ISSN 1725-5104 doi:10.3000/17255104.L_2010.271.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 271 |
|
![]() |
||
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 53 |
Werrej |
|
II Atti mhux leġislattivi |
Paġna |
|
|
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI |
|
|
|
2010/615/UE |
|
|
* |
||
|
|
2010/616/UE |
|
|
* |
||
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
2010/617/UE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-14 ta’ Ottubru 2010 li temenda d-Deċiżjoni 2009/821/KE fir-rigward tal-listi ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera u l-unitajiet veterinarji fi Traces (notifikata bid-dokument numru C(2010) 7009) ( 1 ) |
|
|
|
2010/618/UE |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġislattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
15.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 271/1 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tas-17 ta’ Mejju 2010
dwar l-iffirmar tal-Ftehim ta’ Sħubija Volontarja bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Kongo dwar l-infurzar tal-liġi tal-foresta, governanza u kummerċ tal-injam u l-prodotti derivati minnu għall-Unjoni Ewropea (FLEGT)
(2010/615/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 207 flimkien mal-Artikolu 218(5) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
F’Mejju 2003, il-Kummissjoni Ewropea adottat Komunikazzjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill intitolata ‘L-Infurzar tal-Liġi tal-Foresta, Governanza u Kummerċ (FLEGT): Proposta għal Pjan ta’ Azzjoni tal-UE’ li għamlet appell għal miżuri biex jiġi indirizzat il-qtugħ illegali tas-siġar permezz tal-iżvilupp ta’ Ftehimiet ta’ Sħubija Volontarja mal-pajjiżi li jipproduċu l-injam. Il-Konklużjonijiet tal-Kunsill dwar dak il-Pjan ta’ Azzjoni ġew adottati f’Ottubru 2003 (1). |
(2) |
Fil-5 ta’ Diċembru 2005, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni biex tiftaħ negozjati dwar il-Ftehimiet ta’ Sħubija biex timplimenta l-Pjan ta’ Azzjoni tal-UE għall-FLEGT. |
(3) |
Fl-20 ta’ Diċembru 2005, il-Kunsill adotta Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2173/2005 (2) li stabilixxa skema FLEGT għall-għoti ta’ liċenzji għall-importazzjonijiet tal-injam fl-Unjoni minn pajjiżi li magħhom l-Unjoni kkonkludiet Ftehimiet ta’ Sħubija Volontarja. |
(4) |
In-negozjati mar-Repubblika tal-Kongo ġew konklużi, u l-Ftehim ta’ Sħubija Volontarja bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Kongo dwar l-infurzar tal-liġi tal-foresta, governanza u kummerċ fl-injam u l-prodotti derivati minnu għall-Unjoni Ewropea (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ ‘il-Ftehim’) ġie inizjalat fid-9 ta’ Mejju 2009. |
(5) |
Suġġett għall-konklużjoni tiegħu f’data aktar tard, il-Ftehim għandu jiġi ffirmat, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-iffirmar tal-Ftehim ta’ Sħubija Volontarja bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Kongo dwar l-infurzar tal-liġi tal-foresta, governanza u kummerċ fl-injam u l-prodotti derivati minnu għall-Unjoni Ewropea (FLEGT) qiegħed b’dan jiġi awtorizzat f’isem l-Unjoni, suġġett għall-konklużjoni tal-Ftehim imsemmi hawn fuq (3).
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat li jaħtar il-persuna li jkollha s-setgħa li tiffirma l-Ftehim f’isem l-Unjoni suġġett għall-konklużjoni tiegħu.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidhol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Mejju 2010.
Għall-Kunsill
Il-President
E. ESPINOSA
(1) ĠU C 268, 7.11.2003, p. 1.
(2) ĠU L 347, 30.12.2005, p. 1.
(3) It-test tal-Ftehim ser jiġi ppubblikat flimkien mad-Deċiżjoni dwar il-konklużjoni tiegħu.
15.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 271/3 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tas-7 ta’ Ottubru 2010
dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Ġappun dwar l-assistenza legali reċiproka f’materji kriminali
(2010/616/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari il-punt (d) tal-Artikolu 82(1), flimkien mal-punt (a) tal-Artikolu 218(6) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew,
Billi:
(1) |
Fis-26 – 27 ta’ Frar 2009 l-Kunsill awtorizza lill-Presidenza, assistita mill-Kummissjoni, sabiex tiftaħ negozjati għal Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Ġappun dwar assistenza legali reċiproka f’materji kriminali. |
(2) |
F’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/88/PESK tat-30 ta’ Novembru 2009, il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Ġappun dwar l-assistenza legali reċiproka f’materji kriminali (minn issa “l-Ftehim”) kien iffirmat fit-30 ta’ Novembru u fil-15 ta’ Diċembru 2009, soġġett għall-konklużjoni tiegħu f’data aktar tard. |
(3) |
Il-Ftehim għadu ma ġiex konkluż. Bid-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona fl-1 ta’ Diċembru 2009, il-proċeduri li għandhom jiġu segwiti mill-Unjoni sabiex jiġi konkluż il-Ftehim huma regolati mill-Artikolu 218 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. |
(4) |
Dan il-Ftehim għandu jiġi approvat. |
(5) |
F’konformità mal-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-Pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda fir-rigward tal-Ispazju tal-Libertà, is-Sigurtà u l-Ġustizzja annessa mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, dawn l-Istati Membri nnotifikaw ix-xewqa tagħhom biex jieħdu sehem fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni. |
(6) |
F’konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-Pożizzjoni tad-Danimarka anness mat-Trattat tal-Unjoni Ewropea u għat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka mhix tieħu sehem fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u mhix marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Ġappun dwar l-assistenza legali reċiproka f’materji kriminali (1) huwa b’dan approvat f’isem l-Unjoni.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat sabiex jaħtar il-persuna(i) bis-setgħa li tipproċedi, f’isem l-Unjoni, għall-iskambju tal-istrumenti ta’ approvazzjoni previsti fl-Artikolu 31(1) tal-Ftehim sabiex torbot lill-Unjoni. (2)
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tkun ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fil-Lussemburgu, is-7 ta’ Ottubru 2010.
Għall-Kunsill
Il-President
M. WATHELET
(1) It-test tal-Ftehim ġie ppubblikat fil-ĠU L 39, 12.2.2010, p. 20 flimkien mad-Deċiżjoni dwar il-firma.
(2) Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim ser tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill.
REGOLAMENTI
15.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 271/4 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 923/2010
tal-14 ta’ Ottubru 2010
li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Asparago di Badoere (IĠP)]
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikulari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2), u b’applikazzjoni tal-Artikolu 17(2), tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, l-applikazzjoni mressqa mill-Italja għar-reġistrazzjoni tad-denominazzjoni “Asparago di Badoere” ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). |
(2) |
Ma kien hemm l-ebda oġġezzjoni mibgħuta lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, din id-denominazzjoni għandha għalhekk tiddaħħal fir-reġistru, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-denominazzjoni msemmija fl-Anness għal dan ir-Regolament b’dan qed tiddaħħal fir-reġistru.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament ser jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-14 ta’ Ottubru 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) ĠU C 22, 29.1.2010, p. 52.
ANNESS
Prodotti agrikoli maħsubin għall-konsum mill-bniedem elenkati fl-Anness I għat-Trattat:
Il-kategorija 1.6. Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati
L-ITALJA
Asparago di Badoere (IĠP)
15.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 271/6 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 924/2010
tal-14 ta’ Ottubru 2010
li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi tal-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-15 ta’ Ottubru 2010.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-14 ta’ Ottubru 2010.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
71,6 |
MK |
62,5 |
|
TR |
95,0 |
|
ZZ |
76,4 |
|
0707 00 05 |
MK |
66,6 |
TR |
141,4 |
|
ZZ |
104,0 |
|
0709 90 70 |
TR |
126,1 |
ZZ |
126,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
76,3 |
BR |
100,4 |
|
CL |
70,1 |
|
IL |
91,2 |
|
TR |
98,7 |
|
UY |
117,2 |
|
ZA |
85,1 |
|
ZZ |
91,3 |
|
0806 10 10 |
BR |
209,0 |
TR |
137,1 |
|
ZA |
64,2 |
|
ZZ |
136,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
75,7 |
BR |
51,1 |
|
CL |
44,7 |
|
CN |
73,0 |
|
NZ |
104,7 |
|
ZA |
94,9 |
|
ZZ |
74,0 |
|
0808 20 50 |
CN |
112,3 |
ZA |
88,6 |
|
ZZ |
100,5 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
15.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 271/8 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-14 ta’ Ottubru 2010
li temenda d-Deċiżjoni 2009/821/KE fir-rigward tal-listi ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera u l-unitajiet veterinarji fi Traces
(notifikata bid-dokument numru C(2010) 7009)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2010/617/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar, veterinarju u zootekniku applikabbli għall-kummerċ intra-Kommunitarju ta’ ċertu annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 20(1) u (3) tiegħu,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/496/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni ta’ kontrolli veterinarji fuq annimali li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi u li temenda d-Direttivi 89/662/KEE, 90/425/KEE u 90/675/KEE (2), u b’mod partikolari t-tieni sentenza tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE tat-18 ta’ Diċembru 1997 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 6(2) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/821/KE tat-28 ta’ Settembru 2009 li tfassal lista approvata ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera, li tistabbilixxi ċerti regoli dwar l-ispezzjonijiet imwettqa mill-esperti veterinarji tal-Kummissjoni u tistabbilixxi l-unitajiet veterinarji fi Traces (4), tistabbilixxi lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera approvati bi qbil mad-Direttivi 91/496/KEE u 97/78/KE. Din il-lista hija stipulata fl-Anness I ta’ dik id-Deċiżjoni. |
(2) |
Wara komunikazzjoni mid-Danimarka, kategoriji ġodda ta’ prodotti ta’ oriġini mill-annimali li jistgħu jiġu kkontrollati fil-postijiet approvati ta’ spezzjoni fil-fruntiera fil-portijiet ta’ Århus u Esbjerg għandhom jiżdiedu fl-annotazzjonijiet għal dawn il-postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera stabbiliti fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE. |
(3) |
Spanja bagħtet komunikazzjoni li wieħed mill-postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera tagħha ġie sospiż, is-sospensjoni għal ċerti kategoriji ta’ prodotti ta’ oriġini mill-annimali li jistgħu jiġu kkontrollati f’wieħed mill-postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera tagħha tneħħiet u ċentru ta’ spezzjoni ġdid żdied ma’ wieħed mill-postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera tagħha. Wara dik il-komunikazzjoni minn Spanja, il-lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera għal dak l-Istat Membru għandha tiġi emendata. |
(4) |
L-Italja bagħtet komunikazzjoni li għal wieħed mill-postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera żdiedet il-kategorija għal prodotti mhux ippakkjati ta’ oriġini mill-annimali u tliet ċentri ta’ spezzjoni f’wieħed mill-postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera tagħha biddlu isimhom. Barra minn hekk, iċ-ċentru ta’ spezzjoni “Docks Cereali” fil-post ta’ spezzjoni fil-fruntiera fil-port ta’ Ravenna ġie sospiż. Wara dik il-komunikazzjoni mill-Italja, il-lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera għal dak l-Istat Membru għandha tiġi emendata. |
(5) |
Wara komunikazzjoni mil-Latvja, l-approvazzjoni ta’ ċentru ta’ spezzjoni fil-port ta’ Riga (Riga port) għandha tiġi sospiża fil-lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera għal dak l-Istat Membru. |
(6) |
Il-Pajjiżi l-Baxxi bagħtu komunikazzjoni li l-isem ta’ ċentru ta’ spezzjoni f’ċertu post ta’ spezzjoni fil-fruntiera nbidel u li żewġ ċentri ta’ spezzjoni ġew installati f’ċertu post ta’ spezzjoni fil-fruntiera. Barra minn hekk, għandhom jiżdiedu ċerti kategoriji ta’ annimali u prodotti ta’ oriġini mill-annimali jistgħu jiġu kkontrollati fiċ-ċentru ta’ spezzjoni fil-post ta’ spezzjoni fil-fruntiera fil-port ta’ Rotterdam. Wara dik il-komunikazzjoni mill-Pajjiżi l-Baxxi, il-lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera għal dak l-Istat Membru għandha tiġi emendata. |
(7) |
Wara komunikazzjoni mir-Renju Unit, l-approvazzjoni ta’ post ta’ spezzjoni fil-fruntiera fil-port ta’ Grove Wharf Wharton għandha titneħħa mil-lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera għal dak l-Istat Membru. |
(8) |
L-Anness II tad-Deċiżjoni 2009/821/KE jistabbilixxi l-lista ta’ unitajiet ċentrali, unitajiet reġjonali u unitajiet lokali fis-sistema veterinarja kompjuterizzata integrata (Traces). |
(9) |
Wara komunikazzjonijiet mill-Ġermanja, l-Irlanda, Franza, l-Italja, il-Pajjiżi l-Baxxi, il-Polonja, il-Portugall u r-Renju Unit, għandhom isiru ċerti bidliet fil-lista ta’ unitajiet ċentrali, reġjonali u lokali fi Traces għal dawk l-Istati Membri stipulati fl-Anness II tad-Deċiżjoni 2009/821/KE. |
(10) |
Id-Deċiżjoni 2009/821/KE għandha għalhekk tiġi emendata skont dan. |
(11) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Annessi I u II tad-Deċiżjoni 2009/821/KE huma emendati skont l-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, l-14 ta’ Ottubru 2010.
Għall-Kummissjoni
John DALLI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29.
(2) ĠU L 268, 24.9.1991, p. 56.
(4) ĠU L 296, 12.11.2009, p. 1.
ANNESS
L-Annessi I u II tad-Deċiżjoni 2009/821/KE huma emendati kif ġej:
1. |
L-Anness I huwa emendat kif ġej:
|
(2) |
L-Anness II huwa emendat kif ġej:
|
15.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 271/18 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-14 ta’ Ottubru 2010
dwar l-ammonti trasferiti mill-programmi nazzjonali ta’ appoġġ fis-settur tal-inbid għall-Iskema ta’ Pagament Uniku kif previst fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007
(notifikata bid-dokument numru C(2010) 7042)
(It-testi bil-Franċiż, bil-Grieg, bl-Ingliż, bil-Malti u bl-Ispanjol biss huma awtentiċi)
(2010/618/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 103za tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 103n tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprovdi li l-allokazzjoni tal-fondi Komunitarji disponibbli kif ukoll il-limiti baġitarji għall-programmi nazzjonali ta’ appoġġ fis-settur tal-inbid huma stabbiliti fl-Anness Xb għal dak ir-Regolament. |
(2) |
Skont l-Artikolu 103o tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, xi Stati Membri pprevedew it-trasferiment tal-fondi tal-Iskema ta’ Pagament Uniku jew ipprovdew għal bidliet sussegwenti fil-programmi nazzjonali ta’ appoġġ. |
(3) |
L-Artikolu 3 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 555/2008 (2) jipprovdi li l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw kwalunkwe trasferiment sussegwenti lill-Iskema ta’ Pagament Uniku qabel l-1 ta’ Diċembru ta’ qabel is-sena kalendarja li fiha jkun applikabbli. |
(4) |
F’ġieh iċ-ċarezza u skont l-Artikolu 103za tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, il-Kummissjoni għandha tippubblika l-ammonti nnotifikati mill-Istati Membri konċernati skont l-Artikoli 2 u 3 tar-Regolament (KE) Nru 555/2008. |
(5) |
Il-miżuri stipulati b’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-ammonti trasferiti mill-programmi nazzjonali ta’ appoġġ għall-Iskema ta’ Pagament Uniku fir-rigward tas-snin finanzjarji 2010-2013 huma stabbiliti fl-Anness għal din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta’ Spanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, ir-Repubblika ta’ Malta u r-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq.
Magħmul fi Brussell, l-14 ta’ Ottubru 2010.
Għall-Kummissjoni
Dacian CIOLOŞ
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 170, 30.6.2008, p. 1.
ANNESS
L-ammonti trasferiti mill-programmi nazzjonali ta’ appoġġ fis-settur tal-inbid għall-Iskema ta’ Pagament Uniku (is-snin finanzjarji 2010-2013)
(EUR 1000) |
||||
Sena tal-baġit |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
Il-Bulgarija |
|
|
|
|
Ir-Repubblika Ċeka |
|
|
|
|
Il-Ġermanja |
|
|
|
|
Il-Greċja |
13 000 |
13 000 |
16 000 |
16 000 |
Spanja |
19 507 |
142 749 |
142 749 |
142 749 |
Franza |
|
|
|
|
L-Italja |
|
|
|
|
Ċipru |
|
|
|
|
Il-Litwanja |
|
|
|
|
Il-Lussemburgu |
467 |
485 |
595 |
587 |
L-Ungerija |
|
|
|
|
Malta |
318 |
329 |
407 |
401 |
L-Awstrija |
|
|
|
|
Il-Portugall |
|
|
|
|
Ir-Rumanija |
|
|
|
|
Is-Slovenja |
|
|
|
|
Is-Slovakkja |
|
|
|
|
Ir-Renju Unit |
61 |
67 |
124 |
120 |