ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 61 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 52 |
Werrej |
|
I Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 169/2009 tas-26 ta' Frar 2009 li japplika r-regoli tal-kompetizzjoni għat-trasport bil-ferrovija, bit-triq u permezz tal-passaġġi fuq l-ilma interni (Verżjoni kodifikata) ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
II Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Il-Kunsill |
|
|
|
2009/171/KE |
|
|
* |
|
|
Corrigendum |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
5.3.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 61/1 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 169/2009
tas-26 ta' Frar 2009
li japplika r-regoli tal-kompetizzjoni għat-trasport bil-ferrovija, bit-triq u permezz tal-passaġġi fuq l-ilma interni
(Verżjoni kodifikata)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-L-Artikolu 83 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (2),
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1017/68 tad-19 ta’ Lulju 1968 li japplika r-regoli tal-kompetizzjoni għat-trasport bil-ferrovija, bit-triq u permezz tal-passaġġi fuq l-ilma iinterni (3) ġie emendat diversi drabi b’mod sostanzjali (4). Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmi Regolament għandu jiġi kkodifikat. |
(2) |
Ir-regoli tal-kompetizzjoni għat-trasport bil-ferrovija, bit-triq u l-passaġġi tal-ilma interni huma parti mill-politika komuni tat-trasport u tal-politika ekonomika ġenerali. |
(3) |
Ir-regoli tal-kompetizzjoni għal dawk is-setturi għandhom jieħdu in konsiderazzjoni l-fatturi distintivi tat-trasport. |
(4) |
Minħabba li r-regoli tal-kompetizzjoni għat-trasport jidderogaw mir-regoli ġenerali tal-kompetizzjoni, għandu jkun possibli għall-impriżi li jaċċertaw liema regoli japplikaw f'kull każ partikolari. |
(5) |
Is-sistema ta' regoli dwar il-kompetizzjoni għat-trasport għandha tapplika ugwalment għall-iffinanzjar jew l-akkwist konġunt ta' apparat tat-trasport għall-operat konġunt ta' servizzi minn ċerti agruppamenti ta' impriżi, kif ukoll għal ċerti operazzjonijiet konnessi mat-trasport bil-ferrovija, bit-triq jew fuq il-passaġġi tal-ilma interni jew mal-fornituri ta' servizzi anċillari għat-trasport. |
(6) |
Sabiex jiġi żgurat li n-negozju bejn l-Istati Membri ma jkunx affettwat jew li l-kompetizzjoni ġewwa s-suq intern tiġi mfixkla, huwa meħtieġ li jiġi projbit fil-prinċipju għat-tliet modi ta' trasport speċifikati hawn fuq l-akkordji kollha bejn impriżi, deċiżjonijiet ta' assoċjazzjonijiet ta' impriżi u prattiċi miftiehma bejn l-impriżi u l-eżempji kollha ta' abbuż ta' pożizzjoni dominanti ġewwa s-suq intern li jista' jkollhom dawk l-effetti. |
(7) |
Ċerti tipi ta' akkordji, deċiżjonijiet u prattiċi miftiehma fis-settur tat-trasport li l-fini jew l-effett tagħhom huwa biss li japplikaw titjib tekniku jew li jiksbu kooperazzjoni teknika jistgħu jiġu eżentati mill-projbizzjoni fuq akkordji restrittivi peress illi dawn jikkontribwixxu sabiex itejbu l-produttività. Fid-dawl tal-esperjenza wara l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament, il-Kunsill jista', fuq proposta mill-Kummissjoni, jemenda l-lista ta' dawk it-tipi ta' akkordji. |
(8) |
Sabiex jingħata appoġġ għat-titjib fl-istruttura tal-industrija tas-setturi tat-toroq u tal-passaġġi tal-ilma interni, li xi drabi hija mferrxa iżżejjed, għandhom ikunu ukoll eżenti mill-projbizzjoni fuq l-akkordji restrittivi dawk l-akkordji, deċiżjonijiet u prattiċi miftiehma li jipprovdu għall-ħolqien u l-operat ta' aggruppamenti ta' impriżi f'dawn iż-żewġ setturi ta' trasport li l-iskop tagħhom huwa li jkomplu x-xogħlijiet tat-trasport, inklużi l-iffinanzjar jew l-akkwist konġunt ta' apparat tat-trasport għall-operat konġunt ta' servizzi. Eżenzjoni ġenerali bħal din tista' tingħata biss bil-kondizzjoni li l-kapaċità tal-ġarr totali ta' agruppament ma teċċedix il-massimu stabbilit, u li l-kapaċità individwali tal-impriżi li jappartjenu għall-agruppament ma tkunx teċċedi ċerti limiti hekk stabiliti sabiex jiżguraw li l-ebda impriża waħedha ma tkun tista' żżomm pożizzjoni dominanti ġewwa l-agruppament. Il-Kummissjoni għandha, madankollu, jkollha s-setgħa li tintervjeni jekk, f'każijiet speċifiċi, dawk l-akkordji jkollhom effetti inkompatibbli mal-kondizzjonijiet li taħthom akkordju restrittiv jista' jiġi rikonoxxut bħala legali, u għandu jikkostitwixxi abbuż tal-eżenzjoni. Madankollu, l-fatt li agruppament ikollu kapaċità ta' ġarr totali akbar mill-massimu stabilit, jew li ma jkunx jista' jitlob l-eżenzjoni ġenerali minħabba l-kapaċità individwali tal-impriżi li jappartjenu lill-agruppament, m'għandux fih innifsu jipprevjeni dak l-agruppament milli jikkostitwixxi akkordju, deċiżjoni jew prattika miftiehma legali jekk dan jissodisfa l-kondizzjonijiet rilevanti mniżżla f'dan ir-Regolament. |
(9) |
Jiġi mill-impriżi nnifishom, fl-ewwel lok, li jaraw jekk l-effetti predominanti tal-akkordji, tad-deċiżjonijiet jew tal-prattiċi miftiehma tagħhom humiex ir-restrizzjoni tal-kompetizzjoni jew il-benefiċċji ekonomiċi aċċettabbli bħala ġustifikazzjoni għal restrizzjoni bħal din u li jiddeċiedu skond dan, fuq responsabbiltà tagħhom stess, dwar l-illegalità jew il-legalità ta' dawn l-akkordji, deċiżjonijiet jew prattiċi miftiehma. |
(10) |
Għalhekk, l-impriżi għandhom jitħallew jikkonkludu jew iħaddmu akkordji mingħajr ma jiddikjarawhom. Dan jesponi dawn l-akkordji għar-riskju li jiġu dikjarati nulli b'effett retroattiv jekk jiġu eżaminati wara kwerela jew fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni stess, iżda ma jipprevjenix li dawn jiġu dikjarati retroattivament legali fil-każ ta' eżami sussegwenti bħal dan, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
L-Artikolu 1
Kamp ta’ applikazzjoni
Id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament għandhom, fil-qasam tat-trasport bil-ferrovija, bit-triq u fuq il-passaġġi tal-ilma interni, japplikaw kemm għall-akkordji, għad-deċiżjonijiet u għall-prattiċi miftiehma kollha li għandhom bħala l-fini jew l-effett tagħhom l-iffissar ta' rati u ta' kondizzjonijiet tat-trasport, il-limitazzjoni jew il-kontroll tal-provvista tat-trasport, il-qsim ta' swieq ta' trasport, l-applikazzjoni ta' titjib tekniku jew kooperazzjoni teknika, jew l-iffinanzjar jew l-akkwist konġunt ta' apparat tat-trasport jew provvisti meta dawn l-operazzjonijiet ikunu direttament relatati mal-provvista ta' servizzi tat-trasport u huma meħtieġa għat-tħaddim konġunt ta’ servizzi minn agruppament fis-sens tal-Artikolu 3 ta' impriżi tat-trasport bit-triq jew fuq il-passaġġi tal-ilma interni, kif ukoll għall-abbuż ta' pożizzjoni dominanti fuq is-suq tat-trasport. Dawn id-dispożizzjonijiet għandhom japplikaw ukoll għal dawk li jipprovdu servizzi anċillari għat-trasport li għandhom xi finijiet jew effetti minn dawk imniżżla hawn fuq.
L-Artikolu 2
Eċċezzjoni għall-akkordji tekniċi
1. Il-projbizzjoni fl-L-Artikolu 81(1) tat-Trattat m'għandhiex tapplika għal akkordji, deċiżjonijiet jew prattiċi miftiehma li l-fini jew l-effett tagħhom huwa li japplikaw titjib tekniku jew li jiksbu kooperazzjoni teknika permezz ta':
(a) |
l-istandardizzazjoni ta' apparat, provvisti tat-trasport, vetturi jew installazjonijiet fissi; |
(b) |
l-iskambju jew il-qsim ta' servizzi tat-trasport, ta' ħaddiema, ta' apparat, ta' vetturi jew ta' installazjonijiet fissi, bl-iskop li joperaw servizzi tat-trasport; |
(ċ) |
l-organizzazjoni u l-eżekuzzjoni ta' xogħlijiet ta' trasport suċċessivi, kumplimentari, sostituttivi jew magħquda, u l-iffissar u l-applikazzjoni ta' rati u kondizzjonijiet inklusivi għal dawk ix-xogħlijiet, li jinkludu rati kompetittivi speċjali; |
(d) |
l-użu, għal vjaġġi permezz ta' mod ta' trasport wieħed, tar-rotot li huma l-aktar razzjonali mil-aspett operattiv; |
(e) |
il-koordinazzjoni ta' skedi tal-ħinijiet tat-trasport għall-konnessjoni tar-rotot; |
(f) |
l-agruppament ta' konsenji individwali; |
(g) |
l-istabbiliment ta' regoli uniformi dwar l-istruttura tat-tariffi u l-kondizzjonijiet ta' applikazzjoni tagħhom, sakemm dawn ir-regoli ma jistabbilixxux rati u kondizzjonijiet tat-trasport. |
2. Il-Kummissjoni għandha, fejn ikun xieraq, tissottometti proposti lill-Kunsill bl-iskop li tiġi estiża jew imnaqqsa l-lista fil-paragrafu 1.
L-Artikolu 3
Eżenzjoni għal gruppi ta' impriżi ta' daqs żgħir u medju
1. Akkordji, deċiżjonijiet u prattiċi miftiehma msemmija fl-L-Artikolu 81(1) tat-Trattat għandhom jiġu eżentati mill-projbizzjoni f'dak l-Artikolu meta l-għan tagħhom huwa:
(a) |
il-kostituzzjoni u t-tħaddim ta' agruppamenti ta' impriżi tat-trasport bit-triq jew fuq il-passaġġi tal-ilma interni bl-iskop li jitwettqu l-attivitajiet tat-trasport; |
(b) |
l-iffinanzjar jew l-akkwist konġunt ta' apparat jew provvisti tat-trasport, meta dawn l-operazzjonijiet ikunu direttament relatati mal-provvista ta' servizzi tat-trasport u jkunu meħtieġa għax-xogħlijiet konġunti tal-agruppamenti hawn fuq imsemmija; |
dejjem sakemm il-kapaċità ta' ġarr totali ta' xi agruppamenti ma teċċedix:
(i) |
10 000 tunellata metrika fil-każ ta' trasport bit-triq; |
(ii) |
500 000 tunellata metrika fil-każ ta' trasport permezz ta' passaġġi tal-ilma interni. |
Il-kapaċità individwali ta' kull impriża li tappartjeni għal agruppamenti m'għandhiex teċċedi l-1 000 tunellata metrika fil-każ ta' trasport fuq it-triq jew il-50 000 tunellata metrika fil-każ tat-trasport fuq il-passaġġi tal-ilma intern.
2. Jekk l-implimentazzjoni ta’ kwalunkwe akkordju, deċiżjoni jew prattiċi miftiehma koperta mill-paragrafu 1 għandha, kull każ mogħti, effetti li huma inkompattibli mal-rekwisiti tal-L-Artikolu 81(3) tat-Trattat, l-impriżi jew l-assoċjazzjonijiet tal-impriża jistgħu jkunu rekwiżiti li jwaqqfu dawn l-effetti.
L-Artikolu 4
Tħassir
Ir-Regolament (KEE) Nru 1017/68, kif emendat bir-Regolament elenkat fl-Anness I, il-Parti A, huwa mħassar, bl-eċċezzjoni tal-Artikolu 13(3), li jibqa’ japplika għad-deċiżjonijiet adottati skont l-Artikolu 5 tar-Regolament (KEE) Nru 1017/68 qabel l-1 ta’ Mejju 2004 sad-data ta’ tmien ta’ dawk id-deċiżjonijiet.
Referenzi għar-Regolament li ġie mħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness II.
L-Artikolu 5
Dħul fis-seħħ, akkordji eżistenti
1. Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
2. Il-projbizzjoni fl-Artikolu 81(1) tat-Trattat m'għandhiex tapplika għal akkordji, deċiżjonijiet u prattiċi miftiehma li kienu jeżistu fid-data tal-adeżjoni tal-Awstrija, il-Finlandja u l-Isvezja jew fid-data tal-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonka, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, is-Slovenja u s-Slovakkja u li, minħabba l-adeżjoni, jaqgħu fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni tal-Artikolu 81(1) tat-Trattat jekk, fi żmien sitt xhur mid-data tal-adeżjoni, dawn ikunu emendati b’mod illi jsiru konformi mal-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 3 ta’ dan ir-Regolament. Dan il-paragrafu ma japplikax għal akkordji, deċiżjonijiet u prattiċi miftiehma li fid-data tal-adeżjoni jkunu digà jaqgħu taħt l-Artikolu 53(1) tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 26 ta’ Frar 2009.
Għall-Kunsill
Il-President
I. LANGER
(1) ĠU C 219 E, 28.8.2008, p. 67.
(2) ĠU C 161, 13.7.2007, p. 100.
(3) ĠU L 175, 23.7.1968, p. 1.
(4) Ara l-Anness I.
ANNESS I
PARTI A
Ir-Regolament imħassar flimkien mal-emendi suċċessivi tiegħu
(imsemmi fl-Artikolu 4)
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1017/68 |
ħlief l-Artikolu 13(3) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 |
l-Artikolu 36 biss |
PARTI B
Emendi suċċessivi li mhumiex imħassra
L-Att ta’ Adeżjoni tal-1972
L-Att ta’ Adeżjoni tal-1979
L-Att ta’ Adeżjoni tal-1994
L-Att ta’ Adeżjoni tal-2004
ANNESS II
TABELLA TA’ KORRELAZZJONI
Regolament (KEE) Nru 1017/68 |
Dan ir-Regolament |
L-Artikolu 1 |
L-Artikolu 1 |
L-Artikolu 3 |
L-Artikolu 2 |
L-Artikolu 4(1), l-ewwel subparagrafu, l-ewwel frażi introduttorja, l-ewwel inċiż |
L-Artikolu 3(1), l-ewwel subparagrafu, l-ewwel frażi introduttorja, (a) |
L-Artikolu 4(1), l-ewwel subparagrafu, l-ewwel frażi introduttorja, it-tieni inċiż |
L-Artikolu 3(1), l-ewwel subparagrafu, l-ewwel frażi introduttorja, (b) |
L-Artikolu 4(1), l-ewwel subparagrafu, it-tieni frażi introduttorju, l-ewwel inċiż |
L-Artikolu 3(1), l-ewwel subparagrafu, it-tieni frażi introduttorju, (i) |
L-Artikolu 4(1), l-ewwel subparagrafu, it-tieni frażi introduttorju, it-tieni inċiż |
L-Artikolu 3(1), l-ewwel subparagrafu, it-tieni frażi introduttorju, (ii) |
L-Artikolu 4(1), it-tieni subparagrafu |
L-Artikolu 3(1), it-tieni subparagrafu |
L-Artikolu 4(2) |
L-Artikolu 3(2) |
— |
L-Artikolu 4 |
L-Artikolu 30(1) |
L-Artikolu 5(1) |
L-Artikolu 30(3), it-tieni subparagrafu |
L-Artikolu 5(2) |
L-Artikolu 31 |
— |
— |
L-Anness I |
— |
L-Anness II |
5.3.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 61/6 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 170/2009
tal-4 ta’ Marzu 2009
li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi tal-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-5 ta’ Marzu 2009.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 4 ta’ Marzu 2009.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
IL |
148,7 |
MA |
62,2 |
|
TN |
126,1 |
|
TR |
84,0 |
|
ZZ |
105,3 |
|
0707 00 05 |
MA |
120,1 |
TR |
133,5 |
|
ZZ |
126,8 |
|
0709 90 70 |
MA |
54,8 |
TR |
113,7 |
|
ZZ |
84,3 |
|
0709 90 80 |
EG |
88,5 |
ZZ |
88,5 |
|
0805 10 20 |
EG |
47,5 |
IL |
61,0 |
|
MA |
49,5 |
|
TN |
58,3 |
|
TR |
62,7 |
|
ZZ |
55,8 |
|
0805 50 10 |
EG |
49,6 |
MA |
48,2 |
|
TR |
52,6 |
|
ZZ |
50,1 |
|
0808 10 80 |
AR |
113,5 |
CA |
87,4 |
|
CL |
104,8 |
|
CN |
73,4 |
|
MK |
25,7 |
|
NZ |
95,4 |
|
US |
120,6 |
|
ZZ |
88,7 |
|
0808 20 50 |
AR |
78,0 |
CL |
95,4 |
|
CN |
93,2 |
|
US |
109,7 |
|
ZA |
97,1 |
|
ZZ |
94,7 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
5.3.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 61/8 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 171/2009
tal-4 ta’ Marzu 2009
dwar il-ħruġ ta' liċenzji għall-importazzjoni tat-tewm fis-subperjodu tal-1 ta' Ġunju sal-31 ta' Awwissu 2009
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament “Waħdieni dwar l-OKS”) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta’ Awissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni tal-kwoti tariffarji għall-importazzjoni tal-prodotti agrikoli regolati minn sistema ta' liċenzji għall-importazzjoni (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 7(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 341/2007 (3) jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta' kwoti tariffarji, u jintroduċi sistema għal liċenzji għall-importazzjoni u ċertifikati ta' oriġini għat-tewm u għal ċerti prodotti agrikoli oħra importati minn pajjiżi terzi. |
(2) |
Il-kwantitajiet li għalihom tressqu l-applikazzjonijiet għal-liċenzji “A” minn importaturi tradizzjonali u minn importaturi ġodda wara il-ħmistax-il jum ta' Frar 2009, skont l-Artikolu 10(1) tar-Regolament (KE) Nru 341/2007, jaqbżu l-kwantitajiet disponibbli għall-prodotti li joriġinaw miċ-Ċina u l-pajjiżi terzi kollha għajr għaċ-Ċina. |
(3) |
Għaldaqstant, skont l-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2007, jeħtieġ issa li jiġi stabbilit sa liema punt l-applikazzjonijiet għal-liċenzji “A” mibgħuta lill-Kummissjoni sa mhux aktar ta' Frar 2009 jistgħu jkunu sodisfatti skont l-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 341/2007, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta' l-importazzjoni “A” mressqa skont l-Artikolu 10(1) tar-Regolament (KE) Nru 341/2007 wara il-ħmistax-il jum ta' Frar 2009 u mibgħuta lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard ta' Frar 2009 għandhom ikunu sodisfatti b'rata perċentwali tal-kwantità li għaliha tkun saret l-applikazzjoni, kif jidher fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmula fi Brussell, 4 ta’ Marzu 2009.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13.
(3) ĠU L 90, 30.3.2007, p. 12.
ANNESS
Oriġini |
Nru tas-serje |
Koeffiċjent ta' allokazzjoni |
|||
L-Arġentina |
|||||
|
09.4104 |
X |
|||
|
09.4099 |
X |
|||
Iċ-Ċina |
|||||
|
09.4105 |
23,155471 % |
|||
|
09.4100 |
0,442303 % |
|||
Pajjiżi terzi oħra |
|||||
|
09.4106 |
100 % |
|||
|
09.4102 |
100 % |
|||
|
5.3.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 61/10 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 172/2009
tal-4 ta’ Marzu 2009
li jiffissa d-dazji tal-importazzjoni applikabbli għal ċerti tipi ta' ross bla ħliefa mill-5 ta’ Marzu 2009
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u partikolarment l-Artikolu 137 tiegħu,
Billi:
(1) |
Abbażi tal-informazzjoni mibgħuta mill-awtoritajiet kompetenti, il-Kummissjoni jirriżultalha li l-liċenzji ta' importazzjoni għar-ross bla ħliefa tal-Kodiċi NM 1006 20, għajr il-liċenzji tal-importazzjoni tar-ross Basmati, inħarġu għal kwantità ta' 221 765 tunnellata għall-perjodu mill-1 ta’ Settembru 2008 sat-28 ta’ Frar 2009. Id-dazju tal-importazzjoni tar-ross bla ħliefa kopert bil-Kodiċi NM 1006 20 għajr ir-ross Basmati għalhekk għandu jinbidel. |
(2) |
Id-dazju applikabbli għandu jiġi ffissat fi żmien għaxart ijiem minn tmiem il-perjodu msemmi hawn fuq. Jeħtieġ għalhekk li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ minnufih, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-dazju tal-importazzjoni applikabbli għar-ross bla ħliefa kopert bil-kodiċi NM 1006 20 huwa EUR 42,5 it-tunnellata.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-4 ta’ Marzu 2009.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
5.3.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 61/11 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 173/2009
tal-4 ta’ Marzu 2009
li jiffissa d-dazji tal-importazzjoni għar-ross parzjalment imnaddaf jew imnaddaf mill-5 ta’ Marzu 2009
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u partikolarment l-Artikolu 139 tiegħu,
Billi:
(1) |
Fuq il-bażi tal-informazzjoni li bagħtulha l-awtoritajiet kompetenti, il-Kummissjoni jirriżultalha li ngħataw liċenzji għall-importazzjoni tar-ross parzjalment imnaddaf jew imnaddaf li jaqa' taħt il-kodiċi NM 1006 30, għal kwantità ta' 160 203 tunnellati għall-perjodu mill-1 ta’ Settembru 2008 sat-28 ta’ Frar 2009. Għaldaqstant jeħtieġ li jinbidel id-dazju tal-importazzjoni għar-ross parzjalment imnaddaf jew imnaddaf kopert bil-kodiċi NM 1006 30. |
(2) |
Id-dazju applikabbli għandu jkun iffissat fi żmien għaxart ijiem minn tmiem il-perjodu msemmi hawn fuq, u għaldaqstant jeħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ minnufih. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-dazju tal-importazzjoni applikabbli għar-ross parzjalment imnaddaf jew imnaddaf kopert bil-kodiċi NM 1006 30 huwa EUR 145 it-tunnellata.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 4 ta’ Marzu 2009.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
5.3.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 61/12 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 174/2009
tal-4 ta’ Marzu 2009
li jiffissa l-koeffiċjent ta' allokazzjoni għall-ħruġ ta' liċenzji tal-importazzjoni li għalihom tressqet applikazzjoni minn tat-23 sa tas-27 ta’ Frar 2009 għal prodotti taz-zokkor fil-kuntest tal-kwoti tariffarji u tal-ftehimiet preferenzjali
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 950/2006 tat-28 ta' Ġunju 2006 li jistabbilixxi, għas-snin tas-suq 2006/2007, 2007/2008 u 2008/2009, regoli dettaljati għall-applikazzjoni għall-importazzjoni u l-irfinar ta' prodotti tas-settur taz-zokkor fil-kuntest ta' ċerti kwoti tariffarji u ċerti ftehimiet preferenzjali (2), u partikolarment l-Artikolu 5(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Applikazzjonijiet għal liċenzji tal-importazzjoni tressqu lill-awtoritajiet kompetenti fil-perjodu minn tat-23 sa tas-27 ta’ Frar 2009 f'konformità mar-Regolament (KE) Nru 950/2006 u/jew ir-Regolament (KE) Nru 508/2007 tas-7 ta’ Mejju 2007 li jiftaħ kwoti ta’ tariffi għall-importazzjonijiet fil-Bulgarija u r-Rumanija taz-zokkor tal-kannamieli mhux raffinat għal provvista lil raffineriji fis-snin ta’ kummerċjalizzazzjoni 2006/2007, 2007/2008 u 2008/2009 (3), għal kwantità totali li hija daqs, jew aktar minn, dik disponibbli għan-numru tas-serje 09.4351 (Lulju-Settembru 2009). |
(2) |
F'dawn iċ-ċirkustanzi, il-Kummissjoni għandha tiffissa koeffiċjent ta' allokazzjoni sabiex jinħarġu liċenzji skont il-proporzjon tal-kwantità disponibbli u/jew tinforma lill-Istati Membri li jkun intlaħaq il-limitu li kien iffissat, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għall-applikazzjonijiet għal liċenzji tal-importazzjoni mressqa minn tat-23 sa tas-27 ta’ Frar 2009 f'konformità mal-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 950/2006 u/jew l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 508/2007, għandhom jinħarġu liċenzji fil-limiti kwantitattivi stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 4 ta’ Marzu 2009.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(3) ĠU L 122, 11.5.2007, p. 1.
ANNESS
Zokkor Preferenzjali; l-AKP u l-Indja
Il-Kapitolu IV tar-Regolament (KE) Nru 950/2006
Is-sena tas-suq 2008/09
Nru tas-serje |
Pajjiż |
% tal-kwantitajiet mitluba għall-ġimgħa minn 23.2.2009-27.2.2009 |
Limitu |
09.4331 |
Il-Barbados |
100 |
|
09.4332 |
Il-Beliż |
0 |
Intlaħqu |
09.4333 |
Il-Kosta tal-Avorju |
100 |
|
09.4334 |
Ir-Repubblika tal-Kongo |
100 |
|
09.4335 |
Il-Fiġi |
100 |
|
09.4336 |
Il-Ġeorġja |
100 |
|
09.4337 |
L-Indja |
0 |
Intlaħqu |
09.4338 |
Il-Ġamajka |
100 |
|
09.4339 |
Il-Kenja |
100 |
|
09.4340 |
Il-Madagaskar |
100 |
|
09.4341 |
Il-Malawi |
100 |
|
09.4342 |
Il-Mawrizju |
100 |
|
09.4343 |
Il-Możambik |
0 |
Intlaħqu |
09.4344 |
Saint Kitts u Nevis |
— |
|
09.4345 |
Is-Surinam |
— |
|
09.4346 |
Is-Sważiland |
0 |
Intlaħqu |
09.4347 |
It-Tanzanija |
100 |
|
09.4348 |
Trinidad u Tobago |
100 |
|
09.4349 |
L-Uganda |
— |
|
09.4350 |
Iż-Żambja |
100 |
|
09.4351 |
Iż-Żimbabwe |
0 |
Intlaħqu |
Zokkor Preferenzjali; l-AKP u l-Indja
Il-Kapitolu IV tar-Regolament (KE) Nru 950/2006
Is-sena tas-suq Lulju-Settembru 2009
Nru tas-serje |
Pajjiż |
% tal-kwantitajiet mitluba għall-ġimgħa minn 23.2.2009-27.2.2009 |
Limitu |
09.4331 |
Il-Barbados |
— |
|
09.4332 |
Il-Beliż |
100 |
|
09.4333 |
Il-Kosta tal-Avorju |
— |
|
09.4334 |
Ir-Repubblika tal-Kongo |
— |
|
09.4335 |
Il-Fiġi |
— |
|
09.4336 |
Il-Ġeorġja |
— |
|
09.4337 |
L-Indja |
0 |
Intlaħqu |
09.4338 |
Il-Ġamajka |
— |
|
09.4339 |
Il-Kenja |
— |
|
09.4340 |
Il-Madagaskar |
— |
|
09.4341 |
Il-Malawi |
— |
|
09.4342 |
Il-Mawrizju |
— |
|
09.4343 |
Il-Możambik |
100 |
|
09.4344 |
Saint Kitts u Nevis |
— |
|
09.4345 |
Is-Surinam |
— |
|
09.4346 |
Is-Sważiland |
100 |
|
09.4347 |
It-Tanzanija |
— |
|
09.4348 |
Trinidad u Tobago |
— |
|
09.4349 |
L-Uganda |
— |
|
09.4350 |
Iż-Żambja |
— |
|
09.4351 |
Iż-Żimbabwe |
100 |
Intlaħqu |
Zokkor kumplementari
Il-Kapitolu V tar-Regolament (KE) Nru 950/2006
Is-sena tas-suq 2008/09
Nru tas-serje |
Pajjiż |
% tal-kwantitajiet mitluba għall-ġimgħa minn 23.2.2009-27.2.2009 |
Limitu |
09.4315 |
L-Indja |
— |
|
09.4316 |
Pajjiżi firmatarji tal-Protokoll AKP |
— |
|
Zokkor konċessjonijiet CXL
Il-Kapitolu VI tar-Regolament (KE) Nru 950/2006
Is-sena tas-suq 2008/2009
Nru tas-serje |
Pajjiż |
% tal-kwantitajiet mitluba għall-ġimgħa minn 23.2.2009-27.2.2009 |
Limitu |
09.4317 |
L-Awstralja |
0 |
Intlaħqu |
09.4318 |
Il-Brażil |
0 |
Intlaħqu |
09.4319 |
Kuba |
0 |
Intlaħqu |
09.4320 |
Pajjiżi terzi oħra |
0 |
Intlaħqu |
Zokkor Balkani
Il-Kapitolu VII tar-Regolament (KE) Nru 950/2006
Is-sena tas-suq 2008/2009
Nru tas-serje |
Pajjiż |
% tal-kwantitajiet mitluba għall-ġimgħa minn 23.2.2009-27.2.2009 |
Limitu |
09.4324 |
L-Albanija |
100 |
|
09.4325 |
Il-Bożnja u Ħerzegovina |
0 |
Intlaħqu |
09.4326 |
Is-Serbja u l-Kosovo (*) |
100 |
|
09.4327 |
L-ex Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja |
100 |
|
09.4328 |
Il-Kroazja |
100 |
|
Zokkor ta’ importazzjoni eċċezzjonali u industrijali
Il-Kapitolu VIII tar-Regolament (KE) Nru 950/2006
Is-sena tas-suq 2008/2009
Nru tas-serje |
Tip |
% tal-kwantitajiet mitluba għall-ġimgħa minn 23.2.2009-27.2.2009 |
Limitu |
09.4380 |
Eċċezzjonali |
— |
|
09.4390 |
Industrijali |
100 |
|
Zokkor APE supplimentari
Il-Kapitolu VIII bis tar-Regolament (KE) Nru 950/2006
Is-sena tas-suq 2008/2009
Nru tas-serje |
Pajjiż |
% tal-kwantitajiet mitluba għall-ġimgħa minn 23.2.2009-27.2.2009 |
Limitu |
09.4431 |
Il-Komoros, Il-Madagaskar, Il-Mawrizju, is-Seychelles, Iż-Żambja, iż-Żimbabwe |
100 |
|
09.4432 |
Il-Burundi, il-Kenja, ir-Rwanda, it-Tanzanija, l-Uganda |
100 |
|
09.4433 |
Is-Sważiland |
100 |
|
09.4434 |
Il-Możambik |
0 |
Intlaħqu |
09.4435 |
Antigwa u Barbuda, il-Baħamas, il-Barbados, il-Beliż, Dominika, ir-Repubblika id-Dominikana, Grenada, il-Gujana, Ħaiti, il-Ġamajka, Saint Kitts u Nevis, Santa Luċija, u l-Grenadini, is-Surinam, it-Trinidad u Tobago |
0 |
Intlaħqu |
09.4436 |
Ir-Repubblika Dominikana |
0 |
Intlaħqu |
09.4437 |
Il-Fiġi, il-Papwa-Ginea Ġdida |
100 |
|
L-importazzjoni taz-zokkor taħt il-kwoti tranżizzjonali tat-tariffi miftuħin għall-Bulgarija u r-Rumanija
L-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 508/2007
Is-sena tas-suq 2008/2009
Nru tas-serje |
Tip |
% tal-kwantitajiet mitluba għall-ġimgħa minn 23.2.2009-27.2.2009 |
Limitu |
09.4365 |
Il-Bulgarija |
0 |
Intlaħqu |
09.4366 |
Ir-Rumanija |
100 |
|
(*) Hekk kif definit bir-Reżoluzjoni 1244 tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti tal-10 ta' Ġunju 1999.
II Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Il-Kunsill
5.3.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 61/17 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tal-10 ta' Frar 2009
li temenda l-Anness 2, Skeda A, tal-Istruzzjonijiet Konsulari Komuni dwar viżi għall-missjonijiet diplomatiċi u postijiet konsulari, fir-rigward tal-ħtieġa ta’ viża għal detenturi ta’ passaport diplomatiku u ta’ servizz Indoneżjan
(2009/171/KE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 789/2001 tal-24 ta’ April 2001 li jirriżerva għall-Kunsill il-poteri ta’ implimentazzjoni fir-rigward ta’ ċerti dispożizzjonijiet dettaljati u proċeduri prattiċi sabiex jiġu eżaminati l-applikazzjonijiet għall-viżi (1), u b’mod partikolari tal-Artikolu 1(1) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-inizjattiva tal-Awstrija,
Billi:
(1) |
L-Anness 2, Skeda A, tal-Istruzzjonijiet Konsulari Komuni dwar viżi għall-missjonijiet diplomatiċi u postijiet konsulari (2), fih il-lista ta’ pajjiżi li ċ-ċittadini tagħhom m’humiex soġġetti għall-ħtieġa ta’ viża f’wieħed jew aktar mill-Istati ta’ Schengen meta jkunu detenturi ta’ passaporti diplomatiċi, uffiċjali jew ta’ servizz, iżda li jkunu soġġetti għal din il-ħtieġa meta huma jkunu detenturi ta’ passaporti ordinarji. |
(2) |
L-Awstrija tixtieq teżenta lid-detenturi ta’ passaporti diplomatiċi u passaporti ta’ servizz Indoneżjani mill-ħtieġa tal-viża. L-Istruzzjonijiet Konsulari Komuni għandhom għalhekk jiġu rispettivament emendati. |
(3) |
Skont l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka mhix tipparteċipa fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni, u mhix marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha. Minħabba li din id-Deċiżjoni tibni fuq l-acquis ta’ Schengen taħt id-dispożizzjonijiet tat-Titolu IV tat-Tielet Parti tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka għandha, skont l-Artikolu 5 tal-Protokoll imsemmi, tiddeċiedi fi żmien sitt xhur wara li l-Kunsill ikun adotta din id-Deċiżjoni jekk hijiex ser timplimentaha fil-liġi nazzjonali tagħha. |
(4) |
Fir-rigward tal-Iżlanda u n-Norveġja, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen fis-sens tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawn tal-aħħar mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (3), li jaqgħu fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, il-punt B tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni ta’ dak il-Ftehim (4). |
(5) |
Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen li fih ir-Renju Unit ma jipparteċipax, f’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta’ Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq sabiex jipparteċipaw f’xi wħud mid-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen (5); għalhekk ir-Renju Unit mhux qed jieħu sehem fl-adozzjoni tiegħu u mhux marbut bih jew soġġett għall-applikazzjoni tiegħu. |
(6) |
Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen li fih l-Irlanda ma tipparteċipax, f’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta’ Frar 2002 dwar it-talba tal-Irlanda sabiex tipparteċipa f’xi wħud mid-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen (6); għalhekk l-Irlanda m’hijiex qed tieħu sehem fl-adozzjoni tagħha u m’hijiex marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha. |
(7) |
Fir-rigward tal Iżvizzera, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen, fis-sens tal-Ftehim konkluż bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (7), li jaqgħu fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1(B) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE (8). |
(8) |
Fir-rigward tal-Liechtenstein, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen, fis-sens tal-Protokoll iffirmat bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat ta’ Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat ta’ Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen, li jaqgħu fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1(B) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE, moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni 2008/261/KE (9). |
9. |
Rigward Ċipru, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi att li jibni fuq l-acquis ta’ Schengen jew li huwa relatat miegħu b’xi mod ieħor, fis-sens tal-Artikolu 3(2) tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003. |
(10) |
Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi att li jibni fuq l-acquis ta’ Schengen jew li huwa relatat miegħu b’xi mod ieħor fis-sens tal-Artikolu 4(2) tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2005, |
ADOTTA DIN ID-DECIŻJONI:
Artikolu 1
Fl-Iskeda A tal-Anness 2 għall-Istruzzjonijiet Konsulari Komuni, għandhom jiġu inseriti l-ittri “D” u “S” fil-kolonna “AT” maġenb it-terminu Indoneżja.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Marzu 2009.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri skont it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 10 ta’ Frar 2009.
Għall-Kunsill
Il-President
M. KALOUSEK
(1) ĠU L 116, 26.4.2001, p. 2.
(2) ĠU C 326, 22.12.2005, p. 1
(3) ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36.
(4) ĠU L 176, 10.7.1999, p. 31.
(5) ĠU L 131, 1.6.2000, p. 43.
(7) ĠU L 53, 27.2.2008, p. 52.
(9) 4. ĠU L 83, 26.3.2008, p. 3.
Corrigendum
5.3.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 61/19 |
Rettifika għad-Deċiżjoni 2008/421/KE tal-Kunsill tal-5 ta’ Ġunju 2008 dwar l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' l-acquis ta' Schengen relatati mas-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen fil-Konfederazzjoni Żvizzera
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 149, 7 ta' Ġunju 2008 )
F’Paġna 76, fl-Anness I, nota 7 ta’ qiegħ il-paġna:
minflok:
“(…) Il-manwal ġie emendat mid-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni 2008/333/KE (ĠU L 123, 8.5.2008, p. 1) u 2008/334/ĠAI (ĠU L 123, 8.5.2008, p. 39). ”;
aqra:
“(…) Il-manwal ġie emendat mid-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni 2006/757/KE (ĠU L 317, 16.11.2006, p. 1) u 2006/758/KE (ĠU L 317, 16.11.2006, p. 41).”.