ISSN 1725-5104 doi:10.3000/17255104.L_2009.290.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 290 |
|
![]() |
||
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 52 |
Werrej |
|
I Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
* |
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1050/2009 tat-28 ta’ Ottubru 2009 li jemenda l-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-livelli massimi tar-residwi tal-azoxystrobin, l-acetamiprid, il-clomazone, iċ-cyflufenamid, l-emamectin benzoate, il-famoxadone, il-fenbutatin oxide, il-flufenoxuron, il-fluopicolide, l-indoxacarb, l-ioxynil, il-mepanipyrim, il-prothioconazole, il-pyridalyl, it-thiacloprid u t-trifloxystrobin fi jew fuq ċerti prodotti ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
6.11.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 290/1 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 1047/2009
tad-19 ta’ Ottubru 2009
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1234/2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli fir-rigward tal-istandards ta’ kummerċjalizzazzjoni għal-laħam tat-tjur
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 37 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (2), jistabbilixxi ċerti standards ta’ kummerċjalizzazzjoni għal-laħam tat-tjur. |
(2) |
L-Artikolu 116 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprevedi li l-prodotti tas-settur tal-laħam tat-tjur għandhom ikunu kkummerċjalizzati skont id-dispożizzjonijiet tal-Anness XIV għal dak ir-Regolament. |
(3) |
L-istandards ta’ kummerċjalizzazzjoni kienu żviluppati biex jikkontribwixxu għal titjib fil-kwalità tal-laħam tat-tjur u l-informazzjoni relatata ma’ dan u, konsegwentement, biex jiffaċilitaw il-bejgħ ta’ tali laħam. B’mod partikolari, kienet introdotta definizzjoni ta’ laħam tat-tjur frisk li hija aktar preċiża milli fil-leġislazzjoni dwar is-sigurtà tal-ikel, b’effett mill-1 ta’ Lulju 1991, permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1906/90 tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar ċerti standards tal-marketing għal-laħam tat-tjur (3). L-esperjenza turi li hemm ħtieġa li jkun ikkonfermat il-prinċipju strett li hemm wara din id-definizzjoni u biex issir anke aktar espliċita. |
(4) |
Fid-dawl tal-fatt li l-laħam tat-tjur qed jiġi kkonsumat dejjem aktar fil-forom ta’ preparati u prodotti tal-laħam, il-kamp ta’ applikazzjoni tal-istandards ta’ kummerċjalizzazzjoni għal-laħam tat-tjur għandu jiġi estiż biex jinkludi preparati u prodotti tal-laħam tat-tjur. |
(5) |
Bl-istess mod, il-laħam tat-tjur fis-salmura li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 0210 99 39 għandu wkoll ikun kopert mill-istandards ta’ kummerċjalizzazzjoni. |
(6) |
L-esperjenza turi li f’ċerti każijiet il-preparati tal-laħam tat-tjur frisk jista’ faċilment jissostitwixxi l-laħam tat-tjur frisk meta jiġu ppreżentati għall-bejgħ lill-konsumatur. Sabiex tkun evitata kwalunkwe distorsjoni fil-kompetizzjoni bejn il-laħam tat-tjur frisk u l-preparati tal-laħam tat-tjur frisk, huwa adatt li jiġi estiż il-prinċipju wara d-definizzjoni ta’ laħam tat-tjur frisk u l-preparati tal-laħam tat-tjur frisk. |
(7) |
Taħt il-leġislazzjoni Komunitarja dwar it-tikkettar ta’ oġġetti tal-ikel, it-tikkettar u l-metodi użati m’għandhomx ikunu b’mod li jqarrqu lix-xerrej, b’mod partikolari fir-rigward tal-karatteristiċi tal-oġġett tal-ikel, u b’mod partikolari rigward in-natura tal-prodott, l-identità, il-kwalitajiet, l-għamla, il-kwantità, id-durabbiltà, l-oriġini jew il-provenjenza tiegħu, jew il-metodu ta’ produzzjoni jew ta’ manifattura tiegħu. |
(8) |
Il-laħam tat-tjur li jkun ġie ffriżat jew iffriżat malajr għandu jinbiegħ f’dak l-istat jew jintuża fi preparati kkummerċjalizzati fl-istat iffriżat jew iffriżat malajr, jew fi prodotti tal-laħam. |
(9) |
Billi s-sottotaqsima tal-Kategorija A f’A 1 u A 2 u s-sottotaqsima tal-laħam tat-tjur iffriżat permezz ta’ kategoriji tal-piż prevista fir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 ma jintużawx ħafna fil-prattika u għalhekk huma żejda, dawn id-dispożizzjonijiet għandhom jitneħħew għal raġunijiet ta’ simplifikazzjoni. |
(10) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 għandu għalhekk jiġi emendat kif meħtieġ, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness XIV tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 huwa b’dan emendat skont l-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu japplika mill-1 ta’ Mejju 2010.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fil-Lussemburgu, id-19 ta’ Ottubru 2009.
Għall-Kunsill
Il-President
E. ERLANDSSON
(1) Opinjoni tal-5 ta’ Mejju 2009 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(2) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
ANNESS
Il-Parti B tal-Anness XIV għar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 hija emendata kif ġej:
1. |
il-paragrafu 1 tal-Parti I jinbidel b’dan li ġej:
|
2. |
il-Parti II hija emendata kif ġej:
|
3. |
il-Parti III hija emendata kif ġej:
|
6.11.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 290/4 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 1048/2009
tat-23 ta’ Ottubru 2009
li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 733/2008 dwar il-kondizzjonijiet li jirregolaw l-importazzjoni ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw minn pajjiżi terzi wara l-inċident fl-istazzjon tal-enerġija nukleari ta’ Chernobyl
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 133 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 737/2008 tal-15 ta’ Lulju 2008 (1), li huwa l-verżjoni kodifikata tar-Regolament (KEE) Nru 733/90 tat-22 ta’ Marzu 1990 dwar il-kondizzjonijiet li jirregolaw l-importazzjoni ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw minn pajjiżi terzi wara l-inċident tal-istazzjon tal-enerġija nukleari ta’ Chernobyl (2), li stabbilixxa l-livelli massimi permessi ta’ radjuattività għall-prodotti importati min pajjiżi terzi u intenzjonati għall-konsum mill-bniedem, li għandhom jikkonfermaw magħhom l-importazzjonijiet u li b’rabta magħhom jitwettqu l-verifiki mill-Istati Membri. Madankollu, ir-Regolament (KE) Nru 733/2008 jiskadi fil-31 ta’ Marzu 2010. |
(2) |
Il-kontaminazzjoni radjuattiva biċ-ċeżju ta’ ċerti prodotti agrikoli li joriġinaw fil-pajjiżi terzi l-aktar affettwati mill-inċident ta’ Chernobyl għadha teċċedi l-livelli ta’ radjuattività massimi permessi stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 733/2008. |
(3) |
Hemm evidenza xjentifika li t-tul taż-żmien tal-kontaminazzjoni biċ-ċeżju-137 wara l-inċident ta’ Chernobyl f’għadd ta’ prodotti li jorġinaw minn speċi li jgħixu u jikbru f’foresti u f’żoni bis-siġar, huwa essenzjalment marbut man-nofs ħajja fiżika ta’ dak ir-radjunuklidu, li huwa 30 sena. |
(4) |
Ir-Regolament (KE) Nru 733/2008 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
It-tieni paragrafu tal-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 733/2008 għandu jiġi ssostitwit b’ dan li ġej:
“Għandu jiskadi:
(1) |
fil-31 ta’ Marzu 2020, sakemm il-Kunsill ma jiddeċidix mod ieħor f’data aktar bikrija, partikolarment jekk il-lista tal-prodotti esklużi msemmija fl-Artikolu 4 tkopri l-prodotti kollha li jkunu tajbin għall-konsum mill-bniedem li għalihom japplika r-Regolament; |
(2) |
mad-dħul fis-seħħ tar-Regolament tal-Kummissjoni msemmi fl-Artikolu 2(1) tar-Regolament (Euratom) Nru 3954/87, jekk tali dħul fis-seħħ iseħħ qabel il-31 ta’ Marzu 2020.” |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fil-Lussemburgu, it-23 ta’ Ottubru 2009.
Għall-Kunsill
Il-President
T. BILLSTRÖM
(1) ĠU L 201, 30.7.2008, p. 1.
6.11.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 290/5 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1049/2009
tal-5 ta’ Novembru 2009
li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi tal-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-6 ta’ Novembru 2009.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Novembru 2009.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
47,3 |
MK |
25,5 |
|
TR |
66,5 |
|
ZZ |
46,4 |
|
0707 00 05 |
EG |
114,7 |
JO |
161,3 |
|
TR |
138,6 |
|
ZZ |
138,2 |
|
0709 90 70 |
MA |
70,1 |
TR |
106,5 |
|
ZZ |
88,3 |
|
0805 20 10 |
MA |
75,0 |
ZZ |
75,0 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
AR |
49,8 |
HR |
65,2 |
|
TR |
82,5 |
|
UY |
49,8 |
|
ZZ |
61,8 |
|
0805 50 10 |
AR |
75,5 |
TR |
79,4 |
|
ZA |
68,2 |
|
ZZ |
74,4 |
|
0806 10 10 |
BR |
242,3 |
EG |
85,0 |
|
TR |
122,6 |
|
US |
258,3 |
|
ZZ |
177,1 |
|
0808 10 80 |
AU |
227,7 |
CA |
70,7 |
|
MK |
20,3 |
|
NZ |
94,4 |
|
US |
81,6 |
|
ZA |
79,7 |
|
ZZ |
95,7 |
|
0808 20 50 |
CN |
75,4 |
ZZ |
75,4 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
6.11.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 290/7 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1050/2009
tat-28 ta’ Ottubru 2009
li jemenda l-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-livelli massimi tar-residwi tal-azoxystrobin, l-acetamiprid, il-clomazone, iċ-cyflufenamid, l-emamectin benzoate, il-famoxadone, il-fenbutatin oxide, il-flufenoxuron, il-fluopicolide, l-indoxacarb, l-ioxynil, il-mepanipyrim, il-prothioconazole, il-pyridalyl, it-thiacloprid u t-trifloxystrobin fi jew fuq ċerti prodotti
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Frar 2005 dwar il-livelli massimi ta’ residwu ta’ pestiċidi fi jew fuq ikel u għalf li joriġina minn pjanti u annimali u li jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 14 (1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Għall-azoxystrobin, l-acetamiprid, il-famoxadone, il-fenbutatin oxide, l-indoxacarb, l-ioxynil, il-mepanipyrim, it-thiacloprid u t-trifloxystrobin, il-livelli massimi ta’ residwi (MRLs) ġew stipulati fl-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. Għall-clomazone, iċ-cyflufenamid, il-flufenoxuron, il-fluopicolide u l-prothioconazole ġew stipulati MRLs fl-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. Ma ġew stipulati l-ebda MRLs speċifiċi għall-emamectin benzoate u l-pyridalyl u dawn is-sustanzi lanqas ġew inklużi fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. |
(2) |
Fil-kuntest ta’ proċedura, skont id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (2), għall-awtorizzazzjoni ta’ prodott għall-ħarsien tal-pjanti li fih is-sustanza attiva azoxystrobin għall-użu fuq il-weraq tax-xitla tal-pitravi, u fuq il-brokkli, saret applikazzjoni skont l-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 għall-emendi tal-MRLs eżistenti. |
(3) |
Fir-rigward tal-acetamiprid, din l-applikazzjoni saret dwar l-użu fuq il-krexxuni, fuq l-ispinaċi u fuq il-ħxejjex aromatiċi ħlief it-tursin. Fir-rigward tal-clomazone, din l-applikazzjoni saret dwar l-użu fuq il-ħxejjex aromatiċi. Fir-rigward taċ-cyflufenamid, din l-applikazzjoni saret dwar l-użu fuq il-ħafur. Minħabba din l-applikazzjoni, jeħtieġ ukoll li jiġu mmodifikati l-MRLs attwali għall-prodotti mill-annimali billi dan iċ-ċereali jintuża bħala għalf. Fir-rigward tal-emamectin benzoate, saret applikazzjoni għall-użu tiegħu fuq il-frott tat-tip pome (tuffieħ, lanġas, naspli eċċ.), fuq il-ħawħ u n-nuċiprisk, l-għeneb tal-ikel u għall-inbid, fuq il-frawli, it-tadam, il-brinġiel, il-cucurbits (frott bħall-bettieħ, qara’, eċċ.) (kemm dawk li għandhom il-qoxra li tittiekel kif ukoll dawk li l-qoxra tagħhom ma tittikilx), il-pastard, il-brokkli, il-kaboċċi, il-ħass u ħxejjex oħra li jintużaw għall-insalata, l-indivja, il-ħxejjex aromatiċi, il-fażola friska (bil-qoxra jew mingħajrha), il-piżelli bil-qoxra u l-qaqoċċ. Saret applikazzjoni biex jintuża l-famoxadone fuq il-fjuri li jintużaw fl-infużjonijiet. Saret applikazzjoni għall-użu tal-fenbutatin oxide fuq it-tadam. Saret applikazzjoni għall-użu tal-indoxacarb fuq il-frott irqieq u dak żgħir, ħlief fuq ir-ribes u l-passolina. Saret applikazzjoni għall-użu tal-ioxynil fuq is-sikkrana u t-tritikali. Minħabba din l-applikazzjoni, jeħtieġ ukoll li jkunu mmodifikati l-MRLs attwali għal-laħam, il-fwied, il-kliewi u l-grass tal-baqar, tan-nagħaġ u tal-mogħoż, billi dawn iċ-ċereali jintużaw bħala għalf. Saret applikazzjoni għall-użu tal-mepanipyrim fuq il-qara’ bali. Saret applikazzjoni biex jintuża l-prothioconazole fuq il-kaboċċi u l-Brussels sprouts. Saret applikazzjoni għall-użu tal-pyridalyl fuq it-tadam, il-brinġiel, il-bżar, il-cucurbits (li l-qoxra tagħhom ma tittikilx), il-ħass u ż-żerriegħa tal-qoton. Saret applikazzjoni fir-rigward tat-thiacloprid biex jintuża fuq il-kurrat u fuq il-basal frisk. Saret applikazzjoni biex jintuża t-trifloxystrobin fuq il-kaboċċi, il-karfus, il-mirtilli, il-ħass, il-ħxejjex aromatiċi l-indivja u l-Brussels sprouts. |
(4) |
B’konformità mal-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 saru l-applikazzjonijiet għall-użu tal-flufenoxuron fuq ix-xtieli tat-te, tal-fluopicolide fuq il-bżar u għat-trifloxystrobin fuq il-frott tal-fjuri tal-Passjoni. Minħabba l-użu awtorizzat tal-flufenoxuron fuq ix-xtieli tat-te fil-Ġappun, dawn fihom aktar residwi mil-limitu massimu li hemm fl-Anness III. Għalhekk, biex ma jkunx hemm ostakoli għall-importazzjoni tat-te Ġappuniż, jeħtieġ limitu massimu ogħla. Minħabba l-użu awtorizzat tal-fluopicolide fuq ix-xtieli tal-bżar fl-Istati Uniti tal-Amerika, dawn fihom aktar residwi mil-limitu massimu li hemm fl-Anness III. Għalhekk, biex ma jkunx hemm ostakoli għall-importazzjoni tal-bżar mill-Amerika, jeħtieġ limitu massimu ogħla. Minħabba l-użu awtorizzat tat-trifloxystrobin fuq il-frott tal-fjura tal-Passjoni fil-Kenja, dawn fihom aktar residwi mil-limitu massimu li hemm fl-Anness III. Għalhekk, biex ma jkunx hemm ostakoli għall-importazzjoni ta’ din il-frotta mill-Kenja, jeħtieġ limitu massimu ogħla. |
(5) |
Skont l-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 396/2005, dawn l-applikazzjonijiet ġew ivvalutati mill-Istati Membri kkonċernati u r-rapporti ta’ valutazzjoni tressqu lill-Kummissjoni. |
(6) |
L-Awtorità Ewropea għas-Sikurezza Alimentari, minn hawn ‘il quddiem “l-Awtorità”, evalwat l-applikazzjonijiet u r-rapporti ta’ valutazzjoni, u eżaminat b'mod partikolari r-riskji għall-konsumatur u, fejn rilevanti, għall-annimali u tat opinjonijiet motivati dwar l-MRLs proposti (3). Għaddiet dawn l-opinjonijiet lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri u għamlithom disponibbli għall-pubbliku. |
(7) |
Fl-opinjonijiet motivati tagħha, l-Awtorità kkonkludiet li l-kundizzjonijiet tagħha kollha fir-rigward tad-dejta ġew sodisfatti u li, fuq il-bażi tal-evalwazzjoni tal-esportazzjoni tal-konsumatur għal 27 gruppi speċifiċi Ewropej tal-konsumatur, l-emendi għall-MRLs mitluba mill-applikanti kienu aċċettabbli mil-lat tas-sikurezza tal-konsumatur. L-Awtorità qieset l-aktar tagħrif riċenti dwar il-karatteristiċi tossikoloġiċi tas-sustanzi. La l-espożizzjoni tul il-ħajja għal dawn is-sustanzi permezz tal-konsum tal-prodotti kollha tal-ikel li jista' jkun fihom dawn is-sustanzi, u lanqas l-espożizzjoni fil-medda qasira ta’ żmien minħabba l-konsum estrem tal-prodotti kkonċernati ma wriet li kien hemm riskju li l-konsum aċċetabbli ta’ kuljum (DAK) jew li d-doża ta’ referenza akuta (DRA) ma nqabżet. Fejn l-Awtorità irrikkmandat żewġ valuri MRL għall-istess kumbinazzjoni ta’ prodotti pestiċidi bħala żewġ “għażliet għall-ġestjoni tar-riskji”, il-Kummissjoni dejjem għażlet l-inqas MRL b’konformità mal-premessa (5) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. Fil-każ tal-flufenoxuron u t-te, tagħrif addizzjonali mogħti minn Franza dwar l-użi reġistrati ppermettew il-konklużjoni li l-MRL il-ġdid ma jasalx biex isir riskju kroniku għas-saħħa. |
(8) |
Imsejsa fuq l-opinjonijiet motivati tal-Awtorità u b’kunsiderazzjoni tal-fatturi rilevanti tas-suġġett ikkonsidrat, il-modifiki mitluba għall-MRLs jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Artikolu 14(2) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. |
(9) |
Ir-Regolament (KE) Nru 396/2005 għalhekk għandu jiġi emendat skont dan. |
(10) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali u lanqas il-Parlament Ewropew u la l-Kunsill ma mar kontrihom, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 huma emendati skont l-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-28 ta’ Ottubru 2009.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(2) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.
(3) Ir-rapporti xjentifiċi tal-EFSA disponibbli fuq http://www.efsa.europa.eu
L-opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar l-emenda tal-EFSA eżistenti għall- azoxystrobin. (2009) 283.
L-opinjoni motivata tal-EFSA ppreparata mill-Unità dwar il-Pestiċidi (PRAPeR) dwar l-emenda tal-MRLs attwali għall-aċetamiprid. Ir-Rapport Xjentifiku tal-EFSA (2009) 247.
L-opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar l-emenda tal-MRLs attwali għall-clomazone. Ir-Rapport Xjentifiku tal-EFSA (2009) 265.
L-opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar l-emenda tal-MRLs attwali għaċ-cyclufenamid fuq il-ħafur. Ir-Rapport Xjentifiku tal-EFSA (2009) 291.
L-opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar l-emenda tal-MRLs attwali għall-emamectin benzoate fuq bosta uċuħ tar-raba’. Ir-Rapport Xjentifiku tal-EFSA (2009) 290.
L-opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar l-emenda tal-MRLs attwali għall-famoxadone. Ir-Rapport Xjentifiku tal-EFSA (2009) 274.
L-opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar l-emenda tal-MRLs attwali għall-fenbutin oxide. Ir-Rapport Xjentifiku tal-EFSA (2009) 268.
L-opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar l-emenda tal-MRLs attwali għall-flufenoxuron. Ir-Rapport Xjentifiku tal-EFSA (2009) 267.
L-opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar it-twaqqif ta’ livell ta’ toleranza tal-importazzjoni għall-fluopicolide fuq il-bżar. Ir-Rapport Xjentifiku tal-EFSA (2009) 292.
L-opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar l-emenda tal-MRLs attwali għall-indoxacarb. Ir-Rapport Xjentifiku tal-EFSA (2009) 275.
L-opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar l-emenda tal-MRLs attwali għall-ioxynil f’numru ta’ prodotti tal-ikel ta’ oriġini mill-annimali. (2009) 288.
L-opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar l-emenda tal-MRLs attwali għall-mepanipyrim. Ir-Rapport Xjentifiku tal-EFSA (2009) 266.
L-opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar l-emenda tal-MRLs attwali għall-prothioconazole. (2009) 261.
L-opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar l-emenda tal-MRLs attwali għall-pridalyl. (2009) 270.
L-opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar l-emenda tal-MRLs attwali għat-thiacloprid. Ir-Rapport Xjentifiku tal-EFSA (2009) 256.
L-opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar l-emenda tal-MRLs attwali għat-trifloxystrobin. Ir-Rapport Xjentifiku tal-EFSA (2008) 212.
L-opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar l-emenda tal-MRLs attwali għat-trifloxystrobin. Ir-Rapport Xjentifiku tal-EFSA (2009) 273.
ANNESS
L-Annessi II u III għar-Regolament (KE) Nru 396/2005 huma emendati kif ġej:
(1) |
Fl-Anness II il-kolonni għall-azoxystrobin, l-acetamiprid, il-fenbutatin oxide, l-indoxacarb, l-ioxynil, il-mepanipyrim, it-thiacloprid u t-trifloxstrobin jinbidlu b’dan li ġej: “Residwi ta’ pestiċidi u livelli massimi ta’ residwi (mg/kg)
|
(2) |
L-Anness III għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(9) Il-livell massimu ta' residwu għall-krema tal-ħalib hu 0,3 mg/kg
(1) Għal-lista sħiħa ta' prodotti ta' oriġini mill-pjanti u l-annimali li l-MRLs japplikaw għalihom, għandha ssir referenza għall-Anness I.
(*) Jindika limitu iktar baxx ta' determinazzjoni analitika
(**) Kombinazzjoni ta' pestiċida-kodiċi li għalihom japplika l-MRL stabbilit fl-Annex III Parti B.
(F) |
= |
Soluble tax-xaħam |
(R) |
= |
Id-definizzjoni ta' residwu tvarja għall-kombinazzjonijiet pestiċida-numru tal-kodiċi li ġejjin: Acetamiprid - kodiċi 1000000: Acetamiprid u IM-2-1 metabolite Fenbutatinoxid (F)” |
(2) Għal-lista sħiħa ta' prodotti ta' oriġini mill-pjanti u l-annimali li l-MRLs japplikaw għalihom, għandha ssir referenza għall-Anness I.
(***) Jindika limitu iktar baxx ta' determinazzjoni analitika
(F) |
= |
Soluble tax-xaħam |
(R) |
= |
Id-definizzjoni ta' residwu tvarja għall-kombinazzjonijiet pestiċida-numru tal-kodiċi li ġejjin: Cyflufenamid - kodiċi 1000000: Is-somma ta' cyflufenamid l-iżomeru Eu l-metabolit 149-Fl (2,3-difluoro-6-(trifluoromethyl)benzamidine), express bħala cyflufenamid Prothioconazole - kodiċi 1000000: Is-somma ta' prothioconazole-desthio u l-konjugat glukuronid tiegħu, espress bħala prothioconazole-desthio” |
(3) Għal-lista sħiħa ta' prodotti ta' oriġini mill-pjanti u l-annimali li l-MRLs japplikaw għalihom, għandha ssir referenza għall-Anness I.
(****) Kombinazzjoni ta' pestiċida-kodiċi li għalihom japplika l-MRL stabbilit fl-Annex III Parti B.”
(4) Għal-lista kompluta ta' prodotti li joriġinaw mill-pjanti u l-annimali li għalihom japplikaw l-MRLs, għandha ssir referenza għall-Anness I.
(*****) Tindika l-limitu minimu ta' determinazzjoni analitika.
(F) |
= |
Solubbli fix-xaħam |
(R) |
= |
Id-definizzjoni tar-residwu hija differenti għall-kombinazzjonijiet li ġejjin ta' pestiċidi - numru tal-kodiċi: Acetamiprid - kodiċi 1000000: Acetamiprid u IM-2-1 metabolite” |
6.11.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 290/56 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1051/2009
tat-3 ta’ Novembru 2009
dwar il-klassifikazzjoni ta’ ċerti prodotti fin-Nomenklatura Magħquda
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta’ Dwana (1), u speċjalment Artikolu 9(1)(a) tiegħu,
Billi:
(1) |
Sabiex tiġi żgurata applikazzjoni uniformi tan-Nomenklatura Magħquda mehmuża mar-Regolament (KEE) Nru 2658/87, huwa neċessarju li jiġu adottati miżuri li jikkonċernaw il-klassifikazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Anness ta’ dan ir-Regolament. |
(2) |
Ir-Regolament (KEE) Nru 2658/87 stabilixxa r-regoli ġenerali għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda. Dawk ir-regoli japplikaw ukoll għal kwalunkwe nomenklatura oħra li hija bbażata parzjalment jew totalment fuqha, jew li żżid kwalunkwe suddiviżjoni magħha u li hija stabbilita minn dispożizzjonijiet Komunitarji speċifiċi, bil-għan li jiġu applikati tariffi u miżuri oħra relatati mal-kummerċ tal-prodotti. |
(3) |
Skont dawk ir-regoli ġenerali, il-prodotti msemmija fil-kolonna nru (1) tat-tabella mniżżla fl-Anness għandhom jiġu kklassifikati taħt il-kodiċi tan-NM indikati fil-kolonna nru (2), minħabba r-raġunijiet stabbiliti fil-kolonna nru (3) ta’ dik it-tabella. |
(4) |
Ikun xieraq li ssir dispożizzjoni li informazzjoni tariffarja li tkun vinkolanti u li tkun inħarġet mill-awtoritajiet doganali ta’ Stati Membri għar-rigward tal-klassifikazzjoni ta’ prodotti fin-Nomenklatura Magħquda iżda li ma tkunx skont dan ir-Regolament tista’, għal perjodu ta’ tliet xhur, tibqa’ tiġi invokata mid-detentur, taħt l-Artikolu 12(6) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992, li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (2). |
(5) |
Il-miżuri adottati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-prodotti deskritti fil-kolonna (1) tat-tabella mniżżla fl-Anness għandhom ikunu kklassifikati fi ħdan in-Nomenklatura Magħquda taħt il-kodiċi tan-NM indikati fil-kolonna (2) ta’ dik it-tabella.
Artikolu 2
Informazzjoni tariffarja li torbot maħruġa mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri, li ma tikkonformax ma’ dan ir-Regolament, tista’ tibqa’ tkun invokata għal perjodu ta’ tliet xhur taħt l-Artikolu 12(6) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin ġurnata wara dik tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jkun vinkolanti fit-totalità tiegħu, u direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-3 ta’ Novembru 2009.
Għall-Kummissjoni
László KOVÁCS
Membru tal-Kummissjoni
(2) ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1.
ANNESS
Deskrizzjoni tal-prodotti |
Klassifikazzjoni (Kodiċi NM) |
Raġunijiet |
||||||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||||||||||
|
8701 90 11 |
Il-klassifikazzjoni hija ddeterminata mir-Regoli Ġenerali 1 sa 6 għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda, Nota 2 tal-Kapitolu 87 kif ukoll bil-kliem tal-kodiċijiet NM 8701 , 8701 90 u 8701 90 11 . Billi din il-vettura hija mgħammra b’toqba b’tagħmir biex jitwaħħlu diversi apparati ta’ coupling u xaft drive mar-roti, l-użu maħsub tagħha huwa ħidma f’terreni diffiċli u għall-irmunkar jew l-imbuttar ta’ vetturi, apparati jew tagħbijiet oħrajn (Nota 2 tal-Kapitolu 87) Il-klassifikazzjoni taħt l-intestatura 8703 hija eskluża billi l-vettura tissodisfa d-definizzjoni ta’ Nota 2 tal-Kapitolu 87 u hija kapaċi li timbotta jew tirmonka minn tal-inqas id-doppju tal-piż xott tagħha (mingħajr brejk). (Ara wkoll in-Noti ta’ Spjegazzjoni tan-NM tal-kodiċijiet NM 8701 90 11 sa 8701 90 90 .) Il-winċ jagħti lill-vettura l-karattru ta’ trakter tal-forestrija. (Ara wkoll in-Noti ta’ Spjegazzjoni tan-NM tal-kodiċijiet NM 8701 90 11 sa 8701 90 50 .) Għaldaqstant il-vettura għandha tiġi kklassifikata taħt il-Kodiċi NM 8701 90 11 . |
||||||||||||||||||||||
|
8701 90 90 |
Il-klassifikazzjoni hija ddeterminata mir-Regoli Ġenerali 1 sa 6 għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda, Nota 2 tal-Kapitolu 87 kif ukoll bil-kliem tal-kodiċijiet NM 8701 , 8701 90 u 8701 90 90 . Billi din il-vettura hija mgħammra b’toqba b’tagħmir biex jitwaħħlu diversi apparati ta’ coupling u xaft drive mar-roti, l-użu maħsub tagħha huwa ħidma f’terreni diffiċli u għall-irmunkar jew l-imbuttar ta’ vetturi, apparati jew tagħbijiet oħrajn (Nota 2 tal-Kapitolu 87) Il-klassifikazzjoni taħt l-intestatura 8703 hija eskluża billi l-vettura tissodisfa d-definizzjoni ta’ Nota 2 tal-Kapitolu 87 u hija kapaċi li timbotta jew tirmonka minn tal-inqas id-doppju tal-piż xott tagħha (mingħajr brejk). (Ara wkoll in-Noti ta’ Spjegazzjoni tan-NM tal-kodiċijiet NM 8701 90 11 sa 8701 90 90 .) Il-klassifikazzjoni bħala trakter agrikolu jew trakter tal-forestrija hija eskluża, billi l-vettura la għandha power take-off, la apparat idrawliku ta’ rfigħ u lanqas winċ. (Ara wkoll in-Noti ta’ Spjegazzjoni tan-NM tal-kodiċijiet NM 8701 90 11 sa 8701 90 50 .) Għaldaqstant il-vettura għandha tiġi kklassifikata taħt il-Kodiċi NM 8701 90 90 . |
6.11.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 290/59 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1052/2009
tal-5 ta’ Novembru 2009
li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Makói vöröshagyma jew Makói hagyma (DPO)]
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2) u b’applikazzjoni tal-Artikolu 17(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, it-talba mressqa mill-Unġerija għar-reġistrazzjoni tad-denominazzjoni “Makói vöröshagyma” jew “Makói hagyma” kienet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). |
(2) |
Ġaladarba l-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda dikjarazzjoni ta’ oġġezzjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, din id-denominazzjoni għandha tkun irreġistrata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-denominazzjoni msemmija fl-Anness għal dan ir-Regolament b’dan hija rreġistrata.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Novembru 2009.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) ĠU C 70, 24.3.2009, p. 27.
ANNESS
Prodotti agrikoli maħsuba għall-konsum mill-bniedem elenkati fl-Anness I tat-Trattat:
Klassi 1.6. Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati
L-UNGERIJA
Makói vöröshagyma jew Makói hagyma (DPO)
6.11.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 290/61 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1053/2009
tal-5 ta’ Novembru 2009
li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 952/2006 li jipprovdi regoli dettaljati għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 dwar il-ġestjoni tas-suq intern taz-zokkor u l-iskema tal-kwoti
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 tal-20 ta’ Frar 2006 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 40 tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 50(1) tiegħu, flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
Wara l-introduzzjoni tas-sistema finali u kompjuterizzata tat-trażmissjoni ta’ tagħrif dwar il-prezzijiet taz-zokkor għas-sistema ta’ reġistrazzjoni tal-prezzijiet skont l-Artikolu 14 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 952/2006 tad-29 ta’ Ġunju 2006 li jipprovdi regoli dettaljati għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 dwar il-ġestjoni tas-suq intern taz-zokkor u s-sistema tal-kwoti (3), li tikkonsisti fi trasferiment ta’ kull xahar ta’ dejta dwar il-prezzijiet minn operaturi approvati lill-Istati Membri, segwit minn trasferiment tad-dejta nazzjonali dwar il-medji tal-prezzijiet mill-Istati Membri lill-Kummissjoni, huwa xieraq li tiżdied il-frekwenza li biha l-Kumitat tat-Tmexxija għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli jiġi infurmat bil-medja tal-prezzijiet taz-zokkor. |
(2) |
Għal dan il-għan, għandu jiġi pprovdut li l-Kummisjoni għandha tinforma kull xahar lill-Kumitat tal-Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli bil-prezzijiet medji taz-zokkor abjad mibjugħ fis-suq tal-Komunità. Madanakollu, sabiex tiġi żgurata l-kunfidenzjalità tal-informazzjoni, għandu jkun hemm dewmien ta’ tliet xhur qabel ma l-informazzjoni dwar il-prezzijiet tiġi kkomunikata lill-Kumitat tal-Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli. |
(3) |
Il-miżuri provduti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-ewwel paragrafu tal-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 952/2006 qed jinbidel b’dan li ġej:
“Kull xahar, il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Kumitat tal-Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli bil-prezz medju taz-zokkor abjad reġistrat waqt it-tielet xahar qabel id-data tal-informazzjoni.”
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Novembru 2009.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(2) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(3) ĠU L 178, 1.7.2006, p. 39.
6.11.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 290/62 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1054/2009
tal-5 ta’ Novembru 2009
li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Černá Hora (IĠP)]
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2) u b’applikazzjoni tal-Artikolu 17(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, it-talba mressqa mir-Repubblika Ċeka għar-reġistrazzjoni tad-denominazzjoni “Černá Hora”, ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). |
(2) |
Ġaladarba l-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda dikjarazzjoni ta’ oġġezzjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, din id-denominazzjoni għandha tkun irreġistrata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-denominazzjoni msemmija fl-Anness għal dan ir-Regolament b’dan hija rreġistrata.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Novembru 2009.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) ĠU C 73, 27.3.2009, p. 45.
ANNESS
Oġġetti tal-ikel imsemmija fl-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 510/2006:
Klassi 2.1. Birra
IR-REPUBBLIKA ĊEKA
Černá Hora (IĠP)
6.11.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 290/64 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1055/2009
tal-5 ta’ Novembru 2009
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 951/2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 dwar il-kummerċ ma’ pajjiżi terzi fis-settur taz-zokkor
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b’mod partikulari l-Artikoli 85 u 161(3) flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951/2006 (2) jistabbilixxi regoli ddettaljati għall-esportazzjoni barra mill-kwota fis-settur taz-zokkor. |
(2) |
Sabiex ikun żgurat li l-operaturi tal-Komunità jkunu jistgħu jfornu s-swieq tal-esportazzjoni tagħhom biz-zokkor jew bl-isoglukożju barra mill-kwota matul is-sena tas-suq, jeħtieġ li wieħed jiċċara li z-zokkor u l-isoglukożju prodotti skont il-kwota jistgħu jinbiegħu b’mod temporanju bħala produzzjoni barra mill-kwota f’każ fejn dan ikun meħtieġ minħabba l-qagħda tas-suq. Dan il-mekkaniżmu ta’ ekwivalenza għandu japplika wkoll meta l-produtturi taz-zokkor u tal-isoglukożju li jipproduċu skont il-kwota u barra mill-kwota jkunu jinsabu fi Stati Membri differenti. |
(3) |
Sabiex ikunu żgurati ċ-ċertezza legali u t-trattament indaqs tal-operaturi f’kull Stat Membru, huwa xieraq li wieħed jiċċara li z-zokkor u l-isoglukożju barra mill-kwota li jkunu esportati fi ħdan il-limitu kwantitattiv stabbilit għal sena tas-suq partikulari mhux bil-fors iridu jkunu ġew prodotti matul dik is-sena tas-suq stess. |
(4) |
L-Artikolu 7b(3) tar-Regolament (KE) Nru 951/2006 jipprovdi li l-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-esportazzjoni jistgħu jitressqu kull ġimgħa, mit-Tnejn sal-Ġimgħa, mid-data li fiha jidħol fis-seħħ ir-Regolament li jistabbilixxi l-limitu kwantitattiv skont l-Artikolu 12(d) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 (3) (li nbidel bl-Artikolu 61(1)(d) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007) u sa ma l-ħruġ tal-liċenzji jiġi sospiż skont l-Artikolu 7e tar-Regolament (KE) Nru 951/2006. Huwa xieraq li wieħed jiċċara li, meta r-Regolament li jistabbilixxi l-limitu kwantitattiv jibda japplika f’data li tkun differenti minn dik meta jidħol fis-seħħ, l-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-esportazzjoni jistgħu jitressqu mid-data meta dan ir-Regolament jibda japplika. |
(5) |
L-Artikolu 7b(4) tar-Regolament (KE) Nru 951/2006 jipprovdi li l-applikanti jistgħu jibagħtu applikazzjoni waħda fil-ġimgħa biss. Il-kwantità li tintalab fir-rigward ta’ kull liċenzja tal-esportazzjoni ma tistax tkun aktar minn 20 000 tunnellata fil-każ taz-zokkor u 5 000 tunnellata fil-każ tal-isoglukożju. L-esperjenza wriet li l-limitu massimu ta’ kull ġimgħa stabbilit għaz-zokkor mhuwiex biżżejjed u li għalhekk huwa xieraq li din il-kwantità tiżdied. |
(6) |
Skont l-Artikolu 8a tar-Regolament (KE) Nru 951/2006, liċenzji tal-esportazzjoni maħruġin għaz-zokkor u għall-isoglukożju barra mill-kwota huma validi mid-data attwali tal-ħruġ tagħhom sat-30 ta’ Settembru tas-sena tas-suq li għaliha jkunu nħarġu. Il-produtturi li japplikaw għal-liċenzji fi tmiem is-sena tas-suq għandhom jingħataw biżżejjed żmien biex ikunu jistgħu jesportaw il-prodotti tagħhom. Għal dan il-għan, il-perjodu ta’ validità tal-liċenzji tal-esportazzjoni għandu jinbidel u jkun stabbilit fi tmiem il-ħames xahar minn meta jinħarġu. Meta wieħed iqis li dawn id-dispożizzjonijiet qed jiġu ppubblikati wara li bdiet is-sena tas-suq tal-2009/2010, jeħtieġ li jiġu stabbiliti regoli speċifiċi għal-liċenzji tal-esportazzjoni maħruġin matul din is-sena tas-suq. |
(7) |
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 951/2006 għandu jiġi emendat kif ġej:
(1) |
Fil-Kapitolu IIa għandhom jiżdiedu l-Artikoli 4d u 4e li ġejjin: “Artikolu 4d L-ekwivalenza Iz-zokkor u l-isoglukożju prodotti skont il-kwota jistgħu jintużaw bħala prodotti ekwivalenti għall-produzzjoni barra mill-kwota. Meta l-produzzjoni skont il-kwota tintuża bħala produzzjoni ekwivalenti għall-produzzjoni barra mill-kwota, din tista’ tkun esportata skont ir-regoli stabbiliti fl-Artikolu 61(1)(d) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 (*). Dan il-mekkaniżmu ta’ ekwivalenza għandu japplika wkoll meta l-produtturi taz-zokkor u tal-isoglukożju prodotti skont il-kwota u barra mill-kwota jkunu jinsabu fi Stati Membri differenti. Artikolu 4e Is-sena tal-produzzjoni Iz-zokkor u l-isoglukożju esportati skont liċenzji maħruġin għal-limitu kwantitattiv imsemmi fl-Artikolu 61(d) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 jistgħu jiġu prodotti f’sena tas-suq li tkun differenti minn dik li għaliha tapplika l-liċenzja tal-esportazzjoni. |
(2) |
Fl-Artikolu 7b, il-paragrafi 3 u 4 għandhom jinbidlu b’dan li ġej: “3. L-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-esportazzjoni għandhom jitressqu kull ġimgħa, minn nhar ta’ Tnejn sa nhar ta’ Ġimgħa. Dan għandu jibda jseħħ mid-data li fiha jibda japplika r-Regolament li jistabbilixxi l-limitu kwantitattiv skont l-Artikolu 61(1)(d) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 sa ma l-ħruġ tal-liċenzji jiġi sospiż skont l-Artikolu 7e ta’ dan ir-Regolament. 4. L-applikanti jistgħu jibagħtu biss applikazzjoni waħda fil-ġimgħa għal-liċenzji tal-esportazzjoni. Għal kull liċenzja tal-esportazzjoni, il-kwantità li għaliha tkun tressqet l-applikazzjoni ma tistax taqbeż il-50 000 tunnellata għaz-zokkor u l-5 000 tunnellata għall-isoglukożju.”. |
(3) |
L-Artikolu 8a għandu jinbidel b’dan li ġej: “Artikolu 8a Il-validità tal-liċenzji tal-esportazzjoni għall-esportazzjoni barra mill-kwota B’deroga mid-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 5 ta’ dan ir-Regolament, il-liċenzji tal-esportazzjoni maħruġin għal-limitu kwantitattiv stabbilit skont l-Artikolu 61(1)(d) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 għandhom ikunu jgħoddu kif ġej:
|
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Il-punt 1 tal-Artikolu 1 għandu japplika mill-1 ta’ Ottubru 2009.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Novembru 2009.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24.
6.11.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 290/66 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1056/2009
tal-5 ta’ Novembru 2009
li jistabbilixxi r-rifużjonijiet għall-esportazzjoni fis-settur tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u partikolarment l-Artikolu 164(2) tiegħu flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 162(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprovdi li d-differenza bejn il-prezzijiet tal-prodotti msemmija fil-Parti XVI tal-Anness għar-Regolament imsemmi fis-suq dinji u f’dak tal-Komunità tista’ tiġi koperta minn rifużjoni tal-esportazzjoni. |
(2) |
Fid-dawl tal-qagħda attwali tas-suq fis-settur tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib, għandhom ikunu ffissati r-rifużjonijiet tal-esportazzjoni skont ir-regoli u skont ċerti kriterji pprovduti bl-Artikoli 162, 163, 164, 167, 169 u 170 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. |
(3) |
Fid-dawl tal-qagħda attwali tas-suq fis-settur tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib, għandhom ikunu ffissati r-rifużjonijiet tal-esportazzjoni skont ir-regoli u skont ċerti kriterji pprovduti bl-Artikoli 162, 163, 164, 167, 169 u 170 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. |
(4) |
Rifużjonijiet tal-esportazzjoni għar-Repubblika Dominikana ġew differenzjati biex jitqiesu d-dazji doganali mnaqqsa applikati fuq l-importazzjonijiet taħt il-kwota tariffarja skont il-Memorandum ta' Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Dominikana rigward il-protezzjoni fuq l-importazzjoni tal-ħalib tat-trab fir-Repubblika Dominikana (2), approvat bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/486/KE (3). Minħabba bidla fil-qagħda tas-suq fir-Repubblika Dominikana, ikkaratterizzata minn aktar kompetizzjoni għat-trab tal-ħalib, il-kwota ma għadhiex tintuża għal kollox. Biex jikber kemm jista' jkun l-użu tal-kwota, għandha titħassar id-differenzjazzjoni tar-rifużjonijiet tal-esportazzjoni għar-Repubblika Dominikana. |
(5) |
Il-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli ma tax opinjoni tiegħu fil-limitu tażżmien stabbilit mill-president tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-rifużjonijiet tal-esportazzjoni provduti bl-Artikolu 164 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 u l-ammonti ta’ dawn ir-rifużjonijiet huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament, bir-riserva tal-kundizzjonijiet provduti bl-Artikolu 3(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1282/2006 (4).
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-6 ta’ Novembru 2009.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Novembru 2009.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 218, 6.8.1998, p. 46.
(3) ĠU L 218, 6.8.1998, p. 45.
(4) ĠU L 234, 29.8.2006, p. 4.
ANNESS
Rifużjonijiet għall-esportazzjoni fis-settur tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib mis-6 ta’ Novembru 2009
Kodiċi tal-prodott |
Destinazzjoni |
Unità ta' kejl |
Ammont tar-rifużjonijiet |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 31 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 31 9400 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 31 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 39 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 39 9400 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 39 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 91 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 99 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 99 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 10 11 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 10 19 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 10 99 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 11 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 11 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 11 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 11 9900 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 17 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 19 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 19 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 19 9900 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 91 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 91 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 91 9350 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9400 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9600 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 15 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 15 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 15 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 19 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 19 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 19 9900 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 99 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 99 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 91 10 9370 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 91 30 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 91 99 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 99 10 9350 |
L20 |
EUR/100 kg |
4,47 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 99 31 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 11 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 13 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 13 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 13 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 13 9900 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 33 9400 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 59 9310 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 59 9340 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 59 9370 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 21 9120 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 21 9160 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 23 9120 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 23 9130 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 23 9140 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 23 9150 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 81 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 83 9110 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 83 9130 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 83 9150 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 83 9170 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 11 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,15 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 11 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,50 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 19 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,15 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 19 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,50 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 30 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,15 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 30 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,50 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 30 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,50 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 50 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,15 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 50 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,50 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 90 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
15,03 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 20 90 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
13,26 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 20 90 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
13,79 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 90 10 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
17,56 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 90 90 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,50 |
|||||||||||||||||||||||||
0406 10 20 9640 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 10 20 9650 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 10 20 9830 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 10 20 9850 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 20 90 9913 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 20 90 9915 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 20 90 9917 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 20 90 9919 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 31 9730 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 31 9930 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 31 9950 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 39 9500 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 39 9700 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 39 9930 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 39 9950 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 40 50 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 40 90 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 13 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 15 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 17 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 21 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 23 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 25 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 27 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 32 9119 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 35 9190 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 35 9990 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 37 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 61 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 63 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 63 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 69 9910 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 73 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 75 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 76 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 76 9400 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 76 9500 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 78 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 78 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 79 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 81 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 85 9930 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 85 9970 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 86 9200 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 86 9400 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 86 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9400 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9951 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9971 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9973 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9974 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9975 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9979 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 88 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 88 9500 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
Id-destinazzjonijiet l-oħrajn huma ddefiniti kif ġej:
|
(*) Hekk kif definit bir-Reżoluzjoni 1244 tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti tal-10 ta' Ġunju 1999.
6.11.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 290/70 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1057/2009
tal-5 ta’ Novembru 2009
li ma jalloka l-ebda rifużjoni tal-esportazzjoni għall-butir fil-qafas tas-sejħa permanenti għall-offerti pprovduta bir-Regolament (KE) Nru 619/2008
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u partikolarment l-Artikolu 164(2) tiegħu flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir- Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 619/2008 tas- 27 ta’ Ġunju 2008 li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għar-rifużjonijiet tal-esportazzjoni għal ċerti prodotti tal-ħalib (2) jipprovdi proċedura għal sejħa permanenti għall-offerti. |
(2) |
Skont l-Artikolu 6 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1454/2007 tal-10 ta’ Diċembru 2007 li jistipula regoli komuni biex tkun stabbilita proċedura ta’ offerta għall-iffissar ta’ rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni għal ċerti prodotti agrikoli (3) u wara stħarriġ tal-offerti mressqa b’risposta għas-sejħa għall-offerti, jeħtieġ li ma tingħata l-ebda rifużjoni tal-esportazzjoni għall-perjodu tat-tressiq tal-offerti li jintemm fit-3 ta’ Novembru 2009. |
(3) |
Il-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli ma tax opinjoni tiegħu fil-limitu tażżmien stabbilit mill-president tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT
Artikolu 1
Fil-qafas tas-sejħa permanenti għall-offerti stabbilita bir-Regolament (KE) Nru 619/2008 għall-perjodu ta' sottomissjoni li jintemm fit-3 ta’ Novembru 2009, l-ebda rifużjoni tal-esportazzjoni mhi allokata għall-prodotti u għad-destinazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 1, punti (a) u (b), u fl-Artikolu 2 tar-Regolament imsemmi.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-6 ta’ Novembru 2009.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Novembru 2009.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 168, 28.6.2008, p. 20.
(3) ĠU L 325, 11.12.2007, p. 69.
6.11.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 290/71 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1058/2009
tal-5 ta’ Novembru 2009
li ma jagħti l-ebda rifużjoni għat-trab tal-ħalib xkumat fil-qafas tas-sejħa permanenti għall-offerti pprovduta bir-Regolament (KE) Nru 619/2008
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u partikolarment l-Artikolu 164(2) tiegħu flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 619/2008 tas-27 ta’ Ġunju 2008 li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti dwar ir-rifużjoni tal-esportazzjoni għal ċerti prodotti tal-ħalib (2) jipprovdi stedina permanenti għall-offerti. |
(2) |
Skont l-Artikolu 6 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1454/2007 tal-10 ta’ Diċembru 2007 li jistipula regoli komuni biex tkun stabbilita proċedura ta’ offerta għall-iffissar ta’ rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni għal ċerti prodotti agrikoli (3) u wara stħarriġ tal-offerti mressqa b’risposta għas-sejħa għall-offerti, jeħtieġ li ma tingħata l-ebda rifużjoni għall-perjodu tat-tressiq tal-offerti li jintemm fit-3 ta’ Novembru 2009. |
(3) |
Il-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli ma tax opinjoni tiegħu fil-limitu tażżmien stabbilit mill-president tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Fil-kuntest tas-sejħa permanenti għall-offerti stabbilita bir-Regolament (KE) Nru 619/2008 għall-perjodu ta' tressiq li jintemm fit-3 ta’ Novembru 2009, ma ngħatat l-ebda rifużjoni għall-prodott u għad-destinazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 1(c) u fl-Artikolu 2 tar-Regolament imsemmi.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-6 ta’ Novembru 2009.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Novembru 2009.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 168, 28.6.2008, p. 20.
(3) ĠU L 325, 11.12.2007, p. 69.
6.11.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 290/72 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1059/2009
tal-5 ta’ Novembru 2009
li jiffissa r-rati tar-rifużjonijiet applikabbli għall-ħalib u l-prodotti tal-ħalib esportati fis-sura ta' oġġetti mhux koperti mill-Anness I tat-Trattat
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament waħdieni dwar l-OKS) (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 164(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 162(1)b tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jistipula li d-differenza bejn il-prezzijiet fis-suq internazzjonali għall-prodotti msemmija fl-Artikolu 1(1)(p) u mniżżla fil-Parti XVI tal-Anness I ta' dak ir-Regolament u l-prezzijiet fi ħdan il-Komunità jistgħu jkunu koperti minn rifużjoni ta' esportazzjoni fejn dawn l-oġġetti huma esportati fis-suq ta' oġġetti mniżżla fil-Parti IV tal-Anness XX ta' dak ir-Regolament. |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1043/2005 tat-30 ta' Ġunju 2005 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3448/93 fir-rigward tas-sistema tal-konċessjoni ta' rifużjonijiet fuq ċerti prodotti agrikoli esportati fl-għamla ta' oġġetti mhux koperti bl-Anness I tat-Trattat, u l-kriterji sabiex jiġi ffissat l-ammont ta' dawn ir-rifużjonijiet (2), jispeċifika l-prodotti li se jkollhom rata ta' rifużjoni ffissata, li għandha tiġi applikata meta dawn il-prodotti huma esportati f'sura ta' oġġetti mniżżla fil-Parti IV tal-Anness XX tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. |
(3) |
Skont it-tieni paragrafu, is-subparagrafu (a) tal-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 1043/2005, ir-rata ta' rifużjoni għal kull 100 kilogramma għal kull wieħed mill-prodotti bażiċi kkonċernati għandha tiġi ffissata għal perjodu tal-istess tul bħal dak tar-rifużjonijiet li huma ffissati għall-istess prodotti esportati mingħajr ma ġew ipproċessati. |
(4) |
L-Artikolu 162, paragrafu 2, tar-Regolament (KE) Nru 1234/200 jistipula li r-rifużjoni tal-esportazzjoni ta' prodott li jinsab f'oġġett ma tistax taqbeż ir-rifużjoni applikabbli għal dak il-prodott meta esportat mingħajr aktar proċessar. |
(5) |
Għal ċerti prodotti tal-ħalib esportati fis-sura ta' oġġetti li mhumiex koperti mill-Anness I tat-Trattat, hemm il-periklu li, jekk ir-rati ta' rifużjoni għoljin ikunu ffissati bil-quddiem, l-impenji b'rigward għal dawk ir-rifużjonijiet jistgħu jitqiegħdu fil-periklu. Għalhekk, sabiex jiġi evitat dan il-periklu, jeħtieġ li jittieħdu miżuri ta' prekawzjoni, iżda mingħajr ma tiġi prekluża l-konklużjoni ta' kuntratti fit-tul. L-iffissar ta' rati ta' rifużjoni speċifiċi għall-iffissar bil-quddiem ta' rifużjonijiet b'rigward ta' dawk il-prodotti għandu jippermetti li jiġu ssodisfatti dawk iż-żewġ għanijiet. |
(6) |
L-Artikolu 15(2) tar-Regolament (KE) Nru 1043/2005 jistipula li, meta r-rata tar-rifużjoni tkun iffissata, jitqiesu, fejn xieraq, l-għajnuniet jew miżuri oħra li jkollhom effett ekwivalenti applikabbli fl-Istati Membri kollha skont ir-Regolament dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli għall-prodotti bażiċi mniżżla fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1043/2005 jew għal prodotti assimilati. |
(7) |
L-Artikolu 100(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jistipula l-ħlas ta' għajnuna għall-ħalib xkumat prodott fil-Komunità li hu proċessat f'kaseina jekk tali ħalib u l-kaseina prodotti minnu jissodisfaw ċerti kondizzjonijiet. |
(8) |
Il-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli ma tax opinjoni tiegħu fil-limitu tażżmien stabbilit mill-president tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-rati ta' rifużjonijiet applikabbli għall-prodotti bażiċi mniżżla fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1043/2005 u fil-Parti XVI tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, u esportati fis-sura ta' oġġetti mniżżla fil-Parti IV tal-Anness XX tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, għandhom jiġu ffissati kif stipulat fl-Anness ta' dak ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-6 ta’ Novembru 2009.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Novembru 2009.
Għall-Kummissjoni
Heinz ZOUREK
Direttur Ġenerali għall-Intrapriża u l-Industrija
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1
(2) ĠU L 172, 5.7.2005, p. 24.
ANNESS
rati ta’ rifużjonijiet applikabbli mis-6 ta’ Novembru 2009 għal ċerti prodotti tal-ħalib esportati bħala merkanzija mhux koperta mill-Anness I tat-trattat (1)
(EUR/100 kg) |
||||
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Rata ta’ rifużjoni |
||
Fil-każ ta’ stipular ta’ rifużjonijiet bil-quddiem |
Oħrajn |
|||
ex 0402 10 19 |
Ħalib tat-trab, imrammel jew f’forom oħra solidi, li m’għandhomx zokkor jew tipi ta’ ħlewwiet oħra miżjuda, li għandhom piż ta’ xaħam li ma jaqbiżx il-1,5 % (PG 2): |
|
|
|
|
— |
— |
||
|
0,00 |
0,00 |
||
ex 0402 21 19 |
Ħalib tat-trab, imrammel jew f’forom oħra solidi, li m’għandhomx zokkor jew tipi ta’ ħlewwiet oħra miżjuda, li għandhom piż ta’ xaħam li ma jaqbiżx is-26 % (PG 3): |
0,00 |
0,00 |
|
ex 0405 10 |
Butir, li għandu piż ta’ xaħam ta’ 82 % (PG 6): |
|
|
|
|
14,84 |
14,84 |
||
|
14,50 |
14,50 |
(1) Ir-rati stipulati f’dan l-Anness ma japplikawx għall-esportazzjonijet lejn
(a) |
pajjiżi terzi: Andorra, is-Santa Sede (l-Istat tal-Belt tal-Vatikan), il-Liechtenstein, l-Istati Uniti tal-Amerka u l-oġġetti mniżżla fit-Tabelli I u II tal-Protokoll 2 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera tat-22 ta' Lulju 1972 esportati lill-Konfederazzjoni Żvizzera. |
(b) |
it-territorji tal-Istati Membri tal-UE li ma jagħmlux parti mit-territorju doganali tal-Komunità: Ceuta, Melilla, il-Komuni ta' Livigno u Campione fl-Italia, Heligoland, il-Groenlandja, il-Gżejjer Faroe u ż-żoni tar-Repubblika ta' Ċipru fejn il-Gvern tar-Repubblika ta' Ċipru ma jeżerċitax kontroll effettiv. |
(ċ) |
It-territorji Ewropej li relazzjonijiet esterni tagħhom huma r-responsabbiltà tal-Istati Membri u li ma jagħmlux parti mit-territorju doganali tal-Komunità: Ġibiltà. |
(d) |
id-destinazzjoni imsemmija fl-Artikolu 33(1), l-Artikolu 41(1) u l-Artikolu 42(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 612/2009 (ĠU L 186, 17.7.2009, p. 1). |