ISSN 1725-5104 doi:10.3000/17255104.L_2011.019.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 19 |
|
![]() |
||
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 54 |
Werrej |
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
2011/37/UE |
|
|
* |
||
|
|
2011/38/UE |
|
|
* |
||
|
|
2011/39/UE |
|
|
* |
||
|
|
2011/40/UE |
|
|
* |
||
|
|
2011/41/UE |
|
|
* |
||
|
|
2011/42/UE |
|
|
* |
||
|
|
2011/43/UE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-21 ta’ Jannar 2011 li temenda d-Deċiżjoni 2010/468/UE li tipprovdi għat-tqegħid temporanju fis-suq tal-varjetajiet ta’ Avena strigosa Schreb. li mhumiex inklużi fil-katalgu komuni ta’ varjetajiet ta’ speċijiet ta’ pjanti agrikoli jew fil-katalgi nazzjonali tal-varjetajiet tal-Istati Membri (notifikata bid-dokument numru C(2011) 156) ( 1 ) |
|
|
|
2011/44/UE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Jannar 2011 dwar ċerti miżuri ta’ protezzjoni kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-Bulgarija (notifikata bid-dokument numru C(2011) 179) ( 1 ) |
|
|
|
ATTI ADOTTATI MINN KORPI STABBILITI PERMEZZ TA' FTEHIMIET INTERNAZZJONALI |
|
|
|
2011/45/UE |
|
|
* |
||
|
|
2011/46/UE |
|
|
* |
|
|
Rettifika |
|
|
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
22.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 19/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 53/2011
tal-21 ta’ Jannar 2011
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 606/2009 li jistabbilixxi regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 479/2008 fir-rigward tal-kategoriji tal-prodotti tad-dwieli, il-prattiċi enoloġiċi u r-restrizzjonijiet applikabbli
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 121, it-tielet u r-raba' subparagrafu,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 3 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 606/2009 (2) il-prattiki enoloġiċi awtorizzati huma stabbiliti fl-Anness I għal dan ir-Regolament. L-Organizzazzjoni Internazzjonali tad-Dielja u l-Inbid (OIV) adottat prattiki enoloġiċi ġodda. Sabiex ikun hemm konformità mal-istandards internazzjonali fis-seħħ f’dan il-qasam, u l-produtturi tal-Unjoni jingħataw il-possibbiltajiet ġodda offruti lill-produtturi ta’ pajjiżi terzi, jeħtieġ li dawn il-prattiki enoloġiċi ġodda jkunu awtorizzati fl-Unjoni taħt il-kundizzjonijiet għall-użu stabbiliti mill-OIV. |
(2) |
Ir-Regolament (KE) Nru 606/2009 jawtorizza l-użu ta’ enżimi pektolitiċi u preparazzjonijiet enżimatiċi ta’ beta-glukanażi għall-kjarifikazzjoni. Dawn l-enżimi kif ukoll preparazzjonijiet enżimatiċi oħrajn jintużaw ukoll għall-maċerazzjoni, il-kjarifikazzjoni, l-istabbilizzazzjoni, il-filtrazzjoni u l-iżvilupp tal-prekursuri aromatiċi tal-għenba li jinsabu fil-most u fl-inbid. Dawn il-prattiki enoloġiċi huma adottati mill-OIV u jeħtieġ li dawn il-prattiki jkunu awtorizzati taħt il-kundizzjonijiet għall-użu stabbiliti mill-OIV. |
(3) |
L-inbejjed intitolati għad-denominazzjonijiet protetta tal-oriġini “Malta” u “Gozo” għandhom kontenut ta’ zokkor ta’ aktar minn 45 g/l u jiġu prodotti fi kwantitajiet żgħar. Bl-istess mod, ċerti nbejjed bojod Franċiżi b’indikazzjonijiet ġeografiċi protetti jista’ jkollhom qawwa alkoħolika totali akbar minn 15 % vol. u kontenut ta’ zokkor ta’ aktar minn 45 g/l. Biex dawn l-inbejjed iżommu tajjeb, l-Istati Membri kkonċernati, Malta u Franza rispettivament, talbu deroga mil-limitu massimu tal-kontenut ta’ diossidu tal-kubrit stabbilit fl-Anness I B tar-Regolament (KE) Nru 606/2009. Dawn l-inbejjed għandhom jissemmew fil-lista ta’ nbejjed li għandhom limitu massimu ta’ kontenut ta’ diossidu tal-kubrit ta’ 300 milligramma għal kull litru. |
(4) |
L-inbejjed intitolati għall-espressjoni tradizzjonali “Késői szüretelésű bor” għandhom kontenut għoli ħafna ta’ zokkor u jiġu prodotti fi kwantitajiet żgħar. Biex dawn l-inbejjed iżommu tajjeb, l-Ungerija talbet deroga mil-limitu massimu tal-kontenut ta’ diossidu tal-kubrit. Jeħtieġ li jkun awtorizzat limitu massimu ta’ kontenut ta’ diossidu tal-kubrit ta’ 350 milligramma għal kull litru fil-każ ta’ dawn l-inbejjed. |
(5) |
L-inbejjed intitolati għad-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Douro” segwita mill-kliem “colheita tardia” jidderogaw mil-limitu massimu ta’ kontenut ta’ diossidu tal-kubrit. L-inbejjed intitolati għall-indikazzjoni ġeografika protetta “Duriense” għandhom l-istess karatteristiċi ta’ dawn l-inbejjed. Fuq din il-bażi, il-Portugall talab deroga mil-limitu massimu tal-kontenut ta’ diossidu tal-kubrit. Jeħtieġ li jkun awtorizzat limitu massimu ta’ kontenut ta’ diossidu tal-kubrit ta’ 400 milligramma għal kull litru fil-każ ta’ dawn l-inbejjed. |
(6) |
Biex l-ismijiet tal-varjetajiet tad-dwieli jkunu aktar ċari, jeħtieġ li l-ismijiet tal-varjetajiet ikunu indikati fil-lingwi differenti tal-pajjiżi fejn jintużaw dawn il-varjetajiet. |
(7) |
Ċerti dispożizzjonijiet li jirrigwardaw ċerti nbejjed likuri huma differenti mill-ispeċifikazzjonijiet ta’ dawn l-inbejjed. Jeħtieġ li dawn id-dispożizzjonijiet jinbidlu skont l-ispeċifikazzjonijiet inkwistjoni. |
(8) |
Għaldaqstant huwa meħtieġ li jiġi emendat ir-Regolament (KE) Nru 606/2009. |
(9) |
Il-produzzjoni tal-inbid mill-għeneb maħsud waqt is-sena tal-għasra 2010 diġà bdiet. Sabiex ma jkunx hemm distorsjoni tal-kompetizzjoni bejn il-produtturi tal-inbid, il-prattiki enoloġiċi l-ġodda għandhom ikunu awtorizzati mill-bidu tas-sena tal-għasra 2010 għall-produtturi kollha. Jeħtieġ li dan ir-Regolament ikun applikabbli retrospettivament mid-data tal-1 ta’ Awwissu 2010, il-bidu tas-sena tal-għasra 2010. |
(10) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma konsistenti mal-opinjoni tal-Kumitat regolatorju stabbilit fl-Artikolu 195(3) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 606/2009 għandu jiġi emendat kif ġej:
a) |
L-Anness I A għandu jkun emendat skont l-Anness I ta’ dan ir-Regolament. |
b) |
L-Anness I B għandu jkun emendat skont l-Anness II ta’ dan ir-Regolament. |
c) |
L-Anness II għandu jkun emendat skont l-Anness III ta’ dan ir-Regolament. |
d) |
L-Anness III għandu jkun emendat skont l-Anness IV ta’ dan ir-Regolament. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum ta’ wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan għandu jibda japplika mill-1 ta’ Awwissu 2010.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Jannar 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 193, 24.7.2009, p. 1.
ANNESS I
L-Anness I A tar-Regolament (KE) Nru 606/2009 għandu jkun emendat kif ġej:
1) |
It-tabella għandha tkun emendata kif ġej:
|
2) |
L-Appendiċi 1 għandu jitneħħa. |
3) |
L-Appendiċi 13 u 14 għandhom jiddaħħlu kif ġej: “Appendiċi 13 Rekwiżiti għall-ipproċessar tal-inbejjed permezz ta’ kitosan ta’ oriġini fungali u għall-ipproċessar tal-inbejjed permezz ta’ kitina-glukan ta’ oriġini fungali Oqsma ta’ applikazzjoni:
Rekwiżiti:
Appendiċi 14 Rekwiżiti għall-aċidifikazzjoni permezz tal-ipproċessar bl-elettromembrani
|
ANNESS II
Il-parti A(2), tal-Anness I B tar-Regolament (KE) Nru 606/2009 għandha tkun emendata kif ġej:
1) |
il-punt c) għandu jkun emendat kif ġej:
|
2) |
fil-punt d), għandu jiżdied l-inċiż li ġej:
|
3) |
fil-punt e), id-disa’ inċiż għandu jkun sostitwit b'dan il-kliem:
|
ANNESS III
Fl-Appendiċi 1 tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 606/2009, l-ismijiet tal-varjetajiet tad-dwieli li ġejjin għandhom jiddaħħlu fil-lista, fl-ordni alfabetika xierqa:
“Albariño”, “Macabeo B”, “il-Malvasías kollha” u “il-Muskatelli kollha”.
ANNESS IV
L-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 606/2009 għandu jkun emendat kif ġej:
a) |
Fil-parti A(4)(a), it-tieni inċiż għandu jkun sostitwit mill-kliem li ġej:
|
b) |
Il-parti B għandha tkun emendata kif ġej:
|
c) |
L-Appendiċi 1 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
d) |
L-Appendiċi 2, għandu jkun emendat kif ġej:
|
e) |
Fl-Appendiċi 3, għandhom jiżdiedu l-ismijiet tal-varjetajiet ta’ dwieli li ġejjin: “Muskatelli — Garnacha” |
22.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 19/7 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 54/2011
tal-21 ta’ Jannar 2011
li jemenda r-Regolament (UE) Nru 447/2010 li jiftaħ il-bejgħ tat-trab tal-ħalib xkumat permezz ta' proċedura ta' sejħa għall-offerti, fir-rigward tad-data tal-ħżin tat-trab tal-ħalib xkumat tal-intervent
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 43(f) u (j) flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 447/2010 tal-21 ta' Mejju 2010 (2) jistabbilixxi li t-trab tal-ħalib xkumat tal-intervent imqiegħed għall-bejgħ kellu jinħażen qabel l-1 ta' Mejju 2009. |
(2) |
Minħabba s-sitwazzjoni attwali fis-suq tat-trab tal-ħalib xkumat f'termini ta' domanda u prezzijiet u l-livell ta' ħażniet ta' intervent, huwa xieraq li l-butir li nħażen qabel l-1 ta' Novembru 2009 jitqiegħed għall-bejgħ. |
(3) |
Ir-Regolament (UE) Nru 447/2010 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
(4) |
Sabiex it-trab tal-ħalib xkumat jitqiegħed għall-bejgħ mingħajr dewmien, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ b'mod immedjat wara l-pubblikazzjoni ta' dan f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
(5) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tal-Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 447/2010 huwa sostitwit b’dan li ġej:
“Artikolu 1
Ambitu
Il-bejgħ, permezz ta' proċedura ta' sejħa għall-offerti, tat-trab tal-ħalib xkumat maħżun qabel l-1 ta' Novembru 2009, huwa miftuħ skont il-kundizzjonijiet ipprovduti fit-Titolu III tar-Regolament (UE) Nru 1272/2009.”
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Jannar 2011.
Għall-Kummissjoni, f’isem il-President,
Štefan FÜLE
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 126, 22.5.2010, p. 19.
22.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 19/8 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 55/2011
tal-21 ta’ Jannar 2011
li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi tal-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-22 ta’ Jannar 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Jannar 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
61,3 |
TN |
120,5 |
|
TR |
96,2 |
|
ZZ |
92,7 |
|
0707 00 05 |
EG |
158,2 |
JO |
87,5 |
|
TR |
96,8 |
|
ZZ |
114,2 |
|
0709 90 70 |
MA |
37,4 |
TR |
122,4 |
|
ZZ |
79,9 |
|
0709 90 80 |
EG |
66,7 |
ZZ |
66,7 |
|
0805 10 20 |
AR |
41,5 |
BR |
41,5 |
|
EG |
57,7 |
|
MA |
54,7 |
|
TR |
68,3 |
|
ZA |
41,5 |
|
ZZ |
50,9 |
|
0805 20 10 |
MA |
74,8 |
TR |
79,6 |
|
ZZ |
77,2 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
69,6 |
IL |
67,2 |
|
JM |
101,1 |
|
MA |
109,6 |
|
PK |
69,0 |
|
TR |
73,7 |
|
ZZ |
81,7 |
|
0805 50 10 |
AR |
45,3 |
TR |
52,6 |
|
UY |
45,3 |
|
ZZ |
47,7 |
|
0808 10 80 |
AR |
78,5 |
CA |
96,7 |
|
CL |
82,0 |
|
CN |
97,4 |
|
MK |
54,3 |
|
US |
140,6 |
|
ZZ |
91,6 |
|
0808 20 50 |
CN |
58,3 |
NZ |
97,8 |
|
US |
127,9 |
|
ZA |
101,0 |
|
ZZ |
96,3 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
22.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 19/10 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 56/2011
tal-21 ta’ Jannar 2011
li jiffissa l-koeffiċjenti ta’ allokazzjoni li għandha tapplika għall-applikazzjonijiet għal liċenzji tal-importazzjoni taż-żejt taż-żebbuġa mressqa mis-17 sat-18 ta' Jannar 2011 fil-kuntest tal-kwota tariffarja tat-Tuneżija u li jissospendi l-ħruġ ta’ liċenzji tal-importazzjoni għax-xahar ta’ Jannar 2011
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta’ Awissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni tal-kwoti tariffarji għall-importazzjoni tal-prodotti agrikoli regolati minn sistema ta’ liċenzji tal-importazzjoni (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 7(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 3(1) u (2) tal-Protokoll Nru 1 (3) tal-ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi l-assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika Tuneżina min-naħa l-oħra (4), jistabbilixxi kwota tariffarja b’dazju doganali ta’ żero għall-importazzjoni taż-żejt taż-żebbuġa mhux raffinat li jaqa’ taħt il-kodiċijiet tan-NM 1509 10 10 u 1509 10 90, prodott kollu kemm hu fit-Tuneżija u ttrasportat direttament minn dak il-pajjiż lejn l-Unjoni Ewropea, fil-limiti stipulati għal kull sena. |
(2) |
L-Artikolu 2(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1918/2006 tal-20 ta’ Diċembru 2006 li jiftaħ u jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni ta’ kwoti tariffarji f’dak li jirrigwarda ż-żejt taż-żebbuġa li joriġina fit-Tuneżija (5) jipprovdi għal limiti kwantitattivi ta’ kull xahar għall-ħruġ tal-liċenzji tal-importazzjoni. |
(3) |
F’konformità mal-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 1918/2006, tressqu applikazzjonijiet għand l-awtoritajiet kompetenti għall-ħruġ tal-liċenzji tal-importazzjoni għal kwantità totali li taqbeż il-limitu pprovdut għax-xahar ta’ Jannar fl-Artikolu 2(2) tar-Regolamernt imsemmi. |
(4) |
F’dawn iċ-ċirkostanzi, il-Kummissjoni għandha tiffissa koeffiċjent ta’ allokazzjoni li jippermetti l-ħruġ tal-liċenzji tal-importazzjoni pro rata għall-kwantità disponibbli. |
(5) |
Ġaladarba ntlaħaq il-limitu għax-xahar ta’ Jannar, għax-xahar imsemmi ma tista’ tinħareġ l-ebda liċenzja tal-importazzjoni, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni mressqa fis-17 u t-18 ta' Jannar 2011 skond l-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 1918/2006, għandhom jinħarġu skond koeffiċjent ta’ allokazzjoni ta’ 21,673003 %.
Il-ħruġ ta’ liċenzji tal-importazzjoni għall-kwantitajiet mitluba mill-24 ta’ Jannar 2011 huwa sospiż għal Jannar 2011.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-22 ta’ Jannar 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Jannar 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13.
(3) ĠU L 97, 30.3.1998, p. 57.
(5) ĠU L 365, 21.12.2006, p. 84.
DEĊIŻJONIJIET
22.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 19/11 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL
tat-18 ta’ Jannar 2011
li temenda d-Deċiżjoni 2007/884/KE li tawtorizza lir-Renju Unit biex ikompli japplika miżura ta’ deroga mill-Artikoli 26(1)(a), 168 u 169 tad-Direttiva 2006/112/KE dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud
(2011/37/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE tat-28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 395(1) tagħha,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Permezz ta’ ittra rreġistrata mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kummissjoni fit-22 ta’ Lulju 2010, ir-Renju Unit talab l-awtorizzazzjoni biex tiġi estiża miżura ta’ deroga sabiex jibqa’ jkun hemm restrizzjoni fuq id-dritt ta’ tnaqqis tal-VAT mill-kerrej jew mill-persuna li tieħu b’titolu ta’ lease fuq l-ispejjeż għall-kiri jew il-lease ta’ vettura tal-passiġġieri meta l-vettura ma tintużax esklussivament għal skopijiet kummerċjali. |
(2) |
Il-Kummissjoni infurmat lill-Istati Membri l-oħra bit-talba tar-Renju Unit permezz ta’ ittra datata t-12 ta’ Ottubru 2010. Permezz ta’ ittra datata l-15 ta’ Ottubru 2010, il-Kummissjoni nnotifikat lir-Renju Unit li kellha l-informazzjoni kollha meħtieġa biex tikkunsidra t-talba. |
(3) |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/884/KE tal-20 ta’ Diċembru 2007 li tawtorizza lir-Renju Unit biex ikompli japplika miżura ta’ deroga mill-Artikoli 26(1)(a), 168 u 169 tad-Direttiva 2006/112/KE dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (2), awtorizzat lir-Renju Unit biex jillimita sa 50 % d-dritt tal-kerrej jew ta’ dak li jagħti b’titolu ta’ lease li jnaqqas id-dħul tal-VAT fuq l-ispejjeż għall-kiri jew il-lease ta’ vettura tal-passiġġieri meta l-vettura ma tkunx tintuża esklussivament għal skopijiet kummerċjali. Ir-Renju Unit kien awtorizzat ukoll biex ma jqisx bħala provvisti ta’ servizzi bi ħlas l-użu privat ta’ karozza mikrija jew meħuda b’titolu ta’ lease minn persuna taxxabbli għall-finijiet ta’ negozju tiegħu stess. Din il-miżura ta’ simplifikazzjoni eliminat il-ħtieġa li l-kerrej jew il-persuna li tieħu b’titolu ta’ lease jżommu rekords tal-kilometri li kull karozza tal-impriża tkun għamlet għal skop privat u li jagħti kont għal skopijiet ta’ taxxa dwar il-kilometri reali magħmla minn kull vettura għal skop privat. |
(4) |
Skont l-informazzjoni mogħtija mir-Renju Unit, il-limitazzjoni ta’ 50 % għadha tikkorrispondi għaċ-ċirkostanzi reali f’dak li jirrigwarda l-użu kummerċjali u dak mhux kummerċjali mill-kerrej jew mill-persuna li tieħu b’titolu ta’ lease tal-vetturi kkonċernati. Għalhekk huwa xieraq li r-Renju Unit ikun awtorizzat biex japplika l-miżura għal perijodu limitat ulterjuri, sal-31 ta’ Diċembru 2013. |
(5) |
Meta r-Renju Unit jikkunsidra li hija meħtieġa estensjoni ulterjuri lilhinn mill-2013, għandu jiġi ppreżentat rapport lill-Kummissjoni li jinkludi reviżjoni tal-persentaġġ applikat flimkien mat-talba għal estensjoni, mhux aktar tard mill-1 ta’ April 2013. |
(6) |
Fid-29 ta’ Ottubru 2004, il-Kummissjoni adottat proposta għal Direttiva tal-Kunsill li temenda d-Direttiva 77/388/KEE, issa d-Direttiva 2006/112/KE, li tinkludi l-armonizzazzjoni tal-kategoriji ta’ spejjeż li għalihom jistgħu japplikaw l-esklużjonijiet mid-dritt tat-tnaqqis. Skont din il-proposta, l-esklużjonijiet mid-dritt tat-tnaqqis jistgħu jiġu applikati għal vetturi tat-triq bil-mutur. Il-miżuri ta’ deroga previsti f’din id-Deċiżjoni għandhom jiskadu fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ tali Direttiva li temenda, jekk dik id-data tkun qabel id-data ta’ skadenza prevista f’din id-Deċiżjoni. |
(7) |
Id-deroga m’għandha l-ebda impatt fuq ir-riżorsi proprji tal-Unjoni li jirriżultaw mit-taxxa fuq il-valur miżjud. |
(8) |
Id-Deċiżjoni 2007/884/KE għandha għalhekk tiġi emendata kif meħtieġ, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni 2007/884/KE hija sostitwita b’dan li ġej:
“Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tiskadi fid-data tad-dħul fis-seħħ tar-regoli tal-Unjoni li jiddeterminaw in-nefqa marbuta mal-vetturi tat-triq bil-mutur li ma tikkwalifikax għal tnaqqis totali tal-VAT, jew fil-31 ta’ Diċembru 2013, skont liema tiġi l-ewwel.
Kwalunkwe talba għall-estensjoni tal-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppreżentata lill-Kummissjoni sal-1 ta’ April 2013.
Kwalunkwe talba għall-estensjoni għandha tkun akkumpanjata b’rapport li jinkludi reviżjoni tal-persentaġġ ta’ restrinzjoni applikat fuq id-dritt għal tnaqqis tal-VAT dovut fuq il-kiri jew il-lease ta’ vetturi li ma jintużawx esklussivament għal skopijiet kummerċjali.”
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tieħu effett fil-jum tan-notifika tagħha.
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2011.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Jannar 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
Gy. MATOLCSY
(1) ĠU L 347, 11.12.2006, p. 1.
(2) ĠU L 346, 29.12.2007, p. 21.
22.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 19/13 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL
tat-18 ta’ Jannar 2011
li tawtorizza lil Franza biex tapplika livelli differenti ta’ tassazzjoni fuq fjuwils tal-magni skont l-Artikolu 19 tad-Direttiva 2003/96/KE
(2011/38/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill 2003/96/KE tas-27 ta’ Ottubru 2003 li tirriforma l-istruttura tal-Komunità dwar tassazzjoni fuq prodotti ta’ enerġija u elettriku (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 19 tagħha,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/767/KE tawtorizza lil Franza biex tapplika, għal perjodu ta’ tliet snin, livelli differenti ta’ tassazzjoni fuq nafta u petrol bla ċomb. Dik l-awtorizzazzjoni kienet mitluba, f’dak iż-żmien, fil-kuntest ta’ riforma amministrattiva li tinvolvi d-deċentralizzazzjoni ta’ ċerti setgħat speċifiċi li kienu preċedentement eżerċitati mill-gvern ċentrali. Id-Deċiżjoni 2005/767/KE (2) tiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2009. |
(2) |
Bl-ittra datata 12 ta’ Awwissu 2009, Franza talbet awtorizzazzjoni biex tkompli tapplika rati ta’ differenza ta’ tassazzjoni taħt l-istess kundizzjonijiet għal sitt snin oħra wara l-31 ta’ Diċembru 2009. |
(3) |
Id-Deċiżjoni 2005/767/KE kienet adottata fuq il-bażi li l-miżura mitluba minn Franza laħqet ir-rekwiżti stipulati fl-Artikolu 19 tad-Direttiva 2003/96/KE. B’mod partikolari, kien ikkunsidrat li l-miżura mhux se tfixkel it-tħaddim tajjeb tas-suq intern. Kien ikkunsidrat ukoll li kienet f’konformità mal-politiki relevanti tal-Komunità. |
(4) |
Il-miżura nazzjonali hija parti minn politika maħsuba biex iżżid l-effiċjenza amministrattiva billi ttejjeb il-kwalità u tnaqqas l-ispiża tas-servizzi pubbliċi, kif ukoll hija parti minn politika ta’ sussidjarità. Din toffri lir-reġjuni inċentiv addizzjonali biex itejbu l-kwalità tal-amministrazzjoni tagħhom b’mod trasparenti. F’dan ir-rigward, id-Deċiżjoni 2005/767/KE teħtieġ li t-tnaqqis ikun marbut mal-kundizzjonijiet soċjo-ekonomiċi tar-reġjuni fejn huma applikati. B’mod ġenerali, il-miżura nazzjonali hi bbażata fuq kunsiderazzjonijiet ta’ politika speċifiċi. |
(5) |
Il-limiti stretti stabbiliti għad-differenza tar-rati fuq bażi reġjonali kif ukoll l-esklużjoni tan-nafta użat għall-skopijiet kummerċjali mill-miżura jimplikaw li r-riskju ta’ distorsjonijiet kompetittivi fis-suq intern huwa baxx ħafna. Barra minn hekk, l-applikazzjoni tal-miżura sa issa wriet tendenza qawwija ta’ reġjuni li jimponu r-rata massima permessa u li din kompliet tnaqqas kull distorsjoni kompetittiv potenzjali. |
(6) |
L-ebda ostaklu għat-tħaddim tajjeb tas-suq intern ma kien irrappurtat fir-rigward, b’mod partikolari, iċ-ċirkulazzjoni tal-prodotti kkonċernati fil-kapaċità tagħhom bħala prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa. |
(7) |
Meta ġiet oriġinarjament mitluba, il-miżura nazzjonali kienet preċeduta minn żieda fit-taxxa ugwali għall-marġini għal tnaqqis reġjonali. F’dan il-kuntest u fid-dawl tal-kundizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni kif ukoll tal-esperjenza miġbura, f’dan l-istadju ma jidhirx li l-miżura nazzjonali hija f’kunflitt mal-politika tal-Unjoni dwar l-enerġija u l-klima. |
(8) |
Mill-Artikolu 19(2) tad-Direttiva 2003/96/KE joħroġ li kull awtorizzazzjoni mogħtija taħt dak l-Artikolu trid tkun limitata b’mod strett biż-żmien. Minħabba l-iżviluppi possibbli futuri tal-qafas tal-Unjoni dwar l-enerġija u t-tassazzjoni, din l-awtorizzazzjoni għandha tiġi limitata għall-perjodu ta’ tliet snin. Barra minn hekk huwa xieraq ukoll li tiġi evitata kwalunkwe qabża ta’ żmien fir-rigward tal-applikazzjoni tal-awtroizzazzjoni. |
ADDOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. Franza hija hawnhekk awtorizzata biex tapplika rati mnaqqsa ta’ tassazzjoni fuq petrol bla ċomb u nafta użat bħala fjuwil. In-nafta għall-użu kummerċjali fi ħdan it-tifsira tal-Artikoli 7(2) tad-Direttiva 2003/96/KE mhux se jkun eliġibbli għal kull tnaqqis bħal dan.
2. Ir-reġjuni amministrattivi jistgħu jkunu permessi li japplikaw tnaqqis differenzjati sakemm dawn il-kundizzjonijiet li ġejjin ikunu sodisfatti:
(a) |
It-tnaqqis mhuwiex iktar minn EUR 35,4 għal kull 1 000 litru ta’ petrol bla ċomb jew EUR 23,0 għal kull 1 000 litru ta’ nafta; |
(b) |
it-tnaqqis mhuwiex iktar mid-differenza bejn il-livelli ta’ tassazzjoni għan-nafta għall-użu mhux kummerċjali u nafta għall-użu kummerjċali; |
(c) |
it-tnaqqis huwa marbut mal-għanijiet tal-kundizzjonijiet soċjo-ekonomiċi tar-reġjuni fejn huma applikati; |
(d) |
L-applikazzjoni tat-tnaqqis reġjonali ma jkolliex l-effett li tagħti reġjun vantaġġ kompetittiv fil-kummerċ intra-Unjoni. |
3. Ir-rati mnaqqsa jridu jkunu konformi mar-rekwiżiti tad-Direttiva 2003/96/KE, u b’mod partikolari mar-rati minimi tabbiliti fl-Artikolu 7.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tieħu effett fil-jum tan-notifika tagħha.
Hija għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2010.
Hija għandha tiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2012.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Franċiża.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Jannar 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
Gy. MATOLCSY
(1) ĠU L 283, 31.10.2003, p. 51.
(2) ĠU L 290, 4.11.2005, p. 25.
22.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 19/15 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-18 ta’ Jannar 2011
li taħtar membru Awstrijak u żewġ membri supplenti Awstrijaċi fil-Kumitat tar-Reġjuni
(2011/39/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 305 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Gvern Awstrijak,
Billi:
(1) |
Fit-22 ta’ Diċembru 2009 u fit-18 ta’ Jannar 2010, il-Kunsill adotta d-Deċiżjonijiet 2009/1014/UE u 2010/29/UE li jaħtru l-membri u l-membri supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta’ Jannar 2010 sal-25 ta’ Jannar 2015 (1). |
(2) |
Konsegwentement għat-tmiem tal-mandat tas-Sur Franz VOVES sar vakanti siġġu ta’ membru fil-Kumitat tar-Reġjuni. |
(3) |
Konsegwentement għat-tmiem tal-mandat tas-Sur Hermann SCHÜTZENHÖFER u s-Sur Walter PRIOR saru vakanti s-siġġijiet ta’ żewġ membri supplenti, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Huma b’dan maħturin fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat attwali, jiġifieri sal-25 ta’ Jannar 2015:
(a) |
bħala membru:
u |
(b) |
bħala membri supplenti:
|
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha ssir effettiva fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Jannar 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
Gy. MATOLCSY
(1) ĠU L 348, 29.12.2009, p. 22, u ĠU L 12, 19.1.2010, p. 11.
22.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 19/16 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-18 ta’ Jannar 2011
li taħtar membru supplenti Slovakk fil-Kumitat tar-Reġjuni
(2011/40/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 305 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Gvern Slovakk,
Billi:
(1) |
Fit-22 ta’ Diċembru 2009 u fit-18 ta’ Jannar 2010, il-Kunsill adotta d-Deċiżjonijiet 2009/1014/UE u 2010/29/UE li jaħtru l-membri u l-membri supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta’ Jannar 2010 sal-25 ta’ Jannar 2015 (1). |
(2) |
Post ta’ membru supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni sar vakanti wara tmiem il-mandat tas-Sur Pavol FREŠO, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Huwa b’dan maħtur membru supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat attwali, jiġifieri sal-25 ta’ Jannar 2015:
— |
Mr Juraj BLANÁR |
predseda Žilinského samosprávneho kraja
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandu jkollha effett mill-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Jannar 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
Gy. MATOLCSY
(1) ĠU L 348, 29.12.2009, p. 22 u ĠU L 12, 19.1.2010, p. 11.
22.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 19/17 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-18 ta’ Jannar 2011
li taħtar tliet membri Olandiżi u sitt membri supplenti Olandiżi tal-Kumitat tar-Reġjuni
(2011/41/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikulari l-Artikolu 305 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Gvern Olandiż,
Billi:
(1) |
Fit-22 ta’ Diċembru 2009 u fit-18 ta’ Jannar 2010, il-Kunsill adotta d-Deċiżjonijiet 2009/1014/EU u 2010/29/EU li jaħtru l-membri u l-membri supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta’ Jannar 2010 sal-25 ta’ Jannar 2015 (1). |
(2) |
Il-postijiet ta’ tliet membri fil-Kumitat tar-Reġjuni saru vakanti b’segwitu għat-tmiem tal-mandat tas-Sinjura Annemarie JORRITSMA-LEBBINK, is-Sinjura Luzette WAGENAAR-KROON u s-Sur Rob BATS. |
(3) |
Il-postijiet ta’ erba’ membri supplenti saru vakanti b’segwitu għat-tmiem tal-mandat tas-Sinjura Ellie FRANSSEN, is-Sur Job COHEN, is-Sinjura Rinda DEN BESTEN u s-Sur Hendrikus DE LANGE. |
(4) |
Il-postijiet ta’ żewġ membri supplenti ser isiru vakanti b’segwitu tal-ħatra tas-Sur Hans KOK u s-Sur Henk KOOL bħala membri tal-Kumitat tar-Reġjuni. |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Huma b’dan maħturin fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat attwali, jiġifieri sal-25 ta’ Jannar 2015:
(a) |
bħala membri:
u |
(b) |
bħala membri supplenti:
|
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha ssir effettiva fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Jannar 2011.
Ghall-Kunsill
Il-President
Gy. MATOLCSY
(1) ĠU L 348, 29.12.2009, p. 22, u ĠU L 12, 19.1.2010, p. 11.
22.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 19/18 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-18 ta’ Jannar 2011
li taħtar membru Pollakk u membru Pollakk supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni
(2011/42/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 305 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Gvern Pollakk,
Billi:
(1) |
Fit-22 ta’ Diċembru 2009 u fit-18 ta’ Jannar 2010, il-Kunsill adotta d-Deċiżjonijiet 2009/1014/UE u 2010/29/UE li jaħtru l-membri u l-membri supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta’ Jannar 2010 sal-25 ta’ Jannar 2015 (1). |
(2) |
Konsegwentement għat-tmiem tal-mandat tas-Sur Jerzy KROPIWNICKI sar vakanti post ta’ membru fil-Kumitat tar-Reġjuni. |
(3) |
Post ta’ membru supplenti ser isir vakanti wara l-ħatra tas-Sur Tadeusz TRUSKOLASKI bħala membru tal-Kumitat tar-Reġjuni, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Huma b’dan maħturin fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat attwali, jiġifieri sal-25 ta’ Jannar 2015:
(a) |
bħala membru:
u |
(b) |
bħala membru supplenti:
|
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha ssir effettiva fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Jannar 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
Gy. MATOLCSY
(1) ĠU L 348, 29.12.2009, p. 22, u ĠU L 12, 19.1.2010, p. 11.
22.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 19/19 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-21 ta’ Jannar 2011
li temenda d-Deċiżjoni 2010/468/UE li tipprovdi għat-tqegħid temporanju fis-suq tal-varjetajiet ta’ Avena strigosa Schreb. li mhumiex inklużi fil-katalgu komuni ta’ varjetajiet ta’ speċijiet ta’ pjanti agrikoli jew fil-katalgi nazzjonali tal-varjetajiet tal-Istati Membri
(notifikata bid-dokument numru C(2011) 156)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2011/43/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 66/402/KEE tal-14 ta’ Ġunju 1966 dwar il-marketing taż-żerriegħa tal-ġwież [ċereali] (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 17(1) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/468/UE (2) tawtorizza, sal-31 ta’ Diċembru 2010, it-tqegħid fis-suq fl-Unjoni taż-żerriegħa tal-varjetajiet ta’ Avena strigosa Schreb. (minn hawn ’il quddiem ‘A. strigosa’) li mhumiex inklużi fil-katalgi komuni ta’ varjetajiet ta’ speċijiet ta’ pjanti agrikoli jew fil-katalgi nazzjonali tal-varjetajiet tal-Istati Membri. |
(2) |
Id-diffikultajiet temporanji fil-provvista ġenerali tal-A. strigosa u li kienu r-raġuni għall-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2010/468/UE għadhom hemm. Għaldaqstant hemm bżonn li jiġi estiż il-perjodu ta’ applikazzjoni tal-awtorizzazzjoni stipulata f’dik id-Deċiżjoni. |
(3) |
Mill-informazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni mill-Istati Membri jidher li għall-2011 hemm bżonn ta’ kwantità totali addizzjonali ta’ 5 130 tunnellata biex jiġu solvuti dawn id-diffikultajiet fil-provvista, minħabba li l-Belġju indika lill-Kummissjoni li għal dak il-perjodu għandu bżonn kwantità ta’ 300 tunnellata, Franza kwantità ta’ 3 700 tunnellata, il-Ġermanja kwantità ta’ 300 tunnellata, l-Italja kwantità ta’ 280 tunnellata, Spanja kwantità ta’ 300 tunnellata u l-Portugall kwantità ta’ 250 tunnellata. |
(4) |
Id-Deċiżjoni 2010/468/UE għandha għaldaqstant tiġi emendata skont dan. |
(5) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar iż-Żerriegħa u l-Materjal Propagattiv għall-Agrikoltura, l-Ortikoltura u l-Forestrija, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2010/468/UE hija emendata kif ġej:
1. |
L-Artikolu 1 huwa emendat kif ġej:
|
(2) |
Fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 3 il-kliem ‘31 ta’ Diċembru 2010’ għandu jinbidel b’‘31 ta’ Diċembru 2011’. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Jannar 2011.
Għall-Kummissjoni
John DALLI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU 125, 11.7.1966, p. 2309/66.
(2) ĠU L 226, 28.8.2010, p. 46.
22.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 19/20 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tad-19 ta’ Jannar 2011
dwar ċerti miżuri ta’ protezzjoni kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-Bulgarija
(notifikata bid-dokument numru C(2011) 179)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2011/44/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta’ Diċembru 1989 dwar spezzjonijiet veterinarji fil-kummerċ intra-Komunitarju bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b’mod partikulari l-Artikolu 9(4) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar veterinarju u żootekniku applikabbli għall-kummerċ intra-Komunitarju ta’ ċerti annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 10(4) tagħha,
Billi:
(1) |
Fil-5 ta’ Jannar 2011 il-Bulgarija rraportat każ tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer f’ċingjal maqtul fir-reġjun ta’ Burgas fix-Xlokk tal-Bulgarija f’żona ta’ sorveljanza rinforzata mal-fruntiera tat-Turkija. Il-Kummissjoni għalhekk adottat id-Deċiżjoni 2011/8/UE tas-6 ta’ Jannar 2011 rigward ċerti miżuri ta’ protezzjoni kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-Bulgarija (3). |
(2) |
Fid-9 ta’ Jannar 2011 il-Bulgarija rraportat tifqigħat tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer f’annimali ħajjin fl-istess żona. Is-sitwazzjoni epidemoloġika titlob ir-reviżjoni tal-miżuri li kienu adottati qabel, fid-dawl tal-informazzjoni mogħtija mill-Bulgarija u tad-diskussjonijiet mal-Istati Membri fil-laqgħa tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali tat-12 ta’ Jannar 2011. |
(3) |
Il-qagħda tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-Bulgarija tista’ tipperikola l-merħliet fl-Istati Membri l-oħra, fid-dawl tal-kummerċ ta’ annimali bijungulati ħajjin u tat-tqegħid fis-suq ta’ ċerti prodotti tagħhom. |
(4) |
Il-Bulgarija ħadet il-miżuri fil-qafas tad-Direttiva tal-Kunsill 2003/85/KE tad-29 ta’ Settembru 2003 dwar miżuri tal-Komunità fuq il-kontroll tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer (4), partikolarment il-miżuri previsti fis-Sezzjoni 3 tal-Kapitolu II u fl-Artikolu 85(4) tagħha. |
(5) |
It-territorju sħiħ tal-Bulgarija huwa suġġett għar-restrizzjonijiet tal-Artikoli 2, 4, 5, 6, 8b u 11 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/855/KE tat-3 ta’ Novembru 2008 dwar miżuri ta’ kontroll tas-saħħa tal-annimali marbuta mad-deni klassiku tal-ħnieżer f’ċerti Stati Membri (5). Madankollu, billi hija elenkata fil-Parti II tal-Anness ma’ dik id-Deċiżjoni, il-Bulgarija, f’ċerti kundizzjonijiet sanitarji, tista’ tibgħat laħam tal-majjal frisk u preparazzjonijiet tal-laħam tal-majjal u prodotti li jsiru minn dan il-laħam. |
(6) |
Minħabba l-qagħda tal-marda fil-Bulgarija jeħtieġ li jissaħħu l-miżuri ta’ kontroll tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer meħuda mill-awtoritajiet kompetenti fil-Bulgarija. |
(7) |
Huwa xieraq li jiġu ddefiniti bħala miżura permanenti ż-żoni ta’ riskju għoli u baxx fl-Istati Membri affettwati u li tiġi stipulata l-projbizzjoni fuq id-dispaċċ ta’ annimali suxxettibbli miż-żoni ta’ riskju għoli u baxx u fuq id-dispaċċ ta’ prodotti li joriġinaw minn annimali suxxettibbli fiż-żona ta’ riskju għoli. Id-Deċiżjoni għandha wkoll tistipula r-regoli applikabbli għad-dispaċċ minn dawk iż-żoni ta’ prodotti sikuri li jew kienu prodotti qabel ir-restrizzjonijiet, minn materja prima li oriġinat minn barra ż-żoni ristretti jew li għaddew minn trattament li kien ippruvat effettiv f’li jinattiva l-possibilità tal-virus tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer. |
(8) |
Id-daqs taż-żoni definiti ta’ riskju huwa funzjoni diretta tar-riżultat minn traċċar ta’ kuntatti possibbli ma’ azjenda infettata u jqis il-possibilità li jkunu implimentati kontrolli suffiċjenti dwar il-moviment ta’ annimali u prodotti. F’dan il-waqt u fuq il-bażi tal-informazzjoni provduta mill-Bulgarija, ir-reġjun sħiħ ta’ Burgas għandu jibqa’ żona ta’ riskju għoli għalissa. |
(9) |
Il-projbizzjoni tad-dispaċċ għandha tkopri biss prodotti li ġejjin minn annimali ta’ speċi suxxettibbli li ġejjin minn jew inkisbu minn annimali li joriġinaw fiż-żoni ta’ riskju għoli elenkati fl-Anness I u ma għandhiex teffettwa t-tranżitu minn dawn iż-żoni ta’ prodotti bħal dawn li jkunu ġejjin minn jew inkisbu minn annimali li joriġinaw f’żoni oħra. |
(10) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE (6), tirrigwarda problemi tas-saħħa tal-annimali li jaffettwaw il-kummerċ intra-Komunitarju ta’ annimali bovini u suwini. |
(11) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 91/68/KEE (7), tirrigwarda kundizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali li jirregolaw il-kummerċ intrakomunitarju fl-animali ovini u kaprini. |
(12) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE tat-13 ta’ Lulju 1992 li tistabbilixxi l-ħtiġijiet dwar is-saħħa tal-annimali li jirregolaw il-kummerċ u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ annimali, semen, ova u embrijuni mhux suġġetti għal ħtiġijiet ta’ saħħa tal-annimali meħtieġa f’regoli speċifiċi tal-Komunità li hemm referenza għalihom fl-Anness A (I) tad-Direttiva 90/425/KEE (8), tirrigwarda, fost l-oħrajn, il-kummerċ ta’ bijungulati oħra u fis-semen, l-ova u l-embrijuni tan-nagħaġ u l-mogħoż, u tal-embrijuni ta’ annimali porċini. |
(13) |
Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta’ iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (9) jirrigwarda, fost l-oħrajn, il-kundizzjonijiet sanitarji għall-produzzjoni u l-bejgħ ta’ laħam frisk, laħam ikkapuljat, laħam separat mekkanikament, preparati tal-laħam, laħam tal-kaċċa minn stabbilimenti agrikoli, prodotti tal-laħam, inklużi stonkijiet, vexxiki (bżieżaq) u msaren ittrattati, u prodotti tal-ħalib. |
(14) |
Ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta’ kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman (10) jirrigwarda, fost l-oħrajn, l-immarkar sanitarju ta’ ikel li joriġina mill-annimali. |
(15) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta’ Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (11) tipprovdi għat-trattament speċifiku tal-prodotti tal-laħam li jiżgura l-inattivazzjoni tal-virus tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-prodotti li joriġinaw mill-annimali. |
(16) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/304/KE tal-11 ta’ April 2001 dwar l-immarkar u l-użu ta’ ċerti prodotti tal-annimali skont id-Deċiżjoni 2001/172/KE dwar miżuri ta’ protezzjoni kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer fir-Renju Unit (12) tirrigwarda marka sanitarja speċifika li għandha tkun applikata għal ċerti prodotti ta’ oriġini mill-annimali li għandhom ikunu ristretti għas-suq nazzjonali. Huwa xieraq li jiġu stipulati f’Anness separat marki simili fil-każ ta’ marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-Bulgarija. |
(17) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/118/KEE (13) tistipula r-rekwiżiti fir-rigward tas-saħħa tal-annimali u tas-saħħa pubblika li jirregolaw il-kummerċ u l-importazzjonijiet fil-Komunità ta’ prodotti mhux soġġetti għar-rekwiżiti stabbiliti f’regoli Komunitarji speċifiċi msemmija fl-Anness A (I) mad-Direttiva 89/662/KEE u, fejn jidħlu l-patoġeni, għad-Direttiva 90/425/KEE. |
(18) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Ottubru 2002 li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali mhux maħsuba għall-konsum uman (14) jipprovdi għal firxa ta’ trattamenti ta’ prodotti sekondarji mill-annimali li huma tajbin biex jinattivaw il-virus tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer. |
(19) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 88/407/KEE (15) tistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali applikabbli għall-kummerċ intra-Komunitarju u għal importazzjonijiet ta’ semen iffriżat ta’ annimali domestiċi tal-ispeċi tal-bovini. |
(20) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 89/556/KEE (16) tirrigwarda kundizzjonijiet ta’ saħħa tal-annimali li jirregolaw il-kummerċ intra-komunitarju u l-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi ta’ embrijuni ta’ annimali domestiċi tal-ispeċi bovina. |
(21) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 90/429/KEE (17) tistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-bhejjem applikabbli għal kummerċ intra-Komunitarju u għall-importazzjonijiet ta’ semen ta’ bhejjem domestiċi tal-ispeċi porċina. |
(22) |
Il-mudelli taċ-ċertifikati tas-saħħa għall-kummerċ fl-Unjoni tas-semen, ova u embrijuni ta’ annimali tal-ispeċi ovina u kaprina u tal-ova u l-embrijuni ta’ annimali tal-ispeċi porċina huma stipulati fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/470/UE tas-26 ta’ Awwissu 2010 li tistabbilixxi mudell taċ-ċertifikati tas-saħħa għall-kummerċ fl-Unjoni tas-semen, l-ova u l-embrijuni ta’ annimali tal-ispeċi ekwina, ovina u kaprina u tal-ova u l-embrijuni ta’ annimali tal-ispeċi porċina (18). |
(23) |
Sa fejn prodotti mediċinali definiti fid-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità rigward prodotti medicinali veterinarji (19), id-Direttiva 2001/83/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità rigward il-prodotti mediċinali għal użu uman (20), u d-Direttiva 2001/20/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ April 2001 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi tal-Istati Membri relatati mal-implimentazzjoni ta’ prattika klinika tajba fil-mod kif isiru l-provi kliniċi fuq prodotti mediċinali għal użu uman (21) ma għadhomx jaqgħu aktar fl-ambitu tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002. Huma għandhom ikunu esklużi minn restrizzjonijiet marbuta mas-saħħa tal-annimali stabbiliti minn din id-Deċiżjoni. |
(24) |
L-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/275/KE tas-17 ta’ April 2007 rigward listi ta’ annimali u prodotti soġġetti għal kontrolli f’postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera skont id-Direttivi 91/496/KEE u 97/78/KE (22) jistipula deroga mill-iċċekkjar veterinarju għal ċerti prodotti li jkun fihom prodotti tal-annimali. Huwa xieraq li jitħalla jsir dispaċċ miż-żoni ta’ riskju għoli ta’ prodotti bħal dawn skont sistema ta’ ċertifikazzjoni simplifikata. |
(25) |
Ir-riskju tal-imxija tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer fl-Unjoni Ewropea minħabba l-movimenti u l-kunsinni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali ta’ natura mhux kummerċjali għandha tiġi kkunsidrata fid-dawl tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-Bulgarija. Għalhekk dawn il-movimenti għandhom jinżammu biex tkun evitata aktar imxija tal-marda. Il-Bulgarija għandha tiżgura li l-konformità mar-restrizzjonijiet imposti minn din id-Deċiżjoni fuq ċerti prodotti li ġejjin minn annimali tal-ispeċi suxxettibbli għall-marda tal-ilsien u d-dwiefer hija żgurata ukoll mil-lat tal-moviment mhux kummerċjali ta’ dawn il-prodotti. L-Istati Membri għandhom jikkooperaw biex jissorveljaw il-bagalji personali ta’ passiġġieri partikolarment dawk li jivvjaġġaw miż-żoni ta’ riskju għoli kif ukoll f’kampanji ta’ tagħrif biex jiġi evitat li jiddaħħlu prodotti ta’ oriġini mill-annimali fit-territorji ta’ Stati Membri għajr il-Bulgarija. |
(26) |
L-Istati Membri barra l-Bulgarija għandhom jappoġġjaw il-miżuri ta’ kontroll tal-marda li jsiru fiż-żoni affettwati billi jiżguraw li annimali suxxettibbli ħajjin ma jintbagħtux lejn dawk iż-żoni. |
(27) |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/470/KEE tas-25 ta’ Mejju 2009 dwar in-nefqa fil-kamp veterinarju (23) tipprovdi għal mekkaniżmu biex ikunu kkumpensati azjendi effettwati għal telf li jkun sar minħabba f’ miżuri ta’ kontroll tal-marda. |
(28) |
Is-sitwazzjoni tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer ġiet riveduta fil-laqgħa tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali tat-12 ta’ Jannar 2011 u l-miżuri stipulati fid-Deċiżjoni 2011/8/UE ġew adattati fid-dawl tal-informazzjoni mibgħuta mill-Bulgarija dwar l-iżvilupp tas-sitwazzjoni epidemoloġika. Id-Deċiżjoni 2011/8/KE għandha għalhekk titħassar u tiġi midbdula b’ din id-Deċiżjoni. |
(29) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Annimali ħajjin
1. Il-Bulgarija għandha tiżgura li l-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafi 2 u 7 ta’ dan l-Artikolu ikunu sodisfatti, mingħajr ħsara għall-miżuri meħuda minn dak l-Istat Membru fi ħdan il-qafas:
(a) |
tad-Direttiva 2003/85/KE, u |
(b) |
tad-Decizjoni 2008/855/KE. |
2. Ebda annimal ħaj tal-ispeċi bovina, ovina, kaprina u porċina u ta’ bijungulati oħra ma għandu jiġi spostat bejn iż-żoni elenkati fl-Anness I u l-Anness II.
3. Ebda annimal ħaj tal-ispeċi bovina, ovina, kaprina u porċina u ta’ bijungulati oħra ma jintbagħat minn jew jiġi spostat bejn iż-żoni elenkati fl-Anness I u l-Anness II.
4. Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 3, l-awtoritajiet kompetenti tal-Bulgarija jistgħu jawtorizzaw it-tranżitu dirett u bla interruzzjoni ta’ annimali bijungulati bejn iż-żoni elenkati fl-Anness I u l-Anness II f’toroq prinċipali u f’linji tal-ferroviji.
5. Iċ-ċertifikati tas-saħħa, kif previst fid-Direttiva 64/432/KEE għall-annimali bovini ħajjin u, mingħajr ħsara għall-Artikoli 8b u 9 tad-Deċiżjoni 2008/855/KE, għall-annimali porċini u fid-Direttiva 91/68/KEE għall-annimali ovini u kaprini ħajjin, annimali supplementari mibgħuta minn partijiet tat-territorju tal-Bulgarija li mhumiex elenkati fl-Anness I u l-Anness II lil Stati Membri oħra għandu jkun fihom il-kliem li ġejjin:
“Annimali konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/44/UE tad-19 ta’ Jannar 2011 dwar ċerti miżuri ta’ protezzjoni kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-Bulgarjia (*).
6. Iċ-ċertifikati tas-saħħa li jakkumpanjaw il-bijungulati, għajr dawk koperti biċ-ċertifikati msemmija fil-paragrafu 5, mibgħuta minn partijiet tat-territorju tal-Bulgarija li mhumiex elenkati fl-Anness I u l-Anness II lil Stati Membri oħra għandu jkun fihom il-kliem li ġejjin:
“Bijungulati ħajjin konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/44/UE tad-19 ta’ Jannar 2011 dwar ċerti miżuri ta’ protezzjoni kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-Bulgarjia (**).
7. Annimali akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa tal-annimali kif imsemmi fil-paragrafi 5 u 6 jistgħu biss jintbagħtu lejn Stati Membri oħra jekk l-awtorità veterinarja lokali fil-Bulgarija tkun innotifikat, tlitt ijiem qabel il-moviment, lill-awtoritajiet veterinarji ċentrali u lokali fl-Istat Membru tad-destinazzjoni.
8. Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 2, l-awtoritajiet kompetenti tal-Bulgarija jistgħu jawtorizzaw it-trasport ta’ annimali ta’ speċi suxxettibbli għall-marda tal-ilsien u d-dwiefer mill-azjenda li tinsab fiż-żoni elenkati fl-Anness II għal biċċerija li tinsab fiż-żoni elenkati fl-Anness I.
9. Skont id-deroga mill-paragrafu 2, l-awtorità kompetenti tal-Bulgarija tista’ tawtorizza t-trasport ta’ ħnieżer li ġejjin minn azjendi barra ż-żona ta’ sorveljanza stabbilita skont l-Artikolu 21 tad-Direttiva 2003/85/KE għall-qtil immedjat f’biċċeriji nnominati li jinsabu fiż-żoni elenkati fl-Anness II taħt il-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
il-ħnieżer ġejjin minn azjendi fiż-żona elenkata fl-Anness I minn fejn jista’ jitqassam laħam tal-majjal frisk u preparati tal-laħam u prodotti tal-laħam li jikkonsistu jew li fihom laħam ta’ dawk il-ħnieżer skont l-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni 2008/855/KE; L-awtoritajiet veterinarji ċentrali tal-Bulgarija għandhom jikkomunikaw mal-Istati Membri l-oħra u mal-Kummissjoni il-lista tal-istabbilimenti li huma jkunu approvaw għall-finijiet tal-applikazzjoni ta’ dan il-paragrafu. |
(b) |
matul il-21 jum qabel id-data tat-trasport lejn il-biċċerija, l-annimali nżammu taħt is-superviżjoni tal-awtoritajiet veterinarji kompetenti f’azjenda waħda li tkun tinsab fiċ-ċentru ta’ ċirku madwar l-istabbiliment b’radju ta’ mil-inqas 10 km, fejn ma kienx hemm tifqigħat tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer, għal mil-inqas 30 jum qabel id-data tat-tagħbija. |
(ċ) |
l-ebda annimal ta’ speċi suxxettibli għall-marda tal-ilsien u d-dwiefer ma ġie introdott fl-azjenda imsemmija fis-sentenza introduttorja ta’ dan il-paragrafu matul il-21 jum qabel id-data tat-tagħbija, għajr fil-każ ta’ ħnieżer li ġejjin minn azjenda ta’ forniment li tikkonforma mal-kundizzjonijiet stipulati fil-punt (b), u f’dan il-każ il-perjodu ta’ 21 jum jista’ jitnaqqas għal 7 ijiem; |
(d) |
it-trasport tal-ħnieżer huwa awtorizzat biss wara t-tlestija sodisfaċenti tal-miżuri stabbiliti fl-Artikolu 22(2) tad-Direttiva 2003/85/KE. |
Artikolu 2
Laħmijiet
1. Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu, “laħmijiet” jinkludu “laħam frisk”, “laħam ikkapuljat”, “laħam separat mekkanikament” u “preparati tal-laħam” kif definiti fil-punti 1.10, 1.13, 1.14 u 1.15 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 853/2004.
2. Il-Bulgarija ma għandhiex tibgħat laħmijiet tal-ispeċi bovina, ovina, kaprina jew porċina u bijungulati oħra li ġejjin jew li nkisbu minn annimali li joriġinaw fiż-żoni elenkati fl-Anness I.
3. Laħmijiet li mhumiex eliġibbli biex jintbagħtu mill-Bulgarija skont din id-Deċiżjoni għandhom ikunu mmarkati skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 4(1), tad-Direttiva 2002/99/KE jew skont l-Anness IV.
4. Mingħajr ħsara għall-Artikoli 6 u 8b tad-Deċiżjoni 2008/855/KE, il-projbizzjoni mniżżla fil-paragrafu 2 ma għandhiex tapplika għal laħmijiet li jkollhom il-marka tas-saħħa fi qbil mal-Kapitolu III tas-Sezzjoni I tal-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 854/2004, sakemm:
(a) |
il-laħam ikun identifikat b’mod ċar, u li kien trasportat u maħżun mid-data tal-produzzjoni separatament minn laħam li mhuwiex eliġibbli, skont din id-Deċiżjoni, għal dispaċċ barra ż-żoni elenkati fl-Anness I; |
(b) |
il-laħam ikun konformi ma’ waħda mill-kondizzjonijiet li ġejjin:
|
(ċ) |
il-laħam inkiseb minn ungulati domestiċi jew minn annimali tal-kaċċa mrobbija fl-irziezet ta’ speċi suxxettibbli għall-marda tal-ilsien u d-dwiefer, kif speċifikat għall-kategorija rispettiva ta’ laħam f’waħda mill-kolonni xierqa minn 4 sa 7 fl-Anness III, u jikkonforma mal-kondizzjonijiet li ġejjin:
|
(d) |
il-laħam, jekk immarkat pożittiv fil-kolonna 8 tal-Anness III, inkiseb minn annimali tal-kaċċa ta’ speċi suxxettibbli għall-marda tal-ilsien u d-dwiefer, li nqatlu f’żoni fejn ma kien hemm l-ebda tifqigħa tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer għal mill-inqas perjodu ta’ 90 jum qabel id-data tal-qatla u f’distanza ta’ mill-inqas 20 km miż-żoni mhumiex speċifikati fil-kolonni 1, 2 u 3 tal-Anness III; |
(e) |
Laħam imsemmi fil-punti (c) u (d) irid ukoll jikkonforma mal-kondizzjonijiet li ġejjin:
|
5. Il-konformità mal-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafi 3 u 4 għandha tkun iċċekkjata mill-awtorità veterinarja kompetenti taħt is-superviżjoni tal-awtoritajiet veterinarji ċentrali.
6. Mingħajr ħsara għall-Artikoli 6 u 8b tad-Deċiżjoni 2008/855/KE, il-projbizzjoni stipulata fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu ma għandhiex tapplika għal-laħam frisk minn annimali mrobbija barra ż-żoni elenkati fl-Anness I u l-Anness II u ttrasportati, permezz ta’ deroga mill-Artikolu 1(2) u (3), direttament u taħt kontroll uffiċjali mingħajr kuntatt ma’ azjendi li jinsabu fiż-żoni elenkati fl-Anness I barra ż-żona ta’ protezzjoni għal tbiċċir immedjat, bil-kondizzjoni li laħam frisk ta’ din ix-xorta jitqiegħed fis-suq biss fiż-żoni elenkati fl-Anness I u l-Anness II u li dan jikkonforma mal-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
kull laħam frisk ta’ din ix-xorta għandu jkun immarkat skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2002/99/KE jew skont l-Anness IV għal din id-Deċiżjoni; |
(b) |
il-biċċerija
|
(ċ) |
il-laħam frisk ikun identifikat b’mod ċar, u jkun ittrasportat u maħżun separatament minn laħam li huwa eliġibbli biex jintbagħat barra mill-Bulgarija. Il-konformità mal-kondizzjonijiet stipulati fl-ewwel subparagrafu għandha tkun iċċekkjata mill-awtorità veterinarja kompetenti taħt is-superviżjoni tal-awtoritajiet veterinarji ċentrali. L-awtoritajiet veterinarji ċentrali tal-Bulgarija għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra lista tal-istabbilimenti li huma jkunu approvaw għall-finijiet tal-applikazzjoni ta’ dan il-paragrafu. |
7. Mingħajr ħsara għall-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni 2008/855/KE, il-projbizzjoni stipulata fil-paragrafu 2 ma għandhiex tapplika għal-laħam frisk minn impjanti tat-tqattigħ li jinsabu barra miż-żoni elenkati fl-Anness I bil-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
fl-istess jum, f’dak l-impjant tat-tqattigħ jiġi pproċessat laħam frisk biss kif deskritt fil-paragrafu 4(b). Wara l-ipproċessar ta’ kwalunkwe laħam li ma jissodisfax dan ir-rekwiżit, isir it-tindif u d-diżinfezzjoni; |
(b) |
kull laħam jeħtieġlu jkollu fuqu l-marka sanitarja bi qbil mal-Kapitolu III tat-Taqsima I tal-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 854/2004/KE; |
(ċ) |
l-impjant tat-tqattigħ ikun imħaddem taħt kontroll veterinarju strett, |
(d) |
il-laħam frisk ikun identifikat b’mod ċar, u jkun ittrasportat u maħżun separatament minn laħam li mhuwiex eliġibbli biex jintbagħat barra miż-żoni elenkati fl-Anness I. Il-konformità mal-kondizzjonijiet stipulati fl-ewwel subparagrafu għandha tkun iċċekkjata mill-awtorità veterinarja kompetenti taħt is-superviżjoni tal-awtoritajiet veterinarji ċentrali. L-awtoritajiet veterinarji ċentrali tal-Bulgarija għandhom jikkomunikaw lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni l-lista tal-istabbilimenti li huma jkunu approvaw għall-finijiet tal-applikazzjoni ta’ dan il-paragrafu. |
8. Prodotti tal-laħam mibgħuta mill-Bulgarija lejn Stati Membri oħra għandhom ikunu akkumpanjati b’ċertifikat uffiċjali, li jkollu l-kliem li ġejjin:
“Laħam konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/44/UE tad-19 ta’ Jannar 2011 rigward ċerti miżuri ta’ protezzjoni kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-Bulgarija (***).
9. Mingħajr ħsara għall-Artikoli 6 u 8b tad-Deċiżjoni 2008/855/KE, il-projbizzjoni stipulata fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu ma għandhiex tapplika għal-laħam frisk li ġej minn ħnieżer imrobbija fiż-żoni elenkati fl-Anness I u ttrasportati skont l-Artikolu 1(9) lejn biċċerija li tinsab fiż-żoni elenkati fl-Anness II għal qatla immedjata, sakemm it-tali laħam frisk jikkonforma mal-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
il-laħam frisk huwa mmarkat skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2002/99/KE jew skont l-Anness IV ma’ din id-Deċiżjoni u mqiegħed fis-suq fiż-żoni elenkati fl-Anness I u l-Anness II biss. |
(b) |
il-biċċerja:
|
(ċ) |
il-laħam frisk ikun identifikat u jkun ittrasportat u maħżun separatament minn laħam li mhuwiex eliġibbli biex jintbagħat barra mill-Bulgarija. Il-konformità mal-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafu 1 għandha tkun iċċekkjata mill-awtorità veterinarja kompetenti taħt is-superviżjoni tal-awtoritajiet veterinarji ċentrali. L-awtoritajiet veterinarji ċentrali tal-Bulgarija għandhom jikkomunikaw lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni l-lista tal-istabbilimenti li huma jkunu approvaw għall-finijiet tal-applikazzjoni ta’ dan il-paragrafu. |
Artikolu 3
Prodotti tal-laħam
1. Il-Bulgarija ma għandhiex tibgħat prodotti tal-laħam, inklużi stonkijiet, vexxiki (bżieżaq) u msaren trattati, ta’ annimali tal-ispeċi bovina, ovina, kaprina jew porċina u bijungulati oħra (“prodotti tal-laħam”) li jkunu ġejjin miż-żoni elenkati fl-Anness I jew ippreparati bl-użu ta’ laħam miksub minn annimali li joriġinaw f’dawk iż-żoni.
2. Mingħajr ħsara għall-Artikoli 6 u 8b tad-Deċiżjoni 2008/855/KE, il-projbizzjoni mniżżla fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għal prodotti tal-laħam, inklużi stonkijiet, vexxiki (bżieżaq) u msaren ittrattati, li jkollhom il-marka tas-saħħa bi qbil mal-Kapitolu III tas-Sezzjoni I tal-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 854/2004, bil-kundizzjoni li l-prodotti tal-laħam:
(a) |
ikunu identifikati b’mod ċar u jkunu ġew ittrasportati u maħżuna mid-data tal-produzzjoni separatament minn prodotti tal-laħam li mhumiex eliġibbli, skont din id-Deċiżjoni, għal dispaċċ barra ż-żoni elenkati fl-Anness I; |
(b) |
ikunu konformi ma’ waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:
|
Il-konformità mal-kondizzjonijiet stipulati fl-ewwel subparagrafu għandha tkun iċċekkjata mill-awtorità veterinarja kompetenti taħt is-superviżjoni tal-awtoritajiet veterinarji ċentrali.
L-awtoritajiet veterinarji ċentrali għandhom jikkomunikaw mal-Istati Membri l-oħra u mal-Kummissjoni lista tal-istabbilimenti li huma jkunu approvaw għall-finijiet tal-applikazzjoni ta’ dan il-paragrafu.
3. Prodotti tal-laħam mibgħuta mill-Bulgarija lejn Stati Membri oħra għandhom ikunu akkumpanjati b’ċertifikat uffiċjali, li jkollu l-kliem li ġejjin:
“Prodotti tal-laħam, inklużi stonkijiet, vexxiki (bżieżaq) u msaren trattati, konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/44/UE tad-19 ta’ Jannar 2011 dwar ċerti miżuri ta’ protezzjoni kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-Bulgarija (****).
4. B’deroga mill-paragrafu 3, fil-każ ta’ prodotti tal-laħam, konformi mar-rekwiżiti tal-paragrafu 2 u li jkunu ġew ipproċessati fi stabbiliment li jopera l-Hazard Analysis and Critical Control Points (HACCP) u proċedura standard verifikabbli li tiżgura li l-istandards tal-ipproċessar jintlaħqu u jiġu rreġistrati, għandu jkun biżżejjed li l-konformità mal-kundizzjonijiet rekwiżiti għat-trattament stabbiliti fil-punt (b)(ii) tal-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2 titniżżel fid-dokument kummerċjali li jakkumpanja l-kunsinna, approvat bi qbil mal-Artikolu 9(1).
5. B’deroga mill-paragrafu 3, fil-każ ta’ prodotti tal-laħam li jkunu għaddew minn trattament bis-sħana skont il-punt (b)(ii) tal-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2 f’kontenituri ssiġillati ermetikament biex jiġi żgurat li jżommu stabbli fit-tul, għandu jkun biżżejjed li jkunu akkumpanjati b’dokument kummerċjali li jiddikjara t-trattament bis-sħana li jkun ġie applikat.
Artikolu 4
Kolostru u ħalib
1. Il-Bulgarija ma għandhiex tibgħat kolostru u ħalib minn annimali tal-ispeċijiet suxxettibbli għall-marda tal-ilsien u d-dwiefer maħsuba jew mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem miż-żoni elenkati fl-Anness I.
2. Il-projbizzjoni stipulata fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għal ħalib prodott minn annimali bovini, ovini u kaprini miżmuma f’żoni elenkati fl-Anness I li jkunu ġew soġġetti għal trattament fi qbil ma’:
(a) |
Il-Parti A tal-Anness IX tad-Direttiva 2003/85/KE, jekk il-ħalib ikun maħsub għall-konsum uman; jew |
(b) |
Il-Parti B tal-Anness IX tad-Direttiva 2003/85/KE, jekk il-ħalib ma jkunx maħsub għall-konsum uman jew inkella jkun maħsub għall-għalf tal-annimali ta’ speċi suxxettibbli għall-marda tal-ilsien u d-dwiefer. |
3. Bil-kundizzjonjiet li ġejjin, il-projbizzjoni stabbilita fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għall-ħalib minn annimali bovini, ovini u kaprini ppreparat fi stabbilimenti li jinsabu fiż-żoni elenkata fl-Anness I:
(a) |
il-ħalib kollu użat fl-istabbiliment jeħtieġlu jew ikun konformi mal-kundizzjonijiet tal-paragrafu 2 jew inkella jinkiseb minn annimali mrobbija u maħluba barra ż-żoni elenkati fl-Anness I; |
(b) |
l-istabbiliment ikun imħaddem taħt kontroll veterinarju strett; |
(ċ) |
il-ħalib ikun identifikat ċar, u jkun ittrasportat u maħżun separatament minn ħalib u prodotti tal-ħalib li mhuwiex/mhumiex eliġibbli biex jintbagħat/jintbagħtu barra miż-żoni elenkati fl-Anness I; |
(d) |
it-trasport ta’ ħalib mhux ipproċessat minn azjendi barra miż-żoni elenkati fl-Anness I lejn l-istabbilimenti li jinsabu fiż-żoni elenkati fl-Anness I isir f’vetturi li jkunu tnaddfu u ġew diżinfettati qabel l-operazzjoni u li ma jkun kellhom l-ebda kuntatt sussegwenti ma’ azjendi fiż-żoni elenkati fl-Anness I li jżommu annimali ta’ speċi suxxettibbli għall-marda tal-ilsien u d-dwiefer; |
Il-konformità mal-kondizzjonijiet stipulati fl-ewwel subparagrafu għandha tkun iċċekkjata mill-awtorità veterinarja kompetenti taħt is-superviżjoni tal-awtoritajiet veterinarji ċentrali.
L-awtoritajiet veterinarji ċentrali għandhom jikkomunikaw mal-Istati Membri l-oħra u mal-Kummissjoni lista tal-istabbilimenti li huma jkunu approvaw għall-finijiet tal-applikazzjoni ta’ dan il-paragrafu.
4. Ħalib mibgħut mill-Bulgarija lejn Stati Membri oħra għandu jkun akkumpanjat b’ċertifikat uffiċjali, li jkollu l-kliem li ġejjin:
“Ħalib konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/44/UE tad-19 ta’ Jannar 2011 rigward ċerti miżuri ta’ protezzjoni kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-Bulgarija (*****).
5. B’deroga mill-paragrafu 4, fil-każ ta’ ħalib konformi mar-rekwiżiti tal-paragrafu 2 u li jkun ġie pproċessat fi stabbiliment li jopera l-HACCP u proċedura standard verifikabbli li tiżgura li l-istandards tal-ipproċessar jintlaħqu u jiġu rreġistrati, għandu jkun biżżejjed li l-konformità mal-kundizzjonijiet rekwiżiti titniżżel fid-dokument kummerċjali li jakkumpanja l-kunsinna, approvat fi qbil mal-Artikolu 9(1).
6. B’deroga mill-paragrafu 4, fil-każ ta’ ħalib konformi mar-rekwiżiti tal-paragrafu 2(a) jew (b) u li jkun għadda minn trattament bis-sħana f’kontenituri ssiġillati ermetikament biex jiġi żgurat li jżomm stabbli fit-tul, għandu jkun biżżejjed li jkun akkumpanjat b’dokument kummerċjali li jiddikjara t-trattament bis-sħana li jkun ġie applikat.
Artikolu 5
Prodotti tal-ħalib
1. Il-Bulgarija ma għandhiex tibgħat prodotti tal-ħalib minn annimali tal-ispeċi suxxettibbli għall-marda tal-ilsien u d-dwiefer maħsuba jew mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem miż-żoni elenkati fl-Anness I.
2. Il-projbizzjoni deskritta fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għal prodotti tal-ħalib:
(a) |
prodotti qabel il-9 ta’ Diċembru 2010; jew |
(b) |
ippreparati minn ħalib konformi mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4(2) jew (3), jew |
(ċ) |
għall-esportazzjoni lejn pajjiż terz fejn il-kundizzjonijiet tal-importazzjoni jippermettu li prodotti bħal dawn jgħaddu minn trattament differenti minn dak stipulat fl-Artikolu 4(2) li jiżgura l-inattivazzjoni tal-virus tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer. |
3. Bla ħsara għall-Kapitolu II tat-Taqsima IX tal-Anness III mar-Regolament (KE) Nru 853/2004, il-projbizzjoni deskritta fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu ma għandhiex tapplika għal prodotti tal-ħalib maħsuba għall-konsum uman li jkunu:
(a) |
prodotti tal-ħalib ġejjin minn ħalib ta’ pH ikkontrollat ta’ anqas minn 7.0 u li jkun għadda minn trattament tas-sħana b’temperatura ta’ mill-anqas 72 °C u għal mill-inqas 15-il sekonda, bil-kundizzjoni li dan it-trattament ma jkunx meħtieġ għal prodotti finali li l-ingredjenti tagħhom jissodisfaw il-kundizzjonijiet rispettivi tas-saħħa tal-annimali stipulati fl-Artikoli 2, 3 u 4 ta’ din id-Deċiżjoni; |
(b) |
prodotti tal-ħalib ġejjin minn ħalib mhux ipproċessat ta’ annimali bovini, ovini jew kaprini li għal mill-inqas 30 jum, kienu residenti f’azjenda li tinsab f’żona elenkata fl-Anness I, fiċ-ċentru ta’ ċirku ta’ raġġ ta’ mhux anqas minn 10 km li fih ma tkun seħħet l-ebda tfaqqigħa tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer fit-30 jum qabel il-produzzjoni tal-ħalib mhux ipproċessat, u li jeħtiġilhom jgħaddu minn proċess ta’ maturazzjoni ta’ mhux anqas minn 90 jum, li matulu l-pH titniżżel taħt 6.0 fis-sustanza kollha, u li l-qoxra tagħhom tkun ġiet trattata b’0,2 % aċidu ċitriku immedjatament qabel it-tgeżwir jew il-pakkeġġar. |
4. Il-projbizzjoni stipulata fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għall-prodotti tal-ħalib ippreparati fi stabbilimenti li jinsabu fiż-żoni elenkati fl-Anness I fil-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
il-ħalib kollu użat fl-istabbiliment jeħtieġlu jew ikun konformi mal-kundizzjonijiet tal-Artikolu 4(2) jew inkella jkun minn annimali barra miż-żoni elenkati fl-Anness I; |
(b) |
il-prodotti kollha tal-ħalib użati fil-prodott finali jew ikunu konformi mal-kundizzjonijiet tal-paragrafu 2(a) u (b) jew il-paragrafu 3 jew inkella jkunu magħmulin minn ħalib minn annimali barra ż-żoni elenkati fl-Anness I; |
(ċ) |
l-istabbiliment ikun imħaddem taħt kontroll veterinarju strett; |
(d) |
il-prodotti tal-ħalib ikunu identifikati ċar, u jkunu ttrasportati u maħżuna separatament minn ħalib u prodotti tal-ħalib li mhuwiex/mhumiex eliġibbli biex jintbagħat/jintbagħtu barra miż-żoni elenkati fl-Anness I. |
Il-kontroll tal-konformità mal-kundizzjonijiet imniżżla fl-ewwel subparagrafu għandu jkun iċċekkjat mill-awtorità veterinarja kompetenti taħt is-sorveljanza tal-awtoritajiet veterinarji ċentrali.
L-awtoritajiet veterinarji ċentrali għandhom jikkomunikaw mal-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni lista tal-istabbilimenti li huma jkunu approvaw għall-finijiet tal-applikazzjoni ta’ dan il-paragrafu.
5. Il-projbizzjoni mniżżla fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għal prodotti tal-ħalib ippreparati fi stabbiliment li jkun barra ż-żoni elenkati fl-Anness I li juża ħalib miksub qabel id-9 ta’ Diċembru 2010, sakemm il-prodotti tal-ħalib ikunu identifikati b’mod ċar u ttrasportati u maħżuna separatament minn prodotti tal-ħalib li ma jkunux eliġibbli għal dispaċċ barra dawk iż-żoni.
6. Prodotti tal-ħalib mibgħuta mill-Bulgarija lejn Stati Membri oħra għandhom ikunu akkumpanjati b’ċertifikat uffiċjali, li jkollu l-kliem li ġejjin:
“Prodotti tal-ħalib konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/44/UE tad-19 ta’ Jannar 2011 rigward ċerti miżuri ta’ protezzjoni kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-Bulgarija (******).
7. B’deroga mill-paragrafu 6, fil-każ ta’ ħalib konformi mar-rekwiżiti tal-paragrafu 2(a) u (b) u l-paragrafi 3 u 4 u li jkun ġie pproċessat fi stabbiliment li jopera l-HACCP u proċedura standard verifikabbli li tiżgura li l-istandards tal-ipproċessar jintlaħqu u jiġu rreġistrati, għandu jkun biżżejjed li l-konformità mal-kundizzjonijiet rekwiżiti titniżżel fid-dokument kummerċjali li jakkumpanja l-kunsinna, approvat fi qbil mal-Artikolu 9(1).
8. B’deroga mill-paragrafu 6, fil-każ ta’ prodotti tal-ħalib konformi mar-rekwiżiti tal-paragrafu 2(a) u (b), l-paragrafi 3 u 4 u li jkunu għaddew minn trattament bis-sħana f’kontenituri ssiġillati ermetikament biex jiġi żgurat li jżommu stabbli fit-tul, għandu jkun biżżejjed li jkunu akkumpanjati b’dokument kummerċjali li jiddikjara t-trattament bis-sħana li jkun ġie applikat.
Artikolu 6
Semen, ova u embrijuni
1. Il-Bulgarija ma għandhiex tibgħat semen, ova u embrijuni tal-ispeċi bovina, ovina, kaprina u porċina u ta’ bijungulati oħra (“semen, ova u embrijuni”) miż-żoni elenkati fl-Anness I u fl-Anness II.
2. Mingħajr ħsara għall-Artikolu 5 tad-Deċiżjoni 2008/855/KE, il-projbizzjonijiet stipulati fil-paragrafu 1 ma għandhomx japplikaw għal:
(a) |
semen, ova u embrijuni prodotti qabel id-9 ta’ Diċembru 2010; |
(b) |
Semen iffriżat ta’ bovini u embrijuni imnisslin in-vivo, semen iffriżat tal-porċina, u semen u embrijuni ffriżati tal-kaprini importati fil-Bulgarija skont il-kondizzjonijiet stabbiliti fid-Direttivi 88/407/KEE, 89/556/KEE, 90/429/KEE jew 92/65/KEE rispettivament, u li, mill-introduzzjoni tagħhom fil-Bulgarija nħażnu u ġew trasportati separatament minn semen, ova u embrijuni li mhumiex eliġibbli li jintbagħtu skont il-paragrafu 1; |
(ċ) |
semen u embrijuni ffriżati miksuba minn annimali bovini, porċini, ovini u kaprini miżmuma għal mill-inqas 90 jum qabel id-data ta’ u matul il-ġabra minn barra ż-żoni elenkati fl-Anness I u l-Anness II li:
|
(d) |
Qabel id-dispaċċ tas-semen jew l-embrijuni msemmija fil-punti (a), (b) u (c) l-awtoritajiet veterinarji ċentrali għandhom jikkomunikaw mal-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni lista ta’ ċentri u timijiet huma jkunu approvaw għall-finijiet tal-applikazzjoni ta’ dan il-paragrafu. |
3. Iċ-ċertifikat sanitarju stipulat fid-Direttiva 88/407.KEE u li jakkumpanja s-semen bovin iffriżat mibgħut mill-Bulgarija lejn Stati Membri oħra għandu jkun fih il-kliem li ġej:
“Semen tal-bovini ffriżat konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/44/UE tad-19 ta’ Jannar 2011 dwar ċerti miżuri ta’ protezzjoni kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-Bulgarjia (*******).
4. Mingħajr ħsara għall-Artikolu 9(b) tad-Deċiżjoni 2008/855/KE, iċ-ċertifikat sanitarju stipulat fid-Direttiva 90/429/KEE u li jakkumpanja s-semen porċina ffriżat mibgħut mill-Bulgarija lejn Stati Membri oħra għandu jkun fih il-kliem li ġej:
“Semen porċina ffriżat konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/44/UE tad-19 ta’ Jannar 2011 dwar ċerti miżuri ta’ protezzjoni kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-Bulgarjia (********).
5. Iċ-ċertifikat sanitarju stipulat fid-Direttiva 89/556/KEE u li jakkumpanja l-embrijuni bovini ffriżati imnissla in-vivo mibgħuta mill-Bulgarija lejn Stati Membri oħra għandu jkun fih il-kliem li ġej:
“Embrijuni bovini ffriżati imnissla in-vivo konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/44/UE tad-19 ta’ Jannar 2011 dwar ċerti miżuri ta’ protezzjoni kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-Bulgarjia (*********).
6. Iċ-ċertifikat sanitarju stipulat fid-Direttiva 92/65/KEE u li jakkumpanja s-semen iffriżat tal-ovini u l-kaprini mibgħuta mill-Bulgarija lejn Stati Membri oħra għandu jkun fih il-kliem li ġej:
“Semen tal-ovini/kaprini ffriżat konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/44/UE tad-19 ta’ Jannar 2011 dwar ċerti miżuri ta’ protezzjoni kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-Bulgarjia (**********).
7. Iċ-ċertifikat sanitarju stipulat fid-Direttiva 92/65.KEE u li jakkumpanja l-embrijuni ffriżati tal-ovini u l-kaprini mibgħuta mill-Bulgarija lejn Stati Membri oħra għandu jkun fih il-kliem li ġej:
“Embrijuni ffriżati tal-ovini/kaprini konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/44/UE tad-19 ta’ Jannar 2011 dwar ċerti miżuri ta’ protezzjoni kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-Bulgarjia (***********).
8. Mingħajr ħsara għall-Artikolu 9(c) tad-Deċiżjoni 2008/855/KE, iċ-ċertifikat sanitarju stipulat fid-Direttiva 92/65/KEE u li jakkumpanja l-embrijuni tal-porċini ffriżati mibgħuta mill-Bulgarija lejn Stati Membri oħra għandu jkun fih il-kliem li ġej:
“Embrijuni tal-porċini ffriżati konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/44/UE tad-19 ta’ Jannar 2011 dwar ċerti miżuri ta’ protezzjoni kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-Bulgarjia (************).
Artikolu 7
Ġlud
1. Il-Bulgarija ma għandhiex tibgħat ġlud tal-ispeċi bovina, ovina, kaprina u porċina u ta’ bijungulati oħra (“ġlud”) miż-żoni elenkati fl-Anness I.
2. Il-projbizzjoni stipulata fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għal ġlud li:
(a) |
jkunu prodotti fil-Bulgarija qabel id-9 ta’ Diċembru 2010, jew jew |
(b) |
ikunu konformi mar-rekwiżiti skont il-punt (2)(c) jew (d) tal-Parti A tal-Kapitolu VI tal-Anness VIII mar-Regolament (KE) Nru 1774/2002; jew |
(ċ) |
kienu prodotti barra ż-żoni elenkati fl-Anness I fi qbil mal-kundizzjonijiet imniżżla fir-Regolament (KE) Nru 1774/2002, u minn mindu ddaħħlu fil-Bulgarija kienu maħżuna u ttrasporatati separatament minn ġlud mhux eliġibbli għal dispaċċ fi qbil mal-paragrafu 1. |
Ġlud ittrattati għandhom ikunu sseparati minn ġlud mhux ittrattati ta’ annimali ta’ speċi suxxettibbli għall-marda tal-ilsien u d-dwiefer.
3. Il-Bulgarija għandha tiżgura li l-ġlud li jkunu se jintbagħtu lejn Stati Membri oħra għandhom ikunu akkumpanjati b’ċertifikat uffiċjali li jkun fih il-kliem li ġej:
“Ġlud konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/44/UE tad-19 ta’ Jannar 2011 rigward ċerti miżuri ta’ protezzjoni kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-Bulgarija (*************).
4. B’deroga mill-paragrafu 3, fil-każ ta’ ġlud li jkunu konformi mar-rekwiżiti tal-punti (1)(b) sa (e) tal-Parti A tal-Kapitolu VI tal-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002, ikun biżżejjed li jkunu akkumpanjati b’dokument kummerċjali li jiddikjara konformità ma’ dawk ir-rekwiżiti.
5. B’deroga mill-paragrafu 3, fil-każ ta’ ġlud li jkunu konformi mar-rekwiżiti tal-punt (2)(c) jew (d) tal-Parti A tal-Kapitolu VI tal-Anness VIII mar-Regolament (KE) Nru 1774/2002, ikun biżżejjed li jkunu akkumpanjati b’dokument kummerċjali li jiddikjara konformità ma’ dawk ir-rekwiżiti fi qbil mal-Artikolu 9(1).
Artikolu 8
Prodotti oħra tal-annimali
1. Il-Bulgarija ma għandhiex tibgħat prodotti tal-annimali tal-ispeċi bovina, ovina, kaprina u porċina u bijungulati oħra mhux imsemmija fl-Artikoli 2 sa 7 prodotti wara d-9 ta’ Diċembru 2010 li jkunu ġejjin miż-żoni elenkati fl-Anness I, jew inkisbu minn annimali li joriġinaw fiż-żoni elenkati fl-Anness I.
Il-Bulgarija ma għandhiex tibgħat demel tal-ispeċi bovina, ovina, kaprina u porċina u ta’ bijungulati oħra miż-żoni elenkati fl-Anness I.
2. Il-projbizzjoni deskritta fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għal:
(a) |
prodotti tal-annimali li:
|
(b) |
demm u prodotti tad-demm kif definiti fil-punti 4 u 5 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 li jkunu għaddew minn talanqas wieħed mit-trattamenti stipulati bil-punti 4(a) tal-Parti A tal-Kapitolu IV tal-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002, segwiti b’eżami tal-effikaċja, jew ġew importati skont il-Parti A tal-Kapitolu IV tal-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002; |
(ċ) |
xaħam u xaħmijiet maħlula li jkunu għaddew mit-trattament bis-sħana stipulat bil-punt 2(d)(iv) tal-Parti B tal-Kapitolu IV tal-Anness VII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002; |
(d) |
imsaren konformi mal-kundizzjonijiet fil-Parti A tal-Kapitolu 2 tal-Anness I tad-Direttiva 92/118/KEE u li jkunu tnaddfu, inbarxu, u mbagħad jew tmellħu, ġew ibbliċjati jew tnixxfu, u li wara jkunu tteħdulhom passi effikaċi biex ma jħallux li l-imsaren jerġgħu jiġu kkontaminati; |
(e) |
suf tan-nagħaġ, xagħar ir-ruminanti u lanżit tal-majjal li jkunu għaddew minn tindif fil-fabbrika jew li jkunu nkisbu mill-ikkunzar tal-ġlud u suf tan-nagħaġ mhux ipproċessat, xagħar ir-ruminanti u lanżit tal-majjal li jkunu magħluqin għal kollox fil-pakkeġġar u nexfin; |
(f) |
ikel tal-annimali domestiċi li jikkonforma mar-rekwiżiti tal-punti 2 3 jew 4 tal-Parti B tal-Kapitolu II tal-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002; |
(g) |
prodotti komposti li mhumiex suġġetti għal aktar ipproċessar u li fihom prodotti ta’ oriġini mill-annimali, fil-fehma li t-trattament mhuwiex meħtieġ għall-prodotti finali li l-ingredjenti tagħhom jissodisfaw il-kundizzjonijiet rispettivi tas-saħħa tal-annimali stipulati b’din id-Deċiżjoni, |
(h) |
trofej tal-kaċċa skont il-punti 1, 3 jew 4 tal-Parti A tal-Kapitolu VII tal-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002; |
(i) |
prodotti tal-annimali ppakkjati maħsuba għall-użu bħala reaġenti dijanjostiċi in-vitro tal-laboratorju; |
(j) |
prodotti mediċinali kif deskritti fid-Direttiva 2001/83/KE, tagħmir mediku manifatturat bl-użu ta’ tessut tal-annimali li jiġi kkawżat bħala mhux vijabbli kif imsemmi fl-Artikolu 1(5)(g) tad-Direttiva 93/42/KEE, prodotti mediċinali veterinarji kif definiti fid-Direttiva 2001/82/KE u prodotti mediċinali investigattivi kif definiti fid-Direttiva 2001/20/KE. |
3. Il-Bulgarija għandha tiżgura li l-prodotti tal-annimali msemmija fil-paragrafu 2 li jkunu se jintbagħtu lejn Stati Membri oħra għandhom ikunu akkumpanjati b’ċertifikat uffiċjali li jkun fih il-kliem li ġej:
“Prodotti tal-annimali konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/44/UE tad-19 ta’ Jannar 2011 rigward ċerti miżuri ta’ protezzjoni kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-Bulgarija (**************).
4. B’deroga mill-paragrafu 3, għandu jkun biżżejjed, fil-każ ta’ prodotti msemmija fil-paragrafu 2(a) sa (d) u (f) ta’ dan l-Artikolu li l-konformità mal-kondizzjonijiet tat-trattament imsemmija fid-dokument kummerċjali meħtieġ skont il-leġiżlazzjoni rispettiva tal-Unjoni tkun approvata skont l-Artikolu 9(1).
5. B’deroga mill-paragrafu 3, fil-każ ta’ prodotti msemmija fil-paragrafu 2(e), għandu jkun biżżejjed li jkunu akkumpanjati b’dokument kummerċjali li jiddikjara jew it-tindif fil-fabbrika jew l-oriġini mill-ikkonzar, jew inkella l-konformità mal-kundizzjonijiet stipulati fil-punti 1 u 4 tal-Parti A tal-Kapitolu VIII tal-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002.
6. B’deroga mill-paragrafu 3, fil-każ ta’ prodotti msemmija fil-paragrafu 2(g) u li jkunu saru fi stabbiliment li jopera l-HACCP u proċedura standard verifikabbli tal-operat li tiżgura li l-ingredjenti pproċessati minn qabel jikkonformaw mal-kundizzjonijiet rispettivi tas-saħħa tal-annimali stipulati b’din id-Deċiżjoni, għandu jkun biżżejjed li dan jitniżżel fid-dokument li jakkumpanja l-kunsinna, approvat skont l-Artikolu 9(1).
7. B’deroga mill-paragrafu 3, fil-każ ta’ prodotti msemmija fil-paragrafu 2(i) u (j), għandu jkun biżżejjed li jkunu akkumpanjati minn dokument kummerċjali li jiddikjara li l-prodotti jkunu għall-użu bħala reaġenti dijanjostiċi in-vitro tal-laboratorju, prodotti mediċinali jew tagħmir mediku, bil-kundizzjoni li l-prodotti jkollhom tikketta li tgħid ċar “għall-użu dijanjostiku in-vitro biss” jew “għall-użu fil-laboratorju biss” bħala “prodotti mediċinali” jew bħala “tagħmir mediku”.
8. B’deroga mid-dispożizzjonijiet fil-paragrafu 3, fil-każ ta’ prodotti komposti li jissodifaw il-kundizzjonijiet mniżżla fl-Artikolu 6(1) tad-Deċiżjoni 2007/275/KE, ikun biżżejjed li jkunu akkumpanjati minn dokument kummerċjali, li jkollu l-kliem li ġej:
“Dawn il-prodotti komposti għandhom ħajja ta’ fuq l-ixkaffa stabbli f’temperatura tal-ambjent jew li fil-manifattura tagħhom ikunu għaddew b’mod ċar minn proċess komplut ta’ tisjir jew trattament bis-sħana mas-sustanza kollha tagħhom, biex kull materja prima tkun ġiet żnaturata”.
Artikolu 9
Ċertifikazzjoni
1. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, l-awtoritajiet kompetenti tal-Bulgarija għandhom jiżguraw li d-dokument kummerċjali stipulat mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni għal kummerċ bejn l-Istati Membri jkun approvat permezz ta’ hemża ta’ kopja ta’ ċertifikat uffiċjali li jiddikjara li:
(a) |
il-prodotti kkonċernati saru
|
(b) |
dispożiżżjonijiet ikunu fis-seħħ biex tkun evitata l-possibilità ta’ kontaminazzjoni mill-ġdid bil-virus tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer wara t-trattament. |
It-tali ċertifikazzjoni ta’ verifika tal-proċess tal-produzzjoni għandu jkun fiha referenza għal din id-Deċiżjoni, tkun valida għal 30 jum, tiddikjara d-data tal-iskadenza u tkun tista’ tiġġedded wara spezzjoni tal-istabbiliment.
2. Fil-każ ta’ prodotti għal bejgħ bl-imnut lill-konsumatur finali, l-awtoritajiet kompetenti tal-Bulgarija jistgħu jawtorizzaw kunsinni konsolidati ta’ prodotti tal-annimali barra laħam frisk, laħam ikkapuljat, laħam separat mekkanikament u preparati tal-laħam, kull wieħed minnhom ikun eliġġibbli għal dispaċċ fi qbil ma’ din id-Deċiżjoni, ikunu akkumpanjati minn dokument kummerċjali li jkun approvat bl-hemża ta’ kopja ta’ ċertifikat veterinarju uffiċjali li jikkonferma li:
(a) |
il-post tad-dispaċċ għandu fil-post sistema li tassigura li l-prodotti jistgħu jintbagħtu biss jekk ikunu traċċabbli għal evidenza dokumentarja ta’ konformità ma’ din id-Deċiżjoni, u |
(b) |
is-sistema li għaliha hemm referenza f’(a) kienet ivverifikata u misjuba sodisfaċenti. |
It-tali ċertifikazzjoni ta’ verifika tas-sistema ta’ traċċabbiltà għandu jkun fiha referenza għal din id-Deċiżjoni, tkun valida għal 30 jum, tiddikjara d-data tal-iskadenza u tkun tista’ tiġġedded biss wara li l-istabbiliment ikun għadda minn verifika b’riżultati sodisfaċenti.
L-awtoritajiet veterinarji kompetenti tal-Bulgarija għandhom jikkomunikaw mal-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni il-lista tal-istabbilimenti li huma jkunu approvaw għall-finijiet tal-applikazzjoni ta’ dan il-paragrafu.
Artikolu 10
Tindif u diżinfezzjoni
1. Mingħajr ħsara għall-Artikolu 11 tad-Deċiżjoni 2008/855/KE, il-Bulgarija għandha tiżgura li l-vetturi li jkunu ntużaw għat-trasport tal-annimali ħajjin fiż-żoni elenkati fl-Anness I u l-Anness II jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati wara kull operazzjoni, u għandhom jipprovdu l-provi ta’ din id-diżinfezzjoni, fi qbil mal-Artikolu 12(2)(d) tad-Direttiva 64/432/KEE..
2. Il-Bulgarija għandha tiżgura li l-vetturi li ntużaw fiż-żoni elenkati fl-Anness I u l-Anness II għat-trasport ta’ annimali u partijiet tal-annimali tal-ispeċi suxxettibbli għall-marda tal-ilsien u d-dwiefer imsemmija fl-Artikolu 5(1)(e) tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 u prodotti sekondarji tal-annimali u prodotti sekondarji pproċessati ġejjin minn annimali ta’ speċi suxxettibbli għall-marda tal-ilsien u d-dwiefer jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati wara kull operazzjoni, u li tali tindif u diżinfezzjoni u kull tip ta’ kuntatt mal-azjendi li jżommu annimali tal-ispeċi suxxettibbli għall-marda tal-ilsien u d-dwiefer ikunu ddokumentati fil-ġurnal tal-vjaġġ tal-vettura kkonċernata.
Artikolu 11
Ċerti prodotti eżentati
Ir-restrizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 3, 4, 5 u 8 ma għandhomx japplikaw meta jintbagħtu miż-żoni elenkati fl-Anness I prodotti tal-annimali msemmija f’dawk l-Artikoli, kemm-il darba t-tali prodotti kienu:
(a) |
jew ma ġewx prodotti fil-Bulgarija u baqgħu fil-pakkeġġar oriġinali tagħhom bl-indikazzjoni tal-pajjiż tal-oriġini tal-prodotti, jew |
(b) |
ġew prodotti fi stabbiliment approvat li jinsab fiż-żoni elenkati fl-Anness I minn prodotti proċessati minn qabel li ma joriġinawx minn dawk iż-żoni, li:
|
Artikolu 12
Kooperazzoni bejn l-Istati Membri
L-Istati Membri għandhom jikkooperaw biex jissorveljaw il-bagalji personali ta’ passiġġieri li jivvjaġġaw minn dawk iż-żoni elenkati fl-Anness I kif ukoll f’kampanji ta’ tagħrif biex ma jħallux li jiddaħħlu prodotti ta’ oriġini mill-annimali fit-territorji ta’ Stati Membri għajr il-Bulgarija.
Artikolu 13
Miżuri li għandhom jieħdu l-Istati Membri barra l-Bulgarija
1. Mingħajr ħsara għall-Artikolu 1(4), l-Istati Membri barra l-Bulgarija għandhom jiżguraw li annimali ħajjin tal-ispeċi suxxettibbli għall-marda tal-ilsien u d-dwiefer ma jintbagħtux lejn iż-żoni elenkati fl-Anness I.
2. L-Istati Membri barra l-Bulgarija għandhom jieħdu l-miżuri ta’ prekawzjoni relatati ma’ annimali suxxettibbli mibgħuta mill-Bulgarija bejn id-9 ta’ Diċembru 2010 u s-6 ta’ Jannar 2011. Dawk il-miżuri jistgħu jinkludu dawn li ġejjin:
(a) |
iżolazzjoni u spezzjoni klinika, |
(b) |
fejn huwa meħtieġ, testijiet fil-laboratorju li jindikaw jew jeskludu l-infezzjoni tal-virus tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer. |
Artikolu 14
Implimentazzjoni
L-Istati Membri għandhom jemendaw il-miżuri li japplikaw għall-kummerċ biex iġibuhom konformi ma’ din id-Deċiżjoni. Huma għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni b’dan minnufih.
Artikolu 15
Tħassir
Id-Deċiżjoni 2011/8/KE għandha tiġi revokata.
Referenzi għad-Deċiżjoni revokata għandhom jiġu mifhuma bħala referenzi għal din id-Deċiżjoni.
Artikolu 16
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sal-31 ta’ Marzu 2011.
Artikolu 17
Destinatarji
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Jannar 2011.
Għall-Kummissjoni
John DALLI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 395, 30.12.1989, p. 13.
(2) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29.
(4) ĠU L 306, 22.11.2003, p. 1.
(5) ĠU L 302, 13.11.2008, p. 19.
(6) ĠU 121, 29.7.1964, p. 1977/64.
(7) ĠU L 46, 19.2.1991, p. 19.
(8) ĠU L 268, 14.9.1992, p. 54.
(9) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55.
(10) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 206.
(11) ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.
(12) ĠU L 104, 13.4.2001, p. 6.
(13) ĠU L 62, 15.3.1993, p. 49.
(14) ĠU L 273, 10.10.2002, p. 1.
(15) ĠU L 194, 22.7.1988, p. 10.
(16) ĠU L 302, 19.10.1989, p. 1.
(17) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 62.
(18) ĠU L 228, 31.8.2010, p. 15.
(19) ĠU L 311, 28.11.2001, p. 1.
(20) ĠU L 311, 28.11.2001, p. 67.
(21) ĠU L 121, 1.5.2001, p. 34.
(22) ĠU L 116, 4.5.2007, p. 9.
(23) ĠU L 155, 18.6.2009, p. 30.
ANNESS I
Iż-żoni li ġejjin fil-Bulgarija:
Ir-Reġjun ta’ Burgas
ANNESS II
Iż-żoni li ġejjin fil-Bulgarija:
Ir-Reġjuni ta’ Kardjali, Haskovo, Yambol, Sliven, Shumen u Varna.
ANNESS III
Iż-żoni li ġejjin fil-Bulgarija:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
||||||||||||||||||
GRUPP |
ADNS |
Unità Amministrattiva |
B |
S/G |
P |
FG |
WG |
||||||||||||||||||
Il-Bulgarija |
00002 |
Ir-Reġjun ta’ Burgas |
— |
— |
— |
— |
— |
||||||||||||||||||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||||||||||||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||||||||||||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||||||||||||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||||||||||||
|
ANNESS IV
Il-marka sanitarja msemmija fl-Artikolu 2(3):
Id-dimensjonijiet:
BG= 7 mm
Nru tal-istabbiliment= 10 mm
Dijametru estern taċ-ċirku= 50 mm
Ħxuna tal-linja taċ-Ċirku= 3 mm
ATTI ADOTTATI MINN KORPI STABBILITI PERMEZZ TA' FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
22.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 19/34 |
DEĊIŻJONI Nru 1/2010 TAL-KOMUNITÀ/KUMITAT TAL-ISVIZZERA DWAR IT-TRASPORT INTERN
tat-22 ta’ Diċembru 2010
li temenda l-Anness 1 għall-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar it-trasport ta’ merkanzija u passiġġieri bil-ferrovija u bit-triq
(2011/45/UE)
IL-KUMITAT,
Wara li kkunsidra l-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar it-trasport ta' merkanzija u passiġġieri bil-ferrovija u bit-triq, u b’mod partikolari l-Artikolu 52(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-ewwel inċiż tal-Artikolu 52(4) tal-Ftehim jipprovdi li l-Kumitat Konġunt jadotta d-deċiżjonijiet li jirrevedu l-Anness 1. |
(2) |
L-Anness 1 ġie emendat l-aħħar bid-Deċiżjoni 1/2009 tal-Kumitat Konġunt tas-17 ta’ Ġunju 2009. |
(3) |
Ġew adottati atti legali ġodda tal-Unjoni Ewropea f'oqsma koperti bil-Ftehim. Għalhekk l-Anness 1 għandu jerġa' jinkiteb biex ikun konformi mat-tibdil fil-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni Ewropea, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
L-Anness 1 tal-Ftehim huwa b’dan irrevokat u ssostitwit bit-test mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2011.
Magħmul f’Berne, it-22 ta’ Diċembru 2010.
Il-President
Peter FÜGLISTALER
Il-Kap tad-delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea
Enrico GRILLO PASQUARELLI
ANNESS
“ANNESS 1
DISPOŻIZZJONIJIET APPLIKABBLI
Skont l-Artikolu 52(6) ta’ dan il-Ftehim, l-Isvizzera għandha tapplika d-dispożizzjonijiet legali ekwivalenti għal dawn li ġejjin:
Dispożizzjonijiet rilevanti tal-Liġi Komunitarja
TAQSIMA 1 – DĦUL GĦALL-IMPJIEG
— |
Id-Direttiva tal-Kunsill 96/26/KE tad-29 ta’ April 1996 dwar dħul għall-impjieg ta’ operatur ta’ trasport ta’ merkanzija bit-triq u operatur ta’ trasport ta’ passiġġieri bit-triq u r-rikonoxximent reċiproku ta’ diplomi, ċertifikati u evidenza oħra ta’ kwalifiki formali intenzjonati li jiffaċilitaw għal dawn l-operaturi d-dritt tal-libertà li jistabbilixxu ħidmiet ta’ trasport nazzjonali jew internazzjonali (ĠU L 124, 23.5.1996, p. 1), kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 98/76/KE tal-1 ta' Ottubru 1998 (ĠU L 277, 14.10.1998, p. 17). |
TAQSIMA 2 – STANDARDS SOĊJALI
— |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3821/85 tal-20 ta’ Diċembru 1985 dwar apparat ta’ reġistrazzjoni għat-trasport bit-triq (ĠU L 370, 31.12.1985, p. 8), kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 68/2009 tat-23 ta’ Jannar 2009 (ĠU L 21, 24.1.2009, p. 3). |
— |
Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 484/2002 tal-1 ta' Marzu 2002, li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 881/92 u (KEE) Nru 3118/93 għall-iskopijiet li jistabbilixxi attestazzjoni tax-xufiera (ĠU L 76, 19.3.2002, p. 1). Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim,
|
— |
Id-Direttiva 2003/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Lulju 2003 dwar il-kwalifika inizjali u taħriġ perjodiku ta’ sewwieqa ta’ ċerti vetturi tat-triq għat-trasport ta’ prodotti jew passiggieri, li temenda r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3820/85 u d-Direttiva tal-Kunsill 91/439/KEE u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 76/914/KEE (ĠU L 226, 10.9.2003, p. 4). |
— |
Id-Direttiva 2006/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta Marzu 2006 dwar il-kondizzjonijiet minimi għall-implimentazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nri 3820/85 u 3821/85 dwar il-leġiżlazzjoni soċjali li għandha x'taqsam ma' attivitajiet tat-trasport bit-triq u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 88/599/KEE (ĠU L 102, 11.4.2006, p. 35). |
— |
Ir-Regolament (KE) Nru 561/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Marzu 2006 dwar l-armonizzazzjoni ta' ċerta leġiżlazzjoni soċjali li għandha x'taqsam mat-trasport bit-triq u li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 3821/85 u (KE) Nru 2135/98 u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3820/85 (ĠU L 102, 11.4.2006, p. 1). |
— |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 68/2009 tat-23 ta’ Jannar 2009 addattament għad-disa’ darba għall-progress tekniku tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3821/85 dwar apparat ta' reġistrazzjoni għat-trasport bit-triq (ĠU L 21, 24.1.2009, p. 3). |
TAQSIMA 3 – STANDARDS TEKNIĊI
Vetturi bil-mutur
— |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2411/98 tat-3 ta' Novembru 1998 dwar kif jingħaraf fit-traffiku inter-Komunitarju d-distintiv tal-Istat Membru fejn ikunu rreġistrati l-vetturi bil-mutur u t-trejlers tagħhom (ĠU L 299, tal-10.11.1998, p. 1). |
— |
Id-Direttiva tal-Kunsill 91/542/KEE tal-1 ta' Ottubru 1991 li temenda d-Direttiva 88/77/KEE dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu mal-miżuri li għandhom jittieħdu kontra l-emissjoni ta' sustanzi li jniġġsu gassużi minn magni li jaħdmu bid-diesel għall-użu f'vetturi (ĠU L 295, tal-25.10.1991, p. 1). |
— |
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/6/KEE tal-10 ta’ Frar 1992 dwar l-istallazzjoni u l-użu ta' apparat li jillimita l-veloċità għal ċerti kategoriji ta' vetturi tal-mutur fil-Komunità (ĠU L 57, 2.3.1992, p. 27), kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2002/85/KE tal-5 ta’ Novembru 2002 (ĠU L 327, 4.12.2002, p. 8). |
— |
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/24/KEE tal-31 ta' Marzu 1992 relatata ma' tagħmir li jillimita l-veloċità jew sistemi bħal dawn abbord li jillimitaw il-veloċità ta' ċerti kategoriji ta' vetturi bil-mutur (ĠU L 129, 14.5.1992, p. 154). |
— |
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/97/KEE tal-10 ta' Novembru 1992 li temenda d-Direttiva 70/157/KEE dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li jirrigwardjaw il-livell permissibbli tal-ħoss u s-sistema tal-exhaust tal-vetturi bil-mutur (ĠU L 371, 19.12.1992, p. 1). |
— |
Id-Direttiva tal-Kunsill 96/53/KE tal-25 ta' Lulju 1996 li tistabbilixxi għal ċerti vetturi tat-triq li jiċċirkolaw fi ħdan il-Komunità id-dimensjonijiet massimi awtorizzati fit-traffiku nazzjonali u internazzjonali u l-piżijiet massimi awtorizzati fit-traffiku internazzjonali (ĠU L 235, 17.9.1996, p. 59), kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2002/7/KE tat-18 ta’ Frar 2002 (ĠU L 67, 9.3.2002, p. 47). |
— |
Id-Direttiva 2000/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Ġunju 2000 dwar l-ispezzjoni teknika tal-ġenb tat-triq biex jiġi stabbilit jekk il-vetturi kummerċjali li jiċċirkulaw fil-Komunità humiex tajba għat-triq (ĠU L 203, tal-10.8.2000, p. 1). |
— |
Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2003/20/KE tat-8 ta' April 2003 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/671/KEE dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar l-użu mandatorju taċ-ċintorini tas-sigurtà f'vetturi ta' inqas minn 3.5 tunnellati (ĠU L 115, 9.5.2003, p. 63). |
— |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2003/26/KE tat-3 ta' April 2003 li tadatta għall-progress tekniku d-Direttiva 2000/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-limitaturi tal-veloċità u l-emissjonijiet tal-exhaust ta' vetturi kummerċjali (ĠU L 90, 8.4.2003, p. 37). |
— |
Id-Direttiva 2009/40/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Mejju 2009 dwar testijiet tal-kondizzjoni ta’ vetturi u tal-karrijiet tagħhom għat-triq (Tfassil mill-ġdid) (ĠU L 141, 6.6.2009, p.12). |
Trasport ta’ oġġetti perikolużi
— |
Id-Direttiva tal-Kunsill 95/50/KE tas-6 ta’ Ottubru 1995 dwar proċeduri uniformi għal verifiki fuq it-trasport ta’ merkanzija perikoluża bit-triq (ĠU L 249, 17.10.1995, p. 35), kif emendata l-aħħar mid-Direttiva tal-Kunsill 2008/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Ġunju 2008 (ĠU L 162, 21.6.2008, p. 11). |
— |
Id-Direttiva 2008/68/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Settembru 2008 dwar it-trasport intern ta’ oġġetti perikolużi (ĠU L 260, 30.9.2008, p. 13). Għall-finijiet ta' dan il-Ftehim id-derogi li ġejjin tad-Direttiva 2008/68/KE japplikaw fl-Isvizzera: 1. Id-derogi għall-Isvizzera skont l-Artikolu 6(2)(a) tad-Direttiva 2008/68/KE tal-Kunsill tal- 24 ta’ Settembru 2008 dwar it-trasport intern ta’ oġġetti perikolużi
Suġġett: It-trasport ta' fjuwil tad-diżil u ż-żejt għat-tisħin bin-numru NU 1202 fil-kontenituri-tank. Ir-referenza għall-Anness I, I.1, għal din id-Direttiva: 1.1.3.6 u 6.8 Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: L-eżenzjonijiet relatati mal-kwantitajiet ittrasportati għal kull unità ta' trasport, ir-regolamenti li jikkonċernaw il-kostruzzjoni ta' tankijiet. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Il-kontenituri-tank li mhumiex mibnija skont is-6.8 imma skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali, li jkollhom kapaċità ta' anqas minn jew daqs 1210 l u li jintużaw għat-trasport ta żejt għat-tisħin jew fjuwil tad-diżil bin-numru NU 1202 jistgħu jibbenefikaw mill-eżenzjonijiet skont 1.1.3.6 ADR. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Appendiċi 1, paragrafi 1.1.3.6.3(b) u 6.14, tal-Ordinanza dwar it–traport fit-toroq ta' oġġetti perikolużi (SDR; RS 741621). Data ta’ skadenza: 1 ta' Jannar 2017.
Suġġett: L-eżenzjoni mir-rekwiżit li jinġarr dokument tat-trasport għal ċerti kwantitajiet ta' oġġetti perikolużi kif iddefinit f'1.1.3.6. Ir-referenza għall-Anness I, I.1, għal din id-Direttiva: 1.1.3.6 u 5.4.1. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Ir-rekwiżit li jkun hemm dokument tat-trasport. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: It-trasport ta’ kontenituri vojta mhux imnaddfa li jidħlu fil-Kategorija tat-Trasport 4 u ċilindri tal-gass mimlija jew vojta għal tagħmir tan-nifs għall-użu minn servizzi ta' emerġenza jew bħala tagħmir għal taħt l-ilma, fi kwantitajiet li jaqbżux il-limiti stipulati fi 1.1.3.6, mhuwiex suġġett għall-obbligu li jiġi ttrasportat dokument previst fi 5.4.1. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Appendiċi 1, paragrafi 1.1.3.6.3(c) tal-Ordinanza dwar it–trasport fit-toroq ta' oġġetti perikolużi (SDR; RS 741621). Data ta’ skadenza: 1 ta' Jannar 2017.
Suġġett: It-trasport ta' tankijiet vojta u mhux imnaddfa minn kumpaniji li jagħtu servizz ta' manutenzjoni lill-faċilitajiet tal-ħżin għal-likwidi perikolużi għall-ilma. Ir-referenza għall-Anness I, I.1, għal din id-Direttiva: 6.5, 6.8, u 8.2 u 9. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Il-kostruzzjoni, it-tagħmir u l-ispezzjoni ta' tankijiet u vetturi; it-taħriġ tas-sewwieq. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Il-vetturi u t-tankijiet/kontenituri vojta u mhux imnaddfa użati minn kumpaniji li jagħtu servizz ta' manutenzjoni lill-faċilitajiet tal-ħżin għal-likwidi perikolużi għall-ilma biex iżommu l-likwidi waqt li t-tankijiet wieqfa tkun qed issirilhom il-manutenzjoni mhumiex suġġetti għar-regolamenti tal-kostruzzjoni, it-tagħmir u l-ispezzjoni jew għar-regolamenti dwar l-identifikazzjoni tat-tikkettar u tal-“orange-plate” stipulati mill-ADR. Huma suġġetti għal regolament ta' tikkettar u identifikazzjoni partikolari, u s-sewwieq tal-vettura mhuwiex obbligat li jkun ħa t-taħriġ deskritt fi 8.2 Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: L-appendiċi 1, il-paragrafu 1.1.3.6.3.10. tal-Ordinanza dwar it-trasport fit-toroq ta' oġġetti perikolużi (SDR; RS 741621). Data ta’ skadenza: 1 ta Jannar 2017. Derogi għall-Isvizzera skont l-Artikolu 6(2)(b)(i) tad-Direttiva 2008/68/KE tal- 24 ta’ Settembru 2008 dwar it-trasport intern ta’ oġġetti perikolużi
Suġġett: It-trasport ta' skart domestiku li jkun fih oġġetti perikolużi għal impjanti għar-rimi tal-iskart. Ir-referenza għall-Anness I, I.1, għal din id-Direttiva: 2, 4.1.10, 5.2 u 5.4. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ imħallat, l-immarkar u t-ttikkettar, id-dokumentazzjoni. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Ir-regoli jinkludu dispożizzjonijiet li jirrelataw għall-klassifikazzjoni ssimplifikata ta' skart domestiku li jkun fih oġġetti perikolużi (domestiċi) minn espert rikonoxxut mill-awtorità kompetenti, għall-użu ta' reċipjenti xierqa u għat-taħriġ tas-sewwieq. L-iskart domestiku li ma jistax jiġi kklassifikat mill-espert jista' jiġi ttrasportat għal ċentru ta' trattament fi kwantitajiet żgħar identifikati bill-pakkett u bl-unità tat-trasport. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: L-appendiċi 1, il-paragrafu 1.1.3.7, tal-Ordinanza dwar it-trasport fit-triq ta' oġġetti perikolużi (SDR; RS 741621). Kummenti: Dawn ir-regoli jistgħu jiġu applikati għat-trasport ta' skart domestiku li jkun fih oġġetti perikolużi bejn il-postijiet tat-trattament pubbliċi u l-impjanti għar-rimi tal-iskart. Data ta’ skadenza: 1 ta' Jannar 2017
Suġġett: It-trasport tar-ritorn tal-logħob tan-nar Ir-referenza għall-Anness I, I.1, għal din id-Direttiva: 2.1.2, 5.4. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Il-Klassifikazzjoni u d-Dokumentazzjoni. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Bil-għan li jiġi ffaċilitat it-trasport tar-ritorn tal-logħob tan-nar bin-numri NU 0335,0336 u 0337 minn bejjiegħa bl-imnut għal fornituri, huma previsti l-eżenzjonijiet fir-rigward tal-indikazzjoni tal-massa netta u l-klassifikazzjoni tal-prodott fid-dokument tat-trasport. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: L-appendiċi 1, il-paragrafu 1.1.3.8, tal-Ordinanza dwar it-trasport fit-triq ta' oġġetti perikolużi (SDR; RS 741621). Kummenti: Il-verifika iddettaljata tal-kontenuti eżatti ta' kull oġġett ta' prodott mhux mibjugħ f'kull pakkett hija prattikament impossibbli għal prodotti maħsuba għall-kummerċ bl-imnut. Data ta’ skadenza: 1 ta' Jannar 2017.
Suġġett: Iċ-ċertifikati ta' taħriġ tal-ADR għal vjaġġi li saru bl-iskop li jiġu ttrasportati vetturi li ġratilhom il-ħsara, jitwettqu tiswijiet, biex jinkiseb l-għarfien espert ta' vettura bit-tank/tank, u għal vjaġġi li saru f'vetturi bit-tank minn esperti responsabbli għall-eżaminazzjoni tal-vettura kkonċernata. Ir-referenza għall-Anness I, I.1, għal din id-Direttiva: 8.2.1. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Is-sewwieqa tal-vetturi għandhom jattendu korsijiet ta’ taħriġ. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Iċ-ċertifikati ta' taħriġ tal-ADR mhumiex rikjesti għal vjaġġi li saru bl-iskop li jiġu ttrasportati vetturi li ġratilhom il-ħsara jew għal provi tas-sewqan relatati ma' tiswijiet, vjaġġi li saru f'vetturi bit-tank bil-għan li jinkiseb l-għarfien espert ta' vettura bit-tank/tank, u għal vjaġġi li saru f'vetturi bit-tank minn esperti responsabbli għall-eżaminazzjoni tal-vettura kkonċernata. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: L-istruzzjonijiet tat-30 ta' Settembru 2008 tad-Dipartiment Federali tal-Ambjent, it-Trasport, l-Enerġija u l-Komunikazzjoni (DETEC) dwar it-trasport ta' oġġetti perikolużi bit-triq. Kummenti: F'xi wħud mill-każijiet, il-vetturi li ġratilhom il-ħsara jew li qed isirulhom it-tiswijiet u vetturi bit-tank li qed jitħejjew għal spezzjoni teknika jew li qed jiġu vverifikati matul l-ispezzjoni jkunu għadhom qed iġorru oġġetti perikolużi. Ir-rekwiżiti fil-punt 1.3 u 8.2.3 għadhom applikabbli. Data ta’ skadenza: 1 ta Jannar 2017. 2. Derogi għall-Isvizzera skont l-Artikolu 6(2)(a) tad-Direttiva 2008/68/KE tal-Kunsill tal-24 ta’ Settembru 2008 dwar it-trasport intern ta’ oġġetti perikolużi
Suġġett: It-trasport ta' fjuwil tad-diżil u ż-żejt għat-tisħin bin-numru NU 1202 fil-kontenituri-tank. Ir-referenza għall-Anness II, it-Taqsima II.1, għal din id-Direttiva: 6.8 Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Ir-Regolamenti li jikkonċernaw il-kostruzzjoni tat-tankijiet. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Il-kontenituri-tank li mhumiex mibnija skont is-6.8 imma skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali, li jkollhom kapaċità ta' anqas minn jew daqs 1210 l u li jintużaw għat-trasport ta żejt għat-tisħin jew fjuwil tad-diżil bin-numru NU 1202 huma awtorizzati. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: L-Anness għall-Ordinanza tad-DETEC tat-3 ta' Diċembru 1996 li tirrelata mat-trasport ta' oġġetti perikolużi bil-ferrovija u bl-installazzjoni tal-funikular (RSD, RS 742.401.6) u l-Appendiċi 1, il-Kapitolu 6.14, tal-Ordinanza li tirrelata mat-trasport ta' oġġetti perikolużi bit-triq (SDR, RS 741621). Data ta’ skadenza: 1 ta' Jannar 2017.
Suġġett: Id-dokument tat-trasport Ir-referenza għall-Anness II, it-Taqsima II.1, għal din id-Direttiva: 5.4.1.1.1 Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Informazzjoni ġenerali rikjesta fid-dokument tat-trasport. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: L-użu ta' terminu kollettiv fid-dokument tat-trasport u lista mehmuża li fiha l-informazzjoni preskritta kif stipulat hawn fuq. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: L-Anness għall-Ordinanza tad-DETEC tat-3 ta' Diċembru 1996 li tirrelata mat-trasport ta' oġġetti perikolużi bil-ferrovija u bl-installazzjoni tal-funikular (RSD, RS 742.401.6). Data ta’ skadenza: 1 ta Jannar 2017. |
TAQSIMA 4 – DRITTIJIET TA’ AĊĊESS U TRANŻITU FIR-RIGWARD TAL-FERROVIJI
— |
Id-Direttiva tal-Kunsill 95/18/KE tad-19 ta' Ġunju 1995 dwar il-liċenzjar ta' impriżi ferrovjarji (ĠU L 143, 27.6.1995, p. 70). |
— |
Id-Direttiva tal-Kunsill 95/19/KE tad-19 ta' Ġunju 1995 dwar l-allokazzjoni tal-kapaċità tal-infrastruttura tal-linji tal-ferroviji u l-ħlas ta' drittijiet tal-infrastruttura (ĠU L 143, 27.6.1995, p. 75). |
— |
Id-Direttiva tal-Kunsill 91/440/KEE tad-29 ta' Lulju 1991 dwar l-iżvilupp tal-linji tal-ferrovija tal-Komunità (ĠU L 237, 24.8.1991, p. 25). |
TAQSIMA 5 – OQSMA OĦRA
— |
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/82/KEE tad-19 ta' Ottubru 1992 dwar l-approssimazzjoni tar-rati tat-taxxi tas-sisa fuq żjut minerali (ĠU L 316, 31.10.1992, p. 19). |
— |
Id-Direttiva 2004/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-ħtiġijiet minimi tas-sigurtà għall-mini fin-Network Trans-Ewropew tat-Toroq (ĠU L 167, 30.4.2004, p.39).” |
22.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 19/40 |
DEĊIŻJONI Nru 1/2011 TAL-KUMITAT KONĠUNT BEJN L-UE U L-ISVIZZERA
tal-14 ta’ Jannar 2011
li temenda t-Tabelli III u IV(b) tal-Protokoll 2 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera fir-rigward ta’ prodotti agrikoli proċessati
(2011/46/UE)
IL-KUMITAT KONĠUNT,
Wara li kkunsidra l-Ftehim bejn il-Kumitat Ekonomiku Ewropew u l-Konfederazzjoni Svizzera, iffirmat fi Brussell fit-22 ta’ Lulju 1972 (1) minn hawn ’il quddiem imsemmi ‘il-Ftehim’, kif emendat bil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera li jemenda l-Ftehim fir-rigward tad-dispożizzjonijiet applikabbli għal prodotti agrikoli proċessati (2) ffirmat fil-Lussemburgu fis-26 ta’ Ottubru 2004, u l-Protokoll 2 tiegħu, u b’mod partikolari l-Artikolu 7 ta’ dak il-Protokoll,
Billi:
(1) |
Għall-implimentazzjoni tal-Protokoll 2 tal-Ftehim, il-prezzijiet domestiċi ta’ referenza ġew stabbiliti għall-Partijiet Kontraenti. |
(2) |
Il-prezzijiet reali nbidlu fis-swieq domestiċi tal-Partijiet Kontraenti fir-rigward ta’ materji primi li għalihom huma applikati miżuri ta’ kumpens għall-prezzijiet. |
(3) |
Għalhekk huwa meħtieġ li jiġu aġġornati l-prezzijiet ta’ referenza u l-ammonti elenkati fit-Tabelli III u IV(b) tal-Protokoll 2 skont dan. |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Protokoll 2 tal-Ftehim huwa emendat kif ġej:
(a) |
It-Tabella III hija sostitwita bit-test stabbilit fl-Anness I ta’ din id-Deċiżjoni |
(b) |
It-Tabella IV, il-punt (b) hija sostitwita bit-test stabbilit fl-Anness II ta’ din id-Deċiżjoni. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ dakinhar li tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Din għandha tapplika mill-1 ta’ Frar 2011.
Magħmul fi Brussell, l-14 ta’ Jannar 2011.
Għall-Kumitat Konġunt
Il-President
M. O'SULLIVAN
(1) ĠU L 300, 31.12.1972, p. 189.
(2) ĠU L 23, 26.1.2005, p. 19.
ANNESS 1
“TABELLA III
Il-prezzijiet domestiċi ta’ referenza tal-UE u l-Isvizzera
Agrikultura Materja prima |
Prezz domestiku ta’ referenza għall-Isvizzera |
Prezz domestiku ta’ referenza għall-UE |
L-Artikolu 4(1) Applikat fuq in-naħa tal-Isvizzera. Id- Differenza fil-prezz ta’ referenza UE/Svizzera |
L-Artikolu 3(3) Applikat fuq in-naħa tal-UE. Id- Differenza fil-prezz ta’ referenza UE/Svizzera |
CHF kull 100 kg nett |
CHF kull 100 kg nett |
CHF kull 100 kg nett |
EUR kull 100 kg nett |
|
Qamħ komuni |
48,05 |
28,20 |
19,85 |
0,00 |
Qamħ durum |
— |
— |
1,20 |
0,00 |
Segala |
41,45 |
27,40 |
14,05 |
0,00 |
Xgħir |
— |
— |
— |
— |
Qamħirrun |
— |
— |
— |
— |
Qamħ komuni |
97,00 |
54,50 |
42,50 |
0,00 |
Trab tal-ħalib |
611,55 |
362,40 |
249,15 |
0,00 |
Trab tal-ħalib xkumat |
428,95 |
297,60 |
131,35 |
0,00 |
Butir |
1 055,15 |
480,10 |
575,05 |
0,00 |
Zokkor abjad |
— |
— |
— |
— |
Bajd |
— |
— |
38,00 |
0,00 |
Patata friska |
43,20 |
28,60 |
14,60 |
0,00 |
Xaħam veġetali |
— |
— |
170,00 |
0,00 ” |
ANNESS II
“TABELLA IV
(b) |
L-ammonti bażiċi għal materji prima tal-agrikoltura li ġew ikkunsidrati għall-kalkolu tal-komponenti agrikoli:
|
Rettifika
22.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 19/43 |
Rettifika għar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 47/2011 li jiffissa l-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1484/95
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 18 tal-21 ta’ Jannar 2011 )
F’paġna 18, premessa 4:
għal:
“(4) |
Il-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli ma tax opinjoni tiegħu fil-limitu tażżmien stabbilit mill-president tiegħu,” |
aqra:
“(4) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,” |