ISSN 1725-5104 doi:10.3000/17255104.L_2009.264.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 264 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 52 |
Werrej |
|
I Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
DIRETTIVI |
|
|
* |
Direttiva 2009/105/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009 marbuta ma’ reċipjenti sempliċi taħt pressjoni ( 1 ) |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
8.10.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 264/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 934/2009
tas-7 ta’ Ottubru 2009
li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi tal-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-8 ta’ Ottubru 2009.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Ottubru 2009.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
MK |
31,4 |
ZZ |
31,4 |
|
0707 00 05 |
TR |
122,8 |
ZZ |
122,8 |
|
0709 90 70 |
TR |
110,4 |
ZZ |
110,4 |
|
0805 50 10 |
AR |
87,9 |
CL |
77,5 |
|
TR |
75,2 |
|
ZA |
68,5 |
|
ZZ |
77,3 |
|
0806 10 10 |
BR |
110,4 |
EG |
159,5 |
|
TR |
106,2 |
|
US |
152,0 |
|
ZZ |
132,0 |
|
0808 10 80 |
BR |
63,1 |
CL |
86,9 |
|
NZ |
75,8 |
|
US |
80,3 |
|
ZA |
68,0 |
|
ZZ |
74,8 |
|
0808 20 50 |
AR |
82,8 |
CN |
83,2 |
|
TR |
92,6 |
|
ZA |
78,9 |
|
ZZ |
84,4 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
8.10.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 264/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 935/2009
tas-7 ta’ Ottubru 2009
li jemenda l-prezzijiet rappreżentattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti bir-Regolament (KE) Nru 877/2009 għas-sena tas-suq 2009/2010
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951/2006 tat-30 ta’ Ġunju 2006 dwar regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 f'dak li għandu x'jaqsam ma' l-iskambji mal-pajjiżi terzi fis-settur taz-zokkor (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2), it-tieni subparagrafu, it-tieni sentenza tiegħu,
Billi:
(1) |
L-ammonti tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u ta' ċerti ġuleppijiet għas-sena tas-suq 2009/2010 ġew stabbiliti bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 877/2009 (3). Dawn ilprezzijiet u dazji ġew emendati l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 930/2009 (4). |
(2) |
L-informazzjoni li l-Kummissjoni għandha f'idejha llum twassal biex dawn l-ammonti jiġu mmodifikati, skont ir-regoli ddettaljati pprovduti fir-Regolament (KE) Nru 951/2006, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-prezzijiet rappreżentattivi u d-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006, stabbiliti bir-Regolament (KE) Nru 877/2009 għas-sena tas-suq 2009/2010, huma b'dan mmodifikati skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-8 ta’ Ottubru 2009.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Ottubru 2009.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24.
(3) ĠU L 253, 25.9.2009, p. 3.
(4) ĠU L 263, 7.10.2009, p. 3.
ANNESS
L-ammonti mmodifikati tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u tal-prodotti bil-kodiċi NM 1702 90 95 , applikabbli mit-8 ta’ Ottubru 2009
(EUR) |
||
Kodiċi NM |
Ammont tal-prezz rappreżentattiv għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
Ammont tad-dazju addizzjonali għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
1701 11 10 (1) |
38,10 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
38,10 |
3,47 |
1701 12 10 (1) |
38,10 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
38,10 |
3,18 |
1701 91 00 (2) |
40,52 |
5,31 |
1701 99 10 (2) |
40,52 |
2,18 |
1701 99 90 (2) |
40,52 |
2,18 |
1702 90 95 (3) |
0,41 |
0,27 |
(1) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt III, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
(2) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt II, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
(3) Stabbilit bħala 1 % tal-kontenut f'sukrożju.
8.10.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 264/5 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 936/2009
tas-7 ta’ Ottubru 2009
li japplika diversi ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u pajjiżi terzi dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta’ ċertu xorb spirituż
(verżjoni kodifikata)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 110/2008 dwar id-definizzjoni, il-preżentazzjoni, l-ittikkettar u l-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi ta’ xorb spirituż u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1576/89 (1), u partikolarment l-Artikolu 27 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1267/94 tal-1 ta’ Ġunju 1994 li japplika diversi ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u pajjiżi terzi dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta’ ċertu xorb spirituż (2) ġie emendat b’mod sostanzjali (3). Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmi Regolament għandu jiġi kkodifikat. |
(2) |
L-Unjoni Ewropea kkonkludiet ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri mal-Istati Uniti tal-Amerika u ffirmat ftehim mal-Istati Uniti Messikani dwar l-għarfien reċiproku u l-protezzjoni ta’ ċertu xorb spirituż. Dawk il-ftehim jipprovdu għall-applikazzjoni, f’ċertu limitu ta’ żmien, tar-regolamenti u l-miżuri amministrattivi meħtieġa biex jitwettqu l-obbligazzjonijiet stabbiliti fih. Biex il-prodotti kkonċernati jiġu pprovduti bil-garanziji stabbiliti fir-rigward tal-kontroll u l-protezzjoni, lista tal-prodotti koperti bil-ftehim konklużi mal-Unjoni Ewropea għandha tiġi stabbilita. |
(3) |
Il-miżuri li hemm provvediment dwarhom f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat għax-Xorb Spirituż, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Id-deskrizzjonijiet tal-prodotti mogħtija fil-lista li tinsab fl-Anness I hawn mehmuż, li joriġinaw fil-pajjiżi terzi hemm imsemmija, tista’ tintuża biss għall-prodotti magħmulin skont il-liġijiet u r-regolamenti tal-pajjiżi terzi kkonċernati.
2. Il-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu koperti bil-miżuri ta’ protezzjoni u kontroll tax-xorb spirituż msemmi fil-paragrafu 1 tal-Artikolu 24 tar-Regolament (KE) Nru 110/2008 skont il-kondizzjonijiet stabbiliti fil-ftehim mal-pajjiżi terzi kkonċernati.
Artikolu 2
Ir-Regolament (KE) Nru 1267/94 hu mħassar.
Referenzi għar-Regolament li ġie mħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness III.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Ottubru 2009.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 39, 13.2.2008, p. 16.
(3) Ara l-Anness II.
ANNESS I
Deskrizzjoni tal-prodott |
Pajjiżi tal-origini |
Tennessee Whisky/Tennessee Whiskey |
Istati Uniti tal-Amerika |
Bourbon Whisky/Bourbon Whiskey/Bourbon bħala deskrizzjoni għall-Bourbon Whiskey |
Istati Uniti tal-Amerika |
Tequila |
Stati Uniti Messikani |
Mezcal |
Stati Uniti Messikani |
ANNESS II
Regolament imħassar flimkien mal-emendament tiegħu
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1267/94 |
|
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1434/97 |
ANNESS III
Tabella Ta’ Korrelazzjoni
Regolament (KE) Nru 1267/94 |
Dan ir-Regolament |
Artikolu 1 |
Artikolu 1 |
— |
Artikolu 2 |
Artikolu 2 |
Artikolu 3 |
Anness |
Anness I |
— |
Anness II |
— |
Anness III |
8.10.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 264/7 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 937/2009
tas-7 ta’ Ottubru 2009
li jemenda għall-113 darba r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati ma’ Usama bin Laden, in-netwerk ta’ Al-Qaida u t-Taliban
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati ma’ Usama bin Laden, in-netwerk ta’ Al-Qaida u t-Taliban, u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 467/2001 li jipprojbixxi l-esportazzjoni ta’ ċerti merkanzija u servizzi lejn l-Afganistan, waqt li jsaħħaħ il-projbizzjoni ta’ titjiriet u jestendi s-sekwestru ta' fondi u riżorsi finanzjarji oħra rigward it-Taliban tal-Afganistan (1), u b'mod partikolari l-ewwel inċiż tal-Artikolu 7(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 jelenka l-persuni, il-gruppi u l-entitajiet koperti mis-sekwestrar ta' fondi u riżorsi ekonomiċi skont dak ir-Regolament. |
(2) |
Fit-23 ta’ Settembru 2009, il-Kumitat tas-Sanzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti ddeċida li jneħħi persuna naturali waħda mil-lista ta' persuni, gruppi u entitajiet li għalihom japplika l-iffriżar tal-assi u tar-riżorsi ekonomiċi. |
(3) |
L-Anness I għandu għalhekk jiġi emendat kif jixraq, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 hu emendat kif stabbilit fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun applikabbli direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Ottubru 2009.
Għall-Kummissjoni
Karel KOVANDA
Aġent Direttur Ġenerali għar-Relazzjonijiet Esterni
(1) ĠU L 139, 29.5.2002, p. 9.
ANNESS
L-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 881/2002 huwa emendat kif ġej:
L-annotazzjoni li ġejja taħt l-intestatura “Persuni naturali” għandha titħassar:
Youssef Mustapha Nada Ebada (jiġifieri (a) Nada, Youssef; (b) Nada Youssef M Nada; (c) Youssef Mustapha Nada). Indirizz: (a) via Arogno 32, 6911 Campione d'Italia, l-Italja, (b) Via per Arogno 32, CH-6911 Campione d'Italia, l-Italja, (c) Via Riasc 4, CH-6911 Campione d'Italia I, l-Italja. Data tat-twelid: 17.5.1931. Post tat-twelid: Lixandra, l-Eġittu. Numru ta' identifikazzjoni nazzjonali: Karta tal-Identità Taljana Nru AE 1111288 (Data ta' skadenza l-21 ta' Marzu 2005).
8.10.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 264/9 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 938/2009
tas-6 ta' Ottubru 2009
li jipprojbixxi s-sajd għal-lipp tal-qawwi fl-ilmijiet tal-Komunità u l-ilmijiet li mhumiex taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta' pajjiżi terzi ta' V, VI, VII min-naħa ta' bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Spanja
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 tal-20 ta’ Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd skont il-Politika Komuni dwar is-Sajd [il-Politika Komuni tas-Sajd] (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 26(4) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta' Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta' kontroll li tapplika għall-politika tas-sajd komuni [għall-Politika Komuni tas-Sajd] (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 21(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1359/2008 tat-28 ta’ Novembru 2008 li jiffissa għall-2009 u l-2010 l-opportunitajiet ta’ sajd ta’ bastimenti tas-sajd Komunitarji għal ċerti stokkijiet ta’ ħut tal-baħar fond (3) jistipula kwoti għall-2009 u l-2010. |
(2) |
Mill-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, jirriżulta li l-qabdiet li saru mill-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata għall-2009. |
(3) |
Jeħtieġ għalhekk li s-sajd għal dak l-istokk kif ukoll iż-żamma tiegħu abbord, it-trażbord u l-ħatt tiegħu l-art ikunu pprojbiti, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata għall-2009 lill-Istat Membru msemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għandhom jitqiesu eżawriti mid-data li tidher f’dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
Is-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih huwa pprojbit mid-data stipulata f'dak l-Anness. Wara dik id-data għandu jkun ipprojbit ukoll li dan l-istokk maqbud minn dawk il-bastimenti jinżamm abbord, jiġi ttrażbordat jew jinħatt l-art.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-6 ta’ Ottubru 2009.
Għall-Kummissjoni
Fokion FOTIADIS
Direttur Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd
(1) ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59.
(2) ĠU L 261, 20.10.1993, p. 1.
(3) ĠU L 352, 31.12.2008, p. 1.
ANNESS
Nru |
6/DSS |
Stat membru |
Spanja |
Stokk |
GFB/567- |
Speċi |
Lipp tal-qawwi (Phycis blennoides) |
Żona |
Ilmijiet tal-Komunità u l-ilmijiet li mhumiex taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta' pajjiżi terzi ta' V, VI, VII |
Data |
5.9.2009 |
8.10.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 264/11 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 939/2009
tas-7 ta’ Ottubru 2009
li jistipula l-koeffiċjent ta' allokazzjoni applikabbli għat-talbiet għal liċenzji tal-importazzjoni mressqa mill-25 ta' Settembru sat-2 ta' Ottubru 2009 skont is-subkwota III fil-kuntest tal-kwota tariffarja Komunitarja miftuħa bir-Regolament (KE) Nru 1067/2008 għall-qamħ komuni ta' kwalità għajr dik superjuri
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta’ Awwissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni tal-kwoti tariffarji għall-importazzjoni tal-prodotti agrikoli regolati minn sistema ta' liċenzji tal-importazzjoni (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 7(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1067/2008 (3) fetaħ kwota tariffarja annwali globali għall-importazzjoni ta' 2 989 240 tunnellata qamħ komuni ta' kwalità għajr dik superjuri. Din il-kwota tinqasam fi tliet subkwoti. |
(2) |
L-Artikolu 3(3) tar-Regolament (KE) Nru 1067/2008 jaqsam is-subkwota III (numru tas-serje 09.4125) f'erba' subperjodi trimestrali u ffissa l-kwantità ta' 594 596 tunnellata għas-subperjodu Nru 4, għall-perjodu mill-1 ta' Ottubru sal-31 ta' Diċembru 2009. |
(3) |
Min-notifika skont l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 1067/2008, jirriżulta li l-applikazzjonijiet imressqa mill-25 ta' Settembru 2009, mis-13:00 sat-2 ta' Ottubru 2009 fis-13:00, ħin ta’ Brussell, skont l-Artikolu 4(1), it-tieni inċiż, tar-Regolament imsemmi, jirrigwardaw kwantitajiet akbar minn dawk disponibbli. Għaldaqstant, jeħtieġ li jiġi determinat sa liema punt jistgħu jinħarġu l-liċenzji tal-importazzjoni, billi jiġi stabbilit il-koeffiċjent ta' allokazzjoni li għandu jkun applikat għall-kwantitajiet mitluba. |
(4) |
Jeħtieġ ukoll li ma jinħarġux aktar liċenzji għall-importazzjoni skont is-subkwota III msemmija fir-Regolament (KE) Nru 1067/2008 għall-perjodu kurrenti tal-kwota, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Kull applikazzjoni għal liċenzja għall-importazzjoni fl-ambitu tas-subkwota III imsemmija fir-Regolament (KE) Nru 1067/2008, imressqa mill-25 ta' Settembru 2009, mis-13:00 sat-2 ta' Ottubru 2009 fis-13:00, ħin ta' Brussell, tagħti lok għall-ħruġ ta' liċenzja għall-kwantitajiet mitluba assenjati skont il-koeffiċjent ta' allokazzjoni ta' 2,911522 %.
2. Il-ħruġ ta' liċenzji għall-kwantitajiet mitluba mit-2 ta' Ottubru 2009 fis-13:00, ħin ta' Brussell, fl-ambitu tas-subkwota III msemmija fir-Regolament (KE) Nru 1067/2008, huwa sospiż għall-perjodu kurrenti tal-kwota.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Ottubru 2009.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13.
(3) ĠU L 290, 31.10.2008, p. 3.
DIRETTIVI
8.10.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 264/12 |
DIRETTIVA 2009/105/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tas-16 ta’ Settembru 2009
marbuta ma’ reċipjenti sempliċi taħt pressjoni
(verżjoni kodifikata)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,u b’mod partikolari l-Artikolu 95 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (2),
Billi:
(1) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 87/404/KEE tal-25 Ġunju 1987 dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri marbuta ma’ tankijiet sempliċi ta’ pressjoni (3) ġiet emendata kemm-il darba (4) b’mod sostanzjali. Fl-interess taċ-ċarezza u tar-razzjonalità, l-imsemmija Direttiva għandha tiġi kodifikata. |
(2) |
L-Istati Membri għandhom ir-responsabbiltà li jiżguraw is-sigurtà ta’ persuni, annimali domestiċi u proprjetà fit-territorju tagħhom fir-rigward ta’ perikli li jirriżultaw mit-tnixxija jew tifqigħ ta’ reċipjenti sempliċi taħt pressjoni. |
(3) |
F’kull Stat Membru, dispożizzjonijiet mandatorji jiddefinixxu b’mod partikolari l-livell ta’ sigurtà meħtieġa minn reċipjenti sempliċi taħt pressjoni billi jispeċifikaw il-karatteristiċi ta’ disinn u tħaddim, kundizzjonijiet ta’ stallazzjoni u użu u proċeduri ta’ spezzjoni qabel u wara li jitqiegħdu fis-suq. Dawn id-dispożizzjonijiet mandatorji ma jwasslux neċessarjament għal livelli ta’ sigurtà differenti minn Stat Membru għal ieħor iżda, bin-nuqqas ta’ qbil tagħhom, ifixklu l-kummerċ fi ħdan il-Komunità. |
(4) |
Din id-Direttiva għalhekk għandha tinkludi biss ħtiġijiet mandatorji u essenzjali. Biex tkun iffaċilitata prova ta’ konformità mal-ħtiġijiet essenzjali, huwa neċessarju li jkun hemm standards armonizzati fuq livell Komunitarju b’mod partikolari għad-disinn, tħaddim u stallazzjoni ta’ reċipjenti sempliċi taħt pressjoni biex prodotti li huma konformi magħhom jistgħu jitqiesu li huma konformi mal-ħtiġijiet tas-sigurtà. Dawn l-istandards armonizzati f’livell Ewropew huma mfassla minn korpi privati u għandhom jibqgħu testijiet mhux mandatorji. Għal dak il-għan il-Kumitat Ewropew għal Standardizzazzjoni (CEN), l-Kumitat Ewropew għal Standardizzazzjoni Elettroteknika (CENELEC) u l-Istitut Ewropew tal-Istandards tat-Telekomunikazzjonijiet (ETSI) huma rikonoxxuti bħala l-korpi kompetenti għall-adozzjoni ta’ standards armonizzati bi qbil mal-linji ta’ gwida ġenerali għal koperazzjoni bejn il-Kummissjoni, l-Assoċjazzjoni Ewropea għall-Kummerċ Ħieles (EFTA) u dawk it-tliet korpi ffirmati fit-28 ta’ Marzu 2003 (5) . |
(5) |
Il-Kunsill diġà adotta serje ta’ Direttivi mfassla sabiex ineħħu l-ostakoli tekniċi għall-kummerċ b’mod konformi mal-prinċipji stabbiliti fir-Riżoluzzjoni tiegħu tas-7 ta’ Mejju 1985 dwar approċċ ġdid għal armonizzazzjoni u standards tekniċi (6); billi kull waħda minn dawn id-Direttivi tipprevedi t-twaħħil tal-marka “CE”. Fil-Komunikazzjoni tagħha tal-15 ta’ Ġunju 1989 dwar approċċ globali għaċ-ċertifikazzjoni u l-ittestjar (7), il-Kummissjoni pproponiet li jsiru regoli komuni li jikkonċernaw immarkjar “CE” b’disinn sempliċi. Fir-Riżoluzzjoni tagħha tal-21 ta’ Diċembru 1989 dwar approċċ globali għal evalwazzjoni ta’ konformità (8), il-Kunsill approva bħala prinċipju ta’ gwida l-adozzjoni tal-approċċ konsistenti bħal dan fir-rigward tal-użu tal-marka “CE”. Iż-żewġ elementi bażiċi tal-approċċ il-ġdid li għandhom jiġu applikati huma għalhekk il-ħtiġijiet essenzjali u l-proċeduri ta’ evalwazzjoni tal-konformità. |
(6) |
Iċċekkjar dwar konformità mal-ħtiġijiet tekniċi relevanti huwa meħtieġ biex tkun provduta protezzjoni effettiva għal utenti u terzi persuni. Il-proċeduri ta’ spezzjoni eżistenti huma differenti minn Stat Membru għal ieħor. Biex ikunu evitati għadd ta’ spezzjonijiet, li fl-effett tagħhom ikunu xkiel għall-moviment liberu ta’ reċipjenti , għandhom isiru arranġamenti għar-rikonoxximent reċiproku ta’ proċeduri ta’ spezzjoni mill-Istati Membri. Biex ikun iffaċilitat ir-rikonoxximent reċiproku ta’ proċeduri ta’ spezzjoni, għandhom jiġu stabbiliti proċeduri tal-Komunità u għandhom kif ukoll il-kriterji biex jinħatru l-korpi responsabbli mill-eżekuzzjoni tat-testijiet, sorveljanza u verifika. |
(7) |
Il-preżenza tal-immarkar “CE” fuq reċipjenti sempliċi taħt pressjoni għandha tindika li dan jissodisfa d-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva u għalhekk ma jkunx hemm għalfejn, meta reċipjent ikun impurtat u mqiegħed għax-xogħol, li jiġu rrepetuti l-ispezzjonijiet li diġà jkunu saru. Minkejja li reċipjenti sempliċi taħt pressjoni jafu jirrappreżentaw perikolu lis-sigurtà. Għandha għalhekk issir dispożizzjoni għal proċedura biex jitnaqqas dan il-periklu. |
(8) |
Din id-Direttiva għandha tkun bla ħsara għall-obbligi tal-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali u l-applikazzjoni tad-Direttivi stabbiliti fl-Anness IV, Parti B, |
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
IL-KAPITOLU I
AMBITU, DEFINIZZJONIJIET TQEGĦID FIS-SUQ U MOVIMENT LIBERU
Artikolu 1
1. Din id-Direttiva tapplika għal reċipjenti sempliċi taħt pressjoni manifatturati f’sensiela.
2. Ir-reċipjenti li ġejjin għandhom ikunu esklużi mill-ambitu tad-Direttiva:
(a) |
reċipjenti ddisinjati speċifikament għal użu nukleari, li l-falliment tagħhom jista’ jikkawża emissjoni ta’ radjuattività; |
(b) |
reċipjenti maħsuba speċifikament għal stallazzjoni f’vapuri u ajruplani jew għall-propulsjoni tagħhom; |
(c) |
apparat għat-tifi tan-nar. |
3. Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, id-definizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw:
(a) |
“reċipjent sempliċi taħt pressjoni” jew “reċipjent” tfisser reċipjent iwweldjat soġġett għal pressjoni interna mmarkata li hi aktar minn 0,5 bar li huwa maħsub biex ikollu arja jew nitroġenu u li mhuwiex maħsub li jiġi sparat; Il-partijiet u assemblaġġi li jikkontribwixxu għas-saħħa tar-reċipjent taħt pressjoni għandhom ikunu magħmula minn azzar mhux imħallat ta’ kwalità jew minn aluminju mhux imħallat jew taħlit ta’ aluminju li ma jibbisx biż-żmien. Ir-reċipjent għandu jkun magħmul minn:
Il-pressjoni massima operattiva tar-reċipjent ma għandhiex teċċedi t-30 bar u l-prodott ta’ dik il-pressjoni u l-kapaċità tar-reċipjent (PS x V) ma għandhiex teċċedi 10 000 bar/litru; It-temperatura minima operattiva ma għandhiex tkun anqas minn –50 °C u t-temperatura massima operattiva ma għandhiex tkun ogħla minn 300 °C għal reċipjenti tal-azzar u 100 °C għal reċipjenti ta’ aluminju jew ta’ aluminju mħallat. |
(b) |
“norma armonizzata” tfisser speċifikazzjoni teknika (standard Ewropew jew dokument ta’ armonizzazzjoni) adottata mill-Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni (CEN), il-Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni Elettroteknika (CENELEC), jew l-Istitut Ewropew tal-Istandards tat-Telekomunikazzjonijiet (ETSI) jew tnejn minn dawn il-korpi, jew mit-tlieta li huma, fuq proposta mill-Kummissjoni bi qbil mad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 98/34/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Ġunju 1998 li tistabbilixxi proċedura għall-għoti ta’ informazzjoni fil-qasam tal-istandards u tar-regolamenti tekniċi (9) u l-linji ta’ gwida ġenerali għal koperazzjoni bejn il Kummissjoni, l-Assoċjazzjoni Ewropea għall-Kummerċ Ħieles (EFTA) u dawn it-tliet korpi ffirmati fit-28 ta’ Marzu 2003. |
Artikolu 2
1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi meħtieġa kollha biex jiżguraw li r-reċipjenti jistgħu jitqiegħdu fis-suq u jiddaħħlu fis-servizz biss jekk ma jikkompromettux is-sigurtà ta’ persuni, annimali domestiċi jew proprjetà meta stallati, issir manutenzjoni fuqhom u meta wżati għall-finijiet li għalihom huma maħsuba.
2. Id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva ma għandhomx jaffettwaw id-dritt ta’ Stati Membri li jispeċifikaw – b’osservanza xierqa tat-Trattat – il-ħtiġijiet li huma jaħsbu li huma meħtieġa biex jiżguraw li l-ħaddiema jkunu protetti meta jkunu qegħdin jużaw ir-reċipjenti, sakemm dan ma jfissirx li r-reċipjenti jkunu modifikati b’mod li m’huwiex speċifikat f’din id-Direttiva.
Artikolu 3
1. Reċipjenti li l-prodott ta’ PS x V tagħhom jeċċedi il-50 bar/litru għandhom jissodisfaw il-ħtiġijiet ta’ sigurtà essenzjali stabbiliti fl-Anness I.
2. Reċipjenti li l-prodott PS x V tagħhom huwa 50 bar/litru jew anqas għandhom ikunu manifatturati bi qbil ma’ prattika soda ta’ inġinerija f’wieħed mill-Istati Membri u li jkollhom il-marki kif stabbilit fl-Anness II, punt 1, bl-eċċezzjoni tal-immarkar “CE” imsemmi fl-Artikolu 16.
Artikolu 4
L-Istati Membri ma għandhomx ifixklu t-tqegħid fis-suq jew dħul fis-servizz fit-territorju tagħhom ta’ reċipjenti li jissodisfaw il-ħtiġijiet ta’ din id-Direttiva.
Artikolu 5
1. L-Istati Membri għandhom jassumu li reċipjenti li għandhom l-immarkar “CE” jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet kollha ta’ din id-Direttiva.
Il-konformità tar-reċipjenti mal-istandards nazzjonali li jittrasponu l-istandards armonizzati li n-numri ta’ referenza tagħhom ġew ippubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea għandhom jirriżultaw fi preżunzjoni ta’ konformità mal-ħtiġiet essenzjali tas-sigurtà stabbiliti fl-Anness I .
L-Istati Membri għandhom jippublikaw in-numri ta’ referenza ta’ dawn l-istandards nazzjonali.
2. Stati Membri għandhom jippreżumu li reċipjenti li għalihom ma jeżistux l-istandards msemmijin fit-tieni subpargarafu tal-paragrafu 1, jew fejn il-manifattur ma applikax għalihom, jew applika biss parzjalment, dawk l-istandards, jikkonformaw mal-ħtiġijiet essenzjali ta’ sigurtà stabbiliti fl-Anness I fejn, wara li jkun inkiseb ċertifikat ta’ eżami tat-tip KE, il-konformità tagħhom mal-mudell approvat tkun ġiet ċertifikata bit-twaħħil tal-immarkar “CE”.
3. Fejn ir-reċipjenti huma soġġetti għal Direttivi oħra li jkopru aspetti oħra u li jipprovdu wkoll għat-twaħħil tal-immarkar “CE”, dan tal-aħħar għandu jindika li r-reċipjenti in kwistjoni huma preżunti li jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet ta’ dawk id-Direttivi l-oħra.
Iżda, fejn waħda jew aktar minn dawn id-Direttivi jippermettu lill-manifattur, waqt perjodu ta’ tranżizzjoni, li jagħżel liema arranġamenti japplika, l-immarkar “CE” għandu jindika konformità mad-Direttivi applikati mill-manifattur biss. F’dan il-każ, id-dettalji tad-Direttivi applikati, kif ippubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom jingħataw fid-dokumenti, notifiki jew struzzjonijiet meħtieġa mid-Direttivi u li jakkumpanjaw lil dawn ir-reċipjenti.
Artikolu 6
Fejn Stat Membru jew il-Kummissjoni jikkunsidraw li l-istandards armonizzati msemmija fl-Artikolu 5(1) ma jilħqux kompletament il-ħtiġijiet essenzjali ta’ sigurtà stabbiliti fl-Anness I, il-Kummissjoni jew l-Istat Membru konċernat għandu jieħu l-każ quddiem il-Kumitat Permanenti stabbilit skont l-Artikolu 5 tad-Direttiva 98/34/KE, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-kumitat”, u jagħti r-raġunijiet għal dan.
Il-Kumitat għandu jagħti opinjoni mingħajr dewmien.
Fid-dawl tal-opinjoni tal-kumitat, il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri jekk huwiex meħtieġ jew le li jkunu rtirati dawk l-istandards mill-pubblikazzjonijiet, msemmija fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 5(1).
Artikolu 7
1. Fejn Stat Membru jsib li reċipjenti li fihom l-immarkar “CE” u li huma użati bi qbil mal-għan maħsub għalihom jafu jikkompromettu s-sigurtà ta’ persuni, annimali domestiċi jew proprjetà, huwa għandu jieħu l-miżuri kollha xierqa biex jirtira dawk il-prodotti mis-suq jew biex jipprojbixxi jew jirristrinġi t-tqegħid tagħhom fis-suq.
L-Istat Membru konċernat għandu jinforma minnufih lill-Kummissjoni dwar kull miżura bħal din, jindika r-raġunijiet għad-deċiżjoni tiegħu, u b’mod partikolari jekk in-nuqqas ta’ konformità hijiex dovuta għal:
(a) |
falliment biex jintlaħqu l-ħtiġijiet essenzjali ta’ sigurtà stabbiliti fl-Anness I, fejn ir-reċipjent ma jilħaqx l-istandards armonizzati; |
(b) |
applikazzjoni skorretta tal-istandards armonizzati; |
(c) |
nuqqasijiet fl-istandards armonizzati infushom. |
2. Il-Kummissjoni għandha tikkonsulta mal-partijiet konċernati kemm jista’ jkun malajr. Fejn, wara konsultazzjoni bħal din, il-Kummissjoni ssib li kull miżura li għaliha jirreferi l-paragrafu 1 tkun ġustifikata, hi għandha tinforma minnufih lill-Istat Membru li jkun ħa l-azzjoni kif ukoll lill-Istati Membri l-oħra.
Fejn id-deċiżjoni li għaliha jirreferi l-paragrafu 1 tattribwixxi għal nuqqasijiet fl-istandards, il-Kummissjoni, wara li tikkonsulta mal-partijiet konċernati, għandha ġġib il-każ quddiem il-Kumitat fi żmien xahrejn jekk l-Istat Membru li ħa l-miżuri jixtieq iżommhom u għandha tapplika l-proċedura msemmija fl-Artikolu 6.
3. Fejn reċipjent li ma jikkonformax ikollu l-immarkar “CE”, l-Istat Membru kompetenti għandu jieħu passi xierqa kontra kull min ikun waħħal il-marka u għandu jinforma lill-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħra dwar dan.
4. Il-Kummissjoni għandha tiżgura li l-Istati Membri jinżammu informati dwar il-progress u riżultati tal-proċedura msemmija fil-paragrafi 1, 2 u 3.
KAPITOLU II
ĊERTIFIKAZZJONI
TAQSIMA 1
Proċeduri ta’Ċertifikazzjoni
Artikolu 8
1. Qabel ma tibda l-produzzjoni ta’ reċipjenti taħt pressjoni li l-prodott PS x V tagħhom jkun jeċċedi l-50 bar/litru, manifatturati skont l-istandards armonizzati msemmija fl-Artikolu 5(1), il-manifattur, jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu stabbilit fil-Komunità, għandu bl-għażla tiegħu jew:
(a) |
jinforma korp approvat ta’ spezzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 9, li wara li jeżamina d-disinn u l-iskeda tal-manifattura stabbiliti fl-Anness II punt 3, għandu jipprepara ċertifikat ta’ suffiċjenza li jafferma li l-iskeda hija sodisfaċenti, jew |
(b) |
jissottometti reċipjent prototip għall-eżami tat-tip KE imsemmi fl-Artikolu 10. |
2. Qabel ma sseħħ il-produzzjoni ta’ reċipjenti taħt pressjoni li l-prodott PS x V tagħhom jkun jeċċedi l-50 bar/litru, mhux manifatturati, jew manifatturati biss parzjalmemt, skont l-istandards armonizzati msemmija fl-Artikolu 5(1), il-manifattur, jew ir-rappreżentat awtorizzat tiegħu stabbilit fil-Komunità, għandu jissottometti reċipjent prototip għall-eżami tat-tip KE imsemmifl-Artikolu 10.
3. Reċipjenti manifatturati bi qbil mal-istandards armonizzati msemmija fl-Artikolu 5(1), jew bil-prototip approvat għandhom, qabel ma jitqiegħdu fis-suq, ikunu soġġetti:
(a) |
għall-verifika KE msemmia fl-Artikolu 11 fejn il-prodott ta’ PS x V jeċċedi t-3 000 bar/litru; |
(b) |
għall-għażla tal-manifattur, fejn il-prodott ta’ PS x V ma jeċċedix it-3 000 bar/litru imma jeċċedi l-50 bar/litru:
|
4. Ir-reġistri, u korrispondenza marbuta mal-proċeduri ta’ ċertifikazzjoni msemmija fil-paragrafi 1, 2 u 3 għandhom jinkitbu bl-ilsien uffiċjali tal-Istat Membru li fih ikun stabbilit il-korp ta’ spezzjoni approvat jew b’ilsien aċċettat minn dak il-korp.
Artikolu 9
1. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra bil-korpi ta’ spezzjoni approvati li nnominaw sabiex jesegwixxu l-proċeduri msemmija fl-Artikolu 8(1), (2) u (3) flimkien max-xogħlijiet speċifiċi li dawn il-korpi ġew nominati li jesegwixxu u n-numri ta’ identifikazzjoni assenjati lilhom minn qabel mill-Kummissjoni.
Il-Kummissjoni għandha tippubblika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea lista tal-korpi notifikati flimkien man-numri ta’ identifikazzjoni tagħhom u x-xogħlijiet li għalihom ġew notifikati. Il-Kummissjoni għandha tiżgura li din il-lista tinżamm aġġornata.
2. Għall-finijiet tal-approvazzjoni tal-korpi msemmija fil-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom jissodisfaw il-kriterji minimi stabbiliti fl-Anness III .
3. Stat Membru li jkun approva korp ta’ spezzjoni għandu jirtira l-approvazzjoni jekk jinduna li l-korp m’għadux jissodisfa il-kriterji minimi stabbiliti fl-Anness III.
Huwa għandu immedjatament jinforma lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra dwar dan.
TAQSIMA 2
Eżami tat-tip KE
Artikolu 10
1. L-eżami tat-tip KE hija l-proċedura li biha korp approvat ta’ spezzjoni jaċċerta u jiċċertifika li reċipjent prototip jissodisfa d-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva li japplikaw għalih.
2. L-applikazzjoni għal eżami tat-tip KE għandha ssir mill-manifattur jew mir-rappreżentant awtorizzat minnu ma’ korp approvat ta’ spezzjoni wieħed rigward reċipjent prototip jew prototip li jirrappreżenta familja ta’ reċipjenti. Dak ir-rappreżentant awtorizzat għandu jkun stabbilit fil-Komunità.
L-applikazzjoni għandha tinkludi:
(a) |
l-isem u l-indirizz tal-manifattur jew tar-rappreżentant awtorizzat minnu u l-post ta’ manifattura tar-reċipjent ; |
(b) |
l-iskeda tad-disinn u l-manifattura msemmija fl-Anness II, punt 3. |
Hija għandha tkun akkumpanjata minn reċipjent li jkun rappreżentattiv tal-produzzjoni preveduta.
3. Il-korp ta’ spezzjoni approvat għandu jagħmel l-eżami tat-tip KE fil-manjiera deskritta fit-tieni u t-tielet subparagrafu .
Huwa għandu jeżamina mhux biss l-iskeda tad-disinn u l-manifattura biex jiċċekkja l-konformità tiegħu, iżda wkoll ir-reċipjent sottomess.
Meta jeżamina r-reċipjent, il-korp għandu:
(a) |
jivverifika li r-reċipjent ġie mmanifatturat b’mod konformi mal-iskeda tad-disinn u manifattura u li jista’ jintuża b’mod sigur fil-kundizzjonijiet tax-xogħol maħsuba għalih; |
(b) |
jagħmel eżamijiet u testijiet xierqa biex jiċċekkja li r-reċipjent huwa konformi mal-ħtiġijiet essenzjali applikabbli għalih. |
4. Jekk il-prototip huwa konformi mad-dispożizzjonijiet applikabbli għalih il-korp ta’ spezzjoni approvat għandu jipprepara ċertifikat tal-eżami tat-tip KE li għandu jintbagħat lill-applikant. Dak iċ-ċertifikat għandu jiddikjara l-konklużjonijiet tal-eżami, jindika xi kundizzjonijiet li għalihom tista’ tkun soġġetta l-pubblikazzjoni tiegħu u jkun akkumpanjat mid-deskrizzjonijiet u tpinġijiet meħtieġa għall-identifikazzjoni tal-prototip approvat.
Il-Kummissjoni, il-korpi ta’ spezzjoni approvati l-oħra u l-Istati Membri l-oħra jistgħu jiksbu kopja taċ-ċertifikat u, b’talba raġunata, kopja tal-iskeda tad-disinn u manifattura u r-rapporti dwar l-eżamijiet u t-testijiet li jkunu saru.
5. Korp ta’ spezzjoni approvat li jirrifjuta li joħroġ ċertifikat ta’ eżami tat-tip KE għandu jinforma lill-korpi ta’ spezzjoni approvati l-oħra dwar dan.
Korp ta’ spezzjoni approvat li jirtira ċertifikat ta’ eżami tat-tip KE għandu jinforma dwar dan lill-Istat Membru li jkun approvah. Dan tal-aħħar għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni dwar dan, u jagħti r-raġunijiet li wasslu għad-deċiżjoni.
TAQSIMA 3
Verifika tal-KE
Artikolu 11
1. Il-verifika tal-KE hija l-proċedura li biha manifattur jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu stabbilit fi ħdan il-Komunità jiżgura u jiddikjara li r-reċipjenti li ġew ikkontrollati b’mod konformi mal-paragrafu 3 huma f’konformità mat-tip deskritt fiċ-ċertifikat ta’ eżami tat-tip KE jew mal-iskeda ta’ disinn u manifattura stabbilita fl-Anness II punt 3 b’riċevuta ta’ ċertifikat ta’ suffiċjenza.
2. Il-manifattur għandu jieħu l-miżuri meħtieġa kollha għall-proċess ta’ manifattura sabiex jiżgura li r-reċipjenti kollha jikkonformaw mat-tip deskritt fiċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip KE jew għall-iskeda ta’ disinn u manifattura stabbilita fl-Anness II punt 3. Il-manifattur jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu stabbilit fi ħdan il-Komunità għandu jwaħħal il-marka “CE” fuq kull reċipjent u għandu jifformola dikjarazzjoni ta’ konformità.
3. Il-korp ta’ spezzjoni approvat għandu jesegwixxi l-eżamijiet u testijiet xierqa sabiex jikkontrolla l-konformità tar-reċipjenti mal-ħtiġiet ta’ din id-Direttiva permezz ta’ eżami u ttestjar tar-reċipjenti b’mod konformi mat-tieni sal-għaxar subparagrafi.
Il-manifattur għandu jippreżenta r-reċipjenti tiegħu fil-forma ta’ lottijiet u għandu jieħu l-miżuri meħtieġa kollha sabiex il-proċess ta’ manifattura jiżgura l-uniformità ta’ kull lott prodott.
Dawn il-lottijiet għandhom ikunu akkumpanjati b’ċertifikat ta’ eżami tat-tip KE imsemmi fl-Artikolu 10, jew, jekk ir-reċipjenti ma jkunux immanifatturati b’mod konformi ma prototip approvat, mill-iskeda ta’ disinn u manifatturar stabbiliti fl-Anness II punt 3. F’dan il-każ il-korp ta’ spezzjoni approvat għandu, qabel il-verifika KE, jeżamina l-iskeda sabiex jiċċertifika l-konformità tagħha.
Meta lott jiġi eżaminat, il-korp ta’ spezzjoni approvat għandu jiżgura li r-reċipjenti ġew manifatturati u kkontrollati b’mod konformi mal-iskeda ta’ disinn u manifatturar u għandu jagħmel test idrostatiku jew, test pnewmatiku ta’ effett ekwivalenti fuq kull reċipjent fin-numru ta’ reċipjenti bi pressjoni Ph ugwali għal darba u nofs tal-pressjoni ddisinnjata għar-reċipjent sabiex jiġi kkontrollat l-istat tajjeb tiegħu. It-test pnewmatiku għandu jkun soġġett għall-aċċettazzjoni tal-proċeduri tas-sigurtà tat-testijiet mill-Istat Membru li fih isir it-test.
Barra minn hekk, il-korp ta’ spezzjoni approvat għandu jwettaq testijiet fuq biċċiet għat-test meħudin minn biċċa għat-test tal-produzzjoni rappreżentattiva jew minn reċipjent, kif jagħżel il-manifattur, sabiex tiġi eżaminata l-kwalità tal-iwweldjar. It-testijiet għandhom isiru fuq weldjaturi lonġitudinali. Iżda, fejn jintużaw tekniki differenti ta’ wweldjar għal weldjaturi lonġitudinali u ċirkulari, it-testijiet għandhom jerġgħu jsiru fuq il-weldjaturi ċirkulari.
Għar-reċipjenti msemmija fl-Anness I punt 2.1.2 dawn it-testijiet fuq biċċiet għat-test għandhom jinbidlu b’test idrostatiku fuq ħames reċipjenti meħudin b’mod każwali minn kull numru ta’ reċipjenti, sabiex jiġi kkontrollat li jikkonformaw mal-ħtiġiet essenzjali ta’ sigurtà stabbiliti stabbiliti fl-Anness I punt 2.1.2.
Fil-każ ta’ lottijiet aċċettati, il-korp ta’ spezzjoni approvat għandu jwaħħal, jew iqabbad lil min iwaħħal, in-numru ta’ identifikazzjoni tiegħu fuq kull prodott reċipjent u għandu jifformola ċertifikat ta’ konformità bil-miktub dwar it-testijiet imwettqa. Ir-reċipjenti kollha fil-lott jistgħu jitqiegħdu fis-suq għajr dawk li m’għaddewx b’mod sodisfaċenti minn test idrostatiku jew test pnewmatiku.
Jekk lott jiġi rifjutat, il-korp ta’ spezzjoni approvat għandu jieħu miżuri xierqa sabiex jimpedixxu t-tqegħid fis-suq ta’ dak il-lott. Fl-eventwalità ta’ rifjut b’mod frekwenti tal-lottijiet, il-korp ta’ spezzjoni approvat jista’ jissospendi l-verifika tal-istatistika.
Il-manifattur jista’, taħt ir-responsabbilità tal-korp ta’ spezzjoni approvat, iwaħħal in-numru ta’ identifikazzjoni ta’ dan tal-aħħar waqt il-proċess ta’ manifattura;
Il-manifattur jew ir-rappreżentat awtorizzat tiegħu għandu jkun jista’ jforni fuq talba, iċ-ċertifikati ta’ konformità tal-korp ta’ spezzjoni approvat li saret referenza għalihom fis-seba’ subparagrafu.
TAQSIMA 4
Dikjarazzjoni ta’Konformità KE
Artikolu 12
1. Manifattur li jissodisfa l-obbligi li jqumu mill-Artikolu 13 għandu jwaħħal l-immarkar “CE” li hemm provdut għalih fl-Artikolu 16 fuq ir-reċipjenti li jiddikjara li huma f’konformità:
(a) |
mal-iskeda ta’ disinn u manifattura stabbilita fl-Anness II, punt 3, li fuqha ġie ppreparat ċertifikat ta’ adegwatezza jew |
(b) |
prototip approvat. |
2. B’din id-dikjarazzjoni ta’ proċedura ta’ konformità KE l-manifattur jiġi soġġett għal sorveljanza KE, f’każi fejn il-prodott ta’ PS x V jeċċedi l-200 bar/litru.
L-iskop tas-sorveljanza KE hija biex ikun żgurat, kif meħtieġ fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 14, li l-manifattur jissodisfa l-obbligi li joħorġu minn Artikolu 13(2). Sorveljanza għandha ssir mill-korp ta’ spezzjoni approvat li jkun ħareġ iċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip KE li għalih jirreferi l-ewwel subparagrafu tal- Artikolu 10 (4), fejn ir-reċipjenti kienu ġew manifatturati bi qbil ma’ prototip approvat jew, jekk dan ma jkunx il-każ, mill-korp approvat li lilu tkun intbagħtet l-iskeda tad-disinn u manifattura bi qbil ma’ Artikolu 8(1), punt (a).
Artikolu 13
1. Fejn manifattur juża l-proċedura li għaliha jirreferi Artikolu 12, huwa għandu, qabel jibda l-manifattura, jibgħat lill-korp ta’ spezzjoni approvat li jkun ħareġ iċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip KE jew iċ-ċertifikat ta’ suffiċjenza, dokument li jiddeskrivi l-proċessi tal-manifattura u l-miżuri sistematiċi deċiżi minn qabel meħuda biex tkun żgurata konformità tar-reċipjenti taħt pressjoni ma’ standards imsemmija fl-Artikolu 5(1) jew il-prototip approvat.
2. Dan id-dokument għandu jinkludi:
(a) |
deskrizzjoni tal-mezz ta’ manifattura u ċċekkjar xieraq għall-kostruzzjoni tar-reċipjent; |
(b) |
dokument ta’ spezzjoni li jiddeskrivi l-eżamijiet u testijiet xierqa li għandhom isiru waqt il-manifattura, flimkien mal-proċeduri ta’ dawn u l-frekwenza li bihom għandhom isiru; |
(c) |
impenn li jsiru l-eżamijiet u testijiet bi qbil mad-dokument ta’ spezzjoni msemmi f’punt (b) u li jsir test idrostatiku jew, soġġett għall-ftehim tal-Istat Membru, test pnewmatiku esegwit fuq kull reċipjent manifatturat bi pressjoni tat-test ugwali għal darba u nofs il-pressjoni tad-disinn. Dawn l-eżamijiet u testijiet għandhom isiru bir-responsibbilità ta’ ħaddiema kwalifikati li jkunu indipendenti biżżejjed minn nies impjegati tal-produzzjoni, u għandhom ikunu s-suġġett ta’ rapport; |
(d) |
l-indirizzi tal-postijiet ta’ manifattura u ħażna u d-data li fiha għandha tibda l-manifattura. |
3. Meta l-prodott ta’ PS x V jeċċedi l-200 bar/litru, il-manifatturi għandhom jawtorizzaw aċċess għall-imsemmijin postijiet ta’ manifattura u ħażna mill-korp responsabbli għal sorveljanza KE, għal finijiet ta’ spezzjoni, u għandhom jippermettu lil dak il-korp li jagħżel kampjuni ta’ reċipjent u għandhom jipprovduh bl-informazzjoni meħtieġa kollha, u b’mod partikolari:
(a) |
l-iskeda ta’ disinn u manifattura; |
(b) |
ir-rapport ta’ spezzjoni; |
(c) |
iċ-ċertifikat tat-tip KE jew ċertifikat ta’ suffiċjenza, fejn xieraq; |
(d) |
rapport dwar l-eżamijiet u testijiet li saru. |
Artikolu 14
Il-korp ta’ spezzjoni approvat li jkun ħareġ iċ-ċertifikat tat-tip KE jew iċ-ċertifikat ta’ suffiċjenza għandu, qabel id-data li tibda kull manifattura, jeżamina sew id-dokument li għalih jirreferi Artikolu 13(1) u sew l-iskeda ta’ disinn u manifattura stabbiiti fl-Anness II, punt 3, biex tkun iċċertifikata l-konformità tagħhom fejn reċipjenti ma jkunux manifatturati bi qbil mal-prototip approvat.
Barra minn dan, fejn il-prodott ta’ PS x V jeċċedi l-200 bar/litru, dak il-korp ta’ spezzjoni approvat għandu waqt il-manifattura:
(a) |
jiżgura li l-manifattur effettivament jiċċekkja reċipjenti prodotti f’sensiela bi qbil mal-Artikolu 13(2), punt (c); |
(b) |
jieħu kampjuni bl-addoċċ fil-postijiet ta’ manifattura jew fil-post ta’ ħażna ta’ reċipjenti għal finijiet ta’ spezzjoni. |
Il-korp ta’ spezzjoni approvat għandu jissupplixxi kopja tar-rapport ta’ spezzjoni lill-Istat Membru li approvaha, u, b’talba, lill-korpi ta’ spezzjoni approvati l-oħra, l-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni.
IL-KAPITOLU III
L-IMMARKAR “CE” U SKRIZZJONIJIET
Artikolu 15
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 7:
(a) |
fejn Stat Membru jistabbilixxi li l-marka “CE” ġiet imwaħħla bla raġuni, il-manifattur jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu stabbilit fi ħdan il-Komunità għandu jkun obbligat li jagħmel il-prodott konformi mad-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw l-immarkar “CE” u li jwaqqaf il-ksur tar-regolament taħt il-kondizzjonijiet imposti mill-Istat Membru; |
(b) |
fejn in-nuqqas ta’ konformità tkompli, l-Istat Membru għandu jieħu l-miżuri kollha xierqa sabiex jirristrinġi jew jipprojbixxi t-tqegħid fuq is-suq tal-prodott in kwistjoni jew li jiżgura li jitneħħa mis-suq b’mod konformi mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 7. |
Artikolu 16
1. L-immarkar ta’ konformità “CE” u l-iskrizzjonijiet li hemm provdut għalihom f’Anness II, punt 1, għandhom jitwaħħlu b’mod viżibbli, li jinqraw faċilment u f’forma li ma titħassarx mar-reċipjent jew fuq pjanċa ta’ informazzjoni mwaħħla mar-reċipjent b’mod li ma tistax tinqala’.
L-immarkar “CE” għandu jkun magħmul mill-inizjali “CE” fil-forma murija fil-kampjun fl-Anness II, punt 1.1. L-immarkar “CE” għandu jkun segwit min-numru ta’ identifikazzjoni li hemm referenza għalih fl-Artikolu 9(1) tal-korp ta’ spezzjoni approvat responsabbli mill-verifiki “CE” jew mis-sorveljanza “CE”.
2. It-twaħħil ta’ marki fuq ir-reċipjenti li jafu jqarrqu b’terzi persuni fejn jidħol it-tifsir u l-forma tal-immarkar “CE” għandu jiġi projbit. Tista’ titwaħħal kull marka oħra mar-reċipjenti jew mal-pjanċa tad-data sakemm il-visibilità u l-leġibilità tal-immarkar “CE” ma tkunx b’hekk imnaqqsa.
IL-KAPITOLU IV
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 17
Kull deċiżjoni meħuda skont din id-Direttiva li tirriżulta f’restrizzjonijiet dwar it-tqegħid fis-suq u/jew it-teħid fis-servizz ta’ reċipjent għandha tiddikjara r-raġunijiet eżatti dwar fuqhiex inhi bbażata. Deċiżjoni bħal din għandha tkun innotifikata mingħajr dewmien lill-parti konċernata, li fl-istess ħin għandha tkun infurmata dwar ir-rimedji ġudizzjali disponibbli lilu fil-liġijiet fis-seħħ fl-Istat Membru kkonċernat u dwar il-limiti taż-żmien li għalihom huma soġġetti dawn ir-rimedji.
Artikolu 18
L-Istati Membri għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet essenzjali tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
Artikolu 19
Id-Direttiva 87/404/KEE, kif emendata mid-Direttivi elenkati fl-Anness IV, Parti A, hi mħassra, bla ħsara għall-obbligi tal-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali u l-applikazzjoni tad-Direttivi stabbiliti fl-Anness IV, Parti B.
Referenzi għad-Direttiva mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness V.
Artikolu 20
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 21
Din id-Direttiva hi indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Strasburgu, is-16 ta’ Settembru 2009.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
J. BUZEK
Għall-Kunsill
Il-President
C. MALMSTRÖM
(2) L-Opinjoni tal-Parlament Ewropew tal-21 ta’ Ottubru 2008 (għadha m’hijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-13 ta’ Lulju 2009.
(3) ĠU L 220, 8.8.1987, p. 48.
(4) Ara l-Anness IV, Parti A.
(7) ĠU C 267, 19.10.1989, p. 3.
(9) ĠU L 204, 21.7.1998, p. 37.
ANNESS I
ĦTIĠIJIET TA’ SIGURTÀ ESSENZJALI
(msemmija fl-Artikolu 3(1))
1. MATERJALI
Il-materjali għandhom jintgħażlu skont l-użu maħsub tar-reċipjent u bi qbil ma’ punti 1.1 sa 1.4.
1.1. Partijiet taħt pressjoni
Il-materjali msemmija fl-Artikolu 1 li huma użati għall-manifattura tal-partijiet taħt pressjoni għandhom ikunu:
(a) |
kapaċi li jiġu wweldjati; |
(b) |
duttili u b’saħħithom, biex xi ksur b’temperatura minima operattiva ma tippermettix tfarrik jew ksur tat-tip fraġli; |
(c) |
m’huwiex affettwat avversament biż-żmien. |
Għal reċipjenti tal-azzar, il-materjali għandhom ukoll jilħqu l-ħtiġijiet stabbiliti fil-punt 1.1.1 u, għal reċipjenti tal-aluminju jew ta’ aluminju mħallat, dawk stabbiliti fil-punt 1.1.2.
Huma għandhom ikunu akkumpanjati minn karta ta’ spezzjoni ppreparata mill-produttur tal-materjali.
1.1.1. Reċipjenti tal-azzar
Azzar mhux imħallat ta’ kwalità għandu jilħaq il-ħtiġijet li ġejjin:
(a) |
huwa ma għandux ikun effervexxenti u jkun fornut wara trattament ta’ normalizzazzjoni, jew fi stat ekwivalenti; |
(b) |
il-kontenut ta’ karbonju għal kull prodott għandu jkun inqas minn 0,25 % u dak ta’ kubrit u fosfru għandu jkun anqas minn 0,05 % f’kull każ; |
(c) |
huma għandu jkollhom il-kwalitajiet mekkaniċi li ġejjin għal kull prodott:
|
1.1.2. Reċipjenti tal-aluminju
Aluminju mhux imħallat għandu jkollu kontenut ta’ aluminju ta’ mill-anqas 99,5 % u dawk it-taħlitiet deskritti fl-Artikolu 1(3)(a) għandhom juru reżistenza adegwata għall-korrożjoni interkristallina f’temperatura massima operattiva.
Aktar minn hekk, dawn il-materjali għandhom jissodisfaw il-ħtiġijiet li ġejjin:
(a) |
huma għandhom jiġu fornuti fi stat temprat; u |
(b) |
huma għandu jkollhom il-kwalitajiet mekkaniċi li ġejjin għal kull prodott:
|
1.2. Materjali għall-iwweldjar
Il-materjali għall-iwweldjar użati fl-eżekuzzjoni ta’ weldjaturi fuq jew fil-manifattura tar-reċipjent taħt pressjoni għandhom ikunu xierqa għal u kompatibbli mal-materjali li se jkunu jiġu wweldjati.
1.3. Aċċessorji li jikkontribwixxu għas-saħħa tar-reċjipjent
Dawn l-aċċessorji (eż boltijiet u skorfini) għandhom ikunu magħmula minn materjal speċifikat f’1.1 jew ta’ tipi oħra ta’ azzar, aluminju jew aluminju mħallat kompatibbli mal-materjali użati għall-manifattura ta’ partijiet taħt pressjoni.
Dawn il-materjali għandhom ikollhom titwil xieraq wara ksur u saħħa f’temperatura minima operattiva.
1.4. Partijiet li ma humiex taħt pressjoni
Il-partijiet kollha tar-reċipjenti wweldjati li ma humiex taħt pressjoni għandhom ikunu ta’ materjali li huma kompatibbli ma’ dak tal-komponenti li magħhom huma wweldjati.
2. DISINN TAR-REĊIPJENT
Il-manifattur għandu, meta jiddisinja r-reċipjent, jiddefinixxi l-użu li għalih se jkun soġġett, u jagħżel:
(a) |
it-temperatura minima operattiva Tmin; |
(b) |
it-temperatura massima operattiva Tmass; |
(c) |
il-pressjoni massima operattiva PS. |
Iżda, jekk tingħażel temperatura minima operattiva li teċċedi – 10 °C, il-kwalitajiet meħtieġa mill-materjali għandhom ikunu sodisfatti f’temperatura ta’ – 10 °C.
Il-manifattur għandu jinnota wkoll id-dispożizzjonijiet li ġejjin:
— |
għandu jkun possibbli li jkun spezzjonat il-ġewwieni tar-reċipjenti, |
— |
għandu jkun possibbli li jitbattlu r-reċipjenti, |
— |
il-kwalitajiet mekkaniċi għandhom jinżammu għat-tul kollu tal-perjodu tal-użu tar-reċipjent għall-iskop maħsub, |
— |
ir-reċipjenti għandhom, bil-ħsieb tal-użu preskritt tagħhom, ikunu protetti b’mod suffiċjenti kontra l-korrożjoni, |
u l-fatt li fil-kundizzjonijiet tal-użu maħsuba:
— |
ir-reċipjenti ma jiġux soġġetti għal tensjonijiet li kapaċi jfixklu s-sigurtà tagħhom fl-użu, |
— |
il-pressjoni interna ma għandhiex tkun aktar mill-pressjoni massima operattiva PS b’mod permanenti. Madanakollu, tista’ tagħmel hekk mumentarjament sa 10 %. |
Ħjatat ċirkulari u lonġitudinali għandhom isiru bl-użu ta’ weldjaturi ta’ penetrazzjoni mimlija jew weldjaturi ta’ effett ekwivalenti. Truf konvessi barra minn dawk emisferi għandu jkollhom tarf ċilindriku.
2.1. Ħxuna tal-ħajt
Jekk il-prodott PS × V ma jkunx aktar minn 3 000 bar/litru, il-manifattur għandu jagħżel wieħed mill-metodi deskritti f’ punti 2.1.1 u 2.1.2 biex jiddeċiedi l-ħxuna tal-ħajt tar-reċipjenti; jekk il-prodott ta’ PS × V ikun aktar minn 3 000 bar/litru, jew it-temperatura massima operattiva tkun aktar minn 100 °C, ħxuna bħal din għandha tkun deċiża bil-metodu deskritt f’punt 2.1.1.
Il-ħxuna effettiva tal-ħajt tat-taqsima ċilindrika u t-truf għandha, iżda ma tkunx anqas minn 2 mm fil-każ ta’ reċipjenti tal-azzar u mhux anqas minn 3 mm fil-każ ta’ reċipjenti tal-aluminju jew tal-aluminju mħallat.
2.1.1. Metodu ta’ kalkolu
Il-ħxuna minima ta’ partijiet taħt pressjoni għandha tkun kalkulata wara li tiġi kunsidrata l-intensità tal-pressjonijiet u d-dispożizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
il-pressjoni għall-kalkolu li għandha tiġi nnotata ma għandhiex tkun anqas mill-pressjoni massima operattiva PS magħżulha; |
(b) |
it-tensjoni tal-membrana massima permessa ma għandhiex teċċedi l-iċken valuri 0,6 RET jew 0,3 Rm. Il-manifattur għandu juża l-valuri minimi RET u Rm garantiti mill-manifattur tal-materjal biex jiddeċiedi t-tensjoni permessibbli. |
Iżda, fejn il-porzjon ċilindriku tar-reċipjent għandu weldjatura waħda jew aktar lonġitudinali magħmulin bl-użu ta’ proċess ta’ iwweldjar mhux awtomatiku, il-ħxuna kalkulata kif muri fl-ewwel subparagrafu għandha tkun immultipplikata bil-koeffiċjent 1,15.
2.1.2. Metodu sperimentali
Il-ħxuna tal-ħajt għandha tkun deċiża biex tgħin lir-reċipjenti jirreżistu f’temperatura ambjentali pressjoni ugwali għal mill-inqas ħames darbiet il-pressjoni massima operattiva, b’deformazzjoni ċirkonferenzjali permanenti ta’ mhux aktar minn 1 %.
3. PROĊESS TA’ MANIFATTURA
Ir-reċipjenti għandhom jinbnew u jkunu soġġetti għal iċċekkjar waqt il-produzzjoni bi qbil mar-reġistru ta’ disinn u manifattura stabbiliti fl-Anness II, punt 3.
3.1. Tħejjija tal-partijiet komponenti
Tħejjija tal-partijiet komponenti (eż. l-iffurmar u ċanfrinar) ma għandhiex tikkawża difetti fil-wiċċ jew qsim jew tibdil fil-karatteristiċi mekkaniċi li jafu jkunu ta’ detriment lis-sigurtà tar-reċipjenti.
3.2. Weldjaturi fuq partijiet taħt pressjoni
Il-karatteristiċi ta’ weldjaturi u żoni maġenbhom għandhom ikunu simili għal dawk ta’ materjali wweldjati u għandhom ikunu ħielsa minn kull difett fil-wiċċ jew intern li jistgħu jkunu ta’ detriment lis-sigurtà tar-reċipjenti.
Il-weldjaturi għandhom isiru minn welders kwalifikati jew minn operaturi li jipproċessaw il-livell ta’ kompetenza xierqa, bi qbil mal-proċessi ta’ iwweldjar approvati. Approvazzjoni u testijiet ta’ kwalifikazzjoni bħal dawn għandhom isiru minn korpi approvati ta’ spezzjoni.
Il-manifattur għandu wkoll, waqt il-manifattura, jiżgura kwalità ta’ iwweldjar konsistenti billi jagħmel testijiet xierqa bl-użu ta’ proċeduri adegwati. Dawn it-testijiet għandhom ikunu s-suġġett ta’ rapport.
4. TQEGĦID FIS-SERVIZZI TAR-REĊIPJENTI
Ir-reċipjenti għandhom ikunu akkumpanjati mill-istruzzjonijiet magħmula mill-manifattur, kif stabbiliti fl-Anness II, punt 2.
ANNESS II
IMIMMARKAR “CE”, SKRIZZJONIJIET, ISTRUZZJONIJIET, SKEDI TA’ DISINN U MANIFATTURA, DEFINIZZJONIJIET U SIMBOLI
1. IMIMMARKAR “CE” U SKRIZZJONIJIET
1.1. Marka “CE”
Il-marka “CE” għandha tkun magħmula mill-inizjali “CE” fil-forma segwenti:
Jekk il-marka “CE” tiġi mċekkna jew imkabbra, il-proporzjonijietmogħtija fid-disinn gradwat stabbilit f’dan il-punt għandhom jiġu rispettati.
Il-komponenti varji tal-immarkar “CE” għandu jkollhom sostanzjalment l-istess dimensjoni vertikali li ma tistax tkun anqas minn 5 mm.
1.2. Skrizzjonijiet
Ir-reċipjent jew il-pjanċa tad-data għandha tinkludi mill-inqas l-informazzjoni li ġejja:
(a) |
il-pressjoni massima tax-xogħol (PS f’bar); |
(b) |
it-temperatura massima tax-xogħol (Tmax f’ °C); |
(c) |
it-temperatura minima tax-xogħol (Tmin f’ °C); |
(d) |
il-kapaċità tar-reċipjent (V f’l); |
(e) |
l-isem jew il-marka tal-manifattur; |
(f) |
it-tip u l-identifikazzjoni tas-serje jew tal-lott tar-reċipjent; |
(g) |
l-aħħar żewġ figuri tas-sena li fiha ġie mwaħħal l-immarkar “CE”. |
Fejn tintuża l-pjanċa tad-data, għandha tkun ddisinjata b’mod li ma tistax terġa’ tintuża u għandha tinkludi spazju vojt sabiex tippermetti li tiġi pprovduta informazzjoni oħra.
2. STRUZZJONIJIET
L-istruzzjonijiet għandhom jinkludu l-informazzjoni li ġejja:
(a) |
id-dettalji mogħtija f’punt 1 ħlief l-identifikazzjoni tas-sensiela tar-reċipjent; |
(b) |
l-użu maħsub għar-reċipjent; |
(c) |
il-ħtiġijiet ta’ manutenzjoni u stallazzjoni għal sigurtà tar-reċipjent . |
Huma għandhom ikunu fl-ilsien jew ilsna uffiċjali tal-pajjiż ta’ destinazzjoni.
3. SKEDI TA’ DISINN U MANIFATTURA
L-iskedi ta’ disinn u manifattura għandu jkollhom deskrizzjoni tat-teknika u operazzjonijiet użati biex jintlaħqu l-ħtiġijiet ta’ sigurtà essenzjali stabbiliti fl-Anness I jew l-istandards armonizzati msemmija fl-Artikolu 5(1), u b’mod partikolari:
(a) |
tpinġija dettaljata tal-manifattura tat-tip ta’ reċipjent; |
(b) |
l-istruzzjonijiet; |
(c) |
dokument li jiddeskrivi:
|
Fejn huma applikati il-proċeduri stabbiliti f’Artikoli 11 sa 14, l-iskeda għandha tinkludi wkoll:
(a) |
iċ-ċertifikati marbuta mal-kwalifika xierqa tal-operazzjonijiet ta’ iwweldjar u tal-welders jew operaturi; |
(b) |
il-karta ta’ spezzjoni għall-materjali użati fil-manifattura ta’ partijiet u armar li jikkontribwixxu għas-saħħa tar-reċipjent taħt pressjoni; |
(c) |
rapport dwar l-eżamijiet u testijiet magħmula jew deskrizzjoni tal-iċċekkjar propost. |
4. DEFINIZZJONIJIET U SIMBOLI
4.1. Definizzjonijiet
(a) |
Il-pressjoni tad-disinn “P” hija l-pressjoni mmarkata magħżulha mill-manifattur u użata biex tkun deċiża l-ħxuna tal-partijiet tar-reċipjent taħt pressjoni. |
(b) |
Il-pressjoni massima operattiva “P” hija l-ogħla pressjoni mmarkata li tista’ tiġi eżerċitata f’kundizzjonijet normali ta’ użu tar-reċipjent. |
(c) |
It-temperatura minima operattiva Tmin hija l-iktar temperatura baxxa stabbilizzata li l-ħajt tar-reċipjent jista’ jikseb f’kundizzjonijiet normali ta’ użu. |
(d) |
It-temperatura massima operattiva Tmass hija l-ogħla temperatura stabbilizzata li l-ħajt tar-reċipjent jista’ jikseb f’kundizzjonijiet normali ta’ użu. |
(e) |
Is-saħħa ta’ li joħroġ “RET” hija l-valur fit-temperatura massima operattiva Tmass:
|
(f) |
Familji ta’ reċipjenti: Reċipjenti jiffurmaw parti mill-istess familja jekk ikunu differenti mill-prototip biss fid-dijametru, sakemm il-ħtiġijiet permessibbli li għalihom jirreferi fil-punt 2.1.1 u 2.1.2 tal-Anness I ikunu mħarsa u/jew fit-tul tal-porzjon ċilindriku fi ħdan il-limiti li ġejjin:
Varjazzjonijiet fit-tul li jikkawżaw aperturi u/jew penetrazzjonijiet li għandhom ikunu modifikati għandhom jintwerew fit-tpinġijiet għal kull varjant. |
(g) |
Lott ta’ reċipjenti jikkonsisti l-aktar minn 3 000 reċipjent tal-mudell tal-istess tip. |
(h) |
Hemm il-manifattura f’sernsiela fi ħdan it-tifsira ta’ din id-Direttiva jekk aktar minn reċipjent wieħed tal-istess tip jiġi manifatturat waqt perjodu mogħti bi proċess ta’ manifattura kontinwa, bi qbil ma’ disinn komuni u bl-użu tal-istess proċessi ta’ manifattura. |
(i) |
karta ta’ spezzjoni: dokument li bih il-produttur jiċċertifika li l-prodotti kkunsinjati jilħqu l-ħtiġijiet tal-ordni u li fih iniżżel ir-riżultati tat-test ta’ spezzjoni b’rutina fl-impjant, b’mod partikolari l-komposizzjoni kimika u l-karatteristiċi mekkaniċi magħmula fuq prodotti magħmula bl-istess proċess ta’ produzzjoni bħall-kunsinna, iżda mhux bilfors fuq il-prodott kkunsinjat. |
4.2. Simboli
A |
Titwil wara ksur
|
% |
A 80 mm |
Titwil wara ksur (Lo = 80 mm) |
% |
KCV |
Enerġija tal-ksur |
J/ċm2 |
P |
Pressjoni tad-disinn |
bar |
PS |
Pressjoni massima operattiva |
bar |
Ph |
Pressjoni tat-test idrostatiku jew pnewmatiku |
bar |
Rp0,2 |
Stress bi prova ta’ 0,2 % |
N/mm2 |
RET |
Saħħa ta’ x’joħroġ f’temperatura massima operattiva |
N/mm2 |
ReH |
Punt ta’ fuq ta’ x’joħroġ |
N/mm2 |
Rm |
Saħħa tat-tensjoni |
N/mm2 |
Rm, mass |
Saħħa massima tat-tensjoni |
N/mm2 |
Rp1,0 |
Stress bi prova ta’ 1,0 % |
N/mm2 |
Tmass |
Temperatura massima operattiva |
°C |
Tmin |
Temperatura minima operattiva |
°C |
V |
Kapaċità tar-reċipjent |
l |
ANNESS III
KRITERJI MINIMI LI GĦANDHOM JIĠU SODISFATTI MILL-ISTATI MEMBRI GĦALL-APPROVAZZJONI TAL-KORPI TA’ SPEZZJONI
(Msemmja fl-Artikolu 9(2))
(1) |
Il-korp ta’ spezzjoni approvat, id-direttur tiegħu u l-impjegati responsabbli biex isiru t-testijiet tal-verifika ma għandhomx ikunu d-disinjatur, manifattur, fornitur, stallatur ta’ reċipjenti li huma jispezzjonaw, lanqas ir-rappreżentanti awtorizzati ta’ xi wieħed minn dawk il-partijiet. Huma ma għandhomx ikunu involuti direttament fid-disinn, kostruzzjoni, bejgħ jew manutenzjoni tar-reċipjent, u lanqas ma jirrappreżentaw lill-partijiet inġaġġati f’dawn l-attivitajiet. Dan ma jipprekludix il-possibbiltà ta’ tpartit ta’ informazzjoni teknika bejn il-manifattur u l-korp ta’ spezzjoni approvat . |
(2) |
Il-korp ta’ spezzjoni approvat u l-ħaddiema tiegħu għandhom jesegwixxu t-testijiet ta’ verifika bl-ogħla grad ta’ integrità professjonali u kompetenza teknika u għandhom ikunu ħielsa minn pressjonijiet u persważjonijiet, b’mod partikolari dawk finanzjarji, li jistgħu jinfluwenzaw il-ġudizzju tagħhom jew ir-riżultati tal-ispezzjoni, speċjalment minn persuni jew gruppi ta’ persuni b’interess fir-riżultat tal-verifiki. |
(3) |
Il-korp ta’ spezzjoni approvat għandu jkollu għad-dispożizzjoni tiegħu l-ħaddiema meħtieġa u l-faċilitajiet meħtieġa biex ikun jista’ jesegwixxi sew ix-xogħlijiet amministrattivi u tekniċi konnessi mal-verifika; għandu wkoll ikollu aċċess għall-apparat meħtieġ għal verifika speċjali. |
(4) |
Il-ħaddiema responsabbli għall-ispezzjoni għandu jkollhom:
|
(5) |
L-imparzjalità tal-ħaddiema ta’ spezzjoni għandha tkun garantita. Il-ħlas tagħhom ma għandux jiddependi mill-għadd ta’ testijiet li jagħmlu u lanqas mir-riżultati ta’ dawn it-testijiet. |
(6) |
Il-korp ta’ spezzjoni approvat għandu jkollu assigurazzjoni ta’ responsabbiltà sakemm ir-responsabbiltà tagħha tittieħed mill-Istat skont il-liġi nazzjonali, jew l-Istat Membru nnifsu huwa responsabbli direttament għat-testijiet. |
(7) |
Il-ħaddiema tal-korp ta’ spezzjoni approvat huwa marbut li josserva s-segretezza professjonali rigward l-informazzjoni kollha miksuba fl-esekuzzjonijiet tax-xogħlijiet tiegħu (ħlief rigward l-awtoritajiet amministrattivi kompetenti tal-Istat li fih saru l-attivitajiet) f’din id-Direttiva jew kull dispożizzjoni ta’ liġi nazzjonali li jagħtiha effett. |
ANNESS IV
PARTI A
Direttiva mħassra flimkien ma’ lista tal-emendi suċċessivi tagħha
(imsemmi fl-Artikolu 19)
Direttiva tal-Kunsill 87/404/KEE |
|
Direttiva tal-Kunsill 90/488/KEE |
|
Direttiva tal-Kunsill 93/68/KEE |
Artikolu 1, punt 1, u Artikolu 2 biss |
PARTI B
Lista tal-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali u l-applikazzjoni
(imsemmi fl-Artikolu 19)
Direttiva |
Limitu ta’ żmien għat-traspożizzjoni |
Data ta’ applikazzjoni |
87/404/KEE |
fil-31 ta’ Diċembru 1989. |
l-1 ta’ Lulju 1990 (1) |
90/488/KEE |
fl-1 ta’ Lulju 1991. |
— |
93/68/KEE |
fit-30 ta’ Ġunju 1994. |
l-1 ta’ Jannar 1995 (2) |
(1) Skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 18(2), l-Istati Membri għandhom, għall-perijodu sal-1 ta’ Lulju 1992, jippermettu t-tqegħid fis-suq u/jew fis-servizz ta’ reċipjenti li jikkonformaw mar-regoli fis-seħħ fit-territorji tagħhom qabel l-1 ta’ Lulju 1990.
(2) Skont l-Artikolu 14(2), sal-1 ta’ Jannar 1997 l-Istati Membri għandhom jippermettu t-tqegħid fis-suq u d-dħul fis-servizz ta’ prodotti li jikkonformaw mal-arranġamenti ta’ mmarkar fis-seħħ qabel fl-1 ta’ Jannar 1995.
ANNESS V
TABELLA TA’ KORRELAZZJONI
Direttiva 87/404/KEE |
Din id-Direttiva |
Premessa 5, ħames sentenza |
Artikolu 1(3), punt (b) |
Artikolu 1(1) |
Artikolu 1(1) |
Artikolu 1(2), l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 1(3), punt (a), l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 1(2), it-tieni subparagrafu, l-ewwel inċiż |
Artikolu 1(3), punt (a), it-tieni subparagrafu |
Artikolu 1(2), it-tieni subparagrafu, it-tieni inċiż, l-ewwel u t-tieni sub-inċiż |
Artikolu 1(3), punt (a), it-tielet subparagrafu, punti (i) u (ii) |
Artikolu 1(2), it-tieni subparagrafu, it-tielet inċiż |
Artikolu 1(3), punt (a), ir-raba’ subparagrafu |
Artikolu 1(2), it-tieni subparagrafu, ir-raba’ inċiż |
Artikolu 1(3), punt (a) il-ħames subparagrafu |
Artikolu 1(3), l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiżi |
Artikolu 1(2), punti (a), (b) u (c) |
Artikoli 2, 3 u 4 |
Artikoli 2, 3 u 4 |
Artikolu 5(1) |
Artikolu 5(1) |
Artikolu 5(2) |
Artikolu 5(2) |
Artikolu 5(3), punti (a) u (b) |
Artikolu 5(3), l-ewwel u t-tieni subparagrafu |
Artikolu 6, l-ewwel, it-tieni u t-tielet frażijiet |
Artikolu 6, l-ewwel, it-tieni u t-tielet subpargrafi |
Artikolu 7(1) |
Artikolu 7(1) |
Artikolu 7(2), l-ewwel u t-tieni frażi |
Artikolu 7(2), l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 7(2), it-tielet frażi |
Artikolu 7(2), it-tieni subparagrafu |
Artikolu 7(3) |
Artikolu 7(3) |
Artikolu 7(4) |
Artikolu 7(4) |
Artikolu 8 (1) frażi introduttorja u punt (a) frażi introduttorja |
Artikolu 8(1) frażi introduttorja |
Artikolu 8(1), punt (a), l-ewwel u tieni inċiż |
Artikolu 8(1), punti (a) u (b) |
Artikolu 8(1), punt (b) |
Artikolu 8(2) |
Artikolu 8(2), punt (a) |
Artikolu 8(3), punt (a) |
Artikolu 8(2), punt (b), l-ewwel u t-tieni inċiż |
Artikolu 8(3), punti (b),(i) u (ii) |
Artikolu 8(3) |
Artikolu 8(4) |
Artikolu 9 |
Artikolu 9 |
Artikolu 10(1) |
Artikolu 10(1) |
Artikolu 10(2), l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 10(2), l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 10(2), it-tieni subparagrafu, l-ewwel u t-tieni inċiż |
Artikolu10(2), it-tieni subparagrafu, punti (a) u (b) |
Artikolu 10(2), it-tielet subparagrafu |
Artikolu 10(2), it-tielet subparagrafu |
Artikolu 10(3), l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 10(3), l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 10(3), it-tieni subparagrafu |
Artikolu 10(3), it-tieni subparagrafu |
Artikolu 10(3), it-tielet subparagrafu, punti (a) u (b) |
Artikolu 10(3), it-tielet subparagrafu, punti (a) u (b) |
Artikolu 10(4) |
Artikolu 10(4) |
Artikolu 10(5), l-ewwel frażi |
Artikolu 10(5), l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 10(5), it-tieni u t-tielet frażi |
Artikolu 10(5), it-tieni subparagrafu |
Artikolu 11(1) u (2) |
Artikolu 11(1) u (2) |
Artikolu 11(3), kliem tal-bidu |
Artikolu 11(3), l-ewwel subpargrafu |
Artikolu 11(3) punt 3.1 |
Artikolu 11(3) it-tieni subparagrafu |
Artikolu 11(3) punt 3.2 |
Artikolu 11(3) it-tielet subparagrafu |
Artikolu 11(3) l-ewwel subpargarafu punt 3.3 |
Artikolu 11(3) ir-raba’ subparagrafu |
Artikolu 11(3) subparagrafu punt 3.3 |
Artikolu 11(3) il-ħames subparagrafu |
Artikolu 11(3) punt 3.3 |
Artikolu 11(3) is-sitt subparagrafu |
Artikolu 11(3) l-ewwel subparagrafu punt 3.4. |
Artikolu 11(3) is-seba’ subparagrafu |
Artikolu 11(3) l-ewwel subparagrafu punt 3.4, it-tieni subparagrafu |
Artikllu 11(3) it-tmien subparagrafu |
Artikolu 11(3) l-ewwel subparagrafu punt 3.4 it-tielet subparagrfau |
Artiklu 11(3) id-disa’ subparagrafu |
Artikolu 11(3) l-ewwel subparagrafu punt 3.5 |
Artiklu 11(3) l-għaxar subparagrafu |
Artikolu 12(1), l-ewwel subparagrafu, l-ewwel u t-tieni inċiż |
Artikolu 12(1), punti (a) u (b) |
Artikolu 12(1), it-tieni subparagrafu |
Artikolu 12(2), l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 12(2) |
Artikolu 12(2), it-tieni subparagrafu |
Artikolu 13(1) l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 13(1) |
Artikolu 13(1) it-tieni subparagrafu |
Artikolu 13(2) |
Artikolu 13(2), l-ewwel sar-raba’ inċiż |
Artikolu 13(3), punti (a) sa (d) |
Artikolu 14(1) |
Artikolu 14 l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 14(2), l-ewwel subparagrafu, l-ewwel u t-tieni inċiż |
Artikolu 14 it-tieni subparagrafu, punti (a) u (b) |
Artikolu 14(2), it-tieni subparagrafu |
Artikolu 14, it-tielet subparagrafu |
Artikoli 15, 16 u 17 |
Artikoli 15, 16 u 17 |
Artikolu 18(1) |
— |
Artikolu 18(2) |
Artikolu 18 |
— |
Artikolu 19 |
— |
Artikolu 20 |
Artikolu 19 |
Artikolu 21 |
Anness I, punt 1 |
Anness I, punt 1 |
Anness I, punt 1.1, l-ewwel subparagrafu, l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż |
Anness I, punt 1.1, l-ewwel subparagrafu, punti (a), (b) u (c) |
Anness I, punt 1.1, it-tieni u t-tielet paragrafu |
Anness I, punt 1.1, it-tieni u t-tielet paragrafu |
Anness I, punti 1.1.1 u 1.1.2 |
Anness I, punti 1.1.1 u 1.1.2 |
Anness I, punti 1.2, 1.3 u 1.4 |
Anness I, punti 1.2, 1.3 u 1.4 |
Anness I, punt 2, l-ewwel paragrafu, l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż |
Anness I, punt 2, l-ewwel paragrafu, punti (a), (b) u (c) |
Anness I, punt 2, it-tieni, it-tielet u r-raba’ paragrafu |
Anness I, punt 2, it-tieni, it-tielet u r-raba’ paragrafu |
Anness I, punti 2.1, 3 u 4 |
Anness I, punt 2.1, 3 u 4 |
Anness II, punt 1 |
Anness II, punt 1 |
Anness II, punt 1(a), l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż |
Anness II, punt 1.1, l-ewwel, it-tieni u t-tielet paragrafu |
Anness II, punt 1(b), l-ewwel paragrafu, l-ewwel sa s-seba’ inċiż |
Anness II, punt 1.2, l-ewwel paragrafu, punti (a) sa (g) |
Anness II, punt 1(b), it-tieni paragrafu |
Anness II, punt 1.2, it-tieni paragrafu |
Anness II, punt 2, l-ewwel paragrafu, l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż |
Anness II, punt 2, l-ewwel paragrafu, punti (a), (b) u (c) |
Anness II, punt 2, it-tieni paragrafu |
Anness II, punt 2, it-tieni paragrafu |
Anness II, punt 3, l-ewwel paragrafu |
Anness II, punt 3, l-ewwel paragrafu |
Anness II, punt 3, it-tieni paragrafu, punt (i), (ii) u (iii) |
Anness II, punt 3, it-tieni paragrafu, punt (a), (b) u (c) |
Anness II, punt 4 |
Anness II, punt 4 |
Anness III, punti (1), (2) u (3) |
Anness III, punti (1), (2) u (3) |
Anness III, punti (4), l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż |
Anness III, punt (4), punti (a), (b) u (c) |
Anness III, punti (5), (6) u (7) |
Anness III, punt (5), (6) u (7) |
— |
Anness IV |
— |
Anness V |