ISSN 1725-5104 doi:10.3000/17255104.L_2010.104.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 104 |
|
![]() |
||
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 53 |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġislattivi
REGOLAMENTI
24.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 104/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 346/2010
tal-15 ta’ April 2010
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1251/2008 fir-rigward tat-tqegħid fis-suq u r-rekwiżiti ta’ importazzjoni għall-kunsinni ta’ annimali tal-akkwakultura maħsuba għall-Istati Membri jew partijiet minnhom b’miżuri nazzjonali approvati skont id-Deċiżjoni 2010/221/UE
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2006/88/KE tal-24 ta' Ottubru 2006 dwar ir-rekwiżiti tas-saħħa għall-annimali tal-akkwakultura u l-prodotti tagħhom, u dwar il-prevenzjoni u l-kontroll ta' ċertu mard fl-annimali akkwatiċi (1), u b'mod partikolari l-Artikoli 25 u 61(3) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/221/UE li tapprova miżuri nazzjonali biex jillimitaw l-impatt ta’ ċertu mard fl-annimali tal-akkwakultura u annimali akkwatiċi selvaġġi skont l-Artikolu 43 tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/88/KE (2) li jippermetti ċerti Stati Membri li jimponu rekwiżiti fuq l-introduzzjoni fit-territorji tagħhom jew partijiet minnhom ta’ kunsinni ta’ ċerti annimali tal-akkwakultura sabiex jipprevjenu l-introduzzjoni jew biex jikkontrollaw viremija tar-rebbiegħa tal-karpjun (SVC), mard tal-fwied batteriku (BKD), il-vajrus tan-nekrożi pankreatika infettiva (IPN) u infezzjoni bil-Gyrodactylus salaris (GS). Dik id-Deċiżjoni tissostitwixxi d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/453/KE tad-29 ta’ April 2004 li timplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 91/67/KE fir-rigward tal-miżuri kontra ċertu mard fl-annimali tal-akkwakultura (3). |
(2) |
Sabiex tiġi evitata l-introduzzjoni jew it-tixrid ta’ dak il-mard, il-kunsinni tal-annimali tal-akkwakultura maħsuba għat-trobbija, żoni ta’ żamma, meded ta’ ilma għas-sajd ripopolati artifiċjalment, faċilitajiet ornamentali miftuħa, jew stokkjar mill-ġdid introdotti fi Stat Membru jew parti minnu elenkati fl-Annessi I u II għad-Deċiżjoni 2010/221/UE ta’ speċi suxxettibbli għall-mard li għalih l-Istat Membru jew parti minnu jitqies bħala ħieles mill-mard jew li għalih għandu programm ta’ eradikazzjoni, għandu joriġina minn żona bi stat ta' saħħa ekwivalenti. |
(3) |
Biex jiġi żgurat li dawk ir-rekwiżiti jiġu ssodisfati, kunsinni bħal dawn għandhom jiġu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa tal-annimali li jipprovdi ċ-ċertifikazzjonijiet meħtieġa. |
(4) |
Għall-movimenti tal-annimali tal-akkwakultura fl-Unjoni Ewropea (t-tqegħid fuq is-suq), ċertifikati speċifiċi tas-saħħa tal-annimali huma stabbiliti fid-Deċiżjoni 2004/453/KE. Fl-interess tas-simplifikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni, il-kundizzjonijiet meħtieġa tas-saħħa tal-annimali fir-rigward tal-mard kopert mill-miżuri nazzjonali approvati għandhom jiġu inklużi fiċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali għat-tqegħid fis-suq stabbiliti bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1251/2008 tat-12 ta’ Diċembru 2008 li jimplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 2006/88/KE fir-rigward tal-kundizzjonijiet u r-rekwiżiti taċ-ċertifikazzjoni għat-tqegħid fis-suq u l-importazzjoni ġewwa l-Komunità ta’ annimali tal-akkwakultura u prodotti tagħhom u li jistabbilixxu lista ta' speċi li jgħaddu l-mard (4). L-Anness II ta' dan ir-Regolament għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
(5) |
Iċ-ċertifikati mudelli tas-saħħa tal-annimali rilevanti għall-importazzjonijiet tal-annimali tal-akkwakultura fl-Unjoni, kif stabbilit fir-Regolament (KE) 1251/2008 diġà jinkludu ċertifikazzjonijiet fir-rigward ta’ dak il-mard. Madankollu, dawk iċ-ċertifikazzjonijiet għandhom jiġu emendati biex iqisu l-prinċipji għall-importazzjonijiet tal-annimali tal-akkwakultura stabbiliti fid-Direttiva 2006/88/KE u l-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Akkwatiċi u l-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa tal-Annimali (OIE). L-Anness IV ta' dan ir-Regolament għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
(6) |
It-tqegħid fis-suq u r-rekwiżiti ta’ importazzjonijiet għal kunsinni tal-annimali tal-akkwakultura maħsuba għall-Istati Membri u partijiet minnhom bil-miżuri nazzjonali approvati skont id-Deċiżjoni 2010/221/UE għandhom japplikaw biss għal speċi suxxettibbli għal mard rilevanti. Konsegwentement, lista ta’ speċi suxxettibbli għal dak il-mard għandha tiġi stabbilita fl-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 1251/2008. |
(7) |
Madankollu, billi ħut ta' kwalunkwe speċi li huma preżenti fl-ilmijiet fejn jinsabu xi ħut ta’ speċi infettati bil-GS, jistgħu jxerdu dik il-marda, it-tqegħid fis-suq tar-rekwiżiti tal-importazzjonijiet relatati mal-GS għandhom japplikaw ukoll għal kunsinni ta’ ħut ta’ kwalunkwe speċi introdotti fl-Istati Membri jew partijiet minnhom imniżżla fid-Deċiżjoni 2010/221/UE bħala ħielsa minn dik il-marda. |
(8) |
Billi ċ-ċertifikati mudelli tas-saħħa tal-annimali stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 1251/2008, kif emendati b’dan ir-Regolament, ikopru l-miżuri nazzjonali kollha approvati skont l-Artikolu 43 tad-Direttiva 2006/88/KE u d-Deċiżjoni 2004/453/KE hija rrevokata bid-Deċiżjoni 2010/221/UE, l-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 1251/2008 għandu jitħassar. |
(9) |
Jeħtieġ li jiġu pprovduti miżuri tranżitorji biex l-Istati Membri u l-industrija jiġu permessi jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jikkonformaw mar-rekwiżiti l-ġodda stipulati f'dan ir-Regolament. |
(10) |
Biex jiġi żgurat li ċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali jinħarġu b’mod korrett f’dawk il-każijiet fejn ċertu dikjarazzjonijiet taċ-ċertifikati mudelli tas-saħħa tal-annimali stabbiliti bir-Regolament Nru 1251/2008 mhumiex rilevanti u li fħdawk il-każijiet meta jikkonsistu minn iktar minn karta waħda, għandha tingħata iktar kjarifkazzjoni fin-noti ta’ spjegazzjoni. L-Anness V ta' dan ir-Regolament għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
(11) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1251/2008 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
(12) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 1251/2008 għandu jiġi emendat kif ġej:
(1) |
Fl-Artikolu 1, il-punt (b) għandu jinbidel b’dan li ġej:
|
(2) |
L-Artikolu 8a li ġej qed jiġi miżjud: “Artikolu 8a Annimali tal-akkwakultura maħsuba għat-trobbija, żoni ta’ żamma, meded ta’ ilma għas-sajd ripopolati artifiċjalment, faċilitajiet ornamentali miftuħa, jew stokkjar mill-ġdid fi Stati Membri jew partijiet minnhom bil-miżuri nazzjonali approvati bid-Deċiżjoni 2010/221/UE; 1. Kunsinni ta’ annimali tal-akkwakultura maħsuba għat-trobbija, żoni ta’ żamma, meded ta’ ilma għas-sajd ripopolati artifiċjalment, faċilitajiet ornamentali miftuħa, jew stokkjar mill-ġdid għandhom ikunu akkumpanjati b’ċertifikat tas-saħħa tal-annimali mimli skont il-mudell stabbilit fil-Parti A tal-Anness II u n-noti ta’ spjegazzjoni fl-Anness V, fejn l-annimali:
2. Il-kunsinni tal-annimali msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali stabbiliti fiċ-ċertifikat mudell tas-saħħa tal-annimali u n-noti ta’ spjegazzjoni kif imsemmi fil-paragrafu 1. 3. Il-paragrafi 1 u 2 għandhom japplikaw għal kunsinni ta’ ħut ta’ kwalunkwe speċi li ġejjin minn ilmijiet fejn l-ispeċi mniżżla fil-Parti C tal-Anness II bħala speċi suxxettibbli għal infezzjoni bil-Gyrodactylus salaris, huma preżenti, fejn dawk il-kunsinni huma maħsuba għal Stat Membru jew parti minnu mniżżel fl-Anness I għad-Deċiżjoni 2010/221/UE bħala ħieles mill-Gyrodactylus salaris (GS).” |
(3) |
L-Artikolu 18 jitħassar. |
(4) |
L-Annessi II, IV u V għandhom jiġu emendati skont l-Anness għal dan ir-Regolament. |
Artikolu 2
Id-dispożizzjonijiet tranżitorji
1. Għal perjodu tranżitorju sal-31 ta’ Lulju 2010, il-kunsinni tal-annimali tal-akkwakultura akkumpanjati minn ċertifikati tas-saħħa tal-annimali maħruġa skont il-Partijiet A jew B tal-Anness IV għar-Regolament (KE) Nru 1251/2008 qabel l-emendi introdotti bir-Regolament preżenti, jistgħu jkomplu jiġu importati ġewwa jew jgħaddu mill-Unjoni.
2. Għal perjodu tranżitorju sal-31 ta’ Lulju 2011, il-kunsinni tal-annimali tal-akkwakultura akkumpanjati minn ċertifikati tas-saħħa tal-annimali maħruġ skont il-Parti A u B tal-Anness IV għar-Regolament (KE) Nru 1251/2008 qabel l-emendi introdotti bir-Regolament preżenti, jistgħu jkomplu jiġu importati ġewwa jew jgħaddu mill-Unjoni sakemm ikollhom ċertifikazzjonijiet fir-rigward ta’ viremija tar-Rebbiegħa tal-karpjun (SVC), mard tal-fwied batteriku (BKD), il-vajrus tan-nekrożi pankreatika infettiva (IPN) u infezzjoni bil-Gyrodactylus salaris (GS) stipulati fil-Parti II ta’ dawk iċ-ċertifikati mhumiex applikabbli.
Artikolu 3
Id-dħul fis-seħħ u l-applikabilità.
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 ġurnata wara dik tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-15 ta’ Mejju 2010.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u huwa direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-15 ta’ April 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 328, 24.11.2006, p. 14.
(4) ĠU L 337, 16.12.2008, p. 41.
ANNESS
L-Annessi II, IV u V huma emendati kif ġej:
(1) |
L-Anness II huwa emendat kif ġej:
|
(2) |
L-Anness IV huwa emendat kif ġej:
|
(3) |
L-Anness V jinbidel b'dan li ġej: “ANNESS V Noti ta' spjegazzjoni
|
24.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 104/20 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 347/2010
tal-21 ta’ April 2010
li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 245/2009 dwar ir-rekwiżiti tal-ekodisinn għall-bozoz fluworexxenti mingħajr ballast integrata, għall-bozoz b’discharge ta’ intensità għolja, u għall-ballasts u l-lampi li kapaċi jħaddmu bozoz ta’ dan it-tip
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Ottubru 2009 li tistabbilixxi qafas għall-iffissar ta’ rekwiżiti għall-ekodisinn għal prodotti relatati mal-enerġija (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 15(1) tagħha,
Wara li kkonsultat il-Forum tal-Konsultazzjoni dwar l-Ekodisinn,
Billi:
(1) |
Wara l-adozzjoni tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 245/2009 tat-18 ta' Marzu 2009 li jimplimenta d-Direttiva 2005/32/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-rekwiżiti tal-ekodisinn għall-bozoz fluworexxenti mingħajr ballast integrata, għall-bozoz b’discharge ta’ intensità għolja, u għall-ballasts u l-lampi li kapaċi jħaddmu bozoz ta’ dan it-tip, u li jħassar id-Direttiva 2000/55/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), deher li ċerti dispożizzjonijiet ta' dak ir-Regolament kellhom jiġu emendati sabiex jiġu evitati impatti mhux maħsuba fuq id-disponibbiltà u l-prestazzjoni tal-prodotti koperti b'dak ir-Regolament. |
(2) |
Barra minn hekk, huwa meħtieġ li tiżdied il-koerenza, f'dak li għandu x'jaqsam mar-rekwiżiti rigward l-informazzjoni dwar il-prodott, bejn min-naħa l-waħda r-Regolament (KE) Nru 245/2009 u min-naħa l-oħra r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 244/2009 tat-18 ta' Marzu 2009 li jimplimenta d-Direttiva 2005/32/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-rekwiżiti tal-ekodisinn għal bozoz tad-dar li ma jitfgħux id-dawl f’direzzjoni waħda (3). |
(3) |
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 19(1) tad-Direttiva 2009/125/KE, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Emendi għar-Regolament (KE) Nru 245/2009
L-Annessi I, II, III u IV għar-Regolament (KE) Nru 245/2009 huma emendati kif stabbilit fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mit-13 ta’ April 2010.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ April 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 285, 31.10.2009, p. 10.
(2) ĠU L 76, 24.3.2009, p. 17.
ANNESS
Emendi fl-Annessi I, II, III u IV għar-Regolament (KE) Nru 245/2009
L-Annessi I, II, III u IV għar-Regolament (KE) Nru 245/2009 qegħdin jiġu emendati kif ġej:
(1) |
L-Anness I huwa emendat kif ġej:
|
(2) |
L-Anness II huwa emendat kif ġej:
|
(3) |
L-Anness III huwa emendat kif ġej:
|
(4) |
Il-paragrafu li ġej għandu jiżdied wara l-ewwel paragrafu tal-Anness IV: “L-awtoritajiet tal-Istati Membri għandhom jużaw proċeduri ta' kejl affidabbli, akkurati u riproduċibbli, li jqisu l-metodi ta' kejl l-aktar avvanzati rikonoxxuti b'mod ġenerali, inklużi l-metodi stabbiliti f’dokumenti li n-numri ta’ referenza tagħhom ġew ippubblikati għal dak il-għan f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.” |
24.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 104/29 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 348/2010
tat-23 ta’ April 2010
dwar l-awtorizzazzjoni ta' L-isoleucine bħala addittiv fl-għalf għall-ispeċi kollha tal-annimali
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2003 dwar l-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jistipula l-awtorizzazzjoni ta' addittivi għall-użu fin-nutrizzjoni tal-annimali u għar-raġunijiet u l-proċeduri għall-għoti ta' din l-awtorizzazzjoni. |
(2) |
B’konformità mal-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, intbagħtet applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tal-preparazzjoni stipulata fl-Anness ta' dan ir-Regolament. L-applikazzjoni kienet akkumpanjata mid-dettalji u d-dokumenti meħtieġa skont l-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003. |
(3) |
L-applikazzjoni tikkonċerna l-awtorizzazzjoni ta' L-isoleucine prodott minn Escherichia coli (FERM ABP-10641) bħala addittiv fl-għalf għall-ispeċi kollha tal-annimali, biex jiġi kklassifikat fil-kategorija ta' addittivi ta' “addittivi nutrittivi”. |
(4) |
Fl-opinjoni tagħha tad-9 ta’ Diċembru 2009 (2), l-Awtorità Ewropea tas-Sigurtà fl-Ikel (l-Awtorità) ikkonkludiet li l-L-isoleucine ma għandux effett ħażin fuq saħħet l-annimali, fuq saħħet il-bniedem jew fuq l-ambjent, u li din il-preparazzjoni tista' titqies bħala sors ta' isoleucine disponibbli għall-ispeċi kollha tal-annimali. L-opinjoni tal-Awtorità tirrakkomanda miżuri xierqa għas-sikurezza tal-utent. L-Awtorità ma tqisx li hemm il-ħtieġa għal rekwiżiti speċifiċi għas-sorveljanza wara t-tqegħid fis-suq. Hija vverifikat ukoll ir-rapport dwar il-metodu ta’ analiżi tal-addittiv fl-għalf imressaq mil-Laboratorju Komunitarju ta’ Referenza stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 1831/2003. |
(5) |
Il-valutazzjoni tal-L-isoleucine turi li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni, stipulati fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, huma sodisfatti. Għalhekk, l-użu ta’ dan l-addittiv għandu jiġi awtorizzat kif speċifikat fl-Anness ta’ dan ir-Regolament. |
(6) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-preparazzjoni speċifikata fl-Anness, li tifforma parti mill-kategorija ta’ addittivi ‘addittivi nutrittivi’ u mill-grupp funzjonali ‘amino aċidi, l-imluħa u l-analogi tagħhom’, hija awtorizzata bħala addittiv fin-nutriment tal-annimali suġġetta għall-kundizzjonijiet stipulati f’dak l-Anness
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ April 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29.
(2) The EFSA Journal 2010; 8(1):1425.
ANNESS
Numru ta’ identifikazzjoni tal-addittiv |
Isem id-detentur tal-awtorizzazzjoni |
Addittiv |
Kompożizzjoni, formula kimika, deskrizzjoni, metodu analitiku. |
Speċi jew kategorija tal-annimali |
Età massima |
Kontenut minimu |
Kontenut massimu |
Dispożizzjonijiet oħra |
Tmiem il-perjodu tal-awtorizzazzjoni |
||||||||||||||
mg/kg ta’ għalf sħiħ b’kontenut ta’ umdità ta’ 12 % |
|||||||||||||||||||||||
Kategorija ta’ addittivi nutrittivi. Grupp funzjonali: aċidi amino, l-imluħ u l-analogi tagħhom |
|||||||||||||||||||||||
3c3.8.1 |
— |
L-isoleucine |
|
L-ispeċi tal-annimali kollha |
— |
— |
— |
|
l-14 ta’ Mejju 2020 |
24.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 104/31 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 349/2010
tat-23 ta' April 2010
dwar l-awtorizzazzjoni tal-kelat tar-ram tal-analogu idrossilat tal-metjonina bħala addittiv għall-ispeċijiet kollha tal-annimali
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2003 dwar l-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jipprovdi għall-awtorizzazzjoni ta' addittivi għall-użu fin-nutriment tal-annimali u għar-raġunijiet u l-proċeduri biex tingħata din l-awtorizzazzjoni. |
(2) |
B’konformità mal-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, intbagħtet applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tal-preparazzjoni stipulata fl-Anness ta' dan ir-Regolament. Flimkien mal-applikazzjoni kien hemm id-dettalji u d-dokumenti meħtieġa skont l-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003. |
(3) |
L-applikazzjoni tikkonċerna l-awtorizzazzjoni ta' kelat tar-ram tal-analogu idrossilat tal-metjonina bħala addittiv fl-għalf għall-ispeċijiet kollha tal-annimali, biex jiġi kklassifikat fil-kategorija tal-addittivi “addittivi nutrittivi”. |
(4) |
Mill-opinjoni tal-Awtorità Ewropea tas-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) adottata fit-12 ta’ Novembru 2009 (2), flimkien ma' dik tas-16 ta’ April 2008 (3), jirriżulta li l-kelat tar-ram tal-analogu idrossilat tal-metjonina ma għandux effett negattiv fuq saħħet l-annimali, fuq saħħet il-bniedem jew fuq l-ambjent. Skont l-opinjoni tas-16 ta’ April 2008, l-użu ta' dik il-preparazzjoni jista' jitqies bħala sors ta' ram disponibbli u jissodisfa l-kriterji ta' addittiv nutrittiv għall-ispeċijiet kollha tal-annimali. L-opinjoni tal-Awtorità tirrakkomanda miżuri xierqa għas-sikurzza tal-utent. Hi ma tikkunsidrax li hemm il-ħtieġa għal rekwiżiti speċifiċi ta' sorveljanza wara t-tqegħid fis-suq. Hija vverifikat ukoll ir-rapport dwar il-metodu ta’ analiżi tal-addittiv fl-għalf imressaq mil-Laboratorju Komunitarju ta’ Referenza stabbilit mir-Regolament (KE) Nru 1831/2003. |
(5) |
L-evalwazzjoni ta' din il-preparazzjoni turi li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni, kif stipulati fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, huma ssodisfati. Għaldaqstant, l-użu ta' din il-preparazzjoni għandu jiġi awtorizzat, kif speċifikat fl-Anness ta' dan ir-Regolament. |
(6) |
Skont ir-Regolament (KE) Nru 1253/2008 tal-15 ta' Diċembru 2008 dwar l-awtorizzazzjoni tal-kelat tar-Ram tal-analogu idroksinu tal-methionine bħala addittiv tal-għalf (4), dik il-preparazzjoni diġà kienet awtorizzata bħala addittiv tal-għalf għat-tiġieġ għat-tismin. Dak ir-Regolament għandu għalhekk jiġi revokat. |
(7) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-preparazzjoni speċifikata fl-Anness, li tifforma parti mill-kategorija ta’ addittivi, “addittivi nutrittivi”, u mill-grupp funzjonali, “komposti ta’ mikroelementi”, hija awtorizzata bħala addittiv fin-nutrizzjoni tal-annimali suġġetta għall-kundizzjonijiet stipulati fl-Anness.
Artikolu 2
Ir-Regolament (KE) Nru 1253/2008 huwa revokat.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ April 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29.
(2) The EFSA Journal (2009) 7(11): 1382.
(3) The EFSA Journal (2008) 693, 1.
(4) ĠU L 337, 16.12.2008, p. 78.
ANNESS
Numru ta’ identifikazzjoni tal-addittiv |
Isem id-detentur tal-awtorizzazzjoni |
Addittiv |
Kompożizzjoni, formula kimika, deskrizzjoni, metodu analitiku. |
Speċi jew kategorija tal-annimali |
Età massima |
Kontenut minimu |
Kontenut massimu |
Dispożizzjonijiet oħra |
Tmiem il-perjodu tal-awtorizzazzjoni |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Kontenut tal-element (Cu) f’mg/kg ta’ għalf sħiħ b'kontenut ta’ umdità ta’ 12% |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kategorija ta’ addittivi nutrittivi. Grupp funzjonali: komposti ta' mikroelementi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3b4.10 |
— |
Kelat tar-ram tal-analogu idrossilat tal-metjonina |
|
L-ispeċijiet kollha |
— |
|
|
|
l-14 ta’ Mejju 2020 |
(1) Id-dettalji tal-metodi analitiċi huma disponibbli fl-indirizz li ġej tal-Laboratorju ta' Referenza Komunitarju: http://www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives
24.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 104/34 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 350/2010
tat-23 ta' April 2010
li jikkonċerna l-awtorizzazzjoni tal-kelat manganiż tal-analogu idrossilat tal-metjonina bħala addittiv għall-ispeċi kollha tal-annimali
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2003 fuq l-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jistipula l-awtorizzazzjoni ta' addittivi għall-użu fin-nutrizzjoni tal-annimali u għar-raġunijiet u l-proċeduri għall-għoti ta' din l-awtorizzazzjoni. |
(2) |
B’konformità mal-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, intbagħtet applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tal-preparazzjoni stipulata fl-Anness ta' dan ir-Regolament. Dik l-applikazzjoni kienet akkumpanjata bid-dettalji u d-dokumenti meħtieġa skont l-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003. |
(3) |
L-applikazzjoni tikkonċerna l-awtorizzazzjoni ta' kelat manganiż tal-analogu idrossilat tal-metjonina bħala addittiv fl-għalf għall-ispeċi kollha tal-annimali, biex jiġi kklassifikat fil-kategorija tal-addittivi “addittivi nutrittivi”. |
(4) |
Mill-opinjoni tal-Awtorità Ewropea tas-Sikurezza fl-Ikel (“l-Awtorità”) adottata fid-9 ta’ Diċembru 2009 (2), li nqrat flimkien mal-opinjonijiet tal-15 ta’ Settembru 2009 (3) u 15 ta' April 2008 (4) jirriżulta li l-kelat manganiż tal-analogu idrossilat tal-metjonina ma għandux effett negattiv fuq saħħet l-annimali, saħħet il-bniedem jew l-ambjent. Skont l-opinjoni tal-15 ta’ April 2008, l-użu ta' din il-preparazzjoni jista' jitqies bħala sors ta' manganiż disponibbli u jissodisfa l-kriterji ta' addittiv nutrittiv għall-ispeċi kollha tal-annimali. L-Awtorità tirrakkomanda miżuri xierqa għas-sikurezza tal-utent. Hija ma tikkunsidrax li hemm il-ħtieġa għal rekwiżiti speċifiċi ta' sorveljanza wara t-tqegħid fis-suq. Hija vverifikat ukoll ir-rapport dwar il-metodu ta’ analiżi tal-addittiv fl-għalf imressaq mil-Laboratorju Komunitarju ta’ Referenza stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 1831/2003. |
(5) |
L-evalwazzjoni ta' din il-preparazzjoni turi li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni, kif stipulati fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, huma sodisfatti. Għaldaqstant, l-użu ta' din il-preparazzjoni għandu jiġi awtorizzat, kif speċifikat fl-Anness ta' dan ir-Regolament. |
(6) |
Bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 103/2010 tal-5 ta’ Frar 2010 li jikkonċerna l-awtorizzazzjoni tal-kelat Manganiż tal-analogu idrossilat tal-metjonina bħala addittiv għat-tiġieġ għat-tismin (5) dik il-preparazzjoni kienet diġà awtorizzata bħala addittiv fl-għalf għat-tiġieġ għat-tismin. Dak ir-Regolament għandu għalhekk ikun imħassar. |
(7) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-preparazzjoni speċifikata fl-Anness, li tifforma parti mill-kategorija ta’ addittivi “addittivi nutrittivi” u mill-grupp funzjonali “taħlitiet ta' elementi ta’ traċċi”, hija awtorizzata bħala addittiv fin-nutrizzjoni tal-annimali soġġetta għall-kundizzjonijiet stipulati f’dan l-Anness.
Artikolu 2
Ir-Regolament (KE) Nru 103/2010 huwa mħassar.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ April 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29.
(2) Il-Ġurnal tal-EFSA (2010) 8(1): 1424.
(3) Il-Ġurnal tal-EFSA (2009) 7(9): 1316.
(4) Il-Ġurnal EFSA (2008) 692, 1.
ANNESS
Numru ta’ identifikazzjoni tal-addittiv |
Isem id-detentur tal-awtorizzazzjoni |
Addittiv |
Kompożizzjoni, formula kimika, deskrizzjoni, metodu analitiku. |
Speċi jew kategorija tal-annimali |
Età massima |
Kontenut minimu |
Kontenut massimu |
Dispożizzjonijiet oħra |
Tmiem il-perjodu tal-awtorizzazzjoni |
||||||||||||
Kontenut tal-element (Mn) f’mg/kg ta’ għalf sħiħ b'kontenut ta’ umdità ta’ 12% |
|||||||||||||||||||||
Kategorija ta’ addittivi nutrittivi. Grupp funzjonali: taħlitiet ta' elementi ta’ traċċi |
|||||||||||||||||||||
3b5.10 |
— |
Kelat manganiż tal-analogu idrossilat tal-metjonina |
|
L-ispeċi kollha |
— |
— |
Ħut: 100 (totali) Speċi oħra: 150 (totali) |
|
l-14 ta’ Mejju 2020 |
(1) Id-dettalji tal-metodi analitiċi huma disponibbli fl-indirizz tal-Laboratorju ta' Referenza Komunitarju li ġej: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/crl-feed-additives
24.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 104/37 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 351/2010
tat-23 ta’ April 2010
implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 862/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-istatistika Komunitarja dwar il-migrazzjoni u l-protezzjoni internazzjonali rigward id-definizzjonijiet tal-kategoriji tal-gruppi ta' pajjiż tat-twelid, gruppi ta' pajjiż tar-residenza abitwali preċedenti, gruppi ta' pajjiż tar-residenza abitwali sussegwenti u gruppi ta' ċittadinanza
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 862/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Lulju 2007 dwar l-istatistika Komunitarja dwar il-migrazzjoni u l-protezzjoni internazzjonali u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 311/76 dwar il-kumpilazzjoni ta’ statistika dwar ħaddiema barranin (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 10(2)(c) tiegħu,
Billi:
(1) |
Sabiex ikun żgurat li d-dejta statistiċi differenti u minn sorsi amministrattivi fl-Istati Membri huma komparabbli, kredibbli u li jippermettu li jitfasslu rapporti kredibbli mal-Komunità kollha, il-kategoriji ta' gruppi ta' pajjiż ta' twelid, gruppi ta' pajjiżi tar-residenza abitwali preċedenti, gruppi ta' pajjiżi tar-residenza abitwali sussegwenti u gruppi ta' ċittadinanza għandhom ikunu definiti bl-istess mod fl-Istati Membri kollha. Ir-Regolament (KE) Nru 862/2007 għalhekk jitlob li l-Kummissjoni tiddefinixxi l-kategoriji msemmija hawn fuq. |
(2) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Ewropew tas-Sistema Statistika, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-kategoriji ta' gruppi ta' pajjiż ta' twelid, gruppi ta' pajjiż tar-residenza abitwali preċedenti, gruppi ta' pajjiż tar-residenza abitwali sussegwenti u gruppi ta' ċittadinanza kif meħtieġ mir-Regolament (KE) Nru 862/2007.
Artikolu 2
Għall-kategoriji msemmija hawn fuq, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
“pajjiż ta' residenza abitwali preċedenti” tfisser il-pajjiż li fih il-persuna kienet normalment residenti immedjatament qabel l-immigrazzjoni, irrispettivament miċ-ċittadinanza jew il-pajjiż tat-twelid tal-persuna; |
(b) |
“pajjiż tar-residenza abitwali sussegwenti” tfisser il-pajjiż li fih il-persuna normalment hi residenti wara l-emigrazzjoni, irrispettivament miċ-ċittadinanza jew il-pajjiż tat-twelid tagħha; |
(c) |
“livell ta' żvilupp” tfisser il-grad relattiv ta' żvilupp ta' pajjiż kif definit mill-miżuri għall-istatistika tal-medja tal-għomor, il-litteriżmu, il-livell ta' edukazzjoni milħuq, u l-Prodott Gross Domestiku (PGD) per capita; |
(d) |
“nattiv” tfisser persuna li twieldet fil-pajjiż tar-residenza attwali abitwali, irrispettivament miċ-ċittadinanza tagħha; |
(e) |
“imwielda barra” tfisser persuna li twieldet barra mill-pajjiż tar-residenza abitwali attwali , irrispettivament miċ-ċittadinanza tagħha. |
Artikolu 3
Il-gruppi tal-pajjiż ta' twelid, gruppi ta' pajjiż tar-residenza abitwali preċedenti, gruppi ta' pajjiż tar-residenza abitwali sussegwenti u gruppi ta' ċittadinanza li dwarhom l-Istati Membri huma obbligati jittrasmettu dejta lill-Kummissjoni huma elenkati fl-Anness.
Artikolu 4
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunità Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, it-23 ta’ April 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 199, 31.7.2007, p. 23.
ANNESS
Il-gruppi ta' pajjiżi u ċittadinanza huma kif ġej:
— |
gruppi bażiċi, |
— |
gruppi addizzjonali oħra ta' pajjiżi u ċittadinanza li m'humiex parti mill-Unjoni Ewropea (UE). |
1. GRUPPI BAŻIĊI TA' PAJJIZI
1.1. Gruppi ta’ ċittadinanzi
Iċ-“ċittadinanza” għandha tiġi ddefinita skont l-Artikolu 2(1)(d) tar-Regolament (KE) Nru 862/2007.
Persuna li għandha żewġ ċittadinanzi jew aktar għandha tiġi allokata lill-pajjiż wieħed biss ta' ċittadinanza, li għandu jiġi determinat fl-ordni li ġejja ta' preċedenza:
(1) |
il-pajjiż li qed jirrapporta jew, jekk il-persuna ma jkollhiex iċ-ċittadinanza tal-pajjiż li qed jirrapporta: |
(2) |
Stat Membru ieħor tal-UE; jew, jekk il-persuna ma jkollhiex iċ-ċittadinanza ta' Stat Membru ieħor tal-UE: |
(3) |
pajjiż ieħor 'il barra mill-Unjoni Ewropea. |
Meta persuna jkollha żewġ ċittadinanzi jew aktar ta' Stati Membri tal-UE iżda meta l-ebda wieħed minn dawn m'hu l-pajjiż li qed jirrapporta, l-Istati Membri jiddeterminaw liema għandu jkun il-pajjiż taċ-ċittadinanza.
Meta persuna jkollha żewġ ċittadinanzi jew aktar ta' pajjiżi li m'humiex membri tal-UE, l-Istati Membri għandhom jiddeterminaw liema għandu jkun il-pajjiż taċ-ċittadinanza.
Id-dejta stabbilita fl-Artikolu 3(1)(a)(i), u (c)(i) tar-Regolament (KE) Nru 862/2007 għandha tkun imqassma mill-gruppi ta' ċittadinanza li ġejjin:
— |
ċittadinanza ta' pajjiż li qed jirrapporta (ċittadini nazzjonali); |
— |
ċittadinanza ta' Stat Membru ieħor tal-UE (ċittadini oħra tal-UE); |
— |
ċittadinanza ta' pajjiżi li m'humiex membri tal-UE (ċittadini li m'humiex membri tal-UE), li minnhom:
|
— |
ċittadinanza mhix magħrufa. |
Id-dejta stabbilita fl-Artikolu 3(1)(b)(i) tar-Regolament (KE) Nru 862/2007 għandha tkun imqassma mill-gruppi ta' ċittadinanza li ġejjin:
— |
ċittadinanza ta' pajjiż li qed jirrapporta (ċittadini nazzjonali); |
— |
ċittadinanza ta' Stat Membru ieħor tal-UE (ċittadini oħra tal-UE); |
— |
ċittadinanza ta' pajjiżi li m'humiex membri tal-UE (ċittadini li m'humiex membri tal-UE); |
— |
ċittadinanza mhix magħrufa. |
1.2. Gruppi ta' pajjiż tat-twelid
Il-“pajjiż tat-twelid” għandu jiġi definit skont l-Artikolu 2(1)(e) tar-Regolament (KE) Nru 862/2007.
Id-dejta stabbilita fl-Artikolu 3(1)(a)(ii) u (c)(ii) tar-Regolament (KE) Nru 862/2007 għandha tkun imqassma mill-gruppi ta' pajjiż tat-twelid li ġejjin:
— |
pajjiż li jirrapporta (nattiv); |
— |
Stati Membri oħra tal-UE (imwieled/da barra iżda fl-UE); |
— |
barra mill-UE (imwieled/da barra u barra mill-UE), li minnhom
|
— |
pajjiż tat-twelid mhux magħruf. |
1.3. Gruppi ta’ pajjiżi ta' residenza abitwali preċedenti
Id-dejta stabbilita fl-Artikolu 3(1)(a)(iii) tar-Regolament (KE) Nru 862/2007 għandha tkun imqassma mill-gruppi ta' pajjiż ta' residenza abitwali preċedenti:
— |
Stati Membri oħra tal-UE; |
— |
barra mill-UE, li minnhom
|
— |
pajjiż mhux magħruf ta' residenza abitwali preċedenti. |
1.4. Gruppi ta’ pajjiżi ta' residenza abitwali sussegwenti
Id-dejta stabbilita fl-Artikolu 3(1)(b)(iv) tar-Regolament (KE) Nru 862/2007 għandha tkun imqassma mill-gruppi ta' pajjiż ta' residenza abitwali sussegwenti:
— |
Stati Membri oħra tal-UE; |
— |
barra mill-UE; |
— |
pajjiż mhux magħruf ta' residenza abitwali sussegwenti. |
2. GRUPPI ADDIZZJONALI TA' PAJJIŻI LI M'HUMIEX FL-UE U TA' ĊITTADINANZI SKONT IL-LIVELL TA' ŻVILUPP
Għad-dejta stabbilita fl-Artikolu 3 (1)(a)(i), (ii) u (iii), u (c)(i) u (ii) tar-Regolament (KE) Nru 862/2007, dejta relatata ma' pajjiżi oħra li m'humiex fl-UE u ċittadinanzi oħra li m'humiex tal-UE għandhom ukoll ikunu mqassma skont il-gruppi li ġejjin ta' livell ta' żvilupp:
— |
pajjiżi żviluppati ħafna; |
— |
pajjiżi b'żvilupp medju; |
— |
pajjiżi b'inqas żvilupp. |
3. LISTA TA' PAJJIŻI U ĊITTADINANZI FI GRUPPI
Pajjiż tat-twelid, pajjiż tar-residenza abitwali preċedenti u pajjiż ta' residenza abitwali sussegwenti għandhom jirreferu għall-pajjiżi definiti mill-konfini internazzjonali eżistenti fl-1 ta' Jannar tas-sena ta' referenza.
Il-kompożizzjoni tal-UE, EFTA u Pajjiżi Kandidati għandha tkun bħal dik tal-1 ta' Jannar tas-sena ta' referenza.
Il-Kummissjoni se tipprovdi lill-Istati Membri listi ta' pajjiżi u ċittadinanzi li għandhom jiġu inklużi f'kull wieħed mill-gruppi bażiċi. Dawn il-listi tal-gruppi bażiċi għandhom jiġu aġġornati kif meħtieġ.
Il-Kummissjoni se tipprovdi lill-Istati Membri listi ta' pajjiżi u ċittadinanzi li għandhom jiġu inklużi f'kull wieħed mill-gruppi addizzjonali ta' livell ta' żvilupp. Dawn il-listi ta' gruppi addizzjonali għandhom jiġu aġġornati kif meħtieġ.
24.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 104/40 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 352/2010
tat-23 ta’ April 2010
li japprova emendi minuri fl-ispeċifikazzjoni ta’ prodott b’denominazzjoni elenkata fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Pomme de terre de l’île de Ré (DPO)]
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 (1), u b’mod partikolari t-tieni frażi tal-Artikolu 9(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, il-Kummissjoni eżaminat it-talba ta’ Franza għall-approvazzjoni ta’ emenda fl-ispeċifikazzjoni tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Pomme de terre de l’île de Ré”, irreġistrata bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2400/96 (2), kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1187/2000 (3). |
(2) |
It-talba għandha l-għan li temenda l-ispeċifikazzjoni billi iżżid il-varjetà Carrera mal-lista tal-varjetajiet ta’ patata awtorizzata għall-produzzjoni tad-DPO “Pomme de terre de l’île de Ré” fil-kategorija “varjetajiet għall-konsum”. Dawn il-prattiki jiżguraw iż-żamma tal-karatteristiki essenzjali tad-denominazzjoni. |
(3) |
Il-Kummissjoni eżaminat l-emendi konċernati u kkonkludiet li huma ġustifikati. Billi l-emendi huma minuri skont l-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, il-Kummissjoni tista’ tapprovahom mingħajr ma tirrikorri għall-proċedura stipulata fl-Artikoli 5, 6 u 7 tal-istess Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-ispeċifikazzjoni tal-prodott tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Pomme de terre de l’île de Ré” hija b’dan emendata skont l-Anness I ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Id-dokument uniku aġġornat jidher fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ April 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) ĠU L 327, 18.12.1996, p. 11.
(3) ĠU L 133, 6.6.2000, p. 19.
ANNESS I
B'dan huma approvati l-emendi li ġejjin fl-ispeċifikazzjoni tal-prodott tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Pomme de terre de l’île de Ré”
Metodu ta' produzzjoni
It-tieni paragrafu tat-taqsima dwar il-metodu ta' produzzjoni tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott huwa emendat bid-dispożizzjonijiet li jsegwu:
minflok |
: |
“Il-patata li hija intitolata għad-denominazzjoni protetta tal-oriġini ‘Pomme de terre de l’île de Ré’ għandha toriġina mill-varjetajiet ta' patata għall-ikel (Alcmaria, Goulvena, Pénélope, Starlette) u ta' patata għall-ikel ta' laħma soda (Amandine, BF 15, Charlotte, Roseval).”, |
jinqara |
: |
“Il-patata li hija intitolata għad-denominazzjoni protetta tal-oriġini ‘Pomme de terre de l’île de Ré’ għandha toriġina mill-varjetajiet ta' patata għall-ikel (Alcmaria, Goulvena, Pénélope, Starlette, Carrera) u ta' patata għall-ikel ta' laħma soda (Amandine, BF 15, Charlotte, Roseval).”. |
Is-seba' paragrafu tat-taqsima dwar il-metodu ta' produzzjoni tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott huwa emendat bid-dispożizzjonijiet li ġejjin:
minflok |
: |
“L-irrigazzjoni hija awtorizzata sal-25 ta' Mejju għall-varjetajiet Alcmaria, Goulvena, Pénélope u Starlette, u sal-15 ta' Ġunju għall-varjetajiet Amandine, BF 15, Charlotte u Roseval.”, |
jinqara |
: |
“L-irrigazzjoni hija awtorizzata sal-25 ta' Mejju għall-varjetajiet Alcamaria, Goulvena, Pénélope, Starlette u Carrera, u sal-15 ta' Ġunju għall-varjetajiet Amandine, BF 15, Charlotte u Roseval.”. |
L-għaxar paragrafu tat-taqsima dwar il-metodu ta' produzzjoni tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott huwa emendat bid-dispożizzjonijiet li jsegwu:
Minflok |
: |
“Il-kontenut ta' materja xotta tal-patata għandha tkun bejn 15 u 19 % għall-varjetajiet Alcmaria, Goulvena, Pénélope u Starlette, u 16 sa 19,5 % għall-varjetajiet Amandine, BF 15, Charlotte u Roseval.”, |
jinqara |
: |
“Il-kontenut ta' materja xotta tal-patata għandha tkun bejn 15 u 19 % għall-varjetajiet Alcmaria, Goulvena, Pénélope Starlette u Carrera, u 16 sa 19,5 % għall-varjetajiet Amandine, BF 15, Charlotte u Roseval.” |
Rekwiżiti nazzjonali
Minflok |
: |
“Digriet tal-5 ta' Frar 1998”, |
jinqara |
: |
“Digriet dwar id-denominazzjoni protetta tal-oriġini ‘Pomme de terre de l’île de Ré’ ”. |
ANNESS II
DOKUMENT UNIKU
Regolament (KE) Nru 510/2006 tal-Kunsill dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u tal-ikel
“POMME DE TERRE DE L’ILE DE RE”
Nru CE: FR-PDO-0105-0065-14.03.2008
IĠP DPO
1. Isem tad-DPO
“Pomme de terre de l’île de Ré”
2. Stat membru jew pajjiż terz
Franza
3. Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel
3.1. Tip ta' prodott
Klassi 1.6. |
Frott, ħaxix u ċereali, ipproċessati jew mhumiex |
3.2. Deskrizzjoni tal-prodott li japplika għalih l-isem tal-punt 1
Il-pomme de terre de l’île de Ré hija patata bikrija ta' daqs żgħir (inqas minn 70 mm).
Il-patata li hija intitolata għad-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Pomme de terre de l’Ile de Ré” għandha toriġina mill-varjetajiet ta' patata għall-ikel (Alcmaria, Goulvena, Pénélope, Starlette, Carrera) u ta' patata għall-ikel ta' laħma soda (Amandine, BF 15, Charlotte, Roseval).
Hija kkaratterizzata minn konsistenza ta' laħma soda kif ukoll aromi speċifiċi tal-pjanti. Il-kontenut ta' materja xotta tal-patata għandha tkun bejn 15 u 19 % għall-varjetajiet Alcmaria, Goulvena, Pénélope, Starlette, Carrera, u bejn 16 u 19,5 % għall-varjetajiet Amandine, BF 15, Charlotte u Roseval.
Tinġabar qabel il-maturità sħiħa, il-ġilda tagħha hija fina u tinqala' faċilment sempliċement bi brix ħafif (tuberi jitqaxxru).
Hija produzzjoni tal-istaġun li ma tistax titqiegħed għall-bejgħ qabel il-31 ta' Lulju (inkluż), tas-sena tal-ġabra u li mhix tajba għall-konservazzjoni fit-tul.
Il-pomme de terre de l’île de Ré hija ħaxixa friska li trid titpoġġa fis-suq malajr wara li tinqala' mill-art.
3.3. Materja prima (għall-prodotti pproċessati biss)
Mhux rilevanti
3.4. Għalf (għall-prodotti li ġejjin mill-annimali biss)
Mhux rilevanti
3.5. Fażijiet speċifiċi fil-produzzjoni li jridu jsiru fiż-żona ġeografika identifikata
Il-patata tiġi kkoltivata, magħżula, mqassma u ppakkjata fiż-żona.
3.6. Regoli speċifiċi applikabbli għat-tqattigħ, għat-taħkik, l-ippakkjar, eċċ.
L-ippakkjar fiż-żona tal-pomme de terre de l’île de Ré hija ġustifikata fid-dawl tal-għanijiet li jsegwu:
|
L-ippakkjar tal-pommes de terre de l’Ile de Ré fiż-żona isir f'pakketti li ma jistgħux jaqbżu il-25 kg. It-tipi ta' pakkett jiżguraw l-identifikazzjoni tal-lottijiet u tal-oriġini tagħhom, filwaqt li jikkontribwixxu il-garanzija ta' intraċċar tal-patata. |
|
|
3.7. Regoli speċifiċi dwar it-tikkettar
It-tikkettar tal-patata bid-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Pomme de terre de l’île de Ré” fiha kemm l-isem tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini kif ukoll il-kitba “denominazzjoni protetta tal-oriġini” jew “DPO” li għandha tidher eżatt taħt l-isem tad-denominazzjoni.
4. Delimitazzjoni taż-żona ġeografika
Iż-żona indikata tal-produzzjoni tal-patata li hija intitolata għad-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Pomme de terre de l’île de Ré” tinsab fuq l’îlede Ré u tikkorrispondi għal ċerti artijiet li jinsabu fit-territorju tal-muniċipalitajiet li jsegwu: Canton d’Ars-en-Ré: Ars-en-Ré, La Couarde-sur-Mer, Loix, Les Portes-en-Ré, Saint-Clément-des-Baleines; Canton de Saint-Martin de Ré; Le Bois-Plage en Ré, La Flotte, Rivedoux-Plage, Sainte-Marie-de-Ré, Saint-Martin de Ré.
5. Rabta maż-żona ġeografika
5.1. Speċifiċità taż-żona ġeografika
L-Ile de Ré, li tinsab fuq in-naħa tal-Atlantiku, hija sit privileġġjat fuq il-pjan klimatiku, ikkaratterizzat minn:
— |
ħafna xemx u dawl, |
— |
xita mhux abbondanti iżda preżenti minn Frar sa Mejju, |
— |
esponiment għal riħ sħun u qawwi. |
Dawn il-fatturi klimatiċi tipiċi ta' klima Mediterranja, huma favorevoli għall-kultivazzjoni ta' patata bikrija billi tippermetti żvilupp bikri (dawl, sħana, ilma).
L-effetti tal-preċipitazzjoni inferjuri fil-kontinent flimkien mal-evapotraspirazzjoni huma kumpensati mill-eżistenza ta' biżżejjed riżervi idroġeoloġiki li jippermettu l-irrigazzjoni ta' kultivazzjonijiet, b'mod partikolari fil-mument tal-formazzjoni u tat-tkabbir tat-tuberu.
Fuq l’îlede Ré, l-artijiet riżervati għal-kultivazzjoni tal-patata jinsabu fuq artijiet kostali b'ħamrija bil-kalċju u konsistenza mrammla fuq bażi tal-kalċju. Dawn huma artijiet ħfief, nexfin li jiffiltraw u li jwasslu għal tisħin rapidu, li jiffavorixxu l-kultivazzjoni bikrija tal-patata. Il-kultivaturi tal-pommes de terre de l’île de Ré għarfu jisiltu partijiet minn dawn il-vantaġġi klimatiċi u pedoloġiki biex il-kultivazzjoni ta' dan it-tuberu ssir sew, skont il-metodi marbutin mad-drawwiet lokali, L-oriġinalità tal-metodi kulturali huma kkaratterizzzati, partikolarment:
— |
mill-metodi ta' fertilizazzjoni: Użu ta' materja organika fil-ħarifa, partikolarment fil-forma ta' alka (fertilizzant organiku magħmul minn alka tal-baħar miġbura mill-bajjiet ta' l’île). Dan il-fertilizzant organiku, rikkezza ġenwina tal-patrimonju tal-gżira, ilu żmien l-unika riżorsa ta' kompost organiku. L-alka tiddekomponi iktar malajr mid-demel tal-bhejjem tal-ifrat u inqas twassal għall-mard. |
— |
permezz tat-tħawwil f'ringieli kompatti, mhux fondi, taħt saff ta' ħamrija ratba. Sabiex tiġi protetta mir-riħ u tiffavorixxi l-ġbir tagħha. |
5.2. Speċifiċità tal-prodott
Il-pomme de terre de l’île de Ré hija magħrufa għal kemm hija bikrija meta mqabbla ma' patata bikrija tal-kontinent.
Hija kkaratterizata minn daqs żgħir, 70 % tal-kwantitajiet miġbura huma bejn 30 u 60 mm.
Hija kkaratterizzata minn laħma ta' konsistenza soda kif ukoll aromi speċifiċi tal-pjanti.
5.3. Rabta kawżali bejn iż-żona ġeografika u l-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott (għal DPO) jew il-kwalità, ir-reputazzjoni jew karatteristiċi oħra speċifiċi tal-prodott (għal IĠP)
Il-pomme de terre de l’île de Ré hija bikrija minħabba il-klima partikolari tal-île de Ré u għażla ta' artijiet adattati b'mod partikulari.
Il-pomme de terre de l’île de Ré hija aktar bikrija minn dik tal-kontinent mingħajr l-użu ta' kultivazzjoni fis-serer jew għall-kenn, billi l-klima tal-gżira u b'mod notevoli t-temperaturi tajbin tagħha jippermettu kultivazzjoni bikrija li tieħu vantaġġ mid-dawl tax-xemx u klima ħelwa biex tikber malajr.
It-tip ta' art magħżula mill-kultivaturi ukoll twassal biex il-patata timmatura kmieni. L-artijiet ħfief u li jiskulaw jisħnu malajr u jneħħu l-umdità żejda li hija ħażina għall-iżvilupp tal-għeruq tal-patata u l-iżvilupp tat-tuberu.
Sabiex tagħmel użu minn dawn il-kundizzjonijiet favorevoli, il-pommes de terre de l’île de Ré ma tiġix miżrugħa fil-fond.
L-artijiet ħfief jikkontribwixxu għall-kwalità tat-tuberi li, billi jinġabru qabel tmiem il-maturità tagħhom, huma għalhekk fraġli u b'hekk sensittivi għall-inqas skoss anke waqt il-ġbir, mqiegħda f'raba' mrammla u mingħajr.
Il-kultivazzjonijiet huma magħmulin minn densitajiet għolja u ringieli kompatti taħt qoxra dgħajfa li tilqa' r-riħ tal-gżira li xi kultant ikun qawwi.
Dawn il-kundizzjonijiet tal-kultivazzjonijiet, b'mod partikolari d-densità jirriżultaw fid-daqs żgħir li jikkaratterizza il-pomme de terre de l’île de Ré.
Il-karatteristiċi organolettiċi tal-pomme de terre de l’îlede Ré jiddependu kemm mill-għażla ta' varjetajiet kif ukoll tal-karatteristika bikrija ta' din il-patata li, flimkien mat-territorju tal-gżira, jirriżultaw f'patata li tibqa' sħiħa u tagħti aroma ta' ħaxix u tar-rebbiegħa.
Referenza għall-pubblikazzjoni tal-ispeċifikazzjoni
http://www.inao.gouv.fr/repository/editeur/pdf/CDC-AOP/CDCPommeDeTerreDeLIleDeRe.pdf
24.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 104/45 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 353/2010
tat-23 ta' April 2010
li japprova emendi żgħar fl-ispeċifikazzjoni ta' denominazzjoni elenkata fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Mirabelles de Lorraine (IĠP)]
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta' Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u tad-denominazzjonijiet tal-oriġini tal-prodotti agrikoli u l-prodotti tal-ikel (1), u b'mod partikolari t-tieni sentenza tal-Artikolu 9(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, il-Kummissjoni eżaminat it-talba mressqa minn Franza għall-approvazzjoni ta' emendi fl-ispeċifikazzjoni tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Mirabelles de Lorraine”, irreġistrata skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1107/1996 (2) |
(2) |
It-talba għandha l-għan li temenda l-ispeċifikazzjonijiet filwaqt li żżid il-mirabelles ffriżati f'temperatura baxxa ħafna. Diġà saru xi emendi oħra, speċjalment rigward il-prova tal-oriġini u t-tikkettar. |
(3) |
Il-Kummissjoni eżaminat l-emenda kkonċernata u kkonkludiet li hija ġġustifikata. Billi din hija emenda żgħira skont l-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, il-Kummissjoni tista' tapprovaha mingħajr rikors għall-proċedura stipulata fl-Artikoli 5, 6 u 7 tal-istess Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-ispeċifikazzjonijiet tal-indikazzjoni ġeografika protetta “Mirabelles de Lorraine” huma b'dan emendati skont l-Anness I għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Id-dokument sħiħ li jinkludi l-elementi ewlenin ta' dawn l-ispeċifikazzjonijiet jinsab fl-Anness II għal dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ April 2010.
Għall-Kummissjoni
José Manuel BARROSO
Il-President
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) ĠU L 148, 21.6.1996, p. 1.
ANNESS I
Fl-ispeċifikazzjonijiet tal-indikazzjoni ġeografika protetta tal-“Mirabelles de Lorraine”, ġew approvati l-emendi li ġejjin:
Deskrizzjoni
(1) |
Żieda tal-paragrafu: “Il-Mirabelles de Lorraine jistgħu jkunu ppakkjati u ppreżentati friski jew iffriżati. Il-mirabelles friski huma mmirati għall-konsum bħala frott individwali jew għall-ipproċessar. Il-mirabelles iffriżati f'temperatura baxxa ħafna huma maħsuba għall-ipproċessar jew għall-konsumatur individwali u jistgħu jkunu ppreżentati f'forom differenti:
|
(2) |
Deskrizzjoni preċiża tal-prodott tispeċifika l-użu differenti u l-possibbiltajiet għall-preżentazzjoni tal-frott. |
(3) |
Għandu jiżdied il-paragrafu li ġej: “Il-karatteristiċi tal-prodott għandhom, għal kull kategorija, jikkonformaw mar-regolamentazzjoni li tinsab fis-seħħ.” |
(4) |
Għandha tiżdied tabella li tiddeskrivi l-karatteristiċi fiżikokimiċi tal-prodott:
|
Prova tal-oriġini
(1) |
Is-sentenza “Għal kull kunsinna, l-impriżi parteċipanti għandhom jinkludu f'reġistru l-isem tar-razzett fejn tkabbar il-frott, il-kwantità mibgħuta, it-tip ta’ ppakkjar u l-użu aħħari” għandha tiġi sostitwita bil-kliem “Għal kull kunsinna, l-impriżi parteċipanti għandhom japplikaw arranġamenti għat-traċċabbiltà axxendenti u dixxendenti li tippermetti l-identifikazzjoni tal-oriġini, il-kwantità mibgħuta, it-tip ta’ ppakkjar u l-użu aħħari.” |
(2) |
Il-punti li ġejjin huma mħassra:
|
(3) |
Għandhom jiżdiedu l-paragrafi li ġejjin:
|
Metodu ta’ produzzjoni
(1) |
Dettalji dwar it-tip ta’ ħamrija biż-żieda ta’ “45 % ta’ elementi fini ta’ inqas minn 20 microns (tafal u tajn fin)”. |
(2) |
Għandha titneħħa din il-parti mill-paragrafu 4.4.2: “huwa possibbli li l-klima tinfluwenza l-kwalità tal-prodott; din ir-rabta bejn il-ħamrija, il-klima u l-kwalità hija attwalment is-suġġett ta’ studju mwettaq mill-AREFE: f'6 snin ġew studjati 20 masġar u l-konklużjonijiet ta’ din l-esperimentazzjoni se jkunu ppubblikati fi żmien tliet snin”. |
(3) |
Ir-riferenzi għad-dispożizzjonijiet tal-ispeċifikazzjonijiet reġjonali għat-tħawwil mill-ġdid tal-imsaġar għandhom jitneħħew. |
(4) |
Ir-riferenza għall-analiżi tal-weraq fil-ħarifa għandha titneħħa. |
(5) |
Ir-riferenza għad-densità tat-tħawwil minimu ta’ 150 siġra għal kull ettaru għandha titneħħa. |
(6) |
Il-kriterji għall-analiżi tal-grad ta’ maturità għandhom ikunu emendati. |
(7) |
Saret riferenza għall-iskala AREFE iktar milli għall-iskala Hunter A. |
(8) |
Ir-riferenza għar-relazzjoni zokkor / aċidità superjuri jew ekwivalenti għal 4 għandha tkun sostitwita bil-miżura ta’ kontenut ta’ zokkor minimu ta’ 15 Brix. |
(9) |
Għandhom jiżdiedu l-ispjegazzjonijiet li ġejjin dwar it-total tat-temperaturi: “Total minimu ta’ temperaturi fl-istadju F2 ta’ 1 750 °C (anness 6: protokoll ta’ maturità). Fil-punt meta 50 % tal-fjuri jinfetħu, wieħed jibda jakkumula t-temperaturi medji ta’ kuljum. Jidher li l-varjetà tal-Mirabelle 1510 timmatura f'temperatura ta’ 1 850 °C. Tipi bikrija speċifiċi jimmaturaw f'temperatura ta’ madwar 1 750 °C.” |
(10) |
Għandu jiżdied il-paragrafu li ġej dwar l-iffriżar f'temperaturi baxxi ħafna: “It-teknoloġija tal-iffriżar f'temperaturi baxxi ħafna tikkonsisti fil-ħolqien ta’ skambju ta’ sħana qawwija li jippermetti lit-temperatura massima tinżel malajr ħafna għal –18 °C; teknoloġija li tagħmel l-iffriżar f'temperaturi baxxi ħafna differenti minn iffriżar sempliċi. Iktar ma jkun mgħaġġel dan l-iskambju, iktar joħorġu aħjar il-karatteristiċi organolettiċi tal-prodott. Dan il-metodu ta’ konservazzjoni jippriżerva l-kwalità u l-karatteristiċi organolettiċi tal-mirabelles de Lorraine. L-iffriżar f'temperaturi baxxi ħafna għandu vantaġġi bħal:
|
(11) |
Il-kliem “din iż-żona tikkorrispondi għall-istadji tal-produzzjoni, tal-ħżin qabel l-ippakkjar u tal-ippakkjar tal-frott” għandha tiġi sostitwita bil-kliem “għal frott frisk, il-proċess kollu (il-produzzjoni, it-tqassim, l-użin, l-ippakkjar) għandu jsir fiż-żona ġeografika. Għall-frott iffriżat, l-istadji li ġejjin għandhom isiru fiż-żona ġeografika: il-produzzjoni, it-tqassim, l-użin, it-tneħħija tal-għadma u l-iffriżar.” |
Tikkettar:
Tikkettar: miġjub f'konformità mal-iżviluppi regolatorji.
Oħrajn
Isem u kompożizzjoni tal-grupp:
AIAL issa sar AMDL
Isem il-president tħassar
L-ismijiet tal-impriżi membri ġew irtirati
Żdiedu mat-test l-iskop u l-funzjoni tal-assoċjazzjoni
Ingħataw iktar dettalji fuq il-bażi tal-istatut tal-assoċjazzjoni dwar il-funzjoni u r-rwol tagħha fuq il-promozzjoni tal-kwalità
L-aġġornament tal-klassi skont ir-Regolament (KE) Nru 1898/2006
ANNESS II
DOKUMENT UNIKU
Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel
“MIRABELLES DE LORRAINE”
Nru ral-KE: FR-IĠP-0117-0194-10.12.2007
IĠP (X) DPO ( )
1. Isem
“Mirabelles de Lorraine”
2. Stat Membru jew Pajjiż Terz
Franza
3. Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel
3.1. Tip ta’ prodott
Klassi 1.6: |
Frott u ħxejjex |
3.2. Deskrizzjoni tal-prodott li tapplika għaliha d-denominazzjoni msemmija f’punt 1
Frotta tonda, safra jew dehbiena meta timmatura li għandha għadma żgħira li tinqala’ (dijametru > 22 mm), b’kontenut ta’ zokkor medju ta’ 16° Brix għall-frotta li tittiekel individwalment u ta’ 15° Brix għall-frotta pproċessata li għandha kulur nru 4 fuq l-iskala tal-kuluri AREFE, li hija prodotta mit-taħlit tal-varjetajiet “Mirabelles de Nancy” u “Mirabelles de Metz”, u li kienet irreġistrata fil-katalgu uffiċjali tal-ispeċijiet fl-1961 taħt in-numri 91 291 u 91 290 (il-familja Rosaceae, l-ispeċi Prunus Insistitia).
Il-“mirabelles de Lorraine” huma ppreżentati friski jew iffriżati f’temperaturi baxxi (sħaħ bl-għadma, sħaħ mingħajr għadma jew maqsumin (nofsijiet) mingħajr għadma).
3.3. Materja prima (għall-prodotti pproċessati biss)
—
3.4. Għalf (għall-prodotti li ġejjin mill-annimali biss)
—
3.5. Fażijiet speċifiċi fil-produzzjoni li jridu jsiru fiż-żona ġeografika identifikata
Għall-frott frisk, il-proċess tal-produzzjoni kollu, it-tqassim, il-kejl tad-daqs (sizing) u l-ippakkjar għandhom isiru fiż-żona ġeografika identifikata.
Għall-frott iffriżat, l-istadji tal-produzzjoni, it-tqassim, il-kejl tad-daqs, it-tneħħija tal-għadma u l-iffriżar f’temperaturi baxxi ħafna għandhom isiru fiż-żona ġeografika identifikata biss.
Regoli speċifiċi applikabbli għat-tqattigħ, għat-taħkik, l-ippakkjar, eċċ.
Minħabba l-fraġilità tal-frotta u r-riskji li l-frotta titgħaffeġ matul it-trasport, l-ippakkjar tal-frott frisk għandu jsir fiż-żona ġeografika identifikata.
B’ippakkjar wieħed jifhem kemm l-imballaġġ individwali, kif ukoll fuq pelits u l-iffriżar f’temperaturi baxxi ħafna.
3.6. Regoli speċifiċi dwar it-tikkettar
“Mirabelles de Lorraine”
Isem u indirizz tal-organizzazzjoni li toħroġ iċ-ċertifikat
Riferenza IĠP u/jew Logo Komunitarju
4. Definizzjoni konċiża taż-żona ġeografika
Iż-żona ġeografika tal-“Mirabelle de Lorraine” tkopri l-muniċipalitajiet kollha tad-départements ta’ la Meuse, la Meurthe-et-Moselle, la Moselle u ta’ les Vosges.
Wieħed ma jistax jistenna mill-indikazzjoni ġeografika protetta tal-“Mirabelles de Lorraine” ħlief frott li jkun ġej mill-imsaġar li jinsabu f’din iż-żona ġeografika.
5. Rabta maż-żona ġeografika
5.1. Speċifiċità taż-żona ġeografika
Ir-reġjun tal-Lorraine huwa ideali għall-kultivazzjoni tal-mirabelles. Dan ir-reġjun jiddistingwi ruħu mill-ħamrija tat-tafal u tal-franka (manjeżju-potassju). L-imsaġar tal-Lorraine huma mħawlin f’ħamrija li fiha 45 % ta’ elementi fini ta’ inqas minn 20 microns (tafal u tajn fin).
5.2. Speċifiċità tal-prodott
Il-Mirabelles de Lorraine huma magħmulin minn żewġ varjetajiet lokali: il-varjetajiet Mirabelles ta’ Nancy u l-Mirabelles ta’ Metz.
L-ispeċifiċità tal-Mirabelles de Lorraine hija marbuta mal-mod ta’ kultivazzjoni tagħhom. Sabiex il-frott jikber bl-aħjar mod, id-densità tal-imsaġar ma għandhiex tkun iktar minn 400 siġra għal kull ettaru, il-ġbir tal-frott għandu jsir meta l-frott ikun immatura sew, u għandu jsir f’perjodu qasir (fi żmien 6 ġimgħat mill-bidu t’Awwissu sa nofs Settembru). Il-prodott imfittex huwa frotta safra u ħelwa għall-kuntrarju ta’ mirabelles aħdar u aċiduż li wieħed jista’ jsib f’reġjuni oħra.
5.3. Rabta kawżali bejn iż-żona ġeografika u l-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott (għad-DPO) jew il-kwalità, ir-reputazzjoni jew karatteristiċi oħra speċifiċi tal-prodott (għall-IĠP)
Ir-rabta mal-oriġini ġeografika tiddependi mir-reputazzjoni tal-prodott. Din ir-reputazzjoni hija bbażata fuq l-inklużjoni tal-Mirabelle de Lorraine fil-kċina lokali li tinstab fil-letteratura grazzi għar-riferenzi storiċi li jmorru lura għas-seklu 16.
Barra minn hekk, il-festi tradizzjonali li għadhom isiru sal-lum huma xhieda ta’ din ir-reputazzjoni fost il-konsumaturi. Ir-reġjun tal-Lorraine jiżgura fuq kollox bejn 70 % u 80 % tal-produzzjoni Franċiża tal-mirabelles friski.
Il-metodi tradizzjonali ta’ pproċessar: ġamm, ħelu u frott tal-bott li huma parti importanti tal-attività tas-settur tal-Mirabelles de Lorraine. In-numru kbir ta’ riċetti tar-reġjun tal-Lorraine li jinkludu l-mirabelles huma xhieda tal-użu tradizzjonali minbarra l-konsum tal-frott frisk.
Referenza għall-pubblikazzjoni tal-ispeċifikazzjoni:
http://www.inao.gouv.fr/repository/editeur/pdf/CDC-IGP/CDC-mirabelle-de-Lorraine.pdf
24.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 104/50 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 354/2010
tat-23 ta’ April 2010
li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi tal-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-24 ta’ April 2010.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ April 2010.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
JO |
94,2 |
MA |
85,7 |
|
TN |
113,3 |
|
TR |
93,1 |
|
ZZ |
96,6 |
|
0707 00 05 |
MA |
41,9 |
TR |
113,1 |
|
ZZ |
77,5 |
|
0709 90 70 |
MA |
86,8 |
TR |
89,7 |
|
ZZ |
88,3 |
|
0805 10 20 |
EG |
46,5 |
IL |
55,6 |
|
MA |
51,7 |
|
TN |
50,4 |
|
TR |
55,8 |
|
ZZ |
52,0 |
|
0805 50 10 |
EG |
65,6 |
IL |
58,2 |
|
TR |
61,6 |
|
ZA |
64,6 |
|
ZZ |
62,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
96,8 |
BR |
82,0 |
|
CA |
113,4 |
|
CL |
84,3 |
|
CN |
77,8 |
|
MK |
26,2 |
|
NZ |
120,0 |
|
US |
132,2 |
|
UY |
78,3 |
|
ZA |
83,0 |
|
ZZ |
89,4 |
|
0808 20 50 |
AR |
94,2 |
CL |
95,9 |
|
CN |
76,1 |
|
NZ |
167,4 |
|
ZA |
88,0 |
|
ZZ |
104,3 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
24.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 104/52 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 355/2010
tat-23 ta’ April 2010
dwar il-ħruġ ta' liċenzji għall-importazzjoni ta' ross fil-qafas tal-kwoti tariffarji stabbiliti għas-subperjodu minn April 2010 mir-Regolament (KE) Nru 327/98
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta' Awissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni tal-kwoti tariffarji għall-importazzjoni tal-prodotti agrikoli rregolati minn sistema ta' liċenzji għall-importazzjoni (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 7(2) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 327/98 tal-10 ta' Frar 1998 li jiftaħ u li jipprovdi għall-amministrazzjoni ta' ċerti kwoti ta' tariffi għall-importazzjoni ta' ross u ross miksur (3) u b'mod partikolari l-Artikolu 5, l-ewwel subparagrafu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 327/98 stabbilixxa u ffissa l-mod ta' ġestjoni ta' ċerti kwoti tariffarji għall-importazzjoni tar-ross u tar-ross miksur, imqassma skont il-pajjiż tal-oriġini u f'diversi subperjodi skont l-Anness IX tar-Regolament imsemmi. |
(2) |
Għall-finijiet tal-kwoti previsti fil-punt (a) tal-Artikolu 1(1) tar-Regolament (KE) Nru 327/98, it-tieni subperjodu huwa x-xahar ta' April. |
(3) |
Min-notifika magħmula skont l-Artikolu 8(a) tar-Regolament (KE) Nru 327/98, jirriżulta li għall-kwota/i bin-numru/i tas-serje 09.4130, it-talbiet imressqa matul l-ewwel għaxart ijiem ta' xogħol tax-xahar ta' April 2010, skont l-Artikolu 4(1) tar-Regolament imsemmi, jaqbżu l-kwantitajiet disponibbli. Għaldaqstant, jeħtieġ li jiġi ddeterminat sa liema punt jistgħu jinħarġu l-liċenzji għall-importazzjoni, billi jiġi stabbilit il-koeffiċjent ta' allokazzjoni li għandu jkun applikat għall-kwantitajiet mitluba għall-kwota/i kkonċernata/i. |
(4) |
Barra minn hekk, min-notifika msemmija hawn fuq, jirriżulta li għall-kwota/i bin-numru/i tas-serje 09.4127 – 09.4128 – 09.4129, it-talbiet imressqa matul l-ewwel għaxart ijiem ta' xogħol tax-xahar ta' April 2010, skont l-Artikolu 4(1) tar-Regolament imsemmi, ma jaqbżux [jew huma daqs] il-kwantitajiet disponibbli. |
(5) |
Għalhekk jeħtieġ li jiġu ffissati, għall-kwoti bin-numri tas-serje 09.4127 – 09.4128 – 09.4129 – 09.4130, il-kwantitajiet totali disponibbli għas-subperjodu tal-kwoti ta' wara, skont l-Artikolu 5(1) tar-Regolament (KE) Nru 327/98. |
(6) |
Sabiex tiġi żgurata ġestjoni effikaċi tal-proċedura tal-ħruġ taċ-ċertifikati tal-importazzjoni, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ eżatt wara li jiġi ppubblikat, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. L-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni ta' ross li jaqgħu taħt il-kwota/i bin-numru/i tas-serje 09.4130 stipulati bir-Regolament (KE) Nru 327/98, imressqa matul l-ewwel għaxart ijiem ta' xogħol ta' April 2010, jagħtu lok għall-ħruġ ta' liċenzji għall-kwantitajiet mitluba, assenjati skont il-koeffiċjent/i ta' allokazzjoni stabbilit/i fl-Anness għal dan ir-Regolament.
2. Il-kwantitajiet totali disponibbli fil-kuntest tal-kwoti li jaqgħu taħt in-numri tas-serje 09.4127 – 09.4128 – 09.4129 – 09.4130 stipulati bir-Regolament (KE) Nru 327/98 għas-subperjodu tal-kwoti ta' wara, huma stabbiliti fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ April 2010.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13.
ANNESS
Kwantitajiet li għandhom jiġu assenjati għas-subperjodu tax-xahar ta' April 2010 u l-kwantitajiet disponibbli għas-subperjodu ta' wara, b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 327/98
Kwota ta' ross mitħun kollu jew ross nofsu mitħun kopert bil-kodiċi tan-NM 1006 30, provduta bl-Artikolu 1(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 327/98:
Oriġini |
Numru tas-serje |
Koeffiċjent ta' allokazzjoni għas-subperjodu ta' April 2010 |
Kwantitajiet totali disponibbli għas-subperjodu tax-xahar ta' Lulju 2010 (f'kg) |
L-Istati Uniti tal-Amerika |
09.4127 |
— (1) |
16 870 000 |
It-Tajlandja |
09.4128 |
— (1) |
8 520 395 |
L-Awstralja |
09.4129 |
— (1) |
876 000 |
Joriġinaw minn xi pajjiż ieħor |
09.4130 |
1,077721 % |
0 |
(1) l-applikazzjonijiet ikopru kwantitajiet li huma anqas jew daqs il-kwantitajiet disponibbli: għaldaqstant, l-applikazzjonijiet kollha huma aċċettabbli.
DIRETTIVI
24.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 104/54 |
DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 2010/27/UE
tat-23 ta' April 2010
li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE għall-inklużjoni tat-triflumizole bħala sustanza attiva
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 6(1) tagħha,
Billi:
(1) |
Ir-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 451/2000 (2) u (KE) Nru 1490/2002 (3) jistipulaw regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tat-tieni u t-tielet stadji tal-programm ta' ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u jistabbilixxu lista ta' sustanzi attivi li għandhom jiġu vvalutati, bl-għan tal-inklużjoni possibbli tagħhom fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Din il-lista inkludiet it-triflumizole. Permezz tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/748/KE (4) ġie deċiż li t-triflumizole ma jkunx inkluż fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. |
(2) |
Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE n-notifikant oriġinali ressaq applikazzjoni ġdida li titlob l-applikazzjoni tal-proċedura aċċellerata prevista fl-Artikoli minn 14 sa 19 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 33/2008 tas-17 ta’ Jannar 2008 li jistipula regoli dettaljati għall-applikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE fir-rigward ta’ proċedura regolari u aċċellerata għall-valutazzjoni ta’ sustanzi attivi li kienu jagħmlu parti mill-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) ta’ dik id-Direttiva iżda li ma ġewx inklużi fl-Anness I tagħha (5). |
(3) |
L-applikazzjoni tressqet lill-Pajjiżi Baxxi, li kienu nħatru bħala l-Istat Membru relatur permezz tar-Regolament (KE) Nru 451/2000. Il-perjodu ta’ żmien għall-proċedura aċċellerata ġie rispettat. L-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva u l-utenti sostnuti huma l-istess kif kien is-suġġett tad-Deċiżjoni 2008/748/KE. L-applikazzjoni tikkonforma wkoll mar-rekwiżiti proċedurali u sostantivi li fadal tal-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 33/2008. |
(4) |
Il-Pajjiżi Baxxi vvalutaw l-informazzjoni l-ġdida u d-dejta mressqa min-notifikant u ħejjew rapport addizzjonali fis-6 ta’ Marzu 2009. |
(5) |
Ir-rapport addizzjonali ġie rivedut inter pares mill-Istati Membri u mill-EFSA u ġie ppreżentat lill-Kummissjoni fl-14 ta’ Diċembru 2009 fil-format tal-Konklużjonijiet tal-EFSA għat-triflumizole (6). Dan ir-rapport ġie rivedut mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni fil-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali u ġie ffinalizzat fit-12 ta’ Marzu 2010 fil-format tar-rapport ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni għat-triflumizole. |
(6) |
Il-valutazzjoni l-ġdida mir-relatur tal-Istati Membri u l-konklużjoni mill-EFSA kkonċentraw fuq it-tħassib li wassal għan-nuqqas ta' inklużjoni. Dak it-tħassib kien il-valutazzjoni tar-riskju inaċċettabbli għall-operaturi u l-ħaddiema. |
(7) |
Id-dejta l-ġdida mressqa min-notifikant turi li l-esponiment tal-operaturi u l-ħaddiema tista' titqies bħala aċċettabbli sakemm jintlibes it-tagħmir protettivi addizzjonali. |
(8) |
Mill-bosta eżamijiet li saru ħareġ li l-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom it-triflumizole jistgħu jkunu mistennija li jissodisfaw, b'mod ġenerali, ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 5(1)(a) u (b) tad-Direttiva 91/414/KEE, b'mod partikolari fir-rigward tal-użi li ġew eżaminati u rrapportati fid-detall fir-rapport ta' reviżjoni tal-Kummissjoni. Għaldaqstant, jixraq li t-triflumizole jiġi inkluż fl-Anness I, biex jiġi assigurat li fl-Istati Membri kollha jkunu jistgħu jingħataw l-awtorizzazzjonijiet tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom din is-sustanza skont id-dispożizzjonijiet ta’ dik id-Direttiva. |
(9) |
Għalhekk jixraq li tiġi emendata d-Direttiva 91/414/KEE skont dan. |
(10) |
Il-miżuri stipulati f'din id-Direttiva huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
L-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE huwa emendat kif stipulat fl-Anness ta' din id-Direttiva.
Artikolu 2
L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji biex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva sa mhux aktar tard mit-30 ta' Novembru 2010. Huma għandhom minnufih jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet, kif ukoll tabella ta’ korrelazzjoni bejn dawk id-dispożizzjonijiet u din id-Direttiva.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, dawn għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati b’referenza bħal din fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu kif għandha ssir din ir-referenza.
Artikolu 3
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Lulju 2010.
Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ April 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.
(2) ĠU L 55, 29.2.2000, p. 25.
(3) ĠU L 224, 21.8.2002, p. 23.
(4) ĠU L 252, 20.9.2008, p. 37.
(6) L-Awtorità Ewropea dwar is-Sikurezza tal-Ikel; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance triflumizole. Il-Ġurnal EFSA 2009; 7(12):1415. [49 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2009.1415. Disponibbli fuq l-internet: www.efsa.europa.eu
ANNESS
Dan li ġej għandu jiġi inkluż fi tmiem it-tabella fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE:
Nru |
Isem Komuni, Numri ta' Identifikazzjoni |
Isem tal-IUPAC |
Purità (1) |
Dħul fis-seħħ |
Skadenza tal-inklużjoni |
Dispożizzjonijiet speċifiċi |
||||
“311 |
Triflumizole Nru CAS: 99387-89-0 Nru CIPAC: 730 |
(E)-4-chloro-α,α,α-trifluoro-N-(1-imidazol-1-yl-2-propoxyethylidene)-o-toluidine |
≥ 980 g/kg Impuritajiet: Toluene: mhux iktar minn 1 g/kg |
l-1 ta’ Lulju 2010 |
it-30 ta’ Ġunju 2020 |
PARTI A Jistgħu jiġu awtorizzati biss l-użi bħala fungiċida fis-serer fuq substrati artifiċjali. PARTI B Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi tal-Anness VI, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta' reviżjoni dwar it-triflumizole u b'mod partikolari l-Appendiċi I u II tiegħu, kif iffinalizzat mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fit-12 ta' Marzu 2010. F’din il-valutazzjoni ġenerali l-Istati Membri jridu joqogħdu partikolarment attenti għal dan li ġej:
|
(1) Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta' reviżjoni.
24.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 104/57 |
DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 2010/28/UE
tat-23 ta' April 2010
li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE għall-inklużjoni tal-metalaxyl bħala sustanza attiva
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 6(1) tagħha,
Billi:
(1) |
Il-metalaxyl hija waħda mis-sustanzi elenkati fl-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3600/92 tal-11 ta' Diċembru 1992 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-ewwel stadju tal-programm ta' ħidma li jissemma fl-Artikolu 8 (2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE rigward it-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-ħarsien tal-pjanti (2). |
(2) |
B'konswegwenza tas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-18 ta' Lulju 2007 fil-Każ C-326/05 P Industrias Químicas del Vallés v il-Kummissjoni (3), li annulla d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/308/KE (4) li tikkonċerna n-nuqqas ta’ inklużjoni ta’ metalaxyl fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE, il-Kummissjoni adottat ir-Regolament (KE) Nru 1313/2007 tat-8 ta' Novembru 2007 li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 2076/2002 rigward l-estensjoni tal-perjodu ta’ żmien imsemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE fir-rigward tal-metalaxyl u (KE) Nru 2024/2006 rigward it-tneħħija tad-deroga dwar il-metalaxyl (5) u r-Regolament (KE) Nru 416/2008 tat-8 ta' Mejju 2008 li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 3600/92 rigward il-valutazzjoni tas-sustanza attiva metalaxyl fil-qafas tal-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti (6). |
(3) |
L-Artikolu 266 tat-TFUE jobbliga lill-istituzzjoni li l-att tagħha ġie ddikjarat null biex tieħu l-miżuri neċessarji biex tikkonforma mas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja. Jinħtieġ għalhekk li l-metalaxyl tiġi evalwata għal darb'oħra filwaqt li titqies l-informazzjoni addizzjonali mogħtija. |
(4) |
Rapport addizzjonali ta' evalwazzjoni tressaq mill-Istat Membru relatur, il-Portugall, li saritlu reviżjoni inter pares mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni u ġie ffinalizzat fil-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fit-12 ta' Marzu 2010 fl-għamla ta' rapport ta' reviżjoni tal-Kummissjoni għall-metalaxyl. |
(5) |
Mir-reviżjoni tal-metalaxyl ma ħarġux mistoqsijiet li għandhom jiġu indirizzati mill-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà Alimentari li ħadet ir-rwol tal-Kumitat Xjentifiku dwar il-Pjanti. |
(6) |
Deher mill-bosta eżamijiet li saru li l-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-metalaxyl jistgħu jkunu mistennija li jissodisfaw, b’mod ġenerali, ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 5(1)(a) u (b) tad-Direttiva 91/414/KEE, b’mod partikolari fir-rigward tal-użi li ġew eżaminati u rrappurtati fid-detall fir-rapport ta’ evalwazzjoni tal-Kummissjoni. Huwa għalhekk xieraq li l-metalaxyl jiġi inkluż fl-Anness I, sabiex ikun aċċertat li f'kull Stat Membru l-awtorizzazzjonijiet tal-prodotti tal-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-metalaxyl jkunu jistgħu jingħataw skont id-dispożizzjonijiet ta' dik id-Direttiva. |
(7) |
Għandu jitħalla jgħaddi perjodu raġonevoli qabel ma sustanza attiva tiġi inkluża fl-Anness I sabiex l-Istati Membri u l-partijiet interessanti jingħataw ċans jippreparaw irwieħhom sabiex jissodisfaw ir-rekwiżiti ġodda li jirriżultaw mill-inklużjoni. |
(8) |
Bla ħsara għall-obbligi stipulati fid-Direttiva 91/414/KEE konsegwenza tal-inklużjoni tas-sustanzi attivi fl-Anness I, l-Istati Membri għandhom jingħataw perjodu ta’ sitt xhur wara l-inklużjoni biex jirrevedu l-awtorizzazzjonijiet eżistenti ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-metalaxyl sabiex jaċċertaw li jiġu sodisfatti l-kundizzjonijiet stipulati fid-Direttiva 91/414/KEE, u b’mod partikolari l-Artikolu 13 tagħha u l-kundizzjonijiet rilevanti stipulati fl-Anness I. L-Istati Membri għandhom ivarjaw, jibdlu jew jirtiraw, skont il-każ, l-awtorizzazzjonijiet eżistenti, bi qbil mad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 91/414/KEE. Permezz ta’ deroga mill-iskadenza stabbilita hawn fuq, għandu jingħata perjodu itwal għall-preżentazzjoni u l-evalwazzjoni tal-fajl komplut tal-Anness III ta’ kull prodott għall-protezzjoni tal-pjanti għal kull użu maħsub skont il-prinċipji uniformi stipulati fid-Direttiva 91/414/KEE. |
(9) |
L-esperjenza miksuba minn inklużjonijiet preċedenti fl-Anness I għad-Direttiva 91/414/KEE ta’ sustanzi attivi evalwati fil-qafas tar-Regolament (KEE) Nru 3600/92 uriet li jistgħu jinqalgħu xi diffikultajiet fl-interpretazzjoni tad-dmirijiet ta’ detenturi ta’ awtorizzazzjonijiet eżistenti dwar l-aċċess għad-dejta. Għaldaqstant, sabiex jiġu evitati iżjed diffikultajiet, jidher li jinħtieġ li jiġu ċċarati l-obbligi tal-Istati Membri, b’mod speċjali l-obbligu li jiġi vverifikat li min ikollu l-awtorizzazzjoni juri aċċess għal dossier li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness II ma’ dik id-Direttiva. Madankollu, din il-kjarifika ma timponix obbligi ġodda fuq l-Istati Membri jew id-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet, meta mqabbla mad-direttivi li ġew adottati sal-ġurnata preżenti li jemendaw l-Anness I. |
(10) |
Għaldaqstant hu xieraq li tiġi emendata d-Direttiva 91/414/KEE. |
(11) |
Il-miżuri pprovduti f’din id-Direttiva huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti fuq il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
L-Anness I mad-Direttiva 91/414/KEE qed jiġi emendat kif stabbilit fl-Anness ma’ din id-Direttiva.
Artikolu 2
L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2010, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva. Għandhom jgħaddu minnufih lill-Kummissjoni t-test ta’ dawn id-dispożizzjonijiet u tabella tal-korrelazzjoni bejn dawn id-dispożizzjonijiet u din id-Direttiva.
Huma għandhom japplikaw dawn id-dispożizzjonijiet mill-1 ta' Jannar 2011.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawn id-dispożizzjonijiet, għandu jkun fihom referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkompanjati b’din ir-referenza meta jiġu ppubblikati uffiċjalment. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif trid issir din ir-referenza.
Artikolu 3
1. F’konformità mad-Direttiva 91/414/KEE, l-Istati Membri għandhom, meta jkun meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw awtorizzazzjonijiet eżistenti għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-metalaxyl bħala sustanza attiva sal-31 ta’ Diċembru 2010.
Sa dik id-data, dawn għandhom, b'mod partikolari, jivverifikaw li l-kundizzjonijiet fl-Anness I għal dik id-Direttiva dwar il-metalaxyl jiġu ssodisfati, minbarra dawk identifikati fil-Parti B tar-reġistrazzjoni dwar dik is-sustanza attiva, u li d-detentur tal-awtorizzazzjoni jkollu, jew ikollu aċċess għal, dossier li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness II għal dik id-Direttiva skont il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 13.
2. B’deroga mill-paragrafu 1, għal kull prodott għall-protezzjoni tal-pjanti li fih il-metalaxyl bħala l-unika sustanza attiva jew inkella bħala waħda minn bosta sustanzi attivi li jiġu kollha elenkati fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju 2010, l-Istati Membri għandhom jerġgħu jivvalutaw il-prodott skont il-prinċipji uniformi stipulati fl-Anness VI tad-Direttiva 91/414/KEE, fuq il-bażi ta’ fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness III ta’ dik id-Direttiva u billi titqies il-parti B tal-annotazzjoni fl-Anness I ta’ dik id-Direttiva li tikkonċerna l-metalaxyl. Fuq il-bażi ta’ dik il-valutazzjoni, għandhom jiddeterminaw jekk il-prodott jissodisfax il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 4(1)(b), (c), (d) u (e) tad-Direttiva 91/414/KEE.
Wara li ssir din id-determinazzjoni l-Istati Membri għandhom:
(a) |
fil-każ ta' prodott li jkun fih il-metalaxyl bħala l-unika sustanza attiva, fejn meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sa mhux aktar tard mit-30 ta' Ġunju 2014; jew |
(b) |
fil-każ ta' prodott li fih il-metalaxyl bħala waħda minn diversi sustanzi attivi, fejn hu meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sat-30 ta' Ġunju 2014 jew sad-data ffissata għat-tali emenda jew irtirar fid-Direttiva jew Direttivi rispettivi li żiedu s-sustanza jew sustanzi relevanti fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE, skont liema waħda hi l-aktar riċenti. |
Artikolu 4
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ nhar l-1 ta' Lulju 2010.
Artikolu 5
Din id-Direttiva hi indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ April 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 230, 19. 8.1991, p. 1.
(2) ĠU L 366, 15.12.1992, p. 10.
(3) [2007] ECR I -6557.
(5) ĠU L 291, 9.11.2007, p. 11.
(6) ĠU L 125, 9.5.2008, p. 25.
ANNESS
Fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE ir-ringiela li ġejja tiżdied ma' tmiem it-tabella:
Nru |
Isem Komuni, Numri ta' Identifikazzjoni |
Isem tal-IUPAC |
Purità (1) |
Dħul fis-seħħ |
Skadenza tal-inklużjoni |
Dispożizzjonijiet speċifiċi |
“309 |
Metalaxyl CAS No 57837-19-1 CIPAC No 365 |
Methyl N-(methoxyacetyl)-N-(2,6-xylyl)-DL-alaninate |
950 g/kg L-impurità 2,6-dimethylaniline tqieset ta' relevanza tossoloġika u huwa stabbilit livell massimu ta’ 1g/Kg. |
L-1 ta’ Lulju 2010 |
It-30 ta’ Ġunju 2020 |
PARTI A L-użi bħala funġiċida biss jistgħu jiġu awtorizzati. PARTI B Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi tal-Anness VI, il-konklużjonijiet tar-rapport ta’ valutazzjoni dwar il-metalaxyl, u b’mod partikolari l-Appendiċi I u II tiegħu, kif iffinalizzati mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fit-12 ta’ Marzu 2006 għandhom jiġu kkunsidrati. L-Istati Membri għandhom jagħtu attenzjoni partikolari lill-kontaminazzjoni potenzjali tal-ilma ta' taħt l-art mis-sustanza attiva jew il-prodotti tad-degradazzjoni tagħha CGA 62826 u CGA 108906 meta s-sustanza attiva tiġi applikata fir-reġjuni b'ħamrija u/jew kundizzjonijiet klimatiċi vulnerabbli. Għandhom jiġu applikati miżuri ta' tnaqqis tar-riskju fejn jixraq.” |
(1) Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta' reviżjoni.
DEĊIŻJONIJIET
24.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 104/60 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-23 ta’ April 2010
dwar il-finanzjament tal-programm ta’ ħidma 2010 għat-taħriġ dwar is-sikurezza fl-ikel u fl-għalf, is-saħħa u l-benessri tal-annimali fil-qafas tal-Programm għat-Taħriġ Imtejjeb għal Iżjed Sikurezza fl-Ikel
(2010/230/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-25 ta’ Ġunju 2002 rigward ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (1), (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “ir-Regolament Finanzjarju”), u b’mod partikolari l-Artikolu 75 tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 2342/2002 tat-23 ta’ Diċembru 2002 li jippreskrivi regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 fuq ir-Regolamenti Finanzjarju li jgħodd għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (2) (minn hawn ‘il quddiem imsejjħa r-“Regoli Implimentattivi”), u b’mod partikolari l-Artikolu 90 tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 58/2003 tad-19 ta’ Diċembru 2002 li jfassal l-istatut għall-Aġenziji Eżekuttivi li jridu jiġu fdati b’ċerti kompiti fit-tmexxija tal-programmi tal-Komunità (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 12(3) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifika tal-konformità mal-liġi tal-għalf u l-ikel, mas-saħħa tal-annimali u mar-regoli dwar il-welfare tal-annimali (4), u b’mod partikolari l-Artikolu 66(1)(b) u (c) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 jistipula r-regoli ġenerali għat-twettiq ta’ kontrolli uffiċjali biex tkun ivverifikata l-konformità mar-regoli li jimmiraw, partikolarment, li jwaqqfu, jeliminaw jew inaqqsu għal livelli aċċettabbli r-riskji għall-bnedmin u għall-annimali, li jiggarantixxu prassi ġusta fil-kummerċ tal-għalf u tal-ikel, u li jħarsu l-interessi tal-konsumatur. L-Artikolu 51 ta’ dan ir-Regolament jistipula li l-Kummissjoni tista’ torganizza l-korsijiet għat-taħriġ tal-persunal tal-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri li huma inkarigati biex jieħdu ħsieb il-kontrolli msemmijin fir-Regolament, dawn il-korsijiet jistgħu jkunu miftuħin għall-parteċipanti minn pajjiżi terzi, b’mod partikolari pajjiżi li qegħdin fi stat ta’ żvilupp. Dawn il-korsijiet jistgħu jinkludu b’mod partikolari t-taħriġ rigward il-liġi tal-Unjoni dwar l-għalf u l-ikel u rigward ir-regoli dwar is-saħħa u l-benessri tal-annimali. |
(2) |
Il-“Programm għat-Taħriġ Imtejjeb għal Iżjed Sikurezza fl-Ikel” ġie mwaqqaf mill-Kummissjoni biex jintlaħqu l-miri stipulati fir-Regolament (KE) Nru 882/2004. Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni COM(2006) 519 finali (5) tistudja l-possibbiltajiet għall-organizzazzjoni tat-taħriġ fil-ġejjieni. |
(3) |
Il-programm ta’ ħidma 2010 għall-implimentazzjoni ta’ “Programm għat-Taħriġ Imtejjeb għal Iżjed Sikurezza fl-Ikel” għaldaqstant għandu jiġi adottat. |
(4) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/858/KE tal-15 ta’ Diċembru 2004 li twaqqaf aġenzija eżekuttiva bl-isem Aġenzija Eżekuttiva għall-Programm dwar is-Saħħa Pubblika għat-tmexxija tal-azzjoni Komunitarja fil-qasam tas-saħħa pubblika b’applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 58/2003 (6) tal-Kunsill, waqqfet l-Aġenzija Eżekuttiva għas-Saħħa u l-Konsumaturi (“l-Aġenzija”). |
(5) |
Barra minn hekk, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni K(2008) 4943 tad-9 ta’ Settembru 2008 ddelegat ċerti ħidmiet ta’ treġija u implimentazzjoni tal-programmi lill-Aġenzija, li għandhom x’jaqsmu ma’ miżuri ta’ taħriġ għas-sikurezza fl-ikel imwettqa skont ir-Regolament (KE) Nru 882/2004. Għaldaqstant għandu jingħata sussidju għall-ħidma lill-Aġenzija għas-sena 2010 biex jiffinanzja l-attivitajiet marbutin mal-Programm għat-Taħriġ Imtejjeb għal Iżjed Sikurezza fl-Ikel. |
(6) |
Billi l-programm ta’ ħidma tal-2010 huwa qafas iddettaljat biżżejjed, id-deċiżjoni attwali tikkostitwixxi deċiżjoni ta’ finanzjament fit-tifsira tal-Artikolu 90 tar-regoli implimentattivi. |
(7) |
Għall-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni, jixraq li jitfisser it-terminu “bidla sostanzjali”, fit-tifsira tal-Artikolu 90(4) tar-regoli implimentattivi. |
(8) |
Skont l-Artikolu 83 tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1605/2002, il-validazzjoni, l-awtorizzazzjoni u l-ħlas tan-nefqa għandhom isiru fil-limiti ta’ żmien stabbiliti fir-regoli implimentattivi. Dawn ir-regoli għandhom jispeċifikaw ukoll iċ-ċirkostanzi li fihom, dawk il-kredituri li jitħallsu b’lura jkunu intitolati li jirċievu l-imgħax fil-każ ta’ nuqqas ta’ pagament impost fuq il-linja li minnha tħallset is-somma ewlenija. |
(9) |
Għalhekk, din id-Deċiżjoni għandha tipprovdi r-regoli dwar il-pagament tal-imgħaxx fuq pagamenti tardivi li jkunu marbutin ma’ azzjonijiet li huma inklużi fil-programm ta’ ħidma tal-2010, |
ADDOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-programm ta’ ħidma għall-implimentazzjoni fl-2010 tal-Programm għat-Taħriġ Imtejjeb għal Iżjed Sikurezza fl-Ikel kif stipulat fl-Anness huwa b’dan adottat. Dan jikkostitwixxi deċiżjoni ta’ finanzjament fit-tifsira tal-Artikolu 75 tar-Regolament Finanzjarju.
Artikolu 2
1. L-ammont totali tal-kontribuzzjoni finanzjarja mingħand il-Kummissjoni għall-implimentazzjoni tal-programm ta’ ħidma għandu jkun ta’ EUR 15 370 000, li għandu jiġi ffinanzjat mil-linji baġitarji tal-Baġit Ġenerali tal-Unjoni Ewropea għall-2010:
(a) |
: |
linja baġitarja nru 17 04 07 01 |
: |
EUR 14 000 000 |
(b) |
: |
linja baġitarja nru 17 01 04 05 |
: |
EUR 260 000 |
(c) |
: |
linja baġitarja nru 17 01 04 31 |
: |
EUR 1 110 000 |
2. L-ammont stipulat fil-paragrafu 1(c) għandu jitħallas lill-Aġenzija Eżekuttiva għas-Saħħa u l-Konsumaturi u għandu jikkostitwixxi sussidju għall-ħidma.
3. L-imgħaxx li jkun irid jitħallas fuq il-ħlas tardiv ukoll jista’ jitħallas mill-istess linji baġitarji, skont l-Artikolu 83 tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1605/2002.
Artikolu 3
Bidliet kumulattivi tal-allokazzjonijiet għall-azzjonijiet speċifiċi koperti mill-programm ta’ ħidma li ma jaqbżux l-20 % tal-kontribuzzjoni finanzjarja massima prevista mill-Artikolu 2(1) ma għandhomx jitqiesu bħala sostanzjali fit-tifsira tal-Artikolu 90(4) tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002, sakemm dawn ma jaffettwawx b’mod sinifikanti n-natura u l-għan tal-programm ta’ ħidma.
L-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni jista’ jadotta dawn il-bidliet skont il-prinċipji tal-maniġment finanzjarju sod u tal-proporzjonalità.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ April 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 248, 16.9.2002, p. 1.
(2) ĠU L 357, 31.12.2002, p. 1.
(4) ĠU L 165, 30.4.2004, p. 1.
(5) SEC(2006) 1163 u SEC(2006) 1164, 20.9.2006.
(6) ĠU L 369, 16.12.2004, p. 73.
ANNESS
dwar il-finanzjament tal-programm ta’ ħidma 2010 għat-taħriġ dwar is-sikurezza fl-ikel u fl-għalf, is-saħħa u l-benessri tal-annimali fil-qafas tal-Programm għat-Taħriġ Imtejjeb għal Iżjed Sikurezza fl-Ikel
1.1. Introduzzjoni
Dan il-programm ta’ ħidma fih tliet miżuri implimentattivi għall-2010. Abbażi tal-miri stipulati fir-Regolament (KE) Nru 882/2004, id-distribuzzjoni tal-baġit u l-azzjonijiet ewlenin huma kif ġej:
|
|||
|
EUR 14 000 000 |
||
|
EUR 260 000 |
||
|
EUR 1 110 000 |
||
TOTAL |
EUR 15 370 000 |
1.2. Akkwisti
L-ammont baġitarju globali riżervat għall-kuntratti tal-akkwisti fl-2010 jammonta għal EUR 14 000 000.
1.2.1. Taħriġ: Kuntratti esterni għat-twettiq tal-programm ta’ taħriġ
BAŻI LEGALI
Ir-Regolament (KE) Nru 882/2004, l-Artikolu 51 u l-Artikolu 66(1)(b)
IL-LINJA BAĠITARJA
Linja baġitarja: 17 04 07 01
NUMRU INDIKATTIV U TIPI TA’ KUNTRATTI PREVISTI
Għal kull waħda mill-kwistjonijiet tekniċi msemmija hawn taħt se jiġi ffirmat kuntratt wieħed, jew aktar, ta’ servizz speċifiku. Huwa stmat li se jiġu ffirmati madwar 17-il kuntratt ta’ servizz. Il-kuntratturi esterni jkunu involuti primarjament fl-aspetti organizzattivi u loġistiċi tal-attivitajiet ta’ taħriġ.
IS-SUĠĠETT TAL-KUNTRATTI PREVISTI (JEKK IKUN POSSIBBLI)
Għall-2010, l-azzjoni ta’ taħriġ se tkun dwar is-suġġetti li ġejja:
— |
L-ispezzjonijiet ta’ kontroll veterinarju u tas-sikurezza tal-ikel u l-għalf f’Postijiet ta’ Spezzjoni fil-Fruntiera (ajruporti, portijiet u toroq/ferroviji), |
— |
Iż-żoonożi u kriterji mikrobijoloġiċi fi prodotti tal-ikel, |
— |
Il-Benesseri tal-Annimali, |
— |
Il-Prodotti għall-Ħarsien tal-Pjanti, |
— |
Il-leġiżlazzjoni dwar l-għalf: fokus fuq ir-regoli tal-iġjene tal-għalf, |
— |
Il-ħarsien minn, il-kontroll u l-qerda tal-Enċefalopatija Sponġiformi li Tinxtered, |
— |
Il-kontrolli fuq prodotti ta’ oriġini mhux mill-annimali fil-ħin tal-importazzjoni, |
— |
L-iskemi ta’ kwalità tal-UE (agrikoltura organika u indikazzjonijiet ġeografiċi), |
— |
Il-verifiki interni tas-sistemi uffiċjali tal-kontroll, |
— |
L-appoġġ għall-kontrolli tal-Unjoni fl-Istati Membri u f’pajjiżi terzi, |
— |
RASFF/TRACES f’pajjiżi terzi, |
— |
L-analiżi tal-OĠM, |
— |
Ir-regoli tal-UE dwar l-ikel u r-rekwiżiti tal-UE għall-importazzjoni tal-ikel, |
— |
Id-dijanjożi u l-kontroll tal-Influwenza tat-Tjur bi Patoġeniċità Qawwija, |
— |
Kwistjonijiet oħra dwar il-benessri u saħħa tal-annimali, kwistjonijiet dwar is-sikurezza tal-għalf u tal-ikel; il-kooperazzjoni ma’ Organizzazzjonijiet Internazzjonali oħra għat-taħriġ u l-istudji l-konferenzi u l-valutazzjonijiet tas-sikurezza fl-ikel. |
L-IMPLIMENTAZZJONI
It-EUR 13 320 000 (il-finanzjament ta’ miżuri għas-sikurezza fl-ikel skont ir-Regolament (KE) Nru 882/2004) se jkunu amministrati u użati mill-Aġenzija Eżekuttiva għas-Saħħa u l-Konsumaturi (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/544/KE (1)). Is-EUR 680 000 li jibqa’ se jintużaw mill-Kummissjoni biex ikopru l-programm dwar l-OĠM u fuq studji, konferenzi u stimi.
IL-PERJODU TA’ ŻMIEN INDIKATTIV GĦAT-TNEDIJA TAL-PROĊEDURA TAL-AKKWISTI
Bejn wieħed u ieħor minn April sa Ġunju biex il-kuntratti jkunu ffirmati fl-2010.
AMMONT INDIKATTIV TAS-SEJĦA GĦALL-OFFERTI
EUR 14 000 000.
1.2.2. Taħriġ: rapport annwali, tagħmir u strumenti tal-IT, materjal promozzjonali, appoġġ tat-tagħrif u tal-komunikazzjoni
BAŻI LEGALI
Ir-Regolament (KE) Nru 882/2004, l-Artikolu 66(1)(ċ)
IL-LINJA BAĠITARJA
Linja baġitarja: 17 01 04 05
NUMRU INDIKATTIV U TIPI TA’ KUNTRATTI PREVISTI
Huwa stmat li se jiġu ffirmati madwar tliet kuntratti ta’ servizz.
IS-SUĠĠETT TAL-KUNTRATTI PREVISTI (JEKK IKUN POSSIBBLI)
L-azzjonijiet li se jkunu ffinanzjati taħt dan il-baġit jimmiraw li jiffaċiltaw l-implimentazzjoni tal-programmi ta’ taħriġ, tat-tagħmir u l-għodod tal-IT u tat-tagħlim elettroniku, kif ukoll l-appoġġ għall-materjali promozzjonali, għat-tagħrif u għall-komunikazzjoni.
L-IMPLIMENTAZZJONI
Din l-azzjoni se tkun implimentata direttament mid-DĠ SANCO.
IL-PERJODU TA’ ŻMIEN INDIKATTIV GĦAT-TNEDIJA TAL-PROĊEDURA TAL-AKKWISTI
Bejn wieħed u ieħor minn April sa Settembru.
AMMONT INDIKATTIV TAS-SEJĦA GĦALL-OFFERTI
EUR 260 000.
1.3. Azzjonijiet oħra: Sussidju operattiv għall-Aġenzija Eżekuttiva dwar is-Saħħa Pubblika u l-Konsumaturi
Il-BAŻI LEGALI
Ir-Regolament (KE) Nru 58/2003, b’mod partikolari l-Artikolu 12(3) tiegħu
IL-LINJA BAĠITARJA
Linja baġitarja: 17 01 04 31
L-AMMONT
EUR 1 110 000
ID-DESKRIZZJONI U L-GĦAN TAL-MIŻURA IMPLIMENTATTIVA
Dan il-baġit jiffinanzja s-sussidju operattiv tal-Aġenzija għas-sena 2010 marbut mal-programmi skont l-“FP Intestatura 2”. Il-linja ta’ Baġit 17.01.04.31 tiffinanzja s-sussidju operattiv tal-Aġenzija għall-2010 għall-parti marbuta mal-programm Taħriġ Aħjar għal Aktar Sikurezza fl-Ikel. Skont l-Artikolu 12(3) tar-Regolament (KE) Nru 58/2003, is-sussidju operattiv għandu jittieħed mill-allokazzjoni finanzjarja għall-progammi tal-Unjoni mmaniġġjati mill-Aġenzija. Żewġ linji ta’ baġit separati nħolqu bil-baġit 2010 għas-sussidju li jrid jitħallas lill-Aġenzija, wieħed għall-programmi skont l-Intestatura 2 u ieħor għal programmi skont l-Intestatura 3b tal-Perspettivi Finanzjarji.