ISSN 1725-5104

Il-Ġurnal Uffiċjali

ta’ l-Unjoni Ewropea

L 147

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 51
6 ta' Ġunju 2008


Werrej

 

I   Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

 

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 500/2008 tal-5 ta’ Ġunju 2008 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

1

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 501/2008 tal-5 ta’ Ġunju 2008 dwar termini u kundizzjonijiet ta’ applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3/2008 rigward azzjonijiet ta’ informazzjoni u promozzjoni għall-prodotti agrikoli fis-suq intern u fil-pajjiżi terzi

3

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 502/2008 tal-5 ta’ Ġunju 2008 li jemenda l-Annessi I, II, u IX tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3030/93 dwar regoli komuni għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tat-tessuti minn pajjiżi terzi

35

 

 

II   Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

 

Kunsill

 

 

2008/417/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tat-3 ta’ Ġunju 2008 li tawtorizza lill-Portugall japplika rata mnaqqsa ta’ dazju tas-sisa fuq birra prodotta lokalment fir-reġjun awtonomu tal-Madejra

61

 

 

Kummissjoni

 

 

2008/418/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kummissjoni tad-29 ta’ Mejju 2008 dwar kontribuzzjoni finanzjarja mill-Komunità għal miżuri ta’ emerġenza fil-ġlieda kontra l-bluetongue fir-Renju Unit fl-2007 (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 2161)

63

 

 

2008/419/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-30 ta’ Mejju 2008 li t-temenda d-Deċiżjoni 2008/377/KE dwar ċerti miżuri ta’ protezzjoni marbuta mad-deni klassiku tal-ħnieżer fis-Slovakkja (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 2262)  ( 1 )

65

 


 

(1)   Test b’relevanza għaż-ŻEE

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja

REGOLAMENTI

6.6.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 147/1


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 500/2008

tal-5 ta’ Ġunju 2008

li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu.

(2)

Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-6 ta’ Ġunju 2008.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 5 ta’ Ġunju 2008.

Għall-Kummissjoni

Jean-Luc DEMARTY

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.


ANNESS

tar-Regolament ta' l-Kummissjoni tal-5 ta’ Ġunju 2008 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

(EUR/100 kg)

Kodiċi NM

Kodiċi tal-pajjiż terz (1)

Valur fiss ta' l-importazzjoni

0702 00 00

MA

36,3

MK

44,3

TR

72,3

ZZ

51,0

0707 00 05

TR

116,4

ZZ

116,4

0709 90 70

TR

98,3

ZZ

98,3

0805 50 10

AR

140,6

TR

163,7

US

135,2

ZA

136,2

ZZ

143,9

0808 10 80

AR

96,9

BR

81,1

CL

90,7

CN

87,4

MK

50,7

NZ

108,4

TR

85,9

US

121,1

UY

107,4

ZA

81,7

ZZ

91,1

0809 10 00

TR

193,3

ZZ

193,3

0809 20 95

TR

408,0

US

382,7

ZZ

395,4


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.


6.6.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 147/3


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 501/2008

tal-5 ta’ Ġunju 2008

dwar termini u kundizzjonijiet ta’ applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3/2008 rigward azzjonijiet ta’ informazzjoni u promozzjoni għall-prodotti agrikoli fis-suq intern u fil-pajjiżi terzi

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3/2008 tas-17 ta’ Diċembru 2007 rigward azzjonijiet ta’ informazzjoni u promozzjoni għall-prodotti agrikoli fis-suq intern u fil-pajjiżi terzi (1), b’mod partikolari l-Artikolu 4, u l-Artikoli 5, 9 u 15 tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (KE) Nru 3/2008 jistipula li l-Kummissjoni tiddetermina t-termini u l-kundizzjonijiet ta’ twettiq ta’ programmi ta’ tagħrif u promozzjoni kofinanzjati mill-baġit Komunitarju.

(2)

Fid-dawl ta’ l-esperjenza miksuba, il-prospettivi ta’ l-iżvilupp tas-swieq sew ġewwa kif ukoll barra l-Komunità, kif ukoll tal-kuntest ġdid tal-kummerċ internazzjonali, huwa f'loku li tiġi żviluppata politika globali u koerenti ta’ l-informazzjoni u l-promozzjoni dwar il-prodotti agrikoli u l-modi ta’ produzzjoni tagħhom flimkien mal-prodotti ta’ l-ikel ibbażati fuq il-prodotti agrikoli, fis-suq intern u fis-swieq ta’ pajjiż terzi, madankollu, mingħajr ma tħajjar għall-konsum ta’ prodott fuq il-bażi ta’ l-oriġini partikolari tiegħu. Minħabba ċarezza, jeħtieġ għalhekk li jiġu rrevokati r-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 1071/2005 ta’ l-1 ta’ Lulju 2005 rigward it-termini u l-kundizzjonijiet ta’ applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2826/2000 dwar l-azzjonijiet ta’ tagħrif u ta’ promozzjoni għall-prodotti agrikoli fis-suq intern (2) u (KE) Nru 1346/2005 tas-16 ta’ Awissu 2005 rigward it-termini u l-kundizzjonijiet ta’ applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2702/1999 dwar miżuri sabiex jipprovdu t-tagħrif fuq, u jippromwovu, il-prodotti agrikoli f'pajjiżi terzi (3) u li jinbidlu b'regolament uniku, filwaqt li jinżammu, kapitli distinti, l-ispeċifikazzjonijiet ta’ l-azzjonijiet skond il-post tat-twettiq tagħhom.

(3)

Bl-għan li jkun hemm ġestjoni tajba, jeħtieġ li wieħed jaħseb biex titħejja u tiġi aġġornata perjodikament il-lista tat-temi u tal-prodotti li huma marbutin ma’ azzjonijiet ta’ informazzjoni u ta’ promozzjoni favur il-prodotti agrikoli fis-suq intern, jinħatru l-awtoritajiet nazzjonali inkarigati mit-twettiq ta’ dan ir-Regolament u kif ukoll jiġi stabbilit it-tul tal-programmi.

(4)

Bl-għan li jingħata tagħrif u ħarsien lill-konsumaturi, jeħtieġ li kull messaġġ li jirreferi għall-effetti fuq is-saħħa rigward prodott agrikolu, immirat għall-konsumaturi jew f'miri oħra, fil-qafas tal-programmi dwar is-suq intern, għandu jissejjes fuq bażi xjentifika rikonoxxuta u li l-għejun ta’ din l-informazzjoni jkunu rikonoxxuti.

(5)

Sabiex jiġi evitat kull riskju ta’ tgħawwiġ tal-kompetizzjoni, jeħtieġ li minn naħa jiġu stabbiliti l-linji gwida u l-orjentazzjonijiet ġenerali li għandhom jiġu segwiti b'rigward għall-prodotti li jkunu suġġetti għal kampanji ta’ tagħrif u ta’ promozzjoni fis-suq intern, u min-naħa l-oħra, ir-regoli li għandhom jiġu segwiti b'rigward għar-referenza ta’ l-oriġini partikolari tal-prodotti li huma suġġetti għal kampanji ta’ tagħrif u ta’ promozzjoni fil-pajjiżi terzi.

(6)

Bl-għan li jkun hemm sigurtà legali, jeħtieġ jiġi speċifikat li l-programmi proposti għas-suq intern, għandhom iħarsu b'mod partikolari l-liġijiet kollha tal-Komunità dwar il-prodotti kkonċernati u t-tqegħid fis-suq tagħhom, kif ukoll il-linji gwida msemmija.

(7)

Jidher xieraq li sabiex tiġi stabbilita uniformità fit-termini u l-kundizzjonijiet fl-għażla tal-korpi ta’ implimentazzjoni u fl-għażla tal-programmi, fil-pajjiżi terzi, li jiġu applikati l-istess regoli għall-azzjonijiet li għandhom jitwettqu mill-organizzazzjonijiet internazzjonali, imsemmija fl-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 3/2008. Bil-għan li jkun hemm sigurtà legali, jeħtieġ li l-messaġġi mgħoddija fil-qafas tal-programmi jkunu konformi mal-leġiżlazzjoni tal-pajjiżi terzi fil-mira.

(8)

Għandha tiġi speċifikata l-proċedura dwar il-preżentazzjoni tal-programmi u l-għażla tal-korp ta’ implimentazzjoni, b'tali mod li tiġi żgurata kompetizzjoni mill-aktar mifruxa u l-moviment ħieles tas-servizzi, filwaqt li għandhom jitqiesu, fil-każ li l-organizzazzjoni li tipproponi tkun korp pubbliku, id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Marzu 2004 fuq koordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi (4).

(9)

Ir-Regolament (KE) Nru 3/2008 jistipula l-possibbiltà għall-organizzazzjonijiet li jipproponu li jwettqu huma stess ċerti partijiet mill-programmi, li jagħżlu l-korpi ta’ implimentazzjoni aktar 'il quddiem matul il-proċedura u li jżommu l-livell tal-kontributi mill-Komunità f’wieħed stabbli u li ma jaqbiżx il-50 % ta’ l-ispiża reali ta’ kull fażi tal-programm, u ta’ 60 % għall-azzjonijiet previsti mis-settur tal-frott u l-ħxejjex li jindirizza ruħu għat-tfal fi stabbilimenti skolastiċi tal-Komunità. Jeħtieġ li wieħed jaħseb għat-termini u l-kundizzjonijiet ta’ kif jistgħu jiġu applikati dawn id-dispożizzjonijiet.

(10)

Għandhom jiġu stabbiliti l-kriterji dwar l-għażla tal-programmi mill-Istati Membri, u l-kriterji dwar il-valutazzjoni tal-programmi magħżula mill-Kummissjoni, b'tali mod li jiġi żgurat il-ħarsien tar-regoli tal-Komunità u li l-azzjonijiet li jitwettqu jkunu effettivi. Wara li tifli l-programmi, il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi liema huma l-programmi milqugħa u tara x'finanzjament se jkun marbut magħhom.

(11)

Għall-programmi maħsuba għall-pajjiżi terzi, jeħtieġ, minħabba l-effiċjenza ta’ l-azzjonijiet Komunitarji, li l-Istati Membri jiżguraw koerenza u l-komplimentarità tal-programmi approvati mill-programmi nazzjonali jew reġjonali u, jeħtieġ li jiġu ddefiniti l-kriterji preferenzjali ta’ l-għażla tal-programmi sabiex jitjieb kemm jista' jkun l-impatt tagħhom.

(12)

Fejn ikun hemm programmi bis-sehem ta’ bosta Stati Membri, jeħtieġ li jinħasbu miżuri minn qabel sabiex dawn jiftiehmu flimkien dwar il-preżentazzjoni u l-valutazzjoni tal-programmi.

(13)

Bl-għan li jkun hemm ġestjoni finanzjarja tajba, it-termini u l-kundizzjonijiet tas-sehem finanzjarju mill-Istati Membri u mill-organizzazzjonijiet li jipproponu għandhom jiġu speċifikati fil-programmi.

(14)

Sabiex jiġi evitat ir-riskju ta’ finanzjament doppju, jeħtieġ li jiġu esklużi milli jirċievu għajnuna skond ir-Regolament (KE) Nru 3/2008 dawk l-azzjonijiet ta’ tagħrif u ta’ promozzjoni fis-suq intern, li jkunu qegħdin jirċievu xi għajnuna skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1698/2005 ta’ l-20 ta’ Settembru 2005 dwar l-appoġġ għall-iżvilupp rurali mogħti mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (Feader) (5).

(15)

It-termini u l-kundizzjonijiet differenti ta’ kif jitwettqu l-impenji meħuda għandhom jiġu stipulati fil-kuntratti li jiġu konklużi bejn il-partijiet interessati u l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti fi żmien raġonevoli, mibnija fuq il-mudelli ta’ kuntratti li l-Kummissjoni tqiegħed għad-dispożizzjoni ta’ l-Istati Membri.

(16)

Sabiex jiġi garantit li l-programm jitwettaq kif suppost, jeħtieġ li l-kuntrattur jagħti lill-awtorità nazzjonali kompetenti garanzija, li tlaħħaq il-15 % tal-kontributi mill-Komunità u mill-Istati Membri kkonċernati. Għall-istess għan, għandha tingħata garanzija f'każ li ssir talba għal ħlas bil-quddiem għal kull fażi annwali.

(17)

Għandhom jiġu speċifikati l-kontrolli li għandhom jitwettqu mill-Istati Membri.

(18)

Jeħtieġ li jiġi speċifikat li t-twettiq tal-miżuri previsti fil-kuntratti jitqiesu bħala ħtieġa ewlenija għall-finijiet ta’ l-Artikolu 20 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2220/1985 tat-22 ta’ Lulju 1985 li jistabbilixxi termini u kundizzjonijiet komuni dwar it-tħaddim tas-sistema ta’ garanziji għall-prodotti agrikoli (6).

(19)

Sabiex jintlaħqu l-ħtiġijiet marbutin mal-ġestjoni baġitarja, għandha tiġi prevista sanzjoni finanzjarja f'każ ta’ dewmien fil-preżentazzjoni tat-talbiet għall-ħlasijiet intermedjarji jew f'każ li jaslu tard mill-Istati Membri.

(20)

Bl-għan li jkun hemm ġestjoni finanzjarja tajba u sabiex jiġi evitat ir-riskju li l-ħlasijiet li jsiru jieħdu l-kontribut finanzjarju kollu li jsir mill-Komunità b'tali mod li ma jifdalx bilanċ tal-ħlasijiet, jeħtieġ li wieħed jara li l-ħlas bil-quddiem u l-ħlasijiet intermedjarji differenti ma jkunux jistgħu jaqbżu t-80 % tal-kontribuzzjonijiet tal-Komunità u ta’ l-Istati Membri. Għall-istess għan, it-talba għall-ħlas li jifdal sabiex tintlaħaq is-somma sħiħa għandha tasal għand l-awtorità nazzjonali kompetenti sa ċertu żmien stipulat.

(21)

L-Istati Membri jeħtiġilhom jivverifikaw il-materjal kollu ta’ informazzjoni jew ta’ promozzjoni magħmul fil-qafas tal-programmi. Għandhom jiġu speċifikati l-kundizzjonijiet li taħthom jintuża dan il-materjal wara t-tmiem tal-programmi.

(22)

Fid-dawl ta’ l-esperjenza miksuba, u sabiex wieħed jara li l-programmi jitwettqu kif suppost, jeħtieġ li jiġu speċifikati t-termini u l-kundizzjonijiet tas-segwitu garantit mill-grupp imwaqqaf għal dan l-għan permezz tar-Regolament (KE) Nru 3/2008.

(23)

Jidher li hu meħtieġ li l-Istati Membri jkollhom kontroll fuq it-twettiq ta’ l-azzjonijiet u li l-Kummissjoni tinżamm infurmata b'li joħroġ mill-verifiki u l-kontrolli previsti f'dan ir-Regolament. Bil-ħsieb li l-ġestjoni finanzjarja tkun fis-sod, tajjeb li jkun hemm kollaborazzjoni bejn l-Istati Membri, meta l-azzjonijiet jitwettqu fi Stat Membru differenti minn dak fejn tkun stabbilita l-organizzazzjoni kompetenti li daħlet għall-kuntratt.

(24)

Sabiex jitħarsu b'mod effettiv l-interessi finanzjarji tal-Komunità, għandhom jiġu adottati miżuri xierqa sabiex jiġu miġġielda l-frodi u n-negliġenzi serji. Għandhom jiddaħħlu sistemi ta’ rimborsi u sanzjonijiet għal dan il-għan.

(25)

Jeħtieġ jiġi stabbilit b'mod ċar li, fir-rigward tal-programmi multiannwali, għandu jiġi ppreżentat rapport intern ta’ valutazzjoni wara t-tmiem ta’ kull fażi annwali, anki meta ma tkun tressqet ebda talba għall-ħlas.

(26)

Ir-rata ta’ imgħax li għandu jħallas min jirċievi ħlas mhux dovut għandha tinġieb f'linja mar-rata ta’ imgħax li tapplika fuq self li ma jitħallasx sa meta suppost, kif imsemmija fl-Artikolu 86 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 2342/2002 tat-23 ta’ Diċembru 2002 li jistabbilixxi l-modalitajiet dwar it-tħaddim tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 rigward ir-Regolament Finanazjarju applikabbli ghall-bagit generali tal-Komunitajiet Ewropej (7).

(27)

Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

KAPITOLU I

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

L-ewwel Artikolu

Għan u Definizzjoni

1.   Dan ir-Regolament jistabbilixxi t-termini u l-kundizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 3/2008, b'mod partikolari għal dak li għandu x'jaqsam mat-tfassil, l-għażla, l-implimentazzjoni, il-finanzjament u l-kontroll tal-programmi msemmija fl-Artikolu 6 tar-Regolament imsemmi.

2.   Bil-kelma “programm” għandu jiġi mfisser ġabra ta’ azzjonijiet koerenti li għandhom firxa wiesgħa biżżejjed b’tali mod li jistgħu jwasslu sabiex titkattar l-informazzjoni dwar il-prodotti kkonċernati u sabiex jiżdied il-bejgħ tagħhom.

Artikolu 2

Ħatra ta’ l-Awtoritajiet Kompetenti

L-Istati Membri għandhom jaħtru l-awtoritajiet kompetenti inkarigati mit-twettiq ta’ dan ir-Regolament (imsejħa minn issa ’l quddiem “l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti”).

Huma għandhom jgħaddu lill-Kummissjoni l-ismijiet u d-dettalji sħaħ ta’ l-awtoritajiet maħtura kif ukoll it-tibdil kollu li jsir fihom.

Il-Kummissjoni għandha tqiegħed din l-informazzjoni għad-dispożizzjoni tal-pubbliku f’sura adattata.

Artikolu 3

Tul tal-Programmi

Il-programmi ma għandhomx idumu anqas minn sena u mhux aktar minn tliet snin li jibdew jgħoddu mid-data tad-dħul fis-seħħ tal-kuntratt, imsemmi fl-Artikolu 16(1) marbut miegħu.

Artikolu 4

Karatteristiċi tal-Messaġġi ta’ Informazzjoni u ta’ Promozzjoni għall-Programmi għas-suq intern

1.   Sabiex jitħarsu l-kriterji msemmija fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 3/2008 kwalunkwe messaġġ ta’ informazzjoni jew ta’ promozzjoni mmirat sabiex jasal għand il-konsumaturi jew f'miri oħra fil-qafas tal-programmi (imsejjaħ minn issa 'l quddiem “il-messaġġ”) għandu jissejjes fuq il-kwalitajiet intrinsiċi tal-prodott ikkonċernat jew il-karatteristiċi tiegħu.

2.   Kull referenza għall-oriġini tal-prodott trid tkun sekondarja għall-messaġġ ċentrali tal-kampanja. Madankollu, l-indikazzjoni ta’ l-oriġini tal-prodott tista' tidher fil-qafas ta’ azzjoni informattiva jew promozzjonali, meta din ir-referenza ssir skond ir-regoli tal-Komunità, jew inkella biex jintwerew l-azzjonijiet ta’ informazzjoni u ta’ promozzjoni bħala xhieda meħtieġa għal xi prodott.

3.   Fil-messaġġi li se jitwasslu, kwalunkwe referenza għall-effetti li l-konsum tal-prodotti kkonċernati jkollu fuq is-saħħa għandha tissejjes fuq data xjentifika li għandha rikonoxximent wiesa'.

Il-messaġġi li jsemmu effetti ta’ din ix-xorta għandhom ikunu ntlaqgħu mill-awtorità nazzjonali responsabbli għas-saħħa pubblika.

L-organizzazzjoni professjonali jew interprofessjonali, imsemmija fl-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 3/2008 u li qiegħda tipproponi programm, għandha żżomm għad-dispożizzjoni ta’ l-Istat Membru kkonċernat u tal-Kummissjoni l-lista ta’ l-istudji xjentifiċi u ta’ l-opinjonijiet ta’ l-istituzzjonijiet xjentifiċi awtorizzati li fuqhom huma msejsa l-messaġġi li qegħdin jingħataw fi ħdan il-programm fejn jissemmew l-effetti fuq is-saħħa.

Artikolu 5

Karatteristiċi tal-Messaġġi ta’ Informazzjoni u ta’ Promozzjoni għall-Programmi għas-suq intern

1.   Kull messaġġ jissejjes fuq il-kwalitajiet intrinsiċi tal-prodott ikkonċernat jew il-karatteristiċi tiegħu.

Il-messaġġi għandhom ikunu konformi mal-leġiżlazzjoni applikabbli fil-pajjiżi terzi fejn huma ddestinati li jaslu.

2.   Kull referenza għall-oriġini tal-prodott trid tkun sekondarja għall-messaġġ ċentrali tal-kampanja. Madankollu, l-indikazzjoni ta’ l-oriġini ta’ prodott tista’ tidher fil-qafas ta’ azzjoni informattiva jew promozzjonali, meta din ir-referenza ssir skond ir-regoli tal-Komunità, jew inkella biex jintwerew l-azzjonijiet ta’ informazzjoni u ta’ promozzjoni bħala xhieda meħtieġa għal xi prodott.

Artikolu 6

Għan ta’ l-azzjonijiet li għandhom jitwettqu u l-baġits indikattivi

1.   Il-lista tat-temi u l-prodotti li jistgħu jkunu suġġetti għal azzjonijiet li għandhom jitwettqu fuq is-suq intern, skond l-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 3/2008 tidher fl-Anness I, il-parti A ta’ dan ir-Regolament.

Din għandha tiġi aġġornata kull sentejn, sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Marzu.

2.   Il-lista tal-prodotti li jistgħu jkunu suġġetti għal azzjonijiet li għandhom jitwettqu fil-pajjiżi terzi skond l-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) Nru 3/2008 tidher fl-Anness II, il-parti A ta’ dan ir-Regolament. Il-lista tas-swieq terzi fejn dawn l-azzjonijiet jistgħu jitwettqu tidher fl-Anness II, il-parti B.

Din għandha tiġi aġġornata kull sentejn, sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru.

3.   Il-baġits indikattivi annwali għas-setturi differenti jidhru fl-Anness III.

KAPITOLU II

GĦAŻLA TAL-PROGRAMMI MSEMMIJA FL-ARTIKOLI 6 SA 8 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 3/2008

Artikolu 7

Programmi maħsuba għall-pajjiżi terzi mwettqa b’kollaborazzjoni ma’ l-Organizzazzjonijiet Internazzjonali

1.   Meta japplika l-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 3/2008, l-organizzazzjonijiet internazzjonali msemmija f’dan l-Artikolu għandhom iressqu, fuq talba tal-Kummissjoni, proposti għal programmi maħsuba għas-sena ta’ wara.

Il-kundizzjonijiet ta’ l-għoti u l-ħlas tal-kontribut mill-Komunità, imsemmija fl-Artikolu 13(4) tar-Regolament (KE) Nru 3/2008, huma regolati permezz ta’ ftehim dwar ħlasijiet milħuq bejn il-Komunità u l-organizzazzjoni internazzjonali kkonċernata.

2   Id-Direttiva 2004/18/KE tapplika f'każ ta’ twettiq ta’ azzjonijiet mill-organizzazzjonijiet internazzjonali msemmija fl-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 3/2008.

Artikolu 8

Preżentazzjoni tal-programmi

1.   Sabiex jitwettqu l-azzjonijiet fi ħdan il-programmi, l-Istat Membru kkonċernat għandu joħroġ sejħa għal proposti kull sena.

Sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Novembru, b'rigward għas-suq intern, u sal-31 ta’ Marzu l-aktar tard, għal dak li għandu x'jaqsam mal-pajjiżi terzi, l-organizzazzjonijiet professjonali jew interprofessjonali tal-Komunità, li jirrappreżentaw is-setturi kkonċeranti (imsejħa minn issa 'l quddiem “l-organizzazzjonijiet li jipproponu”), għandhom iressqu l-programmi tagħhom lill-Istat Membru.

Il-programmi għandhom jitressqu f’format stabbilit mill-Kummissjoni u li jinsab fuq il-websajt tagħha. Dan il-format għandu jinhemeż mas-sejħiet għal proposti msemmija fl-ewwel subparagrafu.

2.   Il-programmi mressqa skond il-paragrafu wieħed għandhom:

(a)

iħarsu r-regoli tal-Komunità marbuta mal-prodotti kkonċernati u t-tqegħid fis-suq tagħhom;

(b)

iħarsu t-termini u kundizzjonijiet li fihom il-kriterji użati għall-esklużjoni, l-għażla u l-għoti tal-kuntratti mqassma mill-Istati Membri kkonċernati għal dan l-għan;

(c)

ikunu biżżejjed żviluppati sabiex il-konformità tagħhom mar-regoli applikabbli u r-rapport tagħhom spejjeż/effiċjenza jkun jista' jiġi vvalutat.

3.   Bl-għan li twettaq il-programmi tagħha, kull organizzazzjoni li tipproponi, tagħżel, wara proċedura ta’ kompetizzjoni skond il-mezzi adattati u vverifikati mill-Istat Membru, korp wieħed ta’ implimentazzjoni jew bosta. Meta din l-għażla tkun laħqet saret qabel ma jitressaq il-programm, il-korp ta’ implimentazzjoni jista' jkollu sehem fit-tfassil tiegħu.

Artikolu 9

Għażla minn qabel tal-programmi mill-Istati Membri

1.   L-Istati Membri għandhom jagħmlu lista proviżorja tal-programmi li jagħżlu skond il-bażi ta’ kriterji stabbiliti fit-termini u l-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 8(2), il-punt b).

2.   Il-programmi maħsuba għall-pajjiżi terzi għandhom jiġu miflija mill-Istati Membri, b’mod partikolari skond il-kriterji li ġejjin:

(a)

il-koerenza ta’ bejn l-istrateġiji proposti u l-miri stabbiliti,

(b)

il-kwalità ta’ l-azzjonijiet proposti,

(c)

l-impatt mistenni, ġaladarba dawn jitwettqu, fuq il-bidla fit-talba għall-prodotti kkonċernati,

(d)

il-garanziji ta’ kemm huma effikaċi u rappreżentattivi l-organizzazzjonijiet li jipproponu,

(e)

il-mezzi tekniċi u s-siwi garantit tal-korp ta’ implimentazzjoni li jiġi propost.

3.   Il-programmi maħsuba għas-suq intern, iħarsu, barra l-obbligi stipulati fl-Artikolu 8 u dan l-Artikolu, il-linji ta’ gwida għall-promozzjoni fuq is-suq intern, imsemmija fl-Artikolu 5(1) tar-Regolament (KE) Nru 3/2008 u li jidhru fl-Anness I, il-parti B ta’ dan ir-Regolament.

4.   Meta jkun maħsub programm li jinteressa bosta Stati Membri, l-Istati Membri kkonċernati għandhom jiftiehmu sabiex jagħżlu l-programm u jaħtru Stat Membru bħala koordinatur. B'mod partikolari huma għandhom jimpenjaw ruħhom li jikkofinanzjawh skond l-Artikolu 14(2), u li jwaqqfu kollaborazzjoni amministrattiva bejniethom sabiex ikun eħfef li jsiru l-monitoraġġ, it-twettiq u l-kontroll ta’ dak il-programm.

5.   Għall-programmi maħsuba għall-pajjiżi terzi, kull Stat Membru għandu jara li l-azzjonijiet nazzjonali jew reġjonali maħsuba jkunu jaqblu ma’ dawk li qegħdin jiġu kkofinanzjati skond ir-Regolament (KE) Nru 3/2008, kif ukoll li l-programmi mressqa jikkomplementaw il-kampanji nazzjonali jew reġjonali.

Artikolu 10

Prijorità fl-għażla tal-programmi maħsuba għall-pajjiżi terzi

1.   Fost il-programmi msemmija fl-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 3/2008 imressqa minn bosta Stati Membri, tingħata preferenza lil dawk il-programmi maħsuba għall-pajjiżi terzi, lil dawk li jikkonċernaw ġabra ta’ prodotti u jisħqu, b'mod partikolari, fuq l-aspetti marbuta mal-kwalità, il-valur nutrittiv u s-sigurtà ta’ l-ikel fil-produzzjoni tal-Komunità.

2.   Meta jkun hemm programmi li jinteressaw Stat Membru wieħed waħdu jew li jinvolvu prodott wieħed, tingħata preferenza lil dawk li juru l-interess tal-Komunità f’dak li għandu x’jaqsam b’mod partikolari ma’ kwalità, valur nutrittiv kif ukoll is-sigurtà u r-rappreżentattività fil-produzzjoni agrikola u alimentari Ewropea.

Artikolu 11

Għażla tal-Programmi mill-Kummissjoni

1.   Kull sena, sa mhux aktar tard mill-15 ta’ Frar, għal dak li għandu x'jaqsam mas-suq intern, u sat-30 ta’ Ġunju l-aktar tard, l-Istati Membri għandhom jgħaddu lill-Kummissjoni l-lista msemmija fl-Artikolu 9(1), li jkun fiha wkoll, fejn japplika, il-lista tal-korpi ta’ implimentazzjoni magħżula minnhom, meta dawn ikunu diġà ntgħażlu skond l-Artikolu 8(3), u kif ukoll kopja tal-programmi.

Meta jkun hemm programmi bis-sehem ta’ bosta Stati Membri, din l-informazzjoni għandha tingħata bi qbil komuni bejn l-Istati Membri kkonċernati.

2.   Il-Kummissjoni tgħarraf lill-Istati Membri kkonċernati jekk tinnota n-nuqqas ta’ konformità totali jew parzjali ta’ programm imressaq:

(a)

mar-regoli Komunitarji, jew

(b)

mal-linji gwida, għal dak li għandu x'jaqsam mas-suq intern, jew

(c)

mal-kriterji msemmija fl-Artikolu 9(2), għal dak li għandu x'jaqsam mal-pajjiżi terzi.

It-tagħrif imsemmi fl-ewwel daħla se jiġi kkomunikat fi żmien sittin jum kalendarju wara l-irċevuta tal-lista msemmija fl-Artikolu 9(1).

3.   Skond l-Artikolu 7(2), it-tielet subparagrafu tar-Regolament (KE) Nru 3/2008, l-Istati Membri għandhom jibagħtu l-programmi rriveduti lill-Kummissjoni fi żmien 30 jum kalendarju wara li tkun waslitilhom l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.

Wara verifika tal-programmi rriveduti, il-Kummissjoni tiddeċiedi, sat-30 ta’ Ġunju l-aktar tard, għal dak li għandu x'jaqsam mas-suq intern u, sat-30 ta’ Novembru, l-aktar tard, għal dak li għandu x'jaqsam mal-pajjiżi terzi, liema programmi tista' tikkofinanzja skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 16(2), tar-Regolament (KE) Nru 3/2008.

4.   L-organizzazzjoni/jiet proponenti għandhom jaraw li l-programm magħżul jitwettaq u jitmexxa kif għandu jkun.

Artikolu 12

Approvazzjoni mill-Istat Membru tal-korpi ta’ implimentazzjoni

1.   L-għażla tal-korpi ta’ implimentazzjoni skond l-Artikolu 8(3), għandha tiġi approvata mill-Istat Membru li jgħarraf lill-Kummissjoni b’din il-ħaġa qabel ma jiġi ffirmat il-kuntratt imsemmi fl-Artikolu 16(1).

2.   L-Istat Membru għandu jivverifika li l-korp ta’ implimentazzjoni magħżul għandu l-mezzi finanzjarji u tekniċi meħtieġa sabiex iwettaq bl-aktar mod effettiv l-azzjonijiet, skond l-Artikolu 11(3) tar-Regolament (KE) Nru 3/2008. Huwa għandu jgħarraf lill-Kummissjoni dwar il-proċedura użata għal dan il-għan.

Artikolu 13

Implimentazzjoni ta’ ċerti partijiet ta’ programm mill-organizzazzjoni li tipproponi

1.   Organizzazzjoni li tipproponi tista' twettaq ċerti partijiet ta’ programm kif stipulat fl-Artikolu 11(2) tar-Regolament (KE) Nru 3/2008 jekk jintlaħqu dawn il-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

l-organizzazzjoni li tipproponi tissodisfa l-obbligi msemmija fl-Artikolu 11(3) tar-Regolament (KE) Nru 3/2008;

(b)

l-organizzazzjoni li tipproponi jkollha esperjenza ta’ mhux anqas minn ħames snin fit-twettiq ta’ azzjonijiet ta’ l-istess xorta;

(c)

il-parti tal-programm imwettqa mill-organizzazzjoni li qed tagħmel il-proposta ma tirrappreżentax aktar minn 50 % tan-nefqa totali tiegħu, ħlief fil-każijiet eċċezzjonali ġustifikati u wara awtorizzazzjoni bil-miktub mill-Kummissjoni;

(d)

l-organizzazzjoni li qed tagħmel il-proposta trid tassigura ruħha li n-nefqa ta’ l-azzjonijiet li din tippjana li twettaq hi stess ma tkunx aktar mir-rati pprattikati bħalissa fis-suq.

L-Istat Membru għandu jara li dawn il-kundizzjonijiet jintlaħqu.

2.   Meta l-organizzazzjoni li tipproponi tkun korp li jaqa' taħt id-dritt pubbliku għall-finijiet ta’ l-Artikolu 1(9), it-tieni subparagrafu tad-Direttiva 2004/18/KE, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex l-awtoritajiet li joħorġu l-kuntratti jaraw li d-dispożizzjonijiet ta’ l-imsemmija Direttiva jitħarsu.

KAPITOLU III

TERMINI U KUNDIZZJONIJIET TA’ FINANZJAMENT TAL-PROGRAMMI

Artikolu 14

Termini u Kundizzjonijiet ta’ finanzjament ġenerali

1.   Il-kontribut finanzjarju tal-Komunità għandu jitħallas mill-Istati Membri kkonċernati.

2.   F'każ fejn bosta Stati Membri jieħdu sehem għall-finanzjament ta’ programm, il-kwota mħallsa minnhom għandha tiżdied mal-kontribut finanzjarju ta’ l-organizzazzjoni li tipproponi stabbilita fuq it-territorji rispettivi tagħhom. F'dan il-każ, il-kontribut finanzjarju tal-Komunità ma jaqbiżx il-limiti stipulati fl-Artikolu 13(2) tar-Regolament (KE) Nru 3/2008.

3.   Il-kontributi finanzjarji stipulati fl-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 3/2008 jissemmew fil-programm mgħoddi lill-Kummissjoni.

Artikolu 15

Regoli speċifiċi għas-suq intern

1.   Meta japplika l-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 3/2008, il-proċedura stipulata fl-Artikolu 11(1), il-paragrafi 1, 2 u 3 ta’ dan ir-Regolament u l-Artikoli 14 sa 23 ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaw.

Għall-programmi stipulati fl-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 3/2008, il-kuntratti huma konklużi bejn l-Istati Membri kkonċernati u l-korpi ta’ implimentazzjoni magħżula.

2.   L-attivitajiet ta’ informazzjoni u ta’ promozzjoni li jkunu qed jirċievu għajnuna skond ir-Regolament (KE) Nru 1698/2005 mhumiex eliġibbli sabiex jirċievu kontribut finanzjarju mill-Komunità skond dan ir-Regolament.

Artikolu 16

Konklużjoni tal-Kuntratti u Għoti ta’ Garanziji

1.   Minn meta tittieħed id-deċiżjoni tal-Kummissjoni msemmija fl-Artikolu 11(3), kull organizzazzjoni li tipproponi titgħarraf mill-Istat Membru dwar x'ikun sar mit-talba tagħha.

L-Istati Membri għandhom jikkonkludu kuntratti ma’ l-organizzazzjonijiet li jipproponu magħżula fi żmien disgħin jum kalendarju wara li jiġu avżati bid-deċiżjoni tal-Kummissjoni msemmija fl-Artikolu 11(3). Wara li tiskadi d-data ta’ l-għeluq, ebda kuntratt ieħor ma jista' jiġi konkluż mingħajr l-awtorizzazzjoni minn qabel tal-Kummissjoni.

2.   L-Istati Membri għandhom jużaw il-kuntratt-mudell li l-Kummissjoni tqiegħed għad-dispożizzjoni tagħhom.

Fejn japplika, l-Istati Membri jistgħu jbiddlu ċerti kundizzjonijiet tal-kuntratti-mudell sabiex ikunu konformi mar-regoli nazzjonali, sakemm dan ma jmurx kontra l-liġijiet tal-Komunità.

3.   Il-kuntratt jista’ jiġi konkluż bejn iż-żewġ partijiet biss wara l-kostituzzjoni mill-organizzazzjoni li tipproponi favur l-Istat Membru skond il-kundizzjonijiet stipulati fit-Titolu III tar-Regolament (KEE) Nru 2220/85, ta’ garanzija li tkun tlaħħaq il-15 % ta’ l-ammont massimu annwali tal-finanzjament mill-Komunità u mill-Istati Membri kkonċernati, sabiex jiġi garantit it-twettiq tal-programm kif għandu jkun.

Madankollu, jekk l-organizzazzjoni li ħadet il-kuntratt hija korp li jaqa’ taħt id-dritt pubbliku jew jekk din taħdem skond it-tutela ta’ korp ta’ din ix-xorta, l-awtorità nazzjonali kompetenti tista' taċċetta garanzija bil-miktub mill-awtorità ta’ tutela, li tkopri l-perċentwal imsemmi fl-ewwel subparagrafu, sakemm l-istess awtorità ta’ tutela terfa’ r-responsabbiltà ta':

(a)

l-impenn li tħares it-twettiq xieraq ta’ l-obbligi miftiehma;

(b)

verifika li l-ammonti li jidħlu jkunu qed jiġu użati kif suppost sabiex jitwettqu l-obbligi miftiehma.

Il-prova bil-miktub li ngħatat il-garanzija għandha tasal għand l-Istat Membru qabel ma tiskadi d-data ta’ l-għeluq imsemmija fil-paragrafu 1.

4.   Il-ħtieġa ewlenija għall-finijiet ta’ l-Artikolu 20 tar-Regolament (KEE) Nru 2220/85 hija t-twettiq tal-miżuri stipulati fil-kuntratt.

5.   L-Istat Membru għandu jibgħat minnufih lill-Kummissjoni kopja tal-kuntratt u d-dokument li juri li l-garanzija ngħatat.

Huwa għandu jgħaddilha wkoll kopja tal-kuntratt magħmul bejn l-organizzazzjoni proponenti maghżula u l-korp ta’ implimentazzjoni. Dan il-kuntratt li semmejna l-aħħar jipprevedi l-obbligu li l-korp ta’ implimentazzjoni jaċċetta li jsiru fuqu l-kontrolli msemmija fl-Artikolu 25.

Artikolu 17

Sistema ta’ ħlasijiet bil-quddiem

1.   Fi żmien tletin jum kalendarju wara l-iffirmar tal-kuntratt imsemmi fl-Artikolu 16(1), u, fil-każ tal-programmi multiannwali sa tletin jum wara l-bidu ta’ kull perjodu ta’ tnax-il xahar, l-organizzazzjoni li tkun ħadet il-kuntratt tista’ tressaq quddiem l-Istat Membru talba sabiex isir ħlas bil-quddiem flimkien mal-garanzija msemmija fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu. Wara li din d-data ta’ l-għeluq tiskadi ma tista’ ssir ebda talba għall-ħlas bil-quddiem.

Kull ħlas bil-quddiem ma għandux jaqbeż it-30 % ta’ l-ammont tal-kontribut annwali tal-Komunità kif ukoll ta’ dak ta’ l-Istati Membri kkonċernati, imsemmija rispettivament fil-paragrafu 2 u fil-paragrafu 3 ta’ l-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 3/2008.

2.   L-għoti ta’ ħlas bil-quddiem mill-Istat Membru għandu jsir fi żmien tletin jum kalendarju wara li tintefa’ t-talba għall-ħlas bil-quddiem. Ħlief f’każ ta’ forza maġġuri, kull dewmien fil-ħlasijiet għandu jwassal għal tnaqqis mill-ammont ta’ ħlas bil-quddiem li jsir kull xahar mill-Kummissjoni lill-Istat Membru, skond ir-regoli stipulati fl-Artikolu 9 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 883/2006 (8).

3.   Il-ħlas bil-quddiem għandu jsir bil-kundizzjoni li l-organizzazzjoni li ħadet il-kuntratt tagħti lill-Istat Membru garanzija li għandha tlaħħaq il-110 % ta’ dan l-ammont ta’ ħlas bil-quddiem, skond il-kundizzjonijiet stipulati fit-Titolu III tar-Regolament (KEE) Nru 2220/85. L-Istat Membru għandu jibgħat lill-Kummissjoni minnufih kopja ta’ kull talba għal ħlas bil-quddiem u dokument li juri li l-garanzija marbuta mal-ħlas ingħatat.

Madankollu, jekk l-organizzazzjoni li ħadet il-kuntratt hija korp li jaqa’ skond id-dritt pubbliku jew jekk din qiegħda skond it-tutela ta’ korp ta’ din ix-xorta, l-awtorità nazzjonali kompetenti tista' taċċetta garanzija bil-miktub mill-awtorità ta’ tutela, li tkopri l-perċentwal imsemmi fl-ewwel subparagrafu, sakemm l-awtorità ta’ tutela tidħol għall-inkarigu li tħallas is-somma koperta mill-garanzija f’każ li ma jiġix stabbilit min għandu jirċievi l-ħlas bil-quddiem.

Artikolu 18

Ħlasijiet Intermedjarji

1.   It-talbiet għal ħlasijiet intermedjarji tal-kontribut tal-Komunità u tal-kontribut ta’ l-Istati Membri għandhom jitressqu mill-organizzazzjonijiet li jipproponu quddiem l-Istati Membri qabel tmiem ix-xahar kalendarju wara li jagħlaq il-perjodu ta’ tliet xhur li jibda jgħodd mid-data ta’ l-iffirmar tal-kuntratt imsemmi fl-Artikolu 16(1).

Dawn it-talbiet għandhom ikopru l-ħlasijiet li jkunu saru matul il-perjodu ta’ tliet xhur ikkonċernat u flimkien magħhom għandu jkun hemm dikjarazzjoni finanzjarja mqassra, kopja ta’ l-irċevuti u tad-dokumenti ta’ ġustifikazzjoni relevanti u rapport intermedjarju dwar it-twettiq tal-kuntratt matul il-perjodu ta’ tliet xhur ikkonċernat (imsejjaħ minn issa ’l quddiem “ir-rapport ta’ kull tliet xhur”). Meta ma jkun sar ebda ħlas jew ma tkun ittieħdet ebda miżura matul dan il-perjodu ta’ tliet xhur, dawn id-dokumenti għandhom jiġu mgħoddija lill-awtorità kompetenti saż-żmien imsemmi fl-ewwel subparagrafu.

Ħlief f’każ ta’ forza maġġuri, jekk it-talba għal ħlas intermedjarju flimkien mad-dokumenti msemmija fit-tieni subparagrafu tasal tard, dan għandu jwassal għal tnaqqis ta’ 3 % għal kull xahar sħiħ li jdumu ma jaslu.

2.   Il-ħlasijiet intermedjarji għandhom jingħataw skond il-kundizzjoni li l-Istat Membru jkun ivverifika d-dokumenti msemmija fil-paragrafu 1, subparagrafu 2.

3.   Il-ħlasijiet intermedjarji u l-ħlas bil-quddiem imsemmija fl-Artikolu 17 ma jistgħux jaqbżu b'kollox it-80 % tal-kontribut finanzjarju kollu ta’ kull sena mill-Komunità u mill-Istati Membri kkonċernati, imsemmija rispettivament fil-paragrafu 2 u fil-paragrafu 3 ta’ l-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 3/2008. Ġaladarba dan il-livell jintlaħaq, ebda talba ġdida għal ħlas ma tista' titressaq.

Artikolu 19

Ħlasijiet ta’ l-ammont li jifdal biex tintlaħaq is-somma sħiħa

1.   It-talba għall-ħlas ta’ l-ammont li jifdal sabiex tintlaħaq is-somma sħiħa għandha ssir lill-Istat Membru mill-organizzazzjoni li tipproponi sa mhux aktar tard minn erba’ xhur wara d-data tat-tlestija ta’ l-azzjonijiet annwali stipulati fil-kuntratt imsemmija fl-Artikolu 16(1).

Sabiex it-talba tkun tista’ tiġi milqugħa, flimkien mat-talba għandu jkun hemm rapport (imsejjaħ minn issa ’l quddiem “ir-rapport annwali”) magħmul minn:

(a)

ġabra fil-qosor tal-ħidmiet li twettqu u ta’ valutazzjoni tar-riżultati miksuba b’mod li jistgħu jidhru fid-data ta’ meta jsir ir-rapport,

(b)

dikjarazzjoni finanzjarja mqassra, li turi n-nefqiet ippjanati u dawk li diġà saru.

Ir-rapport annwali għandu jkollu miegħu kopji ta’ l-irċevuti u dokumenti ta’ ġustifikazzjoni marbuta mal-ħlasijiet li jkunu saru.

Ħlief f’każ ta’ forza maġġuri, meta t-talba għal ħlas ta’ l-ammont li jifdal tintefa’ tard, dan għandu jwassal għal tnaqqis ta’ 3 % mill-ammont li jkun jifdal għal kull xahar li ddum ma tasal.

2.   Il-ħlas ta’ l-ammont li jifdal isir bil-kundizzjoni li l-Istat Membru jivverifika l-irċevuti u d-dokumenti ta’ ġustifikazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, subparagrafu 3.

Meta l-ħtiega ewlenija msemmija fl-Artikolu 16(4) ma tkunx issodisfata b’mod sħiħ, l-ammont li jifdal għandu jitnaggas b’gies proporzjonali.

Artikolu 20

Ħlasijiet mill-Istat Membru

L-Istat Membru għandu jagħmel il-ħlasijiet stipulati fl-Artikolu 18 u fl-Artikolu 19 fi żmien sittin jum kalendarju li jibdew jgħoddu minn meta tasal it-talba għall-ħlas.

Madankollu, dan il-perjodu jista’ jiġi sospiż, f’kull waqt matul il-perjodu ta’ sittin jum wara li ssir l-ewwel reġistrazzjoni tat-talba għall-ħlas, permezz ta’ avviż li jintbagħat lill-organizzazzjoni li ħadet il-kuntratt u li għandha tingħata l-flus, fejn jingħad li t-talba tagħha ma tistax tintlaqa', sew għax is-somma mhix eliġibbli li titħallas, jew għax it-talba ma kellhiex magħha d-dokumenti meħtieġa għal kull talba li ssir, jew inkella għax l-Istat Membru jħoss li jonqsu aktar informazzjoni jew jeħtieġ jagħmel xi verifiki. L-iskadenza għandha tkompli tgħodd għal darb'oħra mid-data ta’ meta tasal l-informazzjoni mitluba jew mid-data ta’ meta jsiru l-verifiki mill-Istat Membru, li għandhom jintbagħtu jew isiru rispettivament fi żmien tletin jum li jibdew jgħoddu minn meta jsir l-avviż dwarhom.

Ħlief f’każijiet ta’ forza maġġuri, kull dewmien fil-ħlasijiet għandu jwassal għal tnaqqis fis-somma ta’ ħlasijiet bil-quddiem li jsiru kull xahar mill-Kummissjoni lill-Istati Membri, skond ir-regoli stipulati fl-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 883/2006.

Artikolu 21

Garanziji

1.   Il-garanzija msemmija fl-Artikolu 17(3) għandha tintreħa bil-kundizzjoni li d-dritt għall-ammont imħallas ikun ġie stabbilit b'mod definittiv mill-Istat Membru kkonċerna.

2.   Il-garanzija msemmija fl-Artikolu 16(3) għandha tibqa' tgħodd sakemm jitħallas l-ammont li jifdal u tintreħa permezz ta’ ittra ta’ kwittanza li tintbagħat lill-awtorità nazzjonali kompetenti.

Il-garanzija għandha tintreħa fiż-żmien u skond il-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 20 darba jitħallas l-ammont li jkun fadal.

3.   Kull garanzija mitlufa bi dritt u l-penalitajiet imposti għandhom jitnaqqsu min-nefqa ta’ l-ispejjeż iddikjarati mill-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (EAGF), għall-parti li tikkorrispondi għall-finanzjament Komunitarju.

Artikolu 22

Dokumenti li għandhom jintbagħtu lill-Kummissjoni

1.   Ir-rapport annwali għandu jiġi ppreżentat wara t-tlestija ta’ kull fażi annwali, anki meta ma titressaq ebda talba għall-ħlas ta’ l-ammont li jifdal sabiex tintlaħaq is-somma sħiħa.

2.   L-Istat Membru għandu jibgħat lill-Kummissjoni, fi żmien tletin jum tal-kalendarju wara li jkun sar il-ħlas ta’ l-ammont li jifdal sabiex tintlaħaq is-somma sħiħa msemmi fl-Artikolu 19(2), id-dikjarazzjonijiet imqassra msemmija fl-Artikolu 19(1), it-tieni subparagrafu, il-punt a) u l-punt b).

3.   L-Istat Membru għandu jibgħat lill-Kummissjoni, darbtejn f’sena, ir-rapporti ta’ kull tliet xhur, li huma meħtieġa sabiex isiru l-ħlasijiet intermedjarji skond l-Artikolu 18.

L-ewwel u t-tieni rapporti ta’ kull tliet xhur għandhom jintbagħtu fi żmien sittin jum tal-kalendarju li jibdew jgħoddu minn meta l-Istat Membru jasal għandu t-tieni rapport ta’ kull tliet xhur, u t-tielet u r-raba' rapporti ta’ kull tliet xhur għandhom jintbagħtu mad-dikjarazzjonijiet imqassra msemmija skond il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.

Ir-rapport annwali dwar is-sena li tkun għadha kif għaddiet jista' jinkludi r-rapport ta’ kull tliet xhur li jkun sar fuq ir-raba' perjodu.

4.   Fi żmien tletin jum kalendarju wara li jsir il-ħlas ta’ l-ammont li jkun jifdal sabiex tintlaħaq is-somma sħiħa, l-Istat Membru għandu jibgħat lill-Kummissjoni dikjarazzjoni finanzjarja ta’ l-ispejjeż li jkunu saru fil-qafas tal-kuntratt, li għandha titressaq f'format stabbilit mill-Kummissjoni u mgħoddi lill-Istati Membri. Flimkien ma’ din id-dikjarazzjoni għandu jkun hemm opinjoni bir-raġuni mill-Istat Membru dwar dak li għandu x'jaqsam mal-ħidmiet li twettqu matul il-fażi li tkun għadha kemm spiċċat.

Id-dikjarazzjoni għandha barra minn hekk turi li, wara li jkunu saru l-verifiki skond l-Artikolu 18(2) u l-Artikolu 19(2), l-ispejjeż kollha għandhom jitqiesu bħala eliġibbli skond it-termini tal-kuntratt.

KAPITOLU IV

MONITORAĠĠ U KONTROLLI

Artikolu 23

Użu tal-materjal

1.   L-Istati Membri għandhom jivverifikaw li l-materjal ta’ informazzjoni u ta’ promozzjoni maħluq jew użat fil-qafas tal-programmi li qegħdin jirċievu finanzjament skond dan ir-Regolament, huma konformi mar-regoli tal-Komunità.

Huma għandhom jgħaddu lill-Kummissjoni kull materjal li jkun ġie approvat.

2.   Il-materjal maħluq jew użat fil-qafas ta’ xi programm imsemmi fil-paragrafu 1, li jinkludi materjal grafiku, viżiv u awdjoviżiv, u kif ukoll il-websajts, jista' jiġi użat wara li jkun spiċċa l-programm, sakemm ikun hemm l-awtorizzazzjoni bil-miktub bil-quddiem min-naħa tal-Kummissjoni, l-organizzazzjonijiet li jipproponu kkonċernati u l-Istati Membri li jkollhom sehem fil-finanzjament tal-programm, filwaqt li jitqiesu l-jeddijiet tal-kuntratturi li joħorġu mil-liġi nazzjonali li taħtha jkun jaqa’ l-kuntratt.

Artikolu 24

Il-monitoraġġ tal-programmi

1.   Il-grupp ta’ monitoraġġ stipulat fl-Artikolu 12(1) tar-Regolament (KE) Nru 3/2008 għandu jiltaqa' regolarment sabiex jara kif inhu miexi t-twettiq tal-programmi differenti li jkunu qegħdin jirċievu finanzjament skond dan ir-Regolament.

Għal dan il-għan, il-grupp ta’ monitoraġġ għandu jintgħarraf, għal kull programm, dwar l-iskeda ta’ azzjonijiet li huma maħsuba, ir-rapporti ta’ kull tliet xhur u dawk annwali u kif ukoll dwar x'ikun ħareġ mill-kontrolli mwettqa skond l-Artikolu 18, l-Artikolu 19 u l-Artikolu 25 ta’ dan ir-Regolament.

Il-grupp għandu jiġi ppresedut minn rappreżentant ta’ l-Istat Membru kkonċernat. Meta jkun hemm programmi bis-sehem ta’ bosta Stati Membri, il-grupp għandu jiġi ppresedut minn rappeżentant maħtur mill-Istati Membri kkonċernati.

2.   L-uffiċjali u aġenti oħra tal-Kummissjoni jistgħu jkollhom sehem fl-attivitajiet li jsiru fil-qafas ta’ xi programm li qiegħed jirċievi finanzjament skond dan ir-Regolament.

Artikolu 25

Kontrolli magħmula mill-Istati Membri

1.   L-Istat Membru kkonċernat għandu jara liema huma l-aktar mezzi xierqa li jista’ juża sabiex isiru l-kontrolli tal-programmi u ta’ l-azzjonijiet li qegħdin jirċievu finanzjament skond dan ir-Regolament u għandu jgħarraf dwar dan lill-Kummissjoni.

Il-kontrolli għandhom isiru kull sena, fuq ta’ l-anqas 20 % tal-programmi li jkunu tlestew matul is-sena ta’ qabel u b'mod li jkopru mhux anqas minn żewġ programmi u ta’ l-anqas 20 % tal-baġit kollu li ħadu dawn il-programmi mlestija matul is-sena ta’ qabel. Il-kampjun għall-għażla tal-programmi għandu jissejjes fuq analiżi tar-riskju.

L-Istat Membru għandu jgħaddi lill-Kummissjoni rapport għal kull programm li sarulu l-kontrolli, fejn jiġi deskritt x’ħareġ mill-kontrolli u kif ukoll x’anomaliji jkunu nstabu. Dan ir-rapport għandu jintbagħat minnufih wara li jkun ġie ffinalizzat.

2.   L-Istat Membru għandu jieħu l-miżuri meħtieġa, b’mod partikolari permezz ta’ kontrolli tekniċi u accountants ta’ l-organizzazzjoni li ħadet il-kuntratt, sabiex jara li:

(a)

l-eżattezza ta’ l-informazzjoni u dokumenti ta’ ġustifikazzjoni pprovduti,

(b)

jitwettqu l-obbligi kollha stipulati fil-kuntratt imsemmi fl-Artikolu 16(1).

Mingħajr ħsara għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1848/2006 (9), l-Istat Membru għandu jgħarraf lill-Kummissjoni mingħajr dewmien dwar kull irregolarità li tkun instabet waqt il-kontrolli mwettqa.

3.   Meta jkun hemm programmi bis-sehem ta’ bosta Stati Membri, dawn għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jikkoordinaw bejniethom il-kontrolli li għandhom isiru u għandhom jgħarrfu dwar dan lill-Kummissjoni.

4.   Il-Kummissjoni tista’, f’kull waqt, tieħu sehem fil-kontrolli msemmija fil-paragrafu 1, 2 u 3. Għal dan l-għan, l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni, ta’ l-anqas tletin jum qabel ma jkunu se jsiru l-kontrolli, skeda proviżorja tal-kontrolli li għandhom isiru mill-Istat Membru.

Il-Kummissjoni tista’ tagħmel kontrolli oħra li fil-fehma tagħha jkunu meħtieġa.

Artikolu 26

L-irkupru ta’ ħlasijiet mhux dovuti

1.   Meta jsir ħlas mhux dovut, min jirċievi dan il-ħlas għandu jrodd lura s-somma flimkien ma’ l-imgħax fuqha li jiġi kkalkulat fuq iż-żmien li għadda bejn meta sar il-ħlas u meta min irċieva l-ħlas qiegħed iroddu lura.

Ir-rati ta’ l-imgħax użati għandhom jiġu stabbiliti skond l-Artikolu 86(2), il-punt b), tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002.

2.   L-ammonti rkuprati flimkien ma’ l-imgħaxijiet fuqhom għandhom jitħallsu lill-korpi jew aġenziji ta’ ħlas ta’ l-Istati Membri, u l-Istati Membri għandhom inaqqsuhom min-nefqa ffinanzjata mill-EAGF, b'mod proporzjonat li jimxi skond il-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Kommunità.

Artikolu 27

Sanzjonijiet

1.   Meta jkun hemm frodi jew każ ta’ negliġenza serja, l-organizzazzjoni li tipproponi għandha tħallas lura d-doppju tad-differenza ta’ bejn is-somma li tkun tħallset fil-bidu u l-ammont dovut tabilħaqq.

2.   Mingħajr ħsara għall-Artikolu 6 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2988/95 (10), it-tnaqqis stipulati f’dan ir-Regolament għandhom japplikaw mingħajr ħsara għas-sanzjonijiet li jistgħu japplikaw skond dispożizzjonijiet oħra tal-liġi tal-Kommunità jew tal-liġijiet nazzjonali.

KAPITOLU V

REVOKA, DISPOŻIZZJONIJIET TRANŻITORJI U AĦĦARIJA

Artikolu 28

Revoka

Ir-Regolament (KE) Nru 1071/2005 u r-Regolament (KE) Nru 1346/2005 huma rrevokati.

Minkejja dan, id-dispożizzjonijiet f'dan ir-Regolament jibqgħu japplikaw għall-programmi ta’ informazzjoni u ta’ promozzjoni li l-finanzjament tagħhom kien ġie deċiż mill-Kummissjoni qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.

Kull referenzi għar-regolamenti rrevokati għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw flimkien mat-tabelli ta’ korrelazzjoni li jidhru fl-Anness IV.

Artikolu 29

Id-Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba' jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 5 ta’ Ġunju 2008.

Għall-Kummissjoni

Mariann FISCHER BOEL

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 3, 5.1.2008, p. 1.

(2)  ĠU L 179, 11.7.2005, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1022/2006 (ĠU L 184, 6.7.2006, p. 3).

(3)  ĠU L 212, 17.8.2005, p. 16.

(4)  ĠU L 134, 30.4.2004, p. 114. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 213/2008 (ĠU L 74, 15.3.2008, p. 1).

(5)  ĠU L 277, 21.10.2005, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 146/2008 (ĠU L 46, 21.2.2008, p. 1).

(6)  ĠU L 205, 3.8.1985, p. 5. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1913/2006 (ĠU L 365, 21.12.2006, p. 52).

(7)  ĠU L 357, 31.12.2002, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 478/2007 (ĠU L 111, 28.4.2007, p. 13).

(8)  ĠU L 171, 23.6.2006, p. 1.

(9)  ĠU L 355, 15.12.2006, p. 56.

(10)  ĠU L 312, 23.12.1995, p. 1.


ANNESS I

IS-SUQ INTERN

A. –   LISTA TAT-TEMI U L-PRODOTTI

Frott u ħxejjex friski,

frott u ħxejjex ipproċessati,

fibra tal-kittien,

pjanti ħajjin u prodotti ta’ ortikultura ta’ tiżjin,

żejt taż-żebbuġa u żebbuġ tal-mejda,

żjut taż-żrieragħ,

ħalib u prodotti tal-ħalib,

laħmijiet friski, kesħin jew iffriżati, prodotti skond skema ta’ kwalità Komunitarja jew nazzjonali,

tikkettar ta’ bajd għall-bnedmin,

għasel u prodotti ta’ l-apikultura,

inbejjed ta’ kwalità prodotti f'reġjun speċifikat (i.k.p.r.s.), inbejjed tal-mejda b'indikazzjoni ġeografika,

simbolu grafiku tar-reġjuni ultraperiferiċi kif indikat fil-leġiżlazzjoni agrikola,

denominazzjoni ta’ oriġini protetta (DOP), indikazzjoni ġeografika protetta (IĠP) jew speċjalità tradizzjonali garantita (STG) konformi mar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 509/2006 (1) u (KE) Nru 510/2006 (2) u prodotti reġistrati fil-qafas ta’ dawn l-iskemi,

biedja organika skond ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2092/91 (3) u prodotti reġistrati skond dan ir-Regolament.

tjur.

B. –   LINJI GWIDA

Dawn il-linjigwida għandhom l-għan li jagħmlu suġġerimenti dwar liema messaġġi, gruppi fil-mira u mezzi għandhom ikunu fil-qalba tal-programmi ta’ informazzjoni jew ta’ promozzjoni tal-kategoriji differenti ta’ prodotti.

Mingħajr ħsara għall-prijoritajiet murija fl-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KE) Nru 3/2008, jeħtieġ li l-proposti tal-programmi għandhom, b'mod ġenerali, jitħejjew filwaqt li jitqiesu l-prinċipji li ġejjin.

meta l-programmi jipproponuhom diversi Stati Membri, huma għandu jkollhom strateġiji, azzjonijiet u messaġġi koordinati;

preferibbilment il-programmi għandhom ikunu multiannwali u li għandu jkollhom ambitu kbir biżżejjed li jħalli impatt sinifikattiv fuq is-swieq fil-mira. Jekk jinħass il-bżonn, jistgħu jiġu implimentati fis-swieq ta’ diversi Stati Membri;

il-messaġġi tal-programmi għandhom jagħtu tagħrif oġġettiv dwar il-karatteristiċi essenzjali u/jew dwar il-valur nutrittiv tal-prodotti fil-qafas ta’ dieta bilanċjata, dwar il-metodu ta’ produzzjoni jew dwar il-vantaġġi ekoloġiċi tagħhom;

il-programmi għandu jkollhom messaġġi ċentrali li jkunu ta’ interess għall-konsumaturi, għall-professjonisti u għas-settur tal-kummerċ ta’ diversi Stati Membri.

FROTT U ĦXEJJEX FRISKI

1.   Stampa ġenerali tas-sitwazzjoni

Filwaqt li l-produzzjoni Komunitarja tal-frott u l-ħxejjex qiegħda tiżdied, il-konsum ta’ dawn il-prodotti, b'mod ġenerali, qed jibqa' stabbli.

Nosservaw nuqqas ta’ interess min-naħa tal-konsumaturi, aktar qawwi fost iż-żgħażagħ, b'mod partikolari fost it-tfal u adolexxenti fi stabbilimenti skolastiċi. Din l-imġiba hi ta’ ħsara għal dieta bilanċjata.

2.   Għanijiet

L-iskop huwa li ntejbu d-dehra tal-prodotti bħala “ friski” u “naturali” u li nbaxxu l-età medja tal-konsumaturi, billi nħeġġu l-konsum prinċipalment fost iż-żgħar. Dan l-aħħar għan jista’ jinkiseb billi jitħeġġeġ dan il-konsum fost iż-żgħażagħ, b'mod partikolari fost it-tfal u l-adolexxenti fi stabbilimenti skolastiċi.

3.   Gruppi fil-mira

Familji,

tfal fi stabbilimenti skolastiċi,

kejterers kbar,

tobba u nutrizzjonisti.

4.   Messaġġi prinċipali

Promozzjoni ta’ approċċ bħal dak ta’ “ħamsa kuljum” (rakkomandazzjoni biex jittieklu ta’ l-inqas ħames porzjonijiet ta’ frott u ħxejjex kuljum) Jeħtieġ li dan l-approċċ jiġi privileġjat fil-każ ta’ azzjonijiet ta’ promozzjoni tal-frott u l-ħxejjex maħsuba speċifikament għat-tfal u l-adolexxenti fl-istabbilimenti skolastiċi.

prodotti naturali u friski,

kwalità (sigurtà, valur nutrizzjonali u organolettiku, sistemi ta’ produzzjoni, ħarsien ta’ l-ambjent, rabta ma’ l-origini tal-prodott),

pjaċir,

dieta bilanċjata,

varjetà u natura staġonali tal-provvista ta’ prodotti friski, tagħrif dwar it-togħmiet u l-użu tagħhom,

traċċabbiltà,

aċċessibilità u faċilità ta’ tħejjija: għadd ġmielhom ta’ frott u ħxejjex ma jinħtiġilhom ebda tisjir.

5.   Strumenti prinċipali

Strumenti elettroniċi (websajts li jippreżentaw il-prodotti disponibbli b'xi logħob onlajn għaż-żgħar),

linja telefonika għall-informazzjoni,

relazzjonijiet pubbliċi mal-mezzi tax-xandir, reklamar (fuq gazzetti speċjalizzati, dawk għan-nisa, rivisti u perjodiċi għaż-żgħazagħ, eċċ.),

kuntatti mat-tobba u man-nutrizzjonisti,

azzjonijiet pedagoġiċi ma’ tfal u adolexxenti fi stabbilimenti skolastiċi b'mobilizzazzjoni ta’ għalliema u nies responsabbli għall-kantinijiet ta’ l-iskejjel,

Azzjonijiet ta’ tagħrif fil-ħwienet immirata lejn il-konsumaturi,

strumenti oħra (fuljetti u katalogi b'tagħrif dwar il-prodotti u riċetti, logħob għat-tfal eċċ.),

mezzi tax-xandir viżiv (ċinema, stazzjonijiet tat-televiżjoni speċjalizzati),

reklami qosra fuq ir-radju,

parteċipazzjoni f'fieri,

6.   Tul tal-Programmi

Minn tnax sa sitta u tletin xahar, preferibbilment programmi multiannwali b'għanijiet stabbiliti għal kull fażi.

FROTT U ĦXEJJEX MIBDULA

1.   Stampa Ġenerali tas-sitwazzjoni

Is-settur qed ikollu jiffaċċja kompetizzjoni dejjem akbar minn diversi pajjiżi terzi.

Billi d-domanda kull ma tmur qed tiżdied, b'mod partikolari minħabba l-faċilità li bih jiġu kkonsmati dawn il-prodotti, huwa importanti li l-industrija Komunitarja tkun tista’ tieħu vantaġġ minn dan. Għalhekk hija ġustifikata l-għajnuna għall-kampanji ta’ informazzjoni u promozzjoni.

2.   Għanijiet

Tiġi mmodernizzata d-dehra tal-prodott bi stampa aktar żagħżugħa, u jingħata t-tagħrif meħtieġ biex jitħeġġeġ il-konsum.

3.   Gruppi fil-mira

Familji,

stabbilimenti ta’ l-ikel għall-massa u kantinijiet ta’ l-iskejjel,

tobba u nutrizzjonisti.

4.   Messaġġi prinċipali

Kwalità (sigurtà, valur nutrizzjonali u organolettiku, metodi ta’ tħejjija),

faċli biex jintuża,

pjaċir,

varjetà fil-provvista tal-prodotti u jkunu jistgħu jiġu akwistati s-sena kollha,

dieta bilanċjata,

traċċabiltà.

5.   Strumenti prinċipali

strumenti elettroniċi (websajts),

linja telefonika għall-informazzjoni,

relazzjonijiet pubbliċi mal-mezzi tax-xandir u reklamar (fuq gazzetti speċjalizzati, dawk għan-nisa, tat-tisjir, ecc.),

dimostrazzjonijiet fil-ħwienet,

kuntatti mat-tobba u man-nutrizzjonisti,

strumenti oħra (fuljetti u katalogi dwar prodotti u riċetti),

xandir viżiv,

parteċipazzjoni f'fieri.

6.   Tul tal-programmi

Minn tnax sa sitta u tletin xahar, preferibbilment għall-programmi multiannwali b'għanijiet stabbiliti għal kull fażi.

FIBRA TAL-KITTIEN

1.   Stampa ġenerali tas-sitwazzjoni

Minħabba l-liberalizzazzjoni tal-kummerċ internazzjonali fis-settur tat-tessuti u f'dak tal-ħwejjeġ, il-kittien tal-Komunità kellu jħabbat wiċċu ma’ kompetizzjoni qawwija mill-kittien ta’ oriġini oħra bi prezzijiet attraenti ħafna. Barra dan għandu kompetizzjoni minn fibri tat-tessuti oħra. Barra minn hekk, il-konsum tal-fibra tal-kittien għandu tendenza jistaġna.

2.   Għanijiet

li jiġu żviluppati d-dehra u r-reputazzjoni tal-kittien tal-Komunità u ssir enfażi fuq il-kwalitajiet partikolari tiegħu,

li jiżdied il-konsum ta’ dan il-prodott,

li l-konsumaturi jiġu mgħarrfa dwar il-karatteristiċi tal-prodotti ġodda li tpoġġew fis-suq.

3.   Gruppi fil-mira

Professjonisti prinċipali fis-settur (stilisti, produtturi, disinjaturi, edituri),

Distributuri,

stabbilimenti tat-tagħlim tas-snajja' fis-settur tessili, f'tal-moda u f'dak tat-tiżjin (għalliema u studenti),

dawk li jinfluwenzaw l-opinjoni pubblika,

il-konsumaturi.

4.   Messaġġi prinċipali

Il-kwalità marbuta mal-kundizzjonijiet fil-produzzjoni tal-materja prima, mal-varjetajiet adatti u mal-ħiliet esperti tad-diversi nies li jaħdmu f'dan il-qasam;

il-firxa kbira li toffri l-Komunità kemm f'dak li huma prodotti (lbies, tiżjin, ħwejjeġ għad-dar) kif ukoll f'dak li hu kreattività u innovazzjoni.

5.   Strumenti prinċipali

Strumenti elettroniċi (websajts),

fieri u wirjiet professjonali,

Azzjonijiet ta’ tagħrif mas-sostenituri ta’ dan il-qasam (stilisti, ħajjata, distributuri u edituri),

tagħrif fil-ħwienet,

relazzjonijiet ma’ l-istampa tal-ġurnali speċjalizzati,

azzjonijiet ta’ informazzjoni edukattiva fl-iskejjel ta’ l-inġiniera tat-tessuti, dawk tal-moda, eċċ.

6.   Tul tal-programmi

Minn tnax sa sitta u tletin xahar, preferibbilment għall-programmi multiannwali filwaqt li jiġu stabbiliti għanijiet għal kull fażi

PJANTI ĦAJJIN U PRODOTTI TA’ L-ORTIKULTURA GĦAT-TIŻJIN

1.   Analiżi globali tas-sitwazzjoni

Is-settur irid jiffaċċja l-kompetizzjoni li kibret bejn il-prodotti tal-Komunità u dawk tal-pajjiżi terzi f'dak li għandu x'jaqsam mal-provvista.

Studji li vvalutaw il-kampanji ta’ promozzjoni li saru bejn l-1997 u l-2000 jindikaw li biex jitħaffef il-bejgħ tal-prodotti Komunitarji fil-Komunità, jeħtieġ li l-katina kollha, mill-produttur sad-distributur titjieb u ssir aktar razzjonalizzata, u li l-konsumaturi għandhom jiġu mgħarrfa aħjar dwar il-kwalitajiet partikolari u l-varjetajiet tal-prodotti Komunitarji.

2.   Għanijiet

Li jiżdied il-konsum ta’ fjuri u pjanti ta’ oriġini Komunitarja,

li titħeġġeġ il-prattika ekoloġika u li jingħata għarfien akbar dwar metodi ta’ produzzjoni li jirrispettaw l-ambjent,

li tissaħħaħ is-sħubija bejn il-professjonisti ta’ diversi Stati Membri, ħaġa li tippermetti b'mod partikolari l-qsim ta’ l-għerf aktar avvanzat fis-settur u li jiġu infurmati aħjar il-parteċipanti kollha fil-katina tal-produzzjoni.

3.   Gruppi fil-mira

Produtturi, mixtliet, distributuri u operaturi oħra fis-settur,

studenti u tfal ta’ età li jmorru l-iskola,

min iwassal opinjoni: ġurnalisti, għalliema,

konsumaturi.

4.   Messaġġi prinċipali

Tagħrif dwar il-kwalità u l-varjetà tal-prodotti Komunitarji,

metodi ta’ produzzjoni li jirrispettaw l-ambjent,

tekniki mmirati lejn prodotti aktar sostenibbli,

għażla mill-aqwa ta’ pjanti u fjuri,

rwol tal-pjanti u l-fjuri fil-kuntest tal-benesseri u l-kwalità tal-ħajja.

5.   Strumenti prinċipali

Kuntatti mal-mezzi tax-xandir,

wirjiet u fieri: stands bil-prodotti ta’ bosta Stati Membri,

azzjonijiet ta’ taħriġ iddestinati għall-professjonisti, il-konsumaturi u l-istudenti,

azzjonijiet ta’ skambju ta’ l-għerf relatat mat-titjib fiż-żmien li prodotti jistgħu, jżommu

Azzjonijiet ta’ tagħrif għall-konsumatur permezz ta’ l-istampa u permezz ta’ inizjattivi bħalma huma l-pubblikazzjoni ta’ katalogu, kalendarji marbutin mal-ġardinaġġ u, possibbilment, permezz tal-kampanji “il-Pjanta tax-xahar”,

użu akbar tal-mezzi elettroniċi (internet, CD-ROM, eċċ.).

6.   Tul tal-programmi

Minn tnax sa sitta u tletin xahar, tingħata prijorità lill-programmi li jistabbilixxu għal kull fażi, strateġija u għanijiet ġustifikati kif xieraq.

ŻEJT TAŻ-ŻEBBUĠA U ŻEBBUĠ TAL-MEJDA

1.   Analiżi globali tas-sitwazzjoni

Il-provvista taż-żejt taż-żebbuġa u ż-żebbuġ tal-mejda qiegħda tikber, iżda mnejn isir il-bejgħ fis-swieq interni u internazzjonali għandhom rwol importanti x'jaqdu għaż-żamma tal-bilanċ fis-suq Komunitarju. Is-sitwazzjoni fil-livell tad-domanda hija differenti ħafna skond jekk tikkonċernax swieq tradizzjonalment konsumaturi jew swieq li fihom il-preżenza taż-żejt taż-żebbuġa u ż-żebbuġ tal-mejda hija relativament reċenti.

Fl-Istati Membri “tradizzjonalment konsumaturi” (Spanja, l-Italja, il-Ġreċja u l-Portugall), il-prodotti konċernati ġeneralment huma magħrufin tajjeb u l-konsum tagħhom jilħaq livelli għoljin. Dawn huma swieq maturi fejn mhux probabbli li d-domanda globali tikber iżda li, meta wieħed iqis is-sehem li għandhom illum fil-konsum taż-żejt taż-żebbuġa, jibqgħu interessanti ħafna għas-settur.

Fl-Istati Membri “konsumaturi ġodda”, il-konsum għal kull abitant żdied iżda baqa' dejjem relattivament baxx (fil-Komunità kif kienet komposta fit-30 ta’ April 2004) anki marġinali (fil-maġġoranza ta’ l-Istati Membri li daħlu fl-1 ta’ Mejju 2004). Bosta konsumaturi mhumiex konxji mill-kwalitajiet tajba u l-użi differenti possibbli taż-żejt taż-żebbuġa u taż-żebbuġ tal-mejda. Dan is-suq għalhekk joffri aktar skop għal żvilupp fid-domanda.

2.   Għanijiet

Bħala prijorità, li jiżdied il-konsum ta’ dawn il-prodotti fl-Istati Membri “konsumaturi ġodda” billi titjieb il-penetrazzjoni tagħhom fis-swieq, u jikber il-konsum tagħhom billi jiġi diversifikat l-użu tagħhom u jingħata t-tagħrif meħtieġ.

li jissaħħaħ u jiżviluppa l-konsum fl-Istati Membri “tradizzjonalment konsumaturi”, billi jitjieb it-tagħrif tal-konsumaturi dwar aspetti anqas magħrufin u billi tiġi żviluppata l-fedeltà tal-popolazzjoni żagħżugħa lejn dawn il-prodotti.

3.   Gruppi fil-mira

Il-persuni responsabbli għax-xiri: f'każ ta’ Stati Membri “tradizzjonalment konsumaturi”, prinċipalment dawk li għandhom bejn 20 u 40 sena,

dawk li jinfluwenzaw l-opinjoni pubblika (gastronomi, koki, tar-restoranti, ġurnalisti), il-ġurnali popolari u speċjalizzati (gastronomiċi, għan-nisa varji),

l-istampa medika u paramedika.,

distributuri ( “konsumaturi ġodda” fl-Istati Membri).

4.   Messaġġi prinċipali

Il-kwalitajiet gastronomiċi u l-karatteristiċi organolettiċi taż-żejt taż-żebbuġa verġni (aroma, kulur, togħma) ivarjaw skond il-varjetajiet, il-ħamrija, il-ħsad, id-DOP/id-IĠP, eċċ. Din id-diversità toffri firxa wiesgħa ta’ sensazzjonijiet u possibbiltajiet gastronomiċi;

jeżistu kategoriji differenti ta’ żejt taż-żebbuġa.;

il-kwalitajiet nutrittivi taż-żejt taż-żebbuġa jagħmluh element fundamentali ta’ dieta bilanċjata u tajba għas-saħħa: jirnexxielu jgħaqqad flimkien il-pjaċiri kulinari ma’ l-eżiġenzi ta’ dieta bilanċjata u tajba għas-saħħa;

tagħrif dwar ir-regoli li jikkonċernaw il-kontroll u ċ-ċertifikazzjoni tal-kwalità, kif ukoll dwar it-tikkettjar taż-żjut taż-żebbuġa;

tagħrif dwar iż-żjut taż-żebbuġa kollu u/jew iż-żebbuġ tal-mejda rreġistrati bħala DOP/IĠP fil-Komunità;

iż-żebbuġ tal-mejda huwa prodott naturali u tajjeb għas-saħħa, addattat kemm għall-ħtieġa ta’ konsum faċli kif ukoll għat-tħejjija ta’ platti elaborati;

karatteristiċi tal-varjetajiet taż-żebbuġ tal-mejda;

partikolarment iżjed fl-Istati Membri “konsumaturi ġodda ”:

iż-żejt taż-żebbuġa, u b'mod partikolari, iż-żejt taż-żebbuġa ekstra verġni, huwa prodott naturali, ġej minn tradizzjoni u għerf espert antiki, u huwa addattat għal kċina moderna b'enfażi fuq it-togħmiet; dan faċilment jassoċja ruħu mal-kċina Mediterranja kif ukoll ma’ kull kċina kontemporanja;

pariri għall-użu;

partikolarment iżjed fl-Istati Membri “tradizzjonalment konsumaturi ”:

il-vantaġġi li hemm meta jinxtara żejt taż-żebbuġa fil-flixken (b'tikketta li jkun fiha t-tagħrif utli għall-konsumatur);

modernizzazzjoni tad-dehra ta’ prodott bi tradizzjoni twila u b'dimensjoni kulturali importanti;

Mingħajr ħsara għall-Artikolu 4(3), it-tagħrif rigward il-kwalitajiet nutrittivi taż-żejt taż-żebbuġa u taż-żebbuġ tal-mejda jrid jissejjes fuq data xjentifika ġeneralment aċċettata u konformi mar-rekwiżiti stipulati fid-Direttiva 2000/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4).

5.   Strumenti prinċipali

L-internet u mezzi oħra elettroniċi (CD-ROM, DVD, eċċ.),

promozzjoni fil-ħwienet (tidwiq, riċetti, tixrid ta’ informazzjoni),

relazzjonijiet ma’ l-istampa u relazzjonijiet pubbliċi (avvenimenti, parteċipazzjoni f'fieri, eċċ.),

riklami (jew editorjali tar-riklami) fl-istampa (ġenerali, kulinari, tan-nisa u tal-istil tal-ħajja),

azzjonijiet konġunti mal-professjoni medika u paramedika (relazzjonijiet pubbliċi f'ċirkoli mediċi),

mezzi awdjoviżiv ta’ komunikazzjoni (televiżjoni u radju),

parteċipazzjoni f'fieri.

6.   Tul ta’ żmien u firxa tal-programmi

Minn tnax sa sitta u tletin xahar, preferibbilment programmi multiannwali, bil-preżentazzjoni ta’ strateġija u għanijiet ġustifikati kif xieraq għal kull fażi.

Tingħata prijorità lil dawk il-programmi li l-implimentazzjoni tagħhom tinvolvi mill-inqas żewġ Stati Membri “konsumaturi ġodda”.

ŻJUT TAŻ-ŻRIERAGĦ

F'dan is-settur, tingħata prijorità għall-programmi li jikkonċernaw iż-żejt tal-kolza jew għall-programmi li jippreżentaw il-karatteristiċi taż-żjut taż-żrieragħ differenti.

A.    ŻEJT TAL-KOLZA

1.   Analiżi globali tas-sitwazzjoni

Wara r-riforma tal-politika agrikola komuni, il-produzzjoni taż-żejt tal-kolza ma ħadet l-ebda għajnuna partikolari u kellha, minn dakinhar, tikkonċentra fuq il-ħtiġiet tas-suq. Il-promozzjoni taż-żejt tal-kolza li toffri possibbiltajiet akbar għall-produzzjoni u alternattiva għall-produzzjoni taċ-ċereali kkaratterizzata minn produzzjoni żejda strutturata, sa tikkontribwixxi biex jibbilanċja s-suq bil-prodotti mill-uċuħ tar-raba' li tinħarat u l-konsum taż-żjut veġetali differenti fil-Komunità. Bħalissa l-Komunità tesporta bi qligħ nett iż-żejt tal-kolza.

Matul l-aħħar għexieren ta’ snin, ġew żviluppati xi tipi ta’ kolza li jippreżentaw karatteristiċi nutrittivi apprezzabbli. Dan wassal għal titjib fil-kwalità. Ġew żviluppati prodotti ġodda bħalma huma ż-żjut tal-kolza magħsura kiesħa, b'togħma partikolari ta’ ġellewż.

Il-valur nutrittiv taż-żejt tal-kolza kien it-tema ta’ riċerki dinjija li r-riżultati tagħhom jikkonfermaw il-karatteristiċi dijetetiċi u fiżjoloġiċi tajbin għas-saħħa tal-prodott. It-tobba, in-nutrizzjonisti u l-konsumaturi għandhom jiġu mgħarrfa dwar ir-riżultati tar-riċerki l-aktar reċenti.

2.   Għanijiet

Li jingħata tagħrif dwar il-karatteristiċi taż-żejt tal-kolza u l-iżvilupp reċenti tiegħu.

li jiżdied il-konsum billi jiġu mgħarrfa l-konsumaturi, kif ukoll il-professjonijiet mediċi u paramediċi dwar l-użu u l-valur nutrittiv taż-żejt tal-kolza.

3.   Gruppi fil-mira

Familji, b'mod partikolari l-persuni inkarigati mix-xiri,

dawk li jinfluwenzaw l-opinjoni pubblika (ġurnalisti, koki, tobba u nutrizzjonisti),

distributuri,

l-istampa medika u paramedika,

industrija agroalimentari.

4.   Messaġġi prinċipali

Iż-żejt tal-kolza, bil-kwalitajiet nutrittivi tiegħu, huwa element importanti f'dieta bilanċjata u tajba għas-saħħa,

it-taħlita ta’ aċidi grassi li fih iż-żejt tal-kolzaija interessanti,

pariri għall-użu,

tagħrif dwar l-iżvilupp tal-prodott u tal-varjetajiet tiegħu,

Mingħajr ħsara għall-Artikolu 4.A(3), l-informazzjoni rigward il-kwalitajiet nutrittivi taż-żejt tal-kolza trid isserraħ fuq data xjentifika aċċettata b'mod ġenerali u tirrispetta l-ħtiġijiet stipulati fid-Direttiva 2000/13/KE.

5.   Strumenti prinċipali

promozzjoni fil-ħwienet (tidwiq, riċetti, tixrid ta’ informazzjoni),

riklami (jew editorjali tar-riklami) fl-istampa (ġenerali, kulinari, tan-nisa u tal-istil tal-ħajja),

azzjonijiet ta’ relazzjonijiet pubbliċi (avvenimenti, partiċipazzjoni f'fieri ta’ l-ikel),

azzjonijiet konġunti mal-profesjoni medika u paramedika,

azzjonijiet bi sħubija mar-restoranti, l-istabbilimenti ta’ l-ikel u mal-koki,

Internet.

6.   Tul tal-programmi

Minn tnax sa sitta u tletin xahar.

B.    ŻEJT TAL-ĠIRASOL

Tingħata prijorità għall-programmi favur iż-żejt tal-ġirasol biss jekk u meta l-kundizzjonijiet tas-suq jiġġustifikawha.

1.   Analiżi globali tas-sitwazzjoni

Fil-Komunità, aktar minn żewġ miljun ettaru jinżergħu bil-ġirasol u l-produzzjoni taż-żerriegħa tal-ġirasol taqbeż it-3.5 tunnellati fis-sena. Iż-żejt tal-ġirasol ikkonsmat fil-Komunità jiġi prodott prinċipalment minn żrieragħ ikkoltivati fuq it-territorju tagħha. Madankollu t-tnaqqis fit-tħin se jnaqqas il-produzzjoni Komunitarja taż-żejt tal-ġirasol matul il-kampanja 2004/2005. Peress li l-prezzijiet dinjija qegħdin 'il fuq u hemm possibbiltà li jkun hemm skarsezza ta’ provvisti, ma ngħatatx prijorità għal programmi li jiffukaw esklużivament fuq iż-żejt tal-ġirasol. Madankollu dawn il-programmi jistgħu jitressqu fil-qafas ta’ programmi għal diversi żjut minn żrieragħ ta’ oriġini Komunitarja.

Iż-żejt tal-ġirasol huwa partikularment interessanti għal ċerti użi, speċjalment għall-qali. Daqstantieħor huwa sinjur fl-aċidi grassi mhux saturati u fil-vitamini E. L-għan tal-kampanji huwa li l-konsumaturi, il-negozjanti u d-distributuri jiksbu tagħrif dwar l-użi differenti, it-tipi u l-karatteristiċi taż-żejt tal-ġirasol, kif ukoll dwar il-liġi Komunitarja rigward il-kwalità tiegħu. Importanti li l-kampanji jinħolqu bl-iskop li jingħata tagħrif oġġettiv.

2.   Għanijiet

Li l-konsumaturi u l-professjonisti tas-settur jiġu mgħarrfa dwar:

l-użi differenti taż-żejt tal-ġirasol, il-karatteristiċi u l-valur nutrittiv tiegħu,

ir-regolamenti u n-normi f'dak li għandu x'jaqsam mal-kwalità, u r-regoli dwar it-tikkettar.

3.   Gruppi fil-mira

Familji, b'mod partikolari l-persuni inkarigati mix-xiri,

dawk li jinfluwenzaw l-opinjoni pubblika (ġurnalisti, koki, tobba u nutrizzjonisti),

distributuri,

industrija agroalimentari.

4.   Messaġġi prinċipali

Il-messaġġi prinċipali tal-programmi għandhom jagħtu tagħrif dwar:

il-vantaġġi ta’ l-użu xieraq taż-żejt tal-ġirasol, il-kontenut għoli tal-vitamini E taż-żejt miksub miż-żrieragħ tal-ġirasol meta mqabbel ma’ żjut veġetali oħra, il-fatt li ż-żejt tal-ġirasol huwa magħruf għat-togħma ħafifa tiegħu u għall-kwalitajiet tiegħu bħala żejt għall-qali,

ir-regolamenti u n-normi dwar il-kwalità taż-żejt tal-ġirasol,

it-taħlita li fih ta’ aċidi grassi u l-valur nutrittiv taż-żejt tal-ġirasol,

ir-riżultati tar-riċerka xjentifika u ta’ l-iżvilupp tekniku f'dak li għandu x'jaqsam maż-żejt tal-ġirasol u ta’ żjut veġetali oħra,

Mingħajr ħsara għall-Artikolu 4.A(3), l-informazzjoni rigward il-kwalitajiet nutrittivi taż-żejt tal-ġirasol trid isserraħ fuq data xjentifika aċċettata b'mod ġenerali u tirrispetta l-ħtiġijiet stipulati fid-Direttiva 2000/13/KE.

5.   Strumenti prinċipali

Tqassim ta’ materjal informattiv fil-ħwienet (ħwienet u stabbilimenti),

riklami (jew editorjali tar-riklami) fl-istampa ġenerali, kulinari, tan-nisa u tal-istil tal-ħajja,

azzjonijiet ta’ relazzjonijiet pubbliċi (avvenimenti, partiċipazzjoni f'fieri ta’ l-ikel),

internet.

6.   Tul tal-programmi

Minn tnax sa sitta u tletin xahar.

ĦALIB U PRODOTTI TAL-ĦALIB

1.   Analiżi globali tas-sitwazzjoni

Il-konsum ta’ ħalib likwidu naqas b'mod partikolari fil-pajjiżi konsumaturi l-kbar, prinċipalment minħabba l-kompetizzjoni mis-soft drinks fost iż-żgħażagħ. Il-konsum ta’ bosta sostituti tal-ħalib qiegħed bil-mod il-mod jieħu post dak tal-ħalib. Min-naħa l-oħra wieħed josserva li hemm progress globali fil-konsum tal-prodotti tal-ħalib murija f'termini ta’ kwantità ta’ ħalib.

2.   Għanijiet

Li jiżdied il-konsum ta’ ħalib likwidu fis-swieq li juri potenzjal għal tkabbir u li jinżamm il-livell ta’ konsum fis-swieq mifqugħin.

li jiżdied il-konsum b'mod ġenerali tal-prodotti tal-ħalib,

li ż-żgħażagħ, l-adulti tal-futur, jiġu mħajra jikkonsmaw aktar ħalib u prodotti tal-ħalib.

3.   Gruppi fil-mira

B'mod ġenerali, il-konsumaturi u b'mod partikolari:

it-tfal u l-adolexxenti, b'mod partikolari l-bniet ta’ bejn it-tmienja u t-tlettax-il sena,

in-nisa ta’ etajiet differenti,

l-anzjani.

4.   Messaġġi prinċipali

Il-ħalib u l-prodotti tal-ħalib huma prodotti tajbin għas-saħħa u naturali, addattati għall-ħajja moderna u tieħu gost teħodhom;

il-ħalib u l-prodotti tal-ħalib għandhom valur nutrittiv partikolari u jagħmlu tajjeb speċjalment għal ċerti gruppi ta’ etajiet;

il-kontenut tal-messaġġi għandu jkun pożittiv u jqis in-natura speċifika tal-konsum fis-swieq differenti;

teżisti firxa wiesgħa ta’ prodotti tal-ħalib addattati għall-konsumaturi u s-sitwazzjonijiet ta’ konsum differenti;

hemm ħalib u prodotti tal-ħalib b'kontenut baxx ta’ materji grassi, aħjar għal ċerti konsumaturi;

għandha tiġi żgurata l-kontinwità tal-messaġġi ewlenin tul il-programm kollu, sabiex il-konsumaturi jikkonvinċu ruħhom dwar il-vantaġġi li jistgħu jiksbu mill-konsum regolari ta’ dawn il-prodotti;

Mingħajr ħsara għall-Artikolu 4A(3) it-tagħrif rigward il-kwalitajiet nutrittivi tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib irid iserraħ fuq data xjentifika aċċettata b'mod ġenerali u jirrispetta l-ħtiġiet stipulati fid-Direttiva 2000/13/KE.

5.   Strumenti prinċipali

Strumenti elettroniċi,

linja telefonika għall-informazzjoni,

kuntatti mal-mezzi tax-xandir u reklami (ġurnali speċjalizzati, għan-nisa, għaż-żgħażagħ, eċċ.),

kuntatti mat-tobba u man-nutrizzjonisti,

kuntatti ma’ l-istaff ta’ l-għalliema u l-iskejjel,

strumenti oħra (fuljetti u katalogi, logħob għat-tfal, eċċ.),

dimostrazzjonijiet fil-ħwienet,

xandir viżiv (ċinema, stazzjonijiet speċjalizzati tat-televiżjoni),

reklami qosra fuq ir-radju,

sehem fil-wirjiet u fil-fieri.

6.   Tul ta’ żmien u firxa tal-programmi

Minn tnax sa sitta u tletin xahar, preferibbilment għall-programmi multiannwali b'għanijiet stabbiliti għal kull fażi.

LAĦMIJIET FRISKI, KESĦIN JEW IFFRIŻATI, PRODOTT SKOND SKEMA TA’ KWALITÀ KOMUNITARJA JEW NAZZJONALI

1.   Analiżi globali tas-sitwazzjoni

Il-problemi sanitarji li laqtu għadd kbir ta’ prodotti li ġejjin mill-annimali enfasizzaw il-ħtieġa li tissaħħaħ il-fiduċja tal-konsumaturi fil-prodotti tal-laħam ta’ oriġni Komunitarja.

Biex isir dan hemm il-bżonn li tingħata informazzjoni oġġettiva dwar is-sistemi ta’ kwalità Komunitarji u nazzjonali u dwar il-verifiki li huma meħtieġa barra l-leġiżlazzjoni ġenerali rigward il-verifiki u s-sigurtà ta’ l-ikel. Dawn ir-regoli u verifiki huma garanzija oħra għax jipprovdu dettalji speċifiċi dwar il-prodotti u strutturi oħra ta’ kontroll.

2.   Għanijiet

Il-kampanji ta’ informazzjoni huma limitati għall-prodotti maħduma fil-qafas tas-sistemi ta’ kwalità Ewropej (DOP/IĠP/STG u biedja organika) u skond skemi ta’ kwalità rikonoxxuti mill-Istati Membri u li jissodisfaw il-kriterji stipulati fl-Artikolu 24b tar-Regolament (KE) Nru 1257/1999. Mingħajr ħsara għall-Artikolu 10(4) ta’ dan ir-Regolament il-kampanji ta’ informazzjoni ffinanzjati skond dan ir-Regolament ma jistgħux jibbenefikaw minn finanzjament mogħti bis-saħħa tar-Regolament (KE) Nru 1257/1999.

l-għan tagħhom huwa li jiggarantixxu tagħrif oġġettiv u sħiħ dwar ir-regoli li jikkonċernaw skemi ta’ kwalità Komunitarji u nazzjonali għas-sigurtà tal-prodotti tal-laħam. Għandhom jinfurmaw lill-konsumaturi, lil dawk l-aktar li jinfluwenzaw l-opinjoni pubblika u lid-distributuri dwar id-dettalji speċifiċi tal-prodotti u dwar il-verifiki reali li jimplikaw dawn is-sistemi ta’ kwalità.

3.   Gruppi fil-mira

Konsumaturi u assoċjazzjonijiet tal-konsumaturi,

persuni responsabbli għax-xiri fil-familji,

istituzzjonijiet (restoranti, sptarijiet, skejjel, eċċ.),

distributuri u assoċjazzjonijiet tad-distributuri,

ġurnalisti u dawk li jinfluwenzaw l-opinjoni pubblika.

4.   Messaġġi prinċipali

L-iskemi ta’ kwalità jiggarantixxu metodu speċifiku ta’ produzzjoni u kontrolli li huma aktar stretti minn dawk meħtieġa mil-ligi,

il-prodotti tal-laħam ta’ kwalità għandhom karatteristiċi speċifiċi jew huma ta’ kwalità superjuri għan-normi kummerċjali tas-soltu,

l-iskemi ta’ kwalità Komunitarji u nazzjonali huma trasparenti u jassiguraw it-traċċabilità perfetta tal-prodotti,

it-tikkettar tal-laħmijiet jippermetti lill-konsumatur jidentifika l-prodotti ta’ kwalità, l-oriġini tagħhom u l-karatteristiċi tagħhom.

5.   Strumenti prinċipali

Internet,

Azzjonijiet ta’ relazzjonijiet pubbliċi mal-mezzi tax-xandir u reklami (ġurnali xjentifiċi u speċjalizzati, għan-nisa, gazzetti, rivisti tat-tisjir),

kuntatti ma’ l-assoċjazzjonijiet tal-konsumaturi,

mezzi ta’ komunikazzjoni awdjoviżivi,

dokumentazzjoni bil-miktub (fuljetti, katalogi, eċċ.),

tagħrif fil-ħwienet,

6.   Tul ta’ żmien u firxa tal-programmi

Il-programmmi għandu jkollhom ta’ l-inqas kopertura nazzjonali jew jinvolvu bosta Stati Membri.

Bejn tnax u sitta u tletin xahar, bi preferenza għall-programmi multiannwali li jistabbilixxu objettivi ġustifikati għal kull fażi.

TIKKETTAR TA’ BAJD DESTINAT GĦALL-KONSUM MILL-BNIEDEM

1.   Analiżi globali tas-sitwazzjoni

Skond l-Artikolu 4(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1028/2006 (5), għandu jiġi stampat kowd fuq il-qoxra tal-bajd iddestinat għall-konsum mill-bniedem li jagħti informazzjoni dwar il-produttur u s-sistema wżata għat-trobbija tat-tiġieġ li jbidu. Dan il-kowd huwa magħmul minn numru li jidentifika l-metodu ta’ trobbija (0 = trobbija organika, 1 = fil-miftuħ, 2 = ma’ l-art, 3 = fil-gaġeġ), il-kowd ISO ta’ l-Istat Membru fejn jinsab iċ-ċentru tal-produzzjoni, kif ukoll numru mogħti liċ-ċentru tal-produzzjoni mill-awtorità kompetenti.

2.   Għanijiet

Il-konsumatur jiġi infurmat dwar in-normi ġodda relatati ma’ l-immarkar tal-bajd u tingħata spjegazzjoni sħiħa dwar x'ifisser il-kowd stampat fuq il-bajd;

jingħata tagħrif dwar is-sistemi ta’ produzzjoni tal-bajd permezz ta’ kodiċi stampat fuqhom;

jingħata tagħrif dwar is-sistemi li jeżistu ta’ traċċibilità.

3.   Gruppi fil-mira

Konsumaturi u distributuri,

dawk li jinfluwenzaw l-opinjoni pubblika.

4.   Messaġġi prinċipali

Li n-nies isiru jafu bil-kowd il-ġdid stampat fuq il-bajd bħala implimentazzjoni tad-Direttiva tal-Kummissjoni 2002/4/KE (6), filwaqt li jitfissru u jiġu spjegati l-karatteristiċi tal-kategoriji differenti ta’ bajd li għalihom jirreferi l-kowd;

il-messaġġi ma jridux jesprimu xi preferenza għal metodu ta’ produzzjoni wieħed flok ieħor u ma jridu jinkludu ebda dikjarazzjoni relatata mal-valur nutrittiv tal-bajd jew ma’ l-effett tal-konsum tiegħu fuq is-saħħa. Hija pprojbita kull diskriminazzjoni bejn il-bajd li jkun ġej minn Stati Membri differenti.

5.   Strumenti prinċipali

Strumenti elettroniċi (il-websajts, eċċ.)

materjal stampat fuq karta (katalogi, fuljetti eċċ.),

tagħrif fil-ħwienet,

reklami f'ġurnali u f'rivisti ta’ l-ikel, perjodiċi għan-nisa, eċċ.,

relazzjonijiet mal-mezzi tax-xandir.

6.   Tul ta’ żmien tal-programm

Minn tnax sa erbgħa u għoxrin xahar.

GĦASEL U PRODOTTI TA’ L-APIKULTURA

1.   Analiżi globali tas-sitwazzjoni

Is-settur Komunitarju ta’ l-għasel u l-prodotti ta’ l-apikultura ta’ kwalità, li ftit li xejn jirċievi għajnuniet Komunitarji, irid iħabbat wiċċu ma’ kompetizzjoni dinjija li dejjem qed tikber. Is-sitwazzjoni saret aktar diffiċli minħabba spejjeż għoljin tal-produzzjoni.

Is-settur ilu mill-2001 sottomess għad-Direttiva tal-Kunsill 2001/110/KE (7), li tipprovdi biex ikun hemm tikketta li tistabbilixxi rabta bejn il-kwalità u l-oriġini tal-prodott. Il-programmi megħjuna jridu jiffukaw fuq l-għasel u prodotti ta’ l-apikultura tal-Komunità li jagħtu tagħrif supplimentari relatat ma’ l-oriġini reġjonali, territorjali u topografika jew fuq garanziji ta’ kwalità maħruġin sew mill-Komunità (DOP, IĠP, TSG jew “tnissil mill-biedja organika”) kif ukoll minn Stat Membru.

2.   Għanijiet

Il-konsumaturi jiġu mgħarrfa dwar id-diversità, il-kwalitajiet organolettiċi u l-kundizzjonijiet ta’ produzzjoni tal-prodotti ta’ l-apikultura tal-Komunità.

il-konsumaturi jiġu mgħarrfa dwar il-kwalitajiet ta’ l-għasel Komunitarju li mhux filtrat u lanqas pastorizzat.

il-konsumaturi jiġu megħjuna biex jifhmu t-tikkettar ta’ l-għasel Komunitarju u l-produtturi jiġu mħajra jtejbu t-tikketti tagħhom billi jagħmluhom aktar ċari.

il-konsum ta’ l-għasel jiġi orjentat lejn prodotti ta’ kwalità billi tinġibed l-attenzjoni fuq it-traċċabilità tagħhom.

3.   Gruppi fil-mira

Il-konsumaturi, b'mod partikolari dawk bejn l-20 u l-40 sena fl-età,

l-anzjani u t-tfal,

dawk li jinfluwenzaw l-opinjoni pubblika.

4.   Messaġġi prinċipali

Tagħrif dwar il-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar is-sigurtà, l-iġjene waqt il-produzzjoni, iċ-ċertifikazzjoni tal-kwalità u t-tikkettar,

l-għasel huwa prodott naturali msejjes fuq it-tradizzjoni u fuq għerf espert stabbilit, li joffri ħafna possibbiltajiet għall-użu fit-tisjir modern,

firxa kbira ta’ għasel b'oriġini ġeografiċi u botaniċi differenti u ta’ diversi staġuni,

pariri dwar l-użu u l-valur nutrittiv,

trid tiġi żgurata l-fertilizzazzjoni bil-polline għaż-żamma tal-bijodiversità.

5.   Strumenti prinċipali

Reklami fl-istampa ġenerali u speċjalizzata (rivisti gastronomiċi u dwar l-istil tal-ħajja),

internet, ċinema u mezzi oħra ta’ komunikazzjoni awdjoviżivi (televiżjoni, radju),

ħwienet,

sehem fil-wirjiet u fil-fieri,

azzjonijiet ta’ relazzjonijiet pubbliċi mmirati għall-pubbliku ġenerali, organizzazzjoni ta’ avvenimenti li jipprevedu azzjonijiet f'restoranti u fl-impriżi tal-kejtering,

tagħrif fl-iskejjel (istruzzjonijiet immirati għall-istaff ta’ għalliema, għall-istudenti fl-iskejjel għal-lukandi u l-caterers ).

6.   Tul ta’ żmien u firxa tal-programmi

Minn tnax sa sitta u tletin xahar, preferibbilment programmi li jippreżentaw strateġija u għanijiet ġustifikati kif jixraq għal kull fażi.

INBEJJED TA’ KWALITÀ PRODOTTI F'REĠJUN DETERMINAT, INBEJJED TAL-MEJDA B'INDIKAZZJONI ĠEOGRAFIKA

1.   Analiżi globali tas-sitwazzjoni

Is-settur huwa karatterizzat bi produzzjoni għolja kontra konsum statiku, jekk mhux għan-niżla għal ċerti kategoriji, filwaqt li qed tiżdied l-offerta minn pajjiżi terzi.

2.   Għanijiet

Li jiżdied il-konsum ta’ l-inbejjed ta’ oriġini Komunitarja,

il-konsumaturi jiġu mgħarrfa dwar il-varjetà, il-kwalità u l-kundizzjonijiet tal-produzzjoni ta’ l-inbejjed Ewropej, kif ukoll dwar ir-riżultati ta’ l-istudji xjentifiċi.

3.   Gruppi fil-mira

Distributuri,

konsumaturi, minbarra ż-żgħażagħ u l-adolexxenti msemmija fir-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill 2001/458/KE (8),

dawk li jinfluwenzaw l-opinjoni pubblika: ġurnalisti, esperti fil-gastronomija,

stabbilimenti ta’ tagħlim fis-settur tal-lukandi u tal-kejtering.

4.   Messaġġi prinċipali

Leġiżlazzjoni Komunitarja mgħammra b'regoli stretti dwar il-produzzjoni, għarfien dwar il-kwalità, it-tikkettar u l-kummerċjalizzazzjoni, li jiggarantixxu lill-konsumatur il-kwalità u t-traċċabilità tal-prodott offrut,

il-gost li tista’ ssir għażla fost varjetà enormi ta’ nbejjed Ewropej ta’ oriġini differenti,

tagħrif dwar il-koltivazzjoni ta’ l-għeneb fil-Komunità u r-rabta mal-kundizzjonijiet, il-kulturi u t-togħmiet reġjonali u lokali.

5.   Strumenti prinċipali

Azzjonijiet ta’ informazzjoni u ta’ relazzjonijiet pubbliċi,

taħriġ għad-distributuri u l-fornituri ta’ l-ikel,

kuntatti ma’ l-istampa speċjalizzata,

strumenti oħra (websajts, fuljetti u katalogi) biex tiġi ggwidata l-għażla tal-konsumatur u jiżdiedu l-okkażjonijiet għall-konsum (avvenimenti familjari, festi eċċ.),

wirjiet u fieri: stands bil-prodotti ta’ bosta Stati Membri.

6.   Tul tal-programmi

Minn tnax sa sitta u tletin xahar, preferibbilment għall-programmi multiannwali filwaqt li jiġu stabbiliti għanijiet għal kull fażi

PRODOTTI MĦARSA B'DENOMINAZZJONI TA’ L-ORIĠINI PROTETTA (PDO), INDIKAZZJONI ĠEOGRAFIKA PROTETTA (PGI), JEW SPEĊJALITÀ TRADIZZJONALI GARANTITA (TSG)

1.   Stampa ġenerali tas-sitwazzjoni

Is-sistema Komunitarja ta’ ħarsien dwar id-denominazzjoni tal-prodotti msemmija fir-Regolamenti (KE) Nru 509/2006 u (KE) Nru 510/2006 hija prijorità rigward l-implimentazzjoni tal-parti “ kwalità ” tal-politika agrikola komuni. Din hija r-raġuni għaliex jeħtieġ li jsiru sforzi biex jingħata tagħrif lill-parteċipanti potenzjali kollha fil-katina tal-produzzjoni, it-tħejjija, il-kummerċ u l-konsum dwar id-denominazzjonijiet u l-prodotti li jġibu fuqhom denominazzjonijiet protetti.

2.   Għanijiet

Il-kampanji ta’ informazzjoni u ta’ promozzjoni ma għandhomx jillimitaw ruħhom għal isem wieħed jew għal għadd żgħir ta’ ismijiet ta’ prodotti iżda għandhom jiffokaw fuq gruppi ta’ ismijiet jew fuq ċerti kategoriji ta’ prodotti, jew aħjar fuq prodotti ta’ reġjun wieħed jew ta’ ħafna reġjuni, jew ta’ Stat Membru wieħed jew ta’ ħafna Stati Membri.

Dawn il-kampanji għandu jkollhom bħala għan:

li jagħtu informazzjoni sħiħa dwar il-kontenut, dwar il-ħidma u dwar il-karattru Komunitarju ta’ l-iskemi u, b'mod partikolari, dwar l-effetti tagħhom fuq il-valur kummerċjali tal-prodotti li d-denominazzjoni tagħhom tkun protetta, li jgawdu mill-ħarsien li jagħtu dawn l-iskemi minn mindu jiġu rreġistrati;

li jkabbru l-għarfien tal-logos Komunitarji għall-prodotti PDO/PGI u l-TSG fost il-konsumaturi, id-distributuri u l-professjonisti fis-settur ta’ l-ikel;

li jħeġġu gruppi ta’ produtturi u ta’ dawk li jipproċessaw l-inbejjed tar-reġjuni kkonċernati li għadhom mhux qed jieħdu sehem f'dawn l-iskemi biex jirreġistraw id-denominazzjoni tal-prodotti li jissodisfaw il-kundizzjonijiet meħtieġa biex tinkiseb ir-reġistrazzjoni;

li jħeġġu l-gruppi ta’ produtturi u ta’ dawk li jipproċessaw l-inbejjed li għadhom mhux qed jieħdu sehem fl-iskemi biex jaħdmu fuq prodotti ta’ denominazzjonijiet reġistrati filwaqt li jirrispettaw id-dettalji speċifiċi approvati, kif ukoll il-ħtiġijiet fil-qafas tal-kontroll stabbiliti għad-denominazzjonijiet protetti differenti,

li jagħtu spinta lit-talba għall-prodotti kkonċernati filwaqt li jgħarrfu lill-konsumaturi u lid-distributuri dwar l-eżistenza, is-sinifikat u l-benefiċċji ta’ l-iskemi u jagħtuhom spjegazzjonijiet dwar il-logos, dwar il-kundizzjonijiet għall-għoti tad-desinjazzjonijiet, dwar il-kontrolli, kif ukoll dwar is-sistema ta’ traċċabilità.

3.   Gruppi fil-mira

Produtturi u dawk li jipproċessaw l-inbejjed,

distributuri (id-distribuzzjoni ġenerali, grossisti, kummerċ bl-imnut, kejteres, kantins u restoranti),

konsumaturi u l-assoċjazzjonijiet tagħhom,

min iwassal opinjoni.

4.   Messaġġi prinċipali

Il-prodotti li d-denominazzjoni tagħhom hija mħarsa għandhom karatteristiċi speċifiċi skond l-oriġini ġeografika tagħhom. Fil-każ ta’ prodotti li jġibu fuqhom il-PDO, il-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott iridu jkunu essenzjalment u esklussivament marbuta ma’ l-ambjent ġeografiku partikolari (bil-karatteristiċi naturali u umani inerenti ma’ dan). Fil-każ tal-PGI, huma prodotti li l-kwalità u l-fama speċifika tagħhom hija marbuta ma’ l-oriġini ġeografika; għalhekk trid tiġi stabbilita r-rabta ġeografika ta’ l-inqas matul waħda mill-fażijiet tal-produzzjoni, ta’ l-ipproċessar jew tat-tħejjija.

il-prodotti li jgawdu minn TSG għandhom karatteristiċi marbuta ma’ metodu tradizzjonali partikolari jew ma’ l-użu ta’ materja prima tradizzjonali;

il-logos Komunitarji utilizzati għall-PDO, il-PGI, u t-TSG huma simboli li jiftiehmu fil-Komunità kollha bħala denominazzjonijiet ta’ prodotti li jkunu konformi ma’ ċerti kundizzjonijiet produttivi speċifiċi marbuta ma’ l-oriġini ġeografika tagħhom jew mat-tradizzjoni u li jkunu soġġetti għal kontrolli u verifiki;

aspetti kwalitattivi oħra (sikurezza, valur nutrittiv, togħma, traċċabilità) tal-prodotti kkonċernati;

il-preżentazzjoni ta’ xi prodotti li jgawdu bid-denominazzjoni ta’ PDO, PGI, TSG bħala eżempji ta’ possibbiltà ta’ żvilupp kummerċjali għall-prodotti reġistrati skond l-iskemi ta’ protezzjoni;

dawn l-iskemi ta’ protezzjoni jgħinu l-wirt kulturali Komunitarju, id-diversità tal-produzzjoni agrikola, kif ukoll iż-żamma tal-kampanja f'qagħda tajba.

5.   Strumenti prinċipali

Strumenti (websajt),

relazzjonijiet pubbliċi mal-mezzi tax-xandir (stampa speċjalizzata, għan-nisa, tat-tisjir),

kuntatti ma’ l-assoċjazzjonijiet tal-konsumaturi,

tagħrif u wirjiet fil-ħwienet,

mezzi ta’ komunikazzjoni awdjoviżivi (riklami televiżivi mmirati, eċċ.)

dokumentazzjoni bil-miktub (fuljetti, katalogi, eċċ.),

sehem fil-fieri u fil-wirjiet,

tagħrif u azzjonijiet jew seminars ta’ taħriġ dwar il-funzjonament ta’ l-iskemi tal-Komunità għall-PDOs, il-PGIs u t-TSGs.

6.   Tul tal-programmi

Minn tnax sa sitta u tletin xahar. Tingħata prijorità għall-programmi miltiannwali li l-għanijiet u l-istrateġija ta’ kull fażi tagħhom jiġu spjegati tajjeb.

TAGĦRIF DWAR IS-SIMBOLU GRAFIKU TAR-REĠJUNI ULTRAPERIFERIĊI

1.   Analiżi globali tas-sitwazzjoni

Dawn il-linji gwida jikkonċernaw ir-reġjuni ultraperiferiċi kif definiti fl-Artikolu 299(2) tat-Trattat. L-istudju ta’ valutazzjoni esterna wera li l-kampanja Komunitarja ta’ informazzjoni dwar is-simbolu grafiku (“logo”) tar-reġjuni ultraperiferiċi, li twettaq fl-1998/1999, qajjem tabilħaqq interess fost l-operaturi differenti tas-settur.

Għalhekk, għadd ta’ produtturi u dawk li jipproċessaw l-inbejjed għamlu talba għall-approvazzjoni tal-prodotti tagħhom ta’ kwalità, bl-iskop li jużaw dan il-logo.

Meta wieħed jikkunsidra t-tul ta’ żmien limitat ta’ din l-ewwel kampanja, għandna nsaħħu l-fama ta’ dan il-logo fost gruppi differenti fil-mira, billi nissoktaw bl-attività ta’ tagħrif dwar is-sinifikat u l-benefiċċji tal-logo.

2.   Għanijiet

Li jingħata tagħrif dwar l-eżistenza, is-sinifikat u l-vantaġġi tal-logo,

li l-produtturi u dawk li jipproċessaw l-inbejjed fir-reġjuni kkonċernati jitħeġġu biex jużaw il-logo,

li jitjieb l-għarfien dwar il-logo fost id-distributuri u l-konsumaturi.

3.   Gruppi fil-mira

Produtturi lokali u dawk li jipproċessaw l-inbejjed lokali,

distributuri u konsumaturi,

min iwassal opinjoni.

4.   Messaġġi prinċipali

Prodott tipiku u naturali,

prodott li ġej minn reġjun tal-Komunità,

kwalità (sikurezza, valur nutrittiv u organolettiku, metodu ta’ produzzjoni, rabta ma’ l-oriġini),

natura eżotika

varjetà ta’ l-offerta, ukoll dik ta’ barra mill-istaġun,

traċċabbiltà.

5.   Strumenti prinċipali

Strumenti elettroniċi (il-websajts, eċċ.),

linja telefonika għall-informazzjoni,

relazzjonijiet pubbliċi mal-mezzi tax-xandir (stampa speċjalizzata, għan-nisa, tat-tisjir),

wirjiet fil-punti tal-bejgħ, wirjiet organizzati, fieri eċċ.,

kuntatti mat-tobba u man-nutrizzjonisti,

mezzi oħra (fuljetti, katalgi, riċetti, eċċ.),

mezzi ta’ komunikazzjoni awdjoviżivi,

riklami fl-istampa speċjalizzata u f'dik lokali.

6.   Tul tal-programmi

Minn tnax sa sitta u tletin xahar.

PRODOTTI LI JORIĠINAW MILL-BIEDJA ORGANIKA

1.   Stampa ġenerali tas-sitwazzjoni

Il-prodotti li joriġinaw mill-biedja organika huma ta’ suċċess kbir fost il-popolazzjonijiet urbani, iżda l-parti li dawn il-prodotti għandhom mis-suq għadha limitata ħafna.

Il-konsumaturi u partijiet interessati oħra jafu tajjeb il-karatteristiċi tal-metodu tal-produzzjoni organika, iżda l-għarfien tagħhom dwar dan is-suġġett qatt mhuwiex biżżejjed.

Fil-pjan ta’ azzjoni Ewropea tal-komunità għall-ikel u l-biedja organika (9), l-azzjonijiet ta’ informazzjoni u ta’ promozzjoni jitqiesu bħala fattur ewlieni għall-iżvilupp tat-talba għall-prodotti li joriġinaw mill-biedja organika.

2.   Għanijiet

Jeħtieġ li l-kampanji ta’ informazzjoni u ta’ promozzjoni ma jiffukawx biss fuq prodott wieħed jew fuq xi prodotti speċifiċi, iżda bil-maqlub, fuq grupp ta’ prodotti jew fuq metodu ta’ produzzjoni organika li jkunu qed jintużaw f'reġjun wieħed jew f'bosta reġjuni ta’ Stat Membru wieħed jew ta’ bosta Stati Membri.

Dawn il-kampanji għandu jkollhom bħala għan:

li jħeġġu l-konsum tal-prodotti li joriġinaw mill-biedja organika;

li jkabbru fost il-konsumaturi l-għarfien dwar it-tikettar, inkluż dak dwar il-logo tal-Komunità, li jintuża għall-prodotti li joriġinaw mill-biedja organika;

li jagħtu tagħrif sħiħ u li jqajmu l-kuxjenza pubblika dwar il-vantaġġi tal-biedja organika, b'mod partikolari fil-kuntest tal-ħarsien ta’ l-ambjent, il-benessri ta’ l-annimali, il-manteniment taż-żona naturali u l-iżvilupp tar-reġjuni rurali;

li jagħtu tagħrif sħiħ dwar il-kontenut u l-ħidma ta’ l-iskema komunitarja li għandha x'taqsam mal-metodu ta’ produzzjoni organika;

li jħeġġu lill-produtturi u lil dawk li jipproċessaw il-prodotti, kif ukoll lill-gruppi ta’ dawn il-produtturi u proċessaturi jew ta’ bejjiegħa bl-imnut li ma jħaddnux il-biedja organika, biex jaqilbu għal dan il-metodu ta’ produzzjoni, li jħeġġu lill-bejjiegħa bl-imnut, lill-gruppi ta’ dawn l-istess bejjiegħa u lill-kejterers biex ibigħu prodotti li joriġinaw mill-biedja organika.

3.   Gruppi fil-mira

Il-konsumaturi ġenerali, kif ukoll l-assoċjazzjonijiet tal-konsumaturi u s-sottogruppi ta’ konsumaturi partikolari,

min iwassal l-opinjoni,

id-distributuri (il-ħwienet il-kbar, il-kummerċ bl-ingrossa, il-kummerċ speċjalizzat bl-imnut, caterers, kantinijiet, restoranti),

il-persunal ta’ għalliema u l-iskejjel.

4.   Messaġġi prinċipali

Il-prodotti li joriġinaw mill-biedja organika huma prodotti naturali, addattati għall-metodi tal-ħajja moderna, u li l-konsum tagħhom huwa pjaċevoli. Il-metodu ta’ produzzjoni tagħhom jirrispetta l-ambjent b'mod partikolari u l-benesseri ta’ l-annimali. Il-biedja organika hija appoġġ għad-diversità tal-produzzjoni agrikola u għaż-żamma tal-kampanja naturali f'qagħda tajba;

il-prodotti huma suġġetti għal regoli ta’ produzzjoni u għal kontrolli stretti, inkluża traċċabilità perfetta sabiex jiżguraw li jkunu ġejjin minn irziezet suġġetti għas-sistema ta’ kontroll;

l-użu ta’ l-aġġettivi “organiċi” u “ekoloġiċi”, kif ukoll l-ekwivalenti tagħhom f'lingwi oħra, fil-kuntest tal-prodotti ta’ l-ikel huwa protett bil-liġi. Il-logo tal-Komunità, simbolu wżat għall-prodotti organiċi, jinftiehem fil-Komunità kollha u jindika li l-prodotti jkunu konformi mal-kriterji stretti Komunitarji għall-produzzjoni u li dawn ġew ikkontrollati b'mod rigoruż; l-informazzjoni dwar il-logo Komunitarju tista’ tingħata ma’ l-informazzjoni dwar il-logos introdotti fl-Istati Membri;

tista’ ssir enfażi fuq l-aspetti l-oħra kwalitattivi (sikurezza, valur nutrittiv, togħma) tal-prodotti kkonċernati.

5.   Strumenti prinċipali

Strumenti elettroniċi (websajt),

linja telefonika għall-informazzjoni,

relazzjonijiet pubbliċi mal-mezzi tax-xandir (stampa speċjalizzata, għan-nisa, tat-tisjir, ta’ l-industrija ta’ l-ikel),

kuntatti ma’ l-assoċjazzjonijiet tal-konsumaturi,

tagħrif fil-ħwienet,

azzjonijiet fl-iskejjel,

mezzi awdjoviżivi ta’ komunikazzjoni (b'mod partikolari reklami mmirati li jsiru fuq it-televiżjoni),

dokumentazzjoni bil-miktub (fuljetti, katalogi, eċċ.),

sehem fil-fieri u fil-wirjiet,

tagħrif u azzjonijiet jew seminars ta’ taħriġ dwar it-tħaddim ta’ skemi applikabbli għall-prodotti organiċi u għall-produzzjoni organika.

6.   Tul tal-programmi

Minn tnax sa sitta u tletin xahar. Tingħata prijorità għall-programmi miltiannwali li l-għanijiet u l-istrateġija ta’ kull fażi tagħhom jiġu spjegati tajjeb.

LAĦAM TAT-TJUR

1.   Analiżi globali tas-sitwazzjoni

Il-kriżi fil-fiduċja tal-konsumaturi rigward il-laħam tat-tjur marbuta mar-rapport tal-mezzi tax-xandir dwar l-influwenza tat-tjur issarfet f'tnaqqis sostanzjali tal-konsum. Għalhekk jeħtieġ li tissaħħaħ il-fiduċja tal-konsumaturi fil-laħam tat-tjur li joriġina mill-Komunità.

Biex isir dan hemm bżonn li tingħata informazzjoni oġġettiva dwar is-sistemi ta’ produzzjoni Komunitarji (normi ta’ tqegħid fis-suq) u l-kontrolli li jinħtieġu barra l-leġiżlazzjoni ġenerali rigward il-kontrolli u s-sigurtà ta’ l-ikel.

2.   Għanijiet

Il-kampanji ta’ tagħrif u ta’ promozzjoni huma limitati għall-prodotti magħmula fl-UE;

l-għan tagħhom hu li:

jiggarantixxu tagħrif oġġettiv u sħiħ dwar ir-regoli tas-sistemi ta’ produzzjoni Komunitarja u nazzjonali għas-sigurtà tal-prodotti tal-laħam tat-tjur; b'mod partikolari, għandu jingħata tagħrif sħiħ u speċifikat dwar l-istandards ta’ tqegħid fis-suq lill-konsumatur;

jgħarrfu lill-konsumatur dwar id-diversità u l-kwalitajiet organolettiċi u nutrittivi tal-laħam tat-tjur;

jiġbdu l-attenzjoni tal-konsumatur għat-traċċabbiltà.

3.   Gruppi fil-mira

Konsumaturi u assoċjazzjonijiet tal-konsumaturi,

persuni responsabbli għax-xiri fil-familji,

istituzzjonijiet (restoranti, sptarijiet, skejjel, eċċ.),

distributuri u assoċjazzjonijiet tad-distributuri,

ġurnalisti u dawk li jinfluwenzaw l-opinjoni pubblika.

4.   Messaġġi prinċipali

Il-laħam tat-tjur mqiegħed fis-suq fit-territorju ta’ l-UE hu suġġett għal regolamentazzjoni Komunitarja li tkopri l-katina tal-produzzjoni kollha, il-qtil u l-konsum;

miżuri effettivi dwar is-sigurtà huma eżistenti, inklużi l-verifiki;

pariri ġenerali ta’ iġjene rigward it-trattament tal-prodotti alimentari li ġejjin mill-annimali.

5.   Strumenti prinċipali

L-Internet.

azzjonijiet ta’ relazzjonijiet pubbliċi mal-mezzi tax-xandir u reklami (ġurnali xjentifiċi u speċjalizzati, għan-nisa, gazzetti, rivisti tat-tisjir),

kuntatti ma’ l-assoċjazzjonijiet tal-konsumaturi,

mezzi ta’ komunikazzjoni awdjoviżivi,

dokumentazzjoni bil-miktub (fuljetti, katalogi, eċċ.),

tagħrif fil-ħwienet.

6.   Tul ta’ żmien u firxa tal-programmi

Il-programmmi għandu jkollhom ta’ l-inqas kopertura nazzjonali jew jinvolvu bosta Stati Membri.

Bejn tnax u erbgħa u għoxrin xahar, bi preferenza għall-programmi multiannwali li jistabbilixxu objettivi ġustifikati għal kull fażi.


(1)  ĠU L 93, 31.3.2006, p. 1.

(2)  ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.

(3)  ĠU L 198, 22.7.1991, p. 1.

(4)  ĠU L 109, 6.5.2000, p. 29.

(5)  ĠU L 186, 7.7.2006, p. 1.

(6)  ĠU L 30, 31.1.2002, p. 44.

(7)  ĠU L 10, 12.1.2002, p. 47.

(8)  ĠU L 161, 16.6.2001, p. 38.

(9)  COM(2004) 415 finali.


ANNESS II

PAJJIŻI TERZI

A.   LISTA TAL-PRODOTTI LI JISTGĦU JSIRULHOM AZZJONIJIET TA’ PROMOZZJONI

Laħam taċ-ċanga u tal-majjal frisk, kiesaħ jew tal-friża; preparazzjonijiet ta’ l-ikel magħmula minn dawn il-prodotti,

laħam tat-tjur ta’ kwalità,

prodotti tal-ħalib,

żejt taż-żebbuġa u żebbuġ tal-mejda,

inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f'reġjun speċifikat (q.w.p.s.r.),

xarbiet fil-kategorija ta’ spirti b'indikazzjoni ġeografika jew dik tradizzjonali riservata,

frott u ħaxix frisk jew ipproċessat,

prodotti pproċessati magħmula miċ-ċereali u mir-ross,

fibra tal-kittien,

pjanti ħajjin u prodotti ta’ ortikultura ta’ tiżjin,

prodotti li jgawdu minn denominazzjoni ta’ oriġini protetta (DOP), minn denominazzjoni ġeografika protetta (DĠP) jew minn xi speċjalità tradizzjonali garantita skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 509/2006 jew ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006,

prodotti tal-biedja organika skond ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2092/91.

B.   LISTA TAS-SWIEQ TERZI FEJN JISTGĦU JITWETTQU L-AZZJONIJIET TA' PROMOZZJONI

A.   Pajjiż

L-Afrika t’Isfel

Dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja

L-Awstralja

Il-Bożnja u Ħerżegovina

Iċ-Ċina

Il-Korea ta’ Isfel

Il-Kroazja

L-Indja

Il-Ġappun

Il-Kosovo

Il-Montenegro

In-Norveġja

New Zealand

Ir-Russja

Is-Serbja

L-Iżvizzera

It-Turkija

L-Ukraina.

B.   Żoni ġeografiċi

L-Afrika ta’ Fuq

L-Amerika ta’ Fuq

L-Amerika Latina

Ix-Xlokk ta’ l-Asja

Il-Lvant Qrib u Nofsani.


ANNESS III

Baġits annwali indikattivi tas-setturi differenti stipulati fl-Artikolu 6

1.

Frott u ħxejjex friski: 10 miljun EUR

2.

Frott u ħxejjex ipproċessati: 2 miljun EUR

3.

Fibra tal-kittien: miljun EUR

4.

Pjanti ħajjin u prodotti ta’ ortikultura tat-tiżjin: 3 miljun EUR

5.

Żejt taż-żebbuġa u żebbuġ tal-mejda: 7 miljun EUR (li minnhom mill-inqas 3 miljun EUR għall-pajjiżi terzi)

6.

Żjut taż-żrieragħ: 2 miljun EUR

7.

Ħalib u prodotti tal-ħalib: 4 miljun EUR

8.

Laħmijiet friski, kesħin jew iffriżati, prodotti skond skema ta’ kwalità Komunitarja jew nazzjonali: 4 miljun EUR

9.

Immarkar tal-bajd: 2 miljun EUR

10.

Għasel u prodotti ta’ l-apikultura: miljun EUR

11.

Inbejjed ta’ kwalità prodotti f'reġjun determinat, inbid tal-mejda li jkollhom l-indikazzjoni ġeografika: 3 miljun EUR

12.

Prodotti mħarsa b'denominazzjoni ta’ l-oriġini protetta (PDO), indikazzjoni ġeografika protetta (PGI), jew speċjalità tradizzjonali garantita (TSG): 3 miljun EUR

13.

Tagħrif dwar is-simbolu grafiku tar-reġjuni ultraperiferiċi: miljun EUR

14.

Prodotti li joriġinaw mill-biedja organika: 3 miljun EUR

15.

Laħam tat-Tjur: p.m.


ANNESS IV

Tabella ta’ Korrelazzjoni

Ir-Regolament (KE) Nru 1071/2005

(is-Suq Intern)

Ir-Regolament (KE) Nru 501/2008

(R. uniku Kummissjoni)

Ir-Regolament (KE) Nru 1346/2005

(pajjiżi terzi)

Artikolu 1

Artikolu 1

Artikolu 1

Artikolu 2

Artikolu 2

Artikolu 2

Artikolu 3

Artikolu 3

Artikolu 3

Artikolu 4

Artikolu 4

Artikolu 5

Artikolu 4

Artikolu 5

Artikolu 6(1)

Artikolu 6(2)

Artikolu 5

Artikolu 7(2)(b)

Artikolu 6(3), parzjalment

Artikolu 7

Artikoli 6 u 10(3) it-tieni subparagrafu

Artikolu 7(1),(2)(a) u (ċ), u (3)

Artikolu 8

Artikolu 7(1),(2) it-tieni subparagrafu, u l-paragrafu 3

Artikolu 7(2), ħlief il-punti (a) u (ċ), u l-paragrafu 4

Artikolu 9

Artikolu 7(2) ħlief l-ewwel subparagrafu u l-paragrafu (4) u (5)

Artikolu 10

Artikolu 8

Artikolu 8

Artikolu 11

Artikolu 9

Artikolu 9(1)

Artikolu 12

Artikolu 10(1)

Artikolu 9(2) u (3)

Artikolu 13

Artikolu 10(2) u (3) l-ewwel subparagrafu

Artikolu 10(1) sa (3)

Artikolu 14

Artikolu 11

Artikoli 6 u 10(4)

Artikolu 15

Artikolu 11

Artikolu 16

Artikolu 12

Artikolu 12

Artikolu 17

Artikolu 13

Artikolu 13

Artikolu 18

Artikolu 14

Artikolu 14

Artikolu 19

Artikolu 15

Artikolu 15

Artikolu 20

Artikolu 16

Artikolu 16

Artikolu 21

Artikolu 17

Artikolu 17

Artikolu 22

Artikolu 18

Artikolu 18

Artikolu 23

Artikolu 19

Artikolu 19

Artikolu 24

Artikolu 20

Artikolu 20

Artikolu 25

Artikolu 21

Artikolu 21

Artikolu 26

Artikolu 22

Artikolu 22

Artikolu 27

Artikolu 23

Artikolu 23

Artikolu 28

Artikolu 24

Artikolu 25

Artikolu 29

Artikolu 26


6.6.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 147/35


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 502/2008

tal-5 ta’ Ġunju 2008

li jemenda l-Annessi I, II, u IX tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3030/93 dwar regoli komuni għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tat-tessuti minn pajjiżi terzi

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3030/93 tat-12 ta' Ottubru 1993 dwar ir-regoli komuni għall-importazzjonijiet ta' ċerti prodotti tat-tessuti minn pajjiżi terzi (1), u partikolarment l-Artikolu 19 tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-regoli komuni għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tat-tessuti minn pajjiżi terzi għandhom jiġu aġġornati sabiex jieħdu rendikont ta' xi żviluppi ġodda.

(2)

L-Ukraina saret membru sħiħ ta' l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ fis-16 ta' Mejju 2008.

(3)

Uħud mill-emendi li saru lir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tariffarju u dik ta' l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (2) jaffettwaw ukoll ċerti kodiċijiet fl-Anness I tar-Regolament (KEE) Nru 3030/93.

(4)

Ir-Regolament (KEE) Nru 3030/93 għandu għalhekk jiġi emendat skond dan.

(5)

Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat dwar it-Tessuti mwaqqaf skond l-Artikolu 17 tar-Regolament (KEE) Nru 3030/93,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Annessi I, II, u IX tar-Regolament (KEE) Nru 3030/93 huma emendati kif stipulat fl-Annessi ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.

Għandu japplika b'effett mis-16 ta' Mejju 2008.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 5 ta’ Ġunju 2008.

Għall-Kummissjoni

Peter MANDELSON

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 275, 8.11.1993, p. 1 Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 139/2008 (ĠU L 42, 16.2.2008, p. 11).

(2)  ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 360/2008 (ĠU L 111, 23.4.2008, p. 9).


ANNESS I

ANNESS I

PRODOTTI TAT-TESSUTI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 1 (1)

1.

Bla ħsara għar-regoli ta' interpretazzjoni tan-nomenklatura magħquda, il-kliem tad-deskrizzjoni ta' l-oġġetti huwa kkunsidrat bħala li huwa ta' valur indikattiv biss, għaliex il-prodotti koperti minn kull kategorija huma determinati, fi ħdan dan l-Anness, minn Kodiċi NM. Fejn hemm is-simbolu ‘ex’ quddiem kodiċi NM, il-prodotti koperti f’kull kategorija huma determinati mill-firxa tal-kodiċi NM u b’dak tad-deskrizzjoni korrispondenti.

2.

Meta l-materjal kostituttiv tal-prodotti tal-kategoriji minn 1 sa 114 li joriġina miċ-Ċina mhux speċifikament imsemmi, dawn il-prodotti għandhom ikunu kkunsidrati li huma magħmulin esklussivament minn suf jew minn pil fin ta' l-annimali, minn qoton jew minn fibri magħmulin mill-bniedem.

3.

Ħwejjeġ li ma jintgħarfux jekk humiex ħwejjeġ għall-irġiel jew għas-subien jew inkella ħwejjeġ għan-nisa jew għall-bniet huma kklassifikati ma’ ta’ l-aħħar.

4.

Fejn tintuża l-espressjoni “ħwejjeġ tat-trabi”, din maħsuba li tkopri ħwejjeġ sa u tinkludi l-qies kummerċjali 86.

Kategorija

Deskrizzjoni

Kodiċi NM 2008

Tabella ta' ekwivalenza

biċċiet/kg

g/biċċa

(1)

(2)

(3)

(4)

GRUPP I A

1

Ħjut tal-qoton, mhux maħruġa għall-bejgħ bl-imnut

5204 11 00 , 5204 19 00 , 5205 11 00 , 5205 12 00 , 5205 13 00 , 5205 14 00 , 5205 15 10 , 5205 15 90 , 5205 21 00 , 5205 22 00 , 5205 23 00 , 5205 24 00 , 5205 26 00 , 5205 27 00 , 5205 28 00 , 5205 31 00 , 5205 32 00 , 5205 33 00 , 5205 34 00 , 5205 35 00 , 5205 41 00 , 5205 42 00 , 5205 43 00 , 5205 44 00 , 5205 46 00 , 5205 47 00 , 5205 48 00 , 5206 11 00 , 5206 12 00 , 5206 13 00 , 5206 14 00 , 5206 15 00 , 5206 21 00 , 5206 22 00 , 5206 23 00 , 5206 24 00 , 5206 25 00 , 5206 31 00 , 5206 32 00 , 5206 33 00 , 5206 34 00 , 5206 35 00 , 5206 41 00 , 5206 42 00 , 5206 43 00 , 5206 44 00 , 5206 45 00 , ex 5604 90 90

 

 

2

Drappijiet minsuġin tal-qoton, barra mill-garza, drapp tat-terri, drappjijiet minsuġin dojoq, drappijiet tal-pil, drappijiet tax-xinilja, tull u drappijiet oħra tax-xibka

5208 11 10 , 5208 11 90 , 5208 12 16 , 5208 12 19 , 5208 12 96 , 5208 12 99 , 5208 13 00 , 5208 19 00 , 5208 21 10 , 5208 21 90 , 5208 22 16 , 5208 22 19 , 5208 22 96 , 5208 22 99 , 5208 23 00 , 5208 29 00 , 5208 31 00 , 5208 32 16 , 5208 32 19 , 5208 32 96 , 5208 32 99 , 5208 33 00 , 5208 39 00 , 5208 41 00 , 5208 42 00 , 5208 43 00 , 5208 49 00 , 5208 51 00 , 5208 52 00 , 5208 59 10 , 5208 59 90 5209 11 00 , 5209 12 00 , 5209 19 00 , 5209 21 00 , 5209 22 00 , 5209 29 00 , 5209 31 00 , 5209 32 00 , 5209 39 00 , 5209 41 00 , 5209 42 00 , 5209 43 00 , 5209 49 00 , 5209 51 00 , 5209 52 00 , 5209 59 00 , 5210 11 00 , 5210 19 00 , 5210 21 00 , 5210 29 00 , 5210 31 00 , 5210 32 00 , 5210 39 00 , 5210 41 00 , 5210 49 00 , 5210 51 00 , 5210 59 00 , 5211 11 00 , 5211 12 00 , 5211 19 00 , 5211 20 00 , 5211 31 00 , 5211 32 00 , 5211 39 00 , 5211 41 00 , 5211 42 00 , 5211 43 00 , 5211 49 10 , 5211 49 90 , 5211 51 00 , 5211 52 00 , 5211 59 00 , 5212 11 10 , 5212 11 90 , 5212 12 10 , 5212 12 90 , 5212 13 10 , 5212 13 90 , 5212 14 10 , 5212 14 90 , 5212 15 10 , 5212 15 90 , 5212 21 10 , 5212 21 90 , 5212 22 10 , 5212 22 90 , 5212 23 10 , 5212 23 90 , 5212 24 10 , 5212 24 90 , 5212 25 10 , 5212 25 90 , ex 5811 00 00 , ex 6308 00 00

 

 

2 a)

Li minnhom: Barra minn dawk li ma humiex ibbliċjati jew ibbliċjati

5208 31 00 , 5208 32 16 , 5208 32 19 , 5208 32 96 , 5208 32 99 , 5208 33 00 , 5208 39 00 , 5208 41 00 , 5208 42 00 , 5208 43 00 , 5208 49 00 , 5208 51 00 , 5208 52 00 , 5208 59 10 , 5208 59 90 , 5209 31 00 , 5209 32 00 , 5209 39 00 , 5209 41 00 , 5209 42 00 , 5209 43 00 , 5209 49 00 , 5209 51 00 , 5209 52 00 , 5209 59 00 , 5210 31 00 , 5210 32 00 , 5210 39 00 , 5210 41 00 , 5210 49 00 , 5210 51 00 , 5210 59 00 , 5211 31 00 , 5211 32 00 , 5211 39 00 , 5211 41 00 , 5211 42 00 , 5211 43 00 , 5211 49 10 , 5211 49 90 , 5211 51 00 , 5211 52 00 , 5211 59 00 , 5212 13 10 , 5212 13 90 , 5212 14 10 , 5212 14 90 , 5212 15 10 , 5212 15 90 , 5212 23 10 , 5212 23 90 , 5212 24 10 , 5212 24 90 , 5212 25 10 , 5212 25 90 , ex 5811 00 00 , ex 6308 00 00

 

 

3

Drappijiet minsuġin tal-fibri sintetiċi (mhux issoktat jew skartat) barra minn drappijiet minsuġin irqaq, drappijiet tal-pil, (inklużi drappijiet tat-terri) u drappijiet tax-xinilja

5512 11 00 , 5512 19 10 , 5512 19 90 , 5512 21 00 , 5512 29 10 , 5512 29 90 , 5512 91 00 , 5512 99 10 , 5512 99 90 , 5513 11 20 , 5513 11 90 , 5513 12 00 , 5513 13 00 , 5513 19 00 , 5513 21 10 , 5513 21 30 , 5513 21 90 , 5513 23 10 , 5513 23 90 , 5513 29 00 , 5513 31 00 , 5513 39 00 , 5513 41 00 , 5513 49 00 , 5514 11 00 , 5514 12 00 , 5514 19 10 , 5514 19 90 , 5514 21 00 , 5514 22 00 , 5514 23 00 , 5514 29 00 , 5514 30 10 , 5514 30 30 , 5514 30 50 , 5514 30 90 , 5514 41 00 , 5514 42 00 , 5514 43 00 , 5514 49 00 , 5515 11 10 , 5515 11 30 , 5515 11 90 , 5515 12 10 , 5515 12 30 , 5515 12 90 , 5515 13 11 , 5515 13 19 , 5515 13 91 , 5515 13 99 , 5515 19 10 , 5515 19 30 , 5515 19 90 , 5515 21 10 , 5515 21 30 , 5515 21 90 , 5515 22 11 , 5515 22 19 , 5515 22 91 , 5515 22 99 , 5515 29 00 , 5515 91 10 , 5515 91 30 , 5515 91 90 , 5515 99 20 , 5515 99 40 , 5515 99 80 , ex 5803 00 90 , ex 5905 00 70 , ex 6308 00 00

 

 

3 a)

Li minnham: Barra minn dawk li ma humiex ibbliċjati jew ibbliċjati

5512 19 10 , 5512 19 90 , 5512 29 10 , 5512 29 90 , 5512 99 10 , 5512 99 90 , 5513 21 10 , 5513 21 30 , 5513 21 90 , 5513 23 10 , 5513 23 90 , 5513 29 00 , 5513 31 00 , 5513 39 00 , 5513 41 00 , 5513 49 00 , 5514 21 00 , 5514 22 00 , 5514 23 00 , 5514 29 00 , 5514 30 10 , 5514 30 30 , 5514 30 50 , 5514 30 90 , 5514 41 00 , 5514 42 00 , 5514 43 00 , 5514 49 00 , 5515 11 30 , 5515 11 90 , 5515 12 30 , 5515 12 90 , 5515 13 19 , 5515 13 99 , 5515 19 30 , 5515 19 90 , 5515 21 30 , 5515 21 90 , 5515 22 19 , 5515 22 99 , ex 5515 29 00 , 5515 91 30 , 5515 91 90 , 5515 99 20 , 5515 99 40 , 5515 99 80 , ex 5803 00 90 , ex 5905 00 70 , ex 6308 00 00

 

 

GRUPP I B

4

Qomos, T-shirts, tgeżwira ħafifa meħjuta b’mod fin, ġampers polo jew turtle necked u pullovers (barra minn dawk tas-suf jew tal-pil fin ta’ l-annimali), flokkijiet ta’ taħt u dawk simili, meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

6105 10 00 , 6105 20 10 , 6105 20 90 , 6105 90 10 , 6109 10 00 , 6109 90 20 , 6110 20 10 , 6110 30 10

6,48

154

5

Ġersijiet, pullovers, slip-overs, sdieri, twinsets, cardigans, bed-jackets u ġampers (barra minn ġkieget u blejżers), anoraks, wind-cheaters, waister jackets u simili, meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

ex 6101 90 80 , 6101 20 90 , 6101 30 90 , 6102 10 90 , 6102 20 90 , 6102 30 90 , 6110 11 10 , 6110 11 30 , 6110 11 90 , 6110 12 10 , 6110 12 90 , 6110 19 10 , 6110 19 90 , 6110 20 91 , 6110 20 99 , 6110 30 91 , 6110 30 99

4,53

221

6

Qliezet qosra minsuġin, xorts barra minn malji ta’ l-għawm u qliezet (inklużi qliezet tal-faċendi) għall-irġiel u għas-subien; qliezet minsuġin u qliezet tal-faċendi, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem għan-nisa u għall-bniet; il-partijiet t’isfel tat-track suits bil-linji, barra minn dawk f’kategorija 16 jew 29, tal-qoton jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem

6203 41 10 , 6203 41 90 , 6203 42 31 , 6203 42 33 , 6203 42 35 , 6203 42 90 , 6203 43 19 , 6203 43 90 , 6203 49 19 , 6203 49 50 , 6204 61 10 , 6204 62 31 , 6204 62 33 , 6204 62 39 , 6204 63 18 , 6204 69 18 , 6211 32 42 , 6211 33 42 , 6211 42 42 , 6211 43 42

1,76

568

7

Blouses, qomos u shirt-blouses, tan-nisa u għall-bniet meħjuta jew le jew magħmulin bil-kroxè jew le, tas-suf jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem

6106 10 00 , 6106 20 00 , 6106 90 10 , 6206 20 00 , 6206 30 00 , 6206 40 00

5,55

180

8

Qomos ta’ l-irġiel u tas-subien, minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, tas-suf jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem

ex 6205 90 80 , 6205 20 00 , 6205 30 00

4,60

217

GRUPP II A

9

Xugamani tat-terri u drappijiet tat-terri minsuġin tal-qoton; bjankerija tat-twaletta u bjankerija tal-kċina, barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, xugamani tat-terri u drappijiet tat-terri minsuġin, tal-qoton

5802 11 00 , 5802 19 00 , ex 6302 60 00

 

 

20

Bjankerija tas-sodda, barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

6302 21 00 , 6302 22 90 , 6302 29 90 , 6302 31 00 , 6302 32 90 , 6302 39 90

 

 

22

Ħajt tal-qoton jew fibri minn skart sintetiku, mhux għall-bejgħ bl-imnut

5508 10 10 , 5509 11 00 , 5509 12 00 , 5509 21 00 , 5509 22 00 , 5509 31 00 , 5509 32 00 , 5509 41 00 , 5509 42 00 , 5509 51 00 , 5509 52 00 , 5509 53 00 , 5509 59 00 , 5509 61 00 , 5509 62 00 , 5509 69 00 , 5509 91 00 , 5509 92 00 , 5509 99 00

 

 

22 a)

Li minnu akriliku

ex 5508 10 10 , 5509 31 00 , 5509 32 00 , 5509 61 00 , 5509 62 00 , 5509 69 00

 

 

23

Ħajt tal-qoton jew fibri minn skart sintetiku, mhux għall-bejgħ bl-imnut

5508 20 10 , 5510 11 00 , 5510 12 00 , 5510 20 00 , 5510 30 00 , 5510 90 00

 

 

32

Drappijiet tal-pil minsuġ u drappijiet tax-xemilja (barra mix-xugamani tat-terri jew drappjiet tat-terri tal-qoton u drappijiet minsuġ irqiq) uċuh tat-tessuti mtroffin, tas-suf, tal-qoton, jew tal-fibri tat-tessuti magħmulin mill-bniedem

5801 10 00 , 5801 21 00 , 5801 22 00 , 5801 23 00 , 5801 24 00 , 5801 25 00 , 5801 26 00 , 5801 31 00 , 5801 32 00 , 5801 33 00 , 5801 34 00 , 5801 35 00 , 5801 36 00 , 5802 20 00 , 5802 30 00

 

 

32 a)

Li minnu: Kurduroj tal-qoton

5801 22 00

 

 

39

Bjankerija tal-mejda, bjankerija tat-twaletta u bjankerija tal-kċina, barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, barra mix-xugamani tat-terri jew drappijiet tat-terri tal-qoton simili

6302 51 00 , 6302 53 90 , ex 6302 59 90 , 6302 91 00 , 6302 93 90 , ex 6302 99 90

 

 

GRUPP II B

12

Panty-hose u tights, kalzetti, peduni ta’ taħt, peduni, peduni ta’ l-għaksa, sockettes u simili, meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, barra minn dawk tat-trabi, inklużi kalzetti għall-vini varikużi, barra mill-prodotti tal-kategorija 70

6115 10 10 , ex 6115 10 90 , 6115 22 00 , 6115 29 00 , 6115 30 11 , 6115 30 90 , 6115 94 00 , 6115 95 00 , 6115 96 10 , 6115 96 99 , 6115 99 00

24.3 pairs

41

13

Qliezet ta’ taħt u qliezet ta’ taħt imqaċċtin ta’ l-irġiel u tas-subien, qliezet ta’ taħt u qliezet ta’ taħt imqaċċtin tan-nisa u tal-bniet, meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem

6107 11 00 , 6107 12 00 , 6107 19 00 , 6108 21 00 , 6108 22 00 , 6108 29 00 , ex 6212 10 10

17

59

14

Surtù minsuġin ta' l-irġiel jew tas-subien, kapotti għax-xita u kowtijiet oħrajn, imnatar u kapep, tas-suf, tal-qoton, jew tal-fibri tat-tessuti sintetiċi (għajr parkas) (ta' kategorija 21)

6201 11 00 , ex 6201 12 10 , ex 6201 12 90 , ex 6201 13 10 , ex 6201 13 90 , 6210 20 00

0,72

1 389

15

Sraten minsuġin, kapotti għax-xita u kowtijiet oħrajn, imnatar u kapep; ġkieket u blejżers tas-suf, tal-qoton jew fibri tat-tessuti magħmulin mill-bniedem (barra mill-parkas) (tal-kategorija 21) tan-nisa jew tal-bniet

6202 11 00 , ex 6202 12 10 , ex 6202 12 90 , ex 6202 13 10 , ex 6202 13 90 , 6204 31 00 , 6204 32 90 , 6204 33 90 , 6204 39 19 , 6210 30 00

0,84

1 190

16

Ilbiesi intieri u ensembles ta’ l-irġiel jew tas-subien, barra minn dawk meħjuta jew magħmulin mill-kroxè, tas-suf, tal-qoton jew fibri magħmulin mill-bniedem, esklużi ski suits; track suits bil-linji ta’ l-irġiel jew s-subien, b’qoxra ta’ barra magħmula minn drapp identiku singolu jew fibri magħmulin mill-bniedem

6203 11 00 , 6203 12 00 , 6203 19 10 , 6203 19 30 , 6203 22 80 , 6203 23 80 , 6203 29 18 , 6203 29 30 , 6211 32 31 , 6211 33 31

0,80

1 250

17

Ġkieket jew blejżers ta’ l-irġiel u s-subien, barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem

6203 31 00 , 6203 32 90 , 6203 33 90 , 6203 39 19

1,43

700

18

Singlets u flokkijiet ta’ taħt oħrajn, qliezet ta’ taħt u qliezet ta’ taħt imqaċċtin, qomos ta’ bil-lejl, piġamijiet, ġagagi tal-banju, ġagagi u oġġetti simili, ta’ l-irġiel jew tas-subien barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

6207 11 00 , 6207 19 00 , 6207 21 00 , 6207 22 00 , 6207 29 00 , 6207 91 00 , 6207 99 10 , 6207 99 90

Singlets u flokkijiet ta’ taħt oħrajn, slips, ilbiesi ta’ taħt, qliezet ta’ taħt imqaċċtin, qliezet ta’ taħt, ilbiesi ta’ bil-lejl, piġamijiet, négligees ġagagi tal-banju, ġagagi u oġġetti simili, tan-nisa u tal-bniet barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

6208 11 00 , 6208 19 00 , 6208 21 00 , 6208 22 00 , 6208 29 00 , 6208 91 00 , 6208 92 00 , 6208 99 00 , ex 6212 10 10

 

 

19

Imkatar, barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

6213 20 00 , ex 6213 90 00

59

17

21

Parkas; anoraks, windcheaters, waister jackets u simili, barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem; il-partijiet ta’ fuq tat-tracksuits bl-inforra, barra mill-kategoriji 16 jew 29, tal-qoton jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem

ex 6201 12 10 , ex 6201 12 90 , ex 6201 13 10 , ex 6201 13 90 , 6201 91 00 , 6201 92 00 , 6201 93 00 , ex 6202 12 10 , ex 6202 12 90 , ex 6202 13 10 , ex 6202 13 90 , 6202 91 00 , 6202 92 00 , 6202 93 00 , 6211 32 41 , 6211 33 41 , 6211 42 41 , 6211 43 41

2,3

435

24

Qomos ta’ bil-lejl, piġami, ġagagi tal-banju, ġagagi u oġġetti simili, meħjuta jew magħmulin bil-kroxè ta’ l-irġiel jew tas-subien

6107 21 00 , 6107 22 00 , 6107 29 00 , 6107 91 00 , 6107 99 00

Qomos ta’ bil-lejl, piġamijiet, négligees, ġagagi tal-banju, ġagagi u oġġetti simili, meħjuta jew magħmulin bil-kroxè tan-nisa jew tal-bniet

6108 31 00 , 6108 32 00 , 6108 39 00 , 6108 91 00 , 6108 92 00 , ex 6108 99 00

3,9

257

26

Ilbiesi, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem tan-nisa jew tal-bniet

6104 41 00 , 6104 42 00 , 6104 43 00 , 6104 44 00 , 6204 41 00 , 6204 42 00 , 6204 43 00 , 6204 44 00

3,1

323

27

Dbielet tan-nisa jew tal-bniet, inklużi divided skirts

6104 51 00 , 6104 52 00 , 6104 53 00 , 6104 59 00 , 6204 51 00 , 6204 52 00 , 6204 53 00 , 6204 59 10

2,6

385

28

Qliezet, bib u brace overalls, qliezet qosra u xorts (barra minn malji ta’ l-għawm), meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, tas-suf, tal-qoton jew fibri magħmul mill-bniedem

6103 41 00 , 6103 42 00 , 6103 43 00 , ex 6103 49 00 , 6104 61 00 , 6104 62 00 , 6104 63 00 , ex 6104 69 00

1,61

620

29

Ilbiesi intieri u ensembles tan-nisa jew tal-bniet, barra minn dawk meħjuta jew magħmulin mill-kroxè, tas-suf, tal-qoton jew fibri magħmulin mill-bniedem, esklużi ski suits; track suits tan-nisa jew tal-bniet bl-inforra, b’qoxra ta’ barra magħmula minn drapp identiku, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri magħmul mill-bniedem

6204 11 00 , 6204 12 00 , 6204 13 00 , 6204 19 10 , 6204 21 00 , 6204 22 80 , 6204 23 80 , 6204 29 18 , 6211 42 31 , 6211 43 31

1,37

730

31

Reġipetti, minsuġin, meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

ex 6212 10 10 , 6212 10 90

18,2

55

68

Ħwejjeġ u aċċessorji tal-ħwejjeġ tat-trabi, esklużi ingwanti tat-trabi, mittens u mitts tal-kategoriji 10 u 87, kalzetti tat-trabi, peduni u sockettes, barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, tal-kategorija 88

6111 90 19 , 6111 20 90 , 6111 30 90 , ex 6111 90 90 , ex 6209 90 10 , ex 6209 20 00 , ex 6209 30 00 , ex 6209 90 90

 

 

73

Track suits tad-drapp meħjut jew magħmul bil-kroxè, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri tat-tessuti magħmulin mill-bniedem

6112 11 00 , 6112 12 00 , 6112 19 00

1,67

600

76

Ilbies industrijali jew ta' fuq ix-xogħol ta’ l-irġiel jew tas-subien, barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

6203 22 10 , 6203 23 10 , 6203 29 11 , 6203 32 10 , 6203 33 10 , 6203 39 11 , 6203 42 11 , 6203 42 51 , 6203 43 11 , 6203 43 31 , 6203 49 11 , 6203 49 31 , 6211 32 10 , 6211 33 10

Fradal tan-nisa jew tal-bniet, smock overalls u lbies industrijali jew ta' fuq ix-xogħol oħra, barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

6204 22 10 , 6204 23 10 , 6204 29 11 , 6204 32 10 , 6204 33 10 , 6204 39 11 , 6204 62 11 , 6204 62 51 , 6204 63 11 , 6204 63 31 , 6204 69 11 , 6204 69 31 , 6211 42 10 , 6211 43 10

 

 

77

Ski suits, barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

ex 6211 20 00

 

 

78

Ħwejjeġ, barra minn dawk meħjuta jew magħmulijn bil-kroxè, esklużi l-ħwejjeġ fil-kategoriji 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 u 77

6203 41 30 , 6203 42 59 , 6203 43 39 , 6203 49 39 , 6204 61 85 , 6204 62 59 , 6204 62 90 , 6204 63 39 , 6204 63 90 , 6204 69 39 , 6204 69 50 , 6210 40 00 , 6210 50 00 , 6211 32 90 , 6211 33 90 , ex 6211 39 00 , 6211 41 00 , 6211 42 90 , 6211 43 90

 

 

83

Overcoats, ġkieket, blejżers u ħwejjeġ oħra, inklużi ski suits, meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, esklużi l-ħwejjeġ fil-kategoriji 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74, 75

ex 6101 90 20 , 6101 20 10 , 6101 30 10 , 6102 10 10 , 6102 20 10 , 6102 30 10 , 6103 31 00 , 6103 32 00 , 6103 33 00 , ex 6103 39 00 , 6104 31 00 , 6104 32 00 , 6104 33 00 , ex 6104 39 00 , 6112 20 00 , 6113 00 90 , 6114 20 00 , 6114 30 00 , ex 6114 90 00

 

 

GRUPP III A

33

Drappijiet minsuġin tal-ħajt tal-filament sintetiku miksub minn strixxa jew xi ħaġa simili ta’ polijetilin jew polipropelin, anqas minn 3 m wesgħin

5407 20 11

Xkejjer u boroż, ta’ tip użati biex ikunu ppakkjati l-oġġetti, mhux meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, minn strixxa jew xi ħaġa simili

6305 32 81 , 6305 32 89 , 6305 33 91 , 6305 33 99

 

 

34

Drappijiet minsuġin tal-ħajt tal-filament sintetiku miksub minn strixxa jew xi ħaġa simili ta’ polijetilin jew polipropelin, 3 m wesgħin jew aktar

5407 20 19

 

 

35

Drappijiet minsuġin ta’ fibri sintetiċi (kontinwi), barra minn dawk għat-tajers tal-kategorija 114

5407 10 00 , 5407 20 90 , 5407 30 00 , 5407 41 00 , 5407 42 00 , 5407 43 00 , 5407 44 00 , 5407 51 00 , 5407 52 00 , 5407 53 00 , 5407 54 00 , 5407 61 10 , 5407 61 30 , 5407 61 50 , 5407 61 90 , 5407 69 10 , 5407 69 90 , 5407 71 00 , 5407 72 00 , 5407 73 00 , 5407 74 00 , 5407 81 00 , 5407 82 00 , 5407 83 00 , 5407 84 00 , 5407 91 00 , 5407 92 00 , 5407 93 00 , 5407 94 00 , ex 5811 00 00 , ex 5905 00 70

 

 

35 a)

barra dawk li ma humiex ibbliċjati jew ibbliċjati

ex 5407 10 00 , ex 5407 20 90 , ex 5407 30 00 , 5407 42 00 , 5407 43 00 , 5407 44 00 , 5407 52 00 , 5407 53 00 , 5407 54 00 , 5407 61 30 , 5407 61 50 , 5407 61 90 , 5407 69 90 , 5407 72 00 , 5407 73 00 , 5407 74 00 , 5407 82 00 , 5407 83 00 , 5407 84 00 , 5407 92 00 , 5407 93 00 , 5407 94 00 , ex 5811 00 00 , ex 5905 00 70

 

 

36

Drappijiet minsuġin ta’ fibri kontinwi artifiċjali, barra minn dawk għat-tajers tal-kategorija 114

5408 10 00 , 5408 21 00 , 5408 22 10 , 5408 22 90 , 5408 23 10 , 5408 23 90 , 5408 24 00 , 5408 31 00 , 5408 32 00 , 5408 33 00 , 5408 34 00 , ex 5811 00 00 , ex 5905 00 70

 

 

36 a)

barra dawk li ma humiex ibbliċjati jew ibbliċjati

ex 5408 10 00 , 5408 22 10 , 5408 22 90 , 5408 23 10 , 5408 23 90 , 5408 24 00 , 5408 32 00 , 5408 33 00 , 5408 34 00 , ex 5811 00 00 , ex 5905 00 70

 

 

37

Drappijiet minsuġin tal-fibri tal-qoton artifiċjali

5516 11 00 , 5516 12 00 , 5516 13 00 , 5516 14 00 , 5516 21 00 , 5516 22 00 , 5516 23 10 , 5516 23 90 , 5516 24 00 , 5516 31 00 , 5516 32 00 , 5516 33 00 , 5516 34 00 , 5516 41 00 , 5516 42 00 , 5516 43 00 , 5516 44 00 , 5516 91 00 , 5516 92 00 , 5516 93 00 , 5516 94 00 , ex 5803 00 90 , ex 5905 00 70

 

 

37 a)

barra dawk li ma humiex ibbliċjati jew ibbliċjati

5516 12 00 , 5516 13 00 , 5516 14 00 , 5516 22 00 , 5516 23 10 , 5516 23 90 , 5516 24 00 , 5516 32 00 , 5516 33 00 , 5516 34 00 , 5516 42 00 , 5516 43 00 , 5516 44 00 , 5516 92 00 , 5516 93 00 , 5516 94 00 , ex 5803 00 90 , ex 5905 00 70

 

 

38 A

Drapp tal-purtieri sintetiku meħjut jew magħmul mill-kroxè inkluż drapp tal-purtieri tax-xibka.

6005 31 10 , 6005 32 10 , 6005 33 10 , 6005 34 10 , 6006 31 10 , 6006 32 10 , 6006 33 10 , 6006 34 10

 

 

38 B

Purtieri tax-xibka, barra dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

ex 6303 91 00 , ex 6303 92 90 , ex 6303 99 90

 

 

40

Purtieri minsuġin (inklużi drappijiet, blinds ta’ ġewwa, pavaljuni tal-purtieri u tas-sodda u artikoli oħra tad-dar), barra minn dawk meħjuta jew magħmulin mill-kroxè, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem

ex 6303 91 00 , ex 6303 92 90 , ex 6303 99 90 , 6304 19 10 , ex 6304 19 90 , 6304 92 00 , ex 6304 93 00 , ex 6304 99 00

 

 

41

Ħajt tal-filament sintetiku (kontinwu), mhux għall-bejgħ bl-imnut, barra minn dawk ħjut mhux miksur ewlieni mhux minsuġ jew b’kisra ta’ mhux aktar minn 50 kisra/m

5401 10 12 , 5401 10 14 , 5401 10 16 , 5401 10 18 , 5402 11 00 , 5402 19 00 , 5402 20 00 , 5402 31 00 , 5402 32 00 , 5402 33 00 , 5402 34 00 , 5402 39 00 , ex 5402 44 00 , 5402 48 00 , 5402 49 00 , 5402 51 00 , 5402 52 00 , 5402 59 10 , 5402 59 90 , 5402 61 00 , 5402 62 00 , 5402 69 10 , 5402 69 90 , ex 5604 90 10 , ex 5604 90 90

 

 

42

Ħajt ta’ fibri kontinwi magħmulin mill-bniedem, mhux għall-bejgħ bl-imnut

5401 20 10

Ħajt ta’ fibri artifiċjali; ħajt ta’ filamenti artifiċjali, mhux għall-bejgħ bl-imnut, barra mill-ħajt ewlieni tar-rejon tal-visk mhux miksur jew b’kisra li mhix akbar minn 250 kisra/m u ħajt mhux minsuġ ewlieni ta’ ċelluloża aċetata

5403 10 00 , 5403 31 00 , ex 5403 32 00 , ex 5403 33 00 , 5403 39 00 , 5403 41 00 , 5403 42 00 , 5403 49 00 , ex 5604 90 10

 

 

43

Ħajt ta’ filament magħmul mill-bniedem, ħajt ta’ fibri tal-qoton artifiċjali, ħajt tal-qoton, għall-bejgħ bl-imnut

5204 20 00 , 5207 10 00 , 5207 90 00 , 5401 10 90 , 5401 20 90 , 5406 00 00 , 5508 20 90 , 5511 30 00

 

 

46

Suf tan-nagħġa jew tal-ħaruf mqardex jew minxut jew mill-pil fin ta’ l-annimali ieħor

5105 10 00 , 5105 21 00 , 5105 29 00 , 5105 31 00 , 5105 39 10 , 5105 39 90

 

 

47

Ħajt tas-suf tan-nagħġa jew tal-ħaruf imqardex (ħajt tas-suf) jew pil fin imqardex ta’ l-annimali, mhux għall-bejgħ bl-imnut

5106 10 10 , 5106 10 90 , 5106 20 10 , 5106 20 91 , 5106 20 99 , 5108 10 10 , 5108 10 90

 

 

48

Ħajt tas-suf tan-nagħġa jew tal-ħaruf minxut (ħajt fin imqardex) jew pil fin minxut ta’ l-annimali, mhux għall-bejgħ bl-imnut

5107 10 10 , 5107 10 90 , 5107 20 10 , 5107 20 30 , 5107 20 51 , 5107 20 59 , 5107 20 91 , 5107 20 99 , 5108 20 10 , 5108 20 90

 

 

49

Ħajt tas-suf tan-nagħġa jew tal-ħaruf minxut (ħajt fin imqardex) jew pil fin minxut ta’ l-annimali, għall-bejgħ bl-imnut

5109 10 10 , 5109 10 90 , 5109 90 10 , 5109 90 90

 

 

50

Drappijiet minsuġin tas-suf tan-nagħġa jew tal-ħaruf jew tal-pil fin ta’ l-annimali

5111 11 00 , 5111 19 10 , 5111 19 90 , 5111 20 00 , 5111 30 10 , 5111 30 30 , 5111 30 90 , 5111 90 10 , 5111 90 91 , 5111 90 93 , 5111 90 99 , 5112 11 00 , 5112 19 10 , 5112 19 90 , 5112 20 00 , 5112 30 10 , 5112 30 30 , 5112 30 90 , 5112 90 10 , 5112 90 91 , 5112 90 93 , 5112 90 99

 

 

51

Qoton, imqardex jew mimxut

5203 00 00

 

 

53

Garza tal-qoton

5803 00 10

 

 

54

Fibri tal-qoton artifiċjali, inkluż skart, imqardxa, minxutin jew b’mod ieħor ipproċessati għall-brim

5507 00 00

 

 

55

Fibri tal-qoton sintetiċi, inkluż skart, imqardex, minxut jew b’mod ieħor ipproċessat għall-brim

5506 10 00 , 5506 20 00 , 5506 30 00 , 5506 90 10 , 5506 90 90

 

 

56

Ħajt ta’ fibri tat-tilju sintetiċi (inkluż skart), mhux għall-bejgħ bl-imnut

5508 10 90 , 5511 10 00 , 5511 20 00

 

 

58

Twapet, carpentines u raggijiet, bl-għoqod (magħmulin jew maħlulin)

5701 10 10 , 5701 10 90 , 5701 90 10 , 5701 90 90

 

 

59

Twapet u għata tat-tessuti ieħor ta’ l-art, barra minn dawk it-twapet tal-kategorija 58

5702 10 00 , 5702 31 10 , 5702 31 80 , 5702 32 10 , 5702 32 90 , ex 5702 39 00 , 5702 41 10 , 5702 41 90 , 5702 42 10 , 5702 42 90 , ex 5702 49 00 , 5702 50 10 , 5702 50 31 , 5702 50 39 , ex 5702 50 90 , 5702 91 00 , 5702 92 10 , 5702 92 90 , ex 5702 99 00 , 5703 10 00 , 5703 20 12 , 5703 20 18 , 5703 20 92 , 5703 20 98 , 5703 30 12 , 5703 30 18 , 5703 30 82 , 5703 30 88 , 5703 90 20 , 5703 90 80 , 5704 10 00 , 5704 90 00 , 5705 00 10 , 5705 00 30 , ex 5705 00 90

 

 

60

Arazzi, magħmulin bl-idejn, tat-tip Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais u simili, arazzi xogħol il-labra (eż. petit point u cross stitch) magħmulin f’pannelli jew simili bl-idejn

5805 00 00

 

 

61

Drappijiet minsuġin fid-djuq, u drappijiet dojoq (bolduc) magħmulin minn medd mingħajr tgħama, immuntati permezz ta' kolla, għajr tikketti u oġġetti simili ta' kategorija 62 Drappijiet tal-lastiku u aċċessorji (mhux maħdumin bil-labar jew bil-ganċ), magħmulin minn materjali tat-tessuti immuntati minn ħjut tal-lastiku

ex 5806 10 00 , 5806 20 00 , 5806 31 00 , 5806 32 10 , 5806 32 90 , 5806 39 00 , 5806 40 00

 

 

62

Ħajt tax-xenilja (inkluż ħajt tax-xenilja tat-troffa), ħajt tal-guipure (barra mill-ħajt metallizzat u ħajt tax-xagħar gimm taż-żiemel)

5606 00 91 , 5606 00 99

Tull u drappijiet tax-xibka oħrajn iżda li ma jinkludux drappijiet minsuġin, meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, bizzilla magħmula bl-idejn jew fuq il-makni, bil-biċċiet, fi strixxi jew f’motifi

5804 10 11 , 5804 10 19 , 5804 10 90 , 5804 21 10 , 5804 21 90 , 5804 29 10 , 5804 29 90 , 5804 30 00

Tikketti, baġġijiet u simili tal-materjal tat-tessuti, mhux irrakkmati, bil-biċċa, fi strixxi jew maqtugħin bid-disinn jew bil-qies, minsuġin

5807 10 10 , 5807 10 90

Żigarelli u burduri ornamentali bil-biċċa; irfidi, ġmiemen u simili

5808 10 00 , 5808 90 00

Rakkmu, bil-biċċa, fi strixxi jew f’motifi

5810 10 10 , 5810 10 90 , 5810 91 10 , 5810 91 90 , 5810 92 10 , 5810 92 90 , 5810 99 10 , 5810 99 90

 

 

63

Drapp meħjut jew magħmul bil-kroxè ta’ fibri sintetiċi li fihom 5 % piż jew aktar ta’ ħajt elastometriku u drappijiet meħjuta jew magħmulin bil-kroxè li fihom 5 % piż jew aktar ta’ ħajt tal-lastku

5906 91 00 , ex 6002 40 00 , 6002 90 00 , ex 6004 10 00 , 6004 90 00

Bizzilla Raschel u drapp ta’ pil twil tal-fibri sintetiċi

ex 6001 10 00 , 6003 30 10 , 6005 31 50 , 6005 32 50 , 6005 33 50 , 6005 34 50

 

 

65

Drapp meħjut jew magħmul bil-kroxè, barra minn dawk tal-kategoriji 38 A u 63, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem

5606 00 10 , ex 6001 10 00 , 6001 21 00 , 6001 22 00 , ex 6001 29 00 , 6001 91 00 , 6001 92 00 , ex 6001 99 00 , ex 6002 40 00 , 6003 10 00 , 6003 20 00 , 6003 30 90 , 6003 40 00 , ex 6004 10 00 , 6005 90 10 , 6005 21 00 , 6005 22 00 , 6005 23 00 , 6005 24 00 , 6005 31 90 , 6005 32 90 , 6005 33 90 , 6005 34 90 , 6005 41 00 , 6005 42 00 , 6005 43 00 , 6005 44 00 , 6006 10 00 , 6006 21 00 , 6006 22 00 , 6006 23 00 , 6006 24 00 , 6006 31 90 , 6006 32 90 , 6006 33 90 , 6006 34 90 , 6006 41 00 , 6006 42 00 , 6006 43 00 , 6006 44 00

 

 

66

Raggs tas-safar u kutri, barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè,tas-suf jew tal-fibri magħmul mill-bniedem

6301 10 00 , 6301 20 90 , 6301 30 90 , ex 6301 40 90 , ex 6301 90 90

 

 

GRUPP III B

10

Ingwanti, mittens u mitts, meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

6111 90 11 , 6111 20 10 , 6111 30 10 , ex 6111 90 90 , 6116 10 20 , 6116 10 80 , 6116 91 00 , 6116 92 00 , 6116 93 00 , 6116 99 00

17 pairs

59

67

Aċċessorji tal-ħwejjeġ meħjuta jew magħmulin bil-kroxè barra dawk tat-trabi; bjankerija tad-djar ta' kull xorta, maħduma bil-labar jew bil-ganċ; purtieri (inkl. drappijiet) u blinds ta' ġewwa, damask tal-purtieri u tas-sodda u oġġetti oħrajn għat-tagħmir maħdumin bil-labar jew bil-ganċ; kutri u raggijiet tas-safar meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, artikoli oħra meħjuta jew magħmulin bil-kroxè inklużi partijiet tal-ħwejjeġ jew ta’ aċċessorji tal-ħwejjeġ

5807 90 90 , 6113 00 10 , 6117 10 00 , 6117 80 10 , 6117 80 80 , 6117 90 00 , 6301 20 10 , 6301 30 10 , 6301 40 10 , 6301 90 10 , 6302 10 00 , 6302 40 00 , ex 6302 60 00 , 6303 12 00 , 6303 19 00 , 6304 11 00 , 6304 91 00 , ex 6305 20 00 , 6305 32 11 , ex 6305 32 90 , 6305 33 10 , ex 6305 39 00 , ex 6305 90 00 , 6307 10 10 , 6307 90 10

 

 

67 a)

Li minnhom: Xkejjer jew boroż tat-tip użati għall-ippakkjar ta’ l-oġġetti, magħmulin minn strixxi tal-polijetilin jew tal-polipropelin

6305 32 11 , 6305 33 10

 

 

69

Slips u ilbiesi ta’ taħt tan-nisa u l-bniet, meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

6108 11 00 , 6108 19 00

7,8

128

70

Panty-hose u tights tal-fibri sintetiċi, ta’ kejl ta’ anqas minn 67 decitex (6,7 tex) għal kull ħajt ewlieni

ex 6115 10 90 , 6115 21 00 , 6115 30 19

Kalzettar tan-nisa ta’ tul sħiħ tal-fibri sintetiċi

ex 6115 10 90 , 6115 96 91

30.4 pairs

33

72

Malji ta’ l-għawm, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem

6112 31 10 , 6112 31 90 , 6112 39 10 , 6112 39 90 , 6112 41 10 , 6112 41 90 , 6112 49 10 , 6112 49 90 , 6211 11 00 , 6211 12 00

9,7

103

74

Ilbiesi intieri u ensembles meħjuta jew magħmulin bil-kroxè tan-nisa jew tal-bniet, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem, esklużi ski suits

6104 13 00 , 6104 19 20 , ex 6104 19 90 , 6104 22 00 , 6104 23 00 , 6104 29 10 , ex 6104 29 90

1,54

650

75

Ilbiesi intieri u ensembles meħjuta jew magħmulin bil-kroxè ta’ l-irġiel jew tas-subien, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem, esklużi ski suits

6103 10 10 , 6103 10 90 , 6103 22 00 , 6103 23 00 , 6103 29 00

0,80

1 250

84

Xalel, xalpi, maflers, mantilji, veli u simili barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri magħmulin mill-bniedem

6214 20 00 , 6214 30 00 , 6214 40 00 , ex 6214 90 00

 

 

85

Ingravajjet, ċfuf u kravatti, barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, tas-suf, tal-qoton jew tal-fibri magħmuinl mill-bniedem

6215 20 00 , 6215 90 00

17,9

56

86

Kurpetti, ċintorini tal-kurpett, ċineg tat-takkalja, ċineg, takkalji, takkalja u dawk simili, u partijiet tagħhom, kemm jekk inittjati jew magħmulin bil-kroxè u kemm jekk mhumiex

6212 20 00 , 6212 30 00 , 6212 90 00

8,8

114

87

Ingwanti, mittens u mitts, li mhumiex meħjuta u l-anqas magħmulin bil-kroxè

ex 6209 90 10 , ex 6209 20 00 , ex 6209 30 00 , ex 6209 90 90 , 6216 00 00

 

 

88

Kalzetti, peduni jew kalzettini, mhux meħjuta jew magħmulin bil-kroxè; aċċessorji tal-ħwejjeġ oħra, partijiet tal-ħwejjeġ jew aċċessorji tal-ħwejjeġ barra minn dawk għat-trabi, barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè.

ex 6209 90 10 , ex 6209 20 00 , ex 6209 30 00 , ex 6209 90 90 , 6217 10 00 , 6217 90 00

 

 

90

Spag oħxon, ċimi, ħbula u kejbils ta’ fibri sintetiċi, immaljati jew le

5607 41 00 , 5607 49 11 , 5607 49 19 , 5607 49 90 , 5607 50 11 , 5607 50 19 , 5607 50 30 , 5607 50 90

 

 

91

Tined

6306 22 00 , 6306 29 00

 

 

93

Xkejjer u boroż ta' tip użati għall-ippakkjar ta' oġġetti tad-drappijiet minsuġin, għajr magħmulin minn strixxa ta' polietilene jew polipropilene

ex 6305 20 00 , ex 6305 32 90 , ex 6305 39 00

 

 

94

Mili tal-materjali u tat-tessuti u artikoli tagħhom,; fibri tat-tessuti, li ma jaqbżux 5 mm fit-tul (troffa), trab tat-tessuti u min-neps

5601 10 10 , 5601 10 90 , 5601 21 10 , 5601 21 90 , 5601 22 10 , 5601 22 91 , 5601 22 99 , 5601 29 00 , 5601 30 00

 

 

95

Feltru u oġġetti tiegħu, mimlija jew le, miksija jew le, barra mill-għata ta’ l-art

5602 10 19 , 5602 10 31 , 5602 10 39 , 5602 10 90 , 5602 21 00 , ex 5602 29 00 , 5602 90 00 , ex 5807 90 10 , ex 5905 00 70 , 6210 10 10 , 6307 90 91

 

 

96

Drappijiet mhux minsuġin u oġġetti ta’ dawn id-drappijiet, mimlijin jew le, miksijin jew le, mghottijin jew le, jew laminati jew le

5603 11 10 , 5603 11 90 , 5603 12 10 , 5603 12 90 , 5603 13 10 , 5603 13 90 , 5603 14 10 , 5603 14 90 , 5603 91 10 , 5603 91 90 , 5603 92 10 , 5603 92 90 , 5603 93 10 , 5603 93 90 , 5603 94 10 , 5603 94 90 , ex 5807 90 10 , ex 5905 00 70 , 6210 10 90 , ex 6301 40 90 , ex 6301 90 90 , 6302 22 10 , 6302 32 10 , 6302 53 10 , 6302 93 10 , 6303 92 10 , 6303 99 10 , ex 6304 19 90 , ex 6304 93 00 , ex 6304 99 00 , ex 6305 32 90 , ex 6305 39 00 , 6307 10 30 , ex 6307 90 99

 

 

97

Xbieki ta’ l-ispag, taċ-ċimi jew tal-ħabel u magħmulin minn xbieki tas-sajd tal-ħajt, spag, ċimi jew ħabel

5608 11 11 , 5608 11 19 , 5608 11 91 , 5608 11 99 , 5608 19 11 , 5608 19 19 , 5608 19 30 , 5608 19 90 , 5608 90 00

 

 

98

Oġġetti oħrajn magħmulin minn ħajt, spag, ċimi, kejbils jew ħabel, barra mid-drappijiet tat-tessuti, artikoli magħmulin minn dawn id-drappijiet u artikoli tal-kategorija 97

5609 00 00 , 5905 00 10

 

 

99

Drappijiet tat-tessuti miksija bil-gomma jew sustanzi amilaċea, tat-tip użati għall-qxur ta’ barra tal-kotba u simili; drapp tat-tracing; kanvas lest għat-tpinġija; bakrum u drappijiet tat-tessut simili mwebbes tat-tip użat għall-bażi tal-kpiepel

5901 10 00 , 5901 90 00

Linolju, maqtugħ għad-disinn jew le; għata ta' l-art konsistenti f’kisja jew għata applikata fuq rinforz ta' tessut, sew jekk maqtugħa għall-għamla u sew jekk le

5904 10 00 , 5904 90 00

Drapp tat-tessuti bil-gomma, mhux meħjut jew magħmul bil-kroxè, esklużi dawk tat-tajers

5906 10 00 , 5906 99 10 , 5906 99 90

Drappijiet tat-tessuti li b’mod ieħor mimlijia jew miksija; tila mpinġija li tkun xenarju tat-teatru, purtieri ta’ l-istudjo, barra minn dawk tal-kategorija 100

5907 00 10 , 5907 00 90

 

 

100

Drappijiet tat-tessuti li b’mod ieħor mimlijia, miksija jew laminati bi preparazzjonijiet ta’ derivattivi taċ-ċelluloża jew b’materjali tal-plastik artifiċjali oħrajn

5903 10 10 , 5903 10 90 , 5903 20 10 , 5903 20 90 , 5903 90 10 , 5903 90 91 , 5903 90 99

 

 

101

Spag oħxon, ċimi, ħbula u kejbils, immaljati jew le, barra minn dawk tal-fibri sintetiċi

ex 5607 90 90

 

 

109

Inċirati, qlugħ, tined ta’ bastiment jew dgħajsa u sunblinds

6306 12 00 , 6306 19 00 , 6306 30 00

 

 

110

Saqqijiet pnewmatiċi minsuġin

6306 40 00

 

 

111

Oġġetti tal-camping, minsuġin, barra mis-saqqijiet pnewmatiċi u t-tined

6306 91 00 , 6306 99 00

 

 

112

Oġġetti tat-tessuti oħrajn magħmulin, minsuġin, esklużi dawk ta’ kategoriji 113 u 114

6307 20 00 , ex 6307 90 99

 

 

113

Biċċa ta’ l-art, biċċa tal-platti u dusters, barra minn dawk meħjuta u magħmulin bil-kroxè

6307 10 90

 

 

114

Drappijiet minsuġin u oġġetti għall-użu tekniku

5902 10 10 , 5902 10 90 , 5902 20 10 , 5902 20 90 , 5902 90 10 , 5902 90 90 , 5908 00 00 , 5909 00 10 , 5909 00 90 , 5910 00 00 , 5911 10 00 , ex 5911 20 00 , 5911 31 11 , 5911 31 19 , 5911 31 90 , 5911 32 10 , 5911 32 90 , 5911 40 00 , 5911 90 10 , 5911 90 90

 

 

GRUPP IV

115

Ħajt tal-qanneb jew tar-rami

5306 10 10 , 5306 10 30 , 5306 10 50 , 5306 10 90 , 5306 20 10 , 5306 20 90 , 5308 90 12 , 5308 90 19

 

 

117

Drappijiet minsuġin tal-qanneb jew tar-rami

5309 11 10 , 5309 11 90 , 5309 19 00 , 5309 21 10 , 5309 21 90 , 5309 29 00 , 5311 00 10 , ex 5803 00 90 , 5905 00 30

 

 

118

Bjankerija tal-mejda, bjankerija tat-twaletta u bjankerija tal-kċina tal-qanneb jew tar-rami, barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

6302 29 10 , 6302 39 20 , 6302 59 10 , ex 6302 59 90 , 6302 99 10 , ex 6302 99 90

 

 

120

Purtieri (inklużi drappijiet), blinds ta’ ġewwa, pavaljuni tal-purtieri u tas-sodda u artikoli oħra tad-dar, mhux meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, tal-qanneb jew tar-rami

ex 6303 99 90 , 6304 19 30 , ex 6304 99 00

 

 

121

Spag oħxon, ċimi, ħbula u kejbils, immaljati jew le, tal-qanneb jew tar-rami

ex 5607 90 90

 

 

122

Xkejjer u boroż, tat-tip użati għall-ippakkjar ta’ l-oġġetti, użati, tal-qanneb, barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

ex 6305 90 00

 

 

123

Drappijiet tal-pil minsuġin u drappijiet tax-xenilja tal-qanneb jew tar-rami, barra dawk id-drappijiet minsuġin irqaq

5801 90 10 , ex 5801 90 90

Xalel, xalpi, maflers, mantilji, veli u simili, tal-qanneb jew tar-rami, barra minn dawk innittajti jew bil-kroxè

ex 6214 90 00

 

 

GRUPP V

124

Fibri tal-qoton sintetiċi

5501 10 00 , 5501 20 00 , 5501 30 00 , 5501 40 00 , 5501 90 00 , 5503 11 00 , 5503 19 00 , 5503 20 00 , 5503 30 00 , 5503 40 00 , 5503 90 10 , 5503 90 90 , 5505 10 10 , 5505 10 30 , 5505 10 50 , 5505 10 70 , 5505 10 90

 

 

125 A

Ħajt tal-filament sintetiku (kontinwu) mhux għall-bejgħ bl-imnut, ħlief għall-ħajt ta' kategorija 41

ex 5402 44 00 , 5402 45 00 , 5402 46 00 , 5402 47 00

 

 

125 B

Monofilament, strixxa (tiben artifiċjali u xi ħaġa simili) u imitazzjoni ta' watar minn materjali sintetiċi

5404 11 00 , 5404 12 00 , 5404 19 00 , 5404 90 11 , 5404 90 19 , 5404 90 90 , ex 5604 90 10 , ex 5604 90 90

 

 

126

Fibri tal-qoton sintetiċi

5502 00 10 , 5502 00 40 , 5502 00 80 , 5504 10 00 , 5504 90 00 , 5505 20 00

 

 

127 A

Ħajt ta' filamenti artifiċjali (kontinwu) mhux għall-bejgħ bl-imnut, ħlief ħajt tal-kategorija 42.

ex 5403 31 00 , ex 5403 32 00 , ex 5403 33 00

 

 

127 B

Monofilament, strixxa (tiben artifiċjali u xi ħaġa simili) u imitazzjoni ta' water minn materjali tat-tessuti artifiċjali

5405 00 00 , ex 5604 90 90

 

 

128

Pil oħxon ta' l-annimali, imqardex jew mimxut

5105 40 00

 

 

129

Ħajt ta' pil oħxon ta' l-annimali jew pil taż-żiemel

5110 00 00

 

 

130 A

Ħajt tal-ħarir ħlief ħajt mibrum minn skart tal-ħarir

5004 00 10 , 5004 00 90 , 5006 00 10

 

 

130 B

Ħajt tal-ħarir ħlief dak ta’ kategorija 130 A; watar tad-dudu tal-ħarir

5005 00 10 , 5005 00 90 , 5006 00 90 , ex 5604 90 90

 

 

131

Ħajt ta’ fibri tat-tessuti veġetali oħra

5308 90 90

 

 

132

Ħajt mill-karta

5308 90 50

 

 

133

Ħajt tal-qanneb veru

5308 20 10 , 5308 20 90

 

 

134

Ħajt metalizzat

5605 00 00

 

 

135

Drappijiet minsuġin mill-pil oħxon ta’ l-annimali jew minn pil taż-żwiemel

5113 00 00

 

 

136

Drapp minsuġ tal-ħarir jew ta’ skart tal-ħarir

5007 10 00 , 5007 20 11 , 5007 20 19 , 5007 20 21 , 5007 20 31 , 5007 20 39 , 5007 20 41 , 5007 20 51 , 5007 20 59 , 5007 20 61 , 5007 20 69 , 5007 20 71 , 5007 90 10 , 5007 90 30 , 5007 90 50 , 5007 90 90 , 5803 00 30 , ex 5905 00 90 , ex 5911 20 00

 

 

137

Drappijiet tal-pil minsuġin u drappijiet tax-xenilja u drapp minsuġ irqiq tal-ħarir jew ta’ l-iskart tal-ħarir ex 5801 90 90 ex 5806 10 00

ex 5801 90 90 , ex 5806 10 00

 

 

138

Drappijiet minsuġa tal-ħajt mill-karta u fibri tat-tessuti oħra barra dawk tar-rami

5311 00 90 , ex 5905 00 90

 

 

139

Drappijiet minsuġa ta’ ħjut tal-metall jew ta’ ħajt metalizzat

5809 00 00

 

 

140

Drapp meħjut jew minsuġ irqiq minn materjal tat-tessuti barra minn suf jew fil fin ta’ l-annimali, qoton jew fibri magħmulin mill-bniedem

ex 6001 10 00 , ex 6001 29 00 , ex 6001 99 00 , 6003 90 00 , 6005 90 90 , 6006 90 00

 

 

141

Drapp meħjut jew minsuġ irqiq minn materjal tat-tessuti barra minn suf jew fil fin ta’ l-annimali, qoton jew fibri magħmulin mill-bniedem

ex 6301 90 90

 

 

142

Ex63019090 Twapet u għata ieħor ta’ l-art tat-tesuti tas-sisal, ta’ fibri oħra mill-familja agave jew tal-qanneb ta’ Manila

ex 5702 39 00 , ex 5702 49 00 , ex 5702 50 90 , ex 5702 99 00 , ex 5705 00 90

 

 

144

Feltru ta’ pil oħxon ta’ l-annimali

5602 10 35 , ex 5602 29 00

 

 

145

Spag, ċimi, ħbula u kejbils immaljati jew le abaca (qanneb ta’ Manila) jew minn qanneb veru

ex 5607 90 20 , ex 5607 90 90

 

 

146 A

Spag, ċimi, ħbula u kejbils immaljati jew le abaca (qanneb ta’ Manila) jew minn qanneb veru

ex 5607 21 00

 

 

146 B

Spag, ċimi, ħbula u kejbils tas-sisal jew fibri oħra tal-familja agave, barra dawk il-prodotti ta’ kategorija 146 A

ex 5607 21 00 , 5607 29 10 , 5607 29 90

 

 

146 C

Spag, ċimi, ħbula u kejbils, immaljati jew le, tal-ġuta jew minn fibri tat-tessuti bast taħt l-intestatura Nru 5303

ex 5607 90 20

 

 

147

Skart tal-ħarir (inklużi fosdqi mhux tajbin għall-brim) skart tal-ħajt u stokk garnetted, barra dak mhux imqardex jew mimxut

ex 5003 00 00

 

 

148 A

Ħajt tal-ġuta jew ta’ fibri oħra tat-tessuti bast ta’ l-intestatura Nru 5303

5307 10 10 , 5307 10 90 , 5307 20 00

 

 

148 B

Ħajt tal-kajjar

5308 10 00

 

 

149

Drappijiet minsuġin tal-ġuta jew ta' fibri tat-tessuti bast oħrajn ta' wisa' mhux aktar minn 150 ċm

5310 10 90 , ex 5310 90 00

 

 

150

Drappijiet minsuġin tal-ġuta jew ta' fibri tat-tessuti bast oħrajn ta' wisa' mhux aktar minn 150 ċm; xkejjer u boroż, tat-tip użati fl-ippakkjar ta' oġġetti, tal-ġuta jew ta' fibri tat-tessuti bast oħrajn, barra mhux użati

5310 10 10 , ex 5310 90 00 , 5905 00 50 , 6305 10 90

 

 

151 A

Kisi ta' l-art tal-fibri tal-ġewż ta' l-Indi (kajjar)

5702 20 00

 

 

151 B

Twapet u għata ieħor ta' l-art tat-tessuti, tal-ġuta jew ta' fibri tat-tessuti bast oħrajn, barra dawk imtroffin jew trapuntati

ex 5702 39 00 , ex 5702 49 00 , ex 5702 50 90 , ex 5702 99 00

 

 

152

Feltru tal-ġuta jew ta' fibri tat-tessuti bast oħrajn maħdum bin-newl bil-labra mhux mimli b'sustanza oħra jew miksi, barra għata ta' l-art

5602 10 11

 

 

153

Xkejjer u boroż, tax-xorta wżati għall-ippakkjar ta' oġġetti, tal-ġuta jew fibri tat-tessuti bast oħrajn taħt l-intestatura Nru 5303

6305 10 10

 

 

154

Fosdqiet tad-dudu tal-ħarir tajbin għat-tkebbib

5001 00 00

Ħarir mhux maħdum (mhux mibrum)

5002 00 00

Skart tal-ħarir (inklużi fosdqi mhux addattati għat-tkebbib) skart tal-ħajt u stokk garnetted, mhux imqardex jew mimxut

ex 5003 00 00

Suf mhux imqardex jew mimxut

5101 11 00 , 5101 19 00 , 5101 21 00 , 5101 29 00 , 5101 30 00

Xagħar fin jew aħrax ta' l-annimali, mhux imqardex jew mimxut

5102 11 00 , 5102 19 10 , 5102 19 30 , 5102 19 40 , 5102 19 90 , 5102 20 00

Skart tal-ħarir jew ta' pil fin jew oħxon ta' l-annimali, inkluż skart tal-ħajt iżda eskluż stokk garnetted

5103 10 10 , 5103 10 90 , 5103 20 10 , 5103 20 91 , 5103 20 99 , 5103 30 00

Stokk garnetted tas-suf jew pil fin jew oħxon ta' l-annimali

5104 00 00

Qanneb, mhux maħdum jew proċessat iżda mhux mibrum; stoppa tal-qanneb u skart (inklużi skart tal-ħajt u stokk garnetted)

5301 10 00 , 5301 21 00 , 5301 29 00 , 5301 30 10 , 5301 30 90

Rami u fibri tat-tessuti veġetali, mhux maħduma jew proċessati iżda mhux mibruma; stoppa, suf qasir u skart, barra minn kajjar u abaca taħt l-intestatura Nru 5304

5305 00 00

Qoton, mhux imqardex jew mimxut

5201 00 10 , 5201 00 90

Skart tal-qoton (ink. skart tal-qoton u stokk garnetted)

5202 10 00 , 5202 91 00 , 5202 99 00

Qanneb veru (cannabis sativa L.), mhux maħdum jew proċessat iżda mhux mibrum; stoppa u skart ta' qanneb veru (inkluż skart tal-ħajt u stokk garnetted)

5302 10 00 , 5302 90 00

Abaca (Qanneb ta' Manila or Musa Textilis Nee), mhux maħdum jew ipproċessat iżda mhux mibrum; stoppa u skart ta' l-abaca (inkluż skart tal-ħajt u stokk garnetted)

5305 00 00

Ġuta jew fibri tat-tessuti bast (eskl. qanneb, qanneb veru u rami), mhux maħdum jew ipproċessat iżda mhux mibrum; stoppa u skart tal-ġuta jew fibri tat-tessuti bast (inkluż skart tal-ħajt u stokk garnetted)

5303 10 00 , 5303 90 00

Fibri tat-tessuti veġetali oħrajn, mhux maħduma jew ipproċessati iżda mhux mibrumin; stoppa u skart ta' fibri bħal dawn (inklużi skart tal-ħajt u stokk garnetted)

5305 00 00

 

 

156

Blouses u pullovers meħjuta jew magħmulin bil-kroxè tal-ħarir jew skart tal-ħarir għan-nisa jew għall-bniet

6106 90 30 , ex 6110 90 90

 

 

157

Ħwejjeġ, meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, esklużi ħwejjeġ tal-kategoriji 1 sa 123 u 156

ex 6101 90 20 , ex 6101 90 80 , 6102 90 10 , 6102 90 90 , ex 6103 39 00 , ex 6103 49 00 , ex 6104 19 90 , ex 6104 29 90 , ex 6104 39 00 , 6104 49 00 , ex 6104 69 00 , 6105 90 90 , 6106 90 50 , 6106 90 90 , ex 6107 99 00 , ex 6108 99 00 , 6109 90 90 , 6110 90 10 , ex 6110 90 90 , ex 6111 90 90 , ex 6114 90 00

 

 

159

Ilbiesi, blouses u shirt-blouses, barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, tal-ħarir jew skart tal-ħarir

6204 49 10 , 6206 10 00

Xalel, xalpi, maflers, mantilji, veli u simili barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, tal-ħarir jew skart tal-ħarir

6214 10 00

Ingravajjet, ċfuf u kravatti, tal-ħarir jew ta' l-iskart tal-ħarir

6215 10 00

 

 

160

Imkatar tal-ħarir jew ta' l-iskart tal-ħarir

ex 6213 90 00

 

 

161

Ħwejjeġ, barra dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, esklużi ħwejjeġ tal-kategoriji 1 sa 123 u l-kategorija 159

6201 19 00 , 6201 99 00 , 6202 19 00 , 6202 99 00 , 6203 19 90 , 6203 29 90 , 6203 39 90 , 6203 49 90 , 6204 19 90 , 6204 29 90 , 6204 39 90 , 6204 49 90 , 6204 59 90 , 6204 69 90 , 6205 90 10 , ex 6205 90 80 , 6206 90 10 , 6206 90 90 , ex 6211 20 00 , ex 6211 39 00 , 6211 49 00

 

 

ANNESS I A

Kategorija

Deskrizzjoni

Kodiċi NM 2008

Tabella ta' ekwivalenza

biċċiet/kg

g/biċċa

(1)

(2)

(3)

(4)

163 (2)

Garża u oġġetti tal-garża magħmulin f'forom jew f'pakketti għall-bejgħ bl-imnut

3005 90 31

 

 

ANNESS I B

1.

Dan l-Anness ikopri materjali mhux maħdumin tat-tessuti (kategoriji 128 u 154), prodotti tat-tessuti barra dawk tas-suf u pil fin ta' l-annimali, qoton jew fibri magħmulin mill-bniedem, kif ukoll fibri magħmulin mill-bniedem u filamenti u ħjut tal-kategoriji 124, 125A, 125B, 126, 127A u 127B.

2.

Bla ħsara għar-regoli ta' interpretazzjoni tan-nomenklatura magħquda, il-kliem tad-deskrizzjoni ta' l-oġġetti huwa kkunsidrat bħala li huwa ta' valur indikattiv biss, għaliex il-prodotti koperti minn kull kategorija huma determinati, fi ħdan dan l-Anness, minn Kodiċi NM. Fejn hemm is-simbolu “ex” quddiem Kodici NM, il-prodotti koperti f'kull kategorija huma determinati bil-firxa tan-NM u b'dak tad-deskrizzjoni korrispondenti..

3.

Ħwejjeġ li ma jintgħarfux jekk humiex ħwejjeġ għall-irġiel jew għas-subien jew humiex ħwejjeġ għan-nisa jew għall-bniet huma kklassifikati ma' ta' l-aħħar.

4.

Fejn tintuża l-espressjoni “ħwejjeġ tat-tfal”, din maħsuba biex tkopri ħwejjeġ sa u li tinkludi il-qies kummerċjali 86.

Kategorija

Deskrizzjoni

Kodiċi NM 2008

Tabella ta' ekwivalenza

biċċiet/kg

g/biċċa

(1)

(2)

(3)

(4)

GRUPP I

ex 20

Bjankerija tas-sodda, barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

ex 6302 29 90 , ex 6302 39 90

 

 

ex 32

Drappijiet tal-pil minsuġ u drappijiet tax-xenilja u uċuh tat-tessuti mtroffin

ex 5802 20 00 , ex 5802 30 00

 

 

ex 39

Bjankerija tal-mejda, bjankerija tat-twaletta u bjankerija tal-kċina, barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè u barra dawk ta' kategorija 118

ex 6302 59 90 , ex 6302 99 90

 

 

GRUPP II

ex 12

Panty-hose u tights, kalzetti, peduni ta’ taħt, peduni, peduni ta’ l-għaksa, sockettes u simili, meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, barra dawk għat-trabi

ex 6115 10 90 , ex 6115 29 00 , ex 6115 30 90 , ex 6115 99 00

24,3

41

ex 13

Qliezet ta’ taħt u qliezet ta’ taħt imqaċċtin ta’ l-irġiel u tas-subien, qliezet ta’ taħt u qliezet ta’ taħt imqaċċtin tan-nisa u tal-bniet, meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

ex 6107 19 00 , ex 6108 29 00 , ex 6212 10 10

17

59

ex 14

Overcoats, kowtijiet tax-xita u kowtijiet oħrajn, kapotti u kapep minsuġin għall-irġiel u għas-subien

ex 6210 20 00

0,72

1 389

ex 15

Overcoats, kowtijiet tax-xita u kowtijiet oħrajn minsuġin, kapotti u kapep, ġkieket u blejżers barra mill-parkas

ex 6210 30 00

0,84

1 190

ex 18

Singlets u flokkijiet ta’ taħt oħrajn, qliezet ta’ taħt u qliezet ta’ taħt imqaċċtin, qomos ta’ bil-lejl, piġami, ġagagi tal-banju, ġagagi u oġġetti simili, ta’ l-irġiel jew tas-subien barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

ex 6207 19 00 , ex 6207 29 00 , ex 6207 99 90

Singlets u flokkijiet ta’ taħt oħrajn, slips, ilbiesi ta’ taħt, qliezet ta’ taħt imqaċċtin, qliezet ta’ taħt, ilbiesi ta’ bil-lejl, piġami, négligees ġagagi tal-banju, ġagagi u oġġetti simili, tan-nisa u tal-bniet barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

ex 6208 19 00 , ex 6208 29 00 , ex 6208 99 00 , ex 6212 10 10

 

 

ex 19

Imkatar barra minn dawk tal-ħarir u skart tal-ħarir

ex 6213 90 00

59

17

ex 24

Qomos ta’ bil-lejl, piġami, ġagagi tal-banju, ġagagi u oġġetti simili, meħjuta jew magħmulin bil-kroxè ta’ l-irġiel jew tas-subien

ex 6107 29 00

Qomos ta’ bil-lejl, piġami, négligees, ġagagi tal-banju, ġagagi u oġġetti simili, meħjuta jew magħmulin bil-kroxè tan-nisa jew tal-bniet

ex 6108 39 00

3,9

257

ex 27

Dbielet tan-nisa jew tal-bniet, inklużi divided skirts

ex 6104 59 00

2,6

385

ex 28

Qliezet, bib u brace overalls, qliezet qosra u xorts (barra minn malji ta’ l-għawm), meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

ex 6103 49 00 , ex 6104 69 00

1,61

620

ex 31

Reġipetti, minsuġin, meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

ex 6212 10 10 , ex 6212 10 90

18,2

55

ex 68

Ħwejjeġ u aċċessorji tal-ħwejjeġ tat-trabi, esklużi ingwanti tat-trabi, mittens u mitts tal-kategoriji ex 10 u ex 87, kalzetti tat-trabi, peduni u sockettes, barra minn dawk innittajati jew magħmulin bil-kroxè, tal-kategorija ex 88

ex 6209 90 90

 

 

ex 73

Track suits tal-drapp meħjut jew magħmul bil-kroxè

ex 6112 19 00

1,67

600

ex 78

Ħwejjeġ, minsuġin tad-drapp ta' intestatura nru 5903 , 5906 u 5907 , esklużi ħwejjeġ ta' kategoriji ex 14 u ex 15

ex 6210 40 00 , ex 6210 50 00

 

 

ex 83

Ħwejjeġ ta' drappijiet meħjuta jew magħmulin bil-kroxè ta' l-intestatura nri 5903 u 5907 u ski suits, meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

ex 6112 20 00 , ex 6113 00 90

 

 

GRUPP III A

ex 38 B

Purtieri tax-xibka, barra dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

ex 6303 99 90

 

 

ex 40

Purtieri minsuġin (inklużi drappijiet, blinds ta’ ġewwa, pavaljuni tal-purtieri u tas-sodda u oġġetti oħra tad-dar), barra minn dawk meħjuta jew magħmulin mill-kroxè

ex 6303 99 90 , ex 6304 19 90 , ex 6304 99 00

 

 

ex 58

Twapet, carpentines u raggijiet, bl-għoqod (magħmulin jew maħlulin)

ex 5701 90 10 , ex 5701 90 90

 

 

ex 59

Twapet u għata tat-tessuti ieħor ta’ l-art, barra minn dawk it-twapet tal-kategorija ex 58, 142 u 151B

ex 5702 10 00 , ex 5702 50 90 , ex 5702 99 00 , ex 5703 90 20 , ex 5703 90 80 , ex 5704 10 00 , ex 5704 90 00 , ex 5705 00 90

 

 

ex 60

Arazzi, magħmulin bl-idejn, tat-tip Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais u simili, arazzi xogħol il-labra (eż. petit point u cross stitch) magħmulin f’pannelli jew simili bl-idejn

ex 5805 00 00

 

 

ex 61

Drappijiet minsuġin fid-djuq, u drappijiet dojoq (bolduc) magħmulin minn medd mingħajr tgħama, immuntati permezz ta' kolla, għajr tikketti u oġġetti simili ta' kategorija ex 62 u tal-kategorija 137 Drappijiet tal-lastiku u aċċessorji (mhux maħdumin bil-labar jew bil-ganċ), magħmulin minn materjali tat-tessuti immuntati minn ħjut tal-lastiku

ex 5806 10 00 , ex 5806 20 00 , ex 5806 39 00 , ex 5806 40 00

 

 

ex 62

Ħajt tax-xenilja (inkluż ħajt tax-xenilja tat-troffa), ħajt tal-guipure (barra mill-ħajt metallizzat u ħajt tax-xagħar gimm taż-żiemel)

ex 5606 00 91 , ex 5606 00 99

Tull u drappijiet tax-xibka oħrajn iżda li ma jinkludux drappijiet minsuġin, meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, bizzilla magħmula bl-idejn jew fuq il-makni, bil-biċċiet, fi strixxi jew f’motifi

ex 5804 10 11 , ex 5804 10 19 , ex 5804 10 90 , ex 5804 29 10 , ex 5804 29 90 , ex 5804 30 00

Tikketti, baġġijiet u simili tal-materjal tat-tessuti, mhux irrakkmati, bil-biċċa, fi strixxi jew maqtugħin bid-disinn jew bil-qies, minsuġin

ex 5807 10 10 , ex 5807 10 90

Żigarelli u burduri ornamentali bil-biċċa; irfidi, ġmiemen u simili

ex 5808 10 00 , ex 5808 90 00

Rakkmu, bil-biċċa, fi strixxi jew f’motifi

ex 5810 10 10 , ex 5810 10 90 , ex 5810 99 10 , ex 5810 99 90

 

 

ex 63

Drapp meħjut jew magħmul bil-kroxè ta’ fibri sintetiċi li fihom 5 % piż jew aktar ta’ ħajt elastometriku u drappijiet meħjuta jew magħmulin bil-kroxè li fihom 5 % piż jew aktar ta’ ħajt tal-lastku

ex 5906 91 00 , ex 6002 40 00 , ex 6002 90 00 , ex 6004 10 00 , ex 6004 90 00

 

 

ex 65

Drapp meħjut jew magħmul bil-kroxè, barra minn dawk tal-kategoriji ex 63

ex 5606 00 10 , ex 6002 40 00 , ex 6004 10 00

 

 

ex 66

Raggs tas-safar u kutri, barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

ex 6301 10 00 , ex 6301 90 90

 

 

GRUPP III B

ex 10

Ingwanti, mittens u mitts, meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

ex 6116 10 20 , ex 6116 10 80 , ex 6116 99 00

17-il par

59

ex 67

Aċċessorji tal-ħwejjeġ meħjuta jew magħmulin bil-kroxè barra dawk tat-trabi bjankerija tad-djar ta' kull xorta, maħduma bil-labar jew bil-ganċ; purtieri (inkl. drappijiet) u blinds ta' ġewwa, damask tal-purtieri u tas-sodda u oġġetti oħrajn għat-tagħmir maħdumin bil-labar jew bil-ganċ; kutri u raggijiet tas-safar meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, artikoli oħra meħjuta jew magħmulin bil-kroxè inklużi partijiet tal-ħwejjeġ jew ta’ aċċessorji tal-ħwejjeġ

ex 5807 90 90 , ex 6113 00 10 , ex 6117 10 00 , ex 6117 80 10 , ex 6117 80 80 , ex 6117 90 00 , ex 6301 90 10 , ex 6302 10 00 , ex 6302 40 00 , ex 6303 19 00 , ex 6304 11 00 , ex 6304 91 00 , ex 6307 10 10 , ex 6307 90 10

 

 

ex 69

Slips u ilbiesi ta’ taħt tan-nisa u l-bniet, meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

ex 6108 19 00

7,8

128

ex 72

Malji ta' l-għawm

ex 6112 39 10 , ex 6112 39 90 , ex 6112 49 10 , ex 6112 49 90 , ex 6211 11 00 , ex 6211 12 00

9,7

103

ex 75

Ilbiesi intieri u ensembles meħjuta jew magħmulin bil-kroxè ta’ l-irġiel jew tas-subien

ex 6103 10 90 , ex 6103 29 00

0,80

1 250

ex 85

Ingravajjet, ċfuf u kravatti, barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, barra minn dawk ta' kategorija 159

ex 6215 90 00

17,9

56

ex 86

Kurpetti, ċintorini tal-kurpett, ċineg tat-takkalja, ċineg, takkalji, takkalja u dawk simili, u partijiet tagħhom, kemm jekk inittjati jew magħmulin bil-kroxè u kemm jekk mhumiex

ex 6212 20 00 , ex 6212 30 00 , ex 6212 90 00

8,8

114

ex 87

Ingwanti, mittens u mitts, li mhumiex meħjuta u l-anqas magħmulin bil-kroxè

ex 6209 90 90 , ex 6216 00 00

 

 

ex 88

Kalzetti, peduni jew kalzettini, mhux meħjuta jew magħmulin bil-kroxè; aċċessorji tal-ħwejjeġ oħra, partijiet tal-ħwejjeġ jew aċċessorji tal-ħwejjeġ barra minn dawk għat-trabi, barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè.

ex 6209 90 90 , ex 6217 10 00 , ex 6217 90 00

 

 

ex 91

Tined

ex 6306 29 00

 

 

ex 94

Mili tal-materjali u tat-tessuti u artikoli tagħhom,; Mili tal-materjali u tat-tessuti u artikoli tagħhom, fibri tat-tessuti, li ma jaqbżux 5 mm fit-tul (troffa), trab tat-tessuti u mill neps

ex 5601 10 90 , ex 5601 29 00 , ex 5601 30 00

 

 

ex 95

Feltru u oġġetti tiegħu, mimlija jew le, miksija jew le, barra mill-għata ta’ l-art

ex 5602 10 19 , ex 5602 10 39 , ex 5602 10 90 , ex 5602 29 00 , ex 5602 90 00 , ex 5807 90 10 , ex 6210 10 10 , ex 6307 90 91

 

 

ex 97

Xbieki ta’ l-ispag, taċ-ċimi jew tal-ħabel u magħmulin minn xbieki tas-sajd tal-ħajt, spag, ċimi jew ħabel

ex 5608 90 00

 

 

ex 98

Oġġetti oħrajn magħmulin minn ħajt, spag, ċimi, kejbils jew ħabel, barra mid-drappijiet tat-tessuti, artikoli magħmulin minn dawn id-drappijiet u artikoli tal-kategorija 97

ex 5609 00 00 , ex 5905 00 10

 

 

ex 99

Drappijiet tat-tessuti miksija bil-gomma jew sustanzi amilaċea, tat-tip użati għall-qxur ta’ barra tal-kotba u simili; drapp tat-tracing; kanvas lest għat-tpinġija; bakrum u drappijiet tat-tessut simili mwebbes tat-tip użat għall-bażi tal-kpiepel

ex 5901 10 00 , ex 5901 90 00

Linolju, maqtugħ għad-disinn jew le; għata ta' l-art konsistenti f’kisja jew għata applikata fuq rinforz ta' tessut, sew jekk maqtugħa għall-għamla u sew jekk le

ex 5904 10 00 , ex 5904 90 00

Drapp tat-tessuti bil-gomma, mhux meħjut jew magħmul bil-kroxè, esklużi dawk tat-tajers

ex 5906 10 00 , ex 5906 99 10 , ex 5906 99 90

Drappijiet tat-tessuti li b’mod ieħor mimlijia jew miksija; tila impinġija li tkun xenarju tat-teatru, purtieri ta’ l-istudjo, barra minn dawk tal-kategorija ex 100

ex 5907 00 10 , ex 5907 00 90

 

 

ex 100

Drappijiet tat-tessuti li b’mod ieħor mimlijia, miksija jew laminati bi preparazzjonijiet ta’ derivattivi taċ-ċelluloża jew b’materjali tal-plastik artifiċjali oħrajn

ex 5903 10 10 , ex 5903 10 90 , ex 5903 20 10 , ex 5903 20 90 , ex 5903 90 10 , ex 5903 90 91 , ex 5903 90 99

 

 

ex 109

Inċirati, qlugħ, tined ta’ bastiment jew dgħajsa u sunblinds

ex 6306 19 00 , ex 6306 30 00

 

 

ex 110

Saqqijiet pnewmatiċi minsuġin

ex 6306 40 00

 

 

ex 111

Oġġetti tal-camping, minsuġin, barra mis-saqqijiet pnewmatiċi u t-tined

ex 6306 99 00

 

 

ex 112

Artikoli tat-tessuti oħrajn magħmulin, minsuġin, esklużi dawk ta’ kategoriji ex 113 u ex 114

ex 6307 20 00 , ex 6307 90 99

 

 

ex 113

Biċċa ta’ l-art, biċċa tal-platti u dusters, barra minn dawk meħjuta u magħmulin bil-kroxè

ex 6307 10 90

 

 

ex 114

Drappijiet minsuġin u oġġetti għall-użu tekniku, barra dawk ta’ kategorija 136

ex 5908 00 00 , ex 5909 00 90 , ex 5910 00 00 , ex 5911 10 00 , ex 5911 31 19 , ex 5911 31 90 , ex 5911 32 10 , ex 5911 32 90 , ex 5911 40 00 , ex 5911 90 10 , ex 5911 90 90

 

 

GRUPP IV

115

Ħajt tal-qanneb jew tar-rami

5306 10 10 , 5306 10 30 , 5306 10 50 , 5306 10 90 , 5306 20 10 , 5306 20 90 , 5308 90 12 , 5308 90 19

 

 

117

Drappijiet minsuġin tal-qanneb jew tar-rami

5309 11 10 , 5309 11 90 , 5309 19 00 , 5309 21 10 , 5309 21 90 , 5309 29 00 , 5311 00 10 , ex 5803 00 90 , 5905 00 30

 

 

118

Bjankerija tal-mejda, bjankerija tat-twaletta u bjankerija tal-kċina tal-qanneb jew tar-rami, barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

6302 29 10 , 6302 39 20 , 6302 59 10 , ex 6302 59 90 , 6302 99 10 , ex 6302 99 90

 

 

120

Purtieri (inklużi drappijiet), blinds ta’ ġewwa, pavaljuni tal-purtieri u tas-sodda u artikoli oħra tad-dar, mhux meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, tal-qanneb jew tar-rami

ex 6303 99 90 , 6304 19 30 , ex 6304 99 00

 

 

121

Spag oħxon, ċimi, ħbula u kejbils, immaljati jew le, tal-qanneb jew tar-rami

ex 5607 90 90

 

 

122

Xkejjer u boroż, tat-tip użati għall-ippakkjar ta’ l-oġġetti, użati, tal-qanneb, barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè

ex 6305 90 00

 

 

123

Drappijiet tal-pil minsuġin u drappijiet tax-xenilja tal-qanneb jew tar-rami, barra dawk id-drappijiet minsuġin irqaq

5801 90 10 , ex 5801 90 90

Xalel, xalpi, maflers, mantilji, veli u simili, tal-qanneb jew tar-rami, barra minn dawk innittajti jew bil-kroxè

ex 6214 90 00

 

 

GRUPP V

124

Fibri tal-qoton sintetiċi

5501 10 00 , 5501 20 00 , 5501 30 00 , 5501 40 00 , 5501 90 00 , 5503 11 00 , 5503 19 00 , 5503 20 00 , 5503 30 00 , 5503 40 00 , 5503 90 10 , 5503 90 90 , 5505 10 10 , 5505 10 30 , 5505 10 50 , 5505 10 70 , 5505 10 90

 

 

125 A

Ħajt tal-filament sintetiku (kontinwu) mhux għall-bejgħ bl-imnut

ex 5402 44 00 , 5402 45 00 , 5402 46 00 , 5402 47 00

 

 

125 B

Monofilament, strixxa (tiben artifiċjali u xi ħaġa simili) u imitazzjoni ta' watar minn materjali sintetiċi

5404 11 00 , 5404 12 00 , 5404 19 00 , 5404 90 11 , 5404 90 19 , 5404 90 90 , ex 5604 90 10 , ex 5604 90 90

 

 

126

Fibri tal-qoton sintetiċi

5502 00 10 , 5502 00 40 , 5502 00 80 , 5504 10 00 , 5504 90 00 , 5505 20 00

 

 

127 A

Ħajt ta' filamenti artifiċjali (kontinwu) mhux għall-bejgħ bl-imnut, ħajt ewlieni jew tar-rejon tal-visk mhux miksur jew jew b’kisra li mhix akbar minn 250 kisra/m u ħajt mhux minsuġ ewlieni ta’ ċelluloża aċetata

ex 5403 31 00 , ex 5403 32 00 , ex 5403 33 00

 

 

127 B

Monofilament, strixxa (tiben artifiċjali u xi ħaġa simili) u imitazzjoni ta' water minn materjali tat-tessuti artifiċjali

5405 00 00 , ex 5604 90 90

 

 

128

Pil oħxon ta' l-annimali, imqardex jew mimxut

5105 40 00

 

 

129

Ħajt ta' pil oħxon ta' l-annimali jew pil taż-żiemel

5110 00 00

 

 

130 A

Ħajt tal-ħarir ħlief ħajt mibrum minn skart tal-ħarir

5004 00 10 , 5004 00 90 , 5006 00 10

 

 

130 B

Ħajt tal-ħarir ħlief dak ta’ kategorija 130 A; watar tad-dudu tal-ħarir

5005 00 10 , 5005 00 90 , 5006 00 90 , ex 5604 90 90

 

 

131

Ħajt ta’ fibri tat-tessuti veġetali oħra

5308 90 90

 

 

132

Ħajt mill-karta

5308 90 50

 

 

133

Ħajt tal-qanneb veru

5308 20 10 , 5308 20 90

 

 

134

Ħajt metalizzat

5605 00 00

 

 

135

Drappijiet minsuġin mill-pil oħxon ta’ l-annimali jew minn pil taż-żwiemel

5113 00 00

 

 

136 A

Drapp minsuġ tal-ħarir jew ta’ skart tal-ħarir ħlief dak mhux ibbliċjat, mogħruk jew ibbliċjat

5007 20 19 , ex 5007 20 31 , ex 5007 20 39 , ex 5007 20 41 , 5007 20 59 , 5007 20 61 , 5007 20 69 , 5007 20 71 , 5007 90 30 , 5007 90 50 , 5007 90 90

 

 

136 B

Drapp minsuġ tal-ħarir jew ta’ l-iskart tal-ħarir barra dawk ta’ kategorija 136 A

ex 5007 10 00 , 5007 20 11 , 5007 20 21 , ex 5007 20 31 , ex 5007 20 39 , ex 5007 20 41 , 5007 20 51 , 5007 90 10 , 5803 00 30 , ex 5905 00 90 , ex 5911 20 00

 

 

137

Drappijiet tal-pil minsuġin u drappijiet tax-xenilja u drapp minsuġ irqiq tal-ħarir jew ta’ l-iskart tal-ħarir ex 5801 90 90 ex 5806 10 00

ex 5801 90 90 , ex 5806 10 00

 

 

138

Drappijiet minsuġa tal-ħajt mill-karta u fibri tat-tessuti oħra barra dawk tar-rami

5311 00 90 , ex 5905 00 90

 

 

139

Drappijiet minsuġa ta’ ħjut tal-metall jew ta’ ħajt metalizzat

5809 00 00

 

 

140

Drapp meħjut jew minsuġ irqiq minn materjal tat-tessuti barra minn suf jew fil fin ta’ l-annimali, qoton jew fibri magħmulin mill-bniedem

ex 6001 10 00 , ex 6001 29 00 , ex 6001 99 00 , 6003 90 00 , 6005 90 90 , 6006 90 00

 

 

141

Drapp meħjut jew minsuġ irqiq minn materjal tat-tessuti barra minn suf jew fil fin ta’ l-annimali, qoton jew fibri magħmulin mill-bniedem

ex 6301 90 90

 

 

142

Ex63019090 Twapet u għata ieħor ta’ l-art tat-tesuti tas-sisal, ta’ fibri oħra mill-familja agave jew tal-qanneb ta’ Manila

ex 5702 39 00 , ex 5702 49 00 , ex 5702 50 90 , ex 5702 99 00 , ex 5705 00 90

 

 

144

Feltru ta’ pil oħxon ta’ l-annimali

5602 10 35 , ex 5602 29 00

 

 

145

Spag, ċimi, ħbula u kejbils immaljati jew le abaca (qanneb ta’ Manila) jew minn qanneb veru

ex 5607 90 20 , ex 5607 90 90

 

 

146 A

Spag, ċimi, ħbula u kejbils immaljati jew le abaca (qanneb ta’ Manila) jew minn qanneb veru

ex 5607 21 00

 

 

146 B

Spag, ċimi, ħbula u kejbils tas-sisal jew fibri oħra tal-familja agave, barra dawk il-prodotti ta’ kategorija 146 A

ex 5607 21 00 , 5607 29 10 , 5607 29 90

 

 

146 C

Spag, ċimi, ħbula u kejbils, immaljati jew le, tal-ġuta jew minn fibri tat-tessuti bast taħt l-intestatura Nru 5303

ex 5607 90 20

 

 

147

Skart tal-ħarir (inklużi fosdqi mhux tajbin għall-brim) skart tal-ħajt u stokk garnetted, barra dak mhux imqardex jew mimxut

ex 5003 00 00

 

 

148 A

Ħajt tal-ġuta jew ta’ fibri oħra tat-tessuti bast ta’ l-intestatura Nru 5303

5307 10 10 , 5307 10 90 , 5307 20 00

 

 

148 B

Ħajt tal-kajjar

5308 10 00

 

 

149

Drappijiet minsuġin tal-ġuta jew ta' fibri tat-tessuti bast oħrajn ta' wisa' mhux aktar minn 150 ċm

5310 10 90 , ex 5310 90 00

 

 

150

Drappijiet minsuġin tal-ġuta jew ta' fibri tat-tessuti bast oħrajn ta' wisa' mhux aktar minn 150 ċm; xkejjer u boroż, tat-tip użati fl-ippakkjar ta' oġġetti, tal-ġuta jew ta' fibri tat-tessuti bast oħrajn, barra mhux użati

5310 10 10 , ex 5310 90 00 , 5905 00 50 , 6305 10 90

 

 

151 A

Kisi ta' l-art tal-fibri tal-ġewż ta' l-Indi (kajjar)

5702 20 00

 

 

151 B

Twapet u għata ieħor ta' l-art tat-tessuti, tal-ġuta jew ta' fibri tat-tessuti bast oħrajn, barra dawk imtroffin jew trapuntati

ex 5702 39 00 , ex 5702 49 00 , ex 5702 50 90 , ex 5702 99 00

 

 

152

Feltru tal-ġuta jew ta' fibri tat-tessuti bast oħrajn maħdum bin-newl bil-labra mhux mimli b'sustanza oħra jew miksi, barra għata ta' l-art

5602 10 11

 

 

153

Xkejjer u boroż, tax-xorta wżati għall-ippakkjar ta' oġġetti, tal-ġuta jew fibri tat-tessuti bast oħrajn taħt l-intestatura Nru 5303

6305 10 10

 

 

154

Fosdqiet tad-dudu tal-ħarir tajbin għat-tkebbib

5001 00 00

Ħarir mhux maħdum (mhux mibrum)

5002 00 00

Skart tal-ħarir (inklużi fosdqi mhux addattati għat-tkebbib) skart tal-ħajt u stokk garnetted, mhux imqardex jew mimxut

ex 5003 00 00

Suf mhux imqardex jew mimxut

5101 11 00 , 5101 19 00 , 5101 21 00 , 5101 29 00 , 5101 30 00

Xagħar fin jew aħrax ta' l-annimali, mhux imqardex jew mimxut

5102 11 00 , 5102 19 10 , 5102 19 30 , 5102 19 40 , 5102 19 90 , 5102 20 00

Skart tal-ħarir jew ta' pil fin jew oħxon ta' l-annimali, inkluż skart tal-ħajt iżda eskluż stokk garnetted

5103 10 10 , 5103 10 90 , 5103 20 10 , 5103 20 91 , 5103 20 99 , 5103 30 00

Stokk garnetted tas-suf jew pil fin jew oħxon ta' l-annimali

5104 00 00

Qanneb, mhux maħdum jew proċessat iżda mhux mibrum; stoppa tal-qanneb u skart (inklużi skart tal-ħajt u stokk garnetted)

5301 10 00 , 5301 21 00 , 5301 29 00 , 5301 30 10 , 5301 30 90

Rami u fibri tat-tessuti veġetali, mhux maħduma jew proċessati iżda mhux mibruma; stoppa, suf qasir u skart, barra minn kajjar u abaca taħt l-intestatura Nru 5304

5305 00 00

Qoton, mhux imqardex jew mimxut

5201 00 10 , 5201 00 90

Skart tal-qoton (ink. skart tal-qoton u stokk garnetted)

5202 10 00 , 5202 91 00 , 5202 99 00

Qanneb veru (cannabis sativa), mhux maħdum jew ipproċessat iżda mhux mibrum; stoppa u skart ta' qanneb veru (inkluż skart tal-ħajt u stokk garnetted)

5302 10 00 , 5302 90 00

Abaca (Qanneb ta' Manila or Musa Textilis Nee), mhux maħdum jew ipproċessat iżda mhux mibrum; stoppa u skart ta' l-abaca (inkluż skart tal-ħajt u stokk garnetted)

5305 00 00

Ġuta jew fibri tat-tessuti bast (eskl. qanneb, qanneb veru u rami), mhux maħdum jew ipproċessat iżda mhux mibrum; stoppa u skart tal-ġuta jew fibri tat-tessuti bast (inkluż skart tal-ħajt u stokk garnetted)

5303 10 00 , 5303 90 00

Fibri tat-tessuti veġetali oħrajn, mhux maħduma jew ipproċessati iżda mhux mibrumin; stoppa u skart ta' fibri bħal dawn (inklużi skart tal-ħajt u stokk garnetted)

5305 00 00

 

 

156

Blouses u pullovers meħjuta jew magħmulin bil-kroxè tal-ħarir jew skart tal-ħarir għan-nisa jew għall-bniet

6106 90 30 , ex 6110 90 90

 

 

157

Ħwejjeġ, meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, esklużi ħwejjeġ tal-kategoriji ex 10, ex 12, ex 13, ex 24, ex 27, ex 28, ex 67, ex 69, ex 72, ex 73, ex 75, ex 83 u 156

ex 6101 90 20 , ex 6101 90 80 , 6102 90 10 , 6102 90 90 , ex 6103 39 00 , ex 6103 49 00 , ex 6104 19 90 , ex 6104 29 90 , ex 6104 39 00 , 6104 49 00 , ex 6104 69 00 , 6105 90 90 , 6106 90 50 , 6106 90 90 , ex 6107 99 00 , ex 6108 99 00 , 6109 90 90 , 6110 90 10 , ex 6110 90 90 , ex 6111 90 90 , ex 6114 90 00

 

 

159

Ilbiesi, blouses u shirt-blouses, barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, tal-ħarir jew skart tal-ħarir

6204 49 10 , 6206 10 00

Xalel, xalpi, maflers, mantilji, veli u simili barra minn dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, tal-ħarir jew skart tal-ħarir

6214 10 00

Ingravajjet, ċfuf u kravatti, tal-ħarir jew ta' l-iskart tal-ħarir

6215 10 00

 

 

160

Imkatar tal-ħarir jew ta' l-iskart tal-ħarir

ex 6213 90 00

 

 

161

Ħwejjeġ, barra dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, esklużi ħwejjeġ tal-kategoriji ex 14, ex 15, ex 18, ex 31, ex 68, ex 72, ex 78, ex 86, ex 87, ex 88 u 159

6201 19 00 , 6201 99 00 , 6202 19 00 , 6202 99 00 , 6203 19 90 , 6203 29 90 , 6203 39 90 , 6203 49 90 , 6204 19 90 , 6204 29 90 , 6204 39 90 , 6204 49 90 , 6204 59 90 , 6204 69 90 , 6205 90 10 , ex 6205 90 80 , 6206 90 10 , 6206 90 90 , ex 6211 20 00 , ex 6211 39 00 , 6211 49 00

 

 


(1)  Ikopri biss il-kategoriji 1 sa 114, bl-eċċezzjoni tal-Belarus, il-Federazzjoni Russa, l-Użbekistan u s-Serbja, li għalihom huma koperti l-kategoriji 1 sa 161.

(2)  Japplika biss għall-importazzjonijiet miċ-Ċina.


ANNESS II

“ANNESS II

IL-PAJJIŻI ESPORTATURI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 1

Il-Belarus

Iċ-Ċina

Ir-Russja

Is-Serbja

L-Użbekistan”


ANNESS III

“ANNESS IX

Pajjiż fornitur

Grupp I

Grupp II

Grupp III

Grupp IV

Grupp V

Il-Belarus

 

1,20  %

4,00  %

4,00  %

4,00  %

L-Użbekistan

0,35  % (1)

1,20  %

4,00  %

4,00  %

4,00  %


Pajjiż fornitur

Grupp I

Grupp IIA

Grupp IIB

Grupp III

Grupp IV

Grupp V

Il-Vjetnam

1,0  %

5,0  %

2,5  %

10,0  %

10,0  %

10,0  %”


(1)  Ħlief għall-kategorija 1: 2005: %.


II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja

DEĊIŻJONIJIET

Kunsill

6.6.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 147/61


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tat-3 ta’ Ġunju 2008

li tawtorizza lill-Portugall japplika rata mnaqqsa ta’ dazju tas-sisa fuq birra prodotta lokalment fir-reġjun awtonomu tal-Madejra

(2008/417/KE)

IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabilixxi il-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari t-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 299(2) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),

Billi:

(1)

B'talba ddatata t-30 ta’ Mejju 2007 u b'referenza għall-Artikolu 299(2) tat-Trattat, il-Portugall appella għal deroga mill-Artikolu 90 tat-Trattat sabiex tkun applikabbli rata ta’ dazju tas-sisa, inqas mir-rata nazzjonali stabbilita skond id-Direttiva tal-Kunsill 92/84/KEE tad-19 ta’ Ottubru 1992 dwar l-approssimazzjoni tar-rati tat-taxxa tas-sisa fuq l-alkoħol u x-xorb alkoħoliku (2) għall-birra prodotta fil-Madejra, fil-każijiet fejn il-produzzjoni annwali tal-birrerija ma taqbiżx it-300 000 ettolitru. Il-produzzjoni ta’ aktar minn 200 000 ettolitru tgawdi mir-rata mnaqqsa biss meta tkun ikkunsmata lokalment.

(2)

Biex jiġġustifika t-talba tiegħu, il-Portugall spjega li l-possibiltajiet offruti fl-Artikolu 4 tad-Direttiva tal-Kunsill 92/83/KEE tad-19 ta’ Ottubru 1992 dwar l-armonizzazzjoni ta’ l-istrutturi tat-taxxi tas-sisa fuq l-alkoħol u x-xorb alkoħoliku (3), m'humiex suffiċjenti biex jikkumpensaw għall-iżvantaġġi li jiffaċaw il-birreriji fil-Madejra minħabba li jinsabu 'l bogħod, għandhom art frammentata u swieq lokali stretti. Skond dak l-Artikolu, il-birreriji li għandhom produzzjoni annwali tal-birra li ma taqbiżx il-200 000 ettolitru jistgħu jibbenefikaw minn rati mnaqqsa ta’ dazju tas-sisa, sakemm dawk ir-rati ma jkunux stabbiliti għal aktar minn 50 % inqas mir-rata nazzjonali standard. Il-Portugall uża din id-dispożizzjoni, billi applika tnaqqis ta’ 50 % għall-birreriji li għandhom produzzjoni annwali li ma taqbiżx il-200 000 ettolitru. Madankollu, dan ma jfissirx li l-birreriji li jinsabu fil-Madejra li jilħqu livell ta’ produzzjoni ogħla minn dak il-limitu jkunu f'pożizzjoni b'saħħitha biżżejjed biex jiffaċaw il-kompetizzjoni minn birer mill-Portugall kontinentali (jew l-Ewropa kontinentali). Is-sehem tagħhom fis-suq lokali jkompli jitnaqqas bħala riżultat tal-kompetizzjoni qawwija li jkomplu jiffaċċaw minn birer barranin minħabba fl-ispejjeż addizzjonali li jkollhom bħala riżultat tad-distanza tagħhom, jiġifieri ż-żamma ta’ livelli għoljin ta’ stokkjar, it-trasport ta’ materjali primi u sekondarji, u l-ippakkjar mill-Portugall kontinentali. Għalhekk, minkejja li birreriji ta’ dan it-tip ma jibqgħux “żgħar” wara li jkunu laħqu produzzjoni annwali ta’ 200 000 ettolitru kif definit fl-Artikolu 4 tad-Direttiva 92/83/KEE, xorta jibqgħu żgħar meta mqabblin mal-birreriji kbar nazzjonali u multinazzjonali li jikkompetu magħhom. Huwa għalhekk essenzjali għas-sopravivenza kontinwa ta’ l-industrija lokali li l-birreriji jgawdu minn rata mnaqqsa fil-każ li l-produzzjoni annwali tagħhom taqbeż l-200 000 ettolitru, mingħajr madankollu ma teċċedi t-300 000 ettolitru.

(3)

Għalhekk il-Portugall jitlob li l-eliġibbiltà għal rata imnaqqsa, li tkun stabbilita għal 50 % inqas mir-rata nazzjonali standard, għandha tkun disponibbli għall-birra prodotta lokalment minn birreriji indipendenti li jinsabu fil-Madejra li għandhom produzzjoni annwali li ma taqbiżx it-300 000 ettolitru. Madankollu, meta l-produzzjoni annwali taqbeż l-200 000 ettolitru, l-eliġibbiltà għal rata mnaqqsa għal kwantitajiet ogħla minn din iċ-ċifra, tapplika biss għall-birra li tkun ser tiġi kkunsmata lokalment fil-Madejra.

(4)

Analiżi b’attenzjoni tas-sitwazzjoni turi li huwa essenzjali li t-talba tal-Portugall tintlaqa', jekk l-industrija tal-birra għandha tinżamm fir-reġjun l-iktar imbiegħed tal-Madejra. Huwa ċar li, fiċ-ċirkostanzi ta’ dan il-każ u soġġett għall-kondizzjonijiet rilevanti, l-effett ta’ l-estenzjoni tat-tnaqqis tat-taxxa jkun li jpoġġi l-industrija tal-birra fil-Madejra f'pożizzjoni ugwali mal-kompetituri tagħha fil-Portugall kontinentali u fl-Istati Membri l-oħra. Kull ma jagħmlu l-vantaġġi ggwadanjati tat-taxxa huwa li jikkumpensaw għall-ispejjeż żejda dovuti bħala riżultat tad-distanza ta’ l-industrija.

(5)

Sabiex is-suq uniku ma jiġix imminat, l-eliġibbiltà għal rata mnaqqsa għall- produzzjoni ta’ aktar minn 200 000 ettolitru għandha tapplika biss għall-birra prodotta u kkunsmata lokalment fil-Madejra.

(6)

Minkejja li d-deroga mitluba mill-Artikolu 90 tat-Trattat hija meħtieġa għall-iżgurar li l-iżvilupp tar-reġjun l-iktar imbiegħed tal-Madejra ma jitqegħedx fil-periklu, huwa wkoll meħtieġ li jiġi stabbilit limitu ta’ żmien għad-derogi tat-taxxa. Min-naħa l-oħra, madankollu, huwa importanti li jkun żgurat li l-operaturi ekonomiċi lokali jkollhom is-sigurtà meħtieġa biex jiżviluppaw l-attivitajiet kummerċjali tagħhom. Huwa xieraq, għalhekk, li d-deroga tingħata għal perijodu ta’ sitt snin.

(7)

Barra minn hekk, għandha tkun meħtieġa l-preżentazzjoni ta’ rapport ta’ nofs it-terminu, sabiex il-Kummissjoni tkun tista' teżamina jekk il-kondizzjonijiet li jiġġustifikaw l-għotja ta’ deroga bħal din għadhomx qed jiġu sodisfatti.

(8)

Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni ta’ l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

B'deroga mill-Artikolu 90 tat-Trattat, il-Portugall huwa awtorizzat li japplika rata ta’ dazju tas-sisa inqas mir-rata nazzjonali stabbilita skond id-Direttiva 92/84/KEE fil-każ tal-birra prodotta fir-reġjun awtonomu tal-Madejra minn birreriji indipendenti li jinsabu f'dak ir-reġjun, li għandhom produzzjoni totali annwali li ma taqbiżx it-300 000 ettolitru. Il-produzzjoni ta’ aktar minn 200 000 ettolitru annwali tista' tgawdi mir-rata mnaqqsa biss meta tkun ikkunsmata lokalment fil-Madejra.

It-terminu “birrerija indipendenti” għandu jfisser birrerija li hi legalment u ekonomikament indipendenti minn kull birrerija oħra, li tuża bini li jinsab fiżikament imbiegħed minn dak ta’ xi birrerija oħra u li ma toperax bil-liċenzja. Madankollu, fejn żewġ birreriji jew aktar jikkoperaw, u l-produzzjoni annwali tagħhom flimkien ma taqbiżx it-300 000 ettolitru, dawk il-birreriji jistgħu jkunu trattati bħala birrerija waħda indipendenti.

Ir-rata mnaqqsa ta’ dazju tas-sisa, li tista’ tinżel għal inqas mir-rata minima, m'għandhiex tkun stabbilita għal aktar minn 50 % aktar baxxa mill-istandard nazzjonali għar-rata ta’ dazju tas-sisa għall-Portugall.

Artikolu 2

Sal-31 ta’ Diċembru 2010, il-Portugall għandu jibgħat rapport lill-Kummissjoni dwar is-sitwazzjoni, biex din tkun tista' teżamina jekk ir-raġunijiet li jiġġustifikaw id-deroga prevista fl-Artikolu 1 għadhomx jeżistu.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sal-31 ta’ Diċembru 2013.

Artikolu 4

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Portugiża.

Magħmula fi Brussell, 3 ta’ Ġunju 2008.

Għall-Kunsill

Il-President

A. BAJUK


(1)  Opinjoni tal-11 ta’ April 2008 (għad mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).

(2)  ĠU L 316, 31.10.1992, p.29.

(3)  ĠU L 316, 31.10.1992, p. 21. Id-Direttiva kif emendata mill-Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2005.


Kummissjoni

6.6.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 147/63


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

tad-29 ta’ Mejju 2008

dwar kontribuzzjoni finanzjarja mill-Komunità għal miżuri ta’ emerġenza fil-ġlieda kontra l-bluetongue fir-Renju Unit fl-2007

(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 2161)

(It-test bl-Ingliż biss huwa awtentiku)

(2008/418/KE)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2000/75/KE ta’ l-20 ta’ Novembru 2000 li tistipula d-dispożizzjonijiet speċifiċi għall-kontroll u l-qerda tal-bluetongue (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(2) tagħha,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/424/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar in-nefqa fil-qasam veterinarju (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 3(3) u l-Artikolu 3(5) tagħha,

Billi:

(1)

Id-Deċiżjoni 90/424/KEE tistipula l-proċeduri li jirregolaw il-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Komunità għal miżuri veterinarji speċifiċi, inklużi miżuri ta’ emerġenza. Bil-ħsieb li tingħata għajnuna biex il-bluetongue tinqered mill-aktar fis possibbli, l-Istati Membri għandhom jingħataw kontribuzzjoni finanzjarja għan-nefqa fir-rigward ta’ ċerti miżuri fil-ġlieda kontra t-tifqigħ tal-bluetongue.

(2)

L-Artikolu 3(5) tad-Deċiżjoni 90/424/KEE jistabbilixxi regoli dwar il-perċentwali tan-nefqa li jġarrab l-Istat Membru li jista’ jkun kopert mill-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Komunità.

(3)

Il-ħlas ta’ kontribuzzjoni finanzjarja tal-Komunità għal miżuri ta’ emerġenza fil-ġlieda kontra l-bluetongue huwa soġġett għar-regoli stipulati fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 349/2005 tat-28 ta’ Frar 2005 li jistipula regoli dwar l-iffinanzjar Komunitarju ta’ miżuri ta’ emerġenza u tal-kampanja kontra ċertu mard ta’ l-annimali taħt id-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE (3). Dan ir-Regolament japplika għal kontribuzzjonijiet finanzjarji tal-Komunità mogħtija lill-Istati Membri f’dak li għandu x’jaqsam man-nefqa eliġibbli, kif definita hemmhekk, għal ċerti miżuri għall-qerda ta’ mard fis-sitwazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 3(1) tad-Deċiżjoni 90/424/KEE.

(4)

Fl-2007 seħħet tifqigħa tal-bluetongue fir-Renju Unit. Il-preżenza ta’ din il-marda tirrappreżenta riskju serju għall-popolazzjoni tal-bhejjem tal-Komunità.

(5)

Għaldaqstant, ir-Renju Unit ħa l-miżuri meħtieġa ta’ emerġenza sabiex jevita t-tifrix tal-bluetongue.

(6)

Fit-28 ta’ Novembru 2007, ir-Renju Unit ipprovda t-tagħrif finanzjarju mitlub qabel l-għotja ta’ l-appoġġ finanzjarju tal-Komunità skond l-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 349/2005.

(7)

Ir-Renju Unit kien konformi għal kollox ma’ l-obbligi tekniċi u amministrattivi tiegħu kif stipulati fl-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni 90/424/KEE u l-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 349/2005.

(8)

Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Kontribuzzjoni finanzjarja mill-Komunità lir-Renju Unit

Bla ħsara għall-Artikolu 10a tad-Direttiva 90/424/KEE, kontribuzzjoni finanzjarja mill-Komunità tista’ tingħata lir-Renju Unit għall-ispejjeż li saru minn dan l-Istat Membru bit-teħid tal-miżuri msemmija fl-Artikolu 3(2) tad-Deċiżjoni 90/424/KEE biex tiġi miġġielda l-bluetongue fl-2007.

Artikolu 2

Destinatarju

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq.

Magħmula fi Brussell, 29 ta’ Mejju 2008.

Għall-Kummissjoni

Androulla VASSILIOU

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 327, 22.12.2000, p. 74. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/729/KE (ĠU L 294, 13.11.2007, p. 26).

(2)  ĠU L 224, 18.8.1990, p. 19. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).

(3)  ĠU L 55, 1.3.2005, p. 12.


6.6.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 147/65


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

tat-30 ta’ Mejju 2008

li t-temenda d-Deċiżjoni 2008/377/KE dwar ċerti miżuri ta’ protezzjoni marbuta mad-deni klassiku tal-ħnieżer fis-Slovakkja

(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 2262)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

(2008/419/KE)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar, veterinarju u zootekniku applikabbli għall-kummerċ intra-Komunitarju ta’ ċertu annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 10(4) tagħha,

Billi:

(1)

Seħħew tifqigħat tad-Deni Klassiku tal-Ħnieżer fis-Slovakkja li minħabba l-kummerċ fi ħnieżer ħajjin u ċerti prodotti tal-majjal aktarx jipperikolaw il-merħliet porċini ta’ Stati Membri oħra.

(2)

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/377/KE tat-8 ta’ Mejju 2008 dwar ċerti miżuri ta’ protezzjoni marbuta mad-Deni Klassiku tal-Ħnieżer fis-Slovakkja (2) ġiet adottata sabiex issaħħaħ il-miżuri meħuda mis-Slovakkja fi ħdan il-qafas tad-Direttiva tal-Kunsill 2001/89/KE tat-23 ta’ Ottubru 2001 dwar il-miżuri tal-Komunità għall-kontroll tal-marda ta’ l-Infafet Vesikolari (Deni Klassiku) tal-Ħnieżer (3).

(3)

L-Artikolu 2(2)(p) tad-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1964 dwar il-problemi tas-saħħa ta’ l-annimali li jaffettwaw il-kummerċ ta’ annimali bovini u suwini ġewwa l-Komunità (4) jiddefinixxi “kraj” bħala r-reġjun amministrattiv tas-Slovakkja li hu għallinqas 2 000 km2 u li huwa soġġett għal spezzjonijiet mill-awtoritajiet kompetenti.

(4)

Abbażi tar-riżultati ta’ l-istħarriġ epidemjoloġiku mwettaq mill-awtoritajiet kompetenti fis-Slovakkja jixraq li jkun hemm dispożizzjonijiet għal miżuri ta’ protezzjoni marbuta mad-Deni Klassiku tal-Ħnieżer fis-Slovakkja li għandhom japplikaw f’ċerti reġjuni amministrattivi (“kraj”).

(5)

Id-Deċiżjoni 2008/377/KE għandha għalhekk tiġi emendata skond dan.

(6)

Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-Anness tad-Deċiżjoni 2008/377/KE jinbidel bit-test fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmula fi Brussell, 30 ta’ Mejju 2008.

Għall-Kummissjoni

Androulla VASSILIOU

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni 2006/965/KE (ĠU L 397, 30.12.2006, p. 22).

(2)  ĠU L 130, 20.5.2008, p. 18.

(3)  ĠU L 316, 1.12.2001, p. 5. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/729/KE (ĠU L 294, 13.11.2007, p. 26).

(4)  ĠU 121, 29.7.1964, p. 1977/64. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni 2007/729/KE.


ANNESS

“ANNESS

Ir-reġjuni amministrattivi fis-Slovakkja li ġejjin:

Ir-Reġjun ta’ Banská Bystrica (Banskobystrický kraj)

Ir-Reġjun ta’ Nitra (Nitriansky kraj)”