ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 105 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 51 |
Werrej |
|
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
|
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Kunsill |
|
|
|
2008/300/KE |
|
|
* |
||
|
|
2008/301/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kunsill tas-7 ta’ April 2008 li taħtar membru supplenti Rumen fil-Kumitat tar-Reġjuni |
|
|
|
2008/302/KE |
|
|
* |
||
|
|
Kummissjoni |
|
|
|
2008/303/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni ta’ l-14 ta’ April 2008 dwar miżuri ta’ ħarsien interim li għandhom x’jaqsmu mad-Deni Klassiku tal-Majjali fis-Slovakkja (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1525) ( 1 ) |
|
|
III Atti adottati skond it-Trattat ta' l-UE |
|
|
|
ATTI ADOTTATI SKOND IT-TITOLU V TAT-TRATTAT TA' L-UE |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
15.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 105/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 335/2008
ta' l-14 ta’ April 2008
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu. |
(2) |
Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-15 ta’ April 2008.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 14 ta’ April 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
tar-Regolament ta' l-Kummissjoni ta' l-14 ta’ April 2008 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
JO |
74,4 |
MA |
66,2 |
|
TN |
115,9 |
|
TR |
107,9 |
|
ZZ |
91,1 |
|
0707 00 05 |
JO |
175,9 |
MA |
43,7 |
|
TR |
134,4 |
|
ZZ |
118,0 |
|
0709 90 70 |
MA |
91,7 |
TR |
134,5 |
|
ZZ |
113,1 |
|
0805 10 20 |
EG |
51,7 |
IL |
57,4 |
|
MA |
58,0 |
|
TN |
53,2 |
|
TR |
68,0 |
|
US |
51,9 |
|
ZZ |
56,7 |
|
0805 50 10 |
AR |
117,5 |
IL |
117,6 |
|
TR |
136,2 |
|
ZA |
133,1 |
|
ZZ |
126,1 |
|
0808 10 80 |
AR |
84,1 |
BR |
88,1 |
|
CA |
79,6 |
|
CL |
90,1 |
|
CN |
93,9 |
|
MK |
57,9 |
|
NZ |
125,8 |
|
US |
110,9 |
|
UY |
76,8 |
|
ZA |
76,0 |
|
ZZ |
88,3 |
|
0808 20 50 |
AR |
84,9 |
CL |
83,0 |
|
CN |
61,8 |
|
ZA |
93,0 |
|
ZZ |
80,7 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Kunsill
15.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 105/3 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tas-7 ta' April 2008
li taħtar membru Olandiż u membru supplenti Olandiż tal-Kumitat tar-Reġjuni
(2008/300/KE)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 263 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Gvern Olandiż,
Billi:
(1) |
Fl-24 ta' Jannar 2006, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2006/116/KE li taħtar il-membri u l-membri supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni għall-perjodu mis-26 ta' Jannar 2006 sal-25 ta' Jannar 2010 (1). |
(2) |
Post ta' membru supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni tbattal wara r-riżenja tas-Sur H. DIJKSMA. Post ta' membru supplenti tbattal wara r-riżenja tas-Sinjura R. KRUISINGA. |
IDDEĊIEDA:
Artikolu 1
Huma b'dan maħtura fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat attwali, jiġifieri sal-25 ta' Jannar 2010:
a) |
bħala membru: is-Sinjura R. KRUISINGA, gedeputeerde van de provincie Noord-Holland (bidla tal-mandat) u |
b) |
bħala membru supplenti: is-Sur H. DIJKSMA, gedeputeerde van de provincie Flevoland (bidla tal-mandat) |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni jkollha effett mill-jum ta' l-adozzjoni tagħha.
Magħmula fil-Lussemburgu, 7 ta’ April 2008.
Għall-Kunsill
Il-President
R. ŽERJAV
(1) ĠU L 56, 25.2.2006, p. 75.
15.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 105/4 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tas-7 ta’ April 2008
li taħtar membru supplenti Rumen fil-Kumitat tar-Reġjuni
(2008/301/KE)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 263 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Gvern Rumen,
Billi:
(1) |
Fl-24 ta’ Jannar 2006, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2006/116/KE (1) li taħtar il-membri u l-membri supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta’ Jannar 2006 sal-25 ta’ Jannar 2010, |
(2) |
Post ta’ membru supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni sar battal wara r-riżenja tas-Sur FILIP. |
IDDEĊIEDA:
Artikolu 1
Is-Sur Mihai Dan GROZA, kunsillier lokali u aġent sindku tal-muniċipalità Oradea, huwa maħtur membru supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat, jiġifieri sal-25 ta’ Jannar 2010.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha jkollha effett fil-jum ta’ l-adozzjoni tagħha.
Magħmul fil-Lussemburgu, 7 ta’ April 2008.
Għall-Kunsill
Il-President
R. ŽERJAV
(1) ĠU L 56, 25.2.2006, p. 75.
15.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 105/5 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tas-7 ta' April 2008
li taħtar għaxar membri Pollakki u ħmistax-il membru supplenti Pollakk tal-Kumitat tar-Reġjuni
(2008/302/KE)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 263 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Gvern Pollakk,
Billi:
(1) |
Fl-24 ta’ Jannar 2006 l-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2002/116/KE (1) li taħtar il-membri u l-membri supplenti għall-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta’ Jannar 2006 sal-25 ta’ Jannar 2010. |
(2) |
Għaxar postijiet ta’ membri tal-Kumitat tar-Reġjuni tbattlu wara l-iskadenza tal-mandati tas-Sur BOCHEŃSKI, is-Sur CIACH, is-Sur CZARSKI, is-Sur CZERNECKI, is-Sur MAKAREWICZ, is-Sur RAKOCZY, is-Sinjura RONOWICZ, is-Sur RYŃSKI, is-Sur SEPIOŁ u s-Sur TEODORCZYK. Erbatax-il post ta’ membri supplenti tbattlu wara l-iskadenza tal-mandati tas-Sur ACHRAMOWICZ, is-Sur FOGLER, is-Sur GRZESIEK, is-Sur KARALUS, is-Sinjura KEMPIŃSKA, is-Sur KRZYWICKI, is-Sur KRZYŻEWSKI, is-Sur KUBAT, is-Sur NAWARA, is-Sur OLSZEWSKI, is-Sur OSOWSKI, is-Sur PRUSZKOWSKI, is-Sur SŁOWIŃSKI u s-Sur TRAMŚ. Post ta’ membru supplenti wieħed tbattal wara l-ħatra tas-Sur WRONA bħala membru, |
IDDECIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Dawn li ġejjin huma b’dan maħturin fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat attwali, li jiddekorri sal-25 ta’ Jannar 2010:
(a) |
bħala membri:
kif ukoll |
(b) |
bħala membri supplenti:
|
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha jkollha effett fid-data ta’ l-adozzjoni tagħha.
Magħmula fil-Lussemburgu, 7 ta’ April 2008.
Għall-Kunsill
Il-President
R. ŽERJAV
(1) ĠU L 56, 25.2.2006, p. 75.
Kummissjoni
15.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 105/7 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
ta’ l-14 ta’ April 2008
dwar miżuri ta’ ħarsien interim li għandhom x’jaqsmu mad-Deni Klassiku tal-Majjali fis-Slovakkja
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1525)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2008/303/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar veterinarju u żootekniku applikabbli għall-kummerċ intrakomunitarju ta’ ċerti annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 10(3) tagħha,
Billi:
(1) |
Fis-Slovakkja kien hemm tifqigħa tad-Deni Klassiku tal-Majjali. |
(2) |
Fid-dawl tal-kummerċ ta’ majjali ħajjin u ċerti prodotti tal-majjal, din it-tifqigħa tista’ tkun ta’ periklu għall-merħliet ta’ Stati Membri oħrajn. |
(3) |
Is-Slovakkja ħadet miżuri fi ħdan il-qafas tad-Direttiva tal-Kunsill 2001/89/KE dwar il-miżuri tal-Komunità għall-kontroll tad-Deni Klassiku tal-Majjali (2). |
(4) |
Il-kundizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimal u r-rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni għal kummerċ ta’ majjali ħajjin huma stipulati fid-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1964 dwar il-problemi tas-saħħa ta’ l-annimali li jaffettwaw il-kummerċ ta’ annimali bovini u tal-majjali ġewwa l-Komunità (3). |
(5) |
Il-kundizzjonijiet tas-saħħa ta' l-annimal u r-rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni għall-kummerċ ta’ semen tal-porċini huma stipulati fid-Direttiva tal-Kunsill 90/429/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 li tistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-bhejjem applikabbli għal kummerċ intrakomunitarju u għal importazzjonijiet ta’ semen ta’ bhejjem domestiċi ta’ l-ispeċi tal-majjali (4). |
(6) |
Il-kundizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimal u r-rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni għall-kummerċ ta’ ova u embrijuni tal-porċini huma stipulati fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 95/483/KE tad-9 ta’ Novembru 1995 li tistabbilixxi l-kampjuni taċ-ċertifikat għall-kummerċ intrakomunitarju fl-ova u l-embrijuni tal-majjal (5). |
(7) |
Fl-istennija tal-laqgħa tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali, u f’kollaborazzjoni ma’ l-Istat Membru kkonċernat, huwa xieraq li jiġu adottati miżuri ta’ ħarsien interim. |
(8) |
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi riveduta mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali. |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. Mingħajr preġudizzju għall-miżuri tad-Direttiva tal-Kunsill 2001/89/KE, u b’mod partikolari l-Artikoli 9, 10 u 11 tagħha, is-Slovakkja għandha tiżgura li:
(a) |
ma jiġux trasportati majjali minn u lejn irziezet tal-majjali li jinsabu fiż-żoni deskritti fl-Anness; |
(b) |
it-trasport ta' majjali għal proċediment ta’ qatla minn irziezet li jinsabu barra ż-żoni deskritti fl-Anness għal biċċeriji li jinsabu fiż-żoni msemmija u tranżitu ta' majjali miż-żoni msemmija għandu jiġi permess biss permezz ta' triqat prinċipali jew ferroviji u skond l-istruzzjonijiet dettaljati previsti mill-awtoritajiet kompetenti sabiex ikun evitat li matul it-trasport, il-majjali kkonċernati jiġu f'kuntatt dirett jew indirett ma' majjali oħrajn. |
2. B’deroga mill-paragrafu 1 (a) l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw it-trasport ta’ majjali direttament lejn biċċerija li tinsab fiż-żona deskritta fl-Anness, jew f’każijiet eċċezzjonali f’biċċeriji magħżula barra dik iż-żona fis-Slovakkja, għal qtil immedjat.
Artikolu 2
1. Is-Slovakkja għandha tiżgura li l-ebda majjali, għajr għal majjali mibgħuta għal qtil immedjat direttament lejn il-biċċerija, ma jintbagħtu lejn Stati Membri oħrajn u lejn pajjiżi terzi sakemm il-majjali:
(a) |
ma jiġux minn razzett li jinsab f’żona barra ż-żoni deskritti fl-Anness, u |
(b) |
kienu qed jinżammu fir-razzett ta’ oriġini għal mill-anqas 30 jum qabel ma ngħabbew, jew mit-twelid jekk għandhom anqas minn 30 jum, u |
(ċ) |
ġejjin minn razzett fejn ma ġew introdotti l-ebda majjali ħajjin matul il-perjodu ta’ 30 jum immedjatament qabel il-konsenja tal-majjali kkonċernati. |
2. L-awtorità veterinarja kompetenti tas-Slovakkja għandha tiżgura li n-notifika tal-konsenja tal-majjali lil Stati Membri oħrajn hija kkomunikata lill-awtoritajiet veterinarji ċentrali u lokali ta' l-Istat Membru destinatarju u kull Stat Membru ta' tranżitu mill-anqas tlett ijiem qabel il-konsenja.
Artikolu 3
1. Is-Slovakkja għandha tiżgura li l-ebda konsenja ta’ semen tal-porċini ma tintbagħat lejn Stati Membri oħrajn u lejn pajjiżi terzi sakemm is-semen ma joriġinax minn ħlieleġ miżmuma f'ċentru ta' ġbir msemmi fl-Artikolu 3 (a) tad-Direttiva tal-Kunsill 90/429/KEE u li jinsab barra ż-żoni deskritti fl-Anness.
2. Is-Slovakkja għandha tiżgura li l-ebda konsenja ta’ ova u embrijuni ta’ majjali ma tintbagħat lejn Stati Membri oħrajn u lejn pajjiżi terzi sakemm l-ova u l-embrijuni ma joriġinawx minn majjali miżmuma f’razzett li jinsab barra ż-żoni deskritti fl-Anness.
Artikolu 4
Is-Slovakkja għandha tiżgura li:
(a) |
iċ-ċertifikat tas-saħħa previst fid-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE li jakkompanja l-majjali mibgħuta mis-Slovakkja jrid jimtela b'dan li ġej: “Annimali skond id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/303/KE ta’ l-14 ta’ April 2008 fir-rigward ta’ miżuri ta’ ħarsien interim fir-rigward tad-Deni Klassiku tal-Majjali fis-Slovakkja” |
(b) |
iċ-ċertifikat tas-saħħa previst fid-Direttiva tal-Kunsill 90/429/KEE li jakkompanja semen ta’ ħlieleġ mibgħuta mis-Slovakkja jrid jimtela b'dan li ġej: “Semen skond id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/303/KE ta’ l-14 ta’ April 2008 fir-rigward ta’ miżuri ta’ ħarsien interim fir-rigward tad-Deni Klassiku tal-Majjali fis-Slovakkja” |
(ċ) |
iċ-ċertifikat tas-saħħa previst fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 95/483/KE li jakkompanja ova u embrijuni ta’ majjali mibgħuta mis-Slovakkja jrid jimtela b'dan li ġej: “Ova / Embrijuni (ħassar kif xieraq) skond id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/303/KE ta’ l-14 ta’ April 2008 fir-rigward ta’ miżuri ta’ ħarsien interim fir-rigward tad-Deni Klassiku tal-Majjali fis-Slovakkja” |
Artikolu 5
Is-Slovakkja għandha tiżgura li vetturi li ntużaw għat-trasport tal-majjali jew li daħlu f’razzett fejn jinżammu l-majjali jitnaddfu u jiġu diżinfettati wara kull operazzjoni u x-xufier għandu jipprovdi l-prova ta' din id-diżinfezzjoni lill-awtorità veterinarja kompetenti.
Artikolu 6
L-Istati Membri għandhom jemendaw il-miżuri li japplikaw għall-kummerċ sabiex iġibuhom f’konformità ma’ din id-Deċiżjoni u għandhom jagħmlu reklamar xieraq immedjat dwar il-miżuri adottati. Dawn għandhom minnufih jgħarrfu lill-Kummissjoni dwar dan.
Artikolu 7
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, 14 ta’ April 2008.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2002/33/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 315, 19.11.2002, p. 14).
(2) ĠU L 316, 1.12.2001, p. 5. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Deċiżjoni 2007/729/KE (ĠU L 294, 13.11.2007, p. 26).
(3) ĠU 121, 29.7.1964, p. 1977/64. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Deċiżjoni 2007/729/KE (ĠU L 294, 13.11.2007, p. 26).
(4) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 62. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 806/2003 (ĠU L 122, 16.5.2003, p. 1).
(5) ĠU L 275, 18.11.1995, p. 30.
ANNESS
It-territorju kollu tas-Slovakkja.
III Atti adottati skond it-Trattat ta' l-UE
ATTI ADOTTATI SKOND IT-TITOLU V TAT-TRATTAT TA' L-UE
15.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 105/10 |
AZZJONI KONĠUNTA TAL-KUNSILL 2008/304/PESK
ta’ l-14 ta' April 2008
li temenda u testendi l-Azzjoni Konġunta 2005/190/PESK dwar il-Missjoni Integrata ta’ l-Unjoni Ewropea ta’ l-Istat tad-Dritt għall-Iraq, EUJUST LEX
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 14 tiegħu,
Billi:
(1) |
Fis-7 ta’ Marzu 2005, il-Kunsill adotta l-Azzjoni Konġunta 2005/190/PESK dwar il-Missjoni Integrata ta’ l-Unjoni Ewropea ta’ l-Istat tad-Dritt għall-Iraq, EUJUST LEX (1). |
(2) |
Fit-22 ta’ Novembru 2007, il-Kunsill adotta l-Azzjoni Konġunta 2007/760/PESK (2) li emendat u estendiet l-Azzjoni Konġunta 2005/190/PESK sat-30 ta’ April 2008. |
(3) |
L-Azzjoni Konġunta 2005/190/PESK għandha tkun estiża ulterjorment sat-30 ta’ Ġunju 2008. |
(4) |
L-ammont finanzjarju ta’ referenza ta’ EUR 10 miljun previst fl-Azzjoni Konġunta 2005/190/PESK ġie supplimentat bi EUR 11,2 miljun fl-Azzjoni Konġunta tal-kunsill 2006/708/PESK (3), li għandu jkopri wkoll in-nefqa li għandha ssir waqt il-perijodu rimanenti tal-Missjoni, |
ADOTTA DIN L-AZZJONI KONĠUNTA:
Artikolu 1
L-Azzjoni Konġunta 2005/190/PESK hija b’dan emendata kif ġej:
(1) |
L-Artikolu 11(1) għandu jinbidel b’dan li ġej: “1. L-ammont finanzjarju ta’ referenza maħsub sabiex ikopri n-nefqa relatata mal-missjoni għall-perijodu 7 ta’ Marzu 2005 sat-30 ta’ Ġunju 2008 għandu jkun ta’ EUR 21,2 miljun.” |
(2) |
It-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 14 għandu jinbidel b’li ġej: “Għandha tiskadi fit-30 ta’ Ġunju 2008.”. |
Artikolu 2
Din l-Azzjoni Konġunta għandha tidħol fis-seħħ fil-jum ta’ l-adozzjoni tagħha.
Artikolu 3
Din l-Azzjoni Konġunta għandha tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fil-Lussemburgu, 14 ta’ April 2008.
Għall-Kunsill
Il-President
I. JARC
(2) ĠU L 305, 23.11.2007, p. 58.
(3) ĠU L 291, 21.10.2006, p. 43.