ISSN 1725-5104 doi:10.3000/17255104.L_2011.092.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 92 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 54 |
Werrej |
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI |
|
|
|
2011/200/UE |
|
|
* |
||
|
|
2011/201/UE |
|
|
* |
||
|
|
2011/202/UE |
|
|
* |
||
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
6.4.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 92/1 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tas-27 ta' Settembru 2010
dwar l-iffirmar ta' Ftehim ta' Sħubija Volontarja bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Kamerun dwar l-infurzar tal-liġi tal-foresti, il-governanza u l-kummerċ tal-injam u tal-prodotti derivati lejn l-Unjoni Ewropea (FLEGT)
(2011/200/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 207 flimkien mal-Artikolu 218(5) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposti mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
F'Mejju 2003, il-Kummissjoni Ewropea adottat Komunikazzjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew intitolata “Infurzar tal-Liġi tal-Foresta, il-Governanza u l-Kummerċ (FLEGT): Proposta għal Pjan ta' Azzjoni tal-UE” li sejħet għal miżuri biex jiġi indirizzat il-qtugħ illegali permezz tal-adozzjoni ta' ftehimiet ta' sħubija volontarja ma’ pajjiżi li jipproduċu l-injam. Il-konklużjonijiet tal-Kunsill dwar dan il-Pjan ta' Azzjoni ġew adottati f'Ottubru 2003 (1) u l-Parlament Ewropew adotta riżoluzzjoni dwar is-suġġett fil-11 ta' Lulju 2005 (2) |
(2) |
Fil-5 ta' Diċembru tal-2005, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni biex tibda negozjati dwar il-ftehimiet ta' sħubija biex ikun implimentat il-Pjan ta' Azzjoni tal-UE għall-FLEGT. |
(3) |
Fl-20 ta' Diċembru 2005, il-Kunsill adotta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2173/2005 (3) li stabilixxa skema għall-għoti tal-liċenzji FLEGT fir-rigward tal-importazzjonijiet tal-injam lejn l-Unjoni minn pajjiżi li magħhom l-Unjoni kkonkludiet ftehimiet ta' sħubija volontarja. |
(4) |
In-negozjati mar-Repubblika tal-Kamerun ġew konklużi u l-Ftehim ta' Sħubija Volontarja bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Kamerun dwar l-infurzar tal-liġi tal-foresti, il-governanza u l-kummerċ tal-injam u prodotti derivati minnu lejn l-Unjoni Ewropea (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”) ġie inizjalat fis-6 ta' Mejju 2010. |
(5) |
Il-Ftehim għandu jiġi ffirmat suġġett għall-konkluzjoni tiegħu, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-iffirmar tal-Ftehim ta' Sħubija Volontarja bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Kamerun dwar l-infurzar tal-liġi tal-foresti, il-governanza u l-kummerċ tal-injam u l-prodotti derivati lejn l-Unjoni Ewropea (FLEGT) huwa b'dan awtorizzat f'isem l-Unjoni, suġġett għall-konklużjoni tal-Ftehim imsemmi.
It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni (4).
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill huwa b'dan awtorizzat li jaħtar il-persuna li jkollha s-setgħa li tiffirma l-Ftehim f'isem l-Unjoni, suġġett għall-konklużjoni tiegħu.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, is-27 ta’ Settembru 2010.
Għall-Kunsill
Il-President
K. PEETERS
(1) ĠU C 268, 7.11.2003, p. 1.
(2) ĠU C 157E, 6.7.2006, p. 482.
(3) ĠU L 347, 30.12.2005, p. 1.
(4) It-test tal-Ftehim ser jiġi ppubblikat flimkien mad-Deċiżjoni dwar il-konklużjoni tiegħu.
6.4.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 92/3 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-28 ta' Frar 2011
dwar il-konklużjoni ta' Ftehim ta' Sħubija Volontarja bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Kamerun dwar l-Infurzar tal-Liġi tal-Foresti, il-Governanza u l-Kummerċ tal-injam u tal-Prodotti Derivati lejn l-Unjoni Ewropea (FLEGT)
(2011/201/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 207(3) u l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 207(4), flimkien mal-Artikolu 218(6)(a)(v) u l-Artikolu 218(7) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew ,
Billi:
(1) |
F'Mejju 2003, il-Kummissjoni Ewropea adottat Komunikazzjoni lill-Kunsill u Parlament Ewropew intitolata “Infurzar tal-Liġi tal-Foresta, il-Governanza u l-Kummerċ (FLEGT): Proposta għal Pjan ta' Azzjoni tal-UE” li sejħet għal miżuri biex jiġi indirizzat il-qtugħ illegali permezz tal-adozzjoni ta' ftehimiet ta' sħubija volontarja ma' pajjiżi li jipproduċu l-injam. Il-konklużjonijiet tal-Kunsill dwar dan il-Pjan ta' Azzjoni ġew adottati f'Ottubru 2003 (1) u l-Parlament Ewropew adotta riżoluzzjoni dwar is-suġġett fil-11 ta' Lulju 2005 (2). |
(2) |
Skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/200/UE (3) il-Ftehim ta' Sħubija Volontarja bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Kamerun dwar l-infurzar tal-liġi tal-foresti, il-governanza u l-kummerċ tal-injam u d-derivati lejn l-Unjoni Ewropea (FLEGT) (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”) ġie ffirmat fis-27 ta' Settembru 2010 suġġett għall-konklużjoni tiegħu. |
(3) |
Dan il-ftehim għandu jkun konkluż, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Ftehim ta' Sħubija Volontarja bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Kamerun dwar l-infurzar tal-liġi tal-foresti, il-governanza u l-kummerċ tal-injam u d-derivati lejn l-Unjoni Ewropea (FLEGT) huwa b'dan approvat f'isem l-Unjoni.
It-test tal-Ftehim huwa anness ma' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill huwa b'dan awtorizzat sabiex jaħtar il-persuna li jkollha s-setgħa f'isem l-Unjoni Ewropea li tagħmel notifika skont l-Artikolu 31 tal-Ftehim, sabiex jorbot lill-Unjoni.
Artikolu 3
L-Unjoni għandha tiġi rappreżentata minn rappreżentanti tal-Kummissjoni fil-Kunsill Konġunt ta' Implimentazzjoni u l-Kumitat Konġunt ta' Monitoraġġ stabbiliti skont l-Artikolu 19 tal-Ftehim.
L-Istati Membri jistgħu jipparteċipaw fil-laqgħat tal-Kunsill Konġunt ta' Implimentazzjoni u tal-Kumitat Konġunt ta' Monitoraġġ bħala membri tad-delegazzjoni tal-Unjoni.
Artikolu 4
Għall-finijiet tal-emendar tal-annessi tal-Ftehim fuq il-bażi tal-Artikolu 29 tiegħu l-Kummissjoni hija awtorizzata, skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 11(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2173/2005 tal-20 ta' Diċembru 2005 dwar l-istabbiliment ta' skema ta' liċenzjar FLEGT għall-importazzjoni ta' injam fil-Komunità Ewropea (4), biex tapprova tali emendi f'isem l-Unjoni.
Artikolu 5
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-28 ta’ Frar 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
FELLEGI T.
(1) ĠU C 268, 7.11.2003, p. 1.
(2) ĠU C 157E, 6.7.2006, p. 482
(3) Ara paġna 1ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali.
(4) ĠU L 347, 30.12.2005, p. 1.
FTEHIM TA' SĦUBIJA VOLONTARJA
bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Kamerun dwar l-Infurzar tal-Liġi tal-Foresti, il-Governanza u l-Kummerċ tal-Injam u tal-Prodotti Derivati lejn l-Unjoni Ewropea (FLEGT)
L-UNJONI EWROPEA, minn hawn 'il quddiem imsejħa “l-Unjoni”,
minn naħa waħda,
U R-REPUBBLIKA TAL-KAMERUN, minn hawn 'il quddiem imsejħa “il-Kamerun”
min-naħa l-oħra,
minn hawn 'il quddiem flimkien imsejħa “il-Partijiet”,
WARA LI KKUNSIDRAW il-Ftehim ta' Sħubija bejn il-membri tal-grupp ta' Stati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, iffirmat f'Cotonou (Benin) fit-23 ta' Ġunju 2000 (1), irrevedut fil-Lussemburgu fit-23 ta' Ġunju 2005, minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-ftehim ta' Cotonou”;
WARA LI KKUNSIDRAW il-Konvenzjoni dwar il-Kummerċ Internazzjonali tal-Ispeċi ta' Fawna u Flora Selvaġġi f'Periklu ta' Estinzjoni (CITES) u b'mod partikolari l-ħtieġa li l-permessi ta' esportazzjoni maħruġa mill-Partijiet fis-CITES għal kampjuni ta' speċi elenkati fl-Annessi I, II jew III jinħarġu biss taħt ċerti kundizzjonijiet, inkluż li tali speċi ma jkunux miksuba bi ksur tal-Liġijiet ta' dan l-Istat għall-ħarsien tal-fawna u l-flora;
WARA LI KKUNSIDRAW il-leġislazzjoni tal-foresti fis-seħħ fil-Kamerun, u b'mod partikolari l-kodiċi tal-foresta u l-liġijiet l-oħra rilevanti li japplikaw għas-settur tal-foresti;
WARA LI KKUNSIDRAW ir-Regolament (KE) Nru 2173/2005 tal-Kunsill tal-20 ta' Diċembru 2005 dwar l-istabbiliment ta' skema ta' liċenzjar FLEGT għall-importazzjoni ta' injam fil-Komunità Ewropea (2);
FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW li l-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni Ewropea lill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u lill-Parlament Ewropew dwar Pjan ta' Azzjoni tal-UE għall-Infurzar tal-Liġi tal-Foresti, il-Governanza u l-Kummerċ (FLEGT) (3) bħala l-ewwel pass biex wieħed jiġġieled b'mod urġenti l-użu illegali tal-foresti u l-kummerċ assoċjat ma' dan;
FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW id-Dikjarazzjoni Ministerjali ta' Yaoundé tas-16 ta' Ottubru 2003 dwar l-Infurzar tal-Liġi tal-Foresti u l-Governanza fl-Afrika;
FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW id-Dikjarazzjoni Konġunta tat-28 ta' Settembru 2007 ffirmata f'Yaoundé bejn il-Kamerun u l-Kummissjoni Ewropea dwar in-negozjar ta' ftehim ta' sħubija volontarja taħt l-inizjattiva FLEGT;
FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW id-Dikjarazzjoni ta' Prinċipji li mhumiex legalment vinkolanti, iżda awtorevoli, għal Kunsens Dinji dwar il-ġestjoni, iż-żamma u l-użu ekoloġikament sostenibbli tat-tipi kollha ta' foresti adottata fl-14 ta' Awwissu 1994, u l-adozzjoni fil-31 ta' Jannar 2008 mill-Assemblea Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti ta' għodda li mhijiex legalment vinkolanti fuq it-tipi kollha ta' foresti (4);
FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW il-prinċipji stabbiliti fid-Dikjarazzjoni ta' Pariġi dwar l-Effikaċja tal-Għajnuna għall-Iżvilupp adottata mill-Forum ta' Livell Għoli tal-Organizzazzjoni għall-Kooperazzjoni u l-Iżvilupp Ekonomiku (OECD) f'Pariġi fit-2 ta' Marzu 2005, imsaħħa mill-Aġenda ta' azzjoni ta' Accra ta' Settembru 2008 u rriaffermati mill-partijiet;
FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW l-importanza mogħtija mill-partijiet lill-objettivi ta' żvilupp miftiehma fuq livell internazzjonali u lill-Għanijiet ta' Żvilupp tal-Millenju tan-Nazzjonijiet Uniti;
KONXJI mill-importanza tal-prinċipji msemmija fid-Dikjarazzjoni ta' Rio de Janeiro tal-1992 dwar l-Ambjent u l-Iżvilupp fil-kuntest tas-salvagwardjar u l-ġestjoni sostenibbli tal-foresti, u b'mod partikolari l-prinċipju 10 dwar l-importanza li tinħoloq kuxjenza fost il-pubbliku u l-parteċipazzjoni fil-kwistjonijiet ambjentali, u l-prinċipju 22 dwar ir-rwol essenzjali tal-popolazzjonijiet indiġeni u komunitajiet lokali oħra fil-ġestjoni tal-ambjent u l-iżvilupp;
IDDETERMINATI li jaħdmu biex inaqqsu l-effetti negattivi fuq il-komunitajiet lokali u indiġeni u l-popolazzjonijiet fqar li jistgħu jirriżultaw direttament mill-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim;
FILWAQT LI JAFFERMAW MILL-ĠDID l-importanza mogħtija mill-partijiet lill-prinċipji u lir-regoli li jirregolaw is-sistemi ta' kummerċ multilaterali, b'mod partikolari d-drittijiet u l-obbligi previsti fil-Ftehim Ġenerali dwar it-tariffi u l-kummerċ (GATT) tal-1994 u l-ftehimiet multilaterali l-oħra fl-Anness IA tal-Ftehim ta' Marrakexx tal-15 ta' April 1994 li jistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ, kif ukoll il-ħtieġa li jiġu applikati,
FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW l-isforzi kostanti magħmula mill-Kamerun sabiex jippromwovi b'mod ġenerali ġestjoni sostenibbli tal-foresti u tal-fawna fit-territorju nazzjonali kollu u b'mod partikolari sabiex jiżgura l-legalità tal-movimenti kollha tal-injam,
FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW l-importanza mogħtija mill-partijiet lill-parteċipazzjoni tas-soċjetà ċivili, tas-settur privat u tal-popolazzjonijiet lokali u residenti, inklużi l-popli inidiġeni, fis-suċċess tal-politika ta' governanza tal-foresti b'mod partikolari permezz ta' konsultazzjonijiet u l-għoti ta' informazzjoni lill-pubbliku,
B'DAN FTIEHMU KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' dan il-ftehim, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
“Injam u prodotti derviati”, il-prodotti elenkati fl-Anness I-A; |
(b) |
“Injam u prodotti derivati fi tranżitu”, l-injam u l-prodotti derivati li joriġinaw minn pajjiż terz, li deħlin taħt il-kontroll doganali fit-territorju tal-Kamerun u li joħorġu taħt l-istess forma, filwaqt li jżommu l-oriġini tagħhom; |
(c) |
“Importazzjoni fl-Unjoni Ewropea”, it-tpoġġija f'ċirkolazzjoni libera tal-injam u l-prodotti derivati fl-Unjoni Ewropea skont l-Artikolu 79 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (5) u li ma jistgħux jiġu kkwalifikati bħala “merkanzija ta' natura mhux kummerċjali” skont id-definizzjoni li tidher fil-punt 6 tal-Artikolu 1 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 tal-Kummissjoni tat-2 ta' Lulju 1993 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (6); |
(d) |
“Tpoġġija f'ċirkulazzjoni ħielsa”, skema doganali tal-Unjoni li tagħti l-istatus doganali ta' merkanzija tal-Unjoni lil merkanzija li mhijiex tal-Unjoni (b'referenza għar-Regolament (KE) Nru 2913/92 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità), li jimplika l-ġbir ta' kwalunkwe dazju dovut għall-importazzjoni; il-ġbir, kif xieraq, ta' taxxi oħra; l-applikazzjoni tal-miżuri ta' politika kummerċjali, kif ukoll ta' miżuri ta' projbizzjoni jew ta' restrizzjoni; u t-twettiq ta' formalitajiet oħra previsti għall-importazzjoni tal-merkanzija; |
(e) |
“Esportazzjoni”, il-ħruġ jew l-irtirar fiżiku mit-territorju tal-Kamerun tal-injam u l-prodotti derivati jew prodotti jew akkwsitati fil-Kamerun għajr l-injam u l-prodotti derivati fi tranżitu fit-territorju tal-Kamerun taħt il-kontroll tal-awtoritajiet doganali tal-Kamerun; |
(f) |
“Kodiċi SA”, kodiċi b'erba' ċifri li jidher fin-nomenklatura tas-Sistema Armonizzata ta' Deżinjazzjoni u ta' Kodifikazzjoni tal-Merkanzija stabbilita mill-Konvenzjoni Internazzjonali dwar is-Sistema Armonizzata ta' Deżinjazzjoni u ta' Kodifikazzjoni tal-Merkanzija tal-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana, f'konformità man-nomenklaturi magħquda tal-Unjoni Ewropea u tal-Komunità Ekonomika u Monetarja tal-Afrika Ċentrali (CEMAC); |
(g) |
“Liċenzja FLEGT”, ċertifikat li jirreferi għal spedizzjoni bħala waħda li ġejja minn sors legali u vverifikata b'mod konformi mal-kriterji stabbiliti f'dan il-Ftehim; |
(h) |
“Awtorità għall-ħruġ tal-liċenzji”, l-awtorità magħżula mill-Kamerun biex toħroġ u tivvalida l-liċenzji FLEGT; |
(i) |
“Awtoritajiet kompetenti”, l-awtoritajiet magħżula mill-Istati Membri tal-Unjoni biex jivverifikaw l-liċenzji FLEGT; |
(j) |
“Spedizzjoni”, kwantità ta' injam u prodotti derivati koperta minn liċenzja FLEGT mibgħuta mill-Kamerun minn speditur jew trasportatur, li hija ppreżentata f'uffiċċju tad-dwana biex titpoġġa f'ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni; |
(k) |
“Injam prodott jew akkwistat b'mod legali”, injam li ġej jew li jirriżulta minn wieħed jew bosta proċessi ta' produzzjoni jew ta' xiri inkluż l-injam impurtat, totalment konformi mal-kriterji kollha stabbiliti fil-liġijiet u r-regolamenti fis-seħħ fil-Kamerun u li japplikaw għas-settur tal-foresti, u vverifikat/ikkontrollat skont l-arranġamenti speċifikati fl-Anness II. |
Artikolu 2
Għan
1. L-għan ta' dan il-Ftehim (minn hawn 'il quddiem ukoll imsejjaħ “FSV”) huwa li jipprovdi qafas legali bl-għan li jiżgura li l-importazzjonijiet kollha fi ħdan l-Unjoni Ewropea mill-Kamerun ta' injam u prodotti derivati koperti minn dan il-Ftehim ikunu ġew prodotti jew akkwistati b'mod legali.
2. F'dan il-kuntest, il-partijiet jaqblu, inter alia:
(a) |
li jippromwovu l-kummerċ tal-injam u l-prodotti derivati; |
(b) |
li jistabbilixxu bażi għad-djalogu u l-kooperazzjoni; |
ċ) |
li jippromwovu l-iżvilupp tal-industriji tal-foresti fil-Kamerun u b'hekk itejbu l-kompetittività tas-settur; |
(d) |
li joħolqu u jinkoraġġixxu opportunitajiet ekonomiċi għall-komunitajiet ta' residenti u l-impriżi lokali; |
(e) |
li jinfurzaw il-kapaċitajiet tal-atturi tal-Kamerun billi jiffavorixxu l-ħolqien ta' klima li hija favorevoli għall-investiment fil-ġestjoni sostenibbli tal-foresti. |
Artikolu 3
Kamp ta' applikazzjoni
Dan il-Ftehim japplika għall-injam u l-prodotti derivati kollha li jaqgħu taħt l-iskema ta' liċenzji FLEGT u li huma elenkati fl-Anness I-A.
Artikolu 4
Skema ta' liċenzji FLEGT
1. Skema ta' liċenzji dwar l-Infurzar tal-Liġi, il-Governanza u l-Kummerċ tal-Foresti (minn hawn 'il quddiem imsejħa l-“iskema ta' liċenzji FLEGT”) hija b'dan stabbilita bejn il-partijiet f'dan il-Ftehim. Hija tistabbilixxi grupp ta' rekwiżiti u ta' proċeduri li jkollu l-għan li jivverifika u jiċċertifika, permezz ta' liċenzji FLEGT, li l-injam u l-prodotti derivati mibgħuta lejn l-Unjoni jkunu prodotti jew akkwistati b'mod legali. L-Unjoni għandha taċċetta tali spedizzjonijiet mill-Kamerun għall-importazzjoni fl-Unjoni biss jekk ikunu koperti minn dawn il-liċenzji FLEGT.
2. L-Iskema ta' Liċenzji FLEGT għandha tapplika għall-injam u l-prodotti derivati elenkati fl-Anness I-A. L-injam u l-prodotti derivati elenkati fl-Anness I-B ma jistgħux jiġu esportati mill-Kamerun.
3. Il-partijiet jaqblu li jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex japplikaw din l-iskema ta' liċenzji FLEGT.
Artikolu 5
Awtorità għall-ħruġ tal-liċenzji
1. Il-Kamerun għandu jinnomina l-awtorità għall-ħruġ tal-liċenzji FLEGT tiegħu u għandu jinnotifika d-dettalji ta' kuntatt tagħha lill-Kummissjoni Ewropea. Iż-żewġ partijiet għandhom jagħmlu din l-informazzjoni pubblika.
2. L-awtorità għall-ħruġ tal-liċenzji għandha tivverifika li l-injam u l-prodotti derivati jkunu prodotti jew akkwistati b'mod legali b'mod konformi mal-leġislazzjoni identifikata fl-Anness II. Skont it-termini stabbiliti fl-Anness III-A, hija għandha toħroġ il-liċenzji FLEGT li jkopru l-ispedizzjonijiet ta' injam u prodotti derivati li huma prodotti jew akkwsitati b'mod legali fil-Kamerun u li huma maħsuba għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni.
3. Ma jistgħux jinħarġu liċenzji FLEGT mill-awtorità għall-ħruġ tal-liċenzji għall-injam u l-prodotti derivati li huma magħmula minn, jew jinkludu, injam u prodotti derivati impurtati fil-Kamerun minn pajjiż terz f'forma li fiha hija pprojbita l-esportazzjoni skont il-liġijiet tal-pajjiż ikkonċernat, jew li għaliha hemm provi li dan l-injam u l-prodotti derivati ġew prodotti jew akkwsitati bi ksur tal-liġijiet tal-pajjiż minn fejn is-siġar ġew maqtugħin.
4. L-awtorità għall-ħruġ tal-liċenzji għandha tiddokumenta u tagħmel disponibbli pubblikament il-proċeduri tagħha għall-ħruġ tal-liċenzji FLEGT.
Artikolu 6
Awtoritajiet kompetenti tal-Unjoni
1. Il-Kummissjoni Ewropea għandha tgħarraf lill-Kamerun bid-dettalji ta' kuntatt tal-awtoritajiet kompetenti magħżula mill-Istati Membri tal-Unjoni u l-ambiti territorjali ta' kompetenzi rispettivi tagħhom.
2. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jivverifikaw li kull spedizzjoni jkollha liċenzja FLEGT valida qabel ma titpoġġa f'ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni. Il-proċeduri li jirregolaw it-tpoġġija f'ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni ta' spedizzjonijiet koperti minn liċenzja FLEGT huma deskritti fl-Anness IV.
3. Kull awtorità kompetenti għandha żżomm aġġornata u tippubblika kull sena dikjarazzjoni tal-liċenzji FLEGT irċevuti.
4. B'mod konformi mal-leġislazzjoni nazzjonali dwar il-protezzjoni tad-data, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jagħtu lill-persuni u lill-korpi nnominati mill-Kamerun bħala awditur indipendenti l-aċċess għad-dokumenti u d-data rilevanti.
5. Madankollu, l-injam u l-prodotti derivati mill-ispeċi elenkati fl-Appendiċijiet tal-Konvenzjoni dwar il-Konvenzjoni dwar il-Kummerċ Internazzjonali tal-Ispeċi ta' Fawna u Flora Selvaġġi f'Periklu ta' Estinzjoni (CITES) u koperti minn liċenzja FLEGT, fid-dħul tal-Unjoni, għandhom jiġu sottomessi biss għall-verifika preskritta mir-Regolament (KE) Nru 338/97 tal-Kunsill tad-9 ta' Diċembru 1996 dwar il-protezzjoni ta' speċi ta' fawna u flora selvaġġi billi jkun regolat il-kummerċ fihom (7), billi l-liċenzja FLEGT tiċċertifika wkoll li dan l-injam ġie prodott jew akkwistat b'mod legali.
Artikolu 7
Liċenzji FLEGT
1. Il-liċenzji FLEGT għandhom jinħarġu mill-awtorità għall-ħruġ tal-liċenzji sabiex jiċċertifikaw li l-injam u l-prodotti derivati huma prodotti jew akkwistati b'mod legali.
2. Il-liċenzji FLEGT għandhom jiġu stabbiliti fuq formola bilingwi (Ingliż u Franċiż) u għandhom jimtlew bl-Ingliż jew bil-Franċiż.
3. Il-partijiet jistgħu, bi ftehim komuni, jistabbilixxu sistema elettronika għall-ħruġ, it-trażmissjoni u r-riċezzjoni tal-liċenzji FLEGT.
4. Il-liċenzji FLEGT għandhom jinħarġu b'mod konformi mal-proċeduri deskritti fl-Anness V.
Artikolu 8
Injam prodott jew akkwsitat b'mod legali
1. Għall-finijiet ta' dan il-Ftehim, definizzjoni tal-injam prodott jew akkwsitat b'mod legali tidher fl-Artikolu 1(k) u fl-Anness II.
2. L-Anness II jippreżenta wkoll il-leġislazzjoni tal-Kamerun li għandha tiġi rispettata sabiex tkun tista' toħroġ liċenzja FLEGT. Hija tinkludi ‘skali ta' legalità’, bi kriterji, indikaturi u verifikaturi li jippermettu li tiġi stabbilita l-konformità mal-leġislazzjoni fis-seħħ.
Artikolu 9
Verifika tal-legalità tal-injam prodott jew akkwistat
1. Il-Kamerun għandu jistabbilixxi sistema li tivverifika li l-injam u l-prodotti derivati huma prodotti jew akkwsitati b'mod legali u li l-ispedizzjonijiet ivverifikati bħala tali biss jiġu esportati lejn l-Unjoni. Din is-sistema ta' verifika tal-legalità tinkludi kontrolli ta' konformità sabiex jiġi żgurat li l-injam u l-prodotti derivati li għandhom jiġu esportati lejn l-Unjoni jkunu ġew prodotti jew akkwsitati b'mod legali u li l-liċenzji FLEGT ma nħarġux għal spedizzjonijiet ta' injam li ma jkunx ġie prodott jew akkwsitat b'mod legali, jew li l-oriġini tiegħu ma tkunx magħrufa. Din is-sistema tinkludi wkoll proċeduri bl-għan li jiġi żgurat li l-injam ta' oriġini illegali jew mhux magħrufa ma jidħolx fil-katina tal-provvista.
2. Din is-sistema ta' verifika tal-legalità tal-injam u l-prodotti derivati hija deskritta fl-Anness III-A.
3. Il-Kamerun għandu jivverifika l-legalità tal-injam u l-prodotti derivati esportati lejn swieq 'il barra mill-Unjoni, mibjugħa fuq is-swieq domestiċi kif ukoll tal-injam u l-prodotti derivati impurtati.
Artikolu 10
Konsultazzjonijiet dwar il-validità tal-liċenzji FLEGT
1. F'każ li tiġi preżunta l-invalidità ta' liċenzja FLEGT, l-awtorità kompetenti kkonċernata tista' titlob lill-awtorità għall-ħruġ tal-liċenzji għal informazzjoni kumplimentari.
2. Jekk l-awtorità għall-ħruġ tal-liċenzji ma tweġibx fi żmien 21 jum kalendarju mid-data meta tirċievi t-talba, jew jekk l-informazzjoni kumplimentari rċevuta tikkonferma l-invalidità, jew jekk id-dettalji li jidhru fuq il-liċenzja FLEGT ma jikkorrispondux mal-ispedizzjoni, l-awtorità kompetenti kkonċernata m'għandhiex taċċetta l-liċenzja FLEGT u għandha tiddeċiedi kif tipproċedi b'applikazzjoni tal-leġislazzjoni nazzjonali fis-seħħ. L-awtorità għall-ħruġ tal-liċenzji għandha tiġi infurmata b'dan.
3. Jekk min-naħa l-oħra, l-informazzjoni kumplimentari pprovduta mill-awtorità għall-ħruġ tal-liċenzji turi li l-liċenzja FLEGT hija valida, il-liċenzja FLEGT għandha tiġi aċċettata u l-proċeduri deskritti fl-Anness IV għandhom jiġu segwiti.
Artikolu 11
Awditur indipendenti
1. Il-partijiet għandhom jaqblu fuq il-ħtieġa li jimpjegaw is-servizzi ta' awditur indipendenti f'perijodi deċiżi minn qabel biex jiżguraw il-prestazzjoni u l-effikaċja tal-iskema ta' liċenzji FLEGT kif stabbilit fl-Anness VI.
2. Il-Kamerun, b'konsultazzjoni mal-Unjoni, għandu jimpjega s-servizzi ta' dan l-awditur indipendenti.
3. L-awdituri indipendenti għandu jikkomunika l-osservazzjonijiet tiegħu lill-partijiet permezz ta' rapporti kompleti skont il-proċedura deskritta fl-Anness VI.
4. Il-partijiet għandhom jiffaċilitaw ix-xogħol tal-awditur indipendenti, inkluż billi jiżguraw li dan ikollu aċċess fit-territorju rispettiv ta' kull Parti għall-informazzjoni meħtieġa biex iwettaq il-ħidma tiegħu. Madankollu, Parti tista', b'mod konformi mal-leġislazzjoni rispettiva tagħha dwar il-protezzjoni tad-data, tastjeni milli tagħti kwalunkwe informazzjoni li mhijiex awtorizzata li tikkomunika.
5. Il-Kamerun għandu jippubblika r-rapport tal-awditur indipendenti skont il-proċeduri u l-mekkaniżmi previsti fl-Annessi VI u VII.
Artikolu 12
Skambji ta' informazzjoni dwar il-funzjonament tal-iskema FLEGT
1. B'għan konġunt li tiġi protetta l-integrità u r-reputazzjoni tal-iskema ta' liċenzji FLEGT stabbilita fil-qafas ta' dan il-Ftehim, il-partijiet għandhom jimpenjaw ruħhom li jinfurmaw lil xulxin u mingħajr dewmien dwar kwalunkwe tħassib li jikkonċerna l-każijiet possibbli ta' frodi fl-użu jew il-ħruġ tal-liċenzji FLEGT, kif ukoll għall-injam jew il-prodotti derivati li jinkludu injam ta' oriġini suspettuża li ġej minn pajjiżi terzi, ta' evitar abużiv jew mhux onest tal-iskema ta' liċenzji FLEGT.
2. L-esportazzjonijiet tal-injam u l-prodotti derivati vverifikati bħala legali lejn il-pajjiżi importaturi ta' injam għajr dawk tal-Unjoni, li magħhom il-Kamerun għandu relazzjonijiet kummerċjali, ma jikkostitwux każijiet ta' evitar skont dan l-Artikolu.
Artikolu 13
Data tal-introduzzjoni tal-iskema ta' liċenzji FLEGT
1. Il-partijiet għandhom jaqblu fuq id-data li minnha l-iskema ta' liċenzji FLEGT għandha ssir operattiva.
2. Qabel it-tnedija tal-ħruġ tal-liċenzji FLEGT għandha ssir evalwazzjoni teknika konġunta li l-objettivi u l-kriterji tagħha huma stabbiliti fl-Anness VIII.
Artikolu 14
Skeda ta' implimentazzjoni tal-Ftehim
1. Il-partijiet b'dan jaqblu fuq l-iskeda qabel l-implimentazzjoni kif deskritta fl-Anness IX.
2. Il-Kunsill Konġunt ta' Implimentazzjoni, previst fl-Artikolu 19, li jaħdem permezz tal-Kumitat Konġunt ta' Monitoraġġ, għandu jevalwa l-progress li sar fl-implimentazzjoni skont l-iskeda prevista fl-Anness IX.
Artikolu 15
Miżuri ta' akkumpanjament
1. Il-partijiet identifikaw l-oqsma deskritti fl-Anness X bħala dawk li fihom ir-riżorsi tekniċi u finanzjarji kumplimentari li huma meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim.
2. Il-provvista ta' dawn ir-riżorsi kumplimentari għandha tkun sottomessa għall-proċeduri normali ta' programmazzjoni tal-għajnuna għall-Kamerun tal-Unjoni u tal-Istati Membri tagħha, kif ukoll għall-proċeduri baġitarji tal-Kamerun innifsu.
3. Il-partijiet għandhom jikkunsidraw il-ħtieġa li jkun hemm ftehim komuni, li bih il-finanzjament u l-kontribuzzjonijiet tekniċi tal-Kummissjoni Ewropea u tal-Istati Membri tal-Unjoni jkunu koordinati biex jappoġġjaw dawn il-miżuri fil-qafas tal-Programm Settorjali għall-Foresta u l-Ambjent.
4. Il-Kamerun għandu jiżgura li l-infurzar tal-kapaċitajiet marbuta mal-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim ikun integrat fl-għodod nazzjonali għall-ippjanar, bħalma huma l-Programm Settorjali għall-Foresta u l-Ambjent u l-istrateġiji għat-tnaqqis tal-faqar.
5. Il-partijiet għandhom jiżguraw li l-attivitajiet marbuta mal-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim ikunu koordinati mal-inizjattivi ta' żvilupp relattivi bħalma huma:
(a) |
l-appoġġ għall-iżvilupp lokali; |
(b) |
il-promozzjoni tal-industrijalizzazzjoni tas-settur tal-foresti; |
(c) |
l-infurzar tal-kapaċitajiet. |
6. Il-kontribuzzjoni ta' riżorsi kumplimentari għandha tkun sottomessa għall-proċeduri li jirregolaw l-għajnuna tal-Unjoni, kif previst fil-Ftehim ta' Cotonou u għal dawk li jirregolaw l-għajnuna bilaterali ta' kull wieħed mill-Istati Membri tal-Unjoni lill-Kamerun, bla ħsara għall-proċeduri tad-donaturi interessati filwaqt li jiġu rispettati l-prinċipji preskritti fid-Dikjarazzjoni ta' Pariġi dwar l-effikaċja tal-għajnuna għall-iżvilupp. F'dan ir-rigward, ir-riżorsi kumplimentari għandhom jiffinanzjaw l-attivitajiet imsemmijin fil-paragrafu 5 hawn fuq fil-qafas u l-loġika tal-Programm Settorjali għall-Foresta u l-Ambjent.
Artikolu 16
Parteċipazzjoni tal-partijiet interessati fl-implimentazzjoni tal-Ftehim
1. Il-Kamerun għandu jikkonsulta b'mod regolari mal-partijiet interessati tal-Kamerun dwar l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim, fil-qafas ta' Kumitat Nazzjonali ta' Monitoraġġ jew permezz ta' pjattaformi oħra ta' konsultazzjoni, filwaqt li jikkunsidra l-leġislazzjoni tiegħu dwar l-iskema tal-foresti u tal-fawna u l-liġijiet u r-regolament kollha fis-seħħ li jirregolaw l-aċċess għall-informazzjoni, il-parteċipazzjoni tal-pubbliku u l-aċċess għall-ġustizzja għall-kwistjonijiet marbuta mal-ambjent.
2. L-arranġamenti għall-istabbiliment ta' Kumitat Nazzjonali ta' Monitoraġġ u r-rwoli rispettivi tal-partijiet interessati differenti tal-Kamerun fl-implimentazzjoni tal-Ftehim huma deskritti inter alia fl-Annessi III-A, III-B u X.
3. L-Unjoni għandha tikkonsulta b'mod regolari lill-partijiet interessati Ewropej dwar l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim, skont il-Konvenzjoni ta' Aarhus tal-1998 dwar l-aċċess għall-informazzjoni, il-parteċipazzjoni tal-pubbliku fil-proċess deċiżjonali u l-aċċess għall-ġustizzja fir-rigward tal-ambjent, kif ukoll dwar it-transpożizzjoni tal-liġi tal-Unjoni.
Artikolu 17
Klawżoli ta' salvagwardja soċjali, ekonomika u ambjentali tal-komunitajiet lokali u indiġeni
1. Sabiex jitnaqqsu kemm jista' jkun l-effetti negattivi possibbli tal-iskema ta' liċenzji FLEGT fuq il-komunitajiet indiġeni u lokali kkonċernati, il-partijiet għandhom jiftiehmu li jevalwaw l-impatt ta' dan il-Ftehim fuq id-drawwiet tal-ħajja tagħhom.
2. Il-partijiet għandhom jissorveljaw l-impatti b'mod partikolari ekonomiċi u ambjentali ta' dan il-Ftehim fuq dawn il-komunitajiet, u għandhom jieħdu miżuri raġonevoli xierqa sabiex inaqqsu kwalunkwe impatt mhux favorevoli.
Artikolu 18
Miżuri ta' inċentiv relatati mas-suq
L-aċċess għas-suq tal-Unjoni tal-injam u l-prodotti derivati impurtati mill-Kamerun skont it-termini ta' dan il-Ftehim għandu jiġi akkumpanjat b'azzjonijiet ta' promozzjoni ta' dan l-injam u l-prodotti derivati. Dawn l-azzjonijiet jinkludu:
(a) |
it-tħeġġiġ ta' linji politiċi ta' xiri pubbliku u privat li jirrikonoxxu l-isforzi biex tiġi żgurata provvista ta' prodotti tal-foresta ta' oriġini legali, b'mod partikolari l-injam u l-prodotti derivati; |
(b) |
il-promozzjoni tal-injam u l-prodotti derivati li jkollhom liċenzji FLEGT fis-suq tal-Unjoni; |
(c) |
il-promozzjoni fuq livell internazzjonali tas-sistema ta' verifika tal-legalità stabbilita fil-qafas ta' dan il-Ftehim. |
Artikolu 19
Pjan istituzzjonali ta' implimentazzjoni
1. Wara r-ratifika ta' dan il-Ftehim, il-partijiet għandhom jistabbilixxu struttura ta' deċiżjoni msejħa “Kunsill Konġunt ta' Implimentazzjoni”, aktar 'il quddiem imsejjaħ “il-Kunsill”, u struttura konsultattiva msejħa “Kumitat Konġunt ta' Monitoraġġ” (KKM).
2. Il-Kunsill għandu jkun magħmul minn żewġ rappreżentanti nnominati minn kull waħda mill-partijiet b'rappreżentant għal kull parti. Huwa għandu jirċievi delegazzjoni mill-partijiet sabiex jissorvelja l-implimentazzjoni u għandu jieħu d-deċiżjonijiet tiegħu permezz ta' kunsens. Dawn id-deċiżjonijiet għandhom jiġu formalizzati taħt il-forma ta' reżoluzzjonijiet iffirmati mir-rappreżentanti tal-partijiet. Il-Kunsill huwa responsabbli għall-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim. Barra minn hekk, il-Kunsill għandu wkoll:
(a) |
jiltaqa' f'dati stabbiliti bi ftehim komuni tal-Partijiet; |
(b) |
jistabbilixxi r-regoli ta' proċedura tiegħu stess; |
(c) |
jippubblika rapport annwali, li d-dettalji tal-kontenut tiegħu huma stipulati fl-Anness VII; |
(d) |
jiżgura li l-ħidma tal-KKM tkun trasparenti u li l-informazzjoni u r-riżultati li jirrigwardjawha jkunu aċċessibbli għall-pubbliku; |
(e) |
jistabbilixxi l-arranġamenti għas-soluzzjoni tat-tilwim u għandu jieħu sehem fir-riċerka ta' soluzzjonijiet reċiprokament sodisfaċenti għaż-żamma tal-funzjonament tajjeb ta' dan il-Ftehim, b'mod konformi mal-Artikolu 24; |
(f) |
jeżamina l-emendi tal-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim u jadotta dawk relatati mal-Annessi, b'mod konformi mal-Artikolu 29. |
3. Il-KKM, li huwa mpoġġi taħt l-awtorità tal-Kunsill u li l-membri tiegħu huma nnominati mill-partijiet, għandu jiżgura l-monitoraġġ u l-evalwazzjoni tal-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim. Huwa għandu jiffaċilita wkoll id-djalogu u l-iskambju ta' informazzjoni bejn il-partijiet. Barra minn hekk, il-KKM għandu wkoll:
(a) |
jiltaqa' mill-inqas darbtejn fis-sena fid-dati u l-postijiet deċiżi mill-Kunsill u għandu jagħmel rakkomandazzjonijiet kunsenswali lill-Kunsill; |
(b) |
jelabora l-aġenda tal-ħidmiet tiegħu u t-termini ta' referenza għall-azzjonijiet komuni; |
(c) |
jistabbilixxi, wara l-validazzjoni mill-Kunsill, ir-regoli ta' proċeduri tiegħu stess; |
(d) |
ikun ippresedut waqt il-laqgħat tiegħu skont sistema ta' kopresidenza; |
(e) |
jista' jistabbilixxi gruppi ta' ħidma jew korpi awżiljari oħra għall-oqsma li jeżiġu kompetenzi speċifiċi. |
4. Il-missjonijiet tal-KKM huma stabbiliti fl-Anness XI.
Artikolu 20
Komunikazzjoni dwar l-implimentazzjoni tal-Ftehim
1. Ir-rappreżentanti tal-partijiet responsabbli għall-komunikazzjonijiet uffiċjali dwar l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim għandhom ikunu:
(a) |
għall-Kamerun: il-Ministru responsabbli mill-foresti; |
(b) |
għall-Unjoni: il-Kap tad-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea fil-Kamerun. |
2. Il-partijiet għandhom jikkomunikaw lil xulxin fi żmien xieraq l-informazzjoni meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 21
Informazzjoni ppubblikata
1. L-informazzjoni ppubblikata hija kkunsidrata bħala wieħed mill-elementi bażiċi maħsuba biex jinfurzaw il-governanza fil-qafas tal-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim. Sabiex jintlaħaq dan l-objettiv li għandu l-għan li jiggarantixxi t-trasparenza tal-funzjonament tal-iskema ta' liċenzji FLEGT fil-Kamerun u fl-Unjoni Ewropea, il-Partijiet b'dan jaqblu li jużaw il-mekkaniżmu ta' komunikazzjoni l-aktar xierqa, jiġifieri: il-midja miktuba u awdjoviżiva, l-Internet, gruppi ta' ħidma u pubblikazzjonijiet diversi. Dettalji dwar l-informazzjoni ppubblikata jinsabu fl-Anness VII.
2. Il-Partijiet jaqblu wkoll li s-setgħat, il-proċeduri u l-arranġamenti ta' funzjonament tal-Kunsill u tas-KKM għandhom ikunu ppubblikati.
Artikolu 22
Informazzjoni kunfidenzjali
1. Kull Parti timpenja ruħha, fil-limiti preskritti mil-liġijiet tagħha stess, li ma tisvelax informazzjoni kunfidenzjali skambjata fil-qafas ta' dan il-Ftehim. Il-Partijiet għandhom jastjenu milli jisvelaw lill-pubbliku, u ma jippermettux lill-awtoritajiet tagħhom involuti fl-implimentazzjoni tal-Ftehim li jisvelaw l-informazzjoni skambjata fil-qafas ta' dan il-Ftehim li tikkostitwixxi sigrieti tal-kummerċ jew informazzjoni kummerċjali kunfidenzjali.
2. Suġġett għall-paragrafu 1, l-informazzjoni li ġejja m'għandhiex tiġi kkunsidrata bħala kunfidenzjali:
(a) |
in-numru ta' liċenzji FLEGT maħruġa mill-Kamerun u rċevuti mill-Unjoni kif ukoll il-volum ta' injam u prodotti derivati esportati mill-Kamerun u rċevuti mill-Unjoni; |
(b) |
l-ismijiet u l-indirizzi tad-detenturi tal-liċenzji FLEGT u tal-importaturi. |
Artikolu 23
Applikazzjoni territorjali
Dan il-Ftehim japplika fit-territorju li fih it-Trattat dwar il-funzjonament tal-Unjoni Ewropea huwa applikat skont il-kundizzjonijiet stabbiliti f'dan it-Trattat, minn naħa, u fit-territorju tal-Kamerun, min-naħa l-oħra.
Artikolu 24
Soluzzjoni ta' tilwim
1. Il-partijiet għandhom jipprovaw isibu soluzzjoni għal kwalunkwe tilwima rigward l-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni ta' dan il-Ftehim permezz ta' konsultazzjonijiet rapidi.
2. Jekk ma tinsabx soluzzjoni għal kunflitt permezz ta' konsultazzjonijiet rapidi, l-ewwel Parti rikjedenti tista' tippreżenta d-dettalji tal-kunflitt lill-Kunsill, li jagħmel sforz biex jipproponi arranġamenti għal soluzzjoni lill-Partijiet. L-informazzjoni kollha xierqa għandha tingħata lill-Kunsill sabiex tiġi eżaminata fid-dettall is-sitwazzjoni bl-iskop li tinstab soluzzjoni aċċettabbli. Għal dan il-għan, il-Kunsill jista' jirreferi l-każ lill-KKM. Il-KKM għandu perijodu ta' żmien stabbilit mill-Kunsill biex jittrażmetti l-proposta ta' soluzzjoni tiegħu lill-Kunsill, li għandu jagħmel ħiltu biex jeżamina l-possibbiltajiet kollha biex iżomm il-funzjonament tajjeb ta' dan il-Ftehim.
3. Fil-każ li l-Kunsill ma jkunx kapaċi jsib soluzzjoni għat-tilwima, il-Partijiet jistgħu:
(a) |
jitolbu b'mod konġunt il-bon offiċji ta' terz jew jitolbu l-medjazzjoni minn parti terza; |
(b) |
fil-każ li ma tkunx tista' tinsab soluzzjoni għall-kunflitt b'mod konformi mal- paragrafu 3(a), jirrikorru għall-arbitraġġ. |
4. Il-Kunsill għandu jistabbilixxi l-arranġamenti ta' konsultazzjoni, ta' medjazzjoni u ta' arbitraġġ, b'mod koerenti ma' dawk miftiehma fil-qafas tal-Ftehim ta' Sħubija Ekonomika jew matul il-perijodu intermedjarju, fil-qafas tal-Ftehim Interim lejn Ftehim ta' Sħubija Ekonomika bejn l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha minn naħa, u l-Afrika Ċentrali (il-Kamerun), min-naħa l-oħra.
Artikolu 25
Sospensjoni
1. Kull parti tista' tissospendi l-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim. Id-deċiżjoni ta' sospensjoni u r-raġunijiet għal din id-deċiżjoni għandhom jiġu notifikati bil-miktub lill-Parti l-oħra.
2. Id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim f'dan il-każ jieqfu japplikaw 90 jum kalendarji minn meta ssir din in-notifika.
3. L-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim terġa' tibda tletin jum kalendarji wara li l-Parti li ssospendiet l-applikazzjoni tiegħu tinforma lill-Parti l-oħra li r-raġunijiet għas-sospensjoni m'għadhomx japplikawx.
Artikolu 26
Annessi
L-Annessi għandhom jiffurmaw parti integrali minn dan il-Ftehim.
Artikolu 27
Tul ta' żmien u tiġdid
Mid-dħul fis-seħħ tiegħu, dan il-Ftehim għandu jibqa' fis-seħħ għal perijodu ta' seba' snin, u jiġġedded b'mod awtomatiku mingħajr azzjoni mill-Partijiet għal perijodi tal-istess tul ta' żmien, ħlief jekk Parti minnhom tittermina dan il-Ftehim billi tinnotifika lill-Parti l-oħra bid-deċiżjoni tagħha mill-inqas tnax-il xahar qabel ma jiskadi l-perijodu attwali.
Artikolu 28
Tmiem tal-Ftehim
Minkejja l-Artikolu 27, parti waħda jew l-oħra tista' ttemm dan il-Ftehim billi tinnotifika dan lill-oħra. Dan il-Ftehim għalhekk jieqaf japplika tnax-il xahar mid-data ta' din in-notifika.
Artikolu 29
Emendi
1. Waqt li taġixxi permezz tar-rappreżentant tagħha fi ħdan il-Kunsill, kwalunkwe Parti li tixtieq temenda dan il-Ftehim għandha tinnotifika l-proposta tagħha lill-Parti l-oħra mill-inqas tliet xhur (3) qabel il-laqgħa li jmiss tal-KKM. Il-Kunsill għandu jagħti instruzzjonijiet lill-KKM biex jeżamina l-proposta. F'każ li jkun hemm kunsens, dan tal-aħħar għandu jabbozza rakkomandazzjoni, li għandha tiġi nnotifikata lill-Kunsill għall-evalwazzjoni tiegħu. Kull rappreżentant għandu jeżamina r-rakkomandazzjoni u, jekk japprovaha, jinforma lill-ieħor sabiex jiftiehmu fuq data għall-firma u kull parti tadottaha skont il-proċeduri interni tagħha stess.
2. Kwalunkwe emenda approvata b'dan il-mod miż-żewġ partijiet għandha tidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar wara d-data li fiha l-Partijiet ikunu nnotifikaw lil xulxin bit-tlestija tal-proċeduri meħtieġa għal dan.
3. B'deroga mill-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, u bla ħsara għall-eżami mill-KKM, l-emendi fl-Annessi għandhom jiġu adottati mill-Kunsill.
4. In-notifika ta' kwalunkwe emenda għandha tintbagħat lid-depożitarji ta' dan il-Ftehim u għandha tidħol fis-seħħ fiż-żmien u fil-forma stabbilita fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu.
Artikolu 30
Testi awtentiċi
Dan il-Ftehim huwa mfassal f'żewġ kopji fil-lingwa Bulgara, Ċeka, Daniża, Estonjana, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ingliża, Latvjana, Litwana, Ungeriża, Maltija, Olandiża, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola, Svediża u Taljana, b'kull test ikun ugwalment awtentiku. F'każ ta' diverġenza ta' interpretazzjoni, it-test bil-Franċiż għandu jipprevali.
Artikolu 31
Dħul fis-seħħ
1. Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar wara d-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin bil-miktub bit-tlestija tal-proċeduri rispettivi u meħtieġa għal dan il-għan.
2. In-notifika għandha tintbagħat lis-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u lill-Ministru tal-Affarijiet Barranin tal-Kamerun, li għandhom ikunu id-depożitarji komuni ta' dan il-Ftehim.
Съставено в Брюксел на шести октомври две хиляди и десета година.
Hecho en Bruselas, el seis de octubre de dos mil diez.
V Bruselu dne šestého října dva tisíce deset.
Udfærdiget i Bruxelles den sjette oktober to tusind og ti.
Geschehen zu Brüssel am sechsten Oktober zweitausendzehn.
Kahe tuhande kümnenda aasta oktoobrikuu kuuendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις έξι Οκτωβρίου δύο χιλιάδες δέκα.
Done at Brussels on the sixth day of October in the year two thousand and ten.
Fait à Bruxelles, le six octobre deux mille dix.
Fatto a Bruxelles, addì sei ottobre duemiladieci.
Briselē, divi tūkstoši desmitā gada sestajā oktobrī.
Priimta du tūkstančiai dešimtų metų spalio šeštą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizedik év október hatodik napján.
Magħmul fi Brussell, fis-sitt jum ta’ Ottubru tas-sena elfejn u għaxra.
Gedaan te Brussel, de zesde oktober tweeduizend tien.
Sporządzono w Brukseli dnia szóstego października roku dwa tysiące dziesiątego.
Feito em Bruxelas, em seis de Outubro de dois mil e dez.
Întocmit la Bruxelles la șase octombrie două mii zece.
V Bruseli dňa šiesteho októbra dvetisícdesať.
V Bruslju, dne šestega oktobra leta dva tisoč deset.
Tehty Brysselissä kuudentena päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattakymmenen.
Som skedde i Bryssel den sjätte oktober tjugohundratio.
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l’Union européenne
Per l’Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Република Камерун
Por la República de Camerún
Za Kamerunskou republiku
For Republikken Cameroun
Für die Republik Kamerun
Kameruni Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία του Καμερούν
For the Republic of Cameroon
Pour la République du Cameroun
Per la Repubblica del Camerun
Kamerūnas Republikas vārdā –
Kamerūno Respublikos vardu
A Kameruni Köztársaság részéről
Għar-Repubblika tal-Kamerun
Voor de Republiek Kameroen
W imieniu Republiki Kamerunu
Pela República dos Camarões
Pentru Republica Camerun
Za Kamerunskú republiku
Za Republiko Kamerun
Kamerunin tasavallan puolesta
För republiken Kamerun
(1) ĠU L 317, 15.12.2000, p. 3.
(2) ĠU L 347, 30.12.2005, p. 1.
(3) COM(2003) 251 finali, 21.5.2003.
(4) A/RES 62/98 tal-31 ta' Jannar 2008.
(5) ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1.
(6) ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.
SOMMARJU TAL-ANNESSI
Anness I-A+-B |
|
||||
Anness II |
Skali ta’ legalità |
||||
Anness III-A+-B |
|
||||
Anness IV |
Kundizzjonijiet li jirregolaw it-tpoġġija f’ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni Ewropea tal-injam u l-prodotti derivati esportati mill-Kamerun u akkumpanjati minn liċenzja FLEGT |
||||
Anness V |
Rekwiżiti għall-ħruġ tal-liċenzji FLEGT |
||||
Anness VI |
Termini ta’ referenza għall-verifika indipendenti tas-Sistema ta’ Verifika tal-Legalità |
||||
Anness VII |
Informazzjoni ppubblikata |
||||
Anness VIII |
Kriterji ta’ evalwazzjoni tas-Sistema ta’ Verifika tal-Legalità |
||||
Anness IX |
Skeda ta’ implimentazzjoni tal-Ftehim |
||||
Anness X |
Miżuri ta’ akkumpanjament u mekkaniżmi ta’ finanzjament |
||||
Anness XI |
Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ |
ANNESS I-A
LISTA TAL-PRODOTTI SOTTOMESSI GĦAL-LIĊENZJI FLEGT
Il-prodotti li ġejjin għandhom jiġu sottomessi għal-liċenzja FLEGT
PRODOTTI |
Kodiċijiet SA |
Injam aħrax, sew jekk bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija jew le, jew magħmul kwadru |
4403 |
Travi tal-injam għal-linji tal-ferrovija jew injam simili |
4406 |
Injam isserrat jew imlaqqax mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat jew le, xkatlat jew imminċottat fit-truf, ta’ ħxuna iktar minn 6 mm |
4407 |
Folji għall-fuljetta (inklużi dawk magħmulin bit-tiflil ta’ injam laminat), folji għat-triplaj jew għal injam laminat simili u injam ieħor isserrat mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat, xkatlat, impalellat jew imminċottat fit-truf, mhux eħxen minn 6 mm |
4408 |
Triplaj, pannelli miksijin bil-fuljetta u injam laminat simili |
4412 |
Għodod, partijiet u manek ta’ għodod, il-parti prinċipali ta’ xkupilji, manek ta’ xkupi jew ta’ xkupilji, tal-injam; forom, għodod għat-tkabbir taż-żraben, tal-injam |
4417 |
Għamara tal-injam tat-tip li tintuża fl-uffiċċji |
9403 30 |
Għamara tal-injam tat-tip li tintuża fil-kċejjen |
9403 40 |
Għamara tal-injam tat-tip li tintuża fil-kmamar tas-sodda |
9403 50 |
Għamara oħra tal-injam |
9403 60 |
Għall-finijiet ta’ eżempju, il-prodotti u l-ispeċi kkonċernati huma deskritti fid-dettall hawn taħt, b’kundizzjoni li l-parti tal-Kamerun tadatta t-tariffa doganali CEMAC għan-nomenklatura tas-sistema armonizzata (SA) tal-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana (ODD) li tikklassifika l-injam maqtugħ bis-serrieq ta’ sapelli u iroko rispettivament taħt il-kodiċijiet 4407 27 u 4407 28. Il-prodotti u speċi jistgħu jiġu mmodifikati skont l-iżviluppi fis-suq mingħajr ma tkun meħtieġa emenda tal-Ftehim.
PRODOTTI |
KODIĊIJIET CEMAC |
PRODOTTI SPEĊJALI |
|
Ebanu |
44 07 29 15 |
ZKUK PRINċipali tas-siġar |
44 03 49 00 |
Speċi ta’ promozzjoni tal-ewwel kategorija |
|
Bilinga |
44 03 49 09 |
Idigbo |
44 03 49 17 |
Kossipo |
44 03 49 21 |
DANTA |
44 03 49 22 |
Limba |
44 03 49 24 |
Ayous/obeche |
44 03 49 46 |
EKKI |
44 03 49 47 |
Koto |
44 03 49 75 |
Okoumé |
44 03 49 88 |
Tali |
44 03 49 94 |
Tiama |
44 03 49 95 |
Speċi ta’ promozzjoni tat-tieni kategorija |
|
Abura/Bahia |
44 03 49 01 |
Ako |
44 03 49 05 |
Andoung |
44 03 49 06 |
Avodire |
44 03 49 07 |
DabEma |
44 03 49 12 |
NiovE |
44 03 49 30 |
Olon |
44 03 49 31 |
Ovoga/Angalé |
44 03 49 32 |
Ozigo |
44 03 49 33 |
Tchitola |
44 03 49 36 |
ESSIA/abing |
44 03 49 39 |
Okan/Adoum |
44 03 49 40 |
Amvout/ekong |
44 03 49 41 |
Asila/omang |
44 03 49 45 |
Bodioa |
44 03 49 48 |
Cordia/ebe/mukumari |
44 03 49 49 |
Dambala |
44 03 49 50 |
Diana/celtis/odou |
44 03 49 51 |
Ebiara/abem |
44 03 49 53 |
Ekaba |
44 03 49 54 |
Ekop Evene/Evene |
44 03 49 56 |
Gombé/Ekop Gombé |
44 03 49 57 |
Naga/Ekop Naga |
44 03 49 58 |
Emien/ekouk |
44 03 49 59 |
Essak |
44 03 49 60 |
Eseng/lo |
44 03 49 61 |
Essessang |
44 03 49 62 |
Esson |
44 03 49 63 |
Etimoe |
44 03 49 64 |
Eveus/Ngon |
44 03 49 65 |
Evoula/Vitex |
44 03 49 66 |
Eyeck |
44 03 49 67 |
Faro |
44 03 49 68 |
Iatanga/Evouvous |
44 03 49 69 |
Kanda |
44 03 49 72 |
Kapokier/Bombax/Esodum |
44 03 49 73 |
Kondroti/Ovonga |
44 03 49 74 |
Kumbi/Okoa |
44 03 49 76 |
Landa |
44 03 49 77 |
Lati/Edjil |
44 03 49 78 |
Limbali |
44 03 49 79 |
Lotofa/Nkanang |
44 03 49 81 |
Mambodé/ZEBrano |
44 03 49 82 |
Moambé |
44 03 49 84 |
Mukulungu |
44 03 49 85 |
Mutundo |
44 03 49 86 |
MAMMEa/Abodzok |
44 03 49 87 |
Ozanbili/Angongui |
44 03 49 89 |
Osanga/Sikon |
44 03 49 90 |
Ouochi/Albizia/Angoyeme |
44 03 49 91 |
Tsanya/Akela |
44 03 49 97 |
INJAM TROpikali ieħor (Agba, Ekoune, Alumbi, Miama…) |
44 03 49 99 |
Travi tal-injam għal-linji tal-ferrovija u injam simili |
44 06 |
Injam maqtugħ bis-serrieq |
44 07 29 00 |
Abura/Bahia |
44 07 29 01 |
KAWBA |
44 07 29 02 |
Afromosia |
44 07 29 03 |
CANARIUM |
44 07 29 04 |
Ako |
44 07 29 05 |
Andoung |
44 07 29 06 |
Avodire |
44 07 29 07 |
Beté |
44 07 29 08 |
Bilinga |
44 07 29 09 |
Bossé |
44 07 29 10 |
Bubinga |
44 07 29 11 |
Dabéma |
44 07 29 12 |
Douka |
44 07 29 13 |
AFZELIA |
44 07 29 14 |
Ebanu |
44 07 29 15 |
Okoko |
44 07 29 16 |
Idigbo |
44 07 29 17 |
CEIBA |
44 07 29 18 |
Igaganga |
44 07 29 19 |
Izombé |
44 07 29 20 |
Kossipo |
44 07 29 21 |
DANTA |
44 07 29 22 |
Kodrodus |
44 07 29 23 |
Limba |
44 07 29 24 |
Moabi |
44 07 29 25 |
AYAN |
44 07 29 26 |
MutEnyE |
44 07 29 27 |
Niangon |
44 07 29 28 |
Niové |
44 07 29 29 |
Olon |
44 07 29 30 |
Ovoga |
44 07 29 31 |
Ozigo |
44 07 29 32 |
Padouk |
44 07 29 33 |
Bahia rosewood |
44 07 29 34 |
Tchitola |
44 07 29 35 |
Tola |
44 07 29 36 |
Zebrano |
44 07 29 37 |
ESSIA/abing |
44 07 29 38 |
Akan jew adoum |
44 07 29 39 |
Amvout jew ekong |
44 07 29 40 |
Angueuk |
44 07 29 41 |
Aningré |
44 07 29 42 |
Afzelia/paschiloba |
44 07 29 43 |
Asila/omang |
44 07 29 44 |
Ayous/obEchE |
44 07 29 45 |
Ekki |
44 07 29 46 |
Bodioa |
44 07 29 47 |
Cordia/ebe/mukumari |
44 07 29 48 |
Dambala |
44 07 29 49 |
Diana/celtis/odou |
44 07 29 50 |
African walnut |
44 07 29 12 |
Ebiara/berlinia |
44 07 29 52 |
Ekaba |
44 07 29 53 |
Ekone |
44 07 29 54 |
Ekop evene |
44 07 29 55 |
Ekop gombé mamelle |
44 07 29 56 |
Ekop naga |
44 07 29 57 |
Alstonia/stoolwood |
44 07 29 58 |
Essak |
44 07 29 59 |
Eseng/lo |
44 07 29 60 |
Erimado |
44 07 29 61 |
Esson |
44 07 29 62 |
Etimbé |
44 07 29 63 |
Eveuss/gon |
44 07 29 64 |
Evoula/vitex |
44 07 29 65 |
Eyeck |
44 07 29 66 |
Omugo |
44 07 29 67 |
Iatandza/evouvous |
44 07 29 68 |
Alomba |
44 07 29 69 |
Iroko |
44 07 29 70 |
Kanda |
44 07 29 71 |
Kapokier/bombax |
44 07 29 72 |
Kondroti/ovonga |
44 07 29 73 |
Koto |
44 07 29 74 |
Kumbi/ekos |
44 07 29 75 |
Landa |
44 07 29 76 |
Lati/edjil |
44 07 29 77 |
Limbali |
44 07 29 78 |
Longhi |
44 07 29 79 |
Lotofa/nkanang |
44 07 29 80 |
Mambode/zebrano |
44 07 29 81 |
Mansonia |
44 07 29 82 |
Enantia chlorantha |
44 07 29 83 |
Mukulungu |
44 07 29 84 |
Mutundo |
44 07 29 85 |
Mammea/abodzok |
44 07 29 86 |
Okoumé |
44 07 29 87 |
Onzabili/angongui |
44 07 29 88 |
Osanga/sikon |
44 07 29 89 |
Ouochi/albizia |
44 07 29 90 |
Ovangkol |
44 07 29 91 |
Sapelli |
44 07 29 92 |
Utile |
44 07 29 93 |
Tali |
44 07 29 94 |
Tiama |
44 07 29 95 |
Tsanga/akela |
44 07 29 96 |
Wenghe |
44 07 29 97 |
Injam tropikali ieħor |
44 07 29 98 |
Parké |
44 09 20 00 |
Fuljetti |
44 08 39 00 |
Triplaj |
44 12 13 00 |
Prodotti lesti tal-injam |
94 03 30 00 |
94 03 40 00 |
|
94 03 50 00 |
|
94 03 60 00 |
|
44 17 00 00 |
ANNESS I-B
LISTA TAL-PRODOTTI PROJBITI MILL-ESPORTAZZJONI
PRODOTTI |
CODES CEMAC |
Zkuk prinċipali tas-siġar |
|
Kawba |
44 03 49 02 |
Afromosia |
44 03 49 03 |
Bété/Mansonia |
44 03 49 08 |
Bossé |
44 03 49 10 |
Bubinga |
44 03 49 11 |
Douka |
44 03 49 13 |
Afzelia ħamra |
44 03 49 14 |
Ceiba |
44 03 49 18 |
Moabi |
44 03 49 26 |
Ayan |
44 03 49 27 |
Padouk |
44 03 49 34 |
Bahia rosewood |
44 03 49 35 |
Zebrano |
44 03 49 38 |
Apa jew afzelia bajda |
44 03 49 44 |
Aningré |
44 03 49 43 |
African walnut |
44 03 49 52 |
Ilomba |
44 03 49 70 |
Iroko |
44 03 49 71 |
Longhi/abam |
44 03 49 80 |
Ovangkol |
44 03 49 92 |
Sapelli |
44 03 49 93 |
Utile |
44 03 49 94 |
Wenghe |
44 03 49 98 |
ANNESS II
SKALI TA' LEGALITÀ
I. Definizzjoni tal-legalità
Il-legalità tal-injam li jitpoġġa fis-suq hija bbażata fuq il-konformità mal-liġijiet u regolamenti nazzjonali u mal-istrumenti legali internazzjonali ratifikati kif dovut li l-applikazzjoni tagħhom hija meħtieġa biex tiġi garantita l-vijabbiltà tal-ġestjoni tal-foresti mill-impriża li tipproduċi u/jew li tesporta, il-fornituri tagħha u s-sottokuntratturi tagħha, f’isem is-sid tal-foresta (l-Istat, il-muniċipalità, sid privat jew komunità).
Id-definizzjoni tal-legalità stabbilita b’kunsens tal-partijiet interessati kollha għal dan il-għan tista’ tiġi miġbura fil-qosor kif ġej:
“Huwa meqjus injam legali kwalunkwe injam li ġej jew li jirriżulta minn proċess wieħed jew bosta proċessi ta' produzzjoni jew ta' akkwist totalment konformi mad-dispożizzjonijiet statutorji u regolatorji fis-seħħ fil-Kamerun li japplikaw għas-settur tal-foresti, u vverifikat/ikkontrollat bħala tali.”
Id-definizzjoni tal-legalità tal-injam kummerċjali hija bbażata fuq l-għarfien u l-infurzar tal-liġijiet u r-regolamenti fis-seħħ fil-Kamerun, kif ukoll fuq ir-rispett tal-istrumenti legali internazzjonali rratifikati kif dovut mill-Kamerun fil-qasam tal-foresti, kummerċjali, ambjentali, soċjali, u tad-drittijiet tal-bniedem. Il-liġijiet u r-regolamenti nazzjonali kkunsidrati jinkludu b’mod partikolari:
— |
il-Kostituzzjoni tar-Repubblika tal-Kamerun; |
— |
il-Liġi Nru 81-13 li tistabbilixxi skema tal-foresta, tal-fawna u tas-sajd tas-27 ta' Novembru 1981, mhux kompletament abrogata u t-testi ta' applikazzjoni tagħha (inkluż id-digriet ta' applikazzjoni Nru 83-169 tat-12 ta' April 1983, mhux abrogat); |
— |
il-liġi ġdida tal-foresta Nru 94-01 li tistabbilixxi skema tal-foresta, tal-fawna u tas-sajd tal-20 ta' Jannar 1994, u t-testi ta' applikazzjoni tagħha (inkluż id-digriet Nru 94-436 tal-PM tat-23 ta' Awwissu 1994 (li mhux id-dispożizzjonijiet kollha tiegħu huma abrogati), id-digriet Nru 95-531 tal-PM tal-1995 u deċiżjonijiet u ċirkulari oħra fis-seħħ); |
— |
il-liġi-qafas dwar il-ġestjoni tal-ambjent Nru 96/12 tal-5 ta' Awwissu 1996, u t-testi ta' applikazzjoni tagħha; |
— |
is-sentenza Nru 222 MINEF (1) tal-25 ta' Mejju 2001 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-implimentazzjoni tal-pjanijiet dwar l-użu tal-foresti tal-SFP (2); |
— |
il-Liġi Nru 2002/003 tad-19 ta' April 2002 li tistabbilixxi kodiċi ġenerali tat-taxxi; |
— |
il-leġislazzjoni li tirregola l-investiment (Liġi Nru 2002/004 tad-19 ta' April 2002 li tistabbilixxi karta tal-investimenti, emendata u kkompletata mill-Liġi Nru 2004/020 tat-22 ta' Lulju 2004); |
— |
id-digriet Nru 99/781/PM tat-13 ta' Ottubru 1999 li jistabbilixxi l-arranġamenti ta' applikazzjoni tal-Artikolu 71(1) tal-Liġi tal-foresta Nru 94/01 tal-20 ta' Jannar 1994 dwar skema tal-foresta, tal-fawna u tas-sajd; |
— |
id-digriet Nru 2005/577 tat-23 ta' Frar 2005 dwar l-EIAs u s-sentenza Nru 0069 MINEP (3) tat-8 ta' Marzu 2005 dwar il-kategoriji sottomessi lill-EIA (4); |
— |
il-Liġijiet diversi dwar il-finanzi annwali; |
— |
il-kodiċi tax-xogħol, Liġi Nru 92-007 tal-14 ta' Awwissu 1992; |
— |
il-leġislazzjoni li tirregola l-assistenza soċjali (5); |
— |
ir-regolamentazzjoni fitosanitarja (MINADER (6)); |
— |
l-konvenzjoni kollettiva nazzjonali (April 2002) tal-impriżi operattivi, tal-ipproċessar tal-prodotti tal-foresti u l-attivitajiet relatati (l-eżerċizzju tad-dritt għall-organizzazzjoni, id-delega tal-persunal, il-kuntratt tax-xogħol, il-kundizzjonijiet tax-xogħol u s-salarjii, l-iġjene-sigurtà u s-saħħa, eċċ.). |
L-istrumenti legali internazzjonali msemmija hawn fuq jinkludu, inter alia:
— |
it-Trattat dwar il-konservazzjoni u l-ġestjoni sostenibbli tal-ekosistemi tal-foresti tal-Afrika ċentrali u li jistabbilixxi l-Kummissjoni tal-Foresti tal-Afrika Ċentrali (Commission des forestas d’Afrique centrale - COMIFAC) (Frar 2005); |
— |
il-Konvenzjoni dwar il-Kummerċ Internazzjonali tal-Ispeċi ta' Fawna u Flora Selvaġġi f’Periklu ta' Estinzjoni (CITES), li ġiet iffirmata fit-3 ta' Marzu 1973 u emendata fit-22 ta' Ġunju 1979; |
— |
il-Konvenzjoni dwar id-diversità bijoloġika (convention sur la diversité biologique - CDB), li ġiet iffirmata f’Ġunju 1992. |
L-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' dawn l-istrumenti legali internazzjonali segwiet it-transpożizzjoni tagħhom fit-testi legali nazzjonali.
Kwalunkwe emenda ta' dawn it-testi jew kwalunkwe leġislazzjoni ġdida fil-qasam għandha tirriżulta fl-emenda sussegwenti ta' dan l-Anness.
L-elaborazzjoni ta' din id-definizzjoni tal-legalità kkunsidrat ukoll l-elementi li ġejjin:
— |
l-inizjattivi diversi żviluppati fir-rigward tal-legalità (TFT-TTAP (7), REM (8), TRAFFIC (9), CoC (10), FSC (11), eċċ.); |
— |
il-proposta PROFOREST (12) tas-6 ta’ Settembru 2005 dwar it-traċċabbilità; |
— |
in-“Noti ta' informazzjoni FLEGT (13)” editjati mill-Unjoni Ewropea; |
— |
il-qafas ta' referenza FORCOMS dwar il-konformità regolamentarja, l-ewwel verżjoni 2005, u l-verżjoni konsolidata ta' Frar 2007 għall-Kamerun; |
— |
l-għodod OLB-BVQI (14) u TLTV-SGS (15) ta' Frar 2006 dwar il-legalità; |
— |
ir-rapport “Definizzjoni ta' injam legali skont it-testi u r-Regolamenti fis-seħħ fil-Kamerun” (GTZ/PGDRN (16) – MINFOF (17)) tal-15 ta' Frar 2006; |
— |
ir-rapport “Il-legalità tal-injam VPA fil-Kamerun (approċċ bi qbil tas-sistemi differenti)”, dokument ta’ Mejju 2006 GTZ; |
— |
ir-rapport COMIFAC (18) (WRI (19)-UICN (20)-IFIA (21)) dwar il-proġett FORCOMS-fażi II ta' Frar 2007; |
— |
il-proposta ta' test legali tal-COMIFAC dwar il-kontroll tal-foresti fl-Afrika Ċentrali ta' Ottubru 2007; |
— |
il-PKI (22) ATO/ITTO (23) u l-manwal ta' verifika/serje ITTO Nru14 - 2003. |
II. L-iskali ta' legalità
Fuq il-bażi tad-definizzjoni tal-legalità, il-Kamerun elabora grupp ta' skali ta' legalità li kellhom jintużaw biex tiġi vverifikata l-konformità tal-funzjonament (meta mqabbel mad-dispożizzjonijiet legali) tal-entitajiet tal-foresti (24) attivi fil-Kamerun, kif ukoll dik tal-prodotti li joħorġu minnu. Dawn l-iskali huma r-riżultat ta' ħidma parteċipattiva u interattiva li tinkludi t-tħassib tal-partijiet interessati diversi.
Il-multiċiplità tal-iskali ta' legalità tirriżulta mill-fatt li l-leġislazzjoni tal-foresti tal-Kamerun tipprevedi bosta modi ta' provvista ta' injam li għalihom it-tħassib dwar il-legalità mhuwiex l-istess. Kull waħda minn dawn l-iskali għalhekk ġiet mibnija biex jidhru b’mod ċar r-rekwiżiti legali speċifiċi assoċjati ma' kull wieħed mill-modi ta' provvista previsti mil-leġislazzjoni tal-Kamerun. Wara li ġew ikkunsidrati dawn l-ispeċifitajiet, tmien skali ta' legalità diġà ġew elaborati skont is-sorsi ta' provenjenza tal-injam: is-settur tal-foresti permanenti (SFP) li huwa magħmul minn artijiet li huma assenjati b’mod definittiv lill-foresta, is-settur tal-foresti mhux permanenti (SFMP) li huwa magħmul minn artijiet tal-foresti li huma suxxettibbli li jiġu assenjati għal użi oħra milli dawk tal-foresti (żona agro-forestrija) fl-aħħar nett, l-unitajiet tal-ipproċessar tal-injam (UII).
Fis-settur tal-foresti permanenti (SFP)
— Tabella ta' legalità 1 (GL1): Konvenzjoni tat-tħaddim (KT).
— Tabella ta' legalità 2 (GL2): foresta tal-komun (FK); ġestjoni diretta.
Fis-settur tal-foresti mhux permanenti (SFMP)
— Tabella ta' legalità 3 (GL3): liċenzja għall-irkupru tal-injam (AII).
— Tabella ta' legalità 4 (GL4): liċenzja għat-tneħħija tal-injam maqtugħ (ATI).
— Tabella ta' legalità 5 (GL5): bejgħ tal-qtugħ (BQ) fis-settur nazzjonali.
— Tabella ta' legalità 6 (GL6): foresta Komunitarja (FKom); ġestjoni diretta.
— Tabella ta' legalità 7 (GL7): permess speċjali (PS); l-użu tal-ebanu fis-settur nazzjonali u l-foresti tal-komun.
Fl-unitajiet tal-ipproċessar tal-injam (UII)
— Tabella ta' legalità 8 (GL8): unitajiet tal-ipproċessar tal-injam (UII).
It-tabella hawn taħt tagħti sommarju tas-sorsi ta' provenjenza differenti tal-injam u l-iskali ta' legalità korrispondenti.
Titolu Sors ta' provenjenza |
KT |
BQ |
AII |
ATI |
Kontroll Statali |
PS |
PII |
APQ |
F. tal-Istat (FS) |
SL1 |
|
|
SL4 |
|
|
|
|
F. tal-komun (K) |
|
|
|
SL4 |
SL2 |
SL7 |
|
|
F. tas-settur nazzjonali (FSN) |
|
SL5 |
SL3 |
SL4 |
|
SL7 |
|
|
F. Komunitarji (FKom) |
|
|
|
SL4 |
SL6 |
|
|
|
F. tal-individwi (FI) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Unità tal-Ipproċessar (UII) |
SL8 |
Biex jiġu koperti l-possibbiltajiet kollha ta' aċċess għar-riżorsa tal-injam offruti mil-leġislazzjoni fis-seħħ u msemmija fit-tabella hawn fuq, skali ta' legalità oħra se jiġu mfassla matul il-fażi ta' operalizzazzjoni tas-sistema malli tiġi stabbilita r-rilevanza tagħhom.
Dawn huma:
— |
Tabella ta' legalità għall-foresti tal-individwi (FI); |
— |
Tabella ta' legalità tal-permess tal-injam industrijali (PII); |
— |
Tabella ta' legalità tal-liċenzji personali għall-qtugħ (APQ); |
— |
Skali ta' legalità tal-foresti tal-komun (FK) u tal-foresti Komunitarji (FKom), fil-każ ta' tħaddim għajr dak regolat mill-Istat (BQ, PII, APQ). |
L-iskali ta' legalità huma mibnija minn kriterji, indikaturi u verifikaturi, u jipparteċipaw fis-sistema globali ta' verifika tal-legalità (SVL) li l-funzjonament tagħha huwa mogħti fid-dettall fl-Anness III-A.
Il-kriterji u l-indikaturi ġew analizzati u imbagħad ittestjati fuq il-post għall-iskali kollha, u nżammu l-kriterji u l-indikaturi rilevanti biss f’kull tabella speċifika.
III. L-istruzzjonijiet għall-użu
Minbarra l-itabella dwar il-UII, l-iskali ta' legalità huma mibnija minn ħames (5) kriterji komuni li jirrigwardjaw rispettivament ir-regolarità:
— |
tal-aspetti amministrattivi u legali (kriterju 1) |
— |
tal-użu u l-iżvilupp tal-foresti (kriterju 2) |
— |
tat-trasport (kriterju 3) |
— |
tal-aspetti soċjali (kriterju 4) |
— |
tal-aspetti ambjentali (kriterju 5). |
Skont l-iskali, dawn il-kriterji jitnaqqsu f’numru varjabbli ta' indikaturi li jirriflettu l-obbligi legali diversi assoċjati ma' dawn is-sorsi ta' provvista tal-injam diversi.
L-evalwazzjoni tal-konformità tal-indikaturi ssir fuq il-bażi tal-verifikaturi. Sabiex indikatur ikun “konformi”, il-verifikaturi kollha assoċjati miegħu għandhom jiġu meqjusa konformi minn qabel.
Il-konformità tal-verifikatur tiddependi fuq id-disponibbiltà tad-dokumenti tekniċi maħruġa mill-amministrazzjonijiet diversi, previsti mit-testi regolamentarji u li jistgħu jiġu kkonsultati, il-maġġoranza tagħhom, fid-database ċentrali tal-Ministeru tal-foresti (Sistema Komputerizzata għall-Ġestjoni tal-Informazzjoni dwar il-Foresti tat-tieni ġenerazzjoni - Système informatique de gestion de l’information forestière de seconde génération – SIGIF II).
Il-ħruġ ta' “ċertifikat tal-legalità”, li huwa wieħed mill-prerekwiżiti għall-ħruġ ta' liċenzja FLEGT (ara l-Anness III-A), jista’ jseħħ biss jekk l-indikaturi kollha jkunu konformi.
TABELLA 1: KONVENZJONI TAT-TĦADDIM
Kriterju 1: L-entità tal-foresta ta' tħaddim/ipproċessar għandha setgħa legali
Indikatur 1.1: L-entità tal-foresta għandha eżistenza legali, hija approvata għall-professjoni tat-tħaddim tal-foresti u hija rreġistrata bħala waħda li tipproċessal-injam Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 1.2: L-entità tal-foresta għandha liċenzja tal-foresta u għandha Konvenzjoni tat-tħaddim li ġiet iffirmata mal-amministrazzjoni responsabbli għall-foresti Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi A- B’konvenzjoni provviżorja jew definittiva tat-tħaddim
B- B’konvenzjoni definittiva tat-tħaddim
Indikatur 1.3: Fil-każ ta' sottokuntrattar tal-attività tat-tħaddim/ipproċessar, l-entità tal-foresta li hija s-sottokuntrattur ikollha d-dokumenti li jiċċertifikaw ir-regolarità ta' din is-sitwazzjoni Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 1.4: L-entità tal-foresta mhija soġġetta għall-ebda miżura ta' sospensjoni jew ta' irtirar tal-awtorizzazzjoni jew tal-permess mill-amministrazzjoni Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 1.5: L-entità tal-foresta tissodisfa l-obbligi fiskali tagħha skont il-liġi eżistenti Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 2: L-entità tal-foresta li tħaddem/tipproċessa tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tat-tħaddim u tal-iżvilupp tal-foresti
Indikatur 2.1: L-entità tal-foresta għandha riżorsi professjonali kompetenti u suffiċjenti, internament, jew permezz ta' persuna fiżika jew ġuridika, għat-twettiq tax-xogħlijiet ta' żvilupp Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 2.2: L-entità tal-foresta għandha liċenzja legali għall-qtugħ Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 2.3: L-entità tal-foresta tirrispetta l-istandards tat-tħaddim fis-seħħ fiż-żoni attribwiti Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 2.4: L-entità tal-foresta tirrispetta l-kwantitajiet ta' injam attribwiti (numru ta' zkuk/volum) b’mod konformi mal-preskrizzjonijiet taċ-ċertifikat/permess annwali Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 2.5: L-entità tal-foresta tissodisfa l-obbligi fiskali tagħha u tħallas it-taxxi tal-foresta marbuta mal-attività jew attivitajiet tagħha Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 3: L-entità tal-foresta li tħaddem/tipproċessa tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tat-trasport tal-injam
Indikatur 3.1: L-entità tal-foresta tiżgura li z-zkuk prinċipali tas-siġar mhux imqaxxra prodotti jew mixtrija mis-suq lokali biex jiġu pproċessati fl-impjanti tagħha jkollhom id-dokumenti meħtieġa kollha u l-marki regolamentarji biex jiċċertifikaw l-oriġini legali tagħhom Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 3.2: L-entità tal-foresta tiżgura li z-zkuk prinċipali tas-siġar mhux imqaxxra impurtati biex jiġu pproċessati fl-impjanti tagħha jkollhom id-dokumenti meħtieġa biex jiċċertifikaw l-oriġini legali tagħhom Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 3.3: L-entità tal-foresta tiżgura li l-prodotti tal-injam li ġejjin mill-impjanti tagħha huma trasportati legalment u għandhom id-dokumenti meħtieġa kollha biex jiċċertifikaw l-oriġini legali tagħhom Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 4: L-entità tal-foresta li tħaddem/tipproċessa tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tal-affarijiet soċjali
Indikatur 4.1: L-entità tal-foresta tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tal-liġi tax-xogħol, tal-liġi tas-sigurtà soċjali, kif ukoll il-ftehimiet kollettivi tas-settur tal-injam Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 4.2: L-entità tal-foresta tirrispetta l-obbligi soċjali preskritti mill-kodiċi tal-foresta Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 5: L-entità tal-foresta li tħaddem/tipproċessa tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tal-ħarsien tal-bijodiversità u tal-ambjent
Indikatur 5.1: L-entità tal-foresta ħadet il-miżuri meħtieġa biex tipprojbixxi l-parteċipazzjoni tal-impjegati tagħha fil-kaċċa illegali, il-kaċċa kummerċjali kif ukoll fit-trasport jew il-kummerċ tal-prodotti u tal-mezzi tal-kaċċa. Hija tinkoraġġixxi, tappoġġa u/jew tibda kwalunkwe azzjoni li jkollha l-għan li taċċerta l-applikazzjoni tar-regolamentazzjoni fir-rigward tal-kaċċa u tal-ħarsien tal-fawna f’dawn is-siti tax-xogħol Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 5.2: L-entità tal-foresta kkonformat mal-leġislazzjoni ambjentali u timplimenta l-azzjonijiet ta' mitigazzjoni identifikati Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
TABELLA 2: ĠESTJONI DIRETTA TA’ FORESTA TAL-KOMUN
Kriterju 1: L-entità tal-foresta ta' tħaddim għandha setgħa legali
Indikatur 1.1: L-entità tal-foresta għandha eżistenza legali, hija d-detentur ta' foresta kklassifikata f’isimha jew miżrugħa minnha nnifisha Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 1.2: Fil-każ ta' sottokuntrattar tal-attività tat-tħaddim, l-entità tal-foresta sottokuntrattur għandha d-dokumenti li jiċċertifikaw ir-regolarità ta' din is-sitwazzjoni Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 1.3: L-entità tal-foresta mhijiex soġġetta għal sospensjoni mill-amministrazzjoni tal-foresta minħabba atti kontrarji għall-indikazzjonijiet tal-pjan ta' żvilupp approvat Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 1.4: L-entità tal-foresta tissodisfa l-obbligi fiskali tagħha skont il-liġi eżistenti Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 2: L-entità tal-foresta li tħaddem/tipproċessa tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tat-tħaddim u tal-iżvilupp tal-foresti
Indikatur 2.1: L-entità tal-foresta għandha riżorsi professjonali kompetenti u biżżejjed, internament, jew permezz ta' persuna fiżika jew ġuridika, għat-twettiq tax-xogħlijiet ta' żvilupp Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 2.2: L-entità tal-foresta għandha liċenzja legali għall-qtugħ Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 2.3: L-entità tal-foresta tirrispetta l-istandards tat-tħaddim fiż-żoni attribwiti Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 2.4: L-entità tal-foresta tirrispetta l-kwantitajiet awtorizzati (numru ta' zkuk/volum) b’mod konformi mal-preskrizzjonijiet tal-permess annwali Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 2.5: L-entità tal-foresta tissodisfa l-obbligi fiskali tagħha u tħallas it-taxxi tal-foresta marbuta mal-attività jew attivitajiet tagħha Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 3: L-entità tal-foresta li tħaddem/tipproċessa tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tat-trasport tal-injam
Indikatur 3.1: L-entità tal-foresta tiżgura li l-prodotti tal-injam għandhom id-dokumenti meħtieġa kollha biex jiċċertifikaw l-oriġini legali tagħhom Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 4: L-entità tal-foresta li tħaddem/tipproċessa tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tal-affarijiet soċjali
Indikatur 4.1: L-entità tal-foresta tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tal-liġi tax-xogħol, tal-liġi tas-sigurtà soċjali, kif ukoll il-ftehimiet kollettivi tas-settur tal-injam Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 4.2: L-entità tal-foresta tirrispetta d-dispożizzjonijiet tal-ispeċifikazzjonijiet tagħha rigward il-komunitajiet lokali taż-żona/i ta' intervent tagħha Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 5: L-entità tal-foresta tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tal-ħarsien tal-bijodiversità u tal-ambjent
Indikatur 5.1: L-entità tal-foresta ħadet il-miżuri meħtieġa biex tipprojbixxi l-parteċipazzjoni tal-impjegati tagħha fil-kaċċa illegali, il-kaċċa kummerċjali kif ukoll fit-trasport jew il-kummerċ tal-prodotti u tal-mezzi tal-kaċċa. Hija tinkoraġġixxi, tappoġġa u/jew tibda kwalunkwe azzjoni li jkollha l-għan li taċċerta l-applikazzjoni tar-regolamentazzjoni fir-rigward tal-kaċċa u tal-ħarsien tal-fawna f’dawn is-siti tax-xogħol Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 5.2: L-entità tal-foresta ikkonformat mal-leġislazzjoni dwar l-istudji tal-impatt ambjentali u timplimenta jew tiżgura li jiġu implimentati l-azzjonijiet ta' mitigazzjoni identifikati Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
TABELLA 3: AWTORIZZAZZJONI TA’ IRKUPRU TAS-SIĠAR LI MHUMIEX MAQTUGĦIN (ARB)
Kriterju 1: L-entità tal-foresta ta' tħaddim għandha setgħa legali
Indikatur 1.1: L-entità tal-foresta għandha eżistenza legali u hija approvata għall-professjoni ta' operatur tal-foresti Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 1.2: L-entità tal-foresta tibbenefika minn liċenzja ta' irkupru tal-injam maħruġa mill-amministrazzjoni responsabbli għall-foresti, skont il-liġi Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 1.3: Fil-każ ta' sottokuntrattar tal-attività tal-irkupru, l-entità tal-foresta li hija s-sottokuntrattur ikollha d-dokumenti li jiċċertifikaw ir-regolarità ta' din is-sitwazzjoni Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 1.4: L-entità tal-foresta mhija soġġetta għall-ebda miżura ta' sospensjoni jew ta' irtirar tal-awtorizzazzjoni jew tal-permess mill-amministrazzjoni Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 1.5: L-entità tal-foresta tissodisfa l-obbligi fiskali tagħha skont il-liġi eiżistenti Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 2: L-entità tal-foresta ta' tħaddim tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tat-tħaddim tal-foresta
Indikatur 2.1: L-entità tal-foresta tirrispetta l-lokalizzazzjoni tal-proġett Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 2.2: L-entità tal-foresta tirrispetta l-kwantitajiet awtorizzati (numru ta' zkuk/volum smat), b’mod konformi mar-rekwiżiti tal-liċenzja Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 2.3: L-entità tal-foresta tissodisfa l-obbligi fiskali tagħha u tħallas it-taxxi tal-foresta marbuta mal-attività jew attivitajiet tagħha Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 3: L-entità tal-foresta ta' tħaddim tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tat-trasport tal-injam
Indikatur 3.1: L-entità tal-foresta tiżgura li l-injam, oġġetti tal-irkupri, huma trasportati legalment u għandhom id-dokumenti meħtieġa biex jiċċertifikaw l-oriġini legali tagħhom Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 4: L-entità tal-foresta ta' tħaddim tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tal-affarijiet soċjali
Indikatur 4.1: L-entità tal-foresta tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tal-liġi tax-xogħol, tal-liġi tas-sigurtà soċjali, kif ukoll il-ftehimiet kollettivi tas-settur tal-injam Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 4.2: L-entità tal-foresta tirrispetta d-dispożizzjonijiet tal-ispeċifikazzjonijiet tagħha rigward il-komunitajiet lokali taż-żona/i ta' intervent tagħha Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 5: L-entità tal-foresta ta' tħaddim tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tal-ħarsien tal-bijodiversità
Indikatur 5.1: L-entità tal-foresta ta' tħaddim ħadet il-miżuri meħtieġa biex tipprojbixxi l-parteċipazzjoni tal-impjegati tagħha fil-kaċċa illegali, il-kaċċa kummerċjali kif ukoll fit-trasport jew il-kummerċ tal-prodotti u tal-mezzi tal-kaċċa. Hija tinkoraġġixxi, tappoġġa u/jew tibda kwalunkwe azzjoni li jkollha l-għan li taċċerta l-applikazzjoni tar-regolamentazzjoni fir-rigward tal-kaċċa u tal-ħarsien tal-fawna f’dawn is-siti tax-xogħol Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
TABELLA 4: LIĊENZJA GĦAT-TNEĦĦIJA TAL-INJAM (ATI)
(MAQTUGĦIN, LI BAQGĦU L-ART, ABBANDUNATI JEW SEKWESTRATI)
Kriterju 1: L-entità tal-foresta ta' tħaddim għandha setgħa legali
Indikatur 1.1: L-entità tal-foresta għandha eżistenza legali u hija approvata għall-professjoni ta' operatur tal-foresti Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 1.2: L-entità tal-foresta tibbenefika minn liċenzja għat-tneħħija tal-injam maħruġa mill-amministrazzjoni responsabbli għall-foresti, skont il-liġi Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 1.3: L-entità tal-foresta mhija soġġetta għall-ebda miżura ta' sospensjoni jew ta' irtirar tal-awtorizzazzjoni jew tal-permess mill-amministrazzjoni u mhijiex implikata fil-kummissjoni tal-infrazzjoni li għaliha ġie sekwestrat l-injam Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 1.4: L-entità tal-foresta tissodisfa l-obbligi fiskali tagħha tal-liġi eżistenti Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 2: L-entità tal-foresta ta' tħaddim tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tat-tħaddim tal-foresta
Indikatur 2.1: L-entità tal-foresta tirrispetta l-kwantitajiet attribwiti (volum), b’mod konformi mal-preskrizzjonijiet tal-liċenzja Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 2.2: L-entità tal-foresta tissodisfa l-obbligi fiskali tagħha u tħallas it-taxxi tal-foresta marbuta mal-attività jew attivitajiet tagħha. Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 3: L-entità tal-foresta ta' tħaddim tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tat-trasport tal-injam
Indikatur 3.1: L-entità tal-foresta tiżgura li l-injam, oġġetti tat-tneħħija, huma trasportati legalment u għandhom id-dokumenti kollha meħtieġa u l-marki regolamentarji biex jiċċertifikaw l-oriġini legali tagħhom Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 4: L-entità tal-foresta ta' tħaddim tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tal-affarijiet soċjali
Indikatur 4.1: L-entità tal-foresta tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tal-liġi tax-xogħol, tal-liġi tas-sigurtà soċjali, kif ukoll il-ftehimiet kollettivi tas-settur tal-injam Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
TABELLA 5: BEJGĦ TAL-QTUGĦ (BQ) FIL-QASAM TAL-FORESTRIJA NAZZJONALI
Kriterju 1: L-entità tal-foresta ta' tħaddim għandha setgħa legali
Indikatur 1.1: L-entità tal-foresta għandha eżistenza legali u hija approvata għall-professjoni ta' operatur tal-foresti Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 1.2: L-entità tal-foresta tibbenefika minn bejgħ tal-qtugħ legalment allokat mill-amministrazzjoni responsabbli għall-foresti Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 1.3: Fil-każ ta' sottokuntrattar tal-attività ta' tħaddim, l-entità tal-foresta li hija s-sottokuntrattur għandha d-dokumenti li jiċċertifikaw ir-regolarità ta' din is-sitwazzjoni Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 1.4: L-entità tal-foresta mhija soġġetta għall-ebda miżura ta' sospensjoni jew ta' irtirar tal-awtorizzazzjoni jew tal-permess mill-amministrazzjoni Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 1.5: L-entità tal-foresta tissodisfa l-obbligi fiskali tagħha tal-liġi eżistenti Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 2: L-entità tal-foresta ta' tħaddim tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tat-tħaddim tal-foresta
Indikatur 2.1: L-entità tal-foresta għandha riżorsi professjonali kompetenti u suffiċjenti, internament, jew permezz ta' persuna fiżika jew ġuridika, għat-twettiq tal-inventarju tat-tħaddim Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 2.2: L-entità tal-foresta tirrispetta l-istandards tat-tħaddim tal-foresta fiż-żoni attribwiti Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 2.3: L-entità tal-foresta għandha liċenzja legali għall-qtugħ Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 2.4: L-entità tal-foresta tirrispetta l-kwantitajiet awtorizzati (numru ta' zkuk/volum), b’mod konformi mal-preskrizzjonijiet taċ-ċertifikat annwali Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 2.5: L-entità tal-foresta tissodisfa l-obbligi fiskali tagħha u tħallas it-taxxi tal-foresta marbuta mal-attività jew attivitajiet tagħha Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 3: L-entità tal-foresta ta' tħaddim tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tat-trasport tal-injam
Indikatur 3.1: L-entità tal-foresta tiżgura li l-biċċiet prodotti jkollhom id-dokumenti meħtieġa kollha u l-marki regolamentarji biex jiċċertifikaw l-oriġini legali tagħhom Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 4: L-entità tal-foresta ta' tħaddim tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tal-affarijiet soċjali
Indikatur 4.1: L-entità tal-foresta tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tal-liġi tax-xogħol, tal-liġi tas-sigurtà soċjali, kif ukoll il-ftehimiet kollettivi tas-settur tal-injam Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 4.2: L-entità tal-foresta tirrispetta l-obbligi soċjali preskritti mill-Kodiċi tal-Foresta Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 5: L-entità tal-foresta ta' tħaddim tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tal-ħarsien tal-bijodiversità u tal-ambjent
Indikatur 5.1: L-entità tal-foresta ħadet il-miżuri meħtieġa biex tipprojbixxi l-parteċipazzjoni tal-impjegati tagħha fil-kaċċa illegali, il-kaċċa kummerċjali kif ukoll fit-trasport jew il-kummerċ tal-prodotti u tal-mezzi tal-kaċċa. Hija tinkoraġġixxi, tappoġġa u/jew tibda kwalunkwe azzjoni li jkollha l-għan li taċċerta l-applikazzjoni tar-regolamentazzjoni fir-rigward tal-kaċċa u tal-ħarsien tal-fawna f’dawn is-siti tax-xogħol Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 5.2: L-entità tal-foresta kkonformat mal-leġislazzjoni dwar l-istudji tal-impatt ambjentali timplimenta l-azzjonijiet ta' mitigazzjoni identifikati Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
TABELLA 6: ĠESTJONI DIRETTA TA’ FORESTA KOMUNITARJA
Kriterju 1: L-entità tal-foresta ta' tħaddim għandha setgħa legali
Indikatur 1.1: Il-Komunità hija organizzata fil-forma ta' entità ġuridika legalment rikonoxxuta Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 1.2: Il-Komunità tibbenefika minn foresta Komunitarja legalment attwibwita u minn konvenzjoni ta' ġestjoni ffirmata mal-amministrazzjoni Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi A- Konvenzjoni provviżorja ta' ġestjoni
B- Konvenzjoni definittiva ta' ġestjoni
Indikatur 1.3: Fil-każ ta' sottokuntrattar tal-attività ta' tħaddim, l-entità tal-foresta li hija s-sottokuntrattur għandha d-dokumenti li jiċċertifikaw ir-regolarità ta' din is-sitwazzjoni Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 1.4: Il-Komunità mhija soġġetta għall-ebda miżura ta' irtirar jew ta' sospensjoni tal-konvenzjoni ta' ġestjoni attwali mill-amministrazzjoni responsabbli għall-foresti Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 2: L-entità tal-foresta ta' tħaddim tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tat-tħaddim u tal-iżvilupp tal-foresti
Indikatur 2.1: L-entità tal-foresta għandha riżorsi professjonali kompetenti u suffiċjenti, internament, jew permezz ta' persuna fiżika jew ġuridika, għat-twettiq tax-xogħlijiet ta' inventarju previsti fil-PSG Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 2.2: L-entità tal-foresta għandha liċenzja legali għall-qtugħ Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 2.3: L-entità tal-foresta tirrispetta l-istandards ta' tħaddim tal-foresta fl-artijiet li huma awtorizzati għat-tħaddim Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 2.4: L-entità tal-foresta tirrispetta l-kwantitajiet awtorizzati (numru ta' zkuk/volum), b’mod konformi mal-preskrizzjonijiet taċ-ċertifikat annwali d’exploitation Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 3: L-entità tal-foresta ta' tħaddim/tal-ipproċessar tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tat-trasport tal-injam
Indikatur 3.1: L-entità tal-foresta tiżgura li l-prodotti tal-injam huma trasportati legalment u għandhom id-dokumenti meħtieġa kollha u l-marki regolamentarji biex jiċċertifikaw l-oriġini legali tagħhom Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 4: L-entità tal-foresta ta' tħaddim/tal-ipproċessar tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tal-affarijiet soċjali
Indikatur 4.1: L-entità tal-foresta tirrispetta d-dispożizzjonijiet tal-PSG fir-rigward tal-komunitajiet lokali taż-żona/i ta' intervent tagħha Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 5: L-entità tal-foresta ta' tħaddim/tal-ipproċessar tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tal-ħarsien tal-bijodiversità u tal-ambjent
Indikatur 5.1: L-entità tal-foresta ħadet il-miżuri meħtieġa biex tipprojbixxi l-parteċipazzjoni tal-popolazzjoni fil-kaċċa illegali, il-kaċċa kummerċjali kif ukoll fit-trasport jew il-kummerċ tal-prodotti u tal-mezzi tal-kaċċa. Hija tinkoraġġixxi, tappoġġa u/jew tibda kwalunkwe azzjoni li jkollha l-għan li taċċerta l-applikazzjoni tar-regolamentazzjoni fir-rigward tal-ħarsien tal-bijodiversità fil-foresta Komunitarja Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 5.2: L-entità tal-foresta kkonformat mal-leġislazzjoni ambjentali u timplimenta l-azzjonijiet ta' mitigazzjoni identifikati Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
TABELLA 7: PERMESSI SPEĊJALI (l-użu tal-injam tal-ebanu)
Kriterju 1: L-entità tal-foresta ta' tħaddim għandha setgħa legali
Indikatur 1.1: L-entità tal-foresta għandha eżistenza legali u hija approvata għall-professjoni ta' operatur tal-foresti. Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 1.2: L-entità tal-foresta tibbenefika minn permess speċjali attribwit legalment mill-amministrazzjoni responsabbli għall-foresti Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 1.3: Fil-każ ta' sottokuntrattar tal-attività tat-tħaddim/ipproċessar, l-entità tal-foresta li hija s-sottokuntrattur ikollha d-dokumenti li jiċċertifikaw ir-regolarità ta' din is-sitwazzjoni Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 1.4: L-entità tal-foresta mhija soġġetta għall-ebda miżura ta' sospensjoni jew ta' irtirar tal-awtorizzazzjoni jew tal-permess mill-amministrazzjoni. Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 1.5: L-entità tal-foresta tissodisfa l-obbligi fiskali tagħha tal-liġi komuni. Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 2: L-entità tal-foresta ta' tħaddim tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tat-tħaddim tal-foresta
Indikatur 2.1: L-entità tal-foresta għandha liċenzja legali għall-qtugħ Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 2.2: L-entità tal-foresta tirrispetta l-kwantitajiet allokati (tunnellaġġ/volum), b’mod konformi mal-preskrizzjonijiet tal-permess speċjali Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 2.3: L-entità tal-foresta tissodisfa l-obbligi fiskali tagħha u tħallas it-taxxi tal-foresta marbuta mal-attività jew attivitajiet tagħha Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 3: L-entità tal-foresta ta' tħaddim tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tat-trasport tal-prodotti speċjali
Indikatur 3.1: L-entità tal-foresta tiżgura li l-prodotti speċjali miġbura jew mixtrija mis-suq lokali biex jiġu pproċessati fil-faċilitajiet tagħha għandhom id-dokumenti meħtieġa kollha biex jiċċertifikaw l-oriġini legali tagħhom Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 3.2: L-entità tal-foresta tiżgura li l-prodotti speċjali impurtati biex jiġu pproċessati fil-faċilitajiet tagħha għandhom id-dokumenti meħtieġa biex jiċċertifikaw l-oriġini legali tagħhom Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 3.3: L-entità tal-foresta tiżgura li l-prodotti speċjali li ġejjin mill-faċilitajiet tagħha huma trasportati legalment u għandhom id-dokumenti meħtieġa kollha biex jiċċertifikaw l-oriġini legali tagħhom Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 4: L-entità tal-foresta ta' tħaddim tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tal-affarijiet soċjali
Indikatur 4.1: L-entità tal-foresta tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tal-kodiċi tax-xogħol (tal-ipproċessar u industrijali) Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 5: L-entità tal-foresta ta' tħaddim tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tal-ħarsien tal-ambjent (industrijali u tal-ipproċessar)
Indikatur 5.1: L-entità tal-foresta kkonformat mal-leġislazzjoni dwar l-istudji tal-impatt ambjentali u timplimenta l-azzjonijiet ta' mitigazzjoni identifikati Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
TABELLA 8: UNITÀ TAL-IPPROĊESSAR TAL-INJAM (UII)
Kriterju 1: L-entità tal-ipproċessar għandha setgħa legali
Indikatur 1.1: L-entità tal-ipproċessar għandha eżistenza legali u hija rreġistrata bħala entità li tipproċessa l-injam Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 1.2: Meta l-entità tal-ipproċessar tissottokuntratta l-attività tal-ipproċessar lid-detentur ta' permess tal-foresta, barra minn dawk deskritti fi 1.1, hija jkollha d-dokumenti li jiċċertifikaw ir-regolarità ta' din is-sitwazzjoni Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 1.3: L-entità tal-ipproċessar tissodisfa l-obbligi fiskali tagħha Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 2: L-entità tal-ipproċessar iġġib provvisti ta' injam ta' oriġini legali u tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tat-trasport tal-injam
Indikatur 2.1: L-entità tal-ipproċessar tiżgura li l-injam mixtri mis-suq lokali biex jiġi pproċessat fil-faċilitajiet tagħha għandu d-dokumenti meħtieġa kollha biex jiċċertifikaw l-oriġini legali tagħhom Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 2.2: L-entità tal-ipproċessar tiżgura li l-injam impurtat biex jiġi pproċessat fil-faċilitajiet tagħha għandu d-dokumenti meħtieġa kollha biex jiċċertifikaw l-oriġini legali tagħhom Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 2.3: L-entità tal-ipproċessar tiżgura li l-prodotti tal-injam li ġejjin mill-faċilitajiet tagħha huma trasportati legalment u għandhom id-dokumenti meħtieġa kollha biex jiċċertifikaw l-oriġini legali tagħhom Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
Indikatur 2.4: L-entità tal-ipproċessar tissodisfa l-obbligi fiskali tagħha u tat-taxxi tal-foresta marbuta mal-attività(jiet) tagħha Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 3: L-entità tal-ipproċessar tirrispetta l-obbligi soċjali tagħha
Indikatur 3.1: L-entità tal-foresta tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tal-liġi tax-xogħol, tal-liġi tas-sigurtà soċjali, kif ukoll il-ftehimiet kollettivi tas-settur tal-injam Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Kriterju 4: L-entità tal-ipproċessar tirrispetta l-obbligi tagħha fir-rigward tal-ħarsien tal-ambjent
Indikatur 4.1: L-entità tal-ipproċessar kkonformat mal-leġislazzjoni dwar l-istudji tal-impatt ambjentali timplimenta l-azzjonijiet ta' mitigazzjoni identifikati Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi
Verifikaturi
|
Referenzi leġislattivi, regolamentarji u normattivi en vigueur
1. |
Liġi Nru 94-01 tal-20 ta' Jannar 1994 li tistabbilixxi kodiċi tal-foresta |
2. |
Liġi Nru 96-12 tal-5 ta' Awwissu 1996 li tistabbilixxi Liġi-Qafas dwar il-ġestjoni tal-ambjent |
3. |
Is-Sentenza Nru 222 MINEF tal-25 ta' Mejju 2001 li tistabbilixxi l-proċeduri ta' elaborazzjoni, ta' approvazzjoni, ta' monitoraġġ u ta' kontroll tal-implimentazzjoni tal-pjanijiet ta' żvilupp tal-foresti ta' produzzjoni tas-settur tal-foresti permanenti |
4. |
Id-Digriet Nru 2005/577 tat-23 ta' Frar 2005 li jistabbilixxi l-arranġamenti tat-twettiq tal-istudji tal-impatt ambjentali |
5. |
Is-Sentenza Nru 0069 MINEP tat-8 ta' Marzu 2005 li tistabbilixxi l-kategoriji diversi ta' operazzjoni li t-twettiq tagħhom hija sottomessa għal studju ta' impatt ambjentali |
6. |
Att finanzjarju 2002/003 tad-19 ta' April 2002 li jistabbilixxi kodiċi ġenerali tat-taxxi |
7. |
Kodiċi tax-xogħol tal-Kamerun tal-14 ta' Awwissu 1992 |
8. |
Konvenzjoni kollettiva tal-operaturi tal-foresta:
|
Dokumenti normattivi u oħrajn
1. |
Proċedura (miktuba PROĊ) ta' elaborazzjoni, ta' approvazzjoni, ta' monitoraġġ u ta' kontroll tal-pjanijiet ta' żvilupp tal-foresti ta' produzzjoni tas-settur tal-foresti permanenti tal-Kamerun. Definizzjoni tal-ISKEDI TEKNIĊI (verżjoni Lulju 2001): Skeda 1: Lista tal-istandards u dokumenti ta' ġesjoni tal-foresta Skeda 2: Mudell ta' konvenzjoni provviżorja u speċifikazzjonijiet Skeda 3: Mudell ta' konvenzjoni definittiva u speċifikazzjonijiet Skeda 4: Glossarju Skeda 5: Dokument ewlieni tal-pjan ta' żvilupp tal-foresta Skeda 6: Lista tal-ispeċi, kodiċi, DME (dijametru minimu li jista’ jinħadem) u żidiet Skeda 7: Mudell ta' rapport għall-inventarju tal-iżvilupp Skeda 8: Allokazzjoni tal-artijiet ġewwa l-foresti ta' produzzjoni u attivitajiet marbuta Skeda 9: Dokument ewlieni tal-pjan ta' ġestjoni ta' ħames snin Skeda 10: Protokoll ta' approvazzjoni tal-inventarju ta' żvilupp Skeda 11: Protokoll ta' verifika u approvazzjoni tal-pjan ta' żvilupp Skeda 12: Protokoll ta' evalwazzjoni ta' ħames snin, tmiem tal-konvenzjoni u tmiem tar-rotazzjoni Skeda 13: Formoli tal-proċeduri annwali għat-tħaddim tal-foresta Skeda 14: Ċertifikat tal-materjalizzazzjoni bażiku Skeda 15: Ċertifikat ta' verifika tal-inventarju tat-tħaddim Skeda 16: Protokoll ta' kontroll tat-tħaddim industrijali Skeda 17: Ċertifikat ta' verifika tat-tħaddim industrijali Skeda 18: Protokoll ta' reċezzjoni tax-xogħlijiet ta' żvilupp |
2. |
Standards tal-inventarju tal-iżvilupp u tal-investiment minn qabel. ONADEF, Ġunju 1991 |
3. |
Standards tal-inventarju tat-tħaddim. ONADEF, Mejju 1995 |
4. |
Gwida tal-miżuri ambjentali fir-rigward tal-użu tal-foresta fil-Kamerun (Ministeru tal-ambjent u tal-ħarsien tan-natura - Verżjoni Marzu 2005):
|
5. |
SIAF: Standard ta' intervent fl-ambjent tal-foresta (Deċiżjoni Nru 0108/D/MINEF/CAB tad-9 ta' Frar 1998)
|
6. |
Deċiżjoni Nru 0098/D/MINFOF/SG/DF/SDFC li tadotta d-dokument bit-titlu “Manwal tal-Proċeduri ta' allokazzjoni u tal-istandards ta' ġestjoni tal-foresti Komunitarji - Verżjoni 2009” |
(1) Ministeru tal-Ambjent u tal-Foresti.
(2) Settur tal-foresti permanenti.
(3) Ministeru tal-Ambjent u tal-Ħarsien tan-Natura.
(4) Environmental Impact Assessment (Valutazzjoni tal-Impatt Ambjentali)
(5) Ara Caisse nationale de prevoyance sociale, Recueil des textes de base (1979).
(6) Ministeru tal-Agrikoltura u tal-Iżvilupp Rurali.
(7) Assoċjazzjoni tas-settur privat li jisimha Tropical Forest Trust u li tamministra proġett ta' appoġġ għas-settur privat dwar il-verifika tal-legalità (ref Timber Trade Action Programme).
(8) Resource Extraction Monitoring.
(9) Proġett għat-traċċabbiltà u l-legalità tad-WWF.
(10) Chain of Custody, sistema ta' traċċabbiltà.
(11) Forest Stewardship Council.
(12) Proġett iffinanzjat mill-Unjoni Ewropea.
(13) Nota ta' informazzjoni dwar il-pjan ta' azzjoni tal-Unjoni Ewropea għall-infurzar tal-Liġi tal-foresti, il-governanza u l-kummerċ, bl-Ingliż: Forest Law Enforcement, Governance and Trade.
(14) Oriġini legali tal-injam/Bureau Véritas.
(15) Traċċabbiltà legalità/Kumpanija ġenerali għas-sorveljanza.
(16) Gesellschaft fur Technishe Zusammenarbeit (Kooperazzjoni Teknika Ġermaniża)/Programm ta' ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi naturali.
(17) Ministeru tal-Foresti u tal-Fawna.
(18) Kummissjoni tal-Foresti tal-Afrika Ċentrali (Commission des forêts d’Afrique centrale).
(19) World Resources Institute.
(20) Unjoni internazzjonali għall-preżervazzjoni tan-natura (Union internationale de la conservation de la nature).
(21) International Forest Industry Association.
(22) Prinċipji, kriterji, indikaturi.
(23) Organizzazzjoni Afrikana għall-Injam (African Timber Organisation)/Organizzazzjoni Internazzjonali tal-Injam Tropikali (International Tropical Timber Organisation)
(24) “entità tal-foresta”, persuna fiżika jew ġuridika, komunità, Komun detentur ta' sors legali ta' produzzjoni, ta' akkwist jew ta' ipproċessar ta' injam u prodotti derivati.
ANNESS III-A
SISTEMA TA’ VERIFIKA TAL-LEGALITÀ
I. Introduzzjoni
Is-sistema ta’ verifika tal-legalità (SVL) hija mezz affidabbli biex jintgħarfu l-prodotti tal-foresti ta’ oriġini legali minn dawk illegali b’mod konformi mad-definizzjoni tal-injam legali stabbilita fit-test ta’ dan il-Ftehim ta’ Sħubija Volontarja (FSV). Din tippermetti li jiġi żgurat fi kwalunkwe mument u kwalunkwe post fit-territorju tal-Kamerun li l-injam prodott jew akkwistat b’mod legali biss jinsab fiċ-ċirkolazzjoni, u huwa suxxettibbli li jirċievi liċenzja FLEGT f’każ ta’ ħtieġa. Il-funzjonament tiegħu huwa bbażat fuq l-elementi li ġejjin:
1. |
il-verifika tal-legalità tal-entità tal-foresta (1); |
2. |
il-monitoraġġ nazzjonali tal-attività tal-foresta; |
3. |
il-kontroll nazzjonali tal-attività tal-foresta; |
4. |
il-verifika tal-konformità tal-katina tal-provvista; |
5. |
il-ħruġ tal-liċenzji FLEGT; |
6. |
verifika indipendenti. |
II. Kopertura
L-SVL tapplika għas-sorsi kollha ta’ produzzjoni jew ta’ xiri ta’ injam u ta’ prodotti tal-injam f’ċirkolazzjoni fit-territorju nazzjonali.
L-injam impurtat (2) mill-entitajiet tal-foresta li qegħdin fil-Kamerun jibqa’ jiġi impurtat taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti mil-leġislazzjoni u r-regolamentazzjoni tal-Kamerun. Dan jista’ jinħariġlu liċenzja FLEGT mill-awtoritajiet tal-ħruġ tal-Kamerun biss jekk jissodisfa r-regoli tal-oriġini (li huma stabbiliti fil-Ftehimiet ta’ Sħubija Ekonomika) u jissodisfa mill-inqas wieħed mir-rekwiżiti li ġejjin:
— |
jkollu liċenzja FLEGT mill-pajjiż tal-oriġini; |
— |
jkollu ċertifikat privat rikonoxxut mill-gvern tal-Kamerun bħala wieħed li ħareġ minn qafas ta’ referenza ta’ ġestjoni sostenibbli li jinkludi mill-inqas il-kriterji rikjesti fl-iskali ta’ legalità tal-Kamerun. |
Fi kwalunkwe każ, il-legalità tal-injam impurtat mill-entitajiet tal-foresta li qegħdin fil-Kamerun hija vverifikata fil-fruntiera qabel id-dħul fit-territorju tal-Kamerun u mbagħad fid-dħul tal-unitajiet tal-ipproċessar fejn ikun irreġistrat fil-kotba speċjali “dħul fil-fabbrika CEMAC”. Kooperazzjoni stretta mal-pajjiżi l-oħra tas-CEMAC tippermetti li jiġi evitat li l-Kamerun jimporta prodotti tal-foresta illegali.
L-injam fi tranżitu fit-territorju tal-Kamerun għandu jiġi intraċċat mis-sistema ta’ traċċabbiltà (f’database maħluqa fis-Sistema Komputerizzata għall-Ġestjoni tal-Informazzjoni dwar il-Foresti - Système informatisé de gestion de l’information forestière - SIGIF II) u għandu jsegwi passaġġ doganali stabbilit għal dan il-għan. Il-proċeduri ta’ monitoraġġ tal-injam fi tranżitu se jingħataw fid-dettall aktar tard matul il-perjodu ta’ implimentazzjoni kif ukoll l-informazzjoni meħtieġa biex tiġi kkonfermata n-natura fi tranżitu ta’ dan l-injam, skont il-proċeduri CEMAC fis-seħħ.
III. Verifika tal-legalità tal-entità tal-foresta
Id-definizzjoni tal-legalità kif ukoll l-għodod użati biex tiġi żgurata l-legalità tal-entitajiet tal-foresta jidhru fl-Anness II ta’ dan il-Ftehim. Dan l-Anness għandu tmien skali ta’ legalità elaborati biex ikopru s-sorsi diversi ta’ provenjenza tal-injam li ġej mis-settur tal-foresti permanenti (SFP), mis-settur tal-foresti mhux permanenti (SFMP) jew inkella mill-unitajiet tal-ipproċessar tal-injam (UII):
— |
Settur tal-foresti permanenti — Tabella ta’ legalità 1: Konvenzjoni tat-tħaddim (KT). — Tabella ta’ legalità 2: foresta tal-Komun (FK); ġestjoni diretta. |
— |
Settur tal-foresti mhux permanenti — Tabella ta’ legalità 3: liċenzja għall-irkupru tal-injam (AII). — Tabella ta’ legalità 4: liċenzja għat-tneħħija tal-injam maqtugħ (ATI). — Tabella ta’ legalità 5: bejgħ tal-qtugħ (BQ) fil-qasam nazzjonali. — Tabella ta’ legalità 6: foresta Komunitarja (FKom); ġestjoni diretta. — Tabella ta’ legalità 7: permess speċjali (PS); l-użu tal-ebanu fis-settur nazzjonali u l-foresti tal-komun. |
— |
Unitajiet tal-ipproċessar tal-injam — Tabella ta’ legalità 8: unitajiet tal-ipproċessar tal-injam (UII). |
Għajr għat-tabella dwar il-UII li għandha ċerti karatteristiċi speċifiċi, l-iskali ta’ legalità kollha huma magħmula minn ħames (5) kriterji komuni li għandhom x’jaqsmu mal-aspetti amministrattivi (kriterju 1), it-tħaddim u l-iżvilupp (kriterju 2), it-trasport (kriterju 3), il-qasam soċjali (kriterju 4) u l-ambjent (kriterju 5). Skont l-iskali, dawn il-kriterji huma mnaqqsa f’numru varjabbli ta’ indikaturi, u dawn imbagħad huma mnaqqsa f’verifikaturi.
Il-verifika tal-konformità tas-sitwazzjoni ta’ kull entità tal-foresta b’dawn il-verifikaturi hija bbażata fuq id-dokumenti tekniċi previsti mit-testi regolamentarji maħruġa mid-diversi amministrazzjonijiet u li, fil-maġġoranza tagħhom, jistgħu jiġu kkonsultati fid-database ċentrali tal-Ministeru tal-foresti (SIGIF II). Dan ix-xogħol ta’ verifika tal-legalità tal-entità tal-foresta jsir fi ħdan struttura formali tal-Ministeru tal-foresti f’Yaoundé (ara l-Anness III-B), bi proċedura flessibbli u stretta li tippermetti l-ħruġ taċ-“ċertifikat tal-legalità” lill-entità tal-foresta ta’ tħaddim/tal-ipproċessar, għal kull permess li ġie mogħti lilha u/jew kull unità tal-ipproċessar tal-injam li għandha. L-arranġamenti dettaljati għall-ħruġ taċ-“ċertifikat tal-legalità” (identifikazzjoni tad-dokumenti tal-fajl amministrattiv, funzjonament tas-sistema ta’ rikonċiljazzjoni tad-data li ġejja mill-ministeri diversi involuti, proċess ta’ tiġdid taċ-ċertifikat tal-legalità, eċċ.) huma stabbiliti minn dispożizzjoni regolamentarja speċifika tal-Ministeru tal-foresti (3).
Iċ-“ċertifikat tal-legalità” għandu jinħareġ għal sena finanzjarja stabbilita bi żmien ta’ validità ta’:
— |
Sena jew aktar għall-premessi tas-settur tal-foresti permanenti (konvenzjoni ta’ ġestjoni u foresti tal-komun); |
— |
6 xhur l-aktar għall-permessi tas-settur tal-foresti mhux permanenti; |
— |
Sena l-aktar għall-unitajiet tal-ipproċessar. |
Iċ-ċertifikat tal-legalità jista’ jiġi sospiż fi kwalunkwe mument wara litigazzjoni kif deskritt fit-taqsima V.
Is-servizzi ċentrali li jieħdu ħsieb il-verifika tal-legalità għandhom il-possibbiltà li jagħtu bidu għaż-żjarat fuq il-post biex jivverifikaw l-awtentiċità tal-verifikaturi previsti fl-itabella ta’ legalità korrispondenti u li mhum dejjem jistgħu jinftiehmu kompletament biss fuq il-bażi tal-analiżi dokumentarja. Dawn il-verifiki jikkonċernaw ukoll l-elementi provduti mill-amministrazzjonijiet imsieħba (Ministeru tas-saħħa, għax-xogħol, għall-affarijiet soċjali, għall-ambjent u għall-ħarsien tan-natura, eċċ.) li joħorġu dokumenti dovuti fl-iskali ta’ legalità.
Il-proċedura dettaljata tal-verifika tal-legalità tal-entità tal-foresta, u b’mod partikolari l-metodoloġija li se tintuża mis-servizzi ċentrali responsabbli għall-verifika tal-legalità, se tiġi żviluppata matul il-fażi preparatorja.
Fil-każ speċifiku tal-entitajiet tal-foresta li għandhom ċertifikat privat tal-legalità u/jew ta’ ġestjoni tal-foresta sostenibbli (i) rikonoxxut u approvat mill-Ministeru tal-foresti li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet għall-ħruġ tal-approvazzjonijiet liċ-ċertifikaturi u verifikaturi privati, (ii) b’verifika affidabbli u indipendenti u (iii) li juża qafas ta’ referenza li jinkludi b’mod obbligatorju r-rekwiżiti kollha tal-iskali ta’ legalità tal-Kamerun, ser jiġi rikonoxxut li huma konformi mal-legalità tal-Kamerun. Dawn l-entitajiet tal-foresta għalhekk jiksbu ċ-“ċertifikat tal-legalità” mis-servizzi ċentrali responsabbli għall-verifika tal-legalità wara ċ-ċertifikat validu mġedded kull sena, u mitlub waqt il-verifika tas-sorveljanza.
Ir-rikonoxximent mill-MINFOF taċ-ċertifikati privati tal-legalità u/jew tal-ġestjoni sostenibbli jsir wara analiżi tal-oqfsa ta’ referenza użati mill-uffiċċji approvati sabiex jivverifikaw li dawn tassew daħħlu l-kriterji, indikaturi u verifikaturi kollha tal-iskali ta’ legalità tal-Kamerun (aspetti amministrattivi, tħaddim u żvilupp, trasport, soċjali u ambjent). Evalwazzjoni formali tal-istandards ta’ ċertifikazzjoni privata tal-konċessjonijiet tal-foresta fil-Kamerun fir-rigward tal-itabella ta’ legalità se titwettaq mill-MINFOF matul il-fażi preparatorja. Din l-evalwazzjoni se twassal għal rapport li jiġi ppubblikat u jkun aċċessibbli għall-pubbliku. Jekk din l-evalwazzjoni tkun pożittiva, is-sistema ta’ ċertifikazzjoni privata tiġi approvata mill-Ministeru tal-foresti b’dispożizzjoni regolamentarja. Din l-approvazzjoni tiġi ppubblikata. Hija b’hekk tippermetti l-ħruġ taċ-ċertifikat tal-legalità lill-impriżi li jkunu ġew ċertifikati skont tali sistema, mingħajr ma tkun teħtieġ missjoni speċifika, u dan sabiex tiġi evitata verifika doppja tal-legalità f’dawn il-konċessjonijiet tal-foresta ċċertifikati. Madankollu, il-kumpanija tal-foresta kkonċernata minn din iċ-ċertifikazzjoni approvata jkollha tagħti lis-servizzi ċentrali responsabbli għall-verifika tal-legalità, ir-rapporti kollha tal-verifika ta’ ċertifikazzjoni tas-sistema ta’ ċertifikazzjoni privata biex jippermettulha ssegwi r-rispett tal-legalità f’dan il-proċess, u jippermettu b’hekk il-ħruġ taċ-ċertifikat tal-legalità għall-impriża u għall-permess ikkonċernat.
IV. Il-monitoraġġ nazzjonali tal-attività tal-foresta
Il-monitoraġġ nazzjonali tal-attività tal-foresta jsir taħt il-koordinazzjoni tal-Ministeru tal-foresti permezz tas-servizzi speċjalizzati u jimplika l-amministrazzjonijiet l-oħra kollha li jintervjenu fil-proċess tal-iżvilupp tat-territorju nazzjonali. L-għodda ta’ monitoraġġ hija s-Sistema Komputerizzata għall-Ġestjoni tal-Informazzjoni dwar il-Foresti - it-tieni ġenerazzjoni (SIGIF II), li l-memorja ċentrali tagħha tinsab għand il-Ministeru tal-foresti b’interkonnessjonijiet (kollegamenti elettroniċi li jippermettu li tittella’ l-informazzjoni u li tkun disponibbli dak il-ħin stess) mas-sistemi “MESURE” tat-taxxi u “SYDONIA” tad-dwana tal-Ministeru tal-finanzi. Għalhekk jiddependi mhux biss fuq il-funzjonament tajjeb ta’ dawn is-servizzi fil-firxa tat-territorju nazzjonali, iżda wkoll mill-kollaborazzjoni t-tajba mal-atturi kollha tas-settur tal-foresti.
SIGIF II huwa l-għodda komputerizzata li għandha memorja ċentrali li tinsab fid-direttorat tal-foresti fejn tinħażen id-data kollha dwar is-settur tal-foresti li ġejja mill-istazzjonijiet ta’ kontroll tal-foresta u tal-kaċċa, punti ta’ kontroll, delegazzjonijiet dipartimentali, delegazzjonijiet reġjonali, entitatjiet tal-foresta, amministrazzjonijiet fiskali u doganali, eċċ. Dan jippermetti fi kwalunkwe mument li wieħed ikun jaf is-sitwazzjoni ta’ kull entità tal-foresta, u jieħu d-deċiżjonijiet kollha meħtieġa għal-legalità tal-attivitajiet tagħhom. Għalhekk huwa s-sors ewlieni ta’ informazzjoni li jservi għall-imblukkar tal-proċess li jwassal għall-ħruġ tal-liċenzja FLEGT f’każ li entità tal-foresta f’sitwazzjoni irregolari titlob għal dan id-dokument; minn hawnhekk tiġi t-terminoloġija ta’ “sistema tal-imblukkar”.
MESURE (Meilleur suivi du rendement fiscal - Monitoraġġ Aħjar tar-Rendiment Fiskali) hija applikazzjoni tat-tip klijent/server, operattiva fid-diviżjoni tal-impriżi l-kbar (division des grandes entreprises - DGE), fil-programm tal-iżgurar tad-dħul mill-foresti (programme de sécurisation des recettes forestières - PSRF) u fiċ-ċentri tat-taxxi tal-impriżi ta’ daqs medju (centres des impôts de moyennes entreprises - CIME) tad-direttorat ġenerali tat-taxxi. Il-funzjoni ewlenija tagħha hija l-monitoraġġ u l-ġestjoni tat-taxxi fuq id-dħul, id-dazji, il-miżati u l-ħlas tal-liċenzji. Fir-rigward tal-fiskalità tal-foresta, hija toffri pjattaforma ta’ dħul, ipproċessar u analiżi tad-data tad-dikjarazzjonijiet. Wara l-interkonnessjoni mas-SIGIF II, hija tkun tista’ tipproduċi d-data li ġejja:
— |
data ta’ fiskalità ġenerali (taxxi kummerċjali, CNPS, taxxi tal-liġi komuni); |
— |
tabella tal-monitoraġġ tal-ħlas tat-taxxa tal-qtugħ; |
— |
tabella tal-monitoraġġ tal-ħlas tat-taxxa tad-dħul fil-fabbrika; |
— |
tabella tal-irkupru tal-irkanti pubbliċi u tat-tranżazzjonijiet; |
— |
tabella tal-monitoraġġ tal-irkupru u tat-tqassim tal-RFA; |
— |
tabella tal-ħlas tal-permessi żgħar; |
— |
spejjeż tal-liċenzja, tas-sottomissjoni tal-permessi, eċċ. |
Din l-informazzjoni kollha tikkontribwixxi għall-kontroll ta’ koerenza u tipparteċipa fis-sistema tal-imblukkar fil-każ ta’ irregolarità.
SYDONIA: is-sistema komputerizzata doganali (SYDONIA), hija applikazzjoni fuq tabella dinjija; hija implimentata mill-Konferenza tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Kummerċ u l-Iżvilupp (UNCTAD), f’bosta membri tal-Organizzazzjoni Dinjija Doganali (WCO). Hija applikazzjoni tat-tip server/utent li bħalissa qiegħda tintuża mill-amministrazzjoni tad-dwana tal-Kamerun. Fil-qafas tal-interkonnessjoni mas-SIGIF II, hija tikkomunika dak il-ħin stess, l-informazzjoni li ġejja:
— |
data statistika dwar il-kwantitajiet esportati:
|
Bħall-MESURE, l-informazzjoni kollha tal-SYDONIA tinkontribwixxi għall-kontroll ta’ koerenza u tipparteċipa fis-sistema tal-imblukkar fil-każ ta’ irregolarità.
V. Il-kontroll nazzjonali tal-attività tal-foresta
Il-kontroll nazzjonali tal-attività tal-foresta jsir kuljum tul il-katina tal-provvista kollha. L-informazzjoni kollha li tirriżulta minnu tinqabad mis-sistema ta’ traċċabbiltà u tidħol fid-database ċentrali SIGIF II. Dan jitwettaq mis-servizzi kollha speċjalizzati tal-Ministeru tal-foresti bl-għajnuna tal-forzi taż-żamma tal-ordni u tal-Ministeru tal-ġustizzja. Dan isir b’mod konformi mal-“istrateġija nazzjonali tal-kontroll tal-foresta u tal-fawna” li tapplika għall-istadji diversi tal-katina tal-provvista u tiddependi fost oħrajn fuq is-sistema ta’ traċċabbiltà li d-deskrizzjoni tagħha tinsab f’dan l-Anness. Matul il-fażi preparatorja, il-proċeduri ta’ kontroll emendati sese jiġu elaborati biex jiġu kkunsidrati r-rekwiżiti tas-sistema ta’ verifika tal-legalità.
L-attivitajiet ta’ kontroll tal-foresta jistgħu jwasslu għal litigazzjoni li huma ġestiti bis-softwer imsejjaħ “Monitoraġġ tal-Infrazzjonijiet u tal-Ġestjoni Komputerizzata tal-Litigazzjoni tal-Foresta” (Monitoraġġ des infractions et de la gestion informatique du contentieux forestier - SIGICOF), li huwa modulu kkollegat mas-SIGIF II. Il-konklużjonijiet tal-litigazzjoni tal-foresta jipparteċipaw fis-sistema tal-imblukkar kontra kwalunkwe entità tal-foresta li għamlet infrazzjoni, malli din tal-aħħar tiġi ddikjarata ħatja mill-awtoritajiet kompetenti. Dawn il-konklużjonijiet imbagħad jiġu rreġistrati fir-Reġistru tal-infrazzjonijiet ġewwa d-database tas-SIGIF II u jibqgħu b’setgħa ta’ imblukkar (jiġifieri sospensivi taċ-ċertifikat tal-legalità) għall-entità tal-foresta kkonċernata sakemm ma tkunx għada ppreżentat l-effetti legali kollha previsti mir-regolamentazzjoni fis-seħħ.
VI. Verifika tal-konformità tal-katina tal-provvista
Din hija s-sistema ta’ traċċabbiltà tal-injam u l-prodotti derivati fil-Kamerun.
VI a. Għan
Is-sistema ta’ traċċabbiltà jkollha l-abbiltà li ssegwi t-traċċa tal-injam u tal-prodotti tal-injam mill-foresta sal-post tal-esportazzjoni billi tintegra l-punti ta’ ksur. B’hekk, din is-sistema ta’ traċċabbiltà tippermetti li taqbad ir-riżultati tal-inventarju tat-tħaddim, il-volumi kollha maqtugħin, trasportati, mdaħħla fil-fabbrika, ipproċessati u l-prodotti CEMAC kollha impurtati jew fi tranżitu.
VI b. Kopertura
Il-verifika tal-konformità tal-katina tal-provvista tkopri l-firxa kollha tat-territorju nazzjonali, il-modi ta’ produzzjoni jew ta’ xiri kollha (liċenzja tal-foresta, bejgħ tal-qtugħ, foresti Komunitarji, foresti tal-komun, liċenzji tal-irkupru u irkanti pubbliċi) u l-prodotti tal-foresta kollha esportati, impurtati, fi tranżitu u kkumerċjalizzati ġewwa l-pajjiż.
VI c. Prinċipji
Is-sistema hija mfassla fuq il-prinċipji li ġejjin:
— |
hija database ċentrali (SIGIF II) aċċessibbli mill-Internet għall-atturi kollha kkonċernati mis-settur tal-injam; |
— |
hija interkonnessa ma’ databases ta’ amministrazzjonijiet jew servizzi oħra, sabiex tikkollega u tikkonsolida l-informazzjoni [SIGIF II, SIGICOF, SYDONIA, MESURE] dak il-ħin stess; |
— |
hija taħdem fil-mod klijent/server, b’aċċess regolamentat lis-server (grupp, drittijiet, eċċ). Id-data tittella’ dak il-ħin stess mill-partijiet involuti kollha fis-sistema (operaturi tal-foresta, industrijali, esportaturi, importaturi, amministrazzjoni fiskali, amministrazzjoni doganali u amministrazzjoni tal-foresti); |
— |
hija tippermetti li jkun hemm trasparenza fis-settur billi tpoġġi għad-dispożizzjoni online l-informazzjoni affidabbli u rilevanti għall-benefiċċji tal-atturi assoċjati mal-kwistjoni tal-foresta; |
— |
hija tagħti bidu għall-inventarju tat-tħaddim: kull siġra rreġistrata fil-qafas tal-leġislazzjoni fis-seħħ tkun assoċjata ma’ numru ta’ identifikazzjoni ta’ referenza (barcode); |
— |
hija elettronika (rapida u affidabbli), u simultanjament dokumentarja (noti ta’ kunsinna, Kotba tas-sit tax-xogħol, eċċ.); |
— |
hija dikjarattiva u tagħti responsabbiltà (fil-qasam fiskali u dak tal-foresta). Ir-responsabbilizzazzjoni tal-entità tal-foresta tippermetti li hija stess tkun responsabbli għall-imblukkar jew għad-dewmien: jekk ma tibgħatx id-dikjarazzjonijiet tal-qtugħ tagħha (u oħrajn), hija tkun qiegħda tippenalizza lilha nnifisha għall-operazzjonijiet downstream (esportazzjoni); |
— |
hija kompatibbli mas-sistemi stabbiliti fil-pajjiżi fil-qrib u ma’ dawk installati mill-entitajiet tal-foresta; |
— |
timblokka minn gruppi ta’ affiljazzjoni, id-drittijiet allokati lil kull grupp u l-kodifikazzjoni tad-data bażika żgurata fil-livell ċentrali. Is-sistema ta’ traċċabbiltà għandha tippreżenta validazzjoni tad-data mdaħħla f’kull stadju. (pereżempju: il-ħruġ tal-permess mill-MINFOF ċentrali jeħtieġ id-dħul tad-data tal-inventarju tat-tħaddim); |
— |
hija sistema bl-għan li tiffaċilita l-proċeduri ta’ kontroll, b’mod partikolari bit-tnaqqis tal-punti ta’ kontroll (identifikazzjoni tal-punti ta’ passaġġ obbligatorji), permezz tal-kollegament elettroniku li jiffaċilita l-iskambju ta’ informazzjoni, eċċ. |
VI d. L-atturi u r-rwoli tagħhom
Kif indikat hawn fuq, f’diversi livelli tal-katina tat-traċċabbiltà, l-atturi jistgħu jikkodifikaw, jittrażmettu jew jikkonsultaw id-data fs-SIGIF II. Il-fluss ta’ trażmissjoni/konsultazzjoni tad-data bejn l-atturi tippreżenta ruħha kif indikat fid-dijagramma hawn taħt:
Dijagramma tal-fluss ta’ trażmissjoni/konsultazzjoni tad-data
Definizzjoni tar-rwol tal-atturi:
— MINFOF ċentrali:
— |
il-ġestjoni tas-sistema u r-regolamentazzjoni tal-proċeduri; |
— |
il-kodifikazzjoni tal-informazzjoni bażika; |
— |
is-sorveljanza tal-kontroll; |
— |
l-interkonnessjoni mal-amministrazzjonijiet l-oħra; |
— |
il-validazzjoni tad-data fil-livell ċentrali; |
— |
il-verifika indipendenti. |
— L-entitajiet tal-foresta:
— |
id-dħul tad-data tal-attivitajiet tagħhom (inventarji, qtugħ, trasport, ipproċessar, importazzjoni u esportazzjoni) jew trażmissjoni lis-servizzi kompetenti għad-dħul fid-database; |
— |
id-dħul tal-informazzjoni relatata mat-taxxa tal-qtugħ (taxxa tal-qtugħ - TA), mat-taxxa tad-dħul fil-fabbrika (taxxa tad-dħul fil-fabbrika -TEU), mal-liċenzja tal-foresta annwali (redevance forestière annuelle - RFA) u mat-taxxi tal-liġi komuni għall-kontroll tal-koerenza, jew trażmissjoni lis-servizzi kompetenti għad-dħul fid-database. |
— Il-brigati konġunti tal-fruntieri:
— |
id-dħul tad-data tal-injam tal-pajjiżi fil-qrib; |
— |
il-kontroll u l-verifika tad-dokumenti; |
— |
il-provvista tal-barcodes speċifiċi għall-injam fi tranżitu, jekk ikun il-każ. |
— Id-delegazzjonijiet reġjonali u dipartimentali responsabbli għall-foresti:
— |
id-dħul tad-data tal-formoli tal-ispeċifikazzjonijiet tal-injam għall-esportazzjoni (BSE); |
— |
id-dħul tad-data tal-kontroll u tal-verifika dokumentarja mwettqa fl-istazzjon ta’ kontroll tal-foresta u tal-kaċċa (PCFC); |
— |
id-dħul tad-data dwar l-irkant tal-prodotti sekwestrati (VEB). |
— Il-punti ta’ kontroll:
— |
id-dħul tad-data tal-kontroll fiżiku; |
— |
il-qari tal-barcodes. |
— L-entità responsabbli għall-ħruġ tal-liċenzji FLEGT:
— |
id-dħul tad-data msemmija fuq il-liċenzji FLEGT maħruġa; |
— |
il-kontroll fiżiku dokumentarju; |
— |
il-ħruġ tal-liċenzji FLEGT. |
— It-taxxi:
— |
id-dħul tal-informazzjoni relatata mat-taxxa tal-qtugħ (taxxa tal-qtugħ - TA), mat-taxxa tad-dħul fil-fabbrika, mal-liċenzja tal-foresta annwali u mat-taxxi tal-liġi komuni għall-kontroll ta’ koerenza. |
— Id-dwana:
— |
id-dħul tal-informazzjoni relatata mal-kwantitajiet mgħobbija, impurtati, fi tranżitu; |
— |
il-verifika fiżika u dokumentarja; |
— |
id-dħul tal-entrati doganali. |
— Il-pajjiżi l-oħra:
— |
il-konsultazzjoni permezz tal-interkonnessjoni tas-sistemi ta’ traċċabbiltà. |
— L-atturi l-oħra:
— |
il-qari, l-osservazzjoni, id-denunzja u s-suġġerimenti. |
L-arranġamenti ta’ organizzazzjoni tal-atturi istituzzjonali msejħa biex ikollhom rwol essenzjali fl-implimentazzjoni tal-SVL huma speċifikati fl-Anness III-B.
VI e. Il-ġestjoni tal-informazzjoni
It-tabella hawn taħt tagħti l-punti ewlenin tas-sistema ta’ traċċabbiltà li għandha tiġi stabbilita. Il-proċeduri speċifiċi f’kull stadju tal-katina tal-provvista sese jiġu żviluppati matul il-fażi preparatorja, bl-appoġġ ta’ għajnuna teknika esterna fuq perjodu limitat u wara li jkunu ġew ittestjati fuq il-post. Dawn il-proċeduri speċifiċi li jistabbilixxu l-perjodiċità tal-kontrolli/verifiki, il-metodi ta’ teħid ta’ kampjuni, il-proċeduri ta’ kontroll fuq il-post, ir-reġistrazzjoni tas-sejbiet ta’ infrazzjonijiet, it-trattament tal-injam CEMAC, eċċ. sese ikunu s-suġġett ta’ manwal ta’ proċeduri żviluppat u mqassam mal-atturi kollha kkonċernati. Tagħmir u mezzi speċifiċi sese jitpoġġew għad-dispożizzjoni tas-servizzi responsabbli għall-monitoraġġ tat-traċċabbiltà.
Stadji |
Operazzjonijiet |
Responsabbiltajiet tal-operazzjoni |
Data li għandha tiġi kkodifikata |
Responsabbiltajiet tal-kodifikazzjoni |
Verifika (kontroll fiżiku u dokumentarju) |
Rikonċiljazzjoni tad-data |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Inventarji tat-tħaddim |
|
|
Dħul tad-data mill-operaturi u reġistrazzjoni fs-SIGIF II Karta tal-inventarju rreġistrata fl-UCECAF |
Kontroll fuq il-post mill-MINFOF tal-kwalità/affidabbiltà tal-inventarju (servizzi ċentrali u deċentralizzati) fuq il-bażi ta’ teħid ta’ kampjun (standards ta’ verifika) |
Test ta’ koerenza b’inventarji ta’ żvilupp (b’mod partikolari fuq l-ispeċi elenkati fl-inventarju) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Qtugħ |
|
|
Dħul tad-data mill-operaturi fuq il-Kotba tas-sit tax-xogħol DF10 u reġistrazzjoni fs-SIGIF II |
Kontroll fuq il-post mill-MINFOF (servizzi deċentralizzati, BNC u OI) |
Test ta’ koerenza awtomatiku fs-SIGIF II bejn volumi/numru ta’ siġar maqtugħa u awtorizzati. Interfaċċja mad-database MESURE tal-MINFI (taxxa tal-qtugħ) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tħejjija u tagħbija fiż-żona tal-injam fil-foresta (lejn il-fabbrika, l-esportazzjoni jew iż-żona ta’ ksur) |
|
|
Dħul mill-operaturi fuq il-noti ta’ kunsinna taz-zkuk prinċipali tas-siġar mhux imqaxxra (LVG) u reġistrazzjoni fs-SIGIF II |
Kontroll fuq il-post mill-MINFOF (Servizzi deċentralizzati, BNC, OI) b’verifika sistematika u fil-punti ta’ kontroll tal-validità/affidabbiltà tad-dokumenti, reġistrazzjoni tal-barcodes u verifika fiżika tal-volumi mqabbla mad-dikjarazzjonijiet tal-LVG |
Test ta’ koerenza awtomatiku fs-SIGIF II (b’mod partikolari bejn il-volumi trasportati u l-volumi maqtugħa, destinazzjoni, eċċ.) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tħejjija u tagħbija fiż-żona ta’ ksur jew l-istazzjon |
|
|
Dħul mill-operaturi fuq il-noti ta’ kunsinna “Żona ta’ ksur” u reġistrazzjoni fs-SIGIF II |
Kontroll fuq il-post mill-MINFOF (Servizzi deċentralizzati, BNC, OI u punti ta’ kontroll) b’verifika sistematika tal-validità/affidabbiltà tad-dokumenti, reġistrazzjoni tal-barcodes u verifika fiżika tal-volumi mqabbla mad-dikjarazzjonijiet tal-LVG u LV “Żona ta’ ksur” |
Test ta’ koerenza awtomatiku fs-SIGIF II bejn l-informazzjoni LVG u LV “Żona ta’ ksur” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ilqugħ fil-fabbrika |
|
|
Dħul mill-operaturi u reġistrazzjoni fs-SIGIF II |
Kontroll sistematiku konġunt mill-MINFOF u mill-MINFI Verifika fiżika tal-virguni u tqabbil tal-informazzjoni mal-LV → Qari tal-barcodes u dħul tad-data LVG u LV “Żona ta’ ksur” mill-aġenti tal-MINFOF |
Test ta’ koerenza awtomatiku fs-SIGIF II bejn il-volumi trasportati u l-volumi fid-dħul tal-fabbrika Rabta mad-database MESURE tal-MINFI (taxxa tad-dħul fil-fabbrika) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dħul fil-katina tal-ipproċessar (sega ewlenija) |
|
|
Dħul mill-operaturi fuq il-kotba tad-dħul tal-injam fil-fabbrika tal-ipproċessar u reġistrazzjoni fs-SIGIF II |
Kontroll sistematiku konġunt mill-MINFOF u mill-MINFI Verifika fiżika tal-virguni u tqabbil tal-informazzjoni mas-CEU |
Test ta’ koerenza awtomatiku fs-SIGIF II bejn il-volumi fid-dħul tal-fabbrika u l-volumi fid-dħul tal-katina tal-ipproċessar (sega ewlenija) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ħruġ mill-katina tal-ipproċessar |
|
|
Dħul mill-operaturi fuq il-kotba tal-ħruġ mill-fabbrika u reġistrazzjoni fs-SIGIF II |
Kontroll sistematiku konġunt mill-MINFOF u mill-MINFI |
Tqabbil bejn il-volumi fid-dħul u fil-ħruġ tal-katina tal-produzzjoni u test ta’ koerenza mqabbla mar-rendimenti tal-medja tal-materja għal kull speċi. Rabta bejn il-prodotti pproċessati (ħruġ fabbrika) u z-zkuk prinċipali tas-siġar mhux imqaxxra rreġistrati fuq is-CEU għar-rikonċiljazzjoni kuljum jekk ikun possibbli |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Dħul mill-operaturi fuq in-noti ta’ kunsinna tal-injam maqtugħ (lettres de voiture injam maqtugħ - LVD) u reġistrazzjoni fs-SIGIF II |
Kontroll fuq il-post mill-MINFOF (Servizzi deċentralizzati, BNC, OI u punti ta’ kontroll) b’verifika sistematika tal-validità/affidabbiltà tad-dokumenti, reġistrazzjoni tal-barcodes u verifika fiżika tal-volumi mqabbla mad-dikjarazzjonijiet tal-LVG u LV “Żona ta’ ksur” |
Rikonċiljazzjoni awtomatika fs-SIGIF II |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Esportazzjoni taz-zkuk prinċipali tas-siġar mhux imqaxxra |
Operatur |
|
Kodifikazzjoni mill-operaturi tad-data li tinsab fid-dokument ta’ speċifikazzjoni tal-injam għall-esportazzjoni (dokument tal-ispeċifikazzjonijiet tal-injam għall-esportazzjoni - BSE) u reġistrazzjoni fs-SIGIF II Konferma mill-unità periferali tal-legalità. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Esportazzjoni tal-injam maqtugħ |
Operatur |
|
Dħul mill-operaturi tad-dokument tal-ispeċifikazzjonijiet tal-injam għall-esportazzjoni (BSE) u fs-SIGIF II |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Esportazzjoni taz-zkuk prinċipali tas-siġar mhux imqaxxra u maqtugħa fil-kontejner (ippakkjar) |
Operatur u MINFOF/MINFI |
|
Kodifikazzjoni mill-operaturi tad-data li tinsab fid-dokument ta’ speċifikazzjoni tal-injam għall-esportazzjoni (BSE) u fs-SIGIF II |
Kontroll fiżiku waqt l-ippakkjar mill-MINFOF u d-dwana Iffirmar taċ-ċertifikat tal-ippakkjar |
Test ta’ rikonċiljazzjoni fid-database SIGIF II bejn DIT u BSE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Injam fi tranżitu |
Dħul tal-injam fi tranżitu |
MINFOF |
Dokumenti tat-trasport (LV, formoli tal-ispeċifikazzjonijiet, ċertifikat tal-oriġini u dokumenti doganali). Data kkodifikata fs-SIGIF II
|
Stazzjon tal-fruntiera |
Verifika f’kull punt ta’ kontroll tad-dokumenti tat-trasport u dokumenti oħra tal-pajjiż ta’ oriġini |
Rikonċiljazzjoni bejn id-data tal-portijiet tal-ħruġ u l-punti ta’ dħul mid-data tas-SIGIF II |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dħul tal-injam impurtat |
Operatur (importatur) |
Dokumenti tat-trasport (LV, formoli tal-ispeċifikazzjonijiet, ċertifikat tal-oriġini u dokumenti doganali) Dokumenti ta’ importazzjoni legali Ċertifikati miksuba ta’ legalità jew sostenibbiltà (sakemm joħorġu l-liċenzja FLEGT ta’ dawn il-pajjiżi) ikkodifikati fs-SIGIF II
|
Stazzjon tal-fruntiera u operatur fid-dħul tal-fabbrika |
Verifika f’kull punt ta’ kontroll tal-liċenzja ta’ importazzjoni, tad-dokumenti tat-trasport u dokumenti oħra tal-pajjiż ta’ oriġini. L-injam jidħol fiċ-ċirkwit normali ta’ monitoraġġ tal-katina tal-provvista |
Rikonċiljazzjoni mad-dħul mill-fabbrika skont il-pajjiż ta’ provenjenza. Fuq il-bażi tad-data kkodifikata fs-SIGIF II |
VII. Ħruġ tal-liċenzji FLEGT
Is-sistema ta’ allokazzjoni tal-liċenzji FLEGT tivvalida r-riżultati tal-verifika tal-legalità tal-entitajiet tal-foresta, tal-konformità tal-katina tal-provvista, tal-monitoraġġ u tal-kontroll nazzjonali tal-attività tal-foresta għall-ispedizzjonijiet tal-injam li għalihom saret talba ta’ liċenzja FLEGT. Il-liċenzja FLEGT għalhekk hija, bħaċ-ċertifikat tal-legalità, waħda mill-prodotti tal-SVL.
Il-verifika tas-sitwazzjoni ta’ spedizzjoni ta’ injam stabbilita ssir permezz tal-konsultazzjoni tad-dokumenti siguri skambjati bejn “is-servizzi ċentrali responsabbli għal-legalità” (f’Yaoundé) u “is-servizzi deċentralizzati responsabbli għal-legalità” (fil-punti ta’ esportazzjoni), permezz tal-Internet, b’sistema ta’ għotja ta’ numri b’użu uniku u reġistrazzjoni awtomatika fid-database ċentrali, jew inkella permezz tad-dokumenti siguri maħruġa fuq karta f’każ ta’ falliment tas-sistema elettronika.
Il-liċenzja FLEGT tinħareġ mill-persuni responsabbli maħtura tas-servizzi deċentralizzati responsabbli għal-legalità tal-Ministeru tal-foresti (delegazzjonijiet reġjonali jew dipartimentali, stazzjonijiet ta’ kontroll tal-foresta u tal-kaċċa) fuq il-bażi ta’ rapport finali pprovdut mils-SIGIF II li jiċċertifika l-konformità regolamentarja tal-injam maħsub għall-esportazzjoni. Dan ir-rapport huwa r-riżultat tal-verifika ta’ tliet sinjali fundamentali li jipparteċipaw fis-sistema tal-imblukkar:
— is-sinjal 1: li jindika r-regolarità skont iċ-ċertifikat tal-legalità;
— is-sinjal 2: li jindika r-regolarità skont il-litigazzjoni (SIGICOF);
— is-sinjal 3: li jindika r-regolarità skont il-monitoraġġ nazzjonali (katina tal-provvista, MESURE u SYDONIA).
Il-liċenzja FLEGT meta din tkun rikjesta, takkumpanja d-dokument tal-ispeċifikazzjonijiet (BSE) maħruġ mis-servizz lokali kompetenti tal-Ministeru tal-foresti, u jippermetti li jinkiseb il-“permess għat-tagħbija” maħruġ mid-dwana fl-aħħar tal-operazzjonijiet ta’ tagħbija ta’ kull spedizzjoni ta’ injam li għandu jiġi esportat. Fi kwalunkwe każ, l-aġenti tal-Ministeru tal-foresti jiżguraw bħala l-aħħar riżors il-konformità tal-ispedizzjonijiet mal-liċenzji FLEGT rilevanti qabel it-tluq tal-ispedizzjonijiet imsemmija. Il-firem magħmula fuq il-liċenzja FLEGT huma magħrufa uffiċjalment.
Il-proċess ta’ ħruġ tal-liċenzji FLEGT huwa stabbilit minn test tal-Ministeru tal-foresti. Il-firem awtorizzati jintbagħtu b’mod regolari lill-awtoritajiet kompetenti tal-Unjoni Ewropea li jinformaw lis-servizzi tad-dwana tal-Unjoni bihom. Tagħmir u mezzi speċifiċi ta’ kontroll u ta’ reġistrazzjoni tal-liċenzji FLEGT qabel it-tagħbija huma disponibbli għall-kontrolluri fil-port tat-tagħbija.
Il-liċenzji FLEGT kif ukoll il-proċeduri tal-ħruġ tagħhom huma deskritti fl-Anness V u se jiġu żviluppati aktar matul il-fażi preparatorja.
L-injam u l-prodotti derivati fi tranżitu taħt il-kontroll tal-awtoritajiet doganali tal-Kamerun mhumiex se jkunu sottomessi għall-ħruġ ta’ liċenzja FLEGT mill-Kamerun għall-esportazzjoni tagħha lejn l-Unjoni.
VIII. Verifika indipendenti
Verifika indipendenti hija applikata perjodikament lill-SVL kollha sabiex tiġi garantita l-affidabbiltà tagħha, it-trasparenza tagħha mill-produzzjoni sal-esportazzjoni, u testendi anke sal-livell ta’ funzjonament tal-awtoritajiet kompetenti tal-Unjoni.
Ir-rwol, il-kompetenzi u l-kundizzjonijiet ta’ reklutaġġ tal-awditur indipendenti huma deskritti fl-Anness VI ta’ dan il-Ftehim.
IX. Konklużjoni
L-SVL hija definittivament ġabra komuni bl-għan ta’ sinerġija funzjonali ta’ sistema ta’ monitoraġġ tal-attività tal-foresta, tal-kontroll nazzjonali tul il-katina tal-provvista kollha u tal-għotja ta’ servizzi fis-settur tal-foresti; dan kollu huwa sottomess għal verifika indipendenti li tiżgura l-affidabbiltà.
Fil-fatt, il-monitoraġġ nazzjonali tal-attività tal-foresta jalimenta u jiġġestixxi database ċentralizzata fid-direttorat tal-foresti b’interkonnessjonijiet mal-amministrazzjonijiet imsieħba. Il-kontroll nazzjonali tal-attività tal-foresta min-naħa l-oħra jsir tul il-katina tal-provvista kollha tal-injam u taċ-ċirkwit tal-ipproċessar tal-fajls inerenti għas-settur tal-foresti u jippermetti li jiżgura fi kwalunkwe mument u kwalunkwe post fil-firxa tat-territorju nazzjonali, ir-regolarità tas-sitwazzjonijiet u tal-atti ppreżentati minn kull utent tas-settur tal-foresti. Huwa jippermetti wkoll li jinġabru u jiġu penalizzati l-infrazzjonijiet li jsaħħu d-database permezz tal-SIGICOF.
L-implimentazzjoni tal-SVL għandha ssir f’qafas istituzzjonali stabbilit sew.
QAFAS ISTITUZZJONALI
L-SVL tintegra ruħha fil-qafas istituzzjonali eżistenti tal-Ministeru tal-foresti. L-istabbiliment istituzzjonali li jirriżulta minn dan jipproċedi għal żvilupp li jikkunsidra s-sitwazzjoni l-ġdida maħluqa mill-Ftehim, mingħajr il-ħolqien ta’ strutturi ġodda. Għalhekk, il-qafas istituzzjonali jindika l-istrutturi kollha, il-mezzi umani, materjali u finanzjarji li għandhom jintużaw biex tiġi implimentata l-SVL li twassal għall-ħruġ taċ-ċertifikati tal-legalità u tal-liċenzji FLEGT.
Il-qafas istituzzjonali huwa deskritt fl-Anness III-B, filwaqt li l-ħtiġijiet huma deskritti fl-Anness X.
(1) “Entità tal-foresta”: persuna fiżika jew legali, komunità, Komun li huma d-detenturi ta’ sors legali ta’ produzzjoni, ta’ xiri jew tal-ipproċessar tal-injam u l-prodotti derivati.
(2) Attwalment, l-injam tas-CEMAC biss (li ġej minn pajjiż tal-Komunità Ekonomika u Monetarja tal-Afrika Ċentrali minbarra l-Kamerun) huwa kkonċernat mill-importazzjoni u t-tranżitu iżda l-kopertura tas-sistema tista’ tiġi estiża għal kwalunkwe oriġini oħra barra l-pajjiżi CEMAC.
(3) Din id-dispożizzjoni ser tiġi adottata matul il-fażi tat-tħaddim tas-sistema
(4) L-injam sekwestrat u mibjugħ fl-irkant fi kwalunkwe stadju jidħol fil-katina tat-traċċabbiltà f’dan il-livell u jsegwi l-istadji sussegwenti kollha ta’ din il-katina
ANNESS III-B
QAFAS ISTITUZZJONALI TAS-SISTEMA TA’ VERIFIKA TAL-LEGALITÀ
I. Strutturi ta’ implimentazzjoni tas-sistema ta’ verifika tal-legalità
L-implimentazzjoni tas-sistema ta’ verifika tal-legalità (SVL) fil-Kamerun issir fil-qafas tal-funzjonament tal-istrutturi proprji tal-Ministeru tal-foresti (MINFOF). Dawn l-istrutturi jintervjenu f'livelli differenti (servizzi ċentrali u servizzi deċentralizzati) u fi gradi differenti biex jagħmlu operattivi l-elementi diversi li fuqhom hija bbażata l-SVL (ara l-Anness III-A), jiġifieri:
— |
il-verifika tal-legalità tal-entità tal-foresta ta’ tħaddim/tal-ipproċessar; |
— |
il-monitoraġġ nazzjonali tal-attività tal-foresta; |
— |
il-kontroll nazzjonali tal-attività tal-foresta; |
— |
il-verifika tal-konformità tal-katina tal-provvista; |
— |
il-ħruġ tal-liċenzji FLEGT; |
— |
il-verifika indipendenti. |
L-entitajiet differenti responsabbli għall-implimentazzjoni tal-SVL u r-rwoli tagħhom huma deskritti hawn taħt b'konċentrazzjoni b'mod partikolari fuq l-aspetti l-ġodda li jintervjenu fil-ħruġ taċ-ċertifikat tal-legalità u/jew tal-liċenzja FLEGT, li huma ż-żewġ dokumenti ġodda li jirriżultaw mill-FSV.
I a. Servizzi ċentrali responsabbli għall-kontroll tal-legalità
Dawn is-servizzi jinsabu fid-direttorat tal-foresti (DF). Huma kkonċernati: is-servizz tal-istandards ta’ intervent fil-qasam tal-foresti (service des normes d'intervention en milieu forestier - SN) u dak tal-ġestjoni tal-informazzjoni dwar il-foresti (service de la gestion de l'information forestière - SEGIF). Huma jintervjenu taħt l-awtorità tas-sottodirettorat tal-approvazzjonijiet u tal-fiskalità tal-foresta (sous-direction des agréments et de la fiscalité forestière - SDAFF), li jaqa’ taħt id-direttorat tal-foresti. Dan tal-aħħar jiddependi mis-segretarjat ġenerali (SG) tal-MINFOF, taħt l-awtorità tal-Ministeru tal-foresti u tal-fawna.
Is-servizz tal-istandards ta’ intervent fl-ambjent tal-foresti (SN) jieħu ħsieb, fost kompiti oħra li jingħatawlu skont l-organigramma, l-eżaminazzjoni tal-fajls tal-applikazzjonijiet taċ-“ċertifikati tal-legalità” u jipproċedi għall-verifika tal-konformità tal-attivitajiet tal-entitajiet tal-foresti bid-dispożizzjonijiet tal-iskali ta’ legalità (ara l-Anness II). Għal dan, huwa kkollegat (konsultazzjoni u talbiet dokumentarji jew elettroniċi) mas-servizzi interni kollha fil-MINFOF (DF, DPT, DFAP, BNC, eċċ) u s-servizzi kompetenti tal-amministrazzjonijiet oħra involuti fil-ħruġ tad-dokumenti rikjesti fl-iskali ta’ legalità (Ministeru ta': l-ambjent, il-finanzi, id-dwana, is-saħħa, l-industriji, il-minjieri, ix-xogħol, l-affarijiet soċjali u l-agrikoltura). Kumitat interministerjali ta’ monitoraġġ tal-interkonnessjoni se jiġi mwaqqaf minbarra l-Kumitat Nazzjonali għall-Monitoraġġ tal-Ftehim.
L-SN jivvalida wara l-verifiki tiegħu, l-fajls tal-applikazzjonijiet għaċ-ċertifikat tal-legalità u jibgħathom lis-servizz tal-ġestjoni tal-informazzjoni tal-foresta għall-istabbiliment tal-proġetti taċ-ċertifikat tal-legalità u l-kodifikazzjoni tad-data relatata miegħu fid-database.
Is-servizz tal-ġestjoni tal-informazzjoni dwar il-foresti (SEGIF), kif jindika ismu, jieħu ħsieb il-ġestjoni tal-informazzjoni kollha dwar is-settur tal-foresti disponibbli fid-database msemmija Sistema Komputerizzata għall-Ġestjoni tal-Informazzjoni dwar il-Foresti - it-tieni ġenerazzjoni (SIGIF II), li juża biex jagħti risposta għal kwalunkwe talba għal informazzjoni u/jew biex jistabbilixxi ċ-ċertifikati tal-legalità bħall-permessi u ċertifikati annwali l-oħra tal-operazzjonijiet tal-foresta. Huwa għalhekk dan is-servizz li jilqa’ l-memorja ċentrali tas-SIGIF II, li huwa l-għodda li biha l-informazzjoni kollha dwar is-settur tal-foresti hija ċċentralizzata u pproċessata fl-istess ħin bħal dik li tirriżulta mill-interkonnessjonijiet mal-amministrazzjonijiet l-oħra. Huwa l-post tal-ħruġ tal-avviżi u tas-sinjali meħtieġa biex isir possibbli l-ħruġ tal-liċenzja FLEGT, jekk ikun il-każ (ara l-Anness III-A), kif ukoll tal-proġetti taċ-ċertifikat tal-legalità. Il-proġetti taċ-ċertifikat tal-legalità maħruġa mis-SEGIF huma sottomessi għall-evalwazzjoni tas-sottodirettur tal-approvazzjonijiet u tal-fiskalità tal-foresta (sous-directeur des agréments et de la fiscalité forestière - SDAFF), kap ġerarkiku dirett, li jmexxih fiċ-ċirkwit normali tal-ipproċessar tal-fajls sal-firma mill-Ministeru tal-foresti u tal-fawna, wara li jgħaddi mis-Seretarjat Ġenerali (SG).
Fil-qosor, il-ħruġ taċ-ċertifikati tal-legalità jeħtieġ l-intervent tas-servizzi li ġejjin wara xulxin: SN-SEGIF-SDAFF-DF-SG-MINFOF.
I b. Servizzi deċentralizzati responsabbli għal-legalità
L-istutturi deċentralizzati kollha tal-MINFOF jieħdu sehem fl-implimentazzjoni tal-SVL. Xi wħud minnhom, magħżula skont il-pożizzjoni tagħhom fiċ-ċirkolazzjoni u jew fit-tagħbija tal-injam għandhom rwol ewlieni, b'mod partikolari: l-istazzjonijiet fil-fruntieri, l-istazzjonijiet ta’ kontroll tal-foresta u tal-kaċċa (postes de contrôle forestier et de chasse - PCFC) tal-postijiet ta’ produzzjoni/xiri tal-injam, il-punti ta’ kontroll, id-delegazzjonijiet nazzjonali, id-delegazzjonijiet dipartimentali, l-istazzjonijiet ta’ kontoll tal-foresta u tal-kaċċa tal-punti tat-tagħbija tal-injam u dawk tal-ajruporti.
Dawn is-servizzi huma responsabbli għall-applikazzjoni tal-preskrizzjonijiet leġislattivi u regolamentarji fir-rigward tal-monitoraġġ nazzjonali tal-attività tal-foresta, tal-kontroll u tat-traċċabbiltà tal-injam, b'responsabbiltà partikolari fil-punti tat-tagħbija għall-esportazzjoni tal-injam u l-prodotti tal-injam fejn se jinħarġu l-liċenzji FLEGT.
Il-PCFC (stazzjonijiet ta’ kontroll tal-foresta u tal-kaċċa) fil-fruntieri fejn jidħol l-injam huma responsabbli:
— |
għall-verifika tal-legalità tal-injam impurtat (verifika tal-konformità tad-dokumenti ppreżentati mal-prodotti trasportati); |
— |
għall-applikazzjoni tal-arranġamenti tat-tpoġġija fil-passaġġ doganali tal-injam fi tranżitu b'relazzjoni mas-servizzi tad-dwana; |
— |
għall-kodifikazzjoni tad-data fs-SIGIF II; |
— |
il-qari u l-verifika tal-barcodes fuq l-injam impurtat u tal-iffirmar tad-dokumenti tat-trasport; |
— |
għat-tpoġġija tal-barcodes għall-injam fi tranżitu u l-injam impurtat. |
Il-PCFC (stazzjonijiet ta’ kontroll tal-foresta u tal-kaċċa) tal-postijiet ta’ produzzjoni jew tax-xiri tal-injam huma responsabbli:
— |
għall-kontroll tal-operazzjonijiet tat-tħaddim tal-foresta (kontroll fiżiku u dokumentarju); |
— |
għall-immarkar taz-zkuk prinċipali tas-siġar mhux imqaxxra u tal-biċċiet li jibqgħu fl-art wara li jinqatgħu s-siġar; |
— |
għall-qari u l-verifika tal-barcodes; |
— |
għar-reġistrazzjoni tad-data; |
— |
għall-iffirmar tan-noti ta’ kunsinna fit-tluq mis-siti tax-xogħol. |
Il-punti ta’ kontroll: issir distinzjoni bejn il-punti ta’ kontroll fid-dħul tal-fabbriki, il-punti ta’ kontroll tat-triq li xi wħud minnhom huma punti ta’ passaġġ obbligatorji huma responsabbli:
— |
għall-kontroll tad-dħul/ħruġ tal-fabbrika; |
— |
għall-kontroll fiżiku tat-tagħbijiet; |
— |
għall-kontroll tan-noti ta’ kunsinna; |
— |
għall-kodifikazzjoni tad-data fs-SIGIF II; |
— |
għall-qari u l-verifika tal-barcodes; |
— |
għar-reġistrazzjoni tad-data fil-PDA (1) u r-reġistri tal-ġurnata. |
Il-PCFC (stazzjonijiet ta’ kontroll tal-foresta u tal-kaċċa) fil-punti ta’ tagħbija tal-injam esportat (portijiet ta’ Douala, Kribi, Limbé, Idenau, Campo, u l-ajruporti) huma responsabbli:
— |
għall-kontroll tal-elementi ta’ traċċabbiltà tal-injam (kontroll fiżiku u dokumentarju); |
— |
għar-reġistrazzjoni tad-data; |
— |
għar-riċezzjoni u l-eżaminazzjoni tal-fajls ta’ applikazzjoni tal-liċenzji FLEGT, imbagħad għat-trażmissjoni tagħhom lid-delegazzjoni dipartimentali kompetenti għall-istabbiliment tal-liċenzji msemmija bil-kundizzjoni li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet rikjesti fl-Anness III-A ta’ dan il-Ftehim fil-każ li ma jkunux huma stess l-awtoritajiet li joħorġu l-liċenzji FLEGT; |
— |
għall-istabbiliment ta’ liċenzji FLEGT wara li jkunu saru t-talbiet kollha meħtieġa għal dan il-għan fil-livell tal-memorja ċentrali tas-SIGIF II, fil-każ li jkunu huma stess awotitajiet li joħorġu liċenzji FLEGT. |
Id-delegazzjonijiet dipartimentali huma responsabbli:
— |
għas-sorveljanza tal-attivitajiet tal-PCFC li jinsabu fit-territorju tagħhom ta’ kompetenza; |
— |
għall-kontroll fiżiku tat-tagħbijiet (sezzjoni tal-foresti); |
— |
għall-kontroll tan-noti ta’ kunsinna (sezzjoni tal-foresti); |
— |
għall-kodifikazzjoni tad-data fs-SIGIF II; |
— |
għall-monitoraġġ u għall-kontroll ta’ koerenza tad-data tat-tħaddim; |
— |
għall-qari u l-verifika tal-barcodes; |
— |
għall-iffirmar tan-noti ta’ kunsinna (LV) u/jew tal-formoli tal-ispeċifikazzjonijiet u għat-trażmissjoni tagħhom lid-delegazzjoni reġjonali kompetenti; |
— |
għall-ġbir tal-kopji tal-formoli DF10 u LV mimlija kif xieraq; |
— |
għar-reġistrazzjoni tad-data; |
— |
għad-delegazzjonijiet dipartimentali fil-punti ta’ tagħbija, għall-ħruġ tal-liċenzji FLEGT fuq il-bażi ta’ fajl komplut u konformi mibgħut mill-istazzjonijiet ta’ kontroll tal-foresta u tal-kaċċa tal-punt ta’ tagħbija għall-esportazzjoni. Għal dan, huma għandhom kollegament mad-database tas-SIGIF II li tipprovdilhom is-sinjali dwar il-legalità tal-entità tal-foresta ta’ tħaddim/tal-ipproċessar u l-ispedizzjonijiet ta’ injam li għandu jiġi esportat b'mod konformi mal-Anness III-A. Il-liċenzji FLEGT maħruġa jintbagħtu lura fl-istazzjonijiet ta’ kontroll tal-foresta u tal-kaċċa tal-postijiet ta’ tagħbija fejn jitlestew il-formalitajiet ta’ tagħbija mas-servizzi doganali. |
Id-delegazzjonijiet reġjonali huma responsabbli:
— |
għas-sorveljanza tal-attivitajiet tad-delegazzjonijiet dipartimentali; |
— |
għal-kontroll fiżiku tat-tagħbijiet (brigati reġjonali); |
— |
għall-kontroll tan-noti ta’ kunsinna (brigati reġjonali); |
— |
għall-monitoraġġ u l-kontroll ta’ koerenza tad-data tat-tħaddim; |
— |
għall-kodifikazzjoni tad-data fs-SIGIF II; |
— |
għall-qari u l-verifika tal-barcodes; |
— |
għat-tpoġġija tal-barcodes fuq l-injam mibjugħ fl-irkanti pubbliċi; |
— |
għall-iffirmar tal-formoli tal-ispeċifikazzjonijiet u t-trażmissjoni lill-PCFC tal-punt tat-tagħbija għall-esportazzjoni kompetenti għas-segwitu tal-formalitajiet ta’ esportazzjoni b'relazzjoni mas-servizzi tad-dwana; |
— |
għall-ġbir tal-kopji DF10 u LV; |
— |
għar-reġistrazzjoni tad-data; |
— |
Għall-ħruġ ta’ liċenzji FLEGT abbażi ta’ fajl komplut u konformi mibgħut mill-punti ta’ kontroll tal-foresti u tal-kaċċa tal-punt ta’ imbark għall-esportazzjoni. |
Bħala konklużjoni, kważi s-servizzi deċentralizzati kollha tal-MINFOF u s-servizzi tad-direttorati tekniċi speċjalizzati fil-qasam tal-foresti fil-livell ċentrali tal-MINFOF huma l-ħoloq tal-katina ta’ implimentazzjoni tal-SVL, bi ftit karatteristiċi speċifiċi fir-rigward tad-direttorat tal-foresti fejn jiġu inizjati ċ-ċertifikati tal-legalità, u ta’ ċerti delegazzjonijiet reġjonali, dipartimentali jew PCFC indikati fejn jinħarġu l-liċenzji FLEGT.
Ovvjament, l-attivitajiet ta’ monitoraġġ u ta’ kontroll fiċ-ċirkwiti ta’ produzzjoni/xiri u ċirkolazzjoni tal-injam isiru b'mod normali u l-ħin kollu mill-kontrolluri tal-brigata nazzjonali ta’ kontroll (brigade nationale de contrôle - BNC), tad-delegazzjonijiet nazzjonali, mill-persunal tad-delegazzjonijiet dipartimentali u tal-istazzjonijiet ta’ kontroll tal-foresta u tal-kaċċa fuq il-firxa kollha tat-territorju nazzjonali.
Matul it-tnedija tas-sistema ta’ verifika tal-legalità, l-istrutturi responsabbli għall-implimentazzjoni tagħha se jibbenefikaw mill-assistenza teknika ta’ akkumpanjament, għal żmien fiss, tal-uffiċċju tal-istudji li jkun żviluppa l-għodod tekniċi u teknoloġiċi tas-sistema ta’ traċċabbiltà.
Il-pjan ewlieni tas-sistema istituzzjonali huwa kif ġej:
DIJAGRAMMA SEMPLIĊI TAL-QAFAS ISTITUZZJONALI
II. Korp ta’ monitoraġġ fuq livell nazzjonali
Sabiex jitwettqu l-konsultazzjonijiet regolari bejn il-partijiet interessati tal-Kamerun u tiġi garantita l-involviment tagħhom fil-monitoraġġ u l-implimentazzjoni tal-Ftehim, b'mod konformi mal-Artikolu 16 tal-Ftehim, għandu jiġi stabbilit “Kumitat Nazzjonali għall-Monitoraġġ”. Dan għandu jiġbor il-partijiet interessati kollha, b'mod partikolari;
— |
ir-rappreżentanti tal-amministrazzjonijiet involuti, |
— |
il-parlamentari, |
— |
ir-rappreżentanti tal-komuni tal-foresta (detenturi ta’ art proprja, mogħtija mill-Istat jew benefiċjarji tat-taxxa tal-foresta), |
— |
ir-rappreżentanti tal-organizzazzjonijiet tal-kumpanija ċivili, |
— |
ir-rappreżentanti tas-settur privat tal-foresta u tal-injam, |
— |
il-unions preżenti fil-katina. |
Il-kompożizzjoni u l-arranġamenti ta’ organizzazzjoni u ta’ funzjonament tal-Kumitat huma stabbiliti b'mezz regolamentarju mill-Ministeru tal-foresti u dan, minn mindu jiġi ffirmat il-Ftehim.
(1) PDA: Personal Data Assistance.
ANNESS IV
KUNDIZZJONIJIET LI JIRREGOLAW IT-TPOĠĠIJA F’ĊIRKOLAZZJONI LIBERA FL-UNJONI EWROPEA TAL-INJAM U L-PRODOTTI DERIVATI ESPORTATI MILL-KAMERUN U AKKUMPANJATI MINN LIĊENZJA FLEGT
I. Prinċipji
Sabiex tiġi ggarantita l-effikaċja tal-iskema ta’ liċenzja FLEGT tal-Kamerun, huwa importanti li l-Istati Membri tal-Unjoni jivverifikaw li l-injam u l-prodotti derivati mibgħuta mill-Kamerun u li huma soġġettati għal dikjarazzjoni sabiex jitpoġġew f’ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni jkunu akkumpanjati minn liċenzja FLEGT valida (ara l-Artikoli 6 u 10).
L-eżistenza u r-regolarità tal-liċenzja FLEGT huma stabbiliti wara verifika dokumentarja mill-awtoritajiet kompetenti li l-Istati Membri jkunu ħatru.
L-injam u l-prodotti derivati ta’ spedizzjoni jitpoġġew f’ċirkolazzjoni libera biss wara l-awtoritajiet doganali jkunu ġew infurmati dwar l-eżistenza u r-regolarità tal-liċenzja FLEGT li tikkorrispondi mal-ispedizzjoni. Qabel il-bidu tal-iskema ta’ liċenzja FLEGT, l-Unjoni Ewropea tinnotifika lill-Kamerun il-lista tal-awtoritajiet kompetenti maħtura minn kull wieħed mill-Istati Membri kif il-proċedura li se tintuża minn dawn l-awtoritajiet kompetenti.
II. skadenzi
L-iskema ta’ liċenzja FLEGT tistabbilixxi grupp ta’ rekwiżiti u proċeduri sabiex jiġi vverifikat li l-injam u l-prodotti derivat mibgħuta lejn l-Unjoni huma prodotti b’mod legali. L-istabbiliment ta’ din l-iskema m’għandux isir bi ħsara għall-kompetittività tal-injam u l-prodotti derivati li ġejjin mill-Kamerun. B’mod partikolari, wieħed għandu jiżgura li jiġu rispettati l-iskadenzi tat-tpoġġija fiċ-ċirkolazzjoni libera tagħha fl-Unjoni, biex jiġi evitat kwalunkwe tfixkil fir-rigward tal-injam u l-prodotti derivati li ġejjin minn pajjiż li ma stabbilixxiex skema ta’ liċenzja FLEGT.
Dan it-tħassib ser jiġi kkunsidrat mill-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ (KKM) u ġie introdott b’mod espliċitu fi:
— |
it-“Termini ta’ referenza għall-verifika indipendenti tas-sistema (VIS)” (Anness VI, taqsima II.4), |
— |
il-“Kriterji ta’ evalwazzjoni tas-sistema stabbilita fl-Unjoni għar-riċezzjoni tal-liċenzji FLEGT” (Anness VIII, taqsima VI). |
III. Proċedura
Il-liċenzja li takkumpanja spedizzjoni għandha tiġi kkomunikata mill-importatur lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membri li fih tkun saret id-dikjarazzjoni fid-dwana għat-tpoġġija f’ċirkolazzjoni libera ta’ din l-ispedizzjoni.
L-importatur huwa mħeġġeġ ħafna li jikkomunika l-liċenzja qabel ma tasal l-ispedizzjoni fit-territorju tal-Unjoni biex jippermetti li jsir ipproċessar minn qabel mill-awtoritajiet tal-Unjoni.
L-awtoritajiet kompetenti għandhom jipproċedu għal eżaminazzjoni tal-liċenzja f’ħames punti (kontroll dokumentarju):
— |
konformità mal-mudell jew mal-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tal-liċenzja għall-Kamerun, mibgħuta minn qabel lill-awtorità kompetenti mill-Kummissjoni Ewropea; |
— |
preżenza tal-oriġinali jew dokument ta’ sostituzzjoni li jkun fih l-annotazzjoni “duplikat” maħruġ mill-awtorità tal-ħruġ; |
— |
il-preċedenza tad-data tal-eżaminazzjoni meta mqabbla mad-data ta’ skadenza li tiher fuq il-liċenzja; |
— |
in-nuqqas ta’ tħassir jew ta’ kliem fuq xulxin, ħlief jekk ikunu awtentikati mill-awtorità tal-ħruġ; |
— |
in-nuqqas ta’ estensjoni tal-validità tal-liċenzja, ħlief jekk din l-estensjoni tkun ġiet maħruġa mill-awtorità tal-ħruġ. |
Wara din l-eżaminazzjoni, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jinfurmaw lill-awtoritajiet doganali, b’mod konformi mal-proċeduri nazzjonali li japplikaw, bl-eżistenza, ir-regolarità u n-numru tal-liċenzja. Din l-informazzjoni hija meħtieġa għall-awtoritajiet doganali li jieħdu ħsieb il-proċedura ta’ dikjarazzjoni fid-dwana għat-tpoġġija f’ċirkolazzjoni libera. In-numru tal-liċenzja għandu jiġi indikat fuq din id-dikjarazzjoni mill-importatur.
Waqt l-eżaminazzjoni tal-liċenzja, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jitolbu informazzjoni supplementari mill-awtoritajiet tal-ħruġ tal-Kamerun biex jikkonfermaw l-eżistenza u r-regolarità tal-liċenzja.
Barra minn hekk, jista’ wkoll jiġi deċiż li jsiru xi kontrolli biex jiġi determinat jekk ir-realtà tal-ispedizzjoni hijiex konformi mal-informazzjoni li tidher fil-liċenzja (hawnhekk imsejħa “żjara fiżika”).
Jekk jiġi deċiż li ssir żjara fiżika, l-awtoritajiet tal-Istat Membru għandhom jagħmlu sforz biex iwettqu l-kontrolli tagħhom fl-istess ħin u fl-istess post biex issir żjara waħda biss tal-ispedizzjoni.
Fil-każ li ssir żjara fiżika, il-volum u l-piż nett tal-ispedizzjoni għandhom jiġu meqjusa konformi mal-informazzjoni li tidher fil-liċenzja meta l-volum jew il-piż nett tal-injam jew tal-prodotti derivati fl-ispedizzjoni ma’ jvarjawx b’mhux aktar minn 10 % meta mqabbla mal-volum jew mal-piż nett indikat fil-liċenzja korrispondenti.
IV. Sommarju skematiku
Id-dijagramma hawn taħt tippreżenta viżjoni tal-proċedura tat-tpoġġija f’ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni tal-injam u l-prodotti derivati esportati mill-Kamerun u akkumpanjati minn liċenzja FLEGT.
ANNESS V
REKWIŻITI GĦALL-ĦRUĠ TAL-LIĊENZJI FLEGT
KAPITOLU 1
FORMALITAJIET GĦALL-ĦRUĠ TAL-LIĊENZJI
Artikolu 1
1. Il-liċenzja FLEGT għandha tkun id-dokument maħruġ mis-servizzi deċentralizzati tal-Ministeru tal-foresti fil-punti ta’ ħruġ tal-Kamerun li jkunu ġew identifikati għal dan il-għan.
2. Il-liċenzji FLEGT għandhom jiġu ffirmati mill-awtoritajiet tal-ħruġ tal-liċenzji FLEGT li jkunu ġew maħtura għal dan il-għan.
3. L-awtoritajiet tal-ħruġ tal-liċenzji FLEGT għandhom ikunu dawk responsabbli għall-istrutturi identifikati; dawn jistgħu jkunu:
— |
id-delegati reġjonali; |
— |
id-delegati dipartimentali; |
— |
il-kapijiet tal-istazzjonijiet tal-kontroll u tal-kaċċa. |
Artikolu 2
Il-liċenzja FLEGT għandha tinħareġ fuq il-bażi ta’ fajl li jkun fih id-dokumenti li ġejjin:
— |
applikazzjoni ttimbrata li tindika:
|
— |
kopja taċ-ċertifikat tal-legalità validu inerenti għall-permess li minnu ġej l-injam; |
— |
dokument ta’ speċifikazzjoni tal-injam jew tal-prodotti tal-injam li għandhom jiġu esportati. |
Artikolu 3
1. Il-ħruġ tal-liċenzja FLEGT fil-punt ta’ tagħbija għandu jiċċertifika l-legalità tal-injam u tal-prodotti tal-injam (skont l-itabella ta’ legalità, it-traċċabbiltà, u s-sistema nazzjonali ta’ kontroll tal-foresti u tal-fawna), u għandu jiftaħ il-passaġġ għall-esportazzjoni tiegħu lejn is-suq tal-Unjoni.
2. Il-proċess għandu jsir permezz ta’:
— |
it-trażmissjoni permanenti tal-informazzjoni virtwali jew fuq dokumenti siguri, bejn l-entitajiet tal-foresta u s-sevizzi tal-foresta kompetenti (traċċabbiltà tad-dokumenti), |
— |
l-iskambju ta’ informazzjoni bejn is-servizz ċentrali li huwa responsabbli għal-legalità ta’ Yaoundé u s-servizzi deċentralizzati tal-Ministeru tal-foresti permezz tal-Internet b’sistema ta’ numerazzjoni b’użu uniku u reġistrazzjoni awtomatika fid-database ċentrali (Sistema Komputerizzata għall-Ġestjoni tal-Informazzjoni dwar il-Foresti – SIGIF II u traċċabbiltà elettronika). |
KAPITOLU 2
ĦLAS TAL-LIĊENZJI
Artikolu 4
Kull liċenzja FLEGT maħruġa għandha tirriżulta fil-ħlas ta’ bolla FLEGT li l-ammont u l-arranġamenti ta’ użu tagħha għandhom jiġu speċifikati permezz ta’ test speċjali tal-Ministeru tal-foresti.
KAPITOLU 3
REKWIŻITI RELATATI MAL-LIĊENZJI FLEGT
Artikolu 5
1. Il-liċenzja FLEGT tista’ tinħareġ fuq karta jew fuq mezz elettroniku.
2. Iż-żewġ tipi ta’ mezzi, karta u elettroniku, għandhom ikun fihom l-informazzjoni li tidher fl-appendiċi 1, b’mod konformi man-noti ta’ spjega tal-appendiċi 2.
Artikolu 6
1. Il-liċenzja FLEGT għandha tkun valida għal spedizzjoni waħda biss mill-jum tal-ħruġ tagħha.
2. Iż-żmien ta’ validità tal-liċenzja FLEGT għandu jkun ta’ sitt xhur. Id-data ta’ skadenza għandha tkun indikata fuq il-liċenzja.
3. Wara l-iskadenza tagħha, il-liċenzja FLEGT għandha tiġi meqjusa nulla. L-awtorità tal-ħruġ tista’ tiddeċiedi li testendi l-perjodu ta’ validità bi tliet xhur. Għal dan il-għan, hija għandha tipproċedu għal rettifika u għandha tivvalida d-data ta’ skadenza ġdida.
4. Fil-każ ta’ deterjorament tal-injam u l-prodotti derivati kkonċernati qabel it-tagħbija, il-liċenzja FLEGT għandha ssir nulla u għandha tintbagħat lura lill-awtorità għall-ħruġ tal-liċenzji.
Artikolu 7
Il-liċenzji fuq karta għandhom ikunu konformi mal-format deskritt fl-appendiċi 1.
Artikolu 8
1. Il-liċenzja FLEGT għandha tiġi stabbilita fuq formola adottata mill-partijiet u deskritta fl-appendiċijiet 1 u 2.
2. Il-karta li għandha tintuża hija tal-format A4 b’erba’ kopji.
3. Il-kulur tal-karta li għandu jintuża għal kull kopja tal-formola huwa dan li ġej:
(a) |
abjad għall-“oriġinali maħsub għall-applikant”; |
(b) |
oranġjo għall-kopja Nru 2 “maħsuba għad-dwana tal-Kamerun”; |
ċ) |
isfar għall-kopja Nru 3 “maħsuba għad-dwana tal-UE”; |
(d) |
aħdar għall-kopja Nru 4 “maħsuba għall-arkivji tas-servizz tal-ħruġ”. |
Artikolu 9
1. Il-liċenzji għandhom jimtlew bit-tajprajter jew bil-kompjuter. Jistgħu jimtlew ukoll bl-idejn, b’kundizzjoni li l-formoli jkunu fuq karta saħħara.
2. Il-marki tal-awtorità għall-ħruġ tal-liċenzji għandhom isiru permezz ta’ timbru tal-metall, preferibbilment tal-azzar. Madankollu, it-timbru tal-awtorità għall-ħruġ tal-liċenzji jista’ jiġi sostitwit bl-intaljar flimkien ma’ ittri u ċifri miksuba permezz tal-perforazzjoni. Il-kwantitajiet allokati għandhom jiġu msemmija mill-awtorità għall-ħruġ tal-liċenzji b’kull mezz li ma jistax jiġi ffalsifikat li jagħmel impossibbli l-kitba ta’ ċifri jew ta’ annotazzjonijiet supplimentari.
3. Il-liċenzji għandhom jiġu stampati u jimtlew bil-Franċiż jew bl-Ingliż.
Artikolu 10
1. Il-liċenzja għandha tiġi stabbilita f’erba’ kopji.
2. Wara li tkun mtliet, ġiet iffirmata u ttimbrata mill-awtorità għall-ħruġ tal-liċenzji, l-ewwel kopja (bajda), li jkun fiha l-annotazzjoni “Oriġinali”, għandha tingħata lura lill-applikant biex tiġi sottomessa lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-Unjoni li fih l-ispedizzjoni koperta mil-liċenzja tkun is-soġġett ta’ dikjarazzjoni ta’ tpoġġija f’ċirkolazzjoni libera.
3. It-tieni kopja (oranġjo), li jkun fiha l-annotazzjoni “Kopja maħsuba għad-dwana tal-Kamerun”, għandha tingħata lura lill-applikant biex tiġi sottomessa lis-servizzi doganali tal-Kamerun.
4. It-tielet kopja (safra) li jkollha l-annotazzjoni “Kopja maħsuba għad-dwana tal-UE”, għandha tingħata lill-applikant biex tiġi sottomessa lill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tal-Unjoni fejn l-ispedizzjoni koperta mil-liċenzja għandha tkun soġġettatta għal dikjarazzjoni ta’ tpoġġija f’ċirkolazzjoni libera.
5. Ir-raba’ kopja (ħadra) “Kopja maħsuba għall-arkivji tas-servizz tal-ħruġ” għandha tinżamm mis-servizz tal-ħruġ bħala arkivju.
KAPITOLU 4
LIĊENZJA FLEGT MITLUFA, MISRUQA JEW DISTRUTTA
Artikolu 11
1. F’każ li l-“Oriġinali” jew il-“Kopji maħsuba għad-dwana” jiġu mitlufa, misruqa jew distrutti, l-applikant jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu jista’ jitlob lill-Awtorità għall-ħruġ tal-liċenzja biex toħroġlu dokument ta’ sostituzzjoni fuq il-bażi tad-dokument li kien baqa’ fil-pussess tiegħu.
2. F’każ li l-“Oriġinali” jew il-“Kopji maħsuba għad-dwana” jiġu mitlufa, misruqa jew distrutti, l-applikant jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu jista’ jitlob lill-Awtorità għall-ħruġ tal-liċenzji biex toħroġlu dokumenti ta’ sostituzzjoni għat-tnejn li huma.
3. L-awtorità għall-ħruġ tal-liċenzji għandha toħroġ id-dokument(i) ta’ sostituzzjoni fi żmien xahar wara li tirċievi t-talba mill-applikant.
4. Id-dokumenti ta’ sostituzzjoni għandu jkollhom l-informazzjoni u l-indikazzjonijiet li jkunu mniżżlin fuq il-liċenzja li qegħdin jissostitwixxu inkluż in-numru tal-liċenzja.
5. Id-dokument ta’ sostituzzjoni għandu jkollu l-annotazzjoni “DUPLIKAT”.
6. Jekk il-liċenzja mitlufa jew misruqa tinstab, din m’għandhiex tintuża u għandha tintbagħat lura lill-awtorità għall-ħruġ tal-liċenzji.
PROĊEDURI FIL-KAŻ TA’ DUBJU DWAR L-AWTENTIĊITÀ TA’ LIĊENZJA
Artikolu 12
1. Fil-każ ta’ dubju dwar ir-regolarità ta’ liċenzja FLEGT jew ta’ dokument ta’ sostituzzjoni, l-awtorità kompetenti tal-Unjoni għandha titlob lill-awtorità tal-ħruġ, xi verifiki. Ir-risposta tal-awtorità tal-ħruġ biss tgħodd.
2. Jekk taħseb li jkun meħtieġ, l-awtorità għall-ħruġ tal-liċenzji tista’ titlob lill-awtorità kompetenti biex tibgħatilha kopja tal-liċenzja jew tad-dokument ta’ sostituzzjoni li qiegħed jiġi ddubitat.
3. Jekk taħseb li jkun meħtieġ, l-Awtorità għall-ħruġ tal-liċenzja għandha tiġbor lura l-liċenzja u toħroġ kopja korretta li jkollha r-referenzi tad-dokument annullat li għandha tbgħat lill-awtorità kompetenti tal-Unjoni.
4. Jekk il-validità tal-liċenzja tkun ikkonfermata, l-Awtorità għall-ħruġ tal-liċenzji għandha tinforma lill-awtorità kompetenti, preferibbilment b’mezz elettroniku, u tibgħat lura l-kopji tal-liċenzja.
5. Il-kopji mibgħuta lura għandu jkollhom l-annotazzjoni validata/awtentikata permezz tat-timbru “Ivvalidata fil-…”.
6. Jekk il-liċenzja ddubitata ma tkunx valida, l-awtorità għall-ħruġ tal-liċenzji għandha tinforma lill-awtorità kompetenti tal-Unjoni, preferibbilment b’mezz elettroniku.
SPEĊIFIKAZZJONIJIET TEKNIĊI FIR-RIGWARD TA’ LIĊENZJA FLEGT KOMPJUTERIZZATA
Artikolu 13
1. Il-liċenzja FLEGT tista’ tinħareġ u tintuża permezz ta’ sistemi kompjterizzati.
2. Liċenzja fuq karta għandha tiġi pprovduta lill-Istati Membri tal-Unjoni li ma jkunux ikkollegati mas-sistema kompjuterizzata.
APPENDIĊIJIET
1. |
Formola tal-liċenzja |
2. |
Noti ta’ spjega |
NB: |
il-formoli għandu jkollhom l-arma u t-timbri tal-Kamerun fuqhom |
Appendiċi 2
NOTI TA' SPJEGA
ASPETTI ĠENERALI
— |
Imla b'ittri kbar. |
— |
Meta jkunu msemmija, il-kodiċijiet ISO jagħmlu referenza għall-kodiċi tal-pajjiż b'żewġ ittri, b'mod konformi mal-istandard internazzjonali. |
Kaxxa 1 |
Korp tal-ħruġ |
Indika l-isem u l-indirizz tal-awtorità għall-ħruġ tal-liċenzji. |
Kaxxa 2 |
Referenza taċ-ċertifikat tal-legalità |
Spazju riżervat għall-pajjiż tal-ħruġ. |
Kaxxa 3 |
Numru tal-liċenzja FLEGT |
Indika n-numru tal-liċenzja. |
Kaxxa 4 |
Data ta' skadenza |
Żmien ta' validità tal-liċenzja. |
Kaxxa 5 |
Pajjiż ta' esportazzjoni |
Dan huwa l-pajjiż imsieħeb li minnu l-injam u l-prodotti derivati ġew esportati lejn l-Unjoni. |
Kaxxa 6 |
Kodiċi ISO |
Indika l-kodiċi b'żewġ ittri tal-pajjiż imsieħeb imsemmi fil-kaxxa 5. |
Kaxxa 7 |
Mezz ta' trasport |
Indika l-mezz ta' trasport fil-punt ta' esportazzjoni. |
Kaxxa 8 |
Dak li se jieħu l-liċenzja |
Indika l-isem u l-indirizz tal-esportatur. |
Kaxxa 9 |
Deskrizzjoni kummerċjali |
Indika d-deskrizzjoni kummerċjali tal-injam u l-prodotti derivati. |
Kaxxa 10 |
Pożizzjoni u deskrizzjoni SA |
Indika l-kodiċi tal-oġġetti b'erbgħa jew sa sitt ċifri stabbilit b'mod konformi mas-sistema armonizzata ta' deskrizzjoni u kodifikazzjoni tal-oġġetti. |
Kaxxa 11 |
Ismijiet komuni jew xjentifiċi |
Indika l-ismijiet komuni jew xjentifiċi tal-kategoriji ta' injam użati fil-prodott. Jekk jidħlu bosta kategoriji fil-kompożizzjoni ta' prodott, uża linja separata għal kull kategorija. Mhux obbligatorju fil-każ ta' prodotti komposti jew komponenti li jkun fihom bosta kategoriji li ma jistgħux jiġu identifikati (particleboard, pereżempju). |
Kaxxa 12 |
Pajjiż tal-ġbir |
Indika l-pajjiżi fejn il-kategoriji ta' injam imsemmijin fil-kaxxa 10 ġew maħsuda. Jekk bosta kategoriji jidħlu fil-kompożizzjoni tal-prodott, indika s-sorsi kollha ta' injam użat. Mhux obbligatorju fil-każ ta' prodotti komposti jew komponenti li fihom bosta kategoriji li ma jistgħux jiġu identifikati. |
Kaxxa 13 |
Kodiċijiet ISO |
Indika l-kodiċi ISO tal-pajjiżi msemmijin fil-kaxxa 12. Mhux obbligatorju fil-każ ta' prodotti komposti jew komponenti li fihom bosta kategoriji li ma jistgħux jiġu identifikati. |
Kaxxa 14 |
Volum (m3) |
Indika l-volum totali f'm3. Mhux obbligatorju, ħlief jekk l-informazzjoni msemmija fil-kaxxa 15 tħalliet barra. |
Kaxxa 15 |
Piż nett |
Indika l-piż totali f'kg, jiġifieri l-massa netta tal-prodotti tal-injam mingħajr kontenituri immedjati u lanqas ippakkjar, ħlief bearers, spacers, tikketti, eċċ. Mhux obbligatorju, ħlief jekk l-informazzjoni msemmija fil-kaxxa 14 tħalliet barra. |
Kaxxa 16 |
Numru ta' unitajiet |
Indika n-numru ta' unitajiet, fejn dan ikun l-aħjar mod li bih il-prodott manifatturat jingħadd. Mhux obbligatorju. |
Kaxxa 17 |
Sinjali distintivi |
Indika, fejn ikun il-każ, kull sinjal distintiv bħal mhuwa n-numru tal-lott jew n-numru tal-polza tagħbija. Mhux obbligatorju. |
Kaxxa 18 |
Firma u timbru tal-awtorità tal-ħruġ |
Il-kaxxa għandu jkollha l-firma tal-uffiċjal awtorizzat u t-timbru uffiċjali tal-awtorità responsabbli għall-ħruġ tal-liċenzji, bl-indikazzjoni tal-post u tad-data. |
ANNESS VI
TERMINI TA’ REFERENZA GĦALL-VERIFIKA INDIPENDENTI TAS-SISTEMA
I. Introduzzjoni
Fil-qafas tal-implimentazzjoni tal-Ftehim ta’ Sħubija Volontarja (FSV), l-Unjoni u l-Kamerun jaqblu dwar il-ħtieġa li tiġi stabbilita verifika indipendenti biex jiżguraw ruħhom fuq il-prestazzjoni u l-effikaċja tal-proċess tal-ħruġ tal-liċenzji FLEGT.
II. Kompiti ewlenin
Il-verifika indipendenti tas-sistema (VIS) se tkun responsabbli għall-operazzjonijiet li ġejjin:
1. |
Tivverifika s-sistema ta’ verifika tal-legalità (SVL)
|
2. |
Tidentifika d-difetti tal-SVL u tirrappurtahom lill-Kunsill Konġunt ta’ Implimentazzjoni. |
3. |
Tevalwa l-effikaċja tal-attivitajiet korrettivi li saru wara l-identifikazzjoni tad-difetti mniżżla fir-rapporti ta’ verifika. |
4. |
Tevalwa l-effikaċja tal-proċess stabbilit mill-Unjoni għat-tpoġġija f’ċirkolazzjoni libera tal-prodotti koperti mill-iskema FLEGT fis-suq tal-Unjoni, u b’mod partikolari:
|
5. |
Tevalwa s-sistema ta’ monitoraġġ tal-injam fi tranżitu. |
6. |
Teżamina fuq talba konġunta taż-żewġ partijiet kwalunkwe punt ieħor li jista’ jitqajjem matul l-implimentazzjoni tal-SVL. |
III. Kwalifika rikjesta
Il-VIS ser ikollha tkun taħt ir-responsabbiltà ta’ organizzazzjoni indipendenti li jkollha kompetenzi ppruvati fil-verifika u li tista’ tiġġustifika għarfien sewwa tas-settur tal-foresti tal-Kamerun u/jew tal-Pjanura tal-Kongo. Barra minn hekk, għandu jkollha l-karatteristiċi li ġejjin:
— |
ma tkunx direttament involuta fil-ġestjoni (it-tħaddim, l-ipproċessar, il-kummerċ tal-injam kif ukoll il-kontroll) tal-attivitajiet tas-settur tal-foresti fil-Kamerun. Il-fornituri ta’ servizz taħt kuntratt mal-gvern tal-Kamerun fil-qafas tal-kontroll tal-foresta mhumiex eliġibbli biex iwettqu l-VIS, |
— |
ma jkollhiex interessi diretti jew indiretti fir-rigward ta’ wieħed mill-atturi tas-settur tal-foresti tal-Kamerun u/jew tal-Unjoni. |
— |
jkollha sistema ta’ kwalità interna li tkun konformi mas-sistema ISO 17021 jew ekwivalenti, |
— |
tkun tista’ tiġġustifika fit-timijiet tagħha l-preżenza ta’ esperti fl-oqsma tal-verifika li għandhom x’jaqsmu mal-ġestjoni tal-foresti, l-industrija tal-ipproċessar, is-sistemi ta’ traċċabbiltà u l-għarfien tas-suq tal-Unjoni, |
— |
tkun tista’ tiġġustifika fit-timijiet tagħha l-preżenza ta’ esperti li għandhom esperjenza biżżejjed fil-Kamerun u fil-Pjanura tal-Kongo, |
— |
l-involviment ta’ esperti tas-sottoreġjun għandha tiġi mħeġġa flimkien mal-mobilizzazzjoni ta’ esperti internazzjonali. |
IV. Metodoloġija
Il-VIS għandha ssir skont proċeduri dokumentati.
— |
Il-VIS għandha taġixxi bi qbil ma’ struttura ta’ ġestjoni dokumentata, tal-politiki u proċeduri li jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti mill-gwida tal-prattiċi tajbin aċċettati internazzjonalment, u magħmula disponibbli pubblikament. |
— |
Il-VIS għandha tħejji kalendarju ta’ verifika skont il-frekwenza li ġejja, sitt xhur wara l-istabbiliment effettiv tas-sistema ta’ verifika, imbagħad darba fis-sena wara l-perjodu inizjali u b’konferma li s-sistemi jaħdmu b’mod effikaċi. |
— |
Il-VIS għandha ssir safejn ikun possibbli matul l-ewwel kwart tas-sena. |
— |
Il-proċeduri dokumentati għandhom iservu bħala gwida għall-verifiki okkażjonali (teħid ta’ kampjuni) tad-dokumenti, tar-reġistrazzjonijiet u tal-operazzjonijiet. |
— |
L-osservazzjonijiet kollha nnotati waqt il-missjonijiet ta’ verifika għandhom jiġu dokumentati. |
— |
L-osservazzjonijiet tal-verifika għandhom iwasslu biex jiġu definiti l-problemi sistematiċi li wieħed jiltaqa’ magħhom. |
— |
Ir-rapport tal-verifika għandu jkun fih l-informazzjoni utli kollha dwar il-programm u l-osservazzjonijiet magħmula. Dokument ewlieni ta’ rapport ta’ verifika u ta’ sommarju tar-rapport ser ikollu jiġi pprovdut fil-proċeduri dokumentati. |
— |
Il-VIS għandha tistabbilixxi sistema biex tiġbor u tipproċessal-ilmenti fir-rigward tagħha. |
V. Sorsi ta’ informazzjoni
Il-VIS għandha ssir bl-użu tas-sorsi ta’ informazzjoni kollha disponibbli u b’mod partikolari:
1. |
Ir-rapporti tal-missjonijiet ta’ kontroll tal-foresta permanenti żgurati fil-qafas tal-istrateġija nazzjonali tal-kontroll tal-foresta u tal-fawna (SNCFF). |
2. |
L-informazzjoni li tirriżulta mis-sistema ta’ verifika tal-legalità (SVL) u mill-erba’ komponenti tagħha:
|
3. |
L-amministrazzjonijiet l-oħra:
|
4. |
L-informazzjoni li ġejja mill-mekkaniżmi ta’ kontroll estern:
|
5. |
Żjarat fuq il-post mill-parti terza. |
6. |
Informazzjoni miġbura minn organizzazzjonijiet oħra (NGOs speċjalizzati, eċċ.). |
7. |
Rapport tal-awtoritajiet kompetenti tal-Unjoni. |
8. |
Kwalunkwe sors ieħor ta’ informazzjoni meqjusa utli mill-VIS. |
9. |
Verifiki ppubblikati tal-pajjiżi l-oħra li stabbilixxew skema ta’ liċenzji FLEGT. |
VI. Rapporti
Kull rapport tal-VIS għandu jinkludi:
(i) |
rapport komplut għall-partijiet li jkun fih l-informazzjoni rilevanti kollha dwar il-programm ta’ verifika u dwar il-funzjonament tas-sistema ta’ verifika tal-legalità u tal-ħruġ tal-liċenzji FLEGT, |
(ii) |
sommarju tar-rapport, għall-qasam pubbliku, fuq il-bażi tar-rapport komplut u li jiġbor fil-qosor il-konklużjonijiet ewlenin u d-difetti tas-sistema identifikati. |
Il-VIS għandu jagħti rapport preliminari lill-Kunsill Konġunt ta’ Implimentazzjoni permezz tal-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ tal-Ftehim. Ir-rimarki relatati miegħu għandhom jiġu mibgħuta lill-VIS għall-finalizzazzjoni tar-rapport. Il-VIS għandu jipprovdi l-informazzjoni kollha meħtieġa u r-risposti għall-kjarifiki mitluba. Ir-rapport finali għandu jkun ibbażat fuq ir-rapport preliminari li miegħu għandhom ikunu miżjuda l-kjarifiki kollha pprovduti minn parti jew oħra u r-reazzjonijiet possibbli tal-VIS għal dawn il-kjarifiki. Il-VIS għandu jissottometti r-rapport finali tiegħu lill-Kunsill. Il-Kamerun, wara l-opinjoni favorevoli tal-Kunsill, għandu jippubblika dan ir-rapport. Ir-rapporti tal-VIS u l-azzjonijiet korrettivi kollha meħtieġa għandhom jiġu diskussi fi ħdan il-Kunsill. Dawn l-azzjonijiet korrettivi għandhom jiġu kkomunikati lill-VIS.
VII. Termini ta’ reklutaġġ
Il-VIS għandu jiġi magħżul skont il-leġislazzjoni fis-seħħ fil-Kamerun. Il-gvern tal-Kamerun għandu jagħmel kuntratt mal-VIS wara konsultazzjoni mal-Unjoni, u fuq il-bażi ta’ proċeduri ta’ għażla dokumentati u trasparenti.
ANNESS VII
INFORMAZZJONI MAGĦMULA PUBBLIKA
1. |
Il-partijiet għandhom jiftiehmu biex jiżguraw li l-Ftehim u l-iskema ta’ liċenzji FLEGT jkunu mifhuma tajjeb mill-atturi kollha. L-aċċess għall-informazzjoni dwar l-objettivi, l-implimentazzjoni, il-monitoraġġ u l-kontroll għandu jippermetti fehma kompluta tal-proċessi kif ukoll involviment tal-atturi kollha sabiex jintlaħqu l-objettivi tal-Ftehim. Tali trasparenza għandha tinforza r-reputazzjoni tal-prodotti tal-foresta tal-Kamerun fis-suq tal-Unjoni u għandha ttejjeb iċ-ċirkostanzi tal-investimenti għall-impriżi esportaturi ta’ injam fl-Unjoni. |
2. |
L-informazzjoni dwar l-operazzjonijiet relatati mal-iskema ta’ liċenzji FLEGT għandha titniżżel f’rapport annwali ppubblikat mill-Kunsill Konġunt ta’ Implimentazzjoni (il-Kunsill). Għal dan il-għan, il-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ (KKM) ser imexxi missjonijiet konġunti regolari biex tiġi evalwata l-effikaċja tal-Ftehim kif ukoll l-impatt tiegħu. Fuq il-bażi tal-informazzjoni taż-żewġ partijiet, ir-rapport annwali tal-iskema ta’ liċenzji FLEGT għandha tinkludi, b’mod partikolari, informazzjoni dwar:
|
3. |
Id-data u rapporti l-oħra se jiġu ppubblikati sabiex l-atturi jkollhom aċċess għall-informazzjoni utli għall-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-Ftehim. Dan l-aċċess għall-informazzjoni għandu jippermetti wkoll li tiġi infurzata l-governanza fis-settur tal-foresti. Din l-informazzjoni ser tiġi ppubblikata permezz tal-websajts taż-żewġ partijiet. B’mod aktar speċifiku, din l-informazzjoni se tinkludi l-elementi li ġejjin:
|
4. |
Il-partijiet għandhom jimpenjaw ruħhom li jiżguraw trasparenza fl-azzjonijiet mwettqa fil-qafas tal-FSV. Huwa f’dawn iċ-ċirkostanzi li għandhom jagħmlu aċċessibbli kwalunkwe informazzjoni meqjusa utli fil-każ ta’ talba speċifika li tkun ġejja minn attur ieħor tal-katina. |
5. |
Il-mezzi u l-kanali biex tiġi ppubblikata l-informazzjoni għandhom b’mod partikolari jinkludu l-elementi li ġejjin:
|
(1) Artikolu 10(1) u (2): Konsultazzjonijiet dwar ir-regolarità tal-liċenzji FLEGT: Fil-każ ta’ dubju dwar ir-regolarità ta’ liċenzja, l-awtorità kompetenti kkonċernata għandha titlob lill-awtorità għall-ħruġ tal-liċenzji l-informazzjoni kumplimentari.
Jekk l-awtorità għall-ħruġ tal-liċenzji ma tweġibx fi żmien ta’ 21 jum kalendarju, mid-data minn meta tasal it-talba, jew jekk l-informazzjoni kumplimentari rċevuta tikkonferma l-irregolarità, jew jekk l-annotazzjonijiet li jidhru fuq il-liċenzja FLEGT ma jikkorrispondux mal-ispedizzjoni, l-awtorità kompetenti kkonċernata m’għandhiex taċċetta l-liċenzja FLEGT u għandha tieħu deċiżjoni dwar il-konsegwenzi b’applikazzjoni tal-leġislazzjoni nazzjonali fis-seħħ. L-awtorità għall-ħruġ tal-liċenzji għandha tiġi infurmata b’dan.
(2) Global Legal Information Network.
ANNESS VIII
KRITERJI TA' EVALWAZZJONI TAS-SISTEMA TA' VERIFIKA TAL-LEGALITÀ (SVL)
Dan il-Ftehim jipprevedi l-implimentazzjoni ta' sistema ta' verifika tal-legalità (SVL) li għandha l-għan li tiggarantixxi li l-injam u l-prodotti derivati kollha speċifikati fil-Ftehim u esportati mill-Kamerun lejn l-Unjoni jkunu prodotti legalment. L-SVL għandha tkun ibbażata fuq l-elementi li ġejjin:
— |
definizzjoni tal-injam ta' oriġini legali li tistabbilixxi l-liġijiet li għandhom jiġu rispettati sabiex tiġi maħruġa liċenzja; |
— |
il-kontroll tal-katina tal-provvista biex l-injam jiġi intraċċat mill-foresta sal-punt ta' esportazzjoni; |
— |
il-verifika tal-konformità bl-elementi kollha tad-definizzjoni tal-legalità u tal-kontroll tal-katina tal-provvista; |
— |
il-proċeduri għall-ħruġ taċ-ċertifikati tal-legalità u l-ħruġ tal-liċenzji FLEGT, u fl-aħħar nett |
— |
il-verifika indipendenti sabiex tiggarantixxi li s-sistema taħdem kif previst. |
L-SVL se tiġi sottomessa għal evalwazzjoni teknika indipendenti qabel ma l-iskema ta' liċenzji ssir operattiva bis-sħiħ; it-termini ta' referenza se ikunu approvati b'mod konġunt mill-partijiet permezz tal-Kumitat Konġunt ta' Monitoraġġ tal-Ftehim (KKM). Dawn il-kriterji ta' evalwazzjoni għandhom jiddeterminaw ir-riżultati li l-SVL għandha tipproduċi u se iservu bħala bażi għat-termini ta' referenza tal-evalwazzjoni. L-evalwazzjoni se jkollha l-għan b'mod aktar partikolari:
— |
li tirrevedi d-deskrizzjoni tas-sistema billi tagħti attenzjoni partikolari lir-reviżjonijiet possibbli magħmula wara l-iffirmar tal-FSV-FLEGT, u |
— |
li tistudja l-funzjonament tas-sistema fil-prattika. |
I. Definizzjoni tal-legalità
L-injam ta' oriġini legali għandu jiġi definit fuq il-bażi tal-liġijiet fis-seħħ fil-Kamerun. Id-definizzjoni użata għandha tkun mingħajr ambigwità, tista' tiġi verifikata b'mod objettiv u tista' tiġi applikata għall-pjan operattiv; barra minn hekk, hija għandha mill-inqas tinkludi l-liġijiet li jirregolaw l-oqsma li ġejjin.
Drittijiet tal-ħsad: allokazzjoni tad-drittijiet legali biex jinħasad l-injam fiż-żoni legalment iddikjarati għal dan il-fini.
Operazzjonijiet tal-foresta: rispett tar-rekwiżiti legali fir-rigward tal-ġestjoni tal-foresta, b'mod partikolari l-konformità mal-leġislazzjonijiet korrispondenti dwar l-ambjent u x-xogħol.
Dazji u taxxi: rispett tar-rekwiżiti legali fir-rigward tat-taxxi, tal-liċenzji u tad-dazji direttament marbuta mal-ħsad tal-injam u mad-drittijiet tal-ħsad.
Utenti oħra: rispett, jekk ikun il-każ, tad-drittijiet tal-art jew drittijiet ta' użu fuq l-artijiet u r-riżorsi ta' partijiet oħra, suxxettibbli li jiġu affettwati mid-drittijiet tal-ħsad tal-injam.
Kummerċ u dwana: rispett tar-rekwiżiti legali fir-rigward tal-proċeduri kummerċjali u doganali.
Nistgħu nidentifikaw b'mod ċar l-għodda legali sottostanti għal kull element tad-definizzjoni?
Il-kriterji u l-indikaturi li jippermettu li titkejjel il-konformità ma' kull element tad-definizzjoni huma speċifikati?
Il-kriterji/indikaturi huma ċari, objettivi u applikabbli għall-pjan operattiv?
L-indikaturi u l-kriterji jippermetti li jiġu identifikati b'mod ċar ir-rwoli u r-responsabbiltajiet tal-partijiet differenti u l-verifika tevalwa l-prestazzjonijiet tal-partijiet kollha kkonċernati?
Id-definizzjoni tal-legalità tkopri l-oqsma ewlenin tal-leġislazzjoni eżistenti ppreżentati hawn fuq? Jekk le: għaliex ċerti oqsma tal-leġislazzjoni tħallew barra?
Fl-elaborazzjoni tad-definizzjoni, il-partijiet interessati kkunsidraw l-oqsma ewlenin kollha tal-leġislazzjoni applikabbli?
Is-sistema ta' kontroll tal-legalità tinkludi d-dispożizzjonijiet legali ewlenin identifikati matul id-diskussjonijiet li saru qabel bejn il-partijiet involuti diversi interessati?
Id-definizzjoni tal-legalità u l-matriċi/tabella ta' kontroll tal-legalità ġiet emendata mill-konklużjoni tal-Ftehim? Ġew definiti indikaturi u kriterji biex jiġu verifikati dawn l-emendi?
II. Kontroll tal-katina tal-provvista
Is-sistemi bl-għan li jikkontrollaw il-katina tal-provvista għandhom jiggarantixxu l-affidabbiltà u t-traċċabbiltà tal-prodotti tal-injam fil-katina tal-provvista kollha, mill-ħsad jew punt ta' importazzjoni sal-punt ta' esportazzjoni. Mhux ser ikun dejjem meħtieġ li tinżamm it-traċċabbiltà fiżika ta' zokk prinċipali tas-siġar mhux imqaxxar, ta' tagħbija ta' zkuk prinċipali tas-siġar mhux imqaxxra jew ta' prodott tal-injam mill-punt ta' esportazzjoni sal-foresta ta' oriġini, iżda dejjem ser ikun meħtieġ li tiġi żgurata t-traċċabbiltà bejn il-foresta u l-ewwel punt fejn isir it-taħlit (pereżempju: terminal tal-injam jew unità tal-ipproċessar).
II a. Drittijiet tat-tħaddim
Iż-żoni fejn id-drittijiet fuq ir-riżorsi tal-foresta ġew allokati u d-detenturi ta' dawn id-drittijiet għandhom jiġu identifikati b'mod ċar.
Is-sistema ta' kontroll tiżgura li biss l-injam li ġej minn żona tal-foresta li għandha drittijiet tat-tħaddim validi u aċċettabbli jidħol fil-katina tal-provvista?
Is-sistema ta' kontroll tiżgura li l-impriżi li jwettqu l-operazzjonijiet ta' ħsad irċevew tassew id-drittijiet tat-tħaddim xierqa għaż-żoni tal-foresta kkonċernati?
Il-proċeduri ta' allokazzjoni tad-drittijiet tat-tħaddim u l-informazzjoni dwar id-drittijiet tat-tħaddim allokati u d-detenturi tagħhom ġew ippubblikati?
II b. Sistemi ta' kontroll tal-katina tal-provvista
Jeżistu mekkaniżmi effikaċi ta' traċċabbiltà tal-injam fil-katina tal-provvista kollha, mill-ħsad sal-punt ta' esportazzjoni.
L-approċċ użat għall-identifikazzjoni tal-injam jista' jvarja, mill-użu ta' tiketti għall-oġġetti individwali sal-konsultazzjoni tad-dokumentazzjoni li takkumpanja tagħbija jew lott. Il-metodu magħżul għandu jikkunsidra t-tip u l-valur tal-injam, kif ukoll ir-riskju ta' kontaminazzjoni minn injam illegali jew mhux verifikat.
Il-ktajjen tal-provvista possibbli kollha ġew identifikati u deskritti fis-sistema ta' kontroll?
L-istadji tal-katina tal-provvista kollha ġew identifikati u deskritti fis-sistema ta' kontroll?
Il-metodi huma definiti u dokumentati biex, minn naħa, tiġi identifikata l-oriġini tal-prodott u, min-naħa l-oħra, jiġi evitat it-taħlit ma' injam minn sorsi mhux magħrufa fl-istadji ta' wara l-katina tal-provvista:
— |
injam fil-foresta, |
— |
trasport, |
— |
ħażna provviżorja, |
— |
wasla fl-unità tal-ewwel ipproċessar, |
— |
unitajiet tal-ipproċessar, |
— |
ħażna provviżorja, |
— |
trasport, |
— |
wasla fil-punt ta' esportazzjoni? |
Liema organizzazzjonijiet huma responsabbli għall-kontroll tal-flussi ta' injam? Għandhom riżorsi umani u riżorsi xierqa oħra biex iwettqu l-attivitajiet ta' kontroll?
Jeżisti protokoll ta' verifika tar-riżultati tal-proċeduri ta' kontroll żviluppati u applikati?
Il-proċeduri ta' applikazzjoni huma definiti b'mod ċar u kkomunikati lill-partijiet interessati kollha?
II c. Kwantitajiet
Jeżistu mekkaniżmi b'saħħithom u effikaċi biex jitkejlu u jiġu reġistrati l-kwantitajiet ta' injam u prodotti tal-injam f'kull stadju tal-katina tal-provvista, b'mod partikolari l-istimi affidabbli u preċiżi, qabel il-bidu tal-ħsad, tal-volum ta' injam mhux maqtugħ għal kull bażi tal-qtugħ.
Is-sistema ta' kontroll tipproduċi data kwantitattiva dwar id-dħul u l-ħruġ fl-istadji ta' wara l-katina tal-provvista:
— |
injam mhux maqtugħ, |
— |
iz-zkuk prinċipali tas-siġar mhux imqaxxra fil-foresta, |
— |
injam trasportat u maħżun, |
— |
wasla fl-unità tal-ewwel ipproċessar, |
— |
kontroll ġewwa l-unitajiet tal-ipproċessar, |
— |
wasla fil-punt ta' esportazzjoni? |
Liema organizzazzjonijiet huma responsabbli biex idaħħlu d-data kwantitattiva fis-sistema ta' kontroll? Kif inhuma kollegati dawn l-organizzazzjonijiet? Il-persunal ta' dawn l-organizzazzjonijiet huwa mħarreġ b'mod standard fil-ġestjoni tad-data?
X'inhi l-kwalità tad-data kkontrollata?
Jekk organizzazzjonijiet diversi huma responsabbli, kif ġie żgurat li l-prestazzjoni tal-kontroll u tal-ġestjoni tad-data jitwettqu bl-istess mod?
II d. Ġbir tad-data
Id-data kollha għandha tiġi reġistrata b'mod li tkun tista' tiġi vverifikata mingħajr dewmien mal-istadji ta' qabel u ta' wara tal-katina. Verifika affidabbli għandha titwettaq għall-katina tal-provvista kollha.
Id-data kwantitattiva hija rreġistrata kollha b'mod li tkun tista' tiġi vverifikata mingħajr dewmien mal-istadji ta' qabel u ta' wara tal-katina?
Jeżistu metodi biex tiġi evalwata l-koerenza bejn id-dħul ta' injam mhux maħdum u l-ħruġ ta' prodotti pproċessati fl-istabbilimenti fejn jisserraw l-injam il-kbir u installazzjonijiet oħra?
Huwa possibbli li titwettaq verifika affidabbli għal kull oġġett individwali jew għal kull lott ta' prodotti tal-injam fil-katina tal-provvista kollha?
Liema sistemi u tekniki ta' informazzjoni jintużaw biex tinħażen u tiġi verifikata d-data, kif ukoll biex tiġi reġistrata? Jeżistu sistemi effikaċi biex tiġi żgurata d-data?
Kif jiġi evitat l-aċċess mhux awtorizzat għas-sistemi (żgurar tas-sistema)?
Kif tiġi garantita l-affidabbiltà tas-sistemi ta' salvagwardja?
Liema organizzazzjoni hija responsabbli għall-verifika tad-data? Għandha riżorsi umani u riżorsi oħra adattati biex twettaq l-attivitajiet ta' ġestjoni tad-data?
Liema informazzjoni dwar il-kontroll tal-katina tal-provvista hija ppubblikata?
Kif jistgħu jkollhom aċċess għal din l-informazzjoni l-partijiet interessati?
II e. Taħlit ta' injam legali verifikat ma' injam approvat b'mod ieħor
Jekk it-taħlit ta' zkuk prinċipali tas-siġar mhux imqaxxra jew injam li ġej minn sorsi legali verifikati ma' zkuk prinċipali tas-siġar mhux imqaxxra jew injam li ġej minn sorsi oħra jiġi permess, numru biżżejjed ta' kontrolli għandhom jitwettqu biex jiġi eskluż l-injam li ġej minn sors mhux magħruf jew li huwa maħsud mingħajr drittijiet ta' tħaddim legali.
Is-sistema ta' kontroll tawtorizza t-taħlit ta' injam verifikat ma' injam ieħor approvat (pereżempju: ma' injam impurtat jew injam li ġej minn żona tal-foresta fejn id-drittijiet tal-ħsad tal-injam ġew allokati, iżda għadha mhijiex koperta mill-proċess ta' verifika integrali)?
Liema miżuri ta' kontroll jiġu applikati f'dawn il-każijiet? Pereżempju, il-kontrolli jiggarantixxu li l-volumi dikjarati tal-ħruġ verifikat ma jaqbżux l-ammont tal-volumi li daħlu verifikati f'kull stadju?
Liema huma l-kundizzjonijiet ta' introduzzjoni ta' injam sekwestrat li jinbiegħ fl-irkanti pubbliċi fil-katina tal-provvista u hija prevista verifika affidabbli?
II f. Prodotti tal-injam impurtati
Għandhom jitwettqu kontrolli xierqa biex jiġi żgurat li l-injam u l-prodotti derivati impurtati ġew impurtati b'mod legali.
Kif hija ppruvata l-legalità tal-importazzjonijiet tal-injam u l-prodotti derivati?
Liema elementi jippermettu li jiġi ppruvat li l-prodotti impurtati ġejjin minn siġar maħsuda b'mod legali f'pajjiż terz?
L-SVL tidentifika l-injam u l-prodotti tal-injam impurtati fil-katina tal-provvista kollha?
Meta jintuża injam impurtat, huwa possibbli li jiġi identifikat, fuq il-liċenzja FLEGT, il-pajjiż ta' oriġini kif ukoll dak tal-komponenti fil-prodotti komposti?
L-użu tal-barcodes fuq l-injam impurtat jiggarantixxi li l-prodotti tal-foresta maħduma u pproċessati b'mod legali biss jiġu esportati bil-liċenzja FLEGT? (Pereżempju, x'jiġri mill-injam impurtat wara l-ewwel stadju tal-ipproċessar, kif titpoġġa l-marka, kif tinbidel din il-marka wara l-istadji ta' wara fl-ipproċessar)?
III. Verifika
Il-verifika tikkonsisti fit-twettiq ta' kontrolli biex tiġi ggarantita l-legalità tal-injam. Hija għandha tkun stretta u effikaċi biżżejjed biex tippermetti li jiġi identifikat kwalunkwe nuqqas tar-rekwiżiti, fil-foresta jew fil-katina tal-provvista, u jittieħdu miżuri fil-ħin biex dan jiġi indirizzat.
III a. Organizzazzjoni
Il-verifika għandha titwettaq minn gvern, organizzazzjoni terza jew assoċjazzjoni tat-tnejn, li jkollhom riżorsi xierqa, sistemi ta' ġestjoni u persunal ikkwalifikat u mħarreġ, kif ukoll mekkaniżmi b'saħħithom u effikaċi għall-kontroll tal-kunflitti ta' interess.
Il-gvern ħatar korp wieħed jew bosta korpi biex ikunu responsabbli għall-kompiti tal-verifika? Iż-żmien ta' kariga (u r-responsabbiltajiet relatati) huwa ċar u pubbliku?
Ir-responsabbiltajiet huma allokati b'mod ċar u l-kompetenzi rikjesti marbuta ma' dawn ir-responsabbiltajiet huma preċiżi, kif jiġu implimentati?
Is-servizzi responsabbli għall-verifika tal-legalità kif jiżguraw l-ogħla livell ta' kollaborazzjoni u ta' ġestjoni tad-data razzjonalizzata bejn l-amministrazzjonijiet involuti fil-kontroll tas-settur tal-foresti (MINEP – MINFI – eċċ.)?
Il-korp responsabbli għall-verifika għandu riżorsi xierqa biex iwettaq il-verifika tad-definizzjoni tal-legalità u tas-sistemi għall-kontroll tal-katina tal-provvista tal-injam?
Il-korp responsabbli għall-verifika għandu sistema ta' ġestjoni dokumentata sewwa:
— |
li tiggarantixxi li l-persunal tiegħu għandu l-kompetenzi/l-esperjenza meħtieġa, |
— |
li tirrikorri għall-kontroll/għas-sorveljanza interna, |
— |
li tinkludi mekkaniżmu għall-kontroll tal-kunflitti ta' interess, |
— |
li tiggarantixxi t-trasparenza tas-sistema, |
— |
li tiddefinixxi u tuża metodoloġija tal-verifika, |
— |
li tuża mekkaniżmu ta' ġestjoni tal-ilment b'aċċess għall-pubbliku? |
III b. Verifika skont id-definizzjoni tal-legalità
Għandha teżisti definizzjoni ċara ta' dak li għandu jiġi verifikat. Il-metodoloġija tal-verifika għandha tiġi dokumentata u għandu jkollha l-għan li tiżgura li l-proċess ikun sistematiku, trasparenti, ibbażat fuq provi, mwettaq f'intervalli regolari u li jkopri dak kollu li huwa inkluż fid-definizzjoni.
Il-metodoloġija tal-verifika tkopri l-elementi kollha tad-definizzjoni tal-legalità u tinkludi testijiet ta' konformità bl-indikaturi kollha speċifikati?
Il-verifika teħtieġ:
— |
kontrolli tad-dokumenti, tar-reġistri tat-tħaddim u tal-operazzjonijiet fuq il-post (anke għall-għarrieda), |
— |
il-ġbir ta' informazzjoni mill-partijiet interessati esterni, |
— |
ir-reġistrazzjoni tal-attivitajiet ta' verifika li tippermetti lil awdituri interni u lill-kontrollur indipendenti li jipproċedu għal kontrolli? |
Ir-responsabbiltajiet u r-rwoli istituzzjonali huma definiti b'mod ċar u applikati?
Ir-riżultati tal-verifika skont id-definizzjoni tal-legalità huma ppubblikati? Kif jistgħu jkollhom aċċess għal din l-informazzjoni l-partijiet interessati?
III c. Verifika tas-sistemi ta' kontroll tal-katina tal-provvista
Għandu jeżisti ambitu ta' applikazzjoni ċar li jispeċifika dak li għandu jiġi verifikat u li jirrigwardja l-katina tal-provvista kollha, mill-ħsad sal-esportazzjoni. Il-metodoloġija tal-verifika għandha tiġi dokumentata; hija għandu jkollha l-għan li tiżgura li l-proċess huwa sistematiku, trasparenti, ibbażat fuq provi, mwettaq f'intervalli regolari u li jkopri dak kollu li huwa inkluż fl-ambitu ta' applikazzjoni u għandha tipprevedi kontro-verifiki ta' data, regolari u mingħajr dewmien, f'kull stadju tal-katina.
Il-metodoloġija tal-verifika tkopri totalment il-verifiki fuq il-kontrolli tal-katina tal-provvista?
Huwa speċifikat sew fil-metodoloġija tal-verifika?
X'jipprova li l-verifika tal-kontrolli tal-katina tal-provvista twettqet tassew?
Ir-responsabbiltajiet u r-rwoli istituzzjonali huma ddefiniti u applikati b'mod ċar?
Ir-riżultati tal-verifika dwar il-kontroll tal-katina tal-provvista huma ppubblikati? Kif jistgħu jkollhom aċċess għal din l-informazzjoni l-partijiet interessati?
III d. Nuqqas ta' konformità
Għandu jeżisti mekkaniżmu operattiv u effikaċi biex jiġu invokati u implimentati miżuri korrettivi xierqa meta jiġu skoperti xi infrazzjonijiet.
Is-sistema ta' verifika tiddefinixxi r-rekwiżit imsemmi hawn fuq?
Ġew stabbiliti mekkaniżmi biex jindirizzaw in-nuqqas ta' konformità? Huma applikati fil-prattika?
L-infrazzjonijiet u l-miżuri korrettivi meħuda huma soġġetti għal reġistrazzjonijiet xierqa? L-effikaċja tal-miżuri korrettivi hija evalwata?
Liema informazzjoni dwar l-infrazzjonijiet skoperti hija ppubblikata?
IV. Liċenjar
Il-Kamerun ta lill-awtorità tal-ħruġ tal-liċenzji r-responsabbiltà sħiħa għall-ħruġ tal-liċenjzi FLEGT. Il-liċenzji FLEGT huma allokati fuq il-bażi tal-ispedizzjonijiet jew tal-entitajiet tal-foresta.
IV a. Organizzazzjoni
Liema korp huwa inkarigat bil-ħruġ tal-liċenzji FLEGT?
Ir-rwol tal-awtorità li hija responsabbli għall-ħruġ tal-liċenzji u tal-persunal tagħha fir-rigward tal-allokazzjoni tal-liċenzji FLEGT huwa ddefinit b'mod ċar u ppubblikat?
Ir-rekwiżiti ta' kompetenza huma definiti u ġew stabbiliti kontrolli interni għall-persunal tal-awtorità li hija responsabbli għall-ħruġ tal-liċenzji?
L-awtorità li hija responsabbli għall-ħruġ tal-liċenzji għandha riżorsi xierqa biex twettaq il-kompitu tagħha?
IV b. Ħruġ tal-liċenzji FLEGT
L-awtorità responsabbli għal-liċenzji issegwi proċeduri dokumentati biex toħroġ il-liċenzji?
Dawn il-proċeduri huma ppubblikati, inklużi d-dazji possibbli li għandhom jitħallsu?
X'jipprova li l-proċeduri huma applikati tajjeb fil-prattika?
Il-liċenzji maħruġa u l-liċenzji rifjutati huma soġġetti għal reġistrazzjonijiet xierqa?
Ir-reġistrazzjonijiet jindikaw b'mod ċar l-elementi legali li fuq il-bażi tagħhom jinħarġu l-liċenzji?
IV c. Liċenżji ibbażati fuq l-ispedizzjonijiet
L-allokazzjoni tal-aliċenzja hija bbażata fuq spedizzjoni waħda?
Il-legalità ta' spedizzjoni ta' esportazzjoni hija ppruvata permezz ta' sistemi ta' verifika u ta' traċċabbiltà tal-gvern?
Il-kundizzjonijiet li jirregolaw il-ħruġ tal-liċenzji huma definiti b'mod ċar u kkomunikati lill-esportatur?
L-esportaturi għandhom fehma kompluta tal-kriterji ta' ħruġ tal-liċenzji FLEGT?
Liema informazzjoni dwar il-liċenzji allokati hija ppubblikata?
V. Direttivi dwar il-verifika indipendenti tas-sistema
Il-verifika indipendenti tas-sistema (VIS) għandha tkun funzjoni indipendenti tal-korpi ta' regolamentazzjoni tas-settur tal-foresti tal-Kamerun. Hija għandu jkollha l-għan li żżomm l-affidabbiltà tal-iskema ta' liċenzji FLEGT billi tiżgura li l-aspetti kollha tal-SVL jaħdmu kif previst.
V a. Dispożizzjonijiet istituzzjonali
Ħatra tal-awtorità: il-Kamerun awtorizza uffiċjalment il-funzjoni tal-VIS u għandu jippermettilu li jaħdem b'mod effikaċi u trasparenti.
Indipendenza mill-elementi l-oħra tal-SVL: għandha tiġi stabbilita distinzjoni ċara bejn l-organizzazzjonijiet u l-persuni li jieħdu sehem fil-ġestjoni jew fir-regolamentazzjoni tar-riżorsi tal-foresta u dawk li jintervjenu fil-verifika indipendenti.
— |
Il-gvern għandu rekwiżiti dokumentati fir-rigward tal-indipendenza għall-awditur indipendenti? |
— |
Huwa previst li l-organizzazzjonijiet jew il-persuni li għandhom interess kummerċjali jew rwol istituzzjonali fis-settur tal-foresti taż-żewġ partijiet ma jitħallewx jeżerċitaw il-funzjoni ta' awditur indipendenti? |
Ħatra tal-awditur indipendenti: l-awditur indipendenti ġie maħtur permezz ta' mekkaniżmu trasparenti u l-azzjonijiet tiegħu għandhom jiġu sottomessi għal regoli ċari u pubbliċi.
— |
Il-gvern ippubblika t-termini ta' referenza tal-awditur indipendenti? |
— |
Il-gvern iddokumenta l-proċeduri ta' ħatra tal-awditur indipendenti u ppubblikahom? |
Stabbiliment ta' mekkaniżmu ta' ġestjoni tal-ilmenti: għandu jeżisti mekkaniżmu ta' ġestjoni tal-ilmenti u tal-kunflitti li jirriżultaw mill-verifika indipendenti. Dan il-mekkaniżmu għandu jippermetti li jiġi pproċessat kwalunkwe ilment dwar il-funzjonament tal-iskema ta' liċenzji.
— |
Jeżisti mekkaniżmu tal-ipproċessar tal-ilmenti dokumentat, għad-dispożizzjoni tal-partijiet interessati kollha? |
— |
Huwa ċar kif l-ilmenti jiġu rċevuti, dokumentati, mibgħuta għal livell superjuri (jekk ikun il-każ) u liema azzjonijiet isiru? |
V b. L-awditur indipendenti
Rekwiżiti organizzattivi u tekniċi: l-awditur indipendenti għandu jeżerċita funzjoni indipendenti mill-elementi l-oħra tas-sistema tal-garanzija tal-legalità u għandu jaħdem b'mod konformi ma' struttura ta' ġestjoni dokumentata, azzjonijiet u proċeduri li jissodisfaw il-prattiċi tajbin approvati fuq livell internazzjonali.
— |
L-awditur indipendenti jaħdem b'mod konformi ma' sistema ta' ġestjoni dokumentata li tissodisfa r-rekwiżiti tal-gwidi ISO 17021 jew ta' standards simili? |
Metodoloġija tal-verifika: il-metodoloġija tal-verifika indipendenti għandha tkun ibbażata fuq il-provvista ta' elementi ta' prova u għandhom jitwettqu verifiki f'intervalli preċiżi.
— |
Il-metodoloġija tal-verifika indipendenti tispeċifika li r-riżultati kollha huma bbażati fuq elementi ta' prova objettivi fir-rigward tal-funzjonament tal-SVL? |
— |
Il-metodoloġija tispeċifika l-intervalli massimi li fihom kull element tal-SVL ser jiġi verifikat? |
Ambitu ta' applikazzjoni tal-verifika: l-awditur indipendenti għandu jaħdem skont termini ta' referenza li jispeċifikaw b'mod ċar dak li għandu jiġi verifikat u li jkopru r-rekwiżiti kollha stabbiliti għall-ħruġ tal-liċenzji FLEGT.
— |
Il-metodoloġija tal-verifika indipendenti tkopri l-elementi kollha tal-SVL u tindika t-testijiet ewlenin ta' effikaċja? |
Rekwiżiti fir-rigward tar-rapporti: il-VIS għandu jippreżenta rapport preliminari lill-Kunsill Konġunt ta' Implimentazzjoni (il-Kunsill) permezz tal-Kumitat Konġunt ta' Monitoraġġ (KKM) tal-Ftehim. Ir-rapporti tal-awditur indipendenti u l-azzjonijiet korrettivi kollha għandhom jiġu diskussi fil-KKM.
— |
It-termini ta' referenza tal-awditur indipendenti jispeċifikaw r-rekwiżiti fir-rigward tar-rapporti u l-frekwenza ta' dawn ir-rapporti? |
— |
It-termini ta' referenza tal-awditur u l-proċeduri tal-KKM jispeċifikaw il-proċess tal-pubblikazzjoni tar-riżultati tal-verifiki? |
VI. Kriterji ta' evalwazzjoni tas-sistema stabbilita fl-Unjoni għar-riċezzjoni tal-aliċenzji FLEGT
Ir-Regolament FLEGT u l-miżuri ta' applikazzjoni tiegħu għandhom jipprevedu proċeduri għall-istabbiliment tas-sistema ta' liċenzji FLEGT, inklużi l-proċeduri li jippermettu li jiġi verifikat li l-prodotti tal-injam tal-Kamerun maħsuba għat-tpoġġija f'ċirkolazzjoni libera fit-territorju tal-Unjoni huma koperti tassew minn liċenzja FLEGT. Dawn il-proċeduri jirrikjedu wkoll mill-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea li jaħtru awtorità kompetenti li jkollha din ir-responsabbiltà.
Peress li dawn huma miżuri ġodda introdotti speċifikament biex tiġi implimentata s-sistema FLEGT, l-evalwazzjoni għandha teżamina l-istat ta' tħejjija tal-Union fir-rigward tal-verifika tal-liċenzji FLEGT.
Ġew identifikati sewwa l-awtoritajiet kompetenti f'kull Stat Membru tal-Unjoni Ewropea? Din l-informazzjoni ġiet ippubblikata?
Ġew stabbiliti l-proċeduri għall-ipproċessar tal-liċenzji FLEGT f'kull Stat Membru tal-Unjoni Ewropea? Dawn il-proċeduri ġew ippubblikati?
Ġew stabbiliti leġislazzjoni u regolamentazzjoni xierqa meta dan kien meqjus neċessarju mill-Istati Membri?
Ġew stabbiliti metodi ta' komunikazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet doganali?
Ġew stabbiliti proċeduri biex jippermettu lill-Unjoni, jew kwalunkwe persuna jew korp maħtur mill-Unjoni, ikollha aċċess għad-dokumenti u data rilevanti, u biex tevita kwalunkwe problema li tista' tfixkel il-funzjonament tajjeb tas-sistema ta' liċenzji FLEGT?
Ġew stabbiliti proċeduri biex jippermettu lill-awditur indipendenti jkollu aċċess għad-dokumenti u data rilevanti kollha?
Ġew negozjati metodi ta' rapputar bejn l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni Ewropea? Il-proċeduri ta' pubblikazzjoni ta' dawn ir-rapporti ġew stabbiliti u adottati?
Hemm proċeduri li jipprevedu l-każ ta' oġġetti b'liċenzja FLEGT iżda li ma ġewx aċċettati? Ġew previsti proċeduri biex isir rapport fuq kwalunkwe kontradizzjoni fil-liċenzji u biex jiġu indirizzati sitwazzjonijiet ta' reat?
Ġiet ippubblikata l-informazzjoni dwar il-multi fil-każijiet diversi ta' infrazzjonijiet?
ANNESS IX
SKEDA TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-FTEHIM
Attivitajiet |
Sotto-attivitajiet |
Sena 1 (1) |
Sena 2 |
Sena 3 |
Sena 4 |
Sena 5 |
Sena 6 |
Sena 7 |
Sena 8 |
||||
|
Fażi preparatorja |
Fażi operattiva 1 |
|||||||||||
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|||||
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|||||
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|||||
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|||||
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|||||
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|||||
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
|||||
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|||||
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|||||
|
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|||||
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
||||
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|||||
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|||||
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|||||
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|||||
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
||||
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|||||
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|||||
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|||||
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|||||
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
||||
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|||||
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|||||
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
||||
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|||||
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|||||
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
|||||
|
|
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
|||||
|
|
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
|||||
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
||||
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|||||
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|||||
|
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|||||
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
||||
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|||||
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
|||||
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|||||
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
||||
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|||||
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|||||
|
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|||||
|
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
||||
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|||||
|
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|||||
|
|
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
|||||
|
|
|
|
x |
x |
x |
x |
|
|||||
|
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|||||
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
(1) Is-Sena 1 tibda tiddekorri mal-iffirmar tal-Ftehim.
ANNESS X
MIŻURI TA’ AKKUMPANJAMENT U MEKKANIŻMI TA’ FINANZJAMENT
I. Mekkaniżmi ta’ finanzjament
Parti kbira tal-attivitajiet meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-FSV diġà ġiet ikkunsidrata fil-biċċa l-kbira fil-qafas tar-riformi settorjali mmexxija mill-gvern tal-Kamerun, u identifikata fost l-attivitajiet ta’ prijorità li għandhom jitmexxew mill-programm settorjali foresta ambjent (programme sectoriel forêt environnement - PSFE). Għalhekk, il-finanzjament tagħhom huwa żgurat mill-għodod identifikati fil-qafas ta’ dan il-programm, b’mod partikolari:
(a) |
għall-fondi proprji tal-Kamerun:
|
(b) |
għall-kontribuzzjonijiet tal-imsieħba:
|
Madankollu, għal ċerti azzjonijiet aktar speċifiċi għall-FSV, xi riżorsi finanzjarji kumplimentari ser ikunu meħtieġa, u għalhekk huwa neċessarju li wieħed jirrikorri għal riżorsi oħra:
— |
fil-livell tal-imsieħba għall-iżvilupp: l-appoġġ tal-Unjoni permezz tal-10 Fond Ewropew għall-Iżvilupp (FEŻ) u mekkaniżmi oħra li għandhom jiġu identifikati; |
— |
fil-livell intern: l-istabbiliment ta’ liċenzja. |
Il-mobilizzazzjoni ta’ dawn il-fondi supplementari għandha ssir b’mod konsistenti mal-PSFE.
II. Miżuri ta’ akkumpanjament
L-implimentazzjoni tal-azzjonijiet aktar speċifiċi għall-FSV ser teħtieġ miżuri ta’ akkumpanjament fl-oqsma li ġejjin:
(a) |
l-infurzar ta’ kapaċitajiet; |
(b) |
il-komunikazzjoni; |
(c) |
il-promozzjoni tal-prodotti FLEGT fis-suq tal-Unjoni; |
(d) |
il-monitoraġġ tas-suq intern tal-injam; |
(e) |
l-industrijalizzazzjoni; |
(f) |
il-monitoraġġ tal-impatti tal-Ftehim; |
(g) |
il-monitoraġġ parteċipattiv tal-implimentazzjoni tas-sistema ta’ verifika tal-legalità (SVL); |
(h) |
l-immodernizzar tas-sistema ta’ traċċabbiltà; |
(i) |
l-infurzar tas-sistema nazzjonali ta’ kontroll; |
(j) |
is-sistema ta’ verifika tal-legalità; |
(k) |
is-sistema tal-ħruġ tal-liċenzji FLEGT; |
(l) |
l-istabbiliment tal-verifika indipendenti; |
(m) |
ir-riformi tal-qafas ġuridiku; |
(n) |
it-tfittxija ta’ finanzjamenti supplementari. |
Għal dan il-għan, il-partijiet għandhom jiżguraw li jiġi previst appoġġ tekniku u finanzjarju suffiċjenti biex jippermetti lill-gvern tal-Kamerun jimplimenta l-azzjonijiet imsemmija.
II a. L-infurzar ta’ kapaċitajiet
Ġustifikazzjoni
— |
Aġġornament tekniku permezz tat-taħriġ tal-atturi kollha kkonċernati (amministrazzjonijiet, settur privat, soċjetà ċivili, eċċ.) |
— |
Infurzar tat-tagħmir |
— |
Infurzar tal-loġistika |
Azzjonijiet previsti
— |
Elaborazzjoni ta’ pjan ta’ taħriġ (identifikazzjoni tal-atturi kkonċernati u tfassil ta’ matriċi li tippermetti li jiġu determinati l-objettivi tat-taħriġ u l-azzjonijiet li għandhom isiru bi stima tal-ispejjeż) |
— |
Implimentazzjoni tal-pjan ta’ taħriġ |
— |
Definizzjoni tal-ħtiġijiet ta’ tagħmir u mezzi loġistiċi |
— |
Xiri tat-tagħmir u l-mezzi loġistiċi |
— |
Żgurar tal-funzjonament tat-tagħmir u tal-loġistika |
Natura tal-akkumpanjament
— |
Assistenza teknika |
— |
Appoġġ finanzjarju għat-taħriġ |
— |
Appoġġ finanzjarju għax-xiri tat-tagħmir u tal-mezzi loġistiċi |
II b. Il-komunikazzjoni
Ġustifikazzjoni
Il-komunikazzjoni hija komponent importanti ħafna fil-proċess li jwassal għall-implimentazzjoni tal-FSV/FLEGT; hija se tippermetti:
— |
li tħeġġeġ l-adeżjoni u tiggarantixxi l-koerenza tal-kontribuzzjonijiet tad-diversi atturi; |
— |
li tikkontribwixxi għall-iżvilupp tas-sinerġiji bejn il-pajjiżi tal-Kummissjoni tal-Foresti tal-Afrika Ċentrali (COMIFAC); |
— |
li tippromwovi r-reputazzjoni tal-injam tal-Kamerun fis-suq internazzjonali; |
— |
li tiżgura ruħha dwar l-appoġġ tal-opinjoni pubblika fir-rigward tal-azzjonijiet imwettqa mill-gvern tal-Kamerun favur il-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tal-foresti u l-iżvilupp tal-komunitajiet li jiddependu fuqhom; |
— |
li tippromwovi l-benefiċċji ta’ FSV mal-atturi involuti u mal-pubbliku. |
Azzjonijiet previsti
— |
Elaborazzjoni u implimentazzjoni ta’ pjan ta’ komunikazzjoni għall-azzjonijiet ta’ ħolqien ta’ kuxjenza tal-pubbliku intern u estern tal-MINFOF |
— |
Stabbiliment ta’ pjattaforma ta’ skambji bejn il-pajjiżi tas-COMIFAC |
— |
Twettiq tal-attivitajiet ta’ komunikazzjoni għall-informazzjoni tal-opinjoni internazzjonali (ara l-Anness VII) |
— |
Ħolqien ta’ kuxjenza fost l-atturi dwar l-elementi tal-FSV li se jikkonċernaw lilhom, u assistenza għal dawn tal-aħħar fl-adattament għal dawn l-elementi ġodda. |
— |
Ħolqien ta’ kuxjenza fost l-opinjoni pubblika Ewropea dwar l-isforzi pprovduti mill-gvern tal-Kamerun għall-governanza tajba fis-settur tal-foresti |
Natura tal-akkumpanjament meħtieġa
— |
Mezzi finanzjarji |
— |
Assistenza teknika u infurzar tal-kapaċitajiet |
II c. Il-promozzjoni tal-prodotti FLEGT fis-suq tal-Unjoni
Ġustifikazzjoni:
— |
Infurzar tal-fiduċja permezz tal-affidabbiltà tal-SVL |
— |
Promozzjoni tal-aċċess tal-injam tal-Kamerun fis-swieq tal-Unjoni |
— |
Tfittxija ta’ valur miżjud sinifikattiv għall-injam u prodotti tal-injam tal-Kamerun |
Azzjonijiet previsti
— |
Studju tal-fattibbiltà u, jekk ikun il-każ, stabbiliment ta’ tikketta “FLEGT-Kamerun” |
— |
Ħarsien u ġestjoni tat-tikketta |
— |
Promozzjoni tat-tikketta |
— |
Ħolqien ta’ kuxjenza fost fid-diversi swieq tal-Unjoni dwar l-iżgurar tal-legalità li tagħti l-liċenzja FLEGT |
Natura tal-akkumpanjament
— |
Appoġġ finanzjarju |
— |
Assistenza teknika u infurzar tal-kapaċitajiet |
— |
Twettiq tal-azzjonijiet ta’ promozzjoni fis-suq tal-Unjoni |
II d. Il-monitoraġġ tas-suq intern tal-injam
Ġustifikazzjoni
— |
Kontroll tal-fluss tal-injam ġewwa t-territorju nazzjonali |
— |
Possibbiltà ta’ stima tal-kontribuzzjoni tas-suq intern tal-injam (MIB) fl-ekonomija nazzjonali |
Azzjonijiet previsti
— |
Organizzazzjoni tal-MIB |
— |
Titjib tal-qafas legali relatat mal-MIB |
— |
Stabbiliment ta’ sistema ta’ ġbir tal-istatistiċi |
— |
Stabbiliment ta’ sistema ta’ traċċabbiltà adattata |
Natura tal-akkumpanjament
— |
Assistenza teknika u infurzar tal-kapaċitajiet |
II e. L-industrijalizzazzjoni
Ġustifikazzjoni
— |
Modernizzar tal-istruttura industrijali |
— |
Diversifikazzjoni tal-produzzjoni (it-tieni u t-tielet ipproċessar) |
— |
Żvilupp tas-suq nazzjonali u reġjonali u stimulazzjoni tal-konsum lokali ta’ injam legali |
— |
Titjib tal-proċessi tal-ipproċessar u ta’ irkupru tas-sottoprodotti |
— |
Żieda tal-valur miżjud tal-injam mibjugħ għall-esportazzjoni |
— |
Ħolqien ta’ impjiegi, taħriġ tal-professjonisti, u parteċipazzjoni fil-ġlieda kontra l-faqar |
Azzjonijiet previsti
— |
Inventarju tas-settur tal-injam fil-Kamerun u tal-konsum ta’ prodotti bbażati fuq l-injam fis-suq tal-Kamerun. B’mod partikolari, analiżi tal-injam u tas-settur tal-bini: stat tal-għarfien u tas-swieq, stat tal-użu tal-injam fil-ħabitat, b’mod partikolari fiż-żoni urbani, ħtiġijiet ta’ taħriġ, promozzjoni, żvilupp ta’ ħabitat bijoklimatiku tal-injam fil-Kamerun |
— |
Konsultazzjoni tal-professjonisti (informali jew le) |
— |
Analiżi tad-dinamiċi u tal-ħtiġijiet |
— |
Elaborazzjoni ta’ pjan ta’ valorizzazzjoni, ta’ żvilupp industrijali u tal-ipproċessar kumplimentari tar-riżorsa ta’ injam, b’mod konsistenti mal-PSFE |
— |
Elaborazzjoni tal-istandards tal-ipproċessar |
— |
Elaborazzjoni tal-miżuri ta’ inċentiv tal-użu tal-injam (standards ta’ kwalità), promozzjoni ta’ prodotti ġodda, b’mod konsistenti mal-PSFE |
— |
Promozzjoni tal-ispeċi mhux magħrufa ħafna, b’mod konsistenti mal-PSFE |
— |
Titjib tal-qafas legali relatat mal-industrijalizzazzjoni tas-settur tal-foresti |
— |
Inkoraġġiment għat-trasferiment tat-teknoloġija: titjib tal-effikaċja u tar-rendimenti: analiżi tas-sitwazzjoni, proposti għal kull sotto-settur |
Natura tal-akkumpanjament
— |
Assistenza teknika u infurzar tal-kapaċitajiet |
II f. Il-monitoraġġ tal-impatti tal-FSV
Ġustifikazzjoni
— |
Stima tal-impatt tal-FSV fuq l-ambjent soċjali |
— |
Stima tal-impatt ekonomiku tal-FSV |
— |
Stima tal-effetti tal-FSV fuq l-evoluzzjoni tal-veġetazzjoni. |
Azzjonijiet previsti
— |
Definizzjoni u monitoraġġ tal-indikaturi soċjali |
— |
Stabbiliment ta’ sistema ta’ monitoraġġ tal-volumi ta’ injam sekwestrati |
— |
Stabbiliment tas-sistema ta’ monitoraġġ tal-impatt soċjo-ekonomiku u ambjentali |
— |
Evalwazzjoni tal-impatt soċjo-ekonomiku f’nofs l-implimentazzjoni tal-FSV |
— |
Monitoraġġ tal-evoluzzjoni tad-dħul mis-settur tal-foresti |
— |
Infurzar tal-mekkaniżmu ta’ monitoraġġ permanenti tal-veġetazzjoni (monitoraġġ tal-artijiet permanenti, xbihat mis-satellita eċċ.) |
— |
Studji tal-impatt dwar: it-tħaddim illegali, l-aċċess għas-suq, l-evoluzzjoni tad-dħul, l-esportazzjonijiet tal-injam, il-kwantitajiet ta’ injam sekwestrat |
— |
Monitoraġġ tal-evoluzzjoni tal-infrazzjonijiet u tal-każijiet fil-qorti |
Natura tal-akkumpanjament
— |
Assistenza teknika u infurzar tal-kapaċitajiet |
II g. Il-monitoraġġ parteċipattiv tal-implimentazzjoni tal-SVL
Ġustifikazzjoni
— |
Żgurar ta’ tmexxija effikaċi tal-proċess FSV ġewwa t-territorju tal-Kamerun |
— |
Garanzija tal-involviment tal-partijiet interessati kollha |
Azzjonijiet previsti
— |
Appoġġ għall-funzjonament tal-Kumitat Nazzjonali ta’ bosta atturi ta’ monitoraġġ li jiġbor il-partijiet interessati kollha |
— |
Appoġġ għall-funzjonament tal-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ (KKM) tal-Ftehim |
— |
Stabbiliment ta’ mekkaniżmi ta’ tixrid tal-informazzjoni |
Natura tal-akkumpanjament
— |
Assistenza teknika u infurzar tal-kapaċitajiet |
— |
Appoġġ finanzjarju għall-parteċipazzjoni tas-soċjetà ċivili |
II h. L-immodernizzar tas-sistema ta’ traċċabbiltà
Ġustifikazzjoni
— |
Qbid tal-flussi tal-injam kollha |
— |
Speċifikazzjoni tal-oriġini ta’ kull prodott |
— |
Disponibbiltà dak il-ħin stess tal-informazzjoni kollha relatata mal-produzzjoni, il-fiskalità, l-esportazzjonijiet u l-litigazzjoni |
Azzjonijiet previsti
— |
Finalizzazzjoni tad-deskrizzjoni tas-sistema ta’ traċċabbiltà |
— |
Estensjoni tas-Sistema Komputerizzata għall-Ġestjoni tal-Informazzjoni dwar il-Foresti - it-tieni ġenerazzjoni (SIGIF) |
— |
Stabbiliment tat-tagħmir meħtieġ u l-infrastrutturi |
— |
Żgurar tal-funzjonament tas-sistema ta’ traċċabbiltà |
— |
Żgurar tal-ġbir u l-ipproċessar tad-data |
Natura tal-akkumpanjament
— |
Assistenza teknika u infurzar tal-kapaċitajiet |
— |
Appoġġ finanzjarju għax-xiri tat-tagħmir |
II i. L-infurzar tas-sistema nazzjonali ta’ kontroll
Ġustifikazzjoni
— |
Titjib tal-effikaċja tal-implimentazzjoni tas-sistema nazzjonali ta’ kontroll |
Azzjonijiet previsti
— |
Żvilupp ta’ sistema ta’ pjanifikar tal-azzjonijiet ta’ kontroll |
— |
Elaborazzjoni tal-proċeduri għall-operazzjonijiet ta’ kontroll |
— |
Żvilupp tal-miżuri għat-titjib tal-governanza |
Natura tal-akkumpanjament
— |
Assistenza teknika u infurzar tal-kapaċitajiet |
— |
Tiġdid tal-mekkaniżmu ta’ osservazzjoni indipendenti |
II j. Is-sistema ta’ verifika tal-legalità
Ġustifikazzjoni
— |
Stabbiliment tas-sistema ta’ verifika tal-legalità |
Azzjonijiet previsti
— |
Tkomplija tal-elaborazzjoni u tat-testijiet fuq il-post tal-iskali ta’ legalità |
— |
Żvilupp tal-proċeduri dettaljati għas-sistema ta’ verifika tal-legalità (SVL) |
— |
Formazzjoni u simplifikazzjoni tal-proċeduri tal-SVL |
— |
Rikonoxximent u pubblikazzjoni tas-sistemi ta’ ċertifikazzjoni privati approvati |
— |
Test tas-sistema tal-ħruġ taċ-ċertifikati tal-legalità |
— |
Evalwazzjoni tal-funzjonament tal-SVL bil-provvista tal-miżuri korrettivi possibbli |
Natura tal-akkumpanjament
— |
Assistenza teknika u infurzar tal-kapaċitajiet |
— |
Appoġġ finanzjarju għax-xiri tat-tagħmir |
II k. Is-sistema tal-ħruġ tal-liċenzja FLEGT
Ġustifikazzjoni
— |
Stabbiliment tas-sistema tal-ħruġ tal-liċenzja FLEGT |
Azzjonijiet previsti
— |
Żvilupp tal-proċeduri dettaljati għall-ħruġ tal- FLEGT |
— |
Simplifikazzjoni tal-proċeduri tal-ħruġ tal-liċenzji FLEGT fis-settur privat |
— |
Stabbiliment tal-kuntatti mal-awtoritajiet kompetenti tal-Unjoni |
— |
Studju tal-fattibbiltà tal-ħruġ tal-liċenzji FLEGT elettroniċi |
— |
Test tas-sistema tal-ħruġ tal-liċenzji FLEGT |
Natura tal-akkumpanjament
— |
Assistenza teknika u infurzar tal-kapaċitajiet |
— |
Appoġġ finanzjarju għax-xiri tat-tagħmir |
II l. L-istabbiliment tal-verifika indipendenti
Ġustifikazzjoni
— |
Garanzija tal-effikaċja u l-affidabbiltà tal-iskema tal-ħruġ tal-liċenzjiFLEGT allokati fil-qafas tal-FSV. |
Azzjonijiet previsti
— |
Twettiq regolari tal-verifiki indipendenti |
— |
Monitoraġġ tal-azzjonijiet korrettivi introdotti għat-titjib tas-sistema |
Natura tal-akkumpanjament
— |
Appoġġ finanzjarju għat-twettiq tal-verifiki |
II m. Ir-riformi tal-qafas ġuridiku
Ġustifikazzjoni
— |
Titjib tal-koerenza tal-qafas legali applikabbli għas-settur tal-foresti |
— |
Tlestija tal-aspetti eżistenti u mhux biżżejjed strutturati jew regolamentati |
Azzjonijiet previsti
— |
Reviżjoni tal-Liġi tal-foresta u tal-leġislazzjoni sussidjarja |
— |
Titjib tal-qafas legali relatat mas-suq intern tal-injam |
— |
Titjib tal-qafas legali relatat mal-foresti Komunitarji, il-foresti tal-komun u l-foresti tal-individwi |
— |
Titjib tal-qafas legali relatat mal-aspetti soċjali u ambjentali |
— |
Integrazzjoni tad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-istrumenti legali internazzjonali ratifikati kif xieraq mill-Kamerun |
— |
Aġġustament mill-ġdid possibbli tal-itabella ta’ legalità |
— |
Titjib tal-qafas legali relatat mal-industrijalizzazzjoni tas-settur tal-foresti u tal-ipproċessar kumplimentari |
Natura tal-akkumpanjament
— |
Infurzar tal-kapaċitajiet |
II n. It-tfittxija ta’ finanzjamenti supplementari
Ġustifikazzjoni
— |
Mobilizzazzjoni tar-riżorsi finanzjarji għat-twettiq tal-azzjonijiet speċifiċi tal-FSV meqjusa ta’ prijorità u li għalihom il-mezzi għadhom mhux disponibbli |
Azzjonijiet previsti
— |
Bidu tal-operazzjonijiet ta’ tfittxija ta’ donaturi |
Natura tal-akkumpanjament
— |
Assistenza teknika |
ANNESS XI
KUMITAT KONĠUNT TA’ MONITORAĠĠ
B’applikazzjoni tal-Artikolu 19, il-partijiet għandhom jistabbilixxu struttura ta’ deċiżjoni msejħa “Kunsill Konġunt ta’ Implimentazzjoni”, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ ’il-Kunsill’ kif ukoll kumitat konġunt għall-iżgurar u l-iffaċilitar tal-monitoraġġ u l-evalwazzjoni tal-implimentazzjoni tal-Ftehim imsejjaħ “Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ” (KKM). Il-KKM għandu jiffaċilita d-djalogu u l-iskambju ta’ informazzjoni bejn il-partijiet. B’mod partikolari, il-KKM:
(a) |
għandu jwettaq b’mod regolari missjonjiet komuni għall-verifika tal-effikaċja tal-implimentazzjoni tal-Ftehim kif ukoll tal-impatt tiegħu, fuq il-bażi tal-informazzjoni rċevuta; |
(b) |
għandu jipproponi d-data li fiha l-iskema ta’ liċenzja FLEGT għandha tibda tiffunzjona b’mod operattiv; |
(c) |
għandu jeżamina r-rapporti tal-awditur indipendenti u kwalunkwe ilment li jikkonċerna l-funzjonament tal-iskema ta’ liċenzja FLEGT fit-territorju ta’ parti waħda jew l-oħra kif ukoll id-diżgwidi ta’ terzi fir-rigward tal-funzjonament tal-awditur indipendenti u għandu jipproponi l-azzjonijiet li għandhom jiġu implimentati biex jiġu solvuti l-kwistjonijiet imqajma permezz tar-rapporti tal-verifika indipendenti tas-sistema (VIS); |
(d) |
għandu jiżgura l-monitoraġġ, jekk ikun il-każ, tal-azzjonijiet imwettqa mill-partijiet biex isolvu l-problemi identifikati mill-awditur indipendenti; |
(e) |
għandu jieħu ħsieb l-evalwazzjoni tal-impatti soċjali, ekonomiċi u ambjentali tal-Ftehim, b’mod konformi mal-prattiċi tajbin u ma’ kriterji li għandhom jiġu deċiżi mill-partijiet u għandu jipproponi soluzzjonijiet utli għal kwalunkwe problema identifikata minn din l-evalwazzjoni; |
(f) |
għandu jiżgura li l-evalwazzjonijiet regolari tal-implimentazzjoni tal-Ftehim jitwettqu, kif ukoll il-kontrolli ċirkostanzjali, jekk ikun il-każ; |
(g) |
għandu jfassal rakkomandazzjonijiet, għall-infurzar tal-kisba tal-objettivi tal-Ftehim, fost oħrajn l-infurzar tal-kapaċitajiet u l-parteċipazzjoni tas-settur privat u tas-soċjetà ċivili; |
(h) |
għandu jħejji, fuq il-bażi tal-informazzjoni li ġejja mill-partijiet, rapport annwali li għandu jissottometti lill-Kunsill, |
(i) |
għandu jieħu ħsieb il-monitoraġġ u t-tħejjija ta’ rapporti dwar is-sitwazzjoni tas-swieq f’intervalli regolari; għandu jipproponi studji jekk meħtieġ u għandu jirrakkomanda l-azzjonijiet li għandhom jittieħdu skont ir-rapporti dwar l-analiżi tas-swieq; |
(j) |
għandu jeżamina l-proposti ta’ emendi magħmula minn parti waħda jew l-oħra dwar dan il-Ftehim jew l-Annessi tiegħu skont il-proċeduri deskritti fl-Artikolu 29 u għandu jifformula rakkomandazzjoni ta’ emenda għall-Kunsill għal evalwazzjoni; |
(k) |
għandu jieħu r-responsabbiltà, fuq proposta ta’ parti waħda jew l-oħra, għal kwalunkwe kwistjoni oħra relatata mal-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim; |
(l) |
fuq struzzjoni tal-Kunsill, għandu jipprova jsib soluzzjoni aċċettabbli, f’każ ta’ tilwim bejn il-partijiet, dwar l-applikazzjoni u/jew l-interpretazzjoni ta’ dan il-Ftehim, kif deskritt fl-Artikolu 24. |
6.4.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 92/126 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-28 ta' Frar 2011
dwar il-konklużjoni ta' Ftehim ta' Sħubija Volontarja bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Kongo dwar l-infurzar tar-Regolamenti tal-Forestrija, il-Governanza u l-Kummerċ tal-Injam u tal-Prodotti Derivati lejn l-Unjoni Ewropea (FLEGT)
(2011/202/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 207(3) u l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 207(4), flimkien mal-Artikolu 218(6)(a)(v) u (7) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew,
Billi:
(1) |
F'Mejju 2003, il-Kummissjoni Ewropea ppubblikat Pjan ta' Azzjoni tal-UE dwar l-Infurzar tar-Regolamenti tal-Forestrija, il-Governanza u l-Kummerċ (FLEGT) li seħjet għal miżuri biex jiġi indirizzat il-qtugħ illegali tas-siġar permezz ta' żvilupp ta' ftehimiet ta' sħubija volontarja ma' pajjiżi li jipproduċu l-injam. Il-konklużjonijiet tal-Kunsill dwar dan il-Pjan ta' Azzjoni ġew adottati f'Ottubru tal-2003 (1) u l-Parlament għadda riżoluzzjoni f'Lulju tal-2005 (2). |
(2) |
Skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/615/UE (3), il-Ftehim ta' Sħubija Volontarja bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Kongo dwar l-infurzar tar-regolamenti tal-forestrija, il-governanza u l-kummerċ tal-injam u tal-prodotti derivati lejn l-Unjoni Ewropea (minn hawn 'il quddiem 'il-Ftehim') ġie ffirmat mill-Kummissjoni fis-17 ta' Mejju 2010, suġġett għall-konklużjoni tiegħu f'data aktar tard. |
(3) |
Il-Ftehim għandu jiġi konkluż, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Kongo dwar l-infurzar tar-regolamenti tal-forestrija, il-governanza u l-kummerċ tal-injam u tal-prodotti derivati lejn l-Unjoni Ewropea (FLEGT) huwa b'dan approvat f'isem l-Unjoni.
It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill huwa awtorizzat sabiex jaħtar il-persuna li jkollha s-setgħa f'isem l-Unjoni Ewropea li tagħmel in-notifika prevista fl-Artikolu 28 tal-Ftehim, sabiex dan jorbot lill-Unjoni.
Artikolu 3
L-Unjoni Ewropea għandha tiġi rrappreżentata minn rappreżentanti tal-Kummissjoni fil-Kumitat Konġunt ta' Implimentazzjoni tal-Ftehim stabbilit skont l-Artikolu 19 tal-Ftehim.
L-Istati Membri jistgħu jipparteċipaw fil-laqgħat tal-Kumitat Konġunt ta' Implimentazzjoni tal-Ftehim bħala membri tad-delegazzjoni tal-Unjoni.
Artikolu 4
Għall-finijiet tal-emendament tal-Annessi tal-Ftehim abbażi tal-Artikolu 26 tiegħu, il-Kummissjoni hija awtorizzata, skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 11(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2173/2005 ta' l-20 ta' Diċembru 2005 dwar l-istabbiliment ta' skema ta' liċenzjar FLEGT għall-importazzjoni ta' injam fil-Komunità Ewropea (4), biex tapprova tali emendament f'isem l-Unjoni.
Artikolu 5
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-28 ta’ Frar 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
FELLEGI T.
(1) ĠU C 268, 7.11.2003, p. 1.
(2) ĠU C 157E, 6.7.2006, p. 482.
(3) ĠU L 271, 15.10.2010, p 1.
(4) ĠU L 347, 30.12.2005, p. 1.
FTEHIM TA’ SĦUBIJA VOLONTARJA
bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Kongo dwar l-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Forestrija, il-Governanza u l-Kummerċ tal-Injam u tal-Prodotti Derivati lejn l-Unjoni Ewropea (FLEGT)
L-UNJONI EWROPEA, minn hawn ’il quddiem imsejħa “l-Unjoni”,
u
IR-REPUBBLIKA TAL-KONGO, iktar ’il quddiem imsejħa “l-Kongo”,
iktar ’il quddiem flimkien imsejħin “il-partijiet”,
WARA LI KKUNSIDRAW ir-relazzjonijiet mill-qrib ta’ kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Kongo, b’mod partikolari fil-qafas tal-Ftehim ta’ Sħubija bejn il-membri tal-grupp tal-Istati tal-Afrika, tal-Karibew u tal-Paċifiku, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha. min-naħa l-oħra, iffirmat f’Cotonou fit-23 ta’ Ġunju 2000 (1), li ġie rivedut fil-Lussemburgu fil-25 ta’ Ġunju 2005, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim ta’ Cotonou”;
FILWAQT LI KKUNSIDRAW li l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew dwar pjan ta’ azzjoni tal-Unjoni Ewropea għall-applikazzjoni tar-regolamenti tal-forestrija, il-governanza u l-kummerċ (FLEGT) (2) hija l-ewwel pass biex jiġi miġġieled b’mod urġenti l-użu illegali tal-foresti u l-kummerċ assoċjat miegħu;
FILWAQT LI JIRREFERU għad-Dikjarazzjoni Ministerjali ta’ Yaoundé tas-16 ta’ Ottubru 2003 dwar l-applikazzjoni tar-regolamenti tal-forestrija u l-governanza fl-Afrika;
FILWAQT LI HUMA KONXJI mill-importanza tal-prinċipji ta’ ġestjoni sostenibbli tal-foresti stabbiliti fil-Ftehim dwar id-diversità bijoloġika, iffirmata f’Ġunju 1992 f’Rio de Janeiro u fid-Dikjarazzjoni ta’ Rio de Janeiro tal-1992, u b’mod partikolari tal-Prinċipju 10 dwar l-importanza tal-ħolqien ta’ kuxjenza fost il-pubbliku u tal-parteċipazzjoni tiegħu fid-dibattiti dwar l-ambjent u tal-Prinċipju 22 dwar ir-rwol vitali tal-popolazzjonijiet u l-komunitajiet indiġeni u kollettivitajiet lokali oħra fil-ġestjoni tal-ambjent u l-iżvilupp, u tad-Dikjarazzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-drittijiet tal-popli indiġeni tat-13 ta’ Settembru 2007;
FILWAQT LI JIRREFERU għall-Ftehim dwar il-Kummerċ Internazzjonali fl-Ispeċi fil-Periklu ta’ Fawna u Flora Selvaġġi (CITES) u b’mod partikolari l-ħtieġa li l-permessi ta’ esportazzjoni CITES maħruġa mill-partijiet għall-eżemplari tal-ispeċi tal-Annessi I, II jew III jinħarġu biss b’ċerti kundizzjonijiet, b’mod partikolari li dawk l-eżemplari ma jkunux ġew akkwistati bi ksur tal-liġijiet ta’ dak l-Istat dwar il-protezzjoni tal-fawna u tal-flora;
FILWAQT LI KKUNSIDRAW l-importanza mogħtija mill-partijiet lill-objettivi ta’ żvilupp stabbiliti fuq livell internazzjonali u lill-Għanijiet ta’ Żvilupp tal-Millennju tan-Nazzjonijiet Uniti;
FILWAQT LI KKUNSIDRAW l-importanza mogħtija mill-partijiet lill-prinċipji u lir-regoli li jirregolaw is-sistemi tal-kummerċ multilaterali, b’mod partikolari d-drittijiet u l-obbligi tal-GATT tal-1994 u tal-ftehimiet multilaterali l-oħra li jistabbilixxu l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO), u lill-ħtieġa li jiġu applikati b’mod trasparenti u mhux diskriminatorju;
FILWAQT LI JIRREFERU għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2173/2005 tal- 20 ta’ Diċembru 2005 dwar l-istabbiliment ta’ skema ta’ liċenzjar FLEGT għall-importazzjoni ta’ injam fil-Komunità Ewropea (3);
FILWAQT LI KKUNSIDRAW li s-sistema Kongoliża għall-verifika tal-legalità tal-injam u tal-prodotti derivati tapplika għall-esportazzjonijiet kollha, u mhux biss għal dawk li huma destinati għall-Unjoni;
FILWAQT LI KKUNSIDRAW ir-rieda tal-Kongo biex jaħdem għall-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tal-foresta b’mod konformi mal-Ftehimiet u mat-Trattati internazzjonali, b’mod partikolari it-Trattat tal-5 ta’ Frar 2005 dwar il-konservazzjoni u l-ġestjoni sostenibbli tal-ekosistemi tal-foresti li jistabbilixxi l-Kummissjoni tal-forestrija tal-Afrika Ċentrali, mad-dispożizzjonijiet konstituzzjonali tal-20 ta’ Jannar 2002 u mal-liġi 16-2000 tal-20 ta’ Novembru 2000 dwar il-kodiċi tal-forestrija,
FTIEHMU KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Għan
L-għan ta’ dan il-Ftehim, b’konformità mal-impenn komuni tal-partijiet li jiġġestixxu b’mod sostenibbli t-tipi kollha ta’ foresti, huwa li jipprovdi qafas legali bl-iskop li jiżgura li l-importazzjonijiet kollha fl-Unjoni ta’ injam u prodotti derivati koperti minn dan il-Ftehim li ġejjin mill-Kongo ġew iffabbrikati legalment, u, b’hekk, li jippromwovi l-kummerċ ta’ dan l-injam u prodotti derivati.
Dan il-Ftehim jipprovdi wkoll bażi għad-djalogu u l-kooperazzjoni bejn il-partijiet sabiex jiffaċilita u jippromwovi l-implimentazzjoni sħiħa tiegħu u jsaħħaħ l-applikazzjoni tar-regolamenti tal-forestrija u l-governanza.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, l-espressjonjiet li ġejjin għandhom dawn it-tifsiriet:
(a) |
“Importazzjoni fl-Unjoni Ewropea”, ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera tal-injam u prodotti derivati fl-Unjoni skont l-Artikolu 79 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (4) u li ma jistgħux jiġu kkwalifikati bħala “merkanzija ta’ natura mhux kummerċjali” skont id-definizzjoni li tinsab fil-punt 6 tal-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta’ Lulju 1993 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi il-Kodiċi Doganali Komunitarju (5); |
(b) |
“Esportazzjoni”, il-ħruġ jew l-irtirar fiżiku ta’ injam u prodotti derivati minn kwalunkwe parti tat-territorju ġeografiku tal-Kongo, ħlief għall-injam u prodotti derivati li jkunu għaddejjin mit-terrotorju Kongoliż taħt il-kontroll tal-awtoritajiet doganali tal-Kongo; |
(c) |
“Injam u prodotti derivati”, il-prodotti elenkati fl-Anness I; |
(d) |
“Nomenklatura HS”: kodiċi b’sitt ċifri definit mis-sistema armonizzata ta’ deskrizzjoni u ta’ kodifikazzjoni tal-oġġetti stabbilita mill-Konvenzjoni Internazzjonali dwar is-Sistema Armonizzata ta’ Deskrizzjoni u ta’ Kodifikazzjoni tal-Merkanzija tal-Organizzazzjoni Dinjija Doganali; |
(e) |
“Awtorizzazzjoni FLEGT”, awtorizzazzjoni li tirreferi għal kunsinna ta’ injam jew ta’ prodotti derivati fabbrikati legalment; |
(f) |
“Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet”, l-awtorità nominata biex toħroġ u tivvalida l-awtorizzazzjonijiet FLEGT; |
(g) |
“Awtoritajiet kompetenti”, l-awtoritajiet innominati mill-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea biex jirċievu, jaċċettaw u jivverifikaw l-awtorizzazzjonijiet FLEGT; |
(h) |
“Kunsinna”, kwantità ta’ injam u ta’ prodotti derivati koperti minn awtorizzazzjoni FLEGT li tintbagħat minn kunsinnatur u li tkun ippreżentata għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera lil uffiċċju doganali fl-Unjoni; |
(i) |
“Injam iffabbrikat legalment”, huwa meqjus injam legali, kwalunkwe injam li ġej mill-proċessi ta’ akkwist, ta’ produzzjoni u ta’ kummerċjalizzazzjoni li huma konformi mad-dispożizzjonijiet legali u regolamentari kollha fis-seħħ fil-Kongo u applikabbli fil-qasam tal-ġestjoni u tal-iżvilupp tal-foresti, b’mod konformi mal-Anness II. |
Artikolu 3
Sistema ta’ awtorizzazzjoni FLEGT
1. Sistema ta’ awtorizzazzjoni li tikkonċerna l-applikazzjoni tar-regolamenti tal-forestrija, il-governanza u l-kummerċ (iktar ’il quddiem imsejħa “is-sistema ta’ awtorizzazzjoni FLEGT”) hija stabbilita bejn il-partijiet f’dan il-Ftehim. Din is-sistema tistabbilixxi ġabra ta’ proċeduri u ta’ rekwiżiti bil-għan li jiġi vverifikat u ċċertifikat, permezz ta’ awtorizzazzjonijiet FLEGT, li l-injam u l-prodotti derivati mibgħuta lejn l-Unjoni ġew fabbrikati legalment. B’mod konformi mar-Regolament Nru 2173/2005, l-Unjoni għandha taċċetta tali kunsinni mill-Kongo għall-importazzjoni fl-Unjoni Ewropea biss jekk ikunu koperti minn awtorizzazzjonijiet FLEGT.
2. Is-sistema ta’ awtorizzazzjoni FLEGT għandha tapplika għall-injam u għall-prodotti derivati elenkati fl-Anness I.
Artikolu 4
Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet
1. Il-Kongo għandu jinnomina l-awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet, u għandu jagħti d-dettalji ta’ kuntatt tagħha lill-Kummissjoni Ewropea. Iż-żewġ partijiet għandhom jippubblikaw din l-informazzjoni.
2. L-awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet għandha tivverifika li l-injam u l-prodotti derivati huma fabbrikati legalment b’mod konformi mal-leġislazzjoni identifikata fl-Anness II. Hija toħroġ, skont il-proċeduri speċifikati fl-Anness III, awtorizzazzjonijiet FLEGT li jkopru l-kunsinni ta’ injam u ta’ prodotti derivati li jkunu fabbrikati, akkwistati jew importati legalment fil-Kongo u li għandhom jiġu esportati lejn l-Unjoni kif ukoll, jekk ikun il-każ, id-dokumentazzjoni meħtieġa għall-injam u prodotti derivati li jkunu għaddejjin mit-territorju Kongoliż taħt il-kontroll tal-awtoritajiet doganali tal-Kongo.
3. L-awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet m’għandhiex toħroġ awtorizzazzjonijiet FLEGT għall-injam u l-prodotti derivati li huma magħmula jew jinkludu injam u prodotti derivati importati fil-Kongo minn pajjiż terz, ħlief jekk jintwera li dan l-injam u prodotti derivati, importati skont il-proċeduri speċifikati fl-Anness III, ġew iffabbrikati u esportati b’mod konformi mal-liġijiet tal-pajjiż terz ikkonċernat.
4. L-awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet għandha żżomm u tippubblika l-proċeduri tagħha għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT. Hija għandha żżomm ukoll ir-reġistrazzjonijiet tal-kunsinni kollha koperti minn awtorizzazzjonijiet FLEGT u, b’ħarsien tal-leġislazzjoni nazzjonali dwar il-protezzjoni tad-data, tikkomunika dawn ir-reġistrazzjonijiet għall-finijiet ta’ verifika indipendenti, filwaqt li żżomm il-kunfidenzjalità tal-informazzjoni relatata mal-proprjetà industrijali tal-esportaturi.
Artikolu 5
Awtoritajiet kompetenti tal-Unjoni
1. Il-Kummissjoni Ewropea għandha tikkomunika lill-Kongo d-dettalji ta’ kuntatt tal-awtoritajiet kompetenti nnominati mill-Istati Membri tal-Unjoni.
2. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jivverifikaw li kull kunsinna jkollha awtorizzazzjoni FLEGT valida qabel ma tiġi rilaxxata għal ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni. Dan ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera jista’ jiġi sospiż u l-kunsinna tista’ tiġi miżmuma f’każ ta’ dubju dwar il-validità tal-awtorizzazzjoni FLEGT. Il-proċeduri li jirregolaw ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni tal-kunsinni li huma koperti minn awtorizzazzjoni FLEGT huma deskritti fl-Anness IV.
3. L-awtoritajiet kompetenti għandhom iżommu aġġornata u jippubblikaw kull sena lista tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT irċevuti.
4. B’mod konformi mal-leġislazzjoni nazzjonali dwar il-protezzjoni tad-data, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jagħtu lill-persuni u lill-organizzazzjonijiet nominati mill-Kongo bħala awditur indipendenti, l-aċċess għad-dokumenti u għad-data rilevanti.
5. L-awtoritajiet kompetenti tal-Unjoni għandhom jastjenu milli jagħmlu l-azzjonijiet deskritti fl-Artikolu 5(2) għal dak li jikkonċerna l-injam u prodotti derivati li ġejjin mill-ispeċi elenkati fl-Appendiċi tal-Ftehim dwar il-Kummerċ Internazzjonali fl-Ispeċi fil-Periklu ta’ Fawna u Flora Selvaġġi (CITES) minħabba li dawn il-prodotti huma koperti mid-dispożizzjonijiet rigward il-verifika preskritti mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 338/97 tad-9 ta’ Diċembru 1996 dwar il-protezzjoni ta’ speċi ta’ fawna u flora selvaġġi billi jkun regolat il-kummerċ fihom (6). Is-sistema ta’ awtorizzazzjoni FLEGT madankollu tipprovdi garanzija li dawk il-prodotti ttieħdu b’mod legali.
Artikolu 6
Awtorizzazzjonijiet FLEGT
1. L-awtorizzazzjonijiet FLEGT għandhom jinħarġu mill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet bħala mezz biex jiċċertifikaw li l-injam u l-prodotti derivati huma fabbrikati legalment.
2. L-awtorizzazzjonijiet FLEGT għandhom isiru fuq formola bil-Franċiż.
3. Il-partijiet jistgħu, bi ftehim komuni, jistabbilixxu sistema elettronika għall-ħruġ, it-trasmissjoni u r-riċezzjoni tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT.
4. Il-proċedura ta’ ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT kif ukoll l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi huma deskritti fl-Anness V.
Artikolu 7
Tabelli ta’ legalità
Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, dokumentazzjoni li tinkludi l-kriterji u l-indikaturi li jservu bħala prova ta’ konformità mar-regolamentazzjoni, imsejħa tabelli ta’ legalità, tinsab fl-Anness II.
Artikolu 8
Verifika tal-legalità tal-injam
1. Il-Kongo għandu jistabbilixxi sistema biex jivverifika li l-injam u l-prodotti derivati li għandhom jiġu kkunsinnati huma fabbrikati legalment u li l-kunsinni vverifikati bħala tali biss huma esportati lejn l-Unjoni. Is-sistema ta’ verifika għandha tinkludi kontrolli tal-konformità sabiex tipprovdi garanzija li l-injam u l-prodotti derivati li għandhom jiġu esportati lejn l-Unjoni huma fabbrikati legalment u li l-awtorizzazzjonijiet FLEGT ma jinħarġux għal kunsinni ta’ injam u ta’ prodotti derivati li ma ġewx fabbrikati legalment, jew li l-oriġini tagħhom ma tkunx magħrufa. Is-sistema tinkludi wkoll proċeduri bil-għan li jiżguraw li l-injam ta’ oriġini illegali jew mhux magħruf ma jidħolx fil-katina tal-provvista.
2. Is-sistema li sservi biex tivverifika li l-kunsinni tal-injam u ta’ prodotti derivati huma fabbrikati legalment hija deskritta fl-Anness III.
Artikolu 9
Applikazzjoni tas-sistema ta’ verifika tal-legalità tal-injam u prodotti derivati kollha fabbrikati fil-Kongo
Il-Kongo għandu juża s-sistema ta’ verifika tal-legalità tal-injam u tal-prodotti derivati għall-injam u prodotti derivati kollha jkun xi jkun is-suq tad-destinazzjoni.
Artikolu 10
Konsultazzjonijiet dwar il-validità tal-awtorizzazzjonijiet
1. F’każ ta’ dubju dwar il-validità ta’ awtorizzazzjoni, l-awtorità kompetenti kkonċernata tista’ titlob informazzjoni addizzjonali mill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet. Jekk l-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet ma tweġibx fi żmien wieħed u għoxrin jum kalendarju, l-awtorità kompetenti għandha taġixxi b’mod konformi mal-leġislazzjoni nazzjonali fis-seħħ u m’għandhiex taċċetta l-awtorizzazzjoni. Jekk mill-informazzjoni addizzjonali jirriżulta li l-entrati li jidhru fuq l-awtorizzazzjoni ma jikkorrispondux mal-kunsinna, l-awtorità kompetenti għandha taġixxi b’mod konformi mal-leġislazzjoni nazzjonali fis-seħħ u m’għandhiex taċċetta l-awtorizzazzjoni.
2. F’każ li jkun hemm nuqqas ta’ ftehim jew diffikultajiet persistenti fil-konsultazzjonijiet dwar l-awtorizzazzjonijiet FLEGT, il-każ jista’ jiġi ppreżentat lill-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim.
Artikolu 11
Awditur indipendenti
1. Il-partijiet għandhom jiftiehmu dwar il-ħtieġa li jimpjegaw awditur indipendenti għal perijodi ta’ żmien miftiehma biex jiżguraw il-prestazzjoni u l-effikaċja tas-sistema tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT kif elaborata fl-Anness VI.
2. L-awditur indipendenti għandu jikkomunika l-osservazzjonijiet tiegħu lill-partijiet permezz ta’ rapporti, skont il-proċedura deskritta fl-Anness VI.
3. Il-partijiet għandhom jiffaċilitaw ix-xogħol tal-awditur indipendenti, b’mod partikolari billi jiżguraw li dan ikollu aċċess fit-territorji rispettivi taż-żewġ partijiet għall-informazzjoni meħtieġa biex jissodisfa l-ħidmiet tiegħu. Madankollu, il-partijiet, b’mod konformi mal-liġijiet rispettivi dwar il-protezzjoni tad-data, jistgħu jżommu kwalunkwe informazzjoni li mhumiex awtorizzati li jikkomunikaw.
Artikolu 12
Irregolaritajiet
Il-partijiet għandhom jinfurmaw lil xulxin dwar is-suspetti jew osservazzjonijiet tagħhom ta’ evażjoni jew ta’ irregolaritajiet fis-sistema ta’ awtorizzazzjoni FLEGT, b’mod partikolari għal dak li jikkonċerna:
(a) |
l-evażjoni tal-kummerċ, b’mod partikolari peremezz ta’ devjazzjoni tal-flussi kummerċjali bejn il-Kongo u l-Unjoni Ewropea permezz ta’ pajjiż terz meta l-operazzjoni tidher li jkollha l-għan li tevita t-talba għall-awtorizzazzjoni; |
(b) |
il-ħruġ ta’ awtorizzazzjonijiet FLEGT għal injam u prodotti derivati li jinkludu importazzjonijiet ta’ oriġini li tkun issuspettata li ġejja minn pajjiżi terzi; jew |
(c) |
frodi fil-kisba jew fl-użu tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT. |
Artikolu 13
Data tal-implimentazzjoni tas-sistema ta’ awtorizzazzjoni FLEGT
1. Il-partijiet għandhom jinfurmaw lil xulxin permezz tal-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim malli jikkunsidraw li għamlu t-tħejjijiet kollha meħtieġa għal applikazzjoni kompluta tas-sistema ta’ awtorizzazzjoni FLEGT.
2. Il-partijiet, permezz tal-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim, għandhom jordnaw evalwazzjoni indipendenti tas-sistema ta’ awtorizzazzjoni FLEGT ibbażata fuq il-kriterji definiti fl-Anness VII. L-evalwazzjoni tiddetermina jekk is-sistema ta’ verifika tal-legalità li hija l-bażi tas-sistema ta’ awtorizzazzjoni FLEGT kif deskritta fl-Anness III, tissodisfax b’mod adegwat il-funzjonijiet tagħha u jekk il-proċeduri li jippermettu r-riċezzjoni, il-verifika u l-aċċettazzjoni tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT, bħal m’huma deskritti fl-Artikolu 5 u fl-Anness IV, humiex stabbiliti fl-Unjoni.
3. Fuq il-bażi tar-rakkomandazzjonijiet tal-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim, iż-żewġ partijiet għandhom jiftiehmu fuq data li minnha s-sistema ta’ awtorizzazzjoni FLEGT għandha tapplika b’mod sħiħ.
Artikolu 14
Kalendarju ta’ implimentazzjoni tal-Ftehim
1. Il-partijiet għandhom japprovaw il-kalendarju ta’ implimentazzjoni li jidher fl-Anness VIII.
2. Permezz tal-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim, il-partijiet għandhom jevalwaw il-progress li sar fl-implimentazzjoni meta mqabbel mal-kalendarju tal-Anness VIII.
Artikolu 15
Miżuri rilevanti oħra
1. Il-partijiet jiftiehmu li dawn għandhom ikunu miżuri oħra rilevanti għall-finijiet tal-Anness IX ta’ dan il-Ftehim:
(a) |
it-tisħiħ tal-kapaċitajiet tal-Ispettorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija; |
(b) |
it-tisħiħ tal-kapaċitajiet tas-soċjetà ċivili; |
(c) |
testi leġislattivi u regolamentari li għandhom jitlestew; |
(d) |
l-implimentazzjoni ta’ pjan ta’ komunikazzjoni; |
(e) |
l-istabbiliment ta’ segretarjat tekniku għall-parti Kongoliża li jkun inkarigat bil-monitoraġġ tal-Ftehim. |
2. Il-partijiet identifikaw l-oqsma elenkati fl-Anness IX bħala dawk li fihom huma meħtieġa riżorsi tekniċi u finanzjarji addizzjonali sabiex jiġi implimentat dan il-Ftehim.
3. Il-provvista ta’ dawn ir-riżorsi addizzjonali hija soġġetta għall-proċeduri normali ta’ programmazzjoni tal-għajnuna lill-Kongo fl-Unjoni u fl-Istati Membri tal-Unjoni kif ukoll għall-proċeduri baġitarji tal-Kongo innifsu.
4. Il-partijiet għandhom jipprevedu għall-ħtieġa ta’ ftehim komuni, li bih il-finanzjament u l-kontribuzzjonijiet tekniċi tal-Kummissjoni Ewropea u tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea jiġu kkoordinati biex jappoġġaw dawn il-proċessi.
5. Il-Kongo għandu jiżgura li t-tisħiħ tal-kapaċitajiet għall-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim ikunu inklużi fl-istrumenti nazzjonali tal-ippjanar, bħall-istrateġiji ta’ tnaqqis tal-faqar.
6. Il-partijiet għandhom jiżguraw li l-attivitajiet imwettqa skont dan il-Ftehim ikunu kkoordinati mal-programmi u mal-inizjattivi ta’ żvilupp rilevanti, eżistenti jew li ġejjin.
7. Il-provvista ta’ dawn ir-riżorsi hija soġġetta għall-proċeduri li jirregolaw l-għajnuna tal-Unjoni kif prevista fil-Ftehim ta’ Cotonou u għal dawk li jirregolaw l-għajnuna bilaterali tal-Istati Membri tal-Unjoni lill-Kongo.
Artikolu 16
Involviment tal-partijiet interessati fl-implimentazzjoni tal-Ftehim
1. Il-Kongo għandu jinvolvi lill-partijiet interessati fl-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim b’mod konformi mal-impenni internazzjonali u subreġjonali li daħal għalihom, b’mod partikolari l-Konvenzjoni dwar id-Diversità Bijoloġika ta’ Ġunju 1992 u t-Trattat tal-5 ta’ Frar 2005 dwar il-konservazzjoni u l-ġestjoni sostenibbli tal-ekosistemi tal-foresti li jistabbilixxi l-Kummissjoni tal-Forestrija tal-Afrika Ċentrali.
2. L-Unjoni għandha tikkonsulta b’mod regolari mal-partijiet interessati dwar l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim, filwaqt li tikkunsidra l-obbligi tagħha skont il-Konvenzjoni ta’ Aarhus tal-1998 dwar l-aċċess għall-informazzjoni, il-parteċipazzjoni tal-pubbliku fil-proċess ta’ deċiżjoni u l-aċċess għall-ġustizzja fir-rigward tal-ambjent.
Artikolu 17
Ħarsien soċjali
1. Sabiex jiġu minimizzati l-effetti negattivi li jista’ jkun hemm, il-partijiet jaqblu li għandhom jaħdmu biex jifhmu aħjar l-istili ta’ ħajja tal-komunitajiet indiġeni u lokali li jistgħu jiġu milquta, inklużi dawk involuti fl-użu illegali.
2. Il-partijiet għandhom jissorveljaw l-effetti ta’ dan il-Ftehim fuq dawn il-komunitajiet, filwaqt li jieħdu miżuri raġonevoli biex inaqqsu l-effetti negattivi. Il-partijiet jistgħu jiftiehmu fuq miżuri addizzjonali biex jindirizzaw dawn l-effetti negattivi.
Artikolu 18
Inċentivi tas-swieq
Meta wieħed jikkunsidra l-obbligi internazzjonali tagħha, l-Unjoni għandha taħdem biex tippromwovi aċċess favorevoli għas-suq tagħha għall-injam u prodotti derivati koperti minn dan il-Ftehim. Dawn l-isforzi jinkludu:
(a) |
it-tisħiħ ta’ linji ta’ politika ta’ xiri pubbliku u privat li jirrikonoxxu l-isforzi biex jiżguraw provvista f’prodotti tal-forestrija ta’ oriġini legali, b’mod partikolari l-injam u prodotti derivati; u |
(b) |
il-promozzjoni ta’ prodotti li huma soġġetti għal awtorizzazzjoni FLEGT fis-suq tal-Unjoni. |
Artikolu 19
Kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim
1. Il-partijiet għandhom jistabbilixxu kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim biex jiffaċilitaw il-monitoraġġ u l-evalwazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Dan għandu jiffaċilita wkoll id-djalogu u l-iskambju ta’ informazzjoni bejn il-partijiet.
2. Kull parti għandha tinnomina r-rappreżentanti tagħha fil-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim. Il-kumitat għandu jieħu d-deċiżjonijiet tiegħu permezz ta’ kunsens.
3. Il-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim:
(a) |
għandu jiltaqa’ mill-inqas darbtejn fis-sena fid-dati u l-postijiet deċiżi mill-partijiet; |
(b) |
għandu jfassal l-aġenda tal-ħidmiet tiegħu u t-termini ta’ referenza għall-azzjonijiet konġunti; |
(c) |
għandu jistabbilixxi r-regoli ta’ proċedura tiegħu stess; |
(d) |
għandu jkun ippresedut waqt il-laqgħat tiegħu minn sistema ta’ kopresidenza; |
(e) |
għandu jiżgura li l-ħidmiet tiegħu jkunu trasparenti kemm jista’ jkun u li l-informazzjoni dwar il-ħidmiet tiegħu u d-deċiżjonijiet tiegħu jkunu aċċessibbli għall-pubbliku; |
(f) |
jista’ jistabbilixxi gruppi ta’ ħidma jew organizzazzjonijiet sussidjarji oħra għall-oqsma ta’ xogħol li jirrikjedu ħila esperta speċifika; |
(g) |
għandu jippubblika rapport annwali. Id-dettalji dwar il-kontenut ta’ dan ir-rapport huma elenkati fl-Anness X. |
4. Il-funzjonijiet dettaljati tal-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim huma deskritti fl-Anness XI.
5. Fil-perijodu bejn l-iffirmar tal-Ftehim u d-dħul fis-seħħ tiegħu, għandu jiġi stabbilit mekkaniżmu konġunt ta’ konsultazzjoni u ta’ monitoraġġ, biex tiġi ffaċilitata l-implimentazzjoni tal-Ftehim.
Artikolu 20
Komunikazzjoni dwar l-implimentazzjoni tal-Ftehim
1. Ir-rappreżentanti tal-partijiet li huma inkarigati bil-komunikazzjonijiet uffiċjali dwar l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim huma:
Għall-Kongo |
Għall-Unjoni Ewropea |
Ministeru tal-Iżvilupp Sostenibbli, tal-Ekonomija tal-Forestrija u tal-Ambjent |
Kap tad-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea fil-Kongo |
2. Il-partijiet għandhom jikkomunikaw lil xulxin l-informazzjoni meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 21
Rapporti u żvelar lill-pubbliku
1. L-iżvelar lill-pubbliku ta’ informazzjoni huwa wieħed mill-elementi ewlenin għall-promozzjoni tal-governanza f’dan il-Ftehim. L-informazzjoni tiffaċilita l-implimentazzjoni u l-monitoraġġ tas-sistema billi tagħmilha aktar trasparenti. L-informazzjoni tippermetti wkoll li jingħata rendikont aħjar u responsabbiltà akbar min-naħa tad-diversi partijiet involuti. L-informazzjoni żvelata li għandha titpoġġa fil-qasam pubbliku hija elenkata fl-Anness X.
2. Kull parti għandha tikkunsidra l-mekkaniżmi l-aktar xierqa (mezzi tax-xandir, dokumenti, Internet, gruppi ta’ ħidma, rapporti annwali) biex tagħmel l-informazzjoni pubblika. B’mod partikolari, il-partijiet għandhom jagħmlu sforz biex jagħmlu disponibbli lid-diversi partijiet interessati assoċjati mas-settur tal-forestrija informazzjoni affidabbli, rilevanti u fil-pront. Dawn il-mekkaniżmi huma deskritti fl-Anness X.
Artikolu 22
Informazzjoni kunfidenzjali
1. Kull parti timpenja ruħha li ma tiżvelax, fil-limiti preskritti mil-liġijiet tagħha, informazzjoni kunfidenzjali li ġiet skambjata fil-qafas ta’ dan il-Ftehim. Il-partijiet għandhom jastjenu milli jiżvelaw lill-pubbliku, u m’għandhomx jippermettu lill-awtoritajiet tagħhom jiżvelaw, l-informazzjoni li ġiet skambjata fil-qafas ta’ dan il-Ftehim li tikkostitwixxi sigrieti kummerċjali jew informazzjoni kummerċjali kunfidenzjali.
2. Ħlief kif ipprovdut fil-paragrafu 1, l-informazzjoni li ġejja mhijiex ikkunsidrata bħala kunfidenzjali:
(a) |
in-numru ta’ awtorizzazzjonijiet FLEGT maħruġa mill-Kongo u li rċeviet il-Unjoni u l-volum ta’ injam u ta’ prodotti derivati esportati mill-Kongo u li rċeviet l-Unjoni; |
(b) |
l-ismijiet u l-indirizzi ta’ dawk li għandhom awtorizzazzjoni u tal-importaturi. |
Artikolu 23
Applikazzjoni territorjali
Dan il-Ftehim japplika għat-territorju li fih huwa applikabbli t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti mit-Trattat imsemmi, minn naħa waħda, u għat-territorju tal-Kongo, min-naħa l-oħra.
Artikolu 24
Riżoluzzjoni tat-tilwim
1. Il-partijiet għandhom jagħmlu sforz biex isolvu kull tilwim li jikkonċerna l-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni ta’ dan il-Ftehim permezz ta’ taħdidiet fil-pront.
2. Fil-każ li xi tilwim ma jkunx jista’ jiġi solvut permezz tat-taħdidiet fi żmien tliet xhur wara d-data tat-talba inizjali għal taħdidiet, kull parti tista’ tissottometti it-tilwim lill-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim li għandu jagħmel ħiltu biex isib soluzzjoni. Il-kumitat għandu jikseb komunikazzjoni tal-informazzjoni kollha relevanti għal eżami fid-dettall tas-sitwazzjoni sabiex tinsab soluzzjoni aċċettabbli. Għal dan il-għan, għandhom jiġu eżaminati l-possibbiltajiet kollha biex dan il-Ftehim jibqa’ jaħdem tajjeb.
3. Fil-każ li l-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim ma jkunx jista’ jsolvi t-tilwima, il-partijiet jistgħu:
(a) |
jitolbu b’mod konġunt għall-intervent jew għall-medjazzjoni ta’ parti terza; |
(b) |
jirrikorru għall-arbitraġġ. Fil-każ li ma jkunx possibbli li tiġi solvuta t-tilwima b’mod konformi mal-paragrafu 3(a), kull parti tista’ tinnotifika lill-oħra bil-ħatra ta’ arbitru; il-parti l-oħra mbagħad għandha taħtar it-tieni arbitru fi żmien tletin jum kalendarju wara l-ħatra tal-ewwel arbitru. Il-partijiet għandhom jaħtru b’mod konġunt it-tielet arbitru fi żmien xahrejn wara l-ħatra tat-tieni arbitru. Id-deċiżjonijiet ta’ arbitraġġ għandhom jittieħdu bil-maġġoranza tal-voti fi żmien sitt xhur wara l-ħatra tat-tielet arbitru. Is-sentenza tal-arbitraġġ għandha tkun vinkolanti għall-partijiet u mingħajr possibbiltà ta’ appell. |
4. Il-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim għandu jistabbilixxi l-proċeduri tal-arbitraġġ.
Artikolu 25
Sospensjoni
1. Kull parti tista’ tissospendi l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Id-deċiżjoni ta’ sospensjoni u r-raġunijiet għal din id-deċiżjoni għandhom jiġu nnotifikati bil-miktub lill-parti l-oħra.
2. Il-kundizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim jieqfu japplikaw tletin jum kalendarju wara din in-notifika.
3. L-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim terġa’ tissokta tletin jum kalendarju wara li l-parti li ssospendietu tinforma lill-parti l-oħra li r-raġunijiet tas-sospensjoni m’għadhomx japplikawx.
Artikolu 26
Emendi
1. Kull parti li tixtieq temenda dan il-Ftehim għandha tissottometti l-proposta mill-inqas tliet xhur qabel il-laqgħa li jmiss tal-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim. Dan tal-aħħar jeżamina l-proposta u, fil-każ li jkun hemm kunsens, jagħmel rakkomandazzjoni. Kull parti għandha teżamina r-rakkomandazzjoni u, jekk tapprovaha, tadottaha skont il-proċeduri tagħha stess.
2. Kwalunkwe emenda approvata b’dan il-mod miż-żewġ partijiet għandha tidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar wara d-data li fiha l-partijiet innotifikaw lil xulxin dwar it-tlestija tal-proċeduri li huma meħtieġa għal dan il-għan.
3. Il-Kumitat Konġunt għall-Implimentazzjoni tal-Ftehim jista’ jadotta emendi għall-Annessi ta’ dan il-Ftehim.
4. In-notifika ta’ kwalunkwe emenda għandha tiġi indirizzata lid-depożitarji konġunti ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 27
Annessi
L-Annessi huma parti integrali ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 28
Dħul fis-seħħ
1. Dan il-Ftehim jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar wara d-data li fiha l-partijiet jinnotifikaw lil xulxin bil-miktub dwar it-tlestija tal-proċeduri li huma meħtieġa għal dan il-għan.
2. In-notifika għandha tiġi indirizzata lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u lill-Ministeru tal-Affarijiet Barranin u tal-Frankofonija tal-Kongo, li huma d-depożitarji konġunti tal-Ftehim.
Artikolu 29
Tul u estensjoni
Dan il-Ftehim għandu jibqa’ fis-seħħ għal perijodu ta’ seba’ snin imbagħad jiġi estiż għal perijodi konsekuttivi ta’ ħames snin, sakemm ma jkunx hemm parti li tirrinunzja billi tinnotifika lill-parti l-oħra bil-miktub mill-inqas sena qabel l-iskadenza tal-Ftehim.
Artikolu 30
Terminazzjoni tal-Ftehim
Minkejja l-Artikolu 29, kull parti tista’ ttemm dan il-Ftehim b’notifika bil-miktub lill-parti l-oħra. Dan il-Ftehim jieqaf japplika tnax-il xahar wara d-data ta’ din in-notifika.
Artikolu 31
Testi awtentiċi
Dan il-Ftehim huwa mfassal f’żewġ kopji bil-lingwa Bulgara, Ċeka, Daniża, Estonjana, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ingliża, Latvjana, Litwana, Maltija, Olandiża, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola, Svediża, Taljana u Ungeriża, u kull wieħed minn dawn it-testi jkun awtentiku. F’każ li jkun hemm diverġenza fl-interpretazzjoni, it-test Franċiż għandu jipprevali fuq il-verżjonijiet lingwistiċi l-oħra.
Съставено в Брюксел на седемнайсети май две хиляди и десета година.
Hecho en Bruselas, el diecisiete de mayo de dos mil diez.
V Bruselu dne sedmnáctého května dva tisíce deset.
Udfærdiget i Bruxelles den syttende maj to tusind og ti.
Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Mai zweitausendzehn.
Kahe tuhande kümnenda aasta maikuu seitsmeteistkümnendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εφτά Μαΐου δύο χιλιάδες δέκα.
Done at Brussels on the seventeenth day of May in the year two thousand and ten.
Fait à Bruxelles, le dix-sept mai deux mille dix.
Fatto a Bruxelles, addì diciassette maggio duemiladieci.
Briselē, divi tūkstoši desmitā gada septiņpadsmitajā maijā
Priimta du tūkstančiai dešimtų metų gegužės septynioliktą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizedik év május havának tizenhetedik napján.
Magħmul fi Brussell, fis-sbatax-il jum ta’ Mejju tas-sena elfejn u għaxra.
Gedaan te Brussel, de zeventiende mei tweeduizend tien.
Sporządzono w Brukseli dnia siedemnastego maja roku dwa tysiące dziesiątego.
Feito em Bruxelas, em dezassete de Maio de dois mil e dez.
Întocmit la Bruxelles, la șaptesprezece mai două mii zece.
V Bruseli dňa sedemnásteho mája dvetisícdesať.
V Bruslju, dne sedemnajstega maja leta dva tisoč deset.
Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattakymmenen.
Som skedde i Bryssel den sjuttonde maj tjugohundratio.
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l’Union européenne
Per l’Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Република Конго
Por la República de Congo
Za Konžskou republiku
For Republikken Congo
Für die Republik Kongo
Kongo Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία του Κονγκό
For the Republic of Congo
Pour la Répubique du Congo
Per la Repubblica del Congo
Kongo Republikas vārdā
Kongo Respublikos vardu
A Kongói Köztársaság részéről
Għar-Repubblika tal-Kongo
Voor de Republiek Congo
W imieniu Republiki Konga
Pela República do Congo
Pentru Republica Congo
Za Konžskú republiku
Za Republiko Kongo
Kongon tasavallan puolesta
För republiken Kongo
(1) ĠU L 317, 15.12.2000, p. 3.
(2) COM(2003) 251 finali, 21.5.2003.
(3) ĠU L 347, 30.12.2005, p. 1.
(4) ĠU L 302, 19.10.1992, p. 38.
(5) ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.
ANNESS I
LISTA TA’ PRODOTTI SOĠĠETTI GĦALL-AWTORIZZAZZJONI FLEGT
Il-prodotti li ġejjin huma soġġetti għall-awtorizzazzjoni FLEGT:
Kodiċi HS |
Deskrizzjoni tal-merkanzija |
4403 |
Injam aħrax, sew jekk bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija jew le, jew magħmul kwadru |
4406 |
Travi tal-injam għal-linji tal-ferrovija jew injam simili |
4407 |
Injam isserrat jew imlaqqax mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat jew le, xkatlat jew imminċottat fit-truf, bi ħxuna ta' iktar minn 6 mm |
4408 |
Folji għall-fuljetta (inklużi dawk magħmulin bit-tiflil ta' injam laminat), folji għat-triplaj jew għal injam laminat simili u injam ieħor isserrat mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat, xkatlat, impalellat jew imminċottat fit-truf, mhux eħxen minn 6 mm |
4412 |
Triplaj, pannelli miksijin bil-fuljetta u injam laminat simili |
44 09 |
Injam (inklużi strixxi u freġji għal kisi ta' art bil-parkè, mhux immuntat) iffurmat (b’tarf ilsien, bil-kanal, irbattut, ċanfrin, ġonot-V, imnaqqax, ittundjat jew simili) tul xi xifer, wiċċ jew tarf tiegħu jew bosta minnhom, inċanat, xkatlat jew imminċottat fit-truf jew le |
44 01 10 |
Ħatab, f’forma ta' virguni tondi, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta' għesieleġ jew forom simili; |
44 01 30 |
Limatura, skart u fdal ta' injam, kemm jekk magħqudin fi zkuk, trab tal-faħam ippressat, gerbub jew forom simili |
44 02 90 |
Faħam tal-injam (inkluż faħam bil-qoxra jew bil-qalba), kemm jekk miġbur flimkien jew le |
44 10 11 |
Bord tal-injam mill-frak |
44 14 00 |
Gwarniċi tal-injam għal pitturi, ritratti, mirja jew oġġetti simili |
44 15 10 |
Kaxxi, kaxxi żgħar, ċestuni, ċilindri u kontenituri simili, tal-injam; tnabar (rukelli) għall-kejbils, tal-injam; |
44 15 20 |
Pallets sempliċi, pallets kaxxi u twavel oħrajn tat-tagħbija, tal-injam; għenuq tal-pallets tal-injam |
44 17 00 |
Għodod, partijiet u manek ta' għodod, il-parti prinċipali ta' xkupilji, manek ta' xkupi jew ta' xkupilji, tal-injam; forom, għodod għat-tkabbir taż-żraben, tal-injam |
44 18 10 |
Xogħol ta' injam għal benneja: twieqi, bibien-twieqi u l-oqfsa tagħhom u għetiebi |
44 18 20 |
Xogħol ta' injam għal benneja: bibien u l-qofsa tagħhom, għetiebi, sollijiet |
44 18 90 |
Xogħol ta' injam għal benneja: pannelli tal-parkè |
94 03 30 |
Għamara tal-injam tat-tip li tintuża fl-uffiċċji |
94 03 40 |
Għamara tal-injam tat-tip li tintuża fil-kċina |
94 03 50 |
Għamara tal-injam tat-tip li tintuża fil-kamra tas-sodda |
94 03 60 |
Għamara oħra tal-injam |
ANNESS II
TABELLI TA' LEGALITÀ TAL-INJAM LI ĠEJ MILL-FORESTI NATURALI U MILL-PJANTAĠĠUNI TAL-FORESTI FIL-KONGO
Introduzzjoni
L-Anness II tal-Ftehim ta’ Sħubija Volontarja huwa magħmul mill-elementi li ġejjin:
— |
it-tabella ta’ evalwazzjoni tal-legalità tal-injam li ġej mill-foresti naturali; |
— |
it-tabella ta’ evalwazzjoni tal-legalità tal-injam li ġej mill-pjantaġġuni tal-foresti. |
Dawn iż-żewġ tabelli ta’ evalwazzjoni tal-legalità għalhekk ikopru l-injam u l-prodotti derivati kollha li huma fabbrikati u kummerċjalizzati fil-Kongo (1).
Il-legalità hija definita kif ġej.
|
Huwa meqjus injam legali, l-injam kollu li ġej mill-proċessi ta’ akkwist ta’ produzzjoni u ta’ kummerċjalizzazzjoni konformi mad-dispożizzjonijiet legali u regolamentari kollha fis-seħħ fil-Kongo u applikabbli fil-qasam tal-ġestjoni u tal-iżvilupp tal-foresti. |
|
It-tabelli ta’ legalità jikkostitwixxu d-dokument ta’ bażi għall-verifika tal-legalità. |
|
It-tabelli ta’ legalità ġew imfassla fil-qafas ta’ proċess parteċipattiv li involva lir-rappreżentanti tal-partijiet interessati fil-ġestjoni sostenibbli tal-foresti, jiġifieri: is-settur pubbliku, is-settur privat u s-soċjetà ċivili fil-Kongo. Barra minn hekk, dawn it-tabelli kienu soġġetti għal field test fi Frar 2009 biex tiġi vverifikata r-rilevanza tal-indikaturi u tal-verifikaturi u min ippermetta t-titjib tagħhom. |
|
Kwalunkwe emenda tad-dispożizzjonijiet legali u regolamentari għandha twassal għall-modifika tat-tabelli ta’ legalità bħala konsegwenza. Il-proposti ta’ emendi ta’ dan l-Anness, bil-ġustifikazzjonijiet, sejrin jiġu ssottomessi għal validazzjoni lill-Kumitat Konġunt ta’ Implimentazzjoni tal-Ftehim, b’mod konformi mal-Anness XI ta’ dan il-Ftehim. |
|
Wieħed għandu jenfasizza li l-pjan ta’ żvilupp ta’ kull konċessjoni ta’ foresta ser jiġi adottat minn digriet distint. Huwa għalhekk li r-referenzi ta’ dawn it-testi regolamentari ma jistgħux jiġu indikati fit-tabelli ta’ legalità. |
|
Minbarra l-użu, l-ipproċessar u l-kummerċ tal-injam, it-tabelli ta’ legalità jikkunsidraw, b’mod konformi mad-definizzjoni tal-legalità l-aspetti li ġejjin:
|
|
Il-liċenzji tan-negozju kollha, stabbiliti fil-liġi 16-2000 fl-Artikoli tagħha 65 sa 70, huma koperti mit-tabelli ta’ legalità:
|
1. It-tabella ta’ legalità għall-injam li ġej mill-foresti naturali fil-Kongo
It-tabella ta’ legalità tal-injam li ġej mill-foresti naturali għandha 5 prinċipji, 23 kriterju, 65 indikatur u 162 verifikatur
It-tabella tal-injam li ġej mill-foresti naturali tikkunsidra l-injam li ġej mill-qtugħ kollu:
— |
l-użu tal-bażijiet għall-valutazzjoni tal-qtugħ annwali (awtorizzazzjoni ta’ qtugħ annwali, awtorizzazzjoni għat-tlestija, awtorizzazzjoni għat-tneħħija tal-injam mill-foresta); |
— |
l-użu tal-injam permezz ta’ permess speċjali; |
— |
il-bini ta’ toroq ewlenin ta’ evakwazzjoni jew ta’ toroq sekondarji ġewwa l-konċessjonijiet tal-foresti, l-istabbiliment tal-faċilitajiet tas-sit u tas-siti industrijali, fuq il-bażi tal-awtorizzazzjoni ta’ installazzjoni; |
— |
it-tlestija tal-proġetti ta’ żvilupp li jirrigwardaw il-bini tal-infrastrutturi soċjali u ekonomiċi (toroq, barrikati idroelettriċi, eċċ …). Dan għandu x’jaqsam mal-qtugħ tal-injam permezz ta’ awtorizzazzjoni għat-tneħħija tal-injam mill-foresti. |
|
Referenza tat-test leġislattiv jew regolamentari |
Artikoli |
Tip ta’ permess |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
1, 3 u 9 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|
18 u 40 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
172 |
CAT, CTI |
||||
|
18 u 40 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
181 |
CAT, CTI |
||||
|
1, inċiż 2 |
CAT, CTI |
|||||
|
|||||||
|
|
48 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|
48 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
8 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
28, 42 u 43 |
CAT, CTI, PS |
|||||
|
26 |
CAT, CTI, PS |
|||||
|
|||||||
|
|
10 |
CAT, CTI |
||||
|
26 |
CAT, CTI |
|||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
73 |
CAT, CTI |
||||
|
148 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
164 |
CAT, CTI |
||||
|
|
165 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
65 u 66 |
CAT, CTI |
||||
|
|
77 |
PS |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
71 |
CAT, CTI |
||||
|
|
72, 74, 101 u 172 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
74, 75, 101 u 172 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
277 u 314 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|
112 sa 119 |
CAT, CTI |
||||
|
|
48 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
— |
— |
CAT |
||||
|
|||||||
|
|
— |
CAT |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
— |
CAT |
||||
|
|
37 u 81 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
72 |
CAT, CTI |
||||
|
168 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
37 u 81 |
CAT, CTI |
||||
|
|
— |
CAT |
||||
|
|||||||
|
|
10 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|
1 u 9 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
— |
CAT |
||||
|
|||||||
|
|
— |
CAT |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
173 ġdid u 210-3 |
CAT, CTI |
||||
|
|
210-5 |
CAT, CTI |
||||
|
|
210-7 u 179 ġdid |
CAT, CTI |
||||
|
27 |
CAT, CTI |
|||||
|
|||||||
|
|
179 ġdid |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
7 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
26 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
182 |
CAT, CTI |
||||
|
|
13 sa 16 |
CAT, CTI |
||||
|
75 |
CAT, CTI |
|||||
|
6 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
172 |
CAT, CTI |
||||
|
|
172 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
90 |
CAT, CTI |
||||
|
|
90 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
9 |
CAT, CTI |
||||
|
|
145-1 ġdid |
CAT, CTI |
||||
|
22 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
141-2 ġdid |
CAT, CTI |
||||
|
|
141-2 ġdid |
CAT, CTI |
||||
|
|
— |
CAT |
||||
|
|||||||
|
|
5 |
CAT, CTI |
||||
|
|
10 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
9 u 10 |
CAT, CTI |
||||
|
|
16 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
2 |
CAT, CTI |
||||
|
1 u 4 |
CAT, CTI |
|||||
|
4 u 5 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
2 |
CAT, CTI |
||||
|
1 u 4 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
2 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
39 |
CAT, CTI |
||||
|
16, 17 u 18 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
37 u 82 |
CAT, CTI |
||||
|
|
— |
CAT |
||||
|
|||||||
|
|
142 u 143 |
CAT, CTI |
||||
|
2 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
2 |
CAT, CTI |
||||
|
|
9 |
CAT, CTI |
||||
|
|
— |
CAT |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
37 u 82 |
CAT, CTI |
||||
|
|
— |
CAT |
||||
|
|||||||
|
|
74 |
CAT, CTI |
||||
|
|
37 u 82 |
CAT, CTI |
||||
|
|
— |
CAT |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
5 |
CAT |
||||
|
|
5 |
CAT |
||||
|
|
55 u 56 |
AT |
||||
|
54 |
CAT |
|||||
|
|||||||
|
|
5 |
CAT |
||||
|
|
5 |
CAT |
||||
|
|||||||
|
|
5 |
CAT |
||||
|
|
8 |
CAT |
||||
|
68 |
CAT |
|||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
24 |
CAT, CTI |
||||
|
|
80,81 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
81,82 |
CAT, CTI |
||||
|
|
80 u 81 |
CAT, CTI |
||||
|
|
82 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
55,56 |
CAT |
||||
|
|
24 |
CAT |
||||
|
68 |
CAT, CTI |
|||||
|
8 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
99 |
CAT, CTI |
||||
|
|
37,81 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
55,56 |
CAT |
||||
|
24 |
CAT |
|||||
|
|
8 |
CAT, CTI |
||||
|
68 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
72,74 |
CAT, CTI |
||||
|
|
87 |
CAT, CTI |
||||
|
|
37,81 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
87 |
CAT, CTI |
||||
|
|
37,81 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
87 |
CAT, CTI |
||||
|
|
121 |
CAT, CTI |
||||
|
|
81 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
81 |
CAT, CTI |
||||
|
|
82 |
CAT, CTI |
||||
|
|
87 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
90 |
CAT, CTI |
||||
|
|
130,131 |
CAT, CTI |
||||
|
|
88 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
65, 66, 67 |
CAT, CTI |
||||
|
|
81 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
119 |
CAT, CTI |
||||
|
|
121 |
CAT, CTI |
||||
|
|
81 u 82 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
65 |
CAT, CTI |
||||
|
|
118 |
CAT, CTI |
||||
|
|
71 u 72 |
CAT, CTI |
||||
|
|
81 u 82 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
168 |
CAT, CTI |
||||
|
|
81 |
CAT, CTI |
||||
|
|
82 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
— |
CAT |
||||
|
|
— |
CAT |
||||
|
|||||||
|
|
169 u 170 |
CAT, CTI |
||||
|
|
81 |
CAT, CTI |
||||
|
|
82 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
124 sa 124 b |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
110 u 111 |
CAT, CTI |
||||
|
|
14 u 27 |
CAT, CTI |
||||
|
|
6 u 27 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
31, 4647 |
CAT, CTI |
||||
|
191 |
CAT, CTI |
|||||
|
137 |
CAT, CTI |
|||||
|
23 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
179 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
87 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|
124 sa 124 b |
CAT, CTI, PS |
||||
|
87 |
CAT, CTI, PS |
|||||
|
|||||||
|
|
132 sa 135 |
CAT, CTI |
||||
|
461 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
462 |
CAT, CTI |
||||
|
134 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
134 |
CAT, CTI |
||||
|
462 u 463 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
33 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
462 |
CAT, CTI |
||||
|
|
461, 462 u 463 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
171 |
CAT, CTI |
||||
|
|
461 sa 463 |
CAT, CTI |
||||
|
147 bis |
CAT, CTI |
|||||
|
|||||||
|
|
21, 22, 23 u 26 |
CAT, CTI |
||||
|
111 |
CAT, CTI, PS |
|||||
|
387(5) u 399 |
CAT, CTI |
|||||
|
308 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
21, 22, 23 u 26 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
463 |
CAT, CTI, PS |
|||||
|
134 |
CAT, CTI, PS |
|||||
|
327 u 328 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
134 |
CAT, CTI |
||||
|
426,463 |
CAT, CTI, PS |
|||||
|
|
CAT, CTI, PS |
|||||
|
|
461, 462 u 463 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
134 |
CAT, CTI |
|||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
10 u 15 |
CAT, CTI |
||||
|
16, 17, 18, 23, 24 u 40 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
173 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
118 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
173 |
CAT, CTI |
||||
|
|
73-3 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
2 u 3 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
10 u 11 |
|
|||||
|
|
503 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|||||||
|
|
5 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|
23 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|
1 sa 9 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|
48 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|||||||
|
|
9 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|
1 sa 24 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
23 |
CAT, CTI, PS |
|||||
|
|||||||
|
|
121 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|
1, 2, 3, 4 |
CAT, CTI |
||||
|
|
3 |
CAT, CTI |
||||
|
3 u 4 |
CAT, CTI |
|||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
86 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|
75 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|
81 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|||||||
|
|
20 u 27 |
CAT, CTI |
||||
|
|
135 |
CAT, CTI |
||||
|
|
3 u 8 |
CAT, CTI |
||||
|
|
18 u 27 |
CAT, CTI |
||||
|
|
110 u 111 |
CAT, CTI |
||||
|
|
6, 14 u 27 |
CAT, CTI |
||||
|
|
6, 14 u 27 |
CAT, CTI |
||||
|
|
27 |
CAT, CTI |
2. Taqsima ta’ legalità tal-injam li ġej mill-pjantaġġuni tal-foresti
It-tabella ta’ legalità tal-injam li ġej mill-pjantaġġuni għandha 5 prinċipji, 20 kriterju, 56 indikatur et 141 verifikatur.
|
Referenza tat-test leġislattiv jew regolament |
Artikolu |
||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
|
1, 3 and 9 |
||||
|
|
18 u 40 |
||||
|
||||||
|
|
172 |
||||
|
|
18 u 40 |
||||
|
181 |
|||||
|
1, inċiż 2 |
|||||
|
||||||
|
|
48 |
||||
|
|
48 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
8 |
||||
|
28,42 u 43 |
|||||
|
26 |
|||||
|
||||||
|
|
10 |
||||
|
26 |
|||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
|
60 |
||||
|
|
24 |
||||
|
|
24 |
||||
|
||||||
|
|
102 |
||||
|
|
37 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
15 |
||||
|
|
15 |
||||
|
|
17 |
||||
|
|
19 |
||||
|
|
14 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
61 |
||||
|
|
62 |
||||
|
|
2 |
||||
|
92 |
|||||
|
|
102 |
||||
|
|
64 |
||||
|
||||||
|
|
65,76 |
||||
|
178 |
|||||
|
||||||
|
||||||
|
|
277 u 314 |
||||
|
|
112 sa 119 |
||||
|
|
48 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
|
— |
||||
|
|
— |
||||
|
||||||
|
|
— |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
— |
||||
|
|
— |
||||
|
|
37 u 81 |
||||
|
||||||
|
|
72 |
||||
|
168 |
|||||
|
|
37 u 81 |
||||
|
|
— |
||||
|
|
— |
||||
|
||||||
|
|
10 |
||||
|
|
1 u 9 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
173 ġdid u 210-3 |
||||
|
|
210-5 |
||||
|
|
210-7 u 179 ġdid |
||||
|
27 |
|||||
|
||||||
|
|
179 ġdid |
||||
|
||||||
|
|
7 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
26 |
||||
|
||||||
|
|
182 |
||||
|
|
13 sa 16 |
||||
|
75 |
|||||
|
6 |
|||||
|
|
172 |
||||
|
|
172 |
||||
|
||||||
|
|
90 |
||||
|
|
90 |
||||
|
||||||
|
|
9 |
||||
|
|
145-1 ġdid |
||||
|
22 |
|||||
|
|
141-2 ġdid |
||||
|
|
141-2 ġdid |
||||
|
|
— |
||||
|
||||||
|
|
5 |
||||
|
|
10 |
||||
|
||||||
|
|
9 u 10 |
||||
|
|
16 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
|
2 |
||||
|
1 u 4 |
|||||
|
4 u 5 |
|||||
|
|
|||||
|
|
1 u 4 |
||||
|
|
2 |
||||
|
||||||
|
|
39 |
||||
|
16, 17 u 18 |
|||||
|
|
37 u 82 |
||||
|
|
— |
||||
|
||||||
|
|
142 u 143 |
||||
|
12 |
|||||
|
|
2 |
||||
|
|
9 |
||||
|
|
— |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
37 u 82 |
||||
|
|
— |
||||
|
||||||
|
|
74 |
||||
|
|
37 u 82 |
||||
|
|
— |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
5 |
||||
|
|
5 |
||||
|
|
55 u 56 |
||||
|
54 |
|||||
|
||||||
|
|
5 |
||||
|
|
5 |
||||
|
||||||
|
|
5 |
||||
|
|
8 |
||||
|
68 |
|||||
|
||||||
|
||||||
|
|
24 |
||||
|
|
37 u 82 |
||||
|
||||||
|
|
68 |
||||
|
8 |
|||||
|
|
183 |
||||
|
|
37, 81, 82 |
||||
|
||||||
|
|
— |
||||
|
|
— |
||||
|
|
— |
||||
|
||||||
|
|
121 |
||||
|
|
81 u 82 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
114,115 |
||||
|
|
81 u 82 |
||||
|
||||||
|
|
121 |
||||
|
|
119 |
||||
|
|
81 u 82 |
||||
|
||||||
|
|
118 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
124 sa 124 b |
||||
|
||||||
|
|
110 u 111 |
||||
|
|
6, 14 u 27 |
||||
|
49 |
|||||
|
||||||
|
|
31, 46 u 47 |
||||
|
191 |
|||||
|
137 |
|||||
|
23 |
|||||
|
|
179 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
87 |
||||
|
||||||
|
|
132 sa 135 |
||||
|
461 |
|||||
|
|
134 |
||||
|
462 u 463 |
|||||
|
|
134 |
||||
|
46 u 463 |
|||||
|
||||||
|
|
462 |
||||
|
|
462 |
||||
|
|
461, 462 u 463 |
||||
|
||||||
|
|
171 |
||||
|
|
461 sa 463 |
||||
|
147(a) |
|||||
|
||||||
|
|
21, 22, 23 u 26 |
||||
|
111 |
|||||
|
461 |
|||||
|
308 |
|||||
|
|
21, 22, 23 u 26 |
||||
|
463 |
|||||
|
134 |
|||||
|
327 u 328 |
|||||
|
|
134 |
||||
|
426 u 463 |
|||||
|
||||||
|
||||||
|
|
10 u 15 |
||||
|
16, 17, 18, 23, 24 u 40 |
|||||
|
|
173 |
||||
|
||||||
|
|
10 u 15 |
||||
|
|
73-3 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
|
1, 2, 3 u 4 |
||||
|
|
1 sa 5 |
||||
|
77 u 78 |
|||||
|
|
503 |
||||
|
||||||
|
|
5 |
||||
|
|
23 |
||||
|
|
1 sa 9 |
||||
|
|
48 |
||||
|
||||||
|
|
9 |
||||
|
|
1 sa 24 |
||||
|
23 |
|||||
|
||||||
|
|
121 |
||||
|
|
1, 2, 3 u 4 |
||||
|
|
3 |
||||
|
3 u 4 |
|||||
|
||||||
|
||||||
|
|
86 |
||||
|
|
75 |
||||
|
|
81 |
||||
|
||||||
|
|
20 u 27 |
||||
|
|
135 |
||||
|
|
18 u 27 |
||||
|
|
110 u 111 |
||||
|
|
14 u 27 |
||||
|
|
6 u 27 |
||||
|
|
27 |
REPERTORJU TAL-LIĠIJIET, TAT-TESTI REGOLAMENTARI EWLENIN, TAL-FTEHIMIET REĠJONALI U INTERNAZZJONALI KKUNSIDRATI FIL-LEGALITÀ TAL-FORESTRIJA
1. Foresta
— |
liġi Nru 16-2000 tal-20 ta’ Novembru 2000 li tistabbilixxi l-kodiċi tal-forestrija, |
— |
digriet Nru 2002-434 tal-31 ta’ Diċembru 2002 li jistabbilixxi organizzazzjoni u funzjonament tal-fond tal-forestrija, |
— |
digriet Nru 2002-435 tal-31 ta’ Diċembru 2002 li jistabbilixxi attribuzzjonijiet, organizzazzjoni u funzjonament taċ-ċentru nazzjonali tal-inventarju u tal-immaniġġjar tar-riżorsi tal-foresti u tal-fawna, |
— |
digriet Nru 2002-436 tal-31 ta’ Diċembru 2002 li jistabbilixxi attribuzzjonijiet, organizzazzjoni u funzjonament tas-servizz ta’ kontroll tal-prodotti tal-forestrija għall-esportazzjoni, |
— |
digriet Nru 2002-437 tal-31 ta’ Diċembru 2002 li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet ta’ ġestjoni u ta’ użu tal-foresti, |
— |
digriet Nru 5053/MEF/CAB tad-19 ta’ Ġunju 2007 li jiddefinixxi d-direttivi nazzjonali ta’ żvilupp sostenibbli tal-konċessjonijiet tal-foresti. |
2. Ambjent
— |
liġi Nru 003/91 tat-23 ta’ April 1991 dwar il-ħarsien tal-ambjent, |
— |
digriet Nru 86/775 tad-7/06/86 li jagħmel l-istudji ta’ impatt fuq l-ambjent obbligatorji, |
— |
digriet Nru 1450/MIME/DGE tat-18/11/99 dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet fuq l-impjanti kklassifikati tal-liġi 003/91 dwar il-ħarsien tal-ambjent, |
— |
digriet Nru 835/MIME/DGE tas-6 ta’ Settembru 1999 li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet ta’ approvazzjoni għat-twettiq tal-istudji jew tal-evalwazzjonijiet ta’ impatt fuq l-ambjent fir-Repubblika tal-Kongo. |
3. Xogħol, iġjene u saħħa
— |
liġi Nru 45-75 tal-15 ta’ Marzu 1975 li tistabbilixxi kodiċi tax-xogħol fir-Repubblika Popolari tal-Kongo, |
— |
liġi Nru 6-96 tas-6 ta’ Marzu 1996 li temenda u tikkompleta ċerti dispożizzjonijiet tal-liġi Nru 45-75 tal-15 ta’ Marzu 1975 li tistabbilixxi kodiċi tax-xogħol fir-Repubblika Popolari tal-Kongo, |
— |
liġi 004/86 tal-25/02/86 li tistabbilixxi l-kodiċi ta’ sigurtà soċjali fir-Repubblika Popolari tal-Kongo, |
— |
liġi Nru 022/88 tas-17 ta’ Settembru 1988 li temenda l-liġi Nru 001/86 tat-22 ta’ Frar 1986 li tissostitwixxi u tikkompleta l-liġi Nru 03/85 tal-14 ta’ Frar 1985 li tistabbilixxi l-Uffiċċju Nazzjonali tal-Impjiegi u tal-Ħaddiema (office national de l’emploi et de la main-d’œuvre - ONEMO) u li temenda l-kodiċi tax-xogħol, |
— |
digriet Nru 78/359/MJT.SGFPT.DTPS.ST.3/8 tat-12 ta’ Mejju 1978 li jiddeċiedi dwar id-derogi previsti fl-Artikolu 105 tal-kodiċi tax-xogħol, |
— |
digriet Nru 78/360/MJT.SGFPT.DTPS.ST. 3/8 tat-12 ta’ Mejju 1978 li jistabbilixxi għall-istabbilimenti li ma jaqgħux taħt l-iskema agrikola, it-tul ta’ żmien tax-xogħol, ir-regolamentazzjoni tas-sahra u l-arranġamenti għall-ħlas tagħhom, |
— |
digriet Nru 78/361/MJT.SGFPT.DTPS.ST.3/8 tat-12 ta’ Mejju 1978 li jistabbilixxi għall-impriżi agrikoli u dawk simili, ir-regolamentazzjoni tas-sahra u l-arranġamenti għar-rimunerazzjoni tagħhom, |
— |
digriet Nru 9028/MTERFPPS/DGT/DSSHST tal-10 ta’ Diċembru 1986 dwar il-miżuri speċjali ta’ sigurtà u ta’ iġjene li japplikaw għall-impriżi tax-xogħol tal-forestrija, |
— |
digriet Nru 9030/MTERFPPS/DGT/DSSHST tal-10 ta’ Diċembru 1986 li jistabbilixxi l-kumitati tal-iġjene u tas-sigurtà fl-impriżi, |
— |
digriet Nru 9033/MTERFSPPS/DGT/DSSHST tal-10 ta’ Diċembru 1986, li jistabbilixxi organizzazzjoni u f unzjonament taċ-Ċentri Soċjo-Sanitarji tal-Impriżi li jinsabu fir-Repubblika Popolari tal-Kongo, |
— |
Digriet Nru 2008-942 tal-31 ta’ Diċembru 2008 li jistabbilixxi l-ammont tas-salarju minimu interprofessjonali garantit (salaire minimum interprofessionnel garanti - SMIG), |
— |
digriet Nru 3092 tad-9 ta’ Lulju 2003, li jirregola l-kundizzjonijiet tal-istabbiliment u tal-ftuħ tal-faċilitajiet sanitarji privati. |
4. Kummerċ
— |
Liġi Nru 6-94 tal-1 ta’ Ġunju 1994 li tistabbilixxi regolamentazzjoni tal-prezzijiet, tal-istandards kummerċjali, osservazzjoni u repressjoni tal-frodi, |
— |
liġi Nru 19-2005 tal-24 ta’ Novembru 2005 li tirregola l-eżerċizzju tal-professjoni ta’ negozjant fir-Repubblika tal-Kongo, |
— |
liġi Nru 3-2007 tal-24 ta’ Jannar 2007 li tirregola l-importazzjonijiet, l-esportazzjonijiet u l-esportazzjonijiet mill-ġdid, |
— |
digriet Nru 2008-446 tal-15 ta’ Novembru 2008 li jistabbilixxi l-arranġament għall-ksib tat-tessera professjonali tan-negozjant. |
5. Ġestjoni tal-art
— |
liġi Nru17-2000 tal-31 ta’ Diċembru 2000 dwar l-art. |
6. Agrikoltura u trobbija
— |
digriet Nru 55/1219 tat-13 ta’ Settembru 1955 li jistabbilixxi Regolament ta’ amministrazzjoni pubblika li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet ta’ applikazzjoni tal-liġi tas-26 ta’ Novembru 1952 dwar l-organizzazzjoni tal-protezzjoni tal-pjanti fit-territorji li jaqgħu taħt il-ministeru ta’ Franza Extra-Ewropea, |
— |
digriet Nru 86/970 tas-27 ta’ Settembru 1986 li jistabbilixxi l-kumpensi dovuti fil-każ li jinqerdu xi siġar tal-frott u li ssir xi ħsara lill-kultivazzjonijiet, |
— |
digriet 1 142 tat-12 ta’ Ġunju 1945 li jistabbilixxi kontroll fitosanitarju fl-AEF, |
— |
digriet 1 143 tat-12 ta’ Ġunju 1945 li jistabbilixxi sorveljanza u pulizija fitosanitarja tal-kultivazzjonijiet fl-AEF, |
— |
digriet Nru 2866/MAE/MEFB tat-3 ta’ Lulju 2008 li jistabbilixxi l-ammont tal-ispejjeż tal-ispezzjonijiet, tas-servizzi żoosanitarji, fitosanitarji u tad-dokumenti sanitarji regolamentari. |
7. Trasport
— |
liġi Nru 018/89 tal-31 ta’ Ottubru 1989 li tiddefinixxi l-attivitajiet differenti tat-trasport tat-triq u l-attivitajiet relatati mat-trasport b’vettura u li tistabbilixxi t-tariffi li għandhom jiġu rċevuti għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet ta’ eżerċizzju għall-eżerċizzju ta’ dawn il-professjonijiet, |
— |
Kodiċi Komunitarju CEMAC rivedut tat-triq 2001, |
— |
Kodiċi ta’ navigazzjoni interna CEMAC/RDC, |
— |
digriet Nru 90/135 tal-31 ta’ Marzu 1990 li jirregola l-aċċess għall-professjoni ta’ trasport tat-triq u l-eżerċizzju tal-attivitajiet relatati mat-trasport b’vettura fir-Repubblika tal-Kongo, |
— |
digriet Nru 98-39 tad-29 ta’ Jannar 1998 li jistabbilixxi organizzazzjoni u regolamentazzjoni tat-traffiku marittimu li ġej minn u li sejjer fir-Repubblika tal-Kongo, |
— |
digriet Nru 2003-61 tas-06 ta’ Mejju 2003 li jistabbilixxi regolamentazzjoni tal-reġistrazzjoni tal-vetturi b’mutur, |
— |
digriet Nru 5694 tas-17 ta’ Settembru 2001 li jistabbilixxi kundizzjonijiet meħtieġa għall-kisba tal-approvazzjoni għall-professjoni tat-trasport fit-triq, għall-professjonijiet relatati mat-trasport b’vettura, |
— |
digriet Nru 11599 tal-15 ta’ Novembru 2004 li jistabbilixxi regolamentazzjoni tal-kontroll tekniku tal-vetturi, |
— |
digriet Nru 2844 tat-12 ta’ April 2005 li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet ta’ stabbiliment u ta’ ħruġ tad-dokumenti tar-reġistrazzjoni tal-vetturi b’mutur, |
— |
digriet Nru 1033/MTMMM-CAB tal-14 ta’ Mejju 2008 li jistabbilixxi d-dokument ta’ monitoraġġ tat-tgħabija fit-traffiku internazzjonali tal-oġġetti li ġejjin minn u li sejrin fil-Kongo. |
8. Ekonomija
— |
liġi Nru 6-2003 tat-18 ta’ Jannar 2003 li tistabbilixxi l-Karta tal-investimenti, |
— |
digriet 2004-30 tat-18 ta’ Frar 2004 li jistabbilixxi l-arranġamenti ta’ approvazzjoni favur il-Karta tal-investimenti. |
9. Ftehimiet internazzjonali, reġjonali u sottoreġjonali
— |
att uniformi tal-OHADA dwar id-dritt kummerċjali ġenerali, |
— |
att uniformi tas-17 ta’ April 1997 dwar id-dritt kummerċjali tal-kumpaniji kummerċjali u l-grupp ta’ interess ekonomiku, |
— |
att uniformi tal-OHADA tal-10 ta’ April 1998 li jistabbilixxi organizzazzjoni tal-proċeduri kollettivi għall-ħlas tad-djun, |
— |
att uniformi tal-OHADA li jistabbilixxi organizzazzjoni tal-proċeduri ta’ rkupru u tal-infurzar tal-10 ta’ April 1998, |
— |
Ftehim Afrikana għall-konservazzjoni tal-fawna u tar-riżorsi naturali, imsejħa Ftehim ta’ Alger tal-1968, ratifikata mil-liġi Nru 27/80 tal-21 ta’ April 1980, |
— |
Ftehim dwar il-Kummerċ Internazzjonali fl-Ispeċi fil-Periklu ta’ Fawna u Flora Selvaġġi (CITES), ratifikata mil-liġi Nru 34/82 tas-7 ta’ Lulju 1982, adeżjoni tal-Kongo fil-31 ta’ Jannar 1983, |
— |
Ftehim dwar id-Diversità Bijoloġika, Rio 1992, ratifikata mil-liġi Nru 29/96 tal-25 ta’ Ġunju 1996, |
— |
Ftehim Internazzjonali dwar l-Injam Tropikali, ratifikata mil-liġi Nru 28/96 tal-25 ta’ Ġunju 1996, |
— |
Ftehim qafas dwar il-Bidliet fil-Klima, ratifikata mil-liġi Nru 26/96 tal-25 ta’ Ġunju 1996, |
— |
Ftehim dwar iż-żoni umdi ta’ importanza internazzjonali, b’mod partikolari bħala abitazzjoni tal-għasafar tal-ilma (Ftehim ta’ RAMSAR), ratifikata mil-liġi Nru 28/96 tal-25 ta’ Ġunju 1996, |
— |
Ftehim ta’ Bonn dwar il-Konservazzjoni tal-Ispeċi li jemigraw tal-fawna selvaġġa, 1985, ratifikata mil-liġi Nru 14/99 tat-3 ta’ Marzu 1999, |
— |
Ftehim tal-Ġlieda kontra d-Deżertifikazzjoni, ratifikata mil-liġi Nru 8/99 tat-8 ta’ Jannar 1999, |
— |
Protokoll ta’ Kyoto dwar il-ġlieda kontra l-bidliet fil-klima, ratifikat mil-liġi Nru 24-2006 tat-12 ta’ Settembru 2006, |
— |
Trattat dwar il-Kummissjoni tal-Forestrija tal-Afrika Ċentrali, iffirmat fil-5 ta’ Frar 2005 f’Brazzaville u ratifikat mil-liġi Nru 35-2006 tas-26 ta’ Ottubru 2006 li jawtorizza r-ratifikazzjoni tat-Trattat dwar il-konservazzjoni u l-ġestjoni sostenibbli tal-ekosistemi tal-foresti tal-Afrika Ċentrali u li jistabbilixxi l-Kummissjoni tal-Forestrija tal-Afrika Ċentrali. |
(1) Il-każ tal-Eucalyptus Fibre Congo huwa għalissal-unika eċċezzjoni, li qiegħed jiġi regolarizzat (ara l-Anness IX). Dan huwa każ ta’ trasferiment ta’ pjantaġġuni tal-Istat li jkopru madwar 48 000 ettaru f’April 2008, biex jiġu ġestiti mill-EFC fil-qafas ta’ kuntratt ta’ enfitewżi. Għal dan, huwa previst l-adozzjoni tat-test li jispeċifika l-kundizzjonijiet ta’ trasferiment tal-pjantaġġuni lil terzi. Eventwalment, il-legalità ta’ dan l-injam u prodotti derivati sejra tintwera mit-tabella ta’ legalità tal-injam li ġej minn pjantaġġuni.
ANNESS III
SISTEMA TA’ VERIFIKA TAL-LEGALITÀ (SVL)
KAPITOLU 1
INTRODUZZJONI
Is-Sistema ta’ Verifika tal-Legalità (SVL) tar-Repubblika tal-Kongo hija stabbilita fuq testi leġislattivi u regolamentari, direttivi u standards. L-SVL hija bbażata fuq żewġ prinċipji importanti:
— |
il-kontroll amministrattiv, |
— |
u l-kontroll tal-art. |
L-SVL hawnhekk żviluppata hija bbażata fuq il-monitoraġġ, il-kontroll u l-verifika li hija attwalment ipprattikata fil-qafas tas-sorveljanza tal-Gvern fuq il-ġestjoni u l-użu tar-riżorsi tal-foresti iżda rinfurzata sabiex tiggarantixxi l-affidabbiltà tal-iskema ta’ awtorizzazzjoni FLEGT li ġiet stabbilita fil-qafas ta’ dan il-Ftehim. L-SVL hija magħmula mill-elementi li ġejjin:
1. |
Żewġ tabelli ta’ legalità; |
2. |
Sistema ta’ traċċabilità; |
3. |
Verifika tal-legalità tal-entità tal-foresta; |
4. |
Verifika tal-kontroll tal-katina tal-provvista; |
5. |
Ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT; |
6. |
Verifika indipendenti. |
L-SVL hija implimentata minn:
— |
żewġ (02) Direttorati ċentrali li joperaw taħt l-awspiċji tad-Direttorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija (DGEF): id-Direttorat tal-Forestrija u d-Direttorat tal-Iżvilupp tar-Riżorsi tal-Foresti, |
— |
tliet (03) Ispettorati tad-Diviżjoni li joperaw taħt l-awspiċji tal-Ispettorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija (IGEF): l-Ispettorat tal-Forestrija, l-Ispettorat tal-Fawna u taż-Żoni Protetti u l-Ispettorat Amministrattiv u Ġuridiku, |
— |
tnax-il (12) Direttorati Dipartimentali rrappreżentati fid-Dipartimenti kollha tal-pajjiż (Brazzaville, Pointe-Noire, Kouilou, Niari, Lékoumou, Bouenza, Pool, Plateaux, Cuvette-Ouest, Cuvette, Sangha, Likouala), kif ukoll il-brigati u l-postijiet ta’ kontroll tagħhom, |
— |
żewġ (02) korpi li jibbenefikaw minn awtonomija ta’ ġestjoni: is-Servizz ta’ Kontroll tal-Prodotti tal-Forestrija għall-Esportazzjoni (Service de Contrôle des Produits Forestiers à l’Exportation - SCPFE) u s-sottodiviżjonijiet tiegħu u ċ-Ċentru Nazzjonali tal-Inventarju u tal-Immaniġġjar tar-Riżorsi tal-Foresti u tal-Fawna (Centre National d’Inventaire et d’Aménagement des Ressources Forestières et Fauniques - CNIAF), |
— |
is-servizzi tal-Amministrazzjoni tal-Kummerċ, |
— |
is-servizzi tal-Amministrazzjoni tal-Ġustizzja, |
— |
is-servizzi tal-Amministrazzjoni tad-Dwana, |
— |
is-servizzi tal-Amministrazzjoni tat-Taxxa, |
— |
is-servizzi tal-Amministrazzjoni tax-Xogħol, |
— |
is-servizzi tal-Amministrazzjoni tal-Ambjent, |
— |
is-servizzi tal-Amministrazzjoni tas-Saħħa, |
— |
is-servizzi tal-Amministrazzjoni tas-Sigurtà Soċjali (il-Fond Nazzjonali tas-Sigurtà Soċjali - Caisse Nationale de Sécurité Sociale, CNSS), |
— |
il-kumpaniji tal-forestrija. |
Barra minn hekk, struttura tas-soċjetà ċivili hija stabbilita biex tosserva l-attivitajiet tal-kumpaniji tal-forestrija u tgħin fl-iżvilupp tal-proċeduri ta’ verifika.
Apparti minn dan, l-SVL hija vverifikata mill-Awditur Indipendenti tas-Sistema.
Id-dettalji tar-responsabbiltajiet tal-entitajiet differenti li huma involuti fl-implimentazzjoni tal-SVL sejrin jingħataw fil-kapitoli li ġejjin.
Għaldaqstant, l-attribuzzjonijiet dettaljati tal-entitajiet differenti involuti kif ukoll ir-riżorsi umani meħtieġa, inklużi l-livelli ta’ kompetenza rikjesti skont il-pożizzjonijiet, sejrin jingħataw fid-dettal matul il-fażi ta’ żvilupp tas-sistema.
Barra minn hekk, fl-organizzazzjoni tal-funzjonijiet ta’ kontroll u ta’ verifika, sejra tingħata attenzjoni partikolari għall-mekkaniżmi ta’ ġestjoni u ta’ kontroll tal-konflitti ta’ interess li jista’ jkun hemm.
KAPITOLU 2
KOPERTURA
L-SVL tapplika għas-sorsi nazzjonali tal-injam KOLLHA u għall-prodotti importati. Kwalunkwe injam li jiġi kkumerċjalizzat fil-Kongo huwa għalhekk ikkunsidrat mis-sistema ta’ verifika tal-legalità.
Il-verifika tal-legalità għalhekk tkopri s-suq nazzjonali u s-swieq tal-esportazzjoni għall-prodotti kollha definiti fl-Anness I u jkun xi jkun il-pajjiż ta’ destinazzjoni tal-esportazzjoni.
Is-sistema tkopri wkoll ir-rekwiżiti relatati mal-injam li joriġina mill-Kongo u li jgħaddi minn pajjiżi oħra (b’mod partikolari l-Kamerun).
KAPITOLU 3
3.1. Taqsimiet ta’ legalità
L-SVL tal-Kongo tinkludi żewġ tabelli ta’ legalità: (i) Taqsima ta’ Evalwazzjoni tal-Legalità tal-Injam li ġej mill-Foresti Naturali fil-Kongo u (ii) Taqsima ta’ Evalwazzjoni tal-Legalità tal-Injam li ġej mill-Pjantaġġuni tal-Foresti tal-Kongo (ara l-Anness II). It-tabelli għandhom indikaturi u verifikaturi li jikkonċernaw l-aspetti li ġejjin:
— |
l-eżistenza tal-kumpanija tal-forestrija; |
— |
id-drittijiet ta’ aċċess legali għar-riżorsi tal-foresti u l-għoti tal-awtorizzazzjonijiet perjodiċi; |
— |
il-ħarsien tad-dispożizzjonijiet fir-rigward tal-iżvilupp; |
— |
il-ħarsien ta’ ċerti dispożizzjonijiet fir-rigward tal-qtugħ u tal-ipproċessar; |
— |
il-ħarsien tad-dispożizzjonijiet fir-rigward tal-ambjent; |
— |
il-konformità tad-dikjarazzjonijiet fiskali u l-ħlas, fit-termini ta’ skadenza, tat-taxxi u tal-kontribuzzjonijiet soċjali; |
— |
l-informazzjoni mogħtija lil u l-involviment tas-soċjetà ċivili, tal-popolazzjonijiet lokali u indiġeni fil-ġestjoni tal-konċessjoni tal-foresta; |
— |
il-ħarsien tad-drittijiet tal-popolazzjonijiet lokali u indiġeni u tal-ħaddiema; |
— |
il-ħarsien tal-impenni fir-rigward tal-kontribut għall-iżvilupp soċjo-ekonomiku. |
It-tabelli ta’ legalità jistabbilixxu r-rekwiżiti għall-impriżi li jipprattikaw attività tal-forestrija u li jiffabbrikaw jew jipproċessaw l-injam u l-prodotti derivati. L-indikaturi u l-verifikaturi tat-tabella huma mqassma f’żewġ kategoriji: (i) dawk li mhumiex relatati mal-katina ta’ traċċabilità u (ii) dawk li huma vverifikati fil-qafas tal-katina ta’ traċċabilità.
Is-sottokapitolu 3.2 jitkellem dwar l-ewwel kategorija, filwaqt li l-Kapitolu 4 huwa dwar l-indikaturi u l-verifikaturi tat-tieni kategorija.
3.2. Proċeduri tal-verifika
Il-verifika tal-legalità ssir fuq il-bażi tad-dokument (kontroll dokumentarju) u/jew fuq il-bażi taż-żjarat tax-xogħol. Il-verifika ta’ ċerti indikaturi u verifikaturi tista’ ssir darba waqt l-eżistenza tal-impriża (il-validità tal-liċenzja tan-negozju, tat-tfassil tal-pjan ta’ żvilupp). Indikaturi u verifikaturi oħra jeħtieġu verifika perjodika (xahar u tliet xhur) jew darba fis-sena.
It-Tabella Nru 1 turi b’mod ġenerali r-responsabbiltajiet, il-metodi u l-frekwenza tal-verifika tal-attivitajiet għall-injam li ġej mill-foresti naturali.
L-istrateġija tal-verifika hija ppreżentata fil-qosor kif ġej:
3.2.a.) |
L-ewwel livell: azzjonijiet ta’ kontroll mis-servizzi kompetenti:
L-arranġamenti fid-dettall tal-komunikazzjoni tar-riżultati tal-kontroll tal-ewwel livell fl-IGEF sejrin jiġu stabbiliti matul l-ewwel fażi ta’ żvilupp tas-sistema. Dawn l-arranġamenti ser jagħtu wkoll d-dettalji tal-mod kif amministrazzjoni sejra tinforma lill-IGEF bl-osservazzjoni ta’ infrazzjoni. |
3.2.b.) |
It-tieni livell: azzjonijiet ta’ verifika mill-IGEF L-IGEF għandu responsabbiltà ġenerali tat-tieni livell fil-qafas tal-verifika ta’:
Rigward il-verifika tal-legalità tal-entità tal-forestrija, il-kontrolli differenti msemmijin fil-punt 3.2.a.) jirriżultaw f’verifika mill-Ispettorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija permezz ta’:
Għal dan il-għan, l-IGEF għandu d-dmir li jiżgura li l-istituzzjonijiet l-oħra involuti fil-kontroll (Kummerċ, Xogħol, Taxxa, Agrikoltura, Żvilupp tat-Territorju, Ambjent, CNSS, eċċ.), ikunu wettqu l-kompiti tagħhom u jkunu rċevew ir-riżultati meħtieġa fir-rigward tal-kontroll. Dan ovvjament isir permezz ta’ missjonijiet fuq il-post fi ħdan l-istituzzjonijiet ikkonċernati, il-kontroll dokumentarju u l-verifika tal-bażijiet ta’ data disponibbli. L-informazzjoni differenti li tirriżulta mill-kontroll tal-ewwel livell tkun ivverifikata mill-IGEF, imbagħad tiġi vvalidata. Traċċa bil-miktub ta’ dan il-proċess ta’ verifika tat-tieni livell u ta’ validazzjoni għandha tinżamm u titpoġġa fl-arkivji skont l-arranġamenti stabbiliti waqt il-fażi ta’ żvilupp tas-sistema. |
Dan il-proċess ta’ verifika jwassal għall-ħruġ ta’ ċertifikat tal-legalità, li jingħata lil dak li għamel it-talba.
Il-legalità ta’ impriża għandha tkun ibbażata fuq il-ħarsien tal-indikaturi u l-verifikaturi bl-użu ta’ sistema mħallta, jiġifieri li l-indikaturi u l-verifikaturi għas-sena ta’ qabel ma saret l-applikazzjoni għall-ksib taċ-ċertifikat tal-legalità jkunu mimlija tajjeb u jiċċertifikaw il-legalità, u li min-naħa l-oħra, ebda ksur ma jkun irrapportat għas-sena attwali.
Iċ-ċertifikat tal-legalità huwa validu għal sena. Qabel l-iskadenza tal-validità taċ-ċertifikat, għandha tiġi ppjanata u mwettqa missjoni ġdida tal-IGEF biex tippermetti l-ħruġ ta’ ċertifikat tal-legalità għas-sena ta’ wara. Jekk għal xi raġunijiet indipendenti mill-volontà tal-impriża, din il-missjoni ġdida ma tkunx tista’ ssir fiż-żmien deċiż, iċ-ċertifikat jista’ jiġi estiż għal żmien massimu ta’ 6 xhur.
3.3. Verifika tal-legalità fil-konċessjonijiet tal-foresti ċċertifikati
L-istandards differenti kkunsidrati mill-korpi ta’ ċertifikazzjoni privati tal-konċessjonijiet tal-foresti fil-Kongo (FSC, OLB, TLTV) integraw tajjeb il-parti essenzjali tal-kriterji, indikaturi u verifikaturi li jirrigwardjaw:
— |
l-eżistenza legali tal-kumpanija, |
— |
iż-żamma tal-awtorizzazzjonijiet perjodiċi li jippermettu l-eżistenza tal-attivitajiet, |
— |
il-ħarsien tad-dispożizzjonijiet legali u regolamentari fir-rigward tal-foresta, |
— |
il-ħarsien tad-dispożizzjonijiet regolamentari fir-rigward tal-iżvilupp, tal-użu tal-foresta, tal-ipproċessar tal-injam u tal-fiskalità, |
— |
il-ħarsien tad-dispożizzjonijiet fir-rigward tal-ambjent, |
— |
it-twettiq tal-attivitajiet bis-sottokuntrattar bil-ħarsien tad-dispożizzjonijiet regolamentari. |
Evalwazzjoni formali tal-istandards ta’ ċertifikazzjoni privata tal-konċessjonijiet tal-foresti fil-Kongo (FSC, OLB, TLTV li attwalment jintużaw fil-Kongo u standards oħra eventwali) fir-rigward tat-tabella tal-legalità sejra titwettaq mill-IGEF matul il-fażi ta’ żvilupp tas-sistema. Din l-evalwazzjoni ser twassal għal rapport li ser jiġi ppubblikat u li ser ikun aċċessibbli għall-pubbliku.
Jekk din l-evalwazzjoni tkun pożittiva, is-sistema ta’ ċertifikazzjoni privata tkun approvata mill-IGEF. Din l-approvazzjoni tiġi ppubblikata. B’hekk din tippermetti li jinħareġ iċ-ċertifikat ta’ legalità mill-IGEF lill-impriżi li kienu ġew iċċertifikati skont tali sistema, mingħajr ma tkun meħtieġa missjoni speċifika tal-IGEF, u dan sabiex tiġi evitata verifika doppja tal-legalità f’dawn il-konċessjonijiet tal-foresti ċċertifikati.
Madankollu, il-kumpanija tal-forestrija kkonċernata minn din iċ-ċertifikazzjoni approvata jkollha tippreżenta lill-Ispettorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija r-rapporti kollha tal-verifika ta’ ċertifikazzjoni tas-sistema ta’ ċertifikazzjoni privata biex tippermettilu jimmonitorja l-ħarsien tal-legalità f’dan il-proċess, u b’hekk ikun jista’ jinħareġ iċ-ċertifikat tal-legalità għall-impriża kkonċernata. Barra minn hekk, din ikollha tinforma lill-IGEF mingħajr dewmien b’kull sospensjoni jew irtirar taċ-ċertifikat privat. Matul il-fażi ta’ żvilupp tas-sistema l-arranġamenti ta’ trattament tal-azzjonijiet korrettivi mitluba fil-qafas tas-sistemi ta’ ċertifikazzjoni privata għandhom ikunu dettaljati.
3.4. In-nuqqas ta’ ħarsien tat-tabella
Fil-qafas tal-SVL, il-każijiet ta’ nuqqas ta’ rispett tal-legalità sejrin ikunu mmaniġġjati b’mod konformi mad-dispożizzjonijiet legali u regolamentari fis-seħħ fil-pajjiż. Id-dispożizzjonijiet attwali għandhom ikunu kkompletati minn serje ta’ miżuri kumplimentari.
Fil-każ li t-tabella ma’ tiġix rispettata, jittieħdu l-miżuri kollha biex jiġi rtirat iċ-ċertifikat tal-legalità u, eventwalment jiġu sekwestrati l-kunsinni li għalihom tkun qiegħda ssir applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni FLEGT. B’hekk iċ-ċertifikat tal-legalità jkun jista’ jiġi annullat mill-IGEF fil-każ li jkun hemm prattiċi li jmorru kontra r-rekwiżiti relatati mas-sistema FLEG ikkonstatati kif dovut mill-IGEF u/jew mill-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim.
Matul il-perijodu ta’ żvilupp tas-sistema, ser jiġi mfassal manwal dwar il-linji gwida li jispjega kif għandhom jiġu mmaniġjati l-każijiet li fihom ma jiġux rispettati l-indikaturi tat-tabella tal-legalità u/jew tas-sistema ta’ traċċabilità. Inter alia dan il-manwal ser jagħti spjegazzjoni preċiża tat-trattament ta’ dawn l-infrazzjonijiet, inkluż in-nuqqas ta’ rispett tad-dati ta’ skadenza preskritti, l-azzjonijiet korrettivi jekk ikun il-każ, kif ukoll ir-responsabbiltà tal-atturi differenti f’dan ir-rigward. L-arranġamenti tal-ġestjoni u tal-ċirkulazzjoni tal-informazzjoni relatata ma’ dawn l-infrazzjonijiet sejrin ukoll jiġu stabbiliti matul il-fażi ta’ żvilupp tas-sistema.
Tabella Nru 1: Kontroll u verifika tal-verifikaturi mhux relatati mal-katina ta’ traċċabilità għall-injam li ġej mill-foresti naturali
Aspett tal-legalità |
Indikatur/Verifikatur |
Responsabbiltà tal-kontroll tal-ewwel livell |
Mezzi ta’ verifika |
Frekwenza tal-verifika |
||||
Eżistenza legali tal-impriża |
|
|
|
|
||||
|
Amministrazzjoni tal-Kummerċ |
Verifika dokumentarja |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika dokumentarja |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF/Brigati |
Verifika dokumentarja |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF/Brigati |
Verifika dokumentarja |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tal-Ġustizzja |
Verifika dokumentarja |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tal-Ġustizzja |
Verifika dokumentarja |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika dokumentarja |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tal-Kummerċ |
Verifika dokumentarja |
Darba fis-sena |
|||||
Drittijiet ta’ aċċess legali għar-riżorsi tal-foresta (2) |
|
|
|
|
||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti |
Darba matul il-validità tas- CTI/CAT/ |
|||||
|
|
|
|
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti u missjoni ta’ verifika fid-Direttorat Dipartimentali tal-Ekonomija tal-Forestrija |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti u missjoni ta’ verifika fid-Direttorat Dipartimentali tal-Ekonomija tal-Forestrija |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni Doganali, Amministrazzjoni Fiskali |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF/Brigati |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
Rispett tad-dispożizzjonijiet fir-rigward tal-iżvilupp |
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti (eżaminazzjoni tar-rapporti) |
Darba matul il-perijodu tat-tfassil tal-pjan ta’ żvilupp |
||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti (eżaminazzjoni tar-rendikonti) |
Darba matul il-perijodu tat-tfassil tal-pjan ta’ żvilupp |
|||||
Ħarsien tad-dispożizzjonijiet fir-rigward tal-qtugħ u tal-ipproċessar tal-injam (4) |
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti u missjoni ta’ verifika fuq il-post |
Darba fis-sena |
||||
|
DDEF Brigati |
Missjoni ta’ verifika fuq il-post |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Missjoni ta’ verifika fuq il-post |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti Żjara ta’ verifika fuq il-post, Konsultazzjoni SIGEF |
Darba fix-xahar |
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti Missjoni ta’ verifika fuq il-post, Konsultazzjoni SIGEF |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti u missjoni ta’ verifika fuq il-post |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti u missjoni ta’ verifika fuq il-post, Konsultazzjoni SIGEF |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Missjoni ta’ verifika fuq il-post |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti u missjoni ta’ verifika fuq il-post |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti u missjoni ta’ verifika fuq il-post |
Darba fis-sena |
|||||
|
Verifika tad-dokumenti u missjoni ta’ verifika fuq il-post |
Verifika tad-dokumenti u missjoni fuq il-post |
Darbtejn fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti u missjoni ta’ verifika fuq il-post |
Darbtejn fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Missjoni ta’ verifika fuq il-post |
Darba fis-sena |
|||||
Konformità tad-dikjarazzjonijiet fiskali u ħlas tat-taxxi u tal-kontribuzzjonijiet soċjali |
|
|
|
|
||||
|
Amministrazzjoni Fiskali |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni Doganali |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fix-xahar |
|||||
|
Amministrazzjoni Doganali |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni Doganali |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni Fiskali u DDEF |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Brigati Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
|
Darba fix-xahar |
|||||
|
Darbtejn fis-sena |
|||||||
|
Amministrazzjoni tat-taxxi u Amministrazzjoni tad-Dwana |
|
Darba fix-xahar |
|||||
|
Darbtejn fis-sena |
|||||||
|
Amministrazzjoni tat-taxxi |
|
Darba fix-xahar |
|||||
|
Darbtejn fis-sena |
|||||||
|
Amministrazzjoni tat-taxxi |
|
Darba fix-xahar |
|||||
|
Darbtejn fis-sena |
|||||||
|
Amministrazzjoni tat-taxxi, DDEF, Brigati |
|
Darba fix-xahar |
|||||
|
Darbtejn fis-sena |
|||||||
Rispett tad-dispożizzjonijiet leġislattivi u regolamentari u l-kontenut fir-rigward tal-ambjent |
|
Amministrazzjoni tal-Ambjent |
|
Darba waqt it-twettiq tal-istudju |
||||
|
Amministrazzjoni tal-Ambjent, |
|
Darba fis-sena |
|||||
|
Darba fis-sena |
|||||||
|
Amministrazzjoni tas-Saħħa Amministrazzjoni tal-Ambjent, |
|
Darba fis-sena |
|||||
|
|
|
|
|||||
|
Amministrazzjoni tas-Saħħa Amministrazzjoni tal-Ambjent, |
|
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tal-Forestrija |
|
Darbtejn fis-sena |
|||||
|
Darba fis-sena |
|||||||
Informazzjoni u involviment tas-Soċjetà ċivili, tal-popolazzjonijiet lokali u indiġeni fil-ġestjoni tal-konċessjoni tal-foresta |
|
|
|
|
||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Żjara ta’ verifika fuq il-post, Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
|
|
|
|||||
|
DDEF Brigati |
Misssjoni ta’ verifika fuq il-post, Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
Rispett tad-drittijiet tal-popolazzjonijiet lokali u indiġeni u tal-ħaddiema |
|
|
|
|
||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
|
|
|
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
|
|
|
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
|
|
|
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tal-Forestrija, Amministrazzjoni tax-Xogħol, |
Żjara ta’ verifika fuq il-post |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tal-Forestrija, Amministrazzjoni tax-Xogħol, |
Missjoni ta’ verifika fuq il-post |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
|
|
|
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tal-Forestrija, Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tal-Forestrija, Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tas-Saħħa |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
|
|
|
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol, DDEF |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol, DDEF |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol, DDEF |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol, DDEF |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
L-impriża tħares ir-regolamentazzjoni fir-rigward tat-trasport u tal-kummerċjalizzazzjoni tal-injam |
|
|
|
|
||||
|
Amministrazzjoni tat-trasport |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tat-trasport |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tat-trasport |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tat-trasport |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tat-trasport |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tat-trasport |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tat-trasport |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
B’analoġija, matul il-fażi ta’ żvilupp tas-sistema tabella simili sejra tiġi mfassla għall-permessi speċjali u l-injam li ġej mill-pjantaġġuni.
KAPITOLU 4
4.1. Prinċipji ta’ kontroll tal-katina tal-provvista/Sistema ta’ traċċabilità
Il-Kongo għandu sistema ta’ traċċabilità tal-injam li hija bbażata fuq erba’ (04) aspetti ewlenin li ġejjin:
— |
l-oriġini jew il-provenjenza tal-prodott, |
— |
l-identifikazzjoni tal-prodott permezz ta’ marka, |
— |
ir-reġistrazzjoni tal-informazzjoni bażika relatata ma’ dawn il-prodotti fuq mezz li għandu traċċabilità stabbilita sew huwa stess, |
— |
il-monitoraġġ tal-prodotti. |
Din is-sistema hija bbażata fuq il-liġi 16-2000 tal-20 ta’ Novembru 2000 li tistabbilixxi l-kodiċi tal-forestrija u t-testi ewlenin ta’ applikazzjoni tagħha, b’mod partikolari d-digriet 2002-437 tal-31 ta’ Diċembru 2002, li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet tal-ġestjoni u tal-użu tal-foresti. Id-dispożizzjonijiet regolamentari relatati mat-traċċabilità jirrigwardaw erba’ (04) aspetti ewlenin (l-oriġini jew il-provenjenza, l-identifikazzjoni tal-prodott permezz ta’ marka, ir-reġistrazzjoni tal-informazzjoni bażika, il-monitoraġġ tal-prodotti). Dawn juru b’mod preċiż li:
— |
l-operatur tal-forestrija huwa sottomess għall-obbligu li jieħu, fuq medda fissa msejħa qtugħ annwali, volum ta’ injam li jikkorrispondi għall-Volum Massimu Annwali (VMA), li huwa awtorizzat mill-Amministrazzjoni tal-Forestrija. Din il-medda li tista’ tingħata referenza ġeografikament permezz tal-SIG, hija l-punt ta’ oriġini jew tat-tluq tal-prodotti li huma awtorizzati għall-qtugħ. Dan il-qtugħ annwali huwa magħmul minn meded li kienu soġġetti għal għadd integrali tas-siġar li jistgħu jintużaw u li jkunu mmarkati minn qabel b’żebgħa bajda fuq in-naħa t’isfel tagħhom waqt l-għadd. Ir-riżultati tal-għadd li jkunu mniżżlin fuq mappa ta’ skala 1/20 000 u fuq mappa jew abbozz ta’ skala 1/50 000, jindikaw iż-żoni, it-toroq u l-mogħdijiet miftuħin diġà u li għandhom jinfetħu. Fuq il-bażi tal-informazzjoni dikjarattiva pprovduta mill-operatur tal-forestrija, l-Amministrazzjoni tal-Forestrija tinkariga ruħha li tivverifika l-eżatezza tal-għadd u tal-limiti stabbiliti għall-qtugħ annwali, qabel ma tinħareġ l-awtorizzazzjoni tal-qtugħ; |
— |
għal kull siġra maqtugħa l-operatur għandu:
|
— |
l-operatur tal-forestrija għandu jipprovdi kull xahar lill-Amministrazzjoni tal-Forestrija, dikjarazzjoni li tindika għal kull speċi u destinazzjoni, il-produzzjonijiet imwettqa. Fl-aħħar tas-sena, huma għandhom l-obbligu li jissottomettu lill-Amministrazzjoni tal-Forestrija dikjarazzjoni fil-qosor annwali li tindika għal kull speċi u destinazzjoni, il-volum tal-produzzjoni; |
— |
il-monitoraġġ u l-kontrolli għandhom jitwettqu mis-servizzi kompetenti tal-Amministrazzjoni tal-Forestrija li huma:
|
Barra minn hekk, l-istruttura tas-soċjetà ċivili tista’ takkumpanja lill-IGEF fil-missjonijiet tiegħu fuq il-post u twettaq l-osservazzjonijiet tagħha stess ta’ fuq il-post.
4.2. Skema arkitettonika: Stadji tat-traċċabilità tal-injam li ġej mill-foresti naturali
4.2.a.) Ftehimiet
It-traċċa tal-injam mill-foresti naturali li ġej mill-konċessjonijiet li jaqgħu taħt ftehim (ftehim tal-iżvilupp u tal-ipproċessar jew ftehim tal-ipproċessar industrijali), għandha tmiem (08) stadji:
— Stadju 1: Tħejjija u fajl tal-applikazzjoni tal-qtugħ annwali (mappa tal-għadd, mappa tan-netwerk tat-toroq …);
— Stadju 2: Verifika tal-limiti u tar-riżultati tal-għadd, imbagħad ħruġ tal-qtugħ annwali;
— Stadju 3: Teħid tal-injam (qtugħ, tneħħija tal-parti ta’ fuq tas-siġra-tneħħija tal-parti li jifdal wara l-qtugħ tas-siġra, trasport tas-siġar, qtugħ bis-serrieq jew it-tħejjija tal-virguni);
— Stadju 4: Żamma tal-virguni fiż-żoni ta’ produzzjoni differenti (żona tal-foresta, żona tal-esportazzjoni, żona tal-fabbrika);
— Stadju 5: Trasport tal-prodotti: virguni miż-żoni tal-foresta għall-unitajiet tal-ipproċessar/portijiet tal-esportazzjoni/suq lokali; injam ipproċessat mill-unitajiet tal-ipproċessar għall-port tal-esportazzjoni/suq lokali;
— Stadju 6: Ipproċessar lokali tal-virguni (l-ewwel, it-tieni, eċċ);
— Stadju 7: Esportazzjoni tal-prodotti mill-port ta’ esportazzjoni (port ta’ Pointe-Noire fil-Kongo jew minn Douala fil-Kamerun);
— Stadju 8: Ċirkwiti lokali ta’ kummerċjalizzazzjoni fis-swieq nazzjonali;
Xi titjib fis-sistema eżistenti ser jiġi inkluż fl-SVL fl-istadji li ġejjin:
— Stadju 1: L-immarkar tas-siġar ser jiġi kkompletat b’numru ta’ prospezzjoni għal kull siġra li jkollu imbagħad jitqiegħed fuq mappa. Ir-reġistrazzjoni sejra titjieb bl-istabbiliment ta’ karta jew ta’ reġistru ta’ numerazzjoni tas-siġar bil-prospezzjoni u l-karti u/jew il-mapep tal-gruppi ta’ artijiet bil-pożizzjoni bir-referenza ġeografika tas-siġar.
— Stadju 2: Il-brigati tal-iżvilupp u/jew is-sottodiviżjonijiet tas-CNIAF sejrin jikkontribwixxu l-fehma esperta tagħhom fl-infurzar tal-metodu ta’ operazzjoni tal-Amministrazzjoni tal-Forestrija fir-rigward tal-verifika tal-eżatezza tar-riżultati tal-inventarju sistematiku tal-qtugħ annwali.
— Stadju 3: L-immarkar taz-zokk tas-siġra ta’ bejn l-art u l-ewwel friegħi sejra titjieb bid-data jew s-sena tal-qtugħ u n-numru tal-qtugħ annwali. Il-brigati tal-iżvilupp u/jew is-sottodiviżjonijiet tas-CNIAF sejrin jikkontribwixxu l-fehma esperta tagħhom fl-infurzar tal-metodu ta’ operazzjoni tal-Amministrazzjoni tal-Forestrija fir-rigward tal-monitoraġġ- kontroll tal-qtugħ annwali. Barra minn hekk, ir-rapporti ta’ kuljum tal-produzzjoni (qtugħ, tneħħija tal-parti ta’ fuq tas-siġra-tneħħija tal-parti li jifdal wara l-qtugħ tas-siġra, trasport-tneħħija tas-siġar mill-foresta, …), karti jew mapep tal-grupp tal-artijiet bil-pożizzjoni tas-siġar tal-VMA u l-memoranda tas-sit tax-xogħol għandhom jidħlu fil-lista tad-dokumenti obbligatorji tas-sit tax-xogħol. Il-verifika tal-biċċiet li jibqgħu fl-art meta tinqata’ s-siġra tista’ sseħħ biss jekk ikun hemm każijiet ta’ ilmenti kkonstatati. Għal dan il-għan, l-aġenti tal-brigata għandhom jipproċedu għall-verifika tal-biċċiet li jibqgħu fl-art meta tinqata’ s-siġra biex jistabbilixxu li s-siġar maqtugħin jikkorrispondu mas-siġar mibjugħin.
— Stadju 4: L-immarkar tal-virguni ser jitjieb b’kodiċi li jindika d-destinazzjoni (fabbrika jew esportazzjoni). Barra minn hekk, il-virguni sejrin ikollhom jiġu organizzati/ippakkjati skont l-użu li se jsir minnhom (fabbrika lokali jew esportazzjoni). Il-brigati tal-iżvilupp u/jew is-sottodiviżjonijiet tas-CNIAF sejrin jikkontribwixxu l-fehma esperta tagħhom fl-infurzar tal-metodu ta’ operazzjoni tal-Amministrazzjoni tal-Forestrija fir-rigward tal-monitoraġġ- kontroll tal-qtugħ annwali. Barra minn hekk, ir-rapporti ta’ kuljum tal-produzzjoni (qtugħ, tneħħija tal-parti ta’ fuq tas-siġra, trasport tas-siġar, …), karti mapep tal-grupp tal-artijiet bil-pożizzjoni tas-siġar tal-VMA u l-memoranda tas-sit tax-xogħol sejrin jidħlu fil-lista tad-dokumenti obbligatorji tas-sit tax-xogħol.
— Stadju 6: r-reġistrazzjoni tal-injam ser jitjieb bl-istabbiliment tal-karta ta’ kuljum ta’ produzzjoni u reġistru tal-injam ipproċessat li ħareġ mill-fabbrika.
L-iskema strutturali ġdida tal-katina tat-traċċabilità li għandha tiġi stabbilita għall-injam tal-foresti naturali maqtugħ fuq il-bażi ta’ ftehim hija kif ġej:
Tabella Nru 2: Skema strutturali tal-katina tat-traċċabilità tal-injam maqtugħ fuq il-bażi ta’ ftehim
Stadji |
Operazzjonijiet |
Responsabbiltajiet tal-operazzjoni |
Data li għandha tiddaħħal |
Responsabbiltajiet tad-dħul tad-data/Dokumenti eżistenti |
Verifika (kontroll fiżiku u dokumentarju) u frekwenza |
Rikonċiljazzjoni tad-data |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
L-impriża tal-forestrija tagħmel għadd sistematiku tas-siġar li jistgħu jinqatgħu u timmarkahom biż-żebgħa bajda |
|
|
|
Il-prova ta’ koerenza mal-inventarju tal-iżvilupp titwettaq fl-għeluq tal-aħħar bażi għall-valutazzjoni tal-qtugħ tal-Unità tal-Forestrija tal-Produzzjoni (Unité Forestière de Production - UFP). Il-UFP hija sottodiviżjoni tal-pjan ta’ żvilupp li jiġbor 5 AAC. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Verifika tal-għadd sistematiku
|
Id-DDEF/Brigata jiżgura l-eżatezza tar-riżultati tal-għadd permezz ta’ għadd ieħor ta’ 5 % tal-artijiet li ingħaddew |
|
|
|
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil tan-numru ta’ siġar tal-fażi tal-għadd ma’ dawk tal-fażi tal-għadd mill-ġdid. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
L-impriża tal-forestrija tkejjel kull virgun u timmarkah permezz ta’ bar code In-numru tal-bar code huwa differenti min-numru ta’ prospezzjoni. |
Il-bar code ser ikun marbut mal-informazzjoni li ġejja: Nru tal-AAC l-isem tal-operatur is-sena tal-qtugħ, medda AAC, numru ta’ artijiet ikkonċernati, b’mod partikolari biex tiġi ffaċilitata l-prova ta’ koerenza |
|
|
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil tan-numru ta’ siġar maqtugħin għal kull kategorija ta’ speċi ma’ dak indikat fl-awtorizzazzjoni tal-qtugħ annwali fl-ewwel stadju. Il-VMA (m3) mhuwiex indikatur relevanti minħabba li l-qtugħ annwali huwa maħruġ fuq il-bażi ta’ volum indikattiv stabbilit permezz ta’ tabella tal-volum. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Qtugħ bis-serrieq u tqassim tal-virguni (virguni għall-fabbriki lokali u virguni għall-esportazzjoni)
|
L-impriża tal-forestrija tiskannja l-bar codes kollha |
|
|
|
Prova ta’ koerenza tad-data permezz tat-tqabbil tan-numri tas-siġar/bar codes tal-istadju 3 (teħid) man-numri tas-siġar/bar codes tal-istadju 4 (żamma). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
L-impriża tat-trasport tiskannja l-bar codes kollha |
|
|
Fil-postijiet ta’ kontroll, verifika tal-injam trasportat (speċi u marki). |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
L-impriża tniżżel il-volumi u tiskannja l-bar codes kollha meta jaslu fiż-żona tal-fabbrika tal-impriża. Hija tfassal rapporti ta’ produzzjoni ta’ kuljum. L-impriża għandu jkollha monitoraġġ/kontroll tal-istokks ta’ virguni u tal-prodotti lesti. |
|
|
Kontroll tar-rendiment tal-injam fuq il-bażi tar-rapporti ta’ kuljum. |
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil:
Prova ta’ koerenza bejn it-tliet stadji li ġejjin:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tfassil tal-fajls tal-injam esportat:Karti tat-triq, Karti tal-ispeċifikazzjoni, AVE, EX1 (ex-D6), EX8 (ex- D15), ċertifikat tal-oriġini, Formoli tal-kunsinna, ċertifikat fitosanitarju, dikjarazzjoni tal-kunsinna, Manifest/polza tat-tgħabija, Proforma tal-kont kummerċjali, Dikjarazzjoni fid-dwana u Nota tal-kunsinna |
L-impriża responsabbli għall-esportazzjoni tiskannja l-bar codes kollha. L-SCPFE jivverifika l-koerenza bejn id-dikjarazzjonijiet u l-kontrolli fiżiċi. Barra minn hekk, fuq il-bażi tal-validazzjoni tal-IGEF, l-SCPFE jivverifika l-konformità tad-dikjarazzjonijiet mad-data rreġistrata fl-SIGEF u joħroġ awtorizzazzjoni FLEGT. |
Numru tal-bar codes (virguni jew pakketti ta’ prodotti lesti) |
|
|
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Bejgħ lokali tal-prodotti pproċessati (pjanċi, travi, injam għall-bini tas-soqfa u injam rettangulari jew kwadru ieħor) |
L-impriża żżomm kontabbiltà tal-bejgħ lokali |
Ammont/numru tal-pakketti |
|
|
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil tar-rapporti tal-produzzjoni tal-istadji 6 (ipproċessar) u 8 (kummerċ lokali). |
N.B: Bl-użu ta’ numru ta’ qtugħ (uniku), l-identità tal-prodott hija garantita tul il-katina kollha. L-injam kollu sekwestrat ser jiddaħħal fis-sistema ta’ traċċabilità u ser jintuża għal azzjonijiet ta’ karità favur il-komunitajiet lokali u l-istrutturi soċjo-sanitarji (skejjel, sptarijiet, eċċ). Id-Direttorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija ser jiżgura li jkun hemm kodifikazzjoni xierqa tagħhom.
Il-prodotti nofshom lesti (prodotti tal-isserrar, tal-kisi bil-fuljetti, tal-qtugħ ċirkolari, eċċ) huma mmarkati skont il-lottijiet stabbiliti skont il-prodott u/jew il-klijent. Jifdal li jiġu żviluppati l-approċċi ‘rendiment materjal” biex jitjieb il-monitoraġġ tat-traċċa tal-injam fil-fabbrika.
Is-Servizz ta’ Kontroll tal-Prodotti tal-Forestrija għall-Esportazzjoni (Service de Contrôle des Produits Forestiers à l’Exportation - SCPFE) jibgħat b’mod konformi mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 130 tad-Digriet Nru 2002-437 tal-31 ta’ Diċembru 2002, li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet tal-ġestjoni u tal-użu tal-foresti, rapport fix-xahar lill-Kabinett tal-Ministru tal-Foresti, lid-Direttorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija u lill-Ispettorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija (dan ir-rapport għandu jindika l-volumi jew il-kwantitajiet tal-injam esportat u l-injam fuq tranżitu għal kull speċi, kull kwalità kummerċjali, kull pajjiż destinatarju (injam għall-esportazzjoni) jew ta’ oriġini (injam tranżitu) u għal kull fornitur. Id-dettalji dwar l-injam fuq tranżitu għandhom jiddaħħlu fil-paragrafu 4.4.
L-impriżi li għandhom sistema ta’ traċċabilità tagħhom stess sejrin ikunu interkonnessi mas-sistema nazzjonali ta’ traċċabilità, biex jiġi permess it-trasferiment tad-data.
Għall-injam kollu li ma jiġix esportat direttament mill-port ta’ Pointe-Noire, l-arranġamenti ta’ rikonċiljazzjoni tad-data ma’ dik li ġejja mill-kumpanija taż-żoni tal-injam ta’ Douala u mill-korpi ta’ verifika tal-legalità fil-pajjiżi fil-qrib sejrin ikunu mniżżla fid-dettall fil-fażi ta’ żvilupp tas-sistema.
4.2.b.) Permessi speċjali
L-injam tal-foresti naturali maqtugħ fuq il-bażi tal-permessi speċjali, għandu jsegwi l-katina ta’ traċċabilità li hija magħmula mill-ħames (05) stadji ewlenin li ġejjin:
— Stadju 1: Applikazzjoni u ħruġ tal-liċenzja tan-negozju (permess speċjali);
— Stadju 2: Teħid tal-injam (qtugħ, tneħħija tal-parti ta’ fuq tas-siġra-tneħħija tal-parti li jifdal wara l-qtugħ tas-siġra, trasport tas-siġar, qtugħ bis-serrieq jew it-tħejjija tal-virguni);
— Stadju 3: Ipproċessar tal-prodotti;
— Stadju 4: Trasport tal-injam ipproċessat;
— Stadju 5: Suq lokali tal-injam ipproċessat.
It-titjib ser isir fl-istadji li ġejjin:
— Stadju 1: Ir-reġistrazzjoni tas-siġar li ingħaddew u li ġew immarkati f’dokument tax-xogħol (rapport tal-inventarju jew tal-identifikazzjoni tas-siġar immarkati bil-mannara u l-mappa ta’ lokalizzazzjoni tas-siġar immarkati. Ir-rapport tal-immarkar bil-mannara għandu jidher fil-lista tad-dokumenti obbligatorji tas-sit tax-xogħol.
— Stadju 2: Ir-reġistrazzjoni tas-siġar maqtugħa f’xi dokumenti tas-sit tax-xogħol (rapport tal-produzzjoni, ktieb tas-sit tax-xogħol). Ir-rapporti tal-produzzjoni u l-ktieb tas-sit tax-xogħol għandhom jidhru fuq il-lista tad-dokumenti obbligatorji tas-sit tax-xogħol.
— Stadju 3: Ir-reġistrazzjoni tal-injam ipproċessat f’reġistru ta’ prodotti pproċessati. Ir-rapporti tal-produzzjoni u r-reġistru tal-injam ipproċessat jew li daħal fil-fabbrika għandhom jidhru fuq il-lista tad-dokumenti obbligatorji tas-sit tax-xogħol.
— Stadju 4: Ir-reġistrazzjoni tal-prodotti trasportati fuq mappa tar-rotta. Il-permess speċjali jirrigwardja n-numru ta’ siġar jew iz-zkuk tas-siġar ta’ bejn l-art u l-ewwel friegħi. Għandu jiġi kkompletat bil-mappa tar-rotta li tindika, fid-dettall, in-numru, l-volum, l-oriġini, id-destinazzjoni, id-data ta’ produzzjoni tal-oġġetti ttrasportati.
— Stadju 5: Ir-reġistrazzjoni tal-prodotti mpoġġija fuq is-suq lokali, f’mappa tar-rotta.
Wieħed għandu jinnota li, b’mod konformi mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 186 tad-Digriet Nru 2002-437 tal-31 ta’ Diċembru 2002, li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet tal-ġestjoni u tal-użu tal-foresti, il-permess speċjali għall-qtugħ tal-ispeċi tal-injam għall-bini għal finijiet kummerċjali huwa maħruġ, b’mod konformi mal-Artikolu 70 tal-kodiċi tal-forestrija, biss fiż-żoni fejn il-popolazzjonijiet jiffaċċjaw id-diffikultà li jkollhom provvista ta’ injam ipproċessat bil-magni. Dawn il-prodotti għandhom jiġu kkumerċjalizzati b’mod esklussiv fiż-żoni kkonċernati, stabbiliti b’digriet tal-Ministru tal-ekonomija tal-forestrija.
Skont il-liġi, il-prodotti li jinsabu ’l barra miż-żoni kkonċernati jkunu qiegħdin jiksru l-liġi u għalhekk għandhom jiġu ssekwestrati u użati għal azzjonijiet ta’ karità favur il-kokumitajiet lokali u l-istrutturi soċjo-sanitarji (skejjel, sptarijiet, eċċ). Id-Direttorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija għandu jiżgura kodifikazzjoni xierqa tagħhom.
Fil-każ tal-verifika tal-verifikaturi tal-legalità tal-prodotti użati fuq il-bażi tas-siġar maqtugħa fil-qafas tal-permessi speċjali, l-iskema arkitettonika tal-katina tat-traċċabilità li għandha tiġi stabbilita tista’ tiġi ppreżentata kif ġej:
Tabella Nru 3: Skema strutturali tal-katina tat-traċċabilità tal-injam maqtugħ fuq il-bażi tal-permessi speċjali
Stadji |
Operazzjonijiet |
Responsabbiltajiet tal-operazzjoni |
Data li għandha tiddaħħal |
Responsabbiltajiet tad-dħul tad-data/Dokumenti eżistenti |
Verifika (kontroll fiżiku u dokumentarju) u frekwenza |
Rikonċiljazzjoni tad-data |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Id-DDEF u l-applikant tal-permess speċjali iwettqu l-immarkar bil-mannara tas-siġar magħżula |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Dak li għandu l-permess speċjali jkejjel kull virgun, il-volum tiegħu u jimmarkah b’numru |
|
|
|
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil tan-numru ta’ siġar maqtugħa għal kull kategorija ta’ speċi ma’ dak indikat fir-rapport tal-immarkar bil-mannara. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Twettiq tal-operazzjonijiet tal-ipproċessar tal-injam
|
Dak li għandu l-permess speċjali jkejjel il-volum tal-prodotti miksuba. |
|
|
|
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil tal-kwantitajiet ta’ prodotti f’ekwivalenti ta’ siġar tal-istadju 3 (ipproċessar) mal-volum ta’ siġar tal-istadju 2 (teħid). |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Dak li għandu l-permess speċjali jirreġistra l-prodotti kollha li jirriżultaw mill-ipproċessar tas-siġar maqtugħa |
|
|
|
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil tal-kwantitajiet ta’ prodotti f’ekwivalenti ta’ siġar tal-istadju 3 (ipproċessar) mal-ammont/numru ta’ siġar tal-istadju 2 (teħid). |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Bejgħ lokali tal-prodotti pproċessati (pjanċi, travi, injam għall-bini tas-soqfas u injam rettangulari jew kwadru ieħor) |
Dak li għandu l-permess speċjali jżomm kontabbiltà tal-bejgħ lokali |
Ammont ta’ prodotti miksuba għal kull kategorija (pjanċa, travi, injam għall-bini tas-soqfa, twavel). |
|
|
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil tal-kwantitajiet ta’ prodotti f’ekwivalenti ta’ siġar tal-istadju 3 (ipproċessar) mal-ammont/numru ta’ siġar tal-istadju 2 (teħid). |
Il-produzzjoni msejħa artiġjanali taqa’ taħt il-qafas tal-implimentazzjoni tal-permessi speċjali. Din tirrigwardja l-ipproċessar tan-naħa t’isfel tas-siġar awtorizzati mill-Amministrazzjoni tal-Forestrija fuq il-bażi tal-permessi speċjali. Madankollu għad fadal li wieħed jiżgura li d-database tkun kompluta permezz tad-dokumenti tas-sit tax-xogħol u l-SIGEF. L-applikabbiltà ta’ din id-dispożizzjoni teħtieġ:
— |
l-immarkar tas-siġar b’mod konformi mat-testi fis-seħħ (l-immarkar bil-mannara tas-siġar li mhumiex maqtugħin u l-immarkar tas-siġar maqtugħa); |
— |
ir-reġistrazzjoni taz-zkuk tas-siġar ta’ bejn l-art u l-ewwel friegħi u tal-virguni b’mod konformi mat-testi fis-seħħ (ktieb tas-sit tax-xogħol); |
— |
id-dikjarazzjoni tal-prodotti pproċessati (l-injam maqtugħ fuq il-bażi ta’ permessi speċjali jiġi pproċessat b’mod sistematiku fuq il-postijiet fejn isir il-qtugħ. Dan japplika għall-injam maqtugħ bis-serrieq (pjanċa, injam għall-bini tas-soqfa, travi, tavla), għall-mezzi tat-trasport (kenura,), eċċ.); |
— |
Dan l-approċċ li jgħin sabiex wieħed it-traċċa tal-injam tkun tista’ tinqara sew, jeħtieġ li l-biċċa li tibqa’ fl-art wara li tinqata’ s-siġra u z-zokk tas-siġra ta’ bejn l-art u l-ewwel friegħi ikunu mmarkati sabiex tiġi stabbilita traċċabilità kompluta. |
4.3. Skema arkitettonika: Stadji tat-traċċabilità tal-injam li ġej mill-pjantaġġuni tal-foresti
L-injam tal-pjantaġġuni għandu jsegwi l-katina tat-traċċabilità li hija magħmula mis-seba’ (07) stadji ewlenin li ġejjin:
— Stadju 1: Applikazzjoni u ħruġ tal-liċenzja tan-negozju (permess tal-injam tal-pjantaġġuni);
— Stadju 2: Teħid tal-injam (qtugħ, tneħħija tal-parti ta’ fuq tas-siġra-tneħħija tal-parti li jifdal wara l-qtugħ tas-siġra, trasport tas-siġar, qtugħ bis-serrieq jew it-tħejjija tal-virguni, tal-arbli u/jew tal-injam mgħobbi f’metri kubi);
— Stadju 3: Żamma tal-prodotti (virguni tondi, arbli u/jew injam mgħobbi f’metri kubi) fiż-żoni differenti ta’ produzzjoni;
— Stadju 4: Trasport tal-prodotti (virguni tondi, arbli, …) sal-unitajiet tal-ipproċessar/portijiet tal-esportazzjoni, tal-arbli u/jew l-injam mgħobbi f’metri kubi sas-suq lokali;
— Stadju 5: Ipproċessar lokali tal-prodotti (virguni tondi, …);
— Stadju 6: Esportazzjoni tal-prodotti (virguni tondi, arbli, …) mill-port tal-esportazzjoni (port ta’ Pointe-Noire);
— Stadju 7: Ċirkwiti lokali ta’ kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti sekondarji.
Wieħed għandu jfakkar li t-titjib li ġej matul il-fażi ta’ implimentazzjoni ser isir fl-istadji li ġejjin:
— Stadju 1: Il-qtugħ annwali ser ikollu jkun dokument obbligatorju tas-sit tax-xogħol.
— Stadju 2: Ir-rapporti tal-produzzjoni (rapporti tal-qtugħ, …) u l-kotba tas-sit tax-xogħol ser ikollhom ikunu dokumenti obbligatorji tas-sit tax-xogħol.
— Stadju 3: Ir-rapporti tal-produzzjoni (rapporti ta’ manutenzjoni/klassifikazzjoni, …) u l-kotba tas-sit tax-xogħol ser ikollhom ikunu dokumenti obbligatorji tas-sit tax-xogħol.
— Stadju 4: Ir-reġistrazzjoni tal-prodotti ttrasportati f’mapep tar-rotta. Il-permess tal-qtugħ tal-injam tal-pjantaġġuni għandu jkun ikkompletat bil-mappa tar-rotta li tindika fid-dettall, l-ammont, il-volum, l-oriġini, id-destinazzjoni, id-data tal-produzzjoni, … tal-prodotti trasportati.
— |
L-immarkar tal-virguni ser jitjieb b’kodiċi li jindika d-destinazzjoni (fabbrika jew esportazzjoni). Il-brigati tal-iżvilupp u/jew is-sottodiviżjonijiet tas-CNIAF ser jagħtu l-fehma esperta tagħhom fl-infurzar tal-metodu ta’ operazzjoni tal-Amministrazzjoni tal-Forestrija fir-rigward tal-monitoraġġ-kontroll tal-qtugħ annwali. Barra minn hekk, ir-rapporti ta’ kuljum tal-produzzjoni (qtugħ, tneħħija tal-parti ta’ fuq tas-siġra, trasport tas-siġar, …), formoli jew karti tal-biċċa art bil-pożizzjoni tas-siġar tal-VMA u l-memoranda tas-sit tax-xogħol sejrin jidħlu fil-lista tad-dokumenti obbligatorji tas-sit tax-xogħol. |
— Stadju 5: Ir-reġistrazzjoni tal-injam sejra titjieb bl-introduzzjoni tar-reġistru tal-injam tad-dħul taż-żona tal-fabbrika, tar-reġistru tal-injam li daħal fil-fabbrika (virguni taż-żona tal-fabbrika li daħlu fil-fabbrika) u tar-reġistru tal-prodotti pproċessati (prodotti migħmula mill-virguni li daħlu fil-fabbrika). Post ta’ kontroll ser jiġi stabbilit fiż-żona tal-fabbrika.
— Stadju 6: Ir-reġistrazzjoni tal-prodotti esportati sejra titjieb permezz tal-mapep tar-rotta, karti tal-ispeċifikazzjoni, AVE, polza tat-tgħabija u d-dokumenti l-oħra, li jidħlu fit-tfassil tal-fajl tal-injam għall-esportazzjoni.
Fil-qafas tal-ġestjoni tal-foresta sostenibbli, il-pjantaġġuni żviluppati sejrin ikollhom pjanijiet ta’ ġestjoni u pjanijiet ta’ operazzjoni annwali. Kull pjan ta’ operazzjoni annwali ser jiġi msaħħaħ fuq il-bażi ta’ evalwazzjoni (inventarju). Il-monitoraġġ tat-traċċa tal-prodotti li jirriżultaw minn dan il-qtugħ annwali ikun jista’ jsir permezz tal-immarkar tal-pakketti.
L-iskema arkitettonika tal-katina tat-traċċabilità li għandha tiġi stabbilita għall-injam li ġej mill-pjantaġġuni tal-foresti maqtugħ fuq il-bażi tal-permessi tal-qtugħ tal-injam tal-pjantaġġuni hija kif ġej:
Tabella Nru 4: Skema strutturali tal-katina tat-traċċabilità tal-injam maqtugħ fil-pjantaġġuni tal-foresti.
Stadji |
Operazzjonijiet |
Responsabbiltajiet tal-operazzjoni |
Data li għandha tiddaħħal |
Responsabbiltajiet tad-dħul tad-data/sors ta’ informazzjoni tad-dokumenti eżistenti |
Verifika (kontroll fiżiku u dokumentarju) u frekwenza |
Rikonċiljazzjoni tad-data |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tfassil u sottomissjoni tal-fajls tal-applikazzjoni tal-permess tal-injam tal-pjantaġġuni |
Impriża |
|
|
|
Rendikont komprensiv tas-siġar li mhumiex tajbin għall-kummerċjalizzazzjoni għandu jiġi stabbilit (numru u raġunijiet). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
L-impriża tkejjel kull virgun |
|
|
|
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil tan-numru ta’ siġar maqtugħin għal kull kategorija ta’ speċi ma’ dak indikat fl-awtorizzazzjoni tal-qtugħ. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Qtugħ bis-serrieq u assenjazzjoni tal-virguni (virguni għall-fabbrika jew virguni għall-esportazzjoni)
|
L-impriża tal-forestrija tiskannja l-bar codes kollha |
|
|
|
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil tan-numru ta’ siġar tal-istadju 2 (teħid) man-numru ta’ siġar tal-istadju 3 (żamma). rikonċiljazzjoni fuq il-bażi tal-volumi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
L-impriża tat-trasport tiskannja l-bar codes kollha |
|
|
Fil-postijiet ta’ kontroll, verifika tal-injam trasportat. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
L-impriża tkejjel il-volum fil-livell tat-tliet stadji li ġejjin: mad-dħul fiż-żona tal-fabbrika, mad-dħul fil-linja tal-proċess ta’ produzzjoni, mal-ħruġ tal-produzzjoni fit-tmiem tal-katina. Hija tfassal rapporti tal-produzzjoni ta’ kuljum. |
|
|
Kontroll tar-rendimenti tal-injam fuq il-bażi tar-rapporti ta’ kuljum. |
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil:
Prova ta’ koerenza bejn it-tliet stadji li ġejjin:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kumpilazzjoni tal-fajls tal-injam għall-esportazzjoni:Mapep tar-rotta, Karti tal-ispeċifikazzjoni, AVE, EX1 (ex-D6), EX8 (ex- D15), ċertifikat tal-oriġini, Formoli tal-kunsinna, ċertiikat fitosanitarju, dikjarazzjoni tal-kunsinna, Manifest/polza tat-tgħabija, Proforma tal-kont kummerċjali, Dikjarazzjoni fid-dwana u Nota tal-kunsinna |
L-impriża responsabbli għall-esportazzjoni tiskannja l-bar codes kollha. L-SCPFE jivverifika l-koerenza tad-data tal-prodotti għall-esportazzjoni u joħroġ AVE. |
Numru tal-bar codes (virguni jew prodotti lesti) |
|
|
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil (iz-zkuk prinċipali tas-siġar mhux imqaxxra):
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil (prodotti pproċessati): Volum fil-ħruġ mill-fabbrika u l-volum tal-esportazzjoni. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Bejgħ lokali tal-prodotti sekondarji (ħatab għan-nar, faħam tal-injam) |
L-impriża żżomm kontabbiltà tal-bejgħ lokali |
Numru ta’ pakketti miksuba għal kull kategorija (ħatab għan-nar mgħobbi f’metri kubi, boroż ta’ faħam tal-injam). |
|
|
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil tar-rapporti tal-produzzjoni tal-istadji 5 (ipproċessar) 6 (esportazzjoni) u 8 (kummerċ lokali). |
4.4. Injam li ġej minn barra l-pajjiż fi tranżitu fit-territorju tal-Kongo jew impurtat għall-ipproċessar fil-Kongo
Il-movimenti fit-territorju tal-Kongo tal-injam impurtat li ġej minn pajjiżi oħra sejrin jiġu kkontrolati permezz tal-SVL.
Attwalment m’hemmx injam impurtat fil-Kongo li ġej minn pajjiżi oħra għall-ipproċessar fil-fabbriki tal-Kongo. Min-naħa l-oħra, attwalment hemm injam fi tranżitu fit-territorju tal-Kongo, jiġifieri impurtat biex jerġa’ jiġi esportat kif inhu mill-port ta’ Pointe-Noire.
Fi kwalunkwe każ, fil-fruntiera tar-Repubblika tal-Kongo, il-legalità tal-injam impurtat sejra tiġi vverifikata.
Il-katina tal-provvista tal-injam fi tranżitu jew impurtat qabel id-dħul fit-territorju tal-Kongo ma tkunx tista’ tiġi kkontrollata bl-istess mod bħal dik għall-injam li ġej mill-foresti nazzjonali.
Il-proċeduri ta’ kontroll fil-fruntiera tal-injam fi tranżitu jew impurtat, l-immarkar tagħhom u r-responsabbiltajiet tal-kontrolli sejrin jitniżżlu b’mod preċiż f’testi kumplimentari li għandhom jiġu ppubblikati u implimentati matul il-fażi ta’ żvilupp tas-sistema. Dawn il-proċeduri sejrin jikkunsidraw l-eżistenza jew le fil-pajjiż ta’ oriġini tas-sistemi ta’ verifika tal-legalità. L-injam impurtat kollu u fi tranżitu ser jiddaħħal fis-sistema ta’ traċċabilità skont l-arranġamenti li sejrin jiġu stabbiliti fil-mument tal-fażi ta’ żvilupp tas-sistema.
4.5. In-nuqqas ta’ rispett tal-elementi tal-legalità marbuta mas-sistema ta’ traċċabilità
Il-katina tal-provvista ta’ kull kunsinna ta’ injam u ta’ prodotti derivati hija kkontrollata fis-sistema ta’ traċċabilità. Sabiex jiġu ġestiti l-problemi li jistgħu jinqalgħu, xi proċeduri biex jiġu mmaniġġjati ser jiġu żviluppati fl-SVL matul il-fażi ta’ żvilupp tas-sistema.
Fil-każ li ma tiġix issodisfata t-tabella, sejrin jittieħdu d-dispożizzjonijiet kollha biex tiġi sospiża l-proċedura tal-ħruġ tal-awtorizzazzjoni FLEGT u jistgħu jiġu ssekwestrati l-kunsinni kkonċernati.
Matul il-fażi ta’ żvilupp tas-sistema, ser jiġi żviluppat manwal dwar il-linji gwida li jispjega kif għandhom jiġu mmaniġjati l-każijiet li fihom ma jiġux issodisfati l-indikaturi tat-tabella u/jew tas-sistema ta’ traċċabilità.
It-traċċabilità tal-injam sejra tiġi mmonitorjata permezz ta’ bażi ta’ data (SIGEF) li jkollha sistema ta’ imblukkar awtomatiku. Fil-każ li ma jiġux issodisfati l-elementi tal-legalità marbuta mas-sistema ta’ traċċabilità, id-database SIGEF tkun tista’ turi dan l-element li ma ġiex issodisfat, u dan ikun aċċessibbli dak il-ħin lill-IGEF fil-mument tal-eżami tat-talba għall-ħruġ ta’ awtorizzazzjonijiet.
KAPITOLU 5
5.1. Ġestjoni tad-data relatata mal-verifika skont it-tabelli tal-legalità
Il-ġestjoni tad-data relatata mal-verifika skont it-tabelli tal-legalità sejra tiġi żgurata mill-IGEF bl-użu ta’ fajls elettroniċi tat-tip Microsoft Excel jew bażijiet ta’ data oħra. Matul il-fażi ta’ żvilupp tas-sistema, għandhom jiġu elaborati proċeduri dettaljati dwar il-ġestjoni tad-data relatata mal-verifika skont it-tabelli tal-legalità, il-protokolli ta’ aċċess għad-data mill-atturi differenti u l-konsegwenzi jekk ma jiġix issodisfat wieħed mill-kriterji tal-legalità (sistema ta’ imblukkar awtomatiku) kif ukoll il-format taċ-ċertifikat tal-legalità.
5.2. Il-ġestjoni tad-data fil-katina tat-traċċabilità tal-injam
L-SIGEF mtejba hija s-sistema ta’ traċċabilità żviluppata fuq il-bażi tas-sistema SIGEF li kienet teżisti fl-2009 fl-istat ta’ sistema ta’ informazzjoni tad-data attwalment miżmuma fil-bażijiet ta’ data tad-DDEF, tas-CNIAF u tal-SCPFE. Hija msejħa SIGEF f’dan id-dokument kollu.
Id-data bażika tal-monitoraġġ tat-traċċa tal-injam li tipprovdi għad-database għandha tintbagħat mill-kumpaniji tal-forestrija, sakemm ikun possibbli kuljum permezz tal-Internet, lill-bażi ċentrali SIGEF tad-Direttorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija. Barra minn hekk, il-validazzjoni mid-Direttorati Dipartimentali tal-Ekonomija tal-Forestrija (DDEF) tad-data wara l-analiżi tad-dikjarazzjonijiet ta’ produzzjoni mensili, għandha tiddaħħal ukoll fis-sistema preferibbilment permezz tal-Internet.
Il-ġestjoni tad-data fil-katina tal-provvista għandha ssir bl-għajnuna ta’ bażi ta’ data ċċentralizzata (SIGEF) li tiffavorixxi s-sinerġiji bejn l-operaturi differenti. Il-ġestjoni ta’ din id-database ċċentralizzata timplika:
— |
il-bini ta’ struttura ta’ ġestjoni tal-informazzjoni fi ħdan il-Ministeru li jaqa’ taħt id-Direttorat Ġenerali. Din l-istruttura għandha tieħu ħsieb ukoll il-produzzjoni tal-bar codes; |
— |
l-iżvilupp ta’ softwer ta’ ġestjoni tal-informazzjoni adattat għar-rekwiżiti tat-traċċabilità; |
— |
l-iżvilupp ta’ sit fuq l-Internet tal-Ministeru b’paġna li tagħti aċċess għall-bażi tad-data li l-operaturi kollha jkunu jistgħu jaċċessaw taħt ċerti kundizzjonijiet. |
L-atturi responsabbli mill-ġabra tal-informazzjoni huma:
— |
is-CNIAF, |
— |
is-sottokuntratturi (tħejjija tal-qtugħ annwali), |
— |
l-impriżi tal-forestrija (kotba tas-sit tax-xogħol), |
— |
id-direttorati dipartimentali, |
— |
post tal-kontroll fil-ħruġ tas-sit tax-xogħol (brigata), |
— |
post tal-kontroll fid-dħul tal-fabbrika (brigata), |
— |
dħul fil-linja tal-produzzjoni u ħruġ mil-linja tal-produzzjoni (brigata), |
— |
post tal-kontroll fil-ħruġ mill-fabbrika (brigata), |
— |
post tal-kontroll fid-dħul tal-port (SCPFE), |
— |
post tat-teħid tad-data (brigata/direttorati dipartimentali), |
— |
il-Kumpaniji tal-forestrija (dikjarazzjoni). |
Id-Direttorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija, li ser jospita lill-SIGEF, ser ikun l-aġenzija responsabbli miż-żamma u mill-ġestjoni tas-sistema ta’ traċċabilità.
Il-verifika tad-data għandha ssir b’mod regolari mill-istrutturi lokali (DDEF) ma’ kull validazzjoni tad-data li sejra tipprovdi għall-SIGEF u għall-katina tat-traċċabilità tal-prodotti. Attwalment qiegħed jitfassal proġett għal dan il-għan. Dan ser jippermetti matul l-implimentazzjoni tiegħu (2009-2010) li jispeċifika u jimplimenta s-sistema ta’ traċċabilità mtejba tar-Repubblika tal-Kongo. Is-softwer u t-tagħmir elettroniku xierqa għal dan il-għan kif ukoll il-protokolli tal-ġestjoni tad-data sejrin jiġu stabbiliti u vvalidati meta jibda l-proġett imsemmi.
KAPITOLU 6
ĦRUĠ TAL-AWTORIZZAZZJONIJIET FLEGT
Il-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT jikkonċerna biss l-injam u l-prodotti derivati li sejrin jiġu esportati lejn l-Unjoni. L-injam u l-prodotti derivati fi tranżitu taħt il-kontroll tal-awtoritajiet doganali fil-Kongo mhux sejrin ikunu soġġetti għall-ħruġ ta’ awtorizzazzjoni FLEGT għall-esportazzjoni tagħhom lejn l-Unjoni. L-awtoritajiet tal-Kongo ser jagħmlu dokumentazzjoni disponibbli għall-awtoritajiet doganali tal-Unjoni li sejra tippermettihom jistabblixxu li l-injam u l-kunsinni kkonċernati ma jeħtiġux awtorizzazzjoni FLEGT. In-natura u l-forma ta’ din id-dokumentazzjoni sejra tiġi speċifikata matul l-iżvilupp tas-sistema.
Kull kunsinna ta’ injam u ta’ prodotti derivati tal-Anness I li ġej mill-foresti naturali u mill-pjantaġġuni tal-foresti tar-Repubblika tal-Kongo għandu jkollu awtorizzazzjoni FLEGT. L-awtorizzazzjoni FLEGT għandha tinħareġ mill-SCPFE, wara istruzzjoni mill-IGEF, u tingħata lill-applikant.
L-awtorizzazzjoni FLEGT għandha tinħareġ għal kunsinna ta’ injam u prodotti derivati bil-kundizzjonijiet li ġejjin:
1. |
l-impriża li għamlet it-talba għaliha għandha ċertifika tal-legalità validu; |
2. |
il-bażi ta’ data SIGEF għandha d-data kollha relatata ma’ din il-kunsinna. |
L-IGEF ser ikollu wkoll jiżgura minn qabel li l-verifika tal-legalità ssir mis-servizzi kompetenti, u b’mod partikolari li:
— |
inħareġ ċertifikat tal-legalità skont il-proċeduri fis-seħħ deskritti fil-Kapitolu 3, |
— |
il-katina tal-provvista hija kkontrollata mis-servizzi kompetenti skont il-proċeduri fis-seħħ u deskritti fil-Kapitolu 4, |
— |
il-ħruġ tal-awtorizzazzjoni FLEGT ser isir mis-sottodiviżjonijiet tal-SCPFE pożizzjonati ħdejn il-postijiet tal-produzzjoni, fuq il-bażi ta’ dokument prodott mill-SIGEF, skont l-arranġamenti ddettaljati matul il-fażi ta’ żvilupp tas-sistema. |
L-awtorizzazzjonijiet elettroniċi mhux sejrin ikunu żviluppati fil-qafas ta’ dan il-Ftehim.
Il-ħarsien tal-informazzjoni relatata mal-awtorizzazzjonijiet maħruġa għandu jsir permezz ta’ fajl fuq karta u fajl diġitali mal-IGEF. L-awtorizzazzjoni tinħareġ fuq karta lokalment b’mod konformi mal-Artikolu 6 tal-Anness V. Il-ġbir tal-fajls f’arkivji lokali jsir mill-SCPFE li jżomm il-kopja li għandha tingħata lill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT, b’mod konformi mal-Artikolu 6 tal-Anness V. Issir fotokopja u din tintbagħat lill-IGEF biex titpoġġa fl-arkivji ċentrali. Dan jippermetti lill-IGEF jirrikonċilja l-applikazzjonijiet tal-awtorizzazzjoni mal-awtorizzazzjonijiet FLEGT maħruġa kif dovut.
L-informazzjoni relatata mal-awtorizzazzjonijiet sejra tiġi ppubblikata f’sit elettroniku skont id-dispożizzjonijiet previsti fl-Anness X.
L-ispeċifikazzjonijiet tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT kif ukoll il-proċeduri relatati mal-ħruġ tagħhom huma mniżżla fid-dettal fl-Anness V u sejrin jiġu aktar żviluppati matul il-fażi ta’ żvilupp tas-sistema, b’mod partikolari għal dak li jikkonċerna d-dati ta’ skadenza għall-ħruġ u d-delegazzjonijiet għall-iffirmar tal-awtorizzazzjonijiet. Il-proċeduri tal-ħruġ taċ-ċertifikat tal-legalità sejrin jiġu żviluppati wkoll matul il-fażi tal-implimentazzjoni.
KAPITOLU 7
VERIFIKA INDIPENDENTI TAS-SISTEMA
Hija prevista verifika indipendenti tas-sistema. Xi termini ta’ referenza separati huma elaborati u ppreżentati fl-Anness VI.
ANNESS IV
KUNDIZZJONIJIET LI JIRREGOLAW IR-RILAXX GĦAL ĊIRKOLAZZJONI LIBERA FL-UNJONI EWROPEA TAL-INJAM U L-PRODOTTI DERIVATI ESPORTATI MINN PAJJIŻ IMSIEĦEB U KOPERTI MINN AWTORIZZAZZJONI FLEGT
Qafas ġenerali
Ir-Regolament (KE) Nru 2173/2005 u r-Regolament ta' applikazzjoni tiegħu, ir-Regolament tal-Kummissjoni Nru (KE) 1024/2008 tas-17 ta' Ottubru 2008 li jistabbilixxi miżuri ddettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2173/2005 (1) jirregolaw il-kundizzjonijiet tad-dħul fis-suq tal-injam u l-prodotti derivati tal-Unjoni koperti minn awtorizzazzjoni FLEGT li ġejjin mill-Kongo. Il-proċeduri stabbiliti f’dawn ir-Regolamenti jipprevedu adattament possibbli għall-kundizzjonijiet nazzjonali, b’mod partikolari l-possibbiltà li l-awtoritajiet kompetenti inkarigati biex jaċċettaw l-awtorizzazzjonijiet FLEGT mad-dħul fis-suq tal-Unjoni jistgħu jkunu l-awtoritajiet doganali jew amministrazzjoni oħra. Għal din ir-raġuni, id-deskrizzjoni tal-proċess tipprevedi żewġ stadji fil-verifika: (1) il-kontroll dokumentarju tal-awtorizzazzjonijiet u (2) il-kontroll tal-konformità tar-realtà tal-kunsinna meta mqabbla mal-awtorizzazzjoni. Dan il-proċess għandu l-għan li jsaħħaħ il-kontrolli stabbiliti mill-Kongo u li jivverifika li l-awtorizzazzjonijiet FLEGT ippreżentati mad-dħul fl-Unjoni jkunu tassew dawk li kienu maħruġa kif dovut u rreġistrati mill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet tal-Kongo, u li jkopru l-kunsinni kif previst mill-awtoritajiet tal-Kongo. L-awtoritajiet kompetenti m’għandhomx is-setgħa li jiddubitaw is-sistema ta' verifika tal-legalità tal-Kongo u l-validità tal-attribuzzjoni tal-awtorizzazzjonijiet, billi dawn il-kwistjonijiet ikunu eventwalment trattati mill-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim b’mod konformi mal-Artikoli 12, 19 u 24 ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 1
Trattament tal-awtorizzazzjonijiet
1. L-awtorizzazzjoni FLEGT (aktar ’il quddiem imsejħa “awtorizzazzjoni”) għandha tiġi kkomunikata lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-Unjoni li fih il-kunsinna (2) li takkumpanjaha tkun soġġetta għal dikjarazzjoni ta' rilaxx għal ċirkolazzjoni libera (3).
2. Meta awtorizzazzjoni tiġi aċċettata, l-awtoritajiet kompetenti msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jinfurmaw lill-awtoritajiet doganali dwarha, b’mod konformi mal-proċeduri nazzjonali fis-seħħ.
Artikolu 2
Kontroll dokumentarju tal-awtorizzazzjonijiet
1. L-awtorizzazzjonijiet fuq karta għandhom ikunu konformi mal-mudell ta' awtorizzazzjoni deskritt fl-Anness V.
2. Awtorizzazzjoni kkomunikata f’data wara d-data ta' skadenza tagħha m’għandhiex tiġi kkunsidrata valida.
3. L-awtorizzazzjoni m’għandhiex tinkludi tħassir jew kliem miktub fuq xulxin ħlief jekk dawn tal-aħħar ikunu vvalidati mill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet.
4. M’għandha tiġi aċċettata ebda estensjoni tal-validità ta' awtorizzazzjoni, ħlief jekk din l-estensjoni tkun ivvalidata mill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet.
5. Ebda kopja tal-awtorizzazzjoni jew dokument ta' sostituzzjoni ma tista’ tiġi aċċettata, sakemm ma tkunx inħarġet u approvata mill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet.
Artikolu 3
Talba għal informazzjoni addizzjonali
1. F’każ ta' dubju dwar il-validità ta' awtorizzazzjoni, ta' kopja jew ta' dokument ta' sostituzzjoni, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jitolbu informazzjoni addizzjonali mill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet.
2. Kopja tal-awtorizzazzjoni, tal-kopja jew tad-dokument ta' sostituzzjoni in kwistjoni jista’ jiġi mehmuż mat-talba.
Artikolu 4
Verifika fiżika
1. Il-verifika tal-konformità tar-realità tal-kunsinna bl-awtorizzazzjoni li tikkorrispondi għandha titwettaq jekk ikun il-każ mill-awtoritajiet kompetenti.
2. Jekk l-awtoritajiet kompetenti jaħsbu li jkun meħtieġ li wieħed jipproċedi għal xi verifiki addizzjonali tal-kunsinna, jistgħu jsiru kontrolli sabiex jiġi determinat jekk il-kunsinna inkwistjoni hijiex konformi mal-informazzjoni pprovduta fl-awtorizzazzjoni u fl-arkivji relatati mal-awtorizzazzjoni kkonċernata li jkunu miżmuma mill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet.
3. Jekk il-volum jew il-piż tal-prodotti tal-injam li jinsabu fil-kunsinna ppreżentata sabiex tiġi rilaxxata għal ċirkolazzjoni libera ma jvarjax b’aktar minn 10 % meta mqabbel mal-volum jew il-piż indikati fl-awtorizzazzjoni korrispondenti, il-kunsinna għandha tiġi kkunsidrata konformi mal-informazzjoni pprovduta fl-awtorizzazzjoni għal dak li jirrigwardja l-volum jew il-piż.
4. L-ispejjeż relatati mal-verifiki għandhom jitħallsu mill-importatur, ħlief jekk il-leġislazzjoni nazzjonali tal-Istati Membri tal-Unjoni kkonċernati tistabbilixxi mod ieħor.
Artikolu 5
Verifika minn qabel
Awtorizzazzjoni kkomunikata qabel il-wasla tal-kunsinna li takkumpanja tista’ tiġi aċċettata jekk din tissodisfa r-rekwiżiti kollha msemmija fl-Anness V ta' dan il-Ftehim u jekk ma jitqisx li jkun meħtieġ li jsiru xi verifiki addizzjonali b’mod konformi mal-Artikoli 3 u 4 ta' dan l-Anness.
Artikolu 6
Rilaxx għal ċirkolazzjoni libera
1. Fil-kaxxa 44 tad-dokument amministrattiv uniku li fuqu hemm id-dikjarazzjoni fid-dwana għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera, hemm referenza għan-numru tal-awtorizzazzjoni li takkumpanja l-injam u l-prodotti derivati li huma sottomessi għal din id-dikjarazzjoni.
Jekk id-dikjarazzjoni fid-dwana tgħaddi minn proċess elettroniku, ir-referenza għandha tiġi indikata fil-kaxxa rilevanti.
2. L-injam u l-prodotti derivati jistgħu jinħelsu għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera biss wara li titlesta l-proċedura deskritta f’dan l-Anness.
(1) ĠU L 277, 18.10.2008, p. 23.
(2) Kunsinna tfisser kwantità fissa ta' injam u prodotti derivati msemmijin fl-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 2173/2005 li għandha awtorizzazzjoni FLEGT, li tintbagħat minn pajjiż imsieħeb minn speditur jew trasportatur u li tiġi ppreżentata lill-uffiċċju tad-dwana għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni.
(3) Ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera hija skema doganali tal-Unjoni. Skont l-Artikolu 129(2) u (3) tar-Regolament (KE) Nru 450/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2008 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (Kodiċi Doganali Modernizzat), ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera timplika: (1) il-ħlas tad-dazji għall-importazzjoni dovuti; (2) il-ħlas, jekk ikun il-każ, ta' taxxi oħra, skont id-dispożizzjonijiet rilevanti fis-seħħ fir-rigward tal-ħlas tat-taxxi msemmija; (3) l-applikazzjoni ta' miżuri ta' politika kummerċjali, kif ukoll ta' miżuri ta' projbizzjoni jew ta' restrizzjoni, sakemm ma kienux applikati fi stadju preċedenti (f’dan il-każ, huwa f’dawn il-miżuri li wieħed ikun jista’ jivverifika l-preżenza ta' awtorizzazzjoni FLEGT); (4) it-twettiq tal-formalitajiet l-oħra previsti għall-importazzjoni tal-merkanzija. Ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera tagħti l-istatus doganali ta' merkanzija Komunitarja lil merkanzija mhux Komunitarja.
ANNESS V
KUNDIZZJONIJIET LI JIRREGOLAW IL-ĦRUĠ U L-ISPEĊIFIKAZZJONIJIET TAL-AWTORIZZAZZJONIJIET FLEGT
KAPITOLU 1
FORMALITAJIET GĦALL-APPLIKAZZJONIJIET GĦALL-AWTORIZZAZZJONI
Il-Kongo ntrabat fil-qafas tal-proċess FLEGT, li għalih huwa aderixxa, li jissoġġetta l-esportazzjoni tal-injam tiegħu lejn l-Unjoni għall-awtorizzazzjoni FLEGT. Din id-dispożizzjoni tagħmel obbligatorja l-adozzjoni tar-rekwiżiti tal-FLEGT mill-produtturi u l-kummerċjanti għall-esportazzjoni tal-injam tagħhom.
Is-sorveljanza tal-verifika tal-legalità sabiex jinħarġu l-awtorizzazzjonijiet FLEGT għall-esportazzjoni tal-injam u l-prodotti derivati lejn l-Unjoni sejra tkun taħt ir-responsabbiltà tal-Ispettorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija.
Il-proċedura għall-kisba tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT tista' tinqasam f'żewġ stadji suċċessivi:
1. |
applikazzjoni għall-kisba ta' ċertifikat tal-legalità, indirizzata lill-Ispettorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija:
|
2. |
applikazzjoni għall-kisba ta' awtorizzazzjoni FLEGT għal kunsinna speċifika, indirizzata b'mezz elettroniku lill-Ispettorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija. Jekk l-applikant ikollu ċertifikat tal-legalità validu, l-Ispettorat Ġenerali jikkonsulta l-bażi ta' data SIGEF impoġġija taħt id-Direttorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija, jikkunsidra l-parir tal-SCPFE (Servizz ta' Kontroll tal-Prodotti tal-Forestrija għall-Esportazzjoni), jivverifika l-kompletezza tal-bażi ta' data relatata ma' din il-kunsinna u n-nuqqas ta' imblukkar, iżomm traċċa bil-miktub u jordna lill-SCPFE biex joħroġ awtorizzazzjoni FLEGT u biex jagħtiha lill-applikant. Għaldaqstant il-missjonijiet ta' verifika tal-legalità tal-kunsinni jisgħu jsiru b'mod okkażjonali. Il-proċedura tal-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet ser tiġi deskritta fid-dettall matul il-fażi ta' żvilupp tas-sistema, imbagħad tiġi kkomunikata mill-IGEF lil dawk interessati, b'mod partikolari l-esportaturi potenzjali, u ppubblikata fuq sit elettroniku. |
KAPITOLU 2
TARIFFI
Il-ħruġ ta' awtorizzazzjoni huwa soġġett għall-ħlas ta' taxxa li l-ammont u l-arranġament tal-ħlas tagħha sejrin jiġu stabbiliti minn digriet tal-Ministru tal-Ekonomija tal-Forestrija.
KAPITOLU 3
REKWIŻITI RELATATI MAL-AWTORIZZAZZJONIJIET FLEGT
Artikolu 1
1. L-awtorizzazzjoni FLEGT għandha toħroġ fuq karta.
2. L-awtorizzazzjoni għandu jkollha l-informazzjoni mniżżla fl-Appendiċi 1, b'mod konformi man-noti ta' spjega tal-Appendiċi 2.
Artikolu 2
1. L-awtorizzazzjoni FLEGT hija valida mill-jum stess li fih tinħareġ.
2. It-tul tal-validità tal-awtorizzazzjoni FLEGT m'għandux jaqbeż id-disa’ (09) xhur. Id-data ta' skadenza għandha tiġi indikata fuq l-awtorizzazzjoni.
3. Wara li tiskadi, l-awtorizzazzjoni għandha tiġi kkunsidrata mhux valida.
4. F’każ li jinqerdu l-prodotti tal-injam ikkonċernati, l-awtorizzazzjoni FLEGT ma tibqax valida u għandha tintbagħat lura lill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet.
REKWIŻITI RELATATI MAL-AWTORIZZAZZJONIJIET FLEGT FUQ KARTA
Artikolu 3
L-awtorizzazzjonijiet fuq karta għandhom ikunu konformi mal-format deskritt fl-Appendiċi 1.
Artikolu 4
1. Il-karta li għandha tintuża hija standard ta' format A4
2. Il-kulur tal-karta li għandha tintuża għall-formola huwa dan li ġej:
(a) |
abjad għall-formola Nru 1, l-“oriġinali”; |
(b) |
isfar għall-formola Nru 2, il-“kopja li għandha tintbagħat lill-awtoritajiet doganali tal-Unjoni Ewropea”; |
(c) |
aħdar għall-formola Nru 3, il-“kopja li għandha tintbagħat lill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet”. |
Artikolu 5
1. L-awtorizzazzjonijiet għandhom jimtlew fuq il-kompjuter jew fuq tajprajter.
2. It-timbri tal-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet għandhom isiru permezz ta' timbru tal-metall, niexef. Il-kwantitajiet allokati għandhom jissemmew f'ittri u ċifri mill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet b'kull mezz li ma jistax jiġi ffalsifikat li bih ikun impossibbli li wieħed idaħħal ċifri jew kliem addizzjonali.
3. Il-formola ma jistax ikolla tħassir jew kliem fuq xulxin, ħlief jekk dawn tal-aħħar ikunu ġew awtentikati mit-timbru u l-firma tal-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet.
4. L-awtorizzazzjonijiet għandhom jiġu stampati u mimlija bil-Franċiż.
Artikolu 6
1. L-awtorizzazzjoni għandha ssir fi tliet kopji li tnejn minnhom jingħataw lill-applikant.
2. Wara li tkun ġiet mimlija, iffirmata u approvata mill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet, l-ewwel kopja, li jkollha l-kliem “Oriġinali” fuqha, tingħata lill-applikant biex tiġi ssottomessa lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-Unjoni li fih il-kunsinna koperta mill-awtorizzazzjoni tkun l-oġġett ta' dikjarazzjoni ta' rilaxx għal ċirkolazzjoni libera.
3. Wara li tiġi mimlija, iffirmata u approvata mill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet, it-tieni kopja, li jkollha l-kliem “Kopja li għandha tintbagħat lill-awtoritajiet doganali tal-Unjoni Ewropea” fuqha, tingħata lill-applikant biex tiġi ssottomessa lill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tal-UE li fih il-kunsinna koperta mill-awtorizzazzjoni tkun l-oġġett ta' dikjarazzjoni ta' rilaxx għal ċirkolazzjoni libera.
4. Wara li tiġi mimlija, iffirmata u approvata mill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet, it-tielet kopja, li jkollha l-kliem “kopja li għandha tintbagħat lill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet” tinżamm fl-arkivji mill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet.
AWTORIZZAZZJONI FLEGT MITLUFA, MISRUQA JEW DISTRUTTA
Artikolu 7
1. F’każ li l-“Oriġinali” jew il-“Kopja li għandha tintbagħat lill-awtoritajiet doganali tal-Unjoni Ewropea” tiġi mitlufa, misruqa jew distrutta, id-detentur jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu jista' jitlob lill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet biex toħroġlu dokument ta' sostituzzjoni fuq il-bażi tad-dokument li kien baqa’ fil-pussess tagħha.
2. F’każ li l-“Oriġinali” jew il-“Kopja li għandha tintbagħat lill-awtoritajiet doganali tal-Unjoni Ewropea” tintilef, tinsteraq jew tiġi distrutta, id-detentur jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu jista' jitlob lill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet biex toħroġlu dokumenti ta' sostituzzjoni għat-tnejn li huma.
3. L-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet għandha toħroġ id-dokument jew id-dokumenti ta' sostituzzjoni fi żmien ġimgħatejn (2) wara li tirċievi t-talba mid-detentur.
4. Id-dokumenti ta' sostituzzjoni għandu jkollhom l-informazzjoni u l-indikazzjonijiet li jkunu mniżżlin fuq l-awtorizzazzjoni l-antika inkluż in-numru tagħha. Id-dokument ta' sostituzzjoni għandu jkollu l-kliem “duplikat” fuqu.
5. Jekk id-duplikat jintilef, jinsteraq jew jiġi distrutt, ebda dokument ta' sostituzzjoni ieħor ma jkun jista' jinħareġ.
6. Jekk l-awtorizzazzjoni mitlufa jew misruqa tinstab, din m'għandhiex tintuża u għandha tintbagħat lura lill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet.
DUBJI FIR-RIWARD TAL-VALIDITÀ TAL-AWTORIZZAZZJONI
Artikolu 8
1. Jekk, f'każ ta' dubju rigward il-validità tal-awtorizzazzjoni jew ta' dokument ta' sostituzzjoni, l-awtoritajiet kompetenti jkunu talbu għal verifiki addizzjonali, l-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet għandha tikkonferma l-ħruġ tal-awtorizzazzjoni bil-miktub u għandha tagħti l-informazzjoni meħtieġa.
2. Jekk taħseb li jkun meħtieġ, l-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet tista' titlob lill-awtoritajiet kompetenti biex jibagħtulha kopja tal-awtorizzazzjoni jew tad-dokument ta' sostituzzjoni in kwistjoni.
3. Jekk taħseb li jkun meħtieġ, l-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet għandha tiġbor lura l-awtorizzazzjoni u toħroġ kopja korretta li jkollha l-kliem awtentikat permezz tat-timbru “Kopja” li tibgħat lill-awtoritajiet kompetenti.
4. Jekk il-validità tal-awtorizzazzjoni tkun ikkonfermata, l-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet għandha tinforma lill-awtoritajiet kompetenti, preferibbilment b'mezz elettroniku, u tibgħat lura l-kopji tal-awtorizzazzjoni. Il-kopji mibgħuta lura għandu jkollhom il-kliem ivvalidat/awtentikat permezz tat-timbru “Ivvalidat fi …”.
5. Jekk l-awtorizzazzjoni in kwistjoni ma tkunx valida, l-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet għandha tinforma lill-awtoritajiet kompetenti, preferibbilment b'mezz elettroniku.
APPENDIĊIJIET
1. |
Format tal-awtorizzazzjoni FLEGT |
2. |
Noti ta' spjega |
Appendiċi 2
NOTI TA’ SPJEGA
Konsiderazzjonijiet Ġenerali
— |
Imla b’ittri kbar. |
— |
Meta jkunu msemmijin, il-kodiċijiet ISO jirreferu għall-kodiċi tal-pajjiż b’żewġ ittri, b’mod konformi mal-istandard internazzjonali. |
Kaxxa 1 |
Awtorità li toħroġ l-awtorizzazzjonijiet |
Indika l-isem u l-indirizz tal-awtorità li toħroġ l-awtorizzazzjonijiet. |
Kaxxa 2 |
Riżervat għall-pajjiż emittenti |
Spazju riżervat għall-pajjiż emittenti. |
Kaxxa 3 |
Numru tal-awtorizzazzjoni FLEGT |
Indika n-numru ta’ ħruġ. |
Kaxxa 4 |
Data ta’ skadenza |
Tul tal-validità tal-awtorizzazzjoni. |
Kaxxa 5 |
Pajjiż ta’ esportazzjoni |
Dan huwa l-pajjiż imsieħeb li minnu il-prodotti tal-injam ġew esportati lejn l-UE. |
Kaxxa 6 |
Kodiċi ISO |
Indika l-kodiċi f’żewġ ittri tal-pajjiż imsieħeb imsemmifil-kaxxa 5. |
Kaxxa 7 |
Mezz ta’ trasport |
Indika l-mezz ta’ trasport fil-punt ta’ esportazzjoni. |
Kaxxa 8 |
Persuna li ser tingħatalha l-liċenzja |
Indika l-isem u l-indirizz tal-esportatur. |
Kaxxa 9 |
Deskrizzjoni kummerċjali |
Indika d-deskrizzjoni kummerċjali tal-prodott(i) tal-injam. |
Kaxxa 10 |
Pożizzjoni u deskrizzjoni HS |
Indika l-kodiċi tal-merkanzija b’erba jew sitt ċifri stabbilit b’mod konformi mas-sistema armonizzata ta’ deskrizzjoni u kodifikazzjoni tal-merkanzija. |
Kaxxa 11 |
Ismijiet komuni jew xjentifiċi |
Indika l-ismijiet komuni jew xjentifiċi tal-kategoriji ta’ injamużati fil-prodott. Jekk hemm bosta kategoriji fl-għamla ta’prodotti, uża linja separata għal kull kategorija. Mhux obbligatorju fil-każ ta’ prodotti komposti jew komponenti li fihom bosta kategoriji li ma jistgħux jiġu identifikati (particle boards, pereżempju). |
Kaxxa 12 |
Pajjiż tal-ħsad |
Indika l-pajjiżi fejn il-kategoriji ta’ injam imsemmijin fil-kaxxa 10 ġew maħsuda. Jekk bosta kategoriji jidħlu fil-kompożizzjoni tal-prodott, indika s-sorsi kollha ta’ injam użat. Mhux obbligatorju fil-każ ta’ prodotti komposti jew komponenti li fihom bosta kategoriji li ma jistgħux jiġu identifikati (particle boards, pereżempju). |
Kaxxa 13 |
Kodiċijiet ISO |
Indika l-kodiċi ISO tal-pajjiżi msemmijin fil-kaxxa 12. Mhux obbligatorju fil-każ ta’ prodotti komposti jew komponenti li fihom bosta kategoriji li ma jistgħux jiġu identifikati (particle boards, pereżempju). |
Kaxxa 14 |
Volum (m3) |
Indika l-volum totali f’m3. Mhux obbligatorju, ħlief jekk l-informazzjoni msemmija fil-kaxxa 15 tħalliet barra. |
Kaxxa 15 |
Piż nett |
Indika l-piż totali f’kg, jiġifieri l-massa netta tal-prodotti tal-injam mingħajr kontenituri immedjati u lanqas ippakkjar, ħlief bearers, spacers, tikketti, eċċ. Mhux obbligatorju, ħlief jekk l-informazzjoni msemmija fil-kaxxa 14 tħalliet barra. |
Kaxxa 16 |
Numru ta’ unitajiet |
Indika n-numru ta’ unitajiet, fejn dan ikun l-aħjar mod li bih il- prodott manifatturat jingħadd. Mhux obbligatorju. |
Kaxxa 17 |
Sinjali distinti |
Indika, fejn ikun il-każ, kull sinjal distint bħal m’huwa n-numru tal-lott jew n-numru tal-polza tat-tgħabija. Mhux obbligatorju. |
Kaxxa 18 |
Firma u timbru tal-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet |
Il-kaxxa għandu jkollha l-firma tal-uffiċjal awtorizzat u t-timbru uffiċjali tal-awtorità responsabbli għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet, bl-indikazzjoni tal-post u tad-data. |
ANNESS VI
TERMINI TA’ REFERENZA TAL-VERIFIKA INDIPENDENTI TAS-SISTEMA (AUDIT INDEPENDANT DU SYSTEME - AIS) FLEGT
I. Missjonijiet:
Il-kompiti ewlenin tal-verifika indipendenti, permezz tal-kontrolli dokumentarji u tal-missjonijiet fuq il-post, sejrin ikunu li:
— |
tivverifika s-sistema ta’ verifika tal-legalità (SVL) u l-funzjonament tagħha permezz tal-evalwazzjoni tal-użu tat-tabella tal-legalità u tal-kontrolli, tas-sistema ta’ traċċabilità u tas-sistema tal-ħruġ tal-Awtorizzazzjonijiet, |
— |
tivverifika l-użu tal-awtorizzazzjonijiet matul il-proċess ta’ dħul fis-suq tal-Unjoni, |
— |
tidentifika n-nuqqasijiet u d-diffetti eventwali tal-SVL u tirrapporta l-osservazzjonijiet tagħha lill-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim (comité conjoint de mise en œuvre de l’accord - CCM), |
— |
tevalwa l-effikaċja tal-attivitajiet korrettivi li saru wara li ġew osservati d-difetti fir-rapporti tal-verifika. |
II. Kwalifikazzjoni meħtieġa:
Il-Verifika Indipendenti għandha ssir minn uffiċċju ta’ studju indipendenti li għandu l-kompetenzi stabbiliti fil-verifika u li jiġġustifikaw għarfien profond tas-settur tal-forestrija tal-Kongo u/jew il-Pjanura tal-Kongo.
Għandu jkollu wkoll il-karatteristiċi li ġejjin:
— |
ma jkunx direttament implikat fil-ġestjoni, l-ipproċessar, il-kummerċ tal-injam jew tal-prodotti derivati tiegħu, jew il-kontroll tal-attivitajiet tas-settur tal-forestrija fil-Kongo. Dawk li jipprovdu servizz b’kuntratt mal-Gvern tal-Kongo fil-qafas tal-kontroll tal-forestrija mhumiex eliġibbli biex iwettqu l-AIS, |
— |
ikollu sistema ta’ kwalità interna b’konformità mas-sistema ISO 17021 jew ekwivalenti, |
— |
ikun jista’ jiġġustifika fit-timijiet tiegħu l-preżenza ta’ esperti fl-oqsma tal-verifiki li jikkonċernaw il-ġestjoni tal-forestrija, l-industrija tal-ipproċessar, is-sistemi tat-traċċabilità, l-esportazzjoni tal-injam u s-swieq internazzjonali - li jinkludu s-suq tal-Unjoni, |
— |
ikun jista’ jiġġustifika fit-timijiet tiegħu l-preżenza ta’ esperti li għandhom biżżejjed esperjenza fil-Kongo u/jew f’postijiet oħra fil-Pjanura tal-Kongo. L-involviment tal-esperti tas-sottoreġjun għandj jiġi mħeġġeġ flimkien mal-mobilizzazzjoni ta’ esperti internazzjonali, |
— |
ma jkunx f’sitwazzjoni amministrattiva jew finanzjarja li tista’ tpoġġi lill-uffiċċju tal-istudji jew l-esperti proposti f’sitwazzjoni ta’ kunflitt ta’ interess. |
III. Metodoloġija:
Il-Verifika Indipendenti għandha ssir skont il-proċeduri dokumentati u tal-post:
— |
l-Awditur Indipendenti tas-Sistema għandu jaġixxi b’mod konformi ma’ dan il-Ftehim u għandu jkollu struttura ta’ ġestjoni dokumentata, politiki u manwal ta’ proċeduri stabbilit skont l-istandards ISO 17021, 19011 jew ekwivalenti, li jkunu disponibbli għall-pubbliku. Il-Manwal tal-proċeduri tal-Awditur u l-Annessi tiegħu, li jintużaw bħala gwida għall-verifiki (permezz ta’ teħid ta’ kampjuni) tad-dokumenti u tal-post, għandhom jiġu sottomessi għal appovazzjoni mis-CCM, |
— |
l-Awditur Indipendenti tas-Sistema għandu jħejji kalendarju tal-operazzjonijiet ta’ verifika fuq tliet snin, skont frekwenza li għandha tiġi stabbilita b’konsultazzjoni mas-CCM. Fl-ewwel sentejn, il-frekwenza għandha tkun ugwali jew aktar minn tlieta. Fit-tielet sena, il-frekwenza tkun tista’ tiġi mnaqqsa, iżda għandha tiġi akkumpanjata minn kontrolli mhux għallarrieda. Il-frekwenza u l-intensità tal-kontroll li għandhom jiġu applikati jistgħu jiġu riveduti fil-laqgħat tas-CCM li huwa responsabbli għall-eżaminazzjoni tar-rapporti tal-verifika, skont il-konstatazzjonijiet stabbiliti, |
— |
l-Awditur Indipendenti tas-Sistema għandu jistabbilixxi sistema għall-ġabra u t-trattament tal-ilmenti fir-rigward tiegħu. Is-sistema ta’ ġestjoni tal-ilmenti għandha tiġi approvata mis-CCM, inklużi l-linji gwida tar-rapporti dwar l-ilmenti u l-azzjonijiet meħuda. Din is-sistema għandha tiżgura ġabra sikura tal-ilmenti, li tiggarantixxi l-kunfidenzjalità tal-awtur, |
— |
l-Awditur Indipendenti tas-Sistema għandu jippreżenta analiżi tal-problemi sistematiċi li nqalgħu fuq il-bażi tal-osservazzjonijiet imwettqa, |
— |
l-Awditur Indipendenti tas-Sistema għandu jirrispetta l-kunfidenzjalità għad-data miġbura mill-istrutturi differenti li jkun żar waqt ix-xogħol tiegħu, |
— |
ir-rapport tal-verifika għandu jkollu l-informazzjoni utli kollha dwar il-programm u l-konstatazzjonijiet imwettqa. Mudell tar-rapport ta’ verifika u tas-sommarju huwa pprovdut fil-Manwali tal-proċeduri, |
— |
l-Awditur Indipendenti tas-Sistema jagħmel rapport tal-konklużjonijiet tiegħu permezz ta’ mekkaniżmu stabbilit mis-CCM. |
IV. Sorsi ta’ informazzjoni
Għall-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu, l-Awditur Indipendenti tas-Sistema għandu juża s-sorsi ta’ informazzjoni kollha disponibbli (rapporti tal-missjoni, rapporti annwali, dokumentazzjoni oħra, intervisti, bażijiet ta’ data elettroniċi, żjarat fuq il-post, eċċ…) u b’mod partikolari għandu jkollu aċċess għad-dokumenti u għal-bażijiet ta’ data tas-servizzi li ġejjin li jaħseb li huma relevanti u tal-korpi akkreditati fil-qafas tal-SVL u tal-komponenti tiegħu (verifika tal-legalità, verifika tas-sistema ta’ traċċabilità, verifika tas-sistema tal-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet):
1. |
Is-servizzi kollha tal-Ministeru tal-Ekonomija tal-Forestrija (DGEF, DVRF, IGEF, SCPFE, DDEF, brigati u postijiet ta’ kontroll…, fit-territorju tal-Kongo u jekk ikun il-każ fil-pajjiżi qrib) li huma responsabbli għall-implimentazzjoni tal-Kontroll tal-foresti permanenti li jiġi żgurat fil-qafas tal-Istrateġija Nazzjonali ta’ Kontroll (li għandha tiġi stabbilita mill-MEF qabel l-implimentazzjoni tal-APV). |
2. |
Atturi li jintervjenu fil-monitoraġġ jew il-kontroll tal-operazzjonijiet tal-forestrija:
|
3. |
Servizzi ministerjali oħra bħal m’huma l-Ministeru tal-Kummerċ, il-Ministeru tal-Ekonomija, tal-Finanzi u tal-Baġit (Dwani, Taxxi…), il-Ministeru tat-Trasport, il-Ministeru tax-Xogħol (ONEMO, CNSS). |
4. |
Korpi li huma responsabbli għall-verifika tal-legalità u korpi li huma responsabbli għall-verifika indipendenti tas-sistema FLEGT fil-pajjiżi qrib u s-sorsi ta’ informazzjoni tagħhom. |
5. |
Kumitati konġunti tal-implimentazzjoni tal-Ftehimiet Volontarji ta’ sħubija bejn l-Unjoni u l-pajjiżi qrib. |
6. |
Sorsi oħra
|
7. |
Awtoritajiet kompetenti tal-Unjoni. L-awditur indipendenti tas-sistema jkun jista’ jinterroga lill-persunal involut fis-sistema ta’ verifika tal-legalità jew tal-korpi akkreditati f’dan il-qafas u jiġbor ix-xhieda li jaħseb li huma meħtieġa għat-twettiq tal-missjoni tiegħu, mingħajr preġudizzju għat-trattament tal-ilmenti li jistgħu jitressqulu dwar l-implimentazzjoni jew il-funzjonament tas-sistema ta’ verifika tal-legalità u/jew tal-korpi akkreditati tiegħu. Il-partijiet għandhom jiżguraw li l-awditur indipendenti tas-sistema jkollu aċċess fit-territorji rispettivi taż-żewġ partijiet għall-infomazzjoni kollha meħtieġa sabiex ikun jista’ jwettaqil-missjonijiet tiegħu. |
V. Rapporti
Ir-rapport tal-Verifika Indipendenti tas-Sistema għandu jkollu l-informazzjoni relevanti kollha dwar il-programm ta’ verifika u dwar il-funzjonament tas-sistema ta’ verifika tal-legalità u tal-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT. Ir-rapport jinkludi fl-Anness tiegħu l-ilmenti kollha miġbura, it-tweġibiet mogħtija u l-azzjonijiet li għandhom jittieħdu. Dan ir-rapport għandu jiġi ppubblikat mis-CCM.
L-Awditur Indipendenti tas-Sistema għandu jissottometti rapport preliminari lil kull waħda miż-żewġ partijiet fi żmien xahar minn meta titlesta l-missjoni fuq il-post. Tista’ tiġi prevista preżentazzjoni orali tar-rapport ta’ verifika fis-CCM. Il-kummenti tal-Partijiet għandhom jintbagħtu lill-Awditur Indipendenti tas-Sistema sabiex jiġi ffinalizzat ir-rapport fi żmien li jkunu qablu fuqu l-Awditur Indipendenti tas-Sistema u s-CCM, iżda li ma jaqbiżx xahar wara li jiġi rċevut ir-rapport. L-Awditur Indipendenti tas-Sistema għandu jagħti l-informazzjoni kollha meħtieġa u t-tweġibiet għall-kjarifiki mitluba fi żmien li jkunu qablu fuqu l-Awditur Indipendenti tas-Sistema u s-CCM, iżda li ma jaqbiżx il-ħmistax-il jum wara li jiġu rċevuti l-kummenti taż-żewġ partijiet. Ir-rapport finali għandu jkun ibbażat fuq ir-rapport preliminari li fih jiġu miżjuda l-kjarifiki kollha pprovduti minn parti waħda jew l-oħra, u r-reazzjonijiet eventwali tal-AIS għal dawn il-kjarifiki.
Is-CCM għandu jippubblika r-rapport finali.
Fuq il-bażi tar-rapport tal-verifika kif ukoll fuq il-bażi ta’ elementi oħra fil-pussess tiegħu u b’mod partikolari l-kritiki u l-ilmenti relatati mal-funzjonament tas-sistema ta’ verifika tal-legalità, is-CCM għandu jidentifika l-azzjonijiet korrettivi jekk ikun il-każ u jiżgura li jiġu mwettqa.
Ir-rendikont tal-laqgħat tas-CCM fir-rigward tar-rapport tal-Awditur Indipendenti tas-Sistema għandu jiġi ppubblikat.
VI. Struttura istituzzjonali
Il-partijiet interessati fil-proċess tas-CCM għandhom jagħżlu, permezz ta’ proċess ta’ sejħa għall-offerti xierqa u trasparenti, l-offerent ikkwalifikat biex iwettaq il-Verifika Indipendenti tas-Sistema. Il-proċess ta’ għażla għandu janalizza l-kompetenzi tal-offerenti f’termini ta’ verifika, il-kompetenzi relatati mas-settur tal-forestrija fil-Kongo jew fil-pjanura tal-Kongo, u l-kredibbiltà fuq livell internazzjonali tal-offerent b’mod partikolari f’termini ta’ indipendenza. Dan tal-aħħar imbagħad għandu jiffirma kuntratt ta’ tliet snin mal-gvern, li jippermettilu jaħdem b’mod trasparenti u effikaċi, li jista’ jiġġedded bil-kundizzjoni li jkun hemm approvazzjoni mis-CCM. Jekk ikun il-każ, tiġi mnedija sejħa għall-offerti oħra.
L-awditur indipendenti għandu jkollu jew jistabbilixxi uffiċċju (permanenti matul iż-żmien tal-kuntratt) f’Brazzaville. Dan l-uffiċċju għandu jkun miftuħ il-ħin kollu matul iż-żmien tal-kuntratt, jservi bħala punt ta’ kuntatt għall-partijiet interessati, u jkun jista’ jorganizza l-missjonijiet okkażjonali tal-awdituri. Dan l-uffiċċju għandu jilqa’, fuq perijodi ta’ żmien stabbiliti, lill-awdituri.
Ir-rapporti tal-AIS u l-azzjonijiet korrettivi kollha meħtieġa għandhom jiġu diskussi fi ħdan is-CCM. Dawn l-azzjonijiet korrettivi mbagħad għandhom jiġu kkomunikati lill-AIS. Jekk ikun il-każ, il-manwal tal-proċeduri għandu jiġi emendat.
ANNESS VII
KRITERJI TA' EVALWAZZJONI TAS-SISTEMA OPERATTIVA TA' GARANZIJA TAL-LEGALITÀ FIL-KONGO
Il-Ftehim ta' sħubija bejn l-Unjoni u l-Kongo (APV-FLEGT) jipprevedi l-elaborazzjoni u l-implimentazzjoni ta' sistema ta' verifika tal-legalità (SVL) li l-għan tagħha huwa li tiggarantixxi li l-injam u l-prodotti derivati kollha speċifikati fil-Ftehim u esportati mill-Kongo lejn l-Unjoni jkunu prodotti legalment. L-SVL għandha tinkludi l-elementi li ġejjin: definizzjoni tal-injam ta' oriġini legali li tiddikjara l-liġijiet li għandhom jiġu mħarsa biex tinħareġ awtorizzazzjoni; il-kontroll tal-katina tal-provvista biex jiġi ntraċċat l-injam mill-foresta sal-punt ta' esportazzjoni; il-verifika tal-konformità mal-elementi kollha tad-definizzjoni tal-legalità u tal-kontroll tal-katina tal-provvista; il-proċeduri ta' ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet u t-tpoġġija fiċ-ċirkulazzjoni tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT; fl-aħħar nett, il-verifika indipendenti sabiex tiggarantixxi li s-sitema taħdem kif previst.
Ir-riżultati mistennija tal-Unjoni fir-rigward tal-SVL għandhom jiġu ppreżentati b'mod ġenerali f'serje ta' noti ta' informazzjoni mfassla minn grupp ta' esperti tal-Kummissjoni Ewropa (1).
Kriterji ta' evalwazzjoni
L-SVL għandha tiġi sottomessa għal evalwazzjoni teknika indipendenti qabel ma tiġi operattiva fis-sħiħ l-iskema ta' awtorizzazzjoni; it-termini ta' referenza sejrin ikunu approvati b'mod konġunt mill-partijiet interessati u l-Kumitat konġunt. Dawn il-kriterji ta' evalwazzjoni għandhom jistabbilixxu r-riżultati li l-SVL ikollha tagħti u għandhom iservu bħala bażi għat-termini ta' referenza tal-evalwazzjoni. L-għan tal-evalwazzjoni huwa:
(i) |
li tirrevedi d-deskrizzjoni tas-sistema billi tagħti attenzjoni partikolari lir-reviżjonijiet eventwali magħmula wara l-iffirmar tal-APV-FLEGT; u |
(ii) |
li tistudja l-funzjonament tas-sistema fil-prattika. |
Parti 1: Definizzjoni tal-legalità
L-injam ta' oriġini legali għandu jiġi definit fuq il-bażi tal-liġijiet fis-seħħ fil-Kongo. Id-definizzjoni użata għandha tkun mingħajr ambigwità, tkun tista' tiġi vverifikata b'mod oġġettiv u applikabbli għall-pjan operattiv; barra minn hekk, għandha mill-inqas terġa' ssemmi l-liġijiet li jirregolaw l-oqsma li ġejjin:
— id-drittijiet tal-ħsad: attribuzzjoni tad-drittijiet legali għall-ħsad tal-injam fiż-żoni li jkunu legalment iddikjarati għal dan il-għan;
— operazzjonijiet tal-forestrija: ikunu ssodisfati r-rekwiżiti legali fir-rigward tal-ġestjoni tal-forestrija, b'mod partikolari l-konformità mal-liġijiet korrispondenti dwar l-ambjent u x-xogħol;
— dazji u taxxi: ikunu ssodisfatti r-rekwiżiti legali relatati mat-taxxi, mat-tariffi u mad-dazji li huma relatati b'mod dirett mal-ħsad tal-injam u mad-drittijiet tal-ħsad;
— utenti oħra: Ikunu ssodisfati, jekk ikun il-każ, id-drittijiet tal-proprjetà jew tad-drittijiet ta' użu fuq l-artijiet u r-riżorsi ta' partijiet oħra, li jistgħu jiġu affettwati mid-drittijiet tal-ħsad tal-injam;
— kummerċ u dwani: ikunu ssodisfati r-rekwiżiti legali fir-rigward tal-proċeduri kummerċjali u doganali.
Jista' wieħed jidentifika b'mod ċar l-istrument ġuridiku li jservi bħala bażi għal kull element tad-definizzjoni?
Il-kriterji u l-indikaturi li jippermettu li titkejjel il-konformità ma' kull element tad-definizzjoni huma speċifikati?
Il-kriterji/indikaturi huma ċari, oġġettivi u applikabbli għall-pjan operattiv?
L-indikaturi u l-kriterji jippermetti li jiġu identifikati b'mod ċar ir-rwoli u r-responsabbiltajiet tal-atturi differenti u l-verifika tagħmel evalwazzjoni tal-prestazzjonijiet tal-atturi kollha kkonċernati?
Id-definizzjoni tal-legalità tkopri l-oqsma ewlenin tal-leġislazzjoni eżistenti ppreżentati hawn fuq? Jekk le: għaliex ċerti oqsma tal-leġislazzjoni tħallew barra?
Fl-elaborazzjoni tad-definizzjoni, il-partijiet interessati kkunsidraw l-oqsma ewlenin kollha tal-leġislazzjoni applikabbli?
Is-sistema ta' kontroll tal-legalità tinkludi d-dispożizzjonijiet ġuridiċi prinċipali li ġew identifikati waqt diskussjonijiet minn qabel bejn il-partijiet interessati differenti?
Id-definizzjoni tal-legalità u l-mudell/tabella ta' kontroll tal-legalità ġiet emendata minn mindu ġie konkluż l-APV-FLEGT? Ġew stabbiliti indikaturi u kriterji biex jiġu vverifikati dawn l-emendi?
Parti 2: Kontroll tal-katina tal-provvista
Is-sistemi li għandhom l-għan li jikkontrollaw il-katina tal-provvista għandhom jiggarantixxu l-kredibbiltà tat-traċċabilità tal-prodotti tal-injam fil-katina kollha tal-provvista, mill-ħsad jew punt ta' importazzjoni sal-punt ta' esportazzjoni. Mhux dejjem ser ikun meħtieġ li tinżamm it-traċċabilità fiżika ta' zokk prinċipali tas-siġar mhux imqaxxar, ta' tagħbija ta' zkuk prinċipali tas-siġar mhux imqaxxra jew ta' prodott tal-injam fil-punt ta' esportazzjoni sal-foresta ta' oriġini, iżda wieħed dejjem għandu jiggarantixxi t-traċċabilità bejn il-foresta u l-ewwel punt fejn isiru t-taħlitiet (pereżempju: post għaż-żamma tal-injam jew unità tal-ipproċessar).
2.1. Drittijiet tal-użu
Iż-żoni fejn id-drittijiet fuq ir-riżorsi tal-foresta ġew attribwiti u dawk li għandhom dawn id-drittijiet huma identifikati b'mod ċar.
Is-sistema ta' kontroll tiggarantixxi li biss l-injam li ġej minn żona tal-foresta li għandha drittijiet ta' użu validi u aċċettabbli jidħol fil-katina tal-provvista?
Is-sistema ta' kontroll tigggarantixxi li l-impriżi li jwettqu l-operazzjonijiet tal-ħsad tassew irċevew id-drittijiet tal-użu xierqa għaż-żoni tal-foresta kkonċernati?
Il-proċeduri ta' attribuzzjoni tad-drittijiet tal-użu u l-informazzjoni dwar id-drittijiet tal-użu attribwiti u l-pussessuri tagħhom ġew ippubblikati?
2.2. Sistemi ta' kontroll tal-katina tal-provvista
Jeżistu mekkaniżmi effikaċi għat-traċċabilità tal-injam fil-katina kollha tal-provvista, mill-ħsad sal-punt tal-esportazzjoni.
L-approċċ li jintuża għall-identifikazzjoni tal-injam jista' jvarja, mill-użu ta' tikketti għal oġġetti individwali sal-konsultazzjoni tad-dokumentazzjoni li takkumpanja tagħbija jew lott. Il-metodu magħżul għandu jikkunsidra t-tip u l-valur tal-injam, kif ukoll ir-riskju ta' kontaminazzjoni minn injam illegali jew mhux ivverifikat.
Il-katini tal-provvista kollha possibbli huma identifikati u deskritti fis-sistema tal-kontroll?
L-istadji kollha tal-katina tal-provvista huma identifikati u deskritti fis-sistema tal-kontroll?
Il-metodi huma stabbiliti u dokumentati biex, minn naħa, tiġi indentifikata l-oriġini tal-prodott u, min-naħa l-oħra, jiġi evitat it-taħlit ma' injam li ġej minn sorsi mhux magħrufa fl-istadji li ġejjin tal-katina tal-provvista?
— |
injam fil-foresta, |
— |
trasport, |
— |
żamma proviżorja, |
— |
wasla fl-unità tal-ewwel ipproċessar, |
— |
unitajiet tal-ipproċessar, |
— |
żamma proviżorja, |
— |
trasport, |
— |
wasla fil-punt tal-esportazzjoni. |
Liema organizzazzjonijiet huma responsabbli għall-kontroll tal-flussi tal-injam? Għandhom riżorsi umani u riżorsi oħra adegwati biex iwettqu l-attivitajiet ta' kontroll?
2.3. Kwantitajiet
Jeżistu mekkaniżmi b'saħħithom u effikaċi biex jitkejlu u jiġu rreġistrati l-kwantitajiet ta' injam jew ta' prodotti tal-injam f'kull stadju tal-katina tal-provvista, b'mod partikolari l-istimi affidabbli u preċiżi, qabel il-bidu tal-ħsad, tal-volum ta' injam li għadu ma nqatax għal kull bażi għall-valutazzjoni tal-qtugħ.
Is-sistema tal-kontroll tipproduċi d-data kwantitattiva dwar id-dħul u l-ħruġ fl-istadji li ġejjin tal-katina tal-provvista?
— |
injam li għadu ma nqatax, |
— |
iz-zkuk prinċipali tas-siġar mhux imqaxxra fil-foresta, |
— |
injam trasportat u miżmum, |
— |
wasla fil-fabbrika, |
— |
dħul fil-linji ta' produzzjoni/unitajiet tal-ipproċessar, |
— |
ħruġ mil-linji ta' produzzjoni/unitajiet tal-ipproċessar, |
— |
ħruġ mill-fabbrika, |
— |
wasla fil-punt tal-esportazzjoni. |
Liema organizzazzjonijiet huma responsabbli biex idaħħlu d-data kwantitattiva fis-sistema ta' kontroll? Liema hi l-kwalità tad-data kkontrollata?
Id-data kwantitattiva hija rreġistrata kollha b'mod li tkun tista' tiġi vverifikata mingħajr dewmien mal-partijiet preċedenti u ulterjuri tal-katina?
Liema informazzjoni dwar il-kontroll tal-katina tal-provvista hija ppubblikata? Kif jistgħu jaċċessaw din l-informazzjoni il-partijiet interessati?
2.4. Taħlit ta' injam legali vverifikat ma' injam approvat b'mod ieħor
Jekk it-taħlita taz-zkuk prinċipali tas-siġar mhux imqaxxra jew tal-injam li ġej minn sorsi legali vverifikati ma' zkuk prinċipali tas-siġar mhux imqaxxra jew injam li ġej minn sorsi oħra jkun permess, għandhom isiru għadd suffiċjenti ta' kontrolli biex jiġi eskluż l-injam li ġej minn sors mhux magħruf jew li ġie maħsud mingħajr drittijiet ta' użu legali.
Is-sistema ta' kontroll tawtorizza t-taħlita ta' injam ivverifikat ma' injam ieħor approvat (pereżempju: ma' injam impurtat jew injam li ġej minn żona tal-foresta fejn id-drittijiet ta' ħsad legali ġew allokati, iżda li għadha mhijiex koperta mill-proċess ta' verifika integrali)?
Liema miżuri ta' kontroll għandhom jiġu applikati f'dawn il-każijiet? Pereżempju, il-kontrolli jiggarantixxu li l-volumi ddikjarati tal-ħruġ ivverifikati ma jaqbżux l-għadd tal-volumi li daħlu vverifikati f'kull stadju?
2.5. Prodotti tal-injam impurtati
Għandhom isiru kontrolli xierqa sabiex jiġi żgurat li l-injam u l-prodotti derivati importati ġew importati legalment.
Kif hija ppruvata l-legalità tal-importazzjonijiet tal-injam u tal-prodotti derivati?
Liema elementi jippermettu li wieħed jipprova li l-prodotti importati ġejjin minn siġar maħsuda legalment f'pajjiż terz?
L-SVL tidentifika l-injam u l-prodotti tal-injam importati fil-katina tal-provvista kollha?
Meta wieħed juża injam importat, huwa possibbli li jiġi identifikat, fuq l-awtorizzazzjoni FLEGT, il-pajjiż ta' oriġini kif ukoll dak tal-komponenti fil-prodotti komposti?
Parti 3: Verifika
Il-verifika tikkonsisti fit-twettiq ta' kontrolli biex tiġi garantita l-legalità tal-injam. Hija għandha tkun biżżejjed stretta u effikaċi biex tippermetti li jiġi skopert kull nuqqas ta' konformità mar-rekwiżiti, kemm fil-foresta kif ukoll fil-katina tal-provvista, u jittieħdu miżuri ta' rimedju fil-ħin.
3.1. Organizzazzjoni
Il-verifika għandha titwettaq minn gvern, organizzazzjoni terza jew assoċjazzjoni tat-tnejn, li jkollha riżorsi xierqa, sistemi ta' ġestjoni u persunal ikkwalifikat u mħarreġ sew, kif ukoll mekkaniżmi b'saħħithom u effikaċi għall-kontroll tal-kunflitti ta' interess.
Il-gvern innomina korp wieħed jew aktar biex iwettqu x-xogħol ta' verifika? Il-mandat (u r-responsabbiltajiet relatati) huwa ċar u pubbliku?
Il-korp li huwa responsabbli għall-verifika għandu riżorsi adegwati biex iwettaq il-verifika tad-definizzjoni tal-legalità u tas-sistemi għall-kontroll tal-katina tal-provvista?
Il-korp li huwa responsabbli għall-verifika għandu sistema ta' ġestjoni ddokumentata sewwa:
— |
li tiggarantixxi li l-persunal tiegħu huwa kompetenti u li teżisti l-esperjenza meħtieġa għal verifika effikaċi? |
— |
li tuża l-kontroll/is-sorveljanza interna? |
— |
li tinkludi mekkaniżmi għall-kontroll tal-kunflitti ta' interess? |
— |
li tiggarantixxi t-trasparenza tas-sistema? |
— |
li tistabbilixxi u tuża metodoloġija tal-verifika? |
3.2. Verifika skont id-definizzjoni tal-legalità
Teżisti definizzjoni ċara ta' dak li għandu jiġi vverifikat. Il-metodoloġija tal-verifika hija dokumentata u għandha l-għan li tiżgura li l-proċess huwa sistematiku, trasparenti, bbażat fuq provi, mwettaq b'mod regolari u li jkopri dak kollu li huwa inkluż fid-definizzjoni.
Il-metodoloġija tal-verifika tkopri l-elementi kollha tad-definizzjoni tal-legalità u tinkludi provi ta' konformità mal-indikaturi kollha speċifikati?
Il-verifika teħtieġ
— |
kontrolli tad-dokumenti, tar-reġistri tal-użu u tal-operazzjonijiet fuq il-post (anke għallarrieda)? |
— |
il-ġabra ta' informazzjoni mill-partijiet interessati esterni? |
— |
ir-reġistrazzjoni tal-attivitajiet ta' verifika li tippermetti lil awdituri interni u lill-kontrollur indipendenti jipproċedu għal kontrolli? |
Ir-responsabbiltajiet u r-rwoli istituzzjonali huma ddefiniti b'mod ċar u applikati?
Ir-riżultati tal-verifika skont id-definizzjoni tal-legalità ġew ippubblikati? Kif jistgħu l-partijiet interessati jaċċessaw din l-informazzjoni?
3.3. Verifika tas-sistemi ta' kontroll tal-katina tal-provvista
Jeżisti kamp ta' applikazzjoni ċar li jispeċifika dak li għandu jiġi vverifikat u li jirrigwarda l-katina tal-provvista kollha, mill-ħsad sal-esportazzjoni. Il-metodoloġija tal-verifika għandha tiġi dokumentata; din għandha l-għan li tiżgura li l-proċess huwa sistematiku, trasparenti, ibbażat fuq provi, imwettaq b'mod regolari u li jkopri dak kollu li huwa inkluż fil-kamp ta' applikazzjoni u tipprevedi kontroverifiki ta' data, regolari u mingħajr dewmien, f'kull stadju tal-katina.
Ir-responsabbiltajiet u r-rwoli istituzzjonali huma ddefiniti b'mod ċar u applikati?
Il-metodoloġija tal-verifika tkopri fis-sħiħ il-verifiki tal-kontrolli tal-katina tal-provvista? Dan huwa speċifikat tajjeb fil-metodoloġija tal-verifika?
X'inhi l-prova li l-verifika tal-kontrolli tal-katina tal-provvista twettqet tassew?
Verifika tad-data:
— |
Liema organizzazzjoni hija responsabbli għall-verifika tad-data? Għandha riżorsi umani u riżorsi oħra adattati biex twettaq l-attivitajiet ta' ġestjoni tad-data? |
— |
Jeżistu metodi biex tiġi evalwata l-koerenza bejn l-injam li għadu ma nqatax u l-injam li daħal fil-fabbrika/punt tal-esportazzjoni? |
— |
Jeżistu metodi biex tiġi evalwata l-koerenza bejn id-dħul ta' injam mhux maħdum u l-ħruġ ta' prodotti pproċessati fl-istabbiliment fejn jisserraw u impjanti oħra? |
— |
Huwa possibbli li ssir verifika affidabbli għal kull oġġett individwali jew għal kull lott ta' prodotti tal-injam fil-katina tal-provvista kollha? |
— |
Liema sistemi u tekniki ta' informazzjoni jintużaw għaż-żamma u l-verifika tad-data, kif ukoll biex tiġi rreġistrata? Jeżistu sistemi effikaċi biex tkun protetta d-data? |
Ir-riżultati tal-verifika li tikkonċerna l-kontroll tal-katina tal-provvista huma ppubblikati? Kif jistgħu l-partijiet interessati jaċċessaw din l-informazzjoni?
3.4. Nuqqas ta' konformità
Jeżisti mekkaniżmu operattiv u effikaċi biex jiġu invokati u implimentati miżuri korrettivi xierqa meta jiġu skoperti xi infrazzjonijiet.
Is-sistema ta' verifika tistabbilixxi l-eżiġenza msemmija hawn fuq?
Ġew stabbilit mekkaniżmi biex wieħed jirrimedja għan-nuqqas ta' konformità? Dawn huma applikati fil-prattika?
L-infrazzjonijiet u l-miżuri korrettivi meħuda huma soġġetti għal reġistrazzjonijiet adegwati? L-effikaċja tal-miżuri korrettivi hija evalwata?
Liema informazzjoni dwar l-infrazzjonijiet skoperti hija magħmula pubblika?
Parti 4: Awtorizzazzjoni
Il-Kongo ta lill-awtorità tal-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet ir-responsabbiltà sħiħa għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT. L-awtorizzazzjonijiet FLEGT huma attribwiti fuq il-bażi tal-kunsinni jew tal-operaturi.
4.1. Organizzazzjoni
Liema korp huwa responsabbli għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT?
Ir-rwol tal-awtorità inkarigata bil-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet u tal-persunal tagħha fir-rigward tal-attribuzzjoni tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT huwa ddefinit b'mod ċar u magħmul pubbliku?
Ir-rekwiżiti tal-kompetenzi huma ddefiniti u ġew stabbiliti kontrolli interni għall-persunal tal-awtorità inkarigata bil-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet?
L-awtorità inkarigata bil-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet għandha riżorsi adegwati biex twettaq il-kompitu tagħha?
4.2. Ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet
L-awtorità responsabbli għall-awtorizzazzjonijiet issegwi proċeduri dokumentati biex toħroġ l-awtorizzazzjonijiet? Dawn il-proċeduri huma ppubblikati, inklużi il-ħlas li għandu jsir eventwalment?
X'inhi l-prova li dawn il-proċeduri huma applikati tajjeb fil-prattika?
L-awtorizzazzjonijiet maħruġa u l-awtorizzazzjonijiet mhux aċċettati huma soġġetti għal reġistrazzjonijiet adegwati? Ir-reġistrazzjonijiet jindikaw b'mod ċar l-elementi ġustifikattivi li fuq il-bażi tagħhom jinħarġu l-awtorizzazzjonijiet?
4.3. Awtorizzazzjonijiet ibbażati fuq il-kunsinni
L-allokazzjoni tal-awtorizzazzjoni tiddependi fuq kunsinna waħda?
Il-legalità ta' kunsinna ta' esportazzjoni hija pprovata permezz ta' sistemi ta' verifika u ta' traċċabilità tal-gvern?
Il-kundizzjonijiet li jirregolaw il-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet huma definiti b'mod ċar u kkomunikati lill-esportatur u lill-partijiet ikkonċernati l-oħra?
Liema informazzjoni dwar l-awtorizzazzjonijiet attribwiti ġiet ippubblikata?
Parti 5: Direttivi rigward il-verifika indipendenti tas-sistema
Il-verifika indipendenti tas-sistema (AIS) hija funzjoni indipendenti tal-korpi ta' regolamentazzjoni tas-settur tal-forestrija fil-Kongo. Hija għandha l-għan li żżomm il-kredibbiltà tal-iskema ta' awtorizzazzjoni FLEGT billi tiżgura li l-aspetti kollha tal-SVL tal-Kongo jaħdmu kif previst.
5.1. Dispożizzjonijiet istituzzjonali
5.1.1. Nomina tal-awtorità
Il-Kongo awtorizza b'mod uffiċjali l-funzjoni tal-AIS u jippermettilha taħdem b'mod effikaċi u trasparenti.
5.1.2. Indipendenza mill-elementi l-oħra tal-SVL
Għandha tiġi stabbilita distinzjoni ċara bejn l-organizzazzjonijiet u l-persuni li jieħdu sehem fil-ġestjoni jew fir-regolamentazzjoni tar-riżorsi tal-foresti u dawk li jintervjenu fil-verifika indipendenti.
Il-gvern għandu rekwiżiti dokumentati fir-rigward tal-indipendenza tal-awditur indipendenti? Huwa previst li l-organizzazzjonijiet jew il-persuni li għandhom interess kummerċjali jew rwol istituzzjonali fis-settur tal-forestrija tal-Kongo ma jitħallewx jeżerċitaw il-funzjoni ta' awditur indipendenti?
5.1.3. Nomina tal-awditur indipendenti
L-awditur indipendenti ġie nnominat permezz ta' mekkaniżmu trasparenti u l-azzjonijiet tiegħu huma sottomessi għal regoli ċari u pubbliċi.
Il-gvern ippubblika t-termini ta' referenza tal-awditur indipendenti?
Il-gvern iddokumenta l-proċeduri ta' nomina tal-awditur indipendenti u għamilhom pubbliċi?
5.1.4. Stabbiliment ta' mekkaniżmu ta' ġestjoni tal-ilmenti
Jeżisti mekkaniżmu ta' ġestjoni tal-ilmenti u tal-kunflitti li jirriżultaw mill-verifika indipendenti. Dan il-mekkaniżmu jippermetti li jiġi ttrattat kull ilment li jikkonċerna l-funzjonament tal-iskema ta' awtorizzazzjoni.
Jeżisti mekkaniżmu ta' trattament tal-ilmenti dokumentat, għad-dispożizzjoni tal-partijiet interessati kollha?
Nafu b'mod ċar kif l-ilmenti jiġu rċevuti, dokumentati, mibgħuta għal livell superjuri (jekk ikun il-każ) u liema azzjonijiet jittieħdu għal dawn?
5.2. L-awditur indipendenti
5.2.1. Rekwiżiti organizzattivi u tekniċi
L-awditur indipendenti għandu jeżerċita funzjoni indipendenti mill-elementi l-oħra tas-sistema ta' garanzija tal-legalità u jaħdem b'mod konformi ma' struttura ta' ġestjoni dokumentata, ma' azzjonijiet u proċeduri li jissodisfaw il-prattiċi tajbin approvati fuq livell internazzjonali.
L-awditur indipendenti jaħdem b'mod konformi ma' sistema ta' ġestjoni dokumentata li tissodisfa r-rekwiżiti tal-Gwidi ISO 62, 65 jew standards simili?
5.2.2. Metodoloġija tal-verifika
Il-metodoloġija tal-verifika indipendenti hija bbażata fuq il-provvista ta' elementi ta' prova u għandha tiġi mwettqa f'intervalli preċiżi u frekwenti.
Il-metodoloġija tal-verifika indipendenti tispeċifika li r-riżultati kollha jiddependu fuq elementi ta' prova oġġettivi rigward il-funzjonament tal-SVL?
Il-metodoloġija tispeċifika l-intervalli massimi li fihom kull element tal-SVL ser jiġi vverifikat?
5.2.3. Kamp ta' applikazzjoni tal-verifika
L-awditur indipendenti jaħdem skont termini ta' referenza li jispeċifikaw b'mod ċar dak li għandu jiġi vverifikat u li jkopru r-rekwiżiti kollha deċiżi għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT.
Il-metodoloġija tal-verifika indipendenti tkopri l-elementi kollha tal-SVL u tindika l-provi ewlenin ta' effikaċja?
5.2.4. Rekwiżiti fir-rigward tar-rapporti
L-awditur indipendenti għandu jindirizza lill-Kumitat konġunt rapporti regolari dwar l-integrità tas-sistema ta' garanzija tal-legalità, inklużi n-nuqqasijiet u l-evalwazzjoni tal-miżuri korrettivi meħuda biex jirrimedjaw għal dawn.
It-termini ta' referenza tal-awditur indipendenti jispeċifikaw r-rekwiżiti fir-rigward tar-rapporti u l-frekwenza ta' dawn ir-rapporti?
(1) http://ec.europa.eu/development/policies/9interventionareas/environment/forest/flegt_briefing_notes_en.cfm
ANNESS VIII
Azzjoni Perijodu |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
||||||||
1 |
Iffirmar tal-Ftehim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Stabbiliment tal-mekkaniżmu konġunt ta’ konsultazzjoni u ta’ monitoraġġ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Tnedija tal-proċedura ta’ ratifikazzjoni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Faċilità u tagħmir tas-Segretarjat Tekniku tal-parti tal-Kongo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Riċerka tal-finanzjamenti addizzjonali |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Żvilupp tas-Sistema ta’ Verifika tal-Legalità, u elaborazzjoni tal-miżuri kollha dettaljati meħtieġa (ara Anness V) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
Reklutaġġ tal-Konsulent tat-traċċabilità (proġett traċċabilità UE) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
Implimentazzjoni tal-proġett tat-traċċabilità (proġett UE) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
Testi leġislattivi u regolamentari li għandhom jitlestew |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
Elaborazzjoni tal-attribuzzjonijiet dettaljati tal-istrutturi differenti ta’ kontroll u ta’ verifika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
Infurzar tal-kapaċitajiet tal-Ispettorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija (IGEF) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
Infurzar tal-kapaċitajiet tad-DGEF/DDEF/Brigati |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
Infurzar tal-kapaċitajiet tas-Soċjetà Ċivili |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
Implimentazzjoni tal-pjan ta’ komunikazzjoni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
Evalwazzjoni tas-sistemi ta’ ċertifikazzjoni privati |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
Elaborazzjoni tal-manwal ta’ proċeduri għan-nuqqas ta’ rispett tal-legalità u sanzjonijiet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
Tkomplija tat-tfassil u tal-validazzjoni tal-pjanijiet ta’ żvilupp |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
Tpoġġija tal-informazzjoni FLEGT fuq sit elettroniku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
Ratifikazzjoni tal-Ftehim (p.m.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
Stabbiliment tal-Kumitat Konġunt tal-Implimentazzjoni tal-Ftehim (p.m.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
Reklutaġġ tal-Awditur Indipendenti tas-Sistema |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
L-ewwel missjoni tal-IGEF għall-istabbiliment taċ-ċertifikati tal-legalità |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
Evalwazzjoni operattiva tas-Sistema ta’ Verifika tal-Legalità |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
Dikjarazzjoni tal-operazzjonalità tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT miż-żewġ partijiet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
Ħruġ tal-Ewwel Awtorizzazzjoni FLEGT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Azzjoni Perijodu |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
||||||||
1 |
Funzjonament f’rutina tas-sistema ta’ verifika tal-legalità |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Monitoraġġ tal-implimentazzjoni tas-sistema ta’ verifika tal-legalità |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Funzjonament tas-Segretarjat Tekniku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Funzjonament tal-Kumitat Konġuni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Verifiki indipendenti tas-sistema |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Monitoraġġ tas-suq |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
Monitoraġġ tal-impatti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
Ġesjoni tas-sit elettroniku u tixrid tal-informazzjoni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
Evalwazzjoni tal-implimentazzjoni tal-Ftehim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANNESS IX
MIŻURI OĦRA RILEVANTI
L-implimentazzjoni effikaċi tal-Ftehim ta’ sħubija volontarja teħtieġ li jiġi stabbiliti miżuri ta’ akkompanjament. L-oqsma li fihom dawn il-miżuri ta’ akkompanjament għandhom jiġu identifikati huma dawn li ġejjin:
1. |
Infurzar tal-kapaċitajiet tal-IGEF |
2. |
Infurzar tal-kapaċitajiet tas-soċjetà ċivili |
3. |
Testi leġislattivi u regolamentari li għandhom jitlestew |
4. |
Implimentazzjoni ta’ Pjan ta’ Komunikazzjoni |
5. |
Stabbiliment ta’ segretarjat tekniku |
Dawn il-miżuri huma dettaljati fil-kapitoli li ġejjin.
Għall-istabbiliment ta’ dawn il-miżuri, kif ukoll għall-istabbiliment ta’ ċerti elementi tas-sistema ta’ verifika tal-legalità, il-partijiet għandhom jiżguraw li jiġi pprovdut sostenn adegwat f’termini ta’ riżorsi umani, tekniċi u finanzjarji. Il-partijiet jassumu r-responsabbiltà, jekk ikun il-każ, li jfittxu l-finanzjamenti addizzjonali meħtieġa, li sejrin jiġu implimentati b’mod konformi mal-Artikolu 15 tal-Ftehim.
1. Infurzar tal-kapaċitajiet tal-ispettorat ġenerali tal-ekonomija tal-forestrija
Fil-qafas tal-verifika tal-legalità tal-injam, l-Ispettorat Ġenerali ser ikollu jwettaq missjonijiet fuq il-post u jipproċedi għall-kontroll tal-verifikaturi li jinsabu fit-tabelli tal-legalità u tal-katina tat-traċċabilità, fl-impriżi tal-forestrija, fi ħdan id-direttorati dipartimentali tal-ekonomija tal-forestrija, il-Brigati u servizzi pubbliċi deċentralizzati oħra li huma involuti fil-ġestjoni tal-forestrija, b’mod partikolari: ambjent, dwana, taxxi, xogħol, kummerċ…
Fit-tmiem ta’ din il-verifika, huwa ser jinkariga ruħu bil-ħruġ taċ-ċertifikati tal-legalità u jordna l-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT mis-Servizz ta’ Kontroll tal-Prodotti tal-Forestrija għall-Esportazzjoni (SCPFE).
Għalhekk huwa meħtieġ li wieħed jipproċedi għar-ristrutturar tal-IGEF, sabiex ikun jista’ jwettaq il-missjonijiet tiegħu sewwa.
Għal dan, sejra tiġi mwaqqfa fi ħdan din l-istruttura, unità li tkun responsabbli għall-verifika tal-legalità, għall-ħruġ taċ-ċertifikati tal-legalità u għall-ordni għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT, li sejrin ikollhom jibbenefikaw minn infurzar tal-kapaċitajiet biex ikunu jistgħu jwettqu dan il-kompitu sewwa. Il-persunal ta’ din l-unità ser jiġi stabbilit matul il-fażi ta’ żvilupp tas-sistema.
Sejrin jiġi ddefiniti profili ta’ pożizzjonijiet u jiġi identifikat taħriġ addizzjonali matul il-fażi ta’ żvilupp tas-sistema. Għandhom jiġu ppjanati azzjonijiet ta’ taħriġ fl-oqsma li ġejjin: padrunanza tat-tabella FLEGT, verifika tal-iżvilupp tal-foresti u katina tal-provvista, użu ta’ GPS, użu ta’ ċertu softwer tal-SIG, prinċipji ta’ ġestjoni tal-bazijiet ta’ data u l-użu tal-SIGEF.
Barra minn hekk, għandu jiġi ppjanat ukoll xi tagħmir (mezzi ta’ trasport, tagħmir tal-uffiċċju u tal-art).
Barra minn hekk, u jekk ikun meħtieġ għall-funzjonament tajjeb tal-Ftehim, jistgħu jiġu identifikati u implimentati azzjonijiet ta’ taħriġ speċifiċi fir-rigward tal-aġenti l-oħra tal-amministrazzjoni li huma involuti fil-kontroll u l-verifika tal-legalità.
2. Infurzar tal-kapaċitajiet tas-soċjetà ċivili
L-implimentazzjoni tal-APV hija soġġetta fost oħrajn għall-funzjonament tajjeb ta’ sistema ta’ verifika tal-legalità, tat-traċċabilità tal-injam u ta’ verifika indipendenti tas-sistema. Is-soċjetà ċivili tal-Kongo, li hija parti interessata fil-proċess, għandha l-intenzjoni li tikkontribwixxi għal din l-implimentazzjoni permezz ta’ struttura formali lokali, li tibbaża ruħha fuq ir-riżultati tal-esperjenza miksuba tal-proġett ta’ Osservazzjoni Indipendenti tal-Foresti (OIF) li ġie mwettaq fil-Kongo minn Resources Extraction Monitoring u Forest Monitor bejn l-2007 u l-2009.
Din l-istruttura tikkonsisti f’NGO jew NGOs nazzjonali flimkien ma’ NGO internazzjonali li għandha esperjenza fir-rigward tal-osservazzjoni indipendenti. Barra minn hekk, dawn l-NGOs nazzjonali għandhom jibbenefikaw mill-għarfien espert tal-membri tat-timijiet approvati tal-proġett OIF.
L-istruttura formali lokali għandha l-objettiv ġenerali li tikkontribwixxi għall-governanza tajba tas-settur tal-forestrija fit-totalità tiegħu. L-objettivi speċifiċi tagħha huma dawn li ġejjin:
— |
li ttejjeb is-sistemi ta’ applikazzjoni tal-liġi tal-forestrija għal kull Stat, |
— |
li ssaħħaħ il-kapaċitajiet tas-soċjtà ċivili fl-approċċ Osservazzjoni Indipendenti, |
— |
li tikkontribwixxi lejn it-titjib tal-applikazzjoni tal-liġi tal-forestrija u tal-governanza, |
— |
li tiddokumenta u tpoġġi l-informazzjoni miġbura għad-dispożizzjoni tal-awtorità tal-ħruġ taċ-ċertifikati u tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT, |
— |
li tiddokumenta u tpoġġi l-informazzjoni miġbura għad-dispożizzjoni tal-Kumitat Konġunt tal-Implimentazzjoni. |
Barra minn hekk, apparti din l-istruttura formali relatata mal-osservazzjoni indipendenti, għandu jiġi ppjanat infurzar aktar globali tal-kapaċitajiet tal-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili.
F’dan il-qafas, il-kapaċitajiet tas-soċjetà ċivili sejrin jiġu infurzati fl-oqsma li ġejjin:
Taħriġ fl-osservazzjoni indipendenti, padrunanza tat-tabella FLEGT, ġestjoni u mmaniġġjar tal-informazzjoni, ġestjoni tas-siti elettroniċi, tekniki ta’ komunikazzjoni, disseminazzjoni fost il-komunitajiet lokali u l-popolazzjonijiet indiġeni, tekniki ta’ sejba ta’ soluzzjoni tal-kunflitti, prinċipji tal-ġestjoni tal-foresti.
L-arranġamenti prattiċi ddettaljati sejrin jiġu stabbiliti wara l-konsultazzjoni mal-partijiet interessati.
Il-partijiet sejrin jippruvaw jiffaċilitaw l-aċċess għal riżorsi finanzjarji speċifiċi għall-implimentazzjoni ta’ dan l-infurzar.
3. Testi leġislattivi u regolamentari li għandhom jitlestew
L-elaborazzjoni tat-tabelli tal-legalità tal-injam uriet in-nuqqas ta’ kunsiderazzjoni fil-liġi tal-forestrija u n-nuqqas ta’ regolamentazzjoni ta’ ċerti aspetti diretti u indiretti relatati mal-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tal-foresti bħal m’huma, pereżempju, l-involviment tal-popolazzjonijiet lokali u indiġeni, tas-soċjetà ċivili fil-ġestjoni tal-foresti; il-ġestjoni tal-pjantaġġuni tal-foresti tal-Istat; l-istabbiliment tal-istandards għax-xogħlijiet tas-silvikultura. Fil-qafas tal-implimentazzjoni tal-Ftehim ta’ Sħubija Volontarja, huwa meħtieġ li wieħed jipproċedi għall-aġġornament tal-kodiċi tal-forestrija u li jfassal testi regolamentari addizzjonali. F’oqsma oħra, għandhom jiġu elaborati testi wkoll.
Għandhom jiġu rreklutati konsulent internazzjonali u żewġ konsulenti nazzjonali sabiex isir dan il-kompitu.
Il-proġetti ta’ testi elaborati sejrin jiġu vvalidati mill-partijiet kollha interessati fil-ġestjoni tal-foresti (komunitajiet lokali, servizzi pubbliċi, settur privat, popolazzjonijiet lokali u indiġeni, soċjetà ċivili), permezz ta’ gruppi ta’ ħidma dipartimentali u grupp ta’ ħidma nazzjonali f’Brazzaville.
Il-lista tal-proġetti ta’ testi regolamentari li għandhom jiġu elaborati, ppreżentata hawn taħt, mhijiex kompluta u sejra tiġi kkompletata ftit ftit ma’ kull tħassib ġdid identifikat.
3.1. Dipartimenti ministerjali kkonċernati
Ministeru tal-Ambjent
1. |
Digriet li jispeċifika l-arranġamenti ta’ twettiq u ta’ approvazzjoni tal-istudji tal-impatt. |
2. |
Digriet dwar il-proċeduri ta’ kontroll/ispezzjoni mid-Direttorat Ġenerali tal-Ambjent tas-sodisfar tad-dispożizzjonijiet legali u regolamentari fir-rigward tal-ambjent. |
Ministeru tal-Ġustizzja
1. |
Liġi li tistabbilixxi l-promozzjoni u l-ħarsien tad-drittijiet tal-popli indiġeni fir-Repubblika tal-Kongo. |
Ministeru tax-xogħol
1. |
Test li jispeċifika l-ħruġ taċ-ċertifikat tat-taħriġ. |
2. |
Mudelli tar-reġistru tal-paga. |
3. |
Mudelli tar-reġistru tal-inċidenti relatati max-xogħol u tas-sigurtà. |
Ministeru tal-Ekonomija tal-Forestrija
1. |
Test li jispeċifika l-kundizzjonijiet ta’ bejgħ tal-pjantaġġuni tal-Istat lil terzi. |
2. |
Digriet li jistabbilixxi l-prinċipji tat-traċċabilità tal-injam. |
3. |
Digriet li jistabbilixxi l-istandards fir-rigward tas-silvikultura għall-pjantaġġuni. |
4. |
Digriet qafas li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet ta’ ġestjoni miftiehma u parteċipattivi tal-foresta kif imsemmijin fit-tieni inċiż tal-Artikolu 1 tal-kodiċi tal-forestrija, u li jkopru b’mod partikolari:
|
5. |
Digriet li jistabbilixxi l-metodu ta’ involviment tal-komunitajiet lokali, tal-popolazzjonijiet indiġeni u tas-soċjetà ċivili fit-teħid ta’ deċiżjoni fl-elaborazzjoni tal-ispeċifikazzjonijiet. |
6. |
Test ta’ applikazzjoni li jispeċifika t-tliet aspetti differenti li jirrigwardjaw il-foresti Komunitarji: il-kunċett ta’ foresta Komunitarja, il-proċess ta’ sottodiviżjoni f’żoni u l-proċeduri ta’ ġestjoni ta’ dawn il-foresti bil-garanzija tal-involviment tal-atturi kollha. |
7. |
Test ta’ applikazzjoni li jistabbilixxi l-involviment tal-komunitajiet lokali u tal-popolazzjonijiet indiġeni fil-qafas tal-pjan ta’ żvilupp (sottodiviżjoni tal-ktajjen ta’ produzzjoni Komunitarji u oħrajn). |
8. |
Test ta’ applikazzjoni li jistabbilixxi l-involviment tas-soċjetà ċivili u/jew l-istabbiliment tar-rappreżentanti tas-soċjetà ċivili fil-kummissjonijiet differenti (attribuzzjoni tal-konċessjonijiet tal-foresti, attribuzzjoni tal-approvazzjonijiet tal-professjoni tal-foresta tal-injam, eċċ.). Dan it-test ser jistabbilixxi wkoll il-kriterji ta’ għażla ta’ dan ir-rappreżentant tas-soċjetà ċivili. |
9. |
Test li jispeċifika l-arranġamenti ta’ kontroll u tal-verifika. |
10. |
Digriet dwar il-proċeduri ta’ kontroll tal-injam fl-importazzjoni u fl-esportazzjoni u tal-injam fi tranżitu. |
11. |
Test dwar arranġament ta’ riċezzjoni tal-assi jew tax-xogħlijiet li jippermettu li wieħed jipprova l-ħarsien tal-ispeċifikazzjonijiet u tal-protokolli ta’ Ftehim. |
12. |
Testi oħra li għandhom jitlestew għall-implimentazzjoni tal-Kodiċi tal-Forestrija skont il-prinċipji FLEGT ta’ governanza tajba fis-settur tal-forestrija. |
Għal dan il-għan, u sabiex jiġu żgurati l-impenni meħuda fil-qafas tal-Ftehim ta’ Sħubija Volontarja FLEGT bejn il-Kongo u l-Unjoni, il-proposti tat-testi ta’ applikazzjoni għandhom jiggarantixxu l-prinċipji tal-governanza tajba fis-settur tal-forestrija.
Prinċipji li għandhom ikunu parti mit-testi addizzjonali
Għall-effettività u l-konformità tiegħu mat-tabella tal-legalità u mal-prinċipji tal-FLEGT, huwa xieraq li t-testi addizzjonali għall-kodiċi tal-forestrija jidħlu fis-seħħ l-aktar tard fil-mument tal-ħruġ tal-ewwel awtorizzazzjoni.
Rikonoxximent tad-drittijiet Komunitarji
Parteċipazzjoni
Il-parteċipazzjoni u l-involviment tas-soċjetà ċivili, tal-komunitajiet lokali u tal-popolazzjonijiet indiġeni fl-elaborazzjoni, l-implimentazzjoni u l-monitoraġġ tal-liġijiet u tal-programmi. It-testi ta’ applikazzjoni li jistabbilixxu l-involviment tal-komunitajiet lokali, tal-popolazzjonijiet indiġeni u tas-soċjetà ċivili għandhom jiġu elaborati.
Trasparenza
Għandhom jiġu inklużi dispożizzjonijiet sabiex jiżguraw it-trasparenza fil-ġestjoni tal-foresti u sabiex l-informazzjoni tiġi ppubblikata. L-arranġamenti ta’ informazzjoni u ta’ konsultazzjoni tal-komunitajiet lokali u tal-popolazzjonijiet indiġeni għandhom ikunu parti minn dawn id-dispożizzjonijiet.
Foresti Komunitarji
Il-kunċett ma jeżistix fil-formulazzjoni tal-liġi 16-2000 tal-20/11/2000 dwar il-Kodiċi tal-Forestrija.
Il-kunsiderazzjoni ta’ dan il-kunċett għandha ssir skont iż-żewġ mezzi possibbli li huma 1o) il-foresti tal-ktajjen ta’ produzzjoni Komunitarji fil-qafas tal-pjan ta’ żvilupp, 2o) il-foresti tal-komunitajiet lokali.
Osservazzjoni indipendenti
Id-dispożizzjonjiet għat-twaqqif ta’ osservatur indipendenti tas-soċjetà ċivili li ser ikollu jipparteċipa fl-attribuzzjoni tal-permessi tal-użu, l-elaborazzjoni u t-twettiq tal-pjanijiet ta’ żvilupp u fil-kumitat ta’ ġestjoni tal-fondi tal-forestrija. L-osservaturi għandhom jiġu rreklutati b’mod kompettiv u trasparenti.
3.2. Metodoloġija
Il-proposta ta’ testi leġislattivi u regolamentari ġodda hija r-riżultat ta’ proċess ġenerali ta’ konsultazzjoni ta’ kull parti kkonċernata.
Konsultazzjoni tal-komunitajiet u tas-soċjetà ċivili
Sabiex jiġi żgurat l-involviment tajjeb tal-komunitajiet lokali u tal-popolazzjonijiet indiġeni fl-elaborazzjoni tat-testi addizzjonali tal-kodiċi tal-forestrija, huwa meħtieġ li l-organizzazzjonijiet tal-komunitajiet lokali u tal-popolazzjonijiet indiġeni kif ukoll l-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili jorgannizzaw ruħhom u jiżviluppaw proċess ta’ parteċipazzjoni u ta’ rappreżentazzjoni effettiv.
Twaqqif ta’ kummissjoni għall-elaborazzjoni tal-proposti
Sabiex tiġi żgurata l-parteċipazzjoni tal-partijiet interessati kollha, fl-elaborazzjoni tat-testi addizzjonali tal-kodiċi tal-forestrija, ġie propost it-twaqqif ta’ kummissjoni għall-elaborazzjoni tal-abbozzi ta’ testi li fiha jkun hemm rappreżentanti ta’ kull parti kkonċerntata. Din l-elaborazzjoni tat-testi ta’ applikazzjoni għandha ssir flimkien ma’ konsultazzjoni tal-komunitajiet u tas-soċjetà ċivili dwar id-diskussjonijiet attwali. Id-diskussjoni msemmija għandha ssir fuq perijodu ta’ żmien ta’ mill-inqas tnax-il xahar.
Il-konsultazzjoni u l-parteċipazzjoni tal-komunitajiet lokali, tal-popolazzjonijiet indiġeni u tas-soċjetà ċivili fil-proċess għandhom ikunu appoġġati b’mezzi finanzjarji u ffaċilitati minn kumitat ta’ esperti li jinkludi l-membri tal-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili nazzjonali u sottoreġjonali.
Stadji ta’ konsultazzjoni li għandhom ikunu parti mill-proġett ta’ sostenn għall-konsultazzjoni
Gruppi ta’ ħidma għall-informazzjoni u l-konsultazzjoni tal-komunitajiet lokali u indiġeni dwar l-elaborazzjoni tat-testi addizzjonali tal-kodiċi, u kumpilazzjoni tal-pożizzjoni tagħhom dwar id-dispożizzjonijiet li għandhom jittieħdu favur tagħom.
Gruppi ta’ ħidma għall-istabbiliment tal-arranġamenti ta’ parteċipazzjoni u ta’ rappreżentazzjoni tal-komunitajiet u tas-soċjetà ċivili fil-kummissjoni ta’ elaborazzjoni tat-testi addizzjonali tal-kodiċi tal-forestrija.
Elaborazzjoni tal-abbozz preliminari tat-testi addizzjonali tal-kodiċi tal-forestrija, bil-parteċipazzjoni tar-rappreżentanti tas-soċjetà ċivili u tal-komunitajiet lokali u indiġeni.
Gruppi ta’ ħidma għall-konsultazzjoni tal-komunitajiet lokali u indiġeni dwar l-abbozz preliminari tal-kodiċi tal-forestrija.
Eżami mill-ġdid tal-abbozz preliminari mill-kummissjoni tat-tfassil tat-testi addizzjonali tal-kodiċi tal-forestrija sabiex jiġu inklużi l-kwistjonijiet imqajma mill-komunitajiet u s-soċjetà ċivili.
Gruppi ta’ ħidma għall-evalwazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmijin fl-abbozz preliminari tal-liġi, u tal-istabbiliment ta’ strateġiji għad-difiża fuq il-livell tal-Parlament.
4. Pjan ta’ komunikazzjoni
Dan il-pjan ta’ komunikazzjoni għandu l-għan li jgħarraf lill-pubbliku dwar il-Ftehim ta’ Sħubija Volontarja (Accord de Partenariat Volontaire - APV).
Kuntest:
L-APV jikkonċerna l-foresta, qasam ekonomiku ta’ tant importanza, u l-pubbliku għandu jiġi mgħarraf dwaru. Għalhekk huwa meħtieġ li jiġi mfassal u implimentat programm ta’ informazzjoni u ta’ ħolqien ta’ kuxjenza għal dawk responsabbli mill-kumpaniji tal-forestrija, għad-direttorati dipartimentali tal-amministrazzjonijiet immirati u għall-pubbliku.
Il-pjan ta’ komunikazzjoni għandu jiġi żviluppat bl-objettivi li:
— |
iqajjem kuxjenza fost il-pubbliku ġenerali tal-Kongo dwar:
|
— |
iħejji r-ratifikazzjoni tal-APV mill-Kongo; |
— |
jidentifika l-ħtiġijiet ta’ informazzjoni addizzjonali; |
— |
jikseb il-kollaborazzjoni tal-partijiet interessati wara d-dħul fis-seħħ tal-APV fil-mument tal-implimentazzjoni tiegħu. |
F’termini strateġiċi, ser ikun hemm:
— |
mobilizzazzjoni tal-atturi u parteċipanti differenti fis-settur tal-forestrija dwar il-ħtieġa u l-importanza tal-APV għall-Kongo, |
— |
informazzjoni għall-pubbliku ġenerali dwar l-istadji li diġà saru sabiex jiġi konkluż l-APV, |
— |
kopertura fil-mezzi tax-xandir tar-ratifikazzjoni u l-implimentazzjoni tal-APV, |
— |
popolarizzazzjoni tal-APV, |
— |
komunikazzjoni dwar l-impatti tal-APV. |
4.1. Pubbliku mmirat
Il-pubbliku mmirat li ġej ġie identifikat. Messaġġi speċifiċi ser ikunu mħejja għalihom u ser jintużaw il-mezzi ta’ komunikazzjoni adattati.
4.1.1. Atturi lokali:
— |
korpi governamentali |
— |
amministrazzjoni tal-forestrija |
— |
amministrazzjonijiet oħra li jintervjenu fis-settur |
— |
awtoritajiet lokali |
— |
popolazzjonijiet lokali u indiġeni taż-żoni tal-foresti |
— |
kumpaniji tal-forestrija |
— |
soċjetà ċivili |
— |
NGOs ta’ preżervazzjoni u ta’ ħarsien tal-foresti. |
4.1.2. Atturi internazzjonali
— |
importaturi u intermedjarji |
— |
federazzjonijiet u istituzzjonijiet oħra li jintervjenu fis-settur tal-injam |
— |
NGOs ta’ preżervazzjoni u ta’ ħarsien tal-foresti |
— |
Investituri |
— |
Bankiera, eċċ. |
4.2. Azzjonijiet li għandhom jiġu implimentati
L-azzjonijiet ta’ komunikazzjoni li għandhom jitwettqu fil-post ta’ dawn l-atturi huma dawn li ġejjin:
4.2.1. |
Fuq il-livell lokali Organizzazzjoni ta’:
|
4.2.2. |
Fuq il-livell internazzjonali
|
4.3. Kontenut tal-messaġġi
Il-messaġġi li għandhom jiġu elaborati u mxandra għandhom ikopru b’mod partikolari:
— |
il-benefiċċji soċjali u soċjokulturali ta’ APV funzjonali għall-Kongo, |
— |
il-benefiċċji ambjentali ta’ APV funzjonali għall-foresti tal-Kongo, |
— |
il-benefiċċji kummerċjali ta’ APV funzjonali għall-operaturi ekonomiċi tal-Kongo, |
— |
l-objettivi tal-Kongo permezz tal-APV funzjonali, |
— |
il-benefiċċji ekonomiċi tal-Kongo, |
— |
l-impatti l-oħra possibbli tal-APV fil-Kongo. |
4.4. Dawk responsabbli għall-implimentazzjoni
Is-Segretarjat tekniku tal-APV/FLEGT tal-parti tal-Kongo, impoġġi taħt ir-responsabbiltà tal-Kabinett tal-MEF huwa inter alia responsabbli għall-implimentazzjoni tal-Pjan ta’ Komunikazzjoni.
— |
Tim ta’ bosta atturi jibda azzjonijiet immirati lejn l-amministrazzjonijiet pubbliċi, il-Parlament u l-kumpaniji tal-forestrija. |
— |
L-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili jieħdu ħsieb l-azzjonijiet lejn il-popolazzjonijiet lokali u indiġeni. |
5. Segretarjat tekniku responsabbli għall-monitoraġġ tal-APV (Parti tal-kongo)
Il-parti tal-Kongo tistabbilixxi għal dak li jikkonċerna lilha korp ta’ sostenn għall-monitoraġġ tal-APV, li jiġbor il-partijiet interessati kollha fil-proċess FLEGT (Amministrazzjonijiet pubbliċi, settur privat u soċjetà ċivili), sabiex tiġi appoġġata t-tħejjija tal-parti tal-Kongo fil-Kumitat Kunġunt ta’ implimentazzjoni u sabiex jiġi ffaċilitat il-monitoraġġ tad-deċiżjonijiet meħuda minn dan il-kumitat. Dan il-korp huwa msejjaħ segretarjat tekniku.
5.1. Missjonijiet
Is-segretarjat tekniku ser ikun responsabbli b’mod partikolari, għall-parti tal-Kongo, li:
— |
jiżgura li jiġi rispettat il-kalendarju tal-implimentazzjoni tal-APV; |
— |
janalizza r-rapporti tal-awditur indipendenti; |
— |
iħejji d-dokumenti tal-Kongo għall-Kumitat Konġunt ta’ implimentazzjoni; |
— |
iħejji s-sessjonijiet (laqgħat) tal-Kumitat Konġunt ta’ implimentazzjoni u tal-Grupp Konsultattiv Nazzjonali; |
— |
jiżgura li tiġi mwettqa sewwa l-verifika tal-legalità mill-Ispettorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija u l-entitajiet l-oħra involuti; |
— |
jivvaluta/jevalwa l-ħtiġijiet meħtieġa għall-funzjonament effikaċi tal-partijiet interessati tal-Kongo; |
— |
jiżgura l-implimentazzjoni tal-pjan ta’ komunikazzjoni; |
— |
jeżamina u jadotta l-abbozzi tat-testi addizzjonali mal-liġijiet u digrieti kkunsidrati fil-legalità; |
— |
jissuġġerixxi kwalunkwe miżura bl-għan li tiffaċilita d-dħul fis-seħħ tal-APV u l-implimentazzjoni tiegħu; |
— |
jiżgura l-elaborazzjoni tar-rapporti perjodiċi dwar is-suq tal-injam; |
— |
jiżgura l-implimentazzjoni tal-miżuri li jimmiraw l-infurzar tal-kapaċitajiet tas-settur privat u tas-soċjetà ċivili; |
— |
jissuġġerixxi l-miżuri xierqa biex jirrimedjaw għad-diffikultajiet eventwali relatati mal-implimentazzjoni tal-APV identifikati mill-kumitat konġunt; |
— |
jiżgura l-elaborazzjoni tar-rapporti perjodiċi dwar is-sitwazzjoni tas-suq tal-injam. |
5.2. Kompożizzjoni tas-segretarjat tekniku
Is-segretarjat tekniku jinkludi:
— |
president, |
— |
viċi-president, |
— |
relatur, |
— |
viċi-relatur, |
— |
membri: rappreżentanti tal-amministrazzjonijiet pubbliċi, tas-settur privat u tas-soċjetà ċivili. |
ANNESS X
INFORMAZZJONI PPUBBLIKATA
1. Introduzzjoni
L-implimentazzjoni tal-Ftehim ta’ Sħubija Volontarja (Accord de Partenariat Volontaire - APV) teħtieġ, fost oħrajn, id-disponibbiltà tal-informazzjoni dwar l-APV, l-objettivi, l-implimentazzjoni, il-monitoraġġ u l-kontroll. Din l-informazzjoni għandha tiġi ppubblikata mill-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-APV u minn kull waħda mill-partijiet, u dan sabiex jiġi ggarantit fehim tajjeb tal-iskema tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT mal-atturi kollha, u l-governanza tajba fir-rigward tal-ġestjoni tal-foresti.
2. L-Informazzjoni rilevanti ppubblikata mill-amministrazzjoni tal-forestrija u l-atturi l-oħra
L-informazzjoni li ġejja għandha tiġi ppubblikata.
|
Informazzjoni legali:
|
|
Informazzjoni dwar il-produzzjoni tal-forestrija annwali tal-Kongo:
|
|
Informazzjoni dwar il-proċess ta’ attribuzzjoni tal-liċenzji u l-pussessuri tal-permessi:
|
|
Informazzjoni dwar l-iżvilupp tal-foresti:
|
|
Informazzjoni dwar l-ipproċessar:
|
|
Informazzjoni dwar il-kontroll tal-legalità:
|
|
Informazzjoni dwar id-dħul tal-forestrija:
|
|
Informazzjoni dwar il-kummerċ mal-Unjoni:
|
|
L-informazzjoni li għandha tiġi ppubblikata mill-Unjoni hija din li ġejja:
|
Informazzjoni dwar il-prezzijiet tal-injam u tal-prodotti derivati pprattikati fis-suq tal-Unjoni ser tiġi pprovduta wkoll lill-parti tal-Kongo.
3. L-Informazzjoni li sejra tiġi ppubblikata mill-kumitat konġunt
3.1. Rendikonti tal-laqgħat tal-kumitat konġunt u nota tad-deċiżjonijiet
3.2. Rapport annwali konġunt li jinkludi b'mod partikolari l-informazzjoni li ġejja:
(a) |
il-miżuri meħuda miż-żewġ partijiet biex jimpedixxu l-importazzjonijiet tal-injam u tal-prodotti derivati ta’ oriġini illegali sabiex tinżamm l-integrità tal-iskema ta’ awtorizzazzjoni FLEGT; |
(b) |
il-każijiet ta’ nuqqas ta’ konformità mal-iskema ta’ awtorizzazzjoni FLEGT fil-Kongo u l-azzjonijiet li saru biex isolvu dawn il-każijiet; |
(c) |
in-numru ta’ każijiet - u l-kwantitajiet ta’ injam u ta’ prodotti derivati involuti - fejn l-Artikolu 9(1) (1) ġie applikat; |
(d) |
l-azzjonijiet li għandhom l-għan li jimpedixxu kwalunkwe eventwalità ta’ esportazzjoni ta’ injam u ta’ prodotti derivati ta’ oriġini illegali lejn swieq mhux tal-Unjoni jew il-kummerċjalizzazzjoni tagħhom fis-suq nazzjonali; |
(e) |
l-avvanzi fit-twettiq tal-objettivi u fl-azzjonijiet li għandhom isiru fi żmien fiss fl-APV u s-suġġetti kollha relatati mal-implimentazzjoni tal-APV; |
(f) |
l-istruttura u l-funzjonament tal-kumitat konġunt; |
(g) |
Kif ukoll ċerti elementi ppubblikati minn parti waħda jew l-oħra u msemmija fil-punt 2 (2). |
3.3. Termini ta’ referenza, rapporti tal-missjoni u tal-verifika tal-awdituri indipendenti
4. Mezzi ta’ aċċess għall-informazzjoni
L-informazzjoni msemmija hawn fuq ser tkun disponibbli:
— |
fuq is-sit tal-Internet tal-MEF, |
— |
fis-segretarjat tekniku tal-parti tal-Kongo li huwa responsabbli għall-monitoraġġ tal-APV, |
— |
fir-rapporti annwali tal-Amministrazzjoni tal-Forestrija, li jistgħu jiġu kkonsultati mill-ministeru u fid-direttorati dipartimentali, |
— |
fl-istampa miktuba nazzjonali u internazzjonali. |
Barra minn hekk, fil-qafas tal-pjan ta’ komunikazzjoni, ser jitwettqu xi sessjonijiet pubbliċi ta’ informazzjoni u sejrin ikunu l-okkażjoni biex din l-informazzjoni tiġi kkomunikata lill-parteċipanti, b'mod partikolari għall-persuni fuq il-post u għall-komunitajiet li m'għandhomx aċċess għall-Internet.
(1) Artikolu 9 – 1/Rabta mal-parti prinċipali tat-test (jirreferi għall-każijiet fejn xi injam wasal fl-awtoritajiet doganali tal-Unjoni mingħajr awtorizzazzjoni).
(2) Dawn l-elementi huma msemmija b'asterisk *.
ANNESS XI
FUNZJONIJIET TAL-KUMITAT KONĠUNT TAL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-FTEHIM
Il-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim huwa responsabbli biex jiġġestixxi l-Ftehim ta' Sħubija Volontarja (APV) u biex jiżgura l-monitoraġġ u l-evalwazzjoni tal-implimentazzjoni tiegħu.
Huwa inkarigat b’mod partikolari li:
(a) |
rigward il-ġestjoni tal-APV,
|
(b) |
rigward il-monitoraġġ u l-evalwazzjoni tal-APV,
|
(c) |
rigward il-verifika indipendenti,
|
(d) |
rigward l-involviment tal-atturi l-oħra fil-ġestjoni tal-APV,
|