ISSN 1725-5104

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 22

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 52
26ta' Jannar 2009


Werrej

 

I   Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 43/2009 tas-16 ta' Jannar 2009 li jistabbilixxi għall-2009 l-opportunitajiet tas-sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati għal ċerti stokkijiet tal-ħut u gruppi ta’ stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet Komunitarji, għal bastimenti Komunitarji, f’ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti tal-qbid

1

 

 

 

*

Nota lill-qarrej (Ara paġna 3 tal-qoxra)

s3

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


I Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja

REGOLAMENTI

26.1.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 22/1


REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 43/2009

tas-16 ta' Jannar 2009

li jistabbilixxi għall-2009 l-opportunitajiet tas-sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati għal ċerti stokkijiet tal-ħut u gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet Komunitarji, għal bastimenti Komunitarji, f'ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti tal-qbid

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 tal-20 ta' Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd skont il-Politika Komuni dwar is-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 20 tiegħu,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 847/96 tas-6 ta' Mejju 1996 li jintroduċi kundizzjonijiet addizzjonali għat-tmexxija minn sena għal sena tat-TACs u l-kwoti (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 2 tiegħu,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 811/2004 tal-21 ta' April 2004 li jistabbilixxi l-miżuri għall-irkupru tal-istokk ta' marlozz tat-Tramuntana (3), u b'mod partikolari l-Artikolu 5 tiegħu,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2166/2005 tal-20 ta' Diċembru 2005 li jistabbilixxi miżuri għall-irkupru tal-istokkijiet tal-marlozz tan-Nofsinhar u l-awwista Norveġiża fil-Baħar tal-Kantabrija u l-peniżola tal-Iberja tal-Punent (4), u b'mod partikolari l-Artikoli 4 u 8 tiegħu,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 388/2006 tat-23 ta' Frar 2006 li jistabbilixxi pjan pluriennali għall-isfruttar sostenibbli tal-istokk ta' lingwata fil-Bajja ta' Biskajja (5), u b'mod partikolari l-Artikolu 4 tiegħu,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 509/2007 tas-7 ta' Mejju 2007 li jistabbilixxi pjan pluriennali għall-isfruttament sostenibbli tal-istokkijiet tal-lingwata fil-Fliegu tal-Punent (6), u b'mod partikolari l-Artikoli 3 u 5 tiegħu,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 676/2007 tal-11 ta' Ġunju 2007 li jistabbilixxi pjan pluriennali għas-sajd li jisfrutta l-istokkijiet tal-barbun tat-tbajja' u tal-lingwata fil-Baħar tat-Tramuntana (7), u b'mod partikolari l-Artikoli 6 u 9 tiegħu,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1300/2008 tat-18 ta' Diċembru 2008 li jistabbilixxi pjan pluriennali għall-istokk ta' aringi li jinsab fil-Punent tal-Iskozja u għas-sajd li jisfrutta dak l-istokk (8) u b'mod partikolari l-Artikolu 4 tiegħu,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1342/2008 tat-18 ta' Diċembru 2008 li jistabbilixxi pjan għall-perijodu fit-tul għall-istokkijiet tal-merluzz u s-sajd li jisfrutta dawk l-istokkijiet (9), u b'mod partikolari l-Artikoli 7, 8, 9 u 12 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,

Billi:

(1)

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 jesiġi li l-Kunsill jadotta l-miżuri meħtieġa biex jiġu żgurati l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi u l-iżvolġiment sostenibbli ta' attivitajiet ta' sajd b'kont meħud tal-pariri xjentifiċi disponibbli u, b'mod partikolari, ir-rapport imħejji mill-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (STECF).

(2)

Skont l-Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, hija r-responsabbiltà tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Qabdiet Totali Permessi (TAC) għal kull tip ta' sajd jew grupp ta' tipi ta' sajd. L-opportunitajiet tas-sajd għandhom jiġu allokati lill-Istati Membri u pajjiżi terzi skont il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 20 ta' dak ir-Regolament.

(3)

Sabiex tiġi żgurata ġestjoni effettiva tat-TACs u l-kwoti, il-kundizzjonijiet speċifiċi li taħthom iseħħu l-operazzjonijiet tas-sajd għandhom jiġu stabbiliti.

(4)

Jeħtieġ li l-prinċipji u ċerti proċeduri għall-ġestjoni tas-sajd jiġu stabbiliti f'livell Komunitarju, sabiex l-Istati Membri jkunu jistgħu jiżguraw il-ġestjoni tal-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom.

(5)

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 jistabbilixxi d-definizzjonijiet rilevanti għall-allokazzjoni tal-opportunitajiet ta' sajd.

(6)

L-opportunitajiet ta' sajd għandhom jintużaw skont il-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar dan is-suġġett, u b'mod partikolari mar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2807/83 tat-22 ta' Settembru 1983 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar ir-reġistrazzjoni ta' informazzjoni dwar il-qabdiet ta' ħut tal-Istati Membri (10), Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2930/86 tat-22 ta' Settembru 1986 li jiddefinixxi l-karatteristiċi tal-bastimenti tas-sajd (11), ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1381/87 tal-20 ta' Mejju 1987 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar l-immarkar u dokumentazzjoni ta' bastimenti tas-sajd (12), ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3880/91 tas-17 ta' Diċembru 1991 dwar is-sottomissjoni ta' statistika nominali dwar il-qabdiet mill-Istati Membri li jistadu fil-Grigal tal-Atlantiku (13), ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta' Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta' kontroll li tapplika għall-politika komuni tas-sajd (14), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1627/94 tas-27 ta' Ġunju 1994 li jistabbilixxi ċerti dispożizzjonijiet rigward permessi speċjali tas-sajd (15), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98 tat-30 ta' Marzu 1998 dwar il-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd permezz ta' miżuri tekniċi għall-protezzjoni ta' żgħar ta' organiżmi tal-baħar (16), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1434/98 tad-29 ta' Ġunju 1998 li jispeċifika l-kundizzjonijiet li taħthom jistgħu jinħattu l-aringi għal skopijiet industrijali li mhux għall-konsum dirett mill-bniedem (17), Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2347/2002 tas-16 ta' Diċembru 2002 li jistabbilixxi rekwiżiti speċifiċi ta' aċċess u kundizzjonijiet relattivi għas-sajd tal-istokkijiet tal-baħar fond (18), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1954/2003 tal-4 ta' Novembru 2003 dwar il-ġestjoni tal-isforz għas-sajd li jirrigwarda ċerti żoni u riżorsi tas-sajd tal-Komunità (19), ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2244/2003 tat-18 Diċembru 2003 li jistabbilixxi disposizzjonijiet dettaljati dwar is-Sistemi ta' Sorveljanza tal-Vapuri bbażati fuq satellita (20), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 601/2004 tat-22 ta' Marzu 2004 li jistabbilixxi ċerti miżuri ta' kontroll applikabbli għall-attivitajiet tas-sajd fiż-żona koperta mill-Konvenzjoni dwar il-konservazzjoni tar-riżorsi marittimi ħajjin tal-Antartiku (21), ir-Regolament (KE) Nru 811/2004, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2115/2005 tal-20 ta' Diċembru 2005 li jistabilixxi pjan ta' rkupru tal-provvista tal-ħalibatt ta' Greenland fil-qafas tal-Organizzazzjoni tas-Sajd tal-Atlantiku tal-Majjistral (22), ir-Regolament (KE) Nru 2166/2005, ir-Regolament (KE) Nru 388/2006, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 tal-21 ta' Diċembru 2006 dwar miżuri ta' ġestjoni għall-isfruttament sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd fil-Baħar Mediterran (23), ir-Regolament (KE) Nru 509/2007, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 520/2007 tas-7 ta' Mejju 2007 li jistabbilixxi ċerti miżuri tekniċi għall-konservazzjoni ta' ċerti stokkijiet ta' speċijiet li jpassu ħafna (24), ir-Regolament (KE) Nru 676/2007, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1386/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi miżuri ta' konservazzjoni u ta' infurzar li japplikaw fiż-Żona Regolatorja tal-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral (25), u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1006/2008 tad-29 ta' Settembru 2008 dwar awtorizzazzjonijiet għal attivitajiet tas-sajd għal bastimenti tas-sajd Komunitarji barra ilmijiet Komunitarji u l-aċċess ta' bastimenti minn pajjiżi terzi għal ilmijiet Komunitarji (26), ir-Regolament (KE) Nru 1300/2008, ir-Regolament (KE) Nru 1342/2008 u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1359/2008 tat-28 ta' Novembru 2008 li jistabbilixxi għall-2009 u l-2010 l-opportunitajiet tas-sajd għall-bastimenti tas-sajd Komunitarji għal ċerti stokkijiet tal-baħar fond (27).

(7)

Għandu jiġi ċċarat li dan ir-Regolament għandu japplika fil-każ li organiżmi tal-baħar li jinqabdu matul operazzjonijiet tas-sajd li għandhom l-għan esklussiv ta' investigazzjonijiet xjentifiċi jinbigħu, jinħażnu, jitqiegħdu għall-wiri jew ikunu offruti għall-bejgħ għal kwalunkwe raġuni.

(8)

Huwa meħtieġ, skont il-pariri tal-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar (ICES), li tinżamm applikata sistema għall-ġestjoni tal-limiti tal-qbid tal-inċova fiż-żona VIII tal-ICES. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-limiti tal-qbid għall-istokk tal-inċova fiż-żona VIII tal-ICES fid-dawl tal-informazzjoni xjentifika miġbura matul l-ewwel nofs tal-2008 u tad-diskussjonijiet li qed isiru fil-kuntest tal-pjan multi-annwali għall-inċova.

(9)

Huwa meħtieġ, skont il-pariri tal-ICES, li tinżamm applikata u tiġi eżaminata mill-ġdid sistema temporanja għall-ġestjoni tal-isforzi tas-sajd għaċ-ċiċċirell fiż-żoni IIIa u IV u l-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa.

(10)

Dan ir-Regolament għandu jistabbilixxi u jiddistribwixxi numru ta' opportunitajiet tas-sajd ġodda relattivi għar-rebekkini u r-raj fiż-żoni VIId, IIIa, VIa-b, VIIa-c, e-k, VIII u IX. Għandu jiġi stabbilit metodu sabiex jiġu allokati dawn l-opportunitajiet tas-sajd ġodda, liema metodu għandu jkun bbażat fuq kriterji oġġettivi b'kont meħud tal-interessi ta' kull Stat Membru kkonċernat. Għal dan il-għan, jidher li huwa adatt li jittieħed kont tar-record tal-ħatt l-art ta' kull Stat Membru kkonċernat ta' din l-ispeċi f'dawn iż-żoni f'perijodu riċenti u suffiċjentement rappreżentattiv.

(11)

Bħala miżura tranżizzjonali fid-dawl tal-pariri xjentifiċi l-aktar reċenti tal-ICES, l-isforz tas-sajd għal ċerti speċijiet tal-baħar fond għandu jkompli jitnaqqas aktar.

(12)

Skont l-Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 huwa d-dmir tal-Kunsill li jiddeċiedi dwar il-kundizzjonijiet assoċjati mal-limiti tal-qbid u/jew limiti tal-isforz tas-sajd. Il-pariri xjentifiċi jindikaw li qbid sostanzjali li jeċċedi it-TACs miftiehma jippreġudika s-sostenibbiltà tal-operazzjonijiet tas-sajd. Huwa għalhekk xieraq li jiġu introdotti kundizzjonijiet assoċjati li jissarrfu f'implimentazzjoni aħjar tal-possibbiltajiet ta' sajd miftiehma.

(13)

Skont l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 847/96, huwa meħtieġ li jiġu identifikati l-istokkijiet li huma suġġetti għal miżuri varji msemmija fih.

(14)

Skont il-proċeduri previsti fl-istrumenti ta' ftehim jew protokolli dwar relazzjonijiet tas-sajd, il-Komunità wettqet konsultazzjonijiet dwar drittijiet tas-sajd man-Norveġja (28), il-Ġżejjer Faroe (29), u Greenland (30).

(15)

Il-Komunità hija parti kontraenti għal diversi organizzazzjonijiet tas-sajd, u tipparteċipa f'organizzazzjonijiet oħrajn bħala parti mhux kontraenti li tikkoopera. Barra minn hekk, permezz tal-Att dwar il-kondizzjonijiet tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Polonja fl-Unjoni Ewropea, mid-data tal-adeżjoni tagħha l-istrumenti ta' ftehim tas-sajd li ġew konklużi qabel minn dan il-pajjiż, bħall-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni u l-Ġestjoni ta' riżorsi Pollakki fil-Baħar Bering ċentrali, huma ġestiti mill-Komunità. Dawk l-organizzazzjonijiet tas-sajd irrakkomandaw l-introduzzjoni għall-2009 ta' għadd ta' miżuri, inkluż li għal ċerti speċijiet jiġu stabbiliti limitazzjonijiet ta' qbid u/jew limitazzjonijiet tal-isforz tas-sajd u regoli oħra assoċjati ta' konservazzjoni u kontroll. Dawn ir-rakkomandazzjonijiet għandhom għalhekk jiġu implimentati mill-Komunità. Sabiex isir kontribut effettiv għall-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-ħut u sakemm jiġu adottati l-atti rilevanti tal-Kunsill dwar l-implimentazzjoni ta' dawn il-miżuri fil-liġi Komunitarja, huwa meħtieġ li dawn jiġu inkorporati f'dan ir-Regolament.

(16)

Il-Kummissjoni Inter-Amerikana tat-Tonn Tropikali (IATTC) falliet milli tadotta l-limitazzjonijiet tal-qbid tat-tonn yellowfin, tonn bigeye u tonn skipjck fil-Laqgħa Annwali tagħha fl-2008, u għalkemm il-Komunità mhix membru tal-IATTC, huwa meħtieġ li jiġu adottati miżuri biex tiġi żgurata l-ġestjoni sostenibbli tar-riżors taħt il-ġurisdizzjoni tal-IATTC.

(17)

Fil-Laqgħa Annwali tagħha fl-2008, l-Organizzazzjoni tas-Sajd tal-Atlantiku tax-Xlokk (SEAFO) adottat limiti ta' qbid għal żewġ stokkijiet tal-ħut addizzjonali u miżura ta' konservazzjoni għall-protezzjoni tal-Ekosistema Marina Vulnerabbli li tindirizza r-Riżoluzzjoni 61/105 tal-Assemblea Ġenerali tan-NU dwar is-Sajd Sostenibbli fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO. Dawn il-miżuri kienu maqbula mill-Komunità abbażi ta' mandat ta' negozjar mill-Kunsill u b'kontribut mill-Istati Membri u r-rappreżentanti tas-setturi preżenti għal-Laqgħa Annwali. Dawn il-miżuri huma vinkolanti fuq il-Komunita mill-2009. Huwa meħtieġ li dawn il-miżuri jiġu implimentati fil-liġi Komunitarja.

(18)

Matul it-Tielet Laqgħa Internazzjonali għall-ħolqien ta' Organizzazzjoni ġdida tal-Ġestjoni tas-Sajd Reġjonali għall-Paċifiku tan-Nofsinhar (SPFO) li saret f'Mejju 2007, il-parteċipanti adottaw miżuri interim sabiex jiġu rregolati l-attivitajiet tas-sajd pelaġiku kif ukoll sajd tal-qiegħ fil-Paċifiku tan-Nofsinhar. Huwa meħtieġ li dawn il-miżuri jiġu implimentati fil-liġi Komunitarja.

(19)

Matul l-2008, sistemi alternattivi għall-ġestjoni tal-isforzi abbażi tal-limiti fuq il-jiem kilowatt ġew permessi taħt ċerti kundizzjonijiet, bil-għan li tiġi introdotta gradwalment sistema bħal din bħala regola ġenerali. Fl-2009 għandha ssir ċaqliqa ġenerali lejn il-ġestjoni abbażi tal-limiti fuq il-jiem kilowatt biex jiġu limitati l-isforzi, b'rabta ma' pjan għall-perijodu fit-tul għall-istokkijiet tal-merluzz, filwaqt li fil-kuntest ta' reġimi oħra tal-isforzi, matul l-2009 għandha tinżamm is-sistema attwali, li tinkludi l-għażla li jiġu introdotti skemi ta' jiem-kilowatt, għad-diskrezzjoni tal-Istati Membri.

(20)

Għandhom jinżammu ċerti dispożizzjonijiet temporanji dwar l-użu ta' data dwar is-sistema ta' monitoraġġ tal-bastimenti (VMS) sabiex tiġi provduta aktar effiċjenza u effikaċja fil-monitoraġġ, il-kontroll u s-sorveljanza tal-ġestjoni tal-isforzi.

(21)

Għall-aġġustament tal-limitazzjonijiet tal-isforzi tas-sajd għal-lingwata kif stabbilit fir-Regolament (KE) Nru 509/2007 għandhom jiġu stabbiliti arranġamenti alternattivi sabiex l-isforzi tas-sajd jiġu ġestiti b'mod konsistenti mat-TAC, kif stabbilit fl-Artikolu 5(2) ta' dak ir-Regolament.

(22)

Għall-aġġustament tal-limitazzjonijiet tal-isforzi tas-sajd għall-barbun tat-tbajja' u għal-lingwata kif stabbilit fir-Regolament (KE) Nru 676/2007 għandhom jiġu stabbiliti arranġamenti alternattivi sabiex l-isforzi tas-sajd jiġu ġestiti b'mod konsistenti mat-TAC, kif stabbilit fl-Artikolu 9(2) ta' dak ir-Regolament.

(23)

Għall-istokkijiet ta' merluzz fil-Baħar tat-Tramuntana, fis-Skagerrak u l-punent tal-Kanal, fil-Baħar Irlandiż u fil-Punent tal-Iskozja, u l-istokkijiet ta' marlozz u ta' awwista tan-Norveġja fiż-żoni ICES VIIIc u IXa, jeħtieġ li jiġu adattati l-livelli tal-isforzi permissibbli fl-iskema ta' ġestjoni.

(24)

Fl-2009 għandhom jiġu implimentati ċerti miżuri supplimentari ta' kontroll u kundizzjonijiet tekniċi għas-sajd, bħala kontribut għall-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-ħut.

(25)

Wara aktar analiżi xjentifika u konsultazzjoni mal-partijiet interessati fl-2008, huwa xieraq li jittieħdu miżuri biex jiġu mħarsa l-ġlejjeb riproduttivi tal-linarda minbarra l-limitazzjonijiet fuq il-qbid bil-għan li s-sajd dirett jiġi regolat flimkien mal-qabdiet inċidentali u b'hekk jiġu mħarsa dawn il-ġlejjeb riproduttivi tal-linarda fiż-żona VIa tal-ICES.

(26)

Investigazzjonijiet xjentifiċi wrew li l-prattika ta' sajd bl-għeżula u x-xbieki tat-tħabbil fiż-żoni tal-ICES VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk, VIII, IX, X u XII huma theddida serja għall-ispeċijiet tal-baħar fond. Madankollu, għandhom jiġu implimentati miżuri tranżizzjonali li jippermettu dan is-sajd taħt ċerti kundizzjonijiet, sakemm jiġu adottati miżuri aktar permanenti.

(27)

Skont ir-Reġistru Miftiehem ta' konklużjonijiet bejn il-Komunità Ewropea u n-Norveġja tal-10 ta' Diċembru 2008, miżuri tekniċi biex tiżdied is-selettività tal-irkaptu tat-tkarkir sabiex jitnaqqas ir-rimi tal-merlangu fil-Baħar tat-Tramuntana għandhom jibqgħu jiġu ttestjati matul l-ewwel parti tal-2009.

(28)

Sabiex jiġi żgurat sfruttament sostenibbli tal-istokk ta' marlozz u l-awwista tan-Norveġja u biex jitnaqqas ir-rimi, l-użu tal-aħħar żviluppi fir-rigward tal-irkaptu selettiv għandu jiġi permess fiż-Żoni tal-ICES VIIIa, VIIIb u VIIId.

(29)

L-użu ta' rkapti li ma jaqbdux l-awwista tan-Norveġja għandu jkun permess f'ċerti żoni dedikati għall-protezzjoni tal-ispeċi, fejn is-sajd huwa pprojbit.

(30)

Fid-dawl tal-parir mill-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (STECF), ċertu għeluq ta' postijiet fejn tbid l-aringa mhux neċessarju biex ikun żgurat l-isfruttar sostenibbli ta' dik l-ispeċi fiż-żona VIa tal-ICES.

(31)

Bħala kontribuzzjoni għall-konservazzjoni tal-qarnit u b'mod partikolari għall-ħarsien tal-frieħ tiegħu, huwa meħtieġ li jiġi stabbilit, fl-2009, qies minimu ta' qarnit mill-ilmijiet marittimi taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta' pajjiżi terzi u li jinsabu fir-reġjun tal-Kumitat għas-Sajd fil-Lvant u fiċ-Ċentru tal-Atlantiku (CECAF) sakemm jiġi adottat regolament li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98.

(32)

Fid-dawl tal-parir mis-STECF, is-sajd bix-xbieki tat-tkarkir bit-travu li jużaw impulsi ta' kurrent elettriku se jkun permess fl-2009 fiż-żoni tal-ICES IVc u IVb fin-Nofsinhar skont ċerti kundizzjonijiet.

(33)

Sabiex jiġi żgurat li r-rendikont tal-qbid ta' stokkafixx minn pajjiżi terzi jkun korrett, huwa meħtieġ li jinżammu d-dispożizzjonijiet ta' kontroll imsaħħaħ għal tali bastimenti.

(34)

Sabiex jiġi żgurat l-għajxien tas-sajjieda tal-Komunità u sabiex jiġi evitat li r-riżorsi jiġu pperikolati kif ukoll kwalunkwe diffikultà li tista' tirriżulta minħabba l-iskadenza tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/2008 tas-16 ta' Jannar 2008 li jistabbilixxi għall-2008 l-opportunitajiet ta' sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati magħhom għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità u, għal bastimenti Komunitarji f'ilmijiet fejn huma meħtieġa limitazzjonijiet ta' qbid (31), huwa essenzjali li dan is-sajd jinfetaħ fl-1 ta' Jannar 2009 u li f'Jannar 2009 jinżammu fis-seħħ xi wħud mir-regoli ta' dan ir-Regolament. Minħabba l-urġenza tal-kwistjoni, huwa essenzjali li tingħata deroga għall-perjodu ta' sitt ġimgħat imsemmi fit-Titolu I, l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar ir-rwol tal-Parlamenti nazzjonali fl-Unjoni Ewropea, mehmuż mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattati li jistabbilixxu l-Komunitajiet Ewropej,

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

KAPITOLU I

AMBITU U DEFINIZZJONIJIET

Artikolu 1

Suġġett

Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd għas-sena 2009, għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut, u l-kundizzjonijiet assoċjati li taħthom jistgħu jintużaw tali opportunitajiet tas-sajd.

Addizzjonalment, dan ir-Regolament jistabbilixxi ċerti limiti għall-isforzi kif ukoll kundizzjonijiet assoċjati għal Jannar 2010, u għal ċerti stokkijiet tal-Antartiku, jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kundizzjonijiet speċifiċi għall-perjodi stabbiliti fl-Anness IE.

Artikolu 2

Ambitu

1.   Ħlief fejn hu pprovdut mod ieħor, dan ir-Regolament għandu japplika għal:

(a)

bastimenti tas-sajd tal-Komunità (“bastimenti tal-Komunità”); u

(b)

bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta', u huma rreġistrati f'pajjiżi terzi (“bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi”) f'ilmijiet tal-Komunità (“ilmijiet tal-KE”).

2.   B'deroga mill-paragrafu 1, id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament, ħlief għall-punt 4.2 tal-Anness III u n-nota 1 ta' qiegħ il-paġna fl-Anness XI, m'għandhomx japplikaw għal operazzjonijiet ta' sajd imwettqa biss għal skopijiet ta' investigazzjoni xjentifika li jsiru bil-permess u taħt l-awtorità tal-Istat Membru li l-bandiera tiegħu tkun qed tittajjar fuq il-bastiment u li bihom il-Kummissjoni u l-Istati Membri li fl-ilmijiet tagħhom tkun qed issir ir-riċerka jkunu ġew informati bil-quddiem. L-Istati Membri li jwettqu operazzjonijiet tas-sajd imwettqin għall-finijiet ta' investigazzjonijiet xjentifiċi għandhom jinformaw lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri li fl-ibħra tagħhom ir-riċerka tkun qed titwettaq, l-ICES u l-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (STECF) dwar il-qabdiet kollha minn operazzjonijiet tas-sajd bħal dawn.

Artikolu 3

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, flimkien mad-definizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(a)

“qabdiet totali permessi” jew “TAC” tfisser il-kwantità li tista' tinqabad u tinħatt l-art minn kull stokk kull sena;

(b)

“kwota” tfisser proporzjon mit-TAC allokata lill-Komunità, lill-Istati Membri jew lil pajjiżi terzi;

(c)

“ilmijiet internazzjonali” tfisser ilmijiet li ma jaqgħu taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni tal-ebda Stat.

Artikolu 4

Żoni tas-sajd

Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, id-definizzjonijiet taż-żoni li ġejjin għandhom japplikaw:

(a)

iż-żoni tal-ICES (il-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar) huma kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3880/91;

(b)

“Skagerrak” tfisser iż-żona kkonfinata mill-Punent minn linja miġbuda mill-fanal ta' Hanstholm għall-fanal ta' Lindesnes u min-Nofsinhar minn linja miġbuda mill-fanal ta' Skagen għall-fanal ta' Tistlarna u minn dan il-punt għall-eqreb punt fuq il-kosta Żvediża;

(c)

“Kattegat” tfisser iż-żona konfinata fit-Tramuntana minn linja miġbuda mill-fanal ta' Skagen għall-fanal ta' Tistlarna u minn dak il-punt għall-eqreb punt fuq il-kosta Żvediża u min-Nofsinhar minn linja miġbuda minn Hasenøre għal Gnibens Spids, minn Korshage għal Spodsbjerg u minn Gilbjerg Hoved għal Kullen;

(d)

“Golf ta' Cádiz” tfisser iż-żona tal-ICES IXa Lvant tal-lonġitudni 7o23'48"W;

(e)

iż-żona tal-GFCM (il-Kummissjoni Ġenerali tas-Sajd għall-Mediterran) hija hekk kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/416/KE tas-16 ta' Ġunju 1998 dwar l-adeżjoni tal-Komunità Ewropea fil-Kummissjoni Ġenerali tas-Sajd għall-Baħar Mediterran (32);

(f)

iż-Żoni CECAF (iċ-Ċentru u l-Lvant tal-Atlantiku jew iż-żona maġġuri tas-sajd FAO 34) huma kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2597/95 tat-23 ta' Ottubru 1995 dwar is-sottomissjoni ta' statistiċi nominali tas-sajd mill-Istati Membri li jistadu f'żoni li m'humiex fiit-Tramuntana tal-Atlantiku (33);

(g)

“Żona tal-Konvenzjoni NEAFC” tfisser l-ilmijiet kif definiti fl-Artikolu 1 tal-Konvenzjoni mehmuża mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 81/608/KEE tat-13 ta' Lulju 1981 li tirrigwarda l-konklużjoni tal-Konvenzjoni dwar il-Kooperazzjoni Multilaterali fil-Ġejjieni dwar is-Sajd fl-Atlantiku tal-Grigal (34),

(h)

“Żona Regolatorja NEAFC” tfisser l-ilmijiet taż-Żona tal-Konvenzjoni NEAFC li jinsabu barra mill-ilmijiet taħt il-ġurisdizzjoni tal-Partijiet Kontraenti tan-NEAFC;

(i)

iż-żoni tan-NAFO (Organizzazzjoni tas-Sajd tal-Majjistral tal-Atlantiku) huma kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2018/93 tat-30 ta' Ġunju 1993 dwar il-preżentazzjoni tal-istatistika tal-qabda u tal-attività mibgħuta mill-Istati Membri li jistadu fil-Majjistral tal-Atlantiku (35),

(j)

“Żona Regolatorja tan-NAFO” tfisser il-parti taż-żona tal-Konvenzjoni tal-Organizzazzjoni tas-Sajd fil-Majjistral tal-Atlantiku (NAFO) li ma taqax taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni tal-Istati tal-kosta;

(k)

iż-żoni tas-SEAFO (l-Organizzazzjoni għas-Sajd fix-Xlokk tal-Atlantiku) huma kif definiti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill (KEE) Nru 2002/738/KE tat-22 ta' Lulju 2002 dwar il-konklużjoni mill-Komunità Ewropea tal-Konvenzjoni dwar il-Ħarsien u l-Amministrazzjoni ta' Riżorsi tas-Sajd fix-Xlokk tal-Oċean Atlantiku (36);

(l)

iż-żona tal-ICCAT (il-Kummissjoni Internazzjonali għall-Preservazzjoni tat-Tonn Atlantiku) hija hekk kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 86/238/KEE tad-9 ta' Ġunju 1986 dwar l-Adeżjoni tal-Komunità fil-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku, kif emendata bil-Protokoll mehmuż mal-Att Finali tal-Konferenza tal-Plenipotenzjari tal-Istati li jifformaw Parti mill-Konvenzjoni ffirmata f'Pariġi fl-10 ta' Lulju 1984 (37);

(m)

iż-żoni tas-CCAMLR (Il-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni tar-Riżorsi Ħajjin tal-Baħar Antartiku) huma kif definiti fir-Regolament (KE) Nru 601/2004;

(n)

iż-żona tal-IATTC (il-Konvenzjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali) hija hekk kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/539/KE tat-22 ta' Mejju 2006 dwar il-konklużjoni, f'isem il-Komunità Ewropea, tal-Konvenzjoni għat-Tisħiħ tal-Kummissjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali stabbilita mill-Konvenzjoni tal-1949 bejn l-Istati Uniti tal-Amerika u r-Repubblika tal-Kosta Rika (38);

(o)

iż-żona tal-IOTC (il-Kummissjoni tat-Tonn tal-Oċean Indjan) hija hekk kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 95/399 tat-18 ta' Settembru 1995 dwar l-adeżjoni tal-Komunità mal-Ftehim għall-ħolqien tal-Kummissjoni dwar it-Tonn tal-Oċean Indjan (39);

(p)

“Iż-żona tal-Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd fin-Nofsinhar tal-Paċifiku (SPFO)” tfisser iż-żona tal-ibħra miftuħa fin-Nofsinhar tal-Ekwatur, fit-Tramuntana taż-żona tal-Konvenzjoni CCAMLR, fil-Lvant taż-Żona tal-Konvenzjoni SIOFA kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2006/496/KE Deċiżjoni tal-Kunsill tas-6 ta' Lulju 2006 dwar l-iffirmar, f'isem il-Komunità Ewropea, tal-Ftehim dwar is-Sajd fin-Nofsinhar tal-Oċean Indjan (40), u fil-Punent taż-żoni tal-ġurisdizzjonijiet tas-sajd tal-Istati tal-Amerika t'Isfel;

(q)

iż-żona tal-WCPFC (Konvenzjoni tas-Sajd fil-Punent tal-Paċifiku u fil-Paċifiku Ċentrali) hija hekk kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/75/KE tas-26 ta' April 2004 dwar l-adeżjoni tal-Komunità mal-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni u l-Immaniġġjar ta' Stokkijiet ta' Ħut Migratorju fl-Oċean Paċifiku Ċentrali u tal-Punent (41).

(r)

“L-ibħra miftuħa tal-Baħar Bering” tfisser iż-żona tal-baħar miftuħ tal-Baħar Bering 'il barra minn 200 mil nawtiku mil-linji bażi li minnhom titkejjel il-wisgħa tal-ibħra territorjali tal-Istati Kostali tal-Baħar Bering.

KAPITOLU II

OPPORTUNITAJIET TA' SAJD U KUNDIZZJONIJIET ASSOĊJATI GĦALL-BASTIMENTI TAL-KOMUNITÀ

Artikolu 5

Limiti tal-qbid u allokazzjonijiet

1.   Il-limiti ta' qbid għall-bastimenti tal-Komunità fl-ilmijiet tal-Komunità jew f'ċerti ilmijiet mhux tal-Komunità u l-allokazzjoni ta' tali limiti ta' qbid bejn l-Istati Membri kif ukoll il-kundizzjonijiet addizzjonali skont l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 huma stabbiliti fl-Anness I.

2.   Il-bastimenti tal-Komunità huma b'dan awtorizzati li jagħmlu qabdiet, fil-limiti tal-kwoti stabbiliti fl-Anness I, f'ilmijiet li jaqgħu taħt il-ġurisdizzjoni tas-sajd tal-Gżejjer Faroe, Greenland, l-Iżlanda u n-Norveġja, u ż-żona tas-sajd madwar Jan Mayen, suġġetti għall-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 11, 20 u 21.

3.   Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-limiti tal-qabdiet għas-sajd għaċ-ċiċċirell fiż-Żoni IIIa u IV u l-ilmijiet tal-KE taż-żona tal-ICES IIa skont ir-regoli stabbiliti fil-punt 6 tal-Anness IID.

4.   Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-limiti ta' qbid għall-capelin fl-ilmijiet ta' Greenland taż-żoni V u XIV tal-ICES disponibbli għall-Komunità b'ekwivalenza ta' 7,7 % tat-TAC tal-capelin malli t-TAC ikun ġie stabbilit.

5.   Il-limiti ta' qbid għall-istokk tan-Norway pout fiż-żona tal-ICES IIIa u fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni tal-ICES IIa u IV, għall-istokk tal-laċċa kaħla fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni tal-ICES IIa u IV jistgħu jiġu riveduti mill-Kummissjoni skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 fid-dawl ta' informazzjoni xjentifika miġbura fl-ewwel nofs tal-2009.

6.   Il-Kummissjoni tista' tistabbilixxi l-limiti tal-qbid għall-istokk tal-inċova fiż-żona VIII tal-ICES skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 fid-dawl tal-informazzjoni xjentifika miġbura matul l-ewwel nofs tal-2009.

7.   Bħala konsegwenza ta' reviżjoni tal-istokk għan-Norway pout skont il-paragrafu 5, il-limiti tal-qbid għall-istokkijiet ta' merlangu fiż-żona IIIa tal-ICES u ż-żona IV tal-ICES u l-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa tal-ICES u għal stokkijiet tal-haddock fiż-żona IIIa tal-ICES u fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni IIIb, IIIc u IIId tal-ICES u fiż-żona IV tal-ICES u fl-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa tal-ICES jistgħu jiġu riveduti mill-Kummissjoni skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 biex jittieħed kont tal-qabdiet inċidentali industrijali fis-sajd tan-Norway pout.

Artikolu 6

Speċijiet ipprojbiti

Għandu jkun ipprojbit li bastimenti Komunitarji jistadu għal, iżommu abbord, jittrażbordaw jew iħottu l-art l-ispeċijiet li ġejjin fl-ilmijiet kollha, kemm tal-Komunità kif ukoll dawk li mhumiex.

Gabdoll (Cetorhinus maximus);

Kelb il-baħar abjad (Carcharodon carcharias).

Artikolu 7

Dispożizzjonijiet speċjali dwar l-allokazzjonijiet

1.   L-allokazzjoni ta' opportunitajiet tas-sajd bejn l-Istati Membri kif stabbiliti fl-Anness I għandha tkun bla preġudizzju għal:

(a)

skambji magħmula f'konformità mal-Artikolu 20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002;

(b)

allokazzjonijiet mill-ġdid magħmula skont l-Artikoli 21(4), 23(1) u 32(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 u skont l-Artikolu 23(4) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 jew skont l-Artikolu 10(4) tar-Regolament (KE) Nru 1006/2008;

(c)

ħatt l-art addizzjonali permess skont l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96;

(d)

kwantitajiet miżmuma f'konformità mal-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96;

(e)

tnaqqis magħmul f'konformità mal-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

2.   Għall-fini taż-żamma tal-kwoti li jkunu se jiġu ttrasferiti għall-2010, l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 għandu japplika, permezz ta' deroga minn dak ir-Regolament, għall-istokkijiet kollha suġġetti għal TAC analitiku.

Artikolu 8

Limiti fuq l-isforz tas-sajd u kundizzjonijiet assoċjati għall-ġestjoni tal-istokkijiet

1.   Mill-1 ta' Frar 2009 sal-31 ta' Jannar 2010, il-limiti fuq l-isforzi tas-sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati li huma stabbiliti fi:

(a)

l-Anness IIA għandu japplika għall-ġestjoni ta' ċerti stokkijiet fil-Kattegat, Skagerrak u ż-Żoni tal-ICES IV, VIa, VIIa, VIId u l-ilmijiet tal-KE taż-żona tal-ICES IIa u Vb;

(b)

l-Anness IIB għandu japplika għall-ġestjoni tal-marlozz u l-awwist tan-Norveġja fiż-żoni VIIIc u IXa tal-ICES bl-eċċezzjoni tal-Golf ta' Cádiz.

(c)

l-Anness IIC għandu japplika għall-ġestjoni tal-istokk tal-lingwata fiż-żona VIIe tal-ICES;

(d)

l-Anness IID għandu japplika għall-ġestjoni tal-istokkijiet taċ-ċiċċirell fiż-żoni tal-ICES IIIa u IV u l-ilmijiet tal-KE taż-żoni tal-ICES IIa.

2.   Għall-perjodu bejn l-1 ta' Jannar 2009 u l-31 ta' Jannar 2009, għall-istokkijiet imsemmija fil-paragrafu 1, l-isforzi tas-sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati stabbiliti fl-Annessi IIA, IIB, IIC u IID tar-Regolament (KE) Nru 40/2008 għandhom jibqgħu japplikaw.

3.   Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-isforz tas-sajd għall-2009 għas-sajd għaċ-ċiċċirell fiż-żoni IIIa u IV tal-ICES u fl-ilmijiet tal-KE taż-żona tal-ICES IIa skont ir-regoli stabbiliti fil-punti 4 u 5 tal-Anness IID.

4.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li għall-2009 l-livelli tal-isforzi tas-sajd, imkejla bħala jiem kilowatt barra mill-port, minn bastimenti detenturi ta' permessi tas-sajd għall-baħar fond ma jeċċedux 65 % tal-medja tal-isforz tas-sajd annwali magħmul mill-bastimenti tal-Istati Membri fl-2003 fi vjaġġi meta nżammu l-permessi tas-sajd fil-baħar fond u/jew inqabdu speċijiet tal-baħar fond, kif elenkati fl-Annessi I u II tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2347/2002. Dan il-paragrafu għandu japplika biss għal vjaġġi tas-sajd li fihom inqabdu aktar minn 100 kg ta' speċijiet tal-baħar fond, minbarra l-greater silver smelt.

Artikolu 9

Kundizzjonijiet għall-ħatt l-art tal-qabdiet u qabdiet inċidentali

1.   Ħut minn stokkijiet li għalihom il-limiti ta' qbid huma stabbiliti għandhom jinżammu abbord jew jinħattu l-art biss jekk:

(a)

il-qabdiet saru minn bastimenti ta' Stat Membru li għandu kwota u dik il-kwota ma ntlaħqitx; jew

(b)

il-qabdiet jikkonsistu f'parti minn sehem tal-Komunità li ma jkunx ġie allokat permezz ta' kwota bejn l-Istati Membri, u dak is-sehem ma jkunx ġie eżawrit.

2.   B' deroga mill-paragrafu 1, il-ħut li ġej jista' jinżamm abbord u jinħatt l-art anki jekk l-Istat Membru ma għandux kwoti jew il-kwoti jew l-ishma jkunu eżawriti:

(a)

speċijiet, minbarra l-aringi u l-kavalli, li

(i)

jinqabdu mħallta ma' speċijiet oħrajn bi xbieki li l-qies tal-malji tagħhom huwa inqas minn 32 mm f'konformità mal-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 850/98; u

(ii)

ma jintgħażlux la abbord u lanqas mal-ħatt l-art;

jew

(b)

kavalli, meta

(i)

jinqabdu mħallta mas-sawrell jew sardin (pilchard);

(ii)

ma jeċċedux 10 % tal-piż totali ta' kavalli, sawrell u sardin abbord u;

(iii)

il-qabdiet ma jintgħażlux la abbord u lanqas mal-ħatt l-art.

3.   Il-ħatt l-art kollu għandu jitnaqqas mill-kwota jew, jekk sehem il-Komunità ma jkunx ġie allokat bejn l-Istati Membri permezz ta' kwoti, minn sehem il-Komunità, ħlief għall-qabdiet magħmula skont id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 2.

4.   Id-determinazzjoni tal-perċentwal tal-qabdiet inċidentali kif ukoll ir-rimi tagħhom għandhom isiru f'konformità mal-Artikoli 4 u 11 tar-Regolament (KE) Nru 850/98.

Artikolu 10

Ħatt l-art ta' ħut mhux magħżul fiż-żoni tal-ICES IIIa, IV u VIId u l-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa tal-ICES

1.   L-Artikolu 2(1) tar-Regolament (KE) Nru 1434/98 dwar il-projbizzjoni taż-żamma abbord tal-aringi f'ċerti ċirkostanzi, ma għandux japplika għal aringi maqbuda fiż-żoni IIIa, IV u VIId tal-ICES u ilmijiet KE taż-żona IIa tal-ICES.

2.   Meta għal Stat Membru il-limiti ta' qbid ta' aringi fiż-żoni ICES IIIa, IV u VIId u l-ilmijiet tal-KE taż-żona tal-ICES IIa jiġu eżawriti, ikun ipprojbit għall-bastimenti, li jtajru l-bandiera ta' dak l-Istat Membru, u li jkunu rreġistrati fil-Komunità, u li jaħdmu fis-sajd li għalih japplikaw il-limitazzjonijiet rilevanti, li jħottu l-art qabdiet imħallta li jkun fihom l-aringi.

3.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jkun fis-seħħ programm ta' kampjunar adegwat li jippermetti l-monitoraġġ effiċjenti ta' ħatt l-art imħallat skont l-ispeċi maqbuda fiż-żoni tal-ICES IIIa, IV u VIId u l-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa tal-ICES.

4.   Qabdiet imħallta fiż-żoni tal-ICES IIIa, IV u VIId u ilmijiet tal-KE fiż-żona IIa tal-ICES għandhom jinħattu l-art biss f'portijiet u postijiet ta' ħatt fejn ikun fis-seħħ programm ta' teħid ta' kampjuni kif imsemmi fil-paragrafu 3.

Artikolu 11

Limiti tal-aċċess

L-ebda sajd minn bastimenti tal-Komunità m'għandu jsir fi Skagerrak fil-limiti ta' 12-il mil nawtiku mil-linji bażi tan-Norveġja. Madankollu, il-bastimenti li jtajru l-bandiera tad-Danimarka jew l-Iżvezja għandhom jitħallew jistadu sa erba' mili mil-linji bażi tan-Norveġja.

Artikolu 12

Determinazzjoni tad-daqs tal-malji u tal-ħxuna tal-ispag

Id-daqs tal-malji u l-ħxuna tal-ispag imsemmija f'dan ir-Regolament għandhom ikunu determinati skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 517/2008 tal-10 ta' Ġunju 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98 fir-rigward tad-deterninazzjoni tad-daqs tal-malji u li jivvaluta l-ħxuna tal-ispag tax-xbiek tas-sajd (42), meta l-bastimenti Komunitarji ikunu spezzjonati minn spetturi Komunitarji, spetturi tal-Kummissjoni u spetturi nazzjonali.

Artikolu 13

Miżuri tranżizzjonali tekniċi u ta' kontroll

Miżuri tranżizzjonali tekniċi u ta' kontroll għall-bastimenti tal-Komunità għandhom ikunu kif stabbiliti fl-Anness III.

KAPITOLU III

LIMITI TAL-QBID TAS-SAJD U KUNDIZZJONIJIET ASSOĊJATI GĦAL BASTIMENTI TAS-SAJD TA' PAJJIŻI TERZI

Artikolu 14

Awtorizzazzjoni

Bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tal-Venezwela jew in-Norveġja u bastimenti tas-sajd irreġistrati fil-Gżejjer Faroe għandhom ikunu awtorizzati li jagħmlu qabdiet fl-ilmijiet tal-Komunità, fil-limiti ta' qbid stabbiliti fl-Anness I, u suġġetti għall-kondizzjonijiet previsti fil-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 1006/2008 u l-Artikoli 15 sa 18 u 22 sa 27 ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 15

Speċijiet projbiti

Għandu jkun ipprojbit li bastimenti ta' pajjiżi terzi jistadu għal, iżommu abbord, jittrażbordaw jew iħottu l-art l-ispeċijiet li ġejjin fl-ilmijiet kollha tal-Komunità:

Gabdoll (Cetorhinus maximus),

Kelb il-baħar abjad (Carcharodon carcharias).

Artikolu 16

Restrizzjonijiet ġeografiċi

1.   Sajd minn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tan-Norveġja jew li huma reġistrati fil-Gżejjer Faroe għandu jkun limitat għal dawk il-partijiet taż-żona ta' 200 mil nawtiku li tinsab 'il barra lejn il-baħar minn 12-il mil nawtiku mil-linji ta' bażi tal-Istati Membri fiż-żona IV tal-ICES, il-Kattegat u l-Oċean Atlantiku fit-Tramuntana ta' 43o00'N, ħlief għaż-żona msemmija fl-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

2.   Sajd fi Skagerrak minn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tan-Norveġja għandu jitħalla jsir 'il barra minn erba' mili nawtiċi mil-linji ta' bażi tad-Danimarka u l-Iżvezja.

3.   Sajd minn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tal-Venezwela għandu jkun limitat għal dawk il-partijiet taż-żona ta' 200 mil nawtiku li tinsab 'il barra minn 12-il mil nawtiku mil-linji ta' bażi tad-Dipartiment tal-Gujana Franċiża.

Artikolu 17

Tranżitu mill-ilmijiet tal-Komunità

Bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi fi tranżitu mill-ilmijiet tal-Komunità għandhom jistivaw ix-xbieki tagħhom b'mod li ma jkunux għal-lest biex jintużaw skont il-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

xbieki, ċomb, u rkaptu simili għandhom ikunu maqlugħa minn mad-diriġenti u ħbula u wajers tal-ġbid u l-irfigħ tax-xibka tat-tkarkir;

(b)

ix-xbieki mgħobbija fuq jew 'l fuq mill-gverta għandhom ikunu marbuta fis-sod ma' parti mill-istruttura ta' fuq tal-bastiment.

Artikolu 18

Kundizzjonijiet għall-ħatt l-art tal-qabdiet u qabdiet inċidentali

Ħut minn stokkijiet li għalihom hemm stabbiliti limiti ta' qbid ma għandux jinżamm abbord jew jinħatt l-art ħlief jekk meħud minn bastimenti tas-sajd ta' pajjiż terz li għandu kwota u dik il-kwota ma tkunx eżawrita.

Artikolu 19

Miżuri tranżizzjonali tekniċi u ta' kontroll

Miżuri tranżizzjonali tekniċi u ta' kontroll għal bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi għandhom ikunu kif stabbiliti fl-Anness III.

KAPITOLU IV

AWTORIZZAZZJONIJIET TAS-SAJD GĦAL BASTIMENTI KOMUNITARJI

Artikolu 20

Awtorizzazzjonijiet tas-sajd u kundizzjonijiet assoċjati

1.   Il-bastimenti Komunitarji li ġejjin għandhom ikunu eżenti mill-obbligu li jkollhom awtorizzazzjoni tas-sajd, kif stabbilit fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 1006/2008, meta jkunu involuti f'attivitajiet tas-sajd f'ilmijiet Norveġiżi tal-Baħar tat-Tramuntana:

(a)

bastimenti ta' tunnellaġġ ta' 200 GT jew inqas;

(b)

bastimenti li jkunu qed jistadu għal speċijiet għall-konsum mill-bniedem, minbarra kavalli; jew

(c)

bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Iżvezja, skont il-prattika stabbilita.

2.   L-għadd massimu ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd u kundizzjonijiet assoċjati oħra għal bastimenti Komunitarji li jistadu fl-ilmijiet ta' pajjiż terz huma stabbiliti fil-Parti I tal-Anness IV.

3.   Jekk Stat Membru jittrasferixxi l-kwota tiegħu lil Stat Membru ieħor (tpartit) fiż-żoni ta' sajd stabbiliti fil-Parti I tal-Anness IV, abbażi tal-Artikolu 20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, it-trasferiment għandu jinkludi trasferiment xieraq tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd u dan għandu jiġi notifikat lill-Kummissjoni Madankollu, l-għadd totali ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd għal kull żona ta' sajd, kif stipulat fil-Parti I tal-Anness IV ma għandux jinqabeż.

4.   Il-bastimenti tal-Komunità għandhom jikkonformaw mal-miżuri ta' konservazzjoni u kontroll u d-dispożizzjonijiet l-oħra kollha li jirregolaw iż-żona li jaħdmu fiha.

Artikolu 21

Il-Gżejjer Faroe

Il-bastimenti tal-Komunità awtorizzati biex jaħdmu f'sajd dirett għal speċi waħda fl-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe jistgħu jistadu speċifikament għal speċi oħra sakemm huma jinnotifikaw bil-quddiem lill-awtoritajiet tal-Gżejjer Faroe.

KAPITOLU V

AWTORIZZAZZJONIJIET TAS-SAJD GĦAL BASTIMENTI TAS-SAJD TA' PAJJIŻI TERZI

Artikolu 22

Obbligu tal-pussess ta' awtorizzazzjoni tas-sajd

1.   Il-bastimenti Komunitarji ta' inqas minn 200 GT li jtajru l-bandiera tan-Norveġja għandhom ikunu eżenti mill-obbligu li jkollhom awtorizzazzjoni tas-sajd, kif stabbilit fl-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 1006/2008, meta jkunu involuti f'attivitajiet tas-sajd f'ilmijiet Komunitarji.

2.   L-awtorizzazzjoni tas-sajd maħruġa lil bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi involuti f'attivitajiet ta' sajd fl-ilmijiet Komunitarji għandha tinżamm abbord. Madankollu, bastimenti tas-sajd reġistrati fil-Gżejjer Faroe jew in-Norveġja għandhom ikunu eżenti minn dak l-obbligu.

Artikolu 23

Applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tas-sajd

Bla ħsara għall-Artikolu 19(2) tar-Regolament (KE) Nru 1006/2008, applikazzjoni lill-Kummissjoni għal awtorizzazzjoni tas-sajd minn awtorità ta' pajjiż terz, għandu jkun fiha l-informazzjoni li ġejja:

(a)

l-isem tal-bastiment;

(b)

in-numru tar-reġistrazzjoni;

(c)

l-ittri u n-numri esterni ta' identifikazzjoni;

(d)

il-port tar-reġistrazzjoni;

(e)

l-isem u l-indirizz tas-sid jew in-nolleġġatur;

(f)

il-piż gross f'tunnellati u t-tul totali;

(g)

is-saħħa tal-magna/i;

(h)

il-kodiċi tar-radju u l-frekwenza tar-radju;

(i)

il-metodu ta' sajd previst;

(j)

iż-żona ta' sajd prevista;

(k)

l-ispeċijiet li għalihom huwa previst is-sajd;

(l)

il-perjodu li għalih saret applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni.

Artikolu 24

L-għadd ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd

L-għadd massimu ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati oħra għal bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi li jistadu fl-ilmijiet Komunitarji għandhom jiġu stabbiliti fil-Parti II tal-Anness IV.

Artikolu 25

Il-kanċellazzjoni

Bla ħsara għall-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 1006/2008, l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd jistgħu jiġu kanċellati bil-għan li jinħarġu awtorizzazzjonijiet ġodda tas-sajd. Tali kanċellazzjonijiet għandhom jibdew jgħoddu mill-jum ta' qabel id-data tal-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd mill-Kummissjoni. L-awtorizzazzjonijiet il-ġodda tas-sajd jibdew jgħoddu mid-data tal-ħruġ tagħhom.

Artikolu 26

Obbligi tad-detentur tal-awtorizzazzjoni tas-sajd

1.   Minbarra l-konformità ma' kwalunkwe rekwiżit dwar it-trażmissjoni ta-data stipulat fl-Artikolu 23(1) tar-Regolament (KE) Nru 1006/2008, il-bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi għandhom iżommu ġurnal ta' abbord u fih iniżżlu l-informazzjoni msemmija fil-Parti I tal-Anness V.

2.   Meta jittrażmettu informazzjoni skont l-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1006/2008, il-bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi għandhom jittrażmettu l-informazzjoni stabbilita fl-Anness VI lill-Kummissjoni, f'konformità mar-regoli stabbiliti f'dak l-Anness.

3.   Il-paragrafu 2 ma għandux japplika għal bastimenti li jtajru l-bandiera tan-Norveġja u li jistadu fiż-żona IIIa tal-ICES.

Artikolu 27

Dispożizzjonijiet speċifiċi li jirrigwardaw id-Dipartiment tal-Gujana Franċiża

1.   Minbarra l-kundizzjonijiet stipulati fil-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 1006/2008, l-għoti ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd fl-ilmijiet tad-Dipartiment tal-Gujana Franċiża għandu jkun suġġett għal impenn minn sid il-bastiment tas-sajd ikkonċernat ta' pajjiż terz li jippermetti t-tlugħ abbord ta' osservatur fuq talba tal-Kummissjoni.

2.   Minbarra li jikkonformaw ma' kwalunkwe rekwiżiti għat-trażmissjoni tad-data stipulati f'konformità mal-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1006/2008, bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi li jistadu fl-ilmijiet tad-Dipartiment tal-Gujana Franċiża għandhom iżommu ġurnal ta' abbord li jaqbel mal-mudell muri fil-Parti II tal-Anness V. Id-data dwar il-qabdiet għandha tintbagħat lill-Kummissjoni meta tintalab, permezz tal-awtoritajiet Franċiżi.

KAPITOLU VI

DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦAS-SAJD FIŻ-ŻONA GFCM

TAQSIMA 1

Miżuri ta' konservazzjoni

Artikolu 28

L-istabbiliment ta' staġun magħluq għas-sajd tal-lampuki permezz ta' tagħmir biex jinġema' l-ħut (FADs)

1.   Sabiex jitħares il-lampuki (Coryphaena hippurus), b'mod partikolari l-ħut żgħir, is-sajd għal-lampuki permezz ta' tagħmir biex jinġema' l-ħut (FADs) għandu jkun ipprojbit mill-1 ta' Jannar 2009 sal-14 ta' Awwissu 2009, fis-subżoni geografiċi kollha taż-żona tal-Ftehim GFCM kif stabbilit fl-Anness VII.

2.   B'deroga mill-paragrafu 1, jekk Stat Membru jista' juri li minħabba f'kundizzjonijiet ta' maltemp, il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu ma setgħux jutilizzaw il-jiem normali tas-sajd tagħhom dak l-Istat Membru jista' jgħaddi jiem mitlufa mill-bastimenti tiegħu fis-Sajd FAD sal-31 ta' Jannar tas-sena ta' wara. Stati Membri li jkunu jixtiequ jibbenefikaw minn din il-possibilità għandhom iressqu quddiem il-Kummissjoni, qabel l-1 ta' Jannar 2010, applikazzjoni għall-għadd ta' jiem addizzjonali li fihom bastiment ikun se jiġi awtorizzat jistad għal-lampuki bl-użu ta' tagħmir biex jinġema' l-ħut matul il-perjodu ta' projbizzjoni mill-1 ta' Jannar 2010 sal-31 ta' Jannar 2010. Din l-applikazzjoni għandha tinkludi l-informazzjoni li ġejja:

(a)

rapport bid-dettalji tal-waqfien mill-attivitajiet tas-sajd rilevanti, inkluża informazzjoni meterjoloġika xierqa bħala evidenza;

(b)

l-isem tal-bastiment;

(c)

in-numru ta' reġistrazzjoni;

(d)

il-marki esterni ta' identifikazzjoni kif definiti fl-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 26/2004 tat-30 ta' Diċembru 2003 dwar ir-reġistru tal-flotta tas-sajd tal-Komunità (43).

Il-Kummissjoni għandha tibgħat l-informazzjoni li tikseb mill-Istati Membri lis-Segretarju Eżekuttiv tal-GFCM.

3.   L-Istati Membri għandhom jibagħtu rapport lill-Kummissjoni, qabel l-1 ta' Novembru 2009, dwar l-implimentazzjoni tal-miżuri msemmija fil-paragrafu 2, għas-sena 2008.

4.   L-Istati Membri għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni sal-15 ta' Jannar 2010 it-total tal-qabdiet li jinħattu l-art u ta' trażbordi ta' lampuki mwettqa matul l-2009 mill-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom fis-subżoni ġeoġrafiċi kollha taż-żona ta' Ftehim GFCM kif determinat fl-Anness VII.

Il-Kummissjoni għandha tibgħat l-informazzjoni li tirċievi mill-Istati Membri lis-Segretarju Eżekuttiv tal-GFCM.

Artikolu 29

L-istabbiliment ta' żoni ristretti għas-sajd bil-għan li jiġu mħarsa l-ħabitats sensittivi tal-baħar fond

1.   Is-sajd bil-ħammiela rmunkati u bix-xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ għandu jkun ipprojbit fiż-żoni kkonfinati minn linji li jgħaqqdu l-koordinati li ġejjin:

(a)

Żona tal-baħar fond ristretta għas-sajd “Lophelia reef off Capo Santa Maria di Leuca”

39o 27.72' N, 18o 10.74' E

39o 27.80' N, 18o 26.68' E

39o 11.16' N, 18o 32.58' E

39o 11.16' N, 18o 04.28' E;

(b)

Żona tal-baħar fond ristretta għas-sajd “The Nile delta area cold hydrocarbon seeps”

31o 30.00' N, 33o 10.00' E

31o 30.00' N, 34o 00.00' E

32o 00.00' N, 34o 00.00' E

32o 00.00' N, 33o 10.00' E;

(c)

Żona tal-baħar fond ristretta għas-sajd “The Eratosthemes Seamount”

33o 00.00' N, 32o 00.00' E

33o 00.00' N, 33o 00.00' E

34o 00.00' N, 33o 00.00' E

34o 00.00' N, 32o 00.00' E.

2.   L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji għall-ħarsien tal-ħabitats sensittivi tal-baħar fond fiż-żoni msemmija fil-paragrafu 1 u b'mod partikolari għandhom jiżguraw il-ħarsien ta' dawn iż-żoni mill-impatti ta' kwalunkwe attività oħra ta' sajd li thedded il-konservazzjoni tal-karatteristiċi partikolari ta' dawn il-ħabitats speċifiċi.

Artikolu 30

Daqs minimu tal-malji tax-xbieki tat-tkarkir kalati x'ċertu sajd lokali u demersali staġjonali fil-Baħar Mediterran

1.   B'deroga mill-Artikoli 8(1)(h) u 9(3) punt (2) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006, l-Istati Membri jistgħu jkomplu jawtorizzaw lill-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom biex jużaw malji tal-manka li jkunu iżgħar minn 40mm djamant sabiex joperaw f'ċertu sajd lokali u demersali staġjonali li jisfrutta stokkijiet ta' ħut mhux komuni ma' pajjiżi terzi.

2.   Il-paragrafu 1 għandu japplika biss għal attivitajiet tas-sajd li huma formalment awtorizzati mill-Istati Membi skont il-liġi nazzjonali fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 2007 u m'għandhom jinvolvu l-ebda żidiet fl-isforz tas-sajd fir-rigward tas-sena 2006.

3.   L-Istati Membri, qabel il-15 ta' Jannar 2009 għandhom jippreżentaw lill-Kummissjoni, u permezz tal-kanali normali għall-ipproċessar tad-data, il-lista tal-bastimenti awtorizzati skont il-paragrafu 1.

4.   Il-lista ta' bastimenti awtorizzati għandha tinkludi l-informazzjoni li ġejja:

(a)

l-isem tal-bastiment;

(b)

in-numru tal-bastiment fir-reġistru tal-flotta tal-Komunità (CFR), u l-marki esterni kif definiti fl-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 26/2004;

(c)

is-sajd awtorizzat li jsir minn kull wieħed mill-bastimenti definiti f'termini ta' stokk(ijiet) fil-mira, iż-żona tas-sajd kif determinata fl-Anness VII u l-karatterisitiċi tekniċi tad-daqs tal-malja tal-irkaptu tas-sajd kalat;

(d)

il-perjodu tas-sajd awtorizzat.

5.   Meta l-lista ta' bastimenti awtorizzati kif tissemma fil-paragrafu 4 ma jkunx fiha tibdil fir-rigward ta' dak li jkun ġie kkomunikat fis-sena 2008, l-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni sal-15 ta' Jannar 2009 li ma jkun seħħ l-ebda tibdil.

6.   Il-Kummissjoni għandha tibgħat l-informazzjoni li tirċievi mill-Istati Membri lis-Segretarju Eżekuttiv tal-GFCM.

TAQSIMA 2

Rappurtar ta' matriċi stastistiki

Artikolu 31

It-trażmissjoni tad-data

1.   L-Istati Membri għandhom jipprovdu lis-Segretarju Eżekuttiv tal-GFCM, sat-30 ta' Ġunju 2009, id-data tal-Kompitu 1.1 u tal-Kompitu 1.2 tal-matriċi statistiku tal-GFCM kif stabbilit fl-Anness X.

2.   L-Istati Membri għandhom iressqu lis-Segretarju Eżekuttiv tal-GFCM, sat-30 ta' Ġunju 2009, u sa fejn hu possibbli id-data tal-Kompitu 1.3, 1.4 u 1.5 tal-matriċi statistiku tal-GFCM kif stipulat fl-Anness X.

3.   L-Istati Membri għandhom jużaw is-sistema tad-dħul tad-data tal-GFCM kif disponibbli fuq il-websajt tal-GFCM (44) għas-sottomissjoni tad-data msemmija fil-paragrafi 1 u 2.

4.   L-Istati Membri għandhom javżaw lill-Kummissjoni dwar id-data mressqa abbażi ta' dan l-Artikolu.

KAPITOLU VII

DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦAL BASTIMENTI KOMUNITARJI LI JISTADU FIŻ-ŻONA REGOLATORJA TAN-NAFO

Artikolu 32

Rapportar tal-qabdiet

1.   Il-kaptan ta' bastiment awtorizzat biex jistad għall-ħalibatt ta' Greenland skont l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2115/2005 għandu jibgħat, b'mezzi elettroniċi, lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-bandiera tiegħu, rapport tal-qabda fejn jiddikjara l-kwantitajiet ta' ħalibatt ta' Greenland li jkun qabad bil-bastiment tiegħu, ukoll jekk ma jkun qabad xejn.

2.   Ir-rapport imsemmi fil-paragrafu 1 għadu jintbagħat għall-ewwel darba sa mhux aktar tard mill-għaxar jum wara d-data tad-dħul tal-bastiment fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO jew wara l-bidu tal-vjaġġ tas-sajd. Ir-rapport għandu jiġi trażmess fuq il-bażi ta' perjodi ta' ħamest ijiem. Meta l-qabdiet ta' ħalibatt ta' Greenland innotifikati skont il-paragrafu 1 jitqiesu li jkunu eżawrew 75 % tal-kwota allokata lill-Istati Membri, il-kaptan għandu jittrażmetti r-rapporti msemmija fuq il-bażi ta' perjodi ta' tlett ijiem.

3.   Kull Stat Membru għandu jibgħat ir-rapporti tal-qabdiet lill-Kummissjoni malli jirċevihom. Il-Kummissjoni għandha tibgħat mill-ewwel l-informazzjoni lis-Segretarjat tan-NAFO.

Artikolu 33

Miżuri addizjonali ta' kontroll

1.   Bastimenti awtorizzati jistadu għall-ħalibatt ta' Greenland skont l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2115/2005 jistgħu jidħlu biss fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO bies jistadu għall-ħalibatt ta' Greenland jekk ikollhom inqas minn 50 tunnellata ta' kwalunkwe qabda abbord jew jekk l-aċċess ikun permess skont il-paragrafi 2, 3 u 4 ta' dan l-Artikolu.

2.   Meta bastiment awtorizzat biex jistad għall-ħalibatt ta' Greenland skont l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2115/2005 ikollu qabdiet minn barra ż-żona Regolatorja tan-NAFO ta' 50 tunnellata jew aktar abbord, għandu jikkomunika lis-Segretarjat tan-NAFO bil-posta elettronika jew fax sa mhux aktar tard minn 72 siegħa qabdel id-dħul (ENT) fiż-żona Regolatorja tan-NAFO, l-ammont tal-qabda miżmum abbord, il-pożizzjoni (latitudni/lonġitudni) fejn il-kaptan tal-bastiment jipprevedi li l-bastiment ikun se jibda jistad, u l-ħin stmat tal-wasla f'dik il-pożizzjoni.

3.   Jekk bastiment ta' spezzjoni, wara n-notifika msemmija fil-paragrafu 2, jindika li jkun biħsiebu jagħmel spezzjoni, dan għandu jikkomunika l-koordinati ta' punt ta' kontroll fejn tkun tista' ssir spezzjoni tal-bastiment tas-sajd. Il-punt ta' kontroll ma għandux ikun aktar minn 60 mil nawtiku mill-pożizzjoni li fih l-kaptan tal-bastiment jipprevedi li l-bastiment ikun se jibda jistad.

4.   Jekk bastiment tas-sajd awtorizzat li jistad għall-ħalibatt ta' Greenland skont l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2115/2005 ma jirċievi l-ebda komunikazzjoni mis-Segretarjat tan-NAFO jew minn bastiment ta' spezzjoni, sal-ħin li fih jidħol fiż-żona Regolatorja tan-NAFO, li bastiment ta' spezzjoni jkun biħsiebu jagħmel spezzjoni skont il-paragrafu 3, il-bastiment tas-sajd jista' jipproċedi bis-sajd. Il-bastiment tas-sajd jista' wkoll jibda l-attivitajiet tas-sajd mingħajr spezzjoni minn qabel jekk il-bastiment ta' spezzjoni ma jkunx beda l-ispezzjoni fi żmien tliet sigħat wara l-wasla tal-bastiment tas-sajd fil-punt ta' kontroll.

KAPITOLU VIII

DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦALL-ĦATT L-ART JEW IT-TRAŻBORD TA' ĦUT IFFRIŻAT LI JKUN INQABAD MINN BASTIMENTI TAS-SAJD TA' PAJJIŻI TERZI FIŻ-ŻONA TAL-KONVENZJONI TAN-NEAFC

Artikolu 34

Kontroll mill-Istat tal-port

Bla ħsara għar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1093/94 tas-6 ta' Mejju 1994 li jipprovdi il-kondizzjonijiet li taħthom bastimenti tas-sajd ta' pajjiż terz jistgħu jniżżlu direttament u jpoġġu fis-suq il-qbid tagħhom fil-portijiet tal-Komunità (45), il-proċeduri stipulati f'dan il-Kapitolu għandhom japplikaw għall-ħatt l-art jew it-trażbord fil-portijiet tal-Istati Membri fir-rigward ta' ħut iffriżat wara li jkun inqabad minn bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi fiż-żona tal-Konvenzjoni NEAFC.

Artikolu 35

Portijiet indikati

Ħatt l-art u trażbord f'ilmijiet Komunitarji huwa permess biss f'portijiet indikati.

L-Istati Membri għandhom jindikaw post li jintuża għall-ħatt l-art jew post qrib ix-xatt (portijiet indikati) fejn il-ħatt l-art jew ħidmiet ta' trażbord ta' ħut, imsemmija fl-Artikolu 48, ikunu permessi. L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bi kwalunkwe tibdil sussegwenti li jsir fil-lista ta' portijiet indikati fl-2007, għallinqas ħmistax-il jum qabel ma jidħol fis-seħħ it-tibdil.

Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-lista tal-portijiet indikati u tibdil li jsirilha fis-serje C tal-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u tqegħdha fuq is-sit tal-internet tagħha.

Artikolu 36

Notifika minn qabel dwar id-dħul fil-port

1.   B'deroga mill-Artikolu 28e(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, il-kaptani ta' bastimenti kollha tas-sajd, jew ir-rappreżentanti tagħhom, li għandhom abbord ħut imsemmi fl-Artikolu 48 ta' dan ir-Regolament, u li biħsiebhom jidħlu f'port biex iħottu jew jittrażbordaw għandhom jinnotifikaw lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-port li jixtiequ jużaw għallinqas tlett ijiem tax-xogħol qabel il-ħin ikkalkulat tal-wasla.

2.   In-notifika msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun akkumpanjata mill-formola msemmija fil-Parti I tal-Anness IX, bil-Parti A mimlija hekk:

(a)

Il-formola PSC 1 għandha tintuża meta l-bastiment tas-sajd ikun qed iħott il-qabda tiegħu stess;

(b)

Il-Formola PSC 2 għandha tintuża meta bastiment tas-sajd ikun involut f'operazzjonijiet ta' trażbord. F'każijiet bħal dawn formola separata għandha tintuża għal kull bastiment donatur.

3.   Il-kaptani tal-bastimenti jew ir-rappreżentanti tagħhom jistgħu jħassru notifika minn qabel billi jinnotifikaw lill-awtoritajiet kompetenti tal-port li jixtiequ jużaw għallinqas 24 siegħa qabel il-ħin kkalkulat tal-wasla fil-port. In-notifika għandha jkollha magħha kopja oriġinali tal-Forola PSC 1 jew PSC 2 bil-kelma ‘IKKANĊELLATA’ miktuba fuq il-Parti B.

4.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-port għandu jibgħat kopja tal-formola kif imsemmi fil-paragrafi 2 u 3 minnufih lill-Istat tal-bandiera tal-bastiment tas-sajd, u lill-Istat(i) tal-bandiera tal-bastimenti donaturi meta l-bastiment tas-sajd kien involut f'operazzjonijiet ta' trażbord u lis-Segretarju tan-NEAFC.

Artikolu 37

Awtorizzazzjoni għall-ħatt l-art u t-trażbord

1.   Ħatt l-art jew trażbord jista' jiġi awtorizzat biss mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-port jekk l-Istat tal-bandiera tal-bastiment tas-sajd li jkun biħsiebu jħott l-art jew jittrażborda, jew fejn il-bastiment kien involut f'operazzjonijiet ta' trażbord barra mill-port, l-Istat tal-bandiera jew l-Istati tal-bastimenti donaturi jkunu kkonfermaw billi bagħtu lura kopja tal-formola trażmessa skont l-Artikolu 36(4) bil-Parti B mimlija kif suppost, li:

(a)

il-bastimenti tas-sajd li ddikjaraw li qabdu l-ħut kellhom biżżejjed kwota għall-ispeċijiet iddikjarati;

(b)

il-kwantitajiet ta' ħut abbord ġew rappurtati u tqiesu kif suppost għall-kalkolu ta' kwalunkwe limitazzjoni tal-qbid jew tal-isforz li jista' jkun applikabbli;

(c)

il-bastimenti tas-sajd li ddikjaraw li qabdu l-ħut kellhom l-awtorizzazzjoni li jistadu fiż-żoni ddikjarati;

(d)

Il-preżenza tal-bastiment fiż-żona tal-qabda ddikjarata ġiet ivverifikata skont id-data VMS.

L-operazzjonijiet ta' ħatt l-art jew trażbord jistgħu jibdew biss wara li tkun ingħatat l-awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-Port.

2.   B'deroga mill-paragrafu 1, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat tal-port jistgħu jawtorizzaw l-ħatt l-art kollu jew parti minnu fl-assenza tal-konferma msemmija fil-paragrafu 1 iżda f'każi bħal dawn iżommu l-ħut ikkonċernat maħżun taħt il-kontroll tagħhom. Il-ħut jista' jiġi biss irrilaxxat għall-bejgħ, għall-għoti jew għat-trasport ladarba tkun waslet il-konferma msemmija fil-paragrafu 1. Jekk il-konferma ma tasalx fi żmien 14-il jum wara l-ħatt l-art, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat tal-port jistgħu jikkonfiskaw u jiddisponu mill-ħut skont ir-regoli nazzjonali.

3.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-Port għandhom jinnotifikaw mingħajr dewmien id-deċiżjoni tagħhom jekk jawtorizzawx il-ħatt l-art jew it-trażbord billi jittrażmettu kopja tal-formola pprovduta fil-Parti I tal-Anness IX bil-Parti C mimlija kif jixraq lill-Kummissjoni u lis-Segretarju tan-NEAFC meta l-ħut maħtut l-art jew ittrażbordat ikun inqabad fiż-Żona tal-Konvenzjoni tan-NEAFC.

Artikolu 38

Spezzjonijiet

1.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom iwettqu spezzjonijiet ta' għallinqas 15 % tal-ħatt l-art jew tat-trażbord minn bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi, imsemmija fl-Artikolu 34, fil-portijiet tagħhom kull sena.

2.   L-ispezzjonijiet għandhom jinvolvu l-monitoraġġ tal-iskariku kollu jew it-trażbord u għandhom jinkludu kontroverifiki bejn il-kwantitajiet irreġistrati skont l-ispeċi fin-notifika preċedenti tal-ħatt l-art u l-kwantitajiet li jinħattu l-art jew li jiġu ttrażbordati, skont l-ispeċi.

3.   L-ispetturi għandhom jagħmlu l-isforzi kollha possibbli sabiex jevitaw illi jdewmu bastiment iżżejjed u jiżguraw li l-bastiment ibati l-minimu ta' indħil u inkonvenjent u li tiġi evitata d-degradazzjoni tal-kwalità tal-ħut.

Artikolu 39

Rapporti tal-ispezzjoni

1.   Kull spezzjoni għandha tiġi ddokumentata billi jimtela rapport tal-ispezzjoni kif stipulat fil-Parti II tal-Anness IX.

2.   Għandha tintbagħat mingħajr dewmien kopja ta' kull rapport ta' spezzjoni lill-Istat tal-bandiera tal-bastiment, u lill-Istat(i) tal-bandiera tal-bastimenti donaturi fejn il-bastiment kien involut f'operazzjonijiet ta' trażbord u lis-Segretarju tan-NEAFC meta l-ħut li jinħatt l-art jew li jiġi ttrażbordat ikun inqabad fiż-Żona tal-Konvenzjoni tan-NEAFC.

3.   L-oriġinal jew kopja ċertifikata ta' kull rapport ta' spezzjoni għandu jintbagħat fuq talba lill-Istat tal-bandiera tal-bastiment spezzjonat.

KAPITOLU IX

DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦAL BASTIMENTI KOMUNITARJI LI JISTADU FIŻ-ŻONA TAL-KONVENZJONI CCAMLR

TAQSIMA 1

Restrizzjonijiet u rekwiżiti ta' informazzjoni dwar il-bastimenti

Artikolu 40

Projbizzjonijiet u limitazzjonijiet tal-qbid

1.   Sajd dirett għall-ispeċijiet msemmija fl-Anness X għandu jkun ipprojbit fiż-żoni u matul il-perjodi stipulati f'dak l-Anness.

2.   Għal sajd ġdid u esploratorju, il-limiti tal-qbid u tal-qbid inċidentali stabbiliti fl-Anness XI għandhom japplikaw fis-Subżoni msemmija f'dak l-Anness.

TAQSIMA 2

Sajd esploratorju

Artikolu 41

Regoli ta' kondotta għal sajd esploratorju

Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 601/2004 l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-bastimenti Komunitarji kollha huma mgħammrin bi:

(a)

tagħmir adegwat għall-komunikazzjoni (inkluż radju MF/HF tal-ġarr tal-inqas ta' Emergency Position Indicating Radio Beacon ta' 406MHz (EPIRB) u operaturi mħarrġin abbord u fejn possibbli jkunu mgħammrin b'tagħmir GMDSS;

(b)

ilbies suffiċjenti għal dawk kollha abbord għas-sopravivenza f'każ ta' immersjoni;

(c)

arranġamenti adegwati biex ikunu mmaniġġati emerġenzi mediċi li jistgħu jinqalgħu waqt il-vjaġġ;

(d)

riżervi ta' ikel, ilma frisk, fjuwil u spare parts għal tagħmir kritiku biex ikun hemm proviżjoni għal dewmien u waqfien mhux previsti;

(e)

Pjan ta' Emerġenza għal Tniġġis minn Żejt Abbord il-Bastiment (SOPEP) approvat li jinkludi arranġamenti ta' mitigazzjoni għal tniġġis tal-baħar (inkluża assigurazzjoni) fil-każ ta' ħruġ mhux intenzjonat ta' fjuwil jew skart.

Artikolu 42

Parteċipazzjoni f'sajd esploratorju

1.   Bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera ta', u li hu rreġistrat fi Stat Membru li ġie nnotifikati lis-CCAMLR f'konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 7 u 7a tar-Regolament (KE) Nru 601/2004 jista' jipparteċipa f'sajd esploratorju bil-konzijiet għad-Dissostichus spp. fis-Subżoni 88.1 u 88.2 tal-FAO u wkoll fid-Diviżjonijiet 58.4.1, 58.4.2 u 58.4.3(b) barra minn żoni ta' ġurisdizzjoni nazzjonali.

2.   Ma għandux ikun hemm aktar minn bastiment tas-sajd wieħed jistad fid-Diviżjoni 58.4.3(b) fi kwalunkwe ħin wieħed partikolari.

3.   Fir-rigward tas-Subżoni 88.1 u 88.2 tal-FAO u wkoll tad-Diviżjonijiet 58.4.1, 58.4.2 u 58.4.3(b) il-limiti tal-qbid u l-qbid inċidentali għal kull Subżona u Diviżjoni, u d-distribuzzjoni tagħhom f'Unitajiet ta' Riċerka fuq Skala Żgħira (SSRUs) fi ħdan kull waħda minnhom għandhom isiru kif stipulat fl-Anness XII. Għandu jieqaf is-sajd f'kull SSRU meta l-qabda rrappurtata tilħaq il-limitu tal-qbid speċifikat u l-SSRU għandha tingħalaq għas-sajd għall-bqija tal-istaġun.

4.   Is-sajd għandu jseħħ fuq medda ġeografika u batimetrika kbira kemm jista' jkun sabiex jinkiseb it-tagħrif meħtieġ għad-determinazzjoni tal-potenzjal tas-sajd u sabiex jiġi evitat is-sajd u l-qbid ikkonċentrat wisq. Madankollu, is-sajd fis-Subżoni 88.1 u 88.2 tal-FAO u fid-Diviżjonijiet 58.4.1, 58.4.2 u 58.4.3(b) għandu jkun ipprojbit f'fond ta' inqas minn 550 m.

Artikolu 43

Sistemi ta' rappurtar

Bastimenti tas-sajd li jipparteċipaw fis-sajd esploratorju msemmi fl-Artikolu 41 għandhom ikunu suġġetti għas-sistemi li ġejjin ta' rappurtar tal-qabdiet u tal-sforzi:

(a)

is-Sistema ta' Rappurtar tal-Qbid u l-Isforz kull Ħamest Ijiem stabbilita fl-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004, bl-eċċezzjoni li l-Istati Membri għandhom jissottomettu lill-Kummissjoni r-rapporti tal-qbid u l-isforz mhux aktar tard minn jumejn tax-xogħol wara tmiem kull perjodu ta' rappurtar, biex jiġu trażmessi immedjatament lis-CCAMLR. Fis-Subżoni 88.1 u 88.2 tal-FAO kif ukoll fid-Diviżjonijiet 58.4.1, 58.4.2 u 58.4.3(b) ir-rappurtar għandu jsir mill-Unitajiet ta' Riċerka fuq Skala Żgħira;

(b)

is-Sistema ta' Rappurtar tal-Qbid u l-Isforz fuq skala dettaljata ta' Kull Xahar stipulata fl-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004;

(c)

l-għadd u l-piż totali ta' Dissostichus eleginoidesDissostichus mawsoni mormija, inklużi dawk bil-kundizzjoni ġelatinuża (‘jellymeat’), għandhom jiġu rapportati.

Artikolu 44

Definizzjoni ta' refgħat

1.   Għall-finijiet ta' din it-Taqsima, refgħa għandha tinkludi l-kalar ta' konz wieħed jew aktar f'post wieħed. Il-pożizzjoni ġeografika preċiża ta' refgħa għandha tiġi ddeterminata mill-punt taċ-ċentru tal-konz jew konzijiet imħaddma għall-finijiet tar-rappurtar tal-qbid u l-isforz.

2.   Sabiex titqies bħala refgħa ta' riċerka:

(a)

kull refgħa ta' riċerka għandha tkun imbiegħda mhux anqas minn ħames mili nawtiċi minn kull refgħa ta' riċerka oħra, u d-distanza titkejjel miċ-ċentru ġeografiku ta' kull refgħa ta' riċerka;

(b)

kull refgħa għandha tinkorpora għall-inqas 3 500 sunnara u mhux aktar minn 5 000 sunnara; dan jista' jinkludi għadd ta' konzijiet separati mqiegħda fl-istess post;

(c)

kull refgħa b'konz għandu jkollha perjodu fl-ilma ta' mhux anqas minn sitt sigħat, imkejla mill-bidu tat-tlestija tal-proċess tat-tqegħid sal-bidu tal-irfigħ fuq il-bastiment.

Artikolu 45

Pjanijiet ta' riċerka

Il-bastimenti tas-sajd li jipparteċipaw fis-sajd esploratorju msemmi fl-Artikolu 42 għandhom iwettqu Pjanijiet ta' Riċerka, f'kull waħda u fl-SSRUs kollha tad-Diviżjonijiet 58.4.1, 58.4.2 u 58.4.3(b) huma maqsuma. Il-Pjan ta' Riċerka għandu jitwettaq bil-mod li ġej:

(a)

mal-ewwel dħul f'SSRU, l-ewwel 10 refgħat, imsejħa “l-ewwel serje”, għandhom jissejħu “refgħat ta' riċerka” u għandhom jissodisfaw il-kriterji msemmija fl-Artikolu 44(2); refgħat ta' riċerka għandhom jitwettqu f'pożizzjonijiet ipprovduti mis-Segretarjat tas-CCAMLR, jew viċin tagħhom, abbażi ta' pjan stratifikat b'mod irregolari f'żoni preskritti f'dik l-SSRU;

(b)

l-10 refgħat suċċessivi, jew 10 tunnellati ta' qbid, liema livell ta' attivazzjoni minnhom jintlaħaq l-ewwel, għandhom jiġu magħżula “it-tieni serje”. Ir-refgħat tat-tieni serje jista', fid-diskrezzjoni tal-kaptan, isir sajd għalihom bħala parti minn sajd esploratorju normali. Madankollu, sakemm jissodisfaw il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 44(2), dawn ir-refgħat jistgħu jiġu indikati wkoll bħala refgħat ta' riċerka;

(c)

malli jitlestew l-ewwel u t-tieni serje ta' refgħat, jekk il-kaptan jixtieq ikompli jistad fl-SSRU, il-bastiment għandu jidħol għal “tielet serje” u b'hekk jasal għal total ta' 20 refgħa ta' riċerka magħmula b'kollox fit-tliet sensiliet. It-tielet serje ta' refgħat għandha titlesta matul l-istess żjara tal-ewwel u t-tieni serje f'SSRU;

(d)

malli jitlestew 10 refgħat ta' riċerka bit-tielet serje, il-bastiment jista' jkompli jistad fl-SSRU.

Artikolu 46

Pjanijiet għall-ġbir ta' data

1.   Il-bastimenti tas-sajd li jipparteċipaw fis-sajd esploratorju msemmi fl-Artikolu 42 għandhom iwettqu l-pjanijiet ta' ġbir ta' data, f'kull waħda u fl-SSRUs kollha li fihom is-Subżoni 88.1 u 88.2 tal-FAO u wkoll id-Diviżjonijiet 58.4.1, 58.4.2 u 58.4.3(b) huma maqsuma. Il-Pjan ta' Ġbir ta' Data għandu jinkludi d-data li ġejja:

(a)

il-pożizzjoni u l-fond tal-baħar f'kull tarf ta' kull konz f'refgħa;

(b)

il-ħinijiet meta tkalaw, tad-dewmien fl-ilma u tal-irfigħ;

(c)

l-għadd u l-ispeċi tal-ħut li jeħles fil-wiċċ;

(d)

in-numru ta' snanar kalati;

(e)

it-tip ta' lixka;

(f)

is-suċċess tal-lixkar ( %);

(g)

it-tip ta' sunnara.

2.   Id-data kollha msemmija taħt il-paragrafu 1 għandha tinġabar għal kull refgħa ta' riċerka; b'mod partikolari, il-ħut kollu f'refgħa ta' riċerka sa 100 ħuta għandhom jitkejlu u għall-inqas 30 ħuta meħuda b'kampjun għal studji bijoloġiċi. Fejn jinqabdu aktar minn 100 ħuta, metodu ta' subkampjunar b'mod mhux regolari għandu jiġi applikat.

Artikolu 47

Programm ta' tikkettar

1.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 7b tar-Regolament (KE) Nru 601/2004 kull bastiment tas-sajd bil-konzijiet għandu jittikketta u jirrilaxxa d-Dissostichus spp. kontinwament waqt is-sajd, b'rata speċifikata fil-miżura ta' konservazzjoni għal dak is-sajd skont il-Protokoll għat-tikkettar tas-CCAMLR.

2.   Mid-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament sat-tmiem tal-istaġun tas-sajd 2008/2009, kull bastiment tas-sajd bil-konzijiet għandu jittikketta u jirrilaxxa rebekkini, kontinwament waqt is-sajd, b'rata speċifikata fil-miżura ta' konservazzjoni għal dak is-sajd skont il-Protokoll dwar l-Ittikkettar tas-CCAMLR. Ir-rebekkini ttikkettati kollha għandhom ikunu ttikkettati b'mod doppju u rilaxxati ħajjin.

3.   Is-sors tat-tikketti kollha tal-murrun iswed u tar-rebekkini għall-użu f'sajd esploratorju għandu jkun is-Segretarjat tas-CCAMLR.

Artikolu 48

Osservaturi xjentifiċi

1.   Kull bastiment tas-sajd li jipparteċipa fis-sajd esploratorju msemmi fl-Artikolu 42 għandu jkollu tal-anqas żewġ osservaturi xjentifiċi, li wieħed minnhom għandu jkun osservatur maħtur skont l-Iskema ta' Osservazzjoni Xjentifika Internazzjonali, li jkunu abbord matul l-attivitajiet ta' sajd kollha fil-perjodu ta' sajd.

2.   Kull Stat Membru, soġġett għal u skont il-liġijiet u r-regolamenti applikabbli tiegħu, fosthom regoli dwar l-ammissibbiltà ta' evidenza fil-qrati domestiċi, għandu jqis u jaġixxi fuq rapporti minn Spetturi ta' Parti Kontraenti għas-CCAMLR li tinnomina taħt din l-iskema fuq l-istess bażi bħar-rapporti mill-Ispetturi tagħha stess u kemm l-Istat Membru kif ukoll il-Parti Kontraenti għas-CCAMLR li tinnomina kkonċernat għandhom jikkooperaw sabiex jiffaċilitaw proċedimenti ġudizzjarji jew proċedimenti oħra li jirriżultaw minn kwalunkwe rapport bħal dan.

Artikolu 49

Notifiki ta' intenzjoni ta' parteċipazzjoni fis-sajd għall-krill matul l-istaġun tas-sajd 2009/2010

1.   Dawk l-Istati Membri biss li huma Membri tal-Kummissjoni CCAMLR jistgħu jistadu għall-krill fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-CCAMLR matul l-istaġun tas-sajd 2009/2010. B'deroga mill-Artikolu 5a tar-Regolament (KE) Nru 601/2004, tali Stati Membri, jekk għandhom l-intenzjoni li jistadu għall-krill fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-CCAMLR, għandhom jinnotifikaw lis-Segretarjat tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni bl-intenzjoni tagħhom aktar tard mill-1 ta' Ġunju 2009, immedjatament qabel l-istaġun li biħsiebhom jistadu fih, bl-użu tal-format stabbilit fl-Anness XII ta' dan ir-Regolament sabiex jiżguraw reviżjoni xierqa mill-Kummissjoni tas-CCAMLR qabel il-bastimenti jibdew is-sajd kif ukoll il-forma ta' konfigurazzjoni nett bl-użu tal-format stabbilit fl-Anness XIII.

2.   In-notifika msemmija fil-paragrafu 1 għandha tinkludi l-informazzjoni prevista fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004 għal kull bastiment li għandu jiġi awtorizzat mill-Istat Membru biex jipparteċipa fis-sajd għall-krill.

3.   L-Istati Membri li għandhom l-intenzjoni li jistadu għall-krill fiż-Żona tal-Konvenzjoni għandhom jinnotifikaw biss bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom fil-ħin tan-notifika.

4.   B'deroga mill-paragrafu 3, l-Istati Membri għandhom ikunu intitolati li jawtorizzaw parteċipazzjoni f'sajd għall-krill minn bastiment barra minn dak notifikat fis-CCAMLR skont il-paragrafi 1 sa 3, jekk il-bastiment notifikat huwa mwaqqaf milli jipparteċipa minħabba raġunijiet operattivi leġittimi jew ta' force majeure. F'dawk iċ-ċirkostanzi l-Istati Membri kkonċernati għandhom jinformaw minnufih lis-Segretarjat tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni, billi jipprovdu:

(i)

id-dettalji sħaħ tal-bastiment(i) maħsuba għal sostituzzjoni msemmijin fil-paragrafu 2;

(ii)

rendikont komprensiv tar-raġunijiet li jiġġustifikaw is-sostituzzjoni u kwalunkwe evidenza jew referenzi rilevanti ta' appoġġ;

5.   B'deroga mill-paragrafi 3 u 4, l-Istati Membri m'għandhomx jawtorizzaw bastiment fuq kull waħda mil-Listi ta' Bastimenti IUU tas-CCAMLR biex jipparteċipaw f'sajd għall-krill.

Artikolu 50

Limitazzjonijiet prekawzjonarji tal-qabdiet fis- sajd għall-krill f'ċerti sub-żoni

1.   Il-qbid totali kkombinat ta' krill fis-Subżoni Statistiċi 48.1, 48.2, 48.3 u 48.4 għandu jkun limitati għal 3,47 miljun tunnellata fi kwalunkwe staġun tas-sajd. Il-qabda totali ta' krill fid-Diviżjoni Statistika 58.4.2 għandha tkun illimitata għal 2,645 miljun tunnellata fi kwalunkwe staġun tas-sajd.

2.   Sakemm ma tkunx definita allokazzjoni ta' dan il-limitu ta' qabda totali bejn l-unitajiet tal-ġestjoni iżgħar, ibbażata fuq il-parir mill-Kumitat Xjentifiku, il-qabda totali kkombinata fis-Subżoni Statistiċi 48.1, 48.2, 48.3 u 48.4 għandha tkun limitata aktar għal 620 000 tunnellata fi kwalunkwe staġun tas-sajd. Il-qabda totali fid-Diviżjoni 58.4.2 għandha tkun illimitata għal 260 000 tunnellata fil-Punent ta' 55oE u 192 000 tunnellata fil-Lvant ta' 55oE fi kwalunkwe staġun tas-sajd.

3.   Staġun tas-sajd jibda fl-1 ta' Diċembru u jispiċċa fit-30 ta' Novembru tas-sena ta' wara.

4.   Kull bastiment li jipparteċipa fis-sajd għall-krill fid-Diviżjoni 58.4.2 għandu jkollu mill-inqas osservatur xjentifiku wieħed skont l-Iskema CCAMLR tal-Osservazzjoni Xjentifika Internazzjonali jew osservatur xjentifiku domestiku li jissodisfa t-talbiet ta' dik l-iskema, u fejn possibbli osservatur xjentifiku ieħor abbord matul l-attivitiajiet kollha tas-sajd fil-perjodu tas-sajd.

Artikolu 51

Sistema ta' Rapportar tad-Data għal sajd għall-krill

1.   Il-qabdiet tal-krill għandhom ikunu rrapportati skont l-Artikoli 11, 13 u 14 tar-Regolament (KE) 601/2004.

2.   L-operazzjoni tal-krill għandha titwettaq f'konformità mal-Artikolu 9 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) 600/2004 tat-22 ta' Marzu ta' l-2004 li jelenka certi miżuri tekniċi applikabbli għall-attivitajiet tas-sajd fl-inħawi koperti mill-Konvenzjoni dwar il-konservazzjoni tar-riżorsi ħajjin tal-baħar ta' l-Antartiku (46).

3.   Fix-xbieki tat-tkarkir, il-bastimenti għandhom jużaw apparat li jeskludi mammali marini.

4.   Meta l-qabda totali rapportata fi kwalunkwe staġun tas-sajd hija akbar jew daqs it-80 % tal-livell ta' attivazzjoni ta' 620 000 tunnelata fis-Subżoni 48.1, 48.2, 48.3 u 48.4 u ta' 260 000 tunnellata il-Punent ta' 55oE u ta' 192 000 tunnellata il-Lvant ta' 55oE fis-subżona 58.4.2, il-qabdiet għandhom ikunu rrapportati skont l-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004.

5.   Fl-istaġun tas-sajd li jsegwi dak li fih il-qabda totali kienet akbar minn jew ugwali għal 80 % tal-livell ta' attivazzjoni stabbilit fil-paragrafu 2, il-qabdiet għandhom jiġu rrapportati skont l-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004 meta l-qabda totali hija akbar minn jew ugwali għal 50 % ta' dak il-livell ta' attivazzjoni.

6.   L-Istati Membri għandhom jirrappurtaw il-piż totali tal-krill maqbud u mitluf lis-Segretarjat Eżekuttiv tas-CCAMLR, b' kopja lill-Kummissjoni.

7.   Fit-tmiem ta' kull staġun tas-sajd l-Istati Membri għandhom jakkwistaw mingħand kull wieħed mill-bastimenti tagħhom d-data għal kull qabda meħtieġa biex tiġi kkompletata l-formola tal-qbid u tal-isforz preċiżi tas-CCAMLR. Huwa għandu jittrażmetti dik id-data, fil-formola C1 tas-CCAMLR għas-sajd bit-tkarkir, lis-Segretarju Eżekuttiv tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni mhux aktar tard mill-1 ta' April tas-sena ta' wara.

Artikolu 52

Projbizzjoni tranżizzjonali fuq il-kalar tal-għeżula fil-baħar fond

1.   Għall-fini ta' dan l-Artikolu id-definizzjoni li ġejja għandha tapplika:

L-għeżula (gillnets) huma sensiliet ta' ħitan singoli, doppji jew trippli ta' xbieki, vertikali, qrib il-wiċċ, f'nofs l-ilma jew fil-qiegħ, li fihom il-ħut jinqabad, jitħabbel jew jitgħaqqad. L-għeżula għandhom is-sufruni mal-linja ta' fuq (il-lett) u, b'mod ġenerali, piżijiet mal-ħabel tal-qiegħ (footrope). L-għeżula jikkonsistu minn xibka singola, jew, anqas komunament, doppja jew trippla (magħrufa bħala pariti) imqiegħda fuq l-istess ħbula strutturali. Bosta tipi ta' xbieki jistgħu jiġu kkombinati f'irkaptu wieħed (pereżempju parit ikkombinat mal-għeżula). Dawn ix-xbieki jistgħu jintużaw waħedhom jew, kif inhu aktar komuni, f'numri kbar f'linja (“rimjiet” ta' xbieki). L-irkaptu jista' jiġi kalat, ankrat mal-qiegħ (magħruf bħala “bottom-set net”) jew jitħalla għal riħu, ħieles jew marbut mal-bastiment (magħruf bħala “driftnet”).

2.   L-użu tal-għeżula fiż-Żona tal-Konvenzjoni, għal għanijiet oħra minbarra r-riċerka xjentifika, huwa pprojbit sakemm il-Kumitat Xjentifiku ma jkunx investiga u rrapporta l-impatti potenzjali ta' dan l-irkaptu u l-Kummissjoni ma tkunx qablet abbażi tal-parir mill-Kumitat Xjentifiku li tali metodu jista' jintuża fiż-Żona tal-Konvenzjoni.

3.   Proposta għall-użu ta' għeżula għar-riċerka xjentifika f'ilmijiet aktar fondi minn 100 metru għandhom jiġu nnotifikat minn qabel lill-Kumitat Xjentifiku u approvati mill-Kummissjoni qabel ma tkun tista' tibda riċerka bħal din.

4.   Kwalunkwe bastimenti li jrid jagħmel tranżitu fiż-Żona tal-Konvenzjoni u jġorr l-għeżula abbord għandu javża bil-quddiem bl-intenzjoni tiegħu, u jinkludi d-dati previsti tal-mogħdija miż-Żona tal-Konvenzjoni lis-Segretarjat tas-CCAMLR. Kwalunkwe bastiment fil-pussess ta' għeżula fiż-Żona tal-Konvenzjoni li ma jkunx ta notifika bħal din bil-quddiem, għandu jiġi kkunsidrat li jkun qed jikser dawn id-dispożizzjonijiet.

Artikolu 53

Minimizzazzjoni tal-mortalità inċidentali tat-tjur tal-baħar

1.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004 l-bastimenti li jużaw esklussivament il-metodu Spanjol tas-sajd bil-konz għandhom jitilqu l-piżijiet qabel ma jistiraw ix-xolfa.

2.   Jistgħu jintużaw il-piżijiet li ġejjin:

(a)

piżijiet tradizzjonali magħmulin minn blat jew konkrit tal-inqas ta' 8,5 kg fil-massa li għandhom jintużaw f'intervalli ta' mhux aktar minn 40 m minn xulxin;

(b)

piżijiet tradizzjonali magħmulin minn blat jew konkrit tal-inqas ta' 6 kg fil-massa li għandhom jintużaw f'intervalli ta' mhux aktar minn 20 m minn xulxin; jew

(c)

piżijiet ta' azzar solidu, mhux magħmulin minn ħoloq tal-ktajjen, tal-inqas ta' 5 kg ta' piż li għandhom jintużaw f'intervalli ta' mhux aktar minn 40 m minn xulxin.

3.   Il-bastimenti li jużaw eskluzzivament il-metodu trotline għandhom jużaw piżijiet biss fit-tarf tal-qattara fit-trotline. Il-piżijiet għandhom ikunu piżijiet tradizzjonali ta' mill-inqas 6 kg jew piżijiet solidi tal-azzar ta' mill-inqas 5 kg.

4.   Il-bastimenti li jużaw kemm il-metodu Spanjol imsemmi fil-paragrafu 1 kif ukoll il-metodu bit-trotline msemmi fil-paragrafu 3 għandhom jużaw:

(i)

għall-metodu Spanjol: piż tal-qasba skont id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1;

(ii)

għall-metodu bit-trotline: piż tal-qażba li għandu jikkonsisti jew f'piżijiet tradizzjonali ta' 8,5 kg f'piżijiet tal-azzar ta' 5 kg imwaħħlin mat-tarf tal-ganċ tal-qattara kollha fit-trotline għal mhux aktar minn intervalli ta' 80 m.

Artikolu 54

Għeluq tas-sajd kollu

1.   Wara n-notifika mis-Segretarjat tas-CCAMLR tal-għeluq ta' tip wieħed tas-sajd, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-bastimenti kollha li jtajru l-bandiera tagħhom u li jistadu f'dik iż-żona, żona ta' ġestjoni, subżona, diviżjoni, unità għar-riċerka fuq skala żgħira jew unità ta' tmexxija oħra, soġġetti għall-avviż tal-għeluq, għandhom ineħħu l-irakptu tas-sajd kollu tagħhom mill-ilma sad-data u l-ħin tal-għeluq notifikati.

2.   Wara li tkun riċevuta din in-notifika mill-bastiment, l-ebda konzijiet oħrajn ma jistgħu jintelqu fi żmien 24 siegħa mid-data u l-ħin notifikati. Jekk din in-notifika tkun riċevuta inqas minn 24 siegħa qabel id-data u l-ħin tal-għeluq, l-ebda konz ieħor ma jista' jintelaq wara r-riċevuta ta' dik in-notifika.

3.   Fil-każ tal-għeluq tas-sajd il-bastimenti kollha għandhom jitilqu miż-żona tas-sajd ladarba l-irkaptu kollu tas-sajd ikun tneħħa mill-ilma.

4.   Fil-każ li bastiment ma jistax ineħħi l-irkaptu tas-sajd kollu tiegħu mill-ilma sad-data u l-ħin tal-għeluq innotifikati għal raġunijiet marbutin ma':

(i)

is-sikurezza tal-bastiment u l-ekwipaġġ;

(ii)

il-limitazzjonijiet li jistgħu jirriżultaw minn kundizzjonijiet tat-temp avversi;

(iii)

baħar miksi bis-silġ; jew

(iv)

il-ħtieġa li jkun protett l-ambjent tal-baħar tal-Antartiku,

il-bastiment għandu jinnotifika lill-Istat Membru kkonċernat bis-sitwazzjoni. L-Istati Membri għandhom immedjatament jinnotifikaw lis-Segretarjat tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni. Il-bastiment għandu madankollu jagħmel l-isforzi kollha raġjonevoli biex ineħħi l-irkaptu tas-sajd kollu mill-ilma kemm jista' jkun malajr.

5.   Jekk japplika l-paragrafu 4, l-Istati Membri għandhom iwettqu investigazzjoni dwar l-azzjonijiet tal-bastiment u, skont il-proċeduri domestiċi tagħhom, jirrapportaw is-Segretarjat tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni bis-sejbiet tagħhom, inklużi l-kwistjonijiet rilevanti kollha, sa mhux aktar tard mil-laqgħa tas-CCAMLR li jkun imiss. Ir-rapport finali għandu jivvaluta jekk il-bastiment għamilx l-isforzi kollha raġjonevoli biex ineħħi l-irkaptu tiegħu tas-sajd mill-ilma:

(i)

sad-data u l-ħin tal-għeluq notifikati; u

(ii)

kemm jista' jkun malajr wara n-notifika msemmija fil-paragrafu 4.

6.   Fil-każ li bastiment ma jitlaqx miż-żona magħluqa hekk kif l-irkaptu kollu tas-sajd ikun tneħħa mil-ilma, l-Istat Membru tal-Bandiera jew il-bastiment għandu jinforma lis-Segretarjat tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni.

KAPITOLU X

DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦAL BASTIMENTI KOMUNITARJI LI JISTADU FIŻ-ŻONA TAS-SEAFO

TAQSIMA 1

Awtorizzazzjoni ta' bastimenti

Artikolu 55

Awtorizzazzjoni ta' bastimenti

1.   L-Istati Membri għandhom iressqu elettronikament, fejn ikun possibbli, lill-Kummissjoni sal-1 ta' Ġunju 2009, il-lista tal-bastimenti tagħhom li huma awtorizzati joperaw fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO permezz tal-ħruġ ta' awtorizzazzjoni tas-sajd.

2.   Is-sidien tal-bastimenti li huma inklużi fil-lista msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu ta' nazzjonalità jew għandhom entità legali fil-Komunità.

3.   Il-bastimenti tas-sajd jistgħu jkunu awtorizzati joperaw fiż-Żona tal-Konvenzjoni SEAFO biss jekk jistgħu jissodisfaw fir-rigward ta' dawk il-bastimenti, ir-rekwiżiti u r-responsabbiltajiet taħt il-Konvenzjoni SEAFO u l-miżuri tagħha tal-konservazzjoni u l-ġestjoni.

4.   L-ebda awtorizzazzjoni tas-sajd m'għandha tinħareġ lil bastimenti li fl-imgħoddi kienu involuti f'attivitajiet ta' sajd IUU, sakemm is-sidien il-ġodda ma jipprovdux biżżejjed evidenza li s-sidien u l-operaturi preċedenti m'għad għandhom l-ebda interess ġuridiku, benefiċjarju jew finanzjarju f'dawk il-bastimenti, u ma jeżerċitaw l-ebda kontroll fuqhom, jew li, jekk jitqiesu l-fatti rilevanti kollha, il-bastimenti tagħhom mhumiex involuti fi jew assoċjati ma' sajd IUU.

5.   Il-lista msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkopri din l-informazzjoni:

(a)

l-isem tal-bastiment, in-numru tar-reġistrazzjoni, ismijiet li seta' kellu qabel (jekk magħrufa), u l-port fejn hu rreġistrat;

(b)

bandiera ta' qabel (jekk applikabbli);

(c)

il-Kodiċi Internazzjonali tar-Radju (jekk għandu);

(d)

l-isem u l-indirizz tas-sid jew is-sidien;

(e)

it-tip ta' bastiment;

(f)

it-tul;

(g)

l-isem u l-indirizz tal-operatur (maniġer), jew operaturi (maniġers) (fejn applikabbli);

(h)

it-tunnellaġġ gross reġistrat; u

(i)

il-qawwa tal-magna jew magni prinċipali.

6.   L-Istati Membri għandhom minnufih jinnotifikaw lill-Kummissjoni, wara l-istabbiliment tal-lista inizjali tal-bastimenti awtorizzati, dwar kwalunkwe żieda magħha, tħassir minnha u/jew kwalunkwe modifika li tista' ssirilha fi kwalunkwe waqt li jsir tibdil bħal dan.

Artikolu 56

Obbligi għal bastimenti awtorizzati

1.   Il-bastimenti għandhom jikkonformaw mal-miżuri kollha rilevanti tas-SEAFO dwar il-konservazzjoni u l-ġestjoni.

2.   Bastimenti awtorizzati għandhom iżommu abbord ċertifikati validi tar-reġistrazzjoni tal-bastiment u awtorizzazzjoni valida għas-sajd u/jew għat-trażbord.

Artikolu 57

Bastimenti mhux awtorizzati

1.   L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jipprojbixxu s-sajd, iż-żamma abbord, it-trażbord u l-ħatt l-art ta' speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO minn bastimenti li ma jkunux imdaħħla fir-reġistru tas-SEAFO ta' bastimenti awtorizzati.

2.   L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe informazzjoni fattwali li turi li teżisti bażi raġonevoli biex wieħed jissuspetta li bastimenti li ma jkunux fuq ir-reġistru tas-SEAFO ta' bastimenti awtorizzati jkunu involuti f'sajd għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO u/jew trażbord tagħhom.

3.   L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jiżguraw li s-sidien tal-bastimenti inklużi fir-reġistru tas-SEAFO ta' bastimenti awtorizzati, ma jkunux involuti fi jew assoċjati ma' attivitajiet ta' sajd imwettqa minn bastimenti li ma jkunux iddaħħlu fir-reġistru ta' bastimenti awtorizzati fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO.

TAQSIMA 2

Trażbord

Artikolu 58

Projbizzjoni tat-trażbord fuq il-baħar

Kull Stat Membru għandu jipprojbixxi t-trażbord fuq il-baħar minn bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO, għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO.

Artikolu 59

Trażbordi fil-port

1.   Bastimenti tal-Komunità li jaqbdu speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO fiż-Żona tal-Konvenzjoni għandhom biss jittrażbordaw fil-port ta' Parti Kontraenti tas-SEAFO jekk għandhom awtorizzazzjoni minn qabel mill-Parti Kontraenti li fil-port tagħha tkun se sseħħ l-operazzjoni. Bastimenti Komunitarji għandhom jitħallew jittrażbordaw biss jekk ikollhom din l-awtorizzazzjoni minn qabel għat-trażbord mill-Istat Membru tal-bandiera u l-Istat tal-Port.

2.   Kull Stat Membru għandu jiżgura li l-bastimenti tas-sajd awtorizzati tiegħu jiksbu awtorizzazzjoni minn qabel sabiex jieħdu sehem f'operazzjonijiet ta' trażbord ġewwa l-port. L-Istati Membri għandhom jiżguraw ukoll li kull trażbord ikun konsistenti mal-ammont tal-qbid rappurtat ta' kull bastiment u għandhom jesiġu r-rappurtar ta' kull trażbord.

3.   Sid il-bastiment tas-sajd Komunitarju li jittrażborda lejn bastiment ieħor, minn issa 'l quddiem “il-bastiment riċevitur”, kwalunkwe kwantità ta' qabdiet ta' speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO li nqabdu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għandu fil-ħin tat-trażbord jinforma lill-Istat tal-Bandiera tal-bastiment riċevitur dwar l-ispeċijiet u l-kwantitajiet involuti, bid-data tat-trażbord u fejn jinsabu l-qabdiet u għandu jippreżenta lill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu, dikjarazzjoni tas-SEAFO dwar it-trażbord, skont il-format stabbilit fil-Parti I tal-Anness XIV.

4.   Il-kaptan tal-bastiment tas-sajd Komunitarju għandu jinnotifika, għallinqas 24 siegħa bil-quddiem, l-informazzjoni li ġejja lill-Parti Kontraenti tas-SEAFO li fil-port tagħha jkun ser iseħħ it-trażbord.

l-ismijiet tal-bastimenti tas-sajd li ser jittrażbordaw,

l-ismijiet tal-bastimenti riċevituri,

it-tunnellaġ skont l-ispeċijiet li jkunu se jiġu ttrażbordati,

il-jum u l-port-tat-trażbord.

5.   Mhux aktar tard minn 24 siegħa qabel il-bidu, u t-tmiem tat-trażbord meta dan isir f'port ta' Parti Kontraenti tas-SEAFO, il-kaptan tal-bastiment riċevitur li jtajjar bandiera tal-Komunità għandu jinforma lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat tal-port il-kwantitajiet tal-qabdiet tal-ispeċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO li jinsabu abbord il-bastiment tiegħu u jittrażmetti d-dikjarazzjoni tas-SEAFO dwar it-trażbord lil dawn l-awtoritajiet kompetenti fi żmien 24 siegħa.

6.   Il-kaptan tal-bastiment Komunitarju riċevitur għandu, 48 siegħa qabel ma jħott l-art, iressaq dikjarazzjoni tas-SEAFO dwar it-trażbord lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat tal-port li fih ikun se jsir il-ħatt l-art.

7.   Kull Stat Membru għandu jieħu l-miżuri xierqa sabiex jivverifika l-eżattezza tal-informazzjoni li tasallu u għandu jikkoopera mal-Istat tal-bandiera sabiex jiżgura li l-ħatt l-art ikun konsistenti mal-ammonti tal-qabdiet rappurtati ta' kull bastiment.

8.   Kull Stat Membru li għandu bastimenti awtorizzati li jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO, għandu jinnotifika sal-1 ta' Ġunju 2009 id-dettalji tat-trażbordi li jkunu saru mill-bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu lill-Kummissjoni.

TAQSIMA 3

Miżuri ta' konservazzjoni għall-ġestjoni ta' ħabitats u ekosistemi vulnerabbli tal-baħar fond

Artikolu 60

Żoni magħluqa

L-attivitajiet kollha tas-sajd, għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO, mill-bastimenti Komunitarji għandhom ikunu pprojbiti fiż-żoni ddefiniti hawn taħt:

(a)

Is-Subdiviżjoni A1

(i)

Dampier Seamount

10o00'S 02o00'W

10o00'S 00o00'E

12o00'S 02o00'W

12o00'S 00o00'E;

(ii)

Malahit Guyot Seamount

11o00'S 02o00'W

11o00'S 04o00'W

13o00'S 02o00'W

13o00'S 04o00'W;

(b)

Subdiviżjoni B1

Molloy Seamount

27o00'S 08o00'E

27o00'S 10o00'E

29o00'S 08o00'E

29o00'S 10o00'E;

(c)

Diviżjoni C

(i)

Schmidt-Ott Seamount & Erica Seamount

37o00'S 13o00E

37o00'S 17o00'E

40o00'S 13o00E

40o00'S 17o00'E;

(ii)

Africana Seamount

37o00'S 28o00E

37o00'S 30o00E

38o00'S 28o00E

38o00'S 30o00E;

(iii)

Panzarini Seamount

39o00'S 11o00'E

39o00'S 13o00'E

41o00'S 11o00'E

41o00'S 13o00'E;

(d)

Subdiviżjoni C1

(i)

Vema Seamount

31o00'S 08o00'E

31o00'S 09o00'E

32o00'S 08o00'E

32o00'S 09o00'E;

(ii)

Wust Seamount

33o00'S 06o00'E

33o00'S 08o00'E

34o00'S 06o00'E

34o00'S 08o00'E;

(e)

Diviżjoni D

(i)

Discovery, Junoy, Shannon Seamounts

41o00'S 06o00'W

41o00'S 03o00'E

44o00'S 06o00'W

44o00'S 03o00'E;

(ii)

Schwabenland & Herdman Seamounts

44o00'S 01o00'W

44o00'S 02o00'E

47o00'S 01o00'W

47o00'S 02o00'E.

Artikolu 61

Ftuħ mill-ġdid tas-sajd f'żona magħluqa

1.   L-ebda sajd ma għandu jerġa' jiftaħ f'żona magħluqa għas-sajd imsemmija fl-Artikolu 60 sakemm l-Istat tal-bandiera jkun identifika u rreġistra ekosistemi vulnerabbli tal-baħar, inklużi għoljiet fil-baħar, żbokki idrotermiċi u koralli tal-ilma kiesaħ fiż-żona u jkun wettaq valutazzjoni dwar l-impatt ta' kwalunkwe tkomplija tas-sajd fuq ekosistemi vulnerabbli tal-baħar bħal dawn.

2.   L-Istat Membru tal-bandiera għandu jibgħat ir-riżultati tal-identifikazzjoni, tar-reġistrazzjoni u tal-valutazzjoni tal-impatt li jitwettqu skont il-paragrafu 1 lill-Kummissjoni biex din tibgħathom lil-Laqgħa Annwali tal-Kumitat Xjentifiku tas-SEAFO.

3.   L-Istati Membri jistgħu jippreżentaw Pjanijiet għas-Sajd ta' Riċerka lill-Kummissjoni sabiex din tevalwa l-impatt tas-sajd fuq is-sostenibbiltà tar-riżorsi tas-sajd u fuq il-ħabitats vulnerabbli tal-baħar.

TAQSIMA 4

Miżuri biex jitnaqqas il-qbid inċidentali tat-tjur tal-baħar

Artikolu 62

Informazzjoni dwar interazzjonijiet mat-tjur tal-baħar

L-Istati Membri għandhom jiġbru u jipprovdu l-informazzjoni kollha disponibbli lill-Kummissjoni sal-1 ta' Ġunju 2009, dwar interazzjonijiet ma' tjur tal-baħar, inklużi qabdiet aċċidentali mill-bastimenti tas-sajd tagħhom, f'sajd għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO.

Artikolu 63

Miżuri ta' mitigazzjoni

1.   Il-bastimenti Komunitarji kollha li jistadu fin-Nofsinhar tal-parallela ta' latitudni ta' 30 grad fin-Nofsinhar għandhom iġorru u jużaw naffara (tori poles):

(a)

il-linji tori għandhom ikunu skont il-linji ta' gwida għad-disinn u l-użu maqbul għall-arbli tori, kif stipulat fil-Parti II tal-Anness XIV;

(b)

il-linji tori għandhom jintefgħu qabel ma jiġu kalati l-konzijiet, f'kull ħin fin- Nofsinhar tal-parallela ta' latitudni 30 grad fin-Nofsinhar;

(c)

fejn ikun prattiku, il-bastimenti huma mħeġġa jużaw it-tieni arblu tori u linji tori f'ħinijiet ta' abbundanza jew attività kbira ta' tjur;

(d)

għandhom jinġarru linji tori ta' riżerva mill-bastimenti kollha u dawn għandhom ikunu lesti għal użu immedjat.

2.   Il-konzijiet għandhom jiġu kalati biss bil-lejl (jiġifieri matul is-sigħat ta' dlam bejn il-ħinijiet tal-għabex nawtiku (47)). Waqt is-sajd bil-konzijiet matul il-lejl, għandu jintuża biss id-dawl minimu tal-bastiment li jkun meħtieġ għas-sikurezza.

3.   Ir-rimi ta' ġewwieni huwa pprojbit waqt li jkun qed jiġi kalat l-irkaptu. Ir-rimi ta' ġewwieni matul l-irfigħ tal-irkaptu għandu jiġi evitat. Kwalunkwe rimi bħal dan għandu jseħħ, kulfejn possibbli, fuq in-naħa l-oħra tal-bastiment li ma tkunx qed tintuża għall-irfigħ tal-irkaptu. Għal bastimenti jew sajd fejn ma teżistix il-ħtieġa li jinżamm il-ġewwieni abbord il-bastiment, għandha tkun implimentata sistema sabiex jitneħħew is-snanar mill-ġewwieni u l-irjus tal-ħut qabel ma jintremew. Ix-xbieki għandhom jitnaddfu qabel ma jiġu kalati sabiex jitneħħew oġġetti li jistgħu jattiraw it-tjur tal-baħar.

4.   Il-bastimenti Komunitarji għandhom jadottaw proċeduri ta' kalar u rfigħ li jiminimizzaw il-ħin li x-xibka tgħum fil-wiċċ u l-malji jkunu laxki. Il-manutenzjoni tax-xbieki, sa fejn ikun possibbli, m'għandhiex issir meta x-xibka tkun fl-ilma.

5.   Il-bastimenti tal-Komunitarji għandhom ikunu mħeġġa jiżviluppaw konfigurazzjonijiet ta' rkaptu li jimminimizzaw il-possibilità li t-tjur jiltaqgħu ma' dik il-parti tax-xibka li għaliha jkunu l-aktar vulnerabbli. Dan jista' jinkludi ż-żieda taċ-ċomb jew it-tnaqqis ta' kemm iżżomm f'wiċċ l-ilma x-xibka sabiex b'hekk tinżel fil-qiegħ aktar malajr, jew inkella ż-żieda ta' naffara kulurita jew apparat ieħor f'postijiet partikolari tax-xibka fejn id-daqs tal-malji joħloq periklu partikolari għall-għasafar.

6.   Il-bastimenti tas-sajd tal-Komunità li huma attrezzati b'tali mod li m'għandhomx faċilitajiet ta' pproċessar abbord jew li m'għandhomx biżżejjed kapaċità li jżommu l-ġewwieni abbord, jew il-kapaċità li jarmu l-ġewwieni fuq in-naħa l-oħra tal-bastiment minn dik li minnha jkun qed jintrefa' l-irkaptu, m'għandhomx ikunu awtorizzati jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni.

7.   Għandu jsir kull sforz sabiex jiġi żgurat li tjur maqbuda ħajjin matul operazzjonijiet ta' sajd jinħelsu ħajjin u li kull fejn ikun possibbli s-snanar jitneħħew mingħajr ma tiġi mhedda l-ħajja tat-tajra kkonċernata.

TAQSIMA 5

Miżuri tekniċi

Artikolu 64

Miżuri għall-protezzjoni tal-klieb il-baħar tal-fond

Sajd dirett għall-klieb il-baħar tal-fond fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għandu jkun ipprojbit.

TAQSIMA 6

Kontroll

Artikolu 65

Dispożizzjonijiet Speċjali għall-Patagonian Toothfish (Dissostichus eleginoides)

1.   Il-kaptan ta' bastiment awtorizzat biex jistad għall-Patagonian Toothfish fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO skont l-Artikolu 55 għandu jibgħat, b'mezzi elettroniċi, lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-bandiera tiegħu, u lis-Segretarjat tas-SEAFO, rapport tal-qabda fejn jiddikjara l-kwantitajiet ta' Patagonian Toothfish li jkun qabad bil-bastiment tiegħu, ukoll jekk ma jkun qabad xejn. Dan ir-rapport għandu jintbagħat kull ħamest ijiem tal-vjaġġ tas-sajd. Kull Stat Membru għandu jittrażmetti din l-informazzjoni lill-Kummissjoni minnufih.

2.   Stati Membri b'bastimenti awtorizzati biex jistadu għall-Patagonian Toothfish fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għandhom jipprovdu data dettaljata dwar il-qabdiet u l-isforzi lill-Kummissjoni u lis-Segretarjat tas-SEAFO, sa mhux aktar tard mit- 30 ta' Ġunju 2009.

Artikolu 66

Dispożizzjonijiet Speċjali għall-Granċ l-Aħmar tal-Fond (Chaceon spp.)

1.   Il-kaptan ta' bastiment awtorizzat biex jistad għall-Granċ l-Aħmar tal-Fond fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO skont l-Artikolu 55 għandu jibgħat, b'mezzi elettroniċi, lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-bandiera tiegħu, u lis-Segretarjat tas-SEAFO, rapport tal-qabda fejn jiddikjara l-kwantitajiet ta' Granċ Aħmar tal-Fond li jkun qabad bil-bastiment tiegħu, ukoll jekk ma jkun qabad xejn. Dan ir-rapport għandu jintbagħat kull ħamest ijiem tal-vjaġġ tas-sajd. Kull Stat Membru għandu jittrażmetti din l-informazzjoni lill-Kummissjoni minnufih.

2.   Stati Membri b'bastimenti awtorizzati biex jistadu għall-Granċ l-Aħmar tal-Fond fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għandhom jipprovdu data dettaljata dwar il-qabdiet u l-isforzi lill-Kummissjoni u lis-Segretarjat tas-SEAFO, sa mhux aktar tard mit-30 ta' Ġunju 2009.

Artikolu 67

Dispożizzjonijiet Speċjali għall-Alfonsino (Beryx spp.)

1.   Il-kaptan ta' bastiment awtorizzat biex jistad għall-Alfonsino fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO skont l-Artikolu 55 għandu jibgħat, b'mezzi elettroniċi, lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-bandiera tiegħu, u lis-Segretarjat tas-SEAFO, rapport tal-qabda fejn jiddikjara l-kwantitajiet ta' Alfonsino li jkun qabad bil-bastiment tiegħu, ukoll jekk ma jkun qabad xejn. Dan ir-rapport għandu jintbagħat kull ħamest ijiem tal-vjaġġ tas-sajd. Kull Stat Membru għandu jittrażmetti din l-informazzjoni lill-Kummissjoni minnufih.

2.   Stati Membri b'bastimenti awtorizzati biex jistadu għall-Alfonsino fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għandhom jipprovdu data dettaljata dwar il-qabdiet u l-isforzi lill-Kummissjoni u lis-Segretarjat tas-SEAFO, sa mhux aktar tard mit-30 ta' Ġunju 2009.

Artikolu 68

Dispożizzjonijiet Speċjali għall-Orange Roughy (Hoplostethus atlanticus)

1.   Il-kaptan ta' bastiment awtorizzat biex jistad għall-Orange Roughy fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO skont l-Artikolu 55 għandu jibgħat, b'mezzi elettroniċi, lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-bandiera tiegħu, u lis-Segretarjat tas-SEAFO, rapport tal-qabda fejn jiddikjara l-kwantitajiet ta' Orange Roughy li jkun qabad bil-bastiment tiegħu, ukoll jekk ma jkun qabad xejn. Dan ir-rapport għandu jintbagħat kull ħamest ijiem tal-vjaġġ tas-sajd. Kull Stat Membru għandu jittrażmetti din l-informazzjoni lill-Kummissjoni minnufih.

2.   Stati Membri b'bastimenti awtorizzati biex jistadu għall-Orange Roughy fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għandhom jipprovdu data dettaljata dwar il-qabdiet u l-isforzi lill-Kummissjoni u lis-Segretarjat tas-SEAFO, sa mhux aktar tard mit-30 ta' Ġunju 2009.

Artikolu 69

Komunikazzjoni dwar movimenti u qabdiet minn bastimenti

1.   Bastimenti tas-sajd u bastimenti tar-riċerka dwar is-sajd li huma awtorizzati jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO u li huma involuti fis-sajd għandhom jibagħtu rapporti tad-dħul, qbid u ħruġ lill-awtoritajiet tal-Istat Membru tal-bandiera permezz ta' VMS, jew mezz xieraq ieħor, u, jekk l-Istat Membru tal-bandiera jesiġi dan, lis-Segretarju Eżekuttiv tas-SEAFO.

2.   Ir-rapport tad-dħul għandu jsir mhux aktar tard minn 12-il siegħa u għall-inqas 6 sigħat qabel kull dħul fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO u għandu jinkludi d-data, il-ħin u l-pożizzjoni ġeografika tad-dħul tal-bastiment kif ukoll il-kwantità ta' ħut abbord skont l-ispeċi (il-Kodiċi 3 Alfa tal-FAO) u skont il-piż ħaj (kg).

3.   Ir-rapport tal-qbid għandu jsir skont l-ispeċi (Kodiċi 3 Alfa tal-FAO) u skont il-piż ħaj (kg) fi tmiem kull xahar kalendarju.

4.   Ir-rapport tal-ħruġ għandu jsir mhux aktar tard minn 12-il siegħa għallinqas 6 sigħat qabel kull ħruġ miż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO. Għandu jinkludi d-data, il-ħin u l-pożizzjoni ġeografika tad-dħul tal-bastiment kif ukoll il-kwantità ta' ħut abbord skont l-ispeċi (il-Kodiċi 3 Alfa tal-FAO) u skont il-piż ħaj (kg) fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO mill-bidu tas-sajd fiż-Żona tal-Konvenzjoni jew mill-aħħar rapport tal-qbid.

Artikolu 70

Osservazzjoni xjentifika u ġbir ta' informazzjoni b'appoġġ għall-valutazzjoni tal-istokkijiet

1.   Kull Stat Membru għandu jiżgura li l-bastimenti tas-sajd kollha tiegħu li jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni, għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO, ikollhom osservaturi xjentifiċi kwalifikati.

2.   Kull Stat Membru għandu jesiġi t-tressiq tal-informazzjoni miġbura mill-osservaturi fir-rigward ta' kull bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu, fi żmien 30 jum minn meta jitlaq miż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO. Id-data għandha titressaq fil-format speċifikat mill-Kumitat Xjentifiku tas-SEAFO. L-Istat Membru għandu jipprovdi kopja tal-informazzjoni lill-Kummissjoni, malajr kemm jista' jkun, filwaqt li jqis il-ħtieġa għaż-żamma tal-kunfidenzjalità tad-data minn sorsi varji. L-Istat Membru jista' wkoll jipprovdi kopja tal-informazzjoni lis-Segretarju Eżekuttiv tas-SEAFO.

3.   L-informazzjoni msemmija f'dan l-Artikolu għandha, sa fejn ikun possibbli, tinġabar u tiġi vverifikata sat-30 ta' Ġunju 2009 minn osservaturi maħtura.

Artikolu 71

Avvistamenti ta' bastimenti ta' Partijiet mhux Kontraenti

1.   Bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru għandhom jirrappurtaw lill-Istat Membru tal-bandiera tagħhom informazzjoni dwar kwalunkwe attività ta' sajd possibbli minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Parti Mhux Kontraenti fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO. Din l-informazzjoni għandha tinkludi, inter alia:

(a)

l-isem tal-bastiment;

(b)

in-numru ta' reġistrazzjoni tal-bastiment;

(c)

l-Istat tal-bandiera tal-bastiment;

(d)

kwalunkwe informazzjoni rilevanti oħra dwar il-bastiment avvistat.

2.   Kull Stat Membru għandu jibgħat l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 lill-Kummissjoni malajr kemm jista' jkun. Il-Kummissjoni għandha tgħaddi din l-informazzjoni lis-Segretarjat Eżekuttiv tas-SEAFO.

TAQSIMA 7

Protezzjoni ta' ekosistemi marini vulnerabbli

Artikolu 72

Użu ta' termini

Għall-fini ta' din it-Taqsima, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1)

“attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ” tfisser attivitajiet tas-sajd fejn l-irkaptu tas-sajd x'aktarx imiss qiegħ il-baħar matul l-andament normali tal-operazzjonijiet tas-sajd;

(2)

“żoni eżistenti tas-sajd tal-qiegħ” tfisser żoni fejn id-data VMS u/jew data oħra disponibbli b'ġeoreferenza juru li l-attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ twettqu f'perijodu ta' referenza ta' 1987 sal-2007;

(3)

“żoni ġodda tas-sajd tal-qiegħ” tfisser żoni fiż-Żona Regolatorja SEAFO minbarra żoni eżistenti tas-sajd tal-qiegħ;

(4)

“sajd esploratorju” tfisser sajd imwettaq f'żoni ġodda tas-sajd tal-qiegħ;

(5)

“ekosistema marina” tfisser kumpless dinamiku ta' komunitajiet ta' pjanti, annimali u mikroorganiżmi u l-ambjent mhux ħaj tagħhom li jinteraġixxi bħala unità funzjonali;

(6)

“Ekosistema Marina Vulnerabbli (VME)” tfisser kwalunkwe ekosistema marina li l-integrità tagħha (jiġifieri l-istruttura jew il-funzjoni ta' ekosistema) hija, skont l-aħjar informazzjoni xjentifika disponibbli u skont il-prinċipju ta' prekawzjoni, mhedda b'impatti negattivi sinifikanti li jirriżultaw mill-kuntatt fiżiku mal-irkaptu tal-qiegħ fl-andament normali tal-operazzjonijiet tas-sajd, inklużi sikek, għoljiet tal-baħar, ventijiet idrotermali, qrolli tal-ilma kiesaħ jew qigħan rotob tal-ilma kiesaħ. L-aktar ekosistemi vulnerabbli huma dawk li jiġu disturbati faċilment u li jdumu ħafna biex jirkupraw, jew jistgħu ma jirkupraw qatt;

(7)

“impatti negattivi sinifikanti” tfisser impatti (evalwati individwalment, f'kombinazzjoni jew b'mod kumulattiv) li jikkompromettu l-integrità tal-ekosistema b'mod li tagħmel ħsara lill-ħila ta' popolazzjonijiet affettwati li jirriproduċu lilhom infushom u li tiddegradixxi l-produttività naturali għall-perijodu fit-tul tal-ħabitats, jew, tikkawża fuq aktar minn bażi temporanja, tikkawża telf sinifikanti tar-rikkezza, l-ħabitat jew il-komunità tat-tipi tal-ispeċi;

(8)

“irkaptu tal-qiegħ” tfisser irkaptu użat fl-andament normali tal-operazzjonijiet tas-sajd li jmiss ma' qiegħ il-baħar, inklużi x-xbiek tal-qiegħ, dragi, xbieki tal-qiegħ, lenzi tal-qiegħ, u nases;

(9)

“tilqigħ mal-VME” tfisser tilqigħ ta' bastiment ma' organiżmi indikaturi tal-VME li jsiru 'l fuq mil-livell limitu ta' qabda kull sett ta' aktar minn 100 kg ta' qroll ħaj u/jew 1 000 kg ta' sponoż ħajjin;

(10)

“organiżmi indikaturi tal-VME” tfisser qroll u sponoż;

(11)

“Speċijiet ta' indikaturi ta' qroll” tfisser antipatharians, gorgonians, cerianthid amemone fields, lophelia, jew sea pen fields.

Artikolu 73

Identifikazzjoni ta' żoni eżistenti tas-sajd tal-qiegħ

L-Istati Membri b'bastimenti tas-sajd involuti f'attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ fil-perijodu tal-1987-2007 fiż-Żona tal-Konvenzjoni SEAFO għandhom jippreżentaw mapep komprensivi ta' żoni eżistenti tas-sajd lill-Kummissjoni sal-1 ta' April 2009. Il-Kummissjoni għandha tgħaddi dawn il-mapep lis-Segretarju Eżekuttiv tas-SEAFO mingħajr dewmien. Il-mapep għandhom ikunu bbażati fuq data tal-VMS u/jew data oħra disponibbli tal-ġeo-referenza u kemm jista' jkun possibbli, espressi f'riżoluzzjoni spazjali u temporali l-aktar preċiża.

Artikolu 74

Attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ f'żoni ġodda tas-sajd tal-qiegħ

1.   Mill-1 ta' Novembru 2009, is-sajd esploratorju kollu jew l-atttivitajiet tas-sajd b'irkaptu tal-qiegħ mhux użat qabel fiż-żona eżistenti ikkonċernata tas-sajd għandhom jitwettqu f'konformità mar-rekwiżiti mniżżlin fi Protokoll tas-Sajd Esploratorju tal-Qiegħ.

2.   Il-Protokoll tas-Sajd Esploratorju tal-Qiegħ imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jiġi żviluppat minn kull Stat Membru kkonċernat u jinkludi li ġej:

(a)

pjan ta' ħsad li juri l-ispeċijiet, id-dati u ż-żoni mmirati. Għandhom jiġu kkunsidrati r-restrizzjonijiet taż-żona u tal-isforz biex jiġi żgurat li s-sajd iseħħ fuq bażi gradwali f'żona ġeografika limitata;

(b)

fejn hu possibbli, valutazzjoni inizjali tal-impatti magħrufin u antiċipati tal-attivitajiet tiegħu tas-sajd tal-qiegħ fuq Ekosistemi Marini Vulnerabbli;

(c)

pjan ta' mitigazzjoni inklużi miżuri għall-prevenzjoni ta' impatt negattiv sinifikanti għall-Ekosistemi Marini Vulnerabbli li wieħed jista' jiltaqa' magħhom matul is-sajd;

(d)

pjan ta' monitoraġġ tal-qbid li jinkludi l-irreġistrar/irrappurtar tal-ispeċijiet kollha maqbudin. L-irrekordjar/irrappurtar tal-qbid għandu jkun iddettaljat b'mod suffiċjenti biex titwettaq valutazzjoni tal-attività, jekk ikun meħtieġ;

(e)

pjan tal-ġbir tad-data biex tiġi ffaċilitata l-identifikazzjoni ta' Ekosistemi Marini Vulnerabbli/speċijiet fiż-żona li jsir is-sajd.

3.   Mid-data msemmija fil-paragrafu 1, is-sajd esploratorju jew l-attivitajiet tas-sajd bl-irkaptu tal-qiegħ mhux użat qabel fiż-żona eżistenti tas-sajd m'għandux jibda sakemm l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 tiġi pprovduta mill-Istati Membri lis-Segretarju Eżekuttiv tas-SEAFO permezz tal-Kummissjoni.

4.   L-Istati Membri għandhom jipprovdu rapport tar-riżultati tal-attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ lis-Segretarju tas-SEAFO permezz tal-Kummissjoni.

Artikolu 75

Valutazzjoni tal-attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ f'żoni ġodda u eżistenti.

1.   L-Istati membri li l-bastimenti tagħhom iwettqu jew beħsiebhom iwettqu attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ fiż-Żona Regolatorja tas-SEAFO għandhom jagħmlu valutazzjoni tal-impatti magħrufin u antiċipati ta' dawk l-attivitajiet fuq Ekosistemi Marini Vulnerabbli. Tali valutazzjoni għandha l-għan li tiddetermina jekk tali attivitajiet, b'kont meħud tal-istorja tal-attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ fiż-Żona Regolatorja tas-SEAFO, ikollhomx impatt negattiv sinifikanti fuq Ekosistemi Marini Vulnerabbli.

2.   Għall-finijiet tal-implimentazzjoni tal-valutazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom joqogħdu fuq l-aħjar informazzjoni xjentifika u teknika disponibbli rigward il-lokazzjoni tal-Ekosistemi Marini Vulnerabbli fiż-żoni fejn il-bastimenti tas-sajd tagħhom beħsiebhom joperaw. Dik l-informazzjoni għandha tinkludi, fejn disponibbli, id-data xjentifika li abbażi tagħha jista' jiġi smat jekk tali ekosistemi iseħħux.

3.   L-Istati Membri għandhom jippreżentaw il-valutazzjoni tagħhom imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 lill-Kummissjoni u lis-Segretarjat tas-SEAFO malajr kemm jista' jkun iżda mhux aktar tard mill-1 ta' Settembru 2009. Fil-preżentazzjoni tagħhom huma għandhom jinkludu wkoll deskrizzjoni tal-miżuri ta' mitigazzjoni intiżi li jipprevjenu impatti negattivi sinifikanti fuq Ekosistemi Marini Vulnerabbli u jitwettqu f'konformità mal-gwida żviluppata mill-Kumitat Xjentifiku tas-SEAFO, kif disponibbli.

Artikolu 76

Osservaturi Xjentifiċi

1.   Flimkien mar-rekwiżit stabbilit fl-Artikolu 70, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u jwettqu sajd esploratorju f'konformità mal-Artikolu 74 għandhom osservatur abbord. L-osservaturi għandhom jiġbru d-data f'konformità ma' Protokoll tal-Ġbir tad-Data ta' Ekosistemi Marini Vulnerabbli.

2.   L-Osservaturi li jiġbru d-data f'konformità mal-Protokoll tal-Ġbir tad-Data ta' Ekosistemi Marini Vulnerabbli msemmi fil-paragrafu 1 għandhom:

(a)

iwettqu monitoraġġ ta' kwalunkwe sett għall-evidenza ta' VMEs u l-preżenza ta' speċijiet marini vulnerabbli;

(b)

jirreġistraw l-informazzjoni li ġejja għall-identifikazzjoni ta' VMEs: l-isem tal-bastiment, it-tip tal-irkaptu, id-data, il-pożizzjoni (latitudni/lonġitudni), il-fond, il-kodiċi tal-ispeċijiet, in-numru tal-vjaġġ, in-numru tas-sett, u l-isem tal-osservatur fuq karti tad-data,;

(c)

jiġbru kampjuni bioloġiċi rapprżentattivi mill-qabda sħiħa. Il-kampjuni bioloġiċi għandhom jinġabru u jiġu ffriżati meta jkun mitlub mill-awtorità xjentifika fi Stat Membru tal-bandiera jew mill-Kummissjoni;

(d)

jgħaddu l-kampjuni lill-awtorità xjentifika ta' Stat Membru tal-bandiera fit-tmiem tal-vjaġġ tas-sajd.

Artikolu 77

Tilqigħ ma' VME

1.   Il-bastimenti li jtajru bandiera Komunitarja li jwettqu attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ fiż-Żona Regolatorja tas-SEAFO għandhom jikkonformaw ma' dan li ġej:

(a)

fejn hemm suspett ta' tilqigħ ma' VME abbażi tal-informazzjoni disponibbli, partikolarment fejn kwantitajiet sinifikanti ta' organiżmi ta' indikatur tal-VME huma preżenti fil-qabda, il-bastimenti għandhom jikkwantifikaw il-qabda tal-organiżmi ta' indikatur tal-VME. L-osservaturi skjerati f'konformità mal-Artikolu 76 għandhom jidentifikaw il-qroll, l-isponoż u kwalunkwe organiżmu ieħor tal-VME għal-livell tassonomiku l-iktar baxx possibbli u japplikaw il-Protokoll tas-Sajd Esploratorju tal-Qiegħ kif previst fl-Artikolu 74(2) u l-formoli tal-kampjuni tal-qabda tas-SEAFO. L-osservaturi għandhom jippreżentaw rapporti sommarji tal-vjaġġ tas-SEAFO lill-Istati Membri tal-bandiera li, mingħajr dewmien, għandhom jgħaddu l-informazzjoni lis-Segretarjat tas-SEAFO permezz tal-Kummissjoni.

(b)

fejn hemm ikkonfermat tilqigħ tal-VME, abbażi tal-miżuri meħudin taħt il-punt (a), il-kaptan tal-bastiment għandu:

(i)

jirrapporta l-inċident lill-Istat Membru tal-bandiera, li mingħajr dewmien għandu jgħaddi l-informazzjoni lill-Kummissjoni u lis-segretarju Eżekuttiv tas-SEAFO. Il-Kummissjoni għandha minnufih titlob lill-Istati Membri jwissu lill-bastimenti Komunitarji kollha li huma awtorizzati joperaw fiż-Żona Regolatorja tas-SEAFO.

(ii)

iwaqqaf is-sajd, jirmonka l-irkaptu, u jwarrab mill-inqas żewġ mili nawtiċi mill-aħħar punt tal-irmunkar/issettjar fid-direzzjoni li aktarx l-inqas tirriżulta f'tilqigħ ieħor abbażi tas-sorsi ta' informazzjoni disponibbli kollha. Kwalunkwe irmunkar jew issettjar ieħor għandu jkun parallel għall-irmunkar/issettjar meta sar it-tilqigħ.

2.   F'każ li jseħħ tilqigħ ikkonfermat ma' VME f'żoni tas-sajd ġodda, il-Kummissjoni, fuq notifika mis-Segretarju Eżekuttiv tas-SEAFO, għandha timplimenta għeluq interim ta' żewġ mili radju madwar il-pożizzjoni ta' rappurtar imsemmija fil-paragrafu 1(b). Il-pożizzjoni ta' rappurtar hija dik ipprovduta mill-bastiment, fl-aħħar punt tal-irmunkar/issettjar jew pożizzjoni oħra li l-evidenza tissuġġerixxilna li hija l-eqreb għal-lokazzjoni eżatta tat-tilqigħ. Dan l-għeluq temporanju għandu japplika sakemm is-Segretarjat tas-SEAFO javża li ż-żona tista' terġa' tinfetaħ.

KAPITOLU XI

DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦAL BASTIMENTI KOMUNITARJI LI JISTADU FIŻ-ŻONA IOTC

Artikolu 78

Tnaqqis ta' qbid inċidentali ta' tjur tal-baħar

1.   L-Istati Membri għandhom jiġbru u jipprovdu l-informazzjoni kollha disponibbli lill-IOTC, b'kopja lill-Kummissjoni dwar interazzjonijiet ma' tjur tal-baħar, inklużi qabdiet inċidentali mill-bastimenti tas-sajd tagħhom.

2.   L-Istati Membri għandhom ifittxu li jilħqu tnaqqis fil-livelli ta' tjur ta' baħar għal kull qabda fiż-żoni, staġuni tas-sajd u fis-sajd kollu permezz tal-użu effettiv ta' miżuri ta' mitigazzjoni.

3.   Bastimenti Komunitarji li jistadu fin-Nofsinhar ta' 30oS għandhom iġorru u jużaw linji għat-tnaffir tat-tjur (arbli tori) skont id-dispożizzjonijiet tekniċi li ġejjin:

(a)

l-arbli tori għandhom ikunu skont il-linji ta' gwida għad-disinn u l-użu maqbul għall-arbli tori adottati mill-IOTC;

(b)

il-linji tori għandhom jintefgħu qabel ma jiġu kalati l-konzijiet, f'kull ħin fin-Nofsinhar ta' 30oS;

(c)

fejn ikun prattiku, il-bastimenti għandhom jużaw it-tieni arblu tori u linja tori f'ħinijiet ta' abbundanza jew attività kbira ta' tjur;

(d)

għandhom jinġarru linji tori ta' riżerva mill-bastimenti kollha u dawn għandhom ikunu lesti għal użu immedjat.

4.   Bastiment Komunitarji li jistadu bil-konzijiet tal-wiċċ, meta jkunu qed jistadu għall-pixxispad permezz tas-sistema Amerikana tas-sajd bil-konz u mgħammra bi rkaptu għat-tfigħ tal-konz, għandhom ikunu eżenti mir-rekwiżiti tal-paragrafu 3.

Artikolu 79

Limitazzjoni tal-kapaċità tas-sajd ta' bastimenti li jistadu għat-tonn tropikali

1.   L-għadd massimu ta' bastimenti Komunitarji li jistadu għat-tonn tropikali fiż-żona IOTC, u l-kapaċità korrispondenti f' tunellaġġ gross (GT), għandhom ikunu hekk:

Stat Membru

Għadd massimu ta' bastimenti

Kapaċità (TG)

Spanja

22

61 400

Franza

21

31 467

L-Italja

1

2 137

2.   Minkejja l-paragrafu 1, l-Istati Membri jistgħu jibdlu l-għadd ta' bastimenti, skont it-tip ta' rkaptu, bil-kundizzjoni li jistgħu juru lill-Kummissjoni li din il-bidla ma twassalx għal żieda fl-isforz tas-sajd fuq l-istokkijiet ta' ħut involuti.

3.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, meta jkun hemm trasferiment ta' kapaċità propost għall-flotta tagħhom, il-bastimenti li jkunu se jiġu ttrasferiti jkunu fuq ir-Reġistru ta' Bastimenti IOTC jew fuq ir-Reġistru ta' Bastimenti ta' Organizzazzjonijiet Reġjonali oħra tas-Sajd tat-Tonn. Ma jistgħux jiġu ttrasferiti bastimenti li jinsabu fuq lista ta' bastimenti IUU ta' xi Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd.

4.   Il-bastimenti Komunitarji msemmijin fil-paragrafu 1 għandhom jiġu awtorizzati wkoll li jistadu għall-pixxispad u l-alonga fiż-Żona tal-IOTC.

5.   Sabiex titqies l-implimentazzjoni tal-pjani ta' żvilupp ippreżentati lill-IOTC, il-limiti tal-kapaċità tas-sajd, kif imsemmi f'dan l-Artikolu, jistgħu jiżdiedu fil-limiti stipulati f'dawk il-pjani ta' żvilupp.

Artikolu 80

Limitazzjoni tal-kapaċità tas-sajd ta' bastimenti li jistadu għall-pixxispad u għat-tonn tal-pinen sofor

1.   L-għadd massimu ta' bastimenti Komunitarji li jistadu għall-pixxispad u l-alonga fiż-żona IOTC, u l-kapaċità korrispondenti f'TG, għandhom ikunu hekk:

Stat Membru

Għadd massimu ta' bastimenti

Kapaċità (TG)

Spanja

27

11 600

Franza

25

1 940

Portugall

26

10 100

Renju Unit

4

1 400

2.   Minkejja l-paragrafu 1, l-Istati Membri jistgħu jibdlu l-għadd tal-bastimenti, skont it-tip ta' rkaptu, bil-kondizzjoni li jistgħu juru lill-Kummissjoni li din l-bidla ma twassalx għal żieda fl-isforz tas-sajd tal-istokkijiet tal-ħut involuti.

3.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, meta jkun hemm trasferiment ta' kapaċità propost għall-flotta tagħhom, il-bastimenti li jkunu se jiġu ttrasferiti jkunu fuq ir-Reġistru ta' Bastimenti IOTC jew fuq ir-Reġistru ta' Bastimenti ta' Organizzazzjonijiet Reġjonali oħra tas-Sajd tat-Tonn. Ma jistgħux jiġu ttrasferiti bastimenti li jinsabu fuq lista ta' bastimenti IUU ta' xi Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd.

4.   Il-bastimenti Komunitarji msemmijin fil-paragrafu 1 għandhom jiġu awtorizzati wkoll biex jistadu għall-pixxispad u l-alonga fiż-Żona tal-IOTC.

5.   Sabiex titqies l-implimentazzjoni tal-pjani ta' żvilupp ippreżentati lill-IOTC, il-limiti tal-kapaċità tas-sajd, kif imsemmi f'dan l-Artikolu, jistgħu jiżdiedu fil-limiti stipulati f'dawk il-pjani ta' żvilupp.

KAPITOLU XII

DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦAL BASTIMENTI KOMUNITARJI LI JISTADU FIŻ-ŻONA SPFO

Artikolu 81

Sajd Pelaġiku – Limitazzjonijiet tal-kapaċità

1.   L-Istati Membri li b'mod attiv jeżerċitaw attivitajiet tas-sajd fl-2008 għandhom jillimitaw il-livell totali ta' GT ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom li jistadu għall-istokkojiet pelaġiċi fl-2009 għal-livelli ta' 63 000 (GT) total fiż-żona tal-SPFO b'mod li l-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi pelaġiċi tas-sajd fil-Paċifiku tan-Nofsinhar jiġi żgurat.

2.   L-istati Membri bi storja ta' qabda fis-sajd pelaġiku fil-Paċifiku tan-Nofsinhar, li madankollu ma jeżerċitawx l-attivitajiet tas-sajd tagħhom fl-2008, jistgħu jidħlu fis-sajd fl-SPFO fl-2009 sakemm huma jeżerċitaw trażżin volontarju fl-isforz tas-sajd.

3.   L-Istati Membri għandhom fuq bażi mensili jinnotifikaw lill-Kummissjoni l-ismijiet u l-karatteristiċi, inklużi il-GT, tal-bastimenti tagħhom impenjati fis-sajd fiż-żona tal-SPFO.

4.   L-Istati Membri għandhom fuq bażi mensili jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-preżenza effettiva tal-bastimenti tagħhom fiż-żona tal-SPFO fl-2009. Ir-reġistri tal-VMS flimkien mar-rapporti tal-qbid, u, fejn disponibbli, sejħiet fil-port għandhom iservu bħala mezz ta' notifika.

5.   L-Istati Membri għandhom jippreżentaw għar-reviżjoni kull valutazzjoni u riċerka fir-rigward tal-istokkijiet pelaġiċi fiż-żona SPFO lill-Grupp ta' Ħidma Intermedju Xjentifiku tal-SPFO, u għandhom iħeġġu l-parteċipazzjoni attiva tal-esperti xjentifiċi tagħhom fix-xogħlijiet xjentifiċi tal-SPFO dwar l-ispeċijiet pelaġiċi.

6.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw kemm jista' jkun livell xieraq ta' kopertura tal-osservaturi fuq bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom sabiex josservaw is-sajd pelaġiku fin-Nofsinhar tal-Paċifiku u jiġbru l-informazzjoni xjentifika rilevanti.

Artikolu 82

Sajd tal-qiegħ

1.   L-Istati Membri għandhom jillimitaw l-isforzi tas-sajd tal-qiegħ jew il-qabdiet mill-qiegħ fiż-żona SPFO għal-livell annwali medji matul il-perjodu bejn l-1 ta' Jannar 2002 sal-31 ta' Diċembru 2006 f'termini tal-għadd ta' bastimenti tas-sajd u parametri oħra li jirriflettu l-livell ta' qabdiet, sforz tas-sajd, u kapaċità tas-sajd.

2.   L-Istati Membri m'għandhomx jespandu l-attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ għal reġjuni ġodda taż-żona SPFO meta sajd bħal dan ma jkunx għaddej attwalment.

3.   Il-bastimenti Komunitarji għandhom jieqfu mill-attivitajiet ta' sajd tal-qiegħ meta jaslu f'distanza ta' ħames mili nawtiċi minn kwalunkwe sit fiż-żona SPFO fejn, matul l-operazzjonijiet tas-sajd, teżisti evidenza ta' ekosistemi vulnerabbli tal-baħar. Il-bastimenti Komunitarji għandhom jirrappurtaw kwalunkwe ekosistemi li jistgħu jiltaqgħu magħhom, inkluż il-post tas-sejba u t-tip ta' ekosistema kkonċernata, lill-awtoritajiet tal-Istat tal-bandiera tagħhom, lill-Kummissjoni u lis-Segretarjat Intermedju tal-SPFO sabiex ikunu jistgħu jiġu adottati miżuri xierqa fir-rigward tas-sit rilevanti.

4.   L-Istati Membri għandhom jaħtru osservaturi għal kull bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera tagħhom u jimpenjaw ruħhom jew jipproponu li jimpenjaw ruħhom f'attivitajiet ta' tkarkir tal-qiegħ fiż-żona SPFO u jiżguraw livell xieraq ta' kopertura tal-osservaturi fuq bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u involuti f'attivitajiet oħra ta' tkarkir tal-qiegħ fiż-żona SPFO.

Artikolu 83

Ġbir u skambju tad-data

L-Istati Membri għandhom jiġbru, jivverifikaw u jipprovdu d-data skont il-proċedura msemmija fl-Istandards tal-SPFO għall-ġbir, ir-rappurtar, il-verifikar u l-iskambju tad-data.

KAPITOLU XIII

DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦAL BASTIMENTI KOMUNITARJI LI JISTADU FIŻ-ŻONA WCPFC

Artikolu 84

Limitazzjonijiet tal-isforzi tas-sajd

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-isforz totali tas-sajd għat-tonn ta' għajnu kbira, tat-tonn tal-pinen sofor, tal-palamit u tal-alonga tan-Nofsinhar tal-Paċifiku fiż-żona tal-WCPFC ikun limitat għall-isforz tas-sajd previst fil-ftehimiet ta' sħubija tas-sajd bejn il-Komunità u l-Istati kostali fir-reġjun.

Artikolu 85

Żona magħluqa għal sajd FAD

1.   Fil-parti taż-Żona WCPFC li tinsab bejn 20oN u 20oS, attivitajiet ta' sajd minn bastimenti purse seine li jużaw il-FADs għandhom ikunu projibiti bejn 00:00 ta' l-1 ta' Awissu 2009 u 24:00 tat-30 ta' Settembru 2009. F'dan il-perijodu, bastiment purse seine jista' jeżerċita operazzjonijiet ta' sajd f'dik il-parti taż-Żona WCPFC, biss jekk jkollu abbord osservatur sabiex jissorvelja li l-bastiment f'ebda ħin ma:

juża jew jagħti servizz lil FAD jew apparat elettroniku assoċjat,

jistad fuq ġlejjeb ta' ħut b'assoċjazzjoni mal-FADs.

2.   Il-bastimenti purse seine kollha li jistadu fil-parti taż-Żona WCPFC imsemmija fl-ewwel sentenza tal-ewwel paragrafu għandhom jżommu abbord u jħottu l-art jew jittrażbordaw it-tonn tal-pinen sofor, it-tonn ta' għajnu kbira u l-palamit kollu.

3.   Il-paragrafu 2 m'għandux japplika għall-każijiet li ġejjin:

fis-sett finali tal-vjaġġ, jekk il-bastiment ma kollux spazju suffiċjenti fl-istiva sabiex joqgħod il-ħut kollu,

meta l-ħut ma jkunx tajjeb għal konsum mill-bniedem għal kwalunkwe raġuni ħlief minħabba d-daqs, jew

meta sseħħ malfunzjoni serja fl-aparat tal-friża.

Artikolu 86

Pjani ta' ġestjoni għall-użu tal-FADs

1.   L-Istati Membri li l-bastimenti tagħhom huma awtorizzati biex jistadu fiż-Żona WCPFC għandhom jiżviluppaw pjanijiet ta' ġestjoni għall-użu ta' tagħmir ankrat jew mitluq għal riħu biex jinġema' l-ħut (FAD). Dawk il-pjanijiet ta' ġestjoni għandhom jinkludu strateġiji biex jillimitaw l-interazzjoni mat-tonn ta' għajnu kbira u tat-tonn tal-pinen sofor li jkunu għadhom żgħar.

2.   Il-pjanijiet ta' ġestjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu ppreżentati lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard mill-15 ta' Ottubru 2009. Il-Kummissjoni għandha tikkompila dawk il-pjanijiet ta' ġestjoni u tipproponi pjan ta' ġestjoni Komunitarju lis-Segretarjat tal-WCPC sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2009.

Artikolu 87

Għadd massimu ta' bastimenti li jistadu għall-pixxispad

1.   L-għadd ta' bastimenti Komunitarji li jistadu għall-pixxispad fiż-żoni fin-Nofsinhar ta' 20oS taż-Żona tal-WCPFC ma għandux jaqbeż l-14-il bastiment. Il-parteċipazzjoni Komunitarja għandha tkun limitata għal bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Spanja.

2.   Il-limitu tal-qabda totali għall-pixxispad fiż-żona imsemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun ta' 3 107 tunellata.

KAPITOLU XIV

DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦAL BASTIMENTI KOMUNITARJI LI JISTADU FIŻ-ŻONA ICCAT

Artikolu 88

Tnaqqis ta' qbid inċidentali ta' tjur tal-baħar

1.   L-Istati Membri għandhom jiġbru l-informazzjoni kollha disponibbli dwar l-interazzjonijiet tat-tjur tal-baħar, inklużi qabdiet inċidentali mill-bastimenti tas-sajd tagħhom u għandhom jittrażmettu din l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-ICCAT u lill-Kummissjoni.

2.   L-Istati Membri għandhom ifittxu li jilħqu tnaqqis fil-livelli ta' tjur ta' baħar għal kull qabda fiż-żoni, staġuni tas-sajd u fis-sajd kollu permezz tal-użu effettiv ta' miżuri ta' mitigazzjoni.

3.   Bastimenti Komunitarji li jistadu fin-Nofsinhar ta' 20oS għandhom iġorru u jużaw linji għat-tnaffir tat-tjur (arbli tori) skont id-dispożizzjonijiet tekniċi li ġejjin:

(a)

l-arbli tori għandhom jilqħu l-kundizzjonijiet dwar id-disinn ta' arblu tori u jkunu skont il-linji gwida dwar l-użu adottati mill-ICCAT;

(b)

it-tori lines għandhom jintefgħu qabel ma jiġu kalati l-konzijiet, f'kull ħin fin-Nofsinhar ta' 20oS;

(c)

fejn huwa prattiku l-bastimenti għandhom jużaw t-tieni arblu tori u linja biex biex tgerrex it-tjur fiż-żmien meta jkun hemm abbundanza jew attività kbira ta' tjur.

(d)

għandhom jinġarru linji tori ta' riżerva mill-bastimenti kollha u dawn għandhom ikunu lesti għal użu immedjat.

4.   B'deroga mill-paragrafu 3, il-bastimenti Komunitarji li jistadu għall-pixxispad bil-konzijiet, jistgħu jużaw konzijiet monofilament, bil-kundizzjoni li dawn il-bastimenti:

(a)

jitfgħu l-konzijiet tagħhom waqt il-perjodu bejn iż-żerniq/għabex nawtiku kif stabbilit fl-almanakk taż-żerniq/għabex nawtiku għall-pożizzjoni ġeografika li qed jistadu fiha;

(b)

jużaw piż minimu ta' swivil ta' 60 g mpoġġi mhux aktar minn 3 m mis-sunnara biex jintlaħqu rati ottimi ta' għarqa.

Artikolu 89

L-istabbiliment ta' żona/staġun tas-sajd magħluq għas- sajd tal-pixxispad fil-Baħar Mediterran

Sabiex ikun protett il-pixxispad, b'mod partikolari l-ħut żgħir, is-sajd għall-pixxispad fil-Baħar Mediterran għandu jkun ipprojbit mill-1 ta' Ottubru sat-30 ta' Novembru 2009.

Artikolu 90

Daqs minimu tal-pixxispad atlantiku

Qabdiet aċċidentali ta' pixxispad atlantiku, li huwa kkunsidrat żgħir wisq skont l-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KE) Nru 520/2007, huma ttollerati jekk dawn il-qabdiet aċċidentali ma jeċċedux il-15 %, espressi f'numri ta' individwi f'kull ħatt l-art, tal-qabda totali ta' pixxispad mill-bastiment ikkonċernat.

Artikolu 91

Klieb il-baħar

1.   L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri adatti biex inaqqsu l-mortalità tas-sajd f'sajd li jimmira għax-shortfin mako tat-Tramuntana tal-Atlantiku.

2.   Il-bastimenti Komunitarji li jistadu għandhom jirrilaxxaw minnufih klieb il-baħar bigeye thresher (Alopias superciliosus) ħajjin u mhux imweġġa' maqbudin flimkien mas-sajd ġestit mill-ICCAT, meta jinġiebu biex jittellgħu fuq il-bastiment.

Qbid inċidentali u rilaxxi ħajjin għandhom jiġu rreġistrati fil-ġurnal ta' abbord tal-bastiment.

Artikolu 92

L-istaġun tas-sajd magħluq għat-tonn

1.   Is-sajd għat-tonn fl-Atlantiku tal-Lvant u fil-Mediterran għandu jiġu pprojbit għall-bastimenti pelaġiċi ta' skala kbira b'tul totali ta' aktar minn 24 metru matul il-perijodu mill-1 ta' Ġunju sal-31 ta' Diċembru.

B'deroga mill-ewwel subparagrafu, fiż-żona delimitata mill-punent 10o W u mit-tramuntana 42o N, tali sajd għandu jiġi pprojbit għal dawn il-bastimenti mill-1 ta' Frar sal-31 ta' Lulju.

2.   Is-sajd purse seine għat-tonn fl-Atlantiku tal-Lvant u fil-Mediterran għandu jiġi pprojbit matul il-perijodu mill-15 ta' Ġunju sal-15 ta' April.

3.   Is-sajd għat-tonn bil-bastimenti tal-qasab u tar-rixa fl-Atlantiku tal-Lvant għandu jiġi pprojbit matul il-perijodu mill-15 ta' Ottubru sal-15 ta' Ġunju.

4.   Is-sajd għat-tonn bil-bastiment pelaġiċi tat-tkarkir fl-Atlantiku tal-Lvant għandu jiġi pprojbit matul il-perijodu mill-15 ta' Ottubru sal-15 ta' Ġunju.

5.   Is-sajd rikreattiv u sportiv għat-tonn fl-Atlantiku tal-Lvant u fil-Mediterran għandu jiġi pprojbit mill-15 ta' Ottubru sal-15 ta' Ġunju.

Artikolu 93

Sajd rikreattiv u sportiv għat-tonn

L-Istati Membri għandhom jallokaw, mill-kwoti tagħhom allokati fl-Anness ID, kwota speċifika tat-tonn għas-sajd rikreattiv u sportiv.

KAPITOLU XV

SAJD ILLEGALI, MHUX RAPPURTAT U MHUX REGOLAT

Artikolu 94

Tramuntana tal-Atlantiku

Bastimenti involuti f'sajd illegali, mhux rappurtat u mhux regolat fit-Tramuntana tal-Atlantiku għandhom ikunu suġġetti għall-miżuri stipulati fl-Anness XV.

KAPITOLU XVI

DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦAL BASTIMENTI KOMUNITARJI FL-IBĦRA MIFTUĦA TAL-BAĦAR BERING

Artikolu 95

Projbizzjoni tas-sajd fl-Ibħra Miftuħa tal-Baħar Bering

Is-sajd għall-Pollakkju (Theragra chalcogramma) fl-Ibħra Miftuħa tal-Baħar Bering għandu jkun ipprojbit.

KAPITOLU XVII

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 96

Trażmissjoni tad-data

Meta f'konformità mal-Artikoli 15(1) u 18(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, l-Istati Membri jibagħtu d-data lill-Kummissjoni dwar il-ħatt l-art tal-kwantitajiet ta' stokkijiet maqbuda, huma għandhom jużaw il-kodiċijiet tal-istokkijiet elenkati fl-Anness I għal dan ir-Regolament.

Artikolu 97

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2009.

Fejn it-TACs taż-żona tas-CCAMLR huma stabbiliti għal perjodi li jibdew qabel l-1 ta' Jannar 2009, l-Artikolu 40 għandu japplika b'effett mill-bidu tal-perjodi rispettivi tal-applikazzjoni tat-TACs.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, tas-16 ta' Jannar 2009

Għall-Kunsill

Il-President

K. SCHWARZENBERG


(1)   ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59.

(2)   ĠU L 115, 9.5.1996, p. 3.

(3)   ĠU L 150, 30.4.2004, p. 1.

(4)   ĠU L 345, 28.12.2005, p. 5.

(5)   ĠU L 65, 7.3.2006, p. 1.

(6)   ĠU L 122, 11.5.2007, p. 7.

(7)   ĠU L 157, 19.6.2007, p. 1.

(8)   ĠU L 344, 20.12.2008, p. 6.

(9)   ĠU L 348, 24.12.2008, p. 20.

(10)   ĠU L 276, 10.10.1983, p. 1.

(11)   ĠU L 274, 25.9.1986, p. 1.

(12)   ĠU L 132, 21.5.1987, p. 9.

(13)   ĠU L 365, 31.12.1991, p. 1.

(14)   ĠU L 261, 20.10.1993, p. 1.

(15)   ĠU L 171, 6.7.1994, p. 7.

(16)   ĠU L 125, 27.4.1998, p. 1.

(17)   ĠU L 191, 7.7.1998, p. 10.

(18)   ĠU L 351, 28.12.2002, p. 6.

(19)   ĠU L 289, 7.11.2003, p. 1.

(20)   ĠU L 333, 20.12.2003, p. 17.

(21)   ĠU L 97, 1.4.2004, p. 16.

(22)   ĠU L 340, 23.12.2005, p. 3.

(23)   ĠU L 36, 8.2.2007, p. 6.

(24)   ĠU L 123, 12.5.2007, p. 3.

(25)   ĠU L 318, 5.12.2007, p. 1.

(26)   ĠU L 286, 29.10.2008, p. 33.

(27)   ĠU L 352, 31.12.2008, p. 1.

(28)   ĠU L 226, 29.8.1980, p. 48.

(29)   ĠU L 226, 29.8.1980, p. 12.

(30)   ĠU L 172, 30.6.2007, p. 1

(31)   ĠU L 19, 23.1.2008, p. 1.

(32)   ĠU L 190, 4.7.1998, p. 34.

(33)   ĠU L 270, 13.11.1995, p. 1.

(34)   ĠU L 227, 12.8.1981, p. 21.

(35)   ĠU L 186, 28.7.1993, p. 1.

(36)   ĠU L 234, 31.8.2002, p. 39.

(37)   ĠU L 162, 18.6.1986, p. 33.

(38)   ĠU L 224, 16.8.2006, p. 22.

(39)   ĠU L 236, 5.10.1995, p. 24.

(40)   ĠU L 196, 18.7.2006, p. 14.

(41)   ĠU L 32, 4.2.2005, p. 1.

(42)   ĠU L 151, 11.6.2008, p. 5.

(43)   ĠU L 5, 9.1.2004, p. 25.

(44)  http://www.gfcm.org/gfcm/topic/16164.

(45)   ĠU L 121, 12.5.1994, p. 3.

(46)   ĠU L 97, 1.4.2004, p. 1.

(47)  Il-ħinijiet eżatti tal-għabex nawtiku jidhru fit-tabelli tal-Almanakk Nawtiku għal-latitudni rilevanti, ħin lokali u data. Il-ħinijiet kollha, jekk hux għal operazzjonijiet ta' bastimenti jew għal rappurtar ta' osservazzjoni, għandhom ikunu referenzjati mal-GMT.


ANNESS I

LIMITI TAL-QBID APPLIKABBLI GĦAL BASTIMENTI KOMUNITARJI F'ŻONI FEJN JEŻISTU LIMITI TAL-QBIDU GĦAL BASTIMENTI TAS-SAJD TA' PAJJIŻI TERZI LI JISTADU FL-ILMIJIET TAL-KE, SKONT L-ISPEĊI U SKONT IŻ-ŻONA (F'TUNNELLATI TA' PIŻ ĦAJ, GĦAJR FEJN SPEĊIFIKAT MOD IEĦOR)

Il-limiti tal-qbid stabbiliti f'dan l-Anness għandhom jitqiesu bħala kwoti għall-finijiet tal-Artikolu 5 ta' dan ir-Regolament, u għandhom għalhekk, ikunu soġġetti għar-regoli stipulati fir-Regolament (KE) Nru 2847/93, u b'mod partikolari l-Artikoli 14 u 15 tiegħu.

F'kull żona, l-istokkijiet tal-ħut huma msemmija fl-ordni alfabetiku li ġej tal-ismijiet tal-ispeċijiet bil-Latin. It-tabella ta' ekwivalenza ta' ismijiet komuni ma' ismijiet bil-Latin tidher hawn taħt għall-finijiet ta' dan ir-Regolament:

Isem xjentifiku

Kodiċi Alpha-3

Isem Komuni

Ammodytes spp.

SAN

Ċiċċirell

Anarhichas lupus

CAA

Atlantic catfish

Anarhichas spp.

CAT

Catfishes

Aphanopus carbo

BSF

Ċinturin iswed

Argentina silus

ARU

Greater silver smelt

Beryx spp.

ALF

Alfonsinos

Boreogadus saida

POC

Merluzz polari

Brosme brosme

USK

Tusk

Centrophorus squamosus

GUQ

Leafscale gulper shark

Centroscymnus coelolepis

CYO

Mazzola Portugiża

Cetorhinus maximus

BSK

Gabdoll

Chaenocephalus aceratus

SSI

Blackfin icefish

Champsocephalus gunnari

ANI

Antarctic icefish

Channichthys rhinoceratus

LIC

Unicorn icefish

Chionoecetes spp.

PCR

Snow crab

Clupea harengus

HER

Aringi

Coryphaenoides rupestris

RNG

Roundnose grenadier

Dalatias licha

SCK

Murruna Sewda

Deania calcea

DCA

Birdbeak dogfish

Dissostichus eleginoides

TOP

Antarctic toothfish

Engraulis encrasicolus

ANE

Inċova

Etmopterus princeps

ETR

Mazzola kbira tal-fanal

Etmopterus pusillus

ETP

Mazzola tal-fanal (smooth)

Etmopterus spinax

ETX

Mazzola tal-Fanal (velvet belly)

Euphausia superba

KRI

Krill

Gadus morhua

COD

Merluzz

Galeorhinus galeus

GAG

Kelb il-baħar

Germo alalunga

ALB

Alonga

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Witch flounder

Gobionotothen gibberifrons

NOG

Humped rockcod

Hippoglossoides platessoides

PLA

Barbun tat-tbajja' Amerikan

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Ħalibatt tal-Atlantiku

Hoplostethus atlanticus

ORY

Orange roughy

Illex illecebrosus

SQI

Klamar tal-pinen qosra

Lamna nasus

POR

Pixxiplamtu

Lampanyctus achirus

LAC

Lantern fish

Lepidonotothen squamifrons

NOS

Grey rockcod

Lepidorhombus spp.

LEZ

Megrims

Limanda ferruginea

YEL

Barbun denbu isfar

Limanda limanda

DAB

Dab

Lophiidae

ANF

Petriċi

Macrourus berglax

RHG

Roughead grenadier

Macrourus spp.

GRV

Grenadieri

Makaira nigricans

BUM

Marlin Blu

Mallotus villosus

CAP

Capelin

Martialia hyadesi

SQS

Klamari

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Haddock

Merlangius merlangus

WHG

Merlangu

Merluccius merluccius

HKE

Marlozz

Micromesistius poutassou

WHB

Stokkafixx

Microstomus kitt

LEM

Lemon sole

Molva dypterygia

BLI

Linarda

Molva macrophthalmus

SLI

Lipp Spanjol

Molva molva

LIN

Lipp

Nephrops norvegicus

NEP

Awwista tan-Norveġja

Notothenia rossii

NOR

Marbled rockcod

Pagellus bogaraveo

SBR

Bażuga

Pandalus borealis

PRA

Gambli tat-Tramuntana

Paralomis spp.

PAI

Granċijiet

Penaeus spp.

PEN

Gambli Penaeus

Phycis spp.

FOX

Lipp tal-qawwi

Platichthys flesus

FLE

Barbun

Pleuronectes platessa

PLE

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectiformes

FLX

Ħut ċatt

Pollachius pollachius

POL

Pollakkju

Pollachius virens

POK

Pollakkju (saithe)

Psetta maxima

TUR

Barbun imperjali

Pseudochaenichthus georgianus

SGI

South Georgian icefish

Radjiformes – Rajidae

SRX-RAJ

Rebekkini u Raj

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Ħalibatt ta' Greenland

Salmo salar

SAL

Salamun tal-Atlantiku

Scomber scombrus

MAC

Kavalli

Scophthalmus rhombus

BLL

Partun

Sebastes spp.

RED

Redfish

Solea solea

SOL

Lingwata komuni

Solea spp.

SOX

Lingwata

Sprattus sprattus

SPR

Laċċa kaħla

Squalus acanthias

DGS

Mazzola griża

Tetrapturus alba

WHM

Marlin abjad

Thunnus alalunga

ALB

Alonga

Thunnus albacares

YFT

Tonn tal-pinen sofor

Thunnus maccoyii

SBF

Tonn tan-nofsinhar

Thunnus obesus

BET

Tonn għajnu kbira

Thunnus thynnus

BFT

Tonn

Trachurus spp.

JAX

Sawrell

Trisopterus esmarki

NOP

Norway pout

Urophycis tenuis

HKW

Marlozz Abjad

Xiphias gladius

SWO

Pixxispad

It-tabella ta' korrispondenza li ġejja ta' ismijiet komuni ma' ismijiet bil-Latin hija mogħtija biss għal raġunijiet ta' spjegazzjoni:

Alonga

ALB

Thunnus alalunga

Alonga

ALB

Germo alalunga

Alfonsinos

ALF

Beryx spp.

Barbun tat-tbajja' Amerikan

PLA

Hippoglossoides platessoides

Inċova

ANE

Engraulis encrasicolus

Petriċi

ANF

Lophiidae

Antarctic icefish

ANI

Champsocephalus gunnari

Antarctic toothfish

TOP

Dissostichus eleginoides

Atlantic catfish

CAA

Anarhichas lupus

Ħalibatt tal-Atlantiku

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Salamun tal-Atlantiku

SAL

Salmo salar

Gabdoll

BSK

Cetorhinus maximus

Tonn għajnu kbira

BET

Thunnus obesus

Birdbeak dogfish

DCA

Deania calcea

Ċinturin iswed

BSF

Aphanopus carbo

Blackfin icefish

SSI

Chaenocephalus aceratus

Linarda

BLI

Molva dypterygia

Marlin Blu

BUM

Makaira nigricans

Stokkafixx

WHB

Micromesistius poutassou

Tonn

BFT

Thunnus thynnus

Partun

BLL

Scophthalmus rhombus

Capelin

CAP

Mallotus villosus

Catfishes

CAT

Anarhichas spp.

Merluzz

COD

Gadus morhua

Lingwata komuni

SOL

Solea solea

Granċijiet

PAI

Paralomis spp.

Dab

DAB

Limanda limanda

Ħut ċatt

FLX

Pleuronectiformes

Barbun

FLE

Platichthys flesus

Lipp tal-qawwi

FOX

Phycis spp.

Mazzola kbira tal-fanal

ETR

Etmopterus princeps

Greater silver smelt

ARU

Argentina silus

Ħalibatt ta' Greenland

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Grenadieri

GRV

Macrourus spp.

Grey rockcod

NOS

Lepidonotothen squamifrons

Haddock

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Marlozz

HKE

Merluccius merluccius

Aringi

HER

Clupea harengus

Sawrell

JAX

Trachurus spp.

Humped rockcod

NOG

Gobionotothen gibberifrons

Murruna Sewda

SCK

Dalatias licha

Krill

KRI

Euphausia superba

Lantern fish

LAC

Lampanyctus achirus

Leafscale gulper shark

GUQ

Centrophorus squamosus

Lemon sole

LEM

Microstomus kitt

Lipp

LIN

Molva molva

Kavalli

MAC

Scomber scombrus

Marbled rockcod

NOR

Notothenia rossii

Megrims

LEZ

Lepidorhombus spp.

Gambli tat-Tramuntana

PRA

Pandalus borealis

Awwista tan-Norveġja

NEP

Nephrops norvegicus

Norway pout

NOP

Trisopterus esmarki

Orange roughy

ORY

Hoplostethus atlanticus

Gambli ’Penaeus’

PEN

Penaeus spp.

Barbun tat-tbajja'

PLE

Pleuronectes platessa

Merluzz polari

POC

Boreogadus saida

Pollakkju

POL

Pollachius pollachius

Pixxiplamtu

POR

Lamna nasus

Mazzola Portugiża

CYO

Centroscymnus coelolepis

Bażuga

SBR

Pagellus bogaraveo

Redfish

RED

Sebastes spp.

Roughead grenadier

RHG

Macrourus berglax

Roundnose grenadier

RNG

Coryphaenoides rupestris

Pollakkju (saithe)

POK

Pollachius virens

Ċiċċirell

SAN

Ammodytes spp.

Klamar tal-pinen qosra

SQI

Illex illecebrosus

Rebekkini u Raj

SRX-RAJ

Radjiformes – Rajidae

Mazzola tal-fanal (smooth)

ETP

Etmopterus pusillus

Snow crab

PCR

Chionoecetes spp.

Lingwata

SOX

Solea spp.

Tonn tan-nofsinhar

SBF

Thunnus maccoyii

South Georgian icefish

SGI

Pseudochaenichthus georgianus

Lipp Spanjol

SLI

Molva macrophthalmus

Laċċa kaħla

SPR

Sprattus sprattus

Mazzola griża

DGS

Squalus acanthias

Klamari

SQS

Martialia hyadesi

Pixxispad

SWO

Xiphias gladius

Kelb il-baħar

GAG

Galeorhinus galeus

Barbun imperjali

TUR

Psetta maxima

Tusk

USK

Brosme brosme

Unicorn icefish

LIC

Channichthys rhinoceratus

Mazzola tal-Fanal (velvet belly)

ETX

Etmopterus spinax

Marlozz Abjad

HKW

Urophycis tenuis

Marlin abjad

WHM

Tetrapturus alba

Merlangu

WHG

Merlangius merlangus

Witch flounder

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Tonn tal-pinen sofor

YFT

Thunnus albacares

Barbun denbu isfar

YEL

Limanda ferruginea

ANNESS IA

SKAGERRAK, KATTEGAT, żoni tal-ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV, ilmijiet tal-KE fis-CECAF, ilmijiet tal-Gujana Franċiża

Speċi

:

Ċiċċirell

Ammodytidae

Żona

:

l-ilmijiet tal-KE ta' IIIa; l-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV (1)

(SAN/2A3A4.)

Id-Danimarka

167 436

 

Ir-Renju Unit

3 660  (2)

 

Ġermanja

256

 

Svezja

6 148  (2)

 

KE

177 500

 

In-Norveġja

20 000  (2)

 

Faroe

2 500  (2)

 

TAC

200 000

TAC Analitiku.

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.


Speċi

:

Greater silver smelt

Argentina silus

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE u internazzjonali ta' I u II

(ARU/1/2.)

Il-Ġermanja

31

 

Franza

10

 

L-Olanda

25

 

Ir-Renju Unit

50

 

KE

116

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Greater silver smelt

Argentina silus

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' III u IV

(ARU/3/4.)

Id-Danimarka

1 180

 

Il-Ġermanja

12

 

Franza

8

 

L-Irlanda

8

 

L-Olanda

55

 

L-Isvezja

46

 

Ir-Renju Unit

21

 

KE

1 331

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Greater silver smelt

Argentina silus

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE u dawk internazzjonali ta' V, VI u VII

(ARU/567.)

Il-Ġermanja

405

 

Franza

9

 

L-Irlanda

375

 

L-Olanda

4 226

 

Ir-Renju Unit

297

 

KE

5 311

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Tusk

Brosme brosme

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE u internazzjonali ta' I, II u XIV

(USK/1214EI.)

Il-Ġermanja

7 (3)

 

Franza

7 (3)

 

Ir-Renju Unit

7 (3)

 

Oħrajn

3 (3)

 

KE

24 (3)

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Tusk

Brosme brosme

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE tas-III

(USK/03-C.)

Id-Danimarka

14

 

L-Isvezja

7

 

Il-Ġermanja

7

 

KE

28

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Tusk

Brosme brosme

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE tas-IV

(USK/04-C.)

Id-Danimarka

62

 

Il-Ġermanja

19

 

Franza

44

 

L-Isvezja

6

 

Ir-Renju Unit

94

 

Oħrajn

6 (4)

 

KE

231

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Tusk

Brosme brosme

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE u dawk internazzjonali ta' V, VI u VII

(USK/567EI.)

Il-Ġermanja

6

 

Spanja

21

 

Franza

254

 

L-Irlanda

25

 

Ir-Renju Unit

123

 

Oħrajn

6 (5)

 

KE

435

 

Norveġja (6)

3 350  (7)  (8)

 

TAC(3)

3 785

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Tusk

Brosme brosme

Żona

:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

(USK/4AB-N.)

Il-Belġju

0

 

Id-Danimarka

165

 

Il-Ġermanja

1

 

Franza

0

 

L-Olanda

0

 

Ir-Renju Unit

4

 

KE

170

 

TAC

mhux relevanti

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Aringi (9)

Clupea harengus

Żona

:

IIIa

(HER/03A.)

Id-Danimarka

15 611

 

Il-Ġermanja

250

 

L-Isvezja

16 329

 

KE

32 190

 

Il-Gżejjer Faroe

500 (10)

 

TAC

37 722

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Aringi (11)

Clupea harengus

Żona

:

L-ilmijiet ta' KE u Norveġiżi taż-żona' IV tal-ICES fit-Tramuntana ta' 53o30'N

(HER/04A.), (HER/04B.)

Id-Danimarka

23 475

 

Il-Ġermanja

14 762

 

Franza

10 072

 

L-Olanda

22 519

 

L-Isvezja

1 740

 

Ir-Renju Unit

25 275

 

KE

97 843

 

In-Norveġja

49 590  (12)

 

TAC

171 000

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Kondizzjonijiet speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żoni speċifikati

 

L-ilmijiet tan-Norveġja fin-Nofsinhar

ta' 62oN (HER/*04N-)

KE

50 000


Speċi

:

Aringi

Clupea harengus

Żona

:

L-ilmijiet tan-Norveġja fin-Nofsinhar ta' 62oN

(HER/04-N.)

L-Isvezja

846 (13)

 

KE

846

 

TAC

mhux rilevanti

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Aringi (14)

Clupea harengus

Żona

:

Qabdiet inċidentali fiż-żona IIIa

(HER/03A-BC.)

Id-Danimarka

7 157

 

Il-Ġermanja

64

 

L-Isvezja

1 152

 

KE

8 373

 

TAC

8 373

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Aringi (15)

Clupea harengus

Żona

:

Qabdiet inċidentali f'IV, VIId u l-ilmijiet tal-KE ta' IIa

(HER/2A47DX.)

Il-Belġju

79

 

Id-Danimarka

15 303

 

Il-Ġermanja

79

 

Franza

79

 

L-Olanda

79

 

L-Isvezja

75

 

Ir-Renju Unit

291

 

KE

15 985

 

TAC

15 985

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Aringi (16)

Clupea harengus

Żona

:

VIId; IVc (17)

(HER/4CXB7D.)

Il-Belġju

7 100  (18)

 

Id-Danimarka

335 (18)

 

Il-Ġermanja

210 (18)

 

Franza

5 462  (18)

 

L-Olanda

8 550  (18)

 

Ir-Renju Unit

1 910  (18)

 

KE

23 567

 

TAC

171 000

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Aringi

Clupea harengus

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE u dawk internazzjonali ta' Vb, VIb u VIaN (19)

(HER/5B6ANB)

Il-Ġermanja

2 359

 

Franza

446

 

L-Irlanda

3 187

 

L-Olanda

2 359

 

Ir-Renju Unit

12 749

 

KE

21 100

 

Il-Gżejjer Faroe

660 (20)

 

TAC

21 760

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Aringi

Clupea harengus

Żona

:

VIIbc; VIaS (21)

(HER/6AS7BC)

L-Irlanda

8 467

 

L-Olanda

847

 

KE

9 314

 

TAC

9 314

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Aringi

Clupea harengus

Żona

:

VI Clyde (22)

(HER/06ACL.)

Ir-Renju Unit

800

 

KE

800

 

TAC

800

TAC Prekawzjonarju

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Aringi

Clupea harengus

Żona

:

VIIa (23)

(HER/07A/MM.)

L-Irlanda

1 250

 

Ir-Renju Unit

3 550

 

KE

4 800

 

TAC

4 800

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Aringi

Clupea harengus

Żona

:

VIIe u VIIf

(HER/7EF.)

Franza

500

 

Ir-Renju Unit

500

 

KE

1 000

 

TAC

1 000

TAC Prekawzjonarju

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Aringi

Clupea harengus

Żona

:

VIIg (24), VIIh (24), VIIj (24) u VIIk (24)

(HER/7G-K.)

Il-Ġermanja

66

 

Franza

365

 

L-Irlanda

5 115

 

L-Olanda

365

 

Ir-Renju Unit

7

 

KE

5 918

 

TAC

5 918

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Inċova

Engraulis encrasicolus

Żona

:

VIII

(ANE/08.)

Spanja

0

 

Franza

0

 

KE

0

 

TAC

0

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Inċova

Engraulis encrasicolus

Żona

:

IX u X; L-ilmijiet tal-KE taż-żona CECAF 34.1.1

(ANE/9/3411)

Spanja

3 826

 

Il-Portugall

4 174

 

KE

8 000

 

TAC

8 000

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

Skagerrak (25)

(COD/03AN.)

Il-Belġju

10

 

Id-Danimarka

3 291

 

Il-Ġermanja

83

 

L-Olanda

21

 

L-Isvezja

576

 

KE

3 981

 

TAC

4 114

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

Kattegat (26)

(COD/03AS.)

Id-Danimarka

312

 

Il-Ġermanja

6

 

L-Isvezja

187

 

KE

505

 

TAC

505

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

IV; L-ilmijiet tal-KE ta' IIa; dik il-parti ta' IIIa li mhijiex koperta minn Skagerrak u Kattegat

(COD/2A3AX4)

Il-Belġju

851

 

Id-Danimarka

4 889

 

Il-Ġermanja

3 100

 

Franza

1 051

 

L-Olanda

2 762

 

L-Isvezja

33

 

Ir-Renju Unit

11 216

 

KE

23 902

 

In-Norveġja

4 896  (27)

 

TAC

28 798

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Kondizzjonijiet speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, mhux aktar mill-kwantitajiet mogħtija hawn taħt jistgħu jinqabdu miż-żoni ICES speċifikati

 

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

(COD/*04N-)

KE

20 775


Speċi

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

L-ilmijiet Norveġiżi fin-Nofsinhar ta' 62o N

(COD/04-N.)

L-Isvezja

382 (28)

 

KE

382

 

TAC

mhux relevanti

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

VI; fl-ilmijiet tal-KE ta' Vb; L-ilmijiet tal-KE u l-ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV

(COD/561214)

Il-Belġju

0

 

Il-Ġermanja

4

 

Franza

48

 

L-Irlanda

68

 

Ir-Renju Unit

182

 

KE

302

 

TAC

302

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Kondizzjonijiet speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, mhux aktar mill-kwantitajiet mogħtija hawn taħt jistgħu jinqabdu miż-żoni ICES speċifikati

 

VIa; L-ilmijiet tal-KE ta' Vb

(COD/*5BC6A)

Il-Belġju

0

Il-Ġermanja

4

Franza

38

L-Irlanda

54

Ir-Renju Unit

144

KE

240


Speċi

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

VIIa

(COD/07A.)

Il-Belġju

12

 

Franza

33

 

L-Irlanda

592

 

L-Olanda

3

 

Ir-Renju Unit

259

 

KE

899

 

TAC

899

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

VIIb-c, VIIe-k, VIII, IX u X; L-ilmijiet tal-KE taż-żona CECAF 34.1.1

(COD/7XAD34)

Il-Belġju

167

 

Franza

2 735

 

L-Irlanda

825

 

L-Olanda

1

 

Ir-Renju Unit

295

 

KE

4 023

 

TAC

4 023

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

VIId

(COD/07D.)

Il-Belġju

72

 

Franza

1 409

 

L-Olanda

42

 

Ir-Renju Unit

155

 

KE

1 678

 

TAC

1 678

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Pixxiplamtu

Lamna nasus

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE u internazzjonali ta' I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV

(POR/1-14CI)

Id-Danimarka

23 (29)

 

Franza

248 (29)

 

Il-Ġermanja

5 (29)

 

L-Irlanda

6 (29)

 

Il-Portugall

20 (29)

 

Spanja

131 (29)

 

L-Isvezja

1 (29)

 

Ir-Renju Unit

2 (29)

 

KE

436 (29)

 

TAC

436 (29)

TAC Prekawzjonarju

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Megrims

Lepidorhombus spp.

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

(LEZ/2AC4-C)

Il-Belġju

5

 

Id-Danimarka

4

 

Il-Ġermanja

4

 

Franza

26

 

L-Olanda

21

 

Ir-Renju Unit

1 537

 

KE

1 597

 

TAC

1 597

TAC Prekawzjonarju

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Megrims

Lepidorhombus spp.

Żona

:

VI; fl-ilmijiet tal-KE ta' Vb; fl-ilmijiet internazzjonali taż-żoni XII u XIV

(LEZ/561214)

Spanja

318

 

Franza

1 240

 

L-Irlanda

363

 

Ir-Renju Unit

878

 

KE

2 799

 

TAC

2 799

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Megrims

Lepidorhombus spp.

Żona

:

VII

(LEZ/07.)

Il-Belġju

494

 

Spanja

5 490

 

Franza

6 663

 

L-Irlanda

3 029

 

Ir-Renju Unit

2 624

 

KE

18 300

 

TAC

18 300

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Megrims

Lepidorhombus spp.

Żona

:

VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe

(LEZ/8ABDE.)

Spanja

1 176

 

Franza

949

 

KE

2 125

 

TAC

2 125

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Megrims

Lepidorhombus spp.

Żona

:

VIIIc, IX u X; L-ilmijiet tal-KE taż-żona CECAF 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Spanja

1 320

 

Franza

66

 

Il-Portugall

44

 

KE

1 430

 

TAC

1 430

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Barbun (Dab u flounder)

Limanda limanda u Platichthys flesus

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

(D/F/2AC4-C)

Il-Belġju

513

 

Id-Danimarka

1 927

 

Il-Ġermanja

2 890

 

Franza

200

 

L-Olanda

11 654

 

L-Isvezja

6

 

Ir-Renju Unit

1 620

 

KE

18 810

 

TAC

18 810

TAC Prekawzjonarju

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Petriċi

Lophiidae

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

(ANF/2AC4-C)

Il-Belġju

401

 

Id-Danimarka

884

 

Il-Ġermanja

432

 

Franza

82

 

L-Olanda

303

 

L-Isvezja

10

 

Ir-Renju Unit

9 233

 

KE

11 345

 

TAC

11 345

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Petriċi

Lophiidae

Żona

:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

(ANF/4AB-N.)

Il-Belġju

47

 

Id-Danimarka

1 189

 

Il-Ġermanja

19

 

L-Olanda

17

 

Ir-Renju Unit

278

 

KE

1 550

 

TAC

mhux relevanti

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Petriċi

Lophiidae

Żona

:

VI; fl-ilmijiet tal-KE ta' Vb; fl-ilmijiet internazzjonali taż-żoni XII u XIV

(ANF/561214)

Il-Belġju

200

 

Il-Ġermanja

228

 

Spanja

214

 

Franza

2 462

 

L-Irlanda

557

 

L-Olanda

193

 

Ir-Renju Unit

1 713

 

KE

5 567

 

TAC

5 567

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Petriċi

Lophiidae

Żona

:

VII

(ANF/07.)

Il-Belġju

2 595  (30)

 

Il-Ġermanja

289 (30)

 

Spanja

1 031  (30)

 

Franza

16 651  (30)

 

L-Irlanda

2 128  (30)

 

L-Olanda

336 (30)

 

Ir-Renju Unit

5 050  (30)

 

KE

28 080  (30)

 

TAC

28 080  (30)

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Petriċi

Lophiidae

Żona

:

VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe

(ANF/8ABDE.)

Spanja

1 206

 

Franza

6 714

 

KE

7 920

 

TAC

7 920

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Petriċi

Lophiidae

Żona

:

VIIIc, IX u X; L-ilmijiet tal-KE taż-żona CECAF 34.1.1

(ANF/8C3411)

Spanja

1 467

 

Franza

1

 

Il-Portugall

292

 

KE

1 760

 

TAC

1 760

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Haddock

Melanogrammus aeglefinus

Żona

:

IIIa, l-ilmijiet tal-KE ta' IIIb, IIIc u IIId

(HAD/3A/BCD)

Il-Belġju

11

 

Id-Danimarka

1 866

 

Il-Ġermanja

118

 

L-Olanda

2

 

L-Isvezja

220

 

KE

2 217  (31)

 

TAC

2 590

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Haddock

Melanogrammus aeglefinus

Żona

:

IV; L-ilmijiet tal-KE ta' IIa

(HAD/2AC4.)

Il-Belġju

243

 

Id-Danimarka

1 668

 

Il-Ġermanja

1 061

 

Franza

1 850

 

L-Olanda

182

 

L-Isvezja

168

 

Ir-Renju Unit

27 507

 

KE

32 679  (32)

 

In-Norveġja

8 685

 

TAC

42 110

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Kondizzjonijiet speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żoni speċifikati

 

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

(HAD/*04N-)

KE

KE 24 863


Speċi

:

Haddock

Melanogrammus aeglefinus

Żona

:

L-ilmijiet Norveġiżi fin-Nofsinhar ta' 62o N

(HAD/04-N.)

L-Isvezja

707 (33)

 

KE

707

 

TAC

mhux relevanti

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Haddock

Melanogrammus aeglefinus

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE u ilmijiet internazzjonali taż-żoni VIb, XII u XIV tal-ICES

(HAD/6B1214)

Il-Belġju

13

 

Il-Ġermanja

16

 

Franza

649

 

L-Irlanda

463

 

Ir-Renju Unit

4 738

 

KE

5 879

 

TAC

5 879

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Haddock

Melanogrammus aeglefinus

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' Vb u VIa

(HAD/5BC6A.)

Il-Belġju

4

 

Il-Ġermanja

5

 

Franza

194

 

L-Irlanda

576

 

Ir-Renju Unit

2 737

 

KE

3 516

 

TAC

3 516

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Haddock

Melanogrammus aeglefinus

Żona

:

VIIb-k, VIII, IX u X; L-ilmijiet tal-KE taż-żona CECAF 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Il-Belġju

129

 

Franza

7 719

 

L-Irlanda

2 573

 

Ir-Renju Unit

1 158

 

KE

11 579

 

TAC

11 579

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Haddock

Melanogrammus aeglefinus

Żona

:

VIIa

(HAD/07A.)

Il-Belġju

23

 

Franza

103

 

L-Irlanda

617

 

Ir-Renju Unit

681

 

KE

1 424

 

TAC

1 424

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merlangu

Merlangius merlangus

Żona

:

IIIa

(WHG/03A.)

Id-Danimarka

232

 

L-Olanda

1

 

L-Isvezja

25

 

KE

258 (34)

 

TAC

1 050

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merlangu

Merlangius merlangus

Żona

:

IV; L-ilmijiet tal-KE ta' IIa

(WHG/2AC4.)

Il-Belġju

270

 

Id-Danimarka

1 166

 

Il-Ġermanja

303

 

Franza

1 752

 

L-Olanda

674

 

L-Isvezja

2

 

Ir-Renju Unit

8 426

 

KE

12 593  (35)

 

In-Norveġja

1 517  (36)

 

TAC

15 173

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Kondizzjonijiet speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jittieħdu aktar mill-kwantitajiet stipulati hawn taħt miż-żoni ICES speċifikati:

 

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

(WHG/*04N-)

KE

KE 9 252


Speċi

:

Merlangu

Merlangius merlangus

Żona

:

VI; fl-ilmijiet tal-KE ta' Vb; fl-ilmijiet internazzjonali taż-żoni XII u XIV

(WHG/561214)

Il-Ġermanja

4

 

Franza

70

 

L-Irlanda

171

 

Ir-Renju Unit

329

 

KE

574

 

TAC

574

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merlangu

Merlangius merlangus

Żona

:

VIIa

(WHG/07A.)

Il-Belġju

1

 

Franza

7

 

L-Irlanda

120

 

L-Olanda

0

 

Ir-Renju Unit

81

 

KE

209

 

TAC

209

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merlangu

Merlangius merlangus

Żona

:

VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh u VIIk

(WHG/7X7A.)

Il-Belġju

163

 

Franza

9 999

 

L-Irlanda

4 918

 

L-Olanda

81

 

Ir-Renju Unit

1 788

 

KE

16 949

 

TAC

16 949

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merlangu

Merlangius merlangus

Żona

:

VIII

(WHG/08.)

Spanja

1 440

 

Franza

2 160

 

KE

3 600

 

TAC

3 600

TAC Prekawzjonarju

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merlangu

Merlangius merlangus

Żona

:

IX u X; L-ilmijiet tal-KE taż-żona CECAF 34.1.1

(WHG/9/3411)

Il-Portugall

653

 

KE

653

 

TAC

653

TAC Prekawzjonarju

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merlangu u Pollakkju

Merlangius merlangus u Pollachius pollachius

Żona

:

L-ilmijiet Norveġiżi fin-Nofsinhar ta' 62o N

(W/P/04-N.)

L-Isvezja

190 (37)

 

KE

190

 

TAC

mhux relevanti

TAC Prekawzjonarju

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Marlozz

Merluccius merluccius

Żona

:

IIIa; L-ilmijiet tal-KE ta' IIIb, IIIc u IIId

(HKE/3A/BCD)

Id-Danimarka

1 430

 

L-Isvezja

122

 

KE

1 552

 

TAC

1 552  (38)

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Marlozz

Merluccius merluccius

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

(HKE/2AC4-C)

Il-Belġju

26

 

Id-Danimarka

1 045

 

Il-Ġermanja

120

 

Franza

231

 

L-Olanda

60

 

Ir-Renju Unit

326

 

KE

1 808

 

TAC

1 808  (39)

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Marlozz

Merluccius merluccius

Żona

:

fiż-żoni VI u VII; fl-ilmijiet tal-KE ta' Vb; fl-ilmijiet internazzjonali taż-żoni XII u XIV

(HKE/571214)

Il-Belġju

265 (40)

 

Spanja

8 513

 

Franza

13 147  (40)

 

L-Irlanda

1 593

 

L-Olanda

171 (40)

 

Ir-Renju Unit

5 190  (40)

 

KE

28 879

 

TAC

28 879  (41)

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Kondizzjonijiet speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żoni speċifikati:

 

VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe

(HKE/*8ABDE)

Il-Belġju

34

Spanja

1 374

Franza

1 374

L-Irlanda

172

L-Olanda

17

Ir-Renju Unit

772

KE

3 742


Speċi

:

Marlozz

Merluccius merluccius

Żona

:

VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe

(HKE/8ABDE.)

Il-Belġju

9 (42)

 

Spanja

5 926

 

Franza

13 309

 

L-Olanda

17 (42)

 

KE

19 261

 

TAC

19 261  (43)

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Kondizzjonijiet speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żoni speċifikati:

 

fiż-żoni VI u VII; fl-ilmijiet tal-KE ta' Vb; fl-ilmijiet internazzjonali taż-żoni XII u XIV

(HKE/*57-14)

Il-Belġju

2

Spanja

1 717

Franza

3 090

L-Olanda

5

KE

4 814


Speċi

:

Marlozz

Merluccius merluccius

Żona

:

VIIIc, IX u X; L-ilmijiet tal-KE taż-żona CECAF 34.1.1

(HKE/8C3411)

Spanja

5 186

 

Franza

498

 

Il-Portugall

2 420

 

KE

8 104

 

TAC

8 104

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Stokkafixx

Micromesistius poutassou

Żona

:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' II u IV

(WHB/4AB-N.)

Id-Danimarka

3 800

 

Ir-Renju Unit

200

 

KE

4 000

 

TAC

590 000

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Stokkafixx Micromesistius poutassou

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE u Internazzjonali ta' I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII u XIV

(WHB/1X14)

Id-Danimarka

11 307  (44)  (45)

 

Il-Ġermanja

4 396  (44)  (45)

 

Spanja

9 586  (44)  (45)

 

Franza

7 869  (44)  (45)

 

L-Irlanda

8 756  (44)  (45)

 

L-Olanda

13 787  (44)  (45)

 

Il-Portugall

890 (44)  (45)

 

L-Isvezja

2 797  (44)  (45)

 

Ir-Renju Unit

14 670  (44)  (45)

 

KE

74 058  (44)  (45)

 

In-Norveġja

63 200  (46)  (47)

 

Il-Gżejjer Faroe

10 500  (48)  (49)

 

TAC

590 000

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Stokkafixx

Micromesistius poutassou

Żona

:

VIIIc, IX u X; L-ilmijiet tal-KE taż-żona CECAF 34.1.1

(WHB/8C3411)

Spanja

12 124  (50)

 

Il-Portugall

3 031  (50)

 

KE

15 155  (50)  (51)

 

TAC

590 000

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Stokkafixx

Micromesistius poutassou

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' II, IVa, V, VIa fit-Tramuntana ta' 56o30'N, Vib u VII fil-Punent ta' 12oW

(WHB/24A567)

In-Norveġja

96 914  (52)  (53)

 

Il-Gżejjer Faroe

20 000  (54)  (55)

 

TAC

590 000

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Lingwati lemon u witch

Microstomus kitt u Glyptocephalus cynoglossus

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

(L/W/2AC4-C)

Il-Belġju

368

 

Id-Danimarka

1 013

 

Il-Ġermanja

130

 

Franza

277

 

L-Olanda

843

 

L-Isvezja

11

 

Ir-Renju Unit

4 151

 

KE

6 793

 

TAC

6 793

TAC Prekawzjonarju

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Linarda

Molva dypterygia

Żona

:

Ilmijiet tal-Komunità u ilmijiet li mhumiex taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta' pajjiżi terzi fiż-Żoni VI, VII

(BLI/67-)

Il-Ġermanja

21

 

L-Estonja

3

 

Spanja

67

 

Franza

1 518

 

L-Irlanda

6

 

Il-Litwanja

1

 

Il-Polonja

1

 

Ir-Renju Unit

386

 

Oħrajn

6 (56)

 

KE

2 009

 

In-Norveġja

150 (57)

 

Il-Gżejjer Faroe

150 (58)

 

TAC

2 309

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Lipp

Molva molva

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE u internazzjonali ta' I u II

(LIN/1/2.)

Id-Danimarka

10

 

Il-Ġermanja

10

 

Franza

10

 

Ir-Renju Unit

10

 

Oħrajn

5 (59)

 

KE

45 (59)

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Lipp

Molva molva

Żona

:

IIIa; L-ilmijiet tal-KE ta' IIIb, IIIc u IIId

(LIN/03.)

Il-Belġju

7 (60)

 

Id-Danimarka

57

 

Il-Ġermanja

7 (60)

 

L-Isvezja

22

 

Ir-Renju Unit

7 (60)

 

KE

100

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Lipp

Molva molva

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE tas-IV

(LIN/04.)

Il-Belġju

18

 

Id-Danimarka

286

 

Il-Ġermanja

177

 

Franza

159

 

L-Olanda

6

 

L-Isvezja

12

 

Ir-Renju Unit

2 196

 

KE

2 856

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Lipp

Molva molva

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE u internazzjonali ta' V;

(LIN/05.)

Il-Belġju

9

 

Id-Danimarka

6

 

Il-Ġermanja

6

 

Franza

6

 

Ir-Renju Unit

6

 

KE

34

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Lipp

Molva molva

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE u internazzjonali ta' VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV

(LIN/6X14.)

Il-Belġju

40

 

Id-Danimarka

7

 

Il-Ġermanja

147

 

Spanja

2 969

 

Franza

3 166

 

L-Irlanda

793

 

Il-Portugall

7

 

Ir-Renju Unit

3 645

 

KE

10 776

 

Norveġja(5)

5 638  (61)  (62)

 

Il-Gżejjer Faroe(5)

250 (63)  (64)

 

TAC

16 664

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Lipp

Molva molva

Żona

:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

(LIN/4AB-N.)

Il-Belġju

6

 

Id-Danimarka

747

 

Il-Ġermanja

21

 

Franza

8

 

L-Olanda

1

 

Ir-Renju Unit

67

 

KE

850

 

TAC

mhux relevanti

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Awwista tan-Norveġja

Nephrops norvegicus

Żona

:

IIIa; L-ilmijiet tal-KE ta' IIIb, IIIc u IIId

(NEP/3A/BCD)

Id-Danimarka

3 800

 

Il-Ġermanja

11 (65)

 

L-Isvezja

1 359

 

KE

5 170

 

TAC

5 170

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Awwista tan-Norveġja

Nephrops norvegicus

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

(NEP/2AC4-C)

Il-Belġju

1 299

 

Id-Danimarka

1 299

 

Il-Ġermanja

19

 

Franza

38

 

L-Olanda

669

 

Ir-Renju Unit

21 513

 

KE

24 837

 

TAC

24 837

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Awwista tan-Norveġja

Nephrops norvegicus

Żona

:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

(NEP/4AB-N.)

Id-Danimarka

1 145

 

Il-Ġermanja

1

 

Ir-Renju Unit

64

 

KE

1 210

 

TAC

mhux relevanti

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Awwista tan-Norveġja

Nephrops norvegicus

Żona

:

VI; L-ilmijiet tal-KE ta' Vb

(NEP/5BC6.)

Spanja

38

 

Franza

153

 

L-Irlanda

255

 

Ir-Renju Unit

18 445

 

KE

18 891

 

TAC

18 891

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Awwista tan-Norveġja

Nephrops norvegicus

Żona

:

VII

(NEP/07.)

Spanja

1 479

 

Franza

5 994

 

L-Irlanda

9 091

 

Ir-Renju Unit

8 086

 

KE

24 650

 

TAC

24 650

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Awwista tan-Norveġja

Nephrops norvegicus

Żona

:

VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe

(NEP/8ABDE.)

Spanja

246

 

Franza

3 858

 

KE

4 104

 

TAC

4 104

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Awwista tan-Norveġja

Nephrops norvegicus

Żona

:

VIIIc

(NEP/08C.)

Spanja

108

 

Franza

4

 

KE

112

 

TAC

112

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Awwista tan-Norveġja

Nephrops norvegicus

Żona

:

IX u X; L-ilmijiet tal-KE taż-żona CECAF 34.1.1

(NEP/9/3411)

Spanja

94

 

Il-Portugall

280

 

KE

374

 

TAC

374

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Gambli tat-Tramuntana

Pandalus borealis

Żona

:

IIIa

(PRA/03A.)

Id-Danimarka

4 033

 

L-Isvezja

2 172

 

KE

6 205

 

TAC

11 620

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Gambli tat-Tramuntana

Pandalus borealis

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

(PRA/2AC4-C)

Id-Danimarka

3 700

 

L-Olanda

35

 

L-Isvezja

149

 

Ir-Renju Unit

1 096

 

KE

4 980

 

TAC

4 980

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Gambli tat-Tramuntana

Pandalus borealis

Żona

:

L-ilmijiet Norveġiżi fin-Nofsinhar ta' 62o N

(PRA/04-N.)

Id-Danimarka

500

 

L-Isvezja

164 (66)

 

KE

664

 

TAC

mhux relevanti

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Gambli Penaeus

Penaeus spp

Żona

:

L-ilmijiet tal-Gujana Franċiża (67)

(PEN/FGU.)

Franza

4 108  (68)

 

KE

4 108  (68)

 

TAC

4 108  (68)

TAC Prekawzjonali

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona

:

Skagerrak (69)

(PLE/03AN.)

Il-Belġju

56

 

Id-Danimarka

7 280

 

Il-Ġermanja

37

 

L-Olanda

1 400

 

L-Isvezja

390

 

KE

9 163

 

TAC

9 350

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona

:

Kattegat (70)

(PLE/03AS.)

Id-Danimarka

2 081

 

Il-Ġermanja

23

 

L-Isvezja

234

 

KE

2 338

 

TAC

2 338

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona

:

IV; L-ilmijiet tal-KE ta' IIa; dik il-parti ta' IIIa li mhix koperta minn Skagerrak u Kattegat

(PLE/2A3AX4)

Il-Belġju

3 238

 

Id-Danimarka

10 523

 

Il-Ġermanja

3 035

 

Franza

607

 

L-Olanda

20 237

 

Ir-Renju Unit

14 975

 

KE

52 615

 

In-Norveġja

2 885

 

TAC

55 500

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Kondizzjonijiet speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żoni speċifikati:

 

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

(PLE/*04N-)

KE

21 590


Speċi

:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona

:

VI; fl-ilmijiet tal-KE ta' Vb; fl-ilmijiet internazzjonali taż-żoni XII u XIV

(PLE/561214)

Franza

22

 

L-Irlanda

287

 

Ir-Renju Unit

477

 

KE

786

 

TAC

786

TAC Prekawzjonarju

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona

:

VIIa

(PLE/07A.)

Il-Belġju

37

 

Franza

16

 

L-Irlanda

934

 

L-Olanda

11

 

Ir-Renju Unit

432

 

KE

1 430

 

TAC

1 430

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona

:

VIIb u VIIc

(PLE/7BC.)

Franza

19

 

L-Irlanda

75

 

KE

94

 

TAC

94

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona

:

VIId u VIIe

(PLE/7DE.)

Il-Belġju

760

 

Franza

2 534

 

Ir-Renju Unit

1 352

 

KE

4 646

 

TAC

4 646

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona

:

VIIf u VIIg

(PLE/7FG.)

Il-Belġju

59

 

Franza

107

 

L-Irlanda

200

 

Ir-Renju Unit

56

 

KE

422

 

TAC

422

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona

:

VIIh, VIIj u VIIk

(PLE/7HJK.)

Il-Belġju

8

 

Franza

16

 

L-Irlanda

184

 

L-Olanda

32

 

Ir-Renju Unit

16

 

KE

256

 

TAC

256

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona

:

VIII, IX u X; L-ilmijiet tal-KE taż-żona CECAF 34.1.1

(PLE/8/3411)

Spanja

75

 

Franza

298

 

Il-Portugall

75

 

KE

448

 

TAC

448

TAC Prekawzjonarju

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Pollakkju

Pollachius pollachius

Żona

:

VI; fl-ilmijiet tal-KE ta' Vb; fl-ilmijiet internazzjonali taż-żoni XII u XIV

(POL/561214)

Spanja

6

 

Franza

216

 

L-Irlanda

63

 

Ir-Renju Unit

165

 

KE

450

 

TAC

450

TAC Prekawzjonarju

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Pollakkju

Pollachius pollachius

Żona

:

VII

(POL/07.)

Il-Belġju

476

 

Spanja

29

 

Franza

10 959

 

L-Irlanda

1 168

 

Ir-Renju Unit

2 668

 

KE

15 300

 

TAC

15 300

TAC Prekawzjonarju

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Pollakkju

Pollachius pollachius

Żona

:

VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe

(POL/8ABDE.)

Spanja

286

 

Franza

1 394

 

KE

1 680

 

TAC

1 680

TAC Prekawzjonarju

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Pollakkju

Pollachius pollachius

Żona

:

VIIIc

(POL/08C.)

Spanja

236

 

Franza

26

 

KE

262

 

TAC

262

TAC Prekawzjonarju

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Pollakkju

Pollachius pollachius

Żona

:

IX u X; L-ilmijiet tal-KE taż-żona CECAF 34.1.1

(POL/9/3411)

Spanja

278

 

Il-Portugall

10

 

KE

288

 

TAC

288

TAC Prekawzjonarju

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Pollakkju (saithe)

Pollachius virens

Żona

:

IIIa u IV; L-ilmijiet tal-KE ta' IIa, IIIb, IIIc u IIId

(POK/2A34.)

Il-Belġju

44

 

Id-Danimarka

5 222

 

Il-Ġermanja

13 187

 

Franza

31 035

 

L-Olanda

132

 

L-Isvezja

718

 

Ir-Renju Unit

10 110

 

KE

60 448

 

In-Norveġja

65 486  (71)

 

TAC

125 934

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Pollakkju (saithe)

Pollachius virens

Żona

:

VI; fl-ilmijiet tal-KE ta' Vb; L-ilmijiet tal-KE u l-ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV

(POK/561214)

Il-Ġermanja

821

 

Franza

8 158

 

L-Irlanda

470

 

Ir-Renju Unit

3 617

 

KE

13 066

 

TAC

13 066

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Pollakkju (saithe)

Pollachius virens

Żona

:

L-ilmijiet tan-Norveġja fin-Nofsinhar ta' 62oN

(POK/04-N.)

L-Isvezja

880 (72)

 

KE

880

 

TAC

mhux relevanti

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Pollakkju (saithe)

Pollachius virens

Żona

:

VII, VIII, IX u X; L-ilmijiet tal-KE taż-żona CECAF 34.1.1

(POK/7/3411)

Il-Belġju

8

 

Franza

1 723

 

L-Irlanda

1 578

 

Ir-Renju Unit

481

 

KE

3 790

 

TAC

3 790

TAC Prekawzjonarju

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Barbun Imperjali u Partun

Psetta maxima u Scopthalmus rhombus

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

(T/B/2AC4-C)

Il-Belġju

386

 

Id-Danimarka

825

 

Il-Ġermanja

211

 

Franza

99

 

L-Olanda

2 923

 

L-Isvezja

6

 

Ir-Renju Unit

813

 

KE

5 263

 

TAC

5 263

TAC Prekawzjonali

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Rebekkini u Raj

Rajidae

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

(SRX/2AC4-C)

Il-Belġju

277 (73)  (74)  (75)

 

Id-Danimarka

11 (73)  (74)  (75)

 

Il-Ġermanja

14 (73)  (74)  (75)

 

Franza

43 (73)  (74)  (75)

 

L-Olanda

236 (73)  (74)  (75)

 

Ir-Renju Unit

1 062  (73)  (74)  (75)

 

KE

1 643  (73)  (75)

 

TAC

1 643  (75)  (73)

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Rebekkini u Raj

Rajidae

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' VIa-b u VIIa-c, e-k

(SRX/67-AKXD.)

Il-Belġju

1 422  (76)  (77)

 

L-Estonja

8 (76)  (77)

 

Franza

6 383  (76)  (77)

 

Il-Ġermanja

19 (76)  (77)

 

L-Irlanda

2 055  (76)  (77)

 

Litwanja

33

 

L-Olanda

6 (76)  (77)

 

Il-Portugall

35 (76)  (77)

 

Spanja

1 718  (76)  (77)

 

Ir-Renju Unit

4 070  (76)  (77)

 

KE

15 748  (76)  (77)

 

TAC

15 748  (77)

TAC Prekawzjonali

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Rebekkini u Raj

Rajidae

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' VIId

(SRX/07D)

Il-Belġju

94 (78)  (79)

 

Franza

789 (78)  (79)

 

L-Olanda

5 (78)  (79)

 

Ir-Renju Unit

157 (78)  (79)

 

KE

1 044  (78)  (79)

 

TAC

1 044  (79)

TAC Prekawzjonali

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika


Speċi

:

Rebekkini u Raj

Rajidae

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' VIII u IX

(SRX/8910-C)

Il-Belġju

13 (80)  (81)

 

Franza

2 435  (80)  (81)

 

Il-Portugall

1 974  (80)  (81)

 

Spanja

1 986  (80)  (81)

 

Ir-Renju Unit

14 (80)  (81)

 

KE

6 423  (80)  (81)

 

TAC

6 423  (81)

TAC Prekawzjonali

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Rebekkini u Raj

Rajidae

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE tas-IIIa

(SRX/03-C.)

Id-Danimarka

53 (82)  (83)

 

L-Isvezja

15 (82)  (83)

 

KE

68 (82)  (83)

 

TAC

68 (83)

TAC Prekawzjonali

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Ħalibatt ta' Greenland

Reinhardtius hippoglossoides

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV; L-ilmijiet tal-KE u internazzjonali ta' VI

(GHL/2A-C46)

Id-Danimarka

4

 

Il-Ġermanja

7

 

L-Estonja

4

 

Spanja

4

 

Franza

69

 

L-Irlanda

4

 

Il-Litwanja

4

 

Il-Polonja

4

 

Ir-Renju Unit

270

 

KE

720 (84)

 

TAC

mhux relevanti

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Kavalli

Scomber scombrus

Żona

:

IIIa u IV; L-ilmijiet tal-KE ta' IIa, IIIb, IIIc u IIId

(MAC/2A34.)

Il-Belġju

498

 

Id-Danimarka

13 132

 

Il-Ġermanja

519

 

Franza

1 569

 

L-Olanda

1 579

 

L-Isvezja

4 690  (85)  (86)

 

Ir-Renju Unit

1 463

 

KE

23 450  (85)

 

In-Norveġja

12 300  (87)

 

TAC

511 287  (88)

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Kondizzjonijiet speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jittieħdu aktar mill-kwantitajiet stipulati hawn taħt miż-żoni ICES speċifikati:

 

IIIa

(MAC/*03A.)

IIIa u IVbc

(MAC/*3A4BC)

IVb

(MAC/*04B.)

IVc

(MAC/*04C.)

VI; Ilmijiet internazzjonali ta' IIa mill-1 ta' Jannar sat-31 ta' Marzu 2009.

(MAC/*2A6.)

Id-Danimarka

 

4 130

 

 

4 020

Franza

 

490

 

 

 

L-Olanda

 

490

 

 

 

L-Isvezja

 

 

390

10

 

Ir-Renju Unit

 

490

 

 

 

In-Norveġja

3 000

 

 

 

 


Speċi

:

Kavalli

Scomber scombrus

Żona

:

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe; fl-ilmijiet tal-KE ta' Vb; L-ilmijiet internazzjonali ta' IIa, XII u XIV

(MAC/2CX14-)

Il-Ġermanja

19 821

 

Spanja

20

 

L-Estonja

165

 

Franza

13 216

 

L-Irlanda

66 070

 

Il-Latvja

122

 

Il-Litwanja

122

 

L-Olanda

28 905

 

Il-Polonja

1 396

 

Ir-Renju Unit

181 694

 

KE

311 531

 

In-Norveġja

12 300  (89)

 

Il-Gżejjer Faroe

4 798  (90)

 

TAC

511 287  (91)

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Kondizzjonijiet speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żoni speċifikati, u biss matul il-perjodi l-1 ta' Jannar sal-15 ta' Frar u l-1 ta' Ottubru sal-31 ta' Diċembru.

 

L-ilmijiet tal-KE ta' IVa

(MAC/*04A-C)

Il-Ġermanja

5 981

Franza

3 988

L-Irlanda

19 938

L-Olanda

8 723

Ir-Renju Unit

54 829

KE

93 459


Speċi

:

Kavalli

Scomber scombrus

Żona

:

VIIIc, IX u X; L-ilmijiet tal-KE taż-żona CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Spanja

29 529  (92)

 

Franza

196 (92)

 

Il-Portugall

6 104  (92)

 

KE

35 829

 

TAC

35 829

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Kundizzjonijiet speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, mhux aktar mill-kwantitajiet mogħtija hawn taħt jistgħu jinqabdu fiż-żona tal-ICES speċifikata:

 

VIIIb

(MAC/*08B.)

Spanja

2 480

Franza

16

Il-Portugall

513


Speċi

:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona

:

IIIa, l-ilmijiet tal-KE ta' IIIb, IIIc u IIId

(SOL/3A/BCD)

Id-Danimarka

671

 

Il-Ġermanja

39 (93)

 

L-Olanda

65 (93)

 

L-Iżvezja

25

 

KE

800

 

TAC

800 (94)

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' II u IV

(SOL/24.)

Il-Belġju

1 159

 

Id-Danimarka

530

 

Il-Ġermanja

927

 

Franza

232

 

L-Olanda

10 466

 

Ir-Renju Unit

596

 

KE

13 910

 

In-Norveġja

90 (95)

 

TAC

14 000

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona

:

VI; fl-ilmijiet tal-KE ta' Vb; fl-ilmijiet internazzjonali taż-żoni XII u XIV

(SOL/561214)

L-Irlanda

54

 

Ir-Renju Unit

14

 

KE

68

 

TAC

68

TAC Prekawzjonarju

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona

:

VIIa

(SOL/07A.)

Il-Belġju

237

 

Franza

3

 

L-Irlanda

80

 

L-Olanda

75

 

Ir-Renju Unit

107

 

KE

502

 

TAC

502

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona

:

VIIb u VIIc

(SOL/7BC.)

Franza

10

 

L-Irlanda

40

 

KE

50

 

TAC

50

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona

:

VIId

(SOL/07D.)

Il-Belġju

1 420

 

Franza

2 840

 

Ir-Renju Unit

1 014

 

KE

5 274

 

TAC

5 274

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona

:

VIIe

(SOL/07E.)

Il-Belġju

23

 

Franza

245

 

Ir-Renju Unit

382

 

KE

650

 

TAC

650

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona

:

VIIf u VIIg

(SOL/7FG.)

Il-Belġju

621

 

Franza

62

 

L-Irlanda

31

 

Ir-Renju Unit

279

 

KE

993

 

TAC

993

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona

:

VIIh, VIIj u VIIk

(SOL/7HJK.)

Il-Belġju

46

 

Franza

92

 

L-Irlanda

249

 

L-Olanda

74

 

Ir-Renju Unit

92

 

KE

553

 

TAC

553

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona

:

VIIIa u b

(SOL/8AB.)

Il-Belġju

54

 

Spanja

10

 

Franza

4 024

 

L-Olanda

302

 

KE

4 390

 

TAC

4 390

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Lingwata

Solea spp.

Żona

:

VIIIc, VIIId, VIIIe, IX, X; L-ilmijiet tal-KE taż-żona CECAF 34.1.1

(SOX/8CDE34)

Spanja

458

 

Il-Portugall

758

 

KE

1 216

 

TAC

1 216

TAC Prekawzjonarju

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Laċċa kaħla

Sprattus sprattus

Żona

:

IIIa

(SPR/03A.)

Id-Danimarka

34 843

 

Il-Ġermanja

73

 

L-Iżvezja

13 184

 

KE

48 100

 

TAC

52 000

TAC Prekawzjonarju

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Laċċa kaħla

Sprattus sprattus

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

(SPR/2AC4-C)

Il-Belġju

1 729

 

Id-Danimarka

136 826

 

Il-Ġermanja

1 729

 

Franza

1 729

 

L-Olanda

1 729

 

L-Iżvezja

1 330  (96)

 

Ir-Renju Unit

5 705

 

KE

150 777

 

In-Norveġja

10 000  (97)

 

Il-Gżejjer Faroe

9 160  (98)  (99)

 

TAC

170 000  (100)

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Laċċa kaħla

Sprattus sprattus

Żona

:

VIId u VIIe

(SPR/7DE.)

Il-Belġju

31

 

Id-Danimarka

1 997

 

Il-Ġermanja

31

 

Franza

430

 

L-Olanda

430

 

Ir-Renju Unit

3 226

 

KE

6 144

 

TAC

6 144

TAC Prekawzjonarju

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Mazzola griża

Squalus acanthias

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' IIIa

(DGS/03 A-C)

Id-Danimarka

31 (101)

 

L-Iżvezja

73 (101)

 

KE

104 (101)

 

TAC

104 (101)

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Mazzola griża

Squalus acanthias

Żona

:

L-Ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

(DGS/2AC4-C)

Il-Belġju

4 (102)

 

Id-Danimarka

26 (102)

 

Il-Ġermanja

5 (102)

 

Franza

8 (102)

 

L-Olanda

7 (102)

 

L-Iżvezja

0 (102)

 

Ir-Renju Unit

216 (102)

 

KE

266 (102)

 

In-Norveġja

50 (103)

 

TAC

316

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Mazzola griża

Squalus acanthias

Żona

:

L-Ilmijiet tal-KE u dawk internazzjonali ta' I, V, VI, VII, VIII, XII

Belġju

73 (104)

 

Il-Ġermanja

16 (104)

 

Spanja

38 (104)

 

Franza

309 (104)

 

L-Irlanda

195 (104)

 

L-Olanda

1 (104)

 

Il-Portugall

2 (104)

 

Ir-Renju Unit

368 (104)

 

KE

1 002  (104)

 

TAC

1 002

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Sawrell

Trachurus spp.

Żona

:

ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

(JAX/2AC4-C)

Belġju

54

 

Id-Danimarka

23 509

 

Il-Ġermanja

1 772

 

Franza

37

 

L-Irlanda

1 364

 

L-Olanda

3 814

 

L-Iżvezja

750

 

Ir-Renju Unit

3 470

 

KE

34 770

 

In-Norveġja

3 600  (105)

 

Il-Gżejjer Faroe

939 (106)

 

TAC

39 309

TAC ANALITIKUTAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Sawrell

Trachurus spp.

Żona

:

VI, VII u VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe; fl-ilmijiet tal-KE ta' Vb; fl-ilmijiet internazzjonali taż-żoni XII u XIV

(JAX/578/14)

Id-Danimarka

15 056

 

Il-Ġermanja

12 035

 

Spanja

16 435

 

Franza

7 952

 

L-Irlanda

39 179

 

L-Olanda

57 415

 

Il-Portugall

1 591

 

Ir-Renju Unit

16 276

 

KE

165 939

 

Il-Gżejjer Faroe

4 061  (107)

 

TAC

170 000

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika


Speċi

:

Sawrell

Trachurus spp.

Żona

:

VIIIe u IX

(JAX/8C9)

Spanja

31 069  (108)

 

Franza

393 (108)

 

Il-Portugall

26 288  (108)

 

KE

57 750

 

TAC

57 750

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Sawrell

Trachurus spp.

Żona

:

X; L-ilmijiet tal-KE tas-CECAF (109)

(JAX/X34PRT)

Il-Portugall

3 200  (110)

 

KE

3 200

 

TAC

3 200

TAC Prekawzjonarju

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Sawrell

Trachurus spp.

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE tas-CECAF (111)

(JAX/341PRT)

Il-Portugall

1 280  (112)

 

KE

1 280

 

TAC

1 280

TAC Prekawzjonarju

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Sawrell

Trachurus spp.

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE tas-CECAF (113)

(JAX/341SPN)

Spanja

1 280

 

KE

1 280

 

TAC

1 280

TAC Prekawzjonarju

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Norway pout

Trisopterus esmarki

Żona

:

IIIa; L-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

(NOP/2A3A4.)

Id-Danimarka

26 226

 

Il-Ġermanja

5 (114)

 

L-Olanda

19 (114)

 

KE

26 250

 

In-Norveġja

1 000  (115)

 

TAC

mhux rilevanti

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Norway pout

Trisopterus esmarki

Żona

:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

(NOP/4AB-N.)

Id-Danimarka

950 (116)

 

Ir-Renju Unit

50 (116)

 

KE

1 000  (116)

 

TAC

mhux rilevanti

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Il-ħut industrijali

Żona

:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

(I/F/4AB-N.)

L-Iżvezja

800 (117)  (118)

 

KE

800

 

TAC

mhux rilevanti

TAC Prekawzjonarju

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Kwota kumplessiva

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE taż-żoni Vb, VI u VII

(R/G/5B67-C)

KE

mhux rilevanti

 

In-Norveġja

140 (119)

 

TAC

mhux rilevanti

TAC Prekawzjonarju

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Speċijiet oħra

Żona

:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

(OTH/4AB-N.)

Il-Belġju

27

 

Id-Danimarka

2 500

 

Il-Ġermanja

282

 

Franza

116

 

L-Olanda

200

 

L-Iżvezja

mhux rilevanti (120)

 

Ir-Renju Unit

1 875

 

KE

5 000  (121)

 

TAC

mhux rilevanti

TAC Prekawzjonarju

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Speċijiet oħra

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE ta' IIa, IV u VIa fit-Tramuntana ta' 56o30'N

(OTH/2A46AN)

KE

mhux rilevanti

 

In-Norveġja

2 720  (122)  (123)

Il-Gżejjer Faroe

150 (124)

TAC

mhux rilevanti


(1)  Esklużi ilmijiet sa sitt mili mil-linji bażi tal-UK f'Shetland, Fair Isle u Foula.

(2)  Li għandhom jinqabdu fiż-żona IV.

(3)  Esklussivament għal qabdiet inċidentali. L-ebda sajd dirett ma hu permess taħt din il-kwota.

(4)  Esklussivament għal qabdiet inċidentali. L-ebda sajd dirett ma hu permess taħt din il-kwota.

(5)  Esklussivament għal qabdiet inċidentali. L-ebda sajd dirett ma hu permess taħt din il-kwota.

(6)  Din il-kwota għandha tiġi mistada fl-ilmijiet tal-KE fiż-żoni IIa, IV, Vb, VI u VII.

(7)  Li minnhom qabda inċidentali ta' speċijiet oħra ta' 25 % għal kull bastiment, fi kwalunkwe waqt, hija awtorizzata fiż-żoni Vb, VI u VII. Madankollu, dan il-perċentwal jista' jinqabeż fl-ewwel 24 siegħa wara l-bidu tas-sajd għal xi raġuni speċifika. Il-qabda inċidentali totali ta' speċijiet oħra fiż-żoni Vb, VI u VII ma għandhiex taqbeż it-3 000 tunnellata.

(8)  Inkluż il-lipp. Il-kwoti għan-Norveġja huma 5 638 tunnellata lipp u 3 350 tunnellata tusk, u jistgħu jitpartu sa 2 000 tunnellata u jistgħu biss jinstadu bil-konzijiet fiż-żoni Vb, VI u VII.

(9)  Ħatt l-art ta' aringi maqbuda f'sajd bl-użu ta' xbieki bil-qies tal-malji ta' 32mm jew akbar.

(10)  Maqbuda f'Skagerrak.

(11)  Ħatt l-art ta' aringi meħuda f'sajd bl-użu ta' xbieki b'malji ta' 32 mm jew akbar. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar il-ħatt l-art tagħhom ta' aringi separatament u jiddistingwu bejn iż-żoni IVa u IVb tal-ICES.

(12)  Jistgħu jinqabdu fl-ilmijiet tal-KE. Qabdiet meħuda fi ħdan din il-kwota għandhom jitnaqqsu mis-sehem.

(13)  Qabdiet inċidentali ta' merluzz, haddock, pollakkju, merlangu u pollakkju (saithe) għandhom jingħaddu mill-kwota għal dawn l-ispeċijiet.

(14)  Ħatt l-art ta' aringi maqbuda f'sajd bl-użu ta' xbieki bil-qies tal-malji ta' 32 mm jew iżgħar.

(15)  Ħatt l-art ta' aringi maqbuda f'sajd bl-użu ta' xbieki bil-qies tal-malji ta' 32 mm jew iżgħar.

(16)  Ħatt l-art ta' aringi maqbuda f'sajd bl-użu ta' xbieki bil-qies tal-malji ta' 32mm jew akbar.

(17)  Minbarra l-istokk ta' Blackwater: referenza hija għall-istokk tal-aringi fir-reġjun marittimu tal-estwarju tat-Thames f'żona delimitata minn linja min-Nofsinhar ta' Landguard Point (51o56' N, 1o19.1' E) sal-latitudni 51o33' N u minn hemm lejn il-Punent sa punt fuq il-kosta tar-Renju Unit.

(18)  Trasferimenti sa 50 % ta' din il-kwota jistgħu jsiru għaż-żona IVb. Madankollu, l-użu ta' din il-kodnizzjoni speċjali jrid jiġi nnotifikat bil-quddiem lill-Kummissjoni (HER/*04B.).

(19)  Ir-referenza hija għall-istokk ta' aringi fiż-żona tal-ICES VIa, fit-Tramuntana ta' 56o00' N u f'dik il-parti ta' VIa li tinsab fil-Lvant ta' 07o00' W u t-Tramuntana ta' 55o00' N, minbarra l-Clyde.

(20)  Din il-kwota tista' tinqabad biss fiż-żona tal-ICES VIa fit-Tramuntana ta' 56o30' N.

(21)  Ir-referenza hija għall-istokk ta' aringi fiż-żona tal-ICES VIa, fin-Nofsinhar ta' 56o00' N u fil-Punent ta' 07o00' W.

(22)  Stokk ta' Clyde: ir-referenza hija għall-istokk ta' aringi fiż-żona marittima li tinsab lejn il-Grigal tal-linja li tgħaddi bejn il-Mull of Kintyre u Corsewall Point.

(23)  Iż-żona VIIa hija mnaqqsa biż-żona miżjuda maż-żoni tal-ICES VIIg, VIIh, VIIj u VIIk u kkonfinata:

fit-Tramuntana bil-latitudni 52o 30' T,

lejn in-Nofsinhar bil-latitudni ta' 52o 00'N

lejn il-Punent bil-kosta tal-Irlanda

lejn il-Lvant mal-kosta tar-Renju Unit.

(24)  Din iż-żona tiżdied miż-żona kkonfinata:

fit-Tramuntana bil-latitudni 52o 30' T,

lejn in-Nofsinhar bil-latitudni ta' 52o 00'N

lejn il-Punent bil-kosta tal-Irlanda

lejn il-Lvant mal-kosta tar-Renju Unit.

(25)  Żona kif definita fl-Artikolu 4(b) ta' dan ir-Regolament.

(26)  Żona kif definita fl-Artikolu 4(c) ta' dan ir-Regolament.

(27)  Jistgħu jinqabdu fl-ilmijiet tal-KE. Qabdiet meħuda fi ħdan din il-kwota għandhom jitnaqqsu mis-sehem tat-TAC tan-Norveġja.

(28)  Il-qabdiet sekondarji tal-bakkaljaw, pollakkju u merlangu u saithe għandhom jingħaddu mal-kwota għal din l-ispeċi.

(29)  Għandu jkun rispettat daqs massimu ta' ħatt ta' 210 cm (fork length).

(30)  Li minnhom sa 5 % jistgħu jinqabdu miż-żoni tal-ICES VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe (ANF/*8ABDE).

(31)  Eskluża stima ta' 264 tunnellata ta' qbid inċidentali industrijali.

(32)  Eskluża stima ta' 746 tunnellata ta' qbid inċidentali industrijali.

(33)  Il-qabdiet sekondarji tal-bakkaljaw, pollakkju u whitening u saithe għandhom jingħaddu mal-kwota għal din l-ispeċi.

(34)  Eskluża stima ta' pm tunnellata ta' qabdiet inċidentali industrijali.

(35)  Eskluża stima ta' 1 063 tunnellata ta' qbid inċidentali industrijali.

(36)  Jistgħu jinqabdu fl-ilmijiet tal-KE. Qabdiet meħuda fi ħdan din il-kwota għandhom jitnaqqsu mis-sehem tat-TAC tan-Norveġja.

(37)  Il-qabdiet sekondarji tal-bakkaljaw, haddock u saithe għandhom jingħaddu mal-kwoti għal dawn l-ispeċijiet.

(38)  Fi ħdan TAC ġenerali ta' 51 500 tunnellata għall-istokk tat-Tramuntana ta' marlozz.

(39)  Fi ħdan TAC ġenerali ta' 51 500 tunnellata għall-istokk tat-Tramuntana ta' marlozz.

(40)  Jistgħu jsiru trasferimenti ta' din il-kwota għall-ilmijiet tal-KE taż-żoni IIa u IV. Madankollu trasferimenti bħal dawn iridu jiġu notifikati lill-Kummissjoni minn qabel.

(41)  Fi ħdan TAC ġenerali ta' 51 500 tunnellata għall-istokk tat-Tramuntana ta' marlozz.

(42)  Jistgħu jsiru trasferimenti ta' din il-kwota għaż-Żoni IV u l-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa. Madankollu, tali trasferimenti jridu jiġi notifikati minn qabel lill-Kummissjoni.

(43)  Fi ħdan TAC ġenerali ta' 51 500 tunnellata għall-istokk tat-Tramuntana ta' marlozz.

(44)  Li minnhom sa 68 % jistgħu jinqabdu fiż-Żona Ekonomika tan-Norveġja jew fiż-żona tas-sajd madwar Jan Mayen (WHB/*NZJM1).

(45)  Li minnhom sa 27 % jistgħu jinqabdu fl-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe. (WHB/*05B-F).

(46)  Jistgħu jiġu mistada fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni II, IVa, VIa fit-Tramuntana ta' 56o30N, VIb u VII fil-Punent ta' 12oW (WHB/*8CX34).) Mhux aktar minn 40 000 tunellata jistgħu jiġu mistada f'żona IVa.

(47)  Li minnhom sa 500 tunnellata jistgħu jikkonsistu f'arġentina (Argentina spp.).

(48)  Qabdiet ta' stokkafixx jistgħu jinkludu qabdiet inevitabbli ta' arġentini (Argentina spp.).

(49)  Jistgħu jinqabdu fl-ilmijiet tal-KE ta' II, IVa, V, VIa fit-Tramuntana ta' 56o30'N, VIb u VII fil-Punent ta' 12oW. Il-qabda fiż-żona IVa ma għandhiex tkun ta' aktar minn 2 625 tunnellata.

(50)  Li minnhom sa 68 % jistgħu jinqabdu fiż-Żona Ekonomika Esklussiva tan-Norveġja jew fiż-żona tas-sajd madwar Jan Mayen (WHB/*NZJM2).

(51)  Li minnhom sa 27 % jistgħu jinqabdu bis-sajd fl-ilimijiet Faroe (WHB/*05B-F).

(52)  Għandhom jinqatgħu mil-limiti tal-qbid tan-Norveġja stabbiliti skont l-arranġament tal-Istati Kostali.

(53)  Il-qbid fiż-Żona IV ma għandux aktar minn 24 229 tunnellata jiġifieri 25 % tal-livel ta' aċċess tan-Norveġja.

(54)  Għandha tingħadd mil-limiti tal-qbid tal-Gzejjer Faroe stabbiliti taħt l-arranġament għall-Istati Kostali.

(55)  Jista' jiġi mistad ukoll fiż-żona VIb. Il-qabda f'żona IV ma għandhiex tkun aktar minn 5 000 tunnellata.

(56)  Esklussivament għal qabdiet inċidentali. L-ebda sajd dirett ma hu permess taħt din il-kwota.

(57)  Din il-kwota tista' tiġi mistada fl-ilmijiet tal-KE ta' IIa, IV, Vb, VI u VII.

(58)  Qabdiet inċidentali ta' Roundnose grenadier u ċinturin iswed għandhom jinqatgħu minn din il-kwota. Din il-kwota tista' tiġi mistada fl-ilmijiet tal-KE ta' VIa fit-Tramuntana ta' 56o30'N u VIb.

(59)  Esklussivament għal qabdiet inċidentali. L-ebda sajd dirett ma hu permess taħt din il-kwota.

(60)  Il-kwota tista' tiġi mistada fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni IIIa, IIIb, IIIc u IIId tal-ICES biss.

(61)  Li minnhom qabda inċidentali ta' speċijiet oħra ta' 25 % kull bastiment, fi kwalunkwe waqt, hija awtorizzata fiż-żoni Vb, VI u VII. Madankollu, dan il-perċentwal jista' jinqabeż fl-ewwel 24 siegħa wara l-bidu tas-sajd għal xi raġuni speċifika. Il-qabda inċidentali totali ta' speċijiet oħra fiż-żoni VI u VII ma għandhiex taqbeż it-3000 tunnellata.

(62)  Inkluż tusk. Il-kwoti għan-Norveġja huma 5 638 tunnellata lipp u 3 350 tunnellata tusk, u jistgħu jitpartu sa 2 000 tunnellata u jistgħu biss jinstadu bil-konzijiet fiż-żoni Vb, VI u VII.

(63)  Inkluż tusk. Għandhom jinqabdu biss fiż-żoni VIb u VIa fit-Tramuntana ta' 56o30' N.

(64)  Li minnhom qabda inċidentali ta' speċijiet oħra ta' 20 % għal kull bastiment, fi kwalunkwe waqt, hija awtorizzata fiż-żoni ICES VIa u VIb. Madankollu, dan il-perċentwal jista' jinqabeż fl-ewwel 24 siegħa wara l-bidu tas-sajd għal xi raġuni speċifika. Il-qabda inċidentali totali ta' speċijiet oħra fiż-Żona VI ma għandhiex taqbeż il-75 tunnellata.

(65)  Il-kwota tista' tiġi mistada fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni IIIa, IIIb, IIIc u IIId tal-ICES biss.

(66)  Qabdiet inċidentali ta' merluzz, haddock, pollakkju, merlangu u pollakkju (saithe) għandhom jinqatgħu mill-kwoti għal din l-ispeċi.

(67)  Żona kif definita fl-Artikolu 16(3) ta' dan ir-Regolament.

(68)  Sajd għall-gambli tat-tip Penaeus subtilis u Penaeus brasiliensis huwa pprojbit fl-ilmijiet li huma anqas minn 30 m fond.

(69)  Żona kif definita fl-Artikolu 4(b) ta' dan ir-Regolament.

(70)  Żona kif definita fl-Artikolu 4(c) ta' dan ir-Regolament.

(71)  Jista' jittieħed biss minn IV (ilmijiet tal-KE) u l-Iskagerrak. Qabdiet meħuda fi ħdan din il-kwota għandhom jitnaqqsu mis-sehem tat-TAC tan-Norveġja.

(72)  Qabdiet sekondarji ta' bakkaljaw, haddock, pollakkju u merlangu għandhom jingħaddu mal-kwota għal din l-ispeċi.

(73)  Il-qabdiet tal-Cuckoo Ray (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), ir-Raja tal-fosos (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), il-Blonde ray (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), ir-Raja mtektka (Raja montagui) (RJM/2AC4-C), is-Starry ray (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) għandhom jiġu rapportati separatament.

(74)  Kwota għall-qabdiet inċidentali. Dawn l-ispeċijiet ma għandhomx jinkludu aktar minn 25 % tal-piż tal-qabda miżmuma abbord. Din il-kondizzjoni tapplika biss għal bastimenti b'tul totali ta' aktar minn 15-il metru.

(75)  Dan ma japplikax għar-Rebekkin skur (Dipturus batis). Il-qabdiet ta' din l-ispeċi ma għandhomx jinżammu abbord u għandhom jinħelsu minnufih sa fejn hu possibbli. Is-sajjieda għandhom jitħeġġu li jiżviluppaw u jużaw tekniki u tagħmir biex jiffaċilitaw ir-rilaxx b'ħeffa u bla ħsara ta' din l-ispeċi.

(76)  Il-qabdiet tal-Cuckoo Ray (Leucoraja naevus) (RJN/67-AKXD.), ir-Raja tal-fosos (Raja clavata) (RJC/67-AKXD.), il-Blonde ray (Raja brachyura) (RJH/67-AKXD.), ir-Raja mtektka (Raja montagui) (RJM/67-AKXD.), is-Smalleyed ray (Raja microocellata) (RJE/67-AKXD.), is-Sandy ray (Leucoraja circularis) (RJI/67-AKXD.) u r-Raja Petruża (Leucoraja fullonica) (RJF/67-AKXD.) għandhom jiġu rapportati separatament.

(77)  Dan ma japplikax għall-Undulate ray (Raja undulata), ir-Rebekkin skur (Dipturus batis), ir-Rebekkin Norveġiż (Raja (Dipturus) nidarosiensis) u l-Ħamiema (Rostroraja alba). Il-qabdiet ta' dawn l-ispeċijiet ma għandhomx jinżammu abbord u għandhom jinħelsu minnufih sa fejn hu possibbli. Is-sajjieda għandhom jitħeġġu li jiżviluppaw u jużaw tekniki u tagħmir biex jiffaċilitaw ir-rilaxx b'ħeffa u bla ħsara għal din l-ispeċi.

(78)  Il-qabdiet tal-Cuckoo Ray (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), ir-Raja tal-fosos (Raja clavata) (RJC/07D.), il-Blonde ray (Raja brachyura) (RJH/07D.), ir-Raja mtektka (Raja montagui) (RJM/07D.) u s-Starry ray (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) għandhom jiġu rapportati separatament.

(79)  Dan ma japplikax għar-Rebekkin skur (Dipturus batis) u l-Undulate ray (Raja undulata). Il-qabdiet ta' dawn l-ispeċijiet ma jistgħux jinżammu abbord u għandhom jinħelsu bla ħsara minnufih sa fejn hu prattikabbli. Is-sajjieda għandhom jitħeġġu li jiżviluppaw u jużaw tekniki u tagħmir biex jiffaċilitaw ir-rilaxx b'ħeffa u bla ħsara ta' dawn l-ispeċijiet.

(80)  Il-qabdiet tal-cuckoo ray (Leucoraja naevus) (RJN/8910-C), tar-Raja tal-fosos (Raja clavata) (RJC/8910-C) għandhom jiġu rappurtati separatament.

(81)  Dan ma japplikax għall-Undulate ray (Raja undulata), ir-Rebekkin skur (Dipturus batis), u l-Ħamiema (Rostroraja alba). Il-qabdiet ta' dawn l-ispeċijiet ma għandhomx jinżammu abbord u għandhom jinħelsu minnufih sa fejn hu possibbli. Is-sajjieda għandhom jitħeġġu li jiżviluppaw u jużaw tekniki u tagħmir biex jiffaċilitaw ir-rilaxx b'ħeffa u bla ħsara ta' din l-ispeċi.

(82)  Il-qabdiet tal-Cuckoo Ray (Leucoraja naevus) (RJN/03-C.), ir-Raja tal-fosos (Raja clavata) (RJC/03-C.), il-Blonde ray (Raja brachyura) (RJH/03-C.), ir-Raja mtektka (Raja montagui) (RJM/03-C.), is-Starry ray (Amblyraja radiata) (RJR/03-C.) għandhom jiġu rapportati separatament.

(83)  Dan ma japplikax għar-Rebekkin skur (Dipturus batis). Il-qabdiet ta' din l-ispeċi ma għandhomx jinżammu abbord u għandhom jinħelsu minnufih sa fejn hu possibbli. Is-sajjieda għandhom jitħeġġu li jiżviluppaw u jużaw tekniki u tagħmir biex jiffaċilitaw ir-rilaxx b'ħeffa u bla ħsara ta' din l-ispeċi.

(84)  Li minnhom 350 tunnellata huma allokati għan-Norveġja u għandhom jinqabdu fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni tal-ICES IIa u VI. Fiż-żona VI tal-ICES din il-kwantità tista' tinqabad biss bil-konzijiet.

(85)  Inklużi 242 tunnellata li għandhom jinqabdu f'ilmijiet Norveġiżi fin-Nofsinhar ta' 62oN (MAC/*04N-).

(86)  Waqt sajd f'ilmijiet Norveġiżi, qabdiet inċidentali ta' merluzz, haddock, pollakkju, merlangu u pollakkju (saithe) għandhom jinqatgħu mill-kwoti għal dawn l-ispeċijiet.

(87)  Għandhom jitnaqqsu mis-sehem tat-TAC tan-Norveġja (kwota ta' aċċess). Din il-kwota tista' tinqabad fiż-żona IVa biss, minbarra3 000 tunnellata li jistgħu jinqabdu fiż-żona IIIa.

(88)  TAC miftiehem għaż-żona tat-Tramuntana mill-KE, min-Norveġja u mill-Gżejjer Faroe.

(89)  Jistgħu jinqabdu biss fiż-żoni ICES IIa, VIa (fit-Tramuntana ta' 56o30' N), IVa, VIId, VIIe, VIIf u VIIh.

(90)  Jistgħu jinqabdu fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni ICES IVa fit-Tramuntana ta' 59oN mill-1 ta' Jannar sal-15 ta' Frar u mill-1 ta' Ottubru sal-31 ta' Diċembru. Kwantità ta' PM tunnellata mill-kwota tal-Gżejjer Faroe tista' tinqabad fiż-żona ICES VIa fit-Tramuntana ta' 56o30'N tul is-sena kollha.

(91)  TAC miftiehem għaż-żona tat-Tramuntana mill-KE, min-Norveġja u mill-Gżejjer Faroe.

(92)  Il-kwantitajiet soġġetti għal skambji ma' Stati Membri oħra jistgħu jinqabdu fiż-żoni ICES VIIIa, VIIIb u VIIId (MAC/*8ABD). Madankollu, il-kwantitajiet ipprovduti minn Spanja, il-Portugall jew Franza għall-finijiet ta' skambji u li għandhom jittieħdu fi VIIIa, VIIIb u VIIId ma għandhomx jaqbżu l-pm 25 % tal-kwoti tal-Istat Membru donatur.

(93)  Il-kwota tista' tiġi mistada fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni IIIa, IIIb, IIIc u IIId tal-ICES biss.

(94)  Li minnhom mhux aktar minn 750 tunnellata jistgħu jiġu mistada fi IIIa.

(95)  Jistgħu jinqabdu biss fiż-żona IV.

(96)  Inkluż iċ-ċiċċirell.

(97)  Jistgħu jinqabdu biss fl-ilmijiet tal-KE taż-żona ICES IV.

(98)  Din il-kwantità tista' tiġi mistada fiż-żoni tal-ICES IV u VIa fit-Tramuntana ta' 56 30'N. Kwalunkwe qabdiet inċidentali ta' stokkafixx għandhom jinqatgħu mill-kwota għall-istokkafixx stabbilita għaż-żoni tal-ICES VIa, VIb u VII.

(99)  Jistgħu jinqabdu 1 832 tunnellata bħala aringi fis-sajd bi xbieki bil-qies tal-malji iżgħar minn 32 mm. Jekk il-kwota ta' 1 832 tunnellata ta' aringi tiġi eżawrita, is-sajd kollu bi xbieki bil-qies tal-malji iżgħar minn 32 mm huwa pprojbit.

(100)  It-TAC finali jiġi stabbilit fid-dawl ta' pariri xjentifiċi matul l-ewwel nofs tal-2009.

(101)  Għandu jiġi rrispettat daqs massimu ta' żbarkar ta' 100cm (tul totali).

(102)  Għandu jiġi rrispettat daqs massimu ta' żbarkar ta' 100 cm (tul totali).

(103)  Inklużi qabdiet meħudin b'konzijiet twal ta' klib il-baħar żgħar (Galeor hinus galeus), kelb il-baħar kitefin (Dalatias licha), mazzola bird beak (Deania calceus), klieb il-baħar leafscale gulper (Centrophorus squamosus), klieb il-baħar greater lantern (Etmoptereus princeps), klieb il-baħar smooth lantern (Etmopterus spinax), mazzola Portugiża (Centrosevmnus coelolepis) u mazzola (squalus acanthias).

(104)  Għandu jiġi rrispettat daqs massimu ta' żbarkar ta' 100cm (tul totali).

(105)  Jista' jiġi mistad fl-ilmijiet tal-KE taż-żona IV ICES.

(106)  Jista' jiġi mistad fiż-żoni IV, IV A fit-Tramuntana ta' 560 30'N, VIIe, VIIf u VIIh ICES.

(107)  Jistgħu jinqabdu biss fl-ilmijiet.

(108)  Li minnhom mhux aktar minn 5 % jistgħu jkunu magħmula minn sawrell ta' bejn 12 u 14-il ċm, minkejja l-Artikolu 19 tar-Regolament (KE) Nru 850/98. Għall-finijiet tal-kontroll ta' din il-kwantità, il-piż tal-ħatt l-art għandu jiġi applikat fuqu koeffiċjent ta' 1,2

(109)  L-ilmijiet maġenb l-Azores.

(110)  Li minnhom mhux aktar minn 5 % jistgħu jkunu magħmula minn sawrell ta' bejn 12 u 14-il ċm, minkejja l-Artikolu 19 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98. Għall-finijiet tal-kontroll ta' din il-kwantità, il-piż tal-ħatt l-art għandu jiġi applikat fuqu koeffiċjent ta' 1,2.

(111)  L-ilmijiet maġenb Madeira.

(112)  Li minnhom mhux aktar minn 5 % jistgħu jkunu magħmula minn sawrell ta' bejn 12 u 14-il ċm, minkejja l-Artikolu 19 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98. Għall-finijiet tal-kontroll ta' din il-kwantità, il-piż tal-ħatt l-art għandu jiġi applikat fuqu koeffiċjent ta' 1,2.

(113)  L-ilmijiet biswit il-Gżejjer Kanarji.

(114)  Il-kwota tista' tiġi mistada fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni IIa, IIIa u IV tal-ICES biss.

(115)  Din il-kwota tista' tiġi mistada biss fiż-żona ICES IV u VIa fit-Tramuntana ta' 56o30' N.

(116)  Inkluż sawrell imħallat wisq biex tifirdu.

(117)  Qabdiet inċidentali ta' merluzz, haddock, pollakkju, merlangu u pollakkju (saithe) għandhom jiġu magħduda mill-kwoti għal dawn l-ispeċijiet.

(118)  Li minnhom mhux aktar minn 400 tunnellata sawrell.

(119)  Maqbuda mill-konzijiet, inkluż grenadiera, rat tails, Mora mora u lipp abjad.

(120)  Kwota allokata minn Norveġja lill-Iżvezja għal “speċijiet oħrajn” f'livell tradizzjonali.

(121)  Inkluż sajd mhux imsemmi speċifikament, jistgħu jiġu introdotti eċċezzjonijiet wara l-konsultazzjonijiet kif meħtieġ.

(122)  Limitat għaż-żoni ICES IIa u IV.

(123)  Inkluż sajd mhux imsemmi speċifikament, jistgħu jiġu introdotti eċċezzjonijiet wara l-konsultazzjonijiet kif meħtieġ.

(124)  Limitat għal qabdiet inċidentali ta' whitefish fiż-żoni ICES IV u VIa.

ANNESS IB

IL-GRIGAL TAL-ATLANTIKU U GREENLAND

Iż-żoni tal-ICES I, II, V, XII, XIV u l-ilmijiet ta' Greenland tan-NAFO 0 u 1

Speċi

:

Snow crab

Chionoecetes spp.

Żona

:

L-ilmijiet ta' Greenland tan-NAFO 0 u 1

(PCR/N01GRN)

L-Irlanda

62

 

Spanja

437

KE

500

TAC

mhux rilevanti

TAC Prekawzjonali

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Aringi

Clupea harengus

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE u internazzjonali ta' I u II

(HER/1/2.)

Il-Belġju

37 (1)

 

Id-Danimarka

36 647  (1)

Il-Ġermanja

6 418  (1)

Spanja

121 (1)

Franza

1 581  (1)

L-Irlanda

9 487  (1)

L-Olanda

13 115  (1)

Il-Polonja

1 855  (1)

Il-Portugall

121 (1)

Il-Finlandja

567 (1)

L-Iżvezja

13 580  (1)

Ir-Renju Unit

23 430  (1)

KE

106 959

In-Norveġja

96 263  (2)

TAC

1 643 000

TAC Analitiku

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Kundizzjonijiet speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żoni speċifikati:

 

Ilmijiet Norveġiżi fit-Tramuntana ta' 62o N u ż-żona ta' sajd madwar Jan Mayen

(HER/*2AJMN)

Il-Belġju

33 ()

Id-Danimarka

32 982  ()

Il-Ġermanja

5 776  ()

Spanja

109 ()

Franza

1 423  ()

L-Irlanda

8 539  ()

L-Olanda

11 803  ()

Il-Polonja

1 669  ()

Il-Portugall

109 ()

Il-Finlandja

511 ()

L-Iżvezja

12 222  ()

Ir-Renju Unit

21 087  ()

()  Meta t-total tal-qabdiet tal-Istati Membri kollha jkun laħaq96 263  tunnellata, ma għandu jkun permess l-ebda qbid ulterjuri.


Speċi

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

L-ilmijiet Norveġiżi taż-żoni I u II

(COD/1N2AB.)

Il-Ġermanja

2 335

 

Il-Greċja

289

Spanja

2 605

L-Irlanda

289

Franza

2 143

Il-Portugall

2 605

Ir-Renju Unit

9 058

KE

19 324

TAC

525 000

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

L-ilmijiet ta' Greenland tan-NAFO 0 u 1; L-ilmijiet ta' Greenland ta' V u XIV

(COD/N01514)

Il-Ġermanja

2 454  (4)  (5)

 

Ir-Renju Unit

546 (4)  (5)

KE

3 500  (4)  (5)  (6)

TAC

mhux rilevanti

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

I u IIb

(COD/1/2B.)

Il-Ġermanja

3 476

 

Spanja

8 984

Franza

1 483

Il-Polonja

1 628

Il-Portugall

1 897

Ir-Renju Unit

2 226

L-Istati Membri kollha

100 (7)

KE

19 793  (8)

TAC

525 000

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Merluzz u haddock

Gadus morhua u Melanogrammus aeglefinus

Żona

:

L-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe ta' Vb

(C/H/05B-F.)

Il-Ġermanja

10

 

Franza

60

Ir-Renju Unit

430

KE

500

TAC

mhux rilevanti

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Ħalibatt tal-Atlantiku

Hippoglossus hippoglossus

Żona

:

L-ilmijiet ta' Greenland ta' V u XIV

(HAL/514GRN)

Il-Portugall

1 000  (9)

 

KE

1 075  (10)

TAC

mhux rilevanti

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Ħalibatt tal-Atlantiku

Hippoglossus hippoglossus

Żona

:

L-ilmijiet ta' Greenland tan-NAFO 0 u 1

(HAL/N01GRN)

KE

75 (11)

 

TAC

mhux rilevanti


Speċi

:

Capelin

Mallotus villosus

Żona

:

IIb

(CAP/02B.)

KE

0

 

TAC

0

 


Speċi

:

Capelin

Mallotus villosus

Żona

:

L-ilmijiet ta' Greenland ta' V u XIV

(CAP/514GRN)

L-Istati Membri kollha

0

 

KE

0

 

TAC

mhux rilevanti

 


Speċi

:

Haddock

Melanogrammus aeglefinus

Żona

:

L-ilmijiet Norveġiżi taż-żoni I u II

(HAD/1N2AB.)

Il-Ġermanja

535

 

Franza

322

Ir-Renju Unit

1 643

KE

2 500

TAC

mhux rilevanti

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Stokkafixx

Micromesistius poutassou

Żona

:

L-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe

(WHB/2A4AXF)

Id-Danimarka

1 320

 

Il-Ġermanja

90

Franza

144

L-Olanda

126

Ir-Renju Unit

1 320

KE

3 000

TAC

590 000  (12)

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Lipp u Linarda

Molva molva U Molva dypterygia

Żona

:

L-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe ta' Vb

(B/L/05B-F.)

Il-Ġermanja

898

 

Franza

1 992

Ir-Renju Unit

175

KE

3 065  (13)

TAC

mhux rilevanti

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Gambli tat-Tramuntana

Pandalus borealis

Żona

:

L-ilmijiet ta' Greenland ta' V u XIV

(PRA/514GRN)

Id-Danimarka

1 082

 

Franza

1 082

KE

7 000  (14)

TAC

mhux rilevanti

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Gambli tat-Tramuntana

Pandalus borealis

Żona

:

L-ilmijiet ta' Greenland tan-NAFO 0 u 1

(PCR/N01GRN)

Id-Danimarka

2 000

 

Franza

2 000

KE

4 000

TAC

mhux rilevanti

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Pollakkju (saithe)

Pollachius virens

Żona

:

L-ilmijiet Norveġiżi taż-żoni I u II

(POK/1N2AB.)

Il-Ġermanja

2 400

 

Franza

386

Ir-Renju Unit

214

KE

3 000

TAC

mhux rilevanti

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Pollakkju (saithe)

Pollachius virens

Żona

:

L-ilmijiet internazzjonali ta' I u II

(POK/1/2INT)

KE

0

 

TAC

mhux rilevanti


Speċi

:

Pollakkju (saithe)

Pollachius virens

Żona

:

L-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe ta' Vb

(POK/05B-F.)

Il-Belġju

49

 

Il-Ġermanja

301

Franza

1 463

L-Olanda

49

Ir-Renju Unit

563

KE

2 425

TAC

mhux rilevanti

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Ħalibatt ta' Greenland

Reinhardtius hippoglossoides

Żona

:

L-ilmijiet Norveġiżi taż-żoni I u II

(GHL/1N2AB.)

Il-Ġermanja

25 (15)

 

Ir-Renju Unit

25 (15)

KE

50 (15)

TAC

mhux rilevanti

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Ħalibatt ta' Greenland

Reinhardtius hippoglossoides

Żona

:

L-ilmijiet internazzjonali ta' I u II

(GHL/1/2INT)

KE

0

 

TAC

mhux rilevanti


Speċi

:

Ħalibatt ta' Greenland

Reinhardtius hippoglossoides

Żona

:

L-ilmijiet ta' Greenland ta' V u XIV

(GHL/514GRN)

Il-Ġermanja

6 271

 

Ir-Renju Unit

330

KE

7 500  (16)

TAC

mhux rilevanti

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Ħalibatt ta' Greenland

Reinhardtius hippoglossoides

Żona

:

L-ilmijiet ta' Greenland tan-NAFO 0 u 1

(GHL/N01GRN)

Il-Ġermanja

1 550

 

KE

2 500  (17)

TAC

mhux rilevanti

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Kavalli

Scomber scombrus

Żona

:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IIa

(MAC/02A-N.)

Id-Danimarka

12 300  (18)

 

KE

12 300  (18)

TAC

511 287  (19)

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Kavalli

Scomber scombrus

Żona

:

L-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe ta' Vb

(MAC/05B-F.)

Id-Danimarka

3 982  (20)

 

KE

3 982  (20)

TAC

511 287  (21)

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Redfish

Sebastes spp.

Żona

:

L-ilmijiet tal-KE u internazzjonali ta' V; fl-ilmijiet internazzjonali taż-żoni XII u XIV

(RED/51214.)

L-Estonja

0 (22)

 

Il-Ġermanja

0 (22)

Spanja

0 (22)

Franza

0 (22)

L-Irlanda

0 (22)

Il-Latvja

0 (22)

L-Olanda

0 (22)

Il-Polonja

0 (22)

Il-Portugall

0 (22)

Ir-Renju Unit

0 (22)

KE

0 (22)

TAC

tiġi stabbilita stabbilitapm

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Redfish

Sebastes spp.

Żona

:

L-ilmijiet Norveġiżi taż-żoni I u II

(RED/1N2AB.)

Il-Ġermanja

766 (23)

 

Spanja

95 (23)

Franza

84 (23)

Il-Portugall

405 (23)

Ir-Renju Unit

150 (23)

KE

1 500  (23)

TAC

mhux rilevanti

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Redfish

Sebastes spp.

Żona

:

L-ilmijiet internazzjonali ta' I u II

(RED/1/2INT)

KE

mhux rilevanti (24)

 

TAC

10 500

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Redfish

Sebastes spp.

Żona

:

L-ilmijiet ta' Greenland ta' V u XIV

(RED/514GRN)

Il-Ġermanja

0 (25)  (26)

 

Franza

0 (25)  (26)

Ir-Renju Unit

0 (25)  (26)

KE

0 (25)  (26)  (27)

TAC

tiġi stabbilita

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Redfish

Sebastes spp.

Żona

:

L-ilmijiet tal-Iżlanda ta' Va

(RED/05A-IS)

Il-Belġju

0 (28)  (29)  (30)

 

Il-Ġermanja

0 (28)  (29)  (30)

Franza

0 (28)  (29)  (30)

Ir-Renju Unit

0 (28)  (29)  (30)

KE

0 (28)  (29)  (30)

TAC

mhux rilevanti rilevanti

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Redfish

Sebastes spp.

Żona

:

L-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe ta' Vb

(RED/05B-F.)

Il-Belġju

11

 

Il-Ġermanja

1 473

Franza

99

Ir-Renju Unit

17

KE

1 600

TAC

mhux rilevanti rilevanti

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Qabdiet inċidentali

Żona

:

L-ilmijiet ta' Greenland tan-NAFO 0 u 1

(XBC/N01GRN)

KE

2 300  (31)  (32)

 

TAC

mhux rilevanti


Speċi

:

Speċijiet oħra (33)

Żona

:

L-ilmijiet Norveġiżi taż-żoni I u II

(OTH/1N2AB.)

Il-Ġermanja

117 (33)

 

Franza

47 (33)

Ir-Renju Unit

186 (33)

KE

350 (33)

TAC

mhux rilevanti

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Speċijiet oħra (34)

Żona

:

L-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe ta' Vb

(OTH/05B-F.)

Il-Ġermanja

305

 

Franza

275

Ir-Renju Unit

180

KE

760

TAC

mhux rilevanti

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Ħut ċatt

Żona

:

L-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe ta' Vb

(FLX/05B-F.)

Il-Ġermanja

54

 

Franza

42

Ir-Renju Unit

204

KE

300

TAC

mhux rilevanti

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


(1)  Meta jkunu rappurtati l-qabdiet lill-Kummissjoni Ewropea l-kwantitajiet maqbudin bis-sajd f'kull waħda miż-żoni li ġejjin għandhom ukoll ikunu rappurtati: Żona Regolatorja NEAFC, ilmijiet tal-KE, tal-Gżejjer Faroe, Norveġiżi, iż-żona tas-sajd madwar Jan Mayen, iż-żona ta' protezzjoni tas-sajd madwar Svalbard.

(2)  Il-qabdiet meħudin f'relazzjoni ma' din il-kwota għandhom jitnaqqsu mis-sehem tat-TAC (kwota ta' aċċess) tan-Norveġja. Din il-kwota tista' tiġi mistada biss fl-ilmijiet tal-KE fit-Tramuntana ta' 62oN.

(3)  Meta t-total tal-qabdiet tal-Istati Membri kollha jkun laħaq96 263 tunnellata, ma għandu jkun permess l-ebda qbid ulterjuri.

(4)  Is-sajd isir fin-nofsinhar ta' 610 N fil-Groenlandja tal-Punent u fin-nofsinhar ta' 620 N fil-Groenlandja tal-Lvant.

(5)  Il-bastimenti jista' jeħtieġ li jkollhom osservatur xjentifiku abbord.

(6)  Li minnhom 500 tunnellata huma allokati lin-Norveġja. Jistgħu jiġu mistada fin-nofsinhar ta' 620 N fi XIV u Va u Nofsinhar ta' 61 N fin-NAFO 1.

(7)  Għajr il-Ġermanja, Spanja, Franza, il-Polonja, il-Portugall u r-Renju Unit.

(8)  L-allokazzjoni tal-parti tal-istokkijiet tal-merluzz disponibbli għall-Komunità fiż-żona Spitzbergen u l-Gżira Bear hija totalment mingħajr preġudizzju għad-drittijiet u l-obbligi li ġejjin mit-Trattat ta' Pariġi tal-1920.

(9)  Għandu jinqabad minn mhux iktar minn 6 konzijiet Komunitarji tal-qiegħ li huma maħsuba għall-ħalibatt tal-Atlantiku. Il-qabdiet ta' speċijiet assoċjati għandhom jingħaddu minn din il-kwota. Il-bastimenti jistgħu jkunu meħtiġin li jkollhom osservatur xjentifiku abbord.

(10)  Li minnhom 75 tunnellata li għandu jsir sajd għalihom bil-konzijiet biss, huma allokati lin-Norveġja.

(11)  Li minnhom 75 tunnellata li għandu jsir sajd għalihom bil-konzijiet, huma allokati lin-Norveġja.

(12)  TAC maqbul mal-KE, il-Gżejjer Faroe, in-Norveġja u l-Iżlanda.

(13)  Qabda inċidentali ta' massimu 1 080 tunnellata roundnose grenadier u ċinturin iswed għandhom jinqatgħu minn din il-kwota.

(14)  Li minnhom 3 500 tunnellata huma allokati lin-Norveġja u 1 335 tunnellata lill-Gżejjer Faroe.

(15)  Qabda sekondarja.

(16)  Li minnhom 824 tunnellata huma allokati lin-Norveġja u 75 tunnellata lill-Gżejjer Faroe.

(17)  Li minnhom pm tunnellata huma allokati lin-Norveġja u pm tunnellata lill-Gżejjer Faroe.

(18)  Jistgħu jinqabdu wkoll fl-ilmijiet Norveġiżi ta' IV u fl-ilmijiet internazzjonali ta' IIa (MAC/*4N-2A.).

(19)  TAC miftiehem għaż-żona tat-Tramuntana mill-KE, min-Norveġja u mill-Gżejjer Faroe.

(20)  Jistgħu jinqabdu fl-ilmijiet tal-KE taż-żona IVa (MAC/*04A.).

(21)  TAC miftiehem għaż-żona tat-Tramuntana mill-KE, min-Norveġja u mill-Gżejjer Faroe.

(22)  Kwota provviżorja sakemm jinħarġu il-konklużjonijiet tal-konsultazzjoni tan-NEAFC dwar is-sajd.

(23)  Bħala qabda inċidentali biss.

(24)  Is-sajd isir biss fil-perjodu mill-15 ta' Awissu sal-15 ta' Novembru 2009. Is-sajd ikun magħluq meta t-TAC jintuża kompletament mill-Partijiet Kontraenti tan-NEAFC.

(25)  Kwota proviżorja sakemm jinħarġu il-konklużjonijiet tal-konsultazzjonijiet tan-NEAFC dwar is-sajd u sussegwentement ma' Greenland.

(26)  Is-sajd jista' jsir biss bil-bastimenti tat-tkarkir pelaġiċi. Is-sajd jista' jsir fil-Lvant jew fil-Punent.

(27)  Minnhom pm tunnellata huma allokati lin-Norveġja u pm tunnellata huma allokati lill-Gżejjer Faroe.

(28)  Fosthom qabdiet inċidentali inevitabbli (merluzz mhux permess).

(29)  Li għandhom jiġu mistada bejn Lulju u Diċembru.

(30)  Kwota provviżorja, sakemm jiġu konklużi l-konsultazzjonijiet dwar is-sajd għall-2009 mal-Iżlanda.

(31)  Il-qabdiet inċidentali huma definiti bħala kwalunkwe qabda ta' speċi mhux koperta mill-ispeċijiet fil-mira indikati fuq l-awtorizzazzjoni tas-sajd. Tista' tinqabad mil-Lvant jew mill-Punent.

(32)  Li minhom 120 tunnellata ta' roundnose grenadier huma allokati lin-Norveġja. Għandhom jiġu mistada fi V, XIV u NAFO 1 biss.

(33)  Bħala qabda inċidentali biss.

(34)  Esklużi speċijiet ta' ħut bla ebda valur kummerċjali.

ANNESS IC

IL-MAJJISTRAL TAL-ATLANTIKU

Żona tan-NAFO

It-TACs u l-kundizzjonijiet assoċjati kollha huma adottati fil-qafas tan-NAFO.

Speċi

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

KE

0 (1)

 

TAC

0 (1)


Speċi

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

KE

0 (2)

 

TAC

0 (2)


Speċi

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

KE

0 (3)

 

TAC

0 (3)


Speċi

:

Witch flounder

Glyptocephalus cynoglossus

Żona

:

NAFO 2J3KL

(WIT/N2J3KL)

KE

0 (4)

 

TAC

0 (4)


Speċi

:

Witch flounder

Glyptocephalus cynoglossus

Żona

:

NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

KE

0 (5)

 

TAC

0 (5)


Speċi

:

Barbun tat-tbajja' Amerikan

Hippoglossoides platessoides

Żona

:

NAFO 3M

(PLA/N3M.)

KE

0 (6)

 

TAC

0 (6)


Speċi

:

Barbun tat-tbajja' Amerikan

Hippoglossoides platessoides

Żona

:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

KE

0 (7)

 

TAC

0 (7)


Speċi

:

Klamar tal-pinen qosra

Illex illecebrosus

Żona

:

NAFO subżoni 3 u 4

(SQI/N34.)

L-Estonja

128 (8)

 

Il-Latvja

128 (8)

Il-Litwanja

128 (8)

Il-Polonja

128 (8)

KE

 (8)  (9)

TAC

34 000

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Barbun denbu isfar

Limanda ferruginea

Żona

:

NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

KE

0 (10)  (11)

 

TAC

17 000  (10)


Speċi

:

Capelin

Mallotus villosus

Żona

:

NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

KE

0 (12)

 

TAC

0 (12)


Speċi

:

Gambli tat-Tramuntana

Pandalus borealis

Żona

:

NAFO 3L (13)

(PRA/N3L.)

L-Estonja

334

 

Il-Latvja

334

Il-Litwanja

334

Il-Polonja

334

KE

334 (14)

TAC

30 000

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Gambli tat-Tramuntana

Pandalus borealis

Żona

:

NAFO 3M (15)

(PRA/*N3M.)

TAC

mhux rilevanti (16)

 


Speċi

:

Ħalibatt ta' Greenland

Reinhardtius hippoglossoides

Żona

:

NAFO 3 LMNO

(GHL/N3LMNO)

L-Estonja

321,3

 

Il-Ġermanja

328

Il-Latvja

45,1

Il-Litwanja

22,6

Spanja

4 396,5

Il-Portugall

1 837,5

KE

6 951

TAC

11 856

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Rebekkini

Rajidae

Żona

:

NAFO 3LNO

(SRX/N3LNO.)

Spanja

6 561

 

Il-Portugall

1 274

L-Estonja

546

Il-Litwanja

119

KE

8 500

TAC

13 500

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Redfish

Sebastes spp.

Żona

:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

KE

0 (17)

 

TAC

0 (17)


Speċi

:

Redfish

Sebastes spp.

Żona

:

NAFO 3M

(RED/N3M.)

L-Estonja

1 571  (18)

 

Il-Ġermanja

513 (18)

Spanja

233 (18)

Il-Latvja

1 571  (18)

Il-Litwanja

1 571  (18)

Il-Portugall

2 354  (18)

KE

7 813  (18)

TAC

8 500  (18)

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Redfish

Sebastes spp.

Żona

:

NAFO 3O

(RED/N3O.)

Spanja

1 771

 

Il-Portugall

5 229

KE

7 000

TAC

20 000

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi

:

Redfish

Sebastes spp.

Żona

:

Subżona 2 tan-NAFO, Diviżjonijiet 1F u 3K

(RED/N1F3K.)

Il-Latvja

269

 

Il-Litwanja

2 234

TAC

2 503


Speċi

:

Marlozz Abjad

Urophycis tenuis

Żona

:

NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Spanja

2 165

 

Il-Portugall

2 835

KE

5 000

TAC

8 500

Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


(1)  Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) 1386/2007.

(2)  Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 1386/2007.

(3)  Ma għandux ikun hemm sajd dirett għal din l-ispeċi, li tista' tinqabad biss bħala qabda inċidentali. Il-qabdiet inċidentali ma għandhomx jaqbżu l-10 % ta' kull refgħa u t-8 % tal-ħatt l-art.

(4)  Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1386/2007.

(5)  Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 1386/2007.

(6)  Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 1386/2007.

(7)  Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 1386/2007.

(8)  Għandhom jinstadu bejn l-1 ta' Lulju u l-31 ta' Diċembru.

(9)  L-ebda sehem speċifikat tal-Komunità, ammont ta' 29 467 tunnellata huwa disponibbli għall-Kanada u l-Istati Membri tal-KE apparti l-Estonja, il-Latvja, il-Litwanja u l-Polonja.

(10)  Minkejja li hemm aċċess għal kwota kondiviża ta' 85 tunnellata għall-Komunità, huwa deċiż li dan l-ammont stabbilit għal 0. Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 1386/2007.

(11)  Qabdiet meħuda minn bastimenti, li jaqgħu taħt din il-kwota għandhom jiġu rrappurtati lill-Istat Membru tal-Bandiera u mgħoddija lis-Segretarju Eżekuttiv tan-NAFO permezz tal-Kummissjoni f'intervalli ta' 48 siegħa.

(12)  Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 1386/2007.

(13)  Mhux inklużi fil-kaxxa konfinita mill-koordinati li gejjin:

Numru tal-Punt

Latitudni N

Lonġitudni W

1

47o20'0

46o40'0

2

47o20'0

46o30'0

3

46o00'0

46o30'0

4

46o00'0

46o40'0

(14)  L-Istati Membri kollha apparti l-Estonja, il-Latvja, il-Litwanja u l-Polonja.

(15)  Il-bastimenti jistgħu jistadu għal dawn l-istokkijiet fid-Diviżjoni 3L fil-kaxxa kkonfinata mill-koordinati li ġejjin:

Numru tal-Punt

Latitudni N

Lonġitudni W

1

47o20'0

46o40'0

2

47o20'0

46o30'0

3

46o00'0

46o30'0

4

46o00'0

46o40'0

Barra minn hekk, is-sajd għall-gambli għandu jkun ipprojbit mill-1 ta' Ġunju sal-31 ta' Diċembru 2009 fiż-żona kkonfinata mill-koordinati li ġejjin:

Numru tal-Punt

Latitudni N

Lonġitudni W

1

47o55'0

45o00'0

2

47o30'0

44o15'0

3

46o55'0

44o15'0

4

46o35'0

44o30'0

5

46o35'0

45o40'0

6

47o30'0

45o40'0

7

47o55'0

45o00'0

(16)  mhux rilevanti. Sajd ġestit permezz ta' limitazzjonijiet tal-isforz tas-sajd. L-Istati Membri kkonċernati għandhom joħorġu permessi tas-sajd speċjali għall-bastimenti tas-sajd tagħhom li jaħdmu f'dan is-sajd, u għandhom jinnotifikaw dawk il-permessi lill-Kummissjoni qabel il-bidu tal-attività tal-bastiment, skont ir-Regolament (KE) Nru 1627/94. Permezz ta' deroga mill-Artikolu 8 ta' dak ir-Regolament, il-permessi jsiru validi biss jekk il-Kummissjoni ma tkunx oġġezzjonat fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol wara n-notifika.

Stat Membru

Għadd massimu ta' bastimenti

Għadd massimu ta' jiem tas-sajd

Id-Danimarka

2

131

L-Estonja

8

1 667

Spanja

10

257

Il-Latvja

4

490

Il-Litwanja

7

579

Il-Polonja

1

100

Il-Portugall

1

69

Kull Stat Membru għandu, fi żmien 25 jum wara x-xahar kalendarju li fih ikunu saru l-qabdiet, jirraporta kull xahar lill-Kummissjoni l-għadd ta' jiem ta' sajd imqatta’ fid-Diviżjoni 3M u fiż-żona definita fin-nota tal-qiegħ (1).

(17)  Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament (KE) Nru 1386/2007.

(18)  Din il-kwota hija soġġetta għal konformità mat-TAC ta' 8500 tunnellata stabbiliti għal dan l-istokk għall-Partijiet Kontraenti kollha tan-NAFO. Malli jiġi eżawrit it-TAC, is-sajd dirett għal dan l-istokk għandu jitwaqqqaf ikun kemm ikun il-livell tal-qabdiet.

ANNESS ID

ĦUT B'TENDENZA KBIRA LI JPASSI – Iż-żoni kollha

It-TACs f'din iż-żona huma adottati fil-qafas tal-organizzazzjonijiet internazzjonali tas-sajd dwar is-sajd għat-tonn, bħall-ICCAT u l-IATTC.

Speċi

:

Tonn

Thunnus thynnus

Żona

:

L-Oċean Atlantiku, fil-Lvant tal-lonġitudni 45o W, u l-Mediterran

(BFT/AE045W)

Ċipru

114,37

 

Il-Greċja

212,35

Spanja

4 116,53

Franza

3 591,11

L-Italja

3 176,10

Malta

262,92

Il-Portugall

387,3

L-Istati Membri kollha

45,92  (1)

KE

11 906,60

TAC

22 000


Speċi

:

Pixxispad

Xiphias gladius

Żona

:

L-Oċean Atlantiku, fit-Tramuntana tal-latitudni 5o N

(SWO/AN05N)

Spanja

6 573,9

 

Il-Portugall

1 439,5

L-Istati Membri kollha

218,7  (2)

KE

8 232

TAC

14 000


Speċi

:

Pixxispad

Xiphias gladius

Żona

:

L-Oċean Atlantiku, fin-Nofsinhar ta' latitudni 5o N

(SWO/AS05N)

Spanja

5 385

 

Il-Portugall

332

KE

5 717

TAC

17 000


Speċi

:

Alonga tat-Tramuntana

Germo alalunga

Żona

:

L-Oċean Atlantiku, fit-Tramuntana tal-latitudni 5o N

(ALB/AN05N)

L-Irlanda

6 696,0  (3)

 

Spanja

20 082,1  (3)

Franza

6 522,4  (3)

Ir-Renju Unit

555,3  (3)

Il-Portugall

4 337,1  (3)

KE

38 193  (4)

TAC

30 200


Speċi

:

Alonga tan-Nofsinhar

Germo alalunga

Żona

:

L-Oċean Atlantiku, fin-Nofsinhar ta' latitudni 5o N

(ALB/AS05N)

Spanja

943,7

 

Franza

311,0

Il-Portugall

660,0

KE

1 914,7

TAC

29 900


Speċi

:

Tonn ta' Għajnu Kbira

Thunnus obesus

Żona

:

L-Oċean Atlantiku

(BET/ATLANT)

Spanja

17 093,6

 

Franza

8 055,4

Il-Portugall

6 051

KE

31 200

TAC

90 000


Speċi

:

Marlin Blu

Makaira nigricans

Żona

:

L-Oċean Atlantiku

(BUM/ATLANT)

KE

103

 

TAC

mhux rilevanti


Speċi

:

Marlin abjad

Tetrapturus alba

Żona

:

L-Oċean Atlantiku

(WHT/LANT)

KE

46,5

 

TAC

mhux rilevanti


(1)  Apparti Ċipru, il-Greċja, Spanja, Franza, l-Italja, Malta u l-Portugall u bħala qabdiet inċidentali biss.

(2)  Apparti Spanja u l-Portugall, u bħala qabdiet inċidentali biss.

(3)  It-tqassim bejn l-Istati Membri tal-għadd massimu ta' bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru awtorizzat li jistad għall-alonga tat-tramuntana bħala l-speċi mistada direttament f'konformità mal-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 520/2007:

Stat Membru

Għadd massimu ta' bastimenti

L-Irlanda

50

Spanja

730

Franza

151

Ir-Renju Unit

12

Il-Portugall

310

KE

1 253

(4)  L-għadd ta' bastimenti tal-Komunità f'sajd għall-Alonga tat-Tramuntana bħala l-ispeċi mistada direttament huwa ffissat għal 1 253 bastiment skont l-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 520/2007.

ANNESS IE

ANTARTIKU

Żona tan-CCAMLR

Dawn it-TACs, adottati mis-CCAMLR, ma humiex allokati lill-membri tas-CCAMLR u għalhekk is-sehem tal-Komunità mhux stabbilit. Il-qabdiet huma ssorveljati mis-Segretarjat tas-CCAMLR, li jikkomunika meta għandu jieqaf is-sajd minħabba li jiġi eżawrit it-TAC.

Speċi

:

Antarctic icefish

Champsocephalus gunnari

Żona

:

FAO 48.3 Antartiku

(ANI/F483.)

TAC

3 834  (1)

 


Speċi

:

Antarctic icefish

Champsocephalus gunnari

Żona

:

L-Antartiku FAO 58.5.2 (2)

(ANI/F5852.)

TAC

102 (3)

 


Speċi

:

Antarctic toothfish

Dissostichus eleginoides

Żona

:

FAO 48.3 Antartiku

(TOP/F483.)

TAC

3 920  (4)

 

Il-kundizzjonijiet speċjali:

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jittieħdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-Subżoni speċifikati:

Żona ta' Ġestjoni A: 48 W sa 43 30 W – 52 30 S sa 56 S (TOP/*F483A)

0

 

Żona ta' Ġestjoni B: 43 30 W sa 40 W – 52 30 S sa 56 S (TOP/*F483B)

1 176

 

Żona ta' Ġestjoni C: 40 W sa 33 30 W – 52 30 S sa 56 S (TOP/*F483C)

2 744

 


Speċi

:

Antarctic toothfish

Dissostichus eleginoides

Żona

:

FAO 48.4 Antartiku

(TOP/F484.)

TAC

75

 


Speċi

:

Antarctic toothfish

Dissostichus eleginoides

Żona

:

FAO 58.5.2 Antartiku

(TOP/F5852.)

TAC

2 500  (5)

 


Speċi

:

Krill

Euphausia superba

Żona

:

FAO 48

(KRI/F48.)

TAC

3 470 000  (6)

 


Speċi

:

Krill

Euphausia superba

Żona

:

FAO 58.4.1 Antartiku

(KRI/F5841.)

TAC

440 000  (7)

 

Il-kundizzjonijiet speċjali:

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jittieħdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-Subżoni speċifikati:

Id-Diviżjoni 58.4.1 fil-Punent ta' 115o E (KRI/*F-41W)

277 000

 

Id-Diviżjoni 58.4.1 fil-Lvant ta' 115o E (KRI/*F-41E)

163 000

 


Speċi

:

Krill

Euphausia superba

Żona

:

FAO 58.4.2 Antartiku

(KRI/F5842.)

TAC

2 645 000  (8)

 

Il-kundizzjonijiet speċjali:

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jittieħdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-Subżoni speċifikati:

Diviżjoni 58.4.2 Punent

1 448 000

 

Id-Diviżjoni 58.4.2 fil-Lvant ta' 55o E

1 080 000

 


Speċi

:

Grey rockcod

Lepidonotothen squamifrons

Żona

:

FAO 58.5.2 Antartiku

(NOS/F5852.)

TAC

80

 


Speċi

:

Granċijiet

Paralomis spp.

Żona

:

FAO 48.3 Antartiku

(PAI/F483.)

TAC

1 600  (9)

 


Speċi

:

Grenadieri

Macrourus spp.

Żona

:

FAO 58.5.2 Antartiku

(GRV/F5852.)

TAC

360

 


Speċi:

:

Speċijiet oħra

Żona

:

FAO 58.5.2 Antartiku

(OTH/F5852.)

TAC

50

 


Speċi

:

Rebekkini u Raj

Rajidae

Żona

:

FAO 58.5.2 Antartiku

(SRX/F5852.)

TAC

120

 


Speċi

:

Klamari

Martialia hyadesi

Żona

:

FAO 48.3 Antartiku

(SQS/F483.)

TAC

2 500  (10)

 


(1)  Dan it-TAC japplika għall-perjodu mill-15 ta' Novembru 2008 sal-14 ta' Novembru 2009. Is-sajd għal dan l-istokk fil-perjodu mill-1 ta' Marzu sal-31 ta' Mejju 2009 għandu jkun limitat għal 1 084 tunnellata.

(2)  Għall-fini ta' din it-TAC, iż-żona miftuħa għall-attività tas-sajd hija ddefinita bħala dik il-parti tad-Diviżjoni statistika FAO 58.5.2 li tinsab fiż-żona magħluqa b'linja:

(a)

tibda mill-punt fejn il-meridjan tal-lonġitudni 72o15'E jaqsam il-Konfini tal-Ftehim tad-Delimitazzjoni Marittima Awstralja–Franza, imbagħad lejn in-Nofsinhar tul il-meridjan lejn fejn taqsam il-linja parallela tal-latitudni 53o25'S;

(b)

imbagħad lejn il-Lvant tul dik il-linja parallela sa fejn taqsam il-linja meridjana tal-lonġitudni 74oE;

(c)

imbagħad lejn il-Lvant tul dik il-linja parallela sa fejn taqsam il-linja meridjana tal-lonġitudni 74oE;

(d)

imbagħad lejn it-Tramuntana mal-meridjan lejn fejn taqsam il-linja parallela tal-latitudni 52oS;

(e)

imbagħad lejn il-Majjistral tul il-linja ġeodesika lejn fejn taqsam il-linja parallela tal-latitudni 51oS mal-meridjan tal-lonġitudni 74o30'E; u

(f)

imbagħad lejn il-Lbiċ tul il-linja ġeodesika sal-punt tat-tluq.

(3)  Dan it-TAC għandu japplika għall-perjodu mill-1 ta' Diċembru 2008 sat-30 ta' Novembru 2009.

(4)  Dan it-TAC għandu japplika għal sajd bil-konzijiet fil-perjodu mill-1 ta' Mejju sal-31 ta' Awwissu 2009 u għas-sajd bin-nases mill-1 ta' Diċembru 2008 sat-30 ta' Novembru 2009.

(5)  Dan it-TAC huwa applikabbli għall-Punent ta' 79o20'E biss. Is-sajd fil-Lvant ta' dan il-meridjan fil-limiti ta' din iż-żona huwa pprojbit (ara l-Anness IX).

(6)  Dan it-TAC għandu japplika għall-perjodu mill-1 ta' Diċembru 2008 sat-30 ta' Novembru 2009.

(7)  Dan it-TAC għandu japplika għall-perjodu mill-1 ta' Diċembru 2008 sat-30 ta' Novembru 2009.

(8)  Dan it-TAC għandu japplika għall-perjodu mill-1 ta' Diċembru 2008 sat-30 ta' Novembru 2009.

(9)  Dan it-TAC għandu japplika għall-perjodu mill-1 ta' Diċembru 2008 sat-30 ta' Novembru 2009.

(10)  Dan it-TAC japplika għall-perjodu mill-1 ta' Diċembru 2008 sat-30 ta' Novembru 2009.

ANNESS IF

IX-XLOKK tal-OĊEAN ATLANTIKU

Żona tan-SEAFO

Dawn it-TACs ma humiex allokati lill-membri tas-SEAFO u għalhekk is-sehem tal-Komunità mhux stabbilit. Il-qabdiet huma ssorveljati mis-Segretarjat tas-SEAFO, li jikkomunika meta għandu jieqaf is-sajd minħabba li jiġi eżawrit it-TAC.

Speċi

:

Alfonsinos

Beryx spp.

Żona

:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC

200

 


Speċi

:

Granċ l-Aħmar tal-Fond

Chaceon spp

Żona

:

Is-Subdiviżjoni B1 tas-SEAFO (1)

(CRR/F47NAM)

TAC

200

 


Speċi

:

Granċ l-Aħmar tal-Fond

(Chaceon spp)

Żona

:

SEAFO, minbarra s-Subdiviżjoni B1

(CRR/F47X)

TAC

200

 


Speċi

:

Patagonian Toothfish

Dissostichus eleginoides

Żona

:

SEAFO

(TOP/SEAFO)

TAC

260

 


Speċi

:

Orange roughy

Hoplostethus atlanticus

Żona

:

SEAFO

(ORY/SEAFO)

TAC

100

 


(1)  Għall-finijiet ta' dan it-TAC, iż-żona miftuħa għas-sajd hija ddefinita bħala dik li għandha:

il-limitu tal-Punent tagħha fuq il-lonġitudni 0o E

il-limitu tat-Tramuntana tagħha fuq il-latitudni 20oS,

il-limitu tan-Nofsinhar tagħha fuq il-latitudni 28o S, u

il-limiti ta' barra nett tal-limitu tal-Lvant taż-ŻEE tan-Namibja.

ANNESS IG

TONN TAN-NOFSINHAR – Iż-żoni kollha

Speċi

:

Tonn tan-nofsinhar

Thunnus maccoyii

Żona

:

Iż-żoni kollha

(SBF/F41-81)

KE

10 (1)

 

TAC

11 810  (1)

 


(1)  Esklussivament għall-qabdiet inċidentali. L-ebda sajd dirett m'huwa permess taħt din il-kwota.


ANNESS II

 

ANNESS IIA

L-ISFORZI TAS-SAJD GĦALL-BASTIMENTI FIL-KUNTEST TAL-IRKUPRU TA' ĊERTI STOKKIJIET FIŻ-ŻONI TAL-ICES IIIa, IV, VIa, VIIa, VIId, U FL-ILMIJIET TAL-KE TAŻ-ŻONI TAL-ICES IIa U Vb

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

1.   Ambitu

1.1.

Dan l-Anness għandu japplika għall-bastimenti Komunitarji li jġorru abbord kwalunkwe wieħed mill-irkapti definiti fil-punt 4 u preżenti fiż-żoni tal-ICES IIIa, IV, VIa, VIIa, VIId, u fl-ilmijiet tal-KE fiż-żoni tal-ICES IIa u Vb.

1.2.

Dan l-Anness ma għandux japplika għal bastimenti b'tul totali ta’ inqas minn 10 metri. Dawn il-bastimenti ma għandhomx għalfejn ikollhom permess speċjali tas-sajd skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1627/94. L-Istat Membru kkonċernat għandu jivvaluta l-isforz tas-sajd ta’ dawk il-bastimenti skont il-gruppi tal-isforzi li għalihom jappartjenu, bl-użu ta’ metodi xierqa ta’ kampjunar. Fl-2009, il-Kummissjoni għandha tieħu parir xjentifiku għall-finijiet ta’ evalwazzjoni tal-iżvilupp tal-mobilitazzjoni tal-isforzi ta’ dawk il-bastimenti, bil-għan li dawk il-bastimenti eventwalment jiġu inklużi fir-reġim tal-isforzi.

2.   Definizzjonijiet

Għall-iskopijiet ta’ dan l-Anness:

(a)

“grupp ta’ sforz” tfisser unità ta’ ġestjoni ta’ Stat Membru li għaliha jiġi ffissat limitu massimu ta’ sforz tas-sajd. Huwa ddefinit minn kategorija tal-irkapti kif iddefinit fil-punt 4 u żona kif iddefinita fil-punt 3;

(b)

“il-perjodu ta’ ġestjoni 2009” tfisser il-perjodu mill-1 ta’ Frar 2009 sal-31 ta’ Jannar 2010;

(ċ)

“irkaptu regolat” tfisser irkaptu msemmi fil-punt 4;

(d)

“irkaptu mhux regolat” tfisser irkaptu mhux msemmi fil-punt 4;

3.   Żoni ġeografiċi

Għall-iskopijiet ta' dan l-Anness, għandhom japplikaw iż-żoni ġeografiċi li ġejjin:

(a)

Kattegat;

(b)

(i)

Skagerrak,

(ii)

dik il-parti taż-żona IIIa tal-ICES li mhix koperta minn Skagerrak u Kattegat, iż-żona IV tal-ICES u l-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa tal-ICES,

(iii)

iż-żona VIId tal-ICES;

(ċ)

iż-żona VIIa tal-ICES;

(d)

iż-żona VIa tal-ICES u l-ilmijiet tal-KE fiż-żona Vb tal-ICES;

4.   Irkapti rregolati

Għall-finijiet ta' dan l-Anness, il-kategoriji ta' rkaptu tas-sajd li ġejjin għandhom japplikaw (irkapti regolati):

Xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ, tartaruni Daniżi u rkaptu rmunkat simili, għajr xbieki tat-tkarkir b’malji ta’:

TR1

ta’ 100 mm jew akbar;

TR2

70 mm jew akbar u inqas minn 100 mm;

TR3

daqs jew akbar minn 16 mm u inqas minn 32 mm;

Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji ta’:

BT1

ta’ 120 mm jew akbar;

BT2

daqs jew akbar minn 80 mm u inqas minn 120 mm;

Għeżula u xbieki tat-tħabbil, ħlief pariti bil-malji:

Pariti (GT1);

Konzijiet (LL.1).

5.   Kalkolu tal-isforz tas-sajd

L-isforz tas-sajd għandu jiġi kkalkulat bħala l-prodott tal-kapaċità u tal-attività ta' bastiment tas-sajd. L-isforz tas-sajd eżerċitat minn grupp ta’ bastimenti f’żona għandu jiġi kkalkulat bħala t-total tal-prodotti ta’ valuri kilowatt għal kull bastiment u l-għadd ta’ jiem li bastiment ikun dam preżenti f’dik iż-żona.

Il-kapaċità ta’ bastiment għandha tiġi mkejla f’kilowatt u għandha tkun il-qawwa tal-magna ta’ bastiment skont l-Artikolu 5 tar-Regolament (KEE) Nru 2930/86, valur li għandu jkun identiku għall-valur li l-Istat Membru tal-bandiera tal-bastiment ikun innotifika lir-reġistru tal-flotta tas-sajd tal-Komunità.

L-attività ta’ bastiment għandha titkejjel f’jiem preżenti f’żona ġeografika kif stabbilit fil-punt 3. Jum ta’ preżenza f’żona għandu jiġi kkalkulat bħala kwalunkwe perjodu kontinwu ta’ 24 siegħa, (jew parti minnu) li matulu bastiment ikun preżenti fi kwalunkwe żona ġeografika ddefinita fil-punt 3 u nieqes mill-port. Il-ħin li minnu jiġi mkejjel il-perjodu kontinwu huwa fid-diskrezjoni tal-Istat Membru tal-bandiera tal-bastimet, bil-kundizzjoni li l-Istat Membru jiddetermina l-bidu tal-perjodu b'mod konsistenti għal kull kategorija tal-irkapti matul perjodu ta' ġestjoni. Fil-każ li l-bastiment ikun preżenti diversi drabi fl-istess żona matul perjodu ta’ 24 siegħa, dik il-preżenza għandha tgħodd bħala jum wieħed biss.

LIMITAZZJONIJIET FUQ L-ISFORZ TAS-SAJD

6   Sforz tas-sajd massimu permess

6.1

Għal kull wieħed mill-gruppi tal-isforzi ta’ kull Stat Membru, l-isforz tas-sajd massimu permissibbli għall-perjodu ta’ ġestjoni tal-2009 huwa stipulat fl-Appendiċi 1.

6.2

Il-livelli massimi tal-isforz annwali tas-sajd stabbiliti f'konformità mar-Regolament (KE) Nru 1954/2003 m'għandhomx jaffettwaw l-isforz tas-sajd massimu permissibbli stipulat f'dan l-anness.

7.   Varjazzjoni fl-isforz tas-sajd massimu permess kif imsemmi fil-punt 6.1

7.1

Meta Stat Membru jkun żied l-isforz tas-sajd rigward l-attivitajiet tas-sajd ta' bastiment wieħed jew aktar li jużaw irkaptu selettiv ħafna f’konformità mal-punt a) tal-Artikolu 13(2) tar-Regolament (KE) Nru 1342/2008 jew jimpenjaw ruħhom f'attivitajiet li jevitaw il-merluzz f'konformità mal-punti b), c) jew d) tal-Artikolu 13(2) ta' dak ir-Regolament sabiex jiġu kkumpensati l-aġġuntamenti tal-isforz li kienu japplikaw għal dawk il-bastimenti f'konformità mal-Artikolu 12(4) ta' dak ir-Regolament, l-isforz tas-sajd massimu permess għandu jiżdied għal dawk il-gruppi tal-isforzi li għalihom tappertjeni l-attività kkonċernata ta' dawk il-bastimenti, skont l-ammont meħtieġ għall-kumpens tal-aġġustament meħtieġ għal dik l-attività.

7.2.

Meta jseħħ trasferiment tal-isforz minn grupp wieħed tal-isforz għal ieħor fi ħdan Stat Membru f’konformità mal-Artikolu 20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, l-isforz tas-sajd massimu permess għall-grupp tal-isforzi donatur u l-grupp tal-isforz li jirċievi għandu jkun adattat kif xieraq. Meta l-Istat Membru li jirċievi ma jkollux grupp tal-isforz korrispondenti, l-isforz irċevut għandu jiġi allokat lil grupp wieħed jew diversi gruppi ġodda tal-isforz. L-isforz massimu permess għal dawk il-gruppi l-ġodda għandu jkun ugwali għall-ammont ta’ sforz irċevut.

7.3.

L-isforz tas-sajd massimu permess għandu jiġi adattat skont l-allokazzjonijiet mill-ġdid u/jew it-tnaqqisiet li jsiru skont l-Artikolu 23(4) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 u l-Artikoli 21(4), 23(1) u 32(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93.

7.4

Fejn Stat Membru rrikonstitwixxa l-isforz f'konformità mal-Artikolu 16(2) tar-Regolament (KE) Nru 1342/2008, l-isforz tas-sajd massimu permess għandu jiżdied bl-isforz tas-sajd meħtieġ fil-gruppi tal-isforz fejn il-kwota tas-sajd irkuprata ser tiġi mistada, u l-isforz tas-sajd massimu permess tal-Istat Membru li rritorna l-kwota tas-sajd għandu jitnaqqas fil-gruppi tal-isforz tiegħu b'riflessjoni tal-estent safejn dawn il-gruppi tal-isforz għandhom inqas kwota disponibbli għas-sajd, sakemm l-Istat Membru li jirritorna l-kwota ma użax l-isforz korrispondenti biex jiġu stabbiliti linji bażi tal-isforz.

7.5

Fejn sar trasferiment ta' sforz minn grupp tal-isforz wieħed għal ieħor fi Stat Membru f'konformità mal-Artikolu 16(3) jew l-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 1342/2008, l-isforz tas-sajd massimu permess għall-grupp tal-isforz donatur u l-grupp tal-isforz li jirċievi għandu jiġi adatt kif meħtieġ.

7.6.

L-emendi għall-kompożizzjoni tal-gruppi tal-isforz deċiżi mill-Kummissjoni fuq il-bażi tal-Artikolu 31 tar-Regolament (KE) Nru 1342/2008 jistgħu jinkludu adattamenti għal-isforz tas-sajd massimu permess. Adattamenti bħal dawn ma għandhomx imorru lil hinn minn dak li hu meħtieġ biex ikun rifless it-tibdil li jkun sar fil-kompożizzjoni tal-grupp tal-isforz.

8.   L-allokazzjoni tal-isforz għas-sajd

8.1.

L-Istati Membri għandhom jirregolaw l-attività tal-bastimenti kkonċernati tagħhom billi jallokawlhom l-isforzi tas-sajd.

8.2.

Jekk Stat Membru iqis li hekk xieraq sabiex tiġi rrinfurzata l-implimentazzjoni sostenibbli ta' dan ir-reġim tal-isforz, huwa m'għandux jippermetti sajd fl-ebda żona ġeografika li għaliha japplika dan l-Anness b'irkaptu rregolat minn kwalunkwe wieħed mill-bastimenti tiegħu li m'għandux reġistru tali attività tas-sajd, sakemm huwa jiżgura li kapaċità ekwivalenti, imkejla f'kilowatts, mhix permessa tistad fiż-żona rregolata.

8.3.

Stat Membru jista’ jistabbilixxi perijodi ta’ ġestjoni, kif jidhirlu hu, biex jalloka l-isforz massimu permess, kollu kemm hu, inkella parti minnu, lil bastimenti individwali jew gruppi ta’ bastimenti. F'tali każ, l-għadd ta' jiem li fihom bastiment jista' jkun preżenti fiż-żona tul perjodu ta' ġestjoni, għandu jkun iffissat kif jidhirlu xieraq l-Istat Membru kkonċernat. Matul kwalunkwe tali perijodu ta' ġestjoni, l-Istat Membru jista' jirrialloka l-isforz bejn bastimenti individwali jew gruppi ta' bastimenti.

8.4.

Fil-każ li Stat Membru jawtorizza bastimenti biex ikunu pereżenti f’żona, għal perjodi ta’ sigħat, l-Istat Membru għandu jkompli jkejjel il-konsum ta’ jiem kif speċifikat fil-punt 5. Fuq talba mill-Kummissjoni, l-Istat Membru għandu juri liema miżuri prekawzjonarji jkun ħa biex jevita konsum eċċessiv tal-isforz ġewwa ż-żona minħabba bastimenti li jkunu temmew il-preżenzi tagħhom fiż-żona qabel it-tmiem tal-perjodu ta’ 24 siegħa.

9.   Regola ġenerali

9.1

L-isforz tas-sajd eżerċitat minn bastiment tas-sajd Komunitarju għandu jingħadd mill-Istat Membru tal-bandiera tal-bastiment, u jinqata’ mill-isforz tas-sajd permess għall-grupp tal-isforz ta’ dak l-Istat Membru meta:

(a)

il-bastiment iġorr abbord irkaptu li jkun inkluż fil-kategorija tal-irkapti tal-grupp tal-isforz u

(b)

il-bastiment ikun preżenti fiż-żona tal-grupp tal-isforz.

9.2

Fejn bastiment jaqsam bejn żewġ żoni jew aktar fuq vjaġġ tas-sajd, il-jum għandu jingħadd kontra l-erja li fiha ġie mgħoddi l-akbar proporzjoni ta' żmien matul dak il-jum.

10.   Notifika tal-irkaptu tas-sajd

10.1.

Qabel l-ewwel jum ta' kull perjodu ta' ġestjoni l-kaptan ta' bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jinnotifika lill-awtoritajiet tal-Istat Membru tal-bandiera dwar liema tip jew tipi ta' rkaptu biħsiebu juża matul il-perjodu ta' ġestjoni li jkun imiss. Qabel tali notifikazzjoni tiġi pprovduta, il-bastiment ma għandux ikun intitolat li jistad fiż-żoni definiti fil-punt 3 bi kwalunkwe wieħed mill-irkapti regolati msemmija fil-punt 4.

10.2

L-użu ta’ aktar minn tip ta’ rkaptu wieħed matul vjaġġ tas-sajd jesiġi l-awtorizzazzjoni minn qabel mill-Istat Membru tal-bandiera. Meta tkun ingħatat l-awtorizzazzjoni, l-isforz tas-sajd eżerċitat matul dak il-vjaġġ għandu jingħadd fl-istess ħin għal kull wieħed mill-irkapti u jinqata mill-isforz tas-sajd massimu permess ikkonċernat. Għall-irkapti li jappertjenu għall-istess grupp ta' sforz, l-isforz tas-sajd użat matul dak il-vjaġġ għandu jingħadd għal irkaptu ta' sajd wieħed.

10.3

Bastiment li jkun jixtieq jikkombina l-użu ta’ rkaptu regolat wieħed jew aktar ma kwalunkwe rkaptu ieħor tas-sajd ma għandux ikun ristrett fl-użu tal-irkaptu mhux regolat fiż-żoni li għalihom għandu permess speċjali tas-sajd. Tali bastimenti għandhom javżaw bil-quddiem meta t-tagħmir regolat ikun se jintuża. Meta ma tkun ingħatat l-ebda notifika bħal din, l-isforz kollu eżerċitat mill-bastiment għandu jinqata’ mill-isforz tas-sajd massimu permess tal-grupp tal-isforz li għalih jappartjeni/u l-irkaptu/i regolat(i).

11.   Eżenzjonijiet

11.1.

Stat Membru ma għandux jaqta’ mill-isforz tas-sajd massimu permess l-attivitajiet ta’ bastimenti fi tranżitu fuq il-baħar, jekk dawn il-bastimenti ma jkollhomx permessi speċjali tas-sajd biex joperaw fiż-żona, inkella l-ewwel ikunu nnotifikaw lill-awtoritajiet tagħhom bl-intenzjoni tagħhom li jagħmlu dan. Waqt li dak il-bastiment ikun jinsab fiż-żona kull irkaptu tas-sajd abbord irid ikun marbut u stivat skont il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KE) Nru 2847/93.

11.2.

Stat Membru ma għandux jaqta’ mill-isforz tas-sajd massimu permess kwalunkwe attività ta’ bastiment involut f’attivitajiet li mhumiex marbuta mas-sajd, sakemm dak il-bastiment l-ewwel jinnotifika l-Istat Membru tal-bandiera tiegħu bl-intenzjoni li jagħmel hekk, u bin-natura tal-attivitajiet u sakemm iċedi l-permess speċjali tas-sajd tiegħu għal dan iż-żmien. Tali bastimenti m'għandhom iġorru l-ebda rkaptu tas-sajd jew ħut abbord matul dak il-perjodu.

11.3

Stat Membru jista’ jiddeċiedi li ma jaqtax mill-isforz tas-sajd massimu permess l-attività ta’ bastiment li jkun ilu fiż-żona kkonċernata iżda li ma setax jistad għaliex kien qiegħed jassisti bastiment ieħor f’emerġenza, inkella għaliex kien qiegħed jittrasporta persuna mweġġa’ għall-assistenza medika ta' emerġenza. Fi żmien xahar minn meta jieħu dik id-deċiżjoni, l-Istat Membru tal-bandiera għandu jinforma lill-Kummissjoni u jipprovdi evidenza tal-għajnuna pprovduta.

IL-MONITORAĠĠ TAL-EŻERĊIZZJU TAL-ISFORZ TAS-SAJD

12.   Il-ġestjoni tal-konsum tal-isforz

12.1.

L-Istati Membri għandhom jirregolaw l-attività tal-bastimenti tagħhom ikkonċernati billi jimmonitorjaw l-isforz tas-sajd u billi jieħdu azzjoni xierqa, bħall-għeluq tas-sajd għal grupp ta’ sforz, biex jiżguraw li ma jinqabiżx l-isforz tas-sajd massimu permess.

12.2

Il-bastimenti li jużaw tipi ta' rkaptu identifikati fil-punt 4 u jistadu f'żona definita fil-punt 3 għandu jkollhom permess tas-sajd speċjali għal dik iż-żona maħruġ f'konformità mal-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1627/94.

12.3.

Fi kwalunkwe perjodu partikolari ta' ġestjoni, bastiment li jkun eżawrixxa l-isforz li għalih kien eliġibbli, għandu jibqa' fil-port jew barra minn kwalunkwe żona ġeografika msemmija fil-punt 3 għall-bqija tal-perjodu ta' ġestjoni sakemm ma jkunx qed juża biss irkaptu mhux regolat jew jirċievi allokazzjoni addizzjonali tal-isforz.

13.   Messaġġi tal-isforz tas-sajd

13.1

L-Artikoli 19b, 19c, 19d, 19e u 19k tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 għandhom japplikaw għall-bastimenti li jġorru abbord irkaptu rregolat u li joperaw f'żona li għaliha japplika dan l-Anness. Iż-żona ta' sajd msemmija f'dawk id-dispożizzjonijiet għandha tinftiehem, għall-iskop tal-ġsetjoni tal-merluzz, bħala kull waħda miż-żoni (a), (b), (c) u (d) imsemmija fil-punt 3 ta' dan l-Anness u għall-iskop tal-ġestjoni tal-lingwata u tal-barbun, bħal ICES żona IV. Flimkien mal-mezzi ta' komunikazzjoni elenkati fl-Artikolu 19c ta' dak ir-Regolament, jistgħu jintużaw ukoll mezzi elettroniċi siguri oħrajn. Ir-rekwiżiti ta' rappurtar stabbiliti fl-Artikolu 19b (1) ta' dak ir-Regolament għandhom jitqiesu li ġew sodisfatti minn dawk il-bastimenti li jużaw VMS jew jużaw ktieb tal-bastiment elettroniku f'konformità mar-Regolament (KE)Nru 1077/2008.

13.2

F'konformità mal-Istati Membri kkonċernati bl-attività tas-sajd tal-bastimenti tagħhom, l-Istati Membri jistgħu jimplimentaw miżuri ta' kontroll alternattivi biex tiġi żgurata l-konformità mal-obbligi tar-rappurtar tal-isforz. Dawn il-miżuri għandhom ikunu effettivi u trasparenti daqs l-obbligi ta' rappurtar stabbiliti fl-Artikolu 19c(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 u għandhom jiġu notifikati lill-Kummissjoni qabel ma jiġu implimentati.

OBBLIGI TAR-RAPPURTAR

14.   Ġbir tad-data rilevanti

L-Istati Membri għandhom jirreġistraw, fil-forma elettronika, l-isforz tas-sajd allokat u l-isforz tas-sajd eżerċitat skont il-gruppi tal-isforz.

15.   Komunikazzjoni tad-data rilevanti

15.1.

L-Istati Membri għandhom jittrażmettu lill-Kummissjoni, fuq talba mingħandha, id-data dwar l-isforz tas-sajd eżerċitat mill-bastimenti tas-sajd tiegħu fix-xahar preċedenti u x-xhur ta’ qabel, bl-użu tal-format ta’ rappurtar stipulat fl-Appendiċi 2.

15.2.

Id-data għandha tintbagħat lill-indirizz elettroniku xieraq, li l-Kummissjoni għandha tikkomunikah lill-Istati Membri. Meta trasferiment tad-data lis-Sistema tal-Iskambju tad-Data dwar is-Sajd (jew kwalunkwe sistema futura tad-data deċiża mill-Kummissjoni) jsir operattiv, l-Istat Membru għandu jittrażmetti d-data lis-Sistema qabel il-15 ta' kull xahar, b'referenza għall-isforz eżerċitat sa tmiem ix-xahar ta' qabel. Il-Kummissjoni għandha tinnotifika lill-Istati Membri bid-data li fiha s-sistema tkun se tintuża għat-trażmissjoni għallinqas fi żmien xahrejn qabel l-ewwel data prevista. L-ewwel dikjarazzjoni tal-isforz tas-sajd li tintbagħat lis-sistema għandha tinkludi l-isforz eżerċitat mill-1 ta' Frar 2009. L-Istati Membri għandhom jittrasmettu lill-Kummissjoni fuq talba tagħha d-data dwar l-isforz tas-sajd eżerċitat mill-bastimenti tas-sajd tagħhom matul ix-xahar ta' Jannar 2009.

15.3.

Jistgħu jiġu adottati format ġdid jew frekwenza tal-komunikazzjoni biex id-data msemmija fil-punt 14 titqiegħed għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni skont il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

15.4.

Skont il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 jistgħu jiġu adottati obbligi rigward il-format u rigward il-komunikazzjoni speċifika tal-listi tal-bastimenti li jkollhom permess speċjali tas-sajd f'konformità mal-Artikolu 14(2) tar-Regolament (KE) Nru 1342/2008.

15.5

Skont il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 jista' jiġi adottat obbligu rigward il-format u il-komunikazzjoni speċifika dwar il-varjazzjonijiet fl-isforz tas-sajd massimu permess.

Appendiċi 1 għall-Anness IIa

Sforz tas-sajd massimu permess f'jiem-kilowatt

Żona: ara punt 3

Irkaptu regolat: ara punt 4

DK

DE

SE

(a)

TR1

212 768

3 854

16 609

TR2

2 070 883

16 611

887 399

TR3

427 760

0

55 853

BT1

0

0

0

BT2

0

0

0

GN1

101 048

27 454

13 155

GT1

18 684

0

22 130

LL1

140

0

25 339


Żona: ara l-punt 3

Irkaptu regolat ara l-punt 4

BE

DK

DE

FR

IE

NL

SE

UK

(b)

TR1

498

6 911 144

2 226 533

2 553 909

261

405 985

286 779

10 295 134

TR2

318 363

6 061 661

600 089

11 117 483

18 801

1 062 247

1 536 025

8 165 956

TR3

0

3 920 732

3 501

107 041

0

15 886

263 772

5 824

BT1

1 368 632

1 316 589

29 822

0

0

1 365 348

0

1 739 759

BT2

6 468 447

106 658

1 893 044

829 504

0

33 633 978

0

5 970 903

GN1

126 850

1 962 340

227 773

222 598

0

147 373

80 781

549 863

GT1

0

198 783

516

2 374 073

0

0

53 078

11 027

LL1

0

44 283

0

71 448

0

0

110 468

97 687


Żona: ara l-punt 3

Irkaptu regolat ara l-punt 4

BE

FR

IE

UK

(c)

TR1

0

184 952

79 246

805 253

TR2

26 622

735

1 120 977

2 602 936

TR3

0

0

9 646

1 588

BT1

0

0

0

0

BT2

1 505 253

0

507 923

0

GN1

0

210

24 713

4 412

GT1

0

0

0

158

LL1

0

0

62

52 067


Żona: ara l-punt 3

Irkaptu regolat ara l-punt 4

BE

DE

ES

FR

IE

UK

(d)

TR1

0

25 075

590 583

3 398 102

310 005

2 398 481

TR2

442

0

0

5 881

481 938

3 899 614

TR3

0

0

0

0

21 327

29 844

BT1

0

0

0

506

0

117 544

BT2

10 361

0

0

11 692

3 914

0

GN1

0

35 531

13 836

96 903

6 400

162 857

GT1

0

0

0

0

1 946

145

LL1

0

0

1 402 142

54 917

1 013

532 228

Appendiċi 2 għall-Anness IIa

Tabella II

Format tar-rappurtar

Pajjiż

Irkaptu

Żona

Sena

Xahar

Dikjarazzjoni kumulattiva

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

Tabella III

Format tad-data

Isem il-kaxxa (field)

Għadd massimu ta' karattri/numri

Allinjament (*1)

L(xellug)/R(lemin)

Definizzjoni u Kummenti

(1)

Pajjiż

3

Stat Membru (Kodiċi ISO Alfa-3) li fih huwa rreġistrat il-bastiment

(2)

Irkaptu

3

wieħed mit-tipi ta' rkaptu li ġejjin

TR1

TR2

TR3

BT1

BT2

GN1

GT1

LL1

(3)

Żona

8

L

waħda miż-żoni li ġejjin

03AS

02A0407D

07A

06A

(4)

sena

4

Is-sena tax-xahar li għalih issir id-dikjarazzjoni

(5)

Xahar

2

Xahar li għalih issir id-dikjarazzjoni tal-isforz tas-sajd (espress b'żewġ ċifri bejn il-01 u t-12).

(6)

Dikjarazzjoni kumulattiva

13

R

ammont kumulattiv tal-isforz tas-sajd espress f'jiem kilowatt mill-1 ta' Jannar tas-sena (4) sa tmiem ix-xahar (5)


(*1)  informazzjon rilevanti għat-trażmissjoni tad-data bil-format ta' tul fiss.

ANNESS IIB

L-ISFORZI TAS-SAJD GĦALL-BASTIMENTI FIL-KUNTEST TAL-IRKUPRU TA' ĊERTI STOKKIJIET TA' MARLOZZ TAN-NOFSINHAR U AWWISTA TAN-NORVEĠJA FIŻ-ŻONI VIIIc U IXa, ĦLIEF IL-GOLF TA' CADIZ

1.   Ambitu

Il-kundizzjonijiet stipulati f'dan l-Anness għandhom japplikaw għal bastimenti tal-Komunità ta' tul totali ta' 10 metri jew aktar, li jġorru abbord irkaptu rmunkat u rkaptu statiku ddefiniti fil-punt 3 u li jkunu preżenti fiż-żoni VIIIc u IXa, ħlief il-Golf ta' Cadiz. Għall-finijiet ta' dan l-Anness, referenza għas-sena 2009 tfisser il-perjodu mill-1 ta' Frar 2009 sal-31 ta' Jannar 2010.

2.   Definizzjoni ta' jum preżenti fiż-żona

Għall-finijiet ta' dan l-Anness, jum ta' preżenza f'żona għandu jfisser kwalunkwe perjodu kontinwu ta' 24 siegħa (jew parti minnu) li matulu l-bastiment ikun preżenti fiż-żona ġeografika definita fil-punt 1 u barra mill-port. Il-ħin li minnu jitkejjel il-perjodu kontinwu huwa fid-diskrezzjoni tal-Istat Membru li l-bastiment kkonċernat ikun qed itajjar il-bandiera tiegħu.

3.   Irkaptu tas-sajd

Għall-finijiet ta' dan l-Anness, il-kategoriji ta' rkaptu tas-sajd sussegwenti għandhom japplikaw:

xbieki tat-tkarkir, tartaruni Daniżi u rkaptu simili b'qies tal-malji tax-xibka ta' 32 mm jew aktar u għeżula ta' 60 mm jew akbar u konzijiet tal-qiegħ.

IMPLIMENTAZZJONI TAL-LIMITI TAL-ISFORZ TAS-SAJD

4.   Bastimenti kkonċernati b'limiti ta' sforz tas-sajd

4.1.

Il-bastimenti li jużaw tipi ta' rkaptu identifikati fil-punt 3 u jistadu fiż-żoni definiti fil-punt 1 għandu jkollhom permess tas-sajd speċjali maħruġ f'konformità mal-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1627/94.

4.2.

Stat Membru m'għandux jippermetti fiż-żona, sajd b'irkaptu ta' kategorija ta' rkapti tas-sajd definita fil-punt 3 minn kwalunkwe bastimenti tiegħu, li m'għandhomx rekords ta' tali attività ta' sajd għas-snin 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 jew 2008 f'dik iż-żona, eskluż ir-rekords dwar l-attivitajiet tas-sajd b'riżultat tat-trasferimenti tal-jiem bejn il-bastimenti tas-sajd, sakemm ma jiżgurax li kapaċità ekwivalenti, imkejla f'kilowatts, ma titħalliex għas-sajd fiż-żona regolata.

4.3.

Bastiment li jtajjar il-bandiera ta' Stat Membru li ma jkollu ebda kwota fiż-żona definita fil-punt 1, m'għandux jitħalla jistad f'dik iż-żona b'irkaptu tal-kategorija tal-irkaptu tas-sajd definita fil-punt 3, sakemm il-bastiment jingħata kwota wara trasferiment kif permess skont l-Artikolu 20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, u jiġi allokat jiem fuq il-baħar skont il-punt 12 jew 13 ta' dan l-Anness.

5.   Limitazzjonijiet għall-attività

Kull Stat Membru għandu jiżgura li, waqt li jkunu jġorru abbord kwalunkwe waħda mill-kategoriji tal-irkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 3, il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu u li huma rreġistrati fil-Komunità għandhom ikunu preżenti fiż-żona għal mhux aktar mill-għadd ta' jiem stabbilit fil-punt 7.

6.   Eċċezzjonijiet

Stat Membru m'għandux jaqta' mill-jiem allokati lil kwalunkwe bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu skont dan l-Anness sew jiem li fihom il-bastiment kien preżenti fiż-żona imma ma setax jistad minħabba li kien qed jassisti bastiment ieħor f'emerġenza kif ukoll kwalunkwe jiem preżenti fiż-żona li fihom setax jistad minħabba li kien qed jittrasporta persuna mweġġa' li kienet teħtieġ għajnuna medika b'emerġenza. L-Istat Membru għandu jipprovdi ġustifikazzjoni lill-Kummissjoni fi żmien xahar dwar kull deċiżjoni meħuda fuq din il-bażi flimkien ma' evidenza dwar l-emerġenza mill-awtoritajiet kompetenti.

GĦADD TA' JIEM PREŻENTI FIŻ- ŻONA ALLOKAT LILL-BASTIMENT TAS-SAJD

7.   Għadd massimu ta' jiem

7.1.

Matul il-perjodu ta' ġestjoni 2009, l-għadd massimu ta' jiem fuq il-baħar li għalihom Stat Membru jista' jawtorizza bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fiż-żona, filwaqt li jkun ġarr abbord kwalunkwe kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3, qed jintwera fit-Tabella I.

7.2.

Bil-għan li jiġi stabbilit l-għadd massimu ta' jiem fuq il-baħar li għalihom bastiment tas-sajd jista' jkun awtorizzat mill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fiż-żona, il-kundizzjonijiet speċjali li ġejjin għandhom japplikaw matul il-perjodu ta' ġestjoni 2009 skont it-Tabella I:

(a)

Il-ħatt l-art totali ta' marlozz fis-snin 2001, 2002 u 2003 mwettaq mill-bastiment, jew mill-bastiment jew bastimenti li jużaw irkaptu simili u jikkwalifikaw għall-kundizzjonijiet specjali, mutatis mutandis, li tpartat skont il-leġiżlazzjoni Komunitarja, għandu jirrappreżenta anqas minn 5 tunnellati skont il-ħatt l-art f'piż ħaj irreġistrat fil-ġurnal ta' abbord tal-Komunità, u;

(b)

Il-ħatt l-art totali ta' awwist tan-Norveġja fis-snin 2001, 2002 u 2003 mwettaq mill-bastiment, jew mill-bastiment jew bastimenti li jużaw irkaptu simili u jikkwalifikaw għall-kundizzjonijiet specjali, mutatis mutandis, li tpartat skont il-leġiżlazzjoni Komunitarja, għandu jirrappreżenta anqas minn 2,5 tunnellati skont il-ħatt l-art f'piż ħaj irreġistrat fil-ġurnal ta' abbord tal-Komunità.

7.3.

Matul il-perjodu ta' ġestjoni 2009, Stat Membru jista' jmexxi l-allokazzjonijiet tal-isforzi tas-sajd tiegħu skont is-sistema tal-jiem kilowatt. B'dik is-sistema jista' jawtorizza kwalunkwe bastiment ikkonċernat għal kwalunkwe kategorija ta' rkaptu tas-sajd u kundizzjonijiet speċjali elenkati fit-Tabella I biex ikun preżenti fiż-żona għal għadd massimu ta' jiem li huwa differenti minn dak stipulat fit-Tabella, bil-kundizzjoni li l-ammonti totali ta' jiem kilowatt jikkorrispondu għal kombinazzjoni bħal din jiġu rispettati.

Dan l-ammont totali ta' jiem kilowatt għandu jkun it-total tal-isforzi individwali kollha tas-sajd allokati lill-bastimenti li jtajru l-bandiera ta' dak l-Istat Membri kkonċernat u li jikkwalifikaw għall-kategorija speċifika ta' rkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 3 u kundizzjonijiet speċjali. Sforzi tas-sajd individwali bħal dawn għandhom jiġu kkalkulati f'jiem kilowatt permezz tal-multiplikazzjoni tal-qawwa tal-magni ta' kull bastiment bl-għadd ta' jiem fuq il-baħar li kieku jibbenefika minnhom, skont it-Tabella I, li kieku d-dispożizzjonijiet ta' dan il-punt ma jiġux applikati

7.4.

Stat Membru li jixtieq jibbenefika mid-dispożizzjonijiet stabbliti fil-punt 7.3 għandu jressaq talba lill-Kummissjoni b'rapporti fil-format elettroniku li jkun fiha, għall-kategorija tal-irkaptu tas-sajd u kundizzjonijiet speċjali kif stabbilit fit-Tabella I, id-dettalji tal-kalkoli abbażi ta':

lista ta' bastimenti awtorizzati jistadu, billi jkun indikat in-Numru fir-Reġistru tal-Flotta Komunitarja (CFR) u l-qawwa tal-magni tagħhom;

riżultati mgħoddija tal-2001, 2002 u 2003 għal bastimenti bħal dawn li jirriflettu l-kompożizzjoni tal-qabdiet iddefinita fil-kundizzjoni speċjali 7.2(a) jew (b), jekk dawn il-bastimenti jkunu kkwalifikati għal kundizzjoni speċjali bħal din,

l-għadd ta' jiem fuq il-baħar li matulhom kull bastiment inizjalment kien ikun awtorizzat jistad skont it-Tabella I u l-għadd ta' jiem fuq il-baħar li kull bastiment jibbenefika minnhom bl-applikazzjoni tal-punt 7.3.

Abbażi ta' dik id-deskrizzjoni, il-Kummissjoni tista' tawtorizza lil Stat Membru biex jibbenefika mid-dispożizzjonijiet definiti fil-punt 7.3.

8.   Perjodi ta' ġestjoni

8.1.

Stat Membru jista' jaqsam il-jiem preżenti fiż-żona mogħtija fit-Tabella I, f'perjodi ta' ġestjoni b' tul ta' xahar kalendarju jew aktar.

8.2.

L-għadd ta' jiem li fihom bastiment jista' jkun preżenti fiż-żona tul perjodu ta' ġestjoni, għandu jkun iffissat kif jidhirlu xieraq l-Istat Membru kkonċernat.

Fil-każ li Stat Membru jawtorizza bastimenti biex ikunu preżenti fiż-żona f'perjodi ta' sigħat, l-Istat Membru għandu jkompli jkejjel il-konsum ta' jiem kif speċifikat fil-punt 2. Fuq talba mill-Kummissjoni, l-Istat Membru għandu juri liema miżuri prekawzjonarji jkun ħa biex jevita konsum eċċessiv tal-jiem ġewwa ż-żona minħabba li bastiment ikun temm il-preżenzi teigħu fiż-żona b'mod li ma jaqbilx ma tmiem il-perjodu ta' 24 siegħa.

8.3.

F'kull perjodu ta' ġestjoni bastiment jista' jwettaq attivitajiet li m'humiex relatati mas-sajd, mingħajr ma dak il-ħin jinqata' mill-jiem allokati lilu taħt il-punt 7, sakemm dak il-bastiment l-ewwel jinnotifika lill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu bl-intenzjoni li jagħmel hekk, in-natura tal-attivitajiet u li qed iċedi l-liċenzja tiegħu tas-sajd għal dan il-perjodu. Tali bastimenti m'għandhom iġorru l-ebda rkaptu tas-sajd jew ħut abbord matul dak il-perjodu.

9.   Allokazzjoni ta' jiem addizzjonali għall-waqfien permanenti mill-attivitajiet tas-sajd

9.1.

Għadd ta' jiem addizzjonali li fihom bastiment jista' jiġi awtorizzat mill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fiż-żona filwaqt li jkollu abbord kwalunkwe irkaptu tas-sajd li jappartjeni għall-kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3 jista' jkun allokat lil Stati Membri mill-Kummissjoni abbażi tal-waqfiet permanenti mill-attivitajiet tas-sajd li seħħew mill-1 ta' Jannar 2004 jew skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 2792/1999 jew f'konformità mal-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1198/2006, inkella li jirriżultaw minn ċirkostanzi oħrajn motivati kif jixraq mill-Istati Membri. Kwalunkwe bastiment li jista' juri li ġie rtirat b'mod definit miż-żona jista' wkoll ikun ikkunsidrat. L-isforz magħmul fl-2003, imkejjel f'jiem kilowatt, tal-bastimenti rtirati li jużaw l-irkaptu rilevanti għandu jiġi maqsum bejn l-isforz magħmul mill-bastimenti kollha li użaw dak l-irkaptu matul l-2003.

L-għadd ta' jiem addizzjonali fil-baħar imbagħad jiġi kkalkolat permezz tal-multiplikazzjoni tal-proporzjon li tirriżulta, bl-għadd ta' jiem li kienu ġew allokati oriġinarjament skont it-Tabella I. Kwalunkwe parti ta' jum li tirriżulta minn dan il-kalkolu għandha tiġi aġġustata għall-eqreb jum sħiħ.

Dan il-punt m'għandux japplika fejn bastiment ikun ġie ssostitwit skont il-punt 4.1 jew meta l-irtirar diġà intuża fi snin preċedenti biex jinkisbu jiem addizzjonali fuq il-baħar.

9.2.

Stati Membri li jixtiequ jibbenefikaw mill-allokazzjonijiet stabbliti fil-punt 9.1 għandhom iressqu talba lill-Kummissjoni b'rapporti fil-format elettroniku li jkun fiha, għall-kategorija tal-irkaptu tas-sajd u kundizzjonijiet speċjali kif stabbilit fit-Tabella I, u d-dettalji tal-kalkoli abbażi ta':

lista ta' bastimenti irtirati, b'indikazzjoni tan-Numru fir-Reġistru tal-Flotta Komunitarja (CFR) u l-qawwa tal-magni tagħhom,

L-isforzi tas-sajd eżerċitati minn bastimenti bħal dawn fl-2003 ikkalkolati bħala jiem fuq il-baħar skont il-gruppi ta' rkaptu tas-sajd, u jekk meħtieġ kundizzjonijiet speċjali.

9.3.

Abbażi ta' tali talba l-Kummissjoni tista' temenda l-għadd ta' jiem iddefinit fil-punt 7.1 għal dak l-Istat Membru skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

9.4.

Matul il-perjodu ta' ġestjoni 2009, Stat Membru jista' jalloka mill-ġdid dak l-għadd addizzjonali ta' jiem fuq il-baħar lill-bastimenti kollha li jibqgħu fil-flotta u li huma kkwalifikati għall-kategorija tal-irkaptu tas-sajd u kundizzjonijiet speċjali jew għal parti minnhom permezz tal-applikazzjoni, mutatis mutandis, tad-dispożizzjonijiet stipulati fil-punti 7.3 u 7.4.

9.5.

Kull għadd addizzjonali ta' jiem li jirriżulta minn waqfien permanenti ta' attività li qabel kien allokat mill-Kummissjoni abbażi ta' definizzjonijiet preċedenti ta' gruppi ta' tagħmir għandhom ikunu valutati mill-ġdid abbażi tal-gruppi ta' rkaptu ta' sajd li jinsabu fil-punt 3. Kwalunkwe jiem addizzjonali miksuba b'dan il-mod għandhom jibqgħu allokati fl-2009.

10.   Allokazzjoni ta' jiem addizzjonali biex tkopri aħjar l-osservazzjoni

10.1.

Tlett ijiem addizzjonali li fihom bastiment jista' jkun preżenti fiż-żona meta jkollu abbord rkaptu li jappartjeni għall-kategorija ta' rkapti tas-sajd imsemmija fil-punt 3, jistgħu jkunu allokati bejn l-1 ta' Frar 2009 u l-31 ta' Jannar 2010 lill-Istati Membri mill-Kummissjoni abbażi tal-programm imtejjeb li jkopri l-osservazzjoni bi sħab bejn ix-xjentisti u l-industrija tas-sajd. Tali programm għandu jiffoka partikolarment fuq il-livelli rimi tal-ħut u fuq l-għamla tal-qabda u jmur lil hinn mir-rekwiżiti dwar il-ġbir tad-data kif stipulati fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 199/2008 tal- 25 ta' Frar 2008 dwar l-istabbiliment ta' qafas Komunitarju għall-ġbir, il-ġestjoni u l-użu ta' data fis-settur tas-sajd u appoġġ għall-parir xjentifiku fir-rigward tal-Politika Komuni tas-Sajd (1) u r-Regolament (KE) Nru 665/2008 ta' l- 14 ta' Lulju 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 199/2008 (2) għall-programmi nazzjonali.

L-osservaturi għandhom ikunu indipendenti mis-sid tal-bastiment u m'għandhomx ikunu membri tal-ewkipaġġ tal-bastiment tas-sajd.

10.2.

Stati Membri li jixtiequ jgawdu mill-allokazzjonijiet imsemmija fil-punt 10.1 għandhom jagħtu lill-Kummissjoni deskrizzjoni tal-programm imtejjeb li jkopri l-osservazzjoni.

10.3.

Abbażi ta' din id-deskrizzjoni, u wara li tikkonsulta mal-STECF, il-Kummissjoni tista' temenda l-għadd ta' jiem definiti fil-punt 7.1 għal dak l-Istat Membru u għall-bastimenti, iż-żona u l-irkaptu kkonċernat fil-programm imtejjeb tal-osservazzjoni skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

10.4.

Jekk programm bħal dan, imressaq minn Stat Membru, ikun ġie approvat mill-Kummissjoni fl-imgħoddi, u l-Istat Membru jixtieq ikompli l-applikazzjoni tiegħu mingħajr tibdil, l-Istat Membru għandu jinforma lill-Kummisjoni bit-tkomplija tal-programm ta' osservazzjoni mtejba erba' ġimgħat qabel il-bidu tal-perjodu li għalih japplika l-programm.

11.   Kundizzjonijiet speċjali għall-allokazzjoni tal-jiem

11.1.

Jekk bastiment ikun irċieva għadd limitat ta' jiem addizzjonali b'riżultat tal-konformità mal-kundizzjonijiet speċjali fil-punti 7.2(a) u 7.2(b), il-ħatt l-art tal-bastiment fl-2009 m'għandux jaqbeż 5 tunnellati ta' piż ħaj ta' marlozz u 2,5 tunnellati ta' piż ħaj ta' awwist tan-Norveġja.

11.2.

Il-bastiment m'għandux jittrażborda ħut fuq il-baħar lejn bastiment ieħor.

11.3.

Meta xi waħda minn dawn il-kundizzjonijiet ma titħarisx minn bastiment, dak il-bastiment għandu b'effett immedjat jitlef l-allokazzjoni ta' jiem marbuta mal-kundizzjonijiet speċjali mogħtija.

Tabella I

Għadd massimu ta' jiem li bastiment jista' jdum preżenti f'żona, skont l-irkaptu tas-sajd kull sena

Irkaptu punt 3

Kundizzjonijiet speċjali punt 7

Denominazzjoni

Il-kategoriji tal-irkaptu kif definiti fil-punt 3 u l-kundizzjonijiet speċjali kif definiti fil-punt 7 biss jintużaw.

Għadd massimu ta' jiem

3

 

Xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ ta' daqs tal-malja ta' ≥32 mm, għeżula ta' daqs tal-malja ta' ≥60 mm u konzijiet tal-qiegħ

175

3

7.2(a) u 7.2(b)

Xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ ta' daqs tal-malja ta' ≥32 mm, għeżula ta' daqs tal-malja ta' ≥60 mm u konzijiet tal-qiegħ

Bla limitu

SKAMBJU TAL-ALLOKAZZJONIJIET TAL-ISFORZ TAS-SAJD

12.   Trasferiment ta' jiem bejn bastimenti tas-Sajd li jtajru l-Bandiera ta' Stat Membru

12.1.

Stat Membru jista' jippermetti kwalunkwe bastiment tas-sajd li jtajjar l-bandiera tiegħu biex jittrasferixxi jiem preżenti fiż-żona awtorizzati lilu, lil bastiment ieħor li jtajjar l-istess bandiera fiż-żona, sakemm ir-riżultat tal-jiem li bastimenti jirċievi mmultiplikata bil-qawwa tal-magna tiegħu f'kilowatts (jiem kilowatt) huwa daqs jew inqas mir-riżultat tal-jiem trasferiti mill-bastiment donatur u l-qawwa tal-magna tiegħu f'kilowatts. Il-qawwa tal-magna tal-bastimenti f'kilowatts għandha tiġi rreġistrata għal kull bastiment fir-reġistru tal-flotta tas-sajd tal-Komunità.

12.2.

L-għadd totali ta' jiem preżenti fiż-żona trasferit skont il-punt 12.1. immultiplikat bil-qawwa tal-magna tal-bastiment donatur f'kilowatts m'għandux ikun aktar mill-medja tal-jiem annwali tal-bastiment donatur skont ir-rekords tiegħu fiż-żona kif ivverifikat mill-ġurnal ta' abbord tal-Komunità għas-snin 2001, 2002, 2003, 2004 u 2005, immultiplikat bil-qawwa tal-magna ta' dak il-bastiment f'kilowatts.

12.3.

It-trasferiment ta' jiem kif deskritt fil-punt 12.1 għandu jitħalla biss bejn bastimenti li jaħdmu bi kwalunkwe rkaptu li jappartjeni lill-kategorija ta' rkaptu tas-sajd u matul l-istess perijodu ta' ġestjoni.

12.4.

It-trasferiment tal-jiem hu permess biss għal bastimenti li jgawdu minn allokazzjoni ta' jiem ta' sajd mingħajr kondizzjoni speċjali, kif stipulat fil-punt 7.2.

12.5.

Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jipprovdu l-informazzjoni dwar it-trasferimenti li jkunu saru. Jistgħu jiġu adottati formati ta' spreadsheets għall-ġbir u t-trażmissjoni tal-informazzjoni imsemmija fil-punt preżenti, skont il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

13.   Trasferiment ta' jiem bejn bastimenti tas-sajd li jtajru bandiera ta' Stati Membri differenti

L-Istati Membri jistgħu jippermettu t-trasferiment ta' jiem ta' preżenza fiż-żona għall-istess perijodu ta' ġestjoni u fiż-żona bejn kwalunkwe bastimenti tas-sajd li jtajru l-bnadar tagħhom sakemm japplikaw l-istess dispożizzjonijiet kif stabbiliti fil-punti 4.2, 4.3, 6 u 12. Fejn l-Istati Membri jiddeċiedu li jawtorizzaw tali trasferimenti, qabel ma jsiru dawn it-trasferimenti, huma għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bid-dettalji tat-trasferiment, inkluż l-għadd ta' jiem, l-isforz tas-sajd, u fejn applikabbli, il-kwoti tas-sajd marbuta magħhom.

L-UŻU TAL-IRKAPTU TAS-SAJD

14.   Notifika tal-irkaptu tas-sajd

Qabel l-ewwel jum ta' kull perijodu ta' ġestjoni l-kaptan ta' bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jinnotifika lill-awtoritajiet tal-Istat Membru tal-bandiera dwar liema tip jew tipi ta' rkaptu biħsiebu juża matul il-perijodu ta' ġestjoni li jkun imiss. Qabel tali notifika tiġi pprovduta, il-bastiment m'għandux ikun intitolat li jistad fiż-żona ddefinita fil-punt 1 bi kwalunkwe rkaptu li jappartjeni lill-kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3.

15.   Użu kkombinat ta' rkaptu tas-sajd regolat u mhux regolat

Bastiment li jixtieq li jikkombina l-użu ta' rkaptu tas-sajd li jappartjeni lill-kategorija ta' rkapti tas-sajd imsemmija fil-punt 3 (irkaptu regolat) ma' kwalunkwe kategorija ta' rkaptu tas-sajd ieħor imsemmi fil-punt 3 (irkaptu mhux regolat) m'għandux ikun ristrett fl-użu ta' rkaptu mhux regolat. Bastimenti bħal dawn għandhom jinnotifikaw minn qabel meta l-irkaptu regolat ikun ser jintuża. Meta tali notifika ma tkunx saret l-ebda rkaptu li jappartjeni lill-kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3 ma jista' jinġarr abbord. Bastimenti bħal dawn għandhom ikunu awtorizzati u mgħammra biex jistadu bil-mod alternattiv bl-irkaptu mhux regolat.

TRANŻITU

16.   Tranżitu

Bastiment huwa permess li jaqsam iż-żona sakemm ma jkollux permess tas-sajd biex jopera fiż-żona jew sakemm ikun l-ewwel għarraf lill-awtoritajiet tiegħu bl-intenzjoni tiegħu li jagħmel dan. Waqt li dak il-bastiment ikun jinsab fiż-żona kull irkaptu tas-sajd abbord irid ikun marbut u stivat skont il-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93.

MONITORAĠĠ, SPEZZJONI U SORVELJANZA

17.   Messaġġi tal-isforz tas-sajd

L-Artikoli 19b, 19c, 19d, 19e u 19k tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 għandhom japplikaw għall-bastimenti li jġorru abbord rkaptu li jappartjeni lill-kategorija ta' rkaptu tas-sajd definita fil-punt 3 ta' dan l-Anness u joperaw fiż-żona definita fil-punt 1 ta' dan l-Anness. Bastimenti mgħammra b'sistemi ta' monitoraġġ tal-bastimenti skont l-Artikoli 5 u 6 tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003 għandhom ikunu esklużi minn dawn ir-rekwiżiti ta' avviżar stipulati fl-Artikolu 19(c) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93.

18.   Reġistrazzjoni ta' data rilevanti

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-data sussegwenti li jirċievu skont l-Artikoli 8, 10(1) u 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003 tiġi rreġistrata f'forma li tinqara mill-kompjuter:

(a)

dħul ġewwa, u ħruġ mill-port;

(b)

kull dħul ġewwa, u ħruġ minn żoni marittimi li għalihom japplikaw regoli speċifiċi dwar l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi.

19.   Kontroverifiki

L-Istati Membri għandhom jivverifikaw is-sottomissjoni tal-ġurnali ta' abbord u l-informazzjoni rilevanti mniżżla fil-ġurnal ta' abbord billi jużaw data tal-VMS. Tali kontroverifiki għandhom ikunu rreġistrati u jkunu jistgħu jinkisbu mill-Kummissjoni jekk din titlobhom.

OBBLIGI TAR-RAPPURTAR

20.   Ġbir tad-data rilevanti

L-Istati Membri, abbażi tal-informazzjoni użata għall-ġestjoni tal-jiem tas-sajd preżenti fiż-żona kif stipulat f'dan l-Anness, għandhom jiġbru għal kull trimestru l-informazzjoni dwar l-isforz tas-sajd totali magħmul fiż-żona għal irkaptu rmunkat u rkaptu statiku, u l-isforz magħmul minn bastimenti li jużaw tipi differenti ta' rkaptu fiż-żona rilevanti għal dan l-Anness.

21.   Komunikazzjoni tad-data rilevanti

21.1.

Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jagħmlu disponibbli għall-Kummissjoni spreadsheet bid-data msemmija fil-punt 24 fil-format speċifikat fit-Tabelli II u III billi jibagħtuha fl-indirizz tal-posta elettronika xieraq, li għandu jiġi kkomunikat lill-Istati Membri mill-Kummissjoni.

21.2.

Format ġdid ta' spreadsheet għall-ġbir tad-data msemmija fil-punt 20 disponibbli għall-Kummissjoni, jista' jiġi adottat skont il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

Tabella II

Format tar-rappurtar

Pajjiż

CFR

Immarkar estern

Tul tal-perijodu ta' ġestjoni

Żona mistada

Kondizzjoni speċjali applikabbli għall-irkaptu notifikat

Jiem eliġibbli skont l-użu tal-irkaptu/i notifikat(i)

Jiem imqatta' bl-irkaptu notifikat

Trasferiment ta' jiem

No1

No2

No3

No1

No2

No3

No1

No2

No3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)


Tabella III

Format tad-data

Isem il-kaxxa (field)

Għadd massimu ta' karattri/numri

Allinjament (*1)

L(xellug)/R(lemin)

Definizzjoni u Kummenti

(1)

Pajjiż

3

n/r

Stat Membru (Kodiċi Alfa-3 ISO) li fih il-bastiment huwa rreġistrat għas-sajd skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002.

Fil-każ tal-bastiment donatur, dejjem huwa l-pajjiż li qed jirrapporta.

(2)

CFR

12

n/r

Numru tar-Reġistru tal-Flotta tal-Komunità

Numru uniku ta' identifikazzjoni tal-bastiment tas-sajd.

Stat Membru (Kodiċi Alfa-3 ISO) u serje ta' identifikazzjoni (9 karattri). Meta serje għandha inqas minn 9 karattri, żerijiet addizzjonali għandhom jiddaħħlu fin-naħa tax-xellug.

(3)

Immarkar estern

14

L

Skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1381/87.

(4)

Tul tal-perijodu ta' ġestjoni

2

L

Tul tal-perijodu ta' ġestjoni mkejjel f'xhur.

(5)

Żona għas-sajd

1

L

Informazzjoni mhux rilevanti għall-Anness IIB.

(6)

Kondizzjoni speċjali applikabbli għall-irkaptu notifikat

2

L

Indikazzjoni ta' liema, jekk hemm, mill-kondizzjonijiiet speċjali a-b imsemmija fil-punt 7.2 tal-Anness IIB hija applikabbli.

(7)

Jiem eliġibbli skont l-użu tal-irkaptu notifikat

3

L

L-għadd ta' jiem li għalihom il-bastiment huwa eliġibbli taħt dan l-Anness IIB għall-għażla ta' rkaptu u t-tul tal-perijodu ta' ġestjoni nnotifikat.

(8)

Jiem imqatta' bl-irkaptu notifikat

3

L

L-għadd ta' jiem il-bastiment attwalment qatta' preżenti fiż-żona, juża rkaptu simili tal-irkaptu notifikat tul il-perijodu ta' ġestjoni notifikat skont l-Anness IIB

(9)

Trasferiment ta' jiem

4

L

Għal jiem trasferiti indika “– għadd ta' jiem trasferiti” u għal jiem irċevuti indika “+ għadd ta' jiem trasferiti”


(1)   ĠU L 60, 5.3.2008, p. 1.

(2)   ĠU L 186, 15.7.2008, p. 3.

(*1)  informazzjoni rilevanti għat-trażmissjoni tad-data bil-format ta' tul fiss.

ANNESS IIC

SFORZ TAS-SAJD GĦALL-BASTIMENTI FIL-KUNTEST TA' RKUPRU TA' STOKKIJIET FIL-KANAL TAL-PUNENT FIŻ-ŻONA VIIe TAL-ICES

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

1.   Ambitu

1.1.

Il-kondizzjonijiet stipulati f'dan l-Anness għandhom japplikaw għal bastimenti tal-Komunità ta' tul kumplessiv ta' 10 metri jew aktar, li jġorru abbord xi rkaptu definit fil-punt 3, u preżenti fiż-żona VIIe. Għall-finijiet ta' dan l-Anness, referenza għas-sena 2009 tfisser il-perijodu mill-1 ta' Frar 2009 sal-31 ta' Jannar 2010.

1.2.

Bastimenti li jistadu bi xbieki statiċi b'qies il-malji ta' 120 mm jew aktar u b'rekords ta' anqas minn 300 kg ta' piż ħaj ta' lingwata skont il-ġurnal ta' abbord tal-KE fl-2004 għandhom ikun eżentati mid-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness bil-kondizzjoni li:

(a)

tali bastimenti jaqbdu anqas minn 300 kg f'piż ħaj ta' lingwata matul il-perijodu ta' ġestjoni 2009; u

(b)

tali bastimenti m'għandhom jittrasbordaw l-ebda ħut fuq il-baħar lejn bastiment ieħor; u

(ċ)

kull Stat Membru kkonċernat jagħmel rapport lill-Kummissjoni sal-31 ta' Lulju 2009, u l-31 ta' Jannar 2010, dwar dawn ir-rekords tal-bastimenti rigward il-lingwata fl-2004 u qabdiet ta' lingwata fl-2009.

Meta xi waħda minn dawn il-kondizzjonijiet ma tiġix imħarsa, b'effett immedjat, il-bastiment ikkonċernat m'għandux jibqa' eżentat mid-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness.

2.   Definizzjoni ta' jum preżenti fiż-żona

Għall-finijiet ta' dan l-Anness, jum ta' preżenza f'żona għandha tfisser kwalunkwe perijodu kontinwu ta' 24 siegħa (jew parti minnu) li matulu bastiment ikun preżenti fiż-żona VIIe u barra mill-port. Il-ħin li minnu jitkejjel il-perijodu kontinwu huwa kif jidhirlu xieraq l-Istat Membru li l-bastiment ikkonċernat ikun qed itajjar il-bandiera tiegħu.

3.   Irkaptu tas-sajd

Għall-finijiet ta' dan l-Anness, il-gruppi segwenti ta' rkaptu tas-sajd għandhom japplikaw:

(a)

Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji 80 mm jew akbar;

(b)

Xbieki fissi inklużi għeżula, pariti u għeżula tat-tħabbil b'qies il-malji anqas minn 220 mm.

IMPLIMENTAZZJONI TAL-LIMITI TAL-ISFORZ TAS-SAJD

4.   Bastimenti kkonċernati b'limiti ta' sforz tas-sajd

4.1.

Il-bastimenti kollha li jużaw tipi ta' rkaptu identifikati fil-punt 3 u jistadu fiż-żoni definiti fil-punt 1 għandu jkollhom permess tas-sajd speċjali maħruġ f'konformità mal-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1627/94.

4.2.

Stat Membru m'għandux jippermetti sajd b'irkaptu ta' kategorija tal-irkapti tas-sajd definita fil-punt 3 fiż-żona minn xi bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu li m'għandux rekords ta' tali attività ta' sajd għas-snin 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 jew 2008 f'dik iż-żona, sakemm ma jiżgurax li kapaċità ekwivalenti, imkejla f'kilowatts, ma titħalliex għas-sajd fiż-żona regolata.

4.3.

Madankollu, bastiment b'rekord ta' użu ta' rkaptu ta' kategorija ta' rkapti tas-sajd definit fil-punt 3 jista' jiġi awtorizzat li juża rkaptu tas-sajd differenti, sakemm l-għadd ta' jiem allokati lil dan l-irkaptu tal-aħħar ikun ikbar jew daqs l-għadd ta' jiem allokati lill-irkaptu tal-ewwel.

4.4.

Bastiment li jtajjar il-bandiera ta' Stat Membru li ma jkollu ebda kwota fiż-żona definita fil-punt 1, m'għandux jitħalla jistad f'dik iż-żona b'irkaptu ta' kategorija tal-irkaptu tas-sajd definita fil-punt 3, sakemm il-bastiment jingħata kwota wara trasferiment kif permess skont l-Artikolu 20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, u jiġi allokat jiem fuq il-baħar skont il-punt 11 jew 12 ta' dan l-Anness.

5.   Limitazzjonijiet għall-attività

Kull Stat Membru għandu jiżgura li, waqt li jkunu jġorru abbord kwalunkwe waħda mill-kategoriji tal-irkapti tas-sajd imsemmi fil-punt 3, il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu u li huma rreġistrati fil-Komunità għandhom ikunu preżenti fiż-żona għal mhux aktar mill-għadd ta' jiem stabbilit fil-punt 7.

6.   Eċċezzjonijiet

Stat Membru m'għandux jaqta' mill-jiem allokati lil kwalunkwe bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu skont dan l-Anness sew jiem li fihom il-bastiment kien preżenti fiż-żona imma ma setax jistad minħabba li kien qed jassisti bastiment ieħor f'emerġenza kif ukoll kwalunkwe jiem preżenti fiż-żona li fihom setax jistad minħabba li kien qed jittrasporta persuna mweġġa' li kienet teħtieġ għajnuna medika b'emerġenza. L-Istat Membru għandu jipprovdi ġustifikazzjoni lill-Kummissjoni fi żmien xahar dwar kull deċiżjoni meħuda fuq din il-bażi flimkien ma' evidenza dwar l-emerġenza mill-awtoritajiet kompetenti.

GĦADD TA' JIEM TA' PREŻENZA FIŻ-ŻONA ALLOKATA LILL-BASTIMENTI TAS-SAJD

7.   Għadd massimu ta' jiem

7.1.

Matul il-perijodu ta' ġestjoni 2009, l-għadd massimu ta' jiem fuq il-baħar li għalihom Stat Membru jista' jawtorizza bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fiż-żona, filwaqt li jkun ġarr abbord kwalunkwe wieħed mill-irkapti tas-sajd imsemmija fil-punt 3, qed jintwera fit-Tabella I.

7.2.

Matul il-perijodu ta' ġestjoni 2009, l-għadd ta' jiem fis-sena li fihom bastiment ikun preżenti fiż-żona kollha koperta b'dan l-Anness u l-Anness IIa m'għandux jaqbeż l-għadd muri fit-Tabella I ta' dan l-Anness. Madankollu, fejn il-bastiment huwa soġġett għal allokazzjoni tal-isforz massimu għall-preżenza tiegħu f'żoni koperti mill-Anness IIA biss, huwa għandu jikkonforma mal-isforz massimu stabbilit b'dan il-mod.

7.3.

Matul il-perijodu ta' ġestjoni 2009, Stat Membru jista' jmexxi l-allokazzjoni tal-isforzi tas-sajd tiegħu skont is-sistema tal-jiem kilowatt. B'dik is-sistema jista' jawtorizza kwalunkwe bastiment ikkonċernat biex ikun preżenti fiż-żona għal għadd massimu ta' jiem li huwa differenti minn dak stipulat fit-Tabella I għal kwalunkwe wieħed mill-gruppi ta' rkaptu tas-sajd stipulat f'dik it-Tabella, bil-kondizzjoni li l-ammonti totali ta' jiem kilowatt li jikkorrispondu għal kombinazzjoni bħal din jiġu rispettati.

Għal kategorija speċifika ta' rkapti tas-sajd l-ammonti totali ta' jiem kilowatt għandu jkun it-totali tal-sforzi tas-sajd individwali kollha allokati lill-bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru kkonċernat u li jikkwalifikaw għal dik il-kategorija speċifika. Sforzi tas-sajd individwali bħal dawn għandhom jiġu kkalkulati f'jiem kilowatt permezz tal-multiplikazzjoni tal-qawwa tal-magni ta' kull bastiment bl-għadd ta' jiem fuq il-baħar li kieku jibbenefika minnhom, skont it-Tabella I, li kieku d-dispożizzjonijiet ta' dan il-punt ma jiġux applikati

7.4.

Stat Membru li jixtieq jibbenefika mid-dispożizzjonijiet stabbliti fil-punt 7.3 għandu jressaq talba lill-Kummissjoni b'rapporti fil-format elettroniku li jkun fiha, għal kull kategorija tal-irkaptu tas-sajd id-dettalji tal-kalkoli abbażi ta':

lista ta' bastimenti awtorizzati jistadu, billi jkun indikat in-Numru fir-Reġistru tal-Flotta Komunitarja (CFR) u l-qawwa tal-magni tagħhom;

l-għadd ta' jiem fuq il-baħar li matulhom kull bastiment inizjalment kien awtorizzat jistad skont it-Tabella I u l-għadd ta' jiem fuq il-baħar li kull bastiment jibbenefika minnhom bl-applikazzjoni tal-punt 7.3.

Abbażi ta' dik id-deskrizzjoni, il-Kummissjoni tista' tawtorizza lil Stat Membru biex jibbenefika mid-dispożizzjonijiet definiti fil-punt 7.3.

8.   Perijodi ta' ġestjoni

8.1.

Stat Membru jista' jaqsam il-jiem preżenti fiż-żona mogħtija fit-Tabella I, f'perijodi ta' ġestjoni b' tul ta' xahar kalendarju jew aktar.

8.2.

L-għadd ta' jiem li fihom bastiment jista' jkun preżenti fiż-żona tul perijodu ta' ġestjoni, għandu jkun iffissat kif jidhirlu xieraq l-Istat Membru kkonċernat.

Fil-każ li Stat Membru jawtorizza bastimenti biex ikunu preżenti fiż-żona f'perijodi ta' sigħat, l-Istat Membru għandu jkompli jkejjel il-konsum ta' jiem kif speċifikat fil-punt 2. Fuq talba mill-Kummissjoni, l-Istat Membru għandu juri liema miżuri prekawzjonarji jkun ħa biex jevita konsum eċċessiv tal-jiem ġewwa ż-żona minħabba li bastiment ikun temm il-preżenzi teigħu fiż-żona b'mod li ma jaqbilx ma tmiem il-perijodu ta' 24 siegħa.

8.3.

Fi kwalunkwe perijodu partikolari ta' ġestjoni bastiment li jkun uża l-għadd ta' jiem ta' preżenza fiż-żona li għalihom huwa eliġibbli għandu jibqa' fil-port jew barra miż-żona għall-kumplament tal-perijodu ta' ġestjoni sakemm ma jkunx qed juża rkaptu li għalih ma ġiex iffissat għadd massimu ta' jiem.

9.   Allokazzjoni ta' jiem addizzjonali għall-waqfien permanenti mill-attivitajiet tas-sajd

9.1.

Għadd ta' jiem addizzjonali li fihom bastiment jista' jiġi awtorizzat mill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fiż-żona filwaqt li jkollu abbord kwalunkwe rkaptu tas-sajd mill-kategorija tal-irkapti tas-sajd imsemmija fil-punt 3 jista' jkun allokat lil Stati Membri mill-Kummissjoni abbażi tal-waqfiet permanenti mill-attivitajiet tas-sajd li seħħew mill-1 ta' Jannar 2004 jew skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 2792/1999 jew f'konformità mal-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1198/2006, inkella li jirriżultaw minn ċirkostanzi oħrajn motivati kif jixraq mill-Istati Membri. L-isforz magħmul fl-2003, imkejjel f'jiem kilowatt, tal-bastimenti rtirati li jużaw l-irkaptu rilevanti għandu jinqasam bejn l-isforz magħmul mill-bastimenti kollha li użaw dak l-irkaptu matul l-2003.

L-għadd ta' jiem addizzjonali fil-baħar imbagħad jiġi kkalkolat permezz tal-multiplikazzjoni tal-proporzjon li tirriżulta, bl-għadd ta' jiem li kienu ġew allokati oriġinarjament skont it-Tabella I. Kwalunkwe parti ta' jum li tirriżulta minn dan il-kalkolu għandha tiġi aġġustata għall-eqreb jum sħiħ.

Dan il-punt m'għandux japplika fejn bastiment ikun ġie ssostitwit skont il-punt 4.2 jew meta l-irtirar diġà intuża fi snin preċedenti biex jinkisbu jiem addizzjonali fuq il-baħar.

9.2.

Stati Membri li jixtiequ jibbenefikaw mill-allokazzjonijiet imsemmija fil-punt 9.1 għandhom iressqu talba lill-Kummissjoni b'rapporti fil-format elettroniku, li jkun fiha, għal kull kategorija tal-irkaptu tas-sajd id-dettalji tal-kalkoli abbażi ta':

lista ta' bastimenti irtirati, b'indikazzjoni tan-Numru fir-Reġistru tal-Flotta Komunitarja (CFR) u l-qawwa tal-magni tagħhom,

l-isforzi tas-sajd eżerċitati minn bastimenti bħal dawn fl-2003 ikkalkolati bħala jiem fuq il-baħar bi gruppi ta' rkaptu tas-sajd, u jekk meħtieġ kondizzjonijiet speċjali;

9.3.

Abbażi ta' tali talba l-Kummissjoni tista' temenda l-għadd ta' jiem iddefinit fil-punt 7.2 għal dak l-Istat Membru skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

9.4.

Matul il-perijodu ta' ġestjoni 2009, Stat Membru jista' jalloka mill-ġdid dak l-għadd addizzjonali ta' jiem fuq il-baħar lill-bastimenti kollha li jibqgħu fil-flotta u li huma kkwalifikati għall-kategorija tal-irkaptu tas-sajd jew għal parti minnhom permezz tal-applikazzjoni, mutatis mutandis, tad-dispożizzjonijiet stipulati fil-punti 7.3 u 7.4.

9.5.

Kull għadd ta' jiem li jirriżulta minn waqfien permanenti ta' attività li qabel kien allokat mill-Kummissjoni jibqa' allokat fl-2009.

10.   Allokazzjoni ta' jiem addizzjonali biex tkopri aħjar l-osservazzjoni

10.1.

Tlett ijiem addizzjonali li fihom bastiment jista' jkun preżenti fiż-żona meta jkollu abbord xi kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3, jistgħu jkunu allokati bejn l-1 ta' Frar 2009 u l-31 ta' Jannar 2010 lill-Istati Membri mill-Kummissjoni abbażi tal-programm imtejjeb li jkopri l-osservazzjoni bi sħab bejn ix-xjentisti u l-industrija tas-sajd. Tali programm għandu jiffoka partikolarment fuq il-livelli rimi tal-ħut u fuq l-għamla tal-qabda u jmur lil hinn mir-rekwiżiti dwar il-ġbir tad-data kif stipulati fir-Regolament (KE) Nru 199/2008 u r-Regolament (KE) Nru 665/2008 għall-programmi nazzjonali.

L-osservaturi għandhom ikunu indipendenti mis-sid tal-bastiment u m'għandhomx ikunu membri tal-ewkipaġġ tal-bastiment tas-sajd.

10.2.

Stati Membri li jixtiequ jgawdu mill-allokazzjonijiet imsemmija fil-punt 10.1 għandhom jagħtu lill-Kummissjoni deskrizzjoni tal-programm imtejjeb li jkopri l-osservazzjoni, biex din tapprovah.

10.3.

Abbażi ta' din id-deskrizzjoni, u wara li tikkonsulta mal-STECF, il-Kummissjoni tista' temenda l-għadd ta' jiem definiti fil-punt 7.1 għal dak l-Istat Membru u għall-bastimenti, iż-żona u l-irkaptu kkonċernat fil-programm imtejjeb tal-osservazzjoni skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

10.4.

Jekk programm bħal dan, imressaq minn Stat Membru, ikun ġie approvat mill-Kummissjoni fl-imgħoddi, u l-Istat Membru jixtieq ikompli l-applikazzjoni tiegħu mingħajr tibdil, l-Istat Membru għandu jinforma lill-Kummisjoni bit-tkomplija tal-programm ta' osservazzjoni mtejba erba' ġimgħat qabel il-bidu tal-perijodu li għalih japplika l-programm.

Tabella I

Għadd massimu ta' jiem li bastiment jista' jdum preżenti f'żona, skont l-irkaptu tas-sajd kull sena

Irkaptu

punt 3

Denominazzjoni

Il-kategoriji tal-irkaptu kif definiti fil-punt 3 biss huma użati.

Kanal tal-Punent

3.a.

Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'malji ta' qies ≥ 80 mm

192

3.b.

Xbieki fissi b'malji ta' qies < 220 mm

192

SKAMBJU TAL-ALLOKAZZJONIJIET TAL-ISFORZ TAS-SAJD

11.   Trasferiment ta' jiem bejn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru

11.1.

Stat Membru jista' jippermetti, lil kwalunkwe bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera tiegħu, li jittrasferixxi jiem ta' preżenza fiż-żona li għaliha ġie awtorizzat, lil bastiment ieħor li jtajjar il-bandiera tiegħu fiż-żona, sakemm ir-riżultat tal-jiem irċevuti minn bastiment u l-qawwa tal-magna tiegħu f'kilowatts (jiem kilowatt) huwa daqs jew inqas mir-riżultat tal-jiem trasferiti mill-bastiment donatur u l-qawwa tal-magna ta' dak il-bastiment f'kilowatts. Il-qawwa tal-magna tal-bastimenti f'kilowatts għandha tiġi rreġistrata għal kull bastiment fir-reġistru tal-flotta tas-sajd tal-Komunità.

11.2.

L-għadd totali ta' jiem preżenti fiż-żona, immultiplikat bil-qawwa tal-magna tal-bastiment donatur f'kilowatts m'għandiex tkun aktar mill-medja tal-jiem annwali tal-bastiment donatur skont ir-rekords tiegħu fiż-żona kif ivverifikata mill-ġurnal ta' abbord tal-Komunità għas-snin 2001, 2002, 2003, 2004 u 2005, immultiplikata bil-qawwa tal-magna ta' dak il-bastiment f'kilowatts.

11.3.

It-trasferiment ta' jiem kif deskritt fil-punt 11.1 għandu jitħalla biss bejn bastimenti li jaħdmu bl-istess kategorija ta' rkaptu msemmi fil-punt 3 u matul l-istess perijodu ta' ġestjoni.

11.4.

Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jipprovdu r-rapporti dwar it-trasferimenti li jkunu saru. Format dettaljat ta' spreadsheet għat-tħejjija ta' dawn ir-rapporti disponibbli għall-Kummissjoni, jista' jiġi adottat skont il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

12.   Trasferiment ta' jiem bejn bastimenti tas-sajd li jtajru bandiera ta' Stati Membri differenti

L-Istati Membri jistgħu jippermettu t-trasferiment ta' jiem ta' preżenza fiż-żona għall-istess perijodu ta' ġestjoni u fiż-żona bejn kwalunkwe bastimenti tas-sajd li jtajru l-bnadar tagħhom sakemm japplikaw l-istess dispożizzjonijiet kif stabbiliti fil-punti 4.2, 4.4, 6 u 11. Fejn l-Istati Membri jiddeċiedu li jawtorizzaw tali trasferimenti, qabel ma jsiru dawn it-trasferimenti, bħala proċedura preliminari huma għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bid-dettalji tat-trasferiment, inkluż l-għadd ta' jiem trasferiti, l-isforz tas-sajd, u fejn applikabbli, il-kwoti tas-sajd marbuta magħhom, kif miftiehem bejniethom.

L-UŻU TAL-IRKAPTU TAS-SAJD

13.   Notifika tal-irkaptu tas-sajd

Qabel l-ewwel jum ta' kull perijodu ta' ġestjoni l-kaptan ta' bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jinnotifika lill-awtoritajiet tal-Istat Membru tal-bandiera dwar liema tip jew tipi ta' rkaptu biħsiebu juża matul il-perijodu ta' ġestjoni li jkun imiss. Qabel tali notifika tiġi pprovduta, il-bastiment m'għandux ikun intitolat li jistad fiż-żona ddefinita fil-punt 1 bi kwalunkwe waħda mill-kategoriji ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3.

14.   Attivitajiet mhux relatati mas-sajd

F'kull perijodu ta' ġestjoni bastiment jista' jwettaq attivitajiet li mhumiex relatati ma' sajd, mingħajr ma dak il-ħin jinqata' mill-jiem allokati lilu taħt il-punt 7, sakemm dak il-bastiment l-ewwel jinnotifika l-Istat Membru tal-bandiera tiegħu bl-intenzjoni li jagħmel hekk, u bin-natura tal-attivitajiet u sakemm iċedi l-liċenzja tiegħu tas-sajd għal dan iż-żmien. Tali bastimenti m'għandhom iġorru l-ebda rkaptu tas-sajd jew ħut abbord matul dak il-perijodu.

TRANŻITU

15.   Tranżitu

Bastiment għandu jitħalla jaqsam iż-żona sakemm ma jkollux permess tas-sajd biex jopera fiż-żona jew sakemm ikun l-ewwel għarraf lill-awtoritajiet tiegħu bl-intenzjoni tiegħu li jagħmel dan. Waqt li dak il-bastiment ikun jinsab fiż-żona kull irkaptu tas-sajd abbord irid ikun marbut u stivat skont il-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93.

MONITORAĠĠ, SPEZZJONI U SORVELJANZA

16.   Messaġġi tal-isforz tas-sajd

L-Artikoli 19b, 19c, 19d, 19e u 19k tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 għandhom japplikaw għall-bastimenti li jġorru abbord gruppi ta' rkaptu tas-sajd definit fil-punt 3 ta' dan l-Anness u joperaw fiż-żona definiti fil-punt 1 ta' dan l-Anness. Bastimenti mgħammra b'sistemi ta' monitoraġġ tal-bastimenti skont l-Artikoli 5 u 6 tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003 għandhom ikunu esklużi minn dawn ir-rekwiżiti ta' avviżar stipulati fl-Artikolu 19(c) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93.

17.   Reġistrazzjoni ta' data rilevanti

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-data sussegwenti li jirċievu skont l-Artikoli 8, 10(1) u 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003 tiġi rreġistrata f'forma li tinqara mill-kompjuter:

(a)

dħul ġewwa, u ħruġ mill-port;

(b)

kull dħul ġewwa, u ħruġ minn żoni marittimi li għalihom japplikaw regoli speċifiċi dwar l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi.

18.   Kontroverifiki

L-Istati Membri għandhom jivverifikaw is-sottomissjoni tal-ġurnali ta' abbord u l-informazzjoni rilevanti mniżżla fil-ġurnal ta' abbord billi jużaw data tal-VMS. Tali kontroverifiki għandhom ikunu rreġistrati u jkunu jistgħu jinkisbu mill-Kummissjoni jekk din titlobhom.

19.   Miżuri ta' kontroll alternattivi

L-Istati Membri jistgħu jimplimentaw miżuri ta' kontroll alternattivi biex jiżguraw konformità mal-obbligi msemmija fil-punt 16 ta' dan l-Anness li huma effettivi u trasparenti daqs dawn l-obbligi tar-rappurtar. Tali miżuri għandhom jiġu nnotifikati lill-Kummissjoni qabel jiġu implimentati.

20.   Notifika bil-quddiem ta' trasbord u ħatt l-art

Il-kaptan ta' bastiment tal-Komunità jew ir-rappreżentant tiegħu li jkun jixtieq jittrasborda kwalunkwe kwantità miżmuma abbord jew li jħott f'port jew post tal-ħatt l-art f'pajjiż terz għandu jgħaddi lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-bandiera minn tal-inqas 24 siegħa qabel it-trasbord jew ħatt l-art f'pajjiż terz l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 19b tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93.

21.   Marġni ta' tolleranza fl-estimi ta' kwantitajiet irrappurtati fil-ġurnal tal-bastiment

Permezz ta' deroga mill-Artikolu 5(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2807/83, il-marġini ta' tolleranza permess, fl-istima tal-kwantitajiet, f'kilogrammi miżmuma abbord il-bastimenti msemmija fil-punt 16 għandu jkun 8 % taċ-ċifra fuq il-ġurnal ta' abbord. Fejn l-ebda fattur ta' konverżjoni mhuwa stabbilit fil-leġislazzjoni Komunitarja, għandhom japplikaw il-fatturi ta' konverżjoni adottati mill-Istati Membri tal-bandiera tal-bastimenti.

22.   Stivar separat

Meta jiġu stivati abbord bastiment kwantitajiet ta' lingwata ogħla minn 50 kg, għandu jkun ipprojbit li tinżamm abbord kwalunkwe kwantità ta' lingwata mħallta ma' xi speċi oħra ta' organiżmi tal-baħar fi kwalunkwe tip ta' kontenitur. Il-kaptani ta' bastimenti tal-Komunità għandhom jagħtu lill-ispetturi tal-Istati Membri dik l-assistenza li tippermettilhom jagħmlu l-verifiki tal-kwantitajiet iddikjarati fil-ġurnal ta' abbord u l-qabdiet ta' lingwata miżmuma abbord.

23.   Użin

23.1.

L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom jiżguraw li kull kwantità ta' lingwata li taqbeż 300 kg maqbuda fiż-żona tintiżen qabel il-bejgħ. L-imwieżen użati għal dan l-użin għandhom ikunu approvati mill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali.

23.2.

L-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru jistgħu jeħtieġu li kull kwantità ta' lingwata li taqbeż 300 kg maqbuda fiż-żona u maħtuta l-art għall-ewwel darba f'dak l-Istat Membru tintiżen fil-preżenza ta' kontrolluri qabel tiġi ttrasportata mill-port tal-ewwel ħatt l-art.

OBBLIGI TAR-RAPPURTAR

24.   Ġbir tad-data rilevanti

L-Istati Membri, abbażi tal-informazzjoni użata għall-ġestjoni tal-jiem tas-sajd preżenti fiż-żona kif stipulat f'dan l-Anness, għandhom jiġbru għal kull trimestru l-informazzjoni dwar l-isforz tas-sajd totali magħmul fiż-żona għal irkaptu rmunkat u rkaptu statiku, u l-isforz magħmul minn bastimenti li jużaw tipi differenti ta' rkaptu fiż-żona rilevanti għal dan l-Anness.

25.   Komunikazzjoni tad-data rilevanti

25.1.

Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jagħmlu disponibbli għall-Kummissjoni spreadsheet bid-data msemmija fil-punt 24 fil-format speċifikat fit-Tabelli II u III billi jibagħtuha fl-indirizz tal-posta elettronika xieraq, li għandu jiġi kkomunikat lill-Istati Membri mill-Kummissjoni.

25.2.

Format ġdid ta' spreadsheet bl-għan li tagħmel id-data msemmija fil-punt 26 disponibbli għall-Kummissjoni, jista' jiġi adottat skont il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

Tabella II

Format tar-rappurtar

Pajjiż

CFR

Immarkar estern

Tul tal-perijodu ta' ġestjoni

Żona mistada

Irkaptu notifikat

Kondizzjoni speċjali applikabbli għall-irkaptu notifikat

Jiem eliġibbli skont l-użu tal-irkaptu/i notifikat(i)

Jiem imqatta' bl-irkaptu notifikat

Trasferiment ta' jiem

No1

No2

No3

No1

No2

No3

No1

No2

No3

No1

No2

No3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)

(9)

(9)

(9)

(10)


Tabella III

Format tad-data

Isem il-kaxxa (field)

Għadd massimu ta' karattri/numri

Allinjament (*1)

L(xellug)/R(lemin)

Definizzjoni u Kummenti

(1)

Pajjiż

3

n/r

Stat Membru (Kodiċi Alfa-3 ISO) li fih il-bastiment huwa rreġistrat għas-sajd skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002.

Fil-każ tal-bastiment donatur, dejjem huwa l-pajjiż li qed jirrapporta.

(2)

CFR

12

n/r

Numru tar-Reġistru tal-Flotta tal-Komunità

Numru uniku ta' identifikazzjoni tal-bastiment tas-sajd.

Stat Membru (Kodiċi Alfa-3 ISO) u serje ta' identifikazzjoni (9 karattri). Meta serje għandha inqas minn 9 karattri, żerijiet addizzjonali għandhom jiddaħħlu fin-naħa tax-xellug.

(3)

Immarkar estern

14

L

Skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1381/87.

(4)

Tul tal-perijodu ta' ġestjoni

2

L

Tul tal-perijodu ta' ġestjoni mkejjel f'xhur.

(5)

Żona għas-sajd

1

L

Informazzjoni mhux rilevanti għall-Anness IIC.

(6)

Irkaptu notifikat

5

L

L-indikazzjoni tal-kategorija tal-irkaptu notifikata skont il-punt 3 tal-Anness IIC (a jew b).

(7)

Kondizzjoni speċjali applikabbli għall-irkaptu notifikat

2

L

Informazzjoni mhux rilevanti għall-Anness IIC.

(8)

Jiem eliġibbli skont l-użu tal-irkaptu notifikat

3

L

L-għadd ta' jiem li għalihom il-bastiment huwa eliġibbli taħt dan l-Anness għall-għażla ta' kategoriji tal-irkaptu u t-tul tal-perijodu ta' ġestjoni nnotifikat.

(9)

Jiem imqatta' bl-irkaptu notifikat

3

L

L-għadd ta' jiem il-bastiment attwalment qatta' preżenti fiż-żona, juża rkaptu li jikkorrispondi għal kategorija tal-irkaptu notifikata tul il-perijodu ta' ġestjoni notifikat skont l-Anness IIC

(10)

Trasferiment ta' jiem

4

L

Għal jiem trasferiti indika “– għadd ta' jiem trasferiti” u għal jiem irċevuti indika “+ għadd ta' jiem trasferiti”


(*1)  informazzjoni rilevanti għat-trażmissjoni tad-data bil-format ta' tul fiss.

ANNESS IID

OPPORTUNITAJIET TAS-SAJD U SFORZ TAS-SAJD GĦAL BASTIMENTI LI JISTADU GĦAĊ-ĊIĊĊIREL FIŻ-ŻONI TAL-ICES IIIA U IV U FL-ILMIJIET TAL-KE TAŻ-ŻONA IIA TAL-ICES

1.   

Il-kondizzjonijiet stipulati f'dan l-Anness għandhom japplikaw għal bastimenti tal-Komunità li jistadu fiż-żoni ICES IIIa u IV u fiż-żona ICES IIa fl-ilmijiet tal-KE bi xbieki tat-tkarkir demersali, tartarun jew irkaptu simili rmunkat, b'qies il-malji iżgħar minn 16-il mm.

2.   

Il-kondizzjonijiet stabbiliti f'dan l-Anness għandhom japplikaw għal bastimenti ta' pajjiż terz awtorizzati li jistadu għaċ-ċiċċirell fl-ibħra tal-KE taż-żona IV tal-ICES jekk mhux speċifikat mod ieħor, jew bħala konsegwenza ta' konsultazzjonijiet bejn il-Komunità u n-Norveġja kif imniżżel fil-punt 7.3, tar-Reġistru Miftiehem tal-konklużjonijiet bejn il-Komunità Ewropea u n-Norveġja tal-10 ta' Diċembru 2008.

3.   

Għall-finijiet ta' dan l-Anness jum preżenti fiż-żona għandu jkun:

(a)

il-perijodu ta' 24 siegħa bejn 00:00 ta' jum kalendarju u 24:00 tal-istess jum kalendarju jew xi parti minn tali perijodu inkella;

(b)

kwalunkwe perijodu kontinwu ta' 24 siegħa kif irreġistrat fil-ġurnal ta' abbord tal-Komunità bejn id-data u l-ħin tat-tluq u d-data u l-ħin tal-wasla jew xi parti minn tali perijodu.

4.   

Kull Stat Membru kkonċernat għandu jżomm bażi tad-data li fiha l-informazzjoni li ġejja għaż-żoni ICES IIIa u IV u għal kull bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu jew irreġistrat fil-Komunità li kien jistad bi xbieki tat-tkarkir demersali, tartaruni jew irkaptu simili rmunkat, bil-qies tal-malji inqas minn 16 mm:

(a)

l-isem u n-numru ta' reġistrazzjoni intern tal-bastiment;

(b)

il-qawwa tal-magna installata tal-bastiment f'kilowatts imkejla skont l-Artikolu 5 tar-Regolament (KEE) Nru 2930/86;

(c)

l-għadd ta' jiem preżenti fiż-żona meta kien qed jistad bi xbieki tat-tkarkir demersali, tartaruni jew irkaptu simili rmunkat b'malji ta' daqs ta' anqas minn 16 mm.

(d)

il-jiem kilowatt bħala r-riżultat tal-għadd ta' jiem ta' preżenza u l-qawwa tal-magna installata f'kilowatts.

5.   

Is-sajd esploratorju marbut ma' abbundanza ta' ċiċċirell għandu jibda mhux aktar kmieni mill-1 ta' April 2009 u jispiċċa mhux aktar tard mis-6 ta' Mejju 2009.

Il-limitu massimu totali ta' sforz tas-sajd permess fis-sajd esploratorju mabrut ma' abbundanza ta' ċiċċirell fl-2009 għandu jkun determinat abbażi tal-isforz tas-sajd totali użat mill-bastimenti Komunitarji fl-2007 stabbilit skont il-punt 4 u għandu jkun diviż fost l-Istati Membri skont l-allokazzjonijiet tal-kwota f'dan it-TAC.

6.   

It-TAC u l-kwoti għaċ-ċiċċirell fiż-żoni IIIa u IV tal-ICES u fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni IIa tal-ICES kif stabbiliti fl-Anness I ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu riveduti mill-Kummissjoni kmieni kemm jista' jkun, abbażi tal-pariri tal-ICES u l-STECF dwar id-daqs tal-klassi tas-sena 2008 taċ-ċiċċirell tal-Baħar tat-Tramuntana, filwaqt li jitqiesu l-prinċipji li ġejjin kif ukoll elementi rilevanti oħra misjuba fil-parir xjentifiku:

It-TAC għall-ilmijiet tal-KE taż-żoni ICES IIa u IV għandu jkun stabbilit skont il-formula sussegwenti:

Formula

N1 hija l-istima f'ħin reali tal-grupp ta' età 1 f'biljuni li ġejja mis-sajd esploratorju fl-2009; it-TAC huwa espress f'1,000 ta' tunnellati; Wobs huwa l-piż medju osservat tal-grupp ta' età 1 waqt is-sajd esploratorju; u Wm (3.8 g) huwa l-piż medju għat-terminu fit-tul, tal-grupp ta' età 1.

7.   

Jekk it-TAC ikkalkulat fil-punt 6 jeċċedi l-400 000 tunnellata, it-TAC għandu jkun stabbilit bħala 400 000 tunnellata.

8.   

Sajd kummerċjali bi xbieki tat-tkarkir tal-par, tartaruni jew irkaptu simili rmunkat bid-daqs tal-malji anqas minn 16 mm, għandu jkun projbit mill-1 ta' Awwissu 2009 sal-31 ta' Diċembru 2009.


ANNESS III

MIŻURI TRANŻIZZJONALI TEKNIĊI U TA' KONTROLL

Parti A

It-Tramuntana tal-Atlantiku inklużi l-Baħar tat-Tramuntana, Skagerrak u Kattegat

1.   Sajd għall-aringi fl-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa tal-ICES

Għandu jkun ipprojbit il-ħatt l-art jew iż-żamma abbord tal-aringi maqbuda miż-żona IIa fl-ilmijiet tal-KE fil-perijodi mill-1 ta' Jannar sat-28 ta' Frar u mis-16 ta' Mejju sal-31 ta' Diċembru.

2.   Miżuri tekniċi ta' konservazzjoni fi Skagerrak u Kattegat

B'deroga mid-dispożizzjonijiet stipulati fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 850/98, id-dispożizzjonijiet fl-Appendiċi 1 għal dan l-Anness għandhom japplikaw.

3.   Sajd elettriku fiż-żoni ICES IVc u IVb

3.1.

B'deroga mill-Artikolu 31(1) tar-Regolament (KE) Nru 850/98, sajd bix-xibka tat-tkarkir bit-travu li juża impulsi ta' kurrent elettriku għandu jitħalla fiż-żoni ICES IVc u IVb fin-Nofsinhar ta' linja rombu li jaqbdu magħha l-punti sussegwenti, li għandhom jitkejlu skont is-sistema tal-koordinati WGS84:

punt mill-kosta tal-Lvant tar-Renju Unit fil-latitudni 55oN,

imbagħad Lvant għal latitudni 55o N, lonġitudni 5o E,

imbagħad lejn it-Tramuntana sal-latitudni 56oN,

u fl-aħħar lejn il-Lvant ta' punt mill-kosta tal-Punent tad-Danimarka fuq il-latitudni 56oN.

3.2.

Il-miżuri li ġejjin għandhom japplikaw fl-2009:

(a)

mhux aktar minn 5 % tal-flotta tat-tkarkir bit-travu ta' kull Stat Membru għandha titħalla tuża t-tkarkir bl-impulsi elettriċi;

(b)

il-qawwa massima tal-elettriku f'kW għal kull xibka tat-tkarkir bit-travu ma għandhiex tkun aktar mit-tul f'metri tal-armar immultiplikat b'1,25;

(ċ)

il-vultaġġ effettiv bejn l-elettrodi ma għandux ikun aktar minn 15V;

(d)

il-bastiment għandu jkun mgħammar b'sistema awtomatika ta' ġestjoni kompjuterizzata li tirreġistra l-qawwa massima użata għal kull armar u l-vultaġġ attwali bejn l-elettrodi għal tal-anqas l-aħħar 100 ġibda. Ma għandux ikun possibli li persuni mhux awtorizzati jimmodifikaw din is-sistema awtomatika ta' ġestjoni kompjuterizzata;

(e)

għandu jkun projbit l-użu ta' tickler chain waħda jew aktar quddiem il-ħabel tal-qiegħ.

4.   Għeluq ta' żona għas-sajd taċ-ċiċċirell fiż-żona ICES IV

4.1.

Għandu jkun ipprojbit li jinħatt l-art jew jinżamm abbord sallur maqbud fiż-żona ġeografika kkonfinata mill-kosta tal-Lvant tal-Ingilterra u l-Iskozja, u magħluqa bit-tgħaqqid mal-linji ta' rombu tal-pożizzjonijiet li ġejjin, li għandhom jitkejlu bis-sistema tal-koordinati WGS84:

il-kosta tal-Lvant tal-Ingilterra fil-latitudni 55o30'N,

il-latitudni 55o30'N, il-lonġitudni 1o00'W,

il-latitudni 58o00'N, il-lonġitudni 1o00'W,

il-latitudni 58o00'N, il-lonġitudni 2o00'W,

il-kosta tal-Lvant tal-Iskozja fil-lonġitudni 2o00'W.

4.2.

Sajd għal skopijiet ta' investigazzjoni xjentifika għandu jitħalla sabiex tiġi mmonitorjata l-istokk taċ-ċiċċirell f'din iż-żona u l-effett tal-għeluq.

5.   Il-kaxxa Rockall Haddock fiż-żona ICES VI

Is-sajd kollu, għajr dak bil-konzijiet, għandu jiġi pprojbit fiż-żoni magħluqa bit-tgħaqqid sekwenzjali mal-linji rombu tal-pożizzjonijiet segwenti, li għandhom jitkejlu bis-sistema tal-koordinati WGS84:

Numru tal-punt

Lat.

Lonġ

1

57o00'N

15o00'W

2

57o00'N

14o00'W

3

56o30'N

14o00'W

4

56o30'N

15o00'W

Madankollu, fil-parti taż-żoni definiti f'dan il-punt li tirkeb fuq iż-żona definita bħala North West Rockall fil-punt 15.1, id-deroga rigward il-konzijiet ma għandhiex tapplika.

5a.   Selettività tal-merluzz fil-Baħar tat-Tramuntana u s-Skagerrak

5a.1.

L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri biex iqassmu matul s-sena 2009, l-użu tal-kwoti tal-merluzz minn bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom, li joperaw fil-Baħar tat-Tramuntana u s-Skagerrak u li jużaw xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ, tartaruni Daniżi u rkaptu rmunkat simili, għajr xbieki tat-tkarkir b'malji, u biex jillimitaw ir-rimi tal-merluzz minn dawk il-bastimenti, skont il-kondizzjonijiet imniżżla fil-punti 5a.2 sa 5a.6.

5a.2.

L-Istati Membri għandhom jadattaw l-użu tal-irkaptu msemmi fil-punt 5a.1 fir- rigward tal-utilizzazzjoni tal-kwota tagħhom tal-merluzz. Għal dan il-għan, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu miri għall-utilizzazzjoni tal-kwoti tagħhom tal-merluzz sat-tmiem ta' kull perijodu ta' tliet xhur fl-2009, u jikkomunikawhom lill-Kummissjoni sal-1 ta' Frar 2009.

5a.3.

Jekk, fit-tmiem ta' kwalunkwe wieħed mill-ewwel tliet perijodi ta' tliet xhur tal-2009, l-utilizzazzjoni tal-kwota tal-merluzz tkun aktar minn 10 % ogħla mill-kwantità fil-mira, l-Istat Membru kkonċernat għandu jistabbilixxi miżuri biex jiġi żgurat li l-bastimenti tiegħu msemmija fil-punt 5a.1 japplikaw bidliet tekniċi fl-irkaptu tas-sajd tagħhom kalat li jippermettu tnaqqis fil-qabdiet inċidentali ta' merluzz b'tali mod li jkun biżżejjed biex tintlaħaq il-mira għall-utilizzazzjoni tal-kwota fit-tmiem tal-perijodu ta' tliet xhur li jkun jmiss.

5a.4.

Fi żmien xahar mit-tmiem tal-perijodu ta' tliet xhur li fih tkun inqabżet il-kwantità fil-mira, l-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bil-miżuri msemmija fil-punt 5a.3, u jagħtu deskrizzjoni fil-qosor tal-bidliet tekniċi li għandhom jsiru lill-irkaptu u l-bastimenti li ser jintlaqtu, flimkien ma' prova li turi l-effett probabbli fuq ir-rati tal-qbid tal-merluzz.

5a.5.

Fejn il-kwota tal-merluzz ta' Stat Membru tkun ġiet utilizzata sa livell ta' 90 % fi kwalunkwe ħin qabel il-15 ta Novembru 2009, għandu jkun obbligatorju għall- bastimenti kollha ta' dak l-Istat Membru msemmija fil-punt 5a.1 li jużaw irkaptu b'qies tal malji ta' 80 mm jew akbar, għajr bastimenti li jużaw tartaruni Daniżi biex għall-bqija tas-sena jużaw l-irkaptu tas-sajd deskritt fl-Appendiċi 4 għal dan l-Anness jew kwalunkwe rkaptu ieħor li l-karatteristiċi tekniċi tiegħu jirriżultaw f'rati ta' qbid simili ta' merluzz, kif ikkonfermat mill-STECF, jew, għal bastimenti mmirati għall-qbid tal-awwist tan- Norveġja, gradilja tat-tqassim kif deskritta fl-Appendiċi 3 għal dan l-Anness jew kwalunkwe rkaptu ieħor b'kapaċità ekwivalenti ppruvata ta' ħarba.

5a.6.

Minkejja l-punt 5a.5, l-Istati Membri jistgħu japplikaw ukoll il-miżuri msemmija f'dak il-punt lil bastimenti individwali jew lil gruppi ta' bastimenti li, fi kwalunkwe ħin qabel il-15 ta' Novembru 2009, ikunu użaw 90 % mill-parti tal-kwota nazzjonali tal-merluzz li saret disponibbli lilhom skont il-metodu nazzjonali għall-allokazzjoni tal-opportunitajiet tas-sajd.

5a.7.

Minkejja l-punti 5a.3 u 5a.5, l-Istati Membri jistgħu japplikaw ukoll il-miżuri msemmija f'dawk il-punti fir-rigward ta' bastimenti individwali jew ta' gruppi ta' bastimenti li għalihom parti mill-kwota nazzjonali tal-merluzz tkun saret disponibbli skont il-metodu nazzjonali għall-allokazzjoni tal-opportunitajiet tas-sajd.

5b   Projbizzjoni ta' high grading fil-Baħar tat-Tramuntana u s-Skagerrak

5b.1

Kwalunkwe speċi soġġetta għall-kwota li tinqabad matul l-operazzjonijiet tas-sajd fil-Baħar tat-Tramuntana u s-Skagerrak għandha tittella' abbord il-bastiment u sussegwentement tinħatt dment li dan ma jkunx imur kontra l-obbligi previsti fid-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-leġislazzjoni Komunitarja dwar is-sajd li tistabbilixxi miżuri tekniċi, ta' kontroll u ta' konservazzjoni, u b'mod partikolari r-Regolament preżenti u r-Regolamenti (KE) Nru 2371/2002, (KEE) Nru 2847/93 u (KE) Nru 850/98 u r-regoli implimentattivi tagħhom.

5b.2

L-Istati Membri għandhom jagħmlu ħilithom biex jieħdu miżuri simili għal dawk imsemmija fil-punt 5b.1 fil-Kanal tal-Lvant.

5c.   Għeluq fi żmien reali fil-Baħar tat-Tramuntana, is-Skagerrak u l-Kanal tal- Lvant

5c.1.

Mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà li jittieħdu miżuri ta' emerġenza skont l- Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, l-Istati Membri jistgħu, fejn ikun hemm prova ta' theddida serja għall-konservazzjoni ta' ċerti speċi jew għaż-żoni tas-sajd fil-Baħar tat-Tramuntana, is-Skagerrak u l-Kanal tal-Lvant, inkluż fejn ikun importanti li jiġu evitati konċentrazzjonijiet għoljin ta' speċi mhedda, u fejn kwalunkwe dewmien żejjed jirriżulta fi ħsara li tkun diffiċli li tissewwa lill-ispeċi jew iż-żona tas-sajd ikkonċernata, jieħdu miżuri ta' konservazzjoni aktar stretti minn dawk stabbiliti fil-leġislazzjoni Komunitarja fir-rigward tal-ilmijiet taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni tagħha.

5c.2.

Il-miżuri msemmija fil-punt 5c.1:

għandhom ikunu non-diskriminatorji;

jistgħu japplikaw biss għall-bastimenti tas-sajd li jkunu mgħammra biex jaqbdu l- ispeċi kkonċernata u/jew li jkollhom awtorizzazzjoni biex jistadu fiż-żoni tas-sajd ikkonċernati, u

għandhom durata massima ta' 21 jum u wara dan jieqfu awtomatikament milli japplikaw.

L-estent ġeografiku taż-żoni tas-sajd miltquta għandu jiġi definit b'mod ċar.

5c.3.

L-Istati Membri għandhom jinfurmaw mingħajr dewmien lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kunsill Konsultattiv Reġjonali kkonċernat dwar il-miżuri adottati taħt il-punt 5c.1, billi jibagħtu kopja ta' dawk il-miżuri flimkien ma' memorandum ta' spjegazzjoni.

Il-miżuri għandhom ikunu applikabbli biss jekk fil-memorandum ta' spjegazzjoni tiġi pprovduta ġustifikazzjoni suffiċjenti li turi li l-kondizzjonijiet kollha tal-punt 5c.1 jkunu ntlaħqu. Fin-nuqqas ta' tali ġustifikazzjoni, il-Kummissjoni tista' fi kwalunkwe ħin titlob lill-Istat Membru biex iħassar jew jemenda l-miżura b'effett immedjat.

5d   Selettività tal-merluzz fil-Kanal tal-Lvant

5d.1.

L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri biex jqassmu matul s-sena 2009, l-użu tal- kwoti tal-merluzz minn bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom, li joperaw fil- Kanal tal-Lvant u li jużaw xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ, tartaruni Daniżi u rkaptu rmunkat simili, għajr xbieki tat-tkarkir b'malji, u biex jillimitaw ir-rimi tal-merluzz minn dawk il-bastimenti, skont il-kondizzjonijiet imniżżla fil-punti 5d.2 sa 5d.4 ta' hawn taħt.

5d.2.

L-Istati Membri għandhom jadattaw l-użu tal-irkaptu msemmi fil-punt 5d.1 fir- rigward tal-utilizzazzjoni tal-kwota tagħhom tal-merluzz. Għal dan il-għan, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu miri għall-utilizzazzjoni tal-kwoti tagħhom tal- merluzz sat-tmiem ta' kull perijodu ta' tliet xhur fl-2009, u jikkomunikawhom lill- Kummissjoni sal-1 ta' Frar 2009.

5d.3.

Jekk, fit-tmiem ta' kwalunkwe wieħed mit-tieni u t-tielet perijodu ta' tliet xhur tal- 2009, l-utilizzazzjoni tal-kwota tal-merluzz tkun aktar minn 10 % ogħla mill- kwantità fil-mira, l-Istat Membru kkonċernat għandu jistabbilixxi miżuri, inklużi għeluq fi żmien reali, biex jiġi żgurat li l-bastimenti msemmija fil-punt 5d.1 li jtajru l- bandieri tagħhom jevitaw qabdiet inċidentali ta' merluzz u speċi fil-mira bla kwota, b'tali mod li jkun biżżejjed biex tintlaħaq il-mira għall-utilizzazzjoni tal-kwota fit- tmiem tal-perijodu ta' tliet xhur li jkun jmiss.

5d.4.

Fuq talba mill-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar il-miżuri msemmija fil-punt 5d.3.

6.   Restrizzjonijiet fuq is-sajd għall-merluzz, għall-haddock u għall-merlangu fiż-żoni VI tal-ICES u restrizzjoni fuq is-sajd għall-merluzz fiż-żona VII tal-ICES.

Dan il-punt għandu japplika mid-data tal-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament għal bastimenti b'tul totali ta' aktar minn 15-il metru u mill-1 ta' April 2009 għal bastimenti oħra.

6.1.   Żona ICES VIa.

(i)

Sal-31 ta' Diċembru 2009, għandu jkun ipprojbit li titwettaq kwalunkwe attività tas-sajd fi kwalunkwe post ġewwa dik il-parti tad-Diviżjoni ICES VIIa li tinsab fil-Lvant jew fin-Nofsinhar ta' dawk il-linji rombu li jgħaqqdu l-koordinati li ġejjin sekwenzjalment:

 

54o30'N, 10o35'W

 

55o20'N, 9o50'W

 

55o30'N, 9o20'W

 

56o40'N, 8o55'W

 

57o0'N, 9o0'W

 

57o20'N, 9o20'W

 

57o50'N, 9o20'W

 

58o10'N, 9o0'W

 

58o40'N, 7o40'W

 

59o0'N, 7o30'W

 

59o20'N, 6o30'W

 

59o40'N, 6o5'W

 

59o40'N, 5o30'W

 

60o0'N, 4o50'W

 

60o15'N, 4o0'W

(ii)

Sal-31 ta' Diċembru 2009, kwalunwke bastiment tas-sajd preżenti fi kwalunkwe post fiż-żona msemmija fil-punt (i) għandu jiżgura li kwalunkwe rkaptu tas-sajd miżmum abbord ikun marbut sew u stivat f'konformità mal-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93.

6.2.   Iż-żoni VII f u g tal-ICES

Mill-1 ta' Frar 2009 sal-31 ta' Marzu 2009, għandha tkun ipprojbita kwalunkwe attività ta' sajd fir-rettangoli tal-ICES li ġejjin: 30E4, 31E4, 32E3. Din il-projbizzjoni ma għandhiex tapplika 'l ġewwa minn sitt mili nawtiċi mil-linja bażi.

6.3.   B'deroga mill-punti 6.1 u 6.2 għandu jkun permess sajd bl-użu ta' xbieki statiċi bil-lasti għall-użu mal-kosta, ħammiela għall-imrewħa, ħammiela għall-masklu, għeżula tal-mitlaq u tartaruni tal-ixtut, nases u kavetti fiż-żoni u l-perijodi speċifikati, sakemm:

(i)

l-ebda rkaptu tas-sajd għajr xbieki statiċi bil-lasti għall-użu mal-kosta, ħammiela għall-imrewħa, ħammiela għall-masklu, nases u kavetti ma jinġarr abbord jew jintuża; u

(ii)

l-ebda ħut għajr salamun, frott tal-baħar u krustaċji ma jinżamm abbord, jinħatt jew jittella' l-art.

6.4.   B'deroga mill-punti 6.1 u 6.2, għandu jkun permess sajd fiż-żona msemmija f'dawk il-punti bl-użu ta' xbieki b'malji iżgħar minn 55 mm, bil-kondizzjoni li:

(i)

l-ebda xibka b'malji ta' 55 mm jew akbar ma tinżamm abbord; u

(ii)

ebda ħut għajr aringi, kavalli, sardin, sardinelli, sawrell, laċċ ikħal, stokkafixx, u arġentini ma jinżamm abbord.

6.5.   B'deroga mill-punt 6.1, għandu jkun permess is-sajd għan-nephrops, bil-kondizzjoni li

(i)

l-irkaptu tas-sajd li jintuża jinkorpora gradilja tat-tqassim f'konformità mal-punti (b), (c), (d) u (e) mill-Appendiċi 2 għal dan l-Anness jew pannell ta' malji kwadri kif deskritt fl-Appendiċi 5 għal dan l-Anness;

(ii)

mhux inqas minn 30 % bil-piż tal-qabda miżmuma tikkonsisti minn nephrops;

(iii)

mhux aktar minn 10 % bil-piż qabda miżmuma tikkonsisti minn xi taħlita ta' merluzz, haddock u/jew merlangu; u

(iv)

l-irkaptu tas-sajd ikun magħmul minn malji b'qies minimu ta' 80mm.

Din id-deroga ma għandhiex tapplika fiż-żona magħluqa bit-tgħaqqid sekwenzjali b'linji rombu tal-pożizzjonijiet segwenti, li għandhom jitkejlu bis-sistema tal-koordinati WGS84:

 

59o05'N, 06o45'W

 

59o30'N, 06o00'W

 

59o40'N, 05o00'W

 

60o00N, 04o00'W

 

59o30'N, 04o00'W

 

59o05'N, 06o45'W

6.6.   B'deroga mill-punt 6.1, għandu jkun permess li jsir sajd bix-xbieki tat-tkarkir, tartaruni demersali jew irkaptu simili dment li:

(i)

ix-xbieki kollha abbord il-bastiment ikunu magħmula minn malji b'qies minimu ta' 120 mm għall-bastimenti b'tul totali ta' aktar minn 15-il metru u ta' 110 mm għall-bastimenti l-oħra kollha;

(ii)

mhux aktar minn 30 % bil-piż tal-qabda miżmuma tikkonsisti minn xi taħlita ta' merluzz, haddock u/jew merlangu;

(iii)

fejn il-qabda miżmuma abbord tikkonsisti minn inqas minn 90 % pollakkju l-irkaptu tas-sajd kalat jinkorpora pannell ta' malji kwadri kif deskritt fl-Appendiċi 5 għal dan l-Anness, u;

(iv)

fejn it-tul totali tal-bastiment ikun 15-il metru jew inqas, irrispettivament mill-kwantità tal-qabdiet tal-pollakkju li tinżamm abbord, l-irkaptu tas-sajd kalat jinkorpora pannell ta' malji kwadri kif deskritt fl-Appendiċi 6 għal dan l-Anness.

6.7.   Kopertura tal-osservaturi fiż-żona VIa tal-ICES

Fl-2009, kull Stat Membru kkonċernat għandu jistabbilixxi programm ta' osservaturi abbord sabiex jittieħdu kampjuni tal-qabdiet u r-rimi tal-bastimenti li jibbenefikaw mid-derogi previsti fil-punti 6.5. u 6.6. Il-programmi tal-osservaturi għandhom jitwettqu mingħajr preġudizzju għall-obbligi taħt ir-Regolament (KE) Nru 665/2008 u għandhom jimmiraw li jagħmlu stima tal-qabdiet u r-rimi tal-merluzz, haddock u merlangu bi preċiżjoni ta' mhux inqas minn 20 %.

L-Istati Membri kkonċernati għandhom jibagħtu rapport preliminari lill- Kummissjoni dwar l-ammont totali ta' qabdiet u rimi ta' bastimenti soġġetti għall-programm tal-osservaturi sa mhux aktar tard mit-30 ta' Ġunju 2009. Għandujintbagħat rapport finali dwar l-2009 sa mhux aktar tard mill-1 ta' Frar 2010.

6.8.   Esperimenti biex jitnaqqsu l-qabdiet ta' whitefish waqt is-sajd għan-nephrops

Fiż-żona msemmija fil-punt 6.1 l-Istati Membri kkonċernati għandhom, bil-għan lijidentifikaw il-metodi tas-sajd għan-nephrops li jkollhom l-inqas impatt fuq il-whitefish, iwettqu provi u esperimenti fl-2009 waqt li jkun qed isir is-sajd għan- nephrops

fuq gradilja tat-tqassim skont l-Appendiċi 2 għal dan l-Anness, u

fuq tieqa bil-malji kwadri skont il-punti 1 u 3 tal-Appendiċi 5 mdaħħla fil-pannell ta' fuq tal-manka u li tispiċċa mhux aktar minn 6 m mis-sagla.

L-Istati Membri kkonċernati għandhom jibagħtu ir-riżultati tal-provi u esperimenti lill-Kummissjoni mhux aktar tard mit-30 ta' Settembru 2009.

7.   Regoli speċjali għall-ħarsien tal-linarda fiż-Żona VIa

7.1.

Fil-perijodu mill-1 ta' Marzu sal-31 ta' Mejju 2009, il-kondizzjonijiet speċjali stipulati f'dan il-punt għandhom japplikaw fiż-żoni ta' VIa delimitati minn linji rombu li jgħaqqdu sekwenzjalment il-koordinati li ġejjin:

(i)

It-tarf tal-blata kontinentali Skoċċiża

59o58 N, 07o00 W

59o55 N, 06o47 W

59o51 N, 06o28 W

59o45 N, 06o38 W

59o27 N, 06o42 W

59o22 N, 06o47 W

59o15 N, 07o15 W

59o07 N, 07o31 W

58o52 N, 07o44 W

58o44 N, 08o11 W

58o43 N, 08o27 W

58o28 N, 09o16 W

58o15 N, 09o32 W

58o15 N, 9o45 W

58o30 N, 9o45 W

59o30 N, 7o00 W

(ii)

It-tarf ta' Rosemary bank

60o00 N, 11o00 W

59o00 N, 11o00 W

59o00 N, 09o00 W

59o30 N, 09o00 W

59o30 N, 10o00 W

60 00 N, 10o00 W

Mhux inkluża ż-żona ddelimitata mil-linji rombju li jgħaqqdu sekwenzjalment il-koordinati li ġejjin:

59o15 N, 10o24 W

59o10 N, 10o22 W

59o08 N, 10o07 W

59o11 N, 09o59 W

59o15 N, 09o58 W

59o22 N, 10o02 W

59o23 N, 10o11 W

59o20 N, 10o19 W

7.2.

Meta jidħol fiż-żona msemmija fil-punt 7.1, il-kaptan ta' bastiment tas-sajd għandu jirreġistra d-data, il-ħin u l-post tad-dħul fil-ġurnal ta' abbord.

7.3.

Meta joħroġ miż-żona msemmija fil-punt 7.1, il-kaptan ta' bastiment tas-sajd għandu jirreġistra d-data, il-ħin u l-post tad-dħul fil-ġurnal ta' abbord.

7.4.

Fi kwalunkwe waħda miż-żewġ żoni msemmija fil-punt 7.1, għandu jkun ipprojbit li tinżamm abbord xi kwantità ta' linarda li taqbeż is-6 tunnellati kull vjaġġ tas-sajd. Jekk bastiment jilħaq din il-kwantità, huwa għandu:

a)

jieqaf mis-sajd immedjatament u joħroġ miż-żona li jinsab fiha;

b)

ma għandux jerġa; jidħol f'xi waħda miż-żoni sakemm il-qabda tiegħu tkun inħattet l-art;

ċ)

ma għandux jerġa' jitfa lura l-baħar xi kwantità ta' linarda.

7.5.

L-osservaturi msemmija fl-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 2347/2002 assenjati għall-bastimenti tas-sajd preżenti f'waħda miż-żoni msemmija fil-punt 7.1 għandhom, minbarra l-kompitu tagħhom f'konformità ma' dak l-Artikolu, għall-kampjuni xierqa tal-qabdiet ta' linarda, ikejlu l-ħut fil-kampjuni u jiddeterminaw l-istadju tal-maturità sesswali tal-ħut subkampjunat. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu protokolli dettaljati għall-kampjunar u għall-ġbir tar-riżultati wara l-konsultazzjoni tal-STECF.

8.   Miżuri ta' konservazzjoni tekniċi fil-Baħar Irlandiż

8.1.

Tul il-perijodu mill-14 ta' Frar 2009 sat-30 ta' April 2009, ma għandux ikun permess l-użu ta' kwalunkwe xibka demersali, tartarun jew xibka simili li tinġibed, kwalunkwe għażel, parit, xbieki tat-tħabbil jew xbieki statiċi simili jew kwalunkwe rkaptu tas-sajd bis-snanar f'dik il-parti taż-żona ICES VIIa magħluqa kif ġej:

il-kosta tal-Lvant tal-Irlanda u l-kosta tal-Lvant tal-Irlanda ta' Fuq, u

linji dritti li jgħaqqdu sekwenzjalment il-koordinati ġeografiċi li ġejjin:

punt mill-kosta tal-Lvant tal-peniżola tal-Ards fl-Irlanda ta' Fuq fil-54o30'N,

54o 30' N, 04o 50' W,

53o 15' N, 04o 50' W,

punt mill-kosta tal-Lvant tal-Irlanda fi 53o15'N.

8.2.

Permezz ta' deroga mill-punt 8.1, fiż-żona u l-perijodu msemmi fih:

(a)

l-użu tal-għeżula tat-tkarkir demersali għandu jkun permess sakemm ma jinżamm abbord l-ebda tip ieħor ta' rkaptu tas-sajd u li tali xbieki:

(i)

ikollhom malji ta' 70 mm sa 79 mm, jew 80 mm sa 99 mm; u

(ii)

ikun ta' wieħed biss mill-limiti ta' qisien il-malji permessi; u

(iii)

ma jinkorporaw l-ebda malji individwali ta' aktar minn 300 mm, ikun xi jkun posthom max-xibka; u

(iv)

jintużaw biss fiż-żona magħluqa bit-tgħaqid sekwenzjali b'linji rombu tal-koordinati ġeografiċi li ġejjin:

53o 30' N, 05o 30' W

53o 30' N, 05o 20' W

54o 20' N, 04o 50' W

54o 30' N, 05o 10' W

54o 30' N, 05o 20' W

54o 00' N, 05o 50' W

54o 00' N, 06o 10' W

53o 45' N, 06o 10' W

53o 45' N, 05o 30' W

53o 30' N, 05o 30' W;

(b)

l-użu tal-għeżula li jisseparaw għandu jkun permess sakemm ma jinżamm abbord ebda tip ieħor ta' rkaptu tas-sajd u li tali xbiek:

(i)

jikkonformaw mal-kondizzjonijiet stipulati fis-subparagrafu (a)(i) sa (iv); u

(ii)

ikunu ta' għamla f'konformità mad-dettalji tekniċi msemmija fl-Anness tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 254/2002 tat-12 ta' Frar 2002 li jistabbilixxi miżuri applikabbli fl-2002 għall-irkupru tal-istokk tal-merluzz fil-Baħar Irlandiż (id-diviżjoni VIIa tal-ICES) (1) [traduzzjoni mhux uffiċjali].

Barra minn hekk, għeżula li jisseparaw jistgħu jintużaw ukoll fiż-żona magħluqa bit-tgħaqid sekwenzjali, b'linji rombu, tal-koordinati li ġejjin:

53o 45' N, 06o 00' W

53o 45' N, 05o 30' W

53o 30' N, 05o 30' W

53o 30' N, 06o 00' W

53o 45' N, 06o 00' W.

8.3.

Il-miżuri tekniċi ta' konservazzjoni msemmija fl-Artikoli 3 u 4 tar-Regolament (KE) Nru 254/2002 għandhom japplikaw.

9.   L-użu tal-għeżula fiż-żoni IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j, k, VIII, IX, X u XII tal-ICES

9.1.

Għall-finijiet ta' dan il-punt, għeżula u xbieki tat-tħabbil ifissru rkaptu magħmul minn xibka f'biċċa waħda li jinżamm wieqaf fl-ilma. Huma jaqbdu riżorsi akkwatiċi ħajjin billi dawn jeħlu mill-garġi, jitħabblu jew jeħlu fix-xbieki.

9.2.

Għall-finijiet ta' dan il-punt, parit ifisser irkaptu magħmul minn żewġt ixbieki jew aktar imdendla flimkien parallelament ma' lett wieħed u miżmuma weqfin fl-ilma.

9.3.

Bastimenti tal-Komunità ma għandhomx jużaw għeżula, xbieki tat-tħabbil u pariti fi kwalunkwe pożizzjoni li l-fond tagħha fuq il-mappa huwa aktar minn 200 metru fiż-żoni tal-ICES IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k, u XII fil-Lvant ta' 27o W, u mill-1 ta' Ottubru 2009 fiż-żoni VIII, IX, X tal-ICES.

9.4.

Permezz ta' deroga mill-punt 9.3 għandu jkun permess l-użu tal-irkaptu li ġej:

(a)

Għeżula fiż-żoni tal-ICES IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k, u XII fil-Lvant ta' 27o W, b'malji ta' bejn 120 mm u 150 mm inklużi, b'għeżula fiż-żoni VIIIa, b, d u X tal-ICES b'malji ta' 100mm jew aktar u inqas minn 130 mm u għeżula fiż-żoni VIIIc u IX tal-ICES, b'malji ta' 80 mm jew aktar u inqas minn 110 mm, bil-kondizzjoni li jintużaw f'ilmijiet ta' anqas minn 600 metru fond, ikunu ta' mhux aktar minn 100 malja fond, ikollhom proporzjon tad-dendil ta' mhux anqas minn 0,5, u jkunu armati b'sufruni jew oġġetti oħra li jżommuhom fil-wiċċ. Kull xibka għandha tkun ta' massimu ħames mili nawtiċi fit-tul, u t-tul totali tax-xbieki kollha kalati f'waqt wieħed ma għandux jaqbeż il-25 km għal kull bastiment. Il-ħin massimu fl-ilma għandu jkun ta' 24 siegħa; jew

(b)

Xbieki tat-tħabbil b'qies il-malji daqs jew akbar minn 250 mm, sakemm ma jintużawx f'ilmijiet ta' anqas minn 600 metru fond muri fuq il-mappa, ikunu ta' mhux aktar minn 15-il malji fond, għandhom proporzjon tad-dendil ta' mhux anqas minn 0,33, u mhumiex armati b'sufruni jew oġġetti oħra li jżommuhom fil-wiċċ. Kull xibka għandha tkun ta' massimu 10 km fit-tul. It-tul totali tax-xbieki kollha kalati f'waqt wieħed ma għandux jaqbeż il-100 km għal kull bastiment. Il-ħin massimu fl-ilma għandu jkun ta' 72 siegħa.

(ċ)

Għeżula fiż-żoni tal-ICES IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j, k, u XII fil-Lvant ta' 27o W, b'qies il-malji daqs jew akbar minn 100mm u inqas minn 130 mm, dment li:

dawn jintużaw f'ilmijiet ta' aktar minn 200 metru u inqas minn 600 metru fond;

ikunu ta' mhux aktar minn 100 malja fond, ikollhom proporzjon tad-dendil ta' mhux anqas minn 0,5;

ikunu armati b'sufruni jew oġġetti oħra li jżommuhom fil-wiċċ;

kull xibka għandha tkun ta' massimu 5 mili nawtiċi fit-tul, u t-tul totali tax-xbieki kollha kalati f'waqt wieħed m'għandux jaqbeż l-20 km għal kull bastiment;

il-ħin massimu fl-ilma għandu jkun ta' 24 siegħa;

mhux inqas minn 85 % bil-piż tal-qabda miżmuma tikkonsisti minn marlozz;

l-għadd ta' bastimenti li jkunu qed jipparteċipaw fis-sajd m'għandux jiżdied aktar mil-livell irreġistrat fl-2008;

il-kaptan tal-bastiment għandu jkollu 90 % tal-irkaptu abbord kif ivverifikat fil-ġurnal ta' abbord tal-Kommunità għal dak il-vjaġġ fil-ħin tal-ħatt, u

il-kwantità tal-ispeċi kollha maqbuda akbar minn 50kg, inklużi l-kwantitajiet kollha akbar minn 50kg mormija, għandhom jiġu rreġistrati fil-ġurnal ta' abbord tal-Kommunità.

Madankollu, din id-deroga ma għandhiex tapplika fiż-żona Regolatorja tan-NEAFC.

9.5.

Wieħed biss mit-tipi tal-irkaptu deskritti fil-punti 9.4(a) u 9.4(b) għandu jinġarr abbord il-bastiment fl-istess waqt. Biex il-bdil tal-irkaptu li jġarrab ħsara jew jintilef ikun possibli, il-bastimenti jistgħu jġorru abbord xbieki b'tul totali ta' 20 % aktar mit-tul massimu tar-rimjiet li jistgħu jintużaw fl-istess waqt. L-irkaptu kollu għandu jkun immarkat skont ir-Regolament (KE) Nru 356/2005 tal-1 ta' Marzju 2005 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-immarkar u l-identifikazzjoni ta' rkaptu passiv tas-sajd u tal-irkaptu tat-tkarkir bit-travu (2).

9.6.

Il-bastimenti kollha li jużaw għeżula jew xbieki tat-tħabbil fi kwalunkwe pożizzjoni fejn il-fond skont il-mappa huwa aktar minn 200 metru fiż-żoni tal-ICES IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k, u XII fil-Lvant ta' 27o W, u mill-1 ta' Ottubru 2009 fiż-żoni tal-ICES VIII, IX, X, għandu jkollhom permess tas-sajd speċjali għax-xbieki fissi maħruġ mill-Istat Membru tal-bandiera.

9.7.

Il-kaptan ta' bastiment bil-permess tax-xibka fissa msemmi fil-punt 9.6 għandu jirreġistra fil-ġurnal ta' abbord l-ammont u t-tulijiet tal-irkaptu mġarr mill-bastiment qabel ma jitlaq il-port u meta jidħol lura fil-port, u għandu jqis kwalunkwe diskrepanzi bejn iż-żewġ kwantitajiet.

Fir-rigward ta' bastiment li jibbenefika mid-deroga msemmija fil-punt 9.4 (c) mill-inqas 15 % tat-tluq għandu jkun soġġett għall-ispezzjoni.

9.8.

Is-servizzi navali jew awtoritajiet kompetenti oħra għandu jkollhom id-dritt li jneħħu mill-baħar irkaptu mitluq waħdu fiż-żoni tal-ICES IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k, u XII fil-Lvant ta' 27o W, u mill-1 ta' Ottubru 2009 fiż-żoni tal-ICES VIII, IX, X, fis-sitwazzjonijiet li ġejjin:

(a)

l-irkaptu ma jkunx immarkat kif xieraq;

(b)

il-marki tal-bagi jew id-data tal-VMS tindika li s-sid ma kienx jinsab f'distanza ta' anqas minn 100 mil nawtiku mill-irkaptu għal aktar minn 120 siegħa;

(ċ)

l-irkaptu jintuża f'ilmijiet b'fond, skont il-mappa, aktar minn dawk permessi;

(d)

l-irkaptu huwa b'malji ta' qies illegali.

9.9.

Il-kaptan ta' bastiment b'permess għas-sajd bix-xbieki fiss msemmi fil-punt 9.6 għandu jkun jirreġistra fil-ġurnal ta' abbord matul kull vjaġġ tas-sajd:

il-qies tal-malji tax-xibka kalata,

it-tul nominali ta' xibka waħda,

l-għadd ta' xbieki fir-rimja,

l-għadd totali ta' rimjiet kalati,

il-pożizzjoni ta' kull rimja kalata,

il-pożizzjoni ta' kull rimja kalata,

il-fond ta' kull rimja kalata,

il-ħin fl-ilma għal kull rimja kalata,

il-kwantità ta' rkaptu mitluf, l-aħħar pożizzjoni magħrufa tiegħu u d-data tat-telfa.

9.10.

Bastimenti li jistadu bil-permess għax-xbieki fiss, kif jissemma fil-punt 9.6 għandhom jitħallew iħottu l-art fil-portijiet magħżula mill-Istati Membri biss skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 2347/2002.

9.11.

Il-kwantità ta' klieb il-baħar (sharks) miżmuma abbord minn kwalunkwe bastiment li juża t-tip tal-irkaptu deskritt fil-punt 9.4(b), ma għandhiex tkun aktar minn 5 % piż ħaj tal-kwantità totali tal-organiżmi tal-baħar miżmuma abbord.

9.12.

Il-Kummissjoni tista' tiddeċiedi, wara konsultazzjoni mal-STECF, li teskludi ċertu sajd, fiż-Zoni tal-ICES VIII, IX, X, mill-applikazzjoni tal-punti 9.1 sa 9.11, fejn l-informazzjoni pprovduta mill-Istati Membri turi li dak is-sajd jirriżulta f'livell baxx ħafna ta' qabdiet inċidentali ta' kelb il-baħar u ta' rimi.

10.   Tnaqqis tar-rimi tal-merlangu fil-baħar tat-Tramuntana

10.1.

Fil-Baħar tat-Tramuntana, l-Istati Membri għandhom iwettqu fl-2009 provi u esperimenti kif neċessarju fuq adatazzjonijiet tekniċi tal-irmonki, it-tartaruni Daniżi jew irkaptu simili bid-daqs tal-malja ugwali għal jew ikbar minn 80 mm u inqas minn 90 mm sabiex jitnaqqas ir-rimi tal-merlangu b'mill-inqas 30 %.

10.2.

L-Istati Membri għandhom jagħmlu r-riżultati tal-provi u tal-esperimenti li jinsabu fil-punt 10.1 disponibbli lill-Kummissjoni mhux aktar tard mill-31 ta' Awissu 2009.

10.3.

Il-Kunsill għandu, abbażi ta' proposta mill-Kummissjoni, jiddeċiedi dwar adattazzjonijiet tekniċi xierqa biex jitnaqqas ir-rimi tal-merlangu f'konformità mal-objettivi li jinsabu fil-punt 10.1.

11.   Tnaqqis tar-rimi tal-merluzz fil-Baħar tat-Tramuntana

11.1.

L-Istati Membri li għandhom kwota tal-merluzz għandhom iwettqu provi matul l-2009, dwar miżuri tekniċi għall-irkaptu rmunkat sabiex jitnaqqas il-proporzjon, fl-għadd ta' merluzz li jintrema għal 10 % jew inqas.

11.2.

L-Istati Membri għandhom jagħmlu r-riżultati tal-provi li jinsabu fil-punt 11.1 disponibbli lill-Kummissjoni qabel il-31 ta' Diċembru 2009.

12.   Kondizzjoni għas-sajd b'ċertu rkaptu rmunkat awtorizzat fil-Bajja ta' Biscay.

12.1.

B'deroga mid-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 5(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 494/2002 tad-19 ta' Marzu 2002 li jistabbilixxi miżuri tekniċi addizzjonali għall-irkupru tal-istokkijiet ta' marlozz fis-subżoni III, IV, V, VI u VII u ż-żoni ICES VIII a, b, d, e (3), għandu jkun permess li ssir attività tas-sajd bl-użu ta' xbieki tat-tkarkir, tartaruni Daniżi u rkaptu simili, ħlief għal xbieki tat-tkarkir bit-travu b'malji ta' 70 sa 99 mm fiż-żona definita fl-Artikolu 5(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 494/2002 jekk l-irkaptu jkun mgħammar b'tieqa bil-malji kwadri skont l-Appendiċi 3 għal dan l-Anness.

12.2.

Meta jsir is-sajd fiż-żona VIII a u b għandu jkun permess l-użu ta' grid selettiv u dak li jiġi konness miegħu quddiem il-manka u/jew pannell ta' malji kwadri b'daqs tal-malji ugwali għal jew iktar minn 60 mm fil-parti ta' taħt tal-biċċa ta' estensjoni quddiem il-manka. Id-dispożizzjonijiet li jinsabu fl-Artikoli 4(1), 6 u 9(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98 u fl-Artikolu 3(a) u (b) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 494/2002 ma għandhomx japplikaw fir-rigward tas-sezzjoni tax-xibka tat-tkarkir li fiha jiddaħħal dak it-tagħmir selettiv

13.   Restrizzjonijiet fuq is-sajd għar-Roundnose grenadier fiż-żona IIIa tal-ICES

Minkejja r-Regolament(KE) Nru 1359/2008, ebda sajd dirett għar-roundnose grenadier ma għandu jsir fiż-żona IIIa tal-ICES sakemm jitlestew il-konsultazzjonijiet bejn il-Komunità Ewropea u n-Norveġja

14.   Sforz tas-sajd għal speċijiet tal-baħar fond

B'deroga mir-Regolament (KE) Nru 2347/2002, dan li ġej għandu japplika għall-2009:

14.1.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-attivitajiet li jwasslu għal qabdiet u żamma abbord ta' aktar minn 10 tunnellati kull sena kalendarja ta' speċijiet tal-baħar fond u ta' ħalibatt ta' Greenland minn bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u li huma rreġistrati fit-territorju tagħhom għandhom ikunu suġġetti għal permess tas-sajd tal-baħar fond.

14.2.

Madankollu l-qbid u ż-żamma abbord, it-trasbord u l-ħatt l-art ta' kull kwantità komplessiva ta' speċijiet tal-baħar fond u ta' ħalibatt ta' Greenland li taqbeż 100 kg f'kull vjaġġ fuq il-baħar għandu jkun ipprojbit, sakemm il-bastiment rilevanti ma jkollux permess tal-baħar fond.

15.   Miżuri interim għall-ħarsien ta' ħabitats vulnerabbli tal-baħar fond

15.1.

Għandu jkun ipprojbit it-tkarkir u s-sajd b'irkaptu statiku, inklużi għeżula u konzijiet immażrati fil-qiegħ, f'żoni ddelinjati mit-tgħaqqid f'sekwenza tal-linji rombu tal-pożizzjonijiet sussegwenti, li għandhom jitkejlu skont is-sistema tal-koordinati WGS84:

Il-Hecate Seamounts:

52o 21.2866' N, 31o 09.2688' W

52o 20.8167' N, 30o 51.5258' W

52o 12.0777' N, 30o 54.3824' W

52o 12.4144' N, 31o 14.8168' W

52o 21.2866' N, 31o 09.2688' W;

Il-Faraday Seamounts:

50o 01.7968' N, 29o 37.8077' W

49o 59.1490' N, 29o 29.4580' W

49o 52.6429' N, 29o 30.2820' W

49o 44.3831' N, 29o 02.8711' W

49o 44.4186' N, 28o 52.4340' W

49o 36.4557' N, 28o 39.4703' W

49o 29.9701' N, 28o 45.0183' W

49o 49.4197' N, 29o 42.0923' W

50o 01.7968' N, 29o 37.8077' W;

Parti mir-Reykjanes Ridge:

55o 04.5327' N, 36o 49.0135' W

55o 05.4804' N, 35o 58.9784' W

54o 58.9914' N, 34o 41.3634' W

54o 41.1841' N, 34o 00.0514' W

54o 00.0'N, 34o 00.0' W

53o 54.6406' N, 34o 49.9842' W

53o 58.9668' N, 36o 39.1260' W

55o 04.5327' N, 36o 49.0135' W;

L-Altair Seamounts:

44o 50.4953' N, 34o 26.9128' W

44o 47.2611' N, 33o 48.5158' W

44o 31.2006' N, 33o 50.1636' W

44o 38.0481' N, 34o 11.9715' W

44o 38.9470' N, 34o 27.6819' W

44o 50.4953' N, 34o 26.9128' W;

L-Antialtair Seamounts:

43o 43.1307' N, 22o 44.1174' W

43o 39.5557' N, 22o 19.2335' W

43o 31.2802' N, 22o 08.7964' W

43o 27.7335' N, 22o 14.6192' W

43o 30.9616' N, 22o 32.0325' W

43o 40.6286' N, 22o 47.0288' W

43o 43.1307' N, 22o 44.1174' W;

Hatton Bank:

59o 26' N, 14o 30' W

59o 12' N, 15o 08' W

59o 01' N, 17o 00' W

58o 50' N, 17o 38' W

58o 30' N, 17o 52' W

58o 30' N, 18o 22' W

58o 03' N, 18o 22' W

58o 03' N, 17o 30' W

57o 55' N, 17o 30' W

57o 45' N, 19o 15' W

58o 30' N, 18o 45' W

58o 47' N, 18o 37' W

59o 05' N, 17o 32' W

59o 16' N, 17o 20' W

59o 22' N, 16o 50' W

59o 21' N, 15o 40' W

North West Rockall:

57o 00' N, 14o 53' W

57o 37' N, 14o 42' W

57o 55' N, 14o 24' W

58o 15' N, 13o 50' W

57o 57' N, 13o 09' W

57o 50' N, 13o 14' W

57o 57' N, 13o 45' W

57o 49' N, 14o 06' W

57o 29' N, 14o 19' W

57o 22' N, 14o 19' W

57o 00' N, 14o 34' W

56o 56' N, 14o 36' W

56o 56' N, 14o 51' W;

South-West Rockall (Empress of Britain Bank);

56o 24' N, 15o 37' W

56o 21' N, 14o 58' W

56o 04' N, 15o 10' W

55o 51' N, 15o 37' W

56o 10' N, 15o 52' W;

Logachev Mound:

55o17' N 16o10' W

55o33' N 16o16' W

55o50' N 15o15' W

55o58' N 15o05' W

55o54' N 14o55' W

55o45' N 15o12' W

55o34'N 15o07'W;

West Rockall Mound:

57o 20' N, 16o 30' W

57o 05' N, 15o 58' W

56o 21' N, 17o 17' W

56o 40' N, 17o 50' W.

15.2.

Għandu jkun ipprojbit it-tkarkir u s-sajd b'irkaptu statiku, inklużi għeżula u konzijiet immażrati fil-qiegħ, f'żoni ddelinjati mit-tgħaqqid f'sekwenza tal-linji rombu tal-pożizzjonijiet sussegwenti, li għandhom jitkejlu skont is-sistema tal-koordinati WGS84:

Il-Provinċja tal-Belgica Mound:

51o 29,4' N; 11o 51,6' W

51o 32,4' N; 11o 41,4' W

51o 15,6' N; 11o 33' W

51o 13,8' N; 11o 44,4' W;

Il-Provinċja tal-Hovland Mound;

52o 16,2' N; 13o 12,6' W

52o 24' N; 12o 58,2' W

52o 16,8' N; 12o 54' W

52o 16,8' N; 12o 29,4' W

52o 4,2' N; 12o 29,4' W

52o 4,2' N; 12o 52,8' W

52o 9' N; 12o 56,4' W

52o 9' N; 13o 10,8' W;

Il-Majjistral tal-Porcupine Bank Żona I;

53o 30,6' N; 14o 32,4' W

53o 35,4' N; 14o 27,6' W

53o 40,8' N; 14o 15,6' W

53o 34,2' N; 14o 11,4' W

53o 31,8' N; 14o 14,4' W

53o 24' N; 14o 28,8' W;

Il-Majjistral tal-Porcupine Bank Żona II;

53o 43,2' N; 14o 10,8' W

53o 51,6' N; 13o 53,4' W

53o 45,6' N; 13o 49,8' W

53o 36,6' N; 14o 7,2' W;

Il-Lbiċ tal-Porcupine Bank:

51o 54,6' N; 15o 7,2' W

51o 54,6' N; 14o 55,2' W

51o 42' N; 14o 55,2' W

51o 42' N; 15o 10,2' W

51o 49,2' N; 15o 6' W.

15.3.

Il-Bastimenti Pelaġiċi kollha li jistadu fiż-żoni protetti għal koralli li jinsabu fil-punt 15.2 għandhom ikunu fuq lista ta' bastimenti awtorizzati u jinħarġilhom permess tas-sajd speċjali li għandu jinżamm abbord. Tali permessi għandhom jinkludu l-informazzjoni kollha meħtieġa mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1627/94 u għandhom jiġu nnotifikati f'konformità mar-regoli definiti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) 2943/95 li jippreskrivi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1627/94. Il-bastimenti inklużi fil-lista awtorizzata għandhom iġorru abbord irkaptu esklussivament pelaġiku.

15.4.

Il-bastimenti pelaġiċi li bi ħsiebhom jistadu f'żona protetta għal koralli li tinsab fil-punt 15.2 għandhom jagħtu notifikazzjoni minn qabel ta' erba' sigħat dwar ir-rieda tagħhom li jidħlu f'żona protetta għal koralli lill-FMC Irlandiża. Fl-istess waqt għandhom jinnotifikaw il-kwantitajiet li għandhom abbord.

15.5.

Il-bastimenti pelaġiċi f'żona protetta għal koralli li tinsab fil-punt 15.2 irid ikollhom VMS operazzjonali, li jaħdem kompletament u li huwa sigur, li jikkonforma kompletament mar-Regolament tal-Kunsill (EC) Nru 2244/2003 meta jkunu f'żona protetta għal koralli.

15.6.

Il-bastimenti pelaġiċi li jistadu f'żona protetta għal koralli li tinsab fil-punt 15.2 għandhom jagħmlu rapporti bil-VMS kull siegħa.

15.7.

Il-bastimenti pelaġiċi li jkunu temmew is-sajd f'żona protetta għal koralli li tinsab fil-punt 15.2 għandhom jinfurmaw lill-FMC Irlandiża hekk kif jitilqu ż-żona. Fl-istess waqt għandhom jinnotifikaw il-kwantitajiet li għandhom abbord.

15.8.

Is-sajd għal speċijiet pelaġiċi f'żona protetta għal koralli li tinsab fil-punt 15.2 huwa ristrett għal li wieħed ikollu abbord jew jistad bi xbieki b'daqs tal-malja li jkun bejn 16-il mm u 31 mm jew 32mm sa 54 mm.

15.9

Għandu jiġi pprojbit li jitwettqu tkarkir tal-qiegħ u sajd b'irkaptu wieqaf, inklużi x-xbieki, fiż-żona magħluqa permezz tat-tgħaqqid sekwenzjali b'linji rombu tal-pożizzjonijiet li ġejjin, li għandhom jitkejlu skont is-sistema ta' koordinati WGS84, hija pprojbita.

El Cachucho:

44o 12.00' N, 5o 16.00' W

44o 12.00' N, 4o 26.00' W

43o 53.00' N, 4o 26.00' W

43o 53.00' N, 5o 16.00' W

B'deroga mill-projbizzjoni mniżżla fl-ewwel paragrafu, il-bastimenti li wettqu sajd bix-xbieki tal-qiegħ fl-2006, l-2007 u l-2008 bil-mira ta' aktar forkbread (Phycis blennoides) jistgħu jakkwistaw mill-awtoritajiet tas-sajd tagħhom permess speċjali tas-sajd li jippermettilhom ikomplu jwettqu dak is-sajd fiż-żona tan-nofsinhar ta' 44000.00'N. Il-bastimenti kollha li akkwistaw dan il-permess speċjali tas-sajd għandhom, indipendentement mit-tul totali tagħhom, ikollhom fl-użu VMS sigur operazzjonali, li jiffunzjona b'mod sħiħ li jikkonforma mar-Regolament (KE) Nru 2244/2003, meta jitwettaq is-sajd fiż-żona ta' El Cachucho.

16.   Daqs Minimu għal Gandoffli Short-Necked

B'deroga mill-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 850/98, id-daqs minimu tal-gandoffli short-necked (Ruditapes philippinarum) għandu jkun ta' 35 mm.

17.   Kondizzjonijiet għal ċerti attivitajiet ta' sajd bil-kavetti fiż-żona IXa (Galicia tal-Punent)

B'deroga mill-projbizzjoni li hemm fl-Artikolu 29b(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98, is-sajd bil-kavetti li ma jaqbadx l-awwista tan-Norveġja għandu jkun awtorizzat fiż-żoni ġeografiċi u matul il-perijodi li jinsabu fl-Artikolu 29b(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 850/98.

18.   Kondizzjonijiet għas-sajd għall-aringi fiż-żona VIa (Butt of Lewis)

Id-dispożizzjonijiet fl-Artikolu 20(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98 ma għandhomx japplikaw fl-2009.

PARTI B

L-ilmijiet kollha tal-KE

19.   Kondizzjonijiet li jirrigwardaw ir-rilaxx tar-rebekkini komuni, raja undulata, ħamiema (raja alba) u l-ixkatlu

Ir-rebekkini komuni fl-ilmijiet tal-KE ta' IIa, III, IV, VI, VII, VIII, IX u X, raja undulata u ħamiema (raja alba) fl-ilmijiet tal-KE ta' VI, VII, VIII, IX u X u l-Ixkatlu fl-ilmijiet kollha tal-KE ma jistgħux jinżammu abbord. Il-qabdiet ta' dawn l-ispeċijiet għandhom jinħelsu minnufih sa fejn dan ikun possibbli.

Mazzola griża li tinqabad fin-nuqqas ta' kwota jew la darba l-kwota tkun intużat kollha għandha tinħeles minnufih mingħajr ma ssirilha ħsara sa fejn dan ikun possibbli.

Is-sajjieda għandhom jitħeġġu jiżviluppaw u jużaw tekniki u rkaptu li, wara konsultazzjoni mas-STECF, iservu biex jiffaċilitaw ir-rilaxx rapidu u sikur tal-ispeċi.

PARTI C

L-Atlantiku Ċentrali tal-Lvant

20.   Daqs minimu għall-qarnit

Id-daqs minimu għall-qarnit (Octopus vulgaris) fl-ilmijiet marittimi taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta' pajjiżi terzi li jinsab fir-reġjun tas-CECAF (il-Kumitat tal-FAO għal-Lvant u ċ-Ċentru tal-Atlantiku) għandu jkun ta' 450 g (imnaddaf). Qarnit iżgħar minn dan id-daqs minimu ta' 450 g (imnaddaf) ma għandux jinżamm abbord jew jiġi ttrasbordat, jinħatt l-art, jiġi ttrasportat, jinħażen, jintwera jew offrut għall-bejgħ, imma għandu jintefa' lura l-baħar immedjatament.

PARTI D

Il-Lvant tal-Oċean Paċifiku

21.   Purse seines fiż-żona Regolatorja tal-Kummissjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali (IATTC)

21.1.

Is-sajd mill-bastimenti tal-purse seine għat-tonn tal-pinen sofor (Thunnus albacares), it-tonn t'għajnu kbira (Thunnus obesus) u l-palamit (Katsuwonus pelamis) għandu jkun ipprojbit jew, mill-1 ta' Awwissu sat-28 ta' Settembru 2009, jew, mill-10 ta' Novembru 2009 sal-31 ta' Diċembru 2010 fiż-żona ddefinita mil-limiti li ġejjin:

il-linji tal-kosti tal-Paċifiku tal-Ameriki,

lonġitudni 150o W,

latitudni 40o N,

latitudni 40o S.

21.2.

L-Istati Membri kkonċernati għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-perijodu ta' għeluq magħżul qabel l-1 ta' Lulju 2009. Il-bastimenti tal-purse seine kollha tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jieqfu mis-sajd bil-purse seine tul il-perijodu magħżul.

21.3.

Is-sajjieda bil-purse seines għat-tonn fiż-Żona Regolatorja tal-IATTC għandhom iżommu abbord u mbagħad iħottu l-art it-tonn t'għajnu kbira, il-palamit u t-tonn tal-pinen sofor maqbud kollu, ħlief għal ħut ikkunsidrat mhux tajjeb għall-konsum tal-bniedem jew għal raġunijiet għajr dawk ta' daqs. Eċċezzjoni unika għandu jkun l-aħħar tefgħa ta' xibka ta' vjaġġ, meta jista' ma jkunx baqa' spazju biżżejjed fejn jitqiegħed it-tonn kollu maqbud f'dik it-tefgħa.

21.4

Is-sajd bil-bastimenti purse seine għat-tonn bigeye, skipjack u yellewfin għandu jiġi pprojbit mid-29 ta' Settembru sad-29 ta' Ottubru 2009 fiż-żona definita mil-limiti li ġejjin:

lonġitudni 94o W,

lonġitudni 110o W,

latitudni 3o N,

latitudni 5o S.

PARTI E

Il-Lvant tal-Oċean Paċifiku u l-Punent u ċ-Ċentru tal-Oċean Paċifiku

22.   Miżuri speċjali għal-Lvant, il-Punent u ċ-Ċentru tal-Oċean Paċifiku

Fil-Lvant, il-Punent u ċ-Ċentru tal-Oċean Paċifiku, bastimenti li jistadu bil-purse seines għandhom jeħilsu fil-pront, mingħajr ma jagħmlulhom ħsara, sa fejn jista' jkun, il-fkieren kollha tal-baħar, il-klieb il-baħar, ħut bil-munqar twil, raj, lampuki u speċijiet oħra li mhux fil-mira. Is-sajjieda għandhom jitħeġġu li jiżviluppaw u jużaw tekniki u tagħmir biex jiffaċilitaw ir-rilaxx b'ħeffa u bla ħsara ta' tali annimali.

23.   Miżuri speċifiċi applikabbli għal fkieren imdawwra bix-xbieki jew imħabbla fihom

Fil-Lvant, il-Punent u ċ-Ċentru tal-Oċean Paċifiku għandhom japplikaw il-miżuri speċifiċi li ġejjin:

(a)

kull meta titfaċċa fekruna tal-baħar fix-xbieki, għandhom isiru l-isforzi kollha raġonevoli biex tissalva l-fekruna qabel ma titħabbel fix-xbieki, inkluż, jekk meħtieġ, l-użu ta' speedboat;

(b)

jekk fekruna titħabbel fix-xbiek, it-tkebbib tax-xibka għandu jieqaf hekk kif il-fekruna toħroġ mill-ilma u ma għandux jerġa' jibda qabel il-fekruna tkun inħelset u rilaxxata;

(ċ)

jekk fekruna tittella' abbord bastiment, il-miżuri kollha xierqa biex jgħinu l-fekruna tirkupra għandhom jittieħdu qabel ma titreġġa' lura fl-ilma;

(d)

bastimenti tas-sajd tat-tonn għandhom ikunu pprojbiti milli jarmu xkejjer tal-melħ jew xi tip ieħor ta' skart tal-plastik il-baħar;

(e)

ir-rilaxx, meta jkun prattikabbli, ta' fkieren tal-baħar imħabbla f'irkaptu biex jinġema' l-ħut (FADs) u rkaptu tas-sajd ieħor huwa mħeġġeġ;

(f)

huwa mħeġġeġ ukoll l-irkupru ta' FADs li ma jkunux qed jintużaw fis-sajd.

PARTI F

Il-Majjistral tal-Atlantiku

24.   Miżuri speċjali għas-sajd tar-redfish f'ilmijiet internazzjonali fiż-żoni I u II tal-ICES

Il-miżuri li ġejjin għandhom japplikaw għas-sajd għar-redfish (Sebastes mentella) fl-ilmijiet internazzjonali fiż-żoni I u II tal-ICES:

(a)

Sajd direzzjonat għar-redfish huwa permess biss fil-perijodu mill-15 ta' Awissu sal-15 ta' Novembru 2009 minn bastimenti li preċedentement intużaw fis-sajd għar-redfish fiż-Żona Regolatorja tan-NEAFC;

(b)

Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri dwar id-data li fiha s-Segretarju tan-NEAFC ikun innotifika lill-Partijiet Kontraenti tan-NEAFC li t-TAC ikun ġie eżawrit. Minn din id-data l-Istati Membri għandhom jipprojbixxu s-sajd dirett għar-redfish minn bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom;

(ċ)

B'deroga mill-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2791/1999 tas-16 ta' Diċembru 1999 li jippreskrivi ċerti miżuri ta' kontroll applikabbli fiż-żona koperta mill-Konvenzjoni dwar il-Kooperazzjoni Multilaterali Futura dwar is-Sajd fil-Grigal tal-Atlantiku (4), il-kaptani tal-bastimenti tas-sajd involuti fis-sajd għandhom jirrapportaw il-qabdiet tagħhom fuq bażi ta' kuljum;

(d)

Barra mid-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 2791/1999, awtorizzazzjoni biex wieħed jistad għar-redfish għandha tkun valida biss jekk ir-rapporti jkunu trażmessi minn bastimenti skont l-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 2791/1999 u jiġu mgħoddija lis-Segretarju tan-NEAFC skont l-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 2791/1999;

(e)

Il-bastimenti għandhom jillimitaw il-qabdiet inċidentali tagħhom tar-redfish f'sajdiet oħrajn għal massimu ta' 1 % tal-qabda totali miżmuma abbord:

(f)

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-informazzjoni xjentifika tinġabar minn osservaturi xjentifiċi abbord il-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom. Bħala minimu l-informazzjoni miġbura għandha tinkludi data rappreżentattiva dwar is-sess, l-età u l-kompożizzjoni skont it-tul skont il-fond. Din l-informazzjoni għandha tiġi rrapportata lill-ICES.


(1)   ĠU L 41, 13.2.2002, p. 1.

(2)   ĠU L 56, 2.3.2005, p. 8.

(3)   ĠU L 77, 20.3.2002, p. 8.

(4)   ĠU L 337, 30.12.1999, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 770/2004 (ĠU L 123, 27.4.2004, p. 4).

Appendiċi 1 għall-Anness III

IRKAPTU RMUNKAT: Skagerrak u l-Kattegat

Kategoriji ta' daqsijiet tal-malji, speċi fil-mira u rekwiżiti tal-perċentwali tal-qabdiet applikabbli għall-użu ta' kategorija waħda ta' daqs tal-malji

Speċijiet

Il-medda ta' daqsijiet tal-malji tax-xbieki (mm)

<16

16–31

32–69

35–69

70–89 (1)

≥90

Perċentwali minima ta' speċijiet fil-mira

50 % (2)

50 % (2)

20 % (2)

50 % (2)

20 % (2)

20 % (3)

30 % (4)

L-EBDA

Ċiċċirella (ammodytidae) (5)

X

X

X

X

X

X

X

X

Ċiċċirella (ammodytidae) (6)

 

X

 

X

X

X

X

X

Norway pout (trisopterus esmarkii)

 

X

 

X

X

X

X

X

Stokkafixx (micromesistius outassou)

 

X

 

X

X

X

X

X

Sawt kbir (trachinus draco) (7)

 

X

 

X

X

X

X

X

Molluski (għajr sepia) (7)

 

X

 

X

X

X

X

X

Imsell (belone belone) (7)

 

X

 

X

X

X

X

X

Gallina griża (eutrigla gurnardus) (7)

 

X

 

X

X

X

X

X

Arġentina (argentina spp.)

 

X

 

X

X

X

X

X

Laċċa kaħla (sprattus sprattus)

 

 

 

X

X

X

X

X

Sallura (anguilla, anguilla)

 

 

X

X

X

X

X

X

Gambli komuni/gambli tal-Baltiku (crangon spp., palaemon adspersus) (8)

 

 

X

X

X

X

X

X

Kavalli (scomber spp.)

 

 

 

X

 

 

X

X

Sawrell (trachurus spp.)

 

 

 

X

 

 

X

X

Aringi (clupea harengus)

 

 

 

X

 

 

X

X

Gambli tat-Tramuntana (pandalus borealis)

 

 

 

 

 

X

X

X

Gambli komuni/gambli tal-baltiku (Crangon spp., Palaemon adspersus) (7)

 

 

 

 

X

 

X

X

Merlangu (merlangius merlangus)

 

 

 

 

 

 

X

X

Awwista tan-Norveġja (nephrops norvegicus)

 

 

 

 

 

 

X

X

L-organiżmi tal-baħar l-oħra kollha

 

 

 

 

 

 

 

X


(1)  fl-applikazzjoni ta' din il-medda ta' qisien ta' malji l-manka għandha tkun magħmula minn xibka kwadra bi gradilja selettiva skont l-appendiċi 2 għal dan l-anness.

(2)  il-qbid miżmum abbord ma għandux jikkonsisti f'aktar minn 10 % ta' kwalunkwe taħlita ta' merluzz, haddock, marlozz, barbun tat-tbajja', witch flounder, lemon sole, lingwata, barbun imperijali, partun, barbun tal-għajn, kavalli, lingwata lixxa, merlangu, dab, pollakkju, awwista tan-Norveġja u awwista.

(3)  il-qbid miżmum abbord ma għandux jikkonsisti f'aktar minn 50 % ta' kwalunkwe taħlita ta' merluzz, haddock, marlozz, barbun tat-tbajja', witch flounder, lemon sole, lingwata, barbun imperijali, partun, barbun tal-għajn, aringi, kavalli, lingwata lixxa, dab, pollakkju, awwista tan-norveġja u awwista.

(4)  il-qbid miżmum abbord ma għandux jikkonsisti f'aktar minn 60 % ta' kwalunkwe taħlita ta' merluzz, haddock, marlozz, barbun tat-tbajja', witch flounder, lemon sole, lingwata, barbun imperijali, partun, barbun tal-għajn, kavalli, lingwata lixxa, merlangu, dab, pollakkju, awwista

(5)  mill-1 ta' Marzu sal-31 ta' Ottubru fi Skagerrak u mill-1 ta' Marzu sal-31 ta' Lulju f'Kattegat.

(6)  mill-1 ta' Novembru sal-aħħar jum ta' Frar fi Skagerrak u mill-1 ta' Awwissu sal-aħħar jum ta' Frar f'Kattegat.

(7)  erba' mili 'l ġewwa mil-linji bażi biss.

(8)  erba' mili 'l barra mil-linji bażi biss.

Appendiċi 2 Għall-anness III

Speċifikazzjonijiet għall-Gradilja selettiva għas-sajd bix-xbieki tat-tkarkir ta' 70 mm

(a)

Il-gradilja selettiva biex jintgħażlu l-ispeċijiet għandha tintrabat max-xbieki b'malja kwadra tal-manka, li jkollhom malji ta' 70 mm jew aktar, u inqas minn 90 mm. Il-tul minimu tal-manka għandu jkun 8 m. Għandu jkun ipprojbit li jintuża kwalunkwe xbiek tat-tkarkir li jkollu aktar minn 100 malja kwadra fi kwalunkwe ċirkonferenza tal-manka, minbarra l-ħjatat jew il-ħwiexi.

(b)

Il-gradilja għandha tkun rettangolari. Il-vireg tal-gradilja għandhom ikunu paralleli mal-assi weqfin tal-gradilja. L-ispazju bejn il-vireg ma għandux jaqbeż il-35 mm. Għandu jkun permess l-użu ta' ċappetta waħda jew aktar biex jiġi ffaċilitat il-ħżin tagħha fuq il-kapstan tax-xbiek.

(c)

Il-gradilja għandha tiġi mmuntata b'mod djagonali fix-xbieki tat-tkarkir, 'il fuq u lura, kullimkien minn eżatt quddiem il-manka sat-tarf ta' ġewwa tal-parti li ma tidjieqx. Il-ġnub kollha tal-gradilja għandhom ikunu mwaħħla max-xbieki tat-tkarkir.

(d)

Fil-parti ta' fuq tax-xbieki tat-tkarkir għandu jkun hemm ħruġ mhux imblukkat għall-ħut imqabbad immedjatament man-naħa ta' fuq tal-gradilja. Il-fetħa tal-ħruġ għall-ħut għandu jkollha l-istess wisa' fuq il-ġenb ta' wara daqs il-wisa' tal-gradilja u għandha tinqata' għal tarf fid-direzzjoni ta' ġewwa tul il-vireg tax-xibka miż-żewġ naħat tal-gradilja.

(e)

Għandu jkun permess it-twaħħil ta' għamla ta' lenbut li jidderieġi l-ħut lejn qiegħ ix-xbieki tat-tkarkir u l-gradilja. Il-qies minimu tal-malji tal-lenbut għandu jkun 70 mm. Il-fetħa vertikali minima tal-lenbut ta' gwida lejn il-gradilja għandha tkun 15 cm. Il-wisa' tal-lenbut li jiggwida lejn il-gradilja għandu jkun l-istess wisa' tal-gradilja.

Image 1

Illustrazzjoni skematika ta' xbieki tat-tkarkir li jissepara l-ħut skont l-ispeċi u d-daqs. Il-ħut li jidħol jiġi dirett lejn il-qiegħ tax-xbieki tat-tkarkir u l-gradilja permezz ta' għamla ta' lenbut li jiddereġih. Ħut akbar imbagħad jiġi dirett 'il barra mix-xbieki tat-tkarkir mill-gradilja filwaqt li ħut iżgħar u l-awwist tan-Norveġja jgħaddu mill-gradilja u jidħlu fil-manka. Il-manka kollha b'malji kwadra tgħin il-ħarba ta' ħut żgħir u awwist tan-Norveġja żgħir wisq.

Appendiċi 3 għall-Anness III

Kondizzjoni għas-sajd b'ċertu rkaptu rmunkat awtorizzat fil-Bajja ta' Biscay

(a)

Speċifikazzjonijiet tat-tieqa ta' fuq b'malji kwadri

Speċifikazzjonijiet ta' tieqa b'malji kwadri ta' 100 mm, imkejla bħala ftuħ 'il ġewwa fil-parti l-warranija li tidjieq tax-xbiek tat-tkarkir, f'tartarun Daniż jew irkaptu simili b'qies il-malji daqs jew akbar minn 70 mm u iżgħar minn 100 mm.

It-tieqa għandha tkun taqsima rettangolari ta' xibka. Għandu jkun hemm tieqa waħda biss. It-tieqa ma għandha tkun imblukkata bl-ebda mod b'oġġetti miżjuda sew minn ġewwa kif ukoll minn barra.

(b)

Pożizzjoni tat-tieqa

It-tieqa għandha tiddaħħal fin-nofs tal-parti ta' fuq tat-taqsima li tidjieq ta' wara tax-xbiek quddiem it-taqsima li ma tidjieqx magħmula mill-parti tal-estensjoni u l-manka.

It-tieqa tispiċċa mhux aktar minn 12-il malja mir-ringiela ta' malji mmaljati bl-idejn bejn il-biċċa estensjoni u l-parti warranija li tidjieq tax-xbiek tat-tkarkir.

(c)

Daqs tat-tieqa

It-tul u l-wisa' tat-tieqa għandhom ikunu minn tal-inqas 2 m u minn tal-inqas 1 m rispettivament.

(d)

Xbieki tat-tieqa

Il-malji għandu jkollhom ftuħ minimu tal-malja ta' 100 mm. Il-malji ser ikunu malji kwadri, jiġifieri l-erba' naħat tal-malji tat-tieqa għandhom ikunu maqtugħin għall-vireg kollha.

Ix-xibka għandha tkun immontata b'tali mod li l-vireg ikunu paralleli u perpendikulari għall-assi lonġitudinali tal-manka.

Ix-xibka għandha tkun ta' ħjut singoli. Il-ħxuna tal-ħjut ma għandhiex tkun aktar minn 4 mm.

(e)

Tqegħid tat-tieqa fix-xibka bil-malji forma ta' djamant

Għandu jkun permess li titwaħħal ħaxja mal-erba' ġnub tat-tieqa. Id-djametru ta' din il-ħaxja ma għandux ikun aktar minn 12 mm.

It-tul stirat tat-tieqa għandu jkun daqs it-tul stirat tal-malji djamant imwaħħla man-naħa lonġitudinali tat-tieqa.

L-għadd ta' malji djamant fix-xibka ta' fuq imwaħħla mal-iżgħar naħa tat-tieqa (jiġifieri, il-ġenb b'tul ta' metru li huwa perpendikolari għall-assi lonġitudinali tal-manka) għandu ta' lanqas l-għadd ta' malji djamant sħaħ imwaħħla mal-ġenb lonġitudinali tat-tieqa diviżi b'0,7.

(f)

Oħra

It-tqegħid tat-tieqa fix-xibka tat-tkarkir huwa muri hawn taħt

Image 2
Test ta 'immaġni

Appendiċi 4 għall-Anness III

Speċifikazzjonijiet tax-xibka tat-tkarkir b'malji kbar

L-irkaptu għandu jkun maħsub biex inaqqas il-qabdiet tal-merluzz għal livelli baxxi filwaqt li jżomm whitefish ieħor bħall-haddock u l-merlangu, meta mqabbel max-xbieki tat-tkarkir għall-whitefish tradizzjonali. Għall-finijiet ta' dan l-Anness, xibka tat-tkarkir b'malji kbar hija dik magħmula skont l-ispeċifikazzjonijiet deskritti hawn taħt:

1.

L-ewwel żaqq (mqabbda mal-ħabel tal-qiegħ), il-ġwienaħ ta' fuq u tal-qiegħ għandhom ikunu mill-inqas tul ta' żewġ malji. Għal dawn it-partijiet tax-xibka it-tul stirat ta' kwalunkwe malju għandu jkun ta' mill-inqas 240 cm.

2.

Kull malju fl-ewwel pannell ta' fuq (mqabbad mal-lett) u fit-tieni żaqq għandu jkun mill-inqas 80 cm. Kull malju fit-tieni pannell ta' fuq u t-tielet żaqq tal-qiegħ għandu jkun ta' mill-inqas 20 cm.

Appendiċi 5 għall-Anness III

1.   

Speċifikazzjonijiet tat-tieqa ta' fuq b'malji kwadri

It-tieqa għandha tkun taqsima rettangolari ta' xibka. Ix-xibka għandha tkun ta' ħjut singoli. Il-malji għandhom ikunu malji kwadri, jiġifieri l-erba' naħiet tax-xibka tat-tieqa għandhom ikunu maqtugħin kollha vireg. Id-daqs tal-malji għandu jkun ta' 120 mm jew aktar. It-tul tat-tieqa għandu jkun ta' mill-inqas 3 m.

2.   

Pożizzjoni tat-tieqa

It-tieqa għandha tiddaħħal fil-pannell ta' fuq tal-manka. It-tieqa għandha tintemm mhux aktar minn 12-il metru mill-codline.

3.   

Tqegħid tat-tieqa fix-xibka bil-malji forma ta' djamant

M'għandux ikun hemm aktar minn żewġ malji forma ta' djamant miftuħa bejn in-naħa lonġitudinali tat-tieqa u l-ħaxja ta' maġembha. It-tul stirat tat-tieqa għandu jkun daqs it-tul stirat tal-malji forma ta' djamant imqabbdin man-naħa lonġitudinali tat-tieqa. Ir-rata tal-ħjatiet bejn il-malji forma ta' djamant tal-pannell ta' fuq tal-manka u l-iżgħar naħa tat-tieqa għandha tkun ta' tliet malji forma ta' djamant għal wieħed għal kull malju kwadru għal 80 mm ta' manka jew żewġ malji forma ta' djamant għal wieħed għal kull malju kwadru għal 120 mm ta' manka, ħlief għall-vireġ tax-xifer tat-tieqa miż-żewġ naħiet.

Appendiċi 6 għall-Anness III

Tieqa b'malji kwadri għal bastimenti ta' inqas minn 15-il metru

1.   Speċifikazzjonijiet tat-tieqa ta' fuq b'malji kwadri

It-tieqa għandha tkun taqsima rettangolari ta' xibka. Ix-xibka għandha tkun ta' ħjut singoli.Il-malji għandhom ikunu malji kwadri, jiġifieri l-erba' naħiet tax-xibka tat-tieqa għandhom ikunu maqtugħin kollha vireg. Id-daqs tal-malji għandu jkun ta' 110 mm jew aktar. It-tul tat-tieqa għandu jkun ta' mill-inqas 3 m.

2.   Pożizzjoni tat-tieqa

It-tieqa għandha tiddaħħal fil-pannell ta' fuq tal-manka. It-tieqa għandha tintemm mhux aktar minn 12-il metru mill-codline.

3.   Tqegħid tat-tieqa fix-xibka bil-malji forma ta' djamant

M'għandux ikun hemm aktar minn żewġ malji forma ta' djamant miftuħa bejn in-naħa lonġitudinali tat-tieqa u l-ħaxja ta' maġembha. It-tul stirat tat-tieqa għandu jkun daqs it-tul stirat tal-malji forma ta' djamant imqabbdin man-naħa lonġitudinali tat-tieqa. Ir-rata tal- ħjatiet bejn il-malji forma ta' djamant tal-pannell ta' fuq tal-manka u l-iżgħar naħa tat-tieqa għandha tkun ta' żewġ malji forma ta' djamant għal wieħed għal kull malju kwadru, ħlief għall-vireġ tax-xifer tat-tieqa miż-żewġ naħiet.


ANNESS IV

PARTI I

Limitazzjonijiet kwantitattivi għal awtorizzazzjonijiet tas-sajd għal Bastimenti Komunitarji li jistadu f'ilmijiet ta' pajjiżi terzi

Żona ta' sajd

Sajd għal

L-għadd ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd

Allokazzjoni ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd bejn l-Istati Membri

Għadd massimu ta' bastimenti preżenti fl-istess waqt

Ilmijiet tan-Norveġja u ż-żona tas-sajd madwar Jan-Mayen

Aringi, fit-Tramuntana ta' 62o00'N

93

DK: 32, DE: 6, FR: 1, IRL: 9, NL: 11, SW: 12, UK: 21, PL: 1

69

Speċijiet demersali, fit-Tramuntana ta' 62o00'N

80

FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1

50

Kavalli, fin-Nofsinhar ta' 62o00'N, sajd bit-tartaruni

11

DE: 1 (1), DK: 26 1, FR: 2 1, NL: 1 1

mhux rilevanti

Kavalli, fin-Nofsinhar ta' 62o00'N, sajd bix-xbieki tat-tkarkir

19

mhux rilevanti

Kavalli, fit-Tramuntana ta' 62o00'N, sajd bit-tartaruni

11 (2)

DK: 11

mhux rilevanti

Speċijiet industrijali, fin-Nofsinhar ta' 62o00'N

480

DK: 450, UK: 30

150

Ilmijiet tal-Gżejjer Faroe

Is-sajd kollu bit-tkarkir b'bastimenti ta' mhux aktar minn 180 pied fiż-żona bejn 12 u 21 mil mil-linja ta' bażi tal-Gżejjer Faroe

26

BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18

13

Sajd maħsub għall-merluzz u l-haddock b'malji ta' minimu 135 mm, ristrett għaż-żona fin-Nofsinhar ta' 62o28'N u Lvant ta' 6o30'W

8 (3)

 

4

 

Tkarkir ‘il barra minn distanza ta’ 21 mil mil-linji bażi tal-Gżejjer Faroe. Fil-perijodi bejn l-1 ta' Marzu sal-31 ta' Mejju u l-1 ta' Ottubru u l-31 ta' Diċembru, dawn il-bastimenti jistgħu joperaw fiż-żona bejn 61o20'N u 62o00'N u bejn 12 u 21 mil mil-linji ta' bażi.

70

BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20

26

Sajd bit-tkarkir għal-linarda b'malji b'qies minimu ta' 100 mm fiż-żona fin-Nofsinhar ta' 61o30'N u l-Punent ta' 9o00'W u fiż-żona bejn 7o00'W u 9o00'W fin-Nofsinhar ta' 60o30'N u fiż-żona fil-Lbiċ ta' linja bejn 60o30'N, 7o00'W u 60o00'N, 6o00'W

70

DE: 8 (4), FR: 12 1, UK: 0 1

20 (5)

 

Sajd bit-tkarkir maħsub għall-pollakkju (saithe) b'malji ta' qies minimu ta' 120 mm u bil-possibilità li jintużaw ċineg fit-tond madwar ix-xkora tax-xibka.

70

 

22 2

Sajd għall-istokkafixx. L-għadd totali ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd jista' jiżdied b'erba' bastimenti sabiex jiffurmaw pari, jekk l-awtoritajiet tal-Gżejjer Faroe jintroduċi regoli speċjali dwar l-aċċess għal żona li tissejjaħ “iż-żona ewlenija tas-sajd għall-istokkafixx”

36

DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5

20

Sajd bix-xlief

10

UK: 10

6

Sajd għall-kavalli

12

DK: 12

12

Sajd għall-aringi fit-Tramuntana ta' 61oN

21

DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3

21

PARTI II

Limitazzjonijiet kwantitattivi għal awtorizzazzjonijiet tas-sajd għal bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi f'ibħra tal-Komunità

Stat tal-bandiera

Sajd għal

L-għadd ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd

Għadd massimu ta' bastimenti preżenti fl-istess waqt

In-Norveġja

Aringi, fit-Tramuntana ta' 62o00'N

20

20

Il-Gżejjer Faeroe

Għall-kavalli, VIa (fit-Tramuntana ta' 56o30'N), VIIe, f, h, is-sawrell, IV, VIa (Tramuntana ta' 56o30'N), VIIe, f,h; l-aringi, VIa (Tramuntana ta' 56o30'N)

14

14

Għall-aringi fit-Tramuntana ta' 62o00'N

21

21

Għall-aringi, IIIa

4

4

Sajd industrijali għan-Norway pout u laċċa kaħla, IV, VIa (fit-Tramuntana ta' 56o30'N): ċiċċirell, IV (inkluż qabdiet inċidentali li ma jistgħux jiġu evitati ta' stokkafixx)

15

15

Għall-lipp u t-tusk

20

10

Għall-istokkafixx, II, VIa (fit-Tramuntana ta' 56o30'N), VIb, VII (fil-Punent ta' 12o00'W)

20

20

Linarda

16

16

Il-Venezwela

Snappers (6) (ilmijiet tal-Gujana Franċiża)

41

pm

Għal kelb il-baħar (Ilmijiet tal-Gujana Franċiża)

4

pm

PARTI III

Dikjarazzjoni skont l-Artikolu 25(2)

Image 3
Test ta 'immaġni

(1)  Din l-allokazzjoni hija valida għas-sajd bil-purse seines u bix-xbieki tat-tkarkir.

(2)  Għandhom jintgħażlu mill-11-il awtorizzazzjoni tas-sajd għall-kavalli bil-purse seines fin-Nofsinhar ta' 62o00'N.

(3)  Wara r-Rekord Maqbul tal-1999, iċ-ċifri għas-sajd Dirett għall-Merluzz u għall-Haddock huma inklużi fiċ-ċifri għal “Is-sajd kollu b'bastimenti ta' mhux aktar minn 180 pied fiż-żona bejn 12 u 21 mil mil-linji ta' bażi tal-Gżejjer Faroe”.

(4)  Dawn iċ-ċifri jirreferu għall-għadd massimu ta' bastimenti preżenti f'kull ħin

(5)  Dawn iċ-ċifri huma inklużi fiċ-ċifri għas-“Sajd bit-tkarkir ‘il-barra minn 21 mil mil-linji ta' bażi tal-Gżejjer Faroe”.

(6)  Għandhom jiġu mistada biss b'konzijiet jew nases (snappers) jew konzijiet jew xbieki li għandhom malji minimi ta' 100 mm, f'fond ta' aktar minn 30 m (klieb il-baħar). Biex jinħarġu dawn il-liċenzji, trid tinġieb prova li jeżisti kuntratt validu bejn is-sid tal-bastiment li japplika għal-liċenzja u intrapriża tal-ipproċessar mid-Diviżjoni Franċiża tal-Gujana, u li jkun jinkludi obbligu li jħott l-art għall-inqas 75 % tal-qbid kollu ta' snapper, jew 50 % tal-qbid ta' klieb il-baħar mill-bastiment ikkonċernat f'dak it-territorju, biex ikun jista'jkun ipproċessat fl-impjant ta' dik l-intrapriża.

Il-kuntratt imsemmi hawn fuq għandu jkun approvat mill-awtoritajiet Franċiżi, biex b'hekk ikun żgurat li huwa konsistenti kemm mal-kapaċità attwali tal-kumpanija ta' proċessar kontraenti kif ukoll mal-għanijiet għall-iżvilupp tal-ekonomija tal-Gujana. Kopja tal-kuntratt approvat kif xieraq għandha tinhemeż mal-applikazzjoni għal-liċenzja.

Jekk l-approvazzjoni msemmija tiġi rifjutata, l-awtoritajiet Franċiżi għandhom jinnotifikaw dan ir-rifjut u jagħtu r-raġunijiet lill-parti terza kkonċernata u lill-Kummissjoni.


ANNESS V

ĠURNAL TA' ABBORD LI GĦANDU JINŻAMM MINN BASTIMENTI TA' PAJJIŻI TERZI LI JISTADU FL-ILMIJIET KOMUNITARJI

PARTI I

Informazzjoni li għandha titniżżel fil-ġurnal ta' abbord

Matul is-sajd li jsir fiż-żona ta' 200 mil nawtiku mix-xtut tal-Istati Membri tal-Komunità li hija koperta mir-regoli tas-sajd tal-Komunità, id-dettalji li ġejjin għandhom jitniżżlu fil-ġurnal ta' abbord immedjatament wara li jsiru dawn li ġejjin:

Wara kull refgħa:

1.1.

il-kwantità (f'kilogrammi ta' piż ħaj) ta' kull speċi maqbuda;

1.2.

id-data u l-ħin tar-refgħa;

1.3.

il-pożizzjoni ġeografika li fiha jkunu saru l-qabdiet;

1.4.

il-metodu ta' sajd użat.

Wara kull trasbord lejn jew minn bastiment ieħor:

2.1.

l-indikazzjoni “irċevuti minn” u “ittrasferiti lil”;

2.2.

il-kwantità (f'kilogrammi ta' piż ħaj) ta' kull speċi ttrasbordata;

2.3.

l-isem, l-ittri u n-numri esterni tal-identifikazzjoni tal-bastiment li lejh jew minnu jkun sar it-trasbord;

2.4.

it-trasbord ta' merluzz mhuwiex permess.

Wara kull ħatt l-art f'port tal-Komunità:

3.1.

l-isem tal-port;

3.2.

il-kwantità (f'kilogrammi ta' piż ħaj) ta' kull speċi li tinħatt l-art.

Wara kull trażmissjoni ta' informazzjoni lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej:

4.1.

id-data u l-ħin tat-trażmissjoni;

4.2.

it-tip ta' messaġġ: “qabda mad-dħul”, “qabda mal-ħruġ”, “qabda”, “trasbord”;

4.3.

fil-każ ta' trażmissjoni bir-radju: isem l-istazzjon tar-radju.

PARTI II

Image 4

Test ta 'immaġni

ANNESS VI

INFORMAZZJONI LI GĦANDHA TINTBAGĦAT LILL-KUMMISSJONI MINN BASTIMENTI TA' PAJJIŻI TERZI LI JISTADU FL-ILMIJIET KOMUNITARJI

1.   L-informazzjoni li għandha tiġi trażmessa lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropea u l-iskeda għat-trażmissjoni tagħha hija kif ġej:

1.1.

Kull darba li bastiment jibda vjaġġ ta' sajd f'ilmijiet tal-Komunità (1) huwa għandu jibgħat messaġġ “qabda mad-dħul” li fih jispeċifika dan li ġej

SR

m (2)

(= bidu tar-reġistrazzjoni)

AD

m

XEU (= lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej)

SQ

m

(in-numru tas-serje tal-messaġġ fis-sena kurrenti)

TM

m

COE (= “qabda mad-dħul”)

RC

m

(is-sinjal internazzjonali tar-radju)

TN

o (3)

(in-numru tas-serje tal-vjaġġ tas-sajd f'dik is sena)

NA

o

(isem il-bastiment)

IR

m

(l-istat tal-bandiera bħala kodiċi ISO-3 tal-pajjiż, u fejn japplika segwit bin-numru ta' referenza uniku, jekk hemm, kif applikat mill-istat tal-bandiera)

XR

m

(l-ittri esterni ta' identifikazzjoni; in-numru tal-ġenb tal-bastiment)

LT (4)

o (5)

(il-latitudini tal-pożizzjoni tal-bastiment fil-ħin tat-trażmissjoni)

LG (4)

o (5)

(il-lonġitudni tal-pożizzjoni tal-bastiment fil-ħin tat-trażmissjoni)

LI

o

(kalkolu tal-latitudni tal-pożizzjoni fejn il-kaptan biħsiebu jibda jistad, ippreżentata fi gradi jew f'deċimali)

LN

o

(il-pożizzjoni lonġitudinali stmata fejn il-kaptan biħsiebu jibda jistad, ippreżentata fi gradi jew f'deċimali)

RA

m

(iż-żona rilevanti tal-ICES)

OB

m

(il-kwantità skont l-ispeċi abbord, fl-istiva, f'pari kif meħtieġ: Kodiċi FAO + piż ħaj f'kilogrammi, aġġustat lejn l-eqreb 100 kilogramma)

DA

m

(id-data tat-trażmissjoni fil-format sena-xahar-jum, ssssxxjj)

TI

m

(il-ħin tat-trażmissjoni fil-format siegħa-minuti, ssmm)

MA

m

(isem il-kaptan tal-bastiment)

ER

m

(= tmiem ir-reġistrazzjoni)

1.2.

Kull darba li bastiment itemm vjaġġ ta' sajd (6) f'ilmijiet tal-Komunità huwa għandu jibgħat messaġġ “qbid mal-ħruġ” li fih jispeċifika dan li ġej:

SR

m

(= bidu tar-reġistrazzjoni)

AD

m

XEU (= lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej)

SQ

m

(in-numru tas-serje tal-messaġġ għal dak il-bastiment fis-sena kurrenti)

TM

m

COX (= “qabda mal-ħruġ”)

RC

m

(is-sinjal internazzjonali tar-radju)

TN

o

(in-numru tas-serje tal-vjaġġ tas-sajd f'dik is sena)

NA

o

(isem il-bastiment)

IR

m

(l-istat tal-bandiera bħala kodiċi ISO-3 tal-pajjiż, u fejn japplika segwit bin-numru ta' referenza uniku, jekk hemm, kif applikat mill-istat tal-bandiera)

XR

m

(l-ittri esterni ta' identifikazzjoni; in-numru tal-ġenb tal-bastiment)

LT (7)

o (8)

(il-latitudini tal-pożizzjoni tal-bastiment fil-ħin tat-trażmissjoni)

LG (7)

o (8)

(il-lonġitudni tal-pożizzjoni tal-bastiment fil-ħin tat-trażmissjoni)

RA

m

(iż-żona tal-ICES rilevanti minn fejn ittieħdu l-qabdiet)

CA

m

(il-kwantità tal-qabdiet skont l-ispeċi mill-aħħar rapport 'il hawn f'pari kif meħtieġ,: Kodiċi FAO + piż ħaj f'kilogrammi, aġġustat lejn l-eqreb 100 kilogramma)

OB

o

(il-kwantità skont l-ispeċi abbord, fl-istiva, f'pari kif meħtieġ: Kodiċi FAO + piż ħaj f'kilogrammi, aġġustat lejn l-eqreb 100 kilogramma)

DF

o

(il-jiem mistada mill-aħħar rapport 'il hawn)

DA

m

(id-data tat-trażmissjoni fil-format sena-xahar-jum, ssssxxjj)

TI

m

(il-ħin tat-trażmissjoni fil-format siegħa-minuti, ssmm)

MA

m

(isem il-kaptan tal-bastiment)

ER

m

(= tmiem ir-reġistrazzjoni)

1.3.

F'intervalli ta' tlett ijiem, li jibdew fit-tielet jum wara li l-bastiment jidħol għall-ewwel darba fiż-żoni msemmija f'1.1 meta jkun qed jistad għall-aringi u l-kavalli, u f'intervalli ta' ġimgħa, li jibdew fis-seba' jum wara li l-bastiment jidħol għall-ewwel darba fiż-żoni msemmija f'1.1 meta jkun qed jistad għal speċijiet oħra minbarra aringi u kavalli, il-messaġġ “rapport tal-qabda” għandu jintbagħat, b'dawn id-dettalji:

SR

m

(= bidu tar-reġistrazzjoni)

AD

m

XEU (= lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej)

SQ

m

(in-numru tas-serje tal-messaġġ għal dak il-bastiment fis-sena kurrenti)

TM

m

CAT (= “rapport tal-qabda”)

RC

m

(is-sinjal internazzjonali tar-radju)

TN

o

(in-numru tas-serje tal-vjaġġ tas-sajd f'dik is sena)

NA

o

(isem il-bastiment)

IR

m

(l-istat tal-bandiera bħala kodiċi ISO-3 tal-pajjiż, u fejn japplika segwit bin-numru ta' referenza uniku, jekk hemm, kif applikat mill-istat tal-bandiera)

XR

m

(l-ittri esterni ta' identifikazzjoni; in-numru tal-ġenb tal-bastiment)

LT (9)

o (10)

(il-latitudini tal-pożizzjoni tal-bastiment fil-ħin tat-trażmissjoni)

LG (9)

o (10)

(il-lonġitudni tal-pożizzjoni tal-bastiment fil-ħin tat-trażmissjoni)

RA

m

(iż-żona tal-ICES rilevanti minn fejn ittieħdu l-qabdiet)

CA

m

(il-kwantità tal-qabdiet skont l-ispeċi mill-aħħar rapport 'il hawn f'pari kif meħtieġ,: Kodiċi FAO + piż ħaj f'kilogrammi, aġġustat lejn l-eqreb 100 kilogramma)

OB

o

(il-kwantità abbord skont l-ispeċi, fl-istiva, f'pari kif meħtieġ,: Kodiċi FAO + piż ħaj f'kilogrammi, aġġustat lejn l-eqreb 100 kilogramma)

DF

o

(il-jiem mistada mill-aħħar rapport 'il hawn)

DA

m

(id-data tat-trażmissjoni fil-format sena-xahar-jum, ssssxxjj)

TI

m

(il-ħin tat-trażmissjoni fil-format siegħa-minuti, ssmm)

MA

m

(isem il-kaptan tal-bastiment)

ER

m

(= tmiem ir-reġistrazzjoni)

1.4.

Kull meta jkun maħsub li jsir trasbord bejn il-messaġġ “qabda mad-dħul” u l-messaġġ “qabda mal-ħruġ” u apparti mill-messaġġi “rapport tal-qabda” messaġġ addizzjonali “trasbord” għandu jintbagħat għall-inqas 24 siegħa bil-quddiem u jispeċifika:

SR

m

(= bidu tar-reġistrazzjoni)

AD

m

XEU (= lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej)

SQ

m

(in-numru tas-serje tal-messaġġ għal dak il-bastiment fis-sena kurrenti)

TM

m

TRA (= “trasbord”)

RC

m

(is-sinjal internazzjonali tar-radju)

TN

o

(in-numru tas-serje tal-vjaġġ tas-sajd f'dik is sena)

NA

o

(isem il-bastiment)

IR

m

(l-istat tal-bandiera bħala kodiċi ISO-3 tal-pajjiż, u fejn japplika segwit bin-numru ta' referenza uniku, jekk hemm, kif applikat mill-istat tal-bandiera)

XR

m

(l-ittri esterni ta' identifikazzjoni; in-numru tal-ġenb tal-bastiment)

KG

m

(il-kwantità skont l-ispeċi mgħobbija jew maħtuta f'pari kif meħtieġ,: Kodiċi FAO + piż ħaj f'kilogrammi, aġġustat lejn l-eqreb 100 kilogramma)

TT

m

(il-kodiċi internazzjonali tar-radju tal-bastiment riċevitur)

TF

m

(il-kodiċi internazzjonali tar-radju tal-bastiment donatur)

LT (11)

m/o (12), (13)

(il-pożizzjoni ta' latitudni prevista tal-bastiment fejn ikun ippjanat it-trasbord)

LG (11)

m/o (12), (13)

(il-pożizzjoni ta' lonġitudni prevista tal-bastiment fejn ikun ippjanat it-trasbord)

PD

m

(id-data prevista għat-trasbord)

PT

m

(il-ħin previst għat-trasbord)

DA

m

(id-data tat-trażmissjoni fil-format sena-xahar-jum, ssssxxjj)

TI

m

(il-ħin tat-trażmissjoni fil-format siegħa-minuti, ssmm)

MA

m

(isem il-kaptan tal-bastiment)

ER

m

(= tmiem ir-reġistrazzjoni)

2.   Forma tal-komunikazzjoni

Sakemm ma jiġix applikat il-punt 3.3 (ara taħt), l-informazzjoni speċifikata fil-punt 1 ta' hawn fuq għandha tiġi trażmessa b'konformità mal-kodiċijiet u l-ordni tad-data kif speċifikat hawn fuq; b'mod partikolari,

it-test “VRONT” għandu jitqiegħed fil-linja tas-suġġett tal-messaġġ,

kull unità ta' data trid titpoġġa f'linja ġdida,

id-data nnifisha għandha tkun preċeduta mill-kodiċi indikat, separata waħda mill-oħra bi spazju.

Eżempju (b'data fittizja):

SR

 

AD

XEU

SQ

1

TM

COE

RC

IRCS

TN

1

NA

ISEM IL-BASTIMENT EŻEMPJU

IR

NOR

XR

PO 12345

LT

+65.321

LO

-21.123

RA

04A.

OB

COD 100 HAD 300

DA

20051004

MA

ISEM IL-KAPTAN EŻEMPJU

TI

1315

ER

 

3.   Skema ta' komunikazzjoni

3.1.

L-informazzjoni speċifikata taħt il-punt 1 għandha tiġi trażmessa mill-bastiment lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej fi Brussell bit-Telex (SAT COM C 420599543 FISH), posta elettronika (FISHERIES-telecom@ec.europa.eu) jew permezz ta' wieħed mill-istazzjonijiet tar-radju elenkati taħt il-punt 4 hawn taħt u fil-forma speċifikata taħt il-punt 2.

3.2.

Jekk huwa impossibbli għal raġunijiet ta' force majeure li l-messaġġ jiġi trażmess mill-bastiment, jista' jiġi trażmess f'isem il-bastiment minn bastiment ieħor.

3.3.

Fil-każ li Stat tal-Bandiera jkollu l-kapaċità teknika li jibgħat il-messaġġi u l-kontenuti kollha ta' hawn fuq fl-hekk imsejjaħ NAF-format f'isem il-bastimenti tiegħu li jkunu jaħdmu, dak l-Istat tal-bandiera jista' – wara ftehim bilaterali bejn l-Istat tal-Bandiera u l-Kummissjoni – jittrażmetti din l-informazzjoni permezz ta' secured transmission protocol lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej fi Brussell. F'dak il-każ, xi informazzjoni addizzjonali għandha tiżdied – bħala tip ta' envelopp – mat-trażmissjoni (wara l-informazzjoni AD)

FR

m

(minn; il-kodiċi alfa ISO-3 tal-parti li qed tittrażmetti)

RN

m

(in-numru tas-serje tas-sena rilevanti tar-reġistrazzjoni)

RD

m

(id-data tat-trażmissjoni fil-format sena-xahar-jum, ssssxxjj)

RT

m

(il-ħin tat-trażmissjoni fil-format siegħa-minuti, ssmm)

Eżempju (bid-data ta' hawn fuq)

//SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/ISEM IL-BASTIMENT EŻEMPJU//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+65.321//LG/-21.123//RA/04A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/ISEM IL-KAPTAN EŻEMPJU//ER//

L-Istat tal-Bandiera jirċievi “konferma tal-wasla tal-messaġġ” li tispeċifika:

SR

m

(= bidu tar-reġistrazzjoni)

AD

m

(Il-kodiċi ISO-3 tal-Istat tal-Bandiera)

FR

m

XEU (= lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej)

RN

m

(in-numru tas-serje tal-messaġġ li għalih intbagħtet il-“konferma tal-wasla tal-messaġġ” fis-sena attwali)

TM

m

RET (= “tweġiba”)

SQ

m

(in-numru tas-serje tas-sena kurrenti tal-messaġġ oriġinali għal dak il- bastiment)

RC

m

(il-kodiċi internazzjonali tar-radju msemmi fil-messaġġ oriġinali)

RS

m

(status tal-konferma – ACK jew NAK)

RE

m

(il-kodiċi tal-problema [return error])

DA

m

(id-data tat-trażmissjoni fil-format sena-xahar-jum, ssssxxjj)

TI

m

(il-ħin tat-trażmissjoni fil-format siegħa-minuti, ssmm)

ER

m

(= tmiem ir-reġistrazzjoni)

4.   Isem l-istazzjon tar-radju.

Isem l-istazzjon tar-radju

Is-kodiċi tar-radju tal-istazzjon tar-radju

Lyngby

OXZ

Land's End

GLD

Valentia

EJK

Malin Head

EJM

Torshavn

OXJ

Bergen

LGN

Farsund

LGZ

Florø

LGL

Rogaland

LGQ

Tjøme

LGT

Ålesund

LGA

Ørlandet

LFO

Bodø

LPG

Svalbard

LGS

Stockholm Radio

STOCKHOLM RADIO

Turku

OFK

5.   Kodiċi li għandu jintuża għall-indikazzjoni tal-ispeċi

Alfonsinos (Beryx spp.)

ALF

Barbun tat-tbajja' Amerikan (Hippoglossoides platessoides)

PLA

Inċova (Engraulis encrasicolus)

ANE

Petriċi (Lophius spp.)

MNZ

Arġentina (Argentina silus)

CKA

Pixxiluna (Brama brama)

POA

Gabdoll (Cetorinhus maximus)

BSK

Ċinturin iswed (Aphanopus carbo)

BSF

Linarda (Molva dypterygia)

BLI

Stokkafixx (Micromesistius poutassou)

WHB

Bob shrimp (Xiphopenaeus kroyeri)

BOB

Merluzz (Gadus morhua)

COD

Gamblu komuni (Crangon crangon)

CSH

Klamar (Loligo spp.)

SQC

Mazzola Griża (Squalus acanthias)

DGS

Lipp tal-qawwi (Phycis spp.)

FOR

Ħalibatt ta' Greenland (Reinhardtius hippoglossoides)

GHL

Haddock (Melanogrammus aeglefinus)

HAD

Marlozz (Merluccius merluccius)

HKE

Ħalibatt (Hippoglossus hippoglussus)

HAL

Aringi (Clupea harengus)

HER

Sawrell (Trachurus trachurus)

HOM

Linarda (Molva Molva)

LIN

Kavalli/pizzintun (Scomber Scombrus)

MAC

Lingwata (Lepidorhombus spp.)

LEZ

Gamblu tal-fond tat-Tramuntana (Pandalus borealis)

PRA

Awwista tan-Norveġja (Nephrops norvegicus)

NEP

Norway pout (Trisopterus esmarkii)

NOP

Orange roughy (Hoplostethus atlanticus)

ORY

Oħra

OTH

Barbun tat-tbajja' (Pleuronectes platessa)

PLE

Pollakkju (Pollachius pollachius)

POL

Pixxiplamtu (Lamma nasus)

POR

Redfish (Sebastes spp.)

RED

Bażuga (Pagellus bogaraveo)

SBR

Roundnose grenadier (Coryphaenoides rupestris)

RNG

Saithe (Pollachius virens)

POK

Salamun (Salmo salar)

SAL

Ċiċċirell (Ammodytes spp.)

SCU

Sardin (Sardina pilchardus)

PIL

Klieb il-baħar (Selachii, Pleurotremata)

SKH

Gambli (Penaeidae)

PEZ

Laċċa kaħla (Sprattus sprattus)

SPR

Klamari (Illex spp.)

SQX

Tonn (Thunnidae)

TUN

Tusk (Brosme brosme)

USK

Merlangu (Merlangus merlangus)

WHG

Barbun denbu isfar (Limanda ferruginea)

YEL

6.   Kodiċijiet li għandhom jintużaw biex jindikaw iż-żona rilevanti.

02A.

Id-Diviżjoni tal-ICES IIa – Baħar Norveġiż

02B.

Id-Diviżjoni tal-ICES IIb – Spitzbergen u Bear Island

03A.

Id-Diviżjoni tal-ICES IIIa – Skagerrak u Kattegat

03B.

Id-Diviżjoni tal-ICES IIIb

03C.

Id-Diviżjoni tal-ICES IIIc

03D.

Id-Diviżjoni tal-ICES IIId – Baħar Baltiku

04A.

Id-Diviżjoni tal-ICES IVa – Tramuntana tal-Baħar tat-Tramuntana

04B.

Id-Diviżjoni tal-ICES IVb – Baħar tat-Tramuntana Ċentrali

04C.

Id-Diviżjoni tal-ICES IVc – Nofsinhar tal-Baħar tat-Tramuntana

05A.

Id-Diviżjoni tal-ICES Va – iż-żoni tas-sajd tal-Iżlanda

05B.

Id-Diviżjoni tal-ICES Vb – iż-żoni tas-sajd tal-Gżejjer Faroe

06A.

Id-Diviżjoni tal-ICES VIa – Kosta tal-Majjistral tal-Iskozja u l-Irlanda

06B.

Id-Diviżjoni tal-ICES VIb – Rockall

07A.

Id-Diviżjoni tal-ICES VIIa – Baħar Irlandiż

07B.

Id-Diviżjoni tal-ICES VIIb – Fil-Punent tal-Irlanda

07C.

Id-Diviżjoni tal-ICES VIIc – Porcupine Bank

07D.

Id-Diviżjoni tal-ICES VIId – Il-Kanal tal-Lvant

07E.

Id-Diviżjoni tal-ICES VIIe – Il-Punent tal-Kanal Ingliż

07F.

Id-Diviżjoni tal-ICES VIIf – Kanal ta' Bristol

07G.

Id-Diviżjoni tal-ICES VIIg – Tramuntana tal-Baħar Ċeltiku

07H.

Id-Diviżjoni tal-ICES VIIh – Nofsinhar tal-Baħar Ċeltiku

07J.

Id-Diviżjoni tal-ICES VIIj – Lbiċ tal-Irlanda – Lvant

07K.

Id-Diviżjoni tal-ICES VIIk – Lbiċ tal-Irlanda – Punent

08A.

Id-Diviżjoni tal-ICES VIIIa- Bajja ta' Biscay – Tramuntana

08B.

Id-Diviżjoni tal-ICES VIIIb – Bajja ta' Biscay – Ċentrali

08C.

Id-Diviżjoni tal-ICES VIIIc – Bajja ta' Biscay – Nofsinhar

08D.

Id-Diviżjoni tal-ICES VIIId – Bajja ta' Biscay – 'il barra mill-kosta

08E.

Id-Diviżjoni tal-ICES VIIIe – Bajja ta' Biscay – Bajja tal-Punent

09A.

Id-Diviżjoni tal-ICES IXa – Ilmijiet Portugiżi – Lvant

09B.

Id-Diviżjoni tal-ICES IXb – Ilmijiet Portugiżi – Punent

14A.

Id-Diviżjoni tal-ICES XIVa – Grigal ta' Greenland

14B.

Id-Diviżjoni tal-ICES XIVb – Xlokk ta' Greenland

7.

Barra mid-dispożizzjonijiet li jidhru fil-punti 1 sa 6 id-dispożizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw għall-bastimenti ta' Pajjiżi Terzi li bi ħsiebhom li jistadu għal stokkafixx fl-ilmijiet Komunitarji:

(a)

Bastimenti li diġà għandhom xi qabda abbord jistgħu jibdew il-vjaġġ tas-sajd tagħhom biss wara li jkunu rċevew awtorizzazzjoni mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kostali kkonċernat. Mill-inqas erba' sigħat qabel ma jidħol f'ilmijiet Komunitarji, il-kaptan tal-bastiment għandu jinnotifika kif adegwat wieħed minn dawn iċ-Ċentri tal-Monitoraġġ tas-Sajd:

(i)

Ir-Renju Unit (Edinburgh) b'e-mail, f'dan l-indirizz: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk jew bit-telefown (+44 131 271 9700); jew

(ii)

L-Irlanda (Haulbowline) b'e-mail, f'dan l-indirizz: nscstaff@eircom.net jew bit-telefown (+353 87 236 5998).

In-notifika għandha tispeċifika, l-isem, il-kodiċi internazzjonali tar-radju u l-ismijiet u n-numru tal-port (PLN) tal-bastiment, il-kwantità totali skont l-ispeċi abbord u l-pożizzjoni (lonġitudni/latitudni) fejn il-kaptan jipprevedi li l-bastiment ikun se jidħol f'ilmijiet Komunitarji kif ukoll iż-żona fejn ikun biħsiebu jibda jistad. Il-bastiment ma għandux jibda s-sajd sakemm ma jkunx irċieva rikonoxximent tan-notifika kif ukoll struzzjonijiet dwar jekk il-kaptan hux meħtieġ jippreżenta l-bastiment għall-ispezzjoni jew le. Kull rikonoxximent għandu jkollu numru uniku tal-awtorizzazzjoni li l-kaptan għandu jżomm sakemm jintemm il-vjaġġ tas-sajd.

Minkejja kwalunkwe spezzjonijiet li jistgħu jsiru fuq il-baħar l-awtoritajiet kompetenti, f'ċirkostanzi ġustifikati, kif jixraq jistgħu jesiġu li kaptan jippreżenta l-bastiment tiegħu għall-ispezzjoni fil-port.

(b)

Bastimenti li jidħlu f'ilmijiet Komunitarji bl-ebda qabda abbord għandhom ikunu eżentati mir-rekwiżiti stipulati fil-punt (a).

(ċ)

B'deroga mid-dispożizzjonijiet tal-punt 1.2. il-vjaġġ tas-sajd għandu jitqies bħala mitmum meta l-bastiment iħalli l-ilmijiet tal-Komunità jew jidħol f'port tal-Komunità fejn il-qabda tiegħu tinħatt kollha kemm hi.

Il-bastimenti għandhom iħallu l-ilmijiet Komunitarji biss wara li jkunu għaddew minn waħda minn dawn ir-rotot ta' kontroll li ġejjin:

A.

Ir-Rettangolu tal-ICES 48 E2 fiż-żona VIa;

B.

Ir-Rettangolu tal-ICES 46 E6 fiż-żona IVa;

C.

Ir-Rettangoli tal-ICES 48 E8, 49 E8 jew 50 E8 fiż-żona IVa.

Il-kaptan tal-bastiment għandu jagħti n-notifika għallinqas erba' sigħat qabel id-dħul f'waħda minn dawn ir-rotot ta' kontroll imsemmija liċ-Ċentru tal-Monitoraġġ tas-Sajd f'Edinburgh bil-posta elettronika jew telefown kif provdut fil-punt 1. In-notifika għandha tispeċifika, l-isem, il-kodiċi internazzjonali tar-radju u l-ismijiet u n-numru tal-port (PLN) tal-bastiment, il-kwantità totali skont l-ispeċi abbord u r-rotta ta' kontroll li minnha jkun ser jgħaddi l-bastiment.

Il-bastiment ma għandux jitlaq miż-żona sakemm ma jkunx irċieva rikonoxximent tan-notifika kif ukoll struzzjonijiet dwar jekk il-kaptan hux meħtieġ jippreżenta l-bastiment għall-ispezzjoni jew le. Kull rikonoxximent għandu jkollu numru uniku tal-awtorizzazzjoni li l-kaptan għandu jżomm sakemm il-bastiment jitlaq l-ilmijiet Komunitarji.

Minkejja kwalunkwe spezzjonijiet li jistgħu jsiru fuq il-baħar l-awtoritajiet kompetenti, f'ċirkostanzi ġustifikati kif jixraq jistgħu jesiġu li kaptan jippreżenta l-bastiment tiegħu għall-ispezzjoni fil-portijiet ta' Lerwick jew Scrabster.

(d)

Bastimenti li jkunu fi tranżitu mill-ilmijiet tal-Komunità għandhom jistivaw ix-xbieki tagħhom b'mod li ma jkunux għal-lest biex jintużaw skont il-kondizzjonijiet li ġejjin:

(i)

xbieki, piżijiet, u rkaptu simili għandhom ikunu maqlugħa minn mad-diriġenti u ħbula u wajers tal-ġbid u l-irfigħ tax-xibka tat-tkarkir;

(ii)

ix-xbieki mgħobbija fuq jew 'il fuq mill-gverta għandhom ikunu marbuta fis-sod ma' parti mill-istruttura ta' fuq tal-bastiment.


(1)  Vjaġġ ta' sajd ifisser vjaġġ li jibda meta l-bastiment li biħsiebu jistad jidħol fiż-żona ta' 200 mil nawtiku mix-xtut tal-Istati Membri tal-Komunità li hija koperta mir-regoli tas-sajd tal-Komunità u jispiċċa meta l-bastiment iħalli dik iż-żona.

(2)  m = mandatorju

(3)  o = fakultattiv.

(4)  LT, LG: iridu jingħataw bħala ċifra deċimali, 3 ċifri wara l-punt deċimali;

(5)  Fakultattiv jekk il-bastiment huwa suġġett għal sistema ta' sorveljanza bis-satellita.

(6)  Vjaġġ ta' sajd ifisser vjaġġ li jibda meta l-bastiment li biħsiebu jistad jidħol fiż-żona ta' 200 mil nawtiku mix-xtut tal-Istati Membri tal-Komunità li hija koperta mir-regoli tas-sajd tal-Komunità u jispiċċa meta l-bastiment iħalli dik iż-żona.

(7)  LT, LG: iridu jingħataw bħala ċifra deċimali, 3 ċifri wara l-punt deċimali;

(8)  Fakultattiv jekk il-bastiment huwa suġġett għal sistema ta' sorveljanza bis-satellita

(9)  LT, LG: iridu jingħataw bħala ċifra deċimali, 3 ċifri wara l-punt deċimali;

(10)  Fakultattiv jekk il-bastiment huwa suġġett għal sistema ta' sorveljanza bis-satellita.

(11)  LT, LG: iridu jingħataw bħala ċifra deċimali, 3 ċifri wara l-punt deċimali

(12)  Fakultattiv jekk il-bastiment huwa suġġett għal sistema ta' sorveljanza bis-satellita

(13)  Fakultattiv għall-bastiment riċeventi


ANNESS VII

 

ANNESS 1

Mappa ta' Subżoni Ġeografiċi tal-GFCM (GSAs)

Image 5

Baħar Alboran tat-Tramuntana

Gżira Alboran

Baħar Alboran tan-Nofsinhar

Alġerija

Gżejjer Balaeriċi

Tramuntana ta' Spanja

Golf ta' l-Iljuni

Korsika

Baħar Ligurjan u Tirrenjan tat-Tramuntana

Baħar Tirrenjan tan-Nofsinhar u Ċentrali

Sardinja

Tramuntana tat-Tuneżija

Golf ta' Hamamet

Golf ta' Gabes

Malta

Nofsinhar ta' Sqallija

Baħar Adrijatiku tat-Tramuntana

Baħar Adrijatiku tan-Nofsinhar

Baħar Joniku tal-Punent

Baħar Joniku tal-Lvant

Baħar Joniku tan-Nofsinhar

Baħar Eġew

Kreta

Levant tat-Tramuntana

Ċipru

Levant tan-Nofsinhar

Levant

Baħar ta' Marmara

Baħar l-Iswed

Baħar Azov

ANNESS 2

TABELLA TAS-SUBŻONI ĠEOGRAFIĊI TAL-GFCM (GSAS)

SUBŻONA

TAL-FAO

DIVIŻJONI STATISTIKA

TAL-FAO

GSAs (id-9 sessjoni tas-SAC)

GSAs (2007)

FIL-PUNENT

1.1

BALEARIĊI

1.1.a

ilmijiet madwar il-Gżejjer Baleariċi

5

Il-Gżejjer Baleariċi

1.1.b

ilmijiet ‘il barra mill-kosta kontinentali Spanjola

6

It-Tramuntana ta' Spanja

1.1.c

Ilmijiet ‘il barra mill-Alġerija

4

l-Alġerija

1.1.d

il-Baħar Alboran

1

it-Tramuntana tal-Baħar Alboran

2

il-Gżira Alboran

3

in-Nofsinhar tal-Baħar Alboran

1.2

GOLF TAL-ILJUNI

1.2.e

Golf tal-Iljuni

7

Golf tal-Iljuni

1.2.f

ilmijiet ‘il barra mill-Cote d’Azur

7

Golf tal-Iljuni

1.3

SARDENJA

1.3.g

ilmijiet madwar Korsika

8

Korsika

1.3.h

ilmijiet madwar Sardenja

11

Sardenja

1.3.i

ilmijiet ‘il barra mit-Tramuntana ta' Sqallija

10

in-nofsinhar u ċ-ċentru tal-Baħar Tirren

1.3.j

ilmijiet ‘il barra mill-blata kontinentali Taljana

9

il-Baħar Ligurjan u t-Tramuntana tal-Baħar Tirren

10

In-Nofsinhar tal-Baħar Tirren

1.3.k

l-ilmijiet fit-Tramuntana tat-Tuniżijiet

12

it-Tramuntana tat-Tuniżijiet

ĊENTRALI

2.1

ADRIJATIKU

2.1.a

it-Tramuntana u ċ-Ċentru tal-Adrijatiku

17

it-Tramuntana tal-Adrijatiku

2.1.b

in-Nofsinhar tal-Adrijatiku

18

in-Nofsinhar tal-Baħar Adriatiku

2.2

JONJU

2.2.c

ilmijiet ‘il barra mix-Xlokk tal-Italja

19

il-Punent tal-Baħar Jonju

2.2.d

ilmijiet ‘il barra mill-Punent tal-Greċja

20

il-Lvant tal-Baħar Jonju

2.2.e

ilmijiet ‘il barra minn Sqallija u Malta

15

il-Gżira ta' Malta

16

in-Nofsinhar ta' Sqallija

2.2.f

il-Golf ta' Gabes u Hamamet

13

il-Golf ta' Ħamamet

14

il-Golf ta' Gabes

2.2.g

ilmijiet ‘il barra mil-Libja

21

in-Nofsinhar tal-Baħar Jonju

FIL-LVANT

3.1

L-EĠEW

3.1.a

il-Baħar Eġew

22

il-Baħar Eġew

3.1.b

ilmijiet madwar Kreta

23

Kreta

3.2

LEVANT

3.2.c

ilmijiet madwar Ċipru

25

Ċipru

3.2.d

ilmijiet ‘il barra mill-kosta tan-Nofsinhar tat-Turkija

24

it-Tramuntana tal-Levant

3.2.e

ix-Xlokk tal-Levant

27

Levant

3.2.f

ilmijiet ‘il barra mill-Eġittu

26

in-Nofsinhar tal-Levant

IL-BAĦAR L-ISWED

4.1

MARMARA

4.1

il-Baħar Marmara

28

il-Baħar Marmara

4.2

IL-BAĦAR L-ISWED

4.2

Il-Baħar l-Iswed

29

Il-Baħar l-Iswed

4.3

IL-BAĦAR AZOV

4.3

Il-Baħar Azov

30

Il-Baħar Azov

ANNESS 3

Koordinati Ġeografiċi tas-Subżjoni Ġeografiċi tal-GFCM (GSAs)

GSAs

LIMITI

1

Kosta

36o N 5o 36' W

36o N 3o 20' W

36o 05' N 3o 20' W

36o 05' N 2o 40' W

36o N 2o 40' W

36o N 1o 30' W

36o 30' N 1o 30' W

36o 30' N 1o W

37o 36' N 1o W

2

36o 05' N 3o 20' W

36o 05' N 2o 40' W

35o 45' N 3o 20' W

35o 45' N 2o 40' W

3

Kosta

36o N 5o 36' W

35o 49' N 5o 36' W

36o N 3o 20' W

35o 45' N 3o 20' W

35o 45' N 2o 40' W

36o N 2o 40' W

36o N 1o 13' W

Il-fruntiera Marokk-Alġerija

4

Kosta

36o N 1o 13' W

36o N 1o 30' W

36o 30' N 1o 30' W

36o 30' N 1o W

37o N 1o W

37o N 0o 30' E

38o N 0o 30' E

38o N 8o 30' E

Il-fruntiera Alġerija-Tuniżija

Il-fruntiera Marokk-Alġerija

5

38o N 0o 30' E

39o 30' N 0o 30' E

39o 30' N 1o 30' W

40o N 1o 30' E

40o N 2o E

40o 30' N 2o E

40o 30' N 6o E

38o N 6o E

6

Kosta

37o 36' N 1o W

37o N 1o W

37o N 0o 30' E

39o 30' N 0o 30' E

39o 30' N 1o 30' W

40o N 1o 30' E

40o N 2o E

40o 30' N 2o E

40o 30' N 6o E

42o 30' N 6o E

42o 30' N 3o 09' E

7

Kosta

42o 30' N 3o 09' E

42o 30' N 6o E

42o 30' N 7o 30' E

Il-fruntiera Franza-Italja

8

42o 30' N 6o E

42o 30' N 7o 30' E

43o 15' N 7o 30' E

43o 15' N 9o 45' E

41o 18' N 9o 45' E

41o 18' N 6o E

9

Kosta

Il-fruntiera Franza-Italja

43o 15' N 7o 30' E

43o 15' N 9o 45' E

41o 18' N 9o 45' E

41o 18' N 13o E

10

Il-Kosta (inkluż it-Tramuntana ta' Sqallija)

41o 18' N 13o E

41o 18' N 11o E

38o N 11o E

38o N 12o 30' E

11

41o 18' N 6o E

41o 18' N 11o E

38o 30' N 11o E

38o 30' N 8o 30' E

38o N 8o 30' E

38o N 6o E

12

Kosta

Il-fruntiera Alġerija-Tuniżija

38o N 8o 30' E

38o 30' N 8o 30' E

38o 30' N 11o E

38o N 11o E

37o N 12o E

37o N 11o 04' E

13

Kosta

37o N 11o 04' E

37o N 12o E

35o N 13o 30' E

35o N 11o E

14

Kosta

35o N 11o E

35o N 15o 18' E

Il-fruntiera Tuniżija – Libja

15

36o 30' N 13o 30' E

35o N 13o 30' E

35o N 15o 18' E

36o 30' N 15o 18' E

16

Kosta

38o N 12o 30' E

38o N 11o E

37o N 12o E

35o N 13o 30' E

36o 30' N 13o 30' E

36o 30' N 15o 18' E

37o N 15o 18' E

17

Kosta

41o 55' N 15o 08' E

Il-fruntiera Kroazja – Montenegro

18

Kosti (iż-żewġ naħat)

41o 55' N 15o 08' E

40o 04' N 18o 29' E

Il-fruntiera Kroazja – Montenegro

Il-fruntiera Albanija – Greċja

19

Il-Kosta (inkluż il-Lvant ta' Sqallija)

40o 04' N 18o 29' E

37o N 15o 18' E

35o N 15o 18' E

35o N 19o 10' E

39o 58' N 19o 10' E

20

Kosta

Il-fruntiera Albanija – Greċja

39o 58' N 19o 10' E

35o N 19o 10' E

35o N 23o E

36o 30' N 23o E

21

Kosta

Il-fruntiera Tuniżija – Libja

35o N 15o 18' E

35o N 23o E

34o N 23o E

34o N 25o 09' E

Il-fruntiera Libja – Eġittu

22

Kosta

36o 30' N 23o E

36o N 23o E

36o N 26o 30' E

34o N 26o 30' E

34o N 29o E

36o 43' N 29o E

23

36o N 23o E

36o N 26o 30' E

34o N 26o 30' E

34o N 23o E

24

Kosta

36o 43' N 29o E

34o N 29o E

34o N 32o E

35o 47' N 32o E

35o 47' N 35o E

Il-fruntiera Turkija – Sirja

25

35o 47' N 32o E

34o N 32o E

34o N 35o E

35o 47' N 35o E

26

Kosta

Il-fruntiera Libja – Eġittu

34o N 25o 09' E

34o N 34o 13' E

Fruntiera Eġittu – Medda ta' Gaża

27

Kosta

Fruntiera Eġittu – Medda ta' Gaża

34o N 34o 13' E

34o N 35o E

35o 47' N 35o E

Il-fruntiera Turkija – Sirja

28

IL-BAĦAR MARMARA

Diviżjoni 37.4.1 tal-FAO

29

IL-BAĦAR L-ISWED

Diviżjoni 37.4.2 tal-FAO

30

IL-BAĦAR AZOV

Diviżjoni 37.4.3 tal-FAO


ANNESS VIII

Kompitu 1 tal-GFCM – Unitajiet Operazzjonali

Image 6


ANNESS IX

PARTI I

Formoli ta' kontroll tal-Istat tal-Port

FORMOLA TAL-KONTROLL MILL-ISTAT TAL-PORT – PSC 1

PARTI A: Għandha timtela mill-Kaptan tal-Bastiment. Jekk jogħġbok uża linka sewda

Isem il-Bastiment:

Numru tal-IMO (1)

Is-Kodiċi tar-radju

Stat tal-Bandiera:

Indirizz Elettroniku:

Numru tat-Telefon:

Numru tal-Feks

Numru Inmarsat:

Port tal-Ħatt l-art jew tat-Trasbord

Ħin Stmat tal-Wasla:

 

Data:

Ħin UTC:

Qabda totali abbord – iż-żoni kollha

Qabda li se tinħatt l-art (2)

Speċijiet (3)

Speċijiet (4)

Żona tal-qabda

Fattur ta’ konverżjoni

Piż tal-prodott (kg)

Piż tal-prodott (kg)

NEAFC CA

(subżoni u diviżjonijiet tal-ICES)

NAFO RA

(Subdiviżjoni)

Żoni oħrajn


PARTI B: Għall-użu uffiċjali biss - biex timtela mill-Istat tal-Bandiera

L-Istat tal-Bandiera tal-bastiment għandu jwieġeb għall-mistoqsijiet li ġejjin billi jimmarka tl-kaxxa “Iva” jew “Le”

NEAFC CA

NAFO RA

Iva

Le

Iva

Le

a)

Il-bastiment tas-sajd iddikjarat li qabad il-ħut kellu kwota biżżejjed għall-ispeċi iddikjarati

 

 

b)

Il-kwantitajiet ta' ħut abbord ġew irrappurtati u tqiesu debitament għall-kalkolu ta' kwalunkwe limitazzjoni tal-qbid jew tal-isforz li jistgħu jkunu applikabbli

 

 

c)

Il-bastiment tas-sajd iddikjarat li qabad l-ħut kellu l-awtorizzazzjoni biex jistad fiż-żona ddikjarata

 

 

d)

Il-preżenza tal-bastiment tas-sajd fiż-żona tal-qabda ddikjarata ġiet ivverifikata skont id-data VMS

 

 

Konferma mill-Istat tal-Bandiera:

Nikkonferma li l-informazzjoni t'hawn fuq, sa fejn naf u nemmen jiena, hija kompleta, vera u korretta.

Isem u Titlu:

Data

Firma:

Timbru Uffiċjali:


PARTI C: Għall-użu uffiċjali biss - biex timtela mill-Istat tal-Port

Isem l-Istat tal-Port:

Awtorizzazzjoni:

Data:

Firma:

Timbru Uffiċjali:

 

Iva: …

Le: …

 

 

 

FORMOLA TAL-KONTROLL MILL-ISTAT TAL-PORT – PSC 2

PARTI A: Għandha timtela mill-Kaptan tal-Bastiment. Għandha timtela formola separata għal kull bastiment donatur. Jekk jogħġbok uża linka sewda

Isem il-Bastiment:

Numru tal-IMO (6)

Is-Kodiċi tar-radju

Stat tal-Bandiera:

Indirizz Elettroniku:

Numru tat-Telefon:

Numru tal-Feks

Numru Inmarsat:

Port tal-Ħatt l-art jew tat-Trasbord

Ħin Stmat tal-Wasla:

 

Data

Ħin UTC:

Tagħrif dwar il-Qabda għall-Bastimenti Donaturi (5)

Isem il-Bastiment

Numru tal-IMO (6)

Is-Kodiċi tar-radju

Stat tal-bandiera

Qabda totali abbord – Iż-żoni kollha

Qabda li se tinħatt l-art (7)

Speċijiet (8)

Prodott (4)

Żona tal-qabda

Fattur ta’ konverżjoni

Piż tal-prodott (kg)

Piż tal-prodott (kg)

NEAFC CA

(subżoni u diviżjonijiet tal-ICES)

NAFO RA

(Subdiviżjoni)

Żoni oħrajn


PARTI B: Għall-użu uffiċjali biss - biex timtela mill-Istat tal-Bandiera

L-Istat tal-Bandiera tal-bastiment għandu jwieġeb għall-mistoqsijiet li ġejjin billi jimmarka taħt “Iva” jew “Le”

NEAFC CA

NAFO RA

Iva

Le

Iva

Le

a)

Il-bastiment tas-sajd iddikjarat li qabad il-ħut kellu kwota biżżejjed għall-ispeċi iddikjarati

 

 

b)

Il-kwantitajiet ta' ħut abbord ġew irrappurtati u tqiesu debitament għall-kalkolu ta' kwalunkwe limitazzjoni tal-qbid jew tal-isforz li jistgħu jkunu applikabbli

 

 

c)

Il-bastiment tas-sajd iddikjarat li qabad l-ħut kellu l-awtorizzazzjoni biex jistad fiż-żona ddikjarata

 

 

d)

Il-preżenza tal-bastiment tas-sajd fiż-żona tal-qabda ddikjarata ġiet ivverifikata skont id-data VMS

 

 

Konferma mill-Istat tal-Bandiera:

Nikkonferma li l-informazzjoni t'hawn fuq, sa fejn naf u nemmen jiena, hija kompleta, vera u korretta.

Isem u Titlu:

Data:

Firma:

Timbru Uffiċjali:


PARTI C: Għall-użu uffiċjali biss - biex timtela mill-Istat tal-Port

Isem l-Istat tal-Port

Awtorizzazzjoni:

Data:

Firma:

Timbru Uffiċjali:

 

Iva:…

Le: …

 

 

 

PARTI II

RAPPORT DWAR L-ISPEZZJONI TAL-KONTROLL MILL-ISTAT TAL-PORT (PSC 3) (9)

Rapport dwar l-ispezzjoni tal-kontroll mill-Istat tal-Port (PSC 3)

Jekk jogħġbok uża linka sewda

A.   REFERENZA TAL-ISPEZZJONI

Ħatt l-Art

Iva

Le

Trasbord

Iva

Le

Stat tal-Port

Port tal-ħatt l-art jew it-trasbord

Isem il-bastiment

Stat tal-bandiera

Numru tas-IMO:

Sinjal internazzjonali tar-radju

Bidu tal-ħatt l-art/trasbord

Data:

 

 

Ħin

Tmiem il-ħatt l-art/trasbord

Data:

 

 

Ħin


B.   DETTALJI TAL-ISPEZZJONI

Isem il-bastiment donatur (11)

Numru tal-IMO (10)

Kodiċi tar-radju

Stat tal-bandiera


B 1.   Qabda rreġistrata fil-ġurnal ta’ Abbord

Speċijiet (13)

Żona tal-qabda

Piż ħaj iddikjarat (kg)

Fattur ta’ konverżjoni użat


B 2.   Ħut li nħatt l-art jew li ġie ttrasbordat (10)

Speċijiet (13)

Prodott (14)

Żona tal-qabda

Piż tal-prodott maħtut l-art f'kg

Con- version factor

Ekwivalenti ta’ Piż ħaj (kg)

Diff. (kg) bejn il-piż ħaj iddikjarat fil-ġurnal ta’ abbord u l-piż ħaj maħtut l-art

Diff. (%) bejn il-piż ħaj iddikjarat fil-ġurnal ta’ abbord u l-piż ħaj maħtut l-art

Diff. (kg) bejn piż il-prodott maħtut l-art u PSC 1/ 2

Diff. (%) bejn piż il-prodott maħtut l-art u PSC 1/ 2


B 3.   Informazzjoni dwar ħatt l-art awtorizzat mingħajr il-konferma tal-Istat tal-bandiera

Isem il-maħżen, isem l-awtoritajiet kompetenti, skadenza biex tasal il-konferma, ref. NEAFC art. 23.2 / NAFO art. 45.6


B 4.   Ħut miżmum abbord

Speċijiet (13)

Prodott (14)

Żona tal-qabda

Piż tal-prodott f'kg

Fattur ta’ konverżjoni

Piż ħaj (kg)

Diff. (kg) bejn piż il-prodott abbord u PSC 1/2

Diff. (%) bejn piż il-prodott abbord u PSC 1/2


C.   RIŻULTATI TAL-ISPEZZJONI

C1.   ĠENERALI

Bidu tal-ispezzjoni

Data

Ħin

Tmiem l-ispezzjoni

Data

Ħin

Osservazzjonijiet


C2.   SPEZZJONI TAL-IRKAPTU FIL-PORT (Għan-NEAFO biss)

A.

Data Ġenerali

Għadd ta’ rkapti spezzjonati

 

Data tal-ispezzjoni tal-irkaptu

 

Il-bastiment ġie ċitat?

Iva

Le

 

Jekk iva, imla l-formola sħiħa għall-“verifika tal-ispezzjoni fil-port”

Jekk le, imla l-formola bl-eċċezzjoni tad-Dettalji tas-Siġill tan-NAFO


B.   Dettalji tax-Xbieki tat-Tkarkir

Numru tas-Siġill tan-NAFO

 

Is-siġill għadu bla ħsara?

Iva

Le

 

Tipi ta’ rkaptu:

 

Partijiet imwaħħla mal-irkaptu

 

Spazju f’mm bejn il-vireg tal-gradilja

 

It-tip ta’ malji

 

Il-medja tad-daqsijiet tal-malji (mm)

Parti tax-xibka tat-tkarkir

 

Il-ġwienaħ

 

Il-korp

 

Il-biċċa tat-titwil

 

Il-manka

 


D.   OSSERVAZZJONIJIET MILL-KAPTAN

Jiena, … hawn taħt iffirmat, il-Kaptan tal-bastiment, … b'dan nikkonferma li kopja ta' dan ir-rapport twasslet lili f'din id-data. Il-firma tiegħi ma tikkostitwix aċċettazzjoni ta' xi parti mill-kontenut ta' dan ir-rapport, ħlief l-osservazzjonijiet tiegħi, fejn applikabbli.

Firma: … Data : …


E.   INFRAZZJONIJIET U AZZJONIJIET TA’ SEGWITU

E1.

NAFO

A

Spezzjoni fuq il-Baħar

Infrazzjonijiet li jirriżultaw minn

Spezzjonijiet fin-NAFO R.A.

Korp ta’ Spezzjoni

Data tal-isp.

Diviżjoni

Referenza legali tal-infrazzjoni NAFO CEM

B

Infrazzjonijiet li jirriżultaw mill-Ispezzjoni fil-Port

(a) — Konferma tal-Infrazzjonijiet misjuba fl-ispezzjoni fuq il-baħar

Referenza legali tal-infrazzjoni NAFO CEM

Referenza legali Nazzjonali għall-Infrazzjoni

(b) — Infrazzjonijiet misjuba mill-ispezzjoni fuq il-baħar u li ma jistgħux jiġu kkonfermati matul l-Ispezzjoni fil-Port

Kummenti:

 

(c) — Infrazzjonijiet Addizzjonali misjuba matul l-Ispezzjoni fil-Port

Referenza legali tal-infrazzjoni NAFO CEM

Referenza legali Nazzjonali għall-Infrazzjoni

E2.

NEAFC

INFRAZZJONI NNUTATA

 

Artikolu

Semmi d-dispożizzjoni(jiet) tan-NEAFC miksura u agħti fil-qosor il-fatti pertinenti

Osservazzjonijiet :

Isem l-ispettur

Firmet l-ispettur

Data u post


F.   DISTRIBUZZJONI

Kopja lill-Istat tal-bandiera

Kopja lis-Segretarju tan-NEAFC

Kopja lis-Segretarju Eżekuttiv tan-NAFO


(1)  Il-bastimenti tas-sajd li mhumiex assenjati numru IMO għandhom jagħtu n-numru estern tar-reġistrazzjoni tagħhom.

(2)  Fejn meħtieġ għandhom jintużaw formoli addizzjonali.

(3)  Kodiċijiet tal-Ispeċijiet tal-FAO – NEAFC Anness V – NAFO Anness II.

(4)  Preżentazzjonijiet tal-prodott – NEAFC Appendiċi 1 sal-Anness IV – NAFO Anness XX (C).

(5)  Għandha timtela formola separata għal kull Bastiment Donatur.

(6)  Il-bastimenti tas-sajd li mhumiex assenjati numru IMO għandhom jagħtu n-numru estern tar-reġistrazzjoni tagħhom.

(7)  Fejn meħtieġ għandhom jintużaw formoli addizzjonali.

(8)  Kodiċijiet tal-Ispeċijiet tal-FAO – NEAFC Anness V – NAFO Anness II.

(9)  Preżentazzjonijiet tal-prodott – NEAFC Appendiċi 1 sal-Anness IV – NAFO Anness XX (C).

(10)  Fil-każ li bastiment kien involut f’operazzjonijiet ta’ trasbord, għandha tintuża formola separata għal kull bastiment donatur.

(11)  Il-bastimenti tas-sajd li mhumiex assenjati numru IMO għandhom jagħtu n-numru estern tar-reġistrazzjoni tagħhom.

(12)  Fejn meħtieġ għandhom jintużaw formoli addizzjonali.

(13)  Kodiċijiet tal-Ispeċijiet tal-FAO – NEAFC Anness V – NAFO Anness II

(14)  Preżentazzjonijiet tal-prodott – NEAFC Appendiċi 1 sal-Anness IV – NAFO Anness XX (C)

Appendiċi għall-Anness IX

Prodotti u ppakkjar

A.   Kodiċijiet tat-tip ta' prodott

Kodiċi

Il-forma tal-prodott

A

Sħiħ – Iffriżat

B

Sħiħ – Iffriżat (Imsajjar)

C

Imnaddaf bir-ras – Iffriżat

D

Imnaddaf Bla ras – Iffriżat

E

Imnaddaf Bla ras – Ittrimjat – Iffriżat

F

Flettijiet imqaxxra – bl-Għadma – Iffriżati

G

Flettijiet imqaxxra – mingħajr Għadma – Iffriżati

H

Flettijiet Bil-Ġilda – bl-Għadma – Iffriżati

I

Flettijiet Bil-Ġilda – mingħajr Għadma – Iffriżati

J

Ħut Immellaħ

K

Ħut fis-Salmura

L

Prodotti fil-Laned

M

Żejt

N

Tħin ta' Ħut Sħiħ

O

Tħin ta' Ġewwieni

P

Oħrajn (Speċifika)


B.   Tip ta' ppakkjar

Kodiċi

Tip

CRT

Kartun

BOX

Kaxxi

BGS

Boroż

BLC

Blokki


ANNESS X

PROJBIZZJONI TA' SAJD DIRETT FIŻ-ŻONA CCAMLR

Speċijiet fil-mira

Żona

Perijodu ta' projbizzjoni

Klieb il-baħar (l-ispeċi kollha)

Żona tal-Konvenzjoni

Is-sena kollha

Notothenia rossii

FAO 48.1 Antartiku, fiż-Żona tal-Peniżola

FAO 48.2 Antartiku, madwar Orkneys tan-Nofsinhar

FAO 48.3 Antartiku, madwar in-Nofsinhar tal-Ġeorġja

Is-sena kollha

Ħut tal-pinen

FAO 48.1 Antartiku (1)

FAO 48.2 Antartiku (1)

Is-sena kollha

Gobionotothen gibberifrons

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

Electrona carlsbergi  (1)

FAO 48.3

Is-sena kollha

Dissostichus spp.

FAO 48.5 Antartiku

1.12.2008 sa 30.11.2009

Dissostichus spp.

FAO 88.3 Antartiku (1)

FAO 58.5.1 Antartiku (1)  (2)

FAO 58.5.2 Antartiku fil-Lvant ta’ 79°20'E u barra ż-ŻEE fil-Punent ta’ 79°20'E (1)

FAO 88.2 Antartiku fit-Tramuntana ta’ 65°S (1)

FAO 58.4.4 Antartiku (1)  (2)

FAO 58.6 Antartiku (1)

FAO 58.7 Antartiku (1)

Is-sena kollha

Lepidonotothen squamifrons

FAO 58.4.4 (1)  (2)

Is-sena kollha

L-ispeċi kollha ħlief

Champsocephalus gunnari u Dissostichus eleginoides

FAO 58.5.2 Antartiku

1.12.2008 sa 30.11.2009

Dissostichus mawsoni

FAO 48.4 Antartiku (1) Fiż-żona magħluqa bil-latitudnijiet 55030'S u 57020'S u bil-lonġitudnijiet 25030'W u 29030'W

Is-sena kollha


(1)  Ħlief għal finijiet ta' riċerka xjentifika.

(2)  Jeskludu ilmijiet soġġetti għal ġurisdizzjoni nazzjonali (EEZs).


ANNESS XI

LIMITI TAL-QBID U TAL-QBID INĊIDENTALI GĦAL SAJD ĠDID U ESPLORATORJU FIŻ-ŻONA TAL-CCAMLR FL-2008/09

Subżona/Diviżjoni

Reġjun

Staġun

SSRU

Dissostichus spp Limitu għall-qabda (tunnellati)

Limitu tal-qbid inċidentali (tunnellata)

Rebekkini u Raj

Macrourus spp.

Speċijiet oħra

58.4.1

Diviżjoni Sħiħa

1.12.2008 sa 30.11.2009

SSRU A, B, D, F u H: 0 SSRU

C: 100

SSRU E: 50

SSRU G: 60

Total 210

Kollha

Diviżjoni: 50

Kollha

Diviżjoni: 33

Kollha

Diviżjoni: 20

58.4.2

Diviżjoni Sħiħa

1.12.2008 sa 30.11.2009

Total għas-Subżona

70

Kollha

Diviżjoni: 50

Kollha

Diviżjoni: 20

Kollha

Diviżjoni: 20

58.4.3(b)

Id-Diviżjonijiet kollha 'il barra minn Żoni ta' ġurisdizzjoni Nazzjonali

1.05.2009 to 31.08.2009

SSRU A: 30

SSRU B: 0

SSRU C: 30

SSRU D: 30

SSRU E: 30

120 fit-Tramuntana ta' 60o

Kollha

Diviżjoni: 50

Kollha

Diviżjoni: 80

Kollha

Diviżjoni: 20

88.1

Is-Subżona kollha

1.12.2008sa 31.08.2009

SSRU A: 0

SSRUs B, C u G: 352

SSRUs D, E u F: 0

SSRUs H, I u K: 1994

SSRUs J u L: 354

SSRU M: 0

Total 2700:

135

430

20

88.2

Fin-Nofsinhar ta' 65o S

1.12.2008 sa 31.08.2009

SSRU A u B: 0

SSRUs C, D, F u G: 214

SSRU E: 353

Total 547 (1)

50 (1)

90 (1)

20


(1)  Regoli għal limiti ta' qbid għal speċijiet ta' qbid inċidentali għal kull SSRU, applikabbli fil-limiti totali ta' qbid inċidentali għal kull Subżona:

Rebekkini u rajja: 5 % tal-limitu tal-qbid għad-Dissostichus spp. jew 50 tunnellata, skont liema huwa l-ikbar

Macrourus spp.: 16 % tal-limitu tal-qabda għad-Dissostichus spp.,

Speċijiet oħrajn: 20 tunnellata għal kull SSRU.


ANNESS XII

NOTIFIKA TA' INTENZJONI TA' PARTEĊIPAZZJONI FIS-SAJD GĦALL-EUPHAUSIA SUPERBA

Image 7

Test ta 'immaġni

ANNESS XIII

Konfigurazzjoni tax-xibka u l-użu ta' tekniki tas-sajd

Ftuħ tax-xibka (ħalq) ċirkonferenza (m)

Ftuħ vertikali (m)

Ftuħ orizzontali (m)

 

 

 

Tul tal-Pannell tax-Xibka u d-daqs tal-malja

Pannell

Tul (m)

Daqs tal-malja (mm)

L-ewwel pannell

 

 

It-tieni pannell

 

 

It-tielet pannell

 

 

.....

 

 

.....

 

 

L-aħħar pannell (Codend)

 

 

Ipprovdi dijagramma ta' kull konfigurazzjoni tax-xibka użata

 

Użu ta' tekniki tas-sajd multipli (*1): Iva Le

 

Teknika tas-sajd

Proporzjon mistenni ta' ħin li għandu jintuża ( %)

1

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

 

 

 

 

Total 100 %

Preżenza ta' apparat għall-esklużjoni ta' mammiferi marini (*2): Iva Le

 

Ipprovdi spjegazzjoni tat-tekniki tas-sajd, il-konfigurazzjoni u l-karatteristiċi tal-irkaptu u d-disinji tas-sajd

 

 


(*1)  Jekk iva, il-frekwenza tal-bidla bejn it-tekniki tas-sajd:

(*2)  Jekk iva, ipprovdi disinn tal-apparat:


ANNESS XIV

PARTI I

Dikjarazzjoni tat-trasbord tas-SEAFO

Image 8

Test ta 'immaġni

DIKJARAZZJONI TAT-TRASBORD

1.   Regola ġenerali

Fil-każ ta' trasbord, il-kaptan tal-bastiment tas-sajd għandu jdaħħal il-kwantitajiet fid-dikjarazzjoni tat-trasbord. Kopja tad-dikjarazzjoni tat-trasbord għandha tingħata lill-kaptan tal-bastiment riċevitur.

2.   Proċedura biex timtela' d-dikjarazzjoni

(a)

Entrati fuq id-dikjarazzjoni tat-trasbord għandhom ikunu b'mod li jinqraw tajjeb u ma jitħassrux.

(b)

L-ebda entrata fuq id-dikjarazzjoni tat-trasbord ma għandha titħassar jew titbiddel. Jekk isir żball, l-entrata żbaljata għandha tinqata' b'linja u tiġi segwita b'entrata ġdida inizjalata mill-kaptan jew l-aġent tiegħu.

(c)

Għandha timtela dikjarazzjoni tat-trasbord waħda għal kull operazzjoni tat-trasbord.

(d)

Kull paġna tad-dikjarazzjoni tat-trasbord għandha tkun iffirmata mill-kaptan.

3.   Responsabbiltajiet tal-kaptan rigward id-dikjarazzjoni tal-ħatt l-art u d-dikjarazzjoni tat-trasbord

Il-kaptan tal-bastiment għandu jiċċertifika bl-inizjali u l-firma tiegħu li l-kwantitajiet stmati mdaħħla fid-dikjarazzjoni tat-trasbord huma raġonevoli. Il-kopji tad-dikjarazzjoni tat-trasbord iridu jinżammu għal sena.

4.   Informazzjoni li għandha tiġi pprovduta

L-istimi tal-kwantitajiet trasbordati jridu jiġu indikati fuq il-formola tad-dikjarazzjoni tat-trasbord tas-SEAFO, kif speċifikat fin-noti f'qiegħ il-paġni ta' din il-formola, għal kull speċi, u għal vjaġġ partikolari.

5.   Proċedura ta' trażmissjoni

(a)

Fil-każ ta' trasbord lejn bastiment li jtajjar il-bandiera ta' Stat Parti Kontraenti jew irreġistrat f'Parti Kontraenti, l-ewwel kopja tad-dikjarazzjoni tat-trasbord għandha tingħata lill-kaptan tal-bastiment riċeventi. L-oriġinal għandha tingħata jew tintbagħat, skont il-każ, lill-awtoritajiet tal-Istat Parti Kontraenti li l-bandiera tiegħu tkun qed tittajjar mill-bastiment jew li miegħu jkun irreġistrat, fi żmien 48 siegħa mit-tlestija tal-ħatt l-art jew mill-wasla fil-port.

(b)

Fil-każ ta' trasbord lil bastiment li jtajjar il-bandiera ta' pajjiż mhux membru, id-dokument oriġinali għandu jingħata jew jintbagħat, skont il-każ, kemm jista' jkun malajr lill-Parti Kontraenti li l-bastiment ikun qed itajjar il-bandiera tagħha inkella li jkun irreġistrat fiha.

(c)

Fil-każijiet fejn huwa impossibbli għall-kaptan li jibgħat l-oriġinali tad-dikjarazzjonijiet tat-trasbord lill-awtoritajiet tal-Parti Kontraenti li l-bastiment itajjar il-bandiera tiegħu, jew li huwa rreġistrat miegħu, fi żmien l-iskadenzi speċifikati, l-informazzjoni meħtieġa rigward id-dikjarazzjoni għandhom ikunu trażmessi bir-radju jew b'mezzi oħra lill-awtoritajiet ikkonċernati.

L-informazzjoni għandha tiġi trażmessa permezz tal-istazzjonijiet tar-radju użati normalment, preċeduta bl-isem, is-kodiċi tar-radju u l-identifikazzjoni esterna tal-bastiment, u isem il-kaptan tiegħu.

Fejn ikun impossibbli li messaġġ jiġi trażmess mill-bastiment, huwa jista' jiġi trażmess f'isem il-bastiment minn bastiment ieħor jew bi kwalunkwe metodu ieħor.

Il-kaptan għandu jiżgura li l-informazzjoni trażmessa lil stazzjonijiet tar-radju tintbagħat bil-miktub lill-awtoritajiet rilevanti.

PARTI II

Linji Gwida għad-Disinn u l-Użu tal-Linji Tori (naffariet)

1.

Dawn il-linji gwida huma mfassla biex jassistu fit-tħejjija u l-implimentazzjoni tar-regolamenti tal-linji tori għall-bastimenti tas-sajd bil-konz. Filwaqt li dawn il-linji gwida huma relattivament ċari, huwa mħeġġeġ titjib fl-effettività tal-linji tori bl-esperimentazzjoni. Il-linji gwida jqisu l-fatturi varjabbli ambjentali u operattivi bħall-kondizzjonijiet tat-temp, il-veloċità ta' kalar u l-qies tal-bastiment, li kollha kemm huma jinfluwenzaw ir-rendiment u d-disinn tal-linji tori (in-naffariet) għall-protezzjoni tal-lixki mill-għasafar. Id-disinn u l-użu tal-linji tori jista' jinbidel biex jitqiesu dawn il-fatturi varjabbli sakemm ir-rendiment tagħhom ma jkunx preġudikat. Huwa mistenni titjib kontinwu fid-disinn tal-linji tori u konsegwentement fil-ġejjieni għandha ssir reviżjoni ta' dawn il-linjigwida.

2.   Disinn tal-Linji Tori

2.1.

Huwa rrakkomandat li tintuża linja tori ta' 150 m tul. Id-dijametru tal-parti tiegħu fl-ilma tista' tkun akbar minn dak 'il-fuq mill-ilma. Dan iżid il-ġibda u għalhekk inaqqas il-ħtieġa għal linji tori itwal u jqis ukoll il-veloċità li biha jiġu kalati l-konzijiet kif ukoll biex tegħreq il-lixka. Il-parti 'l fuq mill-ilma għandha tkun ta' lenza fina (eż. dijametru ta' madwar 3mm) ta' kulur jgħajjat bħall-aħmar jew l-oranġjo.

2.2.

Il-parti tal-linji tori 'il fuq l-ilma għandha tkun ħafifa biżżejjed biex iċ-ċaqliq tagħha jkun imprevedibbli biex jigi evitat li jindara mill-għasafar, u tqil biżżejjed biex ma jinġarrx mir-riħ.

2.3.

Il-linja tori l-aħjar ikun imqabbad mal-bastiment ma' swivil ċilindriku sod biex jiġi evitat li jitħabbel.

2.4.

Il-linja tori għandhom ikunu ta' materjal li jiġbed l-għajn u li jipproduċi ċaqliq vivaċi u imprevedibbli (eż. xlief fin b'saħħtu miksi b'tubu tal-polyurethane aħmar) imdendel minn swivil bi tliet fergħat (li jkompli jnaqqas it-tagħqid) imqabbad mal-linja tori, u għandhom jinżammu kemm kemm 'il fuq mill-ilma.

2.5.

Għandu jkun hemm massimu ta' 5-7 m bejn kull linja tori. Idealment kull linja tori għandha tintrama f'par.

2.6.

Kull par infafar għandu jkun jista' jiżżarma permezz ta' klip sabiex l-istivar tal-linji tori jkun aktar effiċjenti.

2.7.

L-għadd ta' linji tori għandu jkun aġġustat għall-veloċità ta' kalar tal-bastiment, u aktar ma tkun baxxa l-veloċità aktar ikunu meħtieġa linja tori. Tliet pari huma adegwati għal veloċità ta' kalar ta' 10 mili nawtiċi.

3.   Tqegħid tal-linji tori

3.1.

Il-linja tori trid tkun mitluqa minn ma' arblu mwaħħal mal-bastiment. L-arblu għandu jkun issettjat fil-għoli kemm jista' jkun sabiex il-linja tori tipproteġi l-lixka f'distanza xierqa lejn il-poppa tal-bastiment u ma titħabbilx mal-irkaptu tas-sajd. Aktar ma jkun għoli l-arblu aktar tkun protetta l-lixka. Pereżempju, għoli ta' madwar 6m 'il fuq mil-livell tal-ilma jista' jagħti madwar 100 m ta' protezzjoni tal-lixka.

3.2.

Il-linji tori għandhom jiġu ssetjati sabiex il-linji tori jgħaddu minn fuq is-snanar illixkati fl-ilma.

3.3.

L-użu ta' diversi linji tori huwa mħeġġeġ biex tingħata saħansitra aktar protezzjoni tal-lixka mill-għasafar.

3.4.

Peress li hemm il-potenzjali li l-linji tori jinqatgħu u jitħabblu, għandhom jinġarru abbord linji tori addizzjonali biex jissostitwixxu dawk li jġarrbu ħsara u biex jiżguraw li l-operazzjonijiet tas-sajd ikunu jistgħu jitkomplew bla waqfien.

3.5.

Meta s-sajjieda jużaw magna tat-tfigħ tal-lixka (BCM), huma jridu jiżguraw il-koordinazzjoni tal-linji tori u tal-magna billi:

(a)

jiżguraw li l-BCM tixħet direttament taħt il-protezzjoni tal-linji tori u;

(b)

meta tintuża BCM li tippermetti x-xħit fuq iż-żewġ li ġnub tal-bastiment, jiġi żgurat li jintużaw żewġ linji tori.

3.6.

Is-sajjieda huma mħeġġa biex jistallaw vinċijiet manwali, elettriċi jew idrawliċi biex itejbu jew jiffaċilitaw it-tluq u l-ġbir tal-linji tori

ANNESS XV

Bastimenti involuti f'sajd illegali, mhux rappurtat u mhux regolat fit-Tramuntana tal-Atlantiku

1.   

Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri mingħajr dewmien, dwar bastimenti li jtajru bnadar ta' Partijiet mhux kontraenti għall-Konvenzjoni dwar il-Kooperazzjoni Multilaterali Futura dwar is-Sajd fil-Grigal tal-Atlantiku (il-Konvenzjoni) li jkunu nstabu jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tan-NEAFC u mqiegħda mill-Kummissjoni għas-Sajd fil-Grigal tal-Atlantiku (NEAFC) fuq lista provviżorja ta' bastimenti li jistqiesu li qegħdin jikkompromettu r-Rakkomandazzjonijiet stabbiliti taħt il-Konvenzjoni. Il-miżuri li ġejjin għandhom japplikaw għal dawn il-bastimenti:

(a)

bastimenti li jidħlu fil-portijiet mhumiex awtorizzati jħottu l-art jew jittrasbordaw fihom u għandhom jiġu spezzjonati mill-awtoritajiet kompetenti. Dawn l-ispezzjonijiet għandhom jinkludu d-dokumenti tal-bastiment, il-ġurnali abbord, l-irkaptu tas-sajd, il-qabdiet abbord u kwalunkwe ħaġa oħra marbuta mal-attivitajiet tal-bastiment fiż-Żona tal-Konvenzjoni. Informazzjoni dwar ir-riżultat tal-ispezzjonijiet għandha tintbagħat immedjatament lill-Kummissjoni;

(b)

bastimenti tas-sajd, bastimenti ta' appoġġ, bastimenti li jfornu l-fjuwil, bastimenti omm u bastimenti tal-merkanzija li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru ma għandhom bl-ebda mod jgħinu lill-bastimenti jew jipparteċipaw f'xi operazzjoni ta' trasbord jew operazzjonijiet konġunti ta' sajd ma' dawn il-bastimenti;

(c)

il-bastimenti ma għandhomx jiġu fornuti bi provvisti, fjuwil jew servizzi oħra fil-portijiet.

2.   

Barra l-miżuri msemmijin fil-punt 1, għandhom japplikaw il-miżuri li ġejjin għal bastimenti li n-NEAFC tkun niżżlet fil-lista ta' bastimenti li kienu kkonfermati li jkunu wettqu sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux irregolat (bastimenti IUU):

(a)

il-bastimenti IUU għandhom ikunu pprojbiti milli jidħlu f'port Komunitarju;

(b)

il-bastimenti IUU ma għandhomx jiġu awtorizzati li jistadu fl-ilmijiet Komunitarji u għandhom ikunu projbiti milli jiġu nolleġġati;

(c)

l-importazzjoni ta' ħut li jkun ġej minn bastimenti IUU għandha tkun ipprojbita;

(d)

l-Istati Membri għandhom jirrifjutaw li jagħtu l-bandiera tagħhom lill-bastimenti IUU, u jipprojbixxu lill-importaturi, lit-trasportaturi u lis-setturi l-oħra kkonċernati li jittrasbordaw u jinnegozjaw il-ħut maqbud minn dawn il-bastimenti.

3.   

Il-bastimenti msemmijin fil-punt 2 kif ukoll il-bastimenti mpoġġijin fuq il-lista IUU stabbilita mill-Organizzazzjoni għas-Sajd fil-Majjistral tal-Atlantiku (NAFO) huma elenkati fl-Appendiċi għal dan l-Anness.

4.   

Il-Kummissjoni għandha temenda l-lista ta' bastimenti IUU skont il-listi IUU tan-NEAFC u tan-NAFO hekk kif din tal-aħħar tadotta lista IUU ġdida.

Appendiċi għall-Anness XV

Lista ta' bastimenti bin-numri tal-IMO li ġejjin li għandhom jiġu kkonfermati minn NEAFC u n-NAFO bħala bastimenti involuti f'sajd illegali, mhux rappurtat u mhux regolat

In-numru tal-IMO (1) għall-identifikazzjoni tal-bastiment

Isem il-bastiment (2)

Stat tal-Bandiera (2)

7 436 533

ALFA

Il-Ġeorġja

7 612 321

AVIOR

Il-Ġeorġja

8 522 030

CARMEN

Ex Ġeorġja

7 700 104

CEFEY

ir-Russja

8 028 424

CLIFF

Il-Kambodja

8 422 852

DOLPHIN

ir-Russja

7 321 374

ENXEMBRE

Il-Panama

8 522 119

EVA

Ex Ġeorġja

8 604 668

FURABOLOS

Seychelles

6 719 419

GORILERO

Is-Sierra Leone

7 332 218

IANNIS I

Il-Panama

8 422 838

ISABELLA

Ex Ġeorġja

8 522 042

JUANITA

Ex Ġeorġja

8 707 240

MAINE

Guinea Conakry

7 385 174

MURTOSA

Togo

8 721 595

NEMANSKIY

 

8 421 937

NICOLAY CHUDOTVORETS

ir-Russja

6 706 084

RED

Panama

8 522 169

ROSITA

Ex Ġeorġja

7 347 407

SUNNY JANE

 

8 606 836

ULLA

Ex Ġeorġja

7 306 570

WHITE ENTERPRISE

Ex St Ktts Nevis


(1)  L-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali.

(2)  Kwalunkwe tibdil fl-ismijiet u l-bnadar, flimkien ma' informazzjoni addizzjonali, huwa disponibbli fis-sit web tan-NEAFC: www.neafc.org


26.1.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 22/s3


NOTA LILL-QARREJ

L-istituzzjonijiet iddeċidew li ma jikkwotawx aktar fit-testi tagħhom l-aħħar emenda ta' l-atti kkwotati.

Sakemm mhux indikat mod ieħor, l-atti mmsemija fit-testi ppubblikati hawn jirreferu għall-atti li bħalissa huma fis-seħħ.