ISSN 1725-5104

Il-Ġurnal Uffiċjali

ta’ l-Unjoni Ewropea

L 333

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 51
11 ta' Diċembru 2008


Werrej

 

I   Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

 

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1228/2008 ta' l-10 ta’ Diċembru 2008 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

1

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1229/2008 ta' l-10 ta’ Diċembru 2008 li jdaħħal ċerti denominazzjonijiet fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (San Simón da Costa (DPO), Ail blanc de Lomagne (IĠP), Steirischer Kren (IĠP))

3

 

 

II   Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

 

Kummissjoni

 

 

2008/932/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-2 ta' Diċembru 2008 dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 8 tad-Direttiva 98/79/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 7378)

5

 

 

2008/933/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kummissjoni ta’ l-4 ta’ Diċembru 2008 li tawtorizza t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti li fihom, jikkonsistu minn, jew prodotti mis-sojja modifikata ġenetikament MON89788 (MON-89788-1) skont ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 7517)  ( 1 )

7

 

 

2008/934/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-5 ta’ Diċembru 2008 dwar in-noninklużjoni ta’ ċerti sustanzi attivi fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u l-irtirar ta’ awtorizzazzjonijiet għal prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom dawn is-sustanzi (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 7637)  ( 1 )

11

 

 

2008/935/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-5 ta’ Diċembru 2008 li tikkonċerna kontribut finanzjarju għaċ-Ċentru Konġunt ta’ Riċerka tal-Kummissjoni fil-Belġju u l-Italja għal ċerti attivitajiet imwettqa skont ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill għas-sena 2009 (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 7702)

15

 

 

 

*

Nota lill-qarrej (Ara paġna 3 tal-qoxra)

s3

 


 

(1)   Test b’relevanza għaż-ŻEE

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja

REGOLAMENTI

11.12.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 333/1


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1228/2008

ta' l-10 ta’ Diċembru 2008

li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,

Billi:

Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu ta’ l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-11 ta’ Diċembru 2008.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 10 ta’ Diċembru 2008.

Għall-Kummissjoni

Jean-Luc DEMARTY

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.


ANNESS

il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

(EUR/100 kg)

Kodiċi NM

Kodiċi tal-pajjiż terz (1)

Valur fiss ta' l-importazzjoni

0702 00 00

MA

81,5

TR

75,2

ZZ

78,4

0707 00 05

JO

167,2

MA

56,7

TR

84,0

ZZ

102,6

0709 90 70

MA

128,5

TR

133,8

ZZ

131,2

0805 10 20

AR

18,1

BR

44,6

CL

36,4

EG

30,5

MA

76,3

TR

62,7

ZA

43,2

ZW

43,9

ZZ

44,5

0805 20 10

MA

72,3

TR

73,0

ZZ

72,7

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

CN

52,4

HR

54,6

IL

71,9

TR

57,3

ZZ

59,1

0805 50 10

MA

59,0

TR

64,6

ZZ

61,8

0808 10 80

CA

89,2

CL

43,7

CN

71,7

MK

34,8

US

106,7

ZA

123,2

ZZ

78,2

0808 20 50

CN

56,2

TR

97,0

US

133,9

ZZ

95,7


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.


11.12.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 333/3


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1229/2008

ta' l-10 ta’ Diċembru 2008

li jdaħħal ċerti denominazzjonijiet fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (San Simón da Costa (DPO), Ail blanc de Lomagne (IĠP), Steirischer Kren (IĠP))

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta' Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u tad-denominazzjonijiet tal-oriġini tal-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel [traduzzjoni mhux uffiċjali] (1), u b'mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu,

Billi:

(1)

Skont l-Artikolu 6(2), l-ewwel subparagrafu, u b'applikazzjoni tal-Artikolu 17(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, it-talba ta’ Spanja għar-reġistrazzjoni tad-denominazzjoni “San Simón da Costa”, it-talba ta’ Franza għar-reġistrazzjoni tad-denominazzjoni “Ail blanc de Lomagne” u t-talba tal-Awstrija għar-reġistrazzjoni tad-denominazzjoni “Steirischer Kren” ġew ippubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea  (2).

(2)

Ġaladarba l-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda dikjarazzjoni ta' oġġezzjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, dawn id-denominazzjonijiet għandhom ikunu rreġistrati,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Id-denominazzjonijiet li jidhru fl-Anness għal dan ir-Regolament huma b'dan irreġistrati.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 10 ta’ Diċembru 2008.

Għall-Kummissjoni

Mariann FISCHER BOEL

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.

(2)  ĠU C 85, 4.4.2008, p. 13 (San Simón da Costa), ĠU C 87, 8.4.2008, p. 8 (Ail blanc de Lomagne), ĠU C 91, 12.4.2008, p. 26 (Steirischer Kren).


ANNESS

Prodotti agrikoli għall-konsum mill-bniedem elenkati fl-Anness I tat-Trattat:

Klassi 1,3.   Ġobnijiet

SPANJA

San Simón da Costa (DPO)

Klassi 1,6.   Frott, ħxejjex u ċereali pproċessati jew mhumiex

FRANZA

Ail blanc de Lomagne (IĠP)

L-AWSTRIJA

Steirischer Kren (IĠP)


II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja

DEĊIŻJONIJIET

Kummissjoni

11.12.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 333/5


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

tat-2 ta' Diċembru 2008

dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 8 tad-Direttiva 98/79/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 7378)

(It-test bil-Portugiż biss hu awtentiku)

(2008/932/KE)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva 98/79/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' Ottubru 1998 dwar mezzi dijanjostiċi in vitro  (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 8 tagħha,

Billi:

(1)

L-awtorità Portugiża tal-apparat mediku INFARMED indirizzat permezz tal-ittra bid-data tad-29 ta' Lulju 2005 (2) lill-kumpanija Taljana Medical Biological Service SRL (minn hawn ’il quddiem imsejħa: MBS), biex tipprojbixxi t-tqegħid fis-suq tas-sett dijanjostiku in vitro għall-ittestjar tal-HIV tagħhom “HIV 1&2 Ab” (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ: it-test tal-HIV). INFARMED obbligat ukoll lid-distributur Portugiż Prestifarma Lda. biex jiġbor lura l-prodott f’isem l-MBS.

(2)

Permezz ta’ ittra bid-data tal-1 ta' Settembru 2005 (3) INFARMED innotifikat dawn il-miżuri skond l-Artikolu 13 tad-Direttiva 98/79/KE. Bħala ġustifikazzjoni għal miżura tagħhom il-Portugall irrefera għar-rapport dwar is-sorveljanza tas-saħħa “NCAR DE-2005-07-30” (PEI Każ Nru PEI0026/05) tal-Istitut Ġermaniż Paul-Ehrlich. Skambju sussegwenti ta’ ittri kkjarifika li r-referenza tal-NCAR ġiet ikkwotata b’mod ħażin u li n-numru korrett tar-rapport tal-NCAR kien DE-2005-07-07-30 u li dan ir-rapport hu identiku għar-rapport DE-2005-07-27-30 tal-NCAR.

(3)

Ir-rapport DE-2005-07-07-30 tal-NCAR jiddikjara li, ftit wara infezzjoni tal-HIV, it-test tal-HIV jinħtieġlu 10-18-il ġurnata aktar minn testijiet komparabbli biex isib l-infezzjoni (sensittività bikrija baxxa ta’ sero-konverżjoni). Għall-istess raġuni, l-Università tal-Mediċina Slovakka kienet irrakkomandat, fir-rapport tagħha dwar it-test tat-28 ta' Ottubru 2004 (4), lill-entità notifikata Slovakka EVPÚ biex ma tiċċertifikax it-test tal-HIV. It-test għalhekk ma ssodisfax ir-rekwiżit li jkun konformi mal-“istat ġeneralment magħruf u maqbul tas-sengħa” skond it-tifsira tal-Anness I (Rekwiżiti Essenzjali) Taqsima A.2 tad-Direttiva 98/79/KE u tat-Taqsima 3.1.8. It-tielet sentenza tal-Ispeċifikazzjonijiet Tekniċi Komuni għall-apparat mediku dijanjostiku in vitro annessi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/364/KE (5).

(4)

Barra minn hekk, kif iddikjarat mill-Istitut Paul-Ehrlich fl-ittra tiegħu lill-Ministeru Ġermaniż tas-Saħħa tat-12 ta' Diċembru 2005 (6), id-dokumentazzjoni disponibbli mill-manifattur turi li t-test tal-HIV ma sabx il-kampjuni verament pożittivi, kif rekwiżit minn 3.1.8. L-ewwel sentenza tal-Ispeċifikazzjonijiet Tekniċi Komuni. Dan in-nuqqas qatt ma kien spjegat mill-manifattur jew mill-entità notifikata tiegħu kif meħtieġ mill-paragrafu 3.1.5 tal-Ispeċifikazzjonijiet Tekniċi Komuni. Għalhekk it-test tal-HIV ma jissodisfax it-Taqsimiet 3.1.8. L-ewwel sentenza u 3.1.5 tal-Ispeċifikazzjonijiet Tekniċi Komuni.

(5)

L-MBS immodifikat it-test tal-HIV wara li ħadet nota tar-rapport DE-2005-07-07-30 tal-NCAR. Madankollu, il-modifika ma tejbitx is-sensittività bikrija tas-sero-konverżjoni tat-test tal-HIV, kif iddikjarat mill-Istitut Paul-Ehrlich aktar tard fir-rapport tat-23 ta' Awwissu 2007 (7). Kif iddikjarat fil-paġna 10 ta’ dan ir-rapport, it-test immodifikat naqas ukoll li jsib kampjuni li diġà kienu kkonfermati li huma verament pożittivi permezz tat-test Western blot jew ittestjar ta’ tebgħat għall-immunità.

(6)

Il-Kummissjoni kkunsultat lill-Istati Membri permezz tal-ittra tat-22 ta’ Marzu 2007 (D(2007)7800), lill-Entitajiet Notifikati u lill-Istituti involuti permezz tal-ittra tal-21 ta’ Marzu 2007 (D(2007)7817), u lill-MBS permezz tal-ittra tal-11 ta’ Ġunju 2007 (D(2007)16597). Aktar minn hekk f’diversi okkażjonijiet hi kkonsultat mal-esperti fil-qasam tal-apparat mediku dijanjostiku in vitro u, inter alia, f’laqgħa fil-31 ta’ Jannar 2008.

(7)

L-Artikolu 13 tad-Direttiva 98/79/KE (Miżuri partikolari li jimmonitorjaw is-saħħa) għandu kundizzjonijiet usa’ mill-Artikolu 8 (Klawsola ta’ salvagward) ta’ din id-Direttiva. L-Artikolu 13 tad-Direttiva 98/79/KE ma jinħtiġlux l-istess livell ta’ ċertezza tal-awtorità responsabbli rigward l-eżistenza ta’ riskju.

(8)

L-analiżi tan-notifika tal-bidu u tal-korrispondenza aktar tard tal-INFARMED u tal-konsultazzjoni tal-partijiet ikkonċernati wriet li seta’ jiġi żgurat li l-apparat eżaminat, meta jinżamm b’mod korrett u jintuża għal fini li għaliha hu intenzjonat, jista’ jikkomprometti s-saħħa u/jew is-sikurezza tal-pazjenti, l-utenti jew persuni oħra, skond it-tifsira tal-Artikolu 8 tad-Direttiva 98/79/KE, billi ma ġiex issodisfat ir-rekwiżit li għandu jkun “tal-istat ġeneralment magħruf u maqbul tas-sengħa”.

(9)

Billi t-test jieħu aktar ħin u hu anqas affidabbli minn apparat ieħor, hu jsib anqas infezzjonijiet tal-HIV minn apparat ieħor u jista’ jittardja terapija anti-retrovirali adegwata. It-test jista’ jikkontribwixxi ukoll għal riskju miżjud li ma jaħdimx fuq donaturi tad-demm infettati bl-HIV. Hu jikkomprometti wkoll is-saħħa minħabba li jieħu l-ħin u jista’ jkabbar ir-riskju ta’ trasmissjoni lil terzi persuni minħabba li jsib b’mod fqir l-infezzjoni tal-HIV, pereżempju permezz tal-interkors sesswali.

(10)

Skond il-Qorti tal-Ġustizzja Ewropea (8) l-opinjoni mogħtija mill-Kummissjoni Ewropea skond l-Artikolu 8.2 tad-Direttiva 98/79/KE torbot lill-Istat Membru li ħa l-miżuri. Skontha, dan l-att legali għandu jiġi kkwalifikat bħala deċiżjoni.

ADDOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-miżuri tal-awtorità Portugiża INFARMED meħudin fl-ittra tad-29/07/2005 (DGREE/VPS/086/05 – Każ numru 9.5.1.-329/2005) kontra t-tqegħid fis-suq tal-apparat mediku dijanjostiku in vitro“HIV 1&2 Ab” immanifatturat mill-kumpanija Taljana Medical Biological Service S.R.L. huma ġġustifikati.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni hi indirizzata lir-Repubblika Portugiża.

Magħmula fi Brussell, 2 ta’ Diċembru 2008.

Għall-Kummissjoni

Günter VERHEUGEN

Viċi President


(1)  ĠU L 331, 7.12.1998, p. 1.

(2)  DGREE/VPS/086/05 – Każ numru 9.5.1.-329/2005

(3)  DGREE/VPS/094/05

(4)  Rapport tat-Test Nru E-650/04 208600

(5)  ĠU L 131, 16.05.2002, p. 17.

(6)  Nru ta’ referenza: A2

(7)  L-awtoritajiet Awstrijaċi kienu staqsew lill-Istitut Paul-Ehrlich għar-rapport tiegħu wara li kkonfiskaw it-test immodifikat li kien fi triqtu mill-MBS lejn il-kumpanija Awstrijaka DIALAB-GmbH, din tal-aħħar kienet biħsiebha tqiegħed fis-suq it-test taħt isimha.

(8)  B’analoġija ara s-Sentenza tal-Qorti (L-Ewwel Awla) tal-14 ta’ Ġunju 2007, Każ C-6/05, ECR 2007, p. I-4557 Nru 58, 59.


11.12.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 333/7


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

ta’ l-4 ta’ Diċembru 2008

li tawtorizza t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti li fihom, jikkonsistu minn, jew prodotti mis-sojja modifikata ġenetikament MON89788 (MON-89788-1) skont ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 7517)

(It-testi bil-Franċiż u bl-Olandiż biss huma awtentiċi)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

(2008/933/KE)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2003 dwar ikel u għalf modifikati ġenetikament (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 7(3) u 19(3) tiegħu,

Billi:

(1)

Fil-31 ta’ Ottubru 2006, Monsanto Europe S.A., ressqet applikazzjoni lill-awtorità kompetenti tal-Olanda, skont l-Artikoli 5 u 17 tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003, għat-tqegħid fis-suq tal-ikel, ingredjenti tal-ikel, u għalf li fihom, jikkonsistu minn, jew prodotti mis-sojja MON89788 (“l-applikazzjoni”).

(2)

L-applikazzjoni tkopri wkoll it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti oħrajn li fihom jew jikkonsistu mis-sojja MON89788 għall-istess użi bħal kwalunkwe sojja oħra ħlief għall-kultivazzjoni. Għalhekk, skont l-Artikoli 5(5) u 17(5) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003, din tinkludi d-dejta u t-tagħrif meħtieġa mill-Annessi III u IV tad-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Marzu 2001 dwar ir-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta’ organiżmi modifikati ġenetikament u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 90/220/KEE (2) u tagħrif u konklużjonijiet dwar il-valutazzjoni tar-riskju mwettqa skont il-prinċipji stipulati fl-Anness II tad-Direttiva 2001/18/KE.

(3)

Fil-11 ta’ Lulju 2008, l-Awtorità Ewropea dwar is-Sikurezza fl-Ikel (“EFSA”) tat opinjoni favorevoli skont l-Artikoli 6 u 18 tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003 u kkonkludiet li mhuwiex probabbli li t-tqegħid fis-suq tal-prodotti li fihom, jikkonsistu minn, jew prodotti minn sojja MON89788 kif deskritt fl-applikazzjoni (“il-prodotti”) se jkollhom effetti ħżiena fuq is-saħħa tal-bniedem jew tal-annimali jew fuq l-ambjent fil-kuntest tal-użi intenzjonati tagħhom (3). Fl-opinjoni tagħha, l-EFSA ikkunsidrat il-mistoqsijiet speċifiċi kollha u t-tħassib kollu li tressqu mill-Istati Membri fil-kuntest tal-konsultazzjoni tal-awtoritajiet kompetenti nazzjonali kif stipulat fl-Artikoli 6(4) u 18(4) ta’ dan ir-Regolament.

(4)

Fl-opinjoni tagħha, l-EFSA kkonkludiet ukoll li l-pjan ta’ sorveljanza tal-ambjent, li jikkonsisti fi pjan ta’ sorveljanza ġenerali, li kien tressaq mill-applikant huwa konformi mal-użu intenzjonat tal-prodotti.

(5)

Meta jitqiesu dawn il-konsiderazzjonijiet, l-awtorizzazzjoni għall-prodotti għandha tingħata.

(6)

Għandu jiġi assenjat identifikatur uniku għal kull OMĠ kif stipulat fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 65/2004 tal-14 ta’ Jannar 2004 li jistabbilixxi sistema għall-iżvilupp u l-assenjazzjoni ta’ identifikaturi uniċi għal organiżmi modifikati ġenetikament (4).

(7)

Fuq il-bażi tal-opinjoni mogħtija mill-EFSA, l-ebda rekwiżiti tal-ittikkettjar speċifiċi għajr dawk stipulati fl-Artikolu 13(1) u 25(2) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003, ma jidhru meħtieġa għall-ikel, ingredjenti tal-ikel u għalf li fihom, jikkonsistu minn, jew huma prodotti mis-sojja MON89788. Madankollu, sabiex jiġi żgurat l-użu tal-prodotti fi ħdan il-limiti ta’ din l-awtorizzazzjoni stipulata minn din id-Deċiżjoni, l-ittikkettjar tal-għalf li fih jew li jikkonsisti minn OMĠ u prodotti oħra li mhumiex ikel jew għalf li jkun fihom jew jikkonsistu minn OMĠ li ntalbet l-awtorizzazzjoni tagħhom, għandhom juru b’mod ċar li l-prodotti kkonċernati m’għandhomx jintużaw għall-kultivazzjoni.

(8)

B’mod simili, l-opinjoni tal-EFSA ma tiġġustifikax l-impożizzjoni ta’ kondizzjonijiet jew restrizzjonijiet speċifiċi għat-tqegħid fis-suq u/jew kondizzjonijiet jew restrizzjonijiet speċifiċi għall-użu u l-ġarr, inklużi r-rekwiżiti ta’ sorveljanza ta’ wara t-tqegħid fis-suq, u l-ebda kondizzjonijiet speċifiċi għall-protezzjoni ta’ ekosistemi/ambjent u/jew żoni ġeografiċi partikolari, kif stipulati fil-punt (e) tal-Artikoli 6(5) u 18(5) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003.

(9)

L-informazzjoni rilevanti kollha dwar l-awtorizzazzjoni tal-prodotti għandha tiddaħħal fir-reġistru Komunitarju tal-ikel u l-għalf modifikat ġenetikament, kif stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1829/2003.

(10)

L-Artikolu 4(6) tar-Regolament (KE) Nru 1830/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2003 dwar it-traċċabilità u l-ittikkettjar ta’ organiżmi modifikati ġenetikament u t-traċċabilità ta’ prodotti tal-ikel u għalf prodotti minn organiżmi modifikati ġenetikament u li jemenda d-Direttiva 2001/18/KE (5), jistipula l-ħtiġijiet tal-ittikkettjar għal prodotti li jikkonsistu minn, jew li fihom l-OMĠ.

(11)

Din id-Deċiżjoni għandha tiġi mgħarrfa permezz tal-Clearing House dwar il-Bijosigurtà lill-Partijiet fil-Protokoll ta’ Cartagena dwar il-Bijosigurtà mal-Konvenzjoni dwar id-Diversità Bijoloġika, skont l-Artikoli 9(1) u 15(2)(c) tar-Regolament (KE) Nru 1946/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Lulju 2003 dwar il-movimenti transkonfinali ta’ organiżmi modifikati ġenetikament (6).

(12)

L-applikant ġie kkonsultat dwar il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni.

(13)

Il-Kumitat Permanenti dwar il-Katina tal-Ikel u s-Saħħa tal-Annimali ma tax opinjoni fil-limitu taż-żmien stabbilit mill-President tiegħu.

(14)

Fil-laqgħa tiegħu tad-19 ta’ Novembru 2008, il-Kunsill ma setax jilħaq deċiżjoni b’maġġoranza kwalifikata kemm favur kif ukoll kontra l-proposta. Il-Kunsill indika li l-proċedimenti dwar dan il-fajl kienu konklużi. Skont dan, hi l-Kummissjoni li trid tadotta l-miżuri,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Organiżmu modifikat ġenetikament u identifikatur uniku

Is-sojja modifikata ġenetikament (Glycine max) MON89788, kif inhu speċifikat fil-punt (b) tal-Anness ma’ din id-Deċiżjoni, hi assenjata l-identifikatur uniku MON-89788-1, kif stipulat fir-Regolament (KE) Nru 65/2004.

Artikolu 2

Awtorizzazzjoni

Il-prodotti li ġejjin huma awtorizzati għall-finijiet tal-Artikoli 4(2) u 16(2) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003, skont il-kondizzjonijiet stipulati f’din id-Deċiżjoni:

(a)

ikel u ingredjenti tal-ikel li fihom, jikkonsistu minn, jew prodotti mis-sojja MON-89788-1;

(b)

ikel li fih, jikkonsisti minn, jew prodott mis-sojja MON-89788-1;

(c)

prodotti għajr ikel u għalf li fihom jew li jikkonsistu mis-sojja MON-89788-1 għall-istess użi bħal kwalunkwe sojja oħra ħlief għall-kultivazzjoni.

Artikolu 3

L-ittikkettjar

1.   Għall-finijiet tar-rekwiżiti tal-ittikkettjar stabbiliti fl-Artikoli 13(1) u 25(2) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003 u fl-Artikolu 4(6) tar-Regolament (KE) Nru 1830/2003, l-“isem tal-organiżmu” għandu jkun “sojja”.

2.   Il-kelmiet “mhux għall-kultivazzjoni” għandhom jidhru kemm fuq it-tikketta tal-prodotti li fihom jew li jikkonsistu mis-sojja MON-89788-1, imsemmija fl-Artikolu 2(b) u (c), u kif ukoll fid-dokumenti li jakkompanjawhom.

Artikolu 4

Sorveljanza għal effetti ambjentali

1.   Id-detentur tal-awtorizzazzjoni għandu jiżgura li l-pjan ta’ sorveljanza għall-effetti ambjentali, kif speċifikat fil-punt (h) tal-Anness, jiddaħħal fis-seħħ u jiġi implimentat.

2.   Id-detentur tal-awtorizzazzjoni għandu jressaq lill-Kummissjoni rapporti annwali dwar l-implimentazzjoni u r-riżultati tal-attivitajiet imfassla fil-pjan ta’ sorveljanza.

Artikolu 5

Reġistru Komunitarju

It-tagħrif stipulat fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni għandu jiddaħħal fir-reġistru Komunitarju dwar l-ikel u l-għalf modifikati ġenetikament, kif stipulat fl-Artikolu 28 tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003.

Artikolu 6

Detentur tal-awtorizzazzjoni

Id-dententur tal-awtorizzazzjoni għandu jkun Monsanto Europe S.A., il-Belġju, li jirrappreżenta lil Monsanto Company, l-Istati Uniti tal-Amerika.

Artikolu 7

Validità

Din id-Deċiżjoni għandha tapplika għal perjodu ta’ 10 snin mid-data tan-notifika tagħha.

Artikolu 8

Destinatarju

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lil Monsanto Europe S.A., Avenue de Tervuren 270-272, B-1150 Brussell – il-Belġju.

Magħmula fi Brussell, 4 ta’ Diċembru 2008.

Għall-Kummissjoni

Androulla VASSILIOU

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 268, 18.10.2003, p. 1.

(2)  ĠU L 106, 17.4.2001, p. 1.

(3)  http://www.efsa.europa.eu/EFSA/efsa_locale-1178620753816_1178620787358.htm

(4)  ĠU L 10, 16.1.2004, p. 5.

(5)  ĠU L 268, 18.10.2003, p. 24.

(6)  ĠU L 287, 5.11.2003, p. 1.


ANNESS

a)   L-applikant u d-detentur tal-Awtorizzazzjoni:

Isem

:

Monsanto Europe S.A.

Indirizz

:

Avenue de Tervuren 270-272, B-1150 Brussell, Il-Belġju

F’isem Monsanto Company – 800 N. Lindbergh Boulevard – St. Louis, Missouri 63167 – l-Istati Uniti tal-Amerika.

b)   Isem u speċifikazzjoni tal-prodotti:

1)

Ikel u ingredjenti tal-ikel li fihom, jikkonsistu minn, jew prodotti mis-sojja MON-89788-1;

2)

Ikel li fih, jikkonsisti minn, jew prodott mis-sojja MON-89788-1;

3)

Prodotti għajr ikel u għalf li fihom jew li jikkonsistu mis-sojja MON-89788-1 għall-istess użi bħal kwalunkwe sojja oħra ħlief għall-kultivazzjoni.

Is-sojja MON-89788-1 modifikata ġenetikament, kif deskritta fl-applikazzjoni, tesprimi l-proteina CP4 EPSPS li tittollera l-erbiċida glifosat.

c)   L-ittikkettjar:

1)

Għall-finijiet tar-rekwiżiti speċifiċi tal-ittikkettjar stabbiliti fl-Artikoli 13(1) u 25(2) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003, u fl-Artikolu 4(6) tar-Regolament (KE) Nru 1830/2003, l-“isem tal-organiżmu” għandu jkun “sojja”;

2)

Il-kelmiet “mhux għall-kultivazzjoni” għandhom jidhru kemm fuq it-tikketta tal-prodotti li fihom jew li jikkonsistu mis-sojja MON-89788-1, imsemmija fl-Artikolu 2(b) u (c) ta’ din id-Deċiżjoni, u kif ukoll fid-dokumenti li jakkompanjawhom.

d)   Metodu għall-identifikazzjoni:

Metodu fil-ħin reali speċifiku għall-avveniment ibbażat fuq il-PCR għall-kwantifikazzjoni tas-sojja MON-89788-1;

Ivvalidat fuq żrieragħ mil-laboratorju ta’ referenza Komunitarju stabbilit skont ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003, ippubblikat fuq http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/statusofdoss.htm

Materjal ta’ Referenza: AOCS 0906-A u AOCS 0906-B aċċessibbli permezz ta’ American Oil Chemists Society (AOCS) fuq http://www.aocs.org/tech/crm/soybean.cfm

e)   Identifikatur uniku:

MON-89788-1

f)   Tagħrif mitlub skont l-Anness II tal-Protokoll ta’ Cartagena dwar il-Bijosigurtà mal-Konvenzjoni dwar id-Diversità Bijoloġika:

Clearing House tal-Bijosikurezza, Rekord ID: ara [għandha timtela meta jiġi mgħarraf].

g)   Kondizzjonijiet jew restrizzjonijiet rigward it-tqegħid fis-suq, l-użu jew il-ġarr tal-prodotti:

Mhux meħtieġa.

h)   Il-pjan ta’ sorveljanza

Il-pjan ta’ sorveljanza għal effetti ambjentali li jikkonforma mal-Anness VII tad-Direttiva 2001/18/KE.

[Ħolqa: pjan ippubblikat fuq l-Internet]

i)   Rekwiżiti ta’ monitoraġġ wara t-tqegħid fis-suq għall-użu tal-ikel għal konsum mill-bniedem

Mhux meħtieġa.

N.B.: il-ħolqiet għal dokumenti rilevanti jista’ jkollhom bżonn jiġu emendati minn żmien għall-ieħor. Dawn il-modifiki se jkunu disponibbli għall-pubbliku permezz tal-aġġornament tar-reġistru Komunitarju tal-ikel u l-għalf modifikati ġenetikament.


11.12.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 333/11


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

tal-5 ta’ Diċembru 2008

dwar in-noninklużjoni ta’ ċerti sustanzi attivi fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u l-irtirar ta’ awtorizzazzjonijiet għal prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom dawn is-sustanzi

(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 7637)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

(2008/934/KE)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (1), u b’mod partikolari r-raba’ sottoparagrafu tal-Artikolu 8(2) tagħha,

Billi:

(1)

L-Artikolu 8(2) tad-Direttiva 91/414/KEE jistipula li Stat Membru, matul perjodu ta’ 12-il sena wara n-notifika ta’ dik id-Direttiva, jista’ jawtorizza t-tqegħid fis-suq fit-territorju tiegħu ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li jkun fihom sustanzi attivi li ma jkunux jinsabu fl-Anness I ta’ dik id-Direttiva u li jkunu diġà fis-suq sentejn wara n-notifika, waqt li dawk is-sustanzi jkunu qed jiġu investigati gradwalment fil-qafas ta’ programm ta’ ħidma.

(2)

Ir-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 451/2000 (2) u (KE) Nru 1490/2002 (3) jistipulaw ir-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tat-tielet stadju tal-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva 91/414/KEE u jistabbilixxu lista ta’ sustanzi attivi għall-valutazzjoni, bil-għan li jiġu possibbilment inklużi fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Dik il-lista tinkludi s-sustanzi attivi nnumerati fl-Anness għal din id-Direttiva.

(3)

Fi żmien xahrejn mill-wasla tal-abbozz tar-rapport tal-valutazzjoni, in-notifikaturi kkonċernati rtirtaw volontarjament l-appoġġ tal-inklużjoni ta’ dawk is-sustanzi, skont l-Artikolu 11e tar-Regolament (KE) Nru 1490/2002.

(4)

Il-Kummissjoni eżaminat l-abbozzi tar-rapporti ta’ valutazzjoni, ir-rakkomandazzjonijiet mill-Istati Membri relaturi u l-kummenti tal-Istati Membri l-oħra u waslet għall-konklużjoni li l-Artikoli 11b u 11f ma japplikawx. Konsegwentement, japplika l-Artikolu 11.

(5)

Għalhekk, is-sustanzi attivi fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni ma għandhomx jiġu inklużi fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE.

(6)

Billi n-noninklużjoni ta’ dawn is-sustanzi mhix ibbażata fuq il-preżenza ta’ indikazzjonijiet ċari ta’ effetti dannużi kif stipulat fl-Anness VI tar-Regolament (KE) Nru 1490/2002, l-Istati Membri għandu jkollhom il-possibbiltà li jżommu l-awtorizzazzjonijiet sal-31 ta’ Diċembru 2010, skont l-Artikolu 12(3) tar-Regolament (KE) Nru 1490/2002.

(7)

Kwalunkwe perjodu ta’ konċessjoni mogħti minn Stat Membru għar-rimi, il-ħżin, it-tqegħid fis-suq u l-użu tal-ħażniet eżistenti tal-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom is-sustanzi elenkati, għandu jiġi limitat għal perjodu ta’ 12-il xahar biex il-ħażniet eżistenti jkunu jistgħu jintużaw f’mhux aktar minn staġun ta’ tkabbir wieħed ieħor.

(8)

Din id-Deċiżjoni hija bla ħsara għat-tressiq ta’ applikazzjoni ġdida skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 33/2008 tas-17 ta’ Jannar 2008 li jistipula regoli dettaljati għall-applikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE fir-rigward ta’ proċedura regolari u aċċellerata għall-valutazzjoni ta’ sustanzi attivi li kienu jagħmlu parti mill-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) ta’ dik id-Direttiva iżda li ma ġewx inklużi fl-Anness I tagħha (4), skont il-proċedura aċċellerata stipulata fl-Artikoli 13 sa 22 ta’ dak ir-Regolament.

(9)

Dik il-proċedura tippermetti li n-notifikaturi li s-sustanza tagħhom ma ġietx inkluża minħabba li ġiet irtirata, jagħmlu applikazzjoni ġdida billi jibagħtu biss id-dejta addizzjonali meħtieġa għall-indirizzar tal-kwistjonijiet speċifiċi li wasslu għall-adozzjoni tad-Deċiżjoni tan-noninklużjoni. In-notifikatur irċieva l-abbozz tar-rapport tal-valutazzjoni li jidentifika dik id-dejta.

(10)

Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Is-sustanzi fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni ma għandhomx jiġu inklużi bħala sustanzi attivi fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE.

Artikolu 2

Sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2010, l-Istati Membri għandhom jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet għal prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom sustanza waħda jew iktar minn dawk fl-Anness.

Artikolu 3

Kull perjodu ta’ konċessjoni mogħti minn Stati Membri skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4(6) tad-Direttiva 91/414/KEE għandu jiskadi mhux iktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2011.

Artikolu 4

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmula fi Brussell, 5 ta’ Diċembru 2008.

Għall-Kummissjoni

Androulla VASSILIOU

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.

(2)  ĠU L 55, 29.2.2000, p. 25.

(3)  ĠU L 224, 21.8.2002, p. 23.

(4)  ĠU L 15, 18.1.2008, p. 5.


ANNESS

Lista ta’ sustanzi attivi msemmija fl-Artikolu 1

Sustanza Attiva

Abbozz tar-rapport tal-valutazzjoni mgħoddi lin-notifikatur fi

Acetochlor

fl-14 ta’ Diċembru 2005.

Acrinathrin

fit-8 ta’ Ottubru 2007.

Asulam

fit-28 ta’ Lulju 2006.

Bitertanol

fit-23 ta’ Marzu 2006.

Bupirimate

fis-7 ta’ Awwissu 2007.

Carbetamide

fil-31 ta’ Awwissu 2006.

Carboxin

fit-28 ta’ Lulju 2006.

Chloropicrin

fid-19 ta’ April 2006.

Clethodim

fid-19 ta’ April 2006.

Cycloxydim

fit-28 ta’ Frar 2007.

Cyproconazole

fil-15 ta’ Settembru 2006.

Dazomet

fit-8 ta’ Ottubru 2007

Diclofop-methyl

fl-10 ta’ Settembru 2007.

Diethofencarb

fl-24 ta’ Ottubru 2007.

Dithianon

fil-5 ta’ Frar 2007.

Dodine

fid-29 ta’ Marzu 2007.

Ethalfluralin

fl-4 ta’ Ottubru 2007.

Etridiazole

fis-7 ta’ Awwissu 2007.

Fenazaquin

fit-23 ta’ Ġunju 2006.

Fenbuconazole

fit-12 ta’ Mejju 2006.

Fenbutatin oxide

fl-20 ta’ April 2007.

Fenoxycarb

fl-4 ta’ Ottubru 2007.

Fluazifop-P

fl-10 ta’ Settembru 2007.

Flufenoxuron

fit-8 ta’ Novembru 2007.

Fluometuron

fil-31 ta’ Awwissu 2007.

Fluquinconazole

fit-22 ta’ Diċembru 2005.

Flurochloridone

fis-27 ta’ Ottubru 2006.

Flutriafol

fid-9 ta’ Novembru 2006.

Guazatine

fit-8 ta’ Novembru 2007.

Hexythiazox

fit-18 ta’ Mejju 2006.

Hymexazol

fit-8 ta’ Ottubru 2007

Isoxaben

fid-9 ta’ Novembru 2006.

Metaldehyde

fl-1 ta’ Settembru 2006.

Metosulam

fit-8 ta’ Ottubru 2007.

Myclobutanil

fid-29 ta’ Marzu 2006.

Oryzalin

fl-4 ta’ Ottubru 2007.

Oxyfluorfen

fl-4 ta’ Ottubru 2007.

Paclobutrazol

fis-7 ta’ Diċembru 2006.

Pencycuron

fl-1 ta’ Ġunju 2006.

Prochloraz

fit-18 ta’ Ġunju 2007.

Propargite

fit-8 ta’ Ottubru 2007.

Pyridaben

fis-7 ta’ Awwissu 2007.

Quinmerac

fis-6 ta’ Lulju 2007.

Sintofen

fit-8 ta’ Novembru 2007.

tau-Fluvalinate

fit-18 ta’ Ġunju 2007.

Tebufenozide

fid-9 ta’ Ġunju 2006.

Tefluthrin

fl-4 ta’ Mejju 2007.

Terbuthylazine

fit-8 ta’ Ottubru 2007.

Thiobencarb

fil-21 ta’ Lulju 2006.


11.12.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 333/15


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

tal-5 ta’ Diċembru 2008

li tikkonċerna kontribut finanzjarju għaċ-Ċentru Konġunt ta’ Riċerka tal-Kummissjoni fil-Belġju u l-Italja għal ċerti attivitajiet imwettqa skont ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill għas-sena 2009

(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 7702)

(It-testi bil-Franċiż, bit-Taljan, u bl-Olandiż biss huma awtentiċi)

(2008/935/KE)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi tal-għalf u l-ikel, mas-saħħa tal-annimali u mar-regoli dwar il-welfare tal-annimali (1), u partikolarment l-Artikolu 32(7) tiegħu,

Billi:

(1)

Il-laboratorji ta’ referenza Komunitarji fil-qasam tal-kontroll tal-ikel u l-għalf jistgħu jingħataw kontribut finanzjarju Komunitarju skont l-Artikolu 28 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar in-nefqa fil-kamp veterinarju (2).

(2)

Iċ-Ċentru Konġunt ta’ Riċerka tal-Kummissjoni Ewropea f’Ispra, l-Italja huwa elenkat fl-Anness VII tar-Regolament (KE) Nru 882/2004 bħala l-Laboratorju ta’ Referenza Komunitarju għal materjal maħsub biex jiġi f’kuntatt ma’ oġġetti tal-ikel u għal organiżmi modifikati ġenetikament. Iċ-Ċentru Konġunt ta’ Riċerka tal-Kummissjoni Ewropea f’Geel, il-Belġju huwa elenkat fl-Anness VII tar-Regolament (KE) Nru 882/2004 bħala l-Laboratorju ta’ Referenza Komunitarju għal metall tqil f’għalf u ikel, Mikotossiċi u għal Idrokarbonji Aromatiċi Poliċikliċi.

(3)

Kemm iċ-Ċentru Konġunt ta’ Riċerka kif ukoll id-Direttorat Ġenerali għas-Saħħa u l-Konsumatur huma servizzi tal-Kummissjoni u r-relazzjoni tagħhom hija stipulata f’arranġament amministrattiv annwali appoġġjat minn programm ta’ ħidma u mill-baġit tiegħu.

(4)

Il-programmi ta’ ħidma u l-istimi tal-baġit korrispondenti tal-laboratorji ta’ referenza fi ħdan iċ-Ċentru Konġunt ta’ Riċerka għas-sena 2009 ġew ivvalutati.

(5)

Għaldaqstant, għandu jingħata kontribut finanzjarju Komunitarju għal ċerti attivitajiet taċ-Ċentru Konġunt ta’ Riċerka tal-Kummisjoni Ewropea f’Geel, il-Belġju u f’Ispra, l-Italja kif stipulat fir-Regolament (KE) Nru 882/2004. Il-kontribut finanzjarju Komunitaru għandu jkun bir-rata ta’ 100 % tal-ispejjeż eliġibbli kif definiti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1754/2006 (3).

(6)

Skont l-Artikolu 3(2)(a) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1290/2005 tal-21 ta’ Ġunju 2005 dwar l-iffinanzjar tal-politika agrikola komuni (4), il-qerda tal-mard tal-annimali u l-programmi ta’ kontroll (miżuri veterinarji) għandhom jiġu ffinanzjati mill-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (FAEG). Barra minn hekk, l-Artikolu 13, it-tieni paragrafu ta’ dak ir-Regolament jipprevedi li f’każijiet eċċezzjonali ġġustifikati sew, għal miżuri u programmi koperti mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE l-infiq marbut ma’ spejjeż amministrattivi u tal-persunal li jeħlu l-Istati Membri u l-benefiċjarji ta’ għajnuna mill-FAEG għandhom jitħallsu mill-Fond. Għal finijiet ta’ kontroll finanzjarju, japplikaw l-Artikoli 9, 36 u 37 tar-Regolament (KE) Nru 1290/2005.

(7)

Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Għandu jingħata kontribut finanzjarju Komunitarju għall-attivitajiet li ġejjin taċ-Ċentru Konġunt ta’ Riċerka tal-Kummissjoni Ewropea, f’Ispra, l-Italja, (“il-laboratorju”) li jsir skont l-Artikolu 32(1) tar-Regolament (KE) Nru 882/2004, u għall-organizzazzjoni ta’ workshops li jikkonċernaw attivitajiet bħal dawn, għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2009 sal-31 ta’ Diċembru 2009:

(1)

L-attivitajiet relatati mal-materjal li jiġi f’kuntatt mal-oġġetti tal-ikel; dan il-kontribut ma għandux jaqbeż il-EUR 180 003;

(2)

L-orgnanizzazzjoni tal-workshops minn dak il-laboratorju, li jikkonċernaw l-attivitajiet imsemmija fil-punt (1); dan il-kontribut ma għandux jaqbeż il-EUR 75 947;

(3)

L-attivitajiet relatati mal-OMĠ; dan il-kontribut ma għandux jaqbeż it-EUR 13 388;

(4)

L-orgnanizzazzjoni tal-workshops minn dak il-laboratorju, li jikkonċernaw l-attivitajiet imsemmija fil-punt (3); dan il-kontribut ma għandux jaqbeż il-EUR 61 440;

Artikolu 2

Għandu jingħata kontribut finanzjarju Komunitarju għall-attivitajiet li ġejjin taċ-Ċentru Konġunt ta’ Riċerka tal-Kummissjoni Ewropea, f’Geel, il-Belġju, (“il-laboratorju”) li jsiru skont l-Artikolu 32(1) tar-Regolament (KE) Nru 882/2004, u għall-organizzazzjoni ta’ workshops li jikkonċernaw attivitajiet bħal dawn, għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2009 sal-31 ta’ Diċembru 2009:

(1)

L-attivitajiet relatati mal-metalli t-tqal fl-għalf u fl-ikel; dan il-kontribut ma għandux jaqbeż il-EUR 250 000;

(2)

L-orgnanizzazzjoni tal-workshops minn dak il-laboratorju, li jikkonċernaw l-attivitajiet imsemmija fil-punt (1); dan il-kontribut ma għandux jaqbeż il-EUR 25 000;

(3)

L-attivitajiet relatati mal-Mikotossini; dan il-kontribut ma għandux jaqbeż il-EUR 230 000;

(4)

L-orgnanizzazzjoni tal-workshops minn dak il-laboratorju, li jikkonċernaw l-attivitajiet imsemmija fil-punt (3); dan il-kontribut ma għandux jaqbeż it-EUR 22 000;

(5)

L-attivitajiet relatati mal-Idrokarbonji Aromatiċi Poliċikliċi; dan il-kontribut ma għandux jaqbeż il-EUR 232 000;

(6)

L-orgnanizzazzjoni tal-workshops minn dak il-laboratorju, li jikkonċerna l-attivitajiet imsemmija fil-punt (5); dan il-kontribut ma għandux jaqbeż it-EUR 22 000;

Artikolu 3

Il-kontribut finanzjarju Komunitarju stipulat fl-Artikoli 1 sa 2 għandu jkun bir-rata ta’ 100 % tal-ispejjeż eliġibbli kif definiti fir-Regolament (KE) Nru 1754/2006.

Artikolu 4

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata:

Għall-Materjali li jiġu f’Kuntatt mal-Ikel: Iċ-Ċentru Konġunt ta’ Riċerka, l-Istitut għas-Saħħa u l-Ħarsien tal-Konsumatur, Unità: Espożizzjonijiet fiżiċi u kimiċi, TP 260, Via E. Fermi, 1, 21020 Ispra (l-Italja)

Għall-Organiżmi Modifikati Ġenetikament: Iċ-Ċentru Konġunt ta’ Riċerka, l-Istitut għall-Ħarsien tas-Saħħa u l-Konsumatur, Unità tal-Bijoteknoloġija u l-OMĠ, Via E. Fermi, 1, 21020 Ispra (l-Italja)

Għall-Metalli t-Tqal: Iċ-Ċentru Konġunt ta’ Riċerka, Retieseweg 111, 2440 Geel (il-Belġju)

Għall-Mikotossini: Iċ-Ċentru Konġunt ta’ Riċerka, Retieseweg 111, 2440 Geel (il-Belġju)

Għall-PAHs: Iċ-Ċentru Konġunt ta’ Riċerka, Retieseweg 111, 2440 Geel (il-Belġju)

Magħmula fi Brussell, 5 ta’ Diċembru 2008.

Għall-Kummissjoni

Androulla VASSILIOU

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 165, 30.4.2004, p. 1.

(2)  ĠU L 224, 18.8.1990, p. 19.

(3)  ĠU L 331, 29.11.2006, p. 8.

(4)  ĠU L 209, 11.8.2005, p. 1.


11.12.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 333/s3


NOTA LILL-QARREJ

L-istituzzjonijiet iddeċidew li ma jikkwotawx aktar fit-testi tagħhom l-aħħar emenda ta' l-atti kkwotati.

Sakemm mhux indikat mod ieħor, l-atti mmsemija fit-testi ppubblikati hawn jirreferu għall-atti li bħalissa huma fis-seħħ.