ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 171 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 51 |
Werrej |
|
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
||
|
* |
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 622/2008 tat-30 ta’ Ġunju 2008 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 773/2004, fir-rigward ta’ kif jitmexxew il-proċeduri għar-riżolviment f’każi ta’ kartelli ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
DIRETTIVI |
|
|
* |
Direttiva tal-Kummissjoni 2008/66/KE tat-30 ta' Ġunju 2008 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE biex tinkludi l-bifenox, id-diflufenican, il-fenoxaprop-P, il-fenpropidin u l-quinoclamine bħala sustanzi attivi ( 1 ) |
|
|
* |
Direttiva tal-Kummissjoni 2008/67/KE tat-30 ta’ Ġunju 2008 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 96/98/KE dwar it-tagħmir marittimu ( 1 ) |
|
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
Tal-Kunsill tal-Ministri AKP-KE |
|
|
|
2008/494/KE |
|
|
* |
|
|
Corrigendum |
|
|
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
1.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 171/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 621/2008
tat-30 ta’ Ġunju 2008
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu. |
(2) |
Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Lulju 2008.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 30 ta’ Ġunju 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir- Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 510/2008 (ĠU L 149, 7.6.2008, p. 61).
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
tar-Regolament ta' l-Kummissjoni tat-30 ta’ Ġunju 2008 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
39,1 |
MK |
34,1 |
|
TR |
47,7 |
|
ZZ |
40,3 |
|
0707 00 05 |
JO |
156,8 |
MK |
11,6 |
|
TR |
83,4 |
|
ZZ |
83,9 |
|
0709 90 70 |
JO |
216,7 |
TR |
97,2 |
|
ZZ |
157,0 |
|
0805 50 10 |
AR |
114,8 |
IL |
116,0 |
|
US |
72,2 |
|
ZA |
111,2 |
|
ZZ |
103,6 |
|
0808 10 80 |
AR |
79,6 |
BR |
89,7 |
|
CL |
99,6 |
|
CN |
93,8 |
|
NZ |
115,6 |
|
US |
102,0 |
|
UY |
88,5 |
|
ZA |
86,8 |
|
ZZ |
94,5 |
|
0809 10 00 |
IL |
121,6 |
TR |
198,9 |
|
ZZ |
160,3 |
|
0809 20 95 |
TR |
362,6 |
US |
354,9 |
|
ZZ |
358,8 |
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
CL |
244,7 |
IL |
144,8 |
|
ZZ |
194,8 |
|
0809 40 05 |
IL |
157,2 |
ZZ |
157,2 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
1.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 171/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 622/2008
tat-30 ta’ Ġunju 2008
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 773/2004, fir-rigward ta’ kif jitmexxew il-proċeduri għar-riżolviment f’każi ta’ kartelli
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 tas-16 ta’ Diċembru 2002 dwar l-implimentazzjoni tar-regoli dwar il-kompetizzjoni stabbiliti fl-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 33 tiegħu,
Wara li ppubblikat abbozz għal dan ir-Regolament (2),
Wara li kkonsultat il-Kumitat Konsultattiv dwar Prattiċi Restrittivi u Pożizzjonijiet Dominanti,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) numru 773/2004 tas-7 ta’ April 2004 dwar it-tmexxija ta’ proċeduri mill-Kummissjoni skond l-Artikolu 81 u 82 tat-Trattat tal-KE (3) jistabbilixxi regoli dwar il-parteċipazzjoni tal-partijiet ikkonċernati f’dawn il-proċedimenti. |
(2) |
Il-partijiet għall-proċedimenti jistgħu jkunu lesti li jirrikonoxxu l-parteċipazzjoni f’kartell li jikser l-Artikolu 81 tat-Trattat u r-responsabbiltà tagħhom fir-rigward ta’ din il-parteċipazzjoni, jekk ikunu jistgħu jantiċipaw b’mod raġonevoli r-riżultati previsti tal-Kummissjoni fir-rigward tal-parteċipazzjoni tal-ksur tagħhom u tal-livell tal-multi potenzjali u jaqblu ma’ dawk ir-riżultati. Għandha tkun possibbli għall-Kummissjoni li fejn ikun xieraq, tiżvela lil dawk il-partijiet l-oġġezzjonijiet li tkun bi ħsiebha tqajjem kontrihom, fuq il-bażi ta’ l-evidenza li jkun hemm fil-fajl u l-multi li x’aktarx timponi. Żvelar bikri bħal dan għandu jippermetti lill-partijiet ikkonċernati jressqu l-fehmiet tagħhom dwar l-oġġezzjonijiet li l-Kummissjoni tkun bi ħsiebha tressaq kontrihom kif ukoll dwar ir-responsabbiltà potenzjali tagħhom. |
(3) |
Meta l-Kummissjoni tkun tirrifletti s-sottomissjonijiet tar-riżolviment lill-partijiet u t-tweġiba tal-partijiet tkun tikkonferma li d-dikjarazzjoni ta’ l-oġġezzjonijiet tkun tikkorrispondi mal-kontenut tas-sottomissjoniiet għar-riżolviment tagħhom, il-Kummissjoni għandha tkun tista’ tipproċedi biex tadotta deċiżjoni skond l-Artikolu 7 u l-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv dwar il-Prattiċi Ristrettivi u l-Pożizzjonijiet Dominanti skond l-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003. |
(4) |
Għaldaqstant għandha tkun stabbilita proċedura ta’ riżolviment sabiex tkun tista’ tgħin lill-Kummissjoni ssolvi b’mod aktar veloċi u aktar effettiv il-każi ta’ kartell. Il-Kummissjoni għandha marġni wiesa' ta’ diskrezzjoni biex tiddetermina liema każi jistgħu jkunu addattati biex tesplora l-interess tal-partijiet f'parteċipazzjoni f'diskussjonijiet dwar riżolviment, kif ukoll biex tiddeċiedi f'liema każi tinvolvi ruħha jew twaqqagħhom jew inkella ssolvihom. Għaldaqstant, il-Kummissjoni fi kwalunkwe ħin tista’ tiddeċiedi li twaqqaf għal kollox il-proċedura dwar d-diskussjonijiet għar-riżolviment għall-każ speċifiku jew fir-rigward ta’ parti jew partijiet speċifiċi. F'dan ir-rigward, tajjeb li tiġi kkunsidrata l-probabbiltà li jintlaħaq ftehim komuni dwar l-ambitu ta’ l-oġġettivi potenzjali mal-partijiet involuti sa skadenza raġonevoli, invista ta’ fatturi bħal m'huma l-partijiet involuti, il-pożizzjoni prevista ta’ konflitt dwar l-attribuzzjoni tar-responsabbilità, safejn jistgħu jiġu kkontestati l-fatti. Għandu jkun ikkunsidrat il-prospett li jinkisbu l-effiċjenzi proċedurali minħabba l-progress li sar fil-proċedura tar-riżolviment b’mod ġenerali, inkluż kwalunkwe dewmien assoċjat mar-riżorsi meħtieġa biex ikunu pprovduti l-aċċess tal-verżjonijiet mhux kunfidenzjali tad-dokumenti fil-fajl. Tħassib ieħor bħalma hi l-possibiltà li jiġi stabbilit preċedent jista’ wkoll jiġi kkunsidrat. |
(5) |
Dawk li jagħmlu l-ilmenti għandhom ikunu assoċjati mill-qrib ma’ proċedimenti għar-riżolviment u jistgħu jkunu debitament informati bil-miktub dwar in-natura u l-materja tas-suġġett tal-proċedura ħalli jgħinhom jagħtu l-fehmiet tagħhom dwarhom u b’hekk jikkooperaw ma’ l-investigazzjoni tal-Kummissjoni. Madanakollu, fil-kuntest partikolari ta’ proċedimenti għar-riżolviment, jekk tingħata verżjoni mhux kunfidenzjali tad-dikjarazzjoni ta’ oġġezzjonijiet din ma tilħaqx l-iskop li tgħin lil min ikun qed jagħmel l-ilment biex jikkoopera ma’ l-investigazzjoni tal-Kummissjoni u tista’ tiskoraġġixxi lill-partijiet għall-proċedimenti milli jikkooperaw mal-Kummissjoni. Għal dan il-għan, il-Kummissjoni m’għandhiex tkun obbligata li tipprovdi verżjoni mhux kunfidenzjali tad-dikjarazzzjoni ta’ oġġezzjonijiet lil min qed jagħmel l-ilment. |
(6) |
Ir-Regolament (KE) Nru 773/2004 għandu għaldaqstant jiġi emendat kif meħtieġ, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 773/2004 hu emendat kif ġej:
1. |
L-Artikolu 2, il-paragrafu 1 jiġi sostitwit b'dan li ġej “1. Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li tibda proċeduri bil-ħsieb li tadotta deċiżjoni skond il-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 fi kwalunkwe żmien, imma mhux iktar tard mid-data li fiha hija toħroġ stima preliminari kif jirreferi għaliha l-Artikolu 9(1) ta’ dak ir-Regolament jew dikjarazzjoni ta’ oġġezzjonijiet jew id-data li fiha avviż skond l-Artikolu 27(4) ta’ dak ir-Regolament ikun ippubblikat, skond liema tkun id-data l-iktar kmieni.” |
2. |
Fl-Artikolu 6, il-paragrafu 1 għandu jinbidel b'dan li ġej: “1. Fejn il-Kummissjoni toħroġ dikjarazzjoni ta’ oġġezzjonijiet marbuta ma’ materja fir-rigward ta’ ilment li tkun irċeviet, hi għandha tipprovdi lil min jagħmel l-ilment b’kopja tal-verżjoni mhux kunfidenzjali tad-dikjarazzjoni ta’ oġġezzjonijiet, ħlief f’każi fejn tkun tapplika l-proċedura għar-riżolviment fejn il-Kummissjoni għandha tinforma bil-miktub lil min jagħmel l-ilment dwar in-natura u l-materja tas-suġġett tal-proċedura. Il-Kummissjoni għandha wkoll tistabbilixxi skadenza li fiha min ikun qed jagħmel l-ilment għandu jagħti l-fehmiet tiegħu bil-miktub. ” |
3. |
Fl-Artikolu 10, il-paragrafu 1 għandu jinbidel b'dan li ġej: “1. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-partijiet ikkonċernati bl-oġġezzjonjiet imressqa kontrihom. Id-dikjarazzjoni ta’ oġġezzjonijiet għandha tiġi nnotifikata bil-miktub lil kull waħda mill-partijiet li kontrihom ikunu qed jitressqu l-oġġezzjonijiet.” |
4. |
Għandu jiddaħħal l-Artikolu 10a li jmiss: “Artikolu 10a Proċeduri għar-riżolviment f'każi ta’ kartelli 1. Wara li jibdew il-proċedimenti skond l-Artikolu 11(6) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003, il-Kummissjoni tista’ tistabbilixxi skadenza li fiha l-partijiet jistgħu jindikaw li huma lesti li jidħlu għal diskussjonijiet għar-riżolviment bil-ħsieb li possibilment ikunu introdotti s-sottomissjonijiet għar-riżolviment. Il-Kummissjoni m'għandhiex tkun obbligata tikkunsidra t-tweġibiet riċevuti wara l-iskadenza ta’ dak il-limitu ta’ żmien. Jekk żewġ partijiet jew aktar ta’ l-istess impriża jindikaw li jkunu lesti li jidħlu għal diskussjonijiet għar-riżolviment skond l-ewwel subparagrafu, huma għandhom jaħtru rappreżentant konġunt biex f’isimhom jidħol għad-diskussjonijiet mal-Kummissjoni. Meta tkun qed tistabbilixxi l-limitu taż-żmien imsemmi fl-ewwel subparagrafu, il-Kummissjoni għandha turi b’dan lill-partijiet rilevanti li huma identifikati fi ħdan l-istess impriża, bl-iskop uniku li tgħinhom ikunu konformi ma’ din id-dispożizzjoni. 2. Il-partijiet li jkunu qed jieħdu sehem fid-diskussjonijiet għar-riżolviment jistgħu jiġu infurmati mill-Kummissjoni b’:
Din l-informazzjoni għandha tkun kunfidenzjali vis-à-vis l-partijiet terzi, ħlief meta l-Kummissjoni tkun tat awtorizzazzjoni espliċita minn qabel għall-iżvelar. Jekk isir progress fid-diskussjonijiet għar-riżolviment, il-Kummissjoni tista’ tistabbilixxi limitu ta’ żmien li fih il-partijiet jistgħu jkunu kommessi jsegwu l-proċedura għar-riżolviment billi jressqu sottomissjonijiet għar-riżolviment li jirriflettu r-riżultati tad-diskussjonijiet dwar ir-riżolviment u jirrikonoxxu l-parteċipazzjoni tagħhom fil-ksur ta’ l-Artikolu 81 tat-Trattat kif ukoll ir-responsabbiltà tagħhom. Qabel ma l-Kummissjoni tistabbilixxi l-limitu taż-żmien biex il-partijiet ikkonċernati jressqu s-sottomissjonijiet, dawn fi żmien xieraq għandhom ikunu intitolati li tingħatalhom l-informazzjoni mitluba minnhom kif speċifikat fl-Artikolu 10a(2), l-ewwel subparagrafu. Il-Kummissjoni m'għandhiex tkun obbligata tikkunsidra sottomissjonijiet miktuba riċevuti wara l-iskadenza ta’ dak il-limitu ta’ żmien. 3. Meta d-dikjarazzjoni ta’ oġġezzjonijiet innotifikata lill-partijiet tkun tirrifletti l-kontenut tas-sottomissjonijiet għar-riżolviment, it-tweġiba bil-miktub għad-dikjarazzjoni ta’ oġġezzzjonijiet mill-partijiet ikkonċernati fil-limitu taż-żmien stabbilit mill-Kummissjoni, għandha tikkonferma li d-dikjarazzjoni ta’ oġġezzjonijiet indirizzata lilhom tkun tirrifletti l-kontenut tas-sottomissjonijiet tagħhom għar-riżolviment. Il-Kummissjoni tista’ imbagħad tipproċedi biex tadotta deċiżjoni skond l-Artikolu 7 u l-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv dwar il-Prattiċi Ristrettivi u l-Pożizzjonijiet Dominanti skond l-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003. 4. Il-Kummissjoni fi kwalunkwe ħin tista’ tiddeċiedi li twaqqaf għal kollox il-proċedura dwar d-diskussjonijiet għar-riżolviment għall-każ speċifiku jew fir-rigward ta’ parti jew partijiet speċifiċi involuti, jekk din tikkunsidra li aktarx li ma jinkisbux l-effiċjenzi proċedurali”. |
5. |
L-Artikolu 11(1) jinbidel b’dan li ġej: “1. Il-Kummissjoni għandha tagħti lill-partijiet li lilhom tindirizza dikjarazzjoni ta’ oġġezzjonijiet l-opportunità li jinstemgħu qabel ma tikkonsulta lill-Kumitat Konsultattiv li jirreferi għalih l-Artikolu 14(1) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003.” |
6. |
L-Artikolu 12 jinbidel b'dan li ġej: “Artikolu 12 1. Il-Kummissjoni għandha tagħti lill-partijiet li lilhom tkun indirizzat dikjarazzjoni ta’ oġġezzjonijiet l-opportunità li jiżviluppaw l-argumenti tagħhom f’seduta orali, jekk huma jitolbu dan fis-sottomissjonijiet miktuba tagħhom. 2. Madankollu, meta jippreżentaw is-sottomissjonijiet għar-riżolviment tagħhom, il-partijiet għandhom jikkonfermaw lill-Kummissjoni li jinħtieġu biss li jingħataw l-opportunità biex jiżviluppaw l-argumenti tagħhom f'seduta orali jekk id-dikjarazzjoni ta’ oġġezzjonijiet ma’ tikkonfermax il-kontenut tas-sottomissjonijiet bil-miktub tagħhom għal riżolviment.” |
7. |
Il-paragrafu 1a li ġej għandu jiddaħħal fl-Artikolu 15: “1a. Wara li jibdew il-proċedimenti skond l-Artikolu 11(6) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 u sabiex tkun tista’ tgħin lill-partijiet li jkunu lesti li jressqu s-sottomissjonijiet għar-riżolviment biex jagħmlu dan, il-Kummissjoni għandha tinfurmahom bil-provi u d-dokumenti deskritti fl-Artikolu 10a(2) fuq talba u soġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti fis-subparagrafi rilevanti. Fid-dawl ta’ dan, meta jippreżentaw is-sottomissjonijiet miktuba tagħhom għal riżolviment, il-partijiet għandhom jikkonfermaw lill-Kummissjoni li ser jinħtieġu biss aċċess ulterjuri għall-fajl jekk id-dikjarazzjoni ta’ l-oġġezzjonijiet ma’ tikkonfermax il-kontenut tas-sottomissjonijiet bil-miktub tagħhom għal riżolviment.” |
8. |
L-Artikolu 17 huwa emendat kif ġej:
|
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Lulju 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 30 ta’ Ġunju 2008.
Għall-Kummissjoni
Neelie KROES
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 1, 4.1.2003, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1419/2006 (ĠU L 269, 28.9.2006, p. 1).
(2) ĠU C 50, 27.10.2007, p. 48.
(3) ĠU L 123, 27.04.2004, p. 18. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1792/2006 (ĠU L 362, 20.12.2006, p. 1).
1.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 171/6 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 623/2008
tat-30 ta’ Ġunju 2008
li jffissa d-dazji ta’ l-importazzjoni fis-settur taċ-ċereali applikabbli mill-1 ta’ Lulju 2008
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1249/96 tat-28 ta' Ġunju 1996 dwar regoli ta' applikazzjoni (dazju ta' importazzjoni fis-settur taċ-ċereali) għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1766/92 (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 2(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 136(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprovdi li, għall-prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet tan-NM 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 [qamħ durum ta' kwalità għolja], 1002, ex 1005 minbarra ż-żrieragħ ibridi, u ex 1007 minbarra l-ibridu għaż-żrigħ, id-dazju ta' l-importazzjoni huwa daqs il-prezz ta' l-intervent li jgħodd għal dawn il-prodotti fil-waqt ta' l-importazzjoni, biż-żieda ta' 55 % u bit-tnaqqis tal-prezz ta' l-importazzjoni CIF applikabbli għall-kunsenja kkonċernata. Madankollu, dan id-dazju ma jistax jaqbeż ir-rata ta' dazji fit-Tariffa Doganali Komuni. |
(2) |
L-Artikolu 136(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprovdi li, għall-finijiet tal-kalkolu tad-dazju ta’ l-importazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 ta' l-Artikolu msemmi, għall-prodotti kkonċernati kull tant żmien jiġu stabbiliti prezzijiet rappreżentattivi CIF għall-importazzjoni. |
(3) |
Skond l-Artikolu 2(2) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96, il-prezz li għandu jintuża għall-kalkolu tad-dazju ta' l-importazzjoni tal-prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (qamħ durum ta' kwalità għolja), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 u 1007 00 90, huwa l-prezz rappreżentattiv ta' l-importazzjoni CIF tal-ġurnata stabbilit skond il-metodu pprovdut fl-Artikolu 4 tar-Regolament imsemmi. |
(4) |
Jeħtieġ li jiġu stabbiliti d-dazji ta' l-importazzjoni għall-perjodu mill-1 ta’ Lulju 2008, applikabbli sakemm jidħlu fis-seħħ dazji ta' l-importazzjoni ġodda. |
(5) |
Madankollu, f’konformità mar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 608/2008 tas-26 ta' Ġunju 2008 li jwassal għal sospensjoni temporanja tad-dazji tad-dwana fuq l-importazzjoni ta’ ċerti ċereali għas-sena finanzjarja ta’ bejgħ 2008/2009 (3), l-applikazzjoni ta’ ċerti dazji ffissati b’dan ir-Regolament hija sospiża, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Mill-1 ta’ Lulju 2008, id-dazji ta’ l-importazzjoni fis-settur taċ-ċereali msemmija fl-Artikolu 136(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 huma stipulati fl-Anness I ta' dan ir-Regolament abbażi tal-fatturi msemmija fl-Anness II.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Lulju 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 30 ta’ Ġunju 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 510/2008 (ĠU L 149, 7.6.2008, p. 61).
(2) ĠU L 161, 29.6.1996, p. 125. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1816/2005 (ĠU L 292, 8.11.2005, p. 5).
(3) ĠU L 166, 27.6.2008, p. 19.
ANNESS I
Dazji ta’ l-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 136(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 applikabbli mill-1 ta' Lulju 2008
Kodiċi NK |
Isem tal-merkanziji |
Dazju ta' l-importazzjoni (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
QAMĦ iebes ta' kwalità għolja |
0,00 (2) |
ta' kwalità medja |
0,00 (2) |
|
ta' kwalità baxxa |
0,00 (2) |
|
1001 90 91 |
QAMĦ għaż-żrigħ |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
QAMĦ komuni ta' kwalità għolja, minbarra dak li hu taż-żrigħ |
0,00 (2) |
1002 00 00 |
SEGALA |
0,00 (2) |
1005 10 90 |
QAMĦIRRUM għaż-żrigħ minbarra dak ibridu |
0,00 |
1005 90 00 |
QAMĦIRRUM minbarra dak taż-żrigħ (3) |
0,00 (2) |
1007 00 90 |
SORGU f'żerriegħa minbarra dik ibrida taż-żrigħ |
0,00 (2) |
(1) Għall-prodotti li jaslu fil-Komunità mill-Oċean Atlantiku jew mill-Kanal ta' Suez (l-Artikolu 2(4) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96) l-importatur jista' jibbenefika minn tnaqqis ta' dazju ta':
— |
EUR 3 kull tunnellata, jekk il-port fejn jsir il-ħatt jinsab fil-baħar Mediterran, jew ta' |
— |
EUR 2 kull tunnellata, jekk il-port fejn isir il-ħatt jinsab fl-Irlanda, fir-Renju Unit, fid-Danimarka, fl-Estonja, fil-Latvja, fil-Litwanja, fil-Polonja, fil-Finlandja, fl-Iżvezja jew fuq il-kosta Atlantika tal-Peniżola Iberika. |
(2) Skond ir-Regolament (KE) Nru 608/2008, l-applikazzjoni ta’ dan id-dazju hija sospiża.
(3) L-importatur jista' jibbenefika minn tnaqqis fiss ta' EUR 24 kull tunnellata jekk il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 2(5) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96 huma sodisfatti.
ANNESS II
Fatturi għall-kalkolu tad-dazji fl-Anness I
16.6.2008-27.6.2008
(1) |
Medji fuq il-perjodu ta' referenza msemmi fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96:
|
(2) |
Medji fuq il-perjodu ta' referenza msemmi fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96:
|
(1) Tariffa pożittiva ta' EUR 14/t inkorporata [l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96].
(2) Tariffa negattiva ta' EUR 10/t [l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96].
(3) Tariffa negattiva ta' EUR 30/t [l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96].
DIRETTIVI
1.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 171/9 |
DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 2008/66/KE
tat-30 ta' Ġunju 2008
li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE biex tinkludi l-bifenox, id-diflufenican, il-fenoxaprop-P, il-fenpropidin u l-quinoclamine bħala sustanzi attivi
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 6(1) tagħha,
Billi:
(1) |
Ir-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 451/2000 (2) u (KE) Nru 1490/2002 (3) jistipulaw ir-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tat-tielet stadju tal-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva 91/414/KEE u jistabbilixxu lista ta’ sustanzi attivi li għandhom jiġu vvalutati, bil-ħsieb li jiġu possibbilment inklużi fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Din il-lista tinkludi l-bifenox, id-diflufenican, il-fenoxaprop-P, il-fenpropidin u l-quinoclamine. |
(2) |
Għal dawk is-sustanzi attivi l-effetti fuq is-saħħa tal-bniedem u fuq l-ambjent kienu vvalutati skond id-dispożizzjonijiet stipulati fir-Regolamenti (KE) Nru 451/2000 u (KE) Nru 1490/2002 għal ġabra ta’ użi proposti min-notifikanti. Barra minn hekk, dawk ir-Regolamenti jinnominaw lill-Istati Membri relaturi li għandhom iressqu r-rapporti ta’ valutazzjoni u r-rakkomandazzjonijiet rilevanti lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà ta’ l-Ikel (EFSA) skond l-Artikolu 10(1) tar-Regolament (KE) Nru 1490/2002. Għall-bifenox, l-Istat Membru relatur kien il-Belġju u t-tagħrif kollu rilevanti tressaq fl-4 ta’ Lulju 2005. Għad-diflufenican, l-Istat Membru relatur kien ir-Renju Unit u kull tagħrif rilevanti tressaq fl-1 ta’ Awissu 2005. Għall-fenoxaprop-P l-Istat Membru relatur kien l-Awstrija u kull tagħrif rilevanti tressaq fit-2 ta’ Mejju 2005. Għall-fenpropidin u l-quinoclamine, l-Istat Membru relatur kien l-Iżvezja u kull tagħrif rilevanti tressaq fl-24 ta’ Ġunju 2005 u fil-15 ta’ Ġunju 2005 rispettivament. |
(3) |
Ir-rapporti ta’ valutazzjoni kienu riveduti b'mod inter pares mill-Istati Membri u mill-EFSA u mressqa lill-Kummissjoni fl-14 ta’ Novembru 2007 għall-quinoclamine, fid-29 ta’ Novembru 2007 għall-bifenox u l-fenoxaprop-P, u fis-17 ta’ Diċembru 2007 għad-diflufenican u l-fenpropidin, fil-format tar-Rapporti Xjentifiċi ta’ l-EFSA (4). Dawn ir-rapporti ġew riveduti mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni fi ħdan il-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali u ġew finalizzati fl-14 ta’ Marzu 2008 fil-format tar-rapporti ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni għall-bifenox, id-diflufenican, il-fenoxaprop-P, il-fenpropidin u l-quinoclamine. |
(4) |
Minn eżamijiet varji li saru deher li jista’ jiġi mistenni li l-prodotti ta’ ħarsien għall-pjanti li fihom il-bifenox, id-diflufenican, il-fenoxaprop-P, il-fenpropidin u l-quinoclamine jissodisfaw, b'mod ġenerali, ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 5(1)(a) u (b) tad-Direttiva 91/414/KEE, partikolarment fir-rigward ta’ l-użi li kienu eżaminati u ddettaljati fir-rapporti ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni. Huwa għalhekk xieraq li dawn is-sustanzi attivi jkunu inklużi fl-Anness I, biex ikun żgurat li fl-Istati Membri kollha l-awtorizzazzjonijiet tal-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom dawn is-sustanzi attivi jkunu jistgħu jingħataw skond id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva. |
(5) |
Bla ħsara għal din il-konklużjoni, huwa xieraq li jinkiseb iktar tagħrif dwar ċerti punti speċifiċi. L-Artikolu 6(1) tad-Direttiva 91/414/KE jistipula li l-inklużjoni ta’ sustanza fl-Anness I tista’ tiġi soġġetta għal kondizzjonijiet. Għalhekk huwa xieraq li jintalab li l-bifenox għandu jkun suġġett għal aktar ittestjar għall-konferma tal-valutazzjoni tar-riskju għall-konsumaturi u r-riskju fit-tul għall-mammiferi erbivori u li l-fenpropidin għandu jkun suġġett għal aktar ittestjar għal konferma ta’ l-evalwazzjoni tar-riskju rigward ir-riskju fit-tul għal għasafar erbivori u insettivori u li studji bħal dawn għandhom jitressqu min-notifikanti. |
(6) |
Għandu jitħalla jgħaddi perjodu raġonevoli qabel ma sustanza attiva tiġi inkluża fl-Anness I biex l-Istati Membri u l-partijiet interessati jingħataw iż-żmien li jħejju ruħhom biex jissodisfaw ir-rekwiżiti l-ġodda li jirriżultaw mill-inklużjoni. |
(7) |
Bla ħsara għall-obbligi definiti bid-Direttiva 91/414/KEE bħala konsegwenza ta’ l-inklużjoni ta’ sustanza attiva fl-Anness I, l-Istati Membri għandhom jingħataw perjodu ta’ sitt xhur wara l-inklużjoni biex jirrevedu l-awtorizzazzjonijiet attwali ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom il-bifenox, id-diflufenican, il-fenoxaprop-P, il-fenpropidin u l-quinoclamine biex jaċċertaw li jintlaħqu r-rekwiżiti stipulati fid-Direttiva 91/414/KEE, u b’mod partikolari fl-Artikolu 13 tagħha u l-kondizzjonijiet rilevanti stipulati fl-Anness I. L-Istati Membri għandhom ivarjaw, ibiddlu jew jirtiraw, kif ikun xieraq, l-awtorizzazzjonijiet eżistenti, skond id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 91/414/KEE. Permezz tad-deroga mil-limitu ta’ żmien stabbilit hawn fuq, għandu jingħata perjodu itwal għas-sottomissjoni u għall-valutazzjoni tad-dossjer komplut ta’ l-Anness III għal kull prodott għall-ħarsien tal-pjanti għal kull użu maħsub skond il-prinċipji uniformi stipulati fid-Direttiva 91/414/KEE. |
(8) |
L-esperjenza miksuba minn inklużjonijiet preċedenti fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE ta’ sustanzi attivi eżaminati fil-qafas tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3600/92 (5) uriet li jistgħu jinqalgħu xi diffikultajiet fl-interpretazzjoni tad-dmirijiet ta’ detenturi ta’ awtorizzazzjonijiet eżistenti dwar l-aċċess għad-data. Għalhekk, biex jiġu evitati iktar diffikultajiet, jidher li huwa meħtieġ li d-dmirijiet ta’ l-Istati Membri jiġu ċċarati, speċjalment id-dmir li jivverifikaw li d-detentur ta’ awtorizzazzjoni jkollu x’juri li għandu aċċess għal dossjer li jissodisfa r-rekwiżiti ta’ l-Anness II ta’ din id-Direttiva. Madankollu, din il-kjarifika ma timponi l-ebda obbligi ġodda fuq l-Istati Membri jew fuq id-detenturi ta’ l-awtorizzazzjonijiet meta mqabbla mad-direttivi li ġew adottati s'issa li jemendaw l-Anness I. |
(9) |
Għalhekk huwa xieraq li d-Direttiva 91/414/KEE tiġi emendata skond dan. |
(10) |
Il-miżuri previsti f'din id-Direttiva huma bi qbil ma’ l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
L-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE huwa emendat kif stipulat fl-Anness ta’ din id-Direttiva.
Artikolu 2
Sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju 2009 l-Istati Membri għandhom jaddottaw u jippublikaw il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva. Għandhom jikkomunikaw immedjatament lill-Kummissjoni t-test ta’ dawn id-dispożizzjonijiet u tabella ta’ korrelazzjoni bejn dawk id-dispożizzjonijiet u din id-Direttiva.
Għandhom japplikaw dawn id-dispożizzjonijiet mill-1 ta’ Lulju 2009.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawn id-dispożizzjonijiet, dawn għandu jkollhom referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati b’referenza bħal din fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif din ir-referenza għandha ssir.
Artikolu 3
1. L-Istati Membri għandhom, skond id-Direttiva 91/414/KEE, jemendaw jew jirtiraw fejn meħtieġ l-awtorizzazzjonijiet eżistenti għal prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom il-bifenox, id-diflufenican, il-fenoxaprop-P, il-fenpropidin u l-quinoclamine bħala sustanzi attivi sat-30 ta’ Ġunju 2009.
Sa dik id-data huma għandhom b’mod partikolari jivverifikaw li jintlaħqu l-kondizzjonijiet fl-Anness I ta’ dik id-Direttiva li jikkonċernaw il-bifenox, id-diflufenican, il-fenoxaprop-P, il-fenpropidin u l-quinoclamine bl-eċċezzjoni ta’ dawk identifikati fil-parti B ta’ l-annotazzjoni li jikkonċernaw dik is-sustanza attiva, u li d-detentur ta’ l-awtorizzazzjoni jkollu f’idejh, jew li jkollu aċċess għal, dossjer li jissodisfa r-rekwiżiti ta’ l-Anness II ta’ dik id-Direttiva skond il-kondizzjonijiet ta’ l-Artikolu 13 ta’ dik id-Direttiva.
2. B’deroga mill-paragrafu 1, għal kull prodott awtorizzat għall-ħarsien tal-pjanti li fih il-bifenox, id-diflufenican, il-fenoxaprop-P, il-fenpropidin u l-quinoclamine jew bħala l-unika sustanza attiva jew bħala waħda minn diversi sustanzi attivi li kollha kemm huma ġew elenkati fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2008, l-Istati Membri għandhom jevalwaw mill-ġdid il-prodott skond il-prinċipji uniformi stipulati fl-Anness VI tad-Direttiva 91/414/KEE, fuq il-bażi ta’ dossjer li jissodisfa r-rekwiżiti ta’ l-Anness III ta’ dik id-Direttiva u billi titqies il-parti B ta’ l-annotazzjoni fl-Anness I għat-tali Direttiva dwar il-bifenox, id-diflufenican, il-fenoxaprop-P, il-fenpropidin u l-quinoclamine rispettivament. Fuq il-bażi ta’ din l-evalwazzjoni, għandhom jistabbilixxu jekk il-prodott jissodisfax il-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 4(1)(b), (ċ), (d) u (e) tad-Direttiva 91/414/KEE.
Wara li jiddeterminaw dak, l-Istati Membri jridu:
(a) |
fil-każ ta’ prodott li jkun fih il-bifenox, id-diflufenican, il-fenoxaprop-P, il-fenpropidin u l-quinoclamine bħala l-unika sustanza attiva, fejn meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sa mhux iktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2012; jew |
(b) |
fil-każ ta’ prodott li fih il-bifenox, id-diflufenican, il-fenoxaprop-P, il-fenpropidin u l-quinoclamine bħala waħda minn bosta sustanzi attivi, fejn meħtieġ, għandhom jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sal-31 ta’ Diċembru 2012 jew sad-data ffissata għal tali emenda jew irtirar fid-Direttiva jew id-Direttivi rispettivi li inkludew is-sustanza jew is-sustanzi rilevanti fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE, skond liema waħda minnhom seħħet l-iktar reċenti. |
Artikolu 4
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2009.
Artikolu 5
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 30 ta’ Ġunju 2008.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2008/45/KE (ĠU L 94, 5.4.2008, p. 21).
(2) ĠU L 55, 29.2.2000, p. 25. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1044/2003 (ĠU L 151, 19.6.2003, p. 32).
(3) ĠU L 224, 21.8.2002, p. 23. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1095/2007 (ĠU L 246, 21.9.2007, p. 19).
(4) Ir-Rapport Xjentifiku EFSA (2007) 119, 1-84, Konklużjoni dwar ir-reviżjoni inter pares tal-valutazzjoni tar-riskju marbut mal-pestiċidi tas-sustanza attiva bifenox (iffinalizzat fid-29 ta’ Novembru 2007).
Ir-Rapport Xjentifiku EFSA (2007) 122, 1-84, Konklużjoni dwar ir-reviżjoni inter pares tal-valutazzjoni tar-riskju marbut mal-pestiċidi tas-sustanza attiva diflufenican (iffinalizzat fis-17 ta’ Diċembru 2007).
Ir-Rapport Xjentifiku EFSA (2007) 121, 1-76, Konklużjoni dwar ir-reviżjoni inter pares tal-valutazzjoni tar-riskju marbut mal-pestiċidi tas-sustanza attiva fenoxaprop-P (iffinalizzat fid-29 ta’ Novembru 2007).
Ir-Rapport Xjentifiku EFSA (2007) 124, 1-84, Konklużjoni dwar ir-reviżjoni inter pares tal-valutazzjoni tar-riskju marbut mal-pestiċidi tas-sustanza attiva fenpropidin (iffinalizzat fis-17 ta’ Diċembru 2007, reviżjoni tad-29 ta’ Jannar 2008 b’korrezzjonijiet ta’ kalkoli ħżiena fil-valutazzjoni tar-riskju akkwatiku).
Ir-Rapport Xjentifiku EFSA (2007) 117, 1-70, Konklużjoni dwar ir-reviżjoni inter pares tal-valutazzjoni tar-riskju marbut mal-pestiċidi tas-sustanza attiva quinoclamine (iffinalizzat fl-14 ta’ Novembru 2007).
(5) ĠU L 366, 15.12.1992, p. 10. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 416/2008 (ĠU L 125, 9.5.2008, p. 25).
ANNESS
It-tabella li ġejja għandha tiġi miżjuda fl-aħħar ta' l-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE:
Nru |
Isem Komuni, Numri ta' Identifikazzjoni |
Isem IUPAC |
Purità (1) |
Id-dħul fis-seħħ |
Skadenza ta' l-inklużjoni |
Dispożizzjonijiet speċifiċi |
||||||||||||
“186 |
Bifenox Nru tas-SAC 42576-02-3 Nru CIPAC 413 |
Methyl 5-(2,4-dichlorophenoxy)-2-nitrobenzoate |
≥ 970 g/kg ta’ impuritajiet:
|
1 ta’ Jannar 2009 |
31 ta’ Diċembru 2018 |
TAQSIMA A L-użi bħala erbiċida biss jistgħu jiġu awtorizzati. TAQSIMA B Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi ta' l-Anness VI, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta' reviżjoni dwar il-bifenox u b'mod partikolari l-Appendiċi I u II tiegħu, kif iffinalizzat mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta' l-Annimali fl-14 ta’ Marzu 2008. F'din l-evalwazzjoni globali l-Istati Membri għandhom jagħtu attenzjoni partikolari:
L-Istati Membri kkonċernati għandhom jitolbu l-preżentazzjoni ta’:
Huma għandhom jiżguraw li n-notifikatur jipprovdi data u tagħrif konfirmatorji lill-Kummissjoni fi żmien sentejn mid-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva. |
||||||||||||
187 |
Diflufenican Nru tas-SAK 83164-33-4 Nru CIPAC 462 |
2′,4′-difluoro-2-(α,α,α-trifluoro-m-tolyloxy) nicotinanilide |
≥ 970 g/kg |
1 ta’ Jannar 2009 |
31 ta’ Diċembru 2018 |
TAQSIMA A L-użi bħala erbiċida biss jistgħu jiġu awtorizzati. TAQSIMA B Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi ta' l-Anness VI, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta' reviżjoni dwar id-diflufenican, u b'mod partikolari l-Appendiċi I u II tiegħu, kif iffinalizzat fil-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta' l-Annimali fl-14 ta’ Marzu 2008. F'din l-evalwazzjoni globali l-Istati Membri għandhom jagħtu attenzjoni partikolari:
|
||||||||||||
188 |
Fenoxaprop-P Nru tas-SAK 113158-40-0 Nru CIPAC 484 |
Aċidu R)-2[4-[(6-chloro-2-benzoxazolyl)oxy]-phenoxy]-propanoic |
≥ 920 g/kg |
1 ta’ Jannar 2009 |
31 ta’ Diċembru 2018 |
TAQSIMA A L-użi bħala erbiċida biss jistgħu jiġu awtorizzati. TAQSIMA B Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi ta’ l-Anness VI, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta’ reviżjoni dwar il-fenoxaprop-P, u b’mod partikolari l-Appendiċi I u II tiegħu, kif iffinalizzat mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali fl-14 ta’ Marzu 2008. F'din l-evalwazzjoni globali l-Istati Membri għandhom jagħtu attenzjoni partikolari:
Il-kondizzjonijiet ta' l-awtorizzazzjoni għandhom jinkludu miżuri li jtaffu r-riskju, fejn xieraq. |
||||||||||||
189 |
Fenpropidin Nru tas-SAK 67306-00-7 Nru CIPAC 520 |
(R,S)-1-[3-(4-tert-butylphenyl)-2-methylpropyl]-piperidine |
≥ 960 g/kg (racemate) |
1 ta’ Jannar 2009 |
31 ta’ Diċembru 2018 |
TAQSIMA A L-użu bħala funġiċida biss jista’ jiġi awtorizzat. TAQSIMA B Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi ta' l-Anness VI, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta' reviżjoni dwar il-fenpropidin, u b'mod partikolari l-Appendiċi I u II tiegħu, kif iffinalizzat mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta' l-Annimali fl-14 ta’ Marzu 2008. F'din l-evalwazzjoni globali l-Istati Membri għandhom jagħtu attenzjoni partikolari:
L-Istati Membri kkonċernati għandhom jitolbu l-preżentazzjoni ta’:
Huma għandhom jiżguraw li n-notifikatur jipprovdi data u tagħrif konfirmatorji lill-Kummissjoni fi żmien sentejn mid-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva. |
||||||||||||
190 |
Quinoclamine Nru CAS 2797-51-5 Nru CIPAC 648 |
2-amino-3-chloro-1,4-naphthoquinone |
≥ 965 g/kg ta’ impuritajiet: dichlone (2,3-dichloro-1,4-naphthoquinone) mass. 15 g/kg |
1 ta’ Jannar 2009 |
31 ta’ Diċembru 2018 |
TAQSIMA A L-użi bħala erbiċida biss jistgħu jiġu awtorizzati. TAQSIMA B Waqt l-evalwazzjoni ta’ l-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjoni tal-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom il-quinoclamine għall-użi għajr dawk għat-tiżjin jew għall-pjanti tal-mixtliet, l-Istati Membri għandhom joqogħdu partikolarment attenti għall-kriterji fl-Artikolu 4(1)(b), u għandhom jiżguraw li jiġu pprovduti kwalunkwe data jew tagħrif meħtieġa qabel ma tingħata awtorizzazzjoni bħal din. Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi ta' l-Anness VI, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta' reviżjoni dwar il-quinoclamine, u b'mod partikolari l-Appendiċi I u II tiegħu, kif iffinalizzat mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta' l-Annimali fl-14 ta’ Marzu 2008. F'din l-evalwazzjoni globali l-Istati Membri għandhom jagħtu attenzjoni partikolari:
Il-kondizzjonijiet għall-użu għandhom jinkludu miżuri xierqa li jtaffu r-riskju, fejn meħtieġ. |
(1) Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanzi attivi huma pprovduti fir-rapport ta' reviżjoni.”
1.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 171/16 |
DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 2008/67/KE
tat-30 ta’ Ġunju 2008
li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 96/98/KE dwar it-tagħmir marittimu
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat d-Direttiva tal-Kunsill 96/98/KE ta’ l-20 ta’ Diċembru 1996 dwar it-tagħmir marittimu (1) u b’ mod partikolari l-Artikolu 17 tagħha,
Billi:
(1) |
Għall-iskopijiet tad-Direttiva 96/98/KE, il-konvenzjonijiet internazzjonali u l-istandards ta’ l-ittestjar għandhom japplikaw fil-verżjoni aġġornata. |
(2) |
Peress li l-emendi għall-konvenzjonijiet internazzjonali u l-istandards applikabbli tat-testjar daħlu fis-seħħ fl-1 ta’ Lulju 2002, id-data li fiha ġiet emendata d-Direttiva 96/98/KE għall-aħħar darba, dawn l-emendi għandhom jiġu inkorporati fid-Direttiva msemmija, fl-interessi taċ-ċarezza. |
(3) |
L-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali u l-organizzazzjonijiet Ewropej għall-istandardizzazzjoni adottaw standards, fosthom standards dettaljati ta’ ttestjar għal numru ta’ oġġetti ta’ tagħmir li huma elenkati fl-Anness A.2 tad-Direttiva 96/98/KE jew li, għalkemm mhux elenkati jitqiesu rilevanti għall-iskop tad-Direttiva msemmija. Għalhekk oġġetti ta’ tagħmir bħal dawn għandhom jiġu inklużi fl-Anness A.1 jew trasferiti mill-Anness A.2 għall-Anness A.1, kif xieraq. |
(4) |
Id-Direttiva Nru 96/98/KE għalhekk għandha tiġi emendata kif xieraq. |
(5) |
Il-miżuri pprovduti f'din id-Direttiva huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat COSS stabbilit mid-Direttiva 2002/84/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, |
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
L-Anness A mad-Direttiva 96/98/KE għandu jinbidel bit-test fl-Anness ma’ din id-Direttiva.
Artikolu 2
Fejn tagħmir elenkat bħala “oġġett ġdid” taħt l-intestatura “deskrizzjoni tat-tip” ta’ l-Anness A.1. jew li ġie trasferit mill-Anness A.2 għall-Anness A.1 u ġie manifatturat qabel id-data msemmija fl-Artikolu 3(1) skond il-proċeduri għall-approvazzjoni tat-tip diġà fis-seħħ qabel dik id-data fit-territorju ta’ Stat Membru, tagħmir bħal dan jista' jitqiegħed fis-suq u abbord bastiment komunitarju matul is-sentejn ta’ wara d-data msemmija.
Artikolu 3
Traspożizzjoni
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, sal-21 Lulju 2009, il-liġijiet, ir-regolamenti, u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji sabiex ikunu f'konformità ma’ din id-Direttiva. Għandhom jikkomunikaw mill-aktar fis possibbli lill-Kummissjoni t-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet u tabella ta’ korrelazzjoni bejn dawk id-dispożizzjonijiet u din id-Direttiva.
Għandhom japplikaw dawk id-dispożizzjonijiet mill-21 ta’ Lulju 2009.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawn id-dispożizzjonijiet, għandu jkollhom referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati minn referenza bħal din fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu il-mod ta’ kif għandha ssir din ir-referenza.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenija tal-liġi nazzjonali, adottati fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
Artikolu 4
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak li fih tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 5
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, 30 ta’ Ġunju 2008
Għall-Kummissjoni
Jacques BARROT
Viċi-President
(1) ĠU L 46, 17.2.1997, p. 25. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2002/84/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 324, 29.11.2002, p. 53).
ANNESS
ANNESS A
Lista ta' akronimi wżati
|
Circ., Ċirkolari. |
|
COLREG, International Regulations for Preventing Collisions at Sea (Regolamenti Internazzjonali għall-Prevenzjoni tal-Kolliżjonijiet fuq l-Baħar. |
|
COMSAR, IMO’s Sub-Committee on Radiocommunications and Search and Rescue – Is-Sottokumitat ta' l-IMO dwar ir-Radjukomunikazzjoni u t-Tiftix u s-Salvataġġ. |
|
EN, European Standard – Standard Ewropew. |
|
ETSI, European Telecommunication Standardisation Institute - Istitut Ewropew għall-Istandardizzazzjoni tat-Telekomunikazzjoni |
|
FSS, International Code for Fire Safety Systems – Kodiċi Internazzjonali għas-Sistemi tas-Sikurezza min-Nirien. |
|
FTP, International Code for Application of Fire Test Procedures– Kodiċi Internazzjonali għall-Proċeduri tat-Testjar tan-Nirien. |
|
HSC, High Speed Craft Code – il-Kodiċi għall-Inġeniji b'Veloċità Għolja. |
|
IBC, International Bulk Chemical Code – Il-Kodiċi Internazzjonali għat-Trasport ta' Volumi Kbar ta' Kimika. |
|
ICAO, International Civil Aviation Organisation - Organizzazzjoni Internazzjonali ta' Avjazzjoni Ċivili. |
|
IEC, International Electro-technical Commission – Il-Kummissjoni Elettro-teknika Internazzjonali. |
|
IMO: International Maritime Organisation. - Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali |
|
ISO, International Standardisation Organisat - Organizzazzjoni Internazzjonali ta' l-Istandardizzazzjoni |
|
ITU, International Telecommunication Union - Unjoni Internazzjonali tat-Telekomunikazzjoni |
|
LSA, Life Saving Appliance - Attrezzaturi għas-salvataġġ tal-ħajja |
|
MARPOL, International Convention for the Prevention of Pollution from Ships.- il-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Prevenzjoni tat-Tniġġis mill-bastimenti |
|
MEPC, Marine Environment Protection Committee – Il-Kumitat għall-Ħarsien ta' l-Ambjent tal-Baħar |
|
MSC, Maritime Safety Committee – Il-Kumitat għas-Sikurezza Marittima. |
|
SOLAS, International Convention for the Safety of Life at Sea.- il-Konvenzjoni Internazzjonali għas-Sikurezza tal-Ħajja fuq il-Baħar, |
|
Reg., Regolament. |
|
Res., Riżoluzzjoni |
ANNESS A.1
IT-TAGĦMIR LI GĦALIH JESIŻTU DIĠÀ STANDARDS DETTALJATI TA' TTESTJAR FI STRUMENTI INTERNAZZJONALI
Noti li jgħoddu għall-Anness A.1 kollu
a) |
Ġenerali: minbarra l-istandards tat-testjar speċifikament imsemmija, numru ta' dispożizzjonijiet, li għandhom jiġu vverifikati waqt l-eżami tat-tip (approvazzjoni tat-tip) kif isemmi fil-moduli għall-evalwazzjoni tal-konformità fl-Anness B, jinsabu fir-rekwiżiti applikabbli tal-konvenzjonijiet internazzjonali u r-riżoluzzjonijiet rilevanti u ċ-ċirkolari ta' l-IMO. |
b) |
Kolonna 5: Meta jiġu ċitati Riżoluzzjonijiet ta' l-IMO, huma biss l-istandards tat-testijiet li jinsabu fil-partijiet rilevanti ta' l-Annessi tar-Riżoluzzjonijet li huma applikabbli u jeskludu d-dispożizzjonijiet tar-Riżoluzzjonijiet infushom. |
ċ) |
Kolonna 5: Il-konvenzjonijiet internazzjonali u l-istandards tat-testjar japplikaw fil-verżjoni aġġornata tagħhom. Bil-għan li jiġu identifikati tajjeb l-istandards rilevanti, ir-rapporti tat-test, iċ-ċertifikati tal-konformità u d-dikjarazzjonijiet tal-konformità għandhom jidentifikaw l-istandard speċifiku tat-testjar applikat u l-verżjoni tiegħu. |
d) |
Kolonna 5: Fejn żewġ settijiet ta' standards ta' identifikazzjoni jkunu separati b' ‘jew’, kull sett jissodisfa r-rekwiżiti ta' testjar sabiex jissodisfa l-Istandards ta' Rendiment ta' l-IMO; hekk l-ittestjar ta' sett wieħed huwa biżżejjed biex juri konformità mar-rekwiżiti ta' l-Istrumenti Internazzjonali rilvenati. Min-naħa l-oħra, meta jintużaw separaturi oħra (virgoli) ir-referenzi kollha elenkati japplikaw. |
e) |
Kolonna 6: Meta jidher il-modulu H, għandu jinftiehem il-modulu H u ċ-ċertifikat ta' l-eżami tad-disinn tiegħu |
f) |
Ir-rekwiżiti stipulati f'dan l-anness għandhom ikunu bla ħsara għar-rekwiżiti tal-ġarr fil-konvenzjonijiet internazzjonali. |
1. Attrezzaturi għas-salvataġġ tal-ħajja
Nru. |
Id-denominazzjoni ta' l-oġġett |
Ir-regolament tas-SOLAS 74 fejn “l-approvazzjoni tat-tip” tkun meħtieġa |
Ir-regolamenti applikabbli tas-SOLAS 74, u r-riżoluzzjonijiet rilevanti u ċ-ċirkulari ta' l-IMO |
Standards tat-testjar |
Moduli għal stima ta' tħaris |
||||||||||||||||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.1 |
Salvawomi |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.2 |
Dwal li jindikaw il-pożizzjoni u apparat ta' salvataġġ
|
|
|
(Ħlief għar-rekwiżiti għall-batteriji kif speċifikati f'EN 394 (1993) li japplika biss għad-dwal tal-ġkieket tas-salvataġġ). |
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.3 |
Salvawomi, sinjali bid-dħaħen attivati awtomatikament |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.4 |
Ġkieket tas-salvataġġ |
|
|
(Ħlief għar-rekwiżiti għall-batteriji kif speċifikati f'EN 394 (1993) li japplika biss għad-dwal tal-ġkieket tas-salvataġġ). |
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.5 |
Immersion suits u anti-exposure suits mhux klassifikati bħala ġkieket tas-salvataġġ
|
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.6 |
Immersion suits u anti-exposure suits klassifikati bħala ġkieket tas-salvataġġ:
|
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.7 |
Tagħmir termali protettiv |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.8 |
Rocket parachute flares (murtali) |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.9 |
flares ta' l-idejn (sufarelli/gass) |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.10 |
Sinjali tad-duħħan f'wiċċ l-ilma (pirotekniċi) |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.11 |
Attrezzaturi għat-tfigħ tal-ħbula |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.12 |
Ċattri tas-salvataġġ li jintnefħu |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.13 |
Ċattri tas-salvataġġ riġidi |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.14 |
Ċattri tas-salvataġġ li jiddrittaw lilhom infushom |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.15 |
Ċattri tas-salvataġġ, riversibbli bit-tinda |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.16 |
Apparat li jeħles iċ-ċattri fl-ilma awtomatikament (unitajiet ta' rilaxx idrostatiku) |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.17 |
Dgħajjes tas-salvataġġ |
|
|
|
B + D B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.18 |
Dgħajjes ta' l-irkupru riġidi |
|
|
|
B + D B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.19 |
Dgħajjes ta' l-irkupru li jintnefħu |
|
|
|
B + D B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.20 |
Dgħajjes veloċi tas-salvataġġ |
|
|
|
B + D B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.21 |
Tagħmir għall-varar bit-twaqqigħ (davits) |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.22 |
Apparat li jeħles l-inġenji ta' salvataġġ awtomatikament |
Trasferiti għal-A.2/1.3 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.23 |
Tagħmir għall-varar taċ-ċattri tas-salvataġġ(Davits) |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.24 |
Apparat għall-varar ta' dgħajjes veloċi ta' l-irkupru (Davits) |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.25 |
Apparat għall-varar ta' dgħajjes veloċi ta' l-irkupru (Davits) |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.26 |
Mekkaniżmu għar-rilaxx ta'
Varati bit-twaqqigħ |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.27 |
Sistemi ta' evakwazzjoni fuq il-baħar |
|
|
|
B + D B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.28 |
Meżżi ta' salvataġġ |
|
|
|
B + D B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.29 |
Slielem għall-imbark |
Trasferiti għal-A.2/1.4 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.30 |
Materjal li jirrifletti lura |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.31 |
Apparat two-way VHF radiotelephone għall-inġenji tas-salvataġġ. |
Trasferiti għal A.1/5.17 u A.1/5.18 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.32 |
9 GHz SAR transponder (SART) |
Trasferit għal-A.1/4.18. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.33 |
Riflekter tar-Radar għad-dgħajjes tas-salvataġġ u dawk ta' rkupru |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.34 |
Boxxla għad-dgħajjes tas-salvataġġ u dawk ta' rkupru |
Trasferit għal-A.1/4.23. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.35 |
Apparat portabbli għat-tifi tan-nar għad-dgħajjes tas-salvataġġ u dawk ta' rkupru |
Trasferit għal-A.1/3.38. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.36 |
Magni għall-propulsjoni tad-dgħajjes tas-salvataġġ/irkupru |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.37 |
Magni għall-propulsjoni tad-dgħajjes ta' l-irkupru - Outboard |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.38 |
Fanali tat-tiftix għad-dgħajjes tas-salvataġġ u dawk ta' rkupru |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.39 |
Ċattri tas-salvataġġ, riversibbli miftuħa |
|
|
|
B + D B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.40 |
Tagħmir mekkaniku għall-imbark tal-pilota |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.41 (Oġġett ġdid) |
Winċijiet- għall-inġenji tas-salvataġġ d-dgħajjes ta' rkupru |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.42 (Oġġett ġdid) |
Sellum għall-pilota |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
2. Prevenzjoni tat-tniġġis tal-baħar
Nru. |
Id-denominazzjoni ta' l-oġġett |
Ir-Regolament tal-MARPOL 73/78 fejn ‘l-approvazzjoni tat-tip’ hija meħtieġa |
Ir-regolamenti tal-MARPOL 73, u r-riżoluzzjonijiet u ċ-ċirkulari ta' l-IMO rilevanti, kif applikabbli |
Standards tat-testjar |
Moduli għal stima ta' tħaris |
||||||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||||||||||||
A.1/2.1 |
Tagħmir għall-iffiltrar tal-kontenut żejtni tal-fluss sktartat li ma jaqbiżx il 15p.p.m.) |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||
A.1/2.2 |
Ditekters ta' l-interfejż bejn iż-żejt/ilma |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||
A.1/2.3 |
Miters tal-kontenut taż-żejt |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||
A.1/2.4 |
Unitajiet ta' proċessar għat-twaċċil ma' tagħmir eżistenti għall-iffiltrar tal-kontenut żejtni tal-fluss sktartat li ma jaqbiżx il 15p.p.m.) |
Oġġett imneħħi |
|||||||||||||||||||||||||
A.1/2.5 |
Sistema għall-monitoraġġ u l-kontroll tar-rilaxx taż-żejt mit-tankers taż-żejt |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||
A.1/2.6 |
Sistemi ta' dranaġġ |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||
A.1/2.7 |
Inċineraturi ta' abbord |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
3. Apparat ta' protezzjoni kontra n-nar
Nru. |
Id-denominazzjoni ta' l-oġġett |
Ir-regolament tas-SOLAS 74 fejn “l-approvazzjoni tat-tip” tkun meħtieġa |
Ir-regolamenti applikabbli tas-SOLAS 74, u r-riżoluzzjonijiet rilevanti u ċ-ċirkulari ta' l-IMO |
Standards tat-testjar |
Moduli għal stima ta' tħaris |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.1 |
Il-kopertura primarja tal-gverta |
|
|
|
B + D |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.2 |
Fire extinguishers portabbli |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.3 |
Ilbies għat-tifi tan-nar: Ilbies protettiv (ilbies għal qrib in-nar) |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.4 |
Ilbies għat-tifi tan-nar: bwiez |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.5 |
lbies għat-tifi tan-nar: ingwanti |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.6 |
Ilbies għat-tifi tan-nar: elmu |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.7 |
Apparat siġillat għat-teħid tan-nifs b'awtonomija ta' arja kumpressata Nota: Għall-użu f'inċidenti li jinvolvu sustanzi/oġġetti perikolużi maskra tat-tip ‘pressjoni pożittiva’ tkun meħtieġa |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.8 |
Apparat għat-teħid tan-nifs bi provvista ta' arja għall-użu ma' elmu jew maskra kontra d-duħħan Nota: Għall-użu f'inċidenti li jinvolvu sustanzi/oġġetti perikolużi maskra tat-tip ‘pressjoni pożittiva’ tkun meħtieġa |
Nota. Dan l-oġġett mhux inkluż fil-Kapitolu l-ġdid II-2 tar-Regolamenti [IMO Res. MSC.99(73)] jew il-Kodiċi FSS [IMO Res. MSC.98(73)]. |
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.9 |
Komponenti tas-sistemi tat-tifi tan-nar bl-irxiex għall-ispazji ta' akkomodazzjoni u ta' servizz kif ukoll għal stazzjonijiet ta' kontroll, ekwivalenti għal kif jissemma f'SOLAS 74 Reg. II-2/12 (limitat għan-nozzles u r-rendiment tagħhom) |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.10 |
Nozzles għal sistemi tat-tifi tan-nar permezz tal-bexx ta' l-ilma bi pressa fissa fl-ispazji tal-makkinarji |
Trasferiti għal-A.2/3.11 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.11 |
Separaturi kontra n-nar tal-Klassi ‘A’ u ‘B’
|
Klassi A:
Klassi B:
|
Klassi A:
Klassi B:
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.12 |
Apparat għall-prevenzjoni tal-mogħdija tal-fjammi lejn it-tankijiet tal-merkanzija fit-tankers |
|
|
|
B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.13 |
Materjali mhux kombustibbli |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.14 |
Materjali minbarra azzar, għall-pajpijiet li jippenetraw id-Diviżjoni tal-Klassi ‘A’ jew ‘B’ |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.15 |
Materjali minbarra azzar, għall-pajpijiet taż-żejt jew taż-żejt tal-fjuwil
|
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.16 |
Bibien kontra n-nar |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.17 |
Komponenti ta' sistemi ta' kontroll għall-bibien kontra n-nar Nota: Meta jintuża t-terminu ‘komponenti ta' sistema’ fil-kolonna 2, jista' jkun li komponent wieħed, grupp ta' komponenti jew sistema sħiħa jeħtieġ li jiġu ttestjati sabiex jiġi żgurat li jintlaħqu l-istandards internazzjonali. |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.18 |
Materjali ta' l-uċuħ u kisi ta' l-art b'karatterstiċi kontra t-tixrid tal-fjammi
|
|
|
Nota: Fejn il-materjal tas-superfiċje għandu jkollu ċertu valur kalorifiku massimu, dan għandu jitkejjel skond l-ISO1716 |
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.19 |
Drappijiet, purtieri u materjali tessili mdendlin oħra u films (Id-denominazzjoni tqis ir-rekwiżiti SOLAS). |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.20 |
Għamara bit-tapizzerija (Id-denominazzjoni tqis ir-rekwiżiti SOLAS). |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.21 |
Komponenti tas-sodod (Id-denominazzjoni tqis ir-rekwiżiti SOLAS). |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.22 |
Dampers kontra n-nar |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.23 |
Kanali li jippenetraw li mhumiex kombustibbli, mid-diviżjonijiet tal-klassi A |
Trasferit għal-A.1/3.26. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.24 |
Mogħdijiet għall-kejbils ta' l-elettriku mid-diviżjonijiet tal-klassi A |
Trasferit għal-A.1/3.26. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.25 |
Twieqi u aperturi tal-ġenb tal-klassi “A” u “B” reżistenti għan-nar |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.26 |
Penetrazzjonijiet minn ġewwa separaturi tal-klassi A
|
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.27 |
Penetrazzjonijiet minn ġewwa separaturi tal-klassi B
|
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.28 |
Sistemi ta' tbexxix (l-iżbokki tal-bexxiexa biss) |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.29 |
Manki tan-nar |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.30 |
Tagħmir portabbli għall-analiżi ta' l-ossiġnu u d-ditezzjoni tal-gass |
|
|
u, kif applikabbli, għal:
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.31 |
Żbokki għal sistemi fissi tat-tbexxix, għal dgħajjes ta' veloċità għolja (HSC) |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.32 |
Materjali li jirrestrinġu n-nar (minbarra għamara) għal dgħajjes ta' veloċità għolja |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.33 |
Materjali li jirrestrinġu n-nar għall-għamara ta' inġenji b'veloċità għolja |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.34 |
Separaturi li jirreżistu n-nar għall-inġenji b'veloċità għolja |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.35 |
Bibien kontra n-nar għall-inġenji b'veloċità għolja |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.36 |
Dampers kontra n-nar fuq inġenji b'veloċità għolja |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.37 |
Penetrazzjonijiet minn ġewwa separaturi li jirreżistu n-nar għall-inġenji b'veloċità għolja
|
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.38 |
Apparat portabbli għat-tifi tan-nar għad-dgħajjes tas-salvataġġ u dawk ta' rkupru |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.39 |
Żbokki għal sistemi ekwivalenti għat-tifi tan-nar abbażi ta' l-ilma għal spazji tal-makkinjarju tal-kategorija A u kmamar tal-pompi tat-tagħbija |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.40 |
Sistemi tad-dawl għall-installazzjoni fil-baxx (komponenti biss) |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.41 |
Apparat għan-nifs għall-evakwazzjoni ta' emerġenza |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.42 |
Komponenti ta' sistemi b'gassijiet mhux reattivi |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.43 |
Nozzles għal sistemi tat-tifi tan-nar fuq tagħmir tat-tisjir bil-qali bix-xaħmijiet (awtomatiċi jew manwali). |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.44 |
Ilbies għat-tifi tan-nar - linja tas-salvataġġ |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.45 |
Komponenti ekwivalenti għal sistemi fissi tat-tifi tan-nar (mezz tat-tifi tan-nar, head valves, u żbokki) għall-ispazji tal-makkinarju u kmamar tal-pompi tal-merkanzija |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.46 |
Sistemi fissi ekwivalenti tat-tifi tan-nar għall-ispazji tal-makkinarju (sistemi ta' l-erosol) |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.47 |
Konċentrat għal sistemi fissi tat-tifi tan-nar bir-ragħwa ta' espansjoni għolja għall-ispazji tal-Makkinarju u l-Kmamar tal-pompi tat-tagħbija Nota: Is-sistemi fissi tat-tifi tan-nar bir-ragħwa ta' espansjoni għolja għall-ispazji tal-Makkinarju u l-Kmamar tal-pompi tat-tagħbija xorta jridu jiġu ttestjati bil-konċentrat approvat għas-sodisfazzjoni ta' l-Amministrazzjoni. |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.48 |
Komponenti ta' sistemi tat-tifi tan-nar bl-ilma, fissi u għall-applikazzjoni lokali għall-użu fl-ispazji tal-makkinarju tal-kategorija ‘A’ (Testijiet fuq l-iżbokki u fuq ir-rendiment) |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.49 |
Żbokki għal sistemi fissi tat-tifi tan-nar bi pressjoni li jbexxu l-ilma għal spazji ta' kategoriji speċjali, spazji għat-tagħbija, spazji ro-ro u spazji għall-vetturi. |
Trasferiti għal-A.2/3.2 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.50 |
Ilbies protettiv reżistenti għall-attakki kimiċi |
Trasferiti għal-A.2/3.9 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.51 Ex A.2/3.5 Ex A.2/3.6 Ex A.2/3.7 Ex A.2/3.16 Ex A.2/3.17 |
Komponenti ta' sistemi fissi għad-ditezzjoni u l-allarm fil-każ ta' nar għall-istazzjonijiet ta' kontroll, l-ispazji ta' servizz, ta' akkomodazzjoni u tal-makkinarju, kif ukoll tal-makkinarju mhux mgħasses |
|
|
Tagħmir ta' kontroll u ta' indikazzjoni. Installazzjonijiet elettriċi fuq il-bastimenti:
Tagħmir tal-provvista ta' l-elettriku:
Ditekters tas-sħana – Point detectors:
Ditekters tad-duħħan – point detectors li jużaw raġġi tad-dawl diffużi, dawl trażmess jew il-jonizzazzjoni:
Ditekters tal-fjammi – Point detectors:
Punti tas-sejħa manwali:
U, kif applikabbli, installazzjonijiet elettriċi u elettroniċi fil-bastimenti:
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.52 Ex A.2/3.1 |
Extinguishers mhux portabbli u trasportabbli |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.53 Ex A.2/3.18 |
Tagħmir ta' allarm |
|
|
Allarmi akustiċi
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.54 (Oġġett ġdid) |
Tagħmir fiss għall-analiżi ta' l-ossiġnu u d-ditezzjoni tal-gass |
|
|
u, kif applikabbli, għal:
|
B + D B + E B + F |
4. Tagħmir tan-navigazzjoni
Noti li japplikaw għat-taqsima 4: Tagħmir tan-navigazzjoni
Kolonna 5: Kull meta ssir riferenza għas-serje EN 61162 jew għas-serje IEC 61162, tiġi meħuda in konsiderazzjoni l-iskema ta' l-oġġett intiż biex jiġi determinat l-istandard applikabbli tas-serje EN 61162 jew tas-serje IEC 61162.
Nru. |
Id-denominazzjoni ta' l-oġġett |
Ir-regolament tas-SOLAS 74 fejn “l-approvazzjoni tat-tip” tkun meħtieġa |
Ir-regolamenti applikabbli tas-SOLAS 74, u r-riżoluzzjonijiet rilevanti u ċ-ċirkulari ta' l-IMO |
Standards tat-testjar |
Moduli għal stima ta' tħaris |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.1 |
Kumpass manjetiku |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.2 |
Tagħmir għar-rotta li jittrażmetti THD (metodu manjetiku) |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.3 |
Ġiro-kumpass |
|
|
Is-serje IEC 61162. |
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.4 |
Tagħmir tar-radar |
Trasferiti għal A.1/4.34, A.1/4.35 u A.1/4.36 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.5 |
Għajnuna għall-plotting awtomatiku bir-radar |
Trasferit għal-A.1/4.34. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.6 |
Tagħmir għall-kejl permezz ta' l-eku |
|
|
Is-serje IEC 61162. |
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.7 |
Apparat għall-kejl tal-veloċità u tad-distanza (SDME) |
|
|
Is-serje IEC 61162. |
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.8 |
Angolu tat-tmun, rpm, indikatur ta' l-inklinazzjoni (pitch) |
Trasferiti għal A.1/4.20, A.1/4.21 u A.1/4.22 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.9 |
Indikatur tar-rata tad-dawrien |
Trasferiti għal-A.2/4.26 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.10 |
Apparat li jsib id-direzzjoni |
Oġġett imneħħi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.11 |
Apparat Loran-C |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.12 |
Apparat Chayka |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.13 |
Apparat għan-navigazzjoni Decca |
Oġġett imneħħi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.14 |
Tagħmir ta' l-GPS |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.15 |
Tagħmir ta' l-GLONASS |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.16 |
Sistema għall-kontroll tar-rotta (HCS) (qabel magħruf bħala autopilot) |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.17 |
Tagħmir mekkaniku għall-imbark tal-pilota |
Trasferit għal-A.1/1.40. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.18 |
9 GHz SAR transponder (SART) |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.19 |
Tagħmir tar-radar għall-inġenji b'veloċità għolja |
Trasferit għal-A.1/4.37. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.20 |
Indikatur ta' l-angolu tat-tmun |
Trasferiti għal-A.2/4.27 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.21 |
Indikatur tat-tidwir ta' l-iskrun |
Trasferiti għal-A.2/4.28 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.22 |
Indikatur ta' l-inklinazzjoni (pitch) |
Trasferiti għal-A.2/4.29 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.23 |
Boxxla għad-dgħajjes tas-salvataġġ u dawk ta' rkupru |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.24 |
Għajnuna għall-plotting awtomatiku bir-radar għal inġenji ta' veloċità għolja |
Trasferit għal-A.1/4.37. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.25 |
Għajnuna għat-tracking awtomatiku bir-radar |
Trasferit għal-A.1/4.35. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.26 |
Għajnuna għat-tracking awtomatiku għal inġenji ta' veloċità għolja |
Trasferit għal-A.1/4.38. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.27 |
Għajnuna elettronika għall-plotting (EPA) |
Trasferit għal-A.1/4.36. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.28 |
Sistema integrata tal-pont |
Trasferiti għal-A.2/4.30 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.29 |
Reġistratur tad-data dwar il-vjaġġ (VDR) |
|
|
Is-serje EN 61162,
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.30 |
Sistemi elettroniċi għall-wiri tal-mapep u ta' l-informazzjoni (ECDIS), bil-backup, u sistemi għall-wiri tar-raster chart (RCDS) |
|
[il-back-up ta' l-ECDIS u l-RCDS huma applikabbli biss meta din il-funzjonalità tkun inkluża fl-ECDIS. Iċ-ċertifikat tal-modulu B għandu jindika jekk dawn l-għażliet ġewx ittestjati jew le]. |
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.31 |
Boxxla-Ġiro għall-inġenji b'veloċità għolja |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.32 |
Apparat tas-sistemi għall-identifikazzjoni universali awtomatika (AIS) |
|
Nota: ITU-R M. 1371-1(10/00) L-Anness 3 għandu jkun applikabbli biss skond ir-rekwiżiti ta' l-IMO Res.MSC.74(69). |
Is-serje EN 61162,
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.33 |
Sistema ta’ kontroll tat-track (taħdem fil-veloċità tal-bastiment mill-veloċità minima tal-manuvrar sa 30 knots) |
|
|
Is-serje EN 61162,
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.34 |
Tagħmir tar-Radar bl-għajnuna għall-plotting awtomatiku bir-radar |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.35 |
Tagħmir tar-Radar bl-għajnuna awtomatiku għat-tracking (ATA) |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.36 |
Tagħmir tar-Radar bl-għajnuna awtomatiku għall-plotting (EPA) |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.37 |
Tagħmir tar-Radar bl-għajnuna għall-plotting awtomatiku bir-radar (ARPA) għal inġenji ta' veloċità għolja |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.38 |
Tagħmir tar-radar bl-għajnuna għat-tracking awtomatiku (ATA) għal inġenji ta' veloċità għolja |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.39 |
Riflekter tar-radar |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.40 Ex A.2/4.2 |
Sistema għall-kontroll tar-rotta għal inġenji ta' veloċità għolja (qabel magħruf bħala autopilot) |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.41 Ex A.2/4.3 |
Tagħmir li jittrażmetti tar-rotta THD (metodu GNSS) |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.42 Ex A.2/4.5 |
Fanal tat-tiftix għall-inġenji b'veloċità għolja |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.43 Ex A.2/4.6 |
Tagħmir għall-viżjoni bil-lejl għall-inġenji b'veloċità għolja |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.44 Ex A.2/4.12 |
Differential beacon receiver: DGPS, DGLONASS Tagħmir |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.45 Ex A.2/4.21 |
Faċilitajiet kartografiċi għar-radar tal-bastimenti |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.46 Ex A.2/4.22 |
Tagħmir li jittrażmetti r-rotta THD (metodu Ġiroskopiku) |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1./4.47 (Oġġett ġdid) |
Reġistratur simplifikat tad-data dwar il-vjaġġ (S-VDR) |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
5. Tagħmir għar-radjokomunikazzjoni
Noti li japplikaw għat-taqsima 5: Tagħmir għar-radjokomunikazzjoni.
Kolonna 5: Fil-każ ta' rekwiżiti konfliġġenti bejn l-IMO MSC/CIRC. 862 u l-istandards tat-testjar tal-prodotti, ir-rekwiżiti ta' l-IMO MSC/Circ. 862 għandhom jieħdu l-preċedenza.
Kull meta ssir riferenza għas-serje EN 61162 jew għas-serje IEC 61162, tiġi meħuda in konsiderazzjoni l-iskema ta' l-oġġett intiż biex jiġi determinat l-istandard applikabbli tas-serje EN 61162 jew tas-serje IEC 61162.
Nru. |
Id-denominazzjoni ta' l-oġġett |
Ir-regolament tas-SOLAS 74 fejn “l-approvazzjoni tat-tip” tkun meħtieġa |
Ir-regolamenti applikabbli tas-SOLAS 74, u r-riżoluzzjonijiet rilevanti u ċ-ċirkulari ta' l-IMO |
Standards tat-testjar |
Moduli għal stima ta' tħaris |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.1 |
Radju VHF li jista' jitrażmetti u jirċievi d-DSC u r-radjutelefonija |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.2 |
Riċevitur VHF għall-għassa DSC |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.3 |
Riċevitur NAVTEX |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.4 |
Riċevitur EGC |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.5 |
Tagħmir HF għall-informazzjoni dwar is-sikurezza fuq il-baħar (MSI) (Riċevitur NBDP HF) |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.6 |
406 MHz EPIRB (COSPAS-SARSAT) |
|
|
Note: IMO MSC/Circ.862 is applicable only to the optional remote activation device, not to the EPIRB itself. |
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.7 |
L-band EPIRB (INMARSAT) |
Trasferiti għal-A.2/5.6 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.8 |
Riċevitur fuq 2 182 kHz għall-għassa |
Oġġett imneħħi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.9 |
Ġeneratur tal-ħoss b'żewġ tonalitajiet |
Oġġett imneħħi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.10 |
Radju MF/HF li jista' jittrażmetti u jirċievi d-DSC, NBDP u r-radjutelefonija Nota: F'konformità ma' deċiżjonijiet ta' l-IMO u l-ITU, ir-rekwiżiti għall-ġeneratur ta' l-allarm b'żewġ tonalitajiet u t-trażmissjoni fuq A3H m'għadhomx applikabbli fl-istandards ta' ttestjar |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.11 |
Riċevitur MF/HF għall-għassa DSC |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.12 |
Inmarsat-B SES |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.13 |
Inmarsat-C SES |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.14 |
Radju MF/HF li jista' jittrażmetti u jirċievi d-DSC, NBDP u r-radjutelefonija Nota: F'konformità ma' deċiżjonijiet ta' l-IMO u l-ITU, ir-rekwiżiti għall-ġeneratur ta' l-allarm b'żewġ tonalitajiet u t-trażmissjoni fuq A3H m'għadhomx applikabbli fl-istandards ta' ttestjar |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.15 |
Riċevitur MF/HF għall-għassa DSC |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.16 |
Apparat ajrunawtiku two-way VHF radiotelephone |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.17 |
Apparat two-way VHF radiotelephone portabbli għall-inġenji tas-salvataġġ. |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.18 |
Apparat two-way VHF radiotelephone fiss għall-inġenji tas-salvataġġ. |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A1/5.19 Ex A.2/5.3 |
Inmarsat-F SES |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
6. Tagħmir meħtieġ taħt COLREG 72
Nru. |
Id-denominazzjoni ta' l-oġġett |
Ir-regolament tal-COLREG 72 fejn “l-approvazzjoni tat-tip” tkun meħtieġa |
Ir-regolamenti tal-COLREG u r-riżoluzzjonijiet rilevanti u ċ-ċirkulari ta' l-IMO, applikabbli |
Standards tat-testjar |
Moduli għal stima ta' tħaris |
||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||
A.1/6.1 Ex A.2/6.1 |
5.7. Id-dwal tan-navigazzjoni |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
ANNESS A.2
TAGĦMIR LI GĦALIH MA JEŻISTI L-EBDA STANDARD TAT-TESTJAR IDDETTALJAT FI STRUMENTI INTERNAZZJONALI
1. Attrezzaturi għas-salvataġġ tal-ħajja
Nru. |
Id-denominazzjoni ta' l-oġġett |
Ir-Regolament SOLAS 74 fejn tkun meħtieġa l-“approvazzjoni tat-tip” |
Ir-regolamenti tas-SOLAS 74, r-riżoluzzjonijiet rilevanti u ċ-ċirkulari ta' l-IMO, kif applikabbli |
Standards tat-testijiet |
Moduli għall-evalwazzjoni tal-konformità |
||||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||||||||||
A.2/1.1 |
Riflekter tar-radar għaċ-ċattri tas-salvataġġ |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
A.2/1.2 |
Materjali għall- Immersion suits |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
A.2/1.3 |
Tagħmir li jeħles l-inġenji ta' salvataġġ awtomatikament |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
A.2/1.4 |
Slielem għall-imbark |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
A.2/1.5 Ex A.2/1.3 |
Sistema ta' allarm għall-indirizzar tal-pubbliku u għall-emerġenzi ġenerali (meta wżata bħala allarm fil-każ ta' nar għandu japplika A.1/3.53) |
|
|
|
|
2. Prevenzjoni tat-tniġġiż tal-baħar
Nru. |
Id-denominazzjoni ta' l-oġġett |
Ir-regolament MARPOL 73/78 fejn “l-approvazzjoni tat-tip” hija meħtieġa |
Ir-regolamenti tal-MARPOL 73/78, u r-riżoluzzjonijiet u ċ-ċirkulari rilevanti ta' l-IMO, kif applikabbli |
Standards tat-testijiet |
Moduli għall-evalwazzjoni tal-konformità |
||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||
A.2/2.1 |
Tagħmir għall-monitoraġġ u r-rekordjar tal-livelli tan-NOx |
|
|
|
|
||||||||||
A.2/2.2 |
Sistemi ta' abbord għat-tindif tal-gassijiet ta' l-egżost |
|
|
|
|
||||||||||
A.2/2.3 |
Metodi ekwivalenti għat-tnaqqisjiet ta' l-emissjonjiet Nox abbord |
|
|
|
|
||||||||||
A.2/2.4 |
Metodi teknoloġiċi oħra għal-limitazzjoni ta' l-emissjonijiet SOx |
|
|
|
|
||||||||||
A.2/2.5 |
Sistemi għall-ġestjoni ta' l-ilma tas-saborra |
|
|
|
|
3. Tagħmir għall-protezzjoni min-nirien
Nru. |
Id-denominazzjoni ta' l-oġġett |
Ir-Regolament SOLAS 74 fejn tkun meħtieġa l-“approvazzjoni tat-tip” |
Ir-regolamenti tas-SOLAS 74, r-riżoluzzjonijiet rilevanti u ċ-ċirkulari ta' l-IMO, kif applikabbli |
Standards tat-testijiet |
Moduli għall-evalwazzjoni tal-konformità |
||||||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||||||||||||
A.2/3.1 |
Extinguishers mhux portabbli u trasportabbli |
Ittrasferit għal A.1/3.52 |
|||||||||||||||||||||||||
A.2/3.2 |
Żennuni għal sistemi fissi tat-tifi tan-nar bi pressjoni li jbexxu l-ilma għal spazji ta' kategoriji speċjali, spazji għat-tagħbija, spazji ro-ro u spazji għall-vetturi. |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
A.2/3.3 |
Startjar ta' sistemi ta' ġeneraturi f'kundizzjonijiet ta' kesħa (tagħmir ta' startjar) |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
A.2/3.4 |
Żennuni b'żewġ tipi ta' bexx (tip sprej/ġett) |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
A.2/3.5 |
Komponenti ta' sistemi fissi għad-ditezzjoni u l-allarm fil-każ ta' nar għall-istazzjonijiet ta' kontroll, l-ispazji ta' servizz, ta' akkomodazzjoni u tal-makkinarju, kif ukoll tal-makkinarju mhux mgħasses |
Ittrasferit għal A.1/3.51 |
|||||||||||||||||||||||||
A.2/3.6 |
Ditekters tad-duħħan |
Ittrasferit għal A.1/3.51 |
|||||||||||||||||||||||||
A.2/3.7 |
Ditekters tas-sħana |
Ittrasferit għal A.1/3.51 |
|||||||||||||||||||||||||
A.2/3.8 |
Fanal tas-sikurezza jaħdem bl-elettriku |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
A.2/3.9 Ex A.1/3.50 |
Ilbies protettiv reżistenti għall-attakki kimiċi |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
A.2/3.10 |
Sistemi tad-dawl għall-installazzjoni fil-baxx |
Ittrasferit għal A.1/3.40 |
|||||||||||||||||||||||||
A.2/3.11 |
Żennuno għal sistemi tat-tifi tan-nar permezz tal-bexx ta' l-ilma bi pressa fissa fl-ispazji tal-makkinarji |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
A.2/3.12 |
Sistemi fissi ekwivalenti tat- tifi tan-nar għall-ispazji tal-makkinarju u l-kmamar tal-pompi tal-merkanzija |
Ittrasferit għal A.1/3.45 |
|||||||||||||||||||||||||
A.2/3.13 |
Tagħmir tan-nifs b'linja ta' l-arja kkumpressata (Inġeniji b'Veloċità Għolja) |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
A.2/3.14 |
Manki tan-nar (tat-tip bir-rukkell) |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
A.2/3.15 |
Komponenti tas-sistemi tad-ditezzjoni tad-duħħan li jieħdu l-kampjuni |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
A.2/3.16 |
Ditekters tal-fjammi |
Ittrasferit għal A.1/3.51 |
|||||||||||||||||||||||||
A.2/3.17 |
Punti tas-sejħa manwali |
Ittrasferit għal A.1/3.51 |
|||||||||||||||||||||||||
A.2/3.18 |
Tagħmir ta' allarm |
Ittrasferit għal A.1/3.53 |
|||||||||||||||||||||||||
A.2/3.19 |
Komponenti ta' sistemi tat-tifi tan-nar bl-ilma, fissi u għall-applikazzjoni lokali għall-użu fl-ispazji tal-makkinarju tal-kategorija “A”. |
Ittrasferit għal A.1/3.48 |
|||||||||||||||||||||||||
A.2/3.20 |
Għamara bit-tapizzerija |
Ittrasferit għal A.1/3.20 |
|||||||||||||||||||||||||
A.2/3.21 |
Komponenti ta' sistemi tat-tifi tan-nar għal kompartimenti għaż-żebgħa u għal likwidi li jaqbdu |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
A.2/3.22 |
Komponenti ta' sistemi fissi għat-tifi tan-nar fil-kanali ta' l-egżost tal-kċejjen |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
A.2/3.23 |
Komponenti ta' sistemi għat-tifi tan-nar fuq il-Pjattaformi għall-Ħelikopters |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
A.2/3.24 |
Unitajiet Portabbli għall-Applikazzjoni tar-Ragħwa |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
A.2/3.25 |
Separaturi tal-klassi Ċ |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
A.2/3.26 |
Sistemi tal-Fjuwil fil-forma ta' Gass li jintużaw għal skopijiet domestiċi (komponenti) |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
A.2/3.27 |
Komponenti ta' sistemi għat-tifi tan-nar bil-gass (CO2). |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
A.2/3.28 |
Komponenti ta' Sistemi fissi għat-Tifi tan-Nar permezz ta' Ragħwa b'Espansjoni Medja - Ragħwa Fissa fuq il-Gverta għat-Tankers |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
A.2/3.29 |
Komponenti ta' Sistemi fissi għat-Tifi tan-Nar permezz ta' Ragħwa b'Espansjoni Baxxa għall-Ispazji tal-Makkinarju u l-Protezzjoni tal-Gverta tat-Tankers |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
A.2/3.30 |
Ragħwa li tespandi għal Sistemi Fissi tat-Tifi tan-Nar għal Tankers tal-Kimika |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
A2/3.31 |
Sistema għat-tbexxix ta' l-Ilma, imħaddma bl-Idejn |
|
A800(19). |
|
|
4. Tagħmir tan-navigazzjoni
Noti applikabbli għas-sezzjoni 4: Tagħmir tan-navigazzjoni
Kolonni 3 u 4: Riferenzi għas-SOLAS Kapitolu V huma għas-SOLAS 1974 kif emendata minn MSC 73 u tidħol fis-seħħ fl-1 ta' Lulju 2002.
Nru. |
Id-denominazzjoni ta' l-oġġett |
Ir-Regolament SOLAS 74 fejn tkun meħtieġa l-“approvazzjoni tat-tip” |
Ir-regolamenti tas-SOLAS 74, r-riżoluzzjonijiet rilevanti u ċ-ċirkulari ta' l-IMO, kif applikabbli |
Standards tat-testijiet |
Moduli għall-evalwazzjoni tal-konformità |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.1 |
Boxxla-Ġiro għall-inġenji b'veloċità għolja |
Ittrasferit għal A.1/4.31 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.2 |
Sistema għall-kontroll tar-rotta għal inġenji ta' veloċità għolja (qabel magħruf bħala autopilot) |
Ittrasferit għal A.1/4.40 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.3 |
Tagħmir li jittrażmetti tar-rotta THD (metodu GNSS) |
Ittrasferit għal A.1/4.41 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.4 |
Fanal għas-sinjalar bin-nhar |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.5 |
Fanal tat-tiftix għall-inġenji b'veloċità għolja |
Ittrasferit għal A.1/4.42 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.6 |
Tagħmir għall-viżjoni bil-lejl għall-inġenji b'veloċità għolja |
Ittrasferit għal A.1/4.43 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.7 |
Sistema ta’ kontroll tat-track |
Ittrasferit għal A.1/4.33 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.8 |
Sistemi Elettroniċi għall-Wiri tal-Mapep u ta' l-Informazzjoni (ECDIS), |
Ittrasferit għal A.1/4.30 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.9 |
Sistemi Elettroniċi għall-Wiri tal-Mapep u ta' l-Informazzjoni (ECDIS), |
Ittrasferit għal A.1/4.30 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.10 |
Sistemi għall-wiri tar-raster chart (RCDS |
Ittrasferit għal A.1/4.30 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.11 |
Tagħmir ikkombinat GPS/GLONASS |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.12 |
Tagħmir DGPS, DGLONASS |
Ittrasferit għal A.1/4.44 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.13 |
Boxxla-Ġiro għall-inġenji b'veloċità għolja |
Ittrasferit għal A.1/4.31 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.14 |
Reġistratur tad-data dwar il-vjaġġ (VDR) |
Ittrasferit għal A.1/4.29 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.15 |
Sistema integrata tannavigazzjoni |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.16 |
Sistema Integrata tal-pont |
Ittrasferit għal A.1/4.28 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.17 |
Radar target enhancer |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.18 |
Sistema għar-riċezzjoni tal-ħsejjes |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.19 |
Boxxla manjetika għall-inġenji b'veloċità għolja |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.20 |
Sistemi track control għall-inġenji b'veloċità għolja |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.21 |
Faċilitajiet kartografiċi għar-radar tal-bastimenti |
Ittrasferit għal A.1/4.45 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.22 |
Tagħmir li jittrażmetti r-rotta THD (metodu Ġiroskopiku) |
Ittrasferit għal A.1/4.46 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.23 |
Tagħmir li jittrażmetti r-rotta THD (metodu Manjetiku) |
Ittrasferit għal A.1/4.2 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.24 |
Indikatur tat-thrust |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.25 |
Indikaturi tat-thrust laterali, inklinazzjoni u mode |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.26 Ex A.1/4.9 |
Indikatur Naqbel forsi huwa l-każ li nużaw ‘ta' l-ikkwartjar’ - hija aktar preċiża minn dawrien/dawran??? tar-rata tad-dawrien |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.27 Ex A.1/4.20 |
Indikatur ta' l-angolu tat-tmun |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.28 Ex A.1/4.21 |
Indikatur tat-tidwir ta' l-iskrun |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.29 Ex A.1/4.22 |
Indikatur ta' l-inklinazzjoni (pitch) |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.30 Ex A.1/4.28 |
Sistema Integrata tal-pont |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.31 (oġġett ġdid) |
Tagħmir tal-bearings |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.32 (oġġett ġdid) |
Sistema ta' Allarm għall-Għassa tan-Navigazzjoni fuq il-Pont (BNWAS) |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.33 (oġġett ġdid) |
Sistema ta’ kontroll tat-track (taħdem fil-veloċità tal-bastiment minn 30 knots u fuqhom) |
|
|
|
|
5. Tagħmir għar-radjokomunikazzjoni
Nru. |
Id-denominazzjoni ta' l-oġġett |
Ir-regolament tas-SOLAS 74 fejn “l-approvazzjoni tat-tip” tkun meħtieġa |
Ir-regolamenti applikabbli tas-SOLAS 74, u r-riżoluzzjonijiet rilevanti u ċ-ċirkulari ta' l-IMO |
Standards tat-testjar |
Moduli għal stima ta' tħaris |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/5.1 |
VHF EPIRB |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/5.2 |
Sors ta' enerġija ta' riżerva għar-radju |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/5.3 |
Inmarsat-F SES |
Ittrasferit għal A.1/5.19. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/5.4 |
Distress panel |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/5.5 |
Allarm ta' emerġenza jew panel ta' twissija |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/5.6 Ex A.1/5.7 |
L- band EPIRB (INMARSAT) |
|
|
Nota: L-IMO MSC/Circ.862 hija applikabbli biss għat-tagħmir fakultattiv ta' l-attivazzjoni remota u mhux għall-EPIRB innifsu. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/5.7 (Oġġett ġdid) |
Sistema ta' sigurtà għas-sejħa ta' allarm fuq il-vapur |
|
|
|
|
6. Tagħmir meħtieġ taħt COLREG 72
Nru. |
Id-denominazzjoni ta' l-oġġett |
Ir-regolament tal-COLREG 72 fejn “l-approvazzjoni tat-tip” tkun meħtieġa |
Ir-regolamenti tal-COLREG u r-riżoluzzjonijiet rilevanti u ċ-ċirkulari ta' l-IMO, applikabbli |
Standards tat-testjar |
Moduli għal stima ta' tħaris |
||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||||||||
A.2/6.1 |
5.7. Id-dwal tan-navigazzjoni |
Ittrasferit għal A.1/6.1. |
|||||||||||||||||||||
A.2/6.2 |
Tagħmir għal sinjali akustiċi |
|
|
|
6 |
7. Tagħmir tas-sigurtà għal trasportaturi bl-ingrossa
Nru. |
Id-denominazzjoni ta' l-oġġett |
Ir-regolament tas-SOLAS 74 fejn “l-approvazzjoni tat-tip” tkun meħtieġa |
Ir-regolamenti applikabbli tas-SOLAS 74, u r-riżoluzzjonijiet rilevanti u ċ-ċirkulari ta' l-IMO |
Standards tat-testjar |
Moduli għal stima ta' tħaris |
||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||
A.2/7.1 |
Strument tat-tagħbija |
|
|
|
|
||||||||||||
A.2/7.2 (Oġġett ġdid) |
Indikaturi tal-livell ta' l-ilma fuq bastimenti tal-ġarr ta' kwantitajiet kbar |
|
|
|
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
Tal-Kunsill tal-Ministri AKP-KE
1.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 171/63 |
DEĊIŻJONI Nru 1/2008 TAL-KUNSILL TAL-MINISTRI AKP-KE
tat-13 ta’ Ġunju 2008
dwar ir-reviżjoni tal-modalitajiet tal-finanzjament għall-varjazzjonijiet ta’ żmien qasir tad-dħul mill-esportazzjoni
(2008/494/KE)
IL-KUNSILL TAL-MINISTRI AKP-KE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim ta’ Sħubija AKP-KE ffirmat f’Kotonú fit-23 ta’ Ġunju 2000 u rrivedut fil-Lussemburgu fil-25 ta’ Ġunju 2005 (minn issa ‘l quddiem imsejjaħ “il-Ftehim ta’ Sħubija AKP-KE”), u b’mod partikolari l-Artikolu 100 tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-pajjiżi firmatarji tal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-KE, filwaqt li jagħrfu li l-instabbiltà fid-dħul mill-esportazzjoni tista’ tkun ta’ ħsara għall-iżvilupp ta’ l-Istati AKP, ħolqu sistema ta’ sostenn addizzjonali maħsuba sabiex tnaqqas l-effetti negattivi ta’ kwalunkwe instabbiltà fid-dħul mill-esportazzjoni, inkluż dak fis-settur agrikolu u tal-minjieri, u jikkonfermaw li l-għan ta’ dan is-sostenn huwa li jkunu mħarsa r-riformi u l-linji politiċi soċjo-ekonomiċi li jistgħu jintlaqtu b’mod negattiv minħabba tnaqqis fid-dħul u li jirrimedjaw għall-effetti avversi ta’ l-instabbiltà tad-dħul mill-esportazzjoni li ġej mill-prodotti agrikoli u tal-minjieri. |
(2) |
Konformement ma’ l-Artikolu 11 ta’ l-Anness II mal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-KE, id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu 3 ta’ l-imsemmi Anness dwar il-finanzjament tal-varjazzjonijiet ta’ żmien qasir tad-dħul mill-esportazzjoni għandhom ikunu suġġetti għal reviżjoni sa mhux aktar tard wara sentejn ta’ applikazzjoni u, wara dan, fuq talba ta’ waħda mill-partijiet. |
(3) |
Is-sistema ta’ sostenn maħsuba sabiex tnaqqas l-effetti negattivi ta’ kwalunkwe instabbiltà fid-dħul mill-esportazzjoni kienet emendata l-ewwel bid-Deċiżjoni Nru 2/2004 tal-Kunsill tal-Ministri AKP-KE tat-30 ta’ Ġunju 2004. |
(4) |
Waqt l-iffirmar tal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-KE rrivedut fil-Lussemburgu fil-25 ta’ Ġunju 2005, il-Partijiet għamlu dikjarazzjoni konġunta li: “Il-Kunsill tal-Ministri AKP-KE ser jeżamina, fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet li jinsabu fl-Artikolu 100 tal-Ftehim ta’ Kotonù, il-proposti tan-naħa ta’ l-AKP dwar l-Anness II tiegħu dwar l-oxxillazzjonijiet ta’ żmien qasir fl-ammonti tad-dħul mill-esportazzjoni”. |
(5) |
Jaqbel li jittejjeb il-funzjonament tas-sistema ta’ finanzjament tal-varjazzjonijiet ta’ żmien qasir fid-dħul mill-esportazzjoni sabiex dan ikun aktar adegwat għall-objettivi tas-sistema, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-Kapitolu 3 ta’ l-Anness II mal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-KE huwa emendat kif ġej:
(1) |
l-Artikolu 9(1) huwa sostitwit bit-test li ġej: “Kriterji ta’ eliġibbiltà 1. L-eliġibbiltà għal risorsi addizzjonali għandha tiġi stabbilita minn:
|
(2) |
l-Artikolu 9(2) huwa sostitwit bit-test li ġej: “2. It-telf tad-dħul mill-esportazzjoni ddefinit fil-paragrafu 1 għandu jkun aktar minn jew daqs 0,5 % tal-PGD sabiex japplika d-dritt għal sostenn addizzjonali. Id-dritt għal sostenn addizzjonali huwa limitat għal tliet snin suċċessivi.”; |
(3) |
l-Artikolu 9(3) huwa sostitwit bit-test li ġej: “3. Ir-riżorsi addizzjonali għandhom jidhru fil-kontijiet pubbliċi tal-pajjiż ikkonċernat. Dawn jintużaw konformement mar-regoli u l-metodi ta’ programmazzjoni, inklużi d-dispożizzjonijiet speċifiċi ta’ l-Anness IV dwar il-proċeduri ta’ implimentazzjoni u ta’ ġestjoni, abbażi ta’ ftehim stabbiliti minn qabel mill-Komunità u l-Istat AKP ikkonċernat matul is-sena ta’ wara s-sena ta’ applikazzjoni. Bi ftehim komuni bejn iż-żewġ partijiet, ir-riżorsi jistgħu jintużaw sabiex jiffinanzjaw programmi li jidhru fil-baġit nazzjonali. Parti mir-riżorsi addizzjonali sadanittant tista’ tiġi rriservata għal setturi speċifiċi, partikolarment sabiex jiġu żviluppati sistemi ta’ assigurazzjoni kummerċjali maħsuba sabiex iħarsu kontra l-varjazzjonijiet tad-dħul mill-esportazzjoni.”. |
(4) |
l-Artikolu li ġej huwa miżjud mal-Kapitolu 3 ta’ l-Anness II: “Artikolu 9a 1. L-ammont ta’ sostenn finanzjarju addizzjonali huwa daqs it-telf tad-dħul mill-esportazzjoni mmultiplikat bil-medja aritmetika tal-proporzjon ‘dħul tal-gvern/prodott gross domestiku’ ta’ l-erba’ snin ta’ qabel is-sena ta’ applikazzjoni fejn jiġi eskluż il-valur l-aktar estrem u l-limitu massimu ta’ dan il-proporzjoni kun 25 %. 2. L-analiżi tad-data pprovduta mill-Istati AKP sabiex tkun iddeterminata l-eliġibbiltà u s-sostenn finanzjarju addizzjonali ddefinit fl-Artikolu 9 ssir mill-Kummissjoni fil-munita lokali korretta skond ir-rata ta’ inflazzjoni. Il-Kummissjoni ser tikkonverti mbagħad l-ammont potenzjali tas-sostenn finanzjarju addizzjonali f’Euro, konformement mal-proċeduri tagħha. 3. Fil-qafas tal-pakkett finanzjarju allokat għall-finanzjament tal-programmi indikattivi nazzjonali, il-Kummissjoni kull sena ser tiddetermina pakkett għas-sostenn f’każ ta’ varjazzjonijiet ta’ żmien qasir tad-dħul mill-esportazzjoni li jkopri l-pajjiżi AKP kollha. F’każ fejn is-somma tas-sostenn finanzjarju kkalkulata abbażi tal-kriterji ddefiniti fl-Artikolu 9 taqbeż l-ammont ta’ dan il-pakkett, it-tqassim ta’ l-allokazzjonijiet nazzjonali jsir proporzjonalment ma’ l-ammont potenzjali tas-sostenn finanzjarju addizzjonali ta’ kull Stat AKP mfissra f’Euro.”. |
(5) |
l-Artikolu 10 għandu jiġi sostitwit bit-test li ġej: “Is-sistema ta’ allokazzjoni tar-riżorsi addizzjonali tipprevedi xi ħlasijiet antiċipati maħsuba sabiex inaqqsu l-problemi li jirriżultaw minn dewmien fil-kisba ta’ l-istatistiki kummerċjali kkonsolidati u sabiex jiżguraw li r-riżorsi in kwistjoni jkunu jistgħu jiġu inklużi aktar tard fil-baġit tat-tieni sena ta’ wara s-sena ta’ applikazzjoni. L-għotja ta’ ħlas antiċipat hija rriservata għall-Istati fejn is-sostenn finanzjarju taħt il-FLEX jista’ jiġi implimentat permezz ta’ sostenn baġitarju ġenerali. Il-ħlasijiet antiċipati għandhom jingħataw abbażi ta’ statistiki proviżorji dwar l-esportazzjoni mfassla mill-gvern u ppreżentati lill-Kummissjoni. Il-ħlas antiċipat massimu huwa ta’ 100 % ta’ l-ammont tas-sostenn finanzjarju previst għas-sena ta’ applikazzjoni. L-ammonti mogħtija b’dan il-mod għandhom ikunu aġġustati skond l-istatistiki kkonsolidati definittivi dwar l-esportazzjoni. Dawn l-istatistiki għandhom ikunu ppreżentati sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru tat-tieni sena ta’ wara s-sena ta’ applikazzjoni.”. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum ta’ l-adozzjoni tagħha.
Magħmul f’Addis Abeba, 13 ta’ Ġunju 2008.
Għall-Kunsill tal-Ministri AKP-KE
Il-President
Mohamed Ahmed AWALEH
Corrigendum
1.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 171/65 |
Rettifika għar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 620/2008 tas-27 ta’ Ġunju 2008 li jirrettifika r-Regolament (KE) Nru 386/2008 li jiffissa r-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib
( Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea L 168, 28 ta' Ġunju 2008 )
F'paġna 28, fl-Anness, it-titlu:
minflok:
“Rifużjonijiet għall-esportazzjoni fis-settur tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib mis-27 ta’ Ġunju 2008”,
aqra:
“Rifużjonijiet għall-esportazzjoni fis-settur tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib mit-30 ta' April 2008”.