ISSN 1725-5104 doi:10.3000/17255104.L_2009.322.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 322 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 52 |
Werrej |
|
I Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
||
|
|
DIRETTIVI |
|
|
* |
Direttiva 2009/139/KE tal-Parlament ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2009 dwar markar statutorju għal vetturi bil-mutur b’żewġ jew tliet roti ( 1 ) |
|
|
II Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Il-Kunsill |
|
|
|
2009/904/KE |
|
|
* |
|
|
III Atti adottati skont it-Trattat tal-UE |
|
|
|
ATTI ADOTTATI SKONT IT-TITOLU VI TAT-TRATTAT TAL-UE |
|
|
* |
|
|
V Atti adottati mill-1 ta' Diċembru 2009 taħt it-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u t-Trattat Euratom |
|
|
|
ATTI LI L-PUBBLIKAZZJONI TAGĦHOM HIJA OBBLIGATORJA |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
2009/906/PESK |
|
|
* |
||
|
|
2009/907/PESK |
|
|
* |
||
|
|
ATTI LI L-PUBBLIKAZZJONI TAGĦHOM MHIJIEX OBBLIGATORJA |
|
|
|
2009/908/UE |
|
|
* |
||
|
|
2009/909/UE |
|
|
* |
||
|
|
2009/910/UE |
|
|
* |
||
|
|
2009/911/UE |
|
|
* |
||
|
|
2009/912/UE |
|
|
* |
||
|
|
2009/913/UE |
|
|
* |
|
|
Rettifika |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
9.12.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 322/1 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 1197/2009
tat-30 ta’ Novembru 2009
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2115/2005 li jistabbilixxi pjan ta’ rkupru tal-provvista tal-ħalibatt tal-Groenlandja fil-qafas tal-Organizzazzjoni tas-Sajd tal-Atlantiku tal-Majjistral
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 37 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Parlament Ewropew,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 2115/2005 tal-20 ta’ Diċembru 2005 (1) jimplimenta pjan ta’ rkupru għall-ħalibatt tal-Groenlandja adottat mill-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral (minn hawn ‘il quddiem imsejħa “NAFO”). |
(2) |
Fid-29 Laqgħa Annwali li saret f’Settembru 2007, in-NAFO adottat għadd ta’ emendi għal dan il-pjan ta’ rkupru. Dawk l-emendi għandhom x’jaqsmu ma’ miżuri mtejba ta’ kif jiġi rrappurat il-qbid u miżuri addizzjonali ta’ kontroll biex jissaħħu l-ispezzjonijiet fuq il-baħar għal bastimenti deħlin u ħerġin miż-Żona Regolatorja tan-NAFO. |
(3) |
Għalhekk huwa neċessarju li r-Regolament (KE) Nru 2115/2005 jiġi emendat sabiex jimplementa l-emendi għall-pjan ta’ rkupru, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 2115/2005 għandu jiġi emendat kif ġej:
(1) |
Għandu jiddaħħal l-Artikolu 5a li ġej: “Artikolu 5a Dħul fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO 1. Il-bastimenti tas-sajd imsemmija fl-Artikolu 5(1) jistgħu jidħlu fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO biex jistadu għall-ħalibatt tal-Groenlandja biss jekk huma:
2. Fejn il-bastiment tas-sajd ikollu qabdiet minn barra ż-Żona Regolatorja tan-NAFO ta’ 50 tunnellata jew aktar abbord, għandu jikkomunika lis-Segretarjat tan-NAFO, permezz tal-posta elettronika jew fax, sa mhux aktar tard minn 72 siegħa qabel ma jidħol fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO:
3. Jekk bastiment ta’ spezzjoni, wara l-komunikazzjoni msemmija fil-paragrafu 2, jindika li jkun biħsiebu jwettaq spezzjoni, dan għandu jikkomunika lill-bastiment tas-sajd l-koordinati ta’ punt ta’ kontroll fejn tkun tista’ ssir spezzjoni. Il-punt ta’ kontroll m’għandux ikun aktar minn 60 mil nawtiku mill-pożizzjoni li fih il-kaptan tal-bastiment jipprevedi li l-bastiment ikun ser jibda jistad. 4. Il-bastiment tas-sajd imsemmi fil-paragrafu 2 jista’ jibda jistad f’kull wieħed mill-każjiet li ġejjin:
|
(2) |
L-Artikolu 6 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-30 ta’ Novembru 2009.
Ghall-Kunsill
Il-President
B. ASK
(1) ĠU L 340, 23.12.2005, p. 3.
DIRETTIVI
9.12.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 322/3 |
DIRETTIVA 2009/139/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-25 ta’ Novembru 2009
dwar markar statutorju għal vetturi bil-mutur b’żewġ jew tliet roti
(verżjoni kodifikata)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 95 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (2),
Billi:
(1) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 93/34/KEE tal-14 ta’ Ġunju 1993 dwar markar statutorju għal vetturi bil-mutur b’żewġ jew tliet roti (3) ġiet emendata kemm-il darba (4) b’mod sostanzjali. Fl-interess taċ-ċarezza u tar-razzjonalità, l-imsemmija Direttiva għandha tiġi kodifikata. |
(2) |
Id-Direttiva 93/34/KEE hija waħda mid-Direttivi separati tas-sistema tal-approvazzjoni tat-tip KE msemmija fid-Direttiva tal-Kunsill 92/61/KEE tat-30 ta’ Ġunju 1992 dwar l-approvazzjoni tat-tip KE ta’ vetturi bil-mutur b’żewġ jew tliet roti, kif sostitwita bid-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2002/24/KE tat-18 ta’ Marzu 2002 dwar l-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi bil-mutur b’żewġ roti jew bi tlieta (5), u li tistabbilixxi rekwiżiti tekniċi dwar id-disinn u l-kostruzzjoni ta’ vetturi bil-mutur b’żewġ roti jew bi tlieta rigward l-immarkar statutorju. Dawk irrekwiżiti tekniċi jikkonċernaw l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri sabiex jippermettu l-applikazzjoni, fir-rigward ta’ kull tip ta’ vettura, tal-proċedura tal-approvazzjoni tat-tip KE stabbilita fid-Direttiva 2002/24/KE. Għaldaqstant, id-dispożizzjonijiet imsemmija fid-Direttiva 2002/24/KE dwar sistemi ta’ vetturi, komponenti u unitajiet tekniċi separati japplikaw għal din id-Direttiva. |
(3) |
Fir-rigward ta’ markar statutorju applikabbli għal vetturi bil-mutur b’żewġ roti jew tlieta, din id-Direttiva m’għandhiex timpedixxi lil ċerti Stati Membri milli jżommu, fuq bażi mhux diskriminatorja, dispożizzjonijiet speċifiċi mandatarji bil-għan li japplikaw regolamenti tat-traffiku, kemm-il darba dawn ir-rekwiżiti speċifiċi jikkonċernaw l-użu ta’ dawn il-vetturi u ma jinvolvux xi modifikazzjonijiet fil-kostruzzjoni tagħhom li x’aktarx joħolqu ostaklu għall-approvazzjoni tat-tip tal-Komunità ta’ din it-tip ta’ vettura. |
(4) |
Din id-Direttiva għandha tkun bla ħsara għall-obbligi tal-Istati Membri relatati mal-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali u l-applikazzjoni tad-Direttivi elenkati fl-Anness II, Parti B, |
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Din id-Direttiva tapplika għall-markar statutorju għal kull tip ta’ vettura kif definita fl-Artikolu 1 tad-Direttiva 2002/24/KE.
Artikolu 2
Il-proċedura għall-għoti ta’ approvazzjoni tat-tip tal-komponent KE fir-rigward ta’ markar statutorju għal tip ta’ vettura bil-mutur b’żewġ roti jew tlieta u l-kondizzjonijiet li jirregolaw il-moviment liberu ta’ tali vetturi għandhom ikunu kif stabbiliti fil-Kapitoli II u III tad-Direttiva 2002/24/KE.
Artikolu 3
L-emendi neċessarji għall-addattament tar-rekwiżiti tal-Anness I għall-progress tekniku għandhom jiġu adottati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 18(2) tad-Direttiva 2002/24/KE.
Artikolu 4
1. Għal vetturi b’żewġ roti jew tlieta li jkunu kompatibbli mad-dispożizzjonijiet stipulati f’din id-Direttiva, l-Istati Membri m’għandhomx, għal raġunijiet li għandhom x’jaqsmu ma markar statutorju, jiċħdu l-għoti ta’ approvazzjoni tat-tip tal-KE jew jipprojbixxi r-reġistrazzjoni, l-bejgħ jew id-dħul fis-servizz ta’ tali vetturi.
2. L-Istati Membri għandhom jiċħdu, għal raġunijiet li għandhom x’jaqsmu ma markar statutorju, l-għoti ta’ approvazzjoni tat-tip ta’ kwalunkwe tip ġdid ta’ vettura bil-mutur b’żewġ roti jew tlieta li ma tkunx konformi mad-dispożizzjonijiet stipulati f’din id-Direttiva.
3. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet prinċipali tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam regolat minn din id-Direttiva.
Artikolu 5
Id-Direttiva 93/34/KEE, kif emendata mid-Direttivi elenkati fl-Anness II, Parti A hija mħassra, bla ħsara għall-obbligi tal-Istati Membri relatati mal-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali u l-applikazzjoni tad-Direttivi elenkati fl-Anness II, Parti B.
Referenzi għad-Direttiva mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni stabbilita fl-Anness III.
Artikolu 6
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għanda tapplika mill-1 ta’ Ġunju 2010.
Artikolu 7
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Strasburgu, il-25 ta’ Novembru 2009.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
J. BUZEK
Għall-Kunsill
Il-President
Å. TORSTENSSON
(1) ĠU C 77, 31.3.2009, p. 41.
(2) Opinjoni tal-Parlament Ewropew tat-18 ta’ Novembru 2008 (għadha m’hijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u Deċiżjoni tal-Kunsill tal-10 ta’ Novembru 2009.
(3) ĠU L 188, 29.7.1993, p. 38.
(4) Ara l-Anness II, Parti A.
(5) ĠU L 124 tad-9.5.2002, p. 1.
ANNESS I
REKWIŻITI DWAR IL-MARKAR STATUTORJU GĦAL VETTURI BIL-MUTUR B’ŻEWĠ ROTI JEW TLIETA
1. ĠENERALI
1.1. |
Il-vetturi kollha għandhom jirċievu pjanċa u markar kif deskritt hawn taħt. Dik il-pjanċa u dak l-immarkar għandhom jitwaħħlu mill-manufattur jew mir-rappreżentant awtorizzat tiegħu. |
2. PJANĊA TAD-DATA TAL-MANUFATTUR
2.1. |
Pjanċa tad-data tal-manufattur, li mudell tagħha jidher fl-Appendiċi 1 trid titwaħħal b’mod sod, f’punt faċilment aċċessibbli, ma’ parti li normalment aktarx ma tinbidilx waqt l-użu; trid tkun tinqara faċilment u jkun fiha l-informazzjoni li ġejja f’forma li ma titħassarx, fl-ordni li ġejja:
|
2.2. |
Il-marka ta’ approvazzjoni tat-tip kif meħtieġa mill-punt 2.1.2, il-valur tal-livell tal-ħoss meta wieqaf u n-numru ta’ dawra/minuta kif meħtieġa mill-punt 2.1.4 mhumiex inklużi fl-approvazzjoni tat-tip tal-komponent KE ta’ markar statutorju. Madankollu, dawk il-biċċiet ta’ informazzjoni jridu jkunu mwaħħla mal-vetturi kollha manufatturati b’mod konformi mat-tip li ġie approvat. |
2.3. |
Il-manufatturi jistgħu jwaħħlu informazzjoni addizzjonali taħt jew maġenb il-markar statutorju, ‘l barra minn rettangolu mmarkat b’mod ċar li jkun fih biss l-informazzjoni meħtieġa mill-punti 2.1.1 sa 2.1.4 (ara Appendiċi 1). |
3. NUMRU TA’ IDENTIFIKAZZJONI TAL-VETTURA
In-numru ta’ identifikazzjoni tal-vettura jikkonsisti minn kombinazzjoni strutturata ta’ karattri mogħtija lil kull vettura mill-manufattur tagħhom. L-iskop tiegħu huwa li jagħmilha possibbli li kull vettura tiġi identifikata mingħajr ambigwità permezz tal-manufattur tagħha - mingħajr il-ħtieġa ta’ xi informazzjoni oħra - għal perjodu ta’ 30 sena. L-identifikazzjoni trid tissodisfa r-rekwiżiti li ġejjin:
3.1. |
in-numru ta’ identifikazzjoni tal-vettura jrid jidħol fil-pjanċa tad-data tal-manufattur. Irid ukoll ikun martellat jew ippanċjat b’tali mod li jkun evitat li jitħassar jew jinbidel fuq ix-chassis jew frame f’punt li jista’ jkun faċilment aċċessibbli, u jrid ikun fuq in-nofs tal-lemin tal-vettura;
|
4. KARATTRI
4.1. |
Ittri Latini u numri Għarab iridu jintużaw għall-markar li hemm provdut fil-punti 2 u 3. Madankollu, l-ittri Latini użati għall-informazzjoni mogħtija fil-punti 2.1.1, 2.1.3 u 3 jridu jkunu ittri kbar. |
4.2. |
Fin-numru ta’ identifikazzjoni tal-vettura:
|
Appendiċi 1
Eżempju ta’ pjanċa tad-data tal-manufattur
L-eżempju ta’ hawn taħt bl-ebda mod ma jaffettwa l-informazzjoni fil-fatt mogħtija fuq il-pjanċi tad-data tal-manufattur, l-anqas id-dimensjonijiet tal-pjanċa nnifisha, iċ-ċifri jew l-ittri. Hija mogħtija biss bħala eżempju.
It-tagħrif addizzjonali msemmi fil-punt 2.3 jista’ jiddaħħal hawn taħt jew fuq ġenb wieħed tal-informazzjoni mitluba fir-rettangolu li ġej.
STELLA FABBRICA MOTOCICLI e3 5364 3 G S K L M 3 A C 8 B 1 2 0 0 0 0 80 dB(A) — 3 750 rev/min |
Skrizzjon
Fl-eżempju ta’ hawn fuq ta’ pjanċa, il-vettura konċernata ġiet magħmula mill-“Fabbrika Muturi Stella” u type-approved fl-Italja (e3), taħt in-numru 5364.
In-numru ta’ identifikazzjoni (3GSKLM3AC8B120000) jagħti l-informazzjoni li ġejja:
— |
l-ewwel parti (3GS): — 3: żona ġeografika (Ewropa); — G: pajjiż fiż-żona ġeografika (Ġermanja); — S: manufattur (Fabbrika Muturi Stella); |
— |
it-tieni parti (KLM3AC): — KL: tip ta’ vettura; — M3: varjant (il-bodywork tal-vettura); — AC: verżjoni (magna tal-vettura); |
— |
it-tielet parti (8B120000):
|
Il-livell ta’ ħoss meta wieqaf huwa ta’ 80 dB(A) bi 3 750 rev/min.
Appendiċi 2
Dokument ta’ informazzjoni dwar markar statutorju għal tip ta’ vettura bil-mutur b’żewg roti jew tlieta
(li għandu jjinhemez mal-applikazzjoni għall-approvazzjoni tat-tip tal-komponent KE meta din tintbgħat separatament mill-applikazzjoni għall-approvazzjoni tat-tip KE ta’ vettura)
Nru tal-ordni (mogħti mill-applikant): …
L-applikazzjoni għal approvazzjoni tat-tip tal-komponent KE dwar markar statutorju għal tip ta’ vettura bir-roti b’żewġ jew tliet roti għandu jkun fiha l-informazzjoni stabbilita taħt il-punti li ġejjin fil-Parti I, Taqsima A tal-Anness II tad-Direttiva 2002/24/KE:
— |
0.1, |
— |
0.2, |
— |
0.4 sa 0.6, |
— |
9.3.1 sa 9.3.3. |
Appendiċi 3
Isem tal-amministrazzjoni |
Ċertifikat ta’ approvazzjoni tat-tip tal-komponent KE dwar markar statutorju għal tip ta’ vetturi bil-mutur b’żewġ roti jew tlieta
MUDELL
Nru tar-rapport … mis-servizz tekniku … data …
Nru ta’ approvazzjoni tat-tip tal-komponent KE: … Nru ta’ estensjoni: …
1. |
Marka tad-ditta jew isem tal … |
2. |
Tip ta’ vettura: … |
3. |
L-isem u l-indirizz tal-manifattur: … … |
4. |
Isem u indirizz tar-rappreżentant tal-manifattur (jekk hemm): … … |
5. |
Data meta l-vettura tmur għat-test: … … |
6. |
Approvazzjoni tat-tip tal-komponent KE mogħtija/miċħuda (1): |
7. |
Post: … |
8. |
Data: … |
9. |
Firma: … |
(1) Ħassar kif xieraq.
ANNESS II
PARTI A
Direttiva mħassra flimkien ma’ lista tal-emendi suċċessivi tagħha
(imsemmija fl-Artikolu 5)
Direttiva tal-Kunsill 93/34/KEE |
|
Direttiva tal-Kummissjoni 1999/25/KE |
|
Direttiva tal-Kummissjoni 2006/27/KE |
L-Artikolu 2 u l-Anness II biss |
PARTI B
Lista tal-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali u l-applikazzjoni
(imsemmija fl-Artikolu 5)
Direttiva |
Limitu ta’ żmien għat-traspożizzjoni |
Data ta’ applikazzjoni |
93/34/KEE |
fl-14 ta’ Diċembru 1994. |
fl-14 ta’ Ġunju 1995. |
1999/25/KE |
fil-31 ta’ Diċembru 1999. |
fl-1 ta’ Jannar 2000 (*) |
2006/27/KE |
fil-31 ta’ Diċembru 2006 (**) |
— |
(*) Skond l-Artikolu 2 tad-Direttiva 1999/25/KE:
“1. B’effett mill-1 ta’ Jannar 2000, l-Istati Membri ma għandhomx, għal raġunijiet relatati mal-immarkar statutorju:
— |
jirrifjutaw, fir-rigward ta’ tip ta’ vettura b’żewġ roti jew tlieta, li jagħtu l-approvazzjoni tat-tip tal-KE, |
— |
jipprojbixxu r-reġistrazzjoni, il-bejgħ jew id-dħul fis-sevizz ta’ vetturi bil-mutur b’żewġ roti jew tlieta, |
jekk l-immarkar statutorju jkun konformi mar-rekwiżiti tad-Direttiva tal-Kunsill 93/34/KEE, kif emendata b’din id-Direttiva.
2. B’effett mill-1 ta’ Lulju 2000, l-Istati Membri għandhom jirrifjutaw li jagħtu l-approvazzjoni tat-tip tal-KE għal kull tip ta’ vettura bil-mutur b’żewġ roti jew tlieta għal raġunijiet relatati mal-immarkar statutorju jekk ir-rekwiżiti tad-Direttiva 93/34/KEE, kif emendata minn din id-Direttiva, ma jkunux issodisfati.”
(**) Skond l-Artikolu 5 tad-Direttiva 2006/27/KE:
“1. B’effet mill-1 ta’ Jannar 2007, fir-rigward ta’ vetturi b’żewġ roti jew bi tlieta, li jikkonformaw mad-disposiżżjonijiet stabbiliti fid-Direttivi […], 93/34/KEE, […] rispettivament, kif emendati b’din id-Direttiva, l-Istati Membri m’għandhomx, għal raġunijiet relatati mad-Direttiva konċernata, jirrifjutaw mill jagħtu approvazzjoni tat-tip tal-KE jew jipprojbixxu r-reġistrazzjoni, il-bejgħ jew id-dħul fis-servizz tat-tali vettura.
2. B’effett mill-1 ta’ Lulju 2007, l-Istati Membri għandhom jirrifjutaw, għal raġunijiet relatati mad-Direttiva konċernata, milli jagħtu l-approvazzjoni tat-tip tal-KE lil kwalunke tip ta’ vettura b’żewġ roti jew bi tlieta li ma tikkonformax mad-disposiżżjonijet stabbiliti fid-Direttivi […], 93/34/KEE, […] rispettivament, kif emendati b’din id-Direttiva.”
ANNESS III
TABELLA TA’ KORRELAZZJONI
Direttiva 93/34/KEE |
Direttiva 2006/27/KE |
Din id-Direttiva |
Artikoli 1, 2 u 3 |
|
Artikoli 1, 2 u 3 |
Artikolu 4(1) |
|
— |
— |
Artikolu 5(1) |
Artikolu 4(1) |
— |
Artikolu 5(2) |
Artikolu 4(2) |
Artikolu 4(2) |
|
Artikolu 4(3) |
— |
|
Artikolu 5 |
— |
|
Artikolu 6 |
Artikolu 5 |
|
Artikolu 7 |
Anness |
|
Anness I |
— |
|
Anness II |
— |
|
Anness III |
II Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Il-Kunsill
9.12.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 322/12 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tas-26 ta’ Novembru 2009
dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Komunità Ewropea dwar l-innegozjar mill-ġdid tal-Ftehim Monetarju mar-Repubblika ta' San Marino
(2009/904/KE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 111(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra r-rakkommandazzjoni mill-Kummissjoni,
Wara li kkonsulta mal-Bank Ċentrali Ewropew,
Billi:
(1) |
Mid-data tal-introduzzjoni tal-euro, il-Komunità għandha l-kompetenza fil-kwistjonijiet monetarji u tar-rata tal-kambju. |
(2) |
Il-Kunsill għandu jiddetermina l-arranġamenti għall-innegozjar u l-konklużjoni ta' ftehimiet li jikkonċernaw kwistjonijiet li jirrigwardaw is-sistema monetarja jew tal-kambju barrani. |
(3) |
Ir-Repubblika Taljana, f'isem il-Komunità, ikkonkludiet fid-29 ta' Novembru 2000 Ftehim Monetarju mar-Repubblika ta' San Marino. |
(4) |
Fil-konklużjonijiet tiegħu fl-10 ta' Frar 2009 l-Kunsill stieden lill-Kummissjoni biex tirrevedi l-funzjonament tal-ftehimiet eżistenti u biex tikkunsidra żidiet possibbli fil-limiti massimi għall-ħruġ ta' muniti. |
(5) |
Il-Kummissjoni kkonkludiet fil-Komunikazzjoni dwar il-funzjonament tal-Ftehimiet Monetarji ma' Monako, San Marino u l-Vatikan li l-Ftehim Monetarju mar-Repubblika ta' San Marino fil-forma preżenti tiegħu jeħtieġ li jiġi emendat bil-ħsieb li jiġi żgurat metodu aktar konsistenti fir-relazzjonijiet bejn il-Komunità u l-pajjiżi li ffirmaw ftehim monetarju. |
(6) |
Il-Ftehim Monetarju mar-Repubblika ta' San Marino għandu għalhekk jiġi nnegozjat mill-ġdid malajr kemm jista' jkun biex is-sistema l-ġdida tidħol fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 2010, flimkien mar-regoli l-ġodda dwar il-modalitajiet tal-introduzzjoni tal-muniti euro stabbiliti mir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta' Diċembru 2008 dwar il-linji gwida komuni għall-uċuħ nazzjonali u l-ħruġ ta' muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni (1), approvata mill-Kunsill fil-konklużjonijiet tiegħu tal-10 Frar 2009, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Ir-Repubblika Taljana għandha tinnotifika lir-Repubblika ta' San Marino bil-ħtieġa li jiġi emendat il-Ftehim Monetarju eżistenti bejn ir-Repubblika Taljana, f'isem il-Komunità Ewropea, u r-Repubblika ta' San Marino (minn hawn 'il quddiem “il-Ftehim”) fl-iktar data kmieni possibbli u toffri nnegozjar mill-ġdid fuq id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Ftehim.
Artikolu 2
Il-Komunità għandha tfittex li twettaq dawn il-bidliet li ġejjin fl-innegozjar mill-ġdid tal-Ftehim mar-Repubblika ta' San Marino:
(a) |
Il-Ftehim għandu jiġi konkluż bejn il-Komunità u r-Repubblika ta' San Marino. It-test tal-ftehim għandu jkun test kodifikat tal-ftehim attwali flimkien mal-emendi. |
(b) |
Ir-Repubblika ta' San Marino għandha tintrabat li tadotta l-miżuri kollha adatti, permezz ta' traspożizzjonijiet diretti jew possibbilment permezz ta' azzjonijiet ekwivalenti:
Ir-Repubblika ta' San Marino għandha tiżgura li l-leġislazzjoni Komunitarja rilevanti kollha bankarja u finanzjarja tiġi implimentata fit-territorju tagħha qabel l-1 Jannar 2015. Il-Ftehim għandu jkun fih anness li jispjega l-iskadenzi għall-adozzjoni ta' tali miżuri. |
(c) |
Il-metodu għad-determinazzjoni tal-limitu massimu ta' ħruġ ta' muniti euro ta' San Marino għandu jiġi rivedut. Il-limitu massimu l-ġdid għandu jkun ikkalkulat bl-użu ta' metodu li jgħaqqad parti fissa mmirata biex tevita l-ispekulazzjoni numismatika eċċessiva fuq il-muniti ta' San Marino billi tissodisfa d-domanda tas-suq tal-kolletturi tal-muniti u parti varjabbli, ikkalkulata bħala l-ħruġ medju per capita ta' muniti tar-Repubblika tal-Italja fis-sena n-1 immultiplikat bin-numru ta' abitanti tar-Repubblika ta' San Marino. |
(d) |
Għandu jkun stabbilit Kumitat Konġunt sabiex jissorvelja l-progress fl-implimentazzjoni tal-Ftehim. Dan għandu jkun kompost minn rappreżentanti tar-Repubblika ta' San Marino, ir-Repubblika tal-Italja, il-Kummissjoni u l-BĊE. Dan għandu jkollu l-possibbiltà li jirrevedi kull sena l-parti fissa bil-għan li jieħu f'konsiderazzjoni l-inflazzjoni u l-evoluzzjoni tas-suq tal-kolletturi. Dan għandu jadotta d-deċiżjonijiet b'mod unanimu. Il-Kumitat Konġunt għandu jadotta r-regoli ta' proċedura tiegħu. |
(e) |
Il-muniti euro tar-Repubblika ta' San Marino għandhom ikunu inċiżi mill-Instituto Poligrafico e Zecca dello Stato. Ir-Repubblika ta' San Marino għandha madankollu jkollha l-possibbiltà li ssejjaħ kuntrattur ieħor fost iz-Żekkek tal-muniti tal-euro fl-Unjoni Ewropea, bi ftehim mal-Kumitat Konġunt. Il-volum ta' muniti maħruġa mir-Repubblika ta' San Marino għandu jiġi miżjud mal-volum tal-muniti maħruġa mir-Repubblika tal-Italja għall-iskop tal-approvazzjoni mill-BĊE tal-volum totali tal-ħruġ. |
(f) |
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej għandha tiġi eletta bħala l-korp inkarigat mis-soluzzjoni tat-tilwim li jista' jinqala' mill-applikazzjoni tal-Ftehim. Jekk il-Komunità jew ir-Repubblika ta' San Marino jikkunsidraw li l-Parti l-oħra ma tkunx issodisfat xi obbligu skont il-Ftehim Monetarju, din tista' tressaq il-kwistjoni quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja. Is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja għandha tkun torbot lill-Partijiet, li jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jikkonformaw ruħhom mas-sentenza f'perijodu ta' żmien li għandu jiġi deċiż mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tagħha. Fil-każ li l-Komunità jew ir-Repubblika ta' San Marino jonqsu milli jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jikkonformaw ruħhom mas-sentenza tul il-perijodu, il-Parti l-oħra tista' ttemm minnufih il-Ftehim. |
Artikolu 3
In-negozjati mar-Repubblika ta' San Marino għandhom ikunu mmexxija mir-Repubblika Taljana u mill-Kummissjoni f'isem il-Komunità. Ir-Repubblika Taljana u l-Kummissjoni għandhom is-setgħa li jinizjalaw il-Ftehim f'isem il-Komunità. Il-BĊE għandu jkun assoċjat bis-sħiħ man-negozjati u l-qbil tiegħu għandu jkun meħtieġ dwar kwistjonijiet li jaqgħu fil-qasam ta' kompetenza tiegħu. Ir-Repubblika Taljana u l-Kummissjoni għandhom jissottomettu l-abbozz tal-Ftehim lill-Kumitat Ekonomiku u Finanzjarju (KEF) għall-opinjoni.
Artikolu 4
Mal-inizjalar tal-Ftehim, il-Kummissjoni għandha tkun intitolata li tikkonkludi l-Ftehim f'isem il-Komunità, sakemm il-KEF jew il-BĊE ma jkunx tal-fehma li l-ftehim għandu jiġi sottomess lill-Kunsill.
Artikolu 5
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Taljana, lill-Kummissjoni u lill-BĊE.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Novembru 2009.
Għall-Kunsill
Il-President
J. BJÖRKLUND
III Atti adottati skont it-Trattat tal-UE
ATTI ADOTTATI SKONT IT-TITOLU VI TAT-TRATTAT TAL-UE
9.12.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 322/14 |
DEĊIŻJONI QAFAS TAL-KUNSILL 2009/905/ĠAI
tat-30 ta’ Novembru 2009
dwar l-Akkreditament tal-fornituri ta' servizzi forensiċi li jwettqu attivitajiet tal-laboratorji
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 30(1)(a) u (c) u l-Artikolu 34(2)(b) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-inizjattiva tar-Renju tal-Isvezja u r-Renju ta' Spanja (1),
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew,
Billi:
(1) |
L-Unjoni Ewropea stabbiliet l-objettiv tagħha li żżomm u tiżviluppa l-Unjoni bħala spazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja; għandu jiġi pprovdut livell għoli ta' sigurtà permezz ta' azzjoni komuni fost l-Istati Membri fil-qasam tal-kooperazzjoni tal-pulizija u dik ġudizzjarja f'materji kriminali. |
(2) |
Dak l-objettiv għandu jinkiseb bil-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-kriminalità permezz ta' kooperazzjoni aktar mill-qrib bejn l-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi fl-Istati Membri, waqt li jiġu rispettati l-prinċipji u r-regoli relatati mad-drittijiet tal-bniedem, il-libertajiet fundamentali u l-istat tad-dritt li fuqhom l-Unjoni hi mibnija u li huma komuni għall-Istati Membri. |
(3) |
L-iskambju ta' informazzjoni u intelligence dwar il-kriminalità u l-attivitajiet kriminali huwa kruċjali sabiex l-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi jkollhom il-possibbiltà li jipprevjenu, jikxfu u jinvestigaw b'suċċess il-kriminalità jew l-attivitajiet kriminali. Azzjoni komuni fil-qasam tal-kooperazzjoni tal-pulizija skont l-Artikolu 30(1)(a) tat-Trattat timplika l-ħtieġa li tiġi pproċessata informazzjoni rilevanti li għandha tkun suġġetta għal dispożizzjonijiet adatti dwar il-protezzjoni ta' data personali. |
(4) |
L-iskambju intensifikat ta' informazzjoni rigward l-evidenza forensika u l-użu akbar ta' evidenza minn Stat Membru wieħed fil-proċessi ġudizzjarji ta' ieħor, jenfasizza il-ħtieġa li jiġu stabbiliti standards komuni għall-fornituri ta' servizzi forensiċi. |
(5) |
L-informazzjoni li toriġina minn proċessi forensiċi fi Stat Membru wieħed tista' attwalment tkun assoċjata ma' livell ta' inċertezza fi Stat Membru ieħor fir-rigward tal-mod ta' kif element ikun ġie ttrattat, x'metodi ntużaw u kif ir-riżultati ġew interpretati. |
(6) |
Fil-punt 3.4 (h) tal-Pjan ta' Azzjoni tal-Kunsill u tal-Kummissjoni li jimplimenta l-Programm ta' The Hague dwar it-tisħiħ tal-libertà, is-sigurtà u l-ġustizzja fl-Unjoni Ewropea (2), l-Istati Membri enfasizzaw il-ħtieġa għal definizzjoni tal-istandards ta' kwalità tal-laboratorji forensiċi sl-2008. |
(7) |
Huwa partikolarment importanti li jiġu introdotti standards komuni għall-fornituri ta' servizzi forensiċi relatati ma' data personali sensittiva bħal profili tad-DNA u data dattiloskopika. |
(8) |
Skont l-Artikolu 7(4) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/616/ĠAI tat-23 ta' Ġunju 2008 dwar l-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI dwar it-titjib tal-kooperazzjoni transkonfinali, b’mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali (3), l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jiggarantixxu l-integrità tal-profili tad-DNA li jkunu saru disponibbli jew intbagħtu biex jitqabblu lil Stati Membri oħrajn u sabiex jiżguraw li dawn il-miżuri jikkonformaw mal-istandards internazzjonali, bħall-EN ISO/IEC 17025 “Rekwiżiti ġenerali għall-kompetenza ta' laboratorji tal-ittestjar u l-ikkalibrar” (minn hawn 'il quddiem “EN ISO/IEC 17025”). |
(9) |
Il-profili tad-DNA u d-data dattiloskopika ma jintużawx biss fi proċedimenti kriminali, iżda huma wkoll kruċjali għall-identifikazzjoni tal-vittmi, b'mod partikolari wara diżastri. |
(10) |
L-akkreditament tal-fornituri ta' servizzi forensiċi li jwettqu attivitajiet tal-laboratorji huwa pass importanti lejn skambju aktar sikur u effettiv ta' informazzjoni forensika fi ħdan l-Unjoni. |
(11) |
L-akkreditament jingħata mill-korp nazzjonali ta' akkreditament li jkollu l-kompetenza esklużiva biex jivvaluta jekk laboratorju jissodisfax ir-rekwiżiti stabbiliti minn standards armonizzati. Korp ta' akkreditament jikseb l-awtorità tiegħu mill-Istat. Ir-Regolament (KE) Nru 765/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Lulju 2008 li jistabbilixxi r-rekwiżiti għall-akkreditament u għas-sorveljanza tas-suq relatati mal-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti (4) fih dispożizzjonijiet dettaljati dwar il-kompetenza ta' tali korpi nazzjonali ta' akkreditament. Fost l-oħrajn, l-Artikolu 7 ta' dak ir-Regolament jirregola l-akkreditament transkonfinali f'każijiet fejn l-akkreditament jista' jintalab minn korp nazzjonali ta' akkreditament ieħor. |
(12) |
In-nuqqas ta' ftehim għall-applikazzjoni ta' standard komuni ta' akkreditament għall-analiżi ta' evidenza xjentifika huwa nuqqas li għandu jiġi rimedjat; huwa, għalhekk, meħtieġ li jiġi adottat strument legalment vinkolanti dwar l-akkreditament tal-fornituri kollha ta' servizzi forensiċi li jwettqu attivitajiet tal-laboratorji. L-akkreditament joffri l-garanziji meħtieġa li l-attivitajiet tal-laboratorji jitwettqu skont l-istandards internazzjonali rilevanti, b'mod partikolari l-EN ISO/IEC 17025, kif ukoll linji gwida applikabbli u rilevanti. |
(13) |
Standard ta' akkreditament jippermetti li kwalunkwe Stat Membru jitlob, jekk ikun jixtieq, standards komplimentarji f'attivitajiet tal-laboratorji fil-ġurisdizzjoni nazzjonali tiegħu. |
(14) |
L-akkreditament jgħin biex tiġi stabbilita fiduċja reċiproka fil-validità tal-metodi analitiċi bażiċi użati. Madankollu, l-akkreditament ma jindikax liema metodu għandu jintuża, iżda biss li l-metodu użat għandu jkun adatt għall-iskop tiegħu. |
(15) |
Kwalunkwe miżura meħuda barra laboratorju ma taqax fil-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni Qafas. Pereżempju, it-teħid ta' data dattiloskopika jew miżuri li jittieħdu fuq il-post tal-inċident, il-post tar-reat jew analiżijiet forensiċi mwettqa barra mil-laboratorji mhumiex inklużi fil-kamp ta' applikazzjoni tagħha. |
(16) |
Din id-Deċiżjoni Qafas m'għandhiex l-għan li tarmonizza r-regoli nazzjonali fir-rigward tal-valutazzjoni ġudizzjarja tal-evidenza forensika. |
(17) |
Din id-Deċiżjoni ma taffettwax il-validità, stabbilita skont ir-regoli nazzjonali applikabbli, tar-riżultati tal-attivitajiet tal-laboratorji mwettqin qabel l-implimentazzjoni tagħha, anki jekk il-fornitur ta' servizzi forensiċi ma kienx akkreditat li jikkonforma mal-EN ISO/IEC 17025, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI QAFAS:
Artikolu 1
Għan
1. L-għan ta' din id-Deċiżjoni Qafas huwa li jiġi żgurat li r-riżultati tal-attivitajiet tal-laboratorji mwettqin minn fornituri ta' servizzi forensiċi akkreditati fi Stat Membru wieħed jiġu rikonoxxuti mill-awtoritajiet responsabbli għall-prevenzjoni, il-kxif u l-investigazzjoni ta' reati kriminali bħala ugwalment affidabbli daqs ir-riżultati tal-attivitajiet tal-laboratorji mwettqin minn fornituri ta' servizzi forensiċi akkreditati għall-EN ISO/IEC 17025 fi ħdan kwalunkwe Stat Membru ieħor.
2. Dan l-għan jinkiseb billi jiġi żgurat li l-fornituri ta' servizzi forensiċi li jwettqu attivitajiet tal-laboratorji jiġu akkreditati minn korp ta' akkreditament nazzjonali bħala li jikkonformaw mal-EN ISO/IEC 17025.
Artikolu 2
Kamp ta’ applikazzjoni
Din id-Deċiżjoni Qafas għandha tapplika għall-attivitajiet tal-laboratorji li jirriżultaw fi:
(a) |
profil tad-DNA; u |
(b) |
data dattiloskopika. |
Artikolu 3
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' din id-Deċiżjoni Qafas:
(a) |
“attività tal-laboratorji” tfisser kwalunkwe miżura li tittieħed f'laboratorju meta traċċi fuq oġġetti jkunu qed jiġu lokalizzati u rkuprati, kif ukoll meta tiġi żviluppata, analizzata u interpretata evidenza forensika, bil-ħsieb li jingħataw opinjonijiet esperti jew li tiġi skambjata evidenza forensika; |
(b) |
“riżultati tal-attivitajiet tal-laboratorji” tfisser kwalunkwe riżultat analitiku u interpretazzjoni direttament assoċjata; |
(c) |
“fornitur ta' servizzi forensiċi” tfisser kwalunkwe organizzazzjoni, pubblika jew privata, li twettaq attivitajiet forensiċi fil-laboratorju fuq talba tal-awtoritajiet kompetenti tal-infurzar tal-liġi jew dawk ġudizzjarji; |
(d) |
“korp ta' akkreditament nazzjonali” tfisser l-uniku korp fi Stat Membru li jwettaq akkreditament b'awtorità derivata mill-Istat kif imsemmi fir-Regolament (KE) Nru 765/2008; |
(e) |
“profil tad-DNA” tfisser kodiċi b'ittri jew b'ċifri li jirrappreżenta sett ta' karatteristiċi ta' identifikazzjoni tal-parti non-kodifikanti ta' kampjun analizzat ta' DNA uman, jiġifieri l-istruttura molekulari partikolari fid-diversi pożizzjonijiet (loci) tad-DNA; |
(f) |
“data dattiloskopika” tfisser immaġini ta' marki tas-swaba', immaġini ta' marki tas-swaba' moħbijin, marki tal-pala tal-id, marki tal-pala tal-id moħbijin u mudelli ta' tali immaġni (dettalji żgħar kodifikati). |
Artikolu 4
Akkreditament
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-fornituri tagħhom ta' servizzi forensiċi li jwettqu attivitajiet tal-laboratorji jiġu akkreditati minn korp ta' akkreditament nazzjonali bħala li jikkonformaw mal-EN ISO/IEC 17025.
Artikolu 5
Rikonoxximent tar-riżultati
1. Kull Stat Membru għandu jiżgura li r-riżultati tal-fornituri akkreditati ta' servizzi forensiċi li jwettqu attivitajiet tal-laboratorji fi Stati Membri oħrajn jiġu rikonoxxuti mill-awtoritajiet tiegħu responsabbli għall-prevenzjoni, il-kxif u l-investigazzjoni ta' reati kriminali bħala ugwalment affidabli daqs ir-riżultati tal-fornituri domestiċi ta' servizzi forensiċi li jwettqu attivitajiet tal-laboratorji akkreditati għall-EN ISO/IEC 17025.
2. Din id-Deċiżjoni Qafas ma taffettwax ir-regoli nazzjonali dwar il-valutazzjoni ġudizzjarja tal-evidenza.
Artikolu 6
Spejjeż
1. Kull Stat Membru għandu jħallas kwalunkwe spiża pubblika li tirriżulta minn din id-Deċiżjoni Qafas f'konformità mal-arranġamenti nazzjonali.
2. Il-Kummissjoni għandha teżamina l-mezzi biex jiġi pprovdut appoġġ finanzjarju mill-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għal proġetti nazzjonali u transnazzjonali maħsubin biex jikkontribwixxu għall-implimentazzjoni ta' din id-Deċiżjoni Qafas, fost l-oħrajn għall-iskambju ta' esperjenza, id-disseminazzjoni ta' kompetenzi u l-ittestjar tal-profiċjenza.
Artikolu 7
Implimentazzjoni
1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi meħtieġa biex jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet ta' din id-Deċiżjoni Qafas fir-rigward tal-profili tad-DNA sat-30 ta’ Novembru 2013.
2. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi meħtieġa biex jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet ta' din id-Deċiżjoni Qafas fir-rigward tad-data dattiloskopika sat-30 ta’ Novembru 2015.
3. L-Istati Membri għandhom jibagħtu lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill u lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet li jittrasponu fil-liġijiet nazzjonali tagħhom l-obbligi imposti fuqhom skont din id-Deċiżjoni Qafas sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Mejju 2016.
4. Abbażi tal-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 3 u ta' informazzjoni oħra pprovduta mill-Istati Membri fuq talba, il-Kummissjoni għandha, qabel l-1 ta’ Lulju 2018, tippreżenta rapport lill-Kunsill dwar l-implimentazzjoni u l-applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni Qafas.
5. Il-Kunsill għandu, sa tmiem l-2018, jivvaluta safejn l-Istati Membri jkunu kkonformaw ma' din id-Deċiżjoni Qafas.
Artikolu 8
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni Qafas għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, it-30 ta’ Novembru 2009.
Ghall-Kunsill
Il-President
B. ASK
(1) ĠU C 174, 28.7.2009, p. 7.
(2) ĠU C 198, 12.8.2005, p. 1.
(3) ĠU L 210, 6.8.2008, p. 12.
(4) ĠU L 218, 13.8.2008, p. 30.
V Atti adottati mill-1 ta' Diċembru 2009 taħt it-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u t-Trattat Euratom
ATTI LI L-PUBBLIKAZZJONI TAGĦHOM HIJA OBBLIGATORJA
9.12.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 322/17 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1198/2009
tat-8 ta’ Diċembru 2009
li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi tal-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fid-9 ta’ Diċembru 2009.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-8 ta’ Diċembru 2009.
Għall-Kummissjoni, f’isem il-President,
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
AL |
29,4 |
MA |
43,4 |
|
TN |
81,6 |
|
TR |
64,5 |
|
ZZ |
54,7 |
|
0707 00 05 |
MA |
52,9 |
TR |
78,4 |
|
ZZ |
65,7 |
|
0709 90 70 |
MA |
43,6 |
TR |
118,8 |
|
ZZ |
81,2 |
|
0805 10 20 |
AR |
70,4 |
MA |
53,2 |
|
TR |
52,2 |
|
ZA |
60,0 |
|
ZZ |
59,0 |
|
0805 20 10 |
MA |
66,7 |
ZZ |
66,7 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
132,8 |
HR |
55,1 |
|
IL |
68,7 |
|
TR |
77,7 |
|
ZZ |
83,6 |
|
0805 50 10 |
TR |
69,5 |
ZZ |
69,5 |
|
0808 10 80 |
AU |
161,8 |
CA |
65,1 |
|
CN |
77,8 |
|
MK |
24,5 |
|
US |
92,3 |
|
ZA |
106,2 |
|
ZZ |
88,0 |
|
0808 20 50 |
CN |
69,2 |
US |
223,0 |
|
ZZ |
146,1 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
9.12.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 322/19 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1199/2009
tat-8 ta’ Diċembru 2009
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1159/2009 li jiffissa d-dazji tal-importazzjoni fis-settur taċ-ċereali mill-1 ta’ Diċembru 2009
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1249/96 tat-28 ta' Ġunju 1996 dwar regoli ta' applikazzjoni (dazju ta' importazzjoni fis-settur taċ-ċereali) għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1766/92 (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 2(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Id-dazji tal-importazzjoni fis-settur taċ-ċereali li huma applikabbli mill-1 ta’ Diċembru 2009 ġew iffissati bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1159/2009 (3). |
(2) |
Ġaladarba l-medja kkalkulata tad-dazji tal-importazzjoni varjat b’EUR 5/t mid-dazju ffissat, jeħtieġ li jsir aġġustament korrispondenti tad-dazji tal-importazzjoni ffissati bir-Regolament (KE) Nru 1159/2009. |
(3) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1159/2009 għandu jiġi emendat skont dan, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Annessi I u II għar-Regolament (KE) Nru 1159/2009 huma mibdula bit-test li jidher fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mid-9 ta’ Diċembru 2009.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-8 ta’ Diċembru 2009.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 161, 29.6.1996, p. 125.
(3) ĠU L 314, 1.12.2009, p. 3.
ANNESS I
Dazji tal-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 136(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 applikabbli mid-9 ta’ Diċembru 2009
Kodiċi NK |
Isem tal-merkanziji |
Dazju tal-importazzjoni (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
QAMĦ iebes ta' kwalità għolja |
0,00 |
ta' kwalità medja |
0,00 |
|
ta' kwalità baxxa |
8,78 |
|
1001 90 91 |
QAMĦ għaż-żrigħ |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
QAMĦ komuni ta' kwalità għolja, minbarra dak li hu taż-żrigħ |
0,00 |
1002 00 00 |
SEGALA |
37,85 |
1005 10 90 |
QAMĦIRRUM għaż-żrigħ minbarra dak ibridu |
17,53 |
1005 90 00 |
QAMĦIRRUM minbarra dak taż-żrigħ (2) |
17,53 |
1007 00 90 |
SORGU f'żerriegħa minbarra dik ibrida taż-żrigħ |
37,85 |
(1) Għall-prodotti li jaslu fil-Komunità mill-Oċean Atlantiku jew mill-Kanal ta' Suez (l-Artikolu 2(4) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96) l-importatur jista' jibbenefika minn tnaqqis ta' dazju ta':
— |
EUR 3 kull tunnellata, jekk il-port fejn jsir il-ħatt jinsab fil-baħar Mediterran, jew ta' |
— |
EUR 2 kull tunnellata, jekk il-port fejn isir il-ħatt jinsab fl-Irlanda, fir-Renju Unit, fid-Danimarka, fl-Estonja, fil-Latvja, fil-Litwanja, fil-Polonja, fil-Finlandja, fl-Iżvezja jew fuq il-kosta Atlantika tal-Peniżola Iberika. |
(2) L-importatur jista' jibbenefika minn tnaqqis fiss ta' EUR 24 kull tunnellata jekk il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 2(5) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96 huma sodisfatti.
ANNESS II
Fatturi għall-kalkolu tad-dazji fl-Anness I
30.11.2009-7.12.2009
(1) |
Medji fuq il-perjodu ta' referenza msemmi fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96:
|
(2) |
Medji fuq il-perjodu ta' referenza msemmi fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96:
|
(1) Tariffa pożittiva ta' EUR 14/t inkorporata [l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96].
(2) Tariffa negattiva ta' EUR 10/t [l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96].
(3) Tariffa negattiva ta' EUR 30/t [l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96].
9.12.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 322/22 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2009/906/PESK
tat-8 ta' Diċembru 2009
dwar il-Missjoni tal-Pulizija tal-Unjoni Ewropea (EUPM) fil-Bosnja u Ħerzegovina (BiH)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u, b'mod partikolari, l-Artikolu 28 u l-Artikolu 43(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fid-19 ta' Novembru 2007, il-Kunsill adotta l-Azzjoni Konġunta 2002/749/PESK dwar il-Missjoni tal-Pulizija tal-Unjoni Ewropea (EUPM) fil-Bosnja u Ħerzegovina (BiH) (1). Dik l-Azzjoni Konġunta tiskadi fil-31 ta' Diċembru 2009. |
(2) |
L-istruttura ta' kmand u kontroll tal-EUPM għandha tkun mingħajr preġudizzju għar-responsabbiltajiet kuntrattwali tal-Kap tal-Missjoni lejn il-Kummissjoni Ewropea għall-implimentazzjoni tal-baġit tal-EUPM. |
(3) |
Il-Kapaċità tal-Għassa għandha tiġi attivata għall-EUPM. |
(4) |
L-EUPM ser titwettaq fil-kuntest ta’ sitwazzjoni li tista’ tiddeterjora u li tista’ tagħmel ħsara lill-objettivi tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni kif stabbiliti fl-Artikolu 21 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Missjoni
1. Il-Missjoni tal-Pulizija tal-Unjoni Ewropea (EUPM) fil-Bosnja-Herzegovina (BiH), stabbilita bl-Azzjoni Konġunta 2002/210/PESK (2), għandha titkompla mill-1 ta' Jannar 2010.
2. L-EUPM għandha topera konformement mal-mandat tal-missjoni stabbilit fl-Artikolu 2 u għandha twettaq il-kompiti ewlenin stabbiliti fl-Artikolu 3.
Artikolu 2
Mandat tal-missjoni
Bħala parti mill-approċċ usa' għall-istat tad-dritt fil-BiH u fir-reġjun, l-EUPM, filwaqt li żżomm kapaċitajiet residwali fl-oqsma tar-riforma tal-pulizija u r-responsabbiltà, għandha primarjament tappoġġa lill-Aġenziji rilevanti għall-Infurzar tal-Liġi fil-BiH fil-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata u l-korruzzjoni, notament billi tiffoka fuq l-Aġenziji għall-Infurzar tal-Liġi fil-livell Statali, fuq it-tisħiħ tal-interazzjoni bejn il-pulizija u l-prosekuturi u fuq il-koperazzjoni reġjonali u internazzjonali.
L-EUPM għandha tagħti pariri fil-kuntest operattiv lir-Rappreżentant Speċjali tal-Unjoni Ewropea (RSUE) biex tappoġġah fir-rwol tiegħu. Permezz tal-ħidma tagħha u n-netwerk tagħha fil-pajjiż, l-EUPM għandha tikkontribwixxi għall-isforzi ġenerali biex jiġi żgurat li l-UE tkun kompletament informata dwar l-iżviluppi fil-BiH.
L-EUPM għandha topera konformement mal-objettivi ġenerali tal-Anness 11 tal-Ftehim Kwadru Ġenerali għall-Paċi fil-Bosnja u Ħerzegovina u l-objettiv tagħha għandu jkun appoġġat mill-istrumenti tal-Komunità Ewropea.
Artikolu 3
Kompiti ewlenin tal-missjoni
Bil-għan li titwettaq il-Missjoni, il-kompiti ewlenin tal-EUPM għandhom ikunu:
1) |
it-tisħiħ tal-kapaċità operattiva u l-kapaċità konġunta tal-Aġenziji għall-Infurzar tal-Liġi impenjati fil-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata u l-korruzzjoni; |
2) |
l-assistenza u l-appoġġ fl-ippjanar u t-twettiq ta' investigazzjonijiet fil-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata u l-korruzzjoni b'mod sistematiku; |
3) |
l-assistenza u l-promozzjoni tal-iżvilupp tal-kapaċitajiet tal-BiH ta' investigazzjoni kriminali; |
4) |
it-tisħiħ tal-koperazzjoni bejn il-pulizija u l-prosekuturi; |
5) |
it-tisħiħ tal-koperazzjoni bejn il-pulizija u s-sistema penitenzjarja; |
6) |
kontribuzzjoni biex jiġi żgurat livell xieraq ta' responsabbiltà. |
Artikolu 4
Struttura tal-Missjoni
1. L-EUPM għandha tkun strutturata kif ġej:
(a) |
kwartieri ġenerali prinċipali f'Sarajevo, magħmulin mill-Kap tal-Missjoni u l-persunal kif definit fil-Pjan Operattiv (OPLAN); |
(b) |
erbgħa Uffiċċji Reġjonali f'Sarajevo, Banja Luka, Mostar u Tuzla; |
(c) |
ko-lokazzjonijiet fi ħdan l-Aġenziji għall-Infurzar tal-Liġi impenjati fil-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata u l-korruzzjoni fil-livell superjuri ta' amministrazzjoni u f'livelli kruċjali oħra kif ikkunsidrat meħtieġ (Aġenzija tal-Istat għall-Investigazzjoni u l-Protezzjoni, Pulizija tal-Fruntieri, Awtorità tat-Tassazzjoni Indiretta, Direttorat għall-Koordinazzjoni tal-Pulizija, Uffiċċju tal-Prosekutur tal-Istat, eċċ…). |
2. Dawn l-elementi għandhom ikunu suġġetti għal iżjed arranġamenti dettaljati fl-OPLAN. Il-Kunsill għandu japprova l-Kunċett tal-Operazzjonijiet (CONOPS) u l-OPLAN.
Artikolu 5
Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili
1. Id-Direttur tal-Kapaċità Ċivili tal-Ippjanar u t-Tmexxija (CPCC) għandu jkun il-Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili għall-EUPM.
2. Il-Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili, taħt il-kontroll politiku u d-direzzjoni strateġika tal-Kumitat Politiku u ta' Sigurtà (KPS) u l-awtorità ġenerali tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà (RGħ), għandu jeżerċita l-kmand u l-kontroll tal-EUPM fil-livell strateġiku.
3. Il-Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili għandu jiżgura implimentazzjoni korretta u effikaċi tad-deċiżjonijiet tal-Kunsill kif ukoll tad-deċiżjonijiet tal-KPS, anke bil-ħruġ ta' istruzzjonijiet fil-livell strateġiku kif meħtieġ lill-Kap tal-Missjoni u billi jagħtih pariri u appoġġ tekniku.
4. Il-persunal kollu sekondat għandu jibqa' taħt il-kmand sħiħ tal-awtoritajiet nazzjonali tal-Istat mittenti jew tal-istituzzjoni tal-UE kkonċernata. L-awtoritajiet nazzjonali għandhom jittrasferixxu l-Kontroll Operattiv (OPCON) tal-persunal, gruppi u unitajiet tagħhom lill-Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili.
5. Il-Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili għandu r-responsabbiltà ġenerali sabiex jiżgura li d-dmir ta' diliġenza tal-UE jiġi attwat korrettament.
6. Il-Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili u r-RSUE għandhom jikkonsultaw lil xulxin kif meħtieġ.
Artikolu 6
Kap tal-Missjoni
1. Il-Kap tal-Missjoni għandu jieħu r-responsabbiltà u jeżerċita kmand u kontroll tal-EUPM fil-livell operattiv fuq il-post.
2. Il-Kap tal-Missjoni għandu jeżerċita kmand u kontroll fuq il-persunal, gruppi u unitajiet minn Stati kontribwenti kif allokati mill-Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili flimkien mar-responsabbiltà amministrattiva u loġistika inkluża dik mill-assi, mir-riżorsi u mill-informazzjoni mqiegħdin għad-dispożizzjoni tal-EUPM.
3. Il-Kap tal-Missjoni għandu joħroġ istruzzjonijiet lill-persunal kollu tal-EUPM għat-twettiq effikaċi tal-EUPM fil-post, jassumi l-koordinazzjoni u l-amministrazzjoni ta' kuljum tagħha, u jsegwi l-istruzzjonijiet fil-livell strateġiku tal-Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili.
4. Il-Kap tal-Missjoni għandu jkun responsabbli għall-implimentazzjoni tal-baġit tal-EUPM. Għal dan l-għan, il-Kap tal-Missjoni għandu jiffirma kuntratt mal-Kummissjoni Ewropea.
5. Il-Kap tal-Missjoni għandu jkun responsabbli għall-kontroll dixxiplinari fuq il-persunal. Għall-persunal sekondat, l-azzjoni dixxiplinarja għandha tiġi eżerċitata mill-awtorità nazzjonali, jew tal-UE, konċernata.
6. Il-Kap tal-Missjoni għandu jirrappreżenta lill-EUPM fiż-żona tal-operazzjonijiet u għandu jiżgura l-viżibbiltà adegwata tagħha.
7. Il-Kap tal-Missjoni għandu jikkoordina, adegwatament, ma' atturi oħrajn tal-UE fuq il-post. Mingħajr preġudizzju għal-linja ta' kmand, il-Kap tal-Missjoni għandu jirċievi gwida politika lokali mir-RSUE.
Artikolu 7
Persunal tal-EUPM
1. In-numri u l-kompetenza tal-persunal tal-EUPM għandhom ikunu konsistenti mal-mandat tal-missjoni espost fl-Artikolu 2, il-kompiti ewlenin tal-missjoni esposti fl-Artikolu 3 u l-istruttura esposta fl-Artikolu 4.
2. L-EUPM għandha tikkonsisti primarjament f'persunal sekondat mill-Istati Membri jew mill-istituzzjonijiet tal-UE. Kull Stat Membru jew istituzzjoni tal-UE għandu jerfa' l-ispejjeż ta' kwalunkwe persunal sekondat minnu, inklużi l-ispejjeż tal-ivvjaġġar lejn u mill-post tal-iskjerament, is-salarji, il-kopertura medika u l-allowances, minbarra allowances tal-ġurnata applikabbli kif ukoll allowances għat-tbatija u għar-riskju.
3. L-EUPM tista' tirrekluta persunal ċivili internazzjonali u persunal lokali, skont kif ikun meħtieġ, fuq bażi kuntrattwali, jekk il-funzjonijiet meħtieġa ma jkunux provduti minn persunal sekondat mill-Istati Membri. Eċċezzjonalment, u f'każijiet debitament ġustifikati fejn ma jkun hemm disponibbli l-ebda applikazzjoni kwalifikata mill-Istati Membri, jistgħu jiġu reklutati fuq bażi kuntrattwali, skont kif ikun meħtieġ, ċittadini minn Stati terzi parteċipanti.
4. Il-persunal kollu għandu jirrispetta l-istandards operattivi minimi ta' sigurtà speċifiċi għall-missjoni u l-pjan ta' sigurtà tal-Missjoni li jappoġġaw il-politika tal-UE ta' sigurtà fuq il-post. Fir-rigward tal-protezzjoni ta' informazzjoni klassifikata tal-UE li l-persunal ikun fdat biha waqt li jwettaq dmirijietu, il-persunal għandu jirrispetta l-prinċipji tas-sigurtà u l-istandards minimi stabbiliti mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2001/264/KE tad-19 ta' Marzu 2001 li tadotta r-regolamenti tal-Kunsill rigward is-sigurtà (3) (minn hawn 'il quddiem “ir-Regolamenti ta' Sigurtà tal-Kunsill”).
Artikolu 8
Status tal-Missjoni u tal-persunal tal-EUPM
1. L-arranġamenti meħtieġa għandhom isiru fir-rigward tal-kontinwazzjoni tal-Ftehim bejn l-UE u l-BiH tal-4 ta' Ottubru 2002 dwar l-attivitajiet tal-EUPM fil-BiH matul l-EUPM.
2. L-Istat jew l-istituzzjoni tal-UE li jkunu ssekondaw membru tal-persunal għandhom ikunu responsabbli sabiex iwieġbu għal kwalunkwe pretensjoni marbuta mas-sekondar, minn jew dwar il-membru tal-persunal. L-Istat jew l-istituzzjoni tal-UE in kwistjoni għandhom ikunu responsabbli għall-bidu ta' kwalunkwe azzjoni kontra l-persuna sekondata.
3. Il-kondizzjonijiet tal-impjieg u d-drittijiet u l-obbligi tal-persunal ċivili internazzjonali u lokali għandhom jiġu stabbiliti fil-kuntratti bejn il-Kap tal-Missjoni u l-membru tal-persunal.
Artikolu 9
Linja ta' kmand
1. L-EUPM għandha jkollha linja ta' kmand unifikata bħala operazzjoni ta' maniġġar ta' kriżi.
2. Taħt ir-responsabbiltà tal-Kunsill, il-KPS għandu jeżerċita l-kontroll politiku u d-direzzjoni strateġika tal-EUPM.
3. Il-Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili, taħt il-kontroll politiku u d-direzzjoni strateġika tal-KPS u l-awtorità ġenerali tar-RGħ, għandu jkun il-kmandant tal-EUPM fil-livell strateġiku u, bħala tali, għandu joħroġ istruzzjonijiet lill-Kap tal-Missjoni u jipprovdilu konsulenza u appoġġ tekniku.
4. Il-Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili għandu jirrapporta lill-Kunsill permezz tar-RGħ.
5. Il-Kap tal-Missjoni għandu jeżerċita kmand u kontroll tal-EUPM fil-livell operattiv fuq il-post u għandu jkun direttament responsabbli lejn il-Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili.
Artikolu 10
Kontroll politiku u direzzjoni strateġika
1. Il-KPS għandu jeżerċita, taħt ir-responsabbiltà tal-Kunsill, il-kontroll politiku u d-direzzjoni strateġika tal-EUPM. Il-Kunsill b'dan jawtorizza lill-KPS sabiex jieħu d-deċiżjonijiet relevanti konformement mat-tielet paragrafu tal-Artikolu 38 tat-Trattat. Din l-awtorizzazzjoni għandha tinkludi s-setgħat sabiex jinħatar Kap tat-TPUE, fuq proposta mir-RGħ, u sabiex jiġu emendati il-CONOPS u l-OPLAN. Is-setgħat deċiżjonali fir-rigward tal-objettivi u t-terminazzjoni tal-EUPM għandhom jibqgħu f’idejn il-Kunsill.
2. Il-KPS għandu jirrapporta lill-Kunsill f'intervalli regolari.
3. Il-KPS għandu jirċievi, fuq bażi regolari u kif meħtieġ, rapporti mill-Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili u mill-Kap tal-Missjoni dwar kwistjonijiet fl-oqsma tar-responsabbiltà tagħhom.
Artikolu 11
Parteċipazzjoni ta' Stati terzi
1. Mingħajr preġudizzju għall-awtonomija deċiżjonali tal-Unjoni u l-qafas istituzzjonali uniku tagħha, jistgħu jiġu mistiedna Stati terzi sabiex jikkontribwixxu għall-EUPM, sakemm dawn jerfgħu l-ispejjeż tal-persunal sekondat minnhom, inklużi s-salarji, l-assigurazzjoni li tkopri r-riskji kollha, l-allowances ta' sussistenza ta' kuljum u l-ispejjeż tal-ivvjaġġar lejn u mill-BiH, u sakemm dawn jikkontribwixxu għall-ispejjeż operattivi tal-EUPM, kif meħtieġ.
2. L-Istati terzi li jikkontribwixxu għall-EUPM għandu jkollhom l-istess drittijiet u obbligi f'termini ta' ġestjoni ta' kuljum tal-EUPM daqs l-Istati Membri tal-UE.
3. Il-Kunsill b'dan jawtorizza lill-KPS sabiex jieħu d-deċiżjonijiet relevanti dwar l-aċċettazzjoni tal-kontributi proposti u sabiex jistabbilixxi Kumitat ta' Kontributuri.
4. L-arranġamenti dettaljati dwar il-parteċipazzjoni ta' Stati terzi għandhom ikunu koperti minn strumenti ta' ftehim konklużi konformement mal-Artikolu 37 tat-Trattat. Ir-RGħ jista' jinnegozja tali ftehim. Fejn l-UE u Stat terz jikkonkludu ftehim li jistabbilixxi qafas għall-parteċipazzjoni ta' dak l-Istat terz f'operazzjonijiet tal-UE ta' maniġġar ta' kriżijiet, id-dispożizzjonijiet ta' dak il-ftehim għandhom japplikaw fil-kuntest tal-Missjoni.
Artikolu 12
Arranġamenti finanzjarji
1. L-ammont finanzjarju ta’ referenza għas-sena 2010 biex tiġi koperta n-nefqa relatata mal-EUPM għandu jkun ta' 14 100 000.
2. In-nefqa kollha għandha tiġi amministrata konformement mar-regoli Komunitarji u mal-proċeduri applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea. F'konformità mar-Regolament Finanzjarju, il-Kap tal-Missjoni jista' jikkonkludi arranġamenti tekniċi ma' Stati Membri tal-UE, ma' Stati terzi parteċipanti, u ma' atturi internazzjonali oħrajn fir-rigward tal-provvista ta' tagħmir, servizzi u siti lill-EUPM. Il-Kap tal-Missjoni għandu jkun responsabbli mill-amministrazzjoni ta' maħżen li fih jinħażen tagħmir użat li jkun jista' wkoll jintuża biex jirrispondi għal ħtiġijiet urġenti fi skjeramenti taħt il-PESD. Iċ-ċittadini ta’ Stati terzi parteċipanti u ċ-ċittadini ta’ pajjiżi ospitanti għandhom ikunu permessi li jressqu offerti għall-kuntratti.
3. Il-Kap tal-Missjoni għandu jirrapporta b'mod sħiħ lill-Kummissjoni, u jkun sorveljat minnha, rigward l-attivitajiet imwettqin fil-qafas tal-kuntratt tiegħu.
4. L-arranġamenti finanzjarji għandhom josservaw ir-rekwiżiti operattivi tal-EUPM, inkluża l-kompatibbiltà tat-tagħmir u l-interoperabbiltà tal-gruppi tagħha.
5. In-nefqa relatata mal-EUPM għandha tkun eliġibbli mill-1 ta' Jannar 2010.
Artikolu 13
Sigurtà
1. Il-Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili għandu jidderieġi l-ippjanar tal-miżuri tas-sigurtà tal-Kap tal-Missjoni u jiżgura l-implimentazzjoni korretta u effikaċi tagħhom għall-EUPM konformement mal-Artikoli 5 u 9, f'koordinazzjoni mal-Uffiċċju ta' Sigurtà tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill.
2. Il-Kap tal-Missjoni għandu jkun responsabbli għas-sigurtà tal-EUPM u sabiex jiżgura konformità mar-rekwiżiti minimi ta' sigurtà applikabbli għall-EUPM, konformement mal-politika tal-UE dwar is-sigurtà tal-persunal skjerat barra l-UE f'kapaċità operattiva taħt it-Titolu V tat-Trattat, u mad-dokumenti li jappoġġawha.
3. Il-Kap tal-Missjoni għandu jkun assistit minn Uffiċjal Anzjan tas-Sigurtà tal-Missjoni (SMSO), li għandu jirrapporta lill-Kap tal-Missjoni u jżomm ukoll relazzjoni funzjonali mill-qrib mal-Uffiċċju ta' Sigurtà tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill.
4. Il-Kap tal-Missjoni għandu jaħtar Uffiċjali tas-Sigurtà Distrettwali fl-erba' uffiċċji reġjonali, li, taħt l-awtorità tal-SMSO, għandhom ikunu responsabbli mill-amministrazzjoni ta' kuljum tal-aspetti kollha ta' sigurtà tal-elementi rispettivi tal-EUPM.
5. Il-persunal tal-EUPM għandu jingħata taħriġ obbligatorju ta' sigurtà qabel ma jibda xogħlu, konformement mal-OPLAN. Huwa għandu jingħata wkoll taħriġ regolari ta' aġġornament fuq il-post tal-operazzjoni organizzat mill-SMSO.
Artikolu 14
Koordinazzjoni
1. Mingħajr preġudizzju għal-linja ta' kmand, il-Kap tal-Missjoni għandu jaġixxi f'koordinazzjoni mill-qrib mad-delegazzjoni tal-UE fil-BiH sabiex jiżgura konsistenza tal-azzjoni tal-UE b'appoġġ għall-BiH.
2. Il-Kap tal-Missjoni għandu jikkoordina mill-qrib mal-Kapijiet tal-Missjonijiet tal-UE fil-BiH.
3. Il-Kap tal-Missjoni għandu jikkopera mal-atturi internazzjonali l-oħrajn preżenti fil-pajjiż, partikolarment l-OSKE, il-Kunsill tal-Ewropa u l-Programm ta' Assistenza f'Taħriġ dwar Investigazzjoni Kriminali Internazzjonali (ICITAP).
Artikolu 15
Rilaxx ta' informazzjoni klassifikata
1. Ir-RGħ huwa awtorizzat jirrilaxxa lill-Istati terzi assoċjati ma’ din id-Deċiżjoni, skont il-każ u skont il-ħtiġijiet tal-EUPM, informazzjoni u dokumenti klassifikati tal-UE sal-livell “RESTREINT UE” li jiġu ġenerati għall-finijiet tal-EUPM, konformement mar-Regolamenti ta’ Sigurtà tal-Kunsill.
2. Fil-każ ta' ħtieġa operattiva speċifika u immedjata, ir-RGħ huwa awtorizzat ukoll jirrilaxxa lill-Istat ospitanti kwalunkwe informazzjoni u dokumenti klassifikati tal-UE sal-livell “RESTREINT UE” li jiġu ġenerati għall-finijiet tal-EUPM, konformement mar-Regolamenti ta’ Sigurtà tal-Kunsill. Fil-każijiet l-oħrajn kollha, din l-informazzjoni u dawn id-dokumenti għandhom jiġu rrilaxxati lill-Istat ospitanti konformement mal-proċeduri applikabbli għall-koperazzjoni mill-Istat ospitanti mal-UE.
3. Ir-RGħ huwa awtorizzat jirrilaxxa lill-Istati terzi assoċjati ma’ din id-Deċiżjoni kwalunkwe dokumenti mhux klassifikati tal-UE relatati mad-deliberazzjonijiet tal-Kunsill relatati mal-EUPM u li jkunu koperti mill-obbligu ta' segretezza professjonali konformement mal-Artikolu 6(1) tar-Regoli ta' Proċedura tal-Kunsill (4).
Artikolu 16
Reviżjoni
Għandu jitwettaq proċess ta' reviżjoni kull sitt xhur, skont il-kriterji ta' valutazzjoni esposti fil-CONOPS u l-OPLAN, għandu jippermetti li jsiru aġġustamenti fl-attivitajiet tal-EUPM skont kif ikun meħtieġ.
Artikolu 17
Kapaċità ta' Għassa
Il-Kapaċità ta' Għassa għandha tiġi attivata għall-EUPM.
Artikolu 18
Dħul fis-seħħ u tul ta' żmien
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Hija għandha tapplika mill-1 ta' Jannar 2010 sal-31 ta' Diċembru 2011. Il-baġit għall-2011 għandu jiġi deċiż separatament mill-Kunsill.
Artikolu 19
Pubblikazzjoni
1. Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
2. Id-deċiżjonijiet tal-KPS konformement mal-Artikolu 10(1) fir-rigward tal-ħatra tal-Kap tal-Missjoni għandhom ukoll jiġu ppubblikati f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, it-8 ta’ Diċembru 2009.
Ghall-Kunsill
Il-President
C. BILDT
(1) ĠU L 303, 21.11.2007, p. 40.
(3) ĠU L 101, 11.4.2001, p. 1.
(4) Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/683/KE, Euratom tat-15 ta' Settembru 2006 li tadotta r-Regoli ta' proċedura tal-Kunsill (ĠU L 285, 16.10.2006, p. 47).
9.12.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 322/27 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2009/907/PESK
tat-8 ta' Diċembru 2009
li temenda l-Azzjoni Konġunta 2008/851/PESK dwar l-operazzjoni militari tal-Unjoni Ewropea bil-ħsieb ta’ kontribut għad-deterrenza, il-prevenzjoni u t-trażżin tal-atti ta’ piraterija u ta’ serq bl-użu tal-armi 'l barra mix-xtut tas-Somalja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 28 u 43(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fl-10 ta' Novembru 2008, il-Kunsill adotta l-Azzjoni Konġunta 2008/851/PESK dwar l-operazzjoni militari tal-Unjoni Ewropea bil-ħsieb ta’ kontribut għad-deterrenza, il-prevenzjoni u t-trażżin tal-atti ta’ piraterija u ta’ serq bl-użu tal-armi 'l barra mix-xtut tas-Somalja (1). |
(2) |
Fid-dawl tal-esperjenza mill-ewwel sena tal-operazzjoni, jinħtieġu emendi għall-Azzjoni Konġunta 2008/851/PESK sabiex il-forza navali tal-Unjoni Ewropea tkun tista' tikkontribwixxi għall-monitoraġġ tal-attivitajiet tas-sajd 'l barra mix-xtut tas-Somalja. |
(3) |
L-atti ta' piraterija u ta’ serq bl-użu tal-armi 'l barra mix-xtut tas-Somalja jkomplu jheddu t-tbaħħir fiż-żona u b'mod speċjali l-kunsinna tal-għajnuna tal-ikel lill-popolazzjoni tas-Somalja mill-Programm Dinji tal-Ikel. |
(4) |
Għalhekk, huwa meħtieġ li l-operazzjoni tiġi estiża għal sena oħra. |
(5) |
Fit-30 ta' Novembru 2009 l-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti adotta r-Riżoluzzjoni 1897 (2009). |
(6) |
L-Azzjoni Konġunta 2008/851/PESK għandha tiġi emendata kif meħtieġ, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Azzjoni Konġunta 2008/851/PESK hija b'dan emendata kif ġej:
a) |
fl-Artikolu 1, għandu jiġi miżjud il-paragrafu li ġej: “3. Barra minn hekk, Atalanta għandha tikkontribwixxi għall-monitoraġġ tal-attivitajiet tas-sajd 'l barra mix-xtut tas-Somalja.”; |
b) |
fl-Artikolu 2, il-punt (f) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
|
c) |
fl-Artikolu 16, il-paragrafu 3 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “3. L-operazzjoni militari tal-UE għandha tintemm fit-12 ta' Diċembru 2010.”. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, it-8 ta’ Diċembru 2009.
Għall-Kunsill
Il-President
C. BILDT
(1) ĠU L 301, 12.11.2008, p. 33.
ATTI LI L-PUBBLIKAZZJONI TAGĦHOM MHIJIEX OBBLIGATORJA
9.12.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 322/28 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tal-1 ta’ Diċembru 2009
li tistabbilixxi miżuri għall-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew dwar l-eżerċizzju tal-Presidenza tal-Kunsill, u dwar il-presidenza tal-korpi preparatorji tal-Kunsill
(2009/908/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, b'mod partikolari l-Artikolu 16(9) tiegħu,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 236(b) tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew tal-1 ta’ Diċembru 2009 dwar l-eżerċizzju tal-Presidenza tal-Kunsill (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 2, it-tielet subparagrafu, u l-Artikolu 4 tagħha,
Billi:
(1) |
Għandhom jiġu stabbiliti miżuri għall-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew dwar l-eżerċizzju tal-Presidenza tal-Kunsill (minn hawn 'il quddiem imsejħa “id-Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew”). |
(2) |
Dawk il-miżuri implimentattivi jinkludu l-ordni li fih il-gruppi ta' tliet Stati Membri stabbiliti minn qabel għandhom ikollhom il-Presidenza b'rotazzjoni għal perijodi konsekuttivi ta' 18-il xahar b'kont meħud tal-fatt li mill-1 ta' Jannar 2007 teżisti, f'konformità mar-Regoli ta' Proċedura tal-Kunsill, sistema ta' Programmi tal-Kunsill ta' 18-il xahar maqbula bejn it-tliet Presidenzi li jkollhom il-mandat matul il-perijodu kkonċernat. |
(3) |
Skont l-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew, il-kompożizzjoni tal-gruppi għandha tieħu kont tad-diversità tal-Istati Membri u tal-bilanċ ġeografiku fl-Unjoni. |
(4) |
It-tqassim tar-responsabbiltajiet fost l-Istati Membri f'kull grupp hija prevista fl-Artikolu 1(2) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew. F'waħda jew l-oħra mis-sitwazzjonijiet previsti fl-Artikolu 2(1) ta' din id-Deċiżjoni, l-Istati Membri f'kull grupp jiddeterminaw bi ftehim komuni l-arranġamenti prattiċi għall-kollaborazzjoni tagħhom. |
(5) |
Barra minn hekk, dawk il-miżuri ta' implimentazzjoni għandhom jinkludu regoli speċifiċi dwar kif jiġu ppreseduti l-korpi preparatorji tal-Kunsill tal-Affarijiet Barranin kif previst fl-Artikolu 2, it-tielet subparagrafu, tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew. |
(6) |
Il-parti l-kbira ta' dawk il-korpi preparatorji għandhom jiġu ppreseduti minn rappreżentant tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà (minn hawn 'il quddiem “ir-Rappreżentant Għoli”), filwaqt li l-kumplament tagħhom għandhom jibqgħu jiġu ppreseduti mill-Presidenza ta’ sitt xhur. Meta l-president ta’ dawn il-korpi jkun rappreżentant tar-Rappreżentant Għoli, jista’ japplika perijodu transitorju. |
(7) |
Il-korpi preparatorji li huma ppreseduti f'konformità ma' sistema oħra għajr il-Presidenza ta' sitt xhur għandhom ukoll jiġu elenkati f'din id-Deċiżjoni, kif previst fl-Artikolu 2, it-tielet subparagrafu, tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew. |
(8) |
Il-presidenza tal-korpi preparatorji li mhumiex elenkati f'din id-Deċiżjoni ser tiġi ppreseduta skont l-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-ordni li fih l-Istati Membri għandhom ikollhom il-Presidenza tal-Kunsill mill-1 ta' Jannar 2007 huwa stabbilit fid-Deċiżjoni tal-Kunsill tal-1 ta' Jannar 2007 li tistabbilixxi l-ordni tal-eżerċizzju tal-Presidenza tal-Kunsill (2).
It-tqassim ta' dan l-ordni tal-Presidenzi fi grupp ta' tliet Stati Membri, skont l-Artikolu 1(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew, huwa stabbilit fl-Anness I għal din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
1. Kull membru ta' grupp, kif imsemmi fl-Artikolu 1, it-tieni subparagrafu, għandu skont min imiss jippresjedi għal perijodu ta' sitt xhur il-konfigurazzjonijiet kollha tal-Kunsill, bl-eċċezzjoni tal-konfigurazzjoni tal-Affarijiet Barranin. Il-membri l-oħra tal-grupp għandhom jassistu lill-Presidenza fir-responsabbiltajiet kollha tagħha abbażi tal-programm tal-Kunsill ta' 18-il xahar.
2. Il-membri ta' grupp kif imsemmi fl-Artikolu 1 jistgħu jiddeċiedu arranġamenti alternattivi bejniethom.
3. F'waħda jew l-oħra mis-sitwazzjonijiet previsti fil-paragrafi 1 u 2, l-Istati Membri f'kull grupp għandhom jiddeterminaw bi ftehim komuni l-arranġamenti prattiċi għall-kollaborazzjoni tagħhom.
Artikolu 3
L-ordni li fih l-Istati Membri ser ikollhom il-Presidenza mill-1 ta' Lulju 2020 għandu jiġi deċiż mill-Kunsill qabel l-1 ta' Lulju 2017.
Artikolu 4
Il-korpi preparatorji tal-Kunsill Affarijiet Barranin għandhom jiġu ppreseduti skont ir-regoli stabbiliti fl-Anness II.
Artikolu 5
Il-korpi preparatorji tal-Kunsill elenkati fl-Anness III għandhom jiġu ppreseduti minn presidenti fissi kif stabbilit f'dak l-Anness.
Artikolu 6
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, fl-1 ta’ Diċembru 2009.
Għall-Kunsill
Il-President
B. ASK
(1) ĠU L 315, 2.12.2009, p. 50.
ANNESS I
Ġermanja |
Jannar-Ġunju |
2007 |
Portugall |
Lulju-Diċembru |
2007 |
Slovenja |
Jannar-Ġunju |
2008 |
Franza |
Lulju-Diċembru |
2008 |
Repubblika Ċeka |
Jannar-Ġunju |
2009 |
Svezja |
Lulju-Diċembru |
2009 |
Spanja |
Jannar-Ġunju |
2010 |
Belġju |
Lulju-Diċembru |
2010 |
Ungerija |
Jannar-Ġunju |
2011 |
Polonja |
Lulju-Diċembru |
2011 |
Danimarka |
Jannar-Ġunju |
2012 |
Ċipru |
Lulju-Diċembru |
2012 |
Irlanda |
Jannar-Ġunju |
2013 |
Litwanja |
Lulju-Diċembru |
2013 |
Greċja |
Jannar-Ġunju |
2014 |
Italja |
Lulju-Diċembru |
2014 |
Latvja |
Jannar-Ġunju |
2015 |
Lussemburgu |
Lulju-Diċembru |
2015 |
Olanda |
Jannar-Ġunju |
2016 |
Slovakkja |
Lulju-Diċembru |
2016 |
Malta |
Jannar-Ġunju |
2017 |
Renju Unit |
Lulju-Diċembru |
2017 |
Estonja |
Jannar-Ġunju |
2018 |
Bulgarija |
Lulju-Diċembru |
2018 |
Awstrija |
Jannar-Ġunju |
2019 |
Rumanija |
Lulju-Diċembru |
2019 |
Finlandja |
Jannar-Ġunju |
2020 |
ANNESS II
PRESIDENZA TAL-KORPI PREPARATORJI TAL-KUNSILL AFFARIJIET BARRANIN (1)
Il-presidenza tal-korpi preparatorji tal-Kunsill Affarijiet Barranin imsemmija fil-kategoriji 1 sa 4 fit-tabella hawn taħt għandha tiġi organizzata kif ġej:
1) |
Kategorija 1 (korpi preparatorji fil-qasam tal-kummerċ u l-iżvilupp): Il-korpi preparatorji għandhom ikunu ppreseduti mill-Presidenza ta' sitt xhur. |
2) |
Kategorija 2 (korpi preparatorji ġeografiċi): Il-korpi preparatorji għandhom ikunu ppreseduti minn rappreżentant tar-Rappreżentant Għoli. |
3) |
Kategorija 3 (korpi preparatorji orizzontali, prinċipalment PESK) Il-korpi preparatorji għandhom jiġu ppreseduti minn rappreżentant tar-Rappreżentant Għoli, ħlief il-korpi preparatorji li ġejjin, li għandhom ikunu ppreseduti mill-Presidenza ta' sitt xhur:
|
4) |
Kategorija 4 (korpi preparatorji relatati mal-PSDK) Il-korpi preparatorji relatati mal-PSDK għandhom ikunu ppreseduti minn rappreżentant tar-Rappreżentant Għoli (2). |
Ir-Rappreżentant Għoli u l-Presidenza ta' sitt xhur għandhom jikkooperaw mill-qrib sabiex jiżguraw koerenza fost il-korpi preparatorji kollha għall-Kunsill Affarijiet Barranin.
Għall-kategoriji 3 u 4, il-Presidenza ta' sitt xhur għandha tkompli tippresjedi l-korpi preparatorji matul il-perijodu transitorju sa sitt xhur wara l-adozzjoni tad-Deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-organizzazzjoni u l-funzjonament tas-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (SEAE). Għall-kategorija 2, dan il-perijodu transitorju għandu jkun ta' 12-il xahar.
Modalitajiet għall-ħatra tal-presidenti
Fejn id-Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew jew din id-Deċiżjoni tistipula li korp preparatorju (KPS u gruppi ta' ħidma rilevanti) għandu jkun ippresedut minn rappreżentant tar-Rappreżentant Għoli, ir-responsabbiltà tal-ħatra tal-president għandha tkun f'idejn ir-Rappreżentant Għoli. Dawn il-ħatriet għandhom isiru abbażi tal-kompetenza, waqt li jkunu żgurati bilanċ ġeografiku u trasparenza adegwati. Ir-Rappreżentant Għoli għandu jiżgura li l-persuna li huwa biħsiebu jaħtar bħala president ikollha l-fiduċja tal-Istati Membri. Jekk dik il-persuna għadha mhijiex membru tas-SEAE, hija għandha ssir membru skont il-proċeduri ta' reklutaġġ tas-SEAE, ta' mill-inqas għal matul iż-żmien tal-ħatra. Għandha ssir evalwazzjoni tal-funzjonament ta' dan l-arranġament fil-qafas tar-rapport ta' status dwar is-SEAE previst għall-2012.
|
Kumitat tal-Artikolu 207 |
||
Grupp ta' Ħidma dwar l-AKP |
|||
Grupp ta' Ħidma dwar il-Kooperazzjoni għall-Iżvilupp (DEVGEN) |
|||
Grupp ta' Ħidma dwar l-EFTA |
|||
Grupp ta' Ħidma dwar Merkanzija ta' Użu Doppju |
|||
Grupp ta' Ħidma dwar Kwistjonijiet Kummerċjali |
|||
Grupp ta' Ħidma dwar Prodotti Bażiċi |
|||
Grupp ta' Ħidma dwar is-Sistema Ġeneralizzata ta' Preferenzi |
|||
Grupp ta' Ħidma dwar it-Tħejjija ta' Konferenzi Internazzjonali dwar l-Iżvilupp/UNCCD Desertifikazzjoni/UNCTAD |
|||
Grupp ta' Ħidma dwar Għajnuna Umanitarja u Għajnuna Alimentari |
|||
Grupp dwar Krediti għall-Esportazzjoni |
|||
|
Grupp ta' Ħidma dwar il-Maxreq/il-Magreb (COMAG/MaMa) |
||
Grupp ta' Ħidma dwar l-Ewropa tal-Lvant u l-Asja Ċentrali (COEST) |
|||
Grupp ta' Ħidma dwar ir-Reġjun tal-Balkani tal-Punent (COWEB) |
|||
Grupp ta' Ħidma għal-Lvant Nofsani/il-Golf (COMEM/MOG) |
|||
Grupp ta' Ħidma dwar l-Asja u l-Oċeanja (COASI) |
|||
Grupp ta' Ħidma dwar l-Amerika Latina (COLAT) |
|||
Grupp ta' Ħidma dwar ir-Relazzjonijiet Transatlantiċi (COTRA) |
|||
Grupp ta' Ħidma dwar l-Afrika (COAFR) |
|||
|
Grupp ta' Ħidma ta' Kunsilliera għar-Relazzjonijiet Barranin (RELEX) |
||
Grupp Nicolaidis |
|||
Grupp ta' Ħidma dwar id-Diżarm Globali u l-Kontroll tal-Armi (CODUN) |
|||
Grupp ta' Ħidma dwar in-Non-Proliferazzjoni (CONOP) |
|||
Grupp ta' Ħidma dwar l-Esportazzjoni ta' Armi Konvenzjonali (COARM) |
|||
Grupp ta' Ħidma dwar id-Drittijiet tal-Bniedem (COHOM) |
|||
Grupp ta' Ħidma dwar it-Terroriżmu (Aspetti Internazzjonali) (COTER) (3) |
|||
Grupp ta' Ħidma dwar l-applikazzjoni ta' miżuri speċifiċi fil-ġlieda kontra t-terroriżmu (COCOP) (3) |
|||
Grupp ta' Ħidma dwar l-OSCE u l-Kunsill tal-Ewropa (COSCE) |
|||
Grupp ta' Ħidma dwar In-Nazzonijiet Uniti (CONUN) |
|||
Grupp ta' Ħidma ad hoc dwar il-Proċess ta' Paċi fil-Lvant Nofsani (COMEP) |
|||
Grupp ta' Ħidma dwar id-Dritt Internazzjonali Pubbliku (COJUR, COJUR-ICC) |
|||
Grupp ta' Ħidma dwar il-Liġi tal-Baħar (COMAR) |
|||
Grupp ta' Ħidma dwar Affarijiet Konsulari (COCON) |
|||
Grupp ta' Ħidma dwar Affarijiet Amministrattivi u Protokoll tal-PESK (CODAM) |
|||
|
Kumitat Militari (EUMC) |
||
Grupp ta' Ħidma tal-Kumitat Militari (EUMCWG) |
|||
Grupp ta' Ħidma Politiku/Militari (PMG) |
|||
Kumitat għall-Aspetti Ċivili tal-Maniġġar ta' Kriżijiet (CIVCOM) |
|||
Grupp ta' Ħidma dwar il-Politika Ewropea dwar l-Armi |
(1) Wara l-1 ta' Diċembru 2009 għandha ssir malajr reviżjoni tal-ambitu u l-organizzazzjoni tal-istrutturi ta' ħidma fil-qasam tal-affarijiet barranin, b'mod partikolari fir-rigward tal-qasam tal-iżvilupp. L-arranġamenti dwar il-presidenza tal-partijiet ta' ħidma għandhom, jekk meħtieġ, jiġu adattati skont il-prinċipji ġenerali stabbiliti f'dan l-Anness.
(2) Il-Kumitat Militari (EUMC) u l-Grupp ta' Ħidma tal-Kumitat Militari (EUMCWG) għandhom jibqgħu jkunu ppreseduti minn president elett hekk kif kien il-każ qabel id-dħul fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni.
(3) Il-kwistjoni dwar il-Grupp ta' Ħidma dwar it-Terroriżmu (Aspetti Internazzjonali) (COTER) u tal-Grupp ta' Ħidma dwar l-applikazzjoni ta' miżuri speċifiċi fil-ġlieda kontra t-terroriżmu (COCOP) ser tiġi ttrattata wkoll fil-qafas tad-diskussjoni dwar l-istrutturi ta' ħidma tal-ĠAI.
ANNESS III
PRESIDENTI TAL-KORPI PREPARATORJI TAL-KUNSILL BI PRESIDENZA FISSA
Presidenti eletti
|
Kumitat Ekonomiku u Finanzjarju |
|
Kumitat tal-Impjiegi |
|
Kumitat tal-Protezzjoni Soċjali |
|
Kumitat Militari (1) |
|
Kumitat tal-Politika Ekonomika |
|
Kumitat tas-Servizzi Finanzjarji |
|
Grupp ta' Ħidma tal-Kumitat Militari (1) |
|
Grupp dwar il-Kodiċi tal-Kondotta (Tassazzjoni tal-Intrapriżi) |
Preseduti mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill
|
Kumitat tas-Sigurtà |
|
Grupp ta' Ħidma dwar l-Informazzjoni |
|
Grupp ta' Ħidma dwar l-Ipproċessar ta' Informazzjoni Ġuridika |
|
Grupp ta' Ħidma dwar il-Komunikazzjoni Elettronika |
|
Grupp ta' Ħidma dwar il-Kodifikazzjoni tal-Leġislazzjoni |
|
Grupp ta' Ħidma tal-Ġuristi-Lingwisti |
|
Grupp ta' Ħidma dwar Binjiet Ġodda |
(1) Ara wkoll l-Anness II.
9.12.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 322/35 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tal-1 ta’ Diċembru 2009
li tistabbilixxi l-kondizzjonijiet ta’ impjieg tal-President tal-Kunsill Ewropew
(2009/909/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Waqt li jikkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 243 tiegħu,
Waqt li jikkunsidra r-Regolament tal-Kunsill Nru 422/67/KEE, 5/67/Euratom tal-25 ta’ Lulju 1967 li jiddetermina l-emolumenti tal-President u ta’ membri tal-Kummissjoni u tal-President, l-Imħallfin, l-Avukati-Ġenerali u r-Reġistrar tal-Qorti tal-Ġustizzja u tal-President, Membri u Reġistrar tal-Qorti ta’ Prim’Istanza u tal-President, Membri u Reġistrar tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea (1),
Billi:
(1) |
It-Trattat ta’ Lisbona jittrasforma l-Kunsill Ewropew f’istituzzjoni tal-Unjoni Ewropea u jistitwixxi l-uffiċju tal-President tal-Kunsill Ewropew b’mandat ta’ sentejn u nofs, rinnovabbli darba. |
(2) |
Il-kondizzjonijiet ta’ impjieg tal-President tal-Kunsill Ewropew għandhom jiġu stabbiliti, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kunsill Nru 422/67/KEE, 5/67/Euratom tal-25 ta’ Lulju 1967 li japplikaw għall-President tal-Kummissjoni għandhom japplikaw b’analoġija għall-President tal-Kunsill Ewropew.
2. Is-salarju bażiku fix-xahar tal-President tal-Kunsill Ewropew għandu jkun ugwali għall-ammont li jirriżulta mill-applikazzjoni ta’ 138 % għas-salarju bażiku ta’ uffiċjali tal-Unjoni Ewropea fil-grad 16 it-tielet pass.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi nnotifikata lill-President tal-Kunsill Ewropew mill-President tal-Kunsill.
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, l-1 ta’ Diċembru 2009.
Ghall-Kunsill
Il-President
B. ASK
9.12.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 322/36 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tal-1 ta’ Diċembru 2009
li tistabbilixxi l-kondizzjonijiet ta’ impjieg tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà
(2009/910/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 243 tiegħu,
B’kont meħud tar-Regolament tal-Kunsill Nru 422/67/KEE, 5/67/Euratom tal-25 ta’ Lulju 1967 li jiddetermina l-emolumenti tal-President u ta’ membri tal-Kummissjoni u tal-President, l-Imħallfin, l-Avukati-Ġenerali u r-Reġistrar tal-Qorti tal-Ġustizzja u tal-President, Membri u Reġistrar tal-Qorti ta’ Prim’Istanza u tal-President, Membri u Reġistrar tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea, (1)
Billi:
(1) |
It-Trattat ta’ Lisbona jistitwixxi l-uffiċju tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà li, skont l-Artikolu 18 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, għandu jmexxi l-politika estera u ta’ sigurtà komuni tal-Unjoni, jippresjedi fuq il-Kunsill Affarijiet Barranin u jkun wieħed mill-Viċi Presidenti tal-Kummissjoni, |
(2) |
Il-kondizzjonijiet ta’ impjieg tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà għandhom jiġu stabbiliti, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
1. Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kunsill Nru 422/67/KEE, 5/67/Euratom tal-25 ta’ Lulju 1967 li japplikaw għall-Membri tal-Kummissjoni, inkluż dawk applikabbli għall-Viċi Presidenti tal-Kummissjoni, għandhom japplikaw b’analoġija għar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà.
2. B’deroga mill-Artikolu 2(1) tar-Regolament tal-Kunsill Nru 422/67/KEE, 5/67/Euratom tal-25 ta’ Lulju 1967, is-salarju bażiku fix-xahar tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika dwar ta’ Sigurtà għandu jkun ugwali għall-ammont li jirriżulta mill-applikazzjoni ta’ 130 % għas-salarju bażiku ta’ uffiċjal tal-Unjoni Ewropea fil-grad 16 it-tielet pass.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi nnotifikata lir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà mill-President tal-Kunsill.
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, l-1 ta’ Diċembru 2009.
Għall-Kunsill
Il-President
B. ASK
9.12.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 322/37 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tal-1 ta’ Diċembru 2009
li taħtar lis-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
(2009/911/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 240(2), l-ewwel subparagrafu, tiegħu,
Billi għandu jinħatar is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill,
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Is-Sur Pierre DE BOISSIEU huwa b’dan maħtur Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea għall-perijodu mill-1 ta’ Diċembru 2009 sal-jum ta’ wara l-laqgħa tal-Kunsill Ewropew ta’ Ġunju 2011.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi nnotifikata lis-Sur Pierre de BOISSIEU mill-President tal-Kunsill.
Hija għandha tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, l-1 ta’ Diċembru 2009.
Ghall-Kunsill
Il-President
B. ASK
9.12.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 322/38 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tal-1 ta’ Diċembru 2009
li tistabbilixxi l-kondizzjonijiet ta’ impjieg tas-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
(2009/912/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
B’kont meħud tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 243 tiegħu,
Billi għandhom jiġu stabbiliti l-kondizzjonijiet tal-impjieg għas-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea;
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea għandu jirċievi salarju bażiku ekwivalenti għal dak ta’ uffiċjal tal-Unjoni Ewropea fil-grad 16 it-tielet pass, multiplikat b’100 %. Hu jew hi għandhom jirċievu l-allowances tal-familja u l-allowances l-oħra previsti fir-Regolamenti tal-Persunal tal-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (1).
Hu jew hi għandhom ukoll ikunu intitolati għal arranġamenti għar-rimbors ta’ spejjeż għas-sigurtà soċjali stabbiliti b’analoġija ma’ dawk previsti fir-Regolamenti tal-Personal u l-Artikolu 17 tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal għandu japplika għalih jew għaliha b’analoġija.
Artikolu 2
Ir-remunerazzjoni msemmija fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 1 għandha tkun soġġetta għall-piż iddeterminat mill-Kunsill skont l-Artikoli 64 u 65 tar-Regolamenti tal-Persunal tal-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea għall-uffiċjali impjegati fil-Belġju.
Artikolu 3
Is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea għandu jkun intitolat għal allowance ta’ residenza stabbilita skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom, KEFA) Nru 2290/77 tat-18 ta’ Ottubru 1977 li jiddetermina l-emolumenti tal-membri tal-Qorti tal-Awdituri (2), u għal arranġamenti ta’ pensjoni u allowance transitorja fil-każ ta’ tmiem ta’ servizz stabbiliti b’analoġija ma’ dawk previsti f’dak ir-Regolament.
Artikolu 4
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom, KEFA) Nru 260/68 tad-29 ta’ Frar 1968 li jistabbilixxi l-kondizzjonijiet u l-proċedura għall-applikar tat-taxxa għall-benefiċċju tal-Komunitajiet Ewropej (3) għandu japplika għas-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 5
Jekk ma jiġix iddikjarat mod ieħor f’din id-Deċiżjoni, l-Artikoli 11 sa 14 u l-Artikolu 17 tal-Protokoll dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet tal-Unjoni Ewropea u d-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolamenti tal-Persunal tal-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, bl-eċċezzjoni tal-Artikolu 52 tiegħu, għandhom japplikaw għas-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 6
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Diċembru 2009.
Għandha tiġi notifikata lis-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea mill-President tal-Kunsill.
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, l-1 ta’ Diċembru 2009.
Ghall-Kunsill
Il-President
B. ASK
(1) Ir-Regolament (KEE Euratom, KEFA) Nru 259/68 (ĠU L 56, 4.3.1968, p. 1).
(2) ĠU L 268, 20.10.1977, p. 1.
9.12.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 322/39 |
DEĊIŻJONI MEĦUDA BI FTEHIM KOMUNI BEJN IR-RAPPREŻENTANTI TAL-GVERNIJIET TAL-ISTATI MEMBRI
tas-7 ta’ Diċembru 2009
dwar il-post tas-sede tal-Aġenzija għall-Kooperazzjoni tar-Regolaturi tal-Enerġija
(2009/913/UE)
IR-RAPPREŻENTANTI TAL-GVERNIJIET TAL-ISTATI MEMBRI,
Wara li kkunsidraw l-Artikolu 341 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
L-istabbiliment ta' Aġenzija għall-Kooperazzjoni tar-Regolaturi tal-Enerġija ġie deċiż bir-Regolament (KE) Nru 713/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Lulju 2009 li jistabbilixxi Aġenzija għall-Kooperazzjoni tar-Regolaturi tal-Enerġija (1) |
(2) |
Il-post tas-sede ta' din l-Aġenzija għandu jiġi ddeterminat, |
IDDEĊIDEW KIF ĠEJ:
Artikolu 1
L-Aġenzija għall-Kooperazzjoni tar-Regolaturi tal-Enerġija għandu jkollha s-sede tagħha f'Ljubljana.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni, li ser tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandha tieħu effett fid-data tal-pubblikazzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Diċembru 2009.
Ghall-Kunsill
Il-President
M. OLOFSSON
(1) ĠU L 211, 14.08.2009, p.1.
Rettifika
9.12.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 322/40 |
Rettifika għad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/442/KE tal-5 ta’ Ġunju 2009 li timplimenta d-Direttiva 2007/2/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mal-monitoraġġ u mar-rappurtar
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 148 tal-11 ta' Ġunju 2009 )
Fit-tieni paġna tal-qoxra, fl-aħħar tat-titolu tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/442/KE, in-nota ta’ qiegħ il-paġna (1) hija imħassra.
F’paġna 18, is-sotto titolu “(Test b'relevanza għaż-ŻEE)” huwa imħassar.
9.12.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 322/40 |
Rettifika għad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/721/KE tal-24 ta’ Settembru 2009 li teskludi mill-finanzjament Komunitarju ċerta nefqa mġarrba mill-Istati Membri taħt it-Taqsima ta’ Garanzija ta’ Fond Agrikolu Ewropew dwar Gwida u Garanzija (FAEGG), il-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (FAEG) u l-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 257 tat-30 ta’ Settembru 2009 )
F’paġna 37, tal-anness, fit-tabella “Baġit Nru 6711”, il-kolonna “miżura”:
minflok:
“Żvilupp Rurali FAEŻR Assi 2 (2007 DE06RPO 020)”
aqra:
“Żvilupp Rurali FAEŻR Assi 2 (2007 DE06RPO 019)”.
9.12.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 322/41 |
Rettifika għar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1984/2006 tal-20 ta' Diċembru 2006 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2535/2001 li jipprovdi regoli dettaljati biex ikun applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1999 rigward l-arranġamenti tal-importazzjoni tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib u biex jinfetħu kwoti tat-tariffa
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 387 tad-29 ta' Diċembru 2006 , ħarġa speċjali bil-Malti L 314M tal-1 ta’ Diċembru 2007 )
F’paġna 734, ir-Regolament (KE) Nru 1984/2006 għandu jaqra kif ġej:
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1984/2006
tal-20 ta' Diċembru 2006
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2535/2001 li jipprovdi regoli dettaljati biex ikun applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1999 rigward l-arranġamenti tal-importazzjoni tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib u biex jinfetħu kwoti tat-tariffa
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1999 tas-17 ta' Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib (1),
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta' Awwissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni ta' kwoti ta' tariffi fuq l-importazzjoni għal prodotti agrikoli ġestiti b'sistema ta' liċenzji ta' importazzjoni (2) japplika għal-liċenzji tal-importazzjoni għall-perjodi tal-kwota tat-tariffa għall-importazzjoni li jibdew mill-1 ta' Jannar 2007. Dak ir-Regolament jistabbilixxi b'mod partikolari dispożizzjonijiet dettaljati dwar applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni, l-istatus tal-applikanti u l-ħruġ tal-liċenzji. Dak ir-Regolament jillimita l-perjodu ta' validità tal-liċenziji sal-aħħar ġurnata tal-perjodu tal-kwota tat-tariffa tal-importazzjoni. Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006 għandhom japplikaw għal-liċenzji tal-importazzjoni skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2535/2001 (3), mingħajr preġudizzju għal kundizzjonijiet addizzjonali jew derogi stipulati f'dak ir-Regolament, bħar-regoli speċjali dwar l-approvazzjoni ta' importaturi li huma meħtieġa sabiex ikun żgurat li importaturi ġenwini biss japplikaw għal-liċenzji. Huwa meħtieġ li jkun hemm allinjament tad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 2535/2001 mar-Regolament (KE) Nru 1301/2006 fejn hu xieraq. Peress li r-Regolament (KE) Nru 1301/2006 japplika għal liċenzji għall-perjodi tal-kwota tat-tariffa tal-importazzjoni li jibdew mill-1 ta' Jannar 2007, għandu jsir provvediment għal dewmien fl-applikazzjoni għal kwoti tat-tariffa koperti mir-Regolament (KE) Nru 2535/2001 li għalihom il-perjodu tal-importazzjoni jibda mill-1 ta' Lulju 2007. |
(2) |
Skont l-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 2535/2001, l-approvazzjoni ta' importaturi f'Ġunju 2006 hija valida mill-1 ta' Lulju 2006 sat-30 ta' Ġunju 2007. Għalhekk, id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006 dwar l-approvazzjoni ma għandhomx japplikaw qabel l-1 ta' Lulju 2007. |
(3) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1839/2006 tat-28 ta' Novembru 2006 dwar l-implimentazzjoni tal-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Arġentina, konkluż mill-KE wara n-negozjati fil-qafas tal-Artikolu XXIV.6 tal-GATT 1994, li jemenda u jissupplimenta l-Anness I mar-Regolament (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u tal-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (4) jipprovdi għal kwantità addizzjonali ta' 537 tunnellata ta' trab tal-ħalib xkumat fil-kwota annwali tat-tariffa tal-importazzjoni. Għalhekk, huwa xieraq li l-kwantità tat-trab tal-ħalib xkumat fil-kwota Nru 09.4590 imsemmija fl-Anness I.A għar-Regolament (KE) Nru 2535/2001 tiġi aġġustata. |
(4) |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/909/KE tal-4 ta’ Diċembru 2006 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim fil-forma ta' Skambju ta' Ittri bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tan-Norveġja dwar aġġustamenti fil-preferenzi kummerċjali għall-ġobon li saru fuq il-bażi tal-Artikolu 19 tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (5) tipprovdi għat-tgħaqqid ta' żewġ kwoti tat-tariffa ħielsa mid-dazju annwali tal-ġobon li joriġina min-Norveġja mill-1 ta' Jannar 2007. Għalhekk, huwa xieraq li l-Anness I.H għar-Regolament (KE) Nru 2535/2001 jiġi adattat skont dan. |
(5) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1549/2006 tas-17 ta' Ottubru 2006 li jemenda Anness I għal Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Komuni tad-Dwana (6) jipprovdi għal emendi mill-1 ta' Jannar 2007 għal ċerti prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċi tan-NM 0406. L-Anness I.A għar-Regolament (KE) Nru 2535/2001 għandu jiġi emendat skont dan. |
(6) |
Id-Deċiżjoni Nru 2/2006 tal-Kunsill tal-Assoċjazzjoni bejn il-KE u t-Turkija tas-17 ta' Ottubru 2006 (7) tapprova pożizzjoni Komunitarja fil-Kunsill tal-Assoċjazzjoni bejn il-KE u t-Turkija dwar l-emenda għall-Protokolli 1 u 2 għad-Deċiżjoni 1/98 tal-Kunsill tal-Assoċjazzjoni bejn il-KE u t-Turkija dwar is-sistema tal-kummerċ għall-prodotti agrikoli. L-emenda għad-Deċiżjoni 1/98 tal-Kunsill tal-Assoċjazzjoni bejn il-KE u t-Turkija ġiet approvata mill-Kunsill tal-Assoċjazzjoni KE-Turkija fid-Deċiżjoni Nru 2 tiegħu. |
(7) |
Għal ċerti prodotti agrikoli, fosthom il-ġobnijiet, li joriġinaw mit-Turkija, il-Protokoll 1 emendat jipprovdi għal kwoti Komunitarji ġodda tat-tariffi u għal tibdil fil-kwoti Komunitarji eżistenti tat-tariffi stipulati fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 747/2001 tad-9 ta' April 2001 li jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ tariffa ta’ kwoti tal-Komunità u ta’ kwantitajiet ta’ referenza għall-prodotti eliġibbli għal preferenzi bis-saħħa ta’ ftehim ma' ċerti pajjiżi tal-Mediterran u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 1981/94 u (KE) Nru 934/95 (8). Għalhekk, huwa xieraq li l-kwantità tal-kwota u d-deskrizzjonijiet tal-prodotti fl-annessi rilevanti għar-Regolament (KE) Nru 2535/2001 jiġu aġġustati. |
(8) |
Ir-Regolament (KE) Nru 2535/2001 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
(9) |
Il-miżuri provduti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Ħalib u għall-Prodotti tal-Ħalib, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 2535/2001 għandu jiġi emendat kif ġej:
1. |
fl-Artikolu 2, għandu jiżdied il-paragrafu li ġej: “Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 (9) għandu japplika għajr fejn huwa pprovdut mod ieħor f'dan ir-Regolament.” |
2. |
is-subparagrafu 1 tal-Artikolu 6 għandu jinbidel b'dan li ġej: “L-Anness I jistipula l-kwoti tat-tariffi, id-dazji li għandhom jiġu applikati, il-kwantitajiet massimi li għandhom jiġu importati kull sena, il-perjodi tal-kwoti tat-tariffi tal-importazzjoni u t-tqassim tagħhom f'żewġ partijiet indaqs għal perjodi ta' sitt xhur.”; |
3. |
l-Artikolu 8 għandu jinbidel b'dan li ġej: “Artikolu 8 Permezz ta' deroga mill-ewwel paragrafu tal-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, għandha tingħata l-approvazzjoni lill-applikanti li, qabel l-1 ta' April ta' kull sena, jippreżentaw talba lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru fejn huma stabbiliti u li fih huma rreġistrati għall-finijiet ta' VAT, akkumpanjata minn prova li fis-sentejn kalendarji ta' qabel u matulhom it-tnejn huma impurtaw fi jew esportaw mill-Komunità mill-inqas 25 tunnellata ta' prodotti tal-ħalib koperti mill-Kapitolu 04 tan-Nomenklatura Maqgħuda.”; |
4. |
l-Artikolu 12 għandu jitħassar; |
5. |
l-Artikolu 13 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
6. |
l-Artikolu 15 għandu jinbidel b'dan li ġej: “Artikolu 15 Fil-ħames jum tax-xogħol wara t-tmiem tal-perjodu għat-tfigħ tal-applikazzjonijiet, l-Istati Membri għandhom javżaw lill-Kummissjoni dwar l-applikazzjonijiet mitfugħa għal kull wieħed mill-prodotti konċernati. In-notifiki għandhom jinkludu l-kwantitajiet li għalihom saru l-applikazzjonijiet skont kull numru tal-kwota u kodiċi tan-NM. In-notifiki għandhom isiru fuq formoli separati għal kull kwota.”; |
7. |
l-Artikolu 16 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
8. |
l-Artikolu 18 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
9. |
fl-Artikolu 21, il-paragrafu 3 għandu jitħassar; |
10. |
fl-Artikolu 25(2), ir-raba' subparagrafu għandu jinbidel bit-test li ġej: “Il-korp kompetenti li joħroġ il-liċenzji tal-importazzjoni għandu jżomm l-oriġinali ta' kull IMA 1 ippreżentata.”; |
11. |
fl-Artikolu 28, il-paragrafu 3 għandu jitħassar; |
12. |
fl-Artikolu 32, il-paragrafu 1 għandu jinbidel bit-test li ġej: “1. Kopja taċ-ċertifikat tal-IMA 1, awtentikata kif xieraq, għandha tiġi ppreżentata, flimkien mal-liċenzja tal-importazzjoni rilevanti u l-prodotti li jirrelataw għaliha, lill-awtoritajiet tad-dwana tal-Istat Membru li qed jimporta fil-mument li tinxteħet id-dikjarazzjoni tar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 26(1), għandha tiġi ppreżentata waqt li tkun għada valida, ħlief fil-każijiet ta' forza maġġuri.”; |
13. |
L-Anness I.A għandu jinbidel bit-test stipulat fl-Anness I għal dan ir-Regolament; |
14. |
L-Anness I.D għandu jinbidel bit-test stipulat fl-Anness II għal dan ir-Regolament; |
15. |
L-Anness I.H għandu jinbidel bit-test stipulat fl-Anness III għal dan ir-Regolament; |
16. |
L-Anness II.B għandu jinbidel bit-test stipulat fl-Anness IV għal dan ir-Regolament; |
17. |
L-Annessi VI u VII għandhom jitħassru. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2007.
Madankollu, l-Artikolu 1(1), 1(2), 1(4) u 1(9) għandu japplika mill-1 ta' Lulju 2007 fir-rigward tal-kwoti tat-tariffi msemmija fil-partijiet A, F u H tal-Anness 1 tar-Regolament (KE) Nru 2535/2001.
L-Artikolu 1(3) għandu japplika fir-rigward ta' applikazzjonijiet għal liċenzji mitfugħa mill-1 ta' Lulju 2007 'l quddiem.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, l-20 ta' Diċembru 2006.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
ANNESS I
“I.A
KWOTI TAT-TARIFFI MHUX SPEĊIFIKATI SKONT IL-PAJJIŻ TAL-ORIĠINI
Numru tal-Kwota |
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni (10) |
Pajjiż tal-Oriġini |
Kwota Annwali (f'tunnellati) |
Kwota ta' kull Sitt Xhur (f'tunnellati) |
Dazju tal-importazzjoni (EUR/100 kg piż nett) |
09.4590 |
0402 10 19 |
Trab tal-ħalib xkumat |
Il-pajjiżi terzi kollha |
68 537 |
34 268,5 |
47,50 |
09.4599 |
0405 10 11 0405 10 19 0405 10 30 |
Butir u xaħmijiet oħra u żjut li ġejjin mill-ħalib |
Il-pajjiżi terzi kollha |
11 360 |
5 680 |
94,80 |
0405 10 50 0405 10 90 0405 90 10 (*) 0405 90 90 (*) |
F'ekwivalenti ta' butir |
|||||
09.4591 |
ex 0406 10 20 ex 0406 10 80 |
Ġobon tal-pizza, friżat, imqatta' biċċiet kull waħda ma tiżinx aktar minn gramma (10), f'kontenituri b'kontenut nett ta' 5 kg jew aktar, b'kontenut ta' ilma, skont il-piż, ta' 52 % jew aktar, u b'kontenut ta' xaħam bil-piż tas-sustanza niexfa ta' 38 % jew aktar |
Il-pajjiżi terzi kollha |
5 360 |
2 680 |
13,00 |
09.4592 |
ex 0406 30 10 |
Emmentaler ipproċessat |
Il-pajjiżi terzi kollha |
18 438 |
9 219 |
71,90 |
04069013 |
Emmentaler |
85,80 |
||||
09.4593 |
ex 0406 30 10 |
Gruyère ipproċessat |
Il-pajjiżi terzi kollha |
5 413 |
2 706,5 |
71,90 |
0406 90 15 |
Gruyère, Sbrinz |
85,80 |
||||
09.4594 |
04069001 |
Ġobon għall-ipproċessar (11) |
Il-pajjiżi terzi kollha |
20 007 |
10 003,5 |
83,50 |
09.4595 |
0406 90 21 |
Cheddar |
Il-pajjiżi terzi kollha |
15 005 |
7 502,5 |
21,00 |
09.4596 |
ex 0406 10 20 |
Ġobon frisk (mhux misjur jew ikkurat), inkluż ġobon tax-xorrox, u baqta għajr il-ġobon tal-pizza tan-numru tal-kwota 09.4591 |
Il-pajjiżi terzi kollha |
19 525 |
9 762,5 |
92,60 |
ex 0406 10 80 |
106,40 |
|||||
0406 20 90 |
Ġobon ieħor maħkuk jew fi trab |
94,10 |
||||
0406 30 31 |
Ġobon ieħor ipproċessat |
69,00 |
||||
04063039 |
71,90 |
|||||
0406 30 90 |
102,90 |
|||||
0406 40 10 0406 40 50 0406 40 90 |
Ġobon bil-vina blu u ġobon ieħor li fih il-vini li huma prodotti minn Penicillium roqueforti |
70,40 |
||||
0406 90 17 |
Bergkäse u Appenzell |
85,80 |
||||
0406 90 18 |
Fromage Fribourgeois, Vacherin Mont d'Or u Tête de Moine |
75,50 |
||||
0406 90 23 |
Edam |
|||||
0406 90 25 |
Tilsit |
|||||
0406 90 27 |
Butterkäse |
|||||
0406 90 29 |
Kashkaval |
|||||
0406 90 32 |
Feta |
|||||
0406 90 35 |
Kefalo-Tyri |
|||||
0406 90 37 |
Finlandia |
|||||
0406 90 39 |
Jarlsberg |
|||||
0406 90 50 |
Ġobon mill-ħalib tan-nagħġa jew tal-buflu |
|||||
ex 0406 90 63 |
Pecorino |
94,10 |
||||
0406 90 69 |
Other |
|||||
0406 90 73 |
Provolone |
75,50 |
||||
ex 0406 90 75 |
Caciocavallo |
|||||
ex 0406 90 76 |
Danbo, Fontal, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø |
|||||
0406 90 78 |
Gouda |
|||||
ex 0406 90 79 |
Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Paulin |
|||||
ex 0406 90 81 |
Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey |
|||||
0406 90 82 |
Camembert |
|||||
0406 90 84 |
Brie |
|||||
0406 90 86 |
Li jaqbeż l-47 % iżda ma jaqbiżx it-52 % |
|||||
0406 90 87 |
Li jaqbeż it-52 % iżda ma jaqbiżx it-62 % |
|||||
0406 90 88 |
Li jaqbeż it-62 % iżda ma jaqbiżx it-72 % |
|||||
0406 90 93 |
Li jabqeż it-72 % |
92,60 |
||||
0406 90 99 |
Ieħor |
106,40 |
ANNESS II
“I.D
KWOTI TAT-TARIFFI TAĦT IL-PROTOKOLL TAD-DEĊIŻJONI Nru 1/98 TAL-KUNSILL TAL-ASSOĊJAZZJONI BEJN IL-KE U T-TURKIJA
Numru tal-kwota |
Kodiċi tan-NM |
Deskrizzjoni (12) |
Pajjiż tal-oriġini |
Kwota annwali mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Diċembru (f'tunnellati) |
Dazju tal-importazzjoni (EUR/100 kg piż nett) |
09.4101 |
0406 90 29 |
Ġobon Kashkaval |
It-Turkija |
2 300 |
0 |
ex 0406 90 32 |
Feta magħmula mill-ħalib tan-nagħġa jew tal-buflu f’kontenituri bis-salmura, jew fi fliexken magħmula mill-ġlud tan-nagħaġ jew tal-mogħoż |
||||
0406 90 50 |
Ġobon ieħor magħmul mill-ħalib tan-nagħġa jew tal-buflu f’kontenituri bis-salmura, jew fi fliexken magħmula mill-ġlud tan-nagħaġ jew tal-mogħoż |
||||
ex 0406 90 86 ex 0406 90 87 ex 0406 90 88 |
Tulum Peyniri, magħmul mill-ħalib tan-nagħġa jew tal-buflu, f'imballaġġ individwali ta' inqas minn 10 kg tal-plastik jew ta' tip ieħor. |
ANNESS III
“I.H
KWOTI TAT-TARIFFA SKONT L-ANNESS I GĦALL-FTEHIM MAR-RENJU TAN-NORVEĠJA
Numru tal-Kwota |
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni (13) |
Dazju tad-dwana |
Kwota mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Ġunju kwantitajiet f'tunnellati |
|
annwali |
kull sitt xhur |
||||
09.4179 |
0406 10 |
Ġobnijiet friski |
eżenzjoni |
4 000 |
2 000 |
ex 0406 90 23 |
Edam Norveġiż |
||||
0406 90 39 |
Jarlsberg |
||||
ex 0406 90 78 |
Gouda Norveġiż |
||||
0406 90 86 0406 90 87 0406 90 88 |
Ġobnijiet oħra |
ANNESS IV
“II.B
ARRANĠAMENTI PREFERENZJALI GĦALL-IMPORTAZZJONI - IT-TURKIJA
Numru tas-serje |
Kodiċi tan-NM |
Deskrizzjoni |
Pajjiż tal-oriġini |
Dazju tal-importazzjoni (EUR/100 kg piż nett mingħajr indikazzjoni ulterjuri) |
1 |
0406 90 29 |
Kashkaval |
It-Turkija |
67,19 |
2 |
ex 0406 90 32 |
Feta magħmula mill-ħalib tan-nagħaġ jew tal-buflu f’kontenituri bis-salmura, jew fi fliexken magħmula mill-ġlud tan-nagħaġ jew tal-mogħoż |
It-Turkija |
67,19 |
ex 0406 90 50 |
Ġobon ieħor magħmul mill-ħalib tan-nagħġa jew tal-buflu f’kontenituri bis-salmura, jew fi fliexken magħmula mill-ġlud tan-nagħaġ jew tal-mogħoż |
|||
3 |
ex 0406 90 86 ex 0406 90 87 ex 0406 90 88 |
Tulum Peyniri, magħmul mill-ħalib tan-nagħġa jew tal-buflu, f'imballaġġ individwali ta' inqas minn 10 kg tal-plastik jew ta' tip ieħor. |
It-Turkija |
67,19 ” |
(1) ĠU L 160, 26.6.1999, p. 48. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1913/2005 (ĠU L 307, 25.11.2005, p. 2).
(2) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13.
(3) ĠU L 341, 22.12.2001, p. 29. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 926/2006 (ĠU L 170, 23.6.2006, p. 8).
(4) ĠU L 355, 15.12.2006, p. 1.
(5) ĠU L 346, 9.12.2006, p. 30.
(6) ĠU L 301, 31.10.2006, p. 1.
(7) ĠU L 367, 22.12.2006, p. 68.
(8) ĠU L 109, 19.4.2001, p. 2. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1712/2006 (ĠU L 321, 21.11.2006, p. 7).
(9) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13.
(*) 1 kg prodott = 1,22 kg butir
(10) Irrispettivament mir-regoli għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda, il-kliem użat għad-deskrizzjoni tal-prodott għandu jiġi kkunsidrat bħala li għandu biss valur indikattiv, peress li l-applikabbiltà tal-arranġamenti preferenzjali hija determinata fil-kuntest ta' dan l-Anness mill-ambitu tal-kodiċi tan-NM. Fejn huma indikati kodiċi tan-NM ex, l-applikabbiltà tal-iskema preferenzjali hija determinata abbażi tal-kodiċi tan-NM u d-deskrizzjoni korrispondenti meħuda flimkien.
(11) Il-ġobnijiet imsemmija huma kkunsidrati bħala pproċessati meta jkunu ġew ipproċessati fi prodotti li jaqgħu fis-sottotitolu 0406 30 tan-Nomenklatura Magħquda. Japplikaw l-Artikoli 291 sa 300 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93.”
(12) Minkejja r-regoli għall-interpretazzjoni tan-nomenklatura magħquda, il-kliem użat għad-deskrizzjoni tal-produtti għandu jkun ikkunsidrat bħala li għandu biss valur indikattiv, bl-applikabbiltà tal-iskema preferenzjali tkun determinata, għall-finijiet ta' dan l-Anness, minn dak li hu kopert mill-kodiċi tan-NM. Fejn huma indikati kodiċi tan-NM ex, l-applikabbiltà tal-iskema preferenzjali hija determinata abbażi tal-kodiċi tan-NM u d-deskrizzjoni korrispondenti meħuda flimkien.”
(13) Minkejja r-regoli għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda, il-kliem użat għad-deskrizzjoni tal-prodott għandu jiġi kkunsidrat bħala li għandu biss valur indikattiv, l-arranġamenti preferenzjali huma determinati, fi ħdan il-kuntest ta' dan l-Anness, minn dak li hu kopert mill-kodiċi tan-NM.”