ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 277 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 51 |
|
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
|
2008/803/KE |
|
|
* |
||
|
|
2008/804/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-17 ta' Ottubru 2008 li temenda d-Deċiżjoni 2004/211/KE fir-rigward tad-dħul tal-Brażil, il-Montenegro u s-Serbja fil-lista ta' pajjiżi terzi u partijiet tagħhom li minnhom huma awtorizzati l-importazzjonijiet ta' equidae ħajjin u ta' semen, ova u embrijoni tal-ispeċi ekwina (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 6024) ( 1 ) |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
18.10.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 277/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1016/2008
tas-17 ta’ Ottubru 2008
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu ta’ l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-18 ta’ Ottubru 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 17 ta’ Ottubru 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
IL |
107,3 |
MA |
124,1 |
|
MK |
54,6 |
|
TR |
82,9 |
|
ZZ |
92,2 |
|
0707 00 05 |
MK |
81,9 |
TR |
96,5 |
|
ZZ |
89,2 |
|
0709 90 70 |
TR |
90,4 |
ZZ |
90,4 |
|
0805 50 10 |
AR |
81,5 |
TR |
107,6 |
|
UY |
95,7 |
|
ZA |
81,0 |
|
ZZ |
91,5 |
|
0806 10 10 |
BR |
232,7 |
TR |
105,0 |
|
US |
174,6 |
|
ZZ |
170,8 |
|
0808 10 80 |
AU |
161,1 |
CL |
61,0 |
|
CN |
93,4 |
|
MK |
37,6 |
|
NZ |
102,9 |
|
US |
126,2 |
|
ZA |
83,8 |
|
ZZ |
95,1 |
|
0808 20 50 |
CL |
60,3 |
CN |
54,3 |
|
TR |
132,8 |
|
ZA |
83,4 |
|
ZZ |
82,7 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
18.10.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 277/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1017/2008
tas-17 ta’ Ottubru 2008
dwar il-ħruġ ta’ liċenzji għall-importazzjoni għall-applikazzjonijiet introdotti natul l-ewwel sebat ijien tax-xahar ta’ Ottubru 2008 fil-qafas tal-kwoti tariffarji stabbiliti mir-Regolament (KE) Nru 616/2007 għal-laħam tat-tjur
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta’ Awwissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni tal-kwoti tariffarji għall-importazzjoni tal-prodotti agrikoli regolati minn sistema ta’ liċenzji ta’ importazzjoni (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 7(2) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 616/2007 ta’ l-4 ta’ Ġunju 2007 li jiftaħ u li jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwoti tariffarji għas-settur tal-laħam tat-tjur li joriġina mill-Brażil, it-Tajlandja u pajjiżi terzi oħra (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 5(5),
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 616/2007 fetaħ kwoti tariffarji għall-importazzjoni tal-prodotti tas-settur tal-laħam tat-tjur. |
(2) |
L-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni introdotti natul l-ewwel sebat ijien tax-xahar ta’ Ottubru 2008 għas-subperjodu mill-1 ta’ Jannar 2009 sal-31 ta’ Marzu 2009 huma, għal ċerti kwoti, ogħla mill-kwantitajiet disponibbli. Jeħtieġ għalhekk li jiġi determinat sa liema punt jistgħu jinħarġu l-liċenzji għall-importazzjoni, billi jiġi stabbilit il-koeffiċjent ta’ allokazzjoni li għandu jkun applikat għall-kwantitajiet mitluba. |
(3) |
L-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni introdotti natul l-ewwel sebat ijien tax-xahar ta’ Ottubru 2008 għas-subperjodu mill-1 ta’ Jannar 2009 sal-31 ta’ Marzu 2009 huma, għal ċerti kwoti, anqas mill-kwantitajiet disponibbli. Jeħtieġ għalhekk li jiġu ddeterminati l-kwantitajiet li għalihom ma tressqux l-applikazzjonijiet, dawn ta’ l-aħħar għandhom jiżdiedu mal-kwantità fissa għas-subperjodu tal-kwota sussegwenti, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. L-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni introdotti skond ir-Regolament (KE) Nru 616/2007 għas-subperjodu mill-1 ta’ Jannar 2009 sal-31 ta’ Marzu 2009 huma assenjati skond il-koeffiċjenti ta’ l-allokazzjoni stipulati fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.
2. Il-kwantitajiet li għalihom ma tressqux l-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni skond ir-Regolament (KE) Nru 616/2007, li għandhom jiżdiedu mas-subperjodu mill-1 ta’ April 2009 sal-30 ta’ Ġunju 2009, huma stabbiliti fl-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-18 ta’ Ottubru 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 17 ta’ Ottubru 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13.
ANNESS
Nru tal-grupp |
Numru tas-serje |
Il-koeffiċjent ta’ l-allokazzjoni għall-applikazzjonijiet ta’ liċenzji ta’ l-importazzjoni mressqa fil-perjodu mill-1.1.2009-31.3.2009 (f %) |
Kwantitajiet mhux mitluba li għandhom jiżdiedu mas-subperjodu mill-1.4.2009-30.6.2009 (f kg) |
2 |
09.4212 |
74 088 000 |
|
5 |
09.4215 |
21,124188 |
— |
6 |
09.4216 |
3 757 020 |
|
8 |
09.4218 |
9 126 800 |
(1) Ma japplikax: il-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda applikazzjoni għal liċenzja.
(2) Ma japplikax: l-applikazzjonijiet huma anqas mill-kwantitajiet disponibbli.
18.10.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 277/5 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1018/2008
tas-17 ta’ Ottubru 2008
dwar il-ħruġ ta' liċenzji għall-importazzjoni tat-tewm fis-subperjodu ta’ l-1 ta' Diċembru 2008 sad-28 ta' Frar 2009
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament “Waħdieni dwar l-OKS”) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta’ Awissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni tal-kwoti tariffarji għall-importazzjoni tal-prodotti agrikoli regolati minn sistema ta' liċenzji għall-importazzjoni (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 7(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 341/2007 (3) jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta' kwoti tariffarji, u jintroduċi sistema għal liċenzji għall-importazzjoni u ċertifikati ta' oriġini għat-tewm u għal ċerti prodotti agrikoli oħra importati minn pajjiżi terzi. |
(2) |
Il-kwantitajiet li għalihom tressqu l-applikazzjonijiet għal-liċenzji “A” minn importaturi tradizzjonali u minn importaturi ġodda matul l-ewwel ħamest ijiem ta' xogħol ta’ Ottubru 2008, skond l-Artikolu 10(1) tar-Regolament (KE) Nru 341/2007, jaqbżu l-kwantitajiet disponibbli għall-prodotti li joriġinaw miċ-Ċina, l'Arġentina u l-pajjiżi terzi kollha għajr għaċ-Ċina u l-Arġentina. |
(3) |
Għaldaqstant, skond l-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2007, jeħtieġ issa li jiġi stabbilit sa liema punt l-applikazzjonijiet għal-liċenzji “A” mibgħuta lill-Kummissjoni sa mhux aktar mill-15 ta’ Ottubru 2008 jistgħu jkunu sodisfatti skond l-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 341/2007, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta' l-importazzjoni “A” mressqa skond l-Artikolu 10(1) tar-Regolament (KE) Nru 341/2007 matul l-ewwel ħamest ijiem ta' xogħol ta’ Ottubru 2008 u mibgħuta lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard mill-15 ta’ Ottubru 2008 għandhom ikunu sodisfatti b'rata perċentwali tal-kwantità li għaliha tkun saret l-applikazzjoni, kif jidher fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 17 ta’ Ottubru 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13.
(3) ĠU L 90, 30.3.2007, p. 12.
ANNESS
Oriġini |
Nru tas-serje |
Koeffiċjent ta' allokazzjoni |
||
L-Arġentina |
||||
|
09.4104 |
55,244277 % |
||
|
09.4099 |
1,102834 % |
||
Iċ-Ċina |
||||
|
09.4105 |
19,875085 % |
||
|
09.4100 |
0,476907 % |
||
Pajjiżi terzi oħra |
||||
|
09.4106 |
100 % |
||
|
09.4102 |
11,295785 % |
18.10.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 277/7 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1019/2008
tas-17 ta’ Ottubru 2008
li jemenda l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-iġjene tal-oġġetti tal-ikel
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar l-iġjene tal-prodotti tal-ikel (1), u partikolarment l-Artikoli 13(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 852/2004 jfassal ir-regoli ġenerali għall-operaturi tan-negozju tal-ikel dwar l-iġjene tal-oġġetti tal-ikel. Operaturi tan-negozju tal-ikel involuti fi kwalunkwe stadju tal-produzzjoni, l-ipproċessar u d-distribuzzjoni tal-ikel wara l-ewwel stadju ta’ produzzjoni għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti ta’ iġjene ġenerali stipulati fl-Anness II ta’ dak ir-Regolament. |
(2) |
Fir-rigward tal-forniment tal-ilma, il-Kapitolu VII ta’ dak l-Anness jistipula li għandu jintuża ilma tajjeb għax-xorb, kull fejn ikun hemm bżonn, biex jiġi żgurat li l-oġġetti tal-ikel ma jiġux kontaminati u li jista’ jintuża ilma nadif ma’ prodotti tas-sajd sħaħ. Huwa jistipula wkoll li ilma baħar nadif jista’ jintuża ma’ molluski bivalvi, ekinodermi, tunikati u gastropodi tal-baħar ħajjin u li jista’ jintuża ilma nadif għall-ħasil minn barra tagħhom. |
(3) |
L-użu ta’ ilma nadif ma’ prodotti tas-sajd sħaħ u għall-ħasil minn barra ta’ molluski bivalvi, ekinodermi, tunikati u gastropodi tal-baħar ħajjin ma jirrappreżentax riskju għas-saħħa pubblika sakemm ikunu ġew żviluppati u ddaħħlu fis-seħħ proċeduri ta’ kontroll ibbażati, partikolarment, fuq il-prinċipji tal-Analiżi tar-Riskju u l-Punt ta’ Kontroll Kritiku (HACCP) mill-operaturi tan-negozju tal-ikel biex jiġi żgurat li dan ma jkunx għajn ta’ kontaminazzjoni. |
(4) |
Ir-Regolament (KE) Nru 852/2004 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
(5) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Fil-Kapitolu VII tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 852/2004, il-punt 1(b) jinbidel b’dan li ġej:
“(b) |
Ilma nadif jista’ jintuża ma’ prodotti tas-sajd sħaħ. Ilma baħar nadif jista’ jintuża ma’ molluski bivalvi, ekinodermi, tunikati u gastropodi tal-baħar ħajjin; ilma nadif jista’ jintuża wkoll għal ħasil minn barra. Meta jintuża ilma nadif, iridu jkunu disponibbli faċilitajiet u proċeduri adegwati għall-forniment tiegħu biex jiġi żgurat li użu ta’ dan it-tip ma jkunx għajn ta’ kontaminazzjoni għall-oġġetti tal-ikel.” |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għaxar jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 17 ta’ Ottubru 2008.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
18.10.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 277/8 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1020/2008
tas-17 ta' Ottubru 2008
li jemenda l-Annessi II u III tar-Regolament (KE) 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixi ċerti regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali u r-Regolament (KE) Nru 2076/2005 dwar immarkar għall-identifikazzjoni, ħalib mhux ipproċessat u prodotti mill-ħalib, bajd u prodotti mill-bajd u ċerti prodotti tal-ħut
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9 u l-Artikolu 10(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Id-dispożizzjonijiet dwar l-immarkar ta'identifikazzjoni stipulati fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 ħolqu konfużjoni fl-identifikazzjoni ta' prodotti manifatturati fil-Komunità u prodotti manifatturati barra l-Komunità. Huwa għalhekk xieraq li jiġu ċċarati dawn id-dispożizzjonijiet sabiex l-implimentazzjoni tagħhom tkun armonizzata. Madanakollu, sabiex ma jkunx hemm tfixkil fin-negozju ta' prodotti ġejjin mill-annimali kkonċernati, għandu jiġi stipulat illi prodotti li jsir immarkar ta' identifikazzjoni għalihom skont ir-Regolamant (KE) Nru 853/2004 qabel l-1 ta' Novembru 2009 ikunu jistgħu jiġu impurtati fil-Komunità sal-31 ta' Diċembru 2009. |
(2) |
Għalkemm il-prinċipju ġenerali stipulat fl-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 fejn operaturi fin-negozju tal-ikel m'għandhomx jużaw, meta l-iġjene titlob hekk, ebda sustanza ħlief ilma tajjeb għax-xorb, dispożizzjonijiet li jħallu l-użu ta' ilma nadif għat-trattament tal-ħut huma stipulati f'Parti A tal-Anness I u f'Kapitolu VI tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar l-iġjene tal-oġġetti tal-ikel (2) u Parti II tal-Kapitolu I u Kapitolu III u IV tat-Taqsima VIII tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004, b'mod partikolari għat-trattament ta' prodotti tal-ħut fuq bastimenti. |
(3) |
L-Artikolu 11 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2076/2005 tal-5 ta' Diċembru 2005 li jistipula arranġamenti tranżitorji għall-implimentazzjoni tar-Regolamenti (KE) Nru 853/2004, (KE) Nru 854/2004 u (KE) Nru 882/2204 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u jemenda ir-Regolamenti (KE) Nru 853/2004 u (KE) Nru 854/2004 (3), jiddisponi illi ilma nadif jista' wkoll jintuża fi stabbilimenti fuq l-art sal-31 ta' Diċembru 2009. |
(4) |
Huwa u ilu xjentifikament rikonoxxut illi l-użu tal-ilma baħar huwa ta' interess teknoloġiku għall-prodotti tal-ħut għaliex jgħin sabiex iżomm il-karatteristiċi organoleptiċi tagħhom intatti billi jelimina r-riskju ta' xokk osmotiku. |
(5) |
L-użu ta' ilma tal-baħar nadif għat-trattament u l-ħasil tal-prodotti tal-ħut mhuwiex ta' riskju għas-saħħa pubblika sakemm proċeduri ta' kontroll ibbażati, b'mod partikolari fuq prinċipji ta' Analiżi tal-Perikli u l-Punti Kritiċi tal-Kontroll (APPKK) ikunu żviluppati u stipulati minn operaturi fin-negozju tal-ikel sabiex jiżguraw konformità mad-definizzjoni ta' ilma tal-baħar nadif stipulata fir-Regolament (KE) Nru 852/2004. Huwa għaldaqstant xieraq illi l-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) Nru 2076/2005 jiġi mħassar u li l-arranġament tranżitorju, stipulat fir-Regolament dwar l-użu ta' ilma tal-baħar nadif, isir permanenti. It-Taqsima VIII tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 għandha tiġi emendata skont dan. |
(6) |
It-Taqsima VIII tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 tistipula rekwiżiti li jirregolaw il-produzzjoni u t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti tas-sajd intiżi għall-konsum mill-bniedem, inkluż iż-żejt tal-ħut. |
(7) |
Kien hemm diffikultajiet sabiex jiġu implimentati dawk ir-rekwiżiti speċifiċi f'xi Stati Membri. Xi problemi nqalgħu ukoll dwar żejt tal-ħut importat minn pajjiżi terzi. Dawk id-diffikultajiet huma primarjament relatati mar-rekwiżiti applikabbli għall-materja prima sabiex ikun żgurat li tkun addattata għall-produzzjoni ta' żejt tal-ħut għall-konsum mill-bniedem u għall-prattiċi ta' manifattura tal-ikel normalment użati fl-industrija taż-żejt tal-ħut. Huwa għalhekk xieraq li jiġu ċċarati dawn id-dispożizzjonijiet sabiex l-implimentazzjoni tagħhom tkun armonizzata. It-Taqsima VIII tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 għandha tiġi emendata skont dan. |
(8) |
L-opinjoni tal-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà tal-Ikel adottata fit-30 t'April 2004 dwar kontaminazzjoni fil-katina alimentari relatata mat-tossiċità ta' prodotti tal-ħut li jagħmlu parti mill-familja Gempylidae wriet illi l-prodotti tal-ħut ta' dik il-familja, b'mod partikolari Ruvettus pretiosus u Lepidocybium flavobrunneum, għandhom effetti negattivi gastrointestinali jekk ma jkunux ikkunsmati taħt ċerti kondizzjonijiet. Il-Kapitolu V ta' Taqsima VIII tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 jistipula kundizzjonijiet speċifiċi għat-tqegħid fis-suq ta' dawk il-prodotti tal-ħut. |
(9) |
Dawk il-kundizzjonjiet japplikaw għal prodotti tal-ħut friski, ppreparati u pproċessati li huma derivati minn din l-ispeċi. Madanakollu, riskji simili għall-konsumatur jistgħu jimmaterjalizzaw ruħhom bi prodotti tal-ħut iffriżati derivati mill-familja Gempylidae. Huwa għaldaqstant xieraq illi jkun hemm bżonn ta' kundizzjonijiet protettivi u informattivi simili għal dawk il-prodotti tal-ħut iffriżati. It-Taqsima VIII tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 għandha tiġi emendata skont dan. |
(10) |
Il-Punt 1(a) tal-Parti III tal-Kapitolu II tat-Taqsima IX tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 jiddisponi illi operaturi fl-industrija tal-ikel li jimmanifatturaw prodotti mill-ħalib għandhom jiżguraw illi l-ħalib tal-baqar mhux ipproċessat jilħaq ċerti kriterji qabel l-ipproċessar. |
(11) |
Il-konformità ma' dak il-limitu hija partikolarment importanti għas-sigurtà tal-ikel fejn il-ħalib irid ikun ittratat bis-sħana fi proċess ta' pasturizzazzjoni jew proċess li hu anqas strett mill-pasturizzazzjoni, u li ma kienx ittrattat bis-sħana f'terminu ta' ħin stipulat. F'dawn iċ-ċirkustanzi, l-applikazzjoni ta' trattament bis-sħana m'għandux effett batteriċida biżżejjed, li jista' jwassal għal taħsir kmieni tal-prodott imanifatturat mill-ħalib. |
(12) |
L-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 2076/2005 jiddisponi arranġament tranżitorju li għandu l-għan li jillimita l-verifika tal-konformità ma' dan il-kriterju għal dawn iċ-ċirkostanzi. Huwa għaldaqstant xieraq illi l-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 2076/2005 jiġi mħassar u li l-arranġament tranżitorju jsir permanenti. It-Taqsima IX tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 għandha tiġi emendata skont dan. |
(13) |
It-Taqsima X tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 jistipula regoli tal-iġjene speċifiċi għall-bajd u prodotti mill-bajd. Skont il-punt 2 tal-Kapitolu I ta' dik it-Taqsima, il-bajd għandu jkun maħżun u trasportat preferibbilment f'temperatura stabbli li hija l-aktar ideali sabiex tikkonserva mill-aħjar il-karatteristiċi ta' iġjene. |
(14) |
L-Artikolu 13(1) tar-Regolament (KE) Nru 2076/2005 jistipula illi l-Istati Membri illi, qabel l-1 ta' Jannar 2006, applikaw rekwiżiti nazzjonali ta' temperatura għall-faċilitajiet tal-ħażna tal-bajd u vetturi li jittrasportaw il-bajd bejn dawn il-faċilitajiet ta' ħażna, jistgħu jkomplu japplikaw dawn ir-rekwiżiti sal-31 ta' Diċembru 2009. Billi din il-possibilità ma tinterferix mal-objettivi tas-sigurtà tal-ikel stipulati fir-Regolament (KE) Nru 853/2004, huwa xieraq illi dan l-arranġament tranżitorju jsir permanenti. |
(15) |
Barra minn hekk, skont il-punt 1 tal-Parti II tal-Kapitolu II tat-Taqsima X tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004, bajd miksur jista' jintuża għall-manifattura ta' prodotti mill-bajd taħt ċerti ċirkustanzi. L-Artikolu 13(2) tar-Regolament (KE) Nru 2076/2005 jistipula illi operaturi fin-negozju tal-ikel jistgħu, sal-31 ta' Diċembru 2009, jużaw bajd miksur għall-produzzjoni tal-likwidu tal-bajd fi stabbiliment approvat għal dak il-għan, sakemm l-istabbiliment tal-produzzjoni jew ċentru ta' ppakkjar ikun wassalhom direttament u jkunu miksura kemm jista' jkun malajr. Billi l-użu ta' bajd miksur fil-produzzjoni ta' likwidu tal-bajd mhuwiex ta' riskju għas-saħħa pubblika taħt dawn iċ-ċirkostanzi, huwa xieraq illi l-arranġament tranżitorju jsir permanenti. |
(16) |
L-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 2076/2005 għandu għalhekk jiġi mħassar u t-Taqsima IX tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 għandha tiġi emendata skont dan. |
(17) |
Ir-Regolamenti (KE) Nru 853/2004 u (KE) Nru 2076/2005 għandhom għalhekk jiġu emendati skont dan. |
(18) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness II mar-Regolament (KE) Nru 853/2004 huwa emendat skont l-Anness I ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
L-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 huwa emendat skont l-Anness II ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Fir-Regolament (KE) Nru 2076/2005, l-Artikoli 11, 12 u 13 huma mħassra.
Artikolu 4
Prodotti li ġejjin mill-annimali li għalihom kien applikat immarkar ta' identifikazzjoni skont il-punt 8 tal-Parti B tat-Taqsima I tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 qabel l-1 ta' Novembru 2009 jistgħu jiġu impurtati fil-Komunità sal-31 ta' Diċembru 2009.
Artikolu 5
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għaxar ġurnata wara dik tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Madankollu, il-punt 1(b) tal-Anness I għandu japplika mill-1 ta' Novembru 2009.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 17 ta’ Ottubru 2008.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55.
(2) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 1.
(3) ĠU L 338, 22.12.2005, p. 83.
ANNESS I
L-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 huwa emendat kif ġej:
(1) |
It-Taqsima I hija emendata kif ġej:
|
(2) |
It-Taqsima III tiġi emendata kif ġej:
|
ANNESS II
L-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 huwa emendat kif ġej:
(1) |
It-Taqsima VIII tiġi emendata kif ġej:
|
(2) |
Fit-Taqsima IX, il-Kapitolu II, il-Parti III, il-punt 1 hu mibdul b’dan li ġej:
|
(3) |
It-Taqsima X hija emendata kif ġej:
|
18.10.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 277/15 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1021/2008
tas-17 ta' Ottubru 2008
li jemenda l-Annessi I, II u III tar-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta’ kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman u r-Regolament (KE) Nru 2076/2005 fir-rigward ta’ molluski bivalvi ħajjin, ta’ ċerti prodotti tas-sajd u tal-persunal li jgħin fil-kontrolli uffiċjali fil-biċċeriji
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta' kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 16 u l-Artikolu 17(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-Kapitolu III tat-Taqsima I tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 854/2004 jistipula rekwiżiti għall-marka tas-saħħa tal-karkassi meta m'hemmx raġunijiet biex il-laħam jiġi ddikjarat li mhux tajjeb għall-konsum mill-bniedem. Xi whud minn dawn ir-rekwiżiti ħolqu konfużjoni fl-identifikazzjoni ta’ prodotti magħmula fi ħdan il-Komunità u prodotti magħmula barra l-Komunità. Huwa għalhekk xieraq li jiġu ċċarati d-dispożizzjonijiet biex tkun żgurata l-implimentazzjoni tagħhom mingħajr tfixkil. |
(2) |
Madankollu, biex ma jitħarbatx il-kummerċ fil-prodotti kkonċernati, għandu jiġi stipulat li l-prodotti li għalihom ġiet applikata marka tas-saħħa skond ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 qabel l-1 ta’ Novembru 2009 jistgħu jiġu importati fil-Komunità sal-31 ta’ Diċembru 2009. |
(3) |
L-Artikolu 5(6) tar-Regolament (KE) Nru 854/2004 jippermetti lill-Istati Membri jawtorizzaw lill-istaff tal-biċċerija biex jgħinu fil-kontrolli uffiċjali billi jwettqu ċerti ħidmiet speċifiċi ta’ awżiljarji uffiċjali fir-rigward tal-produzzjoni tal-laħam mit-tjur u mil-lagomorfi. Il-Parti A tal-Kapitolu III tat-Taqsima III tal-Anness I ta' dak ir-Regolament tistipula li l-awtorizzazzjoni tista' tingħata biss jekk l-istaff tal-istabbiliment tħarreġ, għas-sodisfazzjon tal-awtorità kompetenti, bl-istess mod bħall-awżiljarji uffiċjali għall-ħidmiet ta’ awżiljarji bħal dawn. |
(4) |
L-Artikolu 14 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2076/2005 tal-5 ta’ Diċembru 2005 li jistabbilixxi l-arranġamenti tranżitorji għall-implimentazzjoni ta’ Regolamenti (KE) Nru 853/2004, (KE) Nru 854/2004 u (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u jemenda ir-Regolamenti (KE) Nru 853/2004 u (KE) Nru 854/2004 (2), jistipula li, sal-31 ta’ Diċembru 2009, dan it-taħriġ jista' jkun limitat f'li jiżgura li l-istaff tal-biċċerija jitħarreġ għall-ħidmiet speċifiċi li huwa awtorizzat li jwettaq. |
(5) |
Din il-limitazzjoni ma affettwatx b’mod negattiv ir-rekwiżiti għal kontrolli uffiċjali fir-rigward ta’ laħam frisk, kif stipulat fir-Regolament (KE) Nru 854/2004. Huwa għalhekk xieraq li l-arranġament tranżitorju stipulat fir-Regolament (KE) Nru 2076/2005 isir permanenti u li l-Istati Membri jitħallew jimplimentaw jew sistema ta’ taħriġ kompluta jew limitata u jiddeċiedu dwar l-arranġamenti prattiċi tagħha, inkluża l-proċedura tal-eżami. Huwa għalhekk xieraq li jitħassar l-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 2076/2005 u li tiġi emendata Parti A tal-Kapitolu III tat-Taqsima III tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 854/2004 skond dan. |
(6) |
Il-Punt 4 tal-Parti A tal-Kapitolu II tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 854/2004 jistipula li l-molluski bivalvi ħajjin minn żoni ta' Klassi B ma għandhomx jaqbżu l-4 600E.coli għal kull 100 g ta’ laħam u ta’ likwidu intravalvulari. L-Artikolu 17a tar-Regolament (KE) Nru 2076/2005 jintroduċi, sal-31 ta’ Diċembru 2009, tolleranza f’10 % tal-kampjuni għall-molluski ħajjin li joriġinaw minn dawn iż-żoni. |
(7) |
Din it-tolleranza ma tirrappreżentax riskju għas-saħħa pubblika sakemm f’dawk l-10 % tal-kampjuni, il-molluski bivalvi ħajjin ma jaqbżux il-limitu massimu ta’ 46 000 E.coli għal kull 100 g ta’ laħam u likwidu intravalvulari. Huwa għalhekk xieraq li tinżamm din it-tolleranza fuq bażi permanenti. Huwa għalhekk xieraq li jitħassar l-Artikolu 17a tar-Regolament (KE) Nru 2076/2005 u li jiġi emendat il-punt 4 ta’ Parti A tal-Kapitolu II tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 854/2004 skond dan. |
(8) |
Opinjoni tal-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel adottata fit-30 ta’ Awwissu 2004 dwar il-kontaminanti fil-katina tal-ikel relatati mat-tossiċità tal-prodotti tas-sajd li jappartjenu lill-familja tal-Gempylidae wriet li l-prodotti tas-sajd li jappartjenu lil dik il-familja, b’mod partikolari ir-Ruvettus pretiosus u l-Lepidocybium flavobrunneum, jista’ jkollhom effetti gastrointestinali li jagħmlu ħsara jekk ma jiġux ikkonsmati f’ċerti kundizzjonijiet. Ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 jesiġi li l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri jwettqu l-verifiki rigward il-kundizzjonijiet tat-tqegħid fis-suq li l-operaturi tal-kummerċ tal-ikel ikollhom jirrispettaw fir-rigward tal-prodotti tas-sajd li jappartjenu lill-familja tal-Gempylidae. |
(9) |
Dawn il-kundizzjonijiet japplikaw għal prodotti tas-sajd imħejjija u pproċessati ġejjin minn dawn l-ispeċi. Madankollu, il-konsumatur jista’ jiltaqa’ ma’ riskji simili fir-rigward ta’ prodotti iffriżati tas-sajd ġejjin minn dik il-familja. Huwa għalhekk xieraq li l-awtoritajiet kompetenti jintalbu jwettqu verifiki wkoll għall-prodotti ffriżati tas-sajd li jappartjenu lil din il-familja. |
(10) |
Ir-Regolamenti (KE) Nru 854/2004 u (KE) Nru 2076/2005 għandhom għalhekk jiġu emendati skond dan. |
(11) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Annessi I, II u III tar-Regolament (KE) Nru 854/2004 huma emendati skond l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Fir-Regolament (KE) Nru 2076/2005, l-Artikoli 14 u 17a tħassru.
Artikolu 3
Il-prodotti li joriġinaw mill-annimali li għalihom ġiet applikata marka tas-saħħa skond il-punt (c) tal-paragrafu 3 tal-Kapitolu III tat-Taqsima I tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 854/2004 qabel l-1 ta’ Novembru 2009 jistgħu jiġu importati fil-Komunità sal-31 ta’ Diċembru 2009.
Artikolu 4
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għaxar jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Madankollu, il-punt 1(a) tal-Anness ta’ dan ir-Regolament għandu japplika mill-1 ta’ Novembru 2009.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 17 ta’ Ottubru 2008.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 206.
(2) ĠU L 338, 22.12.2005, p. 83.
ANNESS
L-Annessi I, II u III tar-Regolament (KE) Nru 854/2004 huma emendati kif ġej:
(1) |
L-Anness I huwa emendat kif ġej:
|
(2) |
Fil-Parti A tal-Kapitolu II tal-Anness II, il-punt 4 jitbiddel b’dan li ġej:
|
(3) |
Fil-Kapitolu II tal-Anness III, il-Parti G titbiddel b’dan li ġej: “G. PRODOTTI TAS-SAJD VELENUŻI Għandhom isiru verifiki biex jiżguraw li:
|
18.10.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 277/18 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1022/2008
tas-17 ta’ Ottubru 2008
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2074/2005 fir-rigward tal-limiti ta' nitroġenu bażiku volatili totali (TVB-N)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistabbilixi ċerti regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 11(9) tiegħu,
Billi:
(1) |
It-Taqsima VIII tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 jistipula li operaturi tal-industrija tal-ikel iridu jwettqu kontrolli speċifiċi biex ma jħallux li jitqiegħdu fis-suq prodotti tas-sajd li ma jkunux adatti għall-konsum mill-bniedem. Dawk il-kontrolli jinkludu l-limiti tan-nitroġenu bażiku volatili totali (TVB-N), li m'għandhomx jinqabżu. |
(2) |
Il-Kapitolu I tat-Taqsima II tal-Anness II tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2074/2005 tal-5 ta’ Diċembru 2005 li jistipula l-miżuri ta’ implimentazzjoni għal ċerti prodotti skond ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u għall-organizzazzjoni tal-kontrolli uffiċjali skond ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, li jidderoga mir-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u jemenda ir-Regolamenti (KE) Nru 853/2004 u (KE) Nru 854/2004 (2) jistipula l-limiti TVB-N għal ċerti kategoriji ta' prodotti tas-sajd u l-metodi ta' analiżi li jridu jintużaw. |
(3) |
Skond l-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004, meta bastimenti li ma kinux imfassla jew mgħammra biex jippriservaw prodotti tas-sajd friski għal aktar minn 24 siegħa jħottu fuq l-art dak li jkunu qabdu, il-prodotti tas-sajd friski jridu jitkessħu kemm jista' jkun malajr wara li jitniżżlu fl-art u jinħażnu fit-temperatura li fiha jinħall is-silġ. |
(4) |
Madankollu, meta prodotti sħaħ tas-sajd ġejjin minn bastimenti bħal dawn jintużaw direttament fil-preparazzjoni ta' żejt tal-ħuta għall-konsum mill-bniedem, il-materja prima tista' tiġi pproċessata sa 36 siegħa mingħajr tkessiħ wara l-qabda jew t-tagħbija fuq il-bastiment, sakemm il-prodotti tas-sajd jibqgħu jilħqu l-kriterji tal-freskezza. |
(5) |
Għalhekk huwa xieraq li jitniżżel limitu TVB-N ġenerali li ma għandux jinqabeż fl-ispeċi ta' ħut użati għall-produzzjoni diretta ta' żejt tal-ħuta għall-konsum mill-bniedem, meta tintuża dik il-possibilità. |
(6) |
Minħabba l-varjazzjoni bejn l-ispeċi, jista' jkun xieraq ukoll li jiġu stipulati limiti TVB-N għal ċerti speċi. Sakemm issir l-armonizzazzjoni fil-livell Komunitarju ta' dawk il-limiti TVB-N ogħla, l-Istati Membri għandhom jitħallew japplikaw limiti nazzjonali għal ċerti speċi, sakemm il-ħut jibqgħu jissodisfaw il-kriterji tal-freskezza. |
(7) |
Ir-Regolament (KE) Nru 2074/2005 għandu għalhekk ikun emendat skond dan. |
(8) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 2074/2005 huwa emendat skond l-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għaxar jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 17 ta’ Ottubru 2008.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55.
(2) ĠU L 338, 22.12.2005, p. 27.
ANNESS
Fil-Kapitolu I tat-Taqsima II tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 2074/2005, il-punt 1 jinbidel b'dan li ġej:
“1. |
Prodotti tas-sajd mhux ipproċessati għandhom jitqiesu bħala mhux tajbin għall-konsum mill-bniedem meta l-valutazzjoni organoleptika tkun qajmet dubji dwar kemm dawn huma friski u l-verifiki kimiċi juru li l-limiti ta' TVB-N li ġejjin inqabżu:
Il-metodu ta' referenza li jrid jintuża għall-verifikazzjoni tal-limiti TVB-N jinvolvi d-distillazzjoni ta' estratt deproteinizzat permezz ta' aċtu perkloriku kif stabbilit fil-Kapitolu III.” |
18.10.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 277/21 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1023/2008
tas-17 ta’ Ottubru 2008
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2076/2005 fir-rigward tal-estensjoni tal-perjodu transitorju mogħti lill-operaturi tan-negozju tal-ikel li jimportaw żejt tal-ħut għall-konsum mill-bniedem
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 t’ April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9 tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta' kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġiniw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 16 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 jistipula regoli speċifiċi dwar l-iġjene tal-ikel li joriġina mill-annimali għall-operaturi tan-negozju tal-ikel. Dak ir-Regolament jistipula li l-operaturi tan-negozju tal-ikel li jipproduċu żejt tal-ħut maħsub għall-konsum mill-bniedem għandhom jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Anness III tiegħu. |
(2) |
Ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 jistipula regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta' kontrolli uffiċjali fuq il-prodotti li joriġinaw mill-annimali. Dan japplika fir-rigward tal-attivitajiet u l-persuni li r-Regolament (KE) Nru 853/2004 japplika għalihom. |
(3) |
L-Artikolu 7(3) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2076/2005 tal-5 ta’ Diċembru 2005 li jistipula l-arranġamenti transitorji għall-implimentazzjoni tar-Regolamenti (KE) Nru 853/2004, (KE) 854/2004 u (KE) 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u jemenda r-Regolament (KE) Nru 854/2004 (3) jistipula deroga mir-rekwiżiti għaż-żejt tal-ħut għall-konsum mill-bniedem stipulati fis-Sezzjoni VIII tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 għall-operaturi tan-negozju tal-ikel biex ikunu jistgħu jkomplu, sal-31 ta’ Ottubru 2008, jimportaw żejt tal-ħut minn stabbilimenti f'pajjiżi terzi li kienu approvati għal dik il-fini qabel id-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1664/2006 (4). |
(4) |
Barra minn hekk, l-Artikolu 7(4) tar-Regolament (KE) Nru 2076/2005 jistipula deroga mill-Anness VI tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2074/2005 tal-5 ta' Diċembru 2005 li jistipula l-miżuri implimentattivi għal ċerti prodotti skond ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u għall-organizzazzjoni ta' kontrolli uffiċjali skond ir-Regolament (KE) 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, li jidderoga mir-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 853/2004 u (KE) Nru 854/2004 (5), għaż-żejt tal-ħut li nħariġlu ċertifikat skond ir-regoli nazzjonali applikabbli qabel id-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament (KE) Nru 2074/2005, mimli u ffirmat kif suppost qabel il-31 ta’ Ottubru 2008, li jista' jkun importat fil-Komunità sal-31 t’ Diċembru 2008. |
(5) |
Ir-rekwiżiti għall-produzzjoni taż-żejt tal-ħut għall-konsum mill-bniedem fir-Regolament (KE) Nru 853/2004 kienu emendati mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1020/2008 (6) sabiex jindirizzaw diffikultajiet prattiċi mġarrba minn pajjiżi terzi sabiex jaġġustaw il-kundizzjonijiet ta' pproċessar fi stabbilimenti li jipproduċu ż-żejt tal-ħut. |
(6) |
Sabiex jiġi evitat xkiel bla bżonn għan-negozju minħabba proċeduri amministrattivi għall-approvazzjoni u għall-elenkar ta' stabbilimenti li jaqgħu taħt ir-regoli emendati, huwa f'loku illi d-deroga tal-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 2076/2005 tiġi estiża sat-30 ta’ April 2009. |
(7) |
Id-deroga stipulata fl-Artikolu 7(4)(b) tar-Regolament (KE) Nru 2076/2005 għall-importazzjonijiet fil-Komunità ta' żejt tal-ħut li għalih inħareġ ċertifikat skond ir-regoli nazzjonali għandha tiġi estiża wkoll sat-30 ta’ Ġunju 2009. Barra minn hekk, ċertifikati bħal dawn għandhom jimtlew u jiġu ffirmati kif suppost qabel it-30 ta’ April 2009. |
(8) |
Ir-Regolament (KE) Nru 2076/2005 għandu għalhekk ikun emendat skond dan. |
(9) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 2076/2005 huwa emendat kif ġej:
1. |
Il-paragrafu 3 qed jitbiddel b’dan li ġej: “3. Permezz tad-deroga mill-Anness III, Sezzjoni VIII, Kapitolu IV, Parti B tar-Regolament (KE) Nru 853/2004, l-operaturi fil-kummerċ tal-ikel jistgħu jkomplu sat-30 ta’ April 2009 jimportaw żejt tal-ħut minn stabbilimenti f’pajjiżi terzi li kienu ġew approvati għal dak il-għan qabel id-dħul fis-seħħ tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1020/2008 (*) |
2. |
Fil-paragrafu 4, il-punt (b) huwa emendat kif ġej:
|
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għaxar ġurnata wara dik tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 17 ta’ Ottubru 2008.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55.
(2) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 206.
(3) ĠU L 338, 22.12.2005, p. 83.
(4) ĠU L 320, 18.11.2006, p. 13.
(5) ĠU L 338, 22.12.2005, p. 27.
(6) Ara paġna 8 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali.
18.10.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 277/23 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1024/2008
tas-17 ta' Ottubru 2008
li jistabbilixxi miżuri ddettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2173/2005 dwar il-ħolqien ta’ skema ta’ liċenzji FLEGT għall-importazzjonijiet ta’ injam fil-Komunità Ewropea
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2173/2005 tal-20 ta’ Diċembru 2005 dwar il-ħolqien ta’ sistema ta’ liċenzji FLEGT għall-importazzjonijiet ta’ injam fil-Komunità Ewropea (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 5(9) tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-Pjan ta’ Azzjoni tal-UE tal-Infurzar tal-Liġi, il-Governanza u l-Kummerċ tal-Foresti (FLEGT) (2) jistabbilixxi miżuri li l-għan tagħhom huwa l-ġlieda kontra l-qtugħ illegali tas-siġar u n-negozju marbut miegħu. Il-Pjan ta’ Azzjoni jipproponi l-iżvilupp ta’ skema ta’ liċenzji ta’ Infurzar tal-Liġi, Governanza u Kummerċ tal-Foresti (minn hawn ’il quddiem imsejħa skema ta’ liċenzji FLEGT) biex ikun żgurat li l-injam li jinqata' b'mod legali biss jiġi impurtat mill-pajjiżi parteċipanti fl-iskema. |
(2) |
Taħt din l-iskema l-Komunità għandha l-għan li tikkonkludi Ftehimiet ta' Sħubija Volontarja ma’ pajjiżi u organizzazzjonijiet reġjonali (pajjiżi msieħba tal-FLEGT). Il-prodotti tal-injam esportati mill-pajjiżi msieħba tal-FLEGT lejn il-Komunità għandhom ikunu koperti minn liċenzja tal-FLEGT maħruġa mill-awtorità tal-liċenzji ta' dak il-pajjiż partikolari. Il-liċenzja tal-FLEGT għandha turi l-legalità tal-prodotti tal-injam kopert, kif stabbilit fil-Ftehim ta’ Sħubija Volontarja tal-FLEGT partikolari. |
(3) |
Ir-Regolament (KE) 2173/2005 jistabbilixxi l-proċeduri tal-UE għall-implimentazzjoni tal-iskema ta’ liċenzji tal-FLEGT, inkluż ir-rekwiżit li l-importazzjonijiet fil-Komunità ta’ prodotti tal-injam li joriġinaw mill-Pajjiżi Msieħba tal-FLEGT jkunu koperti minn liċenzja tal-FLEGT. |
(4) |
Sabiex tiġi żgurata l-effettività tal-iskema ta' liċenzji tal-FLEGT l-awtoritajiet kompetenti għandhom jivverifikaw li l-prodotti tal-injam li jkunu ddikjarati li jistgħu jiċċirkolaw b'mod ħieles fil-Komunità huma koperti minn liċenzja tal-FLEGT. Il-liċenzja tal-FLEGT għandha tiġi aċċettata jekk ikunu sodisfatti ċerti kundizzjonijiet. |
(5) |
Għalhekk jeħtieġ li jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet iddettaljati dwar il-kundizzjonijiet li fihom tiġi aċċettata l-liċenzja tal-FLEGT. |
(6) |
Sabiex jiġi żgurat trattament konsistenti ta’ liċenzji tal-FLEGT mill-awtoritajiet fl-Istati Membri huwa meħtieġ li tiġi stabbilita l-informazzjoni li għandha tiġi inkluża fil-liċenzja. Barra minn hekk huwa meħtieġ li l-liċenzji tal-FLEGT ikollhom format standardizzat biex b’hekk tiġi ffaċilitata l-verifika effettiva tagħhom. |
(7) |
Meta wieħed jikkunsidra l-kompetittività tan-negozju internazzjonali tal-injam, l-implimentazzjoni tal-iskema ta' liċenzji tal-FLEGT tirrekjedi li l-proċeduri dwar ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa tal-prodotti tal-injam liċenzjati bil-FLEGT ma jwasslux għal dewmien inġustifikat fil-proċeduri tal-importazzjoni. Għalhekk huwa meħtieġ li jiġu previsti proċeduri għall-verifika u l-aċċettazzjoni tal-liċenzja tal-FLEGT li jkunu sempliċi u prattiċi kemm jista' jkun, mingħajr ma madankollu tiġi kompromessa l-kredibbiltà tas-sistema. |
(8) |
Il-Komunità u l-Istati Membri impenjaw ruħhom, taħt l-Aġenda ta’ Liżbona, li jsaħħu l-kompetittività tal-kumpaniji b'negozju fl-Ewropa. Skont id-Deċiżjoni 2004/387/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 dwar it-twassil interoperabbli ta’ servizzi tal-e-Government pan-Ewropej lil amministrazzjonijiet pubbliċi, negozji u ċittadini (IDABC) (3), il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jipprovdu sistemi ta’ informazzjoni u komunikazzjoni effiċjenti, effettivi u interoperabbli għall-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-amministrazzjonijiet pubbliċi u ċ-ċittadini tal-Komunità. |
(9) |
Il-protezzjoni tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali hija rregolata bid-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data (4) li hija applikabbli bis-sħiħ għall-ippoċessar tad-data personali għall-għanijiet ta' dan ir-Regolament, partikolarment fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali fil-liċenzji. |
(10) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għas-Sajd u l-Akkwakultura, tal-Kumitat tal-Infurzar tal-Liġi, il-Governanza u l-Kummerċ tal-Foresti (FLEGT), |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
SUĠĠETT U DEFINIZZJONIJIET
Artikolu 1
Dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ importazzjonijiet ta’ prodotti tal-injam prevista fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2173/2005.
Artikolu 2
Għall-għanijiet ta' dan ir-Regolament, flimkien mad-definizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2173/2005, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(1) |
“kunsinna” tfisser kwantità ta’ prodotti tal-injam stabbilita fl-Annessi II u III tar-Regolament (KE) 2173/2005 koperta minn liċenzja tal-FLEGT li tintbagħat minn pajjiż imsieħeb mill-konsenjatur jew minn min bagħatha u hija ppreżentata għar-rilaxx ta' ċirkolazzjoni ħielsa f'uffiċċju doganali. |
(2) |
“liċenzja elettronika” tfisser liċenzja tal-FLEGT f’format diġitali li tista’ tiġi ppreżentata jew ipproċessata b’mod elettroniku u li tinkludi l-informazzjoni applikabbli kollha identifikata mis-sezzjonijiet kif stabbiliti fl-Anness. |
(3) |
“liċenzja fuq karta” tfisser liċenzja tal-FLEGT li hija konformi mal-format stabbilit fl-Anness. |
(4) |
“awtorità/awtoritajiet kompetenti” tfisser awtorità/awtoritajiet maħtura mill-Istat Membru biex jirċievu, jaċċettaw u jivverifikaw il-liċenzji tal-FLEGT. |
KAPITOLU II
REKWIŻITI RELATATI MAL-LIĊENZJI TAL-FLEGT
Artikolu 3
1. Liċenzja tal-FLEGT, minn hawn ’il quddiem imsemmija “liċenzja”, tista’ tkun kemm fuq karta kif ukoll liċenzja elettronika.
2. Il-Kummissjoni se tibgħat kampjun jew l-ispeċifitajiet tekniċi tal-liċenzja mfassla minn kull pajjiż imsieħeb lill-awtoritajiet kompetenti u lill-awtoritajiet doganali ta’ kull Stat Membru.
Artikolu 4
L-użu tal-liċenzja għandu jsir mingħajr ħsara għal kwalunkwe formalità marbuta mal-moviment tal-prodotti fil-Komunità.
Artikolu 5
L-awtoritajiet kompetenti jew l-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru fejn il-kunsinna tiġi ddikjarata għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa jistgħu jitolbu li l-liċenzja tiġi tradotta fil-lingwa uffiċjali jew f'waħda mill-lingwi uffiċjali ta' dak l-Istat Membru.
L-ispejjeż korrispondenti għandhom jiġu mħallsa mill-impurtatur.
KAPITOLU III
AĊĊETTAZZJONI U VERIFIKA
Artikolu 6
1. Il-liċenzja għandha tiġi ppreżentata lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru fejn il-kunsinna koperta minn dik il-liċenzja hija ddikjarata għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa.
2. L-awtoritajiet kompetenti msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jinfurmaw, skont il-proċeduri nazzjonali applikabbli, lill-awtoritajiet doganali minnufih meta l-liċenzja tiġi aċċettata.
3. Liċenzja għandha tiġi kkunsidrata nulla jekk id-data meta tiġi ppreżentata tkun aktar tard mid-data tal-iskadenza indikata fil-liċenzja.
4. Liċenzja ppreżentata qabel il-wasla tal-kunsinna li tkun tkopri tista’ tiġi aċċettata jekk il-liċenzja tissodisfa r-rekwiżiti kollha stabbiliti fl-Artikolu 7 u jitqies li ma jkun hemm l-ebda ħtieġa għal verifika ulterjuri skont l-Artikolu 9 (1).
5. Fejn jitqies neċessarju li ssir verifika ulterjuri tal-liċenzja jew tal-kunsinna skont l-Artikoli 9 u 10, il-liċenzja għandha tiġi aċċettata biss wara li l-verifika ulterjuri titwettaq b’mod sodisfaċenti.
Artikolu 7
1. Il-liċenzji fuq karta għandhom ikunu konformi mal-kampjun rispettiv tal-liċenzja.
2. Kemm il-liċenzji fuq karta kif ukoll dawk elettroniċi għandhom jipprovdu l-informazzjoni msemmija fl-Anness, skont in-noti ta’ gwida stabbiliti fl-Anness.
Artikolu 8
1. M'għandu jkun aċċettat ebda tħassir jew tibdil f'liċenzja sakemm tali tħassir u tibdil jiġi vvalidat mill-awtorità tal-liċenzji.
2. L-estensjoni tal-validità tal-liċenzja m’għandhiex tkun aċċettata sakemm l-estensjoni ma tkunx ivvalidata mill-awtorità tal-liċenzji.
3. M'għandhiex tkun aċċettata liċenzja dduplikata jew ta’ sostituzzjoni sakemm ma tkunx inħarġet jew ġiet ivvalidata mill-awtorità tal-liċenzji.
4. Liċenzja m’għandhiex tkun aċċettata jekk, fejn ikun meħtieġ wara l-għoti ta’ informazzjoni addizzjonali skont l-Artikolu 9 jew investigazzjoni ulterjuri konformement mal-Artikolu 10, jiġi stabbilit li l-liċenzja ma tikkorrispondix mal-kunsinna.
Artikolu 9
Fil-każ li jkun hemm dubju dwar jekk il-liċenzja, il-liċenzja dduplikata jew ta’ sostituzzjoni tistax tiġi aċċettata, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jitolbu informazzjoni addizzjonali lill-awtorità tal-liċenzji tal-pajjiż imsieħeb.
Kopja tal-liċenzja, il-liċenzja dduplikata jew il-liċenzja ta’ sostituzzjoni in kwistjoni tista’ tintbagħat flimkien mat-talba.
Artikolu 10
6. Jekk verifika ulterjuri titqies bħala meħtieġa qabel mal-awtoritajiet kompetenti jkunu jistgħu jiddeċiedu jekk liċenzja tistax tiġi aċċettata jew le, jistgħu jitwettqu verifiki sabiex jiġi stabbilit jekk il-kunsinna kkonċernata tikkonformax mal-informazzjoni fil-liċenzja u fejn ikun meħtieġ mar-rekords relatati mal-liċenzja relevanti li jkollha l-awtorità tal-liċenzji.
7. Fejn il-volum jew il-piż tal-prodotti tal-injam fil-kunsinna ppreżentata għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa ma jkunux differenti b’aktar minn 10 % mill-volum jew il-piż indikati fil-liċenzja korrispondenti, il-kunsinna għandha titqies konformi mal-informazzjoni fil-liċenzja f’dak li għandu x’jaqsam ma' volum jew piż.
Artikolu 11
8. Għandha ssir referenza għan-numru tal-liċenzja li tkopri l-prodotti tal-injam soġġetti għal dikjarazzjoni tad-dwana għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa fil-kaxxa 44 ta’ Dokument Amministrattiv Uniku fejn issir id-dikjarazzjoni.
Fejn id-dikjarazzjoni tad-dwana ssir b’teknika ta’ pproċessar ta’ data r-referenza għandha ssir fil-kaxxa xierqa.
9. Il-prodotti tal-injam għandhom jiġu rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa biss jekk titwettaq il-proċedura mfissra fl-Artikolu 6(2).
Artikolu 12
Fejn ikun hemm distinzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet tad-dwana l-Istati Membri jistgħu jiddelegaw funzjonijiet speċifiċi tal-awtoritajiet kompetenti lill-awtoritajiet tad-dwana.
Din id-delega għandha tiġi nnotifikata lill-Kummissjoni.
Artikolu 13
Il-proċeduri deskritti f’dan il-Kapitolu għandhom isiru f’koordinazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet tad-dwana.
KAPITOLU IV
SISTEMI ELETTRONIĊI
Artikolu 14
10. L-Istati Membri jistgħu jużaw sistemi elettroniċi għall-iskambju u r-reġistrazzjoni ta’ data li tkun fil-liċenzji.
11. Is-sistemi elettroniċi msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jipprovdu għall-iskambju ta’ data bejn l-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet tad-dwana tal-Istati Membri u bejn l-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet tad-dwana, fuq in-naħa l-waħda, u l-Kummissjoni jew l-Awtorità tal-Liċenzji tal-pajjiżi msieħba fuq in-naħa l-oħra.
12. Fil-waqt li jistabbilixxu s-sistemi elettroniċi l-Istati Membri għandhom jikkunsidraw il-kumplimentarità, il-kumpatibbiltà u l-interoperabbiltà. Huwa għandhom jikkunsidraw il-gwida maħruġa mill-Kummissjoni.
Artikolu 15
Is-sistemi elettroniċi msemmija fl-Artikolu 13(1) jistgħu, fost l-oħrajn, jinkludu dan li ġej:
(a) |
Proċedura biex tiġi rċevuta u rreġistrata data inkluża fil-liċenzji; |
(b) |
Proċedura għall-iskambju ta’ data li tinsab fil-liċenzji; |
(c) |
Mezz għaż-żamma ta’ data li tinsab fil-liċenzji; |
KAPITOLU V
PROTEZZJONI TAD-DATA
Artikolu 16
Dan ir-Regolament ma jaffettwax u bl-ebda mod ma jolqot il-livell ta’ protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali taħt id-dispożizzjonijiet tal-liġi tal-Komunità u dik nazzjonali, u b’mod partikolari ma jibdilx l-obbligi u d-drittijiet stipulati fid-Direttiva 95/46/KE. Din il-protezzjoni tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali għandha tiġi żgurata partikolarment fir-rigward ta’ kwalunkwe żvelar u komunikazzjoni ta' data personali f'liċenzja.
KAPITOLU VI
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 17
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum ta' wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mid-data li fiha tibda tapplika l-ewwel emenda għall-Anness I tar-Regolament (KE) 2173/2005, adottata b'konformità mal-Artikolu 10 ta’ dak ir-Regolament.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 17 ta’ Ottubru 2008.
Għall-Kummissjoni
Stavros DIMAS
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 347, 30.12.2005, p. 1.
(2) COM(2003) 251 finali.
(3) ĠU L 144, 30.4.2004, p. 65.
(4) ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.
18.10.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 277/30 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1025/2008
tas-17 ta' Ottubru 2008
li jintroduċi denominazzjoni fir-Reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Radicchio di Chioggia (IĠP)]
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta' Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u tad-denominazzjonijiet tal-oriġini tal-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (1) [traduzzjoni mhux uffiċjali], u b'mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skond l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006 u b'applikazzjoni tal-Artikolu 17(2) tar-Regolament imsemmi, it-talba mressqa mill-Italja għar-reġistrazzjoni tad-denominazzjoni “Radicchio di Chioggia” kienet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea (2). |
(2) |
Ġaladarba l-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda dikjarazzjoni ta' oġġezzjoni skond l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, din id-denominazzjoni għandha tkun irreġistrata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-denominazzjoni msemmija fl-Anness għal dan ir-Regolament għandha tkun irreġistrata.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 17 ta’ Ottubru 2008.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) ĠU C 41, 15.2.2008, p. 26.
ANNESS
Prodotti agrikoli għall-konsum mill-bniedem elenkati fl-Anness I tat-Trattat
Klassi 1.6. Frott, ħxejjex u ċereali fl-istat naturali jew ipproċessati
L-ITALJA
Radicchio di Chioggia (IĠP)
18.10.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 277/31 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1026/2008
tas-17 ta’ Ottubru 2008
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1003/2008 li jiffissa d-dazji ta’ l-importazzjoni fis-settur taċ-ċereali mis-16 ta’ Ottubru 2008
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1249/96 tat-28 ta' Ġunju 1996 dwar regoli ta' applikazzjoni (dazju ta' importazzjoni fis-settur taċ-ċereali) għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1766/92 (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 2(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Id-dazji ta' l-importazzjoni fis-settur taċ-ċereali li huma applikabbli mis-16 ta’ Ottubru 2008 ġew iffissati bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1003/2008 (3). |
(2) |
Ġaladarba l-medja kkalkulata tad-dazji ta’ l-importazzjoni varjat b’EUR 5/t mid-dazju ffissat, jeħtieġ li jsir aġġustament korrispondenti tad-dazji ta' l-importazzjoni ffissati bir-Regolament (KE) Nru 1003/2008. |
(3) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1003/2008 għandu jiġi emendat skond dan, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Annessi I u II għar-Regolament (KE) Nru 1003/2008 huma mibdula bit-test li jidher fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika fit-18 ta’ Ottubru 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 17 ta’ Ottubru 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 161, 29.6.1996, p. 125.
(3) ĠU L 275, 16.10.2008, p. 34.
ANNESS I
Dazji ta’ l-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 136(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 applikabbli mit-18 ta’ Ottubru 2008
Kodiċi NK |
Isem tal-merkanziji |
Dazju ta' l-importazzjoni (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
QAMĦ iebes ta' kwalità għolja |
0,00 (2) |
ta' kwalità medja |
0,00 (2) |
|
ta' kwalità baxxa |
0,00 (2) |
|
1001 90 91 |
QAMĦ għaż-żrigħ |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
QAMĦ komuni ta' kwalità għolja, minbarra dak li hu taż-żrigħ |
0,00 (2) |
1002 00 00 |
SEGALA |
24,16 (2) |
1005 10 90 |
QAMĦIRRUM għaż-żrigħ minbarra dak ibridu |
8,68 |
1005 90 00 |
QAMĦIRRUM minbarra dak taż-żrigħ (3) |
8,68 (2) |
1007 00 90 |
SORGU f'żerriegħa minbarra dik ibrida taż-żrigħ |
24,16 (2) |
(1) Għall-prodotti li jaslu fil-Komunità mill-Oċean Atlantiku jew mill-Kanal ta' Suez (l-Artikolu 2(4) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96) l-importatur jista' jibbenefika minn tnaqqis ta' dazju ta':
— |
EUR 3 kull tunnellata, jekk il-port fejn jsir il-ħatt jinsab fil-baħar Mediterran, jew ta' |
— |
EUR 2 kull tunnellata, jekk il-port fejn isir il-ħatt jinsab fl-Irlanda, fir-Renju Unit, fid-Danimarka, fl-Estonja, fil-Latvja, fil-Litwanja, fil-Polonja, fil-Finlandja, fl-Iżvezja jew fuq il-kosta Atlantika tal-Peniżola Iberika. |
(2) Skond ir-Regolament (KE) Nru 608/2008, l-applikazzjoni ta’ dan id-dazju hija sospiża.
(3) L-importatur jista' jibbenefika minn tnaqqis fiss ta' EUR 24 kull tunnellata jekk il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 2(5) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96 huma sodisfatti.
ANNESS II
Fatturi għall-kalkolu tad-dazji fl-Anness I
15.10.2008-16.10.2008
(1) |
Medji fuq il-perjodu ta' referenza msemmi fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96:
|
(2) |
Medji fuq il-perjodu ta' referenza msemmi fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96:
|
(1) Tariffa pożittiva ta' EUR 14/t inkorporata [l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96].
(2) Tariffa negattiva ta' EUR 10/t [l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96].
(3) Tariffa negattiva ta' EUR 30/t [l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96].
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Kummissjoni
18.10.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 277/34 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
ta’ l-14 ta’ Ottubru 2008
li tistipula l-bidu ta’ investigazzjoni skont l-Artikolu 18(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 980/2005 fir-rigward tal-implimentazzjoni ta’ ċerti konvenzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem fis-Sri Lanka
(2008/803/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 980/2005 tas-27 ta’ Ġunju 2005 li japplika skema ta’ preferenzi tariffarji ġeneralizzati (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 18(2) tiegħu,
Wara li kkonsultat il-Kumitat għall-Preferenzi Ġeneralizzati,
Billi:
(1) |
Rapporti, stqarrijiet u tagħrif tan-Nazzjonijiet Uniti (NU) għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni, inkluż ir-rapport tar-Relatur Speċjali dwar l-Eżekuzzjonijiet Ekstraġudizzjarji tas-27 ta’ Marzu 2006, l-istqarrija tal-Konsulent Speċjali għar-Rappreżentant Speċjali għat-Tfal u l-Kunflitti Armati tat-13 ta’ Novembru 2006 u l-istqarrija tar-Relatur Speċjali dwar it-tortura u trattament krudili, inuman u degradanti ieħor, tad-29 ta’ Ottubru 2007, kif ukoll rapporti oħrajn disponibbli pubblikament u tagħrif minn sorsi rilevanti oħrajn, inklużi organizzazzjonijiet mhux governattivi, jindikaw li l-leġiżlazzjoni nazzjonali tar-Repubblika Soċjalista Demokratika tas-Sri Lanka, li tinkorpora konvenzjonijiet internazzjonali tad-Drittijiet tal-Bniedem, b’mod partikolari il-Patt Internazzjonali dwar id-Drittijiet Ċivili u Politiċi, il-Konvenzjoni kontra t-Tortura u Trattamenti jew Kastigi Krudili, Inumani jew Degradanti oħrajn u l-Konvenzjoni dwar id-Drittijiet tat-Tfal, mhix qed tiġi implimentata b’mod effettiv. |
(2) |
Il-Patt Internazzjonali dwar id-Drittijiet Ċivili u Politiċi, il-Konvenzjoni kontra t-Tortura u Trattamenti jew Kastigi Krudili, Inumani jew Degradanti oħrajn, u l-Konvenzjoni dwar id-Drittijiet tat-Tfal, huma elenkati bħala konvenzjonijiet essenzjali tad-drittijiet tal-bniedem fil-punti 1, 5 u 6 rispettivament tal-Anness III, il-Parti A tar-Regolament (KE) Nru 980/2005. |
(3) |
L-Artikolu 16(2) tar-Regolament (KE) Nru 980/2005 jistipula l-irtirar temporanju tal-arranġament speċjali tal-inċentiv imsemmi fit-Taqsima 2 tal-Kapitolu II ta’ dak ir-Regolament, jekk il-leġiżlazzjoni nazzjonali li tinkorpora dawk il-konvenzjonijiet imsemmija fl-Anness III tar-Regolament li ġew ratifikati bi twettiq tar-rekwiżiti tal-Artikolu 9(1) u (2) ma jkunux implimentati b’mod effettiv. |
(4) |
Il-Kummissjoni eżaminat it-tagħrif li waslilha u sabet li dan jikkostitwixxi bażi suffiċjenti għall-ftuħ ta’ investigazzjoni bl-għan li jiġi ddeterminat jekk il-leġiżlazzjoni tas-Sri Lanka dwar ir-rikonoxximent u l-ħarsien tad-drittijiet tal-bniedem humiex implimentati b’mod effettiv. Dan jippermetti wkoll li jiġi ddeterminat jekk ikunx iġġustifikat l-irtirar tal-arranġament speċjali ta’ inċentiv. |
(5) |
Il-konsultazzjonijiet mal-Kumitat tal-Preferenzi Ġeneralizzati saru fit-23 ta’ Settembru 2008, |
IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
Artikolu Uniku
Il-Kummissoni għandha tibda investigazzjoni sabiex tistabbilixxi jekk il-leġiżlazzjoni nazzjonali tar-Repubblika Soċjalista Demokratika tas-Sri Lanka, li tinkorpora l-Patt Internazzjonali dwar id-Drittijiet Ċivili u Politiċi, il-Konvenzjoni kontra t-Tortura u Trattamenti jew Kastigi Krudili, Inumani jew Degradanti oħrajn, u l-Konvenzjoni dwar id-Drittijiet tat-Tfal, hijiex implimentata b’mod effettiv.
Magħmula fi Brussell, 14 ta’ Ottubru 2008.
Għall-Kummissjoni
Catherine ASHTON
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 169, 30.6.2005, p. 1.
18.10.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 277/36 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-17 ta' Ottubru 2008
li temenda d-Deċiżjoni 2004/211/KE fir-rigward tad-dħul tal-Brażil, il-Montenegro u s-Serbja fil-lista ta' pajjiżi terzi u partijiet tagħhom li minnhom huma awtorizzati l-importazzjonijiet ta' equidae ħajjin u ta' semen, ova u embrijoni tal-ispeċi ekwina
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 6024)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2008/804/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/426/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 dwar il-kondizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali li jirregolaw il-moviment u l-importazzjoni ta' equidae (1) minn pajjiżi terzi, u b'mod partikolari l-Artikoli 12(1) u 4, u l-fażi introduttorja tal-Artikolu 19 u l-punti (i) u (ii) tal-Artikolu 19 tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE tat-13 ta' Lulju 1992, li tistabbilixxi l-ħtiġijiet tas-saħħa tal-annimali li jirregolaw il-kummerċ u l-importazzjoni fil-Komunità ta' annimali, semen, ova u embrijoni li mhumiex suġġetti għall-ħtiġijiet tas-saħħa tal-annimali kif stabbiliti fir-regoli speċifiċi tal-Komunità msemmija fl-Anness A(I) tad-Direttiva 90/425/KEE (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 17(3)(a) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 90/426/KEE tistipula kondizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali għall-importazzjoni fil-Komunità tal-equidae ħajjin. Hija tipprevedi li importazzjonijiet ta' equidae fil-Komunità huma awtorizzati biss minn pajjiżi terzi jew partijiet tat-territorji tagħhom, li ilhom ħielsa mill-glanders għal perjodu ta' mill-inqas sitt xhur. |
(2) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/211/KE tas-6 ta' Jannar 2004 li tistabbilixxi l-lista ta' pajjiżi terzi u ta' partijiet mit-territorju tagħhom li minnhom l-Istati Membri jawtorizzaw l-importazzjoni ta' equidae ħajjin u ta' semen, ova u embrijoni tal-ispeċi ekwina (3) tistabbilixxi lista ta' pajjiżi terzi, jew partijiet minnhom fejn tapplika r-reġjonalizzazzjoni, li minnhom l-Istati Membri jawtorizzaw l-importazzjoni ta' equidae ħajjin u ta' semen, ova u embrijoni tagħhom, u tindika l-kondizzjonijiet l-oħra applikabbli għal importazzjonijiet bħal dawn. Il-lista hija stipulata fl-Anness I għal dik id-Deċiżjoni. |
(3) |
L-enċefalomjelite ekwina tal-Veneżwela u l-glanders iseħħu f'partijiet tat-territorju tal-Brażil u għalhekk importazzjonijiet ta' equidae, u bħala konsegwenza s-semen, l-ova u l-embrijuni tagħhom, huma permessi biss għall-partijiet tat-territorju ħielsa mill-mard ta' dak il-pajjiż deskritti bħala “BR-1” fil-kolonna 4 tal-Anness I għad-Deċiżjoni 2004/211/KE. L-Istat ta' São Paulo huwa inkluż ukoll f'dik il-lista. |
(4) |
F'Settembru 2008, il-Brażil innotifika lill-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (OIE) bil-konferma ta' każ ta' glanders f'żiemel fis-subborgi tal-Istat ta' São Paulo. Minħabba li dak l-Istat ma għadux ħieles mill-glanders, għandu jitħassar mil-lista stipulata fl-Anness I għad-Deċiżjoni 2004/211/KE. |
(5) |
Minkejja dan, fid-dawl tal-informazzjoni u l-garanziji mogħtija mill-Brażil, huwa possibbli li għal perjodu ta' żmien jiġi permess minn parti tat-territorju tal-Istat ta' São Paulo d-dħul mill-ġdid ta' żwiemel irreġistrati wara esportazzjoni temporanja skont ir-rekwiżiti tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/195/KEE tat-2 ta' Frar 1993 dwar is-saħħa tal-annimali u l-kondizzjonijiet tagħhom u ċ-ċertifikazzjoni veterinarja tagħhom għad-dħul mill-ġdid ta’ żwiemel irreġistrati għat-tiġrija, il-kompetizzjoni u l-okkażjonijiet kulturali wara esportazzjoni temporanja (4). |
(6) |
Barra dan, il-lista stipulata fl-Anness I għad-Deċiżjoni 2004/211/KE għandha tieħu inkunsiderazzjoni s-separazzjoni tat-territorji doganali tal-Montenegro u s-Serbja u dawk iż-żewġ pajjiżi terzi għandhom jiġu elenkati separatament, biex b'hekk jippermettu l-importazzjoni tal-equidae ħajjin, is-semen, l-ova u l-embrijuni tagħhom kemm mill-Montenegro kif ukoll mis-Serbja taħt l-istess kondizzjonijiet addizzjonali kif speċifikat bħalissa għas-“Serbja u l-Montenegro” f'dak l-Anness. |
(7) |
Għalhekk, id-Deċiżjoni 2004/211/KE għandha tiġi emendata skont dan. |
(8) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti tal-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness I għad-Deċiżjoni 2004/211/KE jiġi emendat kif ġej:
(1) |
l-entrata għall-Brażil tinbidel b'dan li ġej:
|
(2) |
l-entrata li ġejja għall-Montenegro tiddaħħal bejn l-entrata għall-Marokk u l-entrata għall-ex Repubblika Jugożlava tal-Maċedonja:
|
(3) |
l-entrata li ġejja għas-Serbja tiddaħħal bejn l-entrata għall-Qatar u l-entrata għar-Russja:
|
(4) |
l-entrata għas-Serbja u l-Montenegro titħassar. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 17 ta’ Ottubru 2008.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 42.
(2) ĠU L 268, 14.9.1992, p. 54.
18.10.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 277/s3 |
NOTA LILL-QARREJ
L-istituzzjonijiet iddeċidew li ma jikkwotawx aktar fit-testi tagħhom l-aħħar emenda ta' l-atti kkwotati.
Sakemm mhux indikat mod ieħor, l-atti mmsemija fit-testi ppubblikati hawn jirreferu għall-atti li bħalissa huma fis-seħħ.