5) |
L-awtorità kompetenti tal-Groenlandja għandha tipprovdi l-assigurazzjonijiet uffiċjali lill-Kummissjoni dwar l-infurzar tar-regoli tal-Unjoni u tar-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali għall-prodotti kkonċernati. Dawn l-assigurazzjonijiet għandhom ikopru, b’mod partikolari, konformità mad-dispożizzjonijiet applikabbli stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali jew derivati minnhom mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem (5), ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta’ iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (6) u d-Direttiva tal-Kunsill 2006/88/KE tal-24 ta’ Ottubru 2006 dwar il-ħtiġijiet tas-saħħa tal-annimali għall-annimali tal-akkwakultura u l-prodotti tagħhom, u dwar il-prevenzjoni u l-kontroll ta’ ċertu mard f’annimali akkwatiċi (7). Dawk l-assigurazzjonijiet għandhom jinkludu wkoll impenn sabiex tkun żgurata l-konformità mar-regoli dwar il-kummerċ fl-Unjoni. |
(6) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 96/23/KE tad-29 ta’ April 1996 dwar miżuri għall-monitoraġġ ta’ ċerti sustanzi u residwi tagħhom f’annimali ħajjin u prodotti tal-annimali (8) tirrikjedi li jkunu stabbiliti pjanijiet nazzjonali għas-sorveljanza tal-annimali tal-akkwakultura. Għalhekk, dawn id-dispożizzjonijiet għandhom japplikaw ukoll għall-Groenlandja. |
(7) |
Sabiex tkun permessa l-importazzjoni tal-prodotti koperti b’din id-Deċiżjoni fl-Unjoni mill-Groenlandja f’konformità mar-regoli dwar il-kummerċ fl-Unjoni, stabbiliti fl-atti legali tal-Unjoni, kif ukoll biex tkun żgurata s-sigurtà sanitarja tal-prodotti kkonċernati, id-Danimarka u l-Groenlandja għandhom jimpenjaw irwieħhom li jittrasponu u jimplimentaw id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġijiet tal-Unjoni fil-Groenlandja, qabel id-data li minnha din id-Deċiżjoni għandha tapplika. |
(8) |
Id-Danimarka u l-Groenlandja għandhom jimpenjaw irwieħhom ukoll li jiżguraw li l-importazzjonijiet tal-prodotti kkonċernati fil-Groenlandja minn pajjiżi terzi jikkonformaw mar-regoli tal-Unjoni dwar is-saħħa tal-annimali u s-sikurezza tal-ikel. |
(9) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 li tikkonċerna l-ispezzjonijiet veterinarji u żootekniċi applikabbli fil-kummerċ intra-Komunitarju ta’ ċerti annimali ħajjin u ta’ prodotti bil-għan li jiġi kkompletat is-suq intern (9) tipprevedi l-introduzzjoni ta’ sistema kompjuterizzata li tgħaqqad l-awtoritajiet veterinarji bil-ħsieb partikolari li tiffaċilita l-ħeffa tal-iskambju tal-informazzjoni marbuta mas-saħħa u t-trattament xieraq tal-annimali bejn l-awtoritajiet kompetenti (TRACES). Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/292/KE tat-30 ta’ Marzu 2004 dwar l-introduzzjoni tas-sistema TRACES (10) tipprevedi li l-Istati Membri għandhom jużaw it-TRACES mill-1 ta’ April 2004. It-TRACES hija essenzjali għall-monitoraġġ effettiv tal-kummerċ fl-annimali u fil-prodotti oriġinati mill-annimali, u għaldaqstant għandha tintuża għat-trażmissjoni tad-dejta dwar il-movimenti u l-kummerċ ta’ dawn il-prodotti bejn il-Groenlandja u l-Unjoni. |
(10) |
Meta jfaqqa’ l-mard tal-annimali elenkat fid-Direttiva tal-Kunsill 82/894/KEE tal-21 ta’ Diċembru 1982 dwar in-notifika ta’ mard tal-annimali fil-Komunità (11) għandu jiġi rrappurtat lill-Kummissjoni permezz tas-Sistema ta’ Notifika tal-Mard tal-Annimali (ADNS) f’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/176/KE tal-1 ta’ Marzu 2005 li twaqqaf l-għamla kkodifikata u l-kodiċi għan-notifika tal-mard tal-annimali skont id-Direttiva tal-Kunsill 82/894/KEE (12). Għall-prodotti kkonċernati, dawn id-dispożizzjonijiet għandhom japplikaw għall-Groenlandja ukoll. |
(11) |
Ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta’ sigurtà tal-ikel (13) stabbilixxa sistema ta’ allarm malajr għan-notifika ta’ xi riskju dirett jew indirett għas-saħħa tal-bniedem li jirriżulta minn ikel jew għalf. Dawk id-dispożizzjonijiet għandhom japplikaw għall-Groenlandja wkoll fir-rigward tal-prodotti kkonċernati. |
(12) |
Qabel ma l-Groenlandja tista’ tagħmel kontrolli veterinarji fuq il-prodotti li jiddaħħlu fil-Groenlandja minn pajjiżi terzi, għandha ssir ispezzjoni mill-Unjoni fil-Groenlandja sabiex ikun ivverifikat li l-post jew aktar ta’ ispezzjoni fil-fruntieri tal-Groenlandja jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fid-Direttiva 97/78/KE u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 136/2004 tat-22 ta’ Jannar 2004 li jistabbilixxi proċeduri għal kontrolli veterinarji f’postijiet ta’ ispezzjoni fuq il-fruntieri tal-Komunità fuq prodotti importati minn pajjiżi terzi (14) u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/812/KE tal-21 ta’ Novembru 2001 li tistabbilixxi r-rekwiżiti għall-approvazzjoni ta’ postijiet ta’ ispezzjoni tal-fruntiera responsabbli għal kontrolli veterinarji ta’ prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi (15). |
(13) |
Fil-każ li r-riżultati ta’ tali ispezzjoni jkunu pożittivi, post jew aktar ta’ ispezzjoni fil-fruntieri tal-Groenlandja għandhom jiġu elenkati fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/821/KE tat-28 ta’ Settembru 2009 li tfassal lista approvata ta’ postijiet ta’ ispezzjoni fuq il-fruntiera, li tistabbilixxi ċerti regoli dwar l-ispezzjonijiet mwettqa mill-esperti veternarji tal-Kummissjoni u tistabbilixxi l-unitajiet veterinarji fi TRACES (16). Biex ikun żgurat kontroll effettiv tal-prodotti tas-sajd li jiddaħħlu fil-Groenlandja u fl-Unjoni, huwa meħtieġ li din id-Deċiżjoni tapplika mill-mument li fih jiġu elenkati post jew aktar ta’ ispezzjoni fil-fruntieri tal-Groenlandja fid-Deċiżjoni 2009/821/KE. |
(14) |
Din id-Deċiżjoni ma taffettwax kwalunkwe arranġament possibbli relatat mal-importazzjoni tal-prodotti tas-sajd li jkun ibbażat fuq il-Protokoll (Nru 34) dwar l-arranġamenti speċjali għall-Groenlandja anness mat-Trattati, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni
Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi regoli u proċeduri simplifikati għall-applikazzjoni ta’ kontrolli sanitarji ta’ prodotti tas-sajd, molluski bivalvi ħajjin, ekinodermi, tunikati, gasteropodi tal-baħar u ta’ prodotti sekondarji tagħhom u prodotti dderivati minn dawn il-prodotti sekondarji (minn hawn ’il quddiem “il-prodotti”), li joriġinaw fil-Groenlandja jew jiddaħħlu fil-Groenlandja minn pajjiżi terzi u konsegwentement jiġu importati mill-Groenlandja fl-Unjoni (minn hawn ’il quddiem “il-prodotti li jiġu mill-Groenlandja”).
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ din id-Deċiżjoni, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
“molluski bivalvi” tfisser molluski kif definiti fil-punt 2.1 tat-Taqsima 2 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 853/2004; |
(b) |
“prodotti tas-sajd” tfisser prodotti kif definiti fil-punt 3.1 tat-Taqsima 3 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 853/2004; |
(ċ) |
“prodotti sekondarji u prodotti dderivati minn dawn il-prodotti sekondarji” tfisser prodotti sekondarji tal-annimali u prodotti dderivati fis-sens tal-punti 1 u 2 tal-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009, safejn ikunu dderivati minn prodotti tas-sajd, molluski bivalvi, ekinodermi, tunikati jew gastropodi tal-baħar; |
(d) |
“prodotti li joriġinaw fil-Groenlandja” tfisser prodotti previsti fil-punti (a), (b) u (c) ta’ dan l-Artikolu, kif definiti skont id-dispożizzjonijiet tal-Anness III tad-Direttiva 2001/822/KE. |
Artikolu 3
Regoli ġenerali li jikkonċernaw il-kontrolli sanitarji tal-prodotti bejn l-Unjoni u l-Groenlandja
1. Id-Danimarka u l-Groenlandja għandhom jiżguraw li l-atti legali rilevanti tal-Unjoni li huma applikabbli għall-prodotti definiti fl-Artikolu 2 ikunu implimentati fil-Groenlandja.
2. L-Istati Membri m’għandhomx japplikaw il-kontrolli veterinarji applikabbli għall-prodotti koperti minn din id-Deċiżjoni. Il-prodotti li jiġu mill-Groenlandja għandhom jitqiegħdu fis-suq intern skont ir-regoli sanitarji applikabbli fl-Unjoni, sakemm id-Danimarka u l-Groenlandja jiżguraw, b’mod partikolari, ir-rispett sħiħ tal-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
it-traspożizzjoni u l-implimentazzjoni effettivi fil-Groenlandja tar-regoli applikabbli stabbiliti fl-atti legali tal-Unjoni dwar is-saħħa tal-annimali u s-sikurezza tal-ikel, relatati mal-prodotti; |
(b) |
it-tfassil u l-aġġornament mill-awtoritajiet kompetenti fid-Danimarka u fil-Groenlandja ta’ lista aġġornata ta’ operaturi ta’ negozji tal-għalf u tal-ikel, irreġistrati f’konformità mal-Artikolu 31 tar-Regolament (KE) Nru 882/2004; |
(ċ) |
il-konformità ta’ konsenji ta’ prodotti mibgħutin lejn l-Unjoni mill-Groenlandja mar-regoli applikabbli stabbiliti fl-atti legali tal-Unjoni dwar is-saħħa tal-annimali u s-sikurezza tal-ikel. |
Artikolu 4
Pjanijiet għall-monitoraġġ tal-annimali tal-akkwakultura
Id-Danimarka u l-Groenlandja għandhom jippreżentaw għall-approvazzjoni lill-Kummissjoni l-pjanijiet ta’ monitoraġġ għall-preżenza ta’ residwi u sostanzi fl-annimali tal-akkwakultura, f’konformità mad-Direttiva 96/23/KE.
Artikolu 5
Kontrolli fuq prodotti li jiddaħħlu fil-Groenlandja minn pajjiżi terzi
1. Għandhom isiru l-kontrolli veterinarji fuq konsenji tal-prodotti mdaħħlin fil-Groenlandja minn pajjiżi terzi f’konformità mar-regoli stabbiliti fid-Direttiva 97/78/KE.
Biex jiġu ffaċilitati dawn il-kontrolli veterinarji, il-Kummissjoni għandha tipprovdi lill-awtoritajiet kompetenti tad-Danimarka u tal-Groenlandja bil-kodiċijiet NM tal-prodotti, elenkati fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2007/275/KE.
2. Il-proposti għal postijiet ta’ ispezzjoni tal-fruntieri fil-Groenlandja għandhom jiġu ppreżentati lill-Kummissjoni għall-approvazzjoni f’konformità mal-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 97/78/KE.
Il-lista ta’ postijiet ta’ ispezzjoni tal-fruntieri li jiġu approvati għall-Groenlandja għandhom jiddaħħlu fil-lista ta’ postijiet ta’ ispezzjoni tal-fruntieri fl-Istati Membri, approvati f’konformità mad-Direttivi 91/496/KEE u 97/78/KE.
Artikolu 6
Sistema ta’ informazzjoni
1. Id-dejta dwar il-movimenti u l-kummerċ tal-prodotti lejn u mill-Groenlandja għandha tkun trażmessa bil-lingwa Daniża permezz tas-sistema veterinarja kompjuterizzata integrata (TRACES) f’konformità mad-Deċiżjoni 2004/292/KE.
2. In-notifika ta’ mard tal-annimali akkwatiċi fir-rigward tal-prodotti fil-Groenlandja għandha tkun trażmessa permezz tas-sistema ta’ notifika dwar il-mard tal-annimali (ADNS), f’konformità mad-Direttiva 82/894/KEE u d-Deċiżjoni 2005/176/KE.
3. In-notifika tar-riskji diretti jew indiretti għas-saħħa tal-bniedem li jirriżultaw mill-prodotti fil-Groenlandja għandha tintbagħat permezz tas-sistema ta’ allarm malajr għall-ikel u għall-għalf (RASFF) stabbilita bir-Regolament (KE) Nru 178/2002.
Artikolu 7
Marka ta’ identifikazzjoni
Il-konsenji tal-prodotti mibgħutin lejn l-Unjoni mill-Groenlandja għandhom ikunu mmarkati bis-sinjal ta’ identifikazzjoni tal-Groenlandja, “GL”, f’konformità mar-regoli stipulati fit-Taqsima I(B) tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 853/2004.
Artikolu 8
Konferma ta’ konformità mal-kondizzjonijiet stabbiliti f’din id-Deċiżjoni
Id-Danimarka u l-Groenlandja għandhom jipprovdu, qabel id-data msemmija fl-Artikolu 9, li minnha din id-Deċiżjoni għandha tapplika, konferma bil-miktub lill-Kummissjoni li ttieħdu l-miżuri meħtieġa għall-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 9
Dħul fis-seħħ u applikabbiltà
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Hija għandha tapplika mid-data tal-elenkar fid-Deċiżjoni 2009/821/KE tal-ewwel post ta’ ispezzjoni tal-fruntiera fil-Groenlandja.
Magħmul fil-Lussemburgu, it-28 ta’ Ġunju 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
FAZEKAS S.
(1) ĠU L 314, 30.11.2001, p. 1; (MT: Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap 11, Vol 38, p. 319).
(2) ĠU L 165, 30.4.2004, p. 1.
(5) ĠU L 300, 14.11.2009, p. 1.
(6) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55.
(7) ĠU L 328, 24.11.2006, p. 14.
(8) ĠU L 125, 23.5.1996, p. 10.
(9) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29.
(10) ĠU L 94, 31.3.2004, p. 63.
(11) ĠU L 378, 31.12.1982, p. 58.
(12) ĠU L 59, 5.3.2005, p. 40.
(13) ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1; (MT: Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap 15, Vol 06, p. 463).
(14) ĠU L 21, 28.1.2004, p. 11.
(15) ĠU L 306, 23.11.2001, p. 28.
(16) ĠU L 296, 12.11.2009, p. 1.
12.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 182/28 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-11 ta’ Lulju 2011
dwar il-pożizzjoni li għandha tieħu l-Unjoni Ewropea, fil-Kumitat Konġunt bejn l-UE u l-Isvizzera, dwar il-liġijiet interni li għandha tistabbilixxi skont l-Artikolu 19(4) tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar is-simplifikazzjoni tal-kontrolli u tal-formalitajiet fir-rigward tat-trasport ta’ oġġetti kif ukoll dwar miżuri doganali ta’ sigurtà
(2011/409/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat il-Ftehim konkluż bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera fil-25 ta’ Ġunju 2009 dwar is-simplifikazzjoni tal-kontrolli u tal-formalitajiet fir-rigward tat-trasport ta’ oġġetti kif ukoll dwar miżuri doganali ta’ sigurtà (1) (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-ftehim”),
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/556/KE tal-25 ta’ Ġunju 2009 dwar l-applikazzjoni provviżorja u l-konklużjoni tal-ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar is-simplifikazzjoni tal-kontrolli u tal-formalitajiet fir-rigward tat-trasport ta’ oġġetti kif ukoll dwar miżuri doganali ta’ sigurtà (2), u b’mod partikulari t-tieni paragrafu tal-Artikolu 5 tagħha,
Billi:
L-Artikolu 19(4) tal-Ftehim jgħid li l-kumitat konġunt stabbilit b’dan il-Ftehim (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Kumitat Konġunt bejn l-UE u l-Isvizzera”) għandu jadotta l-liġijiet interni tiegħu,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu Waħdieni
Il-pożizzjoni li għandha tieħu l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat Konġunt bejn l-UE u l-Isvizzera rigward il-liġijiet interni li jridu jiġu stabbiliti skont l-Artikolu 19(4) tal-Ftehim għandha tiġi ddefinita fl-abbozz ta’ deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt bejn l-UE u l-Isvizzera, li jinsab mehmuż.
Magħmul fi Brussell, il-11 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 199, 31.7.2009, p. 24.
(2) ĠU L 199, 31.7.2009, p. 22.
Abbozz
DEĊIŻJONI Nru 1/2011 TAL-KUMITAT KONĠUNT BEJN L-UE U L-ISVIZZERA
ta’ …
li jadotta l-liġijiet interni tal-Kumitat Konġunt u li jistabbilixxi grupp ta’ ħidma
IL-KUMITAT KONĠUNT,
Wara li kkunsidra l-Ftehim konkluż bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera fil-25 ta’ Ġunju 2009 dwar is-simplifikazzjoni tal-kontrolli u tal-formalitajiet fir-rigward tat-trasport ta’ oġġetti kif ukoll dwar miżuri doganali ta’ sigurtà (1), u b’mod partikulari l-Artikolu 19(4) u (5) tiegħu,
FTIEHEM KIF ĠEJ:
KAPITOLU I
LIĠIJIET INTERNI
Artikolu 1
Kompożizzjoni u presidenza
Il-Kumitat Konġunt huwa magħmul minn rappreżentanti tal-Unjoni Ewropea u minn rappreżentatnti tal-Konfederazzjoni Svizzera. Il-presidenza tkun alternata bejn il-partijiet kontraenti kull sena kalendarja.
Qabel kull laqgħa, il-President għandu jiġi infurmat dwar min ikun ippjanat li se jieħu sehem fid-delegazzjoni ta’ kull parti kontraenti.
Jekk iż-żewġ partijiet jaqblu, il-Kumitat Konġunt jista’ jistieden esperti għal-laqgħat tiegħu sabiex jipprovdulu l-informazzjoni speċifika mitluba.
Artikolu 2
Segretarjat
Ix-xogħol tas-segretarjat tal-Kumitat Konġunt jagħmlu l-president. Il-korrispondenza kollha ddestinata għall-Kumitat Konġunt, inklużi talbiet biex jiddaħħlu punti fl-aġenda tal-laqgħat tiegħu, għandha tiġi indirizzata lill-president tiegħu.
Artikolu 3
Laqgħat
Ladarba tkun kisbet il-kunsens taż-żewġ Partijiet Kontraenti, il-presidenza tal-Kumitat Konġunt għandha tistabbilixxi d-data u l-post tal-laqgħat. Il-laqgħat jalternaw bejn Brussell u l-Isvizzera.
Artikolu 4
L-aġenda tal-laqgħat
Il-president għandu jfassal l-aġenda proviżorja ta’ kull laqgħa. Din għandha tinbagħat lill-Partijiet Kontraenti mhux aktar tard minn għaxart ijiem qabel il-bidu tal-laqgħa.
L-aġenda provviżorja għandu jkun fiha l-punti li t-talba biex jiddaħħlu tkun waslet għand il-president almenu 15-il jum qabel il-bidu tal-laqgħa. Id-dokumenti ta’ referenza għandhom jaslu għand iż-żewġ partijiet kontraenti mill-inqas sebat ijiem qabel il-laqgħa. Dawn il-limti ta’ żmien jistgħu jitqassru f’każ ta’ urġenza, dment li ż-żewġ partijiet kontraenti jaqblu.
Il-Kumitat Konġunt għandu jadotta l-aġenda fil-bidu ta’ kull laqgħa.
Artikolu 5
Ir-reklamar
Sakemm ma jintlaħaqx qbil mod ieħor, il-laqgħat tal-Kumitat Konġunt m’għandhomx ikunu pubbliċi.
Id-deliberazzjonijiet tal-Kumitat Konġunt għandhom ikunu kunfidenzjali.
Artikolu 6
Minuti
Wara kull laqgħa, il-president iħejji l-minuti. L-abbozz tal-minuti għandu jingħadda lill-Kumitat Konġunt għall-approvazzjoni. Wara li jiġu adottati, il-minuti għandhom jiġu ffirmati mill-president u tintbagħat kopja lill-Partijiet Kontraenti.
Artikolu 7
L-adozzjoni tal-istrumenti
Ir-rakkomandazzjonijiet u d-deċiżjonijiet skont it-tifsira tal-Artikolu 21 tal-ftehim għandhom ikunu intestati “rakkommandazzjoni” u “deċiżjoni”, segwiti b’numru serjali, bid-data tal-adozzjoni tagħhom u b’deskrizzjoni ġenerali dwar is-suġġett tagħhom. Dawn għandhom jiġu ffirmati mill-President u jiġu kkomunikati lill-Partijiet Kontraenti.
Artikolu 8
Proċedura bil-miktub
F’każijiet ta’ urġenza, id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet jistgħu jiġu adottati permezz tal-proċedura bil-miktub, dment li jagħtu l-kunsens tagħhom għal dan iż-żewġ Partijiet Kontraenti.
Artikolu 9
Spejjeż
Kull Parti Kontraenti għandha tħallas l-ispejjeż li jirriżultawlha minn sehemha fil-laqgħat tal-Kumitat Konġunt.
Artikolu 10
Lista ta’ deċiżuri
Il-Kumitat Konġunt għandu jistabbilixxi l-lista ta’ arbitri anzjani kif mitlub mill-Anness III ta’ mal-Ftehim, fi żmien xahrejn mid-deċiżjoni tiegħu li jissottometti każ ta’ nuqqas ta’ qbil għall-arbitraġġ kif previst fl-Artikolu 29(3) tal-Ftehim.
KAPITOLU II
GRUPP TA’ ĦIDMA
Artikolu 11
Grupp ta’ ħidma dwar il-proċeduri u l-miżuri doganali ta’ sigurtà
Għandu jinħoloq grupp ta’ ħidma bir-responsabbiltà li jassisti lill-Kumitat fit-twettiq tad-doveri tiegħu fl-oqsma koperti mill-Kapitoli II (proċeduri) u III (miżuri doganali ta’ sigurtà) tal-Ftehim.
Artikolu 12
Liġijiet interni tal-grupp ta’ ħidma
L-Artikoli minn 1 sa 6 u 9 ta’ din id-Deċiżjoni għandhom japplikaw mutatis mutandis għal-laqgħat tal-grupp ta’ ħidma.
Artikolu 13
Id-dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ l-għada tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, …
Għall-Kumitat Konġunt
Il-President
12.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 182/31 |
DEĊIZJONI TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW
tas-7 ta’ Lulju 2011
dwar miżuri temporanji marbutin mal-eliġibbiltà ta’ strumenti ta’ dejn negozjabbli maħruġin jew iggarantiti mill-Gvern Portugiż
(BĊE/2011/10)
(2011/410/UE)
IL-KUNSILL GOVERNATTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u partikolarment l-ewwel inċiż tal-Artikolu 127(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Istatut tas-Sistema Ewropea ta’ Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew (minn hawn ’il quddiem l-“Istatut tas-SEBĊ”), u partikolarment l-Artikolu 12.1 u t-tieni inċiż tal-Artikolu 34.1, flimkien mal-ewwel inċiż tal-Artikolu 3.1 u l-Artikolu 18.2 tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 18.1 tal-Istatut tas-SEBĊ, il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) u l-banek ċentrali nazzjonali tal-Istati Membri li l-munita tagħhom hija l-euro jistgħu jwettqu operazzjonijiet ta’ kreditu ma’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u parteċipanti oħra fis-suq, bis-self ikun ibbażat fuq garanzija xierqa. Il-kriterji li jiddeterminaw l-eliġibbiltà tal-garanzija għall-finijiet tal-operazzjonijiet tal-politika monetarja tal-Eurosistema huma stabbiliti fl-Anness I tal-Linja Gwida BĊE/2000/7 tal-31 ta’ Awwissu 2000 dwar l-istrumenti u l-proċeduri tal-politika monetarja tal-Eurosistema (1) (minn hawn ’il quddiem imsejħa d-“Dokumentazzjoni Ġenerali”). |
(2) |
Skont it-Taqsima 1.6 tad-Dokumentazzjoni Ġenerali, il-Kunsill Governattiv tal-BĊE jista’, f’kull ħin, jibdel l-istrumenti, il-kundizzjonijiet, il-kriterji u l-proċeduri għall-eżekuzzjoni tal-operazzjonijiet tal-politika monetarja tal-Eurosistema. Skont it-Taqsima 6.3.1 tad-Dokumentazzjoni Ġenerali, l-Eurosistema tirriżerva d-dritt li tiddetermina jekk ħruġ, emittent, debitur jew min qed jiggarantixxi jissodisfax ir-rekwiżiti tagħha għal standards ta’ kreditu għoljin fuq il-bażi ta’ kull informazzjoni li tista’ tikkunsidra bħala rilevanti. |
(3) |
Iċ-ċirkostanzi eċċezzjonali prevalenti fis-suq finanzjarju, flimkien mal-pożizzjoni fiskali tal-Gvern Portugiż, sfrattaw il-valutazzjoni mis-suq tat-titoli maħruġa mill-Gvern Portugiz, b’effetti negattivi fuq l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja. Din is-sitwazzjoni eċċezzjonali teħtieġ adattazzjoni ta’ malajr u temporanja tal-qafas tal-politika monetarja tal-Eurosistema. |
(4) |
Il-Kunsill Governattiv ivvaluta l-fatt illi l-Gvern Portugiż approva programm u jinsab fil-proċess tal-implimentazzjoni ta’ programm ta' aġġustament ekonomiku u finanzjarju, li nnegozja mal-Kummissjoni Ewropea, il-BĊE u l-Fond Monetarju Internazzjonali, u li l-Gvern Portugiż intrabat li jimplimenta bis-sħiħ. Il-Kunsill Governattiv ivvaluta wkoll, minn perspettiva ta’ ġestjoni tar-riskju tal-kreditu tal-Eurosistema, l-effetti ta’ programm bħal dan fuq it-titoli maħruġin mill-Gvern Portugiż. Il-Kunsill Governattiv iqis il-programm bħala xieraq, sabiex, minn perspettiva ta’ ġestjoni tar-riskju tal-kreditu, l-istrumenti ta’ dejn negozjabbli maħruġin mill-Gvern Portugiż jew iggarantiti mill-Gvern Portugiż iżommu standard ta’ kwalità suffiċjenti għat-tkomplija tal-eliġibbiltà tagħhom bħala kollateral għall-operazzjonijiet tal-politika monetarja tal-Eurosistema, irrispettivament minn kull valutazzjoni ta’ kreditu esterna. Dawn il-valutazzjonijiet pożittivi huma l-bażi għal dan l-adattament eċċezzjonali u temporanju tal-qafas tal-politika monetarja tal-Eurosistema, stabbilit bil-ħsieb li jikkontribwixxi għas-saħħa tal-istituzzjonijiet finanzjarji, u b'hekk isaħħaħ l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja kollha u jipproteġi l-klijenti ta' dawk l-istituzzjonijiet. |
(5) |
Il-Kunsill Governattiv ser jimmonitorja mill-qrib l-impenn b’saħħtu u kontinwat tal-Gvern Portugiż biex jimplimenta bis-sħiħ il-programm ta’ aġġustament ekonomiku u finanzjarju li huwa l-bażi ta’ dan l-adattament eċċezzjonali u temporanju tal-qafas tal-politika monetarja tal-Eurosistema. |
(6) |
L-adattament eċċezzjonali tal-qafas tal-politika monetarja tal-Eurosistema ġie deċiż u mħabbar pubblikament mill-Kunsill Governattiv fils-7 ta’ Lulju 2011. Għandu japplika temporanjament, sakemm il-Kunsill Governattiv jikkunsidra illi l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja tippermetti l-applikazzjoni normali tal-qafas għall-operazzjonijiet tal-politika monetarja tal-Eurosistema, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Sospensjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tad-Dokumentazzjoni Ġenerali
1. Ir-rekwiżiti minimi tal-Eurosistema għal-limiti tal-kwalità tal-kreditu, kif speċifikati fir-regoli tal-qafas tal-valutazzjoni tal-kreditu tal-Eurosistema għal titoli negozjabbli f’Taqsima 6.3.2 tad-Dokumentazzjoni Ġenerali, għandhom jiġu sospiżi skont l-Artikoli 2 u 3.
2. F’każ ta’ xi diskrepanza bejn din id-Deċiżjoni u d-Dokumentazzjoni Ġenerali, tal-ewwel għandha tingħata preċedenza.
Artikolu 2
Eliġibbiltà kontinwata bħala kollateral għal strumenti ta’ dejn negozjabbli maħruġin mill-Gvern Portugiż
Il-limitu tal-kwalità tal-kreditu tal-Eurosistema m’għandux japplika għal strumenti ta’ dejn negozjabbli maħruġin mill-Gvern Portugiż. Dawn l-assi għandhom jikkostitwixxu kollateral eliġibbli għall-finijiet tal-operazzjonijiet tal-politika monetarja tal-Eurosistema, irrispettivament mill-klassifika esterna tal-kreditu tagħhom.
Artikolu 3
Eliġibbiltà kontinwata bħala kollateral għal strumenti ta’ dejn negozjabbli ggarantiti mill-Gvern Portugiż
Il-limitu tal-kwalità tal-kreditu tal-Eurosistema m’għandux japplika għal strumenti ta’ dejn negozjabbli maħruġin minn entitajiet stabbiliti fil-Portugall u ggarantiti bis-sħiħ mill-Gvern Portugiż. Garanzija mogħtija mill-Gvern Portugiż għandha tkompli tkun soġġetta għar-rekwiżiti li jinsabu f'Taqsima 6.3.2 tad-Dokumentazzjoni Ġenerali. Dawn l-assi għandhom jikkostitwixxu kollateral eliġibbli għall-finijiet tal-operazzjonijiet tal-politika monetarja tal-Eurosistema, irrispettivament mill-klassifika esterna tal-kreditu tagħhom.
Artikolu 4
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċizjoni għandha tidħol fis-seħħ fis-7 ta’ Lulju 2011.
Magħmul fi Frankfurt am Main, is-7 ta’ Lulju 2011.
Il-President tal-BĊE
Jean-Claude TRICHET
(1) ĠU L 310, 11.12.2000, p. 1.