ISSN 1725-5104 doi:10.3000/17255104.L_2009.180.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 180 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 52 |
Werrej |
|
I Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
II Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Il-Kunsill |
|
|
|
2009/536/KE |
|
|
* |
||
|
|
Il-Kummissjoni |
|
|
|
2009/537/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-8 ta’ Lulju 2009 li temenda l-Appendiċi tal-Anness VI tal-Att tal-Adeżjoni tal-Bulgarija u r-Rumanija fir-rigward ta’ ċerti stabbilimenti tal-ipproċessar tal-ħalib fil-Bulgarija (notifikata bid-dokument numru C(2009) 5314) ( 1 ) |
|
|
|
2009/538/KE |
|
|
* |
||
|
|
2009/539/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-10 ta’ Lulju 2009 li temenda d-Deċiżjoni 2000/96/KE dwar mard li jittieħed li għandu jiġi kopert b'mod progressiv fin-network tal-Komunità taħt id-Deċiżjoni Nru 2119/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (notifikata bid-dokument numru C(2009) 5457) ( 1 ) |
|
|
|
2009/540/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-10 ta’ Lulju 2009 li temenda d-Deċiżjoni 2002/253/KE fir-rigward tad-definizzjonijiet tal-każijiet irrapportati bħala Influwenza A(H1N1) lin-netwerk tal-Komunità (notifikata bid-dokument numru C(2009) 5465) ( 1 ) |
|
|
Rettifika |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
11.7.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 180/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 608/2009
tal-10 ta’ Lulju 2009
li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi tal-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-11 ta’ Lulju 2009.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-10 ta’ Lulju 2009.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
MK |
36,3 |
ZZ |
36,3 |
|
0707 00 05 |
TR |
89,1 |
ZZ |
89,1 |
|
0709 90 70 |
TR |
101,9 |
ZZ |
101,9 |
|
0805 50 10 |
AR |
55,8 |
MK |
25,1 |
|
TR |
41,9 |
|
ZA |
64,8 |
|
ZZ |
46,9 |
|
0808 10 80 |
AR |
88,4 |
BR |
75,2 |
|
CL |
86,7 |
|
CN |
90,9 |
|
NZ |
98,4 |
|
US |
98,7 |
|
UY |
116,5 |
|
ZA |
81,3 |
|
ZZ |
92,0 |
|
0808 20 50 |
AR |
91,4 |
CL |
84,4 |
|
NZ |
87,2 |
|
ZA |
100,8 |
|
ZZ |
91,0 |
|
0809 10 00 |
TR |
203,3 |
XS |
107,8 |
|
ZZ |
155,6 |
|
0809 20 95 |
TR |
284,5 |
ZZ |
284,5 |
|
0809 30 |
TR |
124,7 |
ZZ |
124,7 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
11.7.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 180/3 |
IR-REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 609/2009
tat-8 ta’ Lulju 2009
li jikkonċerna l-klassifikazzjoni ta' ċerti prodotti fin-Nomenklatura Maqgħuda
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta' Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Komuni tad-Dwana (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(1)(a) tiegħu,
Billi:
(1) |
Sabiex tkun żgurata l-applikazzjoni b’mod uniformi tan-Nomenklatura Magħquda annessa mar-Regolament (KEE) Nru 2658/87, jeħtieġ li jiġu adottati miżuri rigward il-klassifikazzjoni tal-oġġetti msemmija fl-Anness ma’ dan ir-Regolament. |
(2) |
Ir-Regolament (KEE) Nru 2658/87 stabilixxa r-regoli ġenerali għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Maqgħuda. Dawk ir-regoli japplikaw ukoll għal kwalunkwe nomenklatura oħra li hija bbażata, parzjalment jew kollha kemm hi fuqha, jew li żżid kwalunkwe sottodiviżjoni magħha u li hija stabbilita minn dispożizzjonijiet Komunitarji speċifiċi, bil-għan tal-applikazzjoni ta’ tariffi u miżuri oħra relatati mal-kummerċ tal-oġġetti. |
(3) |
Skont dawk ir-regoli ġenerali, il-merkanzija msemmija fil-kolonna 1 tat-tabella li tinsab fl-Anness għandha tkun ikklassifikata taħt il-kodiċi NM indikat fil-kolonna 2, għar-raġunijiet imsemmija fil-kolonna 3 ta' dik it-tabella. |
(4) |
Huwa approprjat li jiġi pprovdut li informazzjoni vinkolanti tat-tariffa li tkun inħarġet mill-awtoritajiet doganali ta' Stati Membri fir-rigward tal-klassifika ta' merkanzija fin-Nomenklatura Magħquda iżda li ma tkunx skont dan ir-Regolament, tista', għal perjodu ta' tliet xhur, tkompli tiġi invokata mid-detentur, taħt l-Artikolu 12(6) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (2). |
(5) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-prodotti deskritti fil-kolonna 1 tat-tabella mfassla fl-Anness għandhom ikunu klassifikati fi ħdan in-Nomenklatura Maqgħuda taħt il-kodiċi NM indikata fil-kolonna 2 ta' dik it-tabella.
Artikolu 2
Informazzjoni tariffarja vinkolanti maħruġa mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri, li ma tikkonformax ma' dan ir-Regolament, tista' tibqa’ tkun invokata għal perjodu ta' tliet xhur skont l-Artikolu 12(6) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u huwa direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-8 ta’ Lulju 2009.
Għall-Kummissjoni
László KOVÁCS
Membru tal-Kummissjoni
(2) ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1.
ANNESS
Deskrizzjoni tal-prodotti |
Klassifikazzjoni (Kodiċi NM) |
Raġunijiet |
|||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
|||||||||
Prodott f’forma granulari ta’ (% bil-piż):
u l-bqija huma impuritajiet Il-prodott huwa wżat fi preparamenti tat-tip użat fl-għalf tal-annimali. |
2923 90 00 |
Il-Klassifikazzjoni hija stabbilita bir-Regoli Ġenerali 1 u 6 għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda, Nota 1 (a) u 1(f) tal-Kapitolu 29 u l-kliem tal-kodiċijiet tan-NM 2923 u 2923 90 00 . Il-prodott barra minn anhydrous betaine u ilma fih biss kalċjusteariku (aġent ta’ kontra t-tgħaqqid) u impuritajiet u konsegwentement jissodisfaw il-kliem tan-Noti 1(a) u 1(f) tal-Kapitolu 29. Betaine mhux vitamina jew provitamina tal-intestatura 2936 . Huwa melħ tal-ammonju intramolekulari quartenery [ara wkoll in-Noti Spjegati tas-Sistema Armonizzata (HS EN) tal-intestatura 2923 , paragrafu 4 (6)]. B’hekk, il-prodott għandu jiġi kklassifikat fl-intestatura 2923 . |
11.7.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 180/5 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 610/2009
tal-10 ta’ lulju 2009
li jistipula regoli dettaljati għall-applikazzjoni tal-kwota tariffarja fuq iċ-ċanga u l-vitella li joriġinaw fiċ-Ċili
(Verżjoni kodifikata)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 144(1) u 148 flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 297/2003 tas-17 ta’ Frar 2003 li jistipula regoli dettaljati għall-applikazzjoni tal-kwota tariffarja fuq iċ-ċanga u l-vitella li joriġinaw fiċ-Ċili (2) ġie emendat kemm-il darba (3) b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmi Regolament għandu jiġi kkodifikat. |
(2) |
Il-ftehim li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri, min-naħa waħda, u r-Repubblika taċ-Ċili, min-naħa l-oħra (4), jistipula fl-Artikolu 71(5) mill-1 ta’ Frar 2003, se tinfetaħ kwota tariffarja ta’ 1 000 tunellata ta’ ċanga u vitella li se tkun miżjuda annwalment b’100 tunellata. |
(3) |
Il-kwoti kkonċernati għandhom ikunu amministrati permezz tal-użu tal-liċenzji tal-importazzjoni. Għal dan il-għan, ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta’ Awissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni tal-kwoti ta’ tariffi tal-importazzjoni għall-prodotti agrikoli ġestiti minn sistema ta’ liċenzji għall-importazzjoni (5), ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 376/2008 tat-23 ta’ April 2008 jistabbilixxi regoli komuni dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ liċenzji ta’ importazzjoni u ta’ esportazzjoni u ċertifikati tal-iffissar bil-quddiem għall-prodotti agrikoli (6) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 382/2008 tal-21 ta’ April 2008 dwar ir-regoli li jridu jiġu applikati għal-liċenzji ta’ importazzjoni u esportazzjoni fis-settur tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella (7) huma applikabbli soġġetti għal ċerti derogi. |
(4) |
Iċ-Ċili obbliga ruħu li joħroġ ċertifikati ta’ awtentiċità għall-prodotti inkwistjoni li jattestaw li l-oġġetti joriġinaw fiċ-Ċili. Il-mudell u r-regoli għall-użu taċ-ċertifikat ta’ awtentiċità jridu jiġu stipulati. |
(5) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 810/2008 tal-11 ta’ Awissu 2008 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwoti ta’ tariffi għal laħam taċ-ċanga ta’ kwalità għolja friska, imkessħa u ffriżata u għal laħam tal-buflu ffriżat (8) jipprovdi għal ċertifikati ta’ awtentiċità għal perjodi ta’ 12-il xahar li jibdew mill-1 ta’ Lulju ta’ sena waħda għal numru ta’ kwoti taċ-ċanga u kwoti tal-vitella. Sabiex jiġi żgurat illi l-importazzjonijiet kollha jiġu ġestiti b’mod uniformi, għandhom jiġu stipulati regoli ta’ implimentazzjoni simili għall-kwoti taċ-ċanga u l-vitella li joriġinaw fiċ-Ċili. |
(6) |
Sabiex tiġi żgurata ġestjoni xierqa tal-importazzjonjiet tal-prodotti kkonċernati, il-liċenzji tal-importazzjoni għandhom ikunu suġġetti għall-verifika qabel jinħarġu, b’mod partikolari l-annotazzjonijiet fuq iċ-ċertifikati ta’ awtentiċità. |
(7) |
Ir-rifużjoni sħiħa tad-dazji ta’ importazzjoni bħala riżultat tal-eżenzjoni mid-dazju li hija applikabbli mill-1 ta’ Frar 2003 ġiet applikata skont l-Artikolu 236 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarj (9) u bl-Artikoli 878 et seq tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta’ Lulju 1993 li jistipula dispożizzjonjiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (10). |
(8) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Taħt il-kwota tariffarja stipulata fl-Artikolu 71(5) tal-Ftehim li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika taċ-Ċili, min-naħa l-oħra, il-prodotti li joriġinaw fiċ-Ċili li hemm referenza għalihom fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament jistgħu jiġu importati, eżenti mid-dazju li hemm stipulat fit-tariffa doganali komuni, matul il-perjodi mill-1 ta’ Lulju ta’ sena sat-30 ta’ Ġunju tas-sena ta’ wara, skont id-dispożizzjonjiet ta’ dan ir-Regolament.
Il-kwantità tal-prodotti msemmijin fl-ewwel paragrafu għandhom ikunu kif indikat fl-Anness I għal kull perjodu ta’ importazzjoni.
Artikolu 2
Il-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, ir-Regolament (KE) Nru 376/2008 u r-Regolament (KE) Nru 382/2008 għandhom japplikaw ħlief fejn hemm previst mod ieħor f’dan ir-Regolament.
Artikolu 3
1. Il-liċenzji tal-importazzjoni għandhom jagħtu lok għal obbligu ta’ importazzjoni mill-pajjiż speċifiku. It-Taqsima 8 tal-applikazzjonijiet għal-liċenzji u l-liċenzji għandhom juru l-pajjiż tal-oriġini u l-kaxxa li tindika l-kelma “iva” għandha tkun immarkata.
2. It-Taqsima 20 tal-applikazzjonijiet għal-liċenzja tal-importazzjoni u l-liċenzji tal-importazzjoni għandhom ikun fihom in-numru ta’ serje 09.4181 u waħda mill-annotazzjonijiet elenkati fl-Anness II.
Artikolu 4
1. Għandu jiġi mħejji ċertifikat ta’ awtentiċità li jiddikjara li l-prodotti joriġinaw fiċ-Ċili mill-awtorità tal-ħruġ msemmija fl-Artikolu 8 skont l-Artikolu 7.
L-oriġinal taċ-ċertifikat tal-awtentiċità u kopja tiegħu ċċertifikata kif xieraq għandhom jiġu ppreżentati lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat (minn hawn ‘il quddiem imsejħa “l-awtorità kompetenti”) fiż-żmien li ssir l-applikazzjoni inizjali għal liċenzja tal-importazzjoni konnessa maċ-ċertifikat tal-awtentiċità.
2. Sakemm il-limitu tal-kwantità speċifikat fiċ-ċertifikat ma jiġix maqbuż, iktar minn liċenzja tal-importazzjoni waħda tista’ tinħareġ taħt ċertifikat ta’ awtentiċità wieħed. Fejn dan ikun il-każ, l-awtorità kompetenti għandha tikkonferma ċ-ċertifikat ta’ awtentiċità sabiex tindika l-kwantitajiet attribwiti.
3. Ġaladarba tkun sodisfatta li l-informazzjoni kollha fiċ-ċertifikat ta’ awtentiċità tikkorrispondi għal dik li tasal kull ġimgħa mill-Kummissjoni dwar is-suġġett, l-awtorità kompetenti għandha toħroġ liċenzji tal-importazzjoni. Jekk dan ma jkunx il-każ, il-liċenzja ta’ importazzjoni tista’ tinħareġ.
Artikolu 5
1. Minkejja l-Artikolu 4, l-awtorità kompetenti tista’ toħroġ liċenzja ta’ importazzjoni fil-każijiet li ġejjin:
(a) |
l-oriġinali taċ-ċertifikat ta’ awtentiċità ġie ppreżentat iżda l-informazzjoni tal-Kummissjoni dwaru tkun għadha ma waslitx; |
(b) |
l-oriġinali taċ-ċertifikat ta’ awtentiċità ma ġiex ippreżentat u l-informazzjoni tal-Kummissjoni dwaru tkun għadha ma waslitx; |
(c) |
l-oriġinali taċ-ċertifikat ta’ awtentiċità ġie ppreżentat u l-informazzjoni tal-Kummissjoni dwaru tkun waslet iżda xi informazzjoni ma tkunx taqbel. |
2. Fil-każijiet msemmijin fil-paragrafu 1, l-ammont tal-garanzija li jrid jiġi ddepożitat fir-rigward tal-liċenzji ta’ importazzjoni għandu jkun ta’ ammont ekwivalenti għar-rata sħiħa ta’ dazju doganali għall-prodotti inkwistjoni taħt it-tariffa doganali komuni li tkun applikabbli fil-ġurnata li fiha ssir l-applikazzjoni għal-liċenzja tal-importazzjoni.
Ġaladarba jirċievu l-oriġinali taċ-ċertifikat ta’ awtentiċità u l-informazzjoni tal-Kummissjoni fuqu, u li jivverifikaw li d-dejta tkun tajba, l-Istati Membri għandhom jirrilaxxaw il-garanzija msemmija fl-ewwel subparagrafu.
Il-preżentazzjoni lill-awtorità kompetenti taċ-ċertifikat ta’ awtentiċità oriġinali meħtieġ mil-leġiżlazzjoni qabel il-perjodu ta’ validità tal-liċenzja ta’ importazzjoni kkonċernata jiskadi tikkostitwixxi rekwiżit primarju fit-tifsira tal-Artikolu 20 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2220/85 (11) fir-rigward tal-garanzija msemmija fl-ewwel subparagrafu.
Kwalunkwe ammonti tal-garanzija msemmijin fl-ewwel subparagrafu li mhumiex rilaxxati jiġu mitlufa u jinżammu bħala dazju doganali.
Artikolu 6
Iċ-ċertifikati ta’ awtentiċità u l-liċenzji ta’ importazzjoni għandhom it-tnejn ikunu validi għal tliet xhur mid-data tal-ħruġ rispettiva tagħhom.
Madanakollu, il-perjodu ta’ validità ma jistax jiskadi iktar tard mit-30 ta’ Ġunju li jmiss wara d-data tal-ħruġ tagħhom.
Artikolu 7
1. Iċ-ċertifikat ta’ awtentiċità msemmi fl-Artikolu 4 għandu jiġi magħmul f’oriġinali wieħed u mhux inqas minn kopja waħda skont il-mudell fl-Anness III.
Il-formoli għandhom ikunu ta’ qies approssimattiv ta’ 210 × 297 mm u l-karta għandha tiżen mhux inqas minn 40 g/m2.
2. Il-formoli għandhom ikunu stampati u mimlija f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Komunità; jistgħu jiġu wkoll stampati u mimlija fil-lingwa uffiċjali taċ-Ċili.
3. Iċ-certifikati ta’ awtentiċità għandu jkollhom numru ta’ serje individwali li jkun allokat mill-awtoritajiet tal-ħruġ imsemmija fl-Artikolu 8. Il-kopji għandhom ikollhom l-istess numru ta’ serje bħall-oriġinali.
4. L-oriġinali u l-kopji taċ-ċertifikat ta’ awtentiċità jistgħu jkunu ttajpjati jew miktubin bl-idejn. Fl-aħħar każ, għandhom jiġu mimlijin b’inka sewda u b’ittri majuskoli.
5. Iċ-ċertifikati ta’ awtentiċità jkunu biss validi jekk ikunu debitament mimlijin u kkonfermati mill-awtorità tal-ħruġ msemmija fl-Artikolu 8.
Iċ-ċertifikati ta’ awtentiċità għandhom jitqiesu li ġew debitament ikkonfermati jekk jispeċifikaw id-data u l-post tal-ħruġ u jekk ikollhom it-timbru tal-awtorità tal-ħruġ u l-firma tal-persuna jew persuni awtorizzati li jiffirmawhom.
It-timbru jista’ jiġi sostitwit minn siġill stampat fuq iċ-ċertifikat ta’ awtentiċità oriġinali u fuq kull kopja tiegħu.
Artikolu 8
1. L-entità awtorizzata miċ-Ċili sabiex toħroġ iċ-ċertifikati ta’ awtentiċità (minn hawn ‘il quddiem imsejħa “l-awtorità tal-ħruġ”), li hija stabbilita fl-Anness IV, għandha:
(a) |
tobbliga ruħha li tivverifika l-annotazzjonijiet fuq iċ-ċertifikati ta’ awtentiċità; |
(b) |
tobbliga ruħha li tagħti lill-Kummissjoni, għallinqas darba fil-ġimgħa, kull informazzjoni li jista’ jkollha bżonn sabiex tivverifika l-annotazzjonjiet fuq iċ-ċertifikati ta’ awtentiċità. |
2. L-Anness IV jista’ jiġi revedut mill-Kummissjoni jekk l-awtorità tal-ħruġ ma tibqax tiġi rikonoxxuta, jekk ma twettaqx wieħed mill-obbligi tagħha jew jekk awtorità tal-ħruġ ġdida tiġi maħtura.
Artikolu 9
Il-Kummissjoni għandha tgħaddi lill-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri kampjun tal-impronti tat-timbru użati mill-awtorità tal-ħruġ u l-ismijiet u l-firem tal-persuni awtorizzati biex jiffirmaw iċ-ċertifikati ta’ awtentiċità li jkunu kkomunikati lilha mill-awtorità fiċ-Ċili.
Artikolu 10
1. Bħala deroga mit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni:
(a) |
mhux aktar tard mill-31 ta’ Awwissu wara t-tmiem ta’ kull perjodu tal-kwota tariffarja għall-importazzjoni, il-kwantitajiet tal-prodotti, inklużi l-prospetti żero, li għalihom inħarġu liċenzji ta’ importazzjoni fil-perjodu preċedenti tal-kwota tariffarja għall-importazzjoni; |
(b) |
mhux aktar tard mill-31 ta’ Ottobru wara t-tmiem ta’ kull perjodu tal-kwota tariffarja għall-importazzjoni, il-kwantitajiet tal-prodotti, inklużi l-prospetti żero, koperti minn liċenzji ta’ importazzjoni li ma ntużawx jew li ntużaw parzjalment u li jikkorrispondu għad-differenza bejn il-kwantitajiet imniżżla fuq wara tal-liċenzji ta’ importazzjoni u l-kwantitajiet li nħarġu għalihom. |
2. Mhux aktar tard mill-31 ta’ Ottubru wara t-tmiem ta’ kull perjodu tal-kwota tariffarja għall-importazzjoni, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni l-kwantitajiet tal-prodotti li effettivament ġew rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa matul il-perjodu preċedenti tal-kwota tariffarja għall-importazzjoni.
Madankollu, skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, mill-perjodu tal-kwota tariffarja għall-importazzjoni li jibda fl-1 ta’ Lulju 2009, l-Istati Membri għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni d-dettalji tal-kwantitajiet tal-prodotti li tqiegħdu f’ċirkolazzjoni ħielsa mill-1 ta’ Lulju 2009.
3. In-notifiki msemmija fil-paragrafu 1 u fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2 għandhom isiru kif ġie indikat fl-Annessi V, VI u VII ta’ dan ir-Regolament u għandhom jintużaw il-kategoriji tal-prodotti indikati fl-Anness V tar-Regolament (KE) Nru 382/2008.
Artikolu 11
Ir-Regolament (KE) Nru 297/2003 jitħassar.
Referenzi għar-Regolament li ġie mħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness IX.
Artikolu 12
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u huwa applikabbli direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-10 ta’ Lulju 2009.
Għall-Kummissjoni
José Manuel BARROSO
Il-President
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 43, 18.2.2003, p. 26.
(3) Ara l-Anness VIII.
(4) ĠU L 352, 30.12.2002, p. 3.
(5) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13.
(6) ĠU L 114, 26.4.2008, p. 3.
(7) ĠU L 115, 29.4.2008, p. 10.
(8) ĠU L 219, 14.8.2008, p. 3.
(9) ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1.
(10) ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.
(11) ĠU L 205, 3.8.1985, p. 5.
ANNESS I
Prodotti li jibbenefikaw mill-konċessjoni tariffarja msemmija fl-Artikolu 1:
Numru ta’ serje |
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Rata skontata fuq dazju doganali % |
Kwantità annwali mill-1 ta’ Lulju 2009 sat-30 ta’ Ġunju 2010 (Piż nett tal-prodott, tunnellati) |
Żieda annwali mill-1 ta’ Lulju 2010 (Piż nett tal-prodott, tunnellati) |
09.4181 |
0201 20 0201 30 00 0202 20 0202 30 |
Ċanga jew vitella friski, mkesħħa jew iffriżati (1) |
100 |
1 650 |
100 |
(1) “Laħam iffriżat” tfisser laħam li, meta jiddaħħal fit-territorju doganali tal-Komunità, ikollu temperatura interna ta’ –12 °C jew inqas.
ANNESS II
Annotazzjonijiet msemmija fl-Artikolu 3(2)
— |
: |
bil-Bulgaru |
: |
Регламент (ЕО) № 610/2009 |
— |
: |
bl-Ispanjol |
: |
Reglamento (CE) no 610/2009 |
— |
: |
biċ-Ċek |
: |
Nařízení (ES) č. 610/2009 |
— |
: |
bid-Daniż |
: |
Forordning (EF) nr. 610/2009 |
— |
: |
bil-Ġermaniż |
: |
Verordnung (EG) Nr. 610/2009 |
— |
: |
bl-Estonjan |
: |
Määrus (EÜ) nr 610/2009 |
— |
: |
bil-Grieg |
: |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 610/2009 |
— |
: |
bl-Ingliż |
: |
Regulation (EC) No 610/2009 |
— |
: |
bil-Franċiż |
: |
Règlement (CE) no 610/2009 |
— |
: |
bit-Taljan |
: |
Regolamento (CE) n. 610/2009 |
— |
: |
bil-Latvjan |
: |
Regula (EK) Nr. 610/2009 |
— |
: |
bil-Litwen |
: |
Reglamentas (EB) Nr. 610/2009 |
— |
: |
bl-Ungeriż |
: |
610/2009/EK rendelet |
— |
: |
bil-Malti |
: |
Regolament (KE) Nru 610/2009 |
— |
: |
bl-Olandiż |
: |
Verordening (EG) nr. 610/2009 |
— |
: |
bil-Pollakk |
: |
Rozporządzenie (WE) nr 610/2009 |
— |
: |
bil-Portugiż |
: |
Regulamento (CE) n.o 610/2009 |
— |
: |
bir-Rumen |
: |
Regulamentul (CE) nr. 610/2009 |
— |
: |
bis-Slovakk |
: |
Nariadenie (ES) č. 610/2009 |
— |
: |
bis-Sloven |
: |
Uredba (ES) št. 610/2009 |
— |
: |
bil-Finlandiż |
: |
Asetus (EY) N:o 610/2009 |
— |
: |
biż-Żvediz |
: |
Förordning (EG) nr 610/2009 |
ANNESS IV
Il-korp awtorizzat miċ-Ċili għall-ħruġ ta’ ċertifikati ta’ awtentiċità:
Asociación Gremial de Plantas Faenadoras Frigoríficas de Carnes de Chile |
Teatinos 20 – Oficina 55 |
Santiago |
Chile |
ANNESS V
In-notifika tal-liċenzji ta’ importazzjoni (maħruġa) – Ir-Regolament (KE) Nru 610/2009
L-Istat Membru: …
L-applikazzjoni tal-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 610/2009
Il-kwantitajiet tal-prodotti li għalihom inħarġu l-liċenzji ta’ importazzjoni
Minn: … lil: …
In-Nru tal-Ordni |
Il-kategorija jew kategoriji tal-prodott (1) |
Il-kwantità (piż tal-prodott f’kilogrammi) |
09.4181 |
|
|
(1) Il-kategorija jew kategoriji tal-prodott kif ġie ndikat fl-Anness V tar-Regolament (KE) Nru 382/2008.
ANNESS VI
In-notifika tal-liċenzji ta’ importazzjoni (il-kwantitajiet li ma ntużawx) – Ir-Regolament (KE) Nru 610/2009
L-Istat Membru: …
L-applikazzjoni tal-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 610/2009
Il-kwantitajiet tal-prodotti li għalihom ma ntużawx il-liċenzji ta’ importazzjoni
Minn: … lil: …
In-Nru tal-Ordni |
Il-kategorija jew kategoriji tal-prodott (1) |
Il-kwantità li ma ntużatx (piż tal-prodott f’kilogrammi) |
09.4181 |
|
|
(1) Il-kategorija jew kategoriji tal-prodott kif ġie ndikat fl-Anness V tar-Regolament (KE) Nru 382/2008.
ANNESS VII
In-notifika tal-kwantitajiet tal-prodotti imqiegħda f’ċirkolazzjoni ħielsa — Ir-Regolament (KE) Nru 610/2009
L-Istat Membru: …
L-applikazzjoni tal-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 610/2009
Il-kwantitajiet tal-prodotti imqiegħda f’ċirkolazzjoni ħielsa:
Minn: … lil: … (il-perjodu tal-kwota tariffarja għall-importazzjoni).
In-Nru tal-Ordni |
Il-kategorija jew kategoriji tal-prodott (1) |
Il-kwantità imqiegħda f’ċirkolazzjoni ħielsa (piż tal-prodott f’kilogrammi) |
09.4181 |
|
|
(1) Il-kategorija jew kategoriji tal-prodott kif ġie ndikat fl-Anness V tar-Regolament (KE) Nru 382/2008.
ANNESS VIII
Regolament imħassar flimkien ma’ l-emendi suċċessivi tiegħu
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 297/2003 |
|
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1118/2004 |
Artikolu 9 biss |
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1965/2006 |
Artikolu 5 u Anness V biss |
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 567/2007 |
|
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 332/2008 |
|
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 749/2008 |
Artikolu 1 u Anness I biss |
ANNESS IX
Tabella ta’ korrelazzjoni
Regolament (KE) Nru 297/2003 |
Dan ir-Regolament |
Artikolu 1(1) |
Artikolu 1 |
Artikoli 2 sa 9 |
Artikoli 2 sa 9 |
Artikolu 9a |
Artikolu 10 |
— |
Artikolu 11 |
Artikolu 10, l-ewwel paragrafu |
Artikolu 12 |
Artikolu 10, it-tieni paragrafu |
— |
Anness I |
Anness I |
Anness IA |
Anness II |
Anness II |
Anness III |
Anness III |
Anness IV |
Anness IV |
Anness V |
Anness V |
Anness VI |
Anness VI |
Anness VII |
— |
Anness VIII |
— |
Anness IX |
11.7.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 180/15 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 611/2009
tal-10 ta' Lulju 2009
li jikkoreġi r-Regolament (KE) Nru 1276/2008 dwar il-monitoraġġ, permezz ta’ verifiki fiżiċi tal-esportazzjoni ta’ prodotti agrikoli li qegħdin jirċievu rifużjonijiet jew somom oħra
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Kommunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għall-ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 170(c) u 194(a), flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 11(5) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1276/2008 (2) u l-Anness II għal dak ir-Regolament jikkorrispondu rispettivament, skont it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness IX għal dak ir-Regolament, l-Artikolu 3(2) u l-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 3122/94 tal-20 ta’ Diċembru 1994 li jistabbilixxi kriterji għall-analiżi ta’ riskji rigward il-prodotti tal-agrikoltura li jirċievu rifużjonijiet (3). B’mod partikolari, il-punt (a) tal-Artikolu 11(5) tar-Regolament (KE) Nru 1276/2008 jikkorrispondi għall-ewwel inċiż tal-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) Nru 3122/94. Madankollu, fejn l-ewwel inċiż tal-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) Nru 3122/94 jirreferi għal kriterji stipulati fit-tieni paragrafu komplet tal-Artikolu 1 ta’ dak ir-Regolament, l-Artikolu 11(5)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1276/2008 jirreferi biss għall-kriterji stipulati fil-punt 1 tal-Anness tiegħu. |
(2) |
Billi n-notifika dwar l-analiżi tar-riskju għandha tkopri kull element ta' riskju rilevanti, kif kien diġà stipulat fir-Regolament (KE) Nru 3122/94, il-limitu għall-punt 1 tal-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 1276/2008 fl-Artikolu 11(5)(a) ta' dak ir-Regolament għandu jiġi kkoreġut skont dan. |
(3) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tal-Ġestjoni tal-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENTI:
Artikolu 1
Fl-Artikolu 11(5) tar-Regolament (KE) Nru 1276/2008, il-punt (a) jiġi mibdul b'dan li ġej:
“(a) |
il-miżuri meħuda, inklużi l-istruzzjonijiet lid-dipartimenti nazzjonali, biex japplikaw is-sistema ta' għażla fuq il-bażi ta' analiżi tar-riskju, fid-dawl tal-kriterji msemmija fl-Anness II;”. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-10 ta’ Lulju 2009.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 339, 18.12.2008, p. 53.
(3) ĠU L 330, 21.12.1994, p. 31.
II Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Il-Kunsill
11.7.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 180/16 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tas-7 ta’ Lulju 2009
dwar il-linji gwida għal-linji politiċi dwar l-impjiegi tal-Istati Membri
(2009/536/KE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 128(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (2),
Wara li kkonsulta lill-Kumitat tar-Reġjuni,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat dwar l-Impjiegi,
Billi:
(1) |
L-Istrateġija ta’ Lisbona, kif ġiet imġedda fl-2005, poġġiet l-enfasi fuq it-tkabbir u l-impjiegi. Il-Linji Gwida dwar l-Impjiegi tal-Istrateġija Ewropea dwar l-Impjiegi u l-Linji Gwida Ġenerali tal-Politika Ekonomika kienu adottati bħala pakkett integrat, fejn l-Istrateġija Ewropea dwar l-Impjiegi għandha r-rwol prinċipali fl-implimentazzjoni tal-għanijiet tas-suq tal-impjiegi u x-xogħol tal-Istrateġija ta’ Lisbona. |
(2) |
L-eżami tal-Programmi Nazzjonali ta’ Riforma tal-Istati Membri li jinsab fl-abbozz tar-Rapport Konġunt dwar l-Impjiegi juri li l-Istati Membri għandhom ikomplu jagħmlu kull sforz biex jindirizzaw l-oqsma ta’ prijorità li ġejjin: jiġu attirati u jinżammu aktar nies fl-impjieg, jiżdiedu n-nies li lesti jaħdmu u jiġu modernizzati s-sistemi għall-ħarsien soċjali; titjieb l-addattabbiltà tal-ħaddiema u tal-intrapriżi; u jiżdied l-investiment fil-kapital uman permezz ta’ edukazzjoni u ħiliet aħjar. |
(3) |
Fid-dawl tal-kriżi ekonomika attwali, il-Linji Gwida għandhom iservu wkoll bħala għodda biex jintlaħqu l-isfidi immedjati ta’ żieda fil-qgħad u l-esklużjoni soċjali. Il-linji politiċi fit-terminu immedjat jinkludu linji politiċi integrati ta’ flessigurtà biex tiġi ffaċilitata t-transizzjoni għax-xogħol, it-tqabbil tan-nies qiegħda ma’ impjiegi disponibbli, u titjib tal-ħiliet. |
(4) |
Fid-dawl tal-eżami tal-Kummissjoni tal-Programmi Nazzjonali ta’ Riforma, il-fokus irid ikun fuq l-implimentazzjoni effettiva u f’waqtha tagħhom, filwaqt li tingħata attenzjoni speċjali għall-miri u l-livelli ta’ referenza maqbula u l-involviment tal-imsieħba soċjali. |
(5) |
Il-Linji Gwida dwar l-Impjiegi ġew adottati fl-2008 b’validità ta’ tliet snin, li matulhom l-aġġornament tagħhom għandu jkun strettament limitat. |
(6) |
L-Istati Membri għandhom jesploraw l-użu tal-Fond Soċjali Ewropew meta jiġu biex jimplimentaw il-Linji Gwida dwar l-Impjiegi. |
(7) |
fid-dawl tan-natura integrata tal-pakkett tal-linji gwida, l-Istati Membri għandhom jimplimentaw bis-sħiħ il-Linji Gwida Ġenerali tal-Politika Ekonomika, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-linji gwida għal-linji politiċi dwar l-impjiegi tal-Istati Membri kif imniżżla fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/618/KE tal-15 ta’ Lulju 2008 dwar il-linji gwida għal-linji politiċi dwar l-impjiegi tal-Istati Membri (3) qed jinżammu għall-2009 u għandhom jitqiesu mill-Istati Membri fil-linji politiċi tagħhom dwar l-impjiegi.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Lulju 2009.
Għall-Kunsill
Il-President
A. BORG
(1) Opinjoni tal-11 ta’ Marzu 2009 (għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(2) Opinjoni tat-13 ta’ Marzu 2009 (għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(3) ĠU L 198, 26.7.2008, p. 47.
Il-Kummissjoni
11.7.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 180/18 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-8 ta’ Lulju 2009
li temenda l-Appendiċi tal-Anness VI tal-Att tal-Adeżjoni tal-Bulgarija u r-Rumanija fir-rigward ta’ ċerti stabbilimenti tal-ipproċessar tal-ħalib fil-Bulgarija
(notifikata bid-dokument numru C(2009) 5314)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2009/537/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat l-Att tal-Adeżjoni tal-Bulgarija u r-Rumanija, u b’mod partikolari l-ewwel sottoparagrafu tal-paragrafu (f) tat-Taqsima B tal-Kapitolu 4 tal-Anness VI tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-Bulgarija ngħatat perjodi ta’ tranżizzjoni bl-Att ta’ Adeżjoni tal-Bulgarija u r-Rumanija biex ċerti stabbilimenti tal-ipproċessar tal-ħalib jikkonformaw mar-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta’ iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (1). |
(2) |
Il-Bulgarija pprovdiet garanziji li tliet stabbilimenti tal-ipproċessar tal-ħalib lestew il-proċess ta’ aġġornament tagħhom u issa huma konformi bis-sħiħ mal-leġiżlazzjoni Komunitarja. Wieħed minn dawk l-istabbilimenti għandu l-permess li jirċievi u jipproċessa l-ħalib nej konformi u mhux konformi mingħajr separazzjoni. Għalhekk hu għandu jiżdied mal-lista tal-Kapitolu I tal-Appendiċi tal-Anness VI. Stabbiliment wieħed tal-ipproċessar tal-ħalib elenkat fil-Kapitolu I se jipproċessa biss ħalib nej konformi u għalhekk għandu jkun ikkunsidrat bħala stabbiliment approvat tal-UE tal-ipproċessar tal-ħalib. Dan l-istabbiliment għalhekk għandu jitneħħa mil-lista tal-Kapitolu I tal-Appendiċi tal-Anness VI. |
(3) |
L-Appendiċi tal-Anness VI tal-Att ta’ Adeżjoni tal-Bulgarija u r-Rumanija għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
(4) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Appendiċi tal-Anness VI tal-Att tal-Adeżjoni tal-Bulgarija u r-Rumanija huwa emendat skont l-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, it-8 ta’ Lulju 2009.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55.
ANNESS
Il-Kapitolu I tal-Appendiċi tal-Anness VI tal-Att tal-Adeżjoni tal-Bulgarija u r-Rumanija huwa emendat kif ġej:
1. |
tiġi miżjuda d-daħla li ġejja:
|
(2) |
l-annotazzjoni li ġejja għandha titħassar:
|
11.7.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 180/20 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-10 ta’ Lulju 2009
li temenda d-Deċiżjoni 2008/456/KE li tistabbilixxi regoli għall-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni Nru 574/2007/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi l-Fond għall-Fruntieri Esterni għall-perjodu mill-2007 sal-2013 bħala parti mill-programm ġenerali “Solidarjetà u Ġestjoni tal-Flussi ta’ Migrazzjoni” fir-rigward tas-sistemi ta’ ġestjoni u ta’ kontroll tal-Istati Membri, ir-regoli għall-ġestjoni amministrattiva u finanzjarja u l-eliġibilità ta’ nefqiet fuq proġetti kofinanzjati mill-Fond
(notifikata bid-dokument numru C(2009) 5373)
(It-testi fl-ilsien Bulgaru, Ċek, Daniż, Olandiż, Ingliż, Estonjan, Finlandiż, Franċiż, Germaniż, Grieg, Ungeriż, Taljan, Latvjan, Litwan, Malti, Pollakk, Portugiż, Rumen, Slovakk, Sloven, Spanjol u Żvediż biss huma awtentiċi)
(2009/538/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni 574/2007/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi l-Fond għall-Fruntieri Esterni għall-perjodu mill-2007 sal-2013 bħala parti mill-programm ġenerali “Solidarjetà u Ġestjoni tal-Flussi ta’ Migrazzjoni” (1), b’mod partikolari l-Artikoli 25 u 37(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fid-dawl tal-esperjenzi b’segwitu għat-tnedija tal-Fond, hu xieraq li jiġi estiż il-perjodu ta’ eleġibilità tal-programmi annwali sabiex l-Istati Membri jkunu jistgħu jimplimentaw il-Fond b’mod effettiv u tiġi adottata l-iskeda taż-żmien għas-sottomissjoni tar-rapport finali dwar l-implimentazzjoni tal-programm annwali. |
(2) |
Huwa wkoll xieraq li tiġi adattata l-proċedura għas-sottomissjoni tal-programmi annwali riveduti mill-Istati Membri. |
(3) |
Skont l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, mehmuż mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka implimentat id-Deċiżjoni Nru 574/2007/KE fil-liġi nazzjonali tagħha u għaldaqstant hija marbuta b’din id-Deċiżjoni. |
(4) |
Id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen, li ma japplikawx għar-Renju Unit, skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta’ Mejju dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq (2) sabiex jipparteċipa f’xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen (3) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/926/KE sussegwenti tat-22 ta’ Diċembru 2004 dwar id-dħul fis-seħħ ta’ partijiet mill-acquis ta’ Schengen mir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq. Għalhekk ir-Renju Unit mhux marbut minnha jew soġġett għall-applikazzjoni tagħha. |
(5) |
Din id-deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen li ma japplikawx għall-Irlanda, skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta’ Frar 2002 dwar it-talba tal-Irlanda sabiex tipparteċipa f’xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen. Għalhekk l-Irlanda mhix marbuta jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha. |
(6) |
Fir-rigward tal-Iżlanda u n-Norveġja, id-Deċiżjoni Nru 574/2007/KE tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen fl-ambitu tat-tifsira tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawn iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (4), li jaqgħu taħt l-oqsma msemmija fl-Artikolu 1, punti A u B tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u mir-Repubblika tal-Iżlanda u mir-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawn iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (5). |
(7) |
Fir-rigward tal-Iżvizzera, id-Deċiżjoni Nru 574/2007/KE tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen fl-ambitu tat-tifsira tal-Ftehim iffirmat mill-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni ta’ din tal-aħħar mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen li jaqgħu taħt l-oqsma msemmija fl-Artikolu 4(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-iffirmar, f’isem il-Komunità Ewropea, u dwar l-applikazzjoni provviżorja ta’ ċerti dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim. |
(8) |
Il-miżuri pprovduti f’din id-Deċiżjoni jikkonformaw mal-opinjoni tal-Kumitat komuni “Solidarjetà u Ġestjoni tal-Flussi ta’ Migrazzjoni”, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/456/KE (6) hija emendata kif ġej:
1. |
L-Artikolu 23(1) qed jinbidel b’dan li ġej: “1. Sabiex jiġi rivedut il-programm annwali approvat mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 23(4) tal-att bażiku, l-Istat Membru kkonċernat għandu jressaq abbozz tal-programm annwali rivedut lill-Kummissjoni mill-inqas tliet xhur qabel it-tmiem tal-perjodu ta’ eleġibilità. Il-Kummissjoni għandha teżamina u, mill-aktar fis possibbli, tapprova l-programm rivedut skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 23(4) tal-att bażiku.”; |
2. |
Fil-Punt 4.1 tal-Anness V, Parti A, il-kliem “Lista tal-irkupri kollha pendenti fit-30 ta’ Ġunju tas-sena N + 2 (N = sena ta’ dan il-programm annwali)” jiġi mibdul mill-kliem “Lista tal-irkupri pendenti kollha sitt xhur wara l-iskadenzi ta’ eleġibilità għan-nefqa”. |
3. |
Fl-Anness XI, il-Punt I.4.1 huwa mibdul b’dan li ġej:
(*) Fejn ‘N’ hija s-sena msemmija fid-deċiżjoni tal-finanzjament li tapprova l-programmi annwali tal-Istati Membri.”" |
4. |
Fl-Anness XI, il-Punt V.3. huwa mibdul b’dan li ġej:
|
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika għall-programmi annwali kollha li għalihom ma sarx il-pagament tal-bilanċ fid-data tal-adozzjoni tiegħu.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju tal-Belġju, lir-Repubblika tal-Bulgarija, lir-Repubblika Ċeka, lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, lir-Repubblika tal-Estonja, lir-Repubblika Ellenika, lir-Renju ta’ Spanja, lir-Repubblika Franċiża, lir-Repubblika Taljana, lir-Repubblika ta’ Ċipru, lir-Repubblika tal-Latvja, lir-Repubblika tal-Litwanja, lill-Gran Dukat tal-Lussemburgu, lir-Repubblika tal-Ungerija, lir-Repubblika ta’ Malta, lir-Renju tal-Olanda, lir-Repubblika tal-Awstrija, lir-Repubblika tal-Polonja, lir-Repubblika Portugiża, lir-Rumanija, lir-Repubblika tas-Slovenja, lir-Repubblika Slovakka, lir-Repubblika tal-Finlandja u lir-Renju tal-Iżvezja.
Magħmul fi Brussell, l-10 ta’ Lulju 2009.
Għall-Kummissjoni
Jacques BARROT
Viċi President
(1) ĠU L 144, 6.6.2007, p. 22.
(2) ĠU L 395, 31.12.2007, p. 70.
(3) ĠU L 131, 1.6.2000, p. 43.
(4) ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36.
(5) ĠU L 176, 10.7.1999, p. 31.
(6) ĠU L 167, 27.6.2008, p. 1.
11.7.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 180/22 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-10 ta’ Lulju 2009
li temenda d-Deċiżjoni 2000/96/KE dwar mard li jittieħed li għandu jiġi kopert b'mod progressiv fin-network tal-Komunità taħt id-Deċiżjoni Nru 2119/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(notifikata bid-dokument numru C(2009) 5457)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2009/539/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni Nru 2119/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Settembru 1998 dwar l-istabbiliment ta' network għas-sorveljanza epidemoloġika u kontroll ta' mard li jinxtered fil-Komunità (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 3(a) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2000/96/KE tat-22 ta' Diċembru 1999 dwar mard li jittieħed li għandu jiġi kopert b'mod progressiv fin-network tal-Komunità taħt id-Deċiżjoni Nru 2119/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), telenka ċertu mard li jittieħed li għandu jiġi kopert minn sorveljanza epidemjoloġika fin-netwerk, inluż “Mard li jista' jiġi evitat b'tilqim”. Din il-kategorija tinkludi mard li hemm diġà tilqim disponibbli għalih, u mard ieħor li għalih it-tagħrif xjentifiku u tekniku huwa disponibbli għall-elaborazzjoni u l-produzzjoni ta' tilqim fi ħdan perjodu relattivament qasir. |
(2) |
Reċentement ħareġ vajrus patoġeniku ġdid tal-influwenza li t-trażmissjoni minn bniedem għal ieħor ġiet irreġistrata fl-Amerika ta' Fuq, u li diġà infirex ma' diversi Stati Membri. Peress li din is-sitwazzjoni epidemika ġdida toħloq riskju serju għal evoluzzjoni ta' influwenza pandemika, l-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa identifikat il-mard ikkawżat minn dak il-vajrus bħala emerġenza tas-saħħa pubblika ta' tħassib internazzjonali skont ir-Regolamenti Internazzjonali tas-Saħħa (2005). |
(3) |
Din il-marda ġdida għandha tiġi kklassifikata fil-kategorija ta' “Mard li jista’ jiġi evitat bit-tilqim” kif, anki jekk l-ebda tilqim m'hu disponibbli bħalissa għall-prevenzjoni tagħha, it-tagħrif xjentifiku u tekniku huwa disponibbli għall-elaborazzjoni u l-produzzjoni ta' tilqim hekk kif jiġi definittivament identifikat l-oriġini tagħha. |
(4) |
Dan il-vajrus huwa kopert taħt “Influwenza” diġà msemmija fil-punt 2.1 tal-Anness I għad-Deċiżjoni 2000/96/KE Madankollu, fid-dawl tal-pandemija potenzjali maħluqa minn dan il-vajrus u l-ħtieġa ta' koordinazzjoni immedjata u effiċjenti bejn il-Komunità u l-Istati Membri f'dak ir-rigward, dan il-vajrus għandu jissemmaspeċifikament bħala wieħed mit-tipi possibbli tal-vajrus tal-influwenza. Din l-indikazzjoni speċifika min-naħa tagħha tippermetti l-adozzjoni ta' definizzjoni ta' każ speċifiku skont id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/253/KE tad-19 ta’ Marzu 2002 li tistabbilixxi d-definizzjonijiet ta' każ għar-rappurtaġġ ta' mard li jinxtered fin-netwerk tal-Komunità permezz tad-Deċiżjoni Nru 2119/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3), u għalhekk komunikazzjoni ta' informazzjoni mmirata aħjar fi ħdan in-netwerk Komunitarju skont l-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni 2119/98/KE. |
(5) |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/363/KE tat-30 ta' April 2009 li temenda d-Deċiżjoni 2002/253/KE li tistabbilixxi d-definizzjonijiet ta' każ għar-rappurtaġġ ta' mard li jinxtered fin-netwerk tal-Komunità permezz tad-Deċiżjoni Nru 2119/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) diġà introduċiet definizzjoni tal-każ speċifiku Influwenza A (H1N1) fl-Anness għad-Deċiżjoni 2002/253/KE. Għalhekk jinħtieġ li jingħata effett retroattiv għal din id-Deċiżjoni sabiex ikun żgurat li huwa applikabbli mill-istess data bħad-Deċiżjoni 2009/363/KE. |
(6) |
Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat imwaqqaf bl-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni Nru 2119/98/KE, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Fil-punt 2.1. tal-Anness I tad-Deċiżjoni 2000/96/KE, it-terminu “Influenza” huwa sostitwit minn “Influwenza inkluż Influwenza A (H1N1)”.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mit-30 ta' April 2009.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, l-10 ta’ Lulju 2009.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 268, 3.10.1998, p. 1.
(4) ĠU L 110, 1.5.2009, p. 58.
11.7.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 180/24 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-10 ta’ Lulju 2009
li temenda d-Deċiżjoni 2002/253/KE fir-rigward tad-definizzjonijiet tal-każijiet irrapportati bħala Influwenza A(H1N1) lin-netwerk tal-Komunità
(notifikata bid-dokument numru C(2009) 5465)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2009/540/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni Nru 2119/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Settembru 1998 dwar l-istabbiliment ta’ netwerk għas-sorveljanza epidemoloġika u kontroll ta’ mard li jinxtered fil-Komunità (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 3(c) tagħha,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/253/KE tad-19 ta’ Marzu 2002 li tistabbilixxi d-definizzjonijiet tal-każ għar-rappurtaġġ ta’ mard li jinxtered fin-netwerk tal-Komunità permezz tad-Deċiżjoni Nru 2119/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), id-definizzjonijiet tal-każ imniżżla fl-Anness ta’ dik id-Deċiżjoni għandhom ikunu aġġornati safejn meħtieġ fuq il-bażi tal-aħħar dejta xjentifika. |
(2) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/363/KE tat-30 ta’ April 2009 li temenda d-Deċiżjoni 2002/253/KE li tistabbilixxi d-definizzjonijiet tal-każ għar-rapurtaġġ ta’ mard li jinxtered fin-network tal-Komunità permezz tad-Deċiżjoni Nru 2119/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) introduċiet definizzjoni ġdida ta’ każijiet relatati mat-tifqigħa fl-Amerika ta’ Fuq tal-vajrus ġdid tal-influwenza u ċ-ċirkostanzi reċenti ta’ każijiet f’diversi Stati Membri. |
(3) |
L-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa sadattant uffiċjalment iddefinixxiet il-marda attwali permezz tal-frażi “Influenza A(H1N1)”. Għalhekk meħtieġ li tiġi aġġornata d-Deċiżjoni 2002/253/KE sabiex jintuża dan l-isem minflok l-isem mogħti lill-vajrus mid-Deċiżjoni 2009/363/KE. |
(4) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit mill-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni Nru 2119/98/KE, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Fl-Anness għad-Deċiżjoni 2002/253/KE, l-intestatura “A(H1N1) IL-VIRUS ĠDID TAL-INFLUWENZA (L-HEKK IMSEJJAĦ A(H1N1) IL-VAJRUS TAL-INFLUWENZA TAL-ĦNIEŻER U L-VAJRUS TAL-INFLUWENZA MESSIKANA) (1)” qed tiġi mibdula bl-intestatura “INFLUWENZA A(H1N1)”.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hi indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, l-10 ta’ Lulju 2009.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 268, 3.10.1998, p. 1.
(3) ĠU L 110, 1.5.2009, p. 58.
Rettifika
11.7.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 180/25 |
Rettifika għar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 438/2009 tas-26 ta’ Mejju 2009 li jiftaħ u jipprovdi għall-ġestjoni ta’ kwoti tariffarji Komunitarji għal barrin, baqar u erieħ, għajr dawk maħsuba għat-tbiċċir, ta’ ċerti razez Alpini u tal-muntanji
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-unjoni Ewropea L 128 tas-27 ta' Mejju 2009 )
F'paġna 58, l-Artikolu 2(2):
minflok:
“09.4197”,
aqra:
“09.0115”.