ISSN 1725-5104 doi:10.3000/17255104.L_2011.161.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 161 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 54 |
|
|
Rettifika |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
21.6.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 161/1 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 588/2011
tal-20 ta’ Ġunju 2011
li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 765/2006 dwar miżuri restrittivi kontra l-President Lukashenko u ċerti uffiċjali tal-Bjelorussja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 215 tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni 2011/357/PESK tal-20 ta’ Ġunju 2011 li temenda d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/639/PESK dwar miżuri restrittivi kontra ċerti uffiċjali tal-Bjelorussja (1),
Wara li kkunsidra l-proposta konġunta tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà u tal-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 765/2006 tat-18 ta’ Mejju 2006 (2) jipprovdi għall-iffriżar tal-assi tal-President Lukashenko u ta’ ċerti uffiċjali tal-Bjelorussja. |
(2) |
Permezz tad-Deċiżjoni 2011/357/PESK, il-Kunsill iddeċieda li jieħu ċerti miżuri restrittivi addizzjonali fejn tidħol il-Bjelorussja, b’mod partikolari billi jimponi embargo fuq l-armamenti u projbizzjoni fuq apparat għar-repressjoni interna. |
(3) |
Xi elementi minn dawn il-miżuri jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u għalhekk hija meħtieġa azzjoni regolatorja fil-livell tal-Unjoni sabiex jiġu implimentati, partikolarment bil-ħsieb li tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tagħhom mill-operaturi ekonomiċi fl-Istati Membri kollha. |
(4) |
Fid-dawl tal-gravità tas-sitwazzjoni fil-Bjelorussja u f’konformità mad-Deċiżjoni 2011/357/PESK, għandhom jiġu inklużi aktar persuni u entitajiet fil-lista ta’ persuni u entitajiet suġġetti għal miżuri restrittivi li jidhru fl-Anness IA tar-Regolament (KE) Nru 765/2006. |
(5) |
Ir-Regolament (KE) Nru 765/2006 għandu għalhekk jiġi emendat kif meħtieġ. |
(6) |
Biex jiġi żgurat li l-miżuri f’dan ir-Regolament ikunu effettivi, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ minnufih, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 765/2006 huwa b’dan emendat kif ġej:
(1) |
It-titolu tar-Regolament (KE) Nru 765/2006 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 765/2006 tat-18 ta’ Mejju 2006 dwar miżuri restrittivi fir-rigward tal-Bjelorussja”. |
(2) |
L-Artikolu 1 huwa emendat kif ġej:
|
(3) |
Għandhom jiddaħħlu l-Artikoli li ġejjin: “Artikolu 1a 1. Huma pprojbiti:
2. Il-paragrafu 1 m’għandux japplika għal ilbies protettiv, inklużi ġkieket kontra l-flak u elmi militari, esportati temporanjament lejn il-Bjelorussja minn persunal tan-Nazzjonijiet Magħquda (NU), minn persunal tal-Unjoni jew tal-Istati Membri tagħha, minn rappreżentanti tal-media jew ħaddiema umanitarji u dawk li jaħdmu fl-iżvilupp u persuni assoċjati esklussivament għall-użu personali tagħhom. 3. B’deroga mill-paragrafu 1, l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri kif elenkati fl-Anness II jistgħu jawtorizzaw il-bejgħ, il-forniment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni ta’ tagħmir li jista’ jintuża għal repressjoni interna, taħt dawk il-kondizzjonijiet li huma jqisu adegwati, jekk huma jiddeterminaw li tali tagħmir huwa maħsub biss għall-użu umanitarju jew protettiv. Artikolu 1b 1. Huma pprojbiti:
2. B’deroga mill-paragrafu 1, il-projbizzjonijiet imsemmija fih m’għandhomx japplikaw għal:
sakemm l-għoti tagħhom ikun ġie approvat minn qabel mill-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru, kif identifikata fil-websites elenkati fl-Anness II. 3. Il-paragrafu 1 m’għandux japplika għal ilbies protettiv, inklużi ġkieket kontra l-flak u elmi militari, esportati temporanjament lejn il-Bjelorussja minn persunal tan-Nazzjonijiet Magħquda (NU), minn persunal tal-Unjoni jew tal-Istati Membri tagħha, minn rappreżentanti tal-media jew ħaddiema umanitarji u dawk li jaħdmu fl-iżvilupp u persuni assoċjati esklussivament għall-użu personali tagħhom. |
Artikolu 2
1. Il-persuni u l-entitajiet li jidhru fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament għandhom jiżdiedu fil-lista li tidher fl-Anness IA tar-Regolament (KE) Nru 765/2006.
2. L-Anness II ta’ dan ir-Regolament għandu jiżdied fir-Regolament (KE) Nru 765/2006.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fil-Lussemburgu, l-20 ta’ Ġunju 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
C. ASHTON
(1) Ara paġna 25 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali.
(2) ĠU L 134, 20.5.2006, p. 1; verżjoni bil Malti: ĠU L 352M, 31.12.2008, p. 432.
ANNESS I
Persuni u entitajiet imsemmija fl-Artikolu 2(1)
A. Persuni
|
Ismijiet Traskrizzjoni tal-ortografija Bjelorussa Traskrizzjoni tal-ortografija Russa |
Ismijiet (ortografija Bjelorussa) |
Ismijiet (ortografija Russa) |
Post u data tat-twelid, informazzjoni oħra ta' identifikazzjoni (numru tal-passaport …) |
Raġunijiet |
1 |
Andrey Kazheunikau Andrey Kozhevnikov |
Андрэй Кажэўнiкаў |
Андрей Кожевников |
|
Prosekutur pubbliku tal-kawża kontra l-ex-kandidati presidenzjali Vladimir Neklyaev, Vitaly Rimashevsky, il-membri tat-tim tal-kampanja ta' Neklyaev, Andrei Dmitriev, Aleksandr Feduta u Sergei Vozniak, kif ukoll il-Viċi President tal-Young Front, Anastasia Polozhanka. L-akkuża ppreżentata minnu kellha motivazzjoni politika ċara u kienet ksur ċar tal-Kodiċi tal-Proċedura Penali. Hija kienet ibbażata fuq klassifikazzjoni żbaljata tal-avvenimenti tad-19 ta' Diċembru 2010, mhux sostnuta b'evidenza, provi u testimonjanzi tax-xhieda. |
2 |
Grachova, Liudmila (Grachova, Ludmila; Grachova Lyudmila) Gracheva Liudmila (Gracheva Lyudmila; Grachiova Ludmila) |
Грачова Людмiла |
Грачева Людмила |
|
Imħallef tal-Qorti Distrettwali Leninski ta' Minsk. Hija ttrattat il-kawża tal-ex-kandidati presidenzjali Nikolai Statkevich u Dmitri Uss, kif ukoll l-attivisti politiċi u tas-soċjetà ċivili Andrei Pozniak, Aleksandr Klaskovski, Aleksandr Kvetkevich, Artiom Gribkov u Dmitri Bulanov. Il-mod tagħha kif mexxiet il-proċess kien ksur ċar tal-Kodiċi tal-Proċedura Penali. Hija ħalliet l-użu ta' evidenza u ta' testimonjanzi rrilevanti għall-persuni akkużati. |
3 |
Chubkavets Kiril Chubkovets Kirill |
Чубкавец Кiрыл |
Чубковец Кирилл |
|
Prosekutur pubbliku tal-kawża kontra l-ex-kandidati presidenzjali Nikolai Statkevich u Dmitri Uss, kif ukoll l-attivisti politiċi u tas-soċjetà ċivili Andrei Pozniak, Aleksandr Klaskovski, Aleksandr Kvetkevich, Artiom Gribkov u Dmitri Bulanov. L-akkuża ppreżentata minnu kellha motivazzjoni politika ċara u kienet ksur ċar tal-Kodiċi tal-Proċedura Penali. Hija kienet ibbażata fuq klassifikazzjoni żbaljata tal-avvenimenti tad-19 ta' Diċembru 2010, mhux sostnuta b'evidenza, provi u testimonjanzi tax-xhieda. |
4 |
Peftiev Vladimir Peftiev Vladimir Pavlovich |
Пефцiеў Уладзiмiр Паўлавiч |
Пефтиев Владимир Павлович |
Imwieled fl-1 ta' Lulju 1957 fil-belt ta' Berdyansk, Zaporozhskaya Oblast, Ukraina Numru tal-passaport attwali: MP2405942 |
Persuna assoċjata mal-President Lukashenko u l-familja tiegħu. Konsulent ekonomiku ewlieni tal-President Lukashenko u sponsor finanzjarju prinċipali tar-reġim ta' Lukashenko. President tal-Kunsill tas-Sidien tal-Ishma ta' Beltechexport, l-akbar kumpanija ta' importazzjoni u esportazzjoni ta' prodotti tad-difiża fil-Bjelorussja |
B. Entitajiet
|
Ismijiet Traskrizzjoni tal-ortografija Bjelorussa Traskrizzjoni tal-ortografija Russa |
Ismijiet (ortografija Bjelorussa) |
Ismijiet (ortografija Russa) |
Informazzjoni ta' identifikazzjoni |
Raġunijiet |
|||||
1 |
Beltechexport |
|
ЗАО „Белтехэкспорт“ |
|
Entità kkontrollata mis-Sur Peftiev Vladimir |
|||||
2 |
Sport-Pari (Operatur tal-Kumpannija tal-Lotterija Repubblikana) |
|
ЗАО „Спорт-пари“ (оператор республиканской лотереи) |
|
Entità kkontrollata mis-Sur Peftiev Vladimir |
|||||
3 |
Private Unitary Enterprise (PUE) BT Telecommunications |
|
частное унитарное предприятие ЧУП „БТ Телекоммуникации“ |
|
Entità kkontrollata mis-Sur Peftiev Vladimir |
ANNESS II
“ANNESS III
Lista ta’ tagħmir li jista’ jintuża għal repressjoni interna kif imsemmi fl-Artikolu 1a u fl-Artikolu 1b
1. |
Armi tan-nar, munizzjon u aċċessorji relatati magħhom, kif ġej:
|
2. |
Bombi u granati mhux ikkontrollati mil-Lista Militari Komuni. |
3. |
Vetturi kif ġej:
|
4. |
Sustanzi splussivi u tagħmir relatat kif ġej:
|
5. |
Tagħmir protettiv mhux ikkontrollat mill-ML 13 tal-Lista Militari Komuni kif ġej:
|
6. |
Simulaturi, minbarra dawk ikkontrollati mill-ML 14 tal-Lista Militari Komuni, għal taħriġ fl-użu ta’ armi tan-nar, u softwer imfassal speċifikament għalihom. |
7. |
Tagħmir ta’ viżjoni fid-dlam, termografiku u tubi tal-intensifikazzjoni tal-immaġni, minbarra dawk ikkontrollati mil-Lista Militari Komuni. |
8. |
Barbed wire li jaqta’. |
9. |
Skieken militari, skieken ta’ kumbattiment u bajunetti b’xafra itwal minn 10 cm. |
10. |
Tagħmir ta’ produzzjoni mfassal speċifikament għall-elementi speċifikati f’din il-lista. |
11. |
Teknoloġija speċifika għall-iżvilupp, il-produzzjoni jew l-użu tal-elementi speċifikati f’din il-lista.”. |
21.6.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 161/7 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 589/2011
tal-20 ta’ Ġunju 2011
li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 302/2011 li jiftaħ kwota tariffarja eċċezzjonali (tal-importazzjoni) għal ċerti kwantitajiet ta' zokkor għas-sena tas-suq 2010/11
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u partikolarment l-Artikolu 187, flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-prezzijiet dinjin tas-suq għaz-zokkor ilhom għoljin b’mod kostanti matul l-ewwel xhur tas-sena tas-suq 2010/2011, u naqqsu r-ritmu tal-importazzjonijiet b’mod partikolari minn pajjiżi terzi li qed jibbenifikaw minn ċerti ftehimiet preferenzjali. |
(2) |
B’din is-sitwazzjoni quddiemha, il-Kummissjoni riċentement adottat sensiela ta’ miżuri bl-iskop li jġibu provvista addizjonali għas-suq tal-Unjoni. Dawk il-miżuri kienu jinkludu r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 222/2011 tat-3 ta' Marzu 2011 li jistabbilixxi miżuri eċċezzjonali fir-rigward tar-rilaxx ta' zokkor u iżoglukożju 'l fuq mill-kwota fis-suq tal-Unjoni b'imposta mnaqqsa fuq l-ammont żejjed matul is-sena tas-suq 2010/2011 (2), li żiedu d-disponibbiltà kombinata taz-zokkor u l-iżoglukożju fis-suq tal-Unjoni b’526 000 tunnellata, u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 302/2011 tat-28 ta’ Marzu 2011 li jiftaħ kwota tariffarja eċċezzjonali [tal-importazzjoni] għal ċerti kwantitajiet ta' zokkor għas-sena tas-suq 2010/11 (3), li ssospenda d-dazji ta’ importazzjoni għaz-zokkor li jaqgħu taħt in-NM 1701 għal kwantità ta’ 300 000 tunnellata. |
(3) |
L-importazzjonijiet taz-zokkor taħt l-Ipproċessar Attiv skont il-Kapitolu 3 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta’ Lulju 1993 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi il-Kodiċi Doganali Komunitarju (4) tnaqqsu u l-industrija tal-ipproċessar żiedet l-użu tal-kwota taz-zokkor fil-prodotti esportati. Dawk l-iżviluppi żammew is-sitwazzjoni ta’ provvista stretta fis-suq tal-Unjoni, li qed jheddu li jikkawżaw nuqqas ta’ provvista matul l-aħħar xhur tas-sena tas-suq, sakemm jasal il-ħsad il-ġdid. |
(4) |
Il-prezzijiet għoljin fis-suq dinji taz-zokkor għaldaqstant qed jhedded id-disponibbiltà tal-provvista fis-suq tal-Unjoni. Għal dik ir-raġuni huwa neċessarju li l-kwantità ta’ 300 000 tunnellata stabbilita fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 302/2011, li għalihom id-dazji tal-importazzjoni taz-zokkor huma sospiż tiżdied b’200 000 tunnellata. |
(5) |
Skont l-Artikolu 11 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 891/2009 tal-25 ta’ Settembru 2009 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ ċerti kwoti tariffarji tal-Komunità fis-settur taz-zokkor (5) il-ftuħ tal-kwoti tariffarji għall-importazzjoni ta’ prodotti taz-zokkor skont l-Artikolu 187 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 bin-numru ta’ ordni 09.4380 (importazzjoni eċċezzjonali ta’ zokkor), il-kwantitajiet ta’ dawk il-prodotti li għalihom id-dazji tal-importazzjoni għandhom jiġu sospiżi u l-perjodu tal-kwota tariffarja għandhom jiġu dterminati b’att legali separat. Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 302/2011 jissospendi d-dazji tal-importazzjoni għaz-zokkor li jaqgħu taħt in-NM 1701 għal kwantità ta’ 300 000 tunnellata. |
(6) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni(UE) Nru 302/2011 għandu jiġi emendat skont dan. |
(7) |
Il-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli ma tax l-opinjoni tiegħu fil-limitu tażżmien stabbilit mill-President tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Fl-ewwl paragrafu tal-Artikolu 1 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 302/2011, għandha tiġi inkluża s-sentenza li ġejja.
“Id-dazji tal-importazzjoni għandhom jiġu sospiżi għal kwantità addizjonali ta’ 200 000 tunnellata mill-1 ta' Lulju 2011 sat-30 ta’ Settembru 2011.”
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Ir-Regolament għandu jiskadi fit-30 ta’ Settembru 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Ġunju 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(4) ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.
(5) ĠU L 254, 26.9.2009, p. 82.
21.6.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 161/9 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 590/2011
tal-20 ta’ Ġunju 2011
li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1235/2008 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 dwar l-arranġamenti għall-importazzjonijiet ta’ prodotti organiċi minn pajjiżi terzi
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 tat-28 ta’ Ġunju 2007 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta’ prodotti organiċi u li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2092/91 (1) u b’mod partikolari l-Artikolu 33(2) u l-Artikolu 38(d) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1235/2008 (2) stabbilixxa perjodu relattivament qasir biex l-entitajiet tal-kontroll u l-awtoritajiet tal-kontroll jibagħtu l-applikazzjonijiet tagħhom għal rikonoxximent bi skop ta’ konformità skont l-Artikolu 32 tar-Regolament (KE) Nru 834/2007. Minħabba li ma hemm l-ebda esperjenza tal-applikazzjoni diretta tar-regoli tal-Unjoni dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta’ prodotti organiċi barra t-territorju tal-Unjoni, għandu jingħata iktar żmien lill-entitajiet tal-kontroll u lill-awtoritajiet tal-kontroll li jixtiequ jitolbu li jiġu inklużi fil-lista bi skop ta’ konformità. |
(2) |
F’konfromità mal-Artikolu 33(2) tar-Regolament (KE) Nru 834/2007, l-Anness III għar-Regolmaent (KE) Nru 1235/2008 stabbilixxa lista ta’ pajjiżi terzi li s-sistema ta’ produzzjoni u l-miżuri ta’ kontroll tagħhom għall-produzzjoniji organika ta’ prodotti agrikoli huma rikonoxxuti bħala ekwivalenti għal dawk stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 834/2007. Fid-dawl ta’ applikazzjoni u informazzjoni ġodda li rċeviet il-Kummissjoni minn pajjiżi terzi mill-aħħar pubblikazzjoni tal-lista, għandhom jitqiesu ċerti modifikazzjonijiet u l-lista għandha tiġi adattata skont dan. |
(3) |
Ċerti prodotti agrikoli li jiġu importati mill-Kanada, bħalissa qed jiġu kkummerċjalizzati fl-Unjoni skont ir-regoli tranżizzjonali stipulati fl-Artikolu 19 tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008. Il-Kanada ressqet talba lill-Kummissjoni sabiex din tinkludiha fil-lista provduta fl-Anness III għal dak ir-Regolament. Ressqet l-informazzjoni meħtieġa skont l-Artikoli 7 u 8 ta’ dak ir-Regolament. L-eżaminazzjoni ta’ din l-informazzjoni u d-diskussjoni ta’ wara mal-awtoritajiet Kanadiżi wasslu għall-konklużjoni li, f’dak il-pajjiż, ir-regoli li jirregolaw il-produzzjoni u l-kontrolli tal-prodotti agrikoli huma ekwivalenti għal dawk stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 834/2007. Il-Kummissjoni wettqet kontroll fuq il-post dwar ir-regoli tal-miżuri tal-produzzjoni u l-kontroll attwalment applikati fil-Kanada, kif previst fl-Artikolu 33(2) tar-Regolament (KE) Nru 834/2007. |
(4) |
L-awtoritajiet Kostarikani, Indjani, Iżraeljani, Ġappuniżi u Tuneżini talbu lill-Kummissjoni biex tinkludi entitajiet ta’ kontroll ta’ ċertifikazzjoni ġodda u ppreżentaw lill-Kummissjoni l-garanziji meħtieġa li huma jissodisfaw il-prekunduzzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 8(2) tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008. |
(5) |
It-tul ta’ żmien tal-inklużjoni tal-Kosta Rika u tan-New Zealand fil-lista pprovduta fl-Anness III għar-Regolament (KE) Nru 1235/2008 jiskadi fit-30 ta’ Ġunju 2011. Sabiex ikun evitat tfixkil fil-kummerċ, hemm ħtieġa li tittawwal l-inklużjoni tal-Kosta Rika u n-New Zealand. Fid-dawl tal-esperjenza, l-inklużjoni għandha tittawwal għal perjodu bla limitu. |
(6) |
In-New Zealand trasmettiet emendi editorjali għall-ispeċifikazzjonijiet rilevanti provduti fl-Anness III għar-Regolament (KE) Nru 1235/2008 li jsegwi l-amalgamazzjoni ta’ dan l-aħħar tal-Ministeru tal-Agrikoltura u l-Forestrija u l-Awtorità tas-Sikurezza tal-Ikel fin-New Zealand. |
(7) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1235/2008 għandu, għalhekk, jiġi emendat skont dan. |
(8) |
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat regolatorju dwar il-produzzjoni organika, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 1235/2008 huwa emendat kif ġej:
(1) |
Fl-Artikolu 4, “31 ta’ Ottubru 2011” tinbidel bi “31 ta’ Ottubru 2014”. |
(2) |
L-Anness III huwa emendat skont l-Anness għal dan ir-Regolament. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Ġunju 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 189, 20.7.2007, p. 1.
(2) ĠU L 334, 12.12.2008, p. 25.
ANNESS
L-Anness III għar-Regolament (KE) Nru 1235/2008 huwa emendat kif ġej:
(1) |
Wara t-test li jirrigwarda l-Awstralja, għandu jiddaħħal it-test li ġej: “IL-KANADA 1. Kategoriji tal-prodotti:
2. Oriġini: prodotti tal-kategorija 1(a) u ingredjenti mkabbrin organikament fil-prodotti tal-kategorija 1(b) li tkabbru fil-Kanada. 3. Standards tal-produzzjoni: Regolament tal-Prodotti Organiċi. 4. Awtoritajiet kompetenti: Canadian Food Inspection Agency (CFIA), www.inspection.gc.ca 5. Entitajiet ta’ kontroll:
6. Entitajiet li joħorġu ċ-ċertifikati: bħal fil-punt 5. 7. Tul taż-żmien tal-inklużjoni: it-30 ta’ Ġunju 2014.” |
(2) |
Fil-punt 5 tat-test li jirrigwarda l-Kosta Rika għandu jiddaħħal dan l-inċiż li ġej:
|
(3) |
Il-Punt 7 fit-test li jirrigwarda l-Kosta Rika għandu jinbidel b’dan li ġej: “7. Tul taż-żmien tal-inklużjoni: mhux speċifikat”, |
(4) |
Fil-punt 5 tat-test li jirrigwarda l-Indja għandhom jiddaħħlu dawn l-inċiżi li ġejjin:
|
(5) |
Fil-punt 5 tat-test li jirrigwarda l-Iżrael għandu jiddaħħal dan l-inċiż li ġej:
|
(6) |
Fil-punt 5 tat-test li jirrigwarda l-Ġappun għandhom jiddaħħlu dawn l-inċiżi li ġejjin:
|
(7) |
Fil-punt 5 tat-test li jirrigwarda t-Tuneżija għandu jiddaħħal dan l-inċiż li ġej:
|
(8) |
Fil-punt 2 tat-test li jirrigwarda n-New Zealand, “MAF Food Official Organic Assurance Programme” jinbidel b’“MAF Official Organic Assurance Programme Technical Rules for Organic Production” |
(9) |
Il-punti minn 3 sa 7 tat-test li jirrigwarda n-New Zealand għandhom jinbidlu b’dan li ġej: “3. Standards tal-produzzjoni: MAF Official Organic Assurance Programme Technical Rules for Organic Production. 4. Awtorità kompetenti: Ministry of Agriculture and Forestry (MAF), http://www.foodsafety.govt.nz/industry/sectors/organics/ 5. Entitajiet ta’ kontroll:
6. Awtorità taċ-ċertifikazzjoni: Ministry of Agriculture and Forestry (MAF) 7. Tul taż-żmien tal-inklużjoni: mhux speċifikat”. |
21.6.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 161/13 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 591/2011
tas-16 ta' Ġunju 2011
li jistabbilixxi projbizzjoni għas-sajd tal-gamblu tat-Tramuntana fiż-żona tan-NAFO 3L minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta' kwalunkwe Stat Membru minbarra l-Estonja, il-Latvja, il-Litwanja u l-Polonja
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 57/2011 tat-18 ta' Jannar 2011 li jiffissa għall-2011 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-UE u, għal bastimenti tal-UE, f'ċerti ilmijiet mhux tal-UE (2), jistabbilixxi kwoti għall-2011. |
(2) |
Mill-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, jirriżulta li l-qabdiet li saru mill-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istati Membri msemmija hemmhekk jew irreġistrati fihom eżawrew il-kwota allokata lilhom għall-2011. |
(3) |
Jeħtieġ għalhekk li l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk jiġu pprojbiti, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd għall-2011 allokata lill-Istati Membri msemmija fl-Anness għal dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f’dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istati Membri msemmija fl-Anness jew irreġistrati fihom għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, għandu jkun ipprojbit li jinżamm abbord, jiġi ttrażbordat, ittrasportat jew jinħatt l-art, ħut minn dak l-istokk li jinqabad minn dawk il-bastimenti wara dik id-data.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada ta' meta jiġi ppubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-16 ta’ Ġunju 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
Lowri EVANS
Direttur Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) ĠU L 24, 27.01.2011, p. 1.
ANNESS
Nru |
14/T&Q |
Stat membru |
Stati Membri oħra (kollha minbarra l-Estonja, il-Latvja, il-Litwanja u l-Polonja) (1). |
Stokk |
PRA/N3L. |
Speċi |
Gamblu tat-Tramuntana (Pandalus borealis) |
Żona |
NAFO 3L |
Data |
14.1.2011 |
(1) Bl-eċċezzjoni tal-Istati Membri li kisbu kwota individwali permezz ta’ trasferiment jew skambju.
21.6.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 161/15 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 592/2011
tal-20 ta’ Ġunju 2011
li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi tal-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-21 ta’ Ġunju 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Ġunju 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
57,8 |
MK |
31,8 |
|
TR |
55,0 |
|
ZZ |
48,2 |
|
0707 00 05 |
TR |
95,0 |
ZZ |
95,0 |
|
0709 90 70 |
TR |
112,7 |
ZZ |
112,7 |
|
0805 50 10 |
AR |
62,8 |
BR |
40,6 |
|
TR |
69,2 |
|
ZA |
93,7 |
|
ZZ |
66,6 |
|
0808 10 80 |
AR |
119,6 |
BR |
80,2 |
|
CL |
84,5 |
|
CN |
80,9 |
|
NZ |
99,1 |
|
UY |
98,4 |
|
ZA |
89,8 |
|
ZZ |
93,2 |
|
0809 10 00 |
TR |
158,2 |
ZZ |
158,2 |
|
0809 20 95 |
TR |
358,7 |
XS |
382,4 |
|
ZZ |
370,6 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
21.6.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 161/17 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 593/2011
tal-20 ta’ Ġunju 2011
dwar il-ħruġ ta' liċenzji tal-importazzjoni għall-applikazzjonijiet introdotti matul l-ewwel sebat ijiem tax-xahar ta' Ġunju 2011 fil-kuntest tal-kwoti tariffarji miftuħa mir-Regolament (KE) Nru 533/2007 għal-laħam tat-tjur
Il-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS (dwar l-OKS Unika)) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta’ Awwissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni tal-kwoti tariffarji għall-importazzjoni tal-prodotti agrikoli regolati minn sistema ta' liċenzji ta' l-importazzjoni (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 7(2) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 533/2007 tal-14 ta' Mejju 2007 li jiftaħ u jamministra kwoti tariffarji fis-settur tal-laħam tat-tjur (3), u b'mod partikolari l-Artikolu 5(6) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 533/2007 fetaħ kwoti tariffarji għall-importazzjoni tal-prodotti tas-settur tal-laħam tat-tjur. |
(2) |
L-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni introdotti matul l-ewwel sebat ijiem tax-xahar ta' Ġunju 2011 għas-subperjodu mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Settembru 2011 għal ċerti kwoti jaqbżu l-kwantitajiet disponibbli. Għaldaqstant, jeħtieġ li jiġi ddeterminat sa liema punt jistgħu jinħarġu l-liċenzji tal-importazzjoni, billi jiġi stabbilit il-koeffiċjent ta' allokazzjoni li għandu jkun applikat għall-kwantitajiet mitluba, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni introdotti skont ir-Regolament (KE) Nru 533/2007 għas-subperjodu mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Settembru 2011 għandhom ikunu assenjati skont il-koeffiċjenti ta' allokazzjoni stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-21 ta’ Ġunju 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Ġunju 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13.
(3) ĠU L 125, 15.5.2007, p. 9.
ANNESS
Nru tal-grupp |
Numru tas-serje |
Koeffiċjent ta' allokazzjoni għall-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni għas-subperjodu 1.7.2011-30.9.2011 (f’%) |
P1 |
09.4067 |
3,187595 |
P3 |
09.4069 |
0,592805 |
21.6.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 161/19 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 594/2011
tal-20 ta’ Ġunju 2011
dwar il-ħruġ ta' liċenzji għall-importazzjoni għall-applikazzjonijiet introdotti matul l-ewwel sebat ijiem tax-xahar ta’ Ġunju 2011 fil-kuntest tal-kwota tariffarja miftuħa mir-Regolament (KE) Nru 539/2007 għal ċerti prodotti fis-settur tal-bajd u tal-albumina tal-bajd
Il-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta’ Awwissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni tal-kwoti tariffarji għall-importazzjoni tal-prodotti agrikoli regolati minn sistema ta' liċenzji tal-importazzjoni (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 7(2) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 539/2007 tal-15 ta’ Mejju 2007 li jistabbilixxi u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta' kwoti tariffarji fis-settur tal-bajd u tal-albumina tal-bajd (3), u b'mod partikolari l-Artikolu 5(6) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 539/2007 fetaħ kwoti tariffarji għall-importazzjoni tal-prodotti tas-settur tal-bajd u tal-albumina tal-bajd. |
(2) |
L-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni introdotti matul l-ewwel sebat ijiem tax-xahar ta' Ġunju 2011 għas-subperjodu mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Settembru 2011 għal ċerti kwoti jaqbżu l-kwantitajiet disponibbli. Għaldaqstant, jeħtieġ li jiġi ddeterminat sa liema punt jistgħu jinħarġu l-liċenzji tal-importazzjoni, billi jiġi stabbilit il-koeffiċjent ta' allokazzjoni li għandu jkun applikat għall-kwantitajiet mitluba, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni introdotti skont ir-Regolament (KE) Nru 539/2007 għas-subperjodu mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Settembru 2011 għandhom ikunu assenjati skont il-koeffiċjenti ta' allokazzjoni stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-21 ta’ Ġunju 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Ġunju 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13.
(3) ĠU L 128, 16.5.2007, p. 19.
ANNESS
Nru tal-grupp |
Numru tas-serje |
Koeffiċjent ta' allokazzjoni għall-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni għas-subperjodu mill-1.7.2011-30.9.2011 (%) |
E2 |
09.4401 |
66,666666 |
21.6.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 161/21 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 595/2011
tal-20 ta’ Ġunju 2011
dwar il-ħruġ ta' liċenzji tal-importazzjoni għall-applikazzjonijiet introdotti matul l-ewwel sebat ijiem tax-xahar ta’ Ġunju 2011 fil-kuntest tal-kwoti tariffarji miftuħa mir-Regolament (KE) Nru 1385/2007 għal-laħam tat-tjur
Il-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS [dwar l-OKS Unika]) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta’ Awwissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni tal-kwoti tariffarji għall-importazzjoni tal-prodotti agrikoli regolati minn sistema ta' liċenzji tal-importazzjoni (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 7(2) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1385/2007 tas-26 ta’ Novembru 2007 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 774/94 f'dak li jirrigwarda l-ftuħ u l-ġestjoni ta’ ċerti kwoti tariffarji tal-Komunità fis-settur tal-laħam tat-tjur (3), u b'mod partikolari l-Artikolu 5(6) tiegħu,
Billi:
L-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni introdotti matul l-ewwel 7 ijiem tax-xahar ta’ Ġunju 2011 għas-subperjodu mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Settembru 2011 jaqbżu, għal ċerti kwoti, il-kwantitajiet disponibbli. Għaldaqstant, jeħtieġ li jiġi ddeterminat sa liema punt jistgħu jinħarġu l-liċenzji tal-importazzjoni, billi jiġi stabbilit il-koeffiċjent ta' allokazzjoni li għandu jkun applikat għall-kwantitajiet mitluba,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni mressqa għas-subperjodu mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Settembru 2011 skont ir-Regolament (KE) Nru 1385/2007 għandhom ikunu assenjati skont il-koeffiċjenti ta' allokazzjoni stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-21 ta’ Ġunju 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Ġunju 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13.
(3) ĠU L 309, 27.11.2007, p. 47.
ANNESS
Nru tal-grupp |
Numru tas-serje |
Koeffiċjent ta' allokazzjoni għall-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni għas-subperjodu mill-1.7.2011-30.9.2011 (f’%) |
1 |
09.4410 |
0,413737 |
3 |
09.4412 |
0,438216 |
4 |
09.4420 |
0,491886 |
5 |
09.4421 |
12,658227 |
6 |
09.4422 |
0,510209 |
DEĊIŻJONIJIET
21.6.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 161/23 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tad-9 ta’ Ġunju 2011
dwar it-tnedija ta’ skambju awtomatizzat ta’ data fir-rigward ta’ data dattiloskopika fi Franza
(2011/355/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/615/ĠAI tat-23 ta’ Ġunju 2008 dwar it-titjib tal-koperazzjoni transkonfinali, b’mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali (1), b’mod partikolari l-Artikolu 25 tagħha,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/616/ĠAI tat-23 ta’ Ġunju 2008 dwar l-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI dwar it-titjib tal-koperazzjoni transkonfinali, b’mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali (2), b’mod partikolari l-Artikolu 20 u l-Kapitolu 4 tal-Anness tagħha,
Billi:
(1) |
F’konformità mal-Protokoll dwar id-Dispożizzjonijiet Transitorji anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, l-effetti ġuridiċi tal-atti tal-istituzzjonijiet, il-korpi, l-uffiċċji u l-aġenziji tal-Unjoni adottati qabel id-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona huma ppreservati sakemm dawk l-atti jiġu mħassra, annullati jew emendati fl-implimentazzjoni tat-Trattati. |
(2) |
Għaldaqstant, l-Artikolu 25 tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI huwa applikabbli u l-Kunsill għandu jiddeċiedi unanimament jekk l-Istati Membri implimentawx id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu 6 ta’ dik id-Deċiżjoni. |
(3) |
L-Artikolu 20 tad-Deċiżjoni 2008/616/ĠAI jipprevedi li d-deċiżjonijiet imsemmija fl-Artikolu 25(2) tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI għandhom jittieħdu abbazi ta’ rapport ta’ evalwazzjoni bbażat fuq kwestjonarju. Fir-rigward tal-iskambju awtomatizzat ta’ data f’konformità mal-Kapitolu 2 tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI, ir-rapport ta’ evalwazzjoni għandu jiġi bbażat fuq żjara ta’ evalwazzjoni u eżerċizzju pilota. |
(4) |
F’konformità mal-Kapitolu 4, punt 1.1, tal-Anness tad-Deċiżjoni 2008/616/ĠAI, il-kwestjonarju mfassal mill-Grupp ta’ Ħidma rilevanti tal-Kunsill jikkonċerna kull wieħed mill-iskambji awtomatizzati ta’ data u għandu jintwieġeb minn Stat Membru hekk kif huwa jemmen li jissodisfa l-prerekwiżiti għall-kondiviżjoni tad-data fil-kategorija rilevanti tad-data. |
(5) |
Franza kkompletat il-kwestjonarju dwar il-protezzjoni tad-data u l-kwestjonarju dwar l-iskambju ta’ data dattiloskopika. |
(6) |
Franza wettqet b’suċċess eżerċizzju pilota ma’ Spanja, il-Ġermanja u l-Lussemburgu. |
(7) |
Fi Franza saret żjara ta’ evalwazzjoni u ġie prodott rapport dwar iż-żjara ta’ evalwazzjoni mill-iskwadra ta’ evalwazzjoni Spanjola/Ġermaniża/Lussemburgiża u ntbagħat lill-Grupp ta’ Ħidma rilevanti tal-Kunsill. |
(8) |
Rapport ta’ evalwazzjoni ġenerali, li jagħti sintesi tar-riżultati tal-kwestjonarju, iż-żjara ta’ evalwazzjoni u l-eżerċizzju pilota dwar l-iskambju ta’ data dattiloskopika ġie ppreżentat lill-Kunsill, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Għall-finijiet ta’ tfittxija awtomatizzata tad-data dattiloskopika, Franza implimentat bis-sħiħ id-dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-protezzjoni tad-data tal-Kapitolu 6 tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI u hija intitolata li tirċievi u tforni data personali skont l-Artikolu 9 ta’ dik id-Deċiżjoni mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fil-Lussemburgu, id-9 ta’ Ġunju 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
PINTÉR S.
(2) ĠU L 210, 6.8.2008, p. 12.
21.6.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 161/24 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tal-10 ta’ Ġunju 2011
li taħtar ħames membri Sloveni u tliet membri supplenti Sloveni tal-Kumitat tar-Reġjuni
(2011/356/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 305 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Gvern Sloven,
Billi:
(1) |
Fit-22 ta’ Diċembru 2009 u fit-18 ta’ Jannar 2010, il-Kunsill adotta d-Deċiżjonijiet 2009/1014/UE (1) u 2010/29/UE (2) li jaħtru l-membri u l-membri supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta’ Jannar 2010 sal-25 ta’ Jannar 2015. |
(2) |
Saru vakanti s-siġġijiet ta’ ħames membri tal-Kumitat tar-Reġjuni wara tmiem il-mandati tas-Sur Aleš ČERIN, is-Sinjura Irena MAJCEN, is-Sinjura Jasmina VIDMAR, is-Sur Franci VOVK u s-Sur Anton Tone SMOLNIKAR. Wara t-tmiem tal-mandat tas-Sur Jure MEGLIČ, is-Sur Siniša GERMOVŠEK u s-Sinjura Darja DELAČ FELDA, saru vakanti s-siġġijiet ta’ tliet membri supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni, |
ADOTTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Dawn li ġejjin huma b’dan maħturin fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat attwali, li jispiċċa fil-25 ta’ Jannar 2015:
(a) |
bħala membri:
u |
(b) |
bħala membri supplenti:
|
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fil-Lussemburgu, l-10 ta’ Ġunju 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
FELLEGI T.
(1) ĠU L 348, 29.12.2009, p. 22.
(2) ĠU L 12, 19.1.2010, p. 11.
21.6.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 161/25 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2011/357/PESK
tal-20 ta’ Ġunju 2011
li temenda d-Deċiżjoni 2010/639/PESK dwar miżuri restrittivi kontra ċerti uffiċjali tal-Bjelorussja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
Billi:
(1) |
Fil-25 ta’ Ottubru 2010, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2010/639/PESK dwar miżuri restrittivi kontra ċerti uffiċjali tal-Bjelorussja (1). |
(2) |
Fid-dawl tal-gravità tas-sitwazzjoni fil-Bjelorussja, għandhom jiġu imposti miżuri restrittivi addizzjonali. |
(3) |
Barra minn hekk, għandhom jiġu inklużi aktar persuni u entitajiet fuq il-lista ta’ persuni soġġetti għall-miżuri restrittivi kif tidher fl-Anness IIIA għad-Deċiżjoni 2010/639/PESK. |
(4) |
Id-Deċiżjoni 2010/639/PESK għandha tiġi emendatakif meħtieġ, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2010/639/PESK hija b’dan emendata kif ġej:
1. |
It-titolu tad-Deċiżjoni 2010/639/PESK għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej: “Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/639/PESK tal-25 ta’ Ottubru 2010 dwar miżuri restrittivi kontra l-Bjelorussja”. |
2. |
Għandhom jiddaħħlu l-Artikoli li ġejjin: “Artikolu 3a 1. Il-bejgħ, il-forniment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni ta’ armi u ta’ materjal relatat ta’ kull tip, inklużi armi u munizzjon, vetturi u tagħmir militari, tagħmir paramilitari u partijiet ta’ rikambju għal dawk imsemmijin hawn fuq, kif ukoll tagħmir li jista’ jintuża għar-repressjoni interna, lill-Bjelorussja minn ċittadini tal-Istati Membri jew mit-territorji tal-Istati Membri jew permezz ta’ bastimenti jew inġenji tal-ajru bil-bandiera tagħhom, huma pprojbiti kemm jekk joriġinaw fit-territorji tagħhom jew le. 2. Huma pprojbiti:
Artikolu 3b 1. L-Artikolu 3a mgħandux japplika għal:
bil-kondizzjoni li tali esportazzjonijiet u assistenza jkunu ġew approvati minn qabel mill-awtorità kompetenti rilevanti. 2. Il-paragrafu 3a m’għandux japplika għal ilbies protettiv, inklużi ġkieket kontra l-flak u elmi militari, esportati temporanjament lejn il-Bjelorussja minn persunal tan-NU, minn persunal tal-Unjoni jew tal-Istati Membri tagħha, minn rappreżentanti tal-media u ħaddiema umanitarji u dawk li jaħdmu fl-iżvilupp u persuni assoċjati esklussivament għall-użu personali tagħhom.”. |
Artikolu 2
Il-persuni u entitajiet elenkati fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni jiżdiedu mal-lista li tidher fl-Anness IIIA tad-Deċiżjoni 2010/639/PESK.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fil-Lussemburgu, l-20 ta’ Ġunju 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
C. ASHTON
(1) ĠU L 280, 26.10.2010, p. 18.
ANNESS
Persuni u entitajiet imsemmijin fl-Artikolu 2
A. Persuni
|
Ismijiet Traskrizzjoni tal-ortografija Bjelorussa Traskrizzjoni tal-ortografija Russa |
Ismijiet (ortografija Bjelorussa) |
Ismijiet (ortografija Russa) |
Post u data tat-twelid, informazzjoni oħra ta' identifikazzjoni (numru tal-passaport…) |
Raġunijiet |
1 |
Andrey Kazheunikau Andrey Kozhevnikov |
Андрэй Кажэўнiкаў |
Андрей Кожевников |
|
Prosekutur pubbliku tal-kawża kontra l-ex-kandidati presidenzjali Vladimir Neklyaev, Vitaly Rimashevsky, il-membri tat-tim tal-kampanja ta' Neklyaev, Andrei Dmitriev, Aleksandr Feduta u Sergei Vozniak, kif ukoll il-Viċi President tal-Young Front, Anastasia Polozhanka. L-akkuża ppreżentata minnu kellha motivazzjoni politika ċara u kienet ksur ċar tal-Kodiċi tal-Proċedura Penali. Hija kienet ibbażata fuq klassifikazzjoni żbaljata tal-avvenimenti tad-19 ta' Diċembru 2010, mhux sostnuta b'evidenza, provi u testimonjanzi tax-xhieda. |
2 |
Grachova, Liudmila (Grachova, Ludmila; Grachova Lyudmila) Gracheva Liudmila (Gracheva Lyudmila; Grachiova Ludmila) |
Грачова Людмiла |
Грачева Людмила |
|
Imħallef tal-Qorti Distrettwali Leninski ta' Minsk. Hija ttrattat il-kawża tal-ex-kandidati presidenzjali Nikolai Statkevich u Dmitri Uss, kif ukoll l-attivisti politiċi u tas-soċjetà ċivili Andrei Pozniak, Aleksandr Klaskovski, Aleksandr Kvetkevich, Artiom Gribkov u Dmitri Bulanov. Il-mod tagħha kif mexxiet il-proċess kien ksur ċar tal-Kodiċi tal-Proċedura Penali. Hija ħalliet l-użu ta' evidenza u ta' testimonjanzi rrilevanti għall-persuni akkużati. |
3 |
Chubkavets Kiril Chubkovets Kirill |
Чубкавец Кiрыл |
Чубковец Кирилл |
|
Prosekutur pubbliku tal-kawża kontra l-ex-kandidati presidenzjali Nikolai Statkevich u Dmitri Uss, kif ukoll l-attivisti politiċi u tas-soċjetà ċivili Andrei Pozniak, Aleksandr Klaskovski, Aleksandr Kvetkevich, Artiom Gribkov u Dmitri Bulanov. L-akkuża ppreżentata minnu kellha motivazzjoni politika ċara u kienet ksur ċar tal-Kodiċi tal-Proċedura Penali. Hija kienet ibbażata fuq klassifikazzjoni żbaljata tal-avvenimenti tad-19 ta' Diċembru 2010, mhux sostnuta b'evidenza, provi u testimonjanzi tax-xhieda. |
4 |
Peftiev Vladimir Peftiev Vladimir Pavlovich |
Пефцiеў Уладзiмiр Паўлавiч |
Пефтиев Владимир Павлович |
Imwieled fl-1 ta' Lulju 1957 fil-belt ta' Berdyansk, Zaporozhskaya Oblast, Ukraina Numru tal-passaport attwali: MP2405942 |
Persuna assoċjata mal-President Lukashenko u l-familja tiegħu. Konsulent ekonomiku ewlieni tal-President Lukashenko u sponsor finanzjarju prinċipali tar-reġim ta' Lukashenko. President tal-Kunsill tas-Sidien tal-Ishma ta' Beltechexport, l-akbar kumpanija ta' importazzjoni u esportazzjoni ta' prodotti tad-difiża fil-Bjelorussja |
B. Entitajiet
|
Ismijiet Traskrizzjoni tal-ortografija Bjelorussa Traskrizzjoni tal-ortografija Russa |
Ismijiet (ortografija Bjelorussa) |
Ismijiet (ortografija Russa) |
Informazzjoni ta' identifikazzjoni |
Raġunijiet |
|||||
1 |
Beltechexport |
|
ЗАО “Белтехэкспорт” |
|
Entità kkontrollata mis-Sur Peftiev Vladimir |
|||||
2 |
Sport-Pari (Operatur tal-Kumpannija tal-Lotterija Repubblikana) |
|
ЗАО “Спорт-пари” (оператор республиканской лотереи) |
|
Entità kkontrollata mis-Sur Peftiev Vladimir |
|||||
3 |
Private Unitary Enterprise (PUE) BT Telecommunications |
|
частное унитарное предприятие ЧУП “БТ Телекоммуникации” |
|
Entità kkontrollata mis-Sur Peftiev Vladimir |
21.6.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 161/29 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-17 ta’ Ġunju 2011
li temenda d-Deċiżjoni 2009/719/KE li tawtorizza ċerti Stati Membri jirrevedu l-programm ta’ monitoraġġ annwali tagħhom tal-BSE
(notifikata bid-dokument numru C(2011) 4194)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2011/358/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Mejju 2001 li jistabbilixxi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u eradikazzjoni ta’ ċertu enċefalopatija sponġiformi li tinxtered (1), u b’mod partikolari t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(1b) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 jistabblixxi regoli għall-prevenzjoni, il-kontroll u l-eradikazzjoni ta’ ċertu enċefalopatija sponġiformi li tinxtered (TSEs) fl-annimali. Dan jirrikjedi li kull Stat Membru jwettaq programm annwali ta’ monitoraġġ għat-TSEs skont l-Anness III għal dak ir-Regolament. |
(2) |
Ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 jistipula li l-programmi annwali ta’ monitoraġġ għandhom ikopru bħala minimu ċerti subpopolazzjonijiet ta’ annimali bovini msemmijin fl-Artikolu 6 tiegħu. Dawk is-subpopolazzjonijiet għandhom jinkludu l-annimali bovini kollha li għandhom aktar minn 24 jew 30 xahar; bl-età massima tiddependi mill-kategoriji elenkati fil-punti 2.1, 2.2 u 3.1 tal-Parti I tal-Kapitolu A tal-Anness III ta’ dak ir-Regolament. |
(3) |
L-Anness tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/719/KE tat-28 ta’ Settembru 2009 li tawtorizza ċerti Stati Membri jirrevedu l-programm ta’ monitoraġġ annwali tagħhom tal-BSE (2), jelenka 17-il Stat Membru li huma awtorizzati jirrevedu l-programm ta’ monitoraġġ annwali tagħhom skont ir-Regolament (KE) Nru 999/2001. Dik il-lista tinkludi l-Istati Membri kollha li kienu Membri tal-Unjoni qabel l-1 ta’ Mejju 2004, kif ukoll is-Slovenja u Ċipru. |
(4) |
Fid-9 ta’ Diċembru 2010, il-Bord dwar il-Perikli Bijoloġiċi (BIOHAZ) tal-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (EFSA) adotta opinjoni xjentifika dwar aġġornament ieħor, it-tieni wieħed, fuq ir-riskju għas-saħħa tal-bniedem u tal-annimali relatat mar-reviżjoni tal-iskema tal-Monitoraġġ tal-BSE f’xi Stati Membri (3) (l-opinjoni tal-EFSA tad-9 ta’ Diċembru 2010). Għall-opinjoni tal-EFSA tad-9 ta’ Diċembru 2010, il-BIOHAZ intalab janalizza d-dejta disponibbli għas-17-il Stat Membru elenkati fid-Deċiżjoni 2009/719/KE u tmien Stati Membri oħra. Il-BIOHAZ assuma li l-25 Stat Membru kollha kienu implimentaw għal mill-inqas sitt snin sistema ta’ sorveljanza u miżuri ta’ kontroll għall-BSE, kif stipulat fir-Regolament (KE) Nru 999/2001. L-opinjoni tal-EFSA tad-9 ta’ Diċembru 2010 tikkonferma li l-epidemija tal-BSE kienet qed tonqos fis-17-il Stat Membru elenkati fid-Deċiżjoni 2009/719/KE. |
(5) |
L-opinjoni tal-EFSA tad-9 ta’ Diċembru 2010 tikkonkludi wkoll li jekk il-limitu ta’ età għall-ittestjar tal-BSE jiżdied għal 72 xahar fil-baqar maqtula b’saħħithom, huwa mistenni li inqas minn każ klassiku wieħed tal-BSE jgħaddi mingħajr ma wieħed jinduna bih fl-2011. Barra minn hekk, l-opinjoni tikkonkludi li jekk l-ittestjar tal-BSE għall-baqar maqtula b’saħħithom jieqaf mill-1 ta’ Jannar 2013, inqas minn każ klassiku wieħed tal-BSE jgħaddi mingħajr ma wieħed jinduna bih f’kull sena kalendarja mill-2013 ‘il quddiem. Wieħed jista’ jikkonkludi minn din is-sejba li r-riskju għas-saħħa tal-bniedem u tal-annimali jkun negliġibbli jekk l-ittestjar tal-BSE attwali jiġi adattat kif xieraq. |
(6) |
Meta jitqiesu l-konklużjonijiet tal-opinjoni tal-EFSA tad-9 ta’ Diċembru 2010, l-etajiet tal-kategoriji tal-annimali bovini għandhom jiżdiedu għall-annimali li huma koperti mill-programmi annwali ta’ monitoraġġ riveduti tal-Istati Membri elenkati fl-Anness tad-Deċiżjoni 2009/719/KE. Għalhekk, l-Istati Membri li ġew awtorizzati li jirrevedu l-programmi annwali ta’ monitoraġġ tagħhom għandhom jingħataw l-għażla li japplikaw pjanijiet ta’ teħid ta’ kampjuni alternattivi iżda effettivi indaqs filwaqt li jadattaw irwieħhom għas-sitwazzjoni epidemjoloġika mill-1 ta’ Jannar 2013 ‘il quddiem. |
(7) |
Fir-rigward tat-tmien Stati Membri li mhumiex elenkati fid-Deċiżjoni 2009/719/KE, l-opinjoni tal-EFSA tad-9 ta’ Diċembru 2010 tikkonkludi li s-sitwazzjoni epidemjoloġika tal-BSE klassika hija differenti għal grupp ta’ ħames Stati Membri li huma l-Estonja, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija u Malta u grupp ieħor li huwa magħmul minn tliet Stati Membri, li huma r-Repubblika Ċeka, il-Polonja u s-Slovakkja. |
(8) |
Fil-grupp ta’ ħames Stati Membri, l-ebda każ ta’ BSE ma ġie skopert mill-implimentazzjoni sħiħa tas-sistema ta’ sorveljanza tal-Unjoni fl-1 ta’ Mejju 2004, u s-sitwazzjoni epidemjoloġika tal-BSE klassika għandha titqies bħala “mill-inqas ekwivalenti” għal dik tas-17-il Stat Membru elenkati fid-Deċiżjoni 2009/719/KE. Għalhekk, għal dak il-grupp ta’ 22 Stat Membru għandha tiġi applikata skema ta’ ttestjar simili billi s-sitwazzjoni epidemjoloġika hija simili bejniethom kollha. |
(9) |
Barra minn hekk, l-opinjoni tal-EFSA tad-9 ta’ Diċembru 2010 tikkonkludi li x-xejra tal-epidemija tal-BSE klassika fir-Repubblika Ċeka, il-Polonja u s-Slovakkja turi żewġ żidiet f’daqqa fl-inċidenza tal-BSE klassika għal kull koorti tat-twelid u fl-età medja tal-każijiet klassiċi tal-BSE skoperti. Din it-tieni tendenza ta’ żieda f’daqqa tikkomprometti l-istabbiliment ta’ xebħ ċar bejn ix-xejra tal-epidemija tal-BSE klassika fis-17-il Stat Membru diġà elenkati fid-Deċiżjoni 2009/719/KE u dan il-grupp ta’ tliet Stati Membri. Għal dawn it-tliet Stati Membri, l-opinjoni tikkonkludi li bħalissa ma jkunx informattiv li wieħed jagħmel stima tal-għadd ta’ każijiet tal-BSE klassika mhux skoperti jekk l-età tal-ittestjar tinbidel f’dan il-grupp. |
(10) |
Fis-26 ta’ Marzu 2010, il-Latvja ppreżentat applikazzjoni lill-Kummissjoni biex jiġi rivedut il-programm annwali tagħha ta’ monitoraġġ tal-BSE. |
(11) |
Fis-16 ta’ Ġunju 2010, l-Estonja ppreżentat applikazzjoni lill-Kummissjoni biex jiġi rivedut il-programm annwali tagħha ta’ monitoraġġ tal-BSE. |
(12) |
Fis-7 ta’ Ottubru 2010, il-Litwanja ppreżentat applikazzjoni lill-Kummissjoni biex jiġi rivedut il-programm annwali tagħha ta’ monitoraġġ tal-BSE. |
(13) |
Fil-21 ta’ Ottubru 2010, il-Lussemburgu ppreżenta applikazzjoni lill-Kummissjoni biex jiġi rivedut il-programm annwali tiegħu ta’ monitoraġġ tal-BSE. |
(14) |
Fis-27 ta’ Ottubru 2010, il-Ġermanja ppreżentat applikazzjoni lill-Kummissjoni biex jiġi rivedut il-programm annwali tagħha ta’ monitoraġġ tal-BSE. |
(15) |
Fl-24 ta’ Novembru 2010, il-Greċja ppreżentat applikazzjoni lill-Kummissjoni biex jiġi rivedut il-programm annwali tagħha ta’ monitoraġġ tal-BSE. |
(16) |
Fis-26 ta’ Novembru 2010, is-Slovenja ppreżentat applikazzjoni lill-Kummissjoni biex jiġi rivedut il-programm annwali tagħha ta’ monitoraġġ tal-BSE. |
(17) |
Fit-30 ta’ Novembru 2010, l-Isvezja ppreżentat applikazzjoni lill-Kummissjoni biex jiġi rivedut il-programm annwali tagħha ta’ monitoraġġ tal-BSE. |
(18) |
Fit-13 ta’ Diċembru 2010, Spanja ppreżentat applikazzjoni lill-Kummissjoni biex jiġi rivedut il-programm annwali tagħha ta’ monitoraġġ tal-BSE. |
(19) |
Fit-13 ta’ Diċembru 2010, il-Belġju ppreżenta applikazzjoni lill-Kummissjoni biex jiġi rivedut il-programm annwali tiegħu ta’ monitoraġġ tal-BSE. |
(20) |
Fit-13 ta’ Diċembru 2010, il-Finlandja ppreżentat applikazzjoni lill-Kummissjoni biex jiġi rivedut il-programm annwali tagħha ta’ monitoraġġ tal-BSE. |
(21) |
Fl-14 ta’ Diċembru 2010, id-Danimarka ppreżentat applikazzjoni lill-Kummissjoni biex jiġi rivedut il-programm annwali tagħha ta’ monitoraġġ tal-BSE. |
(22) |
Fil-15 ta’ Diċembru 2010, ir-Renju Unit ippreżenta applikazzjoni lill-Kummissjoni biex jiġi rivedut il-programm annwali tiegħu ta’ monitoraġġ tal-BSE. |
(23) |
Fil-15 ta’ Diċembru 2010, l-Awstrija ppreżentat applikazzjoni lill-Kummissjoni biex jiġi rivedut il-programm annwali tagħha ta’ monitoraġġ tal-BSE. |
(24) |
Fl-20 ta’ Diċembru 2010, l-Irlanda ppreżentat applikazzjoni lill-Kummissjoni biex jiġi rivedut il-programm annwali tagħha ta’ monitoraġġ tal-BSE. |
(25) |
Fit-23 ta’ Diċembru 2010, il-Portugall ippreżenta applikazzjoni lill-Kummissjoni biex jiġi rivedut il-programm annwali tiegħu ta’ monitoraġġ tal-BSE. |
(26) |
Fil-5 ta’ Jannar 2011, Ċipru ppreżenta applikazzjoni lill-Kummissjoni biex jiġi rivedut il-programm annwali tiegħu ta’ monitoraġġ tal-BSE. |
(27) |
Fit-13 ta’ Jannar 2011, l-Italja ppreżentat applikazzjoni lill-Kummissjoni biex jiġi rivedut il-programm annwali tagħha ta’ monitoraġġ tal-BSE. |
(28) |
Fit-18 ta’ Jannar 2011, il-Pajjiżi l-Baxxi ppreżentaw applikazzjoni lill-Kummissjoni biex jiġi rivedut il-programm annwali tagħhom ta’ monitoraġġ tal-BSE. |
(29) |
Fid-19 ta’ Jannar 2011, Franza ppreżentat applikazzjoni lill-Kummissjoni biex jiġi rivedut il-programm annwali tagħha ta’ monitoraġġ tal-BSE. |
(30) |
Fil-11 ta’ Frar 2011, l-Ungerija ppreżentat applikazzjoni lill-Kummissjoni biex jiġi rivedut il-programm annwali tagħha ta’ monitoraġġ tal-BSE. |
(31) |
Fl-14 ta’ Frar 2011, Malta ppreżentat applikazzjoni lill-Kummissjoni biex jiġi rivedut il-programm annwali tagħha ta’ monitoraġġ tal-BSE. |
(32) |
L-applikazzjonijiet ippreżentati minn dawk it-22 Stat Membru nstabu li kienu jissodisfaw ir-rekwiżiti kollha għar-reviżjoni tal-programmi annwali ta’ monitoraġġ stabbiliti fl-Artikolu 6(1b) tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 u stipulati fil-punt 7 tal-Parti I tal-Kapitolu A tal-Anness III tiegħu. Għalhekk, dawn għandhom jiġu awtorizzati jirrevedu l-programmi annwali tagħhom ta’ monitoraġġ tal-BSE. |
(33) |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KEE) Nru 706/73 tal-Kunsill tat-12 ta’ Marzu 1973 li jikkonċerna l-arranġamenti tal-Komunità applikabbli għaċ-Channel Islands u l-Isle of Man għal kummerċ fi prodotti agrikoli (4) jistipula li għandhom japplikaw il-leġiżlazzjoni veterinarja u dik dwar l-ikel tal-Unjoni, taħt kundizzjonijiet fiċ-Channel Islands u l-Isle of Man li huma l-istess bħall-kundizzjonijiet tar-Renju Unit, għall-prodotti agrikoli importati f’dawk il-gżejjer jew esportati minnhom lejn l-Unjoni. Madankollu, id-Deċiżjoni 2009/719/KE attwalment ma tapplikax għall-gżejjer minħabba li r-Renju Unit ma pprovdiex id-dejta rilevanti meta din id-Deċiżjoni ġiet adottata. |
(34) |
Ir-Renju Unit issa pprovda d-dejta rilevanti li tikkonċerna s-sitwazzjoni epidemjoloġika u l-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni fir-rigward tal-BSE fiċ-Channel Islands u l-Isle of Man. Dik id-dejta turi li s-sitwazzjoni epidemjoloġika tal-BSE f’dawk il-gżejjer hija simili għal dik tar-Renju Unit u li r-rekwiżiti kollha rilevanti stabbiliti fl-Artikolu 6(1b) u stipulati fil-punt 7 tal-Parti I tal-Kapitolu A tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 huma ssodisfati. Għaldaqstant, id-Deċiżjoni 2009/719/KE għandha tapplika għal dawk il-gżejjer. |
(35) |
Sussegwentement, fil-15 ta’ Frar 2011, il-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali ppreżenta opinjoni pożittiva dwar abbozz ta’ Deċiżjoni li temenda d-Deċiżjoni 2009/719/KE li tawtorizza ċerti Stati Membri jirrevedu l-programmi ta’ monitoraġġ annwali tagħhom tal-BSE. Dak l-abbozz ta’ Deċiżjoni li, madankollu, għadu ma ġiex adottat mill-Kummissjoni, jawtorizza lit-22 Stat Membru japplikaw skema ta’ ttestjar tal-BSE riveduta u armonizzta mill-1 ta’ Lulju 2011. |
(36) |
Fit-13 ta’ April 2011, l-EFSA adottat opinjoni xjentifika fuq ir-reviżjoni dwar ir-riskju għas-saħħa tal-bniedem u tal-annimali marbuta mar-reviżjoni tal-iskema ta’ monitoraġġ tal-BSE fi tliet Stati Membri tal-UE (5). Dik l-opinjoni tikkonkludi li bid-dejta addizzjonali ta’ sena oħra ta’ riżultati ta’ monitoraġġ, jiġifieri d-dejta għall-2010, il-mudell użat juri li l-fiduċja fil-previżjonijiet tal-għadd ta’ każijiet għall-koorti mill-2000 għar-Repubblika Ċeka, il-Polonja u s-Slovakkja żdiedet b’mod sostanzjali. Minħabba dan u abbażi tar-riżultati tal-analiżi mwettqa, l-EFSA kkonkludiet li t-tnaqqis fl-epidemija tal-BSE issa huwa konsiderevoli f’dawn it-tliet Stati Membri. |
(37) |
L-opinjoni tal-EFSA tat-13 ta’ April 2011 tikkonkludi wkoll li jekk il-limitu ta’ età għall-ittestjar tal-BSE jiżdied għal 72 xahar fil-baqar maqtula b’saħħithom, huwa mistenni li inqas minn każ klassiku wieħed tal-BSE jgħaddi mingħajr ma wieħed jinduna bih fl-2012. Wieħed jista’ jikkonkludi minn din is-sejba li r-riskju għas-saħħa tal-bniedem u tal-annimali jkun negliġibbli jekk l-ittestjar tal-BSE attwali jiġi adattat kif xieraq. |
(38) |
Fl-10 ta’ Frar 2011, ir-Repubblika Ċeka ppreżentat applikazzjoni lill-Kummissjoni biex jiġi rivedut il-programm annwali tagħha ta’ monitoraġġ tal-BSE. |
(39) |
Fil-15 ta’ Frar 2011, is-Slovakkja ppreżentat applikazzjoni lill-Kummissjoni biex jiġi rivedut il-programm annwali tagħha ta’ monitoraġġ tal-BSE. |
(40) |
Fis-26 ta’ April 2011, il-Polonja ppreżentat applikazzjoni lill-Kummissjoni biex jiġi rivedut il-programm annwali tagħha ta’ monitoraġġ tal-BSE. |
(41) |
L-applikazzjonijiet ippreżentati minn dawk it-tliet Stati Membri nstabu li kienu jissodisfaw ir-rekwiżiti kollha għar-reviżjoni tal-programmi annwali ta’ monitoraġġ stabbiliti fl-Artikolu 6(1b) tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 u stipulati fil-punt 7 tal-Parti I tal-Kapitolu A tal-Anness III tiegħu. Għaldaqstant, dawn għandhom jiġu awtorizzati jirrevedu l-programmi tagħhom ta’ monitoraġġ annwali tal-BSE u l-iskema ta’ ttestjar tal-BSE f’dawn it-tliet Stati Membri għandha tiġi armonizzata ma’ dik li kisbet opinjoni pożittiva mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fil-15 ta’ Frar 2011. |
(42) |
Fid-dawl taċ-ċirkustanzi ġodda li rriżultaw wara l-vot, l-abbozz ta’ Deċiżjoni li fil-15 ta’ Frar 2011 kiseb l-opinjoni pożittiva tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, ma għandux jiġi adottat u għandu jiġi ppreżentat abbozz ġdid ta’ Deċiżjoni li testendi d-dispożizzjonijiet li diġà ġew ivvotati għar-Repubblika Ċeka, il-Polonja u l-Islovakkja, għall-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali. |
(43) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/719/KE għalhekk għandha tiġi emendata skont dan. |
(44) |
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Lulju 2011 sabiex jingħata biżżejjed żmien lill-Istati Membri biex jallinjaw il-proċeduri ta’ monitoraġġ tal-BSE tagħhom mal-emendi magħmula fid-Deċiżjoni 2009/719/KE permezz ta’ din id-Deċiżjoni. |
(45) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2009/719/KE għandha tiġi emendata kif ġej:
(1) |
L-Artikolu 2 jinbidel b’dan li ġej: “Artikolu 2 1. Il-programmi annwali ta’ monitoraġġ riveduti għandhom japplikaw biss għall-annimali bovini li jitwieldu fl-Istati Membri elenkati fl-Anness u għandhom ikopru mill-inqas il-kategoriji li ġejjin:
2. Meta annimali bovini li jagħmlu parti mill-kategoriji msemmija fil-paragrafu 1 u li twieldu f’wieħed mill-Istati Membri elenkati fl-Anness jiġu ttestjati għall-BSE fi Stat Membru ieħor, għandhom japplikaw il-limiti ta’ età għall-ittestjar li jkunu fis-seħħ fl-Istat Membru fejn isiru t-testijiet. 3. B’deroga mill-punt (a) tal-paragrafu 1, mill-1 ta’ Jannar 2013, l-Istati Membri elenkati fl-Anness jistgħu jiddeċiedu li jittestjaw kampjun annwali minimu biss tas-subpopolazzjonijiet imsemmija f’dak il-punt. |
(2) |
L-Anness għandu jinbidel bit-test fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Lulju 2011.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Ġunju 2011.
Għall-Kummissjoni
John DALLI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 147, 31.5.2001, p. 1.
(2) ĠU L 256, 29.9.2009, p. 35.
(3) The EFSA Journal 2010; 8(12):1946.
(5) The EFSA Journal 2011; 9(4):2142.
ANNESS
“ANNESS
Lista ta’ Stati Membri u territorji awtorizzati jirrevedu l-programmi ta’ monitoraġġ annwali tagħhom tal-BSE
— |
Il-Belġju |
— |
Ir-Repubblika Ċeka |
— |
Id-Danimarka |
— |
Il-Ġermanja |
— |
L-Estonja |
— |
L-Irlanda |
— |
Il-Greċja |
— |
Spanja |
— |
Franza |
— |
L-Italja |
— |
Ċipru |
— |
Il-Latvja |
— |
Il-Litwanja |
— |
Il-Lussemburgu |
— |
L-Ungerija |
— |
Malta |
— |
Il-Pajjiżi l-Baxxi |
— |
L-Awstrija |
— |
Il-Polonja |
— |
Il-Portugall |
— |
Is-Slovakkja |
— |
Is-Slovenja |
— |
Il-Finlandja |
— |
L-Isvezja |
— |
Ir-Renju Unit u ċ-Channel Islands u l-Isle of Man”. |
Rettifika
21.6.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 161/34 |
Rettifika għad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/332/UE tas-7 ta’ Ġunju 2011 dwar l-istabbiliment tal-kriterji ekoloġiċi għall-għoti tal-Ekotikketta tal-UE għall-karta għall-ikkupjar u l-karta grafika
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 149, tat-8 ta’ Ġunju 2011 )
F’paġna 12, fit-titolu:
minflok:
“Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-7 ta’ Ġunju 2011 dwar l-istabbiliment tal-kriterji ekoloġiċi għall-għoti tal-Ekotikketta tal-UE għall-karta għall-ikkupjar u l-karta grafika
(notifikata bid-dokument numru C(2011) 3751)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2011/332/UE)”,
aqra:
“Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-7 ta’ Ġunju 2011 dwar l-istabbiliment tal-kriterji ekoloġiċi għall-għoti tal-Ekotikketta tal-UE għall-karta għall-ikkupjar u l-karta grafika
(notifikata bid-dokument numru C(2011) 3751)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2011/333/UE)”.