ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 120 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 51 |
Werrej |
|
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
|
2008/357/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-23 ta’ April 2008 dwar rekwiżiti speċifiċi ta’ sikurezza tat-tfal li għandhom jiġu sodisfatti mill-istandards Ewropej għal-lajters skond id-Direttiva 2001/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 1 ) |
|
|
|
2008/358/KE |
|
|
* |
||
|
|
2008/359/KE |
|
|
* |
||
|
|
2008/360/KE |
|
|
* |
||
|
|
2008/361/KE |
|
|
* |
||
|
|
RAKKOMANDAZZJONIJIET |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
|
2008/362/KE |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
7.5.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 120/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 401/2008
tas-6 ta’ Mejju 2008
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu. |
(2) |
Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-7 ta’ Mejju 2008.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 6 ta’ Mejju 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
tar-Regolament ta' l-Kummissjoni tas-6 ta’ Mejju 2008 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
57,4 |
TN |
102,3 |
|
TR |
133,7 |
|
ZZ |
97,8 |
|
0707 00 05 |
JO |
178,8 |
TR |
152,4 |
|
ZZ |
165,6 |
|
0709 90 70 |
TR |
135,1 |
ZZ |
135,1 |
|
0805 10 20 |
EG |
41,8 |
IL |
63,2 |
|
MA |
50,4 |
|
TN |
53,2 |
|
TR |
61,9 |
|
ZZ |
54,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
114,0 |
IL |
130,3 |
|
TR |
133,3 |
|
ZA |
153,3 |
|
ZZ |
132,7 |
|
0808 10 80 |
AR |
94,5 |
BR |
79,7 |
|
CL |
87,2 |
|
CN |
82,7 |
|
MK |
65,0 |
|
NZ |
117,0 |
|
US |
105,7 |
|
UY |
93,7 |
|
ZA |
73,3 |
|
ZZ |
88,8 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
7.5.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 120/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 402/2008
tas-6 ta’ Mejju 2008
dwar il-proċeduri għall-importazzjoni ta’ segala mit-Turkija
(Verżjoni kodifikata)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2008/97 tad-9 ta’ Ottubru 1997, li jistabbilixxi ċerti regoli għall-applikazzjoni ta’ arranġament speċjali għall-importazzjoni taż-żejt taż-żebbuġa u ċerti prodotti agrikoli oħra li joriġinaw mit-Turkija (1), b’mod partikolari l-Artikolu 7 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2622/71 tad-9 ta’ Diċembru 1971 dwar il proċeduri għall-importazzjoni ta’ segala mit-Turkija (2) ġie emendat kemm-il darba (3) b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmi Regolament għandu jiġi kkodifikat. |
(2) |
Bir-Regolament (KE) Nru 2008/97, il-Kunsill adotta regoli għall- applikazzjoni ta' arranġament speċjali għall-importazzjoni ta’ segala mit-Turkija previst fil-Protokoll Addiżjonali għall-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u t-Turkija. |
(3) |
Dak l-arranġament speċjali jipprovdi, taħt ċerti kondizzjonijiet, għat-tnaqqis fid-dazji applikabbli għall- importazzjonijiet ta’ segala mit-Turkija. Għal dak il-għan, għandha tingħata prova li taxxa speċjali fuq l-esportazzjoni li għandha titħallas mill-esportatur tkun fil-fatt tħallset. |
(4) |
Għandha tiġi ffissata, skond l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2008/97, il-proċedura għall-prova tal-ħlas tat-taxxa speċjali fuq l-esportazzjoni. |
(5) |
Il-miżuri li għalihom jipprovdi dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għaċ-ċereali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-prova li tkun tħallset it-taxxa speċjali fuq l-esportazzjoni msemmija fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2008/97, għandha tiġi pprovduta lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ta’ l-importazzjoni, permezz tal-preżentazzjoni taċ-ċertifikat ta’ moviment tal-merkanzija A.TR.1. F’dak il-każ, waħda mid-daħliet msemmija fl Anness I ta' dan ir-Regolament għandha tkun inkluża fit-taqsima “Rimarki” mill-awtorità kompetenti.
Artikolu2
Ir-Regolament (KEE) Nru 2622/71 hu mħassar.
Referenzi għar-Regolament li ġie mħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness II.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, 6 ta’ Mejju 2008.
Għall-Kummissjoni
José Manuel BARROSO
Il-President
(1) ĠU L 284, 16.10.1997, p. 17. Regolament kif emendat mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 846/98 (ĠU L 120, 23.4.1998, p. 13).
(2) ĠU L 271, 10.12.1971, p. 22. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1996/2006 (ĠU L 398, 30.12.2006, p. 1).
(3) Ara l-Anness II.
ANNESS I
Daħliet imsemmija fl-Artikolu 1
— |
: |
bil-Bulgaru |
: |
Специална експортна такса съгласно Регламент (ЕО) № 2008/97 платена в размер на … |
— |
: |
bl-Ispanjol |
: |
Tasa especial aplicable a la exportación según el Reglamento (CE) no 2008/97 satisfecha con la suma de … |
— |
: |
biċ-Ċek |
: |
Zvláštní vývozní dávka podle nařízení (ES) č. 2008/97 zaplacena ve výši … |
— |
: |
bid-Daniż |
: |
Særlig udførselsafgift i henhold til forordning (EF) nr. 2008/97, betalt med et beløb på … |
— |
: |
bil-Ġermaniż |
: |
Besondere Ausfuhrabgabe gemäß Verordnung (EG) Nr. 2008/97 in Höhe von … entrichtet |
— |
: |
bl-Estonjan |
: |
Ekspordi erimaks makstud summas … vastavalt määrusele (EÜ) nr 2008/97 |
— |
: |
bil-Grieg |
: |
Ειδικός φόρος κατά την εξαγωγή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕK) αριθ. 2008/97 που πληρώθηκε για ποσό … |
— |
: |
bl-Ingliż |
: |
Special export tax under Regulation (EC) No 2008/97 paid to an amount of … |
— |
: |
bil-Franċiż |
: |
Taxe spéciale à l'exportation selon le règlement (CE) no 2008/97 acquittée pour un montant de … |
— |
: |
bit-Taljan |
: |
Tassa speciale per l'esportazione pagata, secondo il regolamento (CE) n. 2008/97, per un importo di … |
— |
: |
bil-Latvjan |
: |
Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2008/97, samaksāta speciālā izvešanas nodeva … apmērā |
— |
: |
bil-Litwan |
: |
Vadovaujantis Reglamentu (EB) Nr. 2008/97, sumokėtas … dydžio specialusis eksporto mokestis |
— |
: |
bl-Ungeriż |
: |
A 2008/97/EK rendelet szerinti különleges exportadó … összegben megfizetve |
— |
: |
bil-Malti |
: |
Taxxa speċjali fuq l-esportazzjoni, skond ir-Regolament (KE) Nru 2008/97, imħallsa għall-ammont ta' … |
— |
: |
bl-Olandiż |
: |
Speciale heffing bij uitvoer bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/97 ten bedrage van … voldaan |
— |
: |
bil-Pollakk |
: |
Specjalny podatek eksportowy według rozporządzenia (WE) nr 2008/97 zapłacony w wysokości … |
— |
: |
bil-Portugiż |
: |
Imposição especial de exportação, nos termos do Regulamento (CE) n.o 2008/97, paga num montante de … |
— |
: |
bir-Rumen |
: |
Taxă specială de export, conform Regulamentului (CE) nr. 2008/97, achitată pentru o valoare de … |
— |
: |
bis-Slovakk |
: |
Osobitný vývozný poplatok podľa nariadenia (ES) č. 2008/97 vo výške … |
— |
: |
bis-Sloven |
: |
Posebna izvozna dajatev v skladu z Uredbo (ES) št. 2008/97, plačilo za znesek … |
— |
: |
bil-Finlandiż |
: |
Asetuksen (EY) N:o 2008/97 mukainen erityisvientivero määrältään … |
— |
: |
biż-Żvediż |
: |
Särskild exportskatt i enlighet med förordning (EG) nr 2008/97, betalt med ett belopp på … |
ANNESS II
Regolament imħassar flimkien ma’ lista ta' l-emendi suċċessivi tiegħu
Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2622/71 |
|
Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 199/73 |
l-Artikolu 1 biss |
Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3480/80 |
l-Artikolu 1(1) biss |
Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3817/85 |
l-Artikolu 1(4) biss |
Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 560/91 |
l-Artikolu 1(1) biss |
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 777/2004 |
l-Artikolu 1 biss |
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1996/2006 |
l-Artikolu 1 biss |
ANNESS III
Tabella ta’ Korrelazzjoni
Regolament (KEE) Nru 2622/71 |
Dan ir-Regolament |
Artikolu 1 |
Artikolu 1 |
— |
Artikolu 2 |
Artikolu 2, l-ewwel paragrafu |
— |
Artikolu 2, it-tieni paragrafu |
Artikolu 3 |
Anness |
Anness I |
— |
Anness II |
— |
Anness III |
7.5.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 120/6 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 403/2008
tas-6 ta’ Mejju 2008
li jiffissa proviżorjament obbligi ta' konsenja għal zokkor tal-kannamiela li għandu jiġi impurtat taħt il-Protokoll ACP u l-Ftehim ma' l-Indja għall-perjodu ta' konsenja 2008/2009
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 ta' l-20 ta’ Frar 2006 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1), u partikolarment l-Artikolu 31(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 12 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 950/2006 tat-28 ta' Ġunju 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni matul is-snin tas-suq 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 għall-importazzjoni u r-raffinament tal-prodotti taz-zokkor skond ċerti kwoti tariffarji u ftehimiet preferenzjali (2), jipprevedi regoli dettaljati li jiffissaw obbligi ta' konsenja mingħajr dazju għall-prodotti li jaqgħu fi ħdan il-kodiċi NM 1701, espressi f'ammont ekwivalenti ta' zokkor abjad, għall-importazzjonijiet fil-pajjiżi li huma firmatarji tal-Protokoll ACP u l-Ftehim ma' l-Indja. |
(2) |
L-applikazzjoni ta' l-Artikoli 3 u 7 tal-Protokoll ACP, l-Artikoli 3 u 7 tal-Ftehim ma' l-Indja u l-Artikolu 12(3) u l-Artikoli 14 u 15 tar-Regolament (KE) Nru 950/2006 wassal biex il-Kummissjoni tikkalkula l-obbligi ta' konsenja għal kull pajjiż esportatur għall-perjodu ta' konsenja 2008/2009, fuq bażi ta' l-informazzjoni li hija disponibbli attwalment. |
(3) |
Għalhekk huwa meħtieġ li jiġu ddeterminati proviżorjament l-obbligi ta' konsenja għall-perjodu 2008/2009 skond il-punt (a) ta' l-Artikolu 12(2) tar-Regolament (KE) Nru 950/2006. |
(4) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma f’konformità ma’ l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għaz-Zokkor, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-obbligi ta' konsenja għall-importazzjonijiet li joriġinaw fil-pajjiżi li huma firmatarji tal-Protokoll ACP u tal-Ftehim ma' l-Indja rigward il-prodotti li jaqgħu fi ħdan il-kodiċi NM 1701, espressi f'ammont ekwivalenti ta' zokkor abjad, fil-perjodu ta' konsenja 2008/2009 għal kull pajjiż esportatur ikkonċernat, huma determinati proviżorjament kif stipulat fl-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 6 ta’ Mejju 2008.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1260/2007 (ĠU L 283, 27.10.2007, p. 1).
(2) ĠU L 178, 1.7.2006, p.1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 371/2007 (ĠU L 92, 3.4.2007, p. 6).
ANNESS
Obbligi ta' konsenja għall-importazzjonijiet ta' zokkor preferenzjali, espressi f'ammonti ekwivalenti ta' zokkor abjad li joriġinaw minn pajjiżi li huma firmatarji tal-Protokoll ACP u tal-Ftehim ma' l-Indja għall-perjodu ta' konsenja 2008/2009
Protokoll ACP/Ftehim ma' l-Indja pajjiż firmatarju |
Obbligi ta' konsenja 2008/2009 |
Il-Barbados |
32 097,40 |
Il-Beliże |
46 680,10 |
Il-Kongo |
10 186,10 |
Il-Fiġi |
165 348,30 |
Il-Gujana |
165 131,40 |
L-Indja |
10 000,00 |
Il-Kosta ta' l-Avorju |
10 186,10 |
Il-Ġamajka |
122 234,30 |
Il-Kenja |
5 000,00 |
Il-Madagaskar |
10 760,00 |
Il-Malawi |
20 824,40 |
Il-Mawrizju |
491 030,50 |
Il-Możambik |
6 000,00 |
St Kitts u Nevis |
0,00 |
Is-Surinam |
0,00 |
Is-Sważiland |
117 844,50 |
It-Tanzanija |
10 186,10 |
Trinidad u Tobago |
43 751,00 |
L-Uganda |
0,00 |
Iż-Żambja |
7 215,00 |
Iż-Żimbabwe |
30 224,80 |
Total |
1 304 700,00 |
7.5.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 120/8 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 404/2008
tas-6 ta' Mejju 2008
li jemenda l-Anness II għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2092/91 dwar il-produzzjoni organika ta’ prodotti agrikoli f’dak li għandu x'jaqsam ma’ l-awtorizzazzjoni ta’ l-ispinosad, il-bikarbonat tal-potassju u l-oktanoat tar-ram u l-użu ta’ l-etilena
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2092/91 ta’ l-24 ta’ Ġunju 1991 dwar il-produzzjoni organika ta’ prodotti agrikoli u l-indikazzjonijiet imsemmija fih għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti ta’ l-ikel (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 7(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 7(4) tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91, ċerti Stati Membri kienu taw tagħrif lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni bil-ħsieb ta’ l-inklużjoni ta’ ċerti prodotti fl-Anness II għal dak ir-Regolament. |
(2) |
Il-Kumissjoni kienet stiednet grupp espert ad-hoc biex jipprovdi rakkomandazzjonijiet dwar l-awtorizzazzjoni għall-użu ta’ l-ispinosad, il-bikarbonat tal-potassju u l-oktanoat tar-ram fil-biedja organika u għall-estenzjoni ta’ l-użu ta’ l-etilena għat-tneħħija tal-ħdurija fiċ-ċitru u għat-twaqqif tat-tinbit fil-patata u l-basal, skond il-prinċipji li jkopru l-biedja organika. |
(3) |
Il-grupp espert ta rapport lis-Servizzi tal-Kummissjoni datat it-22 u t-23 ta’ Jannar 2008 (2) li rrakkomanda l-awtorizzazzjoni ta’ l-ispinosad, il-bikarbonat tal-potassju u l-oktanoat tar-ram f’ċerti kundizzjonijiet u ta’ l-estenzjoni ta’ l-użu ta’ l-etilena fit-tneħħija tal-ħdurija fiċ-ċitru u t-twaqqif tat-tinbit fil-patata u l-basal f'ċerti kundizzjonijiet. Fid-dawl tar-rapport ta’ dan il-grupp espert, u l-fatturi stipulati hawn taħt, il-Kummissjoni tikkunsidra li ċerti prodotti għandhom ikunu permessi fil-biedja organika, u l-użu ta’ l-etilena għandu jkun estiż. |
(4) |
L-ispinosad huwa insettiċid ġdid li ġej mill-mikrobi u li huwa essenzjali għall-kontroll ta’ ċerti insetti ewlenin u li jikkontribwixxi għas-sostenibbiltà tas-sistema ta’ produzzjoni għal sitwazzjonijiet fejn għandhom x’jaqsmu l-għelejjel u l-insetti. Madankollu, meta jintuża, għandu jitnaqqas ir-riskju għall-organiżmi mhux fil-mira. |
(5) |
Rigward l-inklużjoni ta’ l-ispinosad, għandu jiġi kjarifikat li l-mikroorganiżmi huma ġeneralment permessi fil-biedja organika għall-kontroll ta’ l-insetti u l-mard, filwaqt li l-prodotti li huma prodotti mill-mikroorganiżmi għandhom jitniżżlu fuq bażi individwali. |
(6) |
Il-bikarbonat tal-potassju huwa essenzjali biex jikkombatti d-diversi mard tal-fungu f’varjetà ta’ għelejjel u jista’ jikkontribwixxi għat-tnaqqis ta’ l-użu tar-ram u l-kubrit f’ċerti kombinazzjonijiet ta’ għelejjel u insetti. |
(7) |
L-oktanoat tar-ram huwa formulazzjoni ġdida tar-ram li jista’ jintuża għall-istess finijiet ta’ sustanzi tar-ram diġà inklużi fil-Parti B ta’ l-Anness II għar-Regolament (KEE) Nru 2092/91. L-ammont totali tar-ram li għandu jkun applikat kull staġun huwa inqas meta jintuża l-oktanoat tar-ram. |
(8) |
L-etilena hija diġà inkluża fil-Parti B ta’ l-Anness II għar-Regolament (KEE) Nru 2092/91 bħala sustanza ta’ użu tradizzjonali fil-biedja organika. Jidher xieraq li l-kundizzjonijiet ikunu kompluti għall-użu ta’ dik is-sustanza b'żewġ użi addizzjonali li jitqiesu bħala essenzjali: it-tneħħija tal-ħdurija fil-frott taċ-ċitru, meta trattament bħal dan jagħmel parti minn strateġija għall-prevenzjoni tal-ħsara tad-dubbien tal-frott, u t-twaqqif tat-tinbit tal-patata u l-basal maħżuna. |
(9) |
L-Anness II għar-Regolament (KEE) Nru 2092/91 għandu għalhekk jiġi emendat kif jixraq. |
(10) |
Il-miżuri li huma stabbiliti f'dan ir-Regolament jaqblu mal-fehma tal-Kumitat maħtur bi qbil ma’ l-Artikolu 14 tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness II għar-Regolament (KEE) Nru 2092/91 huwa emendat skond l-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba' jum mill-publikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 6 ta’ Mejju 2008.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 198, 22.7.1991, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 123/2008 (ĠU L 38, 13.2.2008, p. 3).
(2) Ir-rapport tal-grupp espert ad-hoc dwar il-pestiċidi fil-produzzjoni ta’ l-ikel organiku, it-22-23 ta’ Jannar 2008, http://ec.europa.eu/agriculture/qual/organic/publi/pesticides_en.pdf
ANNESS
L-Anness II għar-Regolament (KEE) Nru 2092/91 huwa emendat kif ġej:
Fil-Parti B “Pestiċidi”, il-punt 1. “Prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti” qed tiġi emendata kif ġej:
(1) |
It-Tabella II “Mikroorganiżmi wżati għall-kontroll bijoloġiku ta' l-insetti”, jinbidel f’li ġej: “II. Mikroorganiżmi wżati għall-kontroll bijoloġiku ta’ l-insetti u l-mard
IIa Sostanzi prodotti minn mikroorganiżmi
|
(2) |
Tabella IV “Sostanzi oħra mill-użu tradizzjonali fil-biedja organika” hija emendata kif ġej:
|
(3) |
Fit-Tabella V “Sostanzi oħra”, tiddaħħal l-entrata li ġejja:
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Kummissjoni
7.5.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 120/11 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-23 ta’ April 2008
dwar rekwiżiti speċifiċi ta’ sikurezza tat-tfal li għandhom jiġu sodisfatti mill-istandards Ewropej għal-lajters skond id-Direttiva 2001/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2008/357/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2001/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Diċembru 2001 dwar is-sigurtà ġenerali tal-prodotti (1), u partikolarment l-Artikolu 4(1) (a) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2001/95/KE tistipula l-obbligu għall-produtturi li jqiegħdu biss prodotti mingħajr periklu fuq is-suq. |
(2) |
Skond id-Direttiva 2001/95/KE, prodott jitqies mingħajr periklu, sa fejn għandhom x’jaqsmu r-riskji u l-kategoriji ta’ riskji koperti mill-istandards nazzjonali rilevanti, meta jkun konformi ma’ l-istandards nazzjonali volontarji li jittrasponu l-istandards Ewropej. |
(3) |
Id-Direttiva 2001/95/KE tistipula li l-istandards Ewropej għandhom jiġu stabbiliti mill-istituzzjonijiet ta’ standardizzazzjoni Ewropej. Standards bħal dawn għandhom jiżguraw li l-prodotti jissodisfaw ir-rekwiżit ta’ sikurezza ġenerali tad-Direttiva. |
(4) |
Il-lajters huma prodotti minnhom infushom perikolużi peress li jipproduċu fjamma jew sħana u minħabba li fihom likwidu jew gass li jista’ jaqbad, li bosta drabi jkun taħt pressa. L-aktar riskji evidenti potenzjali assoċjati ma’ l-użu ħażin tal-lajters huma nirien, ħruq u faqqaturi li jistgħu jwasslu għal splużjoni fil-preżenza ta’ għajn ta’ sħana. |
(5) |
Il-lajters mhumiex għat-tfal. Madankollu, l-użu ħażin tal-lajters, speċjalment minn tfal żgħar, mhux rari u għandu jitqies meta nevalwaw is-sikurezza ta’ dawn il-prodotti. Dan huwa partikolarment rilevanti għal-lajters li jintremew wara l-użu, li jinbiegħu ħafna, ta’ spiss f’pakketti ta’ aktar minn lajter waħda u wżati mill-konsumaturi bħala prodotti ta’ valur baxx, li jintremew, kif ukoll għal lajters li b’mod partikolari jappellaw għat-tfal iż-żgħar minħabba l-forma jew il-karatteristiċi ta’ mgħodija ta’ żmien meqjusa attraenti għat-tfal. |
(6) |
L-użu ħażin tal-lajters mit-tfal iż-żgħar jista’ jwassal għal nirien li jikkawżaw ħsarat personali u ekonomiċi konsiderevoli, inklużi mwiet. Għalhekk, il-lajters jippreżentaw riskju serju fir-rigward ta’ l-użu ħażin mit-tfal. |
(7) |
Fl-1998 il-Kummissjoni ħarġet il-mandat ta’ standardizzazzjoni nru. M/266 lis-CEN dwar is-sikurezza ta’ konsumaturi u tfal fir-rigward ta’ lajters, li minnu rriżulta l-Istandard Ewropew EN 13869:2002: Lajters - Resistenza għat-tfal għal-lajters - Rekwiżiti ta’ sikurezza u metodi ta’ ttestjar. |
(8) |
Minħabba l-fatt li s-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi jitqiegħdu f’periklu, b’mod partikolari, bl-abilità tat-tfal iż-żgħar u l-probablità li joperaw jew jużaw ħażin lajters, u li dan ir-riskju jista’ jiġi eliminat b’mod effettiv b’miżuri xierqa biss applikabbli fuq livell Komunitarju, il-Kummissjoni adottat fil-11 ta’ Mejju 2006 id-Deċiżjoni 2006/502/KE (2) skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 13 tad-Direttiva 2001/95/KE li teħtieġ mill-Istati Membri li jieħdu miżuri biex jiżguraw li dawk il-lajters biss li huma reżistenti għat-tfal jitqiegħdu fis-suq u biex jipprojbixxu t-tqegħid fis-suq ta’ lajters novità. |
(9) |
Minħabba l-fatt li d-Deċiżjonijiet adottati skond l-Artikolu 13 tad-Direttiva 2001/95/KE huma miżuri temporanji b’validità ta’ mhux aktar minn sena, u jistgħu jiġu estiżi b’perjodi ta’ mhux iktar minn sena kull waħda, il-Kummissjoni adottat fit-12 ta’ April 2007 id-Deċiżjoni 2007/231/KE (3) li testendi l-validità tad-Deċiżjoni 2006/502/KE b’sena. |
(10) |
Minkejja li EN 13869 m’għandix referenza fil-Ġurnal Uffiċjali skond id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2001/95/KE, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/502/KE xorta tagħti suppożizzjoni ta’ konformità lil-lajters li huma konformi ma’ l-istandards nazzjonali li jittrasponu EN 13869. |
(11) |
Fid-dawl tal-ħtieġa li jsir użu minn soluzzjonijiet tekniċi xierqa għall-valutazzjoni tar-rekwiżiti ta’ sikurezza tat-tfal fil-lajters, l-Istati Membri u l-Kummissjoni, f’kooperazzjoni ma’ l-għaqdiet ta’ standardizzazzjoni Ewropej u wara konsultazzjoni mal-partijiet interessati, identifikaw il-ħtieġa ta’ reviżjoni ta’ EN 13869. |
(12) |
Il-problema ewlenija identifikata fl-istandard preżenti hija li wieħed jafda fuq l-ittestjar fuq kampjun (panel testing) fir-rigward tat-tfal biex isib jekk lajter hijiex tassew reżistenti għat-tfal. Filwaqt li l-ittestjar fuq kampjun wera li huwa metodu ta’ min jafda fuqu, ikun xieraq li jiġu identifikati metodi alternattivi biex tiġi ddeterminata r-reżistenza għat-tfal tal-lajters, sakemm kull alternattiva tkun ta’ l-inqas daqstant effettiva u affidabbli. Flimkien ma’ dan, id-definizzjoni preżenti ta’ lajters li jappellaw b’mod partikolari għat-tfal (l-hekk imsejjħa “lajters novità”) hija miftuħa għal kull interpretazzjoni, u dan jista’ jwassal għal applikazzjoni mhux uniformi tal-projbizzjoni fuq dawn il-lajters. Fl-aħħar nett, jeħtieġ li jiġu indirizzati għadd ta’ kwistjonijiet oħra sabiex l-istandard ikun jista’ jissodisfa r-rwol tiegħu b’mod sħiħ billi jiġu pprovduti s-soluzzjonijiet tekniċi xierqa. |
(13) |
Ir-rekwiżiti speċifiċi ta’ sikurezza tat-tfal għal-lajters għandhom jitfasslu skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 4 tad-Direttiva 2001/95/KE, bl-għan li l-istituzzjonijiet ta’ standardizzazzjoni jintalbu li jirrevedu EN 13869, skond il-proċedura stabbilita fid-Direttiva 98/34/KE (4) għall-provvista ta’ tagħrif fil-qasam ta’ l-istandards u r-regolamenti tekniċi, u sabiex tkun tista’ ssir il-pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-istandard rivedut. |
(14) |
Malli r-referenza għall-istandard rivedut tkun ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali, il-lajters immanifatturati skond l-istandard se jkun preżumibbli li huma konformi mar-rekwiżit ta’ sikurezza ġenerali tad-Direttiva 2001/95/KE dwar is-sikurezza ġenerali tal-prodott, sa fejn għandhom x’jaqsmu r-rekwiżiti speċifiċi dwar is-sikurezza tat-tfal koperti mill-istandard. |
(15) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma fi qbil ma’ l-opinjoni tal-Kumitat imwaqqaf skond id-Direttiva 2001/95/KE, |
IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Għan
L-għan ta’ din id-Deċiżjoni huwa li jiġu stabbiliti r-rekwiżiti li fuq il-bażi tagħhom il-Kummissjoni tista’ titlob l-istituzzjonijiet ta’ standardizzazzjoni rilevanti li jemendaw l-istandard rilevanti għal-lajters.
Għall-għanijiet ta’ din id-Deċiżjoni:
|
“lajter” tfisser tagħmir li jitħaddem manwalment li jipproduċi fjamma permezz tal-fjuwil, li normalment jintuża għat-tqabbid tan-nar b’mod deliberat, partikolarment għas-sigaretti, is-sigarri u l-pipi, u li prevedibilment jista’ jintuża għat-tqabbid ta’ materjal bħal karti, ftejjel, xemgħat u fanali, immanifatturat bi provvista integrali ta’ fjuwil, kemm jekk maħsuba biex timtela’mill-ġdid bil-fjuwil kemm jekk le. |
|
“lajter reżistenti għat-tfal” tfisser lajter ddisinjata u mmanifatturata b’tali mod li ma tkunx tista’, f’kundizzjonijijiet ta’ użu normali jew raġonevolment prevedibbli, titħaddem minn tfal iżgħar minn 51 xahar minħabba, pereżempju, is-saħħa meħtieġa biex titħaddem jew minħabba l-mod kif tkun iddisinjata jew il-protezzjoni tal-mekkaniżmu tat-tqabbid tagħha, jew l-komplessità jew is-sekwenza ta’ tħaddim meħtieġa għat-tqabbid |
|
“lajter li tappella għat-tfal” tfisser lajter li d-disinn tagħha jixbaħ b’xi mod oġġett ieħor li huwa magħruf bħala li jappella għat-tfal iż-żgħar jew li jkun maħsub biex jintuża minn tfal taħt 51 xahar ta’ età. |
Artikolu 2
Rekwiżiti
1. Għall-għan ta’ l-Artikolu 4 tad-Direttiva 2001/95/KE, ir-rekwiżiti speċifiċi ta’ sikurezza tat-tfal għal-lajters għandhom ikunu dawn li ġejjin:
(a) |
Il-lajters għandhom ikunu reżistenti għat-tfal sabiex tonqos għall-aħħar l-abilità u l-probabilità tat-tfal iżgħar minn 51 xahar ta’ età li jħaddmuhom; |
(b) |
Il-lajters m’għandomx jappellaw għat-tfal iżgħar minn 51 xahar ta’ età. |
2. Il-paragrafu 1(a) m’għandux japplika għal-lajters maħsuba biex jimtlew mill-ġdid li għalihom il-produtturi jipprovdu mingħajr dewmien lill-awtoritajiet kompetenti d-dokumentazzjoni meħtieġa li tipprova li l-lajters ġew disinjati, immanifatturati u mqiegħda fis-suq b’mod li jiżgura użu kontinwu mistenni mingħajr periklu tul perjodu ta’ mill-inqas ħames snin, suġġetti għat-tiswija, u li jissodisfaw b’mod partikolari ir-rekwiżiti li ġejjin:
(a) |
garanzija bil-miktub ta’ mill-inqas sentejn mill-produttur għal kull lajter, skond id-Direttiva 1999/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5); |
(b) |
il-possibilità fil-prattika li tissewwa u timtela’ mill-ġdid mingħajr periklu tul il-perjodu ta’ ħajja tagħha, inkluż b’mod partikolari mekkaniżmu ta’ tqabbid li jissewwa; |
(ċ) |
partijiet li mhumiex konsumibbli, iżda li x’aktarx jittieklu jew isiru difettużi bl-użu kontinwu wara l-perjodu ta’ garanzija, ikunu aċċessibbli għal tibdil jew tiswija minn servizz ta’ wara l-bejgħ awtorizzat jew speċjalizzat ibbażat fl-Unjoni Ewropea. |
Magħmula fi Brussell, 23 ta’ April 2008.
Għall-Kummissjoni
Meglena KUNEVA
Membru tal-Kummissjoni
(2) ĠU L 198, 20.7.2006, p. 41.
(3) ĠU L 99, 14.4.2007, p. 16.
(4) ĠU L 204, 21.7.1998, p. 37.
(5) ĠU L 171, 7.7.1999, p. 12.
7.5.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 120/14 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-25 ta’ April 2008
li temenda d-Deċiżjoni 2005/380/KE li tistabbilixxi grupp ta’ esperti mhux governattivi dwar it-tmexxija tal-kumpaniji u l-liġi dwar il-kumpaniji
(2008/358/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni 2005/380/KE ħolqot grupp ta’ esperti mhux governattivi dwar it-tmexxija tal-kumpaniji u l-liġi dwar il-kumpaniji bħala korp ta’ riflessjoni, dibattitu u pariri lill-Kummissjoni fil-qasam tat-tmexxija tal-kumpaniji u l-liġi dwar il-kumpaniji. Id-Deċiżjoni 2005/380/KE tapplika sas-27 ta’ April 2008. |
(2) |
Il-parir espert tal-grupp kien ta’ siwi kbir, partikolarment rigward l-inizjattivi li l-Kummissjoni tinsab għaddejja bihom fil-qasam tal-liġi dwar il-kumpaniji u t-tmexxija tal-kumpaniji, partikolarment Statut Ewropew tal-Kumpaniji Privati u s-simplifikazzjoni tal-liġi dwar il-kumpaniji prevista fil-Programm ta’ Leġiżlazzjoni u Ħidma tal-Kummissjoni għall-2008 (1), kif ukoll l-evalwazzjoni ta’ l-applikazzjoni tal-liġijiet eżistenti fil-qasam tat-tmexxija tal-kumpaniji u l-liġi dwar il-kumpaniji. Biex tkun żgurata l-kontinwità u b'għajnuna għat-twettiq b'suċċess ta’ dawk il-proġetti, il-mandat tal-grupp għandu jkun estiż sa Ġunju 2009. |
(3) |
Huwa importanti li jkun żgurat li l-membri tal-grupp jipprovdu pariri esperti oġġettivi. |
(4) |
Id-dejta personali kollha relatata mal-membri tal-grupp għandha tkun ipproċessata f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward ta’ l-ipproċessar ta’ dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ din id-dejta (2). |
(5) |
Id-Deċiżjoni 2005/380/KE għandha għalhekk tiġi emendata skond dan, |
IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
Artikolu Waħdieni
Id-Deċiżjoni 2005/380/KE hija emendata kif ġej:
(1) |
Fl-Artikolu 3, għandu jiżdied il-paragrafu li ġej: “Il-membri għandhom jiffirmaw kull sena dikjarazzjoni ta’ impenn li huma se jaġixxu fl-interess pubbliku kif ukoll dikjarazzjoni li tindika l-assenza jew l-eżistenza ta’ interess li jista' jhedded l-indipendenza tagħhom.” |
(2) |
fl-Artikolu 5, għandu jiżdied il-paragrafu li ġej: “L-ismijiet tal-membri għandhom jinġabru, jiġu pproċessati u ppubblikati skond ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*). |
(3) |
L-Artikolu 9 għandu jinbidel b'dan li ġej: “Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sat-30 ta’ Ġunju 2009.” |
Magħmula fi Brussell, 25 ta’ April 2008.
Għall-Kummissjoni
Charlie McCREEVY
Membru tal-Kummissjoni
(1) COM(2007) 640 finali. 23.10.2007.
7.5.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 120/15 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-28 ta’ April 2008
li tistabbilixxi l-Grupp ta’ Livell Għoli dwar il-Kompetittività ta’ l-Industrija ta’ l-Agri-Ikel
(2008/359/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 157 (1) tat-Trattat jinkariga lill-Komunità u l-Istati Membri biex jiżguraw li jkun hemm il-kundizzjonijiet meħtieġa għall-kompetittività ta’ l-industrija tal-Komunità. L-Artikolu 157 (2) b'mod partikolari jsejjaħ lill-Istati Membri biex jikkonsultaw lil xulxin b’ kuntatt mal-Kummissjoni u, fejn hemm bżonn, jikkoordinaw l-azzjonijiet tagħhom. Il-Kummissjoni tista' tieħu kwalunkwe inizjattiva utli biex tippromwovi din il-koordinazzjoni. |
(2) |
Fil-Komunikazzjoni tagħha “Reviżjoni ta’ Nofs it-Terminu tal-Politika Industrijali Kontribut lill-Istrateġija ta’ l-UE għat-Tkabbir Ekonomiku u l-Impjiegi” (1), l-Kummissjoni ħabbret l-intenzjoni li tniedi inizzjattiva dwar l-ikel li għandha x'taqsam mal-kompetittività ta’ l-industrija ta’ l-agri-ikel tal-Komunità. |
(3) |
Għalhekk jeħtieġ li jitwaqqaf Grupp ta’ Livell Għoli magħmul prinċipalment minn esperti fil-qasam tal-kompetittività ta’ l-industrija agri-ikel tal-Komunità, u sfidi relatati bħas-sikurezza alimentari, s-saħħa, l-ambjent u li jiġu ddefiniti l-inkarigi u l-istruttura tiegħu. |
(4) |
Il-grupp għandu jindirizza kwistjonijiet li jiddeterminaw u li se jiddeterminaw fil-futur il-kompetittività ta’ l-industrija agri-ikel tal-Komunità. Ibbażat fuq ir-riżultat tad-diskussjonijiet tiegħu l-grupp għandu jifformula sett ta’ rakkomandazzjonijiet ta’ politika speċifika għas-settur bil-għan li jtejjeb il-kompetittività ta’ l-industrija agri-ikel skond il-politika tal-Komunità, b'mod partikolari l-għanijiet tas-sikurezza alimentari u s-saħħa, politika agrikola u żvilupp sostenibbli. |
(5) |
Il-grupp għandu jkun magħmul minn rappreżentanti tal-Kummissjoni, l-Istati Membri u partijiet interessati relevanti, b'mod partikolari utenti downstream u produtturi upstream ta’ l-industrija ta’ l-agri-ikel, konsumaturi kif ukoll is-soċjetà ċivili. |
(6) |
Ir-regoli dwar l-iżvelar ta’ l-informazzjoni mill-membri tal-grupp għandhom jiġu pprovduti, bla ħsara għar-regoli tal-Kummissjoni dwar is-sigurtà kif stabbilit fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/844/KE, KEFA, Euratom (2). |
(7) |
Id-data personali kollha relatata mal-membri tal-grupp għandha tkun ipproċessata b’konformità mar-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 45/2001 tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ l-individwi fir-rigward ta’ l-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ din id-data (3). |
IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-Grupp ta’ Livell Għoli dwar il-Kompetittività ta’ l-Industrija ta’ l-Agri-Ikel
Grupp ta’ Livell Għoli dwar il-kompetittività ta’ l-Industrija Agri-Ikel, minn hawn 'il quddiem imsejjaħ il-“grupp”, ġie stabbilit.
Artikolu 2
Ħidma
L-inkarigu tal-grupp għandu jkun kif ġej:
(1) |
li jindirizza kwistjonijiet li jiddeterminaw u li se jiddeterminaw fil-futur il-kompetittività ta’ l-industrija agri-ikel tal-Komunità u sfidi relatati; |
(2) |
li jidentifika l-fatturi li jinfluwenzaw il-pożizzjoni kompetittiva u s-sostenibbiltà ta’ l-industrija agri-ikel tal-Komunità, inklużi sfidi futuri u xejriet b'impatt fuq il-kompetittività; |
(3) |
li jifformula sett ta’ rakkomandazzjonijiet speċifiċi għas-settur indirizzati lil dawk li jfasslu l-politika fil-livell Komunitarju. |
Artikolu 3
Konsultazzjoni
Il-Kummissjoni tista' tikkonsulta l-grupp dwar kwalunkwe kwistjoni relatata mal-kompetittività ta’ l-industrija ta’ l-agri-ikel tal-Komunità.
Artikolu 4
Sħubija – ħatra
1. Il-membri tal-grupp għandhom jinħatru mill-Kummissjoni minn speċjalisti ta’ livell għoli b'kompetenza u responsabbiltà f'oqsma li huma relatati mal-kompetittività u l-isfidi relatati ta’ l-industrija agri-ikel tal-Komunità.
2. Il-grupp għandu jinkludi sa 27 membru magħmul kif ġej:
(a) |
8 rappreżentanti ta’ l-Istati Membri, |
(b) |
13-il rappreżentant ta’ l-industrija agri-ikel, |
(c) |
6 rappreżentanti tas-soċjetà ċivili u assoċjazzjonijiet professjonali. |
3. Il-membri tal-grupp għandhom jinħatru għall-għarfien espert tagħhom f'kapaċità personali u għandhom jagħtu parir lill-Kummissjoni indipendentement minn kull influwenza esterna.
4. Kull membru tal-grupp għandu jinnomina rappreżentant personali fis-sottogrupp preparatorju stabbilit f'Artikolu 5(2).
5. Il-membri għandhom jinħatru għal perjodu ta’ sena li jista' jiġġedded u għandhom jibqgħu fil-kariga sakemm jinbidlu skond il-paragrafu 6 ta’ dan l-artikolu jew sakemm jispiċċa l-perjodu ta’ ħatra tagħhom.
6. Il-membri jistgħu jinbidlu għall-bqija tal-perjodu tal-ħatra tagħhom fi kwalunkwe każ li ġej:
(a) |
meta l-membru jirreżenja; |
(b) |
meta l-membru mhux kapaċi aktar li jikkontribwixxi b'mod effettiv fid-deliberazzjonijiet tal-grupp; |
(c) |
meta l-membru ma josservax l-Artikolu 287 tat-Trattat. |
7. Il-membri għandhom jagħmlu dikjarazzjoni bil-miktub ta’ impenn li jaġixxu fl-interess tal-pubbliku, flimkien ma’ dikjarazzjoni dwar jekk hemmx interess li jippreġudika l-indipendenza tagħhom.
8. L-ismijiet tal-membri għandhom jiġu ppubblikati fuq is-sit ta’ l-Internet tad-Direttorat Ġenerali għall-Intrapriża u l-Industrija u fir-Reġistru tal-Kummissjoni tal-Gruppi ta’ Esperti. L-ismijiet tal-membri għandhom jinġabru, jiġu pproċessati u ppubblikati skond ir-Regolament (KE) Nru 45/2001.
Artikolu 5
Il-Ħidma
1. Il-Kummissjoni għandu jkollha l-presidenza tal-grupp.
2. Sottogrupp, minn hawn 'il quddiem imsejjaħ is-sotto-grupp “sherpa” għandu jipprepara d-diskussjonijiet, id-dokumenti ta’ pożizzjoni u l-parir għal azzjonijiet u/jew miżuri politiċi li jridu jkunu rakkomandati mill-grupp. Hu għandu jaħdem f'kuntatt mill-qrib mas-servizzi tal-Kummissjoni sabiex jipprepara x-xogħol għal-laqgħat tal-grupp.
3. Bi ftehim mal-Kummissjoni, il-grupp jista' jwaqqaf sottogruppi biex jeżaminaw il-kwistjonijiet speċifiċi skond it-termini ta’ referenza stabbiliti mill-grupp. Kif jintemm il-mandat tagħhom dawn is-sottogruppi għandhom jixxoljew.
4. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni jista’ jitlob esperti jew osservaturi b’kompetenza speċifika f’suġġett fuq l-aġenda biex jipparteċipaw fix-xogħol tal-grupp, jew fid-deliberazzjonijiet jew xogħol ta’ sottogruppi u gruppi ad hoc.
5. L-informazzjoni miksuba mill-parteċipazzjoni fid-deliberazzjonijiet jew ix-xogħol tal-grupp jew gruppi ad hoc jew sottogruppi ma tistax tixxandar jekk il-Kummissjoni tikkunsidra dik l-informazzjoni bħala kunfidenzjali.
6. Il-grupp, is-sottogrupp “sherpa” u sottogruppi oħrajn għandhom normalment jiltaqgħu fl-istabbilimenti tal-Kummissjoni skond il-proċeduri u l-iskeda stabbilita mill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tipprovdi s-servizzi ta’ segretarjat. Uffiċjali oħrajn tal-Kummissjoni li għandhom interess fil-proċeduri jistgħu jattendu l-laqgħat tal-grupp u s-sottogruppi tiegħu.
7. Il-grupp għandu jadotta r-regoli ta’ proċedura tiegħu abbażi tar-regoli standard ta’ proċedura adottati mill-Kummissjoni.
8. Il-Kummissjoni tista’ tippubblika, jew turi fuq l-Internet fuq websajt speċifika, fil-lingwa oriġinali tad-dokument ikkonċernat, kwalunkwe sommarju, konklużjoni, parti minn konklużjoni jew dokument ta’ ħidma tal-grupp, proċeduri u rapporti.
Artikolu 6
Skadenza
Id-Deċiżjoni għandha tkun applikabbli sal-1 ta’ Novembru 2009. Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi dwar il-possibbiltà ta’ estensjoni qabel dik id-data.
Magħmula fi Brussell, 28 ta’ April 2008.
Għall-Kummissjoni
Günter VERHEUGEN
Viċi President
(1) COM(2007) 374, 4.7.2007.
(2) ĠU L 317, 3.12.2001, p. 1. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni 206/548/KE, Euratom (ĠU L 215, 5.8.2006, p. 38).
7.5.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 120/17 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-30 ta’ April 2008
li tistabbilixxi l-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Komunità għan-nefqa mġarrba fil-kuntest tal-miżuri ta’ emerġenza meħuda għall-ġlieda kontra l-influwenza tat-tjur fl-Olanda
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1668)
(It-test Olandiż biss huwa awtentiku)
(2008/360/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar in-nefqa fil-kamp veterinarju (1), u b’ mod partikolari l-Artikolu 3(3) u 3(a)(1) tagħha,
Billi:
(1) |
Seħħew tifqigħat ta’ l-influwenza tat-tjur fl-Olanda fl-2003. It-tifqigħa ta’ din il-marda ppreżentat periklu serju għall-popolazzjoni tal-bhejjem tal-Komunità. |
(2) |
Għall-prevenzjoni tat-tixrid tal-marda u biex tingħata għajnuna għall-eradikazzjoni tagħha kemm jista’ jkun malajr, il-Komunità għandha tikkontribwixxi fin-nefqa eliġibbli mġarrba mill-Istat Membru skond il-miżuri ta’ emerġenza li ttieħdu fil-ġlieda kontra l-marda, kif inhu previst fid-Deċiżjoni 90/424/KEE. |
(3) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/678/KE ta’ l-24 ta’ Settembru 2003 dwar kontribuzzjoni finanzjarja mill-Komunità għall-ispejjeż eliġibbli tal-qerda ta’ l-influwenza tat-tjur fl-Olanda fl-2003 (2) kkonċediet kontribuzzjoni finanzjarja mill-Komunità lill-Olanda għall-infiq imġarrab skond il-miżuri ta’ emerġenza biex tkun miġġielda l-influwenza tat-tjur implimentati fl-2003. |
(4) |
Din id-Deċiżjoni pprovdiet għall-ħlas ta’ l-ewwel pagament ta’ EUR 40 000 000. |
(5) |
Skond din id-deċiżjoni, il-bilanċ tal-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Komunità għandu jitħallas fuq il-bażi ta’ l-applikazzjonijiet mibgħuta mill-Olanda fl-14 ta’ Marzu 2004, is-26 ta’ Lulju 2005 u t-2 ta’ Novembru 2006. |
(6) |
Fid-dawl ta’ dawn il-konsiderazzjonijiet, l-ammont totali tal-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Komunità għan-nefqa eliġibbli mġarrba marbuta mal-qerda ta’ l-influwenza tat-tjur fl-Olanda fl-2003 għandu issa jiġi stabbilit. |
(7) |
Ir-riżultati ta’ l-ispezzjonijiet imwettqa mill-Kummissjoni b'konformità mar-regoli veterinarji tal-Komunità u l-kundizzjonijiet għall-għoti tal-kontribuzzjonijiet finanzjarji tal-Komunità wrew li l-ammont kollu ta’ l-infiq mibgħut ma jistax jiġi rikonoxxut bħala eliġibbli. |
(8) |
L-osservazzjonijiet tal-Kummissjoni, il-metodu ta’ kalkolu ta’ l-infiq eliġibbli u l-konklużjonijiet aħħarija ġew ikkomunikati lill-Olanda permezz ta’ ittri bid-dati tat-12 ta’ Lulju 2007, is-26 ta’ Ottubru 2007 u l-5 ta’ Diċembru 2007. |
(9) |
Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina ta’ l-Ikel u s-Saħħa ta’ l-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-kontribuzzjoni finanzjarja totali tal-Komunità għall-infiq marbut mal-qerda ta’ l-influwenza tat-tjur fl-Olanda fl-2003 skond id-Deċiżjoni 2003/678/KE hija stabbilita għal EUR 65 516 152,41
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju ta’ l-Olanda.
Magħmula fi Brussell, 30 ta’ April 2008.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 19. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/53/KE (ĠU L 29, 2.2.2006, p. 37).
(2) ĠU L 249, 1.10.2003, p. 53. Id-Deċiżjoni emendata bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/27KE (ĠU L 6, 10.1.2004, p. 45).
7.5.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 120/18 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-6 ta’ Mejju 2008
dwar il-kontribut finanzjarju tal-Komunità għas-sena 2008 għall-kompjuterizzazzjoni tal-proċeduri veterinarji, is-sistema ta’ notifika tal-mard ta’ l-Annimali, miżuri ta’ komunikazzjoni u studji u valutazzjonijiet
(2008/361/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar in-nefqa fil-kamp veterinarju (1), u partikolarment l-Artikoli 17, 20, u 37(2) u 37a(2) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni 90/424/KEE tfassal il-proċeduri li jirregolaw il-kontribut finanzjarju Komunitarju lejn miżuri veterinarji speċifiċi, b'mod partikolari fir-rigward tal-politika ta’ tagħrif għal saħħet l-annimali, il-benessri ta’ l-annimali u s-sigurtà fl-ikel, miżuri tekniċi u xjentifiċi u kontroll. |
(2) |
L-Artikolu 37a(1)(b) tad-Deċiżjoni 90/424/KEE tistipula li kontribut finanzjarju Komunitarju jista' jingħata għall-kompjuterizzazzjoni tal-proċeduri veterinarji relatati ma’ l-akkomodazzjoni, il-ġestjoni u l-manutenzjoni ta’ sistemi veterinarji kompjuterizzati integrati, inklużi interfaces mad-databases nazzjonali, fejn xieraq. Għalhekk għandu jingħata kontribut finanzjarju Komunitarju għall-akkomodazzjoni, ġestjoni u manutenzjoni tas-sistema veterinarja kompjuterizzata integrata TRACES (Trade Control and Expert System), introdotta mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/24/KE tat-30 ta’ Diċembru 2002 li tirrigwarda l-iżvilupp ta’ sistema veterinarja integrata u kompjuterizzata (2), biex ikun żgurat li s-sistema hija disponibbli, sikura u aġġornata. |
(3) |
L-Artikolu 37(1) tad-Deċiżjoni 90/424/KEE tistipula li l-introduzzjoni ta’ sistemi sabiex jiġu identifikati annimali u jiġi nnotifikat mard skond il-leġiżlazzjoni li tikkonċerna kontrolli veterinarji fil-kummerċ intra-Komunitarju ta’ annimali ħajjin, bil-ħsieb li jitlesta s-suq intern, tista’ tirċevi għajnuna finanzjarja mill-Komunità. Għalhekk għandu jingħata kontribut finanzjarju Komunitarju biex tiġi aġġornata s-sistema ta’ notifika tal-mard ta’ l-annimali (ADNS), ibbażat fuq id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/176/KE ta’ l-1 ta’ Marzu 2005 li twaqqaf l-għamla kkodifikata u l-kodiċi għan-notifika tal-mard ta’ l-annimali skond id-Direttiva tal-Kunsill 82/894/KEE (3), bit-titjib tekniku neċessarju. |
(4) |
Il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali u lill-Kumitat tar-Reġjuni dwar Strateġija ġdida tas-Saħħa ta’ l-Annimali għall-Unjoni Ewropea (2007-2013) fejn “Il-prevenzjoni hija aqwa mill-kura” (4) (”il-Komunikazzjoni dwar strateġija ta’ saħħa ġdida għall-annimali”) tistipula li l-Kummissjoni hija impenjata biex ittejjeb il-komunikazzjoni lejn il-konsumaturi u l-partijiet interessati. |
(5) |
L-Artikolu 16 tad-Deċiżjoni 90/424/KEE jistipula li l-Komunità għandha tagħti kontribut finanzjarju għat-twaqqif ta’ politika informattiva fil-qasam tas-saħħa ta’ l-annimali, tal-benessri ta’ l-annimali u tas-sigurtà fl-ikel fil-prodotti li joriġinaw mill-annimali. Għalhekk għandu jingħata kontribut finanzjarju Komunitarju għall-implimentazzjoni tal-miżuri mmirati lejn it-titjib tal-komunikazzjoni lejn il-konsumaturi u l-partijiet interessati fil-qasam tas-saħħa ta’ l-annimali u l-benessri ta’ l-annimali fil-qafas tal-Komunikazzjoni dwar strateġija ġdida għas-saħħa ta’ l-annimali. |
(6) |
Skond l-Artikolu 19 tad-Deċiżjoni 90/424/KEE, il-Komunità għandha twettaq, jew tgħin lill-Istati Membri jew lill-organizzazzjonijiet internazzjonali biex iwettqu, il-miżuri tekniċi u xjentifiċi meħtieġa għall-iżvilupp ta’ leġiżlazzjoni veterinarja tal-Komunità u għall-iżvilupp ta’ edukazzjoni jew taħriġ veterinarju. |
(7) |
L-introduzzjoni gradwali ta’ identifikazzjoni elettronika għal ruminanti hija waħda mir-riżultati mistennija ta’ l-istrateġija. Minħabba f'hekk, studju li jqabbel kwistjonijiet bħall-ispejjeż mal-benefiċċju u l-effikaċja fl-ispiża li għandhom x'jaqsmu ma’ l-identifikazzjoni elettronika tal-baqar huwa neċessarju qabel l-introduzzjoni ta’ leġiżlazzjoni ġdida f'dan il-qasam. Sabiex jitjieb ir-rwol tal-laboratorji ta’ referenza tal-Komunità, valutazzjoni tal-funzjonament u r-rendiment tagħhom huwa meqjus neċessarju. Ir-riżultat ta’ dawn l-istudji u valutazzjonijiet se jkun il-bażi għal reviżjoni leġiżlattiva f'dawn l-oqsma jekk ikun hemm bżonn. Għalhekk għandu jingħata kontribut finanzjarju Komunitarju biex jiġu ffinanzjati studji u valutazzjonijiet fl-oqsma tas-sigurtà fl-ikel, is-saħħa u l-benessri ta’ l-annimali u ż-żooteknika. L-ammont massimu li għandu jiġi allokat għal dawn l-azzjonijiet għandu jkun speċifikat. Se jitnedew sejħiet għall-offerti fl-2008 għat-twettiq, taħt kuntratti, studji u valutazzjonijiet speċifiċi fl-oqsma tas-sigurtà fl-ikel, is-saħħa u l-benessri ta’ l-annimali u ż-żooteknika. Skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1290/2005 tal-21 ta’ Ġunju 2005 dwar il-finanzjament tal-Politika Agrikola Komuni (5), il-miżuri veterinarji jridu jiġu ffinanzjati mill-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija. Għal finijiet ta’ kontroll finanzjarju, għandhom japplikaw l-Artikoli 9, 36 u 37 ta’ dak ir-Regolament. |
(8) |
Il-ħlas tal-kontribut finanzjarju mill-Komunità għandu jkun suġġett għall-kundizzjoni li l-azzjonijiet effettivament twettqu u li l-kuntratturi jipprovdu t-tagħrif meħtieġ kollu. |
(9) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Almentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali, |
IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
Artikolu 1
TRACES (Trade Control and Expert system – Sistema Esperta u ta’ Kontroll tal-Kummerċ)
Qiegħed jingħata kontribut finanzjarju Komunitarju għall-akkomodazzjoni, il-ġestjoni u l-manteniment tas-sistema TRACES, introdotta mid-Deċiżjoni 2003/2/KE, għall-ammonti u l-objettivi li ġejjin:
(a) |
EUR 1 000 000 għall-akkomodazzjoni; |
(b) |
EUR 500 000 għall-akkwist ta’ l-appoġġ loġistiku neċessarju fi ħdan il-qafas ta’ l-għajnuna għall-utenti; |
(ċ) |
EUR 300 000 għax-xiri ta’ sostenn ta’ manutenzjoni neċessarju sabiex is-sistema tiġi konformi ma’ l-iżviluppi legali u tekniċi. |
(d) |
EUR 200 000 għall-iżviluppi neċessarji ta’ l-ipproċessar tad-data; |
(e) |
EUR 250 000 għall-iżvilupp ta’ l-interface bejn id-databases nazzjonali ta’ identifikazzjoni tal-bovini |
Artikolu 2
ADNS (Animal disease notification system – Sistema ta’ notifika tal-mard ta’ l-annimali)
Qiegħed jingħata kontribut finanzjarju Komunitarju ta’ EUR 270 000 għall-aġġornament tas-sistema ta’ notifika tal-mard ta’ l-annimali bbażata fuq id-Deċiżjoni 2005/176/KE
Artikolu 3
Komunikazzjoni fl-oqsma tas-saħħa ta’ l-annimali u l-benessri ta’ l-annimali
Qiegħed jingħata kontribut finanzjarju għall-miżuri ta’ komunikazzjoni lil awtoritajiet kompetenti u ċittadini, bl-għan li jinxtered tagħrif dwar il-leġiżlazzjoni Komunitarja fl-oqsma tas-saħħa ta’ l-annimali u l-benessri ta’ l-annimali, għall-ammonti li ġejjin:
(a) |
EUR 2 500 000 fil-qasam tas-saħħa ta’ l-annimali; |
(b) |
EUR 150 000 fil-qasam tal-benessri ta’ l-annimali. |
Artikolu 4
Studji u valutazzjonijiet
Qiegħed jingħata kontribut finanzjarju Komunitarju ta’ ammont massimu ta’ EUR 300 000 għal-istudji u l-valutazzjonijiet li ġejjin:
(a) |
studju tal-benfiċċju għall-ispejjeż dwar l-identifikazzjoni elettronika tal-baqar; |
(b) |
valutazzjoni tal-laboratorji ta’ referenza Komunitarja fil-qasam tas-saħħa ta’ l-annimali u ż-żooteknika. |
Artikolu 5
Approprjazzjonijiet
1. Il-kontributi finanzjarji stipulati fl-Artikoli 1 sa 4 għandhom ikunu ffinanzjati permezz tal-linja tal-baġit 17 04 02 01 tal-baġit tal-Komunitajiet Ewropej għall-2008.
2. L-azzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 4 se jitwettqu permezz ta’ żewġ kuntratti speċifiċi. Dawn iż-żewġ kuntratti speċifiċi se jiġu ffirmati matul l-2008.
Magħmula fi Brussell, 6 ta’ Mejju 2008.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 19. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
(3) ĠU L 59, 5.3.2005, p. 40. Id-Deċiżjoni kif emendata mid-Deċiżjoni 2006/924/KE (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 48).
(4) COM(2007) 539 finali.
(5) ĠU L 209, 11.8.2005, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1437/2007 (ĠU L 322, 7.12.2007, p. 1).
RAKKOMANDAZZJONIJIET
Kummissjoni
7.5.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 120/20 |
RAKKOMANDAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-6 ta' Mejju 2008
dwar l-assigurazzjoni esterna tal-kwalità għall-awdituri u l-kumpaniji tal-verifika statutorji li jivverifikaw entitajiet ta’ interess pubbliku
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1721)
(2008/362/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 211 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-assigurazzjoni esterna tal-kwalità għall-verifiki statutorji hija kruċjali biex il-verifiki jkunu ta’ kwalità għolja. Iżżid il-kredibbiltà ta’ l-informazzjoni finanzjarja li tiġi ppubblikata u tagħti protezzjoni aqwa lill-azzjonisti, lill-investituri, lill-kredituri u lil partijiet interessati oħra. Għaldaqstant, kwalunkwe sistema ta’ assigurazzjoni esterna tal-kwalità għandha tkun oġġettiva u indipendenti mill-professjoni tal-verifika. |
(2) |
L-Artikoli 29 u 43 tad-Direttiva 2006/43/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Mejju 2006 dwar il-verifiki statutorji tal-kontijiet annwali u tal-kontijiet konsolidati, li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 78/660/KEE u 83/349/KEE u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 84/253/KEE (1), tistabbilixxi kriterji ta’ livell għoli għal sistemi ta’ assigurazzjoni tal-kwalità għall-awdituri u l-kumpaniji tal-verifika statutorji kollha. Tinkorpora xi wħud mill-ideat inklużi fir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2001/256/KE tal-15 ta' Novembru 2000 dwar l-assigurazzjoni tal-kwalità għall-verifiki statutorji fl-Unjoni Ewropea: rekwiżiti minimi (2) [traduzzjoni mhux uffiċjali]. |
(3) |
Madankollu, partijiet minn din ir-Rakkomandazzjoni, li għandhom x’jaqsmu mal-verifika statutorja ta’ entitajiet ta’ interess pubbliku, tilfu l-validità tagħhom minħabba żviluppi u tendenzi reċenti fejn, għall-verifiki ta’ dan it-tip, qed jiddaħħlu sistemi ta’ assigurazzjoni esterna tal-kwalità, li l-kontroll tagħhom isir indipendentement mill-professjoni tal-verifika u fejn l-analiżi ta’ l-assigurazzjoni tal-kwalità ssir minn persuni li ma humiex awdituri prattikanti. |
(4) |
Il-kriterji stipulati fid-Direttiva 2006/43/KE xorta jippermettu diskrepanzi konsiderevoli fil-mod ta’ kif qed jiġu organizzati bħalissa s-sistemi ta’ assigurazzjoni esterna tal-kwalità għall-awdituri u kumpaniji tal-verifika statutorji fl-Istati Membri. Għandha tiġi evitata l-possibbiltà li l-partijiet interessati jinterpretaw il-kwalità tal-verifiki ta’ awdituri u kumpaniji tal-verifika statutorji fl-Istati Membri b’mod differenti, speċjalment fir-rigward ta’ l-Artikolu 34 tad-Direttiva 2006/43/KE. Id-Direttiva 2006/43/KE tinkoraġġixxi wkoll lis-sistemi ta’ sorveljanza pubbliċi ta’ l-Istati Membri biex jaslu għal approċċ ikkoordinat fit-twettiq ta’ l-analiżi tagħhom ta' l-assigurazzjoni tal-kwalità. |
(5) |
Il-kooperazzjoni bejn l-Istati Membri hija importanti ħafna għall-verifiki ta’ l-entitiajiet ta’ interess pubbliku. Għandha tingħata aktar informazzjoni dwar is-sistemi ta’ assigurazzjoni tal-kwalità għall-awdituri u l-kumpaniji tal-verifika statutorji li jwettqu verifiki f’entitajiet ta’ dan it-tip. Għaldaqstant, jixraq li ssir Rakkomandazzjoni ġdida li tkun aktar konsistenti mal-qagħda attwali milli hi r-Rakkomandazzjoni 2001/256/KE, u li tqis ix-xejriet internazzjonali ġodda flimkien mal-ħtiġijiet speċifiċi ta' l-Istati Membri. Madankollu, fil-każ ta’ sistemi ta’ assigurazzjoni tal-kwalità għall-awdituri u l-kumpaniji tal-verifika statutorji li jwettqu verifiki fuq entitajiet li mhumiex ta’ interess pubbliku, l-informazzjoni li tingħata m'għandiex għalfejn tkun dettaljata. |
(6) |
Għandhom isiru spezzjonijiet preventivi b’mod regolari, peress li dawn itejbu l-kwalità tal-verifiki ta’ l-awditur jew tal-kumpanija tal-verifika statutorji. L-għan tagħhom għandu jkun li joħolqu u jsostnu l-fiduċja fil-verifiki statutorji, u b’hekk ukoll, fis-swieq finanzjari. Għalhekk, din ir-Rakkomandazzjoni ma għandhiex taffettwa l-investigazzjonijiet ad hoc li jsiru minħabba l-ksur ta’ xi liġijiet jew regolamenti. |
(7) |
Sabiex tittejjeb il-kwalità tal-verifiki fil-komunitajiet, l-entitajiet ta’ sorveljanza indipendenti għandhom jieħdu sehem aktar attiv fl-ispezzjonijiet tal-kumpaniji tal-verifika. Għandha tingħata l-informazzjoni meħtieġa biex tinżamm l-indipendenza tas-sistema ta' l-ispezzjoni. Fir-rigward tat-twettiq ta’ l-ispezzjonijiet, jeħtieġ li jiġi ċċarat ir-rwol ta’ l-awtoritajiet ta’ sorveljanza pubblika, l-assoċjazzjonijiet professjonali u entitajiet adatti oħra. Il-finanzjament tas-sistema ta’ assigurazzjoni tal-kwalità wkoll jeħtieġ kjarifikazzjoni. |
(8) |
L-Artikolu 43 tad-Direttiva 2006/43/KE jirrikjedi li l-analiżi ta’ l-assigurazzjoni tal-kwalità għall-awdituri u l-kumpanija tal-verifika statutorji ssir kull tlett xhur jew aktar spiss. Is-sistema ta’ sorveljanza pubblika għandha mnejn ma jirnexxilhiex issib biżżejjed spetturi biex twettaq analiżi fuq il-post għal kull spezzjoni li tagħmel. Għalhekk, b’ċerti kundizzjonijiet, għandha tiġi permessa l-parteċipazzjoni ta’ esperti, li ma jkunux spetturi, fl-analiżi li ssir fuq il-post. |
(9) |
Sabiex jiġi żgurat li r-rapport finali dwar l-ispezzjoni jiġi segwit mill-awditur jew mill-kumpanija tal-verifika statutorji kkonċernati, u li dan ir-rapport jagħtihom biżżejjed informazzjoni ħalli ċerti problemi rrappurtati ma jerġgħux iseħħu, għandu jkun hemm komunikazzjoni effikaċi bejn l-ispetturi u dak l-awditur jew kumpanija tal-verifika statutorji kemm qabel ma jiġi adottat ir-rapport finali kif ukoll fl-istadji ta’ wara. |
(10) |
Sabiex jittejbu l-kontabilità tas-sistema ta’ assigurazzjoni tal-kwalità u l-komparabilità tagħhom fil-Komunità, ir-rapport annwali dwar ir-riżultati kumplessivi ta’ l-ispezzjonijet għandu jinkludi informazzjoni importanti dwar ir-rendiment li tippermetti li ssir valutazzjoni tar-riżorsi wżati kif ukoll ta’ l-effiċjenza u l-effikaċja tas-sistema ta’ assigurazzjoni tal-kwalità. |
(11) |
Fid-dawl ta’ żviluppi ġodda internazzjonali, b’mod partikolari l-involviment ta’ entitajiet u esperti adatti fit-twettiq ta’ l-ispezzjonijiet, il-Kummissjoni għandha l-ħsieb li fl-2011 tanalizza s-sitwazzjoni, |
B’DAN TIRRAKKOMANDA:
Suġġett
1. |
Din ir-Rakkomandazzjoni tipprevedi informazzjoni għall-implimentazzjoni ta’ sistemi indipendenti ta’ assigurazzjoni tal-kwalità għall-awdituri u kumpaniji ta’ verifika statutorji li jivverifikaw entitajiet ta’ interess pubbliku b’konformità ma’ l-Artikoli 29 u 43 tad-Direttiva 2006/43/KE. |
2. |
F’każ fejn Stat Membru jiddeċiedi li jeżenta ċerti entitajiet ta’ interess pubbliku b’konformità ma’ l-Artikolu 39 tad-Direttiva 2006/43/KE, dak l-Istat Membru għandu jeżenta wkoll lill-istess entitajiet ta’ interess pubbliku mill-ambitu ta’ miżuri li jiġu adottati fid-dawl ta’ din ir-Rakkomandazzjoni. |
Definizzjonijiet
3. |
Id-definizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 2 tad-Direttiva 2006/43/KE japplikaw għal din ir-Rakkomandazzjoni. Għall-għanijiet ta’ din ir-Rakkomandazzjoni, dawn l-applikazzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw ukoll:
|
L-indipendenza tas-sistema ta' assigurazzjoni tal-kwalità
4. |
L-awtorità ta’ sorveljanza pubblika għandha tassumi r-responsabbiltà finali għas-sistema ta’ assigurazzjoni esterna tal-kwalità għall-awdituri u l-kumpaniji tal-verifika statutorji li jivverifikaw entitajiet ta’ interess pubbliku. L-Istati Membri ma għandhom jaħtru l-ebda assoċjazzjoni jew entità li tkun affiljata mal-professjoni tal-kontabilità jew verifika bħala awtorità ta’ sorveljanza pubblika. |
5. |
L-awdituri u kumpaniji tal-verifika statutorji li jivverifikaw entitajiet ta’ interess pubbliku għandhom joqogħdu għal spezzjonijiet li jew isirulhom minn awtorità ta’ sorveljanza pubblika esklussivament, inkella flimkien ma’ entità adatta oħra b’konformità mal-punt 6. |
6. |
L-eventwalità li ħidma relatata mat-twettiq ta' l-ispezzjonijiet tiġi ddelegata lil xi entità adatta oħra għandha titħalla possibbli, dejjem jekk tiġi żgurata r-responsabbiltà ta’ din l-entità lejn l-awtorità ta’ sorveljanza pubblika u li din l-awtorità tibqa’ tassumi mill-anqas dawn il-kompiti:
|
7. |
L-awtorità ta’ sorveljanza pubblika għandu jkollha d-dritt li tipparteċipa fl-ispezzjonijiet u li tingħata aċċess għall-fajls ta’ l-ispezzjoni, dokumenti ta’ ħidma tal-verifika u dokumenti rilevanti oħra. |
8. |
L-arranġamenti ta’ finanzjament għas-sistema ta’ assigurazzjoni tal-kwalità, inkluż dawk li għandhom x’jaqsmu mal-livell ta’ finanzjament u kontroll finanzjarju, ma għandhomx ikunu suġġetti għall-approvazzjoni jew veto minn persuni jew organizzazzjonijiet li jirrappreżentaw, jew huma affiljati b’xi mod ieħor, mal-professjoni tal-kontabilità jew tal-verifika jew ma' xi kumpanija tal-verifika. Dan il-livell ta’ finanzjament għandu jgħin biex l-awtorità ta’ sorveljanza pubblika jkollha biżżejjed persunal li jappoġġaha fl-implimentazzjoni tal-punti 6 u 7. |
9. |
Jekk il-fondi għas-sistema ta’ assigurazzjoni tal-kwalità jingħataw mill-awdituri jew kumpaniji tal-verifika statutorji suġġetti għall-ispezzjonijiet, kwalunkwe miżata jew kontribuzzjoni oħra dovuta minnhom għandha tkun obbligatorja u titħallas kollha fl-iskadenzi stabbiliti. |
L-indipendenza ta' l-ispezzjonijiet
10. |
L-awtorità ta’ sorveljanza pubblika għandha tiżgura l-implimentazzjoni ta’ politiki u proċeduri adatti fir-rigward ta’ l-indipendenza u l-oġġettività tal-persunal, inklużi l-ispetturi, u l-ġestjoni tas-sistema ta’ l-ispezzjoni. |
11. |
Persuna li tkun awditur statutorju prattikanti jew li tkun impjegata jew b’xi mod ieħor assoċjata ma’ awditur jew kumpanija tal-verifika statutorji ma għandhiex titħalla taġixxi bħala spettur. |
12. |
L-ebda persuna ma għandha titħalla taġixxi bħala spettur fi spezzjoni ta’ l-awditur jew tal-kumpanija tal-verifika statutorji qabel ma jkunu għaddew mill-anqas sentejn minn meta dik il-persuna temmet ir-rwol tagħha bħala msieħba jew impjegata ta’ dak l-awditur jew kumpanija tal-verifika jew b’xi mod ieħor assoċjata magħhom. |
13. |
L-ispetturi għandhom jiddikjaraw li ma għandhom l-ebda konflitt ta’ interessi ma’ l-awditur jew mal- kumpanija tal-verifika suġġetti għall-ispezzjoni. L-ispetturi li jagħmlu dikjarazzjonijiet mhux kompluti jew foloz għandhom jiġu esklużi milli jwettqu l-ispezzjonijiet u jiffaċċaw penali effettivi, proporzjonati u dissważivi. |
14. |
Il-ħlas lill-ispetturi għall-ispezzjonijiet li jagħmlu għandu jsir biss mill-awtorità ta’ sorveljanza pubblika jew mill-entità li lilha jkun ġie delegat it-twettiq ta’ l-ispezzjonijiet. L-ispetturi ma jistgħu jirċievu l-ebda ħlas mingħand l-awditur jew il-kumpanija tal-verifika statutorji li tkun saritilhom l-ispezzjoni, jew mingħand in-netwerks tagħhom. |
15. |
Jekk l-awtorità ta’ sorveljanza pubblika tħoss li huwa meħtieġ għarfien espert speċifiku, biex l-ispezzjoni ssir kif xieraq, l-ispetturi għandhom jingħataw l-għajnuna ta’ esperti. Dawn l-esperti għandhom jaħdmu taħt il-kontroll dirett ta’ l-ispettur u għandhom ikunu suġġetti għar-rekwiżiti msemmija fil-punti 10, 12 sa 14. |
Informazzjoni dwar il-metodoloġija għat-twettiq ta’ l-ispezzjonijiet
16. |
Meta, għal perjodu ta’ żmien temporanju, ma jkunx hemm biżżejjed spetturi disponibbli f’xi Stat Membru biex iwettqu l-ispezzjonijiet fuq il-post, l-awtorità ta’ sorveljanza pubblika għandha tingħata d-dritt li tiddeċiedi li l-ispezzjonijiet fuq il-post isiru minn esperti, dejjem jekk dawn l-esperti jissodisfaw ir-rekwiżiti stipulati fil-punt (d) ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 29(1) tad-Direttiva 2006/43/KE, li jagħtu rendikont sħiħ ta’ għemilhom lill-awtorità ta’ sorveljanza pubblika u li l-ispetturi jwettqu spezzjonijiet fuq il-post lill-istess awditur jew kumpanija tal-verifika mill-anqas kull sitt snin. |
17. |
L-ambitu ta’ l-ispezzjonijiet għandu jkopri:
|
18. |
Millanqas, għandhom jiġu analizzati dawn il-politiki u proċeduri ta’ kontroll intern ta’ l-awditur jew kumpanija tal-verifika statutorji:
|
19. |
Għal skopijiet ta’ konformità ta’ l-ittestjar, għandhom jintgħażlu mill-anqas għadd sinifikanti ta’ fajls ta’ verifika abbażi ta’ analiżi tar-riskju li jista’ jwassal għal twettiq insuffiċjenti tal-verifika statutorja. |
Ir-riżultat ta’ l-ispezzjonijiet
20. |
Is-sejbiet u konklużjonijiet ta’ l-ispezzjoni li fuqhom ikunu bbażati r-rakkomandazzjonijiet, inklużi s-sejbiet u l-konklużjonijiet relatati mar-rapport ta’ trasparenza, għandhom jiġu kkomunikati u diskussi kif xieraq ma’ l-awditur jew kumpanija tal-verifika statutorji li ssirilhom l-ispezzjoni qabel ma jiġi ffinalizzat ir-rapport ta’ l-ispezzjoni. L-awditur jew kumpanija tal-verifika statutorji li ssirilhom l-ispezzjoni għandhom jingħataw perjodu ta' mhux aktar minn 12-il xahar mill-ħruġ tar-rapport ta' l-ispezzjoni biex jieħdu miżuri fir-rigward tar-rakkomandazzjonijiet dwar is-sistema interna ta’ kontroll tal-kwalità tal-kumpanija tal-verifika. Jekk l-awditur jew il-kumpanija tal-verifika statutorji li ssirilhom l-ispezzjoni ma jkunux segwew ir-rakkomandazzjonijiet kif xieraq, l-awtorità ta' sorveljanza pubblika għandha tikxef kwalunkwe nuqqas kbir li ssib fis-sistema interna tal-kontroll tal-kwalità. |
21. |
Is-sistema ta’ sorveljanza pubblika għandha jkollha d-dritt, b’konformità mal-proċess legali rilevanti kif previst fl-Istat Membru kkonċernat, li tieħu miżuri ta’ dixxiplina jew timponi penali fir-rigward ta’ awdituri u kumpaniji tal-verifika statutorji. |
22. |
Millanqas, l-awtorità ta’ sorveljanza pubblika għandha tinforma lill-pubbliku b’mod xieraq u f’waqtu dwar miżuri finali dixxiplinari li tieħu, jew dwar penali li timponi, fir-rigward ta’ awdituri u kumpaniji tal-verifika statutorji minħabba t-twettiq tal-verifika statutorja. Għandha tidentifika l-awditur jew kumpanija tal-verifika statutorji kkonċernati u tiddeskrivi n-nuqqasijiet li wasslu għal dawn il-miżuri jew penali. |
23. |
Fil-każijiet fejn waqt l-ispezzjoni jinstab li r-rapport ta' trasparenza ppubblikat minn awditur jew kumpanija tal-verifika statutorji skond l-Artikolu 40 tad-Direttiva 2006/43/KE jkun fih informazzjoni, inkluża dik dwar l-effikaċja tas-sistema interna ta' kontroll tal-kwalità tal-kumpanija tal-verifika, li l-awtorità ta' sorveljanza pubblika tqis bħala qarrieqa, din l-awtorità għandha tiżgura li r-rapport tat-trasparenza jiġi emendat kif xieraq u bla dewmien. |
It-trasparenza dwar ir-riżultati kumplessivi tas-sistema ta’ assigurazzjoni tal-kwalità
24. |
Kull sena, l-awtoritajiet ta’ sorveljanza pubblika għandhom jirrappurtaw dwar ir-riżultati kumplessivi tas-sistema ta’ assigurazzjoni tal-kwalità. Ir-rapport għandu jinkludi informazzjoni dwar ir-rakkomandazzjonijiet li jsiru, is-segwitu tagħhom, l-azzjonijiet dixxiplinari li jittieħdu u l-penali imposti. Ir-rapport għandu jinkludi wkoll informazzjoni kwantitattiva flimkien ma’ informazzjoni importanti oħra dwar ir-rendiment ta’ riżorsi u persunal, u l-effiċjenza u l-effikaċja tas-sistema ta’ assigurazzjoni tal-kwalità. |
Segwitu
25. |
L-Istati Membri huma mistiedna jgħarrfu lill-Kummissjoni dwar il-miżuri li jittieħdu fid-dawl ta’ din ir-Rakkomandazzjoni sas-6 ta’ Mejju 2009. |
Destinatarji
26. |
Din ir-Rakkomandazzjoni hija indirizzata lill-Istati Membri. |
Magħmula fi Brussell, 6 ta’ Mejju 2008.
Għall-Kummissjoni
Charlie McCREEVY
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 157, 9.6.2006, p. 87. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2008/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 81, 20.3.2008, p. 53).
(2) ĠU L 91, 31.3.2001, p. 91.