ISSN 1725-5104

doi:10.3000/17255104.L_2009.264.mlt

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 264

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 52
8 ta' Ottubru 2009


Werrej

 

I   Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

 

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 934/2009 tas-7 ta’ Ottubru 2009 li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

1

 

 

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 935/2009 tas-7 ta’ Ottubru 2009 li jemenda l-prezzijiet rappreżentattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti bir-Regolament (KE) Nru 877/2009 għas-sena tas-suq 2009/2010

3

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 936/2009 tas-7 ta’ Ottubru 2009 li japplika diversi ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u pajjiżi terzi dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta’ ċertu xorb spirituż

5

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 937/2009 tas-7 ta’ Ottubru 2009 li jemenda għall-113 darba r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati ma’ Usama bin Laden, in-netwerk ta’ Al-Qaida u t-Taliban

7

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 938/2009 tas-6 ta' Ottubru 2009 li jipprojbixxi s-sajd għal-lipp tal-qawwi fl-ilmijiet tal-Komunità u l-ilmijiet li mhumiex taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta' pajjiżi terzi ta' V, VI, VII min-naħa ta' bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Spanja

9

 

 

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 939/2009 tas-7 ta’ Ottubru 2009 li jistipula l-koeffiċjent ta' allokazzjoni applikabbli għat-talbiet għal liċenzji tal-importazzjoni mressqa mill-25 ta' Settembru sat-2 ta' Ottubru 2009 skont is-subkwota III fil-kuntest tal-kwota tariffarja Komunitarja miftuħa bir-Regolament (KE) Nru 1067/2008 għall-qamħ komuni ta' kwalità għajr dik superjuri

11

 

 

DIRETTIVI

 

*

Direttiva 2009/105/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009 marbuta ma’ reċipjenti sempliċi taħt pressjoni ( 1 )

12

 


 

(1)   Test b’relevanza għaż-ŻEE

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


I Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja

REGOLAMENTI

8.10.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 264/1


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 934/2009

tas-7 ta’ Ottubru 2009

li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,

Billi:

Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi tal-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-8 ta’ Ottubru 2009.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Ottubru 2009.

Għall-Kummissjoni

Jean-Luc DEMARTY

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.


ANNESS

il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

(EUR/100 kg)

Kodiċi NM

Kodiċi tal-pajjiż terz (1)

Valur fiss tal-importazzjoni

0702 00 00

MK

31,4

ZZ

31,4

0707 00 05

TR

122,8

ZZ

122,8

0709 90 70

TR

110,4

ZZ

110,4

0805 50 10

AR

87,9

CL

77,5

TR

75,2

ZA

68,5

ZZ

77,3

0806 10 10

BR

110,4

EG

159,5

TR

106,2

US

152,0

ZZ

132,0

0808 10 80

BR

63,1

CL

86,9

NZ

75,8

US

80,3

ZA

68,0

ZZ

74,8

0808 20 50

AR

82,8

CN

83,2

TR

92,6

ZA

78,9

ZZ

84,4


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.


8.10.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 264/3


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 935/2009

tas-7 ta’ Ottubru 2009

li jemenda l-prezzijiet rappreżentattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti bir-Regolament (KE) Nru 877/2009 għas-sena tas-suq 2009/2010

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951/2006 tat-30 ta’ Ġunju 2006 dwar regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 f'dak li għandu x'jaqsam ma' l-iskambji mal-pajjiżi terzi fis-settur taz-zokkor (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2), it-tieni subparagrafu, it-tieni sentenza tiegħu,

Billi:

(1)

L-ammonti tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u ta' ċerti ġuleppijiet għas-sena tas-suq 2009/2010 ġew stabbiliti bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 877/2009 (3). Dawn ilprezzijiet u dazji ġew emendati l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 930/2009 (4).

(2)

L-informazzjoni li l-Kummissjoni għandha f'idejha llum twassal biex dawn l-ammonti jiġu mmodifikati, skont ir-regoli ddettaljati pprovduti fir-Regolament (KE) Nru 951/2006,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-prezzijiet rappreżentattivi u d-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006, stabbiliti bir-Regolament (KE) Nru 877/2009 għas-sena tas-suq 2009/2010, huma b'dan mmodifikati skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-8 ta’ Ottubru 2009.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Ottubru 2009.

Għall-Kummissjoni

Jean-Luc DEMARTY

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24.

(3)  ĠU L 253, 25.9.2009, p. 3.

(4)  ĠU L 263, 7.10.2009, p. 3.


ANNESS

L-ammonti mmodifikati tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u tal-prodotti bil-kodiċi NM 1702 90 95 , applikabbli mit-8 ta’ Ottubru 2009

(EUR)

Kodiċi NM

Ammont tal-prezz rappreżentattiv għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat

Ammont tad-dazju addizzjonali għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat

1701 11 10  (1)

38,10

0,00

1701 11 90  (1)

38,10

3,47

1701 12 10  (1)

38,10

0,00

1701 12 90  (1)

38,10

3,18

1701 91 00  (2)

40,52

5,31

1701 99 10  (2)

40,52

2,18

1701 99 90  (2)

40,52

2,18

1702 90 95  (3)

0,41

0,27


(1)  Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt III, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.

(2)  Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt II, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.

(3)  Stabbilit bħala 1 % tal-kontenut f'sukrożju.


8.10.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 264/5


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 936/2009

tas-7 ta’ Ottubru 2009

li japplika diversi ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u pajjiżi terzi dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta’ ċertu xorb spirituż

(verżjoni kodifikata)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 110/2008 dwar id-definizzjoni, il-preżentazzjoni, l-ittikkettar u l-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi ta’ xorb spirituż u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1576/89 (1), u partikolarment l-Artikolu 27 tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1267/94 tal-1 ta’ Ġunju 1994 li japplika diversi ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u pajjiżi terzi dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta’ ċertu xorb spirituż (2) ġie emendat b’mod sostanzjali (3). Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmi Regolament għandu jiġi kkodifikat.

(2)

L-Unjoni Ewropea kkonkludiet ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri mal-Istati Uniti tal-Amerika u ffirmat ftehim mal-Istati Uniti Messikani dwar l-għarfien reċiproku u l-protezzjoni ta’ ċertu xorb spirituż. Dawk il-ftehim jipprovdu għall-applikazzjoni, f’ċertu limitu ta’ żmien, tar-regolamenti u l-miżuri amministrattivi meħtieġa biex jitwettqu l-obbligazzjonijiet stabbiliti fih. Biex il-prodotti kkonċernati jiġu pprovduti bil-garanziji stabbiliti fir-rigward tal-kontroll u l-protezzjoni, lista tal-prodotti koperti bil-ftehim konklużi mal-Unjoni Ewropea għandha tiġi stabbilita.

(3)

Il-miżuri li hemm provvediment dwarhom f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat għax-Xorb Spirituż,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

1.   Id-deskrizzjonijiet tal-prodotti mogħtija fil-lista li tinsab fl-Anness I hawn mehmuż, li joriġinaw fil-pajjiżi terzi hemm imsemmija, tista’ tintuża biss għall-prodotti magħmulin skont il-liġijiet u r-regolamenti tal-pajjiżi terzi kkonċernati.

2.   Il-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu koperti bil-miżuri ta’ protezzjoni u kontroll tax-xorb spirituż msemmi fil-paragrafu 1 tal-Artikolu 24 tar-Regolament (KE) Nru 110/2008 skont il-kondizzjonijiet stabbiliti fil-ftehim mal-pajjiżi terzi kkonċernati.

Artikolu 2

Ir-Regolament (KE) Nru 1267/94 hu mħassar.

Referenzi għar-Regolament li ġie mħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness III.

Artikolu 3

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Ottubru 2009.

Għall-Kummissjoni

Mariann FISCHER BOEL

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 39, 13.2.2008, p. 16.

(2)  ĠU L 138, 2.6.1994 p. 7.

(3)  Ara l-Anness II.


ANNESS I

Deskrizzjoni tal-prodott

Pajjiżi tal-origini

Tennessee Whisky/Tennessee Whiskey

Istati Uniti tal-Amerika

Bourbon Whisky/Bourbon Whiskey/Bourbon bħala deskrizzjoni għall-Bourbon Whiskey

Istati Uniti tal-Amerika

Tequila

Stati Uniti Messikani

Mezcal

Stati Uniti Messikani


ANNESS II

Regolament imħassar flimkien mal-emendament tiegħu

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1267/94

(ĠU L 138, 2.6.1994, p. 7)

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1434/97

(ĠU L 196, 24.7.1997, p. 56)


ANNESS III

Tabella Ta’ Korrelazzjoni

Regolament (KE) Nru 1267/94

Dan ir-Regolament

Artikolu 1

Artikolu 1

Artikolu 2

Artikolu 2

Artikolu 3

Anness

Anness I

Anness II

Anness III


8.10.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 264/7


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 937/2009

tas-7 ta’ Ottubru 2009

li jemenda għall-113 darba r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati ma’ Usama bin Laden, in-netwerk ta’ Al-Qaida u t-Taliban

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati ma’ Usama bin Laden, in-netwerk ta’ Al-Qaida u t-Taliban, u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 467/2001 li jipprojbixxi l-esportazzjoni ta’ ċerti merkanzija u servizzi lejn l-Afganistan, waqt li jsaħħaħ il-projbizzjoni ta’ titjiriet u jestendi s-sekwestru ta' fondi u riżorsi finanzjarji oħra rigward it-Taliban tal-Afganistan (1), u b'mod partikolari l-ewwel inċiż tal-Artikolu 7(1) tiegħu,

Billi:

(1)

L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 jelenka l-persuni, il-gruppi u l-entitajiet koperti mis-sekwestrar ta' fondi u riżorsi ekonomiċi skont dak ir-Regolament.

(2)

Fit-23 ta’ Settembru 2009, il-Kumitat tas-Sanzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti ddeċida li jneħħi persuna naturali waħda mil-lista ta' persuni, gruppi u entitajiet li għalihom japplika l-iffriżar tal-assi u tar-riżorsi ekonomiċi.

(3)

L-Anness I għandu għalhekk jiġi emendat kif jixraq,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 hu emendat kif stabbilit fl-Anness ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun applikabbli direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Ottubru 2009.

Għall-Kummissjoni

Karel KOVANDA

Aġent Direttur Ġenerali għar-Relazzjonijiet Esterni


(1)  ĠU L 139, 29.5.2002, p. 9.


ANNESS

L-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 881/2002 huwa emendat kif ġej:

L-annotazzjoni li ġejja taħt l-intestatura “Persuni naturali” għandha titħassar:

Youssef Mustapha Nada Ebada (jiġifieri (a) Nada, Youssef; (b) Nada Youssef M Nada; (c) Youssef Mustapha Nada). Indirizz: (a) via Arogno 32, 6911 Campione d'Italia, l-Italja, (b) Via per Arogno 32, CH-6911 Campione d'Italia, l-Italja, (c) Via Riasc 4, CH-6911 Campione d'Italia I, l-Italja. Data tat-twelid: 17.5.1931. Post tat-twelid: Lixandra, l-Eġittu. Numru ta' identifikazzjoni nazzjonali: Karta tal-Identità Taljana Nru AE 1111288 (Data ta' skadenza l-21 ta' Marzu 2005).


8.10.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 264/9


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 938/2009

tas-6 ta' Ottubru 2009

li jipprojbixxi s-sajd għal-lipp tal-qawwi fl-ilmijiet tal-Komunità u l-ilmijiet li mhumiex taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta' pajjiżi terzi ta' V, VI, VII min-naħa ta' bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Spanja

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 tal-20 ta’ Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd skont il-Politika Komuni dwar is-Sajd [il-Politika Komuni tas-Sajd] (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 26(4) tiegħu,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta' Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta' kontroll li tapplika għall-politika tas-sajd komuni [għall-Politika Komuni tas-Sajd] (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 21(3) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1359/2008 tat-28 ta’ Novembru 2008 li jiffissa għall-2009 u l-2010 l-opportunitajiet ta’ sajd ta’ bastimenti tas-sajd Komunitarji għal ċerti stokkijiet ta’ ħut tal-baħar fond (3) jistipula kwoti għall-2009 u l-2010.

(2)

Mill-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, jirriżulta li l-qabdiet li saru mill-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata għall-2009.

(3)

Jeħtieġ għalhekk li s-sajd għal dak l-istokk kif ukoll iż-żamma tiegħu abbord, it-trażbord u l-ħatt tiegħu l-art ikunu pprojbiti,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Eżawriment tal-kwota

Il-kwota tas-sajd allokata għall-2009 lill-Istat Membru msemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għandhom jitqiesu eżawriti mid-data li tidher f’dak l-Anness.

Artikolu 2

Projbizzjonijiet

Is-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih huwa pprojbit mid-data stipulata f'dak l-Anness. Wara dik id-data għandu jkun ipprojbit ukoll li dan l-istokk maqbud minn dawk il-bastimenti jinżamm abbord, jiġi ttrażbordat jew jinħatt l-art.

Artikolu 3

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-6 ta’ Ottubru 2009.

Għall-Kummissjoni

Fokion FOTIADIS

Direttur Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd


(1)  ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59.

(2)  ĠU L 261, 20.10.1993, p. 1.

(3)  ĠU L 352, 31.12.2008, p. 1.


ANNESS

Nru

6/DSS

Stat membru

Spanja

Stokk

GFB/567-

Speċi

Lipp tal-qawwi (Phycis blennoides)

Żona

Ilmijiet tal-Komunità u l-ilmijiet li mhumiex taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta' pajjiżi terzi ta' V, VI, VII

Data

5.9.2009


8.10.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 264/11


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 939/2009

tas-7 ta’ Ottubru 2009

li jistipula l-koeffiċjent ta' allokazzjoni applikabbli għat-talbiet għal liċenzji tal-importazzjoni mressqa mill-25 ta' Settembru sat-2 ta' Ottubru 2009 skont is-subkwota III fil-kuntest tal-kwota tariffarja Komunitarja miftuħa bir-Regolament (KE) Nru 1067/2008 għall-qamħ komuni ta' kwalità għajr dik superjuri

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta’ Awwissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni tal-kwoti tariffarji għall-importazzjoni tal-prodotti agrikoli regolati minn sistema ta' liċenzji tal-importazzjoni (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 7(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1067/2008 (3) fetaħ kwota tariffarja annwali globali għall-importazzjoni ta' 2 989 240 tunnellata qamħ komuni ta' kwalità għajr dik superjuri. Din il-kwota tinqasam fi tliet subkwoti.

(2)

L-Artikolu 3(3) tar-Regolament (KE) Nru 1067/2008 jaqsam is-subkwota III (numru tas-serje 09.4125) f'erba' subperjodi trimestrali u ffissa l-kwantità ta' 594 596 tunnellata għas-subperjodu Nru 4, għall-perjodu mill-1 ta' Ottubru sal-31 ta' Diċembru 2009.

(3)

Min-notifika skont l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 1067/2008, jirriżulta li l-applikazzjonijiet imressqa mill-25 ta' Settembru 2009, mis-13:00 sat-2 ta' Ottubru 2009 fis-13:00, ħin ta’ Brussell, skont l-Artikolu 4(1), it-tieni inċiż, tar-Regolament imsemmi, jirrigwardaw kwantitajiet akbar minn dawk disponibbli. Għaldaqstant, jeħtieġ li jiġi determinat sa liema punt jistgħu jinħarġu l-liċenzji tal-importazzjoni, billi jiġi stabbilit il-koeffiċjent ta' allokazzjoni li għandu jkun applikat għall-kwantitajiet mitluba.

(4)

Jeħtieġ ukoll li ma jinħarġux aktar liċenzji għall-importazzjoni skont is-subkwota III msemmija fir-Regolament (KE) Nru 1067/2008 għall-perjodu kurrenti tal-kwota,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

1.   Kull applikazzjoni għal liċenzja għall-importazzjoni fl-ambitu tas-subkwota III imsemmija fir-Regolament (KE) Nru 1067/2008, imressqa mill-25 ta' Settembru 2009, mis-13:00 sat-2 ta' Ottubru 2009 fis-13:00, ħin ta' Brussell, tagħti lok għall-ħruġ ta' liċenzja għall-kwantitajiet mitluba assenjati skont il-koeffiċjent ta' allokazzjoni ta' 2,911522 %.

2.   Il-ħruġ ta' liċenzji għall-kwantitajiet mitluba mit-2 ta' Ottubru 2009 fis-13:00, ħin ta' Brussell, fl-ambitu tas-subkwota III msemmija fir-Regolament (KE) Nru 1067/2008, huwa sospiż għall-perjodu kurrenti tal-kwota.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Ottubru 2009.

Għall-Kummissjoni

Jean-Luc DEMARTY

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13.

(3)  ĠU L 290, 31.10.2008, p. 3.


DIRETTIVI

8.10.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 264/12


DIRETTIVA 2009/105/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tas-16 ta’ Settembru 2009

marbuta ma’ reċipjenti sempliċi taħt pressjoni

(verżjoni kodifikata)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,u b’mod partikolari l-Artikolu 95 tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (2),

Billi:

(1)

Id-Direttiva tal-Kunsill 87/404/KEE tal-25 Ġunju 1987 dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri marbuta ma’ tankijiet sempliċi ta’ pressjoni (3) ġiet emendata kemm-il darba (4) b’mod sostanzjali. Fl-interess taċ-ċarezza u tar-razzjonalità, l-imsemmija Direttiva għandha tiġi kodifikata.

(2)

L-Istati Membri għandhom ir-responsabbiltà li jiżguraw is-sigurtà ta’ persuni, annimali domestiċi u proprjetà fit-territorju tagħhom fir-rigward ta’ perikli li jirriżultaw mit-tnixxija jew tifqigħ ta’ reċipjenti sempliċi taħt pressjoni.

(3)

F’kull Stat Membru, dispożizzjonijiet mandatorji jiddefinixxu b’mod partikolari l-livell ta’ sigurtà meħtieġa minn reċipjenti sempliċi taħt pressjoni billi jispeċifikaw il-karatteristiċi ta’ disinn u tħaddim, kundizzjonijiet ta’ stallazzjoni u użu u proċeduri ta’ spezzjoni qabel u wara li jitqiegħdu fis-suq. Dawn id-dispożizzjonijiet mandatorji ma jwasslux neċessarjament għal livelli ta’ sigurtà differenti minn Stat Membru għal ieħor iżda, bin-nuqqas ta’ qbil tagħhom, ifixklu l-kummerċ fi ħdan il-Komunità.

(4)

Din id-Direttiva għalhekk għandha tinkludi biss ħtiġijiet mandatorji u essenzjali. Biex tkun iffaċilitata prova ta’ konformità mal-ħtiġijiet essenzjali, huwa neċessarju li jkun hemm standards armonizzati fuq livell Komunitarju b’mod partikolari għad-disinn, tħaddim u stallazzjoni ta’ reċipjenti sempliċi taħt pressjoni biex prodotti li huma konformi magħhom jistgħu jitqiesu li huma konformi mal-ħtiġijiet tas-sigurtà. Dawn l-istandards armonizzati f’livell Ewropew huma mfassla minn korpi privati u għandhom jibqgħu testijiet mhux mandatorji. Għal dak il-għan il-Kumitat Ewropew għal Standardizzazzjoni (CEN), l-Kumitat Ewropew għal Standardizzazzjoni Elettroteknika (CENELEC) u l-Istitut Ewropew tal-Istandards tat-Telekomunikazzjonijiet (ETSI) huma rikonoxxuti bħala l-korpi kompetenti għall-adozzjoni ta’ standards armonizzati bi qbil mal-linji ta’ gwida ġenerali għal koperazzjoni bejn il-Kummissjoni, l-Assoċjazzjoni Ewropea għall-Kummerċ Ħieles (EFTA) u dawk it-tliet korpi ffirmati fit-28 ta’ Marzu 2003 (5) .

(5)

Il-Kunsill diġà adotta serje ta’ Direttivi mfassla sabiex ineħħu l-ostakoli tekniċi għall-kummerċ b’mod konformi mal-prinċipji stabbiliti fir-Riżoluzzjoni tiegħu tas-7 ta’ Mejju 1985 dwar approċċ ġdid għal armonizzazzjoni u standards tekniċi (6); billi kull waħda minn dawn id-Direttivi tipprevedi t-twaħħil tal-marka “CE”. Fil-Komunikazzjoni tagħha tal-15 ta’ Ġunju 1989 dwar approċċ globali għaċ-ċertifikazzjoni u l-ittestjar (7), il-Kummissjoni pproponiet li jsiru regoli komuni li jikkonċernaw immarkjar “CE” b’disinn sempliċi. Fir-Riżoluzzjoni tagħha tal-21 ta’ Diċembru 1989 dwar approċċ globali għal evalwazzjoni ta’ konformità (8), il-Kunsill approva bħala prinċipju ta’ gwida l-adozzjoni tal-approċċ konsistenti bħal dan fir-rigward tal-użu tal-marka “CE”. Iż-żewġ elementi bażiċi tal-approċċ il-ġdid li għandhom jiġu applikati huma għalhekk il-ħtiġijiet essenzjali u l-proċeduri ta’ evalwazzjoni tal-konformità.

(6)

Iċċekkjar dwar konformità mal-ħtiġijiet tekniċi relevanti huwa meħtieġ biex tkun provduta protezzjoni effettiva għal utenti u terzi persuni. Il-proċeduri ta’ spezzjoni eżistenti huma differenti minn Stat Membru għal ieħor. Biex ikunu evitati għadd ta’ spezzjonijiet, li fl-effett tagħhom ikunu xkiel għall-moviment liberu ta’ reċipjenti , għandhom isiru arranġamenti għar-rikonoxximent reċiproku ta’ proċeduri ta’ spezzjoni mill-Istati Membri. Biex ikun iffaċilitat ir-rikonoxximent reċiproku ta’ proċeduri ta’ spezzjoni, għandhom jiġu stabbiliti proċeduri tal-Komunità u għandhom kif ukoll il-kriterji biex jinħatru l-korpi responsabbli mill-eżekuzzjoni tat-testijiet, sorveljanza u verifika.

(7)

Il-preżenza tal-immarkar “CE” fuq reċipjenti sempliċi taħt pressjoni għandha tindika li dan jissodisfa d-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva u għalhekk ma jkunx hemm għalfejn, meta reċipjent ikun impurtat u mqiegħed għax-xogħol, li jiġu rrepetuti l-ispezzjonijiet li diġà jkunu saru. Minkejja li reċipjenti sempliċi taħt pressjoni jafu jirrappreżentaw perikolu lis-sigurtà. Għandha għalhekk issir dispożizzjoni għal proċedura biex jitnaqqas dan il-periklu.

(8)

Din id-Direttiva għandha tkun bla ħsara għall-obbligi tal-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali u l-applikazzjoni tad-Direttivi stabbiliti fl-Anness IV, Parti B,

ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:

IL-KAPITOLU I

AMBITU, DEFINIZZJONIJIET TQEGĦID FIS-SUQ U MOVIMENT LIBERU

Artikolu 1

1.   Din id-Direttiva tapplika għal reċipjenti sempliċi taħt pressjoni manifatturati f’sensiela.

2.   Ir-reċipjenti li ġejjin għandhom ikunu esklużi mill-ambitu tad-Direttiva:

(a)

reċipjenti ddisinjati speċifikament għal użu nukleari, li l-falliment tagħhom jista’ jikkawża emissjoni ta’ radjuattività;

(b)

reċipjenti maħsuba speċifikament għal stallazzjoni f’vapuri u ajruplani jew għall-propulsjoni tagħhom;

(c)

apparat għat-tifi tan-nar.

3.   Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, id-definizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw:

(a)

“reċipjent sempliċi taħt pressjoni” jew “reċipjent” tfisser reċipjent iwweldjat soġġett għal pressjoni interna mmarkata li hi aktar minn 0,5 bar li huwa maħsub biex ikollu arja jew nitroġenu u li mhuwiex maħsub li jiġi sparat;

Il-partijiet u assemblaġġi li jikkontribwixxu għas-saħħa tar-reċipjent taħt pressjoni għandhom ikunu magħmula minn azzar mhux imħallat ta’ kwalità jew minn aluminju mhux imħallat jew taħlit ta’ aluminju li ma jibbisx biż-żmien.

Ir-reċipjent għandu jkun magħmul minn:

(i)

jew parti ċilindrika ta’ felli li jdur bħal ċirku magħluq bi truf iddixxjati ‘l barra u/jew ċatti li jduru madwar l-istess fus li miegħu ddur il-parti ċilindrika;

(ii)

jew żewġt itruf iddixxjati li jduru madwar l-istess fus.

Il-pressjoni massima operattiva tar-reċipjent ma għandhiex teċċedi t-30 bar u l-prodott ta’ dik il-pressjoni u l-kapaċità tar-reċipjent (PS x V) ma għandhiex teċċedi 10 000 bar/litru;

It-temperatura minima operattiva ma għandhiex tkun anqas minn –50 °C u t-temperatura massima operattiva ma għandhiex tkun ogħla minn 300 °C għal reċipjenti tal-azzar u 100 °C għal reċipjenti ta’ aluminju jew ta’ aluminju mħallat.

(b)

“norma armonizzata” tfisser speċifikazzjoni teknika (standard Ewropew jew dokument ta’ armonizzazzjoni) adottata mill-Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni (CEN), il-Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni Elettroteknika (CENELEC), jew l-Istitut Ewropew tal-Istandards tat-Telekomunikazzjonijiet (ETSI) jew tnejn minn dawn il-korpi, jew mit-tlieta li huma, fuq proposta mill-Kummissjoni bi qbil mad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 98/34/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Ġunju 1998 li tistabbilixxi proċedura għall-għoti ta’ informazzjoni fil-qasam tal-istandards u tar-regolamenti tekniċi (9) u l-linji ta’ gwida ġenerali għal koperazzjoni bejn il Kummissjoni, l-Assoċjazzjoni Ewropea għall-Kummerċ Ħieles (EFTA) u dawn it-tliet korpi ffirmati fit-28 ta’ Marzu 2003.

Artikolu 2

1.   L-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi meħtieġa kollha biex jiżguraw li r-reċipjenti jistgħu jitqiegħdu fis-suq u jiddaħħlu fis-servizz biss jekk ma jikkompromettux is-sigurtà ta’ persuni, annimali domestiċi jew proprjetà meta stallati, issir manutenzjoni fuqhom u meta wżati għall-finijiet li għalihom huma maħsuba.

2.   Id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva ma għandhomx jaffettwaw id-dritt ta’ Stati Membri li jispeċifikaw – b’osservanza xierqa tat-Trattat – il-ħtiġijiet li huma jaħsbu li huma meħtieġa biex jiżguraw li l-ħaddiema jkunu protetti meta jkunu qegħdin jużaw ir-reċipjenti, sakemm dan ma jfissirx li r-reċipjenti jkunu modifikati b’mod li m’huwiex speċifikat f’din id-Direttiva.

Artikolu 3

1.   Reċipjenti li l-prodott ta’ PS x V tagħhom jeċċedi il-50 bar/litru għandhom jissodisfaw il-ħtiġijiet ta’ sigurtà essenzjali stabbiliti fl-Anness I.

2.   Reċipjenti li l-prodott PS x V tagħhom huwa 50 bar/litru jew anqas għandhom ikunu manifatturati bi qbil ma’ prattika soda ta’ inġinerija f’wieħed mill-Istati Membri u li jkollhom il-marki kif stabbilit fl-Anness II, punt 1, bl-eċċezzjoni tal-immarkar “CE” imsemmi fl-Artikolu 16.

Artikolu 4

L-Istati Membri ma għandhomx ifixklu t-tqegħid fis-suq jew dħul fis-servizz fit-territorju tagħhom ta’ reċipjenti li jissodisfaw il-ħtiġijiet ta’ din id-Direttiva.

Artikolu 5

1.   L-Istati Membri għandhom jassumu li reċipjenti li għandhom l-immarkar “CE” jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet kollha ta’ din id-Direttiva.

Il-konformità tar-reċipjenti mal-istandards nazzjonali li jittrasponu l-istandards armonizzati li n-numri ta’ referenza tagħhom ġew ippubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea għandhom jirriżultaw fi preżunzjoni ta’ konformità mal-ħtiġiet essenzjali tas-sigurtà stabbiliti fl-Anness I .

L-Istati Membri għandhom jippublikaw in-numri ta’ referenza ta’ dawn l-istandards nazzjonali.

2.   Stati Membri għandhom jippreżumu li reċipjenti li għalihom ma jeżistux l-istandards msemmijin fit-tieni subpargarafu tal-paragrafu 1, jew fejn il-manifattur ma applikax għalihom, jew applika biss parzjalment, dawk l-istandards, jikkonformaw mal-ħtiġijiet essenzjali ta’ sigurtà stabbiliti fl-Anness I fejn, wara li jkun inkiseb ċertifikat ta’ eżami tat-tip KE, il-konformità tagħhom mal-mudell approvat tkun ġiet ċertifikata bit-twaħħil tal-immarkar “CE”.

3.   Fejn ir-reċipjenti huma soġġetti għal Direttivi oħra li jkopru aspetti oħra u li jipprovdu wkoll għat-twaħħil tal-immarkar “CE”, dan tal-aħħar għandu jindika li r-reċipjenti in kwistjoni huma preżunti li jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet ta’ dawk id-Direttivi l-oħra.

Iżda, fejn waħda jew aktar minn dawn id-Direttivi jippermettu lill-manifattur, waqt perjodu ta’ tranżizzjoni, li jagħżel liema arranġamenti japplika, l-immarkar “CE” għandu jindika konformità mad-Direttivi applikati mill-manifattur biss. F’dan il-każ, id-dettalji tad-Direttivi applikati, kif ippubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom jingħataw fid-dokumenti, notifiki jew struzzjonijiet meħtieġa mid-Direttivi u li jakkumpanjaw lil dawn ir-reċipjenti.

Artikolu 6

Fejn Stat Membru jew il-Kummissjoni jikkunsidraw li l-istandards armonizzati msemmija fl-Artikolu 5(1) ma jilħqux kompletament il-ħtiġijiet essenzjali ta’ sigurtà stabbiliti fl-Anness I, il-Kummissjoni jew l-Istat Membru konċernat għandu jieħu l-każ quddiem il-Kumitat Permanenti stabbilit skont l-Artikolu 5 tad-Direttiva 98/34/KE, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-kumitat”, u jagħti r-raġunijiet għal dan.

Il-Kumitat għandu jagħti opinjoni mingħajr dewmien.

Fid-dawl tal-opinjoni tal-kumitat, il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri jekk huwiex meħtieġ jew le li jkunu rtirati dawk l-istandards mill-pubblikazzjonijiet, msemmija fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 5(1).

Artikolu 7

1.   Fejn Stat Membru jsib li reċipjenti li fihom l-immarkar “CE” u li huma użati bi qbil mal-għan maħsub għalihom jafu jikkompromettu s-sigurtà ta’ persuni, annimali domestiċi jew proprjetà, huwa għandu jieħu l-miżuri kollha xierqa biex jirtira dawk il-prodotti mis-suq jew biex jipprojbixxi jew jirristrinġi t-tqegħid tagħhom fis-suq.

L-Istat Membru konċernat għandu jinforma minnufih lill-Kummissjoni dwar kull miżura bħal din, jindika r-raġunijiet għad-deċiżjoni tiegħu, u b’mod partikolari jekk in-nuqqas ta’ konformità hijiex dovuta għal:

(a)

falliment biex jintlaħqu l-ħtiġijiet essenzjali ta’ sigurtà stabbiliti fl-Anness I, fejn ir-reċipjent ma jilħaqx l-istandards armonizzati;

(b)

applikazzjoni skorretta tal-istandards armonizzati;

(c)

nuqqasijiet fl-istandards armonizzati infushom.

2.   Il-Kummissjoni għandha tikkonsulta mal-partijiet konċernati kemm jista’ jkun malajr. Fejn, wara konsultazzjoni bħal din, il-Kummissjoni ssib li kull miżura li għaliha jirreferi l-paragrafu 1 tkun ġustifikata, hi għandha tinforma minnufih lill-Istat Membru li jkun ħa l-azzjoni kif ukoll lill-Istati Membri l-oħra.

Fejn id-deċiżjoni li għaliha jirreferi l-paragrafu 1 tattribwixxi għal nuqqasijiet fl-istandards, il-Kummissjoni, wara li tikkonsulta mal-partijiet konċernati, għandha ġġib il-każ quddiem il-Kumitat fi żmien xahrejn jekk l-Istat Membru li ħa l-miżuri jixtieq iżommhom u għandha tapplika l-proċedura msemmija fl-Artikolu 6.

3.   Fejn reċipjent li ma jikkonformax ikollu l-immarkar “CE”, l-Istat Membru kompetenti għandu jieħu passi xierqa kontra kull min ikun waħħal il-marka u għandu jinforma lill-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħra dwar dan.

4.   Il-Kummissjoni għandha tiżgura li l-Istati Membri jinżammu informati dwar il-progress u riżultati tal-proċedura msemmija fil-paragrafi 1, 2 u 3.

KAPITOLU II

ĊERTIFIKAZZJONI

TAQSIMA 1

Proċeduri ta’Ċertifikazzjoni

Artikolu 8

1.   Qabel ma tibda l-produzzjoni ta’ reċipjenti taħt pressjoni li l-prodott PS x V tagħhom jkun jeċċedi l-50 bar/litru, manifatturati skont l-istandards armonizzati msemmija fl-Artikolu 5(1), il-manifattur, jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu stabbilit fil-Komunità, għandu bl-għażla tiegħu jew:

(a)

jinforma korp approvat ta’ spezzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 9, li wara li jeżamina d-disinn u l-iskeda tal-manifattura stabbiliti fl-Anness II punt 3, għandu jipprepara ċertifikat ta’ suffiċjenza li jafferma li l-iskeda hija sodisfaċenti, jew

(b)

jissottometti reċipjent prototip għall-eżami tat-tip KE imsemmi fl-Artikolu 10.

2.   Qabel ma sseħħ il-produzzjoni ta’ reċipjenti taħt pressjoni li l-prodott PS x V tagħhom jkun jeċċedi l-50 bar/litru, mhux manifatturati, jew manifatturati biss parzjalmemt, skont l-istandards armonizzati msemmija fl-Artikolu 5(1), il-manifattur, jew ir-rappreżentat awtorizzat tiegħu stabbilit fil-Komunità, għandu jissottometti reċipjent prototip għall-eżami tat-tip KE imsemmifl-Artikolu 10.

3.   Reċipjenti manifatturati bi qbil mal-istandards armonizzati msemmija fl-Artikolu 5(1), jew bil-prototip approvat għandhom, qabel ma jitqiegħdu fis-suq, ikunu soġġetti:

(a)

għall-verifika KE msemmia fl-Artikolu 11 fejn il-prodott ta’ PS x V jeċċedi t-3 000 bar/litru;

(b)

għall-għażla tal-manifattur, fejn il-prodott ta’ PS x V ma jeċċedix it-3 000 bar/litru imma jeċċedi l-50 bar/litru:

(i)

jew għad-dikjarazzjoni ta’ konformità KE imsemmija fl-Artikolu 12, jew

(ii)

għall-verifika KE imsemmija fl-Artikolu 11.

4.   Ir-reġistri, u korrispondenza marbuta mal-proċeduri ta’ ċertifikazzjoni msemmija fil-paragrafi 1, 2 u 3 għandhom jinkitbu bl-ilsien uffiċjali tal-Istat Membru li fih ikun stabbilit il-korp ta’ spezzjoni approvat jew b’ilsien aċċettat minn dak il-korp.

Artikolu 9

1.   L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra bil-korpi ta’ spezzjoni approvati li nnominaw sabiex jesegwixxu l-proċeduri msemmija fl-Artikolu 8(1), (2) u (3) flimkien max-xogħlijiet speċifiċi li dawn il-korpi ġew nominati li jesegwixxu u n-numri ta’ identifikazzjoni assenjati lilhom minn qabel mill-Kummissjoni.

Il-Kummissjoni għandha tippubblika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea lista tal-korpi notifikati flimkien man-numri ta’ identifikazzjoni tagħhom u x-xogħlijiet li għalihom ġew notifikati. Il-Kummissjoni għandha tiżgura li din il-lista tinżamm aġġornata.

2.   Għall-finijiet tal-approvazzjoni tal-korpi msemmija fil-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom jissodisfaw il-kriterji minimi stabbiliti fl-Anness III .

3.   Stat Membru li jkun approva korp ta’ spezzjoni għandu jirtira l-approvazzjoni jekk jinduna li l-korp m’għadux jissodisfa il-kriterji minimi stabbiliti fl-Anness III.

Huwa għandu immedjatament jinforma lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra dwar dan.

TAQSIMA 2

Eżami tat-tip KE

Artikolu 10

1.   L-eżami tat-tip KE hija l-proċedura li biha korp approvat ta’ spezzjoni jaċċerta u jiċċertifika li reċipjent prototip jissodisfa d-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva li japplikaw għalih.

2.   L-applikazzjoni għal eżami tat-tip KE għandha ssir mill-manifattur jew mir-rappreżentant awtorizzat minnu ma’ korp approvat ta’ spezzjoni wieħed rigward reċipjent prototip jew prototip li jirrappreżenta familja ta’ reċipjenti. Dak ir-rappreżentant awtorizzat għandu jkun stabbilit fil-Komunità.

L-applikazzjoni għandha tinkludi:

(a)

l-isem u l-indirizz tal-manifattur jew tar-rappreżentant awtorizzat minnu u l-post ta’ manifattura tar-reċipjent ;

(b)

l-iskeda tad-disinn u l-manifattura msemmija fl-Anness II, punt 3.

Hija għandha tkun akkumpanjata minn reċipjent li jkun rappreżentattiv tal-produzzjoni preveduta.

3.   Il-korp ta’ spezzjoni approvat għandu jagħmel l-eżami tat-tip KE fil-manjiera deskritta fit-tieni u t-tielet subparagrafu .

Huwa għandu jeżamina mhux biss l-iskeda tad-disinn u l-manifattura biex jiċċekkja l-konformità tiegħu, iżda wkoll ir-reċipjent sottomess.

Meta jeżamina r-reċipjent, il-korp għandu:

(a)

jivverifika li r-reċipjent ġie mmanifatturat b’mod konformi mal-iskeda tad-disinn u manifattura u li jista’ jintuża b’mod sigur fil-kundizzjonijiet tax-xogħol maħsuba għalih;

(b)

jagħmel eżamijiet u testijiet xierqa biex jiċċekkja li r-reċipjent huwa konformi mal-ħtiġijiet essenzjali applikabbli għalih.

4.   Jekk il-prototip huwa konformi mad-dispożizzjonijiet applikabbli għalih il-korp ta’ spezzjoni approvat għandu jipprepara ċertifikat tal-eżami tat-tip KE li għandu jintbagħat lill-applikant. Dak iċ-ċertifikat għandu jiddikjara l-konklużjonijiet tal-eżami, jindika xi kundizzjonijiet li għalihom tista’ tkun soġġetta l-pubblikazzjoni tiegħu u jkun akkumpanjat mid-deskrizzjonijiet u tpinġijiet meħtieġa għall-identifikazzjoni tal-prototip approvat.

Il-Kummissjoni, il-korpi ta’ spezzjoni approvati l-oħra u l-Istati Membri l-oħra jistgħu jiksbu kopja taċ-ċertifikat u, b’talba raġunata, kopja tal-iskeda tad-disinn u manifattura u r-rapporti dwar l-eżamijiet u t-testijiet li jkunu saru.

5.   Korp ta’ spezzjoni approvat li jirrifjuta li joħroġ ċertifikat ta’ eżami tat-tip KE għandu jinforma lill-korpi ta’ spezzjoni approvati l-oħra dwar dan.

Korp ta’ spezzjoni approvat li jirtira ċertifikat ta’ eżami tat-tip KE għandu jinforma dwar dan lill-Istat Membru li jkun approvah. Dan tal-aħħar għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni dwar dan, u jagħti r-raġunijiet li wasslu għad-deċiżjoni.

TAQSIMA 3

Verifika tal-KE

Artikolu 11

1.   Il-verifika tal-KE hija l-proċedura li biha manifattur jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu stabbilit fi ħdan il-Komunità jiżgura u jiddikjara li r-reċipjenti li ġew ikkontrollati b’mod konformi mal-paragrafu 3 huma f’konformità mat-tip deskritt fiċ-ċertifikat ta’ eżami tat-tip KE jew mal-iskeda ta’ disinn u manifattura stabbilita fl-Anness II punt 3 b’riċevuta ta’ ċertifikat ta’ suffiċjenza.

2.   Il-manifattur għandu jieħu l-miżuri meħtieġa kollha għall-proċess ta’ manifattura sabiex jiżgura li r-reċipjenti kollha jikkonformaw mat-tip deskritt fiċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip KE jew għall-iskeda ta’ disinn u manifattura stabbilita fl-Anness II punt 3. Il-manifattur jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu stabbilit fi ħdan il-Komunità għandu jwaħħal il-marka “CE” fuq kull reċipjent u għandu jifformola dikjarazzjoni ta’ konformità.

3.   Il-korp ta’ spezzjoni approvat għandu jesegwixxi l-eżamijiet u testijiet xierqa sabiex jikkontrolla l-konformità tar-reċipjenti mal-ħtiġiet ta’ din id-Direttiva permezz ta’ eżami u ttestjar tar-reċipjenti b’mod konformi mat-tieni sal-għaxar subparagrafi.

Il-manifattur għandu jippreżenta r-reċipjenti tiegħu fil-forma ta’ lottijiet u għandu jieħu l-miżuri meħtieġa kollha sabiex il-proċess ta’ manifattura jiżgura l-uniformità ta’ kull lott prodott.

Dawn il-lottijiet għandhom ikunu akkumpanjati b’ċertifikat ta’ eżami tat-tip KE imsemmi fl-Artikolu 10, jew, jekk ir-reċipjenti ma jkunux immanifatturati b’mod konformi ma prototip approvat, mill-iskeda ta’ disinn u manifatturar stabbiliti fl-Anness II punt 3. F’dan il-każ il-korp ta’ spezzjoni approvat għandu, qabel il-verifika KE, jeżamina l-iskeda sabiex jiċċertifika l-konformità tagħha.

Meta lott jiġi eżaminat, il-korp ta’ spezzjoni approvat għandu jiżgura li r-reċipjenti ġew manifatturati u kkontrollati b’mod konformi mal-iskeda ta’ disinn u manifatturar u għandu jagħmel test idrostatiku jew, test pnewmatiku ta’ effett ekwivalenti fuq kull reċipjent fin-numru ta’ reċipjenti bi pressjoni Ph ugwali għal darba u nofs tal-pressjoni ddisinnjata għar-reċipjent sabiex jiġi kkontrollat l-istat tajjeb tiegħu. It-test pnewmatiku għandu jkun soġġett għall-aċċettazzjoni tal-proċeduri tas-sigurtà tat-testijiet mill-Istat Membru li fih isir it-test.

Barra minn hekk, il-korp ta’ spezzjoni approvat għandu jwettaq testijiet fuq biċċiet għat-test meħudin minn biċċa għat-test tal-produzzjoni rappreżentattiva jew minn reċipjent, kif jagħżel il-manifattur, sabiex tiġi eżaminata l-kwalità tal-iwweldjar. It-testijiet għandhom isiru fuq weldjaturi lonġitudinali. Iżda, fejn jintużaw tekniki differenti ta’ wweldjar għal weldjaturi lonġitudinali u ċirkulari, it-testijiet għandhom jerġgħu jsiru fuq il-weldjaturi ċirkulari.

Għar-reċipjenti msemmija fl-Anness I punt 2.1.2 dawn it-testijiet fuq biċċiet għat-test għandhom jinbidlu b’test idrostatiku fuq ħames reċipjenti meħudin b’mod każwali minn kull numru ta’ reċipjenti, sabiex jiġi kkontrollat li jikkonformaw mal-ħtiġiet essenzjali ta’ sigurtà stabbiliti stabbiliti fl-Anness I punt 2.1.2.

Fil-każ ta’ lottijiet aċċettati, il-korp ta’ spezzjoni approvat għandu jwaħħal, jew iqabbad lil min iwaħħal, in-numru ta’ identifikazzjoni tiegħu fuq kull prodott reċipjent u għandu jifformola ċertifikat ta’ konformità bil-miktub dwar it-testijiet imwettqa. Ir-reċipjenti kollha fil-lott jistgħu jitqiegħdu fis-suq għajr dawk li m’għaddewx b’mod sodisfaċenti minn test idrostatiku jew test pnewmatiku.

Jekk lott jiġi rifjutat, il-korp ta’ spezzjoni approvat għandu jieħu miżuri xierqa sabiex jimpedixxu t-tqegħid fis-suq ta’ dak il-lott. Fl-eventwalità ta’ rifjut b’mod frekwenti tal-lottijiet, il-korp ta’ spezzjoni approvat jista’ jissospendi l-verifika tal-istatistika.

Il-manifattur jista’, taħt ir-responsabbilità tal-korp ta’ spezzjoni approvat, iwaħħal in-numru ta’ identifikazzjoni ta’ dan tal-aħħar waqt il-proċess ta’ manifattura;

Il-manifattur jew ir-rappreżentat awtorizzat tiegħu għandu jkun jista’ jforni fuq talba, iċ-ċertifikati ta’ konformità tal-korp ta’ spezzjoni approvat li saret referenza għalihom fis-seba’ subparagrafu.

TAQSIMA 4

Dikjarazzjoni ta’Konformità KE

Artikolu 12

1.   Manifattur li jissodisfa l-obbligi li jqumu mill-Artikolu 13 għandu jwaħħal l-immarkar “CE” li hemm provdut għalih fl-Artikolu 16 fuq ir-reċipjenti li jiddikjara li huma f’konformità:

(a)

mal-iskeda ta’ disinn u manifattura stabbilita fl-Anness II, punt 3, li fuqha ġie ppreparat ċertifikat ta’ adegwatezza jew

(b)

prototip approvat.

2.   B’din id-dikjarazzjoni ta’ proċedura ta’ konformità KE l-manifattur jiġi soġġett għal sorveljanza KE, f’każi fejn il-prodott ta’ PS x V jeċċedi l-200 bar/litru.

L-iskop tas-sorveljanza KE hija biex ikun żgurat, kif meħtieġ fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 14, li l-manifattur jissodisfa l-obbligi li joħorġu minn Artikolu 13(2). Sorveljanza għandha ssir mill-korp ta’ spezzjoni approvat li jkun ħareġ iċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip KE li għalih jirreferi l-ewwel subparagrafu tal- Artikolu 10 (4), fejn ir-reċipjenti kienu ġew manifatturati bi qbil ma’ prototip approvat jew, jekk dan ma jkunx il-każ, mill-korp approvat li lilu tkun intbagħtet l-iskeda tad-disinn u manifattura bi qbil ma’ Artikolu 8(1), punt (a).

Artikolu 13

1.   Fejn manifattur juża l-proċedura li għaliha jirreferi Artikolu 12, huwa għandu, qabel jibda l-manifattura, jibgħat lill-korp ta’ spezzjoni approvat li jkun ħareġ iċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip KE jew iċ-ċertifikat ta’ suffiċjenza, dokument li jiddeskrivi l-proċessi tal-manifattura u l-miżuri sistematiċi deċiżi minn qabel meħuda biex tkun żgurata konformità tar-reċipjenti taħt pressjoni ma’ standards imsemmija fl-Artikolu 5(1) jew il-prototip approvat.

2.   Dan id-dokument għandu jinkludi:

(a)

deskrizzjoni tal-mezz ta’ manifattura u ċċekkjar xieraq għall-kostruzzjoni tar-reċipjent;

(b)

dokument ta’ spezzjoni li jiddeskrivi l-eżamijiet u testijiet xierqa li għandhom isiru waqt il-manifattura, flimkien mal-proċeduri ta’ dawn u l-frekwenza li bihom għandhom isiru;

(c)

impenn li jsiru l-eżamijiet u testijiet bi qbil mad-dokument ta’ spezzjoni msemmi f’punt (b) u li jsir test idrostatiku jew, soġġett għall-ftehim tal-Istat Membru, test pnewmatiku esegwit fuq kull reċipjent manifatturat bi pressjoni tat-test ugwali għal darba u nofs il-pressjoni tad-disinn.

Dawn l-eżamijiet u testijiet għandhom isiru bir-responsibbilità ta’ ħaddiema kwalifikati li jkunu indipendenti biżżejjed minn nies impjegati tal-produzzjoni, u għandhom ikunu s-suġġett ta’ rapport;

(d)

l-indirizzi tal-postijiet ta’ manifattura u ħażna u d-data li fiha għandha tibda l-manifattura.

3.   Meta l-prodott ta’ PS x V jeċċedi l-200 bar/litru, il-manifatturi għandhom jawtorizzaw aċċess għall-imsemmijin postijiet ta’ manifattura u ħażna mill-korp responsabbli għal sorveljanza KE, għal finijiet ta’ spezzjoni, u għandhom jippermettu lil dak il-korp li jagħżel kampjuni ta’ reċipjent u għandhom jipprovduh bl-informazzjoni meħtieġa kollha, u b’mod partikolari:

(a)

l-iskeda ta’ disinn u manifattura;

(b)

ir-rapport ta’ spezzjoni;

(c)

iċ-ċertifikat tat-tip KE jew ċertifikat ta’ suffiċjenza, fejn xieraq;

(d)

rapport dwar l-eżamijiet u testijiet li saru.

Artikolu 14

Il-korp ta’ spezzjoni approvat li jkun ħareġ iċ-ċertifikat tat-tip KE jew iċ-ċertifikat ta’ suffiċjenza għandu, qabel id-data li tibda kull manifattura, jeżamina sew id-dokument li għalih jirreferi Artikolu 13(1) u sew l-iskeda ta’ disinn u manifattura stabbiiti fl-Anness II, punt 3, biex tkun iċċertifikata l-konformità tagħhom fejn reċipjenti ma jkunux manifatturati bi qbil mal-prototip approvat.

Barra minn dan, fejn il-prodott ta’ PS x V jeċċedi l-200 bar/litru, dak il-korp ta’ spezzjoni approvat għandu waqt il-manifattura:

(a)

jiżgura li l-manifattur effettivament jiċċekkja reċipjenti prodotti f’sensiela bi qbil mal-Artikolu 13(2), punt (c);

(b)

jieħu kampjuni bl-addoċċ fil-postijiet ta’ manifattura jew fil-post ta’ ħażna ta’ reċipjenti għal finijiet ta’ spezzjoni.

Il-korp ta’ spezzjoni approvat għandu jissupplixxi kopja tar-rapport ta’ spezzjoni lill-Istat Membru li approvaha, u, b’talba, lill-korpi ta’ spezzjoni approvati l-oħra, l-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni.

IL-KAPITOLU III

L-IMMARKAR “CE” U SKRIZZJONIJIET

Artikolu 15

Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 7:

(a)

fejn Stat Membru jistabbilixxi li l-marka “CE” ġiet imwaħħla bla raġuni, il-manifattur jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu stabbilit fi ħdan il-Komunità għandu jkun obbligat li jagħmel il-prodott konformi mad-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw l-immarkar “CE” u li jwaqqaf il-ksur tar-regolament taħt il-kondizzjonijiet imposti mill-Istat Membru;

(b)

fejn in-nuqqas ta’ konformità tkompli, l-Istat Membru għandu jieħu l-miżuri kollha xierqa sabiex jirristrinġi jew jipprojbixxi t-tqegħid fuq is-suq tal-prodott in kwistjoni jew li jiżgura li jitneħħa mis-suq b’mod konformi mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 7.

Artikolu 16

1.   L-immarkar ta’ konformità “CE” u l-iskrizzjonijiet li hemm provdut għalihom f’Anness II, punt 1, għandhom jitwaħħlu b’mod viżibbli, li jinqraw faċilment u f’forma li ma titħassarx mar-reċipjent jew fuq pjanċa ta’ informazzjoni mwaħħla mar-reċipjent b’mod li ma tistax tinqala’.

L-immarkar “CE” għandu jkun magħmul mill-inizjali “CE” fil-forma murija fil-kampjun fl-Anness II, punt 1.1. L-immarkar “CE” għandu jkun segwit min-numru ta’ identifikazzjoni li hemm referenza għalih fl-Artikolu 9(1) tal-korp ta’ spezzjoni approvat responsabbli mill-verifiki “CE” jew mis-sorveljanza “CE”.

2.   It-twaħħil ta’ marki fuq ir-reċipjenti li jafu jqarrqu b’terzi persuni fejn jidħol it-tifsir u l-forma tal-immarkar “CE” għandu jiġi projbit. Tista’ titwaħħal kull marka oħra mar-reċipjenti jew mal-pjanċa tad-data sakemm il-visibilità u l-leġibilità tal-immarkar “CE” ma tkunx b’hekk imnaqqsa.

IL-KAPITOLU IV

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 17

Kull deċiżjoni meħuda skont din id-Direttiva li tirriżulta f’restrizzjonijiet dwar it-tqegħid fis-suq u/jew it-teħid fis-servizz ta’ reċipjent għandha tiddikjara r-raġunijiet eżatti dwar fuqhiex inhi bbażata. Deċiżjoni bħal din għandha tkun innotifikata mingħajr dewmien lill-parti konċernata, li fl-istess ħin għandha tkun infurmata dwar ir-rimedji ġudizzjali disponibbli lilu fil-liġijiet fis-seħħ fl-Istat Membru kkonċernat u dwar il-limiti taż-żmien li għalihom huma soġġetti dawn ir-rimedji.

Artikolu 18

L-Istati Membri għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet essenzjali tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.

Artikolu 19

Id-Direttiva 87/404/KEE, kif emendata mid-Direttivi elenkati fl-Anness IV, Parti A, hi mħassra, bla ħsara għall-obbligi tal-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali u l-applikazzjoni tad-Direttivi stabbiliti fl-Anness IV, Parti B.

Referenzi għad-Direttiva mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness V.

Artikolu 20

Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Artikolu 21

Din id-Direttiva hi indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Strasburgu, is-16 ta’ Settembru 2009.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

J. BUZEK

Għall-Kunsill

Il-President

C. MALMSTRÖM


(1)  ĠU C 27, 3.2.2009, p. 41.

(2)  L-Opinjoni tal-Parlament Ewropew tal-21 ta’ Ottubru 2008 (għadha m’hijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-13 ta’ Lulju 2009.

(3)  ĠU L 220, 8.8.1987, p. 48.

(4)  Ara l-Anness IV, Parti A.

(5)  ĠU C 91, 16.4.2003, p. 7.

(6)  ĠU C 136, 4.6.1985, p. 1.

(7)  ĠU C 267, 19.10.1989, p. 3.

(8)  ĠU C 10, 16.1.1990, p. 1.

(9)  ĠU L 204, 21.7.1998, p. 37.


ANNESS I

ĦTIĠIJIET TA’ SIGURTÀ ESSENZJALI

(msemmija fl-Artikolu 3(1))

1.   MATERJALI

Il-materjali għandhom jintgħażlu skont l-użu maħsub tar-reċipjent u bi qbil ma’ punti 1.1 sa 1.4.

1.1.   Partijiet taħt pressjoni

Il-materjali msemmija fl-Artikolu 1 li huma użati għall-manifattura tal-partijiet taħt pressjoni għandhom ikunu:

(a)

kapaċi li jiġu wweldjati;

(b)

duttili u b’saħħithom, biex xi ksur b’temperatura minima operattiva ma tippermettix tfarrik jew ksur tat-tip fraġli;

(c)

m’huwiex affettwat avversament biż-żmien.

Għal reċipjenti tal-azzar, il-materjali għandhom ukoll jilħqu l-ħtiġijiet stabbiliti fil-punt 1.1.1 u, għal reċipjenti tal-aluminju jew ta’ aluminju mħallat, dawk stabbiliti fil-punt 1.1.2.

Huma għandhom ikunu akkumpanjati minn karta ta’ spezzjoni ppreparata mill-produttur tal-materjali.

1.1.1.   Reċipjenti tal-azzar

Azzar mhux imħallat ta’ kwalità għandu jilħaq il-ħtiġijet li ġejjin:

(a)

huwa ma għandux ikun effervexxenti u jkun fornut wara trattament ta’ normalizzazzjoni, jew fi stat ekwivalenti;

(b)

il-kontenut ta’ karbonju għal kull prodott għandu jkun inqas minn 0,25 % u dak ta’ kubrit u fosfru għandu jkun anqas minn 0,05 % f’kull każ;

(c)

huma għandu jkollhom il-kwalitajiet mekkaniċi li ġejjin għal kull prodott:

ta’ tensjoni massima Rm,mass għandha tkun anqas minn 580 N/mm2,

wara l-ksur għandu jkun:

il-biċċiet tat-test jittieħdu paralleli għad-direzzjoni tal-irrumblar:

ħxuna ≥ 3 mm:

A

≥ 22 %,

ħxuna < 3 mm:

A80 mm

≥ 17 %,

il-biċċiet tat-test jittieħdu perpendikolari għad-direzzjoni tal-irrumblar:

ħxuna ≥ 3 mm:

A

≥ 20 %,

ħxuna < 3 mm:

A80 mm

≥ 15 %

il-medja ta’ telf ta’ enerġija KCV għal tliet biċċiet tat-test lonġitudinali f’temperatura minima operattiva ma għandhiex tkun anqas minn 35 J/ċm2. Mhux aktar minn wieħed mit-tliet ċifri ma tista’ tkun anqas minn 35 J/ċm2, b’minimu ta’ 25 J/ċm2.

Fil-każ ta’ azzar użat fil-manifattura ta’ reċipjenti li t-temperatura minima operattiva tagħhom tkun anqas minn – 10 °C u li l-ħxuna tal-ħitan tagħhom ma taqbiżx ħames mm, din il-kwalità għandha tkun iċċekkjata.

1.1.2.   Reċipjenti tal-aluminju

Aluminju mhux imħallat għandu jkollu kontenut ta’ aluminju ta’ mill-anqas 99,5 % u dawk it-taħlitiet deskritti fl-Artikolu 1(3)(a) għandhom juru reżistenza adegwata għall-korrożjoni interkristallina f’temperatura massima operattiva.

Aktar minn hekk, dawn il-materjali għandhom jissodisfaw il-ħtiġijiet li ġejjin:

(a)

huma għandhom jiġu fornuti fi stat temprat; u

(b)

huma għandu jkollhom il-kwalitajiet mekkaniċi li ġejjin għal kull prodott:

is-saħħa massima ta’ tensjoni Rm,mass m’għandhiex tkun aktar minn 350 N/mm2,

it-titwil wara l-ksur għandu jkun:

A ≥ 16 % jekk il-biċċa għat-test hija meħuda paralleli għad-direzzjoni tal-irrumblar,

A ≥ 14 % jekk il-biċċa għat-test hija meħuda perpendikolari għad-direzzjoni tal-irrumblar.

1.2.   Materjali għall-iwweldjar

Il-materjali għall-iwweldjar użati fl-eżekuzzjoni ta’ weldjaturi fuq jew fil-manifattura tar-reċipjent taħt pressjoni għandhom ikunu xierqa għal u kompatibbli mal-materjali li se jkunu jiġu wweldjati.

1.3.   Aċċessorji li jikkontribwixxu għas-saħħa tar-reċjipjent

Dawn l-aċċessorji (eż boltijiet u skorfini) għandhom ikunu magħmula minn materjal speċifikat f’1.1 jew ta’ tipi oħra ta’ azzar, aluminju jew aluminju mħallat kompatibbli mal-materjali użati għall-manifattura ta’ partijiet taħt pressjoni.

Dawn il-materjali għandhom ikollhom titwil xieraq wara ksur u saħħa f’temperatura minima operattiva.

1.4.   Partijiet li ma humiex taħt pressjoni

Il-partijiet kollha tar-reċipjenti wweldjati li ma humiex taħt pressjoni għandhom ikunu ta’ materjali li huma kompatibbli ma’ dak tal-komponenti li magħhom huma wweldjati.

2.   DISINN TAR-REĊIPJENT

Il-manifattur għandu, meta jiddisinja r-reċipjent, jiddefinixxi l-użu li għalih se jkun soġġett, u jagħżel:

(a)

it-temperatura minima operattiva Tmin;

(b)

it-temperatura massima operattiva Tmass;

(c)

il-pressjoni massima operattiva PS.

Iżda, jekk tingħażel temperatura minima operattiva li teċċedi – 10 °C, il-kwalitajiet meħtieġa mill-materjali għandhom ikunu sodisfatti f’temperatura ta’ – 10 °C.

Il-manifattur għandu jinnota wkoll id-dispożizzjonijiet li ġejjin:

għandu jkun possibbli li jkun spezzjonat il-ġewwieni tar-reċipjenti,

għandu jkun possibbli li jitbattlu r-reċipjenti,

il-kwalitajiet mekkaniċi għandhom jinżammu għat-tul kollu tal-perjodu tal-użu tar-reċipjent għall-iskop maħsub,

ir-reċipjenti għandhom, bil-ħsieb tal-użu preskritt tagħhom, ikunu protetti b’mod suffiċjenti kontra l-korrożjoni,

u l-fatt li fil-kundizzjonijiet tal-użu maħsuba:

ir-reċipjenti ma jiġux soġġetti għal tensjonijiet li kapaċi jfixklu s-sigurtà tagħhom fl-użu,

il-pressjoni interna ma għandhiex tkun aktar mill-pressjoni massima operattiva PS b’mod permanenti. Madanakollu, tista’ tagħmel hekk mumentarjament sa 10 %.

Ħjatat ċirkulari u lonġitudinali għandhom isiru bl-użu ta’ weldjaturi ta’ penetrazzjoni mimlija jew weldjaturi ta’ effett ekwivalenti. Truf konvessi barra minn dawk emisferi għandu jkollhom tarf ċilindriku.

2.1.   Ħxuna tal-ħajt

Jekk il-prodott PS × V ma jkunx aktar minn 3 000 bar/litru, il-manifattur għandu jagħżel wieħed mill-metodi deskritti f’ punti 2.1.1 u 2.1.2 biex jiddeċiedi l-ħxuna tal-ħajt tar-reċipjenti; jekk il-prodott ta’ PS × V ikun aktar minn 3 000 bar/litru, jew it-temperatura massima operattiva tkun aktar minn 100 °C, ħxuna bħal din għandha tkun deċiża bil-metodu deskritt f’punt 2.1.1.

Il-ħxuna effettiva tal-ħajt tat-taqsima ċilindrika u t-truf għandha, iżda ma tkunx anqas minn 2 mm fil-każ ta’ reċipjenti tal-azzar u mhux anqas minn 3 mm fil-każ ta’ reċipjenti tal-aluminju jew tal-aluminju mħallat.

2.1.1.   Metodu ta’ kalkolu

Il-ħxuna minima ta’ partijiet taħt pressjoni għandha tkun kalkulata wara li tiġi kunsidrata l-intensità tal-pressjonijiet u d-dispożizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-pressjoni għall-kalkolu li għandha tiġi nnotata ma għandhiex tkun anqas mill-pressjoni massima operattiva PS magħżulha;

(b)

it-tensjoni tal-membrana massima permessa ma għandhiex teċċedi l-iċken valuri 0,6 RET jew 0,3 Rm. Il-manifattur għandu juża l-valuri minimi RET u Rm garantiti mill-manifattur tal-materjal biex jiddeċiedi t-tensjoni permessibbli.

Iżda, fejn il-porzjon ċilindriku tar-reċipjent għandu weldjatura waħda jew aktar lonġitudinali magħmulin bl-użu ta’ proċess ta’ iwweldjar mhux awtomatiku, il-ħxuna kalkulata kif muri fl-ewwel subparagrafu għandha tkun immultipplikata bil-koeffiċjent 1,15.

2.1.2.   Metodu sperimentali

Il-ħxuna tal-ħajt għandha tkun deċiża biex tgħin lir-reċipjenti jirreżistu f’temperatura ambjentali pressjoni ugwali għal mill-inqas ħames darbiet il-pressjoni massima operattiva, b’deformazzjoni ċirkonferenzjali permanenti ta’ mhux aktar minn 1 %.

3.   PROĊESS TA’ MANIFATTURA

Ir-reċipjenti għandhom jinbnew u jkunu soġġetti għal iċċekkjar waqt il-produzzjoni bi qbil mar-reġistru ta’ disinn u manifattura stabbiliti fl-Anness II, punt 3.

3.1.   Tħejjija tal-partijiet komponenti

Tħejjija tal-partijiet komponenti (eż. l-iffurmar u ċanfrinar) ma għandhiex tikkawża difetti fil-wiċċ jew qsim jew tibdil fil-karatteristiċi mekkaniċi li jafu jkunu ta’ detriment lis-sigurtà tar-reċipjenti.

3.2.   Weldjaturi fuq partijiet taħt pressjoni

Il-karatteristiċi ta’ weldjaturi u żoni maġenbhom għandhom ikunu simili għal dawk ta’ materjali wweldjati u għandhom ikunu ħielsa minn kull difett fil-wiċċ jew intern li jistgħu jkunu ta’ detriment lis-sigurtà tar-reċipjenti.

Il-weldjaturi għandhom isiru minn welders kwalifikati jew minn operaturi li jipproċessaw il-livell ta’ kompetenza xierqa, bi qbil mal-proċessi ta’ iwweldjar approvati. Approvazzjoni u testijiet ta’ kwalifikazzjoni bħal dawn għandhom isiru minn korpi approvati ta’ spezzjoni.

Il-manifattur għandu wkoll, waqt il-manifattura, jiżgura kwalità ta’ iwweldjar konsistenti billi jagħmel testijiet xierqa bl-użu ta’ proċeduri adegwati. Dawn it-testijiet għandhom ikunu s-suġġett ta’ rapport.

4.   TQEGĦID FIS-SERVIZZI TAR-REĊIPJENTI

Ir-reċipjenti għandhom ikunu akkumpanjati mill-istruzzjonijiet magħmula mill-manifattur, kif stabbiliti fl-Anness II, punt 2.


ANNESS II

IMIMMARKAR “CE”, SKRIZZJONIJIET, ISTRUZZJONIJIET, SKEDI TA’ DISINN U MANIFATTURA, DEFINIZZJONIJIET U SIMBOLI

1.   IMIMMARKAR “CE” U SKRIZZJONIJIET

1.1.   Marka “CE”

Il-marka “CE” għandha tkun magħmula mill-inizjali “CE” fil-forma segwenti:

Image

Jekk il-marka “CE” tiġi mċekkna jew imkabbra, il-proporzjonijietmogħtija fid-disinn gradwat stabbilit f’dan il-punt għandhom jiġu rispettati.

Il-komponenti varji tal-immarkar “CE” għandu jkollhom sostanzjalment l-istess dimensjoni vertikali li ma tistax tkun anqas minn 5 mm.

1.2.   Skrizzjonijiet

Ir-reċipjent jew il-pjanċa tad-data għandha tinkludi mill-inqas l-informazzjoni li ġejja:

(a)

il-pressjoni massima tax-xogħol (PS f’bar);

(b)

it-temperatura massima tax-xogħol (Tmax f’ °C);

(c)

it-temperatura minima tax-xogħol (Tmin f’ °C);

(d)

il-kapaċità tar-reċipjent (V f’l);

(e)

l-isem jew il-marka tal-manifattur;

(f)

it-tip u l-identifikazzjoni tas-serje jew tal-lott tar-reċipjent;

(g)

l-aħħar żewġ figuri tas-sena li fiha ġie mwaħħal l-immarkar “CE”.

Fejn tintuża l-pjanċa tad-data, għandha tkun ddisinjata b’mod li ma tistax terġa’ tintuża u għandha tinkludi spazju vojt sabiex tippermetti li tiġi pprovduta informazzjoni oħra.

2.   STRUZZJONIJIET

L-istruzzjonijiet għandhom jinkludu l-informazzjoni li ġejja:

(a)

id-dettalji mogħtija f’punt 1 ħlief l-identifikazzjoni tas-sensiela tar-reċipjent;

(b)

l-użu maħsub għar-reċipjent;

(c)

il-ħtiġijiet ta’ manutenzjoni u stallazzjoni għal sigurtà tar-reċipjent .

Huma għandhom ikunu fl-ilsien jew ilsna uffiċjali tal-pajjiż ta’ destinazzjoni.

3.   SKEDI TA’ DISINN U MANIFATTURA

L-iskedi ta’ disinn u manifattura għandu jkollhom deskrizzjoni tat-teknika u operazzjonijiet użati biex jintlaħqu l-ħtiġijiet ta’ sigurtà essenzjali stabbiliti fl-Anness I jew l-istandards armonizzati msemmija fl-Artikolu 5(1), u b’mod partikolari:

(a)

tpinġija dettaljata tal-manifattura tat-tip ta’ reċipjent;

(b)

l-istruzzjonijiet;

(c)

dokument li jiddeskrivi:

il-materjali magħżula,

il-proċessi magħżula ta’ wweldjar,

l-iċċekkjar magħżul,

kull dettall li jappartjeni għad-disinn tar-reċipjent.

Fejn huma applikati il-proċeduri stabbiliti f’Artikoli 11 sa 14, l-iskeda għandha tinkludi wkoll:

(a)

iċ-ċertifikati marbuta mal-kwalifika xierqa tal-operazzjonijiet ta’ iwweldjar u tal-welders jew operaturi;

(b)

il-karta ta’ spezzjoni għall-materjali użati fil-manifattura ta’ partijiet u armar li jikkontribwixxu għas-saħħa tar-reċipjent taħt pressjoni;

(c)

rapport dwar l-eżamijiet u testijiet magħmula jew deskrizzjoni tal-iċċekkjar propost.

4.   DEFINIZZJONIJIET U SIMBOLI

4.1.   Definizzjonijiet

(a)

Il-pressjoni tad-disinn “P” hija l-pressjoni mmarkata magħżulha mill-manifattur u użata biex tkun deċiża l-ħxuna tal-partijiet tar-reċipjent taħt pressjoni.

(b)

Il-pressjoni massima operattiva “P” hija l-ogħla pressjoni mmarkata li tista’ tiġi eżerċitata f’kundizzjonijet normali ta’ użu tar-reċipjent.

(c)

It-temperatura minima operattiva Tmin hija l-iktar temperatura baxxa stabbilizzata li l-ħajt tar-reċipjent jista’ jikseb f’kundizzjonijiet normali ta’ użu.

(d)

It-temperatura massima operattiva Tmass hija l-ogħla temperatura stabbilizzata li l-ħajt tar-reċipjent jista’ jikseb f’kundizzjonijiet normali ta’ użu.

(e)

Is-saħħa ta’ li joħroġ “RET” hija l-valur fit-temperatura massima operattiva Tmass:

ta’ fuq ta’ dak li joħroġ ReH, għal materjal b’punti ta’ li joħroġ sew fuq u sew taħt,

tal-prova ta’ tensjoni Rp0,2,

tal-prova ta’ tensjoni Rp1,0 fil-każ ta’ aluminju mhux imħallat.

(f)

Familji ta’ reċipjenti:

Reċipjenti jiffurmaw parti mill-istess familja jekk ikunu differenti mill-prototip biss fid-dijametru, sakemm il-ħtiġijiet permessibbli li għalihom jirreferi fil-punt 2.1.1 u 2.1.2 tal-Anness I ikunu mħarsa u/jew fit-tul tal-porzjon ċilindriku fi ħdan il-limiti li ġejjin:

prototip ikollu ċurkett jew aktar fil-qoxra barra mit-truf, varjanti fil-familja għandu jkollhom mill-inqas ċurkett wieħed fil-qoxra,

prototip ikollu biss żewġt itruf iddixxjati, varjanti fil-familja m’għandux ikollhom ċrieket fil-qoxra.

Varjazzjonijiet fit-tul li jikkawżaw aperturi u/jew penetrazzjonijiet li għandhom ikunu modifikati għandhom jintwerew fit-tpinġijiet għal kull varjant.

(g)

Lott ta’ reċipjenti jikkonsisti l-aktar minn 3 000 reċipjent tal-mudell tal-istess tip.

(h)

Hemm il-manifattura f’sernsiela fi ħdan it-tifsira ta’ din id-Direttiva jekk aktar minn reċipjent wieħed tal-istess tip jiġi manifatturat waqt perjodu mogħti bi proċess ta’ manifattura kontinwa, bi qbil ma’ disinn komuni u bl-użu tal-istess proċessi ta’ manifattura.

(i)

karta ta’ spezzjoni: dokument li bih il-produttur jiċċertifika li l-prodotti kkunsinjati jilħqu l-ħtiġijiet tal-ordni u li fih iniżżel ir-riżultati tat-test ta’ spezzjoni b’rutina fl-impjant, b’mod partikolari l-komposizzjoni kimika u l-karatteristiċi mekkaniċi magħmula fuq prodotti magħmula bl-istess proċess ta’ produzzjoni bħall-kunsinna, iżda mhux bilfors fuq il-prodott kkunsinjat.

4.2.   Simboli

A

Titwil wara ksur

Formula

%

A 80 mm

Titwil wara ksur (Lo = 80 mm)

%

KCV

Enerġija tal-ksur

J/ċm2

P

Pressjoni tad-disinn

bar

PS

Pressjoni massima operattiva

bar

Ph

Pressjoni tat-test idrostatiku jew pnewmatiku

bar

Rp0,2

Stress bi prova ta’ 0,2 %

N/mm2

RET

Saħħa ta’ x’joħroġ f’temperatura massima operattiva

N/mm2

ReH

Punt ta’ fuq ta’ x’joħroġ

N/mm2

Rm

Saħħa tat-tensjoni

N/mm2

Rm, mass

Saħħa massima tat-tensjoni

N/mm2

Rp1,0

Stress bi prova ta’ 1,0 %

N/mm2

Tmass

Temperatura massima operattiva

°C

Tmin

Temperatura minima operattiva

°C

V

Kapaċità tar-reċipjent

l


ANNESS III

KRITERJI MINIMI LI GĦANDHOM JIĠU SODISFATTI MILL-ISTATI MEMBRI GĦALL-APPROVAZZJONI TAL-KORPI TA’ SPEZZJONI

(Msemmja fl-Artikolu 9(2))

(1)

Il-korp ta’ spezzjoni approvat, id-direttur tiegħu u l-impjegati responsabbli biex isiru t-testijiet tal-verifika ma għandhomx ikunu d-disinjatur, manifattur, fornitur, stallatur ta’ reċipjenti li huma jispezzjonaw, lanqas ir-rappreżentanti awtorizzati ta’ xi wieħed minn dawk il-partijiet. Huma ma għandhomx ikunu involuti direttament fid-disinn, kostruzzjoni, bejgħ jew manutenzjoni tar-reċipjent, u lanqas ma jirrappreżentaw lill-partijiet inġaġġati f’dawn l-attivitajiet. Dan ma jipprekludix il-possibbiltà ta’ tpartit ta’ informazzjoni teknika bejn il-manifattur u l-korp ta’ spezzjoni approvat .

(2)

Il-korp ta’ spezzjoni approvat u l-ħaddiema tiegħu għandhom jesegwixxu t-testijiet ta’ verifika bl-ogħla grad ta’ integrità professjonali u kompetenza teknika u għandhom ikunu ħielsa minn pressjonijiet u persważjonijiet, b’mod partikolari dawk finanzjarji, li jistgħu jinfluwenzaw il-ġudizzju tagħhom jew ir-riżultati tal-ispezzjoni, speċjalment minn persuni jew gruppi ta’ persuni b’interess fir-riżultat tal-verifiki.

(3)

Il-korp ta’ spezzjoni approvat għandu jkollu għad-dispożizzjoni tiegħu l-ħaddiema meħtieġa u l-faċilitajiet meħtieġa biex ikun jista’ jesegwixxi sew ix-xogħlijiet amministrattivi u tekniċi konnessi mal-verifika; għandu wkoll ikollu aċċess għall-apparat meħtieġ għal verifika speċjali.

(4)

Il-ħaddiema responsabbli għall-ispezzjoni għandu jkollhom:

(a)

taħriġ tekniku u professjonali sod;

(b)

tagħrif sodisfaċenti dwar il-ħtiġijiet tat-testijiet li jagħmlu u esperjenza adegwata ta’ dawn it-testijiet;

(c)

il-kapaċità li jippreparaw iċ-ċertifikati, reġistri u rapporti meħtieġa biex jawtentikaw l-andament tat-testijiet.

(5)

L-imparzjalità tal-ħaddiema ta’ spezzjoni għandha tkun garantita. Il-ħlas tagħhom ma għandux jiddependi mill-għadd ta’ testijiet li jagħmlu u lanqas mir-riżultati ta’ dawn it-testijiet.

(6)

Il-korp ta’ spezzjoni approvat għandu jkollu assigurazzjoni ta’ responsabbiltà sakemm ir-responsabbiltà tagħha tittieħed mill-Istat skont il-liġi nazzjonali, jew l-Istat Membru nnifsu huwa responsabbli direttament għat-testijiet.

(7)

Il-ħaddiema tal-korp ta’ spezzjoni approvat huwa marbut li josserva s-segretezza professjonali rigward l-informazzjoni kollha miksuba fl-esekuzzjonijiet tax-xogħlijiet tiegħu (ħlief rigward l-awtoritajiet amministrattivi kompetenti tal-Istat li fih saru l-attivitajiet) f’din id-Direttiva jew kull dispożizzjoni ta’ liġi nazzjonali li jagħtiha effett.


ANNESS IV

PARTI A

Direttiva mħassra flimkien ma’ lista tal-emendi suċċessivi tagħha

(imsemmi fl-Artikolu 19)

Direttiva tal-Kunsill 87/404/KEE

(ĠU L 220, 8.8.1987, p. 48)

 

Direttiva tal-Kunsill 90/488/KEE

(ĠU L 270, 2.10.1990, p. 25)

 

Direttiva tal-Kunsill 93/68/KEE

(ĠU L 220, 30.8.1993, p. 1)

Artikolu 1, punt 1, u Artikolu 2 biss

PARTI B

Lista tal-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali u l-applikazzjoni

(imsemmi fl-Artikolu 19)

Direttiva

Limitu ta’ żmien għat-traspożizzjoni

Data ta’ applikazzjoni

87/404/KEE

fil-31 ta’ Diċembru 1989.

l-1 ta’ Lulju 1990 (1)

90/488/KEE

fl-1 ta’ Lulju 1991.

93/68/KEE

fit-30 ta’ Ġunju 1994.

l-1 ta’ Jannar 1995 (2)


(1)  Skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 18(2), l-Istati Membri għandhom, għall-perijodu sal-1 ta’ Lulju 1992, jippermettu t-tqegħid fis-suq u/jew fis-servizz ta’ reċipjenti li jikkonformaw mar-regoli fis-seħħ fit-territorji tagħhom qabel l-1 ta’ Lulju 1990.

(2)  Skont l-Artikolu 14(2), sal-1 ta’ Jannar 1997 l-Istati Membri għandhom jippermettu t-tqegħid fis-suq u d-dħul fis-servizz ta’ prodotti li jikkonformaw mal-arranġamenti ta’ mmarkar fis-seħħ qabel fl-1 ta’ Jannar 1995.


ANNESS V

TABELLA TA’ KORRELAZZJONI

Direttiva 87/404/KEE

Din id-Direttiva

Premessa 5, ħames sentenza

Artikolu 1(3), punt (b)

Artikolu 1(1)

Artikolu 1(1)

Artikolu 1(2), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 1(3), punt (a), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 1(2), it-tieni subparagrafu, l-ewwel inċiż

Artikolu 1(3), punt (a), it-tieni subparagrafu

Artikolu 1(2), it-tieni subparagrafu, it-tieni inċiż, l-ewwel u t-tieni sub-inċiż

Artikolu 1(3), punt (a), it-tielet subparagrafu, punti (i) u (ii)

Artikolu 1(2), it-tieni subparagrafu, it-tielet inċiż

Artikolu 1(3), punt (a), ir-raba’ subparagrafu

Artikolu 1(2), it-tieni subparagrafu, ir-raba’ inċiż

Artikolu 1(3), punt (a) il-ħames subparagrafu

Artikolu 1(3), l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiżi

Artikolu 1(2), punti (a), (b) u (c)

Artikoli 2, 3 u 4

Artikoli 2, 3 u 4

Artikolu 5(1)

Artikolu 5(1)

Artikolu 5(2)

Artikolu 5(2)

Artikolu 5(3), punti (a) u (b)

Artikolu 5(3), l-ewwel u t-tieni subparagrafu

Artikolu 6, l-ewwel, it-tieni u t-tielet frażijiet

Artikolu 6, l-ewwel, it-tieni u t-tielet subpargrafi

Artikolu 7(1)

Artikolu 7(1)

Artikolu 7(2), l-ewwel u t-tieni frażi

Artikolu 7(2), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 7(2), it-tielet frażi

Artikolu 7(2), it-tieni subparagrafu

Artikolu 7(3)

Artikolu 7(3)

Artikolu 7(4)

Artikolu 7(4)

Artikolu 8 (1) frażi introduttorja u punt (a) frażi introduttorja

Artikolu 8(1) frażi introduttorja

Artikolu 8(1), punt (a), l-ewwel u tieni inċiż

Artikolu 8(1), punti (a) u (b)

Artikolu 8(1), punt (b)

Artikolu 8(2)

Artikolu 8(2), punt (a)

Artikolu 8(3), punt (a)

Artikolu 8(2), punt (b), l-ewwel u t-tieni inċiż

Artikolu 8(3), punti (b),(i) u (ii)

Artikolu 8(3)

Artikolu 8(4)

Artikolu 9

Artikolu 9

Artikolu 10(1)

Artikolu 10(1)

Artikolu 10(2), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 10(2), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 10(2), it-tieni subparagrafu, l-ewwel u t-tieni inċiż

Artikolu10(2), it-tieni subparagrafu, punti (a) u (b)

Artikolu 10(2), it-tielet subparagrafu

Artikolu 10(2), it-tielet subparagrafu

Artikolu 10(3), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 10(3), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 10(3), it-tieni subparagrafu

Artikolu 10(3), it-tieni subparagrafu

Artikolu 10(3), it-tielet subparagrafu, punti (a) u (b)

Artikolu 10(3), it-tielet subparagrafu, punti (a) u (b)

Artikolu 10(4)

Artikolu 10(4)

Artikolu 10(5), l-ewwel frażi

Artikolu 10(5), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 10(5), it-tieni u t-tielet frażi

Artikolu 10(5), it-tieni subparagrafu

Artikolu 11(1) u (2)

Artikolu 11(1) u (2)

Artikolu 11(3), kliem tal-bidu

Artikolu 11(3), l-ewwel subpargrafu

Artikolu 11(3) punt 3.1

Artikolu 11(3) it-tieni subparagrafu

Artikolu 11(3) punt 3.2

Artikolu 11(3) it-tielet subparagrafu

Artikolu 11(3) l-ewwel subpargarafu punt 3.3

Artikolu 11(3) ir-raba’ subparagrafu

Artikolu 11(3) subparagrafu punt 3.3

Artikolu 11(3) il-ħames subparagrafu

Artikolu 11(3) punt 3.3

Artikolu 11(3) is-sitt subparagrafu

Artikolu 11(3) l-ewwel subparagrafu punt 3.4.

Artikolu 11(3) is-seba’ subparagrafu

Artikolu 11(3) l-ewwel subparagrafu punt 3.4, it-tieni subparagrafu

Artikllu 11(3) it-tmien subparagrafu

Artikolu 11(3) l-ewwel subparagrafu punt 3.4 it-tielet subparagrfau

Artiklu 11(3) id-disa’ subparagrafu

Artikolu 11(3) l-ewwel subparagrafu punt 3.5

Artiklu 11(3) l-għaxar subparagrafu

Artikolu 12(1), l-ewwel subparagrafu, l-ewwel u t-tieni inċiż

Artikolu 12(1), punti (a) u (b)

Artikolu 12(1), it-tieni subparagrafu

Artikolu 12(2), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 12(2)

Artikolu 12(2), it-tieni subparagrafu

Artikolu 13(1) l-ewwel subparagrafu

Artikolu 13(1)

Artikolu 13(1) it-tieni subparagrafu

Artikolu 13(2)

Artikolu 13(2), l-ewwel sar-raba’ inċiż

Artikolu 13(3), punti (a) sa (d)

Artikolu 14(1)

Artikolu 14 l-ewwel subparagrafu

Artikolu 14(2), l-ewwel subparagrafu, l-ewwel u t-tieni inċiż

Artikolu 14 it-tieni subparagrafu, punti (a) u (b)

Artikolu 14(2), it-tieni subparagrafu

Artikolu 14, it-tielet subparagrafu

Artikoli 15, 16 u 17

Artikoli 15, 16 u 17

Artikolu 18(1)

Artikolu 18(2)

Artikolu 18

Artikolu 19

Artikolu 20

Artikolu 19

Artikolu 21

Anness I, punt 1

Anness I, punt 1

Anness I, punt 1.1, l-ewwel subparagrafu, l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż

Anness I, punt 1.1, l-ewwel subparagrafu, punti (a), (b) u (c)

Anness I, punt 1.1, it-tieni u t-tielet paragrafu

Anness I, punt 1.1, it-tieni u t-tielet paragrafu

Anness I, punti 1.1.1 u 1.1.2

Anness I, punti 1.1.1 u 1.1.2

Anness I, punti 1.2, 1.3 u 1.4

Anness I, punti 1.2, 1.3 u 1.4

Anness I, punt 2, l-ewwel paragrafu, l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż

Anness I, punt 2, l-ewwel paragrafu, punti (a), (b) u (c)

Anness I, punt 2, it-tieni, it-tielet u r-raba’ paragrafu

Anness I, punt 2, it-tieni, it-tielet u r-raba’ paragrafu

Anness I, punti 2.1, 3 u 4

Anness I, punt 2.1, 3 u 4

Anness II, punt 1

Anness II, punt 1

Anness II, punt 1(a), l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż

Anness II, punt 1.1, l-ewwel, it-tieni u t-tielet paragrafu

Anness II, punt 1(b), l-ewwel paragrafu, l-ewwel sa s-seba’ inċiż

Anness II, punt 1.2, l-ewwel paragrafu, punti (a) sa (g)

Anness II, punt 1(b), it-tieni paragrafu

Anness II, punt 1.2, it-tieni paragrafu

Anness II, punt 2, l-ewwel paragrafu, l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż

Anness II, punt 2, l-ewwel paragrafu, punti (a), (b) u (c)

Anness II, punt 2, it-tieni paragrafu

Anness II, punt 2, it-tieni paragrafu

Anness II, punt 3, l-ewwel paragrafu

Anness II, punt 3, l-ewwel paragrafu

Anness II, punt 3, it-tieni paragrafu, punt (i), (ii) u (iii)

Anness II, punt 3, it-tieni paragrafu, punt (a), (b) u (c)

Anness II, punt 4

Anness II, punt 4

Anness III, punti (1), (2) u (3)

Anness III, punti (1), (2) u (3)

Anness III, punti (4), l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż

Anness III, punt (4), punti (a), (b) u (c)

Anness III, punti (5), (6) u (7)

Anness III, punt (5), (6) u (7)

Anness IV

Anness V