ISSN 1725-5104 doi:10.3000/17255104.L_2010.313.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 313 |
|
![]() |
||
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 53 |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġislattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
30.11.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 313/1 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-22 ta’ Novembru 2010
dwar il-konklużjoni tat-Tieni Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra, sabiex jittieħed kont tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija mal-Unjoni Ewropea
(2010/726/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 217 flimkien mal-Artikolu 218(6)(a) u (8) tiegħu,
Wara li kkunsidra t-Trattat ta’ Adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija, u b’mod partikolari l-Artikolu 4(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Att ta’ Adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija, u b’mod partikolari l-Artikolu 6(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew (1),
Billi:
(1) |
It-Tieni Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra, ġie ffirmat f’isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha fl-24 ta’ Lulju 2007. |
(2) |
Bħala konsegwenza tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona fl-1 ta’ Diċembru 2009, l-Unjoni Ewropea ssostitwixxiet u ssuċċediet lill-Komunità Ewropea. |
(3) |
It-Tieni Protokoll Addizzjonali għandu jiġi konkluż, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
It-Tieni Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra, sabiex jittieħed kont tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija mal-Unjoni Ewropea (2), huwa b’dan approvat f’isem l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill għandu, f’isem l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha, jagħti n-notifika prevista fl-Artikolu 10 tat-Tieni Protokoll Addizzjonali.
Artikolu 3
Il-President tal-Kunsill għandu, f’isem l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha, jagħmel in-notifika li ġejja:
“Bħala konsegwenza tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona fl-1 ta’ Diċembru 2009, l-Unjoni Ewropea ssostitwixxiet u ssuċċediet lill-Komunità Ewropea u minn dik id-data teżerċita d-drittijiet kollha u tassumi l-obbligi kollha tal-Komunità Ewropea. Għalhekk, ir-referenzi għal ‘il-Komunità Ewropea’ fit-test tal-Protokoll għandhom, fejn ikun il-każ, jinqraw bħala ‘l-Unjoni Ewropea’.”
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Novembru 2010.
Għall-Kunsill
Il-President
C. ASHTON
(1) ĠU C 263 E, 16.10.2008, p. 149.
(2) It-Tieni Protokoll Addizzjonali ġie ppubblikat fil-ĠU L 251, 26.9.2007, p. 2 flimkien mad-Deċiżjoni dwar l-iffirmar. Ġie pubblikat Procès-verbal ta’ Rettifika għat-Tieni Protokoll Addizzjonali fil-verżjoni Spanjola fil-ĠU L 255, 23.9.2008, p. 34.
REGOLAMENTI
30.11.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 313/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1103/2010
tad-29 ta’ Novembru 2010
li jistabbilixxi, skont id-Direttiva 2006/66/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, regoli fir-rigward tat-tikkettar li jindika l-kapaċità tal-batteriji u l-akkumulaturi sekondarji (jistgħu jiġu ċċarġjati mill-ġdid) li jistgħu jinġarru u tal-karozzi
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2006/66/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Settembru 2006 dwar batteriji u akkumulaturi u skart ta' batteriji u ta' akkumulaturi u li tħassar id-Direttiva 91/157/KEE (1), u b'mod partikolari, l-Artikoli 21(2) u 21(7) tagħha,
Billi:
(1) |
Il-fatt li wieħed itawwal il-ħajja medja tal-batteriji sekondarji (jistgħu jiġu ċċarġjati mill-ġdid) jista' jwassal għal tnaqqis fil-kwantitajiet tal-iskart. Li wieħed jagħżel il-batterija xierqa għal xi tagħmir inaqqas l-ammont ta' batteriji u akkumulaturi milli jintremew. |
(2) |
Huwa essenzjali li l-informazzjoni li wieħed isib fuq it-tikketta dwar il-kapaċità tingħata permezz ta' metodi armonizzati, kontrollabbli u ripetibbli sabiex tkun żgurata kompetizzjoni ġusta u valuri tal-kwalità konsistenti għall-manifatturi. |
(3) |
Id-Direttiva 2006/66/KE titlob li l-batteriji u l-akkumulaturi kollha li jistgħu jinġarru u tal-karozzi jiġu b'tikketta li tindika l-kapaċità. L-għan tat-tikketta li tindika l-kapaċità hu li tipprovdi informazzjoni utli, komparabbli u li wieħed faċli jifhimha lill-utenti aħħarin meta jkunu qed jixtru batteriji u akkumulaturi li jistgħu jinġarru u tal-karozzi. |
(4) |
Skont l-Artikolu 21(7) tad-Direttiva 2006/66/KE, jistgħu jingħataw eżenzjonijiet mir-rekwiżiti tat-tikkettar dwar il-kapaċità. |
(5) |
Huwa xieraq li dawn l-eżenzjonijiet jingħataw lill-batteriji u akkumulaturi li jinbiegħu inkorporati fit-tagħmir stess, u li mhumiex maħsuba li jitneħħew mill-utenti aħħarin minħabba raġunijiet mediċi, ta' sikurezza, ta' prestazzjoni, jew relatati mal-integrità tad-dejta u l-kontinwità tal-provvista tad-dawl. Dawn il-batteriji u l-akkumulaturi mhumiex aċċessibbli għall-utenti aħħarin u d-deċiżjoni jekk wieħed għandux jixtrihom m'għandhiex għalfejn tittieħed mill-utent aħħari. |
(6) |
Huwa meqjus bħala vantaġġ li wieħed jibbaża l-informazzjoni fuq l-Istandards Internazzjonali u Ewropej eżistenti sabiex jipprovdi bażi soda xjentifika u teknika u b'hekk l-utenti aħħarin tingħatalhom informazzjoni preċiża. |
(7) |
Hemm bżonn li jiġu armonizzati r-regoli eżistenti tat-tikketti li jindikaw il-kapaċità tal-batteriji u l-akkumulaturi sekondarji (jistgħu jiġu ċċarġjati mill-ġdid) li jistgħu jinġarru u tal-karozzi. Għandha tiġi vvalutata wkoll l-armonizzazzjoni possibbli tar-regoli tat-tikketti li jindikaw il-kapaċità tal-batteriji primarji (ma jistgħux jiġu ċċarġjati mill-ġdid) li jistgħu jinġarru. |
(8) |
Il-produtturi tal-batteriji u l-akkumulaturi jeħtieġu għall-anqas 18-il xahar sabiex jadattaw il-proċessi teknoloġiċi tagħhom skont ir-rekwiżiti ġodda dwar it-tikkettar li jindika l-kapaċità. |
(9) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit permezz tal-Artikolu 18 tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2006/12/KE tal-5 ta' April 2006 dwar l-iskart (2), |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ambitu tal-applikazzjoni
1. Dan ir-Regolament għandu japplika għall-batteriji u l-akkumulaturi sekondarji (jistgħu jiġu ċċarġjati mill-ġdid) li jistgħu jinġarru u tal-karozzi li huma mqiegħda fis-suq għall-ewwel darba tmintax-il xahar wara d-data msemmija fl-Artikolu 5.
2. Dan ir-Regolament m'għandux japplika għall-batteriji u l-akkumulaturi sekondarji (jistgħu jiġu ċċarġjati mill-ġdid) li jistgħu jinġarru elenkati fl-Anness I.
Artikolu 2
Determinazzjoni tal-kapaċità
1. Il-kapaċità elettrika tal-batterija jew tal-akkumulatur skont sett speċifiku ta' kundizzjonijiet għandha titqies bħala l-kapaċità tal-batterija jew tal-akkumulatur.
2. Il-kapaċità ta' batteriji u akkumulaturi sekondarji (jistgħu jiġu ċċarġjati mill-ġdid) li jistgħu jinġarru għandha tkun determinata abbażi tal-istandards IEC/EN 61951-1, IEC/EN 61951-2, IEC/EN 60622, IEC/EN 61960 u IEC/EN 61056-1 li jiddependu mis-sustanzi kimiċi li fihom kif speċifikat fl-Anness II, Parti A.
3. Il-kapaċità tal-batteriji u l-akkumulaturi tal-karozzi għandha tkun determinata abbażi tal-istandard IEC 60095-1/EN 50342-1 li jiddependi mis-sustanzi kimiċi li fihom kif speċifikat fl-Anness II, Parti B.
Artikolu 3
Unità ta' kejl tal-kapaċità
1. Il-kapaċità ta' batteriji u akkumulaturi sekondarji (jistgħu jiġu ċċarġjati mill-ġdid) li jistgħu jinġarru għandha tkun espressa f'“siegħa(sigħat) milli-Ampere” (mAh) jew “siegħa(sigħat) Ampere”, billi jintużaw l-abbrevazzjonijiet mAh jew Ah rispettivament.
2. Il-kapaċità tal-batteriji u akkumulaturi tal-karozzi għandha tkun espressa f'“siegħa(sigħat) Ampere” (Ah) u “l-qawwa f'Amperes li jkollha batterija sabiex tibda taħdem f'0°C” (Cold Cranking Amperes) (A), billi jintużaw dawn iż-żewġ abbrevazzjonijiet.
Artikolu 4
Disinn tat-tikketta li turi l-kapaċità
1. Il-batteriji u l-akkumulaturi sekondarji (jistgħu jiġu ċċarġjati mill-ġdid) li jistgħu jinġarru għandhom ikunu mmarkati b'tikketta li jkun fiha l-informazzjoni stipulata fl-Anness III, Parti A. L-iżgħar daqs tat-tikketta għandu jkun determinat skont it-tip tal-batterija u l-akkumulatur kif speċifikat fl-Anness IV, Parti A.
2. Il-batteriji u l-akkumulaturi kollha tal-karozzi għandhom ikunu mmarkati b'tikketta li jkun fiha l-informazzjoni stipulata fl-Anness III, Parti B. L-iżgħar daqs tat-tikketta għandu jkun determinat skont it-tip tal-batterija u l-akkumulatur kif speċifikat fl-Anness IV, Parti B.
Artikolu 5
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Novembru 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 266, 26.9.2006, p. 1.
(2) ĠU L 114, 27.4.2006, p. 9.
ANNESS I
Eżenzjonijiet mir-rekwiżiti tat-tikkettar li jindika l-kapaċità
(1) |
Il-batteriji u l-akkumulaturi sekondarji (jistgħu jiġu ċċarġjati mill-ġdid) li jistgħu jinġarru u li huma inkorporati jew magħmulin b'tali mod li jistgħu jiġu inkorporati fit-tagħmir qabel ma jiġu pprovduti lill-utenti aħħarin, u mhumiex maħsuba li jitneħħew skont l-Artikolu 11 tad-Direttiva 2006/66/KE huma eżentati mill-ambitu tal-applikazzjoni tar-Regolament. |
ANNESS II
Il-kejl tal-kapaċità ta' batteriji u akkumulaturi sekondarji (jistgħu jerġgħu jiġu ċċarġjati) li jistgħu jinġarru u tal-karozzi
Parti A. Batteriji u akkumulaturi sekondarji (jistgħu jiġu ċċarġjati mill-ġdid) li jistgħu jinġarru
(1) |
Il-kapaċità nominali ta' batteriji u akkumulaturi sekondarji li jistgħu jinġarru magħmula min-nikil-kadmju għandha titkejjel skont l-istandards IEC/EN 61951-1 u IEC/EN 60622. |
(2) |
Il-kapaċità nominali ta' batteriji u akkumulaturi sekondarji li jistgħu jinġarru magħmula mill-idrur tan-nikil-metalliku għandha titkejjel skont l-istandard IEC/EN 61951-2. |
(3) |
Il-kapaċità nominali ta' batteriji u akkumulaturi sekondarji li jistgħu jinġarru magħmula mil-litju għandha titkejjel skont l-istandard IEC/EN 61960. |
(4) |
Il-kapaċità nominali ta' batteriji u akkumulaturi sekondarji li jistgħu jinġarru magħmula miċ-ċomb-aċidu għandha titkejjel skont l-istandard IEC/EN 61056-1. |
Parti B. Batteriji u akkumulaturi tal-karozzi
(1) |
Il-kapaċità mkejla u l-prestazzjoni sabiex tibda taħdem f'0 °C (cold cranking) tal-batteriji u l-akkumulaturi tal-karozzi (starters magħmula minn ċomb-aċidu) għandhom jitkejlu skont l-istandard IEC 60095-1/EN 50342-1. |
ANNESS III
Informazzjoni li hemm fuq it-tikketti li jindikaw il-kapaċità
Parti A. Batteriji u akkumulaturi sekondarji (jistgħu jiġu ċċarġjati mill-ġdid) li jistgħu jinġarru
It-tikketta li tindika l-kapaċità tal-batteriji u l-akkumulaturi sekondarji (jistgħu jiġu ċċarġjati mill-ġdid) li jistgħu jinġarru għandu jkun fiha l-informazzjoni li ġejja:
(1) |
Għall-batteriji u l-akkumulaturi sekondarji li jistgħu jinġarru magħmula minn nikil-kadmju (NiCd), mill-idrur tan-nikil-metalliku (Ni-MH) u mil-litju, il-kapaċità nominali kif speċifikata rispettivament fl-istandards IEC/EN 61951-1, IEC/EN 60622, IEC/EN 61951-2, u IEC/EN 61960:
|
(2) |
Għall-batteriji u l-akkumulaturi sekondarji li jistgħu jinġarru magħmula miċ-ċomb-aċidu, l-inqas valur tal-kapaċità nominali fil-kampjun speċifikat fl-istandard IEC/EN 61056-1 għandu jkun:
|
Parti B. Batteriji u akkumulaturi tal-karozzi
It-tikketta li tindika l-kapaċità tal-batteriji u l-akkumulaturi tal-karozzi għandu jkun fiha l-informazzjoni li ġejja:
(1) |
Il-kapaċità mkejla u l-prestazzjoni sabiex tibda taħdem f'0°C kif speċifikati fl-istandard IEC 60095-1/EN 50342-1. |
(2) |
Il-valur tal-kapaċità mkejla u tal-kurrent li jkollha batterija sabiex tibda taħdem jidhru bħala numru sħiħ f'livell ta' preċiżjoni ta' ± 10 % tal-valur nominali (jiġifieri l-valur imkejjel). |
ANNESS IV
L-iżgħar daqs u l-lokazzjoni tat-tikketti li jindikaw il-kapaċità
Parti A. Batteriji u akkumulaturi sekondarji (jistgħu jiġu ċċarġjati mill-ġdid) li jistgħu jinġarru
It-tikketti li jindikaw il-kapaċità tal-batteriji u l-akkumulaturi sekondarji (jistgħu jiġu ċċarġjati mill-ġdid) li jistgħu jinġarru għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti li ġejjin:
(1) |
Għall-batteriji u akkumulaturi individwali, għajr għall-batteriji f'għamla ta' buttuna u batteriji li jservu ta' back-up għall-memorja
|
(2) |
Għall-pakketti tal-batteriji:
|
(3) |
Meta d-daqs tal-batterija, tal-pakkett tal-batteriji jew tal-akkumulaturi jkun b'tali mod li tikketta tal-iżgħar daqs ma tidhirx fuqhom, il-kapaċità għandha tkun immarkata fuq l-imballaġġ. Id-daqs ta' din it-tikketta ma għandux ikun iżgħar minn 5,0 × 12,0 mm (Għoli × Tul). F'din iċ-ċirkustanza, u fejn il-batterija, l-akkumulatur jew il-pakkett tal-batteriji mhux fornut bl-imballaġġ tiegħu stess, il-kapaċità għandha tiġi mmarkata fuq l-imballaġġ tat-tagħmir li jinbiegħ mal-batteriji, akkumulaturi jew pakketti tal-batteriji. |
(4) |
Għaċ-ċelluli f'għamla ta' buttuna u batteriji li jservu ta' back-up għall-memorja:
|
Parti B. Batteriji u akkumulaturi tal-karozzi
It-tikketti li jindikaw il-kapaċità tal-batteriji u l-akkumulaturi tal-karozzi għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti li ġejjin:
(a) |
It-tikketta għandha tieħu għall-anqas 3 % tal-arja tal-ikbar naħa tal-batterija u l-akkumulatur tal-karrozza iżda mhux iktar minn 20 × 150 mm (Għoli × Tul); |
(b) |
It-tikketta għandha titpoġġa fuq il-batterija jew l-akkumulatur stess, fuq waħda min-naħat tal-batterija jew tal-akkumulatur, ħlief mal-qiegħ. |
(1) Għoli (H) Tul (L).
30.11.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 313/8 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1104/2010
tad-29 ta’ Novembru 2010
li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi tal-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-30 ta’ Novembru 2010.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Novembru 2010.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
AL |
22,0 |
MA |
80,8 |
|
MK |
45,6 |
|
TR |
68,6 |
|
ZZ |
54,3 |
|
0707 00 05 |
EG |
140,2 |
TR |
87,2 |
|
ZZ |
113,7 |
|
0709 90 70 |
MA |
79,5 |
TR |
147,8 |
|
ZZ |
113,7 |
|
0805 20 10 |
MA |
72,4 |
ZZ |
72,4 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
HR |
60,8 |
IL |
71,5 |
|
MA |
61,9 |
|
TR |
49,8 |
|
UY |
58,6 |
|
ZZ |
60,5 |
|
0805 50 10 |
AR |
57,1 |
MA |
68,0 |
|
TR |
60,0 |
|
UY |
57,1 |
|
ZA |
51,7 |
|
ZZ |
58,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
74,9 |
AU |
167,9 |
|
BR |
50,3 |
|
CA |
113,1 |
|
CL |
84,2 |
|
CN |
87,3 |
|
CO |
50,3 |
|
MK |
26,7 |
|
NZ |
141,3 |
|
US |
92,0 |
|
ZA |
114,5 |
|
ZZ |
91,1 |
|
0808 20 50 |
CL |
78,3 |
CN |
60,9 |
|
US |
136,0 |
|
ZZ |
91,7 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
DIRETTIVI
30.11.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 313/10 |
DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 2010/82/UE
tad-29 ta’ Novembru 2010
li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE fir-rigward tal-estensjoni tal-użu tas-sustanza attiva tetraconazole
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (1), u b’mod partikolari t-tieni inċiż tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(1) tagħha,
Billi:
(1) |
Bis-saħħa tad-Direttiva tal-Kunsill 2009/82/KE (2) it-tetraconazole kienet inkluża bħala sustanza attiva fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE għall-użu bħala fungiċida. |
(2) |
Madankollu, l-inklużjoni tat-tetraconzole hija limitata għall-użi fuq uċuħ tar-raba’ b’rata ristretta u fil-waqt tal-applikazzjoni. L-użi fuq it-tuffieħ u l-għeneb huma interament esklużi. Dawk ir-restrizzjonijiet kien hemm bżonnhom għax fil-waqt tal-inklużjoni t-tagħrif meħtieġ għall-valutazzjoni tal-ilma ta’ taħt l-art ma kinitx biżżejjed, b’mod partikolari fir-rigward tar-riskji ta’ kontaminazzjoni b’żewġ metaboliti li ma kinux identifikati min-notifikatur. Fir-rigward tal-użi fuq tuffieħ u għeneb, it-tagħrif meħtieġ għall-valutazzjoni tar-riskju lill-konsumaturi ma kienx komplut. |
(3) |
In-notifikant Isagro talab emenda għall-inklużjoni tat-tetraconazole li testendi l-użu tagħha bħala fungiċida billi jitneħħew dawk ir-restrizzjonijiet. Huwa bagħat dejta xjentifika ulterjuri bħala appoġġ għat-talba tiegħu. |
(4) |
L-Italja li ġiet nominata bħala Stat Membru relatur mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1490/2002 (3) ivvalutat dik id-dejta u bagħtet addendum għall-abbozz tar-rapport ta’ valutazzjoni għat-tetraconazole lill-Kummissjoni fl-10 ta’ Frar 2010, li ġie ċċirkolat għall-kummenti lill-Istati Membri l-oħra u lill-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà fl-Ikel (EFSA). L-abbozz tar-rapport ta’ valutazzjoni flimkien ma’ dak l-addendum ġie rivedut mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni fi ħdan il-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali u ġie ffinalizzat fit-28 ta’ Ottubru 2010 fil-format tar-rapport ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni għat-tetraconazole. |
(5) |
Id-dejta l-ġdida mibgħuta min-notifikant u l-valutazzjoni l-ġdida li saret mill-Istat Membru relatur tindika li l-estensjoni tal-użu mitluba ma tikkawża l-ebda riskji oħrajn barra dawk li diġà kienu kkunsidrati fid-dispożizzjonijiet speċifiċi għat-tetraconazole fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE u fir-rapport ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni għal dik is-sustanza. B’mod partikolari fir-rigward tar-riskju ta’ kontaminazzjoni tal-ilma ta’ taħt l-art, l-Istat Membru relatur qies li l-istudju l-ġdid mibgħut min-notifikant jidentifika dawk il-metaboliti u juri li s-sustanzi ma jgħaddux minn ġol-ħamrija b’mod inaċċettabbli. Rigward l-użu fuq it-tuffieħ u l-għeneb, il-konklużjoni kif ħarġet mill-provi sorveljati u fuq il-post kienet li d-dejta tar-residwi turi li ma hemm l-ebda riskji fir-rigward tat-teħid akut u kroniku mill-konsumaturi. |
(6) |
B’konformità mal-Artikolu 5(1)(a) u (b) tad-Direttiva 91/414/KEE, għalhekk huwa ġġustifikat li d-dispożizzjonijiet speċifiċi għat-tetraconazole jiġu mmodifikati billi jitneħħew ir-restrizzjonijiet fuq l-użu tagħha bħala fungiċida. |
(7) |
Jixraq għalhekk li d-Direttiva 91/414/KEE tiġi emendata skont dan. |
(8) |
Il-miżuri previsti f’din id-Direttiva huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Fl-Anness I mad-Direttiva 91/414/KEE, fil-kolonna “Dispożizzjonijiet speċifiċi” tal-kolonna għal “tetraconazole”, il-Parti A tinbidel b’dan li ġej:
“PARTI A
L-użi bħala funġiċida biss jistgħu jiġu awtorizzati.”
Artikolu 2
L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Marzu 2011 il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva. Huma għandhom jikkomunikaw minnufih lill-Kummissjoni t-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet, kif ukoll tabella ta’ korrelazzjoni bejn dawk id-dispożizzjonijiet u din id-Direttiva.
Huma għandhom japplikaw dawn id-dispożizzjonijiet mill-1 ta’ April 2011.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, għandu jkun fihom referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati b’tali referenza fil-waqt tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif għandha ssir din ir-referenza.
Artikolu 3
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-20 jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Novembru 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.
(2) ĠU L 196, 28.7.2009, p. 10.
(3) ĠU L 224, 21.8.2002, p. 23.
DEĊIŻJONIJIET
30.11.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 313/12 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-22 ta’ Novembru 2010
li taħtar membru Spanjol fil-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew
(2010/727/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 302 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mressqa mill-Gvern Spanjol,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Fit-13 ta’ Settembru 2010 l-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2010/570/UE, Euratom li taħtar il-membri tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew għall-perijodu mill-21 ta’ Settembru 2010 sal-20 ta’ Settembru 2015 (1). |
(2) |
Post ta’ membru tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew sar vakanti wara t-tmiem tal-mandat tas-Sur Ángel PANERO FLÓREZ, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Is-Sur Alberto NADAL BELDA, Director Adjunto a la Secretaría General de la CEOE, huwa maħtur membru fil-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew għall-bqija tal-perijodu tal-mandat, jiġifieri sal-20 ta’ Settembru 2015.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Novembru 2010.
Għall-Kunsill
Il-President
S. VANACKERE
(1) ĠU L 251, 25.9.2010, p. 8.
30.11.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 313/13 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tad-29 ta’ Novembru 2010
li tistabbilixxi kwestjonarju li għandu jintuża għar-rappurtar dwar l-implimentazzjoni tad-Direttiva 2008/1/KE tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill dwar dwar il-prevenzjoni u l-kontroll integrati tat-tniġġis (IPPC)
(notifikata bid-dokument numru C(2010) 8308)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2010/728/UE)
Il-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2008/1/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Jannar 2008 dwar il-prevenzjoni u l-kontroll integrati tat-tniġġis (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 17 tagħha,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 17(3) tad-Direttiva 2008/1/KE jitlob li r-rapporti dwar l-implimentazzjoni tad-Direttiva u l-effikaċja tagħha mqabbla mal-istrumenti ambjentali l-oħra tal-UE jiġu stabbiliti skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 6 tad-Direttiva tal-Kunsill 91/692/KEE (2). |
(2) |
L-Artikolu 17(1) tad-Direttiva 2008/1/KE jipprovdi għall-integrazzjoni tar-rapport dwar id-dejta rappreżentattiva disponibbli dwar il-valuri ta’ limiti mar-rapport ġenerali tal-implimentazzjoni. |
(3) |
Id-Direttiva 91/692/KEE titlob illi r-rapport ikun imsejjes fuq kwestjonarju jew punti prinċipali magħmula mill-Kummissjoni bl-assistenza tal-Kumitat stabbilit fl-Artikolu 6 tad-Direttiva. |
(4) |
L-ewwel rapport kopra l-perjodu mill-2000 sal-2002 inklużi. |
(5) |
It-tieni rapport kopra l-perjodu mill-2003 sal-2005 inklużi. |
(6) |
It-tielet rapport kopra l-perjodu mill-2006 sal-2008 inklużi. |
(7) |
Ir-raba’ rapport se jkopri l-perjodu mill-2009 sal-2011 inklużi. |
(8) |
Fid-dawl tal-esperjenza miksuba fl-implimentazzjoni tad-Direttiva 2008/1/KE u fl-użu tal-kwestjonarji preċedenti, il-kwestjonarju għall-perjodu mill-2009 sal-2011 jeħtieġ li jiġi adattat. Għal raġunijiet ta’ ċarezza, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/194/KE (3) għandha tiġi sostitwita. |
(9) |
Il-miżuri previsti b’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni espressa mill-Kumitat skont l-Artikolu 6 tad-Direttiva 91/692/KEE; |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. L-Istati Membri għandhom jużaw l-kwestjonarju stabbilit fl-Anness għar-rappurtar dwar l-implementazzjoni tad-Direttiva 2008/1/KE.
2. Ir-rapporti li għandhom jitressqu għandhom ikopru l-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2009 sal-31 ta’ Diċembru 2011.
Artikolu 2
Id-Deċiżjoni 2006/194/KE tħassret.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Novembru 2010.
Għall-Kummissjoni
Janez POTOČNIK
Membru tal-Kummissjoni
(2) ĠU L 377, 31.12.1991, p. 48.
ANNESS
PARTI 1
KWESTJONARJU DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAD-DIRETTIVA 2008/1/KE DWAR IL-PREVENZJONI U L-KONTROLL INTEGRATI TAT-TNIĠĠIS (IPPC)
Noti ġenerali:
Dan ir-raba’ kwestjonarju skont id-Direttiva 2008/1/KE jkopri l-perjodu mill-2009 sal-2011. Fid-dawl tal-esperjenza miksuba fl-implimentazzjoni tad-Direttiva u l-informazzjoni diġà miksuba permezz tal-ewwel tliet kwestjonarji, il-kwestjonarju preżenti jiffoka fuq il-bidliet u l-progress li sar mill-Istati Membri fl-implimentazzjoni proprja tad-Direttiva. Fir-rigward tal-aspetti tat-traspożizzjoni, il-Kummissjoni se ssegwi l-azzjonijiet meħtieġa kollha biex tiżgura t-traspożizzjoni kompleta u propja tad-Direttiva fil-liġijiet nazzjonali, partikolarment permezz ta’ segwitu bir-reqqa tal-proċeduri dwar ksur legali.
Dan il-kwestjonarju ma jbiddilx ħafna mill-aspetti li jinsabu fid-Deċiżjoni 2006/194/KE sabiex jiżgura l-kontinwità u jippermetti li jsiru paraguni diretti mar-reazzjonijiet preċedenti. F’dawk il-każijiet fejn il-mistoqsijiet huma simili għal dawk tal-kwestjonarji preċedenti, tista’ ssir referenza sempliċiment għat-tweġibiet preċedenti fejn is-sitwazzjoni ma nbidlitx. Jekk kien hemm żviluppi ġodda, dawn għandhom jiġu deskritti fi tweġiba ġdida.
Waqt li tkun qed twieġeb il-kwestjonarju dwar mistoqsijiet speċifiċi dwar ir-regoli ġenerali vinkolanti, jew linji gwida uffiċjali maħruġa minn entitajiet amministrattivi, jekk jogħġbok ipprovdi informazzjoni deskrittiva dwar it-tip ta’ regoli jew linji gwida u ħolqiet virtwali jew mezzi oħra ta’ aċċess għalihom, kif xieraq.
Il-Kummissjoni biħsiebha tuża l-pjattaforma tar-ReportNet (jew is-suċċessur tiegħu jekk dan ikun il-każ) biex tagħmel Għodda Elettronika ta’ Rappurtar msejsa fuq dan il-kwestjonarju disponibbli għall-Istati Membri. Skont dan, il-Kummissjoni tirrakkomanda bis-sħiħ l-użu tiegħu biex jintlaħqu dawn ir-rekwiżiti tar-rappurtar sabiex jitnaqqsu l-piżijiet u tissawwar analiżi tar-reazzjonijiet
1. Deskrizzjoni ġenerali
1.1. |
Saru xi bidliet sinifikanti mill-aħħar perjodu ta’ rappurtar (mill-2006 sal-2008) fil-leġiżlazzjoni nazzjonali jew subnazzjonali u għas-sistema/i għall-għoti tal-permessi li jimplimentaw id-Direttiva 2008/1/KE? Jekk iva, iddeskrivi dawn il-bidliet u r-raġunijiet għalihom, u pprovdi referenzi għal-leġiżlazzjoni l-ġdida. |
1.2. |
Fl-implimentazzjoni tad-Direttiva 2008/1/KE, l-Istati Membri għaddew minn xi diffikultajiet minħabba d-disponnibilità jew il-kapaċità limitata tar-riżorsi tal-persunal? Jekk iva, iddeskrivi dawn id-diffikultajiet kif ukoll xi pjan biex jiġu indirizzati. |
2. Għadd ta’ stallazzjonijiet u permessi (l-Artikolu 2(3) u 2(4) u l-Artikolu 4)
2.1. |
Agħti d-dettalji tal-għadd ta’ stallazzjonijiet kif definiti bid-Direttiva 2008/1/KE u l-permessi bit-tip ta’ attività fi tmiem il-perjodu ta’ rappurtar, billi tuża l-mudell u n-noti stabbiliti fil-Parti 2. |
2.2. |
Identifikazzjoni tal-stallazzjonijiet tal-IPPC. Jekk disponibbli, jekk jogħġbok ipprovdi ħolqa għall-informazzjoni aġġornata aċċessibbli mill-pubbliku li jkun fiha l-ismijiet, il-post u l-attività ewlenija (l-Anness I) tal-istallazzjonijiet tal-IPPC fl-Istat Membru tiegħek. Jekk din l-informazzjoni mhijiex disponibbli pubblikament, jekk jogħġbok ressaq lista tal-istallazzjonijiet individwali kollha fi tmiem il-perjodu ta’ rappurtar (ismijiet, postijiet u attività ewlenija tal-IPPC). Jekk din il-lista mhijiex disponibbli, jekk jogħġbok ipprovdi spjegazzjoni dwar għaliex huwa hekk. |
3. Applikazzjonijiet għall-permessi (l-Artikolu 6)
3.1. |
Iddeskrivi xi regoli ġenerali vinkolanti, dokumenti ta’ gwida jew formoli ta’ applikazzjoni prodotti biex ikun żgurat li l-applikazzjonijiet fihom l-informazzjoni kollha meħtieġa bl-Artikolu 6, jew b’mod ġenerali jew dwar kwistjonijiet speċifiċi (eż. metodoloġija għall-valutazzjoni ta’ emissjonijiet sinifikanti mill-istallazzjonijiet). |
4. Koordinazzjoni tal-proċedura u l-kundizzjonijiet għall-għoti tal-permessi (l-Artikoli 7 u 8)
4.1. |
Iddeskrivi xi bidliet li saru mill-aħħar perjodu ta’ rappurtar fl-istruttura ta’ organizzazzjoni tal-proċeduri għall-għoti tal-permessi, partikolarment dwar il-livelli ta’ awtoritajiet kompetenti u distribuzzjoni ta’ kompetenzi. |
4.2. |
Hemm xi diffikultajiet partikolari biex tiġi żgurata l-koordinazzjoni kompleta tal-proċedura u l-kundizzjonijiet għall-għoti tal-permessi kif mitlub bl-Artikolu 7, speċjalment meta jkun hemm iktar minn awtortità waħda kompetenti involuta? Iddeskrivi xi leġiżlazzjoni jew dokumenti ta’ gwida maħruġa dwar din il-kwistjoni. |
4.3. |
X’dispożizzjonijiet legali, proċeduri jew gwida qed jintużaw biex ikun żgurat li l-awtoritajiet kompetenti jirrifjutaw li jagħtu permess f’każijiet meta l-istallazzjoni ma tikkonformax mar-rekwiżiti tad-Direttiva 2008/1/KE? Jekk disponibbli, agħti informazzjoni dwar l-għadd u ċ-ċirkustanzi fejn ġew irrifjutati l-permessi. |
5. Il-konvenjenza u s-suffiċjenza tal-kundizzjonijiet għall-permessi (l-Artikoli 3(1)(d), 3(1)(f), 9, 17(1), 17(2))
5.1. |
Iddeskrivi xi regoli ġenerali vinkolanti jew linji gwida speċifiċi għall-awtoritajiet kompetenti li nħarġu mill-kwistjonijiet li ġejjin:
|
5.2. |
Kwistjonijiet marbuta mad-Dokumenti ta’ Referenza BAT (BREFs) stabbiliti skont l-Artikolu 17(2) tad-Direttiva 2008/1/KE:
|
5.3. |
Kwistjonijiet oħra dwar il-kundizzjonijiet għall-permessi:
|
6. Dejta rappreżentattiva disponibbli (l-Artikolu 17(1))
6.1. |
Ipprovdi d-dejta rappreżentattiva disponibbli fuq il-valuri ta’ limitu stabbiliti għal kategoriji speċifiċi ta’ attivitajiet elenkati fl-Anness I għad-Direttiva 2008/1/KE u, jekk xieraq, dwar l-aqwa tekniki dispponibbli minn fejn jiġu dawk il-valuri, kif ukoll dwar il-prestazzjoni assoċjata tal-ambjent. Il-Kummissjoni se tissuġġerixxi gwida għat-tweġibiet ta’ din il-mistoqsija li timmira lejn żewġ setturi partikolari. Id-dejta rrappurtata se tiġi vvalutata biex tqabbel, safejn huwa possibbli, il-valuri ta’ limitu stabbiliti, il-prestazzjoni miksuba u, fejn possibbli, il-livell tal-emissjonjiet marbuta mal-BAT fil-BREFs. |
7. Regoli ġenerali vinkolanti (l-Artikolu 9(8))
7.1. |
Għal liema kategoriji ta’ stallazzjonijiet u liema rekwiżiti, jekk hemm, ġew stabbiliti regoli ġenerali vinkolanti, kif ipprovdut bl-Artikolu 9(8)? Ipprovdi referenza għar-regoli ġenerali vinkolanti. X’forma jieħdu dawn ir-regoli (eż. min jistabbilixxihom u xi stat legali għandhom)? Meta jiġu applikati dawn ir-regoli, xorta ssir dispożizzjoni biex jiġi kkunsidrati l-fatturi lokali (msemmija fl-Artikolu 9(4))? |
7.2. |
Jekk magħrufa, kemm-il stallazzjoni (kemm bħala għadd assolut jew bħala perċentwali) kienet soġġetta għal dawn ir-regoli sa tmiem il-perjodu ta’ rappurtar? |
8. Standards ta’ kwalità ambjentali (l-Artikolu 10)
8.1. |
Inqalgħu każijiet fejn japplika l-Artikolu 10 u l-użu tal-aqwa tekniki disponibbli mhuwiex biżżejjed biex jissodisfa l-istandard ta’ kwalità ambjentali (kif definit fl-Artikolu 2(7))? Jekk iva, agħti eżempji ta’ dawn il-każijiet u l-miżuri addizzjonali meħuda. |
9. Bidliet għall-istallazzjonijiet (l-Artikoli 12 u 2(10))
9.1. |
L-awtorijtajiet kompetenti kif jiddeċiedu fil-prattika, skont l-Artikolu 12, jekk “bidla fl-operat”“jistax ikollha konsegwenzi fuq l-ambjent” (l-Artikolu 2(10)), u jekk din il-bidla hijiex “bidla sostanzjali” li “jista’ jkollha effetti negattivi sinifikanti fuq il-bnedmin jew fuq l-ambjent” (l-Artikolu 2(11))? Agħti referenza għad-dispożizzjonijiet legali, gwida jew proċeduri rilevanti. |
10. Kunsiderazzjoni mill-ġdid u aġġornament tal-kundizzjonijiet għall-permessi (l-Artikolu 13)
10.1. |
Il-frekwenza ta’ kunsiderazzjoni mill-ġdid u, fejn meħtieġ, l-aġġornament tal-kundizzjonijiet għall-permessi (l-Artikolu 13) hija speċifikata fil-liġi nazzjonali jew subnazzjonali, jew hija determinata b’mezzi oħra, bħal limiti ta’ ħin fil-permessi? Jekk iva, x’inhuma dawk il-mezzi l-oħra? Agħti referenza għal-leġiżlazzjoni legali, gwida jew proċeduri rilevanti. |
10.2. |
X’inhi l-frekwenza rappreżentattiva għall-kunsiderazzjoni mill-ġdid tal-kundizzjonijiet għall-permessi? F’każijiet fejn hemm id-differenzi bejn l-istallazzjonijiet jew is-setturi, ipprovdi informazzjoni illustrattiva jekk disponibbli. |
10.3. |
F’hiex jikkonsisti l-proċess ta’ kunsiderazzjoni mill-ġdid u l-aġġornament ta’ kundizzjonijiet għall-permessi? Kif inhi implimentata d-dispożizzjoni għall-kunsiderazzjoni mill-ġdid tal-kundizzjonijiet għall-permessi f’każijiet ta’ bidliet sostanzjali fl-aħjar tekniki implimentati? Agħti referenza għal-leġiżlazzjoni legali, gwida jew proċeduri rilevanti. |
11. Konformità mal-kundizzjonijiet għall-permessi (l-Artikolu 14)
11.1. |
Fil-prattika, kif inhu implimentat ir-rekwiżit tal-Artikolu 14 li l-operaturi jinfurmaw b’mod regolari lill-awtoritajiet bir-riżultati tal-monitoraġġ tar-rilaxx? Agħti referenza għal xi regolamenti, proċeduri jew linji gwida speċifiċi għall-awtoritajiet kompetenti dwar dan is-suġġett. |
11.2. |
Jitressaq rapport ta’ monitoraġġ perjodiku mill-operaturi kollha? Ipprovdi informazzjoni dwar il-frekwenza rappreżentattiva għat-tressiq ta’ din l-informazzjoni. F’każijiet ta’ differenzi bejn is-setturi, ipprovdi informazzjoni illustrattiva, jekk disponibbli. |
11.3. |
Jekk għadha ma ġietx imressqa fir-rappurtar skont ir-Rakkomandazzjoni li tipprovdi kriterji minimi għal spezzjonijiet ambjentali fl-Istati Membri, jekk jogħġbok ipprovdi l-informazzjoni disponibbli dwar stallazzjonijiet li jaqgħu fl-ambitu tad-Direttiva 2008/1/KE, dwar il-kwistjonijiet li ġejjin:
|
12. Informazzjoni u parteċipazzjoni tal-pubbliku (l-Artikoli 15, 16)
12.1. |
X’bidliet sinifikanti kien hemm, jekk fil-fatt kien hemm, mill-aħħar perjodu ta’ rappurtar fit-traspożizzjoni tal-leġiżlazzjoni li tipprovdi l-informazzjoni u l-parteċipazzjoni tal-pubbliku fil-proċedura għall-permessi, kif meħtieġ bid-Direttiva 2008/1/KE (l-Artikoli 15 u 16)? X’kien l-effett ta’ dawn ir-rekwiżiti fuq l-awtoritajiet kompetenti, l-applikanti għall-permessi u l-pubbliku konċernat? |
13. Kooperazzjoni transkonfinali (l-Artikolu 18)
13.1. |
Kien hemm waqtiet fil-perjodu ta’ rappurtar fejn intużaw ir-rekwiżiti tal-Artikolu 18 fir-rigward tal-informazzjoni u l-kooperazzjoni transkonfinali? Ipprovdi eżempji illustrattivi tal-proċeduri ġenerali li ntużaw. |
14. Effikaċja tad-Direttiva
14.1. |
Ġeneralment, l-Istati Membri kif jaraw l-effikaċja tad-Direttiva 2008/1/KE, inter alia fil-paragun ma’ strumenti ambjentali tal-UE oħra? Imsejsa fuq studji u analiżi rilevanti, jekk disponibbli, x’kienu l-benefiċċji u l-ispejjeż ambjentali stmati (inklużi l-ispejjeż amministrattivi u ta’ konformità) tal-implimentazzjoni tad-Direttiva 2008/1/KE? Agħti referenza għal dawn l-istudji u l-analiżi. |
15. Kummenti ġenerali
15.1. |
Jeżistu xi kwistjonijiet partikolari dwar l-implimentazzjoni li joħolqu tħassib fl-Istat Membru tiegħek? Jekk iva, jekk jogħġbok speċifika. |
PARTI 2
MUDELL GĦAT-TWEĠIBA GĦALL-MISTOQSIJA 2.1
TIP TA’ STALLAZZJONI |
|
|
|
|||||||||||||
Kodiċi |
Attività ewlenija operata fl-istallazzjoni kif stabbilita fl-Anness I għad-Direttiva 2008/1/KE |
|
|
|
|
|
||||||||||
1. |
Enerġija |
|
|
|
|
|
||||||||||
1.1. |
Kombustjoni |
|
|
|
|
|
||||||||||
1.2. |
Raffinar taż-żejt minerali u gass |
|
|
|
|
|
||||||||||
1.3. |
Fran tal-kokk |
|
|
|
|
|
||||||||||
1.4. |
Gassifikazzjoni u likwefazzjoni tal-faħam |
|
|
|
|
|
||||||||||
2. |
Metalli |
|
|
|
|
|
||||||||||
2.1. |
Inkaljar/tagħqid tal-minerali metalliċi |
|
|
|
|
|
||||||||||
2.2. |
Produzzjoni ta’ ħadid jew azzar mhux ipproċessati |
|
|
|
|
|
||||||||||
2.3 (a) |
Magni tar-rumblar bis-sħun (hot-rolling mills) |
|
|
|
|
|
||||||||||
2.3 (b) |
Ferreriji |
|
|
|
|
|
||||||||||
2.3 (c) |
Applikazzjoni ta’ passati protettivi tal-metall |
|
|
|
|
|
||||||||||
2.4. |
Funderiji |
|
|
|
|
|
||||||||||
2.5 (a) |
Produzzjoni ta’ metalli mhux maħduma mhux tal-ħadid |
|
|
|
|
|
||||||||||
2.5 (b) |
Tidwib ta’ metalli mhux tal-ħadid |
|
|
|
|
|
||||||||||
2.6. |
Trattament mill-wiċċ ta’ metalli u materjali tal-plastik |
|
|
|
|
|
||||||||||
3. |
Minerali |
|
|
|
|
|
||||||||||
3.1. |
Produzzjoni ta’ siment jew ġir |
|
|
|
|
|
||||||||||
3.2. |
Produzzjoni ta’ asbestos |
|
|
|
|
|
||||||||||
3.3. |
Manifattura tal-ħġieġ |
|
|
|
|
|
||||||||||
3.4. |
Tidwib tal-minerali |
|
|
|
|
|
||||||||||
3.5. |
Manifattura taċ-ċeramika |
|
|
|
|
|
||||||||||
4. |
Kimiċi |
|
|
|
|
|
||||||||||
4.1. |
Produzzjoni ta’ kimiċi organiċi |
|
|
|
|
|
||||||||||
4.2. |
Produzzjoni ta’ kimiċi inorganiċi |
|
|
|
|
|
||||||||||
4.3. |
Produzzjoni tal-fertilizzanti |
|
|
|
|
|
||||||||||
4.4. |
Produzzjoni ta’ prodotti għas-saħħa tal-pjanti/bijoċidi |
|
|
|
|
|
||||||||||
4.5. |
Produzzjoni tal-farmaċewtiċi |
|
|
|
|
|
||||||||||
4.6. |
Produzzjoni ta’ splussivi |
|
|
|
|
|
||||||||||
5. |
Skart |
|
|
|
|
|
||||||||||
5.1. |
Rimi jew irkupru ta’ skart perikoluż |
|
|
|
|
|
||||||||||
5.2. |
Ħruq ta’ skart muniċipali |
|
|
|
|
|
||||||||||
5.3. |
Rimi ta’ skart mhux perikoluż |
|
|
|
|
|
||||||||||
5.4. |
Miżbliet |
|
|
|
|
|
||||||||||
6. |
Oħrajn |
|
|
|
|
|
||||||||||
6.1 (a) |
Produzzjoni tal-polpa |
|
|
|
|
|
||||||||||
6.1 (b) |
Produzzjoni ta’ karta u kartun |
|
|
|
|
|
||||||||||
6.2. |
Trattament minn qabel jew tiżbigħ ta’ fibri jew tessuti |
|
|
|
|
|
||||||||||
6.3. |
Ikkunzar tal-ġlud |
|
|
|
|
|
||||||||||
6.4 (a) |
Biċċeriji |
|
|
|
|
|
||||||||||
6.4 (b) |
Trattament u pproċessar ta’ prodotti tal-ikel |
|
|
|
|
|
||||||||||
6.4 (c) |
Trattament u pproċessar tal-ħalib |
|
|
|
|
|
||||||||||
6.5. |
Rimi jew riċiklaġġ ta’ karkassi tal-annimali |
|
|
|
|
|
||||||||||
6.6 (a) |
Trobbija intensiva tat-tjur |
|
|
|
|
|
||||||||||
6.6 (b) |
Trobbija intensiva ta’ majjali għall-produzzjoni |
|
|
|
|
|
||||||||||
6.6 (c) |
Trobbija intensiva ta’ ħnieżer femminili |
|
|
|
|
|
||||||||||
6.7. |
Trattament tal-wiċċ bl-użu ta’ solventi orġaniċi |
|
|
|
|
|
||||||||||
6.8. |
Produzzjoni tal-karbonju jew elettrografit |
|
|
|
|
|
||||||||||
6.9. |
Qbid tan-nixxigħat tas-CO2 (Direttiva 2009/31/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill) |
|
|
|
|
|
||||||||||
Totali |
|
|
|
|
|
|
Noti ta’ spjegazzjoni għall-mudell:
Minbarra fejn indikat mod ieħor, iċ-ċifri għandhom jirriflettu is-sitwazzjoni kif tkun fi tmiem il-perjodu ta’ rappurtar (il-31 ta’ Diċembru 2011).
Il-ġbir tad-dejta f’dan il-mudell se jkun imsejjes fuq l-“għadd ta’ stallazzjonijiet” u l-“għadd ta’ bidliet sostanzjali” li jużaw definizzjonijiet operazzjonali ta’ “stallazzjoni” fl-Artikolu 2(3) u “bidla sostanzjali” fl-Artikolu 2(11) tad-Direttiva 2008/1/KE.
It-“tip ta’ stallazzjoni” tirreferi għall-attività ewlenija li ssir fl-istallazzjoni. L-istallazzjonijiet għandhom jiġu rrappurtati biss taħt attività unika waħdanija, kif ukoll meta diversi attivitajiet tal-IPPC ikunu qed jiġu operati fl-istallazzjoni.
Iktar gwida u spjegazzjoni fir-rigward tad-dejta misjuba fit-Tabella huma mogħtija fin-noti ta’ hawn taħt. L-Istati Membri huma mitluba jimlew it-Tabella safejn huwa possibbli.
A. GĦADD TA’ STALLAZZJONIJIET
1. |
Għadd ta’ stallazzjonijiet tal-IPPC: għadd totali ta’ stallazzjonijiet (kemm eżistenti kif ukoll ġodda) li joperaw fl-Istati Membri fi tmiem il-perjodu ta’ rappurtar minkejja l-istat fl-għoti tal-permess tagħhom. |
2. |
Għadd ta’ stallazzjonijiet koperti b’permess li huwa f’konformità kompleta mad-Direttiva: għadd totali ta’ stallazzjonijiet tal-IPPC koperti b’permess wieħed jew iktar mogħti(ja) skont id-Direttiva dwar l-IPPC (inklużi l-permessi tal-IPPC li reġgħu ġew ikkunsidrati mill-ġdid/aġġornati) minkejja meta nħareġ/inħarġu l-permess(i) jew jekk il-permess ġiex ikkunsidrat mill-ġdid, aġġornat, jew emendat/imġedded minħabba xi raġuni. Biex jingħadd l-għadd ta’ stallazzjonijiet li għandhom jiġu rrappurtati, l-Istati Membri għandhom jikkunsidraw l-istat tal-permess(i) li jkopri/u kull stallazzjoni fi tmiem il-perjodu ta’ rappurtar. Jekk jogħġbok, innota li l-għadd jirreferi għal stallazzjonijiet, mhux permessi (b’rikonoxximent li stallazzjoni waħda tista’ tkun koperta b’diversi permessi jew viċe versa). Regola ta’ konsistenza: Id-differenza bejn 1 u 2 għandha tindika l-għadd ta’ stallazzjonijiet li għal xi raġuni mhumiex koperti kompletament b’permess tal-IPPC (proċedura mhux konkluża, kopertura mhux kompleta tal-attivitajiet kollha, eċċ …). Meta din iċ-ċifra tkun differenti minn żero, din tindika ksur potenzjali tad-dispożizzjonijiet tal-IPPC. |
B. BIDLIET SOSTANZJALI
3. |
Għadd ta’ bidliet sostanzjali meħuda matul il-perjodu ta’ rappurtar mingħajr permess skont l-Artikolu 12(2): għadd ta’ bidliet sostanzjali magħrufa mill-awtoritajiet kompetenti li kienu implimentati effettivament mill-operaturi mingħajr permess kif mitlub mill-Artikolu 12(2). Meta din iċ-ċifra tkun differenti minn żero, din tindika ksur potenzjali tad-dispożizzjonijiet tal-IPPC. |
C. PERMESS IKKUNSIDRAT MILL-ĠDID U AĠĠORNAT
4. |
Għadd ta’ stallazzjonijiet tal-IPPC li għalihom ġie kkunsidrat mill-ġdid il-permess tal-IPPC matul il-perjodu ta’ rappurtar skont l-Artikolu 13: għadd totali ta’ stallazzjonijiet koperti b’permess wieħed jew iktar li ġew ikkunsidrati mill-ġdid skont l-Artikolu 13. |
5. |
Għadd ta’ stallazzjonijiet tal-IPPC li għalihom ġie aġġornat il-permess tal-IPPC matul il-perjodu ta’ rappurtar skont l-Artikolu 13: għadd totali ta’ stallazzjonijiet koperti b’permess wieħed jew iktar li ġew aġġornati skont l-Artikolu 13. |