ISSN 1725-5104 doi:10.3000/17255104.L_2011.046.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 46 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 54 |
|
|
IV Atti adottati qabel l-1 ta' Diċembru 2009, skont it-Trattat tal-KE, it-Trattat tal-UE u t-Trattat Euratom |
|
|
* |
|
|
Rettifika |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
19.2.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 46/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 149/2011
tat-18 ta’ Frar 2011
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1126/2008 li jadotta ċerti standards internazzjonali tal-kontabilità skont ir-Regolament (KE) Nru 1606/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward Titjib fl-Istandards Internazzjonali tar-Rappurtar Finanzjarju (IFRSs)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1606/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta' Lulju 2002 dwar l-applikazzjoni ta' standards internazzjonali tal-kontabilità (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 3(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1126/2008 tat-3 ta' Novembru 2008 li jadotta ċerti standards internazzjonali tal-kontabilità skont ir-Regolament (KE) Nru 1606/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), ġew adottati ċerti standards u interpretazzjonijiet internazzjonali li kienu jeżistu fil-15 ta' Ottubru 2008. |
(2) |
Fl-10 ta' Mejju 2010, il-Bord dwar l-Istandards Internazzjonali tal-Kontabilità (IASB) ippubblika Titjib fl-Istandards Internazzjonali tar-Rappurtar Finanzjarju, minn hawn ’il quddiem “it-Titjib”, fil-qafas tal-proċess annwali tiegħu ta' titjib li għandu l-għan li jissemplifika u jiċċara l-istandards internazzjonali tal-kontabilità. Il-biċċa l-kbira tal-emendi huma kjarifiki jew korrezzjonijiet tal-Istandards Internazzjonali tar-Rappurtar Finanzjarju (IFRS) eżistenti jew emendi b'konsegwenza ta' tibdiliet li saru qabel fl-IFRS. Tliet emendi (tnejn fl-IFRS 1 u waħda fl-IAS 34) jinvolvu tibdiliet fir-rekwiżiti eżistenti jew gwida addizzjonali għall-implimentazzjoni ta' dawk ir-rekwiżiti. |
(3) |
Il-konsultazzjoni mal-Grupp Tekniku ta' Esperti (TEG) tal-Grupp Konsultattiv Ewropew għar-Rappurtar Finanzjarju (EFRAG) tikkonferma li t-Titjib jissodisfa l-kriterji tekniċi għall-adozzjoni stipulati fl-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) Nru 1606/2002. Skont id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/505/KE tal-14 ta' Lulju 2006 li tistabbilixxi Grupp ta' Reviżjoni tal-Konsulenza dwar Normi [Grupp Konsultattiv dwar ir-Reviżjoni tal-Istandards] fil-qasam tal-kontabilità biex jagħti parir lill-Kummissjoni dwar l-oġġettività u n-newtralità tal-opinjonijiet tal-Grupp Konsultattiv Ewropew għall-Informazzjoni Finanzjarja [għar-Rappurtar Finanzjarju] (EFRAG) (3), il-Grupp Konsultattiv dwar ir-Reviżjoni tal-Istandards qies l-opinjoni tal-EFRAG dwar l-approvazzjoni u għarraf lill-Kummissjoni li din hija bbilanċata kif xieraq u oġġettiva. |
(4) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1126/2008 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
(5) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Regolatorju dwar il-Kontabilità, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness għar-Regolament (KE) Nru 1126/2008 għandu jiġi emendat kif ġej:
(1) |
L-Istandard Internazzjonali tar-Rappurtar Finanzjarju (IFRS) 1 għandu jiġi emendat kif stipulat fl-Anness għal dan ir-Regolament; |
(2) |
L-IFRS 7 għandu jiġi emendat kif stipulat fl-Anness għal dan ir-Regolament; |
(3) |
L-IFRS 3 għandu jiġi emendat kif stipulat fl-Anness għal dan ir-Regolament; |
(4) |
L-Istandard Internazzjonali tal-Kontabilità (IAS) 1 għandu jiġi emendat kif stipulat fl-Anness għal dan ir-Regolament; |
(5) |
L-IAS 34 għandu jiġi emendat kif stipulat fl-Anness għal dan ir-Regolament; |
(6) |
L-Interpretazzjoni 13 tal-Kumitat tal-Interpretazzjonijiet Internazzjonali tar-Rappurtar Finanzjarju (IFRIC) għandha tiġi emendata kif stipulat fl-Anness għal dan ir-Regolament; |
(7) |
L-IFRS 7, l-IAS 32 u l-IAS 39 għandhom jiġu emendati skont l-emendi għall-IFRS 3 kif stipulat fl-Anness għal dan ir-Regolament; |
(8) |
L-IAS 21, l-IAS 28 u l-IAS 31 għandhom jiġu emendati skont l-IAS 27 kif stipulat fl-Anness għal dan ir-Regolament. |
Artikolu 2
Kull kumpanija għandha tapplika l-emendi msemmija fil-punti (3), (7) u (8) tal-Artikolu 1, sa mhux aktar tard mid-data tal-bidu tal-ewwel sena finanzjarja tagħha li tibda wara t-30 ta' Ġunju 2010.
Kull kumpanija għandha tapplika l-emendi msemmija fil-punti (1), (2), (4), (5) u (6) tal-Artikolu 1, sa mhux aktar tard mid-data tal-bidu tal-ewwel sena finanzjarja tagħha li tibda wara l-31 ta' Diċembru 2010.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Frar 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 243, 11.9.2002, p. 1.
(2) ĠU L 320, 29.11.2008, p. 1.
(3) ĠU L 199, 21.7.2006, p. 33.
ANNESS
STANDARDS INTERNAZZJONALI TAL-KONTABILITÀ
Titjib fl-Istandards Internazzjonali tar-Rappurtar Finanzjarju
“Riproduzzjoni permessa fiż-Żona Ekonomika Ewropea. Id-drittijiet kollha eżistenti huma riżervati barra miż-ŻEE, bl-eċċezzjoni tad-dritt ta' riproduzzjoni għall-użu personali jew għal skopijiet oħra ta' kummerċ ġust. Aktar tagħrif jista’ jinkiseb mill-IASB fuq www.iasb.org”
Titjib għall-IFRSs
Emendi fl-IFRS 1 L-Adozzjoni għall-ewwel darba tal-Istandards Internazzjonali tar-Rappurtar Finanzjarju
Il-paragrafi 27 u 32 ġew emendati. Żdiedu l-paragrafu 27A, intestatura u l-paragrafi 31B u 39E.
PREŻENTAZZJONI U DIVUGAR
27 |
L-IAS 8 ma japplikax għall-bidliet fil-politiki tal-kontabilità li entità tagħmel meta tadotta l-IFRSs jew għall-bidliet f'dawk il-politiki qabel ma tippreżenta l-ewwel rapporti finanzjarji tagħha skont l-IFRS. Għalhekk, ir-rekwiżiti tal-IAS 8 dwar il-bidliet fil-politiki tal-kontabilità ma japplikawx fl-ewwel rapporti finanzjarji skont l-IFRS ta' entità. |
27A |
Jekk matul il-perjodu kopert bl-ewwel rapporti finanzjarji tal-IFRS tagħha, entità tbiddel il-politiki tagħha tal-kontabilità jew l-użu li tagħmel mill-eżenzjonijiet li hemm f'dan l-IFRS, hija għandha tispjega l-bidliet bejn l-ewwel rapport finanzjarju interim tagħha skont l-IFRS u l-ewwel rapporti finanzjarji tagħha skont l-IFRS, u għandha taġġorna r-rikonċiljazzjonijiet meħtieġa mill-paragrafu 24(a) u (b). |
Użu tal-kost preżunt għal operazzjonijiet soġġetti għar-regolazzjoni tar-rata
31B |
Jekk entità tuża l-eżenzjoni fil-paragrafu D8B għal operazzjonijiet soġġetti għar-regolazzjoni tar-rata, hija għandha tiddivulga dak il-fatt u l-bażi li fuqha ġew stabiliti l-ammonti miżmuma fil-kotba skont il-GAPP preċedenti. |
Rapporti finanzjarji interim
32 |
Sabiex tikkonforma mal-paragrafu 23, jekk entità tippreżenta rapport finanzjarju interim skont l-IAS 34 għal parti mill-perjodu kopert bl-ewwel rapporti finanzjarji IFRS tagħha, l-entità għandha tissodisfa r-rekwiżiti li ġejjin flimkien mar-rekwiżiti tal-IAS 34:
|
DATA EFFETTIVA
39E |
It-Titjib għall-IFRSs li ħareġ f'Mejju 2010 żied il-paragrafi 27A, 31B u D8B u emenda l-paragrafi 27, 32, D1(c) u D8. Entità għandha tapplika dawk l-emendi għal rapporti annwali li jibdew fl-1 ta' Jannar 2011 jew wara. Applikazzjoni aktar bikrija hija permessa. Jekk entità tapplika l-emendi għal perjodu aktar kmieni, hija għandha tiddivulga dak il-fatt. L-entitajiet li adottaw IFRSs f'perjodi qabel id-data effettiva tal-IFRS1 jew applikaw l-IFRS 1 f'perjodu preċedenti huma permessi li japplikaw l-emenda għall-paragrafu D8 b'mod retrospettiv fl-ewwel perjodu annwali wara li l-emenda ssir effettiva. Entità li tapplika l-paragrafu D8 b'mod retrospettiv għandha tiddivulga dak il-fatt. |
Emenda fl-Appendiċi D ta' IFRS 1 Adozzjoni għall-ewwel darba tal-Istandards Internazzjonali tar-Rappurtar Finanzjarju
Ġew emendati l-paragrafi D1(c) u D8 u żdied il-paragrafu D8B.
D1 |
Entità tista' tagħżel li tuża waħda jew iktar mill-eżenzjonijiet li ġejjin: …
… |
Il-kost preżunt
D8 |
Min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba jista' jkun stabilixxa kost preżunt skont il-GAAP preċedenti għal xi assi u obbligazzjonijiet jew għall-assi u l-obbligazzjonijiet kollha tiegħu billi jkun stmahom skont il-valur ġust tagħhom f'data waħda partikolari minħabba xi avveniment bħal privatizzazzjoni jew offerta pubblika inizjali. It
|
D8B |
Xi entitajiet ikollhom oġġetti ta' proprjetà, impjanti u tagħmir jew assi intanġibbli li jintużaw, jew kienu jintużaw qabel, f'operazzjonijiet soġġetti għar-regolazzjoni tar-rata. L-ammont miżmum fil-kotba ta' tali oġġetti jista' jinkludi ammonti li kienu ġew stabiliti taħt GAAP preċedenti iżda li ma jikkwalifikawx għal kapitalizzazzjoni skont l-IFRSs. Jekk dan ikun il-każ, min jadotta l-istandard għall-ewwel darba jista' jagħżel li juża l-ammont miżmum fil-kotba skont il-GAAP preċedenti ta' dak it-tip ta' oġġett fid-data tat-tranżizzjoni għall-IFRSs bħala kost preżunt. Jekk entità tapplika din l-eżenzjoni għal oġġett, hija m'għandhiex għalfejn tapplika għall-oġġetti kollha. Fid-data tat-tranżizzjoni għall-IFRSs, entità għandha tittestja għal xi indeboliment skont l-IAS 36 kull oġġett li għalih tintuża din l-eżenzjoni. Għall-finijiet ta' dan il-paragrafu, l-operazzjonijiet huma soġġetti għar-regolazzjoni tar-rata jekk huma jipprovdu prodotti jew servizzi lill-konsumaturi bi prezzijiet (jiġifieri rati) stabiliti minn korp awtorizzat li jkollu s-setgħa li jistabilixxi rati li jorbtu lill-konsumaturi u li jkunu mfassla sabiex jirkupraw l-ispejjeż speċifiċi li tagħmel l-entità sabiex tipprovdi l-oġġetti jew is-servizzi regolati u biex tagħmel redditu speċifikat. Ir-redditu speċifikat jista' jkun minimu jew medda u m'hemmx għalfejn ikun redditu fiss jew garantit. |
Emendi għall-IFRS 3 Kombinamenti ta' negozju
Il-paragrafu 19, kemm l-intestatura ta' qabel il-paragrafu 30 u kif ukoll l-intestatura ta’ qabel il-paragrafu 30 ġew emendati. Żdiedu l-paragrafi 64B, 64C u 65A–65E.
IL-METODU TAL-AKKWIŻIZZJONI
Prinċipju tal-kejl
19 |
Għal kull kombinament ta’ negozju, l-akkwirent għandu jkejjel fid-data tal-akkwiżizzjoni, komponenti ta’ interessi bla dritt ta’ kontroll fit-trasferent li jkunu interessi ta’ sjieda preżenti u li jintitolaw lid-detenturi tagħhom għal sehem proporzjonat mill-assi netti tal-entità f’każ ta’ likwidazzjoni bħala jew:
Il-komponenti l-oħrajn kollha tal-interessi bla dritt ta’ kontroll għandhom jitkejlu fil-valuri ġusti tad-data tal-akkwiżizzjoni tagħhom, sakemm ma tkunx meħtieġa bażi ta’ valutazzjoni oħra mill-IFRSs. |
Eċċezzjonijiet għall-prinċipji tar-rikonoxximent jew tal-kejl
Eċċezzjonijiet għall-prinċipju tal-kejl
30 |
L-akkwirent għandu jkejjel strument ta’ obbligazzjoni jew ta’ ekwità relatat mat-tranżazzjonijiet ta’ pagamenti bbażati fuq l-ishma tat-trasferitur jew is-sostituzzjoni tat-tranżazzjonijiet ta’ pagamenti bbażati fuq l-ishma ta’ trasferitur ma’ tranżazzjonijiet ta’ pagamenti bbażati fuq l-ishma tal-akkwirent skont il-metodu fl-IFRS 2 Pagament ibbażat fuq l-ishma fid-data tal-akkwiżizzjoni. (Dan l-IFRS jirreferi għar-riżultat ta’ dak il-metodu bħala l-“kejl ibbażat fuq is-suq” tat-tranżazzjoni ta’ pagament ibbażat fuq l-ishma.) |
DATA EFFETTIVA U TRANŻIZZJONI
Data effettiva
64B |
It-Titjib għall-IFRSs li ħareġ f’Mejju 2010 emenda l-paragrafi 19, 30 u B56 u żied il-paragrafi B62A u B62B. Entità għandha tapplika dawn l-emendi għal perjodi annwali li jibdew fl-1 ta’ Lulju 2010 jew wara. Applikazzjoni aktar bikrija hija permessa. Jekk entità tapplika l-emendi għal perjodu aktar bikri, hija għandha tiddivulga dak il-fatt. L-applikazzjoni għandha tkun prospettiva mid-data li fiha l-entità tapplika għall-ewwel darba dan l-IFRS. |
64C |
Il-paragrafi 65A–65E ġew miżjuda mat-Titjib għall-IFRSs li ħareġ f’Mejju 2010. Entità għandha tapplika dawk l-emendi għal perjodi annwali li jibdew fl-1 ta’ Lulju 2010 jew wara. Applikazzjoni aktar bikrija hija permessa. Jekk xi entità tapplika l-emendi għal perjodu aktar bikri, hija għandha tiddivulga dan il-fatt. L-emendi għandhom jiġu applikati għal bilanċi għal korrispettiv kontinġenti li jirriżultaw minn kombinamenti ta’ negozju b’data tal-akkwiżizzjoni li kienet qabel l-applikazzjoni ta’ dan l-IFRS, kif maħruġ fl-2008. |
Tranżizzjoni
65A |
Il-bilanċi għal korrispettiv kontinġenti li jirriżultaw minn kombinamenti ta’ negozju li d-dati tal-akkwiżizzjoni tagħhom kienu qabel id-data li fiha entità applikat għall-ewwel darba dan l-IFRS kif maħruġ fl-2008 m’għandhomx jiġu aġġustati mal-ewwel applikazzjoni ta’ dan l-IFRS. Il-paragrafi 65B–65E għandhom jiġu applikati fil-kontabilità suċċessiva għal dawk il-bilanċi. Il-paragrafi 65B–65E m’għandhomx japplikaw għall-kontabilità għall-bilanċi ta’ korrispettiv kontinġenti li jirriżultaw minn kombinamenti ta’ negozju bid-dati tal-akkwiżizzjoni fi jew wara d-data li fiha l-entità tkun applikat għall-ewwel darba dan l-IFRS kif maħruġ fl-2008. Fil-paragrafi 65B–65E, kombinament ta’ negozju tirreferi esklussivament għal kombinamenti ta’ negozju li d-data tal-akkwiżizzjoni tagħhom ġiet qabel l-applikazzjoni ta’ dan l-IFRS kif maħruġ fl-2008. |
65B |
Jekk xi ftehim dwar kombinament ta’ negozju jipprovdi għal aġġustament fil-kost tal-kombinament li jkun kontinġenti fuq avvenimenti futuri, l-akkwirent għandu jinkludi l-ammont ta’ dak l-aġġustament fil-kost tal-kombinament fid-data tal-akkwiżizzjoni jekk l-aġġustament ikun probabbli u jkun jista’ jitkejjel b’mod affidabbli. |
65C |
Ftehim dwar kombinament ta’ negozju jista’ jaħseb għal aġġustamenti għall-kost tal-kombinament li jkunu kontinġenti fuq avveniment wieħed jew aktar futuri. L-aġġustament jista’, pereżempju, jkun kontinġenti fuq li f’perjodi futuri jinżamm jew jinkiseb livell speċifikat ta’ profitt, jew fuq li jinżamm il-prezz tas-suq tal-istrumenti maħruġa. Ġeneralment huwa possibbli li wieħed jistma l-ammont ta’ kwalunkwe aġġustament bħal dan fiż-żmien tal-kontabilità inizjali għall-kombinament mingħajr ma tiddgħajjef l-affidabilità tal-informazzjoni, anki jekk tkun teżisti xi inċertezza. Jekk l-avvenimenti futuri ma jseħħux jew jekk tkun trid tiġi riveduta l-istima, il-kost tal-kombinament ta’ negozju għandu jiġi aġġustat kif meħtieġ. |
65D |
Madankollu, meta ftehim dwar kombinament ta’ negozju jipprovdi għal tali aġġustament, dak l-aġġustament ma jiġix inkluż fil-kost tal-kombinament fil-ħin tal-kontabilità inizjali għall-kombinament jekk dan ma jkunx probabbli jew ma jkunx jista’ jitkejjel b’mod affidabbli. Jekk suċċessivament, dak l-aġġustament isir probabbli u jkun jista’ jitkejjel b’mod affidabbli, il-korrispettiv addizzjonali għandu jiġi ttrattat bħala aġġustament fil-kost tal-kombinament. |
65E |
F’ċerti ċirkostanzi, l-akkwirent jista’ jkun meħtieġ li jagħmel ħlas sussegwenti lill-bejjiegħ bħala kumpens għal tnaqqis fil-valur tal-assi mogħtija, l-istrumenti azzjonarji maħruġa jew l-obbligazzjonijiet magħmula jew assunti mill-akkwirent bi skambju għall-kontroll tat-trasferitur. Dan huwa l-każ, pereżempju, meta l-akkwirent jiggarantixxi l-prezz tas-suq tal-ekwità jew l-istrumenti tad-dejn maħruġa bħala parti mill-kost tal-kombinament ta’ negozju u jkun meħtieġ li joħroġ ekwità jew strumenti ta’ dejn addizzjonali sabiex ireġġa’ lura l-kost stabilit oriġinarjament. F’każijiet bħal dawn, ma tiġi rikonoxxuta l-ebda żieda fil-kost tal-kombinament ta’ negozju. Fil-każ tal-istrumenti azzjonarji, il-valur ġust tal-pagament addizzjonali huwa bbilanċjat minn tnaqqis ugwali fil-valur attribwit lill-istrumenti maħruġa fil-bidu. Fil-każ tal-istrumenti tad-dejn, il-ħlas addizzjonali jitqies bħala tnaqqis fil-primjum jew żieda fl-iskont fuq il-ħarġa inizjali. |
Gwida għall-applikazzjoni
Fl-Appendiċi B, il-paragrafu B56 ġie emendat u ġew miżjuda nota ta’ qiegħ il-paġna għall-paragrafu B56, intestatura wara l-paragrafu B62 u l-paragrafi B62A u B62B.
STABILIMENT TA’ X’INHI PARTI MIT-TRANŻAZZJONI TAL-KOMBINAMENT TA’ NEGOZJU (APPLIKAZZJONI TAL-PARAGRAFU 51 U 52)
Għotjiet ta’ ħlas ibbażati fuq l-ishma tal-akkwirent skambjati ma’ għotjiet miżmuma mill-impjegati tat-trasferitur (applikazzjoni tal-paragrafu 52(b))
B56 |
Akkwirent jista’ jiskambja l-għotjiet ta’ pagament tiegħu bbażati fuq l-ishma (1) (għotjiet ta’ sostituzzjoni) ma’ għotjiet miżmuma mill-impjegati tat-trasferitur. Skambji ta’ opzjonijiet tal-ishma jew għotjiet oħra ta’ ħlas ibbażati fuq l-ishma flimkien ma’ kombinament ta’ negozju huma ġġustifikati bħala modifiki ta’ għotjiet ta’ ħlas ibbażati fuq l-ishma skont l-IFRS 2 Pagament ibbażat fuq l-ishma. Jekk l-akkwirent jissostitwixxi l-għotjiet tat-trasferitur, jew il-kejl kollu bbażat fuq is-suq tal-għotjiet ta’ sostituzzjoni tal-akkwirent jew parti minnu għandu jiġi inkluż fil-kejl tal-korrispettiv trasferit fil-kombinament ta’ negozju. Il-paragrafi B57–B62 jipprovdu gwida dwar kif għandu jiġi allokat il-kejl ibbażat fuq is-suq. Madankollu, f’sitwazzjonijiet, li fihom l-għotjiet tat-trasferitur jiskadu bħala konsegwenza ta’ kombinament ta’ negozju jew jekk l-akkwirent jibdel dawk l-għotjiet meta ma jkunx obbligat li jagħmel dan, il-kejl kollu bbażat fuq is-suq tal-għotjiet ta’ sostituzzjoni għandu jiġi rikonoxxut bħala prezz tal-ħlas fid-rapporti finanzjarji ta’ wara l-kombinament skont l-IFRS 2. Jiġifieri, xejn mill-kejl ibbażat fuq is-suq ta’ dawk l-għotjiet m’għandu jiġi inkluż fil-kejl tal-kunsiderazzjoni trasferita fil-kombinament ta’ negozju. L-akkwirent huwa obbligat li jibdel l-għotjiet tat-trasferitur jekk it-trasferitur jew l-impjegati tiegħu jkollhom il-kapaċità li jinfurzaw il-bdil. Pereżempju, għall-finijiet tal-applikazzjoni ta’ din il-gwida, l-akkwirent ikun obbligat li jibdel l-għotjiet tat-trasferitur jekk il-bdil ikun meħtieġ minn:
|
Tranżazzjonijiet ta’ ħlas ibbażati fuq l-ishma bl-ekwità saldata tat-trasferitur
B62A |
It-trasferitur jista’ jkollu tranżazzjonijiet ta’ ħlas pendenti bbażati fuq l-ishma li l-akkwirent ma jibdilx mat-tranżazzjonijiet ta’ ħlas tiegħu bbażati fuq l-ishma. Jekk vestiti, dawk it-tranżazzjonijiet ta’ ħlas ibbażati fuq l-ishma tat-trasferitur ikunu parti mill-interess bla dritt ta’ kontroll fit-trasferitur u jitkejlu bil-kejl tagħhom ibbażat fuq is-suq. Jekk ma jkunux vestiti, huma jitkejlu fil-kejl tagħhom ibbażat fuq is-suq bħal li kieku d-data tal-akkwiżizzjoni kienet id-data tal-għoti skont il-paragrafi 19 u 30. |
B62B |
Il-kejl ibbażat fuq is-suq tat-tranżazzjonijiet ta’ ħlas ibbażati fuq l-ishma mhux vestiti huwa allokat għall-interess bla dritt ta’ kontroll fuq il-bażi tal-proporzjon tal-parti tal-perjodu ta’ vestiment kompletata sal-parti l-kbira tal-perjodu ta’ vestiment totali jew il-perjodu ta’ vestiment oriġinali tat-tranżazzjoni ta’ ħlas ibbażata fuq l-ishma. Il-bilanċ huwa allokat għas-servizz ta’ wara l-kombinament. |
Appendiċi għall-emendi fl-IFRS 3
Emendi f’IFRSs oħra
IFRS 7 Strumenti Finanzjarji: Divugar
Il-paragrafu 44B huwa emendat u żdied il-paragrafu 44K.
DATA EFFETTIVA U TRANŻIZZJONI
44B |
L-IFRS 3 (kif rivedut fl-2008) neħħa l-paragrafu 3(c). Entità għandha tapplika dik l-emenda għal perjodi annwali li jibdew fl-1 ta’ Lulju 2009 jew wara. Jekk xi entità tapplika l-IFRS 3 (rivedut fl-2008) għal perjodu aktar bikri, l-emenda għandha tiġi applikata wkoll għal dak il-perjodu aktar bikri. Madankollu, l-emenda ma tapplikax għal korrispettiv kontinġenti li tkun inħolqot minn kombinament ta’ negozju li d-data tal-akkwiżizzjoni għalih tkun ġiet qabel l-applikazzjoni tal-IFRS 3 (rivedut fl-2008). Minflok, entità għandha tiġġustifika tali korrispettiv skont il-paragrafi 65A–65E tal-IFRS 3 (kif emendat fl-2010). |
44K |
Il-paragrafu 44B ġie emendat bit-Titjib għall-IFRSs li ħareġ f’Mejju 2010. Entità għandha tapplika dik l-emenda għal perjodi annwali li jibdew fl-1 ta’ Lulju 2010 jew wara. Applikazzjoni aktar bikrija hija permessa. |
IAS 32 Strumenti Finanzjarji: Preżentazzjoni
Il-paragrafu 97B huwa emendat u żdied il-paragrafu 97G.
DATA EFFETTIVA U TRANŻIZZJONI
97B |
L-IFRS 3 (kif rivedut fl-2008) neħħa l-paragrafu 4(c). Entità għandha tapplika dik l-emenda għal rapporti annwali li jibdew fl-1 ta’ Lulju 2009 jew wara. Jekk xi entità tapplika l-IFRS 3 (rivedut fl-2008) għal perjodu aktar bikri, l-emenda għandha tiġi applikata wkoll għal dak il-perjodu aktar bikri. Madankollu, l-emenda ma tapplikax għal korrispettiv kontinġenti li jkun inħoloq minn kombinament ta’ negozju li d-data tal-akkwiżizzjoni tiegħu tkun ġiet qabel l-applikazzjoni tal-IFRS (rivedut fl-2008). Minflok, entità għandha tiġġustifika tali korrispettiv skont il-paragrafi 65A–65E tal-IFRS 3 (kif emendat fl-2010). |
97G |
Il-paragrafu 97B ġie emendat bit-Titjib għall-IFRSs li ħareġ f’Mejju 2010. Entità għandha tapplika dik l-emenda għal perjodi annwali li jibdew fl-1 ta’ Lulju 2010 jew wara. Applikazzjoni aktar bikrija hija permessa. |
IAS 39 Strumenti Finanzjarji: Rikonoxximent u Kejl
Il-paragrafu 103D huwa emendat u żdied il-paragrafu 103N.
DATA EFFETTIVA U TRANŻIZZJONI
103D |
L-IFRS 3 (kif rivedut fl-2008) neħħa l-paragrafu 2(f). Entità għandha tapplika dik l-emenda għal perjodi annwali li jibdew fl-1 ta’ Lulju 2009 jew wara. Jekk xi entità tapplika l-IFRS 3 (rivedut fl-2008) għal perjodu aktar bikri, l-emenda għandha tiġi applikata wkoll għal dak il-perjodu aktar bikri. Madankollu, l-emenda ma tapplikax għal korrispettiv kontinġenti li jkun inħoloq minn kombinament ta’ negozju li d-data tal-akkwiżizzjoni tiegħu tkun ġiet qabel l-applikazzjoni tal-IFRS 3 (rivedut fl-2008). Minflok, entità għandha tiġġustifika tali korrispettiv skont il-paragrafi 65A–65E tal-IFRS 3 (kif emendat fl-2010). |
103N |
Il-paragrafu 103D ġie emendat bit-Titjib għall-IFRSs li ħareġ f’Mejju 2010. Entità għandha tapplika dik l-emenda għal perjodi annwali li jibdew fl-1 ta’ Lulju 2010 jew wara. Applikazzjoni aktar bikrija hija permessa. |
Emendi għall- IFRS 7 Strumenti Finanzjarji: Żvelar
Żdied il-paragrafu 32A. Ġew emendati l-paragrafi 34 u 36–38. Żdied il-paragrafu 44L.
IN-NATURA U L-LIVELL TAR-RISKJI LI JIRRIŻULTAW MILL-ISTRUMENTI FINANZJARJI
32A |
Li jiġu provduti divulgazzjonijiet kwalitattivi fil-kuntest ta’ divulgazzjonijiet kwantitattivi jippermetti lill-utenti li jikkollegaw divulgazzjonijiet relatati u għalhekk jiffurmaw stampa globali tan-natura u l-livell tar-riskji li jirriżultaw mill-istrumenti finanzjarji. L-interazzjoni bejn id-divulgazzjonijiet kwalitattivi u d-divulgazzjonijiet kwantitattivi tikkontribwixxi għad-divulgazzjoni ta’ informazzjoni b’mod li jippermetti lill-utenti jevalwaw aħjar l-iskopertura ta’ entità għar-riskji. |
Divulgazzjonijiet kwantitattivi
34 |
Għal kull tip ta’ riskju li jirriżulta mill-istrumenti finanzjarji, entità għandha tiddivulga:
|
Riskju ta’ kreditu
36 |
Entità għandha tiddivulga skont il-klassi tal-istrument finanzjarju:
|
Assi finanzjarji li la jkunu skaduew u lanqas indeboliti
37 |
Entità għandha tiddivulga skont il-klassi tal-assi finanzjarju:
|
Kollateral u titjibiet tal-kreditu oħra miksuba
38 |
Meta entità tikseb assi finanzjarji jew mhux finanzjarji matul il-perjodu billi tieħu l-pussess ta’ kollateral li jkollha bħala titolu jew titlob titjibiet tal-kreditu oħra (eż. garanziji), u dawn l-assi jissodisfaw il-kriterji ta’ rikonoxximent f’IFRSs oħra, entità għandha tiddivulga għal dawn l-assi miżmuma fid-data tar-rappurtar:
|
DATA EFFETTIVA U TRANŻIZZJONI
44L |
It-Titjib għall-IFRSs li ħareġ f’Mejju 2010 żied il-paragrafu 32A u emenda l-paragrafi 34 u 36–38. Entità għandha tapplika dawk l-emendi għal perjodi annwali li jibdew fl-1 ta’ Jannar 2011 jew wara. Applikazzjoni aktar bikrija hija permessa. Jekk xi entità tapplika l-emendi għal perjodu aktar bikri, hija għandha tiddivulga dak il-fatt. |
Emendi għal IAS 1 Preżentazzjoni ta’ Rapporti Finanzjarji
Qabel il-paragrafu 106 ġiet miżjuda intestatura. Il-paragrafu 106 ġie emendat. Wara l-paragrafu 106 żdiedu intestatura u l-paragrafu 106A. Il-paragrafu 107 ġie emendat. Żdied il-paragrafu 139F.
STRUTTURA U KONTENUT
Dikjarazzjoni tal-bidliet fl-ekwità
Informazzjoni li għandha tiġi ppreżentata fid-dikjarazzjoni tal-bidliet fl-ekwità
106 |
Entità għandha tippreżenta dikjarazzjoni tal-bidliet fl-ekwità kif mitlub mill-paragrafu. Id-dikjarazzjoni tal-bidliet fl-ekwità tinkludi l-informazzjoni li ġejja:
|
Informazzjoni li għandha tiġi ppreżentata fid-dikjarazzjoni tal-bidliet fl-ekwità jew fin-noti
106A |
Fid-dikjarazzjoni tal-bidliet fl-ekwità jew fin-noti, entità għandha tippreżenta, għal kull komponent tal-ekwità, analiżi ta’ introjtu komprensiv ieħor skont l-oġġett (ara l-paragrafu 106(d)(ii)). |
107 |
Entità għandha tippreżenta, jew fid-dikjarazzjoni tal-bidliet fl-ekwità jew fin-noti, l-ammonti ta’ dividendi rikonoxxuti bħala distribuzzjonijiet lis-sidien matul il-perjodu, u l-ammont relatat ta’ dividend għal kull sehem. |
TRANŻIZZJONI U DATA EFFETTIVA
139F |
Il-paragrafi 106 u 107 ġew emendati u l-paragrafu 106A ġie miżjud mit-Titjib għall-IFRSs li ħareġ f’Mejju 2010. Entità għandha tapplika dawk l-emendi għal perjodi annwali li jibdew fl-1 ta’ Jannar 2011 jew wara. Applikazzjoni aktar bikrija hija permessa. |
Rekwiżiti tat-tranżizzjoni għall-emendi li jinħolqu b’riżultat tal-IAS 27 Rapporti Finanzjarji Konsolidati u Separati
Emendi fl-IFRSs
IAS 21 Effetti tat-Tibdiliet fir-Rati tal-Kambju
Il-paragrafu 60B huwa emendat u żdied il-paragrafu 60D.
DATA EFFETTIVA U TRANŻIZZJONI
60B |
L-IAS 27 (kif emendat fl-2008) żied il-paragrafi 48A–48D u emenda l-paragrafu 49. Entità għandha tapplika dawk l-emendi b’mod prospettiv għal perjodi annwali li jibdew fl-1 ta’ Lulju 2009 jew wara. Jekk xi entità tapplika l-IAS 27 (emendat fl-2008) għal perjodu aktar bikri, l-emendi għandhom jiġu applikati għal dak il-perjodu aktar bikri. |
60D |
Il-paragrafu 60B ġie emendat mit-Titjib fl-IFRSs li ħareġ f’Mejju 2010. Entità għandha tapplika dik l-emenda għal perjodi annwali li jibdew fl-1 ta’ Lulju 2010 jew wara. Applikazzjoni aktar bikrija hija permessa. |
IAS 28 Investimenti f’Kumpaniji Assoċjati
Il-paragrafu 41B huwa emendat u żdied il-paragrafu 41E.
DATA EFFETTIVA U TRANŻIZZJONI
41B |
L-IAS 27 (kif emendat fl-2008) emenda l-paragrafi 18, 19 u 35 u żied il-paragrafu 19A. Entità għandha tapplika l-emenda għall-paragrafu 35 b’mod retrospettiv u l-emendi għall-paragrafi 18 u 19 u l-paragrafu 19A b’mod prospettiv għal perjodi annwali li jibdew fl-1 ta’ Lulju 2009 jew wara. Jekk xi entità tapplika l-IAS 27 (emendat fl-2008) għal perjodu aktar bikri, l-emendi għandhom jiġu applikati għal dak il-perjodu aktar bikri. |
41E |
Il-paragrafu 41B ġie emendat bit-Titjib għall-IFRSs li ħareġ f’Mejju 2010. Entità għandha tapplika dik l-emenda għal perjodi annwali li jibdew fl-1 ta’ Lulju 2010 jew wara. Applikazzjoni aktar bikrija hija permessa. Jekk xi entità tapplika l-emenda qabel l-1 ta’ Lulju 2010, hija għandha tiddivulga dan il-fatt. |
IAS 31 Interessi f’Impriżi Konġunti
Il-paragrafu 58A huwa emendat u żdied il-paragrafu 58D.
DATA EFFETTIVA U TRANŻIZZJONI
58A |
L-IAS 27 (kif emendat fl-2008) emenda l-paragrafi 45 u 46 u żied il-paragrafi 45A u 45B. Entità għandha tapplika l-emenda għall-paragrafu 46 b’mod retrospettiv u l-emendi għall-paragrafu 45 u l-paragrafi 45A u 45B b’mod prospettiv għal perjodi annwali li jibdew fl-1 ta’ Lulju 2009 jew wara. Jekk xi entità tapplika l-IAS 27 (emendat fl-2008) għal perjodu aktar bikri, l-emendi għandhom jiġu applikati għal dak il-perjodu aktar bikri. |
58D |
Il-paragrafu 58A ġie emendat bit-Titjib għall-IFRSs li ħareġ f’Mejju 2010. Entità għandha tapplika dik l-emenda għal perjodi annwali li jibdew fl-1 ta’ Lulju 2010 jew wara. Applikazzjoni aktar bikrija hija permessa. Jekk xi entità tapplika l-emenda qabel l-1 ta’ Lulju 2010, hija għandha tiddivulga dan il-fatt. |
Emendi għal IAS 34 Rappurtar Finanzjarju Interim
KONTENUT TA’ RAPPORT FINANZJARJU INTERIM
Avvenimenti u tranżazzjonijiet sinifikanti
15 |
Fir-rapport finanzjarju interim tagħha, entità għandha tinkludi spjegazzjoni tal-avvenimenti u t-tranżazzjonijiet li jkunu sinifikanti biex wieħed jifhem il-bidliet il-pożizzjoni finanzjarja u l-prestazzjoni tal-entità mit-tmiem tal-aħħar perjodu ta’ rappurtar annwali. L-informazzjoni divugata b’rabta ma’ dawk l-avvenimenti għandha taġġorna l-informazzjoni rilevanti ppreżentata fl-aktar rapport finanzjarju annwali riċenti. |
15A |
Utent tar-rapport finanzjarju interim ta’ entità sejjer ikollu aċċess għall-iżjed rapport finanzjarju annwali riċenti ta’ dik l-entità. Għalhekk, in-noti ta’ rapport finanzjarju interim m’għandhomx għalfejn jipprovdu aġġornamenti relattivament insinifikanti għall-informazzjoni li tkun ġiet irrapportata fl-aktar rapport finanzjarju annwali riċenti. |
15B |
Din li ġejja hija lista ta’ avvenimenti u tranżazzjonijiet li jeħtieġu divulgazzjonijiet jekk ikunu sinifikanti: il-lista mhijiex eżawrjenti.
|
15C |
IFRSs individwali jipprovdu gwida dwar ir-rekwiżiti ta’ divulgazzjoni għal bosta mill-affarijiet elenkati fil-paragrafu 15B. Fejn xi avveniment jew tranżazzjoni jkun/tkun sinifikanti biex wieħed jifhem il-bidliet fil-pożizzjoni jew il-prestazzjoni finanzjarja ta’ entità mill-aħħar perjodu ta’ rappurtar annwali, ir-rapport finanzjarju interim tagħha għandu jipprovdi spjegazzjoni u aġġornament tal-informazzjoni rilevanti inkluża fid-rapporti finanzjarji tal-aħħar perjodu ta’ rappurtar annwali. |
16–18 |
[Imħassra] |
Divulgazzjonijiet oħra
16A |
Minbarra d-divulgazzjoni ta’ avvenimenti u tranżazzjonijiet sinifikanti skont il-paragrafi 15–15C, entità għandha tinkludi l-informazzjoni segwenti, fin-noti dwar id-rapporti finanzjarji interim tagħha, jekk ma tkunx divulgata xi mkien ieħor fir-rapport finanzjarju interim. L-informazzjoni normalment għandha tiġi rrapportata fuq bażi tas-sena finanzjarja sa dik id-data.
|
DATA EFFETTIVA
49 |
Il-paragrafu 15 ġie emendat, żdiedu l-paragrafi 15A–15C u 16A u l-paragrafi 16–18 ġew revokati bit-Titjib għall-IFRSs li ħareġ f’Mejju 2010. Entità għandha tapplika dawk l-emendi għal perjodi annwali li jibdew fl-1 ta’ Jannar 2011 jew wara. Applikazzjoni aktar bikrija hija permessa. Jekk xi entità tapplika l-emendi għal perjodu aktar bikri, hija għandha tiddivulga dak il-fatt. |
Emenda għal IFRIC 13 Programmi ta’ Lealtà tal-Klijenti
Żdied il-paragrafu 10A.
DATA EFFETTIVA U TRANŻIZZJONI
10A |
Il-paragrafu AG2 ġie emendat bit-Titjib fl-IFRSs li ħareġ f’Mejju 2010. Entità għandha tapplika dik l-emenda għal perjodi annwali li jibdew fl-1 ta’ Jannar 2011 jew wara. Applikazzjoni aktar bikrija hija permessa. Jekk xi entità tapplika l-emenda għal perjodu aktar bikri, hija għandha tiddivulga dak il-fatt. |
Appendiċi
Gwida għall-applikazzjoni
Il-paragrafu AG2 huwa emendat.
AG2 |
Entità tista' tistma l-valur ġust tal-krediti ta' għotja billi tirreferi għall-valur ġust tal-għotjiet li għalih jistgħu jinfdew. Il-valur ġust tal-krediti ta' għotja jqis, kif xieraq:
Jekk il-klijenti jistgħu jagħżu minn firxa ta' għotjiet differenti, il-valur ġust tal-krediti ta' għotja se jirrifletti l-valuri ġusti tal-firxa ta' għotjiet disponibbli, peżati proporzjonalment mal-frekwenza li biha jkun mistenni li tintgħażel kull għotja. |
(1) Fil-paragrafi B56–B62, it-terminu “għotjiet ta’ pagament ibbażati fuq l-ishma” jirreferi għal tranżazzjonijiet ta’ ħlas vestiti jew mhux vestiti bbażati fuq l-ishma.
19.2.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 46/14 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 150/2011
tat-18 ta' Frar 2011
li jemenda u jadatta l-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-kaċċa mrobbija u selvaġġa u l-laħam tal-kaċċa mrobbija u selvaġġa
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jistipula regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 10(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 jistabbilixxi regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali. Jipprevedi, fost l-oħrajn ir-rekwiżiti għall-produzzjoni u t-tqegħid fis-suq tal-laħam tal-kaċċa mrobbi fl-irziezet u selvaġġ. Operaturi tan-negozju tal-ikel għandhom jassiguraw li laħam bħal dan jitqiegħed fis-suq biss jekk huwa ppreżentat f'konformità mat-Taqsimiet III u IV ta' Anness III għal dak ir-Regolament. |
(2) |
It-Taqsima III ta' Anness III għar-Regolament (KE) Nru 853/2004 tipprevedi li operaturi tan-negozju tal-ikel jistgħu joqtlu ratiti mrobbija u ċerti ungulati mrobbija fuq il-post tal-oriġini bl-awtorizzazzjoni tal-awtorità kompetenti soġġetti għal ċerti kundizzjonijiet. B'mod partikolari, dawn il-kundizzjonijiet jinkludu li l-annimali maqtula għandhom jintbagħtu l-biċċerija b'dikjarazzjoni mill-operatur tan-negozju tal-ikel li jkun rabba l-annimali u b'ċertifikat maħruġ u ffirmat mill-veterinarju uffiċjali jew approvat. |
(3) |
Iċ-ċertifikat maħruġ u ffirmat mill-veterinarju uffiċjali jew approvat jinħareġ biex jiċċertifika riżultat favorevoli tal-ispezzjoni ante-mortem, il-qatla u l-iżvinar korretti u d-data u l-ħin tal-qatla. |
(4) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1099/2009 tal-24 ta' Settembru 2009 dwar il-protezzjoni tal-annimali waqt il-qatla (2) jistabbilixxi regoli għall-qtil ta' annimali mrobbija jew miżmuma għall-produzzjoni ta' ikel, suf, ġilda, fer jew prodotti oħra. Dan ir-Regolament jipprevedi li l-operaturi tan-negozju għandhom jiżguraw li ċerti operazzjonijiet tal-qatla jitwettqu biss minn persuni li għandhom ċertifikat ta' kompetenza għal operazzjonijiet bħal dawn, li juri l-kapaċità tagħhom biex iwettquhom skont ir-regoli stabbiliti f'dak ir-Regolament. |
(5) |
Il-preżenza tal-veterinarju uffiċjali jew tal-veterinarju approvat fil-ħinijiet kollha matul il-qatla u l-iżvinar fir-razzett tista' titqies mhux meħtieġa jekk l-operaturi tan-negozju tal-ikel li jwettqu operazzjonijiet tal-qatla jkollhom il-livell xieraq ta' kompetenza u jkollhom ċertifikat ta' kompetenza għal operazzjonijiet bħal dawn, skont ir-Regolament (KE) Nru 1099/2009. F'każijiet bħal dawn, għandu jkun permess li l-attestazzjoni tal-qatla u l-iżvinar korretti, kif ukoll id-data u l-ħin tal-qatla, isiru mill-operaturi tan-negozju tal-ikel minflok mill-veterinarju uffiċjali jew approvat. |
(6) |
Barra minn hekk, il-Kapitolu II tat-Taqsima IV tal-Anness III għal Regolament (KE) Nru 853/2004 jipprevedi li, kemm jista' jkun malajr wara l-qatla ta' kaċċa kbira, il-persuna mħarrġa trid tagħmel eżami tal-karkassa, u ta' kull vixxri mneħħi, biex tidentifika kwalunkwe karatteristiċi li jistgħu jindikaw li l-laħam jippreżenta xi riskju għas-saħħa. Jekk matul dak l-eżami ebda karatteristiċi anormali ma jinstabu li jistgħu jindikaw li l-laħam jippreżenta xi riskju għas-saħħa, l-ebda mġiba anormali ma ġiet osservata qabel il-qatla u m'hemm l-ebda suspett ta' kontaminazzjoni ambjentali, il-persuna mħarrġa trid twaħħal mal-ġisem tal-annimal dikjarazzjoni bin-numru biex turi dan. |
(7) |
L-esperjenza fl-applikazzjoni ta' dawk ir-regoli turi li huwa raġonevoli li tiġi prevista l-possibbiltà li ma titwaħħalx id-dikjarazzjoni mal-karkassa kif ukoll li dik id-dikjarazzjoni tkopri ġisem ta' aktar minn annimal wieħed, sakemm ir-rabta ċara bejn il-karkassi u d-dikjarazzjoni li tkoprihom tkun ġiet stabbilita u garantita. |
(8) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta' Ottubru 2002, li jippreskrivi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali mhux maħsuba għall-konsum uman (3) jistabbilixxi r-regoli tas-saħħa tal-annimali u dik pubblika għall-ġbir, it-trasport, il-ħażna, l-immaneġġjar, l-ipproċessar, u l-użu jew ir-rimi tal-prodotti sekondarji tal-annimali, sabiex jiġi evitat li dawn il-prodotti jippreżentaw riskju għas-saħħa tal-annimali jew dik pubblika. Il-Kapitolu VII tal-Anness VIII ta' dak ir-Regolament jistipula r-rekwiżiti għall-produzzjoni ta' trofej tal-kaċċa. |
(9) |
Barra minn hekk, skont dak ir-Regolament, impjanti tekniċi għandhom ikunu suġġetti għall-approvazzjoni mill-awtorità kompetenti, sakemm jiġu sodisfatti ċerti kundizzjonijiet. Dawn il-kundizzjonijiet jinkludu fost l-oħrajn l-obbligu tal-impjant tekniku li jikkonforma mar-rekwiżitispeċifiċi tal-produzzjoni stabbiliti f'dak ir-Regolament. |
(10) |
IL-Kapitolu II tat-Taqsima IV ta' Anness III għar-Regolament (KE) Nru 853/2004 jipprovdi li, fil-każ ta' kaċċa kbira selvaġġa, ir-ras u l-vixxri m'għandhomx għalfejn jakkumpanjaw il-karkassa fl-istabbiliment fejn jimmaniġjaw il-kaċċa, ħlief fil-każ ta' speċi suxxettibbli għat-Trikinożi. F'dan il-każ, ir-ras (minbarra għan-nejbiet) u d-dijaframma jridu jakkumpanjaw il-karkassa. |
(11) |
F’xi Stati Membri, fejn hemm tradizzjoni twila tal-kaċċa, is-soltu jintużaw l-irjus sħaħ ta' annimali, inkluż ta' dawk suxxettibbli għall-infestazzjoni tat-Trichinella, bħala trofew tal-kaċċa. Ir-rekwiżit fil-Kapitolu II tat-Taqsima IV ta' Anness III għar-Regolament (KE) Nru 853/2004 joħloq diffikultajiet għall-kaċċaturi u impjanti tekniċi fir-rigward tal-produzzjoni ta' trofej tal-kaċċa fil-każ ta' speċi suxxettibbli għall-infestazzjoni tat-Trichinella. |
(12) |
Għalhekk għandha tingħata l-possibbiltà lill-awtorità kompetenti biex tawtorizza li jintbagħtu l-irjus ta' annimali suxxettibbli għall infestazzjoni tat-Trichinella lil impjant tekniku approvat għall-produzzjoni ta' trofej tal-kaċċa, anke qabel ma joħroġ ir-riżultat tat-test għat-Trichinella. Fil-każijiet kollha bħal dawn, għandu jkun hemm garanziji suffiċjenti ta' traċċabbiltà. |
(13) |
Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
(14) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 huwa emendat skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Frar 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55.
(2) ĠU L 303, 18.11.2009, p. 1.
(3) ĠU L 273, 10.10.2002, p. 1.
ANNESS
L-Anness III għar-Regolament (KE) Nru 853/2004 huwa emendat kif ġej:
(1) |
Fil-Kapitolu III, il-punt 3a li ġej huwa mdaħħal:
|
(2) |
Fit-Taqsima II, il-Kapitolu IV, il-punt 4(a) jinbidel b’dan li ġej:
|
19.2.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 46/17 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 151/2011
tat-18 ta’ Frar 2011
li jemenda l-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ tjur imrobbija fl-irziezet
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta’ kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman (1), u partikolarment l-Artikolu 17(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta’ kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman. |
(2) |
Il-Kapitolu VII tat-Taqsima IV tal-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 854/2004 jistabbilixxi r-rekwiżiti speċifiċi għall-kontrolli uffiċjali fuq tjur imrobbija fl-irziezet u fuq laħam tat-tjur imrobbija fl-irziezet. Wieħed minn dawk ir-rekwiżiti huwa li t-tjur imrobbija fl-irziezet jew il-laħam tat-tjur imrobbija fl-irziezet li jiġi spezzjonat ikun akkumpanjat minn ċertifikat li jikkonforma ma’ wieħed mill-kampjuni inklużi fil-Kapitolu X ta’ dik it-Taqsima. |
(3) |
Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta’ iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (2) jistipula li l-operaturi tan-negozji tal-ikel jistgħu joqtlu għasafar li ma jtirux imrobbija fl-irziezet u ċerti mammali tad-dwiefer mgħawġa mrobbija fl-irziezet fil-post tal oriġini bl-awtorizzazzjoni tal-awtorità kompetenti, suġġetti għal ċerti kundizzjonijiet. B’mod partikolari, dawk il-kundizzjonijiet jinkludi li l-annimali li jinqatlu għandhom ikunu akkumpanjati fil-biċċerija minn dikjarazzjoni mill-operatur tan-negozju tal-ikel li jkun rabba l-annimali u minn ċertifikat maħruġ u ffirmat mill-veterinarju uffiċjali jew approvat. Iċ-ċertifikat li jinħareġ u jiġi ffirmat mill-veterinarju uffiċjali jew approvat huwa biex jafferma, inter alia, li l-qtil u l-iżvinar tal-annimal ikun sar b’mod xieraq u l-ħin u d-data tal-qtil. |
(4) |
Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004, kif emendat mir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 150/2011 (3) jippermetti li f’ċerti każijiet, l-affermazzjoni tal-qtil u l-iżvinar xieraq tal-annimal u l-ħin u data tal-qtil jiġu inklużi fid-dikjarazzjoni mill-operatur tan-negozju tal-ikel. |
(5) |
F’tali każijiet, huwa xieraq li jiġi stipulat li l-veterinarju uffiċjali jew approvat iwettaq kontrolli regolari fuq il-prestazzjoni tal-persuni li joqtlu u jiżvinaw l-annimali. Il-Kapitolu VII tat-Taqsima IV tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 854/2004 għandu għalhekk jiġi emendat kif xieraq. |
(6) |
Barra minn hekk, kampjun ta’ ċertifikat tas-saħħa għall-annimali li jinqatlu fl-azjenda huwa inkluż fil-Parti B tal-Kapitolu X tat-Taqsima IV tal-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 854/2004. Dak il-kampjun ta’ ċertifikat tas-saħħa jinkludi wkoll annotazzjonijiet li jiċċertifikaw li l-qtil u l-iżvinar ikun sar b’mod xieraq. Għal każijiet, fejn issir tali ċertifikazzjoni fid-dikjarazzjoni mill-operatur tan-negozju tal-ikel għandu jiġi provdut kampjun ġdid ta’ ċertifikat tas-saħħa. |
(7) |
Ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 għandu għalhekk jiġi emendat kif xieraq. |
(8) |
Il-miżuri stabbiliti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 854/2004 huwa emendat skont l-Anness ma’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Frar 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) OJ L 139, 30.4.2004, p. 206.
(2) OJ L 139, 30.4.2004, p. 55.
(3) Ara paġna 14 ta’ dan Il-Ġurnal Uffiċjali.
ANNESS
It-Taqsima IV tal-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 854/2004 hija emendata kif ġej:
(1) |
Il-Parti A tal-Kapitolu VII hija emendata kif ġej:
|
(2) |
Fil-Kapitolu X, tiżdied il-Parti C li ġejja: “C. KAMPJUN TA' ĊERTIFIKAT TAS-SAĦĦA GĦAL TJUR IMROBBIJA FL-IRZIEZET LI JINQATLU FL-AZJENDA skont il-punt 3a tat-Taqsima III tal-Anness III mar-Regolament (KE) Nru 853/2004. Test ta 'immaġni |
19.2.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 46/21 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 152/2011
tat-18 ta’ Frar 2011
li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Chosco de Tineo (IĠP)]
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, it-talba minn Spanja biex id-denominazzjoni “Chosco de Tineo” tiddaħħal fir-reġistru, ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). |
(2) |
Ladarba l-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda stqarrija ta’ oġġezzjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, din id-denominazzjoni għandha tiġi rreġistrata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-denominazzjoni msemmija fl-Anness għal dan ir-Regolament hija b’dan irreġistrata.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Frar 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
Dacian CIOLOŞ
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) ĠU C 166, 25.6.2010, p. 8.
ANNESS
Prodotti agrikoli maħsubin għall-konsum mill-bniedem imniżżlin fl-Anness I għat-Trattat:
Il-klassi 1.2. Prodotti tal-laħam (imsajra, immellħa, affumikati, eċċ.)
SPANJA
Chosco de Tineo (IĠP)
19.2.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 46/23 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 153/2011
tat-18 ta’ Frar 2011
li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi tal-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fid-19 ta’ Frar 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Frar 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
IL |
120,5 |
MA |
77,4 |
|
TN |
102,0 |
|
TR |
99,5 |
|
ZZ |
99,9 |
|
0707 00 05 |
JO |
204,2 |
MK |
140,7 |
|
TR |
157,1 |
|
ZZ |
167,3 |
|
0709 90 70 |
MA |
45,3 |
TR |
92,0 |
|
ZZ |
68,7 |
|
0805 10 20 |
EG |
58,4 |
IL |
65,0 |
|
MA |
55,0 |
|
TN |
52,7 |
|
TR |
69,7 |
|
ZZ |
60,2 |
|
0805 20 10 |
IL |
144,3 |
MA |
102,6 |
|
TR |
79,6 |
|
US |
107,8 |
|
ZZ |
108,6 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
70,4 |
IL |
81,1 |
|
JM |
80,9 |
|
MA |
111,9 |
|
TR |
51,9 |
|
ZZ |
79,2 |
|
0805 50 10 |
EG |
62,1 |
MA |
49,3 |
|
TR |
39,7 |
|
ZZ |
50,4 |
|
0808 10 80 |
CA |
112,7 |
CM |
53,6 |
|
CN |
104,3 |
|
MK |
55,8 |
|
US |
123,6 |
|
ZZ |
90,0 |
|
0808 20 50 |
AR |
120,7 |
CL |
61,3 |
|
CN |
61,8 |
|
US |
113,5 |
|
ZA |
105,1 |
|
ZZ |
92,5 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
19.2.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 46/25 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 154/2011
tat-18 ta’ Frar 2011
li jemenda l-prezzijiet rappreżentattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti bir-Regolament (UE) Nru 867/2010 għas-sena tas-suq 2010/11
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951/2006 tat-30 ta’ Ġunju 2006 dwar regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 f'dak li għandu x'jaqsam mal-iskambji mal-pajjiżi terzi fis-settur taz-zokkor (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2), it-tieni subparagrafu, it-tieni sentenza tiegħu,
Billi:
(1) |
L-ammonti tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u ta' ċerti ġuleppijiet għas-sena tas-suq 2010/11 ġew stabbiliti bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 867/2010 (3). Dawn il-prezzijiet u dazji ġew emendati l-aħħar mir-Regolament tal- Kummissjoni (UE) Nru 148/2011 (4). |
(2) |
L-informazzjoni li l-Kummissjoni għandha f'idejha llum twassal biex dawn l-ammonti jiġu mmodifikati, skont ir-regoli ddettaljati pprovduti fir-Regolament (KE) Nru 951/2006, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-prezzijiet rappreżentattivi u d-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006, stabbiliti bir-Regolament (UE) Nru 867/2010 għas-sena tas-suq 2010/11, huma b'dan mmodifikati skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fid-19 ta’ Frar 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Frar 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24.
(3) ĠU L 259, 1.10.2010, p. 3.
(4) ĠU L 44, 18.2.2011, p. 26.
ANNESS
L-ammonti mmodifikati tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u tal-prodotti bil-kodiċi NM 1702 90 95 , applikabbli mid-19 ta’ Frar 2011
(EUR) |
||
Kodiċi NM |
Ammont tal-prezz rappreżentattiv għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
Ammont tad-dazju addizzjonali għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
1701 11 10 (1) |
57,94 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
57,94 |
0,00 |
1701 12 10 (1) |
57,94 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
57,94 |
0,00 |
1701 91 00 (2) |
53,60 |
1,39 |
1701 99 10 (2) |
53,60 |
0,00 |
1701 99 90 (2) |
53,60 |
0,00 |
1702 90 95 (3) |
0,54 |
0,20 |
(1) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt III, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
(2) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt II, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
(3) Stabbilit bħala 1 % tal-kontenut f'sukrożju.
19.2.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 46/27 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 155/2011
tat-18 ta’ Frar 2011
dwar il-kwistjoni tal-liċenzji tal-importazzjoni għall-applikazzjonijiet li tressqu fl-ewwel 7 ijiem ta' Frar 2011 skont il-kwota tariffarja għaċ-ċanga ta' kwalità għolja amministrata mir-Regolament (KE) Nru 620/2009
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta’ Awwissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni ta’ kwoti ta’ tariffi fuq l-importazzjoni għal prodotti agrikoli ġestiti b’sistema ta’ liċenzji ta’ importazzjoni (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 7(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 620/2009 tal-Kummissjoni tat-13 ta’ Lulju 2009 li jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwota tariffarja tal-importazzjoni għaċ-ċanga ta' kwalità għolja (3) jistipula regoli dettaljati għat-tressiq u l-ħruġ tal-liċenzji tal-importazzjoni. |
(2) |
L-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006 jipprovdi li, f'każijiet fejn il-kwantitajiet koperti mill-applikazzjonijiet għal-liċenzji jaqbżu l-kwantitajiet disponibbli għall-perjodu tal-kwota, il-koeffiċjenti tal-allokazzjoni għandhom ikunu ffissati għall-kwantitajiet koperti minn kull applikazzjoni għal-liċenzja. L-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni li tressqu skont l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 620/2009 bejn l-1 u s-7 ta’ Frar 2011 jaqbżu l-kwantitajiet disponibbli. Għalhekk, għandhom ikunu deċiżi l-estent li bih jistgħu jinħarġu l-liċenzji tal-importazzjoni u l-koeffiċjent tal-allokazzjoni, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni koperti mill-kwota li ġġib in-numru tas-serje 09.4449 u li tressqu bejn l-1 u s-7 ta’ Frar 2011 skont l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 620/2009, għandhom jiġu mmultiplikati b'koeffiċjent tal-allokazzjoni ta’ 76,386457 %.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Frar 2011.
Għall-Kummissjoni, f’isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13.
(3) ĠU L 182, 15.7.2009, p. 25.
DEĊIŻJONIJIET
19.2.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 46/28 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-15 ta' Settembru 2010
dwar l-għajnuna mill-Istat li l-Italja għandha l-intenzjoni li timplimenta favur Fri-El Acerra S.r.l. C 8/09 (ex N 357/08)
(notifikata bid-dokument numru C(2010) 6159)
(It-test bit-Taljan biss hu awtentiku)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2011/110/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari l-Artikolu 108, paragrafu 2, l-ewwel subparagrafu,
Wara li kkunsidrat il-ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, b’mod partikolari l-Artikolu 62, paragrafu 1, punt a),
Wara li stiednet lil dawk kollha interessati biex iressqu l-osservazzjonijiet tagħhom b’konformità mal-artikoli msemmija (1) u wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet li rċeviet,
Billi:
1. PROĊEDURA
(1) |
It-22 ta’ Mejju 2008 saret laqgħa ta’ notifika minn qabel bejn is-servizzi tal-Kummissjoni u l-awtoritajiet Taljani. |
(2) |
Permezz ta’ komunikazzjoni elettronika tas-16 ta’ Lulju 2008, reġistrata lill-Kummissjoni fl-istess jum, l-awtoritajiet Taljani għarrfu lill-Kummissjoni, skont l-Artikolu 108, paragrafu 3 tat-TFUE, l-intenzjoni li jagħtu għajnuna ad hoc lil Fri-El Acerra S.r.l. |
(3) |
B’ittri tat-2 ta’ Settembru 2008 (D/53398) u tat-12 ta’ Diċembru 2008 (D/54895), il-Kummissjoni talbet aktar informazzjoni, li l-awtoritajiet Taljani taw b’ittri tal-1 ta’ Ottubru 2008 (A/20101), tat-22 ta’ Ottubru 2008 (A/22018) u tad-19 ta’ Jannar 2009, din tal-aħħar reġistrata lill-Kummissjoni fil-21 ta’ Jannar 2009 (A/1460). |
(4) |
Fl-10 ta’ Marzu 2009, il-Kummissjoni ddeċidiet li tagħti bidu għall-proċedura skont l-Artikolu 108, paragrafu 2 tat-TFUE dwar l-għajnuna msemmija. Id-deċiżjoni li tinbeda l-proċedura kienet ippubblikata fl-24 ta’ April 2009 fil-Ġurnal Uffiċjali (2). Il-Kummissjoni stiednet lil dawk kollha interessati biex iressqu l-osservazzjonijiet tagħhom rigward il-każ. |
(5) |
Fil-15 ta’ Mejju 2009, il-benefiċjarju tal-għajnuna Fri-El Acerra S.r.l., ressaq l-osservazzjonijiet tiegħu rigward id-deċiżjoni dwar il-ftuħ tal-proċedura (A/11823). Fid-9 ta’ Ġunju2009 dawn l-osservazzjonijiet intbagħtu lill-Italja biex tkun tista’ tikkummenta dwarhom (D/52516). Fis-7 ta’ Lulju 2009 l-awtoritajiet Taljani talbu estensjoni ta’ tliet xhur biex iressqu l-osservazzjonijiet tagħhom (A/16162). Fl-20 ta’ Awwissu 2009, is-servizzi tal-Kummissjoni rrispondew (D/53581) billi ffissaw skadenza ġdida ta’ xahar. Fl-10 ta’ Settembru 2009 l-awtoritajiet Taljani talbu (A/19513) laqgħa urġenti mas-servizzi tal-Kummissjoni biex jiddiskutu l-każ; fit-18 ta’ Settembru 2009 ressqu l-osservazzjonijiet tagħhom (A/20172) biex ikunu diskussi fil-laqgħa, li saret fi Brussell fl-24 ta’ Settembru 2009 fil-preżenza tal-avukati li jirrappreżentaw il-konċessjonant (ir-Reġjun tal-Campania) u l-benefiċjarju (Fri-El Acerra S.r.l.). |
(6) |
B’ittra tal-21 ta’ Ottubru 2009 (D/54421) is-servizzi tal-Kummissjoni ħeġġew lill-awtoritajiet Taljani biex iressqu l-informazzjoni u d-dokumenti supplimentari miftehmin fil-laqgħa. Fit-2 ta’ Novembru 2009 l-awtoritajiet Taljani sa fl-aħħar ressqu dawn id-dokumenti u l-informazzjoni, reġistrati lill-Kummissjoni fl-istess jum (A/23266). B’ittra tat-23 ta’ Diċembru 2009 (D/55541) is-servizzi tal-Kummissjoni talbu lill-awtoritajiet Taljani biex jippreżentaw, jekk kemm il-darba kienu disponibbli, dokumenti oħra. B’ittra tal-1 ta’ Frar 2010 (A/1892) l-awtoritajiet Taljani ppreżentaw diversi dokumenti, l-aktar tal-benefiċjarju tal-għajnuna. L-Italja fl-aħħar nett tat kjarifiki oħra b’messaġġ mibgħut bil-posta elettronika fil-5 ta’ Mejju 2010. |
2. DESKRIZZJONI DETTALJATA TAL-MIŻURA TAL-GĦAJNUNA
(7) |
L-awtoritajiet Taljani nnotifikaw l-intenzjoni tagħhom li jagħtu, fl-ambitu tal-linji gwida dwar l-għajnuna mill-Istat b’għan reġjonali għall-2007-2013 (3) (minn hawn ‘il quddiem imsejħa “il-linji gwida tal-2007”), għajnuna reġjonali ad hoc favur Fri-El Acerra S.r.l. għal xogħol ta’ tiġdid u tibdil ta’ impjant tal-enerġija termoelettrika li ma baqax jintuża f’impjant tal-enerġija elettrika li jaħdem biż-żejt veġetali (bijolikwidi) f’Acerra (il-Campania). Il-Campania huwa reġjun li jikkwalifika għall-għajnuna b’għan reġjonali (NUTS II) skont l-Artikolu 107, paragrafu 3, punt a) tat-TFUE, b’livell massimu ta’ għajnuna reġjonali għal kumpaniji kbar ta’ 30 % tas-sussidju gross ekwivalenti (SGE) konformi mal-Mappa tal-għajnuna mill-Istat b’għan reġjonali għall-Italja 2007-2013 (4). Permezz tal-għajnuna, l-awtoritajiet Taljani kellhom il-ħsieb li jippromwovu l-iżvilupp reġjonali. |
2.1. Il-benefiċjarju tal-għajnuna
(8) |
Il-kumpanija Fri-El Acerra S.r.l (minn hawn ‘il quddiem imsejħa “Friel Acerra”) hija l-benefiċjarju tal-għajnuna. Friel Acerra twaqqfet bħala kumpanija b’responsabbiltà limitata fl-20 ta’ Diċembru 2005, 95 % minnha kkontrollata minn Fri-El Acerra Holding S.r.l. u 5 % minn NGP S.p.A. (minn hawn ‘il quddiem imsejħa “NGP”), is-sid tal-impjant tal-enerġija termoelettrika li ma baqax jintuża. Fid-9 ta’ Frar 2006, il-kumpanija NGP żiedet temporanjament is-sehem tagħha fi Friel Acerra minn 5 % għal 90,5 %, minflok l-għoti lil Friel Acerra tal-fergħa tal-impjant tal-enerġija elettrika. Ftit jiem wara, fl-20 ta’ Frar 2006, is-sehem ta’ NGP tnaqqas għal 49 % u ftit xhur wara, fl-10 ta’ Ottubru 2006, reġa’ niżel għal 5 %. |
(9) |
Meta saret in-notifika dwar il-miżura, 95 % ta’ Friel Acerra kien ikkontrollat minn Fri-El Acerra Holding S.r.l., waqt li l-5 % l-ieħor kien ikkontrollat minn NGP. F’Jannar 2009 l-awtoritajiet Taljani infurmaw lill-Kummissjoni li, fil-11 ta’ Diċembru 2008, NGP kienet iddeċidiet li tirtira s-sehem tagħha fi Friel Acerra. Għalhekk, Friel Acerra bħalissa hija kkontrollata 100 % minn Fri-El Acerra Holding S.r.l., kumpanija kkontrollata mill-grupp Fri-El Green Power S.p.A. |
(10) |
Il-grupp Fri-El Green Power S.p.A. (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-grupp Friel”) twaqqaf fl-1994 fil-provinċja ta’ Bolzano mit-tliet aħwa Gostner u jopera fil-qasam tal-produzzjoni u l-bejgħ ta’ elettriku minn sorsi rinnovabbli. Iktar preċiżament, il-grupp Friel jopera fil-qasam tal-produzzjoni tal-enerġija mir-riħ u jipproduċi enerġija elettrika fi 19-il impjant għall-produzzjoni tal-enerġija mir-riħ fl-Italja. Il-proġett ta’ investiment ta’ Acerra huwa l-ewwel wieħed li bħala parti minnu l-grupp li jinkludi lill-benefiċjarju jipproduċi enerġija minn bijomassa likwida, waqt li impjanti oħra tal-enerġija elettrika li jaħdmu bil-bijomassa u l-bijogass għadhom fil-fażi ta’ żvilupp (5). |
(11) |
NGP twaqqfet fl-2003 wara li Montefibre, kumpanija li tipproduċi akriliku u fibri tal-polijester, waqqfet il-produzzjoni tagħha ta’ polimeri tal-polijester f’Acerra. NGP għaddiet minn diffikultajiet finanzjarji u bbenefikat minn għajnuna għar-ristrutturazzjoni, notifikata lill-Kummissjoni (NN15/2007, C14/2007), b’ammont totali ta’ EUR 20,87 miljun. Il-Kummissjoni approvat l-għajnuna lil NGP fis-16 ta’ Lulju 2008 (6). Il-bejgħ tal-impjant tal-enerġija termoelettrika li ma baqax jintuża kien wieħed mill-elementi tal-pjan ta’ ristrutturazzjoni li ġie ppreżentat mill-awtoritajiet Taljani. |
(12) |
Fl-2006, l-awtoritajiet Taljani pprovdew dejta li tikkonferma li l-benefiċjarju tal-għajnuna u l-grupp Friel ikkwalifikaw bħala SMEs. |
(13) |
Waqt li kienet qed issir il-valutazzjoni, l-awtoritajiet Taljani pprovdew informazzjoni dwar l-iżviluppi tas-sehem fil-proprjetà tal-benefiċjarju tal-għajnuna, li minnha jirriżulta li meta ġiet trasferita l-proprjetà tal-impjant tal-enerġija elettrika li ma baqax jintuża, (Frar 2006), NGP, li kienet il-proprjetarja preċedenti tal-assi, kellha sehem ta’ 90,5 % ta’ Friel Acerra. Wara, matul l-2006, is-sehem ta’ NGP fi Friel Acerra niżel għal 5 %. |
2.2. Il-proġett ta’ investiment
(14) |
Il-proġett ta’ investiment notifikat ġie implimentat fir-Reġjun tal-Campania, fiż-żona industrijali ta’ Acerra. Il-proġett jirrigwarda x-xiri tal-impjant tal-enerġija termoelettrika li ma baqax jintuża li huwa proprjetà ta’ NGP u t-tibdil tiegħu f’impjant tal-enerġija elettrika li jaħdem b’żejt veġetali, l-aktar żejt tal-palm. |
(15) |
L-impjant il-ġdid tal-enerġija elettrika huwa magħmul minn erba’ magni Wärtsilä tat-tip 18V46 li jaħdmu bil-kombustjoni, ta’ qawwa unitarja ta’ 17,2 MW u minn turbina tal-fwar ta’ 6 MW. Il-produzzjoni totali tal-impjant, f’dak li huma enerġija elettrika u sħana, tlaħħaq 74,8 MW. |
(16) |
L-awtoritajiet Taljani ddikjaraw li l-proġett beda jitwettaq f’Lulju 2007 u li kellu jitlesta fl-2009. Madankollu, il-proċeduri għax-xiri tal-impjant il-qadim tal-enerġija elettrika nbdew fi Frar 2006. Skont informazzjoni li ġiet ippubblikata, l-impjant tal-enerġija elettrika li jaħdem bil-bijokarburant ilu jitħaddem mill-2009 (7). |
(17) |
Ġie nnutat li l-awtoritajiet Taljani għaddew l-awtorizzazzjonijiet u l-liċenzji dwar il-konformità tal-proġett ta’ investiment mar-regoli ambjentali nazzjonali u Ewropej lill-Kummissjoni. |
2.3. Kostijiet ammissibbli tal-proġett
(18) |
Il-kostijiet totali ammissibbli tal-investiment relatati mal-proġett jammontaw għal valur nominali (8) ta’ EUR 80,635 miljun, li minnhom EUR 3,3 miljun ntefqu għall-iddisinjar u fi studji ta’ fattibbiltà, EUR 60,920 miljun ntefqu f’makkinarju u fi stallazzjonijiet ġodda (l-impjant il-ġdid tal-enerġija elettrika li jitħaddem bil-bijokarburant), waqt li d-differenza ntużat biex tinxtara l-infrastruttura eżistenti u biex isiru xogħlijiet ta’ bini u xogħlijiet simili oħra. Il-kostijiet għax-xiri tal-infrastruttura eżistenti jinkludu l-kostijiet għax-xiri tal-impjant tal-enerġija termoelettrika li ma baqax jintuża (EUR 8,296 miljun) u tat-tankijiet tal-azzar (EUR 4,2 miljun) li qabel kienu proprjetà ta’ NGP. |
(19) |
L-Italja għaddiet lill-Kummissjoni d-dettalji tax-xiri minn Friel Acerra tal-impjant tal-enerġija elettrika li NGP ma baqax juża, u spjegat li NGP, fil-kuntest ta’ sottoskrizzjoni għal żieda fil-kapital ta’ Friel Acerra, għadditilha l-fergħa tagħha tal-kumpanija relatata mal-impjant tal-enerġija elettrika b’valur totali ta’ EUR 8 296 520, li minnhom EUR 3 771 043 f’dejn ma’ partijiet terzi, u d-differenza (imqarrba għal EUR 4,525 miljun) attribwita għal riservi kapitali. L-awtoritajiet Taljani pprovdew rapport estern magħmul minn esperti biex jiġi kkonfermat il-valur tal-impjant tal-enerġija elettrika. |
(20) |
L-Italja pprovdiet ukoll kopja tal-ftehim dwar il-bejgħ tat-tankijiet, li ġie ffirmat minn Friel Acerra u NGP, għall-prezz miftiehem ta’ EUR 4,2 miljun. Minkejja t-talba tal-Kummissjoni, waqt il-fażi tal-valutazzjoni preliminari l-awtoritajiet Taljani ma pprovdewx valutazzjoni esterna li tikkonferma l-valur imsemmi. |
(21) |
L-awtoritajiet Taljani jiddikjaraw li l-ispejjeż li ħallas il-benefiċjarju tal-għajnuna kienu ta’ EUR 35 miljun fl-2007 u ta’ EUR 45,635 miljun fl-2008. |
2.4. Finanzjament tal-investiment
(22) |
L-awtoritajiet Taljani nnotifikaw li EUR 21 miljun, li jikkorrispondu għal 25 % tal-ammont totali tal-kostijiet tal-investiment, jiġifieri EUR 80,635 miljun (valur nominali), kienu ġew finanzjati minn riżorsi ta’ Friel Acerra stess; EUR 19,5 miljun kienu jikkorrispondu għall-ammont tal-għajnuna, waqt li l-bqija kienu koperti minn self bankarju fuq medda ta’ żmien qasir u medju/fit-tul. |
2.5. Bażi ġuridika tal-għajnuna ad hoc
(23) |
L-awtoritajiet Taljani ddikjaraw li Friel Acerra bdiet il-proġett ta’ investiment għat-tiġdid u t-tibdil tal-impjant tal-enerġija elettrika ta’ Acerra fl-2006 (meta nxtara l-impjant tal-enerġija elettrika li ma baqax jintuża), skont impenn li sar bħala parti mill-Ftehim dwar il-pjan (Ftehim dwar il-pjan għall-implimentazzjoni koordinata tal-intervent fiż-żona ta’ kriżi industrijali ta’ NGP Spa ta’ Acerra). Skont l-awtoritajiet Taljani, l-effett tal-inċentivazzjoni għandu jitfassal skont il-Ftehim dwar pjan, meta jitqies il-valur ġuridiku vinkolanti tiegħu. |
(24) |
Il-Ftehim dwar il-pjan ġie ffirmat fil-15 ta’ Lulju 2005 mill-awtoritajiet nazzjonali, reġjonali u lokali ma’ NGP, Montefibre u Edison S.p.A. u jirrigwarda t-twaqqif ta’ NGP, kif ukoll attivitajiet oħra fiż-żona ta’ Acerra. Madankollu, il-Ftehim ma jsemmix l-għajnuna għax-xogħol ta’ tiġdid u tibdil tal-impjant tal-enerġija elettrika li ma baqax jintuża, iżda fiħ lista tal-investimenti u l-miżuri li għandhom isiru għar-ristrutturar ta’ NGP. Il-kumpanija tal-enerġija Edison S.p.A. (li m’għandhiex rabtiet ma’ Friel Acerra) dak iż-żmien dehret li kienet beħsiebha tinvesti fl-impjant eżistenti tal-enerġija elettrika, iżda fl-aħħar iddeċidiet li tirtira mill-operazzjoni. Il-Ftehim dwar il-pjan wara nbidel bi protokoll fis-6 ta’ April 2006 (9) u bi protokoll fit-8 ta’ April 2008. |
(25) |
Id-deċiżjoni tar-Reġjun tal-Campania li tikkonferma l-għoti ta’ għajnuna reġjonali ad hoc lil Friel Acerra għax-xoghol ta’ tiġdid u tibdil tal-impjant tal-enerġija elettrika ta’ Acerra ttieħdet fis-26 ta’ Ottubru 2007. |
(26) |
Fin-notifika inizjali, l-awtoritajiet Taljani pprovdew lista kronoloġika tal-ġrajjiet u infurmaw li d-dokumenti li ġejjin kellhom jiġu kkunsidrati bħala l-bażi ġuridika tal-għajnuna, b’mod partikolari:
|
2.6. L-għajnuna
(27) |
Il-miżura notifikat huwa dwar għajnuna biex issir stima, u biex isir tiġdid u tibdil, ta’ impjant eżistenti li kien ingħalaq. Dan jikkonsisti f’sussidju dirett ta’ ammont totali ta’ EUR 19,5 miljun, bħala valur nominali. |
3. IR-RAĠUNIJIET GĦALIEX INBEDA L-PROĊEDIMENT TA’ INVESTIGAZZJONI FORMALI
(28) |
Wara valutazzjoni preliminari tal-miżura, il-Kummissjoni esprimiet dubji dwar il-kompatibbiltà tal-għajnuna notifikata mas-suq intern skont it-tifsira tal-Artikolu 107, paragrafu 3, punt c) tat-TFUE fid-dawl tal-linji gwida tal-2007, u ddeċidiet li tagħti bidu għall-proċediment imsemmi fl-Artikolu 108, paragrafu 2 tat-TFUE. Fid-deċiżjoni tagħha, il-Kummissjoni esprimiet id-dubji li ġejjin. |
Effett tal-inċentivazzjoni
(29) |
Il-Kummissjoni tiddubita li l-kundizzjoni dwar l-effett ta’ inċentivazzjoni mfissra fil-punt 38 tal-linji gwida tal-2007 ġiet issodisfata: “Fil-każ ta’ għajnuna ad hoc, l-awtorità kompetenti għandha tkun ħarġet dikjarazzjoni dwar l-intenzjonijiet tagħha rigward l-għoti tal-għajnuniet qabel jinbdew ix-xogħlijiet fuq il-proġett, bil-kundizzjoni li l-miżura tkun ġiet approvata mill-Kummissjoni”. Id-dokument imsemmi mill-awtoritajiet Taljani bħala dikjarazzjoni ta’ intenzjoni (il-Ftehim dwar il-pjan tal-15 ta’ Lulju 2005) ma deherx li ssodisfa dawn il-kundizzjonijiet, minħabba li ma jipprovdix għajnuna għall-proġett u ma jsemmix lill-benefiċjarju tal-għajnuna, il-proġett u l-ammont totali tal-għajnuna. Il-benefiċjarju tal-għajnuna ġie stabbilit b’mod formali aktar tard, fl-20 ta’ Diċembru 2005. Skont l-informazzjoni li kellha l-Kummissjoni, il-proġett ġie kkomunikat fi Frar 2006 meta nxtara l-impjant tal-enerġija termoelettrika li ma baqax jintuża (l-ewwel kostijiet ammissibbli fl-ambitu tal-għajnuniet notifikati), waqt li d-dokument li jista’ jitqies bħala dikjarazzjoni ta’ intenzjoni skont il-punt 38 tal-linji gwida tal-2007 inħareġ mir-Reġjun tal-Campania ħafna aktar tard, fis-26 ta’ Ottubru 2007. |
Kositjiet ammissibbli
(30) |
Il-Kummissjoni tiddubita wkoll li parti mill-assi eżistenti (l-impjant tal-enerġija termoelettrika li ma baqax jintuża) inxtrat minn investitur indipendenti skont il-punti 34 u 35 tal-linji gwida tal-2007, li jindikaw: “F’każ ta’ xiri ta’ stabbiliment, għandhom jitqiesu esklussivament il-kostijiet għax-xiri tal-assi minn partijiet terzi”, u “Anki x-xiri tal-assi relatati b’mod dirett ma’ impjant jista’ jitqies bħala li hu investiment inizjali bil-kundizzjoni li l-impjant […] jinxtara minn investitur indipendenti”. Meta kienet għadha qed topera, Friel Acerra, il-benefiċjarja tal-għajnuna, kienet ikkontrollata minn NGP, li kienet propjretarja tal-assi. B’mod iktar preċiż, NGP kellha sehem ta’ 90,5 % ta’ Friel meta sar it-trasferiment tal-assi: fid-9 ta’ Frar 2006, il-kapital ta’ Friel Acerra żdied minn EUR 10 000 għal EUR 100 000, u din iż-żieda ta’ kapital ġiet sottoskritta esklussivament minn NGP. B’hekk, NGP żiedet temporanjament is-sehem tagħha fi Friel Acerra minn 5 % għal 90,5 %. Wara t-trasferiment li sar fid-9 ta’ Frar 2006, il-proċess li wassal għall-irtirar ta’ NGP bħala azzjonista b’maġġoranza fi Friel Acerra sar kważi b’mod immedjat. Kif diġà ġie spjegat fil-punt 8, ftit jiem wara (fl-20 ta’ Frar 2006), is-sehem ta’ NGP tnaqqas għal 49 %, u ftit xhur wara (fl-10 ta’ Ottubru 2006) għal 5 %. |
(31) |
Mhuwiex ċar jekk ix-xiri ta’ aktar assi eżistenti (tankijiet) li sar wara minn NGP seħħx “skont il-kundizzjonijiet tas-suq”, kif stabbilit fil-punti 34 u 52 tal-linji gwida tal-2007. L-awtoritajiet Taljani ma pprovdew l-ebda rapport minn espert indipendenti, li jistabbilixxi b’mod ċar il-prezz tas-suq tat-tankijiet. |
Kontribut għall-iżvilupp reġjonali
(32) |
Il-kontribut f’livell reġjonali tal-għajnuna ad hoc favur Friel Acerra ma ġiex ippruvat kif stabbilit fil-punt 10 tal-linji gwida tal-2007: “Meta jkun previst, skont ċirkostanzi eċċezzjonali, li tingħata għajnuna individwali ad hoc lil impriża waħda […], huwa l-Istat Membru li għandu juri li l-proġett jikkontribwixxi għal strateġija għall-iżvilupp reġjonali koerenti”. Il-ħolqien ta’ (jew li jinżamm) 25 post tax-xogħol, meta titqies l-għajnuna ta’ EUR 19,5 miljun, u l-kontribut tal-impjant tal-enerġija elettrika li jaħdem bil-bijokarburant u li għandha kapaċità ta’ 75 MW għas-soluzzjoni tad-defiċit enerġetiku tar-reġjun ta’ 2 489 MW jidhru li mhumiex biżżejjed, u l-għajnuna mhijiex proporzjonali mal-impatt tal-proġett. Lanqas ma ġie ppruvat b’mod ċar il-kontribut tal-proġett biex terġa’ tingħata l-ħajja liż-żona industrijali ta’ Acerra. |
(33) |
Il-Kummissjoni talbet lill-awtoritajiet Taljani u lil partijiet terzi biex jikkummentaw dwar il-kwistjoni tal-kontribut effettiv tal-impjant il-ġdid tal-enerġija elettrika li jaħdem biż-żejt tal-palma għall-iżvilupp taż-żona ta’ Acerra u tar-Reġjun tal-Campania. |
Rispett għar-regoli ambjentali
(34) |
Fid-deċiżjoni tagħha, il-Kummissjoni talbet ukoll lill-awtoritajiet Taljani biex jikkummentaw dwar id-dispożizzjonijiet tal-Linji Gwida Komunitarji rigward l-Għajnuna mill-Istat għall-Ħarsien tal-Ambjent (11) (il-Linji Gwida dwar l-Ambjent tal-2008). |
4. OSSERVAZZJONIJIET LI ĠEW IPPREŻENTATI MINN PARTIJIET TERZI U OSSERVAZZJONIJIET TAL-ISTAT MEMBRU
(35) |
Kif issemma hawn fuq, il-Kummissjoni rċeviet osservazzjonijiet mill-benefiċjarju tal-għajnuna, Friel Acerra, fil-15 ta’ Mejju 2009. L-awtoritajiet Taljani kkummentaw dwar dawn l-osservazzjonijiet b’ittri tat-18 ta’ Settembru 2009 u tat-2 ta’ Novembru 2009. Wara talba oħra min-naħa tal-Kummissjoni, fl-1 ta’ Frar 2010 l-awtoritajiet Taljani għaddew id-dokumenti tal-benefiċjarju tal-għajnuna lill-Kummissjoni. |
4.1. Sinteżi tal-osservazzjonijiet tal-benefiċjarju Friel Acerra
Effett tal-inċentivazzjoni
(36) |
Dwar l-effett tal-inċentivazzjoni, Friel Acerra tirreferi għad-diversi dokumenti li ġew iffirmati mill-awtoritajiet Taljani bejn l-2004 u l-2008 biex terġa’ tingħata l-ħajja liż-żona industrijali ta’ Acerra. B’mod aktar speċifiku, Friel Acerra ssemmi l-Memorandum ta’ Ftehim tat-12 ta’ Mejju 2004 (12), il-Ftehim dwar il-pjan tal-15 ta’ Lulju 2005 (13), il-Ftehim Addizzjonali tal-Ftehim dwar il-pjan tas-6 ta’ April 2006 (14), kif ukoll id-Deċiżjoni tal-Kunsill Reġjonali tar-Reġjun tal-Campania Nru 1857 (15) u l-Ftehim Addizzjonali tal-Ftehim dwar il-pjan tat-8 ta’ April 2008 (16). L-argument ewlieni ta’ Friel Acerra huwa li d-dubji murija mill-Kummissjoni għad-deċiżjoni biex jinbeda l-proċediment ma jqisux għal kollox dawn id-dokumenti, u b’mod partikolari l-Ftehim dwar il-pjan iffirmat fil-15 ta’ Lulju 2005, li skont Friel Acerra huwa att li jorbot f’livell ġuridiku fir-rigward tal-għajnuna li tingħata għall-interventi kollha suċċessivi tagħha. |
(37) |
Fit-tieni laqgħa mit-tnejn li saru tal-kumitat inkarigat mill-implimentazzjoni tal-Ftehim dwar il-pjan, li saru rispettivament fid-29 ta’ Settembru u fis-6 ta’ Ottubru 2005 (u li fihom l-Italja għaddiet il-minuti lill-Kummissjoni), il-grupp Friel issemma mir-rappreżentant tal-NGP bħala investitur potenzjali, li huwa interessat li jixtri l-impjant il-qadim tal-enerġija elettrika bil-kundizzjoni li l-proġett ta’ investiment jingħata għajnuna reġjonali. |
(38) |
Friel Acerra jidhrilha li l-istennija leġittima kienet issaħħet permezz tal-ewwel modifika tal-Ftehim dwar il-pjan, li ġiet iffirmata fis-6 ta’ April 2006 mill-awtoritajiet Taljani u li fl-Artikolu 3 tagħha jiġi stabbilit, b’mod ċar, l-obbligu tar-Reġjun tal-Campania li jagħti appoġġ finanzjarju lill-proġett tal-impjant il-ġdid tal-enerġija elettrika li jaħdem bil-bijokarburant. Għalhekk, Friel Acerra jidhrilha li r-Reġjun tal-Campania kien ġurdikament marbut li jappoġġja l-investiment tiegħu ferm qabel is-7 ta’ Ġunju 2006, meta l-kumpanija ppreżentat l-ewwel talba formali tagħha għall-għajnuna. L-atti suċċessivi tar-Reġjun tal-Campania tas-26 ta’ Ottubru 2007 u tat-8 ta’ April 2008 kkonfermaw dan l-obbligu. |
Kostijiet ammissibbli
(39) |
Għal dak li jirrigwarda mal-kostijiet ammissibbli, Friel Acerra taqbel mal-Kummissjoni dwar il-fatt li meta sar it-trasferiment tal-assi (l-impjant tal-enerġija elettrika li ma baqax jintuża) iż-żewġ kumpaniji NGP u Friel Acerra ma kinux indipendenti, minħabba li NGP kienet tikkontrolla 90,5 % ta’ Friel Acerra. Madankollu, Friel Acerra ssostni li t-tranżazzjoni saret bil-kundizzjonijiet tas-suq, meta jitqies li l-prezz tal-bejgħ kien ġie ffissat għall-valur stabbilit minn espert indipendenti. Friel Acerra żżid tgħid li l-parteċipazzjoni ta’ NGP fil-kumpanija kienet niżlet għal 5 % matul l-2006 biss. Biex jiġu eliminati d-dubji kollha rigward vantaġġ possibbli għal NGP, fil-11 ta’ Diċembru 2008 l-grupp Friel xtara anki l-5 % li kien baqa’ mingħand NGP. Il-kumpanija għalhekk jidhrilha li l-kontroll temporanju ta’ NGP ma jirriflettix loġika ekonomika għal tul ta’ żmien medju u twil, iżda huwa r-riżultat ta’ proċedura speċifika magħżula għat-trasferiment tal-assi (l-impjant tal-enerġija elettrika li ma baqax jintuża). |
(40) |
Rigward il-prezz imħallas għall-assi l-oħra li Friel Acerra xtrat minn NGP (it-tankijiet), kif stabbilit fil-kuntratt preliminari tax-xiri tat-8 ta’ Marzu 2006, il benefiċjarju tal-għajnuna kkonferma li dan jirrifletti l-valur tas-suq tal-assi. Biex juri dan, il-benefiċjarju tal-għajnuna ppreżenta dokument ieħor bl-istima tal-valur tat-tankijiet, imħejji minn espert indipendenti li għamel stima tal-valur tal-impjant tal-enerġija elettrika li ma baqax jintuża. Din l-istima l-ġdida, imħejjija qabel l-2009 fil-fażi tal-proċedura ta’ investigazzjoni formali, tagħmel referenza espliċita għall-prezzijiet tas-suq ta’ dawn l-assi użati kif stabbiliti f’Novembru 2008 u tikkonferma l-prezz imħallas lil NGP mill-benefiċjarju tal-għajnuna. |
Kontribut għall-iżvilupp reġjonali
(41) |
Rigward il-kontribut tal-proġett għall-iżvilupp reġjonali, Friel Acerra ssemmi l-ewwel nett il-25 post tax-xogħol ġdid li nħoloq. Il-kumpanija tenfasizza wkoll li l-impjant tal-enerġija elettrika li jaħdem bil-bijorkarburant jagħmel parti mill-istrateġija l-ġdida ta’ żvilupp taż-żona industrijali ta’ Acerra. Din l-istrateġija ta’ żvilupp tqis il-ħtieġa ta’ investimenti ġodda b’impatt baxx fuq l-ambjent (bħal pereżempju l-impjant tal-enerġija elettrika ta’ Friel Acerra li jaħdem bil-bijorkarburant). Barra minn hekk, minbarra ż-żona eks Montefibre, il-Konsorzju għaż-Żona ta’ Żvilupp Industrijali tal-Provinċja ta’ Napli (17) beħsiebu jbiddel iż-żona f’waħda ta’ innovazzjoni għall-industrija tal-ajrunawtika. Dan kollu jkollu impatt sinifikattiv fl-ambitu tal-impjiegi u l-ambjent u fuq il-kundizzjonijiet soċjali u ekonomiċi tar-reġjun, u l-impjant tal-enerġija elettrika ta’ Friel Acerra li jaħdem bil-bijorkarburant jikkontribwixxi b’mod pożittiv għal din l-istrateġija. |
Rispett għar-regoli ambjentali
(42) |
Fl-aħħar nett, rigward l-aspetti ambjentali, Friel Acerra tirreferi għall-istess dokumenti għall-pjanijiet tar-Reġjun tal-Campania msemmija qabel mill-awtoritajiet Taljani: il-linji gwida rigward l-iżvilupp sostenibbli fis-settur tal-enerġija tal-2002, li jistabbilixxu l-għanijiet tal-politika tar-Reġjun rigward l-enerġija, il-Pjan ta’ Azzjoni għall-iżvilupp ekonomiku reġjonali tal-2006 u l-pjan ambjentali dwar l-enerġija tal-2008. Il-kumpanija jidhrilha li dawn id-dokumenti kollha jindikaw b’mod ċar il-ħtieġa għal impjant tal-enerġija elettrika li jaħdem b’sorsi rinnovabbli fir-Reġjun tal-Campania. |
4.2. Sinteżi tal-kummenti tal-Istat Membru
Effett tal-inċentivazzjoni
(43) |
B’ittra tat-18 ta’ Settembru 2009, l-awtoritajiet Taljani ppreżentaw argument dettaljat dwar ir-rekwiżit tal-effett ta’ inċentivazzjoni stipulat fil-punt 38 tal-linji gwida tal-2007. B’mod partikolari, l-awtoritajiet Taljani jidhrilhom li l-linji gwida tal-2007 ma jispeċifikawx b’mod ċar il-forma tad-dikjarazzjoni ta’ intenzjoni. |
(44) |
L-awtoritajiet Taljani jenfasizzaw kemm jorbot il-Ftehim dwar il-pjan li ġie ffirmat fil-15 ta’ Lulju 2005, u jtennu li l-bidu tal-proċediment amministrattiv għandu jmur lura mill-inqas għall-Memorandum ta’ Ftehim tal-2004, li kien jinkludi l-impenn, min-naħa tal-istituzzjonijiet, li jingħataw inċentivi biex tingħata l-ħajja mill-ġdid liż-żona industrijali ta’ Acerra. Huma jinnutaw ukoll li l-ewwel Protokoll tas-6 ta’ April 2006, li jimmodifika l-Ftehim dwar il-Pjan, fih referenza impliċita għal Friel Acerra u jiddikjara li r-Reġjun tal-Campania għandu l-intenzjoni li jagħti inċentivi għall-investiment fl-impjant il-ġdid. |
(45) |
L-awtoritajiet Taljani jiddikjaraw ukoll li l-identità tal-partijiet privati individwati bħala “implimentaturi” tieħu rilevanza għalkollox marġinali, fl-ambitu li fih il-proġett qed jiġi implimentat skont il-ftehim li sar u fil-kuntest tal-għanijiet soċjo-ekonomiċi u industrijali tiegħu. Huma jenfasizzaw fl-aħħar nett li, fin-nuqqas ta’ dawn l-inċentivi, l-investitur mhuwiex se jwaqqaf l-attività tiegħu f’din iż-żona, kif jidher fil-minuti tal-laqgħa tal-kumitat inkarigat mill-implimentazzjoni tal-Ftehim dwar il-pjan, li saret fis-6 ta’ Ottubru 2005. |
Kostijiet ammissibbli
(46) |
Rigward l-indipendenza ta’ Friel Acerra u NGP minn xulxin, l-awtoritajiet Taljani kkonfermaw il-pożizzjoni ta’ Friel Acerra u l-fatt li d-detentriċi tal-proġett u benefiċjarja tal-għajnuna notifikata hija biss u esklussivament din il-kumpanija – parti li hija għal kollox indipendenti minn NGP. L-awtoritajiet Taljani jindikaw li l-preżenza temporanja ta’ NGP fl-assi soċjali ta’ Friel Acerra damet biss għal żmien qasir (18) minħabba l-metodu magħżul mill-partijiet għat-trasferiment tal-impjant. Fl-ittra tat-2 ta’ Novembru 2009, l-awtoritajiet Taljani jispjegaw li l-metodu li ntuża għat-trasferiment tal-impjant tal-enerġija elettrika minn NGP għal Friel Acerra, fl-ewwel fażi bl-għoti ta’ fergħa tal-kumpanija lil Friel Acerra u wara, bl-għoti tal-ishma ta’ NGP (lill-grupp Friel), minflok tpartit tal-assi inkwistjoni, essenzjalment intuża minħabba a) raġunijiet relatati mat-taxxi; b) it-tqassim tal-ħlas f’pagamenti separati; c) raġunijiet ta’ awtorizzazzjoni. |
(47) |
B’referenza għall-iffissar tal-valur tal-assi, l-awtoritajiet Taljani osservaw li għall-impjant tal-enerġija elettrika li ma baqax jintuża Friel Acerra ħallset l-ekwivalenti tal-valur stipulat mill-istima ta’ espert indipendenti u li, għalhekk, ma seta’ jkun hemm l-ebda dubju, min-naħa, mill-fatt li t-trasferiment tal-impjant seħħ bejn partijiet indipendenti, u min-naħa l-oħra, u fi kwalunkwe każ, li l-operazzjoni saret skont il-kundizzjonijiet tas-suq. |
(48) |
Anki rigward ix-xiri tat-tankijiet, jgħodd, naturalment, dak li diġà ġie enfasizzat rigward l-indipendenza ta’ NGP u Friel Acerra minn xulxin. Minn dan jirriżulta wkoll li l-bejgħ tat-tankijiet sar “bejn partijiet indipendenti”. Barra minn hekk, anki fil-każ tax-xiri tat-tankijiet, il-partijiet qablu li jżommu strettament mal-valuri tas-suq biex jiġi determinat il-valur li għandu jiġi attribwit għall-assi, billi jiġu applikati l-istess kriterji u parametri li ntużaw mill-espert indipendenti rigward l-istima li saret rigward l-impjant. |
Kontribut għall-iżvilupp reġjonali
(49) |
Rigward il-kontribut reġjonali, l-awtoritajiet Taljani, fl-osservazzjonijiet li għamlu, tennew li l-proġett ta’ investiment:
|
(50) |
Mal-ittra tagħhom tat-2 ta’ Novembru 2009, l-awtoritajiet Taljani hemżu nota tal-Ministeru tal-Iżvilupp Ekonomiku tal-21 ta’ Ottubru 2009, bil-għan li jiġi kkonfermat il-kontribut tal-proġett għall-iżvilupp reġjonali. F’din in-nota, il-Ministeru jikkonferma li:
|
Rispett għar-regoli ambjentali
(51) |
Fl-ittra tat-2 ta’ Novembru 2009 l-awtoritajiet Taljani taw l-osservazzjonijiet tagħhom rigward il-konformità tal-impjant mar-regoli dwar is-sorsi rinnovabbli u l-karuburant biex jitħaddem, u b’hekk urew li, minbarra ż-żejt tal-palm, it-tħaddim tal-impjant tal-enerġija elettrika, minħabba l-karatteristiċi tat-teknoloġija li ntużat, jista’ jiġi assigurat, mingħajr preġudizzju għat-tħaddim regolari tiegħu jew għall-produttività, anki biż-żejt tal-ġewż tal-Indi, żjut oħra bħal żejt tal-kopra u tal-kolza, jew bijokarburanti veġetali li jistgħu jiġu assimilati. |
4.3. Dokumenti oħra tal-benefiċjarju li ngħataw mill-Istat Membru
Effett ta’ inċentivazzjoni
(52) |
Fit-23 ta’ Diċembru 2009, bil-għan li jkun hemm għarfien sħiħ tal-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet, is-servizzi tal-Kummissjoni talbu lill-awtoritajiet Taljani biex jipprovdu (jekk disponibbli) aktar dokumentazzjoni minn qabel id-data ta’ meta nbeda l-proġett ta’ investiment minn Friel Acerra, li tiġġustifika l-istess deċiżjoni li jsir l-investiment. |
(53) |
L-awtoritajiet Taljani wieġbu fl-1 ta’ Frar 2010, u insistew dwar il-fatt li l-minuti tal-laqgħa tas-6 ta’ Ottubru 2005 identifikat b’mod ċar il-grupp Friel bħala investitur alternattiv wara li rtirat il-kumpanija Edison. F’dawn il-minuti, l-istennija (tal-grupp) Friel għall-appoġġ reġjonali ġiet affermata mill-persuna li tirrappreżenta lil NGP. |
(54) |
Flimkien mar-risposta, l-awtoritajiet Taljani bagħtu ittra oħra tal-benefiċjarju tal-għajnuna, b’dokumenti interni tal-grupp Friel: nota ta’ konsulent li jsemmi li teżisti opportunità li jinxtara l-impjant ta’ NGP f’Acerra wara l-irtirar ta’ Edison, żewġ kuntratti suċċessivi mal-istess konsulent u rapport intern tas-26 ta’ Jannar 2006 li jeżamina l-fattibbiltà finanzjarja tal-proġett fil-preżenza u fin-nuqqas tal-għajnuna reġjonali. |
5. VALUTAZZJONI TAL-GĦAJNUNA
5.1. Konfigurazzjoni tal-għajnuna mill-Istat
(55) |
Skont l-Artikolu 107, paragrafu 1 tat-TFUE, ħlief għal derogi maħsuba fit-trattati, skont l-effett li jkollhom fuq skambji bejn Stati Membri, l-għajnuniet mogħtija mill-Istati, jiġifieri minn riżorsi tal-Istat, mhumiex kompatibbli mas-suq intern fl-ebda forma li tista’ tiffavorixxi xi kumpaniji jew tipi ta’ produzzjoni, bir-riżultat li jfixklu jew jheddu li jfixklu l-kompetizzjoni. |
(56) |
L-għajnuna tingħata mill-awtoritajiet Taljani f’forma ta’ sussdju dirett. Għalhekk jista’ jitqies li għajnuna bħal din tingħata minn Stat Membru u permezz ta’ riżorsi tal-Istat skont l-Artikolu 107, paragrafu 1 tat-TFUE. |
(57) |
L-għajnuna hija destinata għal kumpanija waħda, Friel Acerra, u għalhekk hija selettiva. |
(58) |
L-għajnuna tingħata għal investiment relatat mal-produzzjoni tal-enerġija elettrika. Is-suq tal-elettriku nfetaħ għall-kompetittività b’mod gradwali, b’mod partikolari bid-Direttiva 96/92/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Diċembru 1996, dwar regoli komuni għas-suq intern tal-elettriku (ĠU L 27 tal-1997, paġ. 20), proċess li wassal għal-liberalizzazzjoni sħiħa tas-settur fl-1 ta’ Lulju 2007 (19). Barra minn hekk, anki qabel l-intervent tal-leġiżlatur komunitarju, fl-Italja kien hemm ċerta kompetizzjoni fis-settur (20). Minħabba li l-elettriku jsir kummerċ bih bejn l-Istati Membri, il-miżura hija ta’ natura tali li jkollha effett fuq l-iskambji bejn Stati Membri. |
(59) |
L-għajnuna lil Friel Acerra għadha tnaqqas il-piżijiet tal-kumpanija fir-rigward tal-ispejjeż li normalment kien ikollha li kieku kellha tinstalla impjant ta’ dan it-tip, li jfisser li l-kumpanija tibbenefika minn vantaġġ ekonomiku fuq il-konkorrenti tagħha. |
(60) |
Li Friel Acerra u l-produzzjoni tagħha jingħataw preferenza fuq il-konkorrenti jfisser li l-kompetizzjoni tkun ġiet imfixkla, jew li tkun qed tinħoloq theddida għall-kompetizzjoni. |
(61) |
Għalhekk, il-Kummissjoni hija tal-fehma li l-miżura notifikata tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat skont l-Artikolu 107, paragrafu 1 tat-TFUE. |
(62) |
Hekk kif ġie stabbilit li l-miżura notifikata tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat skont l-Artikolu 107, paragrafu 1 tat-TFUE, jenħtieġ li jiġi eżaminat jekk din tistax titqies bħala li hi kompatibbli mas-suq intern. |
5.2. Il-legittimità tal-miżura tal-għajnuna
(63) |
Billi nnotifikat l-għajnuna li kienet se tingħata lil Friel Acerra qabel ma din ġiet implimentata, l-Italja rrispettat ir-rekwiżit fir-rigward tan-notifika individwali msemmi fl-Artikolu 108, paragrafu 3 tat-TFUE. |
5.3. Bażi ġuridika għall-valutazzjoni
(64) |
Hekk kif ġie stabbilit li l-miżura msemmija tfisser għajnuna mill-Istat skont l-Artikolu 107, paragrafu 1 tat-TFUE, jeħtieġ li jiġi eżaminat jekk għandhiex tiġi kkunsidrata bħala kompatibbli mas-suq intern fid-dawl tad-derogi previsti fl-Artikolu 107, paragrafi 2 u 3 tat-TFUE. |
5.3.1. Artikolu 107, paragrafu 2 tat-TFUE
(65) |
Id-derogi msemmija fl-Artikolu 107, paragrafu 2 tat-TFUE – li jirrigwardaw l-għajnuniet soċjali li jingħataw lil konsumaturi individwali, għajnuniet għat-tiswija ta’ ħsarat ikkawżati minn diżastri naturali jew minn avvenimenti oħra ta’ tip eċċezzjonali, u l-għajnuniet li ngħataw lil ċerti reġjuni tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja – ma japplikawx f’dan il-każ. |
5.3.2. Artikolu 107, paragrafu 3, punt a) tat-TFUE
(66) |
L-Artikolu 107, paragrafu 3, punt a) tat-TFUE jipprevedi li jkunu awtorizzati l-għajnuniet li jiffavorixxu l-iżvilupp ekonomiku tar-reġjuni fejn il-livell tal-għejxien huwa baxx aktar min-normal jew fejn jeżisti livell għoli ta’ qgħad. Kif ġie spjegat fit-Taqsima 2 ta’ din id-Deċiżjoni, ir-Reġjun tal-Campania huwa eliġibbli għall-għajnuna fis-sens ta’ din id-deroga. |
(67) |
Il-Kummissjoni tinnota li l-għan iddikjarat tal-għajnuna huwa l-promozzjoni tal-iżvilupp reġjonali, u l-miżura tirrigwarda proġett ta’ għajnuna reġjonali ad hoc għall-investiment. Hija tinnota li l-proġett ta’ investiment li l-awtoritajiet Taljani beħsiebhom jappoġġjaw inbeda fl-2006. Għalhekk jenħtieġ li jiġi ċċarat jekk ir-regola għandhiex titqies fid-dawl tal-linji gwida rigward l-għajnuna mill-Istat b’għan reġjonali għall-perjodu 2000-2006 (minn hawn ‘il quddiem imsejħa “linji gwida tal-1998”) (21) jew tal-linji gwida tal-2007. |
(68) |
Il-punt 105 tal-linji gwida tal-2007 jistabbilixxi r-regoli rigward l-applikazzjoni tat-testi rispettivi fuq tul ta’ żmien. Dan jistabbilixxi li l-linji gwida tal-2007 għandhom jiġu applikati għall-għajnuniet reġjonali kollha li jingħataw wara l-31 ta’ Diċembru 2006, filwaqt li l-linji gwida tal-1998 japplikaw għall-għajnuniet reġjonali kollha li ngħataw jew li kellhom jingħataw qabel l-2007. F’dan il-każ, l-għajnuna ma ngħatatx qabel l-2007, għalkemm il-proġett inbeda fl-2006. L-ewwel att li jista’ jitqies bħala konċessjoni ta’ għajnuna lill-benefiċjarju hija d-deċiżjoni tar-Reġjun tal-Campania tas-26 ta’ Ottubru 2007 (Ara t-Taqsima 5.4.1.5) (22). Għalhekk il-bażi tal-valutazzjoni tal-kompatibbiltà tal-għajnuna mas-suq intern skont l-Artikolu 107, paragrafu 3, punt a) tat-TFUE hija kkostitwita mil-linji gwida tal-2007. |
5.3.3. Artikolu 107, paragrafu 3, punti b), c) u d) tat-TFUE
(69) |
Il-miżura m’għandhiex titqies bħala proġett importanti ta’ interess komuni Ewropew jew għajnuna li se tirranġa taqlib serju fl-ekonomija, kif previst fl-Artikolu 107, paragrafu 3, punt b) tat-TFUE. Din m’għandhiex bħala għan il-promozzjoni tal-kultura u l-konservazzjoni tal-patrimonju, kif previst fl-Artikolu 107, paragrafu 3, punt d) tat-TFUE. |
(70) |
Rigward id-deroga skont l-Artikolu 107, paragrafu 3, punt c) tat-TFUE, li jipprovdi għall-awtorizzazzjoni tal-għajnuna li ġġib ‘il quddiem l-iżvilupp ta’ ċerti attivitajiet jew ta’ ċerti reġjuni ekonomiċi, dejjem sakemm ma jbiddlux il-kundizzjonijiet tal-iskambji b’mod li jmorru kontra l-interess komuni, il-Kummissjoni tinnota li l-għajnuna għall-ħarsien ambjentali tista’ tiġi ddikjarata bħala li hi kompatibbli fuq bażi bħal din, bil-kundizzjoni li tissodisfa l-kundizzjonijiet previsti fil-Linji Gwida Komunitarji rigward l-Għajnuna mill-Istat għall-Ħarsien tal-Ambjent (23) (minn hawn ‘il quddiem imsejħa “il-Linji Gwida dwar l-Ambjent tal-2008”). |
(71) |
Barra minn hekk, l-awtoritajiet Taljani ma ressqux argumenti oħra li jissuġġerixxu li l-għajnuna inkwistjoni tista’ tkun kompatibbli ma’ dispożizzjonijiet oħra tat-trattat, ma’ regoli oħra dwar l-għajnuna mill-Istat jew ma’ linji gwida. |
5.4. Kompatibbiltà skont l-Artikolu 107, paragrafu 3, punt a) tat-TFUE fid-dawl tad-dispożizzjonijiet tal-linji gwida tal-2007
(72) |
Il-linji gwida tal-2007, fil-kapitoli 2 (kamp ta’ applikazzjoni) u 4 (għajnuna reġjonali għall-investimenti), jistabbilixxu l-kundizzjonijiet għall-approvazzjonu tal-għajnuniet reġjonali għall-investimenti. F’dan il-każ, għandhom jiġu rispettati l-punt 10 (kontribut ta’ reġjuni ad hoc għal strateġija ta’ żvilupp reġjonali) u l-partijiet 4.1 (tip u limiti tal-għajnuniet) u 4.2 (kostijiet ammissibbli), li jistabbilixxu r-rekwiżiti li ġejjin: — Effett ta’ inċentivazzjoni: biex jiġi garantit li l-għajnuniet reġjonali jwasslu għall-effett reali ta’ inċentivazzjoni biex isiru investimenti li kieku ma kinux jistgħu jsiru fiż-żoni assistiti, il-punt 38 tal-linji gwida tal-2007 jistabbilixxi li: “F’każ ta’ għajnuna ad hoc, l-awtorità kompetenti għandha tagħmel dikjarazzjoni ta’ intenzjoni dwar il-konċessjoni tal-għajnuna qabel ma jinbdew ix-xogħlijiet tal-proġett, dejjem wara li l-miżura tkun ġiet approvata mill-Kummissjoni”. — Kontribut għal strateġija ta’ żvilupp reġjonali koerenti: fil-punt 10 tal-linji gwida tal-2007 jingħad: “Meta jkun previst, b’mod eċċezzjonali, li jingħataw għajnuniet individwali ad hoc lil kumpanija waħda […], għandu jkun l-Istat Membru li juri li l-proġett jikkontribwixxi għal strateġija ta’ żvilupp reġjonali koerenti…”. — Kostijiet ammissibbli: id-definizzjoni preċiża tal-kostijiet ammissibbli tidher fil-punti 34, 35 u 36 u 50-56 tal-linji gwida tal-2007. — Kontribut proprju: il-punt 39 tal-linji gwida tal-2007 jeħtieġ kontribut proprju ta’ 25 %. — Żamma tal-investiment fir-reġjun: il-punt 40 tal-linji gwida tal-2007 jipprevedi li l-investiment jiġi sostnut mir-reġjun ikkonċernat għal perjodu ta’ ħames snin (3 snin fil-każ tal-SMEs). — Limiti tal-għajnuniet: il-punti 42-49 tal-linji gwida tal-2007 jistabbilixxu l-limiti tal-għajnuniet. |
(73) |
Il-Kummissjoni kienet diġà vvalutat il-konformità tal-miżura tal-għajnuna proposta fil-punt 34 tat-Taqsima 3.3 tad-deċiżjoni biex jinbeda l-proċediment ta’ investigazzjoni formali (24). B’mod aktar preċiż, kif diġà ġie spjegat fil-punt 34 i) tad-deċiżjoni, il-miżura ta’ għajnuna tirrigwarda proġett ta’ investiment inizjali, jiġifieri l-ħolqien ta’ impjant ġdid. Anki x-xiri tal-assi konnessi b’mod dirett mal-impjant, f’dan il-każ mal-impjant tal-enerġija termoelettrika li ma baqax jintuża u t-tankijiet użati, jista’ jitqies bħala investiment inizjali, sakemm l-assi jinxtraw minn investitur indipendenti (ara l-punti 34 u 35 tal-linji gwida 2007): dan l-element se jiġi vvalutat fit-Taqsima 5.4.3 aktar ‘l quddiem; fil-punt vi) jiġi ddikjarat li l-benefiċjarju tal-għajnuna jingħata kontribut finanzjarju ta’ mill-inqas 25 % tal-kostijiet ammissibbli f’forma nieqsa minn kwalunkwe appoġġ pubbliku (ara l-punt 39 tal-linji gwida tal-2007); fil-punt vii) li l-għajnuna tingħata bil-kundizzjoni li l-investiment jiġi sostnut għal perjodu minimu ta’ ħames snin wara li jitlesta (ara l-punt 40 tal-linji gwida tal-2007); fil-punti ii) u iii) li l-grad tal-għajnuna notifikata (ara l-punti 42-49 tal-linji gwida tal-2007) jkun inqas mil-limitu ta’ għajnuna reġjonali applikabbli ta’ 30 % ESL, ikkoreġut skont kif stabbilit fil-punt 67 tal-linji gwida tal-2007; fil-punt iv) jingħad li l-għajnuniet għall-ispejjeż tal-istudji ta’ tħejjija u ta’ konsulenza huma inqas mil-limitu ta’ 50 % awtorizzat għal SMEs (ara l-punt 51 tal-linji gwida tal-2007). |
(74) |
Fit-taqsimiet li ġejjin, il-Kummissjoni se tivvaluta sa liema punt ġew rispettati l-kundizzjonijiet dwar l-effett ta’ inċentivazzjoni, il-kontribut għall-iżvilupp reġjonali u l-kostijiet ta’ investiment ammissibbli. |
5.4.1. Effett tal-inċentivazzjoni (punt 38 tal-linji gwida tal-2007)
(75) |
Il-punt 38 tal-linji gwida jipprevedi dan li ġej.
|
(76) |
B’mod konformi mal-każistika: “…jenħtieġ li jiġi nnutat li l-Kummissjoni tista’ tiddikjara għajnuna kompatibbli mal-Artikolu 87, Nru 3, tal-KE biss jekk tista’ tiddikjara li din l-għajnuna tikkontribwixxi għat-twettiq ta’ wieħed mill-għanijiet imsemmija, għanijiet li l-kumpanija benefiċjarja ma tistax twettaq permezz tal-mezzi tagħha biss f’kundizzjonijiet normali tas-suq. Dan ifisser li għajnuna, biex tkun tista’ tibbenefika minn waħda mid-derogi previsti fl-Artikolu 87, Nru 3, KE, mhux biss trid tkun konformi ma’ wieħed mill-għanijiet previsti fl-Artikolu 87, Nru 3, punt a), b), c) jew d), KE, iżda trid tkun ukoll meħtieġa biex jintlaħqu dawn l-għanijiet (sentenza tal-Qorti tas-7 ta’ Ġunju 2001, kawża T-187/99, Agrana Zucker und Stärke/il-Kummissjoni, Ġabra p. II-1587, punt 74). Fil-fatt, għajnuna li twassal għal titjib tas-sitwazzjoni finanzjarja tal-kumpanija benefiċjarja mingħajr ma’ din tkun meħtieġa biex jintlaħqu l-għanijiet previsti fl-Artikolu 87, Nru 3, KE ma tistax titqies bħala li hi kompatibbli mas-suq komuni (sentenza tal-Qorti tal-15 ta’ April 2008, kawża C-390/06, Nuova Agricast, Ġabra p. I-2577, punt 68; ara wkoll, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-Qorti tal-24 ta’ Frar 1987, kawża 310/85, Deufil/il-Kummissjoni, Ġabra p. 901, punt 18, u tal-5 ta’ Ottubru 1994, kawża C-400/92, Il-Ġermanja/il-Kummissjoni, Ġabra p. I-4701, punti 12, 20 u 21).” (25) Il-Qorti tal-Prim’ Istanza adottat din il-linja anki f’kawża (26) li kienet tirrikjedi miżura ad hoc skont il-linji gwida preċedenti fil-kuntest tal-għajnuniet mill-Istat b’għan reġjonali (27), u ddikjarat li d-dispożizzjonijiet rigward l-effetti ta’ inċentivazzjoni japplikaw anki għal miżuri ad hoc. Il-Qorti tikkonferma wkoll li l-Kummissjoni tista’ tibbaża l-valutazzjoni tagħha tal-effett tal-inċentivazzjoni b’referenza għal ċirkostanza ta’ ordni kronoloġika (28). |
(77) |
Fil-prattika deċiżjonali kostanti tagħha rigward il-miżuri ta’ għajnuna ad hoc (29), approvati skont il-linji gwida tal-2007, il-Kummissjoni jidhrilha li biex titqies bħala prova tal-effett tal-inċentivazzjoni skont punt 38 tal-linji gwida tal-2007, il-konferma bil-miktub tal-awtorità kompetenti jrid ikun fiha għadd minimu ta’ elementi li jidentifikaw għall-inqas il-proġett ta’ investiment li jeħtieġ l-għajnuna, l-ammont totali tal-ispejjeż ammissibbli, l-ammont totali tal-għajnuna u l-klawżola ta’ kondizzjonalità. |
(78) |
L-awtoritajiet Taljani u l-benefiċjarju pprovdew xi dokumenti li jidhrilhom li jistgħu jservu ta’ konferma bil-miktub skont il-punt 38 tal-linji gwida tal-2007. Il-Kummissjoni se teżaminahom kollha biex tivverifika jekk jissodisfawx il-kundizzjonijiet skont il-punt 38 tal-linji gwida tal-2007. Qabel ma tipproċedi b’din il-verifika, il-Kummissjoni trid tistabbilixxi d-data li fiha beda jitwettaq il-proġett. |
5.4.1.1.
(79) |
L-awtoritajiet Taljani ddikjaraw li l-proġett beda jitwettaq f’Lulju 2007. Madankollu, l-Kummissjoni osservat li l-operazzjoni tax-xiri tal-impjant tal-enerġija termoelettrika li ma baqax jintuża nbdiet fid-9 ta’ Frar 2006 bit-trasferiment lil Friel Acerra tal-fergħa tal-kumpanija tal-NGP relatat mal-impjant tal-enerġija elettrika. Minħabba li dan ix-xiri ta’ assi relatati b’mod dirett ma’ impjant (l-impjant li ma baqax jintuża) jitqies bħala investiment inizjali, id-data tax-xiri tal-impjant tal-enerġija termoelettrika li ma baqax jintuża hija d-data li fiha beda jitwettaq il-proġett. Għalhekk il-Kummissjoni jidhrilha li d-data tal-bidu tat-twettiq hija d-9 ta’ Frar 2006. Hija tosserva madankollu li l-konklużjonijiet tagħha dwar l-effett ta’ inċentivazzjoni jibqgħu mhux mittiefsa jekk wieħed iqis bħala d-data pertinenti l-4 ta’ Awwissu 2006, il-jum li fih Friel Acerra għaddiet l-ordni għall-forniment tal-impjant tal-enerġija elettrika lil Wärtsilä, jew saħansitra l-jiem tat-23 sat-30 ta’ Lulju 2007, meta Friel Acerra bdiet ix-xogħlijiet ta’ kostruzzjoni tal-impjant il-ġdid li jaħdem bil-bijorkarburant. |
5.4.1.2.
(80) |
Il-Kummissjoni jidhrilha li dan id-dokument, deskritt fil-premessi 23 u 24, ma jistax jitqies bħala konferma bil-miktub skont it-tifsira tal-punt 38 tal-linji gwida tal-2007, għaliex jirreferi l-aktar għall-pjan ta’ salvataġġ u ta’ ristrutturazzjoni ta’ NGP (30). Il-kostruzzjoni ta’ impjant ġdid tal-enerġija elettrika fil-fatt tissemma’, iżda tirrigwarda kumpanija oħra (Edison) għal proġett ieħor (impjant ġdid tal-enerġija termoelettrika ta’ 400 MW), u ma ssemmi l-ebda għoti ta’ għajnuna għal dan il-proġett. Il-Ftehim dwar il-pjan iffirmat fil-15 ta’ Lulju 2005 jindika biss li NGP, Edison u l-awtoritjiet Taljani kellhom jikkonkludu ftehim ieħor fi żmien 60 jum (ħaġa li ma seħħitx). Kif diġà ġie msemmi fil-premessa 24, il-kumpanija Edison m’għandha l-ebda rabta ma’ Friel Acerra. |
(81) |
Il-Kummissjoni hija tal-fehma li l-argument tal-awtoritajiet Taljani li l-linji gwida tal-2007 ma jispeċifikawx il-forma preċiża tal-konferma bil-miktub, mhuwiex biżżejjed biex kwalunkwe dokument li b’xi mod vag jagħmel referenza għal xi proġett possibbli ta’ għajnuna jitqies bħala li hu konformi mar-rekwiżiti stabbiliti fil-punt 38 tal-linji gwida tal-2007. Għalhekk, il-Kummissjoni tosserva li l-Ftehim dwar il-pjan iffirmat fil-15 ta’ Lulju 2005 ma jsemmi la l-proġett ta’ investiment li għandu jsir (impjant tal-enerġija elettrika li jaħdem bil-bijokarburant), la l-ammont totali tal-kostijiet ammissibbli u lanqas l-ammont totali tal-għajnuna. Lanqas ma jindika li biex isir it-tiġdid u t-tibdil tal-impjant tal-enerġija elettrika li ma baqax jintuża hija prevista xi għajnuna. Il-kundizzjonijiet rigward il-prova tal-effett ta’ inċentivazzjoni msemmija fil-punt 38 tal-linji gwida al-2007 jirreferu b’mod ċar għal proġett ta’ investiment, għal għajnuna, għal benefiċjarju u għall-approvazzjoni neċessarja tal-għajnuna mill-Kummissjoni. Għaldaqstant, dokument li jiġġustifika dan l-effett ta’ inċentivazzjoni għandu jinkludi dawn l-elementi kollha. |
(82) |
Il-Kummissjoni lanqas ma tista’ taċċetta l-argument tal-awtoritajiet Taljani li l-Ftehim dwar il-pjan tal-15 ta’ Lulju 2005 ħoloq stennija leġittima rigward sussidju għal kwalunkwe proġett fiż-żona industrijali ta’ Acerra rigward il-produzzjoni tal-elettriku, minħabba li dan ma jaffermax li s-sussidju għandu jingħata għal dan il-għan. |
(83) |
Il-Kummissjoni għalhekk tikkonkludi li l-Ftehim dwar il-pjan tal-15 ta’ Lulju 2005 ma jissodisfax il-kundizzjonijiet imsemmija fil-punt 38 tal-linji gwida tal-2007. |
5.4.1.3.
(84) |
Il-Ftehim dwar il-pjan ġie modifikat fis-6 ta’ April 2006 mir-Reġjun tal-Campania u NGP (ara l-premessa 36). Il-Kummissjoni tosserva li din il-modifika tinkludi referenza għal pjan alternattiv għall-impjant tal-enerġija elettrika jew aħjar għat-tibdil tiegħu f’impjant tal-enerġija elettrika li jaħdem bil-bijokarburant, u jipprovdi għall-għoti ta’ għajnuna għall-proġett skont il-pjan ta’ eżenzjoni skont il-kategorija, jiġifieri l-miżura 1.12 tal-programm operattiv għar-Reġjun tal-Campania (31). |
(85) |
Il-Kummissjoni madankollu tosserva li din il-miżura ma setgħetx tkopri l-ammont kollu tal-għajnuna mill-Istat previst għall-proġett Friel Acerra, minħabba li kien jeskludi għajnuniet ta’ ammonti kbar, jiġifieri proġetti bi spejjeż ammissibbli ta’ aktar minn EUR 25 miljun u ta’ grad ta’ għajnuna ta’ iktar minn 17,5 % (NGE), u proġetti li għalihom l-ammont totali tal-għajnuna kien ta’ aktar minn EUR 15-il miljun. Din is-sistema eżentata kienet teskludi mill-ispejjeż ammissibbli anki x-xiri ta’ impjanti u ta’ makkinarju użat (32). |
(86) |
Il-Kummissjoni għalhekk tosserva li anki kieku riedet tikkunsidra, b’mod assurd, il-modifika tas-6 ta’ April 2006 bħala ittra bil-għan li tingħata l-għajnuna, dan madankollu ma jiġġustifikax il-kundizzjonijiet imsemmija fil-punt 38 tal-linji gwida tal-2007: l-ewwel nett, modifika bħal din saret wara d-data li fiha nbdew ix-xogħlijiet (9 ta’ Frar 2006); it-tieni nett il-modifika, bħall-Ftehim dwar il-pjan, ma tinkludix l-elementi kollha meħtieġa biex tiġi kkunsidrata bħala dikjarazzjoni ta’ intenzjoni, b’mod partikolari ma tindikax l-ammont totali tal-kostijiet ammissibbli u l-ammont totali tal-għajnuna li għandha tingħata, u lanqas ma tinkludi klawżola ta’ kondizzjonalità; it-tielet, din l-ittra ta’ konċessjoni ta’ għajnuna tagħmel referenza għal provvediment reġjonali li ntemm fil-31 ta’ Diċembru 2006 (33). Il-Kummissjoni diġà ddeċidiet li l-effett tal-inċentivazzjoni ma jistax jiġi trasferit minn programm ta’ għajnuna għal ieħor, minħabba li kull programm huwa indipendenti u għandu l-kundizzjonijiet tiegħu ta’ ammissibbiltà (34), iktar u iktar meta l-awtoritajiet nazzjonali għamlu referenza għall-possibbiltà li tingħata għajnuna fl-ambitu ta’ sistema partikolari li ma tippermettix l-għoti ta’ għajnuna għal ammont u għal proġett ta’ kobor simili ta’ dawk previsti f’dan il-każ. |
(87) |
Il-Kummissjoni għalhekk tikkonkludi li anki l-modifika li saret fis-6 ta’ April 2006 fil-Ftehim dwar il-pjan tal-15 ta’ Lulju 2005 ma tissodisfax il-kundizzjonijiet skont il-punt 38 tal-linji gwida tal-2007 u, fi kwalunkwe każ, id-data tagħha hija wara d-data li fiha beda jitwettaq il-proġett. |
(88) |
Matul l-2006 (qabel l-iskadenza tal-programmi ta’ għajnuna eżistenti) Friel Acerra talbet għajnuna mill-Istat f’żewġ okkażjonijiet: fis-7 ta’ Ġunju 2006 talbet EUR 30 miljun skont il-miżura 1.12 tal-Programm operattiv għar-Reġjun tal-Campania 2000-2006; fit-18 ta’ Diċembru 2006 talbet EUR 43 396 000 skont il-programm nazzjonali Nru 488/1992, li ġie modifikat u approvat bħala miżura ta’ għajnuna mill-Istat N 715/99 (35). Il-Kummissjoni ma ġiet infurmata bl-ebda reazzjoni pożittiva min-naħa tal-awtoritajiet Taljani għal dawn it-talbiet. Friel Acerra, madankollu, kienet diġà bdiet ix-xogħlijiet meta ħadet l-assi ta’ NGP fi Frar 2006 u kienet għaddiet l-ordni għall-forniment tal-impjant il-ġdid tal-enerġija elettrika lil Wärtsilä fl-4 ta’ Awwissu 2006. Il-kumpanija, fl-aħħar nett, bdiet ix-xogħlijiet ta’ kostruzzjoni tal-impjant il-ġdid tal-enerġija elettrika li jaħdem bil-bijorkarburant fil-perjodu 23-30 ta’ Lulju 2007. Għalhekk, anki talbiet bħal dawn ma jistgħux jitqiesu bħala dikjarazzjoni ta’ intenzjoni skont il-punt 38 tal-linji gwida tal-2007 u ma jistgħux juru li l-għajnuna tħalli effett ta’ inċentivazzjoni. |
5.4.1.4.
(89) |
Rigward dokument ieħor imsemmi mill-awtoritajiet Taljani fl-osservazzjonijiet tagħhom, l-awtorizzazzjoni tad-9 ta’ Ottubru 2006 tar-Reġjun tal-Campania (36), dan huwa dwar l-awtorizzazzjonijiet amministrattivi għat-trasformazzjoni teknika tal-impjant eżistenti tal-enerġija elettrika, u mhux dwar l-għajnuna li l-awtoritajiet reġjonali kellhom jagħtu għal dan il-għan. Għalhekk ma jistax jitqies bħala dikjarazzjoni ta’ intenzjoni skont punt 38 tal-linji gwida tal-2007 u d-data tiegħu hija wara d-data tal-bidu tat-twettiq tal-proġett. |
5.4.1.5.
(90) |
Il-Kummissjoni hija tal-opinjoni li d-Deċiżjoni tal-Kunsill Reġjonali tar-Reġjun tal-Campania Nru 1857 tas-26 ta’ Ottubru 2007, diġà msemmija fil-premessi 25, 26, 29 u 68, hija l-ewwel dokument maħruġ mill-awtoritajiet Taljani skont il-punt 38 tal-linji gwida tal-2007 u hija ġurdikament vinkolanti għall-għoti tal-għajnuna lil Friel Acerra. Id-dokument jidentifika b’mod ċar il-proġett ta’ investiment (l-impjant tal-enerġija elettrika li jaħdem bil-bijorkarburant) u l-ammont totali tal-għajnuna (mhux aktar minn EUR 19,5 miljun) u jeħtieġ l-approvazzjoni tal-Kummissjoni permezz ta’ notifika. |
(91) |
Minħabba li x-xogħlijiet tal-proġett bdew fi Frar 2006, jiġifieri sena u nofs qabel l-adozzjoni ta’ dan id-dokument, il-Kummissjoni jidhrilha li l-proġett notifikat ma jirrispettax il-kundizzjonijiet stipulati fil-punt 38 tal-linji gwida tal-2007 (37) u li ma jurix l-effett tal-inċentivazzjoni tal-għajnuna. In-notifika saret, biss, madankollu, fis-16 ta’ Lulju 2008. Id-deċiżjoni tar-Reġjun ta’ Ottubru 2007 b’impenn kondizzjonali għall-għoti ta’ għajnuniet ma tistax titqies determinanti biex Friel Acerra tingħata inċentiv biex twettaq proġett ta’ investiment li fil-fatt beda fi Frar 2006 bix-xiri tal-impjant tal-enerġija elettrika. Id-deċiżjoni reġjonali ta’ Ottubru 2007 ma tistax titiqes bħala li hija biżżejjed biex turi l-effett tal-inċentivazzjoni tal-għajnuna, anki jekk tiġi kkunsidrata d-data meta bdew ix-xogħlijiet ta’ kostruzzjoni li saru minn Friel Acerra f’Lulju 2007, minħabba li anki dawn ix-xogħlijiet bdew qabel din id-deċiżjoni. |
5.4.1.6.
(92) |
L-awtoritajiet Taljani jagħmlu wkoll referenza għall-minuti tal-laqgħa, li saret fis-6 ta’ Ottubru 2005, tal-kumitat inkarigat mill-implimentazzjoni tal-Ftehim dwar il-pjan, bħala prova tal-effett tal-inċentivazzjoni tal-proġett ta’ investiment ta’ Friel Acerra. Skont il-minuti, f’din il-laqgħa, il-grupp Friel issemma għall-ewwel darba mir-rappreżentant tal-NGP bħala investitur potenzjali li wera interess fix-xiri tal-impjant tal-enerġija elettrika li ma baqax jintuża. Dan l-interess kien motivat mid-disponibbiltà tal-għajnuna reġjonali għas-settur li setgħet tnaqqas l-ispejjeż finanzjarji taż-żona, li dak iż-żmien ma kinitx daqstant kompetittiva. |
(93) |
Il-Kummissjoni jidhrilha li l-preżenza ta’ din id-dikjarazzjoni fil-minuti mhijiex sinjal ta’ intenzjoni deċiża u li torbot min-naħa tal-awtoritajiet Taljani li jagħtu għajnuna lill-proġett ta’ investiment, bil-kundizzjoni li tingħata l-approvazzjoni tal-Kummissjoni. Id-dikjarazzjoni hija tal-persuna li tirrappreżenta lil NGP, il-kumpanija li tinsab f’diffikultà u li kienet qed tipprova ssib xerrej għall-impjant tagħha tal-enerġija elettrika li ma baqax jintuża. Il-Kummissjoni tosserva wkoll li l-minuti ma jinkludu l-ebda dikjarazzjoni mill-awtoritajiet Taljani li tikkonferma li l-aspettattivi tal-grupp Friel dwar l-għajnuna għall-investiment reġjonali kienu se jiġu implimentati. |
(94) |
Il-Kummissjoni tenfasizza l-fatt li dikjarazzjoni ta’ intenzjoni trid tkun, b’mod ċar, dokument bil-miktub mill-awtorità kompetenti biex tingħata l-għajnuna u mhux mir-rappreżentant ta’ kumpanija li mhijiex il-benefiċjarja tal-għajnuna u li hija interessata fix-xiri tal-assi inkwistjoni (l-impjant tal-enerġija termoelettrika). Barra minn hekk, il-minuti msemmija ma jissodisfawx ir-rekwiżiti minimi rigward il-kontenut tad-dikjarazzjoni ta’ intenzjoni, imsemmija fil-punt 38 tal-linji gwida tal-2007. |
5.4.1.7.
(95) |
Fl-aħħar nett, rigward dokumenti oħra mogħtija mill-awtoritajiet Taljani (ara l-punt 54), il-Kummissjoni jidhrilha li, meta titqies kemm hija ċara l-aħħar frażi tal-punt 38 tal-linji gwida tal-2007 u meta jitqies il-fatt li d-dikjarazzjoni ta’ intenzjoni trid tasal mill-awtorità kompetenti li tagħti l-għajnuna, id-dokumenti interni tal-kumpanija ma jistgħux jitqabblu ma’ dikjarazzjoni ta’ intenzjoni min-naħa tal-awtoritajiet pubbliċi li jagħtu għajnuna għal proġett ta’ investiment reġjonali. |
(96) |
Fi kwalunkwe każ, dawn id-dokumenti pjuttost jikkonfermaw li d-deċiżjoni li jsir investiment ittieħdet mingħajr ma l-awtoritajiet Taljani kienu esprimew impenn deċiż u li jorbot biex tingħata l-għajnuna. B’mod partikolari, fir-rapport intern tas-26 ta’ Jannar 2006 ġiet ivvalutata l-fattibbiltà finanzjarja tal-proġett kemm bl-għajnuna reġjonali kif ukoll mingħajrha. Dan juri li kienu tqiesu ż-żewġ possibbiltajiet. Ir-rapport jikkonkludi li kieku Friel Acerra ma rċevitx l-għajnuna għall-investimenti reġjonali, il-proġett kien jirriżulta f’inqas profitt u kien ikun aktar riskjuż. Madankollu, mhux iktar minn ġimagħtejn wara, fid-9 ta’ Frar 2006, Friel Acerra tat bidu għall-investiment bix-xiri tal-impjant tal-enerġija elettrika li ma baqax jintuża tal-NGP. La l-awtoritajiet Taljani u lanqas il-benefiċjarju ma ddikjaraw li bejn is-26 ta’ Jannar 2006 u d-9 ta’ Frar 2006 kien seħħ fatt li stabbilixxa u kkonferma l-intenzjoni tal-awtoritajiet Taljani biex jagħtu l-għajnuna. |
5.4.1.8.
(97) |
Il-Kummissjoni għalhekk jidhrilha li l-proġett notifikat ma jirrispettax il-kundizzjoni msemmija fil-punt 38 tal-linji gwida tal-2007 dwar l-effett ta’ inċentivazzjoni tal-għajnuna ad hoc, li jistabbilixxi li, qabel jingħata bidu għax-xogħlijiet tal-proġett, dan l-effett ta’ inċentivazzjoni għandu jintwera permezz ta’ dikjarazzjoni ta’ intenzjoni mill-awtoritajiet kompetenti, li fih jiġi ddikjarat li l-proġett ta’ investiment inkwistjoni huwa, fil-prinċipju, eliġibbli għall-għajnuna (bil-kundizzjoni li tingħata l-approvazzjoni tal-Kummissjoni). |
5.4.2. Kontribut għal strateġija għall-iżvilupp reġjonali koerenti (punt 10 tal-linji gwida tal-2007)
(98) |
Il-Kummissjoni l-ewwel nett tfakkar li, skont il-punt 10 tal-linji gwida tal-2007, l-għajnuna ad hoc reġjonali hija kkunsidrata ammissibbli biss b’mod eċċezzjonali. Huwa fil-fatt l-Istat Membru li għandu juri li l-għajnuna reġjonali ad hoc tikkontribwixxi għall-iżvilupp reġjonali permezz ta’ effetti pożittivi, bħal pereżempju l-ħolqien ta’ xogħol (impjiegi diretti jew indiretti maħluqa mill-investiment), il-formazzjoni u t-trasferiment ta’ teknoloġija b’effett ta’ spillover u li jkattar aktar investimenti min-naħa ta’ servizzi u produtturi relatati, waqt li fl-istess ħin jiġi mrażżan it-tfixkil għall-kompetittività. |
(99) |
Il-Kummissjoni tqis l-ewwel nett il-fatt li l-ħolqien (jew iż-żamma) ta’ 25 post tax-xogħol dirett u l-ħolqien ta’ 10 postijiet tax-xogħol indiretti jirrappreżentaw effettivament kontribut għall-iżvilupp reġjonali. Madankollu jidhirilha li l-għadd ta’ impjiegi maħluqa u l-ammont totali tal-għajnuna (EUR 19,5 miljun, bl-għajnuna diretta ad hoc għall-postijiet tax-xogħol ta’ EUR 780 000) evidentement mhumiex proporzjonali, speċjalment jekk isir paragun ma’ għajnuniet reġjonali ad hoc approvati mill-Kummissjoni tul dawn l-aħħar snin (38), li għalihom l-għajnuna medja għal kull post tax-xogħol (maħluq jew miżmum) kienet ta’ inqas minn EUR 70 000. Din il-konklużjoni tirriżulta valida anki jekk ma jitqiesx il-fatt li l-prezz għall-ħolqien u għaż-żamma tal-impjiegi jista’ jvarja bejn Stat Membru u ieħor. |
(100) |
Il-Kummissjoni jidhrilha, it-tieni nett, li l-kundizzjonijiet formali stabbiliti fid-diversi dokumenti ta’ programmazzjoni u ppjanar tal-iżvilupp reġjonali rigward il-produzzjoni tal-enerġija (39), b’mod partikolari l-għan li tintlaħaq kapaċità għall-ġenerazzjoni ta’ 200 MW ta’ elettriku bil-bijomassa sal-2013 stabbilit fil-pjan reġjonali ambjentali dwar l-enerġija tal-2008, mhumiex raġuni sostanzjali u sinifikattiva għal din il-miżura ta’ għajnuna ad hoc. Il-kontribut tal-impjant ta’ Friel Acerra (bil-kapaċità tiegħu ta’ 74,8 MW), jiġifieri 600 GWh fis-sena, huwa marġinali meta jitqabbel mad-defiċit enerġetiku reġjonali komplessiv, li jikkorrispondi għal 15 000 GWh fis-sena. Il-Kummissjoni jidhrilha li l-eżistenza ta’ suq tal-enerġija li jaħdem ma tiġġustifikax il-ħtieġa ta’ dan l-investiment speċifiku. Rigward l-għanijiet formali l-oħra ffissati fid-diversi dokumenti ta’ programmazzjoni reġjonali, il-Kummissjoni tirrikonoxxi li l-proġett ta’ investiment jista’ jikkontribwixxi biex jintlaħqu dawn l-għanijiet, iżda jidhrilha li l-kontribut fil-kuntest ta’ enerġija prodotta minn sorsi rinnovabbli bilkemm jipprovdi ġustifikazzjoni xierqa għal għajnuna reġjonali ad hoc lil kumpanija waħda. |
(101) |
Raġuni oħra li l-awtoritajiet Taljani tennew aktar minn darba fil-fażi ta’ notifikazzjoni kienet li l-impjant tal-enerġija elettrika kieku kien jipproduċi l-enerġija għaż-żona industrijali ta’ Acerra, u jipprevjeni r-riskji ta’ qtugħ ta’ dawl għall-impriżi li jistabbilixxu ruħhom f’dan il-park industrijali. Din il-ġustifikazzjoni ġiet abbandunata waqt il-fażi ta’ investigazzjoni formali, minħabba li l-Italja kkonfermat li Friel Acerra trid tbigħ il-produzzjoni tagħha fis-suq tal-enerġija billi tingħaqad max-xibka nazzjonali (40). Il-Kummissjoni għalhekk tosserva li waħda mill-ġustifikazzjonijiet ewlenin li jirriżultaw min-notifika, hija nieqsa, minħabba li l-enerġija prodotta minn Friel Acerra tinbiegħ lis-suq nazzjonali tal-enerġija u l-impjant il-ġdid tal-enerġija elettrika li jaħdem bil-bijolikwidi hija mqabbda direttament max-xibka nazzjonali. |
(102) |
Fid-dawl tal-informazzjoni mogħtija mill-awtoritajiet Taljani fil-fażi ta’ investigazzjoni formali, il-Kummissjoni nnutat l-argument li l-iżvilupp tas-sit industrijali ta’ Acerra jista’ jiġi mfixkel jekk il-proġett ta’ investiment ta’ Friel Acerra jkun interrott, minħabba li dan jagħti sinjal negattiv ieħor lill-investituri potenzjali f’din iż-żona, li diġà hija milquta sew minn problemi soċjali u ekonomiċi. L-intrapriżi l-oħra li wrew interess li jistabbilixxu ruħhom f’din iż-żona jistgħu jirtiraw, b’effett aktar negattiv fuq din iż-żona urbana degradata li diġà tinsab fi kriżi. Ta’ min jenfasizza li jekk il-Kummissjoni tiddikjara għajnuna li m’għandha ebda effett fuq l-inċentivazzjoni ex ante bħala mhux kompatibbli, dan ma jistax ikollu l-effett li jimpedixxi investituri oħra milli jistabbilixxu l-operat tagħhom fl-istess żona indusrijali jew li jiġu miċħuda miżuri oħra ta’ għajnuna tal-effetti rispettivi tal-inċentivazzjoni. |
(103) |
Fl-aħħar nett, il-Kummissjoni tosserva li l-awtoritajiet Taljani ma pprovdewx statistika konkreta rigward ebda azzjoni ta’ formazzjoni jew ta’ trasferiment ta’ informazzjoni u l-ebda effett ta’ spillover jew li jista’ jkattar l-investiment, kif kien ġara fil-biċċa l-kbira tal-każijiet ta’ għajnuna reġjonali ad hoc li ġew approvati mill-Kummissjoni tul dawn l-aħħar snin (41). |
(104) |
Għar-raġunijiet imsemmija hawn fuq u jekk jitqiesu l-prattiki segwiti fil-passat u l-elementi kollha possibbli (numru limitat ta’ impjiegi diretti u indiretti maħluqa mill-proġett, kontribut negliġibbli għall-politika enerġetika reġjonali, nuqqas ta’ sostenn enerġetiku dirett fiż-żona industrijali, nuqqas ta’ effetti ta’ spillover u fuq kollox l-ammont tal-għajnuna li huwa eċċessiv meta jitqabbel mal-għadd ta’ impjiegi maħluqa u miżmuma), il-Kummissjoni tikkonkludi li l-investiment ma jikkontribwixxi għal ebda strateġija ta’ żvilupp reġjonali koerenti, kif jitlob il-punt 10 tal-linji gwida tal-2007. |
5.4.3. Kostijiet ammissibbli (punti 34, 35 u 36 u minn 50 sa 56 tal-linji gwida tal-2007)
(105) |
Minkejja l-ġustifikazzjoni ekonomika li qajmu l-awtoritajiet Taljani, it-trasferiment tal-assi (l-impjant tal-enerġija elettrika) mingħand NGP għal Friel Acerra ma seħħx b’osservanza totali tar-regolamenti. L-istess Friel Acerra, ix-xerrejja, ikkonfermat li meta sar it-trasferiment 90,5 % minnha kien ikkontrollat minn NGP. |
(106) |
Madankollu, il-preżenza temporanja ta’ NGP fi Friel Acerra jidher li hija marbuta mal-metodu magħżul (l-għoti tal-fergħa tal-kumpanija) għat-trasferiment tal-impjant eżistenti bejn zewġ partijiet formalment indipendenti minn xulxin. Fi tmiem l-operazzjoni (l-għoti tal-fergħa tal-kumpanija minn NGP lill-kumpanija komuni u l-għoti tal-kwoti lill-grupp Friel), iż-żewġ ażjendi reġgħu saru indipendenti minn xulxin. Barra minn hekk, ir-rekwiżit ta’ valutazzjoni tal-prezz tal-impjant tal-enerġija termoelettrika li ma baqax jintuża minn espert indipendenti ġie rrispettat, skont il-prinċipji u l-għanijiet tal-punt 35 tal-linji gwida tal-2007. |
(107) |
Rigward it-trasferiment tal-impjant tal-enerġija termoelettrika li ma baqax jintuża, il-Kummissjoni għaldaqstant tikkonkludi li minkejja dak li jingħad fil-punt 35 tal-linji gwida tal-2007 – li jipprevedi li stabbiliment għandu jkun “jinxtara minn investitur indipendenti” – dan ma ġiex rispettat bis-sħiħ fil-kuntest formali, u lanqas ma ġiet irrispettata s-sustanza tiegħu. Fil-fatt, il-prezz imħallas minn Friel Acerra għall-impjant tal-enerġija termoelettrika li ma baqax jintuża jikkorrispondi għall-valur ikkonfermat mill-espert indipendenti, u ftit wara t-trasferiment tal-assi l-kumpanija xerrejja saret indipendenti mill-kumpanija bejjiegħa (NGP). |
(108) |
Rigward assi oħra użati inklużi mal-kostijiet ammissibbli, il-Kummissjoni taċċetta l-argument imressaq mill-awtoritajiet Taljani u minn Friel Acerra, li t-trasferiment tat-tankijiet użati seħħ bejn żewġ partijiet indipendenti bil-kundizzjonijiet tas-suq, anki mingħajr stħarriġ formali ex ante minn espert indipendenti. Il-prezz imħallas għal dawn l-assi jikkorrispondi għall-prezz tas-suq, kif jikkonferma d-dokument il-ġdid imħejji mill-istess espert indipendenti li kien diġà għamel stima tal-valur tal-impjant tal-enerġija elettrika li ma baqax jintuża. |
(109) |
Għalhekk, l-akkwist ta’ dawn l-assi marbuta b’mod dirett mal-impjant, jiġifieri l-impjant tal-enerġija termoelettrika li ma baqax jntuża u t-tankijiet użati, jista’ jitqies bħala investiment inizjali skont it-tifsira tal-punt 35 tal-linji gwida tal-2007. |
5.4.4. Konklużjoni dwar il-kompatibbiltà mal-linji gwida tal-2007
(110) |
Għalhekk, anki jekk xi rekwiżiti dwar l-għajnuna reġjonali għall-investiment skont il-linji gwida tal-2007 jidhru li ġew irrispettati, il-Kummissjoni kkonkludiet li ma ġewx rispettati l-obbligi msemmija hawn fuq (rigward l-effett tal-inċentivazzjoni u l-kontribut reġjonali) għall-għajnuna reġjonali ad hoc għall-proġetti ta’ investiment. Il-Kummissjoni għalhekk ikkonkludiet li l-miżura msemmija ma tistax tkun iddikjarata bħala kompatibbli, skont l-Artikolu 107, paragrafu 3, punt a) tat-TFUE u tal-linji gwida tal-2007. |
5.5. Kompatibbiltà mad-dispożizzjonijiet tal-linji gwida ambjentali tal-2008
(111) |
L-awtoritajiet Taljani ma kellhom l-ebda reazzjoni għall-kumment tal-Kummissjoni, la waqt il-fażi tal-valutazzjoni preliminari, u lanqas waqt il-fażi tal-investigazzjoni formali, li skont il-linji gwida ambjentali tal-2008 tidher li hi aktar pertinenti għall-valutazzjoni ta’ miżuri ta’ dan it-tip, li huma kkaratterizzati minn għanijiet fil-kuntest tal-enerġija/tal-ambjent u minn investimenti ta’ dan it-tip (impjant li jaħdem bil-bijorkarburant). |
(112) |
Il-Kummissjoni tinnota li d-dixxiplina ambjentali tal-2008 titlob, fil-punt 1.3.4, il-preżenza ta’ effett ta’ inċentivazzjoni. Il-punt 27 jipprevedi li għandu jsir kontroll dwar jekk l-investiment inkwistjoni kienx isir jew le mingħajr għajnuna mill-Istat. |
(113) |
Il-Kummissjoni jidhrilha li, għar-raġunijiet li diġà ġew spjegati fit-Taqsima 5.4.1, l-investiment sar qabel ma l-awtorità kompetenti għall-għoti tal-għajnuna kienet esprimiet l-intenzjoni deċiża tagħha li tagħti b’mod effettiv l-għajnuna għall-proġett. L-għajnuna notifikata għalhekk ma jista’ jkollha l-ebda effett ta’ inċentivazzjoni; jekk mhux għal din ir-raġuni biss, il-kundizzjonjijiet stipulati mil-linji gwida ambjentali tal-2008 ma ġewx issodisfati. |
(114) |
Barra minn hekk, il-Kummissjoni tinnota li l-Italja, minkejja l-istedina ċara li saritilha, ma pprovdietx l-informazzjoni meħtieġa biex turi l-osservanza tagħha tal-kundizzjonijiet previsti mil-linji gwida ambjentali tal-2008 rigward għajnuna għall-investimenti fil-qasam tal-enerġija rinnovabbli (punti minn 102 sa 106 tad-dixxiplina ambjentali tal-2008). |
(115) |
Il-Kummissjoni tinnota li għandu jkun l-Istat Membru li juri li l-għajnuna hija kompatibbli (42). Minħabba li l-Italja ma pprovdietx l-informazzjoni meħtieġa f’dan ir-rigward, il-Kummissjoni m’għandhiex biżżejjed informazzjoni biex tilħaq konklużjoni dwar il-kriterji l-oħra previsti mil-linji gwida ambjentali. |
(116) |
Il-Kummissjoni għalhekk tikkonkludi li l-miżura ta’ għajnuna msemmija ma tistax tiġi ddikjarata bħala li hi kompatibbli mas-suq intern, lanqas skont l-Artikolu 107, paragrafu 3, punt c) tat-TFUE, lanqas mal-linji gwida ambjentali tal-2008, u lanqas ma’ deroga oħra msemmija fit-TFUE. Għaldaqstant għandha tiġi pprojbita. |
6. KONKLUŻJONIJIET
(117) |
Fid-deċiżjoni li jingħata bidu għal proċedura ta’ investigazzjoni formali, il-Kummissjoni spjegat ir-raġunijiet, li jidhru fil-qosor fit-Taqsima 3 ta’ din id-Deċiżjoni, li minħabba fihom iddubitat jekk il-miżura li kienet qed tiġi eżaminata setgħetx taqa’ fl-ambitu tal-applikazzjoni tad-deroga msemmija fl-Artikolu 107, paragrafu 3, punt a) tat-TFUE. Dawn id-dubji ma tħassrux kompletament permezz tal-informazzjoni u l-argumenti li jinsabu fil-kummenti tal-awtoritajiet Taljani u tal-benefiċjarju tal-għajnuna. |
(118) |
Il-Kummissjoni kkonkludiet li l-għajnuna reġjonali ad hoc notifikata lill-awtoritajiet Taljani favur Friel Acerra, li ġiet spjegata fit-Taqsima 2 ta’ din id-Deċiżjoni, ma tirrispettax il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fil-linji gwida tal-2007 biex tiġi kkunsidrata kompatibbli mas-suq intern skont l-Artikolu 107, paragrafu 3, punt a) tat-TFUE, u lanqas ma tirrispetta l-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fil-linji gwida ambjentali tal-2008 biex tiġi kkunsidrata bħala kompatibbli mas-suq intern skont l-Artikolu 107, paragrafu 3, punt c) tat-TFUE. Ma ġiet applikata l-ebda motivazzjoni oħra dwar il-kompatibbiltà. |
(119) |
Minħabba li mhi kompatibbli ma’ ebda deroga oħra li tidher fit-TFUE, l-għajnuna ma tistax tingħata. Skont l-awtoritajiet Taljani, l-għajnuna għadha ma tħallsitx u għalhekk m’hemm ebda ħtieġa li tingħata lura. |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-għajnuna mill-Istat li r-Repubblika Taljana għandha l-intenzjoni li tagħti lil Fri-El Acerra S.r.l., b’ammont totali ta’ EUR 19,5 miljun, mhijiex kompatibbli mas-suq intern.
Għalhekk din l-għajnuna ma tistax tingħata.
Artikolu 2
Fi żmien xahrejn min-notifika ta’ din id-Deċiżjoni, ir-Repubblika Taljana għandha tinforma lill-Kummissjoni bil-miżuri li ttieħdu biex tikkonforma magħha.
Artikolu 3
Ir-Repubblika Taljana hija d-destinatarja ta’ din id-Deċiżjoni.
Magħmul fi Brussell il-15 ta’ Settembru 2010.
Għall-Kummissjoni
Joaquín ALMUNIA
Viċi-President
(1) ĠU C 95 tal-24.4.2009, paġ. 20.
(2) ĠU C 95 tal-24.4.2009, paġ. 20.
(3) ĠU C 54 tal-4.3.2006, paġ. 13.
(4) Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-28 ta’ Novembru 2007, dwar l-għajnuna mill-Istat N 324/2007 – Mappa tal-għajnuna mill-Istat b’għan reġjonali għall-Italja 2007-2013 - C(2007)5618 def. cor. (ĠU C 90 tal-11.4.2008, paġ. 4).
(5) Informazzjoni meħuda mill-websajt tal-grupp Friel: www.fri-el.it
(6) Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-16 ta’ Lulju 2008, dwar l-għajnuna mill-Istat C 14/07 (ex NN 15/07) mogħtija mill-Italja lil NGP/SIMPE (ĠU L 301 tat-12.11.2008, paġ. 14).
(7) Informazzjoni meħuda mill-websajt tal-grupp Friel: www.fri-el.it
(8) Il-valuri kollha huma nominali, ħlief fejn jiġi indikat mod ieħor.
(9) Ta’ min jinnota li l-protokoll għandu d-data tas-6 ta’ April 2006, iżda l-annessi tiegħu ġew iffirmati fl-4 ta’ April 2006.
(10) Ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Reġjun tal-Campania (BURC), Nru 63 tat-3 ta’ Diċembru 2007.
(11) ĠU C 82 tal-1.4.2008, paġ.1.
(12) Il-Memorandum ta’ Ftehim ġie ffirmat fit-12 ta’ Mejju 2004 minn, fost oħrajn, awtoritajiet nazzjonali, reġjonali u lokali, Sviluppo Italia, Montefibre Spa, NGP S.p.A, Edison S.p.A u l-junjins biex tinstab soluzzjoni għall-kriżi industrijali ta’ NGP.
(13) Ftehim dwar il-pjan tal-15 ta’ Lulju 2005, li ssemma qabel.
(14) L-ewwel modifika tal-Ftehim dwar il-pjan (Ftehim Addizzjonali għall-ftehim tal-programm) ġiet iffirmata fis-6 ta’ April 2006, fost oħrajn minn awtoritajiet nazzjonali, reġjonali u lokali, Sviluppo Italia, Konsorzju ASI ta’ Napli, Exide Italja S.r.l., ILMAS S.p.A. u l-junjins, biex tinstab soluzzjoni għall-kriżi industrijali ta’ ILMAS.
(15) Deċiżjoni tal-Kunsill Reġjonali tar-Reġjun tal-Campania Nru 1857 tas-26 ta’ Ottubru 2007, li ssemmiet qabel.
(16) It-tieni modifika tal-Ftehim dwar il-pjan (Ftehim Addizzjonali tal-Ftehim dwar il-pjan) ġiet iffirmata fit-8 ta’ April 2008 minn, fost oħrajn, l-awtoritajiet nazzjonali, reġjonali u lokali, NGP, Friel Acerra u partijiet oħra.
(17) Konsorzju għaż-Żona ta’ Żvilupp Industrijali tal-Provinċja ta’ Napli.
(18) Il-Kummissjoni tinnota li NGP żammet ishma mill-kapital ta’ Friel Acerra minn meta twaqqfet fl-20 ta’ Diċembru 2005, sal-11 ta’ Diċembru 2008.
(19) Is-suq tal-elettriku nfetaħ bis-sħiħ fl-1 ta’ Lulju 2007, bid-Direttiva 2003/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2003 dwar ir-regoli komuni għas-suq intern fil-qasam tal-elettriku, (it-tieni Direttiva tal-UE dwar l-elettriku), ĠU L 17 tal-15.7.2003, paġ. 37.
(20) Ara s-sentenzi tal-Qorti tal-Prim’ Istanza għall-kawżi T-297/02 ACEA/il-Kummissjoni, Ġabra (2009), p. II-1683, punt 90 u T-301/02 AEM/il-Kummissjoni, Ġabra (2009), p. II-1757, punt 95.
(21) ĠU C 74 tal-10.3.1998, paġ. 9.
(22) Skont il-Qorti tal-Prim’ Istanza, il-kriterju biex jiġi stabbilit meta ngħatat l-għajnuna huwa dak tal-“att ġuridikament vinkolanti li bih l-awtoritajiet [nazzjonali] kompetenti jimpenjaw ruħhom li jagħtu l-għajnuna”: ara l-kawża T-109/01 Fleuren Compost kontra l-Kummissjoni, Ġabra (2004), p. II-127, punt 74 u ż-żewġ kawżi T-362/05 u T-363/05 Nuova Agricast kontra l-Kummissjoni, Ġabra (2008), p. II-00297*, punt 80. Ara wkoll is-sentenza riċenti tal-1 ta’ Lulju 2010, kawża T-62/08, Thyssenkrupp Acciai Speciali Terni kontra l-Kummissjoni, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punti 234-236.
(23) ĠU C 82 tal-1.4.2008, paġ. 1.
(24) Deċiżjoni dwar l-għajnuna mill-Istat N 357/08, ippubblikata fil-ĠU C 95 tal-24.4.2009, paġ. 20.
(25) Sentenza tal-Qorti tat-8 ta’ Lulju 2010, kawża T-396/08, Freistaat Sachsen kontra l-Kummissjoni, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punti 46 u 47.
(26) Sentenza tal-Qorti tal-Prim’ Istanza tal-14 ta’ Jannar 2009, kawża T-162/06 Kronoply kontra l-Kummissjoni, Ġabra (2009), p. II-1, punti 80 u 81.
(27) ĠU C 74 tal-10.3.1998, paġ. 9.
(28) Sentenza tal-Qorti tal-Prim’ Istanza tal-14 ta’ Jannar 2009, kawża T-162/06, Kronoply kontra l-Kummissjoni, punt 80.
(29) Dawn il-kundizzjonijiet ġew rispettati, pereżempju, b’dikjarazzjoni ta’ intenzjoni (permezz ta’ dokument miktub u ffirmat mill-benefiċjarju u mir-Reġjun tal-Piemonte) f’każ ieħor riċenti Taljan ta’ għajnuna ad hoc b’għan reġjonali, N 381/2008, Pirelli Industrie Pneumatici S.r.l. (ĠU C 284 tal-25.11.2009), imma anki f’lista twila ta’ għajnuniet reġjonali ad hoc Pollakki: N 468/2009 Roche Polska Sp. z o.o. (ĠU C 53 tal-5.3.2010); N 448/2009 Crisil Irevna Poland Sp. z o.o. (ĠU C 147 tal-5.6.2010); N 447/2009 TietoEnator Sp. z o.o. (ĠU C 25 tat-2.2.2010); N 338/2009 Unicredit Processes &Administration SA (ĠU C 93 tat-13.4.2010); N 293/2009 Samsung Electronics Polska Sp. z o.o. (ĠU C 94 tal-14.4.2010); N 433/2008 Għajnuna reġjonali ad hoc lil UPS Polska Sp. z o.o. (ĠU C 1 tal-5.1.2010); N 67/2008 Google Poland Sp. z o.o. (ĠU C 217 tas-26.8.2008).
(30) Deċiżjoni tas-16.7.2008 dwar l-għajnuna mill-Istat C 14/07 (ex-NN 15/07), op. cit.
(31) Dispożizzjoni koperta mill-pjan SME XS 67/05, ippubblikat fil-ĠU C 19 tas-26.1.2006, paġ. 4. Dan il-pjan eżentat skont it-tifsira tar-Regolament Nru 70/2001 (ĠU L 10 tat-13.1.2001, paġ. 33) skada fil-31.12.2006.
(32) Deċiżjoni tal-Kunsill Reġjonali tar-Reġjun tal-Campania Nru 168 tal-15 ta Frar 2005, ippubblikata fil- Bollettino ufficiale tar-Reġjun tal-Campania (BURC), Nru 20 tal-11 ta’ April 2005.
(33) Pjan SME XS 67/05, op. cit.
(34) Bħad-deċiżjoni C(2008) 2997 finali tat-2.7.2008 dwar l-għajnuna mill-Istat C 1/04 (eks NN 158/03 u CP 15/03), li dwarha l-Kummissjoni ħadet deċiżjoni fin-negattiv, b’ordni ta’ rkupru, rigward l-applikazzjoni abbużiva tal-pjan ta’ għajnuniet reġjonali N 272/98. Il-loġika prinċipali ta’ din id-deċiżjoni ġiet ikkonfermata mill-Qorti tal-Prim’ Istanza, li ddikjarat li “l-prinċipju ġenerali stabbilit fl-Artikolu 87, Nru 1, tal-KE huwa dak tal-waqfien tal-għajnuna mill-Istat. Skont il-liġi, id-derogi li jikkonċernaw dan il-prinċipju jridu jkunu interpretati restrittivament. … Għalhekk deċiżjoni li ma jkunx hemm oġġezzjonijiet għal dan il-pjan ta’ għajnuna tirrigwarda biss il-konċessjoni effettiva tal-għajnuniet relatati ma’ dan il-pjan, bl-awtoritajiet nazzjonali jimpenjaw ruħhom li jagħtu l-għajnuna qabel l-iskadenza ta’ din id-deċiżjoni.” (il-kawżi T-362/05 u T-363/05 Nuova Agricast kontra l-Kummissjoni, Ġabra (2008), p. II-00297*, punt 80). Għalhekk, il-fatt li kumpanija tissodisfa l-kundizzjonijiet ta’ ammissibbiltà ta’ pjan ta’ għajnuna ma jawtorizzahiex li tingħata l-għajnuna fl-ambitu ta’ pjan ieħor jew ta’ miżura oħra ta’ għajnuna.
(35) Deċiżjoni D/105754 tal-Kummissjoni tat-2.8.2000.
(36) Digriet Amministrattiv Nru 416 tad-9 ta’ Ottubru 2006, ippubblikat f’BURC Nru 62 tas-26.11.2007.
(37) Il-linji gwida tal-2007 ġew ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tal-4.3.2006, iżda l-Istati Membri ġew infurmati qabel dwar dan. L-istqarrija lill-istampa IP/05/1653 (Għajnuna mill-Istat: il-Kummissjoni tadotta linji gwida ġodda dwar l-għajnuna reġjonali għall-2007-2013’) inħarġet fil-21.12.2005.
(38) Pereżempju l-każi ta’ għajnuna mill-Istat għall-Italja: N 381/2008 (op. cit.); għall-Polonja: N 468/2009 (op. cit.); N 447/2009 (op. cit.); N 649/2008 SWS Business Process Outsourcing Poland Sp. z o.o. (ĠU C 122 tad-29.5.2009); N 522/2008 Franklin Templeton Investments Poland Sp z o.o. (ĠU C 186 tat-8.8.2009); N 406/2008 Robert Bosch Sp. z o.o. (ĠU C 122 tad-29.5.2009); N 360/2008 State Street Services (Poland) Limited Sp. z o.o. (ĠU C 328 tal-31.12.2008); N 67/2008 (op. cit.); C 46/2008 Dell Poland (ĠU L 22 tat-2.2.2010); N 299/2007 Sharp Manufacturing Poland Sp. z o.o. (ĠU C 20 tas-27.1.2009); NN 4/2007 Delitissue Sp. z o.o. (ĠU C 107 tal-11.5.2007); N 904/2006 Funai Electric (Polska) Sp. z. o. o. (ĠU C 41 tal-15.2.2008); N 828/2006 Bridgestone Stargard Sp. z o. o. (ĠU C 278 tal-21.11.2007); N 535/2006 Shell Polska Sp. z o.o. (ĠU C 200 tat-28.8.2007); N 256/2006 LG Electronics Wroclaw Sp. z o.o. (ĠU C 276 tas-17.11.2007); N 251/2006 LG Innotek Poland Sp. z o.o. (ĠU C 270 tat-13.11.2007); N 247/2006 Lucky SMT Sp. z o.o. (ĠU C 282 tal-24.11.2007); N 630/2005 MAN Trucks Sp z o.o. (ĠU C 126 tat-30.5.2006); għar-Rumanija: N 767/2007 Ford Craiova (ĠU C 238 tas-17.9.2008); għal-Latvja: N 730/2007 SIA Ekobriketes Karsava (ĠU C 210 tad-19.8.2008); N 729/2007 SIA Eko Osta Riga (ĠU C 80 tat-3.4.2009); għas-Slovakkja: N 847/2006 Samsung Electronics Co. Ltd. (ĠU C 195 tad-19.8.2009); N 857/2006 Kia Motors Slovakia (ĠU C 214 tat-13.9.2007); N 651/2005 INA Kysuce a.s. (ĠU C 205 tal-5.9.2007); għar-Repubblika Ċeka N 661/2006 Hyundai Motor Manufacturing Czech s.r.o. (ĠU C 262 tal-1.11.2007).
(39) Aġġornament annwali tal-Pjan ta’ Azzjoni għall-Iżvilupp Reġjonali (PASER) skont l-Artikolu 27, paragrafu 1, tal-Liġi Reġjonali Nru 1 tad-19 ta’ Jannar 2007, approvat mill-Kunsill Reġjonali tar-Reġjun tal-Campania fit-30.5.2008, u l-Pjan Reġjonali Ambjentali dwar L-Enerġija għar-Reġjun tal-Campania (PEAR) 2008.
(40) Dan huwa kkonfermat mill-preżenza ta’ Friel Acerra fil-lista ta’ operaturi fil-qasam tal-enerġija ppubblikata mill-Amministratur tas-Suq tal-Enerġija fuq l-indirizz: http://www.mercatoelettrico.org/
(41) Ara n-nota 38.
(42) Wieħed jara s-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja fl-istess kawżi minn C-278/92 sa C-280/92 Spanja kontra l-Kummissjoni, Ġabra (1994) p. 4103, punt 49 u sentenza tal-Qorti tal-Prim’ Istanza fil-kawża T-176/01 Ferriere Nord kontra l-Kummissjoni, Ġabra (2004), p. II-3931, punt 94.
19.2.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 46/44 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-18 ta’ Frar 2011
li tawtorizza lil Franza, skont id-Direttiva tal-Kunsill 92/66/KEE, biex tittrasporta flieles ta’ jum u għawwietaq tal-ftuħ lest biex ibid ’l barra miż-żona ta’ protezzjoni stabbilita minħabba tifqigħa tal-marda Newcastle fid-dipartiment ta’ Côtes d’Armor
(notifikata bid-dokument numru C(2011) 869)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(It-test bil-Franċiż biss huwa awtentiku)
(2011/111/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 92/66/KEE tal-14 ta’ Lulju 1992 li tintroduċi miżuri tal-Komunità għall-kontroll tal-marda Newcastle (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(2)(f)(ii) tiegħu,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 92/66/KEE tiddefinixxi l-miżuri ta’ kontroll tal-Unjoni biex jiġu applikati fil-każ ta’ tifqigħa tal-marda Newcastle fit-tjur jew fil-ħamiem tat-tlielaq u għasafar oħra li jinżammu maqfulin. Skont dik id-Direttiva, ladarba d-dijanjożi tal-marda Newcastle tkun ġiet uffiċjalment ikkonfermata fit-tjur, l-Istat Membru kkonċernat għandu jassigura li l-awtorità kompetenti tistabbilixxi madwar ir-razzett infettat żona ta’ protezzjoni bbażata fuq raġġ minimu ta’ tliet kilometri, li tinżamm f’żona ta’ sorveljanza bbażata fuq raġġ minimu ta’ għaxar kilometri. |
(2) |
Il-miżuri applikati fiż-żona ta’ protezzjoni għandhom jinkludu projbizzjoni biex jitneħħew it-tjur u l-bajd tat-tifqis mir-razzett li fih ikunu jinżammu, sakemm l-awtorità kompetenti tkun awtorizzat it-trasport skont ċerti kondizzjonijiet. |
(3) |
B’mod partikolari, l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza t-trasport ta’ flieles ta’ jum jew ta’ għawwietaq tal-ftuħ lest biex ibid biss għal razzett fi ħdan ż-żona ta’ sorveljanza fejn ma jkun hemm l-ebda tjur ieħor. Madankollu, l-Istati Membri li fihom mhuwiex possibbli it-trasport ta’ dan it-tip ta’ flieles u għawwietaq tal-ftuħ għal razzett li jinsab ġewwa ż-żona ta’ sorveljanza, għandhom ikunu awtorizzati, skont il-proċedura stabbilita fid-Direttiva 92/66/KEE, biex il-flieles u l-għawwietaq tal-ftuħ jiġu trasportati għal razzett barra ż-żona ta’ sorveljanza. |
(4) |
Fit-3 ta’ Jannar 2011, Franza kkonfermat tifqigħa tal-marda Newcastle f’razzett tal-ħamiem tal-laħam fil-muniċipalità ta’ Langoat, fid-dipartiment ta’ Côtes d’Armor. Żona ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza kienet diġà stabbilita madwar dak ir-razzett fit-30 ta’ Diċembru 2010. |
(5) |
Fl-4 ta’ Jannar 2011 Franza nfurmat lill-Kummissjoni dwar il-konferma tat-tifqigħa u l-miżuri ta’ kontroll adottati, inkluża l-projbizzjoni tal-moviment u tat-trasport tat-tjur ’l barra miż-żoni ta’ protezzjoni u sorveljanza stabbiliti, kif stipulat fid-Direttiva 92/66/KEE. |
(6) |
Iż-żona ta’ protezzjoni li stabbiliet Franza tinkludi rziezet bi produzzjoni konsiderevoli ta’ flieles ta’ jum u għawwietaq tal-ftuħ lest biex ibid u l-irziezet li jinsabu fiż-żona ta’ sorveljanza m’għandhomx biżżejjed kapaċità biex jilqgħu dak il-volum tal-produzzjoni. Franza għalhekk infurmat lill-Kummissjoni li t-trasport tal-flieles ta’ jum jew tal-għawwietaq tal-ftuħ lest biex ibid għal razzett li jinsab ġewwa ż-żona ta’ sorveljanza mhuwiex possibbli. |
(7) |
B’konsegwenza, Franza talbet awtorizzazzjoni biex tittrasporta flieles u għawwietaq tal-ftuħ bħal ta’ dan it-tip għal irziezet li jinsabu ’l barra miż-żona tas-sorveljanza. Flieles ta’ jum u għawwietaq tal-ftuħ lest biex ibid li joriġinaw mill-irziezet li jinsabu fiż-żona ta’ protezzjoni għandhom jibqgħu fi Franza. |
(8) |
Huwa xieraq li tkun prevista l-awtorizzazzjoni mitluba sakemm Franza timplimenta miżuri stretti ta’ kontroll u ta’ prekawzjoni skont id-Direttiva 92/66/KEE, li jiggarantixxu li li ma jkunx hemm riskju ta’ tixrid tal-marda Newcastle. |
(9) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Franza tista’ tawtorizza t-trasport ta’ flieles ta’ jum u għawwietaq tal-ftuħ lest biex ibid ġejjin minn irziezet fiż-żona ta’ protezzjoni stabbiliti fit-30 ta’ Diċembru 2010 madwar razzett tal-ħamiem tal-laħam li jinsab fil-muniċipalità ta’ Langoat, fid-dipartiment ta’ Côtes d’Armor, għal irziezet oħrajn tat-tjur li jinsabu fit-territorju tagħha, soġġett għall-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
id-dispaċċ ta’ flieles ta’ jum u ta’ għawwietaq tal-ftuħ lest biex ibid għandu jiġi notifikat minn tal-anqas 24 siegħa bil-quddiem mill-awtorità kompetenti responsabbli għar-razzett ta’ oriġini lill-awtorità kompetenti tar-razzett ta’ destinazzjoni; |
(b) |
vetturi li jkunu qed jittrasportaw il-flieles ta’ jum jew l-għawwietaq tal-ftuħ lest biex ibid għandhom ikunu ssiġillati mill-awtorità kompetenti qabel it-tluq; |
(c) |
fil-ħin tas-siġill tal-vetturi kif imsemmi fil-punt (b), l-awtorità kompetenti trid tirreġistra n-numru tal-vettura u n-numru tal-flieles ta’ jum jew tal-għawwietaq tal-ftuħ li jkunu qed jiġu trasportati; |
(d) |
mal-wasla fir-razzett ta’ destinazzjoni, l-awtorità kompetenti trid:
|
(e) |
kwalunkwe vettura li titrasporta l-flieles ta’ jum jew għawwietaq tal-ftuħ lest biex ibid għandha, immedjatament wara li tinħatt, titnaddaf u tiġi diżinfettata taħt kontroll uffiċjali u skont l-istruzzjonijiet tal-awtorità kompetenti; |
(f) |
ir-razzett ta’ destinazzjoni għandu jkun taħt kontroll uffiċjali għal tal-anqas 21 jum. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Franċiża.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Frar 2011.
Għall-Kummissjoni
John DALLI
Membru tal-Kummissjoni
19.2.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 46/46 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-18 ta' Frar 2011
li jemenda d-Deċiżjoni 2008/620/KE li tistabbilixxi programm speċifiku ta' kontroll u spezzjoni marbut mal-istokkijiet tal-merluzz fil-Kattegat, il-Baħar tat-Tramuntana, l-Iskagerrak, il-Lvant tal-Kanal, l-ibħra fil-punent tal-Iskozja u fil-Baħar Irlandiż
(notifikata bid-dokument numru C(2011) 899)
(2011/112/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 847/96, (KE) Nru 2371/2002, (KE) Nru 811/2004, (KE) Nru 768/2005, (KE) Nru 2115/2005, (KE) Nru 2166/2005, (KE) Nru 388/2006, (KE) Nru 509/2007, (KE) Nru 676/2007, (KE) Nru 1098/2007, (KE) Nru 1300/2008, (KE) Nru 1342/2008 u li jħassar ir-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1627/94, (KE) Nru 1966/2006 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 95 tiegħu,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/620/KE (2) tistabbilixxi programm speċifiku ta' kontroll u spezzjoni applikabbli għal perjodu ta' tliet snin, sabiex tiġi żgurata l-implimentazzjoni armonizzata tal-miżuri stabbiliti għall-irkupru tal-istokkijiet tal-merluzz fil-Kattegat, il-Baħar tat-Tramuntana, l-Iskagerrak, il-Lvant tal-Kanal, l-ibħra fil-punent tal-Iskozja u fil-Baħar Irlandiż. |
(2) |
Il-programm speċifiku ta' kontroll u spezzjoni huwa meħtieġ għall-organizzazzjoni tal-kooperazzjoni operattiva bejn l-Istati Membri kkonċernati u biex jippermetti lill-Aġenżija Komunitarja għall-Kontroll tas-Sajd biex torganizza l-pjanijiet għat-tħaddim konġunt skont l-Artikolu 9 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 768/2005 (3). |
(3) |
Biex tiġi żgurata il-kontinwazzjoni tal-implimentazzjoni armonizzata tal-miżuri stabbiliti għall-irkupru tal-istokkijiet tal-merluzz, il-programm speċifiku ta' kontroll u spezzjoni għandu jiġi estiż għal perjodu ta' sena. |
(4) |
Għalhekk, id-Deċiżjoni 2008/620/KE għandha tiġi emendata skont dan. |
(5) |
Il-miżuri pprovduti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għas-Sajd u l-Akkwakultura, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Fl-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni 2008/620/KE, il-frażi introduttorja tiġi sostitwita b'dan li ġej:
“Il-programm speċifiku ta' kontroll u spezzjoni msemmi fl-Artikolu 1 għandu japplika għal erba' snin u għandu jkopri:”
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Frar 2011.
Għall-Kummissjoni
Maria DAMANAKI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) ĠU L 198, 26.7.2008, p. 66.
(3) ĠU L 128, 21.5.2005, p. 1.
19.2.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 46/47 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-18 ta’ Frar 2011
dwar l-approvazzjoni tal-kontijiet ta’ aġenzija tal-pagamenti fl-Italja li jikkonċernaw l-infiq iffinanzjat mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Gwida u l-Garanziji (FAEGG), Taqsima tal-Garanziji, għas-sena finanzjarja 2006
(notifikata bid-dokument numru C(2011) 911)
(It-test bit-Taljan biss huwa awtentiku)
(2011/113/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1258/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar il-finanzjament tal-Politika Komuni Agrikola (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 7(3) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1290/2005 tal-21 ta’ Ġunju 2005 dwar il-finanzjament tal-Politika Agrikola Komuni (2), u b’mod partikolari l-Artikoli 30 u 32(8) tiegħu,
Wara li kkonsultat mal-Kumitat dwar il-Fondi Agrikoli,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni 2007/327/KE (3), 2008/394/KE (4) u 2010/61/UE (5) approvaw, għas-sena finanzjarja 2006, il-kontijiet tal-aġenziji kollha tal-pagamenti ħlief għall-aġenzija tal-pagamenti Taljana “ARBEA”. |
(2) |
Wara t-trażmissjoni ta’ tagħrif ġdid u wara verifiki addizzjonali, il-Kummissjoni issa tista’ tieħu deċiżjoni dwar l-integralità, l-eżattezza u l-veraċità tal-kontijiet sottomessi mill-aġenzija tal-pagamenti Taljana “ARBEA”. |
(3) |
It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 7(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1663/95 tas-7 ta’ Lulju 1995 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati sabiex jiġi applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 729/70 li jirrigwarda l-proċedura għall-verifikar tal-Kontijiet tat-Taqsima Garanziji tal-FAEGG (6) jistipula li l-ammonti li jistgħu jiġu rkuprati mingħand, jew imħallsa lil kull Stat Membru, skont id-deċiżjoni tal-approvazzjoni tal-kontijiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu, għandhom jiġu stabbiliti billi jitnaqqsu l-avvanzi mħallsa matul is-sena finanzjarja kkonċernata, jiġifieri l-2006, min-nefqa rikonoxxuta għal dik is-sena skont l-ewwel subparagrafu. Dawn l-ammonti għandhom jitnaqqsu minn, jew jiżdiedu mal-avvanzi skont in-nefqa mit-tieni xahar wara dak li fih tkun ittieħdet id-deċiżjoni dwar l-approvazzjoni tal-kontijiet. |
(4) |
Skont l-Artikolu 32(5) tar-Regolament (KE) Nru 1290/2005, 50 % tal-konsegwenzi finanzjarji ta’ nuqqas ta’ rkupru tal-irregolaritajiet għandu jagħmel tajjeb għalihom l-Istat Membru kkonċernat u 50 % jitħallsu mill-baġit tal-UE, jekk l-irkupru ta’ dawk l-irregolaritajiet ma jkunx sar fi żmien erba’ snin mid-deċiżjoni primarja amministrattiva jew ġudizzjarja, jew fi żmien tmien snin jekk l-irkupru jitressaq quddiem il-qrati nazzjonali. L-Artikolu 32(3) tar-Regolament imsemmi jobbliga lill-Istati Membri biex jibagħtu lill-Kummissjoni, rapport fil-qosor dwar il-proċeduri tal-irkupru li ttieħdu b’reazzjoni għall-irregolaritajiet, flimkien mal-kontijiet annwali. Ir-regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tal-obbligazzjoni li għandhom l-Istati Membri li jirraportaw l-ammonti li għandhom ikunu rkuprati huma stipulati fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 885/2006 tal-21 ta’ Ġunju 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1290/2005 dwar l-akkreditazzjoni tal-aġenziji tal-ħlas [pagamenti] u korpijiet oħrajn u l-approvazzjoni tal-kontijiet tal-FAEG u tal-FAEŻR (7). L-Anness III għall-imsemmi Regolament jipprovdi mudelli tat-tabelli 1 u 2 li għandhom jiġu pprovduti mill-Istati Membri fl-2007. Abbażi tat-tabelli mimlija mill-Istati Membri, il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi fuq il-konsegwenzi finanzjarji ta’ nuqqas ta’ rkupru ta’ irregolaritajiet li jmorru lura għal iktar minn erba’ snin jew tmien snin, rispettivament. Din id-deċiżjoni hija bla ħsara għal deċizjonijiet ta’ konformità fil-ġejjieni skont l-Artikolu 32(8) tar-Regolament (KE) Nru 1290/2005. |
(5) |
Skont l-Artikolu 32(6) tar-Regolament (KE) Nru 1290/2005, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li ma jiħdux passi għall-irkupru. Deċiżjoni bħal din tista’ tittieħed biss jekk l-infiq li sar diġà u dak li aktarx isir flimkien jeċċedu l-ammont li għandu jiġi rkuprat jew jekk l-irkupru jirriżulta impossibbli li jsir minħabba insolvenza, irreġistrata u rikonoxxuta skont il-liġi nazzjonali, tad-debitur jew tal-persuni legalment responsabbli għall-irregolarità. Jekk dik id-deċiżjoni tittieħed fi żmien erba’ snin mid-deċiżjoni primarja amministrattiva jew ġudizzjarja, jew fi żmien tmien snin jekk l-irkupru jitressaq quddiem il-qrati nazzjonali, 100 % tal-konsegwenzi finanzjarji li joħorġu min-nuqqas tal-irkupru għandhom jitħallsu mill-baġit tal-UE. Ir-rapport fil-qosor imsemmi fl-Artikolu 32(3) tar-Regolament (KE) Nru 1290/2005 juri l-ammonti li għalihom l-Istat Membru iddeċieda li ma jiħux passi għall-irkupru u fuq liema bażi ttieħdet id-deċiżjoni. Dawn l-ammonti ma għandhomx ikunu ddebitati lill-Istati Membri kkonċernati u għalhekk għandhom jitħallsu mill-baġit tal-UE. Din id-deċiżjoni hija bla ħsara għal deċizjonijiet ta’ konformità fil-ġejjieni skont l-Artikolu 32(8) tar-Regolament imsemmi. |
(6) |
Billi tapprova l-kontijiet tal-aġenziji tal-pagamenti kkonċernati, il-Kummissjoni jeħtiġilha tikkunsidra l-ammonti li diġà huma miżmuma mill-Istati Membri kkonċernati abbażi tad-Deċiżjoni 2007/327/KE, 2008/394/KE u 2010/61/UE. |
(7) |
Skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 1258/1999 u l-Artikolu 7(1) tar-Regolament (KE) Nru 1663/95, din id-Deċiżjoni ma tippreġudikax deċiżjonijiet meħuda sussegwentament mill-Kummissjoni li jeskludu mill-iffinanzjar tal-Unjoni nfiq li ma jsirx skont ir-regoli tal-UE, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-kontijiet tal-aġenzija tal-pagamenti Taljana “ARBEA” dwar in-nefqa ffinanzjata mit-Taqsima tal-Garanzija tal-Fond Ewropew Agrikolu ta’ Gwida u Garanzija (EAGGF), għas-sena finanzjarja 2006 huma b’hekk approvati.
L-ammonti li jistgħu jiġu rkuprati minn, jew li għandhom jitħallsu lil, kull Stat Membru kkonċernat skont din id-Deċiżjoni, inklużi dawk li jirriżultaw mill-applikazzjoni tal-Artikolu 32(5) tar-Regolament (KE) Nru 1290/2005, huma stipulati fl-Anness.
Artikolu 2
Ir-Repubblika Taljana hija destinatarja ta’ din id-Deċiżjoni.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Frar 2011.
Għall-Kummissjoni
Dacian CIOLOŞ
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 160, 26.6.1999, p. 103.
(2) ĠU L 209, 11.8.2005, p. 1.
(3) ĠU L 122, 11.5.2007, p. 51.
(4) ĠU L 139, 29.5.2008, p. 22.
(7) ĠU L 171, 23.6.2006, p. 90.
ANNESS
APPROVAZZJONI TAL-KONTIJIET TAL-AĠENZIJI TAL-PAGAMENTI
SENA FINANZJARJA 2006
Ammont li għandu jiġi rkuprat mill-Istat Membru jew imħallas lilu
SM |
|
2006 – Nefqa/Dħul Assenjat lill-Aġenziji tal-Pagamenti li għalihom il-kontijiet huma |
Total a + b |
Tnaqqis u sospensjonijiet għas-sena finanzjarja kollha (1) |
Tnaqqis skont l-Artikolu 32 tar-Regolament (KE) Nru 1290/2005 |
Total li jinkludi t-tnaqqis u s-sospensjonijiet |
Pagamenti li saru mill-Istat Membru għas-sena finanzjarja |
Ammont li għandu jiġi rkuprat minn (–) jew imħallas (+) lill-Istat Membru (2) |
Ammont irkuprat minn (–) jew imħallas (+) lill-Istat membru skont id-Deċiżjoni 2007/327/KE |
Ammont irkuprat minn (–) jew imħallas (+) lill-Istat Membru dkont id-Deċiżjoni 2008/394/KE |
Ammont irkuprat minn (–) jew imħallas (+) lill-istat Membru skont id-Deċiżjoni 2010/61/UE |
Ammont irkuprat minn (–) jew imħallas (+) lill-Istat Membru skont din id-Deċiżjoni |
|
approvati |
mhux approvati |
||||||||||||
= nefqa/dħul assenjat iddikjarati fid-dikjarazzjoni annwali |
= total tan-nefqa/dħul assenjat fid-dikjarazzjonijiet ta’ kull xahar |
||||||||||||
|
|
a |
b |
c = a + b |
d |
e |
f = c + d + e |
g |
h = f – g |
i |
I’ |
I' |
j = h – I – I' – I' |
IT |
EUR |
5 471 096 343,07 |
0,00 |
5 471 096 343,07 |
–50 445 262,13 |
– 124 588 830,86 |
5 296 062 250,08 |
5 460 957 034,26 |
– 164 894 784,18 |
–24 758 663,41 |
– 140 136 120,77 |
0,00 |
0,00 |
SM |
|
Nefqa (3) |
Dħul assenjat (3) |
Fond taz-Zokkor |
Artikolu 32 (= e) |
Total (= j) |
|
Nefqa (4) |
Dħul assenjat (4) |
||||||
05 07 01 06 |
6701 |
05 02 16 02 |
6803 |
6702 |
|||
k |
l |
m |
n |
o |
p = k + l + m + n + o |
||
IT |
EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
(1) It-tnaqqis u s-sospensjonijiet huma dawk ikkunsidrati fis-sistema ta' pagamenti li għalihom, b'mod partikolari huma miżjuda l-korrezzjonijiet għan-nuqqas ta' osservanza għall-iskadenzi tal-pagamenti stabbiliti f'Awwissu, Settembru u Ottubru 2006.
(2) Għall-kalkolu tal-ammont li għandu jiġi rkuprat mill-Istat Membru jew imħallas lilu, l-ammont li għandu jkun ikkunsidrat hu t-total tad-dikjarazzjoni annwali għan-nefqa approvata (kolonna a) jew, it-total tad-dikjarazzjonijiet annwali għan-nefqa mhux approvata (kolonna b).
(3) Jekk il-parti tad-dħul Assenjat tkun ta' vantaġġ għall-Istat Membru, din għandha tiġi ddikjarata taħt 05 07 01 06.
(4) Jekk il-parti tad-dħul Assenjat għall-Fond taz-Zokkor, tkun ta' vantaġġ għall-Istat Membru, dik għandha tiġi ddikjarata taħt 05 02 16 02.
NB: Nomenklatura 2011: 05 07 01 06, 05 02 16 02, 6701, 6702, 6803
19.2.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 46/50 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-18 ta' Frar 2011
li temenda d-Deċiżjoni 2008/589/KE li tistabbilixxi programm speċifiku ta' kontroll u spezzjoni marbut mal-istokkijiet tal-merluzz fil-Baħar Baltiku
(notifikata bid-dokument numru C(2011) 938)
(2011/114/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 847/96, (KE) Nru 2371/2002, (KE) Nru 811/2004, (KE) Nru 768/2005, (KE) Nru 2115/2005, (KE) Nru 2166/2005, (KE) Nru 388/2006, (KE) Nru 509/2007, (KE) Nru 676/2007, (KE) Nru 1098/2007, (KE) Nru 1300/2008, (KE) Nru 1342/2008 u li jħassar ir-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1627/94 u (KE) Nru 1966/2006 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 95 tiegħu,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/589/KE (2) tistabbilixxi programm speċifiku ta' kontroll u spezzjoni applikabbli għal perjodu ta' tliet snin sabiex tiġi żgurata l-implimentazzjoni armonizzata tal-pjan ta' rkupru multiannwali stabbilit bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1098/2007 (3) għall-istokkijiet tal-merluzz fil-Baħar Baltiku u s-sajd li jisfrutta dawk l-istokkijiet. |
(2) |
Il-programm speċifiku ta' kontroll u spezzjoni huwa meħtieġ għall-organizzazzjoni tal-kooperazzjoni operattiva bejn l-Istati Membri kkonċernati u biex jippermetti lill-Aġenżija Komunitarja għall-Kontroll tas-Sajd biex torganizza l-pjanijiet tat-tħaddim konġunt skont l-Artikolu 9 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 768/2005 (4). |
(3) |
Biex tiġi żgurata l-kontinwazzjoni tal-implimentazzjoni armonizzata tal-pjan ta' rkupru multiannwali stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 1098/2007, il-programm speċifiku ta' kontroll u spezzjoni għandu jiġi estiż għal perjodu ta' sena. |
(4) |
Għalhekk, id-Deċiżjoni 2008/589/KE għandha tiġi emendata skont dan. |
(5) |
Il-miżuri pprovduti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għas-Sajd u l-Akkwakultura, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Fl-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni 2008/589/KE, il-paragrafu 2 għandu jinbidel b'dan li ġej:
“2. Il-programm speċifiku ta' kontroll u spezzjoni għandu japplika għal erba' snin.”
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Frar 2011.
Għall-Kummissjoni
Maria DAMANAKI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) ĠU L 190, 18.7.2008, p. 11.
(3) ĠU L 248, 22.9.2007, p. 1.
(4) ĠU L 128, 21.5.2005, p. 1.
ATTI ADOTTATI MINN KORPI STABBILITI PERMEZZ TA' FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
19.2.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 46/51 |
DEĊIŻJONI Nru 1/2010 TAL-KUMITAT STABBILIT SKONT IL-FTEHIM BEJN IL-KOMUNITÀ EWROPEA U L-KONFEDERAZZJONI SVIZZERA DWAR IR-RIKONOXXIMENT REĊIPROKU FIR-RIGWARD TAL-VALUTAZZJONI TAL-KONFORMITÀ
tat-18 ta' Ottubru 2010
dwar l-emenda tal-Kapitolu 12 dwar Vetturi bil-Mutur fl-Anness 1 u dwar l-inklużjoni fl-Anness 1 ta' Kapitolu 18 ġdid dwar Prodotti Bijoċidali
(2011/115/UE)
IL-KUMITAT,
Wara li kkunsidra l-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar ir-rikonoxximent reċiproku fir-rigward tal-evalwazzjoni tal-konformità (“il-Ftehim”) u b'mod partikolari l-Artikoli 10(4), 10(5) u 18(2) tiegħu;
Billi:
(1) |
L-Unjoni Ewropea adottat direttiva ġdida ta' qafas dwar l-approvazzjoni tal-vettura skont it-tip (1) u l-Isvizzera emendat id-dispożizzonijiet leġiżlattivi, regolatorji u amminisrattivi tagħha li jitqiesu ekwivalenti skont l-Artikolu 1(2) tal-Ftehim għal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea msemmija hawn fuq; |
(2) |
Il-Kapitolu 12, Vetturi bil-mutur, tal-Anness 1 għandu jiġi emendat biex jirrifletti dawn l-iżviluppi; |
(3) |
L-Artikolu 10(5) tal-Ftehim jistipula li l-Kumitat jista', fuq proposta minn waħda mill-Partijiet, ibiddel l-Annessi għall-Ftehim. |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
1. |
Il-Kapitolu 12, Vetturi bil-Mutur tal-Anness 1 għall-Ftehim huwa emendat bi qbil mad-dispożizzjonijiet stipulati fl-Hemża A annessa ma' din id-Deċiżjoni. |
2. |
L-Anness 1 dwar is-Setturi tal-Prodotti għall-Ftehim hu emendat biex jiġi inkluż Kapitolu 18 ġdid dwar Prodotti Bijoċidali skond id-dispożizzjonijiet stipulati fl-Hemża B annessa ma' din id-Deċiżjoni. |
3. |
Din id-Deċiżjoni, magħmula f'żewġ kopji, għandha tiġi ffirmata mir-rappreżentanti tal-Kumitat li huma awtorizzati biex jaġixxu f'isem il-Partijiet. Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ minn dakinhar li ssir l-aħħar firma. |
Iffirmata f'Bern, fit-18 ta’ Ottubru 2010.
F'isem il-Konfederazzjoni Svizzera
Heinz HERTIG
Iffirmata fi Brussell, fit-12 ta’ Ottubru 2010.
F'isem l-Unjoni Ewropea
Fernando PERREAU DE PINNINCK
(1) Id-Direttiva 2007/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' Settembru 2007 li tistabbilixxi kwadru għall-approvazzjoni ta' vetturi bil-mutur u l-karrijiet tagħhom, u ta' sistemi, komponenti u unitajiet tekniċi separati maħsuba għal tali vetturi (ĠU L 263, 9.10.2007, p. 1).
HEMŻA A
Fl-Anness 1, Setturi tal-Prodotti, Kapitolu 12, Vetturi bil-mutur, it-test għandu jitħassar u jinbidel b'dan li ġej:
“KAPITOLU 12
VETTURI BIL-MUTUR
Dispożizzjonijiet leġiżlattivi, regolatorji u amministrattivi
Dispożizzjonijiet koperti bl-Artikolu 1(2)
l-Unjoni Ewropea |
|
||
l-Isvizzera |
|
||
|
Entitajiet li jevalwaw il-konformità
Il-Kumitat stabbilit skont l-Artikolu 10 ta' dan il-Ftehim għandu jfassal u jaġġorna, skont il-proċedura deskritta fl-Artikolu 11 tal-Ftehim, lista tal-entitaijiet li jevalwaw il-konformità.
Awtoritajiet li jaħtru
Il-Kumitat stabbilit skont l-Artikolu 10 ta' dan il-Ftehim għandu jfassal u jaġġorna lista tal-awtoritajiet li jaħtru nnotifikati mill-Partijiet.
Regoli speċjali relatati mal-ħatra tal-entitajiet li jevalwaw il-konformità
Għall-ħatra tal-korpi tal-valutazzjoni tal-konformità, l-awtoritajiet tal-ħatra għandhom jirreferu għad-dispożizzjonijiet leġiżlattivi, regolatorji u amministrattivi rispettivi tagħhom kif elenkati fit-Taqsima I.
Dispożizzjonijiet supplimentari
Id-dispożizzjonijiet ta' din it-taqsima għandhom japplikaw esklużivament għar-relazzjonijiet bejn l-Isvizzera u l-Unjoni Ewropea.
1. Emendi għall-Anness IV rispettivament għall-atti mniżżla fl-Anness IV tad-Direttiva 2007/46/KE
Il-leġiżlazzjoni adottata fl-Unjoni Ewropea u mniżżla fl-Anness IV tad-Direttiva 2007/46/KE wara l-14 ta' Ottubru 2009 għandha titqies bħala parti mid-dispożizzjonijiet koperti mill-Artikolu 1(2) ta' dan il-Ftehim wara li titwettaq il-proċedura li ġejja:
(a) |
Bla ħsara għall-Artikolu 12(2) ta' dan il-Ftehim, l-Unjoni Ewropea għandha tinnotifika lill-Isvizzera bil-bidliet fl-Anness IV tad-Direttiva 2007/46/KE rispettivament għall-atti mniżżla fih mingħajr dewmien wara l-pubblikazzjoni tagħhom f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
(b) |
L-Isvizzera għandha tinnotifika lill-Unjoni Ewropea bl-aċċettazzjoni tad-dispożizzjonijiet ġodda u bl-adozzjoni tal-leġiżlazzjoni korrispondenti Svizzera qabel dawn il-bidliet jibdew japplikaw fl-Unjoni Ewropea. |
(c) |
Il-bidliet fid-dispożizzjonijiet leġiżlattivi għandhom jitqiesu bħala inklużi fit-Taqsima I dakinhar tan-notifika mill-Isvizzera. |
Il-Kumitat Konġunt għandu jieħu nota regolari tal-bidliet imsemmijin hawn fuq. L-introduzzjoni ta' dawn il-bidliet se titqiegħed għad-dispożizzjoni tal-pubbliku.
2. Skambju tal-informazzjoni
L-awtoritajiet kompetenti tal-approvazzjoni tat-tip fl-Isvizzera u l-Istati Membri għandhom b'mod partikolari jiskambjaw l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 8(5) sa (8) tad-Direttiva Qafas 2007/46/KE.
Fil-każ ta' rifjut mill-Isvizzera jew minn Stat Membru għall-għoti ta' approvazzjoni tat-tip skont l-Artikolu 8(3) tad-Direttiva Qafas 2007/46/KE, l-Istat ikkonċernat għandu jibgħat minnufih lill-Istati Membri l-oħra, lill-Isvizzera u lill-Kummissjoni fajl dettaljat li jispjega r-raġunijiet għad-deċiżjoni tiegħu u li jagħti l-evidenza tal-fatti misjuba.
3. Rikonoxximent tal-approvazzjoni tat-tip ta' vettura
L-Isvizzera għandha wkoll tirrikonoxxi l-approvazzjoni tat-tip ta' vettura mogħtija qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim bi qbil mad-Direttiva tal-Kunsill 70/156/KEE tas-6 ta' Frar 1970, (ĠU L 42, 23.2.1970, p. 1), kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/37/KE, tal-21 ta' Ġunju 2007 (ĠU L 161, 22.6.2007, p. 60), mill-awtoritajiet responsabbli għall-approvazzjoni tat-tip meta dik l-approvazzjoni tkun għadha valida fl-Unjoni Ewropea.
L-Unjoni Ewropea għandha tirrikonoxxi l-approvazzjoni tat-tip Svizzera meta r-rekwiżiti Svizzeri jkunu meqjusa bħala ekwivalenti għal dawk tad-Direttiva Qafas 2007/46/KE.
Ir-rikonoxximent tal-approvazzjoni tat-tip maħruġa mill-Isvizzera għandu jkun sospiż jekk l-Isvizzera tonqos milli tadatta l-leġiżlazzjoni tagħha għal-leġiżlazzjoni kollha tal-approvazzjoni tat-tip tal-Unjoni Ewropea li tkun fis-seħħ.
4. Klawsoli ta' salvagwardja
1.
1. |
Jekk Stat Membru jew l-Isvizzera jsib/issib li vetturi, sistemi, komponenti jew unitajiet tekniċi separati ġodda, għalkemm konformi mal-ħtiġijiet applikabbli jew immarkati kif suppost, jippreżentaw riskju serju għas-sikurezza tat-toroq, jew huma ta' dannu gravi għall-ambjent jew għas-saħħa pubblika, dak l-Istat jista', għal perjodu massimu ta' sitt xhur, jiċħad ir-reġistrazzjoni ta' tali vetturi jew il-permess għall-bejgħ jew id-dħul fis-servizz fit-territorju tiegħu ta' tali vetturi, komponenti jew unitajiet tekniċi separati. F'dawn il-każijiet, l-Istat Membru konċernat jew l-Isvizzera għandu/għandha minnufih jinnotifika/tinnotifika lill-manifattur, lill-Istati Membri l-oħra, lill-Isvizzera u lill-Kummissjoni kif xieraq, u jiddikjara/tiddikjara r-raġunijiet li fuqhom hija bbażata d-deċiżjoni tiegħu/tagħha. |
2. |
Il-Kummissjoni u l-Isvizzera għandhom jikkonsultaw lill-Partijiet ikkonċernati malajr kemm jista' jkun u, b'mod partikolari, lill-awtoritajiet ta' approvazzjoni rispettivi tagħhom li jkunu taw l-approvazzjoni tat-tip. Il-Kumitat għandu jinżamm infurmat u, fejn meħtieġ, għandu jkollu konsultazzjonijiet xierqa bil-ħsieb li tinstab soluzzjoni. |
2.
1. |
Jekk l-Isvizzera jew xi Stat Membru li jkun ħareġ approvazzjoni tat-tip isibu li xi vetturi, sistemi, komponenti jew unitajiet tekniċi separati ġodda akkumpanjati b'ċertifikat ta' konformità jew li għandhom fuqhom marka ta' approvazzjoni ma jikkonformawx mat-tip li jkun approvat, dawn għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa, inkluż, meta meħtieġ, l-irtirar tal-approvazzjoni tat-tip, biex jiżguraw li l-vetturi, is-sistemi, il-komponenti jew l-unitajiet tekniċi separati tal-produzzjoni, skont il-każ, jinġiebu f'konformità mat-tip approvat. L-awtorità tal-approvazzjoni ta' dak l-Istat Membru jew tal-Isvizzera għandha tavża lill-awtoritajiet ta' approvazzjoni tal-Istati Membri l-oħra u/jew tal-Isvizzera dwar il-miżuri meħuda. |
2. |
Għall-finijiet tal-paragrafu 1, devjazzjonijiet mid-dettalji fiċ-ċertifikat tal-approvazzjoni tat-tip jew fil-pakkett ta' informazzjoni għandhom jitqiesu bħala li jikkostitwixxu nuqqas ta' konformità mat-tip approvat. Vettura ma għandhiex titqies li tiddevja mit-tip approvat jekk l-atti regolatorji rilevanti jippermettu t-tolleranzi u dawk it-tolleranzi huma rispettati. |
3. |
Jekk Stat Membru jew l-Isvizzera juru li vetturi, komponenti jew unitajiet tekniċi separati ġodda akkumpanjati b'ċertifikat ta' konformità jew li għandhom marka ta' approvazzjoni mhumiex konformi mat-tip approvat, dawn jistgħu jitolbu lill-Istat Membru li ta l-approvazzjoni tat-tip biex jivverifika li vetturi, sistemi, komponenti jew unitajiet tekniċi separati fil-produzzjoni jibqgħu jikkonformaw mat-tip approvat. Mal-wasla ta' tali talba, l-Istat Membru kkonċernat jew l-Isvizzera għandhom jieħdu l-azzjoni mitluba malajr kemm jista' jkun u fi kwalunkwe każ fi żmien sitt xhur mid-data tat-talba. |
4. |
L-awtorità tal-approvazzjoni għandha titlob lill-Istat Membru jew lill-Isvizzera li jkunu lis-sistema, lill-komponent, lill-unità teknika separata jew lill-vettura mhux kompluta l-approvazzjoni tat-tip biex jieħdu l-azzjoni meħtieġa biex jiżguraw li l-vetturi fi produzzjoni jinġiebu mill-ġdid f'konformità mat-tip approvat fil-każijiet li ġejjin:
Mal-wasla ta' tali talba, l-Istat Membru konċernat jew l-Isvizzera għandhom jieħdu l-azzjoni meħtieġa, jekk hemm bżonn flimkien mal-Istat Membru li jagħmel it-talba jew mal-Isvizzera, malajr kemm jista' jkun u fi kwalunkwe każ fi żmien sitt xhur mid-data tat-talba. Fejn jiġi stabbilit nuqqas ta' konformità, l-awtorità tal-approvazzjoni tal-Istat Membru jew tal-Isvizzera li tkun tat is-sistema, il-komponent jew l-unità teknika separata approvazzjoni tat-tip jew l-approvazzjoni ta' vettura mhux kompluta għandha tieħu l-miżuri stabbiliti fil-paragrafu 1. |
5. |
L-awtoritajiet ta' approvazzjoni għandhom jinfurmaw lil xulxin fi żmien 20 jum ta' xogħol bi kwalunkwe rtirar ta' approvazzjoni tat-tip u bir-raġunijiet għal dan. |
6. |
Jekk l-Istat Membru jew l-Isvizzera li jkunu tawt l-approvazzjoni tat-tip jikkuntestaw in-nuqqas ta' konformità kif innotifikat lilhom, l-Istati Membri kkonċernati u l-Isvizzera għandhom jagħmlu sforz biex isolvu din il-kwistjoni. Il-Kumitat għandu jinżamm infurmat u, fejn meħtieġ, għandu jżomm konsultazzjonijiet xierqa bil-ħsieb li tinstab soluzzjoni.” |
HEMŻA B
Fl-Anness 1, Setturi tal-Prodotti, għandu jiġi introdott il-Kapitolu 18 li ġej dwar il-Prodotti Bijoċidali:
“KAPITOLU 18
IL-PRODOTTI BIJOĊIDALI
AMBITU U KOPERTURA
Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu Settorjali japplikaw għall-prodotti bijoċidali kif definit fid-Direttiva 98/8/KE, bl-eżenzjoni ta’:
— |
prodotti bijoċidali li huma jew li fihom mikroorganiżmi ġenetikament modifikati jew patoġeniċi, u |
— |
aviċidi, pexxiċidi u bijoċidi għall-kontroll ta’ vertebrati oħra. |
Id-Direttivi tal-Kummissjoni li għandhom jinkludu s-sustanzi attivi fl-Annessi I, IA jew IB jagħmlu parti minn dan il-Kapitolu.
L-Isvizzera hija ħielsa li tillimita l-aċċess għas-suq tagħha skont il-ħtiġijiet tal-leġislazzjoni eżistenti tagħha fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Kapitolu, li jikkonċerna:
— |
il-prodotti bijoċidali li fihom l-oktilfenol jew l-etossilati tiegħu, u |
— |
dispensuri tal-ajrusols li fihom sustanzi stabbli fl-ajra. |
Il-Partijiet għandhom jirrevedu b’mod konġunt is-sitwazzjoni matul l-2013.
Dispożizzjonijiet leġiżlattivi, regolatorji u amministrattivi
Dispożizzjonijiet koperti bl-Artikolu 1(2)
l-Unjoni Ewropea |
|
||
|
|||
|
|||
|
|||
l-Isvizzera |
|
||
|
|||
|
Entitajiet li jevalwaw il-konformità
Għall-finijiet ta’ dan il-Kapitolu, ‘l-Entitajiet li Jevalwaw il-Konformità’ tfisser l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea u l-Isvizzera għat-tqegħid ta’ prodotti bijoċidali fis-suq.
Id-dettalji ta’ kuntatt tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri u tal-Isvizzera jistgħu jinstabu fil-websajts indikati hawn taħt.
Stati Membri
Bijoċidi: ‘Competent Authorities and other Contact Points’ http://ec.europa.eu/environment/biocides/pdf/ca_contact.pdf
l-Isvizzera
L-Uffiċċju Federali għas-Saħħa Pubblika, l-Awtorità ta’ Notifika għall-Kimiki www.bag.admin.ch/biocide
Dispożizzjonijiet supplimentari
Għall-finijiet tal-paragrafi 2-5 ta’ din it-Taqsima, kwalunkwe referenza għad-Direttiva 98/8/KE għandha, safejn hija kkonċernata l-Isvizzera, tinftiehem li tirreferi ugwalment għad-dispożizzjonijiet ekwivalenti Svizzeri.
1. L-inklużjoni ta’ sustanzi attivi fl-Anness I, IA jew IB
L-Artikolu 11 tad-Direttiva 98/8/KE għandu japplika bejn il-Partijiet bl-adattazzjonijiet li ġejjin:
L-inklużjoni jew il-bidliet li jiġu wara l-inklużjoni, ta’ sustanza attiva fl-Anness I, IA jew IB għandhom jiġu kkunsidrati wkoll meta applikant ikun bagħat il-fajl meħtieġ lill-awtorità kompetenti tal-Isvizzera, u fejn l-awtorità kompetenti li tirċievi tkun bagħtet il-valutazzjoni meħtieġa lill-Kummissjoni.
2. Ir-rikonoxximent reċiproku tal-awtorizzazzjonijiet bejn l-Istati Membri u l-Isvizzera
1. |
Bla ħsara għall-Artikolu 12 tad-Direttiva 98/8/KE, prodott bijoċidali li jkun diġà awtorizzat jew irreġistrat f’wieħed mill-Istati Membri jew fl-Isvizzera għandu jkun awtorizzat jew irreġistrat fi Stat Membru ieħor jew fl-Isvizzera fi żmien 120 jum, jew 60 jum rispettivament, minn applikazzjoni li tkun waslet għand l-Istat Membru l-ieħor jew għand l-Isvizzera, sakemm is-sustanza attiva tal-prodott bijoċidali tkun inkluża fl-Anness I jew IA tad-Direttiva 98/8/KE u tikkonforma mal-ħtiġijiet tagħhom. Rigward ir-rikonoxximent reċiproku tal-awtorizzazzjonijiet, l-applikazzjoni għandha tinkludi sommarju tal-fajl kif meħtieġ fl-Artikolu 8(2)(a) u t-Taqsima X tal-Anness IIB tad-Direttiva 98/8/KE u kopja ċertifikata tal-ewwel awtorizzazzjoni mogħtija. Għar-riknoxximent reċiproku tar-reġistrazzjoni ta’ prodotti bijoċidali ta’ riskju baxx, l-applikazzjoni għandha tinkludi l-ħtiġijiet tad-dejta tal-Artikolu 8(3) tad-Direttiva 98/8/KE, għajr id-dejta dwar l-effikaċja li għaliha sommarju għandu jkun bizzejjed. L-awtorizzazzjoni tista’ tkun soġġetta għad-dispożizzjonijiet li jirriżultaw mill-implimentazzjoni ta’ miżuri oħra skont il-liġi tal-Partijiet, li għandha x’taqsam mal-kondizzjonijiet tad-distribuzzjoni u l-użu tal-prodotti bijoċidali maħsuba biex jipproteġu s-saħħa tad-distributuri, l-utenti u l-ħaddiema interessati. Il-proċedura ta’ rikonoxximent reċiproku għandha tkun bla ħsara għall-miżuri meħuda mill-Istati Membri u mill-Isvizzera skont il-liġi tal-Partijiet, maħsuba biex tħares is-saħħa tal-ħaddiema. |
2. |
Jekk, skont l-Artikolu 5 tad-Direttiva 98/8/KE, xi Stat Membru jew l-Isvizzera jistabbilixxu li:
l-Istat Membru jew l-Isvizzera jistgħu jitolbu li ċerti kondizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 20(3)(e), (f), (h), (j) u (l) tad-Direttiva 98/8/KE jiġu aġġustati għaċ-ċirkostanzi differenti, sabiex jiġu sodisfatti l-kondizzjonijiet għall-ħruġ ta’ awtorizzazzjoni stabbilita fl-Artikolu 5 tad-Direttiva 98/8/KE. |
3. |
Meta Stat Membru jew l-Isvizzera jemmnu li prodott bijoċidali b’riskju baxx li ġie reġistrat minn Stat Membru ieħor jew mill-Isvizzera ma jħarisx id-definizzjoni pprovduta fl-Artikolu 2(1)(b) tad-Direttiva 98/8/KE, dawn jistgħu jirrifjutaw, b’mod provviżorju, ir-reġistrazzjoni ta’ dan il-prodott u għandhom jikkomunikaw minnufih it-tħassib tagħhom lill-awtorità kompetenti responsabbli mill-verifika tal-fajl. Jekk, f’perjodu massimu ta’ żmien ta’ 90 jum, ma jintlaħaqx ftehim bejn l-awtoritajiet ikkonċernati, il-kwistjoni għandha titressaq quddiem il-Kummissjoni għal deċiżjoni skont il-proċedura stabbilita fil-paragrafu 4. |
4. |
Minkejja l-paragrafi 2 u 3, meta Stat Membru jew l-Isvizzera jemmnu li prodott bijoċidali awtorizzat minn Stat Membru ieħor jew mill-Isvizzera ma jistax jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti skont l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 98/8/KE u b’konsegwenza ta’ dan jipproponu li jirrifjutaw l-awtorizzazzjoni jew ir-reġistrazzjoni jew li jirrestrinġu l-awtorizzazzjoni fuq ċerti kondizzjonijiet, dawn għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri l-oħra, lill-Isvizzera u lill-applikant u għandhom jipprovdulhom dokument ta’ spjega li jkun fih l-isem tal-prodott u l-ispeċifikazzjoni tiegħu u li jiddikjara r-raġunijiet għalfejn jipproponu li jirrifjutaw jew jirrestrinġu l-awtorizzazzjoni. Il-Kummissjoni għandha tħejji proposta dwar dawn il-kwistjonijiet skont l-Artikolu 27 tad-Direttiva 98/8/KE għal deċiżjoni skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 28(2) tad-Direttiva 98/8/KE. |
5. |
Jekk il-proċedura stabbilita fil-paragrafu 4 twassal għall-konferma tar-rifjut tat-tieni reġistrazzjoni jew ta’ reġistrazzjoni sossegwenti minn Stat Membru jew mill-Isvizzera, l-Istat Membru li jkun qabel irreġistra l-prodott bijoċidali ta’ riskju baxx jew l-Isvizzera għandhom, meta meqjus xieraq mill-Kumitat Permanenti, iqisu dan ir-rifjut u jirrevedu din ir-reġistrazzjoni skont l-Artikolu 6 tad-Direttiva 98/8/KE. Jekk din il-proċedura tikkonferma r-reġistrazzjoni inizjali, l-Istat Membru li jkun ressaq il-proċedura jew l-Isvizzera għandhom jirreġistraw il-prodott bijoċidali ta’ riskju baxx ikkonċernat. |
6. |
B’deroga mill-paragrafu 1, l-Istati Membri jew l-Isvizzera jistgħu jirrifjutaw ir-rikonoxximent reċiproku tal-awtorizzazzjonijiet mogħtija għat-tipi tal-prodotti 15, 17 u 23 tal-Anness V tad-Direttiva 98/8/KE sakemm din il-limitazzjoni tista’ tiġi ġġustifikata u ma tqegħidx fil-periklu l-għan ta’ dan il-Kapitolu. L-Istati Membri u l-Isvizzera jridu jgħarrfu wieħed lill-ieħor u lill-Kummissjoni b’kull deċiżjoni meħuda f’dan ir-rigward u jindikaw ir-raġunijiet għalihom. |
3. L-aċċess għas-suq
L-applikant għandu jindika ismu jew isem id-ditta u l-indirizz fuq it-tabella tal-prodotti bijoċidali. Ikun biżżejjed, għall-finijiet tal-Artikolu 8 tad-Direttiva 98/8/KE, jekk l-applikant għal awtorizzazzjoni jkollu uffiċċju permanenti jew fl-Unjoni Ewropea jew fl-Isvizzera. Il-Partijiet jaqblu li l-awtorizzazzjoniiet u deċiżjonijiet oħra relatati mal-applikazzjoni ta’ dan il-Kapitolu jistgħu jiġu nnotifikati mill-awtoritajiet kompetenti direttament lil-applikant fit-territorju tal-Parti l-oħra.
4. Skambju ta’ informazzjoni
Skont l-Artikolu 9 ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom b’mod partikolari jiskambjaw l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 18 tad-Direttiva 98/8/KE. Informazzjoni konfidenzjali għandha tiġi definita u trattata skont l-Artikolu 19 tad-Direttiva 98/8/KE.
5. Klawżola ta’ salvagwardja
Meta Stat Membru jew l-Isvizzera jkollhom raġunijiet validi sabiex iqisu li prodott bijoċidali li jkunu awtorizzaw, irreġistraw jew li huma obbligati li jawtorizzaw jew jirreġistraw skont l-Artikoli 3 jew 4 tad-Direttiva 98/8/KE, jikkostitwixxi riskju mhux aċċettabbli għas-saħħa tal-bniedem jew tal-annimali jew tal-ambjent, dawn jistgħu jirrestrinġu proviżorjament l-użu jew il-bejgħ ta’ dak il-prodott fit-territorju tagħhom, jew jipprojbixxuh għal kollox. Għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra u lill-Isvizzera minnufih b’din l-azzjoni u għandhom jagħti r-raġunijiet għad-deċiżjoni tagħhom. Għandha tittieħed deċiżjoni dwar il-kwistjoni fi żmien 90 jum skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 28(3). Jekk l-Isvizzera ma taqbilx mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni, il-każ jintbagħat lil Kumitat Konġunt, li jiddeċiedi dwar kors adattat ta’ azzjoni, inkluża l-possibbiltà li tissejjaħ laqgħa mal-esperti. Jekk ma jintlaħaqx qbil fi żmien 90 jum, kull parti tista’ tissospendi l-kapitolu dwar il-prodotti bijoloġiċi kollu jew parti minnu.
Ir-rikors għal din il-klawżola ta’ salwagwardja għandu jkun eċċezzjoni.
6. Perijodu tranżizzjonali
L-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 98/8/KE għandu japplika bejn il-Partijiet, bil-perjodu ta’ tranżizzjoni jkun sal-14 ta’ Mejju 2014 għall-Isvizzera.”
DIKJARAZZJONI MILL-KUMMISSJONI EWROPEA
Biex tiżgura l-applikazzjoni u l-implementazzjoni effettivi tal-kapitolu dwar il-prodotti Bijoċidali li għandu jiġi inkluż fl-Anness 1 tal-Ftehim u sakemm l-Isvizzera tkun adottat l-acquis communautaire rilevanti jew il-miżuri ekwivalenti skont il-Kapitolu dwar il-prodotti bijoċidali, il-Kummissjoni, skont id-Dikjarazzjoni tal-Kunsill dwar l-attendenza Svizzera għall-kumitati (1) u l-Artikolu 100 tal-Ftehim dwar iż-Żona Ewropea Ekonomika, għandha tikkonsulta esperti Svizzeri fl-istadji ta' tħejjija tal-abbozz tal-miżuri li għandu jitressaq sussegwentement lill-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 28 tad-Direttiva 98/8/KE li għandu jgħin lill-Kummissjoni fl-eżerċizzju tas-setgħat eżekuttivi tagħha.
Barra minn dan, il-Kummissjoni tiġbed l-attenzjoni li l-esperti Svizzeri huma mistiedna jeħdu sehem fil-grupp tal-esperti tal-Awtoritajiet Kompetenti għall-Prodotti Bijoċidali, li jipprovdi l-għajnuna lill-Kummissjoni bl-implimentazzjoni armonizzata tad-Direttiva 98/8/KE. Il-Kummissjoni tiġbed l-attenzjoni wkoll lejn il-fatt li l-President tal-Kumitat stabbilit skont l-Artikolu 28 tad-Direttiva 98/8/KE jista' jiddeċiedi li jistieden esperti Svizzeri biex jitħaddtu dwar kwistjonijet partikolari, fuq talba minn membru jew fuq l-inizjattiva tiegħu jew tagħha, b'mod partikolari f'dawk il-każijiet fejn id-diskussjonijet dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 4 u 11 tad-Direttiva 98/8/KE huma ta' rilevanza diretta għall-Isvizzera.
(1) Id-dikjarazzjoni dwar l-attendenza Svizzera għall-kumitati (ĠU L 114, 30.4.2002, p. 429).
IV Atti adottati qabel l-1 ta' Diċembru 2009, skont it-Trattat tal-KE, it-Trattat tal-UE u t-Trattat Euratom
19.2.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 46/59 |
DEĊIŻJONI TAL-AWTORITÀ TAS-SORVELJANZA TAL-EFTA
Nru 235/09/COL
tal-20 ta' Mejju 2009
Dwar l-Iskema Temporanja ta' Għajnuna għal Ammonti Żgħar
(in-Norveġja)
L-AWTORITÀ TA' SORVELJANZA TAL-EFTA (1)
WARA LI KKUNSIDRAT il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (2), u b'mod partikolari l-Artikoli 61 u 63 u l-Protokoll 26 tiegħu,
WARA LI KKUNSIDRAT il-Ftehim bejn l-Istati tal-EFTA dwar l-Istabbiliment ta' Awtorità ta' Sorveljanza u Qorti tal-Ġustizzja (3), b'mod partikolari l-Artikolu 24 tiegħu,
WARA LI KKUNSIDRAT l-Artikolu 1(3) tal-Parti I u l-Artikolu 4(3) tal-Parti II tal-Protokoll 3 tal-Ftehim ta' Sorveljanza u l-Qorti (4),
WARA LI KKUNSIDRAT il-Linji gwida tal-Awtorità dwar l-applikazzjoni u l-interpretazzjoni tal-Artikoli 61 u 62 tal-Ftehim taż-ZEE (5) u b'mod partikolari l-Parti VII – Regoli Temporanji dwar il-kriżi finanzjarja – Qafas Temporanju għall-miżuri tal-għajnuna mill-Istat għall-appoġġ tal-aċċess għall-finanzjament fil-kriżi attwali finanzjarja u ekonomika (6), emendati mid-Deċiżjoni tal-Awtorità 190/09/COL tat-22 ta' April 2009 (7),
WARA LI KKUNSIDRAT id-Deċiżjoni tal-Awtorità Nru 195/04/COL tal-14 ta' Lulju 2004 dwar l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 27 tal-Parti II tal-Protokoll 3 tal-Ftehim ta' Sorveljanza u l-Qorti (8),
Billi:
I. FATTI
1. Proċedura
L-awtoritajiet Norveġiżi nnotifikaw l-Iskema Temporanja ta' Għajnuna għal Ammonti Żgħar, skont l-Artikolu 1(3) tal-Part I tal-Protokoll 3, bl-ittra tat-2 ta' April 2009 (Każ Nru 514308).
2. Deskrizzjoni tal-miżuri proposti
2.1. L-għan tal-miżura ta' għajnuna
L-awtoritajiet Norveġiżi indikaw li l-kriżi finanzjarja bdiet taffettwa l-ekonomija reali. Il-miżura notifikata hija parti mill-pakkett iktar wiesa' ta' miżuri (9) maħsuba biex isolvu tfixkil serju fl-ekonomija Norveġiża. L-iskema notifikata tipprovdi għall-possibbiltà li tagħti ammonti żgħar ta' għajnuna lill-kumpaniji li jinsabu f'nuqqas f'daqqa, jew nuqqas ta' disponibbiltà ta' kreditu, b'hekk tikkontribwixxi għas-soluzzjoni tat-tfixkil serju fl-ekonomija Norveġiża.
Din l-iskema hi bbażata b'mod espliċitu fuq l-Artikolu 61(3)(b) ŻEE, u toqgħod fuq is-sezzjoni 4.2 “Ammont limitat ta' għajnuna kompatibbli” tal-Qafas Temporanju.
2.2. In-natura u l-forma tal-għajnuna
L-għajnuna se tkun pprovduta fil-forma ta' forom trasparenti ta' għajnuna, kif definit mir-Regolament għal Eżenzjoni Ġenerali Sħiħa (10) Artikolu 5, u b'mod partikolari fil-forma ta' għotjiet diretti, għotjiet rimborsabbli, sussidji tar-rati ta' mgħax u self pubbliku sussidjat b'element ta' għajnuna li hu kkalkulat fuq il-bażi tar-rata ta' referenza tal-Awtorità (11) applikabbli fid-data tal-għotja tal-għajnuna, u garanziji pubbliċi.
L-iskema ta' garanzija amministrata minn Innovation Norway hi normalment użata skont l-Att imsemmi fl-Anness XV mal-Ftehim taż-ŻEE dwar l-għajnuna de minimis (12). Dan jimplika i.a li għajnuna individwali mogħtija lill-impriżi li mhumiex impriżi f'diffikultà għandha titqies għajnuna de minimis trasparenti meta parti mis-self tal-garanzija pprovduta fi skema bħal din ma taqbiżx EUR 1 500 000 għal kull impriża (EUR 750 000 fis-settur tat-trasport). Sabiex jiġi kkalkulat l-element ta' għajnuna tal-garanziji pubbliċi għas-self li jaqbeż l-EUR 1 500 000 u b'konformità mal-possibbiltà prevista mill-aħħar sentenza tan-nota f'qiegħ il-paġna tal-punt 4.3.2 (a) tal-Qafas Temporanju, l-awtoritajiet Norveġiżi se jużaw bħala punt ta' riferiment il-primjums fil-limitu ta' eżenzjoni stabbiliti fl-Anness tal-Qafas Temporanju. Irrispettivament minn jekk il-garanziji humiex maħruġa għall-benefiċċju tal-SMEs jew kumpaniji kbar, l-element tal-għajnuna annwali li jirriżulta mill-garanzija se jkun ikkalkulat bħala d-differenza bejn ir-rati tal-primjums fil-limiti ta' eżenzjoni stabbiliti fl-Anness tal-Qafas Temporanju emendat u l-primjums annwali applikati mill-awtoritajiet Norveġiżi.
2.3. Bażi legali nazzjonali għall-miżura tal-għajnuna
Il-bażi legali għall-iskema hi St.prp.nr. 1 (2008-2009) għall-Ministeru tal-Kummerċ u l-Industrija, u ittra mill-Ministeru lil Innovation Norway (“Oppdragsbrev Innovasjon Norge”).
L-iskema se tidħol fis-seħħ mal-approvazzjoni tal-Awtorità.
2.4. L-amministrazzjoni tal-Iskema
L-iskema notifikata se tkun amministrata minn Innovation Norway.
2.5. Baġit u tul ta' żmien
L-awtoritajiet norveġiżi indikaw li f'dan l-istadju mhux possibbli li jipprovdu baġit annwali għall-miżura notifikata peress li l-baġit ġenerali għal Innovation Norway żdied mingħajr identifikazzjoni tal-approprjazzjoni allokata għall-iskema notifikata.
L-għajnuna taħt din l-iskema tista' tingħata sal-31 ta' Diċembru 2010.
2.6. Id-destinatarju
L-iskema tapplika għall-SMEs u kumpaniji kbar u tkopri t-territorju kollu tan-Norveġja.
L-awtoritajiet Norveġiżi kkonfermaw li l-ebda għajnuna taħt din l-iskema mhi se tingħata lill-kumpaniji kbar li, fl-1 ta' Lulju 2008, kienu kumpaniji f'diffikultà skont it-tifsira tal-punt 2.1 tal-Linji gwida tal-Għajnuna mill-Istat tal-Awtorità dwar is-Salvataġġ u r-ristutturar ta' kumpaniji f'diffikultà, lanqas lill-SMEs li f'dik id-data kienu kumpaniji f'diffikultà skont it-tifsira tal-Artikolu 1(7) tar-Regolament għall-Eżenzjoni Ġenerali Sħiħa.
l-iskema tista' tapplika għal impriżi li ma kinux f'diffikultà fl-1 ta' Lulju 2008, iżda li ltaqgħu mad-diffikultà wara b'riżultat tal-kriżi globali finanzjarja u ekonomika.
2.7. Ambitu settorjali, esklużjoni tal-għajnuna għall-esportazzjoni u għajnuna li tiffavorixxi prodotti domestiċi minn dawk importati.
L-Għajnuna Temporanja ta' Għajnuna għal Ammonti Żgħar tapplika għas-setturi kollha, bl-esklużjonijiet settorjali stabbiliti fis-sezzjoni 4.2.2, punt 38 (g) tal-Qafas Temporanju. L-għajnuna għall-esportazzjoni u għajnuna li tiffavorixxi oġġetti u servizzi domestiċi milli dawk importati huma esklużi (sezzjoni 4.2.2(d) tal-Qafas Temporanju).
2.8. Elementi bażiċi tal-Iskema
L-awtoritajiet Norveġiżi kkonfermaw li l-iskema l-ġdida se tissodisfa l-kundizzjonijiet tas-sezzjoni 4.2.2 tal-Qafas Temporanju għall-għoti ta' ammonti żgħar tal-għanjuna kompatibbli. B'mod partikulari:
— |
l-għajnuna mhux se taqbeż l-EUR 500 000 grossi (qabel kull tnaqqis ta' taxxa jew spiża oħra) għal kull impriża. Meta tingħata l-għajnuna f'forma għajr għotja, l-ammont tal-għajnuna għandu jkun l-għotja grossa ekwivalenti għall-għajnuna; |
— |
Qabel ma tingħata l-għajnuna, Innovation Norway trid tikseb dikjarazzjoni mill-impriżi kkonċernati, f'forma miktuba jew elettronika, dwar kull għajnuna de minimis oħra u għajnuna skont din il-miżura rċevuta matul is-sena fiskali kurrenti. Innovation Norway se tiċċekkja li l-għajnuna mhux se żżid l-ammont totali tal-għajnuna rċevuta minn impriżi matul il-perjodu bejn l-1 ta' Jannar 2008 u l-31 ta' Diċembru 2010 għal ammont li hu iktar minn EUR 500 000; |
— |
l-għajnuna tista' tingħata mhux iktar tard mill-31 ta' Diċembru 2010; |
— |
għajnuna għall-esportazzjoni u għajnuna li tiffavorixxi oġġetti u servizzi domestiċi milli dawk importati mhux se tingħata taħt din l-iskema; |
— |
fejn l-għajnuna taħt din il-miżura għandha tiġi magħquda ma' għajnuna oħra kumpatibbli, l-intensitajiet tal-għajnuna massima indikati fil-Linji gwida relevanti jew Regolamenti, se jkunu rispettati; |
— |
L-awtoritajiet Norveġiżi kkonfermaw li l-ebda għajnuna taħt din l-iskema mhi se tingħata lill-kumpaniji kbar li, fl-1 ta' Lulju 2008, kienu kumpaniji f'diffikultà skont it-tifsira tal-punt 2.1 tal-Linji gwida tal-għajnuna mill-Istat tal-Awtorità dwar is-Salvataġġ u r-ristutturar ta' kumpaniji f'diffikultà, lanqas lill-SMEs li f'dik id-data kienu kumpaniji f'diffikultà skont it-tifsira tal-Artikolu 1(7) tar-Regolament għall-Eżenzjoni Ġenerali Sħiħa. |
2.9. Monitoraġġ u rappurtar
L-awtoritajiet Norveġiżi kkonfermaw li r-regoli tal-monitoraġġ u r-rappurtar stabbiliti fil-Qafas Temporanju se jkunu sodisfatti.
II. VALUTAZZJONI
1. Il-preżenza tal-għajnuna mill-Istat
L-Artikolu 61(1) tal-Ftehim taż-ŻEE jaqra kif ġej:
“1. Għajr kif ipprovdut mod ieħor f'dan il-Ftehim, kwalunkwe għajnuna mogħtija minn Stati Membri tal-KE, minn Stati EFTA jew permezz ta' riżorsi tal-Istat fi kwalunkwe forma li tfixkel jew thedded li tfixkel il-kompetizzjoni billi tiffavorixxi ċerti impriżi jew il-produzzjoni ta' ċerti oġġetti, sakemm taffettwa l-kummerċ bejn il-Partijiet Kontraenti, għandha tkun inkompatibbli mat-tħaddim ta' dan il-Ftehim.”
Ir-riżorsi tal-Istat huma involuti peress li l-iskema notifikata hi ffinanzjata permezz tal-Baġit tal-Istat tan-Norveġja. Il-miżura hi selettiva peress li se tinagħata lil ċerti impriżi biss. Billi jsiru disponibbli ammonti limitati ta' għajnuna li mhux ha jkunu disponibbli lill-benefiċjarji mingħajr il-miżura, il-miżura tinvolvi l-għoti ta' vantaġġ lill-benefiċjarji. Il-miżura taffettwa l-kummerċ bejn l-Istati taż-ŻEE peress li l-iskema mhix limitata għall-benefiċjarji attivi fis-setturi fejn ma jeżisti l-ebda kummerċ intra-ŻEE.
Fid-dawl ta' li ntqal hawn fuq, l-Awtorità waslet għall-konklużjoni li l-iskema tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat skont l-Artikolu 61(1) taż-ŻEE.
2. Rekwiżiti Proċedurali
Skont l-Artikolu 1(3) tal-Parti I tal-Protokoll 3, “l-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA għandha tiġi infurmata, fi żmien suffiċjenti sabiex tkun tista' tissottometti l-kummenti tagħha, dwar kwalunkwe pjan ta' għoti jew ta' tibdil fl-għajnuna (…). L-Istat kkonċernat m'għandux idaħħal fis-seħħ il-miżuri proposti tiegħu sakemm il-proċedura rriżultat f'deċiżjoni finali”.
Billi ssottomettu n-notifika tal-Iskema Temporanja ta' Għajnuna għal Ammonti Żgħar b'ittra tat-2 ta' April 2009 (Każ Nru 514308), l-awtoritajiet Norveġiżi ssodisfaw ir-rekwiżit tan-notifika. Barra minn hekk, huma indikaw li mhux se jimplimentaw l-iskema sakemm din tkun approvata mill-Awtorità, b'hekk jissodisfaw l-obbligu ta' stennija.
B'hekk l-Awtorità tista' tikkonkludi li l-awtoritajiet Norveġiżi rrispettaw l-obbligi tagħhom skont l-Artikolu 1(3) tal-Parti I tal-Protokoll 3..
3. Kumpatibbiltà tal-għajnuna
L-Awtorità vvalutat l-kumpatibbiltà tal-miżura notifikata mal-Artikolu 61(3)(b) tal-Ftehim taż-ŻEE flimkien mal-Qafas Temporanju.
Billi adottat il-Qafas Temporanju, l-Awtorità rrikonoxxiet (sezzjoni 4.1 (33)) li “Fid-dawl tas-serjetà tal-kriżi finanzjarja attwali u l-impatt tagħha fuq l-ekonomija globali tal-Istati tal-EFTA, l-Awtorità tqis li xi kategoriji ta' għajnuna mill-Istat huma ġġustifikati, għal perjodu limitat, biex dawn id-diffikultajiet jiġu solvuti u li dawn jistgħu jiġu ddikjarati kompatibbli mal-Ftehim taż-ŻEE fuq il-bażi tal-Artikolu 61(3)(b) tiegħu”.
L-għan tal-miżura notifikata hu li tikkontribwixxi għal soluzzjoni tat-tfixkil serju fl-ekonomija tal-Istat tal-EFTA u hi maħsuba biex tissodisfa r-rekwiżiti tal-kategorija addizzjonali tal-għajnuna (“Ammont limitat kumpatibbli tal-għajnuna”) deskritti fis-sezzjoni 4.2.2 tal-Qafas Temporanju.
L-Awtorità tikkunsidra li l-miżura notifikata tissodisfa l-kundizzjonijiet kollha tal-Qafas Temporanju. B'mod partikolari:
— |
L-ammont massimu tal-għajnuna mhux se jaqbeż l-ekwivalenti fi flus ta' EUR 500 000 għal kull impriża (b'konformità mal-punt 4.2.2 (a) u (f) tal-Qafas Temporanju). |
— |
L-għajnuna tingħata fil-forma ta' skema (b'konformità mal-punt 4.2.2 (b) tal-Qafas Temporanju). |
— |
l-għajnuna tingħata biss lil impriżi li ma kinux f'diffikultà (13) fl-1 ta' Lulju 2008; tista' tingħata għal impriżi li ma kinux f'diffikultà f'dik id-data iżda li ltaqgħu mad-diffikultà wara b'riżultat tal-kriżi globali finanzjarja u ekonomika (b'konformità mal-punt 4.2.2 (c) tal-Qafas Temporanju). |
— |
L-għajnuna għall-esportazzjoni u għajnuna li tiffavorixxi oġġetti u servizzi domestiċi fuq dawk importati huma esklużi (b'konformità mal-punt 4.2.2(d) tal-Qafas Temporanju). |
— |
L-għajnuna tista' tingħata sa mhux iktar tard mill-31 ta' Diċembru 2010 (punt 4.2.2(e) tal-Qafas Temporanju). |
— |
Ir-regoli ta' monitoraġġ u rappurtar stabbiliti fil-Qafas Temporanju se jkunu rispettati (sezzjoni 4.7(59) tal-Qafas Temporanju). |
Għalhekk l-Awtorità tikkunsidra li l-miżura notifikata hi meħtieġa, xierqa u proporzjonali sabiex issolvi tfixkil serju fl-ekonomija ta' Stat tal-EFTA, kif definit fil-punt 4.1 tal-Qafas Temporanju.
4. Konklużjoni
Fuq il-bażi tal-valutazzjoni għadejja, l-Awtorità tikkunsidra li l-Iskema Temporanja ta' Għajnuna għal Ammonti Żgħar li l-awtoritajiet Norveġiżi qegħdin jippjanaw biex jimplimentaw hija konformi tal-Qafas Temporanju u hi kumpatibbli mat-tħaddim tal-Ftehim taż-ŻEE skont it-tifsira tal-Artikolu 61 taż-ŻEE.
L-awtoritajiet Norveġiżi huma mfakkra dwar l-obbligati li jirriżultaw mill-Artikolu 21 tal-Parti II tal-Protokoll 3 flimkien mal-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni Nru 195/04/COL biex jipprovdu rapporti annwali dwar l-implimentazzjoni tal-iskema.
L-awtoritajiet Norveġiżi huma mfakkra wkoll li kwalunkwe pjan għal tibdil f'din l-iskema jrid jiġi nnotifikat lill-Awtorità.
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA ddeċidiet li ma tqajjimx oġġezzjonijiet għall-Iskema Temporanja ta' Għajnuna għal Ammonti Żgħar fuq il-bażi tal-Artikolu 61 (3)(b)f tal-Ftehim taż-ŻEE.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hi indirizzata lir-Renju tan-Norveġja.
Artikolu 3
Il-verżjoni Ingliża biss hija awtentika.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Mejju 2009.
Għall-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA
Per SANDERUD
President
Kurt JÄGER
Membru tal-Kulleġġ
(1) Minn hawn 'il quddiem imsejħa l-Awtorità.
(2) Minn hawn 'il quddiem imsejjaħ il-Ftehim taż-ŻEE.
(3) Minn hawn 'il quddiem imsejjaħ il-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti.
(4) Minn hawn 'il quddiem imsejjaħ il-Protokoll 3.
(5) Il-Linji Gwida dwar l-applikazzjoni u l-interpretazzjoni tal-Artikoli 61 u 62 tal-Ftehim dwar iż-ŻEE u l-Artikolu 1 tal-Protokoll 3 tal-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti, adottati u maħruġa mill-Awtorità fid-19 ta' Jannar 1994, ippubblikati f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 231 3.9.1994 p. 1 u s-Suppliment taż-ŻEE Nru 32 3.9.1994 p. 1 minn hawn 'il quddiem imsejħa l-Linji gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat. IL-verżjoni aġġornata tal-Linji gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat tinsab fuq il-websjat tal-Awtorità: http://www.eftasurv.int/state-aid/legal-framework/state-aid-guidelines/
(6) Minn hawn 'il quddiem imsejjaħ il-Qafas Temporanju..
(7) ĠU L 15, 20.1.2011, p. 26, u s-suppliment taż-ŻEE Nru 3, 20.1.2011, p. 31,
(8) ĠU L 139, 25.5.2006, p. 37, u s-suppliment taż-ŻEE Nru 26, 25.5.2006, p. 1, kif emendat mid-Deċiżjoni Nru 319/05/COL tal-14 ta' Diċembru 2005 (ĠU L 113, 27.4.2006, p. 24, u s-suppliment Nru 21, 27.4.2006, p. 46).
(9) Fl-indirizzar tal-problemi emerġenti fis-suq tax-xogħol Norveġiż, il-Ġvern Norveġiż emenda l-Baġit Fiskali għall-2009 b'St.prp. nru. 37 (2008-2009) (white paper). Minkejja li l-Iskema Temporanja ta' Għajnuna għal Ammonti Żgħar mhijiex espliċitament parti minn St.prp. nru. 37 (2008-2009), hi se tkun iffinanzjata fi ħdan iż-żieda fil-baġit għall-Innovation Norway mogħtija f'din l-emenda.
(10) Inkorporat fl-Anness XV (Għajnuna mill-Istat) mal-Ftehim taż-ŻEE mid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 120/2008 (ĠU L 339, 18.12 2008, p. 111 u s-Suppliment taż-ŻEE Nru 79, 18.12.2008, p. 20).
(11) Ir-rata ta' referenza hi kkalkulata fuq il-bażi tal-Kapitolu dwar il-metodu għall-istabbiliment tar-rati ta' Referenza u ta' Skont tal-Linji gwida tal-Awtorità dwar l-Għajnuna mill-Istat kif emendati mid-Deċiżjoni tal-Awtorità Nru 788/08/COL tas-17 ta' Diċembru 2008. Sabiex tinkiseb r-rata ta' referenza applikabbli jridu jiżdiedu marġini mar-rata ta' bażi. Ir-rati ta' bażi fis-seħħ huma pubblikati fis-sit elettroniku tal-Awtorità.
(12) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1998/2006 tal-15 ta' Diċembru 2006 dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat gall-Għajnuna de minimis (ĠU L 379, 28.12.2006, p. 5) inkorporat fl-Anness XV (Għajnuna mill-Istat) tal-Ftehim taż-ŻEE mid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 29/2007 (ĠU L 209, 9.8.2007, p. 52, u s-Suppliment taż-ŻEE Nru 38, 9.8.2007, p. 34).
(13) Għall-kumpaniji kbar, ara punt 2.1 tal-Linji gwida dwar l-għajnuna għall-istrutturar tal-impriżi f'diffikultà. Għall-SMEs, ara l-Artikolu 1(7) dwar id-definizzjoni tar-Regolament għall-Eżenzjoni Ġenerali Sħiħa.
Rettifika
19.2.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 46/63 |
Rettifika għar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 640/2009 tat-22 ta’ Lulju 2009 li jimplimenta d-Direttiva 2005/32/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-rekwiżiti ta’ ekodisinn għal muturi tal-elettriku
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 191 tat-23 ta’ Lulju 2009 )
F’paġna 27, l-Artikolu 1, Suġġett u ambitu, il-punt 2 (c) (iv):
Minflok:
“fejn it-temperaturi tal-arja ambjentali huma ta’ inqas minn - 15 °C għal kwalunkwe mutur jew ta’ inqas minn 0 °C għal mutur bit-tkessiħ tal-arja”
Aqra:
“fejn it-temperaturi tal-arja ambjentali huma inqas minn - 15 °C għal kwalunkwe mutur jew inqas minn 0 °C għal mutur bit-tkessiħ tal-ilma”