ISSN 1725-5104 doi:10.3000/17255104.L_2010.281.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 281 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 53 |
Werrej |
|
II Atti mhux leġislattivi |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
||
|
* |
Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 962/2010 tas-26 ta’ Ottubru 2010 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2042/2003 dwar il-kapaċità kontinwata li jintużaw fl-ajru [ajrunavigabbiltà] ta' inġenji tal-ajru u prodotti, partijiet u tagħmir ajrunawtiku, u dwar l-approvazzjoni ta' organizzazzjonijiet u persunal involut f'dan ix-xogħol ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
* |
||
|
|
2010/645/UE |
|
|
* |
||
|
|
2010/646/UE |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġislattivi
REGOLAMENTI
27.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 281/1 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 961/2010
tal-25 ta’ Ottubru 2010
dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 423/2007
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 215 tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/413/PESK tas-26 ta’ Lulju 2010 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran u li tħassar il-Pożizzjoni Komuni 2007/140/PESK (1),
Wara li kkunsidra l-proposta konġunta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà u mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Fis-26 ta’ Lulju 2010, il-Kunsill approva d-Deċiżjoni 2010/413/PESK li tikkonferma l-miżuri restrittivi meħuda sa mill-2007 u li tagħmel provvediment għal miżuri restrittivi addizzjonali kontra r-Repubblika Iżlamika tal-Iran ( “l-Iran”) sabiex ikunu konformi mar-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU 1929 (2010), kif ukoll mal-miżuri ta' akkumpanjament kif mitlub mill-Kunsill Ewropew fid-Dikjarazzjoni tiegħu tas-17 ta’ Ġunju 2010. |
(2) |
Dawk il-miżuri restrittivi jinkludu, b’mod partikolari, restrizzjonjiet addizzjonali fuq il-kummerċ f’oġġetti u teknoloġija b’użu doppju, u kif ukoll f'tagħmir li jista’ jintuża għal repressjoni interna, restrizzjonijiet fuq kummerċ f’tagħmir u teknoloġija ewlenin għal, u restrizzjonijiet fuq investiment fi, l-industrija Iranjana taż-żejt u l-gass, restrizzjonijiet fuq investiment Iranjan fil-minjieri tal-uranju u l-industrija nukleari, restrizzjonijiet fuq trasferimenti ta’ fondi minn u għall-Iran, restrizzjonijiet li jikkonċernaw is-settur bankarju Iranjan, restrizzjonjiet fuq l-aċċess tal-Iran għas-swieq tal-assigurazzjoni u tal-bonds tal-Unjoni u restrizzjonijiet fuq il-provvista ta’ ċerti servizzi lil bastimenti u inġenji tal-ajru tal-merkanzija Iranjani. |
(3) |
Id-Deċiżjoni 2010/413/PESK ipprevediet ukoll kategoriji addizzjonali ta’ persuni biex ikunu soġġetti għall-iffriżar ta’ fondi u riżorsi ekonomiċi u għal ċerti emendi tekniċi oħra għall-miżuri eżistenti. |
(4) |
Dawk il-miżuri restrittivi jaqgħu fl-ambitu tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u, għalhekk, partikolarment sabiex tkun assigurata l-applikazzjoni uniformi tagħhom mill-operaturi ekonomiċi fl-Istati Membri kollha, hija meħtieġa leġislazzjoni fil-livell tal-Unjoni sabiex timplimentahom f’dak li jirrigwarda l-Unjoni. |
(5) |
Ir-Regolament (KE) Nru 423/2007 tad-19 ta’ April 2007 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran (2) ippromulga l-miżuri restrittivi meħuda mill-Unjoni b’referenza għall-Pożizzjoni Komuni 2007/140/PESK (3). Għal raġunijiet ta’ ċarezza, ir-Regolament (KE) Nru 423/2007 għandu jitħassar fl-intier tiegħu u jiġi ssostitwit b'dan ir-Regolament. |
(6) |
Il-miżuri restrittivi riveduti li jikkonċernaw l-oġġetti b’użu doppju għandhom ikopru l-oġġetti u t-teknoloġija kollha stabbiliti fl-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 428/2009 tal- 5 ta’ Mejju 2009 li jistabbilixxi reġim Komunitarju għall-kontroll tal-esportazzjonijiet, it-trasferiment, is-senserija u t-transitu ta’ oġġetti b’użu doppju (4), bl-eċċezzjoni ta' ċerti oġġetti fil-Kategorija 5. Dawk l-oġġetti tal-Kategorija 5 relatati ma' teknoloġija nukleari u missilistika u li bħalissa huma soġġetti għal projbizzjoni fuq it-trasferiment tagħhom lejn u mill-Iran għandhom, madankollu, jibqgħu soġġetti għal tali projbizzjoni. Barra minn hekk, għandha wkoll tiġi imposta projbizzjoni fuq it-trasferiment lejn u mill-Iran ta' ċerti oġġetti u teknoloġija li preċedentement kienu soġġetti għal rekwiżit ta' awtorizzazzjoni prealabbli ta' esportazzjoni skont l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 423/2007. |
(7) |
Sabiex tiġi żgurata l-implimentazzjoni effettiva tal-projbizzjoni fuq il-bejgħ, il-provvista, it-trasferiment jew l-esportazzjoni lejn l-Iran ta' ċertu tagħmir jew teknoloġija ewlenin li jistgħu jintużaw fis-setturi ewlenin tal-industriji taż-żejt u tal-gass naturali għandha tiġi pprovduta lista ta' tali tagħmir u teknoloġija. |
(8) |
Barra minn hekk, sabiex ikunu effettivi, ir-restrizzjonijiet fuq l-investiment fis-settur Iranjan taż-żejt u l-gass għandhom ikopru ċerti attivitajiet ewlenin, bħal servizzi ta' trasmissjoni tal-gass bi kwantitajiet kbar għall-iskop ta’ transitu jew twassil lejn sistemi ta’ distribuzzjoni interkonnessi b’mod dirett u, għall-istess raġuni, għandhom japplikaw għal impriżi konġunti kif ukoll għal forom oħrajn ta' assoċjazzjonijiet u kooperazzjoni mal-Iran fis-settur tat-trasmissjoni tal-gass naturali. |
(9) |
Il-miżuri restrittivi m'għandhomx jaffettwaw l-importazzjoni jew l-esportazzjoni f taż-żejt jew tal-gass lejn u mill-Iran, inkluż it-twettiq tal-obbligi għall-ħlas b'konnessjoni ma' tali importazzjoni jew esportazzjoni. |
(10) |
Restrizzjonijiet effettivi fuq investiment Iranjan fl-Unjoni jeħtieġu li jittieħdu miżuri sabiex il-persuni fiżiċi jew ġuridiċi, l-entitajiet u l-korpi soġġetti għall-ġurisdizzjoni tal-Istati Membri jkunu pprojbiti milli jagħmlu possibbli jew jawtorizzaw dan l-investiment. |
(11) |
Huwa projbit, f'konformità mal-obbligu tal-iffriżar tal-fondi u r-riżorsi ekonomiċi tal-Islamic Republic of Iran Shipping Line (IRISL) u ta' entitajiet innominati li huma proprjetà jew ikkontrollati mill-IRISL, li jgħabbu u jħottu tagħbijiet fuq jew minn bastimenti li huma l-proprjetà tal-IRISL jew chartered minnu jew minn tali entitajiet f'portijiet tal-Istati Membri. Madankollu, l-obbligu tal-iffriżar tal-fondi u r-riżorsi ekonomiċi tal-IRISL u ta' entitajiet innominati li huma proprjetà jew ikkontrollati mill-IRISL ma jirrikjedix il-qbid jew iż-żamma ta' bastimenti li huma proprjetà ta' tali entitajiet jew il-merkanzija li tinġarr minnhom dment li tali merkanzija tkun proprjetà ta' partijiet terzi, u lanqas ma jirrikjedi ż-żamma tal-ekwipaġġ ikkuntrattat minnhom. |
(12) |
Għandu jiġi ċċarat li l-fatt li jiġu ppreżentati u li jintbagħtu d-dokumenti neċessarji lil bank għall-fini tat-trasferiment finali tagħhom għal persuna, entità jew korp li mhuwiex elenkat, sabiex isiru ħlasijiet li jkunu permessi skont l-Artikolu 18 ta' dan ir-Regolament, ma jikkostitwixxix it-tqegħid tal-fondi għad-dispożizzjoni fit-tifsira tal-Artikolu 16(3) ta' dan ir-Regolament. |
(13) |
Dan ir-Regolament jirrispetta d-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji rikonoxxuti b’mod partikolari mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u notevolment id-dritt għal rimedju effettiv u għal proċess ġust, id-dritt għal proprjetà u d-dritt għall-protezzjoni tad-data personali. Dan ir-Regolament għandu jiġi applikat skont dawk id-drittijiet u l-prinċipji. |
(14) |
Dan ir-Regolament jirrispetta wkoll bis-sħiħ l-obbligi tal-Istati Membri skont il-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti u n-natura legalment vinkolanti tar-Risoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti. |
(15) |
Is-setgħa li temenda l-listi fl-Annessi VII u VIII għal dan ir-Regolament għandha tiġi eżerċitata mill-Kunsill, fid-dawl tat-theddida mill-Iran għall-paċi u s-sigurtà internazzjonali kif manifestata mit-tħassib dejjem akbar dwar il-programm nukleari tiegħu sottolinjat mill-Kunsill Ewropew fis-17 ta' Ġunju 2010, u sabiex tkun żgurata l-konsistenza mal-proċess ta' emendar u rieżami tal-Annessi I u II għad-Deċiżjoni 2010/413/PESK. |
(16) |
Il-proċedura ta' emendar tal-listi fl-Annessi VII u VIII għal dan ir-Regolament għandha tinkludi l-għoti tar-raġuni għall-elenkar lil persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi nominati sabiex jingħataw l-opportunità li jissottomettu osservazzjonijiet. Meta jiġu ppreżentati osservazzjonijiet jew evidenza ġdida sostanzjali, il-Kunsill għandu jirrieżamina d-deċiżjoni tiegħu fid-dawl ta' dawk l-osservazzjonijiet u jinforma lill-persuna, l-entità jew lill-korp ikkonċernat kif meħtieġ. |
(17) |
Għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, u sabiex tinħoloq ċertezza legali massima fi ħdan l-Unjoni, l-ismijiet u data rilevanti oħra dwar persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi li l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi tagħhom għandhom jiġu ffriżati skont ir-Regolament, għandhom jiġu ppubblikati. Kwalunkwe proċessar ta' data personali ta’ persuni fiżiċi skont dan ir-Regolament għandu jirrispetta r-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data (5) u d-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data (6). |
(18) |
Sabiex jiġi garantit li l-miżuri previsti f’dan ir-Regolament ikunu effettivi, dan għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
DEFINIZZJONIJIET
Artikolu 1
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
“fergħa” ta' istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu tfisser post ta' negozju li jifforma parti legalment dipendenti minn istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu u li jwettaq direttament it-transazzjonijiet kollha, jew parti minnhom, inerenti fin-negozju ta' istituzzjonijiet finanzjarji jew ta' kreditu; |
(b) |
“servizzi ta' senserija” tfisser:
|
(c) |
“kuntratt jew transazzjoni” tfisser kwalunkwe transazzjoni ta’ kwalunkwe forma u tkun xi tkun il-liġi applikabbli, sew jekk tinkludi kuntratt wieħed jew aktar jew obbligi simili magħmula bejn l-istess partijiet jew partijiet differenti; għal dan il-fini, “kuntratt” jinkludi bond, garanzija jew indennizz, b’mod partikolari garanzija finanzjarja jew indennizz finanzjarja, u kreditu, sew jekk legalment indipendenti jew le, kif ukoll kwalunkwe disposizzjoni relatata li taqa’ taħt it-transazzjoni, jew b'rabta magħha; |
(d) |
“istituzzjoni ta' kreditu” tfisser istituzzjoni ta' kreditu kif definita fl-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2006/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Ġunju 2006 rigward il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-stituzzjonijiet ta' kreditu (7), inklużi l-fergħat tagħha fl-Unjoni u 'l barra minnha; |
(e) |
“territorju doganali” tal-Unjoni tfisser it-territorju kif definit fl-Artikolu 3 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (8) u fir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta' Lulju 1993 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 (9); |
(f) |
“riżorsi ekonomiċi” tfisser assi ta’ kull tip, tanġibbli jew intanġibbli, mobbli jew immobbli, li mhumiex fondi, iżda li jistgħu jintużaw għall-kisba ta’ fondi, oġġetti jew servizzi; |
(g) |
“istituzzjoni finanzjarja” tfisser
inklużi l-fergħat tagħha fl-Unjoni u 'l barra minnha. |
(h) |
“iffriżar ta’ riżorsi ekonomiċi” tfisser il-prevenzjoni tal-użu ta’ riżorsi ekonomiċi għall-kisba ta’ fondi, oġġetti jew servizzi bi kwalunkwe mod, inkluż, iżda mhux limitat għal, bejgħ, kiri jew ipoteka fuqhom; |
(i) |
“iffriżar ta’ fondi” tfisser il-prevenzjoni ta’ kwalunkwe moviment, trasferiment, alterazzjoni, użu ta’, aċċess għal, jew trattament ta' fondi bi kwalunkwe mod li jirriżulta fi kwalunkwe bidla fil-volum, fl-ammont, fil-post, fil-proprjetà, fil-pussess, fil-karattru, fid-destinazzjoni tagħhom jew f’bidla oħra li tippermetti l-użu tal-fondi, inkluża l-amministrazzjoni ta’ portafoll; |
(j) |
“fondi” tfisser assi finanzjarji u benefiċċji ta’ kull xorta, li jinkludu, iżda mhux limitati għal:
|
(k) |
“oġġetti” jinkludi oġġetti, materjal u tagħmir; |
(l) |
“assigurazzjoni” tfisser intrapriża jew impenn fejn persuna fiżika jew ġuridika waħda jew aktar ikunu obbligati, bi ħlas, li jipprovdu lil persuna waħda oħra jew aktar, fil-każ ta’ materjalizzazzjoni ta’ riskju, b’indennizz jew benefiċċju kif determinat mill-intrapriża jew l-impenn; |
(m) |
“persuna, entità jew korp Iranjani” tfisser:
|
(n) |
“riassigurazzjoni” tfisser l-attività li tikkonsisti fil-fatt li jiġu aċċettati r-riskji mgħoddija minn intrapriża ta’ assigurazzjoni jew minn intrapriża ta’ riassigurazzjoni oħra, jew fil-każ tal-assoċjazzjoni ta’ assiguraturi magħrufa bħala Lloyd’s, l-attività tikkonsisti fl-aċċettazzjoni ta’ riskji, mgħoddija minn kwalunkwe membru ta’ Lloyd’s, minn intrapriżi ta’ assigurazzjoni jew riassigurazzjoni għajr mill-assoċjazzjoni ta’ assiguraturi magħrufa bħala Lloyd’s; |
(o) |
“Kumitat ta' Sanzjonijiet” tfisser il-Kumitat tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti li kien stabbilit skont il-paragrafu 18 tar-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti (“UNSCR”) 1737 (2006); |
(p) |
“assistenza teknika” tfisser kwalunkwe appoġġ tekniku relatat ma’ tiswijiet, żvilupp, manifattura, muntaġġ, ittestjar, manutenzjoni, jew kwalunkwe servizz tekniku ieħor, u tista’ tieħu forom bħal istruzzjoni, pariri, taħriġ, trasmissjoni ta’ tagħrif prattiku jew ħiliet jew servizzi ta’ konsulenza; inklużi forom verbali ta’ assistenza; |
(q) |
“territorju tal-Unjoni” tfisser it-territorji tal-Istati Membri li għalihom huwa applikabbli t-Trattat, taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti fit-Trattat, inkluż l-ispazju tal-ajru tagħhom; |
(r) |
“trasferiment ta’ fondi” tfisser kwalunkwe tranżazzjoni li ssir f’isem dak li jħallas permezz ta’ fornitur ta’ servizz ta’ pagamenti b’mezzi elettroniċi, bil-għan li l-flus ikunu disponibbli għal min se jirċievi l-flus għand fornitur ta’ servizz ta’ pagamenti, irrispettivament jekk min iħallas u min jirċievi l-flus humiex l-istess persuna. It-termini min iħallas, min jirċievi u fornitur ta’ servizz ta’ ħlas għandhom l-istess tifsira bħal fir-Regolament (KE) Nru 1781/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Novembru 2006 dwar informazzjoni dwar il-pagatur, li għandha takkumpanja t-trasferimenti ta’ fondi (13); |
(s) |
“pretensjoni” tfisser kwalunkwe talba, sew jekk asserita bi proċedimenti legali sew jekk le, magħmula qabel jew wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, skont il-kuntratt jew b'rabta miegħu jew transazzjoni, u tinkludi b'mod partikolari:
|
KAPITOLU II
RESTRIZZJONIJIET FUQ L-ESPORTAZZJONI U L-IMPORTAZZJONI
Artikolu 2
1. Għandhom jiġu pprojbiti:
(a) |
il-bejgħ, il-provvista, it-trasferiment jew l-esportazzjoni, dirett jew indirett, tal-oġġetti u t-teknoloġija elenkati fl-Annessi I u II, kemm jekk joriġinaw fl-Unjoni kif ukoll jekk le, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp Iranjani jew għal użu fl-Iran; jew |
(b) |
il-bejgħ, il-provvista, it-trasferiment jew l-esportazzjoni, dirett jew indirett, ta’ tagħmir li jista’ jintuża għal repressjoni interna kif elenkat fl-Anness III, kemm jekk joriġina fl-Unjoni kif ukoll jekk le, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp Iranjani, jew għal użu fl-Iran; |
(c) |
il-parteċipazzjoni, konxja u b'intenzjoni, f’attivitajiet li l-objettiv jew l-effett tagħhom ikun li jaħarbu mill-projbizzjoni msemmija fil-punti (a) u (b). |
2. L-Anness I għandu jinkludi oġġetti u teknoloġija, inkluż software, li huma oġġetti jew teknoloġija b’użu doppju kif definiti fir-Regolament (KE) Nru 428/2009 tal-5 ta’ Mejju 2009 li jistabbilixxi reġim Komunitarju għall-kontroll tal-esportazzjonijiet, it-trasferiment, is-senserija u t-transitu ta’ oġġetti b’użu doppju, għajr għall-oġġetti u t-teknoloġija definiti fil-Kategorija 5 tal-Anness I għal dak ir-Regolament li mhumiex inklużi fil-listi tal-Grupp ta' Fornituri Nukleari u r-Reġim ta’ Kontroll tat-Teknoloġija Missilistika.
3. L-Anness II jinkludi oġġetti u teknoloġija oħrajn li jistgħu jikkontribwixxu għal attivitajiet relatati mal-arrikkiment, l-ipproċessar mill-ġdid, jew relatati mal-ilma tqil tal-Iran, għall-iżvilupp ta’ sistemi ta’ kunsinna ta’ armi nukleari, jew għat-twettiq ta’ attivitajiet relatati ma’ suġġetti oħrajn li dwarhom l-IAEA esprimiet tħassib jew identifikathom bħala pendenti, inklużi dawk determinati mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU jew mill-Kumitat ta' Sanzjonijiet.
4. L-Annessi I, II u III ma jinkludux oġġetti u teknoloġija inklużi fil-Lista Militari Komuni tal-Unjoni Ewropea (14) (‘il-Lista Militari Komuni’).
Artikolu 3
1. Il-bejgħ, il-provvista, it-trasferiment jew l-esportazzjoni, diretta jew indiretta, tal-oġġetti u t-teknoloġija elenkati fl-Anness IV, kemm jekk joriġinaw fl-Unjoni u kemm jekk le, lil persuna, entità jew korp Iranjani jew għall-użu fl-Iran, jirrekjedi awtorizzazzjoni minn qabel.
2. Għall-esportazzjonijiet kollha li jeħtieġu awtorizzazzjoni skont dan l-Artikolu, din l-awtorizzazzjoni tingħata mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru fejn huwa stabbilit l-esportatur u għandha tkun f'konformità mar-regoli dettaljati stabbiliti fl-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) Nru 428/2009. L-awtorizzazzjoni għandha tkun valida fl-Unjoni kollha.
3. L-Anness IV għandu jinkludi kwalunkwe oġġett u teknoloġija għajr dawk inklużi fl-Annessi I u II, li jistgħu jikkontribwixxu għal attivitajiet relatati mal-arrikkiment, l-ipproċessar mill-ġdid jew relatati mal-ilma tqil, għall-iżvilupp ta' sistemi ta’ kunsinna ta’ armi nukleari, jew għat-twettiq ta’ attivitajiet relatati ma’ suġġetti oħra li dwarhom l-Aġenzija Internazzjonali tal-Enerġija Atomika (IAEA) esprimiet tħassib jew identifikathom bħala pendenti.
4. L-esportaturi għandhom jipprovdu lill-awtoritajiet kompetenti bl-informazzjoni rilevanti kollha meħtieġa għall-applikazzjoni tagħhom għal awtorizzazzjoni għall-esportazzjoni.
5. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif identifikati fis-siti tal-internet elenkati fl-Anness V, m’għandhomx jagħtu awtorizzazzjoni għal kwalunkwe bejgħ, provvista, trasferiment jew esportazzjoni tal-oġġetti jew it-teknoloġija inklużi fl-Anness IV, jekk huma jkollhom raġunijiet ġustifikati biex jiddeterminaw li l-bejgħ, il-provvista, it-trasferiment jew l-esportazzjoni jistgħu jikkontribwixxu għal xi waħda mill-attivitajiet li ġejjin:
(a) |
l-attivitajiet tal-Iran relatati mal-arrikkiment, l-ipproċessar mill-ġdid, jew relatati mal-ilma tqil; |
(b) |
l-iżvilupp mill-Iran ta’ sistemi ta’ kunsinna ta’ armi nukleari; jew |
(c) |
it-twettiq mill-Iran ta’ attivitajiet relatati ma’ suġġetti oħrajn li dwarhom l-IAEA esprimiet tħassib jew identifikathom bħala pendenti. |
6. Bil-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 5, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif identifikati fis-siti tal-internet elenkati fl-Anness V, jistgħu jannullaw, jissospendu, jimmodifikaw jew jirrevokaw awtorizzazzjoni ta' esportazzjoni li huma jkunu diġà taw.
7. Meta l-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru tiċħad li tagħti awtorizzazzjoni, jew tannulla, tissospendi, tillimita sostanzjalment jew tirrevoka awtorizzazzjoni f'konformità mal-paragrafu 5, hija għandha tinnotifika lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni dwar dan u tikkondividi l-informazzjoni rilevanti magħhom, filwaqt li tikkonforma mad-dispożizzjonijiet dwar il-kunfidenzjalità ta' din l-informazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 515/97 tat-13 ta' Marzu 1997 dwar għajnuna reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi tal-Istati Membri u l-koperazzjoni bejn dawn tal-aħħar u l-Kummissjoni biex ikun assigurat l-applikar korrett tal-liġi dwar materji doganali u agrikoli (15).
8. Qabel ma Stat Membri jagħti awtorizzazzjoni skont il-paragrafu 5 għal tranżazzjoni li hija essenzjalment identika għal tranżazzjoni li hija s-soġġett ta’ ċaħda li tkun għadha valida, maħruġa minn Stat Membru ieħor jew minn Stati Membri oħra taħt il-paragrafi 6 u 7 għandu l-ewwel nett jikkonsulta lill-Istat jew Stati Membri li jkunu ħarġu ċ-ċaħda. Jekk, wara dawn il-konsultazzjonijiet, l-Istat Membru kkonċernat jiddeċiedi li jagħti l-awtorizzazzjoni, huwa għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni b'dan, filwaqt li jipprovdi l-informazzjoni rilevanti kollha biex jispjega d-deċiżjoni.
Artikolu 4
Għandhom ikunu pprojbiti x-xiri, l-importazzjoni jew it-trasport mill-Iran ta' oġġetti u teknoloġija elenkati fl-Anness I, II u III, kemm jekk l-oġġett ikkonċernat joriġina mill-Iran u kemm jekk le.
Artikolu 5
1. Għandhom jiġu pprojbiti:
(a) |
li tkun ipprovduta, direttament jew indirettament, assistenza teknika relatata mal-oġġetti u t-teknoloġija elenkati fil-Lista Militari Komuni, jew relatata mal-provvista, il-manifattura, il-manutenzjoni u l-użu ta’ oġġetti inklużi f’dik il-lista, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp Iranjani jew għall-użu fl-Iran; |
(b) |
li jkunu pprovduti, direttament jew indirettament, assistenza teknika jew servizzi ta’ senserija relatati mal-oġġetti u t-teknoloġija elenkati fl-Annessi I u II, jew relatati mal-provvista, il-manifattura, il-manutenzjoni u l-użu ta’ oġġetti elenkati fl-Annessi I u II, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp Iranjani jew għall-użu fl-Iran; |
(c) |
li jkunu pprovduti, direttament jew indirettament, assistenza teknika jew servizzi ta’ senserija relatati ma’ tagħmir li jista’ jintuża għal repressjoni interna kif elenkat fl-Anness III, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp Iranjani jew għall-użu fl-Iran; |
(d) |
li jkunu pprovduti, direttament jew indirettament, finanzjament jew assistenza finanzjarja relatati mal-oġġetti u t-teknoloġija elenkati fil-Lista Militari Komuni jew fl-Anness I, II u III, inklużi b’mod partikolari l-għotjiet, is-self u l-assigurazzjoni fuq il-kreditu għall-esportazzjoni, għal kwalunkwe bejgħ, provvista, trasferiment jew esportazzjoni ta’ dawn l-oġġetti, jew għal kwalunkwe provvista ta’ assistenza teknika relatata lil kwalunkwe persuna, entità jew korp Iranjani jew għall-użu fl-Iran; |
(e) |
il-parteċipazzjoni, konxja u b'intenzjoni, f’attivitajiet li l-objettiv jew l-effett tagħhom ikun li jaħarbu mill-projbizzjonijiet imsemmija fil-punti (a) sa (d). |
2. Il-provvista ta’ dan li ġej għandha tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat:
(a) |
assistenza teknika jew servizzi ta’ senserija relatati ma' oġġetti u teknoloġija elenkati fl-Anness IV u għall-provvista, il-manifattura, il-manutenzjoni u l-użu ta’ dawk l-oġġetti, direttament jew indirettament lil kwalunkwe persuna, entità jew korp Iranjani jew għall-użu fl-Iran; |
(b) |
finanzjament jew assistenza finanzjarja relatata mal-oġġetti u t-teknoloġija msemmija fl-Anness IV, inklużi b’mod partikolari l-għotjiet, is-self u l-assigurazzjoni fuq il-kreditu għall-esportazzjoni, għal kwalunkwe bejgħ, provvista, trasferiment jew esportazzjoni ta’ dawk l-oġġetti, jew għal kwalunkwe għoti ta’ assistenza teknika relatata, direttament jew indirettament, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp Iranjani jew għall-użu fl-Iran. |
3. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif identifikati fis-siti tal-internet elenkati fl-Anness V, m’għandhom jagħtu l-ebda awtorizzazzjoni għat-transazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2, jekk huma jkollhom raġunijiet ġustifikati biex jiddeterminaw li l-azzjoni tikkontribwixxi għal waħda mill-attivitajiet li ġejjin:
(a) |
l-attivitajiet tal-Iran relatati mal-arrikkiment, l-ipproċessar mill-ġdid, jew relatati mal-ilma tqil; |
(b) |
l-iżvilupp mill-Iran ta’ sistemi ta’ kunsinna ta’ armi nukleari; jew |
(c) |
it-twettiq mill-Iran ta’ attivitajiet relatati ma’ suġġetti oħrajn li dwarhom l-IAEA esprimiet tħassib jew identifikathom bħala pendenti. |
Artikolu 6
L-Artikolu 2(1)(a) m'għandux japplika:
(a) |
għat-trasferiment dirett jew indirett ta' oġġetti li jaqgħu taħt il-Parti B tal-Anness I, permezz tat-territorji tal-Istati Membri meta dawk l-oġġetti jinbiegħu, jkunu pprovduti, ittrasferiti jew esportati lejn, jew għall-użu fl-Iran għal reattur ta’ ilma ħafif fl-Iran li beda jinbena qabel Diċembru 2006; |
(b) |
għat-transazzjonijiet li l-mandat tagħhom ingħata mill-programm ta' kooperazzjoni teknika tal-Aġenzija Internazzjonali tal-Enerġija Atomika (IAEA); |
(c) |
għall-oġġetti pprovduti, ittrasferiti lejn jew għall-użu fl-Iran, minħabba l-obbligi tal-Istati Partijiet skont il-Konvenzjoni dwar il-Projbizzjoni tal-Iżvilupp, il-Produzzjoni, il-Ħażna u l-Użu ta' Armi Kimiċi u dwar il-Qerda tagħhom tat-13 ta' Jannar 1993. |
Artikolu 7
1. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif identifikati fis-siti tal-internet elenkati fl-Anness V, jistgħu jagħtu, skont dawk it-termini u l-kondizzjonjiet li huma jqisu li jkunu opportuni, awtorizzazzjoni għal transazzjoni relatata ma' oġġetti u teknoloġija msemmija fl-Artikolu 2(1) jew assistenza jew servizzi ta’ senserija msemmija fl-Artikolu 5(1), jekk huma jiddeterminaw, b'eċċezzjoni meta japplika s-subparagrafu (c), li b'mod ċar it-transazzjoni ma tikkontribwixxix għall-iżviliupp ta' teknoloġiji li jappoġġaw l-attivitajiet nukleari sensittivi tal-Iran fir-rigward tal-proliferazzjoni, jew għall-iżvilupp ta' sistemi ta' kunsinna ta' armi nukleari, inkluż fejn dawn l-oġġetti u t-teknoloġija, l-assistenza jew is-servizzi ta' senserija jkunu għall-ikel, l-agrikoltura, finijiet mediċi jew umanitarji oħrajn, u jekk jiġu sodisfatti l-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
il-kuntratt għall-kunsinna tal-oġġetti jew tat-teknoloġija, jew għall-provvista ta’ assistenza jew servizzi ta' senserija, jinkludi garanziji opportuni għall-utent aħħari; |
(b) |
l-Iran impenja ruħu li ma jużax l-oġġetti jew it-teknoloġija kkonċernata, jew jekk applikabbli, l-assistenza jew is-servizzi ta' senserija kkonċernati, f’attivitajiet nukleari sensittivi fir-rigward tal-proliferazzjoni jew għall-iżvilupp ta’ sistemi ta’ kunsinna ta’ armi nukleari; u |
(c) |
f’dawk il-każijiet fejn it-transazzjoni tikkonċerna oġġetti u teknoloġija li jinsabu fil-listi tal-Grupp ta’ Fornituri Nukleari u r-Reġim ta’ Kontroll tat-Teknoloġija Missilistika, il-Kumitat ta' Sanzjonijiet iddetermina bil-quddiem u fuq bażi ta’ każ b’każ li b'mod ċar it-transazzjoni ma tikkontribwixxix għall-iżvilupp ta’ teknoloġiji b’appoġġ għall-attivitajiet nukleari tal-Iran fir-rigward tal-proliferazzjoni, jew għall-iżvilupp ta’ sistemi ta’ kunsinna ta’ żvilupp ta’ armi nukleari. |
2. L-Istat Membru kkonċernat għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni meta jirrifjuta talba għal awtorizzazzjoni.
3. Il-Paragrafu 1 m'għandux japplika għal transazzjonijiet jew servizzi ta' senserija fir-rigward tal-oġġetti u t-teknoloġija msemmija fl-Anness III.
Artikolu 8
1. Għandu jkun ipprojbit li jinbiegħu, jiġu pprovduti, trasferiti jew esportati t-tagħmir jew it-teknoloġija ewlenin elenkati fl-Anness VI, direttament jew indirettament, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp Iranjani jew għall-użu fl-Iran.
2. L-Anness VI għandu jinkludi tagħmir u teknoloġija ewlenin għas-setturi ewlenin li ġejjin tal-industrija taż-żejt u l-gass fl-Iran:
(a) |
l-esplorazzjoni għaż-żejt mhux raffinat u l-gass naturali; |
(b) |
il-produzzjoni taż-żejt mhux raffinat u l-gass naturali; |
(c) |
ir-raffinar; |
(d) |
il-likwifazzjoni ta’ gass naturali. |
3. L-Anness VI m’għandux jinkludi oġġetti inklużi fil-Lista Militari Komuni, jew fl-Anness I, l-Anness II jew l-Anness IV.
Artikolu 9
Għandhom jiġu pprojbiti:
(a) |
li jkunu pprovduti, b'mod dirett jew indirett, assistenza teknika jew servizzi ta' senserija relatati mat-tagħmir u t-teknoloġija ewlenin elenkati fl-Anness VI, jew relatati mal-provvista, il-manifattura, il-manutenzjoni u l-użu ta' oġġetti elenkati fl-Anness VI, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp Iranjani jew għall-użu fl-Iran. |
(b) |
li jkunu pprovduti, direttament jew indirettament, finanzjament jew assistenza finanzjarja relatati mat-tagħmir u t-teknoloġija ewlenin elenkati fl-Anness VI, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp Iranjani jew għall-użu fl-Iran. |
(c) |
il-parteċipazzjoni, konxja u b'intenzjoni, f’attivitajiet li l-objettiv jew l-effett tagħhom ikun li jaħarbu mill-projbizzjonijiet imsemmija fil-punti (a) u (b). |
Artikolu 10
Il-projbizzjonijiet fl-Artikoli 8 u 9 m'għandhomx japplikaw għal transazzjonijiet meħtieġa minn kuntratt kummerċjali konkluż qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, jew minn kuntratt jew ftehim konkluż qabel is-26 ta' Lulju 2010 u relatat ma' investiment li jkun sar fl-Iran qabel is-26 ta' Lulju 2010, u lanqas għandhom jinpedixxu l-eżekuzzjoni ta' obbligu li jitqajjem minn hemm 'il-quddiem, dment li l-persuna fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp impenjati fit-transazzjoni jew biex jipprovdu assistenza jkunu bagħtu notifika, mill-inqas 20 jum tax-xogħol bil-quddiem, dwar it-transazzjoni jew l-assistenza lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru li fih huwa jew hija huma stabbiliti, kif identifikat fis-siti tal-internet elenkati fl-Anness V.
KAPITOLU III
RESTRIZZJONIJIET FUQ IL-FINANZJAMENT TA’ ĊERTI INTRAPRIŻI
Artikolu 11
1. Dan li ġej għandu jiġi pprojbit:
(a) |
l-għoti ta' self finanzjarju jew kreditu lil persuna, entità jew korp Iranjani msemmija fil-paragrafu (2); |
(b) |
il-kisba jew l-estensjoni ta' parteċipazzjoni ta' persuna, entità jew korp Iranjani msemmija fil-paragrafu (2); |
(c) |
il-ħolqien ta' kwalunkwe impriża konġunta ma' persuna, entità jew korp Iranjani msemmija fil-paragrafu (2); |
(d) |
il-parteċipazzjoni, konxja u b'intenzjoni, f’attivitajiet li l-objettiv jew l-effett tagħhom ikun li jaħarbu mill-projbizzjonijiet imsemmija fil-punti (a) (b) u (c). |
2. Il-projbizzjoni fil-paragrafu (1) għandha tapplika għal kwalunkwe persuna, entità jew korp Iranjani involuti:
(a) |
fil-manifattura ta' oġġetti jew teknoloġija elenkati fil-Lista Militari Komuni jew fl-Anness I jew II; |
(b) |
fil-manifattura ta' tagħmir li jista' jintuża għal repressjoni interna kif elenkat fl-Anness III; |
(c) |
fl-esplorazzjoni jew il-produzzjoni ta' żejt mhux raffinat u gass naturali, ir-raffinar ta' karburanti jew il-likwifazzjoni ta' gass naturali. |
3. Għall-fini tal-paragrafu 2(c) biss, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin.
(a) |
“esplorazzjoni ta' żejt mhux raffinat u gass naturali” tinkludi l-esplorazzjoni għal, prospetti ta’ u l-ġestjoni tar-riservi taż-żejt mhux raffinat u l-gass naturali, kif ukoll il-forniment ta’ servizzi ġeoloġiċi marbuta ma’ tali servizzi; |
(b) |
“produzzjoni ta' żejt mhux raffinat u gass naturali” tinkludi servizzi ta' trasmissjoni tal-gass bi kwantitajiet kbar għall-fini ta' transitu għal sistemi ta' distribuzzjoni interkonnessi b'mod dirett; |
(c) |
“raffinar” tfisser l-ipproċċessar, il-kondizzjonament jew it-tħejjija għall-bejgħ finali tal-karburanti. |
4. Għandu jkun ipprojbit li tiġi stabbilita kooperazzjoni ma' persuna, entità jew korp Iranjan involuti fit-trasmissjoni ta' gass naturali kif imsemmi fil-paragrafu 3(b).
5. Għall-fini tal-paragrafu 4, “kooperazzjoni” tfisser:
(a) |
il-kondiviżjoni tal-ispejjeż tal-investimenti f'katina tal-forniment integrata jew ġestita għar-riċeviment jew il-konsenja ta' gass naturali minn jew lejn it-territorju tal-Iran; u |
(b) |
il-kooperazzjoni diretta għall-fini tal-investiment f'faċilitajiet tal-gass naturali likwifikat fit-territorju tal-Iran jew f'faċilitajiet tal-gass naturali likwifikat konnessi miegħu b'mod dirett. |
Artikolu 12
1. L-investiment permezz ta’ tranżazzjonjijiet kif imsemmi fl-Artikolu 11(1) f’persuna, entità jew korp Iranjani impenjati fil-manifattura ta’ oġġetti jew teknoloġija elenkati fl-Anness IV għandu jkun soġġett għal awtorizzazzjoni mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat.
2. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif identifikati fis-siti tal-internet elenkati fl-Anness V, m’għandhom jagħtu l-ebda awtorizzazzjoni għat-transazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1, jekk huma jkollhom raġunijiet ġustifikati biex jiddeterminaw li l-azzjoni tikkontribwixxi għal waħda mill-attivitajiet li ġejjin:
(a) |
l-attivitajiet tal-Iran relatati mal-arrikkiment, l-ipproċessar mill-ġdid, jew relatati mal-ilma tqil; |
(b) |
l-iżvilupp mill-Iran ta’ sistemi ta’ kunsinna ta’ armi nukleari; jew |
(c) |
it-twettiq mill-Iran ta’ attivitajiet relatati ma’ suġġetti oħrajn li dwarhom l-IAEA esprimiet tħassib jew identifikathom bħala pendenti. |
Artikolu 13
B’deroga mill-Artikolu 11(2)(a), l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif identifikati fis-siti tal-internet elenkati fl-Anness V, jistgħu, skont termini u kondizzjonijiet li huma jqisu opportuni, jagħtu awtorizzazzjoni li jsir investiment permezz ta’ tranżazzjonjiiet kif imsemmi fl-Artikolu 11(1) jekk jiġu sodisfatti l-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
il-persuna, entità jew korp Iranjani jkunu impenjaw ruħhom li japplikaw garanziji opportuni għall-utent aħħari fir-rigward tal-oġġetti jew it-teknoloġija kkonċernata; |
(b) |
l-Iran impenja ruħu li ma jużax l-oġġetti jew it-teknoloġija kkonċernata f’attivitajiet nukleari sensittivi fir-rigward tal-proliferazzjoni jew għall-iżvilupp ta’ sistemi ta’ kunsinna ta’ armi nukleari; u |
(c) |
f’dawk il-każijiet fejn l-investiment isir f’persuna, entità jew korp Iranjani impenjati fil-manifattura ta’ oġġetti jew teknolġija li jinsabu fil-listi tal-Grupp ta’ Fornituri Nukleari u r-Reġim ta’ Kontroll tat-Teknoloġija Missililistika, il-Kumitat ta' Sanzjonijiet ikun iddetermina bil-quddiem u fuq bażi ta’ każ b’każ li b’mod ċar it-transazzjoni ma tikkontribwixxix għall-iżvilupp ta’ teknoloġiji b’appoġġ għall-attivitajiet nukleari tal-Iran fir-rigward tal-proliferazzjoni jew għall-iżvilupp ta’ sistemi ta’ kunsinna ta’ żvilupp ta’ armi nukleari. |
Artikolu 14
L-Artikolu 11(2)(c) m'għandux japplika għall-għoti ta' self finanzjaru jew kreditu għall-kisba jew l-estensjoni ta’ parteċipazzjoni, jekk jiġu sodisfatti l-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
it-transazzjoni tkun meħtieġa minn ftehim jew kuntratt konkluż qabel is-26 ta’ Lulju 2010; u |
(b) |
l-awtorità kompetenti ġiet infurmata mill-inqas 20 jum tax-xogħol b'dan il-ftehim jew kuntratt. |
Artikolu 15
Għandhom jiġu pprojbiti:
(a) |
li jiġi aċċettat jew approvat, permezz ta' konklużjoni ta' ftehim jew bi kwalunkwe mezz ieħor, li l-għoti ta' kwalunkwe self finanzjarju jew kreditu, jew il-kisba jew l-estensjoni tal-parteċipazzjoni, jew il-ħolqien ta' kwalunkwe impriża konġunta jsiru minn persuni, entitajiet jew korpi Iranjani, f'intrapriża impenjata fi kwalunkwe waħda mill-attivitajiet li ġejjin:
|
(b) |
il-parteċipazzjoni, konxja u intenzjonali, f'attivitajiet li l-objettiv jew l-effett tagħhom ikun li jaħarbu mill-projbizzjoni fil-punt (a). |
KAPITOLU IV
L-IFFRIŻAR TA’ FONDI U RIŻORSI EKONOMIĊI
Artikolu 16
1. Il-fondi u r-riżorsi ekonomiċi kollha li jappartjenu, huma l-proprjetà ta’, huma miżmuma jew huma kkontrollati mill-persuni, l-entitajiet u l-korpi elenkati fl-Anness VII għandhom ikunu ffriżati. L-Anness VII jinkludi l-persuni, l-entitajiet u l-korpi magħżula mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti jew mill-Kumitat ta' Sanzjonijiet f'konformità mal-paragrafu 12 tal-UNSCR 1737 (2006), il-paragrafu 7 tal-UNSCR 1803 (2008) jew il-paragrafu 11, 12 jew 19 tal-UNSCR1929 (2010).
2. Il-fondi u r-riżorsi ekonomiċi kollha li jappartjenu, huma l-proprjetà ta’, huma miżmuma jew huma kkontrollati mill-persuni, l-entitajiet u l-korpi elenkati fl-Anness VIII għandhom ikunu ffriżati. L-Anness VIII għandu jinkludi l-persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi, mhux koperti mill-Anness VII, li f'konformità mal-Artikolu 20(1)(b) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/413/PESK, ġew identifikati li:
(a) |
huma impenjati, huma direttament assoċjati ma', jew jipprovdu apoġġ għal attivitajiet nukleari ta' natura sensittiva fir-rigward tal-proliferazzjoni jew l-iżvilupp ta' sistemi li jwasslu l-armi nukleari mill-Iran, inkluż permezz l-involviment fl-akkwist ta' oġġetti u teknoloġija pprojbiti, jew li jkunu propjetà ta', jew ikkontrollati minn, tali persuna, entità jew korp, inkluż permezz ta' mezzi illeċiti, jew li jaġixxu f'isimhom jew taħt it-tmexxija tagħhom; |
(b) |
huma persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp li assistew lil persuna, entità jew korp elenkati biex jevadu jew jiksru d-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament, id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/413/PESK jew tal-UNSCR 1737 (2006), UNSCR1747 (2007), UNSCR 1803 (2008) u UNSCR 1929 (2010); |
(c) |
huma membru f'kariga għolja tal-Korp tal-Gwardja Rivoluzzjonarja Iżlamika jew persuna ġuridika, entità jew korp proprjetà ta' jew ikkontrollat mill-Korp tal-Gwardja Rivoluzzjonarja Iżlamika jew minn wieħed jew aktar mill-membri f'karigi għolja tiegħu; |
(d) |
huma persuna ġuridika, entità jew korp li huwa proprjetà ta' jew ikkontrollat mill-Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL). Għandu jiġi projbit, f'konformità mal-obbligu tal-iffriżar tal-fondi u r-riżorsi ekonomiċi tal-IRISL u ta' entitajiet innominati li huma proprjetà jew ikkontrollati mill-IRISL, li jgħabbu jew iħottu tagħbijiet fuq jew minn bastimenti li huma l-proprjetà tal-IRISL jew chartered minnu jew minn tali entitajiet f'portijiet tal-Istati Membri. Dik il-projbizzjoni m'għandhiex timpedixxi l-eżekuzzjoni ta' kuntratt konkluż qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament. L-obbligu tal-iffriżar ta' fondi u riżorsi ekonomiċi tal-IRISL u ta' entitajiet innominati li huma l-proprjetà ta' jew ikkontrollati mill-IRISL ma għandux jirrekjedi l-qbid jew iż-żamma ta' bastimenti li huma proprjetà ta' tali entitajiet jew il-merkanziji li jinġarru minnhom dment li tali merkanzija tkun proprjetà ta' partijiet terzi, u lanqas ma jirrekjedi ż-żamma tal-ekwipaġġ ikkuntrattat minnhom. |
3. L-ebda fondi jew riżorsi ekonomiċi ma għandhom ikunu disponibbli, direttament jew indirettament, lil jew għall-benefiċċju tal-persuni fiżiċi jew ġuridiċi, l-entitajiet jew il-korpi elenkati fl-Annessi VII u VIII.
4. Il-parteċipazzjoni, konxja u intenzjonata, f'attivitajiet li l-għan jew l-effett tagħhom hu, direttament jew indirettament, l-evażjoni tal-miżuri msemmija fil-paragrafi 1, 2 u 3 għandha tiġi pprojbita.
5. L-Annessi VII u VIII għandhom jinkludu r-raġunijiet għall-elenkar ta' persuni, entitajiet u korpi elenkati, kif provduti mill-Kunsill tas-Sigurtà jew mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet fir-rigward tal-Anness VII.
6. L-Annessi VII u VIII għandhom jinkludu wkoll, fejn disponibbli, l-informazzjoni meħtieġa biex jiġu identifikati l-persuni fiżiċi jew ġuridiċi, l-entitajiet u l-korpi ikkonċernati, kif provduta mill-Kunsill tas-Sigurtà jew mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet għall-Anness VII. Fir-rigward tal-persuni fiżiċi, tali informazzjoni tista' tinkludi l-ismijiet inkluż il-psewdonimi, id-data u l-post tat-twelid, iċ-ċittadinanza, in-numru tal-passaport u tal-karta tal-identità, is-sess, l-indirizz, jekk magħruf, u l-funzjoni jew il-professjoni. Fir-rigward tal-persuni ġuridiċi, entitajiet jew korpi, tali informazzjoni tista' tinkludi l-ismijiet, il-post u d-data tar-reġistrazzjoni, in-numru tar-reġistrazzjoni u l-post tan-negozju. L-Anness VII għandu jinkludi wkoll id-data tan-nomina mill-Kunsill tas-Sigurtà jew mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet.
Artikolu 17
B'deroga mill-Artikolu 16, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif indikat fis-siti tal-internet elenkati fl-Anness V, jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, jekk jiġu sodisfatti l-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
il-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi huma s-suġġett ta' rahan ġudizzjarju, amministrattiv jew arbitrali stabbilit qabel id-data li fiha l-persuna, l-entità jew il-korp imsemmijin fl-Artikolu 16 ġew nominati mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet, il-Kunsill tas-Sigurtà jew il-Kunsill jew ta' sentenza ġudizzjarja, amministrattiva jew arbitrali li għaddiet qabel dik id-data; |
(b) |
il-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi ser jintużaw esklussivament biex jissodisfaw pretensjonijiet magħmula bis-saħħa ta' tali rahan jew rikonoxxuti bħala validi b'tali sentenza, fil-limiti stabbiliti minn liġijiet u regolamenti applikabbli li jirregolaw id-drittijiet ta' persuni li għandhom tali pretensjonijiet; |
(c) |
ir-rahan jew is-sentenza mhux għall-benefiċċju ta' persuna, entità jew korp elenkati fl-Anness VII jew VIII; |
(d) |
ir-rikonoxximent tar-rahan jew tas-sentenza ma jmurx kontra l-politika pubblika fl-Istat Membru kkonċernat; u |
(e) |
fejn japplika l-Artikolu 16(1), il-Kumitat tas-Sanzjonijiet ġie nnotifikat mill-Istat Membru dwar ir-rahan jew is-sentenza. |
Artikolu 18
B'deroga mill-Artikolu 16 u sakemm ħlas minn persuna, entità jew korp elenkati fl-Anness VII jew VIII huwa dovut taħt kuntratt jew ftehim li kien konkluż minn, jew obbligu li rriżulta għall-persuna, entità jew korp ikkonċernat, qabel id-data meta dik il-persuna, entità jew korp kienu nnominati mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet, il-Kunsill tas-Sigurtà jew mill-Kunsill, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif indikati fis-siti tal-internet elenkati fl-Anness V, jistgħu jawtorizzaw, taħt tali kondizzjonijiet li huma jqisu adatt, ir-rilaxx ta' ċerti fondi ffriżati jew riżorsi ekonomiċi, jekk jintlaħqu l-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
l-awtorità kompetenti kkonċernata ddeterminat li:
|
(b) |
fejn japplika l-Artikolu 16(1), l-Istat Membru kkonċernat ikun innotifika lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet b'dik id-determinazzjoni u bl-intenzjoni tiegħu li jagħti awtorizzazzjoni, u l-Kumitat tas-Sanzjonijiet ma jkunx oġġezzjona għal dik l-azzjoni fi żmien għaxart ijiem ta' xogħol min-notifika; u |
(c) |
fejn japplika l-Artikolu 16(2), l-Istat Membru kkonċernat għandu, mill-anaqs ġimgħatejn qabel l-għoti tal-awtorizzazzjoni, jinnotifika lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni b’dik id-determinazzjoni u bl-intenzjoni tiegħu li jagħti awtorizzazzjoni. |
Artikolu 19
1. B'deroga mill-Artikolu 16, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif identifikati fis-siti tal-internet elenkati fl-Anness V, jistgħu jawtorizzaw, taħt tali kondizzjonijiet li huma jqisu adatti, ir-rilaxx ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, jew li ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi jsiru disponibbli, sakemm il-kondizzjonijiet li ġejjin huma sodisfatti:
(a) |
l-awtorità kompetenti kkonċernata ddeterminat li l-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi huma:
|
(b) |
fejn l-awtorizzazzjoni tikkonċerna persuna, entità jew korp elenkati fl-Anness VII, l-Istat Membru kkonċernat ikun innotifika lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet b'dik id-determinazzjoni u bl-intenzjoni tiegħu li jagħti awtorizzazzjoni, u l-Kumitat tas-Sanzjonijiet ma jkunx oġġezzjona għal dik l-azzjoni fi żmien ħamest ijiem ta' xogħol min-notifika. |
2. B'deroga mill-Artikolu 16, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif indikati fis-siti tal-internet elenkati fl-Anness V, jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati jew li ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi jsiru disponibbli, wara li jkunu ddeterminaw li l-fondi jew riżorsi ekonomiċi kkonċernati huma meħtieġa għal spejjeż straordinarji jew għall-ħlas jew it-trasferiment ta' oġġetti meta jiġu akkwistati għal reattur b'ilma ħafif fl-Iran li beda jinbena qabel Diċembru 2006 jew għall-oġġetti msemmija fl-Artikolu 6(b) u (c), bil-kondizzjoni li jintlaħqu l-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
jekk l-awtorizzazzjoni tikkonċerna persuna, entità jew korp elenkati fl-Anness VII, il-Kumitat tas-Sanzjonijiet ikun ġie nnotifikat dwar dik id-determinazzjoni mill-Istat Membru kkonċernat u li d-determinazzjoni tkun ġiet approvata minn dak il-Kumitat, u |
(b) |
fejn l-awtorizzazzjoni tikkonċerna persuna, entità jew korp elenkati fl-Anness VIII, l-awtorità kompetenti nnotifikat ir-raġunijiet li fuqhom tikkunsidra li awtorizzazzjoni speċifika għandha tingħata lill-awtoritajiet kompetenti l-oħra tal-Istati Membri u lill-Kummissjoni tal-inqas ġimagħtejn qabel l-awtorizzazzjoni. |
3. L-Istat Membru rilevanti għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe awtorizzazzjoni mogħtija taħt il-paragrafi 1 jew 2.
Artikolu 20
1. L-Artikolu 16(3) ma għandux jipprevjeni lil istituzzjonijiet finanzjarji jew ta' kreditu milli jikkreditaw kontijiet iffriżati fejn jirċievu fondi ttrasferiti fil-kont ta' persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp elenkati, sakemm kwalunkwe żieda għal tali kontijiet tiġi ffriżata wkoll. L-istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu għandha tgħarraf bla dewmien lill-awtoritajiet kompetenti b'tali transazzjonijiet.
2. L-Artikolu 16(3) m'għandux japplika għaż-żieda fil-kontijiet iffriżati ta':
(a) |
imgħax jew qligħ ieħor fuq dawk il-kontijiet; jew |
(b) |
ħlasijiet dovuti taħt kuntratti, ftehimiet jew obbligi li ġew konklużi jew tqajmu qabel id-data li fiha l-persuna, l-entità jew il-korp imsemmi fl-Artikolu 16 ġew nominati mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet, il-Kunsill tas-Sigurtà jew mill-Kunsill; |
sakemm kwalunkwe imgħax jew dħul ieħor u ħlasijiet bħal dawn huma ffriżati skont l-Artikolu 16(1) jew (2).
3. Dan l-Artikolu m'għandux jinftiehem bħala li jawtorizza t-trasferimenti ta' fondi msemmijin fl-Artikolu 21.
KAPITOLU V
RESTRIZZJONIJIET FUQ TRASFERIMENTI TA' FONDI U FUQ SERVIZZI FINANZJARJI
Artikolu 21
1. It-trasferiment ta' fondi lil persuna, entità jew korp Iranjani jew mingħandhom għandu jiġi pproċessat kif ġej:
(a) |
trasferimenti dovuti fuq transazzjonijiet li jirrigwardaw prodotti tal-ikel, kura tas-saħħa, tagħmir mediku, jew għal finijiet umanitarji għandhom jitwettqu mingħajr kwalunkwe awtorizzazzjoni min qabel. It-trasferiment għandu jiġi nnotifikat bil-quddiem bil-miktub lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif identifikat fis-siti tal-internet elenkati fl-Anness V, jekk ikun aktar minn jew ekwivalenti għal EUR 10 000; |
(b) |
kwalunkwe trasferiment ieħor ta' inqas minn EUR 40 000 għandu jsir mingħajr awtorizzazzjoni minn qabel. It-trasferiment għandu jiġi nnotifikat bil-quddiem bil-miktub lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif identifikat fis-siti tal-internet elenkati fl-Anness V, jekk ikun aktar minn jew ekwivalenti għal EUR 10 000; |
(c) |
kwalunkwe trasferiment ieħor ta' EUR 40 000 jew aktar jew euros ekwivalenti jeħtieġ l-awtorizzazzjoni minn qabel tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif identifikat fis-siti tal-internet elenkati fl-Anness V. |
2. Dawn id-dispożizzjonijiet għandhom japplikaw indipendentement minn jekk it-trasferiment ta' fondi jkunx eżegwit f'operazzjoni waħda jew f'diversi operazzjonijiet li jidhru marbutin ma' xulxin.
3. In-notifiki u t-talbiet għall-awtorizzazzjoni relatati mat-trasferiment ta' fondi lil persuna, entità jew korp Iranjani għandhom jiġu indirizzati mill-fornitur ta' servizzi ta' pagament, jew f'ismu, ta' min ikun qed iħallas kif imsemmi fl-Artikolu 1(r) lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru fejn tkun ingħatat l-ordni inizjali għall-eżekuzzjoni tat-trasferiment.
In-notifiki u t-talbiet għall-awtorizzazzjoni relatati mat-trasferiment ta' fondi minn persuna, entità jew korp Iranjani għandhom jiġu indirizzati mill-fornitur ta' servizzi ta' pagament, jew f'ismu, ta' min qed jirċievi l-ħlas kif imsemmi fl-Artikolu 1(r) lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru fejn huwa residenti min qed jirċievi l-ħlas jew fejn huwa stabbilit il-fornitur tas-servizzi ta' pagament.
Jekk il-fornitur tas-servizzi ta' pagament ta' min iħallas jew ta' min jirċievi l-ħlas ma jaqax fl-ambitu tal-Artikolu 39, in-notifiki u t-talbiet għall-awtorizzazzjoni għandhom jiġu indirizzati minn min iħallas jew minn min jirċievi l-ħlas lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru li fih ikun residenti min iħallas jew min jirċievi l-ħlas.
4. Għall-finijiet tal-paragrafu 1(c), l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif identifikati fis-siti tal-internet elenkati fl-Anness V, għandhom jagħtu, skont it-termini u l-kondizzjonjiet li huma jqisu adatti, awtorizzazzjoni għal trasferiment ta' fondi li għandhom valur ta' EUR 40 000 jew aktar, sakemm ma jkunx hemm raġunijiet ġustifikati li jiddeterminaw li t-trasferiment ta' fondi li għalihom intalbet l-awtorizzazzjoni, ser jikkontribwixxi għal waħda mill-attivitajiet li ġejjin:
(a) |
l-attivitajiet tal-Iran relatati mal-arrikkiment, l-ipproċessar mill-ġdid, jew relatati mal-ilma tqil; |
(b) |
l-iżvilupp mill-Iran ta' sistemi ta' kunsinna ta' armi nukleari; |
(c) |
it-twettiq mill-Iran ta' attivitajiet relatati ma' suġġetti oħra li dwarhom l-IAEA esprimiet tħassib jew identifikathom bħala pendenti. jew |
(d) |
attivitajiet projbiti relatati mal-esplorazzjoni għaż-żejt mhux raffinat u l-gass naturali, il-produzzjoni taż-żejt u l-gass naturali, ir-raffinar, jew il-likwifazzjoni ta' gass naturali kif imsemmi fl-Artikoli 8, 9 u 11 minn persuna ġuridika, entità jew korp Iranjani. Awtorità kompetenti tista' titlob tariffa għall-valutazzjoni ta' talbiet għal awtorizzazzjoni. Awtorizzazzjoni tkun ikkunsidrata li ngħatat, jekk awtorità kompetenti rċeviet talba bil-miktub għal awtorizzazzjoni, u fi żmien erba' ġimgħat, l-awtorità kompetenti ma tkunx oġġezzjonat bil-miktub għat-trasferiment ta' fondi. Jekk l-oġġezzjoni titqajjem minħabba li hemm investigazzjoni pendenti, l-awtorità kompetenti għandha tiddikjara dan u tikkomunika d-deċiżjoni tagħha mill-aktar fis possibbli. L-awtoritajiet kompetenti għandhom ikollhom aċċess f'waqtu, direttament jew indirettament, għal informazzjoni relatata mas-sitwazzjoni finanzjarja, amministrattiva u tal-infurzar tal-liġi, liema informazzjoni hija meħtieġa għat-twettiq tal-investigazzjoni. L-Istat Membru kkonċernat għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni meta jirrifjuta talba għal awtorizzazzjoni. |
5. Dan l-Artikolu m'għandux japplika fejn awtorizzazzjoni għal trasferiment tkun ingħatat skont l-Artikoli 13, 17, 18, 19 jew 20.
Artikolu 22
1. Fergħat u sussidjarji li jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni tal-Artikolu 39 ta' istituzzjonijiet finanzjarji u ta' kreditu domiċiljati fl-Iran għandhom jinnotifikaw lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru fejn huma stabbiliti, kif identifikat fis-siti tal-internet imsemmija fl-Anness V, dwar it-trasferimenti kollha ta' fondi mwettqa jew irċevuti minnhom, l-ismijiet tal-partijiet u l-ammont u d-data tat-transazzjoni, fi żmien ħamest ijiem ta' xogħol wara li jkun twettaq jew ġie rċevut it-trasferiment ta' fondi kkonċernat. Jekk l-informazzjoni hija disponibbli, in-notifika għandha tispeċifika n-natura tat-transazzjoni u, fejn adatt, in-natura tal-oġġetti koperti mit-transazzjoni u għandha, b'mod partikolari, tiddikjara jekk l-oġġetti humiex koperti mill-Anness I, II, III, IV jew VI ta' dan ir-Regolament u, jekk l-esportazzjoni tagħhom hija soġġetta għal awtorizzazzjoni, tindika n-numru tal-liċenzja mogħtija.
2. Suġġetti għal u skont l-arranġamenti dwar il-kondiviżjoni ta' informazzjoni, l-awtoritajiet kompetenti nnotifikati l-oħra għandhom mingħajr dewmien jittrasmettu dik id-data, kif meħtieġ, sabiex jipprevjenu kwalunkwe transazzjoni li tista' tikkontribwixxi għal attivitajiet nukleari ta' natura sensittiva fir-rigward tal-proliferazzjoni jew għall-iżvilupp ta' sistemi ta' kunsinna ta' armi nukleari, lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-oħra fejn il-kontropartijiet għal transazzjonijiet bħal dawn huma stabbiliti.
Artikolu 23
1. L-istituzzjonijiet finanzjarji u ta' kreditu li jaqgħu taħt l-ambitu tal-Artikolu 39 għandhom, fl-attivitajiet tagħhom ma' istituzzjonijiet finanzjarji u ta' kreditu msemmija fil-paragrafu 2, u sabiex jipprevjenu tali attivitajiet billi jikkontribwixxu għal attivitajiet nukleari ta' natura sensittiva fir-rigward tal-proliferazzjoni jew għall-iżvilupp ta' sistemi ta' kunsinna ta' armi nukleari:
(a) |
jeżerċitaw viġilanza kontinwa fuq l-attività tal-kontijiet, b'mod partikolari permezz tal-programmi tagħhom dwar l-għaqal tal-konsumatur u taħt l-obbligi tagħhom relatati mal-ħasil ta' flus u l-finanzjament tat-terroriżmu; |
(b) |
jeħtieġu li f'istruzzjonijiet ta' ħlasijiet l-oqsma kollha tal-informazzjoni li huma relatati mal-oriġinatur u l-benefiċjarji tat-transazzjoni inkwistjoni jimtlew u jekk dik l-informazzjoni mhix ipprovduta, jirrifjutaw it-transazzjoni; |
(c) |
iżommu r-rekords kollha tat-transazzjonijiet għal perijodu ta' ħames snin u dawn għandhom ikunu disponibbli għall-awtoritajiet nazzjonali meta jintalbu; |
(d) |
jekk jissuspettaw jew għandhom raġunijiet ġustifikati biex jissuspettaw li l-fondi huma relatati mal-finanzjament tal-proliferazzjoni, għandhom immedjatament jagħmlu rapport dwar is-suspetti tagħhom lill-unità tal-intelligence finanzjarja (UIF) jew lil awtorità kompetenti oħra nnominata mill-Istat Membru kkonċernat, kif indikat fis-siti tal-internet elenkati fl-Anness V, bla ħsara għall-Artikoli 5 u 16. L-UIF jew awtorità kompetenti bħala oħra sservi bħala ċentru nazzjonali għar-riċeviment u l-analiżi ta' rapporti ta' transazzjonijiet suspettużi rigward finanzjament ta' proliferazzjoni potenzjali. L-UIF jew tali awtorità kompetenti oħra għandha jkollha aċċess, direttament jew indirettament, fuq bażi adegwata għall-informazzjoni finanzjarja, amministrattiva u tal-infurzar tal-liġi li hija teħtieġ biex twettaq din il-funzjoni, inkluża l-analiżi ta' rapporti ta' transazzjonijiet suspettużi. |
Ir-rekwiżiti ta' hawn fuq għal istituzzjonijiet finanzjarji u ta' kreditu għandhom ikunu kumplimentari għal obbligi eżistenti li joħorġu mir-Regolament (KE) 1781/2006 u mill-implimentazzjoni tad-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ottubru 2005 dwar il-prevenzjoni ta’ l-użu tas-sistema finanzjarja għall-iskop tal- money laundering u l-finanzjament tat-terroriżmu (16).
2. Il-miżuri stilupati fil-paragrafu 1 għandhom japplikaw għal istituzzjonijiet finanzjarji u ta' kreditu fl-attivitajiet tagħhom ma':
(a) |
istitizzjonijiet finanzjarji u ta' kreditu domiċiljati fl-Iran, inkluż il-Bank Ċentrali tal-Iran; |
(b) |
fergħat u sussidjarji li jaqgħu taħt il-kamp ta' applikazzjoni tal-Artikolu 39, ta' istituzzjonijiet finanzjarji u ta' kreditu domiċiljati fl-Iran; |
(c) |
fergħat u sussidjarji li jaqgħu taħt il-kamp ta' applikazzjoni tal-Artikolu 39, ta' istituzzjonijiet finanzjarji u ta' kreditu domiċiljati fl-Iran; |
(d) |
istituzzjonijiet finanzjarji u ta' kreditu li mhumiex domiċiljati fl-Iran iżda li huma kkontrollati minn persuni u entitajiet domiċiljati fl-Iran. |
Artikolu 24
1. Għandu jkun ipprojbit għal istituzzjonijiet finanzjarji u ta' kreditu li jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni tal-Artikolu 39 li jagħmlu kwalunkwe minn dawn li ġejjin:
(a) |
jiftħu kont bankarju ġdid ma' istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu domiċiljata fl-Iran, inkluż il-Bank Ċentrali tal-Iran, jew ma kwalunkwe istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu msemmija fl-Artikolu 23(2); |
(b) |
jistabbilixxu relazzjoni bankarja korrispondenti ġdida ma' istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu domiċiljata fl-Iran, inkluż il-Bank Ċentrali tal-Iran, jew ma kwalunkwe istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu msemmija fl-Artikolu 23(2), |
(c) |
jiftħu uffiċċju rappreżentattiv ġdid fl-Iran jew jistabbilixxu fergħa jew sussidjarja ġdida fl-Iran; |
(d) |
jistabbilixu assoċjazzjoni ta' intrapriżi ġdida ma' istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu domiċiljata fl-Iran, inkluż il-Bank Ċentrali tal-Iran, jew ma kwalunkwe istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu msemmija fl-Artikolu 23(2). |
2. Għandhom jiġu pprojbiti:
(a) |
l-awtorizzazzjoni tal-ftuħ ta' uffiċċju rappreżentattiv jew l-istabbiliment ta' fergħa jew sussidjarja fl-Unjoni ta' istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu domiċiljata fl-Iran, inkluż il-Bank Ċentrali tal-Iran, jew ta' kwalunkwe istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu msemmija fl-Artikolu 23(2); |
(b) |
il-konklużjoni ta' ftehimiet għal, jew f'isem, istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu domiċiljata fl-Iran, inkluż il-Bank Ċentrali tal-Iran, jew għal, jew f'isem, kwalunkwe istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu msemmija fl-Artikolu 23(2), li jagħmlu parti mill-ftuħ ta' uffiċċju rappreżentattiv, jew it-twaqqif ta’ fergħa jew sussidjarja fl-Unjoni; |
(c) |
l-għoti ta' awtorizzazzjoni għall-ftuħ u t-twettiq ta' negozju ta' istituzzjoni ta' kreditu jew għal kwalunkwe negozju ieħor li jeħtieġ awtorizzazzjoni minn qabel, minn uffiċċju rappreżentattiv, fergħa jew sussidjarja ta' istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu domiċiljata fl-Iran, inkluż il-Bank Ċentrali tal-Iran, jew għal kwalunkwe istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu msemmija fl-Artikolu 23(2), jekk l-uffiċċju rappreżentattiv, il-fergħa jew is-sussidjarja ma kinux operattivi qabel is-26 ta' Lulju 2010. |
(d) |
għall-akkwist jew l-estensjoni ta' parteċipazzjoni jew l-akkwist ta' kwalunkwe interess ieħor ta' sjieda f'istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu li jaqa' taħt il-kamp ta' applikazzjoni tal-Artikolu 39 minn kwalunkwe istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu msemmija fl-Artikolu 23(2). |
Artikolu 25
Għandhom jiġu pprojbiti:
(a) |
il-bejgħ jew ix-xiri ta' bonds pubbliċi jew bonds garantiti pubblikament maħruġa wara s-26 ta' Lulju 2010, direttament jew indirettament, lil jew mingħand kwalunkwe minn dawn li ġejjin:
|
(b) |
l-għoti ta' servizzi ta' senserija fir-rigward ta' bonds pubbliċi jew garantiti pubblikament maħruġa wara s-26 ta' Lulju 2010 lil persuna, entità jew korp imsemmija fil-punt (a); |
(c) |
l-għajnuna lil persuna, entità jew korp imsemmija fil-punt (a) sabiex joħorġu bonds pubbliċi jew garantiti pubblikament, billi jiġu provduti b'servizzi ta' senserija, reklamar jew kwalunkwe servizz ieħor fir-rigward ta' tali bonds. |
Artikolu 26
1. Għandhom jiġu pprojbiti:
(a) |
il-provvista ta' assigurazzjoni jew riassigurazzjoni lil:
|
(b) |
il-parteċipazzjoni, konxja u intenzjonali, f'attivitajiet li l-objettiv jew l-effett tagħhom ikun li jaħarbu mill-projbizzjoni fil-punt (a). |
2. Il-punti (i) u (ii) tal-paragrafu 1(a) m'għandhomx japplikaw għall-forniment ta' assigurazzjoni obbligatorja jew għar-responsabbiltà ċivili lil persuni, entitajiet jew korpi Iranjani bbażati fl-Unjoni.
3. Il-punt (iii) tal-paragrafu 1(a) m'għandux japplika għall-forniment ta' assigurazzjoni, inkluż assigurazzjoni fuq is-saħħa u dik fuq l-ivvjaġġar, lil individwi li jaġixxu fil-kapaċità privata tagħhom, ħlief il-persuni elenkati fl-Annessi VII u VIII, u r-riassigurazzjoni relatata ma' dan.
Il-punt (iii) tal-paragrafu 1(a) m'għandux jimpedixxi l-forniment ta' assigurazzjoni jew riassigurazzjoni lill-proprjetarju ta' bastiment, inġenju tal-ajru jew vettura chartered minn persuna, entità jew korp imsemmijin fil-punt (i) jew (ii) tal-paragrafu 1(a) u li mhumiex elenkati fl-Anness VII jew VIII.
Għall-finijiet tal-punt (iii) tal-paragrafu 1(a), persuna, entità jew korp m'għandhomx ikunu kkunsidrati li qed jaġixxu taħt id-direzzjoni ta' persuna, entità jew korp imsemmijin fis-punti (i) u (ii) tal-paragrafu 1(a) fejn dik id-direzzjoni tkun għall-finijiet ta' ttrakkar, tgħabbija, ħatt jew transitu sikur ta' bastiment jew inġenju tal-ajru li jinsabu temporanjament fl-ilmijiet jew fl-ispazju tal-ajru Iranjani.
4. Dan l-Artikolu jipprojbixxi l-estensjoni jew it-tiġdid ta' ftehimiet tal-assigurazzjoni jew ta' riassigurazzjoni milħuqa qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament iżda, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 16(3), ma jipprojbixxix il-konformità ma' ftehimiet konklużi qabel dik id-data.
KAPITOLU VI
RESTRIZZJONIJIET FUQ IT-TRASPORT
Artikolu 27
1. Għall-prevenzjoni tat-trasferiment ta' oġġetti u teknoloġija koperti mil-Lista Militari Komuni jew li l-provvista, il-bejgħ, it-trasferiment, l-esportazzjoni jew l-importazzjoni tagħhom tkun projbita minn dan ir-Regolament, l-oġġetti kollha li jiddaħħlu fi jew li joħorġu mit-territorju tad-dwana tal-Unjoni mill-Iran jew lejh, għandhom ikunu soġġetti għas-sottomissjoni ta' informazzjoni ta' qabel il-wasla jew ta' qabel it-tluq lill-awtoritajiet doganali kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat.
2. Ir-regoli li jirregolaw l-obbligu li tkun ipprovduta informazzjoni ta' qabel il-wasla u ta' qabel it-tluq, b'mod partikolari rigward il-persuna li tipprovdi dik l-informazzjoni, il-limiti ta' żmien li għandhom ikunu rrispettati u d-data meħtieġa, għandhom ikunu kif determinati fid-dispożizzjonijiet rilevanti dwar id-dikjarazzjonijiet sommarji tad-dħul u l-ħruġ kif ukoll dikjarazzjonijiet doganali fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 u fir-Regolament (KEE) Nru 2454/93.
3. Barra minn dan, il-persuna li tipprovdi l-informazzjoni msmmija fil-paragrafu 2, għandha tiddikjara jekk l-oġġetti humiex koperti mil-Lista Militari Komuni jew minn dan ir-Regolament u, fejn l-esportazzjoni hijiex soġġetta għal awtorizzazzjoni, filwaqt li tispeċifika d-dettalji tal-liċenzja għall-esportazzjoni mogħtija.
4. Sal-31 ta' Diċembru 2010 d-dikjarazzjonijiet sommarji tad-dħul u l-ħruġ u l-elementi addizzjonali meħtieġa msemmija fil-paragrafu 3 jistgħu jiġu sottomessi bil-miktub b'informazzjoni kummerċjali, jew tal-portijiet jew tat-trasport, sakemm dawn ikollhom id-dettalji meħtieġa.
5. Mill-1 ta’ Jannar 2011, l-elementi addizzjonali meħtieġa msemmija f'dan l-Artikolu għandhom jitressqu jew bil-miktub jew bl-użu ta' dikjarazzjoni tad-dwana kif adatt.
Artikolu 28
1. Il-forniment minn ċittadini ta' Stati Membri jew mit-territorji ta' Stati Membri ta' servizzi ta' bunkering jew ta' servizzi ta' provvista ta' vapuri, jew kwalunkwe servizz ieħor ta' bastimenti, lil bastimenti li jappartjenu għal jew huma kkontrollati minn, direttament jew indirettament, persuna, entità jew korp Iranjani, għandu jkun ipprojbit fejn il-fornituri tas-servizz għandhom informazzjoni, inkluż mill-awtoritajiet doganali kompetenti fuq il-bażi tal-informazzjoni ta' qabel il-wasla u ta' qabel it-tluq kif imsemmi fl-Artikolu 27, li tipprovdi raġunijiet ġustifikati li jkun hemm tħassib li l-bastimenti qed iġorru oġġetti koperti mil-Lista Militari Komuni jew oġġetti li l-forniment, il-bejgħ, it-trasferiment jew l-esportazzjoni tagħhom huwa pprojbit taħt dan ir-Regolament, sakemm il-forniment ta' tali servizzi mhuwiex meħtieġ għal skopijiet umanitarji.
2. Il-forniment minn ċittadini ta' Stati Membri jew mit-territorji ta' Stati Membri, ta' servizzi tal-inġinerija jew ta' manutenzjoni lil inġenji tal-ajru tal-merkanzija li jappartjenu għal jew huma kkontrollati minn, direttament jew indirettament, persuna, entità jew korp Iranjani, għandu jkun ipprojbit, fejn il-fornituri tas-servizz għandhom informazzjoni, inkluż mill-awtoritajiet doganali kompetenti fuq il-bażi tal-informazzjoni ta' qabel il-wasla u ta' qabel it-tluq kif imsemmi fl-Artikolu 27, li tipprovdi raġunijiet ġustifikati li jkun hemm tħassib li l-inġenji tal-ajru tal-merkanzija qed iġorru oġġetti koperti mil-Lista Militari Komuni jew oġġetti li l-forniment, il-bejgħ, it-trasferiment jew l-esportazzjoni tagħhom huwa pprojbit taħt dan ir-Regolament, sakemm il-forniment ta' tali servizzi mhuwiex meħtieġ għal skopijiet umanitarji jew ta' sigurtà.
3. Il-projbizzjonijiet fil-paragrafu 1 u 2 għandhom japplikaw sakemm il-merkanzija tkun ġiet spezzjonata u, jekk meħtieġ maqbuda jew eliminata, skont il-każ.
Kwalunkwe qbid u eliminazzjoni , skont il-leġislazzjoni nazzjonali jew id-deċiżjoni ta' awtorità kompetenti, tista' titwettaq bi spejjeż għall-importatur jew jiġu irkuprati minn kwalunkwe persuna jew entità oħra responsabbli għat-tentattiv ta' forniment, bejgħ, trasferiment jew esportazzjoni illeċiti.
KAPITOLU VII
DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI U FINALI
Artikolu 29
1. Ebda pretensjoni b'konnessjoni ma' kwalunkwe kuntratt jew transazzjoni fejn il-prestazzjoni ta' dawn setgħet tkun affettwata, direttament jew indirettament, b'mod sħiħ jew parzjalment, mill-miżuri imposti mir-Regolament (KE) Nru 423/2007 jew minn dan ir-Regolament, inklużi pretensjonijiet għal indennità jew kwalunkwe pretensjoni oħra ta' dan it-tip, bħal pretensjoni għal kumpens jew pretensjoni taħt garanzija, b'mod partikolari pretensjoni għal estensjoni jew ħlas ta' bond, garanzija jew indennità, b'mod partikolari garanzija finanzjarja jew indennità finanzjarja, ta' kwalunkwe għamla, ma għandha tiġi sodisfatta, jekk din issir minn:
(a) |
persuni, entitajiet jew korpi nominati elenkati fl-Annessi VII u VIII; |
(b) |
kwalunkwe persuna, entità jew korp ieħor Iranjan, inkluż il-gvern Iranjan; |
(c) |
kwalunkwe persuna, entità jew korp li jaġixxi permezz ta' jew f'isem waħda mill-persuni, l-entitajiet jew il-korpi msemmija fil-punti (a) u (b). |
2. Il-prestazzjoni ta' kuntratt jew transazzjoni għandha tkun meqjusa li ġiet affettwata mill-miżuri imposti taħt ir-Regolament (KE) Nru 423/2007 jew minn dan ir-Regolament fejn l-eżistenza jew il-kontenut tal-pretensjoni jirriżulta direttament jew indirettament minn dawk il-miżuri.
3. Fi kwalunkwe proċedura għall-infurzar ta' pretensjoni, l-obbligu biex ikun pruvat li l-ilqugħ tat-talba mhux ipprojbit bil-paragrafu 1, għandu jkun fuq il-persuna li tkun qed tfittex l-infurzar ta' dik il-pretensjoni.
4. Dan l-Artikolu huwa bla ħsara għad-dritt tal-persuni, l-entitajiet u l-korpi msemmija fil-paragrafu 1 għal reviżjoni ġudizzjarja tal-legalità tan-nuqqas ta' prestazzjoni ta' obbligi kuntrattwali skont ir-Regolament (KE) Nru 423/2007 jew ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 30
Għall-finijiet tal-Artikoli 8 u 9, punt (c) tal-Artikolu 11(2), u l-Artikoli 21 u 26, kwalunkwe korp, entità jew detentur ta' drittijiet derivati minn deċiżjoni oriġinali qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament minn Gvern sovran minbarra l-Iran, ta' ftehim ta' kondiviżjoni tal-produzzjoni, m'għandux jiġi kkunsidrat bħala persuna, entità jew korp Iranjan. F'każijiet bħal dawn u b'relazzjoni mal-Artikolu 8, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tista' teħtieġ garanziji għall-utent aħħari adatti minn kwalunkwe korp jew entità għal kwalunkwe bejgħ, forniment, trasferiment jew esportazzjoni ta' kwalunkwe tagħmir jew teknoloġija ewlenin elenkati fl-Anness VI.
Artikolu 31
1. Bla ħsara għar-regoli applikabbli dwar ir-rappurtar, il-kunfidenzjalità u s-segretezza professjonali, il-persuni fiżiċi u ġuridiċi, l-entitajiet u l-korpi għandhom:
(a) |
jipprovdu immedjatament kwalunkwe informazzjoni li tista' tiffaċilita l-konformità ma' dan ir-Regolament, bħal informazzjoni dwar kontijiet u ammonti ffriżati skont l-Artikolu 16, lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif indikati fis-siti tal-internet elenkati fl-Anness V, fejn huma residenti jew jinsabu, u għandhom jittrasmettu tali informazzjoni, direttament jew permezz tal-Istati Membri, lill-Kummissjoni; |
(b) |
jikkoperaw mal-awtoritajiet kompetenti, kif indikati fis-siti tal-internet elenkati fl-Anness V, fi kwalunkwe verifika ta' din l-informazzjoni. |
2. Kwalunkwe informazzjoni addizzjonali rċevuta direttament mill-Kummissjoni għandha tkun magħmula disponibbli lill-Istat Membru kkonċernat.
3. Kwalunkwe informazzjoni li tingħata jew tiġi rċevuta skont dan l-Artikolu għandha tintuża biss għall-iskopijiet li għalihom tkun ġiet ipprovduta jew irċevuta.
Artikolu 32
1. L-iffriżar ta' fondi u riżorsi ekonomiċi jew ir-rifjut li wieħed jagħmel fondi jew riżorsi ekonomiċi disponibbli, magħmula in bona fede li tali azzjoni hi konformi ma' dan ir-Regolament, ma għandux joħloq responsabbiltà ta' kwalunkwe tip minn naħa tal-persuna fiżika jew ġuridika jew l-entità jew il-korp li jkunu qed jimplimentawh, jew id-diretturi jew l-impjegati tagħhom, sakemm ma jiġix ippruvat li l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi ġew iffriżati jew miżmuma bħala riżultat ta' negliġenza.
2. Il-projbizzjonijiet stabbiliti f'dan ir-Regolament m'għandhomx iwasslu għal responsabbiltà ta' ebda xorta min-naħa tal-persuni fiżiċi jew ġuridiċi jew entitajiet ikkonċernati, jekk huma ma kinux jafu, u ma kellhom ebda raġuni valida li jissuspettaw, li l-azzjonijiet tagħhom kienu se jiksru dawn il-projbizzjonijiet.
3. L-iżvelar in bona fide, kif previst fl-Artikoli 21, 22 u 23, minn istituzzjoni jew minn persuna koperta minn dan ir-Regolament jew impjegat jew direttur ta' tali istituzzjoni, tal-informazzjoni msemmija fl-Artikoli 21, 22 u 23 ma għandux joħloq responsabbilità ta’ kwalunkwe tip għall-istituzzjoni jew il-persuna jew għad-diretturi jew l-impjegati tagħha.
Artikolu 33
1. Stat Membru jista’ jieħu l-azzjonijiet kollha li huwa jqis meħtieġa sabiex jassigura illi l-obbligi legali relevanti internazzjonali, tal-Unjoni jew nazzjonali li jikkonċernaw is-saħħa u s-sigurtà tal-ħaddiema u l-protezzjoni ambjentali jiġu rrispettati fejn il-kooperazzjoni ma' persuna, entità jew korp Iranjan tista' tiġi affettwara mill-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament.
2. Għall-għan tal-azzjoni mittieħda taħt il-paragrafu 1, il-projbizzjonijiet fl-Artikolu 8 u 9, il-punt (c) tal-Artikolu 11(2), u l-Artikoli 16(2), 21 u 26 m'għandhomx japplikaw.
3. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lil xulxin bil-quddiem bl-azzjoni taħt il-paragrafu 1.
Artikolu 34
Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom minnufih jinformaw lil xulxin bil-miżuri meħuda taħt dan ir-Regolament u għandhom ifornu lil xulxin bi kwalunkwe informazzjoni rilevanti oħra li jkollhom għad-dispożizzjoni tagħhom b'konnessjoni ma' dan ir-Regolament, b'mod partikolari informazzjoni fir-rigward ta' problemi ta' vjolazzjonijiet u infurzar u sentenzi mogħtija minn qrati nazzjonali.
Artikolu 35
Il-Kummissjoni għandha:
(a) |
temenda l-Anness II abbażi tad-determinazzjonijiet li jsiru mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti jew mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet jew abbażi tal-informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri; |
(b) |
temenda l-Anness IV abbażi ta' informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri; |
(c) |
temenda l-Anness V abbażi ta' informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri. |
Artikolu 36
1. Meta l-Kunsill tas-Sigurtà jew il-Kumitat tas-Sanzjonijiet jelenka persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp, il-Kunsill għandu jinkludi tali persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp fl-Anness VII.
2. Fejn il-Kunsill jiddeċiedi li jissoġġetta persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp għall-miżuri msemmija fl-Artikoli 16(2), huwa għandu jamenda l-Anness VIII kif adatt.
3. Il-Kunsill għandu jikkomunika d-deċiżjoni tiegħu, inklużi r-raġunijiet għall-elenkar, lill-persuna fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp imsemmi fil-paragrafi 1 u 2, jew direttament, jekk l-indirizz ikun magħruf, jew permezz tal-pubblikazzjoni ta' avviż, u b'hekk tali persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp jingħataw l-opportunità li jippreżentaw osservazzjonijiet.
4. Fejn jiġu ppreżentati osservazzjonijiet, jew evidenza sostanzjali ġdida, il-Kunsill għandu jirrieżamina d-deċiżjoni tiegħu u jinforma lill-persuna fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp ikkonċernat kif adatt.
5. Fil-każ li n-Nazzjonjiet Uniti tiddeċiedi li tneħħi persuna fiżika jew ġuridika, entità, jew korp, mil-lista jew li temenda d-data ta' indentifikazzjoni ta' persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp elenkat, il-Kunsill għandu jemenda l-Anness VII kif adatt.
6. Il-lista fl-Anness VIII għandha tiġi riveduta f'intervalli regolari u tal-inqas kull 12-il xahar.
Artikolu 37
1. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar penali applikabbli għal ksur ta' dan ir-Regolament u għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw li jiġu implementati. Il-pieni previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi.
2. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar dawk ir-regoli mingħajr dewmien wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament u għandhom jinnotifikawha dwar kwalunkwe emenda sussegwenti.
Artikolu 38
1. L-Istati Membri għandhom jinnominaw lill-awtoritajiet kompetenti msemmija f'dan ir-Regolament u jidentifikawhom fis-siti tal-internet elenkati fl-Anness V. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe tibdil fl-indirizzi tas-siti tal-internet elenkati fl-Anness V.
2. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar l-awtoritajiet kompetenti tagħhom, inklużi d-dettalji ta' kuntatt ta' dawk l-awtoritajiet kompetenti, mingħajr dewmien wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament u għandhom jinnotifikawha dwar kwalunkwe emenda sussegwenti.
3. Fejn dan ir-Regolament jistipola rekwiżit li l-Kummissjoni tkun innotifikata, informata jew issir kwalunkwe forma oħra ta' komunikazzjoni magħha, l-indirizz u d-dettalji tal-kuntatt l-oħra li għandhom jintużaw għal tali komunikazzjoni, għandhom ikunu dawk indikati fl-Anness V.
Artikolu 39
Dan ir-Regolament għandu japplika:
(a) |
fit-territorju tal-Unjoni, inkluż l-ispazju tal-ajru tagħha; |
(b) |
abbord kwalunkwe inġenju tal-ajru jew kwalunkwe bastiment taħt il-ġurisdizzjoni ta' Stat Membru; |
(c) |
għal kwalunkwe persuna ġewwa jew barra t-territorju tal-Unjoni li tkun ċittadina ta' Stat Membru; |
(d) |
għal kwalunkwe persuna ġuridika, entità jew korp li jkunu inkorporati jew kostitwiti taħt il-liġi ta' Stat Membru; |
(e) |
għal kwalunkwe persuna ġuridika, entità jew korp fir-rigward ta' kwalunkwe kummerċ imwettaq, b'mod sħiħ jew parzjalment, ġewwa l-Unjoni. |
Artikolu 40
Ir-Regolament (KE) Nru 423/2007 hu b’dan mħassar. Ir-referenzi għar-regolament irrevokat għandhom jitqiesu bħala referenzi għal dan ir-Regolament.
Artikolu 41
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fil-Lussemburgu,il-25 ta’ Ottubru 2010.
Għall-Kunsill
Il-President
C. ASHTON
(1) ĠU L 195, 27.7.2010, p. 39.
(2) ĠU L 103, 20.4.2007, p. 1.
(3) ĠU L 61, 28.2.2007, p. 49.
(4) ĠU L 134, 29.5.2009, p. 1.
(6) ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.
(7) ĠU L 177, 30.6.2006, p. 1.
(8) ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1.
(9) ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.
(10) ĠU L 345, 19.12.2002, p. 1.
(11) ĠU L 145, 30.4.2004, p. 1.
(13) ĠU L 345, 8.12.2006, p. 1.
(14) ĠU C 69, 18.3.2010, p. 19.
(15) ĠU L 82, 22.3.1997, p. 1.
(16) ĠU L 309, 25.11.2005, p. 15.
ANNESS I
PARTI A
Oġġetti u teknoloġija msemmija fil-punt (a) tal-Artikolu 2(1), l-Artikoli 2(2) u 4, u l-punti (b) u (d) tal-Artikolu 5(1)
Dan l-Anness jinkludi l-oġġetti kollha u t-teknoloġija elenkati fl-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 428/2009, kif definiti fih, għajr għal dawn li ġejjin:
Oġġett mill-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 428/2009 |
Deskrizzjoni |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5A001 |
Sistemi, tagħmir, komponenti u aċċessorji tat-telekomunikazzjoni, kif ġej:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5A002 |
“Sistemi tas-sigurtà tal-informazzjoni” u t-tagħmir u l-komponenti għalihom, kif ġej:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5B001 |
Tagħmir, komponenti u aċċessorji għall-ittestjar, l-ispezzjoni jew il-produzzjoni tat-telekomunikazzjoni, kif ġej:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5B002 |
Tagħmir għall-ittestjar, l-ispezzjoni u l-“produzzjoni” tas-“sigurtà tal-informazzjoni”, kif ġej:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5D001 |
“Software” kif ġej:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5D002 |
“Software” kif ġej:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5E001 |
“Teknoloġija”, kif ġej:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5E002 |
“Teknoloġija” skont in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” jew l-“użu” ta' tagħmir speċifikat f'5A002, 5B002 jew ta' “software” speċifikat f'5D002.a. jew 5D002.c. |
PARTI B
L-Artikolu 6 japplika għall-oġġetti li ġejjin:
Punt mill-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 428/2009 |
Deskrizzjoni |
||||||||||||||||||||
0A001 |
“Reatturi Nukleari” u tagħmir u komponenti ddisinjati jew ippreparati apposta għalihom, kif ġej:
|
||||||||||||||||||||
0C002 |
Uranju b'konċentrazzjoni baxxa kopert b'0C002 meta jkun inkorporat f'elementi ta' fjuwils nukleari kkombinati |
ANNESS II
Oġġetti u teknoloġija msemmija fil-punt (a) tal-Artikolu 2(1), l-Artikoli 2(3) u 4, u l-punti (b) u (d) tal-5(1)
NOTI INTRODUTTORJI
1. |
Dment li ma jkunx iddikjarat mod ieħor, in-numri ta' referenza użati fil-kolonna intitolata “Deskrizzjoni” jirreferu għal deskrizzjonijiet ta' oġġetti b'użu doppju u teknoloġija stipulati fl-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 428/2009. |
2. |
Numru ta' referenza fil-kolonna intitolata “Punt relatat mill-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 428/2009” ifisser li l-karatteristiċi tal-oġġett deskritt fil-kolonna “Deskrizzjoni” jaqgħu barra mill-parametri mniżżla fid-deskrizzjoni tal-iskrizzjoni ta' użu doppju msemmija. |
3. |
Id-definizzjonijiet tat-termini bejn ‘virgoletti singoli’ jinsabu f'nota teknika għall-oġġett rilevanti. |
4. |
Id-definizzjonijiet tat-termini bejn “virgoletti doppji” jinsabu fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009. |
NOTI ĠENERALI
1. |
L-iskop tal-projbizzjonjiet imsemmija f'dan l-Anness m'għandux jitħassar bl-esportazzjoni ta' kwalunkwe oġġetti mhux ipprojbiti (inkluż impjant) li fihom komponent wieħed jew aktar li huma pprojbiti meta l-komponent jew il-komponenti pprojbiti jkunu l-element prinċipali tal-oġġetti u jistgħu possibbilment jitneħħew jew jintużaw għal finijiet oħrajn. N.B.: Waqt li jiġi vvalutat jekk il-komponent jew il-komponenti pprojbiti għandhomx jitqiesu bħala l-element prinċipali, huwa meħtieġ li jintiżnu l-fatturi tal-kwantità, tal-valur u tal-għarfien teknoloġiku u ċirkostanzi speċjali oħrajn li jistgħu jistabbilixxu l-komponent jew il-komponenti pprojbiti bħala l-element prinċipali tal-oġġetti li qed jiġu akkwistati. |
2. |
L-oġġetti speċifikati f'dan l-Anness jinkludu kemm oġġetti ġodda kif ukoll dawk użati. |
NOTA ĠENERALI DWAR IT-TEKNOLOĠIJA (NĠT)
(Għandha tinqara flimkien mat-Taqsima II.B.)
1. |
Il-bejgħ, il-provvista, it-trasferiment jew l-esportazzjoni ta' “teknoloġija” li hija “meħtieġa” għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” jew l-“użu” ta' oġġetti li l-bejgħ, il-provvista, it-trasferiment jew l-esportazzjoni tagħhom huma ppjrobiti, fil-Parti A (Oġġetti) ta' hawn taħt, huwa pprojbit skont id-dispożizzjonijiet tat-Taqsima II.B. |
2. |
It-“teknoloġija”“meħtieġa” għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” jew l-“użu” ta' oġġetti pprojbiti “tibqa” taħt projbizzjoni anke meta tkun applikabbli għal oġġetti mhux ipprojbiti. |
3. |
Il-projbizzjonijiet ma japplikawx għal dik it-“teknoloġija” li hija l-minimu meħtieġ għall-installazzjoni, l-operat, il-manutenzjoni (l-iċċekkjar) u t-tiswija ta' dawk l-oġġetti li mhumiex ipprojbiti jew li l-esportazzjoni tagħhom ġiet awtorizzata skont ir-Regolament (KE) Nru 423/2007 jew dan ir-Regolament. |
4. |
Projbizzjonijiet fuq trasferiment ta' “teknoloġija” ma japplikawx għal informazzjoni “fl-isfera pubblika”, għal “riċerka xjentifika bażika” jew għall-informazzjoni minima meħtieġa għal applikazzjonijiet għal privattivi. |
II.A. PRODOTTI
A0. Materjali, Faċilitajiet u Tagħmir Nukleari
Nru |
Deskrizzjoni |
Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 |
||||||
II.A0.001 |
Lampi bil-katodu vojt kif ġej:
|
— |
||||||
II.A0.002 |
Iżolaturi Faraday fil-medda ta' tul ta' mewġ ta' 500 nm – 650 nm |
— |
||||||
II.A0.003 |
Gradi ottiċi fil-medda ta' tul ta' mewġ ta' 500 nm – 650 nm |
— |
||||||
II.A0.004 |
Fibri ottiċi fil-medda ta' tul ta' mewġ ta' 500 nm – 650 nm miksijin b'saffi li ma jirriflettux fil-medda ta' tul ta' mewġ ta' 500 nm – 650 nm u li għandhom dijametru ċentrali ta' iktar minn 0,4 mm iżda mhux iktar minn 2 mm |
— |
||||||
II.A0.005 |
Komponenti ta' kontenituri ta' reatturi nukleari u tagħmir tal-ittestjar, minbarra dawk speċifikati f'0A001, kif ġej:
|
0A001 |
||||||
II.A0.006 |
Sistemi ta' skoperta nukleari għall-iskoperta, l-identifikazzjoni jew il-kwantifikazzjoni ta' materjali radjuattivi u r-radjazzjoni ta' oriġini nukleari u komponenti ddisinjati b'mod speċjali għalihom, minbarra dawk speċifikati f'0A001.j jew 1A004c. |
0A001.j 1A004.c |
||||||
II.A0.007 |
Valvijiet issiġillati bl-imniefaħ magħmulin minn liga tal-aluminju jew it-tip 304 jew 316 L tal-azzar inossidabbli. Nota: Dan il-punt ma jkoprix valvijiet tal-imniefaħ definiti f'0B001.c.6 u 2A226. |
0B001.c.6 2A226 |
||||||
II.A0.008 |
Mirja tal-laser, minbarra dawk speċifikati f'6A005.e, li jikkonsistu f'sottostrati li għandhom koeffiċjent ta' espansjoni termali ta' jew inqas f'20°C (pereżempju silika mdewba jew żaffir). Nota: Dan l-oġġett ma jkoprix sistemi ottiċi ddisinjati speċjalment għal applikazzjonijiet astronomiċi, għajr jekk il-mirja fihom silika mdewba. |
0B001.g.5, 6A005.e |
||||||
II.A0.009 |
Lentijiet tal-laser, minbarra dawk speċifikati f'6A005.e.2, li jikkonsistu f'sottostrati li għandhom koeffiċjent ta' espansjoni termali ta' jew inqas f'20°C (pereżempju silika mdewba). |
0B001.g, 6A005.e.2 |
||||||
II.A0.010 |
Pajpijiet, sistemi ta' pajpijiet, flanġijiet, fittings magħmula minn jew infurrati bin-nikil jew liga tan-nikil li fiha iktar minn 40 % nikil fil-piż, minbarra dawk speċifikati f'2B350.h.1., fir-rigward ta' pajpijiet b'dijametru intern li jkun iżgħar minn 100 mm. |
2B350 |
||||||
II.A0.012 |
Għeluq protett għall-manipulazzjoni, il-ħżin u l-immaniġġjar ta' sustanzi radjuattivi (Ċelloli jaħarqu). |
0B006 |
||||||
II.A0.013 |
“Uranju naturali” jew “uranju eżawrit” jew torju fil-forma ta' metall, liga, komposti jew konċentrati kimiċi u kwalunkwe materjal ieħor li jkun fih wieħed jew aktar mill-materjali li ssemmew, minbarra dawk speċifikati f'0C001. |
0C001 |
||||||
II.A0.014 |
Kmamar tad-detonazzjoni li għandhom kapaċità li jassorbu splużjoni ekwivalenti għal aktar minn 2,5 kg ta' TNT. |
— |
A1. Materjali, kimiċi, “mikroorganiżmi” u “tossini”
Nru |
Deskrizzjoni |
Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 |
||||||||||||||
II.A1.001 |
Solvent abbażi ta' aċidu bis (2-ethylhexyl) fosforiku (HDEHP jew D2HPA) CAS 298 07-7 fi kwalunkwe kwantità, b'purezza ta' iktar minn 90 %. |
— |
||||||||||||||
II.A1.002 |
Gass fluworin (Numru tal-Astratt tal-Kimika (CAS): 7782-41-4), b'purezza mill-inqas ta' 95 %. |
— |
||||||||||||||
II.A1.005 |
Ċelluli elettrolitiċi għall-produzzjoni tal-fluworu b'kapaċità ta' produzzjoni ikbar minn 100 g ta' fluworin fis-siegħa. Nota: Dan il-punt ma jkoprix ċelloli elettrolitiċi definiti fil-punt 1B225. |
1B225 |
||||||||||||||
II.A1.006 |
Katalizzaturi, minbarra dawk ipprojbiti minn 1A225, li fihom il-platinu, il-palladju jew ir-rodju, li jistgħu jintużaw għall-promozzjoni tar-reazzjoni ta' skambju iżotopiku tal-idroġenu bejn l-idroġenu u l-ilma għall-irkuprar tat-tritju mill-ilma tqil jew għall-produzzjoni ta' ilma tqil. |
1B231, 1A225 |
||||||||||||||
II.A1.007 |
Aluminju u l-ligi tiegħu, minbarra dawk speċifikati f'1C002.b.4 jew 1C202.a, f'forma mhux raffinata jew semi-fabbrikata li għandha kwlaunkwe mill-karatteristiċi li ġejjin:
|
1C002.b.4, 1C202.a |
||||||||||||||
II.A1.008 |
Metalli bil-kalamita, ta' kull tip u ta' kwalunkwe forma, li għandhom permeabbiltà relattiva inizjali ta' 120 000 jew aktar u ħxuna bejn 0,05 u 0,1 mm. |
1C003.a |
||||||||||||||
II.A1.009 |
“Materjali fibrużi jew filamentari” jew preimprenjati, kif ġej:
Nota: Dan il-punt ma jkoprix materjali “fibrużi jew filamentari” definiti fil-punti 1C010.a, 1C010.b, 1C210.a u 1C210.b. |
1C010.a 1C010.b 1C210.a 1C210.b |
||||||||||||||
II.A1.010 |
Fibri imprenjati mir-reżina jew miż-żift/qatran (preimprenjati), fibri tal-metall jew miksija bil-karbonju (preformati) jew “preformati tal-fibri tal-karbonju”, kif ġej:
“Nota:” Dan il-punt ma jkoprix „materjali fibrużi jew filamentari“ definiti fil-punt 1C010.e. |
1C010.e 1C210 |
||||||||||||||
II.A1.011 |
Komposti taċ-ċeramika rinfurzati bil-karbur tas-silikon, li jistgħu jintużaw għall-ponot ta' quddiem, il-vetturi tad-dħul fl-atmosfera u l-flaps taż-żennuni, li jistgħu jintużaw fil-“missili”, minbarra dawk speċifikati f'1C107. |
1C107 |
||||||||||||||
II.A1.012 |
Azzar maraging, minbarra dawk speċifikati f'1C116 jew 1C216, “kapaċi għal” reżistenza tal-ġibda aħħarija ta' 2050 MPa jew aktar, f'293 K (20 °C). Nota teknika: Il-frażi “azzar maraging... kapaċi għal” tinkorpora azzar Maraging qabel jew wara t-trattament bis-sħana. |
1C216 |
||||||||||||||
II.A1.013 |
Tungstenu, tantalu, karbid tat-tungstenu, karbid tat-tantalu u ligi, li għandhom iż-żewġ karatteristiċi li ġejjin:
Nota: Dan il-punt ma jkoprix tungstenu, karbid tat-tungstenu u ligi definiti fil-punt 1C226. |
1C226 |
||||||||||||||
II.A1.014 |
Trabijiet elementali tal-kobalt, tan-neodimju jew tas-samarju jew ligi jew taħlitiet tagħhom li fihom tal-inqas 20 % f'piż tal-kobalt, in-neodimju jew is-samarju, b'daqs tal-partikola inqas minn 200 μm. |
— |
||||||||||||||
II.A1.015 |
Fosfat tat-tributil pur (TBP) [CAS Nru 126-73-8] jew kwalunkwe taħlita b'kontenut tat-TBP ta' aktar minn 5 % f'piż. |
— |
||||||||||||||
II.A1.016 |
Azzar maraging, minbarra dawk ipprojbiti minn 1C116, 1C216 jew II.A1.012 Nota Teknika: Azzar maraging huma ligi tal-ħadid ġeneralment karatterizzati minn kontenut għoli ta' nikil, kontenut baxx ħafna ta' karbonju u l-użu ta' elementi ta' sostituzjoni jew preċipitati sabiex jipproduċu t-tisħiħ u t-twebbis biż-żmien tal-liga. |
— |
||||||||||||||
II.A1.017 |
Metalli, trabijiet u materjali tal-metalli kif ġej:
|
— |
||||||||||||||
II.A1.018 |
Ligi manjetiċi morbidi li għandhom kompożizzjoni kimika kif ġej:
|
— |
||||||||||||||
II.A1.019 |
“Materjali fibrużi jew filamentari” jew preimprenjati, li mhumiex ipprojbiti mill-Anness I jew mill-Anness II (taħt II.A1.009, II.A1.010) għal dan ir-Regolament, jew li mhumiex speċifikati mill-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 428/2009, kif ġej:
|
— |
A2. Ipproċessar ta' Materjali
Nru |
Deskrizzjoni |
Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 |
||||||||||||||
II.A2.001 |
Sistemi ta’ prova ta’ vibrazzjoni, tagħmir u komponenti tagħhom, minbarra dawk speċifikati f’2B116:
Nota teknika: “Mejda vojta” tfisser mejda ċatta, jew wiċċ, mingħajr muntaġġi jew tagħmir imwaħħal. |
2B116 |
||||||||||||||
II.A2.002 |
Għodod bil-magna u komponenti u kontrolli numeriċi għall-għodod bil-magna, kif ġej:
|
2B201.b 2B001.c |
||||||||||||||
II.A2.003 |
Magni tal-ibbilanċjar u tagħmir relatat, kif ġej:
Nota Teknika: Irjus indikaturi huma kultant magħrufa bħala strumentazzjoni tal-ibbilanċjar. |
2B119 |
||||||||||||||
II.A2.004 |
Manipulaturi minn distanza li jistgħu jintużaw biex jipprovdu azzjonijiet minn distanza f'operazzjonijiet ta' separazzjoni radjukimika jew ċelluli jaħarqu, minbarra dawk speċifikati f'2B225, li għandhom xi waħda mill-karatteristiċi li ġejjin:
|
2B225 |
||||||||||||||
II.A2.006 |
Fran ta' ossidazzjoni li kapaċi joperaw f'temperaturi ta' iktar minn 400 °C Nota: Dan il-punt ma jkoprix kalkari bil-mini li jimxu fuq rollers jew permezz ta' karozza, kalkari bil-mini b'conveyor belt, kalkari tat-tip li jiġu mbuttati jew kalkari shuttle maħsuba apposta għall-produzzjoni tal-ħġieġ, ċeramika għall-mejda u ċeramika strutturali. |
2B226 2B227 |
||||||||||||||
II.A2.007 |
“Apparat maħsub jaqbad il-pressjoni”, minbarra dawk definiti f'2B230, li hu kapaċi jkejjel pressjoni assoluta fi kwalunkwe punt tal-iskala 0 sa 200 kPa u li għandu ż-żewġ karatteristiċi li ġejjin:
|
2B230 |
||||||||||||||
II.A2.011 |
Separaturi ċentrifugali, b'kapaċità ta' separazzjoni kontinwa mingħajr propagazzjoni ta' erosols u manifatturati minn:
Nota: Dan il-punt ma jkoprix separaturi ċentrifugali definiti fil-punt 2B352.c. |
2B352.c |
||||||||||||||
II.A2.012 |
Filtri tal-metall magħquda mit-trab permezz tas-sħana (sintered) magħmula min-nikil jew ligi tan-nikil b'kontenut ta' nikil ta' 40% jew aktar f'piż. Nota: Dan il-punt ma jkoprix filtri definiti fil-punt 2B352.d. |
2B352.d |
||||||||||||||
II.A2.013 |
Magni spin-forming u magni flow-forming, minbarra dawk ikkontrollati minn 2B009, 2B109 jew 2B209, li għandhom forza tar-roller ta' aktar minn 60 kN u komponenti ddisinjati speċjalment għalihom. Nota Teknika: Għall-finijiet ta' II.A2.013, magni li jgħaqqdu l-funzjoni ta' spin-forming u flow-forming huma meqjusa bħala magni flow-forming. |
— |
A3. Elettronika
Nru |
Deskrizzjoni |
Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 |
||||||||||||||||
II.A3.001 |
Provvisti ta' enerġija ta' kurrent dirett ta' vultaġġ għoli li għandhom iż-żewġ karatteristiċi li ġejjin:
Nota: Dan il-punt ma jkoprix provvisti ta' enerġija definiti fil-punti 0B001.j.5 u 3A227. |
3A227 |
||||||||||||||||
II.A3.002 |
Spettrometri tal-massa, minbarra dawk speċifikati f'3A233 jew 0B002.g, kapaċi jkejlu joni ta' unità ta' massa atomika daqs jew akbar minn 200 u li għandhom riżoluzzjoni ta' aħjar minn 2 partijiet f'200, kif ġej, u s-sorsi ta' joni għalihom:
|
3A233 |
||||||||||||||||
II.A3.003 |
Varjaturi tal-frekwenza jew ġeneraturi, minbarra dawk ipprojbiti minn 0B001 jew 3A225, li għandhom il-karatteristiċi kollha li ġejjin, u komponenti u software ddisinajti speċjalment għalihom:
Nota Teknika: Varjaturi tal-frekwenza f'II.A3.003 huma magħrufa wkoll bħala konvertituri jew invertituri. |
— |
A6. Sensuri u Lasers
Nru |
Deskrizzjoni |
Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 |
||||||||||||
II.A6.001 |
Vireg tal-granata ta' ittriju tal-aluminju (YAG) |
— |
||||||||||||
II.A6.002 |
Tagħmir ottiku u komponenti, minbarra dawk speċifikati f'6A002, 6A004.b kif ġej: Ottiċi bl-infrared fil-medda ta' tul ta' mewġ ta' 9 000 μm – 17 000 nm u komponenti tagħhom, inkluż komponenti tal-tellurur tal-kadmju (CdTe). |
6A002 6A004.b |
||||||||||||
II.A6.003 |
Sistemi ta' korrezzjoni tal-front ta' mewġa għall-użu b'raġġ tal-laser li għandu dijametru ta' iktar minn 4 mm, u komponenti ddisinjati speċjalment għalihom, inklużi sistemi ta' kontroll, sensuri għall-quddiem tal-fażi u “mirja deformabbli” inklużi mirja bimorfi. Nota: Dan il-punt ma jkoprix mirja definiti f'6A004.a, 6A005.e u 6A005.f. |
6A003 |
||||||||||||
II.A6.004 |
“Lasers” tal-argon jonizzat li għandhom saħħa tal-ħruġ medja daqs 5 W jew aktar. Nota: Dan il-punt ma jkoprix “lasers” tal-argon jonizzat definiti fil-punti 0B001.g.5., 6A005 u 6A205.a. |
6A005.a.6 6A205.a |
||||||||||||
II.A6.005 |
“Lasers” semikondutturi u komponenti tagħhom, kif ġej:
|
6A005.b |
||||||||||||
II.A6.006 |
“Lasers” semikondutturi li jistgħu jiġu kkurdati u arranġamenti ta' “lasers” semikondutturi li jistgħu jiġu kkurdati, ta' tul ta' mewġ bejn 9 μm u 17 μm, kif ukoll gruppi ta' arranġamenti ta' “lasers” semikondutturi li fihom tal-inqas arranġament wieħed ta' “lasers” semikondutturi li jistgħu jiġu kkurdati ta' tali tul ta' mewġ.
|
6A005.b |
||||||||||||
II.A6.007 |
“Lasers” fl-istat solidu “li jistgħu jiġu kkurdati” u komponeneti ddisinjati apposta għalihom kif ġej:
Nota: Dan il-punt ma jkoprix lasers taż-żaffir titanju u lasers alessandriti definiti fil-punti 0B001.g.5, 0B001.h.6 u 6A005.c.1. |
6A005.c.1 |
||||||||||||
II.A6.008 |
“Lasers” iddopati bin-neodimju (għajr ħġieġ), b'tul ta' mewġ tal-ħruġ li jaqbeż l-1 000 nm iżda ta' mhux iżjed minn 1 100 nm u enerġija ta' ħruġ li teċċedi 10 J kull impuls. Nota: Dan il-punt ma jkoprix “lasers” iddopati bin-neodimju (għajr ħġieġ) definiti fil-punt 6A005.c.2.b. |
6A005.c.2 |
||||||||||||
II.A6.009 |
Komponenti ta' akustiċiottiċi, kif ġej:
|
6A203.b.4.c |
||||||||||||
II.A6.010 |
Kameras reżistenti għar-radjazzjoni, jew lentijiet tagħhom, minbarra dawk speċifikati f'6A203.c, iddisinjati apposta, jew previsti bħala reżistenti għal doża ta' radjazzjoni totali ogħla minn 50 × 103 Gy(silikon) (5 × 106 rad (silikon)) mingħajr degradazzjoni operattiva. Nota teknika: It-terminu Gy(silikon) jirreferi għall-enerġija f'Joules għal kull kilogramm li hija assorbita minn kampjun mhux protett tas-silikon meta espost għar-radjazzjoni jonizzanti. |
6A203.c |
||||||||||||
II.A6.011 |
Amplifikaturi u oxxillaturi laser bl-impulsi b'koloranti li jistgħu jiġu kkurdati, li għandhom il-karatteristiċi kollha li ġejjin:
|
6A205.c |
||||||||||||
II.A6.012 |
“Lasers” bl-impulsi tad-diossidu tal-karbonju li għandhom il-karatteristiċi kollha li ġejjin:
Nota: Dan il-punt ma jkoprix amplifikaturi u oxxillaturi laser bl-impulsi tad-diossidu tal-karbonju definiti fil-punti 6A205.d, 0B001.h.6 u 6A005.d. |
6A205.d |
A7. Navigazzjoni u Avjoniċi
Nru |
Deskrizzjoni |
Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
II.A7.001 |
Sistemi inerzjali ta' navigazzjoni u komponenti ddisinjati apposta għalihom, kif ġej:
|
7A003 7A103 |
A9. Aerospazju u Propulsjoni
Nru |
Deskrizzjoni |
Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 |
II.A9.001 |
Bolts splussivi. |
— |
II.B. TEKNOLOĠIJA
Nru |
Deskrizzjoni |
Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 |
II.B.001 |
Teknolġija meħtieġa għall-iżvilupp, il-produzzjoni jew l-użu tal-oġġetti fil-Parti II.A. (Oġġetti) haw fuq. |
— |
II.B.002 |
Teknoloġija meħtieġa għall-iżvilupp jew il-produzzjoni tal-oġġetti fil-Parti IV A. (Oġġetti) tal-Anness IV. Nota Teknika: It-terminu “teknoloġija” jinkludi software. |
— |
ANNESS III
Lista ta' tagħmir li jista' jintuża għar-repressjoni interna kif imsemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 2(1), il-punt (c) tal-Artikolu 5(1) u l-punt € tal-Artikolu 5(1)
1. |
Armi tan-nar, munizzjon u aċċessorji relatati magħhom, kif ġej:
|
2. |
Bombi u granati mhux ikkontrollati mil-Lista Militari Komuni. |
3. |
Vetturi kif ġej:
|
4. |
Sustanzi splussivi u tagħmir relatat kif ġej:
|
5. |
Tagħmir protettiv mhux ikkontrollat mill-ML 13 tal-Lista Militari Komuni kif ġej:
|
6. |
Simulaturi, minbarra dawk ikkontrollati mill-ML 14 tal-Lista Militari Komuni, għal taħriġ fl-użu ta' armi tan-nar, u software imfassal apposta għalihom. |
7. |
Tagħmir ta' viżjoni ta' bil-lejl, tal-ħolqien ta' immaġni termali u tubi tal-intensifikazzjoni tal-immaġni, minbarra dawk ikkontrollati mil-Lista Militari Komuni. |
8. |
Fildiferru mxewwek (barbed wire) li jaqta'. |
9. |
Skieken militari, skieken tal-ġlied u bajunetti b'xafra itwal minn 10 cm. |
10. |
Tagħmir ta' produzzjoni ddisinjat apposta għall-oġġetti speċifikati f'din il-lista. |
11. |
Teknoloġija speċifika għall-iżvilupp, il-produzzjoni jew l-użu tal-oġġetti speċifikati f'din il-lista. |
ANNESS IV
Oġġetti u teknoloġija msemmija fl-Artikoli 3 u 5(2)
NOTI INTRODUTTORJI
1. |
Sakemm ma jkunx iddikjarat mod ieħor, in-numri ta' referenza li jidhru fil-kolonna intitolata “Deskrizzjoni” jirreferu għad-deskrizzjonijiet tal-oġġetti u t-teknoloġija b'użu doppju stabbiliti fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009. |
2. |
Numru ta' referenza li jidher fil-kolonna intitolata “Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009” ifisser li l-karatteristiċi tal-oġġett deskritt fil-kolonna “Deskrizzjoni” huma barra mill-parametri tad-deskrizzjoni tal-annotazzjoni b'użu doppju li għaliha qed issir referenza. |
3. |
Id-definizzjonijiet tat-termini bejn ‘virgoletti singoli’ jinsabu f'nota teknika għall-oġġett rilevanti. |
4. |
Id-definizzjonijiet tat-termini bejn “virgoletti doppji” jinsabu fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009. |
NOTI ĠENERALI
1. |
L-iskop tal-kontrolli f'dan l-Anness m'għandux jingħeleb bl-esportazzjoni ta' kwalunkwe oġġett mhux ikkontrollat (li jinkludi impjanti) li jkun fih komponent ikkontrollat wieħed jew aktar, meta l-komponent jew komponenti kkontrollati jkunu l-elementi prinċipali tal-oġġetti u jkunu jistgħu jitneħħew jew jintużaw għal għanijiet oħra. N.B.: Waqt li jiġi vvalutat jekk il-komponent jew komponenti kkontrollati għandhomx jitqiesu bħala l-element prinċipali, hu meħtieġ li jiġu evalwati l-fatturi tal-kwantità, tal-valur u tal-konoxxenza teknoloġika involuti u ċirkostanzi speċjali oħrajn li jistgħu jistabbilixxu l-komponent jew komponenti kkontrollati bħala l-element prinċipali tal-oġġetti miksuba. |
2. |
L-oġġetti speċifikati f'dan l-Anness jinkludu kemm oġġetti ġodda kif ukoll dawk użati. |
NOTA ĠENERALI DWAR IT-TEKNOLOĠIJA (NĠT)
(Għandha tinqara flimkien mat-Taqsima IV.B)
1. |
Il-bejgħ, il-forniment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni tat-“teknoloġija” li huma “meħtieġa” għall-“iżvilupp”, għall-“produzzjoni” jew għall-“użu” ta' oġġetti li l-bejgħ, il-forniment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni tagħhom huma kkontrollati fil-Parti A (Oġġetti) hawn taħt, huwa kkontrollat skont id-dispożizzjonijiet tat-Taqsima IV.B. |
2. |
It-“teknoloġija”“meħtieġa” għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” jew l-“użu” ta' oġġetti taħt kontroll tibqa' taħt kontroll anke meta tkun applikabbli għal oġġetti mhux ikkontrollati. |
3. |
Il-kontrolli ma japplikawx għal dik it-“teknoloġija” li hija l-minimu meħtieġ għall-installazzjoni, it-tħaddim, il-manutenzjoni (iċċekkjar) u t-tiswija ta' dawk l-oġġetti li mhumiex ikkontrollati jew l-esportazzjoni tagħhom li ġiet awtorizzata skont ir-Regolament (KE) Nru 423/2007 jew dan ir-Regolament. |
4. |
Il-kontrolli fuq trasferiment ta' “teknoloġija” ma japplikawx għall-informazzjoni “ta' dominju pubbliku”, għal “riċerka xjentifika bażika” jew għall-informazzjoni minima meħtieġa għall-applikazzjonijiet ta' privattivi. |
IV.A. OĠĠETTI
A0. Materjali, Faċilitajiet u Tagħmir Nukleari
Nru |
Deskrizzjoni |
Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 |
||||
IV.A0.010 |
Pajpijiet, sistemi ta' pajpijiet, flanġijiet, aċċessorji magħmulin minn jew miksija bin-nikil jew b'liga tan-nikil li jkun fiha aktar minn 40 % nikil bil-piż, barra minn dawk speċifikati f'2B350.h.1. fir-rigward ta’ pajpijiet li għandhom dijametru intern akbar minn 100 mm. |
2B350 |
||||
IV.A0.011 |
Pompi tal-vakwu, barra minn dawk speċifikati f'0B002.f.2 jew 2B231, kif ġej:
Kumpressuri tax-xott f'forma ta' spiral bil-minfaħ u pompi vojta minn ġewwa f'forma ta' spiral bil-minfaħ. |
0B002.f.2, 2B231 |
A1. Materjali, kimiċi, “mikroorganiżmi” u “tossini”
Nru |
Deskrizzjoni |
Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 |
||||||||||||
IV.A1.003 |
Siġilli u gaskits f'forma ta' ċrieki, b'dijametru intern ta' 400 mm u anqas, magħmula minn kwalunkwe wieħed mill-materjali li ġejjin:
|
|
||||||||||||
IV.A1.004 |
Tagħmir personali għas-sejba ta' radjazzjoni ta' oriġini nukleari, inklużi dożimetri personali. Nota: Dan il-punt ma jkoprix sistemi ta' sejba nukleari kif iddefiniti fl-oġġett 1A004.c. |
1A004.c |
A2. Ipproċessar ta' Materjali
Nru |
Deskrizzjoni |
Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 |
||||||||||||||||||||||||||
IV.A2.005 |
Fran għat-trattament bis-sħana f'atmosfera kkontrollata, kif ġej: |
2B226 |
||||||||||||||||||||||||||
Fran li kapaċi jaħdmu f'temperaturi ta' aktar minn 400 °C. |
2B227 |
|||||||||||||||||||||||||||
IV.A2.008 |
Kuntatturi likwidu-likwidu (mixxelaturi separaturi, kolonni pulsati, kuntatturi ċentrifugi); u distributuri ta' likwidi, distributuri ta' fwar jew oġġetti għall-ġbir ta' likwidu mfassla għal tagħmir bħal dan, fejn kull wiċċ li jiġi f'kuntatt dirett mal-kimika/kimiki taħt proċess tkun magħmula minn xi wieħed mill-materjali li ġejjin:
Nota Teknika: “Grafit tal-karbonju” hi kompożizzjoni ta' karbonju u grafit amorfu, li fiha l-kontenut ta' grafit hu ta' 8 % jew aktar f'piż. |
2B350.e |
||||||||||||||||||||||||||
IV.A2.009 |
Tagħmir industrijali u l-komponenti tiegħu, minbarra dawk speċifikati fi 2B350.d., kif ġej: Tagħmir għat-trasferiment tas-sħana jew kondensaturi b'wiċċ għat-trasferiment tas-sħana ikbar minn 0.05 m2, u inqas minn 30 m2; u tubi, folji, serpentini jew blokki (nuklei) ddisinjati għal dan it-tagħmir għat-trasferiment tas-sħana jew kondensaturi, fejn l-uċuħ kollha f'kuntatt dirett mal-fluwidu/i jkunu magħmulin minn xi materjal minn dawn li ġejjin:
Nota: Dan il-punt ma jkoprix ir-radjaturi tal-vetturi. Noti Tekniċi: Il-materjali użati għal gaskits u siġilli u twettiq ieħor ta' funzjonijiet ta' ssiġillar ma jiddeterminawx l-istatus ta' kontroll tat-tagħmir għat-trasferiment tas-sħana. |
2B350.d |
||||||||||||||||||||||||||
IV.A2.010 |
Pompi b'siġilli multipli jew bla siġill, minbarra dawk speċifikati fi 2B350.i, adatti għal fluwidi korrożivi, bir-rata tal-fluss speċifikata mill-manifattur ikbar minn 0.6 m3/hour, jew pompi tal-vakwu bir-rata tal-fluss speċifikata mill-manifattur ikbar minn 5 m3/hour [imkejla taħt kondizzjonijiet ta' temperatura standard (273 K jew 0 °C) u pressjoni standard (101.3kPa)]; u kisi (pump bodies), kisjiet ta' kisi preformati, impellers, rotors jew pompi tal-merżuq biż-żennuna mfassla għal pompi bħal dawn, fejn kull wiċċ li jkollu kuntatt dirett mal-kimika/kimiki taħt proċess ikun magħmul minn kwalunkwe wieħed mill-materjali li ġejjin:
Noti Tekniċi: Il-materjali użati għal gaskits u siġilli u twettiq ieħor ta' funzjonijiet ta' ssiġillar ma jiddeterminawx l-istatus ta' kontroll tal-pompa. |
2B350.d |
A3. Elettronika
Nru |
Deskrizzjoni |
Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 |
IV.A3.004 |
Spettrometri u diffrattometri, iddisinjati għat-test indikattiv jew l-analiżi kwantitattiva tal-kompożizzjoni elementali tal-metalli jew il-ligi mingħajr dekompożizzjoni kimika tal-materjal. |
|
IV.B. TEKNOLOĠIJA
Nru |
Deskrizzjoni |
Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 |
IV.B.001 |
Teknoloġija meħtieġa għall-użu tal-oġġetti fil-Parti IV A. (Oġġetti) hawn fuq. Nota Teknika: It-terminu “teknoloġija” jinkludi software. |
|
ANNESS V
Is-siti elettroniċi li fihom informazzjoni dwar l-awtoritajiet kompetenti msemmija fl-Artikoli 3(5) u (6), 5(3), 7(1), 10, 12(2), 13, 17, 18, 19(1) u (2), 21(1), 23(1), 31(1) u 38(1), u l-indirizz għan-notifiki lill-Kummissjoni Ewropea
BELĠJU
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIJA
http://www.mfa.government.bg
REPUBBLIKA ĊEKA
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DANIMARKA
http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
ĠERMANJA
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
ESTONJA
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLANDA
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GREĊJA
http://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/
SPANJA
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
FRANZA
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
ITALJA
http://www.esteri.it/UE/deroghe.html
ĊIPRU
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LATVJA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITWANJA
http://www.urm.lt
LUSSEMBURGU
http://www.mae.lu/sanctions
UNGERIJA
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
PAJJIŻI BAXXI
http://www.minbuza.nl/sancties
AWSTRIJA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLONJA
http://www.msz.gov.pl
PORTUGALL
http://www.min-nestrangeiros.pt
RUMANIJA
http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3
SLOVENJA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVAKKJA
http://www.foreign.gov.sk
FINLANDJA
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SVEZJA
http://www.ud.se/sanktioner
RENJU UNIT
www.fco.gov.uk/competentauthorities
Indirizz għan-notifiki lill-Kummissjoni Ewropea:
Il-Kummissjoni Ewropea |
DĠ Relazzjonijiet Esterni |
Direttorat A Pjattaforma ta' Kriżijiet — Koordinazzjoni politika fil-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni (PESK) |
Unità A.2. Ġestjoni ta' Kriżijiet u Konsolidazzjoni tal-Paċi |
CHAR 12/106 |
B-1049 Bruxelles/Brussell (Belġju) |
Posta elettronika: relex-sanctions@ec.europa.eu |
Tel.: (32-2) 295 55 85 |
Fax: (32-2) 299 08 73 |
ANNESS VI
Lista ta' tagħmir u teknoloġija ewlenin mesmmija fl-Artikolu 8
NOTI ĠENERALI
1. |
L-iskop tal-projbizzjonjiet imsemmija f’dan l-Anness m’għandux jiġi nnewtralizzat mill-esportazzjoni ta’ kwalunkwe oġġetti mhux ipprojbiti (inkluż impjant) li fihom komponent wieħed jew aktar li huma pprojbiti meta l-komponent jew il-komponenti pprojbiti jkunu l-element prinċipali tal-oġġetti u jistgħu possibbilment jitneħħew jew jintużaw għal finijiet oħrajn. N.B.: Waqt li jiġi vvalutat jekk il-komponent jew il-komponenti pprojbiti għandhomx jitqiesu bħala l-element prinċipali, huwa meħtieġ li jintiżnu l-fatturi tal-kwantità, tal-valur u tal-għarfien teknoloġiku u ċirkostanzi speċjali oħrajn li jistgħu jistabbilixxu l-komponent jew il-komponenti pprojbiti bħala l-element prinċipali tal-oġġetti li qed jiġu akkwistati. |
2. |
L-oġġetti speċifikati f’dan l-Anness jinkludu kemm oġġetti ġodda kif ukoll dawk użati. |
3. |
Id-definizzjonijiet ta' termini bejn ‘virgoletti singoli’ jingħataw f'nota teknika għall-punt rilevanti. |
4. |
Id-definizzjonijiet ta' termini bejn “virgoletti doppji” jinstabu fl-Anness 1 għar-Regolament (KE) Nru 428/2009. |
NOTA ĠENERALI DWAR IT-TEKNOLOĠIJA (NĠT)
1. |
It-“teknoloġija”“meħtieġa” għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” jew l-“użu” ta’ oġġetti pprojbiti tibqa’ taħt projbizzjoni anke meta tkun applikabbli għal oġġetti mhux ipprojbiti. |
2. |
Il-projbizzjonijiet ma japplikawx għal dik it-"teknoloġija" li hija l-minimu meħtieġ għall-installazzjoni, l-operat, il-manutenzjoni (l-iċċekkjar) u t-tiswija ta’ dawk l-oġġetti li mhumiex ipprojbiti jew li l-esportazzjoni tagħhom ġiet awtorizzata skont ir-Regolament (KE) Nru 423/2007 jew dan ir-Regolament. |
3. |
Projbizzjonijiet fuq trasferiment ta’ "teknoloġija" ma japplikawx għal informazzjoni "fl-isfera pubblika", għal "riċerka xjentifika bażika" jew għall-informazzjoni minima meħtieġa għal applikazzjonijiet għal privattivi. |
ESPLORAZZJONI U PRODUZZJONI TAŻ-ŻEJT MHUX RAFFINAT U L-GASS NATURALI
1.A Tagħmir
1. |
Tagħmir, vetturi, bastimenti u inġenji tal-ajru għall-analiżi ġeofiżiku li tfasslu jew ġew adattati b'mod speċjali sabiex jiksbu dejta għall-esplorazzjoni taż-żejt u tal-gass u komponenti mfassla b'mod speċjali għalihom. |
2. |
Sensuri mfassla b'mod speċjali għal operazzjonijiet fi ħdan il-bjar taż-żejt u tal-gass, inklużi sensuri użati għall-kejl matul it-tħaffir u t-tagħmir assoċjat imfassal b'mod speċjali sabiex tinkiseb u tinħażen dejta minn tali sensuri. |
3. |
Tagħmir ta' tħaffir imfassal għat-tħaffir ta' formazzjonijiet tal-blat, speċifikament għall-finijiet ta' esplorazzjoni għal, jew il-produzzjoni taż-żejt, gass u materjali idrokarburi oħrajn ta' oriġini naturali. |
4. |
Golji, pajp għat-tħaffir, kullar tal-golja għat-tħaffir, ċentralizzaturi u tagħmir ieħor, imfassal b'mod speċjali għall-użu fit-tagħmir għat-tħaffir tal-bjar taż-żejt u tal-gass u miegħu. |
5. |
Drilling wellheads (l-istruttura fil-wiċċ tal-bir), “blowout preventers” (tagħmir li jipprevjeni l-iżbroffi), u l-hekk imsejħa “Christmas trees” jew “production trees” (muntaġġ ta' tagħmir għall-kontroll tal-fluss tal-fluwidi) u l-komponenti tagħhom imfassla b'mod speċjali, li jissodisfaw l-ispeċifikazzjonijiet tal-‧API‧ u tal-‧ISO‧ għall-użu mal-bjar taż-żejt u tal-gass. Noti Tekniċi:
|
6. |
Pjattaformi għat-tħaffir u għall-produzzjoni taż-żejt mhux raffinat u tal-gass naturali. |
7. |
Bastimenti u braken li jinkorporaw tagħmir għat-tħaffir u/jew għall-ipproċessar taż-żejt, tali tagħmir jintuża għall-produzzjoni taż-żejt, gass u materjal ieħor li jieħu n-nar b'mod naturali. |
8. |
Separaturi ta' likwidu/gass li jissodisfaw l-ispeċifikazzjoni 12J tal-API, imfassla b'mod speċjali sabiex jipproċessaw il-produzzjoni minn bir taż-żejt jew tal-gass, sabiex jisseparaw il-likwidi taż-żejt minn kwalunkwe ilma jew kwalunkwe gass mil-likwidi. |
9. |
Kumpressuri tal-gass bi pressjoni mfassla ta' 40 bar (PN 40 u/jew ANSI 300) jew aktar u b'kapaċità ta' volum ta' ġbid ta' 300 000 Nm3/siegħa jew aktar, għall-ipproċessar inizjali u t-trasmissjoni ta' gass naturali, esklużi kumpressuri tal-gass għall-pompi tal-mili ta' CNG (Gass Naturali Kkompressat), u l-komponenti mfassla b'mod speċjali għalihom. |
10. |
Tagħmir għall-kontroll tal-produzzjoni ta' taħt il-baħar u l-komponenti għalih li jissodisfaw l-ispeċifikazzjonijiet tal-API u tal-ISO għall-użu fi bjar taż-żejt u tal-gass. Nota Teknika: Għall-finijiet ta' din l-iskrizzjoni, ‧speċifikazzjonijiet tal-API u tal-ISO‧ tirreferi għall-ispeċifikazzjon 17F tal-American Petroleum Institute u/jew għall-ispeċifikazzjoni 13268 tal-Korp Internazzjonali ta' Standardizzazzjoni għas-sistemi ta' kontroll tal-produzzjoni ta' taħt il-baħar. |
11. |
Pompi, kapaċità tipikament għolja u/jew pressjoni għolja (iżjed minn 0,3 m3 kull minuta u/jew 40 bar), imfassla b'mod speċjali għall-ippumpjar ta' tajn u/jew siment fi bjar taż-żejt jew tal-gass. |
1.B Tagħmir għall-ittestjar u l-ispezzjoni tat-tagħmir
1. |
Tagħmir imfassal b'mod speċjali sabiex jittieħdu kampjuni u jsiru testijiet u analiżi tal-proprjetajiet tal-tajn tat-tħaffir, tas-siment għall-bir taż-żejt u materjali oħrajn imfassla b'mod speċjali u/jew ifformulati għall-użu fil-bjar taż-żejt u tal-gass. |
2. |
Tagħmir imfassal b'mod speċjali sabiex jittieħdu kampjuni u jsiru testijiet u analiżi tal-proprjetajiet tal-kampjuni tal-blat, kampjuni f'forma likwida u f'forma ta' gass u materjali oħrajn meħuda minn bir taż-żejt u/jew tal-gass jew matul u wara t-tħaffir, jew mill-faċilitajiet għall-ipproċessar inizjali marbuta magħhom. |
3. |
Tagħmir imfassal b'mod speċjali għall-ġbir u l-interpretazzjoni ta' informazzjoni dwar il-kundizzjoni fiżika u mekkanika ta' bir taż-żejt u/jew tal-gass, u sabiex jiġu ddeterminati l-proprjetajiet in situ tal-formazzjoni tal-blat u tal-ġibjun. |
1.C Materjali
1. |
Tajn għat-tħaffir, addittivi tat-tajn tat-tħaffir u l-komponenti tagħhom, li ġew ifformulati sabiex jiġu stabbilizzati l-bjar taż-żejt u tal-gass matul it-tħaffir, sabiex jittella' t-terrapien imħaffer (drill cuttings) għal fuq l-art u sabiex jiġi llubrifikat u jitkessaħ it-tagħmir ta' tħaffir fil-bir. |
2. |
Simenti u materjali oħrajn li jissodisfaw l-“ispeċifikazzjonijiet tal-API u tal-ISO” għall-użu fil-bjar taż-żejt u tal-gass. Nota Teknika: “L-ispeċifikazzjoni tal-API u tal-ISO” tirreferi għall-ispeċifikazzjoni 10A tal-American Petroleum Institute jew għall-ispeċifikazzjoni 10426 tal-Korp Internazzjonali ta' Standardizzazzjoni għas-siment għall-bir taż-żejt u materjali oħrajn li huma fformulati b'mod speċjali għall-użu fl-issimentar tal-bjar taż-żejt u tal-gass. |
3. |
Aġenti għat-twaqqif tal-korrużjoni, għat-trattament ta' emulsjoni, għat-twaqqif tar-ragħwa u kimiki oħrajn li huma fformulati b'mod speċjali għall-użu fit-tħaffir għal u l-ipproċessar inizjali taż-żejt prodott minn bir taż-żejt u/jew tal-gass. |
1.D Software
1. |
“Software” imfassal b'mod speċjali għall-ġbir u l-interpretazzjoni tad-dejta miksuba minn analiżi sismika, elettromanjetika, manjetika jew tal-gravità għall-fini li tiġi stabbilita l-prospettività taż-żejt jew tal-gass. |
2. |
“Software” imfassal b'mod speċjali għaż-żamma, l-analiżi u l-interpretazzjoni tal-informazzjoni miksuba matul it-tħaffir u l-produzzjoni sabiex jiġu vvalutati l-karattarestiċi fiżiċi u l-imġiba tal-ġibjuni taż-żejt jew tal-gass. |
3. |
“Software” imfassal b'mod speċjali għall-“użu” tal-faċilitajiet għall-produzzjoni u l-ipproċessar taż-żejt jew subunitajiet speċifiċi ta' tali faċilitajiet. |
1.E. Teknoloġija
1. |
“Teknoloġija”“meħtieġa” għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” u l-“użu” tat-tagħmir speċifikat f'1.A.01 - 1.A.11. |
RAFFINAR TA' ŻEJT MHUX RAFFINAT U LIKWEFAZZJONI TA' GASS NATURALI
2.A Tagħmir
1. |
Tagħmir għat-trasferiment tas-sħana kif ġej u l-komponenti mfassla b'mod speċjali għalih:
|
2. |
Krijopompi għat-trasport tal-materja f'temperatura ta' inqas minn – 120°C li jkollhom kapaċità ta' trasport għal aktar minn 500 m3/h u komponenti mfassla b'mod speċjali għalihom; |
3. |
“Coldbox” u tagħmir għall-“coldbox” mhux speċifikat mit-2.A.1; Nota Teknika: it-tagħmir għall-“coldbox” jirreferi għal kostruzzjoni mfassla b'mod speċjali, li hija speċifika għall-impjanti tal-LNG u li tinkorpora l-istadju tal-proċess tal-likwefazzjoni. Il-“coldbox” jinkorpora tagħmir għat-trasferiment tas-sħana, sistemi ta' pajpijiet, strumentazzjoni oħra u iżolaturi termiċi. It-temperatura ġewwa l-“coldbox” hija taħt – 120 °C (kondizzjonijiet għall-kondensazzjoni tal-gass naturali). Il-funzjoni tal-“coldbox” hija l-iżolazzjoni termika tat-tagħmir imsemmi hawn fuq. |
4. |
Tagħmir għat-terminals tat-trasport bil-baħar ta' gassijiet likwefatti li jkollhom. temperatura inqas minn – 120 °C u komponenti mfassla b'mod speċjali għalihom. |
5. |
Linja flessibbli u mhux flessibbli ta' trasferiment li għandha dijametru akbar minn 50 mm għat-trasport tal-materja li jkollha temperatura inqas minn – 120 °C. |
6. |
Bastimenti marittimi mfassla b'mod speċjali għat-trasport tal-LNG. |
7. |
Tagħmir li jneħħi l-melħ bi proċess elettrostatiku mfassal b'mod speċjali sabiex ineħħi kontaminanti bħal imluħ, solidi u ilma miż-żejt mhux raffinat u komponenti mfassla b'mod speċjali għalihom. |
8. |
Il-crackers kollha, (tagħmir għall-qsim tal-molekoli) inklużi l-hydrocrackers (tagħmir għall-qsim tal-molekoli tal-idrokarburi), u l-cokers, imfassla b'mod speċjali għall-bidla ta' żjut tal-gass ta' vakum jew ta' residwu ta' vakum, u komponenti mfassla b'mod speċjali għalihom. |
9. |
Hydrotreaters mfassla b'mod speċjali għat-tneħħija tal-kubrit mill-gażolina, minn terrapien imħaffer ta' diżil u mill-pitrolju u komponenti mfassla b'mod speċjali għalihom. |
10. |
Riformaturi katalitiċi mfassla b'mod speċjali sabiex il-gażolina li jkun tneħħielha l-kubrit tinbidel f'gażolina b'livell għoli ta' ottanu, u komponenti mfassla b'mod speċjali għalihom. |
11. |
Unitajiet ta' raffinerija għall-iżomerizzazzjoni ta' terrapien imħaffer ta' tip C5-C6, u unitajiet ta' raffinerija għall-alkilazzjoni ta' olefini ħfief, biex jittejjeb l-indiċi tal-ottan tat-terrapien imħaffer tal-idrokarburi. |
12. |
Pompi mfassla b'mod speċjali għat-trasport ta' żejt mhux raffinat u fjuwils, li għandhom kapaċità ta' 50 m3/h jew aktar u komponenti mfassla b'mod speċjali għalihom. |
13. |
Tubi b'dijametru ta' barra ta' 0,2 m jew aktar u magħmula minn kwalunkwe wieħed mill-materjali li ġejjin:
Nota Teknika: In-numru tal-‧fattur ekwivalenti tar-reżistenza għat-tħaffir‧ (Pitting resistance equivalent-PRE) jikkaratterizza r-reżistenza tal-korrużjoni tal-azzar li ma jissaddadx u tal-ligi tan-nikil meta mqabbla mal-korrużjoni li tħaffer jew dik interstizzjali. Ir-reżistenza għat-tħaffir tal-azzar li ma jissaddadx u tal-ligi tan-nikil hija ddeterminata primarjament bil-kompożizzjonijiet tagħhom, primarjament: kromju, molibdenum, u nitroġenu. Il-formula sabiex jiġi kkalkulat in-numru tal-PRE hija: PRE = Cr + 3,3% Mo + 30% N |
14. |
‧Pigs‧ (Pipeline inspection gauge(s)) u komponenti mfassla b'mod speċjali għalihom Nota teknika: Il-Pig huwa apparat li normalment jintuża fuq in-naħa ta' ġewwa tal-pipeline għat-tindif jew l-ispezzjoni (l-istat tal-korrużjoni jew il-formazzjoni ta' xi qasma) u jiġi mbuttat bil-pressa tal-prodott ta' ġol-pipeline. |
15. |
Pig launchers sabiex il-pig jiddaħħal ġol-pipeline u pig catchers sabiex jitneħħa mill-pipeline. |
16. |
Tankijiet għall-ħażna ta' żejt mhux raffinat u fjuwils b'volum akbar minn 1 000 m3 (1 000 000 litru) kif ġejjin, u komponenti mfassla b'mod speċjali għalihom:
|
17. |
Pajpijiet flessibbli għal taħt il-baħar imfassla b'mod speċjali għat-trasport ta' idrokarburi u fluwidi ta' injezzjoni, ilma jew gass, b'dijametru ta' aktar minn 50 mm. |
18. |
Pajp flessibbli sabiex jintuża għal pressjoni għolja għal applikazzjoni ta' fuq u taħt il-baħar. |
19. |
Tagħmir ta' iżomerizzazzjoni mfassal b'mod speċjali għall-produzzjoni ta' gażolina b'livell għoli ta' ottan abbażi ta' idrokarburi ħfief "as feed", u komponenti mfassla b'mod speċjali għalihom. |
2.B Tagħmir ta' ttestjar u spezzjoni
1. |
Tagħmir imfassal b'mod speċjali għall-ittestjar u l-analiżi tal-kwalità (proprjetajiet) ta' żejt mhux raffinat u fjuwils. |
2. |
Sistemi ta' kontroll interfaċċja mfassla b'mod speċjali biex jiġi kkontrollat u jsir l-aħjar użu mill-proċess tat-tneħħija tal-melħ. |
2.C Materjali
1. |
Diethyleneglycol (CAS Nru: 111-46-6), Triethylene glycol (CAS Nru 112-27-6) |
2. |
N-Metilpirrolidon (CAS Nru: 872-50-4), Sulfolane (CAS 126-33-0) |
3. |
Żeoliti, ta' oriġini naturali jew sintetik, mfassla b'mod speċjali għal cracking (qsim ta' molekoli) katalitiku fluwidu jew għall-purifikazzjoni u/jew id-deidratazzjoni ta' gassijiet, inklużi gassijiet naturali. |
4. |
Katalisti għall-cracking u għall-bidla ta' idrokarburi kif ġejjin:
|
5. |
Addittivi tal-gażolina formulati b'mod speċjali sabiex iżidu n-numru ta' ottanu tal-gażolina. Nota: Din l-annotazzjoni tinkludi Etil terzjarju butil eteru (ETBE) (CAS 637-92-3) u Metil butil terzjarju eteru (MTBE) CAS 1634-04-4). |
2.D Software
1. |
“Software” imfassal b'mod speċjali għall-“użu” mill-impjanti tal-LNG jew subunitajiet speċifiċi ta' tali impjanti. |
2. |
“Software” imfassal b'mod speċjali għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” jew l-“użu” mill-impjanti (inklużi is-subunitajiet tagħhom) għar-raffinar taż-żejt. |
2.E Teknoloġija
1. |
“Teknoloġija” għall-kondizzjonament u l-purifikazzjoni tal-gass naturali mhux raffinat (deidratazzjoni, taħlil, tneħħija ta' impuritajiet). |
2. |
“Teknoloġija” għal-likwefazzjoni tal-gass naturali, inkluża “teknoloġija” meħtieġa għall-“iżvilupp”, għall-“produzzjoni” jew għall-“użu” f'impjanti tal-LNG. |
3. |
“Teknoloġija” għat-trasport bil-baħar tal-gass naturali likwefatt. |
4. |
“Teknoloġija”“meħtieġa” għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” u għall-“użu” minn bastimenti tal-baħar imfassla b'mod speċjali għat-trasport ta' gass naturali likwefatt. |
5. |
“Teknoloġija” għall-ħażna ta' żejt mhux raffinat u fjuwils. |
6. |
“Teknoloġija”“meħtieġa” għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” jew l-“użu” ta' impjant ta' raffinerija bħal:
|
ANNESS VII
Lista ta’ persuni, entitatjiet u korpi msemmija fl-Artikolu 16(1)
A. Persuni ġuridiċi, entitajiet u korpi
|
Isem |
Informazzjoni identifikattiva |
Raġunijiet |
Data tal-inklużjoni fil-lista |
||||||||||
1. |
Abzar Boresh Kaveh Co. (magħrufa wkoll bħala BK Co.) |
|
Involut fil-produzzjoni ta’ komponenti taċ-ċentrifugi. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 3.3.2008 |
||||||||||
2. |
Amin Industrial Complex (magħruf ukoll bħala (a) Amin IndustrialCompound, (b) Amin Industrial Company) |
Indirizz:
|
|
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
3. |
Ammunition and Metallurgy Industries Group (alias (a) AMIG, (b) Ammunition Industries Group) |
|
|
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 4.3.2007 |
||||||||||
4. |
Armament Industries Group |
Indirizz:
|
|
Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 9.6.2010) |
||||||||||
5. |
Organizzazzjoni tal-Enerġija Atomika tal-Iran (AEOI) |
|
Involuta fil-programm nukleari tal-Iran. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |
||||||||||
6. |
Bank Sepah u Bank Sepah International |
|
Il-Bank Sepah jipprovdi appoġġ lill-Aerospace Industries Organisation (AIO) u lis-subordinati, inkluż ix-Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) u x-Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG). |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |
||||||||||
7. |
Barzagani Tejarat Tavanmad Saccal companies. |
|
|
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 3.3.2008 |
||||||||||
8. |
Cruise Missile Industry Group (magħruf wkoll bħala Naval Defence Missile Industry Group) |
|
|
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |
||||||||||
9. |
Organizzazzjoni tal-Industriji tad-Difiża (DIO) |
|
|
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |
||||||||||
10. |
Ċentru tat-Teknoloġija tad-Difiża u r-Riċerka Xjentifika |
Indirizz: Pasdaran Ave, PO Box 19585/777, Tehran, Iran. |
Iċ-Ċentru tat-Teknoloġija tad-Difiża u r-Riċerka Xjentifika (DTSRC) huwa proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-Ministeru tad-Difiża u l-Loġistika tal-Forzi Armati (MODAFL), li jissorvelja r-R&Ż, il-produzzjoni, il-manutenzjoni, l-esportazzjoni u l-akkwist tad-difiża tal-Iran. |
Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 9.6.2010) |
||||||||||
11. |
Doostan International Company. |
|
Doostan International Company (DICO) tforni elementi għall-programm tal-missili ballistiċi tal-Iran. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
12. |
Electro Sanam Company (magħrufa wkoll bħala (a) E. S. Co., (b) E. X. Co.) |
|
Kumpannija fittizja tal-AIO, involuta fil-programm tal-missili ballistiċi. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 3.3.2008 |
||||||||||
13. |
Esfahan Nuclear Fuel Research and Production Centre (NFRPC) u Esfahan Nuclear Technology Centre (ENTC) |
|
Dawn jagħmlu parti mill-Kumpannija ta’ Produzzjoni u Akkwist ta’ Karburant Nukleari tal-Organizzazzjoni tal-Enerġija Atomika tal-Iran (AEOI). |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |
||||||||||
14. |
Ettehad Technical Group |
|
Kumpannija fittizja tal-AIO, involuta fil-programm tal-missili ballistiċi. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 3.3.2008 |
||||||||||
15. |
Fajr Industrial Group |
|
|
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |
||||||||||
16. |
Farasakht Industries |
Indirizz: P.O. Box 83145-311, Kilometer 28, Esfahan-Tehran Freeway, Shahin Shahr, Esfahan, Iran. |
Farasakht Industries hija proprjetà ta' jew ikkontrollata minn, jew taġixxi f’isem l-Iran Aircraft Manufacturing Company, li min-naħa tagħha hija proprjetà ta' jew ikkontrollata minn MODAFL. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
17. |
Farayand Technique |
|
|
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |
||||||||||
18. |
Fater (jew Faater) Institute |
|
|
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
19. |
First East Export Bank, P.L.C. |
Indirizz: Unit Level 10 (B1), Main Office Tower, Financial Park Labuan, Jalan Merdeka, 87000 WP Labuan, Malasja. |
|
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
20. |
Gharagahe Sazandegi Ghaem |
|
Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi. Il-Gharagahe Sazandegi Ghaem hija proprjetà ta' jew ikkontrollata mill-KAA (ara hawn taħt). |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
21. |
Ghorb Karbala |
|
Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi. Il-Ghorb Karbala hija proprjetà ta' jew ikkontrollata mill-KAA (ara hawn taħt). |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
22. |
Ghorb Nooh |
|
Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi. Il-Ghorb Nooh hija proprjetà ta' jew ikkontrollata mill-KAA (ara hawn taħt). |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
23. |
Hara Company |
|
Proprjetà ta' jew ikkontrollata minn, jew taġixxi f’isem il-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi. Proprjetà ta' jew ikkontrollata minn Ghorb Nooh. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
24. |
Imensazan Consultant Engineers Institute |
|
Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi. Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-KAA (ara taħt). |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
25. |
Industrial Factories of Precision (IFP) Machinery (magħrufa wkoll bħala Instrumentation Factories Plant). |
|
Użat mill-AIO għal xi tentattivi ta’ akkwiżizzjoni. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 3.3.2008 |
||||||||||
26. |
Irano Hind Shipping Company |
Indirizz:
|
Proprjetà ta' jew ikkontrollata minn, jew taġixxi f’isem l-Islamic Republic of Iran Shipping Lines. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
27. |
IRISL Benelux NV |
Indirizz: Noorderlaan 139, B-2030, Antwerp, Belgium. V.A.T. Number BE480224531 (Belġju). |
Proprjetà ta' jew ikkontrollata minn, jew taġixxi f’isem l-Islamic Republic of Iran Shipping Lines. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
28. |
Jabber Ibn Hayan |
|
Laboratorju tal-AEOI involut f’attivitajiet taċ-ċiklu tal-karburant. |
Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 3.3.2008) |
||||||||||
29. |
Joza Industrial Co. |
|
Kumpannija fittizja tal-AIO, involuta fil-programm tal-missili ballistiċi. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 3.3.2008 |
||||||||||
30. |
Kala-Electric (magħrufa wkoll bħala Kalaye Electric). |
|
|
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |
||||||||||
31. |
Karaj Nuclear Research Centre |
|
Parti mit-taqsima tar-riċerka tal-AEOI. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |
||||||||||
32. |
Kaveh Cutting Tools Company |
Indirizz:
|
Il-Kaveh Cutting Tools Company hija proprjetà ta' jew ikkontrollata minn, jew taġixxi f'isem id-DIO. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
33. |
Kavoshyar Company |
|
Kumpannija sussidjarja tal-AEOI. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |
||||||||||
34. |
Khatam al-Anbiya Construction Headquarters |
|
Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) hija kumpannija li hija proprjetà tal-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi (IRGC) involuta fi proġetti kbar ta’ kostruzzjoni ċivili u militari u attivitajiet oħra ta’ inġinerija. Hija twettaq ammont sinifikanti ta' xogħol fuq proġetti ta' Organizzazzjoni ta' Difiża Passivi. B'mod partikolari, is-sussidjarji tal-KAA kienu involuti ħafna fil-kostruzzjoni tas-sit tal-arrikiment tal-uranju f'Qom/Fordow. |
Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.6.2008 (NU: 9.6.2010) |
||||||||||
35. |
Khorasan Metallurgy Industries |
|
|
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 3.3.2008 |
||||||||||
36. |
M. Babaie Industries |
Indirizz: P.O. Box 16535-76, Tehran, 16548, Iran. |
|
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010. |
||||||||||
37. |
Makin |
|
Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi. Makin hija proprjetà ta' jew ikkontrollata minn jew taġixxi f'isem il-KAA, u hija sussidjarja tal-KAA. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010. |
||||||||||
38. |
Università ta’ Malek Ashtar |
Indirizz: Corner of Imam Ali Highway and Babaei Highway, Tehran, Iran. |
|
Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.6.2008 (NU: 9.6.2010) |
||||||||||
39. |
Mesbah Energy Company |
|
|
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |
||||||||||
40. |
Ministeru tal-Esportazzjoni tal-Loġistika għad-Difiża. |
Indirizz:
|
Il-Ministeru tal-Esportazzjoni tal-Loġistika għad-Difiża (MODLEX) ibigħ armamenti prodotti fl-Iran lil klijenti madwar id-dinja bi ksur tar-Riżoluzzjoni 1747 (2007) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU li tipprojbixxi lill-Iran milli jbigħ armi jew materjal relatat. |
Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.6.2008 (NU: 9.6.2010) |
||||||||||
41. |
Mizan Machinery Manufacturing (magħrufa wkoll bħala 3MG). |
Indirizz: P.O. Box 16595-365, Tehran, Iran. |
Mizan Machinery Manufacturing (3M) hija proprjetà ta' jew ikontrollata minn, jew taġixxi f'isem is-SHIG. |
Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.6.2008 (NU: 9.6.2010) |
||||||||||
42. |
Modern Industries Technique Company (magħrufa wkoll bħala (a) Rahkar Company, (b) Rahkar Industries, (c) Rahkar Sanaye Company, (d) Rahkar Sanaye Novin). |
Indirizz: Arak, Iran. |
|
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
43. |
Niru Battery Manufacturing Company |
|
|
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 3.3.2008 |
||||||||||
44. |
Novin Energy Company (magħrufa wkoll bħala Pars Novin) |
|
Tiffunzjona fi ħdan l-AEOI. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |
||||||||||
45. |
Nuclear Research Center for Agriculture and Medicine (magħruf ukoll bħala (a) Center for Agricultural Research and Nuclear Medicine, (b) Karaji Agricultural and Medical Research Center). |
Indirizz: P.O. Box 31585-4395, Karaj, Iran. |
|
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
46. |
Omran Sahel |
|
Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi. Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn Ghorb Nooh. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
47. |
Oriental Oil Kish |
|
Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi. L-Oriental Oil Kish hija proprjetà ta' jew ikkontrollata minn jew taġixxi f'isem il-KAA. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
48. |
Parchin Chemical Industries |
|
Fergħa tad-DIO |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |
||||||||||
49. |
Pars Aviation Services Company |
|
Twettaq manutenzjoni ta’ inġenji tal-ajru |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |
||||||||||
50. |
Pars Trash Company |
|
|
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |
||||||||||
51. |
Pejman Industrial Services Corporation |
Indirizz: P.O. Box 16785-195, Tehran, Iran |
Il-Pejman Industrial Services Corporation hija proprjetà ta' jew ikkontrollata minn, jew taġixxi f’isem is-SBIG |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
52. |
Pishgam (Pioneer) Energy Industries |
|
Ipparteċipat fil-kostruzzjoni tal-Faċilità għall-Konverżjoni tal-Uranju f’Esfahan. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 3.3.2008 |
||||||||||
53. |
Qods Aeronautics Industries |
|
Tipproduċi vetturi tal-ajru bla ekwipaġġ (UAVs), parachutes, paragliders, paramuturi, eċċ. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |
||||||||||
54. |
Rah Sahel |
|
Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi. Rah Sahel hija proprjetà ta' jew ikkontrollata minn jew taġixxi f'isem il-KAA. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
55. |
Rahab Engineering Institute |
|
Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi. Rahab huwa proprjetà ta' jew ikkontrollat minn jew jaġixxi f'isem il-KAA, u huwa sussidjarju tal-KAA. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
56. |
Sabalan Company |
Indirizz: P.O. Damavand Tehran Highway, Tehran, Iran. |
Sabalan huwa psewdonimu għas-SHIG. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
57. |
Sanam Industrial Group |
|
Subordinat tal-AIO. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |
||||||||||
58. |
Safety Equipment Procurement (SEP) |
|
Kumpannija fittizja tal-AIO, involuta fil-programm tal-missili ballistiċi. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 3.3.2008 |
||||||||||
59. |
Sahand Aluminum Parts Industrial Company (SAPICO) |
Indirizz: P.O. Damavand Tehran Highway, Tehran, Iran. |
SAPICO huwa psewdonimu għas-SHIG. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
60. |
Sahel Consultant Engineers |
|
Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi. Proprjetà ta' jew ikkontrollata minn Ghorb Nooh. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
61. |
Sepanir |
|
Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi. Sepanir hija proprjetà ta' jew ikkontrollata minn jew taġixxi f’isem il-KAA |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
62. |
Sepasad Engineering Company |
|
Proprjetà ta' jew ikkontrollata minn, jew taġixxi f’isem il-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi. Sepasad Engineering Company hija proprjetà ta' jew ikkontrollata minn jew taġixxi f'isem il-KAA. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
63. |
7th of Tir. |
|
|
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006. |
||||||||||
64. |
Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG) |
|
|
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006. |
||||||||||
65. |
Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) |
|
|
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006. |
||||||||||
66. |
Shahid Karrazi Industries. |
Indirizz: P.O. Tehran, Iran. |
Shahid Karrazi Industries hija proprjetà ta' jew ikkontrollata minn, jew taġixxi f'isem is-SBIG. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
67. |
Shahid Satarri Industries (magħrufa wkoll bħala Shahid Sattari Group Equipment Industries) |
Indirizz: P.O. Southeast Tehran, Iran. |
Shahid Sattari Industries hija proprjetà ta' jew ikkontrollata minn, jew taġixxi f'isem is-SBIG. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
68. |
Shahid Sayyade Shirazi Industries |
Indirizz: P.O.
|
Shahid Sayyade Shirazi Industries (SSSI) hija proprjetà ta' jew ikkontrollata minn, jew taġixxi f'isem id-DIO. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
69. |
Sho’a’ Aviation |
|
Tipproduċi microlights. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |
||||||||||
70. |
South Shipping Line Iran (SSL) |
Indirizz:
|
Proprjetà ta' jew ikkontrollata minn, jew taġixxi f’isem l-Islamic Republic of Iran Shipping Lines. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
71. |
Special Industries Group |
Indirizz: P.O. Pasdaran Avenue, PO Box 19585/777, Tehran, Iran. |
Special Industries Group (SIG) hija subordinata tad-DIO. |
Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 9.6.2010) |
||||||||||
72. |
TAMAS Company |
|
|
Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 3.3.2008) |
||||||||||
73. |
Tiz Pars |
Indirizz: P.O. Damavand Tehran Highway, Tehran, Iran. |
|
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
||||||||||
74. |
Ya Mahdi Industries Group |
|
Subordinat tal-AIO. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |
||||||||||
75. |
Yazd Metallurgy Industries (magħrufa wkoll bħala (a) Yazd Ammunition Manufacturing and Metallurgy Industries, (b) Directorate of Yazd Ammunition and Metallurgy Industries.) |
Indirizz: P.O.
|
Metallurgy Industries (YMI) hija subordinata tad-DIO. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |
B. Persuni fiżiċi
|
Isem |
Informazzjoni identifikattiva |
Raġunijiet |
Data ta' inklużjoni fil-lista |
||||
1. |
Fereidoun ABBASI-DAVANI |
|
Xjenzjat Anzjan mal-Ministeru tad-Difiża u l-Loġistika tal-Forzi Armati (MODAFL), b’rabtiet mal-Istitut tal-Fiżika Applikata. Jaħdem mill-qrib ma’ Mohsen Fakhrizadeh-Mahabadi. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |
||||
2. |
Dawood AGHA-JANI |
|
Funzjoni: Kap tal-PFEP – Natanz. Persuna involuta fil-programm nukleari tal-Iran. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |
||||
3. |
Ali Akbar AHMADIAN |
|
Titolu: Viċi Ammiral. Funzjoni: Kap tal-Korpi tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iranjani (IRGC) Persunal Konġunt |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |
||||
4. |
Amir Moayyed ALAI |
|
Involut fil-ġestjoni tal-assemblaġġ u l-inġinerija taċ-ċentrifugi. |
Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 3.3.2008) |
||||
5. |
Behman ASGARPOUR |
|
Funzjoni: Maniġer Operattiv (Arak) Persuna involuta fil-programm nukleari tal-Iran. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |
||||
6. |
Mohammad Fedai ASHIANI |
|
Involut fil-produzzjoni tal-karbonat tal-uranil tal-ammonju u l-ġestjoni tal-kumpless ta’ arrikkiment ta’ Natanz. |
Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 3.3.2008) |
||||
7. |
Abbas Rezaee ASHTIANI |
|
Uffiċjal għoli fl-Uffiċċju għall-Affarijiet tal-Esplorazzjoni u t-Tħaffir tal-Minjieri tal-AEOI. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 3.3.2008 |
||||
8. |
Bahmanyar Morteza BAHMANYAR |
|
Funzjoni: Kap tad-Dipartiment tal-Finanzi u Baġit, Aerospace Industries Organisation (AIO). Persuna involuta fil-programm ta' missili ballistiċi tal-Iran. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |
||||
9. |
Haleh BAKHTIAR |
|
Involut fil-produzzjoni tal-manjesju f’konċentrazzjoni ta’ 99.9 %. |
Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 3.3.2008) |
||||
10. |
Morteza BEHZAD |
|
Involut fil-fabbrikazzjoni ta’ komponenti taċ-ċentrifugi. |
Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 3.3.2008) |
||||
11. |
Ahmad Vahid DASTJERDI |
|
Funzjoni: Kap tal-Aerospace Industries Organisation (AIO). Persuna involuta fil-programm tal-missili ballistiċi tal-Iran. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |
||||
12. |
Ahmad DERAKHSHANDEH |
|
Funzjoni: President u Direttur Maniġerjali tal-Bank Sepah. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |
||||
13. |
Mohammad ESLAMI |
Titolu: Dr. |
Kap tad-Defence Industries Training and Research Institute. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 3.3.2008 |
||||
14. |
Reza-Gholi ESMAELI |
|
Funzjoni: Kap tad-Dipartiment tal-Kummerċ u l-Affarijiet Internazzjonali, Aerospace Industries Organisation (AIO). Persuna involuta fil-programm tal-missili ballistiċi tal-Iran. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |
||||
15. |
Mohsen FAKHRIZADEH-MAHABADI |
|
Xjenzjat anzjan tal-MODAFL u eks kap taċ-Ċentru tar-Riċerka Fiżika (PHRC). |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |
||||
16. |
Mohammad HEJAZI |
|
Titolu: Brigadier Ġenerali. Funzjoni: Kmandant tal-forza ta’ reżistenza ta’ Bassij. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |
||||
17. |
Mohsen HOJATI |
|
Funzjoni: Kap tal-Fajr Industrial Group. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |
||||
18. |
Seyyed Hussein HOSSEINI |
|
Uffiċjal tal-AEOI involut fil-proġett ta’ reattur ta’ riċerka b’ilma tqil f’Arak. |
Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 3.3.2008) |
||||
19. |
M. Javad KARIMI SABET |
|
Kap tan-Novin Energy Company, indikata fir-riżoluzzjoni 1747 (2007). |
Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 3.3.2008) |
||||
20. |
Mehrdada Akhlaghi KETABACHI |
|
Funzjoni: Kap tas-Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG). |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |
||||
21. |
Ali Hajinia LEILABADI |
|
Funzjoni: Direttur Ġenerali tal-Mesbah Energy Company. Persuna involuta fil-programm nukleari tal-Iran. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |
||||
22. |
Naser MALEKI |
|
Funzjoni: Kap tax-Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG). Naser Maleki huwa wkoll uffiċjal tal-MODAFL li jissorvelja xogħol fuq il-programm tal-missili ballistiċi Shahab-3. Shahab-3 hija l-missila ballistika ta’ medda twila tal-Iran attwalment fis-servizz. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |
||||
23. |
Hamid-Reza MOHAJERANI |
|
Involut fil-ġestjoni tal-produzzjoni tal-Faċilità għall-Konverżjoni tal-Uranju (UCF) f’Esfahan. |
Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 3.3.2008) |
||||
24. |
Jafar MOHAMMADI |
|
Funzjoni: Konsulent Tekniku għall-Organizzazzjoni tal-Enerġija Atomika tal-Iran (AEOI) (inkarigat mill-ġestjoni tal-produzzjoni ta’ valvijiet għaċ-ċentrifugi). Persuna involuta fil-programm nukleari tal-Iran. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |
||||
25. |
Ehsan MONAJEMI |
|
Funzjoni: Maniġer tal-Proġett ta’ Kostruzzjoni, Natanz. Persuna involuta fil-programm nukleari tal-Iran. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |
||||
26. |
Mohammad Reza NAQDI |
Titolu: Brigadier Ġenerali. |
Eks Viċi Kap tal-Istat Maġġur tal-Forzi Armati għal-Loġistika u r-Riċerka Industrijali/Kap tal-Kwartieri Ġenerali tal-Istat Kontra l-Kuntrabandu, impenjat fi sforzi biex jiġu evitati s-sanzjonijiet imposti bir-riżoluzzjonijiet 1737 (2006) u 1747 (2007). |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 3.3.2008 |
||||
27. |
Houshang NOBARI |
|
Involut fil-ġestjoni tal-kumpless għall-arrikkiment ta’ Natanz. |
Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 3.3.2008) |
||||
28. |
Mohammad Mehdi Nejad NOURI |
Titolu: Ten Ġen. |
Funzjoni: Rettur tal-Università Malek Ashtar għat-Teknoloġija tad-Difiża. Id-dipartiment tal-kimika tal-Università ta’ Ashtar għat-Teknoloġija tad-Difiża huwa affiljat mal-MODALF u wettaq esperimenti bil-berillju. Persuna involuta fil-programm nukleari tal-Iran. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |
||||
29. |
Mohammad QANNADI |
|
Funzjoni: Viċi President tal-AEOI għar-Riċerka u l-Iżvilupp. Persuna involuta fil-programm nukleari tal-Iran. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |
||||
30. |
Amir RAHIMI |
|
Funzjoni: Kap taċ-Ċentru ta’ Riċerka u Produzzjoni ta’ Fjuwil Nukleari ta’ Esfahan. Iċ-Ċentru ta’ Riċerka u Produzzjoni ta’ Fjuwil Nukleari ta’ Esfahan huwa parti mill-Kumpannija ta’ Produzzjoni u Akkwist ta’ Karburant Nukleari tal-AEOI, li hija involuta f’attivitajiet relatati mal-arrikkiment. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |
||||
31. |
Javad RAHIQI |
|
Funzjoni: Kap tal-Organizzazzjoni għall-Enerġija Atomika tal-Iran (AEOI) Ċentru għat-Teknoloġija Nukleari ta’ Esfahan |
Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 9.6.2010) |
||||
32. |
Abbas RASHIDI |
|
Involut f’ħidma ta’ arrikkiment f’Natanz. |
Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 3.3.2008) |
||||
33 |
Morteza REZAIE |
Titolu: Brigadier Ġenerali. Funzjoni: Viċi Kmandant tal-IRGC. |
|
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |
||||
34. |
Morteza SAFARI |
Titolu: Viċi Ammiral. |
Funzjoni: Kmandant tal-qawwa Navali tal-IRGC. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |
||||
35. |
Yahya Rahim SAFAVI |
Titolu: Maġġ Ġen. |
Funzjoni: Kmandant, IRGC (Pasdaran). Persuna involuta kemm fil-programm tal-missili ballistiċi kif ukoll dak nukleari tal-Iran. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |
||||
36. |
Seyed Jaber SAFDARI |
|
Maniġer tal-Faċilitajiet ta’ Arrikkiment ta’ Natanz. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |
||||
37. |
Hosein SALIMI |
Titolu: Ġeneral. |
Funzjoni: Kmandant tal-Forza tal-Ajru, IRGC (Pasdaran). Persuna involuta fil-programm tal-missili ballistiċi tal-Iran. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |
||||
38. |
Qasem SOLEIMANI |
Titolu: Brigadier Ġenerali. |
Funzjoni: Kmandant tal-forza Qods. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |
||||
39. |
Ghasem SOLEYMANI |
|
Direttur tal-Operazzjonijiet ta’ Tħaffir tal-Minjieri tal-Uranju fil-Minjiera tal-Uranju ta’ Saghand. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 3.3.2008 |
||||
40. |
Mohammad Reza ZAHEDI |
Titolu: Brigadier Ġenerali. |
Funzjoni: Kmandant tal-Forzi tal-Art tal-IRGC. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |
||||
41. |
General ZOLQADR |
|
Funzjoni: Viċi Ministru tal-Intern għall-Affarijiet tas-Sigurtà, uffiċjal tal-IRGC. |
Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |
ANNESS VIII
Lista ta’ persuni, entitatjiet u korpi msemmija fl-Artikolu 16(2)
A. Persuni fiżiċi
|
Isem |
Informazzjoni identifikattiva |
Raġunijiet |
Data tal-inklużjoni fil-lista |
||
1. |
Reza AGHAZADEH |
DtT: 15/3/1949 Numru tal-Passaport: S4409483 validu 26/4/2000 – 27/4/2010: Maħruġ: Teħeran, Numru tal-passaport diplomatiku: D9001950, maħruġ fit-22/1/2008 validu sal-21/1/2013, Post tat-twelid: Khoy |
Ex Kap tal-Atomic Energy Organisation of Iran (AEOI). L-AEOI tissorvelja l-programm nukleari tal-Iran u hija imsemmija taħt il-UNSCR 1737 (2006). |
23.4.2007 |
||
2. |
Javad DARVISH-VAND |
|
Ġeneral Brigadier tal-IRGC. MODAFL, Deputat għall-Ispezzjoni. Responsabbli għall-faċilitajiet u l-installazzjonijiet kollha tal-MODAFL |
23.6.2008 |
||
3. |
Ali DIVANDARI (magħruf ukoll bħala DAVANDARI) |
|
Kap tal-Bank Mellat (ara Parti B, nru 4) |
26.7.2010 |
||
4. |
Viċi Ammiral Ali FADAVI |
|
Kmandant tal-flotta tal-IRGC |
26.7.2010 |
||
5. |
Dr Hoseyn (Hossein) FAQIHIAN |
Indirizz tal-NFPC: AEOI-NFPD, P.O. Box: 11365-8486, Tehran / Iran |
Deputat u Direttur-Ġenerali tal-Nuclear Fuel Production and Procurement Company (NFPC) (ara Parti B, nru 30), parti mill-AEOI. L-AEOI tissorvelja l-programm nukleari tal-Iran u hija imsemmija taħt il-UNSCR 1737 (2006). L-NFPC hija involuta f'attivitajiet marbutin mal-arrikkiment li l-Iran huwa rikjest jissospendi mill-Bord tal-IAEA u l-Kunsill tas-Sigurtà. |
23.4.2007 |
||
6. |
Seyyed Mahdi FARAHI |
|
Ġeneral Brigadier tal-IRGC. Direttur Maniġerjali tad-Defence Industries Organisation (DIO) li hija indikata fil-UNSCR 1737 (2006) |
23.6.2008 |
||
7. |
Parviz FATAH |
imwieled fl-1961 |
In-numru tnejn ta' Khatam al Anbiya |
26.7.2010 |
||
8. |
Inġinier Mojtaba HAERI |
|
MODAFL, Deputat għall-Industrija. Rwol superviżorju fuq l-AIO u d-DIO |
23.6.2008 |
||
9. |
Ali HOSEYNITASH |
|
Ġeneral Brigadier tal-IRGC. Kap tad-Dipartiment Ġenerali tal-Kunsill Suprem tas-Sigurtà Nazzjonali u involut fit-tfassil tal-politika dwar il-kwistjoni nukleari |
23.6.2008 |
||
10. |
Mohammad Ali JAFARI |
|
Kmandant tal-IRGC |
23.6.2008 |
||
11. |
Mahmood JANNATIAN |
DtT 21/4/1946, numru tal-passaport: T12838903 |
Viċi Kap tal-Atomic Energy Organisation of Iran |
23.6.2008 |
||
12. |
Said Esmail KHALILIPOUR (magħruf ukoll bħala: LANGROUDI) |
DtT: 24/11/1945, PtT: Langroud |
Viċi Kap tal-AEOI. L-AEOI tissorvelja l-programm nukleari tal-Iran u hija imsemmija taħt il-UNSCR 1737 (2006). |
23.4.2007 |
||
13. |
Ali Reza KHANCHI |
Indirizz tal-NRC: AEOI-NRC P.O. Box: 11365-8486 Tehran/ Iran; Fax: (+9821) 8021412 |
Kap ta' Tehran Nuclear Research Centre tal-AEOI. L-IAEA għadha tfittex kjarifika mill-Iran dwar esperimenti ta' separazzjoni tal-plutonju mwettqin fit-TNRC, inkluż dwar il-preżenza ta' partiċelli ta' HEU fil-kampjuni ambjentali meħudin mill-Karaj Waste Storage Facility fejn jinsabu kontenituri użati għall-ħażna ta' miri tal-uranju eżawrit f'dawk l-esperimenti. L-AEOI tissorvelja l-programm nukleari tal-Iran u hija imsemmija |
23.4.2007 |
||
14. |
Fereydoun MAHMOUDIAN |
imwieled fis-7/11/1943 fl-Iran. Nru tal-Passaport 05HK31387 maħruġ fl-1/1/2002 fl-Iran, validu sas-7/8/2010 Naturalizzat Franċiż fis-7/5/2008 |
Direttur ta' Fulmen (ara Parti B, nru 13) |
26.7.2010 |
||
15. |
Ebrahim MAHMUDZADEH |
|
Direttur Maniġerjali ta' Iran Electronic Industries (ara Parti B, nru 20) |
23.6.2008 |
||
16. |
Brigadier Ġenerali Beik MOHAMMADLU |
|
Deputat ta' MODAFL għall-Provvisti u l-Loġistika (ara Parti B, nru 29) |
23.6.2008 |
||
17. |
Mohammad MOKHBER |
|
President tal-Fondazzjoni Setad Ejraie, fond ta' investiment marbut ma' Ali Khameneï, il-gwida suprema. Membru tal-Kunsill ta' Amministrazzjoni tal-Bank Sina. |
26.7.2010 |
||
18. |
Mohammad Reza MOVASAGHNIA |
|
Kap tal-Grupp Industrijali Samen Al A’Emmeh (SAIG) magħruf ukoll bħala Cruise Missile Industry Group. Din l-organizzazzjoni ġiet indikata taħt il-UNSCR 1747 u elenkata fl-Anness I għall-Pożizzjoni Komuni 2007/140/PESK. |
26.7.2010 |
||
19. |
Anis NACCACHE |
|
Amministratur tal-kumpanniji Barzagani Tejarat Tavanmad Saccal; il-kumpannija tiegħu ppruvat tipprokura oġġetti sensittivi għal entitajiet indikati taħt ir-Riżoluzzjoni 1737 (2006). |
23.6.2008 |
||
20. |
Brigadier-Ġenerali Mohammad NADERI |
|
Kap ta' Aerospace Industries Organisation (AIO) (ara Parti B, nru1). AIO ħadet sehem fi programmi sensittivi Iranjani. |
23.6.2008 |
||
21. |
Mostafa Mohammad NAJJAR |
|
Ġeneral Brigadier tal-IRGC. Ministru tal-Intern u Ex Ministru tal-MODAFL, responsabbli għall-programmi militari kollha, inklużi l-programmi tal-missili ballistiċi. |
23.6.2008 |
||
22. |
Mohammad Reza NAQDI |
Imwieled fl-1953, Nadjaf (Iraq) |
Brigadier Ġenerali, Kmandant tal-Forza ta' Reżistenza ta' Basij |
26.7.2010 |
||
23. |
Mohammad PAKPUR |
|
Brigadier Ġenerali, Kmandant tal-Forzi tal-Art tal-IRGC |
26.7.2010 |
||
24. |
Rostam QASEMI (magħruf wkoll bħala Rostam GHASEMI) |
Imwieled fl-1961 |
Kmandant tal-Khatam al-Anbiya |
26.7.2010 |
||
25. |
Hossein SALAMI |
|
Brigadier Ġenerali, Deputat Kmandant tal-IRGC |
26.7.2010 |
||
26. |
Ali Akbar SALEHI |
|
Kap tal-Atomic Energy Organisation of Iran (AEOI). L-AEOI tissorvelja l-programm nukleari tal-Iran u hija msemmija taħt il-UNSCR 1737 (2006). |
17.11.2009 |
||
27. |
Viċi Ammirall Mohammad SHAFI’I RUDSARI |
|
Ex Deputat ta' MODAFL għall-Koordinazzjoni (ara Parti B, nru 29) |
23.6.2008 |
||
28. |
Ali SHAMSHIRI |
|
Ġeneral Brigadier tal-IRGC. MODAFL, Deputat għall-Kontro-Intelligence, responsabbli għas-sigurtà tal-persunal u l-Installazzjonijiet tal-MODAFL |
23.6.2008 |
||
29. |
Abdollah SOLAT SANA |
|
Direttur Maniġerjali ta' Uranium Conversion Facility (UCF) f'Esfahan. Din hija l-faċilità li tipproduċi l-materja prima (UF6) għall-faċilitajiet ta' arrikkiment f'Natanz. Fis-27 ta' Awwissu 2006, Solat Sana rċieva onorifiċenza speċjali mill-President Ahmadinejad għar-rwol tiegħu. |
23.4.2007 |
||
30. |
Ahmad VAHIDI |
|
Brigadier Ġenerali tal-IRGC, Ministru tal-MODAFL u ex Viċi Kap tal-MODAFL |
23.6.2008 |
B. Persuni ġuridiċi, entitajiet u korpi
|
Isem |
Informazzjoni identifikattiva |
Raġunijiet |
Data tal-inklużjoni fil-lista |
|||
1. |
Aerospace Industries Organisation, AIO |
|
L-AIO tissorvelja l-produzzjoni Iranjana tal-missili, inkluż ix-Shahid Hemmat Industrial Group, ix-Shahid Bagheri Industrial Group u l-Fajr Industrial Group, li kollha kienu indikati fil-UNSCR 1737 (2006). Il-kap tal-AIO u żewġ uffiċjali anzjani oħra kienu wkoll imsemmija fil-UNSCR 1737 (2006) |
23.4.2007 |
|||
2. |
Armed Forces Geographical Organisation |
|
Ivvalutata li tipprovdi data ġeospazjali għall-programm tal-Missili Ballistiċi |
23.6.2008 |
|||
3. |
Azarab Industries |
Ferdowsi Ave, PO Box 11365-171, Tehran, Iran |
Intrapriża fis-settur tal-enerġija li tipprovdi appoġġ fil-manifattura tal-programm nukleari, inkluża l-proliferazzjoni ta' attivitajiet sensittivi indikati. Involuta fil-bini tar-reattur ta' ilma tqil Arak. |
26.7.2010 |
|||
4. |
Bank Mellat (inklużi l-fergħat kollha) u s-sussidjarji |
|
Il-Bank Mellat jimpenja ruħu fi stil ta' mġiba li tappoġġa u tiffaċilita l-programmi fir-rigward tal-missili nukleari u ballistiċi tal-Iran. Huwa pprovda servizzi bankarji lill-entitajiet elenkati min-NU u l-UE jew lil entitajiet li jaġixxu għan-nom tagħhom jew taħt id-direzzjoni tagħhom, jew lil entitajiet ipposeduti jew ikkontrollati minnhom. Huwa l-bank matriċi tal-First East Export Bank li huwa indikat taħt il-UNSCR 1929. |
26.7.2010 |
|||
|
P.O. Box 24, Yerevan 0010, Repubblika tal-Armenja |
Ipposedut 100 % mill-Bank Mellat |
26.7.2010 |
||||
|
Number 6 Lothbury, Kodiċi Postali: EC2R 7HH, Renju Unit |
Ipposedut 60 % mill-Bank Mellat |
26.7.2010 |
||||
5. |
Bank Melli, Bank Melli Iran (inklużi l-fergħat kollha) u s-sussidjarji |
Ferdowsi Avenue, PO Box 11365-171, Tehran, Iran |
Jipprovdi jew jipprova jipprovdi appoġġ finanzjarju lil kumpanniji li huma involuti fi jew li jakkwistaw merkanzija għall-programmi nukleari u tal-missili tal-Iran (AIO, SHIG, SBIG, AEOI, Novin Energy Company, Mesbah Energy Company, Kalaye Electric Company u d-DIO). Il-Bank Melli jagħmilha ta' faċilitatur għall-attivitajiet sensittivi tal-Iran. Huwa ffaċilita bosta akkwisti ta' materjali sensittivi għall-programmi nukleari u tal-missili tal-Iran. Huwa pprovda firxa ta' servizzi finanzjarji f'isem entitajiet marbuta mal-industriji nukleari u tal-missili tal-Iran, inkluż il-ftuħ ta' ittri ta' kreditu u ż-żamma tal-kontijiet. Ħafna mill-kumpanniji t'hawn fuq ġew indikati fil-UNSCR 1737 (2006) u 1747 (2007). Bank Melli jkompli f'dan ir-rwol, billi jimpenja ruħu f'mudell ta' aġir li jappoġġa u jiffaċilita l-attivitajiet sensittivi tal-Iran. Bl-użu tar-relazzjonijiet bankarji tiegħu, huwa jkompli jipprovdi appoġġ għal, u servizzi finanzjarji lil, entitajiet elenkati min-NU u l-UE f'konnessjoni ma' tali attivitajiet. Huwa jaġixxi wkoll f'isem, u taħt id-direzzjoni ta' tali entitajiet, inkluż Bank Sepah, billi spiss jopera permezz tas-sussidjarji u l-assoċjati tagħhom. |
23.6.2008 |
|||
|
House 2, Street Number 13, Wazir Akbar Khan, Kabul, Afganistan |
Arian Bank huwa impriża konġunta bejn il-Bank Melli u l-Bank Saderat. |
26.7.2010 |
||||
|
ASSA CORP, 650 (or 500) Fifth Avenue, New York, Stati Uniti; Nru tal-Identità tat-Taxxa 1368932 (Stati Uniti) |
Assa Corporation hija kumpannija ta' kopertura maħluqa u kkontrollata mill-Bank Melli. Hija ġiet stabbilita mill-Bank Melli biex tgħaddi l-flus mill-Istati Uniti lejn l-Iran. |
26.7.2010 |
||||
|
6 Britannia Place, Bath Street, St Helier JE2 4SU, Jersey Channel Islands |
Assa Corporation Ltd hija l-organizzazzjoni matriċi tal-Assa Corporation. Proprjetà ta' jew ikkontrollata mill-Bank Melli |
26.7.2010 |
||||
|
587 Mohammadiye Square, Mowlavi St., Tehran 11986, Iran |
Il-Bank Kargoshaee huwa proprjetà tal-Bank Melli. |
26.7.2010 |
||||
|
No1 - Didare Shomali Haghani Highway 1518853115 Tehran Iran; Indirizz Alternattiv: No.2, Nader Alley, Vali-Asr Str., Tehran, Iran, P.O. Box 3898-15875;; Indirizz Alternattiv: Bldg 2, Nader Alley after Beheshi Forked Road, P.O. Box 15875-3898, Tehran, Iran 15116;; Indirizz Alternattiv: Rafiee Alley, Nader Alley, 2 After Serahi Shahid Beheshti, Vali E Asr Avenue, Tehran, Iran; Numru tar-Reġistrazzjoni tan-Negozju: 89584. |
Affiljata ma' entitajiet li ilhom sanzjonati mill-Istati Uniti, l-Unjoni Ewropea jew in-Nazzjonijiet Uniti mill-2000. Indikata mill-Istati Uniti bħala li hija pposeduta jew ikkontrollata mill-Bank Melli |
26.7.2010 |
||||
|
Number 9/1, Ulitsa Mashkova, Moscow, 130064, Russia Indirizz Alternattiv: Mashkova st. 9/1 Moscow 105062 Russia |
|
23.6.2008 |
||||
|
18th Km Karaj Special Road, 1398185611 Tehran, Iran, P.O. Box 37515-183;; Indirizz Alternattiv: Km 16 Karaj Special Road, Tehran, Iran;; Numru tar-Reġistrazzjoni tan-Negozju: |
Indikata mill-Istati Uniti għax ipposeduta jew ikkontrollata mill-Bank Melli |
26.7.2010 |
||||
|
No 20, West Nahid Blvd. Vali Asr Ave. Tehran, Iran, 1967757451 No. 241, Mirdamad Street, Tehran, Iran |
Ipposeduta kompletament mill-Bank Melli Investment Co. Holding Company biex tamministra l-kumpanniji kollha tas-siment ipposeduti minn BMIIC |
26.7.2010 |
||||
|
Walker House, 87 Mary Street, George Town, Grand Cayman, KY1-9002, Gżejjer Kajman; Indirizz Alternattiv: Clifton House, 7z5 Fort Street, P.O. Box 190, Grand Cayman, KY1-1104; Gżejjer Kajman; Indirizz Alternattiv: Rafi Alley, Vali Asr Avenue, Nader Alley, Tehran, 15116, Iran, P.O.Box 15875-3898 |
Ibbażata f'Cayman, b'fondi liċenzjati mill-Gvern Iranjan għall-investiment barrani fit-Teheran Stock Exchange |
26.7.2010 |
||||
|
No 51, sattari st. Afric Ave. Tehran Iran Indirizz Alternattiv: Africa Street, Sattari Street No. 40, P.O. Box 121, Tehran, Iran 19688; Indirizz Alternattiv: 40 Satari Ave. Afrigha Highway, P.O. Box 19688, Tehran, Iran |
Ikkontrollata minn Bank Melli Iran |
26.7.2010 |
||||
|
Gżejjer Kajman; Numru tar-Reġistrazzjoni Kummerċjali 188926 (Gżejjer Kajman) |
Proprjetà ta' jew ikkontrollata mill-Bank Melli |
26.7.2010 |
||||
|
5th Floor No23 15th Street, Gandi Ave. Vanak Sq., Tehran, Iran Indirizz Alternattiv: Mola Sadra Street, 215 Khordad, Sadr Alley No. 13, Vanak Sq., P.O. Box 15875-1734, Tehran, Iran |
Proprjetà ta' jew ikkontrollata mill-Bank Melli |
26.7.2010 |
||||
|
London Wall, 11th floor, London EC2Y 5EA, Renju Unit |
|
23.6.2008 |
||||
|
514 Business Avenue Building, Deira, P.O. Box 181878, Dubai, Emirati Għarab Magħquda; Numru taċ-Ċertifikat ta' Reġistrazzjoni (Dubai) 0107 maħruġ fit-30 ta' Novembru 2005. |
Proprjetà ta' jew ikkontrollata mill-Bank Melli |
26.7.2010 |
||||
|
No269 Dr Beheshti Ave. P.O. Box 15875/4571 Tehran - 15146 Iran Indirizz Alternattiv: Beheshti Ave No. 289, Tehran, Iran 151446; Indirizz Alternattiv: 289 Shahid Baheshti Ave., P.O. Box 15146, Tehran, Iran |
Ikkontrollata mill-Bank Melli Iran |
26.7.2010 |
||||
6. |
Bank Refah |
40, North Shiraz Street, Mollasadra Ave., Vanak Sq., Tehran, 19917 Iran |
Il-Bank Refah ħa f'idejh operazzjonijiet li kienu għaddejjin mill-Bank Melli b'segwitu tas-sanzjonijiet imposti mill-Unjoni Ewropea fuq dan tal-aħħar |
26.7.2010 |
|||
7. |
Bank Saderat Iran (inklużi l-fergħat kollha) u s-sussidjarji: |
Bank Saderat Tower, 43 Somayeh Ave, Tehran, Iran.. |
Il-Bank Saderat huwa bank Iranjan li huwa proprjetà parzjali tal-Gvern Iranjan. Il-Bank Saderat ipprovda servizzi finanzjarji għal entitajiet li jipprokuraw f'isem il-programmi nukleari u ta' missili ballistiċi tal-Iran, inklużi entitajiet indikati taħt il-UNSCR 1737. Il-Bank Saderat ittratta ħlasijiet u ittri ta' kreditu ta' DIO (sanzjonata fil-UNSCR 1737) u Iran Electronics Industries sad-data reċenti ta' Marzu 2009. Fl-2003 l-Bank Saderat ittratta ittri ta’ kreditu f’isem Mesbah Energy Company tal-Iran relatata man-nukleari (sussegwentement sanzjonata fil-UNSR 1737). |
26.7.2010 |
|||
|
5 Lothbury, London, EC2R 7 HD, Renju Unit |
Sussidjarja li hi proprjetà 100 % tal-Bank Saderat |
|
||||
8. |
Sina Bank |
187, Avenue Motahari, Teheran, Iran |
Dan il-bank huwa marbut ħafna mal-interessi ta' “Daftar” (Uffiċċju tal-Gwida Suprem, b'amministrazzjoni magħmula minn madwar 500 kollaboratur). B'hekk huwa jikkontribwixxi għall-finanzjament tal-interessi strateġiċi tar-reġim. |
26.7.2010 |
|||
9. |
ESNICO (Equipment Supplier for Nuclear Industries Corporation) |
No1, 37th Avenue, Asadabadi Street, Tehran, Iran |
Jipprokura merkanzija industrijali, speċifikament għall-attivitajiet tal-programm nukleari mwettaq minn AEOI, Novin Energy u Kalaye Electric Company (kollha indikati taħt il-UNSCR 1737). Id-Direttur ta’ ESNICO huwa Haleh Bakhtiar (indikat taħt l-UNSCR 1803). |
26.7.2010 |
|||
10. |
Etemad Amin Invest Co Mobin |
Pasadaran Av. Tehran, Iran |
Qrib Naftar u Bonyad-e Mostazafan, Etemad Amin Invest Co Mobin tikkontribwixxi għall-finanzjament tal-interessi strateġiċi tar-reġim u tal-Istat parallell Iranjan. |
26.7.2010 |
|||
11. |
Export Development Bank of Iran (EDBI) (inklużi l-fergħat kollha) u s-sussidjarji: |
maġenb maġenb15th Alley, Bokharest Street, Argentina Square, Tehran, Iran; Tose'e Tower, kantuniera ma' 15th St., Ahmad Qasir Ave., Argentine Square, Tehran, Iran; Nru 129, 21 's Khaled Eslamboli, No. 1 Building, Tehran, Iran; C.R. Nru 86936 (Iran) |
L-Export Development Bank of Iran (EDBI) kien involut fil-provvista ta’ servizzi finanzjarji lill-kumpanniji marbutin mal-programmi tal-Iran relatati mal-proliferazzjoni u għen entitajiet indikati min-NU biex jiskansaw u jiksru s-sanzjonijiet. Huwa jipprovdi servizzi finanzjarji lil entitajiet subordinati tal-MODAFL u lill-kumpanniji ta' kopertura tagħhom li jappoġġaw il-programmi tal-Iran fir-rigward tal-missili nukleari u ballistiċi. Huwa kompla jittratta ħlasijiet għall-Bank Sepah, wara n-nomina min-NU, inklużi ħlasijiet relatati mal-programmi tal-Iran fir-rigward tal-missili nukleari u ballistiċi. L-EDBI ttratta transazzjonijiet b'rabta mal-entitajiet tal-Iran tad-difiża u tal-missili, li ħafna minnhom ġew sanzjonati mill-UNSCR. L-EDBI serva bħala intermedjarju prinċipali li ttratta l-finanzjament tal-Bank Sepah (sanzjonat mill-UNSCR mill-2007), inklużi ħlasijiet relatati mal-AQM. L-EDBI jipprovdi servizzi finanzjarji lil diversi entitajiet tal-MODAFL u ffaċilita attivitajiet ta' prokura dejjem għaddejjin ta' kumpanniji ta' kopertura assoċjati ma' entitajiet tal-MODAFL. |
26.7.2010 |
|||
|
No20, 13th St., Vozara Ave., Tehran, Iran 1513753411, P.O. Box: 15875-6353 Indirizz Alternattiv: Tose’e Tower, kantuniera ma' 15th St., Ahmad Qasir Ave.; Argentine Square, Tehran, Iran |
Ibbażata f'Tehran, l-EDBI Exchange Company hija pposeduta 70% mill-Export Development Bank tal-Iran (EDBI). Hija ġiet indikata mill-Istati Uniti f'Ottubru 2008 għax hija proprjetà ta' jew ikkontrollata mill-EDBI. |
26.7.2010 |
||||
|
Tose’e Tower, kantuniera ma' 15th St., Ahmad Qasir Ave.; Argentine Square, Tehran, Iran |
Ibbażata f'Tehran, l-EDBI Stock Brokerage Company hija sussidjarja li hi proprjetà totali tal-Export Development Bank of Iran (EDBI). Hija ġiet indikata mill-Istati Uniti f'Ottubru 2008 għax hija proprjetà ta' jew ikkontrollata mill-EDBI. |
26.7.2010 |
||||
|
Urb. El Rosal, Avenida Francesco de Miranda, Edificio Dozsa, Piso 8, Caracas C.P. 1060,Venezwela |
Banco Internacional De Desarrollo CA huwa proprjetà tal-Export Development Bank of Iran. |
26.7.2010 |
||||
12. |
Fajr Aviation Composite Industries |
Mehrabad Airport, PO Box 13445-885, Tehran, Iran |
Sussidjarja tal-IAIO fi ħdan il-MODAFL (ara nru 29), li primarjament tipproduċi materjali komposti għall-industrija tal-inġenji tal-ajru, iżda wkoll b'rabta mal-iżvilupp tal-kapaċitajiet ta' carbon fibre għall-applikazzjonijiet nukleari u tal-missili. Marbuta mat-Technology Cooperation Office. L-Iran ħabbar reċentement l-intenzjoni tiegħu li jipproduċi bil-massa ġenerazzjoni ġdida ta' centrifuges li ser jeħtieġu kapaċitajiet ta' produzzjoni ta' carbon fibre FACI. |
26.7.2010 |
|||
13. |
Fulmen |
167 Darya boulevard - Shahrak Ghods, 14669 - 8356 Tehran.. |
Fulmen kien involut fl-istallazzjoni ta' tagħmir elettroniku fuq is-sit ta' Qom/Fordoo qabel ma ġiet mikxufa l-eżistenza tiegħu. |
26.7.2010 |
|||
|
|
Arya Niroo Nik hija kumpannija ta' kopertura użata minn Fulmen għal uħud mill-operazzjonijiet tiegħu. |
26.7.2010 |
||||
14. |
Future Bank BSC |
Block 304. City Centre Building. Building 199, Government Avenue, Road 383, Manama, Bahrain. PO Box 785; Dokument 2k tar-Reġistrazzjoni tan-Negozju: 54514-1 (Baħrejn) jiskadi fid-9 ta' Ġunju 2009; Nru tal-Liċenzja tal-Kummerċ 13388 (Baħrejn) |
Żewġ terzi mill-Future Bank ibbażat f’Baħrejn huma proprjetà tal-banek Iranjani. Il-Bank Melli u l-Bank Saderat, indikati mill-UE, għandhom kull wieħed terz mill-ishma, bit-terz li jifdal proprjetà tal-Ahli United Bank (AUB) tal-Baħrejn. Għalkemm l-AUB għad għandu l-ishma tiegħu tal-Future Bank, skont ir-rapport annwali tiegħu tal-2007, l-AUB m'għadux jeżerċita influwenza sinifikanti fuq il-bank li hu effettivament ikkontrollat mill-matriċi Iranjani, t-tnejn li huma msemmija fil-UNSCR 1803 bħala banek Iranjani li jeħtieġu 'viġilanza' partikolari. Ir-rabtiet stretti bejn il-Future Bank u l-Iran hemm aktar evidenza tagħhom fil-fatt li l-President tal-Bank Melli kellu wkoll fl-istess żmien il-pożizzjoni ta' President tal-Future Bank. |
26.7.2010 |
|||
15. |
Industrial Development & Renovation Organization (IDRO) |
|
Korp tal-Gvern responsabbli għall-aċċellerazzjoni tal-industrijalizzazzjoni tal-Iran. Jikkontrolla diversi kumpanniji involuti fil-ħidma għall-programmi nukleari u tal-missili u involut fit-teknoloġija tal-manifattura avvanzata għall-prokurament barrani sabiex jappoġġahom. |
26.7.2010 |
|||
16. |
Iran Aircraft Industries (IACI) |
|
Sussidjarja tal-IAIO fi ħdan MODAFL (ara nru 29). Timmanifattura, issewwi, u twettaq eżaminazzjonijiet bir-reqqa ta’ ajruplani u magni tal-inġenji tal-ajru u tipprokura partijiet relatati mal-avjazzjoni spiss ta’ oriġini mill-Istati Uniti, tipikament permezz ta’ intermedjarji barranin. L-IACI u s-sussidjarji tagħha nqabdu wkoll jużaw netwerk dinji ta' sensara li jfittxu li jipprokuraw merkanzija relatata mal-avjazzjoni. |
26.7.2010 |
|||
17. |
Iran Aircraft Manufacturing Company (magħrufa wkoll bħala: HESA, HESA Trade Center, HTC, IAMCO, IAMI, Iran Aircraft Manufacturing Company, Iran Aircraft Manufacturing Industries, Karkhanejate Sanaye Havapaymaie Iran, Hava Peyma Sazi-e Iran, Havapeyma Sazhran, Havapeyma Sazi Iran, Hevapeimasazi) |
P.O. Box 83145-311, 28 km Esfahan – Tehran Freeway, Shahin Shahr, Esfahan, Iran; P.O. Box 14155-5568, No. 27 Ahahamat Ave., Vallie Asr Square, Tehran 15946, Iran; P.O. Box 81465-935, Esfahan, Iran; Shahih Shar Industrial Zone, Isfahan, Iran; P.O. Box 8140, No. 107 Sepahbod Gharany Ave., Tehran, Iran |
Proprjetà ta' jew ikkontrollata minn, jew taġixxi għan-nom ta' MODAFL (ara nru 29). |
26.7.2010 |
|||
18. |
Iran Centrifuge Technology Company (magħrufa wkoll bħala TSA jew TESA) |
|
It-TESA ħadet f'idejha l-attivitajiet tal-Farayand Technique (indikata taħt il-UNSCR 1737). Hija timmanifattura partijiet ta' centrifuge għall-arrikkiment tal-uranju, u qed tappoġġa direttament attivitajiet sensittivi għall-proliferazzjoni li l-Iran huwa meħtieġ li jissospendi mill-UNSCRs. Hija twettaq ħidma għall-Kalaye Electric Company (indikati taħt il-UNSCR 1737). |
26.7.2010 |
|||
19. |
Iran Communications Industries (ICI) |
PO Box 19295-4731, Pasdaran Avenue, Tehran, Iran; Indirizz Alternattiv: PO Box 19575-131, 34 Apadana Avenue, Tehran, Iran; Indirizz Alternattiv: Shahid Langary Street, Nobonyad Square Ave, Pasdaran, Tehran |
Iran Communications Industries, sussidjarja ta' Iran Electronics Industries (ara nru 20), tipproduċi diversi oġġetti, inklużi sistemi ta' komunikazzjoni, avionics, tagħmir ta' optics u electro-optics, micro-electronics, teknoloġija tal-informazzjoni, test u measurement, sigurtà tat-telekomunikazzjoni, tagħmir elettroniku tal-gwerra, manifattura u tiġdid ta' radar tube, u missile launchers. Dawn l-oġġetti jistgħu jintużaw fi programmi li jinsabu taħt sanzjoni skont il-UNSCR 1737. |
26.7.2010 |
|||
20. |
Iran Electronic Industries (inklużi l-fergħat kollha) u s-sussidjarji: |
P. O. Box 18575-365, Tehran, Iran |
Sussidjarja sħiħa ta' proprjetà ta' MODAFL (u għaldaqstant organizzazzjoni li tagħmel parti mill-istess grupp bħall-AIO, l-AvIO u d-DIO). Ir-rwol tagħha hu li timmanifattura komponenti elettroniċi għas-sistemi Iranjani tal-armi. |
23.6.2008 |
|||
|
P.O. Box 81465-313 Kaveh Ave. Isfahan - Iran P.O. Box 81465-117, Isfahan, Iran |
Proprjetà ta', ikkontrollata minn, jew taġixxi għan-nom ta' Iran Electronics Industries |
26.7.2010 |
||||
21. |
Iran Insurance Company (magħrufa wkoll bħala: Bimeh Iran) |
121 Fatemi Ave., P.O. Box 14155-6363 Tehran, Iran P.O. Box 14155-6363, 107 Fatemi Ave., Tehran, Iran |
Iran Insurance Company assigurat ix-xiri ta' diversi oġġetti li jistgħu jintużaw fi programmi li huma sanzjonati mill-UNSCR 1737. L-oġġetti mixtrijin assigurati jinkludu partijiet għall-elikotteri, electronics, u kompjuters b'applikazzjonijiet f'inġenji tal-ajru u n-navigazzjoni tal-missili. |
26.7.2010 |
|||
22. |
Iranian Aviation Industries Organization (IAIO) |
Ave. Sepahbod Gharani P.O. Box 15815/1775 Tehran, Iran Ave. Sepahbod Gharani P.O. Box 15815/3446 Tehran, Iran 107 Sepahbod Gharani Avenue, Tehran, Iran |
Organizzazzjoni ta' MODAFL (ara nru 29) responsabbli għall-ippjanar u l-ġestjoni tal-industrija tal-avjazzjoni militari tal-Iran. |
26.7.2010 |
|||
23. |
IRGC Air Force |
|
Tħaddem l-inventarju tal-Iran tal-missili ballistiċi ta' firxa qasira u medja. Il-kap tal-forza tal-ajru tal-IRGC kien indikat fil-UNSCR 1737 (2006) |
23.6.2008 |
|||
24. |
IRGC-Air Force Al-Ghadir Missile Command |
|
Il-Missile Command Al-Ghadir tal-Forzi tal-Ajru tal-IRGC huwa element speċifiku fi ħdan il-Forzi tal-Ajru tal-IRGC li kien qed jaħdem mas-SBIG (indikati taħt il-UNSCR 1737) mal-FATEH 110, missili ballistiċi b'medda qasira kif ukoll il-missila ballistika ta' medda medja Ashura. Dan il-kmand jidher li hu entità li fir-realtà għandha l-kontroll operattiv tal-missili. |
26.7.2010 |
|||
25. |
IRGC Qods Force |
Tehran, Iran |
L-Iran's Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) Qods Force hija responsabbli għall-operazzjonijiet barra l-Iran u hija l-għodda tal-politika barranija prinċipali ta' Tehran għal operazzjonijiet speċjali u ta' appoġġ għat-terroristi u l-militanti Iżlamiċi barra l-pajjiż. Il-Hizballah uża rokits fornuti mill-Qods Froce, missili cruise kontra l-bastimenti (ASCMs), sistemi ta' difiża tal-ajru li jinġarru min-nies (MANPADS), u inġenji tal-ajru mingħajr kontroll uman (UAVs) fil-konflitt tal-2006 mal-Iżrael u ggwadanja mit-taħriġ tal-Qods Force fuq dawn is-sistemi, skont ma ġie rrappurtat fl-istampa. Skont varjetà ta' rapporti, il-Qods Force tkompli tforni mill-ġdid u tħarreġ lill-Hizballah dwar armi avvanzati, missili kontra l-inġenji tal-ajru, u rokits għal medda twila. Il-Qods Force tkompli tipprovdi appoġġ letali limitat, tħarreġ u tiffinanzja lill-ġellieda Taliban fin-nofsinhar u l-punent tal-Afganistan inklużi armi ħfief, munizzjon, mortars, u rokits tal-kamp tal-battalja għal medda qasira. Il-Kmandant ġie sanzjonat taħt l-UNSCR |
26.7.2010 |
|||
26. |
Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) (inklużi l-fergħat kollha) u s-sussidjarji: |
Nru 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O. Box 19395- 1311. Tehran. Iran ; No. 37,. Kantuniera ma' 7th Narenjestan, Sayad Shirazi Square, Wara Noboyand Square, Pasdaran Ave., Tehran, Iran |
L-IRISL ġiet involuta fit-trasbord ta' tagħbija relatata militarment, inkluża tagħbija proskritta mill-Iran. Tliet inċidenti tali involvew vjolazzjonijiet ċari li kienu rrappurtati lill-Kumitat tas-Sazzjonijiet tal-Iran tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU. Il-konnessjoni tal-IRISL mal-proliferazzjoni kienet tali li l-UNSCR appella lill-istati biex iwettqu spezzjonijiet fuq vetturi tal-IRISL, dment li hemm raġunijiet raġonevoli biex wieħed jemmen li l-vettura qed iġġorr merkanzija proskritta fil-UNSCR 1803 u 1929. |
26.7.2010 |
|||
|
143/1 Tower Road, Sliema, Slm 1604, Malta; c/o Hafiz Darya Shipping Company, Company, Ehteshamiyeh Square 60, Neyestani 7, Pasdaran, Tehran, Iran |
Proprjetà ta' jew ikkontrollata mill-IRISL |
26.7.2010 |
||||
|
No 35 Ehteshamieh SQ. Neyestan 7, Pasdaran, Tehran, Iran P.O. Box: 1944833546 Indirizz Alternattiv: 60 Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue, Tehran, Iran; Indirizz Alternattiv: Third Floor of IRISL’s Aseman Tower |
Taġixxi f'isem l-IRISL waqt li twettaq operazzjonijiet tal-containers bl-użu ta' bastimenti li huma proprjetà tal-IRISL. |
26.7.2010 |
||||
|
Schottweg 7, 22087 Hamburg, Germany; Opp 7th Alley, Zarafshan St, Eivanak St, Qods Township; HTTS GmbH, |
Ikkontrollata u/jew taġixxi f'isem l-IRISL. |
26.7.2010 |
||||
|
No37 Asseman tower, Shahid Lavasani (Farmanieh) Junction, Pasdaran Ave. Tehran - Iran P.O. Box: 19395- 1311 Indirizz Alternattiv: No 41, 3rd Floor, Kantuniera ma' 6th Alley, Sunaei Street, Karim Khan Zand Ave, Tehran;; 265, Maġenb Mehrshad, Sedaghat St., Oppost Mellat Park, Vali Asr Ave., Tehran 1A001, Iran; Mehrshad Street, Sadaghat St., Oppost Mellat Park, Vali Asr Ave., Tehran 1A001, Iran |
Taġixxi f’isem l-IRISL, tul il-Kanal tas-Suez u f'Lixandra u Port Said. 51% proprjetà tal-IRISL. |
26.7.2010 |
||||
|
Global House, 61 Petty France, London SW1H 9EU, Renju Unit; Dokument ta’ Reġistrazzjoni tan-Negozju # 4110179 (Renju Unit) |
Proprjetà tal-IRISL. Tipprovdi servizzi finanzjarji, legali u tal-assigurazzjoni għall-IRISL kif ukoll kummerċjalizzazzjoni, chartering, u ġestjoni tal-ekwipaġġ. |
26.7.2010 |
||||
|
Flat 1, 181 Tower Road, Sliema SLM 1605, Malta |
Taġixxi għan-nom tal-IRISL f'Malta. Impriża konġunta b'ishma Ġermaniżi u Maltin. L-IRISL ilha tuża r-rotta Maltija mill-2004 u tuża l-Freeport bħala l-fulkru tat-trasbord bejn il-Golf Persjan u l-Ewropa. |
26.7.2010 |
||||
|
No 60 Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue, Tehran |
Proprjetà tal-IRISL. |
26.7.2010 |
||||
|
Schottweg 5, 22087 Hamburg, Germany V.A.T. Number DE217283818 (Ġermanja) |
Aġent tal-IRISL fil-Ġermanja. |
26.7.2010 |
||||
|
Sarbandar Gas Station PO Box 199, Bandar Imam Khomeini, Iran; Karim Khan Zand Ave, Iran Shahr Shomai, No 221, Tehran, Iran; No 221, Northern Iranshahr Street, Karim Khan Ave, Tehran, Iran |
Proprjetà tal-IRISL. Tipprovdi fjuwil, bunkers, ilma, żebgħa, żejt lubrifikanti u sustanzi kimiċi meħtieġa għall-bastimenti tal-IRISL. Il-kumpannija tipprovdi wkoll monitoraġġ tal-manutenzjoni ta' bastimenti kif ukoll faċilitajiet u servizzi għall-membri tal-ekwipaġġ. Is-sussidjarji tal-IRISL użaw il-kontijiet tal-bank denominati bid-dollaru tal-Istati Uniti reġistrati taħt ismijiet ta' kopertura fl-Ewropa u fil-Lvant Nofsani biex jiffaċilitaw it-trasferiment ta' rutina ta' fondi. L-IRISL iffaċilitat il-ksur ripetut tad-dispożizzjonijiet tal-UNSCR 1747. |
26.7.2010 |
||||
|
No 25, Shahid Arabi Line, Sanaei St, Karim Khan Zand Zand St Tehran. Iran |
Proprjetà tal-IRISL. Responsabbli għat-trasport ta’ merkanzija bil-ferrovija. Hija sussidjarja kkontrollata kompletament mill-IRISL. |
26.7.2010 |
||||
|
Numru tar-Reġistrazzjoni Kummerċjali: GE 426505 (Italy); Kodiċi Fiskali Taljan: 03329300101 (Italy); Numru tal-V.A.T.: 12869140157 (Italy) Ponte Francesco Morosini 59, 16126 Genova (GE), Italja; |
Il-punt ta' kuntatt għas-servizzi tal-ECL u l-PCL. Użat mis-sussidjarja tad-DIO Marine Industries Group (MIG; issa magħruf bħala l-Marine Industries Organization, MIO) li huwa responsabbli għat-tfassil u l-kostruzzjoni ta’ diversi strutturi marini u kemm ta’ bastimenti militari u mhux militari. Id-DIO ġiet indikata taħt il-UNSCR 1737. |
26.7.2010 |
||||
|
147/1 St. Lucia Street, Valetta, Vlt 1185, Malta; c/o IranoHind Shipping Co. Ltd., Mehrshad Street, PO Box 15875, Tehran, Iran |
Proprjetà ta' jew ikkontrollata mill-IRISL |
26.7.2010 |
||||
|
No. 1; End of Shahid Mostafa Khomeini St., Tohid Square, O.O. Box 43145, Bandar Anzali 1711-324, Iran; M. Khomeini St., Ghazian, Bandar Anzali, Gilan, Iran |
Sussidjarja li hi proprjetà 100% tal-IRISL. Flotta totali ta’ sitt bastimenti. Topera fil-Baħar Kaspju. Iffaċilitat tagħbija li kienet tinvolvi entitajiet indikati tan-NU u tal-Istati Uniti, bħall-Bank Melli, permezz ta’ trasbord ta’ merkanzija ta’ tħassib fir-rigward tal-proliferazzjoni minn pajjiżi bħar-Russja u l-Kazakistan lejn l-Iran. |
26.7.2010 |
||||
|
200 Middle Road #14-01 Prime Centre Singapore 188980 (alt. 199090) |
Leadmarine, taġixxi għan-nom tal-HDSL f'Singapore. Qabel kienet magħrufa bħala Asia Marine Network Pte Ltd u IRISL Asia Pte Ltd, u aġixxiet għan-nom tal-IRISL f'Singapore. |
26.7.2010 |
||||
|
143/1 Tower Road, Sliema, Slm 1604, Malta |
Proprjetà ta' jew ikkontrollata mill-IRISL. |
26.7.2010 |
||||
|
Al Meena Street, Oppost Dubai Ports & Customs, 2nd Floor, Sharaf Building, Dubai, UAE; Sharaf Building, 1st Floor, Al Mankhool St., Bur Dubai, P.O. Box 5562, Dubai, Emirati Għarab Magħquda; Sharaf Building, No. 4, 2nd Floor, Al Meena Road, Opposite Customs, Dubai, Emirati Għarab Magħquda, Kayed Ahli Building, Jamal Abdul Nasser Road (Parallel to Al Wahda St.), P.O. Box 4840, Sharjah, Emirati Għarab Magħquda |
Taġixxi f'isem l-IRISL fl-Emirati Għarab Magħquda waqt li tipprovdi karburant u stores, tagħmir, partijiet, u tiswija ta' bastimenti. Taġixxi wkoll għan-nom tal-HDSL. |
26.7.2010 |
||||
|
No1 Eighth Narengestan, Artesh Street, Farmanieh, PO Box 19635-1116, Tehran, Iran; Indirizz Alternattiv: Eight Narenjestan, Artesh Street, P.O. Box 19635-1116, Tehran, Iran; Indirizz Alternattiv: Third Floor of IRISL’s Aseman Tower |
Taġixxi għan-nom tal-IRISL waqt li twettaq servizzi bl-ingrossa. |
26.7.2010 |
||||
|
Suite 1501, Shanghai Zhongrong Plaza, 1088, Pudong(S) road, Shanghai 200122, Shanghai, Ċina Indirizz Alternattiv: F23A-D, Times Plaza No. 1, Taizi Road, Shekou, Shenzhen 518067, Ċina |
Santexlines taġixxi għan-nom tal-HDSL. Qabel kienet magħrufa bħala IRISL China shipping Company, hija aġixxiet għan-nom tal-IRISL fiċ-Ċina. |
26.7.2010 |
||||
|
No37 Asseman Shahid Sayyad Shirazee sq., Pasdaran ave., P.O. Box 1587553 1351, Tehran, Iran; No13, 1st Floor, Abgan Alley, Aban ave., Karimkhan Zand Blvd, Tehran 15976, Iran.. |
Proprjetà ta' jew ikkontrollata minn, jew taġixxi għan-nom tal-IRISL |
26.7.2010 |
||||
|
Għandha uffiċċji f'Seoul u Busan, fil-Korea t'Isfel. |
Taġixxi għan-nom tal-IRISL fil-Korea t'Isfel |
26.7.2010 |
||||
|
No 5, Shabnam Alley, Golriz St., Shahid Motahhari Ave., Tehran- Iran, P.O. Box 19635- 114 No 14 (alt. 5) Shabnam Alley, Fajr Street, Shahid Motahhari Avenue, P.O. Box 196365-1114, Tehran, Iran |
Taġixxi għan-nom tal-IRISL. Kumpannija maniġerjali tal-bastimenti bbażata f'Tehran taġixxi bħala maniġer tekniku għal ħafna bastimenti tas-SAPID |
26.7.2010 |
||||
|
No. 101, Shabnam Alley, Ghaem Magham Street, Tehran, Iran |
Ikkontrollata mill-IRISL u taġixxi għall-IRISL f'portijiet Iranjani waqt li tissorvelja tali kompiti bħall-ġarr u l-ħatt. |
26.7.2010 |
||||
|
No119, kantuniera ma' Shabnam Ally, Shoaa Square Ghaem-Magam Farahani, Tehran - Iran P.O. Box 15875/4155 Indirizz Alternattiv: Abyar Alley, Corner of Shahid Azodi St. & Karim Khan Zand Ave. Tehran, Iran; Shahid Azodi St. Karim Khan Zand Zand Ave., Abiar Alley. PO Box 4155, Tehran, Iran |
Sussidjarja li proprjetà 100% tal-IRISL. Hija twettaq trasferimenti bejn l-Iran u l-Istati tal-Golf bħall-Kuwajt, il-Qatar, il-Baħrejn, l-Emirati Għarab Magħquda, u l-Arabja Sawdija. Il-Valfajr hija sussidjarja bbażata f'Dubai tal-Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) li tipprovdi servizzi ta' lanċa u servizzi reġjonali distributorji, u kultant iġġorr merkanzija u passiġġieri fil-Golf Persjan. Il-Valfajr ibbukkjat ekwipaġġ tal-bastimenti f'Dubai, ibbukkjat servizzi ta' forniment tal-bastimenti, ħejjiet bastimenti għall-wasla u t-tluq u għat-tagħbija u l-ħatt u l-ġarr fil-port. Il-Valfajr tieqaf f'portijiet fil-Golf Persjan u l-Indja. Sa min-nofs Ġunju 2009, il-Valfajr ikkondividiet l-istess bini mal-IRISL f'Port Rashid f'Dubai, fl-Emirati Għarab Magħquda, kif ukoll ikkondividiet l-istess bini mal-IRISL f'Tehran, l-Iran. |
26.7.2010 |
||||
27. |
Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) |
Tehran, Iran |
Responsabbli għall-programm nukleari tal-Iran. Għandu kontroll operattiv għall-programm tal-missili ballistiċi. Wettaq attentati ta' prokura bħala appoġġ għall-programmi tal-missili ballistiċi u nukleari tal-Iran |
26.7.2010 |
|||
28. |
Javedan Mehr Toos |
|
Kumpannija tal-inġinerija li tipprokura għall-Atomic Energy Organisation tal-Iran li ġiet indikata taħt il-UNSCR 1737. |
26.7.2010 |
|||
29. |
Kala Naft |
Kala Naft Tehran Co, P.O. Box 15815/1775, Gharani Avenue, Tehran, Iran; No 242 Shahid Kalantri Street - Near Karim Khan Bridge - Sepahbod Gharani Avenue, Teheran; Kish Free Zone, Trade Center, Kish Island, Iran; Kala Ltd., NIOC House, 4 Victoria Street, London Sw1H1 |
Tagħmel kummerċ ta' tagħmir għas-settur taż-żejt u l-gass li jista' jintuża għall-programm nukleari tal-Iran. Ippruvat tipprokura materjal (alloy gates li jifilħu ħafna) li m’għandhomx użu barra l-industrija nukleari. Għandha rabtiet ma' kumpanniji involuti fil-programm nukleari tal-Iran. |
26.7.2010 |
|||
30. |
Machine Sazi Arak |
4th km Tehran Road, P.O. Box 148, Arak, Iran |
Intrapriża fis-settur tal-enerġija affiljata mal-IDRO li tipprovdi appoġġ rigward manifatturar għall-programm nukleari, inklużi attivitajiet sensittivi indikati ta' proliferazzjoni. Involuta fil-bini tar-reattur ta' ilma tqil ta' Arak. F'Lulju 2009, ir-Renju Unit qassam notifika ta' ċaħda tal-esportazzjoni kontra Machine Sazi Arak għal 'alumina graphite stopper rod.' F'Mejju 2009, l-Isvezja ċaħdet l-esportazzjoni lill-Machine Sazi Arak ta' 'cladding of dish ends for pressure vessels'. |
26.7.2010 |
|||
31. |
Marine Industries |
Pasdaran Av., PO Box 19585/ 777, Tehran |
Sussidjarja tad-DIO |
23.4.2007 |
|||
32. |
MASNA (Moierat Saakht Niroogahye Atomi Iran) Kumpannija Maniġerjali għall-Kostruzzjoni tal-Impjanti tal-Enerġija Nukleari |
|
Subordinata għall-AEOI u Novin Energy (it-tnejn indikati taħt il-UNSCR 1737). Involuti fl-iżvilupp ta' reatturi nukleari. |
26.7.2010 |
|||
33. |
Mechanic Industries Group |
|
Ħadet sehem fil-produzzjoni ta' komponenti għall-programm ballistiku |
23.6.2008 |
|||
34. |
Ministeru tad-Difiża u l-Loġistika tal-Forzi Armati (MODAFL) |
West side of Dabestan Street, Abbas Abad District, Tehran |
Responsabbli għall-programmi ta' riċerka, żvilupp u manifattura għad-difiża tal-Iran, inkluż appoġġ għall-programmi tal-missili u nukleari. |
23.6.2008 |
|||
35. |
Naserin Vahid |
|
Naserin Vahid jipproduċi l-partijiet tal-armi għan-nom tal-IRGC. Hija kumpannija ta’ kopertura tal-IRGC. |
26.7.2010 |
|||
36. |
Nuclear Fuel Production and Procurement Company (NFPC) |
AEOI-NFPD, P.O. Box: 11365-8486, Tehran / Iran P.O. Box 14144-1339, Endof North Karegar Ave., Tehran, Iran |
Id-Diviżjoni tal-Produzzjoni ta' Karburant Nukleari (NFPD) tal-AEOI hija responsabbli għar-riċerka u l-iżvilupp fil-qasam taċ-ċiklu tal-karburant nukleari inklużi l-esplorazzjoni tal-uranju, ix-xogħol fil-minjieri, it-tħin, il-konverżjoni u l-ġestjoni tal-iskart nukleari. L-NFPC hija s-suċċessur tal-NFPD, il-kumpannija sussidjarja taħt l-AEOI li tmexxi r-riċerka u l-iżvilupp fiċ-ċiklu tal-karburant nukleari inkluż il-konverżjoni u l-arrikkiment |
23.4.2007 |
|||
37. |
Parchin Chemical Industries |
|
Ħadmet fuq tekniki ta' propulsjoni għall-programm ballistiku tal-Iran. |
23.6.2008 |
|||
38. |
Parto Sanat Co |
No. 1281 Valiasr Ave., Next to 14th St., Tehran, 15178 Iran.. |
Manifattur ta' frequency changers u hija kapaċi tiżviluppa/timmodifika foreign frequency changers importati, b'tali mod li jkunu jistgħu jintużaw fl-arrikkiment tas-centrifuge tal-gass. Hija meqjusa li hija involuta f'attivitajiet ta' proliferazzjoni nukleari. |
26.7.2010 |
|||
39. |
Passive Defense Organization |
|
Responsabbli għall-għażla u l-bini ta' faċilitajiet strateġiċi, inkluż - skont id-dikjarazzjonijiet Iranjani - is-sit għall-arrikkiment tal-uranju f'Fordow (Qom) mibni mingħajr ma ġie dikjarat lill-IAEA kuntrarjament għall-obbligi tal-Iran (affermati f'riżoluzzjoni mill-Bord tat-Tmexxija tal-IAEA). Il-Brigadier Ġenerali Gholam-Reza Jalali, li qabel kien IRGC huwa l-president tal-PDO. |
26.7.2010 |
|||
40. |
Post Bank |
237, Motahari Ave., Tehran, Iran 1587618118 |
Il-Post Bank evolva minn bank domestiku Iranjan għal bank li jiffaċilita l-kummerċ internazzjonali tal-Iran. Jaġixxi għan-nom tal-Bank Sepah (indikat taħt il-UNSCR 1747), waqt li jwettaq transazzjonijiet tal-Bank Sepah u jaħbi l-konnessjoni tal-Bank Sepah mat-transazzjonijiet sabiex jiskansa s-sanzjonijiet. Fl-2009 l-Post Bank iffaċilita l-kummerċ għan-nom tal-Bank Sepah bejn l-industriji tad-difiża tal-Iran u benefiċjarji barra l-pajjiż. Huwa ffaċilita l-kummerċ ma' kumpannija ta' kopertura għat-Tranchon Commercial Bank tar-RDPK, magħruf li jiffaċilita l-kummerċ relatat mal-proliferazzjoni bejn l-Iran u r-RDPK. |
26.7.2010 |
|||
41. |
Raka |
|
Dipartiment tal-Kalaye Electric Company (indikata taħt UNSCR 1737). Stabbilit lejn l-aħħar tal-2006, kien responsabbli għall-bini tal-Impjant tal-Arrikkiment tal-Uranju f’Fordow (Qom). |
26.7.2010 |
|||
42. |
Research Institute of Nuclear Science & Technology (magħruf ukoll bħala Nuclear Science & Technology Research Institute) |
|
Subordinat tal-AEOI u jkompli l-ħidma tad-Diviżjoni tar-Riċerka tiegħu ta' qabel. Id-direttur maniġerjali tiegħu huwa l-Viċi President tal-AEOI Mohammad Ghannadi (indikat fil-UNSCR 1737). |
26.7.2010 |
|||
43. |
Schiller Novin |
Gheytariyeh Avenue - no153 - 3rd Floor - PO BOX 17665/153 6 19389 Teheran |
Jaġixxi għan-nom tad-Defense Industries Organisation (DIO). |
26.7.2010 |
|||
44. |
Sepanir Oil and Gas Energy Engineering Company (magħrufa wkoll bħala Sepah Nir) |
|
Sussidjarja ta' Khatam al-Anbya Construction Headquarters li ġiet indikata taħt il-UNSCR 1929. Is-Sepanir Oil and Gas Engineering Company qed tipparteċipa fis-South Pars offshore Phase 15-16 gas field development project. |
26.7.2010 |
|||
45. |
Shahid Ahmad Kazemi Industrial Group |
|
SAKIG jiżviluppa u jipproduċi sistemi tal-missili mill-art-għall-ajru għall-militar tal-Iran. Huwa jmantni proġetti militari, bil-missili u ta’ difiża tal-ajru u jipprokura merkanzija mir-Russja, il-Bjelorussja u l-Korea ta’ Fuq. |
26.7.2010 |
|||
46. |
Shakhese Behbud Sanat |
|
Involut fil-produzzjoni ta' tagħmir u partijiet għaċ-ċiklu tal-karburant nukleari. |
26.7.2010 |
|||
47. |
State Purchasing Organisation (SPO) |
|
Jidher li l-SPO tiffaċilita l-importazzjoni ta’ armi sħaħ. Jidher li hija sussidjarja tal-MODAFL |
23.6.2008 |
|||
48. |
Technology Cooperation Office (TCO) tal-Uffiċċju tal-President Iranjan |
Tehran, Iran |
Responsabbli għall-avvanz teknoloġiku tal-Iran permezz ta' prokuri barranin u rabtiet ta' taħriġ rilevanti. Jappoġġa l-programmi nukleari u tal-missili. |
26.7.2010 |
|||
49. |
Yasa Part, (inklużi l-fergħat kollha) u s-sussidjarji: |
|
Kumpannija li tittratta attivitajiet ta' prokura relatati max-xiri ta' materjali u teknoloġiji meħtieġa għall-programmi nukleari u ballistiċi. |
26.7.2010 |
|||
|
|
Taġixxi għan-nom ta' Yasa Part. |
26.7.2010 |
||||
|
|
Taġixxi għan-nom ta' Yasa Part. |
26.7.2010 |
||||
|
|
Taġixxi għan-nom ta' Yasa Part. |
26.7.2010 |
||||
|
|
Taġixxi għan-nom ta' Yasa Part. |
26.7.2010 |
||||
|
|
Taġixxi għan-nom ta' Yasa Part. |
26.7.2010 |
||||
|
|
Taġixxi għan-nom ta' Yasa Part. |
26.7.2010 |
||||
|
|
Taġixxi għan-nom ta' Yasa Part. |
26.7.2010 |
||||
|
|
Taġixxi għan-nom ta' Yasa Part. |
26.7.2010 |
||||
|
|
Taġixxi għan-nom ta' Yasa Part. |
26.7.2010 |
27.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 281/78 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 962/2010
tas-26 ta’ Ottubru 2010
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2042/2003 dwar il-kapaċità kontinwata li jintużaw fl-ajru [ajrunavigabbiltà] ta' inġenji tal-ajru u prodotti, partijiet u tagħmir ajrunawtiku, u dwar l-approvazzjoni ta' organizzazzjonijiet u persunal involut f'dan ix-xogħol
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 100(2) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Frar 2008 dwar regoli komuni tal-kamp tal-avjazzjoni ċivili u li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni, u li jħassar id-Direttiva tal-Kunsill 91/670/KEE, ir-Regolament (KE) Nru 1592/2002 u d-Direttiva 2004/36/KE (1), kif emendat bir-Regolament 1108/2009 (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 5(5) tiegħu,
Billi:
(1) |
Sabiex jinżamm livell għoli ta' uniformità fis-sikurezza tal-avjazzjoni fl-Ewropa, huwa meħtieġ li jibqgħu jinżammu r-rekwiżiti u proċeduri attwali li jikkonċernaw l-ajrunavigabbiltà kontinwa tal-inġenji tal-ajru u ta' prodotti, partijiet u tagħmir ajrunawtiċi, u l-approvazzjoni ta’ organizzazzjonijiet u persunal involut f’dan ix-xogħol, b'mod partikolari fir-rigward tar-rekwiżiti li jikkonċernaw it-taħriġ, l-eżaminazzjonijiet, l-għarfien u l-esperjenza għall-ħruġ ta' liċenzji għall-manutenzjoni tal-inġenji tal-ajru li mhumiex involuti fit-trasport kummerċjali bl-ajru. |
(2) |
L-Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni (minn hawn ’il quddiem, “l-Aġenzija”) ressqet tliet Opinjonijiet (3) lill-Kummissjoni; l-Aġenzija ħarġet dawn l-Opinjonijiet skont l-Artikoli 17(2)(b) u 19(1) tar-Regolament (KE) Nru 216/2008. Għandu jingħata żmien biżżejjed biex issir il-valutazzjoni tal-impatt ta' kwalunkwe tibdil li jsir fir-regoli applikabbli attwalment, sabiex jiġi żgurat li dawn ir-regoli jibqgħu sempliċi, proporzjonati, effettivi mil-lat ta' nfiq u effiċjenti fil-każijiet kollha, fejn titqies il-valutazzjoni tar-riskji. |
(3) |
Għaldaqstant, jeħtieġ li l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri u l-partijiet interessati jkunu jistgħu jiddifferixxu l-applikazzjoni ta' ċerti dispożizzjonijiet li jaffettwaw l-inġenji tal-ajru li mhumiex involuti fit-trasport kummerċjali bl-ajru, għal perjodu ulterjuri ta' sena. |
(4) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2042/2003 (4) għandu għalhekk jiġi emendat kif jixraq. |
(5) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 65 tar-Regolament (KE) Nru 216/2008. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Artikolu 7(3)(g) tar-Regolament (KE) Nru 2042/2003 hu mibdul b'dan li ġej:
“(g) |
għal inġenji tal-ajru li mhumiex involuti fit-trasport kummerċjali bl-ajru minbarra inġenji tal-ajru kbar, il-bżonn tal-konformità mal-Anness III (Parti 66) fid-dispożizzjonijiet li ġejjin, sat-28 ta' Settembru 2011:
|
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Ottubru 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(2) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 51.
(3) Opinjoni Nru 05/2008 tal-EASA dwar “Il-limitu ta' żmien biex tintwera l-konformità ma' rekwiżiti ta' għarfien u esperjenza”, Opinjoni Nru 04/2009 dwar “liċenzji għall-manutenzjoni ta' inġenji tal-ajru għal inġenji tal-ajru li mhumiex kumplessi” u Opinjoni Nru 05/2009 dwar “privileġġi tal-liċenzji għall-manutenzjoni ta' inġenji tal-ajru B1 u B2” u “klassifikazzjonijiet tat-tip u tal-grupp” u “taħriġ għall-klassifikazzjoni tat-tip”.
(4) ĠU L 315, 28.11.2003, p. 1.
27.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 281/79 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 963/2010
tas-26 ta’ Ottubru 2010
li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi tal-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-27 ta’ Ottubru 2010.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Ottubru 2010.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
79,1 |
MK |
64,0 |
|
XS |
73,2 |
|
ZZ |
72,1 |
|
0707 00 05 |
MK |
87,5 |
TR |
152,2 |
|
ZZ |
119,9 |
|
0709 90 70 |
TR |
146,9 |
ZZ |
146,9 |
|
0805 50 10 |
AR |
63,5 |
BR |
68,9 |
|
CL |
65,0 |
|
TR |
86,6 |
|
UY |
61,0 |
|
ZA |
65,0 |
|
ZZ |
68,3 |
|
0806 10 10 |
BR |
224,5 |
TR |
134,9 |
|
US |
155,2 |
|
ZA |
64,2 |
|
ZZ |
144,7 |
|
0808 10 80 |
AR |
77,8 |
CL |
110,8 |
|
CN |
82,6 |
|
NZ |
103,7 |
|
ZA |
76,2 |
|
ZZ |
90,2 |
|
0808 20 50 |
CN |
74,2 |
ZA |
88,6 |
|
ZZ |
81,4 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
27.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 281/81 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2010/644/PESK
tal-25 ta’ Ottubru 2010
li temenda d-Deċiżjoni 2010/413/PESK dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran u li tħassar il-Pożizzjoni Komuni 2007/140/PESK
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/413/PESK dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran u li tħassar il-Pożizzjoni Komuni 2007/140/PESK (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 23(2) tagħha,
Billi:
(1) |
Fis-26 ta' Lulju 2010, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/413/PESK. |
(2) |
Il-Kunsill wettaq reviżjoni sħiħa tal-lista ta' persuni u entitajiet, kif tidher fl-Anness II għad-Deċiżjoni 2010/413/PESK, li għalihom japplikaw l-Artikoli 19(1)(b) u 20(1)(b) ta' dik id-Deċiżjoni. Meta għamel dan, il-Kunsill ħa kont ta' osservazzjonijiet ippreżentati minn dawk ikkonċernati. |
(3) |
Il-Kunsill ikkonkluda li, bl-eċċezzjoni ta’ żewġ entitajiet, il-persuni u l-entitajiet elenkati fl-Anness II għad-Deċiżjoni 2010/413/PESK għandhom jibqgħu soġġetti għall-miżuri restrittivi speċifiċi previsti fiha. |
(4) |
Il-Kunsill ikkonkluda wkoll li d-daħliet li jikkonċernaw ċerti entitajiet fil-lista għandhom jiġu emendati. |
(5) |
Il-lista tal-persuni u l-entitajiet imsemmijin fl-Artikoli 19(1)(b) u 20(1)(b) tad-Deċiżjoni 2010/413/PESK għandha tiġi aġġornata kif meħtieġ, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness II għad-Deċiżjoni 2010/413/PESK għandu jiġi sostitwit bit-test imniżżel fl-Anness għal din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fil-Lussemburgu, il-25 ta’ Ottubru 2010.
Għall-Kunsill
Il-President
C. ASHTON
(1) ĠU L 195, 27.7.2010, p. 39.
ANNESS
“ANNESS II
Lista ta' persuni msemmija fl-Artikolu 19(1)(b) u ta' persuni u entitajiet imsemmija fl-Artikolu 20(1)(b)
I. Persuni u entitajiet involuti f'attivitajiet fir-rigward ta' missili nukleari jew ballistiċi
A. Persuni
|
Isem |
Informazzjoni identifikattiva |
Raġunijiet |
Data tal-elenkar |
|||
1. |
Reza AGHAZADEH |
DtT: 15/03/1949 Numru tal-Passaport: S4409483 validu 26/04/2000 – 27/04/2010 Maħruġ: Teħeran, Numru tal-passaport diplomatiku: D9001950, maħruġ fit-22/01/2008 validu sal-21/01/2013, Post tat-twelid: Khoy |
Ex Kap tal-Atomic Energy Organisation of Iran (AEOI). L-AEOI tissorvelja l-programm nukleari tal-Iran u hija imsemmija taħt il-UNSCR 1737 (2006). |
23.4.2007 |
|||
2. |
Ali DIVANDARI (magħruf ukoll bħala DAVANDARI) |
|
Kap tal-Bank Mellat (ara Parti B, nru 4) |
26.7.2010 |
|||
3. |
Dr Hoseyn (Hossein) FAQIHIAN |
Indirizz tal-NFPC: AEOI-NFPD, P.O. Box: 11365-8486, Tehran / Iran |
Deputat u Direttur-Ġenerali tal-Nuclear Fuel Production and Procurement Company (NFPC) (ara Parti B, nru 30), parti mill-AEOI. L-AEOI tissorvelja l-programm nukleari tal-Iran u hija imsemmija taħt il-UNSCR 1737 (2006). L-NFPC hija involuta f'attivitajiet marbutin mal-arrikkiment li l-Iran huwa rikjest jissospendi mill-Bord tal-IAEA u l-Kunsill tas-Sigurtà. |
23.4.2007 |
|||
4. |
Inġinier Mojtaba HAERI |
|
MODAFL, Deputat għall-Industrija. Rwol superviżorju fuq l-AIO u d-DIO |
23.6.2008 |
|||
5. |
Mahmood JANNATIAN DtT: |
DtT 21/04/1946, numru tal-passaport: T12838903 |
Viċi Kap tal-Atomic Energy Organisation of Iran |
23.6.2008 |
|||
6. |
Said Esmail KHALILIPOUR (magħruf ukoll bħala: LANGROUDI) |
DtT: 24/11/1945, PtT: Langroud |
Viċi Kap tal-AEOI. L-AEOI tissorvelja l-programm nukleari tal-Iran u hija imsemmija taħt il-UNSCR 1737 (2006). |
23.4.2007 |
|||
7. |
Ali Reza KHANCHI |
Indirizz tal-NRC: AEOI-NRC P.O. Box: 11365-8486 Tehran/ Iran; Fax: (+9821) 8021412 |
Kap ta' Tehran Nuclear Research Centre tal-AEOI. L-IAEA għadha tfittex kjarifika mill-Iran dwar esperimenti ta' separazzjoni tal-plutonju mwettqin fit-TNRC, inkluż dwar il-preżenza ta' partiċelli ta' HEU fil-kampjuni ambjentali meħudin mill-Karaj Waste Storage Facility fejn jinsabu kontenituri użati għall-ħażna ta' miri tal-uranju eżawrit f'dawk l-esperimenti. L-AEOI tissorvelja l-programm nukleari tal-Iran u hija imsemmija taħt il-UNSCR 1737 (2006). |
23.4.2007 |
|||
8. |
Ebrahim MAHMUDZADEH |
|
Direttur Maniġerjali ta' Iran Electronic Industries (ara Parti B, nru 20) |
23.6.2008 |
|||
9. |
Fereydoun MAHMOUDIAN |
twieled fis-07/11/1943 fl-Iran. Nru tal-Passaport 05HK31387 maħruġ fl-01/01/2002 fl-Iran, validu sas-07/08/2010 Naturalizzat Franċiż fis-07/05/2008 |
Direttur ta' Fulmen (ara Parti B, nru 13) |
26.7.2010 |
|||
10. |
Brigadier Ġenerali Beik MOHAMMADLU |
|
Deputat ta' MODAFL għall-Provvisti u l-Loġistika (ara Parti B, nru 29) |
23.6.2008 |
|||
11. |
Mohammad MOKHBER |
|
President tal-Fondazzjoni Setad Ejraie, fond ta' investiment marbut ma' Ali Khameneï, il-gwida suprema. Membru tal-Kunsill ta' Amministrazzjoni tal-Bank Sina. |
26.7.2010 |
|||
12. |
Mohammad Reza MOVASAGHNIA |
|
Kap tal-Grupp Industrijali Samen Al A’Emmeh (SAIG) magħruf ukoll bħala Cruise Missile Industry Group. Din l-organizzazzjoni ġiet indikata taħt il-UNSCR 1747 u elenkata fl-Anness I għall-Pożizzjoni Komuni 2007/140/PESK. |
26.7.2010 |
|||
13. |
Anis NACCACHE |
|
Amministratur tal-kumpanniji Barzagani Tejarat Tavanmad Saccal; il-kumpannija tiegħu ppruvat tipprokura oġġetti sensittivi għal entitajiet indikati taħt ir-Riżoluzzjoni 1737 (2006). |
23.6.2008 |
|||
14. |
Brigadier Ġenerali Mohammad NADERI |
|
Kap ta' Aerospace Industries Organisation (AIO) (ara Parti B, nru1). AIO ħadet sehem fi programmi sensittivi Iranjani. |
23.6.2008 |
|||
15. |
Ali Akbar SALEHI |
|
Kap tal-Atomic Energy Organisation of Iran (AEOI). L-AEOI tissorvelja l-programm nukleari tal-Iran u hija imsemmija taħt il-UNSCR 1737 (2006). |
17.11.2009 |
|||
16. |
Viċi Ammirall Mohammad SHAFI’I RUDSARI |
|
Eks-Deputat ta' MODAFL għall-Koordinazzjoni (ara Parti B, nru 29) |
23.6.2008 |
|||
17. |
Abdollah SOLAT SANA |
|
Direttur Maniġerjali ta' Uranium Conversion Facility (UCF) f'Esfahan. Din hija l-faċilità li tipproduċi l-materja prima (UF6) għall-faċilitajiet ta' arrikkiment f'Natanz. Fis-27 ta' Awwissu 2006, Solat Sana rċieva onorifiċenza speċjali mill-President Ahmadinejad għar-rwol tiegħu. |
23.4.2007 |
B. Entitajiet
|
Isem |
Informazzjoni identifikattiva |
Raġunijiet |
Data tal-elenkar |
|||||
1. |
Aerospace Industries Organisation, AIO |
|
L-AIO tissorvelja l-produzzjoni Iranjana tal-missili, inkluż ix-Shahid Hemmat Industrial Group, ix-Shahid Bagheri Industrial Group u l-Fajr Industrial Group, li kollha kienu indikati fil-UNSCR 1737 (2006). Il-kap tal-AIO u żewġ uffiċjali anzjani oħra kienu wkoll imsemmija fil-UNSCR 1737 (2006) |
23.4.2007 |
|||||
2. |
Armed Forces Geographical Organisation |
|
Ivvalutata li tipprovdi data ġeospazzjali għall-programm tal-Missili Ballistiċi |
23.6.2008 |
|||||
3. |
Azarab Industries |
Ferdowsi Ave, P.O. Box 11365-171, Tehran, Iran |
Intrapriża fis-settur tal-enerġija li tipprovdi appoġġ fil-manifattura tal-programm nukleari, inkluża l-proliferazzjoni ta' attivitajiet sensittivi indikati. Involuta fil-bini tar-reattur ta' ilma tqil Arak. |
26.7.2010 |
|||||
4. |
Bank Mellat (inklużi l-fergħat kollha) u s-sussidjarji: |
Head Office Building, 327 Takeghani (Taleghani) Avenue, Tehran 15817, Iran; P.O. Box 11365-5964, Tehran 15817, Iran; |
Il-Bank Mellat jimpenja ruħu fi stil ta' mġiba li tappoġġa u tiffaċilita l-programmi fir-rigward tal-missili nukleari u ballistiċi tal-Iran. Huwa pprovda servizzi bankarji lill-entitajiet elenkati min-NU u l-UE jew lil entitajiet li jaġixxu għan-nom tagħhom jew taħt id-direzzjoni tagħhom, jew lil entitajiet ipposeduti jew ikkontrollati minnhom. Huwa l-bank matriċi tal-First East Export Bank li huwa indikat taħt il-UNSCR 1929. |
26.7.2010 |
|||||
|
P.O. Box 24, Yerevan 0010, Repubblika tal-Armenja |
Ipposedut 100% mill-Bank Mellat |
26.7.2010 |
||||||
|
Number 6 Lothbury, Kodiċi Postali: EC2R 7HH, Renju Unit |
Ipposedut 60% mill-Bank Mellat |
26.7.2010 |
||||||
5. |
Bank Melli, Bank Melli Iran (inklużi l-fergħat kollha) u s-sussidjarji: |
Ferdowsi Avenue, P.O. Box 11365-171, Tehran, Iran |
Jipprovdi jew jipprova jipprovdi appoġġ finanzjarju lil kumpanniji li huma involuti fi jew li jakkwistaw merkanzija għall-programmi nukleari u tal-missili tal-Iran (AIO, SHIG, SBIG, AEOI, Novin Energy Company, Mesbah Energy Company, Kalaye Electric Company u d-DIO). Il-Bank Melli jagħmilha ta' faċilitatur għall-attivitajiet sensittivi tal-Iran. Huwa ffaċilita bosta akkwisti ta' materjali sensittivi għall-programmi nukleari u tal-missili tal-Iran. Huwa pprovda firxa ta' servizzi finanzjarji f'isem entitajiet marbuta mal-industriji nukleari u tal-missili tal-Iran, inkluż il-ftuħ ta' ittri ta' kreditu u ż-żamma tal-kontijiet. Ħafna mill-kumpanniji t'hawn fuq ġew indikati fil-UNSCR 1737 (2006) u 1747 (2007). Bank Melli jkompli f'dan ir-rwol, billi jimpenja ruħu f'mudell ta' aġir li jappoġġa u jiffaċilita l-attivitajiet sensittivi tal-Iran. Bl-użu tar-relazzjonijiet bankarji tiegħu, huwa jkompli jipprovdi appoġġ għal, u servizzi finanzjarji lil, entitajiet elenkati min-NU u l-UE f'konnessjoni ma' tali attivitajiet. Huwa jaġixxi wkoll f'isem, u taħt id-direzzjoni ta' tali entitajiet, inkluż Bank Sepah, billi spiss jopera permezz tas-sussidjarji u l-assoċjati tagħhom. |
23.6.2008 |
|||||
|
House 2, Street Number 13, Wazir Akbar Khan, Kabul, Afganistan |
Arian Bank huwa impriża konġunta bejn il-Bank Melli u l-Bank Saderat. |
26.7.2010 |
||||||
|
ASSA CORP, 650 (or 500) Fifth Avenue, New York, USA; Nru tal-Identità tat-Taxxa 1368932 (Stati Uniti) |
Assa Corporation hija kumpannija ta' kopertura maħluqa u kkontrollata mill-Bank Melli. Hija ġiet stabbilita mill-Bank Melli biex tgħaddi l-flus mill-Istati Uniti lejn l-Iran. |
26.7.2010 |
||||||
|
6 Britannia Place, Bath Street, St Helier JE2 4SU, Gżejjer Jersey Channel |
Assa Corporation Ltd hija l-organizzazzjoni matriċi tal-Assa Corporation. Ipposseduta jew ikkontrollata mill-Bank Melli |
26.7.2010 |
||||||
|
587 Mohammadiye Square, Mowlavi St., Tehran 11986, Iran |
Il-Bank Kargoshaee huwa ppossedut mill- Bank Melli. |
26.7.2010 |
||||||
|
Indirizz Alternattiv: No 2, Nader Alley, Vali-Asr Str., Tehran, Iran, P.O. Box 3898-15875; Indirizz Alternattiv: Bldg 2, Nader Alley after Beheshi Forked Road, P.O. Box 15875-3898, Tehran, Iran 15116; Indirizz Alternattiv: Rafiee Alley, Nader Alley, 2 After Serahi Shahid Beheshti, Vali E Asr Avenue, Tehran, Iran; Numru tar-Reġistrazzjoni tan-Negozju: 89584. |
Affiljata ma' entitajiet li ilhom sanzjonati mill-Istati Uniti, l-Unjoni Ewropea jew in-Nazzjonijiet Uniti mill-2000. Indikata mill-Istati Uniti bħala li hija pposeduta jew ikkontrollata mill-Bank Melli |
26.7.2010 |
||||||
|
Number 9/1, Ulitsa Mashkova, Moscow, 130064, Russja Indirizz Alternattiv:
|
|
23.6.2008 |
||||||
|
18th Km Karaj Special Road, 1398185611 Tehran, Iran, P.O. Box 37515-183; Indirizz Alternattiv: Km 16 Karaj Special Road, Tehran, Iran; Numru tar-Reġistrazzjoni tan-Negozju: |
Indikata mill-Istati Uniti għax ipposeduta jew ikkontrollata mill-Bank Melli |
26.7.2010 |
||||||
|
No. 241, Mirdamad Street, Tehran, Iran |
Ipposeduta kompletament mill-Bank Melli Investment Co. Holding Company biex tamministra l-kumpanniji kollha tas-siment ipposeduti minn BMIIC |
26.7.2010 |
||||||
|
Walker House, 87 Mary Street, George Town, Grand Cayman, KY1-9002, Cayman Islands; Indirizz Alternattiv: Clifton House, 7z5 Fort Street, P.O. Box 190, Grand Cayman, KY1-1104; Cayman Islands; Indirizz Alternattiv: Rafi Alley, Vali Asr Avenue, Nader Alley, Tehran, 15116, Iran, P.O.Box 15875-3898 |
Ibbażata f'Kajman, b'fondi liċenzjati mill-Gvern Iranjan għall-investiment barrani fit-Teheran Stock Exchange |
26.7.2010 |
||||||
|
Indirizz Alternattiv: Africa Street No 40, P.O.Box 121, Tehran Iran 19688; Indirizz Alternattiv: 40 Satari Ave. Afrigha Highway, P.O. Box 19688, Tehran Iran |
Ikkontrollata mill-Bank Melli Iran |
26.7.2010 |
||||||
|
Gżejjer Kajman; Numru tar-Reġistrazzjoni Kummerċjali 188926 (Gżejjer Kajman) |
Ipposseduta jew ikkontrollata mill-Bank Melli |
26.7.2010 |
||||||
|
Indirizz Alternattiv: Mola Sadra Street, 215 Khordad, Sadr Alley No 13, Vanak Sq., P.O. Box 15875-1734, Tehran, Iran |
Ipposseduta jew ikkontrollata mill-Bank Melli |
26.7.2010 |
||||||
|
London Wall, 11th floor, London EC2Y 5EA, Renju Unit |
|
23.6.2008 |
||||||
|
|
514 Business Avenue Building, Deira, P.O. Box 181878, Dubai, Emirati Għarab Magħquda; Numru taċ-Ċertifikat ta' Reġistrazzjoni (Dubai) 0107 maħruġ fit-30 ta' Novembru 2005. |
Ipposseduta jew ikkontrollata mill-Bank Melli |
26.7.2010 |
|||||
|
|
No 269 Dr Beheshti Ave. P.O. Box 15875/4571 Tehran - 15146 Iran Indirizz Alternattiv: Dr Beheshti Ave No 289, Tehran, Iran 151446; Indirizz Alternattiv: 289 Shahid Baheshti Ave., P.O. Box 15146, Tehran, Iran |
Ikkontrollata mill-Bank Melli Iran |
26.7.2010 |
|||||
6. |
Bank Refah |
40, North Shiraz Street, Mollasadra Ave., Vanak Sq., Tehran, 19917 Iran |
Il-Bank Refah wettaq operazzjonijiet għall-Bank Melli b'segwitu tas-sanzjonijiet imposti mill-Unjoni Ewropea fuq dan tal-aħħar |
26.7.2010 |
|||||
7. |
Bank Saderat Iran (inklużi l-fergħat kollha) u s-sussidjarji: |
Bank Saderat Tower, 43 Somayeh Ave, Tehran, Iran. |
Il-Bank Saderat huwa bank ippossedut parzjalment mill-Gvern Iranjan. Il-Bank Saderat ipprovda servizzi finanzjarji għal entitajiet li jipprokuraw f'isem il-programmi nukleari u ta' missili ballistiċi tal-Iran, inklużi entitajiet indikati taħt il-UNSCR 1737. Il-Bank Saderat ittratta ħlasijiet u ittri ta' kreditu ta' DIO (sanzjonata fil-UNSCR 1737) u Iran Electronics Industries sad-data riċenti ta' Marzu 2009. Fl-2003 l-Bank Saderat ittratta ittri ta' kreditu f'isem Mesbah Energy Company tal-Iran relatata man-nuklear (sussegwentement sanzjonata fil-UNSR 1737). |
26.7.2010 |
|||||
|
5 Lothbury, London, EC2R 7 HD, Renju Unit |
Sussidjarja pposseduta 100 % mill-Bank Saderat |
|
||||||
8. |
Sina Bank |
187, Avenue Motahari, Teheran, Iran |
Dan il-bank huwa marbut ħafna mal-interessi ta' “Daftar” (uffiċċju ta' Gwida: amministrazzjoni magħmula minn madwar 500 kollaboraturi). B'hekk huwa jikkontribwixxi għall-finanzjament tal-interessi strateġiċi tar-reġim. |
26.7.2010 |
|||||
9. |
ESNICO (Equipment Supplier for Nuclear Industries Corporation) |
No1, 37th Avenue, Asadabadi Street, Tehran, Iran |
Jipprokura merkanzija industrijali, speċifikament għall-attivitajiet tal-programm nukleari mwettaq minn AEOI, Novin Energy u Kalaye Electric Company (kollha indikati taħt il-UNSCR 1737). Id-Direttur ta' ESNICO huwa Haleh Bakhtiar (indikat taħt l-UNSCR 1803). |
26.7.2010 |
|||||
10. |
Etemad Amin Invest Co Mobin |
Pasadaran Av. Tehran, Iran |
Qrib Naftar u Bonyad-e Mostazafan, Etemad Amin Invest Co Mobin tikkontribwixxi għall-finanzjament tal-interessi strateġiċi tar-reġim u tal-Istat parallell Iranjan. |
26.7.2010 |
|||||
11. |
Export Development Bank of Iran (EDBI) (inklużi l-fergħat kollha) u s-sussidjarji: |
Export Development Building, 21st floor, Tose'e tower, 15th st, Ahmad Qasir Ave, Tehran -Iran, 15138 - 35711 next to the 15th Alley, Bokharest Street, Argentina Square, Tehran, Iran; Tose'e Tower, Kantuniera ma' 15th St., Ahmad Qasir Ave., Argentine Square, Tehran, Iran; No 129, 21 's Khaled Eslamboli, No. 1 Building, Tehran, Iran; Numru tar-Reġistrazzjoni Kummerċjali: 86936 (Iran) |
L-Export Development Bank of Iran (EDBI) kien involut fil-provvista ta' servizzi finanzjarji lill-kumpanniji marbutin mal-programmi tal-Iran relatati mal-proliferazzjoni u għen entitajiet indikati min-NU biex jiskansaw u jiksru s-sanzjonijiet. Huwa jipprovdi servizzi finanzjarji lil entitajiet subordinati tal-MODAFL u lill-kumpanniji ta' kopertura tagħhom li jappoġġaw il-programmi tal-Iran fir-rigward tal-missili nukleari u ballistiċi. Huwa kompla jittratta ħlasijiet għall-Bank Sepah, wara n-nomina min-NU, inklużi ħlasijiet relatati mal-programmi tal-Iran fir-rigward tal-missili nukleari u ballistiċi. L-EDBI ttratta transazzjonijiet b'rabta mal-entitajiet tal-Iran tad-difiża u tal-missili, li ħafna minnhom ġew sanzjonati mill-UNSCR. L-EDBI serva bħala intermedjarju prinċipali li ttratta l-finanzjament tal-Bank Sepah (sanzjonat mill-UNSCR mill-2007), inklużi ħlasijiet relatati mal-AQM. L-EDBI jipprovdi servizzi finanzjarji lil diversi entitajiet tal-MODAFL u ffaċilita attivitajiet ta' prokura dejjem għaddejjin ta' kumpanniji ta' kopertura assoċjati ma' entitajiet tal-MODAFL. |
26.7.2010 |
|||||
|
No 20, 13th St., Vozara Ave., Tehran, Iran 1513753411, P.O. Box:15875-6353 Indirizz Alternattiv: Tose'e Tower, Kantuniera ma' 15th St., Ahmad Qasir Ave., Argentine Square, Tehran, Iran |
Ibbażata f'Tehran, l-EDBI Exchange Company hija pposseduta 70% mill-Export Development Bank tal-Iran (EDBI. Hija ġiet indikata mill-Istati Uniti f'Ottubru 2008 għax hija pposseduta jew ikkontrollata mill-EDBI. |
26.7.2010 |
||||||
|
Tose'e Tower, Kantuniera ma' 15th St., Ahmad Qasir Ave., Argentine Square, Tehran, Iran |
Ibbażata f'Tehran, l-EDBI Stock Brokerage Company hija sussidjarja pposseduta kompletament mill-Export Development Bank of Iran (EDBI). Hija ġiet indikata mill-Istati Uniti f'Ottubru 2008 għax hija pposseduta jew ikkontrollata mill-EDBI. |
26.7.2010 |
||||||
|
Urb. El Rosal, Avenida Francesco de Miranda, Edificio Dozsa, Piso 8, Caracas C.P. 1060, Venezwela |
Banco Internacional De Desarrollo CA huwa ppossedut mill-Export Development Bank of Iran. |
26.7.2010 |
||||||
12. |
Fajr Aviation Composite Industries |
Mehrabad Airport, P.O. Box 13445-885, Tehran, Iran |
Sussidjarja tal-IAIO fi ħdan il-MODAFL (ara nru 29), li primarjament tipproduċi materjali komposti għall-industrija tal-inġenji tal-ajru, iżda wkoll b'rabta mal-iżvilupp tal-kapaċitajiet ta' carbon fibre għall-applikazzjonijiet nukleari u tal-missili. Marbuta mat-Technology Cooperation Office. L-Iran ħabbar reċentement l-intenzjoni tiegħu li jipproduċi bil-massa ġenerazzjoni ġdida ta' centrifuges li ser jeħtieġu kapaċitajiet ta' produzzjoni ta' carbon fibre FACI. |
26.7.2010 |
|||||
13. |
Fulmen |
167 Darya boulevard - Shahrak Ghods, 14669 - 8356 Tehran. |
Fulmen kien implikat fl-istallazzjoni ta' tagħmir elettroniku fuq is-sit ta' Qom/Fordoo fi żmien meta l-eżistenza ta' dan is-sit kienet għadha mhiex magħrufa. |
26.7.2010 |
|||||
|
Suite 5 - 11th floor - Nahid Bldg, Shahnazari Street – Mohseni Square Tehran |
Arya Niroo Nik hija kumpannija fittizja użata minn Fulmen għal uħud mill-operazzjonijiet tiegħu. |
26.7.2010 |
||||||
14. |
Future Bank BSC |
Block 304. City Centre Building. Building 199, Government Avenue, Road 383, Manama, Bahrain. PO Box 785; Dokument 2k tar-Reġistrazzjoni tan-Negozju: 54514-1 (Baħrejn) jiskadi fid-9 ta' Ġunju 2009; Nru tal-Liċenzja tal-Kummerċ (Baħrejn) |
Żewġ terzi mill-Future Bank ibbażat f'Bahrain huma pposseduti mill-banek Iranjani. Il-Bank Melli u l-Bank Saderat, indikati mill-UE, għandhom kull wieħed terz mill-ishma, bit-terz li jifdal ippossedut mill-Ahli United Bank (AUB) tal-Baħrejn. Għalkemm l-AUB għad għandu l-ishma tiegħu tal-Future Bank, skont ir-rapport annwali tiegħu tal-2007, l-AUB m'għadux jeżerċita influwenza sinifikanti fuq il-bank li hu effettivament ikkontrollat mill-matriċi Iranjani, t-tnejn li huma msemmija fil-UNSCR 1803 bħala banek Iranjani li jeħtieġu “viġilanza” partikolari. Ir-rabtiet stretti bejn il-Future Bank u l-Iran hemm aktar evidenza tagħhom fil-fatt li l-President tal-Bank Melli kellu wkoll fl-istess żmien il-pożizzjoni ta' President tal-Future Bank. |
26.7.2010 |
|||||
15. |
Industrial Development & Renovation Organization (IDRO) |
|
Korp tal-Gvern responsabbli għall-aċċellerazzjoni tal-industrijalizzazzjoni tal-Iran. Jikkontrolla diversi kumpanniji involuti fil-ħidma għall-programmi nukleari u tal-missili u involut fit-teknoloġija tal-manifattura avvanzata għall-prokurament barrani sabiex jappoġġahom. |
26.7.2010 |
|||||
16. |
Iran Aircraft Industries (IACI) |
|
Sussidjarja tal-IAIO fi ħdan MODAFL (ara nru 29). Timmanifattura, issewwi, u twettaq eżaminazzjonijiet bir-reqqa ta' ajruplani u magni tal-inġenji tal-ajru u tipprokura partijiet relatati mal-avjazzjoni spiss ta' oriġini mill-Istati Uniti, tipikament permezz ta' intermedjarji barranin. L-IACI u s-sussidjarji tagħha nqabdu wkoll jużaw netwerk dinji ta' sensara li jfittxu li jipprokuraw merkanzija relatata mal-avjazzjoni. |
26.7.2010 |
|||||
17. |
Iran Aircraft Manufacturing Company (magħrufa wkoll bħala: HESA, HESA Trade Center, HTC, IAMCO, IAMI, Iran Aircraft Manufacturing Company, Iran Aircraft Manufacturing Industries, Karkhanejate Sanaye Havapaymaie Iran, Hava Peyma Sazi-e Iran, Havapeyma Sazhran, Havapeyma Sazi Iran, Hevapeimasazi) |
P.O. Box 83145-311, 28 km Esfahan – Tehran Freeway, Shahin Shahr, Esfahan, Iran; P.O. Box 14155-5568, No 27 Ahahamat Aave., Vallie Asr Square, Tehran 15946, Iran; P.O. Box 81465-935, Esfahan, Iran; Shahih Shar Industrial Zone, Isfahan, Iran; P.O. Box 8140, No 107 Sepahbod Gharany Ave., Tehran, Iran |
Ipposseduta jew ikkontrollata minn, jew taġixxi għan-nom ta' MODAFL (ara nru 29). |
26.7.2010 |
|||||
18. |
Iran Centrifuge Technology Company (magħrufa wkoll bħala TSA jew TESA) |
|
It-TESA ħadet f'idejha l-attivitajiet tal-Farayand Technique (indikata taħt il-UNSCR 1737). Hija timmanifattura partijiet ta' centrifuge għall-arrikkiment tal-uranju, u qed tappoġġa direttament attivitajiet sensittivi għall-proliferazzjoni li l-Iran huwa meħtieġ li jissospendi mill-UNSCRs. Hija twettaq ħidma għall-Kalaye Electric Company (indikati taħt il-UNSCR 1737). |
26.7.2010 |
|||||
19. |
Iran Communications Industries (ICI) |
PO Box 19295-4731, Pasdaran Avenue, Tehran, Iran; Indirizz Alternattiv: PO Box 19575-131, 34 Apadana Avenue, Tehran, Iran; Indirizz Alternattiv: Shahid Langary Street, Nobonyad Square Ave, Pasdaran, Tehran |
Iran Communications Industries, sussidjarja ta' Iran Electronics Industries (ara nru 23), tipproduċi diversi oġġetti, inklużi sistemi ta' komunikazzjoni, avionics, tagħmir ta' optics u electro-optics, micro-electronics, teknoloġija tal-informazzjoni, test u measurement, sigurtà tat-telekomunikazzjoni, tagħmir elettroniku tal-gwerra, manifattura u tiġdid ta' radar tube, u missile launchers. Dawn l-oġġetti jistgħu jintużaw fi programmi li jinsabu taħt sanzjoni skont il-UNSCR 1737. |
26.7.2010 |
|||||
20. |
Iran Electronic Industries (inklużi l-fergħat kollha) u s-sussidjarji: |
P. O. Box 18575-365, Tehran, Iran |
Sussidjarja sħiħa ta' proprjetà ta' MODAFL (u għaldaqstant organizzazzjoni li tagħmel parti mill-istress grupp bħall-AIO, l-AvIO u d-DIO). Ir-rwol tagħha hu li timmanifattura komponenti elettroniċi għas-sistemi Iranjani tal-armi. |
23.6.2008 |
|||||
|
P.O. Box 81465-313 Kaveh Ave. Isfahan - Iran P.O.Box 81465-117, Isfahan, Iran |
Ipposseduta jew ikkontrollata minn, jew taġixxi għan-nom ta' Iran Electronics Industries |
26.7.2010 |
||||||
21. |
Iran Insurance Company (magħrufa wkoll bħala Bimeh Iran) |
121 Fatemi Ave., P.O.Box 14155-6363 Tehran, Iran |
Iran Insurance Company assigurat ix-xiri ta' diversi oġġetti li jistgħu jintużaw fi programmi li huma sanzjonati mill-UNSCR 1737. L-oġġetti mixtrijin assigurati jinkludu partijiet għall-elikotteri, electronics, u kompjuters b'applikazzjonijiet f'inġenji tal-ajru u n-navigazzjoni tal-missili. |
26.7.2010 |
|||||
22. |
Iranian Aviation Industries Organization (IAIO) |
Ave. Sepahbod Gharani P.O.Box 15815/1775 Tehran Iran Ave. Sepahbod Gharani P.O.Box 15815/3446 Tehran Iran 107 Ave. Sepahbod Gharani, Tehran Iran |
Organizzazzjoni ta' MODAFL (ara nru 29) responsabbli għall-ippjanar u l-ġestjoni tal-industrija tal-avjazzjoni militari tal-Iran. |
26.7.2010 |
|||||
23. |
Javedan Mehr Toos |
|
Kumpannija tal-inġinerija li tipprokura għall-Atomic Energy Organisation tal-Iran li ġiet indikata taħt il-UNSCR 1737 |
26.7.2010 |
|||||
24. |
Kala Naft |
Kala Naft Tehran Co, P.O. Box 15815/1775, Gharani Avenue, Tehran, Iran; No 242 Shahid Kalantri Street - Near Karim Khan Bridge - Sepahbod Gharani Avenue, Tehran; Kish Free Zone, Trade Center, Kish Island, Iran; Kala Ltd., NIOC House, 4 Victoria Street, London Sw1H1 |
Tagħmel kummerċ ta' tagħmir għas-settur taż-żejt u l-gass li jista' jintuża għall-programm nukleari tal-Iran. Ippruvat tipprokura materjal (alloy gates li jifilħu ħafna) li m'għandhomx użu barra l-industrija nukleari. Għandha rabtiet ma' kumpanniji involuti fil-programm nukleari tal-Iran. |
26.7.2010 |
|||||
25. |
Machine Sazi Arak |
4th km Tehran Road, P.O. Box 148, Arak, Iran |
Intrapriża fis-settur tal-enerġija affiljata mal-IDRO li tipprovdi appoġġ fil-manifattura tal-programm nukleari, inkluża l-proliferazzjoni ta' attivitajiet sensittivi indikati. Involuta fil-bini tar-reattur ta' ilma tqil Arak. F'Lulju 2009, ir-Renju Unit qassam notifika ta' ċaħda tal-esportazzjoni kontra Machine Sazi Arak għal “alumina graphite stopper rod.” F'Mejju 2009, l-Isvezja ċaħdet l-esportazzjoni lill-Machine Sazi Arak ta' “cladding of dish ends for pressure vessels”. |
26.7.2010 |
|||||
26. |
Marine Industries |
Pasdaran Av., P.O. Box 19585/ 777, Tehran |
Sussidjarja tad-DIO. |
23.4.2007 |
|||||
27. |
MASNA (Moierat Saakht Niroogahye Atomi Iran) Kumpannija Maniġerjali għall-Kostruzzjoni tal-Impjanti tal-Enerġija Nukleari |
|
Subordinata għall-AEOI u Novin Energy (it-tnejn indikati taħt il-UNSCR 1737). Involuti fl-iżvilupp tar-reatturi nukleari. |
26.7.2010 |
|||||
28. |
Mechanic Industries Group |
|
Ħadet sehem fil-produzzjoni ta' komponenti għall-programm ballistiku |
23.6.2008 |
|||||
29. |
Ministeru tad-Difiża u l-Loġistika tal-Forzi Armati (MODAFL) |
West side of Dabestan Street, Abbas Abad District, Tehran |
Responsabbli għall-programmi ta' riċerka, żvilupp u manifattura għad-difiża tal-Iran, inkluż appoġġ għall-programmi tal-missili u nukleari. |
23.6.2008 |
|||||
30. |
Nuclear Fuel Production and Procurement Company (NFPC) |
AEOI-NFPD, P.O. Box: 11365-8486, Tehran / Iran P.O. Box 14144-1339, Endof North Karegar Ave., Tehran, Iran |
Id-Diviżjoni tal-Produzzjoni ta' Karburant Nukleari (NFPD) tal-AEOI hija responsabbli għar-riċerka u l-iżvilupp fil-qasam taċ-ċiklu tal-karburant nukleari inklużi: l-esplorazzjoni tal-uranju, ix-xogħol fil-minjieri, it-tħin, il-konverżjoni u l-ġestjoni tal-iskart nukleari. L-NFPC hija s-suċċessur tal-NFPD, il-kumpannija sussidjarja taħt l-AEOI li tmexxi r-riċerka u l-iżvilupp fiċ-ċiklu tal-karburant nukleari inkluż il-konverżjoni u l-arrikkiment |
23.4.2007 |
|||||
31. |
Parchin Chemical Industries |
|
Ħadmet fuq tekniċi ta' propulsjoni għall-programm ballistiku tal-Iran. |
23.6.2008 |
|||||
32. |
Parto Sanat Co |
No 1281 Valiasr Ave., Next to 14th St., Tehran, 15178 Iran. |
Manifattur ta' frequency changers u hija kapaċi tiżviluppa/timmodifika changers ta' frekwenza barranija importata b'tali mod li jkunu jistgħu jintużaw fl-arrikkiment tas-centrifuge tal-gass. Hija meqjusa li hija involuta f'attivitajiet ta' proliferazzjoni nukleari. |
26.7.2010 |
|||||
33. |
Passive Defense Organization |
|
Responsabbli għall-għażla u l-bini ta' faċilitajiet strateġiċi, inkluż - skont id-dikjarazzjonijiet Iranjani - is-sit għall-arrikkiment tal-uranju f'Fordow (QOM) mibni mingħajr ma ġie dikjarat lill-IAEA kuntrarjament għall-obbligi tal-Iran (affermati f'riżoluzzjoni mill-Bord tat-Tmexxija tal-IAEA). Il-Brigadier Ġenerali Gholam-Reza Jalali, li qabel kien IRGC huwa l-president tal-PDO. |
26.7.2010 |
|||||
34. |
Post Bank |
237, Motahari Ave., Tehran, Iran 1587618118 |
Il-Post Bank evolva minn bank domestiku Iranjan għal bank li jiffaċilita l-kummerċ internazzjonali tal-Iran. Jaġixxi għan-nom tal-Bank Sepah (indikat taħt il-UNSCR 1747), waqt li jwettaq transazzjonijiet tal-Bank Sepah u jaħbi l-konnessjoni tal-Bank Sepah mat-transazzjonijiet sabiex jiskansa s-sanzjonijiet. Fl-2009 l-Post Bank iffaċilita l-kummerċ għan-nom tal-Bank Sepah bejn l-industriji tad-difiża tal-Iran u benefiċjarji barra l-pajjiż. Huwa ffaċilita l-kummerċ ma' kumpannija ta' kopertura għat-Tranchon Commercial Bank tar-RDPK magħruf li jiffaċilita l-kummerċ relatat mal-proliferazzjoni bejn l-Iran u r-RDPK. |
26.7.2010 |
|||||
35. |
Raka |
|
Dipartiment tal-Kalaye Electric Company (indikata taħt i-UNSCR 1737). Stabbilit lejn l-aħħar tal-2006, kien responsabbli għall-bini tal-Impjant tal-Arrikkiment tal-Uranju f'Fordow (Qom). |
26.7.2010 |
|||||
36. |
Research Institute of Nuclear Science & Technology (magħrufa wkoll bħala. Nuclear Science & Technology Research Institute) |
|
Subordinat tal-AEOI u jkompli l-ħidma tad-Diviżjoni tar-Riċerka tiegħu ta' qabel. Id-direttur maniġerjali tiegħu huwa l-Viċi President Mohammad Ghannadi (indikat fil-UNSCR 1737). |
26.7.2010 |
|||||
37. |
Schiller Novin |
Gheytariyeh Avenue - no153 - 3rd Floor - PO BOX 17665/153 6 19389 Tehran |
Jaġixxi għan-nom tad-Defense Industries Organisation (DIO). |
26.7.2010 |
|||||
38. |
Shahid Ahmad Kazemi Industrial Group |
|
SAKIG jiżviluppa u jipproduċi sistemi tal-missili mill-art-għall-ajru għall-militari tal-Iran. Huwa jmantni proġetti militari, bil-missili u ta' difiża tal-ajru u jipprokura merkanzija mir-Russja, il-Bjelorussja u l-Korea ta' Fuq. |
26.7.2010 |
|||||
39. |
Shakhese Behbud Sanat |
|
Involut fil-produzzjoni ta' tagħmir u partijiet għaċ-ċiklu tal-karburant nukleari. |
26.7.2010 |
|||||
40. |
State Purchasing Organisation (SPO) |
|
Jidher li l-SPO tiffaċilita l-importazzjoni ta' armi sħaħ. Jidher li hija sussidjarja tal-MODAFL |
23.6.2008 |
|||||
41. |
Technology Cooperation Office (TCO) tal-Uffiċċju tal-President Iranjan |
Tehran, Iran |
Responsabbli għall-avvanz teknoloġiku tal-Iran permezz ta' prokuri barranin u rabtiet ta' taħriġ rilevanti. Jappoġġa l-programmi nukleari u tal-missili. |
26.7.2010 |
|||||
42. |
Yasa Part, (inklużi l-fergħat kollha) u s-sussidjarji: |
|
Kumpannija li tittratta attivitajiet ta' prokura relatati max-xiri ta' materjali u teknoloġiji meħtieġa għall-programmi nukleari u ballistiċi. |
26.7.2010 |
|||||
|
|
Taġixxi għan-nom ta' Yasa Part. |
26.7.2010 |
||||||
|
|
Taġixxi għan-nom ta' Yasa Part. |
26.7.2010 |
||||||
|
|
Taġixxi għan-nom ta' Yasa Part. |
26.7.2010 |
||||||
|
|
Taġixxi għan-nom ta' Yasa Part. |
26.7.2010 |
||||||
|
|
Taġixxi għan-nom ta' Yasa Part. |
26.7.2010 |
||||||
|
|
Taġixxi għan-nom ta' Yasa Part. |
26.7.2010 |
||||||
|
|
Taġixxi għan-nom ta' Yasa Part. |
26.7.2010 |
||||||
|
|
Taġixxi għan-nom ta' Yasa Part. |
26.7.2010 |
||||||
|
|
Taġixxi għan-nom ta' Yasa Part. |
26.7.2010 |
II. Korp tal-Gwardjani tar-Rivoluzzjoni Iżlamika (IRGC)
A. Persuni
|
Isem |
Informazzjoni identifikattiva |
Raġunijiet |
Data tal-elenkar |
1. |
Brigadier Ġenerali tal-IRGC Javad DARVISH-VAND |
|
MODAFL, Deputat għall-Ispezzjoni. Responsabbli għall-faċilitajiet u l-installazzjonijiet kollha tal-MODAFL |
23.6.2008 |
2. |
Viċi Ammiral Ali FADAVI |
|
Kmandant tal-flotta tal-IRGC |
26.7.2010 |
3. |
Parviz FATAH |
twieled fl-1961 |
In-numru tnejn ta' Khatam al Anbiya |
26.7.2010 |
4. |
Brigadier Ġenerali tal-IRGC Seyyed Mahdi FARAHI |
|
Direttur Maniġerjali tad-Defence Industries Organisation (DIO) li hija indikata fil-UNSCR 1737 (2006) |
23.6.2008 |
5. |
Brigadier Ġenerali tal-IRGC Ali HOSEYNITASH |
|
Kap tad-Dipartiment Ġenerali tal-Kunsill Suprem tas-Sigurtà Nazzjonali u involut fit-tfassil tal-politika dwar il-kwistjoni nukleari |
23.6.2008 |
6. |
Mohammad Ali JAFARI, IRGC |
|
Kmandant tal-IRGC |
23.6.2008 |
7. |
Brigadier Ġenerali tal-IRGC Mostafa Mohammad NAJJAR |
|
Ministru tal-Intern u Ex Ministru tal-MODAFL, responsabbli għall-programmi militari kollha, inklużi l-programmi tal-missili ballistiċi. |
23.6.2008 |
8. |
Brigadier Ġenerali Mohammad Reza NAQDI |
Twieled fl-1953, Nadjaf (Iraq) |
Kmandant tal-Basij Resistance Force |
26.7.2010 |
9. |
Brigadier Ġenerali Mohammed PAKPUR |
|
Kmandant tal-Forzi tal-Art tal-IRGC |
26.7.2010 |
10. |
Rostam QASEMI (magħrufa wkoll bħala Rostam GHASEMI) |
Twieled fl-1961 |
Kmandant tal-Khatam al-Anbiya |
26.7.2010 |
11. |
Brigadier Ġenerali Hossein SALAMI |
|
Deputat Kmandant tal-IRGC |
26.7.2010 |
12. |
Brigadier Ġenerali tal-IRGC Ali SHAMSHIRI |
|
MODAFL, Deputat għall-Kontro-Intelligence, responsabbli għas-sigurtà tal-persunal u l-Installazzjonijiet tal-MODAFL |
23.6.2008 |
13. |
Brigadier Ġenerali tal-IRGC Ahmad VAHIDI |
|
Ministru tal-MODAFL u ex Viċi Kap tal-MODAFL |
23.6.2008 |
B. Entitajiet
|
Isem |
Informazzjoni identifikattiva |
Raġunijiet |
Data tal-elenkar |
1. |
Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) |
Tehran, Iran |
Responsabbli għall-programm nukleari tal-Iran. Għandu kontroll operattiv għall-programm tal-missili ballistiċi. Wettaq attentati ta' prokura bħala appoġġ għall-programmi tal-missili ballistiċi u nukleari tal-Iran |
26.7.2010 |
2. |
IRGC Air Force |
|
Tħaddem l-inventarju tal-Iran tal-missili ballistiċi ta' firxa qasira u medja. Il-kap tal-forza tal-ajru tal-IRGC kien indikat fil-UNSCR 1737. |
23.6.2008 |
3. |
IRGC-Air Force Al-Ghadir Missile Command |
|
Il-Missile Command Al-Ghadir tal-Forzi tal-Ajru tal-IRGC huwa element speċifiku fi ħdan il-Forzi tal-Ajru tal-IRGC li kien qed jaħdem mas-SBIG (indikati taħt il-UNSCR 1737) mal-FATEH 110, missili ballistiċi b'medda qasira kif ukoll il-missila ballistika ta' medda medja Ashura. Dan il-kmand jidher li hu entità li fir-realtà għandha l-kontroll operattiv tal-missili. |
26.7.2010 |
4. |
Naserin Vahid |
|
Naserin Vahid jipproduċi l-partijiet tal-armi għan-nom tal-IRGC. Huwa kumpannija ta' kopertura tal-IRGC. |
26.7.2010 |
5. |
IRGC Qods Force |
Tehran, Iran |
L-Iran's Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) Qods Force hija responsabbli għall-operazzjonijiet barra l-Iran u hija l-għodda tal-politika barranija prinċipali ta' Tehran għal operazzjonijiet speċjali u ta' appoġġ għat-terroristi u l-militanti Iżlamiċi barra l-pajjiż. Il-Hizballah uża rokits fornuti mill-Qods Froce, missili cruise kontra l-bastimenti (ASCMs), sistemi ta' difiża tal-ajru li jinġarru min-nies (MANPADS), u inġenji tal-ajru mingħajr kontroll uman (UAVs) fil-konflitt tal-2006 mal-Iżrael u ggwadanja mit-taħriġ tal-Qods Force fuq dawn is-sistemi, skont ma ġie rrappurtat fl-istampa. Skont varjetà ta' rappurtar, il-Qods Force tkompli tforni mill-ġdid u tħarreġ lill-Hizballah dwar armi avvanzati, missili kontra l-inġenji tal-ajru, u rokits għal medda twila. Il-Qods Force tkompli tipprovdi appoġġ letali limitat, tħarreġ u tiffinanzja lill-ġellieda Taliban fin-nofsinhar u l-punent tal-Afganistan inklużi armi ħfief, munizzjon, mortars, u rokits tal-kamp tal-battalja għal medda qasira. Il-Kmandant ġie sanzjonat taħt l-UNSCR |
26.7.2010 |
6. |
Sepanir Oil and Gas Energy Engineering Company (magħrufa wkoll bħala Sepah Nir) |
|
Sussidjarja ta' Khatam al-Anbya Construction Headquarters li ġiet indikata taħt il-UNSCR 1929. Is-Sepanir Oil and Gas Engineering Company qed tipparteċipa fis-South Pars offshore Phase 15-16 gas field development project. |
26.7.2010 |
C. Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL)
|
Isem |
Informazzjoni identifikattiva |
Raġunijiet |
Data tal-elenkar |
|||
1. |
Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) (inklużi l-fergħat kollha) u s-sussidjarji: |
No 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O. Box 19395- 1311. Tehran. Iran; No 37,. Corner of 7th Narenjestan, Sayad Shirazi Square, After Noboyand Square, Pasdaran Ave., Tehran, Iran |
L-IRISL ġiet involuta fit-trasbord ta' tagħbija relatata militarment, inkluża tagħbija proskritta mill-Iran. Tliet inċidenti tali involvew vjolazzjonijiet ċari li kienu rrappurtati lill-Kumitat tas-Saznzjonijiet tal-Iran tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU. Il-konnessjoni tal-IRISL mal-proliferazzjoni kienet tali li l-UNSCR appella lill-istati biex iwettqu spezzjonijiet fuq vetturi tal-IRISL, dment li hemm raġunijiet raġonevoli biex wieħed jemmen li l-vettura qed iġġorr merkanzija proskritta fil-UNSCR 1803 u 1929. |
26.7.2010 |
|||
|
143/1 Tower Road, Sliema, Slm 1604, Malta; c/o Hafiz Darya Shipping Company, Ehteshamiyeh Square 60, Neyestani 7, Pasdaran, Tehran, Iran |
Ipposseduta jew ikkontrollata mill-IRISL |
26.7.2010 |
||||
|
No 35 Ehteshamieh SQ. Neyestan 7, Pasdaran, Tehran, Iran P.O.Box: 1944833546 Indirizz Alternattiv: No 35 Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue, Tehran, Iran; Alternative Address: Third Floor of IRISL’s Aseman Tower |
Taġixxi f'isem l-IRISL waqt li twettaq operazzjonijiet tal-containers bl-użu ta' bastimenti pposseduti mill-IRISL. |
26.7.2010 |
||||
|
Schottweg 7, 22087 Hamburg, Germany; Opp 7th Alley, Zarafshan St, Eivanak St, Qods Township; HTTS GmbH, HTTS GmbH, |
Ikkontrollata u/jew taġixxi għan-nom tal-IRISL. |
26.7.2010 |
||||
|
No 37 Asseman Tower, Shahid Lavasani (Farmanieh) Junction, Pasdaran Ave. Tehran Iran P.O.Box: 19395-1311 Indirizz Alternattiv: No 41, 3rd Floor, Corner of 6th Alley, Sunaei Street, Karim Khan Zand Ave, Tehran; 265, Next to Mehrshad, Sedaghat St., Opposite of Mellat Park, Vali Asr Ave., Tehran 1A001, Iran; 18 Mehrshad Street, Sadaghat St., Opposite of Mellat Park, Vali Asr Ave., Tehran 1A001, Iran |
Taġixxi għan-nom tal-IRISL, matul il-Kanal tas-Suez u fl-Alixandra u Port Said. Ippossedut 51 % mill-IRISL. |
26.7.2010 |
||||
|
Global House, 61 Petty France, London SW1H 9EU, United Kingdom; Business Registration Document # 4110179 (United Kingdom) |
Ipposedut mill-IRISL. Jipprovdi servizzi finanzjarji, legali u tal-assigurazzjoni għall-IRISL kif ukoll kummerċjalizzazzjoni, chartering, u ġestjoni tal-ekwipaġġ. |
26.7.2010 |
||||
|
Flat 1, 181 Tower Road, Sliema SLM 1605, Malta |
Taġixxi għan-nom tal-IRISL f'Malta. Impriża konġunta b'ishma Ġermaniżi u Maltin. L-IRISL ilha tuża r-rotta Maltija mill-2004 u tuża l-Freeport bħala l-fulkru tat-trasbord bejn il-Golf Persjan u l-Ewropa. |
26.7.2010 |
||||
|
No 60 Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue, Tehran |
Ipposedut mill-IRISL. |
26.7.2010 |
||||
|
Schottweg 5, 22087 Hamburg, Germany V.A.T. Number DE217283818 (Germany) |
Aġent tal-IRISL fil-Ġermanja. |
26.7.2010 |
||||
|
Sarbandar Gas Station P.O. Box 199, Bandar Imam Khomeini, Iran; Karim Khan Zand Ave, Iran Shahr Shomai, No 221, Tehran, Iran; No 221, Northern Iranshahr Street, Karim Khan Ave, Tehran, Iran |
Ipposedut mill-IRISL. Tipprovdi karburant, bunkers, ilma, żebgħa, żejt tal-lubrikazzjoni u sustanzi kimiċi meħtieġa mill-bastimenti tal-IRISL. Il-kumpannija tipprovdi wkoll sorveljanza ta' manutenzjoni ta' bastimenti kif ukoll faċilitajiet u servizzi għall-membri tal-ekwipaġġ. Is-sussidjarji tal-IRISL użaw il-kontijiet tal-bank denominati bid-dollaru tal-Istati Uniti reġistrati taħt ismijiet ta' kopertura fl-Ewropa u fil-Lvant Nofsani biex jiffaċilitaw it-trasferiment ta' rutina ta' fondi. L-IRISL iffaċilitat vjolazzjonijiet repetuti tad-dispożizzjonijiet tal-UNSCR 1747. |
26.7.2010 |
||||
|
No 25, Shahid Arabi Line, Sanaei St, Karim Khan Zand Zand St Tehran. Iran |
Ipposedut mill-IRISL. Responsabbli għat-trasport ta' merkanzija bil-ferrovija. Hija sussidjarja kkontrollata kompletament mill-IRISL. |
26.7.2010 |
||||
|
Numru tar-Reġistrazzjoni Kummerċjali: GE 426505 (Italja); Kodiċi Fiskali Taljan: 03329300101 (Italy); V.A.T. Number: 12869140157 (Italja) Ponte Francesco Morosini 59, 16126 Genova (GE), Italy; |
Il-punt ta' kuntatt għas-servizzi tal-ECL u l-PCL. Użat mis-sussidjarja tad-DIO Marine Industries Group (MIG; issa magħruf bħala l-Marine Industries Organization, MIO) li huwa responsabbli għat-tfassil u l-kostruzzjoni ta' diversi strutturi marini u kemm ta' bastimenti militari u non-militari. Id-DIO ġiet indikata taħt il-UNSCR 1737. |
26.7.2010 |
||||
|
147/1 St. Lucia Street, Valetta, Vlt 1185, Malta; c/o IranoHind Shipping Co. Ltd., Mehrshad Street, PO Box 15875, Tehran, Iran |
Ipposseduta jew ikkontrollata mill-IRISL |
26.7.2010 |
||||
|
No 1; End of Shahid Mostafa Khomeini St., Tohid Square, O.O. Box 43145, Bandar Anzali 1711-324, Iran; M. Khomeini St., Ghazian, Bandar Anzali, Gilan, Iran |
Sussidjarja pposseduta 100% mill-IRISL. Flotta totali ta' sitt bastimenti. Topera fil-Baħar Kaspju. Iffaċilitat tagħbija li kienet tinvolvi entitajiet indikati tan-NU u tal-Istati Uniti, bħall-Bank Melli, permezz ta' trasbord ta' merkanzija ta' tħassib fir-rigward tal-proliferazzjoni minn pajjiżi bħar-Russja u l-Kazakhstan lejn l-Iran. |
26.7.2010 |
||||
|
200 Middle Road #14-01 Prime Centre Singapore 188980 (alt. 199090) |
Leadmarine, taġixxi għan-nom tal-HDSL f'Singapore. Qabel kienet magħrufa bħala Asia Marine Network Pte Ltd u IRISL ASia Pte Ltd, u aġixxiet għan-nom tal-IRISL f'Singapore. |
26.7.2010 |
||||
|
143/1 Tower Road, Sliema, Slm 1604, Malta |
Ipposseduta jew ikkontrollata mill-IRISL. |
26.7.2010 |
||||
|
Al Meena Street, Opposite Dubai Ports & Customs, 2nd Floor, Sharaf Building, Dubai, United Arab Emirates; Sharaf Building, 1st Floor, Al Mankhool St., Bur Dubai, P.O. Box 5562, Dubai, United Arab Emirates; Sharaf Building, No 4, 2nd Floor, Al Meena Road, Opposite Customs, Dubai, United Arab Emirates, Kayed Ahli Building, Jamal Abdul Nasser Road (Parallel to Al Wahda St.), P.O. Box 4840, Sharjah, United Arab Emirates |
Taġixxi f'isem l-IRISL fl-Emirati Għarab Magħquda waqt li tipprovdi karburant u stores, tagħmir, partijiet, u tiswija ta' bastimenti. Taġixxi wkoll għan-nom tal-HDSL. |
26.7.2010 |
||||
|
No 1 Eighth Narengestan, Artesh Street, Farmanieh, P.O.Box 19635-1116, Tehran, Iran; Indirizz Alternattiv: 33 Eighth Narenjestan, Artesh Street, P.O. Box 19635-1116, Tehran, Iran; Indirizz Alternattiv: Third Floor of IRISL’s Aseman Tower |
Taġixxi għan-nom tal-IRISL waqt li twettaq servizzi bl-ingrossa. |
26.7.2010 |
||||
|
Suite 1501, Shanghai Zhongrong Plaza, 1088, Pudong(S) road, Shanghai 200122, Shanghai, China Indirizz Alternattiv: F23A-D, Times Plaza No 1, Taizi Road, Shekou, Shenzhen 518067, China |
Santexlines taġixxi għan-nom tal-HDSL. Qabel kienet magħrufa bħala IRISL China shipping Company, hija aġixxiet għan-nom tal-IRISL fiċ-Ċina. |
26.7.2010 |
||||
|
No37 Asseman Shahid Sayyad Shirazee sq., Pasdaran ave., P.O. Box 1587553 1351, Tehran, Iran; No13, 1st Floor, Abgan Alley, Aban ave., Karimkhan Zand Blvd, Tehran 15976, Iran. |
Ipposseduta jew ikkontrollata minn, jew taġixxi għan-nom tal-IRISL |
26.7.2010 |
||||
|
Għandha uffiċċji f'Seoul u Busan, South Korea |
Taġixxi għan-nom tal-IRISL fil-Korea f'Isfel |
26.7.2010 |
||||
|
No 5, Shabnam Alley, Golriz St., Shahid Motahhari Ave., Tehran- Iran, P.O.Box 19635-114 No 14 (alt. 5) Shabnam Alley, Fajr Street, Shahid Motahhari Avenue, P.O. Box 196365-1114, Tehran, Iran |
Taġixxi għan-nom tal-IRISL. Kumpannija maniġerjali tal-bastimenti bbażata f'Tehran taġixxi bħala maniġer tekniku għal ħafna bastimenti tas-SAPID |
26.7.2010 |
||||
|
No 101, Shabnam Alley, Ghaem Magham Street, Tehran, Iran |
Ikkontrollata mill-IRISL u taġixxi għall-IRISL f'portijiet Iranjani waqt li tissorvelja tali kompiti bħall-ġarr u l-ħatt. |
26.7.2010 |
||||
|
No119, Corner Shabnam Ally, Shoaa Square Ghaem-Magam Farahani, Tehran - Iran P.O.Box 15875/4155 Indirizz Alternattiv: Abyar Alley, Corner of Shahid Azodi St. & Karim Khan Zand Ave. Tehran, Iran;
|
Sussidjarja pposseduta 100% mill-IRISL. Hija twettaq trasferimenti bejn l-Iran u l-Istati tal-Golf bħall-Kuwajt, il-Qatar, il-Baħrejn, l-Emirati Għarab Magħquda, u l-Arabja Sawdija. Il-Valfajr hija sussidjarja bbażata f'Dubai tal-Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) li tipprovdi servizzi ta' lanċa u servizzi reġjonali distributorji, u kultant iġġorr merkanzija u passiġġieri fil-Golf Persjan. Il-Valfajr ibbukkjat ekwipaġġ tal-bastimenti f'Dubai, ibbukkjat servizzi ta' forniment tal-bastimenti, ħejjiet bastimenti għall-wasla u t-tluq u għat-tagħbija u l-ħatt u l-ġarr fil-port. Il-Valfajr tieqaf f'portijiet fil-Golf Persjan u l-Indja. Sa min-nofs Ġunju 2009, il-Valfajr ikkondividiet l-istess bini mal-IRISL f'Port Rashid f'Dubai, fl-Emirati Għarab Magħquda, kif ukoll ikkondividiet l-istess bini mal-IRISL f'Tehran, l-Iran. |
26.7.2010’ |
27.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 281/96 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-26 ta’ Ottubru 2010
li testendi l-perijodu ta’ validità tad-Deċiżjoni 2002/887/KE rigward pjanti li huma mċekkna naturalment jew artifiċjalment ta’ Chamaecyparis Spach, Juniperus L. u Pinus L., li joriġinaw mill-Ġappun
(notifikata bid-dokument numru C(2010) 7249)
(2010/645/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE tat-8 ta’ Mejju 2000 dwar miżuri protettivi kontra d-dħul u t-tixrid fil-Komunità ta’ organiżmi li huma ta’ ħsara għall-pjanti jew għall-prodotti tal-pjanti (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 15(1) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/887/KE tat-8 ta’ Novembru 2002 li tawtorizza d-derogi minn ċerti dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE rigward pjanti li huma mċekkna naturalment jew artifiċjalment ta’ Chamaecyparis Spach, Juniperus L. u Pinus L., li joriġinaw mil-Ġappun (2), tawtorizza lill-Istati Membri biex jistipulaw derogi mill-Artikolu 4(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE fir-rigward tal-pjanti ta’ Chamaecyparis Spach, Juniperus L. u Pinus L., li joriġinaw mil-Ġappun, għal perjodi limitati u soġġetti għal kondizzjonijiet speċifiċi. |
(2) |
Id-derogi li ngħataw l-ewwel bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/452/KEE (3) u wara bid-Deċiżjoni 2002/887/KE kellhom limitu ta’ żmien, u d-dati previsti f’dawn id-Deċiżjonijiet ġew posposti, l-ewwel bid-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni 94/816/KE (4), 96/711/KE (5) 98/641/KE (6) u 2001/841/KE (7), u wara bid-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni 2004/826/KE (8), 2006/915/KE (9) u 2008/826/KE (10). |
(3) |
Minħabba li ċ-ċirkostanzi li jiġġustifikaw dawn id-derogi għadhom japplikaw u ma hemm ebda tagħrif ġdid li jagħti lok għal reviżjoni tal-kundizzjonijet speċifiċi, l-awtorizzazzjoni għandha tiġi estiża. Barra minn hekk, inkisbet esperjenza mill-informazzjoni miġbura mill-Istati Membri skont l-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni 2002/887/KE, kif ukoll abbażi tal-kuntatti mal-Ġappun. Barra minn dan, f’din id-Deċiżjoni ġew stabbiliti mekkaniżmi xierqa biex jiżguraw il-monitoraġġ tal-kundizzjonijiet ta’ meta japplikaw id-derogi. Għaldaqstant huwa xieraq li l-awtorizzazzjonijiet għad-derogi awtorizzati f’din id-Deċiżjoni jiġu estiżi għal perjodu itwal minn dawk awtorizzati b’Deċiżjonijiet preċedenti, u dan ifisser sal-31 ta’ Diċembru 2020. |
(4) |
Madankollu, u minħabba raġunijiet fitosanitarji, l-importazzjoni ta’ pjanti Juniperus L. imċekknin b’mod naturali jew artifiċjali, u li joriġinaw mil-Ġappun, għandha ssir biss tul perjodu speċifiku f’kull sena sal-31 ta’ Diċembru 2020. |
(5) |
Id-Deċiżjoni 2002/887/KE għandha għaldaqstant tiġi emendata skont dan. |
(6) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2002/887/KE hija emendata kif ġej:
1. |
Fl-ewwel u t-tieni paragrafi tal-Artikolu 2, il-frażi “l-1 ta’ Awwissu 2009 u l-1 ta’ Awwissu 2010” tinbidel u hija sostitwita b’ “l-1 ta’ Awwissu ta’ kull sena”. |
2. |
It-tabella fl-Artikolu 4 tiġi sostitwita kif ġej:
|
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hi indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Ottubru 2010.
Għall-Kummissjoni
John DALLI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 169, 10.7.2000, p. 1.
(2) ĠU L 309, 12.11.2002, p. 8.
(3) ĠU L 210, 21.8.1993, p. 29.
(4) ĠU L 337, 24.12.1994, p. 87.
(5) ĠU L 326, 17.12.1996, p. 66.
(6) ĠU L 304, 14.11.1998, p. 36.
(7) ĠU L 313, 30.11.2001, p. 44.
(8) ĠU L 358, 3.12.2004, p. 32.
(9) ĠU L 349, 12.12.2006, p. 51.
(10) ĠU L 290, 31.10.2008, p. 25.
27.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 281/98 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-26 ta’ Ottubru 2010
li testendi l-perjodu ta’ validità tad-Deċiżjoni 2002/499/KE dwar il-pjanti Chamaecyparis Spach, Juniperus L. u Pinus L., imċekknin b’mod naturali jew artifiċjali u li joriġinaw mir-Repubblika tal-Korea
(notifikata bid-dokument numru C(2010) 7281)
(2010/646/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE tat-8 ta’ Mejju 2000 dwar il-miżuri protettivi kontra l-introduzzjoni ġewwa l-Komunità ta’ organiżmi ta’ ħsara għall-prodotti tal-pjanti u kontra t-tixrid tagħhom ġewwa l-Komunità (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 15(1) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/499/KE tas-26 ta’ Ġunju 2002 li tawtorizza li jkun hemm derogi għal ċerti dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE dwar pjanti ta’ Chamaecyparis Spach, Juniperus L. u Pinus L., imċekknin b’mod naturali jew artifiċjali u li għandhom l-oriġini tagħhom fir-Repubblika tal-Korea (2), tawtorizza lill-Istati Membri jipprevedu derogi mill-Artikolu 4(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE dwar il-pjanti Chamaecyparis Spach, Juniperus L. u Pinus L., apparti l-frott u ż-żrieragħ, li joriġinaw mir-Repubblika tal-Korea, għal perjodi limitati u suġġetti għal kondizzjonijiet speċifiċi. |
(2) |
Id-derogi awtorizzati bid-Deċiżjoni 2002/499/KE kienu limitati fiż-żmien u d-dati previsti f’dik id-Deċiżjoni ġew estiżi bid-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni 2005/775/KE (3) u 2007/432/KE (4). |
(3) |
Minħabba li ċ-ċirkostanzi li jiġġustifikaw dawn id-derogi għadhom japplikaw u ma hemm ebda tagħrif ġdid li jagħti lok għal reviżjoni tal-kundizzjonijet speċifiċi, l-awtorizzazzjoni għandha tiġi estiża. Barra minn hekk, inkisbet esperjenza mill-informazzjoni miġbura mill-Istati Membri skont l-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni 2002/499/KE, kif ukoll abbażi tal-kuntatti mar-Repubblika tal-Korea. Barra minn dan, f’din id-Deċiżjoni ġew stabbiliti mekkaniżmi xierqa biex jiżguraw il-monitoraġġ tal-kundizzjonijiet ta’ meta japplikaw id-derogi. Għaldaqstant huwa f’loku li l-awtorizzazzjonijiet għad-derogi awtorizzati f’din id-Deċiżjoni jiġu estiżi għal perjodu itwal minn dawk awtorizzati b’Deċiżjonijiet preċedenti, u dan ifisser sal-31 ta’ Diċembru 2020. |
(4) |
Madankollu, u minħabba raġunijiet fitosanitarji, l-importazzjoni ta’ pjanti Juniperus L. imċekknin b’mod naturali jew artifiċjali, u li joriġinaw mir-Repubblika tal-Korea, għandha ssir biss tul perjodu speċifiku f’kull sena sal-31 ta’ Diċembru 2020. |
(5) |
Id-Deċiżjoni 2002/499/KE għandha għalhekk tiġi emendata skont dan. |
(6) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni Nru 2002/499/KE hija emendata kif ġej:
1. |
Fl-ewwel u t-tieni paragrafi tal-Artikolu 2, is-sentenza “l-ewwel ta’ Awwissu ta’ kull sena mill-2005 sal-2010” tinbidel għal “l-ewwel ta’ Awwissu ta’ kull sena”. |
2. |
It-tabella fl-Artikolu 4 tiġi sostitwita kif ġej:
|
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hi indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Ottubru 2010.
Għall-Kummissjoni
John DALLI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 169, 10.7.2000, p. 1.
(2) ĠU L 168, 27.6.2002, p. 53.
(3) ĠU L 292, 8.11.2005, p. 11.
(4) ĠU L 161, 22.6.2007, p. 65.