ISSN 1725-5104 doi:10.3000/17255104.L_2009.120.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 120 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 52 |
Werrej |
|
I Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
||
|
* |
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 403/2009 tal-14 ta' Mejju 2009 dwar l-awtorizzazzjoni ta' preparazzjoni ta' L-valine bħala addittiv fl-għalf ( 1 ) |
|
|
|
DIRETTIVI |
|
|
* |
Direttiva 2009/33/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar il-promozzjoni ta’ vetturi ta’ trasport fuq it-triq nodfa u effiċjenti fl-użu tal-enerġija ( 1 ) |
|
|
II Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Il-Kummissjoni |
|
|
|
2009/382/KE |
|
|
* |
||
|
|
2009/383/KE |
|
|
* |
||
|
|
RAKKOMANDAZZJONIJIET |
|
|
|
Il-Kummissjoni |
|
|
|
2009/384/KE |
|
|
* |
Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tat-30 ta’ April 2009 dwar il-politiki ta’ rimunerazzjoni fis-settur tas-servizzi finanzjarji ( 1 ) |
|
|
|
2009/385/KE |
|
|
* |
Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tat-30 ta’ April 2009 li tikkumplementa r-Rakkomandazzjonijiet Nru 2004/913/KE u Nru 2005/162/KE fir-rigward tas-sistema tar-rimunerazzjoni tad-diretturi tal-kumpaniji kkwotati fil-borża ( 1 ) |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
15.5.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 120/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 402/2009
tal-14 ta’ Mejju 2009
li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi tal-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-15 ta’ Mejju 2009.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 14 ta’ Mejju 2009.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
53,3 |
TN |
115,0 |
|
TR |
101,5 |
|
ZZ |
89,9 |
|
0707 00 05 |
JO |
155,5 |
MA |
32,7 |
|
TR |
143,8 |
|
ZZ |
110,7 |
|
0709 90 70 |
JO |
216,7 |
TR |
116,6 |
|
ZZ |
166,7 |
|
0805 10 20 |
EG |
44,5 |
IL |
54,1 |
|
MA |
43,6 |
|
TN |
49,2 |
|
TR |
99,9 |
|
US |
49,3 |
|
ZZ |
56,8 |
|
0805 50 10 |
AR |
50,9 |
TR |
56,4 |
|
ZA |
67,0 |
|
ZZ |
58,1 |
|
0808 10 80 |
AR |
80,2 |
BR |
71,7 |
|
CL |
72,4 |
|
CN |
100,3 |
|
MK |
42,0 |
|
NZ |
105,1 |
|
US |
133,5 |
|
UY |
71,7 |
|
ZA |
80,2 |
|
ZZ |
84,1 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
15.5.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 120/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 403/2009
tal-14 ta' Mejju 2009
dwar l-awtorizzazzjoni ta' preparazzjoni ta' L-valine bħala addittiv fl-għalf
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2003 dwar l-addittivi għall-użu fin-nutriment tal-annimali (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jistipula l-awtorizzazzjoni ta' addittivi għall-użu fin-nutriment tal-annimali u għar-raġunijiet u għall-proċeduri biex tingħata din l-awtorizzazzjoni. |
(2) |
Skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, intbagħtet applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tal-preparazzjoni stipulata fl-Anness ma' dan ir-Regolament. Din l-applikazzjoni kienet akkumpanjata mid-dettalji u d-dokumenti meħtieġa skont l-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003. |
(3) |
L-applikazzjoni hija dwar awtorizzazzjoni ġdida tal-amino aċidu L-valine b'purità ta' mill-inqas 98 %, prodott minn Escherichia coli (K-12 AG314) FERM ABP-10640 bħala addittiv fl-għalf għall-ispeċi kolha, biex jiġi kklassifikat fil-kategorja tal-addittivi “addittivi nutrittivi”. |
(4) |
Mill-opinjoni tal-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) tat-30 ta' Jannar 2008 (2) u tat-18 ta' Novembru 2008 (3) jirriżulta li l-amino aċidu L-valine b'purità ta' mill-inqas 98 %, m'għandux effett negattiv fuq is-saħħa tal-annimali, is-saħħa tal-bniedem jew fuq l-ambjent u li huwa kkunsidrat bħala sors ta' valine disponibbli għall-ispeċi kollha. L-Awtorità ma tikkunsidrax li hemm bżonn ta' rekwiżiti speċifiċi ta' sorveljanza wara t-tqegħid fis-suq. Hija vverifikat ukoll ir-rapport dwar il-metodu ta’ analiżi tal-addittiv fl-għalf f'għalf imressaq mil-Laboratorju Komunitarju ta’ Referenza stabbilit mir-Regolament (KE) Nru 1831/2003. |
(5) |
Il-valutazzjoni ta’ dik il-preparazzjoni turi li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni, stipulati fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, huma sodisfatti. Għaldaqstant, l-użu ta' din il-preparazzjoni għandu jiġi awtorizzat kif speċifikat fl-Anness ma' dan ir-Regolament. |
(6) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-preparazzjoni speċifikata fl-Anness, li tifforma parti mill-kategorija ta’ addittivi “addittivi nutrittivi” u mill-grupp funzjonali “amino aċidi, l-imluħa u l-analogi tagħhom”, hija awtorizzata bħala addittiv fin-nutriment tal-annimali suġġetta għall-kundizzjonijiet stipulati f’dak l-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 14 ta’ Mejju 2009.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29.
(2) Il-Ġurnal tal-EFSA (2008) 695, 1-21.
(3) Il-Ġurnal tal-EFSA (2008) 872, 1-6.
ANNESS
Numru ta’ identifikazzjoni tal-addittiv |
Isem id-detentur tal-awtorizzazzjoni |
Addittiv |
Kompożizzjoni, formula kimika, deskrizzjoni, metodu analitiku. |
Speċi jew kategorija tal-annimal |
Età massima |
Kontenut minimu |
Kontenut massimu |
Dispożizzjonijiet oħra |
Tmiem il-perjodu tal-awtorizzazzjoni |
mg/kg ta’ għalf sħiħ b’kontenut ta’ umdità ta’ 12 % |
|||||||||
Kategorija ta’ addittivi nutrittivi. Grupp funzjonali: amino aċidi u l-imluħa u l-analogi tagħhom. |
|||||||||
3c3.7.1 |
- |
L-valine |
Kompożizzjoni tal-addittiv: L-valine b'purità ta' mill-inqas 98 % (fuq materja xotta) prodott minn Escherichia coli (K-12 AG314) FERM ABP-10640 Karatterizzazzjoni tas-sustanza attiva: L-valine (C5H11NO2) Metodu analitiku: Metodu Komunitarju għad-determinazzjoni ta' amino aċidi (Regolament (KE) Nru 152/2009 (1)) |
L-ispeċi kollha |
- |
- |
- |
Il-kontenut ta' umdità għandu jkun indikat. |
It-3 ta’ Ġunju 2019 |
DIRETTIVI
15.5.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 120/5 |
DIRETTIVA 2009/33/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tat-23 ta’ April 2009
dwar il-promozzjoni ta’ vetturi ta’ trasport fuq it-triq nodfa u effiċjenti fl-użu tal-enerġija
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 175(1) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni (2),
Filwaqt li jaġixxu konformement mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (3),
Billi:
(1) |
Ir-riżorsi naturali, li tagħhom l-Artikolu 174(1) tat-Trattat jesiġi t-tfittxija għall-użu għaqli u razzjonali, jinkludu ż-żejt, li huwa r-riżors prinċipali ta’ enerġija fl-Unjoni Ewropea, iżda huwa wkoll sors ewlieni ta’ emissjonijiet li jniġġsu. |
(2) |
Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-15 ta’ Mejju 2001 imsejħa “Ewropa Sostenibbli għal Dinja Aħjar: Strateġija tal-Unjoni Ewropea għall-Iżvilupp Sostenibbli”, ippreżentata lill-Kunsill Ewropew ta’ Gothenburg tal-15 u s-16 ta’ Ġunju 2001, identifikat l-emissjonijiet tal-gass b’effett serra u t-tniġġis ikkawżat mit-trasport fost l-ostakli prinċipali għall-iżvilupp sostenibbli. |
(3) |
Id-Deċiżjoni Nru 1600/2002/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 talulju 2002 li tistipula s-Sitt Programm ta’ Azzjoni tal-Ambjent tal-Komunità (4) tirrikonoxxi l-ħtieġa ta’ miżuri speċifiċi biex jittejbu l-effiċjenza fl-użu tal-enerġija u t-tnaqqis fil-konsum tal-enerġija u għall-integrazzjoni ta’ għanijiet fir-rigward tat-tibdil fil-klima f’linji politiċi tat-trasport u l-enerġija, kif ukoll il-ħtieġa li jittieħdu miżuri speċifiċi fis-settur tat-trasport li jindirizzaw l-użu tal-enerġija u l-emissjonijiet ta’ gassijiet b’effett tas-serra. |
(4) |
Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-10 ta’ Jannar 2007 bl-isem “Politika dwar l-enerġija għall-Ewropa” ipproponiet impenn min-naħa tal-Unjoni Ewropea biex sal-2020 tikseb tnaqqis ta’ mill-inqas 20 % mill-gassijiet b’effett tas-serra meta mqabbel mal-1990. Addizzjonalment, ġew proposti miri vinkolanti għal iktar titjib ta’ 20 % fl-effiċjenza tal-użu tal-enerġija, livell ta’ 20 % tal-enerġija rinnovabbli u sehem ta’ 10 % ta’ enerġija rinnovabbli fit-trasport fil-Komunità sal-2020, fost l-oħrajn biex tittejjeb is-sigurtà tal-provvista tal-enerġija billi jiġu ddiversifikati t-taħlitiet tal-karburant. |
(5) |
Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Ottubru 2006 intitolata “Pjan ta’ Azzjoni għall-Effiċjenza fl-Enerġija: Inwettqu l-Potenzjal” ħabbret li l-Kummissjoni ser tkompli tipprova tiżviluppa, permezz tal-akkwist pubbliku u billi tqanqal il-kuxjenza pubblika, swieq għal vetturi li jkunu aktar nodfa, proġettati b’mod aktar intelliġenti, aktar sikuri u effiċjenti fl-użu tal-enerġija. |
(6) |
Ir-reviżjoni ta’ nofs it-terminu tal-White Paper tal-Kummissjoni tal-2001 dwar it-Trasport “Inżommu lill-Ewropa miexja – il-Mobbiltà sostenibbli għall-kontinent tagħna”, tat-22 ta’ Ġunju 2006, ħabbret li l-Unjoni se tistimola l-innovazzjoni li tippreżerva l-ambjent, b’mod partikolari permezz ta’ standards Ewropej suċċessivi ta’ emissjoni (normi EURO) u permezz tal-promozzjoni ta’ vetturi nodfa abbażi tal-akkwist pubbliku. |
(7) |
Fil-Komunikazzjoni tagħha tas-7 ta’ Frar 2007 intitolata “Riżultati tar-reviżjoni tal-Istrateġija Komunitarja għat-tnaqqis ta’ emissjonijiet tas-CO2 minn karozzi tal-passiġġieri u minn vetturi kummerċjali ħfief”, il-Kummissjoni ppreżentat strateġija komprensiva ġdida li permezz tagħha l-Unjoni tkun tista’ tilħaq l-għan tagħha ta’ 120 g/km għall-emissjonijiet ta’ CO2 mill-karozzi ġodda tal-passiġġieri sal-2012. Ġie propost qafas leġiżlattiv biex jiżgura t-titjib teknoloġiku tal-vetturi. Miżuri komplementari għandhom jippromwovu x-xiri ta’ vetturi effiċjenti fl-użu tal-karburant. |
(8) |
Il-Green Paper tal-Kummissjoni dwar it-Trasport Urban tal-25 ta’ Settembru 2007 imsejħa “Lejn kultura ġdida għall-mobbiltà urbana” tinnota l-appoġġ tal-partijiet interessati għall-promozzjoni tad-dħul fis-suq ta’ vetturi nodfa u effiċjenti fl-użu tal-enerġija permezz ta’ kuntratti ta’ akkwist pubbliku li jirrispettaw l-ambjent. Din il-Green Paper tipproponi li approċċ possibbli jista’ jiġi bbażat fuql-internalizzazzjoni tal-ispejjeż esterni bl-applikazzjoni tal-ispejjeż tul il-ħajja tal-vettura għall-konsum tal-enerġija, għall-emissjonijiet tas-CO2 u għall-emissjonijiet ta’ sustanzi li jniġġsu marbuta mal-użu tal-vetturi li jkunu se jinxtraw bħala kriterji tal-għoti ta’ kuntratt tal-akkwist, minbarra l-prezz tal-vettura. Barra minn hekk, l-akkwist pubbliku jista’ jagħti prefenza lil standards EURO ġodda. L-użu aktar bikri ta’ vetturi aktar nodfa jista’ konsegwentement itejjeb il-kwalità tal-arja fiż-żoni urbani. |
(9) |
Ir-rapport tat-12 ta’ Diċembru 2005 tal-Grupp ta’ livell Għoli CARS 21 appoġġa l-inizjattiva tal-Kummissjoni dwar il-promozzjoni ta’ vetturi nodfa u effiċjenti fl-użu tal-enerġija, bil-kundizzjoni li jittieħed approċċ integrat li jinvolvi l-manifatturi tal-vetturi, il-fornituri taż-żejt u tal-karburant, min isewwi, klijenti jew sewwieqa u l-awtoritajiet pubbliċi li jkun teknoloġikament newtrali u bbażat fuq il-prestazzjoni. |
(10) |
Il-Grupp ta’ livell Għoli dwar il-kompetittività, l-enerġija u l-ambjent, fir-rapport tiegħu tas-27 ta’ Frar 2007, irrakkomanda li l-akkwist privat u l-akkwist pubbliku għandhom iqisu l-ispejjeż tal-vetturi tul ħajjithom kollha b’enfażi fuq l-effiċjenza fl-użu tal-enerġija. L-Istati Membri u l-Komunità għandhom jiżviluppaw u jippubblikaw gwida għall-akkwist pubbliku dwar avvanz minn sistema ta’ sejħiet għall-offerti bl-irħas prezz għall-akkwist ta’ prodotti intermedji aktar sostenibbli b’konsistenza mad-Direttiva 2004/17/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Marzu 2004 li tikkoordina l-proċeduri ta’ akkwisti ta’ entitajiet li joperaw fis-setturi tas-servizzi tal-ilma, l-enerġija, t-trasport u postali (5) u mad-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31ta’ Marzu 2004 dwar kordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi (6). |
(11) |
Din id-Direttiva għandha l-għan li tistimula s-suq għall-vetturi ta’ trasport fuq it-triq nodfa u effiċjenti fl-użu tal-enerġija, u b’mod speċjali – billi din se jkollha impatt ambjentali sostanzjali – li tinfluwenza s-suq għall-vetturi standardizzati li jiġu prodotti fi kwantitajiet akbar bħal karozzi tal-passiġġieri, xarabanks, coaches u trakkijiet, billi tiżgura livell ta’ domanda għal vetturi tat-trasport fuq it-triq li jkunu nodfa u effiċjenti fl-użu tal-enerġija li jkun sostanzjali biżżejjed biex iħeġġeġ lill-manifatturi u lill-industrija biex jinvestu f’vetturi b’konsum baxx tal-enerġija, b’emissjonijiet baxxi ta’ CO2 u b’emissjonijiet baxxi ta’ sustanzi li jniġġsu u biex jiżviluppaw aktar dawn il-vetturi. |
(12) |
L-Istati Membri għandhom jinformaw lill-awtoritajiet kontraenti nazzjonali, reġjonali jew lokali u lill-entitajiet u operaturi kontraenti li jipprovdu servizzi tat-trasport pubbliku lill-passiġieri dwar id-dispożizzjonijiet relatati max-xiri ta’ vetturi għat-trasport fuq it-triq li jkunu nodfa u effiċjenti fl-użu tal-enerġija. |
(13) |
Fil-bidu, il-prezz tal-vetturi nodfa u effiċjenti fl-użu tal-enerġija ikun ogħla minn dak ta’ vetturi konvenzjonali. Il-ħolqien ta’ domanda suffiċjenti għal dan it-tip ta’ vetturi jista’ jiżgura li l-ekonomizzazzjoni miksuba fuq skala kbira twassal għal tnaqqis fl-ispiża. |
(14) |
Din id-Direttiva tindirizza l-ħtieġa li jiġi provdut appoġġ lill-Istati Membri permezz tal-faċilitazzjoni u strutturazzjoni tal-iskambju ta’ tagħrif u l-aħjar prattika għall-promozzjoni tax-xiri ta’ vetturi nodfa u effiċjenti fl-użu tal-enerġija. |
(15) |
L-akkwist ta’ vetturi għas-servizzi ta’ trasport pubbliku jista’ jagħmel impatt sinifikanti fuq is-suq jekk jintużaw kriterji armonizzati fil-livell Komunitarju. |
(16) |
L-akbar impatt fuq is-suq, flimkien mal-aħjar rizultat tar-relazzjoni bejn l-ispiża u l-benefiċċji, jinkiseb permezz tal-inklużjoni obbligatorja tal-ispejjeż tal-vetturi tul ħajjithom fuq il-konsum tal-enerġija, l-emissjonijiet ta’ CO2, u emissjonijiet ta’ sustanzi li jniġġsu, bħala kriterji tal-għoti fl-akkwist ta’ vetturi għal servizzi ta’ trasport pubbliku. |
(17) |
Konformement mal-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2004/17/KE u tad-Direttiva 2004/18/KE u b’rispett sħiħ tal-implimentazzjoni fil-liġi nazzjonali ta’ dawn id-Direttivi, din id-Direttiva għandha tkopri l-vetturi ta’ trasport fuq it-triq mixtrija minn awtoritajiet kontraenti u entitajiet kontraenti, irrispettivament minn jekk dawn l-awtoritajiet u l-entitajiet ikunux pubbliċi jew privati. Barra minn hekk, din id-Direttiva għandha tkopri x-xiri ta’ vetturi ta’ trasport fuq it-triq użati għat-twettiq ta’ servizzi ta’ trasport pubbliku tal-passiġġieri taħt kuntratt ta’ servizz pubbliku, waqt li tippermetti li l-Istati Membri jeskludu xiri minuri bil-ħsieb li jiġi evitat piż amministrattiv bla bżonn. |
(18) |
Konformement mad-Direttiva 2007/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Settembru 2007 li tistabbilixxi qafas għall-approvazzjoni ta’ vetturi bil-mutur u l-karrijiet tagħhom, u ta’ sistemi, komponenti u unitajiet tekniċi separati maħsuba għal tali vetturi (Direttiva Kwadru) (7) u bl-għan li jiġi evitat piż amministrattiv mhux dovut, l-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu jeżentaw lill-awtoritajiet u lill-operaturi mir-rekwiżiti stipulati f’din id-Direttiva meta jixtru vetturi mfassla u mibnija għal użu speċjali. |
(19) |
Din id-Direttiva għandha tipprovdi għal sensiela ta’ għażliet sabiex jittieħed kont tal-impatti enerġetiċi u ambjentali. Dan jippermetti lill-awtoritajiet u lill-operaturi li diġà żviluppaw metodi mfassla biex jissodisfaw il-ħtiġijiet u l-kundizzjonijiet lokali li jkomplu japplikaw dawk il-metodi. |
(20) |
L-inklużjoni tal-konsum tal-enerġija, l-emissjonijiet tas-CO2, u emissjonijiet ta’ sustanzi li jniġġsu fil-kriterji tal-għoti ma timponix spejjeż totali ogħla, anzi, tantiċipa l-ispejjeż tal-vetturi tul ħajjithom fid-deċiżjoni tax-xiri. Filwaqt li jikkomplementa l-leġiżlazzjoni dwar l-Euro Norms, li tistabbilixxi l-limiti massimi ta’ emissjoni, dan l-approċċ jikkwantifika l-emissjoni attwali tas-sustanzi li jniġġsu fi flus u ma jeħtieġ ebda aġġustament addizzjonali tal-istandards. |
(21) |
Fl-osservanza tar-rekwiżit li jittieħed kont tal-impatti enerġetiċi u ambjentali billi jistabbilixxu speċifikazzjonijiet tekniċi, l-awtoritajiet kontraenti, l-entitajiet kontraenti u l-operaturi huma mħeġġa biex jistabbilixxu speċifikazzjonijiet ta’ prestazzjoni enerġetika u ambjentali talivell ogħla minn dawk stabbiliti fil-leġiżlazzjoni Komunitarja, b’kont meħud pereżempju tal-Euro Norms li huma diġà adottati iżda li għadhom ma sarux obbligatorji. |
(22) |
L-Istudju ExternE (8), il-Programm tal-Kummissjoni għal Arja Nadifa għall-Ewropa (CAFE) (9), u l-Istudju HEATCO (10) lkoll taw informazzjoni dwar spejjeż minħabba emissjonijiet ta’ CO2, ta’ ossidu tan-nitroġenu (NOx), ta’ idrokarburi li ma jkunux tal-metanu (NMHC), u ta’ materja partikulata. Biex il-proċedura tal-għoti ta’ kuntratt tibqa’ sempliċi, l-ispejjeż jitqiesu abbażi tal-valur attwali. |
(23) |
Din id-Direttiva għandha tiddefinixxi firxa għall-ispejjeż tal-emissjonijiet tas-CO2 u l-emissjonijiet li jniġġsu li, fuq naħa waħda, tippermetti flessibbiltà għall-awtoritajiet kontraenti, l-entitajiet kontraenti u l-operaturi biex iqisu s-sitwazzjoni lokali tagħhom, u, fuq in-naħa l-oħra, tiżgura livell xieraq ta’ armonizzazzjoni. |
(24) |
L-applikazzjoni obbligatorja ta’ kriterji għall-akkwist ta’ vetturi nodfa u effiċjenti fl-użu tal-enerġija ma teskludix l-inklużjoni ta’ kriterji oħra rilevanti għall-għoti tal-kuntratt. L-anqas ma timpedixxi l-għażla ta’ vetturi li jiġu sussegwentement mmodifikati għal rendiment ambjentali aħjar. Dawn il-kriterji rilevanti oħrajn għall-għoti ta’ kuntratt jistgħu jiġu inklużi fil-kuntratti ta’ akkwist suġġett għad-Direttiva 2004/17/KE jew għad-Direttiva 2004/18/KE, sakemm dawn ikunu marbuta mal-oġġett tal-kuntratt, ma jagħtux libertà tal-għażla bla restrizzjonijiet lill-awtorità kontraenti jew lill-entità kontreanti, jissemmew espressament u josservaw il-prinċipji fundamentali tat-Trattat. |
(25) |
Il-metodu għall-kalkolu tal-ispejjeż operattivi tul il-ħajja ta’ vettura minħabba emissjonijiet li jniġġsu għall-finijiet ta’ deċiżjonijiet dwar l-akkwist ta’ vettura, inklużi l-valuri numeriċi definiti f’din id-Direttiva, ma jippreġudikax leġiżlazzjoni Komunitarja oħra li tindirizza l-ispejjeż esterni. |
(26) |
L-eżami u r-reviżjoni tal-metodu tal-kalkolu definiti f’din id-Direttiva għandhom iqisu l-miżuri leġiżlattivi Komunitarji rilevanti relatati u għandhom jimmiraw għal konsistenza magħhom. |
(27) |
Il-kriterji enerġitiċi u ambjentali għall-għoti ta’ kuntratt għandhom ikunu fost il-bosta kriterji għall-għoti li jiġu meqjusa mill-awtoritajiet kontraenti jew l-entitajiet kontraenti meta jintalbu biex jieħdu deċiżjoni rigward l-akkwist ta’ vetturi tat-trasport fuq it-triq nodfa u effiċjenti fl-użu tal-enerġija. |
(28) |
Din id-Direttiva m’għandhiex iżżomm lill-awtoritajiet u l-entitajiet kontraenti milli jagħtu preferenza lill-aħħar Euro Norms fix-xiri ta’ vetturi għas-servizzi ta’ trasport pubbliku minn qabel ma dawk l-istandards isiru obbligatorji. M’għandhiex ukoll iżżomm lill-awtoritajiet kontraenti u l-entitajiet kontraenti milli jagħtu preferenza lil karburanti alternattivi, pereżempju idroġenu, gass taż-żejt fi stat likwidu (LPG), gass naturali kkumpressat (CNG) u bijokarburanti, sakemm jittieħed kont tal-impatti enerġitiċi u ambjentali ta’ tul il-ħajja tal-vettura. |
(29) |
Għandhom jiġu żviluppati proċeduri ta’ testijiet standardizzati tal-Komunità għal aktar kategoriji ta’ vetturi sabiex jitjiebu l-komparabbiltà u t-trasparenza tad-data tal-manifattur. Il-manifatturi għandhom jiġu mħeġġa li jipprovdu data dwar il-konsum totali tal-enerġija ta’ tul il-ħajja tal-vettura, dwar l-emissjonijiet ta’ CO2 u dwar l-emissjonijiet ta’ sustanzi li jniġġsu. |
(30) |
Il-possibbiltà ta’ appoġġ pubbliku għax-xiri ta’ vetturi tat-trasport nodfa u effiċjenti fl-użu tal-enerġija, inklużi l-installazzjoni sussegwenti fuq dawn il-vetturi ta’ magni u partijiet ta’ rikambju, li jmorru lil hinn mir-rekwiżiti ambjentali obbligatorji, hija rikonoxxuta fil-linji gwida Komunitarji dwar l-għajnuna mill-Istat għall-ħarsien tal-ambjent (11) u fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 800/2008 tas-6 ta’ Awissu 2008 li jiddikjara ċerti kategoriji ta’ għajnuna bħala kompatibbli mas-suq komuni konformement mal-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat (Regolament għal Eżenzjoni Ġenerali Sħiħa) (12). F’dan il-kuntest, il-linji gwida inklużi fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni intitolata “Linji Gwida Komunitarji dwar Għajnuniet mill-Istat għall-Impriżi Ferrovjarji” (13), partikolarment in-nota 1 ta’ qiegħ il-paġna għall-punt 34 u n-nota 3 ta’ qiegħ il-paġna għall-punt 36, huma wkoll rilevanti. Madankollu, ir-regoli tat-Trattat, u b’mod partikolari l-Artikoli 87 u 88 tiegħu, għandhom ikomplu japplikaw għal dan l-appoġġ pubbliku. |
(31) |
Il-possibbiltà ta’ appoġġ pubbliku favur il-promozzjoni tal-iżvilupp tal-infrastrutturi meħtieġa għad-distribuzzjoni ta’ karburanti alternattivi hija rikonoxxuta fil-linji gwida Komunitarji dwar l-għajnuna mill-Istat għall-ħarsien tal-ambjent. Madankollu, ir-regoli tat-Trattat, u b’mod partikolari, l-Artikoli 87 u 88 tiegħu, għandhom ikomplu japplikaw għal dan l-appoġġ pubbliku. |
(32) |
Ix-xiri ta’ vetturi tat-trasport fuq it-triq li jkunu nodfa u effiċjenti fl-użu tal-enerġija joffri opportunità għall-bliet li jixtiequ jippromwovu l-kuxjenza ambjentali tagħhom. F’dan il-kuntest huwa importanti li jkun hemm żvelar fuq l-Internet tat-tagħrif dwar l-akkwist pubbliku taħt din id-Direttiva. |
(33) |
Għandha tiġi mħeġġa l-pubblikazzjoni fuq l-Internet tat-tagħrif kollu relatat mal-istrumenti finanzjarji disponibbli fl-Istati Membri għall-mobbiltà urbana u għall-promozzjoni ta’ vetturi għat-trasport tat-triq li jkunu nodfa u effiċjenti fl-użu tal-enerġija. |
(34) |
Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva għandhom jiġu adottati konformement mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat tal-implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni (14). |
(35) |
B’mod partikolari, il-Kummissjoni għandha tingħata setgħa biex tadatta d-data abbażi tal-inflazzjoni u tal-progress tekniku għall-kalkolu tal-ispejjeż ta’ tul il-ħajja operattiva tal-vetturi tat-trasport fuq it-triq. Billi dawn il-miżuri huma ta’ kamp ta’ applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, jeħtieġ li dawn jiġu adottati konformement mal-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE. |
(36) |
Ladarba l-għanijiet ta’ din id-Direttiva, jiġifieri li jiġi promoss u stimulat is-suq għal vetturi nodfa u effiċjenti fl-użu tal-enerġija u li jitjieb il-kontribut tas-settur tat-trasport għal-linji politiċi ambjentali, klimatiċi u enerġetiċi tal-Komunità, ma jistgħux jinkisbu suffiċjentement mill-Istati Membri u jistgħu għalhekk, sabiex tinkiseb il-massa kritika ta’ vetturi meħtieġa biex l-iżvilupp tagħhom mill-industrija Ewropea jkun ekonomikament effiċjenti, jinkisbu aħjar fil-livell Komunitarju, il-Komunità tista’ tadotta miżuri, konformement mal-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat tal-KE. Konformement mal-prinċipju tal-proporzjonalità kif stabbilit f’dak l-Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ biex jinkisbu dawk l-għanijiet. |
(37) |
L-Istati Membri u l-Kumissjoni għandhom ikomplu jippromwovu vetturi tat-trasport fuq it-triq li jkunu nodfa u effiċjenti fl-użu tal-enerġija. F’dan il-kuntest, il-programmi operattivi nazzjonali u reġjonali, kif definiti mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1083/2006 tal-11 talulju 2006 li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew u l-Fond ta’ Koeżjoni (15), jista’ jkollhom rwol importanti. Barra minn hekk, il-programmi tal-Komunità bħas-Civitas u l-Enerġija Intelliġenti - Ewropa jistgħu jikkontribwixxu għat-titjib tal-mobbiltà urbana filwaqt li jnaqqsu l-effetti negattivi tagħha. |
(38) |
Konformement mal-punt 34 tal-Ftehim Interistituzzjonali dwar leġiżlazzjoni aħjar (16), l-Istati Membri huma mħeġġa jfasslu, għalihom infushom u fl-interessi tal-Komunità, it-tabelli tagħhom, li, sa fejn ikun possibbli, juru l-korrelazzjoni bejn din id-Direttiva u l-miżuri ta’ traspożizzjoni, u jagħmluhom pubbliċi, |
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Suġġett u għanijiet
Din-Direttiva teħtieġ lill-awtoritajiet kontraenti, l-entitajiet kontraenti kif ukoll ċerti operaturi, iqisu l-impatti enerġetiċi u ambjentali ta’ tul il-ħajja, inkluż il-konsum tal-enerġija u l-emissjonijiet ta’ CO2 u ta’ ċerti sustanzi li jniġġsu, meta jkunu qed jixtru vetturi ta’ trasport fuq it-triq, bl-għanijiet li jiġi promoss u stimulat is-suq għal vetturi nodfa u effiċjenti fl-użu tal-enerġija u li jitjieb il-kontribut tas-settur tat-trasport għal-linji politiċi ambjentali, klimatiċi u enerġetiċi tal-Komunità.
Artikolu 2
Eżenzjonijiet
L-Istati Membri jistgħu jeżentaw mir-rekwiżiti stipulati f’din id-Direttiva kuntratti għax-xiri ta’ vetturi msemmija fl-Artikolu 2(3) tad-Direttiva 2007/46/KE, li ma jkunux suġġetti għal approvazzjoni tat-tip jew approvazzjoni individwali fit-territorju tagħhom.
Artikolu 3
Kamp ta’ applikazzjoni
Din id-Direttiva għandha tapplika għal kuntratti għax-xiri ta’ vetturi ta’ trasport fuq it-triq minn:
(a) |
awtoritajiet kontraenti jew entitajiet kontraenti sa fejn dawn ikollhom l-obbligu li japplikaw il-proċeduri ta’ akkwist previsti fid-Direttivi 2004/17/KE u 2004/18/KE; |
(b) |
operaturi għat-twettiq ta’ obbligi ta’ servizz pubbliku taħt kuntratt ta’ servizz pubbliku fis-sens tar-Regolament (KE) Nru 1370/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2007 dwar servizzi pubbliċi tat-trasport tal-passiġġieri bil-ferrovija u bit-triq (17) b’mod li jisboq il-limitu li għandu jiġi definit mill-Istati Membri liema limitu m’għandux jisboq il-valuri talimitu kif previst fid-Direttivi 2004/17/KE u 2004/18/KE. |
Artikolu 4
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva:
(1) |
“awtoritajiet kontraenti” tfisser awtoritajiet kontraenti kif definit fl-Artikolu 2(1)(a) tad-Direttiva 2004/17/KE u fl-Artikolu 1(9) tad-Direttiva 2004/18/KE; |
(2) |
“entitajiet kontraenti” tfisser entitajiet kontraenti kif imsemmija fl-Artikolu 2(2) tad-Direttiva 2004/17/KE; |
(3) |
“vettura ta’ trasport fuq it-triq” tfisser vettura koperta mill-kategoriji tal-vetturi elenkati fit-Tabella 3 tal-Anness. |
Artikolu 5
Xiri ta’ vetturi ta’ trasport fuq it-triq nodfa u effiċjenti fl-użu tal-enerġija
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, mill-4 ta’ Diċembru 2010, l-awtoritajiet kontraenti, l-entitajiet kontraenti u l-operaturi kollha msemmija fl-Artikolu 3, meta jixtru vetturi ta’ trasport fuq it-triq, iqisu l-impatti enerġetiċi u ambjentali ta’ tul il-ħajja operattiva tal-vettura kif previst fil-paragrafu 2 u japplikaw għall-inqas waħda mill-għażliet previsti fil-paragrafu 3.
2. L-impatti operattivi enerġetiċi u ambjentali li għandhom jitqiesu għandhom jinkludu għall-inqas dawn li ġejjin:
(a) |
konsum tal-enerġija; |
(b) |
emissjonijiet ta’ CO2; u |
(ċ) |
emissjonijiet ta’ NOx, ta’ NMHC u ta’ materja partikulata. |
Barra mill-impatti operattivi enerġetiċi u ambjentali msemmija fl-ewwel subparagrafu, l-awtoritajiet kontraenti, l-entitajiet kontraenti u l-operaturi jistgħu wkoll jikkunsidraw impatti ambjentali oħrajn.
3. Ir-rekwiżiti tal-paragrafi 1 u 2 għandhom jiġu sodisfatti konformement mal-għażliet li ġejjin:
(a) |
billi jiġu stabbiliti speċifikazzjonijiet tekniċi għall-prestazzjoni enerġetika u ambjentali fid-dokumentazzjoni għax-xiri ta’ vetturi ta’ trasport fuq it-triq dwar kull waħda mill-impatti kkunsidrati, kif ukoll kwalunkwe impatt ambjentali addizzjonali; jew |
(b) |
billi jiġu inklużi l-impatti enerġetiċi u ambjentali fid-deċiżjoni dwar xiri, fejn:
|
Artikolu 6
Metodoloġija għall-kalkolu tal-ispejjeż ta’ tul il-ħajja operattiva tal-vettura
1. Għall-finijiet tal-Artikolu 5(3)(b), it-tieni inċiż, l-ispejjeż ta’ tul il-ħajja operattiva għall-konsum tal-enerġija, kif ukoll għall-emissjonijiet ta’ CO2 u l-emissjonijiet ta’ sustanzi li jniġġsu kif previst fit-Tabella 2 tal-Anness, li huma marbuta mat-tħaddim tal-vetturi li jinxtraw għandhom jiġu stmati fi flus u kkalkulati bl-użu tal-metodoloġija stabbilita fil-punti li ġejjin:
(a) |
L-ispejjeż tal-konsum operattiv ta’ enerġija tal-vettura tul ħajjitha għandu jiġi kkalkulat bl-użu ta’ din il-metodoloġija:
|
(b) |
L-ispiża operattiva ta’ tul il-ħajja għall-emissjonijiet ta’ CO2 ta’ vettura għandha tiġi kkalkulata billi l-kilometraġġ ta’ tul il-ħajja jiġi mmultiplikat, u fejn meħtieġ filwaqt li jitqies il-kilometraġġ diġà magħmul, taħt il-paragrafu 3 bl-emissjonijiet ta’ CO2 f’kilogrammi għal kull kilometru taħt il-paragrafu 2, u bl-ispiża għal kull kilogramm meħuda mill-iskala kif previst fit-Tabella 2 tal-Anness. |
(ċ) |
L-ispiża operattiva ta’ tul il-ħajja għall-emissjonijiet ta’ sustanzi li jniġġsu, kif elenkati fit-Tabella 2 tal-Anness, ta’ vettura għandha tiġi kkalkulata billi jingħaddu flimkien l-ispejjeż ta’ tul il-ħajja għall-emissjonijiet ta’ NOx, ta’ NMHC u ta’ materja partikulata. L-ispiża ta’ tul il-ħajja għal kull sustanza li tniġġes għandha tiġi kkalkulata billi l-kilometraġġ ta’ tul il-ħajja jiġi mmultiplikat, fejn meħtieġ, filwaqt li jitqies il-kilometraġġ diġà magħmul, taħt il -paragrafu 3 bl-emissjonijiet fi grammi għal kull kilometru taħt il -paragrafu 2, u bl-ispiża għal kull gramm rispettiv. L-ispiża għandha tittieħed mill-valuri ta’ medja tal-Komunita’ stipulati fit-Tabella 2 tal-Anness. L-awtoritajiet kontraenti, l-entitajiet kontraenti u l-operaturi msemmijin fl-Artikolu 3 jistgħu japplikaw spejjeż ogħla sakemm dawn l-ispejjeż ma jisbqux il-valuri rilevanti stipulati fit-Tabella 2 tal-Anness multiplikati b’fattur ta’ 2. |
2. Il-konsum tal-karburant, kif ukoll l-emissjonijiet ta’ CO2 u l-emissjonijiet ta’ sustanzi li jniġġsu kif stipulat fit-Tabella 2 tal-Anness għal kull kilometru tat-tħaddim tal-vettura għandhom ikunu bbażati fuq proċeduri ta’ testijiet tal-Komunita’ standardizzati għall-vetturi li għalihom tali proċeduri ta’ testijiet huma definiti f’leġiżlazzjoni dwar l-approvazzjoni tat-tip tal-Komunita’. Għall-vetturi li m’humiex koperti minn proċeduri ta’ testijiet tal-Komunita’ standardizzati, il-komparabbiltà bejn offerti differenti għandha tiġi żgurata bl-użu ta’ proċeduri ta’ testijiet ġeneralment rikonoxxuti, jew tar-riżultati tat-testijiet tal-awtorità, jew ta’ informazzjoni fornita mill-manifattur.
3. Il-kilometraġġ totali ta’ tul il-ħajja ta’ vettura, jekk ma jiġix speċifikat mod ieħor, għandu jittieħed mit-Tabella 3 tal-Anness.
Artikolu 7
Adattamenti għall-progress tekniku
Il-Kummissjoni għandha tadatta d-data għall-kalkolu tal-ispejjeż ta’ tul il-ħajja operattiva tal-vetturi tat-trasport fuq it-triq kif previst fl-Anness għall-inflazzjoni u għall-progress tekniku. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati konformement mal-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 9(2).
Artikolu 8
Skambju tal-aħjar prattika
Il-Kummissjoni għandha tiffaċilita u tistruttura l-iskambju ta’ tagħrif u l-aħjar prattika bejn l-Istati Membri abbażi ta’ prattika għall-promozzjoni tax-xiri ta’ vetturi nodfa u effiċjenti fl-użu tal-enerġija għat-trasport bit-triq mill-awtoritajiet kontraenti, entitajiet kontraenti u operaturi msemmija fl-Artikolu 3.
Artikolu 9
Proċedura ta’ kumitat
1. Il-Kummissjoni għandha tkun assistita minn Kumitat.
2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5a(1) sa (4) u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, b’kont meħud tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.
Artikolu 10
Rappurtar u reviżjoni
1. Kull sentejn, b’effett mill-4 ta’ Diċembru 2010, il-Kummissjoni għandha tipprepara rapport dwar l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva u dwar l-azzjonijiet li jittieħdu mill-Istati Membri individwali biex jippromwovu x-xiri ta’ vetturi ta’ trasport fuq it-triq li jkunu nodfa u effiċjenti fl-użu tal-enerġija.
2. Dawk ir-rapporti għandhom jevalwaw l-effetti tad-Direttiva, speċjalment tal-għażliet imsemmija fl-Artikolu 5(3), u l-ħtieġa ta’ aktar azzjoni, u jinkludu proposti kif meħtieġ.
F’dawk ir-rapporti, il-Kummissjoni għandha tqabbel iċ-ċifri nominali u relattivi tal-vetturi mixtrija li jikkorrispondu mal-aqwa alternattiva tas-suq f’termini ta’ enerġija tul il-ħajja operattiva u tal-impatti ambjentali, f’kull waħda mill-kategoriji tal-vetturi elenkati fit-Tabella 3 tal-Anness, mas-suq totali għal dawn il-vetturi, u tagħmel stima kif l-għażliet imsemmija fl-Artikolu 5(3) affettwaw is-suq. Il-Kummissjoni għandha tevalwa l-ħtieġa għal iktar azzjoni u tinkludi proposti kif meħtieġ.
3. Mhux aktar tard mid-data tal-ewwel rapport, il-Kummissjoni għandha teżamina l-għażliet imsemmija fl-Artikolu 5(3), tippreżenta evalwazzjoni tal-metodoloġija stipulata fl-Artikolu 6, u tipproponi aġġustamenti adatti jekk meħtieġ.
Artikolu 11
Traspożizzjoni
1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva sal-4 ta’ Diċembru 2010. Huma għandhom minnufih jinformaw lill-Kummissjoni dwarhom.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawn il-miżuri, dawn għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati b’ tali referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi kif issir tali referenza għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-leġiżlazzjoni nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
Artikolu 12
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 13
Indirizzati
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Strasburgu, 23 ta’ April 2009.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
H.-G. PÖTTERING
Għall-Kunsill
Il-President
P. NEČAS
(1) ĠU C 195, 18.8.2006, p. 26.
(2) ĠU C 229, 22.9.2006, p. 18.
(3) Opinjoni tal-Parlament Ewropew tat-22 ta’ Ottubru 2008 (għadha mhijiex pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u Deċiżjoni tal-Kunsill tat-30 ta’ Marzu 2009.
(4) ĠU L 242, 10.9.2002, p. 1.
(5) ĠU L 134, 30.4.2004, p. 1.
(6) ĠU L 134, 30.4.2004, p. 114.
(7) ĠU L 263, 9.10.2007, p. 1.
(8) Bickel, P., Friedrich R., ExternE. Externalities of Energy. Methodology 2005 update, Kummissjoni Ewropea, Uffiċċju tal-Publikazzjonijiet, il-Lussemburgu, 2005.
(9) Holland M., et al., (2005a). Methodology for the Cost-Benefit Analysis for CAFE: Volume 1: Overview of Methodology. AEA Technology Environment, Didcot, 2005.
(10) Bickel, P., et al., HEATCO Deliverable 5. Proposal for Harmonised Guidelines, Stuttgart, 2006.
(12) ĠU L 214, 9.8.2008, p. 3.
(13) ĠU C 184, 22.7.2008, p. 13.
(14) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.
(15) ĠU L 210, 31.7.2006, p. 25.
(16) ĠU C 321, 31.12.2003, p. 1.
(17) ĠU L 315, 3.12.2007, p. 1.
ANNESS
Data għall-kalkolu tal-ispejjeż operattivi esterni tal-ħajja operattiva tal-vetturi tat-trasport tat-triq
Tabella 1: Il-kontenut ta’ enerġija ta’ karburanti tal-magni
Karburant |
Il-kontenut ta’ enerġija |
Diesel |
36 MJ/litru |
Petrol |
32 MJ/litru |
Gass Naturali/Biogass |
33-38 MJ/Nm3 |
Gass tal-pitrolju likwifikat (LPG) |
24 MJ/litru |
Etanol |
21 MJ/litru |
Biodiesel |
33 MJ/litru |
Emulsjoni ta’ karburanti |
32 MJ/litru |
Idroġenu |
11 MJ/Nm3 |
Tabella 2: Spejjeż dovuti għall-emissjonijiet minn trasport tat-triq (prezzijiet tas-sena 2007):
CO2 |
NOx |
NMHC |
Materja partikulata |
0,03-0,04 EUR/kg |
0,0044 EUR/g |
0,001 EUR/g |
0,087 EUR/g |
Tabella 3: Għadd ta’ mili li l-vettura tat-trasport tat-triq tagħmel tul ħajjitha
Kategorija tal-vettura (il-kategoriji M u N kif definiti fid-Direttiva 2007/46/KE) |
Għadd ta’ mili li l-vettura tagħmel tul ħajjitha |
Karozzi tal-passiġġieri (M1) |
200 000 km |
Vetturi kummerċjali ħfief (N1) |
250 000 km |
Vetturi kummerċjali tqal (N2, N3) |
1 000 000 km |
Karozzi tal-linja (M2, M3) |
800 000 km |
II Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Il-Kummissjoni
15.5.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 120/13 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-28 ta’ Jannar 2009
dwar l-għajnuna mill-Istat C 27/05 (ex NN 69/04) mogħtija għax-xiri tal-magħlef fir-reġjun tal-Friuli-Venezia Giulia (L-Artikolu 6 tal-Liġi Reġjonali Nru 14 tal-20 ta’ Awwissu 2003 u sejħa għall-espressjonijiet ta’ interess ippubblikata mill-Kamra tal-Kummerċ ta’ Trieste)
(notifikata taħt id-dokument numru C(2009) 187)
(It-test bit-Taljan biss huwa awtentiku)
(2009/382/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, b’mod partikolari l-Artikolu 88(2), l-ewwel subparagrafu,
Wara li talbet lill-partijiet interessati jressqu l-kummenti tagħhom f’konformità mal-Artikolu msemmi,
billi:
I. PROĊEDURA
(1) |
B’ittra bid-data tat-2 ta’ April 2004, is-servizzi tal-Kummissjoni, wara li rċevew informazzjoni, u wara lment, li l-Liġi Reġjonali Nru 14 tal-20 ta’ Awwissu 2003 tar-Reġjun tal-Friuli-Venzia Giulia kienet tipprovdi għall-finanzjament lill-Kmamar tal-Kummerċ ta’ Trieste u Gorizia sabiex jipprovdu għall-bżonnijiet tal-magħlef tal-impriżi agrikoli milquta min-nixfa tal-2003, talbu lill-awtoritajiet Taljani sensiela ta’ kjarifikazzjonijiet dwar dan. |
(2) |
Billi ma waslet l-ebda tweġiba fi żmien l-erba’ ġimgħat mogħtija mill-awtoritajiet Taljani biex jikkomunikaw l-informazzjoni mitluba, is-servizzi tal-Kummissjoni bagħtu nota ta’ tfakkira b’ittra fis-26 ta’ Mejju 2004. |
(3) |
B’ittra tal-10 ta’ Ġunju 2004, irreġistrata li waslet fil-15 ta’ Ġunju 2004, ir-Rappreżentanza Permanenti tal-Italja għall-Unjoni Ewropea għaddiet lill-Kummissjoni ittra mill-awtoritaijiet Taljani li jiddikjaraw li kienu bagħtu żewġ ittri lill-Kmamar tal-Kummerċ ta’ Trieste u ta’ Gorizia, fitt-30 ta’ Settembru 2003 u fit-12 ta’ Marzu 2004 rispettivament, sabiex jiġbdulhom l-attenzjoni dwar il-ħtieġa li tiġi ppubblikata sejħa għall-espressjonijiet tal-interess għall-għajnuna prevista mill-Artikolu 6 tal-Liġi msemmija fuq u biex tintbagħat kopja tagħha lill-Kummissjoni. |
(4) |
Abbażi ta’ din l-infromazzjoni, b’ittra tat-28 ta’ Ġunju 2004, il-Kummissjoni staqsiet lill-awtoritajiet Taljani jikkomunikawlha t-test taż-żewġ ittri kkonċernati u tas-sejħiet għall-espressjonijiet tal-interess imfassla miż-żewġ Kmamar tal-Kummerċ. Barra minn hekk, il-Kummissjoni staqsiet jekk ingħatatx għajnuna u, jekk dan kien il-każ, kemm ingħataw flus u b’liema mod. |
(5) |
B’ittra tas-27 ta’ Settembru 2004, irreġistrata li waslet fid-29 ta’ Settembru 2004, ir-Rappreżentanza Permanenti tal-Italja għall-Unjoni Ewropea ikkomunikat lill-Kummissjoni t-testi u t-tagħrif mitluba fl-ittra tat-28 ta’ Ġunju 2004. |
(6) |
Billi deher ċar mill-informazzjoni li s-sejħiet għall-espressjonijiet tal-interess kienu ġa ġew ippubblikati mill-Kamra tal-Kummerċ ta’ Trieste u kienet ġa ttieħdet azzjoni dwarhom u li, barra minn hekk, l-għajnuna li l-Kmamar tal-Kummerċ setgħu jħallsu jew kienu ħallsu ma kinitx prevista fl-iskema ta’ għajnuna ġenerali tal-Kmamar, approvata mill-Kummissjoni taħt għajnuna tal-Istat N 241/01, il-Kummissjoni ddeċidiet li tiftaħ fajl tal-għajnuna mhux notifikat bin-numru NN 69/04. |
(7) |
Permezz ta’ ittra tat-12 ta’ Novembru 2004, is-servizzi tal-Kummissjoni talbu lill-awtoritajiet Taljani informazzjoni supplimentari dwar l-għajnuna kkonċernata. |
(8) |
Fl-istess jum, il-Kummissjoni rċeviet ittra mingħand l-awtoritajiet Taljani b’informazzjoni li kienet tikkompleta dik mitluba fl-ittra tat-28 ta’ Ġunju 2004 (ara il-premessa 4). |
(9) |
B’ittra tas-6 ta’ Jannar 2005, irreġistrata li waslet fil-11 ta’ Jannar 2005, ir-Rappreżentanza Permanenti tal-Italja għall-Unjoni Ewropea ikkomunikat lill-Kummissjoni ittra tal-awtoritajiet Taljani li fiha dawn tal-aħħar talbu li tiġi estiza l-iskadenza mogħtija lilhom sabiex ifornu informazzjoni kumplimentari għall-għajnuniet inkwistjoni, sabiex tiġi eżaminata mill-ġdid il-leġiżlazzjoni reġjonali kkonċernata. |
(10) |
Is-servizzi tal-Kummisjoni, b’ittra tal-25 ta’ Jannar 2005, ikkonċedew estensjoni ta’ xahar. |
(11) |
B’ittra tal-21 ta’ Frar 2005, ir-Rappreżentanza Permanenti tal-Italja għall-Unjoni Ewropea ikkomunikat lill-Kummissjoni ittra tal-awtoritajiet Taljani li fiha dawn tal-aħħar speċifikaw li l-Kamra tal-Kummerċ ta’ Gorizia ma kinitx implimentat l-għajnuniet previsti u ma kellhiex ħsieb tagħmel dan (din l-ittra kienet akkumpanjata minn Deċiżjoni tal-Kamra tal-Kummerċ li tikkonferma dan). |
(12) |
B’ittra tat-28 ta’ Frar 2005, irreġistrata li waslet fl-1 ta’ Marzu 2005, u b’ittra tat-30 ta’ Marzu 2005, irreġistrata li waslet fil-31 ta’ Marzu 2005, ir-Rappreżentanza Permanenti tal-Italja għall-Unjoni Ewropea ikkomunikat lill-Kummissjoni informazzjoni kumplimentari għall-għajnuniet mogħtija mill-Kamra tal-Kummerċ ta’ Trieste. |
(13) |
B’ittra tat-22 ta’ Lulju 2005 (1) il-Kummissjoni għarrfet lill-Italja bid-deċiżjoni li tibda l-proċedura stabbilita fl-Artikolu 88(2) tat-Trattat fir-rigward tal-għajnuna mill-Istat għax-xiri tal-magħlef prevista mill-Artikolu 6 tal-Liġi Reġjonali Nru 14 tal-20 ta’ Awwissu 2003 u suġġett ta’ sejħa għall-espressjoni tal-interess ippubblikata mill-Kamra tal-Kummerċ ta’ Trieste. |
(14) |
Id-deċiżjoni li tinbeda l-proċedura ġiet ippubblikata fi Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). Il-Kummissjoni stiednet lill-partijiet interessati jressqu l-osservazzjonijiet tagħhom dwar il-miżura kkonċernata. |
(15) |
Il-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda osservazzjoni mill-partijiet interessati. |
II. DESKRIZZJONI
(16) |
L-Artikolu 6 tal-Liġi Reġjonali tal-Friuli-Venzia Giulia tal-20 ta’ Awwissu 2003 nru 14, (minn issa ‘l quddiem il-liġi reġjonali Nru 14) tistabbilixxi li l-awtoritajiet reġjonali huma awtorizzati jagħtu finanzjament speċjali ta’ EUR 170 000 lill-Kamra tal-Kummerċ, l-Industrija, l-Artiġjanat u l-Agrikoltura ta’ Trieste u ta’ EUR 80 000 lill-Kamra tal-Kummerċ, l-Industrija, l-Artiġjanat u l-Agrikoltura ta’ Goriza, sabiex ilaħħqu mal-bżonnijiet eċċezzjonali konnessi mat-tagħlif tal-bhejjem fl-impriżi agrikoli li ntlaqtu min-nixfa tal-2003 u li jinsabu f’żoni li mhumiex imqabbda ma’ stallazzjonijiet komuni tat-tisqija. |
(17) |
L-istedina għall-espressjoni tal-interess ippubblikata mill-Kamra tal-Kummerċ ta’ Trieste tipprevedi appoġġ finanzjarju lill-impriżi agrikoli tal-provinċja ta’ Trieste li ntlaqtu min-nixfa tal-2003 u li, billi ma setgħux isaqqu l-art b’sistema ta’ tisqija komuni, tilfu mill-produzzjoni mill-inqas 20 % fiż-żoni żvantaġġati u 30 % fiż-żoni l-oħra. Dan l-appoġġ jissarraf f’għajnuna għax-xiri tal-magħlef meħtieġ għall-bhejjem. |
(18) |
L-għajnuna tingħata fuq preżentazzjoni ta’ fatturi għax-xiri tal-magħlef bejn l-1 ta’ Mejju u l-20 ta’ Novembru 2003 u tkopri l-ammont ta’ magħlef meħtieġ għall-ħtiġijiet nutrittivi għal kull bhima (UB) li hemm fl-impriża u li hi proprjetà tar-raħħal. UB tirrapreżenta unitajiet ta’ bovini, ovini, kaprini u suini mrobbija għall-qatla jew użati għax-xogħol; fil-każ tal-annimali għall-qatla, huma kkonċernati biss dawk imrobbija minn raħħala full-time jew sidien diretti rreġsitrati mal-INPS (Istituto nazionale per la previdenza sociale) għas-settur agrikolu. It-terminu “magħlef” jindika kul tip ta’ ħuxlief imnixxef. |
(19) |
L-għajnuniet jistgħu jitħallsu sakemm jiġi eżawrit il-fond maħluq għal dan il-għan u jistgħu jingħataw lil kull impriża stabbilita fil-provinċja ta’ Trieste li titlob għalihom. |
(20) |
Il-massimu ta’ magħlef li jitħallass lura għal kull bhima huwa ta’ 1 500 kg. Il-prezz ta’ referenza użat għall-kalkolu tal-għajnuna huwa ta’ EUR 20, minbarra l-VAT. Jekk l-għadd ta’ talbiet jaqbeż it-tbassir, l-għajnuna individwali titnaqqas proporzjonalment għal kull bhima. |
(21) |
Fil-każ li l-impriżi jitlobu u jingħataw għajnuniet oħra għat-telf minħabba n-nixfa tal-2003, l-ammont tal-għajnuna previst fis-sejħa tal-espressjoni tal-interess jitnaqqas skont dan. |
III. BIDU TAL-PROĊEDURA STABBILITA FL-ARTIKOLU 88(2) TAT-TRATTAT
(22) |
Il-Kummissjoni bdiet il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 88(2) tat-Trattat billi kellha dubju dwar jekk il-miżuri ta’ għajnuna kkonċernati kinux kompatibbli mas-suq komuni. Id-dubji mqajma kienu dawn:
|
IV. OSSERVAZZJONIJIET TAL-AWTORITAJIET TALJANI
(23) |
B’ittra tas-26 ta’ Settembru 2005, irreġistrata li waslet fis-27 ta’ Settembru 2005, ir-Rappreżentanza Permanenti tal-Italja għall-Unjoni Ewropea bagħtet lill-Kummissjoni l-osservazzjonijiet tal-awtotitajiet Taljani wara li nbdiet il-proċedura msemmija fl-Artikolu 88(2) tat-Trattat fir-rigward tal-għajnuniet inkwistjoni. |
(24) |
F’dawn l-osservazzjonijiet, l-awtoritajiet Taljani jispeċifikaw qabel kollox li n-nixfa tal-2003 ġiet iddikjarata “kundizzjoni atmosferika avversa” mir-Reġjun Friuli-Venezia Giulia b’digriet tal-President tar-reġjun tas-16 ta’ Settembru 2003, n. 0329/Pres, u kkonfermata minn dejta meteoroloġika tal-osservatorju meteroloġiku reġjonali, u kienet is-suġġet ta’ fajl tal-għajnuna mill-Istat notifikat mill-Kummissjoni u approvat minnha (fajl N 262/04). |
(25) |
Barra minn hekk, l-awtoritajiet Taljani jirrikonoxxu li l-metodu użat mill-Kamra tal-Kummerċ ta’ Trieste għall-kalkolu tat-telf imġarrab mill-bdiewa tal-Provinċja ta’ Trieste mhuwiex konformi mad-dispożizzjonijiet tal-punt 11.3 tal-linjigwida. Jispeċifikaw mandakollu li wara li nbdiet il-proċedura stipulata fl-Artikolu 88(2) tat-Trattat, il-Kamra tal-Kummerċ ta’ Trieste ivverifikat il-limiti għat-telf tal-produzzjoni għal kull impriża li rċeviet l-għajnuna (43 impriża), skont tqabbil tal-produzzjoni medja tal-magħlef tul it-tliet snin mill-2000 sal-2002 (li fihom ma tħallsux kumpensi għal telf minħabba kundizzjonijiet atmosferiċi avversi) u l-kwantitajiet tal-magħlef maħsuda fl-2003. Skont l-awtoritajiet imsemmija, l-informazzjoni miksuba wriet li f’kull każ it-telf kien ogħla mil-limiti minimi li jintitolaw għall-għajnuna (20 % fiż-żoni żvantaġġati u 30 % fiż-żoni l-oħra). |
(26) |
L-awtoritajiet Taljani jgħidu wkoll li kkalkulaw l-għajnuna li setgħet tħallset skont il-linjigwida. Għal dan il-għan, użaw l-informazzjoni mogħtija fid-deċiżjoni Nru 1535 tat-23 ta’ Mejju 2003 tal-Eżekuttiv Reġjonali fir-rigward tal-kwantità medja u l-prezz medju tal-magħlef fit-tliet snin bejn l-2000 u l-2002. Miċ-ċifra miksuba, naqqsu l-produzzjoni attwali ddikjarata għal kull impriża għall-2003, immoltiplikata bil-prezz medju mħallas għal dik is-sena. Dawn il-kalkoli kollha tniżżlu f’tabella li turi l-ammonti ta’ għajnuna mħallsa, l-ammonti ta’ għajnuna li setgħet ġiet approvata skont il-linjigwida u l-ammonti tal-għajnuna de minimis li għad tista’ titħallas lill-benefiċjarji tal-għajnuna skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1860/2004 tas-6 ta’ Ottubru 2004 dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat KE dwar l-għajnuna de minimis fl-oqsma tal-agrikolatura u s-sajd (4). Minn din it-tabella, wieħed jista’ jara li jekk l-għajnuna de minimis tiġi kumulata mal-għajnuna li tista’ tingħata skont il-linjigwida, żewġ bdiewa biss irċevew għajnuna li kienet akbar mit-telf imġarrab, li l-awtoriatjiet Taljani impenjaw irwieħhom li jirkupraw. |
(27) |
F’dak li għandu x’jaqsam mad-dubji l-oħra mqajma mill-Kummissjoni meta tat bidu għall-proċedura stipulata fl-Artikolu 88(2) tat-Trattat, l-awtoritajiet Taljani jispjegaw li l-benefiċjari tal-għajnuna kkonċernata ma rċevewx għajnuna diretta għall-magħlef jew xi ammont taħt skemi ta’ assigurazzjoni. Jispjegaw ukoll li l-benefiċjarji ġarrbu l-ispejjeż għall-ħsad u t-trasport tal-magħlef, billi xi magħlef ġie prodott. |
(28) |
Fl-aħħarnett, l-awtoritajiet Taljani ddikjaraw li l-bdiewa kollha li gawdew mill-għajnuna inkwistjoni ġew mgħarrfa bl-għoti ta’ bidu tal-proċedura stipulata fl-Artikolu 88(2) tat-Trattat fil-konfront tal-miżura inkwistjoni. |
V. VALUTAZZJONI
(29) |
Skont l-Artikolu 87, il-paragrafu 1 tat-Trattat, kull għajnuna mogħtija minn Stati Membri jew permezz ta’ riżorsi tal-Istat f’kull għamla tkun xi tkun li tgħawweġ jew thedded li tgħawweġ il-kompetizzjoni billi tiffavorixxi ċerti intrapriżi jew il-produzzjoni ta’ ċerti prodotti titqies, minħabba li taffettwa l-kummerċ bejn Stati Membri, bħala inkompatibbli mas-suq komuni. L-għajnuniet previsti mill-Liġi Reġjonali n 14 jidħlu f’din id-definzzjoni, fis-sens li jingħataw minn awtorità lokali, jiffavorixxu l-produzzjoni ta’ ċerti oġġetti (bhejjem, billi l-għajnuna għax-xiri tal-magħlef hija sabiex l-annimali jkunu jistgħu jiġu mitmugħa) u jistgħu jgħawġu l-kompetizzjoni u jaffettwaw il-kummerċ bejn l-Istati Membri fid-dawl tal-pożizzjoni tal-Italja fil-produzzjoni ta’ dawn l-oġġetti (pereżempju, l-Italja kienet responsabbli għal 13.3. % tal-produzzjoni Komunitarja taċ-ċanga u l-vitella fl-2006, li jagħmilha t-tielet l-akbar produttur taċ-ċanġa u l-vitella fil-Komunità). |
(30) |
Madankollu, fil-każi previsti milli-Artikolu 87(2) u (3) tat-Trattat, xi miżuri jistgħu jgawdu minn derogi u jiġu kkunsidrati kompatibbli mas-suq komuni. |
(31) |
Fil-każ speċifiku, jekk titqies in-natura tal-għajnuna (għajnuna biex il-bdiewa jiġu kkumpensati għat-telf ikkawżat mill-kundizzjonijiet klimatiċi avversi), l-unika deroga li tista tapplika hija dik tal-Artikolu 87(3)(c) tat-Trattat tal-KE, li jawtorizza l-għajnuniet maħsuba biex jiffaċilitaw l-iżvilupp ta’ ċerti attivitajiet jew ċerti reġjuni ekonomiċi, dejjem sakemm din l-għajnuna ma tfixkilx il-kundizzjonijiet tal-kummerċ sa grad tali li jkun kuntrarju għall-interess komuni (id-deroga tal-Artikolu 87(2)(b) tat-Trattat tapplika fil-każ ta’ diżastri naturali attwali iktar milli għal avvenimenti assimilati; kif indikat fil-linjigwida, il-Kummissjoni dejjem kienet tal-fehma li n-nixfa fiha nfisha ma tistax titqies bħala diżastru naturali skont it-tifsira tal-Artikolu 87(2)(b) tat-Trattat). |
(32) |
Sabiex tiġi applikata d-deroga msemmija, l-għajnuna kkonċernata, illegali skont l-Artikolu 1(f) tar-Regolament tal-Kunsill(KE) Nru 659/1999 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tal-Artikolu 93 tat-Trattat tal-KE. (5), għandhom jiġu analizzati skont il-kriterji sostantivi stipulati fi kwalunkwe strument fis-seħħ fiż-żmien meta l-għajnuna ingħatat skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar id-determinazzjoni tar-regoli applikabbli għall-valutazzjoni tal-għajnuna mill-Istat mogħtija illegalment (6). |
(33) |
F’dan il-każ, ir-regoli li japplikaw għall-għajnuna inkwistjoni fil-mument li din tingħata qegħdin stipulati fil-punt 11.3 tal-linjigwida. Skont dan il-punt:
|
(34) |
F’dak li għandu x’jaqsam mal-osservanza tal-ewwel żewġ kundizzjonijiet, il-Kummissjoni tosserva li l-awtoritajiet Taljani stabbilew l-eżistenza ta’ sitwazzjoni ta’ nixfa skont informazzjoni meteoroloġika xierqa. F’dak li għandu x’jaqsam mal-kobor tat-telf ikkawżat mill-kundizzjonijiet atmosferiċi avversi, il-Kummissjoni l-ewwelnett tinnota li l-awtoritajiet Taljani jirrikonoxxu li l-metodu użat għall-kalkolu tat-telf imġarrab mill-bdiewa tal-Provinċja ta’ Trieste mhuwiex konformi mad-dispożizzjonijiet tal-punt 11.3 tal-linjigwida. Hi ma tista’ tagħmel xejn ħlief tikkonferma dan, peress li s-sejħa għall-espressjoni tal-interess tal-Kamra tal-Kummerċ ta’ Trieste tistipola sempliċment il-limitu tat-telf li lil hinn minnu tista’ tingħata l-għajnuna, iżda ma tispeċifikax il-metodu għall-kalkolu tat-telf. |
(35) |
B’dan, skont l-informazzjoni mogħtija mill-awtoritajiet Taljani wara li ngħata bidu għall-proċedura stipulata fl-Artikolu 88(2) tat-Trattat, bl-applikazzjoni tal-metodu stipulat fil-punt 11.3 tal-linjigwida, jiġifieri, f’dan il-każ, tqabbil tal-produzzjoni medja tal-magħlef fil-perjodu mill-2000 sal-2002 (li fih ma tħallas l-ebda kumpens għat-telf ikkawżat mill-kundizzjonijiet klimatiċi avversi) u l-produzzjoni tal-magħlef fl-2003, it-telf kien aktar mil-limiti minimi stipulati biex ikun hemm dritt għall-għajnuna (20 % fiż-żoni żvantaġġati u 30 % f’żoni oħra) għal kull impriża li rċeviet l-għajnuna. |
(36) |
Fir-rigward tal-metodu attwali tal-kalkolu tal-għajnuna, (u għalhekk il-konformità mat-tielet kundizzjoni msemmija fuq), il-Kummissjoni tosserva li l-metodu użat ma jimxix mal-linjigwida, minħabba li l-għajnuna tħallset fuq preżentazzjoni ta’ fatturi għal xiri ta’ magħlef li sar bejn l-1 ta’ Mejju u l-20 ta’ Novembru 2003, għall-kwantitajiet meħtieġa biex jissodisfaw il-bżonnijiet nutrittivi normali għal kull bhima preżenti fuq il-farm, filwaqt li skont il-linjigwida, l-ammont ta’ għajnuna pagabbli ma għandux jaqbeż il-livell medju ta’ produzzjoni tul perjodu normali, immoltiplikat bil-prezz medju tul l-istess perjodu nieqes il-produzzjoni attwali fis-sena li fiha seħħ l-avveniment, immoltiplikat bil-prezz medju għal dik is-sena. |
(37) |
L-informazzjoni kkomunikata mill-awtoritajiet Taljani wara l-bidu tal-proċedura stipulata fl-Artikolu 88(2) tat-Trattat turi li l-metodu tal-kalkolu użat mill-Kamra tal-Kummerċ ta’ Trieste wassal f’bosta każi (12 minn 43) għal ħlas ogħla ta’ għajnuna milli kien jirriżulta mill-użu tal-metodu tal-kalkolu stipulat fil-linjigwida. |
(38) |
Billi l-metodu tal-kalkolu użat mill-Kamra tal-Kummerċ ta’ Trieste irriżulta f’aktar minn 25 % tal-każi f’ammonti żejda ta’ għajnuna aktar milli seta’ tħallas skont il-punt 11.3 tal-linjigwida, il-Kummissjoni ma tistax taċċetta dan il-metodu. |
(39) |
F’dak li għandu x’jaqsam mal-kundizzjonijiet l-oħra stipulati fil-punt 11.3 tal-linjigwida (u għalhekk il-konformità mar-raba’ u l-ħames kundizzjonijiet imsemmija fuq), il-Kummissjoni tinnota d-dikjarazzjoni tal-awtoritajiet Taljani li l-benefiċjarji tal-għajnuna inkwistjoni ma rċevewx għajnuna diretta għall-magħlef jew xi ammont taħt skemi ta’ assigurazzjoni, u li l-benefiċjarji ġarrbu spejjeż għall-ħsad u t-trasport tal-magħlef, billi ġie prodott xi magħlef. Dan ifisser li l-kundizzjonijiet ikkonċernati mhumiex rilevanti f’dan il-każ. |
VI. KONKLUŻJONI
(40) |
Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet t’hawn fuq, il-Kummissjoni ma tistax taċċetta li l-kundizzjonijiet kollha stipulati fil-punt 11.3 ġew sodisfatti billi, kif mistqarr fil-punt 38, il-metodu tal-kalkolu użat mill-Kamra tal-Kummerċ ta’ Trieste f’bosta każi irriżulta f’ ammonti ogħla minn dawk li setgħu tħallsu kieku ma sarx kumpens żejjed. |
(41) |
L-għajnuniet mogħtija mill-Kamra tal-Kummerċ ta’ Trieste għax-xiri tal-magħlef wara n-nixfa tal-2003 ma jistgħux għalhekk igawdu mid-deroga prevista fl-Artikolu 87(3)(c) tat-Trattat, fir-rigward tal-parti li hija ogħla mill-ammont li seta’ jgawdi mid-deroga msemmija, li kieku intuża l-metodu ta’ kalkolu tal-għajnuniet previst mill-punt 11.3 tal-linjigwida. Il-parti tal-għajnuna li ma taqbiżx l-ammont imsemmi hija madankollu kompatibbli mas-suq komuni, billi tissodisfa l-kundizzjonijiet kollha stabbilitiu mil-linjigwida. |
(42) |
Skont l-Artikolu 14(1) tar-Regolament (KE) Nru 659/1999, fejn jittieħdu deċiżjonijiet negattivi f’każijiet ta’ għajnuna illegali, il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi li l-Istat Membru kkonċernat għandu jieħu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex jirkupra l-għajnuna mill-benefiċjarju. L-Italja hija għalhekk obbligata tieħu l-miżuri kollha meħtieġa biex tirkupra dawn l-għajnuniet mill-benefiċjarji. Skont id-dispożizzjonijiet tal-punt 42 tal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni “Lejn implimentazzjoni effettiva tad-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni li jordnaw lill-Istati Membri biex tiġi rkuprata Għajnuna mill-Istat inkompatibbli li ngħatat kontra l-liġi”, (7) l-Italja għandha terminu ta’ erba’ xhur li jibda mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni biex twettaq dawn id-dispożizzjonijiet. L-għajnuniet li għandhom jiġu rkuprati jinkludu l-imgħaxijiet ikkalkulati skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 794/2004 tal-21 ta’ April 2004 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 659/1999 (8). |
(43) |
Madankollu, kull għajnuna individwali mogħtija skont l-iskema attwali tal-għajnuna u li fil-waqt tal-konċessjoni tissodisfa l-kundizzjonijiet stipulati minn regolament tal-Kummissjoni adottat skont l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 994/98 (9) tal-Kunsill (ir-Regolament de minimis), titqies bħala li ma tikkostitwix għajnuna mill-Istat skont it-tifsira tal-Artikolu 87(1) tat-Trattat. |
(44) |
Skont id-dispożizzjonijiet tal-punt 49 tal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni “Lejn implimentazzjoni effettiva tad-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni li jordnaw lill-Istati Membri biex tiġi rkuprata Għajnuna mill-Istat inkompatibbli li ngħatat kontra l-liġi”, biex jikkwantifika l-ammont preċiż tal-għajnuna li għandha tkun irkuprata minn kull benefiċjarju individwali fl-ambitu tal-iskema, l-Istat Membru jista’ japplika wkoll il-kriterji sostantivi de minimis applikabbli fiż-żmien meta ngħatat l-għajnuna illegali u inkompatibbli li tkun is-suġġett tad-deċiżjoni ta’ rkupru. |
(45) |
Meta ngħataw l-għajnuniet mill-Kamra tal-Kummerċ ta’ Trieste, ma kinux jeżistu n-normi Komunitarji dwar l-għajnuniet de minimis fis-settur agrikolu. |
(46) |
L-ewwel dispożizzjonijiet Komunitarji li ġew adotatti f’dan il-qasam kienu dawk tarr-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1860/2004 |
(47) |
Skont ir-Regolament (KE) Nru 1860/2004, l-għajnuniet li fit-tliet snin ma jaqbżux it-3 000 EUR l-benefiċjarju (dan l-ammont jinkludi l-għajnuna de minimis mogħtija lil impriża), ma jaffetwawx il-kummerċ bejn l-Istati Membri, u lanqas ma jgħawġu jew jheddu li jgħawġu l-kompetizzjoni u għalhekk ma jidħlux fl-ambitu tal-Artikolu 87(1) tat-Trattat KE. |
(48) |
Skont l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1860/2004, japplika l-istess prinċipju għall-għajnuniet mogħtija qabel ma daħal fis-seħħ dan ir-regolament, jekk dawn tal-aħħar jissodisfaw il-kundizzjonijiet kollha previsti fl-Artikoli 1 sa 3. |
(49) |
Fil-każ inkwistjoni, l-għajnuniet individwali ta’ mhux aktar min EUR 3 000 se jitqiesu bħala li ma jikkostitwux għajnuna mill-Istat skont it-tifisra tal-Artikolu 87(1) tat-Trattat, jekk, fil-waqt li ngħataw, kienu konformi mad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 1, 2 u 3 tar-Regolament (KE) Nru 1860/2004. Dan ta’ hawn fuq japplika biss għall-ammonti li ma jaqbżux it-3 000 EUR attwalment imħallsa fi ħdan l-iskema kkonċernata. L-awtoritajiet Taljani ma jistgħux isostnu li l-għadd tal-każi ta’ rkupru jista’ jiġi limitat permezz tat-tnaqqis, fit-12-il każ ta’ kumpens żejjed, mill-ammont li kull parti interessata rċeviet skont it-tifsira tar-Regolament (KE) Nru 1860/2004 billi, jekk l-ammont tal-għajnuna mogħtija fl-ambitu tal-iskema jabeż il-massimu de minimis, ma jistax igawdi mid-dispożizzjonijiet tar-regolament de minimis, lanqas għall-parti li ma taqbiżx il-limitu massimu msemmi. |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-iskema ta’ għajnuna għax-xiri tal-magħlef implimentata illegalment mill-Kamra tal-Kummerċ ta’ Trieste (l-Italja, reġjun Friuli-Venezia Giulia), bi ksur tal-Artikolu 88(3) tat-Trattat, mhix kompatibbli mas-suq komuni, billi tippermetti għajnuna li taqbeż dik li tirriżulta skont il-metodu ta’ kalkolu tal-għajnuniet previst mill-punt 11.3 tal-linjigwida Komunitarji dwar l-għajnuna mill-Istat fis-settur agrikolu. L-għajnuniet mogħtija skont l-iskema huma kompatibbli mas-suq komuni sal-ammont li jirriżulta mill-metodu ta’ kalkolu tal-għajnuniet previst mill-punt 11.3 tal-linjigwida msemmija u inkompatibbli għall-parti li taqbeż dak l-ammont.
Artikolu 2
Għajnuna individwali mogħtija skont l-iskema msemmija fl-Artikolu 1 ma tikkostitwix għajnuna jekk, fil-ħin li tingħata, hija tissodisfa l-kundizzjonijiet stipulati mir-regolament adottat skont l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 994/98 li huwa applikabbli fiż-żmien meta tingħata l-għajnuna.
Artikolu 3
1. Il-Kamra tal-Kummerċ ta’ Trieste (l-Italja) għandha tirkupra mingħand il-benefiċjarji l-għajnuniet inkompatibbli mogħtija skont l-iskema mfissra fl-Artikolu 1.
2. L-ammonti li għandhom jiġu rkuprati għandu jkollhom magħduda magħhom l-imgħaxijiet mid-data meta tpoġġew għad-dispożizzjoni tal-benefiċjarji sad-data meta ġew irkuprati.
3. L-imgħaxijiet għandhom ikunu kkalkolati skont l-iskema tal-imgħax kompost tal-Kapitolu V tar-Regolament (KE) Nru 794/2004 u tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 271/2008 (10) li jemenda r-Regolament (KE) Nru 794/2004.
Artikolu 4
1. L-irkupru tal-għajnuna mogħtija fil-kuntest tal-iskema msemmija fl-Artikolu 1 għandu jkun immedjat u effettiv.
2. L-Italja għandha tiżgura li din id-Deċiżjoni tkun implimentata fi żmien erba’ xhur mid-data ta’ notifika.
Artikolu 5
1. Fi żmien xahrejn wara n-notifika ta’ din id-Deċiżjoni, l-Italja għandha tressaq l-informazzjoni li ġejja lill-Kummissjoni:
(a) |
l-ammont totali (kapital u imgħax) li għandhom jiġu rkuprati mingħand kull benefiċjarju; |
(b) |
id-deskrizzjoni dettaljata tal-miżuri li diġà ttieħdu u dawk ippjanati biex is-sitwazzjoni ssir konformi ma’ din id-Deċiżjoni; |
(ċ) |
id-dokumenti li juru li l-benefiċjarji ġew ordnati jħallsu lura l-għajnuna. |
2. L-Italja għandha żżomm il-Kummissjoni infurmata dwar il-progress tal-miżuri nazzjonali li ttieħdu biex tkun implimentata din id-Deċiżjoni sakemm l-għajnuna mogħtija taħt l-iskema msemmija fl-Artikolu 1 tkun irkuprata. Hija għandha tibgħat minnufih, fuq sempliċi talba tal-Kummissjoni, l-informazzjoni dwar il-miżuri li diġà jkunu ttieħdu u dawk ippjanati biex is-sitwazzjoni ssir konformi ma’ din id-Deċiżjoni. Ir-rapport għandu wkoll jipprovdi informazzjoni dettaljata dwar l-ammont ta’ għajnuna u l-interessi għall-irkupru diġà koperti mingħand il-benefiċjarji.
Artikolu 6
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Italja.
Magħmul fi Brussell, 28 ta’ Jannar 2009.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) Ara l-ittra SG(2005)-Greffe D/203816.
(2) ĠU C 233, 22.9.2005, p. 5.
(4) ĠU L 325, 28.10.2004, p. 4. Edizzjoni Speċjali bil-Malti ĠU L 348M, 24.12.2008, p. 10.
(6) ĠU C 119, 22.5.2002, p. 22.
(7) ĠU C 272, 15.11.2007, p. 11.
(8) ĠU L 140, 30.4.2004, p. 1.
(9) ĠU L 142, 14.5.1998, p. 1.
(10) ĠU L 82, 25.3.2008, p. 1.
15.5.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 120/20 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-14 ta’ Mejju 2009
li tissospendi d-dazji definittivi ta’ anti-dumping imposti mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1683/2004 li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq importazzjonijiet ta’ glyphosate li joriġinaw fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina
(2009/383/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 384/96 tat-22 ta’ Diċembru 1995 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (1), (“ir-Regolament bażiku”), u b’ mod partikolari l-Artikolu 14(4) tiegħu,
Wara li kkonsultat lill-Kumitat Konsultattiv,
Billi:
A. PROĊEDURA
(1) |
Wara investigazzjoni ta’ reviżjoni mwettqa skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament bażiku (“investigazzjoni ta’ reviżjoni”), il-Kunsill, permezz tar-Regolament (KE) Nru 1683/2004 (2) impona dazju definittiv anti-dumping fuq l-importazzjonijiet ta’ glyphosate li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, li attwalment jaqgħu taħt il-kodiċijiet tan-NM ex 2931 00 95 (kodiċi tat-TARIC 2931009582) u ex 3808 93 27 (kodiċi tat-TARIC 3808932719) (il-prodott ikkonċernat), kif estiżi għall-importazzjonijiet ta’ glyphosate kkunsinnati mill-Malażja (kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mill-Malażja kemm jekk le) (kodiċijiet tat-TARIC 2931009581 u 3808932711) apparti dawk prodotti minn Crop protection (M) Sdn. Bhd., Lot 746, Jalan Haji Sirat 4 ½ Mili, off Jalan Kapar, 42100 Klang, Selangor Darul Ehsan, Malaysia (kodiċi addizzjonali tat-TARIC A 309) u kif estiż għall-importazzjonijiet ta’ glyphosate kkunsinnati minn Tajwan (kemm jekk iddikjarati li joriginaw minn Tajwan kemm jekk le) (kodiċijiet tat-TARIC 2931009581 u 3808932711) apparti dawk prodotti minn Sinon Corporation, No 23, Sec. 1, Mei Chuan W. Rd, Taichung, Taiwan (kodiċi addizzjonali tat-TARIC A 310). Ir-rata tad-dazju ta’ anti-dumping hi ta’ 29,9 %. |
(2) |
AUDACE, l-assoċjazzjoni ta’ utenti u ta’ distributuri tal-prodott ikkonċernat, ippreżentat informazzjoni dwar bidla fil-kundizzjonijiet tas-suq li seħħet wara li spiċċa l-perjodu tal-investigazzjoni ta’ reviżjoni (jiġifieri mill-1 ta’ Jannar 2002 sal-31 ta’ Diċembru 2002), u allegat li bidliet ta’ din ix-xorta għandhom jiġġustifikaw is-sospensjoni tal-miżuri attwalment fis-seħħ, skont l-Artikolu 14(4) tar-Regolament bażiku. Għaldaqstant, il-Kummissjoni eżaminat jekk din is-sospensjoni kinitx mistħoqqa. |
B. RAĠUNIJIET
(3) |
L-Artikolu 14(4) tar-Regolament bażiku jistipula li, fl-interess Komunitarju, il-miżuri anti-dumping jistgħu jiġu sospiżi minħabba li l-kundizzjonijiet tas-suq ikunu nbidlu temporanjament u li ma jkunx probabbli li l-ħsara terġa’ tibda mill-ġdid b’riżultat ta’ din is-sospensjoni, dejjem jekk l-industrija Komunitarja tkun ingħatat l-opportunità li tikkummenta u li dawn il-kummenti jkunu ġew ikkunsidrati. L-Artikolu 14(4) jispeċifika wkoll li dawn il-miżuri ta’ anti-dumping jistgħu jerġgħu jiddaħħlu fi kwalunkwe ħin jekk ir-raġuni ta’ sospensjoni ma tibqax applikabbli. |
(4) |
Fir-rigward tal-industrija Komunitarja, hu nnotat li s-sitwazzjoni tagħha tjiebet sal-ewwel nofs tal-2008. Minħabba żieda qawwija fil-prezzijiet fis-suq tal-UE, żieda fil-volum u l-valur tal-bejgħ, u l-ispejjeż relattivament stabbli tal-produzzjoni, il-profitti mogħtija bħala persentaġġ tal-fatturat żdied b’mod sinifikanti. Dawn it-tendenzi pożittivi huma kkonfermati b’aktar ċifri reċenti għall-produtturi prinċipali tal-Komunità, li jirrappreżentaw il-maġġoranza l-kbira tal-produzzjoni tal-industrija Komunitarja u tal-volum ta’ bejgħ. Abbażi tal-informazzjoni tas-suq attwalment disponibbli, mhux mistenni li se tinbidel din is-sitwazzjoni b’mod sostanzjali f’każ ta’ sospensjoni tal-miżuri. |
(5) |
L-industrija tal-Komunità kkonfirmat li, attwalment, il-livell tal-prezzijiet tagħha fis-suq tal-UE jibqa’ b’mod ġenerali l-istess għalkemm il-prezzijiet tal-esportazzjoni mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina waqgħu b’mod sostanzjali minn Lulju 2008. |
(6) |
Il-kapaċità li dejjem qed tiżdied tal-produzzjoni u tal-output fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina jista’ jkollhom effett ‘l isfel fuq il-prezzijiet tal-glyphosate tal-UE fit-tul medju jew twil ta’ żmien. Madankollu, l-informazzjoni attwali turi li dan l-effett hu mistenni li b’mod wiesa’ jiġi assorbit minn domanda dinjija li dejjem qed tikber. |
(7) |
Ma nstabet ebda indikazzjoni għalfejn is-sospensjoni ma tkunx fl-interess Komunitarju. |
(8) |
Bħala konklużjoni, minħabba l-bidla temporanja fil-kundizzjonijiet tas-suq, u b’mod partikolari l-livell attwali tal-prezzijiet fis-suq tal-Komunità, flimkien mal-livelli attwali għolja ta’ profitt tal-industrija tal-Komunità minkejja t-tnaqqis fil-prezzijiet tal-esportazzjonijiet mill-industrija tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina fix-xhur reċenti, jitqies li d-dannu marbut mal-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat li joriġina fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina mhux probabbli li jibda mill-ġdid bħala riżultat tas-sospensjoni. Għalhekk qed jiġi propost li l-miżuri fis-seħħ jiġu sospiżi għal disa’ xhur skont l-Artikolu 14(4) tar-Regolament bażiku. |
C. KONSULTAZZJONI TAL-INDUSTRIJA TAL-KOMUNITÀ
(9) |
Skont l-Artikolu 14(4) tar-Regolament bażiku, il-Kummissjoni infurmat lill-industrija Komunitarja dwar l-intenzjoni tagħha li tissospendi l-miżuri anti-dumping fis-seħħ. L-industrija tal-Komunità ngħatat l-opportunità biex tikkummenta u tqiesu l-kummenti tagħha. |
D. KONKLUŻJONI
(10) |
Il-Kummissjoni għalhekk tqis li r-rekwiżiti kollha għas-sospensjoni tad-dazju anti-dumping impost fuq il-prodott ikkonċernat intlaħqu, bi qbil mal-Artikolu 14(4) tar-Regolament bażiku. Għaldaqstant, id-dazju anti-dumping li kien impost mir-Regolament (KE) Nru 1683/2004 għandu jiġi sospiż għal perjodu ta’ disa’ xhur. |
(11) |
Jekk is-sitwazzjoni li wasslet għas-sospensjoni sussegwentement tinbidel, il-Kummissjoni tista’ tistabbilixxi mill-ġdid il-miżuri anti-dumping billi tneħħi s-sospensjoni tad-dazji anti-dumping minnufih, |
IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Wara d-dazju definittiv anti-dumping impost mir-Regolament (KE) Nru 1683/2004 fuq l-importazzjonijiet ta’ glyphosate, li jaqgħu taħt il-kodiċijiet tan-NM ex 2931 00 95 (kodiċi tat-TARIC 2931009582) u ex 3808 93 27 (kodiċi tat-TARIC 3808932719) u li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, kif estiżi għall-importazzjonijiet ta’ glyphosate kkunsinnati mill-Malażja (kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mill-Malażja jew le) (kodiċijiet tat-TARIC 2931009581 u 3808932711) apparti dawk prodotti minn Crop protection (M) Sdn. Bhd., Lot 746, Jalan Haji Sirat 4 ½ Mili, off Jalan Kapar, 42100 Klang, Selangor Darul Ehsan, Malaysia (kodiċi addizzjonali tat-TARIC A 309) u kif estiż għall-importazzjonijiet ta’ glyphosate ikkunsinnati minn Tajwan (kemm jekk iddikjarati li joriginaw minn Tajwan kemm jekk le) (kodiċijiet tat-TARIC 2931009581 u 3808932711) apparti dawk prodotti minn Sinon Corporation, No 23, Sec. 1, Mei Chuan W. Rd, Taichung, Taiwan (kodiċi addizzjonali tat-TARIC A 310), qed jiġi sospiż għal disa’ xhur.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 14 ta’ Mejju 2009.
Għall-Kummissjoni
Catherine ASHTON
Membru tal-Kummissjoni
(2) ĠU L 303, 30.9.2004, p. 1.
RAKKOMANDAZZJONIJIET
Il-Kummissjoni
15.5.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 120/22 |
RAKKOMANDAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-30 ta’ April 2009
dwar il-politiki ta’ rimunerazzjoni fis-settur tas-servizzi finanzjarji
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2009/384/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari t-tieni inċiż tal-Artikolu 211 tiegħu,
Billi:
(1) |
It-teħid ta’ riskji eċċessivi fl-industrija tas-servizzi finanzjarji u b’mod partikolari f’banek u f’kumpaniji ta’ investiment ikkontribwixxa għall-falliment ta’ impriżi finanzjarji u għal problemi sistemiċi fl-Istati Membri u madwar id-dinja kollha. Dawn il-problema nfirxu anke fil-bqija tal-ekonomija u wasslu għal kost għoli għas-soċjetà. |
(2) |
Minkejja li ma kinux il-kawża ewlenija tal-kriżi finanzjarja li żviluppat fl-2007 u l-2008, hemm kunsens wiesa’ li xi prattiċi mhux xierqa ta’ rimunerazzjoni fl-industrija tas-servizzi finanzjarji kkaġunaw ukoll it-teħid ta’ riskji eċċessivi u b’hekk ikkontribwixxew għal telf sinifikanti lil impriżi finanzjarji kbar. |
(3) |
Fil-biċċa l-kbira tal-industrija tas-servizzi finanzjarji, il-prattiċi ta’ rimunerazzjoni kienu qed jaħdmu kontra l-ġestjoni effettiva u għaqlija tar-riskji. Dawn il-prattiċi kellhom it-tendenza li jippreferu l-ksib ta’ profitt fi żmien qasir u joffru inċentivi lill-membri tal-persunal biex jagħżlu attivitajiet riskjużi li jroddu dħul ogħla fi żmien qasir filwaqt li jesponu lill-impriżi finanzjarji għal potenzjal ta’ telf akbar f’aktar tul ta’ żmien. |
(4) |
Fil-prinċipju, jekk is-sistemi ta’ ġestjoni u kontroll tar-riskji jkunu b’saħħithom u effeikaċi ħafna, l-inċentivi għat-teħid ta’ riskji offruti mill-prattiċi ta’ rimunerazzjoni jkunu konsistenti mat-tolleranza tar-riskji tal-impriża finanzjarja. Madankollu, is-sistemi ta’ ġestjoni u kontroll tar-riskji kollha għandhom il-limitazzjonijiet tagħhom u, kif uriet il-kriżi finanzjarja, għandhom mnejn ma jirnexxilhomx jindirizzaw ir-riskji li jinħolqu mill-inċentivi ħżiena, minħabba li n-natura tar-riskji hija dejjem aktar kumplessa u li r-riskji jistgħu jittieħdu f’għadd kbir ta’ modi diversi. Konsegwentement, hu meħtieġ li ssir separazzjoni funzjonali sempliċi bejn l-unitajiet tan-negozju u l-persunal responsabbli għas-sistemi ta’ ġestjoni u kontroll tar-riskji, anke jekk din weħidha ma għadhiex biżżejjed. |
(5) |
Il-ħolqien ta’ inċentivi adegwati fis-sistema ta’ rimunerazzjoni nnifisha għandu jnaqqas il-piż minn fuq il-ġestjoni tar-riskji u jżid il-probabbiltà li dawn is-sistemi jsiru effikaċi. Għaldaqstant, jeħtieġ li jiġu stabbiliti prinċipji għal politika ta’ rimunerazzjoni għaqlija. |
(6) |
Meta wieħed iqis il-pressjonijiet kompetittivi eżistenti fl-industrija tas-servizzi finanzjarji u l-fatt li bosta impriżi finanzjarji jwettqu kummerċ transkonfinali, huwa importanti li tiġi żgurata l-applikazzjoni konsistenti fl-Istati Membri kollha ta’ prinċipji għal politika ta’ rimunerazzjoni għaqlija. Madankollu, wieħed jirrikonoxxi li biex ikunu aktar effikaċi, il-prinċipji għal politika ta’ rimunerazzjoni għaqlija jkollhom jiġu implimentati madwar id-dinja kollha u b’mod konsistenti. |
(7) |
Fil-Komunikazzjoni tagħha lill-Kunsill Ewropew tar-Rebbiegħa “Nixprunaw l-Irkupru Ewropew” (1), il-Kummissjoni ppreżentat il-pjan tagħha biex terġa’ tiġi stabbilita u tinżamm sistema finanzjarja stabbli u affidabbli. B’mod partikolari, il-Kummissjoni ħabbret li se tiġi ppreżentata Rakkomandazzjoni ġdida dwar ir-remunerazzjoni fis-settur tas-servizzi soċjali biex ittejjeb il-ġestjoni tar-riskji fil-kumpaniji finanzjarji u ġġib l-inċentivi tal-ħlas fl-istess linja mal-prestazzjoni sostenibbli. |
(8) |
Din ir-Rakkomandazzjoni tistipula prinċipji ġenerali applikabbli għall-politika ta’ remunerazzjoni fis-settur tas-servizzi finanzjarji u għandha tkun applikabbli għall-impriżi finanzjarji kollha li joperaw fl-industrija tas-servizzi finanzjarji. |
(9) |
Fid-dawl ta’ regolamenti u prattiċi komuni attwali fl-industrija tas-servizzi finanzjarji, dawn il-prinċipji ġenerali jistgħu jkunu aktar rilevanti għal ċerti kategoriji ta’ impriżi finanzjarji milli għal oħrajn. Dawn il-prinċipji għandhom jiġu applikati flimkien ma’ kwalunkwe regola jew regolament li jirregola settur finanzjarju speċifiku. B’mod partikolari, id-drittijiet jew kummissjonijiet li jirċievu intermedjarji jew fornituri ta’ servizzi esterni fil-każ ta’ attivitajiet li jinvolvu l-għoti ta’ kuntratti lil entitajiet esterni ma għandhomx jiġu indirizzati, peress l-prattiċi ta’ kumpens relatati ma’ dawn id-drittijiet u kummissjonijiet diġà huma koperti parzjalment minn skemi speċifiċi, b’mod partikolari d-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji (2) u d-Direttiva 2002/92/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Diċembru 2002 dwar il-medjazzjoni fl-assigurazzjoni (3). Barra minn hekk, din ir-Rakkomandazzjoni hija bla ħsara għad-drittijiet, fejn applikabbli, tas-sħab soċjali fin-negozjati kollettivi. |
(10) |
Fir-rigward tal-impriżi finanzjarji li t-titoli tagħhom jiġu ammessi għall-kummerċ f’suq regolat skont it-tifsira tad-Direttiva 2004/39/KE fi Stat Membru wieħed jew aktar, din ir-Rakkomandazzjoni tapplika wkoll flimkien mar-Rakkomandazzjoni 2004/913/KE tal-14 ta’ Diċembru 2004 sabiex titkattar sistema xierqa għar-rimunerazzjoni ta’ diretturi ta’ kumpaniji kkwotati (4) u r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2009/385/KE tat-30 ta’ April 2009 li tikkumplimenta ir-Rakkomandazzjonijiet 2004/913/KE u 2005/162/KE kif jirigwardja is-sistema għar-rimunerazzjoni ta’ diretturi ta’ kumpaniji kkwotati (5). |
(11) |
Il-politika ta’ rimunerazzjoni ta’ impriża finanzjarja speċifika għandha tkun relatata wkoll mad-daqs tal-impriża finanzjarja konċernata, kif ukoll man-natura u l-komplessità tal-attivitajiet tagħha. |
(12) |
Għandha tiġi adottata politika ta’ rimunerazzjoni li tiffoka fuq ir-riskji, li tkun konsistenti mal-ġestjoni effettiva tar-riskji u li ma tinvolvix espożizzjoni għal riskji eċċessivi. |
(13) |
Il-politika ta’ rimunerazzjoni għandha tkopri dawk il-kategoriji tal-persunal li l-attivitajiet professjonali tagħhom iħallu impatt materjali fuq il-profil tar-riskju tal-impriża finanzjarja. Sabiex ma jingħatawx inċentivi għat-teħid ta’ riskji eċċessivi, għandhom jiġu adottati arranġamenti speċjali fir-rigward tar-rimunerazzjoni ta’ dawn il-kategoriji ta’ staff. |
(14) |
Il-politika ta’ rimunerazzjoni għandha jkollha l-għan li ġġib l-għanijiet personali tal-membri tal-persunal konsistenti mal-interessi fit-tul tal-impriża finanzjarja konċernata. Il-valutazzjoni tal-komponenti ta’ rimunerazzjoni li jiddependu mill-prestazzjoni għandha tkun ibbażata fuq il-prestazzjoni aktar fit-tul u tqis ir-riskji pendenti assoċjati mal-prestazzjoni. Il-valutazzjoni tal-prestazzjoni għandha tifforma parti minn qafas ta’ diversi snin, pereżempju minn tliet snin sa ħames snin, sabiex jiġi żgurat li l-proċess tal-valutazzjoni jkun ibbażat fuq prestazzjoni aktar fit-tul u li l-ħlas attwali tal-komponenti ta’ rimunerazzjoni li jiddependu mill-prestazzjoni jitqassam tul iċ-ċiklu ta’ negozju tal-kumpanija. |
(15) |
L-impriżi finanzjarji għandhom ikunu jistgħu jirkupraw il-komponenti varjabbli ta’ rimunerazzjoni li jkunu ngħataw għall-prestazzjoni abbażi ta’ dejta li sussegwentament jingħata prova li kienet manifestament iddikjarata ħażin. |
(16) |
Bħala prinċipju ġenerali, il-ħlasijiet relatati mat-terminazzjoni bikrija ta’ kuntratt li jingħataw fuq bażi kuntrattwali ma għandhomx iservu ta’ premju għall-falliment. Fil-każ ta’ diretturi ta’ impriżi finanzjarji kkwotati, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet speċifiċi dwar il-ħlasijiet għal terminazzjoni kif stabbiliti fir-Rakkomandazzjoni 2009/385/KE. |
(17) |
Sabiex il-politika ta’ rimunerazzjoni tkun konsistenti mal-għanijiet, l-istrateġija ta’ negozjar, il-valuri u l-interessi fit-tul tal-istituzzjoni finanzjarja, apparti mill-prestazzjoni finanzjarja għandhom jitqiesu fatturi oħra, bħall-konformità ma’ sistemi u kontrolli tal-istituzzjoni finanzjarja, kif ukoll il-konformità mal-istandards li jirregolaw ir-relazzjoni mal-klijenti u l-investituri. |
(18) |
Il-governanza effikaċi hija kundizzjoni neċessarja biex il-politika ta’ rimunerazzjoni tkun waħda għaqlija. Il-proċess ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet dwar il-politika ta’ rimunerazzjoni ta’ impriża finanzjarja għandu jkun internament trasparenti u għandu jkun mfassal b’tali mod li jevita l-possibbiltà ta’ konflitti ta’ interess u jiżgura l-indipendenza tal-persuni involuti. |
(19) |
L-entità li tirregola l-impriża finanzjarja għandu jkollha r-resposabbiltà aħħarija li tistabbilixxi l-politika ta’ rimunerazzjoni għall-impriża finanzjarja kollha u li timmonitorja l-implimentazzjoni tagħha. Fil-proċess għandhom jiġu involuti funzjonijiet ta’ kontroll u, fejn xieraq, dipartimenti tar-riżorsi umani u esperti, biex jingħata l-għarfien espert meħtieġ. B’mod partikolari, il-funzjonijiet ta’ kontroll għandhom jiġu involuti wkoll fit-tfassil u l-analiżi tal-implimentazzjoni tal-politika ta’ rimunerazzjoni, u l-ħlas għal xogħolhom għandu jkun xieraq biex jiġu mħajrin jipparteċipaw individwi esperti u jiġi żgurat li dawn ikunu indipendenti mill-unitajiet ta’ negozju li jikkontrollaw. L-awditur statutorju, fil-limiti tad-doveri attwali ta’ rappurtar, għandu jirrapporta dwar in-nuqqasijiet materjali fl-analiżi tal-implimentazzjoni tal-politika ta’ rimunerazzjoni lill-bord (ta’ sorveljanza) jew lill-kumitat tal-verifika. |
(20) |
Il-kontroll tat-tfassil u l-implimentazzjoni tal-politika ta’ rimunerazzjoni x’aktarx li jkun aktar effittiv jekk il-partijiet interessati tal-impriża finanzjarja, fosthom, fejn applikabbli, ir-rappreżentanti tal-impjegati, ikunu informati sew dwar il-proċess li bih tiġi stabbilita u mmonitorjata l-politika ta’ rimunerazzjoni u involuti fih. Għal dan l-għan, l-impriżi finanzjarji għandhom jipprovdu l-informazzjoni rilevanti lill-partijiet interessati tagħhom. |
(21) |
L-implimentazzjoni tal-prinċipji stipulati f’din ir-Rakkomandazzjoni għandha tissaħħaħ permezz ta’ analiżi superviżorja fuq livell nazzjonali. Għalhekk, il-valutazzjoni superviżorja globali tas-saħħa tal-impriża finanzjarja għandha tinkludi l-valutazzjoni tal-konformità tal-politika ta’ rimunerazzjoni tal-impriża finanzjarja mal-prinċipji stipulati f’din ir-Rakkomandazzjoni. |
(22) |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-fergħat tal-impriżi finanzjarji li jkollhom l-uffiċju reġistrat tagħhom jew l-uffiċju prinċipali tagħhom f’pajjiż terz u li jwettqu kummerċ fit-territorju ta’ Stat Membru jiġu suġġetti għal prinċipji dwar il-politika ta’ rimunerazzjoni simili għall-prinċipji applikabbli għal impriżi finanzjarji li jkollhom l-uffiċju reġistrat tagħhom jew l-uffiċju prinċipali tagħhom fit-territorju ta’ Stat Membru. |
(23) |
Din ir-Rakkomandazzjoni għandha tiġi applikata bla ħsara għall-miżuri li jistgħu jiġu adottati minn Stati Membri fir-rigward ta’ politiki ta’ rimunerazzjoni ta’ impriżi finanzjarji li jibbenifikaw mill-għajnuna mill-Istat. |
(24) |
In-notifika ta’ miżuri minn Stati Membri skont din ir-Rakkomandazzjoni għandha tinkludi skeda ċara taż-żmien li fih l-impriżi finanzjarji għandhom jadottaw politiki ta’ rimunerazzjoni konsistenti mal-prinċipji stabbiliti f’din ir-Rakkomandazzjoni. |
B’DAN TIRRAKKOMANDA:
TAQSIMA I
Ambitu u definizzjonijiet
1. Ambitu
1.1. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-prinċipji msemmija fit-Taqsimiet II, III u IV japplikaw għall-impriżi finanzjarji kollha li jkollhom l-uffiċju reġistrat tagħhom jew l-uffiċċju prinċipali tagħhom fit-territorju tagħhom. |
1.2. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-prinċipji msemmija fit-Taqsimiet II, III u IV japplikaw għar-rimunerazzjoni ta’ dawk il-kategoriji tal-persunal li l-attivitajiet professjonali tagħhom iħallu impatt materjali fuq il-profil tar-riskju tal-impriża finanzjarja. |
1.3. |
Meta jieħdu miżuri biex jiżguraw li l-impriżi finanzjarji jimplimentaw dawk il-prinċipji, l-Istati Membri għandhom iqisu n-natura, id-daqs, kif ukoll l-ambitu speċifiku tal-attivitajiet tal-impriżi finanzjarji konċernati. |
1.4. |
L-Istati Membri għandhom japplikaw il-prinċipji msemmija fit-Taqsimiet II, III u IV għal impriżi finanzjarji fuq bażi individwali u fuq bażi konsolidata. Il-prinċipji għal politika ta’ rimunerazzjoni għaqlija għandhom jiġu applikati, fuq livell ta’ grupp, għall-impriża prinċipali u s-sussidjarji tagħha, inkluż dawk stabbiliti f’ċentri finanzjarji offshore. |
1.5. |
Din ir-Rakkomandazzjoni ma tapplikax għal drittijiet u kummissjonijiet li jirċievu intermedjarji jew fornituri ta’ servizzi esterni fil-każ ta’ attivitajiet li jinvolvu l-għoti ta’ kuntratti lil entitajiet esterni. |
2. Definizzjonijiet għall-finijiet ta’ din ir-Rakkomandazzjoni
2.1. |
“Impriża finanzjarja”, tfisser kwalunkwe impriża, ikun xi jkun l-istatus legali tagħha, kemm jekk regolata kif ukoll jekk mhix, li twettaq kwalunkwe waħda minn dawn l-attivitajiet fuq bażi professjonali:
Impriża finanzjarja tinkludi, iżda mhijiex limitata għal, istituzzjonijiet tal-kreditu, kumpaniji ta’ investiment, impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni, fondi ta’ pensjonijiet u skemi kollettivi ta’ investiment. |
2.2. |
“Direttur”, tfisser kwalunkwe membru ta’ korp amministrattiv, maniġerjali jew ta’ sorveljanza ta’ impriża finanzjarja. |
2.3. |
“Funzjonijiet ta’ kontroll”, tfisser ġestjoni tar-riskji, kontroll intern u funzjonijiet simili li jitwettqu f’impriża finanzjarja. |
2.4. |
“Komponent varjabbli ta’ rimunerazzjoni”, tfisser komponent tad-dritt għar-rimunerazzjoni li jingħata abbażi tal-kriterji ta’ prestazzjoni, inkluż il-bonusijiet. |
TAQSIMA II
Politika ta’ rimunerazzjoni
3. Ġenerali
3.1. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-impriżi finanzjarji jistabbilixxu, jimplimentaw u jżommu politika ta’ rimunerazzjoni li tkun konsistenti u tippromwovi l-ġestjoni għaqlija u effettiva tar-riskji u li ma tikkaġunax it-teħid ta’ riskji eċċessivi. |
3.2. |
Il-politika ta’ rimunerazzjoni għandha tkun konsistenti mal-istrateġija ta’ negozjar, il-valuri u l-interessi fit-tul tal-impriża finanzjarja, bħall-prospetti ta’ tkabbir sostenibbli, u mal-prinċipji relatati mal-protezzjoni tal-klijenti u l-investituri waqt il-forniment tas-servizzi. |
4. Struttura tal-politika ta’ rimunerazzjoni.
4.1. |
Meta r-rimunerazzjoni tinkludi xi komponent varjabbli jew xi bonus, il-politika ta’ rimunerazzjoni għandha tiġi strutturata b’bilanċ xieraq bejn il-komponenti ta’ rimunerazzjoni fissi u dawk varjabbli. Il-bilanċ xieraq ta’ komponenti ta’ rimunerazzjoni jista’ jvarja bejn il-membri tal-persunal, skont il-kundizzjonijiet tas-suq u l-kuntest speċifiku li l-impriża finanzjarja topera fih. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-politika ta’ rimunerazzjoni tal-impriża finanzjara tiffissa limitu massimu għall-komponent varjabbli. |
4.2. |
Il-komponent fiss tar-rimunerazzjoni għandu jirrappreżenta proporzjon għoli biżżejjed tar-rimunerazzjoni totali li jippermetti lill-impriża finanzjarja tħaddem politika ta’ bonus li tkun flessibbli għal kollox. B’mod partikolari, l-impriża finanzjarja għandha tkun tista’ tiċħad il-bonus għal kollox jew parzjalment f’każ li l-individwu konċernat, l-unità ta’ negozju konċernata jew l-impriża finanzjarja ma jissodisfawx il-kriterji ta’ prestazzjoni. L-impriża finanzjarja għandha tkun tista’ wkoll tiċħad il-bonus meta s-sitwazzjoni tagħha tmur għall-agħar b’mod sinifikanti, b’mod partikolari meta ma jkunx jista’ jiġi ggarantit li tista’ tkompli twettaq in-negozju tagħha bħala impriża li tfendi. |
4.3. |
Meta jingħata bonus sinifikanti, il-biċċa l-kbira tal-bonus għandu jiġi ddifferit b’perjodu minimu ta’ differiment. L-ammont tal-parti differita tal-bonus għandha tiġi ddeterminata skont l-ammont totali tal-bonus kif imqabbel mal-ammont totali tar-rimunerazzjoni. |
4.4. |
Fl-element differit tal-bonus għandhom jitqiesu r-riskji pendenti assoċjati mal-prestazzjoni li l-bonus jirrelata magħhom u dan l-element jista’ jkun magħmul minn ekwità, opzjonijiet, flus, jew fondi oħra li l-ħlas tagħhom jiġi pospost tul il-perjodu ta’ żmien tad-differiment. Il-kejl tal-prestazzjoni għall-ġejjieni li miegħu jiġi relatat l-element differit għandu jiġi aġġustat skont ir-riskju kif stipulat fil-punt 5. |
4.5. |
Il-ħlasijiet relatati mat-terminazzjoni bikrija ta’ kuntratt li jingħataw fuq bażi kuntrattwali għandhom ikunu relatati mal-prestazzjoni tul iż-żmien u mfassla b’tali mod li ma jservux biex jippremjaw il-falliment. |
4.6. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-bord (ta’ sorveljanza) ta’ impriża finanzjarja jkun jista’ jġiegħel lil membri tal-staff iħallsu lura l-bonus kollu jew parti mill-bonus li jkun ingħata għall-prestazzjoni abbażi ta’ dejta li sussegwentament jingħata prova li kienet manifestament iddikjarata ħażin. |
4.7. |
L-istruttura tal-politika ta’ rimunerazzjoni għandha tiġi aġġornata maż-żmien biex jiġi żgurat li tinbidel mas-sitwazzjoni tal-impriża finanzjarja konċernata. |
5. Kejl tal-prestazzjoni
5.1. |
Meta r-rimunerazzjoni tkun relata mal-prestazzjoni, l-ammont totali tagħha għandu jkun ibbażat fuq taħlita tal-valutazzjoni tal-prestazzjoni tal-individwu u tal-unità ta’ negozju konċernata u tar-riżultati kumplessivi tal-impriża finanzjarja. |
5.2. |
Il-valutazzjoni tal-prestazzjoni għandha tifforma parti minn qafas ta’ diversi snin, sabiex jiġi żgurat li l-proċess tal-valutazzjoni jkun ibbażat fuq prestazzjoni aktar fit-tul u li l-ħlas attwali tal-bonusijiet jitqassam tul iċ-ċiklu ta’ negozju tal-kumpanija. |
5.3. |
Il-kejl tal-prestazzjoni, bħala bażi għall-bonus jew għal fondi ta’ bonus, għandu jinkludi aġġustament għal riskji attwali u riskji fil-ġejjieni relatati mal-prestazzjoni bażi u għandu jqis il-kost tal-kapital li jintuża u l-likwidità meħtieġa. |
5.4. |
Fid-determinazzjoni tal-prestazzjoni individwali għandhom jitqiesu kriterji mhux finanzjarji, bħall-konformità mar-regoli u proċeduri interni, kif ukoll il-konformità mal-istandards li jirregolaw ir-relazzjoni mal-klijenti u l-investituri. |
6. Governanza
6.1. |
Il-politika ta’ rimunerazzjoni għandha tinkludi miżuri li jevitaw il-possibbiltà ta’ konflitti ta’ interess. Il-proċeduri li jintużaw għad-determinazzjoni tar-rimunerazzjoni fl-impriża finanzjarja għandhom ikunu ċari u dokumentati, kif ukoll internament trasparenti. |
6.2. |
Il-bord (ta’ sorveljanza) għandu jiddetermina r-rimunerazzjoni tad-diretturi. Barra minn hekk, il-bord (ta’ sorveljanza) għandu jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali tal-politika ta’ rimunerazzjoni tal-impriża finanzjarja u jkun responsabbli għall-implimentazzjoni tagħha. |
6.3. |
Fit-tfassil tal-politika ta’ rinumerazzjoni għandhom jiġu involuti l-funzjonijiet ta’ kontroll u, fejn xieraq, dipartimenti tar-riżorsi umani u esperti esterni. |
6.4. |
Il-membri tal-bord (ta’ sorveljanza) responsabbli għall-politika ta’ rimunerazzjoni u l-membri tal-kumitati ta’ ruminerazzjoni u l-membri tal-persunal li huma involuti fit-tfassil u l-implimentazzjoni tal-politika ta’ rimunerazzjoni għandu jkollhom l-għarfien espert rilevanti u indipendenza funzjonali mill-unitajiet ta’ negozju li jikkontrollaw, u b’hekk ikunu jistgħu jiffurmaw ġudizzju indipendenti dwar is-sostenibbiltà tal-politika ta’ rimunerazzjoni, inkluż il-konsegwenzi għar-riskji u l-ġestjoni tar-riskji. |
6.5. |
Bla ħsara għar-responsabbiltà kumplessiva tal-bord (ta’ sorveljanza) kif stabbilita fil-punt 6.2, l-implimentazzjoni tal-politika ta’ rimunerazzjoni għandha, mill-anqas fuq bażi annwali, tiġi suġġetta għal analiżi interna ċentrali u indipendenti mill-funzjonijiet ta’ kontroll għall-konformità mal-politiki u l-proċeduri definiti mill-bord (ta’ sorveljanza). Il-funzjonijiet ta’ kontroll għandhom jirrapportaw lill-bord (ta’ sorveljanza) dwar ir-riżultat ta’ din l-analiżi. |
6.6. |
Il-membri tal-persunal involuti fil-proċessi ta’ kontroll għandhom ikunu indipendenti mill-unitajiet ta’ negozju li huma jissorveljaw, ikollhom l-awtorità xierqa, u jiġu kkumpensati skont kemm jirnexxilhom jilħqu l-għanijiet relatati mal-funzjonijiet tagħhom, tkun xi tkun il-prestazzjoni tan-negozji li jikkontrollaw. B’mod partikolari, fir-rigward tal-impriżi ta’ assigurazzjoni u riassigurazzjoni, il-funzjoni attwarja u l-attwarja responsabbli għandhom jiġu rrimunerati b’mod proporzjonat mar-rwol tagħha jew tiegħu fl-impriża ta’ assigurazzjoni jew riassigurazzjoni u mhux skont il-prestazzjoni tal-impriża konċernata. |
6.7. |
Il-prinċipji ġenerali tal-politika ta’ rimunerazzjoni għandhom ikunu aċċessibbli għall-membri tal-persunal li huma applikabbli għalihom. Dawn il-membri tal-persunal għandhom jiġu informati bil-quddiem dwar il-kriterji li jkunu se jintużaw biex tiġi ddeterminata r-rimunerazzjoni tagħhom u dwar il-proċess ta’ evalwazzjoni. Il-proċess ta’ evalwazzjoni u l-politika ta’ rimunerazzjoni għandhom jiġu ddokumentati kif xieraq u jkunu trasparenti għall-membri individwi tal-persunal konċernati. |
TAQSIMA III
Żvelar
7. |
Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet dwar il-kunfidenzjalità u l-protezzjoni tad-dejta, l-informazzjoni rilevanti dwar il-politika ta’ rimunerazzjoni msemmija fit-Taqsima II u kwalunkwe aġġornamenti f’każ ta’ tibdil fil-politika għandhom jiġu żvelati mill-impriża finanzjarja b’mod ċar u li jinftihem faċilment lill-partijiet interessati rilevanti. Dan l-iżvelar jista’ jsir fil-forma ta’ dikjarazzjoni ta’ politika ta’ rimunerazzjoni indipendenti, żvelar perjodiku f’dikjarazzjonijiet finanzjarji annwali jew fi kwalunkwe forma oħra. |
8. |
Għandha tiġi żvelata din l-informazzjoni:
|
9. |
Meta jiġi ddeterminat il-livell ta’ informazzjoni li għandha tiġi żvelata, l-Istati Membri għandhom iqisu n-natura, id-daqs, kif ukoll l-ambitu speċifiku tal-attivitajiet tal-impriżi finanzjarji konċernati. |
TAQSIMA IV
Sorveljanza
10. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti, waqt il-monitoraġġ tagħhom dwar jekk humiex segwiti l-prinċipji msemmija fit-Taqsimiet II u III, iqisu d-daqs tal-impriża finanzjarja u n-natura u l-komplessità tal-attivitajiet tagħha. |
11. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-impriżi finanzjarji jkunu jistgħu jikkomunikaw il-politika ta’ rimunerazzjoni koperta minn din ir-Rakkomandazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tagħhom, fejn jinkludu indikazzjoni tal-konformità mal-prinċipji stabbiliti f’din ir-Rakkomandazzjoni, fil-forma ta’ dikjarazzjoni ta’ politika ta’ rimunerazzjoni suġġetta għal aġġornamenti xierqa. |
12. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jitolbu u jingħataw aċċess għall-informazzjoni kollha li jeħtieġu biex jevalwaw il-punt sa fejn jiġu segwiti l-prinċipji msemmija fit-Taqsimiet II u III. |
TAQSIMA V
Dispożizzjonijiet finali
13. |
L-Istati Membri huma mistiedna jieħdu l-miżuri neċessarji biex jippromwovu l-applikazzjoni ta’ din ir-Rakkomandazzjoni sal-31 ta’ Diċembru 2009 u jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-miżuri li jieħdu skont din ir-Rakkomandazzjoni, biex il-Kummissjoni tkun tista’ timmonitorja s-sitwazzjoni mill-qrib u, abbażi ta’ dan, tivvaluta l-ħtieġa għal aktar miżuri. |
14. |
Din ir-Rakkomandazzjoni hija indirizzata lill-Istati Membri. |
Magħmul fi Brussell, 30 ta’ April 2009.
Għall-Kummissjoni
Siim KALLAS
Viċi President
(1) COM(2009) 114.
(2) ĠU L 145, 30.4.2004, p. 1.
(4) ĠU L 385, 29.12.2004, p. 55. Edizzjoni Speċjali bil-Malti ĠU L 269M, 14.10.2005, p. 143.
(5) Ara paġna 28 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali.
15.5.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 120/28 |
RAKKOMANDAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-30 ta’ April 2009
li tikkumplementa r-Rakkomandazzjonijiet Nru 2004/913/KE u Nru 2005/162/KE fir-rigward tas-sistema tar-rimunerazzjoni tad-diretturi tal-kumpaniji kkwotati fil-borża
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2009/385/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari t-tieni inċiż tal-Artikolu 211 tiegħu,
BILLI:
(1) |
Fl-14 ta’ Diċembru 2004, il-Kummissjoni adottat ir-Rakkomandazzjoni Nru 2004/913/KE sabiex titkattar sistema għar-rimunerazzjoni ta’ diretturi ta’ kumpaniji kkwotati fil-borża (1) u fil-15 ta’ Frar 2005 il-Kummissjoni adottat Rakkomandazzjoni Nru 2005/162/KE dwar ir-rwol tad-diretturi mhux eżekuttivi jew superviżorji ta’ kumpaniji kkwotati fil-borża u dwar il-kumitati tal-bord (superviżorju) (2). L-għanijiet prinċipali tal-imsemmija Rakkomandazzjonijiet huma li tkun żgurata trasparenza tal-prattiki tar-rimunerazzjoni, kontroll min-naħa tal-azzjonisti f’dak li għandu x’jaqsam mal-politika ta’ rimunerazzjoni u mar-rimunerazzjoni individwali billi tkun żvelata informazzjoni u jkun introdott vot mandatorju jew konsultattiv dwar ir-rendikont ta’ rimunerazzjoni u l-approvazzjoni mill-azzjonisti għal skemi ta’ rimunerazzjoni skont l-ishma, superviżjoni mhux eżekuttiva li tkun effikaċi u indipendenti u kumitat tar-rimunerazzjoni li tal-anqas ikollu rwol konsultattiv fir-rigward tal-prattiki tar-rimunerazzjoni. |
(2) |
Għalhekk minn dawn ir-Rakkomandazzjonijiet joħroġ li l-Kummissjoni għandha teżamina s-sitwazzjoni, inklużi l-implimentazzjoni u l-applikazzjoni tal-prinċipji mdaħħla f’dawk ir-Rakkomandazzjonijiet, u tevalwa l-ħtieġa ta’ iktar miżuri. Barra minn dan, l-esperjenza tul dawn l-aħħar snin, u dan l-aħħar minħabba l-kriżi finanzjarja, uriet li l-istrutturi tar-rimunerazzjoni qegħdin isiru dejjem iktar kumplessi, iffukati wisq fuq kisbiet imwettqa fuq perjodu qasir ta’ żmien u f’xi każijiet dawn wasslu għal rimunerazzjoni żejda li ma kinitx iġġustifikata mill-prestazzjoni tagħhom. |
(3) |
Filwaqt li l-forma, l-istruttura u l-livell tar-rimunerazzjoni tad-diretturi jibqgħu jaqgħu primarjament fil-kompetenzi tal-kumpaniji, l-azzjonisti tagħhom u, fejn huwa applikabbli, ir-rappreżentanti tal-impjegati, il-Kummissjoni tqis li hemm bżonn ta’ prinċipji oħra fir-rigward tal-istruttura tar-rimunerazzjoni tad-diretturi, kif stipulat fil-politika ta’ rimunerazzjoni tal-kumpanija u fil-proċess ta’ kif jiġu kkalkulati ir-rimunerazzjoni u l-kontroll tat-tali proċess. |
(4) |
Din ir-Rakkomandazzjoni hija mingħajr preġudizzju għad-drittijiet, fejn huma applikabbli, tal-imsieħba soċjali fin-negozjati kollettivi. |
(5) |
Is-sistema eżisenti għar-rimunerazzjoni tad-diretturi tal-kumpaniji kkwotati fil-borża għandha tissaħħaħ permezz ta’ prinċipji li huma komplimentari għal dawk li jinsabu fir-Rakkomandazzjonijiet Nru 2004/913/KE u Nru 2005/162/KE. |
(6) |
L-istruttura tar-rimunerazzjoni tad-diretturi għandha tippromwovi s-sostenibbiltà tal-kumpanija fit-tul u tiżgura li r-rimunerazzjoni hija kkalkulata skont il-prestazzjoni tagħhom. Komponenti varjabbli tar-rimunerazzjoni għandhom għalhekk ikunu marbuta ma’ kriterji ta’ prestazzjoni li jkunu ġew iffissati minn qabel u li jistgħu jitkejlu, inklużi kriterji ta’ natura mhux finanzjarja. Għandhom jiġu ffissati limiti dwar il-komponenti varjabbli tar-rimunerazzjoni. Komponenti varjabbli ewlenin tar-rimunerazzjoni għandhom ikunu differiti għal perjodu partikolari, per eżempju minn tlieta sa ħames snin, skont il-kundizzjonijiet ta’ prestazzjoni. Barra minn hekk, il-kumpaniji, għandhom ikunu jistgħu jitolbu lura l-komponenti varjabbli tar-rimunerazzjoni li kienu diġà tħallsu abbażi ta’ dejta, li dwarha ħarġu provi biċ-ċar li ma kinitx ġenwina. |
(7) |
Huwa meħtieġ li jkun żgurat li l-ħlasijiet għat-terminazzjoni, imsejħin “paraxuts dehbin” (“golden parachutes”), mhumiex premju għal falliment u li jiġi rispettat l-għan primarju tal-ħlasijiet għat-terminazzjoni bħala xibka ta’ sikurezza f’każ li l-kuntratt jintemm kmieni. Għal dak il-għan, il-ħlasijiet għat-terminazzjoni għandhom ikunu limitati għal ammont jew tul ta’ żmien partikolari li jkunu ġew iffissati minn qabel, li, b’mod ġenerali, ma għandhomx jammontaw għal iktar minn sentejn rimunerazzjoni (abbażi tal-komponent fiss waħdu tar-rimunerazzjoni fis-sena) u ma jitħallsux jekk it-terminazzjoni tal-kuntratt hija riżultat ta’ prestazzjoni inadegwata jew f’każ li d-direttur jitlaq minn jeddu. Dan ma għandux iżomm milli jkun hemm ħlasijiet għat-terminazzjoni f’sitwazzjonijiet fejn il-kuntratt jintemm kmieni, minħabba tibdiliet fl-istrateġija tal-kumpanija jew f’sitwazzjoni li jkun hemm amalgamazzjoni u/jew takeover. |
(8) |
L-iskemi li bihom id-diretturi jiġu rimunerati b’ishma, opzjonijiet tal-ishma jew bi kwalunkwe dritt għall-akkwist tal-ishma jew li jiġu rimunerati skont kif jiċċaqilqu l-prezzijiet tal-ishma għandhom ikunu marbutin aħjar mal-prestazzjoni u l-valur miżjud tal-kumpaniji li jissawwar fit-tul. Għalhekk, għandu japplika perjodu xieraq għall-assenjazzjoni tal-ishma, b’din l-assenjazzjoni tkun soġġetta għall-kundizzjonijiet ta’ prestazzjoni. L-opzjonijiet tal-ishma u d-drittijiet għall-akkwist tal-ishma għad-diretturi jew għar-rimunerazzjoni tagħhom li jiġu kkalkulati skont kif jiċċaqilqu l-prezzijiet tal-ishma ma jistgħux ikunu eżerċitati f’perjodu xieraq u d-dritt li jeżerċitawhom għandu jkun soġġett għall-kundizzjonijiet ta’ prestazzjoni. Sabiex ikunu evitati iżjed il-kunflitti ta’ interess tad-diretturi li għandhom ishma fil-kumpanija, dawn id-diretturi huma obbligati jżommu parti mill-ishma tagħhom sal-aħħar tal-mandat tagħhom. |
(9) |
Sabiex tkun iffaċilitata l-valutazzjoni tal-azzjonijisti dwar l-approċċ tal-kumpanija għar-rimunerazzjoni u sabiex tissaħħaħ ir-responsabbiltà tal-kumpanija lejn l-azzjonisti tagħha, ir-rendikont tar-rimunerazzjoni għandha tkun ċara u faċli biex tinftiehem. Barra minn dan, hemm bżonn li tkun żvelata iktar informazzjoni dwar l-istruttura tar-rimunerazzjoni. |
(10) |
Sabiex tiżdied ir-responsabbiltà, l-azzjonisti għandhom ikunu mħeġġa jattendu l-laqgħat ġenerali u jagħmlu użu siewi tad-dritt tagħhom tal-vot. B’mod partikolari, l-azzjonisti istituzzjonali għandu jkollhom rwol ewlieni fl-iżgurar li l-bordijiet ikunu iktar responsabbli f’dak li għandu x’jaqsam mal-kwistjonijiet ta’ rimunerazzjoni. |
(11) |
Il-kumitati tar-rimunerazzjoni, kif inhuma imsemmijin fir-Rakkomandazzjoni Nru 2005/162/KE, jissodisfaw rwol importanti fit-tfassil tal-politika ta’ rimunerazzjoni tal-kumpanija, fl-evitar tal-kunflitti ta’ interess u fis-superviżjoni tal-imġiba tal-bordijiet (maniġerjali) mil-lat ta’ rimunerazzjoni. Sabiex jissaħħaħ ir-rwol ta’ dawk il-kumitati, għall-anqas membru wieħed tal-kumitat għandu jkun espert fil-qasam tar-rimunerazzjoni. |
(12) |
Il-konsulenti dwar ir-rimunerazzjoni jista jkollhom interessi konflinġenti, per eżempju meta jagħtu pariri lill-kumitat tar-rimunerazzjoni dwar il-prattiki u l-arranġamenti tar-rimunerazzjoni, u fl-istess ħin jagħtu parir lill-kumpanija jew lid-direttur(i) eżekuttiv(i) jew maniġerjali. Huwa xieraq li l-kumitati ta’ rimunerazzjoni joqogħdu attenti meta jkunu qegħdin jimpjegaw konsulenti dwar ir-rimunerazzjoni sabiex jiżguraw li l-istess konsulenti ma jagħtux pariri lid-dipartiment tar-riżorsi umani tal-kumpanija jew lid-diretturi eżekuttivi jew maniġerjali fl-istess ħin. |
(13) |
Fid-dawl tal-importanza tal-kwistjoni dwar ir-rimunerazzjoni tad-diretturi u sabiex titjieb l-applikazzjoni effikaċi tal-qafas tal-Komunità dwar ir-rimunerazzjoni tad-diretturi, il-Kummissjoni għandha l-ħsieb tagħmel użu estensiv tal-mekkaniżmi differenti ta’ eżami, bħalma huma t-tabelli ta’ valutazzjoni (scoreboards) li joħorġu kull sena u l-evalwazzjoni reċiproka li ssir mill-Istati Membri. Barra minn dan, il-Kummissjoni għandha l-ħsieb tifli l-possibbiltajiet li tistandardizza l-iżvelar ta’ informazzjoni dwar il-politika ta’ rimunerazzjoni tad-diretturi. |
(14) |
L-avviż tal-miżuri li jinħareġ mill-Istati Membri skont din ir-Rakkomandazzjoni għandu jinkludi perjodu ta’ żmien ċar li fih il-kumpaniji għandhom jadottaw politiki li jkunu konsistenti mal-prinċipji stipulati f’din ir-Rakkomandazzjoni. |
B’DAN TIRRAKKOMANDA:
TAQSIMA I
Ambitu u definizzjonijiet
1. Ambitu
1.1. |
L-ambitu tat-Taqsima II ta’ din ir-Rakkomandazzjoni jikkorrispondi ma’ dak li jinsab fir-Rakkomandazzjoni Nru 2004/913/KE. L-ambitu tat-Taqsima III ta’ din ir-Rakkomandazzjoni jikkorrispondi ma’ dak li jinsab fir-Rakkomandazzjoni Nru 2005/162/KE. |
1.2. |
L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha xierqa sabiex jiżguraw li l-kumpaniji kkwotati fil-borża, li għalihom japplikaw ir-Rakkomandazzjonijiet Nru 2005/913/KE u 2005/162/KE, jikkunsidraw din ir-Rakkomandazzjoni. |
2. Definizzjonijiet oħra flimkiem ma’ dawk stipulati fir-Rakkomandazzjonijiet Nru 2005/913/KE u 2004/162/KE:
2.1. |
“Komponenti varjabbli tar-rimunerazzjoni” tfisser komponenti tad-dritt għar-rimunerżzzjoni li jingħataw lid-diretturi abbażi tal-kriterji ta’ prestazzjoni, inklużi bonusijiet. |
2.2. |
“Ħlasijiet għat-terminazzjoni” tfisser kwalunkwe ħlas marbut ma’ sitwazzjoni fejn il-kuntratt tad-diretturi eżekuttivi jew maniġerjali jintemm qabel iż-żmien maħsub, inkluż ħlasijiet għall-perjodu ta’ notifika jew klawżola li ma tippermettix li jkun hemm kompetizzjoni mat-tali kumpanija li tkun inkluża fil-kuntratt. |
TAQSIMA II
Politika ta’ rimunerazzjoni
(Taqsima II tar-Rakkomandazzjoni Nru 2004/913/KE)
3. Struttura tal-politika dwar ir-rimunerazzjoni tad-diretturi
3.1. |
Meta l-politika ta’ rimunerazzjoni tinkludi komponenti varjabbli tar-rimunerazzjoni, il-kumpaniji għandhom jiffissaw limiti għall-komponent(i) varjabbli. Il-komponent fiss tar-rimunerazzjoni għandu jkun biżżejjed sabiex jippermetti lill-kumpanija żżomm il-komponenti varjabbli ta’ rimunerazzjoni meta ma jintlaħqux il-kriterji ta’ prestazzjoni. |
3.2. |
L-għoti ta’ komponenti varjabbli għar-rimunerazzjoni għandu jkun soġġett għall-kriterji ta’ prestazzjoni li jkunu ġew iffissati minn qabel u li jistgħu jitkejlu Il-kriterji ta’ prestazzjoni għandhom jippromwovu s-sostenibbiltà tal-kumpanija fit-tul u jinkludu kriterji mhux finanzjarji li huma relevanti għall-valur miżjud li jissawwar fit-tul għall-kumpaniji, bħall-konformità mar-regoli u l-proċeduri applikabbli. |
3.3. |
Meta jingħata komponent varjabbli tar-rimunerazzjoni, parti kbira tal-komponent varjabbli għandha tiġi differita għal perjodu qasir ta’ żmien. Il-parti tal-komponent varjabbli soġġetta għal differiment għandha tiġi kkalkulata skont il-piż relattiv tal-komponent varjabbli mqabbel mal-komponent fiss tar-rimunerazzjoni. |
3.4. |
L-arranġamenti kuntrattwali mad-diretturi eżekuttivi jew maniġerjali għandhom jinkludu provvedimenti li jippermettu lill-kumpanija sabiex titlob lura l-komponenti varjabbli tar-rimunerazzjoni li kienu diġà tħallsu abbażi ta’ dejta, li dwarha ħarġu provi biċ-ċar li ma kinitx ġenwina. |
3.5. |
Il-ħlasijiet għat-terminazzjoni ma għandhomx jaqbżu ammont fiss jew għadd fiss ta’ snin ta’ rimunerazzjoni fis-sena, li b’mod ġenerali ma għandhomx jammontaw għal iktar minn sentejn tal-komponent fiss ta’ rimunerazzjoni jew l-ekwivalenti tiegħu. Il-ħlasijiet ta’ terminazzjoni ma għandhomx jitħallsu jekk it-terminazzjoni hija riżultat ta’ prestazzjoni inadegwata. |
4. Rimunerazzjoni skont l-ishma
4.1. |
L-ishma ma għandhomx jiġu assenjati lil ħaddieħor għall-anqas tliet snin minn meta jkunu ngħataw. L-opzjonijiet tal-ishma jew kwalunkwe dritt ieħor tal-akkwist tal-ishma jew li bih jiġu rimunerati abbażi taċ-ċaqliq fil-prezzijiet tal-ishma, ma għandhomx ikunu eżerċitati għall-anqas tliet snin minn meta jkunu ngħataw. |
4.2. |
L-assenjazzjoni tal-ishma u d-dritt eżerċitat għall-opzjonijiet tal-ishma jew kwalunkwe dritt ieħor tal-akkwist tal-ishma jew li bih jiġu rimunerati abbażi taċ-ċaqliq fil-prezzijiet tal-ishma, għandhom ikunu soġġetti għall-kriterji ta’ prestazzjoni li jkunu ġew iffissati minn qabel u li jistgħu jitkejlu. |
4.3. |
Wara l-assenjazzjoni, id-diretturi għandhom iżommu għadd ta’ ishma, sakemm jintemm il-mandat tagħhom, soġġett għall-ħtieġa li jkunu ffinanzjati kwalunkwe spejjeż li għandhom x’jaqsmu mal-akkwist tal-ishma. L-għadd ta’ ishma li għandhom jinżammu għandu jkun iffissat, pereżempju d-doppju tal-valur tar-rimunerazzjoni kollha fis-sena (il-komponenti fissi flimkien ma’ dawk varjabbli). |
4.4. |
Ir-rimunerazzjoni tad-diretturi mhux eżekuttivi jew superviżorji ma għandux jinkludi l-opzjonijiet tal-ishma. |
5. Żvelar ta’ inforamzzjoni dwar il-politika ta’ rimunerazzjoni tad-diretturi
5.1. |
Ir-rendikont tar-rimunerazzjoni, imsemmi fil-punt 3.1 tar-Rakkomandazzjoni Nru 2004/913/KE, għandu jkun ċar u jinftiehem faċilment. |
5.2. |
Barra mill-informazzjoni stipulata fil-punt 3.3 tar-Rakkomandazzjoni Nru 2004/913/KE, ir-rendikont tar-rimunerazzjoni għandu jinkludi li ġej:
|
6. Vot tal-azzjonijsti
6.1. |
L-azzjonisti, b’mod partikolari l-azzjonisti istituzzjonali, għandhom ikunu mħeġġa jattendu laqgħat ġenerali fejn huwa xieraq u jagħmlu użu sew tal-voti tagħhom fir-rigward tar-rimunerazzjoni tad-diretturi, filwaqt li jitqiesu l-prinċipji inklużi f’din ir-Rakkomandazzjoni, ir-Rakkomandazzjoni Nru 2004/913/KE u r-Rakkomandazzjoni Nru 2005/162/KE. |
TAQSIMA III
Il-kumitat tar-rimunerazzjoni
(il-punt 3 tal-Anness I għar-Rakkomandazzjoni Nru 2005/162/KE)
7. Ħolqien u kompożizzjoni
7.1. |
Għall-anqas membru wieħed mill-kumitat tar-rimunerazzjoni għandu jkollu l-għarfien u l-esperjenza fil-qasam tal-politika ta’ rimunereazzjoni. |
8. Rwol
8.1. |
Il-kumitat tar-rimunerazzjoni għandu jirrevedi perjodikament il-politika ta’ rimunerazzjoni għad-diretturi eżekuttivi jew maniġerjali, inkluża l-politika li għandha x’taqsam mar-rimunerazzjoni skont l-ishma, u l-implimentazzjoni tagħha. |
9. Operazzjoni
9.1. |
Il-kumitat tar-rimunerazzjoni għandu jeżerċita ġudizzju u integrità indipendenti fil-qadi tal-funzjonijiet tiegħu. |
9.2. |
F’każ li jsir użu mis-servizzi ta’ konsulent bil-ħsieb li tinkiseb informazzjoni dwar l-istandards tas-suq għas-sistemi tar-rimunerazzjoni, il-kumitat tar-rimunerazzjoni għandu jiżgura li l-konsulent inkwistjoni ma jagħtix pariri fl-istess ħin lid-dipartiment tar-riżorsi umani jew lid-diretturi eżekuttivi jew maniġerjali tal-kumpanija inkwistjoni. |
9.3. |
Fil-qadi tal-funzjonijiet tiegħu, il-kumitat tar-rimunerazzjoni għandu jiżgura li r-rimunerazzjoni tad-diretturi eżekuttivi jew maniġerjali individwali hija proporzjonata mar-rimunerazzjoni ta’ diretturi eżekuttivi jew maniġerjali oħrajn u membri tal-persunal oħra tal-kumpanija. |
9.4. |
Il-kumitat tar-rimunerazzjoni għandu jħejji rapport dwar il-qadi tal-funzjonijiet tiegħu għall-azzjonisti u jkun preżenti fil-laqgħa ġenerali ta’ kull sena għal dan il-għan. |
TAQSIMA IV
Dispożizzjonijiet finali
10. |
L-Istati Membri huma mistiedna jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jippromwovu l-applikazzjoni ta’ din ir-Rakkomandazzjoni sal-31 ta’ Diċembru 2009. Rigward dan, l-Istati Membri huma mistiedna jorganizzaw konsultazzjonijiet nazzjonali mal-partijiet interessati dwar din ir-Rakkomandazzjoni u jgħarrfu lill-Kummissjoni dwar il-miżuri li jkunu ttieħdu skont din ir-Rakkomandazzjoni sabiex jippermettu lill-Kummissjoni teżamina s-sitwazzjoni mill-qrib, u abbażi ta’ dan tevalwa jekk hemmx il-ħtieġa għal iktar miżuri. |
11. |
Din ir-Rakkomandazzjoni hija indirizzata lill-Istati Membri. |
Magħmul fi Brussell, 30 ta’ April 2009.
Għall-Kummissjoni
Siim KALLAS
Viċi President
(1) ĠU L 269M, 14.10.2005, p. 143.
(2) ĠU L 272M, 18.10.2005, p. 94.