|
ISSN 1725-5104 |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 279 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 51 |
|
Werrej |
|
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
|
||
|
|
* |
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1033/2008 ta’ l-20 ta’ Ottubru 2008 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 802/2004 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 dwar il-kontroll tal-konċentrazzjonijiet bejn l-impriżi ( 1 ) |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
|
Kunsill |
|
|
|
|
2008/808/KE, Euratom |
|
|
|
* |
|
|
|
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
|
22.10.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 279/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1032/2008
tal-21 ta’ Ottubru 2008
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu ta’ l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-22 ta’ Ottubru 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 21 ta’ Ottubru 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
ANNESS
il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
|
0702 00 00 |
IL |
107,3 |
|
MA |
57,6 |
|
|
MK |
47,9 |
|
|
TR |
83,9 |
|
|
ZZ |
74,2 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
162,5 |
|
TR |
138,2 |
|
|
ZZ |
150,4 |
|
|
0709 90 70 |
TR |
125,7 |
|
ZZ |
125,7 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
74,6 |
|
TR |
110,2 |
|
|
ZA |
78,9 |
|
|
ZZ |
87,9 |
|
|
0806 10 10 |
BR |
244,3 |
|
TR |
110,0 |
|
|
US |
174,6 |
|
|
ZZ |
176,3 |
|
|
0808 10 80 |
AU |
161,1 |
|
CA |
97,3 |
|
|
CL |
72,8 |
|
|
CN |
93,4 |
|
|
MK |
32,9 |
|
|
NZ |
99,5 |
|
|
US |
96,3 |
|
|
ZA |
90,0 |
|
|
ZZ |
92,9 |
|
|
0808 20 50 |
CL |
60,3 |
|
CN |
45,5 |
|
|
TR |
123,7 |
|
|
ZA |
83,4 |
|
|
ZZ |
78,2 |
|
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ ZZ ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
|
22.10.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 279/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1033/2008
ta’ l-20 ta’ Ottubru 2008
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 802/2004 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 dwar il-kontroll tal-konċentrazzjonijiet bejn l-impriżi
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 ta’ l-20 ta' Jannar 2004 dwar il-kontroll ta’ konċentrazzjonijiet bejn impriżi (ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (Amalgamazzjonijiet)) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 23(1) tiegħu,
Wara li kkonsultat lill-Kumitat Konsultattiv dwar il-Konċentrazzjonijiet,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 802/2004 tal-21 ta’ April 2004 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 dwar il-kontroll ta’ konċentrazzjonijiet bejn l-impriżi (2) jistabbilixxi regoli proċedurali għan-notifika u għall-eżami tal-konċentrazzjonijiet. Sabiex titqies l-adeżjoni tal-Bulgarija u tar-Rumanija mal-Unjoni Ewropea jeħtieġ li tiġi aġġornata l-formola ta’ notifika użata għall-konċentrazzjonijiet li teħtieġ ċerta informazzjoni fuq il-bażi ta’ lista ta’ l-Istati Membri kollha. |
|
(2) |
B’relazzjoni għas-sottomissjoni ta’ dokumenti jew ta’ dikjarazzjonijiet magħmula minn persuni, impriżi jew assoċjazzjonijiet ta’ impriżi fil-proċedura, jidher li jkun aħjar jekk tiġi ċċarata l-proċedura li permezz tagħha tali dokumenti jew dikjarazzjonijiet jistgħu jitiqiesu bħala li mhumiex kunfidenzjali. |
|
(3) |
Fit-8 ta’ Ġunju 2004, il-Kumitat Konġunt taż-ŻEE adotta d-Deċiżjoni Nru 78/2004 u d-Deċiżjoni Nru 79/2004. Dawn id-deċiżjonijiet jinkorporaw lir-Regolament (KE) Nru 139/2004 fil-Ftehim ŻEE. Sabiex jitqiesu dawn id-deċiżjonijiet u għal raġunijiet ta’ ċarezza legali u ta’ trasparenza, jeħtieġ li jiġu introdotti xi adattazzjonijiet fil-formoli ta’ notifika, b’mod partikolari l-Formola RS li tittratta s-sottomissjonijiet raġunati, (Formola RS) li tittratta r-rekwiżiti ta’ informazzjoni għal referenzi ta’ notifika minn qabel taħt l-Artikolu 4(4) u l-Artikolu 4(5) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004. |
|
(4) |
Sabiex jiġi żgurat li l-Kummissjoni tkun f’pożizzjoni li twettaq valutazzjoni xierqa ta’ l-impenji offruti mill-partijiet li qed jippreżentaw in-notifika skond l-Artikolu 6(2) jew l-Artikolu 8(2) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004 bil-għan li jagħmlu konċentrazzjoni kompatibbli mas-suq komuni, il-partijiet li qed jippreżentaw in-notifika għandhom ikunu meħtieġa jissottomettu informazzjoni ddettaljata dwar l-impenji offruti u, b’mod partikolari, jissottomettu informazzjoni speċifika jekk l-impenji offruti jikkonsistu fil-bejgħ ta’ l-assi ta’ negozju. |
|
(5) |
Sabiex il-Kummissjoni tkun sodisfatta li l-impenji se jiġu implimentati fi żmien u b’mod adattati, jidher xieraq li jiġi ċċarat li l-impenji jistgħu jinkludu dettalji dwar il-mekkaniżmi xierqa proposti mill-partijiet, inkluża l-ħatra ta’ trustee biex jgħin lill-Kummissjoni ħalli tissuperviżjona l-konformità. |
|
(6) |
Għalhekk, ir-Regolament (KE) Nru 802/2004 għandu jiġi emendat b’mod xieraq, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 802/2004 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(1) |
Fl-Artikolu 18, għandu jiġi miżjud il-paragrafu 4 li ġej: “4. Jekk persuni, impriżi jew assoċjazzjonijiet ta’ impriżi jonqsu milli jkunu konformi mal-paragrafu 2 jew 3, il-Kummissjoni tista’ tassumi li d-dokumenti jew id-dikjarazzjonijiet ikkonċernati ma fihom l-ebda informazzjoni kunfidenzjali.” |
|
(2) |
Fl-Artikolu 20, għandu jiddaħħal il-paragrafu 1a li ġej: “1a. Barra mir-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 1, l-impriżi kkonċernati għandhom fl-istess waqt li jkunu qegħdin joffru impenji skond l-Artikolu 6(2) jew l-Artikolu 8(2) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004, jissottomettu oriġinal wieħed u 10 kopji ta’ l-informazzjoni u tad-dokumenti preskritti fil-Formola RM u relatati mar-rimedji (Form RM) kif ġie stabbilit fl-Anness IV ta' dan ir-Regolament. L-informazzjoni sottomessa għandha tkun korretta u kompluta.” |
|
(3) |
Għandu jiddaħħal l-Artikolu 20a li ġej: “Artikolu 20a It-trustees 1. L-impenji offruti mill-impriżi kkonċernati skond l-Artikolu 6(2) jew l-Artikolu 8(2) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004 jistgħu jinkludu, bl-ispejjeż jitħallsu mill-impriżi kkonċernati, il-ħatra ta’ trustee (jew ta’ trustees) indipendenti li jgħin lill-Kummissjoni tissuperviżjona l-konformità tal-partijiet ma’ l-impenji jew li jkollu mandat biex jimplimenta l-impenji. It-trustee jista’ jinħatar mill-partijiet, wara li l-Kummissjoni tkun approvat l-identità tiegħu, jew mill-Kummissjoni. It-trustee għandu jwettaq il-kompiti tiegħu taħt is-superviżjoni tal-Kummissjoni. 2. Il-Kummissjoni tista’ torbot tali dispożizzjonijiet relatati mat-trustees ta’ l-impenji bħala kondizzjonijiet u obbligi skond l-Artikolu 6(2) jew l-Artikolu 8(2) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004.” |
|
(4) |
L-Annessi ġew emendati skond l-Anness għal dan ir-Regolament. |
Artikolu 2
Id-dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-ġurnata ta' wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 20 ta’ Ottubru 2008.
Għall-Kummissjoni
Neelie KROES
Membru tal-Kummissjoni
ANNESS
L-Annessi għar-Regolament (KE) ru 802/2004 għandhom jiġu emendati kif ġej:
|
(1) |
L-Anness I għandu jiġi emendat kif ġej:
|
|
(2) |
L-Anness II għandu jiġi emendat kif ġej:
|
|
(3) |
L-Anness III għandu jiġi emendat kif ġej:
|
|
(4) |
Għandu jiġi miżjud l-Anness IV li ġej: “ANNESS IV Il-formola rm relatata ma’ l-informazzjoni dwar l-impenji sottomessi skond l-artikolu 6(2) u l-artikolu 8(2) tar-regolament (KE) Nru 139/2004 FORMOLA RM RELATATA MAR-RIMEDJI INTRODUZZJONI Din il-formola tispeċifika l-informazzjoni u d-dokumenti li għandhom jiġu sottomessi mill-impriżi kkonċernati fl-istess ħin li joffru l-impenji skond l-Artikolu 6(2) jew l Artikolu 8(2) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004. L-informazzjoni mitluba hija meħtieġa biex il-Kummissjoni tkun tista’ teżamina jekk l-impenji jistgħux jagħmlu l-konċentrazzjoni kompatibbli mas-suq komuni billi se jipprevjenu ostaklu sinifikanti għal kompetizzjoni effettiva. Il-Kummissjoni tista’ twarrab l-obbligu li tipprovdi kwalunkwe informazzjoni partikolari fir-rigward ta’ l-impenji offruti, inklużi dokumenti, jew kwalunkwe rekwiżit ieħor stabbilit f’din il-formola fejn tqis li l-konformità ma’ dawk l-obbligi jew ma’ dawk ir-rekwiżiti mhijiex meħtieġa biex jiġu eżaminati l-impenji offruti. Il-livell ta’ informazzjoni meħtieġ se jvarja skond it-tip u l-istruttura tar-rimedju propost. Pereżempju, ir-rimedji ta’ tqassim (carve-out) tipikament se jeħtieġu informazzjoni aktar dettaljata mill-bejgħ ta’ l-assi ta’ negozji awtonomi (stand-alone). Il-Kummissjoni hija disponibbli biex tiddiskuti l-ambitu ta’ l-informazzjoni meħtieġa mal-partijiet bil-quddiem. Jekk tqis li kwalunkwe informazzjoni partikolari mitluba minn din il-Formola tista’ ma tkunx meħtieġa għall-valutazzjoni tal-Kummissjoni, tista’ tavviċina lill-Kummissjoni u titlobha twarrab ċerti rekwiżiti, filwaqt li tagħti raġunijiet adegwati għaliex dik l-informazzjoni ma tkunx rilevanti. TAQSIMA 1 Deskrizzjoni ta’ l-impenn 1.1. Ipprovdi informazzjoni dettaljata dwar
1.2. F’każ li l-impenji offruti jikkonsistu fil-bejgħ ta’ l-assi ta’ negozju, it-Taqsima 5 tipprovdi għall-informazzjoni speċifika meħtieġa. TAQSIMA 2 L-idoneità biex jitneħħa t-tħassib tal-kompetizzjoni 2. Ipprovdi informazzjoni li turi l-idoneità ta’ l-impenji offruti biex jitneħħa l-ostaklu sinifikanti għal kompetizzjoni effettiva li ġie identifikat mill-Kummissjoni. TAQSIMA 3 Devjazzjoni mit-Testi Mudell 3. Identifika kwalunkwe devjazzjoni ta’ l-impenji offruti mit-testi ta’ l-Impenji Mudell pertinenti li ġew ippubblikati mis-servizzi tal-Kummissjoni, kif ikunu riveduti minn żmien għal żmien, u spjega r-raġunijiet għad-devjazzjonijiet. TAQSIMA 4 Sommarju ta’ l-impenji 4. Ipprovdi sommarju mhux kunfidenzjali tan-natura u ta’ l-ambitu ta’ l-impenji offruti u għaliex, fil-fehma tiegħek, dawn huma adattati biex ineħħu kwalunkwe ostaklu sinifikanti għal kompetizzjoni effettiva. Il-Kummissjoni tista’ tuża dan is-sommarju għat-test tas-suq ta’ l-impenji offruti ma’ partijiet terzi. TAQSIMA 5 Informazzjoni dwar negozju li se jinbiegħu l-assi tiegħu 5. F’każ li l-impenji offruti jikkonsistu fil-bejgħ ta’ l-assi ta’ negozju, ipprovdi l-informazzjoni u d-dokumenti li ġejjin. Informazzjoni ġenerali dwar in-negozju li se jinbiegħu l-assi tiegħu Għandha tiġi pprovduta l-informazzjoni li ġejja rigward il-ħidma kurrenti tan-negozju li se jinbiegħu l-assi tiegħu u t-tibdiliet li diġà ġew ippjanati għall futur: 5.1. Iddeskrivi n-negozju li se jinbiegħu l-assi tiegħu b’mod ġenerali, inklużi l-entitajiet li jappartjenuh, is-sede prinċipali u l-post ta’ ġestjoni tagħhom, postijiet oħrajn għall-produzzjoni jew għall-provvista tas-servizzi, l-istruttura organizzattiva ġenerali, eċċ. 5.2. Iddikjara jekk hemmx u ddeskrivi kwalunkwe ostaklu legali għat-trasferiment tan-negozju li se jinbiegħu l-assi tiegħu jew l-assi, inklużi d-drittijiet ta’ partijiet terzi u l-approvazzjonijiet amministrattivi meħtieġa. 5.3. Elenka u ddeskrivi l-prodotti manifatturati jew is-servizzi pprovduti, b’mod partikolari l-karatteristiċi tekniċi u ta’ xort’oħra tagħhom, il-marki (brands) involuti, il-fatturat iġġenerat b’kull wieħed minn dawn il-prodotti jew minn dawn is-servizzi, u kwalunkwe innovazzjoni jew prodott jew servizz ġdid ippjanat. 5.4. Iddeskrivi l-livell li fuqu l-funzjonijiet essenzjali tan-negozju li se jinbiegħu l-assi tiegħu jitħaddmu jekk ma jitħaddmux fuq il-livell tan-negozju li se jinbiegħu l-assi tiegħu stess, inklużi tali funzjonijiet bħar-riċerka u l-iżvilupp (R&D), il-produzzjoni, il-kummerċjalizzazzjoni u l-bejgħ, il-loġistika, ir-relazzjonijiet mal-klijenti, ir-relazzjonijiet mal-fornituri, is-sistemi ta’ l-IT, eċċ. Id-deskrizzjoni għandha tinkludi r-rwol imwettaq minn dawk il-livell l-oħra, ir-relazzjonijiet man-negozju li se jinbiegħu l-assi tiegħu u r-riżorsi (persunal, assi, riżorsi finanzjarji, eċċ.) involuti fil-funzjoni. 5.5. Iddeskrivi fid-dettall il-konnessjonijiet bejn in-negozju li se jinbiegħu l-assi tiegħu u impriżi oħrajn ikkontrollati mill-partijiet li qed jippreżentaw in-notifika (irrispettivament mid-direzzjoni tal-konnessjoni), bħal
5.6. Iddeskrivi f’termini ġenerali l-assi tanġibbli u intanġibbli rilevanti kollha li jintużaw minn u/jew li huma proprjetà tan-negozju li se jinbiegħu l-assi tiegħu, li jinkludu, fi kwalunkwe każ, id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali u l-marki (brands). 5.7. Issottometti ċart organizzattiva li tidentifika n-numru ta’ persunal li bħalissa qed jaħdem f’kull waħda mill-funzjonijiet tan-negozju li se jinbiegħu l-assi tiegħu u lista ta’ dawk l-impjegati li huma indispensabbli għal ħidmet in-negozju li se jinbiegħu l-assi tiegħu, fejn tiddeskrivi l-funzjonijiet tagħhom. 5.8. Iddeskrivi l-klijenti tan-negozju li se jinbiegħu l-assi tiegħu, fejn tinkludi lista ta’ klijenti, deskrizzjoni tar-rekords korrispondenti disponibbli u ipprovdi t-turnover totali maħluq min-negozju li se jinbiegħu l-assi tiegħu ma' kull wieħed minn dawn il-klijenti (f'EUR u bħala persentaġġ tat-turnover totali tan-negozju li se jinbiegħu l-assi tiegħu). 5.9. Ipprovdi data finanzjarja għan-negozju li se jinbiegħu l-assi tiegħu, inklużi l-fatturat u l-EBITDA (qligħ qabel l-imgħax, it-taxxi, id-deprezzament u l-amortizzament) miksuba fl-aħħar sentejn, u t-tbassir għas-sentejn li jmiss. 5.10. Identifika u ddeskrivi kwalunkwe tibdil, li sar fl-aħħar sentejn, fl-organizzazzjoni tan-negozju li se jinbiegħu l-assi tiegħu jew fil-konnessjonijiet ma’ impriżi oħrajn ikkontrollati mill-partijiet li qed jippreżentaw in-notifika. 5.11. Identifika u ddeskrivi kwalunkwe tibdil, ippjanat għas-sentejn li jmiss, fl-organizzazzjoni tan-negozju li se jinbiegħu l-assi tiegħu jew fil-konnessjonijiet ma’ impriżi oħrajn ikkontrollati mill-partijiet li qed jippreżentaw in-notifika. Informazzjoni ġenerali dwar in-negozju li se jinbiegħu l-assi tiegħu kif ġie deskritt fl-impenji 5.12. Iddeskrivi kwalunkwe qasam fejn in-negozju li se jinbiegħu l-assi tiegħu kif ġie stabbilit fl-impenji offruti huwa differenti min-natura u mill-ambitu tan-negozju kif qed jaħdem bħalissa. L-akkwist minn xerrej xieraq 5.13. Spjega r-raġunijiet għaliex, fil-fehma tiegħek, in-negozju se jiġi akkwistat minn xerrej xieraq fil-perjodu ta’ żmien propost fl-impenji offruti.” |
(*1) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 ta’ l-20 ta’ Jannar 2004 (ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1).
(*2) Ara b’mod partikolari l-Artikolu 57 tal-Ftehim ŻEE, il-punt 1 ta’ l-Anness XIV għall-Ftehim ŻEE, il-Protokolli 21 u 24 għall-Ftehim ŻEE, kif ukoll il-Protokoll 4 għall-Ftehim bejn l-Istati EFTA dwar it-twaqqif ta’ Awtorità ta’ Sorveljanza u Qorti tal-Ġustizzija (li minn hawn ’il quddiem se jissejjaħ ‘il-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti’). Kwalunkwe referenza għall-Istati EFTA għandha tinftiehem bħala li tfisser dawk l-Istati EFTA li huma Partijiet Kontraenti għall-Ftehim ŻEE. Sa mill-1 ta’ Mejju 2004, dawn l-Istati huma l-Iżlanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja.”
(*3) Ara l-Artikolu 53(1) tal-Ftehim ŻEE.”
(*4) Ara l-Artikolu 53(3) tal-Ftehim ŻEE.”
(*5) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 ta’ l-20 ta’ Jannar 2004 (ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1).
(*6) Ara b’mod partikolari l-Artikolu 57 tal-Ftehim ŻEE, il-punt 1 ta’ l-Anness XIV għall-Ftehim ŻEE, il-Protokolli 21 u 24 għall-Ftehim ŻEE, kif ukoll il-Protokoll 4 għall-Ftehim bejn l-Istati EFTA dwar it-twaqqif ta’ Awtorità ta’ Sorveljanza u Qorti tal-Ġustizzija (li minn hawn ’il quddiem se jissejjaħ ‘il-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti’). Kwalunkwe referenza għall-Istati EFTA għandha tinftiehem bħala li tfisser dawk l-Istati EFTA li huma Partijiet Kontraenti għall-Ftehim ŻEE. Sa mill-1 ta’ Mejju 2004, dawn l-Istati huma l-Iżlanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja.”
(*7) Ara l-Artikolu 53(1) tal-Ftehim ŻEE.”
(*8) Ara l-Artikolu 53(3) tal-Ftehim ŻEE.”
(*9) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 ta’ l-20 ta’ Jannar 2004 (ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.)
(*10) Ara b’mod partikolari l-Artikolu 57 tal-Ftehim ŻEE, il-punt 1 ta’ l-Anness XIV għall-Ftehim ŻEE, il-Protokolli 21 u 24 għall-Ftehim ŻEE, kif ukoll il-Protokoll 4 għall-Ftehim bejn l-Istati EFTA dwar it-twaqqif ta’ Awtorità ta’ Sorveljanza u Qorti tal-Ġustizzja (li minn hawn ’il quddiem se jissejjaħ ‘il-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti’). Kwalunkwe referenza għall-Istati EFTA għandha tinftiehem bħala li tfisser dawk l-Istati EFTA li huma Partijiet Kontraenti għall-Ftehim ŻEE. Sa mill-1 ta’ Mejju 2004, dawn l-Istati huma l-Iżlanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja.”
(*11) Ara, b’mod partikolari, l-Artikolu 122 tal-Ftehim ŻEE, l-Artikolu 9 tal-Protokoll 24 għall-Ftehim ŻEE u l-Artikolu 17(2) tal-Kapitolu XIII tal-Protokoll 4 għall-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti.” ’
|
22.10.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 279/13 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1034/2008
tal-21 ta’ Ottubru 2008
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 885/2006 li jistipula regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1290/2005 fir-rigward tal-akkreditazzjoni tal-aġenziji tal-ħlas u korpi oħra u l-approvazzjoni tal-kontijiet tal-FAEG u l-FAEŻR [titolu mhux uffiċjali]
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1290/2005 tal-21 ta’ Ġunju 2005 dwar il-finanzjament tal-politika agrikola komuni (1) [titolu mhux uffiċjali], u b’mod partikolari l-Artikolu 42 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Skont l-Artikolu 9(1)(a)(iii) tar-Regolament (KE) Nru 1290/2005, l-Istati Membri għandhom l-obbligu li jirkupraw is-somom mitlufa li jirriżultaw minn irregolaritajiet u negliġenza. Madankollu, l-Artikolu 32(6) u l-Artikolu 33(7) tal-istess Regolament jippermetti li l-Istati Membri ma jsegwux l-irkupru jekk l-ispejjeż li diġà qegħdin jew li x’aktarx se jġarrbu jammontaw għal aktar mill-ammont li għandu jiġi rkuprat. Sabiex tkun żgurata applikazzjoni effettiva u kif suppost ta’ dawn id-dispożizzjonijiet, huwa xieraq li jiġi stipulat ċertu limitu li taħtu l-Istati Membri ma jkunux obbligati jsegwu l-irkupru. Dan il-limitu għandu jiġi ffissat bħala EUR 100, mingħajr ma jinkludi l-interessi, minħabba li l-każijiet ta’ rkupru li jinvolvu ammonti taħt dan il-limitu jirrappreżentaw b’mod sinifikanti inqas minn 0,1 % tal-ammont totali ta’ pagamenti li għadhom ma tħallsux lura rrappurtati lill-Kummissjoni mill-Istati Membri skont l-Artikolu 6(h) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 885/2006 (2). L-iffissar ta’ dan il-limitu ma għandux jipprevjeni lill-Istati Membri milli japplikaw id-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq għall-każijiet li jaqbżu EUR 100, jekk ikunu ġġustifkati kif suppost. |
|
(2) |
Ir-regola de minimis stipulata f’dan ir-Regolament ma għandhiex tapplika għat-tnaqqis u l-esklużjonijiet imposti fuq benefiċjarji mill-Istati Membri fil-qasam tal-kundizzjonalità abbażi tal-Artikolu 6(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi diretti ta’ appoġġ fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għall-bdiewa (3) minħabba li l-Artikolu 6(3) ta’ dak ir-Regolament jistipula reġim speċifiku biex ma jiġux applikati tnaqqis u esklużjonijiet li jammontaw għal EUR 100 jew inqas. |
|
(3) |
L-obbligu li l-Istati Membri jirkupraw l-ammonti li għadhom ma tħallsux lura li jaqbżu EUR 100 jista’ jitwettaq b’modi differenti. Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe azzjoni ta’ infurzar oħra stipulata fil-liġi nazzjonali, mod effettiv u finanzjarment effikaċi kif dan isir huwa billi jitnaqqas kwalunkwe ammont li għadu ma tħallsux lura minn pagamenti futuri għad-debitur, ladarba d-dejn ikun ġie stabbilit skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali. Dan il-metodu għandu għalhekk isir obbligatorju sabiex jiġi applikat mill-Istati Membri. |
|
(4) |
Ir-Regolament (KE) Nru 885/2006 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
|
(5) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għall-Fondi Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Fir-Regolament (KE) Nru 885/2006 jiddaħħal il-Kapitolu 1a li ġej:
“KAPITOLU 1a
L-IRKUPRU TAD-DJUN
Artikolu 5a
De minimis
Mingħajr preġudizzju għall-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003 (*1), il-kundizzjonijiet tal-Artikoli 32(6)(a) u 33(7) tar-Regolament (KE) Nru 1290/2005 jiġu kkunsidrati li ġew issodisfati jekk l-ammont, mingħajr ma jinkludi l-interessi, relatat ma’ pagament individwali għal skema ta’ għajnuna li għandu jiġi rkuprat mill-benefiċjarju, ma jabiżx EUR 100.
Artikolu 5b
Il-metodu tal-irkupru
Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe azzjoni ta’ infurzar oħra stipulata fil-liġi nazzjonali, l-Istati Membri għandhom jibbilanċjaw kwalunkwe dejn li għadu ma tħallsux lura ta’ benefiċjarju li jkun ġie stabbilit skont il-liġi nazzjonali bi kwalunkwe pagament futur li għandu jsir mill-aġenzija tal-ħlas responsabbli mill-irkupru tad-dejn lill-istess benefiċjarju.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 21 ta’ Ottubru 2008.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 209, 11.8.2005, p. 1.
|
22.10.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 279/15 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1035/2008
tal-21 ta’ Ottubru 2008
li jistbbilixxi projbizzjoni tas-sajd għal-lipp fi IIIa; l-ilmijiet tal-KE ta’ IIIb, IIIc u IIId min-naħa ta’ bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Iżvezja
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 tal-20 ta’ Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni dwar is-Sajd [il-Politika Komuni tas-Sajd] (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 26(4) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta’ Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta’ kontroll li tapplika għall-politika tas-sajd komuni [il-Politika Komuni tas-Sajd] (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 21(3) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/2008 tas-16 ta' Jannar 2008 li jistabbilixxi għall-2008 l-opportunitajiet ta' sajd u l-kondizzjonijiet assoċjati magħhom għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità u, għal bastimenti Komunitarji f'ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti ta' qbid (3), jistabbilixxi l-kwoti għall-2008. |
|
(2) |
Mill-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, jirriżulta li l-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata lilhom għall-2008. |
|
(3) |
Jeħtieġ għalhekk li s-sajd għal dak l-istokk kif ukoll iż-żamma tiegħu abbord, it-trażbord u l-ħatt tiegħu l-art, jiġu pprojbiti, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata lill-Istat Membru msemmija fl-Anness għal dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2008 għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f’dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
Is-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih huwa pprojbit mid-data stipulata f'dak l-Anness. Wara dik id-data, għandhom ikunu pprojbiti wkoll iż-żamma abbord, it-trażbord u l-ħatt l-art ta' ħut mill-istokk imsemmi, maqbud minn dawk il-bastimenti.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 21 ta’ Ottubru 2008.
Għall-Kummissjoni
Fokion FOTIADIS
Id-Direttur Ġenerali għas-Sajd u l-Affarijiet Marittimi
(1) ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59.
ANNESS
|
Nru |
44/T&Q |
|
Stat Membru |
SWE |
|
Stokk |
LIN/03. |
|
Speċi |
Lipp (Molva molva) |
|
Żona |
IIIa; l-ilmijiet tal-KE ta’ IIIb, IIIc u IIId |
|
Data |
8.9.2008 |
|
22.10.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 279/17 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1036/2008
tal-21 ta’ Ottubru 2008
li jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd għall-merluzz f’VIIa min-naħa ta’ bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Irlanda
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 tal-20 ta’ Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta’ riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni dwar is-Sajd [il-Politika Komuni tas-Sajd] (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 26(4) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta’ Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta' kontroll li tapplika għall-politika tas-sajd komuni [għall-Politika Komuni tas-Sajd] (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 21(3) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/2008 tas-16 ta’ Jannar 2008 li jistabbilixxi għall-2008 l-opportunitajiet ta' sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati magħhom għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità u, għal bastimenti Komunitarji f'ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti ta' qbid (3), jistabbilixxi l-kwoti għall-2008. |
|
(2) |
Mill-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, jirriżulta li l-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata lilhom għall-2008. |
|
(3) |
Jeħtieġ għalhekk li s-sajd għal dak l-istokk kif ukoll iż-żamma tiegħu abbord, it-trażbord u l-ħatt tiegħu l-art, jiġu pprojbiti, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata lill-Istat Membru msemmija fl-Anness għal dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2008 għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f’dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
Is-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih huwa pprojbit mid-data stipulata f'dak l-Anness. Wara dik id-data, għandhom ikunu pprojbiti wkoll iż-żamma abbord, it-trażbord u l-ħatt l-art ta' ħut mill-istokk imsemmi, maqbud minn dawk il-bastimenti.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 21 ta’ Ottubru 2008.
Għall-Kummissjoni
Fokion FOTIADIS
Id-Direttur Ġenerali għas-Sajd u l-Affarijiet Marittimi
(1) ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59.
ANNESS
|
Nru |
47/T&Q |
|
Stat Membru |
IRL |
|
Stokk |
COD/07A. |
|
Speċi |
Merluzz (Gadus morhua) |
|
Żona |
VIIa |
|
Data |
22.4.2008 |
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Kunsill
|
22.10.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 279/19 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
ta' l-20 ta’ Ottubru 2008
li taħtar membru Awstrijak fil-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew
(2008/808/KE, Euratom)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 259 tiegħu,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari l-Artikolu 167 tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/524/KE, Euratom (1),
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Gvern Awstrijak,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kummissjoni,
Billi post ta' membru fil-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew sar battal wara r-riżenja tas-Sinjura Eva BELABED,
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Is-Sur Christoph LECHNER, Leitender Sekretär und Abteilungsleiter für Verfassungsrecht und Allgemeine und Internationale Sozialpolitik der Kammer für Arbeiter und Angestellte für Niederösterreich, huwa b'dan maħtur membru tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew għall-bqija tal-mandat attwali, jiġifieri sal-20 ta’ Settembru 2010.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmula fil-Lussemburgu, 20 ta’ Ottubru 2008.
Għall-Kunsill
Il-President
J.-L. BORLOO
|
22.10.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 279/s3 |
NOTA LILL-QARREJ
L-istituzzjonijiet iddeċidew li ma jikkwotawx aktar fit-testi tagħhom l-aħħar emenda ta' l-atti kkwotati.
Sakemm mhux indikat mod ieħor, l-atti mmsemija fit-testi ppubblikati hawn jirreferu għall-atti li bħalissa huma fis-seħħ.