ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 223 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 51 |
Werrej |
|
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
||
|
* |
||
|
|
|
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
|
2008/683/KE |
|
|
* |
Id-Deċiżjoni Nru 208 tal-11 ta’ Marzu 2008 Rigward it-tqawwif ta' qafas komuni għall-ġabra tad-data dwar il-ħlas tal-klejms tal-pensjoni ( 1 ) |
|
|
IV Atti oħrajn |
|
|
|
SPAZJU EKONOMIKU EWROPEW |
|
|
|
Kumitat Konġunt taż-ŻEE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
21.8.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 223/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 825/2008
ta' l-20 ta’ Awwissu 2008
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu ta’ l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-21 ta’ Awwissu 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 20 ta’ Awwissu 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 510/2008 (ĠU L 149, 7.6.2008, p. 61).
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 590/2008 (ĠU L 163, 24.6.2008, p. 24).
ANNESS
il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
MK |
25,6 |
XS |
23,8 |
|
ZZ |
24,7 |
|
0707 00 05 |
MK |
23,5 |
TR |
95,1 |
|
ZZ |
59,3 |
|
0709 90 70 |
TR |
92,6 |
ZZ |
92,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
64,5 |
UY |
56,8 |
|
ZA |
81,9 |
|
ZZ |
67,7 |
|
0806 10 10 |
EG |
180,5 |
IL |
87,5 |
|
MK |
56,1 |
|
TR |
116,4 |
|
ZZ |
110,1 |
|
0808 10 80 |
AR |
83,8 |
BR |
87,5 |
|
CL |
90,3 |
|
CN |
63,7 |
|
NZ |
98,0 |
|
US |
94,5 |
|
ZA |
87,6 |
|
ZZ |
86,5 |
|
0808 20 50 |
AR |
48,3 |
CL |
75,8 |
|
TR |
155,0 |
|
ZA |
98,6 |
|
ZZ |
94,4 |
|
0809 30 |
MK |
34,9 |
TR |
148,4 |
|
ZZ |
91,7 |
|
0809 40 05 |
IL |
129,2 |
MK |
66,2 |
|
TR |
106,0 |
|
XS |
70,3 |
|
ZZ |
92,9 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
21.8.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 223/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 826/2008
ta’ l-20 ta’ Awwissu 2008
li jipprovdi regoli komuni għall-għotja ta’ għajnuna għall-ħażna privata ta’ ċerti prodotti agrikoli
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b’mod partikulari l-Artikolu 43(a), (d) u (j) flimkien ma’ l-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 28 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprovdi li għandha tkun mogħtija għajnuna għall-ħażna privata ta’ butir u tal-ġobnijiet Grana Padano, Parmigiano Reggiano u Provolone. |
(2) |
L-Artikolu 31 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprovdi li għandha tingħata għajnuna għaz-zokkor abjad, żejt taż-żebbuġa, laħam tal-bhejjem ta’ l-ifrat adulti frisk jew imkessaħ, ġobon li jżomm fit-tul u ġobon magħmul mill-ħalib tan-nagħġa u/jew tal-mogħża, laħam tal-majjal, tan-nagħaġ jew tal-mogħoż. |
(3) |
Biex tkun implimentata l-iskema ta’ għajnuna f’waqtha, għandhom ikunu pprovduti regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. |
(4) |
Bħalissa, il-possibilità li tkun mogħtija għajnuna għall-ħażna privata hija pprovduta mir-Regolament tal-Kunsill dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq ta’ ċerti prodotti. Dawk ir-regolamenti ġew sostitwiti mir-Regolament (KE) Nru 1234/2007. |
(5) |
Biex ikunu simplifikati u titjieb l-effettività tal-mekkaniżmi ta’ amministrazzjoni u kontroll, għandhom ikunu pprovduti regoli komuni għall-implimentazzjoni ta’ l-iskema ta’ għajnuna għall-ħażna privata. |
(6) |
L-għajnuna għall-ħażna privata tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 28 u 31 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 għandha tkun jew stabbilita minn qabel jew deċiża permezz ta’ sejħa għall-offerti. |
(7) |
Skema ta’ għajnuna għall-ħażna privata tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 28 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 għandha tkun implimentata meta jintlaħqu l-kundizzjonijiet imsemmija f’dak ir-Regolament. |
(8) |
Skema ta’ għajnuna għall-ħażna privata tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 31 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 tista’ tkun implimentata meta jintlaħqu l-kundizzjonijiet imsemmija f’dak ir-Regolament. |
(9) |
Ir-ristrutturar ta’ l-industrija taz-zokkor fil-Komunità wasslet għal differenzazzjoni reġjonali, b’uħud mir-reġjuni b’zokkor zejjed, jew minħabba l-produzzjoni lokali jew minħabba l-importazzjoni, u oħrajn bin-nieqes. Fir-reġjuni fejn hemm iż-żejjed, il-prezzijiet fil-livell tal-produttur huma mistennija li jkollhom pressjoni l-isfel billi l-provvista lokali hija iktar mill-bżonn. Fir-reġjuni fejn hemm in-nieqes, il-prezzijiet fil-livell tal-produttur huma mistennija li jkunu iktar iebsa billi l-provvista ma tlaħħaqx mal-bżonn. It-tnaqqis fil-prezz f’ċerti Stati Membri mhux se jkun rifless fil-prezz medju Komunitarju u għalhekk għandha ssir dispożizzjoni biex jinfetħu sejħiet għall-offerti biss fl-Istati Membri fejn il-prezz medju nazzjonali huwa inqas mit-80 % tal-prezz ta’ referenza. |
(10) |
Bħala regola ġenerali, biex ikunu ffaċilitati l-amministrazzjoni u l-kontroll, l-għajnuna għall-ħażna privata għandha tingħata biss lill-operaturi stabbiliti u reġistrati għal-iskopijiet tal-VAT fil-Komunità. |
(11) |
Biex ikun ipprovdut kontroll effettiv tal-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa u z-zokkor, l-operaturi eliġibbli għal għajnuna għall-ħażna privata għandhom jilħqu kundizzjonijiet addizzjonali. |
(12) |
Biex ikun żgurat li l-arranġamenti jistgħu ikunu segwiti sew, l-informazzjoni neċessarja biex ikun konkluż il-kuntratt tal-ħażna għandha tkun speċifikata fir-regolament preżenti kif ukoll l-obbligi tal-partijiet kontraenti. |
(13) |
Sabiex l-iskema ssir aktar effettiva, il-kuntratti għandhom juru kwantità minima ċerta, skond il-prodott kif xieraq, kif ukoll l-obbligi li għandhom jitwettqu mill-parti kontraenti, partikolarment dawk li jħallu lill-awtoritajiet kompetenti li jiċċekkjaw l-operazzjonijiet tal-ħażna jagħmlu spezzjoni effetiva tal-kundizzjonijiet tal-ħażna. |
(14) |
Meta l-għajnuna tkun deċiża permezz ta’ sejħa għall-offerti, l-offerti għandu jkollhom l-informazzjoni neċessarja biex ikunu valutati, u għandu jkun provdut għal komunikazzjonijiet bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni. |
(15) |
Fuq il-bażi ta’ l-offerti rċevuti, jista’ jiġi ffisat ammont massimu ta’ għajnuna. Madanakollu, jista’ jkun hemm sitwazzjonijet fuq is-suq li minħabba fihom l-offerti kolha rċevuti jkollhom ikunu miċħuda. |
(16) |
Il-ħażna tal-kwantità fil-kuntratt għall-perjodu miftiehem tikkonsisti f’wieħed mill-ħtiġiet primarji għall-għoti ta’l-għajnuna għall-ħażna privata. Sabiex titqies il-prattika kummerċjali u għal raġunijiet prattiċi, għandu jiġi permess marġini ta’ tolleranza rigward il-kwantità suġġetta għall-għajnuna. |
(17) |
Fil-każ ta’ għajnuna stabbilita minn qabel, minħabba l-karattru ta’ emerġenza ta’ ċerti miżuri ta’ ħażna privata minħabba ċirkustanzi ekonomiċi, jista’ jkun hemm bżonn garanzija biex tiggarantixxi s-serjetà ta’ l-applikazzjoni u biex tiżgura li dawk il-miżuri jkollhom l-effett mixtieq fuq is-suq. Il-garanzija relatata mas-sejħa għall-offerti għandha tiżgura li l-kwantitajiet offerti u possibilment aċċettati huma maħżuna skond il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan ir-Regolament. Għalhekk, għandhom ikunu adottati dispożizzjonijiet għar-rilaxx u s-sekwestru tal-garanzija pprovduta skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2220/85 tat-22 ta’ Lulju 1985 li jistabbilixxi regoli komuni dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ garanziji għall-prodotti agrikoli (2). |
(18) |
Biex ikun żgurat li l-ħażna tkun amministrata sew, huwa xieraq li jkunu addottati dispożizzjonijiet biex jitnaqqas l-ammont ta’ għajnuna li għandha titħallas meta l-kwantità maħżuna waqt il-perjodu ta’ ħażna miftiehem huwa inqas mill-kwantità fil-kuntratt u meta l-perjodu ta’ ħażna mhux osservat kompletament. |
(19) |
Fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-suq u l-iżviluppi fis-suq jista’ jkun xieraq li l-partijiet kuntraenti jintalbu jallokaw il-ħażniet tagħhom għall-esportazzjoni mill-mument li jitqegħdu fil-ħażna. |
(20) |
Meta l-ammont ta’ għajnuna għall-ħażna privata huwa stabbilita minn qabel għal ċerti prodotti tal-laħam, ir-regoli attwali jipprovdu għal perjodu ta’ riflessjoni biex tkun tista’ tkun valutata s-sitwazzjoni fis-suq qabel ikunu notifikati d-deċiżjonijiet dwar l-applikazzjonijiet għall-għajnuna. Barra minn hekk, meta xieraq, għandhom isiru disposizzjonijiet għal miżuri speċjali li japplikaw b’mod partikolari għall-applikazzjonijiet pendenti. Dawn il-miżuri speċjali iservu biex ikun evitat l-użu eċċessiv jew spekulattiv ta’ l-iskema tal-ħażna privata. Dawn il-miżuri għandhom bżonn azzjoni rapida u l-Kummissjoni għandha tingħata l-poter li taġixxi mingħajr l-għajnuna tal-kumitat ta’ amministrazzjoni u li tieħu l-miżuri kollha neċessarji mingħajr dewmien. Dawn il-miżuri speċjali għadhom fis-seħħ għall-laħam taċ-ċanga, laħam tal-majjal u laħam tan-nagħaġ u mogħoż. Biex ikun żgurat li l-iskema għall-ħażna privata għal dawn il-prodotti taħdem sew, hemm bżonn li jibqgħu fis-seħħ il-proċeduri attwali li jittieħdu miżuri kif huma diġà stabbiliti mingħajr tibdil sostanzjali. |
(21) |
Hemm bżonn indikazzjoni tal-kundizzjonijiet fejn jista’ jkun mogħti ħlas minn qabel, l-aġġustament ta’ l-għajnuna fil-każi fejn il-kwantità kuntrattwali mhix rispettati bis-sħiħ, il-kontrolli dwar il-konformità ma’ l-intitolament għall-għajnuna, il-pieni possibbli u l-informazzjoni li għandha tkun innotifikata lill-Kummissjoni mill-Istati Membri. |
(22) |
Għandhom jinħolqu wkoll regoli dettaljati dwar id-dokumentazzjoni, il-kontijiet, l-frekwenza u n-natura tal-kontrolli. |
(23) |
Għandhom jittieħdu passi xierqa sabiex jipprevjenu u jippenalizzaw l-irregolaritajiet u l-frodi. Għal din ir-raġuni, il-partijiet kuntraenti li jinstabu li għamlu dikjarazzjonijet foloz għandhom ikunu esklużi mill-iskema ta’ għajnuna għall-ħażna privata għal sena. |
(24) |
Dan ir-Regolament jinkorpora ċerti dispożizzjonijiet dwar il-ħażna privata li jinsabu fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 562/2005 tal-5 ta’ April 2005 li jistabbilixxu regoli għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1999 rigward il-komunikazzjoni bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni fis-settur tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib (3), (KE) Nru 952/2006 tad-29 ta’ Ġunju 2006 li jistabbilixxu regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 rigward l-amministrazzjoni tas-suq Komunitarju taz-zokkor u s-sistema tal-kwota (4), u (KE) Nru 105/2008 tal-5 ta’ Frar 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1999 rigward l-intervent fuq is-suq tal-butir (5). Għaldaqstant, dawn id-dispożizzjonijiet għandhom ikunu mħassra u dawn ir-Regolamenti għandhom ikunu emendati. |
(25) |
Minbarra hekk, dan ir-Regolament jinkorpora d-dispożizzjonijet dwar il-ħażna privata tar-Regolamenti li ġejjin, li għandhom ikunu imħassra jew mibdula b’Regolament ġdid.
|
(26) |
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-kumitat ta’ ġestjoni għall-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
Dispożizzjonijiet Introduttorji
Taqsima 1
Ambitu u regoli ġenerali għall-għotja ta’ għajnuna għall-ħażna privata
Artikolu 1
L-ambitu u d-definizzjoni
1. Dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli komuni għall-għotja ta’ l-għajnuna għall-ħażna privata għall-prodotti msemmija fl-Artikoli 28 u 31 tar-Regolament (KE) Nru 1254/2007.
Dan għandu japplika mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet speċifiċi stabbiliti fir-Regolamenti tal-Kummissjoni li jew issir sejħa għall-offerti jew l-għajnuna għall-ħażna privata tkun stabbilita minn qabel.
2. Għall-iskopijiet ta’ dan ir-Regolament “l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri” għandhom ifissru d-dipartimenti jew il-korpi akkreditati mill-Istati Membri bħala aġenziji ta’ ħlas li jilħqu l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 6 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1290/2005 (13).
Artikolu 2
Eliġibbiltà tal-prodotti
1. Biex jikkwalifikaw għall-għajnuna għall-ħażna privata, minbarra l-ħtiġijiet stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 1234/2007, il-prodotti għandhom jissodisfaw il-ħtiġijiet msemmija fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament.
2. Il-butir maħżun fi Stat Membru differenti mill-Istat Membru fejn kien prodott, għandu jissodisfa wkoll il-ħtiġijiet addizzjonali stabbiliti fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Kondizzjonijiet ta’ għotjata’ għajnuna għaz-zokkor abjad
1. Id-deċiżjoni li tingħata għajnuna għall-ħażna privata ta’ zokkor abjad tista’ tittiehed fejn jintlaħqu l-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
Il-prezz Komunitarju medju għaz-zokkor abjad reġistrat fis-sistema ta’ reġistru tal-prezzijiet huwa inqas mill-85 % tal-prezz ta’ referenza; |
(b) |
il-prezzijiet medji reġistrati għaz-zokkor abjad probabilment jibqgħu f’dak il-livell jew jonqsu f’xahrejn fuq il-bazi tas-sitwazzjoni tas-suq, meta jkunu meħuda f’kunsiderazzjoni l-effetti tal-mekkanismi tal-ġestjoni tas-suq mistennija u prinċiparjament l-irtirar. |
Suġġett għall-kriterji stabbiliti fl-ewwel subparagrafu, l-għotja ta’ għajnuna għall-ħażna privata tista’ tkun limitata għall-Istati Membri fejn il-prezz medju taz-zokkor abjad reġistrat fis-sistema tar-reġistru tal-prezzijiet huwa inqas mit-80 % tal-prezz ta’ referenza. L-għajnuna għandha tkun mogħtija għaz-zokkor maħżun jew li għandu jkun maħżun mill-produtturi taz-zokkor f’dawn l-Istati Membri.
2. Il-ħażna privata taz-zokkor abjad tista’ ssir fil-perjodu bejn l-1 ta’ Novembru sat-30 ta’ Ġunju tas-sena tas-suq li fiha tingħata l-għajnuna.
Artikolu 4
Kondizzjonijiet għal għotja ta’ għajnuna għaż-żejt taż-żebbuġa
Għall-iskopijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 33 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, il-prezz medju għandu jkun reġistrat fuq is-suq għal perjodu ta’ mill-inqas ġimgħatejn.
Regoli dettaljati dwar ir-rappurtaġġ tad-data mill-Istati Membri lill-Kummissjoni huma stabbiliti fil-Parti A ta’ l-Anness III ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 5
Kondizzjonijiet għal għotja ta’ għajnuna għaċ-ċanga
Għajnuna għall-ħażna privata tista’ tiġi deċiża meta l-prezz medju tas-suq Komunitarju għall-karkassi tal-bhejjem ta’ l-ifrat adulti maskili espressi bħala tal-grad R3, ikkalkolat skond il-Parti B ta’ l-Anness III, jiġi rreġistrat għal dak ta’ EUR 2 291 għal kull tunnellata metrika, jew inqas.
Taqsima 2
Regoli ġenerali biex tkun stabbilita l-għajnuna għall-ħażna privata
Artikolu 6
Proċedura biex tkun stabbilita l-għajnuna
Biex ikun stabbilit l-ammont ta’ għajnuna għall-ħażna privata tal-prodotti msemmija fl-Artikoli 28 u 31 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, il-Kummissjoni għandha tagħmel sejħa għall-offerti għal perjodu limitat f’konformità ma’ l-Artikolu 9 ta’ dan ir-Regolament jew tistabbilixxi l-għajnuna minn qabel f’konformità ma’ l-Artikolu 16 ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 7
Offerti u applikazzjonijiet għall-għajnuna għall-ħażna privata
1. Operatur li qiegħed ifittex l-għajnuna jista’ jew jitfa’ offerta skond l-Artikolu (9)(1), jew jagħmel applikazzjoni skond l-Artikolu 16(1) ma’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri fejn il-prodotti huma maħżuna jew għandhom ikunu maħżuna.
2. Fis-setturi fejn l-iskema ta’ ħażna hija miftuħa biss għal reġjun wieħed jew numru ta’ reġjuni jew Stati Membri, l-offerti jew l-applikazzjonijiet jistgħu isiru f’dawk ir-reġjuni jew Stati Membri biss.
3. L-offerti jew l-applikazzjonijiet għall-għajnuna għall-ħażna privata tal-butir mielaħ jew mingħajr melħ, u ġobon, għandhom jirrigwardaw ukoll il-prodotti li diġà ġew maħżuna.
4. L-offerti jew l-applikazzjonijiet għall-għajnuna għall-ħażna privata tal-laħam frisk jew imkessaħ ta’ l-annimali ta’ l-ifrat, il-ħnieżer, in-nagħaġ, il-mogħoż u ż-żejt taż-żebbuġa, għandhom jirrigwardaw l-kwantitajiet ta’ dawk il-prodotti li għadhom ma n.
5. L-offerti jew l-applikazzjonijiet għall-għajnuna għall-ħażna privata taz-zokkor għandhom jirrigwardaw iz-zokkor li huwa diġà maħżun jew għad irid ikunu maħżun.
Artikolu 8
Kundizzjonijiet relatati ma’ l-eliġibilltà ta’ l-operaturi
1. L-operaturi li japplikaw jew li jitfgħu offerta għall-għajnuna għall-ħażna privata għandhom ikunu dawk stabbiliti u reġistrati għal-iskopijiet tal-VAT fil-Komunità.
2. Fil-każ taż-żejt taż-żebbuġa, l-operaturi li japplikaw jew li jitfgħu offerta għall-għajnuna għall-ħażna privata għandhom jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1 u kull rekwiżit addizzjonali stabbilit fl-Anness IV.
3. Fil-każ taż-żokkor, l-operaturi li japplikaw jew li jitfgħu offerta għall-għajnuna għall-ħażna privata għandhom jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1 u għandhom ikunu produtturi taz-zokkor kif imsemmi fil punt (a) ta’ l-Artikolu 7(1) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006.
KAPITOLU II
Għajnuna mogħtija permezz ta’ sejħa għall-offerti
Artikolu 9
Il-ftuħ tal-proċedura ta’ l-offerti
1. Sejħa għall-offerti għandha tinfetaħ skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 195(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 bħala Regolament, minn hawn ‘il quddiem imsejħa “Regolament tal-ftuħ tas-sejħa għall-offerti”.
2. Ir-Regolament tal-ftuħ tas-sejħa għall-offerti jista’ jkun fih l-informazzjoni li ġejja:
(a) |
il-prodotti koperti bil-kodiċi CN relevanti tagħhom, fejn applikabbli; |
(b) |
l-unità ta’ miżura tal-kwantitajiet (lottijiet, gruppi, btieti/fosos); |
(c) |
il-perjodu kopert (“perjodu ta’ l-offerti”) u is-subperjodi differenti ta’ meta tista’ tintefa l-offerta; |
(d) |
il-ħinijiet tal-ftuħ u tal-għeluq li fihom l-offerti jistgħu ikunu mitfugħa; |
(e) |
il-perjodu ta’ ħażna minimu u massimu; |
(f) |
il-kwantità globali koperta mis-sejħa għall-offerti, fejn hi neċessarja; |
(g) |
il-kwantità minima li kull offerta jeħtieġ li tkun tipprovdi dwarha; |
(h) |
l-ammont tal-garanzija għal kull unità; |
(i) |
il-perjodu tat-tqegħid fil-ħażna u ta’ tneħħija mill-ħażna; |
(j) |
l-ispeċifikazzjonijiet li għandhom jidhru fuq il-pakketti. |
3. Ta’ l-inqas sitt ijiem għandhom jgħaddu bejn li jidħol fis-seħħ ir-Regolament tal-ftuħ tas-sejħa għall-offerti u l-ewwel ġurnata li jistgħu ikunu mitfugħa l-offerti.
Artikolu 10
It-tressiq ta’ l-offerti
1. L-offerti għadhom ikunu mitfugħa bil-metodu li l-Istat Membru kkonċernat jagħmel għad-dispożizzjoni ta’ l-operaturi.
L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri jistgħu jitolbu li l-offerti elettroniċi jkunu akkompanjati minn firma elettronika minn qabel fit-tifsira ta’ l-Artikolu 2, punt (2) tad-Direttiva 1999/93/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (14) jew b’firma elettronika li toffri assigurazzjonijiet ekwivalenti rigward il-funzjonalitajiet attribwiti lill-firma billi tapplika l-istess regoli u kundizzjonijet bħal dawk imfissra fid-dispożizzjonijiet tal-Kummissjoni dwar id-dokumenti elettroniċi u diġitalizzati, stabbiliti mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/563/KE, Euratom (15), u r-regoli ta’ l-implimentazzjoni tagħha.
2. L-offerta għandha tkun valida jekk dawn il-kundizzjonijiet li ġejjin jintleħqu.
(a) |
tindika referenza għar-Regolament tal-ftuħ tas-sejħa għall-offerti u d-data ta’ skadenza għas-subperjodu tat-tressiq ta’ offerti; |
(b) |
tindika id-data ta’ identifikazzjoni ta’ l-offerent: l-isem, l-indirizz u n-numru tar-reġistrazzjoni VAT; |
(c) |
jindikaw l-prodott bil-kodiċi CN relevanti tiegħu, fejn applikabbli; |
(d) |
tindika il-perjodu ta’ ħażna, fejn neċessarju; |
(e) |
tindika l-kwantità tal-prodotti koperti mill-offerta; |
(f) |
fejn il-prodotti huma diġà maħżuna, tindika l-isem u l-indirizz tal-post tal-ħażna, in-numru tal-lott/grupp/bettija/fossa tal-ħażna u fejn xieraq in-numru ta’ approvazzjoni li jidentifika l-fabbrika; |
(g) |
tindika l-ammont ta’ għajnuna offerta għal kull unità u kull ġurnata f’Ewros u ċentesimi minbarra l-VAT; |
(h) |
l-offerent għamel garanzija qabel spiċċa is-subperjodu ta’ tressiq, skond id-dispożizzjonijiet tat-Titlu III tar-Regolament (KEE) Nru 2220/85, u pprovda prova tagħha fl-istess perjodu; |
(i) |
ma tinkludix kundizzjonijiet addizzjonali magħmula minn l-offerent ħlief dawk stabbiliti f’dan ir-Regolament u fir-Regolament tal-ftuħ tas-sejħa għall-offerti; |
(j) |
tkun fil-lingwa uffiċjali jew f’waħda mil-lingwi uffiċjali ta’ l-Istat Membru fejn l-offerta tkun mitfugħa. |
3. L-offerti ma jistgħux ikunu irtirati jew emendati wara t-tressiq.
Artikolu 11
Eżaminazzjoni ta’ l-offerti
1. L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri għandhom jiddeċiedu dwar il-validità ta’ l-offerti fuq il-bażi tal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artiklu 10(2).
2. Il-persuni awtorizzati li jirċievu u jeżaminaw l-offerti għandhom ikunu obbligati li ma jiżvelaw ebda partikolaritajiet relatati magħhom lil xi persuna mhux awtorizzata.
3. Fejn l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri jiddeċiedu li offerta mhix valida, dawn għandhom jinfurmaw lill-offerent.
Artikolu 12
Notifika ta’ l-offerti lill-Kummissjoni
1. L-offerti validi kollha għandhom ikunu notifikati lill-Kummissjoni mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri.
2. In-notifiki għandhom ikollhom id-data msemmija fl-Artikolu 10(2)(b).
3. In-notifiki għandhom isiru b’mezzi elettroniċi, bil-metodu indikat mill-Kummissjoni lill-Istati Membri, fil-perjodu speċifiku stabbilit mir-Regolament tal-ftuħ tas-sejħa għall-offerti fil-kwestjoni.
4. Il-forma u l-kontenut tan-notifiki għandhom ikunu definiti fuq il-bażi tal-mudelli li l-Kummissjoni għamlet disponibbli lill-Istati Membri.
5. L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri għandhom jinnotifkaw il-prospetti nulli lill-Kummissjoni fil-perjodu msemmi fil-paragrafu 3.
Artikolu 13
Deċiżjoni fuq il-bażi ta’ l-offerti
1. Fuq il-bażi ta’ l-offerti notfikati skond l-Artikolu 12(1), il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 195(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007:
(a) |
li ma tiffissax ammont massimu ta’ għajnuna, jew |
(b) |
li tiffissa ammont massimu ta’ għajnuna. |
2. Fejn japplika l-Artikolu 9(2)(f), il-Kummissjoni għandha, skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 195(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, tistabbilixxi koeffiċjent, applikabbli għall-offerti li saru fil-livell ta’ għajnuna massima, jekk l-għotja tal-kwantitajiet totali li għalihom kien offrut dak l-ammont iwassal li tinqabeż il-kwantità globali.
Bħala deroga mill-Artikolu 10(3), l-offerent, fil-każ li għalih japplika koeffiċjent bħal dan, jista’ jiddeċiedi li jirtira l-offerta tiegħu fi żmien għaxart ijiem mill-pubblikazzjoni tar-Regolament imsemmi hawn fuq li jistabbilixxi l-koeffiċjent.
3. Deċiżjonijiet dwar l-għajnuna għall-ħażna privata msemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom ikunu ppubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 14
Deċiżjonijiet individwali dwar l-offerti
1. Fil-każ li ammont massimu ta’ għajnuna kien stabbilit skond l-Artikolu 13(1)(b), l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri għandhom jaċċettaw offerti li huma daqs jew inqas mill-ammont massimu mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 13(2). L-offerti l-oħra kollha għandhom ikunu rifjutati.
2. Fil-każ li ma kienx stabbilit ammont massimu ta’ għajnuna, l-offerti kollha ghandhom ikunu rifjutati.
L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri m’għandhomx jaċċettaw offerti li ma kienux notifikati skond l-Artikolu 12(1)
3. L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri għandhom jaddottaw id-deċiżjonijiet msemmija fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni dwar l-għajnuna msemmija fl-Artikolu 13(1) u għandhom jinnotifkaw lill-offerenti bir-riżultat tal-parteċipazzjoni tagħhom fi żmien l-iskadenza ta’ tliet ijiem ta’ xoghol wara l-pubblikazzjoni.
4. Id-drittijiet u l-obbligi ta’ min jirnexxilu jieħu offerta m’għandhomx ikunu trasferibbli.
Artikolu 15
Rekwiżiti primarji u garanziji
1. Il-ħtiġiet primarji fit-tifsira ta’ l-Artikolu 20 (2) tar-Regolament (KEE) Nru 2220/85 għandhom ikunu:
(a) |
li ma tkunx irtirata offerta, |
(b) |
li jitqiegħed u jinżamm fil-ħażna mill-anqas 99 %, rispettivament 90 % għall-prodotti tal-laħam, 98 % għaż-żejt taż-żebbuġa u 95 % għall-ġobon, tal-kwantità fil-kuntratt għall-perjodu ta’ ħażna miftiehem, bir-riskju għall-parti kontraenti fit-tifsira ta’ l-Artikolu 19 ta’ dan ir-Regolament u taħt il-kondizzjonijiet li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 22 (1) (a) ta’ dan ir-Regolament. |
(c) |
meta japplika l-Artikolu 28(3), li jiġu esportati l-prodotti skond waħda mit-tliet għażliet elenkati fih. |
2. Garanziji għandhom ikunu rilaxxati immedjatament fejn:
(a) |
l-offerta mhix valida jew hija rifjutata, jew hija rtirata fil-każ ta’ l-applikazzjoni tat-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 13(2); |
(b) |
fil-każ ta’ l-applikazzjoni ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 13(2) l-ammont tal-garanzija rilaxxata għandha tikkorrispondi għall-kwantità mhux aċċettata. |
3. Garanziji għandhom ikunu rilaxxati fir-rigward ta’ kwantitajiet li għalihom intleħqu l-obbligi kuntrattwali.
4. Meta jinqabeż il-limitu taż-żmien għat-tqegħid fil-ħażna, kif stabbilit fl-Artikolu 25(1) ta’ dan ir-Regolament, il-garanzija għandha tiġi ssekwestrata skond l-Artikolu 23 tar-Regolament (KEE) Nru 2220/85.
KAPITOLU III
Għajnuna stabbilita minn qabel
Artikolu 16
L-iffissar ta’ l-ammont ta’ l-għajnuna minn qabel
1. L-ammont ta’ għajnuna għall-ħażna privata għandha tkun stabbilita minn qabel skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 195(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 bħala Regolament, minn hawn ‘il quddiem imsejħa “Regolament li jistabbilixxi l-ammont ta’ għajnuna minn qabel”.
2. Ir-Regolament li jistabbilixxi l-ammont ta’ għajnuna minn qabel jista’ jkun fiħ l-informazzjoni li ġejja:
(a) |
il-prodotti koperti bil-kodiċi CN relevanti tagħhom, fejn applikabbli; |
(b) |
l-ammont ta’ għajnuna għall-ħażna privata għal kull unità ta’ toqol għall-prodotti koperti; |
(c) |
l-unità ta’ miżura tal-kwantitajiet (lottijiet, gruppi, btieti, fosos); |
(d) |
il-kwantità minima għal kull applikazzjoni; |
(e) |
il-perjodu ta’ applikazzjoni għall-għajnuna għall-ħażna privata; |
(f) |
il-perjodu tat-tqegħid fil-ħażna u ta’ tneħħija mill-ħażna; |
(g) |
il-perjodu ta’ ħażna minimu u massimu; |
(h) |
l-ispeċifikazzjonijiet li għandhom jidhru fuq il-pakketti; |
(i) |
l-ammont tal-garanzija għal kull unità, fejn applikabbli. |
Artikolu 17
Applikazzjonijiet għall-għajnuna
1. L-applikazzjonijiet għadhom ikunu magħmula bil-metodu li l-Istat Membru kkonċernat jagħmel għad-dispożizzjoni ta’ l-operaturi.
L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri jistgħu jitolbu li l-applikazzjonijiet elettroniċi jkunu akkompanjata minn firma elettronika minn qabel fit-tifsira ta’ l-Artikolu 2, punt (2) tad-Direttiva 1999/93/KE jew b’firma elettronika li toffri assigurazzjonijiet ekwivalenti rigward il-funzjonalitajiet attribwiti lill-firma billi tapplika l-istess regoli u kundizzjonijet bħal dawk imfissra fid-dispożizzjonijiet tal-Kummissjoni dwar id-dokumenti elettroniċi u diġitalizzati, stabbiliti mid-Deċiżjoni 2004/563/KE, Euratom, u r-regoli ta’ l-implimentazzjoni tagħha.
2. L-applikazzjonijiet jkunu validi jekk jiġu sodisfatti l-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
jindikaw referenza għar-Regolament li jistabbilixxi l-ammont ta’ għajnuna minn qabel; |
(b) |
Jindikaw id-data ta’ identifikazzjoni ta’ l-applikanti, isem indirizz u numru ta’ reġistrazzjoni tal-VAT; |
(c) |
jindikaw l-prodott bil-kodiċi CN relevanti tiegħu, fejn applikabbli; |
(d) |
jindikaw il-kwantità tal-prodotti; |
(e) |
jindikaw il-perjodi ta’ ħazna, fejn applikabbli; |
(f) |
fejn il-prodotti huma diġà maħżuna, tindika l-isem u l-indirizz tal-post tal-ħażna, in-numru tal-lott/grupp/bettija/fossa tal-ħażna u fejn xieraq in-numru ta’ approvazzjoni li jidentifika l-fabbrika. |
(g) |
ma jinkludux kundizzjonijiet addizzjonali magħmula mill-offerent ħlief dawk stabbilit f’dan ir-Regolament u fir-Regolament li jistabbilixxi l-ammont ta’ għajnuna minn qabel; |
(h) |
tkun fil-lingwa uffiċjali jew f’waħda mil-lingwi uffiċjali ta’ l-Istat Membru fejn l-applikazzjoni tkun imressqa. |
(i) |
l-applikant għamel garanzija skond id-dispożizzjonijiet tat-Titlu III tar-Regolament (KEE) Nru 2220/85, u pprovda prova tagħha, fejn applikabbli. |
3. Il-kontenut ta’ l-applikazzjonijiet m’għandux ikun emendat wara l-preżentazzjoni tagħhom.
Artikolu 18
Rekwiżiti primarji u garanziji
1. Meta japplika l-Artikolu 17(2)(i), il-ħtiġiet primarji skond it-tifsira ta’ l-Artikolu 20(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2220/85 għandhom ikunu dawn li ġejjin:
(a) |
li ma tkunx irtirata l-applikazzjoni miftiehma; |
(b) |
li jinżamm fil-ħażna mill-anqas 99 %, rispettivament 90 % għall-prodotti tal-laħam, 98 % għaż-żejt taż-żebbuġa u 95 % għall-ġobon, tal-kwantità fil-kuntratt għall-perjodu ta’ ħażna miftiehem, bir-riskju għall-parti kontraenti fit-tifsira ta’ l-Artikolu 19 ta’ dan ir-Regolament u taħt il-kondizzjonijiet li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 22(1)(a). |
(c) |
meta japplika l-Artikolu 28(3), li jiġu esportati l-prodotti skond waħda mit-tliet għażliet elenkati fih. |
2. Il-garanziji għandhom jitneħħew immedjatament meta l-applikazzjonijiet għall-kuntratti ma jiġux aċċettati.
3. Garanziji għandhom ikunu rilaxxati fir-rigward ta’ kwantitajiet li għalihom intleħqu l-obbligi kuntrattwali.
4. Meta jinqabeż il-limitu taż-żmien għat-tqegħid fil-ħażna, kif stabbilit fl-Artikolu 25(1) ta’ dan ir-Regolament, il-garanzija għandha tiġi ssekwestrata skond l-Artikolu 23 tar-Regolament (KEE) Nru 2220/85.
KAPITOLU IV
Kuntratti
Artikolu 19
L-iffirmar ta’ kuntratti
Il-kuntratti għandhom ikunu konklużi bejn l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu huma jew se jkunu maħżuna l-prodotti u l-offerent jew l-applikant magħżul li jissodisfa l-ħtiġijiet stabbiliti fl-Artikolu 8, minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ il-“Parti Kontraenti”.
Artikolu 20
Informazzjoni relatata mal-post tal-ħażna
Wara li n-notifika tkun riċevuta mill-Istat Membru msemmi fl-Artikolu 14(3) jew wara l-konkluzjoni tal-kuntratt imsemmi fl-Artikolu 23(1) jew wara n-notifika jew il-pubblikazzjoni tad-deċiżjonijiet msemmija fl-Artikolu 23(2), l-offerent jew l-applikant magħżul għandu jibgħat lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru:
(a) |
l-isem u l-indirizz tal-post jew postijiet tal-ħażna u, għal kull post ta’ ħażna, dettalji dwar il-pożizzjoni eżatta tal-fosos jew lottijiet jew btieti jew gruppi bil-kwantitajiet korrispondenti; |
(b) |
notifika tad-data tad-dħul fil-ħażna għal kull lot li għadu mhux f’postu u l-qafas taż-żmien neċessarju biex titqiegħed il-kwantità miftiehma fil-ħażna; għal kull lot li jidħol fil-ħażna għandu jkun indikat il-kwantità u l-pożizzjoni preċisa tiegħu. |
L-awtorità kompetenti tista’ teħtieġ illi t-tagħrif msemmi hawn fuq jingħata mill-inqas jumejn qabel it-tqegħid fil-ħażna ta’ kull lott individwali;
Artikolu 21
Elementi tal-kuntratt
Il-kuntratt għandu jinkludi elementi stabbiliti mill-Artikolu 22 ta’ dan ir-Regolament, u jew l-elementi stabbiliti fid-dispożizzjonijiet relevanti tar-Regolament tal-ftuħ tas-sejħa għall-offerti u fl-offerta, jew l-elementi stabbiliti fid-dispożizzjonijiet relevanti tar-Regolament li jistabbilixxi l-ammont ta’ għajnuna minn qabel u fl-applikazzjoni.
Artikolu 22
L-Obligazzjonijiet tal-Partijiet Kontraenti
1. Il-kuntratti għandhom ipoġġu ta’ l-inqas l-obbligi segwenti fuq il-parti kontraenti:
(a) |
li jpoġġu u jżommu l-kwantità miftiehma fil-ħażna, fiż-żmien tal-ħażna miftiehem, bir-riskju u l-ispiża tiegħu f’kundizzjonijiet li jiżguraw li jżommu l-karatteristiċi tal-prodotti msemmija fl-Anness I, mingħajr ma jkunu sostitwiti l-prodotti maħżuna jew trasferiti għal xi post ieħor. Madanakollu, għal ġobon fejn il-parti kontraenti tagħmel rikjesta raġunata, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw lokazzjoni mill-ġdid tal-prodotti maħżuna. Għall-prodotti oħra, fejn il-parti kontraenti tagħmel rikjesta raġunata, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw lokazzjoni mill-ġdid tal-prodotti maħżuna f’każi eċċezzjonali biss. |
(b) |
li jżommu d-dokumenti tat-toqol stabbiliti fil-ħin ta’ dħul fil-post tal-ħażna; |
(c) |
li jibgħatu d-dokumenti relatati mal-ħidmiet għat-tqegħid fil-ħażna lill-awtoritajiet kompetenti mhux aktar tard minn xahar wara d-data tat-tqegħid fil-ħażna msemmija fl-Artikolu 25(1); |
(d) |
li jippermettu lill-awtorità kompetenti li tivverifikaw f’kull ħin li l-obbligi kollha miftiehma fil-kuntratt ikunu qed jiġu osservati; |
(e) |
li l-prodotti maħżuna jkunu identifikabbli faċilment u individwalment: kull unità maħżuna individwalment għandha tkun immarkata sabiex in-numru tal-kuntratt, il-prodott u l-piż ikunu jidhru. |
2. Il-parti kontraenti għandha tagħmel possibli li l-awtorità responsabbli twettaq il-kontrolli fuq id-dokumentazzjoni kollha, għal kull kuntratt, li jippermettu partikolarment li l-informazzjoni segwenti dwar il-prodotti mpoġġija fil-ħażna privata tkun verifikata:
(a) |
in-numru ta’ approvazzjoni li jidentifika l-fabbrika u l-Istat Membru ta’ produzzjoni, fejn neċessarju; |
(b) |
l-oriġini u d-data ta’ manifattura tal-prodotti jew għaz-zokkor, is-sena tas-suq tal-manifattura u fejn xieraq il-jum tal-qtil; |
(c) |
id-data tat-tqegħid fil-ħażna; |
(d) |
il-piż u n-numru ta’ biċċiet ippakjati; |
(e) |
il-preżenza fil-maħżen u l-indirizz tal-maħżen; |
(f) |
id-data mistennija ta’ meta jispiċċa l-perjodu tal-ħażna miftehma u kompletata mid-data attwali ta’ meta jitneħħew. |
Fir-rigward ta’ punt (d) ta’ l-ewwel subparagrafu, fil-każ tal-laħam li tpoġġa fil-ħażna wara tqattigħ, iddissussar parzjali jew l-iddissussar, l-użin għandu jitwettaq fuq prodotti li effettivament tqegħdu fil-ħażna u jista’ jsir fil-post ta’ tqattigħ, tad-dissussar parzjali jew tad-dissussar. Id-determinazzjoni tal-piż ta’ prodotti li sejrin jitpoġġew fil-ħażna m’għandiex issir qabel il-konklużjoni tal-kuntratt.
3. Il-parti kontraenti jew, fejn applikabbli, l-operatur tal-post tal-ħażna, għandu jżomm rendikont tal-ħażna disponibbli fil-maħżen li tkopri, bin-numru tal-kuntratt:
(a) |
l-identifikazzjoni tal-prodotti mpoġġija fil-ħażna privata għal kull lott/grupp/bettija/fossa; |
(b) |
id-dati tad-dħul fil-ħażna jew tal-ħruġ minnha; |
(c) |
il-kwantità indikata għal kull ħażna għal kull lott/grupp/bettija/fossa; |
(d) |
il-pożizzjoni tal-prodotti fil-maħżen. |
Artikolu 23
Konkluzjonijiet ta’ kuntratti għal għajnuna stabbilita minn qabel
1. Għall-prodotti diġà fil-post tal-ħażna, il-kuntratti għandhom ikunu konklużi fi żmien 30 ġurnata mid-data ta’ meta waslet l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 17(2)(f) suġġetta, fejn xieraq, għal konferma sussegwenti dwar l-eliġibilltà tal-prodotti msemmija fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 36(2). Fil-każ li ma jkunx hemm konferma ta’ eliġibilltà, il-kuntratt ikkunċernat għandu jkun nulli u bla effett.
2. Għall-prodotti li għadhom mhumiex maħżuna, id-deċiżjoni dwar l-applikazzjonijiet għandhom ikunu notifikati mill-awtoritajiet kompetenti lil kull applikant fil-ħames jum xogħol mill-jum li fih kienet ippreżentata l-applikazzjoni, sakemm il-Kummissjoni ma taddottax miżuri speċjali f’konformità mal-paragrafu 3 matul dan il-perjodu; il-kuntratt għandu jkun meqjuż bħala konkluż fil-jum li tintbagħat in-notifika tad-deċiżjoni msemmija f’dan il-paragrafu.
3. Fil-każ ta’ għajnuna stabbilita minn qabel għall-laħam taċ-ċanga, tal-majjal, tal-mogħoż u tan-nagħaġ, meta eżami tas-sitwazzjoni turi li sar użu eċċessiv ta’ l-iskema ta’ l-għajnuna stabbilita minn dan ir-Regolament, jew li hemm riskju ta’ użu eċċessiv, il-Kummissjoni tista’:
(a) |
tissospendi l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament għal mhux aktar minn ħamest ijiem xogħol; l-applikazzjonijiet għall-konklużjoni tal-kuntratti ippreżentati matul dak il-perjodu m’għandhomx jiġu aċċettati, |
(b) |
tistabbillixxi persentaġġ waħdieni li permezz tiegħu il-kwantitajiet fl-applikazzjonijiet għall-konklużjoni tal-kuntratti huma mnaqqsa, suġġetti għall-osservanza tal-kwantità minima miftiehma fejn xieraq, |
(c) |
tirrifjuta l-applikazzjonijiet magħmula qabel il-perjodu taż-żmien tas-sospensjoni li l-aċċettazzjoni tagħhom tkun ġiet deċiża matul il-perjodu taż-żmien tas-sospensjoni. |
Artikolu 24
Konkluzjoni ta’ kuntratti għall-għajnuna mogħtija permezz ta’ sejħa għall-offerti
Wara t-trasmissjoni sħiħa ta’ l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 20, l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru għandha tinnotifika lill-offerent magħżul li l-informazzjoni kollha neċessarja ingħatat u li minn dak il-mument huwa kkunsidrat li ġie konkluż kuntratt.
Id-data tal-konklużjoni tal-kuntratt għandha tkun dik li fiha l-awtorità kompetenti ta’ l-Istati Membri nnotifikaw il-partijiet kontraenti.
Artikolu 25
Tqegħid fil-ħażna ta’ prodotti li għadhom mhumiex maħżuna
1. Għall-prodotti li t-tqegħid fil-ħażna tagħhom issir wara l-konklużjoni ta’ kuntratt, il-kwantità miftehma għandha tkun imqiegħda fil-ħażna fi żmien 28 jum wara d-data tal-konkluzjoni tal-kuntratt.
2. Il-prodotti jistgħu jiġu mqiegħda fil-ħażna f’lottijiet/gruppi/btieti/fosos individwali, sakemm kull lott/grupp/bettija/fossa ikun jirrapreżenta l-kwantità mpoġġija fil-ħażna f’dik il-ġurnata skond il-kuntratt u skond il-post tal-ħażna.
3. It-tqegħid fil-ħażna għandu jintemm fil-jum li fih jitqiegħed fil-ħażna l-aħħar lott/grupp/bettija/fossa individwali tal-kwantità miftiehma.
Artikolu 26
Dispożizzjonijiet addizzjonali dwar it-tqegħid fil-ħażna ta’ prodotti tal-laħam
1. Fil-każ taċ-ċanga, il-partijiet kontraenti jistgħu, permezz tas-superviżjoni permanenti tal-awtorità kompetenti u matul il-perjodu ta’ tpoġġija fil-ħażna, iqattgħu, parzjalment jiddissussaw jew jiddissussaw il-prodotti kollha jew parti minnhom, sakemm kwantità biżżejjed ta’ karkassi tkun użata biex tassigura li t-tunnaġġ li dwaru l-kuntratt ikun ġie konkjuż jkun maħżun u li l-laħam kollu li jirriżulta minn dik l-operazzjoni jitqiegħed fil-ħażna. Il-partijiet kontraenti li jixtiequ jagħmlu użu minn din il-possibiltà għandhom jinnotifikaw lill-awtorità kompetenti sa mhux aktar tard mill-jum li fih jinbeda it-tqegħid fil-ħażna.
Madanakollu, l-awtorità kompetenti tista’ titlob li n-notifika msemmija fl-ewwel subparagrafu issir għallinqas jumejn xogħol qabel it-tqegħid fil-ħażna ta’ kull lott indiviwali.
L-għeruq il-kbar, il-qrieqeċ, l-għadam, l-biċċiet tax-xaħam u l-bċejjeċ l-oħra mħollija mit-tqattigħ, id-dissussar parzjali jew id-dissussar ma jistgħux jiġu maħżuna.
2. Għall-prodotti tal-laħam, it-tqegħid fil-ħażna għandu jibda, għal kull lott individwali tal-kwantità miftiehma, fil-jum li fih jiġi taħt il-kontroll ta’ l-awtorità kompetenti. Dak il-jum għandu jkun il-jum li fih l-piż nett tal-prodott frisk u imkessaħ frisk ikun detterminat:
(a) |
fil-post tal-ħażna, meta l-prodott huwa ffriżat fil-post; |
(b) |
fil-post tal-friża, meta l-prodott jiġi ffriżat f’faċilitajiet xierqa ‘il barra mill-post tal-ħażna; |
(c) |
fuq il-post fejn jitneħħa l-għadam jew isir il-qtugħ, meta l-laħam jitqiegħed fil-ħażna wara t-tneħħija ta’ l-għadam jew wara l-qtugħ. |
Artikolu 27
Perjodu ta’ ħazna miftiehem
1. Fejn il-prodotti jitqegħdu fil-ħażna wara l-konkluzjoni ta’ kuntratt, il-perjodu tal-ħażna miftiehem jibda fil-jum wara dak li fih tqiegħed l-aħħar lott/grupp/bettija/fossa għall-ħażna.
2. Għall-prodotti diġà fil-ħażna, il-perjodu ta’ ħażna miftiehem għandu jibda fil-jum ta’ wara li l-awtoritajiet kompetenti jkunu rċevew l-informazzjoni msemmija fl-Artikoli 10(2)(f) u 17(2)(f).
3. Għż-żejt taż-żebbuġa, il-perjodu ta’ ħażna miftiehem m’għandux jibda qabel ikunu ssiġillati l-btieti wara li jkunu ttieħdu l-kampjuni.
4. L-aħħar ġurnata tal-perjodu tal-ħażna tista’ tkun stabbilita fir-Regolament tal-ftuħ tas-sejħa għall-offerti jew ir-Regolament li jistabbilixxi l-ammont ta’ għajnuna minn qabel, kif imsemmi fl-Artikolu 9(2)(i) u 16(2)(f).
Artikolu 28
Tneħħija mill-ħażna
1. It-tneħħija mill-ħażna tista’ tibda fil-jum ta’ wara l-aħħar jum tal-perjodu ta’ ħażna miftiehem jew, skond il-każ, mid-data speċifikata fir-Regolament li jistabbilixxi l-ammont ta’ għajnuna minn qabel jew il-ftuħ tas-sejħa għall-offerti.
2. Tneħħija mill-maħżen għandha tkun f’lottijiet sħaħ ta’ ħażna jew, jekk l-awtorità kompetenti hekk tawtorizza, fi kwantitajiet iżgħar.
Madanakollu, fil-każ imsemmi fl-Artikolu 27(3) u fl-Artikolu 36(5)(a), kwantitajiet issiġillati biss jistgħu ikunu mneħħija mill-ħażna.
3. Jista’ jkun ipprovdut li ma’ l-iskadenza ta’ xahrejn tal-perjodu ta’ ħażna, il-parti kontraenti tista’ tneħħi mill-ħażna parti mill-kwantità tal-prodotti jew il-kwantità kollha taħt kuntratt, suġġett għall-minimu ta’ 5 tunellati għal kull parti kontraenti u għal kull post tal-ħażna jew, jekk hemm anqas minn 5 tunnellati disponibbli, il-kwantità kollha taħt kuntratt ġol-post tal-ħażna, basta li, fi żmien 60 ġurnata mit-tneħħija tagħhom mill-ħażna, tintleħaq waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
il-prodotti telqu mit-territorju doganali tal-Komunità mingħajr ipproċessar ulterjuri, |
(b) |
il-prodotti laħqu d-destinazzjoni tagħhom mingħajr aktar proċessar, fil-kazijiet riferiti fl-Artikolu 36(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 800/1999 (16), jew |
(c) |
il-prodotti tqiegħdu mingħajr iktar proċessar f’maħżen tal-forniment approvat skond l-Artikolu 40(2) tar-Regolament (KE) Nru 800/1999. |
Il-perjodu miftiehem għal kull lott individwali għall-esportazzjoni għandu jispiċċa fil-ġurnata preċedenti:
(a) |
id-data tal-ħruġ mill-maħżen; jew |
(b) |
Il-jum ta’ l-aċċetazzjoni tad-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni, meta l-prodott ma jkunx ġie mċaqlaq. |
L-ammont ta’ l-għajnuna għandu jiġi mnaqqas fil-proporzjon tat-tnaqqis fil-perjodu taż-żmien tal-ħażna billi jiġu applikati ammonti ta’ kuljum stabbiliti mill-Kummissjoni skond il-proċedura riferita fl-Artikolu 195(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
Għall-iskopijiet ta’ dan il-paragrafu, għandha tiġi fornita prova ta’ l-esportazzjoni skond l-Artikoli 7 u 8 tar-Regolament (KE) Nru 800/1999 fil-każ ta’ prodotti li jikkwalifikaw għal rifużjoni.
Fil-każ ta’ prodotti li ma jikkwalifikawx għal rifużjoni, prova ta’ esportazzjoni għandha tkun fornita fil-każijiet li jipprovdi għalihom l-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 800/1999 billi tkun ipprovduta l-kopja ta’ kontroll T5 oriġinali, skond l-Artikoli 912a, 912b, 912c, 912e u 912g tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 (17). Fil-kaxxa 107 tal-kopja tal-kontroll għandu jkun indikat in-numru ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 29
Notifikazzjoni tat-tneħħija
Il-parti kontraenti għandha tinnotifika l-awtorità kompetenti waqt bi ħsiebha tibda tneħħi l-prodotti mill-ħażna, skond id-dispożizzjonijet imsemmija fl-Artikolu 36(6).
Fil-każi fejn il-ħtiġijiet ta’ l-ewwel paragrafu ma ntlaħqux iżda l-awtorità kompetenti hija sodisfatta li biżżejjed evidenza ġiet fornita, sa 30 ġurnata wara t-tneħħija mill-ħażna, tad-data tat-tneħħija mill-ħażna u l-kwantitajiet ikkonċernati, l-għajnuna għandha tkun imnaqqsa bi 15 % u għandha tkun imħallsa biss għal dak il-perjodu li għalih il-parti kontraenti tagħti evidenza sodisfaċenti lill-awtorità kompetenti li l-prodotti kien miżmum fil-ħażna kif miftiehem.
Fil-każi fejn il-ħtiġijiet ta’ l-ewwel paragrafu ma ntlaħqux u l-awtorità kompetenti ma tkunx soddisfatta li biżżejjed evidenza ġiet fornita, sa 30 ġurnata wara t-tneħħija mill-ħażna, tad-data tat-tneħħija mill-ħażna u l-kwantitajiet ikkonċernati, m’għandha tingħata ebda għajnuna fir-rigward ta’ dak il-kuntratt, u meta applikabbli, il-garanzija kollha għandha tkun sekwestrata għal dak il-kuntratt ikkonċernat.
KAPITOLU V
Ħlas ta’ għajnuna
Artikolu 30
Applikazzjoni għal ħlas ta’ għajnuna
1. L-għajnuna, jew, fil-każ li kien ingħata ħlas minn qabel skond l-Artikolu 31, il-bilanċ ta’ l-għajnuna, għandha tkun imħallsa fuq il-bażi ta’ applikazzjoni għall-ħlas mressaq mill-parti kontraenti fi żmien tliet xhur minn meta jispiċċa il-perjodu ta’ ħażna miftiehem.
2. Meta l-parti kontraenti ma kienetx kapaċi turi dokumenti ta’ appoġġ fil-limitu ta’ żmien ta’ tliet xhur għalkemm ħadmet immedjatament biex iġġibhom fil-ħin, din tista’ tingħata estenżjoni, li ma tistax tkun iktar minn total ta’ tliet xhur.
3. Meta jiġi applikat l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 28(3) ta’ dan ir-Regolament, il-prova meħtieġa għandha tiġi prodotta fil-limitu taż-żmien speċifikati fl-Artikolu 49(2), (4) u (6) tar-Regolament (KE) Nru 800/1999.
Artikolu 31
Il-ħlas ta’ l-għajnuna minn qabel
1. Wara 60 jum ta’ ħażna, jista’ jsir ħlas wieħed bil-quddiem, fuq it-talba tal-parti kontraenti, sakemm jiddepożita garanzija ta’ l-istess ammont tal-ħlas bil-quddiem miżjud b’10 %.
2. Il-pagament bil-quddiem m’għandux jeċċedi l-ammont ta’ l-għajnuna korrespondenti għall-perjodu ta’ ħażna ta’ 90 jum jew tliet xhur, fejn xieraq. Il-garanzija msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun meħlusa kif il-bilanċ ta’ l-għajnuna jkun mħallas.
Artikolu 32
Ħlas ta’ għajnuna
Il-ħlas ta’ l-għajnuna jew il-bilanċ ta’ l-għajnuna għandu jsir sa 120 jum wara d-data meta ġiet imressqa l-applikazzjoni għall-ħlas ta’ l-għajnuna sakemm intleħqu l-obbligi tal-kuntratt u saru l-kontrolli ta’ l-aħħar. Madanakollu, fil-każ li hemm xi inkejsta amminstrattiva, il-ħlas ma jsirx qabel ikun rikonxxut l-intitolament.
Artikolu 33
Ħlas ta’ għajnuna fil-każ ta’ iddissussar fis-settur tal-laħam taċ-ċanga
1. Fil-kaz tat-tneħħija ta’ l-għadam, jekk il-kwantità fil-fatt maħżuna ma taqbiżx is-67 kilogramma ta’ laħam mingħajr l-għadam għal kull 100 kilogramma tal-laħam bl-għadam użat, ma għandha titħallas l-ebda għajnuna.
2. Jekk il-kwantità fil-fatt maħżuna taqbeż is-67 kilogramma imma hija inqas minn 75 kilogramma ta’ laħam mingħajr għadam għal kull 100 kilogramm tal-laħam bl-għadam użat, l-ammont ta’ l-għajnuna jiġi mnaqqas proporzjonalment.
3. Ma għandhom japplikaw l-ebda tnaqqis jew żieda fl-ammont ta’ l-għajnuna meta l-kwantità fil-fatt maħżuna tkun ta’ 75 kilogramma jew aktar tal-laħam mingħajr l-għadam għal kull 100 kilogramma ta’ laħam bl-għadam użat.
Artikolu 34
Tnaqqis ta’ l-ammont jew esklużjoni mill-ħlas
1. Minbarra f’każi ta’ force majeure, jekk il-kwantità fil-fatt maħżuna matul il-perjodu taż-żmien tal-ħażna miftiehem tkun inqas mill-kwantità miftiehma u mhux inqas minn 99 % ta’ din il-kwantità, l-għajnuna għandha titħallas għall-kwantità fil-fatt maħżuna. Madanakollu, jekk l-awtorità kompetenti jsibu li l-parti kontraenti aġixxit deliberatament u b’mod negliġenti, din tista’ tiddeċiedi biex tnaqqas l-għajnuna iktar jew ma tħallasx l-għajnuna.
Għall-majjal, ċanga, laħam tan-nagħaġ u laħam tal-mogħoż, l-għajnuna għandha titħallas għall-kwantità maħżuna fil-fatt jekk din tirrapreżenta mhux inqas minn 90 % tal-kwantità miftiehma.
Għaż-żejt taż-żebbuġa, l-għajnuna għandha titħallas għall-kwantità maħżuna fil-fatt jekk din tirrapreżenta mhux inqas minn 98 % tal-kwantità miftiehma.
Għall-ġobon, l-għajnuna għandha titħallas għall-kwantità maħżuna fil-fatt jekk din tirrapreżenta mhux inqas minn 95 % tal-kwantità miftiehma.
2. Minbarra f’każi ta’ force majeure, jekk il-kwantità fil-fatt maħżuna matul il-perjodu taż-żmien tal-ħażna miftiehem tkun inqas mill-perċentwali indikati fil-paragrafu 1, iżda mhux inqas minn 80 % tal-kwantità miftiehma, l-għajnuna għall-kwantità fil-fatt maħżuna għandha titnaqqas bin-nofs. Madanakollu, jekk l-awtorità kompetenti jsibu li l-parti kontraenti aġixxit deliberatament u b’mod negliġenti, din tista’ tiddeċiedi biex tnaqqas l-għajnuna iktar jew ma tħallasx l-għajnuna.
3. Minbarra f’każi ta’ force majeure, jekk il-kwantità fil-fatt maħżuna matul il-perjodu ta’ ħażna miftiehma tkun anqas mit-80 % tal-kwantità miftiehma, ebda għajnuna m’għandha tkun imħallsa.
4. Jekk il-limitu taż-żmien riferit fl-Artikolu 25(1) jinqabeż b’aktar minn għaxart ijiem, ma għandha tiġi konċessa l-ebda għajnuna.
5. Jekk minn kontrolli matul il-perjodu tal-ħażna jew mat-tneħħija minna, jirriżultaw prodotti difettużi, ebda għajnuna m’għandha titħallas għal dawk il-kwantitajiet. Il-bqija tal-lott tal-ħażna li għadha eliġibbli għall-għajnuna għandha tkun mhux inqas mill-kwantità minima msemmija fir-Regolament tal-ftuħ tas-sejħa għall-offerti jew ir-Regolament li jistabbilixxi l-ammont ta’ għajnuna minn qabel. L-istess regola għandha tapplika meta parti mill-lott tal-ħażna huwa mneħħi għal dik ir-raġuni qabel il-perjodu ta’ ħażna minima jew, qabel l-ewwel data aċċettata għall-operazzjonijet ta’ tneħħija, meta din id-data hija prevista fir-Regolament tal-ftuħ tas-sejħa għall-offerti jew fir-Regolament li jistabbilixxi l-ammont ta’ għajnuna minn qabel.
Prodotti difettużi m’għandhomx ikunu inklużi fil-kalkolu tal-kwantità effettivament maħżuna msemmija fil-paragrafi 1, 2 u 3.
6. Minbarra f’każi ta’ force majeure, meta l-parti kontraenti ma tirrispettax it-tmiem tal-perjodu tal-ħażna miftiehem, jekk kienet stabbilita din id-data skond l-Artikolu 27(4), jew il-limitu ta’ xagħrejn li hemm referenza dwaru fit-28(3) għat-totalità tal-kwantità maħżuna, kull jum ta’ nuqqas ta’ konformità ikun tfisser tnaqqis ta’ 10 % fl-ammont ta’ l-għajnuna għall-kuntratt f’dak il-każ. Madanakollu, dan it-tnaqqis ma jaqbix il-100 % ta’ l-ammont ta’ l-għajnuna.
KAPITOLU VI
Komunikazzjonijiet
Artikolu 35
Obbligi ta’ komunikazzjonijiet mill-Istati Membri lill-Kummissjoni
1. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni:
(a) |
ta’ l-inqas darba fil-ġimgħa bil-prodotti u l-kwantitajiet li għalihom ġie konkluż kuntratt matul il-ġimgħa ta’ qabel, mqassma skond il-perjodu ta’ ħażna u meta applikabbli, il-kwantitajiet tal-prodotti li għalihom ġew imressqa applikazzjonijiet biex ikunu konklużi kuntratti; |
(b) |
mhux iktar tard mill-aħħar tax-xahar, għax-xahar ta’ qabel:
|
2. Il-Kummissjoni għandha tipprovdi lill-Istati Membri bil-mudell għan-notifiki kollha.
3. Iktar informazzjoni dettaljata dwar in-notifiki għandha tkun stabbilita fir-Regolament tal-ftuħ tas-sejħa għall-offerti jew ir-Regolament li jistabbilixxi l-ammont ta’ għajnuna minn qabel.
KAPITOLU VII
Il-kontrolli u l-penali
Artikolu 36
Kontrolli
1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji bil-ħsieb li jiżguraw l-konformita’ ma’ dan ir-Regolament. Dawn il-miżuri għandhom jinkludu kontrolli amministrattivi sħaħ ta’ l-applikazzjonijiet għall-għajnuna, li għandhom ikunu ssuplimentati b’kontrolli fuq il-post kif speċifikat fil-paragrafi minn 2 sa 8.
2. L-awtorità responsabbli għall-kontrolli għandha tagħmel kontrolli fuq il-prodotti li jidħlu fil-ħażna:
(a) |
għall-prodotti tal-laħam, fil-mument li jitqiegħdu fil-ħażna; |
(b) |
għaż-żejt taż-żebbuġa, qabel ma jkun issiġillat fil-btieti; |
(c) |
għal prodotti oħra, fi żmien 30 ġurnata mid-data ta’ meta tqiegħdu fil-ħażna jew mid-data ta’ l-irċevuta ta’ l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 10(2)(f) jew 17(2)(f) għall-prodotti diġà fil-ħażna. |
Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 26, 27(3) u l-punt (a) ta’ l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 5 ta’ dan l-Artikolu, biex ikun żgurat li l-prodotti maħżuna huma eliġibbli għall-għajnuna, kampjun rappreżentattiv ta’ mill-inqas 5 % tal-kwantitajiet mqegħdha fil-ħażna għandhom ikunu kkontrollati fiżikament biex ikun żgurat li, fir-rigward ta’ pereżempju, it-toqol, l-identifikazzjoni, in-natura u l-kompożizzjoni tal-prodotti, il-lottijiet maħżuna jikkonformaw mad-dettalji fl-applikazzjoni għall-konkluzjoni tal-kuntratt.
3. Meta l-Istat Membur jista’ joffri raġuni valida, il-limitu ta’ 30 jum stabblit fil-paragrafu 2 jista’ jkun estiż bi 15-il jum.
4. Fil-każi li l-kontrolli juru li l-prodotti maħżuna ma jaqblux mal-ħtiġijiet ta’ kwalità msemmija fl-Anness I, il-garanzija msemmija fl-Artikolu 9(2)(h) u fl-Artikolu 16(2)(i), jekk imressqa, għandha tkun issekwestrata.
5. L-awtorità responsabbli għall-kontrolli għandha:
(a) |
tissiġilla l-prodotti b’kuntratt, lott ta’ ħażna jew kwantità iżgħar fiż-żmien tal-verifika prevista mill-paragrafu 2, jew |
(b) |
tagħmel kontroll mhux imħabbar biex tiżgura li l-kwantità miftiehma qiegħda fil-post tal-ħażna. |
Il-kontroll imsemmi fil-punt (b) ta’ l-ewwel subparagrafu għandu jaqbel ma’ ta’ l-inqas 10 % tal-kwantità totali fil-kuntratt u għandu jkun rappresentattiv. Kontrolli bħal dawn għandhom jinkludu eżami tar-reġistri tal-ħażna kif imsemmija fl-Artikolu 22(3) u dokumenti li jappoġġjawhom bħal ma huma biljetti tat-toqol u vawċers tal-kunsinja u, verifika tat-toqol, tip ta’ prodotti u l-identifkazzjoni tagħhom ta’ mill-inqas 5 % tal-kwantità suġġetta għall-kontroll mhux imħabbar.
6. Fl-aħħar tal-perjodu ta’ ħażna miftiehem, l-awtorità responsabbli għal kontroll għandha, skond il-kuntratt, permezz ta’ kampjuni, tiċċekkja t-toqol u l-identifikazzjoni tal-prodotti fil-ħażna. Għall-iskopijiet ta’ dan il-kontroll, il-parti kontraenti għandha tinforma lill-korp kompetenti, b’indikazzjoni tal-lottijiet/gruppi/btieti/fosos maħżuna involuti, ta’ l-inqas ħamest ijiem qabel:
(a) |
l-egħluq tal-perjodu massimu ta’ ħażna miftiehem; jew |
(b) |
il-bidu ta’ l-operazzjonijiet tat-tneħħija meta l-prodotti jkunu mneħħija qabel jiskadi l-perjodu massimu ta’ ħażna miftiehem. |
L-Istati Membri jista’ jaċċetta limitu ta’ żmien iqsar minn ħamest ijiem tax-xogħol.
7. Meta tapplika l-għażla tal-paragrafu 5(a), għandha tkun ikkontrollata l-preżenza u l-integrità tas-siġilli applikati fl-aħħar tal-perjodu ta’ ħażna miftiehem. L-ispejjeż tas-siġġillar u tat-tqandil għandhom jinġarru mill-parti kontraenti.
8. Kull kampjun meħud għall-kontroll ta’ kwalità u l-kompożizzjoni tal-prodotti għandu jittieħed minn uffiċjali tal-awtorità responsabbli għall-kontrolli jew fil-preżenza tagħhom.
Kontroll fiżiku jew kontroll tat-toqol għandu jsir fil-preżenza ta’ dawn l-uffiċjali fil-proċedura ta’ l-użin.
Għall-iskopijiet tar-rekord tat-tranżazzjonijiet, kull reġistru u dokument tal-ħażna u finanzjarju kkontrollat min dawn l-uffiċjali għandu jkun ittimbrat u innizjalat waqt iż-żjara ta’ kontroll. Meta jkunu kontrollata r-rekords tal-kompjuter, kopja għandha tkun stampata u miżmuma fil-fajl ta’ ispezzjoni.
Artikolu 37
Ir-Rappurtar
1. L-awtorità responsabbli għal kontroll għandha tagħmel rapport ta’ kontroll dwar kull kontroll fuq il-post. Ir-rapport għandu jiddeskrivi l-prodotti differenti kkontrollati preċiżament.
Ir-rapport għandu jistabbilixxi:
(a) |
id-data u l-ħin tal-bidu tal-kontroll; |
(b) |
id-dettalji tan-notifika minn qabel mogħtija; |
(c) |
kemm dam il-kontroll; |
(d) |
il-persuni responsabbli preżenti; |
(e) |
in-natura u l-qies tal-kontrolli magħmula, partikolarment bid-dettalji tad-dokumenti u l-prodotti eżaminati; |
(f) |
ir-riżultati prinċipali u l-konklużjonijiet; |
(g) |
jekk hemmx bżonn segwitu. |
Ir-rapport għandu jiġi ffirmat mill-uffiċjal responsabbli u kkontroffirmat mill-parti kontrattanti jew, meta japplika, mill-operatur tal-maħżen u għandu jiġi inkluż fid-dokument tal-ħlas.
2. Fil-każ ta’ irregolaritajiet sinifikanti li jaffetwaw mill-inqas 5 % tal-kwantitajiet tal-prodotti koperti b’kuntratt waħdieni suġġetti għall-kontrolli, il-verifika għandha tiġi estiża għal kampjun akbar li jrid jiġi stabbilit mill-awtorità responsabbli mill-kontrolli.
3. L-awtorità responsabbli għall-kontroll għandha tirreġistra kull każ ta’ nuqqas ta’ konformità fuq il-bażi tal-kriterji tal-gravità, qies, tul u ripetizjoni li tista’ tirriżulta f’eskluzjoni skond l-Artiklu 38(1), u/jew fil-ħlas lura ta’ għajnuna li tħallset mingħajr ma kien mistħoqq, inkluż l-interessi fejn applikabbli, skond il-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu.
Artikolu 38
Penali
1. Meta l-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru ssib li dokument ippreżentat minn offerent jew applikant għall-attribuzzjoni tad-drittijiet li joriġinaw minn dan ir-Regolament ikollu informazzjoni skorretta u meta din l-informazzjoni skorretta tkun deċiżiva għall-attribuzzjoni ta’ dawk id-drittijiet, l-awtoritàt kompetenti għandha teskludu lill-offerent jew applikant mill-proċedura ta’ għajnuna għall-ħażna privata għall-istess prodott li fuqu ingħatat informazzjoni skorretta għal perjodu ta’ sena minn meta ssir deċiżjoni amministrativa finali li tistabbilixxi l-irregolarità.
2. L-esklużjoni prevista miIl-paragrafu 1 ma għandiex tapplika jekk l-offerent jew l-applikant jagħti prova, għas-sodisfazzjon ta’ l-awtoritajiet kompetenti, li s-sitwazzjoni msemmija f’dakil-paragrafu tkun minħabba force majeure jew żball ċar.
3. Ħlas li ma kienx mistħoqq għandu jkun irkuprat, bl-interessi mingħand l-opertauri kkonċernati. Ir-regoli stabbiliti fl-Artikolu 73 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 796/2004 (18) għandhom japplikaw mutatis mutandis.
4. Implimentazzjoni ta’ penaltajiet amministrattivi u rkupru ta’ ammonti imħallsa meta mhux mistħoqq, kif provdut f’dan l-Artikolu, huma mingħajr preġudizzju għall-kommunikazzjoni ta’ irregolaritajiet lill-Kummissjoni skond ir-Regolament tal-Kummisjoni (KE) Nru 1848/2006 (19).
KAPITOLU VIII
Dispożizzjonijiet li jemendaw, li jirrevokaw u finali
Artikolu 39
Emenda għar-Regolament (KE) Nru 562/2005
Il-Paragrafu 2 ta’ l-Artikolu 1 u l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 562/2005 huma mħassra.
Artikolu 40
Emenda għar-Regolament (KE) Nru 952/2006
Il-Kapitlu VIa tar-Regolament (KE) Nru 952/2006 jitħassar.
Madanakollu, jibqa’ japplika għall-kuntratti konklużi fl-2008 skond il-Kapitlu mħassar.
Artikolu 41
Emenda għar-Regolament (KE) Nru 105/2008
Il-Kapitlu III tar-Regolament (KE) Nru 105/2008 huwa mħassar.
Madanakollu, jibqa’ japplika għall-kuntratti konklużi fl-2008 skond il-Kapitlu mħassar.
Artikolu 42
Revoki
Ir-Regolament (KEE) Nru 3444/90, (KE) Nru 907/2000, (KE) Nru 2153/2005, (KE) Nru 6/2008 u (KE) Nru 85/2008 huma revokati. Madanakollu, għandhom jibqgħu japplikaw għall-kuntratti konklużi skond ir-Regolamenti revokati qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolaament.
Ir-Regolament (KE) Nru 2659/94 hu mħassar. Madanakollu, jibqa’ japplika għall-kuntratti konklużi skond dak ir-Regolament revokat qabel l-1 ta’ Marzu 2009.
Ir-Regolament (KE) Nru 414/2008 hu mħassar. Madanakollu, jibqa’ japplika għall-kuntratti konklużi skond dak ir-Regolament revokat waqt is-sena tas-suq 2008/2009.
Artikolu 43
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum mill-pubblikazzjoni tiegħu f’ Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 20 ta’ Awwissu 2008.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 510/2008 (ĠU L 149, 7.6.2008, p. 61).
(2) ĠU L 205, 3.8.1985, p. 5. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1913/2006 (ĠU L 365, 21.12.2006, p. 52).
(3) ĠU L 95, 14.4.2005, p. 11.
(4) ĠU L 178, 1.7.2006, p. 39. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 707/2008 (ĠU L 197, 25.7.2008, p. 4).
(6) ĠU L 333, 30.11.1990, p. 22. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) 1913/2006 (ĠU L 365, 21.12.2006, p. 52).
(7) ĠU L 284, 1.11.1994, p. 26. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 588/2007 (ĠU L 139, 31.5.2007, p. 16).
(8) ĠU L 105, 3.5.2000, p. 6. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1913/2006 (ĠU L 365, 21.12.2006, p. 52).
(9) ĠU L 342, 24.12.2005, p. 39.
(11) ĠU L 27, 31.1.2008, p. 3.
(12) ĠU L 125, 9.5.2008, p. 17. Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 750/2008 (ĠU L 202, 31.7.2008, p. 44).
(13) ĠU L 209, 11.8.2005, p. 1.
(14) ĠU L 13, 19.1.2000, p. 12.
(15) ĠU L 251, 27.7.2004, p. 9.
(16) ĠU L 102, 17.4.1999, p. 11.
(17) ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.
(18) ĠU L 141, 30.4.2004, p. 18.
(19) ĠU L 355, 15.12.2006, p. 56.
ANNESS I
ĦTIĠIET TAL-KWALITÀ
Għajnuna għandha tkun mogħtija biss għall-ħażna ta’ prodotti ta’ kwalità kummerċjabbli tajba u ġusta, ta’ oriġini Komunitarja u li għalihom kienu stabbiliti l-ħtiġijiet tal-kwalità.
Il-livelli ta’ radjuattività fil-prodotti eliġibbli għall-għajnuna għall-ħażna privata m’għandhomx jaqbżu l-livell massimu permess, meta applikabbli, skond ir-regoli Komunitarji. Il-livell ta’ kontaminazzjoni radjuattiva tal-prodotti għandu jiġi mmonitorjat biss jekk is-sitwazzjoni tkun hekk teħtieġ, u matul il-perjodu rekwiżit. Meta jkun hemm bżonn, it-tul u l-għan ta’ kontrolli jkunu determinati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 195(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
I. Laħam
Għajnuna għall-ħażna privata għandha tingħata biss għal-laħam li jissodisfa il-kriterji li ġejjin:
(a) |
ċanga kklassifkata skond l-iskala Komunitarja tal-karkassi stabbilita fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1183/2006 (1), u identifikata skond l-Artioklu 4(3)(c) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1669/2006 (2); |
(b) |
il-karkassi tal-ħrief ta’ inqas minn tnax-il xahar u biċċiet tagħhom li jiġu minn annimali identifkati skond ir-Regolament tal-Kunsill 21/2004 (3); |
(ċ) |
għandu jkun minn annimali mrobbija fil-Komunità mill-inqas fl-aħħar tliet xhur fil-każ ta’ ċanga, xahrejn fil-każ ta’ laħam tal-majjal u laħam tan-nagħaġ u tal-mogħoż u maqtula mhux iktar minn għaxart ijiem qabel id-data li fiha l-prodotti jkunu mqiegħda fil-ħażna; |
(d) |
għandu jkun idderivat minn bhejjem imrobbija skond il-ħtiġiet veterinarji prevalenti; |
(e) |
għandu jkun kiseb il-marka tas-saħħa kif msemmi fis-Sezzjoni I ta’ l-Anness II tar-Regolament (KE) 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4); |
(f) |
ma għandu jkollu l-ebda karatteristika li tagħmlu mhux tajjeb għall-ħażna jew għall-użu sussegwenti; |
(g) |
ma għandux jiġi minn bhejjem maqtula b’riżultat ta’ miżuri ta’ emerġenza; |
(h) |
għandu jitqiegħed fil-ħażna fl-istat frisk u maħżun fl-istat iffriżat. |
II. Ġobon
1. Ġobon grana padano, parmigiano-reggiano u provolone
Għajnuna għall-ħażna privata għandha tingħata biss għall-ġobon:
(a) |
ta’ l-età minima prevista fl-Artikolu 28 (b) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 fid-data meta bdiet il-ħażna skond il-kuntratt u li ma kienx soġġett għal kuntratt ta’ ħażna qabel; |
(b) |
li kull lott tiegħu jiżen ta’ l-anqas żewġ tunnellati; |
(ċ) |
ittimbrat b’mod li ma jitħassarx bi:
|
2. Ġobon li jżomm fit-tul, pecorino romano, kefalotyri u kasseri
Għajnuna għall-ħażna privata għandha tingħata biss ghal:
(a) |
ġobon intier; |
(b) |
ġobon immanifatturat fil-Komunità u li:
|
III. Butir
Għajnuna għall-ħażna privata għandha tkun mogħtija għall-butir li jkun ġie prodott f’impriża approvata skond l-Artikolu 4(1)(a), (b) u (ċ) tar-Regolament (KE) Nru 105/2008, matul it-28 jum li jiġu qabel il-jum tal-applikazzjoni jew il-jum tal-preżentazzjoni ta’ l-offerta.
Il-pakkett tal-butir għandu juri ta’ l-inqas id-dettalji li ġejjin, li jistgħu ikunu f’kodiċi meta xieraq:
(a) |
in-numru li jidentifika l-fabbrika u l-Istat Membru ta’ produzzjoni; |
(b) |
id-data ta’ produzzjoni; |
(ċ) |
id-data tad-dħul fil-ħażna; |
(d) |
in-numru ta’ grupp ta’ produzzjoni; |
(e) |
il-kelma “bil-melħ” fil-każ tal-butir imsemmi fl-Artikolu 28(a) (ii) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007; |
(f) |
il-piż nett. |
L-Istati Membri jistgħu iwarrbu l-obbligu li jindikaw id-data tad-dħul fil-ħażna fuq il-pakkett sakemm il-meniġer tal-maħżen jiddeċiedi li jżomm reġistru li fih jkunu miktuba d-dettalji msemmija fl-ewwel subparagrafu fid-data tad-dħul fil-ħażna.
IV. Zokkor
Iz-zokkor li għalih tkun ippreżentata offerta jew applikazzjoni għandu jkun:
(a) |
zokkor abjad f’forma kristallina fi kwantità kbira u/jew f’boroż kbar (800 kg jew iktar) u/jew f’boroz ta’ 50kg; |
(b) |
prodott fil-kwota matul is-sena tas-suq li fih saret l-offerta jew l-applikazzjoni bl-esklużjoni taz-zokkor abjad irtirat, mħolli ‘il quddiem jew offrut għal intervent pubbliku; |
(ċ) |
ta’ kwalità kummerċjabbli tajba u ġusta, ġieri, b’kontenut ta’ umdità mhux iktar minn 0,06 %. |
(2) ĠU L 312, 11.11.2006, p. 6.
(4) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55. Verżjoni kkoreġuta fil-ĠU L 226, 25.6.2004, p. 22.
ANNESS II
BUTIR MAĦŻUN FI STAT MEMBRU DIFFERENTI MINN DAK FEJN KIEN PRODOTT
Meta l-butir huwa maħżun fi Stat Membru differenti minn dak fejn kien prodott il-konklużjoni tal-kuntratt tal-ħażna għandu jkun suġġett għal preżentazzjoni ta’ ċertifkat.
Iċ-ċertifikat għandu jkollu numru li jidentifika l-fabbrika u l-Istat Membru fejn kien prodott, id-data tal-produzzjoni u n-numru tal-grupp tal-produzzjoni u jikkonferma li l-butir kien prodott f’impriża approvata li hija soġġetta għal kontrolli li jiċċekkjaw li l-butir huwa prodott mill-krema jew mill-ħalib fit-tifsira tal-Artikolu 6(2)(b) u (d) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
Iċ-ċertifikat għandu jkun fornit mill-korp kompetenti ta’ l-Istat Membru fejn kien prodott sa 50 jum mid-data li fiha l-butir daħal fil-ħażna.
Fil-każ fejn il-butir huwa maħżun fi Stat Membru differenti mill-Istat Membru fejn kien prodott, il-kuntratti għandhom ikunu konklużi sa 60 jum mid-data tar-reġistrazzjoni ta’ l-applikazzjoni, fejn xieraq, soġġett għal konferma sussegwenti ta’ l-eliġibbiltà tal-butir kif imsemmi fl-Artikolu 36(2) it-tieni subparagrafu. Fil-każ li ma jkunx hemm konferma ta’ eliġibbiltà, il-kuntratt ikkonċernat għandu jkun null u bla effett.
Fejn l-Istat Membru ta’ produzzjoni jkun wettaq il-verifiki dwar in-natura u l-kompożizzjoni tal-butir, iċ-ċertifikat għandu jkun fih ukoll ir-riżultati ta’ dawk il-verifiki u konferma li l-prodott ikkonċernat huwa butir skond it-tifsira ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 28(a) (i) u (ii) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. F’dak il-każ, l-ippakkeġġjar għandu jkun issiġillat permezz ta’ tikketta nnumerata maħruġa mill-korp kompetenti ta’ l-Istat Membru ta’ produzzjoni. Iċ-ċertifkat għandu jkollu in-numru tat-tikketta.
ANNESS III
RAPPURTAĠĠ TAD-DATA
A. Żejt taż-żebbuġa
(a) |
Mhux iktar tard minn kull nhar ta’ Erbgħa, l-Istati Membri għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni il-prezzijiet medji reġistrati fis-swieq rappreżentattivi tagħhom ewlenin il-ġimgħa ta’ qabel għall-kategoriji differenti ta’ żejt mniżżla fl-Anness XVI tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. |
(b) |
Qabel il-31 ta’ Awwissu, l-Istati Membri għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni previżjoni tal-produzzjoni totali taż-żejt taż-żebbuġa u żebbuġ għas-sena tas-suq attwali u stima finali tal-produzzjoni totali taż-żejt taż-żebbuġa u żebbuġ għas-sena tas-suq ta’ qabel. |
(c) |
Minn Settembru sa Mejju ta’ kull sena tas-suq, l-Istati Membri għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni, mhux iktar tard mill-15 ta’ kull xahar, stima xahar b’xahar taż-żejt taż-żebbuġa u żebbuġ prodotti minn meta bdiet is-sena tas-suq ikkonċernata, kif ukoll aġġornament tal-previzjoni msemmija fil-punt (b). |
(d) |
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu sistema ta’ kollezzjoni ta’ data li huma jiddeċiedu li hija l-iktar xierqa biex jiġbru u jippreparaw in-notifiki msemmija fil-punti (b) u (c) u għandhom jispeċifikaw, fejn xieraq, l-obbligi ta’ komunikazzjoni tad-data ta’ l-operaturi fis-settur taż-żebbuġ. |
(e) |
Id-data msemmija fil-punti (a), (b) and (c) għandhom ikunu mibgħuta fuq il-formoli li tipprovdi l-Kummissjoni. |
(f) |
Il-Kummissjoni tista’ tuża sorsi ta’ informazzjoni oħra. |
B. Ċanga
Kalkolu tal-prezz tas-suq Komunitarju medju għall-karkassi tal-bhejjem ta’ l-ifrat, espressi bħala grad R3
(a) |
Il-prezz medju tas-suq nazzjonali tal-kategorija A, espress bħala tal-grad R3, ikkalkolat skond it-tielet inċiż ta’ l-Artikolu 3(a) tar-Regolament (KE) Nru 1669/2006. |
(b) |
Il-prezz medju tas-suq nazzjonali tal-kategorija Ċ, espress bħala tal-grad R3, ikkalkolat skond it-tielet inċiż ta’ l-Artikolu 3(a) tar-Regolament (KE) Nru 1669/2006. |
(c) |
Il-prezz medju tas-suq nazzjonali tal-kategorija A/Ċ = il-piż medju ppeżat ta’ l-(a) u l-(b) bil-piż irid jiġi bbażat fuq il-proporzjon tal-qatliet f’kull kategorija għat-total tal-qtil kollu nazzjonali tal-kategorija A/Ċ. |
(d) |
Il-prezz medju tas-suq Komunitarju tal-kategorija A/Ċ = il-piż medju taċ-(ċ) bil-peżament ibbażat fuq il-proporzjon tal-qtil totali tal-kategorija A/Ċ f’kull Stat Membru mal-qtil totali tal-kategorija A/Ċ fil-Komunità. |
ANNESS IV
KUNDIZZJONIJIET APPLIKABBLI GĦALL-OPERATURI FIS-SETTUR TAŻ-ŻEJT TAŻ-ŻEBBUĠA
L-operaturi taż-żejt taż-żebbuġa jaqgħu f’waħda minn dawn il-kategoriji li ġejjin:
(a) |
Organizzazzjoni ta’ produtturi li fiha ta’ l-inqas 700 produtturi taż-żebbuġ jekk din taġixxi bħala organizzazzjoni għall-produzzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni taż-żebbuġ u ż-żejt taż-żebbuġa; |
(b) |
Organizzazzjoni ta’ produtturi li tirrapreżenta ta’ l-inqas 25 % tal-produtturi taż-żebbuġ jew tal-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa fir-reġjun li qiegħda fih; |
(c) |
Assoċjazzjoni ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi minn żoni ekonomiċi differenti u magħmula minn ta’ l-anqas għaxar organizzazzjonijiet ta’ produtturi kif imsemmi f’(a) u (b) hawn fuq jew numru ta’ organizzazzjonijiet li jirrapprezentaw ta’ l-anqas 5 % tal-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa fl-Istat Membru kkonċernat; |
(d) |
Mitħna b’faċilitajiet li jistgħu jagħsru ta’ l-anqas żewġ tunnellati f’jum ta’ xogħol ta’ tmien sigħat u li pproduċiet total ta’ mill-inqas 500 tunnellata ta’ żejt taż-żebbuġa verġni fis-sentejn tas-suq preċedenti; |
(e) |
Ditta ta’ l-ippakkjar b’kapaċità, fit-territorju ta’ Stat Membru wieħed, ugwali ta’ l-anqas għal 6 tunnellati ta’ żejt ippakkjat għal kull ġurnata ta’ xogħol ta’ tmien sigħat, u li ppakkjat matul is-sentejn tas-suq preċedenti total ta’ l-anqas ta’ 500 tunnellata ta’ żejt taż-żebbuġa. |
Jekk waħda jew iktar mill-organizzazzjonijiet li jipproduċu jew jikkummerċjalizzaw iż-żebbuġ u ż-żejt taż-żebbuġa hija/huma membru jew membri ta’ l-organizzazzjoni msemmija fil-punt (a) ta’ l-ewwel subparagrafu, il-produtturi taż-żebbuġ involuti fi grupp bħal dan għandhom ikunu kkunsidrati individwalment meta jkun ikkalkulat in-numru minimu ta’ 700 produttur.
L-operaturi taż-żejt taż-żebbuġa mhumiex eliġibbli jekk huma:
(a) |
suġġetti għall-proċeduri ta’ ksur tar-Regolament (KE) Nru 865/2004 u Nru 1234/2007; |
(b) |
kienu ppenalizzati minħabba ksur fl-iskema għall-għajnuna għall-produzzjoni stabbilita fir-Regolament tal-Kunsill Nru 136/66/KEE (1) fis-snin tas-suq 2002/03, 2003/04 u 2004/05; |
(c) |
kienu ppenalizzati minħabba ksur fl-iskema li tiffinanzja attivitajiet ta’ l-organizzazzjonijiet ta’ operaturi taż-żejt stabbilita fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1638/98/ (2) fis-snin tas-suq 2002/03, 2003/04 u 2004/05. |
21.8.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 223/23 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 827/2008
ta’ l-20 ta’ Awwissu 2008
li jemenda l-prezzijiet rappreżentattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti mir-Regolament (KE) Nru 1109/2007 għas-sena tas-suq 2007/2008
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 ta' l-20 ta' Frar 2006 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951/2006 tat-30 ta' Ġunju 2006 dwar regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 f'dak li għandu x'jaqsam mal-kummerċ mal-pajjiżi terzi fis-settur taz-zokkor (2), u b'mod partikulari l-Artikolu 36 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-ammonti tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u ta' ċerti ġuleppijiet għas-sena tas-suq 2007/2008 ġew stabbiliti mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1109/2007 (3). Dawn ilprezzijiet u dazji ġew emendati l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 816/2008 (4). |
(2) |
L-informazzjoni li l-Kummissjoni għandha fi jdejha llum twassal biex dawn l-ammonti jiġu mmodifikati, skond ir-regoli ddettaljati pprovduti fir-Regolament (KE) Nru 951/2006, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-prezzijiet rappreżentattivi u d-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006, stabbiliti mir-Regolament (KE) Nru 1109/2007 għas-sena tas-suq 2007/2008, huma mmodifikati, u jinsabu fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-21 ta’ Awwissu 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 20 ta’ Awwissu 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir- Regolament (KE) Nru 1260/2007 (ĠU L 283, 27.10.2007, p. 1). Ir-Regolament (KE) Nru 318/2006 ser jinbidel bir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1) mill-1 ta' Ottubru 2008.
(2) ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24. Regolament kif emendat l-aħħar mir- Regolament (KE) Nru 514/2008 (ĠU L 150, 10.6.2008, p. 7).
(3) ĠU L 253, 28.9.2007, p. 5.
(4) ĠU L 220, 15.8.2008, p. 14.
ANNESS
L-ammonti mmodifikati tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u tal-prodotti tal-kodiċi NM 1702 90 95 applikabbli mill-21 ta’ Awwissu 2008 'l quddiem
(EUR) |
||
Kodiċi NM |
Ammont tal-prezz rappreżentattiv għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
Ammont tad-dazju addizzjonali għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
1701 11 10 (1) |
24,91 |
3,84 |
1701 11 90 (1) |
24,91 |
9,08 |
1701 12 10 (1) |
24,91 |
3,68 |
1701 12 90 (1) |
24,91 |
8,65 |
1701 91 00 (2) |
26,80 |
11,83 |
1701 99 10 (2) |
26,80 |
7,31 |
1701 99 90 (2) |
26,80 |
7,31 |
1702 90 95 (3) |
0,27 |
0,38 |
(1) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness I, punt III tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 (ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1).
(2) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness I, punt II tar-Regolament (KE) Nru 318/2006.
(3) Stabbilit bħala 1 % tal-kontenut f'sakkarożju.
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Kummissjoni
21.8.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 223/25 |
IL-KUMMISSJONI AMMINISTRATTIVA TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ DWAR IS-SIGURTÀ SOĊJALI GĦALL-ĦADDIEMA MIGRANTI
ID-DEĊIŻJONI Nru 208
tal-11 ta’ Marzu 2008
Rigward it-tqawwif ta' qafas komuni għall-ġabra tad-data dwar il-ħlas tal-klejms tal-pensjoni
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2008/683/KE)
IL-KUMMISSJONI AMMINISTRATTIVA TAS-SIGURTÀ SOĊJALI GĦALL-ĦADDIEMA MIGRANTI,
Wara li kkunsidrat l-Artikolu 81(d) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71 (1), skond liema l-Kummissjoni Amministrattiva se tkabbar u tiżviluppa l-kooperazzjoni fost l-Istati Membri billi timmodernizza l-proċedura għall-iskambju ta' tagħrif, b'mod partikolari bl-addattament tal-fluss ta' tagħrif bejn l-istituzzjonijiet għall-għan ta' l-iskambju telematiku, b'kunsiderazzjoni għall-iżvilupp ta' l-ipproċessar tad-data f'kull Stat Membru. L-għan ta' tali modernizzazzjoni se tkun li jitħaffef l-għoti tal-benefiċċji,
Wara li kkunsidrat l-Artikolu 117 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 574/72 (2), skond liema l-Kummissjoni Amministrattiva, fuq riċerka u proposti tal-Kummissjoni Teknika msemmija fl-Artikolu 117c tar-Regolament ta' implimentazzjoni, se taddatta għat-tekniki l-ġodda ta' l-ipproċessar tad-data l-mudelli tad-dokumenti kif ukoll ir-rotot li jintużaw u l-proċeduri tat-trasmissjoni tad-data meħtieġa għall-implimentazzjoni tar-Regolament u tar-Regolament ta' Implimentazzjoni,
Billi:
(1) |
Biex tgħin lill-Kummissjoni Amministrattiva tevalwa l-estent sa fejn ix-xogħol tal-Kummissjoni Teknika qiegħed jikkontribwixxi għat-tħaffif ta' l-għoti tal-benefiċċji, jeħtieġ li jingħata xi tagħrif bażiku kwantifikat, kif ukoll kwalitattiv. |
(2) |
Id-diverġenzi bejn it-tagħrif disponibbli fl-Istati Membri varji jtaqqal ix-xogħol tat-tqabbil u l-ġabra tad-data statistika ma għandhiex tirrappreżenta piż tqil u żejjed fuq l-Istati Membri. |
(3) |
Għalhekk l-intenzjoni hi li tinġabar data bażika ewlenija dwar l-ipproċessar u l-ħlas tal-klejms tal-pensjoni tax-xjuħija sabiex jitjieb l-għarfien rigward il-qagħda f'kull Stat Membru, b'mod partikolari rigward fejn jinsab il-ħnuq ewlieni fis-sistema u l-proċeduri ta' kull Stat Membru; biex jinqasam it-tagħrif fuq l-aħjar prassi u jiġu ġġenerati ideat dwar kif il-ħinijiet ta' l-ipproċessar jistgħu jitnaqqsu u biex jiġu stabbiliti punti ta' referenza ċari ħalli jkun possibbli għal kull Stat Membru li jkollu punt ta' referenza ma' liema jista' jqabbel ir-rendiment tiegħu. |
(4) |
Għalhekk huwa xieraq li jiġi stabbilit qafas komuni wiesa’ għall-ġabra tad-data fuq il-ħlas tal-klejms tal-pensjoni u l-awtoritajiet kompetenti għandhom jagħtu linji ta' gwida preċiżi lill-istituzzjonijiet nazzjonali għal dan il-għan, |
(5) |
L-istituzzjonijiet kompetenti għandhom iżommu f'moħħhom l-iżvilupp u l-introduzzjoni imminenti ta' l-Iskambju Elettroniku tat-Tagħrif tas-Sigurtà Soċjali (EESSI) fit-tfassil u l-implimentazzjoni tas-sistemi nazzjonali interni tagħhom għall-ksib u l-ġabra tad-data dwar l-ipproċessar u l-ħlas tal-klejms tal-pensjoni. |
(6) |
Id-Deċiżjoni 182 li pprovdiet għat-twaqqif ta' qafas komuni ta' din ix-xorta skadiet fl-1 ta’ Jannar 2006. |
IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
(1) L-istituzzjonijiet kompetenti ta' l-Istati Membri (jew istituzzjonijiet kompetenti maħtura fejn hemm bosta fi ħdan Stat Membru) għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li d-data identifikata taħt il-punt 5 tista' tinġabar u tiġi pprovduta.
(2) Din id-data għandha tiġi fornuta f'Jannar ta' kull sena, rigward is-sena ta' qabel lill-Kummissjoni Teknika, stipulata fl-Artikolu 117c tar-Regolament (KEE) Nru 574/72.
(3) Is-Segretarjat tal-Kummissjoni Teknika se jiġi inkarigat bil-koordinazzjoni tal-ġabra ta' din id-data u, bl-approvazzjoni tal-Kummissjoni Teknika, iħejji taqsira annwali għall-Kummissjoni Amministrattiva.
(4) Id-data miġbura għandha tikkonċerna biss pensjonijiet tax-xjuħija li jinvolvu persuna li tikklejmja li hi residenti fi Stat Membru ieħor u għandha turi dan li ġej:
(a) |
Il-ħin ta' reazzjoni ta' l-istituzzjoni li tinvestiga fl-Istat Membru ta' residenza (jiġifieri l-ħin meħud mill-istituzzjoni li tinvestiga biex tgħarraf lill-istituzzjoni kompetenti li saret klejm għal pensjoni lil din l-aħħar istituzzjoni). Għall- għanijiet ta' din id-Deċiżjoni, “istituzzjoni li tinvestiga” se tfisser l-organizzazzjoni fl-Istat Membru ta' residenza tal-persuna li tikklejmja responsabbli mit-tlestija tal-formola E 202 filwaqt li “istituzzjoni kompetenti” tfisser l-organizzazzjoni fl-Istat Membru li tirċievi l-E 202 mimlija u hi responsabbli mill-ipproċessar tal-klejm kif xieraq; |
(b) |
il-ħin meħud mill-istituzzjoni kompetenti biex tipproċessa l-klejm (jiġifieri l-ħin meħud mill-Istituzzjoni Kompetenti biex toħroġ deċiżjoni finali); |
(ċ) |
il-ħin ta' l-ipproċessar totali meħud miż-żewġ Stati Membri involuti (jiġifieri l-ħin, li min jagħmel il-klejm ikollu jistenna, sakemm toħroġ id-deċiżjoni finali mid-data meta tressqet għall-ewwel darba l-klejm lill-istituzzjoni li tinvestiga). |
Nota: Ir-referenza għall-“Formola E 202” se tapplika mutatis mutandis lid-Dokument Elettroniku Strutturat xieraq (DES) meta l-iskambji elettroniċi skond il-proġett EESSI jibdew.
(5) Id-data attwali miġbura għandu jkun fiha li ġej:
(a) |
l-aqsar ħin, l-itwal ħin u l-ħin mezzan meħud tul it-tnax-il xahar ta' qabel sabiex il-klejms tal-pensjoni tax-xjuħija jintbagħtu mill-istituzzjoni li tinvestiga lill-Istituzzjoni Kompetenti; |
(b) |
l-iqsar ħin, l-itwal ħin u l-ħin mezzan meħud tul it-tnax-il xahar ta' qabel għall-ħruġ tad-deċiżjoni finali mill-istituzzjoni kompetenti dwar pensjoni għax-xjuħija fejn il-persuna li tikklejmja qiegħda tgħix fi Stat Membru ieħor; |
(ċ) |
kummentarju qasir mill-istituzzjoni kompetenti biex tqiegħed id-data f'kuntest u tiċċara l-fatturi involuti fil-ħlas ta' l-iqsar u l-itwal klejms; |
(d) |
spjegazzjoni qasira mill-istituzzjoni kompetenti tal-metodoloġija użata, jekk kienx hemm kampjun jew le, id-daqs tal-kampjun, il-perjodu kopert, l-għadd totali tal-fajls eżaminati, eċċ. |
(6) Fejn possibbli, il-ġabra tad-data tibda f'Jannar 2008 bil-ħsieb ta' l-ewwel preżentazzjoni lill-Kummissjoni Teknika f'Jannar 2009.
(7) Kull Stat Membru se jippreżenta d-data tiegħu lill-Kummissjoni Teknika sabiex iħeġġeġ l-iskambju ta' l-esperjenza u t-tixrid ta' l-aħjar prassi.
(8) Is-sistema tal-ġabra u l-użu tad-data tiġi riveduta fl-aħħar ta' kull sena u fejn jeħtieġ isiru r-rakkomandazzjonijiet meħtieġa għat-titjib.
(9) Din id-Deċiżjoni se tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Din għandha tapplika mill-1 ta' Jannar 2008.
Il-President tal-Kummissjoni Amministrattiva
Jana LOVŠIN
(1) ĠU L 149, 5.7.1971, p. 2. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1992/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 392, 30.12.2006, p. 1).
(2) ĠU L 74, 27.3.1972, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 101/2008 (ĠU L 31, 5.2.2008, p. 15).
IV Atti oħrajn
SPAZJU EKONOMIKU EWROPEW
Kumitat Konġunt taż-ŻEE
21.8.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 223/28 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 40/2008
tal-25 ta’ April 2008
li temenda l-Anness I (Kwistjonijiet veterinarji u fitosanitarji) tal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat mill-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim taż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness I tal-Ftehim ġie emendat mid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 1/2008 ta’ l-1 ta’ Frar 2008 (1). |
(2) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/399/KE tal-11 ta’ Ġunju 2007 li temenda d-Deċiżjoni 93/52/KEE fir-rigward tad-dikjarazzjoni li r-Rumanija hija uffiċjalment ħielsa mill-bruċellożi (B. melitensis) u d-Deċiżjoni 2003/467/KE fir-rigward tad-dikjarazzjoni li s-Slovenja hija ħielsa mill-bruċellożi bovina (2) għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim. |
(3) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/522/KE tat-18 ta’ Lulju 2007 li temenda d-Deċiżjoni 2006/802/KE fir-rigward ta’ laħam tal-majjal minn ħnieżer li tlaqqmu b’tilqima ħajja attenwata konvenzjonalment fir-Rumanija (3) għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim. |
(4) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/559/KE tat-2 ta’ Awissu 2007 li temenda d-Deċiżjoni 2003/467/KE fir-rigward tad-dikjarazzjoni li xi reġjuni amministrattivi tal-Polonja huma uffiċjalment ħielsa mil-lewkosi enzotika tal-bovini (4) għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim. |
(5) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/584/KE tal-21 ta’ Awissu 2007 li temenda d-Deċiżjoni 2004/558/KE li timplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE fir-rigward tal-garanziji addizzjonali tal-kummerċ intra-Komunitarju fl-annimali bovini relatati mar-rhinotracheitis tal-bovini infettiva u l-approvazzjoni tal-programmi ta’ qerda minn ċertu Stati Membri (5) għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim. |
(6) |
Id-Deċizjoni tal-Kummissjoni 2007/590/KE tas-27 ta’ Awissu 2007 dwar l-introduzzjoni ta’ tilqim preventiv kontra l-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja u dispożizzjonijiet relatati għall-movimenti fl-Olanda (6) għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim. |
(7) |
Id-Deċizjoni tal-Kummissjoni 2007/598/KE tat-28 ta’ Awissu 2007 dwar il-miżuri biex jiġi evitat it-tixrid ta’ influwenza tat-tjur ta’ patoġeniċità għolja fost għasafar oħra maqbudin li jinżammu fiż-zoos u f’korpi, istituti jew ċentri approvati fl-Istati Membri (7) għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim. |
(8) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/603/KE tas-7 ta’ Settembru 2007 li temenda d-Deċiżjoni 2001/618/KE li għandha tinkludi lis-Slovakkja fil-lista ta’ reġjuni ħielsa mill-marda ta’ Aujeszky u r-reġjuni ta’ Spanja fil-lista tar-reġjuni fejn programmi għall-kontroll tal-marda ta’ Aujeszky ġew approvati u huma f’posthom (8) għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim. |
(9) |
Din id-Deċiżjoni ma tapplikax għal-Liechtenstein u għall-Iżlanda, |
IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-Kapitolu I ta’ Anness I għall-Ftehim għandu jiġi emendat kif speċifikat fl-Anness għal din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
It-testi tad-Deċiżjonijiet 2007/399/KE, 2007/522/KE, 2007/559/KE, 2007/584/KE, 2007/590/KE, 2007/598/KE u 2007/603/KE, fil-lingwa Norveġiża, li se jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fis-26 ta’ April 2008, sakemm ikunu saru n-notifiki kollha skond l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni se tkun ippubblikata fit-Taqsima taż-ŻEE, u fis-Suppliment taż-ŻEE, tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 25 ta’ April 2008.
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
Alan SEATTER
(1) ĠU L 154, 12.6.2008, p. 1.
(2) ĠU L 150, 12.6.2007, p. 11.
(3) ĠU L 193, 25.7.2007, p. 23.
(4) ĠU L 212, 14.8.2007, p. 20.
(5) ĠU L 219, 24.8.2007, p. 37.
(6) ĠU L 222, 28.8.2007, p. 16.
(7) ĠU L 230, 1.9.2007, p. 20.
(*) L-ebda ħtiġijiet kostituzzjonali m’huma indikati.
ANNESS
Kapitolu I ta’ Anness I għall-Ftehim għandu jiġi emendat kif ġej:
1) |
Dan li ġej għandu jiġi mdaħħal wara punt 38 (Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/268/KE) tat-Taqsima 3.2:
|
2) |
Taħt l-intestatura “ATTI LI L-ISTATI EFTA U L-AWTORITÀ TA’ SORVELJANZA GĦANDHOM IQISU KIF MISTĦOQQ” dan li ġej għandu jiġi miżjud f’punt 37 (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/802/KE) f’Taqsima 3.2: “, kif emendat minn:
|
3) |
Taħt l-intestatura “ATTI LI L-ISTATI EFTA U L-AWTORITÀ TA’ SORVELJANZA GĦANDHOM IQISU KIF MISTĦOQQ” dan li ġej għandu jiġi miżjud f’punt 40 (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/24/KE) f’Taqsima 3.2:
|
4) |
Dan li ġej għandu jiġi mdaħħal wara punt 14 (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/52/KEE) tat-Taqsima 4.2:
|
5) |
Dan li ġej għandu jiġi mdaħħal wara punt 64 (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/618/KEE) tat-Taqsima 4.2:
|
6) |
L-inċiżi li ġejjin għandhom jiġu miżjuda f’punt 70 (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/467/KE) f’Taqsima 4.2:
|
7) |
Dan li ġej għandu jiġi miżjud wara punt 80 (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/558/KEE) tat-Taqsima 4.2: “, kif emendat minn:
|
21.8.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 223/31 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 41/2008
tal-25 ta’ April 2008
li temenda l-Anness I (Kwistjonijiet veterinarji u fitosanitarji) tal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness I tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 1/2008 ta’ l-1 ta’ Frar 2008 (1). |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1266/2007 tas-26 ta’ Ottubru 2007 dwar regoli implimentattivi għad-Direttiva tal-Kunsill 2000/75/KE fir-rigward tal-kontroll, ta’ l-immonitorjar, tas-sorveljanza u tar-restrizzjonijiet f’dak li għandu x’jaqsam mal-movimenti ta’ ċerti annimali ta’ speċi suxxettibbli għall-bluetongue (2) għandu jkun inkorporat fil-Ftehim. |
(3) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1266/2007 jħassar id-Direttiva tal-Kummissjoni 2005/393/KE (3), li tinsab inkorporata fil-Ftehim u li konsegwentement għandha titħassar taħt dan il-Ftehim. |
(4) |
Din id-Deċiżjoni m’għandhiex tapplika għall-Iżlanda u l-Liechtenstein, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-Kapitolu I ta’ l-Anness I tal-Ftehim għandu jiġi emendat kif ġej:
(1) |
Il-punt li ġej għandu jiġi inkluż wara l-punt 39 (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/598/KE) fil-Parti 3.2:
|
(2) |
It-test tal-punt 33 (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/393/KE) tal-Parti 3.2 għandu jitħassar. |
Artikolu 2
It-test tar-Regolament (KE) Nru 1266/2007 fl-ilsien Norveġiż, li għandu jiġi ippubblikat fis-Suppliment taż-ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea, għandu jkun awtentiku.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ nhar is-26 ta’ April 2008, sakemm ikunu saru n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fit-Taqsima u fis-Suppliment taż-ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 25 ta’ April 2008.
Għall-Kumitat Konġunt ŻEE
Il-President
Alan SEATTER
(1) ĠU L 154, 12.6.2008, p. 1.
(2) ĠU L 283, 27.10.2007, p. 37.
(3) ĠU L 130, 24.5.2005, p. 22.
(*) Ebda rekwiżiti kostituzzjonali m’huma indikati.
21.8.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 223/33 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 42/2008
tal-25 ta’ April 2008
li temenda l-Anness I (Kwistjonijiet veterinarji u fitosanitarji) tal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness I tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 1/2008 ta’ l-1 ta’ Frar 2008 (1). |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 646/2007 tat-12 ta’ Ġunju 2007 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 2160/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar mira Komunitarja biex titnaqqas il-prevalenza tas-Salmonella enteritidis u tas-Salmonella typhimurium fil-brojlers u jitneħħa r-Regolament (KE) Nru 1091/2005 (2) għandu jiġi nkorporat fil-Ftehim. |
(3) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/407/KE tat-12 ta’ Ġunju 2007 dwar il-monitoraġġ armonizzat tar-reżistenza antimikrobika tas-Salmonella fit-tjur u l-ħnieżer (3) għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim. |
(4) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/411/KE ta’ l-14 ta’ Ġunju 2007 li tipprojbixxi t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti li jiġu minn annimali bovini mwielda jew imrobbija fir-Renju Unit qabel l-1 ta’ Awwissu 1996 għal kwalunkwe skop u li teżenta lil dawn l-annimali minn ċerti miżuri ta’ kontroll u qerda stipulati fir-Regolament (KE) Nru 999/2001 u li tirrevoka d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/598/KE (4) għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim. |
(5) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/453/KE tad-29 ta’ Ġunju 2007 li tistabbilixxi l-istat tal-BSE fl-Istati Membri jew pajjiżi terzi jew reġjuni tagħhom skond ir-riskju tagħhom tal-BSE (5) għandha tiġi nkorporata fil-Ftehim. |
(6) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/570/KE tal-20 ta’ Awwissu 2007 li temenda d-Deċiżjoni 2003/634/KE li tapprova l-programmi bil-għan li jinkiseb status ta’ żoni u rziezet approvati f’ żoni li mhumiex approvati, b’rabta mas-settiċemija emorraġika virali (VHS) u tan-nekrożi ematopojetika infettiva (IHN) fil-ħut (6) għandu jkun inkorporat fil-Ftehim. |
(7) |
Ir-Regolament (KE) Nru 646/2007 iħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1091/2005 (7), li jinsab inkorporat fil-Ftehim u li konsegwentement għandu jitħassar taħt dan il-Ftehim. |
(8) |
Id-Deċiżjoni 2007/411/KE tħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/598/KE (8) li hi inkorporata fil-Ftehim u li konsegwentement għandha titħassar skond il-Ftehim. |
(9) |
Bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 133/2007 tas-26 ta’ Ottubru 2007 l-Iżlanda ħadet l-atti msemmija fil-Kapitolu I ta’ l-Anness I, ħlief għal dawk id-dispożizzjonijiet dwar l-annimali ħajjin, barra mill-ħut u annimali ta’ l-akkwakultura, u prodotti ta’ l-annimali bħal ma huma l-bajd għat-tnissil, l-embrijuni, u ż-żerriegħa tar-raġel. |
(10) |
L-atti msemmija fil-Kapitolu I ta’ l-Anness I għandhom japplikaw għall-Iżlanda sakemm ma jkunx stabbilit fl-att speċifiku li dan ma jkunx japplika għall-Iżlanda. Għalhekk, għandu jiġi stabbilit li numru ta’ atti inkorporati fil-Ftehim ma japplikawx għall-Iżlanda. |
(11) |
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika għall-Iżlanda b’perjodu tranżitorju speċifikat fil-paragrafu 2 tal-Parti Introduttiva tal-Kapitolu I ta’ l-Anness I għall-oqsma li ma kinux japplikaw għall-Iżlanda qabel ir-reviżjoni ta’ dan il-Kapitolu b’deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-Żee Nru 133/2007 tas-26 ta’ Ottubru 2007. |
(12) |
Din id-Deċiżjoni m’għandhiex tapplika għal-Liechtenstein, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-Kapitolu I ta’ l-Anness I tal-Ftehim għandu jiġi emendat kif ġej:
(1) |
Taħt l-intestatura “L-ATTI LI L-ISTATI TA’ L-EFTA U L-AWTORITÀ TAS-SORVELJANZA TA’ L-EFTA GĦANDHOM IQISU KIF MISTĦOQQ”, l-inċiż li ġej għandu jiżdied mal-punt 55 (Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/634/KE) fil-Parti 4.2:
|
(2) |
Il-punti li ġejjin għandhom jiddaħħlu wara l-punt 46 (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/182/KE) fil-Parti 7.2:
|
(3) |
It-test tal-punt 26 (ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Numru 1091/2005) fil-Parti 7.2 għandu jitħassar. |
(4) |
Taħt l-intestatura “ATTI LI L-ISTATI TA’ L-EFTA U L-AWTORITÀ TAS-SORVELJANZA TA’ L-EFTA GĦANDHOM IQISU KIF MISTHOQQ”, it-test tal-punt 41 (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/598/KE) fil-Parti 7.2 għandu jinbidel b’dan li ġej: “32007 D 0411: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/411/KE ta’ l-14 ta’ Ġunju 2007 li tipprojbixxi t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti li jiġu minn annimali bovini mwielda jew imrobbija fir-Renju Unit qabel l-1 ta’ Awwissu 1996 għal kwalunkwe skop u li teżenta dawn l-annimali minn ċerti kontrolli u miżuri ta’ qerda stipulati fir-Regolament (KE) Nru 999/2001 u li tirrevoka d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/598/KE (ĠU L 155, 15,6,2007, p. 74).” |
(5) |
Is-sentenza “Dan it-test ma japplikax għall-Iżlanda” għandha tidħol fil-punt 133 (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/16/KE) fil-Parti 1.2. |
(6) |
Taħt l-intestatura “L-ATTI LI L-ISTATI TA’ L-EFTA U L-AWTORITÀ TAS-SORVELJANZA TA’ L-EFTA GĦANDHOM IQISU KIF MISTHOQQ” is-sentenza “Dan it-test ma japplikax għall-Iżlanda” għandu jidħol fil-punt 35 (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/123/KE), 36 (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/800/KE), 37 (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/802/KE), 38 (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/18/KE), 39 (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/19/KE) u 40 (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/24/KE) fil-Parti 3.2. |
(7) |
Taħt l-intestatura “L-ATTI LI L-ISTATI TA’ L-EFTA U L-AWTORITÀ TAS-SORVELJANZA TA’ L-EFTA GĦANDHOM IQISU KIF MISTĦOQQ” is-sentenza “Dan it-test ma japplikax għall-Iżlanda” għandħa tidħol fil-punt 58 (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/17/KE) fil-Parti 4.2. |
Artikolu 2
It-testi tar-Regolament (KE) Nru 646/2007 u d-Deċiżjonijiet 2007/407/KE, 2007/411/KE, 2007/453/KE u 2007/570/KE fil-lingwi Iżlandiżi u Norveġiżi, li se jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE għall-Ġurnal Ufficjali ta’ l-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fis-26 ta’ April 2008, sakemm ikunu saru n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fis-Sezzjoni ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea u fis-Suppliment ŻEE ta’ miegħu.
Magħmula fi Brussell, 25 ta’ April 2008.
Għall-Kumitat Konġunt ŻEE
Il-President
Alan SEATTER
(1) ĠU L 154, 12.6.2008, p. 1.
(2) ĠU L 151, 13.6.2007, p. 21.
(3) ĠU L 153, 14.6.2007, p. 26.
(4) ĠU L 155, 15.6.2007, p. 74.
(5) ĠU L 172, 30.6.2007, p. 84.
(6) ĠU L 217, 22.8.2007, p. 36.
(7) ĠU L 182, 13.7.2005, p. 3.
(8) ĠU L 204, 5.8.2005, p. 22.
(*) Indikata l-eżistenza ta’ ħtiġijiet kostituzzjonali.
21.8.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 223/36 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 43/2008
tal-25 ta’ April 2008
li temenda l-Anness I (Kwistjonijiet veterinarji u fitosanitarji) tal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness I tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 21/2008 ta’ l-14 ta’ Marzu 2008 (1). |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1380/2007 tas-26 ta’ Novembru 2007 rigward l-awtorizzazzjoni ta’ l-endo-1,4-beta-xylanase (Natugrain Wheat TS) bħala addittiv fl-għalf (2), kif korrett mill-ĠU L 310, 28.11.2007, p. 22, għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim. |
(3) |
Din id-Deċiżjoni m’għandhiex tapplika għal-Liechtenstein, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-punt li ġej għandu jiddaħħal wara l-punt 1zzzzd (Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1142/2007) tal-Kapitolu II ta’ l-Anness I tal-Ftehim:
“1zzzze. |
32007 R 1380: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1380/2007 tas-26 ta’ Novembru 2007 rigward l-awtorizzazzjoni ta’ l-endo-1,4-beta-xylanase (Natugrain Wheat TS) bħala addittiv fl-għalf, kif korrett mill-ĠU L 310, 28.11.2007, p. 22.” |
Artikolu 2
It-testi tar-Regolament (KE) Nru 1380/2007, kif korrett mill-ĠU L 310, 28.11.2007, p. 22, fil-lingwa Iżlandiża u f’dik Norveġiża, li għandhom ikunu ppubblikati fis-Suppliment ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fis-26 ta’ April 2008, sakemm ikunu saru n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fis-Sezzjoni u fis-Suppliment taż-ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 25 ta’ April 2008.
Għall-Kumitat Konġunt ŻEE
Il-President
Alan SEATTER
(1) ĠU L 182, 10.7.2008, p. 1.
(2) ĠU L 309, 27.11.2007, p. 21.
(*) M’huma indikati l-ebda rekwiżiti kostituzzjonali.
21.8.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 223/37 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 44/2008
tal-25 ta’ April 2008
li temenda l-Anness I (Kwistjonijiet veterinarji u fitosanitarji) tal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness I tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 2/2008 ta’ l-1 ta’ Frar 2008 (1). |
(2) |
Direttiva tal-Kummissjoni 2007/72/KE tat-13 ta’ Diċembru 2007 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 66/401/KEE fir-rigward ta’ l-inklużjoni ta’ l-ispeċi Galega orientalis Lam (2) għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim. |
(3) |
Din id-Deċiżjoni m’għandhiex tapplika għal Liechtenstein, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
L-inċiż li ġej għandu jkun miżjud f’punt 2 (id-Direttiva tal-Kunsill 66/401/KEE) f’Parti 1 tal-Kapitolu III ta’ l-Anness I tal-Ftehim:
“— |
32007 L 0072: Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/72/KE tat-13 ta’ Diċembru 2007 (ĠU L 329, 14.12.2007, p. 37).” |
Artikolu 2
It-testi tad-Direttiva 2007/72/KE fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fis-26 ta’ April 2008, sakemm ikunu saru n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tkun ippubblikata fis-Sezzjoni ŻEE ta’, u fis-Suppliment ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 25 ta’ April 2008.
Għall-Kumitat Konġunt ŻEE
Il-President
Alan SEATTER
(1) ĠU L 154, 12.6.2008, p. 4.
(2) ĠU L 329, 14.12.2007, p. 37.
(*) Ebda obbligi kostituzzjonali m’huma indikati.
21.8.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 223/38 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 45/2008
tal-25 ta’ April 2008
li temenda l-Anness II (Regolamenti tekniċi, l-istandards, l-ittestjar u ċ-ċertifikazzjoni) tal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness II tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 23/2008 ta’ l-14 ta’ Marzu 2008 (1). |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 807/2007 ta’ l-10 ta’ Lulju 2007 li jemenda l-Anness II tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2092/91 dwar il-produzzjoni organika ta’ prodotti agrikoli u l-indikazzjonijiet li jirreferu għalihom fil-prodotti agrikoli u fl-oġġetti ta’ l-ikel (2) għandu jiġi inkorporat mal-Ftehim, |
(3) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1319/2007 tad-9 ta’ Novembru 2007 li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2092/91 fir-rigward ta’ l-għalf minn pakketti fl-ewwel sena tagħhom ta’ konverżjoni għall-biedja organika (3), għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim. |
(4) |
Din id-Deċiżjoni m’għandhiex tapplika għal-Liechtenstein, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
L-inċiżi li ġejjin għandhom jiżdiedu f’punt 54b (Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) nru 2092/91 tal-Kapitolu XII ta’ l-Anness II tal-Ftehim:
“— |
32007 R 0807: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 807/2007 ta’ l-10 ta’ Lulju 2007 (ĠU L 181, 11.7.2007, p. 10), |
— |
32007 R 1319: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1319/2007 tad-9 ta’ Novembru 2007 (ĠU L 293, 10.11.2007, p. 3).” |
Artikolu 2
Għandhom ikunu awtentiċi t-testi tar-Regolamenti (KE) Nru 807/2007 u (KE) Nru 1319/2007 fl-ilsien Iżlandiz u dak Norveġiż, li jridu jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fis-26 ta’ April 2008, sakemm ikunu saru n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fit-Taqsima taż-ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea u fis-Suppliment taż-ŻEE tiegħu.
Magħmula fi Brussell, 25 ta’ April 2008.
Għall-Kumitat Konġunt ŻEE
Il-President
Alan SEATTER
(1) ĠU L 182, 10.7.2008, p. 7.
(2) ĠU L 181, 11.7.2007, p. 10.
(3) ĠU L 293, 10.11.2007, p. 3.
(*) L-ebda obbligi kostituzzjonali m’huma indikati.
21.8.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 223/40 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 46/2008
tal-25 ta’ April 2008
li temenda l-Anness II (Regolamenti tekniċi, standards, ittestjar u ċertifikazzjoni) tal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness II tal-Ftehim ġie emendat permezz tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 23/2008 ta’ l-14 ta’ Marzu 2008 (1). |
(2) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1924/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-20 ta’ Diċembru 2006 dwar indikazzjonijiet dwar in-nutrizzjoni u s-saħħa mogħtija fuq l-ikel (2), korrett permezz tal-ĠU L 12, 18.1.2007, p.3, għandu jiġi inkluż fil-Ftehim. |
(3) |
Regolament (KE) Nru 1925/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-20 ta’ Diċembru 2006 dwar iż-żieda ta’ vitamini u minerali u ta’ ċerti sustanzi oħra ma’ l-ikel (3) għandu jiġi inkluż fil-Ftehim. |
(4) |
Direttiva tal-Kunsill 2007/61/KE tas-26 ta’ Settembru 2007 li temenda d-Direttiva 2001/114/KE rigward ċertu ħalib ippriżervat disidratat in parti jew kollu għall-konsum tal-bniedem (4) għandu jiġi inkluż fil-Ftehim. |
(5) |
Din id-Deċiżjoni m’għandhiex tapplika għal-Liechtenstein, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-Kapitolu XII ta’ l-Anness II għall-Ftehim se jiġi emedat kif ġej:
1. |
L-inċiż illi ġej għandu jiżdied fil-punt 54zs (id-Direttiva tal-Kunsill 2001/114/KE):
|
2. |
Il-punti li ġejjin għandhom jidħlu wara l-punt 54zzzs (Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/42/KE):
|
Artikolu 2
It-testi tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006, korretti permezz tal-ĠU L 12, 18.1.2007, p. 3 u 1925/2006, u d-Direttiva 2007/61/KE fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ nhar is-26 ta’April 2008, sakemm ikunu ġew magħmula n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fit-Taqsima taż-ŻEE, u fis-Suppliment taż-ŻEE, tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 25 ta’ April 2008.
Għall-Kumitat Konġunt ŻEE
Il-President
Alan SEATTER
(1) ĠU L 182, 10.7.2008, p. 7.
(2) ĠU L 404, 30.12.2006, p. 9.
(3) ĠU L 404, 30.12.2006, p. 26.
(4) ĠU L 258, 4.10.2007, p. 27.
(*) Rekwiżiti kostituzzjonali indikati.
21.8.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 223/42 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 47/2008
tal-25 ta’ April 2008
li temenda l-Anness II (Regolamenti tekniċi, l-standards, l-ittestjar u ċ-ċertifikazzjoni) tal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b'mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness II tal-Ftehim ġie emendat permezz tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 155/2007 tas-7 ta' Diċembru 2007 (1). |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1064/2007 tas-17 ta' Settembru 2007 li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2377/90 li jistabbilixxi proċedura tal-Komunità għal iffissar ta’ limiti massimi ta’ residwi ta’ prodotti mediċinali veterinarji fi prodotti ta’ l-ikel li joriġina mill-annimali, fir-rigward ta’ Avilamycin (2) għandu jkun inkorporat mal-Ftehim, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
L-inċiż li ġej għandu jinżied f'punt 14 (Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru. 2377/90) tal-Kapitolu XIII ta' l-Anness II tal-Ftehim:
“— |
32007 R 1064: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1064/2007 tas-17 ta’ Settembru 2007 (ĠU L 243, 18.9.2007, p. 3).” |
Artikolu 2
It-testi tar-Regolament (KE) Nru 1064/2007 fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiza, li jiġu ppubblikati fis-Suppliment ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ nhar is-26 ta' April 2008, sakemm ikunu saru n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fit-Taqsima taż-ŻEE, u fis-Suppliment taż-ŻEE, tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 25 ta’ April 2008.
Għall-Kumitat Konġunt ŻEE
Il-President
Alan SEATTER
(1) ĠU L 124, 8.5.2008, p. 17.
(2) ĠU L 243, 18.9.2007, p. 3.
(*) Ebda obbligi kostituzzjonali m'huma indikati.
21.8.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 223/43 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 48/2008
tal-25 ta’ April 2008
li temenda l-Anness II (Regolamenti tekniċi, standards, ittestjar u ċertifikazzjoni) tal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness II tal-Ftehim ġie emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 25/2008 ta’ l-14 ta’ Marzu 2008 (1). |
(2) |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/69/KE tad-29 ta’ Novembru 2007 li temenda d-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill sabiex tinkludi id-dichlofluanid bħala sustanza attiva fl-Anness I tagħha (2) għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim, |
(3) |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/70/KE tad-29 ta’ Novembru 2007 li temenda d-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill sabiex tinkludi id-dichlofluanid bħala sustanza attiva fl-Anness I tagħha (3) għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim, |
(4) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/794/KE tad-29 ta’ Novembru 2007 li tistabbilixxi data ta’ skadenza ġdida għall-preżentazzjoni ta’ dossiers għal ċerti sustanzi li għandhom jiġu eżaminati skond il-programm ta’ għaxar snin imsemmi fl-Artikolu 16(2) tad-Direttiva 98/8/KE (4) għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim. |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Kapitolu XV ta’ l-Anness II tal-Ftehim se jiġi emedat kif ġej:
(1) |
L-inċiż li ġej għandu jinżdied fil-punt 12n (id-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill):
|
(2) |
Il-punt li ġej għandu jiddaħħal wara l-punt 12zc (ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill):
|
Artikolu 2
It-testi tad-Direttivi 2007/69/KE u 2007/70/KE u d-Deċiżjoni 2007/794/KE, fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li għandhom ikunu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE mal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ nhar is-26 ta’ April 2008, sakemm ikunu ġew magħmula n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tkun ippublikata fis-Sezzjoni taż-ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea u fis-Suppliment tiegħu.
Magħmula fi Brussell, 25 ta’ April 2008.
Għall-Kumitat Konġunt ŻEE
Il-President
Alan SEATTER
(1) ĠU L 182, 10.7.2008, p. 11.
(2) ĠU L 312, 30.11.2007, p. 23.
(3) ĠU L 312, 30.11.2007, p. 26.
(4) ĠU L 320, 6.12.2007, p. 35.
(*) Ebda obbligi kostituzzjonali m’huma indikati.
21.8.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 223/45 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 49/2008
tal-25 ta’ April 2008
li temenda l-Anness II (Regolamenti tekniċi, standards, ittestjar u ċertifikazzjoni) tal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness II tal-Ftehim ġie emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 157/2007 tas-7 ta’ Diċembru 2007 (1). |
(2) |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/53/KE tad-29 ta’ Awwissu 2007 li temenda id-Direttiva tal-Kunsill 76/68/KEE dwar il-prodotti kożmetiċi għall-iskop li tadatta l-Anness III għall-progress tekniku (2), korretta mill-ĠU L 22, 25.1.2008, p. 21, għandha tiġi nkorporata fil-Ftehim. |
(3) |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/54/KE tad-29 ta’ Awwissu 2007 li temenda id-Direttiva tal-Kunsill 76/68/KEE dwar il-prodotti kosmetiċi għall-iskop li tadatta l-Annessi II u III għall-progress tekniku (3), korretta mill-ĠU L 258, 4.10.2007, p. 44, għandha tiġi nkorporata fil-Ftehim. |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
L-inċiżi li ġejjin għandhom jiżdiedu mal-punt 1 (id-Direttiva tal-Kunsill 76/768/KEE) tal-Kapitolu XVI ta’ l-Anness II tal-Ftehim.
“— |
32007 L 0053: Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/53/KE tad-29 ta’ Awwissu 2007 (ĠU L 226, tat-30.8.2007, p. 19), korretta bil-ĠU L 22, 25.1.2008, p. 21, |
— |
32007 L 0054: Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/54/KE tad-29 ta’ Awwissu 2007 (ĠU L 226, tat-30.8.2007, p. 21), korretta bil-ĠU L 258, 4.10.2007, p. 44,” |
Artikolu 2
It-testi tad-Deċiżjonijiet 2007/53/KE u 2007/54/KE fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li ser ikunu ppublikati fis-Suppliment ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ nhar is-26 ta’ April 2008, sakemm ikunu ġew magħmula n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tkun ippublikata fis-Sezzjoni taż-ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea u fis-Suppliment tiegħu.
Magħmula fi Brussell, 25 ta’ April 2008.
Għall-Kumitat Konġunt ŻEE
Il-President
Alan SEATTER
(1) ĠU L 124, 8.5.2008, p. 19.
(2) ĠU L 226, 30.8.2007, p. 19.
(3) ĠU L 226, 30.8.2007, p. 21.
(*) Ebda obbligi kostituzzjonali m’huma indikati.
21.8.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 223/47 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 50/2008
tal-25 ta’ April 2008
li temenda l-Anness VII (Rikonoxximent reċiproku ta’ kwalifiki professjonali) tal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness VII tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 142/2007 tas-26 ta’ Ottubru 2007 (1). |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1430/2007 tal-5 ta’ Diċembru 2007 li jemenda l-Annessi II u III tad-Direttiva 2005/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward ir-rikonoxximent tal-kwalifiki professjonali (2) għandu jkun inkorporat mal-Ftehim. |
(3) |
It-titlu “Master of Science fl-Arkitettura (MScArch)”, li skond il-Komunikazzjoni 2008/C 27/09 ta’ l-Awtorità ta’ Sorveljanza ta’ l-EFTA (3) jissodisfa l-kriterji stabbiliti fid-Direttiva tal-Kunsill 85/384/KEE (4), għandu jiżdied skond l-adozzjonijiet tad-Direttiva 2005/36/KE li tikkonċerna lil-Liechtenstein. |
(4) |
Awtorità ġdida “Landlæknir” (id-Direttur Mediku għas-Saħħa) hi kompetenti li toħroġ liċenzji lill-persunal tas-saħħa fl-Iżlanda. |
(5) |
L-Anness VII mal-Ftehim għandu jiġi simplifikat billi jitneħħew l-intestaturi u l-punti vojta u billi jiġu nnumerati mill-ġdid il-punti li baqa’, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
L-Anness VII tal-Ftehim għandu jiġi emendat kif ġej:
(1) |
Il-punt 1 (id-Direttiva 2005/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill) għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(2) |
Għandhom jitneħħew l-intestaturi C (l-Attivitajiet mediċi u paramediċi), D (l-Arkitettura) u K (Oħrajn), inklużi s-sotto-intestaturi u l-punti relatati. |
(3) |
Għandhom jitneħħew il-punti 59 sa 65 u 67 sa 74, inklużi l-intestaturi. |
(4) |
Għandhom jitneħħew il-punti 1a sa 1c, 20 sa 26, 29 u 31 sa 57. |
(5) |
Għandhom jiġi nnumerati mill-ġdid bħala punti 1a, 3, 4, 5 u 6 il-punti 1d, 27, 28, 30 u 66. |
(6) |
L-intestatura E (il-Kummerċ u l-intermedjarji) għandha tkun innumerata mill-ġdida bħala l-intestatura C. |
Artikolu 2
It-testi tar-Regolament (KE) Nru 1430/2007 fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li jiġu ppubblikati fis-Suppliment ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ nhar is-26 ta’ April 2008, sakemm ikunu saru n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tkun ippubblikata fis-Sezzjoni ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta‘ l-Unjoni Ewropea u fis-Suppliment ŻEE tiegħu.
Magħmula fi Brussell, 25 ta’ April 2008.
Għall-Kumitat Konġunt ŻEE
Il-President
Alan SEATTER
(1) ĠU L 100, 10.4.2008, p. 70
(2) ĠU L 320, 6.12.2007, p. 3.
(3) ĠU C 27, 31.1.2008, p. 30.
(4) ĠU L 223, 21.8.1985, p. 15.
(*) Ebda obbligi kostituzzjonali m’huma indikati.
21.8.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 223/49 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 51/2008
tal-25 ta’ April 2008
li temenda l-Anness IX (Servizzi Finanzjarji) tal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness IX tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 10/2008 ta’ l-1 ta’ Frar 2008 (1). |
(2) |
Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2007/657/KE tal-11 ta’ Ottubru 2007 dwar in-netwerk elettroniku tal-mekkaniżmi maħtura uffiċjalment għall-ħażna ċentrali ta’ l-informazzjoni regolata msemmija fid-Direttiva 2004/109/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) għandha tkun inkorporata fil-Ftehim, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-punt li ġej għandu jiddaħħal wara l-punt 42 (ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2004/384/KE) ta’ l-Anness IX tal-Ftehim:
“43. |
32007 H 0657: Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2007/657/KE tal-11 ta’ Ottubru 2007 dwar in-netwerk elettroniku tal-mekkaniżmi maħtura uffiċjalment għall-ħażna ċentrali ta’ l-informazzjoni regolata msemmija fid-Direttiva 2004/109/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 267, 12.10.2007, p. 16).” |
Artikolu 2
It-testi tar-Rakkomandazzjoni 2007/657/KE fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ nhar is-26 ta’ April 2008, sakemm ikunu saru n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tkun ippublikata fis-Sezzjoni ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea u fis-Suppliment ŻEE tiegħu.
Magħmula fi Brussell, 25 ta’ April 2008.
Għall-Kumitat Konġunt ŻEE
Il-President
Alan SEATTER
(1) ĠU L 154, 12.6.2008, p. 20.
(2) ĠU L 267, 12.10.2007, p. 16.
(*) Ebda obbligi kostituzzjonali m’huma indikati.
21.8.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 223/50 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 52/2008
tal-25 ta’ April 2008
li temenda l-Anness XIII (It-Trasport) tal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness XIII tal-Ftehim ġie emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 31/2008 ta’ l-14 ta’ Marzu 2008 (1). |
(2) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/920/KE tal-11 ta’ Awwissu 2006 dwar l-ispeċifikazzjoni teknika għal interoperabbiltà relatata mas-subsistema “l-Operazzjoni u l-Ġestjoni tat-Traffiku” tas-sistema ferrovjarja konvenzjonali transewropea (2) għandha tiġi inkorporata mal-Ftehim, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-punt li ġej għandu jiddaħħal wara l-punt 37j (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/860/KE) ta’ l-Anness XIII mal-Ftehim:
“37k. |
32006 D 0920: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/920/KE tal-11 ta’ Awissu 2006 dwar l-ispeċifikazzjoni teknika għal interoperabbiltà relatata mas-subsistema ‘l-Operazzjoni u l-Ġestjoni tat-Traffiku’ tas-sistema ferrovjarja konvenzjonali transewropea (ĠU L 359, 18.12.2006, p. 1).” |
Artikolu 2
It-testi tad-Deċiżjoni 2006/920/KE fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppublikati fis-Suppliment ŻEE tal-Ġurnnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ nhar is-26 ta’ April 2008, sakemm ikunu ġew magħmula n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tkun ippubblikata fis-Sezzjoni ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea u fis-Suppliment ŻEE tiegħu.
Magħmula fi Brussell, 25 ta’ April 2008.
Għall-Kumitat Konġunt ŻEE
Il-President
Alan SEATTER
(1) ĠU L 182, 10.7.2008, p. 26.
(2) GU L 359, 18.12.2006, p. 1.
(*) Ebda obbligi kostituzzjonali m’huma indikati.
21.8.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 223/51 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 53/2008
tal-25 ta’ April 2008
li temenda l-Anness XVI (l-Akkwist) tal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness XVI tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 32/2008 ta’ l-14 ta’ Marzu 2008 (1). |
(2) |
Id-Direttiva 2007/24/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Mejju 2007 li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 71/304/KEE dwar it-tneħħija ta’ restrizzjonijiet fuq il-libertà tal-provvista tas-servizzi dwar kuntratti tax-xogħlijiet pubbliċi lill-kuntratturi li jaġixxu permezz ta’ aġenziji jew fergħat (2) tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 71/304/KEE (3) li hi inkorporata mal-Ftehim u konsegwentement għandha titħassar skond il-Ftehim, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
It-test fil-punt 1 (id-Direttiva tal-Kunsill 71/304/KEE) fl-Anness XVI għall-Ftehim għandu jiġi mħassar.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ nhar is-26 ta’ April 2008, sakemm ikunu ġew magħmula n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tkun ippubblikata fis-Sezzjoni ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea u fis-Suppliment ŻEE tiegħu.
Magħmula fi Brussell, 25 ta’ April 2008.
Għall-Kumitat Konġunt ŻEE
Il-President
Alan SEATTER
(1) ĠU L 182, 10.7.2008, p. 28.
(2) ĠU L 154, 14.6.2007, p. 22.
(3) ĠU L 185, 16.8.1971, p. 1.
(*) Ebda obbligi kostituzzjonali m’huma indikati.
21.8.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 223/52 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 54/2008
tal-25 ta’ April 2008
li temenda l-Anness XX (l-Ambjent) tal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness XX tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 35/2008 ta’ l-14 ta’ Marzu 2008 (1). |
(2) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/531/KE tas-26 ta’ Lulju 2007 rigward kwestjonarju għar-rapporti ta’ l-Istati Membri dwar l-implimentazzjoni tad-Direttiva 1999/13/KE dwar il-limitazzjoni ta’ emissjoni ta’ likwidi organiċi volatili dovuta għall-użu ta’ solventi organiċi f’diversi attivitajiet u installazzjonijiet bejn l-2008 u l-2010 (2), għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Dan il-punt li ġej għandu jiżdied wara l-punt 21abc (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/534/KE) ta’ l-Anness XX tal-Ftehim:
“21abd. |
32007 D 0531: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/531/KE tas-26 ta’ Lulju 2007 dwar il-kwestjonarju għar-rapporti ta’ l-Istati Membri dwar l-implimentazzjoni tad-Direttiva 1999/13/KE dwar il-limitazzjoni ta’ emissjoni ta’ likwidi organiċi volatili dovuta għall-użu ta’ solventi organiċi f’diversi attivitajiet u installazzjonijiet bejn l-2008 u l-2010 (ĠU L 195, 27.7.2007, p. 47).” |
Artikolu 2
It-testi tad-Deċiżjoni 2006/531/KE fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppublikati fis-Suppliment ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ nhar is-26 ta’ April 2008, sakemm ikunu saru n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tkun ippubblikata fis-Sezzjoni ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea u fis-Suppliment ŻEE tiegħu.
Magħmula fi Brussell, 25 ta’ April 2008.
Għall-Kumitat Konġunt ŻEE
Il-President
Alan SEATTER
(1) ĠU L 182, 10.7.2008, p. 34.
(2) ĠU L 195, 27.7.2007, p. 47.
(*) Ebda obbligi kostituzzjonali m’huma indikati.
21.8.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 223/53 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 55/2008
tal-25 ta’ April 2008
li temenda l-Anness XX (l-Ambjent) tal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness XX tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 35/2008 ta’ l-14 ta’ Marzu 2008 (1). |
(2) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/589/KE tat-18 ta’ Lulju 2007 li tistabbilixxi linji gwida dwar il-monitoraġġ u r-rapportaġġ ta’ l-emissjonijiet tal-gassijiet serra skond id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) għandha tkun inkorporata mal-Ftehim, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
It-test tal-punt 21am (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/156/KE) fl-Anness XX għall-Ftehim għandu jinbidel b’li ġej:
“32007 D 0589: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/589/KE tat-18 ta’ Lulju 2007 li tistabbilixxi linji gwida dwar il-monitoraġġ u r-rapportaġġ ta’ l-emissjonijiet tal-gassijiet serra skond id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 229, 31.8.2007, p. 1).”
Artikolu 2
It-testi tad-Deċiżjoni 2007/589/KE fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppublikati fis-Suppliment ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ nhar is-26 ta’ April 2008, sakemm ikunu ġew magħmula n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fit-Taqsima taż-ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea u fis-Suppliment taż-ŻEE tiegħu.
Magħmula fi Brussell, 25 ta’ April 2008.
Għall-Kumitat Konġunt ŻEE
Il-President
Alan SEATTER
(1) ĠU L 182, 10.7.2008, p. 34.
(2) ĠU L 229, 31.8.2007, p. 1.
(*) Ebda obbligi kostituzzjonali m’huma indikati.
21.8.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 223/54 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 56/2008
tal-25 ta’ April 2008
li temenda l-Anness XX (l-Ambjent) tal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness XX tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 35/2008 ta’ l-14 ta’ Marzu 2008 (1). |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 916/2007 tal-31 ta’ Lulju 2007 li temenda r-Regolament (KE) Nru 2216/2004 għal sistema standardizzata u sikura tar-registri skond id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Deċiżjoni Nru 280/2004/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) għandha tkun inkorporata mal-ftehim. |
(3) |
Id-Deċiżjoni Nru 280/2004/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Frar 2004 dwar il-mekkaniżmu għal monitoraġġ ta’ l-emissjonijiet tal-gassijiet serra tal-Komunità u għall-implimentazzjoni tal-Protokoll ta’ Kyoto (3) ma kenitx inkorporata mal-Ftehim u għalhekk ir-rekwiżiti speċifiċi ta’ rapportaġġ previsti f’dik id-Deċiżjoni, ma tapplikax għall-Istati ta’ l-EFTA, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Li ġej għandu jiġi miżjud fil-punt 21an (ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2216/2004) fl-Anness XX għall-Ftehim:
“, kif emendat b’li ġej:
— |
32007 R 0916: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 916/2007 tal-31 ta’ Lulju 2007 (ĠU L 200, 1.8.2007, p. 5).” |
Artikolu 2
It-testi tar-Regolament (KE) Nru 916/2007 fil-lingwa Iżlandiża u u dik Norveġiża, li jiġu ppubblikati fis-Suppliment ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-26 ta’ April 2008, sakemm ikunu ġew magħmula n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fis-Sezzjoni u fis-Suppliment taż-ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 25 ta’ April 2008.
Għall-Kumitat Konġunt ŻEE
Il-President
Alan SEATTER
(1) ĠU L 182, 10.7.2008, p. 34.
(*) Ebda rekwiżiti kostituzzjonali m’huma indikati.
21.8.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 223/56 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 57/2008
tal-25 ta’ April 2008
li temenda l-Anness XXI (l-Istatistika) tal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness XXI tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 38/2008 ta’ l-14 ta’ Marzu 2008 (1). |
(2) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1445/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru 2007 li jistabbilixxi regoli komuni għall-provvista ta’ informazzjoni bażika dwar il-Paritajiet tas-Setgħa ta’ l-Infiq u għall-kalkolu u d-disseminazzjoni tagħhom (2) għandu jkun inkorporat mal-Ftehim, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-punt li ġej għandu jkun inkluż wara l-punt 19x (ir-Regolament (KE) Nru 716/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill) tal-Anness XXI għall-Ftehim:
“19y. |
32007 R 1445: Ir-Regolament (KE) Nru 1445/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru 2007 li jistabbilixxi regoli komuni għall-provvista ta’ informazzjoni bażika dwar il-Paritajiet tas-Setgħa ta’ l-Infiq u għall-kalkolu u d-disseminazzjoni tagħhom (ĠU L 336, 20.12.2007, p. 1). Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament għandhom, għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, jinqraw bl-adattamenti li ġejjin: Dan ir-Regolament m’għandux ikun applikabbli għal-Liechtenstein.” |
Artikolu 2
It-testi tar-Regolament (KE) Nru 1445/2007 fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li jiġu ppubblikati fis-Suppliment ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fis-26 ta’ April 2008, sakemm ikunu ġew magħmula n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fit-Taqsima u fis-Suppliment taż-ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 25 ta’ April 2008.
Għall-Kumitat Konġunt ŻEE
Il-President
Alan SEATTER
(1) ĠU L 182, 10.7.2008, p. 40.
(2) ĠU L 336, 20.12.2007, p. 1.
(*) Ebda obbligi kostituzzjonali m’huma indikati.
21.8.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 223/58 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 58/2008
tal-25 ta’ April 2008
li temenda l-Anness XXII (il-liġi tal-Kumpaniji) tal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness XXII tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 171/2007 tas-7 ta’ Diċembru 2007 (1). |
(2) |
Id-Direttiva 2007/63/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Novembru 2007 li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 78/855/KEE u 82/891/KEE fir-rigward tar-rekwiżit ta’ rapport ta’ espert indipendenti fl-okkażjoni ta’ amalgamazzjoni jew diviżjoni ta’ kumpaniji pubbliċi b’responsabbiltà limitata (2) għandha tkun inkorporata fil-Ftehim, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
L-Anness XXII tal-Ftehim għandu jiġi emendat kif ġej:
(1) |
L-inċiż li ġej għandu jiżdied fil-punt 3 (it-Tielet Direttiva tal-Kunsill 78/855/KEE):
|
(2) |
L-inċiż li ġej għandu jiżdied fil-punt 5 (is-Sitt Direttiva tal-Kunsill 82/891/KEE): “, kif emendat b’li ġej:
|
Artikolu 2
It-testi tad-Direttiva 2007/63/KE fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ nhar is-26 ta’ April 2008, sakemm ikunu ġew magħmula n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tkun ippubblikata fis-Sezzjoni ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea u fis-Suppliment ŻEE tiegħu.
Magħmula fi Brussell, 25 ta’ April 2008.
Għall-Kumitat Konġunt ŻEE
Il-President
Alan SEATTER
(1) ĠU L 124, 8.5.2008, p. 39.
(2) ĠU L 300, 17.11.2007, p. 47.
(*) L-ebda obbligu kostituzzjonali ma huwa indikat.
21.8.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 223/60 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 59/2008
tal-25 ta’ April 2008
li temenda l-Anness XXII (il-liġi tal-Kumpaniji) tal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness XXII tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 171/2007 tas-7 ta’ Diċembru 2007 (1). |
(2) |
Id-Direttiva 2007/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Lulju 2007 dwar l-eżerċizzju ta’ ċerti drittijiet ta’ l-azzjonisti ta’ kumpaniji kkwotati (2) għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-punt li ġej għandu jiddaħħal wara l-punt 10f (id-Direttiva 2006/43/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill) ta’ l-Anness XXII għall-Ftehim:
“10g. |
32007 L 0036: Id-Direttiva 2007/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Lulju 2007 dwar l-eżerċizzju ta’ ċerti drittijiet ta’ l-azzjonisti ta’ kumpaniji kkwotati (ĠU L 184, 14.7.2007, p. 17).” |
Artikolu 2
It-testi tad-Direttiva 2007/36/KE fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ nhar is-26 ta’ April 2008, sakemm ikunu ġew magħmula n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tkun ippubblikata fis-Sezzjoni ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea u fis-Suppliment ŻEE tiegħu.
Magħmula fi Brussell, 25 ta’ April 2008.
Għall-Kumitat Konġunt ŻEE
Il-President
Alan SEATTER
(1) ĠU L 124, 8.5.2008, p. 39.
(2) ĠU L 184, 14.7.2007, p. 17.
(*) L-ebda ħtieġa kostituzzjonali ma hija indikata.