ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 102 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 51 |
Werrej |
|
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
||
|
* |
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 331/2008 tal-11 ta’ April 2008 li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 474/2006 li jistabbilixxi l-lista Komunitarja ta' trasportaturi bl-ajru li huma suġġetti għal projbizzjoni fuq l-operat fi ħdan il-Komunità ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
|
2008/297/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-27 ta’ Marzu 2008 li temenda d-Deċiżjoni 2005/779/KE dwar miżuri ta’ protezzjoni għas-saħħa ta’ l-annimali kontra l-marda vexxikolari tal-ħnieżer fl-Italja (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1092) ( 1 ) |
|
|
III Atti adottati skond it-Trattat ta' l-UE |
|
|
|
ATTI ADOTTATI SKOND IT-TITOLU V TAT-TRATTAT TA' L-UE |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
12.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 102/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 330/2008
tal-11 ta’ April 2008
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu. |
(2) |
Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-12 ta’ April 2008.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 11 ta’ April 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
tar-Regolament ta' l-Kummissjoni tal-11 ta’ April 2008 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
JO |
74,4 |
MA |
65,9 |
|
TN |
111,3 |
|
TR |
98,3 |
|
ZZ |
87,5 |
|
0707 00 05 |
EG |
178,8 |
JO |
175,9 |
|
MA |
43,7 |
|
TR |
133,0 |
|
ZZ |
132,9 |
|
0709 90 70 |
MA |
91,8 |
TR |
130,6 |
|
ZZ |
111,2 |
|
0805 10 20 |
EG |
50,3 |
IL |
57,7 |
|
MA |
53,7 |
|
TN |
55,2 |
|
TR |
68,0 |
|
US |
51,9 |
|
ZZ |
56,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
117,5 |
TR |
136,6 |
|
ZA |
122,8 |
|
ZZ |
125,6 |
|
0808 10 80 |
AR |
86,0 |
BR |
88,0 |
|
CL |
89,2 |
|
CN |
87,0 |
|
MK |
46,6 |
|
NZ |
117,5 |
|
US |
114,8 |
|
UY |
76,8 |
|
ZA |
77,1 |
|
ZZ |
87,0 |
|
0808 20 50 |
AR |
81,7 |
CL |
117,3 |
|
CN |
78,4 |
|
UY |
89,6 |
|
ZA |
98,2 |
|
ZZ |
93,0 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
12.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 102/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 331/2008
tal-11 ta’ April 2008
li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 474/2006 li jistabbilixxi l-lista Komunitarja ta' trasportaturi bl-ajru li huma suġġetti għal projbizzjoni fuq l-operat fi ħdan il-Komunità
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 2111/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-14 ta’ Diċembru 2005 dwar l-istabbiliment ta’ lista Komunitarja ta’ kumpaniji ta’ l-ajru li huma suġġetti għal projbizzjoni fuq l-operat fil-Komunità u li jinforma lill-passiġġieri tat-trasport bl-ajru dwar l-identità tal-kumpanija ta’ l-ajru li topera, u li jħassar l-Artikolu 9 tad-Direttiva 2004/36/KE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 474/2006 tat-22 ta' Marzu 2006 stabbilixxa l-lista Komunitarja ta' trasportaturi bl-ajru li huma suġġetti għal projbizzjoni fuq l-operat fi ħdan il-Komunità msemmija fil-Kapitolu II tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005 (2). |
(2) |
Skond l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005, xi Stati Membri kkomunikaw lill-Kummissjoni tagħrif li huwa rilevanti fil-kuntest ta’ l-aġġornar tal-lista Komunitarja. Ġie ikkomunikat ukoll tagħrif rilevanti minn pajjiżi terzi. Abbażi ta’ dan, il-lista Komunitarja għandha tiġi aġġornata. |
(3) |
Il-Kummissjoni infurmat lit-trasportaturi ta’ l-ajru kollha kkonċernati, direttament, jew fejn dan ma kienx prattikabbli, permezz ta’ l-awtoritajiet responsabbli għas-sorveljanza regolatorja tagħhom, u indikat il-fatti u l-kunsiderazzjonijiet essenzjali li għandhom jiffurmaw il-bażi għal deċiżjoni biex tkun imposta fuqhom projbizzjoni fuq l-operat fi ħdan il-Komunità, jew biex jiġu mmodifikati l-kundizzjonijiet tal-projbizzjoni fuq l-operat imposta fuq trasportatur ta' l-ajru li huwa inkluż fil-lista Komunitarja. |
(4) |
Ingħata ċ-ċans mill-Kummissjoni lit-trasportaturi bl-ajru kkonċernati biex jikkonsultaw id-dokumenti pprovduti mill-Istati Membri, iressqu kummenti bil-miktub u jagħmlu preżentazzjoni bil-fomm lill-Kummissjoni fi żmien għaxart ijiem tax-xogħol u lill-Kumitat tas-Sikurezza ta' l-Ajru stabbilit mir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3922/91 tas-16 ta' Diċembru 1991 dwar l-armonizzazzjoni tal-ħtiġijiet tekniċi u proċeduri amministrattivi fil-qasam ta' l-avjazzjoni ċivili (3). |
(5) |
L-awtoritajiet responsabbli għas-sorveljanza regolatorja tat-trasportaturi bl-ajru kkonċernati ġew ikkonsultati mill-Kummissjoni kif ukoll, f'każijiet speċifiċi, minn xi Stati Membri. |
(6) |
Ir-Regolament (KE) Nru 474/2006 għandu għalhekk jiġi emendat kif xieraq. |
It-trasportaturi bl-ajru lliċenzjati fl-Ukraina
Albatross Avia Ltd
(7) |
Franza għarrfet lill-Kummissjoni li adottat projbizzjoni immedjata fuq l-operat kollu tat-trasportatur Albatross Avia Ltd, iċċertifikat fl-Ukraina, minħabba li, fil-verità, dan it-trasportatur huwa t-trasportatur Ukrain Volare, li huwa diġà suġġett għal projbizzjoni fuq l-operat (4). Franza ressqet ukoll talba lill-Kummissjoni biex taġġorna l-lista Komunitarja bi qbil ma’ l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005 u ma' l-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 473/2006. |
(8) |
It-trasportatur ma pprovda l-ebda evidenza xierqa sabiex ineħħi t-tħassib imressaq minn Franza. |
(9) |
Wara taħditiet mal-Kummissjoni u ma' xi Stati Membri, l-awtoritajiet kompetenti Ukraini ressqu d-deċiżjoni tagħhom lill-Kummissjoni, li permezz tagħha huma rrevokaw iċ-Ċertifikat ta' Operatur ta' l-Ajru (l-AOC) tat-trasportatur. Għalhekk, abbażi tal-kriterji komuni, m'hemm bżonn tittieħed l-ebda azzjoni ulterjuri rigward Albatross Avia Ltd. |
(10) |
Madanakollu, l-Kummissjoni hija mħassba dwar il-fatt li l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Ukraina ħarġu AOC lil kumpanija li hija sostanzjalment trasportatur ta' l-ajru li huwa diġà suġġett għal projbizzjoni fuq l-operat. Jekk din it-tip ta' sitwazzjoni tirrepeti ruħha, dan jista' jitqies bħala evidenza li dawn l-awtoritajiet jista' jkun li ma jilħqux il-kriterji komuni mniżżlin fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005. |
Ukraine Cargo Airways
(11) |
Hemm evidenza vverifikata ta’ nuqqasijiet gravi fil-qasam tas-sikurezza min-naħa tat-trasportatur Ukraine Cargo Airways, iċċertifikat fl-Ukraina, li jaffettwaw kull tip ta' inġenju ta' l-ajru. Dawn in-nuqqasijiet ġew identifikati mill-Awstrija, mill-Ungerija, minn Franza, mill-Ġermanja, mill-Italja, mil-Latvja, mil-Lussemburgu, mir-Rumanija, mill-Polonja, minn Spanja u mill-Olanda (5) waqt spezzjonijiet fuq l-art imwettqin bħala parti mill-Programm SAFA. |
(12) |
L-Awstrija għarrfet lill-Kummissjoni li adottat projbizzjoni immedjata fuq l-operat ta' l-inġenji ta' l-ajru tat-tip AN-12 ta’ l-Ukraine Cargo Airways li s'issa kienu joperaw lejn l-Awstrija, filwaqt li qieset il-kriterji komuni, fil-qafas ta' l-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005, u ressqet talba lill-Kummissjoni sabiex din taġġorna l-lista Komunitarja bi qbil ma’ l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005 u ma' l-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 473/2006. |
(13) |
Ir-raġunijiet għall-impożizzjoni ta' dik il-miżura min-naħa ta' l-Awstrija huma dawn li ġejjin: a) nuqqasijiet gravi fil-qasam tas-sikurezza min-naħa tat-trasportatur ta' l-ajru vverifikati permezz ta' rapporti li juru nuqqasijiet gravi fil-qasam tas-sikurezza u nuqqas kontinwu min-naħa tat-trasportatur ta' l-ajru kkonċernat li jindirizza dawn in-nuqqasijiet imressqin f'rapporti dwar l-ispezzjonijiet fuq l-art imwettqa bħala parti mill-Programm SAFA u li kienu ġew mgħarrfa lit-trasportatur minn qabel; b) in-nuqqas ta' ħila tat-trasportatur li jindirizza dawn in-nuqqasijiet fil-qasam tas-sikurezza, muri permezz ta' azzjonijiet korrettivi mhux xierqa u mhux suffiċjenti imressqin bħala tweġiba għan-nuqqasijiet gravi identifikati fil-qasam tas-sikurezza; ċ) in-nuqqas ta' ħila u n-nuqqas ta' rieda ta' l-awtoritajiet responsabbli għas-sorveljanza tat-trasportatur ikkonċernat li jindirizzaw in-nuqqasijiet fil-qasam tas-sikurezza, murija min-nuqqas ta' kooperazzjoni tagħhom ma' l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Awstrija li wettqu l-ispezzjonijiet fuq l-art u min-nuqqas ta' ħila suffiċjenti tagħħhom li jimplimentaw u jinfurzaw l-istandards rilevanti tas-sikurezza. |
(14) |
In-nuqqasijiet fil-qasam tas-sikurezza li ndunaw bihom l-Awstrija u l-Istati Membri l-oħra fl-inġenji ta' l-ajru tat-tip AN-12, AN-26 u IL-76 kienu fl-istess oqsma. Barra minn hekk, dawk in-nuqqasijiet baqgħu iseħħu matul l-istess perjodu meqjus. Din tixhed in-natura sistematika ta' dawn it-tip ta' nuqqasijiet. |
(15) |
Waqt taħditiet mal-Kummissjoni u ma' xi Stati Membri, il-kumpanija Ukraine Cargo Airways ressqet pjan ta' azzjonijiet korrettivi li skond it-trasportatur jindirizzaw in-nuqqasijiet kollha fil-qasam tas-sikurezza fl-oqsma tal-manutenzjoni, l-inġinerija u l-operat identifikati għat-tlett tipi ta' inġenji ta' l-ajru li bihom it-trasportatur kien qed jopera lejn il-Komunità. Madanakollu, waqt dawn it-taħditiet, it-trasportatur ma kienx kapaċi juri kemm huma adegwati l-azzjonijiet korrettivi proposti. B'mod partikulari, it-trasportatur ma kienx kapaċi juri kemm l-azzjonijiet proposti huma xierqa f'dak li għandu x'jaqsam mad-dixxiplina fl-operat, u naqas li jispjega kif l-ispezzjonijiet ta' l-inġenji ta' l-ajru li huwa juża biex itir lejn il-Komunità xorta qed juru l-istess nuqqasijiet li kien hemm qabel ma l-Awstrija imponiet il-projbizzjoni fuq l-operat, minkejja li għadd ta' miżuri msemmija fil-pjan ta' azzjonijiet propost diġà jidher li twettqu fil-qasam ta' l-operat ta' kull tip ta' inġenju ta' l-ajru użat minn dak it-trasportatur. |
(16) |
Waqt l-istess taħditiet, l-awtoritajiet kompetenti Ukraini ressqu tagħrif dwar id-deċiżjoni tagħhom li jirrestrinġu l-AOC tat-trasportatur billi jneħħu l-inġenji ta' l-ajru AN-12 bil-marki tar-reġistrazzjoni UR-UCK, UR-UDD u UR-UCN li permezz tagħhom it-trasportatur kien qed jopera lejn l-Awstrija u lejn l-Istati Membri l-oħra u jqegħduhom għall-manutenzjoni kif ukoll billi jipprojbixxu, sad-19 ta' Novembru 2008, l-operat ta' l-inġenji ta' l-ajru bil-marki tar-reġistrazzjoni UR-UCA, UR-UCC, UR-UCD, UR-UCH, UR-UCO, UR-UCQ UR-UCT, UR-UCU, UR-UCW u UR-UCX. It-trasportatur opera b'uħud minn dawn l-inġenji ta' l-ajru (bil-UR-UCA, il-UR-UCO u l-UR-UCU) lejn il-Komunità. Dawn l-awtoritajiet ikkonfermaw ukoll li huma kienu approvaw il-pjan ta' azzjonijiet korrettivi tat-trasportatur u mpenjaw irwieħhom li jivverifikaw l-implimentazzjoni ta' l-azzjonijiet korrettivi mill-Ukraine Cargo Airways qabel ma jawtorizzaw lit-trasportatur biex jerġa' jibda l-operat tiegħu bl-inġenji ta' l-ajru AN-12 lejn il-Komunità. |
(17) |
Il-Kummissjoni se tqis il-miżuri mittieħda mill-awtoritajiet kompetenti Ukraini f'dak li għandu x'jaqsam ma' l-inġenji ta' l-ajru AN-12 u IL-76. Madanakollu, hija tqis li l-implimentazzjoni ta' l-azzjonijiet korrettivi tonqos milli tindirizza n-natura sistematika tan-nuqqasijiet innutati, li jaffettwaw lit-tipi kollha ta' inġenji ta' l-ajru użati s'issa mit-trasportatur għall-operat tiegħu lejn il-Komunità. Barra minn hekk, il-Kummissjoni tqis li r-riżultati ta' l-ispezzjonijiet fuq l-art (6) fuq inġenji ta' l-ajru tat-tip AN-26 imwettqin wara t-taħditiet li saru mat-trasportatur u l-awtoritajiet tiegħu u wara li t-trasportatur kien beda jimplimenta l-azzjonijiet korrettivi taħt is-superviżjoni ta' l-awtoritajiet tiegħu juru li dawn it-tip ta' azzjonijiet ma jipprovdux għar-riżoluzzjoni xierqa tan-nuqqasijiet ivverifikati fil-qasam tas-sikurezza f'dawn it-tipi ta' inġenji ta' l-ajru jew f'kull tip ta' inġenju ta' l-ajru ieħor imħaddem minn dan it-trasportatur lejn il-Komunità. |
(18) |
Fl-1 ta' April 2008, it-trasportatur ressaq dokumentazzjoni li tinkludi pjan rivedut ta' azzjonijiet korrettivi li jirrifletti t-tibdiliet mitlubin mill-awtoritajiet kompetenti Ukraini wara spezzjoni tal-kumpanija. It-trasportatur ta' l-ajru ngħata wkoll l-opportunità li, fit-2 ta' April, jagħmel preżentazzjonijiet lill-Kummissjoni u lill-Kumitat tas-Sikurezza ta' l-Ajru; madanakollu, huwa ma kienx kapaċi juri kemm l-azzjonijiet riveduti proposti huma xierqa f'dak li għandu x'jaqsam mad-dixxiplina fl-operat, u naqas li jispjega kif dawn l-azzjonijiet se jipprovdu għal soluzzjonijiet sostenibbli tan-nuqqasijiet kollha fil-qasam tas-sikurezza li kienu identifikati qabel. Għaldaqstant, din id-dokumentazzjoni se jkollha tiġi analizzata iktar sabiex jiġi deċiż jekk in-nuqqasijiet kollha fil-qasam tas-sikurezza li kienu identifikati qabel ġewx indirizzati b'mod xieraq jew le. |
(19) |
Hija u tistenna li titlesta din l-analiżi, u minħabba n-nuqqas ta' azzjonijiet korrettivi li jistgħu jirranġaw ir-rikorrenza tan-nuqqasijiet sistematiċi fil-qasam tas-sikurezza mingħajr dewmien, il-Kummissjoni tqis li t-trasportatur m'għandux jitħalla jopera lejn il-Komunità sakemm ma jkunx ivverifikat li ttieħdu l-miżuri adegwati sabiex tiġi żgurata l-konformità ta' l-operat ta' kull inġenju ta' l-ajru użat mill-Ukraine Cargo Airways ma' l-istandards rilevanti tas-sikurezza. |
(20) |
Abbażi tal-kriterji komuni mniżżlin fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005, huwa meqjus li l-Ukraine Cargo Airways ma tilħaqx l-istandards rilevanti tas-sikurezza. It-trasportatur bl-ajru għandu jkun suġġett għal projbizzjoni fuq l-operat kollu tiegħu, u għandu jiġi inkluż fl-Anness A. |
Is-sorveljanza globali tas-sikurezza
(21) |
Il-Kummissjoni tqis li l-eżerċizzju globali tas-sorveljanza tas-sikurezza u b'mod partikulari l-implimentazzjoni u l-infurzar ta' l-istandards rilevanti tas-sikurezza mill-awtoritajiet kompetenti Ukraini għandu jissaħħaħ sabiex ikunu żgurati azzjonijiet korrettivi sostenibbli mit-trasportaturi li jaqgħu fi ħdan il-kontroll regolatorju tagħhom. In-numru dejjem jiżdied ta' trasportaturi li huma suġġetti għal miżuri eċċezzjonali mill-Istati Membri u li sussegwentement ikunu nklużi fl-Anness A jeħtieġ li jiġi ndirizzat b'mod urġenti mill-awtoritajiet kompetenti Ukraini. Għaldaqstant, dawn l-awtoritajiet huma mistiedna jressqu pjan ta' miżuri sabiex itejbu l-eżerċizzju tas-sorveljanza tas-sikurezza ta' l-operaturi li jaqgħu fi ħdan il-kontroll regolatorju tagħhom u ta' l-inġenji ta' l-ajru rreġistrati fl-Ukraina li jintużaw għal ħidmiet fil-Komunità. Il-Kummissjoni se timmonitorja mill-qrib l-implimentazzjoni ta' dawn il-miżuri, inklużi dawk imsemmija fil-premessi 15 u 18, bil-għan li tressaq abbozz ta' miżuri xierqa waqt il-laqgħa li jmiss tal-Kumitat tas-Sikurezza ta' l-Ajru. |
Cubana de Aviación SA
(22) |
Hemm evidenza vverifikata ta' nuqqas ta' konformità min-naħa tal-Cubana de Aviación ma' standards speċifiċi tas-sikurezza stabbiliti bil-Konvenzjoni ta' Chicago. Dawn in-nuqqasijiet ġew identifikati mir-Renju Unit, waqt spezzjonijiet fuq l-art imwettqin bħala parti mill-Programm SAFA (7). |
(23) |
Ir-Renju Unit għarraf lill-Kummissjoni li adotta projbizzjoni immedjata fuq l-operat ta' l-inġenji ta' l-ajru tal-Cubana de Aviación tat-tip Ilyushin IL-62 bil-marki tar-reġistrazzjoni CU-T1283 u CU-T1284, waqt li kkunsidra l-kriterji komuni, fil-qafas ta' l-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005. Attwalment dawn l-inġenji ta' l-ajru mhumiex mgħammra bis-sistema ta' l-EGPWS – is-sistema tat-twissija għall-viċinanza ta' l-art (Enhanced Ground Proximity Warning System), tagħmir meħtieġ għall-operat lejn il-Komunità f'konformità ma' l-Anness 6 tal-Konvenzjoni ta' Chicago. |
(24) |
Wara taħditiet mal-Kummissjoni u ma' xi Stati Membri, l-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika ta' Kuba adottaw deċiżjoni li jillimitaw l-AOC ta' Cubana de Aviacion sabiex jeskludu l-inġenji ta' l-ajru tat-tip IL-62 minn kull operat tat-trasportatur lejn il-Komunità sakemm tiġi stallata s-sistema ta' l-EGPWS fuqhom. Dawn l-awtoritajiet impenjaw irwieħhom ukoll biex jiżguraw li s-sistema ta' l-EGPWS tkun stallata fuq kull inġenju ta' l-ajru ta' dak it-trasportatur li jkun qed jopera lejn il-Komunità sal-15 ta' Ġunju 2008. Fl-aħħarnett, l-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika ta' Kuba mpenjaw irwieħhom li jivverifikaw li n-nuqqasijiet kollha tas-sikurezza nnutati, inkluża l-istallazzjoni tas-sistema ta' l-EGPWS, ikunu indirizzati b'mod effiċjenti mill-kumpanija Cubana de Aviacion sa dik id-data, u li jgħaddu r-riżultati ta' din it-tip ta' verifika lill-Kummissjoni qabel ma dan it-trasportatur ikun jista' jerġa' jibda jopera lejn il-Komunità b'inġenji ta' l-ajru tat-tip IL-62. |
(25) |
Abbażi tal-kriterji komuni mniżżlin fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005, u fil-kuntest ta' l-azzjonijiet meħuda mill-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika ta' Kuba huwa meqjus li m'hemm bżonn tittieħed l-ebda azzjoni ulterjuri. Il-Kummissjoni għandha tgħarraf lill-Istati Membri dwar l-implimentazzjoni ta' l-azzjonijiet korrettivi waqt il-laqgħa li jmiss tal-Kumitat tas-Sikurezza ta' l-Ajru. Madanakollu, jekk il-miżuri ma jitqiesux sodisfaċenti, il-Kummissjoni se tressaq abbozz ta' miżuri xierqa lill-Kumitat. |
Islands Development Company
(26) |
Hemm evidenza vverifikata li l-inġenju ta' l-ajru tat-tip Beech 1900 bil-marka tar-reġistrazzjoni S7-IDC tat-trasportatur Islands Development Company illiċenzjat fis-Seychelles mhuwiex mgħammar bis-sistema ta' l-EGPWS – Enhanced Group Proximity Warning System (is-sistema tat-twissija għall-viċinanza ta' l-art), tagħmir meħtieġ għall-operat lejn il-Komunità f'konformità ma' l-Anness 6 tal-Konvenzjoni ta' Chicago. Barra minn hekk, ma setgħux jintwerew id-dokumenti ċċertifikati li l-Konvenzjoni ta' Chicago tippreskrivi li għandhom jinżammu abbord. Dawn in-nuqqasijiet ġew identifikati minn Franza, waqt spezzjoni fuq l-art imwettqa bħala parti mill-Programm SAFA (8). |
(27) |
Franza għarrfet lill-Kummissjoni li adottat projbizzjoni immedjata fuq l-operat ta' l-inġenju ta' l-ajru imsemmi hawn fuq ta' dan it-trasportatur, filwaqt li qieset il-kriterji komuni, fil-qafas ta' l-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005, u ressqet talba lill-Kummissjoni sabiex din taġġorna l-lista Komunitarja bi qbil ma’ l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005 u kif preskritt mill-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 473/2006. |
(28) |
L-Awtorità ta' l-Avjazzjoni Ċivili tas-Seychelles ikkonfermat, permezz ta' ittra tal-11 ta' Marzu 2008, li t-trasportatur Island Development Company, illiċenzjat fis-Seychelles, ħa miżuri sabiex jinstalla s-sistema ta' l-EGPWS fuq l-inġenju ta' l-ajru tiegħu tat-tip Beech 1900D bil-marka tar-reġistrazzjoni S7-IDC. Is-sistema ta' l-EGPWS ġiet ordnata u nstallata fis-26 ta' Marzu 2008. Konferma ċċertifikata ta' din l-installazzjoni ngħatat mit-trasportatur waqt laqgħa li saret nhar il-31 ta' Marzu 2008 mal-Kummissjoni. Barra minn hekk, l-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles ikkonfermaw li l-kopji ċċertifikati tad-dokumenti preskritti tpoġġew abbord mis-27 ta' Frar 2008 'il quddiem. |
(29) |
Abbażi tal-kriterji komuni, qiegħed jitqies li l-kumpanija Islands Development Company ħadet il-miżuri kollha meħtieġa sabiex tkun konformi ma’ l-istandards rilevanti tas-sikurezza u għaldaqstant m'għandhiex tiddaħħal fl-Anness A. |
Hewa Bora Airways
(30) |
Il-kumpanija Hewa Bora Airways m'għadhiex topera, taħt is-superviżjoni ta' l-awtoritajiet kompetenti Belġjani, l-inġenju ta' l-ajru tagħha tat-tip Boeing B767-266ER, Nru. ta' kos. 23 178, u bil-marka tar-reġistrazzjoni 9Q-CJD, li huwa nkluż fl-Anness B, lejn il-Komunità. Minħabba li r-reġim provviżorju ta' spezzjonijiet fuq l-art u ta' sorveljanza ta' dan l-inġenju ta' l-ajru ma jistax ikun iggarantit iktar, għandu jkun ipprojbit ukoll l-operat b'dan l-inġenju ta' l-ajru. |
(31) |
Minħabba dan, it-trasportatur ta’ l-ajru għandu jkun suġġett għal projbizzjoni fuq l-operat kollu tiegħu, u għandu jiġi ttrasferit mill-Anness B għall-Anness A. |
TAAG Angola Airlines
(32) |
Wara l-istedina min-naħa ta' l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Angola u mit-trasportatur TAAG Angola Airlines, tim ta' esperti mill-Kummissjoni u mill-Istati Membri wettaq missjoni esploratorja fl-Angola mit-18 sat-22 ta' Frar 2008. Waqt din il-missjoni t-trasportatur ipprovda stat aġġornat tal-pjan ta' azzjonijiet korrettivi u preventivi tiegħu, immirat sabiex jerġa' jiġi f'konformità ma' l-istandards ta' l-ICAO. Ir-rapport tat-tim wera li t-TAAG Angola Airlines wettaq progress tajjeb fl-implimentazzjoni tal-pjan ta' azzjonijiet tiegħu, hekk li, b'mod globali, iktar minn ħamsin fil-mija ta' l-azzjonijiet jistgħu jitqiesu li twettqu. B'mod partikulari, fil-maġġoranza tagħhom, twieġbu s-sejbiet li għandhom x'jaqsmu ma' l-operat waqt it-titjira u ma' l-operat ta' ma' l-art. It-trasportatur ġie mistieden ikompli l-isforzi tiegħu sabiex iwettaq bis-sħiħ il-pjan ta' azzjoni tiegħu. Barra minn hekk, it-tim innota li t-trasportatur lesta l-ewwel pass lejn iċ-ċertifikazzjoni sħiħa mill-ġdid mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Angola. |
(33) |
It-tim innota nuqqasijiet kontinwi sinifikanti fl-oqsma tal-kapaċità kontinwa ta' l-użu ta' l-inġenji ta' l-ajru għat-titjir u tal-manutenzjoni, li kienu rrappurtati lit-trasportatur TAAG Angola Airlines u lill-awtoritajiet tiegħu u li għandhom jiġu indirizzati b'mod xieraq qabel ma jsir xi tibdil fil-projbizzjoni fuq l-operat imposta fuq it-trasportatur. |
(34) |
It-tim evalwa wkoll il-pjan ta' azzjonijiet korrettivi propost mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Angola (l-INAVIC) immirat biex itejjeb l-eżerċizzju tas-sorveljanza tas-sikurezza tat-TAAG Angola Airlines u tat-trasportaturi kollha li jaqgħu taħt il-kontroll regolatorju tagħhom. Għal dak il-għan, it-tim evalwa l-livell ta’ konformità ta’ l-INAVIC ma' l-istandards applikabbli ta' l-ICAO, abbażi wkoll tar-riżultati ta' l-ispezzjoni ta' l-USOAP ta' l-ICAO imwettqa f'Novembru 2007. Ir-rapport tat-tim juri li fis-16 ta' Jannar 2008 ġie ppubblikat att ġdid dwar l-avjazzjoni ċivili, u li l-INAVIC mexjin lejn it-twaqqif ta' awtorità ta' l-avjazzjoni ċivili indipendenti u strutturata tajjeb. Madanakollu, it-tim innota li d-dispożizzjonijiet il-ġodda ta' l-att dwar l-avjazzjoni ċivili u r-regolamenti speċifiċi ta' l-operat li għandhom x'jaqsmu magħhom għadhom ma ġewx implimentati u li attwalment it-trasportaturi kollha ta' l-Angola għandhom Ċertifikati ta' Operaturi ta' l-Ajru li mhumiex konformi ma' l-Anness 6 tal-Konvenzjoni ta' Chicago. L-INAVIC ġew mistednin ikomplu bir-ristrutturar ta' l-organizzazzjoni tagħhom, bil-mixja 'l quddiem, mill-aktar fis possibbli, fil-bini tal-kapaċità tagħhom, kif ukoll bit-tkomplija b'mod determinat tal-proċess ta' ċertifikazzjoni mill-ġdid tat-trasportaturi sabiex juru l-konformità tagħhom mar-regolamenti ta' l-Angola u ma' l-istandards applikabbli ta' l-ICAO, u jirrappurtaw ir-riżultati lill-Kummissjoni fiż-żmien dovut. |
(35) |
Il-Kummissjoni tagħraf l-isforzi li saru mit-TAAG Angola Airlines u mill-INAVIC sabiex jitwettqu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex tinżamm il-konformità ma' l-istandards rilevanti tas-sikurezza. Madankollu, il-Kummissjoni tikkunsidra li deċiżjoni biex tneħħi t-TAAG Angola Airlines mil-lista Komunitarja hija prematura f'dan l-istadju, għax għad baqa' nuqqasijiet sinifikanti fil-qasam tas-sikurezza li għad iridu jiġu indirizzati mit-trasportatur kif ukoll mill-awtoritajiet kompetenti. Barra minn hekk, għadu għaddej il-proċess ta' ċertifikazzjoni mill-ġdid mill-awtoritajiet kompetenti tat-TAAG Angola Airlines kif ukoll tat-trasportaturi l-oħrajn. Il-Kummissjoni tinnota li se jkun hemm bżonn ta' żieda sostanzjali fir-riżorsi umani u finanzjarji ta' l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Angola, sabiex il-proċess ta' ċertifikazzjoni mill-ġdid ikun jista' jitlesta fil-perjodu taż-żmien imsemmi minnhom. |
(36) |
Il-Kummissjoni tikkunsidra li l-konformità ta' l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Angola ma' l-istandards mandatorji ta' l-ICAO u mal-prattiki rakkomandati minnha u b'mod partikulari l-eżerċizzju tas-sorveljanza tiddependi wkoll mill-mezzi finanzjarji li dawn l-awtoritajiet ikollhom għad-dispożizzjoni tagħhom. Il-Kummissjoni se tistenna r-rapporti dwar il-progress mit-TAAG Angola Airlines u mill-INAVIC fiż-żmien dovut. |
Mahan Air
(37) |
Fl-14 ta' Diċembru 2007 u fit-12 ta' Marzu 2008, il-Kummissjoni u xi Stati Membri kellhom taħditiet mal-Mahan Air u ma' l-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika Iżlamika ta’ l-Iran fir-rigward tal-verifika min-naħa ta' dawn l-awtoritajiet dwar l-implimentazzjoni progressiva ta' l-azzjonijiet korrettivi min-naħa tat-trasportatur. Waqt it-taħditiet li saru fl-14 ta' Diċembru 2007, il-Kummissjoni talbet b'mod partikulari li kull dokumentazzjoni rigward il-progress fl-implimentazzjoni ta' l-azzjonijiet korrettivi min-naħa tal-Mahan Air titressaq lill-Kummissjoni sa tmiem Frar 2008. |
(38) |
Waqt it-taħditiet li saru fit-12 ta' Marzu 2008, l-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika Iżlamika ta’ l-Iran qalu li huma wettqu spezzjonijiet fuq it-trasportatur Mahan Air u li n-nuqqasijiet kollha fil-qasam tas-sikurezza ġew solvuti b'mod li jissodisfahom. Madanakollu, la t-trasportatur u lanqas l-awtoritajiet tiegħu ma ressqu dokumentazzjoni li tipprovdi evidenza li l-miżuri korrettivi ġew implimentati sabiex juru kemm dawn l-azzjonijiet huma xierqa sabiex jipprovdu soluzzjonijiet sostenibbli u sabiex jiżguraw konformità effettiva mal-pjan ta' azzjonijiet korrettivi mressaq f'Settembru u f'Novembru 2007. |
(39) |
Fis-26 ta' Marzu 2008, l-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika Iżlamika ta’ l-Iran, wara spezzjoni tal-kumpanija Mahan Air, ressqu dokumentazzjoni lill-Kummissjoni rigward rapport iddettaljat dwar il-progress u materjal li għandu x'jaqsam ma' l-implimentazzjoni ta' l-azzjonijiet korrettivi min-naħa tal-Mahan Air. Il-Kummissjoni beħsiebha tanalizza d-dokumentazzjoni mressqa sabiex tivverifika jekk in-nuqqasijiet fil-qasam tas-sikurezza li kienu identifikati qabel ġewx indirizzati b'mod xieraq jew le. |
(40) |
Sakemm titlesta din l-analiżi, il-Kummissjoni tqis li attwalment għad m'hemmx biżżejjed evidenza li turi li t-trasportatur wettaq bis-sħiħ l-azzjonijiet korrettivi sabiex ineħħi n-nuqqasijiet li wasslu għall-inklużjoni tiegħu fil-lista Komunitarja. |
(41) |
Abbażi tal-kriterji komuni, qiegħed jitqies li bħalissa għadu ma ġiex ivverifikat li l-kumpanija Mahan Air ħadet il-miżuri kollha meħtieġa sabiex tkun konformi ma’ l-istandards rilevanti tas-sikurezza u li għaldaqstant, għadha ma tistax titneħħa mill-Anness A. Il-Kummissjoni se tkompli tikkoopera ma' l-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika Iżlamika ta’ l-Iran sabiex tissorvelja l-implimentazzjoni ta' l-azzjonijiet korrettivi min-naħa tal-Mahan Airlines u tiżgura li dawn jipprovdu soluzzjonijiet sostenibbli għal żmien fit-tul. Għal dak il-għan, hija beħsiebha twettaq żjara fix-xhur li ġejjin. |
It-trasportaturi bl-ajru mill-Federazzjoni Russa
(42) |
Kif imsemmi fir-Regolament (KE) Nru 1400/2007, permezz ta' deċiżjoni ta' l-awtoritajiet kompetenti tal-Federazzjoni Russa meħuda fis-26 ta' Novembru 2007, ċerti trasportaturi bl-ajru lliċenzjati minn dawn l-awtoritajiet huma awtorizzati joperaw lejn il-Komunità b'tagħmir speċifiku biss. It-trasportaturi bl-ajru u l-inġenji ta' l-ajru kkonċernati huma: Krasnoyarsk Airlines: l-inġenji ta' l-ajru tat-tip Boeing B737 (EI-DNH/DNS/DNT/CBQ/CLŻ/CLW), B-757 (EI-DUA/DUD/DUC/DUE), B-767 (EI-DMP/DMH), Tupolev Tu-214 (RA-65508), u Tu-154M (RA-85720); Ural Airlines: l-inġenji ta' l-ajru tat-tip Airbus A-320 (VP-BQY/BQZ), Tu-154M (RA-85807/85814/85833/85844); Gazpromavia: l-inġenji ta' l-ajru tat-tip Falcon-900 (RA-09000/09001/09006/09008); Atlant-Soyuz: l-inġenji ta' l-ajru tat-tip Boeing B-737 (VP-BBL/BBM), u Tu-154M (RA-85709/85740); UTAir: l-inġenji ta' l-ajru tat-tip ATR-42 (VP-BCB/BCF/BPJ/BPK), Gulfstream IV (RA-10201/10202), u Tu-154M (RA-85805/85808); Kavminvodyavia: l-inġenji ta' l-ajru tat-tip Tu-204 (RA-64022/64016), u Tu-154M (RA-85715/85826/85746); Kuban Airlines: l-inġenji ta' l-ajru tat-tip Yak-42 (RA-42386/42367/42375); Air Company Yakutia: l-inġenji ta' l-ajru tat-tip Tu-154M (RA-85700/85794) u B-757-200 (VP-BFI); Airlines 400: l-inġenji ta' l-ajru tat-tip Tu-204 (RA-64018/64020). Barra minn hekk, skond dik id-deċiżjoni, ċerti trasportaturi bl-ajru ma jitħallewx joperaw lejn il-Komunità b'inġenji ta' l-ajru speċifiċi; it-trasportaturi bl-ajru u l-inġenji ta' l-ajru kkonċernati huma: Orenburg Airlines: l-inġenji ta' l-ajru tat-tip Tu-154 (RA-85768) u B-737-400 (VP-BGQ); Air Company Tatarstan: l-inġenji ta' l-ajru tat-tip Tu-154 (RA 85101 u RA-85109); Air Company Sibir: l-inġenji ta' l-ajru tat-tip B-737-400 (VP-BTA); u Rossija: l-inġenji ta' l-ajru tat-tip Tu-154 (RA-85753 u RA-85835). |
(43) |
Fis-26 ta' Marzu 2008, l-awtoritajiet kompetenti tal-Federazzjoni Russa għarrfu lill-Kummissjoni li beħsiebhom ibiddlu d-deċiżjoni tagħhom tas-26 ta' Novembru 2007 fir-rigward tar-restrizzjonijiet fuq l-operat imposti fuq ċerti trasportaturi lliċenzjati fil-Federazzjoni Russa sabiex, b'effett mill-25 ta' April 2008, jitneħħew ir-restrizzjonijiet kollha fuq l-operat imposti qabel fuq it-trasportaturi kollha kkonċernati. |
(44) |
Fis-27 ta' Marzu, l-awtoritajiet kompetenti tal-Federazzjoni Russa ġew mistiedna mill-Kummissjoni jressqu lilha u lill-Kumitat tas-Sikurezza ta' l-Ajru l-evidenza ta' tagħrif li ta' min joqgħod fuqu dwar it-titjib fis-sistema interna ta' sorveljanza tat-trasportaturi kkonċernati rigward is-sikurezza tat-titjiriet tagħhom li qed twassalhom biex jaħsbu għat-tneħħija tar-restrizzjonijiet fuq l-operat imposti fuq it-trasportaturi bl-ajru kollha kkonċernati. Dawn impenjaw irwieħhom li jressqu dan it-tagħrif sa mhux aktar tard mid-9 ta' April 2008, u li, flimkien ma' kull trasportatur bl-ajru kkonċernat, li jagħmlu preżentazzjonijiet lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri rigward is-sitwazzjoni tas-sikurezza ta' dawn it-trasportaturi bl-ajru qabel id-dħul fis-seħħ tad-deċiżjoni tagħhom. Fit-2 ta' April 2008, l-awtoritajiet kompetenti tal-Federazzjoni Russa mpenjaw irwieħhom, quddiem il-Kumitat tas-Sikurezza ta' l-Ajru, illi, jekk dan it-tagħrif jitressaq lill-Kummissjoni wara, huma jipposponu d-dħul fis-seħħ tad-deċiżjoni li beħsiebhom jieħdu, bi qbil mal-Kummissjoni. |
(45) |
Il-Kummissjoni se tqis id-deċiżjoni li beħsiebhom jieħdu l-awtoritajiet kompetenti tal-Federazzjoni Russa u beħsiebha tanalizza l-materjal li dawn l-awtoritajiet impenjaw ruħhom li jressqu fil-kuntest tal-pjanijiet ta' azzjonijiet korrettivi li kienu tressqu lill-Kummissjoni qabel mit-trasportaturi bl-ajru kkonċernati. Il-Kummissjoni beħsiebha tikkoordina r-riżultati ta' l-analiżi tagħha ma' l-awtoritajiet kompetenti tal-Federazzjoni Russa qabel id-dħul fis-seħħ tad-deċiżjoni li beħsiebha tittieħed imsemmija hawn fuq. |
(46) |
Sadanittant, id-dispożizzjonijiet tad-deċiżjoni ta' l-awtoritajiet kompetenti tal-Federazzjoni Russa tas-26 ta' Novembru 2007 għandhom jibqgħu fis-seħħ; b'hekk, l-operat lejn il-Komunità tat-trasportaturi msemmijin hawn fuq għandu jseħħ biss skond it-termini u l-kundizzjonijiet ipprovduti f'dik id-deċiżjoni u msemmijin fil-premessi 34 sa 36 tar-Regolament (KE) Nru 1400/2007. |
(47) |
Il-Kummissjoni beħsiebha tissorvelja l-ħidma tat-trasportaturi msemmijin hawn fuq, u tanalizza s-sitwazzjoni tagħhom tas-sikurezza fil-kuntest tar-riżultati tal-proċess imsemmi hawn fuq, bil-għan li tadotta, fejn ikun meħtieġ, mizuri xierqa sabiex tiżgura li l-istandards kollha rilevanti jkunu ggarantiti fil-Komunità, filwaqt li tqis id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005. |
It-trasportaturi bl-ajru mir-Repubblika Kirgiża
(48) |
L-awtoritajiet tar-Repubblika Kirgiża pprovdew lill-Kummissjoni b’evidenza ta' l-irtirar taċ-Ċertifikati ta’ Operatur ta’ l-Ajru tal-Galaxy Air għal raġunijiet ta’ sikurezza. Billi dan it-trasportatur, iċċertifikat fir-Repubblika Kirgiża, konsegwentement waqqaf l-attivitajiet tiegħu, għandu jitneħħa mill-Anness A. |
It-trasportaturi bl-ajru mill-Ginea Ekwatorjali
(49) |
Il-Kummissjoni rċeviet tagħrif li t-trasportatur Ceiba Intercontinental qed jopera servizzi kummerċjali taħt AOC maħruġ mill-awtoritajiet kompetenti tal-Ginea Ekwatorjali u talbet lil dawn l-awtoritajiet jgħaddulha t-tagħrif rilevanti kollu dwar din il-kumpanija. L-awtoritajiet kompetenti tal-Ginea Ekwatorjali ma weġbux għat-talba tal-Kummissjoni. |
(50) |
Abbażi tal-kriterji komuni mniżżlin fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005, it-trasportatur Ceiba Intercontinental għandu jkun suġġett għal projbizzjoni fuq l-operat, u għaldaqstant għandu jiġi inkluż fl-Anness A. |
(51) |
It-trasportatur bl-ajru Cronos Airlines, illiċenzjat fil-Ginea Ekwatorjali, ressaq dokumentazzjoni li fiha talab lill-Kummissjoni li jkun eskluż mill-Anness A, filwaqt li qal li l-inġenji ta' l-ajru li jopera huma mikrijin flimkien ma' l-ekwipaġġ (wet leased) fuq bażi ta' l-“ACMI” (l-inġenji ta' l-ajru, l-ekwipaġġ, il-manutenzjoni, l-assigurazzjoni) mingħand trasportatur illiċenzjat fir-Repubblika ta' l-Afrika t'Isfel. |
(52) |
Il-Kummissjoni tqis li d-dokumentazzjoni mressqa mill-Cronos Airlines ma tiġġustifkax it-tneħħija mill-Anness A. Madanakollu, it-trasportaturi bl-ajru kollha li huma inklużi fl-Anness A jistgħu jitħallew jeżerċitaw id-drittijiet tat-traffiku tagħhom billi jużaw inġenji ta’ l-ajru mikrijin flimkien ma' l-ekwipaġġ mingħand trasportaturi bl-ajru li mhumiex suġġetti għal projbizzjoni fuq l-operat, dejjem jekk ikun hemm konformità ma' l-istandards rilevanti tas-sikurezza. |
It-trasportaturi bl-ajru mis-Sważiland
(53) |
L-awtoritajiet kompetenti tas-Sważiland talbu li t-trasportaturi Royal Swazi Airways Corporation u Scan Air Charter jiġu esklużi mill-Anness A għaliex dawn m'għadx għandhom aktar inġenji ta' l-ajru u għaldaqstant m'hu qed joperaw l-ebda servizz. Barra minn hekk, huma talbu li t-trasportatur Swaziland Airlink jitneħħa mill-Anness A għaliex dan jopera servizzi b'inġenji ta' l-ajru ċċertifikati u miżmuma u b’ekwipaġġ illiċenzjat fir-Repubblika ta' l-Afrika t'Isfel. L-awtoritajiet kompetenti tas-Sważiland jivvalidaw iċ-ċertifikati, l-approvazzjonijiet u l-liċenzji kkonċernati. |
(54) |
Fir-rigward tar-Royal Swazi Airways Corporation u ta' l-iScan Air Charter, il-Kummissjoni tikkunsidra li l-irtirar mill-Anness A mhux iġġustifikat, għaliex m'hemm l-ebda evidenza li dawn it-trasportaturi m'għadhomx jeżistu. Fir-rigward tat-trasportatur Swaziland Airlink, il-Kummissjoni tqis li l-irtirar mill-Anness A mhux iġġustifikat. Madanakollu, it-trasportaturi bl-ajru kollha li huma inklużi fl-Anness A jistgħu jitħallew jeżerċitaw id-drittijiet tat-traffiku tagħhom billi jużaw inġenji ta’ l-ajru mikrijin flimkien ma' l-ekwipaġġ mingħand trasportaturi bl-ajru li mhumiex suġġetti għal projbizzjoni fuq l-operat, dejjem jekk ikun hemm konformità ma' l-istandards rilevanti tas-sikurezza. |
Trasportaturi bl-ajru mir-Repubblika ta’ l-Indoneżja
(55) |
Fil-25 ta' Marzu 2008, il-Kummissjoni rċeviet pjan ġdid ta' azzjonijiet imħejji mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Indoneżja li mehmuż miegħu ma kellux id-dokumentazzjoni ta' appoġġ li tagħti xhieda ta' l-implimentazzjoni tiegħu, u li juri li, qabel Settembru 2008, mhix prevista t-tlestija ta' għadd ta' passi importanti. Dan it-tagħrif ma jurix li f'dan l-istadju l-awtoritajiet nazzjonali għandhom il-ħila jiżguraw is-sorveljanza tat-trasportaturi kollha li jiċċertifikaw, inkluż tal-kumpanija Garuda. |
(56) |
Il-Kummissjoni se tkompli tipprovdi għajnuna teknika lill-Indoneżja u tappoġġa bil-kbir l-isforzi tagħha sabiex jiġu implimentati l-miżuri meħtieġa sabiex ikun żgurat li s-sikurezza tkun iggarantita. |
(57) |
Madanakollu, dal-ħin, il-Kummissjoni tqis li dawn l-awtoritajiet ma wrewx li lestew l-azzjonijiet korrettivi proposti sabiex jiżguraw li jkun hemm konformità ma' l-istandards rilevanti tas-sikurezza u li, għaldaqstant, l-ebda wieħed mit-trasportaturi Indoneżjani ma jista’ jitneħħa mil-lista Komunitarja f'dan l-istadju sakemm kemm dan it-trasportatur kif ukoll l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali jkunu jistgħu juru li huma konformi ma' l-istandards ta' l-ICAO. |
Garuda Indonesia Airline
(58) |
Fl-10 u t-18 ta' Marzu 2008, it-trasportatur Garuda Indonesia Airline ressaq lill-Kummissjoni dokumentazzjoni estensiva, li tinkludi t-tweġibiet tal-kumpanija għall-osservazzjonijiet li għamel it-tim ta' esperti tal-Kummissjoni u ta' l-Istati Membri waqt il-missjoni tiegħu mwettqa mill-5 sad-9 ta' Novembru 2007. Din id-dokumentazzjoni ġiet analizzata bir-reqqa mill-Kummissjoni, li talbet li jitressaq tagħrif kumplimentari sabiex titlesta l-valutazzjoni tas-sitwazzjoni tas-sikurezza tal-kumpanija Garuda. It-trasportatur impenja ruħu li jressaq dan it-tagħrif mingħajr dewmien. |
(59) |
Fit-28 ta' Marzu 2008, it-trasportatur għamel ukoll talba formali sabiex, fil-laqgħa li kien imiss, jippreżenta l-kummenti tiegħu bil-fomm lill-Kumitat tas-Sikurezza ta' l-Ajru, u, sussegwentement, dan instema' fit-3 ta' April 2008. |
(60) |
Il-Kummissjoni u l-Istati Membri qiesu li t-trasportatur mexa 'l quddiem fl-implimentazzjoni ta' l-azzjonijiet korrettivi sabiex jagħmel tajjeb għall-osservazzjonijiet imressqa mit-tim fir-rapport dwar il-missjoni tiegħu. Madanakollu, huma qiesu wkoll li, sabiex ikun hemm konformità ma' l-istandards ta' l-ICAO, l-azzjonijiet korrettivi jeħtieġ li jitkomplew u jitlestew f'għadd ta' oqsma, fost l-oħrajn fit-tagħmir tal-flotta kollha tal-Boeing 737 bis-sistema ta' l-EGPWS – is-sistema tat-twissija għall-viċinanza ta' l-art (Enhanced Ground Proximity Warning System), fl-implimentazzjoni tas-sorveljanza tad-data dwar it-tijiriet għall-flotta kollha tat-trasportatur, kif ukoll fit-titjib meħtieġ tas-sistemi interni ta' kontroll tiegħu. |
(61) |
Fil-kuntest tal-kunsiderazzjonijiet imressqin fil-premessi 55 sa 60, il-Kummissjoni tqis li t-trasportatur bl-ajru Garuda Indonesia Airline għadu ma jistax jitneħħa mill-Anness A. |
Kunsiderazzjonijiet ġenerali dwar it-trasportaturi l-oħrajn inklużi fl-Annessi A u B
(62) |
L-ebda evidenza ma ġiet ikkomunikata s’issa lill-Kummissjoni rigward l-implimentazzjoni sħiħa ta' l-azzjonijiet xierqa ta' rimedju mit-trasportaturi l-oħrajn inklużi fil-lista Komunitarja, aġġornata fit-28 ta' Novembru 2007, u mill-awtoritajiet responsabbli għas-sorveljanza regolatorja ta' dawn it-trasportaturi bl-ajru, minkejja li l-Kummissjoni ressqet talbiet speċifiċi għal dan. Għalhekk, abbażi tal-kriterji komuni, qiegħed jitqies li dawn it-trasportaturi bl-ajru għandhom ikomplu jkunu suġġetti għal projbizzjoni fuq l-operat (Anness A) jew għal restrizzjonijiet fuq l-operat (Anness B), skond xi jkun il-każ. |
(63) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat tas-Sikurezza ta' l-Ajru. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 474/2006 huwa emendat kif ġej:
(1) |
L-Anness A huwa mibdul bl-Anness A ta' dan ir-Regolament. |
(2) |
L-Anness B huwa mibdul bl-Anness B ta' dan ir-Regolament. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 11 ta’ April 2008.
Għall-Kummissjoni
Jacques BARROT
Viċi President
(1) ĠU L 344, 27.12.2005, p. 15.
(2) ĠU L 84, 23.3.2006, p. 14. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1400/2007 (ĠU L 311, 29.11.2007, p. 12).
(3) ĠU L 373, 31.12.1991, p. 4. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 79, 19.3.2008, p. 1).
(4) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 787/2007 ta' l-4 ta’ Lulju 2007 (ĠU L 175, 5.7.2007, p. 10).
(5) Ir-rapporti tas-SAFA: ACG-2007-36; ACG-2007-43; ACG-2007-56; ACG-2007-150; ACG-2007-205; ACG-2008-42; DGCATR-2007-374; LBA/D-2008-95; LBA/D-2008-117; LBA/D-2008-121; CAO-2007-57; LBA/D-2007-292; MOTLUX-2008-2; CAALAT-2007-14; DGAC-E-2006-801; LBA/D-2007-29; LBA/D-2008-114; LBA/D-2008-120; CAA-NL-2007-137; ENAC-IT-2006-389; LBA/D-2006-684; RCAARO-2006-46; RCAARO-2007-118; ENAC-IT-2007-322; ENAC-IT-2007-432; RCAARO-2006-38; RCAARO-2007-58.
(6) LBA/D-2008-117, LBA/D-2008-121, MOTLUX-2008-2, BUL-2008-3, LBA/D-2008-114, LBA/D-2008-120.
(7) CAA-UK-2008-8.
(8) DGAC/F-2008-152.
ANNESS A
IL-LISTA TAT-TRASPORTATURI BL-AJRU LI L-OPERAZZJONIJIET KOLLHA TAGĦHOM HUMA SUĠĠETTI GĦAL PROJBIZZJONI FI ĦDAN IL-KOMUNITÀ (1)
Isem l-entità legali tat-trasportatur bl-ajru kif muri fuq l-AOC tiegħu (u l-isem kummerċjali, jekk ikun differenti) |
In-Numru taċ-Ċertifikat ta' Operatur ta' l-Ajru (l-AOC) jew tal-Liċenzja ta' l-Operat |
In-numru ta' l-identifikazzjoni ta' l-ICAO għal-linja ta' l-ajru |
L-istat ta' l-operatur |
AIR KORYO |
Mhux magħruf |
KOR |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea (id-DPRK) |
AIR WEST CO. LTD |
004/A |
AWZ |
Is-Sudan |
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
009 |
AFG |
L-Afganistan |
MAHAN AIR |
FS 105 |
IRM |
Ir-Repubblika Iżlamika ta’ l-Iran |
SILVERBACK CARGO FREIGHTERS |
Mhux magħruf |
VRB |
Ir-Rwanda |
TAAG ANGOLA AIRLINES |
001 |
DTA |
L-Angola |
UKRAINE CARGO AIRWAYS |
145 |
UKS |
L-Ukraina |
UKRAINIAN MEDITERRANEAN AIRLINES |
164 |
UKM |
L-Ukraina |
VOLARE AVIATION ENTREPRISE |
143 |
VRE |
L-Ukraina |
It-trasportaturi kollha bl-ajru ċċertifikati mill-awtoritajiet tar-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi, |
|
— |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
AFRICA ONE |
409/CAB/MIN/TC/0114/2006 |
CFR |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
AFRICAN AIR SERVICES COMMUTER SPRL |
409/CAB/MIN/TC/0005/2007 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
AIGLE AVIATION |
409/CAB/MIN/TC/0042/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
AIR BENI |
409/CAB/MIN/TC/0019/2005 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
AIR BOYOMA |
409/CAB/MIN/TC/0049/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
AIR INFINI |
409/CAB/MIN/TC/006/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
AIR KASAI |
409/CAB/MIN/TC/0118/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
AIR NAVETTE |
409/CAB/MIN/TC/015/2005 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
AIR TROPIQUES S.P.R.L. |
409/CAB/MIN/TC/0107/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
BEL GLOB AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0073/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
BLUE AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0109/2006 |
BUL |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
BRAVO AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0090/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
BUSINESS AVIATION S.P.R.L. |
409/CAB/MIN/TC/0117/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
BUTEMBO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0056/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
CARGO BULL AVIATION |
409/CAB/MIN/TC/0106/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
CETRACA AVIATION SERVICE |
409/CAB/MIN/TC/037/2005 |
CER |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
CHC STELLAVIA |
409/CAB/MIN/TC/0050/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
COMAIR |
409/CAB/MIN/TC/0057/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA) |
409/CAB/MIN/TC/0111/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
DOREN AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0054/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
EL SAM AIRLIFT |
409/CAB/MIN/TC/0002/2007 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
ESPACE AVIATION SERVICE |
409/CAB/MIN/TC/0003/2007 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
FILAIR |
409/CAB/MIN/TC/0008/2007 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
FREE AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0047/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
GALAXY INCORPORATION |
409/CAB/MIN/TC/0078/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
GOMA EXPRESS |
409/CAB/MIN/TC/0051/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
GOMAIR |
409/CAB/MIN/TC/0023/2005 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
GREAT LAKE BUSINESS COMPANY |
409/CAB/MIN/TC/0048/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
HEWA BORA AIRWAYS (HBA) |
409/CAB/MIN/TC/0108/2006 |
ALX |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
I.T.A.B. — INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS |
409/CAB/MIN/TC/0022/2005 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
KATANGA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TC/0088/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
KIVU AIR |
409/CAB/MIN/TC/0044/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
LIGNES AÉRIENNES CONGOLAISES |
Firma ministerjali (ordinanza 78/205) |
LCG |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
MALU AVIATION |
409/CAB/MIN/TC/0113/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
MALILA AIRLIFT |
409/CAB/MIN/TC/0112/2006 |
MLC |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
MANGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0007/2007 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
PIVA AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0001/2007 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
RWAKABIKA BUSHI EXPRESS |
409/CAB/MIN/TC/0052/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
SAFARI LOGISTICS SPRL |
409/CAB/MIN/TC/0076/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
SAFE AIR COMPANY |
409/CAB/MIN/TC/0004/2007 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
SERVICES AIR |
409/CAB/MIN/TC/0115/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
SUN AIR SERVICES |
409/CAB/MIN/TC/0077/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
TEMBO AIR SERVICES |
409/CAB/MIN/TC/0089/2006 |
Mhux magħruf |
Democratic Republic of Congo (RDC) |
THOM'S AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TC/0009/2007 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
TMK AIR COMMUTER |
409/CAB/MIN/TC/020/2005 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
TRACEP CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0055/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
TRANS AIR CARGO SERVICE |
409/CAB/MIN/TC/0110/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
TRANSPORTS AERIENS CONGOLAIS (TRACO) |
409/CAB/MIN/TC/0105/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
VIRUNGA AIR CHARTER |
409/CAB/MIN/TC/018/2005 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
WIMBI DIRA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TC/0116/2006 |
WDA |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
ZAABU INTERNATIONAL |
409/CAB/MIN/TC/0046/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (l-RDC) |
It-trasportaturi kollha bl-ajru ċċertifikati mill-awtoritajiet tal-Ginea Ekwatorjali responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi, |
|
|
Il-Ginea Ekwatorjali |
CRONOS AIRLINES |
Mhux magħruf |
Mhux magħruf |
Il-Ginea Ekwatorjali |
CEIBA INTERCONTINENTAL |
Mhux magħruf |
CEL |
Il-Ginea Ekwatorjali |
EUROGUINEANA DE AVIACION Y TRANSPORTES |
2006/001/MTTCT/DGAC/SOPS |
EUG |
Il-Ginea Ekwatorjali |
GENERAL WORK AVIACION |
002/ANAC |
m/a |
Il-Ginea Ekwatorjali |
GETRA — GUINEA ECUATORIAL DE TRANSPORTES AEREOS |
739 |
GET |
Il-Ginea Ekwatorjali |
GUINEA AIRWAYS |
738 |
m/a |
Il-Ginea Ekwatorjali |
UTAGE — UNION DE TRANSPORT AEREO DE GUINEA ECUATORIAL |
737 |
UTG |
Il-Ginea Ekwatorjali |
It-trasportaturi kollha bl-ajru ċċertifikati mill-awtoritajiet ta’ l-Indoneżja responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi, |
|
|
L-Indoneżja |
ADAM SKY CONNECTION AIRLINES |
121-036 |
DHI |
L-Indoneżja |
AIR PACIFIC UTAMA |
135-020 |
Mhux magħruf |
L-Indoneżja |
AIRFAST INDONESIA |
135-002 |
AFE |
L-Indoneżja |
ASCO NUSA AIR TRANSPORT |
135-022 |
Mhux magħruf |
L-Indoneżja |
ASI PUDJIASTUTI |
135-028 |
Mhux magħruf |
L-Indoneżja |
AVIASTAR MANDIRI |
135-029 |
Mhux magħruf |
L-Indoneżja |
BALAI KALIBRASI FASITAS PENERBANGAN |
135-031 |
Mhux magħruf |
L-Indoneżja |
CARDIG AIR |
121-013 |
Mhux magħruf |
L-Indoneżja |
DABI AIR NUSANTARA |
135-030 |
Mhux magħruf |
L-Indoneżja |
DERAYA AIR TAXI |
135-013 |
DRY |
L-Indoneżja |
DERAZONA AIR SERVICE |
135-010 |
Mhux magħruf |
L-Indoneżja |
DIRGANTARA AIR SERVICE |
135-014 |
DIR |
L-Indoneżja |
EASTINDO |
135-038 |
Mhux magħruf |
L-Indoneżja |
EKSPRES TRANSPORTASI ANTAR BENUA |
121-019 |
Mhux magħruf |
L-Indoneżja |
EKSPRES TRANSPORTASI ANTAR BENUA |
135-032 |
Mhux magħruf |
L-Indoneżja |
GARUDA INDONESIA |
121-001 |
GIA |
L-Indoneżja |
GATARI AIR SERVICE |
135-018 |
GHS |
L-Indoneżja |
INDONESIA AIR ASIA |
121-009 |
AWQ |
L-Indoneżja |
INDONESIA AIR TRANSPORT |
135-017 |
IDA |
L-Indoneżja |
INTAN ANGKASA AIR SERVICE |
135-019 |
Mhux magħruf |
L-Indoneżja |
KARTIKA AIRLINES |
121-003 |
KAE |
L-Indoneżja |
KURA-KURA AVIATION |
135-016 |
Mhux magħruf |
L-Indoneżja |
LION MENTARI ARILINES |
121-010 |
LNI |
L-Indoneżja |
MANDALA AIRLINES |
121-005 |
MDL |
L-Indoneżja |
MANUNGGAL AIR SERVICE |
121-020 |
Mhux magħruf |
L-Indoneżja |
MEGANTARA AIRLINES |
121-025 |
Mhux magħruf |
L-Indoneżja |
MERPATI NUSANTARA |
121-002 |
MNA |
L-Indoneżja |
METRO BATAVIA |
121-007 |
BTV |
L-Indoneżja |
NATIONAL UTILITY HELICOPTER |
135-011 |
Mhux magħruf |
L-Indoneżja |
PELITA AIR SERVICE |
121-008 |
PAS |
L-Indoneżja |
PELITA AIR SERVICE |
135-001 |
PAS |
L-Indoneżja |
PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA |
135-026 |
Mhux magħruf |
L-Indoneżja |
PURA WISATA BARUNA |
135-025 |
Mhux magħruf |
L-Indoneżja |
REPUBLIC EXPRES AIRLINES |
121-040 |
RPH |
L-Indoneżja |
RIAU AIRLINES |
121-016 |
RIU |
L-Indoneżja |
SAMPURNA AIR NUSANTARA |
135-036 |
Mhux magħruf |
L-Indoneżja |
SMAC |
135-015 |
SMC |
L-Indoneżja |
SRIWIJAYA AIR |
121-035 |
SJY |
L-Indoneżja |
TRANS WISATA PRIMA AVIATION |
121-017 |
Mhux magħruf |
L-Indoneżja |
TRANSWISATA PRIMA AVIATION |
135-021 |
Mhux magħruf |
L-Indoneżja |
TRAVEL EXPRES AIRLINES |
121-038 |
XAR |
L-Indoneżja |
TRAVIRA UTAMA |
135-009 |
Mhux magħruf |
L-Indoneżja |
TRI MG INTRA AIRLINES |
121-018 |
TMG |
L-Indoneżja |
TRI MG INTRA AIRLINES |
135-037 |
TMG |
L-Indoneżja |
TRIGANA AIR SERVICE |
121-006 |
TGN |
L-Indoneżja |
TRIGANA AIR SERVICE |
135-005 |
TGN |
L-Indoneżja |
WING ABADI NUSANTARA |
121-012 |
WON |
L-Indoneżja |
It-trasportaturi kollha bl-ajru ċċertifikati mill-awtoritajiet tar-Repubblika Kirgiża responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi, |
|
— |
Ir-Repubblika Kirgiża |
AIR CENTRAL ASIA |
34 |
AAT |
Ir-Repubblika Kirgiża |
AIR MANAS |
17 |
MBB |
Ir-Repubblika Kirgiża |
ASIA ALPHA AIRWAYS |
32 |
SAL |
Ir-Repubblika Kirgiża |
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
Ir-Repubblika Kirgiża |
BISTAIR-FEZ BISHKEK |
08 |
BSC |
Ir-Repubblika Kirgiża |
BOTIR AVIA |
10 |
BTR |
Ir-Repubblika Kirgiża |
CLICK AIRWAYS |
11 |
CGK |
Ir-Repubblika Kirgiża |
DAMES |
20 |
DAM |
Ir-Repubblika Kirgiża |
EASTOK AVIA |
15 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Kirgiża |
ESEN AIR |
2 |
ESD |
Ir-Repubblika Kirgiża |
GOLDEN RULE AIRLINES |
22 |
GRS |
Ir-Repubblika Kirgiża |
INTAL AVIA |
27 |
INL |
Ir-Repubblika Kirgiża |
ITEK AIR |
04 |
IKA |
Ir-Repubblika Kirgiża |
KYRGYZ TRANS AVIA |
31 |
KTC |
Ir-Repubblika Kirgiża |
KYRGYZSTAN |
03 |
LYN |
Ir-Repubblika Kirgiża |
KYRGYZSTAN AIRLINES |
01 |
KGA |
Ir-Repubblika Kirgiża |
MAX AVIA |
33 |
MAI |
Ir-Repubblika Kirgiża |
OHS AVIA |
09 |
OSH |
Ir-Repubblika Kirgiża |
S GROUP AVIATION |
6 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Kirgiża |
SKY GATE INTERNATIONAL AVIATION |
14 |
SGD |
Ir-Repubblika Kirgiża |
SKY WAY AIR |
21 |
SAB |
Ir-Repubblika Kirgiża |
TENIR AIRLINES |
26 |
TEB |
Ir-Repubblika Kirgiża |
TRAST AERO |
05 |
TSJ |
Ir-Repubblika Kirgiża |
It-trasportaturi kollha bl-ajru ċċertifikati mill-awtoritajiet tal-Liberja responsabbli għas-sorveljanza regolatorja |
|
— |
Il-Liberja |
It-trasportaturi kollha bl-ajru ċċertifikati mill-awtoritajiet tas-Sjerra Leone responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi, |
— |
— |
Is-Sjerra Leone |
AIR RUM, LTD |
Mhux magħruf |
RUM |
Is-Sjerra Leone |
BELLVIEW AIRLINES (S/L) LTD |
Mhux magħruf |
BVU |
Is-Sjerra Leone |
DESTINY AIR SERVICES, LTD |
Mhux magħruf |
DTY |
Is-Sjerra Leone |
HEAVYLIFT CARGO |
Mhux magħruf |
Mhux magħruf |
Is-Sjerra Leone |
ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD |
Mhux magħruf |
ORJ |
Is-Sjerra Leone |
PARAMOUNT AIRLINES, LTD |
Mhux magħruf |
PRR |
Is-Sjerra Leone |
SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD |
Mhux magħruf |
SVT |
Is-Sjerra Leone |
TEEBAH AIRWAYS |
Mhux magħruf |
Mhux magħruf |
Is-Sjerra Leone |
It-trasportaturi kollha bl-ajru ċċertifikati mill-awtoritajiet tas-Sważiland responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi, |
— |
— |
Is-Sważiland |
AERO AFRICA (PTY) LTD |
Mhux magħruf |
RFC |
Is-Sważiland |
JET AFRICA SWAZILAND |
Mhux magħruf |
OSW |
Is-Sważiland |
ROYAL SWAZI NATIONAL AIRWAYS CORPORATION |
Mhux magħruf |
RSN |
Is-Sważiland |
SCAN AIR CHARTER, LTD |
Mhux magħruf |
Mhux magħruf |
Is-Sważiland |
SWAZI EXPRESS AIRWAYS |
Mhux magħruf |
SWX |
Is-Sważiland |
SWAZILAND AIRLINK |
Mhux magħruf |
SZL |
Is-Sważiland |
(1) It-trasportaturi bl-ajru elenkati fl-Anness A jista' jingħatalhom il-permess li jeżerċitaw id-drittijiet tat-traffiku tagħhom billi jużaw inġenji ta’ l-ajru mikrijin flimkien ma' l-ekwipaġġ mingħand trasportatur bl-ajru li mhuwiex suġġett għal projbizzjoni fuq l-operat, dejjem jekk tinżamm il-konformità ma' l-istandards rilevanti tas-sikurezza.
ANNESS B
IL-LISTA TAT-TRASPORTATURI BL-AJRU LI L-OPERAZZJONIJIET KOLLHA TAGĦHOM HUMA SUĠĠETTI GĦAL RESTRIZZJONIJIET FI ĦDAN IL-KOMUNITÀ (1)
Isem l-entità legali tat-trasportatur bl-ajru kif muri fuq l-AOC tiegħu (u l-isem kummerċjali, jekk ikun differenti) |
In-Numru taċ-Ċertifikat ta’ Operatur ta’ l-Ajru (l-AOC) |
In-numru ta' l-identifikazzjoni ta' l-ICAO għal-linja ta' l-ajru |
L-istat ta' l-operatur |
It-tip ta' inġenji ta' l-ajru |
Il-marka/i tar-reġistrazzjoni u, fejn disponibbli, in-numru/i serjali tal-kostruzzjoni |
L-istat tar-reġistrazzjoni |
AIR BANGLADESH |
17 |
BGD |
Il-Bangladexx |
B747-269B |
S2-ADT |
Il-Bangladexx |
AIR SERVICE COMORES |
06-819/TA-15/DGACM |
KMD |
Il-Komoros |
Il-flotta kollha ħlief għad-: LET 410 UVP |
Il-flotta kollha ħlief għad-: D6-CAM (851336) |
Il-Komoros |
(1) It-trasportaturi bl-ajru elenkati fl-Anness B jista' jingħatalhom il-permess li jeżerċitaw id-drittijiet tat-traffiku tagħhom billi jużaw inġenji ta’ l-ajru mikrijin flimkien ma' l-ekwipaġġ mingħand trasportatur bl-ajru li mhuwiex suġġett għal projbizzjoni fuq l-operat, dejjem jekk tinżamm il-konformità ma' l-istandards rilevanti tas-sikurezza.
12.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 102/17 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 332/2008
tal-11 ta' April 2008
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 297/2003 li jistipula regoli dettaljati għall-applikazzjoni tal-kwota tariffarja fuq iċ-ċanga u l-vitella li joriġinaw fiċ-Ċili
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1254/1999 tas-17 ta' Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq taċ-ċanga u l-vitella (1), u b'mod partikolari l-ewwel subparagrafu ta' l-Artikolu 32(1) tiegħu,
Billi,
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 297/2003 (2) jipprevedi l-ftuħ u l-amministrazzjoni, fuq bażi multiannwali, ta' kwota tariffarja għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti taċ-ċanga u tal-vitella. Ċertifikati ta’ awtentiċità li jixhdu li l-prodotti joriġinaw fiċ-Ċili għandhom jinħarġu qabel l-importazzjoni ta' ċerti prodotti. L-isem ta’ l-awtorità li toħroġ dawn iċ-ċertifikati jinsab f’Anness III ta’ dak ir-Regolament. L-Artikolu 8(2) ta’ dak ir-Regolament jipprovdi li l-Anness III jista’ jiġi rivedut jekk tinħatar awtorità ġdida għall-ħruġ taċ-ċertifikati. |
(2) |
Iċ-Ċili nnotifika lill-Kummissjoni li ħatar entità ġdida li se tkun awtorizzata li toħroġ ċertifikati ta' awtentiċità mill-1 ta' Lulju 2008. |
(3) |
Ir-Regolament (KE) Nru 297/2003 għandu għalhekk jiġi emendat skond dan. |
(4) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat tal-Ġestjoni taċ-Ċanga u tal-Vitella, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness III għar-Regolament (KE) Nru 297/2003 huwa sostitwit mill-Anness għal dan ir-Regolament
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan għandu japplika mill-1 ta’ Lulju 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 11 ta’ April 2008.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 160, 26.6.1999, p. 21. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 98/2008 (ĠU L 29, 2.2.2008, p. 5). Ir-Regolament (KE) Nru 1254/1999 se jiġi mibdul bir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1) b'seħħ mill-1 ta’ Lulju 2008.
(2) ĠU L 43, 18.2.2003, p. 26. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 567/2007 (ĠU L 133, 25.5.2007, p. 13).
ANNESS
“ANNESS III
L-entità awtorizzata miċ-Ċili għall-ħruġ ta’ ċertifikati ta’ awtentiċità:
Asociación Gremial de Plantas Faenadoras Frigoríficas de Carnes de Chile |
Teatinos 20 – Oficina 55 |
Santiago |
Chile” |
12.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 102/19 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 333/2008
tal-11 ta’ April 2008
li jistabbilixxi l-limiti applikabbli għall-ammonti addizzjonali ta’ għajnuna li għandhom jitħallsu lill-Portugall fil-qafas tal-modulazzjoni volontarja pprovduta fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 378/2007
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 378/2007 tas-27 ta’ Marzu 2007 li jistabbilixxi regoli għal modulazzjoni volontarja ta’ pagamenti diretti previsti fir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi diretti ta’ appoġġ fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għall-bdiewa, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1290/2005 (1), u b'mod partikolari t-tielet subparagrafu ta’ l-Artikolu 1(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 378/2007 stabbilixxa l-kundizzjonijiet li jippermettu lill-Istati Membri japplikaw, matul il-perjodu 2007-2012, tnaqqis (minn hawn 'il quddiem “modulazzjoni volontarja”) fl-ammonti kollha ta’ ħlasijiet diretti mogħtija fit-territorju tagħhom skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003 (2). |
(2) |
Il-Portugall iddeċieda li japplika l-modulazzjoni volontarja mis-sena 2008 'il quddiem, b'rata ta’ tnaqqis annwali ta’ 10 %. |
(3) |
Sabiex jiġu stabbilti l-ammonti netti li jirriżultaw mill-applikazzjoni tal-modulazzjoni volontarja u li se jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-Portugall bħala appoġġ Komunitarju għal miżuri fil-qafas ta’ l-ipprogrammar ta’ l-iżvilupp rurali, jeħtieġ li l-limiti applikabbli fil-Portugall jiġu stabbiliti għall-ammont totali ta’ għajnuna addizzjonali, imsemmija fit-tielet subparagrafu ta’ l-Artikolu 1(3) tar-Regolament (KE) Nru 378/2007. |
(4) |
Il-miżuri provvduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Ħlasijiet Diretti, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-limiti applikabbli fil-Portugall għall-ammont totali ta’ għajnuna addizzjonali, imsemmija fit-tielet subparagrafu ta’ l-Artikolu 1(3) tar-Regolament (KE) Nru 378/2007, huma kif ġej:
Sena kalendarja |
(Miljuni ta’ EUR) |
2008 |
20,4 |
2009 |
20,4 |
2010 |
20,4 |
2011 |
20,4 |
2012 |
20,4 |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 11 ta’ April 2008.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(2) ĠU L 270, 21.10.2003, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 293/2008 (ĠU L 90, 2.4.2008, p. 5).
12.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 102/20 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 334/2008
tal-11 ta’ April 2008
dwar il-klassifikazzjoni ta' ċerti merkanziji fin-Nomenklatura Maqgħuda
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta' Lulju 1987 dwar in-nomenklatura ta’ l-istatistika u tariffarja u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (1), u partikolarment l-Artikolu 9(1)(a) tiegħu,
Billi:
(1) |
Sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tan-Nomenklatura Magħquda annessa mar-Regolament (KEE) Nru 2658/87, jeħtieġ li jiġu adottati miżuri li jirrigwardaw il-klassifikazzjoni ta' l-oġġetti riferiti fl-Anness ma' dan ir-Regolament. |
(2) |
Ir-Regolament (KEE) Nru 2658/87 stipula r-regoli ġenerali għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda. Dawn ir-regoli japplikaw ukoll għal kull nomenklatura oħra li hi kompletament jew parzjalment ibbażata fuqha jew li żżid xi sottodivizjoni addizzjonali magħha u li hi stabbilita permezz ta' dispożizzjonijiet Komunitarji speċifiċi, bil-ħsieb ta’ l-applikazzjoni ta’ tariffa jew miżuri oħra dwar il-kummerċ merkantili. |
(3) |
Skond dawn ir-regoli ġenerali, il-merkanziji deskritti fil-kolonna 1 tat-tabella ppreżentata fl-Anness għandhom ikunu kklassifikati taħt il-kodiċi NM indikata fil-kolonna 2, bis-saħħa tar-raġunijiet ippreżentati fil-kolonna 3. |
(4) |
Hu xieraq li jkun stiplulat li informazzjoni tat-tariffa li torbot li nħarġet mill-awtoritajiet tad-dwana ta' l-Istati Membri rigward il-klassifikazzjoni ta' merkanzija fin-Nomenklatura Magħquda iżda li mhijiex skond dan ir-Regolament tista', għal perjodu ta' tliet xhur, tkompli tkun evokata mid-detentur, skond l-Artikolu 12(6) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità (2). |
(5) |
Il-Kumitat tal-Kodiċi Doganali ma ppubblikax opinjoni fil-limitu ta' żmien stabbilit mill-President tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-oġġetti deskritti fil-kolonna 1 tat-tabella imniżżla fl-Anness għandhom ikunu kklassifikati fi ħdan in-Nomenklatura Magħquda taħt il-kodiċi tan-NM indikat fil-kolonna 2 ta' dik it-tabella.
Artikolu 2
Informazzjoni tariffarja li torbot maħruġa mill-awtoritajiet tad-dwana ta' l-Istati Membri, li mhijiex skond dan ir-Regolament, tista' tkompli tiġi evokata għal perjodu ta' tliet xhur skond l-Artikolu 12(6) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 11 ta’ April 2008.
Għall-Kummissjoni
László KOVÁCS
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 275/2008 (ĠU L 85, 27.3.2008, p. 3).
(2) ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
ANNESS
Deskrizzjoni tal-prodotti |
Klassifikazzjoni (Kodiċi NM) |
Raġunijiet |
||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||||
Prodott li għandu l-kompożizzjoni li ġejja (% bil-piż):
Il-prodott huwa ppakkjat fi fliexken ta' litru u 3 litri u f'kontenituri ta' madwar 100 litru. Skond l-ippakkjar il-prodott jista’ jintuża, direttament jew miżjud bl-ilma, fost oħrajn bħala fluwidu kontra l-iffriżar jew fluwidu għat-tneħħija tas-silġ. |
2207 20 00 |
Il-klassifikazzjoni hija stabbilita mir-Regoli Ġenerali 1 u 6 għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda u bil-kliem tal-kodiċi NM 2207 u 2207 20 00 . Iż-żieda ta’ butanun, u b’ammont inqas ta’ glikol ta’ l-etilene, jirrendi l-prodott mhux tajjeb għall-konsum uman iżda mhux għal għanijiet industrijali. Il-perċentwal baxx ta’ glikol ta’ l-etilene ma jagħtix lill-prodott il-karattru ta’ fluwidu ta’ kontra l-iffriżar jew ta’ fluwidu għat-tneħħija tas-silġ ta’ titlu 3820 . Għalhekk il-prodott għandu jkun ikklassifikat bħala alkoħol etiliku denaturizzat tal-kodiċi tan-NM 2207 20 00 . |
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Kummissjoni
12.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 102/22 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-27 ta’ Marzu 2008
li temenda d-Deċiżjoni 2005/779/KE dwar miżuri ta’ protezzjoni għas-saħħa ta’ l-annimali kontra l-marda vexxikolari tal-ħnieżer fl-Italja
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1092)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2008/297/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar kontrolli veterinarji u żootekniċi applikabbli fil-kummerċ intraKomunitarju f’ċerti annimali ħajjin u prodotti bil-għan li jitlesta s-suq intern (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 10(4) tagħha,
Billi,
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/779/KE tat-8 ta’ Novembru 2005 dwar miżuri ta’ protezzjoni tas-saħħa ta’ l-annimali kontra l-marda vexxikolari tal-ħnieżer fl-Italja (2) ġiet adottata bi tweġiba għall-preżenza ta’ din il-marda fl-Italja. Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi regoli dwar is-saħħa ta’ l-annimali fir-rigward tal-marda vexxikolari tal-ħnieżer għal reġjuni ta’ dan l-Istat Membru li huma rikonoxxuti bħala ħielsa mill-marda vexxikolari tal-ħnieżer u għal dawk li mhumiex rikonoxxuti bħala ħielsa minn din il-marda. |
(2) |
Wara tifqigħat tal-marda vexxikolari tal-ħnieżer fl-Italja matul l-2007 f’ċerti provinċji li jinsabu f’reġjuni rikonoxxuti bħala ħielsa minn din il-marda, dan l-Istat Membru ħa miżuri skond id-Direttiva tal-Kunsill 92/119/KEE tas-17 ta’ Diċembru 1992 li tintroduċi miżuri Komunitarji ġenerali għall-kontroll ta’ ċertu mard ta’ l-annimali u miżuri speċifiċi li għandhom x’jaqsmu mal-marda vexxikolari tal-ħnieżer (3). |
(3) |
Barra minn hekk, l-Italja ssospendiet l-istatus ta’ ħelsien mill-mard ta’ dawn il-provinċji fejn ir-riskju ta’ tixrid ulterjuri tal-marda vexxikolari tal-ħnieżer huwa probabbli. L-Italja pprojbiet ukoll il-moviment ta’ ħnieżer minn dawn il-provinċji lejn reġjuni oħra ta’ l-Italja u lejn Stati Membri oħra. |
(4) |
Dawn il-miżuri li ttieħdu mill-Italja wrew li kienu effettivi. Huwa għalhekk xieraq li tiġi emendata d-Deċiżjoni 2005/779/KE biex isiru provvedimenti għas-sospensjoni ta’ l-istatus ta’ ħelsien mill-mard ta’ provinċja li tinsab f’reġjun rikonoxxut baħal ħieles mill-marda vexxikolari tal-ħnieżer, biex l-Italja tkun tista’ twieġeb b’mod rapidu u trasparenti fil-każ ta’ xi tifqigħat ta’ din il-marda f’reġjuni rikonoxxuti bħala ħielsa minn din il-marda. Il-possibbiltà ta’ sospensjoni għandha għalhekk tkun limitata fiż-żmien u, jekk ir-riskju jkompli wara li jiskadi l-perjodu stabbilit, għandha tittieħed Deċiżjoni skond l-Artikolu 10(4) id-Direttiva 90/425/KEE. |
(5) |
Barra minn hekk, iċ-ċentri ta’ assemblaġġ għall-ħnieżer ħafna drabi huma sors primarju għat-tixrid tal-mard vexxikolari tal-ħnieżer. Għaldaqstant, l-Italja ħadet miżuri biex ittejjeb il-kontroll tal-movimenti ta’ ħnieżer minn ċentri ta’ assemblaġġ u biex tipprevjeni kull tixrid possibbli ta’ din il-marda. Dawn il-miżuri, fir-rigward tas-sorveljanza taċ-ċentri ta’ assemblaġġ għall-ħnieżer, u b’mod partikolari fir-rigward ta’ l-ittestjar u t-teħid ta’ kampjuni li għandhom jitwettqu, għandhom għalhekk jiżdiedu. |
(6) |
Id-Deċiżjoni 2005/779/KE għalhekk għandha tkun emendata skond dan. |
(7) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2005/779/KE hi emendata kif ġej:
(1) |
L-intestatura tal-Kapitolu II qed tinbidel b’dan li ġej:
“RIKONOXXIMENT TA’ REĠJUNI, PROVINĊJI U STABBILIMENTI FL-ITALJA BĦALA ĦIELSA MILL-MARDA VEXXIKOLARI TAL-ĦNIEŻER” |
(2) |
Jiddaħħal l-Artikolu 3a li jmiss: “Artikolu 3a Sospensjoni tar-rikonoxximent ta’ provinċji f’reġjun rikonoxxuti bħala ħielsa 1. L-Italja għandha tiżgura li fejn isseħħ tifqigħa tal-marda vexxikolari tal-ħnieżer fi provinċja f’reġjun rikonoxxuta bħala ħielsa mill-marda vexxikolari tal-ħnieżer, ir-rikonoxximent ta’ din il-provinċja bħala ħielsa mid-deni vexxikolari tal-ħnieżer jiġi sospiż minnufih sakemm l-oriġini ta’ l-infezzjoni ma tkunx stabbilita bħala tifqigħa sekondarja u l-inkjesta epidemjoloġika mwettqa skond l-Artikolu 8 tad-Direttiva 92/119/KEE fir-rigward tat-tifqigħa ma turix li hemm riskju insinifikanti ta’ tixrid ulterjuri ta’ din il-marda. 2. Il-miżuri stipulati fl-Artikoli 7, 8 u 9 għandhom japplikaw għall-provinċja msemmija fil-paragrafu 1. 3. L-Italja tista’ għal darba oħra tirrikonoxxi l-provinċja msemmija fil-paragrafu 1 bħala ħielsa mill-marda vexxikolari tal-ħnieżer jekk il-kundizzjonijiet li ġejjin ikunu sodisfatti:
4. L-Italja għandha tikkomunika minnufih lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra kull miżura li ttieħdet skond il-paragrafi 1, 2 u 3 u tippubblika dawn il-miżuri. Is-sospensjoni msemmija fil-paragrafu 1 ma għandhiex taqbeż is-sitt xhur.” |
(3) |
Fl-Artikolu 5, il-paragrafu 3 qed jinbidel b’dan li ġej: “3. Fiċ-ċentri ta’ assemblaġġ għall-ħnieżer, it-teħid ta’ kampjuni għandu jitwettaq f’intervalli ta’ xahar:
|
(4) |
Fl-Artikolu 6, il-paragrafu 4 qed jinbidel b’dan li ġej: “4. Fiċ-ċentri ta’ assemblaġġ għall-ħnieżer, it-teħid ta’ kampjuni għandu jitwettaq f’intervalli ta’ xahar:
|
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 27 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2002/33/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 315, 19.11.2002, p. 14).
(2) ĠU L 293, 9.11.2005, p. 28. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2007/9/KE (ĠU L 7, 12.1.2007, p. 15).
(3) ĠU L 62, 15.3.1993, p. 69. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/10/KE (ĠU L 63, 1.3.2007, p. 24).
III Atti adottati skond it-Trattat ta' l-UE
ATTI ADOTTATI SKOND IT-TITOLU V TAT-TRATTAT TA' L-UE
12.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 102/25 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2008/298/PESK
tas-7 ta’ April 2008
li temenda d-Deċiżjoni 2001/80/PESK dwar l-istabbiliment tal-Persunal Militari ta’ l-Unjoni Ewropea
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari l-Artikolu 28(1) tiegħu,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, b’mod partikolari l-Artikolu 207(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
“Fit-22 ta’ Jannar 2001, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2001/80/PESK (1) (‘UMS’), it-termini ta’ referenza ta’ liema kienu stabbiliti fl-Anness tagħha.” |
(2) |
Fid-19 ta’ Novembru 2007 l-Kunsill approva sett ta’ erba’ miżuri biex titjieb il-kapaċità ta’ l-EUMS biex iwettaq ippjanar militari bikri fil-livell strateġiku għal operazzjonijiet immexxija mill-UE. |
(3) |
It-termini ta’ referenza ta’ l-EUMS għandhom jiġu emendati biex jiġu implimentati dawn il-miżuri, sakemm issir reviżjoni komprensiva tat-termini ta’ referenza wara evalwazzjoni ta’ l-implimentazzjoni ta’ dawn il-miżuri. |
(4) |
Barra minn hekk, it-termini ta’ referenza ta’ l-EUMS għandhom jirriflettu l-bidliet li ġew introdotti fl-istrutturi u l-proċeduri tal-Kunsill ta’ maniġġar ta’ kriżijiet minn meta t-termini ta’ referenza ġew emendati l-aħħar. |
(5) |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2001/80/KE għandha tiġi emendata wkoll biex tieħu kont ta’ l-adozzjoni tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/829/KE tal-5 ta’ Diċembru 2007 dwar ir-regoli applikabbli għall-esperti nazzjonali u għall-persunal militari ssekondati mas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill (2), |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2001/80/PESK hija b'dan emendata kif ġej:
(1) |
L-Artikolu 4 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 4 Il-membri tal-Persunal Militari ta’ l-Unjoni Ewropea għandhom ikunu soġġetti għal regoli stabbiliti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/829/KE tal-5 ta’ Diċembru 2007 dwar ir-regoli applikabbli għall-esperti nazzjonali u għall-persunal militari ssekondati mas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill (*). |
(2) |
L-Anness għandu jiġi sostitwit mill-Anness għal din id-Deċiżjoni. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tiedħal fis-seħħ mid-data ta’ l-adozzjoni tagħha.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmul fil-Lussemburgu, 7 ta’ April 2008.
Għall-Kunsill
Il-President
R. ŽERJAV
(1) ĠU L 27, 30.1.2001, p. 7. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2005/395/PESK (ĠU L 132, 26.5.2005, p. 17).
(2) ĠU L 327, 13.12.2007, p. 10.
ANNESS
TERMINI ta’ REFERENZA U ORGANIZZAZZJONI TAL-PERSUNAL MILITARI ta’ L-UNJONI EWROPEA (EUMS) (*)
1. Introduzzjoni
F'Ħelsinki, l-Istati Membri ta’ l-UE ddeċidew li jistabbilixxu fi ħdan il-Kunsill, korpi militari u politiċi ġodda u permanenti, li jippermettu lill-UE tassumi r-responsabbiltajiet tagħha għall-medda sħiħa ta’ prevenzjoni ta’ konflitti u kompiti ta’ maniġġar ta’ kriżijiet kif definiti fit-TUE. Kif previst fir-rapport ta’ Ħelsinki, l-EUMS, “fl-istrutturi tal-Kunsill jipprovdi kompetenza militari u appoġġ lis-CESDP, inkluża t-tmexxija ta’ operazzjonijiet militari ta’ maniġġar ta’ kriżijiet immexxija mill-UE”.
Waqt il-laqgħa tiegħu tat-12 u t-13 ta’ Diċembru 2003, il-Kunsill Ewropew laqa' d-dokument intitolat “Difiża Ewropea, konsultazzjoni, ippjanar u operazzjonijiet NATO/UE”. Fis-16 u s-17 ta’ Diċembru 2004 l-Kunsill Ewropew approva l-proposti dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ dan id-dokument.
Fid-19 ta’ Novembru 2007 l-Kunsill laqa' r-rapport mis-Segretarju-Ġenerali/Rappreżentant Għoli (“SĠ/RGħ”) dwar il-kapaċità tal-Persunal Militari ta’ l-UE li jwettaq ippjanar bikri fil-livell strateġiku għal operazzjonijiet immexxijin mill-UE, kif mitlub mill-Kunsill f'Mejju 2007, u approva r-rakkomandazzjonijiet għall-implimentazzjoni, bħala pakkett, ta’ l-erba' miżuri, flimkien ma’ l-azzjonijiet identifikati fil-konsulenza militari.
Il-Mandat ta’ l-EUMS huwa definit kif ġej:
2. Missjoni
Il-Persunal Militari għandu jipprovdi twissija bikrija, valutazzjoni tas-sitwazzjoni u ppjanar strateġiku għall-missjonijiet u l-kompiti msemmija fl-Artikolu 17(2) tat-TUE, inklużi dawk identifikati fl-Istrateġija Ewropea ta’ Sigurtà.
Din tinkludi wkoll l-identifikazzjoni tal-forzi nazzjonali u multinazzjonali Ewropej u l-implimentazzjoni ta’ linji ta’ politika u d-deċiżjonijiet kif diretti mill-EUMC.
3. Rwol
— |
Hu l-fonti tal-kompetenza militari ta’ l-UE. |
— |
Jiżgura l-konnessjoni bejn l-EUMC min-naħa l-waħda u r-riżorsi militari disponibbli għall-UE min-naħa l-oħra, u jipprovdi kompetenza militari lill-korpi ta’ l-UE kif dirett mill-EUMC. |
— |
Iwettaq tliet funzjonijiet operattivi priċipali: twissija bikrija, valutazzjoni tas-sitwazzjoni u ppjanar strateġiku. |
— |
Iwettaq ippjanar bikri f'dettall suffiċjenti, inter alia, biex jippermetti lill-Istati Membri jivvalutaw il-kontributi ta’ forza potenzjali tagħhom u biex l-EUMS jipprovdi l-kompetenza adegwata tul il-proċess ta’ tfassil tad-deċiżjonijiet. |
— |
Jipprovdi kapaċità ta’ twissija bikrija. Jippjana, jivvaluta u jagħmel rakkomandazzjonijiet fir-rigward tal-kunċett tal-maniġġar ta’ kriżijiet u l-istrateġija militari ġenerali u jimplimenta d-deċiżjonijiet u l-gwida ta’ l-EUMC. |
— |
Jappoġġa lill-EUMC fir-rigward tal-valutazzjoni tas-sitwazzjoni u l-aspetti militari ta’ l-ippjanar strateġiku (1), fuq il-medda kollha ta’ missjonijiet u kompiti previsti fl-Artikolu 17(2) tat-TUE, inklużi dawk identifikati fl-Istrateġija Ewropea ta’ Sigurtà, għall-każijiet kollha ta’ operazzjonijiet immexxija mill-UE, kemm jekk l-UE tieħu mill-assi u l-kapaċitajiet tan-NATO kif ukoll jekk le. |
— |
Jappoġġa (fuq talba tal-SĠ/RGħ jew tal-KPS) lil missjonijiet temporanji għal pajjiżi terzi jew organizzazzjonijiet internazzjonali, sabiex jipprovdi, kif meħtieġ, konsulenza u assistenza dwar aspetti militari tal-prevenzjoni ta’ konflitti, maniġġar ta’ kriżijiet u stabbilizzazzjoni wara l-konflitt. |
— |
Jikkontribwixxi għall-proċess ta’ elaborazzjoni, valutazzjoni u reviżjoni tal-miri ta’ kapaċità, b'kont meħud tal-ħtieġa, għal dawk l-Istati Membri kkonċernati, biex tiġi żgurata koerenza mad-DPP tan-NATO u l-PARP tal-PfP skond proċeduri miftiehma. |
— |
Jaħdem f'koordinazzjoni mill-qrib ma’ l-Aġenzija tad-Difiża Ewropea. |
— |
Ikun responsabbli għall-monitoraġġ, valutazzjoni u rakkomandazzjonijiet dwar it-taħriġ, l-eżerċizzji u l-interoperabbiltà, b'konnessjoni mal-forzi u l-kapaċitajiet li l-Istati Membri jqiegħdu għad-disponibbiltà ta’ l-UE. |
— |
Iżomm il-kapaċità biex jirrinforza l-Kwartieri Ġenerali (KĠ) nazzjonali magħżulin biex titmexxa operazzjoni awtonoma ta’ l-UE. |
— |
Ikun responsabbli li jiġġenera l-kapaċità li jippjana u jmexxi operazzjoni militari awtonoma ta’ l-UE, u jżomm il-kapaċità fi ħdan l-EUMS biex jiġi stabbilit rapidament ċentru ta’ operazzjonijiet għal operazzjoni speċifika, partikolarment fejn ikun meħtieġ rispons ċivili/militari konġunt u fejn ma jkun identifikat l-ebda KĠ nazzjonali, ladarba deċiżjoni dwar tali operazzjoni tkun ittieħdet mill-Kunsill, fuq parir ta’ l-EUMC. |
4. Kompiti
— |
Jipprovdi kompetenza militari lis-SĠ/RGħ u lill-korpi ta’ l-UE, taħt it-tmexxija ta’ l-EUMC. |
— |
Jagħmel monitoraġġ tal-kriżijiet potenzjali billi jserraħ fuq kapaċitajiet ta’ intelligence nazzjonali u multinazzjonali adegwati. |
— |
Jikkollabora maċ-Ċentru tas-Sitwazzjoni Konġunt fil-qasam ta’ l-iskambju ta’ l-informazzjoni skond l-arranġament dwar il-Kapaċità Unika ta’ Analiżi ta’ l-Intelligence. |
— |
Iwettaq l-ippjanar militar bil-quddiem fuq il-livell strateġiku. |
— |
Iwettaq ippjanar bikri f'dettall suffiċjenti, inter alia, biex jippermetti lill-Istati Membri jivvalutaw il-kontributi ta’ forza potenzjali tagħhom u biex l-EUMS jipprovdi l-kompetenza adegwata flimkien mal-proċess ta’ tfassil tad-deċiżjonijiet. |
— |
Jidentifika u jelenka l-forzi nazzjonali u multinazzjonali Ewropej għal operazzjonijiet immexxija mill-UE kkoordinati man-NATO. |
— |
Jikkontribwixxi għall-iżvilupp u t-tħejjija (inkluż taħriġ u eżerċizzji) ta’ forzi nazzjonali u multinazzjonali li l-Istati Membri jqiegħdu għad-disponibbiltà ta’ l-UE. Il-modalitajiet tar-relazzjoni man-NATO huma ddefiniti fid-dokumenti rilevanti. |
— |
Jorganizza u jikkoordina l-proċeduri ma’ KĠ nazzjonali u multinazzjonali inklużi dawk il-KĠ tan-NATO disponibbli għall-UE, biex tiġi żgurata, safejn possibbli, il-kompatibbilità mal-proċeduri tan-NATO. |
— |
Jikkontribwixxi għall-aspetti militari tad-dimensjoni tal-PESD tal-ġlieda kontra t-terroriżmu. |
— |
Jikkontribwixxi għall-iżvilupp ta’ kunċetti, duttrina, pjanijiet u proċeduri għall-użu ta’ assi u kapaċitajiet militari għal operazzjonijiet ta’ maniġġar ta’ konsegwenzi ta’ diżastri naturali jew ikkawżati mill-bniedem. |
— |
Jipprogramma, jippjana, imexxi u jivvaluta l-aspetti militari tal-proċeduri ta’ maniġġar ta’ kriżijiet ta’ l-UE, inkluż l-eżerċizzju tal-proċeduri UE/NATO. |
— |
Jipparteċipa fl-estimu finanzjarju ta’ operazzjonijiet u eżerċizzji. |
— |
Jagħmel kollegament mal-KĠ nazzjonali u l-KĠ multinazzjonali tal-forzi multinazzjonali. |
— |
Jistabbilixxi relazzjonijiet permanenti man-NATO skond l-“arranġamenti permanenti UE/NATO”. |
— |
Jospita Grupp ta’ Kollegament man-NATO fl-EUMS u jżomm Ċellola ta’ l-UE f'SHAPE skond ir-Rapport tal-Presidenza dwar il-PESD adottat mill-Kunsill fit-13 ta’ Diċembru 2004. |
— |
Jistabbilixxi relazzjonijiet adatti ma’ korrispondenti identifikati fin-NU kif ukoll organizzazzjonijiet internazzjonali oħrajn, inklużi l-OSKE u l-UA, soġġett għal qbil minn dawn l-organizzazzjonijiet. |
— |
Jikkontribwixxi għall-proċess meħtieġ ta’ analiżi mill-esperjenza miksuba. |
— |
Iwettaq ippjanar strateġiku ta’ kontinġenza fuq l-inizjattiva tal-SĠ/RGħ jew tal-KPS. |
— |
Jikkontribwixxi għall-iżvilupp ta’ korp ta’ duttrina/kunċetti, permezz ta’ l-esperjenza miksuba minn operazzjonijiet u eżerċizzji ċivili/militari. |
— |
Jipprepara kunċetti u proċeduri għaċ-Ċentru Operattiv ta’ l-UE u jiżgura d-disponibbilità u l-prontezza tal-persunal, il-faċilitajiet u t-tagħmir taċ-ċentru operattiv għal operazzjonijiet, eżerċizzji u taħriġ. |
— |
Iwettaq manutenzjoni, aġġornament u sostituzzjoni tat-tagħmir taċ-Ċentru Operattiv ta’ l-UE u jwettaq manutenzjoni ta’ l-istallazzjonijiet. |
a) Kompiti addizzjonali f'sitwazzjonijiet ta’ maniġġar ta’ kriżijiet
— |
Jitlob u jipproċessa informazzjoni speċifika mill-organizzazzjonijiet ta’ l-intelligence u informazzjoni rilevanti oħra mis-sorsi kollha disponibbli. |
— |
Jappoġġa lill-EUMC fil-kontributi tiegħu għal Gwida dwar Ippjanar Inizjali u Direttivi ta’ Ppjanar tal-KPS. |
— |
Jiżviluppa u jipprijoritizza l-għażliet strateġiċi militari bħala l-bażi għall-konsulenza militari mogħtija mill-EUMC lill-KPS permezz ta':
|
— |
Jidentifika f'koordinazzjoni ma’ persunal ta’ ppjanar nazzjonali u, skond il-ħtieġa, in-NATO, il-forzi li jistgħu jipparteċipaw f'operazzjonijiet possibbli mmexxija mill-UE. |
— |
Jassisti lill-kmandant ta’ l-operazzjoni fi skambji tekniċi ma’ pajjiżi terzi li joffru kontributi militari lil operazzjoni mmexxija mill-UE, u fit-tħejjija tal-konferenza tal-ġenerazzjoni ta’ forza. |
— |
Ikompli jagħmel monitoraġġ ta’ sitwazzjonijiet ta’ kriżi. |
— |
Fuq talba mid-DG E lid-DGEUMS, jipprovdi assistenza għall-ippjanar strateġiku politiku-militari ta’ rispons għal kriżijiet imwettaq taħt ir-responsabbiltà tad-DG E (tħejjija ta’ CMC, azzjoni konġunta…). |
— |
Fuq talba mid-DG E lid-DGEUMS, jipprovdi assistenza għall-ippjanar ta’ rispons għal kriżijiet fil-livell strateġiku (Missjonijiet ta’ Sejbien tal-Fatti, CMC) imwettaq taħt ir-responsabbiltà tad-DGE. |
— |
Jikkontribwixxi għall-ippjanar strateġiku ta’ rispons għal kriżi għal operazzjonijiet ċivili/militari konġunti permezz ta’ l-iżvilupp ta’ għażliet strateġiċi kif previsti fi proċeduri ta’ maniġġar ta’ kriżijiet. Dan l-ippjanar jaqa' taħt ir-responsabbiltà diretta tal-DGEUMS u d-DCPCC u l-awtorità ġenerali tas-SĠ/RGħ. |
— |
Fuq talba mid-DCPCC lid-DGEUMS, jipprovdi assistenza għall-ippjanar ta’ rispons għal kriżijiet fil-livell strateġiku u operattiv għal missjonijiet ċivili imwettqa taħt ir-responsabbiltà tad-DCPCC. |
b) Kompiti addizzjonali matul l-operazzjonijiet
— |
L-EUMS jipprovdi, permezz tal-“Kapaċità ta’ Għassa”, kapaċità ta’ 24 siegħa kuljum, sebat'ijiem fil-ġimgħa, ta’ monitoraġġ fuq il-missjonijiet u l-operazzjonijiet kollha tal-PESD biex jiżgura l-passaġġ ta’ informazzjoni speċifika għal operazzjoni b'mod sistematiku. |
— |
L-EUMS, li jaġixxi taħt id-direzzjoni tal-EUMC, jagħmel monitoraġġ kontinwu ta’ l-aspetti militari kollha ta’ l-operazzjonijiet. Hu jwettaq analiżi strateġika f'kollegament mal-kmandant ta’ l-operazzjoni magħżul biex jappoġġa lill-EUMC fir-rwol konsultattiv tiegħu lill-KPS responsabbli mit-tmexxija strateġika. |
— |
Fid-dawl ta’ żviluppi politiċi u operattivi, huwa jipprovdi lill-EUMC għażliet ġodda bħala bażi għall-konsulenza militari ta’ l-EUMC lill-KPS. |
— |
Jikkontribwixxi għan-nukleu ewlieni rinforzat, u għal tkabbir ulterjuri, kif meħtieġ, taċ-Ċentru Operattiv ta’ l-UE. |
— |
Jipprovdi n-nukleu ċentrali permanenti taċ-Ċentru Operattiv ta’ l-UE. |
— |
Jassisti fil-koordinazzjoni ta’ operazzjonijiet ċivili. Tali operazzjonijiet huma ppjanati u mwettqa taħt l-awtorità tad-DCPCC. Jassisti fl-ippjanar, l-appoġġ (inkluż l-użu possibbli ta’ mezzi militari) u t-twettiq ta’ operazzjonijiet ċivili (il-livell strateġiku jibqa' mad-DGE IX). |
5. Organizzazzjoni
— |
L-EUMS jaħdem taħt id-direzzjoni militari ta’ l-EUMC, li lilu jirrapporta. |
— |
Hu dipartiment tas-Segretarjat tal-Kunsill marbut direttament mas-SĠ/RGħ u jaħdem f'kooperazzjoni mill-qrib ma’ dipartimenti oħrajn tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill. |
— |
Hu mmexxi mid-DGEUMS, ġeneral bi 3-stilel. |
— |
Huwa magħmul minn persunal sekondat mill-Istati Membri li jaġixxi f'kapaċità internazzjonali, skond ir-regoli applikabbli għall-esperti nazzjonali u l-persunal militari sekondat lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill, kif ukoll minn uffiċjali mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill u l-uffiċjali ssekondati mill-Kummissjoni. Bil-għan li jitjieb il-proċess ta’ l-għażla ta’ l-EUMS, l-Istati Membri huma mħeġġa jippreżentaw iktar minn kandidat wieħed għal kull post li ssir applikazzjoni għalih. |
— |
Sabiex ikun jista’ jlaħħaq mal-firxa kollha ta’ missjonijiet u kompiti, l-EUMS hu organizzat kif stabbilit fl-Appendiċi “A”. |
— |
F'sitwazzjonijiet jew eżerċizzji ta’ maniġġar ta’ kriżijiet, l-EUMS jista’ tistabbilixxi Skwadri ta’ Ppjanar u Amministrazzjoni, li jibnu fuq il-kompetenza, il-persunal u l-infrastruttura tiegħu. Barra minn dan, huwa jista', jekk meħtieġ, jitlob permezz ta’ l-EUMC persunal għal żieda temporanja mill-Istati Membri ta’ l-UE. |
— |
L-EUMC jipprovdi gwida permezz tad-DGEUMS, dwar l-attivitajiet militari mwettqa mill-EUMS fil-qafas ta’ maniġġar ċivili ta’ kriżijiet. Kontributi mill-EUMS għall-aspetti ċivili tal-maniġġar ta’ kriżijiet jibqgħu taħt ir-responsabbiltà funzjonali tad-DGE IX għall-attivitajiet kollha (ippjanar, Missjonijiet ta’ Sejbien tal-Fatti eċċ.) sa, u inkluż, l-iżvilupp tas-CMC u, fejn adatt, CSO/PSOs. Ladarba tittieħed deċiżjoni biex titnieda missjoni, dawn il-kontributi jaqgħu taħt ir-responsabbiltà funzjonali tad-DCPCC. Rappurtar dwar dawn l-attivitajiet lis-CIVCOM isir skond proċeduri stabbiliti dwar l-aspetti ċivili ta’ maniġġar ta’ kriżijiet. |
6. Relazzjonijiet ma’ pajjiżi terzi
Ir-relazzjonijiet bejn l-EUMS, u l-membri Ewropej tan-NATO li mhumiex fl-UE, Stati terzi oħrajn, u l-kandidati għall-adeżjoni fl-UE huma definiti fid-dokumenti rilevanti dwar ir-relazzjonijiet ta’ l-UE ma’ pajjiżi terzi.
(*) Għat-taqsir tal-kliem f'kull parti ta’ dan id-dokument, ara Appendiċi B.
(1) Definizzjonijiet:
|
Ippjanar strateġiku: Attivitajiet ta’ ppjanar li jibdew hekk kif tkun idenitifikata kriżi, jew kif titfaċċa kriżi u jintemmu meta l-awtoritajiet politiċi ta’ l-UE japprovaw għażla strateġika militari jew sett ta’ għażliet strateġiċi militari. Il-proċess strateġiku jinkludi valutazzjoni tas-sitwazzjoni militari, definizzjoni ta’ qafas tal-POL/MIL u żvilupp ta’ l-għażliet strateġiċi militari. |
|
Għażla Strateġika Militari: azzjoni militari possibbli maħsuba sabiex tikseb l-għanijiet tal-POL/MIL kif elenkati fil-qafas tal-POL/MIL. Għażla strateġika militari tiddeskrivi b'mod ġenerali s-soluzzjoni militari, ir-riżorsa meħtieġa u l-limitazzjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet dwar l-għażla tal-Kmandant ta’ l-Operazzjonijiet u l-KĠO. |
Appendiċi A
ORGANIZZAZZJONI ĠENERALI TA' L-EUMS
Appendiċi B
ABBREVJAZZJONIJIET
A
ADMIN Fergħa ta' l-Amministrazzjoni
AU Unjoni Afrikana
C
CESDP Politika Ewropea ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni
CEUMC President tal-Kumitat Militari ta' l-Unjoni Ewropea
CPCC Kapaċità Ċivili ta' Ppjanar u Tmexxija
CIS Taqsima tas-Sistemi ta' Komunikazzjoni u Informazzjoni
CIS POL/REQ Politika u Ħtiġiet ta' Sistemi ta' Komunikazzjoni u Informatika
CIV/MIL CELL Ċellola Ċivili/Militari
CIV/MIL STRAT PLAN Fergħa ta' l-Ippjanar Strateġiku taċ-Ċellola Ċivili/Militari
CIVCOM Kumitat għall-Aspetti Ċivili tal-Maniġġar ta' Kriżijiet
CMC Kunċett ta' Maniġġar ta' Kriżijiet
CMC SPT Appoġġ lill-President tal-Kumitat Militari ta' l-Unjoni Ewropea
COMMS & IS Direttorat tas-Sistemi ta' Komunikazzjoni u Informazzjoni
CONOPS Kunċett ta' Operazzjonijiet
CRISIS RESP/CURRENT OPS Fergħa ta' Rispons għall-Kriżijiet u Operazzjonijiet Attwali
CSO Għażla Strateġika Militari
D
DDG Viċi Direttur Ġenerali
DGEUMS Direttur Ġenerali tal-Persunal Militari ta' l-Unjoni Ewropea
DCPCC Direttur tal-Kapaċità Ċivili ta' Ppjanar u Tmexxija
DPP Proċess ta' Ppjanar ta' Difiża
E
ESDP Politika Ewropea ta' Sigurtà u Difiża
EUMC Kumitat Militari ta' l-Unjoni Ewropea
EUMS Persunal Militari ta' l-Unjoni Ewropea
EU CELL (SHAPE) Ċellola ta' l-Unjoni Ewropea f'SHAPE
EX/TRN/ANL Fergħa ta' Analiżi ta' l-Eżerċizzji u t-Taħriġ
I
INT POLICY Fergħa ta' Politika dwar l-Intelligence
INT PRODUCTION Fergħa ta' Produzzjoni dwar l-Intelligence
INT REQ Rekwiżit ta' l-Intelligence
IT SUPPORT Fergħa ta' Appoġġ għat-Teknoloġija ta' l-Informatika
K
KĠO Kwartieri Ġenerali ta' l-Operazzjonijiet
KPS Kumitat Politiku u ta' Sigurtà
L
LEGAL Konsulent Legali
LOG POLICY Fergħa ta' Politika dwar il-Loġistika
M
MAP Fergħa ta' l-Ippjanar u l-Valutazzjoni Militari
O
OCPS Persunal Permanenti taċ-Ċentru ta' l-Operazzjonijiet
OHQ (ara KĠO)
OP CENTRE PERM STAFF Persunal Permanenti taċ-Ċentru ta' l-Operazzjonijiet
OLPAN Pjan ta' l-Operazzjonijiet
OPSCEN Ċentru ta' l-Operazzjonijiet
OSCE (ara OSKE)
OSKE Organizzazzjoni għas-Sigurtà u l-Kooperazzjoni fl-Ewropa
P
PARP Proċess ta' Ppjanar u Reviżjoni
PfP Sħubija għall-Paċi
POL Fergħa tal-Politika
PSC (ara KPS)
PSO Għażla Strateġika Militari
T
TUE Trattat dwar l-Unjoni Ewropea
12.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 102/34 |
AZZJONI KONĠUNTA TAL-KUNSILL 2008/299/PESK
tas-7 ta’ April 2008
li temenda l-Azzjoni Konġunta 2004/551/PESK dwar l-istabbiliment ta’ l-Agenzija tad-Difiża Ewropea
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u, b'mod partikolari l-Artikolu 14 tiegħu,
Billi:
(1) |
Fit-12 ta’ Lulju 2004, il-Kunsill adotta l-Azzjoni Konġunta 2004/551/PESK dwar l-istabbiliment ta’ l-Aġenzija tad-Difiża Ewropea (1) (minn hawn ‘il quddiem “l-Aġenzija”), li, fost affarijiet oħra, tipprevedi li d-Direttur Eżekuttiv ta’ l-Aġenzija, u d-Deputat tiegħu, għandhom jinħatru mill-Bord Direttiv ta’ l-Aġenzija fuq proposta mill-Kap ta’ l-Aġenzija u li għandhom jaġixxu taħt l-awtorità tal-Kap ta’ l-Aġenzija u f'konformità mad-deċiżjonijiet tal-Bord Direttiv. |
(2) |
Il-Bord Direttiv qabel fil-25 ta’ Settembru 2007 biex jirrakkomanda, f'konformità mar-rapport ippreżentat mill-Kap ta’ l-Aġenzija dwar l-implimentazzjoni ta’ l-Azzjoni Konġunta 2004/551/PESK, skond l-Artikolu 27 tagħha, li l-Kunsill jemenda l-Azzjoni Konġunta msemmija fir-rigward tal-ħolqien ta’ tieni post ta’ Deputat Direttur Eżekuttiv u jordna reviżjoni oħra fl-2010. |
(3) |
Għaldaqstant l-Azzjoni Konġunta 2004/551/PESK għandha tiġi emendata kif meħtieġ. |
(4) |
Skond l-Artikolu 6 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej, id-Danimarka ma tipparteċipax fl-elaborazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ deċiżjonijiet u azzjonijiet ta’ l-Unjoni Ewropea li għandhom implikazzjonijiet ta’ difiża. Għalhekk id-Danimarka ma ħaditx sehem fl-elaborazzjoni u l-adozzjoni ta’ din l-Azzjoni Konġunta u ma għandiex tkun marbuta biha, |
ADOTTA DIN L-AZZJONI KONĠUNTA:
Artikolu 1
L-Azzjoni Konġunta 2004/551/PESK hija b'dan emendata kif ġej:
(1) |
Is-subparagrafu 1.5 ta’ l-Artikolu 91 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
|
(2) |
Il-paragrafi 1 u 2 ta’ l-Artikolu 10 għandhom jiġu sostitwiti b’dan li ġej: “1. Id-Direttur Eżekuttiv, u ż-żewġ Deputati tiegħu, għandhom jiġu maħtura mill-Bord Direttiv fuq proposta tal-Kap ta’ l-Aġenzija għal tlett snin. Il-Bord Direttiv jista’ jagħti estensjoni ta’ sentejn. Id-Direttur Eżekuttiv, u ż-żewġ Deputat tiegħu, għandu jaġixxi taħt l-awtorità tal-Kap ta’ l-Aġenzija u skond id-deċiżjonijiet tal-Bord Direttiv. 2. Id-Direttur Eżekuttiv, bl-għajnuna taż-żewġ Deputati tiegħu, għandu jieħu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex jiġu żgurati l-effiċjenza u l-effikaċja tax-xogħol ta’ l-Aġenzija. Huwa għandu jkun responsabbli għas-superviżjoni u l-koordinazzjoni ta’ l-unitajiet funzjonali, sabiex tiġi żgurata l-koerenza ġenerali tax-xogħol tagħhom. Huwa għandu jkun il-Kap tal-persunal ta’ l-Aġenzija.”; |
(3) |
L-Artikolu 27 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 27 Klawżola ta’ reviżjoni Il-Kap ta’ l-Aġenzija għandu jippreżenta, mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju 2010, rapport lill-Bord Direttiv dwar l-implimentazzjoni ta’ din l-Azzjoni Konġunta bil-ħsieb tal-possibbiltà ta’ reviżjoni tagħha mill-Kunsill.”. |
Artikolu 2
Din l-Azzjoni Konġunta għandha tidħol fis-seħħ fil-jum ta’ l-adozzjoni tagħha.
Artikolu 3
Din l-Azzjoni Konġunta għandha tiġi pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fil-Lussemburgu, 7 ta’ April 2008.
Għall-Kunsill
Il-President
R. ŽERJAV
(1) ĠU L 245, 17.7.2004, p. 17.