ISSN 1725-5104

doi:10.3000/17255104.L_2010.326.mlt

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 326

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 53
10 ta' Diċembru 2010


Werrej

 

I   Atti leġiżlattivi

Paġna

 

 

DIRETTIVI

 

*

Direttiva tal-Kunsill 2010/88/UE tas-7 ta’ Diċembru 2010 li temenda d-Direttiva 2006/112/KE dwar is-sistema komuni tat-taxxa fuq il-valur miżjud, f’dak li għandu x’jaqsam mal-perijodu ta’ obblig u li tiġi rispettata r-rata standard minima

1

 

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1157/2010 tad-9 ta’ Diċembru 2010 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1177/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jirrigwarda l-istatistika Komunitarja dwar l-introjtu u l-kundizzjonijiet tal-għixien (UE-SILC) fir-rigward tal-lista tal-2012 ta’ fatturi varjabbli sekondarji fil-mira dwar il-kundizzjonijiet tad-djar ( 1 )

3

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1158/2010 tad-9 ta’ Diċembru 2010 dwar metodu komuni ta' sikurezza għall-valutazzjoni tal-konformità mar-rekwiżiti sabiex jinkisbu ċertifikati tas-sikurezza ferrovjarja ( 1 )

11

 

*

Regolament tal-Kummisjoni (UE) Nru 1159/2010 tad-9 ta' Diċembru 2010 li jistipula r-regoli għall-ġestjoni u d-distribuzzjoni tal-kwoti tat-tessuti stabbiliti għas-sena 2011 skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 517/94

25

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1160/2010 tad-9 ta' Diċembru 2010 li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3030/93 dwar regoli komuni għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tat-tessuti minn pajjiżi terzi

33

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1161/2010 tad-9 ta' Diċembru 2010 li ma jagħtix kunsens li tiġi awtorizzata dikjarazzjoni għas-saħħa li tirrigwarda l-ikel, għajr dawk li jirreferu għal tnaqqis ta' riskju ta' mard u ta' riskju għall-iżvilupp u għas-saħħa tat-tfal ( 1 )

59

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1162/2010 tad-9 ta' Diċembru 2010 li jirrifjuta li jiġu awtorizzati ċerti indikazzjonijiet dwar is-saħħa li saru fuq ikel u li jirreferu għal tnaqqis ta' riskju ta' mard u għall-iżvilupp u s-saħħa tat-tfal ( 1 )

61

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1163/2010 tad-9 ta' Diċembru 2010 li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Agneau du Périgord (IĠP)]

64

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1164/2010 tad-9 ta' Diċembru 2010 li japprova emendi mhux minuri għall-ispeċifikazzjoni ta' denominazzjoni mniżżla fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino (DPO)]

66

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1165/2010 tad-9 ta' Diċembru 2010 li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Salzwedeler Baumkuchen (IĠP)]

68

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1166/2010 tad-9 ta' Diċembru 2010 li japprova emendi mhux minuri għall-ispeċifikazzjoni ta' denominazzjoni mniżżla fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Agnello di Sardegna (IĠP)]

70

 

*

Regolament tal-Kummisjoni (UE) Nru 1167/2010 tad-9 ta' Diċembru 2010 li japprova emendi mhux minuri għall-ispeċifikazzjoni ta' denominazzjoni mniżżla fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Prosciutto di Modena (DPO)]

72

 

 

Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1168/2010 tad-9 ta’ Diċembru 2010 li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

74

 


 

(1)   Test b’relevanza għaż-ŻEE

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


I Atti leġiżlattivi

DIRETTIVI

10.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 326/1


DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2010/88/UE

tas-7 ta’ Diċembru 2010

li temenda d-Direttiva 2006/112/KE dwar is-sistema komuni tat-taxxa fuq il-valur miżjud, f’dak li għandu x’jaqsam mal-perijodu ta’ obblig u li tiġi rispettata r-rata standard minima

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 113 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Wara t-trażmissjoni tal-abbozz tal-att leġislattiv lill-Parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew,

Filwaqt li jaġixxi skont proċedura leġislattiva speċjali,

Billi:

(1)

L-Artikolu 97(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE (1) jipprevedi li mill-1 ta’ Jannar 2006 sal-31 ta’ Diċembru 2010, ir-rata standard m’għandhiex tkun anqas minn 15 %.

(2)

Ir-rata standard ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (VAT) fis-seħħ bħalissa f’diversi Stati Membri, ikkombinata mal-mekkaniżmu tas-sistema tranżitorja żgurat li din is-sistema ffunzjonat fi grad aċċettabbli. B’regoli ġodda dwar il-post tal-forniment tas-servizzi li jiffavorixxu t-tassazzjoni fil-post tal-konsum, il-possibbiltajiet li jiġu sfruttati d-differenzi fir-rati tal-VAT permezz tar-rilokazzjoni ġew limitati aktar u tnaqqas ukoll it-tfixkil potenzjali tal-kompetizzjoni.

(3)

Sabiex id-diverġenzi li qed jiżdiedu fir-rati standard tal-VAT applikati mill-Istati Membri ma jitħallewx iwasslu għal żbilanċ strutturali fl-Unjoni Ewropea u distorsjonijiet tal-kompetizzjoni f’xi setturi ta’ attività, hija prattika komuni fil-qasam tat-taxxi indiretti li jiġu sabbiliti rati minimi. Għadu neċessarju li dan isir għall-VAT.

(4)

Sakemm isiru l-konsultazzjonijiet dwar strateġija ġdida tal-VAT li hija mistennija li tindirizza l-arranġamenti fil-futur u livelli korrispondenti ta’ armonizzazzjoni, ikun prematur li jiġi stabbilit livell permanenti ta’ rata standard jew li jiġi kkunsidrat li jinbidel il-livell ta’ rata minima.

(5)

Huwa għalhekk xieraq li tinzamm ir-rata standard minima attwali ta’ 15 % għal perijodu ieħor li jkun twil biżżejjed biex tiġi żgurata ċertezza legali, filwaqt li tiġi permessa aktar reviżjoni.

(6)

Dan ma jeskludix aktar reviżjoni tal-leġislazzjoni tal-VAT qabel il-31 ta’ Diċembru 2015 biex tindirizza l-eżitu tal-istrateġija l-ġdida tal-VAT.

(7)

Skont il-punt 34 tal-Ftehim Interistituzzjonali dwar it-tfassil aħjar tal-liġijiet (2), l-Istati Membri huma mħeġġa li jfasslu, għalihom infushom u fl-interess tal-Unjoni, it-tabelli tagħhom li, safejn hu possibbli, juru l-korrelazzjoni bejn din id-Direttiva u l-miżuri ta’ traspożizzjoni, u li jagħmluhom pubbliċi.

(8)

Id-Direttiva 2006/112/KE għalhekk għandha tiġi emendata kif meħtieġ,

ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:

Artikolu 1

L-Artikolu 97 tad-Direttiva 2006/112/KEE huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 97

Mill-1 ta’ Jannar 2011 sal-31 ta’ Diċembru 2015, ir-rata standard ma tistax tkun inqas minn 15 %.”.

Artikolu 2

1.   L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji biex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 2011. Huma għandhom jikkomunikaw it-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni minnufih.

Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, dawn għandu jkun fihom referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati b’tali referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-mod ta’ kif issir din ir-referenza għandu jiġi stabbilit mill-Istati Membri.

2.   L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.

Artikolu 3

Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Artikolu 4

Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Diċembru 2010.

Għall-Kunsill

Il-President

D. REYNDERS


(1)  ĠU L 347, 11.12.2006, p. 1.

(2)  ĠU C 321, 31.12.2003, p. 1.


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

10.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 326/3


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1157/2010

tad-9 ta’ Diċembru 2010

li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1177/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jirrigwarda l-istatistika Komunitarja dwar l-introjtu u l-kundizzjonijiet tal-għixien (UE-SILC) fir-rigward tal-lista tal-2012 ta’ fatturi varjabbli sekondarji fil-mira dwar il-kundizzjonijiet tad-djar

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1177/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Ġunju 2003 jirrigwarda l-istatistika Komunitarja dwar l-introjtu u l-kundizzjonijiet tal-għixien (EU-SILC) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 15(2)(f) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (KE) Nru 1177/2003 stabbilixxa qafas komuni għall-produzzjoni sistematika tal-istatistika Ewropea dwar l-introjtu u l-kundizzjonijiet tal-għixien, li jinkorpora dejta rappreżentattiva u lonġitudinali, komparabbli u fil-ħin dwar l-introjtu u dwar il-livell u l-kompożizzjoni tal-faqar u l-esklużjoni soċjali fil-livelli nazzjonali u tal-Unjoni Ewropea.

(2)

Skont l-Artikolu 15(2)(f) tar-Regolament (KE) Nru 1177/2003, huma meħtieġa miżuri ta’ implimentazzjoni dwar il-lista tas-setturi u tal-fatturi varjabbli sekondarji fil-mira li għandha tkun inkluża kull sena fil-komponent rappreżentattiv tal-EU-SILC. Il-lista ta’ varjabbli sekondarji fil-mira li għandha tiġi inkorporata fil-modulu dwar il-kundizzjonijiet tad-djar għandha tkun stipulata għas-sena 2012. Din għandha tinkludi wkoll il-kodiċijiet u d-definizzjonijiet tal-varjabbli.

(3)

Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Ewropew tas-Sistema tal-Istatistika.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-lista ta’ fatturi varjabbli sekondarji fil-mira, il-kodiċijiet varjabbli u d-definizzjonijiet għall-modulu tal-2012 dwar il-kundizzjonijiet tad-djar li għandhom jiġu inklużi fil-komponent traversali tal-istatistika Ewropea dwar l-introjtu u l-kondizzjonijiet tal-għixien (UE-SILC) għandhom ikunu kif stabbiliti fl-Anness.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Diċembru 2010.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 165, 3.7.2003, p. 1.


ANNESS

Għall-iskopijiet ta' dan ir-Regolament, għandhom japplikaw l-unità, il-metodu ta' ġbir tad-dejta, il-perjodu ta' referenza u d-definizzjonijiet li ġejjin:

1.   Unità

Il-varjabbli fil-mira jirrelataw ma' żewġ tipi ta' unitajiet:

Dar: il-varjabbli kollha ħlief dawk relatati mal-“bidla tal-abitazzjoni”.

Individwali: il-varjabbli relatati mal-“bidla tad-dar”.

2.   Metodu ta' ġbir ta' dejta

Għal fatturi varjabbli mitluba fil-livell tal-familja (it-Taqsima 1 fil-lista hawn taħt), il-metodu ta' ġbir tad-dejta hu intervista personali mal-membru fid-dar li jwieġeb.

Għal fatturi varjabbli mitluba f’livell individwali (it-Taqsima 2 fil-lista hawn taħt), il-metodu ta' ġbir ta' dejta hu intervista personali mal-membri attwali li jgħixu fid-dar li għandhom 16-il sena u aktar jew, jekk applikabbli, mal-familja magħżula biex twieġeb.

Minħabba l-karatteristiċi tal-informazzjoni li għandha tinġabar, huma permessi intervisti personali biss (intervisti bil-prokura jkunu eċċezzjoni għall-persuni temporanjament 'il bogħod jew b'inkapaċità) jew informazzjoni estratta minn reġistri.

3.   Il-perjodu ta' referenza

Il-fatturi varjabbli fil-mira għandhom x'jaqsmu ma' erba' tipi ta' perjodi ta' referenza:

 

Tas-soltu: xitwa/sajf ordinarja/ordinarju, fiż-żona fejn tkun ir-residenza (għall-varjabbli “abitazzjoni komda u sħuna tul iż-żmien tax-xitwa” u “abitazzjoni komda u friska tul is-sajf”).

 

L-aħħar ħames snin (għall-varjabbli relatati mal-“bidla ta' abitazzjoni”). Dan jirreferi għal ħames snin qabel id-data tal-intervista.

 

Is-sitt xhur li jmiss (għall-varjabbli relatati ma' “riskju fit-tibdil tal-abitazzjoni”). Dan jirreferi għal sitt xhur qabel id-data tal-intervista.

 

Attwali (għall-varjabbli l-oħra kollha).

4.   Definizzjonijiet

(1)   Installazzjonijiet u faċilitajiet tal-abitazzjoni

(a)   Installazzjonijiet tal-elettriku: wajers, kuntatti, sokits u installazzjonijiet oħra elettriċi permanenti fl-abitazzjoni.

(b)   Installazzjonijiet/xogħol tal-pajpijiet tal-ilma: pajpijiet, viti, drenaġġ u skariki.

(c)   Sistema tat-tisħin jew ħwejjeġ simili: unità ta' akkomodazzjoni hija kkunsidrata bħala “ċentralment imsaħħna” jekk it-tisħin ikun ipprovdut jew minn ċentru ta' tisħin komunitarju jew minn installazzjoni mqiegħda fil-bini jew fl-unità tal-akkomodazzjoni, stabbilita għal skopijiet ta' tisħin, mingħajr ma jitqies is-sors tal-enerġija. Radjaturi elettriċi fissi, ħiters fissi tal-gass u ħwejjeġ simili huma inklużi. It-tisħin għandu jkun disponibbli fil-biċċa l-kbira tal-kmamar.

(d)   Sistemi oħra tat-tisħin li jkunu fissi: unità ta' abitazzjoni titqies imsaħħna b'“sistemi oħra tat-tisħin li jkunu fissi” meta t-tisħin mhux meqjus bħala “tisħin ċentrali bħala/jew simili”. Dan jinkludi fran, ħiters, fuklari taċ-ċumnija u ħwejjeġ simili (inkluż apparat fiss tal-arja kkundizzjonata użata bħala faċilità ta' tisħin).

(e)   Sistemi oħra tat-tisħin li ma jkunux fissi: l-ebda sistema ta' tisħin jew apparat li jsaħħan li jkunu fissi. L-abitazzjoni tista' madankollu tkun mgħammra b'tisħin portabbli, inkluż tagħmir ta' arja kkundizzjonata li tista' tinġarr u użata bħala faċilità ta' tisħin.

(f)   Adegwata: biżżejjed biex tissodisfa r-rekwiżiti ġenerali/ħtiġijiet tad-dar. Installazzjoni li tkun dejjem ma taħdimx mhix meqjusa bħala installazzjoni. Installazzjonijiet mhux adegwati jistgħu jkunu: installazzjonijiet f'kundizzjoni ħażina, installazzjonijiet perikolużi, installazzjonijiet li regolarment ma jaħdmux, fejn ma hemmx biżżejjed enerġija elettrika/pressjoni tal-ilma biex jintużaw, fejn l-ilma mhux tajjeb għax-xorb, jew fejn ikun hemm disponibilità limitata. Problemi temporanji minuri bħal sadd fil-parti tal-ħruġ ma jfissrux li l-installazzjoni hija inadegwata.

(2)   Aċċessibbiltà tal-ħtiġijiet bażiċi

(a)

Aċċessibbiltà: din għandha x’taqsam mas-servizzi użati min-nies tad-dar li jikkonċernaw il-kundizzjonijiet finanzjarji, fiżiċi, tekniċi u tas-saħħa.

(b)

L-aċċessibilità tas-servizzi għandha tkun ivvalutata f'termini ta' aċċess fiżiku u tekniku, u s-sigħat tal-ftuħ, iżda mhux f'termini ta' kwalità, prezz u aspetti simili. Konsegwentement, l-aċċess għandu jirriferi għal realtà oġġettiva u fiżika. Ma għandux ikun ibbażat fuq sentiment suġġettiv.

(c)

L-aċċess għandu jiġi determinat b'rabta mas-servizzi użati effettivament mill-familja. Jekk il-familja ma tużax is-servizz, għandha tintuża flag-2 “Mhux applikabbli”.

(d)

L-aċċess fiżiku għandu jiġi vvalutat f'termini ta' distanza iżda wkoll ta' infrastruttura u tagħmir pereżempju għal dawk li jwieġbu u jkollhom diżabbiltà fiżika.

(e)

L-aċċessibbiltà f'termini ta' servizzi bankarji bit-telefown u bil-kompjuter għandha tkun ukoll parti mill-valutazzjoni, jekk dawn il-metodi jintużaw effettivament fid-dar.

(f)

Is-servizzi pprovduti d-dar għandhom jiġu kkunsidrati wkoll, jekk dawn jintużaw effettivament fid-dar. L-aċċessibbiltà għalhekk għandha tiġi evalwata irrispettivament mill-mod(i) li bih(om) il-membri fid-dar jużaw is-servizz.

(g)

L-aċċessibilità għandha tiġi kkunsidrata fil-livell tal-familja, id-diffikultà għall-aċċess għandha tiġi evalwata għall-familja kollha kemm hi. Jekk min iwieġeb ma jużax servizz iżda membru/i ieħor/oħra fid-dar jużawh, huwa għandu jivvaluta l-aċċessibbiltà skont dan/dawn il-membru/membri l-oħrajn fid-dar.

(h)

Jekk membru wieħed tal-familja għandu diżabilità, iżda xi membru ieħor jista' jkollu aċċess faċilment għas-servizz f'ismu/f'isimha u l-aċċess għas-servizz ma jikkawża l-ebda problema għall-familja fis-sens li dan ma jirrappreżenta l-ebda piż għall-familja, allura s-servizz għandu jkun meqjus bħala aċċessibbli faċilment mill-familja

(i)

Min-naħa l-oħra, jekk xi membru tal-familja għandu diżabilità u ftit li xejn jista' jkollu aċċess għas-servizz (li hu jeħtieġ bħala individwu) u l-familja ma għandhiex riżorsi disponibbli biex tipprovdilu appoġġ (eż. jekk l-ebda membru ieħor ma jista' jkollu aċċess faċli għas-servizz f'ismu/f'isimha), jew verament jirrappreżenta piż għall-familja, f'dan il-każ l-aċċess għas-servizz ikun ikkunsidrat bħala diffiċli għall-familja.

(j)

Servizzi ta' prodotti tal-merċa “grocery services”: servizzi li jistgħu jipprovdu l-biċċa l-kbira tal-ħtiġijiet ta' kuljum.

(k)

Servizzi bankarji: ġbid ta' flus, trasferiment ta' flus u ħlas ta' kontijiet.

(l)

Servizzi postali servizzi li bihom wieħed jista’ jibgħat u jirċievi pakketti u posta normali.

(m)

Trasport pubbliku: xarabank, metro, tramm u trasport simili.

(n)

Servizzi ta' kura primarja tas-saħħa: tabib ġenerali, ċentru tas-saħħa primarja jew ħwejjeġ simili.

(o)

Skejjel obbligatorji: jekk aktar minn tifel wieħed fil-familja jattendi l-iskola obbligatorja min iwieġeb għandu jirreferi għall-iktar wieħed li għandu diffikultà.

5.   Trażmissjoni tad-dejta

Il-fatturi varjabbli sekondarji fil-mira għandhom jintbagħtu lill-Eurostat fil-fajl tad-Dejta tad-Dar (fajl-H) u fil-Fajl ta' Dejta Personali (fajl-P) wara l-fatturi varjabbli primarji fil-mira.

OQSMA U LISTA TA' FATTURI VARJABBLI FIL-MIRA

 

Modulu 2012

Il-kundizzjonijiet tad-djar

Isem il-varjabbli

Kodiċi

Fattur varjabbli fil-mira

1.   

ĦWEJJEĠ MITLUBA F'LIVELL TA' FAMILJA

Spazju ta' għixien

HC010

 

Nuqqas ta' spazju fl-abitazzjoni

1

Iva

2

Le

HC010_F

1

Mimlija

-1

Nieqsa

HC020

 

Id-daqs tal-abitazzjoni f'metri kwadri

0-999 metri kwadri

HC020_F

1

Mimlija

-1

Nieqsa

Installazzjonijiet u faċilitajiet tal-abitazzjoni

HC030

 

Installazzjonijiet elettriċi adegwati

1

Iva

2

Le

HC030_F

1

Mimlija

-1

Nieqsa

-2

Mhux applikabbli (ma hemmx installazzjonijiet elettriċi)

HC040

 

Installazzjonijiet/xogħol tal-pajpijiet tal-ilma adegwati

1

Iva

2

Le

HC040_F

1

Mimlija

-1

Nieqsa

-2

Mhux applikabbli (ma hemmx installazzjonijiet/xogħol tal-pajpijiet tal-ilma adegwati)

HC050

 

Abitazzjoni mgħammra b'faċilitajiet ta' tisħin

1

Iva - sistema li ssaħħan id-dar jew ħwejjeġ simili:

2

Iva - Sistema oħra tat-tisħin li tkun fissa

3

Iva - Sistema oħra tat-tisħin li ma tkunx fissa

4

Le – ma hemm l-ebda sistema ta' tisħin

HC050_F

1

Mimlija

-1

Nieqsa

HC060

 

Abitazzjoni komda u sħuna matul ix-xitwa

1

Iva

2

Le

HC060_F

1

Mimlija

-1

Nieqsa

HC070

 

Abitazzjoni komda u friska matul is-sajf

1

Iva

2

Le

HC070_F

1

Mimlija

-1

Nieqsa

Sodisfazzjon ġenerali bl-abitazzjoni

HC080

 

Sodisfazzjon ġenerali bl-abitazzjoni

1

Mhux sodisfatt assolutament

2

Mhux sodisfatt

3

Sodisfatt

4

Sodisfatt ħafna

HC080_F

1

Mimlija

-1

Nieqsa

Aċċessibbiltà għall-ħtiġijiet bażiċi

HC090

 

Aċċessibbiltà għas-servizzi tal-merċa

1

B’diffikultà kbira

2

B’xi diffikultà

3

Faċilment

4

Faċilment ħafna

HC090_F

1

Mimlija

-1

Nieqsa

-2

Mhux applikabbli (servizzi mhux użati mill-familja)

HC100

 

Aċċessibbiltà għas-servizzi bankarji

1

B’diffikultà kbira

2

B’xi diffikultà

3

Faċlilment

4

Faċilment ħafna

HC100_F

1

Mimlija

-1

Nieqsa

-2

Mhux applikabbli (servizzi mhux użati min-nies li jgħixu fid-dar)

HC110

 

Aċċessibiltà għas-servizzi tal-posta

1

B’diffikultà kbira

2

B’xi diffikultà

3

Faċilment

4

Faċilment ħafna

HC110_F

1

Mimlija

-1

Nieqsa

-2

Mhux applikabbli (servizzi mhux użati min-nies li jgħixu fid-dar)

HC120

 

Aċċessibilità għat-trasport pubbliku

1

B’diffikultà kbira

2

B’xi diffikultà

3

Faċilment

4

Faċilment ħafna

HC120_F

1

Mimlija

-1

Nieqsa

-2

Mhux applikabbli (servizzi mhux użati min-nies li jgħixu fid-dar)

HC130

 

Aċċessibiltà għas-servizzi ta' kura primarja tas-saħħa

1

B’diffikultà kbira

2

B’xi diffikultà

3

Faċilment

4

Faċilment ħafna

HC130_F

1

Mimlija

-1

Nieqsa

-2

Mhux applikabbli (servizzi mhux użati min-nies li jgħixu fid-dar)

HC140

 

Aċċessibiltà għall-iskola obbligatorja

1

B’diffikultà kbira

2

B’xi diffikultà

3

Faċilment

4

Faċilment ħafna

HC140_F

1

Mimlija

-1

Nieqsa

-2

Mhux applikabbli (servizzi mhux użati min-nies li jgħixu fid-dar)

Riskju ta' tibdil tal-abitazzjoni

HC150

 

Riskju immedjat ta' tibdil tal-abitazzjoni

1

Iva – il-familja se tiġi mġiegħla tħalli l-abitazzjoni

2

Iva – il-familja għandha l-ħsieb li tħalli l-abitazzjoni

3

Le – il-familja ma għandhiex ħsieb tħalli l-abitazzjoni

HC150_F

1

Mimlija

-1

Nieqsa

HC160

 

Raġuni ewlenija għaliex hemm l-istennija li jiġu mġiegħlin iħallu l-abitazzjoni

1

Il-familja se tiġi mġiegħla titlaq, peress li ngħata/se jingħata avviż mill-proprjetarju mat-terminazzjoni tal-kuntratt

2

Il-familja se tiġi mġiegħla titlaq, billi ngħata/se jingħata avviż mill-proprjetarju fin-nuqqas ta' kuntratt formali

3

Il-membri fid-dar se jiġu mġiegħla jitilqu minħabba żgumbrament

4

Il-familja se tiġi mġiegħla titlaq minħabba diffikultajiet finanzjarji

5

Il-familja se tiġi mġiegħla titlaq minħabba raġunijiet oħra

HC160_F

1

Mimlija

-1

Nieqsa

-2

Mhux applikabbli (HC150 = 2 jew 3)

2.   

ĦWEJJEĠ MITLUBA FUQ LIVELL INDIVIDWALI

Bidla tal-abitazzjoni

PC170

 

Bidla tal-abitazzjoni

1

Iva

2

Le

PC170_F

1

Mimlija

-1

Nieqsa

-3

Mhux magħżula persuna li twieġeb

PC180

 

Raġuni prinċipali għall-bidla tal-abitazzjoni

1

Raġunijiet relatati mal-familja

2

Raġunijiet relatati mal-impjieg

3

Raġunijiet relatati mal-edukazzjoni

4

Żgumbrament

5

Is-sid tad-dar ma ġeddidx il-kuntratt

6

Xewqa għal tibdil fil-livell ta' għixien

7

Raġunijiet relatati mal-abitazzjoni

8

Raġunijiet relatati mal-kwartier

9

Raġunijiet finanzjarji

10

Raġunijiet oħra

PC180_F

1

Mimlija

-1

Nieqsa

-2

Mhux applikabbli (PC170 = 2)

-3

Mhux il-persuna magħżula biex twieġeb


10.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 326/11


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1158/2010

tad-9 ta’ Diċembru 2010

dwar metodu komuni ta' sikurezza għall-valutazzjoni tal-konformità mar-rekwiżiti sabiex jinkisbu ċertifikati tas-sikurezza ferrovjarja

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2004/49/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 fuq is-sigurtà tal-linji tal-ferrovija tal-Komunità u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 95/18/KE fuq l-għoti tal-liċenzi tal-impriżi tal-linji tal-ferrovija u d-Direttiva 2001/14/KE fuq l-allokazzjoni tal-kapaċità tal-infrastruttura tal-linji tal-ferrovija u l-intaxxar tal-piżijiet għall-użu tal-infrastruttura tal-linji tal-ferrovija u ċ-ċertifikazzjoni tas-sigurtà (Id-Direttiva tas-Sigurtà tal-Linji tal-Ferrovija [Direttiva dwar is-Sikurezza Ferrovjarja]) (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 6(1) tagħha,

Wara li kkunsidrat ir-rakkomandazzjoni ERA/REC/SAF/09-2009 mill-Aġenzija Ferrovjarja Ewropea, li ġiet imwassla lill-Kummissjoni fit-18 ta' Settembru 2009, dwar metodu komuni ta' sikurezza għall-valutazzjoni tal-konformità.

Billi:

(1)

Id-Direttiva 2004/49/KE tipprovdi qafas għal kundizzjonijiet ugwali għall-impriżi ferrovjarji kollha, bl-applikazzjoni tal-istess rekwiżiti għaċ-ċertifikazzjoni tas-sikurezza fl-Unjoni kollha. L-iskop tal-metodu komuni ta' sikurezza (CSM) huwa li jipprovdi qafas għall-awtoritajiet nazzjonali tas-sikurezza sabiex jarmonizzaw il-kriterji tat-teħid tad-deċiżjonijiet tagħhom mal-Unjoni kollha, skont l-Artikolu 17(4) tad-Direttiva 2004/49/KE.

(2)

Jeħtieġ li jkun hemm provediment għal metodu biex l-awtoritajiet nazzjonali tas-sikurezza jivvalutaw l-adegwatezza tal-proċessi żviluppati mill-impriżi ferrovjarji ħalli jkunu sodisfatti r-rekwiżiti armonizzati sabiex jinkisbu ċ-ċertifikati maħruġa skont l-Artikolu 10(2)(a) (Parti A ċertifikati tas-sikurezza) u l-Artikolu 10(2)(b) (Parti B ċertifikati tas-sikurezza) tad-Direttiva tas-Sigurtà tal-Linji tal-Ferrovija [Direttiva dwar is-Sikurezza Ferrovjarja]. Għandhom ikunu ddefiniti l-kriterji skont liema għandha titwettaq il-valutazzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali tas-sikurezza u għandhom ikunu stabbiliti l-proċeduri li għandhom jiġu segwiti.

(3)

Rigward il-konformità mar-rekwiżit tas-sikurezza, li skontha dik ir-responsabbiltà għall-manutenzjoni tal-vetturi ferrovjarji għandha tkun iddefinita b'mod ċar, b'impriża ferrovjarja li mhix l-entità responsabbli tal-manutenzjoni għall-vetturi kollha użati fl-operazzjoni tagħha, permezz ta' arranġamenti kuntrattwali xierqa, bħall-Kuntratt Ġenerali tal-Użu (GCU), għandha tiżgura ruħha li kull vettura jkollha entità responsabbli għall-manutenzjoni sabiex tieħu responsabbiltà tal-manutenzjoni tal-vettura skont l-Artikolu 14a tad-Direttiva 2004/49/KE. Ir-relazzjoni kuntrattwali għandha tispeċifika l-iskambju ta' informazzjoni meħtieġ bejn iż-żewġ impriżi sabiex ikun iggarantit l-operat sikur tal-vetturi.

(4)

Fil-valutazzjoni tal-konformità mar-rekwiżiti tas-sikurezza ta' prodotti jew ta' servizzi pprovduti minn kuntratturi jew minn fornituri ta' impriżi ferrovjarji, bħall-provvista ta' servizzi minn ċentri ta' taħriġ rikonoxxuti skont id-Direttiva 2007/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat- 23 ta' Ottubru 2007 dwar iċ-ċertifikazzjoni ta' sewwieqa tal-ferroviji li joperaw lokomotivi u ferroviji fuq is-sistema ferrovjarja tal-Komunità (2), l-awtorizzazzjonijiet jew iċ-ċertifikati mogħtija skont il-liġi tal-UE rilevanti lil kuntratturi jew fornituri jistgħu jiġu kkunsidrati evidenza valida. Iċ-ċertifikazzjoni tal-entitajiet responsabbli għall-manutenzjoni skont l-Artikolu 14a tad-Direttiva 2004/49/KE tista' wkoll tiġi kkunsidrata bħala evidenza valida. Sakemm is-sistema ta' ċertifikazzjoni Ewropea relatata tidħol fis-seħħ, iċ-ċertifikati mogħtija fuq il-bażi tal-Memorandum ta' Ftehim li jistabbilixxi il-prinċipji bażiċi ta' sistema komuni ta' ċertifikazzjoni ta' entitajiet li jieħdu ħsieb il-manteniment għal vaguni ta' tagħbija (3) iffirmat fl-14 ta' Mejju 2009 jistgħu jiġu kkunsidrati bħala evidenza valida meta tiġi vvalutata l-konformità mar-rekwiżiti rilevanti tas-sikurezza.

(5)

L-awtoritajiet nazzjonali tas-sikurezza jivvalutaw il-ħila ta' impriża ferrovjarja sabiex tkun konformi mar-rekwiżiti kollha mitluba biex topera b'mod ġenerali u fuq in-netwerk speċifiku li għalih qed tfittex ċertifikat billi jivvalutaw is-sistema ta' ġestjoni tas-sikurezza tagħha fil-livell globali.

(6)

Kull awtorità tas-sikurezza nazzjonali għandha tistabbilixxi arranġamenti sabiex teżamina jekk ir-riżultati deskritti fil-qosor fl-applikazzjoni għal ċertifikat tas-sikurezza humiex jirriżultaw tassew waqt it-tħaddim wara li jkun ingħata ċ-ċertifikat u jekk hemmx konformità fuq bażi kontinwa mar-rekwiżiti kollha meħtieġa, kif jirrikjedi l-Artikolu 16(2)(f) u l-Artikolu 17(2) tad-Direttiva 2004/49/KE. Dan għalhekk jirrikjedi l-iżvilupp ta' sistema ta' superviżjoni għal wara l-għoti bbażata fuq prinċipji fundamentali ewlenin sabiex ikun żgurat approċċ armonizzat mill-awtoritajiet nazzjonali tas-sikurezza f'kull Stat Membru individwali.

(7)

Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat li ġie msemmi fl-Artikolu 27(1) tad-Direttiva 2004/49/KE.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Suġġett

Dan ir-Regolament jistabbilixxi metodu komuni ta' sikurezza (CSM) għall-valutazzjoni tal-konformità mar-rekwiżiti sabiex jinkisbu ċertifikati tas-sikurezza kif imsemmi fl-Artikolu 6(3)(b) tad-Direttiva 2004/49/KE.

Is-CSM jinkludi:

(a)

proċedura u kriterji għall-valutazzjoni tal-applikazzjonijiet għaċ-ċertifikati tas-sikurezza mill-impriżi ferrovjarji, kif imsemmi fl-Artikolu 10(2) tad-Direttiva 2004/49/KE, kif inhu stabbilit fl-Annessi I, II u III għal dan ir-Regolament,

(b)

prinċipji għas-superviżjoni tal-konformità mar-rekwiżiti tad-Direttiva 2004/49/KE wara li l-awtorità nazzjonali tas-sikurezza tkun tat iċ-ċertifikat, kif inhu stabbilit fl-Anness IV għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, minbarra d-definizzjonijiet fl-Artikolu 3 tad-Direttiva 2004/49/KE, għandha tapplika d-definizzjoni li ġejja: “superviżjoni” tfisser l-arranġamenti stabbiliti mill-awtorità nazzjonali tas-sikurezza sabiex tissorvelja l-prestazzjoni tas-sikurezza wara li tkun tat ċertifikat tas-sikurezza.

Artikolu 3

Proċeduri għall-valutazzjoni tal-applikazzjonijiet

1.   Meta jeżaminaw applikazzjonijiet kemm għaċ-ċertifikati tas-sikurezza tal-Parti A kif ukoll għal dawk tal-Parti B imressqa wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, l-awtoritajiet nazzjonali tas-sikurezza għandhom japplikaw il-proċedura stabbilita fl-Anness I għal dan ir-Regolament għall-valutazzjoni tal-konformità tagħhom mar-rekwiżiti fid-Direttiva 2004/49/KE. L-awtoritajiet nazzjonali tas-sikurezza għandhom jużaw il-kriterji ta' valutazzjoni stabbiliti fl-Anness II għal dan ir-Regolament għaċ-ċertifikati tas-sikurezza maħruġa skont l-Artikolu 10(3) u dawk inklużi fl-Anness III għal dan ir-Regolament għaċ-ċertifikati tas-sikurezza maħruġa skont l-Artikolu 10(4) tad-Direttiva 2004/49/KE]. Dawn il-kriterji għandhom jintużaw ukoll f'każ ta' tiġdid taċ-ċertifikati tas-sikurezza skont l-Artikolu 10(5) tad-Direttiva 2004/49/KE.

2.   Waqt il-valutazzjoni, l-awtoritajiet nazzjonali tas-sikurezza jistgħu jaċċettaw impenji mill-applikanti li se jiġġestixxu r-riskji permezz tal-użu ta' kuntratti ma' parti terza. Il-kuntratti għandhom jispeċifikaw ukoll l-iskambju ta' informazzjoni meħtieġ sabiex ikun żgurat l-operat sikur tal-vetturi, speċjalment fl-oqsma relatati mal-ġestjoni tal-manutenzjoni.

3.   Barra minn hekk, għandu jkun preżunt li l-prodotti jew is-servizzi pprovduti mill-kuntratturi jew mill-fornituri lill-impriżi ferrovjarji jkunu konformi mar-rekwiżiti tas-sikurezza jekk il-kuntratturi, il-fornituri jew il-prodotti jkunu ċċertifikati skont l-iskemi ta' ċertifikazzjoni rilevanti, stabbiliti skont il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni, għall-provvista ta' prodotti u ta' servizzi ta' din ix-xorta.

Artikolu 4

Superviżjoni

Wara li jagħtu ċertifikat tas-sikurezza, l-awtoritajiet nazzjonali tas-sikurezza għandhom, kemm għaċ-ċertifikati tas-sikurezza tal-Parti A kif ukoll għal dawk tal-Parti B, jagħmlu superviżjoni tal-applikazzjoni kontinwata min-naħa tal-impriżi ferrovjarji tas-sistema ta' ġestjoni tas-sikurezza tagħhom u għandhom japplikaw il-prinċipji għas-superviżjoni stabbiliti fl-Anness IV.

Artikolu 5

Dħul fis-Seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Diċembru 2010.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 164, 30.4.2004, p. 44

(2)  ĠU L 315, 3.12.2007, p. 51.

(3)  http://ec.europa.eu/transport/rail/interoperability/doc/signed_mou_on_ecm.pdf


ANNESS I

Proċedura għall-valutazzjoni tal-konformità mar-rekwiżiti sabiex jinkisbu ċertifikati tas-sikurezza li għandhom jinħarġu skont l-Artikolu 10(2)(a) u (b) tad-Direttiva 2004/49/KE

1.   Il-proċeduri li awtorità nazzjonali tas-sikurezza tistabbilixxi sabiex tirċievi u tivvaluta l-applikazzjonijiet u sabiex tagħti ċertifikati tas-sikurezza għandhom ikunu msejsa fuq il-prinċipji ta' qafas li ġejjin.

(a)   L-istabbiliment u l-eżami tal-proċess ta' valutazzjoni

L-awtoritajiet nazzjonali tas-sikurezza għandhom jiżviluppaw proċessi strutturati u verifikabbli li għandhom jitwettqu minn persuni li jkunu kompetenti b’mod xieraq. Huma għandhom jiskrutinaw l-applikazzjonijiet skont il-kriterji ta' valutazzjoni għas-sistemi ta' ġestjoni tas-sikurezza stabbiliti fl-Annessi II u III. Huma għandhom jirreġistraw u jagħtu raġunijiet għad-deċiżjonijiet kollha. Il-proċess globali ta' valutazzjoni tal-awtorità nazzjonali tas-sikurezza għandu jiġi perjodikament eżaminat internament u għandu jittejjeb kontinwament sabiex ikunu żgurati l-effikaċja u l-effiċjenza kontinwati tiegħu.

(b)   Il-kwalità tal-proċess ta' valutazzjoni

L-awtoritajiet nazzjonali tas-sikurezza għandhom jimmonitorjaw il-kwalità tal-prestazzjoni tagħhom fi stadji ewlenin fl-ipproċessar tal-applikazzjonijiet għaċ-ċertifikati tas-sikurezza.

(c)   L-ambitu tal-valutazzjoni

Il-valutazzjoni għandha tkun fuq il-livell ta' sistema ta' ġestjoni u għandha tkun xprunata mill-proċessi. Fejn l-iskrutinju jiżvela nuqqasijiet, l-awtorità nazzjonali tas-sikurezza tista’ teżerċita diskrezzjoni u, jiddependi min-natura u mis-serjetà tan-nuqqas ta' konformità, għandha tiddeskrivi fil-qosor il-punti li jeħtieġ li jittejbu. Fl-aħħar nett, l-awtorità nazzjonali tas-sikurezza għandha teżerċita s-setgħa tagħha biex tiċħad applikazzjoni.

Il-valutazzjoni għandha tkun:

adattata għar-riskji, għan-natura u għall-firxa ta' operazzjonijiet tal-applikant;

ibbażata fuq ġudizzji tal-ħila globali tal-impriża ferrovjarja li topera b’mod sikur kif inhu deskritt fis-sistema ta' ġestjoni tas-sikurezza tagħha.

(d)   Iż-żmien meta ssir il-valutazzjoni

L-awtoritajiet nazzjonali tas-sikurezza għandhom ilestu l-valutazzjoni fiż-żmien mitlub mill-Artikolu 12 tad-Direttiva 2004/49/KE filwaqt li jiżguraw irwieħhom li l-evidenza pprovduta mill-applikant tiġi eżaminata b’mod suffiċjenti. L-awtorità nazzjonali tas-sikurezza għandha tinforma lill-impriżi ferrovjarji bil-kwistjonijiet li l-iktar li jqajmu tħassib kemm jista’ jkun kmieni mil-lat prattiku waqt il-fażi tal-valutazzjoni.

(e)   It-teħid tad-deċiżjonijiet waqt il-valutazzjoni

Deċiżjoni biex applikazzjoni għal ċertifikat jew għal awtorizzazzjoni tas sikurezza tiġi aċċettata jew miċħuda għandha tkun ibbażata fuq l-evidenza pprovduta mill-applikant u fuq jekk intwerietx jew le konformità mar-rekwiżiti rilevanti.

2.   L-awtorità nazzjonali tas-sikurezza għandha tivvaluta jekk l-applikazzjoni għal ċertifikat tas-sikurezza tkunx konformi mar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 653/2007 (1).

3.   B’mod partikolari, l-awtorità nazzjonali tas-sikurezza għandha tivvaluta jekk is sommarju mehmuż tal-manwal tas-sistema ta' ġestjoni tas-sikurezza jippermettix ġudizzju inizjali dwar il-kwalità ta' u dwar kemm hija xierqa s-sistema ta' ġestjoni tas-sikurezza u għandha tiddeċieda f’liema oqsma hija meħtieġa iktar informazzjoni. L-awtorità nazzjonali tas-sikurezza tista’, bħala parti minn din it-talba għal iktar informazzjoni, tfittex kemm jista’ jkun informazzjoni dettaljata daqskemm tqis li huwa raġonevolment meħtieġ sabiex tgħin il-valutazzjoni tal-applikazzjoni tagħha.

4.   Meta jingħata ċertifikat tas-sikurezza, il-konformità tas-sistema ta' ġestjoni tas-sikurezza tal-applikant mal-kriterji tal-valutazzjoni għandha tkun iddokumentata b’relazzjoni għal kull kriterju ta' valutazzjoni.

5.   Meta jiġi identifikat punt dubjuż jew nuqqas ta' konformità possibbli, l-awtorità nazzjonali tas-sikurezza għandha tkun speċifika u għandha tgħin lill-applikant jifhem il-livell ta' dettall mistenni fir-risposta. Biex tagħmel dan, hija għandha:

(a)

tirreferi akkuratament għall-kriterji rilevanti u għandha tiżgura ruħha li l-applikant fehem b’mod ċar l-oqsma tan-nuqqas ta' konformità identifikati;

(b)

tidentifika l-parti rilevanti tar-regolamenti, tar-regoli u tal istandards relatati;

(c)

tiddikjara għaliex il-kriterju ta' valutazzjoni ma ġiex sodisfatt;

(d)

tiftiehem dwar iktar impenji, informazzjoni u kwalunkwe evidenza ta' sostenn li għandhom ikunu pprovduti, kif inhu mitlub mil-livell ta' dettall tal-kriterju, u għandha tispeċifika kemm l-azzjoni mitluba mill-applikant sabiex jiġi rrettifikat in-nuqqas kif ukoll il-perjodu ta' żmien għall-konformità;

(e)

tispeċifika l-oqsma li jistgħu jkunu suġġetti għal iktar skrutinju permezz ta' superviżjoni wara l-għoti taċ-ċertifikat.

6.   Jekk impriża ferrovjarja tapplika kemm għal ċertifikat tal-Parti A kif ukoll għal ċertifikat tas-sikurezza tal-Parti B fl-istess ħin, l-awtorità nazzjonali tas-sikurezza għandha tiżgura ruħha li ċ-ċertifikat tal-Parti A jingħata l-ewwel jew li ż-żewġ ċertifikati jingħataw flimkien kif inhu pprovdut fir-Regolament tal Kummissjoni (KE) Nru 653/2007. Madankollu, l-awtoritajiet nazzjonali tas sikurezza għandhom jiddefinixxu proċedura għal kif għandha tintuża l-formola ta' applikazzjoni (b’mod partikolari, il-paġna ta' quddiem għall-Annessi) jekk issir applikazzjoni ġdida għaż-żewġ ċertifikati fl-istess ħin.

7.   Il-proċeduri ta' qafas ġenerali stabbiliti għall-valutazzjoni tal-applikazzjonijiet għaċ-ċertifikati tas-sikurezza għandhom japplikaw ukoll għall-applikazzjonijiet għaċ-ċertifikati tas-sikurezza kif imsemmi fl-Artikolu 10(2)(b) tad Direttiva 2004/49/KE.

8.   Valutazzjoni ta' applikazzjoni għal ċertifikat tas-sikurezza ta' awtorità nazzjonali tas-sikurezza kif imsemmi fl-Artikolu 10(2)(b) tad-Direttiva 2004/49/KE għandha tapplika biss għall-ħila ta' impriża ferrovjarja li tkun konformi mar-rekwiżiti meħtieġa sabiex topera fuq in-netwerk speċifiku li għalih qed tfittex ċertifikat billi tuża l-proċeduri li stabbiliet sabiex tikseb ċertifikat tal-Parti A.

9.   Dawn il-kriterji ta' valutazzjoni huma msejsa fuq il-bażi li jintwera li r-riżultati tal-applikazzjoni tal-proċeduri jew tal-proċessi sabiex tkun ġestita operazzjoni fuq netwerk speċifiku ġew iddokumentati u l-impenn sabiex ikunu implimentati ttieħed. B’hekk, sabiex ikun ikkontrollat jekk il-kriterji ġewx sodisfatti, l-awtorità nazzjonali tas-sikurezza tista’ titlob li l-awtorita' ferrovjarja tippreżenta kampjun tad-dokumentazzjoni li kienet qed tippjana li tuża.

10.   L-awtoritajiet nazzjonali tas-sikurezza għandhom jikkooperaw sabiex jindirizzaw kwistjonijiet ta' nuqqas ta' konformità mal-kriterji ta' valutazzjoni tal-Parti B jew sabiex jieħdu ħsieb mistoqsijiet dwar l-applikazzjoni tal-Parti B. Awtorità nazzjonali tas-sikurezza li tivvaluta applikazzjoni tal-Parti B għandha żżomm kuntatt mal-awtorità nazzjonali tas-sikurezza li ħarġet il-Parti A sabiex tiddiskuti u tiftiehem magħha liema azzjoni, jekk ikun hemm, kull waħda minnhom se tieħu sabiex tiżgura konformità mal-kriterji ta' valutazzjoni tal-Parti B.


(1)  ĠU L 153, 14.6.2007, p.9.


ANNESS II

Kriterji għall-valutazzjoni tal-konformità mar-rekwiżiti sabiex jinksbu ċertifikati tas-sikurezza li għandhom jinħarġu skont l-Artikolu 10(2)(a) tad-Direttiva 2004/49/KE relatati mas-sistema ta' ġestjoni tas-sikurezza tal-impriża ferrovjarja kif ġie deskritt fl-Artikolu 9 u fl-Anness III ta' dik id-Direttiva

A.   MIŻURI TA' KONTROLL TAR-RISKJI GĦAR-RISKJI KOLLHA ASSOĊJATI MAL-ATTIVITÀ TAL-IMPRIŻA FERROVJARJA (1)

A.1

Hemm proċeduri stabbiliti sabiex ikunu identifikati r-riskji assoċjati mal-operazzjonijiet ferrovjarji, inklużi dawk li jirriżultaw direttament minn attivitajiet ta' xogħol, mid-disinn tal-impjieg jew mill-ammont ta' xogħol u mill-attivitajiet TA' organizzazzjonijiet/persuni oħrajn.

A.2

Hemm proċeduri stabbiliti sabiex ikunu żviluppati u stabbiliti miżuri ta' kontroll tar-riskji.

A.3

Hemm proċeduri stabbiliti sabiex tkun immonitorjata l-effikaċja tal-arranġamenti għall-kontroll tar-riskji u sabiex ikunu implimentati bidliet, meta dan ikun mitlub.

A.4

Hemm proċeduri stabbiliti sabiex tkun rikonoxxuta l-ħtieġa li jkun hemm ħidma flimkien ma' entitajiet oħrajn (bħall-amministratur tal-infrastruttura, l-impriżi ferrovjarji, il-manifattur, il-fornitur tal-manutenzjoni, l-entità responsabbli għall-manutenzjoni, il-gwardjan tal-vetturi ferrovjarji, il-fornitur tas-servizzi, u l-entità tal-akkwist), fejn ikun xieraq, rigward kwistjonijiet fejn għandhom interfaċi kondiviżi li huwa probabbli li jaffetwaw l-istabbiliment ta' miżuri ta' kontroll tar-riskji adegwati skont l-Artikolu 4(3) tad-Direttiva 2004/49/KE.

A.5

Hemm proċeduri għal dokumentazzjoni u għal komunikazzjoni miftiehma mal-entitajiet rilevanti, inklużi l-identifikazzjoni tar-rwoli u tar-responsabbiltajiet ta' kull organizzazzjoni parteċipanti u l-ispeċifikazzjonijiet għall-iskambji ta' informazzjoni.

A.6

Hemm proċeduri sabiex tkun immonitorjata l-effikaċja ta' dawn l-arranġamenti u sabiex ikunu implimentati bidliet, meta dan ikun mitlub.

B.   KONTROLL TAR-RISKJI RELATAT MAL-PROVVISTA TAL-MANUTENZJONI U TAL-MATERJAL (2)

B.1

Hemm proċeduri sabiex mid-dejta dwar is-sikurezza u mill-assenjazzjoni tal-vetturi ferrovjarji jkunu derivati rekwiżiti/standards/proċessi ta' manutenzjoni.

B.2

Hemm proċeduri sabiex l-intervalli ta' manutenzjoni jkunu adattati skont it-tip u l-firxa ta' servizz imwettaq u/jew id-dejta mill-vetturi ferrovjarji.

B.3

Hemm proċeduri sabiex ikun żgurat li r-responsabbiltà għall-manutenzjoni tkun iddefinita b’mod ċar ħalli jkunu identifikati l-kompetenzi mitluba għall-karigi tal-manutenzjoni u sabiex ikunu allokati l-livelli xierqa ta' responsabbiltà.

B.4

Hemm proċeduri sabiex tinġabar informazzjoni dwar il-ħsarat u d-difetti li jirriżultaw mit-tħaddim ta' kuljum u sabiex dawn ikunu rrapportati lil dawk responsabbli għall-manutenzjoni.

B.5

Hemm proċeduri sabiex ikunu identifikati u rrapportati r-riskji li jirriżultaw minn difetti u minn nuqqasijiet ta' konformità jew minn ħsarat fil-kostruzzjoni matul iċ-ċiklu ta' ħajja kollu lill-partijiet interessati.

B.6

Hemm proċeduri sabiex ikunu vverifikati u kkontrollati l-prestazzjoni u r-riżultati tal-manutenzjoni ħalli jkun żgurat li dawn ikunu konformi mal-istandards korporattivi.

C.   KONTROLL TAR-RISKJI RELATAT MAL-UŻU TAL-KUNTRATTURI U MAL-KONTROLL TAL-FORNITURI (3)

C.1

Hemm proċeduri sabiex tkun ivverifikata l-kompetenza tal-kuntratturi (inklużi s-subkuntratturi) u tal-fornituri.

C.2

Hemm proċeduri sabiex ikunu vverifikati u kkontrollati l-prestazzjoni tas-sikurezza u r-riżultati tas-servizzi u tal-prodotti kkuntrattati kollha pprovduti jew mill-kuntrattur jew mill-fornitur sabiex ikun żgurat li dawn ikunu konformi mar-rekwiżiti stabbiliti fil-kuntratt.

C.3

Ir-responsabbiltajiet u l-kompiti relatati ma' kwistjonijiet dwar is-sikurezza ferrovjarja huma ddefiniti, magħrufa u allokati b’mod ċar bejn is-sħab kontraenti u fost il-partijiet interessati l-oħra kollha.

C.4

Hemm proċeduri sabiex tkun żgurata t-traċċabbiltà tad-dokumenti u tal-kuntratti relatati mas-sikurezza.

C.5

Hemm proċeduri sabiex ikun żgurat li l-kompiti tas-sikurezza, inkluż l-iskambju tal-informazzjoni relatata mas-sikurezza, jitwettqu mill-kuntratturi jew mill-fornitur skont ir-rekwiżiti rilevanti stabbiliti fil-kuntratt.

D.   RISKJI LI JIRRIŻULTAW MILL-ATTIVITAJIET ta' PARTIJIET OĦRAJN ESTERNI GĦAS-SISTEMA FERROVJARJA (4)

D.1

Hemm proċeduri sabiex jiġu identifikati r-riskji potenzjali minn partijiet esterni għas-sistema ferrovjarja fejn dan ikun xieraq u raġonevoli.

D.2

Hemm proċeduri sabiex ikunu stabbiliti miżuri ta' kontroll ħalli jitaffew ir-riskji identifikati taħt D1 sa fejn għandhom x’jaqsmu r-responsabbiltajiet tal-applikant.

D.3

Hemm proċeduri sabiex tkun immonitorjata l-effikaċja tal-miżuri identifikati taħt D2 u sabiex jiġu implementati bidliet fejn ikun xieraq.

E.   DOKUMENTAZZJONI TAS-SISTEMA TA' ĠESTJONI TAS-SIKUREZZA

E.1

Hemm deskrizzjoni tal-attività li tiċċara t-tip, il-firxa u r-riskju tal-operazzjoni.

E.2

Hemm deskrizzjoni tal-istruttura tas-sistema ta' ġestjoni tas-sikurezza, inkluża l-allokazzjoni tar-rwoli u tar-responsabbiltajiet.

E.3

Hemm deskrizzjoni tal-proċeduri tas-sistema ta' ġestjoni tas-sikurezza, mitluba mill-Artikolu 9 u mill-Anness III tad-Direttiva 2004/49/KE, konsistenti mat-tip u mal-firxa ta' servizzi operati.

E.4

Il-proċessi u l-kompiti kritiċi għas-sikurezza li jkunu rilevanti għat-tip ta' attività/servizz huma elenkati u deskritti fil-qosor.

F.   DISTRIBUZZJONI TAR-RESPONSABBILTAJIET (5)

F.1

Hemm deskrizzjoni ta' kif tkun żgurata l-koordinazzjoni tal-attivitajiet tas-sistema ta' ġestjoni tas-sikurezza fl-organizzazzjoni kollha, fuq il-bażi ta' għarfien ipprovat u tar-responsabbiltà ewlenija fuq il-livell maniġerjali.

F.2

Hemm proċeduri sabiex ikun żgurat li l-persunal b’responsabbiltajiet iddelegati fi ħdan l-organizzazzjoni jkollu l-awtorità, il-kompetenza u r-riżorsi xierqa sabiex jaqdi dmiru.

F.3

L-oqsma ta' responsabbiltà relatati mas-sikurezza u d-distribuzzjoni tar-responsabbiltajiet lil funzjonijiet speċifiċi assoċjati magħhom, flimkien mal-interfaċi tagħhom, huma ddefiniti b’mod ċar.

F.4

Hemm proċedura sabiex ikun żgurat li l-kompiti tas-sikurezza huma ddefiniti b’mod ċar u huma ddelegati lil persunal b’kompetenza xierqa.

G.   IKUN ŻGURAT IL-KONTROLL MILL-MANIĠMENT FUQ LIVELLI DIFFERENTI (6)

G.1

Hemm deskrizzjoni ta' kif jiġu allokati r-responsabbiltajiet għal kull proċess relatat mas-sikurezza fl-organizzazzjoni kollha.

G.2

Hemm proċedura għal monitoraġġ regolari tal-prestazzjoni tal-kompiti żgurata mill-katina tal-linja maniġerjali li trid tintervjeni jekk il-kompiti mhux qed jitwettqu b’mod xieraq.

G.3

Hemm proċeduri sabiex ikun identifikat u ġestit l-impatt ta' attivitajiet oħrajn ta' ġestjoni fuq is-sistema ta' ġestjoni tas-sikurezza.

G.4

Hemm proċeduri sabiex dawk li għandhom rwol fil-ġestjoni tas-sikurezza jinżammu responsabbli għall-prestazzjoni tagħhom.

G.5

Hemm proċeduri sabiex ikunu allokati riżorsi ħalli jiġu assenjati l-kompiti skont is-sistema ta' ġestjoni tas-sikurezza.

H.   L-INVOLMENT TAL-PERSUNAL U TAR-RAPPREŻENTANTI TAGĦHOM FIL-LIVELLI KOLLHA (7)

H.1

Hemm proċeduri stabbiliti sabiex ikun żgurat li l-persunal u r-rappreżentanti tal-persunal ikunu rrappreżentati u kkonsultatati b’mod adegwat fid-definizzjoni, fil-proposta, fl-eżami u fl-iżvilupp tal-aspetti tas-sikurezza tal-proċeduri operattivi li jistgħu jinvolvu lill-persunal.

H.2

L-involviment tal-persunal u l-arranġamenti għall-konsultazzjonijiet mal-persunal huma ddokumentati.

I.   IKUN ŻGURAT TITJIB KONTINWU (8)

Hemm proċeduri stabbiliti sabiex ikun żgurat, fejn dan ikun raġonevolment prattikabbli, it-titjib kontinwu tas-sistema ta' ġestjoni tas-sikurezza; dawn għandhom jinkludu:

(a)

proċeduri għal reviżjonijiet perjodiċi tas-sistema ta' ġestjoni tas-sikurezza, kif jinstab li jkun meħtieġ

(b)

proċeduri għad-deskrizzjoni ta' arranġamenti sabiex tkun immonitorjata u analizzata d-dejta dwar is-sikurezza rilevanti

(c)

proċeduri għad-deskrizzjoni ta' kif in-nuqqasijiet identifikati jiġu rrettifikati

(d)

proċeduri għad-deskrizzjoni tal-implimentazzjoni tar-regoli l-ġodda dwar il-ġestjoni tas-sikurezza bbażati fuq l-iżvilupp u fuq it-tagħlim miksub.

(e)

proċeduri għad-deskrizzjoni ta' kif is-sejbiet tal-verifiki interni jintużaw sabiex jagħtu lok għal titjib fis-sistema ta' ġestjoni tas-sikurezza.

J.   POLITIKA TAS-SIKUREZZA APPROVATA MILL-KAP EŻEKUTTIV TAL-ORGANIZZAZZJONI U KKOMUNIKATA LILL-PERSUNAL KOLLU (9)

Jeżisti dokument li jiddeskrivi l-politika tas-sikurezza tal-organizzazzjoni u huwa:

(a)

ikkomunikat u mqiegħed għad-dispożizzjoni tal-persunal kollu, eż. permezz tal-intranet tal-organizzazzjoni;

(b)

adattat għat-tip u għall-firxa ta' servizz;

(c)

approvat mill-kap eżekuttiv tal-organizzazzjoni.

K.   MIRI KWALITATTIVI U KWANTITTATIVI TAL-ORGANIZZAZZJONI SABIEX TINŻAMM U TITTEJJEB IS-SIKUREZZA, U L-PJANIJIET U L-PROĊEDURI SABIEX JINTLAĦQU DAWN IL-MIRI (10)

K.1

Hemm proċeduri sabiex ikunu ddeterminati l-miri tas-sikurezza rilevanti f’konformità mal-qafas legali, u hemm dokument li jiddikjara x’inhuma dawn il-miri.

K.2

Hemm proċeduri sabiex ikunu ddeterminati l-miri tas-sikurezza rilevanti li huma konsistenti mat-tip u mal-firxa tal-operazzjonijiet ferrovjarji koperti u mar-riskji rilevanti.

K.3

Hemm proċeduri sabiex il-prestazzjoni globali tas-sikurezza, b’relazzjoni għall-miri korporattivi tas-sikurezza tal-organizzazzjoni u għal dawk stabbiliti fuq il-livell tal-Istat Membru, tkun ivvalutata b’mod regolari.

K.4

Hemm proċeduri stabbiliti sabiex l-arranġamenti operattivi jiġu mmonitorjati u rriveduti b’mod regolari billi:

(a)

tinġabar id-dejta dwar is-sikurezza rilevanti sabiex ikunu derivati t-tendenzi fil-prestazzjoni tas-sikurezza u tkun ivvalutata l-konformità mal-miri;

(b)

tiġi interpretata d-dejta rilevanti u jiġu implimentati l-bidliet meħtieġa.

K.5

Hemm proċeduri stabbiliti mill-impriża ferrovjarja sabiex jiġu żviluppati pjanijiet u proċeduri ħalli jintlaħqu l-miri tiegħu.

L.   PROĊEDURI SABIEX JINTLAĦQU L-ISTANDARDS TEKNIĊI U OPERATTIVI EŻISTENTI, ĠODDA U MIBDULA JEW KUNDIZZJONIJIET PRESKRITTIVI OĦRAJN (11)

L.1.

Għar-rekwiżiti relatati mas-sikurezza li jkunu rilevanti għat-tip u għall-firxa tal-operazzjonijiet, hemm proċeduri sabiex:

(a)

dawn ir-rekwiżiti jiġu identifikati u jiġu aġġornati l-proċeduri rilevanti ħalli jirriflettu l-bidliet li sarulhom (ġestjoni tal-kontroll tal-bidliet);

(b)

jiġu implimentati;

(c)

tiġi mmonitorjata l-konformità magħhom;

(d)

jittieħdu azzjonijiet meta jkun identifikat nuqqas ta' konformità.

L.2

Hemm proċeduri stabbiliti sabiex ikun żgurat li l-persunal, il-proċeduri, id-dokumenti speċifiċi, it-tagħmir u l-vetturi ferrovjarji t-tajbin jintużaw għall-fini maħsub.

L.3

Is-sistema ta' ġestjoni tas-sikurezza għandha proċeduri stabbiliti sabiex ikun żgurat li l-manutenzjoni titwettaq skont ir-rekwiżiti rilevanti.

M.   PROĊEDURI U METODI BIEX TITWETTAQ EVALWAZZJONI TAR-RISKJI U BIEX JIĠU IMPLIMENTATI MIŻURI TA' KONTROLL TAR-RISKJI KULL DARBA LI BIDLA FIL-KUNDIZZJONIJIET OPERATTIVI JEW MATERJAL ĠDID TIMPONI RISKJI ĠODDA FUQ L-INRASTRUTTUTURA JEW FUQ IT-TĦADDIM (12)

M.1

Hemm proċeduri ta' ġestjoni għal bidliet fit-tagħmir, fil-proċeduri, fl-organizzazzjoni, fil-persunal jew fl-interfaċi.

M.2

Hemm proċeduri ta' valutazzjoni tar-riskji sabiex ikunu ġestiti l-bidliet u sabiex ikun applikat il-metodu komuni ta' sikurezza dwar l-evalwazzjoni u l-valutazzjoni tar-riskji kif inhu stabbilit fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 352/2009 (13) meta mitlub.

M.3

L-impriża ferrovjarja għandha proċeduri stabbiliti sabiex talimenta r-riżultati tal-valutazzjoni tar-riskji fi proċessi oħrajn fi ħdan l-organizzazzjoni u sabiex tagħmilhom viżibbli għall-persunal rilevanti.

N.   PROVVISTA TA' PROGRAMMI U TA' SISTEMI TA' TAĦRIĠ GĦALL-PERSUNAL SABIEX IKUN ŻGURAT LI L-KOMPETENZA TAL-PERSUNAL TINŻAMM AĠĠORNATA U L-KOMPITI JITWETTQU SKONT DAN (14)

N.1

Hemm sistema ta' ġestjoni tal-kompetenzi li tinkludi, mill-inqas:

(a)

identifikazzjoni tal-għarfien u tal-ħiliet mitluba għal kompiti relatati mas-sikurezza;

(b)

prinċipji ta' selezzjoni (il-livell edukattiv bażiku, il-kapaċità mentali u s-saħħa fiżika mitluba);

(c)

taħriġ inizjali u ċertifikazzjoni tal-kompetenza u tal-ħiliet miksuba;

(d)

taħriġ kontinwu u aġġornament perjodiku tal-għarfien u tal-ħiliet eżistenti;

(e)

kontrolli perjodiċi tal-kompetenza fejn ikun xieraq;

(f)

miżuri speċjali f’każ ta' aċċidenti/inċidenti jew ta' assenzi twal mix-xogħol, kif mitlub/fejn ikun xieraq;

(g)

taħriġ speċifiku fis-sistema ta' ġestjoni tas-sikurezza għall-persunal direttament involut fil-proċeduri li jiżguraw li s-sistema ta' ġestjoni tas-sikurezza taħdem.

N.2

Hemm proċeduri fi ħdan is-sistema ta' ġestjoni tal-kompetenzi li jipprovdu għal:

(a)

l-identifikazzjoni tal-karigi li jwettqu kompiti ta' sikurezza;

(b)

l-identifikazzjoni tal-karigi li jinvolvu responsabbiltajiet għat-teħid ta' deċiżjonijiet operattivi fi ħdan is-sistema ta' ġestjoni tas-sikurezza;

(c)

persunal li jkollu l-għarfien, il-ħiliet u l-kapaċità (medika u psikoloġika) meħtieġa li jkunu adattati għall-kompiti tiegħu u li jiġu mħarrġa mill-ġdid perjodikament;

(d)

l-allokazzjoni tal-persunal b’kompetenza adattata għall-kompiti rilevanti;

(e)

il-monitoraġġ ta' kif jitwettqu l-kompiti u l-implimentazzjoni ta' azzjonijiet korrettivi fejn dan ikun mitlub.

O.   ARRANĠAMENTI GĦALL-PROVVISTA TA' INFORMAZZJONI SUFFIĊJENTI FI ĦDAN L-ORGANIZZAZZJONI U, FEJN IKUN XIERAQ, BEJN L-ORGANIZZAZZJONIJIET LI JOPERAW FUQ L-ISTESS INFRASTRUTTURA (15)

O.1

Hemm proċeduri sabiex ikun żgurat li:

(a)

il-persunal ikollu għarfien u fehim tas-sistema ta' ġestjoni tas-sikurezza u l-informazzjoni tkun faċilment aċċessibbli; u

(b)

il-persunal tas-sikurezza rilevanti tingħatalu dokumentazzjoni xierqa dwar is-sistema ta' ġestjoni tas-sikurezza.

O.2

Hemm proċeduri sabiex ikun żgurat li:

(a)

l-informazzjoni operattiva ewlenija tkun rilevanti u valida;

(b)

il-persunal ikun jaf bl-eżistenza tagħha qabel ma trid tiġi applikata;

(c)

hija disponibbli għall-persunal u, fejn mitlub, jingħatawlhom formalment kopji tagħha.

O.3

Hemm arranġamenti stabbiliti għall-kondiviżjoni tal-informazzjoni bejn l-organizzazzjonijiet ferrovjarji.

P.   PROĊEDURI U FORMATI BIEX TKUN IDDOKUMENTATA L-INFORMAZZJONI DWAR IS-SIKUREZZA U N-NOMINA TA' PROĊEDURA GĦALL-KONTROLL TAL-KONFIGURAZZJONI TA' INFORMAZZJONI VITALI DWAR IS-SIKUREZZA (16)

P.1

Hemm proċeduri sabiex ikun żgurat li l-informazzjoni kollha rilevanti dwar is-sikurezza tkun korretta, kompluta, konsistenti, tinftiehem faċilment, tiġi aġġornata b’mod xieraq u ddokumentata kif suppost.

P.2

Hemm proċeduri sabiex:

(a)

il-kontroll tal-bidliet jingħata format, jiġi ġġenerat, iddistribwit u ġestit lid-dokumentazzjoni rilevanti kollha dwar is-sikurezza;

(b)

id-dokumentazzjoni/l-informazzjoni kollha rilevanti tiġi riċevuta, miġbura u maħżuna fuq karta jew permezz ta' sistemi oħrajn ta' reġistrazzjoni.

P.3

Hemm proċedura għall-kontroll tal-konfigurazzjoni ta' informazzjoni vitali dwar is-sikurezza.

Q.   PROĊEDURI SABIEX IKUN ŻGURAT LI L-AĊĊIDENTI, L-INĊIDENTI, IL-KWAŻI INĊIDENTI U OKKORRENZI PERIKOLUŻI OĦRAJN JIĠU RRAPPORTATI, INVESTIGATI U ANALIZZATI U LI JITTIEĦDU L-MIŻURI PREVENTIVI MEĦTIEĠA (17)

Q.1

Hemm proċeduri sabiex ikun żgurat li l-aċċidenti, l-inċidenti, il-kważi inċidenti u okkorrenzi perikolużi oħrajn:

(a)

jiġu rrapportati, irreġistrati, investigati u analizzati;

(b)

jiġu rrapportati, kif inhu mitlub mil-leġiżlazzjoni rilevanti, lill-entitajiet nazzjonali.

Q.2

Hemm proċeduri sabiex ikun żgurat li:

(a)

ir-rakkomandazzjonijiet mill-awtorità nazzjonali tas-sikurezza, mill-korp investigattiv nazzjonali, u mill-investigazzjonijiet tal-industrija/interni jiġu evalwati u implimentati jekk dan ikun xieraq jew obbligatorju;

(b)

ir-rapporti/l-informazzjoni rilevanti minn impriżi ferrovjarji, amministraturi tal-infrastruttura, entitajiet responsabbli għall-manutenzjoni u gwardjani oħrajn jiġu kkunsidrati u meqjusa.

Q.3

Hemm proċeduri sabiex l-informazzjoni rilevanti relatata mal-investigazzjoni u mal-kawżi tal-aċċidenti, tal-inċidenti, tal-kważi inċidenti u ta' okkorrenzi perikolużi oħrajn tintuża ħalli tinkiseb tagħlima u, fejn ikun mitlub, ħalli jkunu adottati miżuri preventivi.

R.   PROVVISTA TA' PJANIJIET GĦAL AZZJONI U TWISSIJIET U INFORMAZZJONI F’KAŻ TA' EMERĠENZA, MIFTIEHMA MAL-AWTORITAJIET PUBBLIĊI XIERQA (18)

R.1

Dokument jidentifika t-tipi kollha ta' emerġenza, inklużi l-operazzjonijiet iddegradati, u hemm proċeduri stabbiliti sabiex ikunu identifikati dawk ġodda.

R.2

Hemm proċeduri stabbiliti sabiex ikun żgurat li, għal kull tip ta' emerġenza identifikata:

(a)

is-servizzi ta' emerġenza jistgħu jiġu kkuntattjati fil-pront;

(b)

is-servizzi ta' emerġenza jiġu pprovduti bl-informazzjoni kollha rilevanti kemm minn qabel, sabiex jippreparaw ir-reazzjoni ta' emerġenza tagħhom, kif ukoll fil-ħin ta' emerġenza.

R.3

Ir-rwoli u r-responsabbiltajiet tal-partijiet kollha huma identifikati u stabbiliti f’dokument.

R.4

Jeżistu pjanijiet għal azzjoni, twissijiet u informazzjoni u jinkludu:

(a)

proċeduri sabiex il-persunal kollu b’responsabbiltà għall-ġestjoni tal-emerġenzi jkun imwissi;

(b)

arranġamenti sabiex dawn ikunu kkomunikati lill-partijiet kollha, inklużi l-istruzzjonijiet ta' emerġenza għall-passiġġieri;

(c)

arranġamenti sabiex il-persunal kompetenti jkun ikkuntattjat immedjatament ħalli jkun jista’ jieħu kwalunkwe deċiżjoni mitluba.

R.5

Hemm dokument li jiddeskrivi kif ġew allokati r-riżorsi u l-mezzi u kif ġew identifikati r-rekwiżiti tat-taħriġ.

R.6

Hemm proċeduri stabbiliti sabiex il-kundizzjonijiet operattivi normali jerġgħu jiġu stabbiliti mill-iktar fis possibbli.

R.7

Hemm proċeduri għall-ittestjar tal-pjanijiet ta' emerġenza f’kooperazzjoni ma' partijiet oħrajn sabiex il-persunal jiġi mħarreġ, jiġu ttestjati l-proċeduri, jiġu identifikati l-punti dgħajfa u jiġi vverifikat kif jiġu ġestititi sitwazzjonijiet ta' emerġenza potenzjali.

R.8

Hemm proċeduri sabiex ikun żgurat li l-persunal inkarigat kompetenti (partikolarment b’relazzjoni għas-servizzi ta' merkanzija perikoluża), b’ħiliet lingwistiċi adegwati, jista’ jiġi kkuntattjat faċilment u mingħajr dewmien mill-amministratur tal-infrastruttura.

R.9

Hemm proċedura sabiex fil-każ ta' emerġenza tkun ikkuntattja l-entità responsabbli għall-manutenzjoni jew jiġi kkuntattjat il-gwardjan.

S.   DISPOŻIZZJONIJIET GĦAL VERIFIKI INTERNI RIKORRENTI TAS-SISTEMA ta' ĠESTJONI TAS-SIKUREZZA (19)

S.1

Hemm sistema ta' verifiki interni li hija indipendenti u imparzjali u li taġixxi b’mod trasparenti.

S.2

Hemm skeda ta' verifiki interni ppjanati li tista’ tiġi rriveduta jiddependi mir-riżultati tal-verifiki preċedenti u mill-monitoraġġ tal-prestazzjoni.

S.3

Hemm proċeduri stabbiliti sabiex ikunu identifikati u magħżula awdituri li jkunu kompetenti b’mod xieraq.

S.4

Hemm proċeduri stabbiliti sabiex:

(a)

jiġu analizzati u evalwati r-riżultati tal-verifiki,

(b)

jiġu rrakkomandati miżuri ta' segwitu,

(c)

tittieħed azzjoni ta' segwitu għall-effikaċja tal-miżuri,

(d)

jiġu ddokumentati l-eżekuzzjoni tal-verifiki u r-riżultati tal-verifiki.

S.5

Hemm proċeduri sabiex ikun żgurat li l-livelli ta' grad għoli tal-katina maniġerjali jkunu jafu bir-riżultati tal-verifiki u jieħdu r-responsabbiltà globali għall-implimentazzjoni tal-bidliet fis-sistema ta' ġestjoni tas-sikurezza.

S.6

Hemm dokument li juri kif il-verifiki huma ppjanati b’relazzjoni għall-arranġamenti ta' monitoraġġ ta' rutina sabiex tkun żgurata konformità mal-proċeduri u mal-istandards interni.


(1)  Artikolu 9(2) tad-Direttiva 2004/49/KE.

(2)  Artikolu 9(2) tad-Direttiva 2004/49/KE.

(3)  Artikolu 9(2) tad-Direttiva 2004/49/KE.

(4)  Artikolu 9(2) tad-Direttiva 2004/49/KE.

(5)  Punt 1 tal-Anness III tad-Direttiva 2004/49/KE.

(6)  Punt 1 tal-Anness III tad-Direttiva 2004/49/KEtad-Direttiva 2004/49/KE.

(7)  Punt 1 tal-Anness III tad-Direttiva 2004/49/KEtad-Direttiva 2004/49/KE.

(8)  Punt 1 tal-Anness III tad-Direttiva 2004/49/KE.

(9)  Punt 2(a) tal-Anness III tad-Direttiva 2004/49/KE.

(10)  Punt 2(b) tal-Anness III tad-Direttiva 2004/49/KE.

(11)  Punt 2(c) tal-Anness III tad-Direttiva 2004/49/KE.

(12)  Punt 2(d) tal-Anness III tad-Direttiva 2004/49/KE.

(13)  ĠU L 108, 29.4.2009, p. 4.

(14)  Punt 2(e) tal-Anness III tad-Direttiva 2004/49/KE.

(15)  Punt 2(f) tal-Anness III tad-Direttiva 2004/49/KE.

(16)  Punt 2(g) tal-Anness III tad-Direttiva 2004/49/KE.

(17)  Punt 2(h) tal-Anness III tad-Direttiva 2004/49/KE.

(18)  Punt 2(i) tal-Anness III tad-Direttiva 2004/49/KE.

(19)  Punt 2(j) tal-Anness III tad-Direttiva 2004/49/KE.


ANNESS III

Kriterji għall-valutazzjoni tal-konformità mar-rekwiżiti sabiex jinkisbu ċertifikati tas- sikurezza li għandhom jinħarġu skont l- Artikolu 10(2)(b) tad-Direttiva 2004/49/KE

ĠENERALI

Is-servizz li għalih qed jiġi mfittex ċertifikat tal-Parti B huwa deskritt fil-qosor u hemm deskrizzjoni ta’ kif il-proċeduri ġeneriċi tal-impriża ferrovjarja, imfassla b’sostenn għaċ- ċertifikat tagħha maħruġ skont l-Artikolu 10(2)(a) tad-Direttiva 2004/49/KE, huma applikati sabiex ikunu żviluppati l-arranġamenti kollha (inkluża l-allokazzjoni tar-riżorsi) stabbiliti sabiex jingħata s-servizz.

A.   KONFORMITÀ MA’ REGOLI SPEĊIFIĊI GĦAN-NETWERK (1)

A.1

Hemm dokumenti li jinkludu riżultati biex juru li r-regoli speċifiċi u r-riskji speċifiċi assoċjati mal-operazzjonijiet fuq in-netwerk li għalihom qed titressaq applikazzjoni tal-Parti B ġew ikkunsidrati u li juru l-impriża ferrovjarja tista’ tkun konformi ma’ kwalunkwe regola speċifika għan-netwerk u ma’ kwalunkwe eċċezzjoni għal jew kwalunkwe deroga minn dawk ir-regoli.

A.2

L-interfaċi tan-netwerk ma’ partijiet oħrajn involvuti fl-operazzjoni ferrovjarja fuq in-netwerk ikkonċernat huma identifikati.

A.3

Hemm dokumenti li juru kif l-impriża ferrovjarja se tinteraġixxi mal-amministratur tal-infrastruttura (IM) għan-netwerk u ma’ impriżi ferrovjarji oħrajn li joperaw fuq in-netwerk, inklużi d-dettalji dwar kif tiġi kondiviża l-informazzjoni.

A.4

Hemm dokumenti li juru kif l-impriża ferrovjarja se tittratta s-sitwazzjonijiet ta’ emerġenza, inkluża l-koordinazzjoni mal-amministratur tal-infrastruttura u mal- awtoritajiet pubbliċi rilevanti.

A.5

Hemm dokumenti li jidentifikaw kwalunkwe regola speċifika dwar l-investigazzjoni tal-aċċidenti/inċidenti u li juru li l-applikant jista’ jkun konformi magħhom.

B.   KONFORMITÀ MA’ REKWIŻITI SPEĊIFIĊI GĦAN-NETWERK GĦALL- KOMPETENZA TAL-PERSUNAL (2)

B.1

Id-dokumentazzjoni turi li s-sistema ta’ ġestjoni tas-sikurezza tal-applikant tinkludi sistema ta’ ġestjoni tal-kompetenzi sabiex:

(a)

jiġu identifikati l-kategoriji tal-persunal (impjegati jew fuq kuntratt) involuti fl- għoti tas-servizz u

(b)

jintbagħat persunal kompetenti għan-netwerk ikkonċernat, speċjalment għal dak il-persunal li jintalab iwettaq firxa ta’ kompiti u li jiżgura ċ-ċertifikazzjoni, fejn ikun xieraq.

B.2

Id-dokumentazzjoni turi li hemm arranġamenti stabbiliti sabiex tkun organizzata l- ħidma ta’ kuljum tal-persunal ħalli jkun żgurat li l-kompiti relatati mas-sikurezza jitwettqu u li l-persunal jiġi assenjat għal kompiti xierqa.

B.3

Id-dokumentazzjoni turi l-ħila tal-applikant sabiex jipproduċi dokumenti ħalli jintużaw fit-taħriġ tal-persunal rilevanti u l-ħila tiegħu li jiżgura ruħu li d-dokumenti se jkunu korretti, se jinżammu aġġornati u se jkunu f’lingwa u f’terminoloġija li jinftiehmu mill-persunal li jeħtieġ li jużahom.

C.   KONFORMITÀ MA’ REKWIŻITI SPEĊIFIĊI GĦAN-NETWERK GĦALL- ĠESTJONI TAL-VETTURI FERROVJARJI (3)

C.1

Fid-dokumentazzjoni, it-tipi ta’ vetturi ferrovjarji li għandhom jintużaw fuq in- netwerk speċifiku u t-tip ta’ operazzjonijiet li għandhom jitwettqu huma indikati b’mod ċar.

C.2

Id-dokumentazzjoni tiddeskrivi fil-qosor kif l-impriża ferrovjarja hija konformi ma’ kwalunkwe restrizzjoni operattiva mqiegħda fuq it-tip ta’ vetturi ferrovjarji li jintużaw fuq in-netwerk.

C.3

Fid-dokumentazzjoni, huwa identifikat kwalunkwe rekwiżit addizzjonali tal- manutenzjoni għan-netwerk ikkonċernat u l-arranġamenti xierqa għall-manutenzjoni huma stabbiliti.

C.4

Fid-dokumentazzjoni, huwa identifikat kwalunkwe rekwiżit addizzjonali għall- ġestjoni tal-inċidenti tal-vetturi ferrovjarji għan-netwerk ikkonċernat u l- arranġamenti xierqa huma stabbiliti.


(1)  L-ewwel inċiż tal-Anness IV tad-Direttiva 2004/49/KE.

(2)  It-tieni inċiż tal-Anness IV tad-Direttiva 2004/49/KE.

(3)  It-tielet inċiż tal-Anness IV tad-Direttiva 2004/49/KE.


ANNESS IV

Prinċipji ta’ qafas għal superviżjoni wara l-għoti ta’ ċertifikat tal-Parti A jew tal-Parti B

1.

L-approċċ tal-awtoritajiet nazzjonali tas-sikurezza għal superviżjoni tal-konformità tal-impriżi ferrovjarji skont l-Artikoli 4(1) u 16(2)(e) tad-Direttiva 2004/49/KE għandu jkun ibbażat fuq il-prinċipji li ġejjin. Dawn il-prinċipji japplikaw għall-qafas tal-attivitajiet ta’ superviżjoni kollu u għall-każijiet individwali fi ħdan dak il-qafas.

2.

L-awtoritajiet nazzjonali tas-sikurezza għandhom japplikaw il-prinċipju tal-proporzjonalità bejn l-infurzar u r-riskju. L-azzjoni meħuda minn awtorità nazzjonali tas-sikurezza sabiex tinkiseb konformità jew sabiex jintalab rendikont mingħand l-impriżi ferrovjarji talli ma ssodisfawx l-obbligi legali tagħhom għandha tkun proporzjonata għal kwalunkwe riskju għas-sikurezza jew għas-serjetà potenzjali ta’ kwalunkwe nuqqas ta’ konformità, inkluża kwalunkwe ħsara effettiva jew potenzjali.

3.

L-awtoritajiet nazzjonali tas-sikurezza għandhom japplikaw il-prinċipju tal-konsistenza tal-approċċ sabiex jiżguraw irwieħhom li awtorità nazzjonali tas-sikurezza jkollha approċċ simili f’ċirkustanzi simili sabiex tilħaq għanijiet simili.

4.

L-attività ta’ superviżjoni tal-awtorità nazzjonali tas-sikurezza għandha tkun immirata primarjament lejn dawk l-attivitajiet li awtorità nazzjonali tas-sikurezza temmen li jagħtu lok għall-iktar riskji serji jew fejn il-perikli huma l-inqas ikkontrollati sew. Biex tagħmel dan, l-awtorità nazzjonali tas-sikurezza għandu jkollha l-metodi u s-setgħa sabiex tivvaluta l-prestazzjoni ta’ kuljum tal-impriża ferrovjarja.

5.

L-awtoritajiet nazzjonali tas-sikurezza għandhom jiddeċiedu dwar il-prijoritajiet sabiex jużaw ir-riżorsi tagħhom b’mod effettiv imma d-deċiżjoni dwar kif l-aħjar li għandu jsir dan għandha tkun ta’ kull awtorità nazzjonali tas-sikurezza individwali. L-azzjoni għandha tkun iffokata fuq dawk li huma responsabbli għar-riskju u li qegħdin fl-aħjar pożizzjoni sabiex jikkontrollawh.

6.

L-awtoritajiet nazzjonali tas-sikurezza għandhom japplikaw il-prinċipju tat-trasparenza sabiex jgħinu lill-impriżi ferrovjarji jifhmu dak li huwa mistenni minnhom (inkluż dak li għandhom jew m’għandhomx jagħmlu) u dak li għandhom jistennew mingħand l-awtorità nazzjonali tas-sikurezza.

7.

L-awtoritajiet nazzjonali tas-sikurezza għandhom ikunu responsabbli għad-deċiżjonijiet tagħhom skont l-Artikolu 17(3) tad-Direttiva 2004/49/KE. Għalhekk, l-awtoritajiet nazzjonali tas-sikurezza għandu jkollhom politiki u prinċipji li jistgħu jiġu vvalutati fuq il-bażi tagħhom. Barra minn hekk, l-awtoritajiet nazzjonali tas-sikurezza għandu jkollhom mekkaniżmu effettiv u faċilment aċċessibbli sabiex jitrattaw il-kummenti u jieħdu ħsieb l-ilmenti – proċedura tal-ilmenti.

8.

L-awtoritajiet nazzjonali tas-sikurezza għandhom jiżviluppaw arranġamenti ta’ kooperazzjoni bejniethom sabiex jikkondividu l-informazzjoni ma’ xulxin u sabiex jikkoordinaw azzjoni dwar ksur. Dan huwa partikolarment importanti għaċ-Ċertifikati tas-Sikurezza tal-Parti B. Barra minn hekk, l-awtoritajiet nazzjonali tas-sikurezza għandhom jiżviluppaw arranġamenti ta’ kooperazzjoni ma’ awtoritajiet kompetenti oħrajn sabiex jikkondividu l-informazzjoni u jiżviluppaw approċċi unifikati għal kwistjonijiet li jinfluwenzaw is-sikurezza ferrovjarja.


10.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 326/25


REGOLAMENT TAL-KUMMISJONI (UE) Nru 1159/2010

tad-9 ta' Diċembru 2010

li jistipula r-regoli għall-ġestjoni u d-distribuzzjoni tal-kwoti tat-tessuti stabbiliti għas-sena 2011 skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 517/94

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 517/94 tas-7 ta' Marzu 1994 dwar regoli komuni għall-importazzjoni ta' prodotti tessili minn ċerti pajjiżi terzi mhux koperti minn ftehim bilaterali, protokolli jew arranġamenti oħra, jew minn regoli tal-importazzjoni speċifiċi tal-Komunità (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 17(3) u (6) u l-Artikolu 21(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (KE) Nru 517/94 stabbilixxa restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjonijiet ta' ċerti prodotti tessili li joriġinaw minn ċerti pajjiżi terzi biex jiġu allokati fuq bażi ta' min ikun l-ewwel, jinqeda l-ewwel.

(2)

Skont dak ir-Regolament huwa possibbli li f'ċerti ċirkustanzi jintużaw metodi oħra ta' allokazzjoni, jinqasmu l-kwoti f'qatgħat, jew li jiġi riżervat proporzjon ta' limitu kwantitattiv speċifiku esklużivament għall-applikazzjonijiet li huma sostnuti mill-evidenza tar-riżultati tar-rendiment tal-importazzjoni fl-imgħoddi.

(3)

Ir-regoli għall-ġestjoni tal-kwoti stabbiliti fl-2011 għandhom jiġu adottati qabel ma tibda s-sena tal-kwota biex b'hekk il-kontinwità fil-flussi tal-kummerċ ma tiġix affettwata mingħajr bżonn.

(4)

Il-miżuri adottati fis-snin ta' qabel, bħal dawk tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1258/2009 tat-18 ta' Diċembru 2009 li jistipula r-regoli għall-amministrazzjoni u d-distribuzzjoni tal-kwoti tat-tessuti stabbiliti għas-sena 2010 skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 517/94 (2), urew li huma sodisfaċenti u għalhekk huwa xieraq li jiġu adottati regoli simili għall-2011.

(5)

Sabiex jiġi ssodisfatt l-akbar numru ta' operaturi possibbli huwa f'loku li l-metodu ta' allokazzjoni ta' “min ikun l-ewwel, jinqeda l-ewwel” isir iktar flessibbli billi jitpoġġa limitu massimu fuq il-kwantitajiet li jistgħu jkunu allokati lil kull operatur b'dak il-metodu.

(6)

Biex jiġi garantit grad ta' kontinwità fil-kummerċ u amministrazzjoni effiċjenti tal-kwota, l-operaturi għandhom jitħallew jagħmlu l-ewwel applikazzjoni ta' awtorizzazzjoni ta' importazzjoni għall-2011 ekwivalenti għall-kwantità li impurtaw fl-2010.

(7)

Biex jinkiseb l-aħjar użu tal-kwantitajiet, operatur li uża tal-inqas nofs l-ammont diġà awtorizzat għandu jitħalla japplika għal ammont ieħor, u dan kemm-il darba l-kwantitajiet ikunu disponibbli fil-kwoti.

(8)

Għal raġunijiet ta' amministrazzjoni tajba, l-awtorizzazzjonijiet tal-importazzjoni għandhom ikunu validi għal disa' xhur mid-data tal-ħruġ iżda sa mhux aktar tard mill-aħħar tas-sena. L-Istati Membri għandhom joħorġu l-liċenzji biss wara li jkunu notifikati mill-Kummissjoni li l-kwantitajiet huma disponibbli u joħorġuhom biss jekk l-operatur jista' jipprova l-eżistenza ta' kuntratt u jista' jiċċertifika, fin-nuqqas ta' dispożizzjoni speċifika li tgħid il-kuntrarju, li hu għadu ma ġiex allokat awtorizzazzjoni ta' importazzjoni lejn il-Komunità b'konformità ma' dan ir-Regolament għall-kategoriji u l-pajjiżi kkonċernati. Madankollu, b'reazzjoni għall-applikazzjonijiet tal-importaturi, l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom ikunu awtorizzati jestendu bi tliet xhur u sal-31 ta' Marzu 2012 liċenzji li minnhom tal-anqas nofshom ikunu ntużaw sad-data tal-applikazzjoni.

(9)

Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat tat-Tessuti stabbilit bl-Artikolu 25 tar-Regolament (KE) Nru 517/94,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-għan ta' dan ir-Regolament huwa li jistpula r-regoli tal-amministrazzjoni tal-kwoti kwantitattivi għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tat-tessuti stabbiliti fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 517/94 għas-sena 2011.

Artikolu 2

Il-kwoti msemmija fl-Artikolu 1 għandhom ikunu allokati kronoloġikament skont meta l-Kummissjoni tkun irċeviet in-notifikazzjonijiet mill-Istati Membri tal-applikazzjonijiet minn operaturi individwali, u dan għal ammonti li ma jaqbżux il-kwantitajiet massimi għal kull operatur stipulati fl-Anness I.

Il-kwantitatjiet massimi, madankollu, ma għandhomx japplikaw għal dawk l-operaturi li jkunu f'pożizzjoni li juru lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, meta jagħmlu l-ewwel applikazzjoni tagħhom għall-2011, li fir-rigward tal-kategoriji u l-pajjiżi terzi msemmija kienu impurtaw aktar mill-kwantitajiet massimi speċifikati għal kull kategorija skont il-liċenzji ta' importazzjoni mogħtija lilhom għall-2010.

Fil-każ ta' operaturi bħal dawn, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw importazzjonijiet ta' mhux aktar mill-kwantitajiet importati fl-2010 minn pajjiżi terzi partikolari u f'kategoriji partikolari, u dan kemm-il darba jkun hemm biżżejjed kapaċità ta' kwota disponibbli.

Artikolu 3

Importatur li jkun diġà uża sa 50 % jew aktar mill-ammont allokat lilu skont dan ir-Regolament jista' jagħmel applikazzjoni oħra, fir-rigward tal-istess kategorija u pajjiż ta' oriġini, għal ammonti li ma jaqbżux il-kwantitajiet massimi stipulati fl-Anness I.

Artikolu 4

1.   L-awtoritajiet nazzjonali kompetenti elenkati fl-Anness II jistgħu, mill-10.00 ta' fil-għodu tas-7 ta' Jannar 2011, javżaw lill-Kummissjoni bl-ammonti koperti mit-talbiet ta' awtorizzazzjonjiet ta' importazzjoni.

Il-ħin stabbilit fl-ewwel sottoparagrafu għandu jinftiehem bħala l-ħin ta' Brussell.

2.   L-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom joħorġu awtorizzazzjonijiet biss wara li jkunu ġew innotifikati mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 17(2) tar-Regolament (KE) Nru 517/94 li l-kwantitajiet huma disponibbli għall-importazzjoni.

Huma għandhom joħorġu l-awtorizzazzjonijiet biss jekk operatur:

(a)

jagħti prova tal-eżistenza ta' kuntratt li għandu x'jaqsam mal-provvista tal-merkanzija; kif ukoll

(b)

jiċċertifika bil-miktub li, fir-rigward tal-kategoriji u tal-pajjiżi kkonċernati:

(i)

ma ġiex allokat diġà awtorizzazzjoni taħt dan ir-Regolament, jew

(ii)

ġie allokat awtorizzazzjoni taħt dan ir-Regolament iżda uża tal-anqas 50 % minnha.

3.   L-awtorizzazzjonijiet tal-importazzjoni ser ikunu validi għal disa' xhur minn dakinhar meta jkunu nħarġu, iżda mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2011.

Madankollu, fuq talba tal-importatur, l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti jistgħu jagħtu estensjoni ta' tliet xhur għall-awtorizzazzjonijiet li jkun intuża tal-anqas 50 % minnhom meta ssir it-talba. Estensjoni bħal din ma għandha qatt taqbeż il-31 ta' Marzu 2012.

Artikolu 5

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 2011.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha

Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Diċembru 2010.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 67, 10.3.1994, p. 1.

(2)  ĠU L 338, 19.12.2009, p. 24.


ANNESS I

Ammonti massimi msemmija fl-Artikoli 2 u 3:

Pajjiż ikkonċernat

Kategorija

Unità

Ammont massimu

Il-Belarus

1

Kilogrammi

20 000

2

Kilogrammi

80 000

3

Kilogrammi

5 000

4

Biċċiet

20 000

5

Biċċiet

15 000

6

Biċċiet

20 000

7

Biċċiet

20 000

8

Biċċiet

20 000

15

Biċċiet

17 000

20

Kilogrammi

5 000

21

Biċċiet

5 000

22

Kilogrammi

6 000

24

Biċċiet

5 000

26/27

Biċċiet

10 000

29

Biċċiet

5 000

67

Kilogrammi

3 000

73

Biċċiet

6 000

115

Kilogrammi

20 000

117

Kilogrammi

30 000

118

Kilogrammi

5 000

Il-Korea ta' Fuq

1

Kilogrammi

10 000

2

Kilogrammi

10 000

3

Kilogrammi

10 000

4

Biċċiet

10 000

5

Biċċiet

10 000

6

Biċċiet

10 000

7

Biċċiet

10 000

8

Biċċiet

10 000

9

Kilogrammi

10 000

12

Pari

10 000

13

Biċċiet

10 000

14

Biċċiet

10 000

15

Biċċiet

10 000

16

Biċċiet

10 000

17

Biċċiet

10 000

18

Kilogrammi

10 000

19

Biċċiet

10 000

20

Kilogrammi

10 000

21

Biċċiet

10 000

24

Biċċiet

10 000

26

Biċċiet

10 000

27

Biċċiet

10 000

28

Biċċiet

10 000

29

Biċċiet

10 000

31

Biċċiet

10 000

36

Kilogrammi

10 000

37

Kilogrammi

10 000

39

Kilogrammi

10 000

59

Kilogrammi

10 000

61

Kilogrammi

10 000

68

Kilogrammi

10 000

69

Biċċiet

10 000

70

Pari

10 000

73

Biċċiet

10 000

74

Biċċiet

10 000

75

Biċċiet

10 000

76

Kilogrammi

10 000

77

Kilogrammi

5 000

78

Kilogrammi

5 000

83

Kilogrammi

10 000

87

Kilogrammi

8 000

109

Kilogrammi

10 000

117

Kilogrammi

10 000

118

Kilogrammi

10 000

142

Kilogrammi

10 000

151A

Kilogrammi

10 000

151B

Kilogrammi

10 000

161

Kilogrammi

10 000


ANNESS II

Lista tal-uffiċċji ta' awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 4:

1.

L-Awstrija

Bundesministerium für Wirtschaft, Familie und Jugend

Außenwirtschaftsadministration

Abteilung C2/2

Stubenring 1A-1011 Wien

Tel.: (43 1) 71100-0

Fax: (43 1) 71100-8386

2.

Il-Belġju

FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie

Algemene Directie Economisch Potentieel

Dienst Vergunningen

Vooruitganstraat 50

B-1210 Brussel

Tel: + 32 (0) 2 277 67 13

Fax: + 32 (0) 2 277 50 63

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

Direction générale Potentiel économique

Service Licences

Rue du Progrès 50

B-1210 Bruxelles

Tél: + 32 (0) 2 277 67 13

Fax: + 32 (0) 2 277 50 63

3.

Il-Bulgarija

Министерство на икономиката, енергетиката и туризма

Дирекция ‘Регистриране, лицензиране и контрол’

ул. ‘Славянска’ 8

1052 София

Тел.:

+359 29 40 7008 / +359 29 40 7673 / +359 29 40 7800

Факс:

+359 29 81 5041 / +359 29 80 4710 / +359 29 88 3654

4.

Ċipru

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

Trade Department

6 Andrea Araouzou Str.

CY-1421 Nicosia

Tel: ++357 2 867100

Fax: ++357 2 375120

5.

Ir-Repubblika Ċeka

Ministerstvo prumyslu a obchodu

Licencní správa

Na Frantisku 32

CZ-110 15 Praha 1

Tel: (420) 22490 7111

Fax: (420) 22421 2133

6.

Id-Danimarka

Erhvervs- og Byggestyrelsen

Økonomi- og Erhvervsministeriet

Langelinje Allé 17

DK - 2100 København

Tel.: (45) 35 46 60 30

Fax: (45) 35 46 60 29

7.

L-Estonja

Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

Harju 11

EST-15072 Tallinn

Estonia

Tel.: (372) 6256 400

Fax: (372) 6313 660

8.

Il-Finlandja

Tullihallitus

PL 512

FIN-00101 Helsinki

Tel.: (358 9) 61 41

Fax: (358 20) 492 2852

Tullstyrelsen

PB 512

FIN-00101 Helsingfors

Fax (358-20) 492 28 52

9.

Franza

Ministère de l'économie, de l'Industrie et de l'emploi

Direction générale de la compétitivité, de l'industrie et des services

Sous-direction «industries de santé, de la chimie et des nouveaux matériaux»

Bureau «matérieaux du futur et nouveaux procédés»

Le Bervil

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

tel (+33) 1 53 44 90 26

Fax (33) 1 53 44 91 72

10.

Il-Ġermanja

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

Frankfurter Str. 29-35

D-65760 Eschborn

Tel.: (49 61 96) 908-0

Fax: (49 61 96) 908 800

11.

Il-Greċja

Υπουργείο Οικονομίας, Ανταγωνιστικότητας & Ναυτιλίας

Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής Πολιτικής

Διεύθυνση Καθεστώτων Εισαγωγών-Εξαγωγών, Εμπορικής Άμυνας

Κορνάρου 1

GR-105 63 Αθήνα

Τηλ. (30210) 328 6021-22

Fax: 210 328 60 94

12.

L-Ungerija

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Budapest

Németvölgyi út 37-39.

1124

MAGYARORSZÁG

Tel. +36 1458 5503

Fax +36 1458 5814

E-mail: mkeh@mkeh.gov.hu

13.

L-Irlanda

Department of Enterprise, Trade and Employment

Internal Market

Kildare Street

IRL-Dublin 2

Tel.: (353 1) 631 21 21

Fax: (353 1) 631 28 26

14.

L-Italja

Ministero dello Sviluppo Economico

Dipartimento per l'impresa e l'internazionalizzazione

Direzione Generale per la Politica Commerciale Internazionale

Divisione III - Politiche settoriali

Viale Boston, 25

I - 00144 Roma

Tel.: (39 06) 5964 7517, 5993 2202, 5993 2198

Fax: (39 06) 5993 2263, 5993 2636

E-mail: polcom3@sviluppoeconomico.gov.it

15.

Il-Latvja

Ekonomikas ministrija

Brivibas iela 55

LV-1519 Riga

Tel: 00 371 670 132 99 / 00 371 670 132 48

Fax: 00 371 672 808 82

16.

Il-Litwanja

Lietuvos Respublikos Ūkio Ministerija

Gedimino pr. 38/2

LT-01104 Vilnius

Tel: 00 370 5 262 87 50 / 00370 5 261 94 88

Fax: 00 370 5 262 39 74

17.

Il-Lussemburgu

Ministère de l'Economie et du Commerce

Office des licences

Boîte postale 113

L-2011 Luxembourg

Tel.: (352) 47 82 371

Fax: (352) 46 61 38

18.

Malta

Ministry of Finance, Economy and Investment

Commerce Department, Trade Services Directorate

Lascaris

Valletta VLT2000

Malta

Tel: 00 356 256 90 202

Fax: 00 356 212 37 112

19.

Il-Pajjiżi l-Baxxi

Belastingdienst/Douane

centrale dienst voor in- en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

NL-9700 RD Groningen

Tel.: (31 50) 52 32 600

Fax: (31 50) 52 32 210

20.

Il-Polonja

Ministerstwo Gospodarki

Pl.Trzech Krzyzy 3/5

PL-00-950 Warszawa

Tel: 0048/22/693 55 53

Fax: 0048/22/693 40 21

21.

Il-Portugall

Ministério das Finanças

Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo

Rua Terreiro do Trigo

Edifício da Alfândega

P-1149-060 LISBOA

Tel.: (351-1) 218 814 263

Fax: (351-1) 218 814 261

E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt

22.

Ir-Rumanija

Ministerul Econoniei

Comertului și Mediului de Afaceri

Directia Generala Politici Comerciale

Str. Ion Câmpineanu, nr. 16

Bucuresti, sector 1

Cod postal 010036

Tel: (40-21) 315.00.81

Fax: (40-21) 315.04.54

e-mail: clc@dce.gov.ro

23.

Is-Slovakkja

Ministerstvo hospodárstva SR

Oddelenie licencií

Mierová 19

SK-827 15 Bratislava

Tel: 00 421 2 4854 2021/ 00 421 2 4854 7119

Fax: 00 421 2 4342 3919

24.

Is-Slovenja

Ministrstvo za finance

Carinska uprava Republike Slovenije

Carinski urad Jesenice

Center za TARIC in kvote

Spodnji Plavž 6c

SLO-4270 Jesenice

Slovenija

Tel: +386(0)4/297 44 70

Fax: +386(0)4/297 44 72

E-mail: taric.cuje@gov.si

25.

Spanja

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Dirección General de Comercio e Inversiones

Paseo de la Castellana no 162

E-28046 Madrid

Tel.: (34 91) 349 38 17, 349 38 74

Fax: (34 91) 349 38 31

e-mail: sgindustrial.sscc@comercio.mityc.es

26.

L-Isvezja

National Board of Trade (Kommerskollegium)

Box 6803

S-113 86 Stockholm

Tel.: (46 8) 690 48 00

Fax: (46 8) 30 67 59

e-mail: registrator@kommers.se

27.

Ir-Renju Unit

Department for Business, Innovation and Skills

Import Licensing Branch

Queensway House – West Precinct

Billingham

UK-TS23 2NF

Tel.: (44-1642) 36 43 33

Fax: (44-1642) 36 42 69

E-mail: enquiries.ilb@bis.gsi.gov.uk


10.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 326/33


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1160/2010

tad-9 ta' Diċembru 2010

li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3030/93 dwar regoli komuni għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tat-tessuti minn pajjiżi terzi

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3030/93 tat-12 ta' Ottubru 1993 dwar regoli komuni għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tat-tessuti minn pajjiżi terzi (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 19 tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-regoli komuni għall-importazzjonijiet ta' ċerti prodotti tat-tessuti minn pajjiżi terzi għandhom jiġu aġġornati biex jieħdu inkonsiderazzjoni l-emendi għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta' Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (2) li jaffettwaw ukoll xi kodiċijiet fl-Anness I tar-Regolament (KEE) Nru 3030/93.

(2)

Ir-Regolament (KEE) Nru 3030/93 għalhekk għandu jkun emendat skont dan.

(3)

Il-miżuri provduti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat dwar it-Tessuti mwaqqaf skont l-Artikolu 17 tar-Regolament (KEE) Nru 3030/93,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness I tar-Regolament (KEE) Nru 3030/93 huwa emendat skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Huwa għandu jgħodd b'effett mill-1 ta' Jannar 2011.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u huwa applikabbli direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Diċembru 2010.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 275, 8.11.1993, p. 1.

(2)  ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1.


ANNESS

L-Anness I tar-Regolament (KEE) Nru 3030/93 huwa emendati kif ġej:

L-Anness I huwa mibdul minn dan li ġej:

ANNESS I

PRODOTTI TAT-TESSUTI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 1  (1)

1.

Mingħajr ħsara għar-regoli ta' interpretazzjoni tan-nomenklatura magħquda, il-kliem tad-deskrizzjoni tal-oġġetti huwa kkonsidrat bħala li huwa ta' valur indikattiv biss, għaliex il-prodotti koperti minn kull kategorija huma determinati, fi ħdan dan l-Anness, minn Kodiċi NM. Fejn hemm is-simbolu “ex” quddiem kodiċi NM, il-prodotti koperti f’kull kategorija huma determinati mill-ambitu tal-kodiċi NM u b’dak tad-deskrizzjoni korrispondenti.

2.

Meta l-materjal kostituttiv tal-prodotti tal-kategoriji 1 sa 114 li joriġinaw fiċ-Ċina ma jissemmiex speċifikament, dawn il-prodotti għandhom jitqiesu li jkunu esklussivament magħmula mis-suf jew pil fin tal-annimal, mill-qoton jew mill-fibri magħmula mill-bniedem.'

3.

Ħwejjeġ li ma jintgħarfux jekk humiex ħwejjeġ għall-irġiel jew għas-subien jew inkella ħwejjeġ għan-nisa jew għall-bniet huma kklassifikati ma’ dawk imsemmija l-aħħar.

4.

Fejn tintuża l-espressjoni “ħwejjeġ tat-trabi”, din maħsuba li tkopri ħwejjeġ sa u tinkludi l-qies kummerċjali 86

Il-Kategorija

Id-Deskrizzjoni

Kodiċi NM 2010

Tabella ta' ekwivalenza

biċċiet/kg

g/biċċa

(1)

(2)

(3)

(4)

GRUPP I A

1

Ħjut tal-qoton, mhux maħruġa għall-bejgħ bl-imnut

5204 11 00 5204 19 00 5205 11 00 5205 12 00 5205 13 00 5205 14 00 5205 15 10 5205 15 90 5205 21 00 5205 22 00 5205 23 00 5205 24 00 5205 26 00 5205 27 00 5205 28 00 5205 31 00 5205 32 00 5205 33 00 5205 34 00 5205 35 00 5205 41 00 5205 42 00 5205 43 00 5205 44 00 5205 46 00 5205 47 00 5205 48 00 5206 11 00 5206 12 00 5206 13 00 5206 14 00 5206 15 00 5206 21 00 5206 22 00 5206 23 00 5206 24 00 5206 25 00 5206 31 00 5206 32 00 5206 33 00 5206 34 00 5206 35 00 5206 41 00 5206 42 00 5206 43 00 5206 44 00 5206 45 00 ex 5604 90 90

 

 

2

Drappijiet minsuġin tal-qoton, barra mill-garza, drapp tat-terri, drappjijiet minsuġin dojoq, drappijiet tal-pil, drappijiet tax-xinilja, tull u drappijiet oħra tax-xibka.

5208 11 10 5208 11 90 5208 12 16 5208 12 19 5208 12 96 5208 12 99 5208 13 00 5208 19 00 5208 21 10 5208 21 90 5208 22 16 5208 22 19 5208 22 96 5208 22 99 5208 23 00 5208 29 00 5208 31 00 5208 32 16 5208 32 19 5208 32 96 5208 32 99 5208 33 00 5208 39 00 5208 41 00 5208 42 00 5208 43 00 5208 49 00 5208 51 00 5208 52 00 5208 59 10 5208 59 90 5209 11 00 5209 12 00 5209 19 00 5209 21 00 5209 22 00 5209 29 00 5209 31 00 5209 32 00 5209 39 00 5209 41 00 5209 42 00 5209 43 00 5209 49 00 5209 51 00 5209 52 00 5209 59 00 5210 11 00 5210 19 00 5210 21 00 5210 29 00 5210 31 00 5210 32 00 5210 39 00 5210 41 00 5210 49 00 5210 51 00 5210 59 00 5211 11 00 5211 12 00 5211 19 00 5211 20 00 5211 31 00 5211 32 00 5211 39 00 5211 41 00 5211 42 00 5211 43 00 5211 49 10 5211 49 90 5211 51 00 5211 52 00 5211 59 00 5212 11 10 5212 11 90 5212 12 10 5212 12 90 5212 13 10 5212 13 90 5212 14 10 5212 14 90 5212 15 10 5212 15 90 5212 21 10 5212 21 90 5212 22 10 5212 22 90 5212 23 10 5212 23 90 5212 24 10 5212 24 90 5212 25 10 5212 25 90 ex 5811 00 00 ex 6308 00 00

 

 

2 a)

Li minnhom: barra minn dawk li mhumiex ibbliċjati jew ibbliċjati

5208 31 00 5208 32 16 5208 32 19 5208 32 96 5208 32 99 5208 33 00 5208 39 00 5208 41 00 5208 42 00 5208 43 00 5208 49 00 5208 51 00 5208 52 00 5208 59 10 5208 59 90 5209 31 00 5209 32 00 5209 39 00 5209 41 00 5209 42 00 5209 43 00 5209 49 00 5209 51 00 5209 52 00 5209 59 00 5210 31 00 5210 32 00 5210 39 00 5210 41 00 5210 49 00 5210 51 00 5210 59 00 5211 31 00 5211 32 00 5211 39 00 5211 41 00 5211 42 00 5211 43 00 5211 49 10 5211 49 90 5211 51 00 5211 52 00 5211 59 00 5212 13 10 5212 13 90 5212 14 10 5212 14 90 5212 15 10 5212 15 90 5212 23 10 5212 23 90 5212 24 10 5212 24 90 5212 25 10 5212 25 90 ex 5811 00 00 ex 6308 00 00

 

 

3

Drappijiet minsuġin tal-fibri sintetiċi (mhux issoktat jew skartat) barra minn drappijiet minsuġin irqaq, drappijiet tal-pil, (inklużi drappijiet tat-terri) u drappijiet tax-xinilja

5512 11 00 5512 19 10 5512 19 90 5512 21 00 5512 29 10 5512 29 90 5512 91 00 5512 99 10 5512 99 90 5513 11 20 5513 11 90 5513 12 00 5513 13 00 5513 19 00 5513 21 00 5513 23 10 5513 23 90 5513 29 00 5513 31 00 5513 39 00 5513 41 00 5513 49 00 5514 11 00 5514 12 00 5514 19 10 5514 19 90 5514 21 00 5514 22 00 5514 23 00 5514 29 00 5514 30 10 5514 30 30 5514 30 50 5514 30 90 5514 41 00 5514 42 00 5514 43 00 5514 49 00 5515 11 10 5515 11 30 5515 11 90 5515 12 10 5515 12 30 5515 12 90 5515 13 11 5515 13 19 5515 13 91 5515 13 99 5515 19 10 5515 19 30 5515 19 90 5515 21 10 5515 21 30 5515 21 90 5515 22 11 5515 22 19 5515 22 91 5515 22 99 5515 29 00 5515 91 10 5515 91 30 5515 91 90 5515 99 20 5515 99 40 5515 99 80 ex 5803 00 90 ex 5905 00 70 ex 6308 00 00

 

 

3 a)

Li minnhom: barra minn dawk li mhumiex ibbliċjati jew ibbliċjati

5512 19 10 5512 19 90 5512 29 10 5512 29 90 5512 99 10 5512 99 90 5513 21 00 5513 23 10 5513 23 90 5513 29 00 5513 31 00 5513 39 00 5513 41 00 5513 49 00 5514 21 00 5514 22 00 5514 23 00 5514 29 00 5514 30 10 5514 30 30 5514 30 50 5514 30 90 5514 41 00 5514 42 00 5514 43 00 5514 49 00 5515 11 30 5515 11 90 5515 12 30 5515 12 90 5515 13 19 5515 13 99 5515 19 30 5515 19 90 5515 21 30 5515 21 90 5515 22 19 5515 22 99 ex 5515 29 00 5515 91 30 5515 91 90 5515 99 40 5515 99 80 ex 5803 00 90 ex 5905 00 70 ex 6308 00 00

 

 

GRUPP I B

4

Qomos, T-shirts, tgeżwira ħafifa nnittjata b’mod fin, ġampers polo jew turtle necked u pullovers (barra minn dawk tas-suf jew tal-pil fin tal-annimali), flokkijiet ta’ taħt u dawk simili, innittjati jew magħmulin bil-kroxé

6105 10 00 6105 20 10 6105 20 90 6105 90 10 6109 10 00 6109 90 20 6110 20 10 6110 30 10

6,48

154

5

Ġersijiet, pullovers, slip-overs, sdieri, twinsets, cardigans, bed-jackets u ġampers (barra minn ġkieget u blejżers), anoraks, wind-cheaters, waister jackets u simili, innittjati jew magħmulin bil-kroxé

ex 6101 90 80 6101 20 90 6101 30 90 6102 10 90 6102 20 90 6102 30 90 6110 11 10 6110 11 30 6110 11 90 6110 12 10 6110 12 90 6110 19 10 6110 19 90 6110 20 91 6110 20 99 6110 30 91 6110 30 99

4,53

221

6

Qliezet qosra minsuġin, xorts barra minn malji tal-għawm u qliezet (inklużi qliezet tal-faċendi) għall-irġiel u għas-subien; qliezet minsuġin u qliezet tal-faċendi, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem għan-nisa u għall-bniet; il-partijiet t’isfel tat-track suits bil-linji, barra minn dawk f’kategorija 16 jew 29, tal-qoton jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem

6203 41 10 6203 41 90 6203 42 31 6203 42 33 6203 42 35 6203 42 90 6203 43 19 6203 43 90 6203 49 19 6203 49 50 6204 61 10 6204 62 31 6204 62 33 6204 62 39 6204 63 18 6204 69 18 6211 32 42 6211 33 42 6211 42 42 6211 43 42

1,76

568

7

Blouses, qomos u shirt-blouses, tan-nisa u għall-bniet innittjati jew le jew magħmulin bil-kroxé jew le, tas-suf jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem

6106 10 00 6106 20 00 6106 90 10 6206 20 00 6206 30 00 6206 40 00

5,55

180

8

Qomos tal-irġiel u tas-subien, minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé, tas-suf jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem

ex 6205 90 80 6205 20 00 6205 30 00

4,60

217

GRUPP II A

9

Xugamani tat-terri u drappijiet tat-terri minsuġin tal-qoton; bjankerija tat-twaletta u bjankerija tal-kċina, barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé, xugamani tat-terri u drappijiet tat-terri minsuġin, tal-qoton

5802 11 00 5802 19 00 ex 6302 60 00

 

 

20

Bjankerija tas-sodda, barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé

6302 21 00 6302 22 90 6302 29 90 6302 31 00 6302 32 90 6302 39 90

 

 

22

Ħajt tal-qoton jew fibri minn skart sintetiku, mhux għall-bejgħ bl-imnut

5508 10 10 5509 11 00 5509 12 00 5509 21 00 5509 22 00 5509 31 00 5509 32 00 5509 41 00 5509 42 00 5509 51 00 5509 52 00 5509 53 00 5509 59 00 5509 61 00 5509 62 00 5509 69 00 5509 91 00 5509 92 00 5509 99 00

 

 

22 a)

Li minnu akriliku

ex 5508 10 10 5509 31 00 5509 32 00 5509 61 00 5509 62 00 5509 69 00

 

 

23

Ħajt tal-qoton jew fibri minn skart sintetiku, mhux għall-bejgħ bl-imnut

5508 20 10 5510 11 00 5510 12 00 5510 20 00 5510 30 00 5510 90 00

 

 

32

Drappijiet tal-pil minsuġ u drappijiet tax-xemilja (barra mix-xugamani tat-terri jew drappjiet tat-terri tal-qoton u drappijiet minsuġ irqiq) uċuh tat-tessuti mtroffin, tas-suf, tal-qoton, jew tal-fibri tat-tessuti magħmulin mill-bniedem

5801 10 00 5801 21 00 5801 22 00 5801 23 00 5801 24 00 5801 25 00 5801 26 00 5801 31 00 5801 32 00 5801 33 00 5801 34 00 5801 35 00 5801 36 00 5802 20 00 5802 30 00

 

 

32 a)

Li minnu: Kurduroj tal-qoton

5801 22 00

 

 

39

Bjankerija tal-mejda, bjankerija tat-twaletta u bjankerija tal-kċina, barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé, barra mix-xugamani tat-terri jew drappijiet tat-terri tal-qoton simili

6302 51 00 6302 53 90 ex 6302 59 90 6302 91 00 6302 93 90 ex 6302 99 90

 

 

GRUPP II B

12

Panty-hose u tights, kalzetti, peduni ta’ taħt, peduni, peduni tal-għaksa, sockettes u simili, innittjati jew magħmulin bil-kroxé, barra minn dawk tat-trabi, inklużi kalzetti għall-vini varikużi, barra mill-prodotti tal-kategorija 70

6115 10 10 ex 6115 10 90 6115 22 00 6115 29 00 6115 30 11 6115 30 90 6115 94 00 6115 95 00 6115 96 10 6115 96 99 6115 99 00

24.3 pari

41

13

Qliezet ta’ taħt u qliezet ta’ taħt imqaċċtin tal-irġiel u tas-subien, qliezet ta’ taħt u qliezet ta’ taħt imqaċċtin tan-nisa u tal-bniet, innittjati jew magħmulin bil-kroxé, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem

6107 11 00 6107 12 00 6107 19 00 6108 21 00 6108 22 00 6108 29 00 ex 6212 10 10

17

59

14

Surtù minsuġin tal-irġiel jew tas-subien, kapotti għax-xita u kowtijiet oħrajn, imnatar u kapep, tas-suf, tal-qoton, jew tal-fibri tat-tessuti sintetiċi (għajr parkas) (tal-kategorija 21)

6201 11 00 ex 6201 12 10 ex 6201 12 90 ex 6201 13 10 ex 6201 13 90 6210 20 00

0,72

1 389

15

Sraten minsuġin, kapotti għax-xita u kowtijiet oħrajn, imnatar u kapep; Overcoats, raincoats u kowtijiet oħrajn minsuġin, kapotti u kapep, ġkieket u blejżers tas-suf, tal-qoton jew fibri tat-tessuti magħmulin mill-bniedem (barra mill-parkas) (tal-kategorija 21) tan-nisa u tal-bniet

6202 11 00 ex 6202 12 10 ex 6202 12 90 ex 6202 13 10 ex 6202 13 90 6204 31 00 6204 32 90 6204 33 90 6204 39 19 6210 30 00

0,84

1 190

16

Ilbiesi intieri u ensembles tal-irġiel jew tas-subien, barra minn dawk innittjati jew magħmulin mill-kroxé jew fibri magħmulin mill-bniedem, esklużi ski suits; track suits bil-linji tal-irġiel jew s-subien, b’qoxra ta’ barra magħmula minn drapp identiku singolu jew fibri magħmulin mill-bniedem.

6203 11 00 6203 12 00 6203 19 10 6203 19 30 6203 22 80 6203 23 80 6203 29 18 6203 29 30 6211 32 31 6211 33 31

0,80

1 250

17

Ġkieket jew blejżers tal-irġiel u s-subien, barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé, tas-suf jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem

6203 31 00 6203 32 90 6203 33 90 6203 39 19

1,43

700

18

Singlets u flokkijiet ta’ taħt oħrajn, qliezet ta’ taħt u qliezet ta’ taħt imqaċċtin, qomos ta’ bil-lejl, piġamijiet, ġagagi tal-banju, ġagagi u oġġetti simili, tal-irġiel jew tas-subien barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé

6207 11 00 6207 19 00 6207 21 00 6207 22 00 6207 29 00 6207 91 00 6207 99 10 6207 99 90

Singlets u flokkijiet ta’ taħt oħrajn, slips, ilbiesi ta’ taħt, qliezet ta’ taħt imqaċċtin, qliezet ta’ taħt, ilbiesi ta’ bil-lejl, piġamijiet, négligees ġagagi tal-banju, ġagagi u oġġetti simili, tan-nisa u tal-bniet barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé

6208 11 00 6208 19 00 6208 21 00 6208 22 00 6208 29 00 6208 91 00 6208 92 00 6208 99 00 ex 6212 10 10

 

 

19

Imkatar, barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé

6213 20 00 ex 6213 90 00

59

17

21

Parkas; anoraks, windcheaters, waister jackets u simili, barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem; il-partijiet ta’ fuq tat-tracksuits bl-inforra, barra mill-kategoriji 16 jew 29, tal-qoton jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem

ex 6201 12 10 ex 6201 12 90 ex 6201 13 10 ex 6201 13 90 6201 91 00 6201 92 00 6201 93 00 ex 6202 12 10 ex 6202 12 90 ex 6202 13 10 ex 6202 13 90 6202 91 00 6202 92 00 6202 93 00 6211 32 41 6211 33 41 6211 42 41 6211 43 41

2,3

435

24

Qomos ta’ bil-lejl, piġamijiet, ġagagi tal-banju, ġagagi u oġġetti simili, innittjati jew magħmulin bil-kroxé tal-irġiel jew tas-subien

6107 21 00 6107 22 00 6107 29 00 6107 91 00 ex 6107 99 00

Qomos ta’ bil-lejl, piġamijiet, négligees, ġagagi tal-banju, ġagagi u oġġetti simili, innittjati jew magħmulin bil-kroxé tan-nisa jew tal-bniet

6108 31 00 6108 32 00 6108 39 00 6108 91 00 6108 92 00 ex 6108 99 00

3,9

257

26

Ilbiesi, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem tan-nisa jew tal-bniet

6104 41 00 6104 42 00 6104 43 00 6104 44 00 6204 41 00 6204 42 00 6204 43 00 6204 44 00

3,1

323

27

Dbielet tan-nisa jew tal-bniet, inklużi divided skirts

6104 51 00 6104 52 00 6104 53 00 6104 59 00 6204 51 00 6204 52 00 6204 53 00 6204 59 10

2,6

385

28

Qliezet, bib u brace overalls, qliezet qosra u xorts (barra minn malji tal-għawm), innittjati jew magħmulin bil-kroxé, tas-suf, tal-qoton jew fibri magħmul mill-bniedem

6103 41 00 6103 42 00 6103 43 00 ex 6103 49 00 6104 61 00 6104 62 00 6104 63 00 ex 6104 69 00

1,61

620

29

Ilbiesi intieri u ensembles tan-nisa jew tal-bniet, barra minn dawk innittjati jew magħmulin mill-kroxé jew fibri magħmulin mill-bniedem, esklużi ski suits; track suits bil-linji, b’qoxra ta’ barra magħmula minn drapp identiku, tas-suf jew tal-fibri magħmul minn bniedem tan-nisa jew tal-bniet

6204 11 00 6204 12 00 6204 13 00 6204 19 10 6204 21 00 6204 22 80 6204 23 80 6204 29 18 6211 42 31 6211 43 31

1,37

730

31

Reġipetti, minsuġin, innittjati jew magħmulin bil-kroxé

ex 6212 10 10 6212 10 90

18,2

55

68

Ħwejjeġ u aċċessorji tal-ħwejjeġ tat-trabi, esklużi ingwanti tat-trabi, mittens u mitts tal-kategoriji 10 u 87, kalzetti tat-trabi, peduni u sockettes, barra minn dawk innittajati jew magħmulin bil-kroxé, tal-kategorija 88

6111 90 19 6111 20 90 6111 30 90 ex 6111 90 90 ex 6209 90 10 ex 6209 20 00 ex 6209 30 00 ex 6209 90 90

 

 

73

Track suits tal-drapp innittjat jew magħmul bil-kroxé, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri tat-tessuti magħmulin mill-bniedem

6112 11 00 6112 12 00 6112 19 00

1,67

600

76

Ilbies industrijali jew ta' fuq ix-xogħol tal-irġiel jew tas-subien, barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé

6203 22 10 6203 23 10 6203 29 11 6203 32 10 6203 33 10 6203 39 11 6203 42 11 6203 42 51 6203 43 11 6203 43 31 6203 49 11 6203 49 31 6211 32 10 6211 33 10

Fradal, smock overalls u Ilbies industrijali ieħor jew ta' fuq ix-xogħol tan-nisa jew tal-bniet, barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé

6204 22 10 6204 23 10 6204 29 11 6204 32 10 6204 33 10 6204 39 11 6204 62 11 6204 62 51 6204 63 11 6204 63 31 6204 69 11 6204 69 31 6211 42 10 6211 43 10

 

 

77

Ski suits, barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé

ex 6211 20 00

 

 

78

Ħwejjeġ, barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé, esklużi l-ħwejjeġ fil-kategoriji 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 u 77

6203 41 30 6203 42 59 6203 43 39 6203 49 39 6204 61 85 6204 62 59 6204 62 90 6204 63 39 6204 63 90 6204 69 39 6204 69 50 6210 40 00 6210 50 00 6211 32 90 6211 33 90 ex 6211 39 00 6211 41 00 6211 42 90 6211 43 90

 

 

83

Overcoats, ġkieket, blejżers u ħwejjeġ oħra, inklużi ski suits, innittjati jew magħmulin bil-kroxé, esklużi l-ħwejjeġ fil-kategoriji 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74, 75

ex 6101 90 20 6101 20 10 6101 30 10 6102 10 10 6102 20 10 6102 30 10 6103 31 00 6103 32 00 6103 33 00 ex 6103 39 00 6104 31 00 6104 32 00 6104 33 00 ex 6104 39 00 6112 20 00 6113 00 90 6114 20 00 6114 30 00 ex 6114 90 00

 

 

GRUPP III A

33

Drappijiet minsuġin tal-ħajt tal-filament sintetiku miksub minn strixxa jew xi ħaġa simili ta’ polijetilin jew polipropelin, anqas minn 3 m wesgħin

5407 20 11

Xkejjer u boroż, ta’ tip użati biex ikunu ppakkjati l-oġġetti, mhux innittjati jew magħmulin bil-kroxé, minn strixxa jew xi ħaġa simili.

6305 32 19 6305 33 90

 

 

34

Drappijiet minsuġin tal-Ħat tal-filament sintetiku miksub minn strixxa jew xi ħaġa simili ta’ polijetilin jew polipropelin, 3 m wesgħin jew aktar

5407 20 19

 

 

35

Drappijiet minsuġin ta’ fibri sintetiċi (kontinwi), barra minn dawk għat-tajers tal-kategorija 114

5407 10 00 5407 20 90 5407 30 00 5407 41 00 5407 42 00 5407 43 00 5407 44 00 5407 51 00 5407 52 00 5407 53 00 5407 54 00 5407 61 10 5407 61 30 5407 61 50 5407 61 90 5407 69 10 5407 69 90 5407 71 00 5407 72 00 5407 73 00 5407 74 00 5407 81 00 5407 82 00 5407 83 00 5407 84 00 5407 91 00 5407 92 00 5407 93 00 5407 94 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70

 

 

35 a)

barra dawk li mhumiex ibbliċjati jew ibbliċjati

ex 5407 10 00 ex 5407 20 90 ex 5407 30 00 5407 42 00 5407 43 00 5407 44 00 5407 52 00 5407 53 00 5407 54 00 5407 61 30 5407 61 50 5407 61 90 5407 69 90 5407 72 00 5407 73 00 5407 74 00 5407 82 00 5407 83 00 5407 84 00 5407 92 00 5407 93 00 5407 94 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70

 

 

36

Drappijiet minsuġin ta’ fibri kontinwi artifiċjali, barra minn dawk għat-tajers tal-kategorija 114

5408 10 00 5408 21 00 5408 22 10 5408 22 90 5408 23 00 5408 24 00 5408 31 00 5408 32 00 5408 33 00 5408 34 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70

 

 

36 a)

Barra dawk li mhumiex ibbliċjati jew ibbliċjati

ex 5408 10 00 5408 22 10 5408 22 90 5408 23 00 5408 24 00 5408 32 00 5408 33 00 5408 34 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70

 

 

37

Drappijiet minsuġin tal-fibri tal-qoton artifiċjali

5516 11 00 5516 12 00 5516 13 00 5516 14 00 5516 21 00 5516 22 00 5516 23 10 5516 23 90 5516 24 00 5516 31 00 5516 32 00 5516 33 00 5516 34 00 5516 41 00 5516 42 00 5516 43 00 5516 44 00 5516 91 00 5516 92 00 5516 93 00 5516 94 00 ex 5803 00 90 ex 5905 00 70

 

 

37 a)

Barra dawk li mhumiex ibbliċjati jew ibbliċjati

5516 12 00 5516 13 00 5516 14 00 5516 22 00 5516 23 10 5516 23 90 5516 24 00 5516 32 00 5516 33 00 5516 34 00 5516 42 00 5516 43 00 5516 44 00 5516 92 00 5516 93 00 5516 94 00 ex 5803 00 90 ex 5905 00 70

 

 

38 A

Drapp tal-purtieri sintetiku nnittjat jew magħmul mill-kroxé inkluż drapp tal-purtieri tax-xibka.

6005 31 10 6005 32 10 6005 33 10 6005 34 10 6006 31 10 6006 32 10 6006 33 10 6006 34 10

 

 

38 B

Purtieri tax-xibka, barra dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé

ex 6303 91 00 ex 6303 92 90 ex 6303 99 90

 

 

40

Purtieri minsuġin (inklużi drappijiet, blinds ta’ ġewwa, pavaljuni tal-purtieri u tas-sodda u artikoli oħra tad-dar), barra minn dawk innittjati jew magħmulin mill-kroxé, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem

ex 6303 91 00 ex 6303 92 90 ex 6303 99 90 6304 19 10 ex 6304 19 90 6304 92 00 ex 6304 93 00 ex 6304 99 00

 

 

41

Ħajt tal-filament sintetiku (kontinwu), mhux għall-bejgħ bl-imnut, barra minn dawk ħjut mhux miksur ewlieni mhux minsuġ jew b’kisra ta’ mhux aktar minn 50 kisra/m

5401 10 12 5401 10 14 5401 10 16 5401 10 18 5402 11 00 5402 19 00 5402 20 00 5402 31 00 5402 32 00 5402 33 00 5402 34 00 5402 39 00 5402 44 00 5402 48 00 5402 49 00 5402 51 00 5402 52 00 5402 59 10 5402 59 90 5402 61 00 5402 62 00 5402 69 10 5402 69 90 ex 5604 90 10 ex 5604 90 90

 

 

42

Ħajt ta’ fibri kontinwi magħmulin mill-bniedem, mhux għall-bejgħ bl-imnut

5401 20 10

Ħajt ta’ fibri artifiċjali; ħajt ta’ filamenti artifiċjali, mhux għall-bejgħ bl-imnut, barra mill-ħajt ewlieni tar-rejon tal-visk mhux miksur jew b’kisra li mhix akbar minn 250 kisra/m u ħajt mhux minsuġ ewlieni ta’ ċelluloża aċetata

5403 10 00 5403 32 00 ex 5403 33 00 5403 39 00 5403 41 00 5403 42 00 5403 49 00 ex 5604 90 10

 

 

43

Ħajt ta’ filament magħmul mill-bniedem, ħajt ta’ fibri tal-qoton artifiċjali, ħajt tal-qoton, għall-bejgħ bl-imnut

5204 20 00 5207 10 00 5207 90 00 5401 10 90 5401 20 90 5406 00 00 5508 20 90 5511 30 00

 

 

46

Suf tan-nagħġa jew tal-ħaruf mqardex jew mimxut jew mill-pil fin tal-annimali ieħor

5105 10 00 5105 21 00 5105 29 00 5105 31 00 5105 39 00

 

 

47

Ħajt tas-suf tan-nagħġa jew tal-ħaruf imqardex (ħajt tas-suf) jew pil fin imqardex tal-annimali, mhux għall-bejgħ bl-imnut

5106 10 10 5106 10 90 5106 20 10 5106 20 91 5106 20 99 5108 10 10 5108 10 90

 

 

48

Ħajt tas-suf tan-nagħġa jew tal-ħaruf mimxut (ħajt fin imqardex) jew pil fin mimxut tal-annimali, mhux għall-bejgħ bl-imnut

5107 10 10 5107 10 90 5107 20 10 5107 20 30 5107 20 51 5107 20 59 5107 20 91 5107 20 99 5108 20 10 5108 20 90

 

 

49

Ħajt tas-suf tan-nagħġa jew tal-ħaruf jew pil fin mimxut tal-annimali, għall-bejgħ bl-imnut

5109 10 10 5109 10 90 5109 90 00

 

 

50

Drappijiet minsuġin tas-suf tan-nagħġa jew tal-ħaruf jew mimxut jew tal-pil fin tal-annimali

5111 11 00 5111 19 10 5111 19 90 5111 20 00 5111 30 10 5111 30 30 5111 30 90 5111 90 10 5111 90 91 5111 90 93 5111 90 99 5112 11 00 5112 19 10 5112 19 90 5112 20 00 5112 30 10 5112 30 30 5112 30 90 5112 90 10 5112 90 91 5112 90 93 5112 90 99

 

 

51

Qoton, imqardex jew mimxut

5203 00 00

 

 

53

Garza tal-qoton

5803 00 10

 

 

54

Fibri tal-qoton artifiċjali, inkluż skart, imqardxa, mimxutin jew b’mod ieħor ipproċessati għall-brim fi ħjut

5507 00 00

 

 

55

Fibri tal-qoton sintetiċi, inkluż skart, imqardex, mimxut jew b’mod ieħor ipproċessat għall-brim fi ħjut

5506 10 00 5506 20 00 5506 30 00 5506 90 00

 

 

56

Ħajt ta’ fibri tat-tilju sintetiċi (inkluż skart), mhux għall-bejgħ bl-imnut

5508 10 90 5511 10 00 5511 20 00

 

 

58

Twapet, carpentines u raggijiet, bl-għoqod (magħmulin jew maħlulin)

5701 10 10 5701 10 90 5701 90 10 5701 90 90

 

 

59

Twapet u għata tat-tessuti ieħor tal-art, barra minn dawk it-twapet tal-kategorija 58

5702 10 00 5702 31 10 5702 31 80 5702 32 10 5702 32 90 ex 5702 39 00 5702 41 10 5702 41 90 5702 42 10 5702 42 90 ex 5702 49 00 5702 50 10 5702 50 31 5702 50 39 ex 5702 50 90 5702 91 00 5702 92 10 5702 92 90 ex 5702 99 00 5703 10 00 5703 20 12 5703 20 18 5703 20 92 5703 20 98 5703 30 12 5703 30 18 5703 30 82 5703 30 88 5703 90 20 5703 90 80 5704 10 00 5704 90 00 5705 00 30 ex 5705 00 80

 

 

60

Arazzi, magħmulin bl-idejn, tat-tip Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais u simili, arazzi xogħol-il labra (e.g. petit point u cross stitch) magħmulin f’pannelli jew simili bl-idejn

5805 00 00

 

 

61

Drappijiet minsuġin irqaq, u drappijiet irqaq (bolduc) magħmulin minn medd mingħajr il-bandiera, magħqudin flimkien permezz ta’ sustanza li twaħħal, barra mit-tikketti jew artikoli simili tal-kategorija 62. Drappijiet elastiċi u qtugħ (mhux innittjati jew magħmulin bil-kroxé), magħmulin minn materjali tat-tessuti miġburin flimkien mill-ħajt tal-lastku

ex 5806 10 00 5806 20 00 5806 31 00 5806 32 10 5806 32 90 5806 39 00 5806 40 00

 

 

62

Ħajt tax-xenilja (inkluż ħajt tax-xenilja tat-troffa), ħajt tal-guipure (barra mill-ħajt metallizzat u ħajt tax-xagħar gimm taż-żiemel)

5606 00 91 5606 00 99

Tull u drappijiet tax-xibka oħrajn iżda li ma jinkludux drappijiet minsuġin, innittjati jew magħmulin bil-kroxé, bizzilla magħmula bl-idejn jew fuq il-makni, bil-biċċiet, fi strixxi jew f’motifi

5804 10 10 5804 10 90 5804 21 10 5804 21 90 5804 29 10 5804 29 90 5804 30 00

Tikketti, baġġijiet u simili tal-materjal tat-tessuti, mhux irrakkmati, bil-biċċa, fi strixxi jew maqtugħin bid-disinn jew bil-qies, minsuġin

5807 10 10 5807 10 90

Żigarelli u burduri ornamentali bil-biċċa; irfidi, ġmiemen u simili

5808 10 00 5808 90 00

Rakkmu, bil-biċċa, fi strixxi jew f’motifi

5810 10 10 5810 10 90 5810 91 10 5810 91 90 5810 92 10 5810 92 90 5810 99 10 5810 99 90

 

 

63

Drapp innittjat jew magħmul bil-kroxé ta’ fibri sintetiċi li fihom 5 % piż jew aktar ta’ ħajt elastometriku u drappijiet innittjati jew magħmulin bil-kroxé li fihom 5 % piż jew aktar ta’ ħajt tal-lastku

5906 91 00 ex 6002 40 00 6002 90 00 ex 6004 10 00 6004 90 00

Bizzilla Raschel u drapp ta’ pil twil tal-fibri sintetiċi

ex 6001 10 00 6003 30 10 6005 31 50 6005 32 50 6005 33 50 6005 34 50

 

 

65

Drapp innittjat jew magħmul bil-kroxé, barra minn dawk tal-kategoriji 38 A u 63, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem

5606 00 10 ex 6001 10 00 6001 21 00 6001 22 00 ex 6001 29 00 6001 91 00 6001 92 00 ex 6001 99 00 ex 6002 40 00 6003 10 00 6003 20 00 6003 30 90 6003 40 00 ex 6004 10 00 6005 90 10 6005 21 00 6005 22 00 6005 23 00 6005 24 00 6005 31 90 6005 32 90 6005 33 90 6005 34 90 6005 41 00 6005 42 00 6005 43 00 6005 44 00 6006 10 00 6006 21 00 6006 22 00 6006 23 00 6006 24 00 6006 31 90 6006 32 90 6006 33 90 6006 34 90 6006 41 00 6006 42 00 6006 43 00 6006 44 00

 

 

66

Raggs tas-safar u kutri, barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé,tas-suf jew tal-fibri magħmul mill-bniedem

6301 10 00 6301 20 90 6301 30 90 ex 6301 40 90 ex 6301 90 90

 

 

GRUPP III B

10

Ingwanti, mittens u mitts, innittjati jew magħmulin bil-kroxé

6111 90 11 6111 20 10 6111 30 10 ex 6111 90 90 6116 10 20 6116 10 80 6116 91 00 6116 92 00 6116 93 00 6116 99 00

17 pari

59

67

Aċċessorji tal-ħwejjeġ innittjati jew magħmulin bil-kroxé barra dawk għat-trabi; bjankerija tad-djar ta' kull xorta, maħduma bil-labar jew bil-ganċ; purtieri (inkl. drappijiet) u blinds ta' ġewwa, damask tal-purtieri u tas-sodda u oġġetti oħrajn għat-tagħmir maħdumin bil-labar jew bil-ganċ; kutri u raggijiet tas-safar innittjati jew magħmulin bil-kroxé, artikoli oħra innittjati jew magħmulin bil-kroxé inklużi partijiet tal-ħwejjeġ jew ta’ aċċessorji tal-ħwejjeġ

5807 90 90 6113 00 10 6117 10 00 6117 80 10 6117 80 80 6117 90 00 6301 20 10 6301 30 10 6301 40 10 6301 90 10 6302 10 00 6302 40 00 ex 6302 60 00 6303 12 00 6303 19 00 6304 11 00 6304 91 00 ex 6305 20 00 6305 32 11 ex 6305 32 90 6305 33 10 ex 6305 39 00 ex 6305 90 00 6307 10 10 6307 90 10

 

 

67 a)

Li minnhom: Xkejjer jew boroż tat-tip użati għall-ippakkjar tal-oġġetti, magħmulin minn strixxi tal-polijetilin jew tal-polipropelin

6305 32 11 6305 33 10

 

 

69

Slips u ilbiesi ta’ taħt tan-nisa u l-bniet, innittjati jew magħmulin bil-kroxé

6108 11 00 6108 19 00

7,8

128

70

Panty-hose u tights tal-fibri sintetiċi, ta’ kejl ta’ anqas minn 67 decitex (6,7 tex) għal kull ħajt ewlieni

ex 6115 10 90 6115 21 00 6115 30 19

Kalzettar tan-nisa ta’ tul sħiħ tal-fibri sintetiċi

ex 6115 10 90 6115 96 91

30,4 pari

33

72

Malji tal-għawm, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem

6112 31 10 6112 31 90 6112 39 10 6112 39 90 6112 41 10 6112 41 90 6112 49 10 6112 49 90 6211 11 00 6211 12 00

9,7

103

74

Ilbiesi intieri u ensembles innittjati jew magħmulin bil-kroxé tan-nisa jew tal-bniet, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem, esklużi ski suits

6104 13 00 6104 19 20 ex 6104 19 90 6104 22 00 6104 23 00 6104 29 10 ex 6104 29 90

1,54

650

75

Ilbiesi intieri u ensembles innittjati jew magħmulin bil-kroxé tal-irġiel jew tas-subien, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem, esklużi ski suits

6103 10 10 6103 10 90 6103 22 00 6103 23 00 6103 29 00

0,80

1 250

84

Xalel, xalpi, maflers, mantilji, veli u simili barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem

6214 20 00 6214 30 00 6214 40 00 ex 6214 90 00

 

 

85

Ingravajjet, ċfuf u kravatti, barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri magħmuinl mill-bniedem

6215 20 00 6215 90 00

17,9

56

86

Kurpetti, ċintorini tal-kurpett, ċineg tat-takkalja, ċineg, takkalji, takkalja u dawk simili, u partijiet tagħhom, kemm jekk inittjati jew magħmulin bil-kroxé u kemm jekk mhumiex

6212 20 00 6212 30 00 6212 90 00

8,8

114

87

Ingwanti, mittens u mitts, li mhumiex innittjati u l-anqas magħmulin bil-kroxé

ex 6209 90 10 ex 6209 20 00 ex 6209 30 00 ex 6209 90 90 6216 00 00

 

 

88

Kalzetti, peduni jew kalzettini, mhux innittjati jew magħmulin bil-kroxé; aċċessorji tal-ħwejjeġ oħra, partijiet tal-ħwejjeġ jew aċċessorji tal-ħwejjeġ barra minn dawk għat-trabi, barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé.

ex 6209 90 10 ex 6209 20 00 ex 6209 30 00 ex 6209 90 90 6217 10 00 6217 90 00

 

 

90

Spag oħxon, ċwiemi, ħbula u kejbils ta’ fibri sintetiċi, immaljati jew le

5607 41 00 5607 49 11 5607 49 19 5607 49 90 5607 50 11 5607 50 19 5607 50 30 5607 50 90

 

 

91

Tined

6306 22 00 6306 29 00

 

 

93

Xkejjer u boroż ta' tip użati għall-ippakkjar ta' oġġetti tad-drappijiet minsuġin, għajr magħmulin minn strixxa ta' polietilene jew polipropilene

ex 6305 20 00 ex 6305 32 90 ex 6305 39 00

 

 

94

Materjal tat-tessuti artab u oġġetti minnu; Mili tal-materjali u tat-tessuti u artikoli tagħhom, fibri tat-tessuti, li ma jaqbżux 5 mm fit-tul (troffa), trab tat-tessuti u minn neps

5601 10 10 5601 10 90 5601 21 10 5601 21 90 5601 22 10 5601 22 90 5601 29 00 5601 30 00

 

 

95

Feltru u oġġetti tiegħu, mimlija jew le, miksija jew le, barra mill-għata tal-art

5602 10 19 5602 10 31 ex 5602 10 38 5602 10 90 5602 21 00 ex 5602 29 00 5602 90 00 ex 5807 90 10 ex 5905 00 70 6210 10 10 6307 90 91

 

 

96

Drappijiet mhux minsuġin u oġġetti ta’ dawn id-drappijiet, mimlijin jew le, miksijin jew le, mgħottijin jew le, jew laminati jew le.

5603 11 10 5603 11 90 5603 12 10 5603 12 90 5603 13 10 5603 13 90 5603 14 10 5603 14 90 5603 91 10 5603 91 90 5603 92 10 5603 92 90 5603 93 10 5603 93 90 5603 94 10 5603 94 90 ex 5807 90 10 ex 5905 00 70 6210 10 90 ex 6301 40 90 ex 6301 90 90 6302 22 10 6302 32 10 6302 53 10 6302 93 10 6303 92 10 6303 99 10 ex 6304 19 90 ex 6304 93 00 ex 6304 99 00 ex 6305 32 90 ex 6305 39 00 6307 10 30 ex 6307 90 99

 

 

97

Xbieki tal-ispag, taċ-ċwiemi jew tal-ħabel u magħmulin minn xbieki tas-sajd tal-ħajt, spag, ċwiemi jew ħabel

5608 11 20 5608 11 80 5608 19 11 5608 19 19 5608 19 30 5608 19 90 5608 90 00

 

 

98

Oġġetti oħrajn magħmulin minn ħajt, spag, ċwiemi, kejbils jew ħabel, barra mid-drappijiet tat-tessuti, artikoli magħmulin minn dawn id-drappijiet u artikoli tal-katgorija 97

5609 00 00 5905 00 10

 

 

99

Drappijiet tat-tessuti miksija bil-gomma jew sustanzi amilaċea, tat-tip użati għall-qxur ta’ barra tal-kotba u simili; drapp ta' traċċar; tila għat-tpinġija ppreparata; bakrum u drappijiet simili ta' tessuti mwebbsin ta' tip użat għall-bażijiet tal-kpiepel

5901 10 00 5901 90 00

Linolju, maqtugħ għad-disinn jew le; għata tal-art li jikkonsisti f'kisja jew għata applikata fuq id-dahar tat-tessuti, maqtugħa għad-disinn jew le

5904 10 00 5904 90 00

Drapp tat-tessuti bil-gomma, mhux innittjat jew magħmul bil-kroxé, esklużi dawk tat-tajers

5906 10 00 5906 99 10 5906 99 90

Drappijiet tat-tessuti li b’mod ieħor mimlijia jew miksija; tila impinġija li tkun xenarju tat-teatru, purtieri tal-istudjo, barra minn dawk tal-kategorija 100

5907 00 00

 

 

100

Drappijiet tat-tessuti li b’mod ieħor mimlijia, miksija jew laminati bi preparazzjonijiet ta’ derivattivi taċ-ċelluloża jew b’materjali tal-plastik artifiċjali oħrajn

5903 10 10 5903 10 90 5903 20 10 5903 20 90 5903 90 10 5903 90 91 5903 90 99

 

 

101

Spag oħxon, ċwiemi, ħbula u kejbils, immaljati jew le, barra minn dawk tal-fibri sintetiċi

ex 5607 90 90

 

 

109

Inċirati, qlugħ, tined ta’ bastiment jew dgħajsa u sunblinds

6306 12 00 6306 19 00 6306 30 00

 

 

110

Saqqijiet pnewmatiċi minsuġin

6306 40 00

 

 

111

Oġġetti tal-camping, minsuġin, barra mis-saqqijiet pnewmatiċi u t-tined

6306 91 00 6306 99 00

 

 

112

Oġġetti tat-tessuti oħrajn magħmulin, minsuġin, esklużi dawk ta’ kategoriji 113 u 114

6307 20 00 ex 6307 90 99

 

 

113

Biċċa tal-art, biċċa tal-platti u dusters, barra minn dawk innittjati u magħmulin bil-kroxé

6307 10 90

 

 

114

Drappijiet minsuġin u oġġetti għall-użu tekniku

5902 10 10 5902 10 90 5902 20 10 5902 20 90 5902 90 10 5902 90 90 5908 00 00 5909 00 10 5909 00 90 5910 00 00 5911 10 00 ex 5911 20 00 5911 31 11 5911 31 19 5911 31 90 5911 32 11 5911 32 19 5911 32 90 5911 40 00 5911 90 10 5911 90 90

 

 

GRUPP IV

115

Ħajt tal-qanneb jew tar-rami

5306 10 10 5306 10 30 5306 10 50 5306 10 90 5306 20 10 5306 20 90 5308 90 12 5308 90 19

 

 

117

Drappijiet minsuġin tal-qanneb jew tar-rami

5309 11 10 5309 11 90 5309 19 00 5309 21 00 5309 29 00 5311 00 10 ex 5803 00 90 5905 00 30

 

 

118

Bjankerija tal-mejda, bjankerija tat-twaletta u bjankerija tal-kċina tal-qanneb jew tar-rami, barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

6302 29 10 6302 39 20 6302 59 10 ex 6302 59 90 6302 99 10 ex 6302 99 90

 

 

120

Purtieri (inklużi drappijiet), blinds ta’ ġewwa, pavaljuni tal-purtieri u tas-sodda u artikoli oħra tad-dar, mhux innittjati jew magħmulin bil-kroxé, tal-qanneb jew tar-rami

ex 6303 99 90 6304 19 30 ex 6304 99 00

 

 

121

Spag oħxon, ċwiemi, ħbula u kejbils, immaljati jew le, tal-qanneb jew tar-rami

ex 5607 90 90

 

 

122

Xkejjer u boroż, tat-tip użati għall-ippakkjar tal-oġġetti, użati, tal-qanneb, barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé

ex 6305 90 00

 

 

123

Drappijiet tal-pil minsuġin u drappijiet tax-xenilja tal-qanneb jew tar-rami, barra dawk id-drappijiet minsuġin irqaq

5801 90 10 ex 5801 90 90

Xalel, xalpi, maflers, mantilji, veli u simili, tal-qanneb jew tar-rami, barra minn dawk innittajti jew bil-kroxé

ex 6214 90 00

 

 

GRUPP V

124

Fibri tal-qoton sintetiċi

5501 10 00 5501 20 00 5501 30 00 5501 40 00 5501 90 00 5503 11 00 5503 19 00 5503 20 00 5503 30 00 5503 40 00 5503 90 00 5505 10 10 5505 10 30 5505 10 50 5505 10 70 5505 10 90

 

 

125 A

Ħajt tal-filament sintetiku (kontinwu) mhux għall-bejgħ bl-imnut, ħlief għall-ħajt ta' kategorija 41

5402 45 00 5402 46 00 5402 47 00

 

 

125 B

Monofilament, strixxa (tiben artifiċjali u xi ħaġa simili) u imitazzjoni ta' watar minn materjali sintetiċi

5404 11 00 5404 12 00 5404 19 00 5404 90 10 5404 90 90 ex 5604 90 10 ex 5604 90 90

 

 

126

Fibri tal-qoton sintetiċi

5502 00 10 5502 00 40 5502 00 80 5504 10 00 5504 90 00 5505 20 00

 

 

127 A

Ħajt ta' filamenti artifiċjali (kontinwu) mhux għall-bejgħ bl-imnut, ħlief ħajt tal-kategorija 42.

5403 31 00 ex 5403 32 00 ex 5403 33 00

 

 

127 B

Monofilament, strixxa (tiben artifiċjali u xi ħaġa simili) u imitazzjoni ta' water minn materjali tat-tessuti artifiċjali

5405 00 00 ex 5604 90 90

 

 

128

Pil oħxon tal-animali, imqardex jew mimxut

5105 40 00

 

 

129

Hajt ta' pil oħxon tal-annimali jew pil taż-żiemel

5110 00 00

 

 

130 A

Ħajt tal-ħarir ħlief ħajt mibrum minn skart tal-ħarir

5004 00 10 5004 00 90 5006 00 10

 

 

130 B

Ħajt tal-ħarir ħlief dak ta’ kategorija 130 A; watâr tad-dudu tal-ħarir

5005 00 10 5005 00 90 5006 00 90 ex 5604 90 90

 

 

131

Ħajt ta’ fibri tat-tessuti veġetali oħra

5308 90 90

 

 

132

Ħjut tal-karta

5308 90 50

 

 

133

Ħajt tal-qanneb veru

5308 20 10 5308 20 90

 

 

134

Ħajt metalizzat

5605 00 00

 

 

135

Drappijiet minsuġin mill-pil oħxon tal-annimali jew minn pil taż-żwiemel

5113 00 00

 

 

136

Drapp minsuġ tal-ħarir jew ta’ skart tal-ħarir

5007 10 00 5007 20 11 5007 20 19 5007 20 21 5007 20 31 5007 20 39 5007 20 41 5007 20 51 5007 20 59 5007 20 61 5007 20 69 5007 20 71 5007 90 10 5007 90 30 5007 90 50 5007 90 90 5803 00 30 ex 5905 00 90 ex 5911 20 00

 

 

137

Drappijiet tal-pil minsuġin u drappijiet tax-xenilja u drapp minsuġ irqiq tal-ħarir jew tal-iskart tal-ħarir

ex 5801 90 90 ex 5806 10 00

 

 

138

Drappijiet minsuġa tal-ħajt mill-karta u fibri tat-tessuti oħra barra dawk tar-rami

5311 00 90 ex 5905 00 90

 

 

139

Drappijiet minsuġa ta’ ħjut tal-metall jew ta’ ħajt metalizzat

5809 00 00

 

 

140

Drapp innittjat jew minsuġ irqiq minn materjal tat-tessuti barra minn suf jew fil fin tal-annimali, qoton jew fibri magħmulin mill-bniedem

ex 6001 10 00 ex 6001 29 00 ex 6001 99 00 6003 90 00 6005 90 90 6006 90 00

 

 

141

Raggs tas-safar u kutri ta’ materjal tat-tessuti ta’ materjal tat-tessuti barra dawk tas-suf jew pil fin tal-annimali, qoton jew fibri magħmulin mill-bniedem

ex 6301 90 90

 

 

142

Twapet u għata ieħor tal-art tat-tesuti tas-sisal, ta’ fibri oħra mill-familja agave jew tal-qanneb ta’ Manila

ex 5702 39 00 ex 5702 49 00 ex 5702 50 90 ex 5702 99 00 ex 5705 00 80

 

 

144

Feltru ta’ pil oħxon tal-annimali

ex 5602 10 38 ex 5602 29 00

 

 

145

Spag, ċwiemi, ħbula u kejbils immaljati jew le abaca (qanneb ta’ Manila) jew minn qanneb veru

ex 5607 90 20 ex 5607 90 90

 

 

146 A

Spag li jorbot jew jimballa għal makkinarju agrikolu,tas-sisal jew fibri oħra tal-familja agave

ex 5607 21 00

 

 

146 B

Spag, ċwiemi, ħbula u kejbils tas-sisal jew fibri oħra tal-familja agave, barra dawk il-prodotti ta’ kategorija 146 A

ex 5607 21 00 5607 29 00

 

 

146 C

Spag, ċwiemi, ħbula u kejbils, immaljati jew le, tal-ġuta jew minn fibri tat-tessuti bast taħt l-intestatura Nru 5303

ex 5607 90 20

 

 

147

Skart tal-ħarir (inklużi fosdqi mhux tajbin għall-brim) skart tal-ħajt u stokk garnetted, barra dak mhux imqardex jew mimxut

ex 5003 00 00

 

 

148 A

Ħajt tal-ġuta jew ta’ fibri oħra tat-tessuti bast tal-intestatura Nru 5303

5307 10 00 5307 20 00

 

 

148 B

Ħajt tal-kajjâr

5308 10 00

 

 

149

Drappijiet minsuġin tal-ġuta jew ta' fibri tat-tessuti bast oħrajn ta' wisà mhux aktar minn 150 cm

5310 10 90 ex 5310 90 00

 

 

150

Drappijiet minsuġin tal-ġuta jew ta' fibri tat-tessuti bast oħrajn ta' wisà mhux aktar minn 150 cm; Xkejjer u boroż, tat-tip użati fl-ippakkjar ta' oġġetti, tal-ġuta jew ta' fibri tat-tessuti bast oħrajn, barra mhux użati

5310 10 10 ex 5310 90 00 5905 00 50 6305 10 90

 

 

151 A

Għata tal-art tal-fibri tal-ġewża tal-Indi (kajjâr)

5702 20 00

 

 

151 B

Twapet u għata ieħor tal-art tat-tessuti, tal-ġuta jew ta' fibri tat-tessuti bast oħrajn, barra dawk imtroffin jew trapuntati

ex 5702 39 00 ex 5702 49 00 ex 5702 50 90 ex 5702 99 00

 

 

152

Feltru tal-ġuta jew ta' fibri tat-tessuti bast oħrajn maħdum bin-newl bil-labra mhux mimli b'sustanza oħra jew miksi, barra għata tal-art

5602 10 11

 

 

153

Xkejjer u boroż, tax-xorta wżati għall-ippakkjar ta' oġġetti, tal-ġuta jew fibri tat-tessuti bast oħrajn taħt l-intestatura Nru 5303

6305 10 10

 

 

154

Fosdqiet tad-dudu tal-ħarir tajbin għat-tkebbib

5001 00 00

Ħarir mhux maħdum (mhux mibrum)

5002 00 00

Skart tal-ħarir (inkl. fosdqi mhux adattati għat-tkebbib) skart tal-ħajt u stokk garnetted, mhux imqardex jew mimxut

ex 5003 00 00

Suf mhux imqardex jew mimxut

5101 11 00 5101 19 00 5101 21 00 5101 29 00 5101 30 00

Xagħar fin jew aħrax tal-annimali, mhux imqardex jew mimxut

5102 11 00 5102 19 10 5102 19 30 5102 19 40 5102 19 90 5102 20 00

Skart tal-ħarir jew ta' pil fin jew oħxon tal-annimali, inkluż skart tal-ħajt iżda eskluż stokk garnetted

5103 10 10 5103 10 90 5103 20 00 5103 30 00

Stokk garnetted tas-suf jew pil fin jew oħxon tal-annimali

5104 00 00

Qanneb, mhux maħdum jew proċessat iżda mhux mibrum; stoppa tal-qanneb u skart (inkl. skart tal-ħajt u stokk garnetted)

5301 10 00 5301 21 00 5301 29 00 5301 30 00

Rami u fibri tat-tessuti veġetali, mhux maħduma jew processati iżda mhux mibruma; stoppa, suf qasir u skart, barra minn kajjar u abaca

5305 00 00

Qoton, mhux imqardex jew mimxut

5201 00 10 5201 00 90

Skart tal-qoton (ink. skart tal-qoton u stokk garnetted)

5202 10 00 5202 91 00 5202 99 00

Qanneb veru (cannabis sativa L.), mhux maħdum jew proċessat iżda mhux mibrum: stoppa u skart ta' qanneb veru (inkluż skart tal-hajt u stokk garnetted)

5302 10 00 5302 90 00

Abaca (Qanneb ta' Manila or Musa Textilis Nee), mhux maħdum jew ipproċessat iżda mhux mibrum; stoppa u skart tal-abaca (inkluż skart tal-ħajt u stokk garnetted )

5305 00 00

Ġuta jew fibri tat-tessuti bast (eskl. qanneb, qanneb veru u rami), mhux maħdum jew proċessat iżda mhux mibrum: stoppa u skart tal-ġuta jew fibri tat-tessuti bast (inkluż skart tal-ħajt u stokk garnetted)

5303 10 00 5303 90 00

Fibri tat-tessuti veġetali oħrajn, mhux maħduma jew proċessati iżda mhux mibrumin; stoppa u skart ta' fibri bħal dawn (inklużi skart tal-ħajt u stokk garnetted)

5305 00 00

 

 

156

Blouses u pullovers inittjati jew magħmulin bil-kroxé tal-ħarir jew skart tal-ħarir għan-nisa jew għall-bniet

6106 90 30 ex 6110 90 90

 

 

157

Ħwejjeġ, innittjati jew magħmulin bil-kroxé, esklużi ħwejjeġ tal-kategoriji 1 sa 123 u 156

ex 6101 90 20 ex 6101 90 80 6102 90 10 6102 90 90 ex 6103 39 00 ex 6103 49 00 ex 6104 19 90 ex 6104 29 90 ex 6104 39 00 6104 49 00 ex 6104 69 00 6105 90 90 6106 90 50 6106 90 90 ex 6107 99 00 ex 6108 99 00 6109 90 90 6110 90 10 ex 6110 90 90 ex 6111 90 90 ex 6114 90 00

 

 

159

Ilbiesi, blouses u shirt-blouses, barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé, tal-ħarir jew skart tal-ħarir

6204 49 10 6206 10 00

Xalel, xalpi, maflers, mantilji, veli u simili barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé, tal-ħarir jew skart tal-ħarir

6214 10 00

Ingravajjet, ċfuf u kravatti, tal-ħarir jew tal-iskart tal-ħarir

6215 10 00

 

 

160

Imkatar tal-ħarir jew tal-iskart tal-ħarir

ex 6213 90 00

 

 

161

Ħwejjeġ, barra dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé, esklużi ħwejjeġ tal-kategoriji 1 sa 123 u l-kategorija 159

6201 19 00 6201 99 00 6202 19 00 6202 99 00 6203 19 90 6203 29 90 6203 39 90 6203 49 90 6204 19 90 6204 29 90 6204 39 90 6204 49 90 6204 59 90 6204 69 90 6205 90 10 ex 6205 90 80 6206 90 10 6206 90 90 ex 6211 20 00 ex 6211 39 00 6211 49 00

 

 

ANNESS I A

Il-Kategorija

Deskrizzjoni

NK-Kodiċi 2010

Tabella ta' ekwivalenza

biċċiet/kg

g/biċċa

(1)

(2)

(3)

(4)

163 (2)

Garża u oġġetti tal-garża magħmulin f'forom jew f'pakketti għall-bejgħ bl-imnut

3005 90 31

 

 

ANNESS I B

1.

Dan l-Anness ikopri materjali mhux maħdumin tat-tessuti (kategoriji 128 u 154), prodotti tat-tessuti barra dawk tas-suf u pil fin tal-annimali, qoton jew fibri magħmulin mill-bniedem, kif ukoll fibri magħmulin mill-bniedem u filamenti u ħjut tal-kategoriji 124, 125A, 125B, 126, 127A u 127B.

2.

Mingħajr ħsara għar-regoli ta' interpretazzjoni tan-nomenklatura maqgħuda, il-kliem tad-deskrizzjoni tal-oġġetti huwa kkonsidrat bħala li huwa ta' valur indikattiv biss, għaliex il-prodotti koperti minn kull kategorija huma determinati, fi ħdan dan l-Anness, minn Kodiċi NK. Fejn hemm is-simbolu “ex” quddiem Kodici NK, il-prodotti koperti f'kull kategorija huma determinati bil-firxa tal-NK u b'dak tad-deskrizzjoni korrispondenti.

3.

Ħwejjeġ li ma jintgħarfux jekk humies ħwejjeġ għall-irġiel u għas-subien jew inkella ħwejjeġ għan-nisa u għall-bniet huma kklassifikati ma' tal-aħħar.

4.

Fejn l-espressjoni “ħwejjeġ tat-tfal” hija użata, din maħsuba biex tkopri ħwejjeġ sa u li tinkludi il-qies kummerċjali 86

Il-Kategorija

Deskrizzjoni

NK-Kodiċi 2010

Tabella ta' ekwivalenza

biċċiet/kg

g/biċċa

(1)

(2)

(3)

(4)

GRUPP I

ex 20

Bjankerija tas-sodda, barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé

ex 6302 29 90 ex 6302 39 90

 

 

ex 32

Drappijiet tal-pil minsuġ u drappijiet tax-xenilja u uċuh tat-tessuti mtroffin

ex 5802 20 00 ex 5802 30 00

 

 

ex 39

Bjankerija tal-mejda, bjankerija tat-twaletta u bjankerija tal-kċina, barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé u barra dawk ta' kategorija 118

ex 6302 59 90 ex 6302 99 90

 

 

GRUPP II

ex 12

Panty-hose u tights, kalzetti, peduni ta’ taħt, peduni, peduni tal-għaksa, sockettes u simili, innittjati jew magħmulin bil-kroxé, barra dawk għat-trabi

ex 6115 10 90 ex 6115 29 00 ex 6115 30 90 ex 6115 99 00

24,3

41

ex 13

Qliezet ta’ taħt u qliezet ta’ taħt imqaċċtin tal-irġiel u tas-subien, qliezet ta’ taħt u qliezet ta’ taħt imqaċċtin tan-nisa u tal-bniet, innittjati jew magħmulin bil-kroxé

ex 6107 19 00 ex 6108 29 00 ex 6212 10 10

17

59

ex 14

Overcoats, raincoats u kowtijiet oħrajn, kapotti u kapep minsuġin għall-irġiel u għas-subien

ex 6210 20 00

0,72

1 389

ex 15

Overcoats, raincoats u kowtijiet oħrajn minsuġin, kapotti u kapep, ġkieket u blejżers barra mill-parkas

ex 6210 30 00

0,84

1 190

ex 18

Singlets u flokkijiet ta’ taħt oħrajn, qliezet ta’ taħt u qliezet ta’ taħt imqaċċtin, qomos ta’ bil-lejl, piġamijiet, ġagagi tal-banju, ġagagi u oġġetti simili, tal-irġiel jew tas-subien barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé

ex 6207 19 00 ex 6207 29 00 ex 6207 99 90

Singlets u flokkijiet ta’ taħt oħrajn, slips, ilbiesi ta’ taħt, qliezet ta’ taħt imqaċċtin, qliezet ta’ taħt, ilbiesi ta’ bil-lejl, piġamijiet, négligees ġagagi tal-banju, ġagagi u oġġetti simili, tan-nisa u tal-bniet barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé

ex 6208 19 00 ex 6208 29 00 ex 6208 99 00 ex 6212 10 10

 

 

ex 19

Imkatar barra minn dawk tal-ħarir u skart tal-ħarir

ex 6213 90 00

59

17

ex 24

Qomos ta’ bil-lejl, piġamijiet, ġagagi tal-banju, ġagagi u oġġetti simili, innittjati jew magħmulin bil-kroxé tal-irġiel jew tas-subien

ex 6107 29 00

Qomos ta’ bil-lejl, piġamijiet, négligees, ġagagi tal-banju, ġagagi u oġġetti simili, innittjati jew magħmulin bil-kroxé tan-nisa jew tal-bniet

ex 6108 39 00

3,9

257

ex 27

Dbielet tan-nisa jew tal-bniet, inklużi divided skirts

ex 6104 59 00

2,6

385

ex 28

Qliezet, bib u brace overalls, qliezet qosra u xorts (barra minn malji tal-għawm), innittjati jew magħmulin bil-kroxé

ex 6103 49 00 ex 6104 69 00

1,61

620

ex 31

Reġipetti, minsuġin, innittjati jew magħmulin bil-kroxé

ex 6212 10 10 ex 6212 10 90

18,2

55

ex 68

Ħwejjeġ u aċċessorji tal-ħwejjeġ tat-trabi, esklużi ingwanti tat-trabi, mittens u mitts tal-kategoriji ex 10 u ex 87, kalzetti tat-trabi, peduni u sockettes, barra minn dawk innittajati jew magħmulin bil-kroxé, tal-kategorija ex 88

ex 6209 90 90

 

 

ex 73

Track suits tal-drapp innittjat jew magħmul bil-kroxé

ex 6112 19 00

1,67

600

ex 78

Hwejjeġ, minsuġin tad-drapp ta' intestatura nru 5903 , 5906 u 5907 , esklużi ħwejjeġ ta' kategoriji ex14 u ex 15

ex 6210 40 00 ex 6210 50 00

 

 

ex 83

Ħwejjeġ ta' drappijiet innittjati jew magħmulin bil-kroxé tal-intestatura nri 5903 u 5907 u ski suits, innittjati jew magħmiln bil-kroxé

ex 6112 20 00 ex 6113 00 90

 

 

GRUPP III A

ex 38 B

Purtieri tax-xibka, barra dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé

ex 6303 99 90

 

 

ex 40

Purtieri minsuġin (inklużi drappijiet, blinds ta’ ġewwa, pavaljuni tal-purtieri u tas-sodda u oġġetti oħra tad-dar), barra minn dawk innittjati jew magħmulin mill-kroxé

ex 6303 99 90 ex 6304 19 90 ex 6304 99 00

 

 

ex 58

Twapet, carpentines u raggijiet, bl-għoqod (magħmulin jew maħlulin)

ex 5701 90 10 ex 5701 90 90

 

 

ex 59

Twapet u għata tat-tessuti ieħor tal-art, barra minn dawk it-twapet tal-kategorija ex 58, 142 u 151B

ex 5702 10 00 ex 5702 50 90 ex 5702 99 00 ex 5703 90 20 ex 5703 90 80 ex 5704 10 00 ex 5704 90 00 ex 5705 00 80

 

 

ex 60

Arazzi, magħmulin bl-idejn, tat-tip Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais u simili, arazzi xogħol-il labra (e.g. petit point u cross stitch) magħmulin f’pannelli jew simili bl-idejn

ex 5805 00 00

 

 

ex 61

Drappijiet minsuġin fid-djuq, u drappijiet dojoq (bolduc) magħmulin minn medd mingħajr tgħama, immuntati permezz ta' kolla, għajr tikketti u oġġetti simili ta' kategorija ex 62 u tal-kategorija 137 Drappijiet elastiċi u qtugħ (mhux innittjati jew magħmulin bil-kroxé), magħmulin minn materjali tat-tessuti miġburin flimkien mill-ħajt tal-lastku

ex 5806 10 00 ex 5806 20 00 ex 5806 39 00 ex 5806 40 00

 

 

ex 62

Ħajt tax-xenilja (inkluż ħajt tax-xenilja tat-troffa), ħajt tal-guipure (barra mill-ħajt metallizzat u ħajt tax-xagħar gimm taż-żiemel)

ex 5606 00 91 ex 5606 00 99

Tull u drappijiet tax-xibka oħrajn iżda li ma jinkludux drappijiet minsuġin, innittjati jew magħmulin bil-kroxé, bizzilla magħmula bl-idejn jew fuq il-makni, bil-biċċiet, fi strixxi jew f’motifi

ex 5804 10 10 ex 5804 10 90 ex 5804 29 10 ex 5804 29 90 ex 5804 30 00

Tikketti, baġġijiet u simili tal-materjal tat-tessuti, mhux irrakkmati, bil-biċċa, fi strixxi jew maqtugħin bid-disinn jew bil-qies, minsuġin

ex 5807 10 10 ex 5807 10 90

Żigarelli u burduri ornamentali bil-biċċa; irfidi, ġmiemen u simili

ex 5808 10 00 ex 5808 90 00

Rakkmu, bil-biċċa, fi strixxi jew f’motifi

ex 5810 10 10 ex 5810 10 90 ex 5810 99 10 ex 5810 99 90

 

 

ex 63

Drapp innittjat jew magħmul bil-kroxé ta’ fibri sintetiċi li fihom 5 % piż jew aktar ta’ ħajt elastometriku u drappijiet innittjati jew magħmulin bil-kroxé li fihom 5 % piż jew aktar ta’ ħajt tal-lastku

ex 5906 91 00 ex 6002 40 00 ex 6002 90 00 ex 6004 10 00 ex 6004 90 00

 

 

ex 65

Drapp innittjat jew magħmul bil-kroxé, barra minn dawk tal-kategoriji ex 63

ex 5606 00 10 ex 6002 40 00 ex 6004 10 00

 

 

ex 66

Raggs tas-safar u kutri, barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé

ex 6301 10 00

 

 

GRUPP III B

ex 10

Ingwanti, mittens u mitts, innittjati jew magħmulin bil-kroxé

ex 6116 10 20 ex 6116 10 80 ex 6116 99 00

17 pari

59

ex 67

Aċċessorji tal-ħwejjeġ innittjati jew magħmulin bil-kroxé barra dawk għat-trabi; bjankerija tad-djar ta' kull xorta, maħduma bil-labar jew bil-ganċ; purtieri (inkl. drappijiet) u blinds ta' ġewwa, damask tal-purtieri u tas-sodda u oġġetti oħrajn għat-tagħmir maħdumin bil-labar jew bil-ganċ; kutri u raggijiet tas-safar innittjati jew magħmulin bil-kroxé, artikoli oħra innittjati jew magħmulin bil-kroxé inklużi partijiet tal-ħwejjeġ jew ta’ aċċessorji tal-ħwejjeġ

ex 5807 90 90 ex 6113 00 10 ex 6117 10 00 ex 6117 80 10 ex 6117 80 80 ex 6117 90 00 ex 6301 90 10 ex 6302 10 00 ex 6302 40 00 ex 6303 19 00 ex 6304 11 00 ex 6304 91 00 ex 6307 10 10 ex 6307 90 10

 

 

ex 69

Slips u ilbiesi ta’ taħt tan-nisa u l-bniet, innittjati jew magħmulin bil-kroxé

ex 6108 19 00

7,8

128

ex 72

Malji tal-għawm

ex 6112 39 10 ex 6112 39 90 ex 6112 49 10 ex 6112 49 90 ex 6211 11 00 ex 6211 12 00

9,7

103

ex 75

Ilbiesi intieri u ensembles innittjati jew magħmulin bil-kroxé tal-irġiel jew tas-subien

ex 6103 10 90 ex 6103 29 00

0,80

1 250

ex 85

Ingravajjet, ċfuf u kravatti, barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé, barra minn dawk ta'kategorija 159

ex 6215 90 00

17,9

56

ex 86

Kurpetti, ċintorini tal-kurpett, ċineg tat-takkalja, ċineg, takkalji, takkalja u dawk simili, u partijiet tagħhom, kemm jekk inittjati jew magħmulin bil-kroxé u kemm jekk mhumiex

ex 6212 20 00 ex 6212 30 00 ex 6212 90 00

8,8

114

ex 87

Ingwanti, mittens u mitts, li mhumiex innittjati u l-anqas magħmulin bil-kroxé

ex 6209 90 90 ex 6216 00 00

 

 

ex 88

Kalzetti, peduni jew kalzettini, mhux innittjati jew magħmulin bil-kroxé; aċċessorji tal-ħwejjeġ oħra, partijiet tal-ħwejjeġ jew aċċessorji tal-ħwejjeġ barra minn dawk għat-trabi, barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè.

ex 6209 90 90 ex 6217 10 00 ex 6217 90 00

 

 

ex 91

Tined

ex 6306 29 00

 

 

ex 94

Materjal tat-tessuti artab u oġġetti minnu; Mili tal-materjali u tat-tessuti u artikoli tagħhom, fibri tat-tessuti, li ma jaqbżux 5 mm fit-tul (troffa), trab tat-tessuti u minn neps

ex 5601 10 90 ex 5601 29 00 ex 5601 30 00

 

 

ex 95

Feltru u oġġetti tiegħu, mimlija jew le, miksija jew le, barra mill-għata tal-art

ex 5602 10 19 ex 5602 10 38 ex 5602 10 90 ex 5602 29 00 ex 5602 90 00 ex 5807 90 10 ex 6210 10 10 ex 6307 90 91

 

 

ex 97

Xbieki tal-ispag, taċ-ċwiemi jew tal-ħabel u magħmulin minn xbieki tas-sajd tal-ħajt, spag, ċwiemi jew ħabel

ex 5608 90 00

 

 

ex 98

Oġġetti oħrajn magħmulin minn ħajt, spag, ċwiemi, kejbils jew ħabel, barra mid-drappijiet tat-tessuti, artikoli magħmulin minn dawn id-drappijiet u artikoli tal-katgorija 97

ex 5609 00 00 ex 5905 00 10

 

 

ex 99

Drappijiet tat-tessuti miksija bil-gomma jew sustanzi amilaċea, tat-tip użati għall-qxur ta’ barra tal-kotba u simili; drapp ta' traċċar; tila għat-tpinġija ppreparata; bakrum u drappijiet simili ta' tessuti mwebbsin ta' tip użat għall-bażijiet tal-kpiepel

ex 5901 10 00 ex 5901 90 00

Linolju, maqtugħ għad-disinn jew le; għata tal-art li jikkonsisti f'kisja jew għata applikata fuq id-dahar tat-tessuti, maqtugħa għad-disinn jew le

ex 5904 10 00 ex 5904 90 00

Drapp tat-tessuti bil-gomma, mhux innittjat jew magħmul bil-kroxé, esklużi dawk tat-tajers

ex 5906 10 00 ex 5906 99 10 ex 5906 99 90

Drappijiet tat-tessuti li b’mod ieħor mimlijia jew miksija; tila impinġija li tkun xenarju tat-teatru, purtieri tal-istudjo, barra minn dawk tal-kategorija ex 100

ex 5907 00 00

 

 

ex 100

Drappijiet tat-tessuti li b’mod ieħor mimlijia, miksija jew laminati bi preparazzjonijiet ta’ derivattivi taċ-ċelluloża jew b’materjali tal-plastik artifiċjali oħrajn

ex 5903 10 10 ex 5903 10 90 ex 5903 20 10 ex 5903 20 90 ex 5903 90 10 ex 5903 90 91 ex 5903 90 99

 

 

ex 109

Inċirati, qlugħ, tined ta’ bastiment jew dgħajsa u sunblinds

ex 6306 19 00 ex 6306 30 00

 

 

ex 110

Saqqijiet pnewmatiċi minsuġin

ex 6306 40 00

 

 

ex 111

Oġġetti tal-camping, minsuġin, barra mis-saqqijiet pnewmatiċi u t-tined

ex 6306 99 00

 

 

ex 112

Artikoli tat-tessuti oħrajn magħmulin, minsuġin, esklużi dawk ta’ kategoriji ex 113 u ex 114

ex 6307 20 00 ex 6307 90 99

 

 

ex 113

Biċċa tal-art, biċċa tal-platti u dusters, barra minn dawk innittjati u magħmulin bil-kroxé

ex 6307 10 90

 

 

ex 114

Drappijiet minsuġin u oġġetti għall-użu tekniku, barra dawk ta’ kategorija 136

ex 5908 00 00 ex 5909 00 90 ex 5910 00 00 ex 5911 10 00 ex 5911 31 19 ex 5911 31 90 ex 5911 32 11 ex 5911 32 19 ex 5911 32 90 ex 5911 40 00 ex 5911 90 10 ex 5911 90 90

 

 

GRUPP IV

115

Ħajt tal-qanneb jew tar-rami

5306 10 10 5306 10 30 5306 10 50 5306 10 90 5306 20 10 5306 20 90 5308 90 12 5308 90 19

 

 

117

Drappijiet minsuġin tal-qanneb jew tar-rami

5309 11 10 5309 11 90 5309 19 00 5309 21 00 5309 29 00 5311 00 10 ex 5803 00 90 5905 00 30

 

 

118

Bjankerija tal-mejda, bjankerija tat-twaletta u bjankerija tal-kċina tal-qanneb jew tar-rami, barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé

6302 29 10 6302 39 20 6302 59 10 ex 6302 59 90 6302 99 10 ex 6302 99 90

 

 

120

Purtieri (inklużi drappijiet), blinds ta’ ġewwa, pavaljuni tal-purtieri u tas-sodda u artikoli oħra tad-dar, mhux innittjati jew magħmulin bil-kroxé, tal-qanneb jew tar-rami

ex 6303 99 90 6304 19 30 ex 6304 99 00

 

 

121

Spag oħxon, ċwiemi, ħbula u kejbils, immaljati jew le, tal-qanneb jew tar-rami

ex 5607 90 90

 

 

122

Xkejjer u boroż, tat-tip użati għall-ippakkjar tal-oġġetti, użati, tal-qanneb, barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé

ex 6305 90 00

 

 

123

Drappijiet tal-pil minsuġin u drappijiet tax-xenilja tal-qanneb jew tar-rami, barra dawk id-drappijiet minsuġin irqaq

5801 90 10 ex 5801 90 90

Xalel, xalpi, maflers, mantilji, veli u simili, tal-qanneb jew tar-rami, barra minn dawk innittajti jew bil-kroxé

ex 6214 90 00

 

 

GRUPP V

124

Fibri tal-qoton sintetiċi

5501 10 00 5501 20 00 5501 30 00 5501 40 00 5501 90 00 5503 11 00 5503 19 00 5503 20 00 5503 30 00 5503 40 00 5503 90 00 5505 10 10 5505 10 30 5505 10 50 5505 10 70 5505 10 90

 

 

125 A

Ħajt tal-filament sintetiku (kontinwu) mhux għall-bejgħ bl-imnut

ex 5402 44 00 5402 45 00 5402 46 00 5402 47 00

 

 

125 B

Monofilament, strixxa (tiben artifiċjali u xi ħaġa simili) u imitazzjoni ta' watar minn materjali sintetiċi

5404 11 00 5404 12 00 5404 19 00 5404 90 10 5404 90 90 ex 5604 90 10 ex 5604 90 90

 

 

126

Fibri tal-qoton sintetiċi

5502 00 10 5502 00 40 5502 00 80 5504 10 00 5504 90 00 5505 20 00

 

 

127 A

Ħajt ta' filamenti artifiċjali (kontinwu) mhux għall-bejgħ bl-imnut, ħajt ewlieni jew tar-rejon tal-visk mhux miksur jew jew b’kisra li mhix akbar minn 250 kisra/m u ħajt mhux minsuġ ewlieni ta’ ċelluloża aċetata

ex 5403 31 00 ex 5403 32 00 ex 5403 33 00

 

 

127 B

Monofilament, strixxa (tiben artifiċjali u xi ħaġa simili) u imitazzjoni ta' water minn materjali tat-tessuti artifiċjali

5405 00 00 ex 5604 90 90

 

 

128

Pil oħxon tal-animali, imqardex jew mimxut

5105 40 00

 

 

129

Hajt ta' pil oħxon tal-annimali jew pil taż-żiemel

5110 00 00

 

 

130 A

Ħajt tal-ħarir ħlief ħajt mibrum minn skart tal-ħarir

5004 00 10 5004 00 90 5006 00 10

 

 

130 B

Ħajt tal-ħarir ħlief dak ta’ kategorija 130 A; watâr tad-dudu tal-ħarir

5005 00 10 5005 00 90 5006 00 90 ex 5604 90 90

 

 

131

Ħajt ta’ fibri tat-tessuti veġetali oħra

5308 90 90

 

 

132

Ħjut tal-karta

5308 90 50

 

 

133

Ħajt tal-qanneb veru

5308 20 10 5308 20 90

 

 

134

Ħajt metalizzat

5605 00 00

 

 

135

Drappijiet minsuġin mill-pil oħxon tal-annimali jew minn pil taż-żwiemel

5113 00 00

 

 

136 A

Drapp minsuġ tal-ħarir jew ta’ skart tal-ħarir ħlief dak mhux ibbliċjat, mogħruk jew ibbliċjat

5007 20 19 ex 5007 20 31 ex 5007 20 39 ex 5007 20 41 5007 20 59 5007 20 61 5007 20 69 5007 20 71 5007 90 30 5007 90 50 5007 90 90

 

 

136 B

Drapp minsuġ tal-ħarir jew tal-iskart tal-ħarir barra dawk ta’ kategorija 136A

ex 5007 10 00 5007 20 11 5007 20 21 ex 5007 20 31 ex 5007 20 39 ex 5007 20 41 5007 20 51 5007 90 10 5803 00 30 ex 5905 00 90 ex 5911 20 00

 

 

137

Drappijiet tal-pil minsuġin u drappijiet tax-xenilja u drapp minsuġ irqiq tal-ħarir jew tal-iskart tal-ħarir

ex 5801 90 90 ex 5806 10 00

 

 

138

Drappijiet minsuġa tal-ħajt mill-karta u fibri tat-tessuti oħra barra dawk tar-rami

5311 00 90 ex 5905 00 90

 

 

139

Drappijiet minsuġa ta’ ħjut tal-metall jew ta’ ħajt metalizzat

5809 00 00

 

 

140

Drapp innittjat jew minsuġ irqiq minn materjal tat-tessuti barra minn suf jew fil fin tal-annimali, qoton jew fibri magħmulin mill-bniedem

ex 6001 10 00 ex 6001 29 00 ex 6001 99 00 6003 90 00 6005 90 90 6006 90 00

 

 

141

Raggs tas-safar u kutri ta’ materjal tat-tessuti ta’ materjal tat-tessuti barra dawk tas-suf jew pil fin tal-annimali, qoton jew fibri magħmulin mill-bniedem

ex 6301 90 90

 

 

142

Twapet u għata ieħor tal-art tat-tesuti tas-sisal, ta’ fibri oħra mill-familja agave jew tal-qanneb ta’ Manila

ex 5702 39 00 ex 5702 49 00 ex 5702 50 90 ex 5702 99 00 ex 5705 00 80

 

 

144

Feltru ta’ pil oħxon tal-annimali

ex 5602 10 38 ex 5602 29 00

 

 

145

Spag, ċwiemi, ħbula u kejbils immaljati jew mhux abaca (qanneb ta’ Manila) jew minn qanneb veru

ex 5607 90 20 ex 5607 90 90

 

 

146 A

Spag li jorbot jew jimballa għal makkinarju agrikolu,tas-sisal jew fibri oħra tal-familja agave

ex 5607 21 00

 

 

146 B

Spag, ċwiemi, ħbula u kejbils tas-sisal jew fibri oħra tal-familja agave, barra dawk il-prodotti ta’ kategorija 146

ex 5607 21 00 5607 29 00

 

 

146 C

Spag, ċwiemi, ħbula u kejbils, immaljati jew le, tal-ġuta jew minn fibri tat-tessuti bast taħt l-intestatura Nru 5303

ex 5607 90 20

 

 

147

Skart tal-ħarir (inklużi fosdqi mhux tajbin għall-brim) skart tal-ħajt u stokk garnetted, barra dak mhux imqardex jew mimxut

ex 5003 00 00

 

 

148 A

Ħajt tal-ġuta jew ta’ fibri oħra tat-tessuti bast tal-intestatura Nru 5303

5307 10 00 5307 20 00

 

 

148 B

Ħajt tal-kajjâr

5308 10 00

 

 

149

Drappijiet minsuġin tal-ġuta jew ta' fibri tat-tessuti bast oħrajn ta' wisà mhux aktar minn 150 cm

5310 10 90 ex 5310 90 00

 

 

150

Drappijiet minsuġin tal-ġuta jew ta' fibri tat-tessuti bast oħrajn ta' wisà mhux aktar minn 150 cm; Xkejjer u boroż, tat-tip użati fl-ippakkjar ta' oġġetti, tal-ġuta jew ta' fibri tat-tessuti bast oħrajn, barra mhux użati

5310 10 10 ex 5310 90 00 5905 00 50 6305 10 90

 

 

151 A

Għata tal-art tal-fibri tal-ġewża tal-Indi (kajjâr)

5702 20 00

 

 

151 B

Twapet u għata ieħor tal-art tat-tessuti, tal-ġuta jew ta' fibri tat-tessuti bast oħrajn, barra dawk imtroffin jew trapuntati

ex 5702 39 00 ex 5702 49 00 ex 5702 50 90 ex 5702 99 00

 

 

152

Feltru tal-ġuta jew ta' fibri tat-tessuti bast oħrajn maħdum bin-newl bil-labra mhux mimli b'sustanza oħra jew miksi, barra għata tal-art

5602 10 11

 

 

153

Xkejjer u boroż, tax-xorta wżati għall-ippakkjar ta' oġġetti, tal-ġuta jew fibri tat-tessuti bast oħrajn taħt l-intestatura Nru 5303

6305 10 10

 

 

154

Fosdqiet tad-dudu tal-ħarir tajbin għat-tkebbib

5001 00 00

Ħarir mhux maħdum (mhux mibrum)

5002 00 00

Skart tal-ħarir (inkl. fosdqi mhux adattati għat-tkebbib) skart tal-ħajt u stokk garnetted, mhux imqardex jew mimxut

ex 5003 00 00

Suf mhux imqardex jew mimxut

5101 11 00 5101 19 00 5101 21 00 5101 29 00 5101 30 00

Xagħar fin jew aħrax tal-annimali, mhux imqardex jew mimxut

5102 11 00 5102 19 10 5102 19 30 5102 19 40 5102 19 90 5102 20 00

Skart tal-ħarir jew ta' pil fin jew oħxon tal-annimali, inkluż skart tal-ħajt iżda eskluż stokk garnetted

5103 10 10 5103 10 90 5103 20 00 5103 30 00

Stokk garnetted tas-suf jew pil fin jew oħxon tal-annimali

5104 00 00

Qanneb, mhux maħdum jew proċessat iżda mhux mibrum; stoppa tal-qanneb u skart (inkl. skart tal-ħajt u stokk garnetted)

5301 10 00 5301 21 00 5301 29 00 5301 30 00

Rami u fibri tat-tessuti veġetali, mhux maħduma jew processati iżda mhux mibruma; stoppa, suf qasir u skart, għajr il-kajjar u l-abaca taħt l-intestatura

5305 00 00

Qoton, mhux imqardex jew mimxut

5201 00 10 5201 00 90

Skart tal-qoton (ink. skart tal-qoton u stokk garnetted)

5202 10 00 5202 91 00 5202 99 00

Qanneb veru (cannabis sativa), mhux maħdum jew proċessat iżda mhux mibrum: stoppa u skart ta' qanneb veru (inkluż skart tal-ħajt u stokk garnetted)

5302 10 00 5302 90 00

Abaca (Qanneb ta' Manila or Musa Textilis Nee), mhux maħdum jew ipproċessat iżda mhux mibrum; stoppa u skart tal-abaca (inkluż skart tal-ħajt u stokk garnetted )

5305 00 00

Ġuta jew fibri tat-tessuti bast (eskl. qanneb, qanneb veru u rami), mhux maħdum jew proċessat iżda mhux mibrum; stoppa u skart tal-ġuta jew fibri tat-tessuti bast (inkluż skart tal-ħajt u stokk garnetted)

5303 10 00 5303 90 00

Fibri tat-tessuti veġetali oħrajn, mhux maħduma jew proċessati iżda mhux mibrumin; stoppa u skart ta' fibri bħal dawn (inklużi skart tal-ħajt u stokk garnetted)

5305 00 00

 

 

156

Blouses u pullovers inittjati jew magħmulin bil-kroxé tal-ħarir jew skart tal-ħarir għan-nisa jew għall-bniet

6106 90 30 ex 6110 90 90

 

 

157

Ħwejjeġ, innittjati jew magħmulin bil-kroxé, esklużi ħwejjeġ tal-kategoriji ex 10, ex 12, ex 13, ex 24, ex 27, ex 28, ex 67, ex 69, ex 72, ex 73, ex 75, ex 83 u 156

ex 6101 90 20 ex 6101 90 80 6102 90 10 6102 90 90 ex 6103 39 00 ex 6103 49 00 ex 6104 19 90 ex 6104 29 90 ex 6104 39 00 6104 49 00 ex 6104 69 00 6105 90 90 6106 90 50 6106 90 90 ex 6107 99 00 ex 6108 99 00 6109 90 90 6110 90 10 ex 6110 90 90 ex 6111 90 90 ex 6114 90 00

 

 

159

Ilbiesi, blouses u shirt-blouses, barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé, tal-ħarir jew skart tal-ħarir

6204 49 10 6206 10 00

Xalel, xalpi, maflers, mantilji, veli u simili barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé, tal-ħarir jew skart tal-ħarir

6214 10 00

Ingravajjet, ċfuf u kravatti, tal-ħarir jew tal-iskart tal-ħarir

6215 10 00

 

 

160

Imkatar tal-ħarir jew tal-iskart tal-ħarir

ex 6213 90 00

 

 

161

Ħwejjeġ, barra dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, esklużi ħwejjeġ tal-kategoriji ex 14, ex 15, ex 18, ex 31, ex 68, ex 72, ex 78, ex 86, ex 87, ex 88 u 159

6201 19 00 6201 99 00 6202 19 00 6202 99 00 6203 19 90 6203 29 90 6203 39 90 6203 49 90 6204 19 90 6204 29 90 6204 39 90 6204 49 90 6204 59 90 6204 69 90 6205 90 10 ex 6205 90 80 6206 90 10 6206 90 90 ex 6211 20 00 ex 6211 39 00 6211 49 00

 

 


(1)  N.B.: Ikopri biss il-kategoriji 1 sa 114, bl-eċċezzjoni tal-Federazzjoni Russa u s-Serbja, li għalihom huma koperti l-kategoriji 1 sa 161.

(2)  Japplika biss għall-importazzjonijiet miċ-Ċina


10.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 326/59


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1161/2010

tad-9 ta' Diċembru 2010

li ma jagħtix kunsens li tiġi awtorizzata dikjarazzjoni għas-saħħa li tirrigwarda l-ikel, għajr dawk li jirreferu għal tnaqqis ta' riskju ta' mard u ta' riskju għall-iżvilupp u għas-saħħa tat-tfal

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1924/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Diċembru 2006 dwar indikazzjonijiet dwar in-nutrizzjoni u s-saħħa mogħtija fuq l-ikel (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 18(5) tiegħu,

Billi:

(1)

Skont ir-Regolament (KE) Nru 1924/2006 l-indikazzjonijiet dwar is-saħħa mogħtija fuq l-ikel huma projbiti sakemm dawn ma jkunux awtorizzati mill-Kummissjoni b'konformità ma' dan ir-Regolament u sakemm ma jkunux inklużi f'lista ta' indikazzjonijiet li huma permessi.

(2)

Ir-Regolament (KE) Nru 1924/2006 jistipula wkoll li l-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjonijiet ta' indikazzjonijiet dwar is-saħħa jistgħu jitressqu minn operaturi tan-negozju tal-ikel lill-awtorità nazzjonali kompetenti ta' Stat Membru. L-awtorità kompetenti nazzjonali għandha tressaq l-applikazzjonijiet validi lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà tal-Ikel (EFSA), minn hawn ’il quddiem imsejjħa l-Awtorità.

(3)

Wara li tirċievi applikazzjoni l-Awtorità għandha tgħarraf bla dewmien lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni u għandha tagħti opinjoni dwar id-dikjarazzjoni kkonċernata li tirrigwarda s-saħħa.

(4)

Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi dwar l-awtorizzazzjoni ta' dikjarazzjonijiet dwar is-saħħa filwaqt li tqis l-opinjoni mogħtija mill-Awtorità.

(5)

Wara applikazzjoni minn Laboratoire Vie et Santé mressqa fid-29 ta' Diċembru 2008 skont l-Artikolu 13(5) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006, l-Awtorità ntalbet tagħti opinjoni fuq dikjarazzjoni dwar is-saħħa relatata mal-effetti tal-Catalgine® bouffées de chaleur fuq it-tnaqqis fl-għadd ta' sħanat (Mistoqsija Nru EFSA-Q-2009-00852) (2). Id-dikjarazzjoni proposta mill-applikant kien fiha dan il-kliem li ġej: “Tikkontribwixxi għat-tnaqqis fl-għadd ta' sħanat”.

(6)

Fit-13 ta' Jannar 2010, il-Kummissjoni u l-Istati Membri rċevew l-opinjoni xjentifika mingħand l-Awtorità, li kkonkludiet li fuq il-bażi tad-dejta ppreżentata, ma ġietx stabbilita rabta ta' kawża u effett bejn il-konsum tal-Catalgine® bouffées de chaleur u l-effett iddikjarat. Għaldaqstant, billi d-dikjarazzjoni ma tikkonformax mar-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006, ma għandhiex tiġi awtorizzata.

(7)

Id-dikjarazzjonijiet dwar is-saħħa msemmija fl-Artikolu 13(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006 huma soġġetti għall-miżuri ta' tranżizzjoni stipulati fl-Artikolu 28(5) ta' dak ir-Regolament biss jekk ikunu konformi mal-kundizzjonijiet imsemmija fih, li fosthom għandhom ikunu konformi mar-Regolament. Fir-rigward tad-dikjarazzjoni soġġetta għar-Regolament attwali, l-Awtorità kkonkludiet li l-ebda relazzjoni ta' kawża u effett ma ġiet stabbilita bejn il-konsum tal-ikel u l-effett iddikjarat u għaldaqstant hija mhijiex konformi mar-Regolament (KE) Nru 1924/2006, u ma tistax tibbenefika mill-perjodu tranżitorju previst fl-Artikolu 28(5) ta' dan ir-Regolament. Perjodu tranżitorju ta' sitt xhur huwa previst sabiex jgħin lill-operaturi tan-negozji tal-ikel biex jadattaw irwieħhom għar-rekwiżiti stabbiliti f'dan ir-Regolament.

(8)

Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali u la l-Parlament Ewropew u lanqas il-Kunsill ma opponewhom,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Id-dikjarazzjoni dwar is-saħħa stabbilita fl-Anness ta' dan ir-Regolament m'għandhiex tiġi inkluża fil-lista tal-Unjoni ta' dikjarazzjonijiet permessi stipulati fl-Artikolu 13(3) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006.

Madankollu, tista’ tibqa’ tintuża għal sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Diċembru 2010

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 404, 30.12.2006, p. 9.

(2)  Il-Ġurnal tal-EFSA 2010; 8(1):1422.


ANNESS

Dikjarazzjoni rrifjutata dwar is-saħħa

Applikazzjoni – Dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006

Nutrijent, sustanza, ikel jew kategorija ta' ikel

Dikjarazzjoni

Referenza tal-opinjoni tal-EFSA

L-Artikolu 13(5) tal-istqarrija dwar is-saħħa bbażata fuq evidenza xjentifika żviluppata reċentement u/jew li tinkludi talba għall-ħarsien ta' dejta tad-detentur

Catalgine® bouffées de chaleur

Tikkontribwixxi għat-tnaqqis fl-għadd ta' sħanat

Q-2009-00852


10.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 326/61


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1162/2010

tad-9 ta' Diċembru 2010

li jirrifjuta li jiġu awtorizzati ċerti indikazzjonijiet dwar is-saħħa li saru fuq ikel u li jirreferu għal tnaqqis ta' riskju ta' mard u għall-iżvilupp u s-saħħa tat-tfal

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1924/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 20 ta' Diċembru 2006 dwar indikazzjonijiet dwar in-nutrizzjoni u s-saħħa mogħtija fuq l-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 17(3) tiegħu,

Billi:

(1)

Skont ir-Regolament (KE) Nru 1924/2006 l-indikazzjonijiet dwar is-saħħa mogħtija fuq l-ikel huma projbiti sakemm dawn ma jkunux awtorizzati mill-Kummissjoni b'konformità ma' dak ir-Regolament u sakemm ma jkunux inklużi f'lista ta' indikazzjonijiet permessi.

(2)

Ir-Regolament (KE) Nru 1924/2006 jistipula wkoll li l-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjonijiet ta' indikazzjonijiet dwar is-saħħa jistgħu jiġu sottomessi minn operaturi tan-negozju tal-ikel lill-awtorità nazzjonali kompetenti ta' Stat Membru. L-awtorità kompetenti nazzjonali għandha tressaq l-applikazzjonijiet validi lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (EFSA), minn hawn 'il quddiem imsejħa l-Awtorità.

(3)

Wara li tirċievi applikazzjoni l-Awtorità għandha tgħarraf bla dewmien lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni u tipprovdi opinjoni fir-rigward tal-indikazzjoni dwar is-saħħa kkonċernata.

(4)

Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi dwar l-awtorizzazzjoni ta' indikazzjonijiet dwar is-saħħa filwaqt li tqis l-opinjoni mogħtija mill-Awtorità.

(5)

Iż-żewġ opinjonijiet msemmija f'dan ir-Regolament huma marbuta mal-applikazzjonijiet għal indikazzjonijiet dwar is-saħħa li jirreferu għall-iżvilupp u s-saħħa tat-tfal, kif imsemmi fl-Artikolu 14(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006.

(6)

Wara applikazzjoni minn Danone Baby Nutrition, imressqa skont l-Artikolu 14(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006, l-Awtorità ntalbet tagħti opinjoni dwar indikazzjoni dwar is-saħħa relatata mal-effetti tal-Immunofortis® dwar is-sistema immunitarja tat-tfal (Mistoqsija Nru EFSA-Q-2008-106) (2). L-indikazzjoni proposta mill-applikant kien fiha dan il-kliem li ġej: “Immunofortis® għat-tisħiħ b'mod naturali tas-sistema immunitarja tat-tarbija tiegħek.”

(7)

Abbażi tad-dejta ppreżentata, l-Awtorità kkonkludiet fl-opinjoni tagħha, liema opinjoni waslet għand il-Kummissjoni u l-Istati Membri fl- 4 ta' Frar 2010, li l-informazzjoni provduta mhix biżżejjed biex tistabbilixxi relazzjoni ta' kawża u effett bejn il-konsum tal-Immunofortis® u l-effett mistqarr. Għaldaqstant, billi l-indikazzjoni ma tikkonformax mar-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006, ma għandhiex tiġi awtorizzata.

(8)

Wara applikazzjoni minn Vifor Pharma (Potters), imressqa skont l-Artikolu 14(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006, l-Awtorità ntalbet tagħti opinjoni dwar indikazzjoni dwar is-saħħa relatata mal-effetti ta' Eye qTM fuq il-funzjonijiet tal-memorja (Mistoqsija Nru EFSA-Q-2009-00485) (3). L-indikazzjoni proposta mill-applikant kien fiha dan il-kliem li ġej: “Eye q TM (kombinazzjoni unika ta' High-EPA/DHA/GLA omega-3, 6 PUFA) jipprovdi n-nutrijenti essenzjali li jgħin fit-titjib tal-funzjonijiet tal-memorja fit-tfal.” It-taqsiriet użati mir-rikorrenti jirreferu rispettivament għall-aċidu eicosapentaenoic (EPA), aċidu docosahexaenoic (DHA), aċidu gamma-linoleniku (GLA) u aċidi xaħmija polyunsaturated (PUFA).

(9)

Abbażi tad-dejta ppreżentata, l-Awtorità kkonkludiet fl-opinjoni tagħha, liema opinjoni waslet għand il-Kummissjoni u l-Istati Membri fl- 4 ta' Marzu 2010, li l-informazzjoni provduta mhix biżżejjed biex tistabbilixxi relazzjoni ta' kawża u effett bejn il-konsum tal-Eye q TM u l-effett mistqarr. Għaldaqstant, billi l-indikazzjoni ma tikkonformax mar-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006, ma għandhiex tiġi awtorizzata.

(10)

Skont l-Artikolu 28(6) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006, l-indikazzjonijiet dwar is-saħħa imsemmi fl-Artikolu 14 tiegħu (1)(b) u mhux awtorizzati minn deċiżjoni skont l-Artikolu 17(3) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006 jistgħu jibqgħu jintużaw għal sitt xhur wara l-adozzjoni ta' dan ir-Regolament, sakemm l-applikazzjoni saret qabel id- 19 ta' Jannar 2008. Madankollu, billi l-applikazzjoni għal indikazzjoni dwar is-saħħa għal Eye qTM ma saritx qabel id- 19 ta' Jannar 2008 ir-rekwiżit previst fl-Artikolu 28(6)(b) mhux sodisfatt, u l-perjodu tranżitorju stabbilit f'dak l-Artikolu mhux applikabbli. Għaldaqstant, għandu jkun previst perjodu ta' tranżizzjoni ta' sitt xhur, biex jippermetti lill-operaturi tan-negozju tal-ikel jadattaw ruħhom għar-rekwiżiti stabbiliti f'dan ir-Regolament.

(11)

Hija u tistabbilixxi l-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament, il-Kummissjoni qieset il-kummenti mingħand l-applikanti u l-membri tal-pubbliku li rċeviet skont l-Artikolu 16(6) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006.

(12)

Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali u la l-Parlament Ewropew u lanqas il-Kunsill ma opponewhom,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-indikazzjonijiet dwar is-saħħa stabbiliti fl-Anness ta' dan ir-Regolament ma għandhomx jiġu inklużi fil-lista tal-Unjoni ta' indikazzjonijiet permessi kif stipulati fl-Artikolu 14(1) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006.

Madankollu, dawn jistgħu jibqgħu jintużaw għal sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Diċembru 2010.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 404, 30.12.2006, p. 9.

(2)  The EFSA Journal (2010) 8(2):1430.

(3)  The EFSA Journal (2010) 8(3):1516.


ANNESS

Indikazzjonijiet dwar is-saħħa miċħuda

Applikazzjoni – Dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006

Nutrijent, sustanza, ikel jew kategorija ta'apos; ikel

Indikazzjoni

Referenza tal-opinjoni tal-EFSA

Indikazzjoni dwar is-saħħa tal-Artikolu 14(1)(b) li tirreferi għall-iżvilupp u s-saħħa tat-tfal

Immunofortis®

Immunofortis ® għat-tisħiħ b’mod naturali tas-sistema immunitarja tat-tarbija tiegħek.

Q-2008-106

Indikazzjoni dwar is-saħħa tal-Artikolu 14(1)(b) li tirreferi għall-iżvilupp u s-saħħa tat-tfal

Eye qTM

Eye qTM (kombinazzjoni unika ta' High-EPA/DHA/GLA omega-3, 6 PUFA) jipprovdi n-nutrijenti essenzjali li jgħin fit-titjib tal-funzjonijiet tal-memorja fit-tfal.

Q-2009-00485


10.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 326/64


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1163/2010

tad-9 ta' Diċembru 2010

li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Agneau du Périgord (IĠP)]

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta' Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (1), u b'mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu,

Billi:

(1)

Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, l-applikazzjoni ta' Franza għar-reġistrazzjoni tad-denominazzjoni “Agneau du Périgord” ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea  (2).

(2)

Ma kien hemm ebda oġġeżżjoni mibgħuta lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006; din id-denominazzjoni għandha għalhekk tiddaħħal fir-reġistru,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Id-denominazzjoni li tidher fl-Anness għal dan ir-Regolament hija b'dan irreġistrata.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Diċembru 2010.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.

(2)  ĠU C 112, 1.5.2010, p. 7.


ANNESS

Prodotti agrikoli maħsuba għall-konsum mill-bniedem elenkati fl-Anness I għat-Trattat:

Klassifikazzjoni 1.1.   Laħam (u ġewwieni) frisk.

FRANZA

Agneau du Périgord (IĠP)


10.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 326/66


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1164/2010

tad-9 ta' Diċembru 2010

li japprova emendi mhux minuri għall-ispeċifikazzjoni ta' denominazzjoni mniżżla fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino (DPO)]

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta' Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (1), u b'mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu,

Billi:

(1)

Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 9(1), u b'applikazzjoni tal-Artikolu 17(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, il-Kummissjoni eżaminat it-talba mressqa mill-Italja għall-approvazzjoni tal-emendi fl-ispeċifikazzjoni tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino”, irreġistrata skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1107/96 (2) kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru Nru 1263/96 (3).

(2)

Minħabba li l-emendi konċernati mhumiex minuri fis-sens tal-Artikolu 9 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 510/2006, il-Kummissjoni ppubblikat it-talba għall-emendi f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea  (4), kif stipulat fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2) tar-Regolament imsemmi. Il-Kummissjoni ma ġiet innotifikata bl-ebda stqarrija ta' oġġezzjoni kif stipulat fl-Artikolu 7 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 510/2006, għalhekk l-emendi għandhom jiġu approvati,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-emendi, tal-ispeċifikazzjoni ppublikati f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, li jikkonċernaw id-denominazzjoni mniżżla fl-Anness għal dan ir-Regolament huma approvati.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Diċembru 2010.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.

(2)  ĠU L 148, 21.6.1996, p. 1.

(3)  ĠU L 163, 2.7.1996, p. 19.

(4)  ĠU C 73, 23.3.2010, p. 42.


ANNESS

Prodotti agrikoli maħsuba għall-konsum mill-bniedem elenkati fl-Anness I għat-Trattat:

Klassi 1.6.   Frott, ħaxix u ċereali friski jew ipproċessati

L-ITALJA

Pomodoro S. Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino (DPO)


10.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 326/68


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1165/2010

tad-9 ta' Diċembru 2010

li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Salzwedeler Baumkuchen (IĠP)]

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (1), u b'mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu,

Billi:

(1)

Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, l-applikazzjoni tal-Ġermanja għar-reġistrazzjoni tad-denominazzjoni “Salzwedeler Baumkuchen (IĠP)” ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea  (2).

(2)

Ma kien hemm ebda oġġeżżjoni mibgħuta lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006; din id-denominazzjoni għandha għalhekk tiddaħħal fir-reġistru,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Id-denominazzjoni li tidher fl-Anness għal dan ir-Regolament hija b'dan irreġistrata.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Diċembru 2010.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.

(2)  ĠU C 95, 15.4.2010, p. 29.


ANNESS

Oġġetti tal-ikel elenkati fl-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 510/2006:

Klassifikazzjoni 2.4.   Prodotti tal-ifran [tal-furnara], kejkijiet, ħlewwiet jew gallettini

IL-ĠERMANJA

Salzwedeler Baumkuchen (IĠP)


10.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 326/70


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1166/2010

tad-9 ta' Diċembru 2010

li japprova emendi mhux minuri għall-ispeċifikazzjoni ta' denominazzjoni mniżżla fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Agnello di Sardegna (IĠP)]

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta' Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (1), u b'mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu,

Billi:

(1)

Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 9(1), tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, il-Kummissjoni eżaminat it-talba mressqa mill-Italja għall-approvazzjoni tal-emendi fl-ispeċifikazzjoni tal-indikazzjoni ġeografika protetta “Agnello di Sardegna”, irreġistrata skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2400/96 (2) kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 138/2001 (3).

(2)

Minħabba li l-emendi konċernati mhumiex minuri fis-sens tal-Artikolu 9 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 510/2006, il-Kummissjoni ppubblikat it-talba għall-emendi f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea  (4), kif stipulat fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2) tar-Regolament imsemmi. Il-Kummissjoni ma ġiet innotifikata bl-ebda stqarrija ta' oġġezzjoni kif stipulat fl-Artikolu 7 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 510/2006, għalhekk l-emendi għandhom jiġu approvati,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-emendi, tal-ispeċifikazzjoni ppublikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, li jikkonċernaw id-denominazzjoni mniżżla fl-Anness għal dan ir-Regolament huma approvati.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Diċembru 2010.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.

(2)  ĠU L 327, 18.12.1996, p. 11.

(3)  ĠU L 23, 25.1.2001, p. 17.

(4)  ĠU C 70, 19.3.2010, p. 31.


ANNESS

Prodotti agrikoli maħsuba għall-konsum mill-bniedem elenkati fl-Anness I għat-Trattat:

Klassi 1.1.   Laħam frisk (u l-ġewwieni)

L-ITALJA

Agnello di Sardegna (IĠP)


10.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 326/72


REGOLAMENT TAL-KUMMISJONI (UE) Nru 1167/2010

tad-9 ta' Diċembru 2010

li japprova emendi mhux minuri għall-ispeċifikazzjoni ta' denominazzjoni mniżżla fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Prosciutto di Modena (DPO)]

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta' Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (1), u b'mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu,

Billi:

(1)

Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 9(1), tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, il-Kummissjoni eżaminat it-talba mressqa mill-Italja għall-approvazzjoni tal-emendi fl-ispeċifikazzjoni tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Prosciutto di Modena”, irreġistrata skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1107/96 (2).

(2)

Minħabba li l-emendi konċernati mhumiex minuri fis-sens tal-Artikolu 9 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 510/2006, il-Kummissjoni ppubblikat it-talba għall-emendi f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea  (3), kif stipulat fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2) tar-Regolament imsemmi. Il-Kummissjoni ma ġiet innotifikata bl-ebda stqarrija ta' oġġezzjoni kif stipulat fl-Artikolu 7 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 510/2006, għalhekk l-emendi għandhom jiġu approvati,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-emendi, tal-ispeċifikazzjoni ppublikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, li jikkonċernaw id-denominazzjoni mniżżla fl-Anness għal dan ir-Regolament huma approvati.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Diċembru 2010.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.

(2)  ĠU L 148, 21.6.1996, p. 1.

(3)  ĠU C 72, 20.3.2010, p. 20.


ANNESS

Prodotti agrikoli maħsuba għall-konsum mill-bniedem elenkati fl-Anness I għat-Trattat:

Klassi 1.2.   Prodotti tal-laħam (imsajjar, immellaħ, affumikat, eċċ.)

L-ITALJA

Prosciutto di Modena (DPO)


10.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 326/74


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1168/2010

tad-9 ta’ Diċembru 2010

li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,

Billi:

Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi tal-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-valuri fissi tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-10 ta’ Diċembru 2010.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Diċembru 2010.

Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,

Jean-Luc DEMARTY

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.


ANNESS

il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

(EUR/100 kg)

Kodiċi NM

Kodiċi tal-pajjiż terz (1)

Valur fiss tal-importazzjoni

0702 00 00

AL

62,5

MA

74,9

MK

66,1

TR

131,9

ZZ

83,9

0707 00 05

EG

150,8

TR

114,3

ZZ

132,6

0709 90 70

MA

95,4

TR

135,1

ZZ

115,3

0805 10 20

AR

50,8

BR

52,6

CL

87,6

MA

61,3

PE

58,9

SZ

46,6

TR

58,0

ZA

51,3

ZW

48,4

ZZ

57,3

0805 20 10

MA

66,9

ZZ

66,9

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

IL

71,2

TR

68,3

ZZ

69,8

0805 50 10

TR

64,6

ZZ

64,6

0808 10 80

AU

187,9

CA

105,7

CN

95,3

MK

26,7

NZ

98,3

US

113,0

ZA

120,1

ZZ

106,7

0808 20 50

CN

117,2

US

128,4

ZA

143,3

ZZ

129,6


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.